This is a modern-English version of The Mysteries of Udolpho, originally written by Radcliffe, Ann Ward.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

The Mysteries of Udolpho
A Romance
Interspersed With Some Pieces of Poetry
By Ann Radcliffe
Contents
Fate sits on these dark battlements, and frowns,
And, as the portals open to receive me,
Her voice, in sullen echoes through the courts,
Tells of a nameless deed.
Fate stands on these dark walls, frowning,
And as the doors open to let me in,
Her voice, echoing gloomily through the halls,
Speaks of an unknown act.
CHAPTER I
home is the resort
Of love, of joy, of peace and plenty, where,
Supporting and supported, polish’d friends
And dear relations mingle into bliss.
THOMSON
home is the place
Of love, joy, peace, and abundance, where,
Supporting and supported, polished friends
And dear relatives come together in happiness.
THOMSON
On the pleasant banks of the Garonne, in the province of Gascony, stood, in the year 1584, the château of Monsieur St. Aubert. From its windows were seen the pastoral landscapes of Guienne and Gascony stretching along the river, gay with luxuriant woods and vine, and plantations of olives. To the south, the view was bounded by the majestic Pyrenees, whose summits, veiled in clouds, or exhibiting awful forms, seen, and lost again, as the partial vapours rolled along, were sometimes barren, and gleamed through the blue tinge of air, and sometimes frowned with forests of gloomy pine, that swept downward to their base. These tremendous precipices were contrasted by the soft green of the pastures and woods that hung upon their skirts; among whose flocks, and herds, and simple cottages, the eye, after having scaled the cliffs above, delighted to repose. To the north, and to the east, the plains of Guienne and Languedoc were lost in the mist of distance; on the west, Gascony was bounded by the waters of Biscay.
On the pleasant banks of the Garonne, in the province of Gascony, stood, in the year 1584, the château of Monsieur St. Aubert. From its windows, one could see the pastoral landscapes of Guienne and Gascony stretching along the river, vibrant with lush woods, vines, and olive groves. To the south, the view was framed by the majestic Pyrenees, whose peaks, hidden in clouds or showing terrifying shapes, would appear and disappear as the mist rolled by. Sometimes they looked barren, shining through the blue air, while at other times they loomed dark with dense pine forests that cascaded down to their base. These dramatic cliffs were set against the soft green of the pastures and woods that clung to their edges; among the flocks, herds, and simple cottages, the eye found pleasure in resting after climbing the high cliffs above. To the north and east, the plains of Guienne and Languedoc faded into the distant mist; to the west, Gascony was bordered by the waters of Biscay.
M. St. Aubert loved to wander, with his wife and daughter, on the margin of the Garonne, and to listen to the music that floated on its waves. He had known life in other forms than those of pastoral simplicity, having mingled in the gay and in the busy scenes of the world; but the flattering portrait of mankind, which his heart had delineated in early youth, his experience had too sorrowfully corrected. Yet, amidst the changing visions of life, his principles remained unshaken, his benevolence unchilled; and he retired from the multitude “more in pity than in anger,” to scenes of simple nature, to the pure delights of literature, and to the exercise of domestic virtues.
M. St. Aubert loved to stroll with his wife and daughter along the banks of the Garonne, enjoying the music that floated on its waters. He had experienced life in ways beyond simple pastoral living, having participated in the lively and bustling scenes of the world; yet the flattering image of humanity that he had painted in his youth had been sadly reshaped by his experiences. Still, amid the shifting views of life, his principles stayed strong, and his kindness remained intact; he withdrew from the crowd “more in pity than in anger,” seeking solace in nature, the pure joys of literature, and the practice of family values.
He was a descendant from the younger branch of an illustrious family, and it was designed, that the deficiency of his patrimonial wealth should be supplied either by a splendid alliance in marriage, or by success in the intrigues of public affairs. But St. Aubert had too nice a sense of honour to fulfil the latter hope, and too small a portion of ambition to sacrifice what he called happiness, to the attainment of wealth. After the death of his father he married a very amiable woman, his equal in birth, and not his superior in fortune. The late Monsieur St. Aubert’s liberality, or extravagance, had so much involved his affairs, that his son found it necessary to dispose of a part of the family domain, and, some years after his marriage, he sold it to Monsieur Quesnel, the brother of his wife, and retired to a small estate in Gascony, where conjugal felicity, and parental duties, divided his attention with the treasures of knowledge and the illuminations of genius.
He came from the younger branch of a prominent family, and it was hoped that his lack of inheritance would be balanced out by a great marriage or success in public life. However, St. Aubert had too strong a sense of honor to chase the latter option, and he wasn't ambitious enough to give up what he considered happiness for wealth. After his father's death, he married a very kind woman who was his equal in background and not wealthier than him. His father’s generosity, or perhaps extravagance, had put his finances in such disarray that his son had to sell part of the family estate. A few years after his marriage, he sold it to Monsieur Quesnel, his wife's brother, and moved to a small estate in Gascony, where he balanced marital happiness and parental responsibilities with his love for knowledge and appreciation for genius.
To this spot he had been attached from his infancy. He had often made excursions to it when a boy, and the impressions of delight given to his mind by the homely kindness of the grey-headed peasant, to whom it was intrusted, and whose fruit and cream never failed, had not been obliterated by succeeding circumstances. The green pastures along which he had so often bounded in the exultation of health, and youthful freedom—the woods, under whose refreshing shade he had first indulged that pensive melancholy, which afterwards made a strong feature of his character—the wild walks of the mountains, the river, on whose waves he had floated, and the distant plains, which seemed boundless as his early hopes—were never after remembered by St. Aubert but with enthusiasm and regret. At length he disengaged himself from the world, and retired hither, to realise the wishes of many years.
He had been connected to this place since he was a child. As a boy, he often visited it, and the joyful memories of the warm kindness from the elderly farmer who took care of it, along with the fruit and cream that never disappointed, remained with him despite everything that happened later. The lush pastures where he had often run around in the joy of good health and youthful freedom—the woods, where he first experienced that thoughtful sadness that later became a significant part of his personality—the wild trails of the mountains, the river on which he had floated, and the far-off plains that seemed as endless as his childhood dreams—were never remembered by St. Aubert without feeling both enthusiasm and regret. Eventually, he separated himself from the world and came here to fulfill his long-held desires.
The building, as it then stood, was merely a summer cottage, rendered interesting to a stranger by its neat simplicity, or the beauty of the surrounding scene; and considerable additions were necessary to make it a comfortable family residence. St. Aubert felt a kind of affection for every part of the fabric, which he remembered in his youth, and would not suffer a stone of it to be removed, so that the new building, adapted to the style of the old one, formed with it only a simple and elegant residence. The taste of Madame St. Aubert was conspicuous in its internal finishing, where the same chaste simplicity was observable in the furniture, and in the few ornaments of the apartments, that characterised the manners of its inhabitants.
The building, as it stood, was just a summer cottage, interesting to a visitor because of its neat simplicity and the beauty of the surrounding scene. Significant additions were needed to turn it into a comfortable family home. St. Aubert felt a kind of affection for every part of it from his youth and wouldn’t allow even one stone to be removed. As a result, the new structure, designed to match the old one, created a simple and elegant residence together. Madame St. Aubert’s taste was evident in the interior finishing, where the same clean simplicity was seen in the furniture and the few decorations in the rooms, reflecting the character of its inhabitants.
The library occupied the west side of the château, and was enriched by a collection of the best books in the ancient and modern languages. This room opened upon a grove, which stood on the brow of a gentle declivity, that fell towards the river, and the tall trees gave it a melancholy and pleasing shade; while from the windows the eye caught, beneath the spreading branches, the gay and luxuriant landscape stretching to the west, and overlooked on the left by the bold precipices of the Pyrenees. Adjoining the library was a green-house, stored with scarce and beautiful plants; for one of the amusements of St. Aubert was the study of botany, and among the neighbouring mountains, which afforded a luxurious feast to the mind of the naturalist, he often passed the day in the pursuit of his favourite science. He was sometimes accompanied in these little excursions by Madame St. Aubert, and frequently by his daughter; when, with a small osier basket to receive plants, and another filled with cold refreshments, such as the cabin of the shepherd did not afford, they wandered away among the most romantic and magnificent scenes, nor suffered the charms of Nature’s lowly children to abstract them from the observance of her stupendous works. When weary of sauntering among cliffs that seemed scarcely accessible but to the steps of the enthusiast, and where no track appeared on the vegetation, but what the foot of the izard had left; they would seek one of those green recesses, which so beautifully adorn the bosom of these mountains, where, under the shade of the lofty larch, or cedar, they enjoyed their simple repast, made sweeter by the waters of the cool stream, that crept along the turf, and by the breath of wild flowers and aromatic plants, that fringed the rocks, and inlaid the grass.
The library was located on the west side of the château and was filled with a collection of some of the finest books in both ancient and modern languages. This room opened up to a grove perched on a gentle slope that descended toward the river, and the tall trees provided a charming and slightly sad shade; from the windows, you could see the vibrant and lush landscape spreading out to the west, framed on the left by the dramatic cliffs of the Pyrenees. Next to the library was a greenhouse, filled with rare and beautiful plants because one of St. Aubert's hobbies was studying botany. Among the nearby mountains, which offered a rich treat for the nature enthusiast, he often spent his days immersed in his favorite subject. Sometimes, he was joined on these little excursions by Madame St. Aubert and often by his daughter; equipped with a small wicker basket for collecting plants and another filled with cold refreshments that the shepherd’s cabin didn’t provide, they wandered through the most romantic and stunning scenes, not letting the beauty of Nature’s humble creations distract them from appreciating her grand works. When they grew tired of wandering among cliffs that seemed only accessible to the most dedicated adventurers, and where no visible path crossed the vegetation except for what the mountain goat had left behind, they would find one of those lush green spots that gracefully embellish these mountains, where, under the shade of lofty larch or cedar trees, they enjoyed their simple meal, made even sweeter by the cool stream’s water trickling over the grass and the scent of wildflowers and aromatic plants adorning the rocks and carpeted in grass.
Adjoining the eastern side of the green-house, looking towards the plains of Languedoc, was a room, which Emily called hers, and which contained her books, her drawings, her musical instruments, with some favourite birds and plants. Here she usually exercised herself in elegant arts, cultivated only because they were congenial to her taste, and in which native genius, assisted by the instructions of Monsieur and Madame St. Aubert, made her an early proficient. The windows of this room were particularly pleasant; they descended to the floor, and, opening upon the little lawn that surrounded the house, the eye was led between groves of almond, palm-trees, flowering-ash, and myrtle, to the distant landscape, where the Garonne wandered.
Next to the east side of the greenhouse, facing the plains of Languedoc, was a room that Emily called her own. It housed her books, her drawings, her musical instruments, along with some favorite birds and plants. Here, she typically practiced elegant arts, which she pursued simply because they aligned with her tastes, and thanks to her natural talent and the guidance of Monsieur and Madame St. Aubert, she became skilled at them early on. The windows of this room were particularly nice; they reached down to the floor and opened up to the small lawn surrounding the house. From there, you could see between groves of almond and palm trees, flowering ash, and myrtle, all the way to the distant landscape where the Garonne river flowed.
The peasants of this gay climate were often seen on an evening, when the day’s labour was done, dancing in groups on the margin of the river. Their sprightly melodies, debonnaire steps, the fanciful figure of their dances, with the tasteful and capricious manner in which the girls adjusted their simple dress, gave a character to the scene entirely French.
The peasants in this cheerful climate were often spotted in the evenings, after a day’s work, dancing in groups by the riverbank. Their lively tunes, graceful steps, imaginative dance moves, and the stylish way the girls fixed their simple outfits gave the scene a distinctly French vibe.
The front of the château, which, having a southern aspect, opened upon the grandeur of the mountains, was occupied on the ground floor by a rustic hall, and two excellent sitting rooms. The first floor, for the cottage had no second story, was laid out in bed-chambers, except one apartment that opened to a balcony, and which was generally used for a breakfast-room.
The front of the château, facing south and showcasing the majesty of the mountains, featured a rustic hall and two great living rooms on the ground floor. The first floor, as the cottage didn't have a second story, consisted of bedrooms, except for one room that opened to a balcony and was typically used as a breakfast room.
In the surrounding ground, St. Aubert had made very tasteful improvements; yet, such was his attachment to objects he had remembered from his boyish days, that he had in some instances sacrificed taste to sentiment. There were two old larches that shaded the building, and interrupted the prospect; St. Aubert had sometimes declared that he believed he should have been weak enough to have wept at their fall. In addition to these larches he planted a little grove of beech, pine, and mountain-ash. On a lofty terrace, formed by the swelling bank of the river, rose a plantation of orange, lemon, and palm-trees, whose fruit, in the coolness of evening, breathed delicious fragrance. With these were mingled a few trees of other species. Here, under the ample shade of a plane-tree, that spread its majestic canopy towards the river, St. Aubert loved to sit in the fine evenings of summer, with his wife and children, watching, beneath its foliage, the setting sun, the mild splendour of its light fading from the distant landscape, till the shadows of twilight melted its various features into one tint of sober grey. Here, too, he loved to read, and to converse with Madame St. Aubert; or to play with his children, resigning himself to the influence of those sweet affections, which are ever attendant on simplicity and nature. He has often said, while tears of pleasure trembled in his eyes, that these were moments infinitely more delightful than any passed amid the brilliant and tumultuous scenes that are courted by the world. His heart was occupied; it had, what can be so rarely said, no wish for a happiness beyond what it experienced. The consciousness of acting right diffused a serenity over his manners, which nothing else could impart to a man of moral perceptions like his, and which refined his sense of every surrounding blessing.
In the surrounding land, St. Aubert had made some really nice improvements; however, his fondness for things he remembered from his childhood often led him to prioritize sentiment over style. There were two old larches that provided shade for the building and blocked the view, and St. Aubert would sometimes say that he thought he would have been emotional enough to cry if they were cut down. In addition to the larches, he planted a small grove of beech, pine, and mountain-ash trees. On a high terrace formed by the riverbank, there was a collection of orange, lemon, and palm trees, whose fruit released a delightful fragrance in the cool of the evening. A few other types of trees were also mixed in. Here, under the large shade of a sycamore tree, which stretched its impressive canopy toward the river, St. Aubert loved to spend warm summer evenings with his wife and children, watching the sunset under its leaves, as the soft glow of light faded from the distant landscape, until the twilight cast everything into a uniform shade of soft grey. He also enjoyed reading and talking with Madame St. Aubert or playing with his children, giving in to the tender feelings that naturally come with simplicity and nature. He often said, with tears of joy in his eyes, that these moments were far more delightful than any spent in the bright and chaotic scenes pursued by the world. His heart was full; he had, which is rare to say, no desire for happiness beyond what he already felt. The knowledge that he was doing the right thing brought a calmness to his demeanor that nothing else could give to a man with such strong morals, and it deepened his appreciation for every blessing around him.
The deepest shade of twilight did not send him from his favourite plane-tree. He loved the soothing hour, when the last tints of light die away; when the stars, one by one, tremble through æther, and are reflected on the dark mirror of the waters; that hour, which, of all others, inspires the mind with pensive tenderness, and often elevates it to sublime contemplation. When the moon shed her soft rays among the foliage, he still lingered, and his pastoral supper of cream and fruits was often spread beneath it. Then, on the stillness of night, came the song of the nightingale, breathing sweetness, and awakening melancholy.
The deepest shade of twilight didn’t drive him away from his favorite plane tree. He loved the calming hour when the last bits of light fade away; when the stars slowly appear in the sky and are mirrored on the dark surface of the water; that hour, which, more than any other, fills the mind with thoughtful tenderness and often lifts it to deep contemplation. When the moon cast her soft light through the leaves, he would linger, and his simple dinner of cream and fruit was often laid out under it. Then, in the stillness of night, the song of the nightingale would come, filling the air with sweetness and stirring a sense of melancholy.
The first interruptions to the happiness he had known since his retirement, were occasioned by the death of his two sons. He lost them at that age when infantine simplicity is so fascinating; and though, in consideration of Madame St. Aubert’s distress, he restrained the expression of his own, and endeavoured to bear it, as he meant, with philosophy, he had, in truth, no philosophy that could render him calm to such losses. One daughter was now his only surviving child; and, while he watched the unfolding of her infant character, with anxious fondness, he endeavoured, with unremitting effort, to counteract those traits in her disposition, which might hereafter lead her from happiness. She had discovered in her early years uncommon delicacy of mind, warm affections, and ready benevolence; but with these was observable a degree of susceptibility too exquisite to admit of lasting peace. As she advanced in youth, this sensibility gave a pensive tone to her spirits, and a softness to her manner, which added grace to beauty, and rendered her a very interesting object to persons of a congenial disposition. But St. Aubert had too much good sense to prefer a charm to a virtue; and had penetration enough to see, that this charm was too dangerous to its possessor to be allowed the character of a blessing. He endeavoured, therefore, to strengthen her mind; to enure her to habits of self-command; to teach her to reject the first impulse of her feelings, and to look, with cool examination, upon the disappointments he sometimes threw in her way. While he instructed her to resist first impressions, and to acquire that steady dignity of mind, that can alone counterbalance the passions, and bear us, as far as is compatible with our nature, above the reach of circumstances, he taught himself a lesson of fortitude; for he was often obliged to witness, with seeming indifference, the tears and struggles which his caution occasioned her.
The first interruptions to the happiness he had enjoyed since his retirement came with the loss of his two sons. He lost them at an age when childhood innocence is so captivating; and although, out of consideration for Madame St. Aubert’s sorrow, he held back his own feelings and tried to cope with it, intending to be philosophical about it, he really had no philosophy that could help him stay calm in the face of such losses. His only surviving child was a daughter; and as he observed the development of her young personality with concerned affection, he made every effort to counteract those traits in her nature that might one day steer her away from happiness. From an early age, she showed remarkable sensitivity, deep affections, and a willingness to help others; but alongside these was a level of sensitivity too intense for her to experience lasting peace. As she grew into adolescence, this sensitivity gave her a thoughtful demeanor and a gentle manner, which added grace to her beauty and made her very appealing to those with similar dispositions. But St. Aubert was too sensible to value charm over virtue; he was insightful enough to recognize that this charm could be too perilous for its owner to be seen as a blessing. Therefore, he tried to strengthen her mind, to help her develop self-discipline, to teach her to resist the initial surge of her feelings, and to look calmly at the disappointments he sometimes placed in her path. While instructing her to push back against first impressions and to cultivate the steady dignity of mind that could help balance the passions and lift her, as much as humanly possible, above life's circumstances, he learned a lesson in fortitude himself; for he often had to witness, with an air of indifference, the tears and struggles that his caution caused her.
In person, Emily resembled her mother; having the same elegant symmetry of form, the same delicacy of features, and the same blue eyes, full of tender sweetness. But, lovely as was her person, it was the varied expression of her countenance, as conversation awakened the nicer emotions of her mind, that threw such a captivating grace around her:
In person, Emily looked just like her mother; sharing the same elegant shape, the same delicate features, and the same blue eyes, filled with gentle sweetness. But, as beautiful as she was, it was the different expressions on her face, as conversation stirred her deeper emotions, that gave her such captivating charm:
Those tend’rer tints, that shun the careless eye,
And, in the world’s contagious circle, die.
Those softer shades that avoid the careless gaze,
And, in the world's infectious circle, fade away.
St. Aubert cultivated her understanding with the most scrupulous care. He gave her a general view of the sciences, and an exact acquaintance with every part of elegant literature. He taught her Latin and English, chiefly that she might understand the sublimity of their best poets. She discovered in her early years a taste for works of genius; and it was St. Aubert’s principle, as well as his inclination, to promote every innocent means of happiness. “A well-informed mind,” he would say, “is the best security against the contagion of folly and of vice. The vacant mind is ever on the watch for relief, and ready to plunge into error, to escape from the languor of idleness. Store it with ideas, teach it the pleasure of thinking; and the temptations of the world without, will be counteracted by the gratifications derived from the world within. Thought, and cultivation, are necessary equally to the happiness of a country and a city life; in the first they prevent the uneasy sensations of indolence, and afford a sublime pleasure in the taste they create for the beautiful, and the grand; in the latter, they make dissipation less an object of necessity, and consequently of interest.”
St. Aubert carefully nurtured her understanding. He provided her with a broad overview of the sciences and a thorough knowledge of every aspect of fine literature. He taught her Latin and English mainly so she could appreciate the greatness of their best poets. She showed an early interest in works of genius; it was both St. Aubert's principle and his passion to encourage every innocent way to find happiness. "A well-informed mind," he would say, "is the best defense against the spread of foolishness and vice. An empty mind always looks for distractions and is quick to fall into mistakes to escape the boredom of idleness. Fill it with ideas, teach it the joy of thinking, and the temptations from the outside world will be balanced by the pleasures from within. Thought and learning are essential for happiness in both country and city life; in the countryside, they prevent the discomfort of laziness and create a deep appreciation for beauty and grandeur; in the city, they reduce the need for indulgence and, therefore, lessen its appeal."
It was one of Emily’s earliest pleasures to ramble among the scenes of nature; nor was it in the soft and glowing landscape that she most delighted; she loved more the wild wood-walks, that skirted the mountain; and still more the mountain’s stupendous recesses, where the silence and grandeur of solitude impressed a sacred awe upon her heart, and lifted her thoughts to the GOD OF HEAVEN AND EARTH. In scenes like these she would often linger along, wrapt in a melancholy charm, till the last gleam of day faded from the west; till the lonely sound of a sheep-bell, or the distant bark of a watch-dog, were all that broke on the stillness of the evening. Then, the gloom of the woods; the trembling of their leaves, at intervals, in the breeze; the bat, flitting on the twilight; the cottage-lights, now seen, and now lost—were circumstances that awakened her mind into effort, and led to enthusiasm and poetry.
It was one of Emily’s earliest joys to wander through nature; she didn’t just enjoy the soft, glowing landscapes, though. She loved the wild forest paths that bordered the mountain even more, and even more than that, she cherished the mountain’s vast, hidden areas, where the silence and majesty of solitude filled her with a profound awe and lifted her thoughts to the GOD OF HEAVEN AND EARTH. In these kinds of places, she would often linger, lost in a bittersweet charm, until the last light of day disappeared in the west; until the distant sound of a sheep bell or the far-off barking of a guard dog were the only things breaking the evening’s stillness. Then, the darkness of the woods; the rustling of the leaves in the breeze; the bat fluttering in the twilight; the cottage lights that appeared and disappeared—these were moments that stirred her mind into action and sparked enthusiasm and poetry.
Her favourite walk was to a little fishing-house, belonging to St. Aubert, in a woody glen, on the margin of a rivulet that descended from the Pyrenees, and, after foaming among their rocks, wound its silent way beneath the shades it reflected. Above the woods, that screened this glen, rose the lofty summits of the Pyrenees, which often burst boldly on the eye through the glades below. Sometimes the shattered face of a rock only was seen, crowned with wild shrubs; or a shepherd’s cabin seated on a cliff, overshadowed by dark cypress, or waving ash. Emerging from the deep recesses of the woods, the glade opened to the distant landscape, where the rich pastures and vine-covered slopes of Gascony gradually declined to the plains; and there, on the winding shores of the Garonne, groves, and hamlets, and villas—their outlines softened by distance, melted from the eye into one rich harmonious tint.
Her favorite walk was to a small fishing house that belonged to St. Aubert, nestled in a wooded glen by a stream that flowed down from the Pyrenees. After rushing over the rocks, the water quietly meandered beneath the shadows it cast. Above the trees that sheltered this glen rose the towering peaks of the Pyrenees, often dramatically visible through the clearings below. Sometimes, you could see just the jagged face of a rock, topped with wild shrubs; or a shepherd’s cabin perched on a cliff, shaded by dark cypress or swaying ash trees. As she stepped out from the deep woods, the glade opened up to a distant landscape where the lush pastures and vine-covered hills of Gascony gradually sloped down to the plains. There, along the winding banks of the Garonne, groves, hamlets, and villas melted into one rich, harmonious color in the distance.
This, too, was the favourite retreat of St. Aubert, to which he frequently withdrew from the fervour of noon, with his wife, his daughter, and his books; or came at the sweet evening hour to welcome the silent dusk, or to listen for the music of the nightingale. Sometimes, too, he brought music of his own, and awakened every fairy echo with the tender accents of his oboe; and often have the tones of Emily’s voice drawn sweetness from the waves, over which they trembled.
This was also St. Aubert's favorite getaway, where he often escaped from the heat of noon with his wife, daughter, and books. He would also come in the pleasant evening to greet the calm dusk or to listen for the music of the nightingale. Sometimes, he brought his own music, filling the air with the gentle sounds of his oboe; and Emily’s voice often brought a sweetness to the waves as they echoed back.
It was in one of these excursions to this spot, that she observed the following lines written with a pencil on a part of the wainscot:
It was during one of these trips to this place that she noticed the following lines written in pencil on a section of the wall:
SONNET
Go, pencil! faithful to thy master’s sighs!
Go—tell the Goddess of the fairy scene,
When next her light steps wind these wood-walks green,
Whence all his tears, his tender sorrows, rise;
Ah! paint her form, her soul-illumin’d eyes,
The sweet expression of her pensive face,
The light’ning smile, the animated grace—
The portrait well the lover’s voice supplies;
Speaks all his heart must feel, his tongue would say:
Yet ah! not all his heart must sadly feel!
How oft the flow’ret’s silken leaves conceal
The drug that steals the vital spark away!
And who that gazes on that angel-smile,
Would fear its charm, or think it could beguile!
SONNET
Go, pencil! loyal to your master’s sighs!
Go—tell the Goddess of the fairy scene,
When next her light steps wander these green paths,
Where all his tears and tender sorrows come from;
Ah! capture her form, her soul-bright eyes,
The sweet expression on her thoughtful face,
The lightning smile, the lively grace—
The portrait perfectly captures what the lover’s voice conveys;
It speaks all his heart must feel, what his tongue would say:
Yet ah! not all he must sadly feel!
How often the soft petals of a flower hide
The poison that takes the vital spark away!
And who that looks at that angelic smile,
Would fear its charm, or think it could deceive!
These lines were not inscribed to any person; Emily therefore could not apply them to herself, though she was undoubtedly the nymph of these shades. Having glanced round the little circle of her acquaintance without being detained by a suspicion as to whom they could be addressed, she was compelled to rest in uncertainty; an uncertainty which would have been more painful to an idle mind than it was to hers. She had no leisure to suffer this circumstance, trifling at first, to swell into importance by frequent remembrance. The little vanity it had excited (for the incertitude which forbade her to presume upon having inspired the sonnet, forbade her also to disbelieve it) passed away, and the incident was dismissed from her thoughts amid her books, her studies, and the exercise of social charities.
These lines weren’t directed at anyone specific, so Emily couldn’t think they were about her, even though she clearly felt connected to these surroundings. After briefly looking around at her small group of friends without wondering who the lines could be meant for, she had no choice but to remain uncertain; a kind of uncertainty that would have bothered someone with too much free time more than it did her. She was too busy to let this seemingly minor issue grow into something significant through constant reflection. The slight ego boost it gave her (since the uncertainty prevented her from assuming she was the inspiration behind the sonnet, but also stopped her from outright rejecting the idea) faded quickly, and she put the whole thing out of her mind as she immersed herself in her books, studies, and acts of kindness.
Soon after this period, her anxiety was awakened by the indisposition of her father, who was attacked with a fever; which, though not thought to be of a dangerous kind, gave a severe shock to his constitution. Madame St. Aubert and Emily attended him with unremitting care; but his recovery was very slow, and, as he advanced towards health, Madame seemed to decline.
Soon after this time, her anxiety was triggered by her father’s illness, as he came down with a fever. Though it wasn’t considered dangerous, it took a heavy toll on his health. Madame St. Aubert and Emily cared for him constantly, but his recovery was very slow, and as he started to get better, Madame seemed to weaken.
The first scene he visited, after he was well enough to take the air, was his favourite fishing-house. A basket of provisions was sent thither, with books, and Emily’s lute; for fishing-tackle he had no use, for he never could find amusement in torturing or destroying.
The first place he went after he was well enough to be outside was his favorite fishing spot. A basket of snacks was sent there, along with books and Emily's lute; he had no need for fishing gear because he never found enjoyment in torturing or killing anything.
After employing himself, for about an hour, in botanizing, dinner was served. It was a repast, to which gratitude, for being again permitted to visit this spot, gave sweetness; and family happiness once more smiled beneath these shades. Monsieur St. Aubert conversed with unusual cheerfulness; every object delighted his senses. The refreshing pleasure from the first view of nature, after the pain of illness, and the confinement of a sick-chamber, is above the conceptions, as well as the descriptions, of those in health. The green woods and pastures; the flowery turf; the blue concave of the heavens; the balmy air; the murmur of the limpid stream; and even the hum of every little insect of the shade, seem to revivify the soul, and make mere existence bliss.
After spending about an hour exploring the plants, dinner was served. It was a meal that felt sweet, filled with gratitude for being able to visit this place again, and family happiness shone once more beneath these trees. Monsieur St. Aubert talked with unusual cheerfulness; everything delighted his senses. The refreshing joy from seeing nature again, after the pain of being ill and being stuck in a sickroom, is beyond what those in good health can imagine or describe. The green woods and meadows, the flowery grass, the blue sky, the gentle breeze, the sound of the clear stream, and even the buzz of every little insect in the shade seem to revive the soul and make just being alive a joy.
Madame St. Aubert, reanimated by the cheerfulness and recovery of her husband, was no longer sensible of the indisposition which had lately oppressed her; and, as she sauntered along the wood-walks of this romantic glen, and conversed with him, and with her daughter, she often looked at them alternately with a degree of tenderness, that filled her eyes with tears. St. Aubert observed this more than once, and gently reproved her for the emotion; but she could only smile, clasp his hand, and that of Emily, and weep the more. He felt the tender enthusiasm stealing upon himself in a degree that became almost painful; his features assumed a serious air, and he could not forbear secretly sighing—“Perhaps I shall some time look back to these moments, as to the summit of my happiness, with hopeless regret. But let me not misuse them by useless anticipation; let me hope I shall not live to mourn the loss of those who are dearer to me than life.”
Madame St. Aubert, lifted by her husband’s cheerfulness and recovery, no longer felt the sickness that had recently troubled her. As she strolled along the woodland paths of this picturesque glen, chatting with him and their daughter, she often looked at them with such tenderness that tears filled her eyes. St. Aubert noticed this several times and gently scolded her for her emotion, but she could only smile, take his hand and Emily's, and cry even more. He felt a warm emotion building within him that became almost painful; his expression grew serious, and he couldn't help but sigh to himself, “Maybe I'll look back on these moments as the peak of my happiness with deep regret. But I shouldn't waste them by worrying about the future; I hope I won't have to live with the loss of those who mean more to me than life itself.”
To relieve, or perhaps to indulge, the pensive temper of his mind, he bade Emily fetch the lute she knew how to touch with such sweet pathos. As she drew near the fishing-house, she was surprised to hear the tones of the instrument, which were awakened by the hand of taste, and uttered a plaintive air, whose exquisite melody engaged all her attention. She listened in profound silence, afraid to move from the spot, lest the sound of her steps should occasion her to lose a note of the music, or should disturb the musician. Everything without the building was still, and no person appeared. She continued to listen, till timidity succeeded to surprise and delight; a timidity, increased by a remembrance of the pencilled lines she had formerly seen, and she hesitated whether to proceed, or to return.
To ease, or maybe to indulge, his thoughtful mood, he asked Emily to get the lute she played so beautifully. As she approached the fishing house, she was surprised to hear the instrument being played, producing a sad melody that captured her full attention. She listened in complete silence, afraid to move, worried that the sound of her footsteps might make her miss a note or disturb the musician. Everything outside the building was quiet, and no one was around. She kept listening until her initial surprise and delight turned into shyness, heightened by the memory of the sketches she had seen before, and she hesitated about whether to continue or go back.
While she paused, the music ceased; and, after a momentary hesitation, she recollected courage to advance to the fishing-house, which she entered with faltering steps, and found unoccupied! Her lute lay on the table; everything seemed undisturbed, and she began to believe it was another instrument she had heard, till she remembered, that, when she followed M. and Madame St. Aubert from this spot, her lute was left on a window seat. She felt alarmed, yet knew not wherefore; the melancholy gloom of evening, and the profound stillness of the place, interrupted only by the light trembling of leaves, heightened her fanciful apprehensions, and she was desirous of quitting the building, but perceived herself grow faint, and sat down. As she tried to recover herself, the pencilled lines on the wainscot met her eye; she started, as if she had seen a stranger; but, endeavouring to conquer the tremor of her spirits, rose, and went to the window. To the lines before noticed she now perceived that others were added, in which her name appeared.
While she paused, the music stopped; and after a brief hesitation, she gathered the courage to move toward the fishing house. She entered with unsteady steps and found it empty! Her lute was lying on the table; everything looked undisturbed, and she began to think it was another instrument she had heard until she remembered that when she followed M. and Madame St. Aubert from this spot, her lute had been left on a windowsill. She felt anxious but didn’t know why; the dim evening light and the deep silence of the place - broken only by the gentle rustling of leaves - intensified her imaginative fears, and she wanted to leave the building but felt faint and sat down. As she tried to collect herself, her eyes landed on the pencil markings on the wall; she jumped as if she had seen a stranger. But, trying to overcome her unease, she stood up and went to the window. She now noticed there were additional lines, which included her name.
Though no longer suffered to doubt that they were addressed to herself, she was as ignorant, as before, by whom they could be written. While she mused, she thought she heard the sound of a step without the building, and again alarmed, she caught up her lute, and hurried away. Monsieur and Madame St. Aubert she found in a little path that wound along the sides of the glen.
Though she no longer had any doubt that the messages were meant for her, she still had no idea who could have written them. As she pondered, she thought she heard footsteps outside the building, and feeling anxious, she grabbed her lute and rushed away. She found Monsieur and Madame St. Aubert on a small path that meandered along the sides of the glen.
Having reached a green summit, shadowed by palm-trees, and overlooking the valleys and plains of Gascony, they seated themselves on the turf; and while their eyes wandered over the glorious scene, and they inhaled the sweet breath of flowers and herbs that enriched the grass, Emily played and sung several of their favourite airs, with the delicacy of expression in which she so much excelled.
Once they reached a lush peak, shaded by palm trees and overlooking the valleys and plains of Gascony, they sat down on the grass. As their eyes roamed over the beautiful landscape and they breathed in the sweet scents of the blooming flowers and herbs around them, Emily played and sang several of their favorite tunes, showcasing her exceptional delicacy of expression.
Music and conversation detained them in this enchanting spot, till the sun’s last light slept upon the plains; till the white sails that glided beneath the mountains, where the Garonne wandered, became dim, and the gloom of evening stole over the landscape. It was a melancholy but not unpleasing gloom. St. Aubert and his family rose, and left the place with regret; alas! Madame St. Aubert knew not that she left it for ever.
Music and conversation held them in this magical place until the last light of the sun faded over the fields; until the white sails drifting beneath the mountains, where the Garonne flowed, grew faint, and the darkness of evening spread across the scenery. It was a sad but not unpleasant darkness. St. Aubert and his family stood up and left reluctantly; unfortunately, Madame St. Aubert had no idea she was leaving it for good.
When they reached the fishing-house she missed her bracelet, and recollected that she had taken it from her arm after dinner, and had left it on the table when she went to walk. After a long search, in which Emily was very active, she was compelled to resign herself to the loss of it. What made this bracelet valuable to her was a miniature of her daughter to which it was attached, esteemed a striking resemblance, and which had been painted only a few months before. When Emily was convinced that the bracelet was really gone, she blushed, and became thoughtful. That some stranger had been in the fishing-house, during her absence, her lute, and the additional lines of a pencil, had already informed her: from the purport of these lines it was not unreasonable to believe, that the poet, the musician, and the thief were the same person. But though the music she had heard, the written lines she had seen, and the disappearance of the picture, formed a combination of circumstances very remarkable, she was irresistibly restrained from mentioning them; secretly determining, however, never again to visit the fishing-house without Monsieur or Madame St. Aubert.
When they arrived at the fishing house, she realized she had lost her bracelet and remembered that she had taken it off after dinner, leaving it on the table when she went out for a walk. After a long search, where Emily was very involved, she had to accept that it was gone. What made this bracelet special to her was a miniature of her daughter attached to it, which was considered a striking likeness and had been painted just a few months earlier. Once Emily was sure the bracelet was really lost, she felt embarrassed and became pensive. That some stranger had been in the fishing house while she was away was already indicated by her lute and some pencil lines left behind; from the content of those lines, it wasn't unreasonable to think that the poet, the musician, and the thief were the same person. However, even though the music she had heard, the lines she had read, and the missing picture created a very unusual situation, she felt a strong urge not to talk about it; she secretly decided never to visit the fishing house again without Monsieur or Madame St. Aubert.
They returned pensively to the château, Emily musing on the incident which had just occurred; St. Aubert reflecting, with placid gratitude, on the blessings he possessed; and Madame St. Aubert somewhat disturbed, and perplexed, by the loss of her daughter’s picture. As they drew near the house, they observed an unusual bustle about it; the sound of voices was distinctly heard, servants and horses were seen passing between the trees, and, at length, the wheels of a carriage rolled along. Having come within view of the front of the château, a landau, with smoking horses, appeared on the little lawn before it. St. Aubert perceived the liveries of his brother-in-law, and in the parlour he found Monsieur and Madame Quesnel already entered. They had left Paris some days before, and were on the way to their estate, only ten leagues distant from La Vallée, and which Monsieur Quesnel had purchased several years before of St. Aubert. This gentleman was the only brother of Madame St. Aubert; but the ties of relationship having never been strengthened by congeniality of character, the intercourse between them had not been frequent. M. Quesnel had lived altogether in the world; his aim had been consequence; splendour was the object of his taste; and his address and knowledge of character had carried him forward to the attainment of almost all that he had courted. By a man of such a disposition, it is not surprising that the virtues of St. Aubert should be overlooked; or that his pure taste, simplicity, and moderated wishes, were considered as marks of a weak intellect, and of confined views. The marriage of his sister with St. Aubert had been mortifying to his ambition, for he had designed that the matrimonial connection she formed should assist him to attain the consequence which he so much desired; and some offers were made her by persons whose rank and fortune flattered his warmest hope. But his sister, who was then addressed also by St. Aubert, perceived, or thought she perceived, that happiness and splendour were not the same, and she did not hesitate to forego the last for the attainment of the former. Whether Monsieur Quesnel thought them the same, or not, he would readily have sacrificed his sister’s peace to the gratification of his own ambition; and, on her marriage with St. Aubert, expressed in private his contempt of her spiritless conduct, and of the connection which it permitted. Madame St. Aubert, though she concealed this insult from her husband, felt, perhaps, for the first time, resentment lighted in her heart; and, though a regard for her own dignity, united with considerations of prudence, restrained her expression of this resentment, there was ever after a mild reserve in her manner towards M. Quesnel, which he both understood and felt.
They went back to the château lost in thought, Emily reflecting on the incident that had just happened; St. Aubert feeling thankful for the blessings in his life; and Madame St. Aubert a bit unsettled and confused by the loss of her daughter’s picture. As they got closer to the house, they noticed an unusual activity around it; they could hear voices clearly, see servants and horses moving between the trees, and eventually, they heard the sound of a carriage approaching. When they reached the front of the château, a landau with steaming horses appeared on the small lawn in front. St. Aubert recognized the liveries of his brother-in-law, and found Monsieur and Madame Quesnel already inside the parlor. They had left Paris a few days before and were on their way to their estate, just ten leagues away from La Vallée, which Monsieur Quesnel had bought from St. Aubert several years ago. He was Madame St. Aubert's only brother, but their relationship hadn't been strengthened by shared interests, so they didn’t see each other often. M. Quesnel was a man of the world whose main goal was to gain status; he desired splendor and had the charm and social skills to achieve nearly everything he had aimed for. It’s not surprising that with such a mindset, he overlooked St. Aubert’s virtues or viewed his refined taste, simplicity, and moderate desires as signs of a weak mind and limited perspective. His sister's marriage to St. Aubert was a blow to his ambitions because he had hoped that her marriage would help him gain the status he craved; he had proposed other suitors to her who had rank and wealth to satisfy his greatest hopes. However, his sister, who was also being courted by St. Aubert, realized—or thought she realized—that happiness and splendor weren’t the same, and she chose the former over the latter without hesitation. Whether Monsieur Quesnel believed they were the same or not, he would have easily sacrificed her happiness for his own ambition; after her marriage to St. Aubert, he privately expressed his disdain for her lack of spirit and the marriage she chose. Madame St. Aubert kept this insult from her husband, but for perhaps the first time, she felt resentment grow in her heart. Though her sense of dignity and practicality held her back from openly expressing this resentment, from then on, she treated M. Quesnel with a gentle aloofness that he both noticed and felt.
In his own marriage he did not follow his sister’s example. His lady was an Italian, and an heiress by birth; and, by nature and education, was a vain and frivolous woman.
In his own marriage, he didn't follow his sister’s example. His wife was Italian and an heiress by birth; she was vain and shallow by nature and upbringing.
They now determined to pass the night with St. Aubert; and as the château was not large enough to accommodate their servants, the latter were dismissed to the neighbouring village. When the first compliments were over, and the arrangements for the night made M. Quesnel began the display of his intelligence and his connections; while St. Aubert, who had been long enough in retirement to find these topics recommended by their novelty, listened, with a degree of patience and attention, which his guest mistook for the humility of wonder. The latter, indeed, described the few festivities which the turbulence of that period permitted to the court of Henry the Third, with a minuteness, that somewhat recompensed for his ostentation; but, when he came to speak of the character of the Duke de Joyeuse, of a secret treaty, which he knew to be negotiating with the Porte, and of the light in which Henry of Navarre was received, M. St. Aubert recollected enough of his former experience to be assured, that his guest could be only of an inferior class of politicians; and that, from the importance of the subjects upon which he committed himself, he could not be of the rank to which he pretended to belong. The opinions delivered by M. Quesnel, were such as St. Aubert forebore to reply to, for he knew that his guest had neither humanity to feel, nor discernment to perceive, what is just.
They decided to spend the night with St. Aubert, and since the château was too small to accommodate their servants, they sent them to the nearby village. After exchanging the usual pleasantries and settling in for the night, M. Quesnel started to show off his smarts and his connections. St. Aubert, who had been living in seclusion long enough to find these topics interesting because they were new to him, listened with a level of patience and attention that his guest misinterpreted as awe. M. Quesnel described the few celebrations that the chaos of that time allowed at the court of Henry the Third in such detail that it somewhat made up for his bragging. However, when he began to talk about the character of the Duke de Joyeuse, a secret treaty that he claimed was in the works with the Porte, and how Henry of Navarre was treated, M. St. Aubert remembered enough from his past to realize that his guest must be a lower-tier politician; given the significance of the topics he was addressing, he couldn’t possibly be of the rank he claimed to be. The opinions M. Quesnel expressed were ones St. Aubert chose not to respond to, knowing that his guest lacked the humanity to feel or the insight to understand what is right.
Madame Quesnel, meanwhile, was expressing to Madame St. Aubert her astonishment, that she could bear to pass her life in this remote corner of the world, as she called it, and describing, from a wish, probably, of exciting envy, the splendour of the balls, banquets, and processions which had just been given by the court, in honour of the nuptials of the Duke de Joyeuse with Margaretta of Lorrain, the sister of the Queen. She described with equal minuteness the magnificence she had seen, and that from which she had been excluded; while Emily’s vivid fancy, as she listened with the ardent curiosity of youth, heightened the scenes she heard of; and Madame St. Aubert, looking on her family, felt, as a tear stole to her eye, that though splendour may grace happiness, virtue only can bestow it.
Madame Quesnel was expressing to Madame St. Aubert her disbelief that she could stand to spend her life in this isolated part of the world, as she referred to it. She described, probably to stir up envy, the lavish balls, banquets, and parades that had just been held by the court to celebrate the marriage of the Duke de Joyeuse to Margaretta of Lorrain, the Queen’s sister. She went into great detail about the opulence she had experienced and the events she had missed. Meanwhile, Emily's vivid imagination, fueled by youthful curiosity, intensified the scenes she was hearing about. As Madame St. Aubert watched her family, a tear came to her eye, and she realized that while grandeur may enhance happiness, only virtue can truly provide it.
“It is now twelve years, St. Aubert,” said M. Quesnel, “since I purchased your family estate.”—“Somewhere thereabout,” replied St. Aubert, suppressing a sigh. “It is near five years since I have been there,” resumed Quesnel; “for Paris and its neighbourhood is the only place in the world to live in, and I am so immersed in politics, and have so many affairs of moment on my hands, that I find it difficult to steal away even for a month or two.” St. Aubert remaining silent, M. Quesnel proceeded: “I have sometimes wondered how you, who have lived in the capital, and have been accustomed to company, can exist elsewhere;—especially in so remote a country as this, where you can neither hear nor see anything, and can in short be scarcely conscious of life.”
“It’s been twelve years now, St. Aubert,” said M. Quesnel, “since I bought your family estate.” — “Somewhere around that time,” replied St. Aubert, holding back a sigh. “It’s been almost five years since I’ve been there,” Quesnel continued; “because Paris and its surroundings are really the only places to live, and I’m so caught up in politics and have so many important matters to deal with that I can hardly find time to escape even for a month or two.” With St. Aubert remaining silent, M. Quesnel went on: “I sometimes wonder how you, who have lived in the city and are used to socializing, can survive in a place like this; especially in such a remote area where you can’t see or hear anything, and, in short, can barely even feel alive.”
“I live for my family and myself,” said St. Aubert; “I am now contented to know only happiness;—formerly I knew life.”
“I live for my family and myself,” St. Aubert said; “I am now happy just to know joy;—before, I knew life.”
“I mean to expend thirty or forty thousand livres on improvements,” said M. Quesnel, without seeming to notice the words of St. Aubert; “for I design, next summer, to bring here my friends, the Duke de Durefort and the Marquis Ramont, to pass a month or two with me.” To St. Aubert’s enquiry, as to these intended improvements, he replied, that he should take down the whole east wing of the château, and raise upon the site a set of stables. “Then I shall build,” said he, “a salle à manger, a salon, a salle au commune, and a number of rooms for servants; for at present there is not accommodation for a third part of my own people.”
“I plan to spend thirty or forty thousand livres on improvements,” said M. Quesnel, not bothering to acknowledge St. Aubert’s remarks. “Next summer, I intend to invite my friends, the Duke de Durefort and the Marquis Ramont, to stay with me for a month or two.” When St. Aubert asked about the planned improvements, he responded that he would demolish the entire east wing of the château and build stables in its place. “Then I’ll construct,” he continued, “a salle à manger, a salon, a salle au commune, and several rooms for servants because right now, there’s not enough room for even a third of my people.”
“It accommodated our father’s household,” said St. Aubert, grieved that the old mansion was to be thus improved, “and that was not a small one.”
“It accommodated our father’s household,” St. Aubert said, saddened that the old mansion was going to be renovated like this, “and that was no small feat.”
“Our notions are somewhat enlarged since those days,” said M. Quesnel;—“what was then thought a decent style of living would not now be endured.” Even the calm St. Aubert blushed at these words, but his anger soon yielded to contempt. “The ground about the château is encumbered with trees; I mean to cut some of them down.”
“Our ideas have grown a bit since then,” said M. Quesnel;—“what was considered an acceptable way of living back then wouldn’t be tolerated today.” Even the usually composed St. Aubert felt a flush at these words, but his irritation quickly turned to disdain. “The land around the château is cluttered with trees; I plan to cut some of them down.”
“Cut down the trees too!” said St. Aubert.
“Cut down the trees too!” St. Aubert said.
“Certainly. Why should I not? they interrupt my prospects. There is a chesnut which spreads its branches before the whole south side of the château, and which is so ancient that they tell me the hollow of its trunk will hold a dozen men. Your enthusiasm will scarcely contend that there can be either use, or beauty, in such a sapless old tree as this.”
“Of course. Why shouldn't I? They block my opportunities. There's a chestnut tree that spreads its branches all over the entire south side of the château, and it’s so old that I've heard its hollow trunk can fit a dozen men. Your enthusiasm will hardly argue that there’s any use or beauty in such a lifeless old tree as this.”
“Good God!” exclaimed St. Aubert, “you surely will not destroy that noble chesnut, which has flourished for centuries, the glory of the estate! It was in its maturity when the present mansion was built. How often, in my youth, have I climbed among its broad branches, and sat embowered amidst a world of leaves, while the heavy shower has pattered above, and not a rain drop reached me! How often I have sat with a book in my hand, sometimes reading, and sometimes looking out between the branches upon the wide landscape, and the setting sun, till twilight came, and brought the birds home to their little nests among the leaves! How often—but pardon me,” added St. Aubert, recollecting that he was speaking to a man who could neither comprehend, nor allow his feelings, “I am talking of times and feelings as old-fashioned as the taste that would spare that venerable tree.”
“Good God!” exclaimed St. Aubert, “you can't possibly destroy that magnificent chestnut, which has thrived for centuries, the pride of the estate! It was fully mature when the current mansion was built. How many times, in my youth, did I climb its wide branches and sit hidden among a sea of leaves, while heavy rain fell above me, without a single drop reaching me! How often did I sit with a book in my hand, sometimes reading, and other times gazing out between the branches at the vast landscape and the setting sun, until twilight arrived and brought the birds back to their little nests among the leaves! How often—but forgive me,” added St. Aubert, realizing he was speaking to someone who could neither understand nor sympathize with his feelings, “I am reminiscing about times and emotions as outdated as the taste that would spare that ancient tree.”
“It will certainly come down,” said M. Quesnel; “I believe I shall plant some Lombardy poplars among the clumps of chesnut, that I shall leave of the avenue; Madame Quesnel is partial to the poplar, and tells me how much it adorns a villa of her uncle, not far from Venice.”
“It will definitely come down,” said M. Quesnel; “I think I’ll plant some Lombardy poplars among the clusters of chestnut that I’ll leave in the avenue; Madame Quesnel really likes the poplar and tells me how much it beautifies a villa of her uncle’s, not far from Venice.”
“On the banks of the Brenta, indeed,” continued St. Aubert, “where its spiry form is intermingled with the pine, and the cypress, and where it plays over light and elegant porticos and colonnades, it, unquestionably, adorns the scene; but among the giants of the forest, and near a heavy gothic mansion—”
“On the banks of the Brenta, for sure,” continued St. Aubert, “where its tall shape mixes with the pine and the cypress, and where it shines over light and elegant porticos and colonnades, it definitely enhances the view; but among the giants of the forest, and close to a heavy gothic mansion—”
“Well, my good sir,” said M. Quesnel, “I will not dispute with you. You must return to Paris before our ideas can at all agree. But à propos of Venice, I have some thoughts of going thither, next summer; events may call me to take possession of that same villa, too, which they tell me is the most charming that can be imagined. In that case I shall leave the improvements I mention to another year, and I may, perhaps, be tempted to stay some time in Italy.”
“Well, my good sir,” said M. Quesnel, “I won’t argue with you. You really need to go back to Paris before we can agree on anything. But speaking of Venice, I’m thinking about going there next summer; circumstances might require me to take over that villa, which everyone says is absolutely delightful. If that happens, I’ll put off the improvements I mentioned until next year, and I might just be tempted to spend some time in Italy.”
Emily was somewhat surprised to hear him talk of being tempted to remain abroad, after he had mentioned his presence to be so necessary at Paris, that it was with difficulty he could steal away for a month or two; but St. Aubert understood the self-importance of the man too well to wonder at this trait; and the possibility, that these projected improvements might be deferred, gave him a hope, that they might never take place.
Emily was a bit surprised to hear him say he was tempted to stay abroad, especially after he had claimed that his presence in Paris was so essential that it was hard for him to get away for even a month or two. But St. Aubert knew the man's ego too well to be taken aback by this attitude, and the thought that these planned improvements might be postponed gave him hope that they might never happen.
Before they separated for the night, M. Quesnel desired to speak with St. Aubert alone, and they retired to another room, where they remained a considerable time. The subject of this conversation was not known; but, whatever it might be, St. Aubert, when he returned to the supper-room, seemed much disturbed, and a shade of sorrow sometimes fell upon his features that alarmed Madame St. Aubert. When they were alone she was tempted to enquire the occasion of it, but the delicacy of mind, which had ever appeared in his conduct, restrained her: she considered that, if St. Aubert wished her to be acquainted with the subject of his concern, he would not wait on her enquiries.
Before they parted for the night, M. Quesnel wanted to speak with St. Aubert privately, so they went to another room and stayed there for quite a while. The details of their conversation were unknown, but whatever it was, St. Aubert looked quite upset when he came back to the dining room, and a look of sadness sometimes crossed his face, which worried Madame St. Aubert. When they were alone, she felt tempted to ask him what was bothering him, but his usual sensitivity held her back: she thought that if St. Aubert wanted her to know what was troubling him, he wouldn’t need her to ask.
On the following day, before M. Quesnel departed, he had a second conference with St. Aubert.
On the next day, before M. Quesnel left, he had another meeting with St. Aubert.
The guests, after dining at the château, set out in the cool of the day for Epourville, whither they gave him and Madame St. Aubert a pressing invitation, prompted rather by the vanity of displaying their splendour, than by a wish to make their friends happy.
The guests, after eating at the château, headed out in the cool of the day for Epourville, where they extended a strong invitation to him and Madame St. Aubert, driven more by the desire to show off their wealth than by any genuine wish to make their friends happy.
Emily returned, with delight, to the liberty which their presence had restrained, to her books, her walks, and the rational conversation of M. and Madame St. Aubert, who seemed to rejoice, no less, that they were delivered from the shackles, which arrogance and frivolity had imposed.
Emily happily returned to the freedom that their presence had limited, to her books, her walks, and the thoughtful conversations with M. and Madame St. Aubert, who also seemed to celebrate being free from the restraints of arrogance and frivolity.
Madame St. Aubert excused herself from sharing their usual evening walk, complaining that she was not quite well, and St. Aubert and Emily went out together.
Madame St. Aubert opted out of their usual evening walk, saying she wasn’t feeling well, so St. Aubert and Emily went out together.
They chose a walk towards the mountains, intending to visit some old pensioners of St. Aubert, which, from his very moderate income, he contrived to support, though it is probable M. Quesnel, with his very large one, could not have afforded this.
They decided to take a walk toward the mountains, planning to visit some retired residents of St. Aubert, which he managed to support on his modest income, although it’s likely that M. Quesnel, with his much larger income, wouldn’t have been able to afford this.
After distributing to his pensioners their weekly stipends, listening patiently to the complaints of some, redressing the grievances of others, and softening the discontents of all, by the look of sympathy, and the smile of benevolence, St. Aubert returned home through the woods,
After giving his pensioners their weekly payments, patiently listening to some complaints, addressing the issues of others, and calming everyone's dissatisfaction with a sympathetic look and a kind smile, St. Aubert headed home through the woods,
where,
At fall of eve the fairy-people throng,
In various games and revelry to pass
The summer night, as village stories tell.
THOMSON
where,
As night falls, the fairies gather,
Playing different games and having fun
To enjoy the summer night, or so the village stories go.
THOMSON
“The evening gloom of woods was always delightful to me,” said St. Aubert, whose mind now experienced the sweet calm, which results from the consciousness of having done a beneficent action, and which disposes it to receive pleasure from every surrounding object. “I remember that in my youth this gloom used to call forth to my fancy a thousand fairy visions, and romantic images; and, I own, I am not yet wholly insensible of that high enthusiasm, which wakes the poet’s dream: I can linger, with solemn steps, under the deep shades, send forward a transforming eye into the distant obscurity, and listen with thrilling delight to the mystic murmuring of the woods.”
“The evening darkness of the woods has always been a joy for me,” said St. Aubert, whose mind was now filled with that sweet calm that comes from knowing you’ve done something good, making it easier to enjoy everything around you. “I remember that in my youth, this darkness would spark a thousand fairy tales and romantic images in my imagination; and I have to admit, I’m still not entirely immune to that strong excitement that inspires a poet's dream: I can walk slowly, with solemn steps, under the deep shadows, look ahead into the distant darkness, and listen with thrilling pleasure to the mysterious sounds of the woods.”
“O my dear father,” said Emily, while a sudden tear started to her eye, “how exactly you describe what I have felt so often, and which I thought nobody had ever felt but myself! But hark! here comes the sweeping sound over the wood-tops;—now it dies away;—how solemn the stillness that succeeds! Now the breeze swells again. It is like the voice of some supernatural being—the voice of the spirit of the woods, that watches over them by night. Ah! what light is yonder? But it is gone. And now it gleams again, near the root of that large chestnut: look, sir!”
“O my dear father,” said Emily, as a sudden tear filled her eye, “how perfectly you capture what I’ve felt so often, and which I thought nobody else had ever experienced! But listen! Here comes the sweeping sound over the treetops;—now it fades away;—how solemn the stillness that follows! Now the breeze picks up again. It’s like the voice of some supernatural being—the voice of the spirit of the woods that watches over them at night. Ah! What light is that? But it’s gone. And now it shines again, near the base of that large chestnut: look, sir!”
“Are you such an admirer of nature,” said St. Aubert, “and so little acquainted with her appearances as not to know that for the glow-worm? But come,” added he gaily, “step a little further, and we shall see fairies, perhaps; they are often companions. The glow-worm lends his light, and they in return charm him with music, and the dance. Do you see nothing tripping yonder?”
“Are you really such a fan of nature,” St. Aubert said, “and so unfamiliar with her sights that you don’t recognize the glow-worm? But come,” he added playfully, “let’s walk a bit further, and maybe we’ll see fairies; they’re often around. The glow-worm offers his light, and in return, they entertain him with music and dancing. Do you see anything moving over there?”
Emily laughed. “Well, my dear sir,” said she, “since you allow of this alliance, I may venture to own I have anticipated you; and almost dare venture to repeat some verses I made one evening in these very woods.”
Emily laughed. “Well, my dear sir,” she said, “since you approve of this partnership, I can admit that I have been thinking ahead of you; and I almost dare to share some verses I wrote one evening in these very woods.”
“Nay,” replied St. Aubert, “dismiss the almost, and venture quite; let us hear what vagaries fancy has been playing in your mind. If she has given you one of her spells, you need not envy those of the fairies.”
“Nah,” replied St. Aubert, “forget the almost and go all in; let’s hear what wild ideas have been swirling in your mind. If she’s cast one of her charms on you, you don’t need to envy the fairies.”
“If it is strong enough to enchant your judgment, sir,” said Emily, “while I disclose her images, I need not envy them. The lines go in a sort of tripping measure, which I thought might suit the subject well enough, but I fear they are too irregular.”
“If it’s strong enough to capture your judgment, sir,” said Emily, “as I reveal her images, I don’t need to envy them. The lines follow a sort of rhythmic flow, which I thought might fit the subject well enough, but I worry they’re too uneven.”
THE GLOW-WORM.
How pleasant is the green-wood’s deep-matted shade
On a mid-summer’s eve, when the fresh rain is o’er;
When the yellow beams slope, and sparkle thro’ the glade,
And swiftly in the thin air the light swallows soar!
But sweeter, sweeter still, when the sun sinks to rest,
And twilight comes on, with the fairies so gay
Tripping through the forest-walk, where flow’rs, unprest,
Bow not their tall heads beneath their frolic play.
To music’s softest sounds they dance away the hour,
Till moonlight steals down among the trembling leaves,
And checquers all the ground, and guides them to the bow’r,
The long haunted bow’r, where the nightingale grieves.
Then no more they dance, till her sad song is done,
But, silent as the night, to her mourning attend;
And often as her dying notes their pity have won,
They vow all her sacred haunts from mortals to defend.
When, down among the mountains, sinks the ev’ning star,
And the changing moon forsakes this shadowy sphere,
How cheerless would they be, tho’ they fairies are,
If I, with my pale light, came not near!
Yet cheerless tho’ they’d be, they’re ungrateful to my
love!
For, often when the traveller’s benighted on his way,
And I glimmer in his path, and would guide him thro’ the grove,
They bind me in their magic spells to lead him far astray;
And in the mire to leave him, till the stars are all burnt out,
While, in strange-looking shapes, they frisk about the ground,
And, afar in the woods, they raise a dismal shout,
Till I shrink into my cell again for terror of the sound!
But, see where all the tiny elves come dancing in a ring,
With the merry, merry pipe, and the tabor, and the horn,
And the timbrel so clear, and the lute with dulcet string;
Then round about the oak they go till peeping of the morn.
Down yonder glade two lovers steal, to shun the fairy-queen,
Who frowns upon their plighted vows, and jealous is of me,
That yester-eve I lighted them, along the dewy green,
To seek the purple flow’r, whose juice from all her spells can free.
And now, to punish me, she keeps afar her jocund band,
With the merry, merry pipe, and the tabor, and the lute;
If I creep near yonder oak she will wave her fairy wand,
And to me the dance will cease, and the music all be mute.
O! had I but that purple flow’r whose leaves her charms can foil,
And knew like fays to draw the juice, and throw it on the wind,
I’d be her slave no longer, nor the traveller beguile,
And help all faithful lovers, nor fear the fairy kind!
But soon the vapour of the woods will wander afar,
And the fickle moon will fade, and the stars disappear,
Then, cheerless will they be, tho’ they fairies are,
If I, with my pale light, come not near!
THE GLOW-WORM.
How lovely is the deep shade of the green woods
On a midsummer evening, after a fresh rain;
When the yellow rays shimmer and sparkle through the glade,
And the light swallows fly swiftly in the clear air!
But even sweeter is it when the sun goes down,
And twilight arrives, bringing the cheerful fairies
Dancing through the forest path, where flowers, untouched,
Don’t bow their tall heads under their playful feet.
To the softest sounds of music, they dance the night away,
Until the moonlight softly falls among the trembling leaves,
And dapples the ground, guiding them to the bower,
The long-haunted bower, where the nightingale mourns.
Then they stop dancing until her sad song is finished,
But, silent as the night, they listen to her grief;
And whenever her fading notes evoke their sympathy,
They promise to protect all her sacred spots from mortals.
When, down among the mountains, the evening star sets,
And the changing moon leaves this shadowy place,
How gloomy would they feel, even though they’re fairies,
If I, with my pale light, didn’t come near!
Yet even though they’d be gloomy, they’re ungrateful for my love!
For often when a traveler is lost on his way,
And I shimmer in his path, trying to guide him through the grove,
They cast their magic spells on me to lead him far off track;
And leave him in the mud until all the stars burn out,
While, in strange shapes, they frolic about the ground,
And far off in the woods, they let out a dismal shout,
Until I retreat to my home again, terrified by the sound!
But look where all the tiny elves are coming, dancing in a circle,
With the cheerful, cheerful pipe, and the tabor, and the horn,
And the clear timbrel, and the lute with sweet strings;
Then around the oak they go until dawn begins to break.
Down that glade, two lovers sneak away, trying to avoid the fairy queen,
Who frowns on their vows and is jealous of me,
Because just last night I guided them through the dewy grass,
To find the purple flower, whose juice can break all her spells.
And now, to punish me, she keeps her joyful band away,
With the cheerful, cheerful pipe, and the tabor, and the lute;
If I creep near that oak, she’ll wave her fairy wand,
And the dance will stop for me, and the music will go silent.
Oh! if only I had that purple flower whose leaves can counter her charms,
And knew how to draw out the juice like the fairies, and scatter it in the wind,
I wouldn’t be her slave any longer, nor mislead the traveler,
And I would help all faithful lovers, without fearing the fairy kind!
But soon the vapour of the woods will drift away,
And the fickle moon will fade, and the stars will vanish,
Then, even though they’re fairies, they’ll be gloomy,
If I, with my pale light, don’t come near!
Whatever St. Aubert might think of the stanzas, he would not deny his daughter the pleasure of believing that he approved them; and, having given his commendation, he sunk into a reverie, and they walked on in silence.
Whatever St. Aubert thought about the stanzas, he wouldn’t take away his daughter’s happiness in believing that he liked them; and after expressing his approval, he fell into a daydream, and they continued walking in silence.
A faint erroneous ray,
Glanc’d from th’ imperfect surfaces of things,
Flung half an image on the straining eye;
While waving woods, and villages, and streams,
And rocks, and mountain-tops, that long retain
The ascending gleam, are all one swimming scene,
Uncertain if beheld.
THOMSON.
A faint, misleading light,
Glimmered from the flawed surfaces of things,
Cast half a reflection on the straining eye;
While swaying woods, and villages, and streams,
And rocks, and mountain peaks, that have long kept
The rising shine, are all one moving scene,
Unsure if truly seen.
THOMSON.
St. Aubert continued silent till he reached the château, where his wife had retired to her chamber. The languor and dejection, that had lately oppressed her, and which the exertion called forth by the arrival of her guests had suspended, now returned with increased effect. On the following day, symptoms of fever appeared, and St. Aubert, having sent for medical advice, learned, that her disorder was a fever of the same nature as that, from which he had lately recovered. She had, indeed, taken the infection, during her attendance upon him, and, her constitution being too weak to throw out the disease immediately, it had lurked in her veins, and occasioned the heavy languor of which she had complained. St. Aubert, whose anxiety for his wife overcame every other consideration, detained the physician in his house. He remembered the feelings and the reflections that had called a momentary gloom upon his mind, on the day when he had last visited the fishing-house, in company with Madame St. Aubert, and he now admitted a presentiment, that this illness would be a fatal one. But he effectually concealed this from her, and from his daughter, whom he endeavoured to reanimate with hopes that her constant assiduities would not be unavailing. The physician, when asked by St. Aubert for his opinion of the disorder, replied, that the event of it depended upon circumstances which he could not ascertain. Madame St. Aubert seemed to have formed a more decided one; but her eyes only gave hints of this. She frequently fixed them upon her anxious friends with an expression of pity, and of tenderness, as if she anticipated the sorrow that awaited them, and that seemed to say, it was for their sakes only, for their sufferings, that she regretted life. On the seventh day, the disorder was at its crisis. The physician assumed a graver manner, which she observed, and took occasion, when her family had once quitted the chamber, to tell him, that she perceived her death was approaching. “Do not attempt to deceive me,” said she, “I feel that I cannot long survive. I am prepared for the event, I have long, I hope, been preparing for it. Since I have not long to live, do not suffer a mistaken compassion to induce you to flatter my family with false hopes. If you do, their affliction will only be the heavier when it arrives: I will endeavour to teach them resignation by my example.”
St. Aubert remained quiet until he reached the château, where his wife had gone to her room. The fatigue and sadness that had recently weighed her down, which had been temporarily lifted by the arrival of their guests, now came back even stronger. The next day, signs of fever appeared, and after calling for medical help, St. Aubert learned that she had contracted a fever similar to the one he had just recovered from. She had indeed caught it while caring for him, and since her body was too weak to fight it off right away, it had been lingering in her system, causing the fatigue she had been feeling. St. Aubert was so worried about his wife that he made the doctor stay at their home. He remembered the gloomy feelings that had hit him the last time he visited the fishing house with Madame St. Aubert, and a sense of dread washed over him that this illness might be fatal. However, he kept this to himself, trying to lift the spirits of his wife and daughter, encouraging them with hopes that her constant care would be enough. When St. Aubert asked the doctor for his thoughts on her condition, the doctor replied that the outcome would depend on factors he couldn’t predict. Madame St. Aubert seemed to have a clearer sense of things, though her eyes only revealed bits of it. She often looked at her anxious loved ones with pity and tenderness, as if she understood the grief that awaited them, suggesting that her regret for living was only for their sake, due to their suffering. On the seventh day, her illness reached a critical point. The doctor adopted a more serious demeanor that she noticed, and when her family briefly left the room, she told him that she could sense her death was near. “Don’t try to deceive me,” she said, “I know I can’t last much longer. I’m ready for what’s coming; I have been preparing for it for a while. Since my time is short, please don’t let misguided compassion lead you to give my family false hopes. If you do, their pain will only be worse when the truth comes. I want to show them how to accept this by my example.”
The physician was affected; he promised to obey her, and told St. Aubert, somewhat abruptly, that there was nothing to expect. The latter was not philosopher enough to restrain his feelings when he received this information; but a consideration of the increased affliction which the observance of his grief would occasion his wife, enabled him, after some time, to command himself in her presence. Emily was at first overwhelmed with the intelligence; then, deluded by the strength of her wishes, a hope sprung up in her mind that her mother would yet recover, and to this she pertinaciously adhered almost to the last hour.
The doctor was affected; he promised to follow her wishes and told St. Aubert, a bit abruptly, that there was nothing more to expect. St. Aubert wasn’t philosophical enough to hide his feelings upon hearing this news; however, thinking about how much more it would upset his wife if he showed his grief helped him regain his composure in front of her after a while. Emily was initially overwhelmed by the news; then, fueled by her strong wishes, a hope bloomed in her mind that her mother would recover, and she clung to this hope almost until the very end.
The progress of this disorder was marked, on the side of Madame St. Aubert, by patient suffering, and subjected wishes. The composure, with which she awaited her death, could be derived only from the retrospect of a life governed, as far as human frailty permits, by a consciousness of being always in the presence of the Deity, and by the hope of a higher world. But her piety could not entirely subdue the grief of parting from those whom she so dearly loved. During these her last hours, she conversed much with St. Aubert and Emily, on the prospect of futurity, and on other religious topics. The resignation she expressed, with the firm hope of meeting in a future world the friends she left in this, and the effort which sometimes appeared to conceal her sorrow at this temporary separation, frequently affected St. Aubert so much as to oblige him to leave the room. Having indulged his tears a while, he would dry them and return to the chamber with a countenance composed by an endeavour which did but increase his grief.
Madame St. Aubert's struggle with her illness was marked by patient suffering and unfulfilled desires. The calmness with which she faced her impending death came from reflecting on a life that, as much as human weakness allows, was led by an awareness of being constantly in the presence of God and the hope of a better afterlife. However, her faith couldn't completely erase the sadness of saying goodbye to her beloved family. In her final hours, she had many conversations with St. Aubert and Emily about the future and other spiritual subjects. The acceptance she showed, along with the strong hope of reuniting with her loved ones in the next life, and her attempts to mask her sorrow over this temporary goodbye often moved St. Aubert so deeply that he had to step out of the room. After he allowed himself to cry for a while, he would wipe his tears, return to her side, and put on a composed face—an effort that only deepened his grief.
Never had Emily felt the importance of the lessons, which had taught her to restrain her sensibility, so much as in these moments, and never had she practised them with a triumph so complete. But when the last was over, she sunk at once under the pressure of her sorrow, and then perceived that it was hope, as well as fortitude, which had hitherto supported her. St. Aubert was for a time too devoid of comfort himself to bestow any on his daughter.
Never had Emily felt the importance of the lessons that taught her to hold back her feelings as strongly as she did in these moments, and never had she applied them with such complete success. But once the last moment passed, she immediately collapsed under the weight of her sadness and realized that it was hope, along with strength, that had been supporting her all along. St. Aubert, for a while, was too lacking in comfort himself to offer any to his daughter.
CHAPTER II
I could a tale unfold, whose lightest word
Would harrow up thy soul.
SHAKESPEARE
I could tell a story, where even the smallest word
Would disturb your soul.
SHAKESPEARE
Madame St. Aubert was interred in the neighbouring village church; her husband and daughter attended her to the grave, followed by a long train of the peasantry, who were sincere mourners of this excellent woman.
Madame St. Aubert was buried in the nearby village church; her husband and daughter went to the grave with her, followed by a long line of local villagers, who were genuine mourners for this wonderful woman.
On his return from the funeral, St. Aubert shut himself in his chamber. When he came forth, it was with a serene countenance, though pale in sorrow. He gave orders that his family should attend him. Emily only was absent; who, overcome with the scene she had just witnessed, had retired to her closet to weep alone. St. Aubert followed her thither: he took her hand in silence, while she continued to weep; and it was some moments before he could so far command his voice as to speak. It trembled while he said, “My Emily, I am going to prayers with my family; you will join us. We must ask support from above. Where else ought we to seek it—where else can we find it?”
On his return from the funeral, St. Aubert locked himself in his room. When he finally came out, he had a calm expression, though he was pale with grief. He asked for his family to join him. Emily was the only one missing; she was overwhelmed by what she had just seen and had gone to her room to cry alone. St. Aubert followed her there: he took her hand silently while she continued to cry, and it took him a moment to gather his voice to speak. It shook as he said, “My Emily, I’m going to pray with the family; you should join us. We need to seek strength from above. Where else should we look for it—where else can we find it?”
Emily checked her tears, and followed her father to the parlour, where, the servants being assembled, St. Aubert read, in a low and solemn voice, the evening service, and added a prayer for the soul of the departed. During this, his voice often faltered, his tears fell upon the book, and at length he paused. But the sublime emotions of pure devotion gradually elevated his views above this world, and finally brought comfort to his heart.
Emily wiped her tears and followed her father into the living room, where the servants had gathered. St. Aubert read the evening service in a soft and serious tone, adding a prayer for the soul of the deceased. During this, his voice would often shake, tears dropping onto the book, and eventually, he stopped. However, the deep feelings of genuine devotion slowly lifted his thoughts beyond this world and ultimately brought comfort to his heart.
When the service was ended, and the servants were withdrawn, he tenderly kissed Emily, and said, “I have endeavoured to teach you, from your earliest youth, the duty of self-command; I have pointed out to you the great importance of it through life, not only as it preserves us in the various and dangerous temptations that call us from rectitude and virtue, but as it limits the indulgences which are termed virtuous, yet which, extended beyond a certain boundary, are vicious, for their consequence is evil. All excess is vicious; even that sorrow, which is amiable in its origin, becomes a selfish and unjust passion, if indulged at the expence of our duties—by our duties I mean what we owe to ourselves, as well as to others. The indulgence of excessive grief enervates the mind, and almost incapacitates it for again partaking of those various innocent enjoyments which a benevolent God designed to be the sunshine of our lives. My dear Emily, recollect and practise the precepts I have so often given you, and which your own experience has so often shown you to be wise.
When the service was over and the servants had left, he gently kissed Emily and said, “I've tried to teach you from a young age the importance of self-control. I’ve highlighted how crucial it is throughout life, not just because it helps us resist the many temptations that lead us away from what’s right and virtuous, but also because it restricts the indulgences that might seem virtuous but, when taken too far, become harmful, leading to negative outcomes. Any excess is harmful; even grief, which may feel good at first, can turn into a selfish and unfair passion if we let it interfere with our responsibilities—by responsibilities, I mean what we owe to ourselves and to others. Allowing excessive sadness weakens the mind and makes it hard to enjoy the innocent pleasures that a kind God intended to brighten our lives. My dear Emily, remember and apply the lessons I’ve often shared with you, which your own experiences have shown to be true.”
“Your sorrow is useless. Do not receive this as merely a commonplace remark, but let reason therefore restrain sorrow. I would not annihilate your feelings, my child, I would only teach you to command them; for whatever may be the evils resulting from a too susceptible heart, nothing can be hoped from an insensible one; that, on the other hand, is all vice—vice, of which the deformity is not softened, or the effect consoled for, by any semblance or possibility of good. You know my sufferings, and are, therefore, convinced that mine are not the light words which, on these occasions, are so often repeated to destroy even the sources of honest emotion, or which merely display the selfish ostentation of a false philosophy. I will show my Emily, that I can practise what I advise. I have said thus much, because I cannot bear to see you wasting in useless sorrow, for want of that resistance which is due from mind; and I have not said it till now, because there is a period when all reasoning must yield to nature; that is past: and another, when excessive indulgence, having sunk into habit, weighs down the elasticity of the spirits so as to render conquest nearly impossible; this is to come. You, my Emily, will show that you are willing to avoid it.”
“Your sadness is pointless. Don't take this as just a typical comment; instead, let reason therefore control your feelings. I don't want to erase your emotions, my child; I just want to help you manage them. Because while too sensitive of a heart can lead to problems, nothing good can come from a heart that’s completely numb; that is pure vice—one whose ugliness can’t be softened or justified by any hint of good. You know what I’ve been through, so you understand that my words aren’t the empty reassurances often used to dismiss real feelings, nor do they reflect the selfishness of false wisdom. I want to show my Emily that I can practice what I preach. I’ve said all this because I can’t stand to see you caught in pointless sorrow, lacking the mental strength to resist it; and I’ve held back until now because there’s a time when all reasoning must give way to emotion; that time has passed. There’s also a point where letting yourself indulge too much becomes a habit, dragging down your spirits to the point where overcoming it feels nearly impossible; that time is coming. You, my Emily, will demonstrate that you’re ready to prevent it.”
Emily smiled through her tears upon her father: “Dear sir,” said she, and her voice trembled; she would have added, “I will show myself worthy of being your daughter;” but a mingled emotion of gratitude, affection, and grief overcame her. St. Aubert suffered her to weep without interruption, and then began to talk on common topics.
Emily smiled through her tears at her father: “Dear sir,” she said, her voice shaking; she wanted to add, “I will prove myself worthy of being your daughter,” but a mix of gratitude, love, and sadness overwhelmed her. St. Aubert let her cry without interruption and then started talking about ordinary things.
The first person who came to condole with St. Aubert was a M. Barreaux, an austere and seemingly unfeeling man. A taste for botany had introduced them to each other, for they had frequently met in their wanderings among the mountains. M. Barreaux had retired from the world, and almost from society, to live in a pleasant château, on the skirts of the woods, near La Vallée. He also had been disappointed in his opinion of mankind; but he did not, like St. Aubert, pity and mourn for them; he felt more indignation at their vices, than compassion for their weaknesses.
The first person to come to offer condolences to St. Aubert was M. Barreaux, a stern and seemingly cold man. A shared interest in botany had brought them together, as they often crossed paths during their hikes in the mountains. M. Barreaux had withdrawn from the world and nearly from society to live in a nice château on the edge of the woods near La Vallée. He too had been let down by his views of humanity; however, unlike St. Aubert, he didn't feel pity or sorrow for them. Instead, he felt more anger at their vices than compassion for their shortcomings.
St. Aubert was somewhat surprised to see him; for, though he had often pressed him to come to the château, he had never till now accepted the invitation; and now he came without ceremony or reserve, entering the parlour as an old friend. The claims of misfortune appeared to have softened down all the ruggedness and prejudices of his heart. St. Aubert unhappy, seemed to be the sole idea that occupied his mind. It was in manners, more than in words, that he appeared to sympathise with his friends: he spoke little on the subject of their grief; but the minute attention he gave them, and the modulated voice, and softened look that accompanied it, came from his heart, and spoke to theirs.
St. Aubert was a bit surprised to see him; although he had often invited him to the château, he had never accepted the invitation until now. This time, he entered the parlor like an old friend, without any formality. It seemed that the weight of misfortune had smoothed out all the harshness and biases in his heart. The thought of St. Aubert being unhappy appeared to be the only thing on his mind. He seemed to empathize with his friends more through his actions than his words; he didn’t talk much about their grief, but the careful attention he paid to them, along with his gentle voice and softened expression, came from the heart and connected with theirs.
At this melancholy period St. Aubert was likewise visited by Madame Cheron, his only surviving sister, who had been some years a widow, and now resided on her own estate near Thoulouse. The intercourse between them had not been very frequent. In her condolements, words were not wanting; she understood not the magic of the look that speaks at once to the soul, or the voice that sinks like balm to the heart: but she assured St. Aubert that she sincerely sympathised with him, praised the virtues of his late wife, and then offered what she considered to be consolation. Emily wept unceasingly while she spoke; St. Aubert was tranquil, listened to what she said in silence, and then turned the discourse upon another subject.
At this sad time, St. Aubert was also visited by Madame Cheron, his only surviving sister, who had been a widow for several years and now lived on her own property near Toulouse. Their interactions hadn’t been very frequent. In her condolences, she had plenty of words; she didn’t grasp the power of a look that speaks directly to the soul or the comfort of a voice that soothes the heart. However, she assured St. Aubert that she genuinely sympathized with him, praised the qualities of his late wife, and then offered what she thought was consolation. Emily cried continuously while she spoke; St. Aubert remained calm, listened to her in silence, and then shifted the conversation to another topic.
At parting she pressed him and her niece to make her an early visit. “Change of place will amuse you,” said she, “and it is wrong to give way to grief.” St. Aubert acknowledged the truth of these words of course; but, at the same time, felt more reluctant than ever to quit the spot which his past happiness had consecrated. The presence of his wife had sanctified every surrounding scene, and, each day, as it gradually softened the acuteness of his suffering, assisted the tender enchantment that bound him to home.
As they were leaving, she urged him and her niece to come visit her soon. “A change of scenery will lift your spirits,” she said, “and it's not good to dwell on sadness.” St. Aubert recognized the truth in her words, but at the same time, felt more hesitant than ever to leave the place that held his cherished memories. His wife had made every part of that area special, and each day, as his pain eased a bit, it only deepened the affectionate connection he felt to home.
But there were calls which must be complied with, and of this kind was the visit he paid to his brother-in-law M. Quesnel. An affair of an interesting nature made it necessary that he should delay this visit no longer, and, wishing to rouse Emily from her dejection, he took her with him to Epourville.
But there were obligations he had to meet, and one of those was the visit he made to his brother-in-law M. Quesnel. A matter of interest required him to postpone this visit no longer, and wanting to lift Emily's spirits from her sadness, he brought her along with him to Epourville.
As the carriage entered upon the forest that adjoined his paternal domain, his eyes once more caught, between the chesnut avenue, the turreted corners of the château. He sighed to think of what had passed since he was last there, and that it was now the property of a man who neither revered nor valued it. At length he entered the avenue, whose lofty trees had so often delighted him when a boy, and whose melancholy shade was now so congenial with the tone of his spirits. Every feature of the edifice, distinguished by an air of heavy grandeur, appeared successively between the branches of the trees—the broad turret, the arched gateway that led into the courts, the drawbridge, and the dry fossé which surrounded the whole.
As the carriage rolled into the forest next to his family estate, he once again caught sight of the château's turreted corners through the chestnut trees. He sighed, reflecting on everything that had happened since he was last there and that it was now owned by someone who neither respected nor valued it. Finally, he entered the avenue, where the tall trees had once brought him so much joy as a boy, and whose somber shade now matched his mood perfectly. Every aspect of the building, marked by a sense of heavy grandeur, appeared one by one through the branches of the trees—the broad turret, the arched gateway leading into the courtyard, the drawbridge, and the dry moat that surrounded it all.
The sound of carriage wheels brought a troop of servants to the great gate, where St. Aubert alighted, and from which he led Emily into the gothic hall, now no longer hung with the arms and ancient banners of the family. These were displaced, and the oak wainscotting, and beams that crossed the roof, were painted white. The large table, too, that used to stretch along the upper end of the hall, where the master of the mansion loved to display his hospitality, and whence the peal of laughter, and the song of conviviality had so often resounded, was now removed; even the benches that had surrounded the hall were no longer there. The heavy walls were hung with frivolous ornaments, and everything that appeared denoted the false taste and corrupted sentiments of the present owner.
The sound of carriage wheels brought a group of servants to the main gate, where St. Aubert got out and led Emily into the Gothic hall, which was no longer decorated with the family's coats of arms and ancient banners. Those had been taken down, and the oak paneling and beams that crossed the ceiling were painted white. The large table that used to stretch along the upper end of the hall, where the master of the house loved to show his hospitality, and from which laughter and cheerful songs often echoed, was now gone; even the benches that used to line the hall were no longer there. The heavy walls were adorned with trivial decorations, and everything in sight reflected the poor taste and twisted values of the current owner.
St. Aubert followed a gay Parisian servant to a parlour, where sat Mons. and Madame Quesnel, who received him with a stately politeness, and, after a few formal words of condolement, seemed to have forgotten that they ever had a sister.
St. Aubert was led by a cheerful Parisian servant to a parlor, where Mons. and Madame Quesnel greeted him with formal politeness. After exchanging a few standard words of sympathy, they appeared to have forgotten they ever had a sister.
Emily felt tears swell into her eyes, and then resentment checked them. St. Aubert, calm and deliberate, preserved his dignity without assuming importance, and Quesnel was depressed by his presence without exactly knowing wherefore.
Emily felt tears welling up in her eyes, but then resentment held them back. St. Aubert, calm and measured, maintained his dignity without acting like it was a big deal, and Quesnel felt weighed down by his presence without really understanding why.
After some general conversation, St. Aubert requested to speak with him alone; and Emily, being left with Madame Quesnel, soon learned that a large party was invited to dine at the château, and was compelled to hear that nothing which was past and irremediable ought to prevent the festivity of the present hour.
After some small talk, St. Aubert asked to speak with him privately. Emily, left with Madame Quesnel, quickly found out that a big group was invited to dinner at the château and had to hear that nothing that had happened in the past and couldn't be changed should interfere with the enjoyment of the current moment.
St. Aubert, when he was told that company were expected, felt a mixed emotion of disgust and indignation against the insensibility of Quesnel, which prompted him to return home immediately. But he was informed, that Madame Cheron had been asked to meet him; and, when he looked at Emily, and considered that a time might come when the enmity of her uncle would be prejudicial to her, he determined not to incur it himself, by conduct which would be resented as indecorous, by the very persons who now showed so little sense of decorum.
St. Aubert felt a mix of disgust and anger at Quesnel's insensitivity when he heard that company was coming, which made him want to head home right away. But then he found out that Madame Cheron had been invited to meet him. Looking at Emily and thinking about how her uncle's hostility could eventually harm her, he decided not to create conflict himself by acting in a way that would be seen as inappropriate by the same people who currently showed so little sense of propriety.
Among the visitors assembled at dinner were two Italian gentlemen, of whom one was named Montoni, a distant relation of Madame Quesnel, a man about forty, of an uncommonly handsome person, with features manly and expressive, but whose countenance exhibited, upon the whole, more of the haughtiness of command, and the quickness of discernment, than of any other character.
Among the guests at dinner were two Italian men, one of whom was named Montoni. He was a distant relative of Madame Quesnel, around forty years old, strikingly handsome, with bold and expressive features. However, his face overall showed more of a commanding arrogance and sharp insight than anything else.
Signor Cavigni, his friend, appeared to be about thirty—inferior in dignity, but equal to him in penetration of countenance, and superior in insinuation of manner.
Signor Cavigni, his friend, seemed to be around thirty—less dignified, but equally insightful in expression, and more subtle in his manner.
Emily was shocked by the salutation with which Madame Cheron met her father—“Dear brother,” said she, “I am concerned to see you look so very ill; do, pray, have advice!” St. Aubert answered, with a melancholy smile, that he felt himself much as usual; but Emily’s fears made her now fancy that her father looked worse than he really did.
Emily was taken aback by the way Madame Cheron greeted her father—“Dear brother,” she said, “I’m worried to see you looking so unwell; please, do seek advice!” St. Aubert replied with a sad smile that he felt about the same as usual; however, Emily’s worries made her believe that her father looked worse than he actually did.
Emily would have been amused by the new characters she saw, and the varied conversation that passed during dinner, which was served in a style of splendour she had seldom seen before, had her spirits been less oppressed. Of the guests, Signor Montoni was lately come from Italy, and he spoke of the commotions which at that period agitated the country; talked of party differences with warmth, and then lamented the probable consequences of the tumults. His friend spoke with equal ardour, of the politics of his country; praised the government and prosperity of Venice, and boasted of its decided superiority over all the other Italian states. He then turned to the ladies, and talked with the same eloquence, of Parisian fashions, the French opera, and French manners; and on the latter subject he did not fail to mingle what is so particularly agreeable to French taste. The flattery was not detected by those to whom it was addressed, though its effect, in producing submissive attention, did not escape his observation. When he could disengage himself from the assiduities of the other ladies, he sometimes addressed Emily: but she knew nothing of Parisian fashions, or Parisian operas; and her modesty, simplicity, and correct manners formed a decided contrast to those of her female companions.
Emily would have found the new guests entertaining, and the lively conversation during dinner, which was served in a lavish style she rarely experienced, would have lifted her spirits if she hadn’t been feeling so down. Among the guests, Signor Montoni had recently arrived from Italy and spoke passionately about the unrest stirring in his country; he discussed political divides with heat and lamented the likely fallout from the chaos. His friend matched his fervor, praising the government and prosperity of Venice while boasting about its clear superiority over the other Italian states. Then, he turned to the ladies and spoke with the same charm about Parisian fashions, the French opera, and French customs, seamlessly incorporating what was particularly appealing to French tastes. The flattery went unnoticed by those it was aimed at, though he clearly saw its effect in the way they hung on his words. When he managed to break away from the attentiveness of the other ladies, he occasionally spoke to Emily; but she was unfamiliar with Parisian trends or operas, and her modesty, simplicity, and proper demeanor stood out sharply in contrast to those of her female companions.
After dinner, St. Aubert stole from the room to view once more the old chesnut which Quesnel talked of cutting down. As he stood under its shade, and looked up among its branches, still luxuriant, and saw here and there the blue sky trembling between them; the pursuits and events of his early days crowded fast to his mind, with the figures and characters of friends—long since gone from the earth; and he now felt himself to be almost an insulated being, with nobody but his Emily for his heart to turn to.
After dinner, St. Aubert quietly left the room to take another look at the old chestnut tree that Quesnel had mentioned cutting down. Standing in its shade and looking up at the still lush branches, he caught glimpses of the blue sky shimmering between them. Memories and events from his younger days rushed into his mind, along with the faces of friends who had long since passed away. At that moment, he felt almost isolated, with only Emily to whom his heart could turn.
He stood lost amid the scenes of years which fancy called up, till the succession closed with the picture of his dying wife, and he started away, to forget it, if possible, at the social board.
He stood there, lost in the memories that his imagination had brought to life, until it all ended with the image of his dying wife. He jolted away, hoping to forget it, at least for a while, at the social gathering.
St. Aubert ordered his carriage at an early hour, and Emily observed, that he was more than usually silent and dejected on the way home; but she considered this to be the effect of his visit to a place which spoke so eloquently of former times, nor suspected that he had a cause of grief which he concealed from her.
St. Aubert called for his carriage early in the morning, and Emily noticed that he was unusually quiet and downcast on the ride home. She thought this was simply due to his visit to a place that resonated with memories of the past, and she didn't realize that he had a deeper sorrow that he was hiding from her.
On entering the château she felt more depressed than ever, for she more than ever missed the presence of that dear parent, who, whenever she had been from home, used to welcome her return with smiles and fondness; now, all was silent and forsaken.
On entering the château, she felt more down than ever, as she missed that beloved parent even more, who, whenever she had been away from home, would always greet her return with smiles and warmth; now, everything was quiet and abandoned.
But what reason and effort may fail to do, time effects. Week after week passed away, and each, as it passed, stole something from the harshness of her affliction, till it was mellowed to that tenderness which the feeling heart cherishes as sacred. St. Aubert, on the contrary, visibly declined in health; though Emily, who had been so constantly with him, was almost the last person who observed it. His constitution had never recovered from the late attack of the fever, and the succeeding shock it received from Madame St. Aubert’s death had produced its present infirmity. His physician now ordered him to travel; for it was perceptible that sorrow had seized upon his nerves, weakened as they had been by the preceding illness; and variety of scene, it was probable, would, by amusing his mind, restore them to their proper tone.
But what reason and effort may fail to do, time accomplishes. Week after week went by, and each one that passed took away some of the harshness of her suffering, until it transformed into a tenderness that the caring heart holds dear. St. Aubert, on the other hand, was clearly declining in health; though Emily, who had been with him so much, was almost the last person to notice it. His body had never fully recovered from the recent fever, and the shock from Madame St. Aubert’s death had brought about his current weakness. His doctor now recommended that he travel, as it was clear that grief had gripped his nerves, already weakened by his previous illness; changing his surroundings would likely, by engaging his mind, help restore them to their proper state.
For some days Emily was occupied in preparations to attend him; and he, by endeavours to diminish his expences at home during the journey—a purpose which determined him at length to dismiss his domestics. Emily seldom opposed her father’s wishes by questions or remonstrances, or she would now have asked why he did not take a servant, and have represented that his infirm health made one almost necessary. But when, on the eve of their departure, she found that he had dismissed Jacques, Francis, and Mary, and detained only Theresa the old housekeeper, she was extremely surprised, and ventured to ask his reason for having done so. “To save expences, my dear,” he replied—“we are going on an expensive excursion.”
For several days, Emily was busy getting ready to accompany him, while he was focused on finding ways to cut his expenses at home during the trip—a goal that ultimately led him to let go of his staff. Emily rarely challenged her father's wishes with questions or protests; otherwise, she would have asked why he didn't bring a servant along and pointed out that his poor health made one almost essential. But when, on the night before their departure, she discovered that he had let go of Jacques, Francis, and Mary, keeping only Theresa, the elderly housekeeper, she was quite taken aback and dared to ask why he had done that. “To save expenses, my dear,” he answered, “we're going on an expensive trip.”
The physician had prescribed the air of Languedoc and Provence; and St. Aubert determined, therefore, to travel leisurely along the shores of the Mediterranean, towards Provence.
The doctor had recommended the fresh air of Languedoc and Provence; so St. Aubert decided to take his time traveling along the Mediterranean coast toward Provence.
They retired early to their chamber on the night before their departure; but Emily had a few books and other things to collect, and the clock had struck twelve before she had finished, or had remembered that some of her drawing instruments, which she meant to take with her, were in the parlour below. As she went to fetch these, she passed her father’s room, and, perceiving the door half open, concluded that he was in his study—for, since the death of Madame St. Aubert, it had been frequently his custom to rise from his restless bed, and go thither to compose his mind. When she was below stairs she looked into this room, but without finding him; and as she returned to her chamber, she tapped at his door, and receiving no answer, stepped softly in, to be certain whether he was there.
They went to bed early the night before their departure, but Emily had a few books and other things to gather, and it was midnight by the time she finished. She remembered that some of her drawing tools, which she wanted to take with her, were in the living room downstairs. As she went to get them, she passed her father's room and noticed the door was half open, so she assumed he was in his study. Since Madame St. Aubert died, it had often been his habit to get up from his restless sleep and go there to collect his thoughts. When she got downstairs, she peeked into the study but didn’t find him. On her way back to her room, she knocked on his door, and not getting a response, she quietly stepped inside to check if he was there.
The room was dark, but a light glimmered through some panes of glass that were placed in the upper part of a closet-door. Emily believed her father to be in the closet, and, surprised that he was up at so late an hour, apprehended he was unwell, and was going to enquire; but, considering that her sudden appearance at this hour might alarm him, she removed her light to the staircase, and then stepped softly to the closet. On looking through the panes of glass, she saw him seated at a small table, with papers before him, some of which he was reading with deep attention and interest, during which he often wept and sobbed aloud. Emily, who had come to the door to learn whether her father was ill, was now detained there by a mixture of curiosity and tenderness. She could not witness his sorrow, without being anxious to know the subject of; and she therefore continued to observe him in silence, concluding that those papers were letters of her late mother. Presently he knelt down, and with a look so solemn as she had seldom seen him assume, and which was mingled with a certain wild expression, that partook more of horror than of any other character, he prayed silently for a considerable time.
The room was dark, but a light shone through the glass panes in the upper part of a closet door. Emily thought her father was in the closet and, surprised that he was awake at such a late hour, worried that he was unwell and was about to check on him. However, realizing that her sudden appearance might startle him, she moved her light to the staircase and quietly approached the closet. Looking through the glass panes, she saw him sitting at a small table, surrounded by papers. He was reading some of them with intense focus, often crying and sobbing loudly. Emily, who had come to the door to find out if her father was sick, was now held there by a mix of curiosity and compassion. She couldn't bear to see his sorrow without wanting to know what it was about, so she continued to watch him in silence, assuming those papers were letters from her late mother. Suddenly, he knelt down, and with an expression so serious that she had rarely seen him wear — mixed with a kind of wild look that was more horrifying than anything else — he prayed silently for a long time.
When he rose, a ghastly paleness was on his countenance. Emily was hastily retiring; but she saw him turn again to the papers, and she stopped. He took from among them a small case, and from thence a miniature picture. The rays of light fell strongly upon it, and she perceived it to be that of a lady, but not of her mother.
When he got up, his face was deathly pale. Emily was quickly leaving, but she saw him turn back to the papers, so she paused. He pulled out a small case from among them and took out a miniature picture. The light hit it strongly, and she noticed it was a picture of a woman, but it wasn't her mother.
St. Aubert gazed earnestly and tenderly upon his portrait, put it to his lips, and then to his heart, and sighed with a convulsive force. Emily could scarcely believe what she saw to be real. She never knew till now that he had a picture of any other lady than her mother, much less that he had one which he evidently valued so highly; but having looked repeatedly, to be certain that it was not the resemblance of Madame St. Aubert, she became entirely convinced that it was designed for that of some other person.
St. Aubert looked at his portrait with deep emotion and affection, pressed it to his lips, then to his heart, and let out a heavy sigh. Emily could hardly believe what she was witnessing. She had never known he had a picture of any other woman besides her mother, let alone one he seemed to cherish so much; but after looking carefully to confirm it wasn't a likeness of Madame St. Aubert, she became fully convinced it was meant to represent someone else.
At length St. Aubert returned the picture to its case; and Emily, recollecting that she was intruding upon his private sorrows, softly withdrew from the chamber.
At last, St. Aubert put the picture back in its case, and Emily, remembering that she was interrupting his personal grief, quietly left the room.
CHAPTER III
O how canst thou renounce the boundless store
Of charms which nature to her vot’ry yields!
The warbling woodland, the resounding shore,
The pomp of groves, and garniture of fields;
All that the genial ray of morning gilds,
And all that echoes to the song of even;
All that the mountain’s shelt’ring bosom shields,
And all the dread magnificence of heaven;
O how canst thou renounce, and hope to be forgiven!
.....
These charms shall work thy soul’s eternal health,
And love, and gentleness, and joy, impart.
THE MINSTREL
Oh, how can you give up the endless treasures
Of beauty that nature offers to her followers!
The singing woods, the crashing shore,
The splendor of groves, and the richness of fields;
Everything that the warm light of morning touches,
And everything that responds to the evening's song;
All that the mountain’s protective embrace shields,
And all the terrifying grandeur of the sky;
Oh, how can you renounce it and expect to be forgiven!
.....
These wonders will bring your soul everlasting peace,
And will share love, kindness, and happiness.
THE MINSTREL
St. Aubert, instead of taking the more direct road, that ran along the feet of the Pyrenees to Languedoc, chose one that, winding over the heights, afforded more extensive views and greater variety of romantic scenery. He turned a little out of his way to take leave of M. Barreaux, whom he found botanizing in the wood near his château, and who, when he was told the purpose of St. Aubert’s visit, expressed a degree of concern, such as his friend had thought it was scarcely possible for him to feel on any similar occasion. They parted with mutual regret.
St. Aubert, instead of taking the more direct road that went along the base of the Pyrenees to Languedoc, chose a route that wound over the heights, offering more expansive views and a greater variety of beautiful scenery. He went a bit out of his way to say goodbye to M. Barreaux, whom he found studying plants in the woods near his château. When M. Barreaux heard why St. Aubert was visiting, he showed a level of concern that St. Aubert thought was almost impossible for him to feel on any similar occasion. They parted with mutual regret.
“If anything could have tempted me from my retirement,” said M. Barreaux, “it would have been the pleasure of accompanying you on this little tour. I do not often offer compliments; you may, therefore, believe me, when I say, that I shall look for your return with impatience.”
“If anything could have pulled me out of retirement,” said M. Barreaux, “it would have been the joy of joining you on this little trip. I don’t often give compliments, so you can trust me when I say that I’ll eagerly await your return.”
The travellers proceeded on their journey. As they ascended the heights, St. Aubert often looked back upon the château, in the plain below; tender images crowded to his mind; his melancholy imagination suggested that he should return no more; and though he checked this wandering thought, still he continued to look, till the haziness of distance blended his home with the general landscape, and St. Aubert seemed to
The travelers continued on their journey. As they climbed higher, St. Aubert frequently glanced back at the château in the valley below; nostalgic memories flooded his mind; his gloomy thoughts hinted that he would never return. Although he tried to push these thoughts away, he kept looking back until the haze of distance merged his home with the broader landscape, and St. Aubert seemed to
Drag at each remove a lengthening chain.
Drag at each step a growing chain.
He and Emily continued sunk in musing silence for some leagues, from which melancholy reverie Emily first awoke, and her young fancy, struck with the grandeur of the objects around, gradually yielded to delightful impressions. The road now descended into glens, confined by stupendous walls of rock, grey and barren, except where shrubs fringed their summits, or patches of meagre vegetation tinted their recesses, in which the wild goat was frequently browsing. And now, the way led to the lofty cliffs, from whence the landscape was seen extending in all its magnificence.
He and Emily remained lost in thoughtful silence for a while, until Emily was the first to snap out of her melancholy daydream. Her youthful imagination, captivated by the grandeur of their surroundings, slowly filled with delightful impressions. The road now dipped into valleys, bordered by massive rock walls that were grey and barren, except where shrubs lined the tops or sparse vegetation provided color in the hollows, where wild goats often grazed. Now, the path led to the high cliffs, from which they could see the landscape stretching out in all its beauty.
Emily could not restrain her transport as she looked over the pine forests of the mountains upon the vast plains, that, enriched with woods, towns, blushing vines, and plantations of almonds, palms, and olives, stretched along, till their various colours melted in distance into one harmonious hue, that seemed to unite earth with heaven. Through the whole of this glorious scene the majestic Garonne wandered; descending from its source among the Pyrenees, and winding its blue waves towards the Bay of Biscay.
Emily couldn’t contain her excitement as she gazed over the pine forests of the mountains onto the expansive plains, which were filled with woods, towns, vibrant vines, and fields of almonds, palms, and olives. They stretched on until their different colors blended together in the distance into one harmonious shade, giving the impression of connecting earth with heaven. Throughout this beautiful scene, the majestic Garonne flowed, descending from its source in the Pyrenees and meandering its blue waters toward the Bay of Biscay.
The ruggedness of the unfrequented road often obliged the wanderers to alight from their little carriage, but they thought themselves amply repaid for this inconvenience by the grandeur of the scenes; and, while the muleteer led his animals slowly over the broken ground, the travellers had leisure to linger amid these solitudes, and to indulge the sublime reflections, which soften, while they elevate, the heart, and fill it with the certainty of a present God! Still the enjoyment of St. Aubert was touched with that pensive melancholy, which gives to every object a mellower tint, and breathes a sacred charm over all around.
The roughness of the rarely visited road often forced the travelers to get out of their small carriage, but they felt well-compensated for this inconvenience by the breathtaking views. As the muleteer guided his animals slowly over the uneven ground, the travelers had the chance to take their time in these quiet places and indulge in profound thoughts that both soften and uplift the heart, filling it with the awareness of a present God! Still, St. Aubert's enjoyment was tinged with a thoughtful sadness that added a softer hue to everything and cast a sacred charm over all they saw.
They had provided against part of the evil to be encountered from a want of convenient inns, by carrying a stock of provisions in the carriage, so that they might take refreshment on any pleasant spot, in the open air, and pass the nights wherever they should happen to meet with a comfortable cottage. For the mind, also, they had provided, by a work on botany, written by M. Barreaux, and by several of the Latin and Italian poets; while Emily’s pencil enabled her to preserve some of those combinations of forms, which charmed her at every step.
They prepared for some of the challenges that came with the scarcity of decent inns by bringing along a supply of food in the carriage, allowing them to enjoy meals in pleasant outdoor spots and spend the night wherever they found a cozy cottage. They also catered to their minds with a book on botany by M. Barreaux and several works by Latin and Italian poets. Meanwhile, Emily used her sketching skills to capture the beautiful sights that delighted her at every turn.
The loneliness of the road, where, only now and then, a peasant was seen driving his mule, or some mountaineer-children at play among the rocks, heightened the effect of the scenery. St. Aubert was so much struck with it, that he determined, if he could hear of a road, to penetrate further among the mountains, and, bending his way rather more to the south, to emerge into Rousillon, and coast the Mediterranean along part of that country to Languedoc.
The solitude of the road, where only occasionally a farmer could be seen guiding his mule or some children playing among the rocks, intensified the beauty of the landscape. St. Aubert was so moved by it that he decided, if he could find a route, to venture deeper into the mountains and, steering a bit more to the south, to reach Rousillon and follow the Mediterranean coast through that area to Languedoc.
Soon after mid-day, they reached the summit of one of those cliffs, which, bright with the verdure of palm-trees, adorn, like gems, the tremendous walls of the rocks, and which overlooked the greater part of Gascony, and part of Languedoc. Here was shade, and the fresh water of a spring, that, gliding among the turf, under the trees, thence precipitated itself from rock to rock, till its dashing murmurs were lost in the abyss, though its white foam was long seen amid the darkness of the pines below.
Soon after noon, they arrived at the top of one of those cliffs, which, bright with palm trees, decorated the towering rock walls like jewels and overlooked most of Gascony and part of Languedoc. Here, they found shade and the fresh water of a spring that flowed among the grass beneath the trees, cascading from one rock to another until the sound of its splashing vanished into the depths, although its white foam could still be seen for a long time amidst the darkness of the pines below.
This was a spot well suited for rest, and the travellers alighted to dine, while the mules were unharnessed to browse on the savoury herbs that enriched this summit.
This was a perfect place to relax, and the travelers got off to have lunch, while the mules were unhitched to graze on the tasty herbs that grew on this hilltop.
It was some time before St. Aubert or Emily could withdraw their attention from the surrounding objects, so as to partake of their little repast. Seated in the shade of the palms, St. Aubert pointed out to her observation the course of the rivers, the situation of great towns, and the boundaries of provinces, which science, rather than the eye, enabled him to describe. Notwithstanding this occupation, when he had talked awhile he suddenly became silent, thoughtful, and tears often swelled to his eyes, which Emily observed, and the sympathy of her own heart told her their cause. The scene before them bore some resemblance, though it was on a much grander scale, to a favourite one of the late Madame St. Aubert, within view of the fishing-house. They both observed this, and thought how delighted she would have been with the present landscape, while they knew that her eyes must never, never more open upon this world. St. Aubert remembered the last time of his visiting that spot in company with her, and also the mournfully presaging thoughts which had then arisen in his mind, and were now, even thus soon, realised! The recollections subdued him, and he abruptly rose from his seat, and walked away to where no eye could observe his grief.
It took a while for St. Aubert and Emily to pull their attention away from their surroundings to enjoy their small meal. Sitting in the shade of the palm trees, St. Aubert pointed out the rivers, the locations of major towns, and the borders of provinces, which he described more from knowledge than sight. Even with this distraction, after talking for a bit, he suddenly fell quiet, deep in thought, and tears often filled his eyes, which Emily noticed, and her heart understood the reason. The view before them resembled, though on a much grander scale, a favorite scene of the late Madame St. Aubert near the fishing-house. They both recognized this and thought about how happy she would have been with the current landscape, while knowing her eyes would never again see this world. St. Aubert recalled the last time he visited that spot with her and the sorrowful thoughts he had then, which had now, so soon, come true! The memories overwhelmed him, and he abruptly got up from his seat and walked away to a place where no one could see his sorrow.
When he returned, his countenance had recovered its usual serenity; he took Emily’s hand, pressed it affectionately, without speaking, and soon after called to the muleteer, who sat at a little distance, concerning a road among the mountains towards Rousillon. Michael said, there were several that way, but he did not know how far they extended, or even whether they were passable; and St. Aubert, who did not intend to travel after sunset, asked what village they could reach about that time. The muleteer calculated that they could easily reach Mateau, which was in their present road; but that, if they took a road that sloped more to the south, towards Rousillon, there was a hamlet, which he thought they could gain before the evening shut in.
When he came back, his expression was back to its usual calmness; he took Emily's hand, hugged it affectionately without saying a word, and soon after called to the muleteer, who was sitting a little way off, about a road through the mountains to Rousillon. Michael said there were several routes in that direction, but he wasn't sure how far they went or if they were even usable; and St. Aubert, who didn't plan to travel after dark, asked which village they could reach around that time. The muleteer estimated that they could easily get to Mateau, which was on their current path; but if they took a route that angled more to the south toward Rousillon, there was a small village he thought they could reach before nightfall.
St. Aubert, after some hesitation, determined to take the latter course, and Michael, having finished his meal, and harnessed his mules, again set forward, but soon stopped; and St. Aubert saw him doing homage to a cross, that stood on a rock impending over their way. Having concluded his devotions, he smacked his whip in the air, and, in spite of the rough road, and the pain of his poor mules, which he had been lately lamenting, rattled, in a full gallop, along the edge of a precipice, which it made the eye dizzy to look down. Emily was terrified almost to fainting; and St. Aubert, apprehending still greater danger from suddenly stopping the driver, was compelled to sit quietly, and trust his fate to the strength and discretion of the mules, who seemed to possess a greater portion of the latter quality than their master; for they carried the travellers safely into the valley, and there stopped upon the brink of the rivulet that watered it.
St. Aubert, after a moment of uncertainty, decided to take that route, and Michael, having finished his meal and harnessed his mules, set off again, but soon halted. St. Aubert noticed him paying respect to a cross that stood on a rock overlooking their path. Once he finished his prayers, he cracked his whip in the air and, despite the rough road and the discomfort of his poor mules, which he had been recently complaining about, took off at full speed along the edge of a cliff that made it dizzying to look down. Emily was nearly fainting with fear, and St. Aubert, fearing even greater danger from abruptly stopping the driver, had no choice but to stay calm and trust his fate to the strength and judgment of the mules, who seemed to show more common sense than their driver. They safely carried the travelers into the valley, where they finally stopped at the edge of the stream that flowed through it.
Leaving the splendour of extensive prospects, they now entered this narrow valley screened by
Leaving the beauty of wide open views, they now entered this narrow valley shaded by
Rocks on rocks piled, as if by magic spell,
Here scorch’d by lightnings, there with ivy green.
Rocks stacked on top of each other, like by some magic spell,
Some burned by lightning, others overgrown with green ivy.
The scene of barrenness was here and there interrupted by the spreading branches of the larch and cedar, which threw their gloom over the cliff, or athwart the torrent that rolled in the vale. No living creature appeared, except the lizard, scrambling among the rocks, and often hanging upon points so dangerous, that fancy shrunk from the view of them. This was such a scene as Salvator would have chosen, had he then existed, for his canvas; St. Aubert, impressed by the romantic character of the place, almost expected to see banditti start from behind some projecting rock, and he kept his hand upon the arms with which he always travelled.
The barren landscape was occasionally broken up by the sprawling branches of the larch and cedar trees, which cast a shadow over the cliff or across the rushing stream in the valley. No living creature could be seen, except for a lizard scurrying among the rocks, often perched in such precarious spots that it made you hesitant just to look at them. This was a scene that Salvator would have chosen for his artwork if he had been alive then; St. Aubert, moved by the place's romantic nature, almost expected bandits to leap out from behind some jutting rock, and he kept his hand on the weapons he always traveled with.
As they advanced, the valley opened; its savage features gradually softened, and, towards evening, they were among heathy mountains, stretched in far perspective, along which the solitary sheep-bell was heard, and the voice of the shepherd calling his wandering flocks to the nightly fold. His cabin, partly shadowed by the cork-tree and the ilex, which St. Aubert observed to flourish in higher regions of the air than any other trees, except the fir, was all the human habitation that yet appeared. Along the bottom of this valley the most vivid verdure was spread; and, in the little hollow recesses of the mountains, under the shade of the oak and chestnut, herds of cattle were grazing. Groups of them, too, were often seen reposing on the banks of the rivulet, or laving their sides in the cool stream, and sipping its wave.
As they moved forward, the valley opened up; its wild features gradually softened, and by evening, they found themselves among grassy mountains stretching out in the distance. The sound of a lone sheep bell echoed, along with the shepherd's voice calling his wandering flocks to the nightly fold. His cabin, partly shaded by the cork tree and the holm oak, which St. Aubert noticed thrived at higher altitudes than any other trees, except for the fir, was the only human presence in sight. The valley floor was covered in lush greenery, and in the small, sheltered spots of the mountains, under the shade of oaks and chestnuts, herds of cattle grazed. Groups of them could also be seen lounging by the stream banks, cooling off in the refreshing water and taking sips from it.
The sun was now setting upon the valley; its last light gleamed upon the water, and heightened the rich yellow and purple tints of the heath and broom, that overspread the mountains. St. Aubert enquired of Michael the distance to the hamlet he had mentioned, but the man could not with certainty tell; and Emily began to fear that he had mistaken the road. Here was no human being to assist, or direct them; they had left the shepherd and his cabin far behind, and the scene became so obscured in twilight, that the eye could not follow the distant perspective of the valley in search of a cottage, or a hamlet. A glow of the horizon still marked the west, and this was of some little use to the travellers. Michael seemed endeavouring to keep up his courage by singing; his music, however, was not of a kind to disperse melancholy; he sung, in a sort of chant, one of the most dismal ditties his present auditors had ever heard, and St. Aubert at length discovered it to be a vesper-hymn to his favourite saint.
The sun was setting over the valley; its final rays shimmered on the water and enhanced the rich yellow and purple shades of the heath and broom that spread across the mountains. St. Aubert asked Michael how far it was to the little village he had mentioned, but the man couldn’t say for sure; Emily started to worry that he had gotten them lost. There was no one around to help or guide them; they had left the shepherd and his cabin far behind, and the scene blurred into twilight, making it impossible to see the distant layout of the valley in search of a cottage or village. A glow in the west still lit up the horizon, which was of some help to the travelers. Michael seemed to be trying to keep his spirits up by singing; however, his music didn’t lift their mood at all. He sang, in a sort of chant, one of the most mournful songs the listeners had ever heard, and St. Aubert eventually realized it was a vesper hymn to his favorite saint.
They travelled on, sunk in that thoughtful melancholy, with which twilight and solitude impress the mind. Michael had now ended his ditty, and nothing was heard but the drowsy murmur of the breeze among the woods, and its light flutter, as it blew freshly into the carriage. They were at length roused by the sound of fire-arms. St. Aubert called to the muleteer to stop, and they listened. The noise was not repeated; but presently they heard a rustling among the brakes. St. Aubert drew forth a pistol, and ordered Michael to proceed as fast as possible; who had not long obeyed, before a horn sounded, that made the mountains ring. He looked again from the window, and then saw a young man spring from the bushes into the road, followed by a couple of dogs. The stranger was in a hunter’s dress. His gun was slung across his shoulders, the hunter’s horn hung from his belt, and in his hand was a small pike, which, as he held it, added to the manly grace of his figure, and assisted the agility of his steps.
They traveled on, lost in the thoughtful sadness that twilight and solitude bring to the mind. Michael had finished his song, and all they could hear was the sleepy rustle of the breeze through the trees and its gentle touch as it flowed into the carriage. Eventually, they were startled by the sound of gunfire. St. Aubert called out to the muleteer to stop, and they listened closely. The noise didn’t come again, but soon they heard something rustling in the underbrush. St. Aubert pulled out a pistol and told Michael to drive as fast as he could. It wasn't long before they heard a horn that echoed through the mountains. He looked out the window again and saw a young man leap from the bushes onto the road, followed by a couple of dogs. The stranger was dressed like a hunter. A gun was slung over his shoulders, a hunter's horn hung from his belt, and he held a small pike in his hand, which added to the masculine grace of his figure and helped him move with agility.
After a moment’s hesitation, St. Aubert again stopped the carriage, and waited till he came up, that they might enquire concerning the hamlet they were in search of. The stranger informed him, that it was only half a league distant, that he was going thither himself, and would readily show the way. St. Aubert thanked him for the offer, and, pleased with his chevalier-like air and open countenance, asked him to take a seat in the carriage; which the stranger, with an acknowledgment, declined, adding that he would keep pace with the mules. “But I fear you will be wretchedly accommodated,” said he: “the inhabitants of these mountains are a simple people, who are not only without the luxuries of life, but almost destitute of what in other places are held to be its necessaries.”
After a moment of hesitation, St. Aubert stopped the carriage again and waited for the stranger to catch up so they could ask about the hamlet they were looking for. The stranger told him it was only half a league away, that he was heading there himself, and would be happy to show the way. St. Aubert thanked him for the offer and, pleased with his knightly demeanor and friendly face, invited him to sit in the carriage. The stranger politely declined, saying he would keep pace with the mules. “But I’m afraid you’ll be very poorly accommodated,” he said. “The people living in these mountains are simple folks who not only lack the luxuries of life but are almost without what are considered basic necessities elsewhere.”
“I perceive you are not one of its inhabitants, sir,” said St. Aubert.
“I see you're not from around here, sir,” said St. Aubert.
“No, sir, I am only a wanderer here.”
“No, sir, I’m just a traveler here.”
The carriage drove on, and the increasing dusk made the travellers very thankful that they had a guide; the frequent glens, too, that now opened among the mountains, would likewise have added to their perplexity. Emily, as she looked up one of these, saw something at a great distance like a bright cloud in the air. “What light is yonder, sir?” said she.
The carriage continued on, and as the dusk deepened, the travelers were really grateful to have a guide; the many valleys that now appeared among the mountains would have only confused them more. As Emily glanced up at one of these valleys, she noticed something far away that looked like a bright cloud in the sky. “What light is that over there, sir?” she asked.
St. Aubert looked, and perceived that it was the snowy summit of a mountain, so much higher than any around it, that it still reflected the sun’s rays, while those below lay in deep shade.
St. Aubert looked and realized it was the snowy peak of a mountain, so much taller than the ones nearby that it still reflected the sunlight, while the others below were shrouded in deep shadows.
At length, the village lights were seen to twinkle through the dusk, and, soon after, some cottages were discovered in the valley, or rather were seen by reflection in the stream, on whose margin they stood, and which still gleamed with the evening light.
At last, the village lights started to twinkle in the evening, and soon after, some cottages were spotted in the valley, or rather reflected in the stream where they stood, still shining with the last light of the day.
The stranger now came up, and St. Aubert, on further enquiry, found not only that there was no inn in the place, but not any sort of house of public reception. The stranger, however, offered to walk on, and enquire for a cottage to accommodate them; for which further civility St. Aubert returned his thanks, and said, that, as the village was so near, he would alight, and walk with him. Emily followed slowly in the carriage.
The stranger approached, and St. Aubert, upon further inquiry, discovered that there was no inn in the area and no kind of public lodging. However, the stranger offered to continue on and look for a cottage to host them. Grateful for this kindness, St. Aubert thanked him and mentioned that since the village was so close, he would get down and walk with him. Emily followed behind slowly in the carriage.
On the way, St. Aubert asked his companion what success he had had in the chase. “Not much, sir,” he replied, “nor do I aim at it. I am pleased with the country, and mean to saunter away a few weeks among its scenes. My dogs I take with me more for companionship than for game. This dress, too, gives me an ostensible business, and procures me that respect from the people, which would, perhaps, be refused to a lonely stranger, who had no visible motive for coming among them.”
On the way, St. Aubert asked his companion how his hunting had gone. “Not great, sir,” he replied, “and that's not really my goal. I'm enjoying the area and plan to wander around for a few weeks. I bring my dogs along more for company than for hunting. This outfit gives me a reason to be here and earns me some respect from the locals, which might not be given to a lone traveler without a clear reason for being in their midst.”
“I admire your taste,” said St. Aubert, “and, if I was a younger man, should like to pass a few weeks in your way exceedingly. I, too, am a wanderer, but neither my plan nor pursuits are exactly like yours—I go in search of health, as much as of amusement.” St. Aubert sighed, and paused; and then, seeming to recollect himself, he resumed: “If I can hear of a tolerable road, that shall afford decent accommodation, it is my intention to pass into Rousillon, and along the sea-shore to Languedoc. You, sir, seem to be acquainted with the country, and can, perhaps, give me information on the subject.”
“I admire your taste,” said St. Aubert, “and if I were younger, I would love to spend a few weeks traveling like you. I, too, am a wanderer, but my plans and interests aren't exactly the same as yours—I’m looking for both health and fun.” St. Aubert sighed and paused, then, as if he remembered something, he continued: “If I can find a decent road that offers good accommodations, I plan to head into Rousillon and along the coast to Languedoc. You seem to know the area, so maybe you can give me some information about it.”
The stranger said, that what information he could give was entirely at his service; and then mentioned a road rather more to the east, which led to a town, whence it would be easy to proceed into Rousillon.
The stranger said that any information he could provide was completely at his service; then he mentioned a road a bit more to the east that led to a town, from which it would be easy to continue on to Rousillon.
They now arrived at the village, and commenced their search for a cottage, that would afford a night’s lodging. In several, which they entered, ignorance, poverty, and mirth seemed equally to prevail; and the owners eyed St. Aubert with a mixture of curiosity and timidity. Nothing like a bed could be found, and he had ceased to enquire for one, when Emily joined him, who observed the languor of her father’s countenance, and lamented, that he had taken a road so ill provided with the comforts necessary for an invalid. Other cottages, which they examined, seemed somewhat less savage than the former, consisting of two rooms, if such they could be called; the first of these occupied by mules and pigs, the second by the family, which generally consisted of six or eight children, with their parents, who slept on beds of skins and dried beech leaves, spread upon a mud floor. Here, light was admitted, and smoke discharged, through an aperture in the roof; and here the scent of spirits (for the travelling smugglers, who haunted the Pyrenees, had made this rude people familiar with the use of liquors) was generally perceptible enough. Emily turned from such scenes, and looked at her father with anxious tenderness, which the young stranger seemed to observe; for, drawing St. Aubert aside, he made him an offer of his own bed. “It is a decent one,” said he, “when compared with what we have just seen, yet such as in other circumstances I should be ashamed to offer you.” St. Aubert acknowledged how much he felt himself obliged by this kindness, but refused to accept it, till the young stranger would take no denial. “Do not give me the pain of knowing, sir,” said he, “that an invalid, like you, lies on hard skins, while I sleep in a bed. Besides, sir, your refusal wounds my pride; I must believe you think my offer unworthy your acceptance. Let me show you the way. I have no doubt my landlady can accommodate this young lady also.”
They arrived at the village and started searching for a cottage where they could spend the night. In several places they entered, ignorance, poverty, and humor all seemed to be present, and the owners looked at St. Aubert with a mix of curiosity and nervousness. They couldn’t find a bed anywhere, and St. Aubert had stopped asking for one when Emily joined him. She noticed the tiredness on her father's face and regretted that they had taken a route so lacking in comforts for someone ill. Other cottages they checked out seemed a bit less rough than the first ones, made up of two rooms, if you could call them that; one was filled with mules and pigs, and the other was where the family lived, usually consisting of six or eight kids along with their parents, who slept on beds made of animal skins and dried beech leaves placed on a muddy floor. Light came in, and smoke escaped, through a hole in the roof; and the smell of liquor was often noticeable, as the traveling smugglers frequenting the Pyrenees had made this rough community used to drinking. Emily averted her gaze from these scenes and looked at her father with worried affection, which the young stranger seemed to notice. Stepping aside with St. Aubert, he offered his own bed. “It’s a decent one,” he said, “compared to what we just saw, but in other circumstances, I’d be embarrassed to offer it.” St. Aubert expressed his gratitude for such kindness but declined the offer until the young stranger insisted. “Please don’t make me feel bad knowing that an invalid like you is sleeping on rough skins while I rest in a bed. Besides, your refusal hurts my pride; I want to believe you think my offer isn’t good enough for you. Let me show you the way. I’m sure my landlady can accommodate this young lady too.”
St. Aubert at length consented, that, if this could be done, he would accept his kindness, though he felt rather surprised, that the stranger had proved himself so deficient in gallantry, as to administer to the repose of an infirm man, rather than to that of a very lovely young woman, for he had not once offered the room for Emily. But she thought not of herself, and the animated smile she gave him, told how much she felt herself obliged for the preference of her father.
St. Aubert finally agreed that, if this could be arranged, he would accept the stranger's kindness, although he felt a bit surprised that the stranger had shown such a lack of chivalry by prioritizing the comfort of an elderly man over that of a beautiful young woman, as he hadn't once offered the room to Emily. However, she didn't think of herself, and the bright smile she gave him showed just how grateful she was for her father's preference.
On their way, the stranger, whose name was Valancourt, stepped on first to speak to his hostess, and she came out to welcome St. Aubert into a cottage, much superior to any he had seen. This good woman seemed very willing to accommodate the strangers, who were soon compelled to accept the only two beds in the place. Eggs and milk were the only food the cottage afforded; but against scarcity of provisions St. Aubert had provided, and he requested Valancourt to stay, and partake with him of less homely fare; an invitation, which was readily accepted, and they passed an hour in intelligent conversation. St. Aubert was much pleased with the manly frankness, simplicity, and keen susceptibility to the grandeur of nature, which his new acquaintance discovered; and, indeed, he had often been heard to say, that, without a certain simplicity of heart, this taste could not exist in any strong degree.
On their way, the stranger, named Valancourt, stepped forward to speak to his hostess, and she came out to welcome St. Aubert into a cottage that was much nicer than any he had seen. This kind woman seemed very willing to accommodate the strangers, who soon had to accept the only two beds available in the place. Eggs and milk were the only food the cottage offered; but to avoid running low on supplies, St. Aubert had planned ahead, and he invited Valancourt to stay and share a more substantial meal with him; an invitation that was quickly accepted, and they spent an hour engaging in thoughtful conversation. St. Aubert was very impressed by the manly honesty, simplicity, and deep appreciation for nature that his new friend showed; and, in fact, he had often been heard to say that without a certain simplicity of heart, this appreciation could not exist in any strong way.
The conversation was interrupted by a violent uproar without, in which the voice of the muleteer was heard above every other sound. Valancourt started from his seat, and went to enquire the occasion; but the dispute continued so long afterwards, that St. Aubert went himself, and found Michael quarrelling with the hostess, because she had refused to let his mules lie in a little room where he and three of her sons were to pass the night. The place was wretched enough, but there was no other for these people to sleep in; and, with somewhat more of delicacy than was usual among the inhabitants of this wild tract of country, she persisted in refusing to let the animals have the same bed-chamber with her children. This was a tender point with the muleteer; his honour was wounded when his mules were treated with disrespect, and he would have received a blow, perhaps, with more meekness. He declared that his beasts were as honest beasts, and as good beasts, as any in the whole province; and that they had a right to be well treated wherever they went. “They are as harmless as lambs,” said he, “if people don’t affront them. I never knew them behave themselves amiss above once or twice in my life, and then they had good reason for doing so. Once, indeed, they kicked at a boy’s leg that lay asleep in the stable, and broke it; but I told them they were out there, and by St. Anthony! I believe they understood me, for they never did so again.”
The conversation was interrupted by a loud commotion outside, where the muleteer’s voice was louder than anything else. Valancourt jumped up from his seat to find out what was happening, but the argument went on for so long that St. Aubert decided to check it out himself. He discovered Michael arguing with the hostess because she wouldn't let his mules stay in a small room where he and three of her sons were supposed to spend the night. The place was pretty miserable, but that was the only spot for these people to sleep, and with a bit more sensitivity than usual for this remote area, she insisted on not letting the animals share a bed-chamber with her kids. This struck a nerve with the muleteer; his pride was hurt when his mules were disrespected, and he might have accepted a blow more gracefully. He asserted that his animals were as honest and as good as any in the whole province and that they deserved to be treated well wherever they went. “They’re as harmless as lambs,” he said, “as long as people don’t provoke them. I’ve only seen them misbehave a couple of times in my life, and they had good reason for it. Once, they kicked a boy who was sleeping in the stable and broke his leg; but I told them they were out of line, and by St. Anthony! I believe they understood me, because they never did it again.”
He concluded this eloquent harangue with protesting, that they should share with him, go where he would.
He finished this passionate speech by insisting that they should come with him, no matter where he went.
The dispute was at length settled by Valancourt, who drew the hostess aside, and desired she would let the muleteer and his beasts have the place in question to themselves, while her sons should have the bed of skins designed for him, for that he would wrap himself in his cloak, and sleep on the bench by the cottage door. But this she thought it her duty to oppose, and she felt it to be her inclination to disappoint the muleteer. Valancourt, however, was positive, and the tedious affair was at length settled.
The argument was finally resolved by Valancourt, who pulled the hostess aside and asked her to allow the muleteer and his animals to have the place to themselves while her sons used the bed of skins meant for him, since he would wrap himself in his cloak and sleep on the bench by the cottage door. However, she felt it was her duty to disagree, and she was inclined to disappoint the muleteer. Valancourt, however, was firm, and after a long discussion, the matter was finally settled.
It was late when St. Aubert and Emily retired to their rooms, and Valancourt to his station at the door, which, at this mild season, he preferred to a close cabin and a bed of skins. St. Aubert was somewhat surprised to find in his room volumes of Homer, Horace, and Petrarch; but the name of Valancourt, written in them, told him to whom they belonged.
It was late when St. Aubert and Emily went to their rooms, and Valancourt took his place at the door, which, during this mild season, he preferred over a cramped cabin and a bed of furs. St. Aubert was a bit surprised to find volumes of Homer, Horace, and Petrarch in his room; however, the name Valancourt, written in them, indicated to whom they belonged.
CHAPTER IV
In truth he was a strange and wayward wight,
Fond of each gentle, and each dreadful scene,
In darkness, and in storm he found delight;
Nor less than when on ocean-wave serene
The southern sun diffus’d his dazzling sheen.
Even sad vicissitude amus’d his soul;
And if a sigh would sometimes intervene,
And down his cheek a tear of pity roll,
A sigh, a tear, so sweet, he wish’d not to control.
THE MINSTREL
In truth, he was a strange and restless guy,
Loving every gentle and every terrifying scene,
He found joy in darkness and storms;
No less than when on calm ocean waves
The southern sun spread its dazzling light.
Even sad changes brought him joy;
And if a sigh occasionally slipped out,
And a tear of pity rolled down his cheek,
A sigh, a tear, so sweet, he didn’t want to hold back.
THE MINSTREL
St. Aubert awoke at an early hour, refreshed by sleep, and desirous to set forward. He invited the stranger to breakfast with him; and, talking again of the road, Valancourt said, that, some months past, he had travelled as far as Beaujeu, which was a town of some consequence on the way to Rousillon. He recommended it to St. Aubert to take that route, and the latter determined to do so.
St. Aubert woke up early, feeling refreshed from sleep and eager to get going. He invited the stranger to have breakfast with him, and while they talked about the journey, Valancourt mentioned that a few months ago, he had traveled as far as Beaujeu, a notable town on the way to Rousillon. He suggested that St. Aubert should take that route, and St. Aubert decided to follow his advice.
“The road from this hamlet,” said Valancourt, “and that to Beaujeu, part at the distance of about a league and a half from hence; if you will give me leave, I will direct your muleteer so far. I must wander somewhere, and your company would make this a pleasanter ramble than any other I could take.”
“The road from this small village,” Valancourt said, “and the one to Beaujeu split off about a mile and a half from here; if you let me, I’ll guide your muleteer that far. I need to wander somewhere, and having you with me would make this walk much more enjoyable than any other I could take.”
St. Aubert thankfully accepted his offer, and they set out together, the young stranger on foot, for he refused the invitation of St. Aubert to take a seat in his little carriage.
St. Aubert gratefully accepted his offer, and they set out together, with the young stranger walking, as he declined St. Aubert's invitation to ride in his small carriage.
The road wound along the feet of the mountains through a pastoral valley, bright with verdure, and varied with groves of dwarf oak, beech and sycamore, under whose branches herds of cattle reposed. The mountain-ash too, and the weeping birch, often threw their pendant foliage over the steeps above, where the scanty soil scarcely concealed their roots, and where their light branches waved to every breeze that fluttered from the mountains.
The road twisted around the base of the mountains through a lush valley, filled with greenery and dotted with clusters of small oak, beech, and sycamore trees, beneath which groups of cattle rested. The mountain-ash and weeping birch also often draped their hanging leaves over the slopes above, where the thin soil barely covered their roots, and where their delicate branches swayed in every breeze that came from the mountains.
The travellers were frequently met at this early hour, for the sun had not yet risen upon the valley, by shepherds driving immense flocks from their folds to feed upon the hills. St. Aubert had set out thus early, not only that he might enjoy the first appearance of sunrise, but that he might inhale the first pure breath of morning, which above all things is refreshing to the spirits of the invalid. In these regions it was particularly so, where an abundance of wild flowers and aromatic herbs breathed forth their essence on the air.
The travelers often encountered shepherds at this early hour, as the sun had not yet risen over the valley, driving huge flocks from their pens to graze on the hills. St. Aubert had set out this early not only to enjoy the first light of sunrise but also to breathe in the fresh morning air, which is especially uplifting for someone recovering from an illness. In these areas, it was particularly invigorating, with a wealth of wildflowers and fragrant herbs releasing their scents into the air.
The dawn, which softened the scenery with its peculiar grey tint, now dispersed, and Emily watched the progress of the day, first trembling on the tops of the highest cliffs, then touching them with splendid light, while their sides and the vale below were still wrapt in dewy mist. Meanwhile, the sullen grey of the eastern clouds began to blush, then to redden, and then to glow with a thousand colours, till the golden light darted over all the air, touched the lower points of the mountain’s brow, and glanced in long sloping beams upon the valley and its stream. All nature seemed to have awakened from death into life; the spirit of St. Aubert was renovated. His heart was full; he wept, and his thoughts ascended to the Great Creator.
The dawn, which softened the landscape with its unique grey hue, now faded away, and Emily watched the day unfold, first flickering on the tops of the highest cliffs, then illuminating them with brilliant light, while their sides and the valley below were still wrapped in dewy mist. Meanwhile, the gloomy grey of the eastern clouds started to blush, then turned red, and then burst into a thousand colors, until the golden light spread across the sky, touched the lower edges of the mountain, and streamed down in long slanting beams onto the valley and its river. All of nature seemed to have awakened from sleep into life; the spirit of St. Aubert was rejuvenated. His heart was full; he cried, and his thoughts rose to the Great Creator.
Emily wished to trip along the turf, so green and bright with dew, and to taste the full delight of that liberty, which the izard seemed to enjoy as he bounded along the brow of the cliffs; while Valancourt often stopped to speak with the travellers, and with social feeling to point out to them the peculiar objects of his admiration. St. Aubert was pleased with him: “Here is the real ingenuousness and ardour of youth,” said he to himself; “this young man has never been at Paris.”
Emily wanted to stroll across the lush, dewy grass and fully experience the freedom that the lizard seemed to relish as it darted along the edge of the cliffs. Meanwhile, Valancourt frequently paused to chat with other travelers, happily sharing his admiration for the unique sights around them. St. Aubert felt positively toward him: “Here’s the genuine enthusiasm and passion of youth,” he thought to himself; “this young man has never been to Paris.”
He was sorry when they came to the spot where the roads parted, and his heart took a more affectionate leave of him than is usual after so short an acquaintance. Valancourt talked long by the side of the carriage; seemed more than once to be going, but still lingered, and appeared to search anxiously for topics of conversation to account for his delay. At length he took leave. As he went, St. Aubert observed him look with an earnest and pensive eye at Emily, who bowed to him with a countenance full of timid sweetness, while the carriage drove on. St. Aubert, for whatever reason, soon after looked from the window, and saw Valancourt standing upon the bank of the road, resting on his pike with folded arms, and following the carriage with his eyes. He waved his hand, and Valancourt, seeming to awake from his reverie, returned the salute, and started away.
He felt sad when they reached the place where the roads split, and his heart said goodbye to him with more affection than usual after such a brief acquaintance. Valancourt chatted by the side of the carriage for a long time; he seemed like he was going to leave several times but still lingered on, looking for things to talk about to justify his delay. Finally, he said goodbye. As he was leaving, St. Aubert noticed him gazing intently and thoughtfully at Emily, who smiled at him with a face full of shy sweetness as the carriage moved on. St. Aubert, for some reason, looked out the window shortly after and saw Valancourt standing on the side of the road, leaning on his pike with his arms crossed, watching the carriage as it drove away. He waved, and Valancourt, appearing to snap out of his daydream, waved back and started to walk away.
The aspect of the country now began to change, and the travellers soon found themselves among mountains covered from their base nearly to their summits with forests of gloomy pine, except where a rock of granite shot up from the vale, and lost its snowy top in the clouds. The rivulet, which had hitherto accompanied them, now expanded into a river; and, flowing deeply and silently along, reflected, as in a mirror, the blackness of the impending shades. Sometimes a cliff was seen lifting its bold head above the woods and the vapours, that floated mid-way down the mountains; and sometimes a face of perpendicular marble rose from the water’s edge, over which the larch threw his gigantic arms, here scathed with lightning, and there floating in luxuriant foliage.
The landscape of the country started to change, and the travelers soon found themselves surrounded by mountains covered in dark pine forests from their bases nearly to their peaks, except where granite cliffs shot up from the valley and disappeared into the clouds. The stream that had been following them now widened into a river, flowing deeply and quietly, reflecting the darkness of the looming shadows like a mirror. Occasionally, a cliff could be seen rising boldly above the trees and the mist drifting halfway down the mountains; at other times, a sheer face of marble towered over the water's edge, while the larch extended its massive branches, some scorched by lightning and others covered in lush greenery.
They continued to travel over a rough and unfrequented road, seeing now and then at a distance the solitary shepherd, with his dog, stalking along the valley, and hearing only the dashing of torrents, which the woods concealed from the eye, the long sullen murmur of the breeze, as it swept over the pines, or the notes of the eagle and the vulture, which were seen towering round the beetling cliff.
They kept traveling along a rough and rarely used road, occasionally spotting a lone shepherd with his dog wandering through the valley. The only sounds they heard were the rushing torrents hidden by the woods, the low, gloomy sound of the breeze as it moved through the pines, or the calls of the eagle and vulture soaring around the steep cliff.
Often, as the carriage moved slowly over uneven ground, St. Aubert alighted, and amused himself with examining the curious plants that grew on the banks of the road, and with which these regions abound; while Emily, wrapt in high enthusiasm, wandered away under the shades, listening in deep silence to the lonely murmur of the woods.
Often, as the carriage moved slowly over bumpy ground, St. Aubert got out and entertained himself by examining the interesting plants that grew along the roadside, which were abundant in this area; while Emily, lost in her excitement, wandered away in the shade, listening quietly to the soothing sounds of the woods.
Neither village nor hamlet was seen for many leagues; the goat-herd’s or the hunter’s cabin, perched among the cliffs of the rocks, were the only human habitations that appeared.
Neither village nor hamlet was visible for many miles; the goat-herd’s or the hunter’s cabin, perched among the cliffs, was the only sign of human habitation that appeared.
The travellers again took their dinner in the open air, on a pleasant spot in the valley, under the spreading shade of cedars; and then set forward towards Beaujeu.
The travelers had dinner outdoors again, in a nice spot in the valley, under the wide shade of cedar trees; and then they headed towards Beaujeu.
The road now began to descend, and, leaving the pine forests behind, wound among rocky precipices. The evening twilight again fell over the scene, and the travellers were ignorant how far they might yet be from Beaujeu. St. Aubert, however, conjectured that the distance could not be very great, and comforted himself with the prospect of travelling on a more frequented road after reaching that town, where he designed to pass the night. Mingled woods, and rocks, and heathy mountains were now seen obscurely through the dusk; but soon even these imperfect images faded in darkness. Michael proceeded with caution, for he could scarcely distinguish the road; his mules, however, seemed to have more sagacity, and their steps were sure.
The road started to go downhill, and after leaving the pine forests behind, it twisted around rocky cliffs. The evening twilight cast a shadow over the landscape, and the travelers had no idea how far they still were from Beaujeu. St. Aubert, however, guessed that they couldn't be too far and reassured himself with the thought of traveling on a busier road once they reached the town, where he planned to spend the night. The mixed woods, rocks, and heath-covered mountains were now dimly visible in the fading light, but soon even those blurry shapes disappeared into darkness. Michael moved cautiously, as he could barely see the road; his mules, though, seemed to know what they were doing, and their steps were steady.
On turning the angle of a mountain, a light appeared at a distance, that illumined the rocks, and the horizon to a great extent. It was evidently a large fire, but whether accidental, or otherwise, there were no means of knowing. St. Aubert thought it was probably kindled by some of the numerous banditti, that infested the Pyrenees, and he became watchful and anxious to know whether the road passed near this fire. He had arms with him, which, on an emergency, might afford some protection, though certainly a very unequal one, against a band of robbers, so desperate too as those usually were who haunted these wild regions. While many reflections rose upon his mind, he heard a voice shouting from the road behind, and ordering the muleteer to stop. St. Aubert bade him proceed as fast as possible; but either Michael, or his mules were obstinate, for they did not quit the old pace. Horses’ feet were now heard; a man rode up to the carriage, still ordering the driver to stop; and St. Aubert, who could no longer doubt his purpose, was with difficulty able to prepare a pistol for his defence, when his hand was upon the door of the chaise. The man staggered on his horse, the report of the pistol was followed by a groan, and St. Aubert’s horror may be imagined, when in the next instant he thought he heard the faint voice of Valancourt. He now himself bade the muleteer stop; and, pronouncing the name of Valancourt, was answered in a voice, that no longer suffered him to doubt. St. Aubert, who instantly alighted and went to his assistance, found him still sitting on his horse, but bleeding profusely, and appearing to be in great pain, though he endeavoured to soften the terror of St. Aubert by assurances that he was not materially hurt, the wound being only in his arm. St. Aubert, with the muleteer, assisted him to dismount, and he sat down on the bank of the road, where St. Aubert tried to bind up his arm, but his hands trembled so excessively that he could not accomplish it; and, Michael being now gone in pursuit of the horse, which, on being disengaged from his rider, had galloped off, he called Emily to his assistance. Receiving no answer, he went to the carriage, and found her sunk on the seat in a fainting fit. Between the distress of this circumstance and that of leaving Valancourt bleeding, he scarcely knew what he did; he endeavoured, however, to raise her, and called to Michael to fetch water from the rivulet that flowed by the road, but Michael was gone beyond the reach of his voice. Valancourt, who heard these calls, and also the repeated name of Emily, instantly understood the subject of his distress; and, almost forgetting his own condition, he hastened to her relief. She was reviving when he reached the carriage; and then, understanding that anxiety for him had occasioned her indisposition, he assured her, in a voice that trembled, but not from anguish, that his wound was of no consequence. While he said this St. Aubert turned round, and perceiving that he was still bleeding, the subject of his alarm changed again, and he hastily formed some handkerchiefs into a bandage. This stopped the effusion of the blood; but St. Aubert, dreading the consequence of the wound, enquired repeatedly how far they were from Beaujeu; when, learning that it was at two leagues’ distance, his distress increased, since he knew not how Valancourt, in his present state, would bear the motion of the carriage, and perceived that he was already faint from loss of blood. When he mentioned the subject of his anxiety, Valancourt entreated that he would not suffer himself to be thus alarmed on his account, for that he had no doubt he should be able to support himself very well; and then he talked of the accident as a slight one. The muleteer being now returned with Valancourt’s horse, assisted him into the chaise; and, as Emily was now revived, they moved slowly on towards Beaujeu.
As he rounded a bend on the mountain, a light appeared in the distance, illuminating the rocks and the horizon for quite a stretch. It looked like a large fire, but it was impossible to tell if it was accidental or intentional. St. Aubert suspected it might have been started by one of the many bandits that lurked in the Pyrenees, and he became vigilant and anxious to find out if the road passed near the fire. He had weapons with him that might offer some protection in an emergency, although it would be far from equal against a group of robbers, especially those notorious for their desperation in these wild areas. While many thoughts crossed his mind, he heard a voice shouting from the road behind, commanding the muleteer to stop. St. Aubert urged him to go faster, but either Michael or his mules were stubborn, as they didn’t pick up the pace. Then, they heard the sound of hooves, and a man rode up to the carriage, still insisting that the driver stop. St. Aubert, now certain of the man’s intentions, struggled to prepare a pistol for defense just as the man reached for the door of the carriage. The man swayed in his saddle, and the shot from the pistol was followed by a groan, filling St. Aubert with horror when he thought he heard the faint voice of Valancourt. He called for the muleteer to stop and, as he shouted Valancourt's name, a voice responded that left no doubt. St. Aubert quickly got out to help, finding Valancourt still on his horse, bleeding heavily and in considerable pain, though he tried to reassure St. Aubert that he wasn't seriously hurt, the injury being just to his arm. St. Aubert and the muleteer helped him get off the horse, and he sat down on the side of the road. St. Aubert attempted to bandage Valancourt’s arm, but his hands were shaking so much that he couldn’t manage it. With Michael gone to chase after the horse that had bolted, St. Aubert called for Emily to help him. When he got no response, he went to the carriage and found her slumped on the seat, in a faint. Amid his distress over this and leaving Valancourt bleeding, he hardly knew what he was doing; however, he tried to lift her and yelled for Michael to bring water from the stream nearby, but Michael was too far away to hear him. Valancourt, hearing the calls and the repeated mention of Emily’s name, immediately grasped the cause of the anxiety. Nearly forgetting his own injury, he rushed to her side. She was regaining consciousness when he reached the carriage, and realizing that her worry for him had caused her faintness, he assured her in a trembling voice, though not from pain, that his wound wasn't serious. As he spoke, St. Aubert turned around and saw that Valancourt was still bleeding, shifting his concern once more. He quickly fashioned some handkerchiefs into a bandage. This halted the bleeding, but St. Aubert, fearing the effects of the wound, repeatedly asked how far they were from Beaujeu. When he learned it was two leagues away, his worry grew, as he had no idea how Valancourt would tolerate the movement of the carriage in his current condition and could see he was already weakening from blood loss. When St. Aubert expressed his concerns, Valancourt insisted that he shouldn't worry about him, confidently stating that he would be okay and downplaying the incident as minor. Just then, the muleteer returned with Valancourt’s horse and helped him into the carriage. As Emily had now recovered, they slowly continued on towards Beaujeu.
St. Aubert, when he had recovered from the terror occasioned him by this accident, expressed surprise on seeing Valancourt, who explained his unexpected appearance by saying, “You, sir, renewed my taste for society; when you had left the hamlet, it did indeed appear a solitude. I determined, therefore, since my object was merely amusement, to change the scene; and I took this road, because I knew it led through a more romantic tract of mountains than the spot I have left. Besides,” added he, hesitating for an instant, “I will own, and why should I not? that I had some hope of overtaking you.”
St. Aubert, after he had calmed down from the fear caused by the accident, was surprised to see Valancourt, who explained his unexpected visit by saying, “You, sir, reignited my desire for company; when you left the village, it truly felt like a desolate place. So, I decided, since I was just looking for some fun, to change the scenery; and I took this path because I knew it went through a more picturesque area of mountains than where I had just been. Also,” he added, pausing for a moment, “I have to admit, and why shouldn’t I? that I hoped to catch up with you.”
“And I have made you a very unexpected return for the compliment,” said St. Aubert, who lamented again the rashness which had produced the accident, and explained the cause of his late alarm. But Valancourt seemed anxious only to remove from the minds of his companions every unpleasant feeling relative to himself; and, for that purpose, still struggled against a sense of pain, and tried to converse with gaiety. Emily meanwhile was silent, except when Valancourt particularly addressed her, and there was at those times a tremulous tone in his voice that spoke much.
“And I’ve given you a very unexpected response to the compliment,” said St. Aubert, who once again regretted the rashness that had led to the accident and explained what had caused his late worry. But Valancourt seemed focused solely on easing any negative feelings his companions might have about him; he continued to fight through his pain and tried to chat cheerfully. Emily, on the other hand, remained quiet, only speaking when Valancourt specifically addressed her, and during those moments, there was a shaky tone in his voice that said a lot.
They were now so near the fire, which had long flamed at a distance on the blackness of night, that it gleamed upon the road, and they could distinguish figures moving about the blaze. The way winding still nearer, they perceived in the valley one of those numerous bands of gipsies, which at that period particularly haunted the wilds of the Pyrenees, and lived partly by plundering the traveller. Emily looked with some degree of terror on the savage countenances of these people, shown by the fire, which heightened the romantic effects of the scenery, as it threw a red dusky gleam upon the rocks and on the foliage of the trees, leaving heavy masses of shade and regions of obscurity, which the eye feared to penetrate.
They were now so close to the fire, which had been burning in the distance against the darkness of night, that it shone on the road, allowing them to see figures moving around the flames. As the path curved closer, they noticed in the valley one of the many groups of gypsies that frequented the wilds of the Pyrenees at that time, and who partly survived by robbing travelers. Emily looked on with some fear at the fierce faces of these people illuminated by the fire, which enhanced the dramatic effects of the scenery, casting a red, shadowy glow on the rocks and the tree foliage, while leaving dark areas of deep shadow that the eye hesitated to explore.
They were preparing their supper; a large pot stood by the fire, over which several figures were busy. The blaze discovered a rude kind of tent, round which many children and dogs were playing, and the whole formed a picture highly grotesque. The travellers saw plainly their danger. Valancourt was silent, but laid his hand on one of St. Aubert’s pistols; St. Aubert drew forth another, and Michael was ordered to proceed as fast as possible. They passed the place, however, without being attacked; the rovers being probably unprepared for the opportunity, and too busy about their supper to feel much interest, at the moment, in anything besides.
They were getting their dinner ready; a big pot was sitting by the fire, with several people moving around it. The fire illuminated a makeshift tent, around which a bunch of kids and dogs were playing, creating a very strange scene. The travelers clearly saw their danger. Valancourt stayed quiet but placed his hand on one of St. Aubert's pistols; St. Aubert pulled out another, and they told Michael to move as quickly as possible. They managed to get past the area without being attacked, likely because the people there weren’t ready for an encounter and were too focused on their meal to care about anything else at that moment.
After a league and a half more, passed in darkness, the travellers arrived at Beaujeu, and drove up to the only inn the place afforded; which, though superior to any they had seen since they entered the mountains, was bad enough.
After a mile and a half more, spent in darkness, the travelers arrived at Beaujeu and pulled up to the only inn in the area. Although it was better than any they had encountered since entering the mountains, it was still quite shabby.
The surgeon of the town was immediately sent for, if a surgeon he could be called, who prescribed for horses as well as for men, and shaved faces at least as dexterously as he set bones. After examining Valancourt’s arm, and perceiving that the bullet had passed through the flesh without touching the bone, he dressed it, and left him with a solemn prescription of quiet, which his patient was not inclined to obey. The delight of ease had now succeeded to pain; for ease may be allowed to assume a positive quality when contrasted with anguish; and, his spirits thus reanimated, he wished to partake of the conversation of St. Aubert and Emily, who, released from so many apprehensions, were uncommonly cheerful. Late as it was, however, St. Aubert was obliged to go out with the landlord to buy meat for supper; and Emily, who, during this interval, had been absent as long as she could, upon excuses of looking to their accommodation, which she found rather better than she expected, was compelled to return, and converse with Valancourt alone. They talked of the character of the scenes they had passed, of the natural history of the country, of poetry, and of St. Aubert; a subject on which Emily always spoke and listened to with peculiar pleasure.
The town's doctor was called right away, if you could call him a doctor, since he treated both horses and people, and was just as skilled at shaving faces as he was at setting bones. After checking Valancourt’s arm and noting that the bullet had gone through the flesh without hitting the bone, he bandaged it up and left him with a serious recommendation to rest, which Valancourt wasn’t really in the mood to follow. The pain had now given way to a sense of relief; relief can feel quite significant when compared to agony. With his spirits lifted, he wanted to join St. Aubert and Emily, who were unusually cheerful now that their worries had eased. However, since it was late, St. Aubert had to go out with the landlord to buy meat for dinner, and Emily, who had been gone as long as possible under the pretense of checking their accommodations—which turned out to be better than she had anticipated—had to return and chat with Valancourt alone. They discussed the nature of the experiences they had just gone through, the local scenery, poetry, and St. Aubert; a topic that Emily always enjoyed talking about and listening to.
The travellers passed an agreeable evening; but St. Aubert was fatigued with his journey; and, as Valancourt seemed again sensible of pain, they separated soon after supper.
The travelers had a pleasant evening, but St. Aubert was tired from his journey; and since Valancourt appeared to be in pain again, they parted ways shortly after dinner.
In the morning St. Aubert found that Valancourt had passed a restless night; that he was feverish, and his wound very painful. The surgeon, when he dressed it, advised him to remain quietly at Beaujeu; advice which was too reasonable to be rejected. St. Aubert, however, had no favourable opinion of this practitioner, and was anxious to commit Valancourt into more skilful hands; but learning, upon enquiry, that there was no town within several leagues which seemed more likely to afford better advice, he altered the plan of his journey, and determined to await the recovery of Valancourt, who, with somewhat more ceremony than sincerity, made many objections to this delay.
In the morning, St. Aubert found that Valancourt had had a restless night; he was feverish, and his wound was very painful. The surgeon, while dressing it, advised him to stay quietly at Beaujeu, which was reasonable advice that couldn’t be ignored. However, St. Aubert had little confidence in this doctor and wanted to find someone more skilled for Valancourt's care. But after checking, he discovered there wasn’t a town within several leagues that could offer better advice. So, he changed his travel plans and decided to wait for Valancourt to recover, who, with a bit more formality than honesty, made several objections to the delay.
By order of his surgeon, Valancourt did not go out of the house that day; but St. Aubert and Emily surveyed with delight the environs of the town, situated at the feet of the Pyrenean Alps, that rose, some in abrupt precipices, and others swelling with woods of cedar, fir, and cypress, which stretched nearly to their highest summits. The cheerful green of the beech and mountain-ash was sometimes seen, like a gleam of light, amidst the dark verdure of the forest; and sometimes a torrent poured its sparkling flood, high among the woods.
By his doctor's orders, Valancourt stayed inside that day; however, St. Aubert and Emily happily explored the area around the town, which lay at the base of the Pyrenean Alps. Some peaks shot up steeply, while others were covered in cedar, fir, and cypress trees that reached almost to their highest points. The bright green of the beech and mountain-ash occasionally appeared like a flash of light against the dark greenery of the forest, and now and then, a torrent cascaded its sparkling waters high up among the trees.
Valancourt’s indisposition detained the travellers at Beaujeu several days, during which interval St. Aubert had observed his disposition and his talents with the philosophic inquiry so natural to him. He saw a frank and generous nature, full of ardour, highly susceptible of whatever is grand and beautiful, but impetuous, wild, and somewhat romantic. Valancourt had known little of the world. His perceptions were clear, and his feelings just; his indignation of an unworthy, or his admiration of a generous action, were expressed in terms of equal vehemence. St. Aubert sometimes smiled at his warmth, but seldom checked it, and often repeated to himself, “This young man has never been at Paris.” A sigh sometimes followed this silent ejaculation. He determined not to leave Valancourt till he should be perfectly recovered; and, as he was now well enough to travel, though not able to manage his horse, St. Aubert invited him to accompany him for a few days in the carriage. This he the more readily did, since he had discovered that Valancourt was of a family of the same name in Gascony, with whose respectability he was well acquainted. The latter accepted the offer with great pleasure, and they again set forward among these romantic wilds about Rousillon.
Valancourt’s illness kept the travelers in Beaujeu for several days, during which St. Aubert took the time to observe his personality and talents with the philosophical curiosity that came naturally to him. He noticed a sincere and generous spirit, filled with passion, very receptive to everything that is grand and beautiful, yet impulsive, erratic, and somewhat romantic. Valancourt had seen little of the world. His perceptions were clear, and his emotions were sincere; his outrage at something unworthy and his admiration for a noble deed were expressed with equal intensity. St. Aubert sometimes smiled at his enthusiasm but rarely put a stop to it, often thinking to himself, “This young man has never been to Paris.” A sigh often followed this silent thought. He decided not to leave Valancourt until he was fully recovered; since he was now well enough to travel, though not able to ride his horse, St. Aubert invited him to join him in the carriage for a few days. Valancourt accepted the invitation with great pleasure, especially since he learned that Valancourt belonged to a respected family of the same name in Gascony, with which he was well familiar. They set off again through the romantic landscapes around Rousillon.
They travelled leisurely; stopping wherever a scene uncommonly grand appeared; frequently alighting to walk to an eminence, whither the mules could not go, from which the prospect opened in greater magnificence; and often sauntering over hillocks covered with lavender, wild thyme, juniper, and tamarisc; and under the shades of woods, between those boles they caught the long mountain-vista, sublime beyond anything that Emily had ever imagined.
They traveled at a relaxed pace, stopping wherever an unusual view appeared; often getting off to walk up to a spot where the mules couldn't go, from which the view opened up in even greater beauty; and frequently strolling over little hills covered with lavender, wild thyme, juniper, and tamarisk; and under the shade of trees, where they caught glimpses of the long mountain vista, more stunning than anything Emily had ever imagined.
St. Aubert sometimes amused himself with botanizing, while Valancourt and Emily strolled on; he pointing out to her notice the objects that particularly charmed him, and reciting beautiful passages from such of the Latin and Italian poets as he had heard her admire. In the pauses of conversation, when he thought himself not observed, he frequently fixed his eyes pensively on her countenance, which expressed with so much animation the taste and energy of her mind; and when he spoke again, there was a peculiar tenderness in the tone of his voice, that defeated any attempt to conceal his sentiments. By degrees these silent pauses became more frequent; till Emily, only, betrayed an anxiety to interrupt them; and she; who had been hitherto reserved, would now talk again, and again, of the woods and the valleys and the mountains, to avoid the danger of sympathy and silence.
St. Aubert sometimes entertained himself by studying plants while Valancourt and Emily walked on; he pointed out the things that particularly fascinated him and quoted beautiful lines from the Latin and Italian poets that he knew she admired. In the pauses of their conversation, when he thought he wasn't being watched, he often looked thoughtfully at her face, which expressed so much energy and passion for learning; and when he spoke again, his voice carried a special tenderness that betrayed his feelings. Gradually, these silent pauses became more common, until only Emily seemed anxious to break them. She, who had been reserved until now, would start to talk again and again about the woods, valleys, and mountains to avoid the awkwardness of sharing silence.
From Beaujeu the road had constantly ascended, conducting the travellers into the higher regions of the air, where immense glaciers exhibited their frozen horrors, and eternal snow whitened the summits of the mountains. They often paused to contemplate these stupendous scenes, and, seated on some wild cliff, where only the ilex or the larch could flourish, looked over dark forests of fir, and precipices where human foot had never wandered, into the glen—so deep, that the thunder of the torrent, which was seen to foam along the bottom, was scarcely heard to murmur. Over these crags rose others of stupendous height, and fantastic shape; some shooting into cones; others impending far over their base, in huge masses of granite, along whose broken ridges was often lodged a weight of snow, that, trembling even to the vibration of a sound, threatened to bear destruction in its course to the vale. Around, on every side, far as the eye could penetrate, were seen only forms of grandeur—the long perspective of mountain-tops, tinged with ethereal blue, or white with snow; valleys of ice, and forests of gloomy fir. The serenity and clearness of the air in these high regions were particularly delightful to the travellers; it seemed to inspire them with a finer spirit, and diffused an indescribable complacency over their minds. They had no words to express the sublime emotions they felt. A solemn expression characterised the feelings of St. Aubert; tears often came to his eyes, and he frequently walked away from his companions. Valancourt now and then spoke, to point to Emily’s notice some feature of the scene. The thinness of the atmosphere, through which every object came so distinctly to the eye, surprised and deluded her; who could scarcely believe that objects, which appeared so near, were, in reality, so distant. The deep silence of these solitudes was broken only at intervals by the scream of the vultures, seen cowering round some cliff below, or by the cry of the eagle sailing high in the air; except when the travellers listened to the hollow thunder that sometimes muttered at their feet. While, above, the deep blue of the heavens was unobscured by the lightest cloud, half way down the mountains, long billows of vapour were frequently seen rolling, now wholly excluding the country below, and now opening, and partially revealing its features. Emily delighted to observe the grandeur of these clouds as they changed in shape and tints, and to watch their various effect on the lower world, whose features, partly veiled, were continually assuming new forms of sublimity.
From Beaujeu, the road kept climbing, taking the travelers into the thin air where massive glaciers showed their terrifying beauty, and eternal snow covered the mountain peaks. They often stopped to take in these magnificent sights, sitting on some rugged cliff where only the holm oak or larch could grow, looking over dark forests of fir and steep cliffs that no human foot had ever touched, down into a valley so deep that the roar of the torrent, which could be seen foaming at the bottom, was barely audible. Higher crags towered above, with strange shapes; some pointed into cones, others projected far over their base in huge granite masses, along which snow often rested, quivering with every sound, threatening to slide down into the valley below. All around, as far as the eye could see, were forms of grandeur—the long rows of mountain peaks shaded with ethereal blue or blanketed in white snow; valleys of ice and shadowy fir forests. The clarity and freshness of the air in these elevated areas were particularly refreshing for the travelers; it seemed to uplift their spirits and filled their minds with an indescribable sense of peace. They struggled to find words to describe the sublime feelings they experienced. A solemn expression marked St. Aubert’s feelings; tears often welled in his eyes, and he frequently stepped away from his companions. Valancourt occasionally pointed out features of the scene to Emily. The thin air, through which every object appeared so clearly, amazed and confused her; she could hardly believe that things that seemed so close were actually so far away. The deep stillness of these wildernesses was interrupted only now and then by the screech of vultures seen perched on a cliff below or the cry of an eagle soaring high in the sky, except when the travelers listened to the hollow rumble that sometimes echoed at their feet. Meanwhile, above, the deep blue sky was free of even the slightest cloud, while halfway down the mountains, long waves of mist often rolled in, sometimes completely hiding the landscape below, and other times parting slightly to reveal its features. Emily loved watching the magnificence of these clouds as they shifted in shape and colors, and observing their varied effects on the world below, whose outlines, partly obscured, were continually taking on new forms of beauty.
After traversing these regions for many leagues, they began to descend towards Rousillon, and features of beauty then mingled with the scene. Yet the travellers did not look back without some regret to the sublime objects they had quitted; though the eye, fatigued with the extension of its powers, was glad to repose on the verdure of woods and pastures, that now hung on the margin of the river below; to view again the humble cottage shaded by cedars, the playful group of mountaineer-children, and the flowery nooks that appeared among the hills.
After traveling through these regions for many miles, they began to descend towards Rousillon, and beautiful sights started to blend into the landscape. Still, the travelers couldn't help but feel a bit of regret for the magnificent sights they had left behind; however, their eyes, tired from the long journey, were happy to rest on the greenery of the woods and fields that now bordered the river below. They enjoyed seeing the simple cottage shaded by cedars, the lively group of mountain children playing, and the floral spots that dotted the hills.
As they descended, they saw at a distance, on the right, one of the grand passes of the Pyrenees into Spain, gleaming with its battlements and towers to the splendour of the setting rays, yellow tops of woods colouring the steeps below, while far above aspired the snowy points of the mountains, still reflecting a rosy hue.
As they went down, they spotted in the distance, on the right, one of the grand passes of the Pyrenees into Spain, shining with its battlements and towers in the light of the setting sun, the yellow treetops coloring the slopes below, while far above, the snowy peaks of the mountains still gleamed with a rosy tint.
St. Aubert began to look out for the little town he had been directed to by the people of Beaujeu, and where he meant to pass the night; but no habitation yet appeared. Of its distance Valancourt could not assist him to judge, for he had never been so far along this chain of Alps before. There was, however, a road to guide them; and there could be little doubt that it was the right one; for, since they had left Beaujeu, there had been no variety of tracks to perplex or mislead.
St. Aubert started to search for the small town the people of Beaujeu had told him about, where he planned to spend the night, but no buildings showed up yet. Valancourt couldn't help him estimate the distance because he had never traveled this far along this part of the Alps before. However, they had a road to follow, and it was hard to believe it was the wrong one; since leaving Beaujeu, there had been no different paths to confuse or mislead them.
The sun now gave his last light, and St. Aubert bade the muleteer proceed with all possible dispatch. He found, indeed, the lassitude of illness return upon him, after a day of uncommon fatigue, both of body and mind, and he longed for repose. His anxiety was not soothed by observing a numerous train, consisting of men, horses, and loaded mules, winding down the steeps of an opposite mountain, appearing and disappearing at intervals among the woods, so that its numbers could not be judged of. Something bright, like arms, glanced in the setting ray, and the military dress was distinguishable upon the men who were in the van, and on others scattered among the troop that followed. As these wound into the vale, the rear of the party emerged from the woods, and exhibited a band of soldiers. St. Aubert’s apprehensions now subsided; he had no doubt that the train before him consisted of smugglers, who, in conveying prohibited goods over the Pyrenees, had been encountered, and conquered by a party of troops.
The sun was setting, and St. Aubert urged the muleteer to move as quickly as possible. He felt the weariness from his illness returning after a day of intense physical and mental exertion, and he craved some rest. His anxiety wasn’t eased when he noticed a large group of men, horses, and loaded mules winding down the slope of a nearby mountain, appearing and disappearing among the trees, making it hard to gauge their numbers. Something shiny, like weapons, caught the last light, and he could see the military uniforms on the men at the front and some spread throughout the group. As they entered the valley, the back of the group emerged from the woods, revealing a band of soldiers. St. Aubert's worries lessened; he had no doubt that the group ahead was made up of smugglers who, while trying to transport illegal goods over the Pyrenees, had been caught and overtaken by a troop of soldiers.
The travellers had lingered so long among the sublimer scenes of these mountains, that they found themselves entirely mistaken in their calculation that they could reach Montigny at sunset; but, as they wound along the valley, the saw, on a rude Alpine bridge, that united two lofty crags of the glen, a group of mountaineer-children, amusing themselves with dropping pebbles into a torrent below, and watching the stones plunge into the water, that threw up its white spray high in the air as it received them, and returned a sullen sound, which the echoes of the mountains prolonged. Under the bridge was seen a perspective of the valley, with its cataract descending among the rocks, and a cottage on a cliff, overshadowed with pines. It appeared, that they could not be far from some small town. St. Aubert bade the muleteer stop, and then called to the children to enquire if he was near Montigny; but the distance, and the roaring of the waters, would not suffer his voice to be heard; and the crags, adjoining the bridge, were of such tremendous height and steepness, that to have climbed either would have been scarcely practicable to a person unacquainted with the ascent. St. Aubert, therefore, did not waste more moments in delay. They continued to travel long after twilight had obscured the road, which was so broken, that, now thinking it safer to walk than to ride, they all alighted. The moon was rising, but her light was yet too feeble to assist them. While they stepped carefully on, they heard the vesper-bell of a convent. The twilight would not permit them to distinguish anything like a building, but the sounds seemed to come from some woods, that overhung an acclivity to the right. Valancourt proposed to go in search of this convent. “If they will not accommodate us with a night’s lodging,” said he, “they may certainly inform us how far we are from Montigny, and direct us towards it.” He was bounding forward, without waiting St. Aubert’s reply, when the latter stopped him. “I am very weary,” said St. Aubert, “and wish for nothing so much as for immediate rest. We will all go to the convent; your good looks would defeat our purpose; but when they see mine and Emily’s exhausted countenances, they will scarcely deny us repose.”
The travelers had spent so much time in the breathtaking scenes of these mountains that they realized they had miscalculated their arrival at Montigny by sunset. As they made their way along the valley, they saw a group of mountain kids on a rough Alpine bridge connecting two high cliffs in the glen. They were having fun dropping pebbles into the rushing torrent below, watching the stones dive into the water, which erupted white spray into the air as they splashed down and echoed a deep sound that filled the mountains. Beneath the bridge was a view of the valley, with a waterfall cascading among the rocks and a cottage on a cliff shaded by pines. It seemed they must be close to a small town. St. Aubert told the muleteer to stop and called to the children to ask if they were near Montigny, but the distance and the roaring water made it impossible for them to hear him. The cliffs next to the bridge were so tall and steep that climbing either would have been nearly impossible for someone unfamiliar with the route. Therefore, St. Aubert didn’t waste any more time. They continued traveling long after twilight had dimmed the road, which was so uneven that, thinking it safer to walk than ride, they all got off their mounts. The moon was rising, but its light was still too weak to help them see. As they carefully made their way, they heard the evening bell from a convent. The dusk didn’t allow them to make out any buildings, but the sounds seemed to come from some woods above a slope to their right. Valancourt suggested searching for the convent. “If they won’t give us a place to stay for the night,” he said, “they can at least tell us how far we are from Montigny and point us in the right direction.” He started to move ahead without waiting for St. Aubert’s answer, but St. Aubert stopped him. “I’m really tired,” he said, "and I just want to rest. We’ll all go to the convent; your good looks might spoil our chances, but when they see how exhausted Emily and I look, they’ll likely give us a place to sleep.”
As he said this, he took Emily’s arm within his, and, telling Michael to wait awhile in the road with the carriage, they began to ascend towards the woods, guided by the bell of the convent. His steps were feeble, and Valancourt offered him his arm, which he accepted. The moon now threw a faint light over their path, and, soon after, enabled them to distinguish some towers rising above the tops of the woods. Still following the note of the bell, they entered the shade of those woods, lighted only by the moonbeams, that glided down between the leaves, and threw a tremulous uncertain gleam upon the steep track they were winding. The gloom and the silence that prevailed, except when the bell returned upon the air, together with the wildness of the surrounding scene, struck Emily with a degree of fear, which, however, the voice and conversation of Valancourt somewhat repressed. When they had been some time ascending, St. Aubert complained of weariness, and they stopped to rest upon a little green summit, where the trees opened, and admitted the moonlight. He sat down upon the turf, between Emily and Valancourt. The bell had now ceased, and the deep repose of the scene was undisturbed by any sound, for the low dull murmur of some distant torrents might be said to sooth, rather than to interrupt, the silence.
As he said this, he took Emily’s arm and, telling Michael to wait by the carriage, they started walking up toward the woods, guided by the sound of the convent bell. His steps were weak, so Valancourt offered his arm, which St. Aubert accepted. The moon cast a faint light on their path and soon allowed them to see some towers rising above the treetops. Still following the sound of the bell, they entered the woods, lit only by the moonlight filtering through the leaves, creating a flickering, uncertain glow on the winding path beneath them. The darkness and silence, broken only by the bell ringing in the distance, along with the wildness of the surrounding landscape, filled Emily with a sense of fear, which Valancourt's voice and conversation managed to soothe somewhat. After a while of climbing, St. Aubert expressed his tiredness, and they paused to rest on a small green hill where the trees parted and let in the moonlight. He sat down on the grass between Emily and Valancourt. The bell had now stopped ringing, and the deep stillness of the scene was untouched by any sound, except for the low, distant murmur of some torrents, which seemed to calm rather than disturb the silence.
Before them, extended the valley they had quitted; its rocks, and woods to the left, just silvered by the rays, formed a contrast to the deep shadow, that involved the opposite cliffs, whose fringed summits only were tipped with light; while the distant perspective of the valley was lost in the yellow mist of moonlight. The travellers sat for some time wrapt in the complacency which such scenes inspire.
Before them lay the valley they had just left; its rocks and woods to the left, lightly touched by the rays, contrasted with the deep shadows covering the opposite cliffs, whose jagged peaks were the only parts catching the light. The distant view of the valley faded into the yellow mist of moonlight. The travelers sat for a while, absorbed in the satisfaction that such scenes evoke.
“These scenes,” said Valancourt, at length, “soften the heart, like the notes of sweet music, and inspire that delicious melancholy which no person, who had felt it once, would resign for the gayest pleasures. They waken our best and purest feelings, disposing us to benevolence, pity, and friendship. Those whom I love—I always seem to love more in such an hour as this.” His voice trembled, and he paused.
“These scenes,” Valancourt finally said, “tender the heart like the sounds of beautiful music, and bring on that lovely sadness which no one who has experienced it would trade for the happiest joys. They awaken our finest and purest emotions, making us more open to kindness, compassion, and friendship. The people I care about—I always feel like I love them more in moments like this.” His voice shook, and he paused.
St. Aubert was silent; Emily perceived a warm tear fall upon the hand he held; she knew the object of his thoughts; hers too had, for some time, been occupied by the remembrance of her mother. He seemed by an effort to rouse himself. “Yes,” said he, with a half-suppressed sigh, “the memory of those we love—of times for ever past! in such an hour as this steals upon the mind, like a strain of distant music in the stillness of night;—all tender and harmonious as this landscape, sleeping in the mellow moonlight.” After the pause of a moment, St. Aubert added, “I have always fancied, that I thought with more clearness, and precision, at such an hour than at any other, and that heart must be insensible in a great degree, that does not soften to its influence. But many such there are.”
St. Aubert was quiet; Emily noticed a warm tear drop onto the hand he was holding. She understood what he was thinking about; her own thoughts had also been focused on her mother for a while. He seemed to make an effort to pull himself together. “Yes,” he said with a barely contained sigh, “the memory of those we love—of times that are gone forever! In moments like this, it creeps into the mind, like a distant melody in the stillness of night; all soft and harmonious like this landscape, resting in the gentle moonlight.” After a brief pause, St. Aubert continued, “I’ve always felt that I think more clearly and precisely at times like this than at any other, and a heart must be pretty closed off to not feel its influence. But there are many like that.”
Valancourt sighed.
Valancourt let out a sigh.
“Are there, indeed, many such?” said Emily.
“Are there really that many?” said Emily.
“A few years hence, my Emily,” replied St. Aubert, “and you may smile at the recollection of that question—if you do not weep to it. But come, I am somewhat refreshed, let us proceed.”
“A few years from now, my Emily,” replied St. Aubert, “and you might smile when you remember that question—unless it makes you cry. But come on, I'm feeling a bit better, let’s move on.”
Having emerged from the woods, they saw, upon a turfy hillock above, the convent of which they were in search. A high wall, that surrounded it, led them to an ancient gate, at which they knocked; and the poor monk, who opened it, conducted them into a small adjoining room, where he desired they would wait while he informed the superior of their request. In this interval, several friars came in separately to look at them; and at length the first monk returned, and they followed him to a room, where the superior was sitting in an arm-chair, with a large folio volume, printed in black letter, open on a desk before him. He received them with courtesy, though he did not rise from his seat; and, having asked them a few questions, granted their request. After a short conversation, formal and solemn on the part of the superior, they withdrew to the apartment where they were to sup, and Valancourt, whom one of the inferior friars civilly desired to accompany, went to seek Michael and his mules. They had not descended half way down the cliffs, before they heard the voice of the muleteer echoing far and wide. Sometimes he called on St. Aubert, and sometimes on Valancourt; who having, at length, convinced him that he had nothing to fear either for himself, or his master; and having disposed of him, for the night, in a cottage on the skirts of the woods, returned to sup with his friends, on such sober fare as the monks thought it prudent to set before them. While St. Aubert was too much indisposed to share it, Emily, in her anxiety for her father, forgot herself; and Valancourt, silent and thoughtful, yet never inattentive to them, appeared particularly solicitous to accommodate and relieve St. Aubert, who often observed, while his daughter was pressing him to eat, or adjusting the pillow she had placed in the back of his arm-chair, that Valancourt fixed on her a look of pensive tenderness, which he was not displeased to understand.
Having come out of the woods, they saw, on a grassy little hill above, the convent they had been looking for. A tall wall surrounding it led them to an old gate, where they knocked; and the kind monk who opened it brought them into a small adjoining room, asking them to wait while he informed the superior of their request. In the meantime, several friars came in one by one to look at them; eventually, the first monk returned and led them to a room where the superior was sitting in an armchair, with a large book printed in black letter open on a desk in front of him. He welcomed them politely without getting up, and after asking them a few questions, he granted their request. After a brief conversation, formal and serious from the superior, they retired to the room where they were to have supper, and Valancourt, who one of the junior friars kindly asked to accompany him, went to find Michael and his mules. They hadn’t gone down the cliffs halfway before they heard the muleteer’s voice echoing all around. Sometimes he called out for St. Aubert, and sometimes for Valancourt. After Valancourt finally reassured him that he had nothing to fear for himself or his master and settled him for the night in a cottage on the edge of the woods, he returned to join his friends for supper, which consisted of the modest fare the monks deemed suitable. While St. Aubert was too unwell to eat, Emily, worried about her father, lost track of herself; and Valancourt, who was quiet and thoughtful yet always attentive, seemed especially eager to help and comfort St. Aubert, who often noticed that while his daughter was urging him to eat or adjusting the pillow behind his armchair, Valancourt looked at her with a thoughtful tenderness that he was not displeased to see.
They separated at an early hour, and retired to their respective apartments. Emily was shown to hers by a nun of the convent, whom she was glad to dismiss, for her heart was melancholy, and her attention so much abstracted, that conversation with a stranger was painful. She thought her father daily declining, and attributed his present fatigue more to the feeble state of his frame, than to the difficulty of the journey. A train of gloomy ideas haunted her mind, till she fell asleep.
They parted ways early in the morning and went to their own rooms. A nun from the convent escorted Emily to hers, and she was relieved to send her away because she felt sad and was so distracted that talking to someone she didn’t know was hard. She worried that her father was getting worse every day and believed that his current exhaustion was due more to his weak health than the challenges of traveling. A stream of gloomy thoughts lingered in her mind until she finally fell asleep.
In about two hours after, she was awakened by the chiming of a bell, and then heard quick steps pass along the gallery, into which her chamber opened. She was so little accustomed to the manners of a convent, as to be alarmed by this circumstance; her fears, ever alive for her father, suggested that he was very ill, and she rose in haste to go to him. Having paused, however, to let the persons in the gallery pass before she opened her door, her thoughts, in the mean time, recovered from the confusion of sleep, and she understood that the bell was the call of the monks to prayers. It had now ceased, and, all being again still, she forbore to go to St. Aubert’s room. Her mind was not disposed for immediate sleep, and the moonlight, that shone into her chamber, invited her to open the casement, and look out upon the country.
About two hours later, she was awakened by the sound of a bell chiming and then heard quick footsteps passing along the hallway that her room opened into. She wasn’t used to convent life and felt alarmed by this. Her worries, always on her mind about her father, made her think he was very ill, and she quickly got up to go to him. However, she paused to let the people in the hallway pass before she opened her door. As her thoughts cleared from the fog of sleep, she realized that the bell was just the monks calling for prayer. Once it stopped and everything was quiet again, she decided not to go to St. Aubert’s room. She wasn’t in the mood to sleep right away, and the moonlight streaming into her room tempted her to open the window and look out over the countryside.
It was a still and beautiful night, the sky was unobscured by any cloud, and scarce a leaf of the woods beneath trembled in the air. As she listened, the midnight hymn of the monks rose softly from a chapel, that stood on one of the lower cliffs, a holy strain, that seemed to ascend through the silence of night to heaven, and her thoughts ascended with it. From the consideration of His works, her mind arose to the adoration of the Deity, in His goodness and power; wherever she turned her view, whether on the sleeping earth, or to the vast regions of space, glowing with worlds beyond the reach of human thought, the sublimity of God, and the majesty of His presence appeared. Her eyes were filled with tears of awful love and admiration; and she felt that pure devotion, superior to all the distinctions of human system, which lifts the soul above this world, and seems to expand it into a nobler nature; such devotion as can, perhaps, only be experienced, when the mind, rescued, for a moment, from the humbleness of earthly considerations, aspires to contemplate His power in the sublimity of His works, and His goodness in the infinity of His blessings.
It was a calm and beautiful night, the sky clear of any clouds, and hardly a leaf in the woods below stirred in the air. As she listened, the midnight chant of the monks rose gently from a chapel situated on one of the lower cliffs, a holy melody that seemed to lift through the night's silence to heaven, and her thoughts followed. Reflecting on His creations, her mind soared to the worship of the Deity, in His goodness and power; wherever she looked, whether at the sleeping earth or the vast expanse of the universe, shining with worlds beyond human understanding, the greatness of God and the majesty of His presence became evident. Her eyes filled with tears of profound love and admiration; she felt a pure devotion, greater than any human distinctions, that elevated the soul beyond this world and appeared to expand it into a nobler nature; a devotion that perhaps can only be felt when the mind, for a moment free from the limitations of earthly thoughts, yearns to perceive His power in the greatness of His works and His goodness in the infinity of His blessings.
Is it not now the hour,
The holy hour, when to the cloudless height
Of yon starred concave climbs the full-orbed moon,
And to this nether world in solemn stillness,
Gives sign, that, to the list’ning ear of Heaven
Religion’s voice should plead? The very babe
Knows this, and, chance awak’d, his little hands
Lifts to the gods, and on his innocent couch
Calls down a blessing.
CARACTACUS
Isn't it now the time,
The sacred time, when the full moon rises
Into the clear sky of stars,
And, in this quiet world,
Signals that, to the attentive ear of Heaven,
Religion’s voice should speak? Even the baby
Understands this, and if he happens to wake,
He lifts his tiny hands
To the gods, calling down a blessing
CARACTACUS
The midnight chant of the monks soon after dropped into silence; but Emily remained at the casement, watching the setting moon, and the valley sinking into deep shade, and willing to prolong her present state of mind. At length she retired to her mattress, and sunk into tranquil slumber.
The midnight chant of the monks quickly faded into silence, but Emily stayed by the window, watching the moon set and the valley slip into deep shadows, wanting to extend her current mood. Finally, she went to her mattress and drifted into peaceful sleep.
CHAPTER V
While in the rosy vale
Love breath’d his infant sighs, from anguish free.
THOMSON
While in the beautiful valley Love whispered its gentle sighs, free from pain. THOMSON
St. Aubert, sufficiently restored by a night’s repose to pursue his journey, set out in the morning, with his family and Valancourt, for Rousillon, which he hoped to reach before night-fall. The scenes, through which they now passed, were as wild and romantic, as any they had yet observed, with this difference, that beauty, every now and then, softened the landscape into smiles. Little woody recesses appeared among the mountains, covered with bright verdure and flowers; or a pastoral valley opened its grassy bosom in the shade of the cliffs, with flocks and herds loitering along the banks of a rivulet, that refreshed it with perpetual green. St. Aubert could not repent the having taken this fatiguing road, though he was this day, also, frequently obliged to alight, to walk along the rugged precipice, and to climb the steep and flinty mountain. The wonderful sublimity and variety of the prospects repaid him for all this, and the enthusiasm, with which they were viewed by his young companions, heightened his own, and awakened a remembrance of all the delightful emotions of his early days, when the sublime charms of nature were first unveiled to him. He found great pleasure in conversing with Valancourt, and in listening to his ingenuous remarks. The fire and simplicity of his manners seemed to render him a characteristic figure in the scenes around them; and St. Aubert discovered in his sentiments the justness and the dignity of an elevated mind, unbiased by intercourse with the world. He perceived, that his opinions were formed, rather than imbibed; were more the result of thought, than of learning. Of the world he seemed to know nothing; for he believed well of all mankind, and this opinion gave him the reflected image of his own heart.
St. Aubert, feeling refreshed after a night’s rest, set off in the morning with his family and Valancourt for Rousillon, hoping to arrive before nightfall. The landscapes they traveled through were as wild and romantic as any they had seen, with the difference that beauty occasionally softened the scenery into smiles. Little wooded nooks appeared among the mountains, adorned with bright greenery and flowers, while a pastoral valley revealed its grassy expanse in the shade of the cliffs, with flocks and herds wandering along the banks of a stream that kept it lush and green. St. Aubert didn’t regret taking this tiring route, even though he often had to get off and walk along the rough cliff edges and climb the steep, rocky mountain. The breathtaking beauty and variety of the views made it all worthwhile, and the enthusiasm shared by his young companions heightened his own feelings, reminding him of all the joyful emotions from his early days when he first experienced the awe of nature. He found great joy in talking with Valancourt and listening to his genuine comments. The energy and simplicity of Valancourt's personality made him a memorable figure against the backdrop of their surroundings; and St. Aubert recognized in his thoughts a clarity and nobility that reflected an elevated mind, untouched by worldly influence. He realized that Valancourt's opinions were formed through reflection rather than mere absorption, stemming more from contemplation than education. He seemed to know nothing of the world, as he saw the good in everyone, a belief that mirrored the purity of his own heart.
St. Aubert, as he sometimes lingered to examine the wild plants in his path, often looked forward with pleasure to Emily and Valancourt, as they strolled on together; he, with a countenance of animated delight, pointing to her attention some grand feature of the scene; and she, listening and observing with a look of tender seriousness, that spoke the elevation of her mind. They appeared like two lovers who had never strayed beyond these their native mountains; whose situation had secluded them from the frivolities of common life, whose ideas were simple and grand, like the landscapes among which they moved, and who knew no other happiness, than in the union of pure and affectionate hearts. St. Aubert smiled, and sighed at the romantic picture of felicity his fancy drew; and sighed again to think, that nature and simplicity were so little known to the world, as that their pleasures were thought romantic.
St. Aubert, while he occasionally paused to admire the wild plants in his path, often looked forward with joy to seeing Emily and Valancourt strolling together. He wore an expression of lively delight as he pointed out some impressive aspect of the scenery, while she listened and observed with a look of thoughtful seriousness that reflected the depth of her character. They seemed like two lovers who had never wandered far from their native mountains, isolated from the distractions of ordinary life, with ideas that were both simple and grand, just like the landscapes surrounding them, and who found happiness only in the bond of pure and loving hearts. St. Aubert smiled and sighed at the romantic image of happiness his imagination created; he sighed again at the thought that nature and simplicity were so little appreciated in the world that their joys were considered romantic.
“The world,” said he, pursuing this train of thought, “ridicules a passion which it seldom feels; its scenes, and its interests, distract the mind, deprave the taste, corrupt the heart, and love cannot exist in a heart that has lost the meek dignity of innocence. Virtue and taste are nearly the same, for virtue is little more than active taste, and the most delicate affections of each combine in real love. How then are we to look for love in great cities, where selfishness, dissipation, and insincerity supply the place of tenderness, simplicity and truth?”
“The world,” he said, continuing his train of thought, “makes fun of a passion it rarely feels. Its scenes and interests distract the mind, ruin one’s taste, and corrupt the heart, so love can’t exist in a heart that has lost the gentle dignity of innocence. Virtue and taste are almost the same; virtue is really just active taste, and the most delicate feelings of both come together in true love. So how can we expect to find love in big cities, where selfishness, indulgence, and insincerity take the place of tenderness, simplicity, and truth?”
It was near noon, when the travellers, having arrived at a piece of steep and dangerous road, alighted to walk. The road wound up an ascent, that was clothed with wood, and, instead of following the carriage, they entered the refreshing shade. A dewy coolness was diffused upon the air, which, with the bright verdure of turf, that grew under the trees, the mingled fragrance of flowers and of balm, thyme, and lavender, that enriched it, and the grandeur of the pines, beech, and chestnuts, that overshadowed them, rendered this a most delicious retreat. Sometimes, the thick foliage excluded all view of the country; at others, it admitted some partial catches of the distant scenery, which gave hints to the imagination to picture landscapes more interesting, more impressive, than any that had been presented to the eye. The wanderers often lingered to indulge in these reveries of fancy.
It was around noon when the travelers reached a steep and risky stretch of road, so they got out to walk. The road wound up a hillside covered in trees, and instead of following the carriage, they stepped into the refreshing shade. A coolness filled the air, combined with the bright green grass growing beneath the trees, the mixed scents of flowers, balm, thyme, and lavender, and the towering pines, beeches, and chestnuts overshadowing them, making this a truly lovely spot. Sometimes, the thick leaves blocked any view of the countryside; other times, glimpses of the distant scenery peeked through, sparking their imaginations to picture landscapes that were more captivating and striking than anything they had seen. The wanderers often stopped to enjoy these daydreams.
The pauses of silence, such as had formerly interrupted the conversations of Valancourt and Emily, were more frequent today than ever. Valancourt often dropped suddenly from the most animating vivacity into fits of deep musing, and there was, sometimes, an unaffected melancholy in his smile, which Emily could not avoid understanding, for her heart was interested in the sentiment it spoke.
The silences that used to interrupt Valancourt and Emily's conversations were more common today than ever. Valancourt frequently shifted from lively excitement to deep thought, and sometimes there was a genuine sadness in his smile that Emily couldn’t help but notice, as her heart was touched by the feelings it expressed.
St. Aubert was refreshed by the shades, and they continued to saunter under them, following, as nearly as they could guess, the direction of the road, till they perceived that they had totally lost it. They had continued near the brow of the precipice, allured by the scenery it exhibited, while the road wound far away over the cliff above. Valancourt called loudly to Michael, but heard no voice, except his own, echoing among the rocks, and his various efforts to regain the road were equally unsuccessful. While they were thus circumstanced, they perceived a shepherd’s cabin, between the boles of the trees at some distance, and Valancourt bounded on first to ask assistance. When he reached it, he saw only two little children, at play, on the turf before the door. He looked into the hut, but no person was there, and the eldest of the boys told him that their father was with his flocks, and their mother was gone down into the vale, but would be back presently. As he stood, considering what was further to be done, on a sudden he heard Michael’s voice roaring forth most manfully among the cliffs above, till he made their echoes ring. Valancourt immediately answered the call, and endeavoured to make his way through the thicket that clothed the steeps, following the direction of the sound. After much struggle over brambles and precipices, he reached Michael, and at length prevailed with him to be silent, and to listen to him. The road was at a considerable distance from the spot where St. Aubert and Emily were; the carriage could not easily return to the entrance of the wood, and, since it would be very fatiguing for St. Aubert to climb the long and steep road to the place where it now stood, Valancourt was anxious to find a more easy ascent, by the way he had himself passed.
St. Aubert felt revitalized by the shade, and they kept walking beneath it, trying to follow the road as best as they could, until they realized they had completely lost it. They had stayed close to the edge of the cliff, drawn in by the beautiful scenery, while the road twisted far above them. Valancourt shouted loudly for Michael but only heard his own voice echoing among the rocks, and his various attempts to find the road didn’t work out. While they were in this situation, they noticed a shepherd's cabin nestled among the trees a little way off, and Valancourt quickly ran ahead to seek help. When he arrived, he found only two young children playing on the grass in front of the door. He peeked into the hut but saw no one inside, and the older boy told him that their father was with the sheep and their mother had gone down into the valley but would return soon. As he stood there, considering his next move, he suddenly heard Michael's voice booming out among the cliffs above, making the echoes ring. Valancourt immediately responded, trying to make his way through the thick underbrush on the slopes, following the sound. After struggling through thorns and steep areas, he finally reached Michael and managed to persuade him to stop yelling and listen. The road was quite far from where St. Aubert and Emily were; the carriage couldn’t easily return to the edge of the woods, and since it would be very tiring for St. Aubert to climb back up the long, steep path to where it was parked, Valancourt was eager to find an easier way up the route he had taken.
Meanwhile St. Aubert and Emily approached the cottage, and rested themselves on a rustic bench, fastened between two pines, which overshadowed it, till Valancourt, whose steps they had observed, should return.
Meanwhile, St. Aubert and Emily walked up to the cottage and took a break on a wooden bench set between two pines that shaded it, waiting for Valancourt, whose footsteps they had noticed, to come back.
The eldest of the children desisted from his play, and stood still to observe the strangers, while the younger continued his little gambols, and teased his brother to join in them. St. Aubert looked with pleasure upon this picture of infantine simplicity, till it brought to his remembrance his own boys, whom he had lost about the age of these, and their lamented mother; and he sunk into a thoughtfulness, which Emily observing, she immediately began to sing one of those simple and lively airs he was so fond of, and which she knew how to give with the most captivating sweetness. St. Aubert smiled on her through his tears, took her hand and pressed it affectionately, and then tried to dissipate the melancholy reflections that lingered in his mind.
The oldest child stopped playing and stood still to watch the strangers, while the younger one kept playing and urged his brother to join in. St. Aubert looked at this scene of innocent simplicity with pleasure, until it reminded him of his own boys, whom he had lost around this age, along with their beloved mother. He sank into deep thought, and noticing this, Emily immediately started singing one of those simple, lively tunes he loved so much, and she knew how to sing it with the most enchanting sweetness. St. Aubert smiled at her through his tears, took her hand, and squeezed it affectionately, then tried to shake off the sad thoughts that lingered in his mind.
While she sung, Valancourt approached, who was unwilling to interrupt her, and paused at a little distance to listen. When she had concluded, he joined the party, and told them, that he had found Michael, as well as a way, by which he thought they could ascend the cliff to the carriage. He pointed to the woody steeps above, which St. Aubert surveyed with an anxious eye. He was already wearied by his walk, and this ascent was formidable to him. He thought, however, it would be less toilsome than the long and broken road, and he determined to attempt it; but Emily, ever watchful of his ease, proposing that he should rest, and dine before they proceeded further, Valancourt went to the carriage for the refreshments deposited there.
While she was singing, Valancourt approached, not wanting to interrupt her, and paused a little distance away to listen. When she finished, he joined the group and told them that he had found Michael, along with a way he thought they could climb the cliff to the carriage. He pointed to the wooded slopes above, which St. Aubert looked at with concern. He was already tired from his walk, and this climb seemed daunting to him. However, he thought it would be less exhausting than the long and rough road, so he decided to give it a try. But Emily, always attentive to his comfort, suggested that he should rest and have dinner before they went any further. Valancourt then went to the carriage to get the refreshments stored there.
On his return, he proposed removing a little higher up the mountain, to where the woods opened upon a grand and extensive prospect; and thither they were preparing to go, when they saw a young woman join the children, and caress and weep over them.
On his return, he suggested moving a bit higher up the mountain, to a spot where the trees opened up to a beautiful and wide view; and they were getting ready to go there when they saw a young woman join the children, hugging them and crying for them.
The travellers, interested by her distress, stopped to observe her. She took the youngest of the children in her arms, and, perceiving the strangers, hastily dried her tears, and proceeded to the cottage. St. Aubert, on enquiring the occasion of her sorrow, learned that her husband, who was a shepherd, and lived here in the summer months to watch over the flocks he led to feed upon these mountains, had lost, on the preceding night, his little all. A gang of gipsies, who had for some time infested the neighbourhood, had driven away several of his master’s sheep. “Jacques,” added the shepherd’s wife, “had saved a little money, and had bought a few sheep with it, and now they must go to his master for those that are stolen; and what is worse than all, his master, when he comes to know how it is, will trust him no longer with the care of his flocks, for he is a hard man! and then what is to become of our children!”
The travelers, moved by her distress, stopped to watch her. She picked up the youngest child and, noticing the strangers, quickly wiped her tears and headed to the cottage. St. Aubert, asking about the reason for her sadness, learned that her husband, a shepherd who lived here during the summer months to look after the flocks he was responsible for, had lost everything the night before. A group of gypsies that had been causing trouble in the area had driven away several of his employer's sheep. “Jacques,” the shepherd's wife continued, “had saved a little money and bought a few sheep with it, and now he has to go to his employer for those that were stolen; and what’s worse, when his employer finds out what happened, he won’t trust him to care for the flocks anymore, because he’s a harsh man! And then what will happen to our children!”
The innocent countenance of the woman, and the simplicity of her manner in relating her grievance, inclined St. Aubert to believe her story; and Valancourt, convinced that it was true, asked eagerly what was the value of the stolen sheep; on hearing which he turned away with a look of disappointment. St. Aubert put some money into her hand, Emily too gave something from her little purse, and they walked towards the cliff; but Valancourt lingered behind, and spoke to the shepherd’s wife, who was now weeping with gratitude and surprise. He enquired how much money was yet wanting to replace the stolen sheep, and found, that it was a sum very little short of all he had about him. He was perplexed and distressed. “This sum then,” said he to himself, “would make this poor family completely happy—it is in my power to give it—to make them completely happy! But what is to become of me?—how shall I contrive to reach home with the little money that will remain?” For a moment he stood, unwilling to forego the luxury of raising a family from ruin to happiness, yet considering the difficulties of pursuing his journey with so small a sum as would be left.
The innocent look on the woman's face and the straightforward way she shared her troubles made St. Aubert believe her story, and Valancourt, convinced it was true, eagerly asked how much the stolen sheep were worth. Hearing the answer, he turned away, disappointed. St. Aubert gave her some money, and Emily also contributed from her small purse as they made their way toward the cliff. Valancourt, however, stayed behind to talk to the shepherd’s wife, who was now crying with gratitude and surprise. He asked how much more money was needed to replace the stolen sheep and discovered it was only a little less than what he had on him. He felt confused and troubled. “This amount,” he thought to himself, “could make this poor family completely happy—it’s within my power to give it to them! But what will happen to me? How will I manage to get home with so little money left?” For a moment, he hesitated, torn between the desire to lift a family from despair to joy and the challenge of continuing his journey with such a small amount remaining.
While he was in this state of perplexity, the shepherd himself appeared: his children ran to meet him; he took one of them in his arms, and, with the other clinging to his coat, came forward with a loitering step. His forlorn and melancholy look determined Valancourt at once; he threw down all the money he had, except a very few louis, and bounded away after St. Aubert and Emily, who were proceeding slowly up the steep. Valancourt had seldom felt his heart so light as at this moment; his gay spirits danced with pleasure; every object around him appeared more interesting, or beautiful, than before. St. Aubert observed the uncommon vivacity of his countenance: “What has pleased you so much?” said he. “O what a lovely day,” replied Valancourt, “how brightly the sun shines, how pure is this air, what enchanting scenery!” “It is indeed enchanting,” said St. Aubert, whom early experience had taught to understand the nature of Valancourt’s present feelings. “What pity that the wealthy, who can command such sunshine, should ever pass their days in gloom—in the cold shade of selfishness! For you, my young friend, may the sun always shine as brightly as at this moment; may your own conduct always give you the sunshine of benevolence and reason united!”
While he was feeling confused, the shepherd himself showed up: his children ran to greet him; he scooped one of them into his arms, and with the other hanging onto his coat, he walked forward slowly. His sad and downcast expression immediately struck Valancourt; he dropped all the money he had, except for a few louis, and rushed after St. Aubert and Emily, who were making their way slowly up the hill. Valancourt had rarely felt his heart so light as he did at that moment; his cheerful spirits soared with joy; everything around him seemed more engaging or beautiful than before. St. Aubert noticed the unusual brightness on his face: “What’s made you so happy?” he asked. “Oh, what a beautiful day,” replied Valancourt, “how brightly the sun is shining, how fresh the air is, what captivating scenery!” “It really is captivating,” said St. Aubert, who had learned from experience to understand the feelings Valancourt had right now. “What a shame that the wealthy, who can enjoy such sunshine, should ever spend their days in darkness—in the cold shadow of selfishness! I hope, my young friend, that the sun always shines as brightly for you as it does at this moment; may your actions always bring you the warmth of kindness and reason combined!”
Valancourt, highly flattered by this compliment, could make no reply but by a smile of gratitude.
Valancourt, feeling very flattered by this compliment, could only respond with a grateful smile.
They continued to wind under the woods, between the grassy knolls of the mountain, and, as they reached the shady summit, which he had pointed out, the whole party burst into an exclamation. Behind the spot where they stood, the rock rose perpendicularly in a massy wall to a considerable height, and then branched out into overhanging crags. Their grey tints were well contrasted by the bright hues of the plants and wild flowers, that grew in their fractured sides, and were deepened by the gloom of the pines and cedars, that waved above. The steeps below, over which the eye passed abruptly to the valley, were fringed with thickets of alpine shrubs; and, lower still, appeared the tufted tops of the chesnut woods, that clothed their base, among which peeped forth the shepherd’s cottage, just left by the travellers, with its bluish smoke curling high in the air. On every side appeared the majestic summits of the Pyrenees, some exhibiting tremendous crags of marble, whose appearance was changing every instant, as the varying lights fell upon their surface; others, still higher, displaying only snowy points, while their lower steeps were covered almost invariably with forests of pine, larch, and oak, that stretched down to the vale. This was one of the narrow valleys, that open from the Pyrenees into the country of Rousillon, and whose green pastures, and cultivated beauty, form a decided and wonderful contrast to the romantic grandeur that environs it. Through a vista of the mountains appeared the lowlands of Rousillon, tinted with the blue haze of distance, as they united with the waters of the Mediterranean; where, on a promontory, which marked the boundary of the shore, stood a lonely beacon, over which were seen circling flights of sea-fowl. Beyond, appeared, now and then, a stealing sail, white with the sunbeam, and whose progress was perceivable by its approach to the light-house. Sometimes, too, was seen a sail so distant, that it served only to mark the line of separation between the sky and the waves.
They continued to weave through the woods, between the grassy hills of the mountain, and as they reached the shady peak he had pointed out, the whole group erupted in excitement. Behind where they stood, the rock rose straight up in a massive wall to a significant height, branching out into overhanging cliffs. The gray tones contrasted well with the bright colors of the plants and wildflowers growing in the cracks, deepened by the shadows of the pines and cedars swaying above. The steep slopes below led directly to the valley, fringed with thickets of alpine shrubs; lower down, the clustered tops of the chestnut trees blanketed the base, where the shepherd's cottage, just left by the travelers, peeked out with its bluish smoke curling into the air. All around were the majestic peaks of the Pyrenees, some showing off impressive marble cliffs that changed constantly with the shifting light, others, even taller, only revealing snowy tips, while their lower slopes were almost always covered in forests of pine, larch, and oak that stretched down to the valley. This was one of the narrow valleys that opened from the Pyrenees into the region of Rousillon, where its green pastures and cultivated beauty created a clear and stunning contrast to the romantic grandeur surrounding it. Through a gap in the mountains appeared the lowlands of Rousillon, tinted with the blue haze of distance as they met the waters of the Mediterranean; on a promontory marking the coastline, stood a lonely beacon, with circling flocks of seabirds above it. Occasionally, a sail appeared in the distance, shining white in the sunlight, and its movement was noticeable as it approached the lighthouse. Sometimes, too, a sail was seen so far away that it only indicated the boundary between the sky and the waves.
On the other side of the valley, immediately opposite to the spot where the travellers rested, a rocky pass opened toward Gascony. Here no sign of cultivation appeared. The rocks of granite, that screened the glen, rose abruptly from their base, and stretched their barren points to the clouds, unvaried with woods, and uncheered even by a hunter’s cabin. Sometimes, indeed, a gigantic larch threw its long shade over the precipice, and here and there a cliff reared on its brow a monumental cross, to tell the traveller the fate of him who had ventured thither before. This spot seemed the very haunt of banditti; and Emily, as she looked down upon it, almost expected to see them stealing out from some hollow cave to look for their prey. Soon after an object not less terrific struck her,—a gibbet standing on a point of rock near the entrance of the pass, and immediately over one of the crosses she had before observed. These were hieroglyphics that told a plain and dreadful story. She forbore to point it out to St. Aubert, but it threw a gloom over her spirits, and made her anxious to hasten forward, that they might with certainty reach Rousillon before night-fall. It was necessary, however, that St. Aubert should take some refreshment, and, seating themselves on the short dry turf, they opened the basket of provisions, while
On the other side of the valley, directly across from where the travelers rested, a rocky path led toward Gascony. There were no signs of farming here. The granite rocks that surrounded the glen rose steeply from the ground and reached up toward the clouds, unbroken by trees and lacking even a hunter’s cabin. Occasionally, a massive larch cast its long shadow over the cliff, and now and then a crag displayed a monumental cross to warn travelers of the fate that had befallen others who had come this way before. This place felt like the hideout of bandits, and as Emily gazed down at it, she half-expected to see them emerge from some hidden cave in search of their next victim. Soon after, something equally terrifying caught her eye—a gallows standing on a rocky outcrop near the entrance of the path, directly above one of the crosses she had noticed earlier. These were symbols that told a clear and horrifying tale. She refrained from pointing it out to St. Aubert, but it cast a shadow over her mood and made her eager to move on so they could reach Rousillon before dark. However, it was essential for St. Aubert to take a break, so they found a spot on the short, dry grass, opened their food basket, and
by breezy murmurs cool’d,
Broad o’er their heads the verdant cedars wave,
And high palmetos lift their graceful shade.
———they draw
Ethereal soul, there drink reviving gales
Profusely breathing from the piney groves,
And vales of fragrance; there at a distance hear
The roaring floods, and cataracts.
THOMSON
by gentle whispers cooled,
Wide over their heads the green cedar trees sway,
And tall palmettos offer their lovely shade.
———they pull
Heavenly spirit, there enjoy the refreshing breezes
flowing abundantly from the pine-filled woods,
and fragrant valleys; there, in the distance, hear
the roaring rivers and waterfalls.
THOMSON
St. Aubert was revived by rest, and by the serene air of this summit; and Valancourt was so charmed with all around, and with the conversation of his companions, that he seemed to have forgotten he had any further to go. Having concluded their simple repast, they gave a long farewell look to the scene, and again began to ascend. St. Aubert rejoiced when he reached the carriage, which Emily entered with him; but Valancourt, willing to take a more extensive view of the enchanting country, into which they were about to descend, than he could do from a carriage, loosened his dogs, and once more bounded with them along the banks of the road. He often quitted it for points that promised a wider prospect, and the slow pace, at which the mules travelled, allowed him to overtake them with ease. Whenever a scene of uncommon magnificence appeared, he hastened to inform St. Aubert, who, though he was too much tired to walk himself, sometimes made the chaise wait, while Emily went to the neighbouring cliff.
St. Aubert felt rejuvenated by resting and the peaceful air at the top of the hill. Valancourt was so enchanted by everything around him and by the conversation with his friends that he seemed to forget he had any further journey to make. After finishing their simple meal, they took a long, lingering look at the scenery before starting to climb again. St. Aubert was happy when they reached the carriage, which Emily got into with him. However, Valancourt, eager to take a broader view of the stunning landscape they were about to descend into, let his dogs loose and bounded alongside the road with them. He frequently left the path to find spots that offered a better view, and the slow pace of the mules allowed him to catch up easily. Whenever an extraordinary scene appeared, he rushed to tell St. Aubert, who, although too tired to walk himself, sometimes made the carriage wait while Emily went to explore the nearby cliff.
It was evening when they descended the lower alps, that bind Rousillon, and form a majestic barrier round that charming country, leaving it open only on the east to the Mediterranean. The gay tints of cultivation once more beautified the landscape; for the lowlands were coloured with the richest hues, which a luxuriant climate, and an industrious people can awaken into life. Groves of orange and lemon perfumed the air, their ripe fruit glowing among the foliage; while, sloping to the plains, extensive vineyards spread their treasures. Beyond these, woods and pastures, and mingled towns and hamlets stretched towards the sea, on whose bright surface gleamed many a distant sail; while, over the whole scene, was diffused the purple glow of evening. This landscape with the surrounding alps did, indeed, present a perfect picture of the lovely and the sublime, of “beauty sleeping in the lap of horror.”
It was evening when they came down from the lower Alps that surround Rousillon, forming a stunning barrier around that beautiful region, leaving it only open to the Mediterranean on the east. The vibrant colors of the fields once again enhanced the scenery; the lowlands were painted with the richest tones that a lush climate and hardworking people can bring to life. Groves of orange and lemon filled the air with their fragrance, their ripe fruit shining amid the leaves, while extensive vineyards rolled down to the plains, offering their bounty. Beyond these, forests and meadows, along with scattered towns and villages, spread out towards the sea, where many distant sails sparkled on the bright surface; and over the entire scene hung the purple glow of evening. This landscape, with the surrounding Alps, truly presented a perfect image of both beauty and grandeur, of “beauty sleeping in the lap of horror.”
The travellers, having reached the plains, proceeded, between hedges of flowering myrtle and pomegranate, to the town of Arles, where they proposed to rest for the night. They met with simple, but neat accommodation, and would have passed a happy evening, after the toils and the delights of this day, had not the approaching separation thrown a gloom over their spirit. It was St. Aubert’s plan to proceed, on the morrow, to the borders of the Mediterranean, and travel along its shores into Languedoc; and Valancourt, since he was now nearly recovered, and had no longer a pretence for continuing with his new friends, resolved to leave them here. St. Aubert, who was much pleased with him, invited him to go further, but did not repeat the invitation, and Valancourt had resolution enough to forego the temptation of accepting it, that he might prove himself not unworthy of the favour. On the following morning, therefore, they were to part, St. Aubert to pursue his way to Languedoc, and Valancourt to explore new scenes among the mountains, on his return home. During this evening he was often silent and thoughtful; St. Aubert’s manner towards him was affectionate, though grave, and Emily was serious, though she made frequent efforts to appear cheerful. After one of the most melancholy evenings they had yet passed together, they separated for the night.
The travelers, having reached the plains, continued on between hedges of blooming myrtle and pomegranate to the town of Arles, where they planned to rest for the night. They found simple but tidy accommodations and would have enjoyed a happy evening, after the hard work and joys of the day, if the upcoming separation hadn’t cast a shadow over their spirits. St. Aubert intended to continue to the shores of the Mediterranean the next day and travel along its coast into Languedoc; Valancourt, now almost fully recovered and with no reason to stay with his new friends, decided to part ways here. St. Aubert, who had taken a liking to him, invited him to join them further, but he didn’t insist, and Valancourt had the strength to resist the temptation to accept, wanting to prove he was worthy of their friendship. Thus, the next morning, they were set to part ways, St. Aubert heading towards Languedoc and Valancourt exploring new sights in the mountains on his way home. That evening, he was often quiet and lost in thought; St. Aubert was warm but serious towards him, while Emily was somber, although she tried frequently to appear cheerful. After one of the most sorrowful evenings they had shared, they said goodnight.
CHAPTER VI
I care not, Fortune! what you me deny;
You cannot rob me of free nature’s grace;
You cannot shut the windows of the sky,
Through which Aurora shows her brightening face;
You cannot bar my constant feet to trace
The woods and lawns, by living stream, at eve:
Let health my nerves and finer fibres brace,
And I their toys to the great children leave:
Of fancy, reason, virtue, nought can me bereave.
THOMSON
I don't care, Fortune! What you deny me; You can't take away the grace of my true nature; You can't close the windows of the sky, Through which dawn reveals her brightening face; You can't stop my eager feet from roaming The woods and fields, beside the living stream, at dusk: As long as health strengthens my nerves and finer senses, I'll leave their frivolities to the great children: Nothing can take away my imagination, reason, or virtue. THOMSON
In the morning, Valancourt breakfasted with St. Aubert and Emily, neither of whom seemed much refreshed by sleep. The languor of illness still hung over St. Aubert, and to Emily’s fears his disorder appeared to be increasing fast upon him. She watched his looks with anxious affection, and their expression was always faithfully reflected in her own.
In the morning, Valancourt had breakfast with St. Aubert and Emily, neither of whom seemed very refreshed from sleep. The fatigue of illness still lingered over St. Aubert, and to Emily’s concerns, his condition seemed to be worsening. She observed his face with worried affection, and its expression was always clearly mirrored in her own.
At the commencement of their acquaintance, Valancourt had made known his name and family. St. Aubert was not a stranger to either, for the family estates, which were now in the possession of an elder brother of Valancourt, were little more than twenty miles distant from La Vallée, and he had sometimes met the elder Valancourt on visits in the neighbourhood. This knowledge had made him more willingly receive his present companion; for, though his countenance and manners would have won him the acquaintance of St. Aubert, who was very apt to trust to the intelligence of his own eyes, with respect to countenances, he would not have accepted these, as sufficient introductions to that of his daughter.
At the beginning of their friendship, Valancourt introduced himself and shared details about his family. St. Aubert was familiar with both, since the family estates, now owned by Valancourt's older brother, were just over twenty miles from La Vallée. He had occasionally met the elder Valancourt during visits to the area. This knowledge made St. Aubert more inclined to accept Valancourt as his companion. Although Valancourt's looks and demeanor could easily have earned him St. Aubert's acquaintance—who tended to rely on his own judgment regarding people's appearances—he wouldn’t have considered that enough to introduce him to his daughter.
The breakfast was almost as silent as the supper of the preceding night; but their musing was at length interrupted by the sound of the carriage wheels, which were to bear away St. Aubert and Emily. Valancourt started from his chair, and went to the window; it was indeed the carriage, and he returned to his seat without speaking. The moment was now come when they must part. St. Aubert told Valancourt, that he hoped he would never pass La Vallée without favouring him with a visit; and Valancourt, eagerly thanking him, assured him that he never would; as he said which he looked timidly at Emily, who tried to smile away the seriousness of her spirits. They passed a few minutes in interesting conversation, and St. Aubert then led the way to the carriage, Emily and Valancourt following in silence. The latter lingered at the door several minutes after they were seated, and none of the party seemed to have courage enough to say—Farewell. At length, St. Aubert pronounced the melancholy word, which Emily passed to Valancourt, who returned it, with a dejected smile, and the carriage drove on.
Breakfast was almost as quiet as the dinner from the night before; but their reflections were finally interrupted by the sound of the carriage wheels that were there to take St. Aubert and Emily away. Valancourt jumped up from his chair and went to the window; it was indeed the carriage, and he returned to his seat without saying anything. The moment had come for them to say goodbye. St. Aubert told Valancourt that he hoped he would never pass La Vallée without stopping by for a visit, and Valancourt eagerly thanked him, assuring him he never would. As he said this, he glanced shyly at Emily, who tried to smile to lighten the mood. They spent a few minutes in engaging conversation, and then St. Aubert led the way to the carriage, with Emily and Valancourt following in silence. Valancourt lingered at the door for several minutes after they were seated, and no one in the group seemed brave enough to say—Farewell. Finally, St. Aubert spoke the sad word, which Emily passed to Valancourt, who returned it with a sorrowful smile, and the carriage drove away.
The travellers remained, for some time, in a state of tranquil pensiveness, which is not unpleasing. St. Aubert interrupted it by observing, “This is a very promising young man; it is many years since I have been so much pleased with any person, on so short an acquaintance. He brings back to my memory the days of my youth, when every scene was new and delightful!” St. Aubert sighed, and sunk again into a reverie; and, as Emily looked back upon the road they had passed, Valancourt was seen, at the door of the little inn, following them with his eyes. Her perceived her, and waved his hand; and she returned the adieu, till the winding road shut her from his sight.
The travelers stayed in a calm, reflective mood for a while, which was quite pleasant. St. Aubert broke the silence by saying, “This is a very promising young man; it’s been years since I’ve been so impressed with someone after such a short time. He reminds me of my youth, when everything felt new and exciting!” St. Aubert sighed and fell back into contemplation. As Emily looked back at the road they had traveled, she saw Valancourt at the door of the little inn, watching them. He noticed her and waved his hand; she responded with a farewell wave until the winding road took her out of his sight.
“I remember when I was about his age,” resumed St. Aubert, “and I thought, and felt exactly as he does. The world was opening upon me then, now—it is closing.”
“I remember when I was about his age,” St. Aubert continued, “and I thought and felt exactly as he does. The world was opening up to me then; now—it’s closing.”
“My dear sir, do not think so gloomily,” said Emily in a trembling voice, “I hope you have many, many years to live—for your own sake—for my sake.”
“My dear sir, don’t think so negatively,” said Emily in a trembling voice, “I hope you have many, many years to live—for your own sake—for my sake.”
“Ah, my Emily!” replied St. Aubert, “for thy sake! Well—I hope it is so.” He wiped away a tear, that was stealing down his cheek, threw a smile upon his countenance, and said in a cheering voice, “there is something in the ardour and ingenuousness of youth, which is particularly pleasing to the contemplation of an old man, if his feelings have not been entirely corroded by the world. It is cheering and reviving, like the view of spring to a sick person; his mind catches somewhat of the spirit of the season, and his eyes are lighted up with a transient sunshine. Valancourt is this spring to me.”
“Ah, my Emily!” replied St. Aubert, “for your sake! Well—I hope that's true.” He wiped away a tear that was rolling down his cheek, put a smile on his face, and said in a reassuring voice, “there’s something about the passion and innocence of youth that’s especially comforting for an old man to think about, as long as life hasn’t completely worn him down. It’s like a breath of fresh air to someone who’s been feeling sick; it lifts his spirits, and his eyes brighten with a momentary glow of happiness. Valancourt is this spring to me.”
Emily, who pressed her father’s hand affectionately, had never before listened with so much pleasure to the praises he bestowed; no, not even when he had bestowed them on herself.
Emily, who held her father’s hand lovingly, had never enjoyed listening to his praises as much as she did now; not even when he had complimented her.
They travelled on, among vineyards, woods, and pastures, delighted with the romantic beauty of the landscape, which was bounded, on one side, by the grandeur of the Pyrenees, and, on the other, by the ocean; and, soon after noon, they reached the town of Colioure, situated on the Mediterranean. Here they dined, and rested till towards the cool of day, when they pursued their way along the shores—those enchanting shores!—which extend to Languedoc. Emily gazed with enthusiasm on the vastness of the sea, its surface varying, as the lights and shadows fell, and on its woody banks, mellowed with autumnal tints.
They traveled on, passing through vineyards, woods, and pastures, thrilled by the romantic beauty of the landscape, which was bordered on one side by the grandeur of the Pyrenees and on the other by the ocean. Soon after noon, they arrived in the town of Colioure, located on the Mediterranean. Here, they had lunch and rested until the temperatures dropped in the late afternoon, when they continued their journey along those enchanting shores that stretch to Languedoc. Emily gazed excitedly at the vastness of the sea, its surface changing with the shifting lights and shadows, and at its tree-lined banks, glowing with autumn colors.
St. Aubert was impatient to reach Perpignan, where he expected letters from M. Quesnel; and it was the expectation of these letters, that had induced him to leave Colioure, for his feeble frame had required immediate rest. After travelling a few miles, he fell asleep; and Emily, who had put two or three books into the carriage, on leaving La Vallée, had now the leisure for looking into them. She sought for one, in which Valancourt had been reading the day before, and hoped for the pleasure of retracing a page, over which the eyes of a beloved friend had lately passed, of dwelling on the passages, which he had admired, and of permitting them to speak to her in the language of his own mind, and to bring himself to her presence. On searching for the book, she could find it nowhere, but in its stead perceived a volume of Petrarch’s poems, that had belonged to Valancourt, whose name was written in it, and from which he had frequently read passages to her, with all the pathetic expression, that characterised the feelings of the author. She hesitated in believing, what would have been sufficiently apparent to almost any other person, that he had purposely left this book, instead of the one she had lost, and that love had prompted the exchange; but, having opened it with impatient pleasure, and observed the lines of his pencil drawn along the various passages he had read aloud, and under others more descriptive of delicate tenderness than he had dared to trust his voice with, the conviction came, at length, to her mind. For some moments she was conscious only of being beloved; then, a recollection of all the variations of tone and countenance, with which he had recited these sonnets, and of the soul, which spoke in their expression, pressed to her memory, and she wept over the memorial of his affection.
St. Aubert was eager to get to Perpignan, where he was expecting letters from M. Quesnel. It was this anticipation that led him to leave Colioure, even though his weak body needed immediate rest. After traveling a few miles, he fell asleep, and Emily, who had packed a couple of books in the carriage when they departed La Vallée, now had the time to browse through them. She looked for the one Valancourt had been reading the previous day, hoping to enjoy revisiting a page that a beloved friend had recently read, to linger on the passages he had liked, and let them connect her to him. When she searched for the book, she couldn’t find it anywhere, but instead discovered a volume of Petrarch’s poems that belonged to Valancourt, his name written inside. He had often read passages from it to her, pouring all the emotional expression typical of the author into his readings. She hesitated to believe, despite what would have been obvious to almost anyone else, that he had intentionally left this book instead of the one she had lost, and that love inspired the swap; but as she opened it with eager pleasure and noticed the lines he had penciled along the different passages he read aloud, and under others full of tender emotions that he hadn’t dared vocalize, the realization eventually settled in. For a few moments, all she felt was being loved; then, memories of the various tones and expressions he had used reciting these sonnets and the soul that shone through them filled her mind, and she wept over the token of his affection.
They arrived at Perpignan soon after sunset, where St. Aubert found, as he had expected, letters from M. Quesnel, the contents of which so evidently and grievously affected him, that Emily was alarmed, and pressed him, as far as her delicacy would permit, to disclose the occasion of his concern; but he answered her only by tears, and immediately began to talk on other topics. Emily, though she forbore to press the one most interesting to her, was greatly affected by her father’s manner, and passed a night of sleepless solicitude.
They arrived in Perpignan shortly after sunset, where St. Aubert found, as he had expected, letters from M. Quesnel. The contents of those letters clearly troubled him, to the point that Emily felt alarmed and encouraged him, as much as her sensitivity allowed, to share what was troubling him. However, he only responded with tears and quickly shifted the conversation to different subjects. Although Emily held back from pressing him on the topic that mattered most to her, she was deeply affected by her father's demeanor and spent a night filled with sleepless worry.
In the morning they pursued their journey along the coast towards Leucate, another town on the Mediterranean, situated on the borders of Languedoc and Rousillon. On the way, Emily renewed the subject of the preceding night, and appeared so deeply affected by St. Aubert’s silence and dejection, that he relaxed from his reserve. “I was unwilling, my dear Emily,” said he, “to throw a cloud over the pleasure you receive from these scenes, and meant, therefore, to conceal, for the present, some circumstances, with which, however, you must at length have been made acquainted. But your anxiety has defeated my purpose; you suffer as much from this, perhaps, as you will do from a knowledge of the facts I have to relate. M. Quesnel’s visit proved an unhappy one to me; he came to tell me part of the news he has now confirmed. You may have heard me mention a M. Motteville, of Paris, but you did not know that the chief of my personal property was invested in his hands. I had great confidence in him, and I am yet willing to believe, that he is not wholly unworthy of my esteem. A variety of circumstances have concurred to ruin him, and—I am ruined with him.”
In the morning, they continued their journey along the coast towards Leucate, another town on the Mediterranean, located on the borders of Languedoc and Rousillon. On the way, Emily brought up the topic from the previous night and seemed so deeply affected by St. Aubert’s silence and sadness that he eased his reserve. “I didn’t want to dampen your enjoyment of these scenes, my dear Emily,” he said, “so I intended to keep some things private for now, but you’ll eventually need to know about them. However, your worry has made it impossible for me to stick to that. You’re suffering from this, perhaps as much as you will from hearing the facts I need to share. M. Quesnel’s visit turned out to be disastrous for me; he came to tell me part of the news he has now confirmed. You might remember me mentioning M. Motteville from Paris, but you didn’t know that the bulk of my personal assets were entrusted to him. I had a lot of faith in him, and I still want to believe he’s not completely unworthy of my trust. A number of circumstances have come together to ruin him, and— I’m ruined along with him.”
St. Aubert paused to conceal his emotion.
St. Aubert paused to hide his feelings.
“The letters I have just received from M. Quesnel,” resumed he, struggling to speak with firmness, “enclosed others from Motteville, which confirmed all I dreaded.”
“The letters I just got from M. Quesnel,” he continued, trying to speak with confidence, “included others from Motteville, which confirmed all my fears.”
“Must we then quit La Vallée?” said Emily, after a long pause of silence. “That is yet uncertain,” replied St. Aubert, “it will depend upon the compromise Motteville is able to make with his creditors. My income, you know, was never large, and now it will be reduced to little indeed! It is for you, Emily, for you, my child, that I am most afflicted.” His last words faltered; Emily smiled tenderly upon him through her tears, and then, endeavouring to overcome her emotion, “My dear father,” said she, “do not grieve for me, or for yourself; we may yet be happy;—if La Vallée remains for us, we must be happy. We will retain only one servant, and you shall scarcely perceive the change in your income. Be comforted, my dear sir; we shall not feel the want of those luxuries, which others value so highly, since we never had a taste for them; and poverty cannot deprive us of many consolations. It cannot rob us of the affection we have for each other, or degrade us in our own opinion, or in that of any person, whose opinion we ought to value.”
“Do we have to leave La Vallée?” Emily asked after a long silence. “That’s still uncertain,” St. Aubert replied, “it will depend on the agreement Motteville can reach with his creditors. My income, as you know, was never large, and now it will be even smaller! It is you, Emily, my child, that I'm most worried about.” His voice trailed off; Emily smiled gently at him through her tears, and then, trying to steady her emotions, said, “My dear father, please don’t worry about me or yourself; we can still be happy. If La Vallée is still ours, we must find happiness here. We’ll keep just one servant, and you won’t even notice the change in your income. Take heart, my dear sir; we won’t miss those luxuries that others value so much since we never had a taste for them; and poverty can’t take away many of our comforts. It can’t steal the love we have for each other, or lower our self-respect, or affect how others see us, especially those whom we should care about.”
St. Aubert concealed his face with his handkerchief, and was unable to speak; but Emily continued to urge to her father the truths, which himself had impressed upon her mind.
St. Aubert covered his face with his handkerchief and couldn't speak; but Emily kept urging her father to remember the truths he had instilled in her mind.
“Besides, my dear sir, poverty cannot deprive us of intellectual delights. It cannot deprive you of the comfort of affording me examples of fortitude and benevolence; nor me of the delight of consoling a beloved parent. It cannot deaden our taste for the grand, and the beautiful, or deny us the means of indulging it; for the scenes of nature—those sublime spectacles, so infinitely superior to all artificial luxuries! are open for the enjoyment of the poor, as well as of the rich. Of what, then, have we to complain, so long as we are not in want of necessaries? Pleasures, such as wealth cannot buy, will still be ours. We retain, then, the sublime luxuries of nature, and lose only the frivolous ones of art.”
"Besides, my dear sir, poverty can't take away our intellectual pleasures. It can't stop you from showing me examples of courage and kindness; nor can it take away my joy in comforting a beloved parent. It can't dull our appreciation for the grand and beautiful, or prevent us from enjoying it; because the wonders of nature—those awe-inspiring sights, far better than any artificial luxury!—are available for both the poor and the rich to enjoy. So what do we have to complain about, as long as we have what we need? There are pleasures that money can't buy that will still be ours. We still have the amazing riches of nature, and we only lose the trivial ones from art."
St. Aubert could not reply: he caught Emily to his bosom, their tears flowed together, but—they were not tears of sorrow. After this language of the heart, all other would have been feeble, and they remained silent for some time. Then, St. Aubert conversed as before; for, if his mind had not recovered its natural tranquillity, it at least assumed the appearance of it.
St. Aubert couldn't respond: he held Emily close, and their tears mingled, but—they weren't tears of sadness. After this heartfelt exchange, any other words would have felt weak, so they stayed silent for a while. Then, St. Aubert spoke as he had before; even if his mind wasn't truly at ease, it at least looked that way.
They reached the romantic town of Leucate early in the day, but St. Aubert was weary, and they determined to pass the night there. In the evening, he exerted himself so far as to walk with his daughter to view the environs that overlook the lake of Leucate, the Mediterranean, part of Rousillon, with the Pyrenees, and a wide extent of the luxuriant province of Languedoc, now blushing with the ripened vintage, which the peasants were beginning to gather. St. Aubert and Emily saw the busy groups, caught the joyous song, that was wafted on the breeze, and anticipated, with apparent pleasure, their next day’s journey over this gay region. He designed, however, still to wind along the sea-shore. To return home immediately was partly his wish, but from this he was withheld by a desire to lengthen the pleasure, which the journey gave his daughter, and to try the effect of the sea air on his own disorder.
They arrived in the charming town of Leucate early in the day, but St. Aubert was tired, so they decided to spend the night there. In the evening, he made the effort to walk with his daughter to take in the views of the area overlooking the lake of Leucate, the Mediterranean, part of Rousillon, the Pyrenees, and the vast, lush province of Languedoc, which was now glowing with the ripened harvest that the farmers were starting to collect. St. Aubert and Emily observed the bustling groups, enjoyed the cheerful song carried by the breeze, and looked forward with apparent delight to their journey the next day through this lively region. However, he still planned to follow the coastline. While he partly wished to return home right away, he held back because he wanted to extend the joy that the trip brought to his daughter and to see how the sea air would affect his own condition.
On the following day, therefore, they recommenced their journey through Languedoc, winding the shores of the Mediterranean; the Pyrenees still forming the magnificent back-ground of their prospects, while on their right was the ocean, and, on their left, wide extended plains melting into the blue horizon. St. Aubert was pleased, and conversed much with Emily, yet his cheerfulness was sometimes artificial, and sometimes a shade of melancholy would steal upon his countenance, and betray him. This was soon chased away by Emily’s smile; who smiled, however, with an aching heart, for she saw that his misfortunes preyed upon his mind, and upon his enfeebled frame.
The next day, they continued their journey through Languedoc, following the Mediterranean coast. The Pyrenees still created a beautiful backdrop, with the ocean on their right and vast plains stretching to the blue horizon on their left. St. Aubert was happy and talked a lot with Emily, but sometimes his cheerfulness felt forced, and a hint of sadness would cross his face, revealing his true feelings. This would quickly fade away thanks to Emily’s smile, though she smiled with a heavy heart, knowing that his troubles weighed on his mind and weakened body.
It was evening when they reached a small village of Upper Languedoc, where they meant to pass the night, but the place could not afford them beds; for here, too, it was the time of the vintage, and they were obliged to proceed to the next post. The languor of illness and of fatigue, which returned upon St. Aubert, required immediate repose, and the evening was now far advanced; but from necessity there was no appeal, and he ordered Michael to proceed.
It was evening when they arrived at a small village in Upper Languedoc, where they planned to spend the night, but the place had no available beds; it was the harvest season, and they had to move on to the next stop. St. Aubert was struggling with illness and fatigue, which made him desperately need rest, and the evening was getting late; but they had no choice, so he instructed Michael to continue.
The rich plains of Languedoc, which exhibited all the glories of the vintage, with the gaieties of a French festival, no longer awakened St. Aubert to pleasure, whose condition formed a mournful contrast to the hilarity and youthful beauty which surrounded him. As his languid eyes moved over the scene, he considered, that they would soon, perhaps, be closed for ever on this world. “Those distant and sublime mountains,” said he secretly, as he gazed on a chain of the Pyrenees that stretched towards the west, “these luxuriant plains, this blue vault, the cheerful light of day, will be shut from my eyes! The song of the peasant, the cheering voice of man—will no longer sound for me!”
The lush plains of Languedoc, showcasing all the beauty of the harvest along with the joy of a French festival, no longer brought pleasure to St. Aubert, whose state of mind created a sad contrast to the cheerfulness and youthful beauty around him. As his weary eyes scanned the scene, he contemplated that they might soon be closed forever to this world. “Those distant and magnificent mountains,” he silently thought, gazing at the Pyrenees stretching towards the west, “these fertile plains, this blue sky, the bright light of day, will be shut off from my sight! The song of the peasant, the uplifting voice of humanity—will no longer reach me!”
The intelligent eyes of Emily seemed to read what passed in the mind of her father, and she fixed them on his face, with an expression of such tender pity, as recalled his thoughts from every desultory object of regret, and he remembered only, that he must leave his daughter without protection. This reflection changed regret to agony; he sighed deeply, and remained silent, while she seemed to understand that sigh, for she pressed his hand affectionately, and then turned to the window to conceal her tears. The sun now threw a last yellow gleam on the waves of the Mediterranean, and the gloom of twilight spread fast over the scene, till only a melancholy ray appeared on the western horizon, marking the point where the sun had set amid the vapours of an autumnal evening. A cool breeze now came from the shore, and Emily let down the glass; but the air, which was refreshing to health, was as chilling to sickness, and St. Aubert desired, that the window might be drawn up. Increasing illness made him now more anxious than ever to finish the day’s journey, and he stopped the muleteer to enquire how far they had yet to go to the next post. He replied, “Nine miles.” “I feel I am unable to proceed much further,” said St. Aubert; “enquire, as you go, if there is any house on the road that would accommodate us for the night.” He sunk back in the carriage, and Michael, cracking his whip in the air, set off, and continued on the full gallop, till St. Aubert, almost fainting, called to him to stop. Emily looked anxiously from the window, and saw a peasant walking at some little distance on the road, for whom they waited, till he came up, when he was asked, if there was any house in the neighbourhood that accommodated travellers. He replied, that he knew of none. “There is a château, indeed, among those woods on the right,” added he, “but I believe it receives nobody, and I cannot show you the way, for I am almost a stranger here.” St. Aubert was going to ask him some further question concerning the château, but the man abruptly passed on. After some consideration, he ordered Michael to proceed slowly to the woods. Every moment now deepened the twilight, and increased the difficulty of finding the road. Another peasant soon after passed. “Which is the way to the château in the woods?” cried Michael.
Emily's intelligent eyes seemed to read her father’s thoughts, and she fixed her gaze on his face, showing such tender pity that it drew his mind away from every scattered regret, reminding him only that he must leave his daughter unprotected. This realization turned his regret into agony; he sighed deeply and fell silent, while she seemed to understand that sigh. She affectionately squeezed his hand and then turned to the window to hide her tears. The sun cast a final yellow glow on the Mediterranean waves, and the darkness of twilight quickly spread over the scene, leaving just a sorrowful ray on the western horizon, marking where the sun had set amidst the haze of an autumn evening. A cool breeze blew in from the shore, and Emily closed the window; but while the air was refreshing for health, it felt chilling for someone sick, and St. Aubert asked to have the window opened again. His worsening illness made him more anxious than ever to complete the day’s journey, and he called to the muleteer to ask how far they still had to go to the next stop. The muleteer replied, “Nine miles.” “I feel I can't go much further,” said St. Aubert; “ask along the way if there’s any place nearby where we could stay for the night.” He slumped back in the carriage, and Michael, cracking his whip in the air, took off at a full gallop until St. Aubert, nearly fainting, called for him to stop. Emily looked out the window anxiously and saw a peasant walking a short distance ahead, so they waited for him to approach, then asked if he knew of any place nearby that accommodated travelers. He replied that he didn’t know of any. “There is a château, though, among those woods on the right,” he added, “but I believe it doesn’t take in anyone, and I can’t show you the way, as I’m almost a stranger here.” St. Aubert was about to ask him more about the château, but the man abruptly moved on. After some thought, he ordered Michael to proceed slowly toward the woods. With each passing moment, twilight deepened, making it harder to find the road. Soon, another peasant walked by. “Which way to the château in the woods?” Michael shouted.
“The château in the woods!” exclaimed the peasant—“Do you mean that with the turret, yonder?”
“The castle in the woods!” the peasant exclaimed. “Are you talking about the one with the turret over there?”
“I don’t know as for the turret, as you call it,” said Michael, “I mean that white piece of a building, that we see at a distance there, among the trees.”
“I’m not sure about the turret, as you call it,” said Michael, “I mean that white part of the building we see in the distance there, among the trees.”
“Yes, that is the turret; why, who are you, that you are going thither?” said the man with surprise.
“Yes, that’s the turret; who are you going there for?” said the man, surprised.
St. Aubert, on hearing this odd question, and observing the peculiar tone in which it was delivered, looked out from the carriage. “We are travellers,” said he, “who are in search of a house of accommodation for the night; is there any hereabout?”
St. Aubert, upon hearing this strange question and noticing the unusual tone in which it was asked, peered out of the carriage. “We are travelers,” he said, “looking for a place to stay for the night; is there one nearby?”
“None, Monsieur, unless you have a mind to try your luck yonder,” replied the peasant, pointing to the woods, “but I would not advise you to go there.”
“None, sir, unless you're willing to try your luck over there,” replied the peasant, pointing to the woods, “but I wouldn't recommend going there.”
“To whom does the château belong?”
“To whom does the castle belong?”
“I scarcely know myself, Monsieur.”
“I barely know myself, sir.”
“It is uninhabited, then?”—“No, not uninhabited; the steward and housekeeper are there, I believe.”
“It’s uninhabited, right?”—“No, it’s not uninhabited; the steward and housekeeper are there, I think.”
On hearing this, St. Aubert determined to proceed to the château, and risk the refusal of being accommodated for the night; he therefore desired the countryman would show Michael the way, and bade him expect reward for his trouble. The man was for a moment silent, and then said, that he was going on other business, but that the road could not be missed, if they went up an avenue to the right, to which he pointed. St. Aubert was going to speak, but the peasant wished him good night, and walked on.
Upon hearing this, St. Aubert decided to go to the château, even if it meant risking a refusal for a place to stay the night. He asked the local man to show Michael the way and told him to expect some reward for his help. The man was silent for a moment and then said he had other business to attend to, but if they went up the avenue to the right, they couldn't miss the road. St. Aubert was about to respond, but the peasant wished him good night and walked away.
The carriage now moved towards the avenue, which was guarded by a gate, and Michael having dismounted to open it, they entered between rows of ancient oak and chesnut, whose intermingled branches formed a lofty arch above. There was something so gloomy and desolate in the appearance of this avenue, and its lonely silence, that Emily almost shuddered as she passed along; and, recollecting the manner in which the peasant had mentioned the château, she gave a mysterious meaning to his words, such as she had not suspected when he uttered them. These apprehensions, however, she tried to check, considering that they were probably the effect of a melancholy imagination, which her father’s situation, and a consideration of her own circumstances, had made sensible to every impression.
The carriage now moved towards the avenue, which was guarded by a gate. Michael got off to open it, and they entered between rows of ancient oak and chestnut trees, whose intertwined branches formed a tall arch above. There was something so gloomy and desolate in the appearance of this avenue, and its lonely silence, that Emily almost shuddered as she walked through it. Remembering how the peasant had mentioned the château, she began to see a mysterious meaning in his words that she hadn’t noticed when he spoke. However, she tried to push these worries aside, thinking they were probably just a result of her gloomy imagination, heightened by her father's situation and her own circumstances, making her sensitive to every impression.
They passed slowly on, for they were now almost in darkness, which, together with the unevenness of the ground, and the frequent roots of old trees, that shot up above the soil, made it necessary to proceed with caution. On a sudden Michael stopped the carriage; and, as St. Aubert looked from the window to enquire the cause, he perceived a figure at some distance moving up the avenue. The dusk would not permit him to distinguish what it was, but he bade Michael go on.
They moved slowly forward, as they were now nearly in the dark, and the uneven ground along with the old tree roots sticking up made it necessary to be careful. Suddenly, Michael stopped the carriage; and as St. Aubert looked out the window to ask what was wrong, he noticed a figure a bit further down the avenue. The dim light made it hard to see clearly, but he told Michael to continue.
“This seems a wild place,” said Michael; “there is no house hereabout, don’t your honour think we had better turn back?”
“This seems like a crazy place,” said Michael; “there’s no houses around here, don’t you think we should turn back?”
“Go a little farther, and if we see no house then, we will return to the road,” replied St. Aubert.
“Let’s go a bit further, and if we don’t see any house by then, we’ll head back to the road,” answered St. Aubert.
Michael proceeded with reluctance, and the extreme slowness of his pace made St. Aubert look again from the window to hasten him, when again he saw the same figure. He was somewhat startled: probably the gloominess of the spot made him more liable to alarm than usual; however this might be, he now stopped Michael, and bade him call to the person in the avenue.
Michael moved forward hesitantly, and his painfully slow pace made St. Aubert look out the window again to urge him on, only to see the same figure again. He felt a bit startled; perhaps the darkness of the place made him more easily spooked than usual. Whatever the reason, he stopped Michael and told him to call out to the person in the avenue.
“Please your honour, he may be a robber,” said Michael. “It does not please me,” replied St. Aubert, who could not forbear smiling at the simplicity of his phrase, “and we will, therefore, return to the road, for I see no probability of meeting here with what we seek.”
“Please, your honor, he might be a thief,” said Michael. “That doesn’t please me,” replied St. Aubert, who couldn’t help but smile at the simplicity of his words, “so we’ll head back to the road, as I don’t think there’s any chance of finding what we’re looking for here.”
Michael turned about immediately, and was retracing his way with alacrity, when a voice was heard from among the trees on the left. It was not the voice of command, or distress, but a deep hollow tone, which seemed to be scarcely human. The man whipped his mules till they went as fast as possible, regardless of the darkness, the broken ground, and the necks of the whole party, nor once stopped till he reached the gate, which opened from the avenue into the high-road, where he went into a more moderate pace.
Michael turned around right away and started back quickly when a voice came from the trees on the left. It wasn't a commanding or distressing voice, but a deep, hollow sound that barely seemed human. The man urged his mules to go as fast as they could, ignoring the darkness, the uneven terrain, and the well-being of the whole group, and he didn't stop until he reached the gate that led from the avenue to the main road, where he switched to a more moderate pace.
“I am very ill,” said St. Aubert, taking his daughter’s hand. “You are worse, then, sir!” said Emily, extremely alarmed by his manner, “you are worse, and here is no assistance. Good God! what is to be done!” He leaned his head on her shoulder, while she endeavoured to support him with her arm, and Michael was again ordered to stop. When the rattling of the wheels had ceased, music was heard on their air; it was to Emily the voice of Hope. “Oh! we are near some human habitation!” said she, “help may soon be had.”
“I’m really sick,” said St. Aubert, taking his daughter’s hand. “You’re worse then, sir!” said Emily, extremely alarmed by his demeanor. “You’re worse, and there’s no help here. Good God! What are we going to do?” He rested his head on her shoulder, while she tried to support him with her arm, and Michael was told to stop again. When the rattling of the wheels faded, music was heard in the air; to Emily, it was the voice of Hope. “Oh! We must be close to some place where people live!” she said, “Help might be on the way.”
She listened anxiously; the sounds were distant, and seemed to come from a remote part of the woods that bordered the road; and, as she looked towards the spot whence they issued, she perceived in the faint moonlight something like a château. It was difficult, however, to reach this; St. Aubert was now too ill to bear the motion of the carriage; Michael could not quit his mules; and Emily, who still supported her father, feared to leave him, and also feared to venture alone to such a distance, she knew not whither, or to whom. Something, however, it was necessary to determine upon immediately; St. Aubert, therefore, told Michael to proceed slowly; but they had not gone far, when he fainted, and the carriage was again stopped. He lay quite senseless.—“My dear, dear father!” cried Emily in great agony, who began to fear that he was dying, “speak, if it is only one word to let me hear the sound of your voice!” But no voice spoke in reply. In the agony of terror she bade Michael bring water from the rivulet, that flowed along the road; and, having received some in the man’s hat, with trembling hands she sprinkled it over her father’s face, which, as the moon’s rays now fell upon it, seemed to bear the impression of death. Every emotion of selfish fear now gave way to a stronger influence, and, committing St. Aubert to the care of Michael, who refused to go far from his mules, she stepped from the carriage in search of the château she had seen at a distance. It was a still moonlight night, and the music, which yet sounded on the air, directed her steps from the high road, up a shadowy lane, that led to the woods. Her mind was for some time so entirely occupied by anxiety and terror for her father, that she felt none for herself, till the deepening gloom of the overhanging foliage, which now wholly excluded the moonlight, and the wildness of the place, recalled her to a sense of her adventurous situation. The music had ceased, and she had no guide but chance. For a moment she paused in terrified perplexity, till a sense of her father’s condition again overcoming every consideration for herself, she proceeded. The lane terminated in the woods, but she looked round in vain for a house, or a human being, and as vainly listened for a sound to guide her. She hurried on, however, not knowing whither, avoiding the recesses of the woods, and endeavouring to keep along their margin, till a rude kind of avenue, which opened upon a moonlight spot, arrested her attention. The wildness of this avenue brought to her recollection the one leading to the turreted château, and she was inclined to believe, that this was a part of the same domain, and probably led to the same point. While she hesitated, whether to follow it or not, a sound of many voices in loud merriment burst upon her ear. It seemed not the laugh of cheerfulness, but of riot, and she stood appalled. While she paused, she heard a distant voice, calling from the way she had come, and not doubting but it was that of Michael, her first impulse was to hasten back; but a second thought changed her purpose; she believed that nothing less than the last extremity could have prevailed with Michael to quit his mules, and fearing that her father was now dying, she rushed forward, with a feeble hope of obtaining assistance from the people in the woods. Her heart beat with fearful expectation, as she drew near the spot whence the voices issued, and she often startled when her steps disturbed the fallen leaves. The sounds led her towards the moonlight glade she had before noticed; at a little distance from which she stopped, and saw, between the boles of the trees, a small circular level of green turf, surrounded by the woods, on which appeared a group of figures. On drawing nearer, she distinguished these, by their dress, to be peasants, and perceived several cottages scattered round the edge of the woods, which waved loftily over this spot. While she gazed, and endeavoured to overcome the apprehensions that withheld her steps, several peasant girls came out of a cottage; music instantly struck up, and the dance began. It was the joyous music of the vintage—the same she had before heard upon the air. Her heart, occupied with terror for her father, could not feel the contrast, which this gay scene offered to her own distress; she stepped hastily forward towards a group of elder peasants, who were seated at the door of a cottage, and, having explained her situation, entreated their assistance. Several of them rose with alacrity, and, offering any service in their power, followed Emily, who seemed to move on the wind, as fast as they could towards the road.
She listened anxiously; the sounds were faint and seemed to come from a distant part of the woods that bordered the road. As she looked towards where the noises were coming from, she noticed something that looked like a château in the dim moonlight. It was hard to reach it; St. Aubert was now too ill to endure the movement of the carriage; Michael couldn’t leave his mules; and Emily, who was still supporting her father, was afraid to leave him and also afraid to go alone to an unknown distance. However, something needed to be decided immediately; St. Aubert told Michael to go slowly. But they hadn’t gone far when he fainted, and the carriage was stopped again. He lay completely unresponsive. “My dear, dear father!” cried Emily in great distress, fearing he was dying. “Please speak, even if it’s just one word so I can hear your voice!” But there was no answer. In her panic, she told Michael to get water from the stream that ran along the road, and with trembling hands, she sprinkled some from his hat onto her father’s face, which, as the moonlight fell on it, looked like it was marked by death. Every selfish fear gave way to a stronger feeling, and after leaving St. Aubert in Michael’s care—who wouldn’t stray far from his mules—she stepped out of the carriage to search for the château she had seen in the distance. It was a calm moonlit night, and the music that still lingered in the air guided her away from the main road up a shadowy path that led into the woods. Her mind was so consumed with worry and fear for her father that she didn’t think about herself until the deepening darkness of the dense branches, which now completely blocked the moonlight, and the wildness of the place reminded her of her risky situation. The music had stopped, and she had no guide except for chance. For a moment, she paused in terrified confusion until the thought of her father’s condition pushed aside all concerns for herself, and she moved on. The path ended in the woods, but she looked around in vain for a house or any human presence, and she listened in vain for a sound to guide her. She hurried ahead, not knowing where to go, avoiding the deeper parts of the woods and trying to stay along their edge, until she came across a rough avenue that opened into a moonlit area, capturing her attention. The wildness of this path reminded her of the one that led to the turreted château, and she felt inclined to believe it was part of the same estate and likely led to the same destination. While she hesitated about whether to follow it, she heard a distant voice calling from the direction she had come from, and without questioning, she thought it was Michael’s. Her first instinct was to rush back, but then she reconsidered; she feared that something serious must have forced Michael to leave his mules, and afraid that her father might be dying, she pressed on, hoping to find help from the people in the woods. Her heart raced with anxious anticipation as she approached where the voices were coming from, and she often flinched when her steps disturbed the fallen leaves. The sounds led her towards the moonlit clearing she had noticed earlier, where she paused at a distance and saw, through the trees, a small circular patch of green grass surrounded by woods, with a group of figures gathered there. As she got closer, she recognized them by their clothing as peasants, and noticed several cottages scattered around the edge of the woods that loomed high above this spot. While she watched and tried to overcome the fear that held her back, a few peasant girls came out of a cottage, music immediately filled the air, and the dance began. It was lively music from the harvest—the same she had heard earlier. Her heart, consumed by fear for her father, couldn’t feel the contrast this joyful scene presented to her distress; she quickly moved towards a group of older peasants sitting at the door of a cottage and explained her situation, pleading for their help. Several of them stood up eagerly and, offering whatever assistance they could, followed Emily, who seemed to glide forward as quickly as they could to the road.
When she reached the carriage she found St. Aubert restored to animation. On the recovery of his senses, having heard from Michael whither his daughter was gone, anxiety for her overcame every regard for himself, and he had sent him in search of her. He was, however, still languid, and, perceiving himself unable to travel much farther, he renewed his enquiries for an inn, and concerning the château in the woods. “The château cannot accommodate you, sir,” said a venerable peasant who had followed Emily from the woods, “it is scarcely inhabited; but, if you will do me the honour to visit my cottage, you shall be welcome to the best bed it affords.”
When she reached the carriage, she found St. Aubert alert and aware again. Once he regained his senses and learned from Michael where his daughter had gone, his concern for her overshadowed any thought for himself, and he had sent Michael to look for her. However, he was still weak, and realizing he couldn't travel much further, he began asking for an inn and about the château in the woods. “The château can’t accommodate you, sir,” said an elderly peasant who had followed Emily from the woods, “it’s barely inhabited; but if you’d do me the honor of visiting my cottage, I’d be pleased to offer you the best bed I have.”
St. Aubert was himself a Frenchman; he therefore was not surprised at French courtesy; but, ill as he was, he felt the value of the offer enhanced by the manner which accompanied it. He had too much delicacy to apologise, or to appear to hesitate about availing himself of the peasant’s hospitality, but immediately accepted it with the same frankness with which it was offered.
St. Aubert was a Frenchman, so he wasn't surprised by the typical French courtesy. However, despite being unwell, he appreciated that the kindness of the offer was made even more valuable by the way it was presented. He had too much pride to apologize or to seem unsure about taking the peasant's hospitality, so he quickly accepted it with the same openness it was given.
The carriage again moved slowly on; Michael following the peasants up the lane, which Emily had just quitted, till they came to the moonlight glade. St. Aubert’s spirits were so far restored by the courtesy of his host, and the near prospect of repose, that he looked with a sweet complacency upon the moonlight scene, surrounded by the shadowy woods, through which, here and there, an opening admitted the streaming splendour, discovering a cottage, or a sparkling rivulet. He listened, with no painful emotion, to the merry notes of the guitar and tamborine; and, though tears came to his eyes, when he saw the debonnaire dance of the peasants, they were not merely tears of mournful regret. With Emily it was otherwise; immediate terror for her father had now subsided into a gentle melancholy, which every note of joy, by awakening comparison, served to heighten.
The carriage continued to move slowly forward, with Michael following the peasants along the lane that Emily had just left, until they reached the moonlit clearing. St. Aubert felt much better thanks to his host's kindness and the promise of rest, so he gazed at the beautiful moonlit scene surrounded by shadowy woods. Here and there, openings allowed the bright light to spill in, revealing a cottage or a sparkling stream. He listened to the cheerful sounds of the guitar and tambourine without any painful feelings; even though tears filled his eyes at the lively dance of the peasants, they weren’t just tears of sorrowful regret. For Emily, it was different; her immediate fear for her father had turned into a gentle sadness that was intensified by every note of joy, reminding her of what she had lost.
The dance ceased on the approach of the carriage, which was a phenomenon in these sequestered woods, and the peasantry flocked round it with eager curiosity. On learning that it brought a sick stranger, several girls ran across the turf, and returned with wine and baskets of grapes, which they presented to the travellers, each with kind contention pressing for a preference. At length, the carriage stopped at a neat cottage, and his venerable conductor, having assisted St. Aubert to alight, led him and Emily to a small inner room, illuminated only by moonbeams, which the open casement admitted. St. Aubert, rejoicing in rest, seated himself in an arm-chair, and his senses were refreshed by the cool and balmy air, that lightly waved the embowering honeysuckles, and wafted their sweet breath into the apartment. His host, who was called La Voisin, quitted the room, but soon returned with fruits, cream, and all the pastoral luxury his cottage afforded; having set down which, with a smile of unfeigned welcome, he retired behind the chair of his guest. St. Aubert insisted on his taking a seat at the table, and, when the fruit had allayed the fever of his palate, and he found himself somewhat revived, he began to converse with his host, who communicated several particulars concerning himself and his family, which were interesting, because they were spoken from the heart, and delineated a picture of the sweet courtesies of family kindness. Emily sat by her father, holding his hand, and, while she listened to the old man, her heart swelled with the affectionate sympathy he described, and her tears fell to the mournful consideration, that death would probably soon deprive her of the dearest blessing she then possessed. The soft moonlight of an autumnal evening, and the distant music, which now sounded a plaintive strain, aided the melancholy of her mind. The old man continued to talk of his family, and St. Aubert remained silent. “I have only one daughter living,” said La Voisin, “but she is happily married, and is everything to me. When I lost my wife,” he added with a sigh, “I came to live with Agnes, and her family; she has several children, who are all dancing on the green yonder, as merry as grasshoppers—and long may they be so! I hope to die among them, monsieur. I am old now, and cannot expect to live long, but there is some comfort in dying surrounded by one’s children.”
The dance stopped when the carriage approached, which was quite unusual in these secluded woods, and the villagers gathered around it with eager curiosity. When they learned it carried a sick stranger, several girls hurried across the grass to fetch wine and baskets of grapes, which they offered to the travelers, each one competing to be the preferred helper. Finally, the carriage came to a halt at a charming cottage, and his elderly guide, after helping St. Aubert get out, led him and Emily into a small inner room that was lit only by the moonlight streaming in through the open window. St. Aubert, glad to rest, settled into an armchair, feeling refreshed by the cool, fragrant air that gently moved the climbing honeysuckles and filled the room with their sweet scent. His host, named La Voisin, left the room but returned shortly with fruits, cream, and all the simple delights his cottage could offer; after setting them down with a genuine smile of welcome, he stepped back behind St. Aubert's chair. St. Aubert urged him to join them at the table, and after enjoying some fruit to ease his thirst and feeling a bit rejuvenated, he began to chat with his host, who shared several details about himself and his family that were engaging because they came from the heart, painting a picture of the sweet kindness of family ties. Emily sat beside her father, holding his hand, and as she listened to the old man, her heart swelled with the affectionate feelings he described, and tears fell as she mournfully considered that death would likely soon take her away from the dearest blessing she had at that moment. The soft moonlight of an autumn evening and the distant music, now playing a sad tune, added to her sadness. The old man continued to speak of his family while St. Aubert listened in silence. “I have only one living daughter,” La Voisin said, “but she is happily married and means everything to me. After I lost my wife,” he added with a sigh, “I went to live with Agnes and her family; she has several children who are all dancing out on the green over there, as cheerful as grasshoppers—and may they be so for a long time! I hope to die among them, sir. I'm old now, and I can't expect to live much longer, but there's some comfort in dying surrounded by your children.”
“My good friend,” said St. Aubert, while his voice trembled, “I hope you will long live surrounded by them.”
“My good friend,” said St. Aubert, his voice shaking, “I hope you live a long life surrounded by them.”
“Ah, sir! at my age I must not expect that!” replied the old man, and he paused: “I can scarcely wish it,” he resumed, “for I trust that whenever I die I shall go to heaven, where my poor wife is gone before me. I can sometimes almost fancy I see her of a still moonlight night, walking among these shades she loved so well. Do you believe, monsieur, that we shall be permitted to revisit the earth, after we have quitted the body?”
“Ah, sir! At my age, I can’t expect that!” replied the old man, pausing for a moment. “I can hardly wish for it,” he continued, “because I trust that when I die, I’ll go to heaven, where my poor wife has already gone before me. Sometimes, on a calm moonlit night, I can almost imagine I see her walking among these memories she loved so much. Do you believe, monsieur, that we’ll be allowed to return to earth after we leave our bodies?”
Emily could no longer stifle the anguish of her heart; her tears fell fast upon her father’s hand, which she yet held. He made an effort to speak, and at length said in a low voice, “I hope we shall be permitted to look down on those we have left on the earth, but I can only hope it. Futurity is much veiled from our eyes, and faith and hope are our only guides concerning it. We are not enjoined to believe, that disembodied spirits watch over the friends they have loved, but we may innocently hope it. It is a hope which I will never resign,” continued he, while he wiped the tears from his daughter’s eyes, “it will sweeten the bitter moments of death!” Tears fell slowly on his cheeks; La Voisin wept too, and there was a pause of silence. Then, La Voisin, renewing the subject, said, “But you believe, sir, that we shall meet in another world the relations we have loved in this; I must believe this.” “Then do believe it,” replied St. Aubert, “severe, indeed, would be the pangs of separation, if we believed it to be eternal. Look up, my dear Emily, we shall meet again!” He lifted his eyes towards heaven, and a gleam of moonlight, which fell upon his countenance, discovered peace and resignation, stealing on the lines of sorrow.
Emily could no longer hold back the pain in her heart; her tears fell quickly onto her father's hand, which she still held. He tried to speak and finally said in a low voice, “I hope we’ll be allowed to look down on those we’ve left behind on earth, but that’s all I can do—hope. The future is so hidden from us, and faith and hope are our only guides about it. We aren’t required to believe that spirits watch over the friends they've loved, but we can hope for it without harm. It’s a hope I will never give up,” he continued, as he wiped the tears from his daughter's eyes, “it will make the painful moments of death more bearable!” Tears rolled slowly down his cheeks; La Voisin cried too, and there was a moment of silence. Then, La Voisin, bringing the topic back up, said, “But you believe, sir, that we will meet again in another world with the loved ones we've lost here; I have to believe that.” “Then do believe it,” St. Aubert replied, “the pain of separation would be unbearable if we thought it was forever. Look up, my dear Emily, we will meet again!” He raised his eyes to heaven, and a beam of moonlight that fell on his face revealed a sense of peace and acceptance slowly replacing the sorrow.
La Voisin felt that he had pursued the subject too far, and he dropped it, saying, “We are in darkness, I forgot to bring a light.”
La Voisin realized he had gone too far into the topic, so he let it go, saying, “We’re in the dark; I forgot to bring a light.”
“No,” said St. Aubert, “this is a light I love. Sit down, my good friend. Emily, my love, I find myself better than I have been all day; this air refreshes me. I can enjoy this tranquil hour, and that music, which floats so sweetly at a distance. Let me see you smile. Who touches that guitar so tastefully? are there two instruments, or is it an echo I hear?”
“No,” St. Aubert said, “this is a light I love. Sit down, my good friend. Emily, my love, I feel better than I have all day; this air refreshes me. I can enjoy this peaceful hour and that music, which floats so sweetly in the distance. Let me see you smile. Who plays that guitar so beautifully? Is there more than one instrument, or is it just an echo I hear?”
“It is an echo, monsieur, I fancy. That guitar is often heard at night, when all is still, but nobody knows who touches it, and it is sometimes accompanied by a voice so sweet, and so sad, one would almost think the woods were haunted.” “They certainly are haunted,” said St. Aubert with a smile, “but I believe it is by mortals.” “I have sometimes heard it at midnight, when I could not sleep,” rejoined La Voisin, not seeming to notice this remark, “almost under my window, and I never heard any music like it. It has often made me think of my poor wife till I cried. I have sometimes got up to the window to look if I could see anybody, but as soon as I opened the casement all was hushed, and nobody to be seen; and I have listened, and listened till I have been so timorous, that even the trembling of the leaves in the breeze has made me start. They say it often comes to warn people of their death, but I have heard it these many years, and outlived the warning.”
“It’s an echo, sir, I think. That guitar is often played at night when everything is quiet, but no one knows who is playing it, and sometimes it’s accompanied by a voice so sweet and so sad that you’d almost think the woods were haunted.” “They definitely are haunted,” St. Aubert said with a smile, “but I believe it’s by living people.” “I’ve sometimes heard it at midnight when I couldn’t sleep,” La Voisin replied, not seeming to notice the remark, “almost right under my window, and I’ve never heard music like it. It’s often made me think of my poor wife until I cried. I’ve even gotten up to the window to see if I could spot anyone, but as soon as I opened the window, everything went quiet, and there was no one in sight; I’ve listened and listened until I was so jumpy that even the rustling of the leaves in the breeze made me flinch. They say it often comes to warn people of their death, but I’ve been hearing it for many years and have outlived the warning.”
Emily, though she smiled at the mention of this ridiculous superstition, could not, in the present tone of her spirits, wholly resist its contagion.
Emily, even though she smiled at the mention of this silly superstition, couldn't completely shake off its influence given her current mood.
“Well, but, my good friend,” said St. Aubert, “has nobody had courage to follow the sounds? If they had, they would probably have discovered who is the musician.” “Yes, sir, they have followed them some way into the woods, but the music has still retreated, and seemed as distant as ever, and the people have at last been afraid of being led into harm, and would go no further. It is very seldom that I have heard these sounds so early in the evening. They usually come about midnight, when that bright planet, which is rising above the turret yonder, sets below the woods on the left.”
“Well, my good friend,” said St. Aubert, “has no one had the courage to follow the sounds? If they had, they would probably have found out who the musician is.” “Yes, sir, some people have followed them a little way into the woods, but the music has faded, and it still seemed as distant as ever. Eventually, they got scared of getting into trouble and decided to stop. It’s very rare for me to hear these sounds this early in the evening. They usually come around midnight, when that bright planet rising above the turret over there sets below the woods on the left.”
“What turret?” asked St. Aubert with quickness, “I see none.”
“What turret?” St. Aubert asked quickly. “I don’t see any.”
“Your pardon, monsieur, you do see one indeed, for the moon shines full upon it;—up the avenue yonder, a long way off; the château it belongs to is hid among the trees.”
“Excuse me, sir, you can see it clearly, as the moon is shining directly on it;—up the avenue over there, a long way off; the château it belongs to is hidden among the trees.”
“Yes, my dear sir,” said Emily, pointing, “don’t you see something glitter above the dark woods? It is a fane, I fancy, which the rays fall upon.”
“Yes, my dear sir,” said Emily, pointing, “don’t you see something sparkling above the dark woods? I think it's a shrine that the rays are shining on.”
“O yes, I see what you mean; and who does the château belong to?”
“Oh yes, I get what you’re saying; and who owns the château?”
“The Marquis de Villeroi was its owner,” replied La Voisin, emphatically.
“The Marquis de Villeroi owns it,” La Voisin replied emphatically.
“Ah!” said St. Aubert, with a deep sigh, “are we then so near Le-Blanc!” He appeared much agitated.
“Ah!” St. Aubert said with a deep sigh, “are we really that close to Le-Blanc?” He seemed very upset.
“It used to be the Marquis’s favourite residence,” resumed La Voisin, “but he took a dislike to the place, and has not been there for many years. We have heard lately that he is dead, and that it is fallen into other hands.” St. Aubert, who had sat in deep musing, was roused by the last words. “Dead!” he exclaimed, “Good God! when did he die?”
“It used to be the Marquis’s favorite residence,” La Voisin continued, “but he grew to dislike the place and hasn’t been there for many years. We’ve heard recently that he’s dead, and that it’s fallen into other hands.” St. Aubert, who had been lost in thought, was jolted by those last words. “Dead!” he exclaimed, “Oh my God! When did he die?”
“He is reported to have died about five weeks since,” replied La Voisin. “Did you know the Marquis, sir?”
“He's said to have died about five weeks ago,” La Voisin replied. “Did you know the Marquis, sir?”
“This is very extraordinary!” said St. Aubert without attending to the question. “Why is it so, my dear sir?” said Emily, in a voice of timid curiosity. He made no reply, but sunk again into a reverie; and in a few moments, when he seemed to have recovered himself, asked who had succeeded to the estates. “I have forgot his title, monsieur,” said La Voisin; “but my lord resides at Paris chiefly; I hear no talk of his coming hither.”
“This is really extraordinary!” said St. Aubert, not paying attention to the question. “Why is that, my dear sir?” Emily asked, her voice filled with timid curiosity. He didn’t respond but drifted back into a daydream. After a few moments, when he seemed to regain his focus, he asked who had taken over the estates. “I’ve forgotten his title, sir,” La Voisin replied, “but my lord mostly lives in Paris; I haven’t heard any talk of him coming here.”
“The château is shut up then, still?”
“The château is still closed, then?”
“Why, little better, sir; the old housekeeper, and her husband the steward, have the care of it, but they live generally in a cottage hard by.”
“Why, a little better, sir; the old housekeeper and her husband, the steward, take care of it, but they usually live in a cottage nearby.”
“The château is spacious, I suppose,” said Emily, “and must be desolate for the residence of only two persons.”
“The château is pretty big, I guess,” said Emily, “and it must feel lonely for just two people to live here.”
“Desolate enough, mademoiselle,” replied La Voisin, “I would not pass one night in the château, for the value of the whole domain.”
“Pretty bleak, mademoiselle,” replied La Voisin, “I wouldn’t spend a single night in the château for all the money in the world.”
“What is that?” said St. Aubert, roused again from thoughtfulness. As his host repeated his last sentence, a groan escaped from St. Aubert, and then, as if anxious to prevent it from being noticed, he hastily asked La Voisin how long he had lived in this neighbourhood. “Almost from my childhood, sir,” replied his host.
“What is that?” St. Aubert said, snapping back to reality. As his host repeated his last sentence, a groan slipped out from St. Aubert, and then, eager to make sure it went unnoticed, he quickly asked La Voisin how long he had lived in the area. “Almost since my childhood, sir,” his host replied.
“You remember the late marchioness, then?” said St. Aubert in an altered voice.
“You remember the late marchioness, right?” said St. Aubert in a changed tone.
“Ah, monsieur!—that I do well. There are many besides me who remember her.”
“Ah, sir!—I know that well. There are many others besides me who remember her.”
“Yes—” said St. Aubert, “and I am one of those.”
“Yes,” said St. Aubert, “and I’m one of them.”
“Alas, sir! you remember, then, a most beautiful and excellent lady. She deserved a better fate.”
“Unfortunately, sir! you remember, then, a very beautiful and wonderful lady. She deserved a better fate.”
Tears stood in St. Aubert’s eyes; “Enough,” said he, in a voice almost stifled by the violence of his emotions,—“it is enough, my friend.”
Tears filled St. Aubert’s eyes; “That’s enough,” he said, in a voice nearly choked by the intensity of his feelings, —“it’s enough, my friend.”
Emily, though extremely surprised by her father’s manner, forbore to express her feelings by any question. La Voisin began to apologise, but St. Aubert interrupted him; “Apology is quite unnecessary,” said he, “let us change the topic. You were speaking of the music we just now heard.”
Emily, though very surprised by her father's behavior, held back from showing her feelings by asking any questions. La Voisin started to apologize, but St. Aubert cut him off. “No need to apologize,” he said, “let's change the subject. You were talking about the music we just heard.”
“I was, monsieur—but hark!—it comes again; listen to that voice!” They were all silent;
“I was, sir—but wait!—it's happening again; listen to that voice!” They all fell silent;
At last a soft and solemn-breathing sound
Rose, like a stream of rich distilled perfumes,
And stole upon the air, that even Silence
Was took ere she was ’ware, and wished she might
Deny her nature, and be never more
Still, to be so displaced.
MILTON.
At last, a gentle and deep sound
Rose, like a stream of rich, distilled fragrances,
And moved through the air, so quietly that even Silence
Was caught off guard and wished she could
Deny her nature and never again
Be still, to feel so out of place.
MILTON.
In a few moments the voice died into air, and the instrument, which had been heard before, sounded in low symphony. St. Aubert now observed, that it produced a tone much more full and melodious than that of a guitar, and still more melancholy and soft than the lute. They continued to listen, but the sounds returned no more. “This is strange!” said St. Aubert, at length interrupting the silence. “Very strange!” said Emily. “It is so,” rejoined La Voisin, and they were again silent.
In a few moments, the voice faded into the air, and the instrument that had been heard earlier played a soft symphony. St. Aubert noticed that it produced a tone much richer and more melodic than a guitar, and even more mournful and gentle than a lute. They kept listening, but the sounds did not return. “This is strange!” St. Aubert finally broke the silence. “Very strange!” Emily replied. “It is,” La Voisin agreed, and once again, they fell silent.
After a long pause, “It is now about eighteen years since I first heard that music,” said La Voisin; “I remember it was on a fine summer’s night, much like this, but later, that I was walking in the woods, and alone. I remember, too, that my spirits were very low, for one of my boys was ill, and we feared we should lose him. I had been watching at his bedside all the evening while his mother slept; for she had sat up with him the night before. I had been watching, and went out for a little fresh air, the day had been very sultry. As I walked under the shades and mused, I heard music at a distance, and thought it was Claude playing upon his flute, as he often did of a fine evening, at the cottage door. But, when I came to a place where the trees opened, (I shall never forget it!) and stood looking up at the north-lights, which shot up the heaven to a great height, I heard all of a sudden such sounds!—they came so as I cannot describe. It was like the music of angels, and I looked up again almost expecting to see them in the sky. When I came home, I told what I had heard, but they laughed at me, and said it must be some of the shepherds playing on their pipes, and I could not persuade them to the contrary. A few nights after, however, my wife herself heard the same sounds, and was as much surprised as I was, and Father Denis frightened her sadly by saying, that it was music come to warn her of her child’s death, and that music often came to houses where there was a dying person.”
After a long pause, “It’s been about eighteen years since I first heard that music,” La Voisin said. “I remember it was on a nice summer night, similar to this one, but later, when I was walking in the woods all alone. I also remember that I was feeling pretty low, because one of my boys was sick, and we feared we might lose him. I had been keeping watch at his bedside all evening while his mother slept; she had stayed up with him the night before. I had been watching, and I stepped outside for a bit of fresh air, since the day had been really muggy. As I walked under the trees and thought to myself, I heard music in the distance, and I thought it was Claude playing his flute, as he often did on nice evenings at the cottage door. But when I reached a spot where the trees opened up, (I’ll never forget it!) and looked up at the northern lights shooting high into the sky, I suddenly heard these incredible sounds!—they came in a way I can’t describe. It was like the music of angels, and I looked up again, almost expecting to see them up there. When I got home, I told them what I had heard, but they laughed at me and said it must have been some of the shepherds playing their pipes, and I couldn’t convince them otherwise. A few nights later, though, my wife heard the same sounds and was just as surprised as I was, and Father Denis scared her by saying that it was music meant to warn her about our child's death, and that music often came to houses where someone was dying.”
Emily, on hearing this, shrunk with a superstitious dread entirely new to her, and could scarcely conceal her agitation from St. Aubert.
Emily, on hearing this, shrank with a superstitious fear that was completely new to her and could hardly hide her anxiety from St. Aubert.
“But the boy lived, monsieur, in spite of Father Denis.”
“But the boy lived, sir, despite Father Denis.”
“Father Denis!” said St. Aubert, who had listened to ‘narrative old age’ with patient attention, “are we near a convent, then?”
“Father Denis!” said St. Aubert, who had listened to ‘narrative old age’ with patient attention, “are we near a convent, then?”
“Yes, sir; the convent of St. Clair stands at no great distance, on the sea shore yonder.”
“Yes, sir; the convent of St. Clair is not far off, over by the seaside there.”
“Ah!” said St. Aubert, as if struck with some sudden remembrance, “the convent of St. Clair!” Emily observed the clouds of grief, mingled with a faint expression of horror, gathering on his brow; his countenance became fixed, and, touched as it now was by the silver whiteness of the moonlight, he resembled one of those marble statues of a monument, which seem to bend, in hopeless sorrow, over the ashes of the dead, shown
“Ah!” said St. Aubert, as if hit by a sudden memory, “the convent of St. Clair!” Emily noticed the clouds of grief mixed with a slight look of horror forming on his brow; his expression became stiff, and, illuminated by the silver glow of the moonlight, he looked like one of those marble statues in a monument that seem to lean, in hopeless sorrow, over the ashes of the dead.
by the blunted light
That the dim moon through painted casements lends.
THE EMIGRANTS.
by the dull light
That the faint moon through decorated windows gives.
THE EMIGRANTS.
“But, my dear sir,” said Emily, anxious to dissipate his thoughts, “you forget that repose is necessary to you. If our kind host will give me leave, I will prepare your bed, for I know how you like it to be made.” St. Aubert, recollecting himself, and smiling affectionately, desired she would not add to her fatigue by that attention; and La Voisin, whose consideration for his guest had been suspended by the interests which his own narrative had recalled, now started from his seat, and, apologising for not having called Agnes from the green, hurried out of the room.
“But, my dear sir,” Emily said, eager to clear his mind, “you’re forgetting that you need rest. If our kind host allows, I can prepare your bed because I know how you like it.” St. Aubert, regaining his composure and smiling warmly, requested that she not overexert herself with that task; and La Voisin, whose concern for his guest had been momentarily overshadowed by his own story, quickly got up from his seat and, apologizing for not having brought Agnes in from the garden, rushed out of the room.
In a few moments he returned with his daughter, a young woman of pleasing countenance, and Emily learned from her, what she had not before suspected, that, for their accommodation, it was necessary part of La Voisin’s family should leave their beds; she lamented this circumstance, but Agnes, by her reply, fully proved that she inherited, at least, a share of her father’s courteous hospitality. It was settled, that some of her children and Michael should sleep in the neighbouring cottage.
In a few moments, he came back with his daughter, a young woman with a pleasing appearance, and Emily discovered from her, something she hadn’t suspected before—that, for their comfort, part of La Voisin’s family would need to vacate their beds. She regretted this situation, but Agnes, in her response, clearly showed that she had inherited at least some of her father’s gracious hospitality. It was agreed that some of her children and Michael would sleep in the nearby cottage.
“If I am better, tomorrow, my dear,” said St. Aubert when Emily returned to him, “I mean to set out at an early hour, that we may rest, during the heat of the day, and will travel towards home. In the present state of my health and spirits I cannot look on a longer journey with pleasure, and I am also very anxious to reach La Vallée.” Emily, though she also desired to return, was grieved at her father’s sudden wish to do so, which she thought indicated a greater degree of indisposition than he would acknowledge. St. Aubert now retired to rest, and Emily to her little chamber, but not to immediate repose. Her thoughts returned to the late conversation, concerning the state of departed spirits; a subject, at this time, particularly affecting to her, when she had every reason to believe that her dear father would ere long be numbered with them. She leaned pensively on the little open casement, and in deep thought fixed her eyes on the heaven, whose blue unclouded concave was studded thick with stars, the worlds, perhaps, of spirits, unsphered of mortal mould. As her eyes wandered along the boundless æther, her thoughts rose, as before, towards the sublimity of the Deity, and to the contemplation of futurity. No busy note of this world interrupted the course of her mind; the merry dance had ceased, and every cottager had retired to his home. The still air seemed scarcely to breathe upon the woods, and, now and then, the distant sound of a solitary sheep-bell, or of a closing casement, was all that broke on silence. At length, even this hint of human being was heard no more. Elevated and enwrapt, while her eyes were often wet with tears of sublime devotion and solemn awe, she continued at the casement, till the gloom of midnight hung over the earth, and the planet, which La Voisin had pointed out, sunk below the woods. She then recollected what he had said concerning this planet, and the mysterious music; and, as she lingered at the window, half hoping and half fearing that it would return, her mind was led to the remembrance of the extreme emotion her father had shown on mention of the Marquis La Villeroi’s death, and of the fate of the Marchioness, and she felt strongly interested concerning the remote cause of this emotion. Her surprise and curiosity were indeed the greater, because she did not recollect ever to have heard him mention the name of Villeroi.
“If I'm feeling better tomorrow, my dear,” said St. Aubert when Emily returned to him, “I plan to set out early so we can rest during the heat of the day and travel back home. Given my current health and spirits, I can't think of a longer journey with any pleasure, and I'm also eager to reach La Vallée.” Emily, although she also wanted to return, felt sad about her father's sudden desire to leave, which she thought indicated a greater level of illness than he was willing to admit. St. Aubert then retired to rest, and Emily went to her small room, but not to sleep immediately. Her thoughts drifted back to the recent conversation about the state of departed spirits; a topic particularly affecting her now, when she had every reason to believe that her dear father would soon join them. She leaned pensively on the little open window and, lost in thought, fixed her eyes on the sky, which was a clear blue canvas sprinkled with stars—perhaps the worlds of spirits, free of mortal confines. As her gaze roamed the vast expanse, her thoughts rose toward the greatness of the Deity and the contemplation of the future. The hustle and bustle of the world did not interrupt her thoughts; the cheerful dance had stopped, and every villager had gone home. The still air barely stirred the trees, and occasionally, the distant sound of a lone sheep bell or a closing window was all that broke the silence. Eventually, even those reminders of humanity faded away. Elevated and absorbed, with her eyes often moist from tears of deep devotion and solemn awe, she stayed at the window until midnight's darkness settled over the earth, and the planet La Voisin had pointed out disappeared below the trees. Then she remembered what he had said about this planet and the mysterious music, and as she lingered by the window, half hoping and half fearing it would return, her mind recalled the intense emotion her father had shown when discussing the death of the Marquis La Villeroi and the fate of the Marchioness. She felt a strong curiosity about the underlying reason for this emotion. Her surprise and curiosity grew even more because she didn’t recall ever having heard him mention Villeroi's name.
No music, however, stole on the silence of the night, and Emily, perceiving the lateness of the hour, returned to a scene of fatigue, remembered that she was to rise early in the morning, and withdrew from the window to repose.
No music broke the silence of the night, and Emily, realizing how late it was, returned to a scene of exhaustion, remembered that she needed to get up early in the morning, and stepped away from the window to rest.
CHAPTER VII
Let those deplore their doom,
Whose hope still grovels in this dark sojourn.
But lofty souls can look beyond the tomb,
Can smile at fate, and wonder how they mourn.
Shall Spring to these sad scenes no more return?
Is yonder wave the sun’s eternal bed?—
Soon shall the orient with new lustre burn,
And Spring shall soon her vital influence shed,
Again attune the grove, again adorn the mead!
BEATTIE
Let those lament their fate,
Whose hopes still struggle in this dark journey.
But elevated souls can see beyond the grave,
Can smile at destiny, and wonder why they grieve.
Will Spring never come back to these sorrowful scenes?
Is that distant wave the sun's endless resting place?—
Soon the east will glow with new brightness,
And Spring will soon bring her life-giving touch,
Once more tune the forest, once more decorate the meadow!
BEATTIE
Emily, called, as she had requested, at an early hour, awoke, little refreshed by sleep, for uneasy dreams had pursued her, and marred the kindest blessing of the unhappy. But, when she opened her casement, looked out upon the woods, bright with the morning sun, and inspired the pure air, her mind was soothed. The scene was filled with that cheering freshness, which seems to breathe the very spirit of health, and she heard only sweet and picturesque sounds, if such an expression may be allowed—the matin-bell of a distant convent, the faint murmur of the sea-waves, the song of birds, and the far-off low of cattle, which she saw coming slowly on between the trunks of trees. Struck with the circumstances of imagery around her, she indulged the pensive tranquillity which they inspired; and while she leaned on her window, waiting till St. Aubert should descend to breakfast, her ideas arranged themselves in the following lines:
Emily, as she had asked, woke up early, feeling little refreshed from sleep since uneasy dreams had troubled her and ruined the kindest blessing of the unhappy. However, when she opened her window, looked out at the woods brightened by the morning sun, and breathed in the fresh air, her mind calmed down. The scene was filled with a refreshing energy that felt like the very spirit of health, and she could only hear sweet and picturesque sounds—if that term can be used—the morning bell of a distant convent, the gentle sound of the sea waves, the song of birds, and the distant lowing of cattle that she saw slowly moving between the tree trunks. Overwhelmed by the images surrounding her, she embraced the thoughtful calm they inspired; and while she leaned on her window, waiting for St. Aubert to come down for breakfast, her thoughts arranged themselves in the following lines:
THE FIRST HOUR OF MORNING
How sweet to wind the forest’s tangled shade,
When early twilight, from the eastern bound,
Dawns on the sleeping landscape in the glade,
And fades as morning spreads her blush around!
When ev’ry infant flower, that wept in night,
Lifts its chill head soft glowing with a tear,
Expands its tender blossom to the light,
And gives its incense to the genial air.
How fresh the breeze that wafts the rich perfume,
And swells the melody of waking birds;
The hum of bees, beneath the verdant gloom,
And woodman’s song, and low of distant herds!
Then, doubtful gleams the mountain’s hoary head,
Seen through the parting foliage from afar;
And, farther still, the ocean’s misty bed,
With flitting sails, that partial sunbeams share.
But, vain the sylvan shade—the breath of May,
The voice of music floating on the gale,
And forms, that beam through morning’s dewy veil,
If health no longer bid the heart be gay!
O balmy hour! ’tis thine her wealth to give,
Here spread her blush, and bid the parent live!
THE FIRST HOUR OF MORNING
How sweet it is to wander through the forest’s tangled shade,
When early twilight, from the eastern horizon,
Dawns on the sleeping landscape in the meadow,
And fades as morning spreads her blush all around!
When every little flower, that wept in the night,
Lifts its cold head, softly glowing with a tear,
Opens its delicate blossom to the light,
And releases its fragrance into the warm air.
How fresh the breeze that carries the rich perfume,
And amplifies the sounds of waking birds;
The buzzing of bees, beneath the leafy shade,
And the woodcutter’s song, and the lowing of distant herds!
Then, uncertainly gleams the mountain’s snowy peak,
Seen through the opening leaves from afar;
And, even farther away, the ocean’s misty surface,
With moving sails, that play in the sunlight.
But, the woodland shade—the breath of May,
The sound of music carried on the breeze,
And figures that shine through morning’s dewy veil,
Mean nothing if health no longer makes the heart joyful!
O soothing hour! it is yours to give her wealth,
Here spread your blush, and urge the parent to live!
Emily now heard persons moving below in the cottage, and presently the voice of Michael, who was talking to his mules, as he led them forth from a hut adjoining. As she left her room, St. Aubert, who was now risen, met her at the door, apparently as little restored by sleep as herself. She led him down stairs to the little parlour, in which they had supped on the preceding night, where they found a neat breakfast set out, while the host and his daughter waited to bid them good-morrow.
Emily now heard people moving downstairs in the cottage, and soon she heard Michael's voice as he talked to his mules while leading them out from a nearby hut. As she left her room, St. Aubert, who was already up, met her at the door, looking as sleep-deprived as she felt. She took him downstairs to the small parlor where they had eaten dinner the night before, and they found a tidy breakfast laid out, with the host and his daughter waiting to greet them.
“I envy you this cottage, my good friends,” said St. Aubert, as he met them, “it is so pleasant, so quiet, and so neat; and this air, that one breathes—if anything could restore lost health, it would surely be this air.”
“I envy you this cottage, my good friends,” St. Aubert said as he met them, “it's so pleasant, so quiet, and so tidy; and the air you breathe—if anything could bring back lost health, it would definitely be this air.”
La Voisin bowed gratefully, and replied, with the gallantry of a Frenchman, “Our cottage may be envied, sir, since you and Mademoiselle have honoured it with your presence.” St. Aubert gave him a friendly smile for his compliment, and sat down to a table, spread with cream, fruit, new cheese, butter, and coffee. Emily, who had observed her father with attention and thought he looked very ill, endeavoured to persuade him to defer travelling till the afternoon; but he seemed very anxious to be at home, and his anxiety he expressed repeatedly, and with an earnestness that was unusual with him. He now said, he found himself as well as he had been of late, and that he could bear travelling better in the cool hour of the morning, than at any other time. But, while he was talking with his venerable host, and thanking him for his kind attentions, Emily observed his countenance change, and, before she could reach him, he fell back in his chair. In a few moments he recovered from the sudden faintness that had come over him, but felt so ill, that he perceived himself unable to set out, and, having remained a little while, struggling against the pressure of indisposition, he begged he might be helped up stairs to bed. This request renewed all the terror which Emily had suffered on the preceding evening; but, though scarcely able to support herself, under the sudden shock it gave her, she tried to conceal her apprehensions from St. Aubert, and gave her trembling arm to assist him to the door of his chamber.
La Voisin bowed gratefully and replied, with the charm of a Frenchman, “Our cottage is envied, sir, since you and Mademoiselle have graced it with your presence.” St. Aubert returned his compliment with a friendly smile and sat down at a table filled with cream, fruit, fresh cheese, butter, and coffee. Emily, who had been watching her father closely and thought he looked very unwell, tried to convince him to delay traveling until the afternoon; however, he seemed very eager to get home and expressed this concern repeatedly, with an intensity that was unusual for him. He mentioned that he felt as well as he had been lately and that he could manage the trip better in the cool morning hours than at any other time. But, while he was chatting with his elderly host and thanking him for his kindness, Emily noticed his face change, and before she could reach him, he slumped in his chair. After a few moments, he recovered from the sudden dizziness, but felt so sick that he realized he couldn't leave, and after struggling against his discomfort for a while, he asked to be helped upstairs to bed. This request reignited all the fear Emily had felt the previous evening; yet, though she was hardly able to stand from the shock it caused her, she tried to hide her worries from St. Aubert and offered her trembling arm to help him to the door of his room.
When he was once more in bed, he desired that Emily, who was then weeping in her own room, might be called; and, as she came, he waved his hand for every other person to quit the apartment. When they were alone, he held out his hand to her, and fixed his eyes upon her countenance, with an expression so full of tenderness and grief, that all her fortitude forsook her, and she burst into an agony of tears. St. Aubert seemed struggling to acquire firmness, but was still unable to speak; he could only press her hand, and check the tears that stood trembling in his eyes. At length he commanded his voice, “My dear child,” said he, trying to smile through his anguish, “my dear Emily!”—and paused again. He raised his eyes to heaven, as if in prayer, and then, in a firmer tone, and with a look, in which the tenderness of the father was dignified by the pious solemnity of the saint, he said, “My dear child, I would soften the painful truth I have to tell you, but I find myself quite unequal to the art. Alas! I would, at this moment, conceal it from you, but that it would be most cruel to deceive you. It cannot be long before we must part; let us talk of it, that our thoughts and our prayers may prepare us to bear it.” His voice faltered, while Emily, still weeping, pressed his hand close to her heart, which swelled with a convulsive sigh, but she could not look up.
When he was back in bed, he wished for Emily, who was crying in her own room, to be called. As she entered, he signaled for everyone else to leave the room. Once they were alone, he reached out to her and looked into her face with such tenderness and sadness that all her strength faded, and she broke down in tears. St. Aubert struggled to be strong, but he still couldn't speak; he could only hold her hand and hold back tears that threatened to fall from his eyes. Finally, he found his voice and said, “My dear child,” trying to smile through his pain, “my dear Emily!”—and paused again. He looked up at the sky as if in prayer, then, with a steadier tone and a look that combined a father's love with the solemnity of a saint, he said, “My dear child, I wish I could make the painful truth I have to share easier for you, but I’m not able to do that. I wish I could hide it from you right now, but it would be cruel to mislead you. Our separation is coming soon; let’s talk about it, so we can prepare our hearts and prayers for it.” His voice shook, while Emily, still crying, pressed his hand against her heart, heaving with a heavy sigh, but she couldn't bring herself to look up.
“Let me not waste these moments,” said St. Aubert, recovering himself, “I have much to say. There is a circumstance of solemn consequence, which I have to mention, and a solemn promise to obtain from you; when this is done I shall be easier. You have observed, my dear, how anxious I am to reach home, but know not all my reasons for this. Listen to what I am going to say.—Yet stay—before I say more give me this promise, a promise made to your dying father!”—St. Aubert was interrupted; Emily, struck by his last words, as if for the first time, with a conviction of his immediate danger, raised her head; her tears stopped, and, gazing at him for a moment with an expression of unutterable anguish, a slight convulsion seized her, and she sunk senseless in her chair. St. Aubert’s cries brought La Voisin and his daughter to the room, and they administered every means in their power to restore her, but, for a considerable time, without effect. When she recovered, St. Aubert was so exhausted by the scene he had witnessed, that it was many minutes before he had strength to speak; he was, however, somewhat revived by a cordial, which Emily gave him; and, being again alone with her, he exerted himself to tranquilize her spirits, and to offer her all the comfort of which her situation admitted. She threw herself into his arms, wept on his neck, and grief made her so insensible to all he said, that he ceased to offer the alleviations, which he himself could not, at this moment, feel, and mingled his silent tears with hers. Recalled, at length, to a sense of duty, she tried to spare her father from a farther view of her suffering; and, quitting his embrace, dried her tears, and said something, which she meant for consolation. “My dear Emily,” replied St. Aubert, “my dear child, we must look up with humble confidence to that Being, who has protected and comforted us in every danger, and in every affliction we have known; to whose eye every moment of our lives has been exposed; he will not, he does not, forsake us now; I feel his consolations in my heart. I shall leave you, my child, still in his care; and, though I depart from this world, I shall be still in his presence. Nay, weep not again, my Emily. In death there is nothing new, or surprising, since we all know, that we are born to die; and nothing terrible to those, who can confide in an all-powerful God. Had my life been spared now, after a very few years, in the course of nature, I must have resigned it; old age, with all its train of infirmity, its privations and its sorrows, would have been mine; and then, at last, death would have come, and called forth the tears you now shed. Rather, my child, rejoice, that I am saved from such suffering, and that I am permitted to die with a mind unimpaired, and sensible of the comforts of faith and resignation.” St. Aubert paused, fatigued with speaking. Emily again endeavoured to assume an air of composure; and, in replying to what he had said, tried to sooth him with a belief, that he had not spoken in vain.
“Let me not waste any more time,” said St. Aubert, gathering himself, “I have a lot to say. There’s something serious that I need to mention, and a significant promise I need from you; once that’s done, I’ll feel better. You’ve noticed how eager I am to get home, but you don’t know all my reasons for it. Listen to what I'm about to say.—But wait—before I continue, give me this promise, a promise made to your dying father!”—St. Aubert was interrupted; Emily, struck by his last words, suddenly aware of his imminent danger, lifted her head; her tears stopped, and, looking at him with a deep sense of anguish, she had a slight convulsion and collapsed, fainting in her chair. St. Aubert’s cries brought La Voisin and his daughter into the room, and they did everything they could to bring her back, but for a long time, with no success. When she finally recovered, St. Aubert was so spent from witnessing the scene that it took him several minutes to regain the strength to speak; however, he felt a little better after taking a tonic that Emily had given him; and, once alone with her again, he tried to calm her and offer her whatever comfort her situation allowed. She threw herself into his arms, crying on his neck, and her grief made her oblivious to everything he said, so he stopped trying to give comfort that he couldn’t feel himself at that moment and let his silent tears mingle with hers. Eventually, pulled back to his sense of duty, she attempted to spare her father from seeing her suffer any longer; stepping out of his embrace, she dried her tears and said something she hoped would comfort him. “My dear Emily,” replied St. Aubert, “my dear child, we must humbly trust in that Being who has protected and comforted us through every danger and every hardship we’ve faced; whose gaze has been on us every moment of our lives; He will not, He does not, abandon us now; I feel His comfort in my heart. I will leave you, my child, still under His care; and though I’m departing from this world, I will still be in His presence. No, don’t cry again, my Emily. In death, there’s nothing new or surprising, since we all know that we are born to die; and nothing to fear for those who can trust in an all-powerful God. If my life had been spared now, in just a few years, naturally, I would have had to give it up; old age, with all its frailties, losses, and sorrows, would have been mine; and eventually, death would come, bringing forth the tears you shed now. Rather, my child, rejoice that I’m spared from such suffering and that I get to die with a clear mind, aware of the comforts of faith and acceptance.” St. Aubert paused, exhausted from speaking. Emily again tried to seem composed; and in responding to what he had said, she aimed to soothe him with the belief that he had not spoken in vain.
When he had reposed a while, he resumed the conversation. “Let me return,” said he, “to a subject, which is very near my heart. I said I had a solemn promise to receive from you; let me receive it now, before I explain the chief circumstance which it concerns; there are others, of which your peace requires that you should rest in ignorance. Promise, then, that you will perform exactly what I shall enjoin.”
When he had rested for a bit, he picked up the conversation again. “Let me go back,” he said, “to a topic that is very important to me. I mentioned that I have a serious promise to get from you; let me have it now before I explain the main point it relates to; there are other details that your peace of mind requires you to remain unaware of. So promise me that you will do exactly what I ask.”
Emily, awed by the earnest solemnity of his manner, dried her tears, that had begun again to flow, in spite of her efforts to suppress them; and, looking eloquently at St. Aubert, bound herself to do whatever he should require by a vow, at which she shuddered, yet knew not why.
Emily, impressed by the seriousness of his demeanor, wiped away her tears that had started to flow again, despite her attempts to hold them back. Looking meaningfully at St. Aubert, she promised to do whatever he asked, making a vow that made her shiver, though she couldn't quite understand why.
He proceeded: “I know you too well, my Emily, to believe, that you would break any promise, much less one thus solemnly given; your assurance gives me peace, and the observance of it is of the utmost importance to your tranquillity. Hear, then, what I am going to tell you. The closet, which adjoins my chamber at La Vallée, has a sliding board in the floor. You will know it by a remarkable knot in the wood, and by its being the next board, except one, to the wainscot, which fronts the door. At the distance of about a yard from that end, nearer the window, you will perceive a line across it, as if the plank had been joined;—the way to open it is this:—Press your foot upon the line; the end of the board will then sink, and you may slide it with ease beneath the other. Below, you will see a hollow place.” St. Aubert paused for breath, and Emily sat fixed in deep attention. “Do you understand these directions, my dear?” said he. Emily, though scarcely able to speak, assured him that she did.
He continued, “I know you too well, my Emily, to think that you would break any promise, especially one given so seriously; your reassurance brings me peace, and keeping this promise is crucial for your well-being. Listen to what I’m about to tell you. The closet next to my room at La Vallée has a sliding board in the floor. You’ll recognize it by a distinct knot in the wood and because it’s the next board, except for one, to the paneling that faces the door. About a yard from that end, closer to the window, you’ll see a line across it, as if the plank has been joined;—to open it, press your foot on the line; the end of the board will sink, and you can easily slide it beneath the other. Below, you’ll find a hollow space.” St. Aubert paused to catch his breath, and Emily listened intently. “Do you understand these instructions, my dear?” he asked. Although Emily could barely speak, she confirmed that she did.
“When you return home, then,” he added with a deep sigh—
“When you get home, then,” he added with a deep sigh—
At the mention of her return home, all the melancholy circumstances, that must attend this return, rushed upon her fancy; she burst into convulsive grief, and St. Aubert himself, affected beyond the resistance of the fortitude which he had, at first, summoned, wept with her. After some moments, he composed himself. “My dear child,” said he, “be comforted. When I am gone, you will not be forsaken—I leave you only in the more immediate care of that Providence, which has never yet forsaken me. Do not afflict me with this excess of grief; rather teach me by your example to bear my own.” He stopped again, and Emily, the more she endeavoured to restrain her emotion, found it the less possible to do so.
At the thought of going home, all the sad things that would come with it flooded her mind. She broke down in tears, and St. Aubert, unable to hold back his own emotions, cried with her. After a few moments, he collected himself. “My dear child,” he said, “please find some comfort. When I am gone, you won’t be left alone—I leave you in the care of that Providence, which has always looked after me. Don’t burden me with such deep sorrow; instead, show me through your strength how to handle my own.” He paused again, and the more Emily tried to hold back her feelings, the harder it became for her to do so.
St. Aubert, who now spoke with pain, resumed the subject. “That closet, my dear,—when you return home, go to it; and, beneath the board I have described, you will find a packet of written papers. Attend to me now, for the promise you have given particularly relates to what I shall direct. These papers you must burn—and, solemnly I command you, without examining them.”
St. Aubert, who now spoke with pain, continued the conversation. “That closet, my dear—when you get home, go to it; and beneath the board I mentioned, you will find a packet of papers. Listen to me now, as the promise you made specifically relates to what I’m about to tell you. You must burn these papers—and I solemnly command you, without looking at them.”
Emily’s surprise, for a moment, overcame her grief, and she ventured to ask, why this must be? St. Aubert replied, that, if it had been right for him to explain his reasons, her late promise would have been unnecessarily exacted. “It is sufficient for you, my love, to have a deep sense of the importance of observing me in this instance.” St. Aubert proceeded. “Under that board you will also find about two hundred louis d’ors, wrapped in a silk purse; indeed, it was to secure whatever money might be in the château, that this secret place was contrived, at a time when the province was over-run by troops of men, who took advantage of the tumults, and became plunderers.
Emily’s surprise momentarily overshadowed her grief, and she dared to ask why this was necessary. St. Aubert replied that if it had been appropriate for him to explain his reasons, her earlier promise wouldn’t have needed to be so specific. “It’s enough for you, my love, to truly understand the importance of following my wishes in this situation,” St. Aubert continued. “Under that board, you will also find about two hundred louis d’ors wrapped in a silk purse; in fact, this secret hiding place was created to secure any money that might be in the château during a time when the province was overrun by soldiers who took advantage of the chaos and became thieves.”
“But I have yet another promise to receive from you, which is—that you will never, whatever may be your future circumstances, sell the château.” St. Aubert even enjoined her, whenever she might marry, to make it an article in the contract, that the château should always be hers. He then gave her a more minute account of his present circumstances than he had yet done, adding, “The two hundred louis, with what money you will now find in my purse, is all the ready money I have to leave you. I have told you how I am circumstanced with M. Motteville, at Paris. Ah, my child! I leave you poor—but not destitute,” he added, after a long pause. Emily could make no reply to anything he now said, but knelt at the bedside, with her face upon the quilt, weeping over the hand she held there.
“But I have one more promise to ask of you, which is that you will never, no matter your future circumstances, sell the château.” St. Aubert even urged her that, whenever she did marry, to include it as a condition in the contract that the château would always be hers. He then gave her a more detailed account of his current situation than he had before, adding, “The two hundred louis, along with whatever money you find in my purse, is all the cash I have to leave you. I've shared with you how things stand with M. Motteville in Paris. Ah, my child! I leave you poor—but not without means,” he added after a long pause. Emily couldn't respond to anything he said at that moment, but knelt by the bedside with her face on the quilt, weeping over the hand she held there.
After this conversation, the mind of St. Aubert appeared to be much more at ease; but, exhausted by the effort of speaking, he sunk into a kind of doze, and Emily continued to watch and weep beside him, till a gentle tap at the chamber-door roused her. It was La Voisin, come to say, that a confessor from the neighbouring convent was below, ready to attend St. Aubert. Emily would not suffer her father to be disturbed, but desired, that the priest might not leave the cottage. When St. Aubert awoke from this doze, his senses were confused, and it was some moments before he recovered them sufficiently to know, that it was Emily who sat beside him. He then moved his lips, and stretched forth his hand to her; as she received which, she sunk back in her chair, overcome by the impression of death on his countenance. In a few minutes he recovered his voice, and Emily then asked, if he wished to see the confessor; he replied, that he did; and, when the holy father appeared, she withdrew. They remained alone together above half an hour; when Emily was called in, she found St. Aubert more agitated than when she had left him, and she gazed, with a slight degree of resentment, at the friar, as the cause of this; who, however, looked mildly and mournfully at her, and turned away. St. Aubert, in a tremulous voice, said, he wished her to join in prayer with him, and asked if La Voisin would do so too. The old man and his daughter came; they both wept, and knelt with Emily round the bed, while the holy father read in a solemn voice the service for the dying. St. Aubert lay with a serene countenance, and seemed to join fervently in the devotion, while tears often stole from beneath his closed eyelids, and Emily’s sobs more than once interrupted the service.
After this conversation, St. Aubert seemed much more at ease; but, tired from talking, he drifted into a light sleep while Emily watched and cried beside him until a gentle knock at the door startled her. It was La Voisin, who came to say that a priest from the nearby convent was waiting outside to see St. Aubert. Emily wouldn’t let her father be disturbed, but asked the priest to wait in the cottage. When St. Aubert woke from his doze, he was disoriented, and it took him a moment to recognize that it was Emily beside him. He then moved his lips and reached out for her; when she took his hand, she sank back in her chair, overwhelmed by the signs of death on his face. After a few minutes, he regained his voice, and when Emily asked if he wanted to see the priest, he said he did; she then stepped out when the holy father arrived. They were alone together for more than half an hour; when Emily was called back in, she found St. Aubert more upset than when she had left, and she looked at the friar with a hint of resentment, blaming him for this. However, he looked at her gently and sadly before turning away. St. Aubert, in a shaky voice, asked her to join him in prayer and wanted to know if La Voisin would join as well. The old man and his daughter came in; both were crying, and they knelt with Emily around the bed while the priest read the service for the dying in a solemn voice. St. Aubert lay there with a calm expression and seemed to pray earnestly, while tears often escaped from beneath his closed eyelids, and Emily’s sobs interrupted the service more than once.
When it was concluded, and extreme unction had been administered, the friar withdrew. St. Aubert then made a sign for La Voisin to come nearer. He gave him his hand, and was, for a moment, silent. At length, he said, in a trembling voice, “My good friend, our acquaintance has been short, but long enough to give you an opportunity of showing me much kind attention. I cannot doubt, that you will extend this kindness to my daughter, when I am gone; she will have need of it. I entrust her to your care during the few days she will remain here. I need say no more—you know the feelings of a father, for you have children; mine would be, indeed, severe if I had less confidence in you.” He paused. La Voisin assured him, and his tears bore testimony to his sincerity, that he would do all he could to soften her affliction, and that, if St. Aubert wished it, he would even attend her into Gascony; an offer so pleasing to St. Aubert, that he had scarcely words to acknowledge his sense of the old man’s kindness, or to tell him, that he accepted it. The scene, that followed between St. Aubert and Emily, affected La Voisin so much, that he quitted the chamber, and she was again left alone with her father, whose spirits seemed fainting fast, but neither his senses, nor his voice, yet failed him; and, at intervals, he employed much of these last awful moments in advising his daughter, as to her future conduct. Perhaps, he never had thought more justly, or expressed himself more clearly, than he did now.
When it was over and the last rites had been given, the friar left the room. St. Aubert then motioned for La Voisin to come closer. He took his hand and was silent for a moment. Finally, he said in a shaky voice, “My good friend, our time together has been short, but it's been long enough for you to show me great kindness. I trust you will continue to show that kindness to my daughter when I’m gone; she will need it. I ask you to look after her during the few days she’ll be here. I don’t need to say more—you know a father’s feelings, since you have children; mine would indeed be heavy if I had less faith in you.” He paused. La Voisin assured him, tears in his eyes showing his sincerity, that he would do everything he could to ease her suffering, and that, if St. Aubert wanted, he would even accompany her to Gascony; an offer that delighted St. Aubert, leaving him almost speechless with gratitude to acknowledge the old man’s kindness and to accept it. The scene that followed between St. Aubert and Emily affected La Voisin so deeply that he left the room, leaving her alone with her father, whose strength seemed to be fading quickly, but he still retained his senses and voice, and during those last terrible moments, he spent a lot of time advising his daughter on her future actions. Perhaps he had never thought more clearly or expressed himself more eloquently than he did at that moment.
“Above all, my dear Emily,” said he, “do not indulge in the pride of fine feeling, the romantic error of amiable minds. Those, who really possess sensibility, ought early to be taught, that it is a dangerous quality, which is continually extracting the excess of misery, or delight, from every surrounding circumstance. And, since, in our passage through this world, painful circumstances occur more frequently than pleasing ones, and since our sense of evil is, I fear, more acute than our sense of good, we become the victims of our feelings, unless we can in some degree command them. I know you will say, (for you are young, my Emily) I know you will say, that you are contented sometimes to suffer, rather than to give up your refined sense of happiness, at others; but, when your mind has been long harassed by vicissitude, you will be content to rest, and you will then recover from your delusion. You will perceive, that the phantom of happiness is exchanged for the substance; for happiness arises in a state of peace, not of tumult. It is of a temperate and uniform nature, and can no more exist in a heart, that is continually alive to minute circumstances, than in one that is dead to feeling. You see, my dear, that, though I would guard you against the dangers of sensibility, I am not an advocate for apathy. At your age I should have said that is a vice more hateful than all the errors of sensibility, and I say so still. I call it a vice, because it leads to positive evil; in this, however, it does no more than an ill-governed sensibility, which, by such a rule, might also be called a vice; but the evil of the former is of more general consequence. I have exhausted myself,” said St. Aubert, feebly, “and have wearied you, my Emily; but, on a subject so important to your future comfort, I am anxious to be perfectly understood.”
“Above all, my dear Emily,” he said, “don't get caught up in the pride of high feelings or the romantic mistakes that sensitive people often make. Those who truly have sensitivity should learn early on that it's a dangerous trait that tends to pull too much misery or joy from every situation around them. And since, in our journey through life, painful experiences happen more often than pleasant ones, and since our sense of bad experiences is, I fear, sharper than our sense of good, we end up being victims of our emotions unless we can control them to some extent. I know you’ll say, (because you are young, my Emily) that you’re sometimes willing to suffer rather than give up your refined sense of happiness at other times; but when your mind has been troubled for a long while by ups and downs, you'll be happy just to find peace, and then you'll break free from that illusion. You'll realize that the illusion of happiness has given way to the real thing; because happiness comes from a state of calm, not chaos. It has a steady and consistent nature, and it can't exist in a heart that's constantly alert to small details, just as it can’t in one that is completely numb to feelings. You see, my dear, even though I want to protect you from the hazards of sensitivity, I'm not supporting apathy. At your age, I would have called that a vice even more despised than all the mistakes of sensitivity, and I still say so. I call it a vice because it leads to real harm; though in this, it’s just as bad as an uncontrolled sensitivity, which could also be called a vice by that reasoning; but the harm of the former has a broader impact. I’ve worn myself out,” said St. Aubert weakly, “and have tired you, my Emily; but on such an important topic for your future happiness, I want to make sure I’m fully understood.”
Emily assured him, that his advice was most precious to her, and that she would never forget it, or cease from endeavouring to profit by it. St. Aubert smiled affectionately and sorrowfully upon her. “I repeat it,” said he, “I would not teach you to become insensible, if I could; I would only warn you of the evils of susceptibility, and point out how you may avoid them. Beware, my love, I conjure you, of that self-delusion, which has been fatal to the peace of so many persons; beware of priding yourself on the gracefulness of sensibility; if you yield to this vanity, your happiness is lost for ever. Always remember how much more valuable is the strength of fortitude, than the grace of sensibility. Do not, however, confound fortitude with apathy; apathy cannot know the virtue. Remember, too, that one act of beneficence, one act of real usefulness, is worth all the abstract sentiment in the world. Sentiment is a disgrace, instead of an ornament, unless it lead us to good actions. The miser, who thinks himself respectable, merely because he possesses wealth, and thus mistakes the means of doing good, for the actual accomplishment of it, is not more blameable than the man of sentiment, without active virtue. You may have observed persons, who delight so much in this sort of sensibility to sentiment, which excludes that to the calls of any practical virtue, that they turn from the distressed, and, because their sufferings are painful to be contemplated, do not endeavour to relieve them. How despicable is that humanity, which can be contented to pity, where it might assuage!”
Emily assured him that his advice was incredibly valuable to her and that she would always remember it and strive to benefit from it. St. Aubert smiled at her fondly and sadly. “I’ll say it again,” he said, “I wouldn’t want to make you emotionally numb if I could; I just want to warn you about the dangers of being overly sensitive and show you how to avoid them. Be careful, my dear, I urge you, of that self-deception that has destroyed the peace of so many people; don’t take pride in the elegance of being sensitive; if you give in to this vanity, your happiness will be lost forever. Always remember that the strength of resilience is far more valuable than the gracefulness of sensitivity. But don’t confuse resilience with indifference; indifference cannot recognize virtue. Remember too, that one act of kindness, one act of real usefulness, is worth all the empty sentiment in the world. Sentiment is a disgrace instead of an adornment unless it leads us to good actions. The miser, who believes he is respectable just because he has money and confuses the means of doing good with actually doing it, is no more blameworthy than a sentimental person without genuine virtue. You may have noticed people who take such pleasure in this kind of sensitivity to sentiment that they ignore the calls for any practical virtue. They turn away from those in distress and, because their suffering is hard to witness, don’t try to help. How despicable is that kind of humanity, which is only satisfied to feel pity when it could help!”
St. Aubert, some time after, spoke of Madame Cheron, his sister. “Let me inform you of a circumstance, that nearly affects your welfare,” he added. “We have, you know, had little intercourse for some years, but, as she is now your only female relation, I have thought it proper to consign you to her care, as you will see in my will, till you are of age, and to recommend you to her protection afterwards. She is not exactly the person, to whom I would have committed my Emily, but I had no alternative, and I believe her to be upon the whole—a good kind of woman. I need not recommend it to your prudence, my love, to endeavour to conciliate her kindness; you will do this for his sake, who has often wished to do so for yours.”
St. Aubert, some time later, talked about Madame Cheron, his sister. “Let me tell you something that concerns your well-being,” he added. “You know we haven’t had much contact for a few years, but since she is now your only female relative, I thought it was best to place you in her care, as you’ll see in my will, until you turn eighteen, and to suggest you seek her protection after that. She isn’t exactly the person I would have chosen for my Emily, but I had no other option, and I believe she is, overall—a decent woman. I don’t need to remind you, my love, to try to win her kindness; you’ll do this for the sake of someone who has often wished to do the same for you.”
Emily assured him, that, whatever he requested she would religiously perform to the utmost of her ability. “Alas!” added she, in a voice interrupted by sighs, “that will soon be all which remains for me; it will be almost my only consolation to fulfil your wishes.”
Emily assured him that she would faithfully do whatever he asked to the best of her ability. “Unfortunately,” she added, her voice breaking with sighs, “that will soon be all that’s left for me; it will be nearly my only comfort to fulfill your wishes.”
St. Aubert looked up silently in her face, as if would have spoken, but his spirit sunk a while, and his eyes became heavy and dull. She felt that look at her heart. “My dear father!” she exclaimed; and then, checking herself, pressed his hand closer, and hid her face with her handkerchief. Her tears were concealed, but St. Aubert heard her convulsive sobs. His spirits returned. “O my child!” said he, faintly, “let my consolations be yours. I die in peace; for I know, that I am about to return to the bosom of my Father, who will still be your Father, when I am gone. Always trust in him, my love, and he will support you in these moments, as he supports me.”
St. Aubert looked up at her quietly, as if he wanted to say something, but he felt his spirit drop for a moment, and his eyes became heavy and dull. She felt that look deep in her heart. “My dear father!” she exclaimed; and then, taking a breath to steady herself, she squeezed his hand tighter and covered her face with her handkerchief. Her tears were hidden, but St. Aubert could hear her choked sobs. He regained some strength. “Oh my child!” he said softly, “let my comfort be yours. I die in peace because I know I'm about to return to the embrace of my Father, who will still be your Father when I'm gone. Always trust in Him, my love, and He will support you in these moments, just as He supports me.”
Emily could only listen, and weep; but the extreme composure of his manner, and the faith and hope he expressed, somewhat soothed her anguish. Yet, whenever she looked upon his emaciated countenance, and saw the lines of death beginning to prevail over it—saw his sunk eyes, still bent on her, and their heavy lids pressing to a close, there was a pang in her heart, such as defied expression, though it required filial virtue, like hers, to forbear the attempt.
Emily could only listen and cry; but the calmness of his demeanor and the faith and hope he expressed somewhat eased her pain. Yet, every time she looked at his thin face and noticed the signs of death starting to take over it—saw his sunken eyes still focused on her, with their heavy lids starting to close—there was a deep ache in her heart that was hard to put into words, even though it took her strong sense of duty as a daughter to hold back the urge to try.
He desired once more to bless her; “Where are you, my dear?” said he, as he stretched forth his hands. Emily had turned to the window, that he might not perceive her anguish; she now understood, that his sight had failed him. When he had given her his blessing, and it seemed to be the last effort of expiring life, he sunk back on his pillow. She kissed his forehead; the damps of death had settled there, and, forgetting her fortitude for a moment, her tears mingled with them. St. Aubert lifted up his eyes; the spirit of a father returned to them, but it quickly vanished, and he spoke no more.
He wanted to bless her again; “Where are you, my dear?” he asked as he reached out his hands. Emily had turned to the window so he wouldn’t see her pain; she now realized that he had lost his sight. After he gave her his blessing, which seemed to be the last sign of his fading life, he sank back onto his pillow. She kissed his forehead; the chill of death had settled there, and, momentarily forgetting her strength, her tears mixed with it. St. Aubert lifted his eyes; the spirit of a father returned briefly, but then it faded away, and he said no more.
St. Aubert lingered till about three o’clock in the afternoon, and, thus gradually sinking into death, he expired without a struggle, or a sigh.
St. Aubert stayed until around three in the afternoon, and as he slowly faded away, he passed on quietly, without a fight or a sigh.
Emily was led from the chamber by La Voisin and his daughter, who did what they could to comfort her. The old man sat and wept with her. Agnes was more erroneously officious.
Emily was taken out of the room by La Voisin and his daughter, who tried their best to comfort her. The old man sat and cried with her. Agnes was more mistakenly intrusive.
CHAPTER VIII
O’er him, whose doom thy virtues grieve,
Aerial forms shall sit at eve,
and bend the pensive head.
COLLINS
Over him, whose fate your virtues mourn,
Skyward beings shall rest in the evening,
and lower their thoughtful heads.
COLLINS
The monk, who had before appeared, returned in the evening to offer consolation to Emily, and brought a kind message from the lady abbess, inviting her to the convent. Emily, though she did not accept the offer, returned an answer expressive of her gratitude. The holy conversation of the friar, whose mild benevolence of manners bore some resemblance to those of St. Aubert, soothed the violence of her grief, and lifted her heart to the Being, who, extending through all place and all eternity, looks on the events of this little world as on the shadows of a moment, and beholds equally, and in the same instant, the soul that has passed the gates of death, and that, which still lingers in the body. “In the sight of God,” said Emily, “my dear father now exists, as truly as he yesterday existed to me; it is to me only that he is dead; to God and to himself he yet lives!”
The monk, who had previously appeared, returned in the evening to offer comfort to Emily and brought a kind message from the lady abbess, inviting her to the convent. Emily, although she did not accept the offer, replied with a message of gratitude. The holy conversation of the friar, whose gentle kindness resembled that of St. Aubert, eased the intensity of her sorrow and lifted her heart to the Being who, stretching across all places and all eternity, views the happenings of this small world as fleeting moments. He sees both the soul that has passed through death and the one still in the body at the same time. “In the eyes of God,” Emily said, “my dear father still exists just as he did yesterday to me; it is only to me that he is dead; to God and to himself, he still lives!”
The good monk left her more tranquil than she had been since St. Aubert died; and, before she retired to her little cabin for the night, she trusted herself so far as to visit the corpse. Silent, and without weeping, she stood by its side. The features, placid and serene, told the nature of the last sensations, that had lingered in the now deserted frame. For a moment she turned away, in horror of the stillness in which death had fixed that countenance, never till now seen otherwise than animated; then gazed on it with a mixture of doubt and awful astonishment. Her reason could scarcely overcome an involuntary and unaccountable expectation of seeing that beloved countenance still susceptible. She continued to gaze wildly; took up the cold hand; spoke; still gazed, and then burst into a transport of grief. La Voisin, hearing her sobs, came into the room to lead her away, but she heard nothing, and only begged that he would leave her.
The kind monk left her feeling more at peace than she had since St. Aubert died; and before she went to her small cabin for the night, she decided to visit the body. Quiet and without tears, she stood by its side. The features, calm and serene, reflected the last feelings that had lingered in the now empty body. For a moment, she turned away, horrified by the stillness that death had imposed on that face, which she had only ever seen as animated; then she looked at it again with a mix of doubt and profound shock. Her mind could barely overcome a strange and unexplainable hope of seeing that beloved face still responding. She continued to stare wildly; picked up the cold hand; spoke; kept staring, and then suddenly broke down in tears. La Voisin, hearing her sobs, came into the room to take her away, but she didn’t hear him and only asked him to leave her alone.
Again alone, she indulged her tears, and, when the gloom of evening obscured the chamber, and almost veiled from her eyes the object of her distress, she still hung over the body; till her spirits, at length, were exhausted, and she became tranquil. La Voisin again knocked at the door, and entreated that she would come to the common apartment. Before she went, she kissed the lips of St. Aubert, as she was wont to do when she bade him good night. Again she kissed them; her heart felt as if it would break, a few tears of agony started to her eyes, she looked up to heaven, then at St. Aubert, and left the room.
Once again alone, she allowed herself to cry, and as the evening darkness filled the room and almost hid the source of her sorrow from her sight, she remained by the body; until her emotions finally wore out and she found some peace. La Voisin knocked on the door again, asking her to come to the common room. Before she left, she kissed St. Aubert’s lips, just as she always did when saying good night. She kissed them again; her heart felt like it would shatter, and a few tears of pain welled up in her eyes. She looked up to the heavens, then back at St. Aubert, and left the room.
Retired to her lonely cabin, her melancholy thoughts still hovered round the body of her deceased parent; and, when she sunk into a kind of slumber, the images of her waking mind still haunted her fancy. She thought she saw her father approaching her with a benign countenance; then, smiling mournfully and pointing upwards, his lips moved, but, instead of words, she heard sweet music borne on the distant air, and presently saw his features glow with the mild rapture of a superior being. The strain seemed to swell louder, and she awoke. The vision was gone, but music yet came to her ear in strains such as angels might breathe. She doubted, listened, raised herself in the bed, and again listened. It was music, and not an illusion of her imagination. After a solemn steady harmony, it paused; then rose again, in mournful sweetness, and then died, in a cadence, that seemed to bear away the listening soul to heaven. She instantly remembered the music of the preceding night, with the strange circumstances, related by La Voisin, and the affecting conversation it had led to, concerning the state of departed spirits. All that St. Aubert had said, on that subject, now pressed upon her heart, and overwhelmed it. What a change in a few hours! He, who then could only conjecture, was now made acquainted with truth; was himself become one of the departed! As she listened, she was chilled with superstitious awe, her tears stopped; and she rose, and went to the window. All without was obscured in shade; but Emily, turning her eyes from the massy darkness of the woods, whose waving outline appeared on the horizon, saw, on the left, that effulgent planet, which the old man had pointed out, setting over the woods. She remembered what he had said concerning it, and, the music now coming at intervals on the air, she unclosed the casement to listen to the strains, that soon gradually sunk to a greater distance, and tried to discover whence they came. The obscurity prevented her from distinguishing any object on the green platform below; and the sounds became fainter and fainter, till they softened into silence. She listened, but they returned no more. Soon after, she observed the planet trembling between the fringed tops of the woods, and, in the next moment, sink behind them. Chilled with a melancholy awe, she retired once more to her bed, and, at length, forgot for a while her sorrows in sleep.
Retreating to her lonely cabin, her sad thoughts still lingered around the body of her deceased parent; and when she slipped into a sort of sleep, the images from her waking mind continued to haunt her. She imagined she saw her father approaching her with a kind expression; then, smiling sadly and pointing upward, his lips moved, but instead of words, she heard sweet music carried on the gentle breeze, and soon saw his features radiant with the soft joy of a higher being. The melody seemed to grow louder, and she woke up. The vision had vanished, but music still reached her ears in tones that could come from angels. She hesitated, listened, sat up in bed, and listened again. It was music, not just an illusion of her imagination. After a solemn, steady harmony, it paused; then rose once more, in mournful sweetness, and then faded away in a cadence that seemed to lift the listening soul to heaven. She instantly remembered the music from the previous night, with the strange circumstances shared by La Voisin, and the moving conversation it had sparked about the state of departed spirits. Everything St. Aubert had said on that subject now weighed heavily on her heart, overwhelming her. What a change in just a few hours! He, who could only speculate before, was now in possession of the truth; he had become one of the departed! As she listened, she felt a chill of superstitious awe, her tears stopped; and she got up and went to the window. Everything outside was shrouded in shadow, but Emily, turning her eyes from the thick darkness of the woods which waved on the horizon, saw to her left the bright planet the old man had pointed out, setting over the trees. She recalled what he had said about it, and as the music came in bursts on the air, she opened the window to listen to the melodies, which soon faded into the distance, and she tried to figure out where they were coming from. The darkness made it impossible for her to distinguish any object on the green ground below; and the sounds grew fainter and fainter until they softened into silence. She listened, but they didn't come back. Soon after, she noticed the planet flickering between the fringed tops of the trees, and in the next moment, it sank behind them. Chilled with a melancholy awe, she returned to her bed, and, at last, forgot her sorrows in sleep for a while.
On the following morning, she was visited by a sister of the convent, who came, with kind offices and a second invitation from the lady abbess; and Emily, though she could not forsake the cottage, while the remains of her father were in it, consented, however painful such a visit must be, in the present state of her spirits, to pay her respects to the abbess, in the evening.
On the next morning, a sister from the convent came to see her, bringing kind support and a second invitation from the lady abbess. Emily, although she couldn’t leave the cottage while her father's remains were there, agreed—no matter how hard that visit would be given her emotional state—to pay her respects to the abbess in the evening.
About an hour before sunset, La Voisin showed her the way through the woods to the convent, which stood in a small bay of the Mediterranean, crowned by a woody amphitheatre; and Emily, had she been less unhappy, would have admired the extensive sea view, that appeared from the green slope, in front of the edifice, and the rich shores, hung with woods and pastures, that extended on either hand. But her thoughts were now occupied by one sad idea, and the features of nature were to her colourless and without form. The bell for vespers struck, as she passed the ancient gate of the convent, and seemed the funereal note for St. Aubert. Little incidents affect a mind, enervated by sorrow; Emily struggled against the sickening faintness, that came over her, and was led into the presence of the abbess, who received her with an air of maternal tenderness; an air of such gentle solicitude and consideration, as touched her with an instantaneous gratitude; her eyes were filled with tears, and the words she would have spoken faltered on her lips. The abbess led her to a seat, and sat down beside her, still holding her hand and regarding her in silence, as Emily dried her tears and attempted to speak. “Be composed, my daughter,” said the abbess in a soothing voice, “do not speak yet; I know all you would say. Your spirits must be soothed. We are going to prayers;—will you attend our evening service? It is comfortable, my child, to look up in our afflictions to a father, who sees and pities us, and who chastens in his mercy.”
About an hour before sunset, La Voisin guided her through the woods to the convent, which sat in a small bay of the Mediterranean, surrounded by a wooded amphitheater. Had Emily been less unhappy, she would have admired the vast sea view that unfolded from the green slope in front of the building, along with the lush shores lined with woods and pastures that stretched out on either side. But her mind was consumed by a single sad thought, making the beauty of nature seem colorless and formless to her. As she passed through the ancient gate of the convent, the vesper bell rang, sounding like a funeral toll for St. Aubert. Little things affect a mind weakened by sorrow; Emily fought against the wave of faintness washing over her and was led into the presence of the abbess, who welcomed her with a maternal warmth. This gentle kindness and attention filled Emily with immediate gratitude; tears welled up in her eyes, and the words she wanted to say faltered on her lips. The abbess guided her to a seat and sat down next to her, still holding her hand and watching her in silence as Emily dried her tears and tried to speak. “Please stay calm, my daughter,” said the abbess in a comforting voice, “don’t talk just yet; I understand everything you want to say. You need to find peace. We are about to begin prayers; will you join us for our evening service? It’s comforting, my child, to look up to a father in times of trouble, one who sees our pain, cares for us, and disciplines us with mercy.”
Emily’s tears flowed again, but a thousand sweet emotions mingled with them. The abbess suffered her to weep without interruption, and watched over her with a look of benignity, that might have characterised the countenance of a guardian angel. Emily, when she became tranquil, was encouraged to speak without reserve, and to mention the motive, that made her unwilling to quit the cottage, which the abbess did not oppose even by a hint; but praised the filial piety of her conduct, and added a hope, that she would pass a few days at the convent, before she returned to La Vallée. “You must allow yourself a little time to recover from your first shock, my daughter, before you encounter a second; I will not affect to conceal from you how much I know your heart must suffer, on returning to the scene of your former happiness. Here, you will have all, that quiet and sympathy and religion can give, to restore your spirits. But come,” added she, observing the tears swell in Emily’s eyes, “we will go to the chapel.”
Emily’s tears flowed again, but along with them came a mix of a thousand sweet emotions. The abbess allowed her to cry without interruption and watched over her with a kind look, reminiscent of a guardian angel. Once Emily calmed down, she felt encouraged to speak freely and share the reason she was hesitant to leave the cottage, which the abbess didn’t oppose, not even with a hint; instead, she praised Emily's filial devotion and expressed hope that she would spend a few days at the convent before returning to La Vallée. “You need to give yourself some time to recover from the initial shock, my daughter, before you face another,” she said. “I won’t pretend to hide from you how much I know your heart must ache when you return to the place of your former happiness. Here, you’ll find all the peace, understanding, and support that religion can provide to lift your spirits. But come,” she added, noticing the tears welling in Emily’s eyes, “let’s go to the chapel.”
Emily followed to the parlour, where the nuns were assembled, to whom the abbess committed her, saying, “This is a daughter, for whom I have much esteem; be sisters to her.”
Emily went into the parlor, where the nuns were gathered. The abbess entrusted her to them, saying, “This is a daughter whom I hold in high regard; please treat her as your sister.”
They passed on in a train to the chapel, where the solemn devotion, with which the service was performed, elevated her mind, and brought to it the comforts of faith and resignation.
They continued on a train to the chapel, where the solemn devotion of the service lifted her spirits and brought her the comforts of faith and acceptance.
Twilight came on, before the abbess’s kindness would suffer Emily to depart, when she left the convent, with a heart much lighter than she had entered it, and was reconducted by La Voisin through the woods, the pensive gloom of which was in unison with the temper of her mind; and she pursued the little wild path, in musing silence, till her guide suddenly stopped, looked round, and then struck out of the path into the high grass, saying he had mistaken the road. He now walked on quickly, and Emily, proceeding with difficulty over the obscured and uneven ground, was left at some distance, till her voice arrested him, who seemed unwilling to stop, and still hurried on. “If you are in doubt about the way,” said Emily, “had we not better enquire it at the château yonder, between the trees?”
Twilight fell just before the abbess's kindness would allow Emily to leave the convent, where she exited with a heart much lighter than when she entered. La Voisin guided her through the woods, whose pensive gloom matched her mood. She followed the narrow, wild path in thoughtful silence until her guide suddenly stopped, looked around, and then veered off the path into the tall grass, saying he had taken a wrong turn. He continued walking quickly, and Emily struggled to navigate the obscured and uneven ground, falling behind until her voice caught his attention. He seemed reluctant to stop and kept moving. “If you’re unsure about the way,” Emily said, “shouldn’t we ask for directions at the château over there, between the trees?”
“No,” replied La Voisin, “there is no occasion. When we reach that brook, ma’amselle, (you see the light upon the water there, beyond the woods) when we reach that brook, we shall be at home presently. I don’t know how I happened to mistake the path; I seldom come this way after sunset.”
“No,” replied La Voisin, “there’s no need for that. When we get to that stream, ma’amselle, (you can see the light on the water over there, beyond the trees) when we reach that stream, we’ll be home soon. I’m not sure how I got off track; I hardly ever come this way after dark.”
“It is solitary enough,” said Emily, “but you have no banditti here.”
“It’s pretty lonely,” Emily said, “but at least there are no bandits around.”
“No, ma’amselle—no banditti.”
“No, miss—no bandits.”
“What are you afraid of then, my good friend? you are not superstitious?” “No, not superstitious; but, to tell you the truth, lady, nobody likes to go near that château, after dusk.” “By whom is it inhabited,” said Emily, “that it is so formidable?” “Why, ma’amselle, it is scarcely inhabited, for our lord the Marquis, and the lord of all these find woods, too, is dead. He had not once been in it, for these many years, and his people, who have the care of it, live in a cottage close by.” Emily now understood this to be the château, which La Voisin had formerly pointed out, as having belonged to the Marquis Villeroi, on the mention of which her father had appeared so much affected.
“What are you afraid of, my good friend? You're not superstitious, are you?” “No, I'm not superstitious; but honestly, lady, no one likes to go near that château after dark.” “Who lives there,” Emily asked, “that makes it so scary?” “Well, miss, it's hardly inhabited. Our lord the Marquis, the lord of all these woods, is dead. He hasn't been there in many years, and the people who take care of it live in a cottage nearby.” Emily now realized this was the château that La Voisin had previously pointed out as belonging to the Marquis Villeroi, which had made her father so upset.
“Ah! it is a desolate place now,” continued La Voisin, “and such a grand, fine place, as I remember it!” Emily enquired what had occasioned this lamentable change; but the old man was silent, and Emily, whose interest was awakened by the fear he had expressed, and above all by a recollection of her father’s agitation, repeated the question, and added, “If you are neither afraid of the inhabitants, my good friend, nor are superstitious, how happens it, that you dread to pass near that château in the dark?”
“Ah! it’s such a desolate place now,” La Voisin continued, “and what a grand, beautiful place it used to be!” Emily asked what had caused this sad change; but the old man was silent. Emily, whose curiosity was piqued by his fear, and especially by remembering her father’s distress, asked again and added, “If you’re not afraid of the people living there, my good friend, and you’re not superstitious, why are you scared to go near that château in the dark?”
“Perhaps, then, I am a little superstitious, ma’amselle; and, if you knew what I do, you might be so too. Strange things have happened there. Monsieur, your good father, appeared to have known the late Marchioness.” “Pray inform me what did happen?” said Emily, with much emotion.
“Maybe I’m a bit superstitious, ma’amselle; and if you knew what I know, you might be too. Strange things have happened there. Monsieur, your good father, seemed to have known the late Marchioness.” “Please tell me what happened?” said Emily, feeling very emotional.
“Alas! ma’amselle,” answered La Voisin, “enquire no further; it is not for me to lay open the domestic secrets of my lord.”—Emily, surprised by the old man’s words, and his manner of delivering them, forbore to repeat her question; a nearer interest, the remembrance of St. Aubert, occupied her thoughts, and she was led to recollect the music she heard on the preceding night, which she mentioned to La Voisin. “You were not alone, ma’amselle, in this,” he replied, “I heard it too; but I have so often heard it, at the same hour, that I was scarcely surprised.”
“Please, mademoiselle,” La Voisin replied, “don’t ask any more; it’s not my place to reveal my lord’s private matters.” Emily, taken aback by the old man’s words and the way he said them, chose not to press her question. Her thoughts were occupied by a more personal concern, the memory of St. Aubert, and she found herself recalling the music she had heard the night before, which she mentioned to La Voisin. “You weren’t the only one, mademoiselle; I heard it too,” he said. “But I’ve heard it so many times at that same hour that it barely surprised me anymore.”
“You doubtless believe this music to have some connection with the château,” said Emily suddenly, “and are, therefore, superstitious.” “It may be so, ma’amselle, but there are other circumstances, belonging to that château, which I remember, and sadly too.” A heavy sigh followed: but Emily’s delicacy restrained the curiosity these words revived, and she enquired no further.
“You probably think this music is connected to the château,” Emily said suddenly, “and so you’re superstitious.” “That might be true, ma’amselle, but there are other things about that château that I remember, and unfortunately, they’re not good.” A heavy sigh followed, but Emily’s consideration held back her curiosity about what he meant, and she didn’t ask anything more.
On reaching the cottage, all the violence of her grief returned; it seemed as if she had escaped its heavy pressure only while she was removed from the object of it. She passed immediately to the chamber, where the remains of her father were laid, and yielded to all the anguish of hopeless grief. La Voisin, at length, persuaded her to leave the room, and she returned to her own, where, exhausted by the sufferings of the day, she soon fell into deep sleep, and awoke considerably refreshed.
On reaching the cottage, all the intensity of her grief hit her again; it felt like she had only managed to escape its heavy weight while she was away from the source of it. She went straight to the room where her father's remains were laid and surrendered to all the pain of hopeless sorrow. La Voisin eventually convinced her to leave the room, and she went back to her own, where, worn out by the day’s suffering, she quickly fell into a deep sleep and woke up feeling much more refreshed.
When the dreadful hour arrived, in which the remains of St. Aubert were to be taken from her for ever, she went alone to the chamber to look upon his countenance yet once again, and La Voisin, who had waited patiently below stairs, till her despair should subside, with the respect due to grief, forbore to interrupt the indulgence of it, till surprise, at the length of her stay, and then apprehension overcame his delicacy, and he went to lead her from the chamber. Having tapped gently at the door, without receiving an answer, he listened attentively, but all was still; no sigh, no sob of anguish was heard. Yet more alarmed by this silence, he opened the door, and found Emily lying senseless across the foot of the bed, near which stood the coffin. His calls procured assistance, and she was carried to her room, where proper applications, at length, restored her.
When the awful moment came for St. Aubert’s remains to be taken away forever, she went to the room alone to look at his face one last time. La Voisin had patiently waited downstairs for her distress to ease, respecting her grief and not wanting to interrupt her moment. But as time passed and concern grew over her length of stay, he finally mustered the courage to check on her. He knocked gently on the door but received no response, so he listened closely, yet all was quiet; there were no sighs or sobs of grief. Increasingly worried by the silence, he opened the door and discovered Emily unconscious across the foot of the bed, next to the coffin. His cries brought help, and she was carried to her room, where proper care eventually revived her.
During her state of insensibility, La Voisin had given directions for the coffin to be closed, and he succeeded in persuading Emily to forbear revisiting the chamber. She, indeed, felt herself unequal to this, and also perceived the necessity of sparing her spirits, and recollecting fortitude sufficient to bear her through the approaching scene. St. Aubert had given a particular injunction, that his remains should be interred in the church of the convent of St. Clair, and, in mentioning the north chancel, near the ancient tomb of the Villerois, had pointed out the exact spot, where he wished to be laid. The superior had granted this place for the interment, and thither, therefore, the sad procession now moved, which was met, at the gates, by the venerable priest, followed by a train of friars. Every person, who heard the solemn chant of the anthem, and the peal of the organ, that struck up, when the body entered the church, and saw also the feeble steps, and the assumed tranquillity of Emily, gave her involuntary tears. She shed none, but walked, her face partly shaded by a thin black veil, between two persons, who supported her, preceded by the abbess, and followed by nuns, whose plaintive voices mellowed the swelling harmony of the dirge. When the procession came to the grave the music ceased. Emily drew the veil entirely over her face, and, in a momentary pause, between the anthem and the rest of the service, her sobs were distinctly audible. The holy father began the service, and Emily again commanded her feelings, till the coffin was let down, and she heard the earth rattle on its lid. Then, as she shuddered, a groan burst from her heart, and she leaned for support on the person who stood next to her. In a few moments she recovered; and, when she heard those affecting and sublime words: “His body is buried in peace, and his soul returns to Him that gave it,” her anguish softened into tears.
During her state of unconsciousness, La Voisin instructed that the coffin be closed, and he managed to convince Emily not to return to the room. She truly felt unable to do so and recognized the need to conserve her energy, gathering enough strength to get through the upcoming scene. St. Aubert had specifically requested that his remains be buried in the convent church of St. Clair, and while mentioning the north chancel, near the old tomb of the Villerois, he indicated the exact spot where he wished to rest. The superior had approved this site for the burial, and thus, the mournful procession now made its way there, met at the gates by the respected priest followed by a group of friars. Everyone who heard the solemn chant of the anthem and the powerful sound of the organ that played as the body entered the church, and saw the weak steps and the composed demeanor of Emily, felt tears filling their eyes. She shed none, but walked with her face partially covered by a thin black veil, between two people who supported her, led by the abbess and followed by nuns whose sorrowful voices blended with the rich harmony of the dirge. When the procession reached the grave, the music stopped. Emily pulled the veil completely over her face, and in a brief pause between the anthem and the continuation of the service, her sobs were clearly heard. The holy father started the service, and Emily gathered her emotions again until the coffin was lowered, and she heard the earth rattling against its lid. At that moment, she shuddered, a groan escaped her heart, and she leaned for support on the person next to her. After a few moments, she composed herself, and when she heard those moving and profound words: “His body is buried in peace, and his soul returns to Him that gave it,” her pain softened into tears.
The abbess led her from the church into her own parlour, and there administered all the consolations, that religion and gentle sympathy can give. Emily struggled against the pressure of grief; but the abbess, observing her attentively, ordered a bed to be prepared, and recommended her to retire to repose. She also kindly claimed her promise to remain a few days at the convent; and Emily, who had no wish to return to the cottage, the scene of all her sufferings, had leisure, now that no immediate care pressed upon her attention, to feel the indisposition, which disabled her from immediately travelling.
The abbess took her from the church into her own parlor and offered all the comfort that faith and kindness can provide. Emily fought against her grief, but the abbess, noticing her closely, had a bed set up and suggested that she rest. She also gently reminded Emily of her promise to stay at the convent for a few days, and Emily, who didn't want to go back to the cottage—the place of all her pain—now had the time to recognize her condition, which prevented her from traveling right away.
Meanwhile, the maternal kindness of the abbess, and the gentle attentions of the nuns did all, that was possible, towards soothing her spirits and restoring her health. But the latter was too deeply wounded, through the medium of her mind, to be quickly revived. She lingered for some weeks at the convent, under the influence of a slow fever, wishing to return home, yet unable to go thither; often even reluctant to leave the spot where her father’s relics were deposited, and sometimes soothing herself with the consideration, that, if she died here, her remains would repose beside those of St. Aubert. In the meanwhile, she sent letters to Madame Cheron and to the old housekeeper, informing them of the sad event, that had taken place, and of her own situation. From her aunt she received an answer, abounding more in common-place condolement, than in traits of real sorrow, which assured her, that a servant should be sent to conduct her to La Vallée, for that her own time was so much occupied by company, that she had no leisure to undertake so long a journey. However Emily might prefer La Vallée to Thoulouse, she could not be insensible to the indecorous and unkind conduct of her aunt, in suffering her to return thither, where she had no longer a relation to console and protect her; a conduct, which was the more culpable, since St. Aubert had appointed Madame Cheron the guardian of his orphan daughter.
Meanwhile, the caring nature of the abbess and the gentle attention from the nuns did everything they could to soothe her spirits and help her regain her health. However, her health was too deeply affected, through her emotional state, to recover quickly. She lingered for several weeks at the convent, suffering from a lingering fever, wanting to go home yet unable to do so; often even hesitating to leave the place where her father’s remains were laid to rest. Sometimes she found comfort in the thought that if she died there, her body would rest next to St. Aubert. In the meantime, she wrote letters to Madame Cheron and the old housekeeper, informing them of the sad event that had occurred and her own situation. From her aunt, she received a response filled with more standard condolences than real expressions of grief, assuring her that a servant would be sent to take her to La Vallée, as her own schedule was so packed with guests that she couldn’t make such a long trip herself. Although Emily might have preferred La Vallée to Toulouse, she couldn’t ignore the inappropriate and unkind behavior of her aunt in allowing her to return to a place where she no longer had a relative to comfort and protect her; this behavior was even more blameworthy since St. Aubert had appointed Madame Cheron as the guardian of his orphaned daughter.
Madame Cheron’s servant made the attendance of the good La Voisin unnecessary; and Emily, who felt sensibly her obligations to him, for all his kind attention to her late father, as well as to herself, was glad to spare him a long, and what, at his time of life, must have been a troublesome journey.
Madame Cheron's servant made it unnecessary for the good La Voisin to attend; and Emily, who genuinely felt grateful for all his kind attention to her late father and herself, was happy to spare him a long and, at his age, likely troublesome journey.
During her stay at the convent, the peace and sanctity that reigned within, the tranquil beauty of the scenery without, and the delicate attentions of the abbess and the nuns, were circumstances so soothing to her mind, that they almost tempted her to leave a world, where she had lost her dearest friends, and devote herself to the cloister, in a spot, rendered sacred to her by containing the tomb of St. Aubert. The pensive enthusiasm, too, so natural to her temper, had spread a beautiful illusion over the sanctified retirement of a nun, that almost hid from her view the selfishness of its security. But the touches, which a melancholy fancy, slightly tinctured with superstition, gave to the monastic scene, began to fade, as her spirits revived, and brought once more to her heart an image, which had only transiently been banished thence. By this she was silently awakened to hope and comfort and sweet affections; visions of happiness gleamed faintly at a distance, and, though she knew them to be illusions, she could not resolve to shut them out for ever. It was the remembrance of Valancourt, of his taste, his genius, and of the countenance which glowed with both, that, perhaps, alone determined her to return to the world. The grandeur and sublimity of the scenes, amidst which they had first met, had fascinated her fancy, and had imperceptibly contributed to render Valancourt more interesting by seeming to communicate to him somewhat of their own character. The esteem, too, which St. Aubert had repeatedly expressed for him, sanctioned this kindness; but, though his countenance and manner had continually expressed his admiration of her, he had not otherwise declared it; and even the hope of seeing him again was so distant, that she was scarcely conscious of it, still less that it influenced her conduct on this occasion.
During her time at the convent, the peace and holiness inside, the serene beauty outside, and the gentle care from the abbess and the nuns were so comforting to her that they almost tempted her to leave a world where she had lost her closest friends and dedicate herself to the cloister, in a place made sacred by the tomb of St. Aubert. The thoughtful enthusiasm, so typical of her nature, cast a beautiful illusion over the secluded life of a nun, almost making her overlook the selfishness of its security. But as her spirits lifted, the touches that her melancholy imagination, slightly tinted with superstition, added to the monastic scene began to fade, bringing back to her heart an image that had only briefly been pushed away. This silently awakened her to hope and comfort and sweet feelings; visions of happiness flickered faintly in the distance, and even though she knew they were illusions, she couldn’t bring herself to shut them out forever. It was the memory of Valancourt, of his taste, his talent, and the face that radiated both, that perhaps ultimately influenced her decision to return to the world. The grandeur and majesty of the places where they first met had captivated her imagination and had subtly made Valancourt seem more intriguing by giving him a touch of their character. The respect that St. Aubert had often expressed for him legitimized this affection; however, even though Valancourt's face and demeanor consistently showed his admiration for her, he hadn’t explicitly stated it. The hope of seeing him again felt so far away that she barely acknowledged it, much less realized it was influencing her actions at that moment.
It was several days after the arrival of Madame Cheron’s servant before Emily was sufficiently recovered to undertake the journey to La Vallée. On the evening preceding her departure, she went to the cottage to take leave of La Voisin and his family, and to make them a return for their kindness. The old man she found sitting on a bench at his door, between his daughter, and his son-in-law, who was just returned from his daily labour, and who was playing upon a pipe, that, in tone, resembled an oboe. A flask of wine stood beside the old man, and, before him, a small table with fruit and bread, round which stood several of his grandsons, fine rosy children, who were taking their supper, as their mother distributed it. On the edge of the little green, that spread before the cottage, were cattle and a few sheep reposing under the trees. The landscape was touched with the mellow light of the evening sun, whose long slanting beams played through a vista of the woods, and lighted up the distant turrets of the château. She paused a moment, before she emerged from the shade, to gaze upon the happy group before her—on the complacency and ease of healthy age, depictured on the countenance of La Voisin; the maternal tenderness of Agnes, as she looked upon her children, and the innocency of infantine pleasures, reflected in their smiles. Emily looked again at the venerable old man, and at the cottage; the memory of her father rose with full force upon her mind, and she hastily stepped forward, afraid to trust herself with a longer pause. She took an affectionate and affecting leave of La Voisin and his family; he seemed to love her as his daughter, and shed tears; Emily shed many. She avoided going into the cottage, since she knew it would revive emotions, such as she could not now endure.
It was several days after Madame Cheron’s servant arrived that Emily felt well enough to start the journey to La Vallée. The evening before her departure, she went to the cottage to say goodbye to La Voisin and his family and to show her gratitude for their kindness. She found the old man sitting on a bench at his door, surrounded by his daughter and his son-in-law, who had just returned from work and was playing a pipe that sounded like an oboe. Next to the old man was a flask of wine, and in front of him was a small table with fruit and bread, around which several of his grandsons—rosy-cheeked children—were having their supper as their mother served it. On the edge of the little green area in front of the cottage, cows and a few sheep rested under the trees. The landscape was bathed in the warm light of the evening sun, with its long slanting rays filtering through the trees, illuminating the distant towers of the château. She paused briefly before stepping out from the shade to take in the happy scene before her—La Voisin's contentment and ease typical of a healthy old age, Agnes’s maternal tenderness as she looked at her children, and the innocence of childhood joy shown in their smiles. Emily glanced again at the venerable old man and the cottage; memories of her father flooded back to her, and she quickly moved forward, unsure of how long she could hold back her emotions. She said an affectionate and heartfelt goodbye to La Voisin and his family; he seemed to love her as a daughter and shed tears, which made Emily cry as well. She avoided going into the cottage since she knew it would bring back feelings she couldn't handle right now.
One painful scene yet awaited her, for she determined to visit again her father’s grave; and that she might not be interrupted, or observed in the indulgence of her melancholy tenderness, she deferred her visit, till every inhabitant of the convent, except the nun who promised to bring her the key of the church, should be retired to rest. Emily remained in her chamber, till she heard the convent bell strike twelve, when the nun came, as she had appointed, with the key of a private door, that opened into the church, and they descended together the narrow winding staircase, that led thither. The nun offered to accompany Emily to the grave, adding, “It is melancholy to go alone at this hour;” but the former, thanking her for the consideration, could not consent to have any witness of her sorrow; and the sister, having unlocked the door, gave her the lamp. “You will remember, sister,” said she, “that in the east aisle, which you must pass, is a newly opened grave; hold the light to the ground, that you may not stumble over the loose earth.” Emily, thanking her again, took the lamp, and, stepping into the church, sister Mariette departed. But Emily paused a moment at the door; a sudden fear came over her, and she returned to the foot of the staircase, where, as she heard the steps of the nun ascending, and, while she held up the lamp, saw her black veil waving over the spiral balusters, she was tempted to call her back. While she hesitated, the veil disappeared, and, in the next moment, ashamed of her fears, she returned to the church. The cold air of the aisles chilled her, and their deep silence and extent, feebly shone upon by the moonlight, that streamed through a distant gothic window, would at any other time have awed her into superstition; now, grief occupied all her attention. She scarcely heard the whispering echoes of her own steps, or thought of the open grave, till she found herself almost on its brink. A friar of the convent had been buried there on the preceding evening, and, as she had sat alone in her chamber at twilight, she heard, at distance, the monks chanting the requiem for his soul. This brought freshly to her memory the circumstances of her father’s death; and, as the voices, mingling with a low querulous peal of the organ, swelled faintly, gloomy and affecting visions had arisen upon her mind. Now she remembered them, and, turning aside to avoid the broken ground, these recollections made her pass on with quicker steps to the grave of St. Aubert, when in the moonlight, that fell athwart a remote part of the aisle, she thought she saw a shadow gliding between the pillars. She stopped to listen, and, not hearing any footstep, believed that her fancy had deceived her, and, no longer apprehensive of being observed, proceeded. St. Aubert was buried beneath a plain marble, bearing little more than his name and the date of his birth and death, near the foot of the stately monument of the Villerois. Emily remained at his grave, till a chime, that called the monks to early prayers, warned her to retire; then, she wept over it a last farewell, and forced herself from the spot. After this hour of melancholy indulgence, she was refreshed by a deeper sleep, than she had experienced for a long time, and, on awakening, her mind was more tranquil and resigned, than it had been since St. Aubert’s death.
One painful moment awaited her, as she decided to visit her father's grave again. To avoid being interrupted or seen while indulging her sadness, she postponed her visit until every resident of the convent, except for the nun who promised to bring her the church key, was asleep. Emily stayed in her room until she heard the convent bell strike midnight. The nun arrived as planned with the key to a private door that led into the church, and they went down the narrow winding staircase together. The nun offered to accompany Emily to the grave, saying, “It’s sad to go alone at this hour,” but Emily, thanking her for the thoughtfulness, couldn’t agree to have anyone witness her sorrow. After unlocking the door, the sister handed her the lamp. “Remember, sister,” she cautioned, “there’s a newly opened grave in the east aisle you’ll need to pass; hold the light low to avoid stumbling over the loose earth.” Emily thanked her again, took the lamp, and entered the church as Sister Mariette left. However, Emily paused at the door, suddenly afraid. She returned to the bottom of the staircase and, hearing the nun's footsteps going up and seeing the black veil fluttering over the spiral balusters, was tempted to call her back. As she hesitated, the veil vanished, and a moment later, feeling ashamed of her fears, she went back into the church. The cold air of the aisles chilled her, and the deep silence and emptiness, dimly illuminated by the moonlight streaming through a distant gothic window, would have intimidated her at any other time; now, grief took up all her attention. She barely heard the whispering echoes of her own footsteps or thought about the open grave until she found herself almost at its edge. A friar from the convent had been buried there the night before, and as she sat alone in her chamber at twilight, she had heard the monks chanting a requiem for him from a distance. This brought the memories of her father’s death flooding back; as the voices, mingling with a soft, mournful peal from the organ, swelled faintly, gloomy, affecting memories rose in her mind. Now she recalled them and turned aside to avoid the uneven ground, propelling her to move more quickly toward St. Aubert’s grave. In the moonlight that fell across a distant part of the aisle, she thought she saw a shadow moving between the pillars. She paused to listen, and when she didn’t hear any footsteps, she convinced herself that it was her imagination and, no longer worried about being seen, continued on. St. Aubert lay beneath a simple marble stone, which had little more than his name and the dates of his birth and death, near the foot of the grand monument of the Villerois. Emily stayed at his grave until a chime called the monks to their morning prayers, reminding her to leave. She wept over the grave in a final farewell and forced herself to leave the spot. After this hour of sorrowful reflection, she slept more deeply than she had in a long time, and when she woke up, her mind felt more peaceful and accepting than it had since St. Aubert’s death.
But, when the moment of her departure from the convent arrived, all her grief returned; the memory of the dead, and the kindness of the living attached her to the place; and for the sacred spot, where her father’s remains were interred, she seemed to feel all those tender affections which we conceive for home. The abbess repeated many kind assurances of regard at their parting, and pressed her to return, if ever she should find her condition elsewhere unpleasant; many of the nuns also expressed unaffected regret at her departure, and Emily left the convent with many tears, and followed by sincere wishes for her happiness.
But when it was time for her to leave the convent, all her sorrow came rushing back; the memories of those who had passed and the kindness of those still living made her feel connected to the place. She felt all the love we associate with home for the sacred ground where her father's remains were buried. The abbess offered many heartfelt assurances of her affection at their goodbye and urged her to come back if she ever found herself unhappy elsewhere. Many of the nuns also expressed genuine sadness at her leaving, and Emily left the convent in tears, accompanied by sincere wishes for her happiness.
She had travelled several leagues, before the scenes of the country, through which she passed, had power to rouse her for a moment from the deep melancholy, into which she was sunk, and, when they did, it was only to remind her, that, on her last view of them, St. Aubert was at her side, and to call up to her remembrance the remarks he had delivered on similar scenery. Thus, without any particular occurrence, passed the day in languor and dejection. She slept that night in a town on the skirts of Languedoc, and, on the following morning, entered Gascony.
She had traveled several miles before the landscapes around her managed to pull her out, even just for a moment, from the deep sadness she was in. And when they did, it was only to remind her that, during her last visit, St. Aubert was by her side, bringing back to mind his comments on similar scenes. So, without any specific event, the day went by in weariness and gloom. That night, she slept in a town on the edge of Languedoc, and the next morning, she entered Gascony.
Towards the close of this day, Emily came within view of the plains in the neighbourhood of La Vallée, and the well-known objects of former times began to press upon her notice, and with them recollections, that awakened all her tenderness and grief. Often, while she looked through her tears upon the wild grandeur of the Pyrenees, now varied with the rich lights and shadows of evening, she remembered, that, when last she saw them, her father partook with her of the pleasure they inspired. Suddenly some scene, which he had particularly pointed out to her, would present itself, and the sick languor of despair would steal upon her heart. “There!” she would exclaim, “there are the very cliffs, there the wood of pines, which he looked at with such delight, as we passed this road together for the last time. There, too, under the crag of that mountain, is the cottage, peeping from among the cedars, which he bade me remember, and copy with my pencil. O my father, shall I never see you more!”
As the day came to an end, Emily caught sight of the plains near La Vallée, and the familiar landmarks from her past began to stand out to her, bringing back memories that stirred all her feelings of affection and sorrow. Often, as she gazed through her tears at the wild beauty of the Pyrenees, now illuminated by the rich light and shadows of evening, she recalled that the last time she saw them, her father shared in the joy they brought her. Suddenly, a specific scene that he had pointed out to her would come to mind, and a heavy sense of despair would overwhelm her. “There!” she would say, “there are the very cliffs, and there’s the pine forest that he admired so much when we traveled this road together for the last time. And there, under that mountain ledge, is the cottage peeking out from the cedars, which he asked me to remember and sketch with my pencil. Oh, my father, will I never see you again!”
As she drew near the château, these melancholy memorials of past times multiplied. At length, the château itself appeared, amid the glowing beauty of St. Aubert’s favourite landscape. This was an object, which called for fortitude, not for tears; Emily dried hers, and prepared to meet with calmness the trying moment of her return to that home, where there was no longer a parent to welcome her. “Yes,” said she, “let me not forget the lessons he has taught me! How often he has pointed out the necessity of resisting even virtuous sorrow; how often we have admired together the greatness of a mind, that can at once suffer and reason! O my father! if you are permitted to look down upon your child, it will please you to see, that she remembers, and endeavours to practise, the precepts you have given her.”
As she approached the château, the sad reminders of the past increased. Finally, the château itself appeared, surrounded by the stunning beauty of St. Aubert’s favorite scenery. This was something that called for strength, not tears; Emily wiped her eyes and got ready to face the challenging moment of returning to the home where her parent was no longer there to welcome her. “Yes,” she said, “I must not forget the lessons he taught me! How often he pointed out the need to resist even noble sorrow; how many times we admired together the greatness of a mind that can both suffer and reason! Oh my father! If you can look down on your child, it will make you happy to see that she remembers and is trying to follow the teachings you gave her.”
A turn on the road now allowed a nearer view of the château, the chimneys, tipped with light, rising from behind St. Aubert’s favourite oaks, whose foliage partly concealed the lower part of the building. Emily could not suppress a heavy sigh. “This, too, was his favourite hour,” said she, as she gazed upon the long evening shadows, stretched athwart the landscape. “How deep the repose, how lovely the scene! lovely and tranquil as in former days!”
A bend in the road gave a closer look at the château, the chimneys catching the light, rising behind St. Aubert’s favorite oaks, whose leaves partially hid the lower part of the building. Emily couldn't hold back a deep sigh. “This was his favorite time of day,” she said, as she looked at the long evening shadows stretching across the landscape. “How peaceful it is, how beautiful the view! Beautiful and calm, just like in the past!”
Again she resisted the pressure of sorrow, till her ear caught the gay melody of the dance, which she had so often listened to, as she walked with St. Aubert, on the margin of the Garonne, when all her fortitude forsook her, and she continued to weep, till the carriage stopped at the little gate, that opened upon what was now her own territory. She raised her eyes on the sudden stopping of the carriage, and saw her father’s old housekeeper coming to open the gate. Manchon also came running, and barking before her; and when his young mistress alighted, fawned, and played round her, gasping with joy.
Once again, she fought against the weight of her sorrow until she heard the lively tune of the dance, a melody she had often enjoyed while walking with St. Aubert along the banks of the Garonne. At that moment, all her strength left her, and she began to cry until the carriage came to a stop at the small gate that led to what was now her own land. When the carriage suddenly halted, she looked up and saw her father’s old housekeeper approaching to open the gate. Manchon also came running, barking happily in front of her, and when his young mistress got out, he eagerly fawned and played around her, panting with joy.
“Dear ma’amselle!” said Theresa, and paused, and looked as if she would have offered something of condolement to Emily, whose tears now prevented reply. The dog still fawned and ran round her, and then flew towards the carriage, with a short quick bark. “Ah, ma’amselle!—my poor master!” said Theresa, whose feelings were more awakened than her delicacy, “Manchon’s gone to look for him.” Emily sobbed aloud; and, on looking towards the carriage, which still stood with the door open, saw the animal spring into it, and instantly leap out, and then with his nose on the ground run round the horses.
“Dear miss!” said Theresa, pausing and looking as if she wanted to say something comforting to Emily, whose tears made it hard to respond. The dog continued to nuzzle her and then dashed toward the carriage with a quick bark. “Oh, miss!—my poor master!” said Theresa, her emotions stronger than her restraint, “Manchon’s gone to look for him.” Emily sobbed loudly, and when she glanced at the carriage, which still had the door open, she saw the dog jump inside, then leap back out, and start sniffing around the horses.
“Don’t cry so, ma’amselle,” said Theresa, “it breaks my heart to see you.” The dog now came running to Emily, then returned to the carriage, and then back again to her, whining and discontented. “Poor rogue!” said Theresa, “thou hast lost thy master, thou mayst well cry! But come, my dear young lady, be comforted. What shall I get to refresh you?” Emily gave her hand to the old servant, and tried to restrain her grief, while she made some kind enquiries concerning her health. But she still lingered in the walk which led to the château, for within was no person to meet her with the kiss of affection; her own heart no longer palpitated with impatient joy to meet again the well-known smile, and she dreaded to see objects, which would recall the full remembrance of her former happiness. She moved slowly towards the door, paused, went on, and paused again. How silent, how forsaken, how forlorn did the château appear! Trembling to enter it, yet blaming herself for delaying what she could not avoid, she, at length, passed into the hall; crossed it with a hurried step, as if afraid to look round, and opened the door of that room, which she was wont to call her own. The gloom of evening gave solemnity to its silent and deserted air. The chairs, the tables, every article of furniture, so familiar to her in happier times, spoke eloquently to her heart. She seated herself, without immediately observing it, in a window, which opened upon the garden, and where St. Aubert had often sat with her, watching the sun retire from the rich and extensive prospect, that appeared beyond the groves.
“Don’t cry so, miss,” said Theresa, “it breaks my heart to see you like this.” The dog ran over to Emily, then back to the carriage, and then returned to her, whining and restless. “Poor thing!” said Theresa, “you’ve lost your master; it’s understandable to cry! But come, my dear young lady, let me comfort you. What can I get to refresh you?” Emily took the old servant’s hand and tried to hold back her tears while asking about her health. But she still lingered on the path leading to the château, as there was no one inside to greet her with a loving kiss; her own heart no longer raced with joy at the thought of seeing that familiar smile, and she dreaded encountering reminders of her past happiness. She moved slowly toward the door, paused, continued on, and paused again. How silent, how abandoned, how desolate did the château feel! Shaking with the thought of entering but chastising herself for delaying the inevitable, she finally stepped into the hall; crossed it quickly, afraid to look around, and opened the door to the room she used to call her own. The evening gloom lent a solemn air to its quiet and empty ambiance. The chairs, the tables, every piece of furniture that had once been so familiar in happier times spoke deeply to her heart. She sat down, without even realizing it, in a window that opened onto the garden, where St. Aubert had often sat with her, watching the sun set over the beautiful and expansive view beyond the trees.
Having indulged her tears for some time, she became more composed; and, when Theresa, after seeing the baggage deposited in her lady’s room, again appeared, she had so far recovered her spirits, as to be able to converse with her.
Having cried for a while, she became more composed; and when Theresa, after dropping off the luggage in her lady’s room, came back, she had regained enough of her spirits to talk to her.
“I have made up the green bed for you, ma’amselle,” said Theresa, as she set the coffee upon the table. “I thought you would like it better than your own now; but I little thought this day month, that you would come back alone. A-well-a-day! the news almost broke my heart, when it did come. Who would have believed, that my poor master, when he went from home, would never return again!” Emily hid her face with her handkerchief, and waved her hand.
“I’ve prepared the green bed for you, miss,” Theresa said as she placed the coffee on the table. “I thought you’d like it better than your own right now; but I never imagined that a month ago, you would come back alone. Oh dear! The news nearly broke my heart when I heard it. Who would have believed that my poor master wouldn’t come back after he left home?” Emily hid her face with her handkerchief and waved her hand.
“Do taste the coffee,” said Theresa. “My dear young lady, be comforted—we must all die. My dear master is a saint above.” Emily took the handkerchief from her face, and raised her eyes full of tears towards heaven; soon after she dried them, and, in a calm, but tremulous voice, began to enquire concerning some of her late father’s pensioners.
“Please try the coffee,” Theresa said. “My dear young lady, take comfort—we all have to die. My dear master is a saint up above.” Emily lowered the handkerchief from her face and looked up, her eyes filled with tears, toward heaven; soon after, she dried them and, in a calm but shaky voice, began to ask about some of her late father’s pensioners.
“Alas-a-day!” said Theresa, as she poured out the coffee, and handed it to her mistress, “all that could come, have been here every day to enquire after you and my master.” She then proceeded to tell, that some were dead whom they had left well; and others, who were ill, had recovered. “And see, ma’amselle,” added Theresa, “there is old Mary coming up the garden now; she has looked every day these three years as if she would die, yet she is alive still. She has seen the chaise at the door, and knows you are come home.”
“Wow!” said Theresa, as she poured the coffee and handed it to her mistress, “everyone who could has been here every day asking about you and my master.” She then went on to say that some had died who they had left in good health, and others who were sick had recovered. “And look, ma'amselle,” added Theresa, “there’s old Mary coming up the garden now; she’s looked like she would die every day for the last three years, but she’s still alive. She saw the carriage at the door and knows you’re back home.”
The sight of this poor old woman would have been too much for Emily, and she begged Theresa would go and tell her, that she was too ill to see any person that night. “Tomorrow I shall be better, perhaps; but give her this token of my remembrance.”
The sight of this poor old woman would have been too much for Emily, and she begged Theresa to go and tell her that she was too sick to see anyone that night. “Maybe I’ll feel better tomorrow; but please give her this token of my remembrance.”
Emily sat for some time, given up to sorrow. Not an object, on which her eye glanced, but awakened some remembrance, that led immediately to the subject of her grief. Her favourite plants, which St. Aubert had taught her to nurse; the little drawings, that adorned the room, which his taste had instructed her to execute; the books, that he had selected for her use, and which they had read together; her musical instruments, whose sounds he loved so well, and which he sometimes awakened himself—every object gave new force to sorrow. At length, she roused herself from this melancholy indulgence, and, summoning all her resolution, stepped forward to go into those forlorn rooms, which, though she dreaded to enter, she knew would yet more powerfully affect her, if she delayed to visit them.
Emily sat for a while, overcome by sadness. Everything she looked at brought back a memory that immediately reminded her of her grief. Her favorite plants that St. Aubert had taught her to care for; the small drawings on the walls that his taste had inspired her to create; the books he had picked out for her, which they had read together; her musical instruments, whose sounds he loved so much, and which he sometimes played himself—each thing deepened her sorrow. Eventually, she pulled herself out of this sorrowful state and, gathering all her strength, moved forward to enter those empty rooms, which she feared but knew would affect her even more if she kept avoiding them.
Having passed through the green-house, her courage for a moment forsook her, when she opened the door of the library; and, perhaps, the shade, which evening and the foliage of the trees near the windows threw across the room, heightened the solemnity of her feelings on entering that apartment, where everything spoke of her father. There was an arm chair, in which he used to sit; she shrunk when she observed it, for she had so often seen him seated there, and the idea of him rose so distinctly to her mind, that she almost fancied she saw him before her. But she checked the illusions of a distempered imagination, though she could not subdue a certain degree of awe, which now mingled with her emotions. She walked slowly to the chair, and seated herself in it; there was a reading-desk before it, on which lay a book open, as it had been left by her father. It was some moments before she recovered courage enough to examine it; and, when she looked at the open page, she immediately recollected, that St. Aubert, on the evening before his departure from the château, had read to her some passages from this his favourite author. The circumstance now affected her extremely; she looked at the page, wept, and looked again. To her the book appeared sacred and invaluable, and she would not have moved it, or closed the page, which he had left open, for the treasures of the Indies. Still she sat before the desk, and could not resolve to quit it, though the increasing gloom, and the profound silence of the apartment, revived a degree of painful awe. Her thoughts dwelt on the probable state of departed spirits, and she remembered the affecting conversation, which had passed between St. Aubert and La Voisin, on the night preceding his death.
After passing through the greenhouse, she momentarily lost her courage when she opened the library door. Maybe it was the shadows cast by the evening light and the trees outside that intensified her feelings as she entered the room, where everything reminded her of her father. There was an armchair where he used to sit, and she flinched at the sight of it; she had seen him in that chair so many times that the image of him came to her mind so clearly she almost thought she could see him there. But she pushed away those thoughts, even though a certain kind of awe mixed with her emotions. She walked slowly to the chair and sat down. In front of it was a reading desk with a book open on it, just as her father had left it. It took her a moment to gather the courage to look at it, and when she did, she remembered that St. Aubert had read her some passages from this favorite author the evening before he left the château. This realization deeply affected her; she gazed at the page, cried, and looked again. To her, the book felt sacred and priceless, and she wouldn’t have moved it or closed the page for all the riches in the world. Yet, she sat there in front of the desk, unable to leave, even though the growing darkness and deep silence of the room brought back a feeling of painful awe. Her thoughts drifted to what might happen to souls after death, and she recalled the moving conversation that had taken place between St. Aubert and La Voisin the night before his passing.
As she mused she saw the door slowly open, and a rustling sound in a remote part of the room startled her. Through the dusk she thought she perceived something move. The subject she had been considering, and the present tone of her spirits, which made her imagination respond to every impression of her senses, gave her a sudden terror of something supernatural. She sat for a moment motionless, and then, her dissipated reason returning, “What should I fear?” said she. “If the spirits of those we love ever return to us, it is in kindness.”
As she pondered, she noticed the door slowly open, and a rustling sound from a distant corner of the room startled her. In the dim light, she thought she saw something move. The topic she had been thinking about, along with her current mood, which made her imagination react to every little sound, filled her with a sudden sense of dread about something supernatural. She sat there for a moment, frozen, and then, her clarity returning, she said, “What should I be afraid of? If the spirits of those we love ever come back to us, it’s always out of kindness.”
The silence, which again reigned, made her ashamed of her late fears, and she believed, that her imagination had deluded her, or that she had heard one of those unaccountable noises, which sometimes occur in old houses. The same sound, however, returned; and, distinguishing something moving towards her, and in the next instant press beside her into the chair, she shrieked; but her fleeting senses were instantly recalled, on perceiving that it was Manchon who sat by her, and who now licked her hands affectionately.
The silence that surrounded her again made her feel embarrassed about her earlier fears. She thought that her imagination had played tricks on her or that she had heard one of those strange noises that sometimes happen in old houses. However, the same sound came back, and as she noticed something moving toward her, she suddenly felt something press beside her in the chair. She screamed, but her senses quickly returned when she realized it was Manchon sitting next to her, now licking her hands affectionately.
Perceiving her spirits unequal to the task she had assigned herself of visiting the deserted rooms of the château this night, when she left the library, she walked into the garden, and down to the terrace, that overhung the river. The sun was now set; but, under the dark branches of the almond trees, was seen the saffron glow of the west, spreading beyond the twilight of middle air. The bat flitted silently by; and, now and then, the mourning note of the nightingale was heard. The circumstances of the hour brought to her recollection some lines, which she had once heard St. Aubert recite on this very spot, and she had now a melancholy pleasure in repeating them.
Feeling that her mood wasn't up to the task of exploring the empty rooms of the château tonight, when she left the library, she headed into the garden and down to the terrace overlooking the river. The sun had set, but under the dark branches of the almond trees, the saffron glow of the west spread beyond the twilight of the evening sky. A bat flew silently by, and now and then, she heard the mournful song of the nightingale. The atmosphere reminded her of some lines she had once heard St. Aubert recite in this very spot, and she found a bittersweet pleasure in repeating them.
SONNET
Now the bat circles on the breeze of eve,
That creeps, in shudd’ring fits, along the wave,
And trembles ’mid the woods, and through the cave
Whose lonely sighs the wanderer deceive;
For oft, when melancholy charms his mind,
He thinks the Spirit of the rock he hears,
Nor listens, but with sweetly-thrilling fears,
To the low, mystic murmurs of the wind!
Now the bat circles, and the twilight-dew
Falls silent round, and, o’er the mountain-cliff,
The gleaming wave, and far-discover’d skiff,
Spreads the grey veil of soft, harmonious hue.
So falls o’er Grief the dew of pity’s tear
Dimming her lonely visions of despair.
SONNET
Now the bat flies in the evening breeze,
That shivers along the waves,
And shakes in the woods, and through the cave
Whose lonely sighs mislead the traveler;
For often, when sadness fills his mind,
He thinks he hears the Spirit of the rock,
And instead of listening, he feels sweet, thrilling fears
To the soft, mysterious whispers of the wind!
Now the bat flies, and the twilight dew
Falls quietly around, and over the mountain cliff,
The shining wave, and the distant boat,
Covers everything with a soft, harmonious gray.
So falls the dew of pity’s tear over Grief,
Dimming her lonely visions of despair.
Emily, wandering on, came to St. Aubert’s favourite plane-tree, where so often, at this hour, they had sat beneath the shade together, and with her dear mother so often had conversed on the subject of a future state. How often, too, had her father expressed the comfort he derived from believing, that they should meet in another world! Emily, overcome by these recollections, left the plane-tree, and, as she leaned pensively on the wall of the terrace, she observed a group of peasants dancing gaily on the banks of the Garonne, which spread in broad expanse below, and reflected the evening light. What a contrast they formed to the desolate, unhappy Emily! They were gay and debonnaire, as they were wont to be when she, too, was gay—when St. Aubert used to listen to their merry music, with a countenance beaming pleasure and benevolence. Emily, having looked for a moment on this sprightly band, turned away, unable to bear the remembrances it excited; but where, alas! could she turn, and not meet new objects to give acuteness to grief?
Emily wandered on and reached St. Aubert’s favorite plane tree, where they had often sat together in the shade at this hour, and where she had frequently talked with her dear mother about what the future might hold. How many times had her father found comfort in believing that they would reunite in another world! Overcome by these memories, Emily left the plane tree, and as she leaned thoughtfully against the terrace wall, she noticed a group of peasants joyfully dancing on the banks of the Garonne, which spread out below and reflected the evening light. They provided such a contrast to the desolate, unhappy Emily! They were cheerful and carefree, just as she used to be—when St. Aubert would listen to their lively music with an expression full of joy and kindness. After looking at this lively group for a moment, Emily turned away, unable to bear the memories it stirred; but where, alas, could she go without encountering new sights that deepened her sorrow?
As she walked slowly towards the house, she was met by Theresa. “Dear ma’amselle,” said she, “I have been seeking you up and down this half hour, and was afraid some accident had happened to you. How can you like to wander about so in this night air! Do come into the house. Think what my poor master would have said, if he could see you. I am sure, when my dear lady died, no gentleman could take it more to heart than he did, yet you know he seldom shed a tear.”
As she slowly walked toward the house, she was approached by Theresa. “Dear miss,” she said, “I’ve been looking for you for the past half hour, and I was worried something had happened to you. How can you stand to be out and about in this night air? Please, come inside. Imagine what my poor master would have said if he could see you. I’m sure that when my dear lady passed away, no gentleman felt it more deeply than he did, but you know he hardly shed a tear.”
“Pray, Theresa, cease,” said Emily, wishing to interrupt this ill-judged, but well-meaning harangue; Theresa’s loquacity, however, was not to be silenced so easily. “And when you used to grieve so,” she added, “he often told you how wrong it was—for that my mistress was happy. And, if she was happy, I am sure he is so too; for the prayers of the poor, they say, reach heaven.” During this speech, Emily had walked silently into the château, and Theresa lighted her across the hall into the common sitting parlour, where she had laid the cloth, with one solitary knife and fork, for supper. Emily was in the room before she perceived that it was not her own apartment, but she checked the emotion which inclined her to leave it, and seated herself quietly by the little supper table. Her father’s hat hung upon the opposite wall; while she gazed at it, a faintness came over her. Theresa looked at her, and then at the object, on which her eyes were settled, and went to remove it; but Emily waved her hand—“No,” said she, “let it remain. I am going to my chamber.” “Nay, ma’amselle, supper is ready.” “I cannot take it,” replied Emily, “I will go to my room, and try to sleep. Tomorrow I shall be better.”
“Please, Theresa, stop,” Emily said, wanting to interrupt this misguided but well-meaning speech. However, Theresa wouldn’t be silenced so easily. “And when you used to mourn like that,” she continued, “he often told you how wrong it was—because my mistress was happy. And if she was happy, I’m sure he is too; they say the prayers of the poor reach heaven.” While she spoke, Emily walked silently into the château, and Theresa guided her across the hall into the common sitting room, where she had set the table with just one knife and fork for supper. Emily was in the room before she realized it wasn't her own, but she held back the urge to leave and quietly seated herself at the small supper table. Her father's hat hung on the opposite wall; as she looked at it, a wave of faintness washed over her. Theresa noticed her, then glanced at the hat Emily was focused on, and went to take it down, but Emily waved her hand—“No,” she said, “let it stay. I'm going to my room.” “But ma’amselle, supper is ready.” “I can’t eat,” Emily replied, “I’ll go to my room and try to sleep. I’ll feel better tomorrow.”
“This is poor doings!” said Theresa. “Dear lady! do take some food! I have dressed a pheasant, and a fine one it is. Old Monsieur Barreaux sent it this morning, for I saw him yesterday, and told him you were coming. And I know nobody that seemed more concerned, when he heard the sad news, then he.”
“This is such a shame!” said Theresa. “Dear lady! Please eat something! I’ve prepared a pheasant, and it’s quite a good one. Old Monsieur Barreaux sent it this morning; I spoke to him yesterday and mentioned that you were coming. And I can’t think of anyone who appeared more upset when he heard the bad news than he did.”
“Did he?” said Emily, in a tender voice, while she felt her poor heart warmed for a moment by a ray of sympathy.
“Did he?” Emily said softly, feeling her heart momentarily warmed by a glimmer of sympathy.
At length, her spirits were entirely overcome, and she retired to her room.
At last, she was completely overwhelmed, and she went back to her room.
CHAPTER IX
Can Music’s voice, can Beauty’s eye,
Can Painting’s glowing hand supply
A charm so suited to my mind,
As blows this hollow gust of wind?
As drops this little weeping rill,
Soft tinkling down the moss-grown hill;
While, through the west, where sinks the crimson day,
Meek Twilight slowly sails, and waves her banners grey?
MASON
Can music's voice, can beauty's gaze,
Can painting's vibrant touch provide
A charm that fits my mind so well,
As this hollow gust of wind does?
As this little weeping stream flows,
Gently trickling down the mossy hill;
While, in the west, where the crimson day fades,
Gentle twilight slowly glides, waving her gray banners?
MASON
Emily, some time after her return to La Vallée, received letters from her aunt, Madame Cheron, in which, after some common-place condolement and advice, she invited her to Thoulouse, and added, that, as her late brother had entrusted Emily’s education to her, she should consider herself bound to overlook her conduct. Emily, at this time, wished only to remain at La Vallée, in the scenes of her early happiness, now rendered infinitely dear to her, as the late residence of those, whom she had lost for ever, where she could weep unobserved, retrace their steps, and remember each minute particular of their manners. But she was equally anxious to avoid the displeasure of Madame Cheron.
Emily, some time after returning to La Vallée, got letters from her aunt, Madame Cheron. After some standard condolences and advice, she invited her to Toulouse and added that, since her late brother had entrusted Emily's education to her, she felt obligated to overlook Emily's behavior. At that moment, Emily just wanted to stay at La Vallée, in the places that reminded her of her early happiness, which had become so precious to her as the last home of the people she had lost forever. It was where she could cry unnoticed, retrace their steps, and remember every little detail of how they acted. But she also really wanted to avoid upsetting Madame Cheron.
Though her affection would not suffer her to question, even a moment, the propriety of St. Aubert’s conduct in appointing Madame Cheron for her guardian, she was sensible, that this step had made her happiness depend, in a great degree, on the humour of her aunt. In her reply, she begged permission to remain, at present, at La Vallée, mentioning the extreme dejection of her spirits, and the necessity she felt for quiet and retirement to restore them. These she knew were not to be found at Madame Cheron’s, whose inclinations led her into a life of dissipation, which her ample fortune encouraged; and, having given her answer, she felt somewhat more at ease.
Though her feelings prevented her from questioning, even for a moment, the appropriateness of St. Aubert’s decision to make Madame Cheron her guardian, she recognized that this decision had made her happiness largely dependent on her aunt's mood. In her reply, she asked for permission to stay at La Vallée for now, citing her extreme sadness and the need for peace and solitude to recover. She understood that she wouldn’t find that at Madame Cheron’s, whose tendencies pushed her into a life of excess, supported by her considerable wealth; and after giving her answer, she felt somewhat more at ease.
In the first days of her affliction, she was visited by Monsieur Barreaux, a sincere mourner for St. Aubert. “I may well lament my friend,” said he, “for I shall never meet with his resemblance. If I could have found such a man in what is called society, I should not have left it.”
In the early days of her struggles, she was visited by Monsieur Barreaux, who genuinely mourned for St. Aubert. “I truly mourn my friend,” he said, “because I will never find anyone like him again. If I had come across a man like him in what’s called society, I wouldn’t have left it.”
M. Barreaux’s admiration of her father endeared him extremely to Emily, whose heart found almost its first relief in conversing of her parents, with a man, whom she so much revered, and who, though with such an ungracious appearance, possessed to much goodness of heart and delicacy of mind.
M. Barreaux’s admiration for her father made him very dear to Emily, whose heart found nearly its first comfort in talking about her parents with a man she revered so much, and who, despite his ungracious appearance, had so much goodness of heart and sensitivity of mind.
Several weeks passed away in quiet retirement, and Emily’s affliction began to soften into melancholy. She could bear to read the books she had before read with her father; to sit in his chair in the library—to watch the flowers his hand had planted—to awaken the tones of that instrument his fingers had pressed, and sometimes even to play his favourite air.
Several weeks went by in peaceful isolation, and Emily's grief started to fade into sadness. She could handle reading the books she used to enjoy with her father; sitting in his chair in the library; watching the flowers he had planted; bringing to life the sounds of the instrument his hands had played, and sometimes even playing his favorite tune.
When her mind had recovered from the first shock of affliction, perceiving the danger of yielding to indolence, and that activity alone could restore its tone, she scrupulously endeavoured to pass all her hours in employment. And it was now that she understood the full value of the education she had received from St. Aubert, for in cultivating her understanding he had secured her an asylum from indolence, without recourse to dissipation, and rich and varied amusement and information, independent of the society, from which her situation secluded her. Nor were the good effects of this education confined to selfish advantages, since, St. Aubert having nourished every amiable quality of her heart, it now expanded in benevolence to all around her, and taught her, when she could not remove the misfortunes of others, at least to soften them by sympathy and tenderness;—a benevolence that taught her to feel for all, that could suffer.
Once her mind had recovered from the initial shock of her misfortune, realizing the danger of giving in to laziness and that only activity could restore her spirit, she diligently tried to fill all her hours with work. It was during this time that she truly appreciated the value of the education she received from St. Aubert. By nurturing her intellect, he provided her with a refuge from idleness, offering rich and diverse entertainment and knowledge, independent of the society she was now cut off from. Moreover, the positive effects of this education extended beyond just her own benefits. Since St. Aubert had fostered every kind and loving quality in her heart, it now blossomed into kindness for everyone around her, teaching her that, even if she couldn't change the hardships faced by others, she could at least ease their suffering with sympathy and compassion—a kindness that made her empathetic towards anyone who could endure pain.
Madame Cheron returned no answer to Emily’s letter, who began to hope, that she should be permitted to remain some time longer in her retirement, and her mind had now so far recovered its strength, that she ventured to view the scenes, which most powerfully recalled the images of past times. Among these was the fishing-house; and, to indulge still more the affectionate melancholy of the visit, she took thither her lute, that she might again hear there the tones, to which St. Aubert and her mother had so often delighted to listen. She went alone, and at that still hour of the evening which is so soothing to fancy and to grief. The last time she had been here she was in company with Monsieur and Madame St. Aubert, a few days preceding that, on which the latter was seized with a fatal illness. Now, when Emily again entered the woods, that surrounded the building, they awakened so forcibly the memory of former times, that her resolution yielded for a moment to excess of grief. She stopped, leaned for support against a tree, and wept for some minutes, before she had recovered herself sufficiently to proceed. The little path, that led to the building, was overgrown with grass and the flowers which St. Aubert had scattered carelessly along the border were almost choked with weeds—the tall thistle—the fox-glove, and the nettle. She often paused to look on the desolate spot, now so silent and forsaken, and when, with a trembling hand, she opened the door of the fishing-house, “Ah!” said she, “everything—everything remains as when I left it last—left it with those who never must return!” She went to a window, that overhung the rivulet, and, leaning over it, with her eyes fixed on the current, was soon lost in melancholy reverie. The lute she had brought lay forgotten beside her; the mournful sighing of the breeze, as it waved the high pines above, and its softer whispers among the osiers, that bowed upon the banks below, was a kind of music more in unison with her feelings. It did not vibrate on the chords of unhappy memory, but was soothing to the heart as the voice of Pity. She continued to muse, unconscious of the gloom of evening, and that the sun’s last light trembled on the heights above, and would probably have remained so much longer, if a sudden footstep, without the building, had not alarmed her attention, and first made her recollect that she was unprotected. In the next moment, a door opened, and a stranger appeared, who stopped on perceiving Emily, and then began to apologise for his intrusion. But Emily, at the sound of his voice, lost her fear in a stronger emotion: its tones were familiar to her ear, and, though she could not readily distinguish through the dusk the features of the person who spoke, she felt a remembrance too strong to be distrusted.
Madame Cheron didn’t respond to Emily’s letter, which made Emily hope that she could stay in her solitude a bit longer. Her mind had recovered enough for her to revisit places that strongly reminded her of the past. One of these was the fishing house; to indulge in the bittersweet nostalgia of the visit, she took her lute, hoping to hear again the melodies that St. Aubert and her mother had loved. She went alone, during that calm hour of the evening that soothes both imagination and sorrow. The last time she had been there, she was with Monsieur and Madame St. Aubert, just a few days before Madame St. Aubert fell seriously ill. Now, as Emily stepped into the woods surrounding the building, they brought back memories so vividly that her resolve momentarily crumbled under the weight of her grief. She stopped, leaned against a tree for support, and cried for several minutes before she felt strong enough to move on. The little path leading to the building was overgrown with grass, and the flowers that St. Aubert had carelessly scattered along the edge were almost choked by weeds—the tall thistle, the foxglove, and nettles. She frequently paused to look at the desolate place, now so quiet and abandoned, and when, with a trembling hand, she opened the door of the fishing house, she exclaimed, “Ah! Everything—everything is just as I left it last—left it with those who can never return!” She walked to a window overlooking the stream and leaned over, her eyes fixed on the water, soon lost in her sad thoughts. The lute she had brought lay forgotten beside her; the mournful sighing of the breeze as it rustled the tall pines above and whispered softly among the willows by the banks was more in tune with her feelings. It didn’t resonate with the painful memories but was comforting to her heart like the voice of Compassion. She kept thinking, unaware of the darkness of evening and that the last light of the sun flickered on the heights above. She might have stayed lost in thought for even longer if a sudden noise outside the building hadn’t caught her attention and reminded her that she was unguarded. In the next moment, a door opened, and a stranger appeared. He stopped when he saw Emily and began to apologize for his intrusion. However, hearing his voice, Emily’s fear was replaced by a stronger emotion: the sound was familiar to her, and although she couldn’t clearly make out the features of the person in the fading light, the memory was too strong to doubt.
He repeated his apology, and Emily then said something in reply, when the stranger eagerly advancing, exclaimed, “Good God! can it be—surely I am not mistaken—ma’amselle St. Aubert?—is it not?”
He repeated his apology, and Emily then said something in response, when the stranger eagerly stepped forward and exclaimed, “Good God! Could it be—surely I’m not mistaken—Mademoiselle St. Aubert?—is it not?”
“It is indeed,” said Emily, who was confirmed in her first conjecture, for she now distinguished the countenance of Valancourt, lighted up with still more than its usual animation. A thousand painful recollections crowded to her mind, and the effort, which she made to support herself, only served to increase her agitation. Valancourt, meanwhile, having enquired anxiously after her health, and expressed his hopes, that M. St. Aubert had found benefit from travelling, learned from the flood of tears, which she could no longer repress, the fatal truth. He led her to a seat, and sat down by her, while Emily continued to weep, and Valancourt to hold the hand, which she was unconscious he had taken, till it was wet with the tears, which grief for St. Aubert and sympathy for herself had called forth.
“It really is,” said Emily, who was reassured in her initial guess, as she could now see Valancourt's face, shining with more energy than usual. A flood of painful memories rushed into her mind, and her attempts to regain her composure only heightened her distress. Valancourt, meanwhile, after anxiously asking about her health and hoping that M. St. Aubert had benefited from traveling, realized the harsh truth from the tears she could no longer hold back. He guided her to a seat and sat beside her, as Emily kept crying, and Valancourt held the hand she didn't even know he had taken until it was soaked with the tears that her grief for St. Aubert and sympathy for herself had brought forth.
“I feel,” said he at length, “I feel how insufficient all attempt at consolation must be on this subject. I can only mourn with you, for I cannot doubt the source of your tears. Would to God I were mistaken!”
"I feel," he said after a while, "I feel that any attempt to comfort you about this is inadequate. I can only grieve alongside you, because I can’t question the reason for your tears. I wish to God I were wrong!"
Emily could still answer only by tears, till she rose, and begged they might leave the melancholy spot, when Valancourt, though he saw her feebleness, could not offer to detain her, but took her arm within his, and led her from the fishing-house. They walked silently through the woods, Valancourt anxious to know, yet fearing to ask any particulars concerning St. Aubert; and Emily too much distressed to converse. After some time, however, she acquired fortitude enough to speak of her father, and to give a brief account of the manner of his death; during which recital Valancourt’s countenance betrayed strong emotion, and, when he heard that St. Aubert had died on the road, and that Emily had been left among strangers, he pressed her hand between his, and involuntarily exclaimed, “Why was I not there!” but in the next moment recollected himself, for he immediately returned to the mention of her father; till, perceiving that her spirits were exhausted, he gradually changed the subject, and spoke of himself. Emily thus learned that, after they had parted, he had wandered, for some time, along the shores of the Mediterranean, and had then returned through Languedoc into Gascony, which was his native province, and where he usually resided.
Emily could only respond with tears until she stood up and asked to leave the sad place. Valancourt, seeing her weakness, didn’t try to stop her but took her arm and led her away from the fishing house. They walked quietly through the woods, with Valancourt eager to ask about St. Aubert but afraid to bring it up, and Emily too upset to talk. After a while, though, she found the strength to mention her father and briefly explain how he died. As she spoke, Valancourt showed strong emotion, and when she said St. Aubert had died on the road and that she had been left with strangers, he squeezed her hand and exclaimed, “Why wasn’t I there!” but quickly caught himself and shifted back to talking about her father. Noticing that she was weary, he gradually changed the topic and began to talk about himself. Emily learned that after they had split up, he roamed along the Mediterranean coast for a while, then returned through Languedoc to Gascony, his home province where he usually lived.
When he had concluded his little narrative, he sunk into a silence, which Emily was not disposed to interrupt, and it continued, till they reached the gate of the château, when he stopped, as if he had known this to be the limit of his walk. Here, saying, that it was his intention to return to Estuvière on the following day, he asked her if she would permit him to take leave of her in the morning; and Emily, perceiving that she could not reject an ordinary civility, without expressing by her refusal an expectation of something more, was compelled to answer, that she should be at home.
When he finished his story, he fell into a silence that Emily didn’t want to break, and it lasted until they reached the gate of the château. He stopped there, as if he had known it was the end of their walk. He mentioned that he planned to return to Estuvière the next day and asked if he could say goodbye to her in the morning. Emily realized she couldn’t turn down a simple courtesy without implying that she was expecting something more, so she had to reply that she would be at home.
She passed a melancholy evening, during which the retrospect of all that had happened, since she had seen Valancourt, would rise to her imagination; and the scene of her father’s death appeared in tints as fresh, as if it had passed on the preceding day. She remembered particularly the earnest and solemn manner, in which he had required her to destroy the manuscript papers, and, awakening from the lethargy, in which sorrow had held her, she was shocked to think she had not yet obeyed him, and determined, that another day should not reproach her with the neglect.
She had a sad evening, during which memories of everything that had happened since she last saw Valancourt filled her mind; the scene of her father's death seemed just as vivid as if it had happened the day before. She especially recalled the serious and urgent way he had asked her to destroy the manuscript papers, and as she came out of the numbness that sorrow had kept her in, she was horrified to realize she still hadn't done what he asked. She decided that she wouldn't let another day go by without taking care of it.
CHAPTER X
Can such things be,
And overcome us like a summer’s cloud,
Without our special wonder?
MACBETH
Can such things happen,
And overpower us like a summer cloud,
Without our unique surprise?
MACBETH
On the next morning, Emily ordered a fire to be lighted in the stove of the chamber, where St. Aubert used to sleep; and, as soon as she had breakfasted, went thither to burn the papers. Having fastened the door to prevent interruption, she opened the closet where they were concealed, as she entered which, she felt an emotion of unusual awe, and stood for some moments surveying it, trembling, and almost afraid to remove the board. There was a great chair in one corner of the closet, and, opposite to it, stood the table, at which she had seen her father sit, on the evening that preceded his departure, looking over, with so much emotion, what she believed to be these very papers.
The next morning, Emily had a fire started in the stove of the room where St. Aubert used to sleep. After she had breakfast, she went there to burn the papers. She locked the door to avoid being interrupted and opened the closet where they were hidden. As she entered, she felt an intense sense of awe and stood there for a few moments, trembling, almost afraid to lift the board. There was a large chair in one corner of the closet, and across from it was the table where she had seen her father sitting on the evening before his departure, looking over what she believed to be these very papers with great emotion.
The solitary life, which Emily had led of late, and the melancholy subjects, on which she had suffered her thoughts to dwell, had rendered her at times sensible to the ‘thick-coming fancies’ of a mind greatly enervated. It was lamentable, that her excellent understanding should have yielded, even for a moment, to the reveries of superstition, or rather to those starts of imagination, which deceive the senses into what can be called nothing less than momentary madness. Instances of this temporary failure of mind had more than once occurred since her return home; particularly when, wandering through this lonely mansion in the evening twilight, she had been alarmed by appearances, which would have been unseen in her more cheerful days. To this infirm state of her nerves may be attributed what she imagined, when, her eyes glancing a second time on the arm-chair, which stood in an obscure part of the closet, the countenance of her dead father appeared there. Emily stood fixed for a moment to the floor, after which she left the closet. Her spirits, however, soon returned; she reproached herself with the weakness of thus suffering interruption in an act of serious importance, and again opened the door. By the directions which St. Aubert had given her, she readily found the board he had described in an opposite corner of the closet, near the window; she distinguished also the line he had mentioned, and, pressing it as he had bade her, it slid down, and disclosed the bundle of papers, together with some scattered ones, and the purse of louis. With a trembling hand she removed them, replaced the board, paused a moment, and was rising from the floor, when, on looking up, there appeared to her alarmed fancy the same countenance in the chair. The illusion, another instance of the unhappy effect which solitude and grief had gradually produced upon her mind, subdued her spirits; she rushed forward into the chamber, and sunk almost senseless into a chair. Returning reason soon overcame the dreadful, but pitiable attack of imagination, and she turned to the papers, though still with so little recollection, that her eyes involuntarily settled on the writing of some loose sheets, which lay open; and she was unconscious, that she was transgressing her father’s strict injunction, till a sentence of dreadful import awakened her attention and her memory together. She hastily put the papers from her; but the words, which had roused equally her curiosity and terror, she could not dismiss from her thoughts. So powerfully had they affected her, that she even could not resolve to destroy the papers immediately; and the more she dwelt on the circumstance, the more it inflamed her imagination. Urged by the most forcible, and apparently the most necessary, curiosity to enquire farther, concerning the terrible and mysterious subject, to which she had seen an allusion, she began to lament her promise to destroy the papers. For a moment, she even doubted, whether it could justly be obeyed, in contradiction to such reasons as there appeared to be for further information. But the delusion was momentary.
The solitary life that Emily had been living lately and the sad thoughts she allowed herself to ponder had made her sometimes aware of the overwhelming fancies of a mind that's been greatly drained. It was unfortunate that her sharp intellect had given in, even for a moment, to the fantasies of superstition, or rather to those bursts of imagination that trick the senses into experiencing what can only be described as brief madness. Instances of this mental lapse had happened more than once since her return home, especially when, wandering through this quiet house in the evening twilight, she had been startled by sights that wouldn't have bothered her in happier times. This fragile state of her nerves may explain what she thought when, glancing for a second time at the armchair in a shadowy part of the closet, she saw the face of her deceased father there. Emily stood frozen for a moment, and then she quickly left the closet. However, her spirits returned soon; she scolded herself for allowing such an interruption during an important task and opened the door again. Following St. Aubert's instructions, she easily found the board he had described in the opposite corner of the closet, near the window; she also identified the line he mentioned, and when she pressed it as he had instructed, it slid down, revealing a bundle of papers along with some scattered ones and a purse of gold coins. With trembling hands, she removed them, replaced the board, paused for a moment, and was rising from the floor when, looking up, she saw the same face in the chair. The illusion, yet another example of the sad effect solitude and grief had gradually had on her mind, crushed her spirits; she rushed into the room and sank almost unconscious into a chair. Returning clarity soon pushed away the frightening but pitiable attack of imagination, and she turned to the papers, though still with so little awareness that her eyes unintentionally landed on the writing of some loose sheets that lay open; she was unaware that she was violating her father's strict command until a sentence of alarming significance caught her attention and triggered her memory at the same time. She hurriedly shoved the papers away, but the words that had sparked both her curiosity and fear stuck in her mind. They affected her so strongly that she couldn't bring herself to destroy the papers right away; and the more she thought about it, the more it fueled her imagination. Driven by an intense and seemingly unavoidable curiosity to find out more about the terrible and mysterious topic to which she had seen a hint, she started to regret her promise to destroy the papers. For a moment, she even questioned whether it was really the right thing to do in light of the apparent reasons for seeking more information. But that delusion was brief.
“I have given a solemn promise,” said she, “to observe a solemn injunction, and it is not my business to argue, but to obey. Let me hasten to remove the temptation, that would destroy my innocence, and embitter my life with the consciousness of irremediable guilt, while I have strength to reject it.”
“I have made a serious promise,” she said, “to follow a serious command, and it’s not my place to argue but to obey. Let me hurry to eliminate the temptation that would ruin my innocence and fill my life with the awareness of unavoidable guilt, while I still have the strength to refuse it.”
Thus reanimated with a sense of her duty, she completed the triumph of her integrity over temptation, more forcible than any she had ever known, and consigned the papers to the flames. Her eyes watched them as they slowly consumed, she shuddered at the recollection of the sentence she had just seen, and at the certainty, that the only opportunity of explaining it was then passing away for ever.
Reinvigorated by her sense of duty, she achieved a victory of her integrity over temptation, more powerful than any she had ever experienced, and threw the papers into the fire. She watched them burn slowly, shuddering at the memory of the sentence she had just seen, realizing that the only chance she had to explain it was slipping away forever.
It was long after this, that she recollected the purse; and as she was depositing it, unopened, in a cabinet, perceiving that it contained something of a size larger than coin, she examined it. “His hand deposited them here,” said she, as she kissed some pieces of the coin, and wetted them with her tears, “his hand—which is now dust!” At the bottom of the purse was a small packet, having taken out which, and unfolded paper after paper, she found to be an ivory case, containing the miniature of a—lady! She started—“The same,” said she, “my father wept over!” On examining the countenance she could recollect no person that it resembled. It was of uncommon beauty, and was characterised by an expression of sweetness, shaded with sorrow, and tempered by resignation.
It was a while later that she remembered the purse, and as she placed it, unopened, in a cabinet, she noticed it held something larger than coins, so she took a look. “His hand put these here,” she said, kissing some coins and wetting them with her tears, “his hand—which is now dust!” At the bottom of the purse was a small packet, and when she took it out and unfolded the papers, she discovered an ivory case holding the miniature of a—lady! She paused—“The same one my father cried over!” As she examined the face, she couldn't recall anyone who looked like her. The woman was uncommonly beautiful, with a sweetness in her expression, tinged with sorrow and softened by resignation.
St. Aubert had given no directions concerning this picture, nor had even named it; she, therefore, thought herself justified in preserving it. More than once remembering his manner, when he had spoken of the Marchioness of Villeroi, she felt inclined to believe that this was her resemblance; yet there appeared no reason why he should have preserved a picture of that lady, or, having preserved it, why he should lament over it in a manner so striking and affecting as she had witnessed on the night preceding his departure.
St. Aubert had given no instructions about this painting, nor had he even mentioned its name; she felt justified in keeping it. More than once, recalling how he had talked about the Marchioness of Villeroi, she found herself thinking that this could be her likeness. Still, there seemed to be no reason for him to have kept a portrait of that woman, or, if he had kept it, why he would feel so deeply and sadly about it in the way she saw him the night before he left.
Emily still gazed on the countenance, examining its features, but she knew not where to detect the charm that captivated her attention, and inspired sentiments of such love and pity. Dark brown hair played carelessly along the open forehead; the nose was rather inclined to aquiline; the lips spoke in a smile, but it was a melancholy one; the eyes were blue, and were directed upwards with an expression of peculiar meekness, while the soft cloud of the brow spoke of the fine sensibility of the temper.
Emily continued to look at the face, studying its features, but she couldn't figure out what it was that drew her in and filled her with feelings of love and compassion. Dark brown hair fell loosely across the open forehead; the nose had a slightly hooked shape; the lips smiled, but it was a sad smile; the eyes were blue and gazed upwards with a uniquely gentle expression, while the soft curve of the brow indicated a deep sensitivity in the personality.
Emily was roused from the musing mood into which the picture had thrown her, by the closing of the garden gate; and, on turning her eyes to the window, she saw Valancourt coming towards the château. Her spirits agitated by the subjects that had lately occupied her mind, she felt unprepared to see him, and remained a few moments in the chamber to recover herself.
Emily was jolted out of her thoughts by the sound of the garden gate closing. When she looked out the window, she saw Valancourt walking towards the château. Disturbed by the recent topics that had been on her mind, she felt unready to see him and stayed in the room for a few moments to collect herself.
When she met him in the parlour, she was struck with the change that appeared in his air and countenance since they had parted in Rousillon, which twilight and the distress she suffered on the preceding evening had prevented her from observing. But dejection and languor disappeared, for a moment, in the smile that now enlightened his countenance, on perceiving her. “You see,” said he, “I have availed myself of the permission with which you honoured me—of bidding you farewell, whom I had the happiness of meeting only yesterday.”
When she saw him in the living room, she was taken aback by the change in his demeanor and expression since they last parted in Rousillon, which the twilight and her distress from the previous evening had kept her from noticing. But for a moment, his sadness and fatigue vanished when he smiled at her. “You see,” he said, “I took advantage of the permission you gave me—to say goodbye to you, whom I was lucky enough to see just yesterday.”
Emily smiled faintly, and, anxious to say something, asked if he had been long in Gascony. “A few days only,” replied Valancourt, while a blush passed over his cheek. “I engaged in a long ramble after I had the misfortune of parting with the friends who had made my wanderings among the Pyrenees so delightful.”
Emily smiled softly, and, eager to say something, asked if he had been in Gascony for long. “Just a few days,” Valancourt replied, a blush creeping onto his cheek. “I went off on a long walk after I sadly had to part ways with the friends who made my time in the Pyrenees so enjoyable.”
A tear came to Emily’s eye, as Valancourt said this, which he observed; and, anxious to draw off her attention from the remembrance that had occasioned it, as well as shocked at his own thoughtlessness, he began to speak on other subjects, expressing his admiration of the château, and its prospects. Emily, who felt somewhat embarrassed how to support a conversation, was glad of such an opportunity to continue it on indifferent topics. They walked down to the terrace, where Valancourt was charmed with the river scenery, and the views over the opposite shores of Guienne.
A tear came to Emily's eye when Valancourt said this, and he noticed it. Wanting to distract her from what had caused it and feeling bad about his own insensitivity, he started talking about different subjects, sharing his admiration for the château and its views. Emily, feeling a bit awkward about how to keep the conversation going, was relieved to have the chance to discuss lighter topics. They walked down to the terrace, where Valancourt was captivated by the river scenery and the views across the shores of Guienne.
As he leaned on the wall of the terrace, watching the rapid current of the Garonne, “I was a few weeks ago,” said he, “at the source of this noble river; I had not then the happiness of knowing you, or I should have regretted your absence—it was a scene so exactly suited to your taste. It rises in a part of the Pyrenees, still wilder and more sublime, I think, than any we passed in the way to Rousillon.” He then described its fall among the precipices of the mountains, where its waters, augmented by the streams that descend from the snowy summits around, rush into the Vallée d’Aran, between whose romantic heights it foams along, pursuing its way to the north west till it emerges upon the plains of Languedoc. Then, washing the walls of Thoulouse, and turning again to the north west, it assumes a milder character, as it fertilizes the pastures of Gascony and Guienne, in its progress to the Bay of Biscay.
As he leaned against the terrace wall, watching the fast-flowing Garonne, he said, “A few weeks ago, I was at the source of this beautiful river. I didn’t have the pleasure of knowing you then, or I would have missed you—it was a scene that perfectly suited your taste. It starts in a part of the Pyrenees that feels even wilder and more breathtaking than any we passed on our way to Rousillon.” He went on to describe how it tumbles down the cliffs of the mountains, where its waters, fed by streams cascading from the snowy peaks around, rush into the Vallée d’Aran, foaming along between its picturesque heights, heading northwest until it flows out onto the plains of Languedoc. Then, as it washes against the walls of Toulouse and turns once more to the northwest, it takes on a gentler character, enriching the pastures of Gascony and Guienne on its journey to the Bay of Biscay.
Emily and Valancourt talked of the scenes they had passed among the Pyrenean Alps; as he spoke of which there was often a tremulous tenderness in his voice, and sometimes he expatiated on them with all the fire of genius, sometimes would appear scarcely conscious of the topic, though he continued to speak. This subject recalled forcibly to Emily the idea of her father, whose image appeared in every landscape, which Valancourt particularized, whose remarks dwelt upon her memory, and whose enthusiasm still glowed in her heart. Her silence, at length, reminded Valancourt how nearly his conversation approached to the occasion of her grief, and he changed the subject, though for one scarcely less affecting to Emily. When he admired the grandeur of the plane-tree, that spread its wide branches over the terrace, and under whose shade they now sat, she remembered how often she had sat thus with St. Aubert, and heard him express the same admiration.
Emily and Valancourt talked about the scenes they had seen in the Pyrenean Alps; as he spoke, there was often a quivering tenderness in his voice. Sometimes he elaborated on them with all the passion of a genius, and other times he seemed almost unaware of the topic, even though he kept talking. This subject strongly reminded Emily of her father, whose image appeared in every landscape Valancourt described, whose comments lingered in her mind, and whose enthusiasm still warmed her heart. Her silence eventually made Valancourt realize how close his conversation came to reminding her of her grief, so he switched topics, although it was hardly less emotional for Emily. When he admired the grandeur of the plane tree that spread its wide branches over the terrace where they were sitting, she remembered how often she had sat like this with St. Aubert, hearing him express the same admiration.
“This was a favourite tree with my dear father,” said she; “he used to love to sit under its foliage with his family about him, in the fine evenings of summer.”
“This was a favorite tree of my dear father's,” she said; “he loved to sit under its leaves with his family around him on warm summer evenings.”
Valancourt understood her feelings, and was silent; had she raised her eyes from the ground she would have seen tears in his. He rose, and leaned on the wall of the terrace, from which, in a few moments, he returned to his seat, then rose again, and appeared to be greatly agitated; while Emily found her spirits so much depressed, that several of her attempts to renew the conversation were ineffectual. Valancourt again sat down, but was still silent, and trembled. At length he said, with a hesitating voice, “This lovely scene!—I am going to leave—to leave you—perhaps for ever! These moments may never return; I cannot resolve to neglect, though I scarcely dare to avail myself of them. Let me, however, without offending the delicacy of your sorrow, venture to declare the admiration I must always feel of your goodness—O! that at some future period I might be permitted to call it love!”
Valancourt understood her feelings and stayed quiet; if she'd looked up from the ground, she would have seen tears in his eyes. He got up and leaned against the terrace wall, but after a moment, he went back to his seat, then stood up again, clearly very agitated. Meanwhile, Emily felt so down that her attempts to restart the conversation didn’t work. Valancourt sat down again, but remained silent and trembling. Finally, he said with a shaky voice, “This beautiful scene!—I’m about to leave—you—maybe forever! These moments might never come back; I can’t bring myself to ignore them, even though I barely dare to take advantage of them. But let me, without upsetting your feelings, express how much I admire your goodness—oh! I hope that one day I might be able to call it love!”
Emily’s emotion would not suffer her to reply; and Valancourt, who now ventured to look up, observing her countenance change, expected to see her faint, and made an involuntary effort to support her, which recalled Emily to a sense of her situation, and to an exertion of her spirits. Valancourt did not appear to notice her indisposition, but, when he spoke again, his voice told the tenderest love. “I will not presume,” he added, “to intrude this subject longer upon your attention at this time, but I may, perhaps, be permitted to mention, that these parting moments would lose much of their bitterness if I might be allowed to hope the declaration I have made would not exclude me from your presence in future.”
Emily couldn't bring herself to respond, and Valancourt, who cautiously looked up, noticed her expression changing and braced himself for her to faint. This instinctive reaction spurred Emily to become more aware of her situation and rally her spirits. Valancourt seemed to ignore her distress, but when he spoke again, his voice was filled with deep affection. “I won’t overstep,” he added, “by pressing this topic any further right now, but perhaps I can say that these final moments would feel much less painful if I could hope that what I’ve just confessed won’t keep me from seeing you again in the future.”
Emily made another effort to overcome the confusion of her thoughts, and to speak. She feared to trust the preference her heart acknowledged towards Valancourt, and to give him any encouragement for hope, on so short an acquaintance. For though in this narrow period she had observed much that was admirable in his taste and disposition, and though these observations had been sanctioned by the opinion of her father, they were not sufficient testimonies of his general worth to determine her upon a subject so infinitely important to her future happiness as that, which now solicited her attention. Yet, though the thought of dismissing Valancourt was so very painful to her, that she could scarcely endure to pause upon it, the consciousness of this made her fear the partiality of her judgment, and hesitate still more to encourage that suit, for which her own heart too tenderly pleaded. The family of Valancourt, if not his circumstances, had been known to her father, and known to be unexceptionable. Of his circumstances, Valancourt himself hinted as far as delicacy would permit, when he said he had at present little else to offer but a heart, that adored her. He had solicited only for a distant hope, and she could not resolve to forbid, though she scarcely dared to permit it; at length, she acquired courage to say, that she must think herself honoured by the good opinion of any person, whom her father had esteemed.
Emily made another effort to clear her mind and speak. She was hesitant to trust the feelings her heart had for Valancourt and to give him any reason for hope after such a short time together. Although she had noticed many admirable qualities in his taste and character during this short period, and her father had also acknowledged them, that wasn’t enough to convince her of his overall worth regarding something so crucial to her future happiness. The thought of rejecting Valancourt was so painful that she could hardly bear to think about it, yet this awareness made her wary of being biased in her judgment and made her hesitate even more to encourage the very feelings her heart was pleading for. She knew of Valancourt's family, if not his situation, and that they were reputable in her father’s eyes. Valancourt had hinted at his circumstances as delicately as he could when he said he had little to offer but a heart that adored her. He had only asked for a distant hope, and she couldn’t bring herself to reject it, even though she was nervous about allowing it. Finally, she found the courage to say that she would feel honored by the admiration of anyone whom her father respected.
“And was I, then, thought worthy of his esteem?” said Valancourt, in a voice trembling with anxiety; then checking himself, he added, “But pardon the question; I scarcely know what I say. If I might dare to hope, that you think me not unworthy such honour, and might be permitted sometimes to enquire after your health, I should now leave you with comparative tranquillity.”
“And was I really considered worthy of his respect?” said Valancourt, his voice shaking with anxiety; then pausing, he added, “But please forgive my question; I can hardly think straight. If I could just hope that you don’t think I’m unworthy of such honor, and if I were allowed to check in on your health once in a while, I would leave you now feeling much more at ease.”
Emily, after a moment’s silence, said, “I will be ingenuous with you, for I know you will understand, and allow for my situation; you will consider it as a proof of my—my esteem that I am so. Though I live here in what was my father’s house, I live here alone. I have, alas! no longer a parent—a parent, whose presence might sanction your visits. It is unnecessary for me to point out the impropriety of my receiving them.”
Emily, after a brief pause, said, “I’m going to be honest with you because I know you’ll understand and take my situation into account; you’ll see it as a sign of my—my respect that I’m being this way. Even though I live here in what used to be my father’s house, I’m here by myself. I unfortunately no longer have a parent—someone whose presence might make your visits acceptable. It’s unnecessary for me to highlight how inappropriate it is for me to have them.”
“Nor will I affect to be insensible of this,” replied Valancourt, adding mournfully—“but what is to console me for my candour? I distress you, and would now leave the subject, if I might carry with me a hope of being some time permitted to renew it, of being allowed to make myself known to your family.”
“Nor will I pretend to be oblivious to this,” replied Valancourt, adding sadly—“but what will comfort me for my honesty? I upset you, and I would drop the topic now, if I could take with me a hope of being allowed to revisit it someday, of having the chance to introduce myself to your family.”
Emily was again confused, and again hesitated what to reply; she felt most acutely the difficulty—the forlornness of her situation, which did not allow her a single relative, or friend, to whom she could turn for even a look, that might support and guide her in the present embarrassing circumstances. Madame Cheron, who was her only relative, and ought to have been this friend, was either occupied by her own amusements, or so resentful of the reluctance her niece had shown to quit La Vallée, that she seemed totally to have abandoned her.
Emily was confused again and hesitated about what to say; she felt deeply the challenge—the isolation of her situation, which left her without a single relative or friend to whom she could turn for even a glance that might support and guide her through the current awkward circumstances. Madame Cheron, her only relative who should have been a friend, was either preoccupied with her own interests or so upset by Emily's reluctance to leave La Vallée that she seemed to have completely abandoned her.
“Ah! I see,” said Valancourt, after a long pause, during which Emily had begun, and left unfinished two or three sentences, “I see that I have nothing to hope; my fears were too just, you think me unworthy of your esteem. That fatal journey! which I considered as the happiest period of my life—those delightful days were to embitter all my future ones. How often I have looked back to them with hope and fear—yet never till this moment could I prevail with myself to regret their enchanting influence.”
“Ah! I get it,” said Valancourt, after a long pause, during which Emily had started and left unfinished two or three sentences, “I see that I have no hope; my fears were spot on, you consider me unworthy of your respect. That disastrous trip! which I thought was the best time of my life—those wonderful days ended up ruining all my future ones. How many times have I looked back at them with both hope and fear—yet it’s only now that I can bring myself to regret their captivating influence.”
His voice faltered, and he abruptly quitted his seat and walked on the terrace. There was an expression of despair on his countenance, that affected Emily. The pleadings of her heart overcame, in some degree, her extreme timidity, and, when he resumed his seat, she said, in an accent that betrayed her tenderness, “You do both yourself and me injustice when you say I think you unworthy of my esteem; I will acknowledge that you have long possessed it, and—and—”
His voice wavered, and he suddenly got up from his seat and walked onto the terrace. There was a look of despair on his face that affected Emily. The pleadings of her heart somewhat overcame her intense shyness, and when he sat down again, she said, in a tone that revealed her affection, “You are doing both yourself and me a disservice when you say I think you unworthy of my respect; I will admit that you have had it for a long time, and—and—”
Valancourt waited impatiently for the conclusion of the sentence, but the words died on her lips. Her eyes, however, reflected all the emotions of her heart. Valancourt passed, in an instant, from the impatience of despair, to that of joy and tenderness. “O Emily!” he exclaimed, “my own Emily—teach me to sustain this moment! Let me seal it as the most sacred of my life!”
Valancourt waited eagerly for the end of the sentence, but the words faded away. Her eyes, however, showed all the feelings in her heart. In an instant, Valancourt went from the impatience of despair to the impatience of joy and affection. “Oh Emily!” he exclaimed, “my dear Emily—help me hold on to this moment! Let me cherish it as the most sacred time of my life!”
He pressed her hand to his lips, it was cold and trembling; and, raising her eyes, he saw the paleness of her countenance. Tears came to her relief, and Valancourt watched in anxious silence over her. In a few moments, she recovered herself, and smiling faintly through her tears, said, “Can you excuse this weakness? My spirits have not yet, I believe, recovered from the shock they lately received.”
He pressed her hand to his lips; it was cold and shaking. When she raised her eyes, he noticed the paleness of her face. Tears came to her rescue, and Valancourt watched over her anxiously in silence. After a few moments, she collected herself and, smiling weakly through her tears, said, “Can you forgive this weakness? I don’t think my spirits have fully recovered from the shock I just experienced.”
“I cannot excuse myself,” said Valancourt, “but I will forbear to renew the subject, which may have contributed to agitate them, now that I can leave you with the sweet certainty of possessing your esteem.”
“I can’t justify my actions,” Valancourt said, “but I won’t bring it up again, since it might have upset them. Now I can leave you knowing for sure that I have your respect.”
Then, forgetting his resolution, he again spoke of himself. “You know not,” said he, “the many anxious hours I have passed near you lately, when you believed me, if indeed you honoured me with a thought, far away. I have wandered, near the château, in the still hours of the night, when no eye could observe me. It was delightful to know I was so near you, and there was something particularly soothing in the thought, that I watched round your habitation, while you slept. These grounds are not entirely new to me. Once I ventured within the fence, and spent one of the happiest, and yet most melancholy hours of my life in walking under what I believed to be your window.”
Then, forgetting his resolution, he spoke about himself again. “You have no idea,” he said, “how many anxious hours I’ve spent close to you recently, when you thought I was far away, if you even thought of me at all. I’ve wandered near the château in the quiet hours of the night, when no one could see me. It was wonderful to know I was so close to you, and it was particularly comforting to think that I was keeping watch around your home while you slept. These grounds aren’t completely new to me. I once ventured inside the fence and spent one of the happiest yet saddest hours of my life walking beneath what I believed to be your window.”
Emily enquired how long Valancourt had been in the neighbourhood. “Several days,” he replied. “It was my design to avail myself of the permission M. St. Aubert had given me. I scarcely know how to account for it; but, though I anxiously wished to do this, my resolution always failed, when the moment approached, and I constantly deferred my visit. I lodged in a village at some distance, and wandered with my dogs, among the scenes of this charming country, wishing continually to meet you, yet not daring to visit you.”
Emily asked how long Valancourt had been in the area. “Several days,” he responded. “I meant to take advantage of the permission M. St. Aubert had given me. I can hardly explain it; despite my strong desire to do this, my determination always wavered when the time came, and I kept putting off my visit. I stayed in a village a bit far away and roamed around with my dogs in this beautiful countryside, always hoping to run into you, but too scared to visit.”
Having thus continued to converse, without perceiving the flight of time, Valancourt, at length, seemed to recollect himself. “I must go,” said he mournfully, “but it is with the hope of seeing you again, of being permitted to pay my respects to your family; let me hear this hope confirmed by your voice.” “My family will be happy to see any friend of my dear father,” said Emily. Valancourt kissed her hand, and still lingered, unable to depart, while Emily sat silently, with her eyes bent on the ground; and Valancourt, as he gazed on her, considered that it would soon be impossible for him to recall, even to his memory, the exact resemblance of the beautiful countenance he then beheld; at this moment a hasty footstep approached from behind the plane-tree, and, turning her eyes, Emily saw Madame Cheron. She felt a blush steal upon her cheek, and her frame trembled with the emotion of her mind; but she instantly rose to meet her visitor. “So, niece!” said Madame Cheron, casting a look of surprise and enquiry on Valancourt, “so niece, how do you do? But I need not ask, your looks tell me you have already recovered your loss.”
As they continued to talk without noticing how much time had passed, Valancourt eventually seemed to pull himself together. "I have to go," he said sadly, "but I hope to see you again, to have the chance to meet your family; let me hear that hope confirmed by your words." "My family will be happy to welcome any friend of my dear father," Emily replied. Valancourt kissed her hand and lingered, unable to leave, while Emily sat quietly, her eyes focused on the ground. As Valancourt looked at her, he realized that soon it would be impossible for him to remember the exact likeness of her beautiful face. Just then, a hurried footstep approached from behind the plane tree, and when Emily turned her head, she saw Madame Cheron. A blush crept over her cheeks, and she trembled with emotion, but she quickly rose to greet her visitor. "Well, niece!" Madame Cheron said, giving Valancourt a surprised look, "Well niece, how are you? But I don't need to ask; your appearance tells me you've already recovered from your loss."
“My looks do me injustice then, Madame, my loss I know can never be recovered.”
"My appearance does me a disservice then, Madame; I understand that my loss can never be regained."
“Well—well! I will not argue with you; I see you have exactly your father’s disposition; and let me tell you it would have been much happier for him, poor man! if it had been a different one.”
"Well, I won't argue with you; I can see you have exactly your father's temperament. Let me tell you, it would have been much better for him, poor guy, if he had a different one."
A look of dignified displeasure, with which Emily regarded Madame Cheron, while she spoke, would have touched almost any other heart; she made no other reply, but introduced Valancourt, who could scarcely stifle the resentment he felt, and whose bow Madame Cheron returned with a slight curtsy, and a look of supercilious examination. After a few moments he took leave of Emily, in a manner, that hastily expressed his pain both at his own departure, and at leaving her to the society of Madame Cheron.
A look of dignified displeasure that Emily gave Madame Cheron while she spoke would have moved almost anyone else; she didn’t say anything else, but introduced Valancourt, who could barely hide his anger, and whose bow Madame Cheron acknowledged with a slight curtsy and a condescending look. After a few moments, he said goodbye to Emily in a way that quickly showed his pain about leaving and about her staying with Madame Cheron.
“Who is that young man?” said her aunt, in an accent which equally implied inquisitiveness and censure. “Some idle admirer of yours I suppose; but I believed niece you had a greater sense of propriety, than to have received the visits of any young man in your present unfriended situation. Let me tell you the world will observe those things, and it will talk, aye and very freely too.”
“Who is that young man?” her aunt asked, her tone showing both curiosity and disapproval. “Some idle admirer of yours, I guess; but I thought you had a better sense of propriety than to have anyone visiting you in your current situation without friends. Let me tell you, people will notice these things, and they will talk, oh yes, very openly too.”
Emily, extremely shocked at this coarse speech, attempted to interrupt it; but Madame Cheron would proceed, with all the self-importance of a person, to whom power is new.
Emily, completely taken aback by this rude comment, tried to interrupt; but Madame Cheron continued, full of the self-importance of someone who is new to power.
“It is very necessary you should be under the eye of some person more able to guide you than yourself. I, indeed, have not much leisure for such a task; however, since your poor father made it his last request, that I should overlook your conduct—I must even take you under my care. But this let me tell you niece, that, unless you will determine to be very conformable to my direction, I shall not trouble myself longer about you.”
“It’s really important for you to be guided by someone more capable than you. I don’t have a lot of time for this, but since your father asked me to watch over you, I’ll have to take you under my wing. But let me be clear, niece: if you don’t decide to follow my guidance, I won’t bother with you anymore.”
Emily made no attempt to interrupt Madame Cheron a second time, grief and the pride of conscious innocence kept her silent, till her aunt said, “I am now come to take you with me to Thoulouse; I am sorry to find, that your poor father died, after all, in such indifferent circumstances; however, I shall take you home with me. Ah! poor man, he was always more generous than provident, or he would not have left his daughter dependent on his relations.”
Emily didn't try to interrupt Madame Cheron again; her grief and the pride of knowing she was innocent kept her quiet until her aunt said, “I’ve come to take you with me to Toulouse. I’m sorry to hear that your poor father passed away under such unfortunate circumstances; however, I will take you home with me. Ah! Poor man, he was always more generous than careful, or he wouldn't have left his daughter relying on his relatives.”
“Nor has he done so, I hope, madam,” said Emily calmly, “nor did his pecuniary misfortunes arise from that noble generosity, which always distinguished him. The affairs of M. de Motteville may, I trust, yet be settled without deeply injuring his creditors, and in the meantime I should be very happy to remain at La Vallée.”
“Nor has he done so, I hope, madam,” said Emily calmly, “nor did his financial troubles come from that noble generosity that always set him apart. I trust M. de Motteville's affairs can still be resolved without causing serious harm to his creditors, and in the meantime, I would be very happy to stay at La Vallée.”
“No doubt you would,” replied Madame Cheron, with a smile of irony, “and I shall no doubt consent to this, since I see how necessary tranquillity and retirement are to restore your spirits. I did not think you capable of so much duplicity, niece; when you pleaded this excuse for remaining here, I foolishly believed it to be a just one, nor expected to have found with you so agreeable a companion as this M. La Val—, I forget his name.”
“No doubt you would,” replied Madame Cheron with an ironic smile, “and I will probably agree to this since I see how important rest and quiet are for rejuvenating your spirits. I didn’t think you were capable of such deceit, niece; when you used this excuse to stay here, I naively believed it was a valid one, nor did I expect to find such an enjoyable companion in this M. La Val—, I can’t remember his name.”
Emily could no longer endure these cruel indignities. “It was a just one, madam,” said she; “and now, indeed, I feel more than ever the value of the retirement I then solicited; and, if the purport of your visit is only to add insult to the sorrows of your brother’s child, she could well have spared it.”
Emily could no longer handle these harsh humiliations. “It was a fair one, ma'am,” she said; “and now, I truly appreciate the worth of the solitude I asked for; and if the reason for your visit is just to pile on more insults to the grief of your brother’s daughter, she could have easily done without it.”
“I see that I have undertaken a very troublesome task,” said Madame Cheron, colouring highly. “I am sure, madam,” said Emily mildly, and endeavouring to restrain her tears, “I am sure my father did not mean it should be such. I have the happiness to reflect, that my conduct under his eye was such as he often delighted to approve. It would be very painful to me to disobey the sister of such a parent, and, if you believe the task will really be so troublesome, I must lament, that it is yours.”
“I can see that I’ve taken on a really difficult task,” said Madame Cheron, blushing fiercely. “I’m sure, ma'am,” said Emily gently, trying to hold back her tears, “I’m sure my father didn’t intend for it to be like this. I take comfort in knowing that my behavior in front of him was something he often enjoyed approving of. It would be really hard for me to go against the wishes of my father’s sister, and if you truly believe this task will be so challenging, I must regret that it has fallen to you.”
“Well! niece, fine speaking signifies little. I am willing, in consideration of my poor brother, to overlook the impropriety of your late conduct, and to try what your future will be.”
“Well! Niece, good words mean little. For the sake of my poor brother, I’m willing to overlook the mistakes you've made recently and see how you do in the future.”
Emily interrupted her, to beg she would explain what was the impropriety she alluded to.
Emily interrupted her, asking her to explain what the issue she was referring to was.
“What impropriety! why that of receiving the visits of a lover unknown to your family,” replied Madame Cheron, not considering the impropriety of which she had herself been guilty, in exposing her niece to the possibility of conduct so erroneous.
“What a scandal! Why, that’s accepting visits from a lover your family doesn’t know,” replied Madame Cheron, ignoring the impropriety of her own actions in putting her niece in a situation that could lead to such questionable behavior.
A faint blush passed over Emily’s countenance; pride and anxiety struggled in her breast; and, till she recollected, that appearances did, in some degree, justify her aunt’s suspicions, she could not resolve to humble herself so far as to enter into the defence of a conduct, which had been so innocent and undesigning on her part. She mentioned the manner of Valancourt’s introduction to her father; the circumstances of his receiving the pistol-shot, and of their afterwards travelling together; with the accidental way, in which she had met him, on the preceding evening. She owned he had declared a partiality for her, and that he had asked permission to address her family.
A faint blush crossed Emily’s face; pride and anxiety battled inside her. Until she remembered that appearances somewhat supported her aunt’s suspicions, she couldn’t bring herself to humble herself enough to defend a behavior that had been completely innocent and unintended on her part. She talked about how Valancourt was introduced to her father, the situation with the gunshot he received, and how they traveled together afterward, along with the chance encounter they had the night before. She admitted that he had expressed his feelings for her and that he had asked for permission to speak to her family.
“And who is this young adventurer, pray?” said Madame Cheron, “and what are his pretensions?” “These he must himself explain, madam,” replied Emily. “Of his family my father was not ignorant, and I believe it is unexceptionable.” She then proceeded to mention what she knew concerning it.
“And who is this young adventurer, may I ask?” said Madame Cheron, “and what are his ambitions?” “He must explain those himself, madam,” replied Emily. “As for his family, my father was not unaware, and I believe it is quite respectable.” She then went on to share what she knew about it.
“Oh, then, this it seems is a younger brother,” exclaimed her aunt, “and of course a beggar. A very fine tale indeed! And so my brother took a fancy to this young man after only a few days acquaintance!—but that was so like him! In his youth he was always taking these likes and dislikes, when no other person saw any reason for them at all; nay, indeed, I have often thought the people he disapproved were much more agreeable than those he admired;—but there is no accounting for tastes. He was always so much influenced by people’s countenances; now I, for my part, have no notion of this, it is all ridiculous enthusiasm. What has a man’s face to do with his character? Can a man of good character help having a disagreeable face?”—which last sentence Madame Cheron delivered with the decisive air of a person who congratulates herself on having made a grand discovery, and believes the question to be unanswerably settled.
“Oh, so it looks like this is a younger brother,” her aunt exclaimed, “and of course a beggar. What a great story! And my brother got attached to this young man after just a few days of knowing him!—but that's so typical of him! In his youth, he was always developing these likes and dislikes that no one else understood; in fact, I’ve often thought the people he didn’t like were much more pleasant than those he admired;—but tastes are just subjective. He was always so influenced by people’s faces; as for me, I don’t get that at all, it’s just silly enthusiasm. What does a man's face have to do with his character? Can a good character help having an unattractive face?”—Madame Cheron delivered that last sentence with the confident air of someone proud of a major revelation, believing she had settled the question once and for all.
Emily, desirous of concluding the conversation, enquired if her aunt would accept some refreshment, and Madame Cheron accompanied her to the château, but without desisting from a topic, which she discussed with so much complacency to herself, and severity to her niece.
Emily, eager to end the conversation, asked her aunt if she would like some refreshments. Madame Cheron went with her to the château, but she didn't stop talking about a subject that she discussed with great self-satisfaction and strictness towards her niece.
“I am sorry to perceive, niece,” said she, in allusion to somewhat that Emily had said, concerning physiognomy, “that you have a great many of your father’s prejudices, and among them those sudden predilections for people from their looks. I can perceive, that you imagine yourself to be violently in love with this young adventurer, after an acquaintance of only a few days. There was something, too, so charmingly romantic in the manner of your meeting!”
“I’m sorry to see this, niece,” she said, referring to something Emily had mentioned about faces, “but you have a lot of your father's biases, including that tendency to quickly like people based on their looks. I can tell you think you’re deeply in love with this young guy after only knowing him for a few days. And there was something so charmingly romantic about how you met!”
Emily checked the tears, that trembled in her eyes, while she said, “When my conduct shall deserve this severity, madam, you will do well to exercise it; till then justice, if not tenderness, should surely restrain it. I have never willingly offended you; now I have lost my parents, you are the only person to whom I can look for kindness. Let me not lament more than ever the loss of such parents.” The last words were almost stifled by her emotions, and she burst into tears. Remembering the delicacy and the tenderness of St. Aubert, the happy, happy days she had passed in these scenes, and contrasting them with the coarse and unfeeling behaviour of Madame Cheron, and from the future hours of mortification she must submit to in her presence—a degree of grief seized her, that almost reached despair. Madame Cheron, more offended by the reproof which Emily’s words conveyed, than touched by the sorrow they expressed, said nothing, that might soften her grief; but, notwithstanding an apparent reluctance to receive her niece, she desired her company. The love of sway was her ruling passion, and she knew it would be highly gratified by taking into her house a young orphan, who had no appeal from her decisions, and on whom she could exercise without control the capricious humour of the moment.
Emily blinked back the tears in her eyes as she said, “When my actions actually deserve this harshness, ma'am, you’ll have every right to show it; until then, justice, if not kindness, should certainly hold you back. I have never intentionally upset you; now that I’ve lost my parents, you’re the only person I can turn to for compassion. Please, don’t make me mourn the loss of my parents even more.” Her last words were nearly choked with emotion, and she broke down in tears. Remembering the gentleness and kindness of St. Aubert, the happy days she had spent in these places, and comparing them with the rough and insensitive attitude of Madame Cheron, along with the future moments of distress she would have to endure in her presence—a wave of grief washed over her, almost pushing her into despair. Madame Cheron, more annoyed by the criticism implied in Emily’s words than moved by the sadness they conveyed, didn’t say anything to ease her sorrow; but despite showing a clear reluctance to welcome her niece, she asked for her company. The desire for control was her main motivation, and she knew it would be deeply satisfied by taking in a young orphan who had no recourse against her decisions, and on whom she could freely impose her unpredictable whims.
On entering the château, Madame Cheron expressed a desire, that she would put up what she thought necessary to take to Thoulouse, as she meant to set off immediately. Emily now tried to persuade her to defer the journey, at least till the next day, and, at length, with much difficulty, prevailed.
On entering the château, Madame Cheron expressed a wish to pack what she thought she needed to take to Toulouse, as she intended to leave right away. Emily then tried to convince her to postpone the trip, at least until the next day, and eventually, after a lot of effort, she succeeded.
The day passed in the exercise of petty tyranny on the part of Madame Cheron, and in mournful regret and melancholy anticipation on that of Emily, who, when her aunt retired to her apartment for the night, went to take leave of every other room in this her dear native home, which she was now quitting for she knew not how long, and for a world, to which she was wholly a stranger. She could not conquer a presentiment, which frequently occurred to her, this night—that she should never more return to La Vallée. Having passed a considerable time in what had been her father’s study, having selected some of his favourite authors, to put up with her clothes, and shed many tears, as she wiped the dust from their covers, she seated herself in his chair before the reading desk, and sat lost in melancholy reflection, till Theresa opened the door to examine, as was her custom before she went to bed, it was all safe. She started, on observing her young lady, who bade her come in, and then gave her some directions for keeping the château in readiness for her reception at all times.
The day went by with Madame Cheron exercising her minor authority, while Emily felt sad and anxious about the future. When her aunt finally went to her room for the night, Emily took a moment to say goodbye to each room in her beloved home, which she was now leaving for an unknown amount of time and for a world where she felt completely out of place. She couldn’t shake off a feeling that had been haunting her this night—that she would never return to La Vallée. After spending a long time in what used to be her father’s study, choosing some of his favorite books to pack with her clothes and shedding tears as she wiped the dust off their covers, she sat down in his chair at the reading desk, lost in her thoughts until Theresa opened the door to check, as she always did before going to bed, that everything was secure. She was startled to see her young lady, who invited her in and then gave her some instructions to keep the château ready for her return at all times.
“Alas-a-day! that you should leave it!” said Theresa, “I think you would be happier here than where you are going, if one may judge.” Emily made no reply to this remark; the sorrow Theresa proceeded to express at her departure affected her, but she found some comfort in the simple affection of this poor old servant, to whom she gave such directions as might best conduce to her comfort during her own absence.
“Oh no! I can’t believe you’re leaving!” said Theresa. “I really think you’d be happier here than where you’re heading, if that’s any indication.” Emily didn’t respond to this comment; Theresa’s sadness about her leaving moved her, but she found some comfort in the genuine care of this poor old servant, to whom she gave instructions that would help her feel more comfortable during Emily’s absence.
Having dismissed Theresa to bed, Emily wandered through every lonely apartment of the château, lingering long in what had been her father’s bedroom, indulging melancholy, yet not unpleasing, emotions, and, having often returned within the door to take another look at it, she withdrew to her own chamber. From her window she gazed upon the garden below, shown faintly by the moon, rising over the tops of the palm-trees, and, at length, the calm beauty of the night increased a desire of indulging the mournful sweetness of bidding farewell to the beloved shades of her childhood, till she was tempted to descend. Throwing over her the light veil, in which she usually walked, she silently passed into the garden, and, hastening towards the distant groves, was glad to breathe once more the air of liberty, and to sigh unobserved. The deep repose of the scene, the rich scents, that floated on the breeze, the grandeur of the wide horizon and of the clear blue arch, soothed and gradually elevated her mind to that sublime complacency, which renders the vexations of this world so insignificant and mean in our eyes, that we wonder they have had power for a moment to disturb us. Emily forgot Madame Cheron and all the circumstances of her conduct, while her thoughts ascended to the contemplation of those unnumbered worlds, that lie scattered in the depths of æther, thousands of them hid from human eyes, and almost beyond the flight of human fancy. As her imagination soared through the regions of space, and aspired to that Great First Cause, which pervades and governs all being, the idea of her father scarcely ever left her; but it was a pleasing idea, since she resigned him to God in the full confidence of a pure and holy faith. She pursued her way through the groves to the terrace, often pausing as memory awakened the pang of affection, and as reason anticipated the exile, into which she was going.
Having sent Theresa to bed, Emily wandered through each quiet room of the château, lingering in what had been her father's bedroom, giving in to a bittersweet sadness that wasn't entirely unpleasant. After going back to take another look at it a few times, she finally made her way to her own room. From her window, she gazed at the garden below, gently lit by the moon rising above the palm trees. Eventually, the serene beauty of the night stirred a longing to indulge in the sorrowful sweetness of bidding farewell to the cherished memories of her childhood, compelling her to go outside. Wrapping herself in the light veil she usually wore, she quietly stepped into the garden and hurried towards the distant groves, happy to once again inhale the air of freedom and sigh without being seen. The profound stillness of the scene, the rich scents carried by the breeze, the grandeur of the expansive horizon, and the clear blue sky calmed her and gradually lifted her spirits to a sublime peace that made the troubles of this world feel trivial, leaving her to wonder how they ever managed to disturb her. Emily forgot about Madame Cheron and everything related to her actions as her thoughts turned toward contemplating the countless worlds scattered throughout the vastness of space, many hidden from human sight and nearly beyond human imagination. As her mind soared through the cosmos, aspiring to that Great First Cause that permeates and governs all existence, the thought of her father rarely left her. It was a comforting thought, as she entrusted him to God with complete confidence in her pure and holy faith. She made her way through the groves to the terrace, often pausing as memories stirred feelings of affection, and as reality set in about the exile she was about to face.
And now the moon was high over the woods, touching their summits with yellow light, and darting between the foliage long level beams; while on the rapid Garonne below the trembling radiance was faintly obscured by the lightest vapour. Emily long watched the playing lustre, listened to the soothing murmur of the current, and the yet lighter sounds of the air, as it stirred, at intervals, the lofty palm-trees. “How delightful is the sweet breath of these groves,” said she. “This lovely scene!—how often shall I remember and regret it, when I am far away. Alas! what events may occur before I see it again! O, peaceful, happy shades!—scenes of my infant delights, of parental tenderness now lost for ever!—why must I leave ye!—In your retreats I should still find safety and repose. Sweet hours of my childhood—I am now to leave even your last memorials! No objects, that would revive your impressions, will remain for me!”
And now the moon was high over the woods, shining yellow light on the treetops and sending long beams through the leaves; while the quick Garonne below reflected the shimmering light, slightly dimmed by the thinnest mist. Emily watched the dancing light for a long time, listened to the soothing sound of the water, and the even softer noises of the air as it gently stirred the tall palm trees. “How wonderful is the sweet smell of these groves,” she said. “This beautiful scene!—how often will I remember and miss it when I am far away. Oh, what events might happen before I see it again! O, peaceful, happy shades!—places of my childhood joys, of parental love now lost forever!—why must I leave you!—In your hideaways, I would still find safety and peace. Sweet moments of my childhood—I am now leaving even your last reminders! No things that would bring back your memories will be left for me!”
Then drying her tears and looking up, her thoughts rose again to the sublime subject she had contemplated; the same divine complacency stole over her heart, and, hushing its throbs, inspired hope and confidence and resignation to the will of the Deity, whose works filled her mind with adoration.
Then, wiping her tears and looking up, her thoughts returned to the uplifting topic she had been thinking about; a sense of divine peace washed over her heart, calming its beats and filling her with hope, confidence, and acceptance of the will of God, whose creations filled her mind with reverence.
Emily gazed long on the plane-tree, and then seated herself, for the last time, on the bench under its shade, where she had so often sat with her parents, and where, only a few hours before, she had conversed with Valancourt, at the remembrance of whom, thus revived, a mingled sensation of esteem, tenderness and anxiety rose in her breast. With this remembrance occurred a recollection of his late confession—that he had often wandered near her habitation in the night, having even passed the boundary of the garden, and it immediately occurred to her, that he might be at this moment in the grounds. The fear of meeting him, particularly after the declaration he had made, and of incurring a censure, which her aunt might so reasonably bestow, if it was known, that she was met by her lover, at this hour, made her instantly leave her beloved plane-tree, and walk towards the château. She cast an anxious eye around, and often stopped for a moment to examine the shadowy scene before she ventured to proceed, but she passed on without perceiving any person, till, having reached a clump of almond trees, not far from the house, she rested to take a retrospect of the garden, and to sigh forth another adieu. As her eyes wandered over the landscape she thought she perceived a person emerge from the groves, and pass slowly along a moonlight alley that led between them; but the distance, and the imperfect light would not suffer her to judge with any degree of certainty whether this was fancy or reality. She continued to gaze for some time on the spot, till on the dead stillness of the air she heard a sudden sound, and in the next instant fancied she distinguished footsteps near her. Wasting not another moment in conjecture, she hurried to the château, and, having reached it, retired to her chamber, where, as she closed her window she looked upon the garden, and then again thought she distinguished a figure, gliding between the almond trees she had just left. She immediately withdrew from the casement, and, though much agitated, sought in sleep the refreshment of a short oblivion.
Emily stared intently at the plane tree, then sat down for the last time on the bench beneath its shade, where she had often been with her parents and where, just a few hours earlier, she had talked with Valancourt. The memory of him brought a mix of admiration, affection, and worry to her heart. Along with this memory came the recollection of his recent confession—that he had frequently wandered near her home at night, even crossing the garden’s boundary. It struck her that he might currently be in the grounds. The thought of running into him, especially after his declaration, and the criticism she might reasonably expect from her aunt if it became known that she was with her lover at this hour, made her quickly leave her beloved plane tree and head toward the château. She looked around anxiously and paused several times to assess the darkened scene before moving on, but she walked without seeing anyone until she reached a cluster of almond trees not far from the house. There, she paused to look back at the garden and let out another sigh of goodbye. As her gaze wandered over the landscape, she thought she saw a figure emerge from the groves and move slowly along a moonlit path that wound between them, but the distance and dim light made it hard for her to tell if it was real or just her imagination. She kept watching the spot until, in the stillness of the night, she suddenly heard a noise and thought she heard footsteps nearby. Not wanting to waste another moment guessing, she hurried to the château and, once there, retreated to her room. As she shut her window, she looked out at the garden and thought she saw a figure slipping between the almond trees she had just left. She quickly stepped away from the window and, feeling very unsettled, sought a brief escape in sleep.
CHAPTER XI
I leave that flowery path for eye
Of childhood, where I sported many a day,
Warbling and sauntering carelessly along;
Where every face was innocent and gay,
Each vale romantic, tuneful every tongue—
Sweet, wild, and artless, all.
THE MINSTREL
I leave that colorful path for the eyes
Of childhood, where I played for many days,
Singing and wandering carelessly along;
Where every face was innocent and happy,
Each valley poetic, every voice melodic—
Sweet, wild, and genuine, all.
THE MINSTREL
At an early hour, the carriage, which was to take Emily and Madame Cheron to Thoulouse, appeared at the door of the château, and Madame was already in the breakfast-room, when her niece entered it. The repast was silent and melancholy on the part of Emily; and Madame Cheron, whose vanity was piqued on observing her dejection, reproved her in a manner that did not contribute to remove it. It was with much reluctance, that Emily’s request to take with her the dog, which had been a favourite of her father, was granted. Her aunt, impatient to be gone, ordered the carriage to draw up; and, while she passed to the hall door, Emily gave another look into the library, and another farewell glance over the garden, and then followed. Old Theresa stood at the door to take leave of her young lady. “God for ever keep you, ma’amselle!” said she, while Emily gave her hand in silence, and could answer only with a pressure of her hand, and a forced smile.
At an early hour, the carriage that was supposed to take Emily and Madame Cheron to Toulouse arrived at the château. Madame was already in the breakfast room when her niece entered. The meal was quiet and sad on Emily's part, and Madame Cheron, feeling a sting to her vanity from seeing her dejection, scolded her in a way that didn’t help at all. It was with a lot of hesitation that Emily's request to bring along the dog, which had been a favorite of her father's, was approved. Her aunt, eager to leave, ordered the carriage to pull up; and as she walked towards the hall door, Emily took one last look into the library and one more farewell glance at the garden before following. Old Theresa stood at the door to say goodbye to her young lady. “God forever keep you, ma’amselle!” she said, while Emily silently offered her hand and could only respond with a squeeze and a forced smile.
At the gate, which led out of the grounds, several of her father’s pensioners were assembled to bid her farewell, to whom she would have spoken, if her aunt would have suffered the driver to stop; and, having distributed to them almost all the money she had about her, she sunk back in the carriage, yielding to the melancholy of her heart. Soon after, she caught, between the steep banks of the road, another view of the château, peeping from among the high trees, and surrounded by green slopes and tufted groves, the Garonne winding its way beneath their shades, sometimes lost among the vineyards, and then rising in greater majesty in the distant pastures. The towering precipices of the Pyrenees, that rose to the south, gave Emily a thousand interesting recollections of her late journey; and these objects of her former enthusiastic admiration, now excited only sorrow and regret. Having gazed on the château and its lovely scenery, till the banks again closed upon them, her mind became too much occupied by mournful reflections, to permit her to attend to the conversation, which Madame Cheron had begun on some trivial topic, so that they soon travelled in profound silence.
At the gate leading out of the grounds, several of her father’s pensioners had gathered to say goodbye. She would have spoken to them if her aunt had let the driver stop. After giving away almost all the money she had, she sank back in the carriage, overwhelmed by sadness. Soon after, she caught another glimpse of the château peeking through the tall trees, surrounded by lush slopes and groves. The Garonne flowed beneath the shade, sometimes hidden among the vineyards and then appearing grander in the far-off fields. The towering cliffs of the Pyrenees to the south brought back a flood of memories from her recent journey; the things she once admired now only brought her sorrow and regret. After staring at the château and its beautiful surroundings until they were out of sight, her mind was too consumed by sad thoughts to pay attention to the trivial conversation that Madame Cheron had started. As a result, they continued on in complete silence.
Valancourt, meanwhile, was returned to Estuvière, his heart occupied with the image of Emily; sometimes indulging in reveries of future happiness, but more frequently shrinking with dread of the opposition he might encounter from her family. He was the younger son of an ancient family of Gascony; and, having lost his parents at an early period of his life, the care of his education and of his small portion had devolved to his brother, the Count de Duvarney, his senior by nearly twenty years. Valancourt had been educated in all the accomplishments of his age, and had an ardour of spirit, and a certain grandeur of mind, that gave him particular excellence in the exercises then thought heroic. His little fortune had been diminished by the necessary expences of his education; but M. La Valancourt, the elder, seemed to think that his genius and accomplishments would amply supply the deficiency of his inheritance. They offered flattering hopes of promotion in the military profession, in those times almost the only one in which a gentleman could engage without incurring a stain on his name; and La Valancourt was of course enrolled in the army. The general genius of his mind was but little understood by his brother. That ardour for whatever is great and good in the moral world, as well as in the natural one, displayed itself in his infant years; and the strong indignation, which he felt and expressed at a criminal, or a mean action, sometimes drew upon him the displeasure of his tutor; who reprobated it under the general term of violence of temper; and who, when haranguing on the virtues of mildness and moderation, seemed to forget the gentleness and compassion, which always appeared in his pupil towards objects of misfortune.
Valancourt, on the other hand, was back in Estuvière, his thoughts consumed by the image of Emily. Sometimes he dreamed about a future filled with happiness, but more often he felt a sinking fear about the opposition he might face from her family. He was the younger son of an old family from Gascony and had lost his parents at a young age. The responsibility for his education and his small inheritance fell to his brother, the Count de Duvarney, who was nearly twenty years older. Valancourt was educated in all the skills valued in his time and had a passionate spirit and a certain nobility of mind that set him apart in the pursuits considered heroic back then. His limited fortune had been reduced by the necessary costs of his schooling, but M. La Valancourt, the elder, believed that his talent and skills would more than make up for the lack of a larger inheritance. They held out encouraging prospects for a career in the military, which was practically the only noble pursuit a gentleman could pursue without tarnishing his reputation, so La Valancourt naturally joined the army. His brother had little understanding of his intellectual gifts. Valancourt’s passion for all that is great and good, both in moral and natural realms, appeared even in his early years, and his strong outrage at criminal or petty actions sometimes brought him trouble with his tutor, who dismissed it as mere temper. The tutor, when speaking about the virtues of gentleness and moderation, seemed to overlook the kindness and compassion that Valancourt consistently showed towards those in distress.
He had now obtained leave of absence from his regiment when he made the excursion into the Pyrenees, which was the means of introducing him to St. Aubert; and, as this permission was nearly expired, he was the more anxious to declare himself to Emily’s family, from whom he reasonably apprehended opposition, since his fortune, though, with a moderate addition from hers, it would be sufficient to support them, would not satisfy the views, either of vanity, or ambition. Valancourt was not without the latter, but he saw golden visions of promotion in the army; and believed, that with Emily he could, in the mean time, be delighted to live within the limits of his humble income. His thoughts were now occupied in considering the means of making himself known to her family, to whom, however, he had yet no address, for he was entirely ignorant of Emily’s precipitate departure from La Vallée, of whom he hoped to obtain it.
He had just taken a leave of absence from his regiment when he went on a trip to the Pyrenees, which is how he met St. Aubert. With his leave almost up, he was eager to introduce himself to Emily’s family, from whom he expected some resistance. Although his fortune, combined with a modest contribution from hers, would be enough to support them, it wouldn’t meet the expectations of either pride or ambition. Valancourt had some ambition of his own, as he dreamed of promotion in the army, but he also believed that with Emily, he could happily live within his limited income for now. His mind was occupied with figuring out how to make himself known to her family, but he had no way to reach them since he was completely unaware of Emily’s hasty departure from La Vallée, from whom he hoped to get their address.
Meanwhile, the travellers pursued their journey; Emily making frequent efforts to appear cheerful, and too often relapsing into silence and dejection. Madame Cheron, attributing her melancholy solely to the circumstance of her being removed to a distance from her lover, and believing, that the sorrow, which her niece still expressed for the loss of St. Aubert, proceeded partly from an affectation of sensibility, endeavoured to make it appear ridiculous to her, that such deep regret should continue to be felt so long after the period usually allowed for grief.
Meanwhile, the travelers continued their journey; Emily frequently tried to seem cheerful, but often fell back into silence and sadness. Madame Cheron thought Emily's unhappiness was entirely due to being away from her lover and believed that the sorrow her niece still felt for losing St. Aubert was partly just an act of sensitivity. She tried to make it seem silly to Emily that such deep regret should last so long after the usual time for mourning.
At length, these unpleasant lectures were interrupted by the arrival of the travellers at Thoulouse; and Emily, who had not been there for many years, and had only a very faint recollection of it, was surprised at the ostentatious style exhibited in her aunt’s house and furniture; the more so, perhaps, because it was so totally different from the modest elegance, to which she had been accustomed. She followed Madame Cheron through a large hall, where several servants in rich liveries appeared, to a kind of saloon, fitted up with more show than taste; and her aunt, complaining of fatigue, ordered supper immediately. “I am glad to find myself in my own house again,” said she, throwing herself on a large settee, “and to have my own people about me. I detest travelling; though, indeed, I ought to like it, for what I see abroad always makes me delighted to return to my own château. What makes you so silent, child?—What is it that disturbs you now?”
Finally, these uncomfortable conversations were interrupted by the arrival of the travelers in Toulouse; and Emily, who hadn’t been there in years and had only a vague memory of it, was taken aback by the extravagant style of her aunt’s house and furniture. It was particularly surprising because it was so different from the understated elegance she was used to. She followed Madame Cheron through a large hall, where several servants in fancy uniforms appeared, into a salon that was more flashy than tasteful. Her aunt, complaining of tiredness, immediately ordered supper. “I’m so glad to be back in my own house again,” she said, collapsing onto a large couch, “and to have my own people around me. I absolutely hate traveling; although I suppose I should enjoy it, since what I see abroad always makes me happy to return to my own château. Why are you so quiet, dear? What’s bothering you now?”
Emily suppressed a starting tear, and tried to smile away the expression of an oppressed heart; she was thinking of her home, and felt too sensibly the arrogance and ostentatious vanity of Madame Cheron’s conversation. “Can this be my father’s sister!” said she to herself; and then the conviction that she was so, warming her heart with something like kindness towards her, she felt anxious to soften the harsh impression her mind had received of her aunt’s character, and to show a willingness to oblige her. The effort did not entirely fail; she listened with apparent cheerfulness, while Madame Cheron expatiated on the splendour of her house, told of the numerous parties she entertained, and what she should expect of Emily, whose diffidence assumed the air of a reserve, which her aunt, believing it to be that of pride and ignorance united, now took occasion to reprehend. She knew nothing of the conduct of a mind, that fears to trust its own powers; which, possessing a nice judgment, and inclining to believe, that every other person perceives still more critically, fears to commit itself to censure, and seeks shelter in the obscurity of silence. Emily had frequently blushed at the fearless manners, which she had seen admired, and the brilliant nothings, which she had heard applauded; yet this applause, so far from encouraging her to imitate the conduct that had won it, rather made her shrink into the reserve, that would protect her from such absurdity.
Emily held back a tear and tried to smile away the heaviness in her heart; she was thinking of her home and felt the arrogance and flashy vanity in Madame Cheron’s conversation too keenly. “Can this really be my father’s sister!” she thought to herself. Then, realizing it was true, a spark of kindness warmed her heart, and she felt anxious to soften the harsh impression she had formed of her aunt's character and to show a willingness to please her. The effort wasn't entirely in vain; she listened with a cheerful demeanor as Madame Cheron went on about the grandeur of her house, boasted about the numerous parties she hosted, and shared what she expected from Emily, whose shyness came off as standoffishness, which her aunt interpreted as a mix of pride and ignorance, giving her a chance to criticize. She knew nothing of a mind that is too afraid to trust its own abilities; a mind that, with a keen sense, believes others see more clearly and fears criticism, seeking shelter in silence. Emily often blushed at the bold behaviors she saw praised and the empty compliments she heard applauded; yet, this praise only made her shrink further into the reserve that would protect her from such foolishness.
Madame Cheron looked on her niece’s diffidence with a feeling very near to contempt, and endeavoured to overcome it by reproof, rather than to encourage it by gentleness.
Madame Cheron regarded her niece’s shyness with a sense of disdain and tried to eliminate it through criticism rather than support it with kindness.
The entrance of supper somewhat interrupted the complacent discourse of Madame Cheron and the painful considerations, which it had forced upon Emily. When the repast, which was rendered ostentatious by the attendance of a great number of servants, and by a profusion of plate, was over, Madame Cheron retired to her chamber, and a female servant came to show Emily to hers. Having passed up a large staircase, and through several galleries, they came to a flight of back stairs, which led into a short passage in a remote part of the château, and there the servant opened the door of a small chamber, which she said was Ma’amselle Emily’s, who, once more alone, indulged the tears she had long tried to restrain.
The arrival of dinner interrupted the self-satisfied conversation between Madame Cheron and the troubling thoughts it had stirred in Emily. After the meal, which was made extravagant by the presence of many servants and an abundance of silverware, Madame Cheron went to her room, and a female servant came to lead Emily to hers. They climbed a large staircase and walked through several hallways until they reached a back staircase that opened into a short corridor in a secluded part of the château. There, the servant opened the door to a small room, saying it was Mademoiselle Emily’s. Once alone, Emily finally let the tears she had been holding back flow.
Those, who know, from experience, how much the heart becomes attached even to inanimate objects, to which it has been long accustomed, how unwillingly it resigns them; how with the sensations of an old friend it meets them, after temporary absence, will understand the forlornness of Emily’s feelings, of Emily shut out from the only home she had known from her infancy, and thrown upon a scene, and among persons, disagreeable for more qualities than their novelty. Her father’s favourite dog, now in the chamber, thus seemed to acquire the character and importance of a friend; and, as the animal fawned over her when she wept, and licked her hands, “Ah, poor Manchon!” said she, “I have nobody now to love me—but you!” and she wept the more. After some time, her thoughts returning to her father’s injunctions, she remembered how often he had blamed her for indulging useless sorrow; how often he had pointed out to her the necessity of fortitude and patience, assuring her, that the faculties of the mind strengthen by exertion, till they finally unnerve affliction, and triumph over it. These recollections dried her tears, gradually soothed her spirits, and inspired her with the sweet emulation of practising precepts, which her father had so frequently inculcated.
Those who know from experience how attached the heart can become to even inanimate objects it has been accustomed to for a long time, and how reluctantly it lets them go, will understand the deep sadness of Emily’s feelings. Emily was cut off from the only home she had known since childhood and thrown into a situation and among people that were off-putting for reasons beyond just their unfamiliarity. Her father’s favorite dog, now in the room with her, seemed to take on the role of a friend. As the dog nuzzled her when she cried and licked her hands, she said, “Ah, poor Manchon! I have nobody now to love me—but you!” and she cried even harder. After a while, as her thoughts returned to her father’s advice, she remembered how often he had scolded her for wallowing in sorrow, how frequently he had emphasized the need for strength and patience, reassuring her that the mind’s abilities grow through practice until they finally overpower grief and rise above it. These memories dried her tears, gradually calmed her spirits, and inspired her with the gentle determination to put into practice the lessons her father had repeatedly taught her.
CHAPTER XII
Some pow’r impart the spear and shield,
At which the wizard passions fly,
By which the giant follies die!
COLLINS
Some power gives strength to the spear and shield,
Where the wizard's passions soar,
And by which the giant's foolishness fades away!
COLLINS
Madame Cheron’s house stood at a little distance from the city of Thoulouse, and was surrounded by extensive gardens, in which Emily, who had risen early, amused herself with wandering before breakfast. From a terrace, that extended along the highest part of them, was a wide view over Languedoc. On the distant horizon to the south, she discovered the wild summits of the Pyrenees, and her fancy immediately painted the green pastures of Gascony at their feet. Her heart pointed to her peaceful home—to the neighbourhood where Valancourt was—where St. Aubert had been; and her imagination, piercing the veil of distance, brought that home to her eyes in all its interesting and romantic beauty. She experienced an inexpressible pleasure in believing, that she beheld the country around it, though no feature could be distinguished, except the retiring chain of the Pyrenees; and, inattentive to the scene immediately before her, and to the flight of time, she continued to lean on the window of a pavilion, that terminated the terrace, with her eyes fixed on Gascony, and her mind occupied with the interesting ideas which the view of it awakened, till a servant came to tell her breakfast was ready. Her thoughts thus recalled to the surrounding objects, the straight walks, square parterres, and artificial fountains of the garden, could not fail, as she passed through it, to appear the worse, opposed to the negligent graces, and natural beauties of the grounds of La Vallée, upon which her recollection had been so intensely employed.
Madame Cheron’s house was located a short distance from the city of Toulouse and was surrounded by extensive gardens, where Emily, who had gotten up early, entertained herself by wandering around before breakfast. From a terrace that stretched along the highest part of the gardens, there was a wide view over Languedoc. On the distant horizon to the south, she spotted the rugged peaks of the Pyrenees, and her imagination quickly filled in the lush pastures of Gascony at their base. Her heart yearned for her peaceful home—the area where Valancourt was—where St. Aubert had been; and her imagination, piercing through the distance, brought that home vividly to her mind in all its captivating and romantic beauty. She felt an indescribable joy believing she could see the countryside around it, even though no features were distinguishable except for the fading line of the Pyrenees; and, lost in her thoughts and oblivious to the scene right in front of her and the passing of time, she continued to lean against the window of a pavilion at the end of the terrace, her eyes fixed on Gascony and her mind preoccupied with the intriguing ideas that the view inspired, until a servant came to tell her breakfast was ready. When her thoughts were drawn back to her surroundings, the straight paths, square flowerbed layouts, and artificial fountains of the garden seemed lacking compared to the effortless charm and natural beauty of the grounds of La Vallée, which had occupied her thoughts so intensely.
“Whither have you been rambling so early?” said Madame Cheron, as her niece entered the breakfast-room. “I don’t approve of these solitary walks.” And Emily was surprised, when, having informed her aunt, that she had been no further than the gardens, she understood these to be included in the reproof. “I desire you will not walk there again at so early an hour unattended,” said Madame Cheron; “my gardens are very extensive; and a young woman, who can make assignations by moonlight at La Vallée, is not to be trusted to her own inclinations elsewhere.”
“Where have you been wandering off to so early?” Madame Cheron asked as her niece walked into the breakfast room. “I don’t like these solo walks.” Emily was taken aback when she told her aunt that she hadn’t gone further than the gardens, only to realize that those were included in the criticism. “I insist that you don’t walk there unattended at such an early hour again,” Madame Cheron said. “My gardens are very extensive, and a young woman who can meet in secret by moonlight at La Vallée can’t be trusted to control her desires elsewhere.”
Emily, extremely surprised and shocked, had scarcely power to beg an explanation of these words, and, when she did, her aunt absolutely refused to give it, though, by her severe looks, and half sentences, she appeared anxious to impress Emily with a belief, that she was well informed of some degrading circumstances of her conduct. Conscious innocence could not prevent a blush from stealing over Emily’s cheek; she trembled, and looked confusedly under the bold eye of Madame Cheron, who blushed also; but hers was the blush of triumph, such as sometimes stains the countenance of a person, congratulating himself on the penetration which had taught him to suspect another, and who loses both pity for the supposed criminal, and indignation of his guilt, in the gratification of his own vanity.
Emily, completely surprised and shocked, could hardly ask for an explanation of these words, and when she finally did, her aunt flat-out refused to give it. However, with her stern looks and vague comments, she seemed eager to make Emily believe that she knew about some embarrassing aspects of her behavior. Even though Emily was innocent, she couldn't help but blush; she trembled and looked confused under Madame Cheron's bold gaze, who blushed as well. But hers was a triumphant blush, like someone who is pleased with their own insight in suspecting another, losing both sympathy for the supposed wrongdoer and anger at their guilt in the satisfaction of their own vanity.
Emily, not doubting that her aunt’s mistake arose from the having observed her ramble in the garden on the night preceding her departure from La Vallée, now mentioned the motive of it, at which Madame Cheron smiled contemptuously, refusing either to accept this explanation, or to give her reasons for refusing it; and, soon after, she concluded the subject by saying, “I never trust people’s assertions, I always judge of them by their actions; but I am willing to try what will be your behaviour in future.”
Emily, confident that her aunt's misunderstanding came from seeing her walk in the garden the night before she left La Vallée, explained her reasoning. Madame Cheron smirked in disdain, refusing to accept this explanation or to share why she wouldn't. Soon after, she wrapped up the conversation by saying, “I never take people’s word for things; I always judge them by what they do. But I'm willing to see how you act from now on.”
Emily, less surprised by her aunt’s moderation and mysterious silence, than by the accusation she had received, deeply considered the latter, and scarcely doubted, that it was Valancourt whom she had seen at night in the gardens of La Vallée, and that he had been observed there by Madame Cheron; who now passing from one painful topic only to revive another almost equally so, spoke of the situation of her niece’s property, in the hands of M. Motteville. While she thus talked with ostentatious pity of Emily’s misfortunes, she failed not to inculcate the duties of humility and gratitude, or to render Emily fully sensible of every cruel mortification, who soon perceived, that she was to be considered as a dependant, not only by her aunt, but by her aunt’s servants.
Emily was less shocked by her aunt's calm and mysterious silence than by the accusation she had received. She thought deeply about it and had little doubt that it was Valancourt whom she had seen at night in the gardens of La Vallée, and that Madame Cheron had noticed him there. As she moved from one painful subject to another almost as distressing, she spoke about the status of her niece’s property, which was in the hands of M. Motteville. While she expressed ostentatious sympathy for Emily’s misfortunes, she didn’t hesitate to remind Emily of the importance of humility and gratitude, making it clear that she was to be seen as a dependent, not just by her aunt but also by her aunt’s servants.
She was now informed, that a large party were expected to dinner, on which account Madame Cheron repeated the lesson of the preceding night, concerning her conduct in company, and Emily wished that she might have courage enough to practise it. Her aunt then proceeded to examine the simplicity of her dress, adding, that she expected to see her attired with gaiety and taste; after which she condescended to show Emily the splendour of her château, and to point out the particular beauty, or elegance, which she thought distinguished each of her numerous suites of apartments. She then withdrew to her toilet, the throne of her homage, and Emily to her chamber, to unpack her books, and to try to charm her mind by reading, till the hour of dressing.
She was now informed that a large group was expected for dinner, which is why Madame Cheron went over the lesson from the night before about how to behave in company, and Emily wished she had enough courage to put it into practice. Her aunt then examined the simplicity of her dress, adding that she expected her to be dressed with style and flair; after that, she graciously showed Emily the splendor of her château and pointed out the unique beauty or elegance that she felt defined each of her many rooms. She then went to get ready, the throne of her indulgence, while Emily went to her room to unpack her books and try to lift her spirits by reading until it was time to get dressed.
When the company arrived, Emily entered the saloon with an air of timidity, which all her efforts could not overcome, and which was increased by the consciousness of Madame Cheron’s severe observation. Her mourning dress, the mild dejection of her beautiful countenance, and the retiring diffidence of her manner, rendered her a very interesting object to many of the company; among whom she distinguished Signor Montoni, and his friend Cavigni, the late visitors at M. Quesnel’s, who now seemed to converse with Madame Cheron with the familiarity of old acquaintance, and she to attend to them with particular pleasure.
When the company arrived, Emily walked into the saloon feeling timid, a feeling she couldn't shake off, which was made worse by the awareness of Madame Cheron’s intense gaze. Her mourning dress, the gentle sadness on her beautiful face, and her shy demeanor made her quite intriguing to many in the room; among them, she noticed Signor Montoni and his friend Cavigni, the recent visitors at M. Quesnel’s, who now appeared to chat with Madame Cheron like old friends, and she seemed to enjoy their company.
This Signor Montoni had an air of conscious superiority, animated by spirit, and strengthened by talents, to which every person seemed involuntarily to yield. The quickness of his perceptions was strikingly expressed on his countenance, yet that countenance could submit implicitly to occasion; and, more than once in this day, the triumph of art over nature might have been discerned in it. His visage was long, and rather narrow, yet he was called handsome; and it was, perhaps, the spirit and vigour of his soul, sparkling through his features, that triumphed for him. Emily felt admiration, but not the admiration that leads to esteem; for it was mixed with a degree of fear she knew not exactly wherefore.
This Signor Montoni had an air of self-assured superiority, full of energy and backed by talents that everyone seemed to yield to involuntarily. The sharpness of his perceptions was clearly visible on his face, yet his expression could also adapt to the situation. More than once that day, you could see the triumph of art over nature in his face. His face was long and rather narrow, but people still called him handsome; perhaps it was the spirit and energy of his soul shining through his features that won them over. Emily felt admiration for him, but not the kind that fosters respect; it was tinged with a kind of fear that she didn't quite understand.
Cavigni was gay and insinuating as formerly; and, though he paid almost incessant attention to Madame Cheron, he found some opportunities of conversing with Emily, to whom he directed, at first, the sallies of his wit, but now and then assumed an air of tenderness, which she observed, and shrunk from. Though she replied but little, the gentleness and sweetness of her manners encouraged him to talk, and she felt relieved when a young lady of the party, who spoke incessantly, obtruded herself on his notice. This lady, who possessed all the sprightliness of a Frenchwoman, with all her coquetry, affected to understand every subject, or rather there was no affectation in the case; for, never looking beyond the limits of her own ignorance, she believed she had nothing to learn. She attracted notice from all; amused some, disgusted others for a moment, and was then forgotten.
Cavigni was as flirtatious and charming as ever; and although he paid almost constant attention to Madame Cheron, he still managed to find chances to talk to Emily. Initially, he focused his playful remarks on her, but occasionally adopted a more tender demeanor, which she noticed and recoiled from. Even though she didn’t say much, her gentle and sweet nature encouraged him to keep speaking, and she felt a sense of relief when a young woman in the group, who chatted non-stop, caught his attention. This young woman, full of the liveliness of a Frenchwoman and all her flirtation, pretended to know everything about every topic—or rather, she really believed she didn’t have anything left to learn, never looking beyond her own ignorance. She drew attention from everyone; some found her amusing, while others were put off for a moment, and then she was quickly forgotten.
This day passed without any material occurrence; and Emily, though amused by the characters she had seen, was glad when she could retire to the recollections, which had acquired with her the character of duties.
This day went by without anything significant happening; and Emily, while entertained by the people she had encountered, was relieved when she could escape to her memories, which had taken on the importance of responsibilities for her.
A fortnight passed in a round of dissipation and company, and Emily, who attended Madame Cheron in all her visits, was sometimes entertained, but oftener wearied. She was struck by the apparent talents and knowledge displayed in the various conversations she listened to, and it was long before she discovered, that the talents were for the most part those of imposture, and the knowledge nothing more than was necessary to assist them. But what deceived her most, was the air of constant gaiety and good spirits, displayed by every visitor, and which she supposed to arise from content as constant, and from benevolence as ready. At length, from the over-acting of some, less accomplished than the others, she could perceive, that, though contentment and benevolence are the only sure sources of cheerfulness, the immoderate and feverish animation, usually exhibited in large parties, results partly from an insensibility to the cares, which benevolence must sometimes derive from the sufferings of others, and partly from a desire to display the appearance of that prosperity, which they know will command submission and attention to themselves.
Two weeks went by filled with socializing and distractions, and Emily, who accompanied Madame Cheron on all her outings, was sometimes entertained but more often bored. She was impressed by the apparent talents and knowledge shown in the various conversations she listened to, and it took her a while to realize that most of these talents were fraudulent and the knowledge was just enough to support them. But what fooled her the most was the constant cheerfulness and good vibes displayed by every guest, which she assumed came from genuine happiness and readiness to help. Eventually, from the over-the-top behavior of some who were less skilled than others, she could see that while true happiness and kindness are the only real sources of joy, the excessive and frantic energy often seen in large gatherings comes partly from a lack of awareness of the worries that kindness sometimes brings from the suffering of others, and partly from a desire to show off an image of success that they know will demand attention and respect from those around them.
Emily’s pleasantest hours were passed in the pavilion of the terrace, to which she retired, when she could steal from observation, with a book to overcome, or a lute to indulge, her melancholy. There, as she sat with her eyes fixed on the far-distant Pyrenees, and her thoughts on Valancourt and the beloved scenes of Gascony, she would play the sweet and melancholy songs of her native province—the popular songs she had listened to from her childhood.
Emily spent her happiest moments in the terrace pavilion, where she would go to escape notice, bringing along a book to immerse herself in or a lute to soothe her sadness. As she sat there, her eyes fixed on the distant Pyrenees and her thoughts drifting to Valancourt and the cherished places of Gascony, she played the sweet and haunting melodies of her home province—the folk songs she had cherished since childhood.
One evening, having excused herself from accompanying her aunt abroad, she thus withdrew to the pavilion, with books and her lute. It was the mild and beautiful evening of a sultry day, and the windows, which fronted the west, opened upon all the glory of a setting sun. Its rays illuminated, with strong splendour, the cliffs of the Pyrenees, and touched their snowy tops with a roseate hue, that remained, long after the sun had sunk below the horizon, and the shades of twilight had stolen over the landscape. Emily touched her lute with that fine melancholy expression, which came from her heart. The pensive hour and the scene, the evening light on the Garonne, that flowed at no great distance, and whose waves, as they passed towards La Vallée, she often viewed with a sigh—these united circumstances disposed her mind to tenderness, and her thoughts were with Valancourt, of whom she had heard nothing since her arrival at Thoulouse, and now that she was removed from him, and in uncertainty, she perceived all the interest he held in her heart. Before she saw Valancourt she had never met a mind and taste so accordant with her own, and, though Madame Cheron told her much of the arts of dissimulation, and that the elegance and propriety of thought, which she so much admired in her lover, were assumed for the purpose of pleasing her, she could scarcely doubt their truth. This possibility, however, faint as it was, was sufficient to harass her mind with anxiety, and she found, that few conditions are more painful than that of uncertainty, as to the merit of a beloved object; an uncertainty, which she would not have suffered, had her confidence in her own opinions been greater.
One evening, having chosen not to join her aunt on a trip abroad, she retired to the pavilion with some books and her lute. It was a mild and beautiful evening following a hot day, and the west-facing windows opened up to the stunning view of the setting sun. Its rays illuminated the cliffs of the Pyrenees with a brilliant glow, casting a rosy hue on their snowy peaks that lingered long after the sun dipped below the horizon and twilight began to cover the landscape. Emily strummed her lute, expressing a poignant melancholy that came straight from her heart. The reflective hour and the scene, with the evening light reflecting on the nearby Garonne river, whose waves she often watched with a sigh as they flowed toward La Vallée, combined to make her feel tender-hearted. Her thoughts were with Valancourt, of whom she hadn't heard since arriving in Toulouse, and being away from him, filled with uncertainty, made her realize how much he meant to her. Before meeting Valancourt, she had never encountered someone whose mind and taste resonated so well with her own, and even though Madame Cheron warned her about the art of deception and suggested that the elegance and depth she admired in Valancourt were merely put on to impress her, she could hardly doubt their authenticity. Still, this faint possibility was enough to fill her with anxiety, and she recognized that few feelings are more distressing than the uncertainty regarding the worth of someone you love; a doubt she wouldn’t have experienced if she had more confidence in her own judgments.
She was awakened from her musing by the sound of horses’ feet along a road, that wound under the windows of the pavilion, and a gentleman passed on horseback, whose resemblance to Valancourt, in air and figure, for the twilight did not permit a view of his features, immediately struck her. She retired hastily from the lattice, fearing to be seen, yet wishing to observe further, while the stranger passed on without looking up, and, when she returned to the lattice, she saw him faintly through the twilight, winding under the high trees, that led to Thoulouse. This little incident so much disturbed her spirits, that the temple and its scenery were no longer interesting to her, and, after walking a while on the terrace, she returned to the château.
She was pulled from her thoughts by the sound of horses' hooves along a road that wound beneath the pavilion windows. A man on horseback passed by, strikingly similar to Valancourt in posture and build, though she couldn’t see his features clearly in the twilight. She quickly stepped back from the window, worried about being seen but also eager to watch him more closely. The stranger rode on without looking up, and when she returned to the window, she could see him dimly through the fading light as he made his way under the tall trees toward Thoulouse. This brief encounter unsettled her so much that the temple and its surroundings no longer captivated her. After strolling on the terrace for a bit, she decided to head back to the château.
Madame Cheron, whether she had seen a rival admired, had lost at play, or had witnessed an entertainment more splendid than her own, was returned from her visit with a temper more than usually discomposed; and Emily was glad, when the hour arrived, in which she could retire to the solitude of her own apartment.
Madame Cheron, whether she had seen a rival getting admiration, lost at cards, or experienced a more extravagant event than her own, returned from her visit in a more upset mood than usual; and Emily was relieved when the time came for her to retreat to the peace of her own room.
On the following morning, she was summoned to Madame Cheron, whose countenance was inflamed with resentment, and, as Emily advanced, she held out a letter to her.
On the next morning, she was called to Madame Cheron, whose face was red with anger, and as Emily approached, she extended a letter to her.
“Do you know this hand?” said she, in a severe tone, and with a look that was intended to search her heart, while Emily examined the letter attentively, and assured her, that she did not.
“Do you recognize this handwriting?” she asked, in a stern tone, with a look that seemed to probe her heart, while Emily studied the letter closely and confirmed that she did not.
“Do not provoke me,” said her aunt; “you do know it, confess the truth immediately. I insist upon your confessing the truth instantly.”
“Don’t upset me,” her aunt said; “you know it, admit the truth right now. I demand that you confess the truth immediately.”
Emily was silent, and turned to leave the room, but Madame called her back. “O you are guilty, then,” said she, “you do know the hand.” “If you were before in doubt of this, madam,” replied Emily calmly, “why did you accuse me of having told a falsehood.” Madame Cheron did not blush; but her niece did, a moment after, when she heard the name of Valancourt. It was not, however, with the consciousness of deserving reproof, for, if she ever had seen his hand-writing, the present characters did not bring it to her recollection.
Emily was quiet and turned to leave the room, but Madame called her back. “Oh, so you are guilty,” she said, “you do recognize the handwriting.” “If you were uncertain about that before, madam,” Emily replied calmly, “then why did you accuse me of lying?” Madame Cheron didn’t blush, but her niece did a moment later when she heard the name Valancourt. However, it wasn’t because she felt she deserved reproach; if she had ever seen his handwriting, the current letters didn’t remind her of it.
“It is useless to deny it,” said Madame Cheron, “I see in your countenance, that you are no stranger to this letter; and, I dare say, you have received many such from this impertinent young man, without my knowledge, in my own house.”
“It’s pointless to deny it,” said Madame Cheron. “I can see in your face that you know this letter; and I bet you’ve received many more like it from that rude young man, without me knowing, in my own home.”
Emily, shocked at the indelicacy of this accusation, still more than by the vulgarity of the former, instantly forgot the pride, that had imposed silence, and endeavoured to vindicate herself from the aspersion, but Madame Cheron was not to be convinced.
Emily, taken aback by the rudeness of this accusation, even more than by the crudeness of the previous one, quickly forgot the pride that had kept her silent and tried to clear her name from the slander, but Madame Cheron was not easily persuaded.
“I cannot suppose,” she resumed, “that this young man would have taken the liberty of writing to me, if you had not encouraged him to do so, and I must now”
“I can’t imagine,” she continued, “that this young man would have taken the liberty of writing to me if you hadn’t encouraged him to do it, and I must now”
“You will allow me to remind you, madam,” said Emily timidly, “of some particulars of a conversation we had at La Vallée. I then told you truly, that I had only not forbade Monsieur Valancourt from addressing my family.”
“You'll let me remind you, ma'am,” said Emily shyly, “about some details of a conversation we had at La Vallée. I honestly told you then that I just hadn’t stopped Monsieur Valancourt from talking to my family.”
“I will not be interrupted,” said Madame Cheron, interrupting her niece, “I was going to say—I—I—have forgot what I was going to say. But how happened it that you did not forbid him?” Emily was silent. “How happened it that you encouraged him to trouble me with this letter?—A young man that nobody knows;—an utter stranger in the place,—a young adventurer, no doubt, who is looking out for a good fortune. However, on that point he has mistaken his aim.”
“I will not be interrupted,” said Madame Cheron, cutting off her niece. “I was going to say—I—I—forgot what I was going to say. But why didn’t you stop him?” Emily was silent. “Why did you encourage him to bother me with this letter? A young man whom nobody knows; an absolute stranger here—a young adventurer, no doubt, who is searching for a good fortune. However, on that point, he has misjudged his target.”
“His family was known to my father,” said Emily modestly, and without appearing to be sensible of the last sentence.
“His family was known to my dad,” Emily said modestly, without seeming aware of the last sentence.
“O! that is no recommendation at all,” replied her aunt, with her usual readiness upon this topic; “he took such strange fancies to people! He was always judging persons by their countenances, and was continually deceived.”
“O! that is no recommendation at all,” replied her aunt, as she always did on this subject; “he had such odd ideas about people! He was always judging others by their faces and constantly got it wrong.”
“Yet it was but now, madam, that you judged me guilty by my countenance,” said Emily, with a design of reproving Madame Cheron, to which she was induced by this disrespectful mention of her father.
“Yet it was just now, madam, that you deemed me guilty based on my appearance,” said Emily, intending to reproach Madame Cheron, prompted by this disrespectful reference to her father.
“I called you here,” resumed her aunt, colouring, “to tell you, that I will not be disturbed in my own house by any letters, or visits from young men, who may take a fancy to flatter you. This M. de Valantine—I think you call him, has the impertinence to beg I will permit him to pay his respects to me! I shall send him a proper answer. And for you, Emily, I repeat it once for all—if you are not contented to conform to my directions, and to my way of live, I shall give up the task of overlooking your conduct—I shall no longer trouble myself with your education, but shall send you to board in a convent.”
“I called you here,” her aunt continued, blushing, “to tell you that I won’t let any letters or visits from young men who might try to charm you disturb my home. This M. de Valantine—I think that’s his name—has the nerve to ask me to let him pay his respects! I’ll send him a proper response. And for you, Emily, I’ll say this once and for all—if you are not willing to follow my guidance and my way of living, I will stop overseeing your behavior. I won’t bother with your education anymore and will send you to board in a convent.”
“Dear madam,” said Emily, bursting into tears, and overcome by the rude suspicions her aunt had expressed, “how have I deserved these reproofs?” She could say no more; and so very fearful was she of acting with any degree of impropriety in the affair itself, that, at the present moment, Madame Cheron might perhaps have prevailed with her to bind herself by a promise to renounce Valancourt for ever. Her mind, weakened by her terrors, would no longer suffer her to view him as she had formerly done; she feared the error of her own judgment, not that of Madame Cheron, and feared also, that, in her former conversation with him, at La Vallée, she had not conducted herself with sufficient reserve. She knew, that she did not deserve the coarse suspicions, which her aunt had thrown out, but a thousand scruples rose to torment her, such as would never have disturbed the peace of Madame Cheron. Thus rendered anxious to avoid every opportunity of erring, and willing to submit to any restrictions, that her aunt should think proper, she expressed an obedience, to which Madame Cheron did not give much confidence, and which she seemed to consider as the consequence of either fear, or artifice.
“Dear aunt,” Emily said, bursting into tears as she was overwhelmed by the harsh suspicions her aunt had voiced, “what did I do to deserve these scoldings?” She couldn’t say anything more; and so terrified was she of acting inappropriately about the situation that, at that moment, Madame Cheron might have convinced her to promise to give up Valancourt forever. Her mind, weakened by her fears, wouldn’t let her see him the way she had before; she worried about her own judgment being wrong, not Madame Cheron’s, and also feared that in her earlier conversation with him at La Vallée, she hadn’t been reserved enough. She knew she didn’t deserve the rude suspicions her aunt had expressed, but a thousand doubts began to torment her, doubts that would never bother Madame Cheron. Anxious to avoid any chance of making a mistake and willing to accept any rules her aunt deemed necessary, she showed an obedience that Madame Cheron did not seem to trust, regarding it as either a result of fear or deceit.
“Well, then,” said she, “promise me that you will neither see this young man, nor write to him without my consent.” “Dear madam,” replied Emily, “can you suppose I would do either, unknown to you!” “I don’t know what to suppose; there is no knowing how young women will act. It is difficult to place any confidence in them, for they have seldom sense enough to wish for the respect of the world.”
“Well, then,” she said, “promise me that you won’t see this young man or write to him without my permission.” “Dear madam,” Emily replied, “can you really think I would do that without you knowing?” “I don’t know what to think; you never know how young women will behave. It’s hard to place any trust in them, as they often lack the sense to care about the respect of others.”
“Alas, madam!” said Emily, “I am anxious for my own respect; my father taught me the value of that; he said if I deserved my own esteem, that the world would follow of course.”
“Unfortunately, ma’am!” said Emily, “I really care about my own respect; my father taught me how important that is; he said if I earned my own esteem, the world would naturally follow.”
“My brother was a good kind of a man,” replied Madame Cheron, “but he did not know the world. I am sure I have always felt a proper respect for myself, yet—” she stopped, but she might have added, that the world had not always shown respect to her, and this without impeaching its judgment.
“My brother was a good man,” Madame Cheron replied, “but he didn’t really understand the world. I’ve always felt a proper respect for myself, yet—” she paused, but she could have added that the world hadn’t always shown her respect, and this without questioning its judgment.
“Well!” resumed Madame Cheron, “you have not given me the promise, though, that I demand.”
“Well!” continued Madame Cheron, “you still haven’t given me the promise I’m asking for.”
Emily readily gave it, and, being then suffered to withdraw, she walked in the garden; tried to compose her spirits, and, at length, arrived at her favourite pavilion at the end of the terrace, where, seating herself at one of the embowered windows, that opened upon a balcony, the stillness and seclusion of the scene allowed her to recollect her thoughts, and to arrange them so as to form a clearer judgment of her former conduct. She endeavoured to review with exactness all the particulars of her conversation with Valancourt at La Vallée, had the satisfaction to observe nothing, that could alarm her delicate pride, and thus to be confirmed in the self-esteem, which was so necessary to her peace. Her mind then became tranquil, and she saw Valancourt amiable and intelligent, as he had formerly appeared, and Madame Cheron neither the one, nor the other. The remembrance of her lover, however, brought with it many very painful emotions, for it by no means reconciled her to the thought of resigning him; and, Madame Cheron having already shown how highly she disapproved of the attachment, she foresaw much suffering from the opposition of interests; yet with all this was mingled a degree of delight, which, in spite of reason, partook of hope. She determined, however, that no consideration should induce her to permit a clandestine correspondence, and to observe in her conversation with Valancourt, should they ever meet again, the same nicety of reserve, which had hitherto marked her conduct. As she repeated the words—“should we ever meet again!” she shrunk as if this was a circumstance, which had never before occurred to her, and tears came to her eyes, which she hastily dried, for she heard footsteps approaching, and then the door of the pavilion open, and, on turning, she saw—Valancourt.
Emily quickly agreed and, after being allowed to leave, she walked in the garden, trying to calm her mind. Eventually, she reached her favorite pavilion at the end of the terrace. Sitting at one of the sheltered windows that opened onto a balcony, the stillness and privacy of the scene helped her gather her thoughts and organize them for a clearer understanding of her past behavior. She tried to go over the details of her conversation with Valancourt at La Vallée, feeling relieved that there was nothing to disturb her delicate pride, which helped bolster her self-esteem, crucial for her peace of mind. Her thoughts then settled, and she saw Valancourt as charming and intelligent, just as he had seemed before, while Madame Cheron appeared neither of those. However, the thought of her lover brought many painful emotions, as it didn't make her feel better about the idea of giving him up. Since Madame Cheron had already made her disapproval clear, she anticipated a lot of suffering due to conflicting interests. Still, mixed in with all this was a hint of joy that, despite her reasoning, held a sense of hope. She decided that no circumstances would make her agree to a secret correspondence and that she would maintain the same careful distance in her conversations with Valancourt, should they ever meet again. As she repeated the words—“should we ever meet again!”—she flinched, as if this possibility hadn’t occurred to her before, and tears filled her eyes, which she quickly wiped away when she heard footsteps approaching. Then the door of the pavilion opened, and when she turned, she saw Valancourt.
An emotion of mingled pleasure, surprise and apprehension pressed so suddenly upon her heart as almost to overcome her spirits; the colour left her cheeks, then returned brighter than before, and she was for a moment unable to speak, or to rise from her chair. His countenance was the mirror, in which she saw her own emotions reflected, and it roused her to self-command. The joy, which had animated his features, when he entered the pavilion, was suddenly repressed, as, approaching, he perceived her agitation, and, in a tremulous voice, enquired after her health. Recovered from her first surprise, she answered him with a tempered smile; but a variety of opposite emotions still assailed her heart, and struggled to subdue the mild dignity of her manner. It was difficult to tell which predominated—the joy of seeing Valancourt, or the terror of her aunt’s displeasure, when she should hear of this meeting. After some short and embarrassed conversation, she led him into the gardens, and enquired if he had seen Madame Cheron. “No,” said he, “I have not yet seen her, for they told me she was engaged, and as soon as I learned that you were in the gardens, I came hither.” He paused a moment, in great agitation, and then added, “May I venture to tell you the purport of my visit, without incurring your displeasure, and to hope, that you will not accuse me of precipitation in now availing myself of the permission you once gave me of addressing your family?” Emily, who knew not what to reply, was spared from further perplexity, and was sensible only of fear, when on raising her eyes, she saw Madame Cheron turn into the avenue. As the consciousness of innocence returned, this fear was so far dissipated as to permit her to appear tranquil, and, instead of avoiding her aunt, she advanced with Valancourt to meet her. The look of haughty and impatient displeasure, with which Madame Cheron regarded them, made Emily shrink, who understood from a single glance, that this meeting was believed to have been more than accidental: having mentioned Valancourt’s name, she became again too much agitated to remain with them, and returned into the château; where she awaited long, in a state of trembling anxiety, the conclusion of the conference. She knew not how to account for Valancourt’s visit to her aunt, before he had received the permission he solicited, since she was ignorant of a circumstance, which would have rendered the request useless, even if Madame Cheron had been inclined to grant it. Valancourt, in the agitation of his spirits, had forgotten to date his letter, so that it was impossible for Madame Cheron to return an answer; and, when he recollected this circumstance, he was, perhaps, not so sorry for the omission as glad of the excuse it allowed him for waiting on her before she could send a refusal.
A mix of pleasure, surprise, and anxiety suddenly weighed on her heart, nearly overwhelming her. The color drained from her cheeks, then returned even brighter, leaving her momentarily speechless and unable to get up from her chair. His expression reflected her own feelings, pushing her to regain her composure. The happiness that lit up his face when he entered the pavilion quickly faded as he noticed her distress, and he asked about her health in a shaky voice. Once she recovered from her initial shock, she responded with a careful smile, but a storm of conflicting emotions still besieged her heart, fighting to undermine her calm demeanor. It was hard to say what was stronger—the joy of seeing Valancourt or the fear of her aunt's anger when she found out about their meeting. After a brief and awkward conversation, she guided him into the gardens and asked if he had seen Madame Cheron. "No," he replied, "I haven’t seen her yet; they told me she was busy, and as soon as I found out you were in the gardens, I came here." He paused, visibly shaken, and then said, "Can I tell you why I'm here without upsetting you, and hope you won’t think I'm rushing into using the permission you once gave me to talk to your family?" Emily didn’t know how to respond, but her anxiety surged again when she looked up and saw Madame Cheron enter the path. As she regained her sense of innocence, her fear subsided enough for her to appear calm. Instead of avoiding her aunt, she walked toward her with Valancourt. The haughty, impatient look of disapproval from Madame Cheron made Emily shrink back, as she sensed from just one glance that this meeting was thought to be more than coincidental. After mentioning Valancourt’s name, she became too anxious to stay and went back to the château, where she anxiously waited a long time for their conversation to end. She couldn’t figure out why Valancourt had visited her aunt before getting the permission he asked for since she was unaware of a detail that would have made the request unnecessary, even if Madame Cheron had been willing to grant it. In his agitation, Valancourt had forgotten to date his letter, making it impossible for Madame Cheron to reply. When he remembered this detail, he was likely not so upset about the oversight as pleased with the excuse it gave him to see her before she could send a refusal.
Madame Cheron had a long conversation with Valancourt, and, when she returned to the château, her countenance expressed ill-humour, but not the degree of severity, which Emily had apprehended. “I have dismissed this young man, at last,” said she, “and I hope my house will never again be disturbed with similar visits. He assures me, that your interview was not preconcerted.”
Madame Cheron had a lengthy chat with Valancourt, and when she got back to the château, her face showed irritation, but not as much as Emily had feared. “I’ve finally let this young man go,” she said, “and I hope my home will never again be bothered by visits like that. He assures me that your meeting wasn’t planned in advance.”
“Dear madam!” said Emily in extreme emotion, “you surely did not ask him the question!” “Most certainly I did; you could not suppose I should be so imprudent as to neglect it.”
“Dear madam!” Emily said, overwhelmed with emotion, “you can’t possibly mean you asked him that question!” “Of course I did; you can’t think I’d be so reckless as to ignore it.”
“Good God!” exclaimed Emily, “what an opinion must he form of me, since you, Madam, could express a suspicion of such ill conduct!”
“Good God!” exclaimed Emily, “what must he think of me since you, Madam, would even suggest I could behave so badly!”
“It is of very little consequence what opinion he may form of you,” replied her aunt, “for I have put an end to the affair; but I believe he will not form a worse opinion of me for my prudent conduct. I let him see, that I was not to be trifled with, and that I had more delicacy, than to permit any clandestine correspondence to be carried on in my house.”
“It doesn’t really matter what he thinks of you,” her aunt replied, “because I’ve ended the situation; but I think he won’t think less of me for handling it wisely. I made it clear that I’m not someone to mess with, and that I have too much respect to allow any secret communication to happen in my home.”
Emily had frequently heard Madame Cheron use the word delicacy, but she was now more than usually perplexed to understand how she meant to apply it in this instance, in which her whole conduct appeared to merit the very reverse of the term.
Emily had often heard Madame Cheron use the word delicacy, but she was now more confused than ever about how she intended to apply it in this situation, where her entire behavior seemed to deserve the exact opposite of the term.
“It was very inconsiderate of my brother,” resumed Madame Cheron, “to leave the trouble of overlooking your conduct to me; I wish you were well settled in life. But if I find, that I am to be further troubled with such visitors as this M. Valancourt, I shall place you in a convent at once;—so remember the alternative. This young man has the impertinence to own to me,—he owns it! that his fortune is very small, and that he is chiefly dependent on an elder brother and on the profession he has chosen! He should have concealed these circumstances, at least, if he expected to succeed with me. Had he the presumption to suppose I would marry my niece to a person such as he describes himself!”
“It was really inconsiderate of my brother,” continued Madame Cheron, “to leave me to deal with your behavior; I wish you were settled in life. But if I find that I'm going to have more troublesome visitors like this M. Valancourt, I’ll send you to a convent right away;—so keep that in mind. This young man has the nerve to admit to me,—he actually admits it!—that his fortune is very small and that he mostly relies on his older brother and the career he’s chosen! He should have hidden these details, at least, if he expected to win me over. Did he really think I would marry my niece to someone like he describes himself?”
Emily dried her tears when she heard of the candid confession of Valancourt; and, though the circumstances it discovered were afflicting to her hopes, his artless conduct gave her a degree of pleasure, that overcame every other emotion. But she was compelled, even thus early in life, to observe, that good sense and noble integrity are not always sufficient to cope with folly and narrow cunning; and her heart was pure enough to allow her, even at this trying moment, to look with more pride on the defeat of the former, than with mortification on the conquests of the latter.
Emily wiped away her tears when she heard Valancourt's honest confession; and even though the situation it revealed was disappointing to her hopes, his genuine behavior brought her a sense of happiness that overshadowed everything else. However, she was forced, even at such a young age, to notice that common sense and strong integrity aren't always enough to handle foolishness and petty deceit; and her heart was pure enough to allow her, even in this difficult moment, to feel prouder about the failure of the former than to feel disheartened by the success of the latter.
Madame Cheron pursued her triumph. “He has also thought proper to tell me, that he will receive his dismission from no person but yourself; this favour, however, I have absolutely refused him. He shall learn, that it is quite sufficient, that I disapprove him. And I take this opportunity of repeating,—that if you concert any means of interview unknown to me, you shall leave my house immediately.”
Madame Cheron continued her victory. “He also decided to inform me that he would only accept his dismissal from you; however, I have completely denied him that favor. He will understand that my disapproval is more than enough. And I want to take this chance to repeat—if you arrange any way to meet without my knowledge, you will leave my house right away.”
“How little do you know me, madam, that you should think such an injunction necessary!” said Emily, trying to suppress her emotion, “how little of the dear parents, who educated me!”
“How little you know me, ma’am, that you would think I need such a reminder!” said Emily, trying to hold back her feelings, “how little you know about my beloved parents who raised me!”
Madame Cheron now went to dress for an engagement, which she had made for the evening; and Emily, who would gladly have been excused from attending her aunt, did not ask to remain at home lest her request should be attributed to an improper motive. When she retired to her own room, the little fortitude, which had supported her in the presence of her relation, forsook her; she remembered only that Valancourt, whose character appeared more amiable from every circumstance, that unfolded it, was banished from her presence, perhaps, for ever, and she passed the time in weeping, which, according to her aunt’s direction, she ought to have employed in dressing. This important duty was, however, quickly dispatched; though, when she joined Madame Cheron at table, her eyes betrayed, that she had been in tears, and drew upon her a severe reproof.
Madame Cheron went to get ready for an engagement she had planned for the evening, and Emily, who would have gladly skipped out on going with her aunt, didn’t ask to stay home for fear her request would be seen as having a bad motive. Once she was in her own room, the little strength that had supported her in front of her aunt left her; all she could think about was Valancourt, whose character seemed more charming with every detail that came to light, now being kept away from her—maybe forever. She spent the time crying, which, according to her aunt’s instructions, she should have used to get dressed. However, she quickly finished that important task, but when she joined Madame Cheron at the table, her eyes revealed that she had been crying, earning her a harsh reprimand.
Her efforts to appear cheerful did not entirely fail when she joined the company at the house of Madame Clairval, an elderly widow lady, who had lately come to reside at Thoulouse, on an estate of her late husband. She had lived many years at Paris in a splendid style; had naturally a gay temper, and, since her residence at Thoulouse, had given some of the most magnificent entertainments, that had been seen in that neighbourhood.
Her attempts to look cheerful weren't entirely unsuccessful when she joined the household of Madame Clairval, an elderly widow who had recently moved to Toulouse, living on her late husband's estate. She had spent many years in Paris enjoying a lavish lifestyle; she naturally had a cheerful disposition, and since moving to Toulouse, she had hosted some of the most extravagant parties the area had ever seen.
These excited not only the envy, but the trifling ambition of Madame Cheron, who, since she could not rival the splendour of her festivities, was desirous of being ranked in the number of her most intimate friends. For this purpose she paid her the most obsequious attention, and made a point of being disengaged, whenever she received an invitation from Madame Clairval, of whom she talked, wherever she went, and derived much self-consequence from impressing a belief on her general acquaintance, that they were on the most familiar footing.
These not only stirred up envy but also the petty ambition of Madame Cheron, who, since she couldn't match the lavishness of her events, wanted to be considered among her closest friends. To achieve this, she showered her with excessive attention and always made sure to be free whenever she got an invitation from Madame Clairval. She talked about her everywhere she went and gained a lot of self-importance from convincing her wider circle that they were on very friendly terms.
The entertainments of this evening consisted of a ball and supper; it was a fancy ball, and the company danced in groups in the gardens, which were very extensive. The high and luxuriant trees, under which the groups assembled, were illuminated with a profusion of lamps, disposed with taste and fancy. The gay and various dresses of the company, some of whom were seated on the turf, conversing at their ease, observing the cotillons, taking refreshments, and sometimes touching sportively a guitar; the gallant manners of the gentlemen, the exquisitely capricious air of the ladies; the light fantastic steps of their dances; the musicians, with the lute, the hautboy, and the tabor, seated at the foot of an elm, and the sylvan scenery of woods around were circumstances, that unitedly formed a characteristic and striking picture of French festivity. Emily surveyed the gaiety of the scene with a melancholy kind of pleasure, and her emotion may be imagined when, as she stood with her aunt, looking at one of the groups, she perceived Valancourt; saw him dancing with a young and beautiful lady, saw him conversing with her with a mixture of attention and familiarity, such as she had seldom observed in his manner. She turned hastily from the scene, and attempted to draw away Madame Cheron, who was conversing with Signor Cavigni, and neither perceived Valancourt, nor was willing to be interrupted. A faintness suddenly came over Emily, and, unable to support herself, she sat down on a turf bank beneath the trees, where several other persons were seated. One of these, observing the extreme paleness of her countenance, enquired if she was ill, and begged she would allow him to fetch her a glass of water, for which politeness she thanked him, but did not accept it. Her apprehension lest Valancourt should observe her emotion made her anxious to overcome it, and she succeeded so far as to recompose her countenance. Madame Cheron was still conversing with Cavigni; and the Count Bauvillers, who had addressed Emily, made some observations upon the scene, to which she answered almost unconsciously, for her mind was still occupied with the idea of Valancourt, to whom it was with extreme uneasiness that she remained so near. Some remarks, however, which the Count made upon the dance obliged her to turn her eyes towards it, and, at that moment, Valancourt’s met hers. Her colour faded again, she felt, that she was relapsing into faintness, and instantly averted her looks, but not before she had observed the altered countenance of Valancourt, on perceiving her. She would have left the spot immediately, had she not been conscious, that this conduct would have shown him more obviously the interest he held in her heart; and, having tried to attend to the Count’s conversation, and to join in it, she, at length, recovered her spirits. But, when he made some observation on Valancourt’s partner, the fear of showing that she was interested in the remark, would have betrayed it to him, had not the Count, while he spoke, looked towards the person of whom he was speaking. “The lady,” said he, “dancing with that young Chevalier, who appears to be accomplished in everything, but in dancing, is ranked among the beauties of Thoulouse. She is handsome, and her fortune will be very large. I hope she will make a better choice in a partner for life than she has done in a partner for the dance, for I observe he has just put the set into great confusion; he does nothing but commit blunders. I am surprised, that, with his air and figure, he has not taken more care to accomplish himself in dancing.”
The entertainment this evening included a ball and supper; it was a fancy ball, and the guests danced in groups throughout the expansive gardens. The tall, lush trees, beneath which the groups gathered, were beautifully illuminated with numerous lamps arranged with elegance. The colorful dresses of the guests, some of whom were sitting on the grass, chatting comfortably, watching the cotillons, enjoying refreshments, and sometimes playfully strumming a guitar, created a lively atmosphere. The gentlemen’s charming manners and the ladies’ whimsical elegance, along with the light, graceful steps of their dances, added to the scene. The musicians with their lute, oboe, and tabor were seated at the base of an elm, surrounded by the beautiful woodland scenery, all combining to create a striking image of French celebration. Emily watched the lively scene with a bittersweet kind of pleasure, and her feelings deepened when, standing with her aunt and watching one of the groups, she spotted Valancourt dancing with a young, beautiful woman. She noticed him engaging with her in a blend of attentiveness and familiarity that she rarely saw in him. She quickly turned away and tried to pull her aunt, Madame Cheron, away from her conversation with Signor Cavigni, who neither noticed Valancourt nor wanted to be interrupted. A wave of faintness suddenly washed over Emily, and, unable to steady herself, she sat down on a grassy bank beneath the trees, where several other people were seated. One of them, noticing her extreme pallor, asked if she was feeling unwell and offered to fetch her a glass of water. She thanked him for his kindness but declined. Worrying that Valancourt might notice her distress made her anxious to regain her composure, and she managed to calm her expression. Madame Cheron was still chatting with Cavigni, while the Count Bauvilliers, who had spoken to Emily, made some comments about the scene, to which she responded almost automatically, as her mind was preoccupied with thoughts of Valancourt, and it made her very uneasy to be so close to him. However, when the Count commented on the dance, she was compelled to look at it, and at that moment, Valancourt's gaze met hers. Her color drained once more, and she felt herself slipping into faintness again, quickly looking away, but not before she saw Valancourt's changed expression upon noticing her. She would have left immediately if she didn’t realize that doing so would make it even more obvious how much he mattered to her; instead, she tried to focus on the Count’s conversation and join in, eventually regaining her spirits. But when he made a remark about Valancourt's partner, the fear of revealing her interest in the comment could have betrayed her feelings if the Count hadn’t looked toward the person he was talking about. “The lady,” he said, “dancing with that young knight, who seems to excel at everything but dancing, is considered one of the beauties of Toulouse. She is attractive, and she’ll inherit a substantial fortune. I hope she makes a better choice for a life partner than she has for a dance partner, as I see he just messed up the set; he keeps making mistakes. I’m surprised that, with his demeanor and appearance, he hasn’t bothered to improve his dancing.”
Emily, whose heart trembled at every word, that was now uttered, endeavoured to turn the conversation from Valancourt, by enquiring the name of the lady, with whom he danced; but, before the Count could reply, the dance concluded, and Emily, perceiving that Valancourt was coming towards her, rose and joined Madame Cheron.
Emily's heart raced with every word spoken, so she tried to steer the conversation away from Valancourt by asking the name of the lady he danced with. But before the Count could answer, the dance ended, and seeing Valancourt approaching her, Emily stood up and joined Madame Cheron.
“Here is the Chevalier Valancourt, madam,” said she in a whisper, “pray let us go.” Her aunt immediately moved on, but not before Valancourt had reached them, who bowed lowly to Madame Cheron, and with an earnest and dejected look to Emily, with whom, notwithstanding all her effort, an air of more than common reserve prevailed. The presence of Madame Cheron prevented Valancourt from remaining, and he passed on with a countenance, whose melancholy reproached her for having increased it. Emily was called from the musing fit, into which she had fallen, by the Count Bauvillers, who was known to her aunt.
“Here is Chevalier Valancourt, ma'am,” she whispered, “let's go.” Her aunt moved on immediately, but not before Valancourt reached them. He bowed deeply to Madame Cheron and looked earnestly and sadly at Emily, with whom, despite all her efforts, there was an unusual distance. Madame Cheron's presence made it impossible for Valancourt to stay, and he walked away with a face that seemed to blame her for making him feel more so. Emily was pulled from her thoughts by Count Bauvillers, who was acquainted with her aunt.
“I have your pardon to beg, ma’amselle,” said he, “for a rudeness, which you will readily believe was quite unintentional. I did not know, that the Chevalier was your acquaintance, when I so freely criticised his dancing.” Emily blushed and smiled, and Madame Cheron spared her the difficulty of replying. “If you mean the person, who has just passed us,” said she, “I can assure you he is no acquaintance of either mine, or ma’amselle St. Aubert’s: I know nothing of him.”
“I’d like to ask for your pardon, miss,” he said, “for a rudeness that you’ll quickly understand was totally unintentional. I didn’t realize that the Chevalier was someone you knew when I openly criticized his dancing.” Emily blushed and smiled, and Madame Cheron helped her out by responding. “If you’re talking about the person who just walked by us,” she said, “I can assure you he’s not an acquaintance of mine or Miss St. Aubert’s: I don’t know anything about him.”
“O! that is the Chevalier Valancourt,” said Cavigni carelessly, and looking back. “You know him then?” said Madame Cheron. “I am not acquainted with him,” replied Cavigni. “You don’t know, then, the reason I have to call him impertinent;—he has had the presumption to admire my niece!”
“O! that’s Chevalier Valancourt,” Cavigni said nonchalantly, glancing back. “You know him?” Madame Cheron asked. “I’m not familiar with him,” Cavigni replied. “So you don’t know why I call him rude; he has had the audacity to admire my niece!”
“If every man deserves the title of impertinent, who admires ma’amselle St. Aubert,” replied Cavigni, “I fear there are a great many impertinents, and I am willing to acknowledge myself one of the number.”
“If every guy who admires ma’amselle St. Aubert deserves to be called rude,” replied Cavigni, “I’m afraid there are quite a few rude people, and I’m ready to admit that I’m one of them.”
“O Signor!” said Madame Cheron, with an affected smile, “I perceive you have learnt the art of complimenting, since you came into France. But it is cruel to compliment children, since they mistake flattery for truth.”
“O Sir!” said Madame Cheron, with a forced smile, “I see you’ve mastered the art of giving compliments since you arrived in France. But it’s harsh to flatter children, as they confuse praise with reality.”
Cavigni turned away his face for a moment, and then said with a studied air, “Whom then are we to compliment, madam? for it would be absurd to compliment a woman of refined understanding; she is above all praise.” As he finished the sentence he gave Emily a sly look, and the smile, that had lurked in his eye, stole forth. She perfectly understood it, and blushed for Madame Cheron, who replied, “You are perfectly right, signor, no woman of understanding can endure compliment.”
Cavigni turned his face away for a moment and then said, with a deliberate tone, “So who are we supposed to compliment, madam? It would be ridiculous to compliment a woman of refined understanding; she is beyond all praise.” As he finished, he gave Emily a knowing glance, and the smile that had been hiding in his eyes emerged. She completely caught on and blushed for Madame Cheron, who replied, “You’re absolutely right, signor; no woman of intelligence can stand flattery.”
“I have heard Signor Montoni say,” rejoined Cavigni, “that he never knew but one woman who deserved it.”
“I heard Signor Montoni say,” Cavigni replied, “that he only knew one woman who deserved it.”
“Well!” exclaimed Madame Cheron, with a short laugh, and a smile of unutterable complacency, “and who could she be?”
“Well!” exclaimed Madame Cheron, with a short laugh and a smile of pure satisfaction, “and who could she be?”
“O!” replied Cavigni, “it is impossible to mistake her, for certainly there is not more than one woman in the world, who has both the merit to deserve compliment and the wit to refuse it. Most women reverse the case entirely.” He looked again at Emily, who blushed deeper than before for her aunt, and turned from him with displeasure.
“O!” replied Cavigni, “you can't mistake her, because there's definitely not more than one woman in the world who has both the qualities to deserve a compliment and the intelligence to decline it. Most women do the complete opposite.” He glanced at Emily again, who blushed even deeper for her aunt and turned away from him, annoyed.
“Well, signor!” said Madame Cheron, “I protest you are a Frenchman; I never heard a foreigner say anything half so gallant as that!”
“Well, sir!” said Madame Cheron, “I have to say, you must be French; I've never heard a foreigner say anything nearly as charming as that!”
“True, madam,” said the Count, who had been some time silent, and with a low bow, “but the gallantry of the compliment had been utterly lost, but for the ingenuity that discovered the application.”
“That's true, ma'am,” said the Count, who had been quiet for a while, with a slight bow, “but the charm of the compliment would have been completely missed if it weren't for the cleverness that figured out how to apply it.”
Madame Cheron did not perceive the meaning of this too satirical sentence, and she, therefore, escaped the pain, which Emily felt on her account. “O! here comes Signor Montoni himself,” said her aunt, “I protest I will tell him all the fine things you have been saying to me.” The Signor, however, passed at this moment into another walk. “Pray, who is it, that has so much engaged your friend this evening?” asked Madame Cheron, with an air of chagrin, “I have not seen him once.”
Madame Cheron didn't grasp the meaning of this overly sarcastic remark, so she avoided the discomfort that Emily felt for her. “Oh! Here comes Signor Montoni himself,” said her aunt, “I swear I will tell him all the nice things you've been saying to me.” However, the Signor happened to walk into a different area at that moment. “By the way, who has kept your friend so busy tonight?” asked Madame Cheron, looking a bit annoyed. “I haven't seen him at all.”
“He had a very particular engagement with the Marquis La Rivière,” replied Cavigni, “which has detained him, I perceive, till this moment, or he would have done himself the honour of paying his respects to you, madam, sooner, as he commissioned me to say. But, I know not how it is—your conversation is so fascinating—that it can charm even memory, I think, or I should certainly have delivered my friend’s apology before.”
“He had a specific meeting with the Marquis La Rivière,” replied Cavigni, “which has held him up, I see, until now, or he would have had the honor of greeting you, ma’am, earlier, as he asked me to mention. But I don’t know how it is—your conversation is so captivating—that it seems to enchant even memory, I think, or I would have definitely shared my friend’s apology sooner.”
“The apology, sir, would have been more satisfactory from himself,” said Madame Cheron, whose vanity was more mortified by Montoni’s neglect, than flattered by Cavigni’s compliment. Her manner, at this moment, and Cavigni’s late conversation, now awakened a suspicion in Emily’s mind, which, notwithstanding that some recollections served to confirm it, appeared preposterous. She thought she perceived, that Montoni was paying serious addresses to her aunt, and that she not only accepted them, but was jealously watchful of any appearance of neglect on his part.—That Madame Cheron at her years should elect a second husband was ridiculous, though her vanity made it not impossible; but that Montoni, with his discernment, his figure, and pretensions, should make a choice of Madame Cheron—appeared most wonderful. Her thoughts, however, did not dwell long on the subject; nearer interests pressed upon them; Valancourt, rejected of her aunt, and Valancourt dancing with a gay and beautiful partner, alternately tormented her mind. As she passed along the gardens she looked timidly forward, half fearing and half hoping that he might appear in the crowd; and the disappointment she felt on not seeing him, told her, that she had hoped more than she had feared.
“The apology, sir, would have been more satisfying coming from him,” said Madame Cheron, whose vanity was more wounded by Montoni’s neglect than pleased by Cavigni’s compliment. Her behavior at that moment, along with Cavigni’s recent conversation, sparked a suspicion in Emily’s mind that, despite some memories supporting it, seemed absurd. She thought she sensed that Montoni was seriously pursuing her aunt, and that her aunt not only welcomed his attention but also kept a jealous eye on any signs of neglect from him. The idea that Madame Cheron, at her age, would choose a second husband was ridiculous, though her vanity made it not entirely impossible; but that Montoni, with his perception, looks, and ambitions, would choose Madame Cheron seemed astonishing. However, her thoughts didn’t linger on this topic for long; more pressing concerns occupied her mind—Valancourt, rejected by her aunt, and Valancourt dancing with a cheerful and beautiful partner alternately tormented her thoughts. As she walked through the gardens, she looked ahead nervously, half fearing and half hoping he might appear in the crowd; and the disappointment she felt from not seeing him made her realize that she had hoped more than she had feared.
Montoni soon after joined the party. He muttered over some short speech about regret for having been so long detained elsewhere, when he knew he should have the pleasure of seeing Madame Cheron here; and she, receiving the apology with the air of a pettish girl, addressed herself entirely to Cavigni, who looked archly at Montoni, as if he would have said, “I will not triumph over you too much; I will have the goodness to bear my honours meekly; but look sharp, Signor, or I shall certainly run away with your prize.”
Montoni soon joined the group. He mumbled a brief apology about regretting being held up elsewhere when he should’ve been here enjoying Madame Cheron’s company; she accepted his apology with the attitude of a spoiled girl and focused entirely on Cavigni, who gave Montoni a sly look, as if to say, “I won’t gloat over you too much; I’ll be decent and accept my recognition humbly; but watch out, Signor, or I might just steal your prize.”
The supper was served in different pavilions in the gardens, as well as in one large saloon of the château, and with more of taste, than either of splendour, or even of plenty. Madame Cheron and her party supped with Madame Clairval in the saloon, and Emily, with difficulty, disguised her emotion, when she saw Valancourt placed at the same table with herself. There, Madame Cheron having surveyed him with high displeasure, said to some person who sat next to her, “Pray, who is that young man?” “It is the Chevalier Valancourt,” was the answer. “Yes, I am not ignorant of his name, but who is this Chevalier Valancourt that thus intrudes himself at this table?” The attention of the person, to whom she spoke, was called off before she received a second reply. The table, at which they sat, was very long, and, Valancourt being seated, with his partner, near the bottom, and Emily near the top, the distance between them may account for his not immediately perceiving her. She avoided looking to that end of the table, but whenever her eyes happened to glance towards it, she observed him conversing with his beautiful companion, and the observation did not contribute to restore her peace, any more than the accounts she heard of the fortune and accomplishments of this same lady.
The dinner was served in different pavilions in the gardens and in one large hall of the château, focusing more on taste than on splendor or abundance. Madame Cheron and her group dined with Madame Clairval in the hall, and Emily struggled to hide her feelings when she saw Valancourt seated at the same table as her. Madame Cheron, with a look of disapproval, asked someone next to her, “Who is that young man?” “It’s the Chevalier Valancourt,” was the reply. “Yes, I know his name, but who is this Chevalier Valancourt who dares to sit at this table?” The person she was speaking to got distracted before she received a second answer. The table where they sat was very long, with Valancourt seated with his partner near the bottom and Emily near the top, which might explain why he didn’t notice her right away. She avoided looking down that end of the table, but whenever her gaze unintentionally wandered that way, she saw him talking with his beautiful companion, and that didn’t help her feel any better, especially with the stories she heard about this lady’s wealth and accomplishments.
Madame Cheron, to whom these remarks were sometimes addressed, because they supported topics for trivial conversation, seemed indefatigable in her attempts to depreciate Valancourt, towards whom she felt all the petty resentment of a narrow pride. “I admire the lady,” said she, “but I must condemn her choice of a partner.” “Oh, the Chevalier Valancourt is one of the most accomplished young men we have,” replied the lady, to whom this remark was addressed: “it is whispered, that Mademoiselle d’Emery, and her large fortune, are to be his.”
Madame Cheron, to whom these comments were sometimes directed because they made for light conversation, appeared tireless in her efforts to undermine Valancourt, toward whom she felt all the petty resentment of a limited pride. “I admire the lady,” she said, “but I have to criticize her choice of partner.” “Oh, the Chevalier Valancourt is one of the most talented young men we have,” replied the woman to whom this comment was aimed: “it’s rumored that Mademoiselle d’Emery and her substantial fortune are meant for him.”
“Impossible!” exclaimed Madame Cheron, reddening with vexation, “it is impossible that she can be so destitute of taste; he has so little the air of a person of condition, that, if I did not see him at the table of Madame Clairval, I should never have suspected him to be one. I have besides particular reasons for believing the report to be erroneous.”
“Impossible!” shouted Madame Cheron, blushing with annoyance, “it’s hard to believe she could have such terrible taste; he looks so little like a person of status that if I hadn’t seen him at Madame Clairval’s table, I would have never guessed he was one. I also have specific reasons to think the rumor is wrong.”
“I cannot doubt the truth of it,” replied the lady gravely, disgusted by the abrupt contradiction she had received, concerning her opinion of Valancourt’s merit. “You will, perhaps, doubt it,” said Madame Cheron, “when I assure you, that it was only this morning that I rejected his suit.”
“I can’t doubt it,” the lady replied seriously, frustrated by the sudden disagreement she had encountered regarding her view on Valancourt’s worth. “You might doubt it,” said Madame Cheron, “when I tell you that I only turned down his proposal this morning.”
This was said without any intention of imposing the meaning it conveyed, but simply from a habit of considering herself to be the most important person in every affair that concerned her niece, and because literally she had rejected Valancourt. “Your reasons are indeed such as cannot be doubted,” replied the lady, with an ironical smile. “Any more than the discernment of the Chevalier Valancourt,” added Cavigni, who stood by the chair of Madame Cheron, and had heard her arrogate to herself, as he thought, a distinction which had been paid to her niece. “His discernment may be justly questioned, Signor,” said Madame Cheron, who was not flattered by what she understood to be an encomium on Emily.
This was said without any intention to impose its meaning, but simply from a habit of thinking she was the most important person in every situation involving her niece, and because she had literally rejected Valancourt. “Your reasons are certainly beyond doubt,” replied the lady, with an ironic smile. “Just like the judgment of Chevalier Valancourt,” added Cavigni, who was standing by Madame Cheron’s chair and felt she was taking credit for a recognition that really belonged to her niece. “His judgment can definitely be questioned, Signor,” said Madame Cheron, who was not pleased by what she saw as a compliment aimed at Emily.
“Alas!” exclaimed Cavigni, surveying Madame Cheron with affected ecstasy, “how vain is that assertion, while that face—that shape—that air—combine to refute it! Unhappy Valancourt! his discernment has been his destruction.”
“Alas!” Cavigni exclaimed dramatically, looking at Madame Cheron with feigned ecstasy, “how foolish is that claim, when that face—that figure—that presence—prove otherwise! Poor Valancourt! his perception has been his downfall.”
Emily looked surprised and embarrassed; the lady, who had lately spoken, astonished, and Madame Cheron, who, though she did not perfectly understand this speech, was very ready to believe herself complimented by it, said smilingly, “O Signor! you are very gallant; but those, who hear you vindicate the Chevalier’s discernment, will suppose that I am the object of it.”
Emily looked surprised and embarrassed; the lady who had just spoken was astonished, and Madame Cheron, who didn’t fully understand what was said but was eager to believe she was being complimented, smiled and said, “Oh, Signor! You are very charming; but those who hear you praise the Chevalier’s judgment might think that I am the one you’re talking about.”
“They cannot doubt it,” replied Cavigni, bowing low.
“They can’t doubt it,” replied Cavigni, bowing deeply.
“And would not that be very mortifying, Signor?”
“And wouldn’t that be really embarrassing, Signor?”
“Unquestionably it would,” said Cavigni.
“Definitely it would,” said Cavigni.
“I cannot endure the thought,” said Madame Cheron.
“I can't stand the thought,” said Madame Cheron.
“It is not to be endured,” replied Cavigni.
"It can't be tolerated," Cavigni replied.
“What can be done to prevent so humiliating a mistake?” rejoined Madame Cheron.
“What can we do to avoid such a humiliating mistake?” replied Madame Cheron.
“Alas! I cannot assist you,” replied Cavigni, with a deliberating air. “Your only chance of refuting the calumny, and of making people understand what you wish them to believe, is to persist in your first assertion; for, when they are told of the Chevalier’s want of discernment, it is possible they may suppose he never presumed to distress you with his admiration.—But then again—that diffidence, which renders you so insensible to your own perfections—they will consider this, and Valancourt’s taste will not be doubted, though you arraign it. In short, they will, in spite of your endeavours, continue to believe, what might very naturally have occurred to them without any hint of mine—that the Chevalier has taste enough to admire a beautiful woman.”
“Unfortunately, I can’t help you,” Cavigni replied thoughtfully. “Your only chance of disproving the rumors and helping people understand what you want them to believe is to stick to what you said initially; because when they hear about the Chevalier’s inability to see clearly, they might think he never bothered you with his admiration. But then again—your modesty, which makes you so unaware of your own beauty—they’ll think about this, and Valancourt’s taste won't be questioned, even if you criticize it. In short, despite your efforts, they’ll continue to believe what could easily have occurred to them without any suggestion from me—that the Chevalier has good taste enough to admire a beautiful woman.”
“All this is very distressing!” said Madame Cheron, with a profound sigh.
“All this is really upsetting!” said Madame Cheron, with a deep sigh.
“May I be allowed to ask what is so distressing?” said Madame Clairval, who was struck with the rueful countenance and doleful accent, with which this was delivered.
“May I ask what’s so troubling?” said Madame Clairval, who was taken aback by the sad expression and mournful tone with which this was said.
“It is a delicate subject,” replied Madame Cheron, “a very mortifying one to me.” “I am concerned to hear it,” said Madame Clairval, “I hope nothing has occurred, this evening, particularly to distress you?” “Alas, yes! within this half hour; and I know not where the report may end;—my pride was never so shocked before, but I assure you the report is totally void of foundation.” “Good God!” exclaimed Madame Clairval, “what can be done? Can you point out any way, by which I can assist, or console you?”
“It’s a sensitive topic,” replied Madame Cheron, “and it's really humiliating for me.” “I’m sorry to hear that,” said Madame Clairval, “I hope nothing has happened tonight that’s particularly upset you?” “Unfortunately, yes! Just within the last half hour; and I don’t know where this rumor will end;—my pride has never been so hurt, but I assure you, the rumor is completely unfounded.” “Goodness!” exclaimed Madame Clairval, “what can we do? Can you suggest any way I can help or comfort you?”
“The only way, by which you can do either,” replied Madame Cheron, “is to contradict the report wherever you go.”
“The only way you can do either,” replied Madame Cheron, “is to deny the report wherever you go.”
“Well! but pray inform me what I am to contradict.”
“Well! But please tell me what I’m supposed to contradict.”
“It is so very humiliating, that I know not how to mention it,” continued Madame Cheron, “but you shall judge. Do you observe that young man seated near the bottom of the table, who is conversing with Mademoiselle d’Emery?” “Yes, I perceive whom you mean.” “You observe how little he has the air of a person of condition; I was saying just now, that I should not have thought him a gentleman, if I had not seen him at this table.” “Well! but the report,” said Madame Clairval, “let me understand the subject of your distress.” “Ah! the subject of my distress,” replied Madame Cheron; “this person, whom nobody knows—(I beg pardon, madam, I did not consider what I said)—this impertinent young man, having had the presumption to address my niece, has, I fear, given rise to a report, that he had declared himself my admirer. Now only consider how very mortifying such a report must be! You, I know, will feel for my situation. A woman of my condition!—think how degrading even the rumour of such an alliance must be.”
“It’s really so humiliating that I don’t even know how to bring it up,” continued Madame Cheron, “but you can judge for yourself. Do you see that young man sitting near the end of the table, who’s talking to Mademoiselle d’Emery?” “Yes, I see who you mean.” “You notice how he doesn’t seem like someone of high status at all; I was just saying that I wouldn’t have thought he was a gentleman if I hadn’t seen him at this table.” “Well! But let me get to the heart of what’s bothering you,” said Madame Clairval. “Ah! The source of my distress,” replied Madame Cheron; “this person, whom nobody knows—(I apologize, madam, I didn't mean to say that)—this arrogant young man, who had the audacity to speak to my niece, has, I fear, started a rumor that he’s declared himself my admirer. Just think about how incredibly mortifying that rumor must be! I know you can sympathize with my situation. A woman of my standing!—consider how degrading even the suggestion of such an association must be.”
“Degrading indeed, my poor friend!” said Madame Clairval. “You may rely upon it I will contradict the report wherever I go;” as she said which, she turned her attention upon another part of the company; and Cavigni, who had hitherto appeared a grave spectator of the scene, now fearing he should be unable to smother the laugh, that convulsed him, walked abruptly away.
“That's really disappointing, my poor friend!” said Madame Clairval. “You can count on me to dispute that rumor wherever I go.” As she said this, she shifted her focus to another part of the group; and Cavigni, who had been quietly observing the scene, now worried that he couldn't hold back the laughter that was bubbling up inside him, walked away abruptly.
“I perceive you do not know,” said the lady who sat near Madame Cheron, “that the gentleman you have been speaking of is Madame Clairval’s nephew!” “Impossible!” exclaimed Madame Cheron, who now began to perceive, that she had been totally mistaken in her judgment of Valancourt, and to praise him aloud with as much servility, as she had before censured him with frivolous malignity.
“I see that you don’t know,” said the lady sitting next to Madame Cheron, “that the man you’ve been talking about is Madame Clairval’s nephew!” “No way!” exclaimed Madame Cheron, who now started to realize that she had been completely wrong in her judgment of Valancourt, and began to praise him loudly with as much flattery as she had previously criticized him with petty malice.
Emily, who, during the greater part of this conversation, had been so absorbed in thought as to be spared the pain of hearing it, was now extremely surprised by her aunt’s praise of Valancourt, with whose relationship to Madame Clairval she was unacquainted; but she was not sorry when Madame Cheron, who, though she now tried to appear unconcerned, was really much embarrassed, prepared to withdraw immediately after supper. Montoni then came to hand Madame Cheron to her carriage, and Cavigni, with an arch solemnity of countenance, followed with Emily, who, as she wished them good night, and drew up the glass, saw Valancourt among the crowd at the gates. Before the carriage drove off, he disappeared. Madame Cheron forbore to mention him to Emily, and, as soon as they reached the château, they separated for the night.
Emily, who had been so lost in thought during most of the conversation that she didn't feel the pain of it, was now really surprised by her aunt’s praise of Valancourt, whose connection to Madame Clairval she didn't know about. However, she wasn’t disappointed when Madame Cheron, who tried to act casual but was actually quite embarrassed, got ready to leave right after dinner. Montoni came to help Madame Cheron to her carriage, and Cavigni, wearing a knowingly serious expression, followed with Emily. As she said good night and pulled up the glass, she spotted Valancourt among the crowd at the gates. Before the carriage drove away, he vanished. Madame Cheron didn’t bring him up to Emily, and once they reached the château, they parted ways for the night.
On the following morning, as Emily sat at breakfast with her aunt, a letter was brought to her, of which she knew the handwriting upon the cover; and, as she received it with a trembling hand, Madame Cheron hastily enquired from whom it came. Emily, with her leave, broke the seal, and, observing the signature of Valancourt, gave it unread to her aunt, who received it with impatience; and, as she looked it over, Emily endeavoured to read on her countenance its contents. Having returned the letter to her niece, whose eyes asked if she might examine it, “Yes, read it, child,” said Madame Cheron, in a manner less severe than she had expected, and Emily had, perhaps, never before so willingly obeyed her aunt. In this letter Valancourt said little of the interview of the preceding day, but concluded with declaring, that he would accept his dismission from Emily only, and with entreating, that she would allow him to wait upon her, on the approaching evening. When she read this, she was astonished at the moderation of Madame Cheron, and looked at her with timid expectation, as she said sorrowfully—“What am I to say, madam?”
The next morning, as Emily sat at breakfast with her aunt, a letter was brought to her, and she recognized the handwriting on the envelope. As she took it with a shaking hand, Madame Cheron quickly asked who it was from. With her aunt's permission, Emily broke the seal and, seeing Valancourt's signature, handed it to her aunt unread. Madame Cheron took it with impatience, and while she scanned it, Emily tried to read her reaction. After returning the letter to Emily, whose eyes showed she wanted to read it, Madame Cheron said, “Yes, read it, dear,” in a tone less harsh than Emily had anticipated, and she had perhaps never been so eager to obey her aunt. In the letter, Valancourt didn't say much about their meeting the previous day but concluded by saying he would only accept his dismissal from Emily and asked if he could visit her that evening. When she read this, Emily was surprised by Madame Cheron's calmness and looked at her with anxious expectation as she said sadly, “What am I supposed to say, madam?”
“Why—we must see the young man, I believe,” replied her aunt, “and hear what he has further to say for himself. You may tell him he may come.” Emily dared scarcely credit what she heard. “Yet, stay,” added Madame Cheron, “I will tell him so myself.” She called for pen and ink; Emily still not daring to trust the emotions she felt, and almost sinking beneath them. Her surprise would have been less had she overheard, on the preceding evening, what Madame Cheron had not forgotten—that Valancourt was the nephew of Madame Clairval.
“Why—we need to see the young man, I think,” her aunt replied, “and hear what he has to say for himself. You can tell him he’s welcome to come.” Emily could barely believe what she was hearing. “But wait,” added Madame Cheron, “I’ll tell him myself.” She asked for pen and ink; Emily still didn’t trust her emotions and was almost overwhelmed by them. Her surprise would have been less if she had overheard the previous evening what Madame Cheron hadn’t forgotten—that Valancourt was Madame Clairval’s nephew.
What were the particulars of her aunt’s note Emily did not learn, but the result was a visit from Valancourt in the evening, whom Madame Cheron received alone, and they had a long conversation before Emily was called down. When she entered the room, her aunt was conversing with complacency, and she saw the eyes of Valancourt, as he impatiently rose, animated with hope.
What Emily didn’t find out were the details of her aunt’s note, but the outcome was that Valancourt came to visit in the evening. Madame Cheron saw him by herself, and they talked for a long time before Emily was asked to join them. When she walked into the room, her aunt was chatting comfortably, and she noticed Valancourt’s eyes as he stood up eagerly, filled with hope.
“We have been talking over this affair,” said Madame Cheron, “the chevalier has been telling me, that the late Monsieur Clairval was the brother of the Countess de Duvarney, his mother. I only wish he had mentioned his relationship to Madame Clairval before; I certainly should have considered that circumstance as a sufficient introduction to my house.” Valancourt bowed, and was going to address Emily, but her aunt prevented him. “I have, therefore, consented that you shall receive his visits; and, though I will not bind myself by any promise, or say, that I shall consider him as my nephew, yet I shall permit the intercourse, and shall look forward to any further connection as an event, which may possibly take place in a course of years, provided the chevalier rises in his profession, or any circumstance occurs, which may make it prudent for him to take a wife. But Mons. Valancourt will observe, and you too, Emily, that, till that happens, I positively forbid any thoughts of marrying.”
“We’ve been discussing this situation,” said Madame Cheron, “the chevalier has informed me that the late Monsieur Clairval was the brother of Countess de Duvarney, his mother. I just wish he had mentioned his connection to Madame Clairval earlier; I definitely would have seen that as a good reason to welcome him into my home.” Valancourt bowed and was about to speak to Emily, but her aunt stopped him. “So, I have agreed that you can receive his visits; and while I won’t commit to any promises or say that I’ll consider him my nephew, I will allow the interaction and hope for any future connection that might happen over the years, provided the chevalier advances in his career, or any situation arises that would make it wise for him to marry. But Monsieur Valancourt will notice, and you too, Emily, that until that happens, I absolutely forbid any thoughts of marriage.”
Emily’s countenance, during this coarse speech, varied every instant, and, towards its conclusion, her distress had so much increased, that she was on the point of leaving the room. Valancourt, meanwhile, scarcely less embarrassed, did not dare to look at her, for whom he was thus distressed; but, when Madame Cheron was silent, he said, “Flattering, madam, as your approbation is to me—highly as I am honoured by it—I have yet so much to fear, that I scarcely dare to hope.” “Pray, sir, explain yourself,” said Madame Cheron; an unexpected requisition, which embarrassed Valancourt again, and almost overcame him with confusion, at circumstances, on which, had he been only a spectator of the scene, he would have smiled.
Emily's expression changed constantly during that harsh conversation, and by the end, her distress had grown so much that she was about to leave the room. Meanwhile, Valancourt, equally uncomfortable, couldn’t bring himself to look at her, the source of his distress. But when Madame Cheron fell silent, he said, “As flattering as your approval is, madam—I'm truly honored by it—I still have so much to fear that I can hardly dare to hope.” “Please, sir, explain yourself,” said Madame Cheron; this unexpected request embarrassed Valancourt again, nearly overwhelming him with confusion over circumstances that, had he just been a bystander, would have made him smile.
“Till I receive Mademoiselle St. Aubert’s permission to accept your indulgence,” said he, falteringly—“till she allows me to hope—”
“Until I get Mademoiselle St. Aubert’s permission to accept your kindness,” he said hesitantly—“until she lets me hope—”
“O! is that all?” interrupted Madame Cheron. “Well, I will take upon me to answer for her. But at the same time, sir, give me leave to observe to you, that I am her guardian, and that I expect, in every instance, that my will is hers.”
“O! Is that all?” interrupted Madame Cheron. “Well, I’ll take it upon myself to answer for her. But at the same time, sir, let me point out that I am her guardian, and I expect, in every situation, that my will is her will.”
As she said this, she rose and quitted the room, leaving Emily and Valancourt in a state of mutual embarrassment; and, when Valancourt’s hopes enabled him to overcome his fears, and to address her with the zeal and sincerity so natural to him, it was a considerable time before she was sufficiently recovered to hear with distinctness his solicitations and inquiries.
As she said this, she stood up and left the room, leaving Emily and Valancourt feeling awkward together. When Valancourt's hopes allowed him to push past his fears and speak to her with the passion and honesty that were so typical of him, it took her a while to fully compose herself to clearly hear his requests and questions.
The conduct of Madame Cheron in this affair had been entirely governed by selfish vanity. Valancourt, in his first interview, had with great candour laid open to her the true state of his present circumstances, and his future expectancies, and she, with more prudence than humanity, had absolutely and abruptly rejected his suit. She wished her niece to marry ambitiously, not because she desired to see her in possession of the happiness, which rank and wealth are usually believed to bestow, but because she desired to partake the importance, which such an alliance would give. When, therefore, she discovered that Valancourt was the nephew of a person of so much consequence as Madame Clairval, she became anxious for the connection, since the prospect it afforded of future fortune and distinction for Emily, promised the exaltation she coveted for herself. Her calculations concerning fortune in this alliance were guided rather by her wishes, than by any hint of Valancourt, or strong appearance of probability; and, when she rested her expectation on the wealth of Madame Clairval, she seemed totally to have forgotten, that the latter had a daughter. Valancourt, however, had not forgotten this circumstance, and the consideration of it had made him so modest in his expectations from Madame Clairval, that he had not even named the relationship in his first conversation with Madame Cheron. But, whatever might be the future fortune of Emily, the present distinction, which the connection would afford for herself, was certain, since the splendour of Madame Clairval’s establishment was such as to excite the general envy and partial imitation of the neighbourhood. Thus had she consented to involve her niece in an engagement, to which she saw only a distant and uncertain conclusion, with as little consideration of her happiness, as when she had so precipitately forbade it: for though she herself possessed the means of rendering this union not only certain, but prudent, yet to do so was no part of her present intention.
Madame Cheron’s behavior in this matter was completely driven by her selfish vanity. In their first meeting, Valancourt openly explained his current situation and future hopes to her, but she, showing more caution than compassion, completely and abruptly turned him down. She wanted her niece to marry someone important, not because she cared about Emily’s happiness, which people often link to status and wealth, but because she wanted to share in the importance that such a marriage would bring her. So, when she found out that Valancourt was the nephew of someone as significant as Madame Clairval, she became eager for the connection, since it promised future wealth and status for Emily, which would elevate her own standing. Her hopes for fortune in this alliance were more rooted in her desires than in any suggestion from Valancourt or any strong likelihood; and when she focused on Madame Clairval’s wealth, she seemed to completely forget that Madame Clairval had a daughter. However, Valancourt had not overlooked this fact, and it made him cautious about his expectations from Madame Clairval; he didn’t even mention the relationship in his initial conversation with Madame Cheron. But regardless of what Emily’s future might hold, the immediate prestige that this connection would give Madame Cheron was certain, since the grandeur of Madame Clairval’s household sparked envy and imitation in the neighborhood. Thus, she agreed to involve her niece in a commitment with only a distant and uncertain outcome, showing as little regard for her happiness as she had when she hastily forbade it. Though she had the means to make this union not only certain but also sensible, that was not part of her current plan.
From this period Valancourt made frequent visits to Madame Cheron, and Emily passed in his society the happiest hours she had known since the death of her father. They were both too much engaged by the present moments to give serious consideration to the future. They loved and were beloved, and saw not, that the very attachment, which formed the delight of their present days, might possibly occasion the sufferings of years. Meanwhile, Madame Cheron’s intercourse with Madame Clairval became more frequent than before, and her vanity was already gratified by the opportunity of proclaiming, wherever she went, the attachment that subsisted between their nephew and niece.
From this time on, Valancourt frequently visited Madame Cheron, and Emily spent the happiest hours she had experienced since her father's death in his company. They were both too caught up in the present to think seriously about the future. They were in love and felt loved in return, unaware that the very bond that brought them joy today could lead to years of suffering later on. In the meantime, Madame Cheron’s interactions with Madame Clairval became more frequent, and she was already pleased to have the chance to announce, wherever she went, the relationship that existed between their nephew and niece.
Montoni was now also become a daily guest at the château, and Emily was compelled to observe, that he really was a suitor, and a favoured suitor, to her aunt.
Montoni had now become a daily visitor at the château, and Emily had to notice that he was indeed a suitor, and a favored one, to her aunt.
Thus passed the winter months, not only in peace, but in happiness, to Valancourt and Emily; the station of his regiment being so near Thoulouse, as to allow this frequent intercourse. The pavilion on the terrace was the favourite scene of their interviews, and there Emily, with Madame Cheron, would work, while Valancourt read aloud works of genius and taste, listened to her enthusiasm, expressed his own, and caught new opportunities of observing, that their minds were formed to constitute the happiness of each other, the same taste, the same noble and benevolent sentiments animating each.
The winter months passed in peace and happiness for Valancourt and Emily, as his regiment was stationed close to Toulouse, allowing for frequent visits. The pavilion on the terrace was their favorite spot to meet, where Emily would work alongside Madame Cheron, while Valancourt read aloud works of great talent and taste. He listened to her excitement, shared his own, and found more chances to notice that they were destined to bring each other happiness, united by the same interests and noble, kind-hearted feelings.
CHAPTER XIII
As when a shepherd of the Hebrid-Isles,
Placed far amid the melancholy main,
(Whether it be lone fancy him beguiles,
Or that aerial beings sometimes deign
To stand embodied to our senses plain)
Sees on the naked hill, or valley low,
The whilst in ocean Phœbus dips his wain,
A vast assembly moving to and fro,
Then all at once in air dissolves the wondrous show.
CASTLE OF INDOLENCE
As when a shepherd from the Hebrides,
Far out in the lonely ocean,
(Whether it's just his imagination playing tricks,
Or if spiritual beings sometimes choose
To be seen directly by us)
He sees on the bare hill or low valley,
While the sun sinks into the sea,
A huge gathering moving back and forth,
Then suddenly the amazing scene fades away into the air.
CASTLE OF INDOLENCE
Madame Cheron’s avarice at length yielded to her vanity. Some very splendid entertainments, which Madame Clairval had given, and the general adulation, which was paid her, made the former more anxious than before to secure an alliance, that would so much exalt her in her own opinion and in that of the world. She proposed terms for the immediate marriage of her niece, and offered to give Emily a dower, provided Madame Clairval observed equal terms, on the part of her nephew. Madame Clairval listened to the proposal, and, considering that Emily was the apparent heiress of her aunt’s wealth, accepted it. Meanwhile, Emily knew nothing of the transaction, till Madame Cheron informed her, that she must make preparation for the nuptials, which would be celebrated without further delay; then, astonished and wholly unable to account for this sudden conclusion, which Valancourt had not solicited (for he was ignorant of what had passed between the elder ladies, and had not dared to hope such good fortune), she decisively objected to it. Madame Cheron, however, quite as jealous of contradiction now, as she had been formerly, contended for a speedy marriage with as much vehemence as she had formerly opposed whatever had the most remote possibility of leading to it; and Emily’s scruples disappeared, when she again saw Valancourt, who was now informed of the happiness, designed for him, and came to claim a promise of it from herself.
Madame Cheron's greed eventually gave way to her vanity. Some lavish parties thrown by Madame Clairval, along with all the praise directed toward her, made Madame Cheron even more eager to arrange a marriage that would elevate her status in her own eyes and in society’s. She proposed terms for her niece’s immediate marriage and offered to provide Emily with a dowry, as long as Madame Clairval matched her offer for her nephew. Madame Clairval considered the proposal and, recognizing that Emily was set to inherit her aunt’s wealth, accepted it. Meanwhile, Emily had no idea about this arrangement until Madame Cheron told her to start preparing for a wedding that would happen soon. Shocked and completely confused by this sudden decision, especially since Valancourt hadn’t asked for it (he was unaware of the discussions between the two older women and hadn’t dared to hope for such good fortune), she strongly protested. However, Madame Cheron, now just as resistant to opposition as she had been before, pushed for a quick marriage with the same intensity she once used to fight against anything that might lead to it. Emily’s doubts vanished when she saw Valancourt again, who was now aware of the happiness planned for him and came to seek a promise of it from her.
While preparations were making for these nuptials, Montoni became the acknowledged lover of Madame Cheron; and, though Madame Clairval was much displeased, when she heard of the approaching connection, and was willing to prevent that of Valancourt with Emily, her conscience told her, that she had no right thus to trifle with their peace, and Madame Clairval, though a woman of fashion, was far less advanced than her friend in the art of deriving satisfaction from distinction and admiration, rather than from conscience.
While preparations were underway for the wedding, Montoni became the recognized lover of Madame Cheron. Although Madame Clairval was quite unhappy when she learned about the upcoming union and wanted to stop Valancourt from being with Emily, her conscience reminded her that she had no right to disturb their happiness. Madame Clairval, despite being a woman of means, was much less adept than her friend at finding fulfillment in status and admiration rather than in her own conscience.
Emily observed with concern the ascendancy, which Montoni had acquired over Madame Cheron, as well as the increasing frequency of his visits; and her own opinion of this Italian was confirmed by that of Valancourt, who had always expressed a dislike of him. As she was, one morning, sitting at work in the pavilion, enjoying the pleasant freshness of spring, whose colours were now spread upon the landscape, and listening to Valancourt, who was reading, but who often laid aside the book to converse, she received a summons to attend Madame Cheron immediately, and had scarcely entered the dressing-room, when she observed with surprise the dejection of her aunt’s countenance, and the contrasted gaiety of her dress. “So, niece!”—said Madame, and she stopped under some degree of embarrassment.—“I sent for you—I—I wished to see you; I have news to tell you. From this hour you must consider the Signor Montoni as your uncle—we were married this morning.”
Emily watched with concern as Montoni gained influence over Madame Cheron, along with the increasing frequency of his visits. Her views on this Italian were echoed by Valancourt, who had always expressed his dislike for him. One morning, while sitting in the pavilion working and enjoying the refreshing colors of spring spread across the landscape, she listened to Valancourt reading, though he often set the book aside to chat. Suddenly, she received a call to see Madame Cheron immediately. As soon as she entered the dressing room, she was surprised to see the sadness on her aunt’s face, which contrasted sharply with her cheerful outfit. “So, niece!” Madame said, pausing with a hint of embarrassment. “I sent for you—I—I wanted to see you; I have news to share. From this moment on, you must consider Signor Montoni as your uncle—we were married this morning.”
Astonished—not so much at the marriage, as at the secrecy with which it had been concluded, and the agitation with which it was announced, Emily, at length, attributed the privacy to the wish of Montoni, rather than of her aunt. His wife, however, intended, that the contrary should be believed, and therefore added, “you see I wished to avoid a bustle; but now the ceremony is over I shall do so no longer; and I wish to announce to my servants that they must receive the Signor Montoni for their master.” Emily made a feeble attempt to congratulate her on these apparently imprudent nuptials. “I shall now celebrate my marriage with some splendour,” continued Madame Montoni, “and to save time I shall avail myself of the preparation that has been made for yours, which will, of course, be delayed a little while. Such of your wedding clothes as are ready I shall expect you will appear in, to do honour to this festival. I also wish you to inform Monsieur Valancourt, that I have changed my name, and he will acquaint Madame Clairval. In a few days I shall give a grand entertainment, at which I shall request their presence.”
Astonished—not so much by the marriage itself, but by the secrecy surrounding it and the excitement with which it was revealed, Emily eventually thought the privacy was more Montoni's doing than her aunt's. However, his wife wanted everyone to believe the opposite, so she added, “You see, I wanted to avoid any fuss; but now that the ceremony is over, I won’t hold back anymore. I want to tell my servants that they need to welcome Signor Montoni as their master.” Emily made a weak attempt to congratulate her on these seemingly rash nuptials. “I’m going to celebrate my marriage with some flair,” continued Madame Montoni, “and to save time, I’ll use the preparations that were made for yours, which will, of course, be put on hold for a little while. I expect you to wear whatever wedding clothes are ready to honor this celebration. I also want you to inform Monsieur Valancourt that I've changed my name, and he can let Madame Clairval know. In a few days, I’ll host a grand event, and I’ll be inviting them too.”
Emily was so lost in surprise and various thought, that she made Madame Montoni scarcely any reply, but, at her desire, she returned to inform Valancourt of what had passed. Surprise was not his predominant emotion on hearing of these hasty nuptials; and, when he learned, that they were to be the means of delaying his own, and that the very ornaments of the château, which had been prepared to grace the nuptial day of his Emily, were to be degraded to the celebration of Madame Montoni’s, grief and indignation agitated him alternately. He could conceal neither from the observation of Emily, whose efforts to abstract him from these serious emotions, and to laugh at the apprehensive considerations, that assailed him, were ineffectual; and, when, at length, he took leave, there was an earnest tenderness in his manner, that extremely affected her; she even shed tears, when he disappeared at the end of the terrace, yet knew not exactly why she should do so.
Emily was so overwhelmed with surprise and various thoughts that she hardly replied to Madame Montoni. However, at her request, she went back to inform Valancourt about what had happened. Surprise wasn't his main reaction upon hearing about the rushed wedding; and when he found out that it would delay his own marriage, and that the very decorations of the château, which had been prepared for his wedding day with Emily, were now going to be used for Madame Montoni’s, he felt alternating waves of grief and anger. He couldn't hide these feelings from Emily, who tried to distract him from these serious emotions and laugh off his worried thoughts, but it didn't work. When he finally said goodbye, there was a deep tenderness in his demeanor that really touched her; she even shed tears when he vanished at the end of the terrace, though she wasn't quite sure why she was crying.
Montoni now took possession of the château, and the command of its inhabitants, with the ease of a man, who had long considered it to be his own. His friend Cavigni, who had been extremely serviceable, in having paid Madame Cheron the attention and flattery, which she required, but from which Montoni too often revolted, had apartments assigned to him, and received from the domestics an equal degree of obedience with the master of the mansion.
Montoni now took over the château and the command of its residents, as easily as someone who had always thought of it as his own. His friend Cavigni, who had been very helpful by giving Madame Cheron the attention and flattery she needed—something Montoni often found off-putting—was given rooms and received the same level of respect from the staff as the owner of the house.
Within a few days, Madame Montoni, as she had promised, gave a magnificent entertainment to a very numerous company, among whom was Valancourt; but at which Madame Clairval excused herself from attending. There was a concert, ball and supper. Valancourt was, of course, Emily’s partner, and though, when he gave a look to the decorations of the apartments, he could not but remember, that they were designed for other festivities, than those they now contributed to celebrate, he endeavoured to check his concern by considering, that a little while only would elapse before they would be given to their original destination. During this evening, Madame Montoni danced, laughed and talked incessantly; while Montoni, silent, reserved and somewhat haughty, seemed weary of the parade, and of the frivolous company it had drawn together.
Within a few days, Madame Montoni, as she had promised, threw a lavish party for a large crowd, including Valancourt; however, Madame Clairval chose not to attend. There was a concert, a ball, and a supper. Naturally, Valancourt was Emily’s dance partner, and even though he glanced at the decorations in the rooms and couldn't help but recall that they were meant for different celebrations than the one they were currently holding, he tried to suppress his concern by reminding himself that it wouldn't be long before they returned to their original purpose. During the evening, Madame Montoni danced, laughed, and chatted constantly, while Montoni remained silent, aloof, and a bit arrogant, appearing tired of the show and the lighthearted guests it had attracted.
This was the first and the last entertainment, given in celebration of their nuptials. Montoni, though the severity of his temper and the gloominess of his pride prevented him from enjoying such festivities, was extremely willing to promote them. It was seldom, that he could meet in any company a man of more address, and still seldomer one of more understanding, than himself; the balance of advantage in such parties, or in the connections, which might arise from them, must, therefore, be on his side; and, knowing, as he did, the selfish purposes, for which they are generally frequented, he had no objection to measure his talents of dissimulation with those of any other competitor for distinction and plunder. But his wife, who, when her own interest was immediately concerned, had sometimes more discernment than vanity, acquired a consciousness of her inferiority to other women, in personal attractions, which, uniting with the jealousy natural to the discovery, counteracted his readiness for mingling with all the parties Thoulouse could afford. Till she had, as she supposed, the affections of a husband to lose, she had no motive for discovering the unwelcome truth, and it had never obtruded itself upon her; but, now that it influenced her policy, she opposed her husband’s inclination for company, with the more eagerness, because she believed him to be really as well received in the female society of the place, as, during his addresses to her, he had affected to be.
This was the first and last celebration for their wedding. Montoni, despite his stern nature and pride that made it hard for him to enjoy such events, was very willing to support them. It was rare for him to meet anyone in a social setting who was more skilled or even more knowledgeable than he was, so he figured the advantage in these gatherings—or any connections that might come from them—would be on his side. Knowing the selfish reasons people usually attend such events, he was fine with the idea of competing in the game of deceit with anyone else aiming for recognition and gain. However, his wife had, when her own interests were at stake, a sharper insight than vanity. She became aware of her inferiority to other women in terms of looks, and this realization, mixed with the jealousy that naturally came with it, made her oppose his eagerness to socialize more than before. Before she thought she had a husband's affection to protect, she had no reason to confront this unpleasant truth, and it had never bothered her. But now that it affected her strategy, she pushed back against her husband’s desire for social gatherings even more, believing he was actually as well liked by the women in town as he had pretended to be during their courtship.
A few weeks only had elapsed, since the marriage, when Madame Montoni informed Emily, that the Signor intended to return to Italy, as soon as the necessary preparation could be made for so long a journey. “We shall go to Venice,” said she, “where the Signor has a fine mansion, and from thence to his estate in Tuscany. Why do you look so grave, child?—You, who are so fond of a romantic country and fine views, will doubtless be delighted with this journey.”
A few weeks had passed since the marriage when Madame Montoni told Emily that the Signor planned to return to Italy as soon as the necessary arrangements could be made for such a long trip. "We're going to Venice," she said, "where the Signor has a beautiful mansion, and then to his estate in Tuscany. Why do you look so serious, dear? You, who love a romantic landscape and beautiful views, will surely be excited about this journey."
“Am I then to be of the party, madam?” said Emily, with extreme surprise and emotion. “Most certainly,” replied her aunt, “how could you imagine we should leave you behind? But I see you are thinking of the Chevalier; he is not yet, I believe, informed of the journey, but he very soon will be so. Signor Montoni is gone to acquaint Madame Clairval of our journey, and to say, that the proposed connection between the families must from this time be thought of no more.”
“Am I really going to be part of this, madam?” said Emily, shocked and emotional. “Of course,” her aunt responded, “how could you think we’d leave you behind? But I can see you’re worried about the Chevalier; I don’t think he knows about the trip yet, but he will soon. Signor Montoni has gone to inform Madame Clairval about our departure and to let her know that the proposed connection between the families should no longer be considered.”
The unfeeling manner, in which Madame Montoni thus informed her niece, that she must be separated, perhaps for ever, from the man, with whom she was on the point of being united for life, added to the dismay, which she must otherwise have suffered at such intelligence. When she could speak, she asked the cause of the sudden change in Madame’s sentiments towards Valancourt, but the only reply she could obtain was, that the Signor had forbade the connection, considering it to be greatly inferior to what Emily might reasonably expect.
The cold way Madame Montoni told her niece that she had to part from the man she was about to marry for life only added to the shock she felt from the news. When she was able to speak, she asked why Madame had suddenly changed her mind about Valancourt, but the only answer she got was that the Signor had forbidden the connection, believing it to be far beneath what Emily should reasonably expect.
“I now leave the affair entirely to the Signor,” added Madame Montoni, “but I must say, that M. Valancourt never was a favourite with me, and I was overpersuaded, or I should not have given my consent to the connection. I was weak enough—I am so foolish sometimes!—to suffer other people’s uneasiness to affect me, and so my better judgment yielded to your affliction. But the Signor has very properly pointed out the folly of this, and he shall not have to reprove me a second time. I am determined, that you shall submit to those, who know how to guide you better than yourself—I am determined, that you shall be conformable.”
“I’m leaving this entirely up to the Signor,” added Madame Montoni, “but I have to say, M. Valancourt was never really my favorite, and I was easily persuaded, or I wouldn’t have agreed to this connection. I was foolish enough—sometimes I can be so silly!—to let other people’s worries affect me, and so my better judgment gave in to your distress. But the Signor rightly pointed out how foolish that was, and he won't have to correct me again. I’m determined that you will listen to those who know how to guide you better than you can yourself—I’m determined that you will conform.”
Emily would have been astonished at the assertions of this eloquent speech, had not her mind been so overwhelmed by the sudden shock it had received, that she scarcely heard a word of what was latterly addressed to her. Whatever were the weaknesses of Madame Montoni, she might have avoided to accuse herself with those of compassion and tenderness to the feelings of others, and especially to those of Emily. It was the same ambition, that lately prevailed upon her to solicit an alliance with Madame Clairval’s family, which induced her to withdraw from it, now that her marriage with Montoni had exalted her self-consequence, and, with it, her views for her niece.
Emily would have been shocked by the claims made in that powerful speech, if her mind hadn’t been so overwhelmed by the sudden impact of the situation that she barely heard what was said to her afterward. No matter what weaknesses Madame Montoni had, she could have avoided blaming herself for having compassion and sensitivity toward others, especially Emily. It was the same ambition that had recently driven her to seek a connection with Madame Clairval’s family that now made her pull away, now that her marriage to Montoni had boosted her self-esteem and, with it, her plans for her niece.
Emily was, at this time, too much affected to employ either remonstrance, or entreaty on this topic; and when, at length, she attempted the latter, her emotion overcame her speech, and she retired to her apartment, to think, if in the present state of her mind to think was possible, upon this sudden and overwhelming subject. It was very long, before her spirits were sufficiently composed to permit the reflection, which, when it came, was dark and even terrible. She saw, that Montoni sought to aggrandise himself in his disposal of her, and it occurred, that his friend Cavigni was the person, for whom he was interested. The prospect of going to Italy was still rendered darker, when she considered the tumultuous situation of that country, then torn by civil commotion, where every petty state was at war with its neighbour, and even every castle liable to the attack of an invader. She considered the person, to whose immediate guidance she would be committed, and the vast distance, that was to separate her from Valancourt, and, at the recollection of him, every other image vanished from her mind, and every thought was again obscured by grief.
Emily was, at this time, too emotionally affected to use either argument or pleading on this topic; and when she finally tried the latter, her feelings overwhelmed her words, and she withdrew to her room to think, if it was even possible to think in her current state of mind, about this sudden and overwhelming issue. It took a long time before her spirits were calm enough to allow her to reflect, and when she did, her thoughts were dark and even terrifying. She realized that Montoni was trying to elevate his own status through her situation, and it occurred to her that his friend Cavigni was the one he was interested in. The idea of going to Italy became even more daunting as she thought about the chaotic situation in that country, which was then torn apart by civil unrest, where every small state was at war with its neighbor and even every castle was vulnerable to invasion. She thought about the person who would be in charge of her, and the vast distance that would separate her from Valancourt, and at the thought of him, every other image faded from her mind, and every thought was again clouded by sorrow.
In this perturbed state she passed some hours, and, when she was summoned to dinner, she entreated permission to remain in her own apartment; but Madame Montoni was alone, and the request was refused. Emily and her aunt said little during the repast; the one occupied by her griefs, the other engrossed by the disappointment, which the unexpected absence of Montoni occasioned; for not only was her vanity piqued by the neglect, but her jealousy alarmed by what she considered as a mysterious engagement. When the cloth was drawn and they were alone, Emily renewed the mention of Valancourt; but her aunt, neither softened to pity, nor awakened to remorse, became enraged, that her will should be opposed, and the authority of Montoni questioned, though this was done by Emily with her usual gentleness, who, after a long, and torturing conversation, retired in tears.
In this troubled state, she spent several hours, and when she was called to dinner, she pleaded to stay in her own room; but Madame Montoni was alone, and the request was denied. Emily and her aunt spoke little during the meal; Emily was lost in her sorrows, while her aunt was consumed by the disappointment that Montoni’s unexpected absence brought her. Not only was her pride hurt by the neglect, but her jealousy was stirred by what she saw as a mysterious engagement. When the table was cleared and they were alone, Emily brought up Valancourt again; but her aunt, neither softened by pity nor stirred to remorse, became angry that her wishes were being challenged and that Montoni’s authority was being questioned, even though Emily did so gently. After a long and painful conversation, she left in tears.
As she crossed the hall, a person entered it by the great door, whom, as her eyes hastily glanced that way, she imagined to be Montoni, and she was passing on with quicker steps, when she heard the well-known voice of Valancourt.
As she walked across the hall, someone came in through the big door, and as her eyes quickly glanced in that direction, she imagined it was Montoni. She was about to hurry past when she heard Valancourt's familiar voice.
“Emily, O! my Emily!” cried he in a tone faltering with impatience, while she turned, and, as he advanced, was alarmed at the expression of his countenance and the eager desperation of his air. “In tears, Emily! I would speak with you,” said he, “I have much to say; conduct me to where we may converse. But you tremble—you are ill! Let me lead you to a seat.”
“Emily, oh! my Emily!” he cried, his voice shaky with impatience, while she turned and, as he approached, felt anxious at the look on his face and the intense desperation in his posture. “You’re in tears, Emily! I want to talk to you,” he said. “I have so much to say; please take me to a place where we can talk. But you’re shaking—you’re not well! Let me take you to a seat.”
He observed the open door of an apartment, and hastily took her hand to lead her thither; but she attempted to withdraw it, and said, with a languid smile, “I am better already; if you wish to see my aunt she is in the dining-parlour.” “I must speak with you, my Emily,” replied Valancourt, “Good God! is it already come to this? Are you indeed so willing to resign me? But this is an improper place—I am overheard. Let me entreat your attention, if only for a few minutes.”—“When you have seen my aunt,” said Emily. “I was wretched enough when I came hither,” exclaimed Valancourt, “do not increase my misery by this coldness—this cruel refusal.”
He noticed the open door of an apartment and quickly took her hand to guide her there; but she tried to pull it back and said with a tired smile, “I’m feeling better already; if you want to see my aunt, she’s in the dining room.” “I need to talk to *you*, my Emily,” Valancourt replied. “Good God! Has it really come to this? Are you really so eager to let me go? But this isn’t the right place—I might be overheard. Please, I beg you to listen, even just for a few minutes.” “After you’ve seen my aunt,” Emily replied. “I was already miserable when I came here,” Valancourt exclaimed. “Please don’t make my pain worse with this coldness—this cruel rejection.”
The despondency, with which he spoke this, affected her almost to tears, but she persisted in refusing to hear him, till he had conversed with Madame Montoni. “Where is her husband, where, then, is Montoni?” said Valancourt, in an altered tone: “it is he, to whom I must speak.”
The sadness in his voice when he said this almost brought her to tears, but she kept refusing to listen to him until he had talked to Madame Montoni. “Where is her husband? Where is Montoni?” Valancourt asked, his tone changing. “It's him I need to speak to.”
Emily, terrified for the consequence of the indignation, that flashed in his eyes, tremblingly assured him, that Montoni was not at home, and entreated he would endeavour to moderate his resentment. At the tremulous accents of her voice, his eyes softened instantly from wildness into tenderness. “You are ill, Emily,” said he, “they will destroy us both! Forgive me, that I dared to doubt your affection.”
Emily, scared of the anger that flashed in his eyes, nervously told him that Montoni wasn't home and begged him to try to calm down. When he heard the trembling in her voice, his eyes shifted from wildness to softness. “You’re not well, Emily,” he said, “they will ruin us both! Forgive me for doubting your love.”
Emily no longer opposed him, as he led her into an adjoining parlour; the manner, in which he had named Montoni, had so much alarmed her for his own safety, that she was now only anxious to prevent the consequences of his just resentment. He listened to her entreaties, with attention, but replied to them only with looks of despondency and tenderness, concealing, as much as possible, the sentiments he felt towards Montoni, that he might soothe the apprehensions, which distressed her. But she saw the veil he had spread over his resentment, and, his assumed tranquillity only alarming her more, she urged, at length, the impolicy of forcing an interview with Montoni, and of taking any measure, which might render their separation irremediable. Valancourt yielded to these remonstrances, and her affecting entreaties drew from him a promise, that, however Montoni might persist in his design of disuniting them, he would not seek to redress his wrongs by violence. “For my sake,” said Emily, “let the consideration of what I should suffer deter you from such a mode of revenge!” “For your sake, Emily,” replied Valancourt, his eyes filling with tears of tenderness and grief, while he gazed upon her. “Yes—yes—I shall subdue myself. But, though I have given you my solemn promise to do this, do not expect, that I can tamely submit to the authority of Montoni; if I could, I should be unworthy of you. Yet, O Emily! how long may he condemn me to live without you,—how long may it be before you return to France!”
Emily no longer resisted him as he led her into a nearby parlor; the way he had mentioned Montoni had scared her for his safety so much that she was now only worried about preventing the consequences of his justified anger. He listened to her pleas attentively but responded only with looks of despair and affection, trying to hide the feelings he had toward Montoni to soothe her worries. But she could see the mask he put over his resentment, and his false calmness only made her more anxious. Eventually, she insisted it was unwise to confront Montoni and to take any actions that might make their separation permanent. Valancourt gave in to her arguments, and her heartfelt pleas prompted him to promise that, no matter how much Montoni tried to keep them apart, he wouldn’t try to resolve his grievances with violence. “For my sake,” Emily said, “let the thought of what I would suffer dissuade you from such a way of revenge!” “For your sake, Emily,” replied Valancourt, tears of compassion and sadness filling his eyes as he looked at her. “Yes—yes—I will control myself. But even though I’ve made you my solemn promise, don’t expect me to quietly bow to Montoni's authority; if I could, I wouldn’t be worthy of you. Yet, oh Emily! How long will he make me live without you—how long before you come back to France!”
Emily endeavoured to sooth him with assurances of her unalterable affection, and by representing, that, in little more than a year, she should be her own mistress, as far as related to her aunt, from whose guardianship her age would then release her; assurances, which gave little consolation to Valancourt, who considered, that she would then be in Italy and in the power of those, whose dominion over her would not cease with their rights; but he affected to be consoled by them. Emily, comforted by the promise she had obtained, and by his apparent composure, was about to leave him, when her aunt entered the room. She threw a glance of sharp reproof upon her niece, who immediately withdrew, and of haughty displeasure upon Valancourt.
Emily tried to comfort him with reassurances of her unwavering love and by saying that in just over a year, she would be her own person, free from her aunt's guardianship when she turned of age. However, this didn't really soothe Valancourt, who felt that she would then be in Italy and under the influence of people whose control over her wouldn't end with their rights. Still, he pretended to find comfort in her words. Emily, feeling reassured by the promise she had received and his apparent calmness, was about to leave when her aunt walked into the room. Her aunt shot Emily a sharp look of disapproval, which made her leave immediately, and then cast a look of haughty displeasure at Valancourt.
“This is not the conduct I should have expected from you, sir;” said she, “I did not expect to see you in my house, after you had been informed, that your visits were no longer agreeable, much less, that you would seek a clandestine interview with my niece, and that she would grant one.”
“This is not the behavior I expected from you, sir,” she said. “I didn’t expect to see you in my house after you were told that your visits were no longer welcome, let alone that you would try to meet secretly with my niece, and that she would agree to it.”
Valancourt, perceiving it necessary to vindicate Emily from such a design, explained, that the purpose of his own visit had been to request an interview with Montoni, and he then entered upon the subject of it, with the tempered spirit which the sex, rather than the respectability, of Madame Montoni, demanded.
Valancourt, realizing he needed to defend Emily from such a plan, explained that the reason for his visit was to ask for a meeting with Montoni. He then discussed this topic with the calm demeanor that Madame Montoni's gender, rather than her respectability, called for.
His expostulations were answered with severe rebuke; she lamented again, that her prudence had ever yielded to what she termed compassion, and added, that she was so sensible of the folly of her former consent, that, to prevent the possibility of a repetition, she had committed the affair entirely to the conduct of Signor Montoni.
His objections were met with harsh criticism; she regretted once more that her caution had ever given in to what she called compassion, and added that she was so aware of the foolishness of her previous agreement that, to prevent the chance of it happening again, she had completely handed the matter over to Signor Montoni.
The feeling eloquence of Valancourt, however, at length, made her sensible in some measure of her unworthy conduct, and she became susceptible to shame, but not remorse: she hated Valancourt, who awakened her to this painful sensation, and, in proportion as she grew dissatisfied with herself, her abhorrence of him increased. This was also the more inveterate, because his tempered words and manner were such as, without accusing her, compelled her to accuse herself, and neither left her a hope, that the odious portrait was the caricature of his prejudice, or afforded her an excuse for expressing the violent resentment, with which she contemplated it. At length, her anger rose to such a height, that Valancourt was compelled to leave the house abruptly, lest he should forfeit his own esteem by an intemperate reply. He was then convinced, that from Madame Montoni he had nothing to hope, for what of either pity, or justice could be expected from a person, who could feel the pain of guilt, without the humility of repentance?
The heartfelt words of Valancourt eventually made her aware, to some extent, of her unworthy behavior, and she began to feel shame, but not remorse. She hated Valancourt for bringing on this uncomfortable feeling, and as she grew more dissatisfied with herself, her hatred for him intensified. This feeling was even stronger because his calm words and demeanor, instead of accusing her, forced her to blame herself, leaving her with no hope that the unflattering image of herself was just a reflection of his bias, nor offering any excuse for the intense anger she felt towards it. Eventually, her anger reached such a point that Valancourt had to leave the house quickly, fearing he would ruin his own self-respect with a heated response. He then realized that he could expect nothing from Madame Montoni, as what kind of pity or justice could be hoped for from someone who could feel the pain of guilt without the humility to repent?
To Montoni he looked with equal despondency, since it was nearly evident, that this plan of separation originated with him, and it was not probable, that he would relinquish his own views to entreaties, or remonstrances, which he must have foreseen and have been prepared to resist. Yet, remembering his promise to Emily, and more solicitous, concerning his love, than jealous of his consequence, Valancourt was careful to do nothing that might unnecessarily irritate Montoni, he wrote to him, therefore, not to demand an interview, but to solicit one, and, having done this, he endeavoured to wait with calmness his reply.
To Montoni, he felt just as hopeless, since it was almost clear that the idea of separating came from him, and it was unlikely that he would give up his own plans because of pleas or protests, which he must have anticipated and prepared to counter. Still, keeping his promise to Emily in mind, and more focused on his love than worried about his own status, Valancourt was careful not to do anything that might unnecessarily provoke Montoni. He wrote to him, therefore, not to demand a meeting, but to request one, and having done that, he tried to wait for his reply with patience.
Madame Clairval was passive in the affair. When she gave her approbation to Valancourt’s marriage, it was in the belief, that Emily would be the heiress of Madame Montoni’s fortune; and, though, upon the nuptials of the latter, when she perceived the fallacy of this expectation, her conscience had withheld her from adopting any measure to prevent the union, her benevolence was not sufficiently active to impel her towards any step, that might now promote it. She was, on the contrary, secretly pleased, that Valancourt was released from an engagement, which she considered to be as inferior, in point of fortune, to his merit, as his alliance was thought by Montoni to be humiliating to the beauty of Emily; and, though her pride was wounded by this rejection of a member of her family, she disdained to show resentment otherwise, than by silence.
Madame Clairval took a backseat in the situation. When she approved of Valancourt’s marriage, she believed that Emily would inherit Madame Montoni’s fortune. However, when Madame Montoni got married and she realized that this expectation was misguided, her conscience kept her from taking any action to prevent the union. Yet, her kindness wasn’t strong enough to motivate her to do anything to support it now. In fact, she was secretly pleased that Valancourt was freed from a commitment she thought was beneath his worth in terms of fortune, just as Montoni viewed his connection to Emily as a step down in her beauty. Though her pride was hurt by the rejection of a member of her family, she refused to show any resentment except through her silence.
Montoni, in his reply to Valancourt, said, that as an interview could neither remove the objections of the one, nor overcome the wishes of the other, it would serve only to produce useless altercation between them. He, therefore, thought proper to refuse it.
Montoni, in his response to Valancourt, said that since a meeting wouldn’t resolve either person's objections or fulfill the other's wishes, it would only lead to pointless arguments between them. He decided it was best to decline.
In consideration of the policy, suggested by Emily, and of his promise to her, Valancourt restrained the impulse, that urged him to the house of Montoni, to demand what had been denied to his entreaties. He only repeated his solicitations to see him; seconding them with all the arguments his situation could suggest. Thus several days passed, in remonstrance, on one side, and inflexible denial, on the other; for, whether it was fear, or shame, or the hatred, which results from both, that made Montoni shun the man he had injured, he was peremptory in his refusal, and was neither softened to pity by the agony, which Valancourt’s letters portrayed, nor awakened to a repentance of his own injustice by the strong remonstrances he employed. At length, Valancourt’s letters were returned unopened, and then, in the first moments of passionate despair, he forgot every promise to Emily, except the solemn one, which bound him to avoid violence, and hastened to Montoni’s château, determined to see him by whatever other means might be necessary. Montoni was denied, and Valancourt, when he afterwards enquired for Madame, and Ma’amselle St. Aubert, was absolutely refused admittance by the servants. Not choosing to submit himself to a contest with these, he, at length, departed, and, returning home in a state of mind approaching to frenzy, wrote to Emily of what had passed, expressed without restraint all the agony of his heart, and entreated, that, since he must not otherwise hope to see her immediately, she would allow him an interview unknown to Montoni. Soon after he had dispatched this, his passions becoming more temperate, he was sensible of the error he had committed in having given Emily a new subject of distress in the strong mention of his own suffering, and would have given half the world, had it been his, to recover the letter. Emily, however, was spared the pain she must have received from it by the suspicious policy of Madame Montoni, who had ordered, that all letters, addressed to her niece, should be delivered to herself, and who, after having perused this and indulged the expressions of resentment, which Valancourt’s mention of Montoni provoked, had consigned it to the flames.
Considering the policy suggested by Emily, and his promise to her, Valancourt held back the impulse that drove him to Montoni's house to demand what had been denied to him. He kept asking to see Montoni, supporting his requests with every argument he could come up with given his situation. Days went by, filled with complaints on one side and unwavering refusal on the other; whether it was fear, shame, or the hatred stemming from both that made Montoni avoid the man he had wronged, he was insistent in his denial. He was unmoved by the suffering Valancourt’s letters conveyed, nor did he feel remorse for his own injustice despite Valancourt's strong arguments. Eventually, Valancourt’s letters were returned unopened, and in a moment of intense despair, he forgot every promise to Emily except for the solemn vow to avoid violence. He rushed to Montoni’s château, determined to see him by any means necessary. Montoni was unavailable, and when Valancourt later asked about Madame and Ma’amselle St. Aubert, the servants completely denied him entry. Not wanting to argue with them, he eventually left, returning home in a near frenzy. He wrote to Emily about what had happened, expressing all the pain in his heart without holding back, and begged her to let him meet her without Montoni knowing, since he had no hope of seeing her otherwise. Shortly after sending this letter, as his emotions calmed down, he realized he had made a mistake by giving Emily another source of distress stemming from his own suffering, and he would have given half the world, if it were his to give, to take back the letter. However, Emily was spared the pain she would have felt from it due to Madame Montoni's suspicious nature, who had ordered that all letters addressed to her niece should be delivered to her first. After reading the letter and indulging in feelings of resentment triggered by Valancourt’s mentions of Montoni, she discarded it into the flames.
Montoni, meanwhile, every day more impatient to leave France, gave repeated orders for dispatch to the servants employed in preparations for the journey, and to the persons, with whom he was transacting some particular business. He preserved a steady silence to the letters in which Valancourt, despairing of greater good, and having subdued the passion, that had transgressed against his policy, solicited only the indulgence of being allowed to bid Emily farewell. But when Valancourt learned that she was really to set out in a very few days, and that it was designed he should see her no more, forgetting every consideration of prudence, he dared, in a second letter to Emily, to propose a clandestine marriage. This also was transmitted to Madame Montoni, and the last day of Emily’s stay at Thoulouse arrived, without affording Valancourt even a line to sooth his sufferings, or a hope, that he should be allowed a parting interview.
Montoni, growing more impatient to leave France every day, kept giving instructions to the servants preparing for the journey and to those he was dealing with on specific matters. He remained silent in response to the letters from Valancourt, who, having given up on a better outcome and controlling the feelings that were against his plan, simply asked for the chance to say goodbye to Emily. However, when Valancourt found out that she was really leaving in just a few days and that it was planned for him to never see her again, he set aside all caution and, in a second letter to Emily, suggested a secret marriage. This letter was also sent to Madame Montoni, and by the last day of Emily’s stay in Toulouse, Valancourt didn’t receive a single line to ease his pain or any hope of being allowed a farewell meeting.
During this period of torturing suspense to Valancourt, Emily was sunk into that kind of stupor, with which sudden and irremediable misfortune sometimes overwhelms the mind. Loving him with the tenderest affection, and having long been accustomed to consider him as the friend and companion of all her future days, she had no ideas of happiness, that were not connected with him. What, then, must have been her suffering, when thus suddenly they were to be separated, perhaps, for ever, certainly to be thrown into distant parts of the world, where they could scarcely hear of each other’s existence; and all this in obedience to the will of a stranger, for such as Montoni, and of a person, who had but lately been anxious to hasten their nuptials! It was in vain, that she endeavoured to subdue her grief, and resign herself to an event, which she could not avoid. The silence of Valancourt afflicted more than it surprised her, since she attributed it to its just occasion; but, when the day, preceding that, on which she was to quit Thoulouse, arrived, and she had heard no mention of his being permitted to take leave of her, grief overcame every consideration, that had made her reluctant to speak of him, and she enquired of Madame Montoni, whether this consolation had been refused. Her aunt informed her that it had, adding, that, after the provocation she had herself received from Valancourt, in their last interview, and the persecution, which the Signor had suffered from his letters, no entreaties should avail to procure it.
During this time of excruciating suspense for Valancourt, Emily was lost in a kind of daze that sudden and irreversible misfortune can plunge the mind into. Loving him with the deepest affection and having long considered him the friend and companion of all her future days, she had no thoughts of happiness that weren’t tied to him. Therefore, what must her suffering have been when they were suddenly to be separated, perhaps forever, certainly to be sent to distant parts of the world where they could hardly hear about each other's existence; all this by the decree of a stranger like Montoni, and from someone who had recently been eager to expedite their marriage! It was useless for her to try to suppress her grief and accept an outcome she couldn't avoid. Valancourt's silence hurt her more than it surprised her since she believed it was due to a good reason. But when the day before she was to leave Toulouse came and she had heard nothing about him being allowed to say goodbye, her sorrow overcame all the hesitations that had made her unwilling to mention him, and she asked Madame Montoni if that consolation had been denied. Her aunt informed her that it had, adding that after the provocation she had faced from Valancourt during their last meeting and the harassment that the Signor had endured from his letters, no pleas would be enough to secure it.
“If the chevalier expected this favour from us,” said she, “he should have conducted himself in a very different manner; he should have waited patiently, till he knew whether we were disposed to grant it, and not have come and reproved me, because I did not think proper to bestow my niece upon him, and then have persisted in troubling the Signor, because he did not think proper to enter into any dispute about so childish an affair. His behaviour throughout has been extremely presumptuous and impertinent, and I desire, that I may never hear his name repeated, and that you will get the better of those foolish sorrows and whims, and look like other people, and not appear with that dismal countenance, as if you were ready to cry. For, though you say nothing, you cannot conceal your grief from my penetration. I can see you are ready to cry at this moment, though I am reproving you for it; aye, even now, in spite of my commands.”
“If the knight expected this favor from us,” she said, “he should have acted very differently; he should have waited patiently to see if we were willing to grant it, and not come to criticize me for not wanting to give my niece to him. Then he shouldn't have kept bothering the gentleman just because he didn’t want to argue over such a trivial matter. His behavior has been incredibly arrogant and rude, and I hope I never have to hear his name again. I want you to move past those silly sorrows and whims, to look like everyone else, and not to appear with that gloomy expression, as if you’re about to cry. Even though you don’t say anything, you can’t hide your sadness from me. I can see you’re on the verge of tears right now, even as I’m scolding you for it; yes, even now, despite my words.”
Emily, having turned away to hide her tears, quitted the room to indulge them, and the day was passed in an intensity of anguish, such as she had, perhaps, never known before. When she withdrew to her chamber for the night, she remained in the chair where she had placed herself, on entering the room, absorbed in her grief, till long after every member of the family, except herself, was retired to rest. She could not divest herself of a belief, that she had parted with Valancourt to meet no more; a belief, which did not arise merely from foreseen circumstances, for, though the length of the journey she was about to commence, the uncertainty as to the period of her return, together with the prohibitions she had received, seemed to justify it, she yielded also to an impression, which she mistook for a presentiment, that she was going from Valancourt for ever. How dreadful to her imagination, too, was the distance that would separate them—the Alps, those tremendous barriers! would rise, and whole countries extend between the regions where each must exist! To live in adjoining provinces, to live even in the same country, though without seeing him, was comparative happiness to the conviction of this dreadful length of distance.
Emily turned away to hide her tears and left the room to let them flow, spending the day engulfed in a level of anguish she had probably never experienced before. When she finally went to her room for the night, she stayed in the chair she had sat in when she entered, lost in her grief, long after everyone else in the family had gone to sleep. She couldn't shake the belief that she had said goodbye to Valancourt forever; this belief didn't come just from the obvious circumstances. While the length of the journey she was about to take, the uncertainty of her return, along with the restrictions she had been given, seemed to validate her feelings, she also felt a sense that she was leaving Valancourt for good. The thought of the distance that would separate them was terrible to her imagination—those mighty Alps would rise between them, and whole countries would stretch across the space where they both lived! Even living in neighboring provinces, or even in the same country, though without seeing him, felt like a lesser torment compared to the reality of such a dreadful distance.
Her mind was, at length, so much agitated by the consideration of her state, and the belief, that she had seen Valancourt for the last time, that she suddenly became very faint, and, looking round the chamber for something, that might revive her, she observed the casements, and had just strength to throw one open, near which she seated herself. The air recalled her spirits, and the still moonlight, that fell upon the elms of a long avenue, fronting the window, somewhat soothed them, and determined her to try whether exercise and the open air would not relieve the intense pain that bound her temples. In the château all was still; and, passing down the great staircase into the hall, from whence a passage led immediately to the garden, she softly and unheard, as she thought, unlocked the door, and entered the avenue. Emily passed on with steps now hurried, and now faltering, as, deceived by the shadows among the trees, she fancied she saw some person move in the distant perspective, and feared, that it was a spy of Madame Montoni. Her desire, however, to revisit the pavilion, where she had passed so many happy hours with Valancourt, and had admired with him the extensive prospect over Languedoc and her native Gascony, overcame her apprehension of being observed, and she moved on towards the terrace, which, running along the upper garden, commanded the whole of the lower one, and communicated with it by a flight of marble steps, that terminated the avenue.
Her mind was so disturbed by her situation and the thought that she might have seen Valancourt for the last time that she suddenly felt faint. Looking around the room for something to revive her, she spotted the windows and managed to open one near where she sat. The fresh air lifted her spirits, and the soft moonlight shining on the elms of a long avenue outside calmed her a bit, encouraging her to see if moving around and being in the fresh air would ease the intense pain gripping her head. The château was completely quiet, and as she made her way down the grand staircase into the hall, where a passage led directly to the garden, she carefully and quietly unlocked the door and stepped onto the avenue. Emily walked with hurried and then hesitant steps, as the shadows among the trees tricked her into thinking she saw someone moving in the distance, making her worry it was a spy from Madame Montoni. However, her longing to revisit the pavilion, where she had spent so many joyful hours with Valancourt while enjoying the vast views over Languedoc and her home region of Gascony, pushed aside her fear of being seen, and she continued towards the terrace, which stretched along the upper garden, overlooking the entire lower garden, connected by a flight of marble steps that ended the avenue.
Having reached these steps, she paused a moment to look round, for her distance from the château now increased the fear, which the stillness and obscurity of the hour had awakened. But, perceiving nothing that could justify it, she ascended to the terrace, where the moonlight showed the long broad walk, with the pavilion at its extremity, while the rays silvered the foliage of the high trees and shrubs, that bordered it on the right, and the tufted summits of those, that rose to a level with the balustrade on the left, from the garden below. Her distance from the château again alarming her, she paused to listen; the night was so calm, that no sound could have escaped her, but she heard only the plaintive sweetness of the nightingale, with the light shiver of the leaves, and she pursued her way towards the pavilion, having reached which, its obscurity did not prevent the emotion, that a fuller view of its well-known scene would have excited. The lattices were thrown back, and showed beyond their embowered arch the moonlight landscape, shadowy and soft; its groves, and plains extending gradually and indistinctly to the eye, its distant mountains catching a stronger gleam, and the nearer river reflecting the moon, and trembling to her rays.
Reaching the steps, she paused for a moment to look around, as the distance from the château heightened her fear, stirred by the stillness and darkness of the hour. However, seeing nothing to justify her dread, she continued up to the terrace, where the moonlight illuminated the wide path leading to the pavilion at the end. The moon's rays glinted off the leaves of the tall trees and bushes on her right, while the lush treetops on the left rose to the level of the balustrade above the garden below. Feeling alarmed again by her distance from the château, she stopped to listen. The night was so quiet that she would have heard anything, but all she caught was the mournful song of the nightingale and the gentle rustle of the leaves. She moved on toward the pavilion, and when she arrived, the dimness couldn't mask the emotions stirred by a clearer view of the familiar scene. The windows were thrown open, revealing a moonlit landscape beyond their arch—shadowy and gentle; its groves and fields extending gradually and hazily, the distant mountains catching a brighter light, and the nearby river reflecting the moon, shimmering in its glow.
Emily, as she approached the lattice, was sensible of the features of this scene only as they served to bring Valancourt more immediately to her fancy. “Ah!” said she, with a heavy sigh, as she threw herself into a chair by the window, “how often have we sat together in this spot—often have looked upon that landscape! Never, never more shall we view it together—never—never more, perhaps, shall we look upon each other!”
Emily, as she neared the lattice, could only think of the details of the scene as they reminded her of Valancourt. “Ah!” she said with a deep sigh, throwing herself into a chair by the window, “how many times have we sat together in this spot—how often have we gazed at that landscape! Never, never again will we see it together—never—never again, perhaps, will we look at each other!”
Her tears were suddenly stopped by terror—a voice spoke near her in the pavilion; she shrieked—it spoke again, and she distinguished the well-known tones of Valancourt. It was indeed Valancourt who supported her in his arms! For some moments their emotion would not suffer either to speak. “Emily,” said Valancourt at length, as he pressed her hand in his. “Emily!” and he was again silent, but the accent, in which he had pronounced her name, expressed all his tenderness and sorrow.
Her tears suddenly stopped out of fear—a voice spoke nearby in the pavilion; she screamed—it spoke again, and she recognized the familiar tone of Valancourt. It was indeed Valancourt holding her in his arms! For a few moments, their emotions kept them from speaking. “Emily,” said Valancourt finally, as he squeezed her hand in his. “Emily!” and he fell silent again, but the way he said her name conveyed all his affection and sadness.
“O my Emily!” he resumed, after a long pause, “I do then see you once again, and hear again the sound of that voice! I have haunted this place—these gardens, for many—many nights, with a faint, very faint hope of seeing you. This was the only chance that remained to me, and thank Heaven! it has at length succeeded—I am not condemned to absolute despair!”
“O my Emily!” he continued after a long pause, “I can see you once more and hear your voice again! I’ve lingered here in these gardens for many, many nights, holding onto a faint, very faint hope of seeing you. This was the last chance I had, and thank God! it has finally worked—I’m not doomed to total despair!”
Emily said something, she scarcely knew what, expressive of her unalterable affection, and endeavoured to calm the agitation of his mind; but Valancourt could for some time only utter incoherent expressions of his emotions; and, when he was somewhat more composed, he said, “I came hither, soon after sunset, and have been watching in the gardens, and in this pavilion ever since; for, though I had now given up all hope of seeing you, I could not resolve to tear myself from a place so near to you, and should probably have lingered about the château till morning dawned. O how heavily the moments have passed, yet with what various emotion have they been marked, as I sometimes thought I heard footsteps, and fancied you were approaching, and then again—perceived only a dead and dreary silence! But, when you opened the door of the pavilion, and the darkness prevented my distinguishing with certainty, whether it was my love—my heart beat so strongly with hopes and fears, that I could not speak. The instant I heard the plaintive accents of your voice, my doubts vanished, but not my fears, till you spoke of me; then, losing the apprehension of alarming you in the excess of my emotion, I could no longer be silent. O Emily! these are moments, in which joy and grief struggle so powerfully for pre-eminence, that the heart can scarcely support the contest!”
Emily said something, though she barely knew what, that expressed her unwavering affection and tried to calm his troubled mind. Valancourt could only mumble incoherent feelings for a while, and when he finally found some composure, he said, “I came here right after sunset and have been waiting in the gardens and this pavilion ever since; even though I had given up all hope of seeing you, I couldn’t bring myself to leave a place so close to you, and I would probably have stayed by the château until morning. Oh, how slowly the moments dragged, yet they were filled with so many different emotions, as I sometimes thought I heard footsteps and imagined you were coming, only to be met with a heavy silence! But when you opened the door of the pavilion, and the darkness made it hard to tell for sure if it was you—my heart raced with hope and fear, and I couldn’t speak. The moment I heard the soft sound of your voice, my doubts disappeared, but my fears didn’t fade until you mentioned me; then, losing the worry about scaring you with my emotions, I couldn’t stay silent any longer. Oh Emily! These are moments when joy and sorrow struggle so fiercely for dominance that my heart can barely handle the clash!”
Emily’s heart acknowledged the truth of this assertion, but the joy she felt on thus meeting Valancourt, at the very moment when she was lamenting, that they must probably meet no more, soon melted into grief, as reflection stole over her thoughts, and imagination prompted visions of the future. She struggled to recover the calm dignity of mind, which was necessary to support her through this last interview, and which Valancourt found it utterly impossible to attain, for the transports of his joy changed abruptly into those of suffering, and he expressed in the most impassioned language his horror of this separation, and his despair of their ever meeting again. Emily wept silently as she listened to him, and then, trying to command her own distress, and to sooth his, she suggested every circumstance that could lead to hope. But the energy of his fears led him instantly to detect the friendly fallacies, which she endeavoured to impose on herself and him, and also to conjure up illusions too powerful for his reason.
Emily’s heart recognized the truth in this statement, but the happiness she felt from meeting Valancourt, especially when she was just mourning the fact that they probably wouldn’t meet again, quickly faded into sadness as thoughts and imagination filled her mind with visions of the future. She fought to regain the calm composure she needed to get through this final meeting, which Valancourt found impossible to achieve, as his joy instantly shifted into deep sorrow. He expressed his horror at their separation and his despair at the thought of never meeting again in the most passionate words. Emily listened to him, silently weeping, and then, attempting to control her own distress and comfort him, she brought up every situation that could spark hope. But the intensity of his fears made him immediately see through the comforting illusions she was trying to create for both of them, and he conjured up fears too strong for his logic to handle.
“You are going from me,” said he, “to a distant country, O how distant!—to new society, new friends, new admirers, with people too, who will try to make you forget me, and to promote new connections! How can I know this, and not know, that you will never return for me—never can be mine.” His voice was stifled by sighs.
“You're leaving me,” he said, “to a faraway place, oh how far!—to a new society, new friends, new admirers, with people too, who will try to make you forget me and encourage new connections! How can I know this and not realize that you will never come back for me—can never be mine.” His voice was choked with sighs.
“You believe, then,” said Emily, “that the pangs I suffer proceed from a trivial and temporary interest; you believe—”
“You think, then,” said Emily, “that the pain I feel comes from a silly and short-term interest; you think—”
“Suffer!” interrupted Valancourt, “suffer for me! O Emily—how sweet—how bitter are those words; what comfort, what anguish do they give! I ought not to doubt the steadiness of your affection, yet such is the inconsistency of real love, that it is always awake to suspicion, however unreasonable; always requiring new assurances from the object of its interest, and thus it is, that I always feel revived, as by a new conviction, when your words tell me I am dear to you; and, wanting these, I relapse into doubt, and too often into despondency.” Then seeming to recollect himself, he exclaimed, “But what a wretch am I, thus to torture you, and in these moments, too! I, who ought to support and comfort you!”
“Please, suffer!” Valancourt interrupted. “Suffer for me! Oh, Emily—how sweet and how bitter those words are; they bring both comfort and pain! I shouldn’t doubt the strength of your love, yet such is the nature of true love that it’s always prone to suspicion, no matter how irrational; it always needs new reassurances from the one it cares for. That’s why I feel renewed, as if by a fresh revelation, when you tell me that I mean something to you; but without those words, I fall back into doubt, and all too often into despair.” Then seeming to regain his composure, he exclaimed, “But what a fool I am, to put you through this, especially now! I, who should be the one to support and comfort you!”
This reflection overcame Valancourt with tenderness, but, relapsing into despondency, he again felt only for himself, and lamented again this cruel separation, in a voice and words so impassioned, that Emily could no longer struggle to repress her own grief, or to sooth his. Valancourt, between these emotions of love and pity, lost the power, and almost the wish, of repressing his agitation; and, in the intervals of convulsive sobs, he, at one moment, kissed away her tears, then told her cruelly, that possibly she might never again weep for him, and then tried to speak more calmly, but only exclaimed, “O Emily—my heart will break!—I cannot—cannot leave you! Now—I gaze upon that countenance, now I hold you in my arms! a little while, and all this will appear a dream. I shall look, and cannot see you; shall try to recollect your features—and the impression will be fled from my imagination;—to hear the tones of your voice, and even memory will be silent!—I cannot, cannot leave you! Why should we confide the happiness of our whole lives to the will of people, who have no right to interrupt, and, except in giving you to me, have no power to promote it? O Emily! venture to trust your own heart, venture to be mine for ever!” His voice trembled, and he was silent; Emily continued to weep, and was silent also, when Valancourt proceeded to propose an immediate marriage, and that at an early hour on the following morning, she should quit Madame Montoni’s house, and be conducted by him to the church of the Augustines, where a friar should await to unite them.
This reflection filled Valancourt with tenderness, but slipping back into despair, he again thought only of himself and mourned this cruel separation. His voice and words were so filled with passion that Emily could no longer hold back her own grief or comfort his. Caught between feelings of love and pity, Valancourt lost the ability, and almost the desire, to control his emotions; in the moments between his sobs, he kissed away her tears, then cruelly told her that she might never weep for him again, and then tried to speak more calmly, only to cry out, “O Emily—my heart will break!—I cannot—cannot leave you! Now—I look at your face, now I hold you in my arms! In a little while, all this will feel like a dream. I will look for you and won’t see you; I will try to remember your features—and the memory will slip away from my mind;—to hear the sound of your voice, and even my memory will be silent!—I cannot, cannot leave you! Why should we entrust the happiness of our entire lives to people who have no right to interrupt it and, except for giving you to me, have no power to support it? O Emily! dare to trust your own heart, dare to be mine forever!” His voice trembled, and he fell silent; Emily continued to weep and was quiet as well, when Valancourt went on to propose an immediate marriage, suggesting that early the next morning she should leave Madame Montoni’s house and he would take her to the church of the Augustines, where a friar would be waiting to unite them.
The silence, with which she listened to a proposal, dictated by love and despair, and enforced at a moment, when it seemed scarcely possible for her to oppose it;—when her heart was softened by the sorrows of a separation, that might be eternal, and her reason obscured by the illusions of love and terror, encouraged him to hope, that it would not be rejected. “Speak, my Emily!” said Valancourt eagerly, “let me hear your voice, let me hear you confirm my fate.” she spoke not; her cheek was cold, and her senses seemed to fail her, but she did not faint. To Valancourt’s terrified imagination she appeared to be dying; he called upon her name, rose to go to the château for assistance, and then, recollecting her situation, feared to go, or to leave her for a moment.
The silence with which she listened to a proposal, driven by love and despair, came at a time when it seemed almost impossible for her to refuse; when her heart was softened by the sorrow of a separation that could be permanent, and her reason clouded by the illusions of love and fear, encouraged him to believe that it would not be turned down. “Speak, my Emily!” Valancourt said eagerly, “let me hear your voice, let me hear you confirm my fate.” She didn’t speak; her cheek was cold, and her senses seemed to fade, but she didn’t faint. To Valancourt’s terrified perception, she looked like she was dying; he called her name, stood up to head to the château for help, and then, recalling her state, hesitated to leave her, even for a moment.
After a few minutes, she drew a deep sigh, and began to revive. The conflict she had suffered, between love and the duty she at present owed to her father’s sister; her repugnance to a clandestine marriage, her fear of emerging on the world with embarrassments, such as might ultimately involve the object of her affection in misery and repentance;—all this various interest was too powerful for a mind, already enervated by sorrow, and her reason had suffered a transient suspension. But duty, and good sense, however hard the conflict, at length, triumphed over affection and mournful presentiment; above all, she dreaded to involve Valancourt in obscurity and vain regret, which she saw, or thought she saw, must be the too certain consequence of a marriage in their present circumstances; and she acted, perhaps, with somewhat more than female fortitude, when she resolved to endure a present, rather than provoke a distant misfortune.
After a few minutes, she took a deep breath and started to feel better. She had been torn between her love and her responsibility to her aunt; her disgust for a secret marriage, her fear of facing the world with awkwardness, which could ultimately cause her beloved to suffer and regret— all these conflicting feelings were too overwhelming for a mind already weakened by grief, and her reason had momentarily faltered. But duty and common sense, no matter how difficult the struggle, eventually won out over love and sad premonitions; above all, she was afraid of dragging Valancourt into a life of obscurity and pointless regret, which she believed, or thought she believed, would surely follow a marriage under their current circumstances. She demonstrated perhaps a bit more than the typical courage expected of women when she decided to bear the present rather than risk a future disaster.
With a candour, that proved how truly she esteemed and loved him, and which endeared her to him, if possible, more than ever, she told Valancourt all her reasons for rejecting his proposals. Those, which influenced her concerning his future welfare, he instantly refuted, or rather contradicted; but they awakened tender considerations for her, which the frenzy of passion and despair had concealed before, and love, which had but lately prompted him to propose a clandestine and immediate marriage, now induced him to renounce it. The triumph was almost too much for his heart; for Emily’s sake, he endeavoured to stifle his grief, but the swelling anguish would not be restrained. “O Emily!” said he, “I must leave you—I must leave you, and I know it is for ever!”
With an honesty that showed just how much she valued and loved him, and which made her even more dear to him, she explained to Valancourt all her reasons for turning down his proposals. He quickly countered those concerns she had about his future, but they stirred up tender feelings for her that the intensity of passion and despair had hidden before, and the love that had recently driven him to propose a secret, immediate marriage now pushed him to let it go. The victory was almost too much for his heart; for Emily’s sake, he tried to suppress his grief, but the rising pain wouldn’t be held back. “O Emily!” he exclaimed, “I have to leave you—I have to leave you, and I know it’s for good!”
Convulsive sobs again interrupted his words, and they wept together in silence, till Emily, recollecting the danger of being discovered, and the impropriety of prolonging an interview, which might subject her to censure, summoned all her fortitude to utter a last farewell.
Convulsive sobs once again broke his words, and they cried together in silence until Emily, remembering the risk of being found out and the inappropriateness of dragging out an encounter that could get her into trouble, gathered all her strength to say a final goodbye.
“Stay!” said Valancourt, “I conjure you stay, for I have much to tell you. The agitation of my mind has hitherto suffered me to speak only on the subject that occupied it;—I have forborne to mention a doubt of much importance, partly, lest it should appear as if I told it with an ungenerous view of alarming you into a compliance with my late proposal.”
“Wait!” Valancourt said, “Please stay, because I have a lot to share with you. I've been so worked up that I've only been able to talk about what’s been on my mind; I’ve held back from mentioning an important doubt, partly because I didn't want it to seem like I was trying to scare you into agreeing with my recent proposal.”
Emily, much agitated, did not leave Valancourt, but she led him from the pavilion, and, as they walked upon the terrace, he proceeded as follows:
Emily, feeling very upset, didn't leave Valancourt, but she took him away from the pavilion, and as they walked along the terrace, he went on like this:
“This Montoni: I have heard some strange hints concerning him. Are you certain he is of Madame Quesnel’s family, and that his fortune is what it appears to be?”
“This Montoni: I’ve heard some odd things about him. Are you sure he’s related to Madame Quesnel’s family, and that his wealth is what it seems?”
“I have no reason to doubt either,” replied Emily, in a voice of alarm. “Of the first, indeed, I cannot doubt, but I have no certain means of judging of the latter, and I entreat you will tell me all you have heard.”
“I have no reason to doubt either,” Emily replied, her voice filled with alarm. “I can’t doubt the first, but I have no way of judging the second, and I urge you to tell me everything you’ve heard.”
“That I certainly will, but it is very imperfect, and unsatisfactory information. I gathered it by accident from an Italian, who was speaking to another person of this Montoni. They were talking of his marriage; the Italian said, that if he was the person he meant, he was not likely to make Madame Cheron happy. He proceeded to speak of him in general terms of dislike, and then gave some particular hints, concerning his character, that excited my curiosity, and I ventured to ask him a few questions. He was reserved in his replies, but, after hesitating for some time, he owned, that he had understood abroad, that Montoni was a man of desperate fortune and character. He said something of a castle of Montoni’s, situated among the Apennines, and of some strange circumstances, that might be mentioned, as to his former mode of life. I pressed him to inform me further, but I believe the strong interest I felt was visible in my manner, and alarmed him; for no entreaties could prevail with him to give any explanation of the circumstances he had alluded to, or to mention anything further concerning Montoni. I observed to him, that, if Montoni was possessed of a castle in the Apennines, it appeared from such a circumstance, that he was of some family, and also seemed to contradict the report, that he was a man of entirely broken fortunes. He shook his head, and looked as if he could have said a great deal, but made no reply.
"Absolutely, but the information is pretty vague and unsatisfactory. I stumbled upon it accidentally from an Italian who was talking to someone else about Montoni. They were discussing his marriage, and the Italian mentioned that if he was the Montoni he meant, he probably wouldn't make Madame Cheron happy. He continued to express general dislike for him and then shared some particular details about his character that piqued my interest, prompting me to ask a few questions. He was hesitant in his answers, but after some time, he admitted he had heard abroad that Montoni was a man of desperate fortune and character. He mentioned something about Montoni’s castle located in the Apennines and some strange circumstances regarding his past lifestyle. I pressed him for more details, but I think my keen interest showed, and it made him uneasy; no amount of pleading could convince him to explain the circumstances he had hinted at or provide any additional information about Montoni. I pointed out that if Montoni owned a castle in the Apennines, it suggested he came from some sort of family, which seemed to contradict the rumors of him being completely broke. He shook his head, looking as if he had a lot more to say but ultimately said nothing."
“A hope of learning something more satisfactory, or more positive, detained me in his company a considerable time, and I renewed the subject repeatedly, but the Italian wrapped himself up in reserve, said—that what he had mentioned he had caught only from a floating report, and that reports frequently arose from personal malice, and were very little to be depended upon. I forbore to press the subject farther, since it was obvious that he was alarmed for the consequence of what he had already said, and I was compelled to remain in uncertainty on a point where suspense is almost intolerable. Think, Emily, what I must suffer to see you depart for a foreign country, committed to the power of a man of such doubtful character as is this Montoni! But I will not alarm you unnecessarily;—it is possible, as the Italian said, at first, that this is not the Montoni he alluded to. Yet, Emily, consider well before you resolve to commit yourself to him. O! I must not trust myself to speak—or I shall renounce all the motives, which so lately influenced me to resign the hope of your becoming mine immediately.”
A hope of learning something more satisfying or positive kept me in his company for quite a while, and I brought up the topic again and again, but the Italian remained reserved. He said that what he had mentioned he had only heard from a rumor, and that rumors often came from personal grudges and weren't very reliable. I held back from pushing the topic further since it was clear he was worried about the consequences of what he had already said, leaving me unsure on a matter where the suspense is nearly unbearable. Think, Emily, about what I must feel seeing you leave for a foreign country, entrusted to the power of a man with such a questionable character as this Montoni! But I won’t stress you out unnecessarily; it’s possible, as the Italian suggested at first, that this isn’t the Montoni he referred to. Still, Emily, please think carefully before you decide to commit to him. Oh! I mustn’t trust myself to keep talking—or I’ll give up all the reasons that recently influenced me to let go of the hope of having you mine right away.
Valancourt walked upon the terrace with hurried steps, while Emily remained leaning on the balustrade in deep thought. The information she had just received excited, perhaps, more alarm than it could justify, and raised once more the conflict of contrasted interests. She had never liked Montoni. The fire and keenness of his eye, its proud exultation, its bold fierceness, its sullen watchfulness, as occasion, and even slight occasion, had called forth the latent soul, she had often observed with emotion; while from the usual expression of his countenance she had always shrunk. From such observations she was the more inclined to believe, that it was this Montoni, of whom the Italian had uttered his suspicious hints. The thought of being solely in his power, in a foreign land, was terrifying to her, but it was not by terror alone that she was urged to an immediate marriage with Valancourt. The tenderest love had already pleaded his cause, but had been unable to overcome her opinion, as to her duty, her disinterested considerations for Valancourt, and the delicacy, which made her revolt from a clandestine union. It was not to be expected, that a vague terror would be more powerful, than the united influence of love and grief. But it recalled all their energy, and rendered a second conquest necessary.
Valancourt walked quickly along the terrace, while Emily leaned on the railing, lost in thought. The information she had just received stirred up more fear than it probably warranted and reignited her struggle with conflicting interests. She had never liked Montoni. The intensity and sharpness of his gaze, the prideful triumph, the bold fierceness, and the brooding watchfulness that emerged in response to even minor provocations had always affected her deeply. She had consistently avoided the usual expression of his face. From these observations, she felt more inclined to believe that it was indeed this Montoni of whom the Italian had mentioned in suspicious hints. The idea of being completely at his mercy in a foreign country was terrifying, but her immediate urge to marry Valancourt wasn’t driven by fear alone. She had already felt a deep love for him, yet it hadn't been enough to change her views on duty, her selfless considerations for Valancourt, and the sense of propriety that made her recoil from a secret marriage. It was unreasonable to think that a vague fear would be stronger than the combined influences of love and sorrow. But it brought all of her feelings to the forefront, making a second victory over her hesitation necessary.
With Valancourt, whose imagination was now awake to the suggestion of every passion; whose apprehensions for Emily had acquired strength by the mere mention of them, and became every instant more powerful, as his mind brooded over them—with Valancourt no second conquest was attainable. He thought he saw in the clearest light, and love assisted the fear, that this journey to Italy would involve Emily in misery; he determined, therefore, to persevere in opposing it, and in conjuring her to bestow upon him the title of her lawful protector.
With Valancourt, whose imagination was now alert to every hint of passion; whose worries for Emily had grown stronger just by talking about them, and became more intense with every moment he thought about them—there was no way for Valancourt to feel victorious. He believed he clearly saw, with love fueling his fear, that this trip to Italy would bring Emily suffering; he decided, therefore, to keep opposing it and to urge her to give him the title of her rightful protector.
“Emily!” said he, with solemn earnestness, “this is no time for scrupulous distinctions, for weighing the dubious and comparatively trifling circumstances, that may affect our future comfort. I now see, much more clearly than before, the train of serious dangers you are going to encounter with a man of Montoni’s character. Those dark hints of the Italian spoke much, but not more than the idea I have of Montoni’s disposition, as exhibited even in his countenance. I think I see at this moment all that could have been hinted, written there. He is the Italian, whom I fear, and I conjure you for your own sake, as well as for mine, to prevent the evils I shudder to foresee. O Emily! let my tenderness, my arms withhold you from them—give me the right to defend you!”
“Emily!” he said earnestly, “this is not the time for careful distinctions or for weighing the uncertain and relatively minor details that could affect our future comfort. I now see much more clearly than before the serious dangers you’re about to face with a man like Montoni. Those vague hints from the Italian meant a lot, but not more than what I think I see in Montoni’s nature, which is evident even in his face. I believe I can see everything that could have been suggested written there. He is the Italian I fear, and I urge you—both for your sake and mine—to avoid the troubles I dread to consider. Oh Emily! let my affection and my arms protect you from him—give me the chance to defend you!”
Emily only sighed, while Valancourt proceeded to remonstrate and to entreat with all the energy that love and apprehension could inspire. But, as his imagination magnified to her the possible evils she was going to meet, the mists of her own fancy began to dissipate, and allowed her to distinguish the exaggerated images, which imposed on his reason. She considered, that there was no proof of Montoni being the person, whom the stranger had meant; that, even if he was so, the Italian had noticed his character and broken fortunes merely from report; and that, though the countenance of Montoni seemed to give probability to a part of the rumour, it was not by such circumstances that an implicit belief of it could be justified. These considerations would probably not have arisen so distinctly to her mind, at this time, had not the terrors of Valancourt presented to her such obvious exaggerations of her danger, as incited her to distrust the fallacies of passion. But, while she endeavoured in the gentlest manner to convince him of his error, she plunged him into a new one. His voice and countenance changed to an expression of dark despair. “Emily!” said he, “this, this moment is the bitterest that is yet come to me. You do not—cannot love me!—It would be impossible for you to reason thus coolly, thus deliberately, if you did. I, I am torn with anguish at the prospect of our separation, and of the evils that may await you in consequence of it; I would encounter any hazards to prevent it—to save you. No! Emily, no!—you cannot love me.”
Emily only sighed, while Valancourt continued to argue and plead with all the passion that love and fear could inspire. But as his imagination exaggerated the possible dangers she was about to face, the clouds of her own thoughts began to clear, allowing her to see the exaggerated fears that were misleading him. She realized that there was no proof that Montoni was the person the stranger had meant; that even if he were, the Italian had heard about his character and misfortunes only through gossip; and that although Montoni’s appearance seemed to lend credibility to part of the rumor, such circumstances couldn’t justify an absolute belief in it. These thoughts likely wouldn’t have been so clear to her at that moment if Valancourt’s fears hadn’t highlighted the obvious exaggerations of her danger, prompting her to question the deceptions of emotion. But while she tried in the gentlest way to convince him he was mistaken, she plunged him into a new despair. His voice and face shifted to an expression of deep hopelessness. “Emily!” he said, “this, this moment is the hardest I have faced yet. You do not—cannot love me! It would be impossible for you to think so calmly and carefully if you did. I, I am torn apart with grief at the thought of our separation and the dangers that might await you because of it; I would face any risks to stop it—to protect you. No! Emily, no!—you cannot love me.”
“We have now little time to waste in exclamation, or assertion,” said Emily, endeavouring to conceal her emotion: “if you are yet to learn how dear you are, and ever must be, to my heart, no assurances of mine can give you conviction.”
“We don’t have much time to waste on exclamations or statements,” said Emily, trying to hide her feelings. “If you still need to realize how much you mean to me and always will, no words from me can convince you.”
The last words faltered on her lips, and her tears flowed fast. These words and tears brought, once more, and with instantaneous force, conviction of her love to Valancourt. He could only exclaim, “Emily! Emily!” and weep over the hand he pressed to his lips; but she, after some moments, again roused herself from the indulgence of sorrow, and said, “I must leave you; it is late, and my absence from the château may be discovered. Think of me—love me—when I am far away; the belief of this will be my comfort!”
The last words faltered on her lips, and her tears flowed quickly. Those words and tears once again brought a powerful realization of her love for Valancourt. He could only exclaim, “Emily! Emily!” and weep over the hand he pressed to his lips; but she, after a moment, pulled herself together from the sadness and said, “I have to go; it’s late, and they might notice I’m missing from the château. Think of me—love me—when I’m far away; knowing this will comfort me!”
“Think of you!—love you!” exclaimed Valancourt.
“Think of you!—love you!” shouted Valancourt.
“Try to moderate these transports,” said Emily, “for my sake, try.”
“Please try to ease these feelings,” Emily said, “for my sake, please.”
“For your sake!”
"For your benefit!"
“Yes, for my sake,” replied Emily, in a tremulous voice, “I cannot leave you thus!”
“Yes, for my sake,” replied Emily, her voice shaking, “I can’t leave you like this!”
“Then do not leave me!” said Valancourt, with quickness. “Why should we part, or part for longer than till tomorrow?”
“Then don’t leave me!” Valancourt said quickly. “Why should we separate, or stay apart for longer than until tomorrow?”
“I am, indeed I am, unequal to these moments,” replied Emily, “you tear my heart, but I never can consent to this hasty, imprudent proposal!”
“I really can’t handle these moments,” replied Emily, “you’re breaking my heart, but I can never agree to this rushed, reckless proposal!”
“If we could command our time, my Emily, it should not be thus hasty; we must submit to circumstances.”
“If we could control our time, my Emily, it wouldn’t be so rushed; we have to accept circumstances.”
“We must indeed! I have already told you all my heart—my spirits are gone. You allowed the force of my objections, till your tenderness called up vague terrors, which have given us both unnecessary anguish. Spare me! do not oblige me to repeat the reasons I have already urged.”
“We really must! I’ve already shared everything I feel—I'm completely drained. You let my concerns affect you until your kindness stirred up vague fears that have caused us both unnecessary pain. Please, don’t make me go over the reasons I've already mentioned.”
“Spare you!” cried Valancourt, “I am a wretch—a very wretch, that have felt only for myself!—I! who ought to have shown the fortitude of a man, who ought to have supported you, I have increased your sufferings by the conduct of a child! Forgive me, Emily! think of the distraction of my mind now that I am about to part with all that is dear to me—and forgive me! When you are gone, I shall recollect with bitter remorse what I have made you suffer, and shall wish in vain that I could see you, if only for a moment, that I might sooth your grief.”
“Spare me!” Valancourt cried. “I’m a complete wreck—a total mess, who has only thought about myself! I, who should have shown strength, who should have supported you, have only made your suffering worse with my childish behavior! Forgive me, Emily! Just think about how distracted my mind is now that I’m about to lose everything that’s precious to me—and please forgive me! When you’re gone, I’ll remember with deep regret what I’ve put you through, and I’ll wish, hopelessly, that I could see you, even just for a moment, so I could ease your pain.”
Tears again interrupted his voice, and Emily wept with him. “I will show myself more worthy of your love,” said Valancourt, at length; “I will not prolong these moments. My Emily—my own Emily! never forget me! God knows when we shall meet again! I resign you to his care.—O God!—O God!—protect and bless her!”
Tears interrupted his voice again, and Emily cried with him. “I’ll make myself more deserving of your love,” Valancourt finally said; “I won’t drag this out. My Emily—my own Emily! never forget me! God knows when we’ll see each other again! I leave you in His care.—Oh God!—Oh God!—watch over and bless her!”
He pressed her hand to his heart. Emily sunk almost lifeless on his bosom, and neither wept, nor spoke. Valancourt, now commanding his own distress, tried to comfort and reassure her, but she appeared totally unaffected by what he said, and a sigh, which she uttered, now and then, was all that proved she had not fainted.
He pressed her hand to his heart. Emily slumped almost lifeless against him, and neither cried nor spoke. Valancourt, now controlling his own distress, tried to comfort and reassure her, but she seemed completely indifferent to what he said, and a sigh she let out every now and then was the only sign that she hadn't fainted.
He supported her slowly towards the château, weeping and speaking to her; but she answered only in sighs, till, having reached the gate, that terminated the avenue, she seemed to have recovered her consciousness, and, looking round, perceived how near they were to the château. “We must part here,” said she, stopping, “Why prolong these moments? Teach me the fortitude I have forgot.”
He helped her walk slowly toward the château, crying and talking to her; but she responded only with sighs, until they reached the gate that marked the end of the path. At that point, she seemed to regain her awareness and, glancing around, noticed how close they were to the château. “We should say goodbye here,” she said, stopping. “Why drag out these moments? Show me the strength I’ve forgotten.”
Valancourt struggled to assume a composed air. “Farewell, my love!” said he, in a voice of solemn tenderness—“trust me we shall meet again—meet for each other—meet to part no more!” His voice faltered, but, recovering it, he proceeded in a firmer tone. “You know not what I shall suffer, till I hear from you; I shall omit no opportunity of conveying to you my letters, yet I tremble to think how few may occur. And trust me, love, for your dear sake, I will try to bear this absence with fortitude. O how little I have shown tonight!”
Valancourt tried hard to appear calm. “Goodbye, my love!” he said, with a voice full of serious warmth—“trust me, we will meet again—meet for each other—meet to never part again!” His voice wavered, but he regained his composure and continued in a stronger tone. “You have no idea how much I will suffer until I hear from you; I will take every chance to send you my letters, but I dread how few chances there may be. And believe me, my love, for your sake, I will do my best to handle this time apart with strength. Oh, how little I’ve expressed tonight!”
“Farewell!” said Emily faintly. “When you are gone, I shall think of many things I would have said to you.” “And I of many—many!” said Valancourt; “I never left you yet, that I did not immediately remember some question, or some entreaty, or some circumstance, concerning my love, that I earnestly wished to mention, and feel wretched because I could not. O Emily! this countenance, on which I now gaze—will, in a moment, be gone from my eyes, and not all the efforts of fancy will be able to recall it with exactness. O! what an infinite difference between this moment and the next!—now, I am in your presence, can behold you! then, all will be a dreary blank—and I shall be a wanderer, exiled from my only home!”
“Goodbye!” Emily said softly. “When you leave, I’ll think of so many things I wanted to say to you.” “And I’ll think of so many—so many!” Valancourt replied; “I’ve never left you without immediately remembering some question, or some plea, or some detail about my love that I desperately wanted to bring up, and it makes me feel terrible that I couldn’t. Oh Emily! This face that I’m looking at right now—will, in a moment, be gone from my sight, and no amount of imagination will be able to recreate it perfectly. Oh! What a huge difference between now and then!—now, I’m with you, I can see you! then, it will all be a gloomy void—and I’ll be a wanderer, exiled from my only home!”
Valancourt again pressed her to his heart, and held her there in silence, weeping. Tears once again calmed her oppressed mind. They again bade each other farewell, lingered a moment, and then parted. Valancourt seemed to force himself from the spot; he passed hastily up the avenue, and Emily, as she moved slowly towards the château, heard his distant steps. She listened to the sounds, as they sunk fainter and fainter, till the melancholy stillness of night alone remained; and then hurried to her chamber, to seek repose, which, alas! was fled from her wretchedness.
Valancourt embraced her tightly again, holding her close in silence as he cried. His tears once more soothed her troubled mind. They said their goodbyes once again, lingering for a moment before separating. Valancourt seemed to force himself to leave; he quickly walked up the path, and Emily, as she slowly made her way back to the château, heard his footsteps growing fainter and fainter. She listened until the mournful quiet of night set in, and then hurried to her room, hoping for rest, which, unfortunately, had escaped her because of her despair.
CHAPTER I
Where’er I roam, whatever realms I see,
My heart untravell’d still shall turn to thee.
GOLDSMITH
Wherever I go, whatever places I visit,
My heart, untoured, will always turn back to you.
GOLDSMITH
The carriages were at the gates at an early hour; the bustle of the domestics, passing to and fro in the galleries, awakened Emily from harassing slumbers: her unquiet mind had, during the night, presented her with terrific images and obscure circumstances, concerning her affection and her future life. She now endeavoured to chase away the impressions they had left on her fancy; but from imaginary evils she awoke to the consciousness of real ones. Recollecting that she had parted with Valancourt, perhaps for ever, her heart sickened as memory revived. But she tried to dismiss the dismal forebodings that crowded on her mind, and to restrain the sorrow which she could not subdue; efforts which diffused over the settled melancholy of her countenance an expression of tempered resignation, as a thin veil, thrown over the features of beauty, renders them more interesting by a partial concealment. But Madame Montoni observed nothing in this countenance except its usual paleness, which attracted her censure. She told her niece, that she had been indulging in fanciful sorrows, and begged she would have more regard for decorum, than to let the world see that she could not renounce an improper attachment; at which Emily’s pale cheek became flushed with crimson, but it was the blush of pride, and she made no answer. Soon after, Montoni entered the breakfast room, spoke little, and seemed impatient to be gone.
The carriages were at the gates early in the morning; the hustle of the staff moving back and forth in the hallways woke Emily from restless sleep. Her troubled mind had presented her with frightening images and confusing situations throughout the night, related to her feelings and her future. Now, she tried to shake off the thoughts they had left in her head, but as she transitioned from imaginary fears, she became aware of real ones. Remembering that she had said goodbye to Valancourt, possibly forever, made her heart ache as memories resurfaced. However, she attempted to dismiss the gloomy thoughts crowding her mind and to keep her sadness in check; these efforts cast a veil of tempered resignation over her persistent melancholy, making her beauty even more intriguing through partial concealment. But Madame Montoni noticed only the usual paleness of her face, which she criticized. She told her niece that she was indulging in fanciful sorrows and urged her to be more mindful of appearances rather than letting the world see that she couldn't let go of an improper attachment; this made Emily’s pale cheeks flush with crimson, but it was a blush of pride, and she didn't respond. Shortly after, Montoni entered the breakfast room, spoke little, and seemed eager to leave.
The windows of this room opened upon the garden. As Emily passed them, she saw the spot where she had parted with Valancourt on the preceding night: the remembrance pressed heavily on her heart, and she turned hastily away from the object that had awakened it.
The windows of this room overlooked the garden. As Emily walked past them, she saw the place where she had said goodbye to Valancourt the night before: the memory weighed heavily on her heart, and she quickly turned away from the thing that had brought it back.
The baggage being at length adjusted, the travellers entered their carriages, and Emily would have left the château without one sigh of regret, had it not been situated in the neighbourhood of Valancourt’s residence.
The luggage finally sorted, the travelers got into their carriages, and Emily would have left the château without a single sigh of regret if it hadn't been so close to Valancourt's home.
From a little eminence she looked back upon Thoulouse, and the far-seen plains of Gascony, beyond which the broken summits of the Pyrenees appeared on the distant horizon, lighted up by a morning sun. “Dear pleasant mountains!” said she to herself, “how long may it be ere I see ye again, and how much may happen to make me miserable in the interval! Oh, could I now be certain, that I should ever return to ye, and find that Valancourt still lived for me, I should go in peace! He will still gaze on ye, gaze when I am far away!”
From a small hill, she looked back at Toulouse and the wide plains of Gascony, with the jagged peaks of the Pyrenees appearing on the distant horizon, illuminated by the morning sun. “Oh, beautiful mountains!” she thought to herself, “how long will it be before I see you again, and how much could happen to make me unhappy in the meantime! If only I could know for sure that I would return to you and find that Valancourt still cares for me, I could leave in peace! He will continue to look at you, even when I am far away!”
The trees, that impended over the high banks of the road and formed a line of perspective with the distant country, now threatened to exclude the view of them; but the bluish mountains still appeared beyond the dark foliage, and Emily continued to lean from the coach window, till at length the closing branches shut them from her sight.
The trees, which hung over the high banks of the road and created a perspective with the distant landscape, now threatened to block her view; but the bluish mountains still appeared beyond the dark leaves, and Emily kept leaning out of the coach window until finally the closing branches cut off her sight.
Another object soon caught her attention. She had scarcely looked at a person who walked along the bank, with his hat, in which was the military feather, drawn over his eyes, before, at the sound of wheels, he suddenly turned, and she perceived that it was Valancourt himself, who waved his hand, sprung into the road, and through the window of the carriage put a letter into her hand. He endeavoured to smile through the despair that overspread his countenance as she passed on. The remembrance of that smile seemed impressed on Emily’s mind for ever. She leaned from the window, and saw him on a knoll of the broken bank, leaning against the high trees that waved over him, and pursuing the carriage with his eyes. He waved his hand, and she continued to gaze till distance confused his figure, and at length another turn of the road entirely separated him from her sight.
Another object soon caught her attention. She had barely glanced at a person walking along the bank, his hat, adorned with a military feather, pulled down over his eyes. At the sound of wheels, he suddenly turned, and she realized it was Valancourt himself, who waved his hand, jumped into the road, and handed her a letter through the carriage window. He tried to smile through the despair that spread across his face as she passed by. The memory of that smile seemed etched in Emily’s mind forever. She leaned out of the window and saw him on a rise of the broken bank, leaning against the tall trees that swayed above him, watching the carriage with longing. He waved his hand, and she kept looking until distance blurred his figure, and eventually another bend in the road completely took him out of her view.
Having stopped to take up Signor Cavigni at a château on the road, the travellers, of whom Emily was disrespectfully seated with Madame Montoni’s woman in a second carriage, pursued their way over the plains of Languedoc. The presence of this servant restrained Emily from reading Valancourt’s letter, for she did not choose to expose the emotions it might occasion to the observation of any person. Yet such was her wish to read this his last communication, that her trembling hand was every moment on the point of breaking the seal.
Having stopped to pick up Signor Cavigni at a château on the way, the travelers, with Emily disrespectfully sitting in a second carriage alongside Madame Montoni’s maid, continued their journey across the plains of Languedoc. The presence of the servant held Emily back from reading Valancourt’s letter, as she didn’t want anyone to see her emotions. Still, her desire to read his last message was so strong that her trembling hand nearly broke the seal at any moment.
At length they reached the village, where they staid only to change horses, without alighting, and it was not till they stopped to dine, that Emily had an opportunity of reading the letter. Though she had never doubted the sincerity of Valancourt’s affection, the fresh assurances she now received of it revived her spirits; she wept over his letter in tenderness, laid it by to be referred to when they should be particularly depressed, and then thought of him with much less anguish than she had done since they parted. Among some other requests, which were interesting to her, because expressive of his tenderness, and because a compliance with them seemed to annihilate for a while the pain of absence, he entreated she would always think of him at sunset. “You will then meet me in thought,” said he; “I shall constantly watch the sunset, and I shall be happy in the belief, that your eyes are fixed upon the same object with mine, and that our minds are conversing. You know not, Emily, the comfort I promise myself from these moments; but I trust you will experience it.”
At last they arrived at the village, where they only stopped to switch horses without getting off, and it wasn't until they paused for lunch that Emily had the chance to read the letter. Although she had never doubted Valancourt's love, his fresh reassurances lifted her spirits; she cried over his letter with tenderness, put it aside to look back on whenever they felt particularly down, and then thought of him with much less pain than she had since their separation. Among some other requests, which she found touching because they showed his affection and fulfilling them seemed to ease the ache of being apart, he asked her to always think of him at sunset. “Then you will meet me in your thoughts,” he said; “I will always watch the sunset, and I will be happy knowing that your eyes are focused on the same thing as mine, and that our minds are connected. You don’t know, Emily, the comfort I expect from these moments; but I hope you will feel it too.”
It is unnecessary to say with what emotion Emily, on this evening, watched the declining sun, over a long extent of plains, on which she saw it set without interruption, and sink towards the province which Valancourt inhabited. After this hour her mind became far more tranquil and resigned, than it had been since the marriage of Montoni and her aunt.
It’s unnecessary to describe the feelings Emily had this evening as she watched the setting sun over a vast stretch of plains. She observed it dip below the horizon, heading toward the area where Valancourt lived. After this moment, she felt much more peaceful and accepting than she had since her aunt's marriage to Montoni.
During several days the travellers journeyed over the plains of Languedoc; and then entering Dauphiny, and winding for some time among the mountains of that romantic province, they quitted their carriages and began to ascend the Alps. And here such scenes of sublimity opened upon them as no colours of language must dare to paint! Emily’s mind was even so much engaged with new and wonderful images, that they sometimes banished the idea of Valancourt, though they more frequently revived it. These brought to her recollection the prospects among the Pyrenees, which they had admired together, and had believed nothing could excel in grandeur. How often did she wish to express to him the new emotions which this astonishing scenery awakened, and that he could partake of them! Sometimes too she endeavoured to anticipate his remarks, and almost imagined him present. She seemed to have arisen into another world, and to have left every trifling thought, every trifling sentiment, in that below; those only of grandeur and sublimity now dilated her mind, and elevated the affections of her heart.
For several days, the travelers journeyed across the plains of Languedoc; then, entering Dauphiny and winding through the mountains of that beautiful region for a while, they left their carriages and began to climb the Alps. At this point, they were greeted by breathtaking scenes that no words could fully capture! Emily was so absorbed in the new and incredible sights that sometimes the thought of Valancourt slipped away, though more often it resurfaced. These memories reminded her of the views they had admired together in the Pyrenees, which they had believed were unmatched in grandeur. How often she wished she could share with him the new feelings this stunning landscape stirred within her and that he could experience them too! Sometimes, she tried to predict what he would say and almost imagined him there with her. It felt as if she had stepped into another world, leaving behind all small thoughts and petty feelings; now, only thoughts of grandeur and awe filled her mind and lifted her heart.
With what emotions of sublimity, softened by tenderness, did she meet Valancourt in thought, at the customary hour of sunset, when, wandering among the Alps, she watched the glorious orb sink amid their summits, his last tints die away on their snowy points, and a solemn obscurity steal over the scene! And when the last gleam had faded, she turned her eyes from the west with somewhat of the melancholy regret that is experienced after the departure of a beloved friend; while these lonely feelings were heightened by the spreading gloom, and by the low sounds, heard only when darkness confines attention, which make the general stillness more impressive—leaves shook by the air, the last sigh of the breeze that lingers after sunset, or the murmur of distant streams.
With a mix of awe and tenderness, she thought of Valancourt at their usual sunset time, as she wandered through the Alps. She watched the sun sink behind the peaks, its final colors fading on the snowy tips, and a deep darkness envelop the scene. When the last light had disappeared, she looked away from the west, feeling a touch of the sorrow that comes after saying goodbye to a dear friend. These lonely emotions were intensified by the spreading gloom and the soft sounds that only emerge when darkness takes over, making the silence even more profound—leaves rustling in the wind, the final breath of the breeze lingering after sunset, and the distant murmur of streams.
During the first days of this journey among the Alps, the scenery exhibited a wonderful mixture of solitude and inhabitation, of cultivation and barrenness. On the edge of tremendous precipices, and within the hollow of the cliffs, below which the clouds often floated, were seen villages, spires, and convent towers; while green pastures and vineyards spread their hues at the feet of perpendicular rocks of marble, or of granite, whose points, tufted with alpine shrubs, or exhibiting only massy crags, rose above each other, till they terminated in the snowtopped mountain, whence the torrent fell, that thundered along the valley.
During the first days of this journey through the Alps, the scenery displayed an amazing mix of isolation and life, of farmland and wasteland. On the edges of steep cliffs, and within the hollows of the rocks, where clouds often floated beneath, you could see villages, church spires, and monastery towers; while green meadows and vineyards spread their colors at the base of sheer marble or granite cliffs, whose peaks, covered with alpine shrubs or just bare rock formations, rose higher and higher until they ended in a snow-capped mountain, from which the roaring torrent cascaded down into the valley.
The snow was not yet melted on the summit of Mount Cenis, over which the travellers passed; but Emily, as she looked upon its clear lake and extended plain, surrounded by broken cliffs, saw, in imagination, the verdant beauty it would exhibit when the snows should be gone, and the shepherds, leading up the midsummer flocks from Piedmont, to pasture on its flowery summit, should add Arcadian figures to Arcadian landscape.
The snow had not yet melted on the peak of Mount Cenis, which the travelers were crossing; however, Emily, gazing at its clear lake and wide plain surrounded by jagged cliffs, imagined the vibrant beauty it would show once the snow was gone. She envisioned shepherds leading their summer flocks from Piedmont to graze on its flowery summit, adding picturesque scenes to the beautiful landscape.
As she descended on the Italian side, the precipices became still more tremendous, and the prospects still more wild and majestic, over which the shifting lights threw all the pomp of colouring. Emily delighted to observe the snowy tops of the mountains under the passing influence of the day, blushing with morning, glowing with the brightness of noon, or just tinted with the purple evening. The haunt of man could now only be discovered by the simple hut of the shepherd and the hunter, or by the rough pine bridge thrown across the torrent, to assist the latter in his chase of the chamois over crags where, but for this vestige of man, it would have been believed only the chamois or the wolf dared to venture. As Emily gazed upon one of these perilous bridges, with the cataract foaming beneath it, some images came to her mind, which she afterwards combined in the following
As she descended on the Italian side, the cliffs grew even more intimidating, and the views became wilder and more majestic, with shifting lights casting vibrant colors everywhere. Emily loved to watch the snowy mountain peaks change under the day's light, blushing in the morning, shining at noon, or subtly tinted by the purple of evening. Signs of human life were now only found in the simple huts of the shepherd and the hunter, or by the rough pine bridge spanning the rushing water, helping the hunter track chamois over cliffs where, if it weren't for this mark of humanity, it would seem that only chamois or wolves would dare to go. As Emily looked at one of these precarious bridges, with the waterfall roaring below, some thoughts came to her mind, which she later combined into the following
STORIED SONNET
The weary traveller, who all night long
Has climb’d among the Alps’ tremendous steeps,
Skirting the pathless precipice, where throng
Wild forms of danger; as he onward creeps
If, chance, his anxious eye at distance sees
The mountain-shepherd’s solitary home,
Peeping from forth the moon-illumin’d trees,
What sudden transports to his bosom come!
But, if between some hideous chasm yawn,
Where the cleft pine a doubtful bridge displays,
In dreadful silence, on the brink, forlorn
He stands, and views in the faint rays
Far, far below, the torrent’s rising surge,
And listens to the wild impetuous roar;
Still eyes the depth, still shudders on the verge,
Fears to return, nor dares to venture o’er.
Desperate, at length the tottering plank he tries,
His weak steps slide, he shrieks, he sinks—he dies!
STORIED SONNET
The tired traveler, who has spent all night
Climbing among the steep Alps,
Narrowly avoiding the pathless cliffs, where
Dangerous forms crowd; as he slowly moves forward,
If by chance his worried eye spots in the distance
The mountain shepherd’s lonely home,
Peeking out from the moonlit trees,
What sudden joy floods his heart!
But if a terrifying chasm opens up,
Where the split pine offers a shaky bridge,
In eerie silence, on the edge, alone
He stands, looking in the faint light
Far, far below, at the torrent’s rising waves,
And listens to the wild, rushing roar;
He still watches the abyss, still trembles on the edge,
Fearing to go back, yet not daring to go across.
Desperate, he finally tries the wobbly plank,
His weak steps slip, he screams, he falls—he dies!
Emily, often as she travelled among the clouds, watched in silent awe their billowy surges rolling below; sometimes, wholly closing upon the scene, they appeared like a world of chaos, and, at others, spreading thinly, they opened and admitted partial catches of the landscape—the torrent, whose astounding roar had never failed, tumbling down the rocky chasm, huge cliffs white with snow, or the dark summits of the pine forests, that stretched mid-way down the mountains. But who may describe her rapture, when, having passed through a sea of vapour, she caught a first view of Italy; when, from the ridge of one of those tremendous precipices that hang upon Mount Cenis and guard the entrance of that enchanting country, she looked down through the lower clouds, and, as they floated away, saw the grassy vales of Piedmont at her feet, and, beyond, the plains of Lombardy extending to the farthest distance, at which appeared, on the faint horizon, the doubtful towers of Turin?
Emily, as she traveled among the clouds, watched in silent amazement at their billowy surges rolling below; sometimes, completely enveloping the scene, they looked like a chaotic world, and at other times, spreading out, they revealed glimpses of the landscape—the torrent, whose incredible roar never stopped, crashing down the rocky chasm, huge cliffs covered in snow, or the dark peaks of the pine forests that stretched halfway down the mountains. But who can describe her joy when, after passing through a sea of mist, she caught her first glimpse of Italy; when, from the edge of one of those huge cliffs that hang over Mount Cenis and guard the entrance to that enchanting country, she looked down through the lower clouds, and, as they drifted away, saw the grassy valleys of Piedmont at her feet, and beyond that, the plains of Lombardy stretching into the distance, where, on the faint horizon, the shadowy towers of Turin appeared?
The solitary grandeur of the objects that immediately surrounded her, the mountain-region towering above, the deep precipices that fell beneath, the waving blackness of the forests of pine and oak, which skirted their feet, or hung within their recesses, the headlong torrents that, dashing among their cliffs, sometimes appeared like a cloud of mist, at others like a sheet of ice—these were features which received a higher character of sublimity from the reposing beauty of the Italian landscape below, stretching to the wide horizon, where the same melting blue tint seemed to unite earth and sky.
The stunning majesty of the objects around her, the towering mountains above, the deep cliffs below, the dark forests of pine and oak that surrounded them or filled their hidden spaces, and the rushing waterfalls that cascaded among the cliffs—sometimes looking like a cloud of mist, other times like a sheet of ice—these elements gained an even greater sense of grandeur from the serene beauty of the Italian landscape below, which stretched out to the vast horizon, where a soft blue hue seemed to blend land and sky together.
Madame Montoni only shuddered as she looked down precipices near whose edge the chairmen trotted lightly and swiftly, almost, as the chamois bounded, and from which Emily too recoiled; but with her fears were mingled such various emotions of delight, such admiration, astonishment, and awe, as she had never experienced before.
Madame Montoni only shuddered as she looked down at the cliffs, where the chairmen moved lightly and quickly, almost like chamois bounding, and from which Emily also recoiled; but along with her fears were mixed so many different feelings of delight, admiration, astonishment, and awe that she had never felt before.
Meanwhile the carriers, having come to a landing-place, stopped to rest, and the travellers being seated on the point of a cliff, Montoni and Cavigni renewed a dispute concerning Hannibal’s passage over the Alps, Montoni contending that he entered Italy by way of Mount Cenis, and Cavigni, that he passed over Mount St. Bernard. The subject brought to Emily’s imagination the disasters he had suffered in this bold and perilous adventure. She saw his vast armies winding among the defiles, and over the tremendous cliffs of the mountains, which at night were lighted up by his fires, or by the torches which he caused to be carried when he pursued his indefatigable march. In the eye of fancy, she perceived the gleam of arms through the duskiness of night, the glitter of spears and helmets, and the banners floating dimly on the twilight; while now and then the blast of a distant trumpet echoed along the defile, and the signal was answered by a momentary clash of arms. She looked with horror upon the mountaineers, perched on the higher cliffs, assailing the troops below with broken fragments of the mountain; on soldiers and elephants tumbling headlong down the lower precipices; and, as she listened to the rebounding rocks, that followed their fall, the terrors of fancy yielded to those of reality, and she shuddered to behold herself on the dizzy height, whence she had pictured the descent of others.
Meanwhile, the carriers, having landed, stopped to rest, and the travelers, seated on the edge of a cliff, found Montoni and Cavigni arguing again about how Hannibal crossed the Alps. Montoni claimed he entered Italy via Mount Cenis, while Cavigni insisted he went over Mount St. Bernard. The topic sparked Emily's imagination, bringing to mind the disasters Hannibal faced during this bold and dangerous adventure. She envisioned his vast armies winding through the narrow passes and over the steep cliffs, illuminated at night by their campfires or the torches held aloft as they pressed on tirelessly. In her mind's eye, she saw the glint of armor through the darkness, the shine of spears and helmets, and the banners fluttering faintly in the twilight; occasionally, a distant trumpet blast echoed along the gorge, met by a brief clash of arms. She looked in horror at the mountaineers perched on the higher cliffs, attacking the troops below with broken pieces of rock, and at soldiers and elephants tumbling down the steep slopes. As she listened to the rocks crashing down after their fall, her fearful imaginings were overtaken by reality, and she shuddered at the thought of being on that dizzying height, where she had imagined others making their descent.
Madame Montoni, meantime, as she looked upon Italy, was contemplating in imagination the splendour of palaces and the grandeur of castles, such as she believed she was going to be mistress of at Venice and in the Apennine, and she became, in idea, little less than a princess. Being no longer under the alarms which had deterred her from giving entertainments to the beauties of Thoulouse, whom Montoni had mentioned with more eclât to his own vanity than credit to their discretion, or regard to truth, she determined to give concerts, though she had neither ear nor taste for music; conversazione, though she had no talents for conversation; and to outvie, if possible, in the gaieties of her parties and the magnificence of her liveries, all the noblesse of Venice. This blissful reverie was somewhat obscured, when she recollected the Signor, her husband, who, though he was not averse to the profit which sometimes results from such parties, had always shown a contempt of the frivolous parade that sometimes attends them; till she considered that his pride might be gratified by displaying, among his own friends, in his native city, the wealth which he had neglected in France; and she courted again the splendid illusions that had charmed her before.
Madame Montoni, meanwhile, as she looked at Italy, was imagining the splendor of palaces and the grandeur of castles, which she believed she would soon be the mistress of in Venice and the Apennines, and in her mind, she felt almost like a princess. No longer held back by the fears that had stopped her from hosting gatherings for the beauties of Toulouse—whom Montoni had described with more flair than truth—she decided to throw concerts, even though she had no ear or taste for music; social gatherings, despite lacking any talent for conversation; and to outshine, if possible, the parties and lavish outfits of all the nobility in Venice. This delightful daydream was slightly marred when she remembered her husband, Signor, who, while not opposed to the profit that sometimes comes from such gatherings, had always shown disdain for the pointless showiness that can come with them. However, she soon thought that his pride might be satisfied by showcasing the wealth he had overlooked in France among his friends in his hometown, and she relished once more the splendid illusions that had previously enchanted her.
The travellers, as they descended, gradually, exchanged the region of winter for the genial warmth and beauty of spring. The sky began to assume that serene and beautiful tint peculiar to the climate of Italy; patches of young verdure, fragrant shrubs and flowers looked gaily among the rocks, often fringing their rugged brows, or hanging in tufts from their broken sides; and the buds of the oak and mountain ash were expanding into foliage. Descending lower, the orange and the myrtle, every now and then, appeared in some sunny nook, with their yellow blossoms peeping from among the dark green of their leaves, and mingling with the scarlet flowers of the pomegranate and the paler ones of the arbutus, that ran mantling to the crags above; while, lower still, spread the pastures of Piedmont, where early flocks were cropping the luxuriant herbage of spring.
The travelers, as they went down, gradually left the winter behind for the warm and beautiful spring. The sky started to take on that calm and lovely color unique to Italy; patches of young greenery, fragrant shrubs, and flowers cheerfully appeared among the rocks, often lining their rugged edges or hanging in tufts from their broken sides; and the buds of the oak and mountain ash were opening into leaves. As they descended further, orange trees and myrtle occasionally showed up in sunny spots, their yellow blossoms peeking out from the dark green leaves, mingling with the bright red flowers of the pomegranate and the lighter ones of the arbutus that decorated the rocky cliffs above; while even lower lay the pastures of Piedmont, where early flocks were grazing on the lush spring grass.
The river Doria, which, rising on the summit of Mount Cenis, had dashed for many leagues over the precipices that bordered the road, now began to assume a less impetuous, though scarcely less romantic character, as it approached the green valleys of Piedmont, into which the travellers descended with the evening sun; and Emily found herself once more amid the tranquil beauty of pastoral scenery; among flocks and herds, and slopes tufted with woods of lively verdure and with beautiful shrubs, such as she had often seen waving luxuriantly over the alps above. The verdure of the pasturage, now varied with the hues of early flowers, among which were yellow ranunculuses and pansey violets of delicious fragrance, she had never seen excelled.—Emily almost wished to become a peasant of Piedmont, to inhabit one of the pleasant embowered cottages which she saw peeping beneath the cliffs, and to pass her careless hours among these romantic landscapes. To the hours, the months, she was to pass under the dominion of Montoni, she looked with apprehension; while those which were departed she remembered with regret and sorrow.
The Doria River, which started at the top of Mount Cenis and had rushed for many miles over the cliffs along the road, now began to take on a calmer, but still charming, character as it neared the green valleys of Piedmont, where the travelers descended with the setting sun. Emily found herself once again surrounded by the peaceful beauty of the countryside, among flocks and herds, and slopes dotted with lush woods and beautiful shrubs, just like those she had often seen swaying gracefully over the Alps above. The greenery of the pastures, now mixed with the colors of early flowers, including bright yellow buttercups and fragrant pansy violets, was unlike anything she had ever seen. Emily almost wished she could be a peasant in Piedmont, living in one of the cozy cottages she saw peeking out from beneath the cliffs and spending her days in these stunning landscapes. She looked with worry at the hours and months she would spend under Montoni’s control, while she remembered with sadness and longing the time that had already passed.
In the present scenes her fancy often gave her the figure of Valancourt, whom she saw on a point of the cliffs, gazing with awe and admiration on the imagery around him; or wandering pensively along the vale below, frequently pausing to look back upon the scenery, and then, his countenance glowing with the poet’s fire, pursuing his way to some overhanging heights. When she again considered the time and the distance that were to separate them, that every step she now took lengthened this distance, her heart sunk, and the surrounding landscape charmed her no more.
In the current moments, her imagination often brought to mind the image of Valancourt, standing on a cliff edge, looking around him in awe and admiration; or strolling thoughtfully through the valley below, often stopping to gaze back at the scenery, and then, his face lit up with the passion of a poet, continuing his journey to some high overlook. When she thought again about the time and distance that would separate them, realizing that each step she took was making that distance greater, her heart sank, and the beautiful landscape no longer captivated her.
The travellers, passing Novalesa, reached, after the evening had closed, the small and ancient town of Susa, which had formerly guarded this pass of the Alps into Piedmont. The heights which command it had, since the invention of artillery, rendered its fortifications useless; but these romantic heights, seen by moonlight, with the town below, surrounded by its walls and watchtowers, and partially illumined, exhibited an interesting picture to Emily. Here they rested for the night at an inn, which had little accommodation to boast of; but the travellers brought with them the hunger that gives delicious flavour to the coarsest viands, and the weariness that ensures repose; and here Emily first caught a strain of Italian music, on Italian ground. As she sat after supper at a little window, that opened upon the country, observing an effect of the moonlight on the broken surface of the mountains, and remembering that on such a night as this she once had sat with her father and Valancourt, resting upon a cliff of the Pyrenees, she heard from below the long-drawn notes of a violin, of such tone and delicacy of expression, as harmonised exactly with the tender emotions she was indulging, and both charmed and surprised her. Cavigni, who approached the window, smiled at her surprise. “This is nothing extraordinary,” said he, “you will hear the same, perhaps, at every inn on our way. It is one of our landlord’s family who plays, I doubt not,” Emily, as she listened, thought he could be scarcely less than a professor of music whom she heard; and the sweet and plaintive strains soon lulled her into a reverie, from which she was very unwillingly roused by the raillery of Cavigni, and by the voice of Montoni, who gave orders to a servant to have the carriages ready at an early hour on the following morning; and added, that he meant to dine at Turin.
The travelers, passing Novalesa, arrived after dark at the small, ancient town of Susa, which once protected this Alpine pass into Piedmont. The surrounding heights had made its fortifications pointless since artillery was invented, but those romantic peaks, lit by the moonlight with the town below surrounded by walls and watchtowers, presented an intriguing scene to Emily. They rested for the night at an inn that offered very little in terms of comfort; however, the travelers carried with them a hunger that made even the simplest meals taste incredible and a fatigue that ensured a good night's sleep. It was at this place that Emily first experienced a tune of Italian music on Italian soil. After dinner, she sat at a small window that overlooked the countryside, watching the moonlight dance on the jagged mountain surfaces and recalling a night like this one when she had sat with her father and Valancourt on a cliff in the Pyrenees. From below, she heard the lingering notes of a violin, so beautifully expressed that they perfectly matched the tender feelings she was experiencing, enchanting and surprising her. Cavigni, who approached the window, smiled at her surprise. “This is nothing unusual,” he said, “you might hear the same at every inn along our journey. It’s likely one of the landlord’s family members who is playing.” As Emily listened, she thought the musician must be a professional, and the sweet, melancholic melodies soon lulled her into a daydream, from which she was reluctantly brought back by Cavigni’s teasing and by Montoni's voice, directing a servant to prepare the carriages early the next morning, adding that he planned to have lunch in Turin.
Madame Montoni was exceedingly rejoiced to be once more on level ground; and, after giving a long detail of the various terrors she had suffered, which she forgot that she was describing to the companions of her dangers, she added a hope, that she should soon be beyond the view of these horrid mountains, “which all the world,” said she, “should not tempt me to cross again.” Complaining of fatigue she soon retired to rest, and Emily withdrew to her own room, when she understood from Annette, her aunt’s woman, that Cavigni was nearly right in his conjecture concerning the musician, who had awakened the violin with so much taste, for that he was the son of a peasant inhabiting the neighbouring valley. “He is going to the Carnival at Venice,” added Annette, “for they say he has a fine hand at playing, and will get a world of money; and the Carnival is just going to begin: but for my part, I should like to live among these pleasant woods and hills, better than in a town; and they say Ma’amselle, we shall see no woods, or hills, or fields, at Venice, for that it is built in the very middle of the sea.”
Madame Montoni was extremely relieved to be back on solid ground. After sharing a long story about all the terrors she had faced, forgetting that she was telling it to those who had shared her dangers, she expressed a hope that she would soon be far away from these horrible mountains, “which no amount of persuasion in the world,” she said, “could ever tempt me to cross again.” Complaining of exhaustion, she soon went to bed, and Emily retired to her own room. She learned from Annette, her aunt’s maid, that Cavigni was actually right in his guess about the musician who had played the violin so beautifully, as he was the son of a peasant living in the nearby valley. “He’s going to the Carnival in Venice,” Annette added, “because they say he’s really good at playing and will make a lot of money; and the Carnival is just about to start. But I, for one, would prefer to live among these lovely woods and hills rather than in a city; and they say, Ma'amselle, we won’t see any woods, hills, or fields in Venice since it’s built in the middle of the sea.”
Emily agreed with the talkative Annette, that this young man was making a change for the worse, and could not forbear silently lamenting, that he should be drawn from the innocence and beauty of these scenes, to the corrupt ones of that voluptuous city.
Emily agreed with the chatty Annette that this young man was heading in the wrong direction, and she couldn’t help but silently mourn that he was being pulled away from the innocence and beauty of these surroundings to the corrupt allure of that decadent city.
When she was alone, unable to sleep, the landscapes of her native home, with Valancourt, and the circumstances of her departure, haunted her fancy; she drew pictures of social happiness amidst the grand simplicity of nature, such as she feared she had bade farewell to for ever; and then, the idea of this young Piedmontese, thus ignorantly sporting with his happiness, returned to her thoughts, and, glad to escape a while from the pressure of nearer interests, she indulged her fancy in composing the following lines.
When she was alone and couldn’t sleep, memories of her hometown and Valancourt, along with the reasons she had left, filled her mind. She imagined scenes of social happiness amidst the beauty of nature, which she feared she had said goodbye to forever. Then, thoughts of this young Piedmontese, who was so carelessly toying with his happiness, came back to her. Happy to take a break from her immediate concerns, she let her imagination flow and wrote the following lines.
THE PIEDMONTESE
Ah, merry swain, who laugh’d along the vales,
And with your gay pipe made the mountains ring,
Why leave your cot, your woods, and thymy gales,
And friends belov’d, for aught that wealth can bring?
He goes to wake o’er moonlight seas the string,
Venetian gold his untaught fancy hails!
Yet oft of home his simple carols sing,
And his steps pause, as the last Alp he scales.
Once more he turns to view his native scene—
Far, far below, as roll the clouds away,
He spies his cabin ’mid the pine-tops green,
The well-known woods, clear brook, and pastures gay;
And thinks of friends and parents left behind,
Of sylvan revels, dance, and festive song;
And hears the faint reed swelling in the wind;
And his sad sighs the distant notes prolong!
Thus went the swain, till mountain-shadows fell,
And dimm’d the landscape to his aching sight;
And must he leave the vales he loves so well!
Can foreign wealth, and shows, his heart delight?
No, happy vales! your wild rocks still shall hear
His pipe, light sounding on the morning breeze;
Still shall he lead the flocks to streamlet clear,
And watch at eve beneath the western trees.
Away, Venetian gold—your charm is o’er!
And now his swift step seeks the lowland bow’rs,
Where, through the leaves, his cottage light once more
Guides him to happy friends, and jocund hours.
Ah, merry swain! that laugh along the vales,
And with your gay pipe make the mountains ring,
Your cot, your woods, your thymy-scented gales—
And friends belov’d, more joy than wealth can bring!
THE PIEDMONTESE
Ah, cheerful shepherd, who laughed along the valleys,
And with your happy pipe made the mountains echo,
Why leave your home, your woods, and fragrant breezes,
And loved ones behind, for anything that money can buy?
He goes to stir the strings over moonlit seas,
Venetian gold captures his untrained imagination!
Yet often he sings simple songs of home,
And his steps pause as he climbs the last Alp.
Once more he turns to see his native land—
Far, far below, as the clouds roll away,
He spots his cabin among the green treetops,
The familiar woods, the clear brook, and vibrant pastures;
And thinks of friends and family left behind,
Of forest celebrations, dancing, and festive songs;
And hears the soft reed swaying in the wind;
And his sad sighs stretch the distant notes!
Thus the shepherd went until mountain shadows fell,
And blurred the landscape from his tired eyes;
And must he leave the valleys he loves so much!
Can foreign wealth and displays truly please his heart?
No, happy valleys! your rugged rocks will still hear
His pipe, lightly sounding on the morning breeze;
He will still lead his flocks to the clear stream,
And watch in the evening beneath the western trees.
Away, Venetian gold—your spell is broken!
And now his quick step seeks the lowland gardens,
Where, through the leaves, the light of his cottage once more
Leads him to joyful friends and happy hours.
Ah, cheerful shepherd! who laughs along the valleys,
And with your happy pipe makes the mountains echo,
Your home, your woods, your sweet-scented breezes—
And loved ones, bring more joy than wealth can provide!
CHAPTER II
Titania. If you will patiently dance in our round,
And see our moonlight revels, go with us.
MIDSUMMER NIGHT’S DREAM
Titania. If you will kindly join our dance,
And enjoy our moonlit celebrations, come with us.
MIDSUMMER NIGHT’S DREAM
Early on the following morning, the travellers set out for Turin. The luxuriant plain, that extends from the feet of the Alps to that magnificent city, was not then, as now, shaded by an avenue of trees nine miles in length; but plantations of olives, mulberry and palms, festooned with vines, mingled with the pastoral scenery, through with the rapid Po, after its descent from the mountains, wandered to meet the humble Doria at Turin. As they advanced towards this city, the Alps, seen at some distance, began to appear in all their awful sublimity; chain rising over chain in long succession, their higher points darkened by the hovering clouds, sometimes hid, and at others seen shooting up far above them; while their lower steeps, broken into fantastic forms, were touched with blue and purplish tints, which, as they changed in light and shade, seemed to open new scenes to the eye. To the east stretched the plains of Lombardy, with the towers of Turin rising at a distance; and beyond, the Apennines, bounding the horizon.
Early the next morning, the travelers set out for Turin. The lush plain stretching from the foot of the Alps to that magnificent city didn’t have, as it does now, a tree-lined avenue nine miles long; instead, there were plantations of olives, mulberries, and palms, draped with vines, mixed with the pastoral scenery through which the fast-moving Po, after coming down from the mountains, wound its way to meet the humble Doria in Turin. As they got closer to the city, the Alps began to show themselves in all their stunning majesty; chains of peaks rising one after another, their higher points darkened by the clouds that sometimes obscured them and at other times revealed them towering far above; while the lower slopes, shaped into strange forms, were touched with shades of blue and purple that shifted in light and shadow, seeming to reveal new vistas to the eye. To the east lay the plains of Lombardy, with the towers of Turin rising in the distance; and beyond that, the Apennines marked the horizon.
The general magnificence of that city, with its vistas of churches and palaces, branching from the grand square, each opening to a landscape of the distant Alps or Apennines, was not only such as Emily had never seen in France, but such as she had never imagined.
The overall beauty of the city, with its views of churches and palaces spreading out from the main square, each leading to a landscape of the distant Alps or Apennines, was something Emily had not only never seen in France but also never even imagined.
Montoni, who had been often at Turin, and cared little about views of any kind, did not comply with his wife’s request, that they might survey some of the palaces; but staying only till the necessary refreshments could be obtained, they set forward for Venice with all possible rapidity. Montoni’s manner, during this journey, was grave, and even haughty; and towards Madame Montoni he was more especially reserved; but it was not the reserve of respect so much as of pride and discontent. Of Emily he took little notice. With Cavigni his conversations were commonly on political or military topics, such as the convulsed state of their country rendered at this time particularly interesting, Emily observed, that, at the mention of any daring exploit, Montoni’s eyes lost their sullenness, and seemed instantaneously to gleam with fire; yet they still retained somewhat of a lurking cunning, and she sometimes thought that their fire partook more of the glare of malice than the brightness of valour, though the latter would well have harmonised with the high chivalric air of his figure, in which Cavigni, with all his gay and gallant manners, was his inferior.
Montoni, who had spent a lot of time in Turin and didn’t care much for sights of any kind, didn’t agree with his wife’s request to check out some of the palaces. Instead, they only stayed long enough to grab some refreshments before heading to Venice as quickly as possible. Montoni’s attitude during the trip was serious and even arrogant, and he was especially distant with Madame Montoni. It wasn’t really a respectful distance but rather one of pride and discontent. He barely paid attention to Emily. With Cavigni, he usually talked about political or military issues, which were particularly intriguing given the chaotic state of their country at that time. Emily noticed that whenever there was mention of a bold act, Montoni’s eyes would lose their gloom and instantly light up with excitement. However, there was still a hint of hidden cunning in his gaze, and sometimes she thought that the fire in his eyes was more about malice than valor, although that valor would have suited the noble, knightly presence he had—one that made Cavigni, with all his charming and dashing mannerisms, seem inferior.
On entering the Milanese, the gentlemen exchanged their French hats for the Italian cap of scarlet cloth, embroidered; and Emily was somewhat surprised to observe, that Montoni added to his the military plume, while Cavigni retained only the feather: which was usually worn with such caps: but she at length concluded, that Montoni assumed this ensign of a soldier for convenience, as a means of passing with more safety through a country over-run with parties of the military.
Upon entering the Milanese, the gentlemen swapped their French hats for the Italian cap made of scarlet cloth, decorated with embroidery; and Emily was a bit surprised to notice that Montoni added a military plume to his, while Cavigni kept just the feather that was typically worn with such caps. Eventually, she concluded that Montoni chose this soldier's emblem for practicality, as a way to navigate more safely through a region filled with military factions.
Over the beautiful plains of this country the devastations of war were frequently visible. Where the lands had not been suffered to lie uncultivated, they were often tracked with the steps of the spoiler; the vines were torn down from the branches that had supported them, the olives trampled upon the ground, and even the groves of mulberry trees had been hewn by the enemy to light fires that destroyed the hamlets and villages of their owners. Emily turned her eyes with a sigh from these painful vestiges of contention, to the Alps of the Grison, that overlooked them to the north, whose awful solitudes seemed to offer to persecuted man a secure asylum.
Across the beautiful plains of this country, the scars of war were often visible. Where the lands hadn’t been allowed to stay uncultivated, they showed signs of destruction; the vines were ripped from the branches that had held them, olives were crushed underfoot, and even the groves of mulberry trees were cut down by the enemy to fuel fires that burned the homes and villages of their owners. Emily sighed as she turned away from these painful reminders of conflict and looked towards the Grison Alps to the north, whose vast, empty spaces seemed to offer a safe refuge for those who were persecuted.
The travellers frequently distinguished troops of soldiers moving at a distance; and they experienced, at the little inns on the road, the scarcity of provision and other inconveniences, which are a part of the consequence of intestine war; but they had never reason to be much alarmed for their immediate safety, and they passed on to Milan with little interruption of any kind, where they staid not to survey the grandeur of the city, or even to view its vast cathedral, which was then building.
The travelers often noticed groups of soldiers in the distance, and at the small inns along the way, they faced shortages of food and other challenges that come with civil war. However, they never felt too worried about their immediate safety and continued on to Milan with few interruptions. They didn’t stop to admire the city's grandeur or even to check out its massive cathedral, which was still under construction.
Beyond Milan, the country wore the aspect of a ruder devastation; and though everything seemed now quiet, the repose was like that of death, spread over features, which retain the impression of the last convulsions.
Beyond Milan, the country looked like it had been through rough devastation; and even though everything seemed calm now, the stillness was like death, covering features that still showed the marks of the last struggles.
It was not till they had passed the eastern limits of the Milanese, that the travellers saw any troops since they had left Milan, when, as the evening was drawing to a close, they descried what appeared to be an army winding onward along the distant plains, whose spears and other arms caught the last rays of the sun. As the column advanced through a part of the road, contracted between two hillocks, some of the commanders, on horseback, were distinguished on a small eminence, pointing and making signals for the march; while several of the officers were riding along the line directing its progress, according to the signs communicated by those above; and others, separating from the vanguard, which had emerged from the pass, were riding carelessly along the plains at some distance to the right of the army.
It wasn't until they had left the eastern edge of the Milanese region that the travelers spotted any troops since departing from Milan. As evening approached, they saw what seemed to be an army moving along the distant plains, with their spears and weapons reflecting the last sunlight. As the column moved through a narrow part of the road between two hills, some commanders on horseback were visible on a small rise, signaling and giving directions for the march. Several officers were riding along the line, guiding its movement based on the signals from those above, while others, breaking away from the vanguard that had come out of the pass, were riding casually across the plains a short distance to the right of the army.
As they drew nearer, Montoni, distinguishing the feathers that waved in their caps, and the banners and liveries of the bands that followed them, thought he knew this to be the small army commanded by the famous captain Utaldo, with whom, as well as with some of the other chiefs, he was personally acquainted. He, therefore, gave orders that the carriages should draw up by the side of the road, to await their arrival, and give them the pass. A faint strain of martial music now stole by, and, gradually strengthening as the troops approached, Emily distinguished the drums and trumpets, with the clash of cymbals and of arms, that were struck by a small party, in time to the march.
As they got closer, Montoni, noticing the feathers waving in their caps and the banners and uniforms of the groups following them, thought he recognized this as the small army led by the famous captain Utaldo, with whom he was personally familiar, as well as with some of the other leaders. He then ordered the carriages to pull over to the side of the road to wait for their arrival and to give them the right of way. A faint tune of military music drifted through the air and gradually grew louder as the troops approached. Emily could make out the drums and trumpets, along with the sound of cymbals and weapons, being played by a small group in time with the march.
Montoni being now certain that these were the bands of the victorious Utaldo, leaned from the carriage window, and hailed their general by waving his cap in the air; which compliment the chief returned by raising his spear, and then letting it down again suddenly, while some of his officers, who were riding at a distance from the troops, came up to the carriage, and saluted Montoni as an old acquaintance. The captain himself soon after arriving, his bands halted while he conversed with Montoni, whom he appeared much rejoiced to see; and from what he said, Emily understood that this was a victorious army, returning into their own principality; while the numerous waggons, that accompanied them, contained the rich spoils of the enemy, their own wounded soldiers, and the prisoners they had taken in battle, who were to be ransomed when the peace, then negociating between the neighbouring states, should be ratified. The chiefs on the following day were to separate, and each, taking his share of the spoil, was to return with his own band to his castle. This was therefore to be an evening of uncommon and general festivity, in commemoration of the victory they had accomplished together, and of the farewell which the commanders were about to take of each other.
Montoni, now sure that these were the troops of the victorious Utaldo, leaned out of the carriage window and called out to their general, waving his cap in the air. The chief acknowledged this by raising his spear and then quickly bringing it down, while some of his officers, riding away from the main group, approached the carriage and greeted Montoni as an old friend. Soon after, the captain arrived, and his troops stopped while he chatted with Montoni, who seemed very happy to see him. From what he said, Emily gathered that this was a victorious army returning to their own territory, while the many wagons accompanying them carried the valuable spoils of their enemies, their wounded soldiers, and the prisoners taken in battle, who would be ransomed once the peace deal being negotiated with the neighboring states was finalized. The commanders were set to part ways the next day, each taking their share of the loot back to their own castles. As a result, this evening was meant to be a time of extraordinary celebration, honoring the victory they achieved together and bidding farewell to one another.
Emily, as these officers conversed with Montoni, observed with admiration, tinctured with awe, their high martial air, mingled with the haughtiness of the noblesse of those days, and heightened by the gallantry of their dress, by the plumes towering on their caps, the armorial coat, Persian sash, and ancient Spanish cloak. Utaldo, telling Montoni that his army were going to encamp for the night near a village at only a few miles distance, invited him to turn back and partake of their festivity, assuring the ladies also, that they should be pleasantly accommodated; but Montoni excused himself, adding, that it was his design to reach Verona that evening; and, after some conversation concerning the state of the country towards that city, they parted.
Emily, while these officers chatted with Montoni, watched them with admiration mixed with awe. Their impressive military presence, combined with the arrogance of the nobles of that time, was made even more striking by their dashing outfits, featuring towering plumes on their hats, embellished coats, Persian sashes, and old Spanish cloaks. Utaldo, letting Montoni know that his army would be setting up camp for the night near a village just a few miles away, invited him to join their festivities, assuring the ladies as well that they would be comfortably taken care of. However, Montoni declined, stating that he intended to reach Verona that evening. After exchanging some thoughts about the condition of the area leading to that city, they said their goodbyes.
The travellers proceeded without any interruption; but it was some hours after sunset before they arrived at Verona, whose beautiful environs were therefore not seen by Emily till the following morning; when, leaving that pleasant town at an early hour, they set off for Padua, where they embarked on the Brenta for Venice. Here the scene was entirely changed; no vestiges of war, such as had deformed the plains of the Milanese, appeared; on the contrary, all was peace and elegance. The verdant banks of the Brenta exhibited a continued landscape of beauty, gaiety, and splendour. Emily gazed with admiration on the villas of the Venetian noblesse, with their cool porticos and colonnades, overhung with poplars and cypresses of majestic height and lively verdure; on their rich orangeries, whose blossoms perfumed the air, and on the luxuriant willows, that dipped their light leaves in the wave, and sheltered from the sun the gay parties whose music came at intervals on the breeze. The Carnival did, indeed, appear to extend from Venice along the whole line of these enchanting shores; the river was gay with boats passing to that city, exhibiting the fantastic diversity of a masquerade in the dresses of the people within them; and, towards evening, groups of dancers frequently were seen beneath the trees.
The travelers continued on their journey without any interruption, but it was several hours after sunset before they reached Verona. As a result, Emily didn't see the beautiful surroundings until the next morning. After leaving the charming town early, they headed to Padua, where they boarded a boat on the Brenta River heading to Venice. Here, the scene completely changed; there were no signs of war, like those that had scarred the plains of Milan. Instead, everything was peaceful and elegant. The lush banks of the Brenta presented a consistent landscape of beauty, joy, and splendor. Emily admired the villas of the Venetian nobility, with their cool porches and colonnades shaded by tall, vibrant poplars and cypress trees. She marveled at their luxurious orange groves, whose blossoms scented the air, and at the lush willows that dipped their delicate leaves into the water, providing shade for the lively groups whose music floated on the breeze. The Carnival seemed to spread from Venice along these enchanting shores; the river was alive with boats heading to the city, showing off the colorful costumes of the people on board, and in the evenings, groups of dancers could often be seen beneath the trees.
Cavigni, meanwhile, informed her of the names of the noblemen to whom the several villas they passed belonged, adding light sketches of their characters, such as served to amuse rather than to inform, exhibiting his own wit instead of the delineation of truth. Emily was sometimes diverted by his conversation; but his gaiety did not entertain Madame Montoni, as it had formerly done; she was frequently grave, and Montoni retained his usual reserve.
Cavigni, in the meantime, told her the names of the noblemen who owned the various villas they passed, sharing amusing little sketches of their characters that were more entertaining than informative, showcasing his own wit instead of an accurate portrayal. Emily was occasionally entertained by his conversation; however, Madame Montoni found his cheerfulness less enjoyable than before; she often appeared serious, and Montoni kept his typical distance.
Nothing could exceed Emily’s admiration on her first view of Venice, with its islets, palaces, and towers rising out of the sea, whose clear surface reflected the tremulous picture in all its colours. The sun, sinking in the west, tinted the waves and the lofty mountains of Friuli, which skirt the northern shores of the Adriatic, with a saffron glow, while on the marble porticos and colonnades of St. Mark were thrown the rich lights and shades of evening. As they glided on, the grander features of this city appeared more distinctly: its terraces, crowned with airy yet majestic fabrics, touched, as they now were, with the splendour of the setting sun, appeared as if they had been called up from the ocean by the wand of an enchanter, rather than reared by mortal hands.
Nothing could match Emily’s awe as she saw Venice for the first time, with its islands, palaces, and towers rising from the sea, their reflections shimmering in the clear water. The sun, setting in the west, bathed the waves and the towering Friuli mountains, which line the northern Adriatic coast, in a saffron glow, while the marble porticos and colonnades of St. Mark were illuminated by the rich lights and shadows of the evening. As they moved closer, the grand features of this city became clearer: its terraces, adorned with elegant yet majestic structures, touched by the brilliance of the sunset, seemed as if they had been summoned from the ocean by an enchanter’s wand rather than built by human hands.
The sun, soon after, sinking to the lower world, the shadow of the earth stole gradually over the waves, and then up the towering sides of the mountains of Friuli, till it extinguished even the last upward beams that had lingered on their summits, and the melancholy purple of evening drew over them, like a thin veil. How deep, how beautiful was the tranquillity that wrapped the scene! All nature seemed to repose; the finest emotions of the soul were alone awake. Emily’s eyes filled with tears of admiration and sublime devotion, as she raised them over the sleeping world to the vast heavens, and heard the notes of solemn music, that stole over the waters from a distance. She listened in still rapture, and no person of the party broke the charm by an enquiry. The sounds seemed to grow on the air; for so smoothly did the barge glide along, that its motion was not perceivable, and the fairy city appeared approaching to welcome the strangers. They now distinguished a female voice, accompanied by a few instruments, singing a soft and mournful air; and its fine expression, as sometimes it seemed pleading with the impassioned tenderness of love, and then languishing into the cadence of hopeless grief, declared, that it flowed from no feigned sensibility. Ah! thought Emily, as she sighed and remembered Valancourt, those strains come from the heart!
The sun, soon after, sinking into the lower world, the shadow of the earth gradually crept over the waves, then up the steep sides of the mountains of Friuli, until it dimmed even the last rays that had lingered on their peaks, and the sorrowful purple of evening fell over them like a thin veil. How deep and beautiful was the calm that enveloped the scene! All nature seemed to rest; the deepest emotions of the soul were the only things awake. Emily’s eyes filled with tears of admiration and heartfelt devotion as she looked up from the sleeping world to the vast heavens and heard the notes of solemn music drifting over the waters from a distance. She listened in still rapture, and no one in the group broke the spell with a question. The sounds seemed to fill the air; as the barge glided along so smoothly that its motion was barely noticeable, the enchanting city appeared to be drawing closer to greet the newcomers. They then picked out a female voice, accompanied by a few instruments, singing a soft and mournful tune; its profound expression, sometimes pleading with the passionate tenderness of love and then fading into the tones of hopeless grief, revealed that it came from genuine emotion. Ah! thought Emily, as she sighed and remembered Valancourt, those melodies come from the heart!
She looked round, with anxious enquiry; the deep twilight, that had fallen over the scene, admitted only imperfect images to the eye, but, at some distance on the sea, she thought she perceived a gondola: a chorus of voices and instruments now swelled on the air—so sweet, so solemn! it seemed like the hymn of angels descending through the silence of night! Now it died away, and fancy almost beheld the holy choir reascending towards heaven; then again it swelled with the breeze, trembled awhile, and again died into silence. It brought to Emily’s recollection some lines of her late father, and she repeated in a low voice,
She looked around, filled with anxious curiosity; the deep twilight that had settled over the scene allowed only vague images to come into focus, but at a distance on the sea, she thought she spotted a gondola. A chorus of voices and instruments rose in the air—so sweet, so solemn! It felt like the hymn of angels descending through the silence of the night! Then it faded away, and her imagination almost saw the holy choir rising back toward heaven; then it swelled again with the breeze, trembled for a moment, and fell back into silence. It reminded Emily of some lines from her late father, and she whispered to herself,
Oft I hear,
Upon the silence of the midnight air,
Celestial voices swell in holy chorus
That bears the soul to heaven!
I often hear,
In the quiet of the midnight air,
Heavenly voices rise in a sacred harmony
That lifts the soul to paradise!
The deep stillness, that succeeded, was as expressive as the strain that had just ceased. It was uninterrupted for several minutes, till a general sigh seemed to release the company from their enchantment. Emily, however, long indulged the pleasing sadness, that had stolen upon her spirits; but the gay and busy scene that appeared, as the barge approached St. Mark’s Place, at length roused her attention. The rising moon, which threw a shadowy light upon the terraces, and illumined the porticos and magnificent arcades that crowned them, discovered the various company, whose light steps, soft guitars, and softer voices, echoed through the colonnades.
The deep silence that followed was as expressive as the music that had just ended. It lasted for several minutes until a collective sigh seemed to break the spell on everyone. Emily, however, continued to savor the soothing melancholy that had settled over her; but the lively and bustling scene that appeared as the barge neared St. Mark’s Place eventually caught her attention. The rising moon cast a shadowy glow on the terraces and lit up the porticos and stunning arcades that topped them, revealing the various people whose light steps, soft guitars, and even softer voices echoed through the colonnades.
The music they heard before now passed Montoni’s barge, in one of the gondolas, of which several were seen skimming along the moonlight sea, full of gay parties, catching the cool breeze. Most of these had music, made sweeter by the waves over which it floated, and by the measured sound of oars, as they dashed the sparkling tide. Emily gazed, and listened, and thought herself in a fairy scene; even Madame Montoni was pleased; Montoni congratulated himself on his return to Venice, which he called the first city in the world, and Cavigni was more gay and animated than ever.
The music they heard before now passed Montoni’s barge, in one of the gondolas, with several gliding along the moonlit sea, filled with cheerful groups enjoying the cool breeze. Most of these gondolas had music, made even sweeter by the waves it floated over and the rhythmic sound of oars breaking the sparkling tide. Emily gazed and listened, feeling like she was in a fairy tale; even Madame Montoni seemed happy. Montoni was proud of his return to Venice, which he called the greatest city in the world, and Cavigni was livelier and more animated than ever.
The barge passed on to the grand canal, where Montoni’s mansion was situated. And here, other forms of beauty and of grandeur, such as her imagination had never painted, were unfolded to Emily in the palaces of Sansovino and Palladio, as she glided along the waves. The air bore no sounds, but those of sweetness, echoing along each margin of the canal, and from gondolas on its surface, while groups of masks were seen dancing on the moonlight terraces, and seemed almost to realise the romance of fairyland.
The barge moved onto the grand canal, where Montoni's mansion was located. And here, other kinds of beauty and grandeur, unlike anything Emily had ever imagined, unfolded before her in the palaces of Sansovino and Palladio as she glided along the water. The air was filled with nothing but sweet sounds echoing along the banks of the canal and from gondolas on its surface, while groups of masked dancers were seen on the moonlit terraces, making it feel almost like a scene from a fairy tale.
The barge stopped before the portico of a large house, from whence a servant of Montoni crossed the terrace, and immediately the party disembarked. From the portico they passed a noble hall to a staircase of marble, which led to a saloon, fitted up in a style of magnificence that surprised Emily. The walls and ceilings were adorned with historical and allegorical paintings, in fresco; silver tripods, depending from chains of the same metal, illumined the apartment, the floor of which was covered with Indian mats painted in a variety of colours and devices; the couches and drapery of the lattices were of pale green silk, embroidered and fringed with green and gold. Balcony lattices opened upon the grand canal, whence rose a confusion of voices and of musical instruments, and the breeze that gave freshness to the apartment. Emily, considering the gloomy temper of Montoni, looked upon the splendid furniture of this house with surprise, and remembered the report of his being a man of broken fortune, with astonishment. “Ah!” said she to herself, “if Valancourt could but see this mansion, what peace would it give him! He would then be convinced that the report was groundless.”
The barge stopped in front of a large house, from which a servant of Montoni crossed the terrace, and immediately the group got off. From the portico, they walked through an impressive hall to a marble staircase that led to a salon, furnished in a way that took Emily by surprise. The walls and ceilings were decorated with historical and allegorical paintings, in fresco; silver tripods, hanging from chains of the same metal, lit up the room, which had a floor covered with Indian mats painted in various colors and designs. The couches and curtains of the windows were made of pale green silk, embroidered and fringed in green and gold. Balcony windows opened onto the grand canal, where a mix of voices and musical instruments floated in, along with a breeze that brought freshness to the room. Given Montoni's gloomy demeanor, Emily looked at the exquisite furniture in this house with surprise and remembered the rumors of him being a man of ruined fortune with disbelief. “Ah!” she thought to herself, “if only Valancourt could see this mansion, how reassured he would be! He would then realize that the rumors were unfounded.”
Madame Montoni seemed to assume the air of a princess; but Montoni was restless and discontented, and did not even observe the civility of bidding her welcome to her home.
Madame Montoni acted like a princess, but Montoni was uneasy and unhappy, and he didn't even bother to greet her properly as she arrived home.
Soon after his arrival, he ordered his gondola, and, with Cavigni, went out to mingle in the scenes of the evening. Madame then became serious and thoughtful. Emily, who was charmed with everything she saw, endeavoured to enliven her; but reflection had not, with Madame Montoni, subdued caprice and ill-humour, and her answers discovered so much of both, that Emily gave up the attempt of diverting her, and withdrew to a lattice, to amuse herself with the scene without, so new and so enchanting.
Soon after he arrived, he ordered his gondola and, with Cavigni, went out to enjoy the evening scenes. Madame then became serious and thoughtful. Emily, who was delighted by everything she saw, tried to cheer her up; but Madame Montoni’s reflections had not subdued her whims and bad mood, and her responses showed so much of both that Emily gave up trying to distract her and went to a window to amuse herself with the outside scene, which was so new and enchanting.
The first object that attracted her notice was a group of dancers on the terrace below, led by a guitar and some other instruments. The girl, who struck the guitar, and another, who flourished a tambourine, passed on in a dancing step, and with a light grace and gaiety of heart, that would have subdued the goddess of spleen in her worst humour. After these came a group of fantastic figures, some dressed as gondolieri, others as minstrels, while others seemed to defy all description. They sung in parts, their voices accompanied by a few soft instruments. At a little distance from the portico they stopped, and Emily distinguished the verses of Ariosto. They sung of the wars of the Moors against Charlemagne, and then of the woes of Orlando: afterwards the measure changed, and the melancholy sweetness of Petrarch succeeded. The magic of his grief was assisted by all that Italian music and Italian expression, heightened by the enchantments of Venetian moonlight, could give.
The first thing that caught her attention was a group of dancers on the terrace below, accompanied by a guitar and other instruments. The girl playing the guitar and another girl with a tambourine danced gracefully and joyfully, so much so that even the most gloomy goddess would have felt uplifted. Following them was a group of whimsical figures, some dressed as gondoliers and others as minstrels, while some were beyond description. They sang in harmony, their voices accompanied by a few soft instruments. After a short distance from the portico, they stopped, and Emily could make out the verses of Ariosto. They sang about the wars between the Moors and Charlemagne, and then about Orlando's sorrows; later, the tune shifted to the bittersweet melodies of Petrarch. The magic of his sadness was enhanced by the beauty of Italian music and expression, amplified by the enchanting Venetian moonlight.
Emily, as she listened, caught the pensive enthusiasm; her tears flowed silently, while her fancy bore her far away to France and to Valancourt. Each succeeding sonnet, more full of charming sadness than the last, seemed to bind the spell of melancholy: with extreme regret she saw the musicians move on, and her attention followed the strain till the last faint warble died in air. She then remained sunk in that pensive tranquillity which soft music leaves on the mind—a state like that produced by the view of a beautiful landscape by moonlight, or by the recollection of scenes marked with the tenderness of friends lost for ever, and with sorrows, which time has mellowed into mild regret. Such scenes are indeed, to the mind, like “those faint traces which the memory bears of music that is past.”
Emily, as she listened, felt a thoughtful excitement; her tears flowed silently while her imagination took her far away to France and to Valancourt. Each sonnet, more filled with bittersweet charm than the last, seemed to weave a web of melancholy: with deep regret, she watched the musicians move on, her attention following the melody until the last faint note faded away. She then remained lost in that reflective calm that soft music leaves in the mind—a feeling similar to that evoked by a beautiful moonlit landscape or by memories of moments filled with the tenderness of friends lost forever and sorrows that time has softened into gentle regret. Such moments are, to the mind, like “those faint traces which the memory bears of music that is past.”
Other sounds soon awakened her attention: it was the solemn harmony of horns, that swelled from a distance; and, observing the gondolas arrange themselves along the margin of the terraces, she threw on her veil, and, stepping into the balcony, discerned, in the distant perspective of the canal, something like a procession, floating on the light surface of the water: as it approached, the horns and other instruments mingled sweetly, and soon after the fabled deities of the city seemed to have arisen from the ocean; for Neptune, with Venice personified as his queen, came on the undulating waves, surrounded by tritons and sea-nymphs. The fantastic splendour of this spectacle, together with the grandeur of the surrounding palaces, appeared like the vision of a poet suddenly embodied, and the fanciful images, which it awakened in Emily’s mind, lingered there long after the procession had passed away. She indulged herself in imagining what might be the manners and delights of a sea-nymph, till she almost wished to throw off the habit of mortality, and plunge into the green wave to participate them.
Other sounds soon grabbed her attention: it was the deep melody of horns swelling from a distance. Watching the gondolas line up along the edge of the terraces, she put on her veil and stepped onto the balcony. In the faraway view of the canal, she saw something like a procession gliding over the calm surface of the water. As it got closer, the horns and other instruments blended beautifully, and soon it seemed like the legendary gods of the city had risen from the sea; Neptune, with Venice personified as his queen, came riding the gentle waves, surrounded by tritons and sea-nymphs. The fantastic splendor of this scene, along with the grandeur of the surrounding palaces, felt like a poet's vision come to life, and the imaginative images it sparked in Emily’s mind lingered long after the procession had gone. She let herself imagine what the lives and joys of a sea-nymph might be like, wishing she could cast aside her human form and dive into the green waves to join them.
“How delightful,” said she, “to live amidst the coral bowers and crystal caverns of the ocean, with my sister nymphs, and listen to the sounding waters above, and to the soft shells of the tritons! and then, after sunset, to skim on the surface of the waves round wild rocks and along sequestered shores, where, perhaps, some pensive wanderer comes to weep! Then would I soothe his sorrows with my sweet music, and offer him from a shell some of the delicious fruit that hangs round Neptune’s palace.”
“How delightful,” she said, “to live among the coral groves and crystal caverns of the ocean, with my sister nymphs, listening to the sounds of the waters above and the soft shells of the tritons! And then, after sunset, to glide on the surface of the waves around wild rocks and along hidden shores, where, perhaps, some thoughtful wanderer comes to weep! Then I would soothe his sorrows with my sweet music and offer him from a shell some of the delicious fruit that grows around Neptune’s palace.”
She was recalled from her reverie to a mere mortal supper, and could not forbear smiling at the fancies she had been indulging, and at her conviction of the serious displeasure, which Madame Montoni would have expressed, could she have been made acquainted with them.
She was brought back from her daydream to a normal dinner and couldn’t help but smile at the fantasies she had been enjoying, and at her certainty about the serious anger Madame Montoni would have shown if she had known about them.
After supper, her aunt sat late, but Montoni did not return, and she at length retired to rest. If Emily had admired the magnificence of the saloon, she was not less surprised, on observing the half-furnished and forlorn appearance of the apartments she passed in the way to her chamber, whither she went through long suites of noble rooms, that seemed, from their desolate aspect, to have been unoccupied for many years. On the walls of some were the faded remains of tapestry; from others, painted in fresco, the damps had almost withdrawn both colours and design. At length she reached her own chamber, spacious, desolate, and lofty, like the rest, with high lattices that opened towards the Adriatic. It brought gloomy images to her mind, but the view of the Adriatic soon gave her others more airy, among which was that of the sea-nymph, whose delights she had before amused herself with picturing; and, anxious to escape from serious reflections, she now endeavoured to throw her fanciful ideas into a train, and concluded the hour with composing the following lines:
After dinner, her aunt stayed up late, but Montoni didn’t come back, and eventually, she went to bed. Emily had admired the grandeur of the main hall, but she was equally struck by the half-furnished and neglected look of the rooms she passed on her way to her bedroom. She walked through long corridors of impressive rooms that appeared to have been empty for many years, given their forlorn state. Some walls had the faded remnants of tapestries, while others, painted in fresco, had lost their colors and designs to dampness. Finally, she reached her own room, which was spacious, empty, and tall, like the others, with large windows that faced the Adriatic. It brought gloomy thoughts to her mind, but the view of the Adriatic soon inspired lighter ones, including images of the sea nymph, whose joys she had previously enjoyed imagining. Eager to escape serious thoughts, she tried to shift her fanciful ideas into a flow and ended the evening by writing the following lines:
THE SEA-NYMPH
Down, down a thousand fathom deep,
Among the sounding seas I go;
Play round the foot of ev’ry steep
Whose cliffs above the ocean grow.
There, within their secret cares,
I hear the mighty rivers roar;
And guide their streams through Neptune’s waves
To bless the green earth’s inmost shore:
And bid the freshen’d waters glide,
For fern-crown’d nymphs of lake, or brook,
Through winding woods and pastures wide,
And many a wild, romantic nook.
For this the nymphs, at fall of eave,
Oft dance upon the flow’ry banks,
And sing my name, and garlands weave
To bear beneath the wave their thanks.
In coral bow’rs I love to lie,
And hear the surges roll above,
And through the waters view on high
The proud ships sail, and gay clouds move.
And oft at midnight’s stillest hour,
When summer seas the vessel lave,
I love to prove my charmful pow’r
While floating on the moonlight wave.
And when deep sleep the crew has bound,
And the sad lover musing leans
O’er the ship’s side, I breathe around
Such strains as speak no mortal means!
O’er the dim waves his searching eye
Sees but the vessel’s lengthen’d shade;
Above—the moon and azure sky;
Entranc’d he hears, and half afraid!
Sometimes, a single note I swell,
That, softly sweet, at distance dies;
Then wake the magic of my shell,
And choral voices round me rise!
The trembling youth, charm’d by my strain,
Calls up the crew, who, silent, bend
O’er the high deck, but list in vain;
My song is hush’d, my wonders end!
Within the mountain’s woody bay,
Where the tall bark at anchor rides,
At twilight hour, with tritons gay,
I dance upon the lapsing tides:
And with my sister-nymphs I sport,
Till the broad sun looks o’er the floods;
Then, swift we seek our crystal court,
Deep in the wave, ’mid Neptune’s woods.
In cool arcades and glassy halls
We pass the sultry hours of noon,
Beyond wherever sunbeam falls,
Weaving sea-flowers in gay festoon.
The while we chant our ditties sweet
To some soft shell that warbles near;
Join’d by the murmuring currents, fleet,
That glide along our halls so clear.
There, the pale pearl and sapphire blue,
And ruby red, and em’rald green,
Dart from the domes a changing hue,
And sparry columns deck the scene.
When the dark storm scowls o’er the deep,
And long, long peals of thunder sound,
On some high cliff my watch I keep
O’er all the restless seas around:
Till on the ridgy wave afar
Comes the lone vessel, labouring slow,
Spreading the white foam in the air,
With sail and top-mast bending low.
Then, plunge I ’mid the ocean’s roar,
My way by quiv’ring lightnings shown,
To guide the bark to peaceful shore,
And hush the sailor’s fearful groan.
And if too late I reach its side
To save it from the ’whelming surge,
I call my dolphins o’er the tide,
To bear the crew where isles emerge.
Their mournful spirits soon I cheer,
While round the desert coast I go,
With warbled songs they faintly hear,
Oft as the stormy gust sinks low.
My music leads to lofty groves,
That wild upon the sea-bank wave;
Where sweet fruits bloom, and fresh spring roves,
And closing boughs the tempest brave.
Then, from the air spirits obey
My potent voice they love so well,
And, on the clouds, paint visions gay,
While strains more sweet at distance swell.
And thus the lonely hours I cheat,
Soothing the ship-wreck’d sailor’s heart,
Till from the waves the storms retreat,
And o’er the east the day-beams dart.
Neptune for this oft binds me fast
To rocks below, with coral chain,
Till all the tempest’s over-past,
And drowning seamen cry in vain.
Whoe’er ye are that love my lay,
Come, when red sunset tints the wave,
To the still sands, where fairies play;
There, in cool seas, I love to lave.
THE SEA-NYMPH
Down, down a thousand fathoms deep,
Among the roaring seas I roam;
I swirl around the base of every cliff
That towers above the ocean foam.
There, within their hidden worries,
I hear the powerful rivers roar;
And guide their currents through Neptune’s waves
To bless the earth's most secret shore:
And encourage the fresh waters to flow,
For the fern-crowned nymphs of lake and brook,
Through winding woods and open fields,
And countless wild, romantic spots.
For this, the nymphs, at dusk’s descent,
Often dance on the flowery banks,
Singing my name, weaving garlands
To carry beneath the waves their thanks.
In coral bowers, I love to rest,
Hearing the surges roll above,
And through the waters gaze above
At the proud ships sailing and joyful clouds drifting.
And often at midnight's quiet hour,
When summer seas caress the vessel,
I love to prove my charming power
While floating on the moonlit wave.
And when deep sleep has taken the crew,
And the sad lover leans, lost in thought,
Over the ship’s side, I breathe around
Melodies that speak beyond mortal means!
Over the dim waves, his searching eye
Sees only the ship's extended shadow;
Above—the moon and azure sky;
Entranced, he listens, half afraid!
Sometimes, I let a single note soar,
Softly sweet, fading in the distance;
Then I awaken the magic of my shell,
And choral voices rise around me!
The trembling youth, enchanted by my song,
Calls the crew, who, silent, lean
Over the high deck, but listen in vain;
My song is hushed, my wonders cease!
In the mountain’s wooded bay,
Where the tall ship rides at anchor,
At twilight, with cheerful tritons,
I dance upon the gentle tides:
And with my sister-nymphs I play,
Until the broad sun rises over the waves;
Then, swiftly, we head to our crystal court,
Deep in the waves, amid Neptune’s groves.
In cool arcades and glimmering halls,
We spend the scorching noon hours,
Beyond where any sunbeam reaches,
Weaving sea-flowers into bright garlands.
Meanwhile, we sing our sweet tunes
To some soft shell that gently harmonizes;
Joined by the murmuring currents, swift,
That glide along our halls so clear.
There, pale pearls and sapphire blues,
And ruby reds, and emerald greens,
Flash from the domes in shifting hues,
While sparkling columns adorn the scene.
When the dark storm looms over the deep,
And long peals of thunder rumble,
On some high cliff, I keep watch
Over all the restless seas around:
Until on the choppy wave far off
Comes the lone vessel, struggling slowly,
Splaying white foam in the air,
With sail and topmast bending low.
Then, I dive into the ocean’s roar,
My path lit by flickering lightning,
To guide the boat to peaceful shore,
And calm the sailor’s fearful groan.
And if I reach its side too late
To save it from the overwhelming surge,
I call my dolphins over the tide,
To carry the crew where islands rise.
I soon lift their dreary spirits,
As I roam around the deserted coast,
With songs they faintly hear,
As the stormy gust settles low.
My music leads to lofty groves,
That sway wildly on the sea’s edge;
Where sweet fruits blossom, and fresh springs flow,
And closing branches brave the tempest.
Then, from the air, spirits obey
My powerful voice they adore,
And on the clouds create joyful visions,
While sweeter melodies swell in the distance.
And so I trick the lonely hours,
Soothing the shipwrecked sailor’s heart,
Until the storms retreat from the waves,
And the day beams over the east.
Neptune often binds me fast
To rocks below, with a coral chain,
Until all the tempest has passed,
And drowning sailors cry in vain.
Whoever you are who loves my song,
Come, when the red sunset colors the wave,
To the still sands, where fairies dance;
There, in cool seas, I love to swim.
CHAPTER III
He is a great observer, and he looks
Quite through the deeds of men: he loves no plays,
....................he hears no music;
Seldom he smiles; and smiles in such a sort,
As if he mock’d himself, and scorn’d his spirit
that could be mov’d to smile at anything.
Such men as he be never at heart’s ease,
While they behold a greater than themselves.
JULIUS CÆSAR
He’s a great observer, and he sees right through what people do: he doesn’t enjoy plays, ....................he doesn’t listen to music; He rarely smiles, and when he does, it’s in a way That seems like he’s mocking himself and looking down on his own spirit For being able to smile at anything. Men like him are never at ease, While they see someone greater than themselves. JULIUS CÆSAR
Montoni and his companion did not return home, till many hours after the dawn had blushed upon the Adriatic. The airy groups, which had danced all night along the colonnade of St. Mark, dispersed before the morning, like so many spirits. Montoni had been otherwise engaged; his soul was little susceptible of light pleasures. He delighted in the energies of the passions; the difficulties and tempests of life, which wreck the happiness of others, roused and strengthened all the powers of his mind, and afforded him the highest enjoyments, of which his nature was capable. Without some object of strong interest, life was to him little more than a sleep; and, when pursuits of real interest failed, he substituted artificial ones, till habit changed their nature, and they ceased to be unreal. Of this kind was the habit of gaming, which he had adopted, first, for the purpose of relieving him from the languor of inaction, but had since pursued with the ardour of passion. In this occupation he had passed the night with Cavigni and a party of young men, who had more money than rank, and more vice than either. Montoni despised the greater part of these for the inferiority of their talents, rather than for their vicious inclinations, and associated with them only to make them the instruments of his purposes. Among these, however, were some of superior abilities, and a few whom Montoni admitted to his intimacy, but even towards these he still preserved a decisive and haughty air, which, while it imposed submission on weak and timid minds, roused the fierce hatred of strong ones. He had, of course, many and bitter enemies; but the rancour of their hatred proved the degree of his power; and, as power was his chief aim, he gloried more in such hatred, than it was possible he could in being esteemed. A feeling so tempered as that of esteem, he despised, and would have despised himself also had he thought himself capable of being flattered by it.
Montoni and his companion didn’t head home until many hours after dawn had brightened the Adriatic. The lively groups that had danced all night along the colonnade of St. Mark scattered with the morning light, like spirits. Montoni had been otherwise occupied; he wasn’t one to enjoy light pleasures. He thrived on passionate energy; the struggles and storms of life that made others unhappy excited and strengthened his mind, providing him with the greatest satisfaction his nature could handle. Without something intensely interesting, life felt to him almost like a sleep; and when genuine pursuits fell short, he replaced them with artificial ones until they became habitual and felt real. One such habit was gaming, which he initially took up to fend off the boredom of inactivity but later pursued with a passion. He spent the night with Cavigni and a group of young men who had more money than status and more vices than either. Montoni scorned most of them for their lack of talent more than for their immoral tendencies and only kept company with them to use them for his own goals. Among them, however, were a few with superior abilities, and some Montoni allowed into his inner circle, but he still maintained a commanding and arrogant demeanor towards them, which made timid minds submit while inciting hatred from the strong. Naturally, he had many bitter enemies; yet the intensity of their hatred reflected his power, and since power was his main objective, he took more pride in their animosity than he could ever have in being admired. He looked down on feelings like esteem, and would have looked down on himself too if he thought he could be swayed by it.
Among the few whom he distinguished, were the Signors Bertolini, Orsino, and Verezzi. The first was a man of gay temper, strong passions, dissipated, and of unbounded extravagance, but generous, brave, and unsuspicious. Orsino was reserved, and haughty; loving power more than ostentation; of a cruel and suspicious temper; quick to feel an injury, and relentless in avenging it; cunning and unsearchable in contrivance, patient and indefatigable in the execution of his schemes. He had a perfect command of feature and of his passions, of which he had scarcely any, but pride, revenge and avarice; and, in the gratification of these, few considerations had power to restrain him, few obstacles to withstand the depth of his stratagems. This man was the chief favourite of Montoni. Verezzi was a man of some talent, of fiery imagination, and the slave of alternate passions. He was gay, voluptuous, and daring; yet had neither perseverance nor true courage, and was meanly selfish in all his aims. Quick to form schemes, and sanguine in his hope of success, he was the first to undertake, and to abandon, not only his own plans, but those adopted from other persons. Proud and impetuous, he revolted against all subordination; yet those who were acquainted with his character, and watched the turn of his passions, could lead him like a child.
Among the few he distinguished were Mr. Bertolini, Orsino, and Verezzi. The first was a cheerful guy, full of strong passions, reckless, and extravagantly generous, brave, and trusting. Orsino was reserved and arrogant, valuing power over showiness; he had a cruel and suspicious nature, quick to feel hurt and relentless in seeking revenge; he was clever and hard to read in his plans, patient and tireless in executing them. He had perfect control over his expressions and his feelings, having barely any beyond pride, revenge, and greed; in pursuing these, few things could hold him back, and few obstacles could withstand the depth of his schemes. This man was Montoni's favorite. Verezzi was somewhat talented, with a fiery imagination, and a slave to his shifting passions. He was cheerful, indulgent, and bold; yet he lacked perseverance and true courage, and was selfish in all his goals. He was quick to create plans and optimistic about success, often being the first to start—and then abandon—not only his own ideas but also those borrowed from others. Proud and impulsive, he resisted all authority; yet those who knew him well and understood the twists of his emotions could easily lead him like a child.
Such were the friends whom Montoni introduced to his family and his table, on the day after his arrival at Venice. There were also of the party a Venetian nobleman, Count Morano, and a Signora Livona, whom Montoni had introduced to his wife, as a lady of distinguished merit, and who, having called in the morning to welcome her to Venice, had been requested to be of the dinner party.
Such were the friends Montoni introduced to his family and at his dinner table, the day after he arrived in Venice. The group also included a Venetian nobleman, Count Morano, and a Signora Livona, whom Montoni had introduced to his wife as an exceptional lady. She had come by in the morning to welcome her to Venice and was invited to join them for dinner.
Madame Montoni received with a very ill grace, the compliments of the Signors. She disliked them, because they were the friends of her husband; hated them, because she believed they had contributed to detain him abroad till so late an hour of the preceding morning; and envied them, since, conscious of her own want of influence, she was convinced, that he preferred their society to her own. The rank of Count Morano procured him that distinction which she refused to the rest of the company. The haughty sullenness of her countenance and manner, and the ostentatious extravagance of her dress, for she had not yet adopted the Venetian habit, were strikingly contrasted by the beauty, modesty, sweetness and simplicity of Emily, who observed, with more attention than pleasure, the party around her. The beauty and fascinating manners of Signora Livona, however, won her involuntary regard; while the sweetness of her accents and her air of gentle kindness awakened with Emily those pleasing affections, which so long had slumbered.
Madame Montoni accepted the compliments from the gentlemen with obvious reluctance. She didn’t like them because they were her husband’s friends; she hated them for keeping him away until so late the night before; and she envied them, as she felt powerless and believed he preferred their company over hers. Count Morano's status gave him a prominence that she denied to the others. The prideful sulkiness of her expression and demeanor, along with her showy attire—since she hadn’t yet adopted the Venetian style—created a stark contrast with Emily’s beauty, modesty, sweetness, and simplicity. Emily observed the gathering around her with more curiosity than enjoyment. However, the beauty and charming demeanor of Signora Livona captured her unwelcome admiration, while the warmth of her voice and her gentle kindness stirred up feelings in Emily that had long been dormant.
In the cool of the evening the party embarked in Montoni’s gondola, and rowed out upon the sea. The red glow of sunset still touched the waves, and lingered in the west, where the melancholy gleam seemed slowly expiring, while the dark blue of the upper æther began to twinkle with stars. Emily sat, given up to pensive and sweet emotions. The smoothness of the water, over which she glided, its reflected images—a new heaven and trembling stars below the waves, with shadowy outlines of towers and porticos, conspired with the stillness of the hour, interrupted only by the passing wave, or the notes of distant music, to raise those emotions to enthusiasm. As she listened to the measured sound of the oars, and to the remote warblings that came in the breeze, her softened mind returned to the memory of St. Aubert and to Valancourt, and tears stole to her eyes. The rays of the moon, strengthening as the shadows deepened, soon after threw a silvery gleam upon her countenance, which was partly shaded by a thin black veil, and touched it with inimitable softness. Hers was the contour of a Madona, with the sensibility of a Magdalen; and the pensive uplifted eye, with the tear that glittered on her cheek, confirmed the expression of the character.
In the cool of the evening, the party got into Montoni’s gondola and rowed out onto the sea. The red glow of sunset still lingered on the waves and hung in the west, where the sad light seemed to be fading slowly, while the dark blue of the sky began to shimmer with stars. Emily sat, lost in thoughtful and sweet emotions. The calm water she glided over, along with its reflected images—a new sky and trembling stars beneath the waves, with shadowy outlines of towers and porticos—combined with the stillness of the hour, broken only by the passing waves or distant music, to elevate her feelings to a state of excitement. As she listened to the steady sound of the oars and the distant melodies carried by the breeze, her gentle mind drifted back to memories of St. Aubert and Valancourt, bringing tears to her eyes. The moonlight, growing stronger as the shadows deepened, soon cast a silvery glow on her face, which was partly covered by a thin black veil, giving it an incredible softness. She had the contour of a Madonna, combined with the sensitivity of a Magdalene; and her thoughtful, uplifted gaze, along with the tear that sparkled on her cheek, emphasized her character's expression.
The last strain of distant music now died in air, for the gondola was far upon the waves, and the party determined to have music of their own. The Count Morano, who sat next to Emily, and who had been observing her for some time in silence, snatched up a lute, and struck the chords with the finger of harmony herself, while his voice, a fine tenor, accompanied them in a rondeau full of tender sadness. To him, indeed, might have been applied that beautiful exhortation of an English poet, had it then existed:
The last notes of distant music faded away into the air, as the gondola drifted further on the waves, prompting the group to create their own music. Count Morano, who sat next to Emily and had been quietly watching her for a while, grabbed a lute and played beautiful chords, while his fine tenor voice sang a rondeau filled with heartfelt sorrow. One could truly have used that lovely encouragement from an English poet, had it existed at the time:
Strike up, my master,
But touch the strings with a religious softness!
Teach sounds to languish through the night’s dull ear
Till Melancholy starts from off her couch,
And Carelessness grows concert to attention!
Strike up, my master,
But play the strings with a gentle touch!
Let the sounds drift softly through the night’s dull ear
Until Melancholy rises from her couch,
And Carelessness tunes in to listen!
With such powers of expression the Count sung the following
With such expressive skills, the Count sang the following
RONDEAU
Soft as yon silver ray, that sleeps
Upon the ocean’s trembling tide;
Soft as the air, that lightly sweeps
Yon sad, that swells in stately pride:
Soft as the surge’s stealing note,
That dies along the distant shores,
Or warbled strain, that sinks remote—
So soft the sigh my bosom pours!
True as the wave to Cynthia’s ray,
True as the vessel to the breeze,
True as the soul to music’s sway,
Or music to Venetian seas:
Soft as yon silver beams, that sleep
Upon the ocean’s trembling breast;
So soft, so true, fond Love shall weep,
So soft, so true, with thee shall rest.
RONDEAU
Soft as that silver light, resting
On the ocean's gentle waves;
Soft as the breeze that lightly moves
Those sad, proud sails that brave:
Soft as the wave's quiet sound,
That fades along the distant shore,
Or a sweet song, that drifts away—
So soft the sigh my heart lets out!
True as the wave responds to the moon's light,
True as the ship follows the wind,
True as the soul to music’s pull,
Or music to Venetian waters:
Soft as those silver beams, that rest
On the ocean’s gentle surface;
So soft, so true, dear Love will weep,
So soft, so true, with you shall rest.
The cadence with which he returned from the last stanza to a repetition of the first; the fine modulation in which his voice stole upon the first line, and the pathetic energy with which it pronounced the last, were such as only exquisite taste could give. When he had concluded, he gave the lute with a sigh to Emily, who, to avoid any appearance of affectation, immediately began to play. She sung a melancholy little air, one of the popular songs of her native province, with a simplicity and pathos that made it enchanting. But its well-known melody brought so forcibly to her fancy the scenes and the persons, among which she had often heard it, that her spirits were overcome, her voice trembled and ceased—and the strings of the lute were struck with a disordered hand; till, ashamed of the emotion she had betrayed, she suddenly passed on to a song so gay and airy, that the steps of the dance seemed almost to echo to the notes. Bravissimo! burst instantly from the lips of her delighted auditors, and she was compelled to repeat the air. Among the compliments that followed, those of the Count were not the least audible, and they had not concluded, when Emily gave the instrument to Signora Livona, whose voice accompanied it with true Italian taste.
The way he returned from the last verse to repeat the first, and the subtle way his voice gently entered on the first line while powerfully delivering the last, showed a level of taste that was truly refined. Once he finished, he handed the lute with a sigh to Emily, who, wanting to avoid any impression of being showy, immediately started to play. She sang a sad little tune, one of the popular songs from her hometown, with a simplicity and emotion that made it beautiful. However, its familiar melody vividly reminded her of the places and people she had often heard it with, causing her spirits to falter; her voice trembled and stopped, and her fingers struck the lute in a disorganized manner. Ashamed of her show of emotion, she abruptly switched to a song so cheerful and light that it felt like the dance steps were almost echoing the music. Bravissimo! immediately erupted from the lips of her thrilled audience, and she had to play the tune again. Among the praises she received, those from the Count were among the loudest, and they hadn’t even finished when Emily passed the instrument to Signora Livona, whose voice complemented it with true Italian style.
Afterwards, the Count, Emily, Cavigni, and the Signora, sung canzonettes, accompanied by a couple of lutes and a few other instruments. Sometimes the instruments suddenly ceased, and the voices dropped from the full swell of harmony into a low chant; then, after a deep pause, they rose by degrees, the instruments one by one striking up, till the loud and full chorus soared again to heaven!
Afterwards, the Count, Emily, Cavigni, and the Signora sang canzonettes, accompanied by a couple of lutes and a few other instruments. Sometimes the instruments suddenly stopped, and the voices fell from a rich harmony into a soft chant; then, after a deep pause, they gradually built back up, with the instruments coming in one by one, until the powerful and full chorus soared up to heaven again!
Meanwhile, Montoni, who was weary of this harmony, was considering how he might disengage himself from his party, or withdraw with such of it as would be willing to play, to a Casino. In a pause of the music, he proposed returning to shore, a proposal which Orsino eagerly seconded, but which the Count and the other gentlemen as warmly opposed.
Meanwhile, Montoni, who was tired of this harmony, was thinking about how he could separate himself from his group, or leave with those who would be willing to go to a casino. When there was a break in the music, he suggested going back to shore, a suggestion that Orsino eagerly supported, but which the Count and the other gentlemen strongly opposed.
Montoni still meditated how he might excuse himself from longer attendance upon the Count, for to him only he thought excuse necessary, and how he might get to land, till the gondolieri of an empty boat, returning to Venice, hailed his people. Without troubling himself longer about an excuse, he seized this opportunity of going thither, and, committing the ladies to the care of his friends, departed with Orsino, while Emily, for the first time, saw him go with regret; for she considered his presence a protection, though she knew not what she should fear. He landed at St. Mark’s, and, hurrying to a Casino, was soon lost amidst a crowd of gamesters.
Montoni was still thinking about how to excuse himself from spending more time with the Count, since he believed an explanation was only necessary for him, and how he could get to shore. Just then, the gondoliers of an empty boat returning to Venice called out to his group. Without worrying any longer about an excuse, he took this chance to go there, leaving the ladies in the care of his friends, and left with Orsino. For the first time, Emily watched him leave with regret because she felt that his presence was a form of protection, even though she didn’t know what she should be afraid of. He landed at St. Mark’s and quickly rushed to a casino, soon getting lost in a crowd of gamblers.
Meanwhile, the Count having secretly dispatched a servant in Montoni’s boat, for his own gondola and musicians, Emily heard, without knowing his project, the gay song of gondolieri approaching, as they sat on the stern of the boat, and saw the tremulous gleam of the moonlight wave, which their oars disturbed. Presently she heard the sound of instruments, and then a full symphony swelled on the air, and, the boats meeting, the gondolieri hailed each other. The Count then explaining himself, the party removed into his gondola, which was embellished with all that taste could bestow.
Meanwhile, the Count had secretly sent a servant in Montoni’s boat to get his own gondola and musicians. Emily heard the cheerful song of the gondoliers approaching as they sat at the back of the boat and saw the shimmering moonlight on the waves disturbed by their oars. Soon, she heard the sound of instruments, and then a full symphony filled the air. As the boats met, the gondoliers greeted each other. The Count then explained himself, and the group moved to his gondola, which was decorated with everything that taste could offer.
While they partook of a collation of fruits and ice, the whole band, following at a distance in the other boat, played the most sweet and enchanting strains, and the Count, who had again seated himself by Emily, paid her unremitted attention, and sometimes, in a low but impassioned voice, uttered compliments which she could not misunderstand. To avoid them she conversed with Signora Livona, and her manner to the Count assumed a mild reserve, which, though dignified, was too gentle to repress his assiduities: he could see, hear, speak to no person, but Emily while Cavigni observed him now and then, with a look of displeasure, and Emily, with one of uneasiness. She now wished for nothing so much as to return to Venice, but it was near midnight before the gondolas approached St. Mark’s Place, where the voice of gaiety and song was loud. The busy hum of mingling sounds was heard at a considerable distance on the water, and, had not a bright moonlight discovered the city, with its terraces and towers, a stranger would almost have credited the fabled wonders of Neptune’s court, and believed, that the tumult arose from beneath the waves.
While they enjoyed a spread of fruits and ice, the whole group, following from a distance in the other boat, played the sweetest and most enchanting music. The Count, having settled next to Emily again, paid her constant attention, and sometimes, in a low but passionate voice, gave her compliments that she clearly understood. To dodge him, she chatted with Signora Livona, and her demeanor toward the Count became mildly reserved; although dignified, it was too gentle to deter his efforts. He could see, hear, and speak to no one but Emily, while Cavigni occasionally watched him with a look of displeasure, and Emily appeared uneasy. She longed to return to Venice, but it was close to midnight before the gondolas approached St. Mark’s Place, where joyful voices and singing were loud. The lively mix of sounds could be heard from quite a distance on the water, and if the bright moonlight hadn't revealed the city with its terraces and towers, a stranger might have believed in the legendary wonders of Neptune's court, thinking the noise came from beneath the waves.
They landed at St. Mark’s, where the gaiety of the colonnades and the beauty of the night, made Madame Montoni willingly submit to the Count’s solicitations to join the promenade, and afterwards to take a supper with the rest of the party, at his Casino. If anything could have dissipated Emily’s uneasiness, it would have been the grandeur, gaiety, and novelty of the surrounding scene, adorned with Palladio’s palaces, and busy with parties of masqueraders.
They arrived at St. Mark’s, where the lively colonnades and the beauty of the night made Madame Montoni gladly agree to the Count’s requests to join the stroll, and later to have dinner with the rest of the group at his casino. If anything could have eased Emily’s anxiety, it would have been the grandeur, vibrancy, and novelty of the scene around her, filled with Palladio’s palaces and bustling with groups of masqueraders.
At length they withdrew to the Casino, which was fitted up with infinite taste, and where a splendid banquet was prepared; but here Emily’s reserve made the Count perceive, that it was necessary for his interest to win the favour of Madame Montoni, which, from the condescension she had already shown to him, appeared to be an achievement of no great difficulty. He transferred, therefore, part of his attention from Emily to her aunt, who felt too much flattered by the distinction even to disguise her emotion; and before the party broke up, he had entirely engaged the esteem of Madame Montoni. Whenever he addressed her, her ungracious countenance relaxed into smiles, and to whatever he proposed she assented. He invited her, with the rest of the party, to take coffee, in his box at the opera, on the following evening, and Emily heard the invitation accepted, with strong anxiety, concerning the means of excusing herself from attending Madame Montoni thither.
Eventually, they went to the Casino, which was tastefully decorated, where a lavish banquet was set up. However, Emily’s reserved nature made the Count realize that it was important for him to win Madame Montoni’s favor. Given the kindness she had already shown him, he thought this wouldn’t be too hard to achieve. He shifted some of his attention from Emily to her aunt, who felt flattered by the attention and couldn’t hide her feelings. By the end of the evening, he had completely earned Madame Montoni’s esteem. Whenever he spoke to her, her stern expression softened into smiles, and she agreed to everything he suggested. He invited her and the rest of the group to join him for coffee in his box at the opera the next night, and Emily listened with anxiety as her aunt accepted the invitation, worrying about how she could excuse herself from going.
It was very late before their gondola was ordered, and Emily’s surprise was extreme, when, on quitting the Casino, she beheld the broad sun rising out of the Adriatic, while St. Mark’s Place was yet crowded with company. Sleep had long weighed heavily on her eyes, but now the fresh sea-breeze revived her, and she would have quitted the scene with regret, had not the Count been present, performing the duty, which he had imposed upon himself, of escorting them home. There they heard that Montoni was not yet returned; and his wife, retiring in displeasure to her apartment, at length released Emily from the fatigue of further attendance.
It was very late when their gondola was finally called, and Emily was extremely surprised when she left the Casino and saw the bright sun rising out of the Adriatic, even though St. Mark's Square was still crowded with people. She had been feeling very sleepy, but the fresh sea breeze refreshed her, and she would have left the scene with a sense of loss if the Count hadn’t been there, taking it upon himself to escort them home. When they arrived, they learned that Montoni had not yet returned, and his wife, upset, went to her room, finally allowing Emily to escape the tiredness of further waiting.
Montoni came home late in the morning, in a very ill humour, having lost considerably at play, and, before he withdrew to rest, had a private conference with Cavigni, whose manner, on the following day, seemed to tell, that the subject of it had not been pleasing to him.
Montoni came home late in the morning, in a really bad mood, having lost a lot at cards, and, before he went to rest, he had a private conversation with Cavigni, whose demeanor the next day suggested that the topic hadn’t been pleasing to him.
In the evening, Madame Montoni, who, during the day, had observed a sullen silence towards her husband, received visits from some Venetian ladies, with whose sweet manners Emily was particularly charmed. They had an air of ease and kindness towards the strangers, as if they had been their familiar friends for years; and their conversation was by turns tender, sentimental and gay. Madame, though she had no taste for such conversation, and whose coarseness and selfishness sometimes exhibited a ludicrous contrast to their excessive refinement, could not remain wholly insensible to the captivations of their manner.
In the evening, Madame Montoni, who had been quietly brooding around her husband all day, welcomed visits from some Venetian ladies, whose charming manners particularly captivated Emily. They had an air of friendliness and warmth towards the newcomers, as if they had known them for years; their conversation was a mix of tender, sentimental, and light-hearted moments. Although Madame didn't particularly enjoy this kind of talk, and her roughness and selfishness often starkly contrasted with their delicate refinement, she couldn't completely ignore the appeal of their demeanor.
In a pause of conversation, a lady who was called Signora Herminia took up a lute, and began to play and sing, with as much easy gaiety, as if she had been alone. Her voice was uncommonly rich in tone, and various in expression; yet she appeared to be entirely unconscious of its powers, and meant nothing less than to display them. She sung from the gaiety of her heart, as she sat with her veil half thrown back, holding gracefully the lute, under the spreading foliage and flowers of some plants, that rose from baskets, and interlaced one of the lattices of the saloon. Emily, retiring a little from the company, sketched her figure, with the miniature scenery around her, and drew a very interesting picture, which, though it would not, perhaps, have borne criticism, had spirit and taste enough to awaken both the fancy and the heart. When she had finished it, she presented it to the beautiful original, who was delighted with the offering, as well as the sentiment it conveyed, and assured Emily, with a smile of captivating sweetness, that she should preserve it as a pledge of her friendship.
During a break in the conversation, a woman named Signora Herminia picked up a lute and began to play and sing with such carefree joy as if she were by herself. Her voice was unusually rich and expressive, but she seemed completely unaware of its impact and had no intention of showing it off. She sang from the joy in her heart, sitting with her veil partially thrown back, gracefully holding the lute under the lush foliage and flowers that sprouted from baskets, intertwining with one of the lattice panels in the room. Emily, stepping back a bit from the group, sketched her figure with the charming scenery around her, creating a very engaging picture that, while it might not withstand harsh criticism, had enough spirit and taste to stir both imagination and emotion. When she finished, she presented it to the lovely subject, who was thrilled with the gift and the sentiment behind it, assuring Emily with a captivating smile that she would keep it as a token of their friendship.
In the evening Cavigni joined the ladies, but Montoni had other engagements; and they embarked in the gondola for St. Mark’s, where the same gay company seemed to flutter as on the preceding night. The cool breeze, the glassy sea, the gentle sound of its waves, and the sweeter murmur of distant music; the lofty porticos and arcades, and the happy groups that sauntered beneath them; these, with every feature and circumstance of the scene, united to charm Emily, no longer teased by the officious attentions of Count Morano. But, as she looked upon the moonlight sea, undulating along the walls of St. Mark, and, lingering for a moment over those walls, caught the sweet and melancholy song of some gondolier as he sat in his boat below, waiting for his master, her softened mind returned to the memory of her home, of her friends, and of all that was dear in her native country.
In the evening, Cavigni joined the ladies, but Montoni had other plans; they got into the gondola for St. Mark’s, where the same lively crowd seemed to be enjoying themselves as they had the night before. The cool breeze, the smooth sea, the gentle sound of the waves, and the sweet murmur of distant music; the grand porticos and arcades, and the cheerful groups strolling beneath them; all of these elements combined to captivate Emily, who was no longer bothered by the overbearing attention of Count Morano. Yet, as she gazed at the moonlit sea gently lapping against the walls of St. Mark and paused to listen to the sweet and bittersweet song of a gondolier waiting in his boat below, her softened thoughts drifted back to memories of her home, her friends, and everything dear in her homeland.
After walking some time, they sat down at the door of a Casino, and, while Cavigni was accommodating them with coffee and ice, were joined by Count Morano. He sought Emily with a look of impatient delight, who, remembering all the attention he had shown her on the preceding evening, was compelled, as before, to shrink from his assiduities into a timid reserve, except when she conversed with Signora Herminia and the other ladies of her party.
After walking for a while, they sat down at the entrance of a casino. While Cavigni was serving them coffee and ice, Count Morano joined them. He looked for Emily with a mix of eagerness and excitement, but she remembered the attention he had given her the night before and felt compelled, as before, to pull back from his efforts and remain shy, except when she was talking with Signora Herminia and the other women in her group.
It was near midnight before they withdrew to the opera, where Emily was not so charmed but that, when she remembered the scene she had just quitted, she felt how infinitely inferior all the splendour of art is to the sublimity of nature. Her heart was not now affected, tears of admiration did not start to her eyes, as when she viewed the vast expanse of ocean, the grandeur of the heavens, and listened to the rolling waters, and to the faint music that, at intervals, mingled with their roar. Remembering these, the scene before her faded into insignificance.
It was close to midnight when they headed to the opera, where Emily wasn't really impressed; instead, when she thought about the scene she had just left, she realized how much less impressive all the beauty of art is compared to the greatness of nature. Her heart wasn't touched in the same way; tears of admiration didn't well up in her eyes like they did when she looked out at the vast ocean, the majestic sky, and listened to the crashing waves along with the soft music that occasionally blended with their roar. Remembering all this, the performance before her seemed trivial.
Of the evening, which passed on without any particular incident, she wished the conclusion, that she might escape from the attentions of the Count; and, as opposite qualities frequently attract each other in our thoughts, thus Emily, when she looked on Count Morano, remembered Valancourt, and a sigh sometimes followed the recollection.
Of the evening, which went by without anything specific happening, she hoped it would end so she could avoid the Count’s attention. And since opposing qualities often draw us in thought, Emily, when she looked at Count Morano, thought of Valancourt, and sometimes a sigh came with that memory.
Several weeks passed in the course of customary visits, during which nothing remarkable occurred. Emily was amused by the manners and scenes that surrounded her, so different from those of France, but where Count Morano, too frequently for her comfort, contrived to introduce himself. His manner, figure and accomplishments, which were generally admired, Emily would, perhaps, have admired also, had her heart been disengaged from Valancourt, and had the Count forborne to persecute her with officious attentions, during which she observed some traits in his character, that prejudiced her against whatever might otherwise be good in it.
Several weeks went by with routine visits, during which nothing out of the ordinary happened. Emily found the customs and scenes around her amusing, so different from those in France, but Count Morano managed to insert himself into her life too often for her comfort. His charm, looks, and skills were generally admired, and Emily might have admired him too if her heart wasn't tied to Valancourt and if the Count didn’t keep bothering her with his overbearing attentions. During those moments, she noticed some aspects of his character that made her feel negatively toward anything good about him.
Soon after his arrival at Venice, Montoni received a packet from M. Quesnel, in which the latter mentioned the death of his wife’s uncle, at his villa on the Brenta; and that, in consequence of this event, he should hasten to take possession of that estate and of other effects bequeathed to him. This uncle was the brother of Madame Quesnel’s late mother; Montoni was related to her by the father’s side, and though he could have had neither claim nor expectation concerning these possessions, he could scarcely conceal the envy which M. Quesnel’s letter excited.
Soon after he arrived in Venice, Montoni got a message from M. Quesnel, who mentioned the death of his wife’s uncle at his villa on the Brenta. Because of this event, he would quickly take possession of that property and other belongings left to him. This uncle was the brother of Madame Quesnel’s late mother. Montoni was related to her on her father's side, and although he had no claim or expectation regarding these assets, he could hardly hide the envy that M. Quesnel’s letter stirred up in him.
Emily had observed with concern, that, since they left France, Montoni had not even affected kindness towards her aunt, and that, after treating her, at first, with neglect, he now met her with uniform ill-humour and reserve. She had never supposed, that her aunt’s foibles could have escaped the discernment of Montoni, or that her mind or figure were of a kind to deserve his attention. Her surprise, therefore, at this match, had been extreme; but since he had made the choice, she did not suspect that he would so openly have discovered his contempt of it. But Montoni, who had been allured by the seeming wealth of Madame Cheron, was now severely disappointed by her comparative poverty, and highly exasperated by the deceit she had employed to conceal it, till concealment was no longer necessary. He had been deceived in an affair, wherein he meant to be the deceiver; out-witted by the superior cunning of a woman, whose understanding he despised, and to whom he had sacrificed his pride and his liberty, without saving himself from the ruin, which had impended over his head. Madame Montoni had contrived to have the greatest part of what she really did possess, settled upon herself: what remained, though it was totally inadequate both to her husband’s expectations, and to his necessities, he had converted into money, and brought with him to Venice, that he might a little longer delude society, and make a last effort to regain the fortunes he had lost.
Emily had noticed with concern that since they left France, Montoni hadn’t even pretended to be kind to her aunt. After initially ignoring her, he now treated her with constant annoyance and coldness. She had never thought that her aunt's flaws would escape Montoni's notice, or that her looks or intelligence would be significant enough to catch his eye. So, she was extremely surprised by the match; however, now that he made the choice, she didn’t suspect he would so openly show his disdain for it. But Montoni, who had been drawn in by Madame Cheron's apparent wealth, was now severely disappointed by her relative poverty and very irritated by the deception she had used to hide it until it was no longer possible. He had been tricked in a situation where he intended to trick her; outsmarted by a woman's greater cleverness, whom he looked down on and to whom he’d given up his pride and freedom, without avoiding the doom that hung over him. Madame Montoni had arranged for most of what she truly owned to be secured for herself: the remainder, though totally insufficient for her husband’s expectations and needs, he had turned into cash and brought with him to Venice, hoping to deceive society a little longer and make one last attempt to recover his lost fortunes.
The hints which had been thrown out to Valancourt, concerning Montoni’s character and condition, were too true; but it was now left to time and occasion, to unfold the circumstances, both of what had, and of what had not been hinted, and to time and occasion we commit them.
The hints that had been given to Valancourt about Montoni's character and situation were unfortunately accurate; however, it’s now up to time and circumstances to reveal the details of what was and wasn't suggested, and we leave that to time and circumstance.
Madame Montoni was not of a nature to bear injuries with meekness, or to resent them with dignity: her exasperated pride displayed itself in all the violence and acrimony of a little, or at least of an ill-regulated mind. She would not acknowledge, even to herself, that she had in any degree provoked contempt by her duplicity, but weakly persisted in believing, that she alone was to be pitied, and Montoni alone to be censured; for, as her mind had naturally little perception of moral obligation, she seldom understood its force but when it happened to be violated towards herself: her vanity had already been severely shocked by a discovery of Montoni’s contempt; it remained to be farther reproved by a discovery of his circumstances. His mansion at Venice, though its furniture discovered a part of the truth to unprejudiced persons, told nothing to those who were blinded by a resolution to believe whatever they wished. Madame Montoni still thought herself little less than a princess, possessing a palace at Venice, and a castle among the Apennines. To the castle di Udolpho, indeed, Montoni sometimes talked of going for a few weeks to examine into its condition, and to receive some rents; for it appeared that he had not been there for two years, and that, during this period, it had been inhabited only by an old servant, whom he called his steward.
Madame Montoni was not the type to handle injuries with grace or to respond to them with dignity: her wounded pride manifested itself with all the fury and bitterness of a small, or at least poorly-balanced, mind. She would not admit, even to herself, that she had in any way earned contempt through her deceit, but instead stubbornly continued to believe that she was the only one deserving of pity, while Montoni was solely to blame; for, since her mind naturally lacked a strong sense of moral obligation, she seldom grasped its significance unless it was violated against her. Her vanity had already taken a significant hit from realizing Montoni’s disdain; it was now set to be further wounded by discovering his circumstances. His house in Venice, although its furnishings revealed part of the truth to unprejudiced observers, told nothing to those who were determined to believe whatever they wanted. Madame Montoni still considered herself almost like a princess, owning a palace in Venice and a castle in the Apennines. In fact, Montoni sometimes mentioned going to the castle di Udolpho for a few weeks to check on its condition and collect some rents; it seemed he hadn’t visited there in two years, and during that time, it had only been occupied by an old servant he referred to as his steward.
Emily listened to the mention of this journey with pleasure, for she not only expected from it new ideas, but a release from the persevering assiduities of Count Morano. In the country, too, she would have leisure to think of Valancourt, and to indulge the melancholy, which his image, and a recollection of the scenes of La Vallée, always blessed with the memory of her parents, awakened. The ideal scenes were dearer, and more soothing to her heart, than all the splendour of gay assemblies; they were a kind of talisman that expelled the poison of temporary evils, and supported her hopes of happy days: they appeared like a beautiful landscape, lighted up by a gleam of sunshine, and seen through a perspective of dark and rugged rocks.
Emily felt happy at the thought of this journey, as she not only anticipated new ideas but also a break from the constant attention of Count Morano. In the countryside, she would have the time to think about Valancourt and to indulge in the sadness that his memory and the recollection of La Vallée, always associated with her parents, stirred in her. Those ideal scenes were more precious and comforting to her than all the glamour of lively gatherings; they acted like a talisman that chased away the pain of temporary troubles and bolstered her hopes for happier days. They seemed like a beautiful landscape, illuminated by a ray of sunshine and framed by dark, rugged rocks.
But Count Morano did not long confine himself to silent assiduities; he declared his passion to Emily, and made proposals to Montoni, who encouraged, though Emily rejected, him: with Montoni for his friend, and an abundance of vanity to delude him, he did not despair of success. Emily was astonished and highly disgusted at his perseverance, after she had explained her sentiments with a frankness that would not allow him to misunderstand them.
But Count Morano didn't stay quiet for long; he confessed his feelings to Emily and made offers to Montoni, who encouraged him, even though Emily turned him down. With Montoni as his ally and plenty of arrogance to mislead him, he didn’t give up hope. Emily was shocked and really repulsed by his persistence, especially after she had clearly stated her feelings in a way that left no room for confusion.
He now passed the greater part of his time at Montoni’s, dining there almost daily, and attending Madame and Emily wherever they went; and all this, notwithstanding the uniform reserve of Emily, whose aunt seemed as anxious as Montoni to promote this marriage; and would never dispense with her attendance at any assembly where the Count proposed to be present.
He now spent most of his time at Montoni’s, eating there almost every day and accompanying Madame and Emily wherever they went; and all this, despite Emily’s consistent distance, whose aunt seemed just as eager as Montoni to encourage this marriage; and would not allow her to miss any gathering where the Count planned to be present.
Montoni now said nothing of his intended journey, of which Emily waited impatiently to hear; and he was seldom at home but when the Count, or Signor Orsino, was there, for between himself and Cavigni a coolness seemed to subsist, though the latter remained in his house. With Orsino, Montoni was frequently closeted for hours together, and, whatever might be the business, upon which they consulted, it appeared to be of consequence, since Montoni often sacrificed to it his favourite passion for play, and remained at home the whole night. There was somewhat of privacy, too, in the manner of Orsino’s visits, which had never before occurred, and which excited not only surprise, but some degree of alarm in Emily’s mind, who had unwillingly discovered much of his character when he had most endeavoured to disguise it. After these visits, Montoni was often more thoughtful than usual; sometimes the deep workings of his mind entirely abstracted him from surrounding objects, and threw a gloom over his visage that rendered it terrible; at others, his eyes seemed almost to flash fire, and all the energies of his soul appeared to be roused for some great enterprise. Emily observed these written characters of his thoughts with deep interest, and not without some degree of awe, when she considered that she was entirely in his power; but forbore even to hint her fears, or her observations, to Madame Montoni, who discerned nothing in her husband, at these times, but his usual sternness.
Montoni said nothing about his planned trip, which Emily was impatient to hear about. He was rarely home unless the Count or Signor Orsino was around, as there seemed to be some tension between him and Cavigni, even though Cavigni stayed at his house. Montoni often spent hours alone with Orsino, and whatever they discussed seemed important, since Montoni often gave up his favorite pastime of gambling to stay home all night. There was also something secretive about Orsino’s visits that hadn’t happened before, which surprised and worried Emily, who had reluctantly seen through much of his character when he tried to hide it. After these visits, Montoni often seemed more pensive than usual; at times, he became so lost in thought that he seemed oblivious to everything around him, his face taking on a grim look that was frightening, while at other times, his eyes sparkled with intensity, as if he was energized for some big venture. Emily watched these signs of his thoughts with great interest and a bit of fear, considering how much power he had over her, but she didn’t even hint at her worries or observations to Madame Montoni, who saw nothing in her husband during these times other than his typical stern demeanor.
A second letter from M. Quesnel announced the arrival of himself and his lady at the Villa Miarenti; stated several circumstances of his good fortune, respecting the affair that had brought him into Italy; and concluded with an earnest request to see Montoni, his wife and niece, at his new estate.
A second letter from M. Quesnel announced that he and his wife had arrived at the Villa Miarenti. He mentioned several details about his good luck regarding the situation that had brought him to Italy and ended with a heartfelt request to meet Montoni, his wife, and niece at his new estate.
Emily received, about the same period, a much more interesting letter, and which soothed for a while every anxiety of her heart. Valancourt, hoping she might be still at Venice, had trusted a letter to the ordinary post, that told her of his health, and of his unceasing and anxious affection. He had lingered at Thoulouse for some time after her departure, that he might indulge the melancholy pleasure of wandering through the scenes where he had been accustomed to behold her, and had thence gone to his brother’s château, which was in the neighbourhood of La Vallée. Having mentioned this, he added, “If the duty of attending my regiment did not require my departure, I know not when I should have resolution enough to quit the neighbourhood of a place which is endeared by the remembrance of you. The vicinity to La Vallée has alone detained me thus long at Estuvière: I frequently ride thither early in the morning, that I may wander, at leisure, through the day, among scenes, which were once your home, where I have been accustomed to see you, and to hear you converse. I have renewed my acquaintance with the good old Theresa, who rejoiced to see me, that she might talk of you: I need not say how much this circumstance attached me to her, or how eagerly I listened to her upon her favourite subject. You will guess the motive that first induced me to make myself known to Theresa: it was, indeed, no other than that of gaining admittance into the château and gardens, which my Emily had so lately inhabited: here, then, I wander, and meet your image under every shade: but chiefly I love to sit beneath the spreading branches of your favourite plane, where once, Emily, we sat together; where I first ventured to tell you, that I loved. O Emily! the remembrance of those moments overcomes me—I sit lost in reverie—I endeavour to see you dimly through my tears, in all the heaven of peace and innocence, such as you then appeared to me; to hear again the accents of that voice, which then thrilled my heart with tenderness and hope. I lean on the wall of the terrace, where we together watched the rapid current of the Garonne below, while I described the wild scenery about its source, but thought only of you. O Emily! are these moments passed for ever—will they never more return?”
Emily received a much more interesting letter around the same time, which eased all her worries for a little while. Valancourt, hoping she might still be in Venice, had sent a letter through the regular mail, telling her about his health and his constant, anxious love for her. He had lingered in Toulouse for a while after she left, wanting to indulge in the bittersweet pleasure of wandering through the places where he used to see her. He then went to his brother’s château, which is near La Vallée. After mentioning this, he added, “If I didn’t have to leave for my regiment, I don’t know when I’d find the courage to leave the area that holds so many memories of you. Just being close to La Vallée is what kept me here at Estuvière for so long: I often ride there early in the morning so I can spend the day leisurely wandering through the places that were once your home, where I used to see you and hear you talk. I've reconnected with the kind old Theresa, who was happy to see me just so she could talk about you: I can't express how much that makes me feel connected to her, or how eagerly I listened to her about her favorite topic. You can guess why I first approached Theresa: it was, in fact, simply to gain access to the château and gardens where my Emily had recently lived. So here I wander, finding your image in every shadow: but mostly, I love to sit beneath the wide branches of your favorite plane tree, where once, Emily, we sat together; where I first dared to tell you that I loved you. Oh Emily! The memory of those moments overwhelms me—I sit lost in thought—I try to see you through my tears, in all the peace and innocence you once represented to me; to hear again the sound of that voice that filled my heart with tenderness and hope. I lean on the terrace wall, where we watched the fast-flowing Garonne below, while I described the wild scenery around its source, but I thought only of you. Oh Emily! Are those moments gone forever—will they never return?”
In another part of his letter he wrote thus. “You see my letter is dated on many different days, and, if you look back to the first, you will perceive, that I began to write soon after your departure from France. To write was, indeed, the only employment that withdrew me from my own melancholy, and rendered your absence supportable, or rather, it seemed to destroy absence; for, when I was conversing with you on paper, and telling you every sentiment and affection of my heart, you almost appeared to be present. This employment has been from time to time my chief consolation, and I have deferred sending off my packet, merely for the comfort of prolonging it, though it was certain, that what I had written, was written to no purpose till you received it. Whenever my mind has been more than usually depressed I have come to pour forth its sorrows to you, and have always found consolation; and, when any little occurrence has interested my heart, and given a gleam of joy to my spirits, I have hastened to communicate it to you, and have received reflected satisfaction. Thus, my letter is a kind of picture of my life and of my thoughts for the last month, and thus, though it has been deeply interesting to me, while I wrote it, and I dare hope will, for the same reason, be not indifferent to you, yet to other readers it would seem to abound only in frivolities. Thus it is always, when we attempt to describe the finer movements of the heart, for they are too fine to be discerned, they can only be experienced, and are therefore passed over by the indifferent observer, while the interested one feels, that all description is imperfect and unnecessary, except as it may prove the sincerity of the writer, and sooth his own sufferings. You will pardon all this egotism—for I am a lover.”
In another part of his letter, he wrote this: “You see my letter is dated on many different days, and if you look back to the first, you'll notice that I started writing soon after you left France. Writing was, really, the only thing that pulled me out of my own sadness and made your absence bearable; or rather, it felt like it erased the absence altogether. When I was chatting with you on paper, sharing every feeling and affection in my heart, you almost seemed to be right there with me. This act of writing has been my main comfort from time to time, and I’ve held off on sending my message just to enjoy it a little longer, even though I knew what I had written wouldn’t matter until you received it. Whenever I’ve been particularly down, I’ve turned to you to share my sorrows and have always found comfort; and when something small has touched my heart and brought a spark of joy to my spirits, I’ve rushed to share it with you, receiving joy in return. So, my letter reflects my life and thoughts over the past month. While it’s been deeply meaningful to me as I wrote it, and I hope it will be for you too, it might seem trivial to anyone else. This is always the case when we try to describe the delicate movements of the heart — they are too subtle to be easily noticed, they can only be felt, and so they often get overlooked by the indifferent observer. Meanwhile, those who care understand that all descriptions are imperfect and unnecessary, except to prove the writer's sincerity and ease their own pain. Please forgive this bit of self-absorption — I am a lover.”
“I have just heard of a circumstance, which entirely destroys all my fairy paradise of ideal delight, and which will reconcile me to the necessity of returning to my regiment, for I must no longer wander beneath the beloved shades, where I have been accustomed to meet you in thought.—La Vallée is let! I have reason to believe this is without your knowledge, from what Theresa told me this morning, and, therefore, I mention the circumstance. She shed tears, while she related, that she was going to leave the service of her dear mistress, and the château where she had lived so many happy years; and all this, added she, without even a letter from Mademoiselle to soften the news; but it is all Mons. Quesnel’s doings, and I dare say she does not even know what is going forward.”
“I just found out something that completely ruins my dreamland of happiness and makes me accept that I have to go back to my regiment. I can’t keep wandering under the beloved trees where I've gotten used to meeting you in my thoughts. La Vallée is rented out! I believe this is without your knowledge, based on what Theresa told me this morning, and that's why I'm bringing it up. She cried as she shared that she’s leaving the service of her dear mistress and the château where she’s spent so many happy years; and all of this, she said, without even a letter from Mademoiselle to soften the blow. But it’s all Mons. Quesnel’s doing, and I bet she doesn’t even know what’s happening.”
“Theresa added, That she had received a letter from him, informing her the château was let, and that, as her services would no longer be required, she must quit the place, on that day week, when the new tenant would arrive.”
“Theresa added that she had received a letter from him, letting her know that the château was rented, and since her services were no longer needed, she had to leave the place a week later when the new tenant would arrive.”
“Theresa had been surprised by a visit from M. Quesnel, some time before the receipt of this letter, who was accompanied by a stranger that viewed the premises with much curiosity.”
“Theresa had been taken aback by a visit from M. Quesnel, sometime before receiving this letter, who was with a stranger that looked around the place with great interest.”
Towards the conclusion of his letter, which is dated a week after this sentence, Valancourt adds, “I have received a summons from my regiment, and I join it without regret, since I am shut out from the scenes that are so interesting to my heart. I rode to La Vallée this morning, and heard that the new tenant was arrived, and that Theresa was gone. I should not treat the subject thus familiarly if I did not believe you to be uninformed of this disposal of your house; for your satisfaction I have endeavoured to learn something of the character and fortune of your tenant, but without success. He is a gentleman, they say, and this is all I can hear. The place, as I wandered round the boundaries, appeared more melancholy to my imagination, than I had ever seen it. I wished earnestly to have got admittance, that I might have taken another leave of your favourite plane-tree, and thought of you once more beneath its shade: but I forbore to tempt the curiosity of strangers: the fishing-house in the woods, however, was still open to me; thither I went, and passed an hour, which I cannot even look back upon without emotion. O Emily! surely we are not separated for ever—surely we shall live for each other!”
Towards the end of his letter, which is dated a week after this sentence, Valancourt writes, “I’ve received a summons from my regiment, and I’m leaving without regret, since I’m cut off from the scenes that are so dear to my heart. I rode to La Vallée this morning and heard that the new tenant has arrived and that Theresa is gone. I wouldn’t address the subject so casually if I didn’t think you were unaware of what happened with your house; for your peace of mind, I tried to find out something about your tenant’s character and background, but I couldn’t get any information. They say he’s a gentleman, and that’s all I could find out. The place, as I walked around its boundaries, seemed more depressing to me than I had ever seen it. I really wished I could have gotten in, so I could say goodbye to your favorite plane tree and think of you once more beneath its shade: but I didn’t want to provoke the curiosity of strangers. The fishing house in the woods, however, was still open to me; I went there and spent an hour that I can’t even reflect on without feeling emotional. Oh Emily! surely we are not separated forever—surely we will live for each other!”
This letter brought many tears to Emily’s eyes; tears of tenderness and satisfaction on learning that Valancourt was well, and that time and absence had in no degree effaced her image from his heart. There were passages in this letter which particularly affected her, such as those describing his visits to La Vallée, and the sentiments of delicate affection that its scenes had awakened. It was a considerable time before her mind was sufficiently abstracted from Valancourt to feel the force of his intelligence concerning La Vallée. That Mons. Quesnel should let it, without even consulting her on the measure, both surprised and shocked her, particularly as it proved the absolute authority he thought himself entitled to exercise in her affairs. It is true, he had proposed, before she left France, that the château should be let, during her absence, and to the economical prudence of this she had nothing to object; but the committing what had been her father’s villa to the power and caprice of strangers, and the depriving herself of a sure home, should any unhappy circumstances make her look back to her home as an asylum, were considerations that made her, even then, strongly oppose the measure. Her father, too, in his last hour, had received from her a solemn promise never to dispose of La Vallée; and this she considered as in some degree violated if she suffered the place to be let. But it was now evident with how little respect M. Quesnel had regarded these objections, and how insignificant he considered every obstacle to pecuniary advantage. It appeared, also, that he had not even condescended to inform Montoni of the step he had taken, since no motive was evident for Montoni’s concealing the circumstance from her, if it had been made known to him: this both displeased and surprised her; but the chief subjects of her uneasiness were—the temporary disposal of La Vallée, and the dismission of her father’s old and faithful servant.—“Poor Theresa,” said Emily, “thou hadst not saved much in thy servitude, for thou wast always tender towards the poor, and believd’st thou shouldst die in the family, where thy best years had been spent. Poor Theresa!—now thou art turned out in thy old age to seek thy bread!”
This letter brought many tears to Emily’s eyes; tears of tenderness and satisfaction upon learning that Valancourt was well, and that time and distance had not erased her image from his heart. There were parts of the letter that especially moved her, like those describing his visits to La Vallée and the feelings of gentle affection that the place had inspired. It took a long time for her to stop thinking about Valancourt enough to fully understand his thoughts about La Vallée. She was both surprised and upset that Mons. Quesnel had rented it out without even asking her, especially since it showed the total control he thought he had over her affairs. He had suggested before she left France that the château should be rented out during her absence, and she had no objections to the sensible idea; however, giving her father’s villa to the power and whims of strangers and losing a certain home to fall back on if she ever needed refuge were concerns that made her strongly oppose the rental even then. Her father had also received a solemn promise from her in his last moments never to let go of La Vallée, and she felt that allowing it to be rented out would, in some way, violate that promise. But it was now clear how little respect M. Quesnel had for her objections, and how trivial he saw any hurdle to financial gain. It also seemed that he hadn’t even bothered to inform Montoni about what he had done, since there was no reason for Montoni to keep it from her if he had known; this both upset and surprised her. But the main sources of her distress were—the temporary renting of La Vallée and the dismissal of her father’s old and loyal servant. “Poor Theresa,” said Emily, “you hadn’t saved much during your time with us, because you were always kind to the poor, believing you would die in the family where you spent your best years. Poor Theresa!—now you are turned out in your old age to seek your bread!”
Emily wept bitterly as these thoughts passed over her mind, and she determined to consider what could be done for Theresa, and to talk very explicitly to M. Quesnel on the subject; but she much feared that his cold heart could feel only for itself. She determined also to enquire whether he had made any mention of her affairs, in his letter to Montoni, who soon gave her the opportunity she sought, by desiring that she would attend him in his study. She had little doubt, that the interview was intended for the purpose of communicating to her a part of M. Quesnel’s letter concerning the transactions at La Vallée, and she obeyed him immediately. Montoni was alone.
Emily cried hard as these thoughts went through her mind, and she decided to think about how she could help Theresa and to speak honestly with M. Quesnel about it; however, she really worried that his cold heart only cared about itself. She also decided to ask if he had mentioned her situation in his letter to Montoni, who soon gave her the chance she was looking for by asking her to come to his study. She had little doubt that the meeting was meant to share with her part of M. Quesnel’s letter regarding the events at La Vallée, so she went to him right away. Montoni was alone.
“I have just been writing to Mons. Quesnel,” said he when Emily appeared, “in reply to the letter I received from him a few days ago, and I wished to talk to you upon a subject that occupied part of it.”
“I just wrote to Mr. Quesnel,” he said when Emily showed up, “in response to the letter I got from him a few days ago, and I wanted to discuss a topic that was part of it.”
“I also wished to speak with you on this topic, sir,” said Emily.
“I also wanted to talk to you about this, sir,” Emily said.
“It is a subject of some interest to you, undoubtedly,” rejoined Montoni, “and I think you must see it in the light that I do; indeed it will not bear any other. I trust you will agree with me, that any objection founded on sentiment, as they call it, ought to yield to circumstances of solid advantage.”
“It’s definitely something you’re interested in,” Montoni replied, “and I believe you should see it the way I do; it simply can’t be viewed any other way. I hope you’ll agree that any objections based on sentiment, as people like to call it, should give way to solid advantages.”
“Granting this, sir,” replied Emily, modestly, “those of humanity ought surely to be attended to. But I fear it is now too late to deliberate upon this plan, and I must regret, that it is no longer in my power to reject it.”
“Given that, sir,” Emily replied modestly, “the needs of humanity should definitely be considered. But I’m afraid it’s now too late to think this plan over, and I must regretfully say that I can no longer refuse it.”
“It is too late,” said Montoni; “but since it is so, I am pleased to observe, that you submit to reason and necessity without indulging useless complaint. I applaud this conduct exceedingly, the more, perhaps, since it discovers a strength of mind seldom observable in your sex. When you are older you will look back with gratitude to the friends who assisted in rescuing you from the romantic illusions of sentiment, and will perceive, that they are only the snares of childhood, and should be vanquished the moment you escape from the nursery. I have not closed my letter, and you may add a few lines to inform your uncle of your acquiescence. You will soon see him, for it is my intention to take you, with Madame Montoni, in a few days to Miarenti, and you can then talk over the affair.”
“It’s too late,” said Montoni; “but since that’s the case, I’m glad to see that you’re accepting reason and necessity without complaining unnecessarily. I really admire this attitude, especially since it shows a level of mental strength that’s rarely seen in women. When you’re older, you’ll look back with appreciation at the friends who helped rescue you from the unrealistic fantasies of romance and realize that those were just childhood traps that should be overcome as soon as you leave the nursery. I haven’t finished my letter, so you can add a few lines to let your uncle know you agree. You’ll see him soon because I plan to take you and Madame Montoni to Miarenti in a few days, and then you can discuss everything.”
Emily wrote on the opposite page of the paper as follows:
Emily wrote on the other side of the paper like this:
“It is now useless, sir, for me to remonstrate upon the circumstances of
which Signor Montoni informs me that he has written. I could have wished, at
least, that the affair had been concluded with less precipitation, that I might
have taught myself to subdue some prejudices, as the Signor calls them, which
still linger in my heart. As it is, I submit. In point of prudence nothing
certainly can be objected; but, though I submit, I have yet much to say on some
other points of the subject, when I shall have the honour of seeing you. In the
meantime I entreat you will take care of Theresa, for the sake of,
“Sir,
“Your affectionate niece,
“EMILY ST. AUBERT.”
“It’s pointless for me to argue about the situation that Signor Montoni has informed me about. I would have preferred if the matter had been resolved more slowly, so I could have worked on overcoming some biases, as the Signor refers to them, that still exist in my heart. As it stands, I accept the situation. No one can really argue against being prudent; however, even though I accept it, I still have a lot to discuss on various other aspects of the matter when I have the privilege of seeing you. In the meantime, I kindly ask you to take care of Theresa, for the sake of,
“Sir,
“Your loving niece,
“EMILY ST. AUBERT.”
Montoni smiled satirically at what Emily had written, but did not object to it, and she withdrew to her own apartment, where she sat down to begin a letter to Valancourt, in which she related the particulars of her journey, and her arrival at Venice, described some of the most striking scenes in the passage over the Alps; her emotions on her first view of Italy; the manners and characters of the people around her, and some few circumstances of Montoni’s conduct. But she avoided even naming Count Morano, much more the declaration he had made, since she well knew how tremblingly alive to fear is real love, how jealously watchful of every circumstance that may affect its interest; and she scrupulously avoided to give Valancourt even the slightest reason for believing he had a rival.
Montoni smiled sarcastically at what Emily had written, but didn’t challenge it, and she went back to her own room, where she started a letter to Valancourt. In it, she shared the details of her journey and her arrival in Venice, describing some of the most memorable sights from her trip over the Alps; how she felt when she first saw Italy; the manners and personalities of the people around her, and a few details about Montoni’s behavior. However, she didn’t even mention Count Morano, let alone the declaration he had made, knowing all too well how sensitive real love is to fear and how it carefully monitors anything that might threaten its interests; she was determined not to give Valancourt even the slightest reason to think he had a rival.
On the following day Count Morano dined again at Montoni’s. He was in an uncommon flow of spirits, and Emily thought there was somewhat of exultation in his manner of addressing her, which she had never observed before. She endeavoured to repress this by more than her usual reserve, but the cold civility of her air now seemed rather to encourage than to depress him. He appeared watchful of an opportunity of speaking with her alone, and more than once solicited this; but Emily always replied, that she could hear nothing from him which he would be unwilling to repeat before the whole company.
The next day, Count Morano had dinner again at Montoni’s. He was in unusually high spirits, and Emily noticed a sense of triumph in the way he spoke to her, something she hadn’t seen before. She tried to hold back by being more reserved than usual, but her cold politeness seemed to encourage him rather than discourage him. He seemed eager for a chance to talk to her alone and asked for it more than once, but Emily always replied that there was nothing he could say to her that he wouldn’t want to say in front of everyone.
In the evening, Madame Montoni and her party went out upon the sea, and as the Count led Emily to his zendaletto, he carried her hand to his lips, and thanked her for the condescension she had shown him. Emily, in extreme surprise and displeasure, hastily withdrew her hand, and concluded that he had spoken ironically; but, on reaching the steps of the terrace, and observing by the livery, that it was the Count’s zendaletto which waited below, while the rest of the party, having arranged themselves in the gondolas, were moving on, she determined not to permit a separate conversation, and, wishing him a good evening, returned to the portico. The Count followed to expostulate and entreat, and Montoni, who then came out, rendered solicitation unnecessary, for, without condescending to speak, he took her hand, and led her to the zendaletto. Emily was not silent; she entreated Montoni, in a low voice, to consider the impropriety of these circumstances, and that he would spare her the mortification of submitting to them; he, however, was inflexible.
In the evening, Madame Montoni and her group went out to sea, and as the Count took Emily to his zendaletto, he kissed her hand and thanked her for her kindness. Emily, extremely surprised and upset, quickly pulled her hand away, thinking he was being sarcastic. But when she reached the terrace steps and noticed from the uniforms that it was the Count’s zendaletto waiting below, while the rest of the group got into the gondolas and started to move, she decided not to allow a private conversation. She wished him a good evening and went back to the portico. The Count followed her to protest and plead, but Montoni, who came out at that moment, made it unnecessary for anyone to ask. Without saying a word, he took her hand and led her to the zendaletto. Emily didn’t stay quiet; she quietly urged Montoni to think about how inappropriate this situation was and to spare her the embarrassment of going through with it, but he remained unmoved.
“This caprice is intolerable,” said he, “and shall not be indulged: there is no impropriety in the case.”
“This whim is unacceptable,” he said, “and will not be allowed: there’s nothing inappropriate about this situation.”
At this moment, Emily’s dislike of Count Morano rose to abhorrence. That he should, with undaunted assurance, thus pursue her, notwithstanding all she had expressed on the subject of his addresses, and think, as it was evident he did, that her opinion of him was of no consequence, so long as his pretensions were sanctioned by Montoni, added indignation to the disgust which she had felt towards him. She was somewhat relieved by observing that Montoni was to be of the party, who seated himself on one side of her, while Morano placed himself on the other. There was a pause for some moments as the gondolieri prepared their oars, and Emily trembled from apprehension of the discourse that might follow this silence. At length she collected courage to break it herself, in the hope of preventing fine speeches from Morano, and reproof from Montoni. To some trivial remark which she made, the latter returned a short and disobliging reply; but Morano immediately followed with a general observation, which he contrived to end with a particular compliment, and, though Emily passed it without even the notice of a smile, he was not discouraged.
At that moment, Emily's dislike for Count Morano grew into hatred. It was infuriating that he would confidently pursue her despite everything she had said about his advances, and it was clear he thought her opinion didn’t matter, as long as Montoni supported his actions. This only added to her disgust for him. She felt somewhat better seeing that Montoni was part of the group, sitting beside her while Morano took the seat on her other side. There was a moment of silence as the gondoliers prepared their oars, and Emily felt anxious about the conversation that might follow. Finally, she gathered the courage to break the silence herself, hoping to avoid Morano's flattering talk and Montoni's reprimands. In response to a trivial comment she made, Montoni gave a curt and unkind reply. However, Morano quickly chimed in with a general remark that he somehow managed to end with a specific compliment. Although Emily didn't even acknowledge it with a smile, he remained undeterred.
“I have been impatient,” said he, addressing Emily, “to express my gratitude; to thank you for your goodness; but I must also thank Signor Montoni, who has allowed me this opportunity of doing so.”
“I have been eager,” he said, looking at Emily, “to express my gratitude; to thank you for your kindness; but I also need to thank Signor Montoni, who has given me this chance to do so.”
Emily regarded the Count with a look of mingled astonishment and displeasure.
Emily looked at the Count with a mix of surprise and annoyance.
“Why,” continued he, “should you wish to diminish the delight of this moment by that air of cruel reserve?—Why seek to throw me again into the perplexities of doubt, by teaching your eyes to contradict the kindness of your late declaration? You cannot doubt the sincerity, the ardour of my passion; it is therefore unnecessary, charming Emily! surely unnecessary, any longer to attempt a disguise of your sentiments.”
“Why,” he continued, “would you want to ruin the joy of this moment with that cold attitude?—Why try to throw me back into confusion by making your eyes contradict the kindness of what you just said? You can't doubt how genuine and intense my feelings are; so, it's really unnecessary, lovely Emily! Surely unnecessary, to keep pretending about how you feel.”
“If I ever had disguised them, sir,” said Emily, with recollected spirit, “it would certainly be unnecessary any longer to do so. I had hoped, sir, that you would have spared me any farther necessity of alluding to them; but, since you do not grant this, hear me declare, and for the last time, that your perseverance has deprived you even of the esteem, which I was inclined to believe you merited.”
“If I ever tried to hide them, sir,” Emily said, regaining her spirit, “it certainly isn’t necessary to do so anymore. I had hoped, sir, that you would have spared me the need to bring them up again; but since you won’t allow that, let me say, for the last time, that your persistence has even taken away the respect I once thought you deserved.”
“Astonishing!” exclaimed Montoni: “this is beyond even my expectation, though I have hitherto done justice to the caprice of the sex! But you will observe, Mademoiselle Emily, that I am no lover, though Count Morano is, and that I will not be made the amusement of your capricious moments. Here is the offer of an alliance, which would do honour to any family; yours, you will recollect, is not noble; you long resisted my remonstrances, but my honour is now engaged, and it shall not be trifled with.—You shall adhere to the declaration, which you have made me an agent to convey to the Count.”
“Amazing!” Montoni exclaimed. “This is beyond what I expected, even though I've always recognized the whims of women! But you should know, Mademoiselle Emily, that I’m not a romantic like Count Morano is, and I won’t be made a fool for your unpredictable moods. Here’s a proposal for a partnership that would bring honor to any family; yours, as you remember, is not noble. You resisted my appeals for a long time, but my honor is now at stake, and I won’t let it be disrespected. You will stick to the declaration that you asked me to relay to the Count.”
“I must certainly mistake you, sir,” said Emily; “my answers on the subject have been uniform; it is unworthy of you to accuse me of caprice. If you have condescended to be my agent, it is an honour I did not solicit. I myself have constantly assured Count Morano, and you also, sir, that I never can accept the honour he offers me, and I now repeat the declaration.”
"I must certainly be misunderstanding you, sir," said Emily; "my responses on this matter have been consistent; it's beneath you to accuse me of being fickle. If you've chosen to be my representative, that's an honor I didn't ask for. I have consistently told Count Morano, and you as well, sir, that I can never accept the honor he offers me, and I now repeat that."
The Count looked with an air of surprise and enquiry at Montoni, whose countenance also was marked with surprise, but it was surprise mingled with indignation.
The Count looked at Montoni with surprise and curiosity, whose face also showed surprise, but it was surprise mixed with anger.
“Here is confidence, as well as caprice!” said the latter. “Will you deny your own words, Madam?”
“Here’s confidence, as well as unpredictability!” said the latter. “Will you deny what you said, ma'am?”
“Such a question is unworthy of an answer, sir;” said Emily blushing; “you will recollect yourself, and be sorry that you have asked it.”
“That's a question I shouldn't have to answer, sir,” Emily said, blushing. “You’ll think better of it and regret having asked.”
“Speak to the point,” rejoined Montoni, in a voice of increasing vehemence. “Will you deny your own words; will you deny, that you acknowledged, only a few hours ago, that it was too late to recede from your engagements, and that you accepted the Count’s hand?”
“Get to the point,” Montoni shot back, his voice getting more forceful. “Are you going to deny what you said? Will you deny that just a few hours ago, you admitted it was too late to back out of your commitments and that you agreed to marry the Count?”
“I will deny all this, for no words of mine ever imported it.”
“I'll deny all of it because none of my words ever meant that.”
“Astonishing! Will you deny what you wrote to Mons. Quesnel, your uncle? If you do, your own hand will bear testimony against you. What have you now to say?” continued Montoni, observing the silence and confusion of Emily.
“Amazing! Are you going to deny what you wrote to Mons. Quesnel, your uncle? If you do, your own handwriting will testify against you. What do you have to say now?” Montoni continued, noticing Emily's silence and confusion.
“I now perceive, sir, that you are under a very great error, and that I have been equally mistaken.”
"I now realize, sir, that you are very much mistaken, and I have been just as wrong."
“No more duplicity, I entreat; be open and candid, if it be possible.”
“No more deceit, I beg; be honest and straightforward, if you can.”
“I have always been so, sir; and can claim no merit in such conduct, for I have had nothing to conceal.”
"I've always been this way, sir; and I can't take any credit for it, because I've had nothing to hide."
“How is this, Signor?” cried Morano, with trembling emotion.
“How is this, Signor?” Morano exclaimed, trembling with emotion.
“Suspend your judgment, Count,” replied Montoni, “the wiles of a female heart are unsearchable. Now, Madame, your explanation.”
“Hold off on your judgment, Count,” Montoni replied, “the tricks of a woman’s heart are impossible to understand. Now, Madame, your explanation.”
“Excuse me, sir, if I withhold my explanation till you appear willing to give me your confidence; assertion as present can only subject me to insult.”
“Excuse me, sir, but I’ll hold off on my explanation until you seem willing to trust me; stating anything now would only lead to insult.”
“Your explanation, I entreat you!” said Morano.
“Please, give me your explanation!” said Morano.
“Well, well,” rejoined Montoni, “I give you my confidence; let us hear this explanation.”
“Well, well,” Montoni replied, “I’ll trust you; let’s hear this explanation.”
“Let me lead to it then, by asking a question.”
“Let me get to it by asking a question.”
“As many as you please,” said Montoni, contemptuously.
“As many as you want,” said Montoni, with disdain.
“What, then, was the subject of your letter to Mons. Quesnel?”
“What was the topic of your letter to Mons. Quesnel?”
“The same that was the subject of your note to him, certainly. You did well to stipulate for my confidence before you demanded that question.”
"The same thing you mentioned in your note to him, for sure. You were right to ask for my trust before bringing up that question."
“I must beg you will be more explicit, sir; what was that subject?”
“I really need you to be more clear, sir; what was that topic?”
“What could it be, but the noble offer of Count Morano,” said Montoni.
“What else could it be but the generous offer from Count Morano?” said Montoni.
“Then, sir, we entirely misunderstood each other,” replied Emily.
“Then, sir, we completely misunderstood each other,” Emily replied.
“We entirely misunderstood each other too, I suppose,” rejoined Montoni, “in the conversation which preceded the writing of that note? I must do you the justice to own, that you are very ingenious at this same art of misunderstanding.”
“We really misunderstood each other too, I guess,” Montoni replied, “in the conversation that led to that note? I have to give you credit for being quite clever at this particular skill of misunderstanding.”
Emily tried to restrain the tears that came to her eyes, and to answer with becoming firmness. “Allow me, sir, to explain myself fully, or to be wholly silent.”
Emily tried to hold back the tears in her eyes and respond with the appropriate strength. “Please, sir, let me explain myself completely, or I will remain completely silent.”
“The explanation may now be dispensed with; it is anticipated. If Count Morano still thinks one necessary, I will give him an honest one: you have changed your intention since our last conversation; and, if he can have patience and humility enough to wait till tomorrow, he will probably find it changed again: but as I have neither the patience nor the humility, which you expect from a lover, I warn you of the effect of my displeasure!”
“The explanation can be skipped now; it’s expected. If Count Morano still thinks it’s necessary, I’ll give him a straightforward one: you’ve changed your mind since we last talked; and if he can be patient and humble enough to wait until tomorrow, he’ll probably see it change again. But since I have neither the patience nor the humility that you want from a lover, I’m warning you about the consequences of my anger!”
“Montoni, you are too precipitate,” said the Count, who had listened to this conversation in extreme agitation and impatience;—“Signora, I entreat your own explanation of this affair!”
“Montoni, you're being too hasty,” said the Count, who had listened to this conversation with intense agitation and impatience;—“Madam, I urge you to explain this situation!”
“Signor Montoni has said justly,” replied Emily, “that all explanation may now be dispensed with; after what has passed I cannot suffer myself to give one. It is sufficient for me, and for you, sir, that I repeat my late declaration; let me hope this is the last time it will be necessary for me to repeat it—I never can accept the honour of your alliance.”
“Mr. Montoni is right,” Emily replied, “that there’s no need for further explanation; after everything that has happened, I can't bring myself to give one. It's enough for me, and for you, sir, that I reiterate my previous statement; I hope this is the last time I’ll need to say it—I can never accept the honor of your partnership.”
“Charming Emily!” exclaimed the Count in an impassioned tone, “let not resentment make you unjust; let me not suffer for the offence of Montoni!—Revoke—”
“Charming Emily!” the Count exclaimed passionately, “don’t let resentment cloud your judgment; don’t make me pay for Montoni’s offense!—Take it back—”
“Offence!” interrupted Montoni—“Count, this language is ridiculous, this submission is childish!—speak as becomes a man, not as the slave of a pretty tyrant.”
“Offense!” interrupted Montoni. “Count, this talk is ridiculous, this submission is childish! Speak like a man, not like the plaything of a pretty tyrant.”
“You distract me, Signor; suffer me to plead my own cause; you have already proved insufficient to it.”
“You're distracting me, Sir; let me argue my own case; you have already shown that you can't handle it.”
“All conversation on this subject, sir,” said Emily, “is worse than useless, since it can bring only pain to each of us: if you would oblige me, pursue it no farther.”
“All conversation on this subject, sir,” Emily said, “is worse than useless since it only brings pain to all of us. If you could do me a favor, please don’t bring it up again.”
“It is impossible, Madam, that I can thus easily resign the object of a passion, which is the delight and torment of my life.—I must still love—still pursue you with unremitting ardour;—when you shall be convinced of the strength and constancy of my passion, your heart must soften into pity and repentance.”
“It’s impossible, Madam, for me to just give up the object of a passion that is both the joy and pain of my life. I must still love you—still chase after you with unwavering intensity. Once you realize the depth and consistency of my feelings, your heart will surely soften with compassion and remorse.”
“Is this generous, sir? is this manly? Can it either deserve or obtain the esteem you solicit, thus to continue a persecution from which I have no present means of escaping?”
“Is this generous, sir? Is this manly? Can it either deserve or earn the respect you’re asking for, by continuing a persecution from which I have no way to escape right now?”
A gleam of moonlight that fell upon Morano’s countenance, revealed the strong emotions of his soul; and, glancing on Montoni discovered the dark resentment, which contrasted his features.
A beam of moonlight that fell on Morano's face revealed the intense emotions in his soul; and, glancing at Montoni, it revealed the deep resentment that distorted his features.
“By Heaven this is too much!” suddenly exclaimed the Count; “Signor Montoni, you treat me ill; it is from you that I shall look for explanation.”
“By Heaven, this is excessive!” the Count suddenly exclaimed; “Signor Montoni, you are treating me poorly; I will expect an explanation from you.”
“From me, sir! you shall have it;” muttered Montoni, “if your discernment is indeed so far obscured by passion, as to make explanation necessary. And for you, madam, you should learn, that a man of honour is not to be trifled with, though you may, perhaps, with impunity, treat a boy like a puppet.”
“From me, sir! You’ll get it;” muttered Montoni, “if your judgment is really so clouded by passion that you need an explanation. And as for you, madam, you should understand that a man of honor isn’t to be played with, even if you can, perhaps, treat a boy like a puppet without facing consequences.”
This sarcasm roused the pride of Morano, and the resentment which he had felt at the indifference of Emily, being lost in indignation of the insolence of Montoni, he determined to mortify him, by defending her.
This sarcasm stirred Morano's pride, and the resentment he felt towards Emily's indifference faded away in the face of his anger at Montoni's rudeness. He decided to humiliate Montoni by defending her.
“This also,” said he, replying to Montoni’s last words, “this also, shall not pass unnoticed. I bid you learn, sir, that you have a stronger enemy than a woman to contend with: I will protect Signora St. Aubert from your threatened resentment. You have misled me, and would revenge your disappointed views upon the innocent.”
“This too,” he responded to Montoni’s last words, “won’t go unnoticed. I want you to understand, sir, that you have a stronger opponent than just a woman to deal with: I will protect Signora St. Aubert from your intended grievances. You’ve deceived me, and you would take revenge on the innocent for your own failed ambitions.”
“Misled you!” retorted Montoni with quickness, “is my conduct—my word”—then pausing, while he seemed endeavouring to restrain the resentment, that flashed in his eyes, in the next moment he added, in a subdued voice, “Count Morano, this is a language, a sort of conduct to which I am not accustomed: it is the conduct of a passionate boy—as such, I pass it over in contempt.”
“Misled you!” Montoni shot back quickly, “is my behavior—my word.” Then, pausing as if trying to hold back the anger that flickered in his eyes, he continued in a calmer tone, “Count Morano, this is a way of speaking, a kind of behavior I'm not used to: it's the behavior of a young hothead—so I’ll disregard it in disdain.”
“In contempt, Signor?”
"Are you serious, Signor?"
“The respect I owe myself,” rejoined Montoni, “requires, that I should converse more largely with you upon some points of the subject in dispute. Return with me to Venice, and I will condescend to convince you of your error.”
“The respect I have for myself,” replied Montoni, “means that I need to discuss some key points of the issue at hand with you. Come back with me to Venice, and I’ll gladly show you where you’re mistaken.”
“Condescend, sir! but I will not condescend to be so conversed with.”
“Talk down to me, sir! But I won't lower myself to have a conversation like that.”
Montoni smiled contemptuously; and Emily, now terrified for the consequences of what she saw and heard, could no longer be silent. She explained the whole subject upon which she had mistaken Montoni in the morning, declaring, that she understood him to have consulted her solely concerning the disposal of La Vallée, and concluding with entreating, that he would write immediately to M. Quesnel, and rectify the mistake.
Montoni smiled with disdain, and Emily, now scared about the consequences of what she had seen and heard, could no longer stay quiet. She explained everything about the misunderstanding she had with Montoni that morning, stating that she thought he had only asked her for advice about the sale of La Vallée, and she finished by begging him to write to M. Quesnel right away and correct the mistake.
But Montoni either was, or affected to be, still incredulous; and Count Morano was still entangled in perplexity. While she was speaking, however, the attention of her auditors had been diverted from the immediate occasion of their resentment, and their passion consequently became less. Montoni desired the Count would order his servants to row back to Venice, that he might have some private conversation with him; and Morano, somewhat soothed by his softened voice and manner, and eager to examine into the full extent of his difficulties, complied.
But Montoni either was, or pretended to be, still skeptical; and Count Morano was still caught in confusion. However, while she was talking, the audience's attention had shifted from the reason for their anger, and their feelings gradually cooled down. Montoni asked the Count to have his servants row them back to Venice so they could have a private conversation; Morano, somewhat calmed by Montoni's softer tone and demeanor, and eager to explore the full extent of his troubles, agreed.
Emily, comforted by this prospect of release, employed the present moments in endeavouring, with conciliating care, to prevent any fatal mischief between the persons who so lately had persecuted and insulted her.
Emily, reassured by the possibility of freedom, spent her current moments trying, with gentle care, to prevent any serious harm between the people who had just recently tormented and insulted her.
Her spirits revived, when she heard once more the voice of song and laughter, resounding from the grand canal, and at length entered again between its stately piazzas. The zendaletto stopped at Montoni’s mansion, and the Count hastily led her into the hall, where Montoni took his arm, and said something in a low voice, on which Morano kissed the hand he held, notwithstanding Emily’s effort to disengage it, and, wishing her a good evening, with an accent and look she could not misunderstand, returned to his zendaletto with Montoni.
Her spirits lifted when she heard the sounds of song and laughter again, echoing from the grand canal, and finally entered once more between its impressive piazzas. The zendaletto stopped at Montoni’s mansion, and the Count quickly led her into the hall, where Montoni took his arm and said something quietly, after which Morano kissed the hand he was holding, despite Emily's attempt to pull it away. Wishing her a good evening, with a tone and look she couldn’t misinterpret, he returned to his zendaletto with Montoni.
Emily, in her own apartment, considered with intense anxiety all the unjust and tyrannical conduct of Montoni, the dauntless perseverance of Morano, and her own desolate situation, removed from her friends and country. She looked in vain to Valancourt, confined by his profession to a distant kingdom, as her protector; but it gave her comfort to know, that there was, at least, one person in the world, who would sympathise in her afflictions, and whose wishes would fly eagerly to release her. Yet she determined not to give him unavailing pain by relating the reasons she had to regret the having rejected his better judgment concerning Montoni; reasons, however, which could not induce her to lament the delicacy and disinterested affection that had made her reject his proposal for a clandestine marriage. The approaching interview with her uncle she regarded with some degree of hope, for she determined to represent to him the distresses of her situation, and to entreat that he would allow her to return to France with him and Madame Quesnel. Then, suddenly remembering that her beloved La Vallée, her only home, was no longer at her command, her tears flowed anew, and she feared that she had little pity to expect from a man who, like M. Quesnel, could dispose of it without deigning to consult with her, and could dismiss an aged and faithful servant, destitute of either support or asylum. But, though it was certain, that she had herself no longer a home in France, and few, very few friends there, she determined to return, if possible, that she might be released from the power of Montoni, whose particularly oppressive conduct towards herself, and general character as to others, were justly terrible to her imagination. She had no wish to reside with her uncle, M. Quesnel, since his behaviour to her late father and to herself, had been uniformly such as to convince her, that in flying to him she could only obtain an exchange of oppressors; neither had she the slightest intention of consenting to the proposal of Valancourt for an immediate marriage, though this would give her a lawful and a generous protector, for the chief reasons, which had formerly influenced her conduct, still existed against it, while others, which seemed to justify the step, would not be done away; and his interest, his fame were at all times too dear to her, to suffer her to consent to a union, which, at this early period of their lives, would probably defeat both. One sure, and proper asylum, however, would still be open to her in France. She knew that she could board in the convent, where she had formerly experienced so much kindness, and which had an affecting and solemn claim upon her heart, since it contained the remains of her late father. Here she could remain in safety and tranquillity, till the term, for which La Vallée might be let, should expire; or, till the arrangement of M. Motteville’s affairs enabled her so far to estimate the remains of her fortune, as to judge whether it would be prudent for her to reside there.
Emily, in her own apartment, anxiously thought about all the unfair and oppressive actions of Montoni, Morano's relentless determination, and her own lonely situation, far from her friends and homeland. She looked to Valancourt, who was stuck in a distant land due to his job, as her protector, but it was comforting to know that there was at least one person in the world who would understand her struggles and wish to help her. Still, she decided not to burden him with unnecessary pain by explaining why she regretted ignoring his better judgment about Montoni; reasons that, however, couldn’t make her regret the kindness and selfless love that had led her to turn down his proposal for a secret marriage. She felt a glimmer of hope about her upcoming meeting with her uncle, as she planned to explain her troubles and ask if he would let her return to France with him and Madame Quesnel. But then she suddenly remembered that her beloved La Vallée, her only home, was no longer hers, and her tears started flowing again. She feared that she wouldn’t get much sympathy from a man like M. Quesnel, who could make decisions without consulting her and could dismiss an old and loyal servant without a second thought. Although she no longer had a home in France and very few friends there, she decided to return if possible, hoping to escape Montoni's oppressive grip, which was particularly terrifying to her. She had no desire to live with her uncle, M. Quesnel, since his treatment of her late father and herself had always made her believe she would just be trading one oppressor for another. She also had no intention of agreeing to Valancourt's proposal for an immediate marriage, even though it would give her a legitimate and kind protector, because the main reasons that had previously influenced her decision still stood, while others that seemed to justify the move wouldn’t go away; and his reputation and interests were too important to her to risk a union at this early stage of their lives that might jeopardize both. However, there was one safe and proper place still available to her in France. She knew she could stay at the convent, where she had once received so much kindness; it held a deep and solemn significance for her heart since it housed her father's remains. Here, she could remain in safety and peace until the lease for La Vallée ended, or until M. Motteville's affairs were settled enough for her to evaluate the remnants of her fortune and decide whether it would be wise for her to live there.
Concerning Montoni’s conduct with respect to his letters to M. Quesnel, she had many doubts; however he might be at first mistaken on the subject, she much suspected that he wilfully persevered in his error, as a means of intimidating her into a compliance with his wishes of uniting her to Count Morano. Whether this was or was not the fact, she was extremely anxious to explain the affair to M. Quesnel, and looked forward with a mixture of impatience, hope and fear, to her approaching visit.
Regarding Montoni’s behavior towards his letters to M. Quesnel, she had many doubts. Even if he might have been initially mistaken about the matter, she strongly suspected that he deliberately stuck to his mistake as a way to pressure her into agreeing to his wishes of marrying her to Count Morano. Whether this was true or not, she was very eager to explain the situation to M. Quesnel and was filled with a blend of impatience, hope, and fear about her upcoming visit.
On the following day, Madame Montoni, being alone with Emily, introduced the mention of Count Morano, by expressing her surprise, that she had not joined the party on the water the preceding evening, and at her abrupt departure to Venice. Emily then related what had passed, expressed her concern for the mutual mistake that had occurred between Montoni and herself, and solicited her aunt’s kind offices in urging him to give a decisive denial to the count’s further addresses; but she soon perceived, that Madame Montoni had not been ignorant of the late conversation, when she introduced the present.
The next day, Madame Montoni, alone with Emily, brought up Count Morano, expressing her surprise that Emily hadn’t joined the group on the water the night before and that she had left for Venice so suddenly. Emily then shared what had happened, voiced her worries about the misunderstanding between Montoni and herself, and asked her aunt to help convince him to put a stop to the count's advances. However, she quickly realized that Madame Montoni was already aware of their recent conversation when she mentioned the topic.
“You have no encouragement to expect from me,” said her aunt, “in these notions. I have already given my opinion on the subject, and think Signor Montoni right in enforcing, by any means, your consent. If young persons will be blind to their interest, and obstinately oppose it, why, the greatest blessings they can have are friends, who will oppose their folly. Pray what pretensions of any kind do you think you have to such a match as is now offered you?”
“You shouldn’t expect any support from me,” her aunt said, “on these ideas. I’ve already shared my opinion on this matter and I believe Signor Montoni is correct in trying to get your consent by any means necessary. If young people are too blind to see what’s good for them and stubbornly resist it, then the best thing they can have are friends who will challenge their foolishness. What makes you think you have any right to a match like the one that’s being offered to you?”
“Not any whatever, Madam,” replied Emily, “and, therefore, at least, suffer me to be happy in my humility.”
“Not just anyone, ma'am,” Emily replied, “so please at least let me be happy in my humility.”
“Nay, niece, it cannot be denied, that you have pride enough; my poor brother, your father, had his share of pride too; though, let me add, his fortune did not justify it.”
"Nah, niece, you can’t deny that you have enough pride; my poor brother, your dad, had his share of pride too; though, let me add, his luck didn’t justify it."
Emily, somewhat embarrassed by the indignation, which this malevolent allusion to her father excited, and by the difficulty of rendering her answer as temperate as it should be reprehensive, hesitated for some moments, in a confusion, which highly gratified her aunt. At length she said, “My father’s pride, Madam, had a noble object—the happiness which he knew could be derived only from goodness, knowledge and charity. As it never consisted in his superiority, in point of fortune, to some persons, it was not humbled by his inferiority, in that respect, to others. He never disdained those, who were wretched by poverty and misfortune; he did sometimes despise persons, who, with many opportunities of happiness, rendered themselves miserable by vanity, ignorance and cruelty. I shall think it my highest glory to emulate such pride.”
Emily, a bit embarrassed by the anger that this nasty reference to her father stirred up, and by the challenge of making her response as calm as it should be critical, paused for a few moments in a confusion that her aunt found very satisfying. Finally, she said, “My father’s pride, ma’am, had a noble purpose—the happiness that he knew could only come from goodness, knowledge, and compassion. It wasn’t based on being better off than some people, so it wasn’t diminished by being worse off than others. He never looked down on those who suffered from poverty and hardship; he did sometimes look down on people who, despite having many chances for happiness, made themselves miserable through vanity, ignorance, and cruelty. I will consider it my greatest honor to strive for such pride.”
“I do not pretend to understand anything of these high-flown sentiments, niece; you have all that glory to yourself: I would teach you a little plain sense, and not have you so wise as to despise happiness.”
“I don't pretend to understand any of these lofty sentiments, niece; you can keep all that glory to yourself. I just want to teach you some plain common sense and not have you be so smart that you look down on happiness.”
“That would indeed not be wisdom, but folly,” said Emily, “for wisdom can boast no higher attainment than happiness; but you will allow, Madam, that our ideas of happiness may differ. I cannot doubt, that you wish me to be happy, but I must fear you are mistaken in the means of making me so.”
"That would definitely not be wisdom, but foolishness," Emily said. "Wisdom can’t claim a greater achievement than happiness; but you must agree, Madam, that our views on happiness might not be the same. I have no doubt that you want me to be happy, but I do worry that you might be wrong about how to make that happen."
“I cannot boast of a learned education, niece, such as your father thought proper to give you, and, therefore, do not pretend to understand all these fine speeches about happiness. I must be contented to understand only common sense, and happy would it have been for you and your father, if that had been included in his education.”
“I can’t brag about having a fancy education, niece, like what your father thought was best for you. So, I don’t pretend to get all these fancy talks about happiness. I can only stick to common sense, and it would have been great for you and your dad if that had been part of his education.”
Emily was too much shocked by these reflections on her father’s memory, to despise this speech as it deserved.
Emily was too shocked by these thoughts about her father's memory to dismiss this comment as it deserved.
Madame Montoni was about to speak, but Emily quitted the room, and retired to her own, where the little spirit she had lately exerted yielded to grief and vexation, and left her only to her tears. From every review of her situation she could derive, indeed, only new sorrow. To the discovery, which had just been forced upon her, of Montoni’s unworthiness, she had now to add, that of the cruel vanity, for the gratification of which her aunt was about to sacrifice her; of the effrontery and cunning, with which, at the time that she meditated the sacrifice, she boasted of her tenderness, or insulted her victim; and of the venomous envy, which, as it did not scruple to attack her father’s character, could scarcely be expected to withhold from her own.
Madame Montoni was about to speak, but Emily left the room and went to her own, where the little strength she had recently mustered gave way to sadness and frustration, leaving her alone with her tears. From every reflection on her situation, she could find only more sorrow. Along with the painful realization of Montoni’s unworthiness, she now had to face her aunt's cruel vanity, which was about to sacrifice her for personal gain; the boldness and deceit with which, while planning this betrayal, she claimed to care for Emily or insulted her; and the spiteful envy that not only attacked her father’s character but also left her wondering if it would spare her own.
During the few days that intervened between this conversation and the departure for Miarenti, Montoni did not once address himself to Emily. His looks sufficiently declared his resentment; but that he should forbear to renew a mention of the subject of it, exceedingly surprised her, who was no less astonished, that, during three days, Count Morano neither visited Montoni, nor was named by him. Several conjectures arose in her mind. Sometimes she feared that the dispute between them had been revived, and had ended fatally to the Count. Sometimes she was inclined to hope, that weariness, or disgust at her firm rejection of his suit had induced him to relinquish it; and, at others, she suspected that he had now recourse to stratagem, and forbore his visits, and prevailed with Montoni to forbear the repetition of his name, in the expectation that gratitude and generosity would prevail with her to give him the consent, which he could not hope from love.
During the few days between this conversation and the departure for Miarenti, Montoni didn’t speak to Emily at all. His glances showed his anger, but she was very surprised that he didn’t bring up the topic again. She was equally astonished that, for three days, Count Morano neither visited Montoni nor was mentioned by him. Various thoughts crossed her mind. Sometimes she worried that a new conflict between them had arisen and ended badly for the Count. Other times, she hoped that weariness or disgust at her firm rejection of his advances had caused him to back off. At other moments, she suspected that he was now using strategies, avoiding visits, and persuading Montoni not to mention his name, hoping that feelings of gratitude and generosity would lead her to give him the approval that he couldn’t win through love.
Thus passed the time in vain conjecture, and alternate hopes and fears, till the day arrived when Montoni was to set out for the villa of Miarenti, which, like the preceding ones, neither brought the Count, nor the mention of him.
Thus passed the time in pointless guessing, with shifting hopes and fears, until the day came when Montoni was supposed to leave for the villa of Miarenti, which, like the previous ones, brought neither the Count nor any mention of him.
Montoni having determined not to leave Venice, till towards evening, that he might avoid the heats, and catch the cool breezes of night, embarked about an hour before sunset, with his family, in a barge, for the Brenta. Emily sat alone near the stern of the vessel, and, as it floated slowly on, watched the gay and lofty city lessening from her view, till its palaces seemed to sink in the distant waves, while its loftier towers and domes, illumined by the declining sun, appeared on the horizon, like those far-seen clouds which, in more northern climes, often linger on the western verge, and catch the last light of a summer’s evening. Soon after, even these grew dim, and faded in distance from her sight; but she still sat gazing on the vast scene of cloudless sky, and mighty waters, and listening in pleasing awe to the deep-sounding waves, while, as her eyes glanced over the Adriatic, towards the opposite shores, which were, however, far beyond the reach of sight, she thought of Greece, and, a thousand classical remembrances stealing to her mind, she experienced that pensive luxury which is felt on viewing the scenes of ancient story, and on comparing their present state of silence and solitude with that of their former grandeur and animation. The scenes of the Illiad illapsed in glowing colours to her fancy—scenes, once the haunt of heroes—now lonely, and in ruins; but which still shone, in the poet’s strain, in all their youthful splendour.
Montoni decided not to leave Venice until evening to avoid the heat and enjoy the cool night breezes. About an hour before sunset, he and his family got into a barge headed for the Brenta. Emily sat alone at the back of the boat, watching the vibrant city fade from view. As the barge drifted slowly on, its palaces seemed to sink into the distant waves, while its taller towers and domes glowed in the setting sun, appearing on the horizon like far-off clouds that linger in the western sky and catch the last light of a summer evening in northern lands. Soon, even those features grew dim and disappeared from her sight. But she continued to gaze at the vast expanse of cloudless sky and mighty waters, listening in tranquil awe to the deep-sounding waves. As her eyes drifted over the Adriatic toward the shores that were too far away to see, she thought of Greece. A flood of classical memories came to her mind, and she felt the bittersweet luxury of reflecting on the scenes of ancient history, comparing their current silence and solitude with their former greatness and vibrancy. The scenes of the Iliad appeared to her imagination in vivid colors—once the realm of heroes, now deserted and in ruins; yet they still sparkled in the poet’s words, retaining all their youthful splendor.
As her imagination painted with melancholy touches, the deserted plains of Troy, such as they appeared in this after-day, she reanimated the landscape with the following little story.
As her imagination filled with a sense of sadness, the empty plains of Troy, as they looked that day, she brought the landscape to life with this little story.
STANZAS
O’er Ilion’s plains, where once the warrior bled,
And once the poet rais’d his deathless strain,
O’er Ilion’s plains a weary driver led
His stately camels: For the ruin’d fane
Wide round the lonely scene his glance he threw,
For now the red cloud faded in the west,
And twilight o’er the silent landscape drew
Her deep’ning veil; eastward his course he prest:
There, on the grey horizon’s glimm’ring bound,
Rose the proud columns of deserted Troy,
And wandering shepherds now a shelter found
Within those walls, where princes wont to joy.
Beneath a lofty porch the driver pass’d,
Then, from his camels heav’d the heavy load;
Partook with them the simple, cool repast,
And in short vesper gave himself to God.
From distant lands with merchandise he came,
His all of wealth his patient servants bore;
Oft deep-drawn sighs his anxious wish proclaim
To reach, again, his happy cottage door;
For there, his wife, his little children, dwell;
Their smiles shall pay the toil of many an hour:
Ev’n now warm tears to expectation swell,
As fancy o’er his mind extends her pow’r.
A death-like stillness reign’d, where once the song,
The song of heroes, wak’d the midnight air,
Save, when a solemn murmur roll’d along,
That seem’d to say—“for future worlds prepare.”
For Time’s imperious voice was frequent heard
Shaking the marble temple to its fall,
(By hands he long had conquer’d, vainly rear’d),
And distant ruins answer’d to his call.
While Hamet slept, his camels round him lay,
Beneath him, all his store of wealth was piled;
And here, his cruse and empty wallet lay,
And there, the flute that chear’d him in the wild.
The robber Tartar on his slumber stole,
For o’er the waste, at eve, he watch’d his train;
Ah! who his thirst of plunder shall control?
Who calls on him for mercy—calls in vain!
A poison’d poignard in his belt he wore,
A crescent sword depended at his side,
The deathful quiver at his back he bore,
And infants—at his very look had died!
The moon’s cold beam athwart the temple fell,
And to his sleeping prey the Tartar led;
But soft!—a startled camel shook his bell,
Then stretch’d his limbs, and rear’d his drowsy head.
Hamet awoke! the poignard glitter’d high!
Swift from his couch he sprung, and ’scap’d the blow;
When from an unknown hand the arrows fly,
That lay the ruffian, in his vengeance, low.
He groan’d, he died! from forth a column’d gate
A fearful shepherd, pale and silent, crept,
Who, as he watch’d his folded flock star-late,
Had mark’d the robber steal where Hamet slept.
He fear’d his own, and sav’d a stranger’s life!
Poor Hamet clasp’d him to his grateful heart;
Then, rous’d his camels for the dusty strife,
And, with the shepherd, hasten’d to depart.
And now, aurora breathes her fresh’ning gale,
And faintly trembles on the eastern cloud;
And now, the sun, from under twilight’s veil,
Looks gaily forth, and melts her airy shroud.
Wide o’er the level plains, his slanting beams
Dart their long lines on Ilion’s tower’d site;
The distant Hellespont with morning gleams,
And old Scamander winds his waves in light.
All merry sound the camel bells, so gay,
And merry beats fond Hamet’s heart, for he,
E’er the dim evening steals upon the day,
His children, wife and happy home shall see.
STANZAS
Over the plains of Troy, where once warriors fought,
And where poets sang their immortal songs,
Over the plains of Troy, a tired driver led
His majestic camels: For the ruined temple
He cast a wide glance over the lonely scene,
As the red clouds faded in the west,
And twilight draped her deepening veil
Over the silent landscape; eastward he pressed:
There, on the grey horizon’s shimmering edge,
Rose the proud columns of deserted Troy,
And wandering shepherds now found shelter
Within those walls, where princes once found joy.
Beneath a lofty porch, the driver passed,
Then heaved the heavy load from his camels;
He shared the simple, cool meal with them,
And in a brief evening prayer, gave thanks to God.
He came from distant lands with his goods,
His wealth carried by his patient servants;
Often deep sighs revealed his anxious hope
To reach again his happy cottage door;
For there lived his wife and little children;
Their smiles would reward the toil of many hours:
Even now, warm tears swell in expectation,
As his imagination wanders to the future.
A death-like silence enveloped the place,
Where once the song of heroes filled the night air,
Except for a solemn murmur that rolled along,
Seeming to say—“prepare for future worlds.”
For Time’s powerful voice was often heard,
Shaking the marble temple toward its fall,
(By hands he had long conquered, built in vain),
And distant ruins echoed his call.
While Hamet slept, his camels lay around him,
Beneath him, all his wealth was piled high;
And here, his water jug and empty wallet lay,
And there, the flute that cheered him in the wild.
The thieving Tartar crept upon his slumber,
For he watched over the waste at dusk;
Ah! who can control his thirst for plunder?
Who calls for mercy—calls in vain!
He wore a poisoned dagger at his belt,
A curved sword hung at his side,
A deadly quiver rested on his back,
And even infants would perish at his fierce gaze!
The cold moonlight fell across the temple,
And lured the Tartar toward his sleeping prey;
But wait!—a startled camel shook its bell,
Then stretched its limbs and raised its sleepy head.
Hamet woke! The dagger glinted in the night!
He sprang from his bed and escaped the blow;
When arrows flew from an unknown hand,
That laid the scoundrel low in his vengeance.
He groaned, he died! From a columned gate,
A fearful shepherd, pale and silent, crept,
Who, while watching over his flock late at night,
Had seen the robber sneak where Hamet slept.
He feared for himself, yet saved a stranger’s life!
Poor Hamet embraced him with gratitude;
Then he roused his camels for the dusty journey,
And, with the shepherd, hurried to leave.
And now, dawn breathes her refreshing breeze,
And the eastern clouds tremble faintly;
And now, the sun, breaking through twilight’s veil,
Shines brightly and melts the airy shroud.
Wide over the flat plains, his slanting rays
Cast long lines across Troy’s towers;
The distant Hellespont glimmers in the morning,
And the old Scamander flows with light.
All the camel bells sound so cheerfully,
And joyful beats echo in Hamet’s heart, for he,
Before the dim evening steals upon the day,
Will see his children, wife, and happy home.
As Emily approached the shores of Italy she began to discriminate the rich features and varied colouring of the landscape—the purple hills, groves of orange pine and cypress, shading magnificent villas, and towns rising among vineyards and plantations. The noble Brenta, pouring its broad waves into the sea, now appeared, and, when she reached its mouth, the barge stopped, that the horses might be fastened which were now to tow it up the stream. This done, Emily gave a last look to the Adriatic, and to the dim sail,
As Emily neared the shores of Italy, she started to notice the rich features and varied colors of the landscape—the purple hills, groves of orange pine and cypress shading stunning villas, and towns rising among vineyards and plantations. The majestic Brenta, flowing its wide waves into the sea, came into view, and when she reached its mouth, the barge stopped so the horses could be harnessed to tow it upstream. Once that was done, Emily took one last look at the Adriatic and the distant sail,
that from the sky-mix’d wave
Dawns on the sight,
that from the sky-mixed wave
Dawns on the sight,
and the barge slowly glided between the green and luxuriant slopes of the river. The grandeur of the Palladian villas, that adorn these shores, was considerably heightened by the setting rays, which threw strong contrasts of light and shade upon the porticos and long arcades, and beamed a mellow lustre upon the orangeries and the tall groves of pine and cypress, that overhung the buildings. The scent of oranges, of flowering myrtles, and other odoriferous plants was diffused upon the air, and often, from these embowered retreats, a strain of music stole on the calm, and “softened into silence.”
and the barge smoothly glided between the lush, green slopes of the river. The beauty of the Palladian villas lining these shores was enhanced by the setting rays, which created strong contrasts of light and shadow on the porticos and long arcades, casting a warm glow on the orangeries and the tall groves of pine and cypress that shaded the buildings. The scent of oranges, blooming myrtles, and other fragrant plants filled the air, and often, from these sheltered retreats, a melody drifted into the stillness, “softening into silence.”
The sun now sunk below the horizon, twilight fell over the landscape, and Emily, wrapt in musing silence, continued to watch its features gradually vanishing into obscurity. She remembered her many happy evenings, when with St. Aubert she had observed the shades of twilight steal over a scene as beautiful as this, from the gardens of La Vallée, and a tear fell to the memory of her father. Her spirits were softened into melancholy by the influence of the hour, by the low murmur of the wave passing under the vessel, and the stillness of the air, that trembled only at intervals with distant music:—why else should she, at these moments, have looked on her attachment to Valancourt with presages so very afflicting, since she had but lately received letters from him, that had soothed for a while all her anxieties? It now seemed to her oppressed mind, that she had taken leave of him for ever, and that the countries, which separated them, would never more be retraced by her. She looked upon Count Morano with horror, as in some degree the cause of this; but apart from him, a conviction, if such that may be called, which arises from no proof, and which she knew not how to account for, seized her mind—that she should never see Valancourt again. Though she knew, that neither Morano’s solicitations, nor Montoni’s commands had lawful power to enforce her obedience, she regarded both with a superstitious dread, that they would finally prevail.
The sun had now set below the horizon, and twilight spread over the landscape. Emily, lost in thought, continued to watch its features gradually fade into darkness. She remembered the many happy evenings spent with St. Aubert, observing the twilight shadows blanket a scene as beautiful as this from the gardens of La Vallée, and a tear fell as she recalled her father. Her mood turned melancholic under the influence of the hour, the gentle sound of the waves beneath the boat, and the stillness of the air, which only occasionally stirred with distant music. Why, in moments like this, did she feel such distress about her feelings for Valancourt, especially when she had recently received letters from him that eased her worries, if only briefly? It now felt to her troubled mind as though she had said goodbye to him forever, and that the distance between them would never be bridged again. She looked at Count Morano with dread, seeing him as partly responsible for this, yet beyond him, a sense of conviction—one without any real evidence—filled her mind, leaving her certain that she would never see Valancourt again. Though she knew that neither Morano’s pressures nor Montoni’s orders had any legitimate power over her, she felt a superstitious fear that they might ultimately succeed.
Lost in this melancholy reverie, and shedding frequent tears, Emily was at length roused by Montoni, and she followed him to the cabin, where refreshments were spread, and her aunt was seated alone. The countenance of Madame Montoni was inflamed with resentment, that appeared to be the consequence of some conversation she had held with her husband, who regarded her with a kind of sullen disdain, and both preserved, for some time, a haughty silence. Montoni then spoke to Emily of Mons. Quesnel: “You will not, I hope, persist in disclaiming your knowledge of the subject of my letter to him?”
Lost in her sad thoughts and crying often, Emily was eventually brought back to reality by Montoni. She followed him to the cabin, where snacks were laid out and her aunt was sitting alone. Madame Montoni's face was flushed with anger, likely from a conversation she had with her husband, who looked at her with a kind of sulky disdain, and they both kept a proud silence for a while. Montoni then addressed Emily about Mons. Quesnel: “I hope you won't continue to deny knowing anything about the topic of my letter to him?”
“I had hoped, sir, that it was no longer necessary for me to disclaim it,” said Emily, “I had hoped, from your silence, that you were convinced of your error.”
“I had hoped, sir, that it was no longer necessary for me to deny it,” said Emily, “I had hoped, from your silence, that you realized your mistake.”
“You have hoped impossibilities then,” replied Montoni; “I might as reasonably have expected to find sincerity and uniformity of conduct in one of your sex, as you to convict me of error in this affair.”
“You've hoped for the impossible then,” replied Montoni; “I might as well have expected to find sincerity and consistent behavior in someone of your gender as you expect to catch me in a mistake about this matter.”
Emily blushed, and was silent; she now perceived too clearly, that she had hoped an impossibility, for, where no mistake had been committed no conviction could follow; and it was evident, that Montoni’s conduct had not been the consequence of mistake, but of design.
Emily blushed and stayed quiet; she now realized all too clearly that she had hoped for something impossible, because where no mistake had been made, no conviction could arise; and it was clear that Montoni's actions were not the result of a mistake, but of intent.
Anxious to escape from conversation, which was both afflicting and humiliating to her, she soon returned to the deck, and resumed her station near the stern, without apprehension of cold, for no vapour rose from the water, and the air was dry and tranquil; here, at least, the benevolence of nature allowed her the quiet which Montoni had denied her elsewhere. It was now past midnight. The stars shed a kind of twilight, that served to show the dark outline of the shores on either hand, and the grey surface of the river; till the moon rose from behind a high palm grove, and shed her mellow lustre over the scene. The vessel glided smoothly on: amid the stillness of the hour Emily heard, now and then, the solitary voice of the barge-men on the bank, as they spoke to their horses; while, from a remote part of the vessel, with melancholy song,
Eager to get away from a conversation that was both distressing and embarrassing for her, she quickly went back to the deck and took her spot near the stern, not worried about feeling cold since no mist rose from the water and the air was dry and calm. Here, at least, nature's kindness gave her the peace that Montoni had denied her elsewhere. It was now past midnight. The stars provided a sort of twilight that revealed the dark outlines of the shores on either side and the grey surface of the river until the moon rose from behind a tall palm grove, casting her gentle light over the scene. The boat glided smoothly along: amidst the quiet of the hour, Emily occasionally heard the distant voices of the barge-men on the shore as they spoke to their horses, while, from a distant part of the vessel, a melancholy song floated through the air.
The sailor sooth’d,
Beneath the trembling moon, the midnight wave.
The sailor soothed,
Under the quivering moon, the midnight wave.
Emily, meanwhile, anticipated her reception by Mons, and Madame Quesnel; considered what she should say on the subject of La Vallée; and then, to withhold her mind from more anxious topics, tried to amuse herself by discriminating the faint-drawn features of the landscape, reposing in the moonlight. While her fancy thus wandered, she saw, at a distance, a building peeping between the moonlight trees, and, as the barge approached, heard voices speaking, and soon distinguished the lofty portico of a villa, overshadowed by groves of pine and sycamore, which she recollected to be the same, that had formerly been pointed out to her, as belonging to Madame Quesnel’s relative.
Emily, in the meantime, was looking forward to her reception by Mons and Madame Quesnel. She thought about what she should say about La Vallée, and then, to keep her mind off more stressful topics, tried to entertain herself by picking out the details of the landscape bathed in moonlight. While she let her thoughts drift, she noticed, in the distance, a building peeking through the moonlit trees. As the barge got closer, she heard voices speaking and soon recognized the tall portico of a villa, surrounded by groves of pine and sycamore, which she remembered was the same one that had been pointed out to her as belonging to Madame Quesnel’s relative.
The barge stopped at a flight of marble steps, which led up the bank to a lawn. Lights appeared between some pillars beyond the portico. Montoni sent forward his servant, and then disembarked with his family. They found Mons. and Madame Quesnel, with a few friends, seated on sofas in the portico, enjoying the cool breeze of the night, and eating fruits and ices, while some of their servants at a little distance, on the river’s bank, were performing a simple serenade. Emily was now accustomed to the way of living in this warm country, and was not surprised to find Mons. and Madame Quesnel in their portico, two hours after midnight.
The barge came to a stop at a set of marble steps that led up to a lawn. Lights flickered between some pillars beyond the entryway. Montoni sent his servant ahead and then got off the barge with his family. They found Mons. and Madame Quesnel, along with a few friends, lounging on sofas in the entryway, enjoying the cool night breeze and snacking on fruits and ice treats, while some of their servants, not too far away on the riverbank, were putting on a simple serenade. Emily was now used to the lifestyle in this warm country and wasn’t surprised to see Mons. and Madame Quesnel in their entryway two hours after midnight.
The usual salutations being over, the company seated themselves in the portico, and refreshments were brought them from the adjoining hall, where a banquet was spread, and servants attended. When the bustle of this meeting had subsided, and Emily had recovered from the little flutter into which it had thrown her spirits, she was struck with the singular beauty of the hall, so perfectly accommodated to the luxuries of the season. It was of white marble, and the roof, rising into an open cupola, was supported by columns of the same material. Two opposite sides of the apartment, terminating in open porticos, admitted to the hall a full view of the gardens, and of the river scenery; in the centre a fountain continually refreshed the air, and seemed to heighten the fragrance, that breathed from the surrounding orangeries, while its dashing waters gave an agreeable and soothing sound. Etruscan lamps, suspended from the pillars, diffused a brilliant light over the interior part of the hall, leaving the remoter porticos to the softer lustre of the moon.
Once the usual greetings were done, the guests settled in the porch, and snacks were brought over from the nearby hall, where a banquet was laid out and servers were on hand. When the excitement of the gathering calmed down and Emily regained her composure after the brief thrill it gave her, she was captivated by the unique beauty of the hall, perfectly suited for the season's luxuries. It was made of white marble, and the ceiling, rising into an open dome, was supported by columns of the same stone. Two opposite sides of the room, ending in open porches, offered a clear view of the gardens and the river scenery; in the center, a fountain continuously refreshed the air and seemed to enhance the fragrance wafting from the surrounding orange groves, while its splashing waters created a pleasant and calming sound. Etruscan lamps hanging from the pillars cast a bright light over the interior of the hall, leaving the more distant porches to the softer glow of the moon.
Mons. Quesnel talked apart to Montoni of his own affairs, in his usual strain of self-importance; boasted of his new acquisitions, and then affected to pity some disappointments, which Montoni had lately sustained. Meanwhile, the latter, whose pride at least enabled him to despise such vanity as this, and whose discernment at once detected under this assumed pity, the frivolous malignity of Quesnel’s mind, listened to him in contemptuous silence, till he named his niece, and then they left the portico, and walked away into the gardens.
Mons. Quesnel pulled Montoni aside to talk about his own affairs, as usual, acting all self-important; he bragged about his new possessions and then pretended to feel sorry for some setbacks that Montoni had recently faced. Meanwhile, Montoni, whose pride at least let him look down on such vanity, recognized the shallow malice behind Quesnel's faked sympathy and listened in silent contempt until Quesnel mentioned his niece, at which point they left the porch and walked into the gardens.
Emily, however, still attended to Madame Quesnel, who spoke of France (for even the name of her native country was dear to her) and she found some pleasure in looking at a person, who had lately been in it. That country, too, was inhabited by Valancourt, and she listened to the mention of it, with a faint hope, that he also would be named. Madame Quesnel, who, when she was in France, had talked with rapture of Italy, now, that she was in Italy, talked with equal praise of France, and endeavoured to excite the wonder and the envy of her auditors by accounts of places, which they had not been happy enough to see. In these descriptions she not only imposed upon them, but upon herself, for she never thought a present pleasure equal to one, that was passed; and thus the delicious climate, the fragrant orangeries and all the luxuries, which surrounded her, slept unnoticed, while her fancy wandered over the distant scenes of a northern country.
Emily, however, still paid attention to Madame Quesnel, who talked about France (even the name of her homeland was precious to her), and she took some pleasure in looking at someone who had recently been there. That country was also home to Valancourt, and she listened for his name with a glimmer of hope. Madame Quesnel, who had spoken highly of Italy while in France, now praised France just as much while in Italy, trying to spark wonder and envy in her listeners by sharing stories of places they hadn’t been fortunate enough to visit. In these descriptions, she not only deceived them but also herself, for she never thought any current joy could match that of the past. So, the beautiful climate, the sweet-smelling orange groves, and all the luxuries around her went unnoticed while her mind drifted to the distant scenes of a northern country.
Emily listened in vain for the name of Valancourt. Madame Montoni spoke in her turn of the delights of Venice, and of the pleasure she expected from visiting the fine castle of Montoni, on the Apennine; which latter mention, at least, was merely a retaliating boast, for Emily well knew, that her aunt had no taste for solitary grandeur, and, particularly, for such as the castle of Udolpho promised. Thus the party continued to converse, and, as far as civility would permit, to torture each other by mutual boasts, while they reclined on sofas in the portico, and were environed with delights both from nature and art, by which any honest minds would have been tempered to benevolence, and happy imaginations would have been soothed into enchantment.
Emily listened in vain for Valancourt's name. Madame Montoni, in turn, talked about the joys of Venice and the excitement she expected from visiting the beautiful castle of Montoni in the Apennines; the latter comment was just a boastful jab because Emily knew well that her aunt had no appreciation for lonely grandeur, especially like what the castle of Udolpho promised. So, the group kept conversing, and, as much as politeness allowed, they tormented each other with their mutual bragging while lounging on sofas in the portico, surrounded by the delights of both nature and art, which any decent person would have been inspired to kindness by, and which would have calmed even the most imaginative minds into a state of enchantment.
The dawn, soon after, trembled in the eastern horizon, and the light tints of morning, gradually expanding, showed the beautifully declining forms of the Italian mountains and the gleaming landscapes, stretched at their feet. Then the sunbeams, shooting up from behind the hills, spread over the scene that fine saffron tinge, which seems to impart repose to all it touches. The landscape no longer gleamed; all its glowing colours were revealed, except that its remoter features were still softened and united in the mist of distance, whose sweet effect was heightened to Emily by the dark verdure of the pines and cypresses, that over-arched the foreground of the river.
The dawn soon trembled on the eastern horizon, and the soft morning colors gradually spread, revealing the beautifully sloping shapes of the Italian mountains and the shining landscapes at their base. Then, the sunbeams shot up from behind the hills, casting a fine saffron hue over everything, giving a sense of calm to all they touched. The landscape was no longer just shimmering; all its vibrant colors were unveiled, except for the distant features, which remained softened and blended in the misty distance. This pleasant effect was enhanced for Emily by the dark greenery of the pines and cypresses that arched over the foreground of the river.
The market people, passing with their boats to Venice, now formed a moving picture on the Brenta. Most of these had little painted awnings, to shelter their owners from the sunbeams, which, together with the piles of fruit and flowers, displayed beneath, and the tasteful simplicity of the peasant girls, who watched the rural treasures, rendered them gay and striking objects. The swift movement of the boats down the current, the quick glance of oars in the water, and now and then the passing chorus of peasants, who reclined under the sail of their little bark, or the tones of some rustic instrument, played by a girl, as she sat near her sylvan cargo, heightened the animation and festivity of the scene.
The market folks, moving along in their boats to Venice, created a lively scene on the Brenta. Most of them had colorful awnings to shield themselves from the sun, and the piles of fruits and flowers displayed below, along with the simple yet charming looks of the peasant girls watching over these rural treasures, made for a vibrant and eye-catching sight. The swift flow of the boats down the river, the quick splashes of oars in the water, and occasionally the cheerful songs sung by peasants relaxing under the sail of their little boat, or the music played by a girl sitting near her nature-inspired cargo, all added to the lively and festive atmosphere of the scene.
When Montoni and M. Quesnel had joined the ladies, the party left the portico for the gardens, where the charming scenery soon withdrew Emily’s thoughts from painful subjects. The majestic forms and rich verdure of cypresses she had never seen so perfect before: groves of cedar, lemon, and orange, the spiry clusters of the pine and poplar, the luxuriant chesnut and oriental plane, threw all their pomp of shade over these gardens; while bowers of flowering myrtle and other spicy shrubs mingled their fragrance with that of flowers, whose vivid and various colouring glowed with increased effect beneath the contrasted umbrage of the groves. The air also was continually refreshed by rivulets, which, with more taste than fashion, had been suffered to wander among the green recesses.
When Montoni and M. Quesnel joined the ladies, the group left the porch for the gardens, where the beautiful scenery quickly took Emily’s mind off painful thoughts. She had never seen cypress trees so majestic and lush before: groves of cedar, lemon, and orange, tall clusters of pine and poplar, and the rich chestnut and oriental plane trees cast their grand shade over these gardens; while arbors of flowering myrtle and other fragrant shrubs mixed their scents with those of flowers whose bright and varied colors were even more vibrant against the dark backdrop of the groves. The air was also constantly refreshed by small streams that had been allowed to flow naturally through the green hideaways, with more care than style.
Emily often lingered behind the party, to contemplate the distant landscape, that closed a vista, or that gleamed beneath the dark foliage of the foreground;—the spiral summits of the mountains, touched with a purple tint, broken and steep above, but shelving gradually to their base; the open valley, marked by no formal lines of art; and the tall groves of cypress, pine and poplar, sometimes embellished by a ruined villa, whose broken columns appeared between the branches of a pine, that seemed to droop over their fall.
Emily often hung back from the party to admire the distant landscape that framed a view or shimmered beneath the dark foliage in front of her— the spiraling peaks of the mountains, tinted with purple, steep and rugged at the top but gently sloping toward the base; the open valley, lacking any formal lines of design; and the tall groves of cypress, pine, and poplar, occasionally graced by a dilapidated villa, its crumbling columns visible through the branches of a pine tree that seemed to sag over its ruins.
From other parts of the gardens, the character of the view was entirely changed, and the fine solitary beauty of the landscape shifted for the crowded features and varied colouring of inhabitation.
From other areas of the gardens, the view completely changed, and the beautiful solitude of the landscape transformed into the bustling details and varied colors of habitation.
The sun was now gaining fast upon the sky, and the party quitted the gardens, and retired to repose.
The sun was now quickly rising in the sky, and the group left the gardens and went to rest.
CHAPTER IV
And poor Misfortune feels the lash of Vice.
THOMSON
And poor Misfortune feels the sting of Vice.
THOMSON
Emily seized the first opportunity of conversing alone with Mons. Quesnel, concerning La Vallée. His answers to her enquiries were concise, and delivered with the air of a man, who is conscious of possessing absolute power and impatient of hearing it questioned. He declared, that the disposal of the place was a necessary measure; and that she might consider herself indebted to his prudence for even the small income that remained for her. “But, however,” added he, “when this Venetian Count (I have forgot his name) marries you, your present disagreeable state of dependence will cease. As a relation to you I rejoice in the circumstance, which is so fortunate for you, and, I may add, so unexpected by your friends.” For some moments Emily was chilled into silence by this speech; and, when she attempted to undeceive him, concerning the purport of the note she had inclosed in Montoni’s letter, he appeared to have some private reason for disbelieving her assertion, and, for a considerable time, persevered in accusing her of capricious conduct. Being, at length, however, convinced that she really disliked Morano and had positively rejected his suit, his resentment was extravagant, and he expressed it in terms equally pointed and inhuman; for, secretly flattered by the prospect of a connection with a nobleman, whose title he had affected to forget, he was incapable of feeling pity for whatever sufferings of his niece might stand in the way of his ambition.
Emily took the first chance to speak alone with Mons. Quesnel about La Vallée. His responses to her questions were brief and carried the attitude of a man who knew he had complete power and was impatient with any challenge to it. He stated that deciding the fate of the place was necessary and that she should be grateful to his prudence for even the small income she had left. “But,” he added, “once this Venetian Count (I’ve forgotten his name) marries you, your current unpleasant state of dependence will end. As your relative, I’m pleased by this circumstance, which is so fortunate for you, and, I might add, so unexpected by your friends.” For a moment, Emily felt frozen into silence by his words; when she tried to clarify the meaning of the note she had tucked into Montoni’s letter, he seemed to have his own reasons for doubting her, and he spent a long time accusing her of being unpredictable. Eventually, however, when he was convinced that she truly disliked Morano and had firmly rejected his proposal, his anger was extreme, and he voiced it in particularly harsh and cruel terms; for, secretly pleased by the idea of connecting with a nobleman, whose title he had pretended to forget, he was unable to feel pity for any suffering his niece might endure that interfered with his ambitions.
Emily saw at once in his manner all the difficulties, that awaited her, and, though no oppression could have power to make her renounce Valancourt for Morano, her fortitude now trembled at an encounter with the violent passions of her uncle.
Emily immediately recognized in his behavior all the challenges that lay ahead of her, and although nothing could force her to give up Valancourt for Morano, her strength now wavered at the thought of facing her uncle's intense emotions.
She opposed his turbulence and indignation only by the mild dignity of a superior mind; but the gentle firmness of her conduct served to exasperate still more his resentment, since it compelled him to feel his own inferiority, and, when he left her, he declared, that, if she persisted in her folly, both himself and Montoni would abandon her to the contempt of the world.
She countered his anger and frustration with the calm dignity of someone wiser; however, her gentle strength only fueled his resentment even more, as it forced him to confront his own shortcomings. When he left her, he stated that if she continued with her foolishness, both he and Montoni would leave her to the scorn of the world.
The calmness she had assumed in his presence failed Emily, when alone, and she wept bitterly, and called frequently upon the name of her departed father, whose advice to her from his death-bed she then remembered. “Alas!” said she, “I do indeed perceive how much more valuable is the strength of fortitude than the grace of sensibility, and I will also endeavour to fulfil the promise I then made; I will not indulge in unavailing lamentation, but will try to endure, with firmness, the oppression I cannot elude.”
The calmness she tried to maintain around him faded when she was alone, and she cried hard, repeatedly calling out to her late father, recalling his advice from his deathbed. “Oh no!” she said, “I really see now how much more valuable the strength of courage is than the beauty of sensitivity, and I will also try to keep the promise I made then; I won’t give in to pointless grieving, but I’ll try to endure, with strength, the burden I can’t escape.”
Somewhat soothed by the consciousness of performing a part of St. Aubert’s last request, and of endeavouring to pursue the conduct which he would have approved, she overcame her tears, and, when the company met at dinner, had recovered her usual serenity of countenance.
Somewhat comforted by the knowledge that she was fulfilling part of St. Aubert’s last request and trying to act in a way he would have supported, she managed to stop her tears, and when the group gathered for dinner, she had regained her usual calm expression.
In the cool of the evening, the ladies took the fresco along the bank of the Brenta in Madame Quesnel’s carriage. The state of Emily’s mind was in melancholy contrast with the gay groups assembled beneath the shades that overhung this enchanting stream. Some were dancing under the trees, and others reclining on the grass, taking ices and coffee and calmly enjoying the effect of a beautiful evening, on a luxuriant landscape. Emily, when she looked at the snow-capped Apennines, ascending in the distance, thought of Montoni’s castle, and suffered some terror, lest he should convey her thither, for the purpose of enforcing her obedience; but the thought vanished, when she considered, that she was as much in his power at Venice as she could be elsewhere.
In the cool of the evening, the ladies took the fresco along the bank of the Brenta in Madame Quesnel’s carriage. Emily's state of mind was a melancholy contrast to the cheerful groups gathered under the trees by this enchanting stream. Some were dancing beneath the branches, while others lounged on the grass, enjoying ice cream and coffee, and calmly soaking in the beauty of the evening and the lush landscape. When Emily gazed at the snow-capped Apennines rising in the distance, she thought of Montoni’s castle and felt a flutter of fear that he might take her there to force her compliance; but that thought quickly disappeared when she realized she was just as much in his power in Venice as she would be anywhere else.
It was moonlight before the party returned to the villa, where supper was spread in the airy hall, which had so much enchanted Emily’s fancy, on the preceding night. The ladies seated themselves in the portico, till Mons. Quesnel, Montoni, and other gentlemen should join them at table, and Emily endeavoured to resign herself to the tranquillity of the hour. Presently, a barge stopped at the steps that led into the gardens, and, soon after, she distinguished the voices of Montoni and Quesnel, and then that of Morano, who, in the next moment, appeared. His compliments she received in silence, and her cold air seemed at first to discompose him; but he soon recovered his usual gaiety of manner, though the officious kindness of M. and Madame Quesnel Emily perceived disgusted him. Such a degree of attention she had scarcely believed could be shown by M. Quesnel, for she had never before seen him otherwise than in the presence of his inferiors or equals.
It was moonlight when the party returned to the villa, where dinner was laid out in the airy hall that had so enchanted Emily’s imagination the night before. The ladies took their seats on the porch, waiting for Mons. Quesnel, Montoni, and the other gentlemen to join them at the table, as Emily tried to embrace the calmness of the moment. Soon, a boat pulled up to the steps leading into the gardens, and not long after, she recognized the voices of Montoni and Quesnel, followed by Morano, who appeared a moment later. She received his compliments in silence, and her chilly demeanor seemed to unsettle him at first; however, he quickly regained his usual cheerful attitude, although Emily could tell that the overly attentive behavior of M. and Madame Quesnel irritated him. She had never seen M. Quesnel show such a high level of attention before, as she had only ever seen him in the company of those who were beneath him or on the same level.
When she could retire to her own apartment, her mind almost involuntarily dwelt on the most probable means of prevailing with the Count to withdraw his suit, and to her liberal mind none appeared more probable, than that of acknowledging to him a prior attachment and throwing herself upon his generosity for a release. When, however, on the following day, he renewed his addresses, she shrunk from the adoption of the plan she had formed. There was something so repugnant to her just pride, in laying open the secret of her heart to such a man as Morano, and in suing to him for compassion, that she impatiently rejected this design and wondered, that she could have paused upon it for a moment. The rejection of his suit she repeated in the most decisive terms she could select, mingling with it a severe censure of his conduct; but, though the Count appeared mortified by this, he persevered in the most ardent professions of admiration, till he was interrupted and Emily released by the presence of Madame Quesnel.
When she finally got back to her own apartment, her mind almost automatically focused on how she could convince the Count to drop his proposal. To her open-minded perspective, the most likely way was to confess a previous attachment and appeal to his kindness for a release. However, when he came back the next day with his advances, she hesitated to follow through with the plan she had created. It felt so humiliating to her pride to expose her true feelings to someone like Morano and to plead with him for mercy that she quickly dismissed the idea, wondering why she had even considered it for a second. She firmly declined his proposal using the strongest words she could find, adding a strong criticism of his behavior. Although the Count seemed hurt by her rejection, he continued to express his deep admiration until he was interrupted and Emily was freed by Madame Quesnel's arrival.
During her stay at this pleasant villa, Emily was thus rendered miserable by the assiduities of Morano, together with the cruelly exerted authority of M. Quesnel and Montoni, who, with her aunt, seemed now more resolutely determined upon this marriage than they had even appeared to be at Venice. M. Quesnel, finding, that both argument and menace were ineffectual in enforcing an immediate conclusion to it, at length relinquished his endeavours, and trusted to the power of Montoni and to the course of events at Venice. Emily, indeed, looked to Venice with hope, for there she would be relieved in some measure from the persecution of Morano, who would no longer be an inhabitant of the same house with herself, and from that of Montoni, whose engagements would not permit him to be continually at home. But amidst the pressure of her own misfortunes, she did not forget those of poor Theresa, for whom she pleaded with courageous tenderness to Quesnel, who promised, in slight and general terms, that she should not be forgotten.
During her stay at this lovely villa, Emily was made miserable by Morano's persistent advances, along with the harsh control of M. Quesnel and Montoni, who, along with her aunt, now seemed even more determined about this marriage than they had in Venice. After realizing that both pleading and threats failed to bring about a quick resolution, M. Quesnel finally gave up trying and relied on Montoni's influence and the unfolding events in Venice. Emily, indeed, looked to Venice with hope, as there she would be somewhat free from the harassment of Morano, who would no longer live under the same roof as her, and from Montoni, whose commitments would keep him away from home most of the time. Yet, amidst her own troubles, she did not forget the plight of poor Theresa, for whom she spoke with brave kindness to Quesnel, who promised, in vague and general terms, that Theresa would not be overlooked.
Montoni, in a long conversation with M. Quesnel, arranged the plan to be pursued respecting Emily, and M. Quesnel proposed to be at Venice, as soon as he should be informed, that the nuptials were concluded.
Montoni, during a lengthy conversation with M. Quesnel, outlined the plan regarding Emily, and M. Quesnel suggested that he would be in Venice as soon as he was informed that the wedding had taken place.
It was new to Emily to part with any person, with whom she was connected, without feeling of regret; the moment, however, in which she took leave of M. and Madame Quesnel, was, perhaps, the only satisfactory one she had known in their presence.
It was a new experience for Emily to say goodbye to someone she was close to without feeling any regret; however, the moment she bid farewell to M. and Madame Quesnel was probably the only time she felt satisfied in their company.
Morano returned in Montoni’s barge, and Emily, as she watched her gradual approach to that magic city, saw at her side the only person, who occasioned her to view it with less than perfect delight. They arrived there about midnight, when Emily was released from the presence of the Count, who, with Montoni, went to a Casino, and she was suffered to retire to her own apartment.
Morano returned in Montoni’s boat, and as Emily watched it slowly approach that enchanting city, she noticed that the only person beside her made her view it with less than complete joy. They arrived around midnight, when Emily was finally free from the Count's company, who, along with Montoni, went to a casino, allowing her to go back to her own room.
On the following day, Montoni, in a short conversation, which he held with Emily, informed her, that he would no longer be trifled with, and that, since her marriage with the Count would be so highly advantageous to her, that folly only could object to it, and folly of such extent as was incapable of conviction, it should be celebrated without further delay, and, if that was necessary, without her consent.
On the next day, Montoni had a brief conversation with Emily, telling her that he wouldn’t be messed with anymore, and that since her marriage to the Count would be so beneficial for her, only foolishness could stand in the way of it—foolishness so extreme it couldn't be changed. Therefore, the marriage should take place without any further delay, and if needed, even without her consent.
Emily, who had hitherto tried remonstrance, had now recourse to supplication, for distress prevented her from foreseeing, that, with a man of Montoni’s disposition, supplication would be equally useless. She afterwards enquired by what right he exerted this unlimited authority over her, a question, which her better judgment would have withheld her, in a calmer moment, from making, since it could avail her nothing, and would afford Montoni another opportunity of triumphing over her defenceless condition.
Emily, who had previously tried to argue her case, now resorted to begging, as her distress prevented her from realizing that with a man like Montoni, begging would be just as pointless. She then asked him by what right he had this complete control over her, a question her better judgment would have held back in a calmer moment since it wouldn’t help her at all and would give Montoni another chance to take advantage of her vulnerable situation.
“By what right!” cried Montoni, with a malicious smile, “by the right of my will; if you can elude that, I will not inquire by what right you do so. I now remind you, for the last time, that you are a stranger, in a foreign country, and that it is your interest to make me your friend; you know the means; if you compel me to become your enemy—I will venture to tell you, that the punishment shall exceed your expectation. You may know I am not to be trifled with.”
“By what right!” shouted Montoni, with a wicked grin, “by the right of my authority; if you can dodge that, I won't bother asking how you're doing it. Let me remind you, for the last time, that you’re a stranger in a foreign land, and it’s in your best interest to make me your ally; you know how to go about it. If you force me to be your enemy—I can assure you, the consequences will be worse than you expect. You know I’m not someone to mess with.”
Emily continued, for some time after Montoni had left her, in a state of despair, or rather stupefaction; a consciousness of misery was all that remained in her mind. In this situation Madame Montoni found her, at the sound of whose voice Emily looked up, and her aunt, somewhat softened by the expression of despair, that fixed her countenance, spoke in a manner more kind than she had ever yet done. Emily’s heart was touched; she shed tears, and, after weeping for some time, recovered sufficient composure to speak on the subject of her distress, and to endeavour to interest Madame Montoni in her behalf. But, though the compassion of her aunt had been surprised, her ambition was not to be overcome, and her present object was to be the aunt of a Countess. Emily’s efforts, therefore, were as unsuccessful as they had been with Montoni, and she withdrew to her apartment to think and weep alone. How often did she remember the parting scene with Valancourt, and wish, that the Italian had mentioned Montoni’s character with less reserve! When her mind, however, had recovered from the first shock of this behaviour, she considered, that it would be impossible for him to compel her alliance with Morano, if she persisted in refusing to repeat any part of the marriage ceremony; and she persevered in her resolution to await Montoni’s threatened vengeance rather than give herself for life to a man, whom she must have despised for his present conduct, had she never even loved Valancourt; yet she trembled at the revenge she thus resolved to brave.
Emily remained in a state of despair, or rather shock, for some time after Montoni had left her; all she had left in her mind was a sense of misery. It was in this state that Madame Montoni found her. At the sound of her voice, Emily looked up, and her aunt, softened by the expression of despair on her face, spoke more kindly than she ever had before. Emily’s heart was touched; she cried, and after sobbing for a while, she regained enough composure to talk about her distress and try to get Madame Montoni interested in her situation. However, even though her aunt was moved by compassion, her ambition was not to be swayed, and she aimed to be the aunt of a Countess. Therefore, Emily's attempts were as unsuccessful as they had been with Montoni, and she went back to her room to think and cry alone. How often she thought back to her farewell with Valancourt and wished the Italian had spoken about Montoni’s character more openly! Once her mind had started to recover from the initial shock of his behavior, she realized it would be impossible for him to force her into marrying Morano if she continued to refuse any part of the wedding ceremony. She remained resolute to face Montoni’s threatened revenge rather than bind herself for life to a man she would have scorned for his current actions, even if she had never loved Valancourt; nevertheless, she trembled at the thought of the vengeance she was about to confront.
An affair, however, soon after occurred, which somewhat called off Montoni’s attention from Emily. The mysterious visits of Orsino were renewed with more frequency since the return of the former to Venice. There were others, also, besides Orsino, admitted to these midnight councils, and among them Cavigni and Verezzi. Montoni became more reserved and austere in his manner than ever; and Emily, if her own interests had not made her regardless of his, might have perceived, that something extraordinary was working in his mind.
An affair, however, soon took place that drew Montoni's attention away from Emily. Orsino's mysterious visits returned with more frequency after Montoni came back to Venice. There were others besides Orsino who were also included in these late-night meetings, including Cavigni and Verezzi. Montoni became more reserved and serious than ever, and Emily, if she hadn’t been so focused on her own issues, might have noticed that something unusual was going on in his mind.
One night, on which a council was not held, Orsino came in great agitation of spirits, and dispatched his confidential servant to Montoni, who was at a Casino, desiring that he would return home immediately; but charging the servant not to mention his name. Montoni obeyed the summons, and, on meeting Orsino, was informed of the circumstances, that occasioned his visit and his visible alarm, with a part of which he was already acquainted.
One night, when there wasn’t a council meeting, Orsino arrived in a state of great agitation and sent his trusted servant to Montoni, who was at a casino, asking him to come home right away; but he instructed the servant not to mention his name. Montoni complied with the request, and upon meeting Orsino, he learned about the situation that prompted his visit and the clear distress he was in, some of which he was already aware of.
A Venetian nobleman, who had, on some late occasion, provoked the hatred of Orsino, had been way-laid and poniarded by hired assassins: and, as the murdered person was of the first connections, the Senate had taken up the affair. One of the assassins was now apprehended, who had confessed, that Orsino was his employer in the atrocious deed; and the latter, informed of his danger, had now come to Montoni to consult on the measures necessary to favour his escape. He knew, that, at this time, the officers of the police were upon the watch for him, all over the city; to leave it, at present, therefore, was impracticable, and Montoni consented to secrete him for a few days till the vigilance of justice should relax, and then to assist him in quitting Venice. He knew the danger he himself incurred by permitting Orsino to remain in his house, but such was the nature of his obligations to this man, that he did not think it prudent to refuse him an asylum.
A Venetian nobleman, who recently made an enemy of Orsino, was ambushed and stabbed by hired killers. Since the victim was from a prestigious family, the Senate took the issue seriously. One of the assassins was caught and confessed that Orsino had hired him for the murder. Realizing he was in danger, Orsino had come to Montoni to discuss how to escape. He knew that the police were actively searching for him all over the city, making it impossible for him to leave right now. Montoni agreed to hide him for a few days until the authorities relaxed their vigilance and then help him get out of Venice. He was aware of the risk he took by allowing Orsino to stay in his house, but his obligations to Orsino were so strong that he didn’t think it wise to deny him shelter.
Such was the person whom Montoni had admitted to his confidence, and for whom he felt as much friendship as was compatible with his character.
Such was the person Montoni had brought into his circle, someone for whom he felt as much friendship as his character would allow.
While Orsino remained concealed in his house, Montoni was unwilling to attract public observation by the nuptials of Count Morano; but this obstacle was, in a few days, overcome by the departure of his criminal visitor, and he then informed Emily, that her marriage was to be celebrated on the following morning. To her repeated assurances, that it should not take place, he replied only by a malignant smile; and, telling her that the Count and a priest would be at his house, early in the morning, he advised her no further to dare his resentment, by opposition to his will and to her own interest. “I am now going out for the evening,” said he, “remember, that I shall give your hand to Count Morano in the morning.” Emily, having, ever since his late threats, expected, that her trials would at length arrive to this crisis, was less shocked by the declaration, that she otherwise would have been, and she endeavoured to support herself by the belief, that the marriage could not be valid, so long as she refused before the priest to repeat any part of the ceremony. Yet, as the moment of trial approached, her long-harassed spirits shrunk almost equally from the encounter of his vengeance, and from the hand of Count Morano. She was not even perfectly certain of the consequence of her steady refusal at the altar, and she trembled, more than ever, at the power of Montoni, which seemed unlimited as his will, for she saw, that he would not scruple to transgress any law, if, by so doing, he could accomplish his project.
While Orsino stayed hidden in his house, Montoni didn't want to draw public attention to Count Morano's marriage; however, this issue was resolved a few days later when his criminal visitor left. He then told Emily that her wedding would take place the following morning. To her repeated claims that it wouldn’t happen, he simply responded with a malicious smile. He informed her that the Count and a priest would be at his house early in the morning and warned her not to challenge his authority or her own best interests. “I’m heading out for the evening,” he said, “just remember, I will be giving your hand to Count Morano tomorrow.” Emily, having expected this moment since his recent threats, was less shocked by his announcement than she might have been otherwise. She tried to reassure herself that the marriage wouldn’t be valid as long as she refused to repeat any part of the ceremony in front of the priest. Yet, as the moment of confrontation drew closer, her long-strained nerves recoiled equally from facing his wrath and from marrying Count Morano. She wasn’t even sure of the consequences of her firm refusal at the altar, and she trembled more than ever at Montoni's seemingly limitless power, recognizing that he would not hesitate to break any law if it meant achieving his goals.
While her mind was thus suffering and in a state little short of distraction, she was informed that Morano asked permission to see her, and the servant had scarcely departed with an excuse, before she repented that she had sent one. In the next moment, reverting to her former design, and determining to try, whether expostulation and entreaty would not succeed, where a refusal and a just disdain had failed, she recalled the servant, and, sending a different message, prepared to go down to the Count.
While her mind was in anguish and almost overwhelmed, she learned that Morano wanted to see her, and just as the servant left with an excuse, she regretted sending him away. In the next moment, going back to her original plan and deciding to see if reasoning and pleading would work where a refusal and rightful scorn had not, she called the servant back and sent a different message, getting ready to go down to the Count.
The dignity and assumed composure with which she met him, and the kind of pensive resignation, that softened her countenance, were circumstances not likely to induce him to relinquish her, serving, as they did, to heighten a passion, which had already intoxicated his judgment. He listened to all she said with an appearance of complacency and of a wish to oblige her; but his resolution remained invariably the same, and he endeavoured to win her admiration by every insinuating art he so well knew how to practise. Being, at length, assured, that she had nothing to hope from his justice, she repeated, in a solemn and impressive manner, her absolute rejection of his suit, and quitted him with an assurance, that her refusal would be effectually maintained against every circumstance, that could be imagined for subduing it. A just pride had restrained her tears in his presence, but now they flowed from the fulness of her heart. She often called upon the name of her late father, and often dwelt with unutterable anguish on the idea of Valancourt.
The dignity and calmness with which she faced him, along with the kind of thoughtful resignation that softened her expression, were not likely to make him give her up. In fact, they only intensified a passion that had already clouded his judgment. He listened to everything she said with a look of satisfaction and a desire to please her; however, his determination remained unchanged, and he tried to win her admiration using all the charming tactics he was skilled at. Finally realizing that she had no hope for his fairness, she firmly and dramatically repeated her total rejection of his proposal and left him, confident that her refusal would stand strong against anything that could be imagined to change her mind. A rightful pride had held back her tears in front of him, but now they flowed freely from the depths of her heart. She often called out the name of her late father and dwelled in profound pain on the thought of Valancourt.
She did not go down to supper, but remained alone in her apartment, sometimes yielding to the influence of grief and terror, and, at others, endeavouring to fortify her mind against them, and to prepare herself to meet, with composed courage, the scene of the following morning, when all the stratagem of Morano and the violence of Montoni would be united against her.
She didn't go down for dinner but stayed alone in her apartment, sometimes giving in to feelings of sadness and fear, and at other times trying to strengthen her mind against them, preparing herself to face, with calm courage, the situation of the next morning, when all of Morano's tricks and Montoni's aggression would be aimed at her.
The evening was far advanced, when Madame Montoni came to her chamber with some bridal ornaments, which the Count had sent to Emily. She had, this day, purposely avoided her niece; perhaps, because her usual insensibility failed her, and she feared to trust herself with a view of Emily’s distress; or possibly, though her conscience was seldom audible, it now reproached her with her conduct to her brother’s orphan child, whose happiness had been entrusted to her care by a dying father.
The evening was well along when Madame Montoni entered her room with some bridal jewelry that the Count had sent to Emily. She had intentionally kept her distance from her niece that day; maybe it was because her usual indifference had abandoned her, and she was afraid to see Emily's pain. Or perhaps, even though her conscience rarely bothered her, it was now reminding her of how she had treated her brother’s orphaned child, whose well-being had been entrusted to her by a father on his deathbed.
Emily could not look at these presents, and made a last, though almost hopeless, effort to interest the compassion of Madame Montoni, who, if she did feel any degree of pity, or remorse, successfully concealed it, and reproached her niece with folly in being miserable, concerning a marriage, which ought only to make her happy. “I am sure,” said she, “if I was unmarried, and the Count had proposed to me, I should have been flattered by the distinction: and if I should have been so, I am sure, niece, you, who have no fortune, ought to feel yourself highly honoured, and show a proper gratitude and humility towards the Count, for his condescension. I am often surprised, I must own, to observe how humbly he deports himself to you, notwithstanding the haughty airs you give yourself; I wonder he has patience to humour you so: if I was he, I know, I should often be ready to reprehend you, and make you know yourself a little better. I would not have flattered you, I can tell you, for it is this absurd flattery that makes you fancy yourself of so much consequence, that you think nobody can deserve you, and I often tell the Count so, for I have no patience to hear him pay you such extravagant compliments, which you believe every word of!”
Emily couldn't bear to look at those presents and made one last, though almost hopeless, attempt to get some sympathy from Madame Montoni. If Madame Montoni felt even a bit of pity or remorse, she hid it well and instead scolded her niece for being foolishly unhappy about a marriage that should make her delighted. “I’m sure,” she said, “if I were unmarried and the Count had proposed to me, I would feel flattered by the honor. If I felt that way, then you, my dear niece, who have no fortune, should feel incredibly honored and show proper gratitude and humility to the Count for his kindness. I'm often surprised, I must admit, at how humbly he treats you, despite the snobbish attitude you put on; I wonder how he manages to put up with you like that. If I were him, I would frequently be tempted to correct you and help you see things more clearly. I wouldn't flatter you, I can assure you, because it’s this ridiculous flattery that makes you think you’re so important that no one could be worthy of you. I often tell the Count the same, because I can’t stand to hear him give you such over-the-top compliments, which you believe without question!”
“Your patience, madam, cannot suffer more cruelly on such occasions, than my own,” said Emily.
“Your patience, ma'am, can’t be tested more painfully in these moments than my own,” said Emily.
“O! that is all mere affectation,” rejoined her aunt. “I know that his flattery delights you, and makes you so vain, that you think you may have the whole world at your feet. But you are very much mistaken; I can assure you, niece, you will not meet with many such suitors as the Count: every other person would have turned upon his heel, and left you to repent at your leisure, long ago.”
“O! that's just all show,” her aunt replied. “I can see that his compliments make you happy and have made you so conceited that you believe you can have anyone you want. But you're very much mistaken; I promise you, niece, you won't find many suitors like the Count: anyone else would have walked away and left you to regret it long ago.”
“O that the Count had resembled every other person, then!” said Emily, with a heavy sigh.
“O that the Count had been like everyone else, then!” said Emily, with a heavy sigh.
“It is happy for you, that he does not,” rejoined Madame Montoni; “and what I am now saying is from pure kindness. I am endeavouring to convince you of your good fortune, and to persuade you to submit to necessity with a good grace. It is nothing to me, you know, whether you like this marriage or not, for it must be; what I say, therefore, is from pure kindness. I wish to see you happy, and it is your own fault if you are not so. I would ask you, now, seriously and calmly, what kind of a match you can expect, since a Count cannot content your ambition?”
“It’s fortunate for you that he doesn’t,” replied Madame Montoni; “and what I’m saying now is out of pure goodwill. I’m trying to make you see your good fortune and persuade you to accept the situation gracefully. It doesn’t matter to me, you know, whether you like this marriage or not, because it has to happen; so what I say comes from genuine kindness. I want to see you happy, and it’s your own responsibility if you’re not. I’d like to ask you, seriously and calmly, what kind of match you can expect if a Count can’t satisfy your ambitions?”
“I have no ambition whatever, madam,” replied Emily, “my only wish is to remain in my present station.”
“I have no ambition at all, ma'am,” replied Emily, “my only wish is to stay in my current position.”
“O! that is speaking quite from the purpose,” said her aunt, “I see you are still thinking of Mons. Valancourt. Pray get rid of all those fantastic notions about love, and this ridiculous pride, and be something like a reasonable creature. But, however, this is nothing to the purpose—for your marriage with the Count takes place tomorrow, you know, whether you approve it or not. The Count will be trifled with no longer.”
“O! that’s really off-topic,” said her aunt, “I see you’re still thinking about Mons. Valancourt. Please let go of all those silly ideas about love and this ridiculous pride, and just try to act like a reasonable person. But anyway, that’s beside the point—your marriage to the Count is happening tomorrow, whether you like it or not. The Count won’t be played with any longer.”
Emily made no attempt to reply to this curious speech; she felt it would be mean, and she knew it would be useless. Madame Montoni laid the Count’s presents upon the table, on which Emily was leaning, and then, desiring she would be ready early in the morning, bade her good-night. “Good-night, madam,” said Emily, with a deep sigh, as the door closed upon her aunt, and she was left once more to her own sad reflections. For some time she sat so lost in thought, as to be wholly unconscious where she was; at length, raising her head, and looking round the room, its gloom and profound stillness awed her. She fixed her eyes on the door, through which her aunt had disappeared, and listened anxiously for some sound, that might relieve the deep dejection of her spirits; but it was past midnight, and all the family except the servant, who sat up for Montoni, had retired to bed. Her mind, long harassed by distress, now yielded to imaginary terrors; she trembled to look into the obscurity of her spacious chamber, and feared she knew not what; a state of mind, which continued so long, that she would have called up Annette, her aunt’s woman, had her fears permitted her to rise from her chair, and to cross the apartment.
Emily didn’t try to respond to this strange comment; she thought it would be petty, and she knew it would be pointless. Madame Montoni placed the Count’s gifts on the table that Emily was leaning on, and then, asking her to be ready early in the morning, wished her good-night. “Good-night, madam,” Emily said with a heavy sigh as the door closed behind her aunt, leaving her alone with her sad thoughts again. For a while, she sat completely lost in her thoughts, unaware of her surroundings; finally, she lifted her head and looked around the room, whose darkness and deep silence filled her with a sense of dread. She stared at the door through which her aunt had left and listened anxiously for any sound that might break the heavy gloom in her heart; but it was past midnight, and everyone in the house except the servant, who was waiting up for Montoni, had gone to bed. After being troubled by distress for so long, her mind now gave way to imagined fears; she was afraid to look into the shadows of her large room, fearing something she couldn’t quite identify; this feeling lasted so long that she would have called Annette, her aunt’s maid, if her fears hadn’t kept her from getting up and crossing the room.
These melancholy illusions at length began to disperse, and she retired to her bed, not to sleep, for that was scarcely possible, but to try, at least, to quiet her disturbed fancy, and to collect strength of spirits sufficient to bear her through the scene of the approaching morning.
These sad thoughts eventually started to fade, and she went to her bed, not to sleep, because that was hardly possible, but to try, at least, to calm her troubled mind and gather enough strength to get through the scene that awaited her in the morning.
CHAPTER V
Dark power! with shudd’ring, meek submitted thought
Be mine to read the visions old
Which thy awak’ning bards have told,
And, lest they meet my blasted view,
Hold each strange tale devoutly true.
COLLINS’ ODE TO FEAR
Dark power! With trembling, humble thought,
Let me read the ancient visions
That your awakened poets have shared,
And, to avoid seeing them destroy me,
Believe each strange tale is truly sacred.
COLLINS’ ODE TO FEAR
Emily was recalled from a kind of slumber, into which she had, at length, sunk, by a quick knocking at her chamber door. She started up in terror, for Montoni and Count Morano instantly came to her mind; but, having listened in silence for some time, and recognising the voice of Annette, she rose and opened the door. “What brings you hither so early?” said Emily, trembling excessively. She was unable to support herself, and sat down on the bed.
Emily was jolted awake from a sort of daze she had finally fallen into by a rapid knocking at her bedroom door. She jumped up in fear, immediately thinking of Montoni and Count Morano; but after listening quietly for a while and recognizing Annette's voice, she got up and opened the door. “What are you doing here so early?” Emily asked, shaking with anxiety. She couldn’t hold herself up and sat down on the bed.
“Dear ma’amselle!” said Annette, “do not look so pale. I am quite frightened to see you. Here is a fine bustle below stairs, all the servants running to and fro, and none of them fast enough! Here is a bustle, indeed, all of a sudden, and nobody knows for what!”
“Dear miss!” said Annette, “please don’t look so pale. I’m actually scared to see you like this. There’s a lot of commotion downstairs, with all the servants rushing around, and none of them are quick enough! It’s quite a stir, really, and nobody seems to know why!”
“Who is below besides them?” said Emily, “Annette, do not trifle with me!”
“Who else is there besides them?” said Emily, “Annette, don’t mess with me!”
“Not for the world, ma’amselle, I would not trifle for the world; but one cannot help making one’s remarks, and there is the Signor in such a bustle, as I never saw him before; and he has sent me to tell you, ma’am, to get ready immediately.”
“Not for anything, miss, I wouldn’t mess around for anything; but you can't help making comments, and the guy is in such a rush, like I've never seen before; and he sent me to tell you, ma'am, to get ready right away.”
“Good God support me!” cried Emily, almost fainting, “Count Morano is below, then!”
“Good God, support me!” cried Emily, nearly fainting. “Count Morano is downstairs, then!”
“No, ma’amselle, he is not below that I know of,” replied Annette, “only his Excellenza sent me to desire you would get ready directly to leave Venice, for that the gondolas would be at the steps of the canal in a few minutes: but I must hurry back to my lady, who is just at her wits’ end, and knows not which way to turn for haste.”
“No, miss, he isn't down below that I know of,” replied Annette, “but his Excellenza sent me to ask you to get ready to leave Venice right away, because the gondolas will be at the steps of the canal in a few minutes. I need to hurry back to my lady, who is completely frantic and doesn’t know what to do with the rush.”
“Explain, Annette, explain the meaning of all this before you go,” said Emily, so overcome with surprise and timid hope, that she had scarcely breath to speak.
“Explain, Annette, explain what all this means before you leave,” said Emily, so overwhelmed with surprise and a shy sense of hope that she could hardly catch her breath to speak.
“Nay, ma’amselle, that is more than I can do. I only know that the Signor is just come home in a very ill humour, that he has had us all called out of our beds, and tells us we are all to leave Venice immediately.”
“Nah, miss, that’s more than I can do. All I know is that the boss just got home in a really bad mood, he had us all called out of our beds, and he says we all have to leave Venice right away.”
“Is Count Morano to go with the Signor?” said Emily, “and whither are we going?”
“Is Count Morano going with the Signor?” Emily asked, “and where are we headed?”
“I know neither, ma’am, for certain; but I heard Ludovico say something about going, after we get to Terra-firma, to the signor’s castle among some mountains, that he talked of.”
“I don't know for sure, ma’am, but I heard Ludovico mention something about going, once we reach Terra-firma, to the signor’s castle in the mountains he mentioned.”
“The Apennines!” said Emily, eagerly, “O! then I have little to hope!”
“The Apennines!” said Emily, excitedly, “Oh! Then I have little to hope for!”
“That is the very place, ma’am. But cheer up, and do not take it so much to heart, and think what a little time you have to get ready in, and how impatient the Signor is. Holy St. Mark! I hear the oars on the canal; and now they come nearer, and now they are dashing at the steps below; it is the gondola, sure enough.”
“That’s the exact spot, ma’am. But cheer up, don’t take it too hard, and remember how little time you have to get ready, and how impatient the Signor is. Holy St. Mark! I hear the oars on the canal; now they’re getting closer, and now they’re splashing at the steps below; it’s definitely the gondola.”
Annette hastened from the room; and Emily prepared for this unexpected flight, as fast as her trembling hands would permit, not perceiving, that any change in her situation could possibly be for the worse. She had scarcely thrown her books and clothes into her travelling trunk, when, receiving a second summons, she went down to her aunt’s dressing-room, where she found Montoni impatiently reproving his wife for delay. He went out, soon after, to give some further orders to his people, and Emily then enquired the occasion of this hasty journey; but her aunt appeared to be as ignorant as herself, and to undertake the journey with more reluctance.
Annette rushed out of the room, and Emily got ready for this unexpected trip as quickly as her shaking hands would allow, not realizing that any change in her situation could possibly be worse. She had barely thrown her books and clothes into her travel trunk when she got a second call and went down to her aunt’s dressing room, where she found Montoni impatiently scolding his wife for taking too long. He left soon after to give some more orders to his staff, and Emily then asked her aunt about the reason for this hurried journey, but her aunt seemed just as clueless as Emily and appeared to be taking on the trip with even more hesitation.
The family at length embarked, but neither Count Morano, nor Cavigni, was of the party. Somewhat revived by observing this, Emily, when the gondolieri dashed their oars in the water, and put off from the steps of the portico, felt like a criminal, who receives a short reprieve. Her heart beat yet lighter, when they emerged from the canal into the ocean, and lighter still, when they skimmed past the walls of St. Mark, without having stopped to take up Count Morano.
The family finally set off, but neither Count Morano nor Cavigni was part of the group. A bit relieved by noticing this, Emily felt like a criminal who gets a brief stay of execution when the gondoliers plunged their oars into the water and pushed away from the steps of the porch. Her heart soared even more when they moved from the canal into the ocean, and even more so when they glided past the walls of St. Mark without stopping to pick up Count Morano.
The dawn now began to tint the horizon, and to break upon the shores of the Adriatic. Emily did not venture to ask any questions of Montoni, who sat, for some time, in gloomy silence, and then rolled himself up in his cloak, as if to sleep, while Madame Montoni did the same; but Emily, who could not sleep, undrew one of the little curtains of the gondola, and looked out upon the sea. The rising dawn now enlightened the mountain-tops of Friuli, but their lower sides, and the distant waves, that rolled at their feet, were still in deep shadow. Emily, sunk in tranquil melancholy, watched the strengthening light spreading upon the ocean, showing successively Venice and her islets, and the shores of Italy, along which boats, with their pointed latin sails, began to move.
The dawn began to brighten the horizon and spread across the shores of the Adriatic. Emily didn’t dare ask Montoni any questions, as he sat in gloomy silence for a while before wrapping himself in his cloak, seemingly to sleep, with Madame Montoni doing the same. However, Emily, unable to sleep, pulled back one of the little curtains of the gondola and gazed out at the sea. The rising dawn illuminated the mountain tops of Friuli, but their lower slopes and the distant waves at their feet remained in deep shadow. Emily, lost in calm melancholy, watched as the light intensified across the ocean, gradually revealing Venice and her islets, along with the shores of Italy, where boats with pointed Latin sails began to stir.
The gondolieri were frequently hailed, at this early hour, by the market-people, as they glided by towards Venice, and the lagune soon displayed a gay scene of innumerable little barks, passing from Terra-firma with provisions. Emily gave a last look to that splendid city, but her mind was then occupied by considering the probable events, that awaited her, in the scenes, to which she was removing, and with conjectures, concerning the motive of this sudden journey. It appeared, upon calmer consideration, that Montoni was removing her to his secluded castle, because he could there, with more probability of success, attempt to terrify her into obedience; or, that, should its gloomy and sequestered scenes fail of this effect, her forced marriage with the Count could there be solemnized with the secrecy, which was necessary to the honour of Montoni. The little spirit, which this reprieve had recalled, now began to fail, and, when Emily reached the shore, her mind had sunk into all its former depression.
The gondoliers were often called out to by the market vendors at this early hour as they glided past toward Venice, and soon the lagoon was filled with a lively scene of countless small boats arriving from the mainland with supplies. Emily took one last look at the magnificent city, but her thoughts were consumed by what awaited her in her new surroundings and by speculations about the reasons behind this sudden journey. On further reflection, it seemed that Montoni was taking her to his isolated castle because he believed he could more effectively scare her into submission there; or, if the dark and secluded atmosphere didn’t achieve that, her forced marriage to the Count could be conducted there with the secrecy required for Montoni's reputation. The little spirit that this delay had rekindled began to fade, and by the time Emily reached the shore, her thoughts had descended back into their previous gloom.
Montoni did not embark on the Brenta, but pursued his way in carriages across the country, towards the Apennine; during which journey, his manner to Emily was so particularly severe, that this alone would have confirmed her late conjecture, had any such confirmation been necessary. Her senses were now dead to the beautiful country, through which she travelled. Sometimes she was compelled to smile at the naïveté of Annette, in her remarks on what she saw, and sometimes to sigh, as a scene of peculiar beauty recalled Valancourt to her thoughts, who was indeed seldom absent from them, and of whom she could never hope to hear in the solitude, to which she was hastening.
Montoni didn’t take the boat on the Brenta but traveled by carriage across the countryside toward the Apennine. During this journey, he was so harsh towards Emily that it would have confirmed her earlier suspicions, even if she hadn’t needed confirmation. She was now completely numb to the stunning countryside around her. Sometimes she couldn’t help but smile at Annette’s innocence in her comments about what she saw, and sometimes she sighed as a particularly beautiful scene reminded her of Valancourt, who was rarely out of her thoughts and whom she knew she would never hear from in the isolation she was rushing toward.
At length, the travellers began to ascend among the Apennines. The immense pine-forests, which, at that period, overhung these mountains, and between which the road wound, excluded all view but of the cliffs aspiring above, except, that, now and then, an opening through the dark woods allowed the eye a momentary glimpse of the country below. The gloom of these shades, their solitary silence, except when the breeze swept over their summits, the tremendous precipices of the mountains, that came partially to the eye, each assisted to raise the solemnity of Emily’s feelings into awe; she saw only images of gloomy grandeur, or of dreadful sublimity, around her; other images, equally gloomy and equally terrible, gleamed on her imagination. She was going she scarcely knew whither, under the dominion of a person, from whose arbitrary disposition she had already suffered so much, to marry, perhaps, a man who possessed neither her affection, nor esteem; or to endure, beyond the hope of succour, whatever punishment revenge, and that Italian revenge, might dictate.—The more she considered what might be the motive of the journey, the more she became convinced, that it was for the purpose of concluding her nuptials with Count Morano, with that secrecy, which her resolute resistance had made necessary to the honour, if not to the safety, of Montoni. From the deep solitudes, into which she was emerging, and from the gloomy castle, of which she had heard some mysterious hints, her sick heart recoiled in despair, and she experienced, that, though her mind was already occupied by peculiar distress, it was still alive to the influence of new and local circumstance; why else did she shudder at the idea of this desolate castle?
At last, the travelers started to make their way up into the Apennines. The vast pine forests that loomed over these mountains at that time blocked any view except for the cliffs rising above them, and occasionally, an opening in the dark woods provided a brief glimpse of the land below. The shadowy gloom, the isolated silence—broken only by the wind rustling through the treetops—the terrifying cliffs that peeked into view, all combined to heighten the solemnity of Emily’s feelings into awe; she saw only images of dark grandeur and frightening majesty around her, while other equally dark and terrifying thoughts flashed through her mind. She was heading somewhere she hardly knew, under the control of a person whose arbitrary behavior had already caused her so much pain, to possibly marry a man for whom she felt neither affection nor respect; or to endure a punishment dictated by revenge—especially that Italian kind of revenge—without hope of escape. The more she reflected on the reasons for the journey, the more she became convinced it was to finalize her marriage to Count Morano, and that secrecy had become necessary due to her firm resistance, which had brought honor, if not safety, to Montoni. As she emerged from the deep solitude and thought of the gloomy castle about which she had heard mysterious hints, her heart sank in despair, and she realized that, although her mind was already burdened with specific distress, it remained sensitive to new and surrounding circumstances; why else would she shudder at the thought of this desolate castle?
As the travellers still ascended among the pine forests, steep rose over steep, the mountains seemed to multiply, as they went, and what was the summit of one eminence proved to be only the base of another. At length, they reached a little plain, where the drivers stopped to rest the mules, whence a scene of such extent and magnificence opened below, as drew even from Madame Montoni a note of admiration. Emily lost, for a moment, her sorrows, in the immensity of nature. Beyond the amphitheatre of mountains, that stretched below, whose tops appeared as numerous almost, as the waves of the sea, and whose feet were concealed by the forests—extended the campagna of Italy, where cities and rivers, and woods and all the glow of cultivation were mingled in gay confusion. The Adriatic bounded the horizon, into which the Po and the Brenta, after winding through the whole extent of the landscape, poured their fruitful waves. Emily gazed long on the splendours of the world she was quitting, of which the whole magnificence seemed thus given to her sight only to increase her regret on leaving it; for her, Valancourt alone was in that world; to him alone her heart turned, and for him alone fell her bitter tears.
As the travelers continued to climb through the pine forests, steep hills rose one after another, and the mountains seemed to multiply as they moved forward, with what appeared to be the top of one peak just being the base of another. Eventually, they arrived at a small plain where the drivers stopped to rest the mules. From this spot, a scene of immense beauty and grandeur unfolded below, drawing even a note of admiration from Madame Montoni. Emily momentarily lost her sorrows in the vastness of nature. Beyond the amphitheater of mountains that spread out below, whose peaks seemed almost as numerous as the waves of the sea and whose bases were hidden by forests, lay the campagna of Italy, a vibrant mix of cities, rivers, woods, and farmland in joyful disarray. The Adriatic marked the horizon, into which the Po and the Brenta flowed, having meandered through the entire landscape. Emily stared for a long time at the splendor of the world she was leaving behind, feeling that this grandeur was revealed to her only to deepen her regret at departing; for her, Valancourt was the sole inhabitant of that world; her heart was drawn only to him, and for him alone her tears fell bitterly.
From this sublime scene the travellers continued to ascend among the pines, till they entered a narrow pass of the mountains, which shut out every feature of the distant country, and, in its stead, exhibited only tremendous crags, impending over the road, where no vestige of humanity, or even of vegetation, appeared, except here and there the trunk and scathed branches of an oak, that hung nearly headlong from the rock, into which its strong roots had fastened. This pass, which led into the heart of the Apennine, at length opened to day, and a scene of mountains stretched in long perspective, as wild as any the travellers had yet passed. Still vast pine-forests hung upon their base, and crowned the ridgy precipice, that rose perpendicularly from the vale, while, above, the rolling mists caught the sunbeams, and touched their cliffs with all the magical colouring of light and shade. The scene seemed perpetually changing, and its features to assume new forms, as the winding road brought them to the eye in different attitudes; while the shifting vapours, now partially concealing their minuter beauties and now illuminating them with splendid tints, assisted the illusions of the sight.
From this breathtaking scene, the travelers continued to climb among the pines until they reached a narrow mountain pass that blocked out any view of the distant landscape. Instead, all they could see were towering cliffs looming over the road, with no sign of human presence or even vegetation, except for the occasional trunk and jagged branches of an oak that hung almost vertically from the cliff, its strong roots gripping the rock. This pass, which led deep into the heart of the Apennines, eventually opened up to reveal a landscape of mountains stretching out in a long perspective, wilder than any the travelers had encountered so far. Vast pine forests clung to their bases and topped the jagged cliffs that rose steeply from the valley, while above, the rolling mists caught the sunlight, casting magical colors of light and shadow on the cliffs. The scene seemed to be in constant flux, with its features taking on new shapes as the winding road presented them from different angles. The shifting fog, at times obscuring some details and at other times illuminating them with vibrant colors, added to the visual illusions.
Though the deep valleys between these mountains were, for the most part, clothed with pines, sometimes an abrupt opening presented a perspective of only barren rocks, with a cataract flashing from their summit among broken cliffs, till its waters, reaching the bottom, foamed along with unceasing fury; and sometimes pastoral scenes exhibited their “green delights” in the narrow vales, smiling amid surrounding horror. There herds and flocks of goats and sheep, browsing under the shade of hanging woods, and the shepherd’s little cabin, reared on the margin of a clear stream, presented a sweet picture of repose.
Though the deep valleys between these mountains were mostly covered with pines, sometimes an abrupt opening revealed a view of barren rocks, with a waterfall cascading from their peak among craggy cliffs, until its waters hit the bottom and churned with relentless energy; and sometimes pastoral scenes showcased their “green delights” in the narrow valleys, smiling amidst the surrounding chaos. There, herds and flocks of goats and sheep grazed in the shade of overhanging trees, and the shepherd’s small cabin, set on the edge of a clear stream, painted a lovely picture of peace.
Wild and romantic as were these scenes, their character had far less of the sublime, that had those of the Alps, which guard the entrance of Italy. Emily was often elevated, but seldom felt those emotions of indescribable awe which she had so continually experienced, in her passage over the Alps.
Wild and romantic as these scenes were, they were much less sublime than those of the Alps, which guard the entrance to Italy. Emily often felt uplifted, but she rarely experienced those indescribable feelings of awe that she had so frequently felt when crossing the Alps.
Towards the close of day, the road wound into a deep valley. Mountains, whose shaggy steeps appeared to be inaccessible, almost surrounded it. To the east, a vista opened, that exhibited the Apennines in their darkest horrors; and the long perspective of retiring summits, rising over each other, their ridges clothed with pines, exhibited a stronger image of grandeur, than any that Emily had yet seen. The sun had just sunk below the top of the mountains she was descending, whose long shadow stretched athwart the valley, but his sloping rays, shooting through an opening of the cliffs, touched with a yellow gleam the summits of the forest, that hung upon the opposite steeps, and streamed in full splendour upon the towers and battlements of a castle, that spread its extensive ramparts along the brow of a precipice above. The splendour of these illumined objects was heightened by the contrasted shade, which involved the valley below.
As the day came to an end, the road twisted into a deep valley. Mountains, with steep and rugged terrain that seemed unreachable, almost surrounded it. To the east, a view opened up, showcasing the Apennines in their darkest intensity; the long line of distant peaks rose one above the other, their ridges covered in pines, presenting a more impressive sight than anything Emily had seen before. The sun had just dipped below the top of the mountains she was descending, casting a long shadow across the valley, but its slanting rays, breaking through a gap in the cliffs, highlighted the treetops on the opposite slopes with a golden glow and poured brilliant light onto the towers and battlements of a castle, which sprawled its extensive ramparts along the edge of a cliff above. The beauty of these illuminated features was enhanced by the contrasting shadow that enveloped the valley below.
“There,” said Montoni, speaking for the first time in several hours, “is Udolpho.”
“There,” Montoni said, breaking his silence for the first time in several hours, “is Udolpho.”
Emily gazed with melancholy awe upon the castle, which she understood to be Montoni’s; for, though it was now lighted up by the setting sun, the gothic greatness of its features, and its mouldering walls of dark grey stone, rendered it a gloomy and sublime object. As she gazed, the light died away on its walls, leaving a melancholy purple tint, which spread deeper and deeper, as the thin vapour crept up the mountain, while the battlements above were still tipped with splendour. From those, too, the rays soon faded, and the whole edifice was invested with the solemn duskiness of evening. Silent, lonely, and sublime, it seemed to stand the sovereign of the scene, and to frown defiance on all, who dared to invade its solitary reign. As the twilight deepened, its features became more awful in obscurity, and Emily continued to gaze, till its clustering towers were alone seen, rising over the tops of the woods, beneath whose thick shade the carriages soon after began to ascend.
Emily looked at the castle with a mix of sadness and wonder, realizing it belonged to Montoni. Even though it was illuminated by the setting sun, the gothic grandeur of its design and its crumbling dark gray stone walls made it feel both gloomy and majestic. As she watched, the light faded from its walls, leaving a somber purple hue that deepened as the thin mist crept up the mountain, while the battlements above still caught the last rays of sunlight. But soon, those rays disappeared too, and the entire structure was cloaked in the solemn darkness of evening. Silent, isolated, and majestic, it appeared to rule over the landscape, challenging anyone who dared to disrupt its solitary reign. As twilight deepened, its features became even more intimidating in the shadows, and Emily kept watching until only its spired towers were visible, rising above the treetops, under which the carriages began to ascend.
The extent and darkness of these tall woods awakened terrific images in her mind, and she almost expected to see banditti start up from under the trees. At length, the carriages emerged upon a heathy rock, and, soon after, reached the castle gates, where the deep tone of the portal bell, which was struck upon to give notice of their arrival, increased the fearful emotions, that had assailed Emily. While they waited till the servant within should come to open the gates, she anxiously surveyed the edifice: but the gloom, that overspread it, allowed her to distinguish little more than a part of its outline, with the massy walls of the ramparts, and to know, that it was vast, ancient and dreary. From the parts she saw, she judged of the heavy strength and extent of the whole. The gateway before her, leading into the courts, was of gigantic size, and was defended by two round towers, crowned by overhanging turrets, embattled, where, instead of banners, now waved long grass and wild plants, that had taken root among the mouldering stones, and which seemed to sigh, as the breeze rolled past, over the desolation around them. The towers were united by a curtain, pierced and embattled also, below which appeared the pointed arch of a huge portcullis, surmounting the gates: from these, the walls of the ramparts extended to other towers, overlooking the precipice, whose shattered outline, appearing on a gleam, that lingered in the west, told of the ravages of war.—Beyond these all was lost in the obscurity of evening.
The size and darkness of these tall woods conjured terrifying images in her mind, and she nearly expected to see bandits emerge from under the trees. Finally, the carriages came upon a rocky clearing, and soon afterward, reached the castle gates, where the deep tone of the entrance bell, rung to announce their arrival, heightened Emily's anxious feelings. As they waited for the servant inside to come and open the gates, she nervously examined the building: but the gloom that covered it allowed her to make out little more than part of its shape, including the massive walls of the ramparts, and to understand that it was large, old, and bleak. From what she could see, she gathered the heavy strength and size of the whole structure. The gateway in front of her, leading into the courtyard, was enormous and was guarded by two round towers, topped with overhanging turrets that were embattled, where instead of flags, long grass and wild plants swayed, having taken root among the crumbling stones, seeming to sigh as the breeze swept past them over the desolation surrounding them. The towers were connected by a wall that was also pierced and embattled, beneath which the pointed arch of a massive portcullis loomed over the gates: from there, the ramparts stretched to other towers that overlooked a cliff, whose broken outline, catching the last light of the west, hinted at the devastation of war. Beyond that, everything faded into the evening's darkness.
While Emily gazed with awe upon the scene, footsteps were heard within the gates, and the undrawing of bolts; after which an ancient servant of the castle appeared, forcing back the huge folds of the portal, to admit his lord. As the carriage-wheels rolled heavily under the portcullis, Emily’s heart sunk, and she seemed, as if she was going into her prison; the gloomy court, into which she passed, served to confirm the idea, and her imagination, ever awake to circumstance, suggested even more terrors, than her reason could justify.
While Emily stared in awe at the scene, footsteps could be heard coming through the gates, along with the sound of bolts being drawn back; then, an old servant of the castle appeared, pushing aside the heavy doors to let his lord in. As the carriage wheels rolled heavily under the portcullis, Emily's heart sank, and it felt like she was entering a prison. The dark courtyard she stepped into only reinforced this feeling, and her imagination, always alert to her surroundings, conjured up even more fears than her rational mind could explain.
Another gate delivered them into the second court, grass-grown, and more wild than the first, where, as she surveyed through the twilight its desolation—its lofty walls, overtopped with briony, moss and nightshade, and the embattled towers that rose above,—long-suffering and murder came to her thoughts. One of those instantaneous and unaccountable convictions, which sometimes conquer even strong minds, impressed her with its horror. The sentiment was not diminished, when she entered an extensive gothic hall, obscured by the gloom of evening, which a light, glimmering at a distance through a long perspective of arches, only rendered more striking. As a servant brought the lamp nearer partial gleams fell upon the pillars and the pointed arches, forming a strong contrast with their shadows, that stretched along the pavement and the walls.
Another gate led them into the second courtyard, overgrown with grass and wilder than the first. As she looked through the twilight at its desolation—its tall walls covered with briony, moss, and nightshade, and the battlements that rose above—thoughts of long suffering and murder came to her mind. An instant, unexplainable feeling, which can sometimes overpower even the strongest minds, filled her with dread. The emotion didn't lessen as she entered a large Gothic hall, shrouded in the evening’s gloom, where a light flickering in the distance through a long line of arches made the scene even more striking. As a servant brought the lamp closer, partial glimmers fell on the pillars and pointed arches, creating a stark contrast with the shadows that stretched across the floor and walls.
The sudden journey of Montoni had prevented his people from making any other preparations for his reception, than could be had in the short interval, since the arrival of the servant, who had been sent forward from Venice; and this, in some measure, may account for the air of extreme desolation, that everywhere appeared.
The sudden trip to Montoni had kept his people from making any other plans for his arrival, except for what could be put together in the brief time since the servant had arrived from Venice; and this somewhat explains the feeling of utter desolation that was evident everywhere.
The servant, who came to light Montoni, bowed in silence, and the muscles of his countenance relaxed with no symptom of joy.—Montoni noticed the salutation by a slight motion of his hand, and passed on, while his lady, following, and looking round with a degree of surprise and discontent, which she seemed fearful of expressing, and Emily, surveying the extent and grandeur of the hall in timid wonder, approached a marble staircase. The arches here opened to a lofty vault, from the centre of which hung a tripod lamp, which a servant was hastily lighting; and the rich fret-work of the roof, a corridor, leading into several upper apartments, and a painted window, stretching nearly from the pavement to the ceiling of the hall, became gradually visible.
The servant, who came to show Montoni in, bowed silently, and his face relaxed without any sign of happiness. Montoni acknowledged the greeting with a slight motion of his hand and moved on, while his lady followed, looking around with a mix of surprise and dissatisfaction that she seemed afraid to show. Emily, gazing at the spacious and impressive hall with timid curiosity, walked towards a marble staircase. The arches opened up to a high ceiling from which a tripod lamp was being lit by a servant in a hurry; the intricate ceiling work, a corridor leading to several upper rooms, and a painted window that nearly reached from the floor to the ceiling of the hall gradually became visible.
Having crossed the foot of the staircase, and passed through an ante-room, they entered a spacious apartment, whose walls, wainscoted with black larch-wood, the growth of the neighbouring mountains, were scarcely distinguishable from darkness itself. “Bring more light,” said Montoni, as he entered. The servant, setting down his lamp, was withdrawing to obey him, when Madame Montoni observing, that the evening air of this mountainous region was cold, and that she should like a fire, Montoni ordered that wood might be brought.
Having crossed the bottom of the stairs and passed through a small room, they entered a large space, where the walls, paneled in black larch wood from the nearby mountains, were barely distinguishable from the darkness. “Bring more light,” Montoni said as he walked in. The servant, setting down his lamp, was about to leave to follow his order when Madame Montoni noted that the evening air in this mountain area was chilly and that she would like a fire. Montoni then ordered that wood be brought in.
While he paced the room with thoughtful steps, and Madame Montoni sat silently on a couch, at the upper end of it, waiting till the servant returned, Emily was observing the singular solemnity and desolation of the apartment, viewed, as it now was, by the glimmer of the single lamp, placed near a large Venetian mirror, that duskily reflected the scene, with the tall figure of Montoni passing slowly along, his arms folded, and his countenance shaded by the plume, that waved in his hat.
As he walked around the room deep in thought, and Madame Montoni quietly sat on a couch at the far end, waiting for the servant to come back, Emily noticed the strange seriousness and emptiness of the room, which was now illuminated by the dim light of a single lamp placed near a large Venetian mirror. The mirror faintly reflected the scene, including Montoni’s tall figure as he moved slowly by with his arms crossed and his face partially hidden by the plume waving in his hat.
From the contemplation of this scene, Emily’s mind proceeded to the apprehension of what she might suffer in it, till the remembrance of Valancourt, far, far distant! came to her heart, and softened it into sorrow. A heavy sigh escaped her: but, trying to conceal her tears, she walked away to one of the high windows, that opened upon the ramparts, below which, spread the woods she had passed in her approach to the castle. But the night-shade sat deeply on the mountains beyond, and their indented outline alone could be faintly traced on the horizon, where a red streak yet glimmered in the west. The valley between was sunk in darkness.
From looking at this scene, Emily's thoughts turned to what she might suffer in it, until the memory of Valancourt, far, far away, filled her heart and made her feel sorrowful. A heavy sigh escaped her; but, trying to hide her tears, she walked over to one of the tall windows that opened onto the ramparts, below which lay the woods she had passed on her way to the castle. But the night was settling deeply over the mountains beyond, and their jagged outline could only be faintly seen on the horizon, where a red streak still glimmered in the west. The valley below was wrapped in darkness.
The scene within, upon which Emily turned on the opening of the door, was scarcely less gloomy. The old servant, who had received them at the gates, now entered, bending under a load of pine-branches, while two of Montoni’s Venetian servants followed with lights.
The scene inside, where Emily turned as the door opened, was just as dark. The old servant, who had greeted them at the gates, now came in, struggling with a bunch of pine branches, while two of Montoni’s Venetian servants followed with candles.
“Your Excellenza is welcome to the castle,” said the old man, as he raised himself from the hearth, where he had laid the wood: “it has been a lonely place a long while; but you will excuse it, Signor, knowing we had but short notice. It is near two years, come next feast of St. Mark, since your Excellenza was within these walls.”
"Welcome to the castle, Your Excellency," the old man said as he got up from the fireplace where he had been stacking wood. "It's been a lonely place for quite some time, but please forgive us, Sir, knowing we had only a short notice. It'll be almost two years by the next feast of St. Mark since you’ve been within these walls."
“You have a good memory, old Carlo,” said Montoni: “it is thereabout; and how hast thou contrived to live so long?”
“You have a good memory, old Carlo,” said Montoni. “How have you managed to live so long?”
“A-well-a-day, sir, with much ado; the cold winds, that blow through the castle in winter, are almost too much for me; and I thought sometimes of asking your Excellenza to let me leave the mountains, and go down into the lowlands. But I don’t know how it is—I am loth to quit these old walls I have lived in so long.”
“A-well-a-day, sir, with so much fuss; the cold winds that blow through the castle in winter are almost too much for me; and I’ve thought about asking your Excellenza to let me leave the mountains and go down to the lowlands. But I don't know why—I’m reluctant to leave these old walls I’ve lived in for so long.”
“Well, how have you gone on in the castle, since I left it?” said Montoni.
“Well, how have things been in the castle since I left?” said Montoni.
“Why much as usual, Signor, only it wants a good deal of repairing. There is the north tower—some of the battlements have tumbled down, and had liked one day to have knocked my poor wife (God rest her soul!) on the head. Your Excellenza must know—”
“Why, just the usual, sir, but it needs a lot of repairs. The north tower has some battlements that have fallen down and almost hit my poor wife (God rest her soul!) on the head. Your Excellency must know—”
“Well, but the repairs,” interrupted Montoni.
"Well, about the repairs," Montoni interrupted.
“Aye, the repairs,” said Carlo: “a part of the roof of the great hall has fallen in, and all the winds from the mountains rushed through it last winter, and whistled through the whole castle so, that there was no keeping one’s self warm, be where one would. There, my wife and I used to sit shivering over a great fire in one corner of the little hall, ready to die with cold, and—”
“Aye, the repairs,” said Carlo. “A part of the roof of the great hall has caved in, and all the winds from the mountains blew through it last winter, whistling through the entire castle so that there was no way to keep warm, no matter where you were. My wife and I used to sit shivering by a big fire in one corner of the little hall, ready to freeze to death, and—”
“But there are no more repairs wanted,” said Montoni, impatiently.
“But there aren’t any more repairs needed,” said Montoni, impatiently.
“O Lord! Your Excellenza, yes—the wall of the rampart has tumbled down in three places; then, the stairs, that lead to the west gallery, have been a long time so bad, that it is dangerous to go up them; and the passage leading to the great oak chamber, that overhangs the north rampart—one night last winter I ventured to go there by myself, and your Excellenza—”
“O Lord! Your Excellency, yes—the rampart wall has collapsed in three spots; the stairs leading to the west gallery have been in such poor condition for a long time that it's dangerous to climb them; and the passage to the great oak chamber, which overlooks the north rampart—one night last winter, I dared to go there alone, and your Excellency—”
“Well, well, enough of this,” said Montoni, with quickness: “I will talk more with thee tomorrow.”
“Well, well, enough of this,” Montoni said quickly. “I’ll talk to you more tomorrow.”
The fire was now lighted; Carlo swept the hearth, placed chairs, wiped the dust from a large marble table that stood near it, and then left the room.
The fire was now lit; Carlo swept the hearth, arranged the chairs, wiped the dust off a large marble table that stood nearby, and then left the room.
Montoni and his family drew round the fire. Madame Montoni made several attempts at conversation, but his sullen answers repulsed her, while Emily sat endeavouring to acquire courage enough to speak to him. At length, in a tremulous voice, she said, “May I ask, sir, the motive of this sudden journey?”—After a long pause, she recovered sufficient courage to repeat the question.
Montoni and his family gathered around the fire. Madame Montoni tried several times to start a conversation, but his moody responses pushed her away, while Emily sat there trying to find the courage to talk to him. Finally, in a shaky voice, she asked, “Can I ask, sir, what prompted this sudden trip?”—After a long pause, she found enough courage to ask again.
“It does not suit me to answer enquiries,” said Montoni, “nor does it become you to make them; time may unfold them all: but I desire I may be no further harassed, and I recommend it to you to retire to your chamber, and to endeavour to adopt a more rational conduct, than that of yielding to fancies, and to a sensibility, which, to call it by the gentlest name, is only a weakness.”
“It’s not appropriate for me to answer questions,” Montoni said, “and it’s not fitting for you to ask them; time will reveal everything. However, I ask that you don’t bother me any further, and I suggest you go back to your room and try to adopt a more sensible approach than giving in to whims and a sensitivity that, to put it mildly, is merely a weakness.”
Emily rose to withdraw. “Good night, madam,” said she to her aunt, with an assumed composure, that could not disguise her emotion.
Emily stood up to leave. “Good night, aunt,” she said with a calmness that couldn’t hide her feelings.
“Good night, my dear,” said Madame Montoni, in a tone of kindness, which her niece had never before heard from her; and the unexpected endearment brought tears to Emily’s eyes. She curtsied to Montoni, and was retiring; “But you do not know the way to your chamber,” said her aunt. Montoni called the servant, who waited in the ante-room, and bade him send Madame Montoni’s woman, with whom, in a few minutes, Emily withdrew.
“Good night, my dear,” said Madame Montoni, with a kind tone that her niece had never heard from her before; the unexpected affection brought tears to Emily’s eyes. She curtsied to Montoni and started to leave. “But you don’t know the way to your room,” her aunt said. Montoni called the servant who was waiting in the hallway and asked him to send Madame Montoni’s maid, with whom Emily left a few minutes later.
“Do you know which is my room?” said she to Annette, as they crossed the hall.
“Do you know which one is my room?” she asked Annette as they crossed the hall.
“Yes, I believe I do, ma’amselle; but this is such a strange rambling place! I have been lost in it already: they call it the double chamber, over the south rampart, and I went up this great staircase to it. My lady’s room is at the other end of the castle.”
“Yes, I think I do, miss; but this place is so confusing! I’ve already gotten lost in it: they call it the double chamber, up on the south rampart, and I went up this huge staircase to get there. My lady’s room is at the other end of the castle.”
Emily ascended the marble staircase, and came to the corridor, as they passed through which, Annette resumed her chat—“What a wild lonely place this is, ma’am! I shall be quite frightened to live in it. How often, and often have I wished myself in France again! I little thought, when I came with my lady to see the world, that I should ever be shut up in such a place as this, or I would never have left my own country! This way, ma’amselle, down this turning. I can almost believe in giants again, and such like, for this is just like one of their castles; and, some night or other, I suppose I shall see fairies too, hopping about in that great old hall, that looks more like a church, with its huge pillars, than anything else.”
Emily walked up the marble staircase and reached the hallway, where Annette started chatting again. “What a wild, lonely place this is, ma’am! I’m going to be so scared living here. How many times have I wished I were back in France! I never thought that when I came with my lady to explore the world, I would end up stuck in a place like this, or I would have never left my home! This way, mademoiselle, down this turn. I can almost believe in giants again and things like that, because this looks just like one of their castles; and I guess one of these nights I’ll see fairies too, dancing around in that big old hall, which looks more like a church with its massive pillars than anything else.”
“Yes,” said Emily, smiling, and glad to escape from more serious thought, “if we come to the corridor, about midnight, and look down into the hall, we shall certainly see it illuminated with a thousand lamps, and the fairies tripping in gay circles to the sound of delicious music; for it is in such places as this, you know, that they come to hold their revels. But I am afraid, Annette, you will not be able to pay the necessary penance for such a sight: and, if once they hear your voice, the whole scene will vanish in an instant.”
“Yes,” said Emily, smiling and happy to escape from more serious thoughts, “if we go to the hallway around midnight and look down into the main room, we’ll definitely see it lit up with a thousand lamps, and the fairies dancing in joyful circles to the sound of beautiful music; because it’s in places like this, you know, that they come to have their parties. But I’m afraid, Annette, you won’t be able to do the penance needed to see such a sight: if they hear your voice even once, the whole scene will disappear in an instant.”
“O! if you will bear me company, ma’amselle, I will come to the corridor, this very night, and I promise you I will hold my tongue; it shall not be my fault if the show vanishes.—But do you think they will come?”
“O! if you’ll keep me company, mademoiselle, I’ll come to the hallway tonight, and I promise I won’t say a word; it won’t be my fault if the show disappears.—But do you think they’ll come?”
“I cannot promise that with certainty, but I will venture to say, it will not be your fault if the enchantment should vanish.”
“I can't say that for sure, but I'll go out on a limb and say it won't be your fault if the magic suddenly fades.”
“Well, ma’amselle, that is saying more than I expected of you: but I am not so much afraid of fairies, as of ghosts, and they say there are a plentiful many of them about the castle: now I should be frightened to death, if I should chance to see any of them. But hush! ma’amselle, walk softly! I have thought, several times, something passed by me.”
“Well, miss, that’s more than I expected from you: but I’m not so afraid of fairies as I am of ghosts, and they say there are plenty of them around the castle: I would be scared to death if I happened to see any of them. But shh! Miss, walk quietly! I’ve thought several times that something passed by me.”
“Ridiculous!” said Emily, “you must not indulge such fancies.”
“Ridiculous!” said Emily, “you can’t entertain such fantasies.”
“O ma’am! they are not fancies, for aught I know; Benedetto says these dismal galleries and halls are fit for nothing but ghosts to live in; and I verily believe, if I live long in them I shall turn to one myself!”
“O ma’am! They aren’t just fantasies, for all I know; Benedetto says these gloomy galleries and halls are only suitable for ghosts to inhabit; and I truly believe that if I live here much longer, I’ll become one myself!”
“I hope,” said Emily, “you will not suffer Signor Montoni to hear of these weak fears; they would highly displease him.”
“I hope,” said Emily, “you won't let Signor Montoni know about these weak fears; he would be very displeased.”
“What, you know then, ma’amselle, all about it!” rejoined Annette. “No, no, I do know better than to do so; though, if the Signor can sleep sound, nobody else in the castle has any right to lie awake, I am sure.” Emily did not appear to notice this remark.
“What, you know everything about it, miss!” Annette replied. “No, no, I know better than to do that; though, if the Signor can sleep well, then no one else in the castle has any reason to stay awake, that’s for sure.” Emily didn’t seem to pay attention to this comment.
“Down this passage, ma’amselle; this leads to a back staircase. O! if I see anything, I shall be frightened out of my wits!”
“Down this hallway, miss; this takes you to a back staircase. Oh! if I see anything, I’ll be scared out of my mind!”
“That will scarcely be possible,” said Emily smiling, as she followed the winding of the passage, which opened into another gallery: and then Annette, perceiving that she had missed her way, while she had been so eloquently haranguing on ghosts and fairies, wandered about through other passages and galleries, till, at length, frightened by their intricacies and desolation, she called aloud for assistance: but they were beyond the hearing of the servants, who were on the other side of the castle, and Emily now opened the door of a chamber on the left.
"That will hardly be possible," Emily said with a smile as she followed the curved passage that led into another gallery. Meanwhile, Annette, realizing she'd lost her way while passionately talking about ghosts and fairies, wandered through different passages and galleries. Eventually, feeling scared by their complexity and emptiness, she called out for help, but the servants couldn't hear her from the other side of the castle. Emily then opened the door to a room on the left.
“O! do not go in there, ma’amselle,” said Annette, “you will only lose yourself further.”
“O! don’t go in there, miss,” said Annette, “you’ll just get more lost.”
“Bring the light forward,” said Emily, “we may possibly find our way through these rooms.”
“Bring the light forward,” Emily said, “we might be able to find our way through these rooms.”
Annette stood at the door, in an attitude of hesitation, with the light held up to show the chamber, but the feeble rays spread through not half of it. “Why do you hesitate?” said Emily, “let me see whither this room leads.”
Annette stood at the door, hesitating, holding the light up to illuminate the room, but the weak beams only covered part of it. “Why are you hesitating?” Emily asked, “Let me see where this room goes.”
Annette advanced reluctantly. It opened into a suite of spacious and ancient apartments, some of which were hung with tapestry, and others wainscoted with cedar and black larch-wood. What furniture there was, seemed to be almost as old as the rooms, and retained an appearance of grandeur, though covered with dust, and dropping to pieces with the damps, and with age.
Annette moved forward hesitantly. It led into a set of large, old rooms, some adorned with tapestries and others paneled with cedar and black larch wood. The furniture that was there looked nearly as old as the rooms themselves, still holding a sense of grandeur, even though it was covered in dust and falling apart due to the dampness and the passage of time.
“How cold these rooms are, ma’amselle!” said Annette: “nobody has lived in them for many, many years, they say. Do let us go.”
“How cold these rooms are, miss!” said Annette. “Nobody has lived in them for so many years, they say. Please, let’s go.”
“They may open upon the great staircase, perhaps,” said Emily, passing on till she came to a chamber, hung with pictures, and took the light to examine that of a soldier on horseback in a field of battle.—He was darting his spear upon a man, who lay under the feet of the horse, and who held up one hand in a supplicating attitude. The soldier, whose beaver was up, regarded him with a look of vengeance, and the countenance, with that expression, struck Emily as resembling Montoni. She shuddered, and turned from it. Passing the light hastily over several other pictures, she came to one concealed by a veil of black silk. The singularity of the circumstance struck her, and she stopped before it, wishing to remove the veil, and examine what could thus carefully be concealed, but somewhat wanting courage. “Holy Virgin! what can this mean?” exclaimed Annette. “This is surely the picture they told me of at Venice.”
“They might open onto the grand staircase, perhaps,” Emily said, continuing until she reached a room decorated with paintings. She took the light to look at a painting of a soldier on horseback in a battlefield. He was thrusting his spear at a man lying beneath the horse’s feet, who was raising one hand in a pleading gesture. The soldier, with his helmet lifted, looked down at him with an expression of vengeance, which made Emily think he resembled Montoni. She shuddered and turned away. Quickly passing the light over several other paintings, she came to one covered by a black silk veil. The strange situation caught her attention, and she paused, wanting to lift the veil and see what was hidden, but lacking the courage. “Holy Virgin! What could this mean?” Annette exclaimed. “This is definitely the painting they mentioned to me in Venice.”
“What picture?” said Emily. “Why a picture—a picture,” replied Annette, hesitatingly—“but I never could make out exactly what it was about, either.”
“What picture?” Emily asked. “Well, a picture—a picture,” Annette answered, hesitating a bit—“but I never could figure out exactly what it was about, either.”
“Remove the veil, Annette.”
“Take off the veil, Annette.”
“What! I, ma’amselle!—I! not for the world!” Emily, turning round, saw Annette’s countenance grow pale. “And pray, what have you heard of this picture, to terrify you so, my good girl?” said she. “Nothing, ma’amselle: I have heard nothing, only let us find our way out.”
“What! Me, miss?—Not a chance!” Emily turned around and saw Annette’s face go pale. “And what have you heard about this picture that scares you so much, my dear?” she asked. “Nothing, miss; I haven’t heard anything, just let’s find our way out.”
“Certainly: but I wish first to examine the picture; take the light, Annette, while I lift the veil.” Annette took the light, and immediately walked away with it, disregarding Emily’s call to stay, who, not choosing to be left alone in the dark chamber, at length followed her. “What is the reason of this, Annette?” said Emily, when she overtook her, “what have you heard concerning that picture, which makes you so unwilling to stay when I bid you?”
“Sure thing: but I want to look at the picture first; hold the light, Annette, while I lift the veil.” Annette grabbed the light and walked off with it, ignoring Emily’s plea to stay. Not wanting to be left alone in the dark room, Emily eventually followed her. “What’s up with this, Annette?” Emily asked when she caught up, “What did you hear about that picture that makes you so reluctant to stay when I asked you to?”
“I don’t know what is the reason, ma’amselle,” replied Annette, “nor anything about the picture, only I have heard there is something very dreadful belonging to it—and that it has been covered up in black ever since—and that nobody has looked at it for a great many years—and it somehow has to do with the owner of this castle before Signor Montoni came to the possession of it—and—”
“I don’t know the reason, miss,” Annette replied, “or anything about the picture, but I’ve heard there’s something really terrible connected to it—and that it’s been covered up in black ever since—and that no one has looked at it for many years—and it somehow relates to the owner of this castle before Signor Montoni took over—and—”
“Well, Annette,” said Emily, smiling, “I perceive it is as you say—that you know nothing about the picture.”
“Well, Annette,” Emily said with a smile, “I can see that you're right—you don't know anything about the picture.”
“No, nothing, indeed, ma’amselle, for they made me promise never to tell:—but—”
“No, nothing at all, ma’am, because they made me promise never to tell:—but—”
“Well,” rejoined Emily, who observed that she was struggling between her inclination to reveal a secret, and her apprehension for the consequence, “I will enquire no further—”
“Well,” Emily replied, noticing that she was torn between her desire to share a secret and her fear of the consequences, “I won’t ask any more—”
“No, pray, ma’am, do not.”
“No, please, ma’am, don’t.”
“Lest you should tell all,” interrupted Emily.
“Before you share everything,” interrupted Emily.
Annette blushed, and Emily smiled, and they passed on to the extremity of this suite of apartments, and found themselves, after some further perplexity, once more at the top of the marble staircase, where Annette left Emily, while she went to call one of the servants of the castle to show them to the chamber, for which they had been seeking.
Annette blushed, and Emily smiled as they made their way to the end of the apartment suite. After a bit more confusion, they found themselves back at the top of the marble staircase. Annette left Emily there to go get one of the castle's servants to show them to the room they had been looking for.
While she was absent, Emily’s thoughts returned to the picture; an unwillingness to tamper with the integrity of a servant, had checked her enquiries on this subject, as well as concerning some alarming hints, which Annette had dropped respecting Montoni; though her curiosity was entirely awakened, and she had perceived, that her questions might easily be answered. She was now, however, inclined to go back to the apartment and examine the picture; but the loneliness of the hour and of the place, with the melancholy silence that reigned around her, conspired with a certain degree of awe, excited by the mystery attending this picture, to prevent her. She determined, however, when daylight should have reanimated her spirits, to go thither and remove the veil. As she leaned from the corridor, over the staircase, and her eyes wandered round, she again observed, with wonder, the vast strength of the walls, now somewhat decayed, and the pillars of solid marble, that rose from the hall, and supported the roof.
While she was gone, Emily's thoughts went back to the picture; her reluctance to interfere with a servant's integrity had held her back from asking more about it, as well as about some alarming hints Annette had dropped regarding Montoni. Despite her curiosity being fully sparked and realizing that her questions could be easily answered, she was now tempted to return to the room and examine the picture. However, the solitude of the hour and the place, along with the melancholy silence surrounding her, combined with a certain awe inspired by the mystery of the picture, kept her from doing so. She decided, though, that when daylight restored her spirits, she would go back and remove the veil. As she leaned over the staircase from the corridor, her eyes wandered around, and she once again noted, in wonder, the immense strength of the walls, now somewhat decayed, and the solid marble pillars that rose from the hall to support the roof.
A servant now appeared with Annette, and conducted Emily to her chamber, which was in a remote part of the castle, and at the very end of the corridor, from whence the suite of apartments opened, through which they had been wandering. The lonely aspect of her room made Emily unwilling that Annette should leave her immediately, and the dampness of it chilled her with more than fear. She begged Caterina, the servant of the castle, to bring some wood and light a fire.
A servant arrived with Annette and took Emily to her room, which was in a remote part of the castle at the very end of the hallway from where the series of rooms branched off that they had been exploring. The lonely look of her room made Emily reluctant for Annette to leave her right away, and the dampness made her feel more than just afraid. She asked Caterina, the castle servant, to bring some wood and light a fire.
“Aye, lady, it’s many a year since a fire was lighted here,” said Caterina.
“Aye, lady, it’s been many years since a fire was lit here,” said Caterina.
“You need not tell us that, good woman,” said Annette; “every room in the castle feels like a well. I wonder how you contrive to live here; for my part, I wish myself at Venice again.” Emily waved her hand for Caterina to fetch the wood.
“You don’t need to tell us that, good woman,” Annette said; “every room in the castle feels like a cave. I wonder how you manage to live here; as for me, I’d rather be back in Venice.” Emily waved her hand for Caterina to bring the wood.
“I wonder, ma’am, why they call this the double chamber?” said Annette, while Emily surveyed it in silence and saw that it was lofty and spacious, like the others she had seen, and, like many of them, too, had its walls lined with dark larch-wood. The bed and other furniture was very ancient, and had an air of gloomy grandeur, like all that she had seen in the castle. One of the high casements, which she opened, overlooked a rampart, but the view beyond was hid in darkness.
“I wonder, ma’am, why they call this the double chamber?” said Annette, while Emily looked around in silence and noticed that it was tall and spacious, like the others she had seen. Like many of them, it also had its walls lined with dark larch wood. The bed and other furniture were very old and had a vibe of gloomy grandeur, similar to all that she had seen in the castle. One of the high windows, which she opened, faced a rampart, but the view beyond was lost in darkness.
In the presence of Annette, Emily tried to support her spirits, and to restrain the tears, which, every now and then, came to her eyes. She wished much to enquire when Count Morano was expected at the castle, but an unwillingness to ask unnecessary questions, and to mention family concerns to a servant, withheld her. Meanwhile, Annette’s thoughts were engaged upon another subject: she dearly loved the marvellous, and had heard of a circumstance, connected with the castle, that highly gratified this taste. Having been enjoined not to mention it, her inclination to tell it was so strong, that she was every instant on the point of speaking what she had heard. Such a strange circumstance, too, and to be obliged to conceal it, was a severe punishment; but she knew, that Montoni might impose one much severer, and she feared to incur it by offending him.
In front of Annette, Emily tried to lift her spirits and hold back the tears that kept welling up in her eyes. She really wanted to ask when Count Morano would arrive at the castle, but she hesitated to ask unnecessary questions or bring up family matters to a servant. Meanwhile, Annette was focused on something else: she adored the extraordinary and had heard about something related to the castle that thrilled her. Although she had been told not to mention it, her urge to share the story was so strong that she was on the verge of spilling what she knew. It was such a bizarre tale, and having to keep it a secret felt like a harsh punishment; but she knew Montoni could impose an even worse one, and she was scared of getting on his bad side.
Caterina now brought the wood, and its bright blaze dispelled, for a while, the gloom of the chamber. She told Annette, that her lady had enquired for her, and Emily was once again left to her own sad reflections. Her heart was not yet hardened against the stern manners of Montoni, and she was nearly as much shocked now, as she had been when she first witnessed them. The tenderness and affection, to which she had been accustomed, till she lost her parents, had made her particularly sensible to any degree of unkindness, and such a reverse as this no apprehension had prepared her to support.
Caterina brought in some firewood, and its bright flames temporarily chased away the dark mood in the room. She told Annette that her lady had asked about her, leaving Emily alone once more with her sad thoughts. Her heart hadn’t yet grown numb to Montoni’s harsh ways, and she was nearly as shocked now as she had been the first time she experienced them. The kindness and love she had known until losing her parents made her especially sensitive to any form of cruelty, and she was unprepared to handle such a drastic change.
To call off her attention from subjects, that pressed heavily on her spirits, she rose and again examined her room and its furniture. As she walked round it, she passed a door, that was not quite shut, and, perceiving, that it was not the one, through which she entered, she brought the light forward to discover whither it led. She opened it, and, going forward, had nearly fallen down a steep, narrow staircase that wound from it, between two stone walls. She wished to know to what it led, and was the more anxious, since it communicated so immediately with her apartment; but, in the present state of her spirits, she wanted courage to venture into the darkness alone. Closing the door, therefore, she endeavoured to fasten it, but, upon further examination, perceived, that it had no bolts on the chamber side, though it had two on the other. By placing a heavy chair against it, she in some measure remedied the defect; yet she was still alarmed at the thought of sleeping in this remote room alone, with a door opening she knew not whither, and which could not be perfectly fastened on the inside. Sometimes she wished to entreat of Madame Montoni, that Annette might have leave to remain with her all night, but was deterred by an apprehension of betraying what would be thought childish fears, and by an unwillingness to increase the apt terrors of Annette.
To distract herself from the heavy feelings weighing on her mind, she got up and looked around her room and its furniture again. As she walked around, she noticed a door that wasn’t completely shut. Realizing it wasn’t the one she had come in from, she brought the light closer to see where it led. She opened the door and almost stumbled down a narrow, steep staircase that twisted between two stone walls. She was curious about where it went, especially since it connected so directly to her room, but in her current emotional state, she lacked the courage to explore the darkness alone. So, she closed the door and tried to lock it, but upon closer inspection, she found there were no locks on the room side, only on the other side. By wedging a heavy chair against it, she somewhat fixed the situation, but she still felt uneasy about spending the night in this isolated room alone, with a door that opened somewhere unknown and couldn’t be securely locked from the inside. Sometimes she wanted to ask Madame Montoni if Annette could stay with her all night, but she hesitated, fearing it would seem childish and not wanting to add to Annette's own fears.
Her gloomy reflections were, soon after, interrupted by a footstep in the corridor, and she was glad to see Annette enter with some supper, sent by Madame Montoni. Having a table near the fire, she made the good girl sit down and sup with her; and, when their little repast was over, Annette, encouraged by her kindness and stirring the wood into a blaze, drew her chair upon the hearth, nearer to Emily, and said—“Did you ever hear, ma’amselle, of the strange accident, that made the Signor lord of this castle?”
Her gloomy thoughts were soon interrupted by a footstep in the hallway, and she was happy to see Annette come in with some supper sent by Madame Montoni. Having a table near the fire, she invited the good girl to sit down and eat with her; and when their little meal was finished, Annette, encouraged by her kindness and poking the wood into a blaze, moved her chair closer to Emily and said, “Have you ever heard, ma’amselle, about the strange accident that made the Signor lord of this castle?”
“What wonderful story have you now to tell?” said Emily, concealing the curiosity, occasioned by the mysterious hints she had formerly heard on that subject.
“What amazing story do you have to share now?” said Emily, hiding the curiosity sparked by the mysterious hints she had heard about it before.
“I have heard all about it, ma’amselle,” said Annette, looking round the chamber and drawing closer to Emily; “Benedetto told it me as we travelled together: says he, ‘Annette, you don’t know about this castle here, that we are going to?’ ‘No,’ says I, ‘Mr. Benedetto, pray what do you know?’ But, ma’amselle, you can keep a secret, or I would not tell it you for the world; for I promised never to tell, and they say, that the Signor does not like to have it talked of.”
“I’ve heard all about it, miss,” said Annette, glancing around the room and stepping closer to Emily. “Benedetto told me while we were traveling together. He said, ‘Annette, you don’t know about this castle we’re going to?’ ‘No,’ I replied, ‘Mr. Benedetto, what do you know?’ But, miss, I can trust you to keep a secret, or I wouldn’t share it with you for anything; I promised I wouldn’t tell, and they say the Signor doesn’t like it being discussed.”
“If you promised to keep this secret,” said Emily, “you do right not to mention it.”
“If you promised to keep this secret,” Emily said, “then you’re right not to bring it up.”
Annette paused a moment, and then said, “O, but to you, ma’amselle, to you I may tell it safely, I know.”
Annette paused for a moment and then said, “Oh, but to you, ma’amselle, I can share it safely, I know.”
Emily smiled, “I certainly shall keep it as faithful as yourself, Annette.”
Emily smiled, “I definitely will keep it as true as you, Annette.”
Annette replied very gravely, that would do, and proceeded—“This castle, you must know, ma’amselle, is very old, and very strong, and has stood out many sieges as they say. Now it was not Signor Montoni’s always, nor his father’s; no; but, by some law or other, it was to come to the Signor, if the lady died unmarried.”
Annette replied very seriously, "That will do," and continued, "You should know, ma'amselle, that this castle is very old and very strong, and it has withstood many sieges, or so they say. Now, it wasn't always owned by Signor Montoni, nor his father; no, but due to some law or another, it was supposed to go to the Signor if the lady died without marrying."
“What lady?” said Emily.
“What woman?” said Emily.
“I am not come to that yet,” replied Annette, “it is the lady I am going to tell you about, ma’amselle: but, as I was saying, this lady lived in the castle, and had everything very grand about her, as you may suppose, ma’amselle. The Signor used often to come to see her, and was in love with her, and offered to marry her; for, though he was somehow related, that did not signify. But she was in love with somebody else, and would not have him, which made him very angry, as they say, and you know, ma’amselle, what an ill-looking gentleman he is, when he is angry. Perhaps she saw him in a passion, and therefore would not have him. But, as I was saying, she was very melancholy and unhappy, and all that, for a long while, and—Holy Virgin! what noise is that? did not you hear a sound, ma’amselle?”
“I haven’t gotten to that part yet,” Annette replied, “but it’s about the lady I want to tell you about, ma’amselle: as I was saying, this lady lived in the castle and had everything quite luxurious, as you can imagine, ma’amselle. The Signor would often come to see her and was in love with her, even proposed marriage; even though they were somewhat related, that didn’t matter. But she loved someone else and wouldn’t accept him, which made him really angry, as they say, and you know, ma’amselle, how unpleasant he looks when he’s angry. Maybe she saw him lose his temper and that’s why she rejected him. But, as I was saying, she was really sad and unhappy for a long time, and—Holy Virgin! what’s that noise? Didn’t you hear that sound, ma’amselle?”
“It was only the wind,” said Emily, “but do come to the end of your story.”
“It was just the wind,” Emily said, “but please finish your story.”
“As I was saying—O, where was I?—as I was saying—she was very melancholy and unhappy a long while, and used to walk about upon the terrace, there, under the windows, by herself, and cry so! it would have done your heart good to hear her. That is—I don’t mean good, but it would have made you cry too, as they tell me.”
“As I was saying—Oh, where was I?—as I was saying—she was very sad and unhappy for a long time, and she used to walk by herself on the terrace, under the windows, and cry so! It would have touched your heart to hear her. That is—I don’t mean it would’ve done you good, but it would have made you cry too, as I’ve been told.”
“Well, but, Annette, do tell me the substance of your tale.”
“Well, Annette, please tell me the main point of your story.”
“All in good time, ma’am; all this I heard before at Venice, but what is to come I never heard till today. This happened a great many years ago, when Signor Montoni was quite a young man. The lady—they called her Signora Laurentini, was very handsome, but she used to be in great passions, too, sometimes, as well as the Signor. Finding he could not make her listen to him—what does he do, but leave the castle, and never comes near it for a long time! but it was all one to her; she was just as unhappy whether he was here or not, till one evening, Holy St. Peter! ma’amselle,” cried Annette, “look at that lamp, see how blue it burns!” She looked fearfully round the chamber. “Ridiculous girl!” said Emily, “why will you indulge those fancies? Pray let me hear the end of your story, I am weary.”
“All in good time, ma’am; I’ve heard all of this before in Venice, but what’s coming next I haven’t heard until today. This happened many years ago, when Signor Montoni was quite young. The lady, known as Signora Laurentini, was very beautiful, but she also had intense moods, just like the Signor. When he found he couldn’t get her to listen to him, what does he do? He leaves the castle and doesn’t come back for a long time! But it didn’t matter to her; she was just as unhappy whether he was there or not. Then one evening, Holy St. Peter! ma’amselle,” cried Annette, “look at that lamp, see how blue it burns!” She looked around the room in fear. “Ridiculous girl!” said Emily, “why do you entertain those thoughts? Please, let me hear the rest of your story, I’m tired.”
Annette still kept her eyes on the lamp, and proceeded in a lower voice. “It was one evening, they say, at the latter end of the year, it might be about the middle of September, I suppose, or the beginning of October; nay, for that matter, it might be November, for that, too, is the latter end of the year, but that I cannot say for certain, because they did not tell me for certain themselves. However, it was at the latter end of the year, this grand lady walked out of the castle into the woods below, as she had often done before, all alone, only her maid was with her. The wind blew cold, and strewed the leaves about, and whistled dismally among those great old chesnut trees, that we passed, ma’amselle, as we came to the castle—for Benedetto showed me the trees as he was talking—the wind blew cold, and her woman would have persuaded her to return: but all would not do, for she was fond of walking in the woods, at evening time, and, if the leaves were falling about her, so much the better.
Annette kept her eyes on the lamp and spoke in a softer voice. “It was one evening, they say, at the end of the year, maybe around the middle of September or the beginning of October; well, it could even be November, since that's also the end of the year. But I can't say for sure, because they didn’t tell me for sure themselves. Anyway, at the end of the year, this grand lady walked out of the castle into the woods below, just like she had done many times before, except this time she was alone with her maid. The wind was chilly, scattering leaves everywhere and howling sadly among those big old chestnut trees that we passed, ma’amselle, as we approached the castle—Benedetto pointed out the trees while he was talking. The wind was cold, and her maid tried to convince her to go back, but it was no use; she loved walking in the woods at twilight, and if the leaves were falling around her, that was even better."
“Well, they saw her go down among the woods, but night came, and she did not return: ten o’clock, eleven o’clock, twelve o’clock came, and no lady! Well, the servants thought to be sure, some accident had befallen her, and they went out to seek her. They searched all night long, but could not find her, or any trace of her; and, from that day to this, ma’amselle, she has never been heard of.”
“Well, they saw her walk into the woods, but night fell, and she didn’t come back: ten o’clock, eleven o’clock, twelve o’clock passed, and no sign of her! The staff thought for sure something must have happened to her, so they went out to look for her. They searched all night but couldn’t find her or any clue about her; and, from that day until now, ma'am, she’s never been heard from.”
“Is this true, Annette?” said Emily, in much surprise.
“Is this true, Annette?” Emily asked, clearly surprised.
“True, ma’am!” said Annette, with a look of horror, “yes, it is true, indeed. But they do say,” she added, lowering her voice, “they do say, that the Signora has been seen, several times since, walking in the woods and about the castle in the night: several of the old servants, who remained here some time after, declare they saw her; and, since then, she has been seen by some of the vassals, who have happened to be in the castle, at night. Carlo, the old steward, could tell such things, they say, if he would.”
“It's true, ma’am!” Annette said, looking horrified. “Yes, it really is. But they say,” she added, lowering her voice, “they say the Signora has been spotted several times since then, walking in the woods and around the castle at night. Several of the old servants who stayed here for a while after claim they saw her; and since then, some of the vassals who happened to be at the castle at night have seen her too. They say Carlo, the old steward, could share such stories if he wanted to.”
“How contradictory is this, Annette!” said Emily, “you say nothing has been since known of her, and yet she has been seen!”
“How contradictory is this, Annette!” said Emily, “you say nothing has been known about her since, and yet she has been seen!”
“But all this was told me for a great secret,” rejoined Annette, without noticing the remark, “and I am sure, ma’am, you would not hurt either me or Benedetto, so much as to go and tell it again.” Emily remained silent, and Annette repeated her last sentence.
“But all this was shared with me as a big secret,” Annette replied, ignoring the comment, “and I know, ma’am, you wouldn’t hurt either me or Benedetto by telling it again.” Emily stayed silent, and Annette repeated her last sentence.
“You have nothing to fear from my indiscretion,” replied Emily, “and let me advise you, my good Annette, be discreet yourself, and never mention what you have just told me to any other person. Signor Montoni, as you say, may be angry if he hears of it. But what inquiries were made concerning the lady?”
“You don’t have to worry about my slip-up,” Emily replied, “and let me suggest this, my dear Annette: you should also be careful and never bring up what you just told me with anyone else. Signor Montoni, as you mentioned, might get upset if he finds out. But what questions were raised about the lady?”
“O! a great deal, indeed, ma’amselle, for the Signor laid claim to the castle directly, as being the next heir, and they said, that is, the judges, or the senators, or somebody of that sort, said, he could not take possession of it till so many years were gone by, and then, if, after all, the lady could not be found, why she would be as good as dead, and the castle would be his own; and so it is his own. But the story went round, and many strange reports were spread, so very strange, ma’amselle, that I shall not tell them.”
“Oh! Quite a lot, actually, ma’amselle, because the Signor claimed the castle right away, as he was the next heir. They said— I mean the judges, or the senators, or someone like that—said he couldn’t take possession until a certain number of years passed. Then, if the lady couldn’t be found after all that time, she would basically be considered dead, and the castle would be his. And so it is his. But the story circulated, and many strange tales emerged, so very strange, ma’amselle, that I won’t share them.”
“That is stranger still, Annette,” said Emily, smiling, and rousing herself from her reverie. “But, when Signora Laurentini was afterwards seen in the castle, did nobody speak to her?”
“That’s even weirder, Annette,” Emily said, smiling and snapping out of her daydream. “But when Signora Laurentini was later spotted in the castle, didn’t anyone talk to her?”
“Speak—speak to her!” cried Annette, with a look of terror; “no, to be sure.”
“Talk—talk to her!” Annette shouted, her face filled with fear; “no, definitely not.”
“And why not?” rejoined Emily, willing to hear further.
“And why not?” Emily replied, eager to hear more.
“Holy Mother! speak to a spirit!”
“Holy Mother! Talk to a spirit!”
“But what reason had they to conclude it was a spirit, unless they had approached, and spoken to it?”
“But what reason did they have to think it was a ghost, unless they had gone up to it and talked to it?”
“O ma’amselle, I cannot tell. How can you ask such shocking questions? But nobody ever saw it come in, or go out of the castle; and it was in one place now, and then the next minute in quite another part of the castle; and then it never spoke, and, if it was alive, what should it do in the castle if it never spoke? Several parts of the castle have never been gone into since, they say, for that very reason.”
“O ma’amselle, I really can't say. How can you ask such shocking questions? But no one ever saw it come in or out of the castle; it was in one spot one minute and then in a completely different part the next; and it never spoke, and if it was alive, what would it be doing in the castle if it never said anything? A lot of parts of the castle apparently haven't been entered since, because of that very reason.”
“What, because it never spoke?” said Emily, trying to laugh away the fears that began to steal upon her.
“What, because it never talked?” Emily said, trying to laugh off the fears that started to creep in on her.
“No, ma’amselle, no;” replied Annette, rather angrily “but because something has been seen there. They say, too, there is an old chapel adjoining the west side of the castle, where, any time at midnight, you may hear such groans!—it makes one shudder to think of them!—and strange sights have been seen there—”
“No, miss,” Annette replied, a bit annoyed. “It’s just that something has been spotted there. They say there’s an old chapel next to the west side of the castle where, at midnight, you can hear these groans! — It’s chilling to even think about it! — and weird sights have been seen there —”
“Pr’ythee, Annette, no more of these silly tales,” said Emily.
"Please, Annette, no more of these silly stories," said Emily.
“Silly tales, ma’amselle! O, but I will tell you one story about this, if you please, that Caterina told me. It was one cold winter’s night that Caterina (she often came to the castle then, she says, to keep old Carlo and his wife company, and so he recommended her afterwards to the Signor, and she has lived here ever since) Caterina was sitting with them in the little hall, says Carlo, ‘I wish we had some of those figs to roast, that lie in the store-closet, but it is a long way off, and I am loath to fetch them; do, Caterina,’ says he, ‘for you are young and nimble, do bring us some, the fire is in nice trim for roasting them; they lie,’ says he, ‘in such a corner of the store-room, at the end of the north-gallery; here, take the lamp,’ says he, ‘and mind, as you go up the great staircase, that the wind, through the roof, does not blow it out.’ So, with that, Caterina took the lamp—Hush! ma’amselle, I surely heard a noise!”
“Silly stories, ma’am! Oh, but I’ll tell you a story about this, if you’d like, that Caterina told me. One cold winter night, Caterina (who used to come to the castle often, she says, to keep old Carlo and his wife company, and that’s why he later recommended her to the Signor, and she has lived here ever since) was sitting with them in the little hall. Carlo said, ‘I wish we had some of those figs to roast that are in the pantry, but it’s a long way to go, and I really don’t want to get them; please, Caterina,’ he said, ‘since you’re young and quick, go and bring us some, the fire is just right for roasting them; they’re in a corner of the pantry at the end of the north gallery; here, take the lamp,’ he said, ‘and be careful when you go up the grand staircase that the wind from the roof doesn’t blow it out.’ So, with that, Caterina took the lamp—Hush! ma’am, I think I heard a noise!”
Emily, whom Annette had now infected with her own terrors, listened attentively; but everything was still, and Annette proceeded:
Emily, who Annette had now infected with her own fears, listened closely; but everything was quiet, and Annette continued:
“Caterina went to the north-gallery, that is the wide gallery we passed, ma’am, before we came to the corridor, here. As she went with the lamp in her hand, thinking of nothing at all—There, again!” cried Annette suddenly—“I heard it again!—it was not fancy, ma’amselle!”
"Caterina went to the north gallery, the large gallery we passed, ma'am, before we got to this corridor. As she walked with the lamp in her hand, not thinking about anything at all—'There, again!' Annette suddenly cried—'I heard it again! It wasn't just my imagination, ma'amselle!'"
“Hush!” said Emily, trembling. They listened, and, continuing to sit quite still, Emily heard a low knocking against the wall. It came repeatedly. Annette then screamed loudly, and the chamber door slowly opened.—It was Caterina, come to tell Annette, that her lady wanted her. Emily, though she now perceived who it was, could not immediately overcome her terror; while Annette, half laughing, half crying, scolded Caterina heartily for thus alarming them; and was also terrified lest what she had told had been overheard.—Emily, whose mind was deeply impressed by the chief circumstance of Annette’s relation, was unwilling to be left alone, in the present state of her spirits; but, to avoid offending Madame Montoni, and betraying her own weakness, she struggled to overcome the illusions of fear, and dismissed Annette for the night.
“Hush!” Emily said, trembling. They listened, and while sitting completely still, Emily heard a low knocking against the wall. It happened repeatedly. Then Annette screamed loudly, and the chamber door slowly opened. It was Caterina, come to tell Annette that her lady wanted her. Emily, though she recognized who it was, couldn’t immediately shake off her terror; meanwhile, Annette, half-laughing and half-crying, scolded Caterina for scaring them and was also afraid that what she had said had been overheard. Emily, whose mind was heavily affected by the main point of Annette’s story, didn’t want to be left alone in her current state of mind; but, to avoid offending Madame Montoni and revealing her own weakness, she fought to overcome her fears and sent Annette away for the night.
When she was alone, her thoughts recurred to the strange history of Signora Laurentini and then to her own strange situation, in the wild and solitary mountains of a foreign country, in the castle, and the power of a man, to whom, only a few preceding months, she was an entire stranger; who had already exercised a usurped authority over her, and whose character she now regarded, with a degree of terror, apparently justified by the fears of others. She knew, that he had invention equal to the conception and talents to the execution of any project, and she greatly feared he had a heart too void of feeling to oppose the perpetration of whatever his interest might suggest. She had long observed the unhappiness of Madame Montoni, and had often been witness to the stern and contemptuous behaviour she received from her husband. To these circumstances, which conspired to give her just cause for alarm, were now added those thousand nameless terrors, which exist only in active imaginations, and which set reason and examination equally at defiance.
When she was alone, her thoughts drifted back to the strange story of Signora Laurentini and then to her own odd situation, in the wild and isolated mountains of a foreign country, in the castle, and the power of a man who, only a few months before, had been a complete stranger to her; a man who had already claimed authority over her, and whose character she now viewed with a level of fear that seemed justified by the anxieties of others. She knew he had the creativity to come up with ideas and the skills to carry them out, and she greatly feared he had a heart too devoid of empathy to stand against whatever his interests demanded. She had long noticed Madame Montoni's unhappiness and had often witnessed the harsh and disdainful treatment she received from her husband. Along with these alarming circumstances came countless nameless fears that only exist in active imaginations and that render reason and scrutiny powerless.
Emily remembered all that Valancourt had told her, on the eve of her departure from Languedoc, respecting Montoni, and all that he had said to dissuade her from venturing on the journey. His fears had often since appeared to her prophetic—now they seemed confirmed. Her heart, as it gave her back the image of Valancourt, mourned in vain regret, but reason soon came with a consolation which, though feeble at first, acquired vigour from reflection. She considered, that, whatever might be her sufferings, she had withheld from involving him in misfortune, and that, whatever her future sorrows could be, she was, at least, free from self-reproach.
Emily recalled everything Valancourt had shared with her the night before she left Languedoc about Montoni, and all his warnings against making the journey. His fears had often seemed prophetic to her and now felt confirmed. Her heart, as it brought back the image of Valancourt, grieved with regret, but soon reason stepped in with a consolation that, though weak at first, gained strength with reflection. She realized that no matter what suffering she might face, she had spared him from misfortune, and that no matter what future sorrows awaited her, she was, at least, free from self-blame.
Her melancholy was assisted by the hollow sighings of the wind along the corridor and round the castle. The cheerful blaze of the wood had long been extinguished, and she sat with her eyes fixed on the dying embers, till a loud gust, that swept through the corridor, and shook the doors and casements, alarmed her, for its violence had moved the chair she had placed as a fastening, and the door, leading to the private staircase stood half open. Her curiosity and her fears were again awakened. She took the lamp to the top of the steps, and stood hesitating whether to go down; but again the profound stillness and the gloom of the place awed her, and, determining to enquire further, when daylight might assist the search, she closed the door, and placed against it a stronger guard.
Her sadness was heightened by the eerie sound of the wind echoing through the corridor and around the castle. The cheerful fire had long gone out, and she sat staring at the dying coals until a loud gust rushed through the corridor, rattling the doors and windows, startling her. The force of the wind had moved the chair she had used to block the door, leaving the door to the private staircase ajar. Her curiosity and fears were ignited again. She took the lamp to the top of the steps and stood there, unsure whether to go down; but the deep silence and darkness of the place intimidated her. Deciding to investigate further when daylight could help, she closed the door and secured it with a stronger barricade.
She now retired to her bed, leaving the lamp burning on the table; but its gloomy light, instead of dispelling her fear, assisted it; for, by its uncertain rays, she almost fancied she saw shapes flit past her curtains and glide into the remote obscurity of her chamber.—The castle clock struck one before she closed her eyes to sleep.
She now went to bed, leaving the lamp on the table; but its dim light, instead of easing her fear, made it worse; because, in its flickering glow, she almost imagined she saw shapes moving past her curtains and slipping into the far darkness of her room. The castle clock struck one before she finally closed her eyes to sleep.
CHAPTER VI
I think it is the weakness of mine eyes,
That shapes this monstrous apparition.
It comes upon me!
JULIUS CÆSAR
I think it’s the weakness of my eyes,
That creates this terrifying vision.
It’s coming for me!
JULIUS CÆSAR
Daylight dispelled from Emily’s mind the glooms of superstition, but not those of apprehension. The Count Morano was the first image that occurred to her waking thoughts, and then came a train of anticipated evils, which she could neither conquer, nor avoid. She rose, and, to relieve her mind from the busy ideas, that tormented it, compelled herself to notice external objects. From her casement she looked out upon the wild grandeur of the scene, closed nearly on all sides by alpine steeps, whose tops, peeping over each other, faded from the eye in misty hues, while the promontories below were dark with woods, that swept down to their base, and stretched along the narrow valleys. The rich pomp of these woods was particularly delightful to Emily; and she viewed with astonishment the fortifications of the castle spreading along a vast extent of rock, and now partly in decay, the grandeur of the ramparts below, and the towers and battlements and various features of the fabric above. From these her sight wandered over the cliffs and woods into the valley, along which foamed a broad and rapid stream, seen falling among the crags of an opposite mountain, now flashing in the sunbeams, and now shadowed by over-arching pines, till it was entirely concealed by their thick foliage. Again it burst from beneath this darkness in one broad sheet of foam, and fell thundering into the vale. Nearer, towards the west, opened the mountain-vista, which Emily had viewed with such sublime emotion, on her approach to the castle: a thin dusky vapour, that rose from the valley, overspread its features with a sweet obscurity. As this ascended and caught the sunbeams, it kindled into a crimson tint, and touched with exquisite beauty the woods and cliffs, over which it passed to the summit of the mountains; then, as the veil drew up, it was delightful to watch the gleaming objects, that progressively disclosed themselves in the valley—the green turf—dark woods—little rocky recesses—a few peasants’ huts—the foaming stream—a herd of cattle, and various images of pastoral beauty. Then, the pine-forests brightened, and then the broad breast of the mountains, till, at length, the mist settled round their summit, touching them with a ruddy glow. The features of the vista now appeared distinctly, and the broad deep shadows, that fell from the lower cliffs, gave strong effect to the streaming splendour above; while the mountains, gradually sinking in the perspective, appeared to shelve into the Adriatic sea, for such Emily imagined to be the gleam of bluish light that terminated the view.
Daylight cleared away the superstitions in Emily’s mind, but not her fears. The first thing that came to her waking thoughts was Count Morano, followed by a stream of anticipated troubles that she couldn’t shake off or escape. She got up and forced herself to focus on the external world to distract herself from the troubling thoughts. From her window, she gazed at the wild beauty of the scenery, surrounded on almost all sides by steep mountains whose peaks faded into misty colors, while the dark woods below reached down to the base and stretched along the narrow valleys. The lushness of these woods particularly captivated Emily, and she marveled at the castle's fortifications that extended across a vast area of rock, partially crumbling, with the impressive ramparts below, towers, battlements, and other features of the structure above. Her gaze then wandered over the cliffs and forests into the valley, where a wide, rushing stream crashed down among the rocks of a nearby mountain, sometimes sparkling in the sunlight and other times shaded by towering pines, until it was completely hidden by their thick branches. It would burst back into view in a frothy cascade, thundering into the valley below. To the west, the mountain vista that Emily had admired so deeply on her way to the castle opened up; a thin, dark mist rising from the valley wrapped it in a gentle obscurity. As the mist rose and caught the sunlight, it turned a crimson hue, beautifully lighting up the woods and cliffs it passed on its way to the mountain tops. As the mist cleared, it was a delight to watch the glimmering details reveal themselves in the valley—the green grass, dark woods, small rocky nooks, a few peasant huts, the bubbling stream, a herd of cattle, and various images of pastoral beauty. The pine forests brightened, and the vast slopes of the mountains became visible, until finally, the mist settled around their summits, giving them a reddish glow. The features of the vista became clear, and the deep shadows from the lower cliffs contrasted strongly with the streaming light above, while the mountains gradually receded in the distance, appearing to slide into the Adriatic Sea, which is what Emily imagined to be the bluish light that marked the end of her view.
Thus she endeavoured to amuse her fancy, and was not unsuccessful. The breezy freshness of the morning, too, revived her. She raised her thoughts in prayer, which she felt always most disposed to do, when viewing the sublimity of nature, and her mind recovered its strength.
Thus she tried to entertain her imagination and was successful. The fresh breeze of the morning uplifted her as well. She turned her thoughts to prayer, which she always felt inclined to do when appreciating the beauty of nature, and her mind regained its strength.
When she turned from the casement, her eyes glanced upon the door she had so carefully guarded, on the preceding night, and she now determined to examine whither it led; but, on advancing to remove the chairs, she perceived, that they were already moved a little way. Her surprise cannot be easily imagined, when, in the next minute, she perceived that the door was fastened.—She felt, as if she had seen an apparition. The door of the corridor was locked as she had left it, but this door, which could be secured only on the outside, must have been bolted, during the night. She became seriously uneasy at the thought of sleeping again in a chamber, thus liable to intrusion, so remote, too, as it was from the family, and she determined to mention the circumstance to Madame Montoni, and to request a change.
When she turned away from the window, her eyes fell on the door she had carefully watched the night before, and she decided to see where it led. But as she approached to move the chairs, she noticed they were already shifted a bit. Her surprise was immense when, a moment later, she realized the door was locked. It felt as if she had seen a ghost. The corridor door was still locked as she had left it, but this door, which could only be secured from the outside, must have been bolted during the night. She started to feel very uneasy at the thought of sleeping in a room that could be intruded upon, especially since it was so far from the rest of the family. She decided to tell Madame Montoni about it and ask for a different room.
After some perplexity she found her way into the great hall, and to the room, which she had left, on the preceding night, where breakfast was spread, and her aunt was alone, for Montoni had been walking over the environs of the castle, examining the condition of its fortifications, and talking for some time with Carlo. Emily observed that her aunt had been weeping, and her heart softened towards her, with an affection, that showed itself in her manner, rather than in words, while she carefully avoided the appearance of having noticed, that she was unhappy. She seized the opportunity of Montoni’s absence to mention the circumstance of the door, to request that she might be allowed another apartment, and to enquire again, concerning the occasion of their sudden journey. On the first subject her aunt referred her to Montoni, positively refusing to interfere in the affair; on the last, she professed utter ignorance.
After a little confusion, she made her way into the great hall and to the room she had left the night before, where breakfast was set out and her aunt was alone, since Montoni had been walking around the castle's grounds, checking the state of its fortifications, and talking with Carlo for a while. Emily noticed that her aunt had been crying, and her heart went out to her, showing warmth in her behavior rather than in words, while she tried not to seem like she had noticed her aunt's sadness. She took advantage of Montoni's absence to bring up the issue of the door, asking to be moved to another room, and to ask again about the reason for their sudden trip. Regarding the first topic, her aunt told her to speak to Montoni, firmly refusing to get involved, and about the last, she claimed to know nothing.
Emily, then, with a wish of making her aunt more reconciled to her situation, praised the grandeur of the castle and the surrounding scenery, and endeavoured to soften every unpleasing circumstance attending it. But, though misfortune had somewhat conquered the asperities of Madame Montoni’s temper, and, by increasing her cares for herself, had taught her to feel in some degree for others, the capricious love of rule, which nature had planted and habit had nourished in her heart, was not subdued. She could not now deny herself the gratification of tyrannising over the innocent and helpless Emily, by attempting to ridicule the taste she could not feel.
Emily, hoping to get her aunt to feel better about their situation, praised the impressive castle and the beautiful scenery around it, trying to downplay any unpleasant aspects. But even though misfortune had somewhat softened Madame Montoni’s harshness and made her care more about herself and others, her unpredictable desire for control, which had been ingrained in her nature and habits, wasn’t gone. She couldn’t resist the urge to dominate and mock the innocent and vulnerable Emily by trying to belittle the tastes she couldn’t understand.
Her satirical discourse was, however, interrupted by the entrance of Montoni, and her countenance immediately assumed a mingled expression of fear and resentment, while he seated himself at the breakfast-table, as if unconscious of there being any person but himself in the room.
Her sarcastic comments were quickly interrupted by Montoni's arrival, and her face instantly showed a blend of fear and anger as he sat down at the breakfast table, acting as if he were the only one in the room.
Emily, as she observed him in silence, saw, that his countenance was darker and sterner than usual. “O could I know,” said she to herself, “what passes in that mind; could I know the thoughts, that are known there, I should no longer be condemned to this torturing suspense!” Their breakfast passed in silence, till Emily ventured to request, that another apartment might be allotted to her, and related the circumstance which made her wish it.
Emily watched him in silence and noticed that his expression was darker and more serious than usual. “Oh, if only I could know,” she thought to herself, “what's going on in his mind; if I could know the thoughts he has, I wouldn’t have to endure this painful uncertainty!” Their breakfast went by quietly until Emily finally asked if she could be given a different room and explained the reason for her request.
“I have no time to attend to these idle whims,” said Montoni, “that chamber was prepared for you, and you must rest contented with it. It is not probable, that any person would take the trouble of going to that remote staircase, for the purpose of fastening a door. If it was not fastened, when you entered the chamber, the wind, perhaps, shook the door and made the bolts slide. But I know not why I should undertake to account for so trifling an occurrence.”
“I don’t have time for these silly thoughts,” Montoni said. “That room was set up for you, and you should be fine with it. It’s unlikely that anyone would bother to go to that far-off staircase just to lock a door. If it wasn’t locked when you got to the room, maybe the wind moved the door and nudged the bolts. But I don’t see why I should explain such a minor thing.”
This explanation was by no means satisfactory to Emily, who had observed, that the bolts were rusted, and consequently could not be thus easily moved; but she forbore to say so, and repeated her request.
This explanation was not at all satisfactory to Emily, who noticed that the bolts were rusted and therefore couldn't be moved so easily; however, she held back her thoughts and repeated her request.
“If you will not release yourself from the slavery of these fears,” said Montoni, sternly, “at least forbear to torment others by the mention of them. Conquer such whims, and endeavour to strengthen your mind. No existence is more contemptible than that, which is embittered by fear.” As he said this, his eye glanced upon Madame Montoni, who coloured highly, but was still silent. Emily, wounded and disappointed, thought her fears were, in this instance, too reasonable to deserve ridicule; but, perceiving, that, however they might oppress her, she must endure them, she tried to withdraw her attention from the subject.
“If you won’t free yourself from the hold of these fears,” Montoni said sternly, “at least don’t torment others by bringing them up. Overcome these whims and try to strengthen your mind. There’s no existence more pathetic than one that’s soured by fear.” As he said this, his gaze fell on Madame Montoni, who flushed deeply but remained silent. Emily, hurt and disappointed, thought her fears were, in this case, too valid to be mocked; yet, recognizing that she had to endure them despite their weight, she attempted to shift her focus away from the topic.
Carlo soon after entered with some fruit:
Carlo soon walked in with some fruit:
“Your Excellenza is tired after your long ramble,” said he, as he set the fruit upon the table; “but you have more to see after breakfast. There is a place in the vaulted passage leading to—”
“Your Excellency is tired after your long walk,” he said, as he placed the fruit on the table; “but there’s more to see after breakfast. There’s a spot in the vaulted passage leading to—”
Montoni frowned upon him, and waved his hand for him to leave the room. Carlo stopped, looked down, and then added, as he advanced to the breakfast-table, and took up the basket of fruit, “I made bold, your Excellenza, to bring some cherries, here, for my honoured lady and my young mistress. Will your ladyship taste them, madam?” said Carlo, presenting the basket, “they are very fine ones, though I gathered them myself, and from an old tree, that catches all the south sun; they are as big as plums, your ladyship.”
Montoni frowned at him and waved his hand for him to leave the room. Carlo stopped, looked down, and then added, as he walked over to the breakfast table and picked up the basket of fruit, “I took the liberty, your Excellenza, of bringing some cherries here for my esteemed lady and my young mistress. Will your ladyship try them, madam?” said Carlo, offering the basket, “they are really nice ones, even though I picked them myself from an old tree that gets all the southern sun; they are as big as plums, your ladyship.”
“Very well, old Carlo,” said Madame Montoni; “I am obliged to you.”
“Alright, old Carlo,” said Madame Montoni; “I appreciate it.”
“And the young Signora, too, she may like some of them,” rejoined Carlo, turning with the basket to Emily, “it will do me good to see her eat some.”
“And the young lady might like some of them too,” Carlo said, turning to Emily with the basket, “it'll make me happy to see her eat some.”
“Thank you, Carlo,” said Emily, taking some cherries, and smiling kindly.
“Thanks, Carlo,” said Emily, grabbing some cherries and smiling warmly.
“Come, come,” said Montoni, impatiently, “enough of this. Leave the room, but be in waiting. I shall want you presently.”
“Come on,” said Montoni, impatiently. “That’s enough of this. Leave the room, but stay nearby. I’ll need you soon.”
Carlo obeyed, and Montoni, soon after, went out to examine further into the state of the castle; while Emily remained with her aunt, patiently enduring her ill humour, and endeavouring, with much sweetness, to soothe her affliction, instead of resenting its effect.
Carlo followed the order, and Montoni, shortly after, went out to check on the condition of the castle, while Emily stayed with her aunt, patiently dealing with her bad mood, and trying, with great kindness, to ease her distress instead of responding with anger.
When Madame Montoni retired to her dressing-room, Emily endeavoured to amuse herself by a view of the castle. Through a folding door she passed from the great hall to the ramparts, which extended along the brow of the precipice, round three sides of the edifice; the fourth was guarded by the high walls of the courts, and by the gateway, through which she had passed, on the preceding evening. The grandeur of the broad ramparts, and the changing scenery they overlooked, excited her high admiration; for the extent of the terraces allowed the features of the country to be seen in such various points of view, that they appeared to form new landscapes. She often paused to examine the gothic magnificence of Udolpho, its proud irregularity, its lofty towers and battlements, its high-arched casements, and its slender watch-towers, perched upon the corners of turrets. Then she would lean on the wall of the terrace, and, shuddering, measure with her eye the precipice below, till the dark summits of the woods arrested it. Wherever she turned, appeared mountain-tops, forests of pine and narrow glens, opening among the Apennines and retiring from the sight into inaccessible regions.
When Madame Montoni went to her dressing room, Emily tried to entertain herself by looking at the castle. She went through a folding door from the great hall to the ramparts, which stretched along the edge of the cliff around three sides of the building; the fourth side was protected by the high walls of the courtyard and the gate she passed through the night before. The impressive broad ramparts and the changing scenery they overlooked filled her with awe; the wide terraces allowed her to see the landscape from so many different angles that it seemed to create new views. She often stopped to admire the gothic grandeur of Udolpho, its proud irregularity, tall towers and battlements, high-arched windows, and slender watchtowers perched on the corners of the turrets. Then she would lean against the terrace wall, shuddering as she looked down at the precipice below until the dark tree tops stopped her gaze. Wherever she looked, there were mountain peaks, forests of pine, and narrow valleys opening among the Apennines and fading from sight into unreachable areas.
While she thus leaned, Montoni, followed by two men, appeared, ascending a winding path, cut in the rock below. He stopped upon a cliff, and, pointing to the ramparts, turned to his followers, and talked with much eagerness of gesticulation.—Emily perceived, that one of these men was Carlo; the other was in the dress of a peasant, and he alone seemed to be receiving the directions of Montoni.
While she leaned in that way, Montoni, followed by two men, appeared, climbing a winding path carved into the rock below. He stopped on a cliff, pointed to the ramparts, and eagerly talked to his followers with many gestures. Emily noticed that one of these men was Carlo; the other was dressed like a peasant, and he seemed to be the only one listening to Montoni's instructions.
She withdrew from the walls, and pursued her walk, till she heard at a distance the sound of carriage wheels, and then the loud bell of the portal, when it instantly occurred to her, that Count Morano was arrived. As she hastily passed the folding doors from the terrace, towards her own apartment, several persons entered the hall by an opposite door. She saw them at the extremities of the arcades, and immediately retreated; but the agitation of her spirits, and the extent and duskiness of the hall, had prevented her from distinguishing the persons of the strangers. Her fears, however, had but one object, and they had called up that object to her fancy:—she believed that she had seen Count Morano.
She stepped back from the walls and continued her walk until she heard the sound of carriage wheels in the distance, followed by the loud ringing of the doorbell. In that moment, it struck her that Count Morano had arrived. As she quickly moved through the folding doors from the terrace to her room, several people entered the hall through a door on the opposite side. She spotted them at the far ends of the arcades and immediately pulled back; however, her anxious feelings and the dimness of the hall made it hard for her to identify the strangers. Still, her fears were focused on one thing, and that thought vividly came to her mind: she believed she had seen Count Morano.
When she thought that they had passed the hall, she ventured again to the door, and proceeded, unobserved, to her room, where she remained, agitated with apprehensions, and listening to every distant sound. At length, hearing voices on the rampart, she hastened to her window, and observed Montoni, with Signor Cavigni, walking below, conversing earnestly, and often stopping and turning towards each other, at which time their discourse seemed to be uncommonly interesting.
When she thought they had left the hall, she cautiously approached the door again and made her way, unnoticed, to her room, where she stayed, anxious and listening for every faint sound. Finally, hearing voices on the rampart, she rushed to her window and saw Montoni, with Signor Cavigni, walking below, deep in conversation, frequently stopping to face each other, making their discussion seem especially engaging.
Of the several persons who had appeared in the hall, here was Cavigni alone: but Emily’s alarm was soon after heightened by the steps of some one in the corridor, who, she apprehended, brought a message from the Count. In the next moment, Annette appeared.
Of the several people who had shown up in the hall, only Cavigni was there: but Emily’s anxiety quickly increased when she heard someone walking in the corridor, and she feared it was a message from the Count. A moment later, Annette walked in.
“Ah! ma’amselle,” said she, “here is the Signor Cavigni arrived! I am sure I rejoiced to see a christian person in this place; and then he is so good natured too, he always takes so much notice of me!—And here is also Signor Verezzi, and who do you think besides, ma’amselle?”
“Ah! miss,” she said, “the Signor Cavigni has arrived! I’m so glad to see a friendly face here; and he’s so nice too, he always pays so much attention to me!—And here’s also Signor Verezzi, and guess who else, miss?”
“I cannot guess, Annette; tell me quickly.”
“I can’t guess, Annette; just tell me already.”
“Nay, ma’am, do guess once.”
"No, ma'am, please take a guess."
“Well, then,” said Emily, with assumed composure, “it is—Count Morano, I suppose.”
“Well, then,” said Emily, with feigned calm, “it’s—Count Morano, I guess.”
“Holy Virgin!” cried Annette, “are you ill, ma’amselle? you are going to faint! let me get some water.”
“Holy Virgin!” shouted Annette, “are you sick, ma’amselle? You’re going to faint! Let me get you some water.”
Emily sunk into a chair. “Stay, Annette,” said she, feebly, “do not leave me—I shall soon be better; open the casement.—The Count, you say—he is come, then?”
Emily sank into a chair. “Stay, Annette,” she said weakly, “don’t leave me—I’ll be better soon; open the window. You said the Count has arrived, right?”
“Who, I!—the Count! No, ma’amselle, I did not say so.”
“Who, me!—the Count! No, miss, I didn’t say that.”
“He is not come then?” said Emily eagerly.
“He hasn’t come then?” said Emily eagerly.
“No, ma’amselle.”
“No, miss.”
“You are sure of it?”
"Are you sure about that?"
“Lord bless me!” said Annette, “you recover very suddenly, ma’am! why, I thought you were dying, just now.”
“Lord bless me!” said Annette, “you’re recovering really fast, ma’am! I thought you were dying just a moment ago.”
“But the Count—you are sure, is not come?”
“But the Count—you’re sure, hasn’t arrived?”
“O yes, quite sure of that, ma’amselle. Why, I was looking out through the grate in the north turret, when the carriages drove into the courtyard, and I never expected to see such a goodly sight in this dismal old castle! but here are masters and servants, too, enough to make the place ring again. O! I was ready to leap through the rusty old bars for joy!—O! who would ever have thought of seeing a christian face in this huge dreary house? I could have kissed the very horses that brought them.”
“Oh yes, I’m absolutely sure of that, miss. I was looking out through the grate in the north turret when the carriages drove into the courtyard, and I never expected to see such a wonderful sight in this gloomy old castle! There are enough masters and servants here to make the place come alive. I felt like jumping through the rusty old bars out of excitement! Who would have thought we’d see a friendly face in this massive, dreary house? I could have kissed the very horses that brought them.”
“Well, Annette, well, I am better now.”
“Well, Annette, I’m doing better now.”
“Yes, ma’amselle, I see you are. O! all the servants will lead merry lives here, now; we shall have singing and dancing in the little hall, for the Signor cannot hear us there—and droll stories—Ludovico’s come, ma’am; yes, there is Ludovico come with them! You remember Ludovico, ma’am—a tall, handsome young man—Signor Cavigni’s lacquey—who always wears his cloak with such a grace, thrown round his left arm, and his hat set on so smartly, all on one side, and—”
“Yes, ma'am, I can see that you are. Oh! all the servants will have a great time here now; we'll have singing and dancing in the small hall since the Signor can't hear us there—and funny stories—Ludovico has arrived, ma'am; yes, Ludovico is here with them! You remember Ludovico, ma'am—a tall, handsome young man—Signor Cavigni’s servant—who always wears his cloak so elegantly draped over his left arm and his hat tilted just right, all to one side, and—”
“No,” said Emily, who was wearied by her loquacity.
“No,” said Emily, feeling tired of her chatter.
“What, ma’amselle, don’t you remember Ludovico—who rowed the Cavaliero’s gondola, at the last regatta, and won the prize? And who used to sing such sweet verses about Orlandos and about the Black-a-moors, too; and Charly—Charly—magne, yes, that was the name, all under my lattice, in the west portico, on the moonlight nights at Venice? O! I have listened to him!—”
“What, miss, don’t you remember Ludovico—who rowed the Cavaliero’s gondola at the last regatta and won the prize? And who used to sing such sweet verses about Orlandos and about the Black-a-moors, too; and Charly—Charly—magne, yes, that was the name, all under my window in the west portico on the moonlit nights in Venice? Oh! I have listened to him!”
“I fear, to thy peril, my good Annette,” said Emily; “for it seems his verses have stolen thy heart. But let me advise you; if it is so, keep the secret; never let him know it.”
“I worry, for your sake, my dear Annette,” Emily said, “because it looks like his poetry has captured your heart. But let me give you some advice; if that’s the case, keep it to yourself; don’t ever let him find out.”
“Ah—ma’amselle!—how can one keep such a secret as that?”
“Ah—ma’amselle!—how can someone keep such a secret as that?”
“Well, Annette, I am now so much better, that you may leave me.”
“Well, Annette, I’m feeling much better now, so you can go ahead and leave me.”
“O, but, ma’amselle, I forgot to ask—how did you sleep in this dreary old chamber last night?”—“As well as usual.”—“Did you hear no noises?”—“None.”—“Nor see anything?”—“Nothing.”—“Well, that is surprising!”—“Not in the least: and now tell me, why you ask these questions.”
“O, but, miss, I forgot to ask—how did you sleep in this gloomy old room last night?”—“As well as usual.”—“Did you hear any noises?”—“None.”—“Nor see anything?”—“Nothing.”—“Well, that’s surprising!”—“Not at all: now tell me, why are you asking these questions?”
“O, ma’amselle! I would not tell you for the world, nor all I have heard about this chamber, either; it would frighten you so.”
“O, miss! I wouldn’t tell you for anything, nor all I’ve heard about this room, either; it would scare you so.”
“If that is all, you have frightened me already, and may therefore tell me what you know, without hurting your conscience.”
“If that’s all, you’ve already scared me, so you can tell me what you know without feeling guilty.”
“O Lord! they say the room is haunted, and has been so these many years.”
“O Lord! They say the room is haunted and has been for many years.”
“It is by a ghost, then, who can draw bolts,” said Emily, endeavouring to laugh away her apprehensions; “for I left the door open, last night, and found it fastened this morning.”
“It must be a ghost, then, who can lock doors,” said Emily, trying to laugh off her fears; “because I left the door open last night and found it locked this morning.”
Annette turned pale, and said not a word.
Annette went pale and didn’t say a word.
“Do you know whether any of the servants fastened this door in the morning, before I rose?”
“Do you know if any of the servants locked this door in the morning before I got up?”
“No, ma’am, that I will be bound they did not; but I don’t know: shall I go and ask, ma’amselle?” said Annette, moving hastily towards the corridor.
“No, ma’am, I can guarantee they didn’t; but I don’t know: should I go and ask, ma’amselle?” said Annette, quickly moving toward the hallway.
“Stay, Annette, I have another question to ask; tell me what you have heard concerning this room, and whither that staircase leads.”
“Wait, Annette, I have another question; tell me what you’ve heard about this room and where that staircase goes.”
“I will go and ask it all directly, ma’am; besides, I am sure my lady wants me. I cannot stay now, indeed, ma’am.”
“I'll go and ask everything directly, ma’am; besides, I’m sure my lady needs me. I can’t stay right now, really, ma’am.”
She hurried from the room, without waiting Emily’s reply, whose heart, lightened by the certainty, that Morano was not arrived, allowed her to smile at the superstitious terror, which had seized on Annette; for, though she sometimes felt its influence herself, she could smile at it, when apparent in other persons.
She rushed out of the room without waiting for Emily's response. Emily's heart, relieved by the certainty that Morano hadn't arrived yet, allowed her to smile at the superstitious fear that had taken hold of Annette. Even though she sometimes felt that fear herself, she could laugh at it when she saw it in others.
Montoni having refused Emily another chamber, she determined to bear with patience the evil she could not remove, and, in order to make the room as comfortable as possible, unpacked her books, her sweet delight in happier days, and her soothing resource in the hours of moderate sorrow: but there were hours when even these failed of their effect; when the genius, the taste, the enthusiasm of the sublimest writers were felt no longer.
Montoni refused to give Emily another room, so she decided to endure the situation she couldn’t change. To make her space as comfortable as possible, she unpacked her books, which had once brought her joy and served as a calming escape during difficult times. However, there were moments when even they didn’t help, when the brilliance, the style, and the passion of the greatest writers no longer had any impact on her.
Her little library being arranged on a high chest, part of the furniture of the room, she took out her drawing utensils, and was tranquil enough to be pleased with the thought of sketching the sublime scenes, beheld from her windows; but she suddenly checked this pleasure, remembering how often she had soothed herself by the intention of obtaining amusement of this kind, and had been prevented by some new circumstance of misfortune.
Her small library was set up on a tall chest, which was part of the room's furniture. She took out her drawing supplies and felt calm enough to be excited about sketching the beautiful views she saw from her windows. But she quickly stopped herself, remembering how many times she had comforted herself with the idea of finding enjoyment in this way, only to be interrupted by some new misfortune.
“How can I suffer myself to be deluded by hope,” said she, “and, because Count Morano is not yet arrived, feel a momentary happiness? Alas! what is it to me, whether he is here today, or tomorrow, if he comes at all?—and that he will come—it were weakness to doubt.”
“How can I allow myself to be fooled by hope,” she said, “and, just because Count Morano hasn't arrived yet, feel a brief happiness? Alas! What difference does it make to me whether he’s here today or tomorrow, if he comes at all?—and that he will come—it would be foolish to doubt.”
To withdraw her thoughts, however, from the subject of her misfortunes, she attempted to read, but her attention wandered from the page, and, at length, she threw aside the book, and determined to explore the adjoining chambers of the castle. Her imagination was pleased with the view of ancient grandeur, and an emotion of melancholy awe awakened all its powers, as she walked through rooms, obscure and desolate, where no footsteps had passed probably for many years, and remembered the strange history of the former possessor of the edifice. This brought to her recollection the veiled picture, which had attracted her curiosity, on the preceding night, and she resolved to examine it. As she passed through the chambers, that led to this, she found herself somewhat agitated; its connection with the late lady of the castle, and the conversation of Annette, together with the circumstance of the veil, throwing a mystery over the subject, that excited a faint degree of terror. But a terror of this nature, as it occupies and expands the mind, and elevates it to high expectation, is purely sublime, and leads us, by a kind of fascination, to seek even the object, from which we appear to shrink.
To pull her thoughts away from her misfortunes, she tried to read, but her mind kept drifting from the page. Eventually, she tossed the book aside and decided to explore the castle's adjoining rooms. She felt a thrill from the sight of the ancient grandeur, and an overwhelming sense of melancholy and awe stirred her imagination as she walked through dark, desolate spaces that probably hadn’t seen footsteps in years, recalling the strange history of the castle's former owner. This reminded her of the veiled painting that had piqued her interest the night before, and she resolved to take a closer look. As she moved through the rooms leading to it, she felt a bit anxious; the connection to the late lady of the castle, Annette's conversation, and the mystery of the veil all added a layer of suspense that sparked a slight sense of fear. Yet, this kind of fear, which captures and expands the mind while elevating expectations, is truly sublime, drawing us, almost like a magnet, toward the very thing we seem to fear.
Emily passed on with faltering steps, and having paused a moment at the door, before she attempted to open it, she then hastily entered the chamber, and went towards the picture, which appeared to be enclosed in a frame of uncommon size, that hung in a dark part of the room. She paused again, and then, with a timid hand, lifted the veil; but instantly let it fall—perceiving that what it had concealed was no picture, and, before she could leave the chamber, she dropped senseless on the floor.
Emily walked in with unsteady steps and paused for a moment at the door before trying to open it. Then she quickly entered the room and approached the picture, which seemed to be in an unusually large frame hanging in a dark corner. She hesitated again and then, with a nervous hand, lifted the veil; but immediately let it drop—realizing that what lay underneath wasn’t a picture. Before she could exit the room, she collapsed helplessly on the floor.
When she recovered her recollection, the remembrance of what she had seen had nearly deprived her of it a second time. She had scarcely strength to remove from the room, and regain her own; and, when arrived there, wanted courage to remain alone. Horror occupied her mind, and excluded, for a time, all sense of past, and dread of future misfortune: she seated herself near the casement, because from thence she heard voices, though distant, on the terrace, and might see people pass, and these, trifling as they were, were reviving circumstances. When her spirits had recovered their tone, she considered, whether she should mention what she had seen to Madame Montoni, and various and important motives urged her to do so, among which the least was the hope of the relief, which an overburdened mind finds in speaking of the subject of its interest. But she was aware of the terrible consequences, which such a communication might lead to; and, dreading the indiscretion of her aunt, at length, endeavoured to arm herself with resolution to observe a profound silence on the subject. Montoni and Verezzi soon after passed under the casement, speaking cheerfully, and their voices revived her. Presently the Signors Bertolini and Cavigni joined the party on the terrace, and Emily, supposing that Madame Montoni was then alone, went to seek her; for the solitude of her chamber, and its proximity to that where she had received so severe a shock, again affected her spirit.
When she regained her memory, the recollection of what she had witnessed nearly caused her to lose it again. She barely had the strength to leave the room and return to her own; and once there, she lacked the courage to be alone. Horror filled her mind, shutting out all thoughts of the past and fears of future misfortunes: she sat near the window because she could hear distant voices on the terrace and might see people passing by, which, although trivial, were familiar reminders. Once her spirits had settled, she debated whether to tell Madame Montoni about what she had seen, with many important reasons pushing her to do so, not least the relief an overburdened mind finds in discussing its concerns. But she was aware of the terrible consequences that such a revelation could bring; fearing her aunt’s indiscretion, she ultimately tried to muster the resolve to remain silent about it. Soon after, Montoni and Verezzi walked by the window, speaking cheerfully, and their voices brought her some comfort. Shortly after, the Signors Bertolini and Cavigni joined the group on the terrace, and Emily, thinking that Madame Montoni was alone, went to find her; the solitude of her room and its closeness to where she had experienced such a painful shock once again affected her spirit.
She found her aunt in her dressing-room, preparing for dinner. Emily’s pale and affrighted countenance alarmed even Madame Montoni; but she had sufficient strength of mind to be silent on the subject, that still made her shudder, and which was ready to burst from her lips. In her aunt’s apartment she remained till they both descended to dinner. There she met the gentlemen lately arrived, who had a kind of busy seriousness in their looks, which was somewhat unusual with them, while their thoughts seemed too much occupied by some deep interest, to suffer them to bestow much attention either on Emily or Madame Montoni. They spoke little, and Montoni less. Emily, as she now looked on him, shuddered. The horror of the chamber rushed on her mind. Several times the colour faded from her cheeks, and she feared, that illness would betray her emotions, and compel her to leave the room; but the strength of her resolution remedied the weakness of her frame; she obliged herself to converse, and even tried to look cheerful.
She found her aunt in her dressing room, getting ready for dinner. Emily's pale and frightened face even shocked Madame Montoni, but she had enough self-control to stay quiet about what still made her shiver and was just waiting to spill out. In her aunt's room, she stayed until they both went down for dinner. There, she met the gentlemen who had just arrived, and they had a kind of focused seriousness in their expressions that was a bit unusual for them. It seemed like their minds were too caught up in some important matter to give much attention to either Emily or Madame Montoni. They talked little, and Montoni spoke even less. As Emily looked at him, she shuddered. The horror of the room flooded back into her thoughts. Several times, the color drained from her cheeks, and she worried that her emotions would betray her and force her to leave the room; but her resolve made up for the weakness of her body. She forced herself to engage in conversation and even attempted to look cheerful.
Montoni evidently laboured under some vexation, such as would probably have agitated a weaker mind or a more susceptible heart, but which appeared, from the sternness of his countenance, only to bend up his faculties to energy and fortitude.
Montoni clearly struggled with some frustration that would likely have upset a weaker mind or a more sensitive heart, but which, judging by the seriousness of his expression, only seemed to sharpen his abilities for strength and resilience.
It was a comfortless and silent meal. The gloom of the castle seemed to have spread its contagion even over the gay countenance of Cavigni, and with this gloom was mingled a fierceness such as she had seldom seen him indicate. Count Morano was not named, and what conversation there was, turned chiefly upon the wars which at that time agitated the Italian states, the strength of the Venetian armies, and the characters of their generals.
It was a cold and quiet meal. The dark atmosphere of the castle seemed to have affected even Cavigni's cheerful face, and along with this gloom was a fierceness that she had rarely seen in him. Count Morano wasn't mentioned, and the little conversation that happened mainly focused on the wars that were stirring up the Italian states, the power of the Venetian armies, and the qualities of their generals.
After dinner, when the servants had withdrawn, Emily learned, that the cavalier, who had drawn upon himself the vengeance of Orsino, had since died of his wounds, and that strict search was still making for his murderer. The intelligence seemed to disturb Montoni, who mused, and then enquired, where Orsino had concealed himself. His guests, who all, except Cavigni, were ignorant, that Montoni had himself assisted him to escape from Venice, replied, that he had fled in the night with such precipitation and secrecy, that his most intimate companions knew not whither. Montoni blamed himself for having asked the question, for a second thought convinced him, that a man of Orsino’s suspicious temper was not likely to trust any of the persons present with the knowledge of his asylum. He considered himself, however, as entitled to his utmost confidence, and did not doubt, that he should soon hear of him.
After dinner, when the servants had left, Emily learned that the cavalier, who had brought Orsino's wrath upon himself, had since died from his injuries, and that a thorough search was still underway for his killer. This news seemed to unsettle Montoni, who pondered for a moment and then asked where Orsino had hidden himself. His guests, all of whom, except for Cavigni, were unaware that Montoni had actually helped him escape from Venice, replied that he had fled in the night with such haste and secrecy that even his closest friends didn't know where he had gone. Montoni regretted asking the question, as a second thought made him realize that a man with Orsino’s paranoid nature was unlikely to confide in anyone present about his hiding place. Nonetheless, he believed he was entitled to Orsino’s complete trust and had no doubt he would hear from him soon.
Emily retired with Madame Montoni, soon after the cloth was withdrawn, and left the cavaliers to their secret councils, but not before the significant frowns of Montoni had warned his wife to depart, who passed from the hall to the ramparts, and walked, for some time, in silence, which Emily did not interrupt, for her mind was also occupied by interests of its own. It required all her resolution, to forbear communicating to Madame Montoni the terrible subject, which still thrilled her every nerve with horror; and sometimes she was on the point of doing so, merely to obtain the relief of a moment; but she knew how wholly she was in the power of Montoni, and, considering, that the indiscretion of her aunt might prove fatal to them both, she compelled herself to endure a present and an inferior evil, rather than to tempt a future and a heavier one. A strange kind of presentiment frequently, on this day, occurred to her;—it seemed as if her fate rested here, and was by some invisible means connected with this castle.
Emily retired with Madame Montoni shortly after the cloth was taken away, leaving the gentlemen to their secret discussions. However, the significant glares from Montoni had clearly warned his wife to leave. She moved from the hall to the ramparts and walked in silence for a while, which Emily didn’t break, as her mind was consumed by her own thoughts. It took all her willpower not to share the disturbing topic that filled her with dread; at times, she almost gave in just to feel relief for a moment. But she knew how completely Montoni controlled her, and considering that her aunt's indiscretion could be fatal for both of them, she forced herself to bear a current lesser discomfort rather than risk a future greater one. A strange sense of foreboding often came over her that day—it felt like her fate was tied to this place and somehow connected to the castle.
“Let me not accelerate it,” said she to herself: “for whatever I may be reserved, let me, at least, avoid self-reproach.”
“Let me not rush it,” she said to herself. “No matter how much I hold back, at least I can avoid feeling guilty.”
As she looked on the massy walls of the edifice, her melancholy spirits represented it to be her prison; and she started as at a new suggestion, when she considered how far distant she was from her native country, from her little peaceful home, and from her only friend—how remote was her hope of happiness, how feeble the expectation of again seeing him! Yet the idea of Valancourt, and her confidence in his faithful love, had hitherto been her only solace, and she struggled hard to retain them. A few tears of agony started to her eyes, which she turned aside to conceal.
As she gazed at the massive walls of the building, her sad thoughts made it feel like her prison. She was startled by a new realization when she thought about how far away she was from her homeland, her small peaceful home, and her only friend—how distant her hope for happiness was, and how weak her chances were of seeing him again! Yet the thought of Valancourt and her belief in his loyal love had been her only comfort, and she fought hard to hold on to those feelings. A few tears of pain filled her eyes, which she quickly turned away to hide.
While she afterwards leaned on the wall of the rampart, some peasants, at a little distance, were seen examining a breach, before which lay a heap of stones, as if to repair it, and a rusty old cannon, that appeared to have fallen from its station above. Madame Montoni stopped to speak to the men, and enquired what they were going to do. “To repair the fortifications, your ladyship,” said one of them; a labour which she was somewhat surprised, that Montoni should think necessary, particularly since he had never spoken of the castle, as of a place, at which he meant to reside for any considerable time; but she passed on towards a lofty arch, that led from the south to the east rampart, and which adjoined the castle, on one side, while, on the other, it supported a small watch-tower, that entirely commanded the deep valley below. As she approached this arch, she saw, beyond it, winding along the woody descent of a distant mountain, a long troop of horse and foot, whom she knew to be soldiers, only by the glitter of their pikes and other arms, for the distance did not allow her to discover the colour of their liveries. As she gazed, the vanguard issued from the woods into the valley, but the train still continued to pour over the remote summit of the mountain, in endless succession; while, in the front, the military uniform became distinguishable, and the commanders, riding first, and seeming, by their gestures, to direct the march of those that followed, at length, approached very near to the castle.
While she leaned against the rampart wall, some peasants a little way off were seen examining a breach, where a pile of stones lay as if to repair it, along with a rusty old cannon that seemed to have fallen from its position above. Madame Montoni stopped to talk to the men and asked what they were planning to do. “To repair the fortifications, your ladyship,” one of them replied, which surprised her a bit since Montoni had never mentioned the castle as a place he intended to stay for any significant time. She continued on towards a tall arch that led from the south to the east rampart and connected to the castle on one side, while on the other, it supported a small watchtower that overlooked the deep valley below. As she got closer to this arch, she saw a long line of soldiers, both mounted and on foot, winding along the wooded slope of a distant mountain. The only reason she recognized them as soldiers was the shine of their pikes and other weapons, since the distance didn’t let her see the color of their uniforms. As she watched, the vanguard emerged from the woods into the valley, but the line continued to flow over the far summit of the mountain in an endless stream. Eventually, she could make out the military uniforms at the front, where the commanders were riding first and seemed to be directing the march of those behind them, as they approached very close to the castle.
Such a spectacle, in these solitary regions, both surprised and alarmed Madame Montoni, and she hastened towards some peasants, who were employed in raising bastions before the south rampart, where the rock was less abrupt than elsewhere. These men could give no satisfactory answers to her enquiries, but, being roused by them, gazed in stupid astonishment upon the long cavalcade. Madame Montoni, then thinking it necessary to communicate further the object of her alarm, sent Emily to say, that she wished to speak to Montoni; an errand her niece did not approve, for she dreaded his frowns, which she knew this message would provoke; but she obeyed in silence.
Such a sight, in these isolated areas, both surprised and worried Madame Montoni, and she quickly made her way to some peasants who were busy building bastions in front of the south rampart, where the rock was less steep than in other places. These men couldn’t provide any helpful answers to her questions, but being stirred by her inquiries, they stared in blank astonishment at the long procession. Madame Montoni, then feeling it was necessary to further explain the reason for her alarm, sent Emily to say that she wanted to talk to Montoni; a task her niece didn’t like, as she was afraid of his scowls, which she knew this message would trigger; but she complied in silence.
As she drew near the apartment, in which he sat with his guests, she heard them in earnest and loud dispute, and she paused a moment, trembling at the displeasure, which her sudden interruption would occasion. In the next, their voices sunk all together; she then ventured to open the door, and, while Montoni turned hastily and looked at her, without speaking, she delivered her message.
As she approached the apartment where he was with his guests, she heard them engaged in a serious and loud argument, and she stopped for a moment, nervous about the trouble her sudden interruption would cause. In the next moment, their voices quieted completely; she then decided to open the door, and while Montoni turned quickly and looked at her without saying anything, she delivered her message.
“Tell Madam Montoni I am engaged,” said he.
“Tell Madam Montoni I’m busy,” he said.
Emily then thought it proper to mention the subject of her alarm. Montoni and his companions rose instantly and went to the windows, but, these not affording them a view of the troops, they at length proceeded to the ramparts, where Cavigni conjectured it to be a legion of condottieri, on their march towards Modena.
Emily then felt it was appropriate to bring up what was troubling her. Montoni and his friends immediately got up and went to the windows, but since they couldn't see the troops from there, they eventually made their way to the ramparts, where Cavigni speculated that it was a legion of condottieri on their way to Modena.
One part of the cavalcade now extended along the valley, and another wound among the mountains towards the north, while some troops still lingered on the woody precipices, where the first had appeared, so that the great length of the procession seemed to include a whole army. While Montoni and his family watched its progress, they heard the sound of trumpets and the clash of cymbals in the vale, and then others, answering from the heights. Emily listened with emotion to the shrill blast, that woke the echoes of the mountains, and Montoni explained the signals, with which he appeared to be well acquainted, and which meant nothing hostile. The uniforms of the troops, and the kind of arms they bore, confirmed to him the conjecture of Cavigni, and he had the satisfaction to see them pass by, without even stopping to gaze upon his castle. He did not, however, leave the rampart, till the bases of the mountains had shut them from his view, and the last murmur of the trumpet floated away on the wind. Cavigni and Verezzi were inspirited by this spectacle, which seemed to have roused all the fire of their temper; Montoni turned into the castle in thoughtful silence.
One part of the procession now stretched along the valley, while another twisted through the mountains to the north, and some troops still lingered on the wooded cliffs where the first had appeared, making the lengthy procession look like a whole army. As Montoni and his family observed its movement, they heard the sound of trumpets and the clash of cymbals in the valley, answered by others from the heights. Emily listened with emotion to the sharp blast that echoed through the mountains, and Montoni explained the signals, which he seemed to know well and which meant nothing aggressive. The uniforms of the troops and the type of weapons they carried confirmed Cavigni's suspicions, and Montoni was pleased to see them pass by without even stopping to look at his castle. However, he didn't leave the rampart until the mountains had concealed them from view and the last sound of the trumpet faded away in the wind. Cavigni and Verezzi were energized by this sight, which seemed to ignite their spirits; Montoni turned back into the castle in thoughtful silence.
Emily’s mind had not yet sufficiently recovered from its late shock, to endure the loneliness of her chamber, and she remained upon the ramparts; for Madame Montoni had not invited her to her dressing-room, whither she had gone evidently in low spirits, and Emily, from her late experience, had lost all wish to explore the gloomy and mysterious recesses of the castle. The ramparts, therefore, were almost her only retreat, and here she lingered, till the grey haze of evening was again spread over the scene.
Emily’s mind hadn’t completely recovered from its recent shock, making it hard for her to face the loneliness of her room, so she stayed on the walls; Madame Montoni hadn’t invited her to her dressing room, where she had clearly gone feeling down, and Emily, after her recent experiences, had lost all desire to explore the dark and mysterious corners of the castle. The ramparts, therefore, were nearly her only escape, and she lingered there until the gray haze of evening settled over the scene again.
The cavaliers supped by themselves, and Madame Montoni remained in her apartment, whither Emily went, before she retired to her own. She found her aunt weeping, and in much agitation. The tenderness of Emily was naturally so soothing, that it seldom failed to give comfort to the drooping heart: but Madame Montoni’s was torn, and the softest accents of Emily’s voice were lost upon it. With her usual delicacy, she did not appear to observe her aunt’s distress, but it gave an involuntary gentleness to her manners, and an air of solicitude to her countenance, which Madame Montoni was vexed to perceive, who seemed to feel the pity of her niece to be an insult to her pride, and dismissed her as soon as she properly could. Emily did not venture to mention again the reluctance she felt to her gloomy chamber, but she requested that Annette might be permitted to remain with her till she retired to rest; and the request was somewhat reluctantly granted. Annette, however, was now with the servants, and Emily withdrew alone.
The knights had dinner by themselves, and Madame Montoni stayed in her room, where Emily went before heading to her own. She found her aunt crying and very upset. Emily's natural kindness usually provided comfort to those in distress, but Madame Montoni was too troubled for her gentle words to have any effect. With her usual sensitivity, Emily didn’t acknowledge her aunt's pain, but it made her demeanor softer and gave her a worried look, which Madame Montoni found irritating, feeling her niece's concern was an affront to her pride. She sent Emily away as soon as she could. Emily didn’t bring up again her reluctance to go to her dark room, but she asked if Annette could stay with her until she went to bed. This request was granted, though somewhat begrudgingly. However, Annette was now with the other servants, so Emily went to her room alone.
With light and hasty steps she passed through the long galleries, while the feeble glimmer of the lamp she carried only showed the gloom around her, and the passing air threatened to extinguish it. The lonely silence, that reigned in this part of the castle, awed her; now and then, indeed, she heard a faint peal of laughter rise from a remote part of the edifice, where the servants were assembled, but it was soon lost, and a kind of breathless stillness remained. As she passed the suite of rooms which she had visited in the morning, her eyes glanced fearfully on the door, and she almost fancied she heard murmuring sounds within, but she paused not a moment to enquire.
With quick and light steps, she walked through the long hallways, while the weak light of the lamp she carried barely revealed the darkness around her, and the passing breeze threatened to put it out. The deep silence that filled this part of the castle made her uneasy; every now and then, she caught a faint sound of laughter coming from a distant area where the servants gathered, but it faded quickly, leaving only a breathless stillness. As she passed the rooms she had visited in the morning, her eyes darted nervously toward the door, and she almost thought she heard murmurs coming from inside, but she didn’t stop to investigate.
Having reached her own apartment, where no blazing wood on the hearth dissipated the gloom, she sat down with a book, to enliven her attention, till Annette should come, and a fire could be kindled. She continued to read till her light was nearly expired, but Annette did not appear, and the solitude and obscurity of her chamber again affected her spirits, the more, because of its nearness to the scene of horror, that she had witnessed in the morning. Gloomy and fantastic images came to her mind. She looked fearfully towards the door of the staircase, and then, examining whether it was still fastened, found that it was so. Unable to conquer the uneasiness she felt at the prospect of sleeping again in this remote and insecure apartment, which some person seemed to have entered during the preceding night, her impatience to see Annette, whom she had bidden to enquire concerning this circumstance, became extremely painful. She wished also to question her, as to the object, which had excited so much horror in her own mind, and which Annette on the preceding evening had appeared to be in part acquainted with, though her words were very remote from the truth, and it appeared plainly to Emily, that the girl had been purposely misled by a false report: above all she was surprised, that the door of the chamber, which contained it, should be left unguarded. Such an instance of negligence almost surpassed belief. But her light was now expiring; the faint flashes it threw upon the walls called up all the terrors of fancy, and she rose to find her way to the habitable part of the castle, before it was quite extinguished. As she opened the chamber door, she heard remote voices, and, soon after, saw a light issue upon the further end of the corridor, which Annette and another servant approached. “I am glad you are come,” said Emily: “what has detained you so long? Pray light me a fire immediately.”
After arriving at her apartment, where the cold of the room didn’t lift the gloomy atmosphere, she settled down with a book to keep her mind occupied until Annette came and a fire could be started. She read until her light was almost out, but Annette still hadn’t shown up, and the solitude and darkness of her room started to weigh on her, especially because it was so close to the scene of horror she had seen that morning. Dark and strange images filled her thoughts. She glanced nervously at the stairway door and, checking to make sure it was still locked, found that it was. Unable to shake the unease she felt about sleeping again in this isolated and unsafe apartment, where someone seemed to have entered the night before, her impatience to see Annette—who she had asked to find out about this situation—grew very intense. She also wanted to ask Annette about the source of the dread she felt, which Annette had seemed to know something about, although her explanations were far from the truth, and it was clear to Emily that the girl had been misled by false information. Above all, she was astonished that the door to the room containing that source of fear had been left unguarded. Such carelessness was almost unbelievable. But her light was now fading; the dim glow it cast on the walls brought forth all her fears, so she stood up to find her way to the more inhabited part of the castle before it went out completely. As she opened the chamber door, she heard distant voices and soon saw a light coming from the far end of the corridor, approaching from Annette and another servant. “I’m glad you’re here,” Emily said. “What took you so long? Please, light me a fire right away.”
“My lady wanted me, ma’amselle,” replied Annette in some confusion; “I will go and get the wood.”
“My lady wanted me, miss,” replied Annette, a bit flustered; “I’ll go get the firewood.”
“No,” said Caterina, “that is my business,” and left the room instantly, while Annette would have followed; but, being called back, she began to talk very loud, and laugh, and seemed afraid to trust a pause of silence.
“No,” Caterina said, “that’s my business,” and she left the room immediately, while Annette would have followed; but when she was called back, she started talking very loudly and laughing, seeming worried to let there be a moment of silence.
Caterina soon returned with the wood, and then, when the cheerful blaze once more animated the room, and this servant had withdrawn, Emily asked Annette, whether she had made the enquiry she bade her. “Yes, ma’amselle,” said Annette, “but not a soul knows anything about the matter: and old Carlo—I watched him well, for they say he knows strange things—old Carlo looked so as I don’t know how to tell, and he asked me again and again, if I was sure the door was ever unfastened. Lord, says I—am I sure I am alive? And as for me, ma’am, I am all astounded, as one may say, and would no more sleep in this chamber, than I would on the great cannon at the end of the east rampart.”
Caterina soon returned with the firewood, and then, when the cheerful blaze once again brought the room to life, and after the servant had left, Emily asked Annette if she had made the inquiry she requested. “Yes, ma’amselle,” Annette replied, “but not a single person knows anything about it. And old Carlo—I kept a close eye on him because they say he knows strange things—old Carlo looked so confused, I can’t even describe it, and he kept asking me over and over if I was sure the door was ever unlocked. I said, 'Lord, how could I be sure I’m alive?' And as for me, ma’am, I’m completely stunned, as one might say, and I wouldn’t sleep in this room any more than I would on the big cannon at the end of the east rampart.”
“And what objection have you to that cannon, more than to any of the rest?” said Emily smiling: “the best would be rather a hard bed.”
“And what do you have against that cannon, more than any of the others?” Emily said with a smile. “The best would be a pretty hard bed.”
“Yes, ma’amselle, any of them would be hard enough for that matter; but they do say, that something has been seen in the dead of night, standing beside the great cannon, as if to guard it.”
“Yes, miss, any of them would be tough enough for that; but people say that something has been seen in the dead of night, standing next to the big cannon, almost like it's keeping watch over it.”
“Well! my good Annette, the people who tell such stories, are happy in having you for an auditor, for I perceive you believe them all.”
“Well! my good Annette, the people who tell such stories are lucky to have you as their listener, because I see you believe every one of them.”
“Dear ma’amselle! I will show you the very cannon; you can see it from these windows!”
“Dear miss! I will show you the actual cannon; you can see it from these windows!”
“Well,” said Emily, “but that does not prove, that an apparition guards it.”
“Well,” Emily said, “but that doesn’t prove that a ghost is protecting it.”
“What! not if I show you the very cannon! Dear ma’am, you will believe nothing.”
“What! You won’t believe me even if I show you the actual cannon? Seriously, ma’am, you just won’t believe anything.”
“Nothing probably upon this subject, but what I see,” said Emily.—“Well, ma’am, but you shall see it, if you will only step this way to the casement.”—Emily could not forbear laughing, and Annette looked surprised. Perceiving her extreme aptitude to credit the marvellous, Emily forbore to mention the subject she had intended, lest it should overcome her with idle terrors, and she began to speak on a lively topic—the regattas of Venice.
“Honestly, I only know what I can see,” said Emily. “Well, ma’am, you’ll see it if you just come over here to the window,” replied Annette. Emily couldn’t help but laugh, and Annette looked taken aback. Noticing Annette’s tendency to believe in the fantastic, Emily decided not to bring up the topic she had originally planned, to avoid scaring her with unnecessary worries, and instead started talking about something more cheerful—the regattas of Venice.
“Aye, ma’amselle, those rowing matches,” said Annette, “and the fine moonlight nights, are all, that are worth seeing in Venice. To be sure the moon is brighter than any I ever saw; and then to hear such sweet music, too, as Ludovico has often and often sung under the lattice by the west portico! Ma’amselle, it was Ludovico, that told me about that picture, which you wanted so to look at last night, and—”
“Aye, ma’am, those rowing matches,” said Annette, “and the beautiful moonlit nights are the only things worth seeing in Venice. The moon is definitely brighter than any I’ve ever seen; and then to hear such sweet music too, like what Ludovico has sung so many times under the lattice by the west portico! Ma’am, it was Ludovico who told me about that picture you wanted to see so badly last night, and—”
“What picture?” said Emily, wishing Annette to explain herself.
“What picture?” Emily asked, hoping Annette would clarify.
“O! that terrible picture with the black veil over it.”
“O! that awful picture with the black veil over it.”
“You never saw it, then?” said Emily.
“You never saw it, did you?” Emily asked.
“Who, I!—No, ma’amselle, I never did. But this morning,” continued Annette, lowering her voice, and looking round the room, “this morning, as it was broad daylight, do you know, ma’am, I took a strange fancy to see it, as I had heard such odd hints about it, and I got as far as the door, and should have opened it, if it had not been locked!”
“Who, me?—No, miss, I never did. But this morning,” Annette continued, lowering her voice and looking around the room, “this morning, when it was broad daylight, you know, ma’am, I had a weird urge to see it, since I’d heard such strange hints about it, and I got as far as the door and would have opened it, if it hadn’t been locked!”
Emily, endeavouring to conceal the emotion this circumstance occasioned, enquired at what hour she went to the chamber, and found, that it was soon after herself had been there. She also asked further questions, and the answers convinced her, that Annette, and probably her informer, were ignorant of the terrible truth, though in Annette’s account something very like the truth, now and then, mingled with the falsehood. Emily now began to fear, that her visit to the chamber had been observed, since the door had been closed, so immediately after her departure; and dreaded lest this should draw upon her the vengeance of Montoni. Her anxiety, also, was excited to know whence, and for what purpose, the delusive report, which had been imposed upon Annette, had originated, since Montoni could only have wished for silence and secrecy; but she felt, that the subject was too terrible for this lonely hour, and she compelled herself to leave it, to converse with Annette, whose chat, simple as it was, she preferred to the stillness of total solitude.
Emily, trying to hide the feelings this situation caused her, asked what time she went to the room and learned that it was right after she had been there. She also asked more questions, and the answers convinced her that Annette, and probably her source, were unaware of the awful truth, though in Annette’s account, there were bits that came very close to the truth mixed in with the lies. Emily started to worry that her visit to the room had been noticed, since the door had been closed immediately after she left, and she feared this might bring down Montoni’s wrath on her. She was also anxious to know where the false report that had been given to Annette came from and what its purpose was, since Montoni would only want silence and secrecy. But she felt that the topic was too horrifying for this lonely hour, so she pushed it aside to talk with Annette, whose simple conversation she preferred over the complete silence of being alone.
Thus they sat, till near midnight, but not without many hints from Annette, that she wished to go. The embers were now nearly burnt out; and Emily heard, at a distance, the thundering sound of the hall doors, as they were shut for the night. She, therefore, prepared for rest, but was still unwilling that Annette should leave her. At this instant, the great bell of the portal sounded. They listened in fearful expectation, when, after a long pause of silence, it sounded again. Soon after, they heard the noise of carriage wheels in the courtyard. Emily sunk almost lifeless in her chair; “It is the Count,” said she.
Thus they sat until nearly midnight, but not without Annette frequently hinting that she wanted to leave. The embers were almost out; and Emily heard, in the distance, the loud sound of the hall doors closing for the night. She got ready for bed but still didn’t want Annette to go. At that moment, the large bell at the entrance rang. They listened in anxious anticipation, and after a long silence, it rang again. A little while later, they heard the noise of carriage wheels in the courtyard. Emily nearly collapsed in her chair; “It’s the Count,” she said.
“What, at this time of night, ma’am!” said Annette: “no, my dear lady. But, for that matter, it is a strange time of night for anybody to come!”
“What, at this time of night, ma’am!” Annette said. “No, my dear lady. But really, it’s an odd time for anyone to come by!”
“Nay, pr’ythee, good Annette, stay not talking,” said Emily in a voice of agony—“Go, pr’ythee, go, and see who it is.”
“Please, good Annette, stop talking,” said Emily in a voice of agony. “Go, please, go and see who it is.”
Annette left the room, and carried with her the light, leaving Emily in darkness, which a few moments before would have terrified her in this room, but was now scarcely observed by her. She listened and waited, in breathless expectation, and heard distant noises, but Annette did not return. Her patience, at length, exhausted, she tried to find her way to the corridor, but it was long before she could touch the door of the chamber, and, when she had opened it, the total darkness without made her fear to proceed. Voices were now heard, and Emily even thought she distinguished those of Count Morano and Montoni. Soon after she heard steps approaching, and then a ray of light streamed through the darkness, and Annette appeared, whom Emily went to meet.
Annette left the room, taking the light with her and leaving Emily in darkness, which, just a moment ago, would have terrified her in this room, but now barely registered. She listened and waited in intense anticipation, hearing distant sounds, but Annette still didn't come back. Finally, her patience worn thin, she tried to find her way to the corridor, but it took her a long time to reach the door of the room, and when she opened it, the complete darkness outside made her hesitate to move forward. She heard voices and even thought she recognized those of Count Morano and Montoni. Shortly after, she heard footsteps coming closer, and then a beam of light cut through the darkness as Annette appeared, prompting Emily to go meet her.
“Yes, ma’amselle,” said she, “you were right, it is the Count sure enough.”
“Yes, miss,” she said, “you were right, it really is the Count.”
“It is he!” exclaimed Emily, lifting her eyes towards heaven and supporting herself by Annette’s arm.
“It’s him!” Emily exclaimed, looking up toward the sky and leaning on Annette’s arm.
“Good Lord! my dear lady, don’t be in such a fluster, and look so pale, we shall soon hear more.”
“Good Lord! My dear lady, don’t be in such a fluster, and look so pale, we will soon hear more.”
“We shall, indeed!” said Emily, moving as fast as she was able towards her apartment. “I am not well; give me air.” Annette opened a casement, and brought water. The faintness soon left Emily, but she desired Annette would not go till she heard from Montoni.
“We definitely will!” said Emily, rushing as fast as she could toward her apartment. “I don’t feel well; I need some fresh air.” Annette opened a window and brought her some water. The dizziness soon passed for Emily, but she asked Annette to stay until she heard from Montoni.
“Dear ma’amselle! he surely will not disturb you at this time of night; why he must think you are asleep.”
“Dear miss! He definitely won’t bother you at this time of night; he must think you’re asleep.”
“Stay with me till I am so, then,” said Emily, who felt temporary relief from this suggestion, which appeared probable enough, though her fears had prevented its occurring to her. Annette, with secret reluctance, consented to stay, and Emily was now composed enough to ask her some questions; among others, whether she had seen the Count.
“Stay with me until I’m like that, then,” said Emily, feeling a brief sense of relief from this suggestion, which seemed likely enough, although her fears had kept her from thinking of it. Annette, with hidden hesitation, agreed to stay, and Emily was now calm enough to ask her some questions, including whether she had seen the Count.
“Yes, ma’am, I saw him alight, for I went from hence to the grate in the north turret, that overlooks the inner courtyard, you know. There I saw the Count’s carriage, and the Count in it, waiting at the great door,—for the porter was just gone to bed—with several men on horseback all by the light of the torches they carried.”
“Yes, ma’am, I saw him get out because I went to the fireplace in the north tower that overlooks the inner courtyard, you know. There I saw the Count’s carriage, and the Count inside it, waiting at the main door—since the porter had just gone to bed—with several men on horseback all lit by the torches they were carrying.”
Emily was compelled to smile. “When the door was opened, the Count said something, that I could not make out, and then got out, and another gentleman with him. I thought, to be sure, the Signor was gone to bed, and I hastened away to my lady’s dressing-room, to see what I could hear. But in the way I met Ludovico, and he told me that the Signor was up, counselling with his master and the other Signors, in the room at the end of the north gallery; and Ludovico held up his finger, and laid it on his lips, as much as to say—There is more going on, than you think of, Annette, but you must hold your tongue. And so I did hold my tongue, ma’amselle, and came away to tell you directly.”
Emily couldn't help but smile. “When the door opened, the Count said something I couldn't catch, then he stepped out along with another gentleman. I assumed the Signor had gone to bed, so I hurried to my lady’s dressing room to see what I could overhear. On my way, I ran into Ludovico, and he told me that the Signor was awake, meeting with his master and the other Signors in the room at the end of the north gallery. Ludovico put his finger to his lips, signaling that there was more happening than I realized, but that I needed to keep quiet. So, I kept my mouth shut, ma’amselle, and came straight to tell you.”
Emily enquired who the cavalier was, that accompanied the Count, and how Montoni received them; but Annette could not inform her.
Emily asked who the gentleman was that accompanied the Count and how Montoni welcomed them, but Annette couldn't tell her.
“Ludovico,” she added, “had just been to call Signor Montoni’s valet, that he might tell him they were arrived, when I met him.”
“Ludovico,” she added, “had just gone to get Signor Montoni’s valet to let him know they had arrived when I ran into him.”
Emily sat musing, for some time, and then her anxiety was so much increased, that she desired Annette would go to the servants’ hall, where it was possible she might hear something of the Count’s intention, respecting his stay at the castle.
Emily sat in deep thought for a while, and then her anxiety grew so much that she asked Annette to go to the servants’ hall, where she might be able to find out something about the Count’s plans regarding his stay at the castle.
“Yes, ma’am,” said Annette with readiness; “but how am I to find the way, if I leave the lamp with you?”
“Yes, ma’am,” Annette replied promptly; “but how will I find my way if I leave the lamp with you?”
Emily said she would light her, and they immediately quitted the chamber. When they had reached the top of the great staircase, Emily recollected, that she might be seen by the Count, and, to avoid the great hall, Annette conducted her through some private passages to a back staircase, which led directly to that of the servants.
Emily said she would light her, and they quickly left the room. When they got to the top of the grand staircase, Emily remembered that the Count might see her, so Annette took her through some private hallways to a back staircase that led straight to the servants' area.
As she returned towards her chamber, Emily began to fear, that she might again lose herself in the intricacies of the castle, and again be shocked by some mysterious spectacle; and, though she was already perplexed by the numerous turnings, she feared to open one of the many doors that offered. While she stepped thoughtfully along, she fancied, that she heard a low moaning at no great distance, and, having paused a moment, she heard it again and distinctly. Several doors appeared on the right hand of the passage. She advanced, and listened. When she came to the second, she heard a voice, apparently in complaint, within, to which she continued to listen, afraid to open the door, and unwilling to leave it. Convulsive sobs followed, and then the piercing accents of an agonizing spirit burst forth. Emily stood appalled, and looked through the gloom, that surrounded her, in fearful expectation. The lamentations continued. Pity now began to subdue terror; it was possible she might administer comfort to the sufferer, at least, by expressing sympathy, and she laid her hand on the door. While she hesitated she thought she knew this voice, disguised as it was by tones of grief. Having, therefore, set down the lamp in the passage, she gently opened the door, within which all was dark, except that from an inner apartment a partial light appeared; and she stepped softly on. Before she reached it, the appearance of Madame Montoni, leaning on her dressing-table, weeping, and with a handkerchief held to her eyes, struck her, and she paused.
As Emily walked back to her room, she started to worry that she might get lost again in the maze of the castle and be startled by something mysterious; although she was already confused by all the twists and turns, she hesitated to open any of the many doors around her. As she moved thoughtfully along, she thought she heard a faint moaning nearby, and after pausing for a moment, she heard it again, clearer this time. Several doors were on her right side as she progressed, and she listened closely. When she approached the second door, she heard a voice inside, seemingly in distress, which made her stay and listen, afraid to open the door but unwilling to walk away. After that came convulsive sobs, followed by the anguished cries of a tormented soul. Emily stood frozen, peering into the darkness around her with dread. The mournful sounds went on. Pity started to overcome her fear; she realized she might be able to offer some comfort to the person in pain, even if just by showing sympathy, and she placed her hand on the door. While she hesitated, she thought she recognized the voice, despite the grief-stricken tone. So, she set the lamp down in the passage and gently opened the door, finding the room dark except for a faint light coming from an inner chamber, and she quietly stepped inside. Just before she reached the source of the light, she saw Madame Montoni leaning on her dressing table, weeping and holding a handkerchief to her eyes, which made her stop in her tracks.
Some person was seated in a chair by the fire, but who it was she could not distinguish. He spoke, now and then, in a low voice, that did not allow Emily to hear what was uttered, but she thought, that Madame Montoni, at those times, wept the more, who was too much occupied by her own distress, to observe Emily, while the latter, though anxious to know what occasioned this, and who was the person admitted at so late an hour to her aunt’s dressing-room, forbore to add to her sufferings by surprising her, or to take advantage of her situation, by listening to a private discourse. She, therefore, stepped softly back, and, after some further difficulty, found the way to her own chamber, where nearer interests, at length, excluded the surprise and concern she had felt, respecting Madame Montoni.
Someone was sitting in a chair by the fire, but Emily couldn't make out who it was. The person spoke occasionally in a low voice that made it hard for her to hear, but she noticed that Madame Montoni seemed to cry more during those times, too consumed by her own sadness to notice Emily. Even though Emily was eager to find out what was happening and who was in her aunt's dressing room so late, she held back from adding to her aunt's distress by eavesdropping on their private conversation. Instead, she quietly stepped back and, after some more difficulty, found her way to her own room, where her own worries eventually pushed aside her concern for Madame Montoni.
Annette, however, returned without satisfactory intelligence, for the servants, among whom she had been, were either entirely ignorant, or affected to be so, concerning the Count’s intended stay at the castle. They could talk only of the steep and broken road they had just passed, and of the numerous dangers they had escaped and express wonder how their lord could choose to encounter all these, in the darkness of night; for they scarcely allowed, that the torches had served for any other purpose but that of showing the dreariness of the mountains. Annette, finding she could gain no information, left them, making noisy petitions, for more wood on the fire and more supper on the table.
Annette, however, came back without any useful information because the servants she had been with either didn't know anything or pretended not to know about the Count's planned stay at the castle. They could only talk about the steep and rough road they had just traveled and the many dangers they had avoided, expressing disbelief that their lord would choose to face all of this in the darkness of night. They barely acknowledged that the torches served any purpose other than highlighting the bleakness of the mountains. Annette, realizing she couldn’t get any information from them, left while loudly asking for more wood for the fire and more food on the table.
“And now, ma’amselle,” added she, “I am so sleepy!—I am sure, if you were so sleepy, you would not desire me to sit up with you.”
“And now, miss,” she added, “I’m so sleepy! I’m sure if you were this sleepy, you wouldn’t want me to stay up with you.”
Emily, indeed, began to think it was cruel to wish it; she had also waited so long, without receiving a summons from Montoni, that it appeared he did not mean to disturb her, at this late hour, and she determined to dismiss Annette. But, when she again looked round her gloomy chamber, and recollected certain circumstances, fear seized her spirits, and she hesitated.
Emily really started to think it was harsh to wish for it; she had waited so long without hearing from Montoni that it seemed he didn’t intend to bother her at this late hour, and she decided to send Annette away. But as she glanced around her dark room again and remembered some specific things, fear gripped her, and she hesitated.
“And yet it were cruel of me to ask you to stay, till I am asleep, Annette,” said she, “for I fear it will be very long before I forget myself in sleep.”
“And yet it would be unfair of me to ask you to stay until I fall asleep, Annette,” she said, “because I worry it will be a long time before I lose myself in sleep.”
“I dare say it will be very long, ma’amselle,” said Annette.
“I bet it’s going to be a long time, ma’amselle,” said Annette.
“But, before you go,” rejoined Emily, “let me ask you—Had Signor Montoni left Count Morano, when you quitted the hall?”
“But before you go,” Emily replied, “can I ask you—Had Signor Montoni left Count Morano when you left the hall?”
“O no, ma’am, they were alone together.”
“O no, ma’am, they were by themselves.”
“Have you been in my aunt’s dressing-room, since you left me?”
“Have you been in my aunt’s dressing room since you left me?”
“No, ma’amselle, I called at the door as I passed, but it was fastened; so I thought my lady was gone to bed.”
“No, miss, I knocked on the door as I walked by, but it was locked; so I figured my lady had gone to bed.”
“Who, then, was with your lady just now?” said Emily, forgetting, in surprise, her usual prudence.
“Who was with your lady just now?” Emily said, forgetting her usual caution in her surprise.
“Nobody, I believe, ma’am,” replied Annette, “nobody has been with her, I believe, since I left you.”
“Nobody, I think, ma’am,” Annette replied, “nobody has been with her, I think, since I left you.”
Emily took no further notice of the subject, and, after some struggle with imaginary fears, her good nature prevailed over them so far, that she dismissed Annette for the night. She then sat, musing upon her own circumstances and those of Madame Montoni, till her eye rested on the miniature picture, which she had found, after her father’s death, among the papers he had enjoined her to destroy. It was open upon the table, before her, among some loose drawings, having, with them, been taken out of a little box by Emily, some hours before. The sight of it called up many interesting reflections, but the melancholy sweetness of the countenance soothed the emotions, which these had occasioned. It was the same style of countenance as that of her late father, and, while she gazed on it with fondness on this account, she even fancied a resemblance in the features. But this tranquillity was suddenly interrupted, when she recollected the words in the manuscript, that had been found with this picture, and which had formerly occasioned her so much doubt and horror. At length, she roused herself from the deep reverie, into which this remembrance had thrown her; but, when she rose to undress, the silence and solitude, to which she was left, at this midnight hour, for not even a distant sound was now heard, conspired with the impression the subject she had been considering had given to her mind, to appall her. Annette’s hints, too, concerning this chamber, simple as they were, had not failed to affect her, since they followed a circumstance of peculiar horror, which she herself had witnessed, and since the scene of this was a chamber nearly adjoining her own.
Emily paid no more attention to the topic and, after some struggle with her imaginary fears, her good nature won out enough for her to send Annette away for the night. She sat, reflecting on her own situation and that of Madame Montoni until her eyes fell on the miniature picture she had found among her father's papers after his death, papers he had asked her to destroy. It lay open on the table in front of her among some loose drawings, having been taken out of a small box by Emily a few hours earlier. The sight of it brought up many interesting thoughts, but the gently sad expression on the face calmed the emotions they stirred. It resembled her late father's face, and as she gazed at it with affection, she even thought she saw a likeness in the features. But this calm was suddenly broken when she remembered the words in the manuscript found with this picture, which had once caused her so much anxiety and horror. Eventually, she pulled herself out of the deep daydream that this memory had thrown her into; however, when she stood up to get ready for bed, the silence and solitude at this midnight hour—where not even a distant sound could be heard—combined with the heavy thoughts about the topic she had been considering to frighten her. Annette’s vague warnings about this room, simple as they were, also affected her, especially since they followed a particularly horrifying event that she had witnessed, and the scene had occurred in a room very close to her own.
The door of the staircase was, perhaps, a subject of more reasonable alarm, and she now began to apprehend, such was the aptitude of her fears, that this staircase had some private communication with the apartment, which she shuddered even to remember. Determined not to undress, she lay down to sleep in her clothes, with her late father’s dog, the faithful Manchon, at the foot of the bed, whom she considered as a kind of guard.
The staircase door maybe caused more reasonable fear, and she now started to dread, given how sensitive her fears were, that this staircase had some secret link to the room, which made her shudder just to think about. Refusing to change her clothes, she lay down to sleep in her outfit, with her late father's dog, the loyal Manchon, at the foot of the bed, whom she saw as a sort of guard.
Thus circumstanced, she tried to banish reflection, but her busy fancy would still hover over the subjects of her interest, and she heard the clock of the castle strike two, before she closed her eyes.
Given the situation, she tried to push away her thoughts, but her active imagination kept returning to the things that mattered to her, and she heard the castle clock chime two before she finally closed her eyes.
From the disturbed slumber, into which she then sunk, she was soon awakened by a noise, which seemed to arise within her chamber; but the silence, that prevailed, as she fearfully listened, inclined her to believe, that she had been alarmed by such sounds as sometimes occur in dreams, and she laid her head again upon the pillow.
From the disturbed sleep she had just fallen into, she was soon awakened by a noise that seemed to come from within her room. However, the silence that followed made her think that she had only been startled by the kind of sounds that sometimes happen in dreams, and she laid her head back on the pillow.
A return of the noise again disturbed her; it seemed to come from that part of the room, which communicated with the private staircase, and she instantly remembered the odd circumstance of the door having been fastened, during the preceding night, by some unknown hand. Her late alarming suspicion, concerning its communication, also occurred to her. Her heart became faint with terror. Half raising herself from the bed, and gently drawing aside the curtain, she looked towards the door of the staircase, but the lamp, that burnt on the hearth, spread so feeble a light through the apartment, that the remote parts of it were lost in shadow. The noise, however, which, she was convinced, came from the door, continued. It seemed like that made by the undrawing of rusty bolts, and often ceased, and was then renewed more gently, as if the hand, that occasioned it, was restrained by a fear of discovery.
A noise returned to disturb her; it seemed to come from the part of the room that connected to the private staircase, and she immediately recalled the strange situation of the door being locked the previous night by an unknown person. Her earlier alarming suspicion about its connection also came to her mind. Her heart sank with fear. She half sat up in bed and carefully pulled back the curtain to look toward the staircase door, but the lamp burning on the hearth cast such a weak light in the room that the far corners were shrouded in darkness. However, the noise, which she was sure originated from the door, continued. It sounded like rusty bolts being drawn back and often stopped, only to start again more softly, as if the hand causing it was held back by a fear of being caught.
While Emily kept her eyes fixed on the spot, she saw the door move, and then slowly open, and perceived something enter the room, but the extreme duskiness prevented her distinguishing what it was. Almost fainting with terror, she had yet sufficient command over herself, to check the shriek, that was escaping from her lips, and, letting the curtain drop from her hand, continued to observe in silence the motions of the mysterious form she saw. It seemed to glide along the remote obscurity of the apartment, then paused, and, as it approached the hearth, she perceived, in the stronger light, what appeared to be a human figure. Certain remembrances now struck upon her heart, and almost subdued the feeble remains of her spirits; she continued, however, to watch the figure, which remained for some time motionless, but then, advancing slowly towards the bed, stood silently at the feet, where the curtains, being a little open, allowed her still to see it; terror, however, had now deprived her of the power of discrimination, as well as of that of utterance.
While Emily kept her gaze locked on that spot, she watched the door move and then slowly open, noticing something enter the room, but the heavy darkness made it hard for her to identify what it was. Almost fainting from fear, she still managed to suppress the scream that was trying to escape her lips. Letting the curtain fall from her hand, she continued to silently observe the movements of the mysterious figure she saw. It seemed to glide through the shadows of the room, then paused, and as it got closer to the fireplace, she could make out what looked like a human figure in the brighter light. Certain memories hit her heart now, nearly overwhelming her fragile courage; however, she kept watching the figure, which stood still for a while. Then, it slowly moved toward the bed, standing silently at the foot where the slightly open curtains allowed her to see it. Fear, however, had now robbed her of her ability to think clearly or speak.
Having continued there a moment, the form retreated towards the hearth, when it took the lamp, held it up, surveyed the chamber, for a few moments, and then again advanced towards the bed. The light at that instant awakening the dog, that had slept at Emily’s feet, he barked loudly, and, jumping to the floor, flew at the stranger, who struck the animal smartly with a sheathed sword, and, springing towards the bed, Emily discovered—Count Morano!
After lingering there for a moment, the figure moved back toward the fireplace, took the lamp, held it up, looked around the room for a few moments, and then approached the bed again. At that moment, the light startled the dog that had been sleeping at Emily's feet; he barked loudly and jumped to the floor, charging at the stranger, who hit the animal sharply with a sheathed sword. As he leaped toward the bed, Emily realized—Count Morano!
She gazed at him for a moment in speechless affright, while he, throwing himself on his knee at the bedside, besought her to fear nothing, and, having thrown down his sword, would have taken her hand, when the faculties, that terror had suspended, suddenly returned, and she sprung from the bed, in the dress, which surely a kind of prophetic apprehension had prevented her, on this night, from throwing aside.
She stared at him for a moment in silent fear, while he knelt at the bedside, urging her not to be afraid. After dropping his sword, he tried to take her hand, but just then, the shock that had paralyzed her came rushing back, and she jumped out of bed, still wearing the outfit that some instinct had kept her from changing out of that night.
Morano rose, followed her to the door, through which he had entered, and caught her hand, as she reached the top of the staircase, but not before she had discovered, by the gleam of a lamp, another man half-way down the steps. She now screamed in despair, and, believing herself given up by Montoni, saw, indeed, no possibility of escape.
Morano got up, followed her to the door he had come in through, and grabbed her hand as she reached the top of the stairs. But before he could, she noticed, by the light of a lamp, another man halfway down the steps. She screamed in despair, and, thinking Montoni had abandoned her, felt there was no way out.
The Count, who still held her hand, led her back into the chamber.
The Count, still holding her hand, led her back into the room.
“Why all this terror?” said he, in a tremulous voice. “Hear me, Emily: I come not to alarm you; no, by Heaven! I love you too well—too well for my own peace.”
“Why all this fear?” he said, his voice shaking. “Listen to me, Emily: I’m not here to scare you; no, I swear! I care about you too much—too much for my own peace.”
Emily looked at him for a moment, in fearful doubt.
Emily glanced at him for a moment, filled with anxious uncertainty.
“Then leave me, sir,” said she, “leave me instantly.”
“Then just go, sir,” she said, “leave me right now.”
“Hear me, Emily,” resumed Morano, “hear me! I love, and am in despair—yes—in despair. How can I gaze upon you, and know, that it is, perhaps, for the last time, without suffering all the frenzy of despair? But it shall not be so; you shall be mine, in spite of Montoni and all his villany.”
“Hear me, Emily,” Morano continued, “hear me! I love you and I’m in despair—yes, in despair. How can I look at you, knowing it might be for the last time, without feeling all the madness of despair? But it won’t be like that; you will be mine, despite Montoni and all his wickedness.”
“In spite of Montoni!” cried Emily eagerly: “what is it I hear?”
“In spite of Montoni!” Emily exclaimed eagerly, “What is it I hear?”
“You hear, that Montoni is a villain,” exclaimed Morano with vehemence,—“a villain who would have sold you to my love!—Who—”
“You hear that Montoni is a villain,” Morano exclaimed passionately, “a villain who would have sold you to my love!—Who—”
“And is he less, who would have bought me?” said Emily, fixing on the Count an eye of calm contempt. “Leave the room, sir, instantly,” she continued in a voice, trembling between joy and fear, “or I will alarm the family, and you may receive that from Signor Montoni’s vengeance, which I have vainly supplicated from his pity.” But Emily knew, that she was beyond the hearing of those, who might protect her.
“And is he any less, who would have bought me?” said Emily, looking at the Count with cool disdain. “Leave the room, sir, right now,” she continued, her voice shaking with a mix of joy and fear, “or I will raise an alarm, and you might face what I have uselessly begged Signor Montoni to spare you from.” But Emily knew that she was out of earshot of those who might protect her.
“You can never hope anything from his pity,” said Morano, “he has used me infamously, and my vengeance shall pursue him. And for you, Emily, for you, he has new plans more profitable than the last, no doubt.” The gleam of hope, which the Count’s former speech had revived, was now nearly extinguished by the latter; and, while Emily’s countenance betrayed the emotions of her mind, he endeavoured to take advantage of the discovery.
“You can’t expect anything from his pity,” said Morano, “he has treated me horribly, and I will get my revenge on him. And for you, Emily, he definitely has new plans that will be more profitable than the last ones.” The glimmer of hope that the Count’s earlier words had sparked was now almost snuffed out by the latest ones; and while Emily’s face revealed her emotions, he tried to capitalize on her reaction.
“I lose time,” said he: “I came not to exclaim against Montoni; I came to solicit, to plead—to Emily; to tell her all I suffer, to entreat her to save me from despair, and herself from destruction. Emily! the schemes of Montoni are insearchable, but, I warn you, they are terrible; he has no principle, when interest, or ambition leads. Can I love you, and abandon you to his power? Fly, then, fly from this gloomy prison, with a lover, who adores you! I have bribed a servant of the castle to open the gates, and, before tomorrow’s dawn, you shall be far on the way to Venice.”
“I’m wasting time,” he said. “I didn’t come to complain about Montoni; I came to plead— to talk to Emily; to share everything I’m going through, to ask her to save me from despair and herself from ruin. Emily! Montoni’s plans are unfathomable, but I assure you, they’re horrifying; he has no morals when it comes to interest or ambition. Can I love you and leave you at his mercy? So, run away, run from this dark prison, with a lover who adores you! I’ve convinced a servant in the castle to unlock the gates, and by tomorrow morning, you’ll be well on your way to Venice.”
Emily, overcome by the sudden shock she had received, at the moment, too, when she had begun to hope for better days, now thought she saw destruction surround her on every side. Unable to reply, and almost to think, she threw herself into a chair, pale and breathless. That Montoni had formerly sold her to Morano, was very probable; that he had now withdrawn his consent to the marriage, was evident from the Count’s present conduct; and it was nearly certain, that a scheme of stronger interest only could have induced the selfish Montoni to forego a plan, which he had hitherto so strenuously pursued. These reflections made her tremble at the hints, which Morano had just given, which she no longer hesitated to believe; and, while she shrunk from the new scenes of misery and oppression, that might await her in the castle of Udolpho, she was compelled to observe, that almost her only means of escaping them was by submitting herself to the protection of this man, with whom evils more certain and not less terrible appeared,—evils, upon which she could not endure to pause for an instant.
Emily, overwhelmed by the sudden shock she had just experienced, when she had just started to hope for better days, now felt like destruction was closing in on her from every direction. Unable to respond and barely able to think, she collapsed into a chair, pale and breathless. It was very likely that Montoni had previously sold her to Morano; it was clear from the Count’s current behavior that he had now withdrawn his consent to the marriage; and it was nearly certain that only a scheme of greater interest could have led the selfish Montoni to abandon a plan he had been so determined to pursue until now. These thoughts made her shudder at the implications of what Morano had just hinted at, which she no longer doubted; and while she recoiled from the new scenes of suffering and oppression that might await her in the castle of Udolpho, she had to acknowledge that her only way to escape them was by putting herself under the protection of this man, with whom even more certain and just as terrible evils seemed to loom—evils she couldn’t bear to think about for even a moment.
Her silence, though it was that of agony, encouraged the hopes of Morano, who watched her countenance with impatience, took again the resisting hand she had withdrawn, and, as he pressed it to his heart, again conjured her to determine immediately. “Every moment we lose, will make our departure more dangerous,” said he: “these few moments lost may enable Montoni to overtake us.”
Her silence, even though it was filled with pain, gave Morano hope as he watched her face anxiously. He took her reluctant hand, which she had pulled away, and pressed it to his heart, urging her once more to make a decision right away. “Every moment we delay makes our departure riskier,” he said. “These few lost moments could allow Montoni to catch up to us.”
“I beseech you, sir, be silent,” said Emily faintly: “I am indeed very wretched, and wretched I must remain. Leave me—I command you, leave me to my fate.”
“I beg you, sir, please be quiet,” said Emily weakly. “I am truly very miserable, and I will continue to be miserable. Just go—I’m ordering you, leave me to my fate.”
“Never!” cried the Count vehemently: “let me perish first! But forgive my violence! the thought of losing you is madness. You cannot be ignorant of Montoni’s character, you may be ignorant of his schemes—nay, you must be so, or you would not hesitate between my love and his power.”
“Never!” shouted the Count passionately. “I would rather die first! But please forgive my outburst! The idea of losing you drives me crazy. You can’t possibly be unaware of Montoni’s true nature; you might not know his plans—no, you must not, or you wouldn’t be torn between my love and his power.”
“Nor do I hesitate,” said Emily.
“I'm not hesitating either,” said Emily.
“Let us go, then,” said Morano, eagerly kissing her hand, and rising, “my carriage waits, below the castle walls.”
“Let’s go, then,” Morano said, eagerly kissing her hand and standing up, “my carriage is waiting down by the castle walls.”
“You mistake me, sir,” said Emily. “Allow me to thank you for the interest you express in my welfare, and to decide by my own choice. I shall remain under the protection of Signor Montoni.”
“You’re misunderstanding me, sir,” Emily said. “Thank you for your concern about my well-being, but I’ll make my own decision. I choose to stay under Signor Montoni’s protection.”
“Under his protection!” exclaimed Morano, proudly, “his protection! Emily, why will you suffer yourself to be thus deluded? I have already told you what you have to expect from his protection.”
“Under his protection!” Morano exclaimed proudly, “his protection! Emily, why will you let yourself be fooled like this? I've already told you what to expect from his protection.”
“And pardon me, sir, if, in this instance, I doubt mere assertion, and, to be convinced, require something approaching to proof.”
"And excuse me, sir, if I doubt just a claim this time and need something like proof to believe it."
“I have now neither the time, nor the means of adducing proof,” replied the Count.
"I don't have the time or the resources to provide proof," replied the Count.
“Nor have I, sir, the inclination to listen to it, if you had.”
“Nor do I, sir, have the desire to listen to it, even if you did.”
“But you trifle with my patience and my distress,” continued Morano. “Is a marriage with a man, who adores you, so very terrible in your eyes, that you would prefer to it all the misery, to which Montoni may condemn you in this remote prison? Some wretch must have stolen those affections, which ought to be mine, or you would not thus obstinately persist in refusing an offer, that would place you beyond the reach of oppression.” Morano walked about the room, with quick steps, and a disturbed air.
“But you’re testing my patience and my distress,” Morano continued. “Is marrying a man who adores you really that awful in your eyes that you’d choose all the misery Montoni could inflict on you in this remote prison instead? Someone must have stolen those feelings that should belong to me, or you wouldn’t be so stubbornly refusing an offer that would put you out of reach of oppression.” Morano paced the room with quick steps and a troubled expression.
“This discourse, Count Morano, sufficiently proves, that my affections ought not to be yours,” said Emily, mildly, “and this conduct, that I should not be placed beyond the reach of oppression, so long as I remained in your power. If you wish me to believe otherwise, cease to oppress me any longer by your presence. If you refuse this, you will compel me to expose you to the resentment of Signor Montoni.”
“This conversation, Count Morano, clearly shows that my feelings should not belong to you,” Emily said gently, “and that I should not be vulnerable to oppression as long as I’m under your control. If you want me to think differently, stop oppressing me with your presence. If you refuse to do this, you will force me to reveal your actions to Signor Montoni.”
“Yes, let him come,” cried Morano furiously, “and brave my resentment! Let him dare to face once more the man he has so courageously injured; danger shall teach him morality, and vengeance justice—let him come, and receive my sword in his heart!”
“Yes, let him come,” Morano shouted angrily, “and challenge my anger! Let him be bold enough to confront the man he has so boldly harmed; danger will teach him right from wrong, and revenge will deliver justice—let him come, and feel my sword in his heart!”
The vehemence, with which this was uttered, gave Emily new cause of alarm, who arose from her chair, but her trembling frame refused to support her, and she resumed her seat;—the words died on her lips, and, when she looked wistfully towards the door of the corridor, which was locked, she considered it was impossible for her to leave the apartment, before Morano would be apprised of, and able to counteract, her intention.
The intensity with which this was said alarmed Emily even more. She got up from her chair, but her shaking body wouldn’t hold her up, so she sat back down. The words stuck in her throat, and when she glanced longingly at the locked corridor door, she realized it was impossible for her to leave the room before Morano found out and could stop her plans.
Without observing her agitation, he continued to pace the room in the utmost perturbation of spirits. His darkened countenance expressed all the rage of jealousy and revenge; and a person, who had seen his features under the smile of ineffable tenderness, which he so lately assumed, would now scarcely have believed them to be the same.
Without noticing her distress, he kept pacing the room, totally unsettled. His grim face showed all the anger of jealousy and revenge; anyone who had seen him just a short while ago, with an expression of deep tenderness, would hardly recognize him now.
“Count Morano,” said Emily, at length recovering her voice, “calm, I entreat you, these transports, and listen to reason, if you will not to pity. You have equally misplaced your love, and your hatred.—I never could have returned the affection, with which you honour me, and certainly have never encouraged it; neither has Signor Montoni injured you, for you must have known, that he had no right to dispose of my hand, had he even possessed the power to do so. Leave, then, leave the castle, while you may with safety. Spare yourself the dreadful consequences of an unjust revenge, and the remorse of having prolonged to me these moments of suffering.”
“Count Morano,” Emily finally said, regaining her voice, “please calm down and try to listen to reason, if not to pity. You’ve misdirected both your love and your hate. I could never have returned the feelings you bestow upon me, and I certainly have never encouraged them; nor has Signor Montoni wronged you, because you must know he had no right to decide my future, even if he had the power to do so. So please, leave the castle while you still can. Spare yourself the terrible consequences of an unjust revenge and the guilt of making me suffer even longer.”
“Is it for mine, or for Montoni’s safety, that you are thus alarmed?” said Morano, coldly, and turning towards her with a look of acrimony.
“Are you worried about my safety or Montoni’s?” Morano said coldly, turning to her with a bitter look.
“For both,” replied Emily, in a trembling voice.
“For both,” replied Emily, her voice shaking.
“Unjust revenge!” cried the Count, resuming the abrupt tones of passion. “Who, that looks upon that face, can imagine a punishment adequate to the injury he would have done me? Yes, I will leave the castle; but it shall not be alone. I have trifled too long. Since my prayers and my sufferings cannot prevail, force shall. I have people in waiting, who shall convey you to my carriage. Your voice will bring no succour; it cannot be heard from this remote part of the castle; submit, therefore, in silence, to go with me.”
“Unfair revenge!” shouted the Count, his voice filled with intense emotion. “Who could look at that face and think there’s any punishment that fits the harm he would have caused me? Yes, I will leave the castle, but I won’t be going alone. I’ve wasted enough time. Since my pleas and my pain won’t make a difference, I’ll use force instead. I have people waiting to take you to my carriage. Your voice won’t help; no one can hear it from this isolated part of the castle, so just accept in silence that you'll come with me.”
This was an unnecessary injunction, at present; for Emily was too certain, that her call would avail her nothing; and terror had so entirely disordered her thoughts, that she knew not how to plead to Morano, but sat, mute and trembling, in her chair, till he advanced to lift her from it, when she suddenly raised herself, and, with a repulsive gesture, and a countenance of forced serenity, said, “Count Morano! I am now in your power; but you will observe, that this is not the conduct which can win the esteem you appear so solicitous to obtain, and that you are preparing for yourself a load of remorse, in the miseries of a friendless orphan, which can never leave you. Do you believe your heart to be, indeed, so hardened, that you can look without emotion on the suffering, to which you would condemn me?—”
This was an unnecessary warning right now; Emily was too sure that her call wouldn’t help her at all, and fear had completely disordered her thoughts, leaving her unsure how to appeal to Morano. She sat in her chair, silent and trembling, until he came closer to lift her up. Suddenly, she straightened herself and, with a dismissive gesture and a forced calm expression, said, “Count Morano! I am now in your power; but you must remember that this isn't the way to earn the respect you seem so eager to win, and you’re setting yourself up for a heavy burden of guilt over the suffering of a friendless orphan, which will never leave you. Do you really believe your heart is so hardened that you can look at my suffering without any feeling for what you would put me through?”
Emily was interrupted by the growling of the dog, who now came again from the bed, and Morano looked towards the door of the staircase, where no person appearing, he called aloud, “Cesario!”
Emily was interrupted by the dog's growling, which came from the bed again, and Morano looked toward the staircase door. Since no one was there, he called out, “Cesario!”
“Emily,” said the Count, “why will you reduce me to adopt this conduct? How much more willingly would I persuade, than compel you to become my wife! but, by Heaven! I will not leave you to be sold by Montoni. Yet a thought glances across my mind, that brings madness with it. I know not how to name it. It is preposterous—it cannot be.—Yet you tremble—you grow pale! It is! it is so;—you—you—love Montoni!” cried Morano, grasping Emily’s wrist, and stamping his foot on the floor.
“Emily,” the Count said, “why are you making me act like this? I would much rather persuade you than force you to be my wife! But, by Heaven! I won’t let you be sold by Montoni. Yet a thought crosses my mind that drives me to madness. I don’t even know how to put it into words. It’s absurd—it can’t be true.—Yet you’re trembling—you’re going pale! It is! It really is;—you—you—love Montoni!” Morano shouted, grabbing Emily’s wrist and stamping his foot on the floor.
An involuntary air of surprise appeared on her countenance. “If you have indeed believed so,” said she, “believe so still.”
An involuntary look of surprise crossed her face. “If you really believed that,” she said, “go on believing it.”
“That look, those words confirm it,” exclaimed Morano, furiously. “No, no, no, Montoni had a richer prize in view, than gold. But he shall not live to triumph over me!—This very instant—”
“That look, those words confirm it,” Morano exclaimed, furiously. “No, no, no, Montoni was after something more valuable than gold. But he won’t live to beat me!—Right this moment—”
He was interrupted by the loud barking of the dog.
He was interrupted by the loud barking of the dog.
“Stay, Count Morano,” said Emily, terrified by his words, and by the fury expressed in his eyes, “I will save you from this error.—Of all men, Signor Montoni is not your rival; though, if I find all other means of saving myself vain, I will try whether my voice may not arouse his servants to my succour.”
“Wait, Count Morano,” said Emily, scared by his words and the rage in his eyes, “I’ll save you from this mistake. Of all men, Mr. Montoni is not your rival; but if I find that all other ways of saving myself fail, I will see if my voice can’t call his servants to help me.”
“Assertion,” replied Morano, “at such a moment, is not to be depended upon. How could I suffer myself to doubt, even for an instant, that he could see you, and not love?—But my first care shall be to convey you from the castle. Cesario! ho,—Cesario!”
“Claiming something like that,” Morano replied, “at a time like this, isn’t reliable. How could I possibly doubt, even for a second, that he could see you and not fall in love?—But my main priority will be to get you out of the castle. Cesario! Hey,—Cesario!”
A man now appeared at the door of the staircase, and other steps were heard ascending. Emily uttered a loud shriek, as Morano hurried her across the chamber, and, at the same moment, she heard a noise at the door, that opened upon the corridor. The Count paused an instant, as if his mind was suspended between love and the desire of vengeance; and, in that instant, the door gave way, and Montoni, followed by the old steward and several other persons, burst into the room.
A man now stood at the staircase door, and footsteps were heard coming up. Emily let out a loud scream as Morano rushed her across the room, and at that moment, she heard a noise at the door that opened to the hallway. The Count hesitated for a moment, as if torn between love and the urge for revenge; and in that instant, the door swung open, and Montoni, followed by the old steward and several others, stormed into the room.
“Draw!” cried Montoni to the Count, who did not pause for a second bidding, but, giving Emily into the hands of the people, that appeared from the staircase, turned fiercely round. “This in thine heart, villain!” said he, as he made a thrust at Montoni with his sword, who parried the blow, and aimed another, while some of the persons, who had followed him into the room, endeavoured to part the combatants, and others rescued Emily from the hands of Morano’s servants.
“Draw!” shouted Montoni to the Count, who didn’t hesitate for a second to accept the challenge. He handed Emily over to the people who emerged from the staircase and turned fiercely around. “This is for your heart, you scoundrel!” he shouted as he lunged at Montoni with his sword. Montoni deflected the blow and struck back, while some of the people who had followed him into the room tried to separate the fighters, and others saved Emily from Morano’s servants.
“Was it for this, Count Morano,” said Montoni, in a cool sarcastic tone of voice, “that I received you under my roof, and permitted you, though my declared enemy, to remain under it for the night? Was it, that you might repay my hospitality with the treachery of a fiend, and rob me of my niece?”
“Is this why I let you stay in my home, Count Morano?” Montoni said, his tone cool and sarcastic. “Was it so you could repay my hospitality with the betrayal of a villain and take my niece from me?”
“Who talks of treachery?” said Morano, in a tone of unrestrained vehemence. “Let him that does, show an unblushing face of innocence. Montoni, you are a villain! If there is treachery in this affair, look to yourself as the author of it. If—do I say? I—whom you have wronged with unexampled baseness, whom you have injured almost beyond redress! But why do I use words?—Come on, coward, and receive justice at my hands!”
“Who’s talking about betrayal?” Morano said, his voice full of intensity. “Let the one who does show a shameless face of innocence. Montoni, you’re a scoundrel! If there’s betrayal in this situation, look to yourself as the one responsible. If—do I even need to say? I—the one you’ve mistreated with unmatched cruelty, the one you’ve harmed almost beyond repair! But why am I even using words?—Come on, coward, and face justice from me!”
“Coward!” cried Montoni, bursting from the people who held him, and rushing on the Count, when they both retreated into the corridor, where the fight continued so desperately, that none of the spectators dared approach them, Montoni swearing, that the first who interfered, should fall by his sword.
“Coward!” shouted Montoni, breaking free from the people holding him and charging at the Count. They both backed into the corridor, where the struggle persisted so fiercely that none of the onlookers dared to come near. Montoni swore that anyone who intervened would meet his sword.
Jealousy and revenge lent all their fury to Morano, while the superior skill and the temperance of Montoni enabled him to wound his adversary, whom his servants now attempted to seize, but he would not be restrained, and, regardless of his wound, continued to fight. He seemed to be insensible both of pain and loss of blood, and alive only to the energy of his passions. Montoni, on the contrary, persevered in the combat, with a fierce, yet wary, valour; he received the point of Morano’s sword on his arm, but, almost in the same instant, severely wounded and disarmed him. The Count then fell back into the arms of his servant, while Montoni held his sword over him, and bade him ask his life. Morano, sinking under the anguish of his wound, had scarcely replied by a gesture, and by a few words, feebly articulated, that he would not—when he fainted; and Montoni was then going to have plunged the sword into his breast, as he lay senseless, but his arm was arrested by Cavigni. To the interruption he yielded without much difficulty, but his complexion changed almost to blackness, as he looked upon his fallen adversary, and ordered, that he should be carried instantly from the castle.
Jealousy and revenge fueled Morano's fury, while Montoni's superior skill and composure allowed him to injure his opponent, whom his servants tried to capture. However, Morano wouldn't be held back and, despite his wound, kept fighting. He appeared to be numb to both pain and blood loss, focused solely on the intensity of his emotions. In contrast, Montoni continued to fight with fierce but careful bravery; he took the tip of Morano’s sword on his arm but almost immediately wounded and disarmed him. The Count then collapsed into the arms of his servant, while Montoni held his sword over him and told him to plead for his life. Morano, overwhelmed by the pain of his wound, barely managed to respond with a gesture and a few weak words that he would not—before he fainted. Montoni was about to stab him in the chest while he lay unconscious, but Cavigni stopped his hand. He reluctantly obeyed the interruption, but his face turned almost black with rage as he looked at his fallen enemy and ordered him to be taken away from the castle immediately.
In the mean time, Emily, who had been withheld from leaving the chamber during the affray, now came forward into the corridor, and pleaded a cause of common humanity, with the feelings of the warmest benevolence, when she entreated Montoni to allow Morano the assistance in the castle, which his situation required. But Montoni, who had seldom listened to pity, now seemed rapacious of vengeance, and, with a monster’s cruelty, again ordered his defeated enemy to be taken from the castle, in his present state, though there were only the woods, or a solitary neighbouring cottage, to shelter him from the night.
In the meantime, Emily, who had been kept from leaving the room during the fight, now stepped into the hallway and spoke out of common humanity, with genuine compassion, as she begged Montoni to allow Morano the help he needed within the castle. But Montoni, who rarely responded to pity, now appeared eager for revenge and, with a cruel disregard, again commanded that his defeated enemy be removed from the castle in his current condition, even though the only place to shelter him from the night was the woods or a lonely nearby cottage.
The Count’s servants having declared, that they would not move him till he revived, Montoni’s stood inactive, Cavigni remonstrating, and Emily, superior to Montoni’s menaces, giving water to Morano, and directing the attendants to bind up his wound. At length, Montoni had leisure to feel pain from his own hurt, and he withdrew to examine it.
The Count’s servants said they wouldn’t move him until he regained consciousness, while Montoni’s men just stood by, with Cavigni objecting. Emily, undeterred by Montoni’s threats, was giving water to Morano and instructing the attendants to tend to his wound. Finally, Montoni found the time to feel the pain from his own injury, and he stepped back to check it.
The Count, meanwhile, having slowly recovered, the first object he saw, on raising his eyes, was Emily, bending over him with a countenance strongly expressive of solicitude. He surveyed her with a look of anguish.
The Count, having slowly recovered, looked up and the first thing he saw was Emily, leaning over him with a face full of concern. He looked at her with a pained expression.
“I have deserved this,” said he, “but not from Montoni. It is from you, Emily, that I have deserved punishment, yet I receive only pity!” He paused, for he had spoken with difficulty. After a moment, he proceeded. “I must resign you, but not to Montoni. Forgive me the sufferings I have already occasioned you! But for that villain—his infamy shall not go unpunished. Carry me from this place,” said he to his servants. “I am in no condition to travel: you must, therefore, take me to the nearest cottage, for I will not pass the night under his roof, although I may expire on the way from it.”
"I deserve this," he said, "but not from Montoni. It's you, Emily, from whom I've earned punishment, yet all I get is pity!" He paused, having spoken with difficulty. After a moment, he continued. "I have to let you go, but not to Montoni. Forgive me for the pain I've already caused you! But for that villain—his crimes won't go unpunished. Take me away from this place," he told his servants. "I'm not in shape to travel: you need to take me to the nearest cottage because I refuse to spend the night under his roof, even if I die on the way."
Cesario proposed to go out, and enquire for a cottage, that might receive his master, before he attempted to remove him: but Morano was impatient to be gone; the anguish of his mind seemed to be even greater than that of his wound, and he rejected, with disdain, the offer of Cavigni to entreat Montoni, that he might be suffered to pass the night in the castle. Cesario was now going to call up the carriage to the great gate, but the Count forbade him. “I cannot bear the motion of a carriage,” said he: “call some others of my people, that they may assist in bearing me in their arms.”
Cesario suggested going out to find a cottage where his master could stay before he tried to move him, but Morano was eager to leave. The pain in his mind seemed to be worse than his injury, and he dismissively rejected Cavigni's offer to ask Montoni for permission to stay the night at the castle. Cesario was about to call for the carriage at the main gate, but the Count stopped him. “I can’t handle being in a carriage,” he said. “Call some of my men so they can help carry me.”
At length, however, Morano submitted to reason, and consented, that Cesario should first prepare some cottage to receive him. Emily, now that he had recovered his senses, was about to withdraw from the corridor, when a message from Montoni commanded her to do so, and also that the Count, if he was not already gone, should quit the castle immediately. Indignation flashed from Morano’s eyes, and flushed his cheeks.
Eventually, Morano accepted the situation and agreed that Cesario should first set up a cottage for him. Now that he had regained his composure, Emily was about to leave the corridor when she received a message from Montoni ordering her to stay, and also that the Count, if he hadn’t left already, should leave the castle immediately. Anger sparked in Morano's eyes and colored his cheeks.
“Tell Montoni,” said he, “that I shall go when it suits my own convenience; that I quit the castle, he dares to call his, as I would the nest of a serpent, and that this is not the last he shall hear from me. Tell him, I will not leave another murder on his conscience, if I can help it.”
“Tell Montoni,” he said, “that I’ll leave when it works for me; that I’m leaving the castle, which he dares to call his, just like I would abandon a snake’s nest, and that this won’t be the last he hears from me. Tell him, I won’t let him get away with another murder on his conscience, if I can help it.”
“Count Morano! do you know what you say?” said Cavigni.
“Count Morano! Do you realize what you're saying?” said Cavigni.
“Yes, Signor, I know well what I say, and he will understand well what I mean. His conscience will assist his understanding, on this occasion.”
“Yes, sir, I know exactly what I'm saying, and he will understand what I mean. His conscience will help him grasp it this time.”
“Count Morano,” said Verezzi, who had hitherto silently observed him, “dare again to insult my friend, and I will plunge this sword in your body.”
“Count Morano,” Verezzi said, who had been silently watching him, “if you dare to insult my friend again, I will drive this sword into your body.”
“It would be an action worthy the friend of a villain!” said Morano, as the strong impulse of his indignation enabled him to raise himself from the arms of his servants; but the energy was momentary, and he sunk back, exhausted by the effort. Montoni’s people, meanwhile, held Verezzi, who seemed inclined, even in this instant, to execute his threat; and Cavigni, who was not so depraved as to abet the cowardly malignity of Verezzi, endeavoured to withdraw him from the corridor; and Emily, whom a compassionate interest had thus long detained, was now quitting it in new terror, when the supplicating voice of Morano arrested her, and, by a feeble gesture, he beckoned her to draw nearer. She advanced with timid steps, but the fainting languor of his countenance again awakened her pity, and overcame her terror.
“It would be an action worthy of a villain’s friend!” Morano exclaimed, as the strong surge of indignation gave him the strength to lift himself from his servants’ arms; but the energy was short-lived, and he sank back, drained from the effort. Montoni’s men, meanwhile, restrained Verezzi, who seemed ready, even at that moment, to follow through on his threat; and Cavigni, who wasn't so corrupt as to support Verezzi’s cowardly malice, tried to pull him away from the corridor. Emily, who had stayed out of compassion for so long, was now leaving in fresh terror when Morano's pleading voice stopped her, and with a weak gesture, he motioned for her to come closer. She approached cautiously, but the faint, weak look on his face stirred her compassion once more and overcame her fear.
“I am going from hence for ever,” said he: “perhaps, I shall never see you again. I would carry with me your forgiveness, Emily; nay more—I would also carry your good wishes.”
“I’m leaving for good,” he said. “Maybe I’ll never see you again. I want to take your forgiveness with me, Emily; and even more—I want to take your best wishes, too.”
“You have my forgiveness, then,” said Emily, “and my sincere wishes for your recovery.”
“You have my forgiveness, then,” Emily said, “and I sincerely wish you a quick recovery.”
“And only for my recovery?” said Morano, with a sigh. “For your general welfare,” added Emily.
“And only for my recovery?” Morano said with a sigh. “For your overall well-being,” Emily added.
“Perhaps I ought to be contented with this,” he resumed; “I certainly have not deserved more; but I would ask you, Emily, sometimes to think of me, and, forgetting my offence, to remember only the passion which occasioned it. I would ask, alas! impossibilities: I would ask you to love me! At this moment, when I am about to part with you, and that, perhaps, for ever, I am scarcely myself. Emily—may you never know the torture of a passion like mine! What do I say? O, that, for me, you might be sensible of such a passion!”
“Maybe I should be satisfied with this,” he continued; “I definitely don’t deserve more; but I would ask you, Emily, to sometimes think of me, and, putting aside my mistakes, to remember only the love that led to them. I’m asking for the impossible, really: I’m asking you to love me! Right now, as I’m about to say goodbye to you, and possibly for good, I can hardly recognize myself. Emily—may you never experience the agony of a love like mine! What am I saying? Oh, that you could feel such a love for me!”
Emily looked impatient to be gone. “I entreat you, Count, to consult your own safety,” said she, “and linger here no longer. I tremble for the consequences of Signor Verezzi’s passion, and of Montoni’s resentment, should he learn that you are still here.”
Emily seemed anxious to leave. “I urge you, Count, to think of your own safety,” she said. “Please don’t stay here any longer. I’m worried about what might happen with Signor Verezzi’s feelings and Montoni’s anger if he finds out you’re still here.”
Morano’s face was overspread with a momentary crimson, his eyes sparkled, but he seemed endeavouring to conquer his emotion, and replied in a calm voice, “Since you are interested for my safety, I will regard it, and be gone. But, before I go, let me again hear you say, that you wish me well,” said he, fixing on her an earnest and mournful look.
Morano's face flushed for a moment, and his eyes sparkled, but he seemed to be trying to control his feelings. He replied in a steady voice, “Since you care about my safety, I will take that to heart and leave. But before I go, let me hear you say again that you wish me well,” he said, looking at her with a sincere and sad expression.
Emily repeated her assurances. He took her hand, which she scarcely attempted to withdraw, and put it to his lips. “Farewell, Count Morano!” said Emily; and she turned to go, when a second message arrived from Montoni, and she again conjured Morano, as he valued his life, to quit the castle immediately. He regarded her in silence, with a look of fixed despair. But she had no time to enforce her compassionate entreaties, and, not daring to disobey the second command of Montoni, she left the corridor, to attend him.
Emily repeated her reassurances. He took her hand, which she barely tried to pull away, and brought it to his lips. "Goodbye, Count Morano!" said Emily, and she turned to leave when a second message from Montoni arrived. She once again urged Morano, as he valued his life, to leave the castle immediately. He looked at her in silence, with a gaze of deep despair. But she had no time to press her heartfelt pleas further, and, not daring to disobey Montoni's second command, she left the corridor to attend to him.
He was in the cedar parlour, that adjoined the great hall, laid upon a couch, and suffering a degree of anguish from his wound, which few persons could have disguised, as he did. His countenance, which was stern, but calm, expressed the dark passion of revenge, but no symptom of pain; bodily pain, indeed, he had always despised, and had yielded only to the strong and terrible energies of the soul. He was attended by old Carlo and by Signor Bertolini, but Madame Montoni was not with him.
He was in the cedar parlor that connected to the great hall, lying on a couch and enduring a level of pain from his wound that few could have hidden as well as he did. His expression was stern but calm, showing signs of deep revenge without any indication of physical suffering; in fact, he had always looked down on bodily pain, giving in only to the powerful and fierce energies of the soul. He was accompanied by old Carlo and Signor Bertolini, but Madame Montoni was not with him.
Emily trembled, as she approached and received his severe rebuke, for not having obeyed his first summons; and perceived, also, that he attributed her stay in the corridor to a motive, that had not even occurred to her artless mind.
Emily trembled as she approached and faced his harsh criticism for not responding to his initial call. She also realized that he believed her lingering in the corridor was due to a reason that had never even crossed her innocent mind.
“This is an instance of female caprice,” said he, “which I ought to have foreseen. Count Morano, whose suit you obstinately rejected, so long as it was countenanced by me, you favour, it seems, since you find I have dismissed him.”
“This is a case of unpredictable female behavior,” he said, “which I should have anticipated. Count Morano, whose proposal you stubbornly turned down as long as I supported him, you seem to like now that you realize I’ve let him go.”
Emily looked astonished. “I do not comprehend you, sir,” said she, “You certainly do not mean to imply, that the design of the Count to visit the double-chamber, was founded upon any approbation of mine.”
Emily looked amazed. “I don’t understand you, sir,” she said, “You can’t be suggesting that the Count’s plan to visit the double-chamber was based on any approval from me.”
“To that I reply nothing,” said Montoni; “but it must certainly be a more than common interest, that made you plead so warmly in his cause, and that could detain you thus long in his presence, contrary to my express order—in the presence of a man, whom you have hitherto, on all occasions, most scrupulously shunned!”
“To that, I have nothing to say,” Montoni replied; “but it must be an unusually strong interest that made you advocate so passionately for him and that could keep you in his company for such a long time, despite my direct orders—in the company of a man you have always carefully avoided on every occasion!”
“I fear, sir, it was a more than common interest, that detained me,” said Emily calmly; “for of late I have been inclined to think, that of compassion is an uncommon one. But how could I, could you, sir, witness Count Morano’s deplorable condition, and not wish to relieve it?”
“I’m afraid, sir, it’s been a more than usual interest that kept me,” Emily replied calmly; “lately, I’ve started to think that compassion is a rare thing. But how could I, or you, sir, see Count Morano’s dreadful state and not want to help him?”
“You add hypocrisy to caprice,” said Montoni, frowning, “and an attempt at satire, to both; but, before you undertake to regulate the morals of other persons, you should learn and practise the virtues, which are indispensable to a woman—sincerity, uniformity of conduct and obedience.”
“You combine hypocrisy with unpredictability,” Montoni said, frowning, “along with a misguided attempt at satire. But before you try to control the morals of others, you should learn and practice the virtues that are essential for a woman—sincerity, consistency in behavior, and obedience.”
Emily, who had always endeavoured to regulate her conduct by the nicest laws, and whose mind was finely sensible, not only of what is just in morals, but of whatever is beautiful in the female character, was shocked by these words; yet, in the next moment, her heart swelled with the consciousness of having deserved praise, instead of censure, and she was proudly silent. Montoni, acquainted with the delicacy of her mind, knew how keenly she would feel his rebuke; but he was a stranger to the luxury of conscious worth, and, therefore, did not foresee the energy of that sentiment, which now repelled his satire. Turning to a servant who had lately entered the room, he asked whether Morano had quitted the castle. The man answered, that his servants were then removing him, on a couch, to a neighbouring cottage. Montoni seemed somewhat appeased, on hearing this; and, when Ludovico appeared, a few moments after, and said, that Morano was gone, he told Emily she might retire to her apartment.
Emily, who had always tried to guide her behavior by the highest standards, and whose mind was sensitive not only to what is right in morals but also to the beauty of a woman's character, was taken aback by these words; yet, in the next moment, her heart filled with the awareness that she deserved praise rather than criticism, and she remained silently proud. Montoni, knowing the delicacy of her feelings, understood how deeply she would feel his reprimand; however, he was unfamiliar with the luxury of self-worth and, therefore, did not anticipate the strength of that feeling which now pushed back against his mockery. Turning to a servant who had just entered the room, he asked if Morano had left the castle. The man replied that his servants were currently taking him on a couch to a nearby cottage. Montoni seemed slightly relieved to hear this; and when Ludovico came in a few moments later and informed him that Morano had gone, he told Emily she could return to her room.
She withdrew willingly from his presence; but the thought of passing the remainder of the night in a chamber, which the door from the staircase made liable to the intrusion of any person, now alarmed her more than ever, and she determined to call at Madame Montoni’s room, and request, that Annette might be permitted to be with her.
She willingly stepped away from him; however, the idea of spending the rest of the night in a room that anyone could enter from the staircase scared her more than ever. She decided to visit Madame Montoni's room and ask if Annette could stay with her.
On reaching the great gallery, she heard voices seemingly in dispute, and, her spirits now apt to take alarm, she paused, but soon distinguished some words of Cavigni and Verezzi, and went towards them, in the hope of conciliating their difference. They were alone. Verezzi’s face was still flushed with rage; and, as the first object of it was now removed from him, he appeared willing to transfer his resentment to Cavigni, who seemed to be expostulating, rather than disputing, with him.
Upon reaching the grand gallery, she heard voices that sounded like an argument, and, feeling anxious, she paused for a moment. But soon, she recognized some words from Cavigni and Verezzi, so she moved closer, hoping to help resolve their disagreement. They were by themselves. Verezzi's face was still red with anger; since the initial cause of his anger was now gone, he seemed ready to shift his frustration onto Cavigni, who appeared to be trying to reason with him rather than argue.
Verezzi was protesting, that he would instantly inform Montoni of the insult, which Morano had thrown out against him, and above all, that, wherein he had accused him of murder.
Verezzi was insisting that he would immediately tell Montoni about the insult that Morano had directed at him, especially regarding the accusation of murder.
“There is no answering,” said Cavigni, “for the words of a man in a passion; little serious regard ought to be paid to them. If you persist in your resolution, the consequences may be fatal to both. We have now more serious interests to pursue, than those of a petty revenge.”
“There’s no point in responding,” Cavigni said, “to what a man says when he’s angry; you shouldn’t take them too seriously. If you stick to your plan, the results could be disastrous for both of us. We have more important things to focus on now than a minor act of revenge.”
Emily joined her entreaties to Cavigni’s arguments, and they, at length, prevailed so far, as that Verezzi consented to retire, without seeing Montoni.
Emily added her pleas to Cavigni’s arguments, and eventually, they succeeded enough for Verezzi to agree to leave without seeing Montoni.
On calling at her aunt’s apartment, she found it fastened. In a few minutes, however, it was opened by Madame Montoni herself.
On arriving at her aunt’s apartment, she found it locked. However, after a few minutes, Madame Montoni herself opened the door.
It may be remembered, that it was by a door leading into the bedroom from a back passage, that Emily had secretly entered a few hours preceding. She now conjectured, by the calmness of Madame Montoni’s air, that she was not apprised of the accident, which had befallen her husband, and was beginning to inform her of it, in the tenderest manner she could, when her aunt interrupted her, by saying, she was acquainted with the whole affair.
It might be recalled that Emily had secretly entered through a bedroom door from a back hallway a few hours earlier. Now, she guessed from Madame Montoni's calm demeanor that she wasn't aware of the incident involving her husband. Emily was starting to explain it to her as gently as she could when her aunt cut her off, saying she already knew everything that had happened.
Emily knew indeed, that she had little reason to love Montoni, but could scarcely have believed her capable of such perfect apathy, as she now discovered towards him; having obtained permission, however, for Annette to sleep in her chamber, she went thither immediately.
Emily knew very well that she had little reason to love Montoni, but she could hardly believe she was capable of such complete indifference towards him; having gotten permission for Annette to sleep in her room, she went there right away.
A track of blood appeared along the corridor, leading to it; and on the spot, where the Count and Montoni had fought, the whole floor was stained. Emily shuddered, and leaned on Annette, as she passed. When she reached her apartment, she instantly determined, since the door of the staircase had been left open, and that Annette was now with her, to explore whither it led,—a circumstance now materially connected with her own safety. Annette accordingly, half curious and half afraid, proposed to descend the stairs; but, on approaching the door, they perceived, that it was already fastened without, and their care was then directed to the securing it on the inside also, by placing against it as much of the heavy furniture of the room, as they could lift. Emily then retired to bed, and Annette continued on a chair by the hearth, where some feeble embers remained.
A trail of blood appeared along the hallway, leading to it; and at the spot where the Count and Montoni had fought, the entire floor was stained. Emily shuddered and leaned on Annette as she walked by. Once she reached her room, she immediately decided to investigate where the open staircase led, especially since it was now important to her safety. Annette, feeling a mix of curiosity and fear, suggested they go down the stairs; however, as they approached the door, they realized it was already locked from the outside. They then focused on securing it from the inside as well, pushing as much heavy furniture against it as they could manage. Emily then went to bed, while Annette sat on a chair by the fireplace, where a few weak embers glowed.
CHAPTER VII
Of aery tongues, that syllable men’s names
On sands and shores and desert wildernesses.
MILTON
Of airy voices, that pronounce people's names
On sands and shores and in desolate wildernesses.
MILTON
It is now necessary to mention some circumstances, which could not be related amidst the events of Emily’s hasty departure from Venice, or together with those, which so rapidly succeeded to her arrival in the castle.
It’s now important to mention a few circumstances that couldn’t be shared during Emily’s quick departure from Venice, or along with those that followed right after her arrival at the castle.
On the morning of her journey, Count Morano had gone at the appointed hour to the mansion of Montoni, to demand his bride. When he reached it, he was somewhat surprised by the silence and solitary air of the portico, where Montoni’s lacqueys usually loitered; but surprise was soon changed to astonishment, and astonishment to the rage of disappointment, when the door was opened by an old woman, who told his servants, that her master and his family had left Venice, early in the morning, for Terra-firma. Scarcely believing what his servants told, he left his gondola, and rushed into the hall to enquire further. The old woman, who was the only person left in care of the mansion, persisted in her story, which the silent and deserted apartments soon convinced him was no fiction. He then seized her with a menacing air, as if he meant to wreak all his vengeance upon her, at the same time asking her twenty questions in a breath, and all these with a gesticulation so furious, that she was deprived of the power of answering them; then suddenly letting her go, he stamped about the hall, like a madman, cursing Montoni and his own folly.
On the morning of her journey, Count Morano had arrived at the Montoni mansion at the scheduled time to claim his bride. When he got there, he was somewhat taken aback by the silence and lonely vibe of the entrance, where Montoni’s servants usually hung out; but his surprise quickly turned to shock, and then to furious disappointment when an old woman answered the door and told his servants that her master and his family had left Venice early that morning for Terra-firma. Barely believing what his servants had said, he got out of his gondola and rushed into the hall to ask for more information. The old woman, the only person left to care for the mansion, stuck to her story, and the empty, quiet rooms soon convinced him it wasn’t a lie. He then grabbed her in a threatening manner, as if he intended to unleash all his anger on her, while firing off twenty questions all at once, gesturing so wildly that she couldn’t respond; then, suddenly releasing her, he stormed around the hall like a madman, cursing Montoni and his own stupidity.
When the good woman was at liberty, and had somewhat recovered from her fright, she told him all she knew of the affair, which was, indeed, very little, but enough to enable Morano to discover, that Montoni was gone to his castle on the Apennine. Thither he followed, as soon as his servants could complete the necessary preparation for the journey, accompanied by a friend, and attended by a number of his people, determined to obtain Emily, or a full revenge on Montoni. When his mind had recovered from the first effervescence of rage, and his thoughts became less obscured, his conscience hinted to him certain circumstances, which, in some measure, explained the conduct of Montoni: but how the latter could have been led to suspect an intention, which, he had believed, was known only to himself, he could not even guess. On this occasion, however, he had been partly betrayed by that sympathetic intelligence, which may be said to exist between bad minds, and which teaches one man to judge what another will do in the same circumstances. Thus it was with Montoni, who had now received indisputable proof of a truth, which he had some time suspected—that Morano’s circumstances, instead of being affluent, as he had been bidden to believe, were greatly involved. Montoni had been interested in his suit, by motives entirely selfish, those of avarice and pride; the last of which would have been gratified by an alliance with a Venetian nobleman, the former by Emily’s estate in Gascony, which he had stipulated, as the price of his favour, should be delivered up to him from the day of her marriage. In the meantime, he had been led to suspect the consequence of the Count’s boundless extravagance; but it was not till the evening, preceding the intended nuptials, that he obtained certain information of his distressed circumstances. He did not hesitate then to infer, that Morano designed to defraud him of Emily’s estate; and in this supposition he was confirmed, and with apparent reason, by the subsequent conduct of the Count, who, after having appointed to meet him on that night, for the purpose of signing the instrument, which was to secure to him his reward, failed in his engagement. Such a circumstance, indeed, in a man of Morano’s gay and thoughtless character, and at a time when his mind was engaged by the bustle of preparation for his nuptials, might have been attributed to a cause less decisive, than design; but Montoni did not hesitate an instant to interpret it his own way, and, after vainly waiting the Count’s arrival, for several hours, he gave orders for his people to be in readiness to set off at a moment’s notice. By hastening to Udolpho he intended to remove Emily from the reach of Morano, as well as to break off the affair, without submitting himself to useless altercation: and, if the Count meant what he called honourably, he would doubtless follow Emily, and sign the writings in question. If this was done, so little consideration had Montoni for her welfare, that he would not have scrupled to sacrifice her to a man of ruined fortune, since by that means he could enrich himself; and he forbore to mention to her the motive of his sudden journey, lest the hope it might revive should render her more intractable, when submission would be required.
When the woman was finally free and had calmed down a bit from her scare, she told him everything she knew about the situation, which wasn’t much but enough for Morano to realize that Montoni had gone to his castle in the Apennines. He followed after that, as soon as his servants finished getting ready for the trip, with a friend and a number of his people, determined to either get Emily back or get revenge on Montoni. Once his anger settled and his thoughts cleared up a bit, his conscience nudged him with a few details that somewhat clarified Montoni's actions. But he couldn't figure out how Montoni suspected an intention that he believed was known only to him. In this case, he had been partly betrayed by a sort of instinctive understanding that sometimes exists between bad people, allowing one to predict what another would do in similar situations. It was the same for Montoni, who had now received undeniable proof of a truth he had suspected for a while—that Morano’s situation, instead of being prosperous, was actually quite troubled. Montoni had been motivated by entirely selfish reasons—greed and pride; the latter would have been satisfied by an alliance with a Venetian nobleman, and the former by Emily’s estate in Gascony, which he had stipulated would be handed over to him from the day of her marriage. Meanwhile, he had begun to suspect the repercussions of the Count’s reckless spending, but it wasn’t until the night before the planned wedding that he got concrete information about Morano's financial troubles. He quickly concluded that Morano intended to cheat him out of Emily’s estate, and he felt justified in this suspicion by Morano’s subsequent behavior; after arranging to meet him that night to sign the paperwork securing his reward, Morano didn’t show. Under normal circumstances, in light of Morano’s carefree and thoughtless nature, especially during the hectic preparations for his wedding, this absence might have been seen as just an oversight rather than something deliberate. But Montoni immediately interpreted it his way and, after waiting several hours in vain for the Count to arrive, he ordered his people to be ready to leave at a moment’s notice. By rushing to Udolpho, he aimed to take Emily out of Morano’s reach and cut off the engagement without getting into a pointless argument. If the Count acted honorably, he would certainly follow Emily and sign the necessary documents. If that happened, Montoni cared so little for her well-being that he wouldn’t hesitate to sacrifice her to a man with a shattered fortune if it meant he could benefit; and he didn’t mention the real reason for his sudden trip to her, fearing that it might give her hope and make her less compliant when he needed her to submit.
With these considerations, he had left Venice; and, with others totally different, Morano had, soon after, pursued his steps across the rugged Apennines. When his arrival was announced at the castle, Montoni did not believe, that he would have presumed to show himself, unless he had meant to fulfil his engagement, and he, therefore, readily admitted him; but the enraged countenance and expressions of Morano, as he entered the apartment, instantly undeceived him; and, when Montoni had explained, in part, the motives of his abrupt departure from Venice, the Count still persisted in demanding Emily, and reproaching Montoni, without even naming the former stipulation.
Taking all this into account, he had left Venice; and, shortly after, Morano had also made his way across the rough Apennines. When Montoni was informed of his arrival at the castle, he didn’t think Morano would have dared to show up unless he meant to honor his agreement, so he welcomed him in. However, Morano’s furious expression and words as he entered the room immediately gave Montoni a different impression. After Montoni partially explained why he had left Venice so suddenly, the Count continued to demand Emily and criticized Montoni without even mentioning their previous agreement.
Montoni, at length, weary of the dispute, deferred the settling of it till the morrow, and Morano retired with some hope, suggested by Montoni’s apparent indecision. When, however, in the silence of his own apartment, he began to consider the past conversation, the character of Montoni, and some former instances of his duplicity, the hope, which he had admitted, vanished, and he determined not to neglect the present possibility of obtaining Emily by other means. To his confidential valet he told his design of carrying away Emily, and sent him back to Montoni’s servants to find out one among them, who might enable him to execute it. The choice of this person he entrusted to the fellow’s own discernment, and not imprudently; for he discovered a man, whom Montoni had, on some former occasion, treated harshly, and who was now ready to betray him. This man conducted Cesario round the castle, through a private passage, to the staircase, that led to Emily’s chamber; then showed him a short way out of the building, and afterwards procured him the keys, that would secure his retreat. The man was well rewarded for his trouble; how the Count was rewarded for his treachery, had already appeared.
Montoni, finally tired of the argument, decided to postpone settling it until the next day, leaving Morano with some hope due to Montoni’s obvious uncertainty. However, when he was alone in his room and thought about their earlier conversation, Montoni’s character, and previous instances of his deceit, the hope he had felt faded away. He resolved not to miss the chance to get Emily by other means. He confided in his trusted valet about his plan to abduct Emily and sent him back to Montoni’s staff to seek out someone who could help him. He left the choice of person to the valet’s judgment, and it turned out to be a wise decision; the valet found a man whom Montoni had mistreated before, and who was now willing to betray him. This man led Cesario through the castle via a secret passage to the stairs that led to Emily’s room, then showed him an escape route and later got him the keys needed for his getaway. The man received a generous reward for his efforts; how the Count was rewarded for his betrayal had already become clear.
Meanwhile, old Carlo had overheard two of Morano’s servants, who had been ordered to be in waiting with the carriage, beyond the castle walls, expressing their surprise at their master’s sudden, and secret departure, for the valet had entrusted them with no more of Morano’s designs, than it was necessary for them to execute. They, however, indulged themselves in surmises, and in expressing them to each other; and from these Carlo had drawn a just conclusion. But, before he ventured to disclose his apprehensions to Montoni, he endeavoured to obtain further confirmation of them, and, for this purpose, placed himself, with one of his fellow-servants, at the door of Emily’s apartment, that opened upon the corridor. He did not watch long in vain, though the growling of the dog had once nearly betrayed him. When he was convinced, that Morano was in the room, and had listened long enough to his conversation, to understand his scheme, he immediately alarmed Montoni, and thus rescued Emily from the designs of the Count.
Meanwhile, old Carlo had overheard two of Morano’s servants, who had been told to wait with the carriage outside the castle walls, expressing their surprise at their master’s sudden and secret departure, since the valet had only shared what they needed to know to carry out their tasks. However, they indulged in their speculations and shared them with each other; from this, Carlo drew a reasonable conclusion. But before he decided to tell Montoni about his concerns, he tried to get more confirmation. To do this, he positioned himself with a fellow servant at the door of Emily’s room that opened onto the corridor. He didn’t have to wait long, even though the dog’s growling almost gave him away. When he was sure Morano was in the room and had listened long enough to understand his plan, he quickly warned Montoni, thereby saving Emily from the Count’s intentions.
Montoni, on the following morning, appeared as usual, except that he wore his wounded arm in a sling; he went out upon the ramparts; overlooked the men employed in repairing them; gave orders for additional workmen, and then came into the castle to give audience to several persons, who were just arrived, and who were shown into a private apartment, where he communicated with them, for near an hour. Carlo was then summoned, and ordered to conduct the strangers to a part of the castle, which, in former times, had been occupied by the upper servants of the family, and to provide them with every necessary refreshment.—When he had done this, he was bidden to return to his master.
Montoni, the next morning, looked the same as usual, except he had his injured arm in a sling. He went out onto the ramparts, watched the workers fixing them, gave instructions for more laborers, and then went back inside the castle to meet with several people who had just arrived. They were taken to a private room, where he spoke with them for nearly an hour. Carlo was then called and told to escort the newcomers to a part of the castle that used to be occupied by the upper servants of the family and to make sure they had everything they needed for refreshment. After doing this, he was ordered to return to his master.
Meanwhile, the Count remained in a cottage in the skirts of the woods below, suffering under bodily and mental pain, and meditating deep revenge against Montoni. His servant, whom he had dispatched for a surgeon to the nearest town, which was, however, at a considerable distance, did not return till the following day, when, his wounds being examined and dressed, the practitioner refused to deliver any positive opinion, concerning the degree of danger attending them; but giving his patient a composing draught and ordering him to be quiet, remained at the cottage to watch the event.
Meanwhile, the Count stayed in a small cabin at the edge of the woods, enduring both physical and emotional pain while plotting deep revenge against Montoni. His servant, whom he had sent to find a surgeon in the nearest town—though that was quite far away—didn’t come back until the next day. After examining and treating his wounds, the doctor couldn’t give a clear opinion on how dangerous they were. Instead, he provided the Count with a calming medicine and advised him to rest. He stayed at the cabin to monitor the situation.
Emily, for the remainder of the late eventful night, had been suffered to sleep, undisturbed; and, when her mind recovered from the confusion of slumber, and she remembered, that she was now released from the addresses of Count Morano, her spirits were suddenly relieved from a part of the terrible anxiety, that had long oppressed them; that which remained, arose chiefly from a recollection of Morano’s assertions, concerning the schemes of Montoni. He had said, that plans of the latter, concerning Emily, were insearchable, yet that he knew them to be terrible. At the time he uttered this, she almost believed it to be designed for the purpose of prevailing with her to throw herself into his protection, and she still thought it might be chiefly so accounted for; but his assertions had left an impression on her mind, which a consideration of the character and former conduct of Montoni did not contribute to efface. She, however, checked her propensity to anticipate evil; and, determined to enjoy this respite from actual misfortune, tried to dismiss thought, took her instruments for drawing, and placed herself at a window, to select into a landscape some features of the scenery without.
Emily, for the rest of the eventful night, was allowed to sleep undisturbed; and when she woke up, recovering from the confusion of sleep, she remembered that she was now free from the advances of Count Morano. Her spirits were suddenly lifted from a part of the heavy anxiety that had been weighing on her for so long. The remaining anxiety mainly came from recalling Morano’s claims about Montoni's schemes. He had said that Montoni's plans regarding Emily were unfathomable, yet he knew they were terrible. At the time he said this, she almost believed it was meant to persuade her to rely on him for protection, and she still thought that might be a significant part of it; but his words had made a lasting impression on her mind that thoughts about Montoni's character and past actions couldn't shake. However, she held back her tendency to expect the worst and, determined to enjoy this break from real misfortune, tried to clear her mind. She took out her drawing materials and sat by the window to incorporate some elements of the scenery outside into a landscape.
As she was thus employed, she saw, walking on the rampart below, the men, who had so lately arrived at the castle. The sight of strangers surprised her, but still more, of strangers such as these. There was a singularity in their dress, and a certain fierceness in their air, that fixed all her attention. She withdrew from the casement, while they passed, but soon returned to observe them further. Their figures seemed so well suited to the wildness of the surrounding objects, that, as they stood surveying the castle, she sketched them for banditti, amid the mountain-view of her picture, when she had finished which, she was surprised to observe the spirit of her group. But she had copied from nature.
As she was busy, she noticed men walking on the rampart below, men who had just arrived at the castle. The sight of strangers caught her off guard, but even more so with strangers like these. Their unusual clothing and intense demeanor grabbed her attention. She stepped away from the window while they passed but soon returned to keep an eye on them. Their figures fit so well with the wildness of the surroundings that, as they looked over the castle, she imagined them as bandits in the mountain scene of her painting. Once she finished, she was surprised by the spirit of her group. But she had drawn from real life.
Carlo, when he had placed refreshment before these men in the apartment assigned to them, returned, as he was ordered, to Montoni, who was anxious to discover by what servant the keys of the castle had been delivered to Morano, on the preceding night. But this man, though he was too faithful to his master quietly to see him injured, would not betray a fellow-servant even to justice; he, therefore, pretended to be ignorant who it was, that had conspired with Count Morano, and related, as before, that he had only overheard some of the strangers describing the plot.
Carlo, after serving refreshments to the men in their assigned room, returned to Montoni as instructed. Montoni was eager to find out which servant had given the castle keys to Morano the night before. However, this servant, while loyal to his master and unwilling to let him be harmed, wouldn’t turn in a fellow servant, even to serve justice. So, he acted like he had no idea who had conspired with Count Morano and repeated that he had only overheard some of the strangers discussing the plot.
Montoni’s suspicions naturally fell upon the porter, whom he ordered now to attend. Carlo hesitated, and then with slow steps went to seek him.
Montoni’s suspicions naturally fell on the porter, whom he ordered to come forward. Carlo hesitated, and then slowly walked to find him.
Barnardine, the porter, denied the accusation with a countenance so steady and undaunted, that Montoni could scarcely believe him guilty, though he knew not how to think him innocent. At length, the man was dismissed from his presence, and, though the real offender, escaped detection.
Barnardine, the porter, denied the accusation with a face so calm and fearless that Montoni could hardly believe he was guilty, even though he couldn’t figure out how to think of him as innocent. Eventually, the man was sent away, and despite being the real culprit, he got away without being caught.
Montoni then went to his wife’s apartment, whither Emily followed soon after, but, finding them in high dispute, was instantly leaving the room, when her aunt called her back, and desired her to stay.—“You shall be a witness,” said she, “of my opposition. Now, sir, repeat the command, I have so often refused to obey.”
Montoni then went to his wife's apartment, and Emily followed shortly after. However, when she found them arguing intensely, she was about to leave the room when her aunt called her back and asked her to stay. “You will be a witness,” she said, “to my objection. Now, sir, repeat the command I've refused to obey so many times.”
Montoni turned, with a stern countenance, to Emily, and bade her quit the apartment, while his wife persisted in desiring, that she would stay. Emily was eager to escape from this scene of contention, and anxious, also, to serve her aunt; but she despaired of conciliating Montoni, in whose eyes the rising tempest of his soul flashed terribly.
Montoni turned to Emily with a serious expression and told her to leave the room, while his wife insisted that she should stay. Emily was eager to get away from this conflict and also wanted to help her aunt, but she felt hopeless about being able to calm Montoni, whose anger was evident in his fierce gaze.
“Leave the room,” said he, in a voice of thunder. Emily obeyed, and, walking down to the rampart, which the strangers had now left, continued to meditate on the unhappy marriage of her father’s sister, and on her own desolate situation, occasioned by the ridiculous imprudence of her, whom she had always wished to respect and love. Madame Montoni’s conduct had, indeed, rendered it impossible for Emily to do either; but her gentle heart was touched by her distress, and, in the pity thus awakened, she forgot the injurious treatment she had received from her.
“Leave the room,” he said, his voice booming. Emily complied and walked down to the rampart, which the strangers had now vacated. She continued to reflect on her aunt’s unfortunate marriage and her own bleak situation, caused by the foolish actions of someone she had always wanted to respect and love. Madame Montoni’s behavior had truly made it hard for Emily to do either; however, her compassionate heart was moved by her distress, and in that moment of sympathy, she set aside the hurtful treatment she had endured from her.
As she sauntered on the rampart, Annette appeared at the hall door, looked cautiously round, and then advanced to meet her.
As she strolled along the wall, Annette showed up at the hall door, glanced around cautiously, and then walked over to meet her.
“Dear ma’amselle, I have been looking for you all over the castle,” said she. “If you will step this way, I will show you a picture.”
“Dear miss, I have been searching for you all over the castle,” she said. “If you come this way, I’ll show you a picture.”
“A picture!” exclaimed Emily, and shuddered.
“A picture!” Emily exclaimed, trembling.
“Yes, ma’am, a picture of the late lady of this place. Old Carlo just now told me it was her, and I thought you would be curious to see it. As to my lady, you know, ma’amselle, one cannot talk about such things to her.”
“Yes, ma’am, a picture of the former lady of this place. Old Carlo just told me it was her, and I thought you’d want to see it. As for my lady, you know, ma’amselle, one can't discuss such things with her.”
“And so,” said Emily smilingly, “as you must talk of them to somebody—”
“And so,” said Emily with a smile, “since you have to talk about them to someone—”
“Why, yes, ma’amselle; what can one do in such a place as this, if one must not talk? If I was in a dungeon, if they would let me talk—it would be some comfort; nay, I would talk, if it was only to the walls. But come, ma’amselle, we lose time—let me show you the picture.”
“Of course, ma’amselle; what can we do in a place like this if we can't talk? If I were in a dungeon, even if they let me talk—it would be some comfort; honestly, I would talk, even if it was just to the walls. But come on, ma’amselle, we’re wasting time—let me show you the picture.”
“Is it veiled?” said Emily, pausing.
“Is it covered?” Emily asked, pausing.
“Dear ma’amselle!” said Annette, fixing her eyes on Emily’s face, “what makes you look so pale?—are you ill?”
“Dear miss!” said Annette, fixing her eyes on Emily’s face, “what makes you look so pale?—are you sick?”
“No, Annette, I am well enough, but I have no desire to see this picture; return into the hall.”
“No, Annette, I'm fine, but I really don’t want to see this painting; go back to the hall.”
“What! ma’am, not to see the lady of this castle?” said the girl; “the lady, who disappeared to strangely? Well! now, I would have run to the furthest mountain we can see, yonder, to have got a sight of such a picture; and, to speak my mind, that strange story is all, that makes me care about this old castle, though it makes me thrill all over, as it were, whenever I think of it.”
“What! Ma’am, you’re not going to see the lady of this castle?” said the girl. “The lady who disappeared so mysteriously? Well! I would run to the furthest mountain we can see over there just to catch a glimpse of her; honestly, that strange story is the only thing that makes me interested in this old castle, even though it sends chills down my spine every time I think about it.”
“Yes, Annette, you love the wonderful; but do you know, that, unless you guard against this inclination, it will lead you into all the misery of superstition?”
“Yes, Annette, you love the wonderful; but do you know that if you don’t guard against this tendency, it will lead you into all the misery of superstition?”
Annette might have smiled in her turn, at this sage observation of Emily, who could tremble with ideal terrors, as much as herself, and listen almost as eagerly to the recital of a mysterious story. Annette urged her request.
Annette might have smiled back at Emily's wise remark, since Emily could be just as shaken by her own fears and listened nearly as eagerly to a mysterious tale. Annette pushed for her request.
“Are you sure it is a picture?” said Emily, “Have you seen it?—Is it veiled?”
“Are you sure it's a picture?” Emily asked, “Have you seen it? —Is it covered?”
“Holy Maria! ma’amselle, yes, no, yes. I am sure it is a picture—I have seen it, and it is not veiled!”
“Holy Mary! Miss, yes, no, yes. I'm certain it's a picture—I’ve seen it, and it’s not covered!”
The tone and look of surprise, with which this was uttered, recalled Emily’s prudence; who concealed her emotion under a smile, and bade Annette lead her to the picture. It was in an obscure chamber, adjoining that part of the castle, allotted to the servants. Several other portraits hung on the walls, covered, like this, with dust and cobweb.
The surprised tone and expression with which this was said reminded Emily of her cautious nature; she hid her feelings behind a smile and asked Annette to show her the picture. It was in a dark room next to the part of the castle where the servants stayed. Several other portraits were on the walls, also covered in dust and cobwebs.
“That is it, ma’amselle,” said Annette, in a low voice, and pointing. Emily advanced, and surveyed the picture. It represented a lady in the flower of youth and beauty; her features were handsome and noble, full of strong expression, but had little of the captivating sweetness, that Emily had looked for, and still less of the pensive mildness she loved. It was a countenance, which spoke the language of passion, rather than that of sentiment; a haughty impatience of misfortune—not the placid melancholy of a spirit injured, yet resigned.
"That's it, miss," Annette said quietly, pointing. Emily stepped forward and examined the painting. It depicted a young and beautiful woman; her features were striking and dignified, full of strong expression, but lacking the enchanting sweetness that Emily had hoped for, and even more so, the gentle melancholy she adored. It was a face that conveyed passion rather than sentiment; an arrogant impatience toward misfortune—not the calm sadness of an injured spirit that has come to terms with its fate.
“How many years have passed, since this lady disappeared, Annette?” said Emily.
“How many years have passed since this lady disappeared, Annette?” said Emily.
“Twenty years, ma’amselle, or thereabout, as they tell me; I know it is a long while ago.” Emily continued to gaze upon the portrait.
“About twenty years, miss, or so they say; I know it was a long time ago.” Emily kept looking at the portrait.
“I think,” resumed Annette, “the Signor would do well to hang it in a better place, than this old chamber. Now, in my mind, he ought to place the picture of a lady, who gave him all these riches, in the handsomest room in the castle. But he may have good reasons for what he does: and some people do say that he has lost his riches, as well as his gratitude. But hush, ma’am, not a word!” added Annette, laying her finger on her lips. Emily was too much absorbed in thought, to hear what she said.
“I think,” Annette continued, “the Signor should hang it in a better spot than this old room. In my opinion, he should put the picture of the lady who gave him all these riches in the nicest room in the castle. But he might have his reasons for what he does: some people say he has lost both his wealth and his gratitude. But shhh, ma’am, not a word!” she added, putting her finger to her lips. Emily was too lost in her thoughts to hear what she said.
“’Tis a handsome lady, I am sure,” continued Annette: “the Signor need not be ashamed to put her in the great apartment, where the veiled picture hangs.” Emily turned round. “But for that matter, she would be as little seen there, as here, for the door is always locked, I find.”
“She's a beautiful lady, I’m sure,” Annette continued. “The Signor shouldn’t feel embarrassed to place her in the grand room, where the veiled picture is.” Emily turned around. “But really, she would be just as hidden there as she is here, since the door is always locked, as I’ve noticed.”
“Let us leave this chamber,” said Emily: “and let me caution you again, Annette; be guarded in your conversation, and never tell, that you know anything of that picture.”
“Let’s leave this room,” Emily said. “And let me remind you again, Annette: be careful about what you say, and never let on that you know anything about that picture.”
“Holy Mother!” exclaimed Annette, “it is no secret; why all the servants have seen it already!”
“Holy Mother!” Annette exclaimed, “it’s no secret; all the servants have already seen it!”
Emily started. “How is this?” said she—“Have seen it! When?—how?”
Emily reacted. “What is this?” she said—“I’ve seen it! When? How?”
“Dear, ma’amselle, there is nothing surprising in that; we had all a little more curiousness than you had.”
“Dear miss, there’s nothing surprising about that; we were all a bit more curious than you were.”
“I thought you told me, the door was kept locked?” said Emily.
“I thought you said the door was locked?” Emily said.
“If that was the case, ma’amselle,” replied Annette, looking about her, “how could we get here?”
“If that was the case, miss,” replied Annette, looking around her, “how did we get here?”
“Oh, you mean this picture,” said Emily, with returning calmness. “Well, Annette, here is nothing more to engage my attention; we will go.”
“Oh, you mean this picture,” Emily said, regaining her composure. “Well, Annette, there’s nothing else here to hold my interest; let’s go.”
Emily, as she passed to her own apartment, saw Montoni go down to the hall, and she turned into her aunt’s dressing-room, whom she found weeping and alone, grief and resentment struggling on her countenance. Pride had hitherto restrained complaint. Judging of Emily’s disposition from her own, and from a consciousness of what her treatment of her deserved, she had believed, that her griefs would be cause of triumph to her niece, rather than of sympathy; that she would despise, not pity her. But she knew not the tenderness and benevolence of Emily’s heart, that had always taught her to forget her own injuries in the misfortunes of her enemy. The sufferings of others, whoever they might be, called forth her ready compassion, which dissipated at once every obscuring cloud to goodness, that passion or prejudice might have raised in her mind.
Emily, as she walked back to her apartment, saw Montoni head down the hall, and she entered her aunt’s dressing room, where she found her weeping and alone, with grief and resentment battling on her face. Pride had kept her from complaining until now. Believing that Emily would take pleasure in her suffering rather than offer sympathy, she judged her niece’s character based on her own feelings and her awareness of how she had treated her. However, she didn't understand the kindness and compassion in Emily's heart, which always made her forget her own wrongs in light of someone else's misfortunes. The pain of others, no matter who they were, sparked Emily’s immediate compassion, which cleared away any negative thoughts that passion or prejudice might have clouded her judgment with.
Madame Montoni’s sufferings, at length, rose above her pride, and, when Emily had before entered the room, she would have told them all, had not her husband prevented her; now that she was no longer restrained by his presence, she poured forth all her complaints to her niece.
Madame Montoni's struggles finally overwhelmed her pride, and when Emily had previously entered the room, she would have shared everything with them, if her husband hadn't stopped her; now that his presence was gone, she expressed all her frustrations to her niece.
“O Emily!” she exclaimed, “I am the most wretched of women—I am indeed cruelly treated! Who, with my prospects of happiness, could have foreseen such a wretched fate as this?—who could have thought, when I married such a man as the Signor, I should ever have to bewail my lot? But there is no judging what is for the best—there is no knowing what is for our good! The most flattering prospects often change—the best judgments may be deceived—who could have foreseen, when I married the Signor, that I should ever repent my generosity?”
“O Emily!” she exclaimed, “I am the most miserable of women—I am truly being mistreated! Who, with my hopes for happiness, could have predicted such a miserable fate as this?—who could have thought, when I married such a man as the Signor, that I would ever have to mourn my situation? But there’s no way to know what is for the best—there’s no knowing what’s good for us! The most promising prospects can often change—the best judgments can be wrong—who could have imagined, when I married the Signor, that I would ever regret my generosity?”
Emily thought she might have foreseen it, but this was not a thought of triumph. She placed herself in a chair near her aunt, took her hand, and, with one of those looks of soft compassion, which might characterise the countenance of a guardian angel, spoke to her in the tenderest accents. But these did not sooth Madame Montoni, whom impatience to talk made unwilling to listen. She wanted to complain, not to be consoled; and it was by exclamations of complaint only, that Emily learned the particular circumstances of her affliction.
Emily thought she might have seen it coming, but she didn't feel triumphant about it. She sat in a chair close to her aunt, took her hand, and with one of those gentle, compassionate looks that could belong to a guardian angel, spoke to her in the softest tones. But this didn’t calm Madame Montoni, who was too impatient to talk and didn’t want to listen. She wanted to vent, not be comforted; and it was only through her complaints that Emily found out the specific details of her distress.
“Ungrateful man!” said Madame Montoni, “he has deceived me in every respect; and now he has taken me from my country and friends, to shut me up in this old castle; and, here he thinks he can compel me to do whatever he designs! But he shall find himself mistaken, he shall find that no threats can alter—But who would have believed! who would have supposed, that a man of his family and apparent wealth had absolutely no fortune?—no, scarcely a sequin of his own! I did all for the best; I thought he was a man of consequence, of great property, or I am sure I would never have married him,—ungrateful, artful man!” She paused to take breath.
“Ungrateful man!” said Madame Montoni, “he has deceived me in every way; and now he has taken me away from my country and friends, to lock me up in this old castle; and here he thinks he can force me to do whatever he wants! But he will see he’s wrong; he will learn that no threats can change my mind—But who would have believed it! Who would have thought that a man from such a family with apparent wealth actually has no fortune?—no, hardly a sequin to his name! I did everything with good intentions; I thought he was a significant man, with great property, or I swear I would never have married him—ungrateful, cunning man!” She paused to catch her breath.
“Dear Madam, be composed,” said Emily: “the Signor may not be so rich as you had reason to expect, but surely he cannot be very poor, since this castle and the mansion at Venice are his. May I ask what are the circumstances, that particularly affect you?”
“Dear Madam, please stay calm,” said Emily. “The Signor might not be as wealthy as you expected, but he cannot be very poor, considering he owns this castle and the mansion in Venice. May I ask what circumstances are particularly concerning you?”
“What are the circumstances!” exclaimed Madame Montoni with resentment: “why is it not sufficient, that he had long ago ruined his own fortune by play, and that he has since lost what I brought him—and that now he would compel me to sign away my settlement (it was well I had the chief of my property settled on myself!) that he may lose this also, or throw it away in wild schemes, which nobody can understand but himself? And, and—is not all this sufficient?”
“What’s going on here!” Madame Montoni exclaimed angrily. “Why isn’t it enough that he ruined his fortune a long time ago from gambling, and that he’s already lost what I brought to the table—and now he wants me to sign away my settlement (thank goodness I had the majority of my property secured for myself!) so that he can lose that too, or waste it on crazy schemes that only he understands? And, isn’t all of this enough?”
“It is, indeed,” said Emily, “but you must recollect, dear madam, that I knew nothing of all this.”
“It really is,” said Emily, “but you have to remember, dear madam, that I didn’t know any of this.”
“Well, and is it not sufficient,” rejoined her aunt, “that he is also absolutely ruined, that he is sunk deeply in debt, and that neither this castle, nor the mansion at Venice, is his own, if all his debts, honourable and dishonourable, were paid!”
“Well, isn’t it enough,” her aunt replied, “that he is also completely ruined, deeply in debt, and that neither this castle nor the mansion in Venice belongs to him, even if all his debts, both legitimate and questionable, were paid off?”
“I am shocked by what you tell me, madam,” said Emily.
"I can't believe what you're telling me, ma'am," said Emily.
“And is it not enough,” interrupted Madame Montoni, “that he has treated me with neglect, with cruelty, because I refused to relinquish my settlements, and, instead of being frightened by his menaces, resolutely defied him, and upbraided him with his shameful conduct? But I bore all meekly,—you know, niece, I never uttered a word of complaint, till now; no! That such a disposition as mine should be so imposed upon! That I, whose only faults are too much kindness, too much generosity, should be chained for life to such a vile, deceitful, cruel monster!”
“And isn’t it enough,” interrupted Madame Montoni, “that he has treated me with neglect and cruelty because I refused to give up my settlements, and instead of being scared by his threats, I stood up to him and called him out on his shameful behavior? But I took it all quietly—you know, niece, I never complained until now; no! That someone with my nature should be so taken advantage of! That I, whose only faults are being too kind and too generous, should be stuck for life with such a vile, deceitful, cruel monster!”
Want of breath compelled Madame Montoni to stop. If anything could have made Emily smile in these moments, it would have been this speech of her aunt, delivered in a voice very little below a scream, and with a vehemence of gesticulation and of countenance, that turned the whole into burlesque. Emily saw, that her misfortunes did not admit of real consolation, and, contemning the commonplace terms of superficial comfort, she was silent; while Madame Montoni, jealous of her own consequence, mistook this for the silence of indifference, or of contempt, and reproached her with want of duty and feeling.
Lack of breath forced Madame Montoni to stop. If anything could have made Emily smile in that moment, it would have been her aunt's speech, delivered in a voice that was nearly a scream, with such exaggerated gestures and expressions that it turned the whole situation into a joke. Emily realized that her troubles didn’t allow for real comfort, and dismissing the usual phrases of shallow consolation, she stayed quiet; while Madame Montoni, feeling defensive about her importance, misinterpreted this silence as indifference or disdain, and criticized her for lacking duty and emotion.
“O! I suspected what all this boasted sensibility would prove to be!” rejoined she; “I thought it would not teach you to feel either duty, or affection, for your relations, who have treated you like their own daughter!”
“O! I suspected what all this claimed sensitivity would really be!” she replied; “I thought it wouldn't teach you to feel any sense of duty or love for your family, who have treated you like their own daughter!”
“Pardon me, madam,” said Emily, mildly, “it is not natural to me to boast, and if it was, I am sure I would not boast of sensibility—a quality, perhaps, more to be feared, than desired.”
“Excuse me, ma'am,” Emily said gently, “it’s not in my nature to brag, and even if it were, I wouldn’t brag about being sensitive—a trait that’s maybe more to be worried about than wanted.”
“Well, well, niece, I will not dispute with you. But, as I said, Montoni threatens me with violence, if I any longer refuse to sign away my settlements, and this was the subject of our contest, when you came into the room before. Now, I am determined no power on earth shall make me do this. Neither will I bear all this tamely. He shall hear his true character from me; I will tell him all he deserves, in spite of his threats and cruel treatment.”
“Well, well, niece, I’m not going to argue with you. But as I mentioned, Montoni is threatening me with violence if I keep refusing to sign away my settlements, and that’s what we were arguing about when you walked into the room earlier. Now, I’m determined that nothing on earth will make me do this. I won’t just accept it quietly. He will hear the truth about himself from me; I’ll tell him everything he deserves, no matter his threats and cruel behavior.”
Emily seized a pause of Madame Montoni’s voice, to speak. “Dear madam,” said she, “but will not this serve to irritate the Signor unnecessarily? will it not provoke the harsh treatment you dread?”
Emily took advantage of a break in Madame Montoni's voice to speak. “Dear madam,” she said, “won't this just irritate the Signor for no reason? Won't it lead to the harsh treatment you're worried about?”
“I do not care,” replied Madame Montoni, “it does not signify: I will not submit to such usage. You would have me give up my settlements, too, I suppose!”
“I don’t care,” replied Madame Montoni, “it doesn’t matter: I won’t put up with such treatment. You want me to give up my settlements as well, I guess!”
“No, madam, I do not exactly mean that.”
“No, ma'am, that's not what I meant.”
“What is it you do mean then?”
"What do you mean?"
“You spoke of reproaching the Signor,”—said Emily, with hesitation. “Why, does he not deserve reproaches?” said her aunt.
"You mentioned blaming the Signor," Emily said hesitantly. "Why, doesn't he deserve to be blamed?" her aunt replied.
“Certainly he does; but will it be prudent in you, madam, to make them?”
“Of course he does; but is it wise for you, madam, to do that?”
“Prudent!” exclaimed Madame Montoni. “Is this a time to talk of prudence, when one is threatened with all sorts of violence?”
“Prudent!” exclaimed Madame Montoni. “Is this really the time to talk about being cautious when one is facing all kinds of violence?”
“It is to avoid that violence, that prudence is necessary.” said Emily.
“It’s to avoid that violence that we need to be cautious,” Emily said.
“Of prudence!” continued Madame Montoni, without attending to her, “of prudence towards a man, who does not scruple to break all the common ties of humanity in his conduct to me! And is it for me to consider prudence in my behaviour towards him! I am not so mean.”
“Of prudence!” continued Madame Montoni, ignoring her, “of prudence towards a man who has no problem breaking all the usual bonds of humanity in how he treats me! And should I really think about being prudent in my behavior towards him? I'm not that petty.”
“It is for your own sake, not for the Signor’s, madam,” said Emily modestly, “that you should consult prudence. Your reproaches, however just, cannot punish him, but they may provoke him to further violence against you.”
“It’s for your own good, not for the Signor’s, ma’am,” Emily said modestly, “that you should be careful. Your accusations, no matter how fair, won’t punish him, but they might push him to be even more violent towards you.”
“What! would you have me submit, then, to whatever he commands—would you have me kneel down at his feet, and thank him for his cruelties? Would you have me give up my settlements?”
“What! Do you expect me to just accept whatever he orders—do you want me to kneel at his feet and thank him for his cruelty? Are you asking me to give up my rights?”
“How much you mistake me, madam!” said Emily, “I am unequal to advise you on a point so important as the last: but you will pardon me for saying, that, if you consult your own peace, you will try to conciliate Signor Montoni, rather than to irritate him by reproaches.”
“How much you misunderstand me, madam!” said Emily. “I’m not in a position to advise you on such an important issue as this last one, but please forgive me for saying that if you value your own peace of mind, you should try to make amends with Signor Montoni instead of provoking him with accusations.”
“Conciliate indeed! I tell you, niece, it is utterly impossible; I disdain to attempt it.”
“Make up? Not a chance! I’m telling you, niece, it’s completely impossible; I refuse to even try.”
Emily was shocked to observe the perverted understanding and obstinate temper of Madame Montoni; but, not less grieved for her sufferings, she looked round for some alleviating circumstance to offer her. “Your situation is, perhaps, not so desperate, dear madam,” said Emily, “as you may imagine. The Signor may represent his affairs to be worse than they are, for the purpose of pleading a stronger necessity for his possession of your settlement. Besides, so long as you keep this, you may look forward to it as a resource, at least, that will afford you a competence, should the Signor’s future conduct compel you to sue for separation.”
Emily was shocked to see the twisted understanding and stubborn attitude of Madame Montoni; but feeling deep sympathy for her suffering, she looked for something to ease her situation. “Your situation might not be as hopeless as you think, dear madam,” said Emily. “The Signor might be exaggerating his problems to make a stronger case for taking your settlement. Also, as long as you hold onto this, you can see it as a backup plan that will give you a decent living in case the Signor’s future actions force you to seek a separation.”
Madame Montoni impatiently interrupted her. “Unfeeling, cruel girl!” said she, “and so you would persuade me, that I have no reason to complain; that the Signor is in very flourishing circumstances, that my future prospects promise nothing but comfort, and that my griefs are as fanciful and romantic as your own! Is it the way to console me, to endeavour to persuade me out of my senses and my feelings, because you happen to have no feelings yourself? I thought I was opening my heart to a person, who could sympathise in my distress, but I find, that your people of sensibility can feel for nobody but themselves! You may retire to your chamber.”
Madame Montoni impatiently interrupted her. “Heartless, cruel girl!” she said. “And you think you can convince me that I have no reason to complain; that the Signor is doing extremely well, that my future looks only bright, and that my sorrows are just as imaginary and dramatic as your own! Is it your idea of comfort to try to talk me out of my feelings just because you don’t have any yourself? I thought I could confide in someone who would understand my pain, but I see that your sensitive types can only feel for themselves! You can go back to your room.”
Emily, without replying, immediately left the room, with a mingled emotion of pity and contempt, and hastened to her own, where she yielded to the mournful reflections, which a knowledge of her aunt’s situation had occasioned. The conversation of the Italian with Valancourt, in France, again occurred to her. His hints, respecting the broken fortunes of Montoni, were now completely justified; those, also, concerning his character, appeared not less so, though the particular circumstances, connected with his fame, to which the stranger had alluded, yet remained to be explained. Notwithstanding, that her own observations and the words of Count Morano had convinced her, that Montoni’s situation was not what it formerly appeared to be, the intelligence she had just received from her aunt on this point, struck her with all the force of astonishment, which was not weakened, when she considered the present style of Montoni’s living, the number of servants he maintained, and the new expences he was incurring, by repairing and fortifying his castle. Her anxiety for her aunt and for herself increased with reflection. Several assertions of Morano, which, on the preceding night, she had believed were prompted either by interest, or by resentment, now returned to her mind with the strength of truth. She could not doubt, that Montoni had formerly agreed to give her to the Count, for a pecuniary reward;—his character, and his distressed circumstances justified the belief; these, also, seemed to confirm Morano’s assertion, that he now designed to dispose of her, more advantageously for himself, to a richer suitor.
Emily, without saying a word, quickly left the room, feeling a mix of pity and contempt, and rushed to her own space, where she gave in to the sad thoughts brought on by her aunt’s situation. The conversation she’d overheard between the Italian and Valancourt in France came back to her mind. His comments about Montoni's fallen fortunes were now completely validated; his remarks about his character seemed just as accurate, although the specific details related to his reputation that the stranger had mentioned still needed clarification. Despite her own observations and Count Morano's words convincing her that Montoni's situation was not what it once seemed, the news she had just received from her aunt hit her with sheer astonishment, especially considering Montoni's lavish lifestyle, the number of servants he kept, and the new expenses he was incurring by repairing and fortifying his castle. Her concern for her aunt and herself grew with every passing thought. Several claims made by Morano, which she had previously thought were motivated by interest or anger, now returned to her mind with a chilling clarity. She couldn’t shake the doubt that Montoni had once agreed to hand her over to the Count for money; his character and his troubling circumstances supported this belief, and they also seemed to back up Morano’s claim that he was planning to sell her off to a wealthier suitor for his own benefit.
Amidst the reproaches, which Morano had thrown out against Montoni, he had said—he would not quit the castle he dared to call his, nor willingly leave another murder on his conscience—hints, which might have no other origin than the passion of the moment: but Emily was now inclined to account for them more seriously, and she shuddered to think, that she was in the hands of a man, to whom it was even possible they could apply. At length, considering, that reflection could neither release her from her melancholy situation, nor enable her to bear it with greater fortitude, she tried to divert her anxiety, and took down from her little library a volume of her favourite Ariosto; but his wild imagery and rich invention could not long enchant her attention; his spells did not reach her heart, and over her sleeping fancy they played, without awakening it.
Amid the accusations Morano threw at Montoni, he claimed he wouldn’t leave the castle he dared to call his, nor would he willingly carry another murder on his conscience—suggestions that might have stemmed only from the heat of the moment. However, Emily now leaned toward interpreting them more seriously, and she shuddered at the thought that she was at the mercy of a man to whom such thoughts might actually apply. Eventually, realizing that reflecting on her situation wouldn’t free her from her distress or help her endure it with more strength, she attempted to distract herself by picking up a volume of her favorite Ariosto from her small library. But his wild imagery and rich storytelling couldn’t hold her attention for long; his magic didn’t reach her heart, and they danced over her sleeping imagination without awakening it.
She now put aside the book, and took her lute, for it was seldom that her sufferings refused to yield to the magic of sweet sounds; when they did so, she was oppressed by sorrow, that came from excess of tenderness and regret; and there were times, when music had increased such sorrow to a degree, that was scarcely endurable; when, if it had not suddenly ceased, she might have lost her reason. Such was the time, when she mourned for her father, and heard the midnight strains, that floated by her window near the convent in Languedoc, on the night that followed his death.
She set the book aside and picked up her lute, as her suffering rarely resisted the magic of beautiful music. When it did, she was overwhelmed by sadness, stemming from too much love and regret. There were moments when music intensified that sorrow to an unbearable level; if it hadn't stopped suddenly, she might have lost her mind. Such was the case when she grieved for her father and listened to the midnight melodies drifting by her window near the convent in Languedoc on the night after he passed away.
She continued to play, till Annette brought dinner into her chamber, at which Emily was surprised, and enquired whose order she obeyed. “My lady’s, ma’amselle,” replied Annette: “the Signor ordered her dinner to be carried to her own apartment, and so she has sent you yours. There have been sad doings between them, worse than ever, I think.”
She kept playing until Annette brought dinner into her room, which surprised Emily, and she asked whose order Annette was following. “My lady’s, ma’amselle,” Annette replied. “The Signor told her to have dinner sent to her own apartment, so she sent yours to you. Things have been really bad between them, worse than ever, I think.”
Emily, not appearing to notice what she said, sat down to the little table, that was spread for her. But Annette was not to be silenced thus easily. While she waited, she told of the arrival of the men, whom Emily had observed on the ramparts, and expressed much surprise at their strange appearance, as well as at the manner, in which they had been attended by Montoni’s order. “Do they dine with the Signor, then?” said Emily.
Emily, seemingly unaware of what she had just said, sat down at the small table that was set for her. But Annette wasn't going to be brushed off that easily. While she waited, she talked about the arrival of the men that Emily had seen on the ramparts and expressed her surprise at their unusual appearance, as well as how Montoni's order had attended to them. “Are they dining with the Signor, then?” asked Emily.
“No, ma’amselle, they dined long ago, in an apartment at the north end of the castle, but I know not when they are to go, for the Signor told old Carlo to see them provided with everything necessary. They have been walking all about the castle, and asking questions of the workmen on the ramparts. I never saw such strange-looking men in my life; I am frightened whenever I see them.”
“No, miss, they had dinner a while ago, in a room at the north end of the castle, but I don’t know when they’re leaving. The gentleman told old Carlo to make sure they had everything they needed. They've been wandering all over the castle, asking the workers on the ramparts questions. I’ve never seen such strange-looking men in my life; I get scared whenever I see them.”
Emily enquired, if she had heard of Count Morano, and whether he was likely to recover: but Annette only knew, that he was lodged in a cottage in the wood below, and that everybody said he must die. Emily’s countenance discovered her emotion.
Emily asked if she had heard of Count Morano and if he was likely to recover, but Annette only knew that he was staying in a cottage in the woods below and that everyone said he was going to die. Emily's face showed her distress.
“Dear ma’amselle,” said Annette, “to see how young ladies will disguise themselves, when they are in love! I thought you hated the Count, or I am sure I would not have told you; and I am sure you have cause enough to hate him.”
“Dear miss,” said Annette, “it’s amazing how young women will change themselves when they're in love! I thought you couldn’t stand the Count, or I definitely wouldn’t have told you; and I know you have plenty of reason to dislike him.”
“I hope I hate nobody,” replied Emily, trying to smile; “but certainly I do not love Count Morano. I should be shocked to hear of any person dying by violent means.”
“I hope I don’t hate anyone,” replied Emily, attempting to smile; “but I definitely don’t love Count Morano. I would be horrified to hear about anyone dying a violent death.”
“Yes, ma’amselle, but it is his own fault.”
“Yes, miss, but it’s his own fault.”
Emily looked displeased; and Annette, mistaking the cause of her displeasure, immediately began to excuse the Count, in her way. “To be sure, it was very ungenteel behaviour,” said she, “to break into a lady’s room, and then, when he found his discoursing was not agreeable to her, to refuse to go; and then, when the gentleman of the castle comes to desire him to walk about his business—to turn round, and draw his sword, and swear he’ll run him through the body! To be sure it was very ungenteel behaviour, but then he was disguised in love, and so did not know what he was about.”
Emily looked unhappy, and Annette, misunderstanding the reason for her unhappiness, quickly started to defend the Count in her own way. “Of course, it was very rude of him,” she said, “to barge into a lady’s room, and then, when he realized she wasn’t enjoying the conversation, to refuse to leave; and then, when the lord of the castle asks him to go about his business—to turn around, draw his sword, and threaten to stab him! It was certainly very rude behavior, but he was blinded by love, so he didn’t know what he was doing.”
“Enough of this,” said Emily, who now smiled without an effort; and Annette returned to a mention of the disagreement between Montoni, and her lady. “It is nothing new,” said she: “we saw and heard enough of this at Venice, though I never told you of it, ma’amselle.”
“Enough of this,” said Emily, now smiling easily; and Annette returned to discussing the disagreement between Montoni and her lady. “It’s not new,” she said. “We saw and heard plenty of this in Venice, though I never mentioned it to you, ma’amselle.”
“Well, Annette, it was very prudent of you not to mention it then: be as prudent now; the subject is an unpleasant one.”
"Well, Annette, it was really smart of you not to bring it up then: be just as careful now; it's a touchy subject."
“Ah dear, ma’amselle!—to see now how considerate you can be about some folks, who care so little about you! I cannot bear to see you so deceived, and I must tell you. But it is all for your own good, and not to spite my lady, though, to speak truth, I have little reason to love her; but—”
“Ah dear, miss!—to see how thoughtful you can be about some people who care so little about you! I can't stand watching you be so fooled, and I have to tell you. But it's all for your own good, and not to be spiteful towards my lady, though to be honest, I have little reason to like her; but—”
“You are not speaking thus of my aunt, I hope, Annette?” said Emily, gravely.
"You’re not talking about my aunt like that, I hope, Annette?" Emily said seriously.
“Yes, ma’amselle, but I am, though; and if you knew as much as I do, you would not look so angry. I have often, and often, heard the Signor and her talking over your marriage with the Count, and she always advised him never to give up to your foolish whims, as she was pleased to call them, but to be resolute, and compel you to be obedient, whether you would, or no. And I am sure, my heart has ached a thousand times, and I have thought, when she was so unhappy herself, she might have felt a little for other people, and—”
“Yes, miss, but I really do; and if you knew as much as I do, you wouldn’t look so angry. I’ve heard the Signor and her discussing your marriage with the Count many times, and she always advised him never to give in to your silly whims, as she liked to call them, but to be firm and make you obey, whether you wanted to or not. And I’m sure my heart has hurt a thousand times, and I thought that when she was so unhappy herself, she might have had a little compassion for others, and—”
“I thank you for your pity, Annette,” said Emily, interrupting her: “but my aunt was unhappy then, and that disturbed her temper perhaps, or I think—I am sure—You may take away, Annette, I have done.”
“I appreciate your sympathy, Annette,” Emily said, cutting her off. “But my aunt was unhappy back then, and that might have affected her mood, or I think—I know. You can leave now, Annette, I’m finished.”
“Dear ma’amselle, you have eat nothing at all! Do try, and take a little bit more. Disturbed her temper truly! why, her temper is always disturbed, I think. And at Thoulouse I have heard my lady talking of you and Mons. Valancourt to Madame Merveille and Madame Vaison, often and often, in a very ill-natured way, as I thought, telling them what a deal of trouble she had to keep you in order, and what a fatigue and distress it was to her, and that she believed you would run away with Mons. Valancourt, if she was not to watch you closely; and that you connived at his coming about the house at night, and—”
“Dear miss, you haven’t eaten anything at all! Please, try to have a little more. It’s truly disturbed her mood! Well, her mood is always disturbed, I think. And in Toulouse, I heard my lady talking about you and Mr. Valancourt to Madame Merveille and Madame Vaison, often and often, in a very unkind way, as I thought, telling them how much trouble she had to keep you in check, and how tiring and distressing it was for her, and that she believed you would run off with Mr. Valancourt if she didn’t watch you closely; and that you were in on his coming to the house at night, and—”
“Good God!” exclaimed Emily, blushing deeply, “it is surely impossible my aunt could thus have represented me!”
“Good God!” Emily exclaimed, blushing deeply, “there’s no way my aunt could have portrayed me like this!”
“Indeed, ma’am, I say nothing more than the truth, and not all of that. But I thought, myself, she might have found something better to discourse about, than the faults of her own niece, even if you had been in fault, ma’amselle; but I did not believe a word of what she said. But my lady does not care what she says against anybody, for that matter.”
“Honestly, ma’am, I’m just speaking the truth, and not even all of it. But I thought she could have chosen a better topic to talk about than the shortcomings of her own niece, even if you were at fault, ma’amselle; but I didn’t believe a word of what she said. My lady doesn’t really care what she says about anyone, anyway.”
“However that may be, Annette,” interrupted Emily, recovering her composure, “it does not become you to speak of the faults of my aunt to me. I know you have meant well, but—say no more.—I have quite dined.”
“Whatever the situation is, Annette,” interrupted Emily, regaining her composure, “it’s not appropriate for you to talk about my aunt's faults with me. I know you had good intentions, but—let’s drop it. I’ve had enough to eat.”
Annette blushed, looked down, and then began slowly to clear the table.
Annette flushed, glanced down, and then started to slowly clean off the table.
“Is this, then, the reward of my ingenuousness?” said Emily, when she was alone; “the treatment I am to receive from a relation—an aunt—who ought to have been the guardian, not the slanderer of my reputation,—who, as a woman, ought to have respected the delicacy of female honour, and, as a relation, should have protected mine! But, to utter falsehoods on so nice a subject—to repay the openness, and, I may say with honest pride, the propriety of my conduct, with slanders—required a depravity of heart, such as I could scarcely have believed existed, such as I weep to find in a relation. O! what a contrast does her character present to that of my beloved father; while envy and low cunning form the chief traits of hers, his was distinguished by benevolence and philosophic wisdom! But now, let me only remember, if possible, that she is unfortunate.”
“Is this really the reward for my honesty?” Emily said to herself, after she was alone. “This is how I'm treated by a family member—an aunt—who should have been my protector instead of attacking my reputation. As a woman, she should have respected the delicacy of female honor, and as a relative, she should have defended mine! But to spread lies about something so sensitive—to repay my openness and, I can say with a sense of pride, the appropriateness of my behavior with slander—requires a level of wickedness that I can hardly believe exists, a trait that makes me weep to find in a family member. Oh! What a contrast her character is to that of my beloved father; while envy and petty deceit define her, his was marked by kindness and wise understanding! But now, let me try to remember, if I can, that she is unfortunate.”
Emily threw her veil over her, and went down to walk upon the ramparts, the only walk, indeed, which was open to her, though she often wished, that she might be permitted to ramble among the woods below, and still more, that she might sometimes explore the sublime scenes of the surrounding country. But, as Montoni would not suffer her to pass the gates of the castle, she tried to be contented with the romantic views she beheld from the walls. The peasants, who had been employed on the fortifications, had left their work, and the ramparts were silent and solitary. Their lonely appearance, together with the gloom of a lowering sky, assisted the musings of her mind, and threw over it a kind of melancholy tranquillity, such as she often loved to indulge. She turned to observe a fine effect of the sun, as his rays, suddenly streaming from behind a heavy cloud, lighted up the west towers of the castle, while the rest of the edifice was in deep shade, except, that, through a lofty gothic arch, adjoining the tower, which led to another terrace, the beams darted in full splendour, and showed the three strangers she had observed in the morning. Perceiving them, she started, and a momentary fear came over her, as she looked up the long rampart, and saw no other persons. While she hesitated, they approached. The gate at the end of the terrace, whither they were advancing, she knew, was always locked, and she could not depart by the opposite extremity, without meeting them; but, before she passed them, she hastily drew a thin veil over her face, which did, indeed, but ill conceal her beauty. They looked earnestly at her, and spoke to each other in bad Italian, of which she caught only a few words; but the fierceness of their countenances, now that she was near enough to discriminate them, struck her yet more than the wild singularity of their air and dress had formerly done. It was the countenance and figure of him, who walked between the other two, that chiefly seized her attention, which expressed a sullen haughtiness and a kind of dark watchful villany, that gave a thrill of horror to her heart. All this was so legibly written on his features, as to be seen by a single glance, for she passed the group swiftly, and her timid eyes scarcely rested on them a moment. Having reached the terrace, she stopped, and perceived the strangers standing in the shadow of one of the turrets, gazing after her, and seemingly, by their action, in earnest conversation. She immediately left the rampart, and retired to her apartment.
Emily threw her veil over herself and went out to walk on the ramparts, the only place available to her. She often wished she could wander through the woods below and, even more, explore the breathtaking scenery of the surrounding countryside. But since Montoni wouldn't let her leave the castle gates, she tried to make do with the romantic views from the walls. The laborers who had been working on the fortifications had gone, leaving the ramparts quiet and empty. This lonely setting, combined with the darkening sky, fed her thoughts and wrapped them in a kind of melancholy calm that she often enjoyed. She turned to admire a beautiful sight as the sun's rays suddenly broke through a heavy cloud, illuminating the western towers of the castle while the rest of the structure remained in deep shade. However, through a tall gothic arch next to the tower that led to another terrace, the sunlight burst in full brilliance and revealed the three strangers she had seen in the morning. Spotting them made her jump, and a brief wave of fear washed over her as she looked up the long rampart and saw no one else around. While she hesitated, they approached. She knew the gate at the end of the terrace they were walking towards was always locked, and she couldn't leave at the other end without running into them. Before she passed them, she quickly pulled a thin veil over her face, which barely concealed her beauty. They stared intently at her and whispered to each other in poor Italian, of which she caught only a few words. However, the fierceness of their faces struck her even more now that she was close enough to see them clearly than the bizarre uniqueness of their appearance and clothing had earlier. It was the expression and figure of the man walking between the other two that caught her attention the most; it showed a sullen arrogance and a kind of dark, watchful malice that sent a chill of horror through her. All of this was clearly written on his face, visible in a single glance, as she passed the group quickly, her timid eyes barely lingering on them. Once she reached the terrace, she paused and noticed the strangers standing in the shadow of one of the turrets, watching her intently and apparently engaged in a serious discussion. She immediately left the rampart and retreated to her room.
In the evening, Montoni sat late, carousing with his guests in the cedar chamber. His recent triumph over Count Morano, or, perhaps, some other circumstance, contributed to elevate his spirits to an unusual height. He filled the goblet often, and gave a loose to merriment and talk. The gaiety of Cavigni, on the contrary, was somewhat clouded by anxiety. He kept a watchful eye upon Verezzi, whom, with the utmost difficulty, he had hitherto restrained from exasperating Montoni further against Morano, by a mention of his late taunting words.
In the evening, Montoni stayed up late, partying with his guests in the cedar chamber. His recent victory over Count Morano, or maybe some other reason, had really lifted his spirits. He kept filling his glass and letting loose with laughter and conversation. In contrast, Cavigni's cheerfulness was somewhat overshadowed by worry. He was keeping a close watch on Verezzi, whom he had barely managed to stop from provoking Montoni even more against Morano by bringing up his recent mocking comments.
One of the company exultingly recurred to the event of the preceding evening. Verezzi’s eyes sparkled. The mention of Morano led to that of Emily, of whom they were all profuse in the praise, except Montoni, who sat silent, and then interrupted the subject.
One of the company excitedly brought up the event from the night before. Verezzi’s eyes lit up. The mention of Morano reminded them of Emily, and everyone praised her generously, except for Montoni, who stayed quiet and then changed the topic.
When the servants had withdrawn, Montoni and his friends entered into close conversation, which was sometimes checked by the irascible temper of Verezzi, but in which Montoni displayed his conscious superiority, by that decisive look and manner, which always accompanied the vigour of his thought, and to which most of his companions submitted, as to a power, that they had no right to question, though of each other’s self-importance they were jealously scrupulous. Amidst this conversation, one of them imprudently introduced again the name of Morano; and Verezzi, now more heated by wine, disregarded the expressive looks of Cavigni, and gave some dark hints of what had passed on the preceding night. These, however, Montoni did not appear to understand, for he continued silent in his chair, without discovering any emotion, while, the choler of Verezzi increasing with the apparent insensibility of Montoni, he at length told the suggestion of Morano, that this castle did not lawfully belong to him, and that he would not willingly leave another murder on his conscience.
When the servants left, Montoni and his friends began a heated discussion, which was sometimes interrupted by Verezzi's quick temper. Montoni, however, showed his dominance through his decisive gaze and demeanor, which always reflected his strong thoughts, and most of his companions accepted this authority without question, even though they were quite sensitive about each other's egos. During this conversation, one of them foolishly brought up Morano's name again, and Verezzi, now more intoxicated, ignored Cavigni's warning looks and hinted at events from the previous night. Montoni, however, seemed oblivious, remaining silent in his chair without showing any emotion. As Verezzi's anger grew with Montoni's apparent indifference, he finally brought up Morano's suggestion that the castle didn't rightfully belong to him and that he didn't want to carry the burden of another murder on his conscience.
“Am I to be insulted at my own table, and by my own friends?” said Montoni, with a countenance pale in anger. “Why are the words of that madman repeated to me?” Verezzi, who had expected to hear Montoni’s indignation poured forth against Morano, and answered by thanks to himself, looked with astonishment at Cavigni, who enjoyed his confusion. “Can you be weak enough to credit the assertions of a madman?” rejoined Montoni, “or, what is the same thing, a man possessed by the spirit of vengeance? But he has succeeded too well; you believe what he said.”
“Am I going to be disrespected at my own table, by my own friends?” Montoni said, looking pale with anger. “Why are you repeating the words of that crazy man to me?” Verezzi, who had expected Montoni to lash out against Morano and thank him in return, stared in shock at Cavigni, who was enjoying his confusion. “Can you really be so weak as to believe the claims of a madman?” Montoni shot back, “or, which is the same thing, a person filled with the spirit of revenge? But he has done too good a job; you believe what he said.”
“Signor,” said Verezzi, “we believe only what we know.”—“How!” interrupted Montoni, sternly: “produce your proof.”
“Sir,” said Verezzi, “we only believe what we know.”—“What!” interrupted Montoni, sharply: “show me your proof.”
“We believe only what we know,” repeated Verezzi, “and we know nothing of what Morano asserts.” Montoni seemed to recover himself. “I am hasty, my friends,” said he, “with respect to my honour; no man shall question it with impunity—you did not mean to question it. These foolish words are not worth your remembrance, or my resentment. Verezzi, here is to your first exploit.”
“We only believe what we know,” Verezzi repeated, “and we don’t know anything about what Morano claims.” Montoni appeared to regain his composure. “I’m being too quick to react, my friends,” he said, “when it comes to my honor; no one should challenge it without consequences—you didn’t mean to challenge it. These foolish words aren’t worth your attention, or my anger. Verezzi, here’s to your first achievement.”
“Success to your first exploit,” re-echoed the whole company.
"Success to your first adventure," echoed the entire group.
“Noble Signor,” replied Verezzi, glad to find he had escaped Montoni’s resentment, “with my good will, you shall build your ramparts of gold.”
“Noble Sir,” replied Verezzi, happy to see that he had avoided Montoni’s anger, “with pleasure, you shall build your golden fortifications.”
“Pass the goblet,” cried Montoni. “We will drink to Signora St. Aubert,” said Cavigni. “By your leave we will first drink to the lady of the castle.” said Bertolini.—Montoni was silent. “To the lady of the castle,” said his guests. He bowed his head.
“Pass the goblet,” shouted Montoni. “Let’s drink to Signora St. Aubert,” said Cavigni. “With your permission, let’s first drink to the lady of the castle,” said Bertolini. Montoni remained silent. “To the lady of the castle,” said his guests. He nodded his head.
“It much surprises me, Signor,” said Bertolini, “that you have so long neglected this castle; it is a noble edifice.”
“It really surprises me, Sir,” said Bertolini, “that you have neglected this castle for so long; it’s a grand building.”
“It suits our purpose,” replied Montoni, “and is a noble edifice. You know not, it seems, by what mischance it came to me.”
“It suits our purpose,” replied Montoni, “and is a grand building. You don’t seem to know how it came to me by some twist of fate.”
“It was a lucky mischance, be it what it may, Signor,” replied Bertolini, smiling. “I would, that one so lucky had befallen me.”
“It was a fortunate accident, whatever it might be, Signor,” replied Bertolini, smiling. “I wish such luck had come to me.”
Montoni looked gravely at him. “If you will attend to what I say,” he resumed, “you shall hear the story.”
Montoni looked at him seriously. “If you listen to what I have to say,” he continued, “you'll hear the story.”
The countenances of Bertolini and Verezzi expressed something more than curiosity; Cavigni, who seemed to feel none, had probably heard the relation before.
The expressions on Bertolini and Verezzi's faces showed more than just curiosity; Cavigni, who appeared unaffected, had probably heard the story before.
“It is now near twenty years,” said Montoni, “since this castle came into my possession. I inherit it by the female line. The lady, my predecessor, was only distantly related to me; I am the last of her family. She was beautiful and rich; I wooed her; but her heart was fixed upon another, and she rejected me. It is probable, however, that she was herself rejected of the person, whoever he might be, on whom she bestowed her favour, for a deep and settled melancholy took possession of her; and I have reason to believe she put a period to her own life. I was not at the castle at the time; but, as there are some singular and mysterious circumstances attending that event, I shall repeat them.”
“It’s been nearly twenty years,” Montoni said, “since this castle came into my possession. I inherited it through the female line. The woman who owned it before me was only a distant relative; I’m the last of her family. She was beautiful and wealthy; I pursued her, but her heart was set on someone else, and she turned me down. However, it’s likely that she was also rejected by the man she favored, whoever he was, because she fell into a deep and lasting sadness. I have reason to believe she took her own life. I wasn't at the castle when it happened, but since there are some strange and mysterious circumstances surrounding that event, I’ll share them.”
“Repeat them!” said a voice.
“Say them again!” said a voice.
Montoni was silent; the guests looked at each other, to know who spoke; but they perceived, that each was making the same enquiry. Montoni, at length, recovered himself. “We are overheard,” said he: “we will finish this subject another time. Pass the goblet.”
Montoni was quiet; the guests exchanged glances, trying to figure out who had spoken, but they realized that everyone was wondering the same thing. Eventually, Montoni collected himself. “We are being overheard,” he said. “Let’s talk about this another time. Pass the goblet.”
The cavaliers looked round the wide chamber.
The horsemen scanned the spacious room.
“Here is no person, but ourselves,” said Verezzi: “pray, Signor, proceed.”
“There's no one here but us,” said Verezzi. “Please, go ahead, Signor.”
“Did you hear anything?” said Montoni.
“Did you hear anything?” Montoni asked.
“We did,” said Bertolini.
“We did,” Bertolini said.
“It could be only fancy,” said Verezzi, looking round again. “We see no person besides ourselves; and the sound I thought I heard seemed within the room. Pray, Signor, go on.”
“It could just be my imagination,” Verezzi said, glancing around once more. “We don’t see anyone else here, and the noise I thought I heard felt like it was coming from inside the room. Please, go on, Signor.”
Montoni paused a moment, and then proceeded in a lowered voice, while the cavaliers drew nearer to attend.
Montoni took a moment to pause and then continued in a quieter voice as the gentlemen moved closer to listen.
“Ye are to know, Signors, that the Lady Laurentini had for some months shown symptoms of a dejected mind, nay, of a disturbed imagination. Her mood was very unequal; sometimes she was sunk in calm melancholy, and, at others, as I have been told, she betrayed all the symptoms of frantic madness. It was one night in the month of October, after she had recovered from one of those fits of excess, and had sunk again into her usual melancholy, that she retired alone to her chamber, and forbade all interruption. It was the chamber at the end of the corridor, Signors, where we had the affray, last night. From that hour, she was seen no more.”
"You should know, gentlemen, that Lady Laurentini had been showing signs of a troubled mind for several months now, even exhibiting signs of a disturbed imagination. Her mood was very unpredictable; sometimes she was deep in quiet sadness, and at other times, as I’ve been told, she displayed all the signs of wild madness. One night in October, after recovering from one of those intense episodes and falling back into her usual sadness, she went alone to her room and requested no one disturb her. It was the room at the end of the hallway, gentlemen, where we had the fight last night. After that hour, she was never seen again."
“How! seen no more!” said Bertolini, “was not her body found in the chamber?”
“How! Not seen anymore!” said Bertolini, “Wasn’t her body found in the room?”
“Were her remains never found?” cried the rest of the company all together.
"Were her remains ever found?" the rest of the group cried in unison.
“Never!” replied Montoni.
“Absolutely not!” replied Montoni.
“What reasons were there to suppose she destroyed herself, then?” said Bertolini.—“Aye, what reasons?” said Verezzi.—“How happened it, that her remains were never found? Although she killed herself, she could not bury herself.” Montoni looked indignantly at Verezzi, who began to apologise.
“What reasons do we have to think she took her own life, then?” said Bertolini. “Yeah, what reasons?” asked Verezzi. “How is it that her body was never found? Even if she did take her own life, she couldn’t have buried herself.” Montoni glanced at Verezzi with indignation, who started to apologize.
“Your pardon, Signor,” said he: “I did not consider, that the lady was your relative, when I spoke of her so lightly.”
“Excuse me, sir,” he said, “I didn’t realize that the lady was your relative when I spoke about her so casually.”
Montoni accepted the apology.
Montoni accepted the apology.
“But the Signor will oblige us with the reasons, which urged him to believe, that the lady committed suicide.”
“But the gentleman will share with us the reasons that led him to believe the lady took her own life.”
“Those I will explain hereafter,” said Montoni: “at present let me relate a most extraordinary circumstance. This conversation goes no further, Signors. Listen, then, to what I am going to say.”
“Those I will explain later,” said Montoni. “For now, let me share a truly extraordinary event. This conversation stays between us, gentlemen. So, listen to what I'm about to say.”
“Listen!” said a voice.
"Hey!" said a voice.
They were all again silent, and the countenance of Montoni changed. “This is no illusion of the fancy,” said Cavigni, at length breaking the profound silence.—“No,” said Bertolini; “I heard it myself, now. Yet here is no person in the room but ourselves!”
They all fell silent again, and Montoni's expression changed. “This isn't just a figment of the imagination,” Cavigni finally said, breaking the heavy silence. “No,” Bertolini agreed, “I heard it myself just now. Yet, there’s no one in the room except us!”
“This is very extraordinary,” said Montoni, suddenly rising. “This is not to be borne; here is some deception, some trick. I will know what it means.”
“This is really unusual,” Montoni said, suddenly standing up. “I can’t accept this; there’s some kind of trick or deception going on. I’m going to find out what it means.”
All the company rose from their chairs in confusion.
All the people in the company stood up from their chairs, confused.
“It is very odd!” said Bertolini. “Here is really no stranger in the room. If it is a trick, Signor, you will do well to punish the author of it severely.”
“It’s really strange!” said Bertolini. “There’s no one else in the room. If this is a prank, sir, you should seriously penalize whoever is responsible.”
“A trick! what else can it be?” said Cavigni, affecting a laugh.
“A trick! What else could it be?” said Cavigni, trying to laugh.
The servants were now summoned, and the chamber was searched, but no person was found. The surprise and consternation of the company increased. Montoni was discomposed. “We will leave this room,” said he, “and the subject of our conversation also; it is too solemn.” His guests were equally ready to quit the apartment; but the subject had roused their curiosity, and they entreated Montoni to withdraw to another chamber, and finish it; no entreaties could, however, prevail with him. Notwithstanding his efforts to appear at ease, he was visibly and greatly disordered.
The servants were called, and the room was searched, but no one was found. The shock and confusion among the group increased. Montoni was unsettled. “Let’s leave this room,” he said, “and the topic we were discussing; it’s too serious.” His guests were just as eager to leave the room, but the topic had piqued their curiosity, and they urged Montoni to move to another room and continue. However, he couldn’t be persuaded. Despite his attempts to seem relaxed, he was clearly and profoundly disturbed.
“Why, Signor, you are not superstitious,” cried Verezzi, jeeringly; “you, who have so often laughed at the credulity of others!”
“Why, Sir, you're not superstitious,” Verezzi said mockingly; “you, who have so often laughed at other people's gullibility!”
“I am not superstitious,” replied Montoni, regarding him with stern displeasure, “though I know how to despise the common-place sentences, which are frequently uttered against superstition. I will enquire further into this affair.” He then left the room; and his guests, separating for the night, retired to their respective apartments.
“I’m not superstitious,” Montoni replied, looking at him with serious disapproval, “even though I know how to roll my eyes at the usual cliches people say about superstition. I’ll look into this matter more.” He then left the room, and the guests, parting for the night, went to their separate rooms.
CHAPTER VIII
He wears the rose of youth upon his cheek.
SHAKESPEARE
He has the glow of youth on his cheek.
SHAKESPEARE
We now return to Valancourt, who, it may be remembered, remained at Thoulouse, some time after the departure of Emily, restless and miserable. Each morrow that approached, he designed should carry him from thence; yet tomorrow and tomorrow came, and still saw him lingering in the scene of his former happiness. He could not immediately tear himself from the spot, where he had been accustomed to converse with Emily, or from the objects they had viewed together, which appeared to him memorials of her affection, as well as a kind of surety for its faithfulness; and, next to the pain of bidding her adieu, was that of leaving the scenes which so powerfully awakened her image. Sometimes he had bribed a servant, who had been left in the care of Madame Montoni’s château, to permit him to visit the gardens, and there he would wander, for hours together, rapt in a melancholy, not unpleasing. The terrace, and the pavilion at the end of it, where he had taken leave of Emily, on the eve of her departure from Thoulouse, were his most favourite haunts. There, as he walked, or leaned from the window of the building, he would endeavour to recollect all she had said, on that night; to catch the tones of her voice, as they faintly vibrated on his memory, and to remember the exact expression of her countenance, which sometimes came suddenly to his fancy, like a vision; that beautiful countenance, which awakened, as by instantaneous magic, all the tenderness of his heart, and seemed to tell with irresistible eloquence—that he had lost her for ever! At these moments, his hurried steps would have discovered to a spectator the despair of his heart. The character of Montoni, such as he had received from hints, and such as his fears represented it, would rise to his view, together with all the dangers it seemed to threaten to Emily and to his love. He blamed himself, that he had not urged these more forcibly to her, while it might have been in his power to detain her, and that he had suffered an absurd and criminal delicacy, as he termed it, to conquer so soon the reasonable arguments he had opposed to this journey. Any evil, that might have attended their marriage, seemed so inferior to those, which now threatened their love, or even to the sufferings, that absence occasioned, that he wondered how he could have ceased to urge his suit, till he had convinced her of its propriety; and he would certainly now have followed her to Italy, if he could have been spared from his regiment for so long a journey. His regiment, indeed, soon reminded him, that he had other duties to attend, than those of love.
We now return to Valancourt, who, as you may remember, stayed in Toulouse for some time after Emily left, feeling restless and miserable. Each day that came, he planned to leave, yet every tomorrow arrived, and he still found himself lingering in the place of his past happiness. He couldn't immediately pull himself away from the spot where he used to talk with Emily or from the things they had seen together, which felt like reminders of her love and a guarantee of its loyalty. Next to the pain of saying goodbye to her was the pain of leaving the scenes that so vividly brought her to mind. Sometimes, he would bribe a servant left to oversee Madame Montoni’s château to let him visit the gardens, where he would wander for hours, lost in a melancholy that wasn't entirely unpleasant. The terrace and the pavilion at the end of it, where he had said goodbye to Emily the night before her departure from Toulouse, were his favorite places. There, as he walked or leaned out of the building's window, he would try to remember everything she had said that night, to recall the sound of her voice as it faintly echoed in his memory, and to visualize her face, which would sometimes flash before him, like a vision; that beautiful face, which instantly sparked all the tenderness in his heart and seemed to convey with irresistible force—that he had lost her forever! In those moments, his hurried steps would have revealed the despair in his heart to an onlooker. Montoni’s character, as he had gathered from hints and as his fears painted it, would loom in his mind, along with all the dangers it appeared to pose to Emily and their love. He blamed himself for not pressing these concerns more strongly to her while he still had the chance to convince her to stay, and for allowing an absurd and guilty sense of delicacy, as he called it, to overcome the reasonable arguments he had against this journey. Any potential issues that could have arisen from their marriage seemed trivial compared to the threats now hanging over their love, or even to the pain that distance caused, leaving him to wonder how he could have stopped pushing his case until he had persuaded her of its importance; and he certainly would have followed her to Italy if he could have been excused from his regiment for such a long trip. His regiment, however, soon reminded him that he had other obligations besides those of love.
A short time after his arrival at his brother’s house, he was summoned to join his brother officers, and he accompanied a battalion to Paris; where a scene of novelty and gaiety opened upon him, such as, till then, he had only a faint idea of. But gaiety disgusted, and company fatigued, his sick mind; and he became an object of unceasing raillery to his companions, from whom, whenever he could steal an opportunity, he escaped, to think of Emily. The scenes around him, however, and the company with whom he was obliged to mingle, engaged his attention, though they failed to amuse his fancy, and thus gradually weakened the habit of yielding to lamentation, till it appeared less a duty to his love to indulge it. Among his brother-officers were many, who added to the ordinary character of a French soldier’s gaiety some of those fascinating qualities, which too frequently throw a veil over folly, and sometimes even soften the features of vice into smiles. To these men the reserved and thoughtful manners of Valancourt were a kind of tacit censure on their own, for which they rallied him when present, and plotted against him when absent; they gloried in the thought of reducing him to their own level, and, considering it to be a spirited frolic, determined to accomplish it.
A short time after arriving at his brother’s house, he was called to join his fellow officers and went with a battalion to Paris, where he experienced a scene of excitement and fun that he had only vaguely imagined before. However, the lively atmosphere repulsed him, and the company drained him; his troubled mind made him a target for constant teasing from his companions. Whenever he could find a moment, he escaped to think about Emily. The sights around him and the people he had to interact with captured his attention, but they failed to entertain him, which gradually lessened his tendency to dwell on sadness until it felt less necessary to indulge it for love’s sake. Among his fellow officers were many who added to the typical cheerful nature of a French soldier the kind of charming traits that often mask foolishness, and sometimes even make vice seem appealing. To these men, Valancourt's reserved and contemplative demeanor served as an unspoken criticism of their behavior, which led them to mock him when he was around and conspire against him when he wasn’t; they took pleasure in the idea of bringing him down to their level and, seeing it as a playful challenge, were determined to make it happen.
Valancourt was a stranger to the gradual progress of scheme and intrigue, against which he could not be on his guard. He had not been accustomed to receive ridicule, and he could ill endure its sting; he resented it, and this only drew upon him a louder laugh. To escape from such scenes, he fled into solitude, and there the image of Emily met him, and revived the pangs of love and despair. He then sought to renew those tasteful studies, which had been the delight of his early years; but his mind had lost the tranquillity, which is necessary for their enjoyment. To forget himself and the grief and anxiety, which the idea of her recalled, he would quit his solitude, and again mingle in the crowd—glad of a temporary relief, and rejoicing to snatch amusement for the moment.
Valancourt was unfamiliar with the slow buildup of plots and schemes, and he couldn't guard against them. He wasn’t used to being ridiculed, and he found it hard to handle the pain it brought; he felt resentment, which only made them laugh at him more. To escape such situations, he retreated into solitude, where the image of Emily confronted him and brought back the pain of love and despair. He tried to return to those enjoyable pursuits that had filled his early years with joy, but his mind had lost the peace needed to appreciate them. To forget himself and the grief and anxiety that the thought of her stirred up, he would leave his solitude and join the crowd again—thankful for a brief escape and eager to seize any moment of fun.
Thus passed weeks after weeks, time gradually softening his sorrow, and habit strengthening his desire of amusement, till the scenes around him seemed to awaken into a new character, and Valancourt, to have fallen among them from the clouds.
Thus passed week after week, time gradually easing his sorrow, and habit strengthening his desire for entertainment, until the surroundings seemed to take on a new character, and Valancourt appeared to have dropped in among them from the clouds.
His figure and address made him a welcome visitor, wherever he had been introduced, and he soon frequented the most gay and fashionable circles of Paris. Among these, was the assembly of the Countess Lacleur, a woman of eminent beauty and captivating manners. She had passed the spring of youth, but her wit prolonged the triumph of its reign, and they mutually assisted the fame of each other; for those, who were charmed by her loveliness, spoke with enthusiasm of her talents; and others, who admired her playful imagination, declared, that her personal graces were unrivalled. But her imagination was merely playful, and her wit, if such it could be called, was brilliant, rather than just; it dazzled, and its fallacy escaped the detection of the moment; for the accents, in which she pronounced it, and the smile, that accompanied them, were a spell upon the judgment of the auditors. Her petits soupers were the most tasteful of any in Paris, and were frequented by many of the second class of literati. She was fond of music, was herself a scientific performer, and had frequently concerts at her house. Valancourt, who passionately loved music, and who sometimes assisted at these concerts, admired her execution, but remembered with a sigh the eloquent simplicity of Emily’s songs and the natural expression of her manner, which waited not to be approved by the judgment, but found their way at once to the heart.
His appearance and demeanor made him a welcome guest wherever he had been introduced, and he quickly became a regular in the most lively and fashionable circles of Paris. Among these was the gathering at Countess Lacleur’s place, a woman of remarkable beauty and charming personality. She had moved beyond the spring of youth, but her wit kept the glory of its reign alive, and they both enhanced each other’s reputations; those captivated by her beauty spoke enthusiastically of her talent, while others who admired her playful imagination claimed that her physical elegance was unmatched. However, her imagination was simply playful, and her wit, if it could be called that, was more dazzling than accurate; it shone brightly, making its fallacies unnoticed in the moment, for the way she delivered her remarks and the smile that accompanied them enchanted the judgment of her listeners. Her petits soupers were the most elegant in Paris and attracted many from the second tier of the literati. She loved music, was a skilled performer herself, and often hosted concerts at her home. Valancourt, who passionately loved music and sometimes attended these concerts, admired her skill but sighed at the heartfelt simplicity of Emily’s songs and the natural way she expressed herself, which didn’t need approval to resonate with the heart.
Madame La Comtesse had often deep play at her house, which she affected to restrain, but secretly encouraged; and it was well known among her friends, that the splendour of her establishment was chiefly supplied from the profits of her tables. But her petits soupers were the most charming imaginable! Here were all the delicacies of the four quarters of the world, all the wit and the lighter efforts of genius, all the graces of conversation—the smiles of beauty, and the charm of music; and Valancourt passed his pleasantest, as well as most dangerous hours in these parties.
Madame La Comtesse often hosted high-stakes games at her house, which she pretended to limit but secretly encouraged; it was well known among her friends that the lavishness of her home was mainly funded by the profits from her games. However, her petits soupers were the most delightful gatherings imaginable! There were delicacies from every corner of the globe, sharp wit and light-hearted creativity, the charm of conversation—the smiles of beauty and the allure of music; and Valancourt spent his happiest, as well as most perilous moments at these events.
His brother, who remained with his family in Gascony, had contented himself with giving him letters of introduction to such of his relations, residing at Paris, as the latter was not already known to. All these were persons of some distinction; and, as neither the person, mind, nor manners of Valancourt the younger threatened to disgrace their alliance, they received him with as much kindness as their nature, hardened by uninterrupted prosperity, would admit of; but their attentions did not extend to acts of real friendship; for they were too much occupied by their own pursuits, to feel any interest in his; and thus he was set down in the midst of Paris, in the pride of youth, with an open, unsuspicious temper and ardent affections, without one friend, to warn him of the dangers, to which he was exposed. Emily, who, had she been present, would have saved him from these evils by awakening his heart, and engaging him in worthy pursuits, now only increased his danger;—it was to lose the grief, which the remembrance of her occasioned, that he first sought amusement; and for this end he pursued it, till habit made it an object of abstract interest.
His brother, who stayed with his family in Gascony, had simply given him letters of introduction to some of their relatives living in Paris that he didn't already know. All of these people were somewhat notable, and since Valancourt the younger posed no threat to their reputation with his character, intellect, or manners, they welcomed him as warmly as their nature—hardened by their ongoing success—would allow. However, their kindness didn’t extend to genuine friendship; they were too busy with their own lives to care about his. So, he found himself in the midst of Paris, young and full of open-hearted enthusiasm, without a single friend to alert him to the dangers he faced. Emily, who, if she had been there, would have protected him from these pitfalls by stirring his emotions and getting him involved in worthwhile activities, only added to his peril. It was to escape the sorrow that reminded him of her that he initially sought out distractions; and he continued to pursue them until they became an end in themselves.
There was also a Marchioness Champfort, a young widow, at whose assemblies he passed much of his time. She was handsome, still more artful, gay and fond of intrigue. The society, which she drew round her, was less elegant and more vicious, than that of the Countess Lacleur: but, as she had address enough to throw a veil, though but a slight one, over the worst part of her character, she was still visited by many persons of what is called distinction. Valancourt was introduced to her parties by two of his brother officers, whose late ridicule he had now forgiven so far, that he could sometimes join in the laugh, which a mention of his former manners would renew.
There was also a Marchioness Champfort, a young widow, at whose gatherings he spent a lot of his time. She was beautiful, even more cunning, lively, and loved intrigue. The crowd she attracted was less refined and more immoral than that of Countess Lacleur; however, since she was skilled enough to disguise, even if only slightly, the worst aspects of her character, many people of so-called distinction still visited her. Valancourt was introduced to her parties by two of his fellow officers, whose earlier teasing he had now forgiven to the extent that he could sometimes join in the laughter that would arise at the mention of his former ways.
The gaiety of the most splendid court in Europe, the magnificence of the palaces, entertainments, and equipages, that surrounded him—all conspired to dazzle his imagination, and reanimate his spirits, and the example and maxims of his military associates to delude his mind. Emily’s image, indeed, still lived there; but it was no longer the friend, the monitor, that saved him from himself, and to which he retired to weep the sweet, yet melancholy, tears of tenderness. When he had recourse to it, it assumed a countenance of mild reproach, that wrung his soul, and called forth tears of unmixed misery; his only escape from which was to forget the object of it, and he endeavoured, therefore, to think of Emily as seldom as he could.
The joy of the most extravagant court in Europe, the grandeur of the palaces, events, and carriages surrounding him—all worked together to dazzle his imagination and lift his spirits, while the ideas and behaviors of his military friends clouded his judgment. Emily’s image still existed in his mind; however, she was no longer the friend and guide who saved him from himself, to whom he turned to shed bittersweet, tender tears. When he tried to think of her, her face took on a gentle look of disappointment that tore at his heart and brought forth tears of pure sorrow; his only way out of it was to forget the source of his pain, so he tried to think of Emily as rarely as possible.
Thus dangerously circumstanced was Valancourt, at the time, when Emily was suffering at Venice, from the persecuting addresses of Count Morano, and the unjust authority of Montoni; at which period we leave him.
Thus dangerously situated was Valancourt, at the time when Emily was enduring the tormenting advances of Count Morano and the unfair control of Montoni; at this point, we leave him.
CHAPTER IX
The image of a wicked, heinous fault
Lives in his eye; that close aspect of his
Does show the mood of a much-troubled breast.
KING JOHN
The look in his eyes reflects a wicked, terrible flaw; that intense gaze reveals the turmoil of a deeply troubled heart. KING JOHN
Leaving the gay scenes of Paris, we return to those of the gloomy Apennine, where Emily’s thoughts were still faithful to Valancourt. Looking to him as to her only hope, she recollected, with jealous exactness, every assurance and every proof she had witnessed of his affection; read again and again the letters she had received from him; weighed, with intense anxiety, the force of every word, that spoke of his attachment; and dried her tears, as she trusted in his truth.
Leaving the lively scenes of Paris, we return to the somber Apennines, where Emily’s thoughts remained devoted to Valancourt. Seeing him as her only hope, she remembered, with jealous precision, every promise and every sign of his affection she had witnessed; reread the letters she had gotten from him over and over; analyzed, with deep concern, the meaning of every word that expressed his love; and wiped away her tears as she held onto her faith in his honesty.
Montoni, meanwhile, had made strict enquiry concerning the strange circumstance of his alarm, without obtaining information; and was, at length, obliged to account for it by the reasonable supposition, that it was a mischievous trick played off by one of his domestics. His disagreements with Madame Montoni, on the subject of her settlements, were now more frequent than ever; he even confined her entirely to her own apartment, and did not scruple to threaten her with much greater severity, should she persevere in a refusal.
Montoni had been looking into the odd situation that caused his alarm, but he couldn’t find any answers. Eventually, he had to chalk it up to a prank pulled by one of his servants. His arguments with Madame Montoni about her settlements were happening more often than ever; he even kept her locked in her own room and didn’t hesitate to threaten her with harsher consequences if she didn’t comply.
Reason, had she consulted it, would now have perplexed her in the choice of a conduct to be adopted. It would have pointed out the danger of irritating by further opposition a man, such as Montoni had proved himself to be, and to whose power she had so entirely committed herself; and it would also have told her, of what extreme importance to her future comfort it was, to reserve for herself those possessions, which would enable her to live independently of Montoni, should she ever escape from his immediate control. But she was directed by a more decisive guide than reason—the spirit of revenge, which urged her to oppose violence to violence, and obstinacy to obstinacy.
Reason, if she had listened to it, would have confused her about what to do next. It would have highlighted the risk of further provoking someone like Montoni, who had shown himself to be dangerous, and to whose power she had fully surrendered herself; it would have also reminded her how crucial it was for her future well-being to keep hold of the assets that would allow her to live independently of Montoni if she ever managed to get away from his control. But she was led by a stronger influence than reason—the desire for revenge, which pushed her to respond to violence with violence and stubbornness with stubbornness.
Wholly confined to the solitude of her apartment, she was now reduced to solicit the society she had lately rejected; for Emily was the only person, except Annette, with whom she was permitted to converse.
Completely shut away in her apartment, she had now come to seek the company she had recently turned down; because Emily was the only person, besides Annette, with whom she was allowed to talk.
Generously anxious for her peace, Emily, therefore, tried to persuade, when she could not convince, and sought by every gentle means to induce her to forbear that asperity of reply, which so greatly irritated Montoni. The pride of her aunt did sometimes soften to the soothing voice of Emily, and there even were moments, when she regarded her affectionate attentions with goodwill.
Eager for her peace of mind, Emily tried to persuade her aunt when she couldn't convince her, using every gentle approach to encourage her to hold back the harsh replies that irritated Montoni so much. Occasionally, her aunt's pride would soften in response to Emily's soothing voice, and there were even moments when she appreciated her affectionate efforts.
The scenes of terrible contention, to which Emily was frequently compelled to be witness, exhausted her spirits more than any circumstances, that had occurred since her departure from Thoulouse. The gentleness and goodness of her parents, together with the scenes of her early happiness, often stole on her mind, like the visions of a higher world; while the characters and circumstances, now passing beneath her eye, excited both terror and surprise. She could scarcely have imagined, that passions so fierce and so various, as those which Montoni exhibited, could have been concentrated in one individual; yet what more surprised her, was, that, on great occasions, he could bend these passions, wild as they were, to the cause of his interest, and generally could disguise in his countenance their operation on his mind; but she had seen him too often, when he had thought it unnecessary to conceal his nature, to be deceived on such occasions.
The scenes of intense conflict that Emily often had to witness drained her more than anything else since she left Toulouse. The kindness and love of her parents, along with memories of her early happiness, frequently came to her mind like glimpses of a better world; meanwhile, the characters and situations unfolding before her were both terrifying and shocking. She could hardly believe that such fierce and varied passions as those displayed by Montoni could be contained within a single person; yet what surprised her even more was how, in critical moments, he could channel these wild passions for his own benefit and generally mask their impact on his thoughts with his expression. However, she had seen him too many times when he thought it was unnecessary to hide his true self to be fooled in those moments.
Her present life appeared like the dream of a distempered imagination, or like one of those frightful fictions, in which the wild genius of the poets sometimes delighted. Reflection brought only regret, and anticipation terror. How often did she wish to “steal the lark’s wing, and mount the swiftest gale,” that Languedoc and repose might once more be hers!
Her current life felt like a nightmare or one of those terrifying tales that poets sometimes enjoyed. Thinking about it only made her feel regret, and looking ahead filled her with fear. How often did she wish she could “steal the lark’s wing and ride the fastest wind,” so that Languedoc and peace could be hers again!
Of Count Morano’s health she made frequent enquiry; but Annette heard only vague reports of his danger, and that his surgeon had said he would never leave the cottage alive; while Emily could not but be shocked to think, that she, however innocently, might be the means of his death; and Annette, who did not fail to observe her emotion, interpreted it in her own way.
She often checked on Count Morano’s health, but Annette only heard vague rumors of his condition and that his doctor claimed he would never leave the cottage alive. Emily felt a shock at the thought that she, no matter how innocently, could be the cause of his death. Annette, noticing her distress, interpreted it in her own way.
But a circumstance soon occurred, which entirely withdrew Annette’s attention from this subject, and awakened the surprise and curiosity so natural to her. Coming one day to Emily’s apartment, with a countenance full of importance, “What can all this mean, ma’amselle?” said she. “Would I was once safe in Languedoc again, they should never catch me going on my travels any more! I must think it a fine thing, truly, to come abroad, and see foreign parts! I little thought I was coming to be catched up in an old castle, among such dreary mountains, with the chance of being murdered, or, what is as good, having my throat cut!”
But something happened soon after that completely took Annette’s mind off this topic and sparked her natural surprise and curiosity. One day, she walked into Emily’s room with a serious expression and said, "What does all this mean, ma’amselle? If only I could be back in Languedoc, they would never catch me traveling again! I really thought it would be great to come abroad and see new places! I never imagined I’d end up trapped in an old castle, surrounded by gloomy mountains, with the risk of being murdered or, just as bad, having my throat cut!"
“What can all this mean, indeed, Annette?” said Emily, in astonishment.
“What could all this possibly mean, Annette?” said Emily, surprised.
“Aye, ma’amselle, you may look surprised; but you won’t believe it, perhaps, till they have murdered you, too. You would not believe about the ghost I told you of, though I showed you the very place, where it used to appear!—You will believe nothing, ma’amselle.”
“Yeah, miss, you might look surprised; but maybe you won’t believe it until they’ve killed you too. You didn’t believe me about the ghost I told you about, even though I showed you the exact spot where it used to show up!—You won’t believe anything, miss.”
“Not till you speak more reasonably, Annette; for Heaven’s sake, explain your meaning. You spoke of murder!”
“Not until you talk more reasonably, Annette; for goodness’ sake, explain what you mean. You mentioned murder!”
“Aye, ma’amselle, they are coming to murder us all, perhaps; but what signifies explaining?—you will not believe.”
“Aye, ma’am, they might be coming to kill us all, but what’s the point in explaining? You won’t believe it anyway.”
Emily again desired her to relate what she had seen, or heard.
Emily again wanted her to share what she had seen or heard.
“O, I have seen enough, ma’am, and heard too much, as Ludovico can prove. Poor soul! they will murder him, too! I little thought, when he sung those sweet verses under my lattice, at Venice!”—Emily looked impatient and displeased. “Well, ma’amselle, as I was saying, these preparations about the castle, and these strange-looking people, that are calling here every day, and the Signor’s cruel usage of my lady, and his odd goings-on—all these, as I told Ludovico, can bode no good. And he bid me hold my tongue. So, says I, the Signor’s strangely altered, Ludovico, in this gloomy castle, to what he was in France; there, all so gay! Nobody so gallant to my lady, then; and he could smile, too, upon a poor servant, sometimes, and jeer her, too, good-naturedly enough. I remember once, when he said to me, as I was going out of my lady’s dressing-room—Annette, says he—”
“O, I’ve seen enough, ma’am, and heard too much, as Ludovico can confirm. Poor soul! They’re going to murder him, too! I never thought, when he sang those sweet verses under my window in Venice!”—Emily looked impatient and unhappy. “Well, ma’amselle, as I was saying, these preparations around the castle, and these strange-looking people who come here every day, along with the Signor’s cruel treatment of my lady and his odd behavior—all of this, as I told Ludovico, can’t mean anything good. And he told me to keep quiet. So, I said, the Signor's changed so much, Ludovico, in this gloomy castle, compared to how he was in France; there, everything was so cheerful! He was so charming to my lady then; and he could smile at a poor servant sometimes, and tease her, too, in a good-natured way. I remember once, when he said to me, as I was leaving my lady’s dressing-room—Annette, he said—”
“Never mind what the Signor said,” interrupted Emily; “but tell me, at once, the circumstance, which has thus alarmed you.”
“Forget what the Signor said,” interrupted Emily; “just tell me right away what happened that has you so worried.”
“Aye, ma’amselle,” rejoined Annette, “that is just what Ludovico said: says he, Never mind what the Signor says to you. So I told him what I thought about the Signor. He is so strangely altered, said I: for now he is so haughty, and so commanding, and so sharp with my lady; and, if he meets one, he’ll scarcely look at one, unless it be to frown. So much the better, says Ludovico, so much the better. And to tell you the truth, ma’amselle, I thought this was a very ill-natured speech of Ludovico: but I went on. And then, says I, he is always knitting his brows; and if one speaks to him, he does not hear; and then he sits up counselling so, of a night, with the other Signors—there they are, till long past midnight, discoursing together! Aye, but says Ludovico, you don’t know what they are counselling about. No, said I, but I can guess—it is about my young lady. Upon that, Ludovico burst out a-laughing, quite loud; so he put me in a huff, for I did not like that either I or you, ma’amselle, should be laughed at; and I turned away quick, but he stopped me. ‘Don’t be affronted, Annette,’ said he, ‘but I cannot help laughing;’ and with that he laughed again. ‘What!’ says he, ‘do you think the Signors sit up, night after night, only to counsel about thy young lady! No, no, there is something more in the wind than that. And these repairs about the castle, and these preparations about the ramparts—they are not making about young ladies.’ Why, surely, said I, the Signor, my master, is not going to make war? ‘Make war!’ said Ludovico, ‘what, upon the mountains and the woods? for here is no living soul to make war upon that I see.’
“Yeah, ma’am,” Annette replied, “that’s exactly what Ludovico said: he told me not to worry about what the Signor says to you. So I shared my thoughts about the Signor with him. He’s so changed, I said: he’s become so arrogant, so demanding, and so harsh with my lady; and if he encounters someone, he barely makes eye contact unless it’s to scowl. ‘All the better,’ Ludovico said, ‘all the better.’ Honestly, ma’am, I thought that was a pretty rude thing for Ludovico to say, but I kept going. Then I said, he’s always furrowing his brows; and if you speak to him, he doesn’t listen; and he’s always up at night, advising the other Signors—there they are, talking well past midnight! But Ludovico said, you don’t know what they’re discussing. No, I replied, but I can guess—it’s about my young lady. At that, Ludovico burst out laughing, really loud; it annoyed me because I didn’t like the idea of either of us being laughed at, so I turned away quickly, but he stopped me. ‘Don’t take offense, Annette,’ he said, ‘but I can’t help laughing’; and then he laughed again. ‘What!’ he said, ‘do you really think the Signors stay up night after night just to talk about your young lady? No, no, there’s more going on here than that. And these repairs to the castle, and all this work on the ramparts—they aren’t just for young ladies.’ Well, surely, I said, my master isn’t planning to go to war? ‘Go to war!’ Ludovico exclaimed, ‘what, in the mountains and the woods? I don’t see anyone around to go to war with.’”
‘What are these preparations for, then?’ said I; why surely nobody is coming to take away my master’s castle! ‘Then there are so many ill-looking fellows coming to the castle every day,’ says Ludovico, without answering my question, ‘and the Signor sees them all, and talks with them all, and they all stay in the neighbourhood! By holy St. Marco! some of them are the most cut-throat-looking dogs I ever set my eyes upon.’
‘What are all these preparations for?’ I asked; surely no one is coming to take my master's castle! ‘Well, there are so many shady characters coming to the castle every day,’ Ludovico replied, dodging my question, ‘and the Lord sees them all, talks to them all, and they all stick around! By holy St. Marco! some of them are the most dangerous-looking thugs I've ever seen.’
“I asked Ludovico again, if he thought they were coming to take away my master’s castle; and he said, No, he did not think they were, but he did not know for certain. ‘Then yesterday,’ said he, but you must not tell this, ma’amselle, ‘yesterday, a party of these men came, and left all their horses in the castle stables, where, it seems, they are to stay, for the Signor ordered them all to be entertained with the best provender in the manger; but the men are, most of them, in the neighbouring cottages.’
“I asked Ludovico again if he thought they were coming to take my master’s castle, and he said no, he didn’t think so, but he wasn’t sure. ‘But yesterday,’ he said, and you mustn’t tell this, ma’amselle, ‘a group of these men came and left all their horses in the castle stables, where it seems they’re going to stay, because the Signor ordered them to be fed with the best feed in the manger; but most of the men are in the nearby cottages.’”
“So, ma’amselle, I came to tell you all this, for I never heard anything so strange in my life. But what can these ill-looking men be come about, if it is not to murder us? And the Signor knows this, or why should he be so civil to them? And why should he fortify the castle, and counsel so much with the other Signors, and be so thoughtful?”
“So, miss, I came to tell you all this because I've never heard anything so strange in my life. But what could these shady-looking men be here for if not to kill us? And the Signor knows this, or why else would he be so polite to them? And why is he reinforcing the castle, consulting so much with the other Signors, and being so concerned?”
“Is this all you have to tell, Annette?” said Emily. “Have you heard nothing else, that alarms you?”
“Is this everything you have to share, Annette?” Emily asked. “Haven’t you heard anything else that worries you?”
“Nothing else, ma’amselle!” said Annette; “why, is not this enough?” “Quite enough for my patience, Annette, but not quite enough to convince me we are all to be murdered, though I acknowledge here is sufficient food for curiosity.” She forbore to speak her apprehensions, because she would not encourage Annette’s wild terrors; but the present circumstances of the castle both surprised, and alarmed her. Annette, having told her tale, left the chamber, on the wing for new wonders.
“Nothing else, miss!” said Annette; “why, isn’t this enough?” “It’s more than enough to test my patience, Annette, but not quite enough to convince me we’re all going to be murdered, though I admit there's plenty here to spark my curiosity.” She held back her fears because she didn’t want to fuel Annette’s wild anxieties; but the current situation in the castle both surprised and worried her. After sharing her story, Annette left the room, eager for more adventures.
In the evening, Emily had passed some melancholy hours with Madame Montoni, and was retiring to rest, when she was alarmed by a strange and loud knocking at her chamber door, and then a heavy weight fell against it, that almost burst it open. She called to know who was there, and receiving no answer, repeated the call; but a chilling silence followed. It occurred to her—for, at this moment, she could not reason on the probability of circumstances—that some one of the strangers, lately arrived at the castle, had discovered her apartment, and was come with such intent, as their looks rendered too possible—to rob, perhaps to murder, her. The moment she admitted this possibility, terror supplied the place of conviction, and a kind of instinctive remembrance of her remote situation from the family heightened it to a degree, that almost overcame her senses. She looked at the door, which led to the staircase, expecting to see it open, and listening, in fearful silence, for a return of the noise, till she began to think it had proceeded from this door, and a wish of escaping through the opposite one rushed upon her mind. She went to the gallery door, and then, fearing to open it, lest some person might be silently lurking for her without, she stopped, but with her eyes fixed in expectation upon the opposite door of the staircase. As thus she stood, she heard a faint breathing near her, and became convinced, that some person was on the other side of the door, which was already locked. She sought for other fastening, but there was none.
In the evening, Emily had spent some sad hours with Madame Montoni, and was getting ready for bed when she was startled by a loud, strange knocking at her bedroom door, followed by a heavy thud that nearly burst it open. She called out to ask who was there, but got no answer, so she called again; a chilling silence followed. It occurred to her—at that moment, she couldn’t think clearly about how likely this was—that one of the strangers who had recently arrived at the castle had found her room and was there with intentions that their looks made all too possible—to rob or perhaps even murder her. As soon as she considered this possibility, fear replaced her rational thought, and the instinctive reminder of how far she was from her family intensified her terror to the point where it almost overwhelmed her senses. She glanced at the door that led to the staircase, expecting it to open, listening in fearful silence for more noises, until she started to wonder if the sound had come from that door, and a strong desire to escape through the other one filled her mind. She approached the gallery door but hesitated to open it, scared that someone might be silently waiting for her outside. She paused, her eyes fixed expectantly on the staircase door. While she stood there, she heard faint breathing near her and became convinced that someone was on the other side of the already locked door. She looked for other ways to secure it, but found none.
While she yet listened, the breathing was distinctly heard, and her terror was not soothed, when, looking round her wide and lonely chamber, she again considered her remote situation. As she stood hesitating whether to call for assistance, the continuance of the stillness surprised her; and her spirits would have revived, had she not continued to hear the faint breathing, that convinced her, the person, whoever it was, had not quitted the door.
While she was still listening, she clearly heard the breathing, and her fear didn’t ease when she looked around her big, empty room and thought about how isolated she was. As she hesitated about whether to call for help, the ongoing silence caught her off guard; her spirits might have lifted if she hadn’t kept hearing the faint breathing, which confirmed to her that the person, whoever they were, hadn’t left the door.
At length, worn out with anxiety, she determined to call loudly for assistance from her casement, and was advancing to it, when, whether the terror of her mind gave her ideal sounds, or that real ones did come, she thought footsteps were ascending the private staircase; and, expecting to see its door unclose, she forgot all other cause of alarm, and retreated towards the corridor. Here she endeavoured to make her escape, but, on opening the door, was very near falling over a person, who lay on the floor without. She screamed, and would have passed, but her trembling frame refused to support her; and the moment, in which she leaned against the wall of the gallery, allowed her leisure to observe the figure before her, and to recognise the features of Annette. Fear instantly yielded to surprise. She spoke in vain to the poor girl, who remained senseless on the floor, and then, losing all consciousness of her own weakness, hurried to her assistance.
Finally, exhausted from worry, she decided to call out for help from her window and was moving toward it when she thought she heard footsteps coming up the private staircase—whether they were real or just the result of her anxious mind. Expecting to see the door open, she forgot everything else that was troubling her and backed away toward the corridor. She tried to escape but nearly tripped over someone lying on the floor when she opened the door. She screamed and tried to get past, but her trembling body wouldn’t let her. As she leaned against the wall of the hallway, she took a moment to observe the figure in front of her and recognized Annette's face. Fear quickly turned into surprise. She spoke to the poor girl without any response, who lay unconscious on the floor, and then, ignoring her own weakness, rushed to help her.
When Annette recovered, she was helped by Emily into the chamber, but was still unable to speak, and looked round her, as if her eyes followed some person in the room. Emily tried to sooth her disturbed spirits, and forbore, at present, to ask her any questions; but the faculty of speech was never long withheld from Annette, and she explained, in broken sentences, and in her tedious way, the occasion of her disorder. She affirmed, and with a solemnity of conviction, that almost staggered the incredulity of Emily, that she had seen an apparition, as she was passing to her bedroom, through the corridor.
When Annette woke up, Emily helped her into the room, but she still couldn’t speak and looked around as if she was following someone with her eyes. Emily tried to calm her anxiety and held off on asking any questions for now; however, Annette’s ability to speak didn’t stay away for long. In her usual slow manner, she explained, in fragmented sentences, what had caused her distress. She insisted, with such a serious conviction that it nearly overwhelmed Emily’s disbelief, that she had seen a ghost while walking to her bedroom through the hallway.
“I had heard strange stories of that chamber before,” said Annette: “but as it was so near yours, ma’amselle, I would not tell them to you, because they would frighten you. The servants had told me, often and often, that it was haunted, and that was the reason why it was shut up: nay, for that matter, why the whole string of these rooms, here, are shut up. I quaked whenever I went by, and I must say, I did sometimes think I heard odd noises within it. But, as I said, as I was passing along the corridor, and not thinking a word about the matter, or even of the strange voice that the Signors heard the other night, all of a sudden comes a great light, and, looking behind me, there was a tall figure, (I saw it as plainly, ma’amselle, as I see you at this moment), a tall figure gliding along (Oh! I cannot describe how!) into the room, that is always shut up, and nobody has the key of it but the Signor, and the door shut directly.”
“I had heard strange stories about that room before,” said Annette. “But since it was so close to yours, ma’amselle, I didn’t want to tell you because it might scare you. The servants often said it was haunted, and that’s why it’s locked up; in fact, that’s the reason why all these rooms here are closed off. I would get so nervous whenever I walked by, and I must admit, sometimes I thought I heard weird noises coming from it. But like I said, as I was walking down the hallway, not thinking at all about it or even about the strange voice the Signors heard the other night, suddenly there was this bright light, and when I looked back, I saw a tall figure (I saw it as clearly, ma’amselle, as I see you right now), a tall figure moving (Oh! I can’t describe how!) into the room that’s always locked, and only the Signor has the key, and then the door shut right away.”
“Then it doubtless was the Signor,” said Emily.
“Then it must have been the Signor,” Emily said.
“O no, ma’amselle, it could not be him, for I left him busy a-quarrelling in my lady’s dressing-room!”
“Oh no, miss, it couldn’t have been him, because I left him busy arguing in my lady’s dressing room!”
“You bring me strange tales, Annette,” said Emily: “it was but this morning, that you would have terrified me with the apprehension of murder; and now you would persuade me, you have seen a ghost! These wonderful stories come too quickly.”
“You bring me strange stories, Annette,” said Emily. “Just this morning, you almost scared me with the thought of murder; and now you want me to believe you've seen a ghost! These amazing tales are coming too fast.”
“Nay, ma’amselle, I will say no more, only, if I had not been frightened, I should not have fainted dead away so. I ran as fast as I could, to get to your door; but, what was worst of all, I could not call out; then I thought something must be strangely the matter with me, and directly I dropt down.”
“No, ma’am, I won’t say anything more. I just want to say that if I hadn’t been scared, I wouldn’t have fainted like that. I ran as fast as I could to get to your door, but the worst part was that I couldn’t even call out. That’s when I realized something must be seriously wrong with me, and then I just collapsed.”
“Was it the chamber where the black veil hangs?” said Emily. “O! no, ma’amselle, it was one nearer to this. What shall I do, to get to my room? I would not go out into the corridor again, for the whole world!” Emily, whose spirits had been severely shocked, and who, therefore, did not like the thought of passing the night alone, told her she might sleep where she was. “O, no, ma’amselle,” replied Annette, “I would not sleep in the room now for a thousand sequins!”
“Was it the room with the black veil?” Emily asked. “Oh, no, miss, it was one closer to here. What should I do to get to my room? I wouldn't go out into the hallway again for anything!” Emily, whose mood had been greatly shaken and who didn’t like the idea of spending the night alone, told her she could sleep where she was. “Oh, no, miss,” Annette replied, “I wouldn’t sleep in that room now for a thousand sequins!”
Wearied and disappointed, Emily first ridiculed, though she shared, her fears, and then tried to sooth them; but neither attempt succeeded, and the girl persisted in believing and affirming, that what she had seen was nothing human. It was not till some time after Emily had recovered her composure, that she recollected the steps she had heard on the staircase—a remembrance, however, which made her insist that Annette should pass the night with her, and, with much difficulty, she, at length, prevailed, assisted by that part of the girl’s fear, which concerned the corridor.
Tired and disappointed, Emily first laughed at her fears, even though she shared them, and then tried to calm herself down; but neither approach worked, and the girl continued to believe and insist that what she had seen was not human. It wasn't until sometime later, after Emily had regained her composure, that she remembered the footsteps she had heard on the staircase—a memory that ultimately made her insist that Annette stay with her for the night. After much effort, she finally convinced her, bolstered by Annette's own fears about the corridor.
Early on the following morning, as Emily crossed the hall to the ramparts, she heard a noisy bustle in the courtyard, and the clatter of horses’ hoofs. Such unusual sounds excited her curiosity; and, instead of going to the ramparts, she went to an upper casement, from whence she saw, in the court below, a large party of horsemen, dressed in a singular, but uniform, habit, and completely, though variously, armed. They wore a kind of short jacket, composed of black and scarlet, and several of them had a cloak, of plain black, which, covering the person entirely, hung down to the stirrups. As one of these cloaks glanced aside, she saw, beneath, daggers, apparently of different sizes, tucked into the horseman’s belt. She further observed, that these were carried, in the same manner, by many of the horsemen without cloaks, most of whom bore also pikes, or javelins. On their heads, were the small Italian caps, some of which were distinguished by black feathers. Whether these caps gave a fierce air to the countenance, or that the countenances they surmounted had naturally such an appearance, Emily thought she had never, till then, seen an assemblage of faces so savage and terrific. While she gazed, she almost fancied herself surrounded by banditti; and a vague thought glanced athwart her fancy—that Montoni was the captain of the group before her, and that this castle was to be the place of rendezvous. The strange and horrible supposition was but momentary, though her reason could supply none more probable, and though she discovered, among the band, the strangers she had formerly noticed with so much alarm, who were now distinguished by the black plume.
Early the next morning, as Emily walked across the hall to the ramparts, she heard a loud commotion in the courtyard and the sound of horses' hooves. These unusual noises piqued her curiosity, so instead of heading to the ramparts, she went to an upper window, from where she saw a large group of horsemen in a distinctive but matching outfit, fully armed in various ways. They wore short jackets made of black and scarlet, and several of them had cloaks that were plain black and hung down to the stirrups, completely covering their bodies. As one of the cloaks shifted, she noticed daggers of different sizes tucked into the horseman's belt. She also observed that many of the horsemen without cloaks carried them similarly, most of whom also had pikes or javelins. They wore small Italian caps, some adorned with black feathers. Emily thought that whether the caps made their faces look fierce or if the faces themselves were naturally menacing, she had never seen such a savage and terrifying group of faces before. As she watched, she almost imagined she was surrounded by bandits; a fleeting thought crossed her mind—that Montoni was the leader of the group and that this castle was their meeting place. The strange and frightening notion was only temporary, though her mind couldn’t conjure a more likely explanation. She noticed among the group the strangers she had previously seen, who were now recognizable by their black plumes.
While she continued gazing, Cavigni, Verezzi, and Bertolini came forth from the hall, habited like the rest, except that they wore hats, with a mixed plume of black and scarlet, and that their arms differed from those of the rest of the party. As they mounted their horses, Emily was struck with the exulting joy, expressed on the visage of Verezzi, while Cavigni was gay, yet with a shade of thought on his countenance; and, as he managed his horse with dexterity, his graceful and commanding figure, which exhibited the majesty of a hero, had never appeared to more advantage. Emily, as she observed him, thought he somewhat resembled Valancourt, in the spirit and dignity of his person; but she looked in vain for the noble, benevolent countenance—the soul’s intelligence, which overspread the features of the latter.
While she kept watching, Cavigni, Verezzi, and Bertolini came out of the hall, dressed like everyone else, except they wore hats with a mix of black and scarlet plumes, and their coats were different from the rest of the group. As they got on their horses, Emily noticed the pure joy on Verezzi's face, while Cavigni appeared cheerful but with a hint of contemplation on his face. As he skillfully handled his horse, his elegant and commanding figure, which exuded the stature of a hero, had never looked better. Emily thought he somewhat resembled Valancourt in the spirit and dignity he showed, but she searched in vain for the noble, kind expression—the intelligence of the soul—that illuminated Valancourt's features.
As she was hoping, she scarcely knew why, that Montoni would accompany the party, he appeared at the hall door, but un-accoutred. Having carefully observed the horsemen, conversed awhile with the cavaliers, and bidden them farewell, the band wheeled round the court, and, led by Verezzi, issued forth under the portcullis; Montoni following to the portal, and gazing after them for some time. Emily then retired from the casement, and, now certain of being unmolested, went to walk on the ramparts, from whence she soon after saw the party winding among the mountains to the west, appearing and disappearing between the woods, till distance confused their figures, consolidated their numbers, and only a dingy mass appeared moving along the heights.
As she was hoping, though she wasn't entirely sure why, that Montoni would join the group, he showed up at the hall door, but without his usual gear. After carefully watching the horsemen, chatting for a bit with the knights, and saying goodbye to them, the group turned around the courtyard, led by Verezzi, and left through the gate; Montoni followed to the entrance and watched them for a while. Emily then stepped away from the window, now confident she wouldn't be disturbed, and went for a walk on the ramparts, where she soon spotted the group winding through the mountains to the west, appearing and disappearing between the trees until, from a distance, their shapes blurred, their numbers merged, and only a dark mass was visible moving along the ridges.
Emily observed, that no workmen were on the ramparts, and that the repairs of the fortifications seemed to be completed. While she sauntered thoughtfully on, she heard distant footsteps, and, raising her eyes, saw several men lurking under the castle walls, who were evidently not workmen, but looked as if they would have accorded well with the party which was gone. Wondering where Annette had hid herself so long, who might have explained some of the late circumstances, and then considering that Madame Montoni was probably risen, she went to her dressing-room, where she mentioned what had occurred; but Madame Montoni either would not, or could not, give any explanation of the event. The Signor’s reserve to his wife, on this subject, was probably nothing more than usual; yet, to Emily, it gave an air of mystery to the whole affair, that seemed to hint there was danger, if not villany, in his schemes.
Emily noticed that there were no workers on the ramparts, and that the repairs to the fortifications appeared to be finished. As she walked thoughtfully, she heard footsteps in the distance, and when she looked up, she saw several men hiding under the castle walls, who clearly weren't workers but seemed to fit in with the group that had left. She wondered where Annette had been hiding for so long, as she might have clarified some of the recent events, and then remembered that Madame Montoni was probably awake. She went to her dressing room and mentioned what had happened; however, Madame Montoni either wouldn’t or couldn’t explain the situation. The Signor's usual silence with his wife on this matter likely meant nothing unusual; still, to Emily, it added an air of mystery that suggested there could be danger, if not something more sinister, in his plans.
Annette presently came, and, as usual, was full of alarm; to her lady’s eager enquiries of what she had heard among the servants, she replied:
Annette came in, and as usual, was very anxious; in response to her lady's eager questions about what she had heard from the servants, she replied:
“Ah, madam! nobody knows what it is all about, but old Carlo; he knows well enough, I dare say, but he is as close as his master. Some say the Signor is going out to frighten the enemy, as they call it: but where is the enemy? Then others say, he is going to take away somebody’s castle: but I am sure he has room enough in his own, without taking other people’s; and I am sure I should like it a great deal better, if there were more people to fill it.”
“Ah, ma'am! Nobody really knows what's going on except old Carlo; he knows what's up, I bet, but he's just as tight-lipped as his boss. Some say the Signor is going out to scare off the enemy, but where is the enemy? Then others say he's going to steal someone's castle, but I’m sure he has more than enough space in his own without taking from others; honestly, I’d like it a lot better if there were more people to fill it.”
“Ah! you will soon have your wish, I fear,” replied Madame Montoni.
“Ah! I’m afraid you’ll soon get what you wish for,” replied Madame Montoni.
“No, madam, but such ill-looking fellows are not worth having. I mean such gallant, smart, merry fellows as Ludovico, who is always telling droll stories, to make one laugh. It was but yesterday, he told me such a humoursome tale! I can’t help laughing at it now.—Says he—”
“No, ma'am, but guys like that aren't worth having around. I mean the charming, stylish, fun guys like Ludovico, who always tells funny stories to make people laugh. Just yesterday, he told me such a funny tale! I can’t stop laughing about it now.—He says—”
“Well, we can dispense with the story,” said her lady.
“Well, we can skip the story,” said her lady.
“Ah!” continued Annette, “he sees a great way further than other people! Now he sees into all the Signor’s meaning, without knowing a word about the matter!”
“Ah!” continued Annette, “he understands things much deeper than other people! Now he gets all the Signor’s intentions, without knowing anything about it!”
“How is that?” said Madame Montoni.
“How is that?” asked Madame Montoni.
“Why he says—but he made me promise not to tell, and I would not disoblige him for the world.”
“Why he says—but he made me promise not to tell, and I wouldn't go against him for anything.”
“What is it he made you promise not to tell?” said her lady, sternly. “I insist upon knowing immediately—what is it he made you promise?”
“What is it he made you promise not to tell?” said her lady, sternly. “I need to know right now—what is it he made you promise?”
“O madam,” cried Annette, “I would not tell for the universe!”
“O madam,” cried Annette, “I wouldn’t say a word for anything in the world!”
“I insist upon your telling this instant,” said Madame Montoni.
“I demand that you tell me right now,” said Madame Montoni.
“O dear madam! I would not tell for a hundred sequins! You would not have me forswear myself madam!” exclaimed Annette.
“O dear madam! I wouldn’t tell you for a hundred sequins! You wouldn’t want me to lie, madam!” exclaimed Annette.
“I will not wait another moment,” said Madame Montoni. Annette was silent.
“I won't wait another moment,” said Madame Montoni. Annette was silent.
“The Signor shall be informed of this directly,” rejoined her mistress; “he will make you discover all.”
“The Signor will be informed of this directly,” her mistress replied; “he'll make you find out everything.”
“It is Ludovico, who has discovered,” said Annette: “but for mercy’s sake, madam, don’t tell the Signor, and you shall know all directly.” Madame Montoni said, that she would not.
“It’s Ludovico who found out,” Annette said. “But please, madam, don’t tell the Signor, and I’ll let you know everything soon.” Madame Montoni replied that she wouldn’t.
“Well then, madam, Ludovico says, that the Signor, my master, is—is—that is, he only thinks so, and anybody, you know, madam, is free to think—that the Signor, my master, is—is—”
“Well then, ma'am, Ludovico says that my master, the Signor, is—is—that is, he only thinks so, and anyone, you know, ma'am, is free to think—that my master, the Signor, is—is—”
“Is what?” said her lady, impatiently.
“Is what?” her lady asked, impatiently.
“That the Signor, my master, is going to be—a great robber—that is—he is going to rob on his own account;—to be, (but I am sure I don’t understand what he means) to be a—captain of—robbers.”
“That my boss, the Signor, is going to be—a great thief—that is—he’s going to steal for himself;—to be, (but I really don’t get what he means) to be a—leader of—thieves.”
“Art thou in thy senses, Annette?” said Madame Montoni; “or is this a trick to deceive me? Tell me, this instant, what Ludovico did say to thee;—no equivocation;—this instant.”
“Are you in your right mind, Annette?” said Madame Montoni; “or is this some trick to fool me? Tell me right now what Ludovico said to you;—no dodging;—right now.”
“Nay, madam,” cried Annette, “if this is all I am to get for having told the secret—” Her mistress thus continued to insist, and Annette to protest, till Montoni, himself, appeared, who bade the latter leave the room, and she withdrew, trembling for the fate of her story. Emily also was retiring, but her aunt desired she would stay; and Montoni had so often made her a witness of their contention, that he no longer had scruples on that account.
“Nah, ma'am,” Annette exclaimed, “if this is all I get for revealing the secret—” Her mistress kept insisting, and Annette kept protesting, until Montoni himself showed up, telling Annette to leave the room. She left, anxious about the fate of her story. Emily was also about to leave, but her aunt asked her to stay; and Montoni had made her a witness to their arguments so many times that he no longer felt any hesitation about it.
“I insist upon knowing this instant, Signor, what all this means:” said his wife—“what are all these armed men, whom they tell me of, gone out about?” Montoni answered her only with a look of scorn; and Emily whispered something to her. “It does not signify,” said her aunt: “I will know; and I will know, too, what the castle has been fortified for.”
“I need to know right now, Signor, what all this means,” said his wife. “What are all these armed men that I keep hearing about?” Montoni only responded with a scornful look; Emily whispered something to her. “It doesn’t matter,” said her aunt. “I will find out; and I want to know what the castle has been fortified for.”
“Come, come,” said Montoni, “other business brought me here. I must be trifled with no longer. I have immediate occasion for what I demand—those estates must be given up, without further contention; or I may find a way—”
“Come on,” said Montoni, “I’ve got other things to take care of. I can’t be messed with any longer. I need what I’m asking for right now—those estates need to be handed over, no more arguing; or I might just find a way—”
“They never shall be given up,” interrupted Madame Montoni: “they never shall enable you to carry on your wild schemes;—but what are these? I will know. Do you expect the castle to be attacked? Do you expect enemies? Am I to be shut up here, to be killed in a siege?”
“They will never be given up,” interrupted Madame Montoni. “They will never allow you to pursue your crazy plans; but what are these? I want to know. Do you think the castle will be attacked? Do you expect enemies? Am I going to be stuck here and killed in a siege?”
“Sign the writings,” said Montoni, “and you shall know more.”
“Sign the documents,” said Montoni, “and you’ll find out more.”
“What enemy can be coming?” continued his wife. “Have you entered into the service of the state? Am I to be blocked up here to die?”
“What enemy could possibly be coming?” his wife pressed on. “Have you joined the military? Am I supposed to be stuck here waiting to die?”
“That may possibly happen,” said Montoni, “unless you yield to my demand: for, come what may, you shall not quit the castle till then.” Madame Montoni burst into loud lamentation, which she as suddenly checked, considering, that her husband’s assertions might be only artifices, employed to extort her consent. She hinted this suspicion, and, in the next moment, told him also, that his designs were not so honourable as to serve the state, and that she believed he had only commenced a captain of banditti, to join the enemies of Venice, in plundering and laying waste the surrounding country.
“That might happen,” Montoni said, “unless you give in to my demands. No matter what, you won’t leave the castle until then.” Madame Montoni broke into loud cries, but quickly stopped, thinking that her husband’s claims might just be tricks to get her to agree. She expressed this suspicion and then told him that his plans weren’t as noble as claiming to serve the state, and she believed he had simply started as a leader of bandits, joining the enemies of Venice to rob and destroy the surrounding areas.
Montoni looked at her for a moment with a steady and stern countenance; while Emily trembled, and his wife, for once, thought she had said too much. “You shall be removed, this night,” said he, “to the east turret: there, perhaps, you may understand the danger of offending a man, who has an unlimited power over you.”
Montoni stared at her for a moment with a serious and intense expression; Emily shook with fear, and for once, his wife felt she had said too much. “You will be moved tonight,” he said, “to the east turret: there, maybe, you’ll see the danger of upsetting someone who has complete control over you.”
Emily now fell at his feet, and, with tears of terror, supplicated for her aunt, who sat, trembling with fear, and indignation; now ready to pour forth execrations, and now to join the intercessions of Emily. Montoni, however, soon interrupted these entreaties with a horrible oath; and, as he burst from Emily, leaving his cloak, in her hand, she fell to the floor, with a force, that occasioned her a severe blow on the forehead. But he quitted the room, without attempting to raise her, whose attention was called from herself, by a deep groan from Madame Montoni, who continued otherwise unmoved in her chair, and had not fainted. Emily, hastening to her assistance, saw her eyes rolling, and her features convulsed.
Emily now fell at his feet, and, with tears of fear, begged for her aunt, who sat trembling with fear and anger; ready to either curse him or join Emily in pleading. Montoni, however, quickly interrupted their pleas with a terrible oath; and as he tore himself away from Emily, leaving his cloak in her hand, she collapsed to the floor, hitting her forehead hard. But he left the room without even trying to help her, and her focus shifted from her own pain to a deep groan from Madame Montoni, who remained unmoved in her chair and hadn’t fainted. Rushing to help her, Emily saw her eyes rolling and her face twisted in distress.
Having spoken to her, without receiving an answer, she brought water, and supported her head, while she held it to her lips; but the increasing convulsions soon compelled Emily to call for assistance. On her way through the hall, in search of Annette, she met Montoni, whom she told what had happened, and conjured to return and comfort her aunt; but he turned silently away, with a look of indifference, and went out upon the ramparts. At length she found old Carlo and Annette, and they hastened to the dressing-room, where Madame Montoni had fallen on the floor, and was lying in strong convulsions. Having lifted her into the adjoining room, and laid her on the bed, the force of her disorder still made all their strength necessary to hold her, while Annette trembled and sobbed, and old Carlo looked silently and piteously on, as his feeble hands grasped those of his mistress, till, turning his eyes upon Emily, he exclaimed, “Good God! Signora, what is the matter?”
After talking to her and not getting a reply, she brought some water and supported her head, bringing it to her lips; but the worsening convulsions soon forced Emily to call for help. As she made her way through the hall looking for Annette, she ran into Montoni and told him what had happened, urging him to go back and comfort her aunt. But he just turned away silently, looking indifferent, and walked out onto the ramparts. Finally, she found old Carlo and Annette, and they rushed to the dressing-room, where Madame Montoni had collapsed on the floor, convulsing heavily. They carried her into the next room and laid her on the bed, but the severity of her condition required all their strength to hold her down, while Annette trembled and sobbed, and old Carlo looked on in sorrow, his weak hands clutching those of his mistress. Then he turned to Emily and exclaimed, “Good God! Signora, what’s wrong?”
Emily looked calmly at him, and saw his enquiring eyes fixed on her: and Annette, looking up, screamed loudly; for Emily’s face was stained with blood, which continued to fall slowly from her forehead: but her attention had been so entirely occupied by the scene before her, that she had felt no pain from the wound. She now held a handkerchief to her face, and, notwithstanding her faintness, continued to watch Madame Montoni, the violence of whose convulsions was abating, till at length they ceased, and left her in a kind of stupor.
Emily looked calmly at him and saw his curious eyes fixed on her. Annette, looking up, screamed loudly because Emily’s face was stained with blood, which continued to drip slowly from her forehead. But her focus had been so completely on the scene before her that she hadn’t felt any pain from the wound. She now held a handkerchief to her face and, despite feeling faint, continued to watch Madame Montoni, whose violent convulsions were easing until, eventually, they stopped, leaving her in a sort of daze.
“My aunt must remain quiet,” said Emily. “Go, good Carlo; if we should want your assistance, I will send for you. In the mean time, if you have an opportunity, speak kindly of your mistress to your master.”
“My aunt needs to stay quiet,” said Emily. “Go on, good Carlo; if we need your help, I’ll call for you. In the meantime, if you get the chance, say something nice about your mistress to your master.”
“Alas!” said Carlo, “I have seen too much! I have little influence with the Signor. But do, dear young lady, take some care of yourself; that is an ugly wound, and you look sadly.”
“Wow!” said Carlo, “I’ve seen too much! I don’t have much sway with the Signor. But please, dear young lady, take care of yourself; that’s a nasty wound, and you look really unwell.”
“Thank you, my friend, for your consideration,” said Emily, smiling kindly: “the wound is trifling, it came by a fall.”
“Thank you, my friend, for being so considerate,” said Emily, smiling warmly. “The injury is minor; it happened from a fall.”
Carlo shook his head, and left the room; and Emily, with Annette, continued to watch by her aunt. “Did my lady tell the Signor what Ludovico said, ma’amselle?” asked Annette in a whisper; but Emily quieted her fears on the subject.
Carlo shook his head and left the room, while Emily and Annette stayed to watch over their aunt. “Did my lady tell the Signor what Ludovico said, ma’amselle?” Annette asked quietly, but Emily reassured her about it.
“I thought what this quarrelling would come to,” continued Annette: “I suppose the Signor has been beating my lady.”
“I was wondering where all this fighting would lead,” Annette said. “I guess the Signor has been hitting my lady.”
“No, no, Annette, you are totally mistaken, nothing extraordinary has happened.”
“No, no, Annette, you’re completely wrong, nothing amazing has happened.”
“Why, extraordinary things happen here so often, ma’amselle, that there is nothing in them. Here is another legion of those ill-looking fellows, come to the castle, this morning.”
“Why, amazing things happen here so often, miss, that they lose their significance. Here’s another group of those shady characters, arriving at the castle this morning.”
“Hush! Annette, you will disturb my aunt; we will talk of that by and bye.”
“Hush! Annette, you’ll disturb my aunt; we’ll talk about that later.”
They continued watching silently, till Madame Montoni uttered a low sigh, when Emily took her hand, and spoke soothingly to her; but the former gazed with unconscious eyes, and it was long before she knew her niece. Her first words then enquired for Montoni; to which Emily replied by an entreaty, that she would compose her spirits, and consent to be kept quiet, adding, that, if she wished any message to be conveyed to him, she would herself deliver it. “No,” said her aunt faintly, “no—I have nothing new to tell him. Does he persist in saying I shall be removed from my chamber?”
They kept watching quietly until Madame Montoni let out a low sigh. Emily took her hand and spoke to her gently, but her aunt stared blankly and didn’t recognize her niece for a long time. When she finally spoke, her first question was about Montoni. Emily asked her to calm down and agree to rest, adding that if she wanted to send him a message, she would be happy to take it. “No,” her aunt replied weakly, “no—I have nothing new to tell him. Is he still insisting that I’ll be taken out of my room?”
Emily replied that he had not spoken on the subject since Madame Montoni heard him; and then she tried to divert her attention to some other topic; but her aunt seemed to be inattentive to what she said, and lost in secret thoughts. Emily, having brought her some refreshment, now left her to the care of Annette, and went in search of Montoni, whom she found on a remote part of the rampart, conversing among a group of the men described by Annette. They stood round him with fierce, yet subjugated, looks, while he, speaking earnestly, and pointing to the walls, did not perceive Emily, who remained at some distance, waiting till he should be at leisure, and observing involuntarily the appearance of one man, more savage than his fellows, who stood resting on his pike, and looking, over the shoulders of a comrade, at Montoni, to whom he listened with uncommon earnestness. This man was apparently of low condition; yet his looks appeared not to acknowledge the superiority of Montoni, as did those of his companions; and sometimes they even assumed an air of authority, which the decisive manner of the Signor could not repress. Some few words of Montoni then passed in the wind; and, as the men were separating, she heard him say, “This evening, then, begin the watch at sunset.”
Emily said he hadn't talked about it since Madame Montoni heard him, and then she tried to change the subject, but her aunt seemed distracted and lost in her own thoughts. After bringing her some refreshments, Emily left her in Annette's care and went looking for Montoni. She found him in a quiet spot on the rampart, talking to a group of men that Annette had described. They surrounded him with fierce but subdued expressions while he spoke passionately and pointed to the walls. He didn't notice Emily, who stayed back, waiting for him to finish and unwittingly observing one man among them. This man looked rougher than the others and was leaning on his pike, watching Montoni closely over a comrade's shoulder. He seemed to come from a lower background, yet his expression didn't show the same deference as Montoni’s companions; sometimes, he even exhibited an air of authority that Montoni couldn’t completely suppress. A few words from Montoni were carried away by the wind, and as the men started to disperse, she heard him say, “This evening, then, begin the watch at sunset.”
“At sunset, Signor,” replied one or two of them, and walked away; while Emily approached Montoni, who appeared desirous of avoiding her: but, though she observed this, she had courage to proceed. She endeavoured to intercede once more for her aunt, represented to him her sufferings, and urged the danger of exposing her to a cold apartment in her present state. “She suffers by her own folly,” said Montoni, “and is not to be pitied;—she knows how she may avoid these sufferings in future—if she is removed to the turret, it will be her own fault. Let her be obedient, and sign the writings you heard of, and I will think no more of it.”
“At sunset, Signor,” replied a couple of them, and they walked away; while Emily approached Montoni, who seemed eager to avoid her. But despite noticing this, she found the strength to continue. She tried again to advocate for her aunt, describing her pain and stressing the risk of putting her in a cold room in her current condition. “She brought this on herself,” Montoni said, “and doesn’t deserve sympathy; she knows how to avoid suffering like this in the future—if she’s moved to the turret, it will be her own doing. Let her obey and sign the documents you heard about, and I won’t think any more of it.”
When Emily ventured still to plead, he sternly silenced and rebuked her for interfering in his domestic affairs, but, at length, dismissed her with this concession—That he would not remove Madame Montoni, on the ensuing night, but allow her till the next to consider, whether she would resign her settlements, or be imprisoned in the east turret of the castle, “where she shall find,” he added, “a punishment she may not expect.”
When Emily tried to plead once more, he abruptly silenced her and scolded her for getting involved in his personal matters. However, he eventually let her go with this compromise—he wouldn’t remove Madame Montoni that night but would give her until the next day to decide whether she would give up her property or be shut away in the east turret of the castle, “where she will find,” he added, “a punishment she might not expect.”
Emily then hastened to inform her aunt of this short respite and of the alternative, that awaited her, to which the latter made no reply, but appeared thoughtful, while Emily, in consideration of her extreme languor, wished to sooth her mind by leading it to less interesting topics: and, though these efforts were unsuccessful, and Madame Montoni became peevish, her resolution, on the contended point, seemed somewhat to relax, and Emily recommended, as her only means of safety, that she should submit to Montoni’s demand. “You know not what you advise,” said her aunt. “Do you understand, that these estates will descend to you at my death, if I persist in a refusal?”
Emily quickly went to tell her aunt about this brief break and the alternative that awaited her. Her aunt didn’t respond but seemed lost in thought. Emily, noticing her aunt’s exhaustion, tried to ease her mind by discussing less stressful topics. Although her attempts didn’t work and Madame Montoni grew irritable, her resolve on the contentious issue seemed to soften a bit. Emily suggested that the best way to ensure her safety was to agree to Montoni’s demand. “You don’t know what you’re asking,” her aunt told her. “Do you realize that these estates will go to you when I die if I keep refusing?”
“I was ignorant of that circumstance, madam,” replied Emily, “but the knowledge of it cannot withhold me from advising you to adopt the conduct, which not only your peace, but, I fear, your safety requires, and I entreat, that you will not suffer a consideration comparatively so trifling, to make you hesitate a moment in resigning them.”
“I didn’t know about that, ma'am,” Emily replied, “but knowing it doesn’t stop me from suggesting that you take the action that I believe is necessary for both your peace of mind and, unfortunately, your safety. I urge you not to let something so relatively trivial hold you back for even a moment from letting them go.”
“Are you sincere, niece?” “Is it possible you can doubt it, madam?” Her aunt appeared to be affected. “You are not unworthy of these estates, niece,” said she: “I would wish to keep them for your sake—you show a virtue I did not expect.”
“Are you being sincere, niece?” “Can you really doubt it, madam?” Her aunt seemed touched. “You deserve these estates, niece,” she said: “I want to keep them for your sake—you show a virtue I didn’t expect.”
“How have I deserved this reproof, madam?” said Emily sorrowfully.
“How did I deserve this criticism, ma’am?” Emily said sadly.
“Reproof!” replied Madame Montoni: “I meant to praise your virtue.”
“Reproof!” replied Madame Montoni, “I meant to commend your virtue.”
“Alas! here is no exertion of virtue,” rejoined Emily, “for here is no temptation to be overcome.”
“Sadly! there's no effort of virtue here,” Emily replied, “because there's no temptation to resist.”
“Yet Monsieur Valancourt—” said her aunt. “O, madam!” interrupted Emily, anticipating what she would have said, “do not let me glance on that subject: do not let my mind be stained with a wish so shockingly self-interested.” She immediately changed the topic, and continued with Madame Montoni, till she withdrew to her apartment for the night.
“Yet Monsieur Valancourt—” said her aunt. “Oh, come on!” interrupted Emily, anticipating what she would say, “don’t let me think about that: I don’t want my mind to be polluted with such a selfish wish.” She quickly shifted the conversation and continued with Madame Montoni until she went to her room for the night.
At that hour, the castle was perfectly still, and every inhabitant of it, except herself, seemed to have retired to rest. As she passed along the wide and lonely galleries, dusky and silent, she felt forlorn and apprehensive of—she scarcely knew what; but when, entering the corridor, she recollected the incident of the preceding night, a dread seized her, lest a subject of alarm, similar to that, which had befallen Annette, should occur to her, and which, whether real, or ideal, would, she felt, have an almost equal effect upon her weakened spirits. The chamber, to which Annette had alluded, she did not exactly know, but understood it to be one of those she must pass in the way to her own; and, sending a fearful look forward into the gloom, she stepped lightly and cautiously along, till, coming to a door, from whence issued a low sound, she hesitated and paused; and, during the delay of that moment, her fears so much increased, that she had no power to move from the spot. Believing, that she heard a human voice within, she was somewhat revived; but, in the next moment, the door was opened, and a person, whom she conceived to be Montoni, appeared, who instantly started back, and closed it, though not before she had seen, by the light that burned in the chamber, another person, sitting in a melancholy attitude by the fire. Her terror vanished, but her astonishment only began, which was now roused by the mysterious secrecy of Montoni’s manner, and by the discovery of a person, whom he thus visited at midnight, in an apartment, which had long been shut up, and of which such extraordinary reports were circulated.
At that hour, the castle was completely quiet, and every resident there, except for her, seemed to have gone to bed. As she walked through the wide and lonely hallways, dark and silent, she felt lonely and uneasy about—she hardly knew what; but when she entered the corridor and remembered what happened the night before, a fear took hold of her that something similar to what had happened to Annette might happen to her, and whether it was real or imagined, it would have almost the same effect on her already fragile state of mind. She wasn't sure which room Annette had mentioned, but she figured it was one of the ones she had to pass to get to her own. Taking a cautious look into the darkness ahead, she moved lightly and carefully until she reached a door from which a faint sound came. She hesitated and paused; during that moment of delay, her fears grew so strong that she couldn't bring herself to move from where she stood. Thinking she heard a human voice inside, she felt a bit reassured; but in the next moment, the door opened, and a person she thought was Montoni appeared, who immediately recoiled and shut the door, though not before she caught sight, in the light that glowed in the room, of another person sitting sadly by the fire. Her fear melted away, but her astonishment was just beginning, fueled by the mysterious secrecy of Montoni’s behavior and by discovering someone he was visiting at midnight in a room that had been closed up for a long time, where such strange rumors were circulating.
While she thus continued hesitating, strongly prompted to watch Montoni’s motions, yet fearing to irritate him by appearing to notice them, the door was again opened cautiously, and as instantly closed as before. She then stepped softly to her chamber, which was the next but one to this, but, having put down her lamp, returned to an obscure corner of the corridor, to observe the proceedings of this half-seen person, and to ascertain, whether it was indeed Montoni.
While she kept hesitating, really wanting to watch Montoni’s movements but worried about upsetting him by acting like she was paying attention, the door was opened cautiously again and just as quickly closed. She then quietly went to her room, which was just next to this one, but after setting down her lamp, she returned to a shadowy corner of the hallway to watch what this half-seen person was doing and to find out if it was really Montoni.
Having waited in silent expectation for a few minutes, with her eyes fixed on the door, it was again opened, and the same person appeared, whom she now knew to be Montoni. He looked cautiously round, without perceiving her, then, stepping forward, closed the door, and left the corridor. Soon after, Emily heard the door fastened on the inside, and she withdrew to her chamber, wondering at what she had witnessed.
Having waited in silent anticipation for a few minutes, her eyes focused on the door, it opened again, and the same person she now recognized as Montoni appeared. He looked around cautiously, not noticing her, then stepped forward, closed the door, and left the corridor. Shortly after, Emily heard the door being locked from the inside, and she went back to her room, contemplating what she had just seen.
It was now twelve o’clock. As she closed her casement, she heard footsteps on the terrace below, and saw imperfectly, through the gloom, several persons advancing, who passed under the casement. She then heard the clink of arms, and, in the next moment, the watch-word; when, recollecting the command she had overheard from Montoni, and the hour of the night, she understood, that these men were, for the first time, relieving guard in the castle. Having listened till all was again still, she retired to sleep.
It was now midnight. As she closed her window, she heard footsteps on the terrace below and saw, through the dim light, several figures approaching who passed under her window. Then she heard the clink of armor and, in the next moment, the watchword. Remembering the order she had overheard from Montoni and the late hour, she realized that these men were, for the first time, taking over guard duty in the castle. After listening until everything was quiet again, she went to sleep.
CHAPTER X
And shall no lay of death
With pleasing murmur sooth
Her parted soul?
Shall no tear wet her grave?
SAYERS
And will no song of death
With a soothing whisper calm
Her departed soul?
Will no tear wet her grave?
SAYERS
On the following morning, Emily went early to the apartment of Madame Montoni, who had slept well, and was much recovered. Her spirits had also returned with her health, and her resolution to oppose Montoni’s demands revived, though it yet struggled with her fears, which Emily, who trembled for the consequence of further opposition, endeavoured to confirm.
On the next morning, Emily went early to Madame Montoni's apartment, who had slept well and was feeling much better. Her spirits had returned along with her health, and her determination to resist Montoni's demands had come back, although it was still battling with her fears. Emily, who was anxious about the potential consequences of further opposition, tried to strengthen her resolve.
Her aunt, as has been already shown, had a disposition, which delighted in contradiction, and which taught her, when unpleasant circumstances were offered to her understanding, not to enquire into their truth, but to seek for arguments, by which she might make them appear false. Long habit had so entirely confirmed this natural propensity, that she was not conscious of possessing it. Emily’s remonstrances and representations, therefore, roused her pride, instead of alarming, or convincing her judgment, and she still relied upon the discovery of some means, by which she might yet avoid submitting to the demand of her husband. Considering, that, if she could once escape from his castle, she might defy his power, and, obtaining a decisive separation, live in comfort on the estates, that yet remained for her, she mentioned this to her niece, who accorded with her in the wish, but differed from her, as to the probability of its completion. She represented the impossibility of passing the gates, secured and guarded as they were, and the extreme danger of committing her design to the discretion of a servant, who might either purposely betray, or accidentally disclose it.—Montoni’s vengeance would also disdain restraint, if her intention was detected: and, though Emily wished, as fervently as she could do, to regain her freedom, and return to France, she consulted only Madame Montoni’s safety, and persevered in advising her to relinquish her settlement, without braving further outrage.
Her aunt, as has already been shown, had a nature that thrived on contradiction and taught her that when faced with unpleasant situations, she shouldn't question their truth but instead find arguments to make them seem false. Over time, this natural tendency became so ingrained that she wasn't even aware she had it. Emily's objections and explanations, therefore, only stirred her pride instead of scaring or convincing her, and she continued to look for ways to avoid giving in to her husband's demands. She thought that if she could escape his castle, she could defy him and, after securing a clean break, live comfortably on the estates that were still hers. She shared this idea with her niece, who agreed with her desire but disagreed about whether it was likely to succeed. She pointed out that getting past the heavily guarded gates was impossible and that it was extremely risky to trust a servant, who might either betray her on purpose or accidentally let it slip. Montoni's wrath would be unrestrained if he found out about her plans: and even though Emily earnestly wanted to regain her freedom and return to France, her main concern was Madame Montoni's safety, so she continued to urge her to give up her settlement rather than risk further harm.
The struggle of contrary emotions, however, continued to rage in her aunt’s bosom, and she still brooded over the chance of effecting an escape. While she thus sat, Montoni entered the room, and, without noticing his wife’s indisposition, said, that he came to remind her of the impolicy of trifling with him, and that he gave her only till the evening to determine, whether she would consent to his demand, or compel him, by a refusal, to remove her to the east turret. He added, that a party of cavaliers would dine with him, that day, and that he expected that she would sit at the head of the table, where Emily, also, must be present. Madame Montoni was now on the point of uttering an absolute refusal, but, suddenly considering, that her liberty, during this entertainment, though circumscribed, might favour her further plans, she acquiesced, with seeming reluctance, and Montoni, soon after, left the apartment. His command struck Emily with surprise and apprehension, who shrank from the thought of being exposed to the gaze of strangers, such as her fancy represented these to be, and the words of Count Morano, now again recollected, did not sooth her fears.
The conflict of mixed emotions continued to brew within her aunt, and she still contemplated the possibility of escaping. While she sat there, Montoni walked into the room and, without acknowledging his wife’s discomfort, reminded her that it was unwise to mess with him. He stated that he was giving her until the evening to decide whether she would agree to his demands or force him to move her to the east turret by refusing. He added that a group of gentlemen would join him for dinner that day, and he expected her to be at the head of the table, where Emily would also need to be present. Madame Montoni was just about to firmly refuse, but then she realized that even though her freedom during this gathering would be limited, it might help her later plans. She reluctantly agreed, and soon after, Montoni left the room. His command startled Emily and filled her with anxiety as she recoiled at the thought of being exposed to strangers, whom her imagination painted in an alarming light. The words of Count Morano replayed in her mind, offering no comfort to her fears.
When she withdrew to prepare for dinner, she dressed herself with even more simplicity than usual, that she might escape observation—a policy, which did not avail her, for, as she repassed to her aunt’s apartment, she was met by Montoni, who censured what he called her prudish appearance, and insisted, that she should wear the most splendid dress she had, even that, which had been prepared for her intended nuptials with Count Morano, and which, it now appeared, her aunt had carefully brought with her from Venice. This was made, not in the Venetian, but, in the Neapolitan fashion, so as to set off the shape and figure, to the utmost advantage. In it, her beautiful chestnut tresses were negligently bound up in pearls, and suffered to fall back again on her neck. The simplicity of a better taste, than Madame Montoni’s, was conspicuous in this dress, splendid as it was, and Emily’s unaffected beauty never had appeared more captivatingly. She had now only to hope, that Montoni’s order was prompted, not by any extraordinary design, but by an ostentation of displaying his family, richly attired, to the eyes of strangers; yet nothing less than his absolute command could have prevailed with her to wear a dress, that had been designed for such an offensive purpose, much less to have worn it on this occasion. As she descended to dinner, the emotion of her mind threw a faint blush over her countenance, and heightened its interesting expression; for timidity had made her linger in her apartment, till the utmost moment, and, when she entered the hall, in which a kind of state dinner was spread, Montoni and his guests were already seated at the table. She was then going to place herself by her aunt; but Montoni waved his hand, and two of the cavaliers rose, and seated her between them.
When she went away to get ready for dinner, she dressed more simply than usual, hoping to avoid attention. This plan didn’t work, though, because as she walked back to her aunt’s room, Montoni stopped her and criticized what he called her prudish look. He insisted that she should wear her most extravagant dress, the one that had been prepared for her wedding to Count Morano, which her aunt had brought from Venice. This dress was styled not in the Venetian way but in the Neapolitan style, designed to highlight her shape in the best light. Her lovely chestnut hair was carelessly gathered up with pearls and cascaded back down her neck. The elegant simplicity of her outfit, which was better taste than Madame Montoni’s, stood out even though it was extravagant, and Emily's natural beauty had never looked more enchanting. She could only hope that Montoni's orders were motivated by a desire to show off his family dressed lavishly to strangers, not by any underhanded intentions; otherwise, nothing but his absolute command would have convinced her to wear a dress meant for such a distasteful purpose, especially on this occasion. As she made her way down to dinner, her nerves brought a slight blush to her cheeks and enhanced her captivating expression; she had lingered in her room as long as possible because of her shyness. When she entered the hall where a kind of formal dinner was laid out, Montoni and his guests were already seated at the table. She was about to sit next to her aunt, but Montoni waved his hand, and two of the men rose and placed her between them.
The eldest of these was a tall man, with strong Italian features, an aquiline nose, and dark penetrating eyes, that flashed with fire, when his mind was agitated, and, even in its state of rest, retained somewhat of the wildness of the passions. His visage was long and narrow, and his complexion of a sickly yellow.
The oldest of them was a tall man with strong Italian features, an eagle-like nose, and dark, intense eyes that sparkled with fire when he was upset, and even when calm, held onto a hint of passion's wildness. His face was long and thin, and his skin had a sickly yellow tone.
The other, who appeared to be about forty, had features of a different cast, yet Italian, and his look was slow, subtle and penetrating; his eyes, of a dark grey, were small, and hollow; his complexion was a sun-burnt brown, and the contour of his face, though inclined to oval, was irregular and ill-formed.
The other man, who looked to be around forty, had different-looking features, yet was still Italian. His gaze was slow, subtle, and penetrating; he had small, hollow dark gray eyes. His skin was sunburned brown, and although his face had an oval shape, it was irregular and poorly defined.
Eight other guests sat round the table, who were all dressed in a uniform, and had all an expression, more or less, of wild fierceness, of subtle design, or of licentious passions. As Emily timidly surveyed them, she remembered the scene of the preceding morning, and again almost fancied herself surrounded by banditti; then, looking back to the tranquillity of her early life, she felt scarcely less astonishment, than grief, at her present situation. The scene, in which they sat, assisted the illusion; it was an ancient hall, gloomy from the style of its architecture, from its great extent, and because almost the only light it received was from one large gothic window, and from a pair of folding doors, which, being open, admitted likewise a view of the west rampart, with the wild mountains of the Apennine beyond.
Eight other guests sat around the table, all dressed in a uniform and wearing expressions that varied from wild fierceness to subtle cunning and licentious desires. As Emily nervously looked at them, she recalled the scene from the previous morning and almost imagined she was surrounded by bandits; then, reflecting on the calmness of her earlier life, she felt a mix of astonishment and sadness at her current situation. The setting they were in added to the illusion; it was an old hall, darkened by its architecture, its vastness, and the fact that the only light came from a large gothic window and a pair of open folding doors, which also offered a view of the west rampart and the wild mountains of the Apennines beyond.
The middle compartment of this hall rose into a vaulted roof, enriched with fretwork, and supported, on three sides, by pillars of marble; beyond these, long colonnades retired in gloomy grandeur, till their extent was lost in twilight. The lightest footsteps of the servants, as they advanced through these, were returned in whispering echoes, and their figures, seen at a distance imperfectly through the dusk, frequently awakened Emily’s imagination. She looked alternately at Montoni, at his guests and on the surrounding scene; and then, remembering her dear native province, her pleasant home and the simplicity and goodness of the friends, whom she had lost, grief and surprise again occupied her mind.
The middle section of this hall rose to a vaulted ceiling, decorated with intricate designs, and supported on three sides by marble pillars; beyond these, long colonnades receded in a gloomy elegance, until their length faded into the twilight. The faint footsteps of the servants, as they moved through these spaces, created soft echoes, and their figures, seen dimly in the fading light, often stirred Emily’s imagination. She glanced back and forth between Montoni, his guests, and the surrounding scene; then, recalling her beloved hometown, her cozy home, and the simplicity and kindness of the friends she had lost, grief and astonishment once again filled her thoughts.
When her thoughts could return from these considerations, she fancied she observed an air of authority towards his guests, such as she had never before seen him assume, though he had always been distinguished by a haughty carriage; there was something also in the manners of the strangers, that seemed perfectly, though not servilely, to acknowledge his superiority.
When her thoughts returned from these reflections, she imagined she noticed a commanding presence toward his guests, something she had never seen him take on before, even though he had always carried himself with an air of arrogance; there was also something in the behavior of the newcomers that seemed to fully, though not submissively, recognize his dominance.
During dinner, the conversation was chiefly on war and politics. They talked with energy of the state of Venice, its dangers, the character of the reigning Doge and of the chief senators; and then spoke of the state of Rome. When the repast was over, they rose, and, each filling his goblet with wine from the gilded ewer, that stood beside him, drank “Success to our exploits!” Montoni was lifting his goblet to his lips to drink this toast, when suddenly the wine hissed, rose to the brim, and, as he held the glass from him, it burst into a thousand pieces.
During dinner, the conversation focused mostly on war and politics. They spoke animatedly about the situation in Venice, its threats, the personality of the current Doge, and the leading senators; then they discussed the situation in Rome. Once the meal was finished, they stood up, and each filled his goblet with wine from the gilded pitcher next to him, raising a toast to “Success in our endeavors!” Montoni was about to lift his goblet to drink this toast when suddenly the wine fizzed, rose to the brim, and, as he held the glass away from him, it shattered into a thousand pieces.
To him, who constantly used that sort of Venice glass, which had the quality of breaking, upon receiving poisoned liquor, a suspicion, that some of his guests had endeavoured to betray him, instantly occurred, and he ordered all the gates to be closed, drew his sword, and, looking round on them, who stood in silent amazement, exclaimed, “Here is a traitor among us; let those, that are innocent, assist in discovering the guilty.”
To him, who always used that kind of Venetian glass that shattered when poisoned liquor was served, a suspicion that some of his guests had tried to betray him suddenly arose. He ordered all the gates to be closed, drew his sword, and, looking at the stunned crowd around him, shouted, “There’s a traitor among us; let those who are innocent help find the guilty.”
Indignation flashed from the eyes of the cavaliers, who all drew their swords; and Madame Montoni, terrified at what might ensue, was hastening from the hall, when her husband commanded her to stay; but his further words could not now be distinguished, for the voice of every person rose together. His order, that all the servants should appear, was at length obeyed, and they declared their ignorance of any deceit—a protestation which could not be believed; for it was evident, that, as Montoni’s liquor, and his only, had been poisoned, a deliberate design had been formed against his life, which could not have been carried so far towards its accomplishment, without the connivance of the servant, who had the care of the wine ewers.
Indignation flashed in the eyes of the knights, who all drew their swords; and Madame Montoni, terrified by what might happen next, hurried out of the hall, when her husband ordered her to stay; but his further words were lost in the rising voices of everyone present. His command for all the servants to appear was eventually followed, and they claimed to know nothing about any deceit—a statement that couldn't be trusted; it was clear that since only Montoni’s drink had been poisoned, there was a deliberate plan against his life, one that couldn't have progressed so far without the involvement of the servant responsible for the wine.
This man, with another, whose face betrayed either the consciousness of guilt, or the fear of punishment, Montoni ordered to be chained instantly, and confined in a strong room, which had formerly been used as a prison. Thither, likewise, he would have sent all his guests, had he not foreseen the consequence of so bold and unjustifiable a proceeding. As to those, therefore, he contented himself with swearing, that no man should pass the gates, till this extraordinary affair had been investigated, and then sternly bade his wife retire to her apartment, whither he suffered Emily to attend her.
This man, along with another whose expression showed either guilt or fear of being caught, Montoni immediately ordered to be chained up and locked in a secure room that had previously served as a prison. He would have sent all his guests there too if he hadn’t anticipated the consequences of such a reckless and unjust action. So, for the guests, he settled for swearing that no one would be allowed to leave until this unusual situation was investigated, and then he sternly told his wife to go to her room, allowing Emily to accompany her.
In about half an hour, he followed to the dressing-room; and Emily observed, with horror, his dark countenance and quivering lip, and heard him denounce vengeance on her aunt.
In about half an hour, he went to the dressing room, and Emily noticed, with dread, his dark expression and trembling lip, and heard him curse her aunt.
“It will avail you nothing,” said he to his wife, “to deny the fact; I have proof of your guilt. Your only chance of mercy rests on a full confession;—there is nothing to hope from sullenness, or falsehood; your accomplice has confessed all.”
“It won’t help you at all,” he said to his wife, “to deny the truth; I have evidence of your guilt. Your only chance for mercy lies in a complete confession; there’s no hope in sulking or lying; your accomplice has admitted everything.”
Emily’s fainting spirits were roused by astonishment, as she heard her aunt accused of a crime so atrocious, and she could not, for a moment, admit the possibility of her guilt. Meanwhile Madame Montoni’s agitation did not permit her to reply; alternately her complexion varied from livid paleness to a crimson flush; and she trembled,—but, whether with fear, or with indignation, it were difficult to decide.
Emily’s spirits were lifted with shock as she heard her aunt accused of such a terrible crime, and for a moment, she couldn’t accept the idea that her aunt might be guilty. Meanwhile, Madame Montoni was too agitated to respond; her face changed from pale to flushed, and she trembled—whether from fear or anger was hard to tell.
“Spare your words,” said Montoni, seeing her about to speak, “your countenance makes full confession of your crime.—You shall be instantly removed to the east turret.”
“Save your words,” said Montoni, noticing she was about to speak, “your expression reveals your guilt fully. You will be taken immediately to the east turret.”
“This accusation,” said Madame Montoni, speaking with difficulty, “is used only as an excuse for your cruelty; I disdain to reply to it. You do not believe me guilty.”
“This accusation,” said Madame Montoni, struggling to speak, “is just an excuse for your cruelty; I refuse to respond to it. You don’t actually think I’m guilty.”
“Signor!” said Emily solemnly, “this dreadful charge, I would answer with my life, is false. Nay, Signor,” she added, observing the severity of his countenance, “this is no moment for restraint, on my part; I do not scruple to tell you, that you are deceived—most wickedly deceived, by the suggestion of some person, who aims at the ruin of my aunt:—it is impossible, that you could yourself have imagined a crime so hideous.”
“Sir!” said Emily seriously, “this terrible accusation, I would stake my life on, is false. No, Sir,” she continued, noticing the sternness of his expression, “this isn’t the time for me to hold back; I have no hesitation in telling you that you are being misled—most cruelly misled, by someone who is trying to destroy my aunt: it’s impossible that you could have thought of such a horrendous crime on your own.”
Montoni, his lips trembling more than before, replied only, “If you value your own safety,” addressing Emily, “you will be silent. I shall know how to interpret your remonstrances, should you persevere in them.”
Montoni, his lips trembling more than before, replied only, “If you care about your own safety,” addressing Emily, “you need to be quiet. I’ll know how to understand your objections if you keep bringing them up.”
Emily raised her eyes calmly to heaven. “Here is, indeed, then, nothing to hope!” said she.
Emily calmly looked up at the sky. “Well, there’s truly nothing to hope for!” she said.
“Peace!” cried Montoni, “or you shall find there is something to fear.”
“Calm down!” shouted Montoni, “or you’ll see there’s something to be afraid of.”
He turned to his wife, who had now recovered her spirits, and who vehemently and wildly remonstrated upon this mysterious suspicion: but Montoni’s rage heightened with her indignation, and Emily, dreading the event of it, threw herself between them, and clasped his knees in silence, looking up in his face with an expression, that might have softened the heart of a fiend. Whether his was hardened by a conviction of Madame Montoni’s guilt, or that a bare suspicion of it made him eager to exercise vengeance, he was totally and alike insensible to the distress of his wife, and to the pleading looks of Emily, whom he made no attempt to raise, but was vehemently menacing both, when he was called out of the room by some person at the door. As he shut the door, Emily heard him turn the lock and take out the key; so that Madame Montoni and herself were now prisoners; and she saw that his designs became more and more terrible. Her endeavours to explain his motives for this circumstance were almost as ineffectual as those to sooth the distress of her aunt, whose innocence she could not doubt; but she, at length, accounted for Montoni’s readiness to suspect his wife by his own consciousness of cruelty towards her, and for the sudden violence of his present conduct against both, before even his suspicions could be completely formed, by his general eagerness to effect suddenly whatever he was led to desire and his carelessness of justice, or humanity, in accomplishing it.
He turned to his wife, who had regained her composure and was passionately protesting against this mysterious suspicion. But Montoni’s anger only intensified with her indignation, and Emily, fearing what might happen next, threw herself between them and clung to his knees in silence, looking up at him with an expression that could have softened the heart of a monster. Whether his heart was hardened by a belief in Madame Montoni’s guilt or if mere suspicion drove him to seek revenge, he was completely indifferent to his wife’s distress and the pleading gaze of Emily, whom he made no effort to help. Instead, he continued to threaten both of them until someone called him out of the room. As he closed the door, Emily heard him lock it and take out the key, leaving Madame Montoni and herself trapped. She realized his plans were becoming increasingly terrifying. Her attempts to make sense of his motives were nearly as ineffective as her efforts to comfort her aunt, whose innocence she didn’t doubt. Eventually, she speculated that Montoni’s quickness to suspect his wife stemmed from his own guilt over how he treated her, and the sudden outburst of his anger towards both of them—before his suspicions were fully formed—was due to his general impatience to achieve whatever he desired, regardless of justice or compassion.
Madame Montoni, after some time, again looked round, in search of a possibility of escape from the castle, and conversed with Emily on the subject, who was now willing to encounter any hazard, though she forbore to encourage a hope in her aunt, which she herself did not admit. How strongly the edifice was secured, and how vigilantly guarded, she knew too well; and trembled to commit their safety to the caprice of the servant, whose assistance they must solicit. Old Carlo was compassionate, but he seemed to be too much in his master’s interest to be trusted by them; Annette could of herself do little, and Emily knew Ludovico only from her report. At present, however, these considerations were useless, Madame Montoni and her niece being shut up from all intercourse, even with the persons, whom there might be these reasons to reject.
Madame Montoni, after a while, looked around again, searching for a way to escape the castle, and talked to Emily about it. Emily was now willing to face any danger, but she held back from giving her aunt any false hope that she didn’t share herself. She was all too aware of how strongly the building was secured and how closely it was watched, and she was terrified to put their safety in the hands of a servant whose help they would need. Old Carlo was kind-hearted, but he seemed too loyal to his master to be relied upon. Annette could do very little on her own, and Emily only knew Ludovico through hearsay. For now, though, these thoughts were pointless, as Madame Montoni and her niece were cut off from all communication, even with those they might have had reasons to distrust.
In the hall, confusion and tumult still reigned. Emily, as she listened anxiously to the murmur, that sounded along the gallery, sometimes fancied she heard the clashing of swords, and, when she considered the nature of the provocation, given by Montoni, and his impetuosity, it appeared probable, that nothing less than arms would terminate the contention. Madame Montoni, having exhausted all her expressions of indignation, and Emily, hers of comfort, they remained silent, in that kind of breathless stillness, which, in nature, often succeeds to the uproar of conflicting elements; a stillness, like the morning, that dawns upon the ruins of an earthquake.
In the hall, confusion and chaos still ruled. Emily, anxiously listening to the whispers echoing along the gallery, sometimes thought she heard the clash of swords. Considering Montoni's provocations and his impulsive nature, it seemed likely that only a fight would settle the conflict. Madame Montoni, having run out of expressions of anger, and Emily, having given all her words of comfort, stayed silent in a breathless stillness that often follows the uproar of clashing elements in nature; a stillness like the morning light that breaks over the ruins of an earthquake.
An uncertain kind of terror pervaded Emily’s mind; the circumstances of the past hour still came dimly and confusedly to her memory; and her thoughts were various and rapid, though without tumult.
A vague sense of fear filled Emily’s mind; the events of the past hour still came to her memory in a blurry and confused way; and her thoughts were diverse and quick, but not chaotic.
From this state of waking visions she was recalled by a knocking at the chamber-door, and, enquiring who was there, heard the whispering voice of Annette.
From this state of waking dreams, she was brought back by a knock at the bedroom door, and when she asked who it was, she heard Annette's whispering voice.
“Dear madam, let me come in, I have a great deal to say,” said the poor girl.
“Dear ma'am, please let me in, I have a lot to say,” said the poor girl.
“The door is locked,” answered the lady.
“The door is locked,” the lady replied.
“Yes, ma’am, but do pray open it.”
“Yes, ma’am, but please go ahead and open it.”
“The Signor has the key,” said Madame Montoni.
“The Signor has the key,” said Madame Montoni.
“O blessed Virgin! what will become of us?” exclaimed Annette.
“O blessed Virgin! What are we going to do?” exclaimed Annette.
“Assist us to escape,” said her mistress. “Where is Ludovico?”
“Help us get away,” said her mistress. “Where’s Ludovico?”
“Below in the hall, ma’am, amongst them all, fighting with the best of them!”
“Down in the hall, ma’am, with everyone else, fighting like the best of them!”
“Fighting! Who are fighting?” cried Madame Montoni.
“Fighting! Who's fighting?” shouted Madame Montoni.
“Why the Signor, ma’am, and all the Signors, and a great many more.”
“Why the gentleman, ma’am, and all the gentlemen, and a whole lot more.”
“Is any person much hurt?” said Emily, in a tremulous voice. “Hurt! Yes, ma’amselle,—there they lie bleeding, and the swords are clashing, and—O holy saints! Do let me in, ma’am, they are coming this way—I shall be murdered!”
“Is anyone really hurt?” Emily asked, her voice shaking. “Hurt! Yes, ma’am—there they are, bleeding, and the swords are clashing, and—Oh, holy saints! Please let me in, ma’am, they’re coming this way—I’m going to be murdered!”
“Fly!” cried Emily, “fly! we cannot open the door.”
“Fly!” shouted Emily, “fly! We can’t open the door.”
Annette repeated, that they were coming, and in the same moment fled.
Annette repeated that they were coming, and at the same moment, she ran away.
“Be calm, madam,” said Emily, turning to her aunt, “I entreat you to be calm, I am not frightened—not frightened in the least, do not you be alarmed.”
“Please stay calm, aunt,” said Emily, turning to her, “I urge you to relax, I’m not scared—not scared at all, so there’s no need for you to worry.”
“You can scarcely support yourself,” replied her aunt; “Merciful God! what is it they mean to do with us?”
“You can barely take care of yourself,” her aunt replied. “Merciful God! What do they plan to do with us?”
“They come, perhaps, to liberate us,” said Emily, “Signor Montoni perhaps is—is conquered.”
“They're coming, maybe, to free us,” said Emily, “Signor Montoni might be—defeated.”
The belief of his death gave her spirits a sudden shock, and she grew faint as she saw him in imagination, expiring at her feet.
The thought of his death hit her like a bolt, and she felt lightheaded as she imagined him dying at her feet.
“They are coming!” cried Madame Montoni—“I hear their steps—they are at the door!”
“They're coming!” shouted Madame Montoni. “I can hear them walking—they're at the door!”
Emily turned her languid eyes to the door, but terror deprived her of utterance. The key sounded in the lock; the door opened, and Montoni appeared, followed by three ruffian-like men. “Execute your orders,” said he, turning to them, and pointing to his wife, who shrieked, but was immediately carried from the room; while Emily sunk, senseless, on a couch, by which she had endeavoured to support herself. When she recovered, she was alone, and recollected only, that Madame Montoni had been there, together with some unconnected particulars of the preceding transaction, which were, however, sufficient to renew all her terror. She looked wildly round the apartment, as if in search of some means of intelligence, concerning her aunt, while neither her own danger, nor an idea of escaping from the room, immediately occurred.
Emily turned her weary eyes to the door, but fear stole her voice. The key clicked in the lock; the door swung open, and Montoni stepped in, followed by three rough-looking men. “Carry out your instructions,” he said to them, pointing at his wife, who screamed but was quickly taken out of the room; while Emily collapsed, unconscious, onto a couch she had tried to lean on. When she came to, she was alone and only remembered that Madame Montoni had been there, along with some fragmented details of what had just happened, which were enough to bring back all her fear. She glanced around the room, looking for any sign of news about her aunt, while neither her own danger nor the thought of escaping the room crossed her mind.
When her recollection was more complete, she raised herself and went, but with only a faint hope, to examine whether the door was unfastened. It was so, and she then stepped timidly out into the gallery, but paused there, uncertain which way she should proceed. Her first wish was to gather some information, as to her aunt, and she, at length, turned her steps to go to the lesser hall, where Annette and the other servants usually waited.
When her memory was clearer, she got up and went to check if the door was unlocked. It was, so she stepped out into the hallway cautiously but stopped, unsure of which direction to take. Her first thought was to find out something about her aunt, so she finally made her way to the smaller hall where Annette and the other servants typically waited.
Everywhere, as she passed, she heard, from a distance, the uproar of contention, and the figures and faces, which she met, hurrying along the passages, struck her mind with dismay. Emily might now have appeared, like an angel of light, encompassed by fiends. At length, she reached the lesser hall, which was silent and deserted, but, panting for breath, she sat down to recover herself. The total stillness of this place was as awful as the tumult, from which she had escaped: but she had now time to recall her scattered thoughts, to remember her personal danger, and to consider of some means of safety. She perceived, that it was useless to seek Madame Montoni, through the wide extent and intricacies of the castle, now, too, when every avenue seemed to be beset by ruffians; in this hall she could not resolve to stay, for she knew not how soon it might become their place of rendezvous; and, though she wished to go to her chamber, she dreaded again to encounter them on the way.
Everywhere she went, she heard the distant uproar of arguments, and the people and faces rushing by in the hallways filled her with dread. Emily might as well have been an angel surrounded by demons. Eventually, she reached the smaller hall, which was quiet and empty, and out of breath, she sat down to catch her breath. The complete silence of this place felt as terrifying as the chaos she had escaped from: but now she had a moment to gather her scattered thoughts, remember her personal danger, and think of some way to stay safe. She realized that it was pointless to try to find Madame Montoni within the vast and complicated castle, especially now when it seemed like every exit was blocked by thugs; she couldn't bring herself to stay in this hall, knowing it could soon become their meeting spot; and even though she wanted to go back to her room, she feared running into them again on the way.
Thus she sat, trembling and hesitating, when a distant murmur broke on the silence, and grew louder and louder, till she distinguished voices and steps approaching. She then rose to go, but the sounds came along the only passage, by which she could depart, and she was compelled to await in the hall, the arrival of the persons, whose steps she heard. As these advanced, she distinguished groans, and then saw a man borne slowly along by four others. Her spirits faltered at the sight, and she leaned against the wall for support. The bearers, meanwhile, entered the hall, and, being too busily occupied to detain, or even notice Emily, she attempted to leave it, but her strength failed, and she again sat down on the bench. A damp chillness came over her; her sight became confused; she knew not what had passed, or where she was, yet the groans of the wounded person still vibrated on her heart. In a few moments, the tide of life seemed again to flow; she began to breathe more freely, and her senses revived. She had not fainted, nor had ever totally lost her consciousness, but had contrived to support herself on the bench; still without courage to turn her eyes upon the unfortunate object, which remained near her, and about whom the men were yet too much engaged to attend to her.
She sat there, trembling and hesitating, when a distant murmur broke the silence and grew louder until she could make out voices and footsteps approaching. She stood up to leave, but the sounds came from the only exit, forcing her to wait in the hall for the arrival of the people whose footsteps she heard. As they got closer, she heard groans and then saw a man being carried slowly by four others. Her heart sank at the sight, and she leaned against the wall for support. The bearers entered the hall, too focused on their task to stop or even notice Emily, so she tried to leave again, but her strength failed her, and she sat back down on the bench. A cold chill swept over her; her vision blurred; she didn’t know what had happened or where she was, but the groans of the wounded man echoed in her heart. After a few moments, she felt a wave of life return; she started to breathe more easily, and her senses came back. She hadn’t fainted, nor had she completely lost consciousness; she managed to stay upright on the bench, still too scared to look at the unfortunate person nearby, who the men were still too busy to pay attention to.
When her strength returned, she rose, and was suffered to leave the hall, though her anxiety, having produced some vain enquiries, concerning Madame Montoni, had thus made a discovery of herself. Towards her chamber she now hastened, as fast as her steps would bear her, for she still perceived, upon her passage, the sounds of confusion at a distance, and she endeavoured, by taking her way through some obscure rooms, to avoid encountering the persons, whose looks had terrified her before, as well as those parts of the castle, where the tumult might still rage.
When she felt stronger, she got up and was allowed to leave the hall, even though her worry, which led to some pointless questions about Madame Montoni, had revealed her presence. She hurried to her room as fast as she could since she still heard the distant sounds of chaos. To avoid running into the people whose stares had scared her earlier, as well as the areas of the castle where the uproar might still be going on, she tried to find her way through some dimly lit rooms.
At length, she reached her chamber, and, having secured the door of the corridor, felt herself, for a moment, in safety. A profound stillness reigned in this remote apartment, which not even the faint murmur of the most distant sounds now reached. She sat down, near one of the casements, and, as she gazed on the mountain-view beyond, the deep repose of its beauty struck her with all the force of contrast, and she could scarcely believe herself so near a scene of savage discord. The contending elements seemed to have retired from their natural spheres, and to have collected themselves into the minds of men, for there alone the tempest now reigned.
At last, she made it to her room, and after locking the corridor door, she felt safe for a moment. A deep silence filled this secluded space, with not even the faintest sounds breaking through. She sat down by one of the windows, and as she looked at the mountain view outside, the serene beauty contrasted sharply with her surroundings, making it hard for her to believe she was so close to a scene of wild chaos. The fighting forces seemed to have left their usual places and moved into the minds of people, where the storm now raged.
Emily tried to tranquillize her spirits, but anxiety made her constantly listen for some sound, and often look out upon the ramparts, where all, however, was lonely and still. As a sense of her own immediate danger had decreased, her apprehension concerning Madame Montoni heightened, who, she remembered, had been fiercely threatened with confinement in the east turret, and it was possible, that her husband had satisfied his present vengeance with this punishment. She, therefore, determined, when night should return, and the inhabitants of the castle should be asleep, to explore the way to the turret, which, as the direction it stood in was mentioned, appeared not very difficult to be done. She knew, indeed, that although her aunt might be there, she could afford her no effectual assistance, but it might give her some comfort even to know, that she was discovered, and to hear the sound of her niece’s voice; for herself, any certainty, concerning Madame Montoni’s fate, appeared more tolerable, than this exhausting suspense.
Emily tried to calm herself, but anxiety kept making her listen for any sound and often peek out at the battlements, where everything remained quiet and desolate. As her own immediate danger faded, her concern for Madame Montoni grew, especially since she remembered that Madame had been harshly threatened with confinement in the east turret, and it was possible that her husband had satisfied his current revenge with that punishment. Therefore, she decided that when night fell and the castle’s inhabitants were asleep, she would find a way to the turret, which, based on the direction she had heard, didn’t seem too hard to reach. She knew that even if her aunt was there, she wouldn't be able to provide any real help, but it might bring her some comfort just to know that she was found and to hear her niece's voice; for her, any certainty about Madame Montoni’s fate seemed more bearable than this exhausting uncertainty.
Meanwhile, Annette did not appear, and Emily was surprised, and somewhat alarmed for her, whom, in the confusion of the late scene, various accidents might have befallen, and it was improbable, that she would have failed to come to her apartment, unless something unfortunate had happened.
Meanwhile, Annette didn't show up, and Emily felt surprised and a bit worried for her, thinking that in the chaos of the recent events, something could have gone wrong. It seemed unlikely that Annette would have not come to her apartment unless something bad had happened.
Thus the hours passed in solitude, in silence, and in anxious conjecturing. Being not once disturbed by a message, or a sound, it appeared, that Montoni had wholly forgotten her, and it gave her some comfort to find, that she could be so unnoticed. She endeavoured to withdraw her thoughts from the anxiety, that preyed upon them, but they refused control; she could neither read, nor draw, and the tones of her lute were so utterly discordant with the present state of her feelings, that she could not endure them for a moment.
Thus the hours went by in solitude, silence, and worried thinking. Not a single message or sound disturbed her, and it seemed that Montoni had completely forgotten about her, which gave her some comfort knowing she could go unnoticed. She tried to push aside the anxiety that consumed her thoughts, but they wouldn't be quiet; she couldn't read or draw, and the sounds of her lute clashed so much with how she felt that she couldn't stand it for even a moment.
The sun, at length, set behind the western mountains; his fiery beams faded from the clouds, and then a dun melancholy purple drew over them, and gradually involved the features of the country below. Soon after, the sentinels passed on the rampart to commence the watch.
The sun finally set behind the western mountains; its bright rays faded from the clouds, which then took on a gloomy purple shade that slowly covered the landscape below. Soon after, the guards started their watch along the rampart.
Twilight had now spread its gloom over every object; the dismal obscurity of her chamber recalled fearful thoughts, but she remembered, that to procure a light she must pass through a great extent of the castle, and, above all, through the halls, where she had already experienced so much horror. Darkness, indeed, in the present state of her spirits, made silence and solitude terrible to her; it would also prevent the possibility of her finding her way to the turret, and condemn her to remain in suspense, concerning the fate of her aunt; yet she dared not to venture forth for a lamp.
Twilight had now cast its darkness over everything; the gloomy shadows in her room reminded her of frightening thoughts, but she realized that to get a light she would have to walk through a large part of the castle, especially through the halls where she had already faced so much terror. In her current state of mind, the darkness made the silence and loneliness feel terrifying; it would also make it impossible for her to find her way to the turret, leaving her in suspense about her aunt’s fate; yet, she didn’t dare to go out for a lamp.
Continuing at the casement, that she might catch the last lingering gleam of evening, a thousand vague images of fear floated on her fancy. “What if some of these ruffians,” said she, “should find out the private staircase, and in the darkness of night steal into my chamber!” Then, recollecting the mysterious inhabitant of the neighbouring apartment, her terror changed its object. “He is not a prisoner,” said she, “though he remains in one chamber, for Montoni did not fasten the door, when he left it; the unknown person himself did this; it is certain, therefore, he can come out when he pleases.”
Continuing at the window, hoping to catch the last fading light of evening, a thousand vague images of fear floated through her mind. “What if some of these thugs,” she thought, “find the private staircase and sneak into my room in the dark of night?” Then, remembering the mysterious occupant of the neighboring apartment, her fear shifted focus. “He’s not a prisoner,” she said to herself, “even though he’s stuck in that one room, because Montoni didn’t lock the door when he left; the unknown person did that himself. Therefore, it's clear he can come out whenever he wants.”
She paused, for, notwithstanding the terrors of darkness, she considered it to be very improbable, whoever he was, that he could have any interest in intruding upon her retirement; and again the subject of her emotion changed, when, remembering her nearness to the chamber, where the veil had formerly disclosed a dreadful spectacle, she doubted whether some passage might not communicate between it and the insecure door of the staircase.
She stopped for a moment because, despite the fears of the dark, she thought it was very unlikely that anyone would want to intrude on her solitude. Her emotions shifted again when she remembered how close she was to the room where the veil had once shown her a horrifying sight. She started to worry that there might be a connection between that room and the shaky door of the staircase.
It was now entirely dark, and she left the casement. As she sat with her eyes fixed on the hearth, she thought she perceived there a spark of light; it twinkled and disappeared, and then again was visible. At length, with much care, she fanned the embers of a wood fire, that had been lighted in the morning, into flame, and, having communicated it to a lamp, which always stood in her room, felt a satisfaction not to be conceived, without a review of her situation. Her first care was to guard the door of the staircase, for which purpose she placed against it all the furniture she could move, and she was thus employed, for some time, at the end of which she had another instance how much more oppressive misfortune is to the idle, than to the busy; for, having then leisure to think over all the circumstances of her present afflictions, she imagined a thousand evils for futurity, and these real and ideal subjects of distress alike wounded her mind.
It was completely dark now, and she left the window. As she sat with her eyes focused on the fireplace, she thought she saw a flicker of light; it twinkled and vanished, then reappeared. Eventually, she carefully fanned the embers of a wood fire that had been lit in the morning into flames, and, after transferring it to a lamp that always sat in her room, she felt a satisfaction that was hard to describe, unless she reflected on her situation. Her first concern was to secure the door to the staircase, so she propped all the movable furniture against it, and while she was doing this for a while, she realized how much more oppressive misfortune is for those who are idle than for those who are busy; for with time to think about all the circumstances of her current troubles, she imagined a thousand potential future misfortunes, and both real and imagined sources of distress tormented her mind.
Thus heavily moved the hours till midnight, when she counted the sullen notes of the great clock, as they rolled along the rampart, unmingled with any sound, except the distant foot-fall of a sentinel, who came to relieve guard. She now thought she might venture towards the turret, and, having gently opened the chamber door to examine the corridor, and to listen if any person was stirring in the castle, found all around in perfect stillness. Yet no sooner had she left the room, than she perceived a light flash on the walls of the corridor, and, without waiting to see by whom it was carried, she shrunk back, and closed her door. No one approaching, she conjectured, that it was Montoni going to pay his midnight visit to her unknown neighbour, and she determined to wait, till he should have retired to his own apartment.
The hours dragged heavily until midnight, when she counted the dull chimes of the large clock as they echoed along the rampart, without any sound except the distant footsteps of a guard coming to take over. She figured she could risk going toward the turret, so she quietly opened the chamber door to check the corridor and listen for any signs of life in the castle, but found everything perfectly still. However, as soon as she stepped out of the room, she noticed a light flicker on the corridor walls, and without waiting to see who was carrying it, she quickly backed away and closed her door. With no one approaching, she guessed it was Montoni heading to visit her mysterious neighbor at midnight, and she decided to wait until he returned to his own room.
When the chimes had tolled another half hour, she once more opened the door, and, perceiving that no person was in the corridor, hastily crossed into a passage, that led along the south side of the castle towards the staircase, whence she believed she could easily find her way to the turret. Often pausing on her way, listening apprehensively to the murmurs of the wind, and looking fearfully onward into the gloom of the long passages, she, at length, reached the staircase; but there her perplexity began. Two passages appeared, of which she knew not how to prefer one, and was compelled, at last, to decide by chance, rather than by circumstances. That she entered, opened first into a wide gallery, along which she passed lightly and swiftly; for the lonely aspect of the place awed her, and she started at the echo of her own steps.
When the chimes had sounded another half hour, she opened the door again and, noticing that no one was in the corridor, quickly moved into a passage that led along the south side of the castle toward the staircase, from which she thought she could easily find her way to the turret. Often stopping to listen nervously to the whispers of the wind and looking anxiously into the darkness of the long passages, she finally reached the staircase; but there her confusion started. Two passages appeared, and she didn't know how to choose one, so she had to make a random decision instead of relying on circumstances. The passage she entered first opened into a spacious gallery, where she walked lightly and quickly; the solitude of the place unsettled her, and she flinched at the sound of her own footsteps.
On a sudden, she thought she heard a voice, and, not distinguishing from whence it came, feared equally to proceed, or to return. For some moments, she stood in an attitude of listening expectation, shrinking almost from herself and scarcely daring to look round her. The voice came again, but, though it was now near her, terror did not allow her to judge exactly whence it proceeded. She thought, however, that it was the voice of complaint, and her belief was soon confirmed by a low moaning sound, that seemed to proceed from one of the chambers, opening into the gallery. It instantly occurred to her, that Madame Montoni might be there confined, and she advanced to the door to speak, but was checked by considering, that she was, perhaps, going to commit herself to a stranger, who might discover her to Montoni; for, though this person, whoever it was, seemed to be in affliction, it did not follow, that he was a prisoner.
Suddenly, she thought she heard a voice and, unable to tell where it was coming from, was equally afraid to move forward or to go back. For a few moments, she stood there listening, almost backing away from herself and hardly daring to look around. The voice came again, but even though it was closer now, fear prevented her from figuring out exactly where it was coming from. She did think, however, that it sounded like a voice of distress, and her suspicion was quickly confirmed by a low moaning sound that seemed to come from one of the rooms off the gallery. It occurred to her that Madame Montoni might be locked away in there, and she moved toward the door to say something, but hesitated, realizing that she might be putting herself in danger by engaging with a stranger who could alert Montoni to her presence; after all, just because this person seemed to be in trouble, it didn’t mean he was a prisoner.
While these thoughts passed over her mind, and left her still in hesitation, the voice spoke again, and, calling “Ludovico,” she then perceived it to be that of Annette; on which, no longer hesitating, she went in joy to answer her.
While these thoughts crossed her mind, leaving her unsure, the voice spoke again, calling “Ludovico.” She recognized it as Annette's voice, and without hesitation, she happily went in to respond.
“Ludovico!” cried Annette, sobbing—“Ludovico!”
“Ludovico!” Annette cried, sobbing—“Ludovico!”
“It is not Ludovico, it is I—Mademoiselle Emily.”
“It’s not Ludovico, it’s me—Mademoiselle Emily.”
Annette ceased sobbing, and was silent.
Annette stopped crying and became quiet.
“If you can open the door, let me in,” said Emily, “here is no person to hurt you.”
“If you can open the door, let me in,” said Emily, “there's no one here to hurt you.”
“Ludovico!—O, Ludovico!” cried Annette.
“Ludovico!—Oh, Ludovico!” cried Annette.
Emily now lost her patience, and her fear of being overheard increasing, she was even nearly about to leave the door, when she considered, that Annette might, possibly, know something of the situation of Madame Montoni, or direct her to the turret. At length, she obtained a reply, though little satisfactory, to her questions, for Annette knew nothing of Madame Montoni, and only conjured Emily to tell her what was become of Ludovico. Of him she had no information to give, and she again asked who had shut Annette up.
Emily was losing her patience, and with her fear of being overheard growing, she was almost ready to leave the door when she thought that Annette might have some insight into Madame Montoni's situation or could guide her to the turret. Eventually, she got an answer, though it wasn't very satisfying, as Annette didn’t know anything about Madame Montoni and only urged Emily to tell her what had happened to Ludovico. Emily had no information to share about him, so she asked again who had locked Annette up.
“Ludovico,” said the poor girl, “Ludovico shut me up. When I ran away from the dressing-room door today, I went I scarcely knew where, for safety; and, in this gallery, here, I met Ludovico, who hurried me into this chamber, and locked me up to keep me out of harm, as he said. But he was in such a hurry himself, he hardly spoke ten words, but he told me he would come, and let me out, when all was quiet, and he took away the key with him. Now all these hours are passed, and I have neither seen, nor heard a word of him; they have murdered him—I know they have!”
“Ludovico,” the frightened girl said, “Ludovico locked me in. When I ran away from the dressing room today, I barely knew where I was going, just trying to find safety; and here in this gallery, I ran into Ludovico, who quickly brought me into this room and locked me in to keep me safe, as he said. But he was in such a rush, he barely said ten words; he promised he would come back and let me out when everything was calm, and he took the key with him. Now hours have gone by, and I haven’t seen or heard anything from him; they’ve killed him—I know they have!”
Emily suddenly remembered the wounded person, whom she had seen borne into the servants’ hall, and she scarcely doubted, that he was Ludovico, but she concealed the circumstance from Annette, and endeavoured to comfort her. Then, impatient to learn something of her aunt, she again enquired the way to the turret.
Emily suddenly remembered the injured person she had seen brought into the servants’ hall, and she had little doubt he was Ludovico, but she kept that to herself from Annette and tried to comfort her. Then, eager to find out about her aunt, she asked again for directions to the turret.
“O! you are not going, ma’amselle,” said Annette, “for Heaven’s sake, do not go, and leave me here by myself.”
“O! you’re not leaving, miss,” said Annette, “for heaven’s sake, please don’t go and leave me here all alone.”
“Nay, Annette, you do not think I can wait in the gallery all night,” replied Emily. “Direct me to the turret; in the morning I will endeavour to release you.”
“Nah, Annette, you don’t really think I can wait in the gallery all night,” Emily replied. “Just show me to the turret; I’ll try to get you out in the morning.”
“O holy Mary!” exclaimed Annette, “am I to stay here by myself all night! I shall be frightened out of my senses, and I shall die of hunger; I have had nothing to eat since dinner!”
“O holy Mary!” exclaimed Annette, “Am I really supposed to stay here by myself all night? I'll be scared out of my mind, and I'm starving; I haven't eaten anything since dinner!”
Emily could scarcely forbear smiling at the heterogeneous distresses of Annette, though she sincerely pitied them, and said what she could to sooth her. At length, she obtained something like a direction to the east turret, and quitted the door, from whence, after many intricacies and perplexities, she reached the steep and winding stairs of the turret, at the foot of which she stopped to rest, and to reanimate her courage with a sense of her duty. As she surveyed this dismal place, she perceived a door on the opposite side of the staircase, and, anxious to know whether it would lead her to Madame Montoni, she tried to undraw the bolts, which fastened it. A fresher air came to her face, as she unclosed the door, which opened upon the east rampart, and the sudden current had nearly extinguished her light, which she now removed to a distance; and again, looking out upon the obscure terrace, she perceived only the faint outline of the walls and of some towers, while, above, heavy clouds, borne along the wind, seemed to mingle with the stars, and wrap the night in thicker darkness. As she gazed, now willing to defer the moment of certainty, from which she expected only confirmation of evil, a distant footstep reminded her, that she might be observed by the men on watch, and, hastily closing the door, she took her lamp, and passed up the staircase. Trembling came upon her, as she ascended through the gloom. To her melancholy fancy this seemed to be a place of death, and the chilling silence, that reigned, confirmed its character. Her spirits faltered. “Perhaps,” said she, “I am come hither only to learn a dreadful truth, or to witness some horrible spectacle; I feel that my senses would not survive such an addition of horror.”
Emily could hardly help but smile at the mixed troubles of Annette, though she genuinely felt sorry for her and said what she could to comfort her. Eventually, she got some guidance to the east turret and left the doorway. After navigating many twists and turns, she finally reached the steep, winding stairs of the turret. She paused at the bottom to rest and boost her courage with a sense of duty. As she scanned the gloomy area, she noticed a door on the opposite side of the staircase. Eager to see if it would lead her to Madame Montoni, she tried to unlock it. A rush of fresh air hit her face as she opened the door, which led out to the east rampart. The sudden breeze nearly blew out her light, so she moved it away from the opening. Looking out at the dim terrace, she could barely make out the outlines of the walls and some towers, while heavy clouds, pushed by the wind, seemed to blend with the stars, shrouding the night in deeper darkness. As she stared, wishing to delay the moment of certainty that she feared would confirm her worst suspicions, a distant footstep reminded her that the guards might see her. Quickly closing the door, she grabbed her lamp and climbed up the staircase. A shiver ran through her as she ascended in the darkness. To her gloomy imagination, this felt like a place of death, and the chilling silence reinforced that idea. Her spirits sagged. "Maybe I'm here just to learn a terrible truth or to witness something horrific; I can’t bear the thought that my senses wouldn't survive such an increase in horror."
The image of her aunt murdered—murdered, perhaps, by the hand of Montoni, rose to her mind; she trembled, gasped for breath—repented that she had dared to venture hither, and checked her steps. But, after she had paused a few minutes, the consciousness of her duty returned, and she went on. Still all was silent. At length a track of blood, upon a stair, caught her eye; and instantly she perceived, that the wall and several other steps were stained. She paused, again struggled to support herself, and the lamp almost fell from her trembling hand. Still no sound was heard, no living being seemed to inhabit the turret; a thousand times she wished herself again in her chamber; dreaded to enquire farther—dreaded to encounter some horrible spectacle, and yet could not resolve, now that she was so near the termination of her efforts, to desist from them. Having again collected courage to proceed, after ascending about half way up the turret, she came to another door, but here again she stopped in hesitation; listened for sounds within, and then, summoning all her resolution, unclosed it, and entered a chamber, which, as her lamp shot its feeble rays through the darkness, seemed to exhibit only dew-stained and deserted walls. As she stood examining it, in fearful expectation of discovering the remains of her unfortunate aunt, she perceived something lying in an obscure corner of the room, and, struck with a horrible conviction, she became, for an instant, motionless and nearly insensible. Then, with a kind of desperate resolution, she hurried towards the object that excited her terror, when, perceiving the clothes of some person, on the floor, she caught hold of them, and found in her grasp the old uniform of a soldier, beneath which appeared a heap of pikes and other arms. Scarcely daring to trust her sight, she continued, for some moments, to gaze on the object of her late alarm, and then left the chamber, so much comforted and occupied by the conviction, that her aunt was not there, that she was going to descend the turret, without enquiring farther; when, on turning to do so, she observed upon some steps on the second flight an appearance of blood, and remembering, that there was yet another chamber to be explored, she again followed the windings of the ascent. Still, as she ascended, the track of blood glared upon the stairs.
The image of her murdered aunt—possibly killed by Montoni—flooded her mind; she trembled, gasped for breath, regretting that she had dared to come here, and paused in her steps. But after a few moments, the awareness of her duty returned, and she pressed on. Yet everything remained silent. Eventually, she noticed a trail of blood on the stairs and immediately saw that the wall and several other steps were stained too. She paused again, struggling to steady herself, and the lamp nearly slipped from her trembling hand. Still, there was no sound; no living being seemed to be in the turret. A thousand times she wished she were back in her room, fearing to investigate further—afraid to face some horrifying sight, yet unable to turn back now that she was so close to the end of her efforts. After gathering her courage to continue, she climbed about halfway up the turret and reached another door, but again she hesitated; listened for sounds inside, and then, mustering all her resolve, opened it and entered a room that, as her lamp cast its weak light in the darkness, appeared to show only damp and abandoned walls. As she stood there, dreading the discovery of her unfortunate aunt's remains, she spotted something lying in a dark corner of the room and, struck by a terrible realization, froze for a moment, nearly losing consciousness. Then, with a desperate determination, she hurried towards the object that horrified her; when she saw a pile of clothes on the floor, she grabbed them and found herself holding an old soldier's uniform, underneath which lay a heap of pikes and other weapons. Barely trusting her eyes, she continued to stare at the source of her previous alarm and then left the room, feeling so relieved and occupied with the thought that her aunt was not there that she started to descend the turret without probing further. But as she turned to leave, she noticed some blood on the steps of the second flight and remembered that there was still another room to explore, so she continued up the winding staircase. Still, as she climbed, the blood trail stood out against the stairs.
It led her to the door of a landing-place, that terminated them, but she was unable to follow it farther. Now that she was so near the sought-for certainty, she dreaded to know it, even more than before, and had not fortitude sufficient to speak, or to attempt opening the door.
It brought her to the entrance of a landing spot, which was the end of the path, but she couldn't go any further. Now that she was so close to the answer she had been seeking, she feared knowing it even more than before, and she didn't have the strength to speak or try to open the door.
Having listened, in vain, for some sound, that might confirm, or destroy her fears, she, at length, laid her hand on the lock, and, finding it fastened, called on Madame Montoni; but only a chilling silence ensued.
Having listened in vain for any sound that might confirm or dispel her fears, she finally laid her hand on the lock and, finding it secured, called out to Madame Montoni; but only a freezing silence followed.
“She is dead!” she cried,—“murdered!—her blood is on the stairs!”
“She’s dead!” she shouted, “murdered! Her blood is on the steps!”
Emily grew very faint; could support herself no longer, and had scarcely presence of mind to set down the lamp, and place herself on a step.
Emily felt very faint; she could no longer support herself and hardly had the presence of mind to put down the lamp and sit on a step.
When her recollection returned, she spoke again at the door, and again attempted to open it, and, having lingered for some time, without receiving any answer, or hearing a sound, she descended the turret, and, with all the swiftness her feebleness would permit, sought her own apartment.
When she remembered what had happened, she spoke again at the door and tried to open it once more. After waiting for a while without getting any response or hearing anything, she went down the turret and, as quickly as her weakness allowed, made her way to her own room.
As she turned into the corridor, the door of a chamber opened, from whence Montoni came forth; but Emily, more terrified than ever to behold him, shrunk back into the passage soon enough to escape being noticed, and heard him close the door, which she had perceived was the same she formerly observed. Having here listened to his departing steps, till their faint sound was lost in distance, she ventured to her apartment, and, securing it once again, retired to her bed, leaving the lamp burning on the hearth. But sleep was fled from her harassed mind, to which images of horror alone occurred. She endeavoured to think it possible, that Madame Montoni had not been taken to the turret; but, when she recollected the former menaces of her husband and the terrible spirit of vengeance, which he had displayed on a late occasion; when she remembered his general character, the looks of the men, who had forced Madame Montoni from her apartment, and the written traces on the stairs of the turret—she could not doubt, that her aunt had been carried thither, and could scarcely hope, that she had not been carried to be murdered.
As she turned into the hallway, a door opened to a room, and Montoni stepped out. Emily, more terrified than ever to see him, quickly backed into the passage to avoid being noticed. She heard him close the door, which she recognized as the same one she had seen before. After listening to his footsteps fade away, she cautiously returned to her room, secured it once more, and went to bed, leaving the lamp burning on the hearth. But sleep eluded her restless mind, which was filled only with horrifying images. She tried to convince herself that Madame Montoni hadn’t been taken to the tower, but when she remembered her husband’s past threats and the terrible desire for revenge he had shown recently, along with the overall impression of his character and the looks of the men who had dragged Madame Montoni from her room, as well as the signs left on the stairs leading to the tower, she couldn’t doubt that her aunt had been taken there and could hardly hope that she hadn’t been taken to be murdered.
The grey of morning had long dawned through her casements, before Emily closed her eyes in sleep; when wearied nature, at length, yielded her a respite from suffering.
The gray of morning had long filtered through her windows before Emily finally closed her eyes to sleep, when her tired body, at last, gave her a break from the pain.
CHAPTER XI
Who rears the bloody hand?
SAYERS
Who raises the bloody hand?
SAYERS
Emily remained in her chamber, on the following morning, without receiving any notice from Montoni, or seeing a human being, except the armed men, who sometimes passed on the terrace below. Having tasted no food since the dinner of the preceding day, extreme faintness made her feel the necessity of quitting the asylum of her apartment to obtain refreshment, and she was also very anxious to procure liberty for Annette. Willing, however, to defer venturing forth, as long as possible, and considering, whether she should apply to Montoni, or to the compassion of some other person, her excessive anxiety concerning her aunt, at length, overcame her abhorrence of his presence, and she determined to go to him, and to entreat, that he would suffer her to see Madame Montoni.
Emily stayed in her room the next morning, without hearing from Montoni or seeing anyone except the armed guards who occasionally walked by on the terrace below. Having eaten nothing since the dinner the previous day, she felt extremely weak and knew she needed to leave her room to get something to eat. She also felt very worried about getting Annette’s freedom. However, she was hesitant to go out as long as she could and debated whether to go to Montoni or appeal to someone else's compassion. Ultimately, her deep concern for her aunt overcame her aversion to Montoni, and she decided to approach him to ask if he would allow her to see Madame Montoni.
Meanwhile, it was too certain, from the absence of Annette, that some accident had befallen Ludovico, and that she was still in confinement; Emily, therefore, resolved also to visit the chamber, where she had spoken to her, on the preceding night, and, if the poor girl was yet there, to inform Montoni of her situation.
Meanwhile, it was obvious, due to Annette's absence, that something had happened to Ludovico, and that she was still being held captive; Emily, therefore, decided to check the room where she had talked to her the night before, and, if the poor girl was still there, to tell Montoni about her situation.
It was near noon, before she ventured from her apartment, and went first to the south gallery, whither she passed without meeting a single person, or hearing a sound, except, now and then, the echo of a distant footstep.
It was around noon when she finally left her apartment and headed to the south gallery, where she walked without encountering a single person or hearing any noise, except for the occasional echo of a distant footstep.
It was unnecessary to call Annette, whose lamentations were audible upon the first approach to the gallery, and who, bewailing her own and Ludovico’s fate, told Emily, that she should certainly be starved to death, if she was not let out immediately. Emily replied, that she was going to beg her release of Montoni; but the terrors of hunger now yielded to those of the Signor, and, when Emily left her, she was loudly entreating, that her place of refuge might be concealed from him.
It wasn’t necessary to call Annette, whose cries could be heard as soon as you got close to the gallery. As she lamented her own and Ludovico’s situation, she told Emily that she would definitely starve to death if she wasn’t let out right away. Emily responded that she was going to ask Montoni to set her free; however, the fear of hunger was now replaced by the fear of the Signor, and when Emily left her, Annette was loudly pleading for her hiding spot to be kept a secret from him.
As Emily drew near the great hall, the sounds she heard and the people she met in the passages renewed her alarm. The latter, however, were peaceable, and did not interrupt her, though they looked earnestly at her, as she passed, and sometimes spoke. On crossing the hall towards the cedar room, where Montoni usually sat, she perceived, on the pavement, fragments of swords, some tattered garments stained with blood, and almost expected to have seen among them a dead body; but from such a spectacle she was, at present, spared. As she approached the room, the sound of several voices issued from within, and a dread of appearing before many strangers, as well as of irritating Montoni by such an intrusion, made her pause and falter from her purpose. She looked up through the long arcades of the hall, in search of a servant, who might bear a message, but no one appeared, and the urgency of what she had to request made her still linger near the door. The voices within were not in contention, though she distinguished those of several of the guests of the preceding day; but still her resolution failed, whenever she would have tapped at the door, and she had determined to walk in the hall, till some person should appear, who might call Montoni from the room, when, as she turned from the door, it was suddenly opened by himself. Emily trembled, and was confused, while he almost started with surprise, and all the terrors of his countenance unfolded themselves. She forgot all she would have said, and neither enquired for her aunt, nor entreated for Annette, but stood silent and embarrassed.
As Emily approached the great hall, the sounds she heard and the people she encountered in the corridors heightened her anxiety. However, the people were calm and didn’t interrupt her; they looked at her intently as she passed and occasionally spoke. As she crossed the hall toward the cedar room where Montoni usually sat, she noticed pieces of broken swords, some blood-stained tattered clothes on the floor, and almost expected to see a dead body among them; fortunately, she was spared such a sight for now. As she neared the room, she heard several voices coming from inside, and the fear of facing multiple strangers, as well as annoying Montoni with her interruption, made her hesitate and waver in her intentions. She looked up through the long arches of the hall, hoping to spot a servant who could deliver a message, but no one appeared, and the urgency of her request kept her lingering by the door. The voices inside weren’t arguing; she recognized several of the guests from the previous day, but still, her resolve faltered whenever she considered tapping on the door. She decided to walk around the hall until someone might come out to summon Montoni from the room when, just as she turned away from the door, it was suddenly opened by him. Emily trembled and felt flustered, while he was taken aback by surprise, and the fear on his face was evident. She forgot everything she meant to say, didn’t ask about her aunt, nor did she plead for Annette, instead standing there silent and uncomfortable.
After closing the door he reproved her for a meanness, of which she had not been guilty, and sternly questioned her what she had overheard; an accusation, which revived her recollection so far, that she assured him she had not come thither with an intention to listen to his conversation, but to entreat his compassion for her aunt, and for Annette. Montoni seemed to doubt this assertion, for he regarded her with a scrutinizing look; and the doubt evidently arose from no trifling interest. Emily then further explained herself, and concluded with entreating him to inform her, where her aunt was placed, and to permit, that she might visit her; but he looked upon her only with a malignant smile, which instantaneously confirmed her worst fears for her aunt, and, at that moment, she had not courage to renew her entreaties.
After closing the door, he scolded her for being mean, something she wasn't guilty of, and sternly questioned what she had overheard. This accusation triggered her memory enough for her to insist that she hadn't come there to eavesdrop on his conversation but to plead for compassion for her aunt and Annette. Montoni appeared to doubt her claim as he studied her closely; his skepticism clearly stemmed from a serious interest. Emily then explained herself further and finished by asking him to tell her where her aunt was and to allow her to visit her. But he only looked at her with a cruel smile, which instantly confirmed her worst fears about her aunt, and in that moment, she didn't have the courage to continue pleading.
“For Annette,” said he,—“if you go to Carlo, he will release the girl; the foolish fellow, who shut her up, died yesterday.” Emily shuddered.—“But my aunt, Signor”—said she, “O tell me of my aunt!”
“For Annette,” he said, “if you go to Carlo, he will let the girl go; the foolish guy who locked her up died yesterday.” Emily shuddered. “But my aunt, Signor,” she said, “Oh, tell me about my aunt!”
“She is taken care of,” replied Montoni hastily, “I have no time to answer idle questions.”
“She’s being taken care of,” Montoni replied quickly, “I don’t have time for pointless questions.”
He would have passed on, but Emily, in a voice of agony, that could not be wholly resisted, conjured him to tell her, where Madame Montoni was; while he paused, and she anxiously watched his countenance, a trumpet sounded, and, in the next moment, she heard the heavy gates of the portal open, and then the clattering of horses’ hoofs in the court, with the confusion of many voices. She stood for a moment hesitating whether she should follow Montoni, who, at the sound of the trumpet, had passed through the hall, and, turning her eyes whence it came, she saw through the door, that opened beyond a long perspective of arches into the courts, a party of horsemen, whom she judged, as well as the distance and her embarrassment would allow, to be the same she had seen depart, a few days before. But she staid not to scrutinize, for, when the trumpet sounded again, the chevaliers rushed out of the cedar room, and men came running into the hall from every quarter of the castle. Emily once more hurried for shelter to her own apartment. Thither she was still pursued by images of horror. She reconsidered Montoni’s manner and words, when he had spoken of his wife, and they served only to confirm her most terrible suspicions. Tears refused any longer to relieve her distress, and she had sat for a considerable time absorbed in thought, when a knocking at the chamber door aroused her, on opening which she found old Carlo.
He might have walked away, but Emily, with a voice full of pain that she couldn’t fully resist, begged him to tell her where Madame Montoni was. While he hesitated, and she anxiously studied his face, a trumpet sounded, and in the next moment, she heard the heavy gates of the entrance open, followed by the sound of horses’ hooves in the courtyard and a jumble of voices. She paused for a moment, uncertain whether to follow Montoni, who had left through the hall at the sound of the trumpet. Turning her gaze toward the source of the noise, she saw through the door, which opened up into a long view of arches leading to the courtyards, a group of horsemen. She guessed, as well as she could with her distance and confusion, that they were the same riders she had seen leave a few days earlier. But she didn’t take the time to examine them closely; when the trumpet sounded again, the knights rushed out of the cedar room, and men started running into the hall from all directions of the castle. Emily hurried back to her own room for safety. There, she was still haunted by visions of horror. She replayed Montoni’s behavior and words when he talked about his wife, which only reinforced her worst fears. Tears no longer brought her relief, and she had been lost in thought for a while when a knock at her chamber door startled her. Upon opening it, she found old Carlo.
“Dear young lady,” said he, “I have been so flurried, I never once thought of you till just now. I have brought you some fruit and wine, and I am sure you must stand in need of them by this time.”
“Dear young lady,” he said, “I’ve been so flustered that I didn’t think of you until just now. I brought you some fruit and wine, and I’m sure you need them by now.”
“Thank you, Carlo,” said Emily, “this is very good of you. Did the Signor remind you of me?”
“Thank you, Carlo,” said Emily, “this is really nice of you. Did the Signor mention me?”
“No, Signora,” replied Carlo, “his Excellenza has business enough on his hands.” Emily then renewed her enquiries, concerning Madame Montoni, but Carlo had been employed at the other end of the castle, during the time, that she was removed, and he had heard nothing since, concerning her.
“No, ma'am,” Carlo replied, “his Excellency has plenty of work to do.” Emily then continued to ask about Madame Montoni, but Carlo had been busy at the other end of the castle while she was taken away, and he hadn’t heard anything about her since then.
While he spoke, Emily looked steadily at him, for she scarcely knew whether he was really ignorant, or concealed his knowledge of the truth from a fear of offending his master. To several questions, concerning the contentions of yesterday, he gave very limited answers; but told, that the disputes were now amicably settled, and that the Signor believed himself to have been mistaken in his suspicions of his guests. “The fighting was about that, Signora,” said Carlo; “but I trust I shall never see such another day in this castle, though strange things are about to be done.”
While he spoke, Emily looked directly at him, unsure whether he was genuinely clueless or hiding what he knew out of fear of upsetting his boss. He gave very brief responses to several questions about yesterday's arguments, but mentioned that the disagreements were now resolved and that the Signor thought he had been wrong about his guests. “The fighting was about that, Signora,” said Carlo; “but I hope I never have to see another day like that in this castle, even though some strange things are about to happen.”
On her enquiring his meaning, “Ah, Signora!” added he, “it is not for me to betray secrets, or tell all I think, but time will tell.”
On her asking what he meant, “Ah, Signora!” he replied, “I can’t reveal secrets or share everything I think, but time will reveal all.”
She then desired him to release Annette, and, having described the chamber in which the poor girl was confined, he promised to obey her immediately, and was departing, when she remembered to ask who were the persons just arrived. Her late conjecture was right; it was Verezzi, with his party.
She then asked him to let Annette go, and after describing the room where the poor girl was locked up, he promised to do it right away and started to leave when she remembered to ask who had just arrived. Her earlier guess was correct; it was Verezzi, along with his group.
Her spirits were somewhat soothed by this short conversation with Carlo; for, in her present circumstances, it afforded some comfort to hear the accents of compassion, and to meet the look of sympathy.
Her spirits were somewhat lifted by this brief conversation with Carlo; in her current situation, it was comforting to hear the tone of compassion and to see a look of sympathy.
An hour passed before Annette appeared, who then came weeping and sobbing. “O Ludovico—Ludovico!” cried she.
An hour went by before Annette showed up, and she was crying and sobbing. “O Ludovico—Ludovico!” she cried.
“My poor Annette!” said Emily, and made her sit down.
“My poor Annette!” Emily said, making her sit down.
“Who could have foreseen this, ma’amselle? O miserable, wretched, day—that ever I should live to see it!” and she continued to moan and lament, till Emily thought it necessary to check her excess of grief. “We are continually losing dear friends by death,” said she, with a sigh, that came from her heart. “We must submit to the will of Heaven—our tears, alas! cannot recall the dead!”
“Who could have predicted this, miss? Oh, what a miserable, wretched day—how could I live to see it!” She continued to moan and lament until Emily felt it was necessary to calm her overwhelming sorrow. “We keep losing dear friends to death,” she said with a heartfelt sigh. “We have to accept the will of Heaven—our tears, sadly, can’t bring the dead back!”
Annette took the handkerchief from her face.
Annette lowered the handkerchief from her face.
“You will meet Ludovico in a better world, I hope,” added Emily.
“You will meet Ludovico in a better world, I hope,” Emily added.
“Yes—yes,—ma’amselle,” sobbed Annette, “but I hope I shall meet him again in this—though he is so wounded!”
“Yes—yes, ma'am,” sobbed Annette, “but I hope I’ll see him again in this—even though he’s so hurt!”
“Wounded!” exclaimed Emily, “does he live?”
“Wounded!” Emily exclaimed, “Is he alive?”
“Yes, ma’am, but—but he has a terrible wound, and could not come to let me out. They thought him dead, at first, and he has not been rightly himself, till within this hour.”
“Yes, ma’am, but he has a serious injury and couldn't come to let me out. They thought he was dead at first, and he hasn't been himself until just now.”
“Well, Annette, I rejoice to hear he lives.”
“Well, Annette, I’m glad to hear he’s alive.”
“Lives! Holy Saints! why he will not die, surely!”
“Lives! Holy Saints! Why won't he just die already!”
Emily said she hoped not, but this expression of hope Annette thought implied fear, and her own increased in proportion, as Emily endeavoured to encourage her. To enquiries, concerning Madame Montoni, she could give no satisfactory answers.
Emily said she hoped not, but Annette thought this expression of hope showed fear, and her own fear grew in response as Emily tried to encourage her. When it came to questions about Madame Montoni, she couldn’t provide any satisfactory answers.
“I quite forgot to ask among the servants, ma’amselle,” said she, “for I could think of nobody but poor Ludovico.”
“I totally forgot to ask the staff, miss,” she said, “because I could only think of poor Ludovico.”
Annette’s grief was now somewhat assuaged, and Emily sent her to make enquiries, concerning her lady, of whom, however, she could obtain no intelligence, some of the people she spoke with being really ignorant of her fate, and others having probably received orders to conceal it.
Annette’s grief had eased a bit, and Emily sent her to ask about her lady. However, she couldn’t get any information; some of the people she talked to were genuinely unaware of what had happened to her, while others had likely been instructed to keep it a secret.
This day passed with Emily in continued grief and anxiety for her aunt; but she was unmolested by any notice from Montoni; and, now that Annette was liberated, she obtained food, without exposing herself to danger, or impertinence.
This day went on with Emily feeling ongoing sadness and worry for her aunt; however, she was not troubled by any attention from Montoni; and, now that Annette was free, she was able to get food without putting herself at risk or dealing with rudeness.
Two following days passed in the same manner, unmarked by any occurrence, during which she obtained no information of Madame Montoni. On the evening of the second, having dismissed Annette, and retired to bed, her mind became haunted by the most dismal images, such as her long anxiety, concerning her aunt, suggested; and, unable to forget herself, for a moment, or to vanquish the phantoms, that tormented her, she rose from her bed, and went to one of the casements of her chamber, to breathe a freer air.
Two days went by just like that, without anything happening, and she still hadn’t heard anything about Madame Montoni. On the evening of the second day, after sending Annette away and settling into bed, her mind was filled with the darkest thoughts that her ongoing worry about her aunt had brought up. Unable to shake off her anxiety or escape the tormenting images, she got out of bed and went to one of the windows in her room to get some fresh air.
All without was silent and dark, unless that could be called light, which was only the faint glimmer of the stars, showing imperfectly the outline of the mountains, the western towers of the castle and the ramparts below, where a solitary sentinel was pacing. What an image of repose did this scene present! The fierce and terrible passions, too, which so often agitated the inhabitants of this edifice, seemed now hushed in sleep;—those mysterious workings, that rouse the elements of man’s nature into tempest—were calm. Emily’s heart was not so; but her sufferings, though deep, partook of the gentle character of her mind. Hers was a silent anguish, weeping, yet enduring; not the wild energy of passion, inflaming imagination, bearing down the barriers of reason and living in a world of its own.
Everything outside was silent and dark, except for the faint glimmer of the stars, which only partially revealed the shape of the mountains, the castle's western towers, and the ramparts below, where a lonely guard was walking back and forth. This scene presented a beautiful image of peace! The intense and violent feelings that often stirred the people in this building seemed to be quiet now; those mysterious forces that provoke the depths of human nature into chaos were serene. Emily's heart was not calm; her pain, although profound, reflected her gentle nature. Hers was a silent suffering, crying yet enduring; not the wild intensity of passion that fires up the imagination, breaks down the walls of reason, and lives in its own separate world.
The air refreshed her, and she continued at the casement, looking on the shadowy scene, over which the planets burned with a clear light, amid the deep blue æther, as they silently moved in their destined course. She remembered how often she had gazed on them with her dear father, how often he had pointed out their way in the heavens, and explained their laws; and these reflections led to others, which, in an almost equal degree, awakened her grief and astonishment.
The fresh air invigorated her as she leaned against the window, taking in the dimly lit scene outside, where the planets shone brightly against the deep blue sky, silently following their paths. She recalled how many times she had watched them with her beloved father, how often he had shown her their movements in the sky and explained their patterns; these memories triggered other thoughts that stirred up both her sadness and wonder.
They brought a retrospect of all the strange and mournful events, which had occurred since she lived in peace with her parents. And to Emily, who had been so tenderly educated, so tenderly loved, who once knew only goodness and happiness—to her, the late events and her present situation—in a foreign land—in a remote castle—surrounded by vice and violence—seemed more like the visions of a distempered imagination, than the circumstances of truth. She wept to think of what her parents would have suffered, could they have foreseen the events of her future life.
They recalled all the strange and sad events that had happened since she had lived happily with her parents. And for Emily, who had been raised with such care and love, who once knew only kindness and joy—seeing the recent events and her current situation—in a foreign country—in a distant castle—surrounded by wickedness and brutality—felt more like the nightmares of a troubled mind than reality. She cried to think about what her parents would have endured if they had been able to foresee the events of her future life.
While she raised her streaming eyes to heaven, she observed the same planet, which she had seen in Languedoc, on the night, preceding her father’s death, rise above the eastern towers of the castle, while she remembered the conversation, which has passed, concerning the probable state of departed souls; remembered, also, the solemn music she had heard, and to which the tenderness of her spirits had, in spite of her reason, given a superstitious meaning. At these recollections she wept again, and continued musing, when suddenly the notes of sweet music passed on the air. A superstitious dread stole over her; she stood listening, for some moments, in trembling expectation, and then endeavoured to recollect her thoughts, and to reason herself into composure; but human reason cannot establish her laws on subjects, lost in the obscurity of imagination, any more than the eye can ascertain the form of objects, that only glimmer through the dimness of night.
While she lifted her tear-filled eyes to the sky, she saw the same star she had noticed in Languedoc on the night before her father's death, rising above the eastern towers of the castle. She recalled the conversation about the possible state of souls after death; she also remembered the solemn music she had heard, which had stirred her emotions and, despite her rationality, added a superstitious significance to her feelings. At these memories, she cried again and kept reflecting when suddenly sweet music floated through the air. A superstitious fear washed over her; she stood listening in trembling anticipation for a few moments, then tried to gather her thoughts and calm herself with reason. But human reason can’t establish its principles on matters lost in the fog of imagination, just as the eye cannot define the shape of objects that only flicker through the darkness of night.
Her surprise, on hearing such soothing and delicious sounds, was, at least, justifiable; for it was long—very long, since she had listened to anything like melody. The fierce trumpet and the shrill fife were the only instruments she had heard, since her arrival at Udolpho.
Her surprise at hearing such soothing and beautiful sounds was definitely justified; it had been a very long time since she’d listened to anything resembling melody. The loud trumpet and the sharp fife were the only instruments she had heard since arriving at Udolpho.
When her mind was somewhat more composed, she tried to ascertain from what quarter the sounds proceeded, and thought they came from below; but whether from a room of the castle, or from the terrace, she could not with certainty judge. Fear and surprise now yielded to the enchantment of a strain, that floated on the silent night, with the most soft and melancholy sweetness. Suddenly, it seemed removed to a distance, trembled faintly, and then entirely ceased.
When her mind was a bit clearer, she tried to figure out where the sounds were coming from and thought they were coming from below. But she couldn't be sure if it was from a room in the castle or from the terrace. Fear and surprise gave way to the charm of a melody that drifted through the silent night, carrying the softest and saddest sweetness. Suddenly, it seemed to fade into the distance, trembled softly, and then stopped completely.
She continued to listen, sunk in that pleasing repose, which soft music leaves on the mind—but it came no more. Upon this strange circumstance her thoughts were long engaged, for strange it certainly was to hear music at midnight, when every inhabitant of the castle had long since retired to rest, and in a place, where nothing like harmony had been heard before, probably, for many years. Long suffering had made her spirits peculiarly sensible to terror, and liable to be affected by the illusions of superstition.—It now seemed to her, as if her dead father had spoken to her in that strain, to inspire her with comfort and confidence, on the subject, which had then occupied her mind. Yet reason told her, that this was a wild conjecture, and she was inclined to dismiss it; but, with the inconsistency so natural, when imagination guides the thoughts, she then wavered towards a belief as wild. She remembered the singular event, connected with the castle, which had given it into the possession of its present owner; and, when she considered the mysterious manner, in which its late possessor had disappeared, and that she had never since been heard of, her mind was impressed with a high degree of solemn awe; so that, though there appeared no clue to connect that event with the late music, she was inclined fancifully to think they had some relation to each other. At this conjecture, a sudden chillness ran through her frame; she looked fearfully upon the duskiness of her chamber, and the dead silence, that prevailed there, heightened to her fancy its gloomy aspect.
She kept listening, lost in that nice calm that soft music creates in the mind—but it didn’t return. This strange situation occupied her thoughts for a long time, because it was certainly odd to hear music at midnight, when everyone else in the castle had already gone to sleep, especially in a place where nothing like it had been heard in years. Her long suffering had made her particularly sensitive to fear and prone to the illusions of superstition. It now seemed to her as if her deceased father had spoken to her in that tone to fill her with comfort and confidence about what she had been thinking about. Yet her reason told her it was a wild thought, and she tried to dismiss it; but, with the inconsistency so common when imagination leads the way, she leaned toward believing something just as wild. She recalled the unusual event related to the castle that had given it to its current owner; and when she thought about the mysterious way the previous owner had vanished, with no word of her since, her mind was filled with a deep sense of solemn awe. So, even though there was no clear link between that event and the recent music, she fancifully believed they might be connected. With that thought, a sudden chill ran through her body; she looked fearfully at the shadows in her room, and the complete silence there made its gloomy atmosphere even more intense.
At length, she left the casement, but her steps faltered, as she approached the bed, and she stopped and looked round. The single lamp, that burned in her spacious chamber, was expiring; for a moment, she shrunk from the darkness beyond; and then, ashamed of the weakness, which, however, she could not wholly conquer, went forward to the bed, where her mind did not soon know the soothings of sleep. She still mused on the late occurrence, and looked with anxiety to the next night, when, at the same hour, she determined to watch whether the music returned. “If those sounds were human,” said she, “I shall probably hear them again.”
At last, she left the window, but her steps hesitated as she got closer to the bed, and she stopped to look around. The single lamp in her large room was fading; for a moment, she recoiled from the darkness beyond, and then, feeling ashamed of her weakness, which she couldn’t completely overcome, she moved forward to the bed, where her mind struggled to find rest. She kept thinking about what had just happened and anxiously anticipated the next night, when, at the same time, she planned to see if the music would return. “If those sounds were human,” she said, “I will probably hear them again.”
CHAPTER XII
Then, oh, you blessed ministers above,
Keep me in patience; and, in ripen’d time,
Unfold the evil which is here wrapt up
In countenance.
SHAKESPEARE
Then, oh, you blessed ministers above,
Keep me patient; and, when the time is right,
Reveal the evil that's hidden here
In appearance.
SHAKESPEARE
Annette came almost breathless to Emily’s apartment in the morning. “O ma’amselle!” said she, in broken sentences, “what news I have to tell! I have found out who the prisoner is—but he was no prisoner, neither;—he that was shut up in the chamber I told you of. I must think him a ghost, forsooth!”
Annette arrived nearly breathless at Emily’s apartment in the morning. “Oh, miss!” she exclaimed in halting sentences, “I have news to share! I found out who the prisoner is—but he really wasn’t a prisoner; he was the one locked in the room I told you about. I must think of him as a ghost, truly!”
“Who was the prisoner?” enquired Emily, while her thoughts glanced back to the circumstance of the preceding night.
“Who was the prisoner?” Emily asked, as her mind drifted back to what happened the night before.
“You mistake, ma’am,” said Annette; “he was not a prisoner, after all.”
“You're wrong, ma’am,” said Annette; “he wasn’t a prisoner, after all.”
“Who is the person, then?”
“Who is that person, then?”
“Holy Saints!” rejoined Annette; “How I was surprised! I met him just now, on the rampart below, there. I never was so surprised in my life! Ah! ma’amselle! this is a strange place! I should never have done wondering, if I was to live here a hundred years. But, as I was saying, I met him just now on the rampart, and I was thinking of nobody less than of him.”
“Holy Saints!” Annette replied. “I was so surprised! I just ran into him on the rampart below. I’ve never been so taken aback in my life! Oh, ma’amselle! this is an odd place! I could spend a hundred years here and still find it amazing. But anyway, I just saw him on the rampart, and I definitely wasn’t thinking about him at all.”
“This trifling is insupportable,” said Emily; “pr’ythee, Annette, do not torture my patience any longer.”
“This nonsense is unbearable,” said Emily; “please, Annette, stop testing my patience any longer.”
“Nay, ma’amselle, guess—guess who it was; it was somebody you know very well.”
“Nah, miss, guess—guess who it was; it was someone you know really well.”
“I cannot guess,” said Emily impatiently.
“I can't guess,” Emily said impatiently.
“Nay, ma’amselle, I’ll tell you something to guess by—A tall Signor, with a longish face, who walks so stately, and used to wear such a high feather in his hat; and used often to look down upon the ground, when people spoke to him; and to look at people from under his eyebrows, as it were, all so dark and frowning. You have seen him, often and often, at Venice, ma’am. Then he was so intimate with the Signor, too. And, now I think of it, I wonder what he could be afraid of in this lonely old castle, that he should shut himself up for. But he is come abroad now, for I met him on the rampart just this minute. I trembled when I saw him, for I always was afraid of him, somehow; but I determined I would not let him see it; so I went up to him, and made him a low curtesy, ‘You are welcome to the castle, Signor Orsino,’ said I.”
“No, ma’am, let me give you a hint to guess—A tall guy with a longish face who walks so dignified and used to wear a big feather in his hat; he often looked down at the ground when people talked to him and glanced at them from under his brows, looking all dark and brooding. You've seen him many times in Venice, ma’am. He was also very close with the Signor. Now that I think about it, I wonder what he's afraid of in this old, lonely castle that makes him shut himself in. But he’s out now; I just saw him on the rampart. I felt a shiver when I saw him because I’ve always had this strange fear of him, but I decided I wouldn't let him notice. So I approached him and gave him a low bow, saying, ‘You are welcome to the castle, Signor Orsino.’”
“O, it was Signor Orsino, then!” said Emily.
“O, it was Signor Orsino, then!” Emily said.
“Yes, ma’amselle, Signor Orsino, himself, who caused that Venetian gentleman to be killed, and has been popping about from place to place, ever since, as I hear.”
"Yes, miss, Signor Orsino himself caused that Venetian gentleman to be killed and has been bouncing around from place to place ever since, as I've heard."
“Good God!” exclaimed Emily, recovering from the shock of this intelligence; “and is he come to Udolpho! He does well to endeavour to conceal himself.”
“Good God!” exclaimed Emily, recovering from the shock of this news; “and has he come to Udolpho! He’s right to try to hide himself.”
“Yes, ma’amselle, but if that was all, this desolate place would conceal him, without his shutting himself up in one room. Who would think of coming to look for him here? I am sure I should as soon think of going to look for anybody in the other world.”
“Yes, miss, but if that were the case, this lonely place would hide him without him having to lock himself in a room. Who would even think to come looking for him here? I’d be just as likely to search for someone in the afterlife.”
“There is some truth in that,” said Emily, who would now have concluded it was Orsino’s music, which she had heard, on the preceding night, had she not known, that he had neither taste, nor skill in the art. But, though she was unwilling to add to the number of Annette’s surprises, by mentioning the subject of her own, she enquired, whether any person in the castle played on a musical instrument?
“There’s some truth to that,” said Emily, who would have thought it was Orsino’s music she’d heard the night before, if she didn’t know he had no taste or skill in the art. However, even though she didn’t want to add to Annette’s surprises by bringing up her own, she asked if anyone in the castle played a musical instrument.
“O yes, ma’amselle! there is Benedetto plays the great drum to admiration; and then, there is Launcelot the trumpeter; nay, for that matter, Ludovico himself can play on the trumpet;—but he is ill now. I remember once—”
“O yes, miss! There’s Benedetto playing the big drum amazingly; and then, there’s Launcelot the trumpeter; but, to be fair, Ludovico can play the trumpet too—although he’s sick right now. I remember once—”
Emily interrupted her; “Have you heard no other music since you came to the castle—none last night?”
Emily interrupted her, “Haven’t you heard any other music since you got to the castle—none last night?”
“Why, did you hear any last night, ma’amselle?”
“Why, did you hear anything last night, miss?”
Emily evaded this question, by repeating her own.
Emily dodged the question by asking her own.
“Why, no, ma’am,” replied Annette; “I never heard any music here, I must say, but the drums and the trumpet; and, as for last night, I did nothing but dream I saw my late lady’s ghost.”
“Why, no, ma’am,” Annette replied; “I’ve never heard any music here, I must say, except for the drums and the trumpet; and as for last night, I only dreamed I saw my late lady’s ghost.”
“Your late lady’s,” said Emily in a tremulous voice; “you have heard more, then. Tell me—tell me all, Annette, I entreat; tell me the worst at once.”
“Your late lady’s,” Emily said in a shaky voice; “you’ve heard more, then. Tell me—tell me everything, Annette, I beg you; just tell me the worst right away.”
“Nay, ma’amselle, you know the worst already.”
“Nah, miss, you already know the worst.”
“I know nothing,” said Emily.
“I don’t know anything,” said Emily.
“Yes, you do, ma’amselle; you know, that nobody knows anything about her; and it is plain, therefore, she is gone, the way of the first lady of the castle—nobody ever knew anything about her.”
“Yes, you do, miss; you know that nobody knows anything about her, and it’s obvious that she has gone the same way as the first lady of the castle—nobody ever knew anything about her.”
Emily leaned her head upon her hand, and was, for some time, silent; then, telling Annette she wished to be alone, the latter left the room.
Emily rested her head on her hand and stayed silent for a while; then, telling Annette that she wanted to be alone, Annette left the room.
The remark of Annette had revived Emily’s terrible suspicion, concerning the fate of Madame Montoni; and she resolved to make another effort to obtain certainty on this subject, by applying to Montoni once more.
The comment from Annette had rekindled Emily's worst fears about Madame Montoni's fate, and she decided to try again to get clarity on this matter by reaching out to Montoni once more.
When Annette returned, a few hours after, she told Emily, that the porter of the castle wished very much to speak with her, for that he had something of importance to say; her spirits had, however, of late been so subject to alarm, that any new circumstance excited it; and this message from the porter, when her first surprise was over, made her look round for some lurking danger, the more suspiciously, perhaps, because she had frequently remarked the unpleasant air and countenance of this man. She now hesitated, whether to speak with him, doubting even, that this request was only a pretext to draw her into some danger; but a little reflection showed her the improbability of this, and she blushed at her weak fears.
When Annette came back a few hours later, she told Emily that the castle's porter was eager to speak with her because he had something important to say. However, Emily had been feeling anxious lately, so any new situation made her on edge. Once the initial shock wore off, this message from the porter made her look around for any hidden danger, especially since she had often noticed the uncomfortable vibe and expression of this man. She hesitated about whether to talk to him, even doubting that his request was just a cover to lure her into some risk. But after thinking it over, she realized how unlikely that was and felt embarrassed about her silly fears.
“I will speak to him, Annette,” said she; “desire him to come to the corridor immediately.”
“I'll talk to him, Annette,” she said; “ask him to come to the hallway right away.”
Annette departed, and soon after returned.
Annette left and soon came back.
“Barnardine, ma’amselle,” said she, “dare not come to the corridor, lest he should be discovered, it is so far from his post; and he dare not even leave the gates for a moment now; but, if you will come to him at the portal, through some roundabout passages he told me of, without crossing the courts, he has that to tell, which will surprise you. But you must not come through the courts, lest the Signor should see you.”
“Barnardine, miss,” she said, “can’t come to the hallway, or he’ll get caught, it’s too far from his post; and he can’t even leave the gates for a second right now. But if you go to him at the entrance, using some back passages he mentioned, without going through the courtyards, he has something to share that will surprise you. But you can’t go through the courtyards, or the Signor will see you.”
Emily, neither approving these “roundabout passage,” nor the other part of the request, now positively refused to go. “Tell him,” said she, “if he has anything of consequence to impart, I will hear him in the corridor, whenever he has an opportunity of coming thither.”
Emily, not approving of these "roundabout passages" or the other part of the request, firmly refused to go. “Tell him,” she said, “if he has anything important to say, I’ll hear him in the hallway whenever he gets a chance to come there.”
Annette went to deliver this message, and was absent a considerable time. When she returned, “It won’t do, ma’amselle,” said she. “Barnardine has been considering all this time what can be done, for it is as much as his place is worth to leave his post now. But, if you will come to the east rampart in the dusk of the evening, he can, perhaps, steal away, and tell you all he has to say.”
Annette went to deliver this message and was gone for quite a while. When she got back, she said, “It won’t work, ladies.” “Barnardine has been thinking the whole time about what can be done because it could cost him his job to leave his post now. But if you come to the east rampart at dusk, he might be able to slip away and share everything he has to say.”
Emily was surprised and alarmed, at the secrecy which this man seemed to think so necessary, and hesitated whether to meet him, till, considering, that he might mean to warn her of some serious danger, she resolved to go.
Emily was both shocked and concerned by the secrecy this man seemed to think was so important. She hesitated about meeting him until she realized he might want to warn her about some serious danger. Then, she decided to go.
“Soon after sunset,” said she, “I will be at the end of the east rampart. But then the watch will be set,” she added, recollecting herself, “and how can Barnardine pass unobserved?”
“Soon after sunset,” she said, “I’ll be at the end of the east rampart. But then the watch will be on duty,” she added, remembering, “and how can Barnardine get by without being seen?”
“That is just what I said to him, ma’am, and he answered me, that he had the key of the gate, at the end of the rampart, that leads towards the courts, and could let himself through that way; and as for the sentinels, there were none at this end of the terrace, because the place is guarded enough by the high walls of the castle, and the east turret; and he said those at the other end were too far off to see him, if it was pretty duskyish.”
“That’s exactly what I told him, ma’am, and he replied that he had the key to the gate at the end of the rampart that leads to the courts and could let himself in that way. As for the sentinels, there weren’t any at this end of the terrace because the high castle walls and the east turret provide enough security, and he said the ones at the other end were too far away to spot him if it was getting dark.”
“Well,” said Emily, “I must hear what he has to tell; and, therefore, desire you will go with me to the terrace, this evening.”
“Well,” said Emily, “I need to hear what he has to say; so, I ask that you come with me to the terrace this evening.”
“He desired it might be pretty duskyish, ma’amselle,” repeated Annette, “because of the watch.”
“He thought it should be a bit dark, ma’amselle,” Annette repeated, “because of the watch.”
Emily paused, and then said she would be on the terrace, an hour after sunset;—“and tell Barnardine,” she added, “to be punctual to the time; for that I, also, may be observed by Signor Montoni. Where is the Signor? I would speak with him.”
Emily paused and then said she would be on the terrace an hour after sunset; “and tell Barnardine,” she added, “to be on time, because I might also be watched by Signor Montoni. Where is the Signor? I want to talk to him.”
“He is in the cedar chamber, ma’am, counselling with the other Signors. He is going to give them a sort of treat today, to make up for what passed at the last, I suppose; the people are all very busy in the kitchen.”
“He's in the cedar room, ma’am, meeting with the other Signors. He’s planning to host them for some sort of treat today, probably to make up for what happened last time; everyone is quite busy in the kitchen.”
Emily now enquired, if Montoni expected any new guests? and Annette believed that he did not. “Poor Ludovico!” added she, “he would be as merry as the best of them, if he was well; but he may recover yet. Count Morano was wounded as bad, as he, and he is got well again, and is gone back to Venice.”
Emily now asked if Montoni was expecting any new guests, and Annette thought he wasn't. “Poor Ludovico!” she added, “he would be just as cheerful as anyone else if he were well; but he might still recover. Count Morano was injured just as badly as he was, and he has gotten better and returned to Venice.”
“Is he so?” said Emily, “when did you hear this?”
“Is he really?” Emily asked, “when did you hear that?”
“I heard it last night, ma’amselle, but I forgot to tell it.”
“I heard it last night, miss, but I forgot to mention it.”
Emily asked some further questions, and then, desiring Annette would observe and inform her, when Montoni was alone, the girl went to deliver her message to Barnardine.
Emily asked a few more questions, and then, hoping that Annette would watch and let her know when Montoni was alone, the girl went to deliver her message to Barnardine.
Montoni was, however, so much engaged, during the whole day, that Emily had no opportunity of seeking a release from her terrible suspense, concerning her aunt. Annette was employed in watching his steps, and in attending upon Ludovico, whom she, assisted by Caterina, nursed with the utmost care; and Emily was, of course, left much alone. Her thoughts dwelt often on the message of the porter, and were employed in conjecturing the subject, that occasioned it, which she sometimes imagined concerned the fate of Madame Montoni; at others, that it related to some personal danger, which threatened herself. The cautious secrecy which Barnardine observed in his conduct, inclined her to believe the latter.
Montoni was so busy all day that Emily had no chance to escape her terrible worry about her aunt. Annette was focused on watching his movements and taking care of Ludovico, whom she and Caterina nursed with great attention, leaving Emily largely on her own. Her mind often returned to the message from the porter, and she speculated about why it was sent, sometimes thinking it was about Madame Montoni's fate, and other times fearing that it was about some personal danger threatening her. The careful secrecy Barnardine showed in his behavior made her lean towards believing it was the latter.
As the hour of appointment drew near, her impatience increased. At length, the sun set; she heard the passing steps of the sentinels going to their posts; and waited only for Annette to accompany her to the terrace, who, soon after, came, and they descended together. When Emily expressed apprehensions of meeting Montoni, or some of his guests, “O, there is no fear of that, ma’amselle,” said Annette, “they are all set in to feasting yet, and that Barnardine knows.”
As the time for the appointment approached, her impatience grew. Finally, the sun set; she heard the sentinels walking to their posts, and she only waited for Annette to join her on the terrace. Annette arrived soon after, and they went down together. When Emily voiced her concerns about running into Montoni or any of his guests, Annette reassured her, “Oh, there’s no need to worry, ma’amselle. They’re all busy feasting right now, and Barnardine knows that.”
They reached the first terrace, where the sentinels demanded who passed; and Emily, having answered, walked on to the east rampart, at the entrance of which they were again stopped; and, having again replied, were permitted to proceed. But Emily did not like to expose herself to the discretion of these men, at such an hour; and, impatient to withdraw from the situation, she stepped hastily on in search of Barnardine. He was not yet come. She leaned pensively on the wall of the rampart, and waited for him. The gloom of twilight sat deep on the surrounding objects, blending in soft confusion the valley, the mountains, and the woods, whose tall heads, stirred by the evening breeze, gave the only sounds, that stole on silence, except a faint, faint chorus of distant voices, that arose from within the castle.
They reached the first terrace, where the guards asked who was passing; and Emily, having responded, walked on to the eastern rampart, where they were stopped again; after answering once more, they were allowed to continue. But Emily didn’t want to put herself at the mercy of these men at such an hour; feeling anxious to leave the situation, she hurried on in search of Barnardine. He hadn’t arrived yet. She leaned thoughtfully against the wall of the rampart and waited for him. The dim light of twilight settled over the surrounding landscape, blending the valley, mountains, and forests into a soft blur, while the tall trees, swaying gently in the evening breeze, created the only sounds that broke the silence, except for a faint chorus of distant voices coming from inside the castle.
“What voices are those?” said Emily, as she fearfully listened.
“What voices are those?” Emily asked, listening anxiously.
“It is only the Signor and his guests, carousing,” replied Annette.
“It’s just the Signor and his guests having a good time,” replied Annette.
“Good God!” thought Emily, “can this man’s heart be so gay, when he has made another being so wretched; if, indeed, my aunt is yet suffered to feel her wretchedness? O! whatever are my own sufferings, may my heart never, never be hardened against those of others!”
“Good God!” thought Emily, “how can this man be so cheerful when he has made someone else so miserable; if my aunt is even allowed to feel her misery? O! No matter what my own struggles are, I hope my heart never becomes hardened against the pain of others!”
She looked up, with a sensation of horror, to the east turret, near which she then stood; a light glimmered through the grates of the lower chamber, but those of the upper one were dark. Presently, she perceived a person moving with a lamp across the lower room; but this circumstance revived no hope, concerning Madame Montoni, whom she had vainly sought in that apartment, which had appeared to contain only soldiers’ accoutrements. Emily, however, determined to attempt the outer door of the turret, as soon as Barnardine should withdraw; and, if it was unfastened, to make another effort to discover her aunt.
She looked up in horror at the east turret where she stood; a light flickered through the grates of the lower chamber, but the upper ones were dark. Soon, she saw someone moving with a lamp across the lower room, but this didn’t give her any hope about Madame Montoni, who she had searched for in that room, which seemed to only hold soldiers’ gear. However, Emily decided to try the outer door of the turret as soon as Barnardine left; if it was unlocked, she would make another attempt to find her aunt.
The moments passed, but still Barnardine did not appear; and Emily, becoming uneasy, hesitated whether to wait any longer. She would have sent Annette to the portal to hasten him, but feared to be left alone, for it was now almost dark, and a melancholy streak of red, that still lingered in the west, was the only vestige of departed day. The strong interest, however, which Barnardine’s message had awakened, overcame other apprehensions, and still detained her.
The moments went by, but Barnardine still didn’t show up; Emily, feeling uneasy, wasn’t sure if she should wait any longer. She considered sending Annette to the door to hurry him along but was afraid to be left alone, as it was almost dark, and the last hint of day was a sad streak of red fading in the west. Nonetheless, the strong curiosity that Barnardine’s message had sparked kept her there despite her other worries.
While she was conjecturing with Annette what could thus occasion his absence, they heard a key turn in the lock of the gate near them, and presently saw a man advancing. It was Barnardine, of whom Emily hastily enquired what he had to communicate, and desired, that he would tell her quickly, “for I am chilled with this evening air,” said she.
While she was speculating with Annette about what could be causing his absence, they heard a key turn in the lock of the gate nearby, and soon saw a man approaching. It was Barnardine, whom Emily quickly asked what he had to share and requested that he tell her quickly, “for I am cold from this evening air,” she said.
“You must dismiss your maid, lady,” said the man in a voice, the deep tone of which shocked her, “what I have to tell is to you only.”
“You need to let your maid go, ma'am,” said the man, his deep voice surprising her, “because what I have to say is just for you.”
Emily, after some hesitation, desired Annette to withdraw to a little distance. “Now, my friend, what would you say?”
Emily, after a moment of uncertainty, asked Annette to step back a bit. “Now, my friend, what do you want to say?”
He was silent a moment, as if considering, and then said,—
He was quiet for a moment, as if thinking it over, and then said,—
“That which would cost me my place, at least, if it came to the Signor’s ears. You must promise, lady, that nothing shall ever make you tell a syllable of the matter; I have been trusted in this affair, and, if it was known, that I betrayed my trust, my life, perhaps, might answer it. But I was concerned for you, lady, and I resolved to tell you.” He paused.—
“That could cost me my position, at the very least, if it got to the Signor. You have to promise, lady, that nothing will ever make you say a word about this; I’ve been entrusted with this matter, and if it got out that I betrayed that trust, it could cost me my life. But I was worried about you, lady, and I decided I needed to tell you.” He paused.—
Emily thanked him, assured him that he might repose on her discretion, and entreated him to dispatch.
Emily thanked him, assured him he could trust her judgment, and urged him to hurry.
“Annette told us in the hall how unhappy you were about Signora Montoni, and how much you wished to know what was become of her.”
“Annette told us in the hallway how unhappy you were about Signora Montoni, and how much you wanted to know what happened to her.”
“Most true,” said Emily eagerly, “and you can inform me. I conjure you tell me the worst, without hesitation.” She rested her trembling arm upon the wall.
“Most definitely,” Emily said eagerly, “and you can tell me. I urge you to share the worst, without any hesitation.” She leaned her trembling arm against the wall.
“I can tell you,” said Barnardine, and paused.—
“I can tell you,” said Barnardine, pausing.
Emily had no power to enforce her entreaties.
Emily had no authority to make her requests stick.
“I can tell you,” resumed Barnardine,—“but—”
"I can tell you," resumed Barnardine, "but—"
“But what?” exclaimed Emily, recovering her resolution.
“But what?” Emily exclaimed, regaining her determination.
“Here I am, ma’amselle,” said Annette, who, having heard the eager tone, in which Emily pronounced these words, came running towards her.
“Here I am, miss,” said Annette, who, hearing the eager way Emily said these words, came running toward her.
“Retire!” said Barnardine, sternly; “you are not wanted;” and, as Emily said nothing, Annette obeyed.
“Leave!” said Barnardine, firmly; “you’re not needed;” and, since Emily didn’t say anything, Annette complied.
“I can tell you,” repeated the porter,—“but I know not how—you were afflicted before.—”
“I can tell you,” the porter repeated, “but I don’t know how—you were troubled before.”
“I am prepared for the worst, my friend,” said Emily, in a firm and solemn voice. “I can support any certainty better than this suspense.”
“I’m ready for the worst, my friend,” Emily said in a steady and serious tone. “I can handle any certainty better than this uncertainty.”
“Well, Signora, if that is the case, you shall hear.—You know, I suppose, that the Signor and his lady used sometimes to disagree. It is none of my concerns to enquire what it was about, but I believe you know it was so.”
“Well, Signora, if that’s the case, you’ll hear. You know, I assume, that the Signor and his lady sometimes had disagreements. It’s not my place to ask what they were about, but I believe you know it was true.”
“Well,” said Emily, “proceed.”
"Alright," said Emily, "go ahead."
“The Signor, it seems, had lately been very wrath against her. I saw all, and heard all,—a great deal more than people thought for; but it was none of my business, so I said nothing. A few days ago, the Signor sent for me. ‘Barnardine,’ says he, ‘you are—an honest man, I think I can trust you.’ I assured his Excellenza that he could. ‘Then,’ says he, as near as I can remember, ‘I have an affair in hand, which I want you to assist me in.’—Then he told me what I was to do; but that I shall say nothing about—it concerned only the Signora.”
“The Signor seemed to have been very angry with her lately. I saw everything and heard everything—way more than people realized; but it wasn’t my business, so I said nothing. A few days ago, the Signor called me in. ‘Barnardine,’ he said, ‘I believe you’re an honest man, and I think I can trust you.’ I assured his Excellenza that he could. ‘Then,’ he said, as best as I can recall, ‘I have a situation I need your help with.’—Then he explained what I was supposed to do, but I won’t say anything about that—it only involved the Signora.”
“O Heavens!” exclaimed Emily—“what have you done?”
“O my God!” exclaimed Emily—“what have you done?”
Barnardine hesitated, and was silent.
Barnardine hesitated and stayed quiet.
“What fiend could tempt him, or you, to such an act!” cried Emily, chilled with horror, and scarcely able to support her fainting spirits.
“What kind of monster could tempt him, or you, to do something like that!” shouted Emily, frozen with fear and barely able to keep her composure.
“It was a fiend,” said Barnardine in a gloomy tone of voice. They were now both silent;—Emily had not courage to enquire further, and Barnardine seemed to shrink from telling more. At length he said, “It is of no use to think of the past; the Signor was cruel enough, but he would be obeyed. What signified my refusing? He would have found others, who had no scruples.”
“It was a monster,” said Barnardine in a dark tone. They both fell silent; Emily didn’t have the courage to ask more, and Barnardine seemed hesitant to share. Finally, he said, “It’s pointless to dwell on the past; the Signor was cruel enough, but he demanded obedience. What was the point of my refusal? He would have found others without any scruples.”
“You have murdered her, then!” said Emily, in a hollow and inward voice—“I am talking with a murderer!” Barnardine stood silent; while Emily turned from him, and attempted to leave the place.
“You’ve killed her, then!” Emily said in a hollow, subdued voice. “I’m talking to a murderer!” Barnardine stood silent as Emily turned away from him and tried to leave the place.
“Stay, lady!” said he, “You deserve to think so still—since you can believe me capable of such a deed.”
“Wait, lady!” he said, “You have every right to think that—since you can believe I'm capable of such an act.”
“If you are innocent, tell me quickly,” said Emily, in faint accents, “for I feel I shall not be able to hear you long.”
“If you’re innocent, tell me quickly,” said Emily, softly, “because I feel like I won’t be able to hear you for long.”
“I will tell you no more,” said he, and walked away. Emily had just strength enough to bid him stay, and then to call Annette, on whose arm she leaned, and they walked slowly up the rampart, till they heard steps behind them. It was Barnardine again.
“I won’t say anything more,” he said, and walked away. Emily felt just strong enough to ask him to stay, and then she called for Annette, whom she leaned on, and they slowly walked up the rampart until they heard footsteps behind them. It was Barnardine again.
“Send away the girl,” said he, “and I will tell you more.”
“Send the girl away,” he said, “and I’ll tell you more.”
“She must not go,” said Emily; “what you have to say, she may hear.”
“She can't go,” said Emily; “what you have to say, she can hear.”
“May she so, lady?” said he. “You shall know no more, then;” and he was going, though slowly, when Emily’s anxiety, overcoming the resentment and fear, which the man’s behaviour had roused, she desired him to stay, and bade Annette retire.
“May she so, lady?” he asked. “You won’t know anything more, then;” and he started to leave, albeit slowly, when Emily’s anxiety, pushing aside the resentment and fear that the man’s behavior had stirred, prompted her to ask him to stay and instructed Annette to leave.
“The Signora is alive,” said he, “for me. She is my prisoner, though; his Excellenza has shut her up in the chamber over the great gates of the court, and I have the charge of her. I was going to have told you, you might see her—but now—”
“The Signora is alive,” he said, “for me. She’s my prisoner, though; his Excellenza has locked her up in the room above the big gates of the courtyard, and I’m responsible for her. I was about to tell you that you could see her—but now—”
Emily, relieved from an unutterable load of anguish by this speech, had now only to ask Barnardine’s forgiveness, and to conjure, that he would let her visit her aunt.
Emily, relieved from an unbearable burden of pain by this speech, now only had to ask Barnardine for forgiveness and to beg him to let her visit her aunt.
He complied with less reluctance, than she expected, and told her, that, if she would repair, on the following night, when the Signor was retired to rest, to the postern-gate of the castle, she should, perhaps, see Madame Montoni.
He agreed with less hesitation than she expected and told her that if she came to the back gate of the castle the next night, when the Signor had gone to bed, she might see Madame Montoni.
Amid all the thankfulness, which Emily felt for this concession, she thought she observed a malicious triumph in his manner, when he pronounced the last words; but, in the next moment, she dismissed the thought, and, having again thanked him, commended her aunt to his pity, and assured him, that she would herself reward him, and would be punctual to her appointment, she bade him good night, and retired, unobserved, to her chamber. It was a considerable time, before the tumult of joy, which Barnardine’s unexpected intelligence had occasioned, allowed Emily to think with clearness, or to be conscious of the real dangers, that still surrounded Madame Montoni and herself. When this agitation subsided, she perceived, that her aunt was yet the prisoner of a man, to whose vengeance, or avarice, she might fall a sacrifice; and, when she further considered the savage aspect of the person, who was appointed to guard Madame Montoni, her doom appeared to be already sealed, for the countenance of Barnardine seemed to bear the stamp of a murderer; and, when she had looked upon it, she felt inclined to believe, that there was no deed, however black, which he might not be prevailed upon to execute. These reflections brought to her remembrance the tone of voice, in which he had promised to grant her request to see his prisoner; and she mused upon it long in uneasiness and doubt. Sometimes, she even hesitated, whether to trust herself with him at the lonely hour he had appointed; and once, and only once, it struck her, that Madame Montoni might be already murdered, and that this ruffian was appointed to decoy herself to some secret place, where her life also was to be sacrificed to the avarice of Montoni, who then would claim securely the contested estates in Languedoc. The consideration of the enormity of such guilt did, at length, relieve her from the belief of its probability, but not from all the doubts and fears, which a recollection of Barnardine’s manner had occasioned. From these subjects, her thoughts, at length, passed to others; and, as the evening advanced, she remembered, with somewhat more than surprise, the music she had heard, on the preceding night, and now awaited its return, with more than curiosity.
Amid all the gratitude Emily felt for this concession, she thought she noticed a cruel triumph in his demeanor when he said the last words; but in the next moment, she dismissed the thought and, after thanking him again, asked him to pity her aunt and assured him that she would reward him herself and keep her appointment. She bade him goodnight and quietly went to her room. It took her a significant amount of time before the overwhelming joy from Barnardine’s unexpected news let her think clearly or acknowledge the real dangers still surrounding Madame Montoni and herself. Once this agitation calmed down, she realized that her aunt was still a prisoner of a man to whom she could fall victim to vengeance or greed; and, considering the savage look of the person assigned to guard Madame Montoni, it seemed her fate was already sealed, as Barnardine's face bore the mark of a killer. After seeing it, she was inclined to believe there was no terrible act he wouldn't be persuaded to commit. These thoughts reminded her of the tone in which he had promised to grant her request to see his prisoner, and she pondered it for a long time with unease and doubt. At times, she even hesitated whether to trust herself with him at the lonely hour he had set; and once, and only once, it crossed her mind that Madame Montoni might already be dead, and that this brutal man was meant to lure her to some hidden place, where her life would also be claimed by Montoni's greed, who would then securely take the disputed estates in Languedoc. The enormity of such a crime ultimately eased her belief in its likelihood but didn’t lessen the doubts and fears that Barnardine’s behavior had stirred up. Gradually, her thoughts moved on to other subjects, and as the evening went on, she remembered, with more than just surprise, the music she had heard the night before, now waiting for its return with more than just curiosity.
She distinguished, till a late hour, the distant carousals of Montoni and his companions—the loud contest, the dissolute laugh and the choral song, that made the halls re-echo. At length, she heard the heavy gates of the castle shut for the night, and those sounds instantly sunk into a silence, which was disturbed only by the whispering steps of persons, passing through the galleries to their remote rooms. Emily now judging it to be about the time, when she had heard the music, on the preceding night, dismissed Annette, and gently opened the casement to watch for its return. The planet she had so particularly noticed, at the recurrence of the music, was not yet risen; but, with superstitious weakness, she kept her eyes fixed on that part of the hemisphere, where it would rise, almost expecting, that, when it appeared, the sounds would return. At length, it came, serenely bright, over the eastern towers of the castle. Her heart trembled, when she perceived it, and she had scarcely courage to remain at the casement, lest the returning music should confirm her terror, and subdue the little strength she yet retained. The clock soon after struck one, and, knowing this to be about the time, when the sounds had occurred, she sat down in a chair, near the casement, and endeavoured to compose her spirits; but the anxiety of expectation yet disturbed them. Everything, however, remained still; she heard only the solitary step of a sentinel, and the lulling murmur of the woods below, and she again leaned from the casement, and again looked, as if for intelligence, to the planet, which was now risen high above the towers.
She stayed up late, hearing the distant partying of Montoni and his friends—the loud arguing, the raucous laughter, and the singing that echoed through the halls. Eventually, she heard the heavy castle gates close for the night, and those sounds quickly faded into silence, disturbed only by the quiet footsteps of people passing through the corridors to their distant rooms. Emily, thinking it was about the same time she had heard the music the night before, sent Annette away and gently opened the window to watch for its return. The star she had noticed during the music wasn’t up yet, but with a hint of superstition, she kept her gaze fixed on the part of the sky where it would appear, almost expecting that when it did, the sounds would come back. Finally, it rose, bright and calm, above the castle’s eastern towers. Her heart raced when she saw it, and she barely had the courage to stay at the window, fearing that the music might return and overwhelm her with fear, draining her remaining strength. The clock soon struck one, and knowing this was about when the sounds had happened before, she sat in a chair near the window, trying to calm her nerves, but the anxiety of waiting still troubled her. Everything else was quiet; she could only hear the lone step of a guard and the soothing rustle of the woods below, so she leaned out of the window once more, looking for the star, which was now high above the towers.
Emily continued to listen, but no music came. “Those were surely no mortal sounds!” said she, recollecting their entrancing melody. “No inhabitant of this castle could utter such; and, where is the feeling, that could modulate such exquisite expression? We all know, that it has been affirmed celestial sounds have sometimes been heard on earth. Father Pierre and Father Antoine declared, that they had sometimes heard them in the stillness of night, when they alone were waking to offer their orisons to heaven. Nay, my dear father himself, once said, that, soon after my mother’s death, as he lay watchful in grief, sounds of uncommon sweetness called him from his bed; and, on opening his window, he heard lofty music pass along the midnight air. It soothed him, he said; he looked up with confidence to heaven, and resigned her to his God.”
Emily kept listening, but there was no music. “Those definitely weren’t normal sounds!” she said, remembering their enchanting melody. “No one in this castle could produce that; and where would the feeling come from to create such exquisite expression? We all know it’s been said that celestial sounds have occasionally been heard on earth. Father Pierre and Father Antoine claimed they had heard them sometimes during the stillness of night when they were awake, offering their prayers to heaven. Even my dear father once said that shortly after my mother passed away, while he was grieving, he heard unusually beautiful sounds calling him from his bed; and when he opened his window, he heard grand music wafting through the midnight air. It comforted him, he said; he looked up with hope toward heaven and entrusted her to God.”
Emily paused to weep at this recollection. “Perhaps,” resumed she, “perhaps, those strains I heard were sent to comfort,—to encourage me! Never shall I forget those I heard, at this hour, in Languedoc! Perhaps, my father watches over me, at this moment!” She wept again in tenderness. Thus passed the hour in watchfulness and solemn thought; but no sounds returned; and, after remaining at the casement, till the light tint of dawn began to edge the mountain-tops and steal upon the night-shade, she concluded, that they would not return, and retired reluctantly to repose.
Emily paused to cry at the memory. “Maybe,” she continued, “maybe those melodies I heard were meant to comfort and uplift me! I will never forget the ones I heard at this hour in Languedoc! Perhaps my father is watching over me right now!” She cried again, filled with emotion. The hour passed in watchfulness and deep thought, but no sounds came back. After staying at the window until the faint light of dawn began to touch the mountain tops and break through the darkness, she realized they wouldn’t return and reluctantly went to rest.
CHAPTER I
I will advise you where to plant yourselves;
Acquaint you with the perfect spy o’ the time,
The moment on ’t; for ’t must be done tonight.
MACBETH
I’ll tell you where to position yourselves;
I’ll let you know about the best spy of the moment,
The timing on it; because it has to happen tonight.
MACBETH
Emily was somewhat surprised, on the following day, to find that Annette had heard of Madame Montoni’s confinement in the chamber over the portal, as well as of her purposed visit there, on the approaching night. That the circumstance, which Barnardine had so solemnly enjoined her to conceal, he had himself told to so indiscreet a hearer as Annette, appeared very improbable, though he had now charged her with a message, concerning the intended interview. He requested, that Emily would meet him, unattended, on the terrace, at a little after midnight, when he himself would lead her to the place he had promised; a proposal, from which she immediately shrunk, for a thousand vague fears darted athwart her mind, such as had tormented her on the preceding night, and which she neither knew how to trust, nor to dismiss. It frequently occurred to her, that Barnardine might have deceived her, concerning Madame Montoni, whose murderer, perhaps, he really was; and that he had deceived her by order of Montoni, the more easily to draw her into some of the desperate designs of the latter. The terrible suspicion, that Madame Montoni no longer lived, thus came, accompanied by one not less dreadful for herself. Unless the crime, by which the aunt had suffered, was instigated merely by resentment, unconnected with profit, a motive, upon which Montoni did not appear very likely to act, its object must be unattained, till the niece was also dead, to whom Montoni knew that his wife’s estates must descend. Emily remembered the words, which had informed her, that the contested estates in France would devolve to her, if Madame Montoni died, without consigning them to her husband, and the former obstinate perseverance of her aunt made it too probable, that she had, to the last, withheld them. At this instant, recollecting Barnardine’s manner, on the preceding night, she now believed, what she had then fancied, that it expressed malignant triumph. She shuddered at the recollection, which confirmed her fears, and determined not to meet him on the terrace. Soon after, she was inclined to consider these suspicions as the extravagant exaggerations of a timid and harassed mind, and could not believe Montoni liable to such preposterous depravity as that of destroying, from one motive, his wife and her niece. She blamed herself for suffering her romantic imagination to carry her so far beyond the bounds of probability, and determined to endeavour to check its rapid flights, lest they should sometimes extend into madness. Still, however, she shrunk from the thought of meeting Barnardine, on the terrace, at midnight; and still the wish to be relieved from this terrible suspense, concerning her aunt, to see her, and to sooth her sufferings, made her hesitate what to do.
Emily was somewhat surprised the next day to find out that Annette had heard about Madame Montoni’s confinement in the room above the entrance, as well as about her planned visit there that night. It seemed very unlikely that Barnardine, who had so seriously asked her to keep this secret, would have shared it with someone as indiscreet as Annette, even though he had now sent a message regarding the upcoming meeting. He requested that Emily meet him, alone, on the terrace just after midnight when he would take her to the place he had promised. This suggestion immediately made her recoil, as a thousand vague fears crossed her mind, similar to those that had tormented her the night before, and she didn’t know whether to trust them or dismiss them. She often thought that Barnardine might have lied to her about Madame Montoni, whose murderer he might actually be; perhaps he had done this on Montoni’s orders, making it easier to draw her into one of Montoni’s desperate plans. The horrifying thought that Madame Montoni might no longer be alive came with another equally distressing thought for her. Unless the crime that led to her aunt's suffering was driven purely by revenge and not by gain—a motive Montoni didn’t seem likely to have—its goal would not be achieved until the niece was also dead, since Montoni knew that his wife’s estates would go to her. Emily recalled the words that informed her that the disputed estates in France would pass to her if Madame Montoni died without giving them to her husband, and her aunt’s previous stubbornness made it all too likely that she had, until the end, withheld them. At that moment, remembering Barnardine’s demeanor the night before, she now believed what she had only suspected then: that it expressed a cruel victory. She shuddered at this memory, which confirmed her fears, and decided not to meet him on the terrace. Soon after, she started to think of these suspicions as the exaggerated thoughts of a frightened and worn-out mind, and she couldn't believe Montoni could be guilty of such outrageous wickedness as killing his wife and her niece for one motive. She scolded herself for letting her romantic imagination carry her beyond the limits of reason and resolved to try to rein it in to prevent it from spiraling into madness. Still, the thought of meeting Barnardine on the terrace at midnight made her uneasy, and the desire to be free from this awful uncertainty about her aunt, to see her, and to soothe her suffering made her hesitate about what to do.
“Yet how is it possible, Annette, I can pass to the terrace at that hour?” said she, recollecting herself, “the sentinels will stop me, and Signor Montoni will hear of the affair.”
“Yet how is it possible, Annette, for me to get to the terrace at this time?” she said, gathering her thoughts. “The guards will stop me, and Signor Montoni will find out about it.”
“O ma’amselle! that is well thought of,” replied Annette. “That is what Barnardine told me about. He gave me this key, and bade me say it unlocks the door at the end of the vaulted gallery, that opens near the end of the east rampart, so that you need not pass any of the men on watch. He bade me say, too, that his reason for requesting you to come to the terrace was, because he could take you to the place you want to go to, without opening the great doors of the hall, which grate so heavily.”
“O ma’am! that’s a smart idea,” replied Annette. “That’s what Barnardine told me about. He gave me this key and told me it unlocks the door at the end of the vaulted gallery, near the end of the east rampart, so you can avoid passing any of the guards. He also asked me to tell you that he wants you to come to the terrace because he can take you to the place you want to go without having to open the heavy hall doors.”
Emily’s spirits were somewhat calmed by this explanation, which seemed to be honestly given to Annette. “But why did he desire I would come alone, Annette?” said she.
Emily felt a bit better after hearing this explanation, which seemed to be given to Annette genuinely. “But why did he want me to come alone, Annette?” she asked.
“Why that was what I asked him myself, ma’amselle. Says I, ‘Why is my young lady to come alone?—Surely I may come with her!—What harm can I do?’ But he said ‘No—no—I tell you not,’ in his gruff way. Nay, says I, I have been trusted in as great affairs as this, I warrant, and it’s a hard matter if I can’t keep a secret now. Still he would say nothing but—‘No—no—no.’ Well, says I, if you will only trust me, I will tell you a great secret, that was told me a month ago, and I have never opened my lips about it yet—so you need not be afraid of telling me. But all would not do. Then, ma’amselle, I went so far as to offer him a beautiful new sequin, that Ludovico gave me for a keepsake, and I would not have parted with it for all St. Marco’s Place; but even that would not do! Now what can be the reason of this? But I know, you know, ma’am, who you are going to see.”
“That's exactly what I asked him myself, miss. I said, ‘Why is my young lady coming alone? Surely I can come with her! What harm can I do?’ But he just kept saying, ‘No—no—I’m telling you not,’ in his gruff way. I insisted, saying I’ve handled bigger matters than this, and it’s hard to believe I can’t keep a secret now. Still, he wouldn’t say anything but ‘No—no—no.’ Well, I said, if you just trust me, I’ll share a big secret with you that someone told me a month ago, and I haven’t mentioned it to anyone yet—so you shouldn’t be worried about telling me. But nothing worked. Then, miss, I went so far as to offer him a beautiful new sequin that Ludovico gave me as a keepsake, and I wouldn’t have given it away for anything in St. Marco’s Place; but even that didn’t help! Now, what could the reason be for this? But I know, you know, ma’am, who you’re going to see.”
“Pray did Barnardine tell you this?”
"Did Barnardine really tell you this?"
“He! No, ma’amselle, that he did not.”
“Hey! No, miss, he didn’t.”
Emily enquired who did, but Annette showed, that she could keep a secret.
Emily asked who did, but Annette proved that she could keep a secret.
During the remainder of the day, Emily’s mind was agitated with doubts and fears and contrary determinations, on the subject of meeting this Barnardine on the rampart, and submitting herself to his guidance, she scarcely knew whither. Pity for her aunt and anxiety for herself alternately swayed her determination, and night came, before she had decided upon her conduct. She heard the castle clock strike eleven—twelve—and yet her mind wavered. The time, however, was now come, when she could hesitate no longer: and then the interest she felt for her aunt overcame other considerations, and, bidding Annette follow her to the outer door of the vaulted gallery, and there await her return, she descended from her chamber. The castle was perfectly still, and the great hall, where so lately she had witnessed a scene of dreadful contention, now returned only the whispering footsteps of the two solitary figures gliding fearfully between the pillars, and gleamed only to the feeble lamp they carried. Emily, deceived by the long shadows of the pillars and by the catching lights between, often stopped, imagining she saw some person, moving in the distant obscurity of the perspective; and, as she passed these pillars, she feared to turn her eyes toward them, almost expecting to see a figure start out from behind their broad shaft. She reached, however, the vaulted gallery, without interruption, but unclosed its outer door with a trembling hand, and, charging Annette not to quit it and to keep it a little open, that she might be heard if she called, she delivered to her the lamp, which she did not dare to take herself because of the men on watch, and, alone, stepped out upon the dark terrace. Everything was so still, that she feared, lest her own light steps should be heard by the distant sentinels, and she walked cautiously towards the spot, where she had before met Barnardine, listening for a sound, and looking onward through the gloom in search of him. At length, she was startled by a deep voice, that spoke near her, and she paused, uncertain whether it was his, till it spoke again, and she then recognised the hollow tones of Barnardine, who had been punctual to the moment, and was at the appointed place, resting on the rampart wall. After chiding her for not coming sooner, and saying that he had been waiting nearly half an hour, he desired Emily, who made no reply, to follow him to the door through which he had entered the terrace.
Throughout the day, Emily was troubled by doubts, fears, and conflicting decisions about meeting Barnardine on the rampart and following him wherever he might lead. Torn between concern for her aunt and anxiety for herself, she couldn't settle on what to do before night fell. She heard the castle clock strike eleven—then twelve—and still her mind was unsure. However, the moment came when she could hesitate no longer; the worry she felt for her aunt outweighed everything else. She instructed Annette to wait at the outer door of the vaulted gallery for her return and made her way down from her room. The castle was completely quiet, and the great hall, where she had recently witnessed a terrifying confrontation, echoed only with the soft footsteps of the two solitary figures moving cautiously between the pillars, illuminated solely by the dim lamp they carried. Deceived by the long shadows of the pillars and the flickering lights in between, Emily frequently paused, convinced she saw someone in the distant darkness, and as she passed these pillars, she was hesitant to look at them, almost expecting a figure to emerge from behind the thick columns. Nevertheless, she reached the vaulted gallery without interruption, but her hand trembled as she opened the outer door and warned Annette not to leave it and to keep it slightly ajar so she could be heard if she called. She handed Annette the lamp, which she didn’t dare to take herself because of the guards, then stepped out alone onto the dark terrace. Everything was so silent that she worried her own light footsteps might be heard by the distant sentinels, so she walked carefully to the spot where she had previously met Barnardine, listening for any sound and peering into the darkness for him. Finally, she was startled by a deep voice speaking nearby. She paused, unsure if it was his voice until he spoke again, and she recognized the hollow tones of Barnardine, who had arrived right on time and was at the designated spot, leaning against the rampart wall. After scolding her for not arriving earlier and mentioning that he had been waiting for nearly half an hour, he urged Emily, who had no response, to follow him to the door he had used to enter the terrace.
While he unlocked it, she looked back to that she had left, and, observing the rays of the lamp stream through a small opening, was certain, that Annette was still there. But her remote situation could little befriend Emily, after she had quitted the terrace; and, when Barnardine unclosed the gate, the dismal aspect of the passage beyond, shown by a torch burning on the pavement, made her shrink from following him alone, and she refused to go, unless Annette might accompany her. This, however, Barnardine absolutely refused to permit, mingling at the same time with his refusal such artful circumstances to heighten the pity and curiosity of Emily towards her aunt, that she, at length, consented to follow him alone to the portal.
While he unlocked it, she looked back at what she had left behind and, noticing the lamp's rays streaming through a small opening, felt sure that Annette was still there. But her distant situation wouldn't help Emily after she had left the terrace; and when Barnardine opened the gate, the gloomy look of the passage beyond, illuminated by a torch burning on the pavement, made her hesitate to follow him alone. She refused to go unless Annette could come with her. However, Barnardine firmly denied this request, adding clever comments that sparked Emily's sympathy and curiosity for her aunt, until she finally agreed to follow him alone to the entrance.
He then took up the torch, and led her along the passage, at the extremity of which he unlocked another door, whence they descended, a few steps, into a chapel, which, as Barnardine held up the torch to light her, Emily observed to be in ruins, and she immediately recollected a former conversation of Annette, concerning it, with very unpleasant emotions. She looked fearfully on the almost roofless walls, green with damps, and on the gothic points of the windows, where the ivy and the briony had long supplied the place of glass, and ran mantling among the broken capitals of some columns, that had once supported the roof. Barnardine stumbled over the broken pavement, and his voice, as he uttered a sudden oath, was returned in hollow echoes, that made it more terrific. Emily’s heart sunk; but she still followed him, and he turned out of what had been the principal aisle of the chapel. “Down these steps, lady,” said Barnardine, as he descended a flight, which appeared to lead into the vaults; but Emily paused on the top, and demanded, in a tremulous tone, whither he was conducting her.
He then picked up the torch and led her down the hallway, at the end of which he unlocked another door. They went down a few steps into a chapel, which, as Barnardine lifted the torch to light her way, Emily saw was in ruins. She immediately remembered a previous conversation with Annette about it, feeling very unsettled. She looked anxiously at the almost roofless walls, damp and green, and at the gothic points of the windows, where ivy and briony had long replaced the glass, running over the broken capitals of some columns that had once held up the roof. Barnardine tripped over the broken floor, and his voice, as he let out a sudden curse, echoed back hollowly, making it even more frightening. Emily’s heart sank, but she kept following him as he turned off what had been the main aisle of the chapel. “Down these steps, lady,” Barnardine said as he descended a flight that seemed to lead into the catacombs, but Emily hesitated at the top and asked in a shaky voice where he was taking her.
“To the portal,” said Barnardine.
"To the portal," said Barnardine.
“Cannot we go through the chapel to the portal?” said Emily.
“Can’t we go through the chapel to the entrance?” Emily asked.
“No, Signora, that leads to the inner court, which I don’t choose to unlock. This way, and we shall reach the outer court presently.”
“No, ma'am, that goes to the inner courtyard, which I'm not going to unlock. This way, and we’ll get to the outer courtyard soon.”
Emily still hesitated; fearing not only to go on, but, since she had gone thus far, to irritate Barnardine by refusing to go further.
Emily still hesitated, afraid not just to continue, but also, having come this far, to annoy Barnardine by refusing to go any further.
“Come, lady,” said the man, who had nearly reached the bottom of the flight, “make a little haste; I cannot wait here all night.”
“Come on, lady,” said the man, who was just about at the bottom of the stairs, “hurry up; I can’t wait here all night.”
“Whither do these steps lead?” said Emily, yet pausing.
“Where do these steps lead?” Emily asked, stopping for a moment.
“To the portal,” repeated Barnardine, in an angry tone, “I will wait no longer.” As he said this, he moved on with the light, and Emily, fearing to provoke him by further delay, reluctantly followed. From the steps, they proceeded through a passage, adjoining the vaults, the walls of which were dropping with unwholesome dews, and the vapours, that crept along the ground, made the torch burn so dimly, that Emily expected every moment to see it extinguished, and Barnardine could scarcely find his way. As they advanced, these vapours thickened, and Barnardine, believing the torch was expiring, stopped for a moment to trim it. As he then rested against a pair of iron gates, that opened from the passage, Emily saw, by uncertain flashes of light, the vaults beyond, and, near her, heaps of earth, that seemed to surround an open grave. Such an object, in such a scene, would, at any time, have disturbed her; but now she was shocked by an instantaneous presentiment, that this was the grave of her unfortunate aunt, and that the treacherous Barnardine was leading herself to destruction. The obscure and terrible place, to which he had conducted her, seemed to justify the thought; it was a place suited for murder, a receptacle for the dead, where a deed of horror might be committed, and no vestige appear to proclaim it. Emily was so overwhelmed with terror, that, for a moment, she was unable to determine what conduct to pursue. She then considered that it would be vain to attempt an escape from Barnardine by flight, since the length and the intricacy of the way she had passed would soon enable him to overtake her, who was unacquainted with the turnings, and whose feebleness would not suffer her to run long with swiftness. She feared equally to irritate him by a disclosure of her suspicions, which a refusal to accompany him further certainly would do; and, since she was already as much in his power as it was possible she could be, if she proceeded, she, at length, determined to suppress, as far as she could, the appearance of apprehension, and to follow silently whither he designed to lead her. Pale with horror and anxiety, she now waited till Barnardine had trimmed the torch, and, as her sight glanced again upon the grave, she could not forbear enquiring, for whom it was prepared. He took his eyes from the torch, and fixed them upon her face without speaking. She faintly repeated the question, but the man, shaking the torch, passed on; and she followed, trembling, to a second flight of steps, having ascended which, a door delivered them into the first court of the castle. As they crossed it, the light showed the high black walls around them, fringed with long grass and dank weeds, that found a scanty soil among the mouldering stones; the heavy buttresses, with, here and there, between them, a narrow grate, that admitted a freer circulation of air to the court, the massy iron gates, that led to the castle, whose clustering turrets appeared above, and, opposite, the huge towers and arch of the portal itself. In this scene the large, uncouth person of Barnardine, bearing the torch, formed a characteristic figure. This Barnardine was wrapt in a long dark cloak, which scarcely allowed the kind of half-boots, or sandals, that were laced upon his legs, to appear, and showed only the point of a broad sword, which he usually wore, slung in a belt across his shoulders. On his head was a heavy flat velvet cap, somewhat resembling a turban, in which was a short feather; the visage beneath it showed strong features, and a countenance furrowed with the lines of cunning and darkened by habitual discontent.
“To the portal,” Barnardine said again, angrily, “I won’t wait any longer.” As he spoke, he moved on with the torch, and Emily, anxious not to provoke him by delaying further, reluctantly followed. They went through a passage next to the vaults, where the walls were oozing with unhealthy moisture, and the fog creeping along the ground caused the torch to flicker dimly. Emily expected it to go out at any moment, while Barnardine struggled to find his way. As they moved forward, the mist thickened, and Barnardine, thinking the torch was about to die, paused to adjust it. Leaning against a pair of iron gates that opened from the passage, Emily caught glimpses of the vaults beyond. Nearby, there were mounds of earth that seemed to surround an open grave. Normally, such a sight would disturb her, but she was suddenly gripped by the horrifying thought that this was her unfortunate aunt’s grave, and that the treacherous Barnardine was leading her to her doom. The dark and dreadful place he had brought her to seemed to confirm her fears; it was a location suited for murder, a burial ground where a horrific deed could happen without any trace. Emily was so overwhelmed with fear that, for a moment, she couldn’t decide what to do. She realized that escaping Barnardine by running would be pointless because the long and complicated route she had taken would allow him to catch her easily, as she wasn’t familiar with the turns and wouldn’t be able to run very far. She feared that revealing her suspicions would only provoke him, and refusing to go with him further would definitely do that. Since she was already as much in his power as was possible, if she continued, she ultimately decided to hide her fear as much as she could and follow him silently wherever he intended to lead her. Pale with terror and worry, she waited for Barnardine to finish adjusting the torch, and when her gaze fell again on the grave, she couldn’t help but ask for whom it was prepared. He took his eyes off the torch and fixed them on her without saying a word. She weakly repeated her question, but he shook the torch and moved on, and she followed, trembling, to a second flight of steps. After climbing them, a door led them into the castle’s first courtyard. As they crossed it, the light illuminated the high, dark walls around them, edged with tall grass and damp weeds that found a meager hold among the crumbling stones; heavy buttresses stood with narrow grates between them for better air circulation in the courtyard, and massive iron gates opened into the castle, whose clustered turrets towered overhead, along with the enormous towers and arch of the portal itself. In this scene, Barnardine’s large, awkward figure, holding the torch, stood out. He was wrapped in a long dark cloak that barely revealed the half-boots or sandals laced to his legs, showcasing only the tip of a broad sword that he usually wore slung across his shoulders. On his head was a heavy flat velvet cap, somewhat like a turban, adorned with a short feather; his face beneath it bore strong features, marked by lines of cunning and the shadow of habitual discontent.
The view of the court, however, reanimated Emily, who, as she crossed silently towards the portal, began to hope, that her own fears, and not the treachery of Barnardine, had deceived her. She looked anxiously up at the first casement, that appeared above the lofty arch of the portcullis; but it was dark, and she enquired, whether it belonged to the chamber where Madame Montoni was confined. Emily spoke low, and Barnardine, perhaps, did not hear her question, for he returned no answer; and they, soon after, entered the postern door of the gateway, which brought them to the foot of a narrow staircase that wound up one of the towers.
The view of the courtyard, however, gave Emily new energy. As she quietly walked toward the entrance, she started to hope that it was her own fears and not Barnardine's betrayal that had misled her. She looked nervously up at the first window visible above the tall arch of the portcullis, but it was dark. She asked quietly whether it belonged to the room where Madame Montoni was being held. Emily spoke softly, and Barnardine might not have heard her question because he didn’t respond. Soon after, they entered the side door of the gateway, which led them to the bottom of a narrow staircase that spiraled up one of the towers.
“Up this staircase the Signora lies,” said Barnardine.
“Up this staircase is where the Signora is,” said Barnardine.
“Lies!” repeated Emily faintly, as she began to ascend.
“Lies!” Emily echoed weakly as she started to climb.
“She lies in the upper chamber,” said Barnardine.
“She’s in the upstairs room,” said Barnardine.
As they passed up, the wind, which poured through the narrow cavities in the wall, made the torch flare, and it threw a stronger gleam upon the grim and sallow countenance of Barnardine, and discovered more fully the desolation of the place—the rough stone walls, the spiral stairs, black with age, and a suit of ancient armour, with an iron visor, that hung upon the walls, and appeared a trophy of some former victory.
As they went up, the wind that rushed through the narrow gaps in the wall caused the torch to flicker, casting a brighter light on Barnardine's grim and pale face, and revealing more of the place's desolation—the rough stone walls, the spiral staircase dark with age, and a suit of old armor, complete with an iron visor, that hung on the walls like a trophy from an earlier victory.
Having reached a landing-place, “You may wait here, lady,” said he, applying a key to the door of a chamber, “while I go up, and tell the Signora you are coming.”
Having reached a landing spot, “You can wait here, ma’am,” he said, using a key to open the door to a room, “while I go up and let the Signora know you’re coming.”
“That ceremony is unnecessary,” replied Emily, “my aunt will rejoice to see me.”
“That ceremony is pointless,” Emily replied, “my aunt will be happy to see me.”
“I am not so sure of that,” said Barnardine, pointing to the room he had opened: “Come in here, lady, while I step up.”
“I’m not so sure about that,” Barnardine said, pointing to the room he had opened. “Come in here, ma'am, while I step out.”
Emily, surprised and somewhat shocked, did not dare to oppose him further, but, as he was turning away with the torch, desired he would not leave her in darkness. He looked around, and, observing a tripod lamp, that stood on the stairs, lighted and gave it to Emily, who stepped forward into a large old chamber, and he closed the door. As she listened anxiously to his departing steps, she thought he descended, instead of ascending, the stairs; but the gusts of wind, that whistled round the portal, would not allow her to hear distinctly any other sound. Still, however, she listened, and, perceiving no step in the room above, where he had affirmed Madame Montoni to be, her anxiety increased, though she considered, that the thickness of the floor in this strong building might prevent any sound reaching her from the upper chamber. The next moment, in a pause of the wind, she distinguished Barnardine’s step descending to the court, and then thought she heard his voice; but, the rising gust again overcoming other sounds, Emily, to be certain on this point, moved softly to the door, which, on attempting to open it, she discovered was fastened. All the horrid apprehensions, that had lately assailed her, returned at this instant with redoubled force, and no longer appeared like the exaggerations of a timid spirit, but seemed to have been sent to warn her of her fate. She now did not doubt, that Madame Montoni had been murdered, perhaps in this very chamber; or that she herself was brought hither for the same purpose. The countenance, the manners and the recollected words of Barnardine, when he had spoken of her aunt, confirmed her worst fears. For some moments, she was incapable of considering of any means, by which she might attempt an escape. Still she listened, but heard footsteps neither on the stairs, nor in the room above; she thought, however, that she again distinguished Barnardine’s voice below, and went to a grated window, that opened upon the court, to enquire further. Here, she plainly heard his hoarse accents, mingling with the blast, that swept by, but they were lost again so quickly, that their meaning could not be interpreted; and then the light of a torch, which seemed to issue from the portal below, flashed across the court, and the long shadow of a man, who was under the arch-way, appeared upon the pavement. Emily, from the hugeness of this sudden portrait, concluded it to be that of Barnardine; but other deep tones, which passed in the wind, soon convinced her he was not alone, and that his companion was not a person very liable to pity.
Emily, surprised and somewhat shocked, didn’t dare to oppose him any further. As he turned away with the torch, she asked him not to leave her in darkness. He glanced around, saw a tripod lamp on the stairs, lit it, and handed it to Emily, who stepped into a large old room as he closed the door. Listening anxiously to his fading footsteps, she thought he was going down the stairs instead of up. However, the gusts of wind whistling around the door made it hard to hear anything clearly. Still, she listened, and when she noticed no sound coming from the room above where he claimed Madame Montoni was, her anxiety grew. She reasoned that the thick floor of this sturdy building might be blocking any sounds from reaching her from the upper chamber. In a brief moment when the wind paused, she recognized Barnardine’s footsteps going down to the courtyard and thought she heard his voice. However, a fresh gust drowned out other sounds. To confirm this, Emily quietly moved to the door, only to find it was locked. All the terrible fears that had troubled her returned with even more intensity, no longer seeming like the exaggerations of a timid spirit, but feeling like warnings of her fate. She now fully believed that Madame Montoni had been murdered, maybe even in this room, or that she herself had been brought here for the same fate. The expressions, behavior, and chilling words of Barnardine when he spoke about her aunt only reinforced her worst fears. For a moment, she couldn’t think of any way to escape. She listened again but heard no footsteps on the stairs or in the room above. However, she thought she heard Barnardine’s voice again below and went to a grated window opening onto the courtyard to inquire further. Here, she clearly heard his hoarse voice blending with the wind, but it was lost too quickly to be understood. Just then, the light from a torch, seemingly coming from the entrance below, swept across the courtyard, casting a long shadow of a man standing under the archway on the pavement. Emily, seeing this sudden figure, assumed it was Barnardine, but other deep sounds carried by the wind soon convinced her he wasn’t alone, and his companion didn’t seem like someone who would show any pity.
When her spirits had overcome the first shock of her situation, she held up the lamp to examine, if the chamber afforded a possibility of an escape. It was a spacious room, whose walls, wainscoted with rough oak, showed no casement but the grated one, which Emily had left, and no other door than that, by which she had entered. The feeble rays of the lamp, however, did not allow her to see at once its full extent; she perceived no furniture, except, indeed, an iron chair, fastened in the centre of the chamber, immediately over which, depending on a chain from the ceiling, hung an iron ring. Having gazed upon these, for some time, with wonder and horror, she next observed iron bars below, made for the purpose of confining the feet, and on the arms of the chair were rings of the same metal. As she continued to survey them, she concluded, that they were instruments of torture, and it struck her, that some poor wretch had once been fastened in this chair, and had there been starved to death. She was chilled by the thought; but, what was her agony, when, in the next moment, it occurred to her, that her aunt might have been one of these victims, and that she herself might be the next! An acute pain seized her head, she was scarcely able to hold the lamp, and, looking round for support, was seating herself, unconsciously, in the iron chair itself; but suddenly perceiving where she was, she started from it in horror, and sprung towards a remote end of the room. Here again she looked round for a seat to sustain her, and perceived only a dark curtain, which, descending from the ceiling to the floor, was drawn along the whole side of the chamber. Ill as she was, the appearance of this curtain struck her, and she paused to gaze upon it, in wonder and apprehension.
When her spirits had recovered from the initial shock of her situation, she lifted the lamp to see if the room offered any chance of escape. It was a large space, with walls paneled in rough oak, showing no windows except the barred one Emily had left, and no other door than the one she had entered through. The dim light from the lamp didn’t let her see the full layout at first; she noticed no furniture, except for an iron chair fixed in the middle of the room, directly beneath an iron ring hanging from the ceiling by a chain. After staring at these with a mix of wonder and horror for a while, she noticed iron bars below, meant to restrain the feet, and rings made of the same metal on the arms of the chair. As she continued to examine them, it dawned on her that they were instruments of torture, and she realized that some unfortunate soul had once been bound to this chair and starved to death. The thought chilled her, but her heart sank even more when it struck her that her aunt might have been one of those victims, and that she could be next! A sharp pain gripped her head, and she could barely keep the lamp steady; in her daze, she found herself about to sit in the iron chair itself, but as soon as she noticed where she was, she jumped away from it in terror and rushed to the far end of the room. Again, she searched for a seat to support her and saw only a dark curtain that ran from the ceiling to the floor along one side of the room. Even in her weakened state, the sight of the curtain caught her attention, and she stopped to gaze at it with a mix of curiosity and dread.
It seemed to conceal a recess of the chamber; she wished, yet dreaded, to lift it, and to discover what it veiled: twice she was withheld by a recollection of the terrible spectacle her daring hand had formerly unveiled in an apartment of the castle, till, suddenly conjecturing, that it concealed the body of her murdered aunt, she seized it, in a fit of desperation, and drew it aside. Beyond, appeared a corpse, stretched on a kind of low couch, which was crimsoned with human blood, as was the floor beneath. The features, deformed by death, were ghastly and horrible, and more than one livid wound appeared in the face. Emily, bending over the body, gazed, for a moment, with an eager, frenzied eye; but, in the next, the lamp dropped from her hand, and she fell senseless at the foot of the couch.
It seemed to hide a part of the room; she wanted, yet was scared, to lift it and find out what it covered. Twice she hesitated, remembering the awful sight her brave hand had revealed before in a room of the castle, until suddenly suspecting it hid the body of her murdered aunt, she grabbed it in a burst of desperation and pulled it aside. There was a corpse lying on a low couch, stained with human blood, just like the floor underneath. The features, twisted by death, were ghastly and horrific, with more than one dark wound visible on the face. Emily, leaning over the body, stared for a moment with a wild, frantic gaze; but then, the lamp fell from her hand, and she collapsed senseless at the foot of the couch.
When her senses returned, she found herself surrounded by men, among whom was Barnardine, who were lifting her from the floor, and then bore her along the chamber. She was sensible of what passed, but the extreme languor of her spirits did not permit her to speak, or move, or even to feel any distinct fear. They carried her down the staircase, by which she had ascended; when, having reached the arch-way, they stopped, and one of the men, taking the torch from Barnardine, opened a small door, that was cut in the great gate, and, as he stepped out upon the road, the light he bore showed several men on horseback, in waiting. Whether it was the freshness of the air, that revived Emily, or that the objects she now saw roused the spirit of alarm, she suddenly spoke, and made an ineffectual effort to disengage herself from the grasp of the ruffians, who held her.
When she regained her senses, she realized she was surrounded by men, including Barnardine, who were lifting her off the floor and carrying her through the room. She was aware of what was happening, but the overwhelming weakness of her spirit prevented her from speaking, moving, or even feeling any real fear. They took her down the staircase she had come up; when they reached the archway, they stopped, and one of the men, taking the torch from Barnardine, opened a small door cut into the large gate. As he stepped out onto the road, the light he carried revealed several men on horseback waiting. Whether it was the fresh air that revived Emily or the sight of the men that sparked her sense of alarm, she suddenly spoke and made a feeble attempt to free herself from the grasp of the thugs holding her.
Barnardine, meanwhile, called loudly for the torch, while distant voices answered, and several persons approached, and, in the same instant, a light flashed upon the court of the castle. Again he vociferated for the torch, and the men hurried Emily through the gate. At a short distance, under the shelter of the castle walls, she perceived the fellow, who had taken the light from the porter, holding it to a man, busily employed in altering the saddle of a horse, round which were several horsemen, looking on, whose harsh features received the full glare of the torch; while the broken ground beneath them, the opposite walls, with the tufted shrubs, that overhung their summits, and an embattled watch-tower above, were reddened with the gleam, which, fading gradually away, left the remoter ramparts and the woods below to the obscurity of night.
Barnardine shouted for the torch, and in response, distant voices echoed as several people came closer. In that moment, a light flashed across the castle courtyard. He called for the torch again, and the men quickly guided Emily through the gate. Not far away, sheltered by the castle walls, she noticed the guy who had taken the light from the porter, holding it up for a man who was busy adjusting a horse's saddle. Several horsemen stood around, watching, their rough faces illuminated by the bright torchlight. The uneven ground beneath them, the opposite walls with overhanging shrubs, and a battlement watchtower above were all cast in a red glow, which slowly faded away, leaving the distant ramparts and the woods below shrouded in the darkness of night.
“What do you waste time for, there?” said Barnardine with an oath, as he approached the horsemen. “Dispatch—dispatch!”
“What are you wasting your time for over there?” Barnardine said with a curse as he walked up to the horsemen. “Hurry up—hurry up!”
“The saddle will be ready in a minute,” replied the man who was buckling it, at whom Barnardine now swore again, for his negligence, and Emily, calling feebly for help, was hurried towards the horses, while the ruffians disputed on which to place her, the one designed for her not being ready. At this moment a cluster of lights issued from the great gates, and she immediately heard the shrill voice of Annette above those of several other persons, who advanced. In the same moment, she distinguished Montoni and Cavigni, followed by a number of ruffian-faced fellows, to whom she no longer looked with terror, but with hope, for, at this instant, she did not tremble at the thought of any dangers, that might await her within the castle, whence so lately, and so anxiously she had wished to escape. Those, which threatened her from without, had engrossed all her apprehensions.
“The saddle will be ready in a minute,” replied the man who was buckling it, prompting Barnardine to swear again at him for his negligence. Emily, calling weakly for help, was hurried towards the horses while the ruffians argued over which one to place her on since the one meant for her wasn't ready. At that moment, a cluster of lights appeared from the big gates, and she immediately heard Annette's sharp voice above several others who were coming forward. At the same time, she recognized Montoni and Cavigni, followed by a group of rough-looking guys. She no longer viewed them with fear but with hope because, at that moment, she wasn't scared of the dangers that might await her inside the castle, from which she had so recently and anxiously wanted to escape. Instead, her worries were entirely focused on the threats outside.
A short contest ensued between the parties, in which that of Montoni, however, were presently victors, and the horsemen, perceiving that numbers were against them, and being, perhaps, not very warmly interested in the affair they had undertaken, galloped off, while Barnardine had run far enough to be lost in the darkness, and Emily was led back into the castle. As she repassed the courts, the remembrance of what she had seen in the portal-chamber came, with all its horror, to her mind; and when, soon after, she heard the gate close, that shut her once more within the castle walls, she shuddered for herself, and, almost forgetting the danger she had escaped, could scarcely think, that anything less precious than liberty and peace was to be found beyond them.
A brief contest broke out between the groups, but Montoni's side quickly emerged as the winners. The horsemen, realizing they were outnumbered and maybe not that invested in the situation, quickly rode away. Meanwhile, Barnardine had run far enough to disappear into the darkness, and Emily was taken back to the castle. As she passed through the courtyards, the memory of what she had seen in the portal chamber flooded her mind with all its horror. When she heard the gate close behind her, sealing her inside the castle walls again, she felt a shudder for herself. Almost forgetting the danger she had just escaped, she could barely imagine anything more valuable than freedom and peace lying outside those walls.
Montoni ordered Emily to await him in the cedar parlour, whither he soon followed, and then sternly questioned her on this mysterious affair. Though she now viewed him with horror, as the murderer of her aunt, and scarcely knew what she said in reply to his impatient enquiries, her answers and her manner convinced him, that she had not taken a voluntary part in the late scheme, and he dismissed her upon the appearance of his servants, whom he had ordered to attend, that he might enquire further into the affair, and discover those, who had been accomplices in it.
Montoni told Emily to wait for him in the cedar parlor, where he soon joined her and started questioning her sternly about this mysterious situation. Even though she looked at him in horror, thinking of him as her aunt's murderer, and could barely respond to his impatient questions, her answers and the way she acted made him realize that she hadn’t willingly participated in the recent scheme. He dismissed her when his servants arrived, whom he had called to help him investigate further and find out who else was involved.
Emily had been some time in her apartment, before the tumult of her mind allowed her to remember several of the past circumstances. Then, again, the dead form, which the curtain in the portal-chamber had disclosed, came to her fancy, and she uttered a groan, which terrified Annette the more, as Emily forbore to satisfy her curiosity, on the subject of it, for she feared to trust her with so fatal a secret, lest her indiscretion should call down the immediate vengeance of Montoni on herself.
Emily had spent some time in her apartment before the chaos in her mind allowed her to recall some past events. Then, the lifeless body that the curtain in the doorway had revealed came back to her thoughts, and she let out a groan that frightened Annette even more, as Emily avoided answering her questions about it. She was afraid to share such a deadly secret, worried that Annette's carelessness could bring Montoni's swift wrath down on her.
Thus compelled to bear within her own mind the whole horror of the secret, that oppressed it, her reason seemed to totter under the intolerable weight. She often fixed a wild and vacant look on Annette, and, when she spoke, either did not hear her, or answered from the purpose. Long fits of abstraction succeeded; Annette spoke repeatedly, but her voice seemed not to make any impression on the sense of the long agitated Emily, who sat fixed and silent, except that, now and then, she heaved a heavy sigh, but without tears.
Thus forced to carry the entire weight of the secret in her mind, which crushed her, her sanity seemed to waver under the unbearable burden. She often gave Annette a wild and blank stare, and when she spoke, either didn’t hear her or responded in a way that didn’t connect. Long periods of distraction followed; Annette spoke repeatedly, but her words seemed to have no effect on the deeply troubled Emily, who sat still and silent, only occasionally letting out a deep sigh, but without crying.
Terrified at her condition, Annette, at length, left the room, to inform Montoni of it, who had just dismissed his servants, without having made any discoveries on the subject of his enquiry. The wild description, which this girl now gave of Emily, induced him to follow her immediately to the chamber.
Terrified about her condition, Annette eventually left the room to inform Montoni, who had just sent his servants away without uncovering anything about his investigation. The frantic way this girl described Emily made him follow her right to the room.
At the sound of his voice, Emily turned her eyes, and a gleam of recollection seemed to shoot athwart her mind, for she immediately rose from her seat, and moved slowly to a remote part of the room. He spoke to her in accents somewhat softened from their usual harshness, but she regarded him with a kind of half curious, half terrified look, and answered only “yes,” to whatever he said. Her mind still seemed to retain no other impression, than that of fear.
At the sound of his voice, Emily looked over, and a flash of recognition appeared in her mind. She quickly got up from her seat and walked slowly to a distant corner of the room. He spoke to her in a tone that was a bit softer than usual, but she looked at him with a mix of curiosity and fear, only responding with “yes” to everything he said. It seemed like her mind was still consumed by fear.
Of this disorder Annette could give no explanation, and Montoni, having attempted, for some time, to persuade Emily to talk, retired, after ordering Annette to remain with her, during the night, and to inform him, in the morning, of her condition.
Of this problem, Annette had no explanation, and Montoni, after trying for a while to get Emily to speak, left, telling Annette to stay with her throughout the night and to let him know in the morning how she was doing.
When he was gone, Emily again came forward, and asked who it was, that had been there to disturb her. Annette said it was the Signor—Signor Montoni. Emily repeated the name after her, several times, as if she did not recollect it, and then suddenly groaned, and relapsed into abstraction.
When he left, Emily stepped forward again and asked who had been there to interrupt her. Annette said it was the Signor—Signor Montoni. Emily repeated the name a few times, as if she didn’t remember it, and then suddenly groaned and fell back into her thoughts.
With some difficulty, Annette led her to the bed, which Emily examined with an eager, frenzied eye, before she lay down, and then, pointing, turned with shuddering emotion, to Annette, who, now more terrified, went towards the door, that she might bring one of the female servants to pass the night with them; but Emily, observing her going, called her by name, and then in the naturally soft and plaintive tone of her voice, begged, that she, too, would not forsake her.—“For since my father died,” added she, sighing, “everybody forsakes me.”
With some effort, Annette guided her to the bed, which Emily looked at with an eager, frantic gaze before she lay down. Then, pointing, she turned to Annette with a shuddering emotion. Annette, now even more frightened, moved toward the door to fetch one of the female servants to stay with them for the night. But Emily, noticing her leave, called out her name, and in her naturally soft and pleading voice, pleaded that she wouldn’t abandon her too. “Since my father died,” she added with a sigh, “everyone has abandoned me.”
“Your father, ma’amselle!” said Annette, “he was dead before you knew me.”
“Your father, miss!” said Annette, “he passed away before you met me.”
“He was, indeed!” rejoined Emily, and her tears began to flow. She now wept silently and long, after which, becoming quite calm, she at length sunk to sleep, Annette having had discretion enough not to interrupt her tears. This girl, as affectionate as she was simple, lost in these moments all her former fears of remaining in the chamber, and watched alone by Emily, during the whole night.
“He really was!” Emily replied, and tears started streaming down her face. She cried quietly for a long time, and after a while, feeling calm again, she finally fell asleep. Annette showed enough sense not to disturb her while she cried. This girl, as caring as she was naive, completely forgot her earlier fears of staying in the room and kept watch over Emily alone, throughout the entire night.
CHAPTER II
unfold
What worlds, or what vast regions, hold
Th’ immortal mind, that hath forsook
Her mansion in this fleshly nook!
IL PENSEROSO
unfold
What worlds, or what wide areas, hold
The immortal mind that has left behind
Her home in this physical space!
IL PENSEROSO
Emily’s mind was refreshed by sleep. On waking in the morning, she looked with surprise on Annette, who sat sleeping in a chair beside the bed, and then endeavoured to recollect herself; but the circumstances of the preceding night were swept from her memory, which seemed to retain no trace of what had passed, and she was still gazing with surprise on Annette, when the latter awoke.
Emily felt refreshed after a good night's sleep. When she woke up in the morning, she was surprised to see Annette sleeping in a chair next to the bed. She tried to gather her thoughts, but she couldn’t remember anything from the night before; it was as if her mind had cleared all traces of what had happened. She was still staring at Annette in surprise when Annette finally woke up.
“O dear ma’amselle! do you know me?” cried she.
“O dear ma'am! Do you know me?” she cried.
“Know you! Certainly,” replied Emily, “you are Annette; but why are you sitting by me thus?”
“Of course,” replied Emily, “you’re Annette; but why are you sitting here with me like this?”
“O you have been very ill, ma’amselle,—very ill indeed! and I am sure I thought—”
“O, you have been really sick, miss—very sick indeed! And I was sure I thought—”
“This is very strange!” said Emily, still trying to recollect the past.—“But I think I do remember, that my fancy has been haunted by frightful dreams. Good God!” she added, suddenly starting—“surely it was nothing more than a dream!”
“This is really weird!” said Emily, still trying to remember the past. “But I think I do recall that my imagination has been plagued by terrifying dreams. Oh my God!” she added, suddenly jumping—“it must have just been a dream!”
She fixed a terrified look upon Annette, who, intending to quiet her, said “Yes, ma’amselle, it was more than a dream, but it is all over now.”
She gave Annette a scared look, and Annette, wanting to calm her down, said, “Yes, ma’amselle, it was more than just a dream, but it’s all in the past now.”
“She is murdered, then!” said Emily in an inward voice, and shuddering instantaneously. Annette screamed; for, being ignorant of the circumstance to which Emily referred, she attributed her manner to a disordered fancy; but, when she had explained to what her own speech alluded, Emily, recollecting the attempt that had been made to carry her off, asked if the contriver of it had been discovered. Annette replied, that he had not, though he might easily be guessed at; and then told Emily she might thank her for her deliverance, who, endeavouring to command the emotion, which the remembrance of her aunt had occasioned, appeared calmly to listen to Annette, though, in truth, she heard scarcely a word that was said.
“She was murdered, then!” exclaimed Emily to herself, shuddering immediately. Annette screamed; she didn’t know what Emily was talking about and thought her behavior was just a fanciful thought; but when she explained what her own words referred to, Emily, remembering the attempt that had been made to abduct her, asked if the person behind it had been found. Annette replied that he had not, although he could easily be guessed; then she told Emily that she could thank her for her rescue. Trying to control her emotions brought on by thoughts of her aunt, Emily pretended to listen to Annette calmly, but in reality, she barely heard anything that was said.
“And so, ma’amselle,” continued the latter, “I was determined to be even with Barnardine for refusing to tell me the secret, by finding it out myself; so I watched you, on the terrace, and, as soon as he had opened the door at the end, I stole out from the castle, to try to follow you; for, says I, I am sure no good can be planned, or why all this secrecy? So, sure enough, he had not bolted the door after him, and, when I opened it, I saw, by the glimmer of the torch, at the other end of the passage, which way you were going. I followed the light, at a distance, till you came to the vaults of the chapel, and there I was afraid to go further, for I had heard strange things about these vaults. But then, again, I was afraid to go back, all in darkness, by myself; so by the time Barnardine had trimmed the light, I had resolved to follow you, and I did so, till you came to the great court, and there I was afraid he would see me; so I stopped at the door again, and watched you across to the gates, and, when you were gone up the stairs, I whipt after. There, as I stood under the gateway, I heard horses’ feet without, and several men talking; and I heard them swearing at Barnardine for not bringing you out, and just then, he had like to have caught me, for he came down the stairs again, and I had hardly time to get out of his way. But I had heard enough of his secret now, and I determined to be even with him, and to save you, too, ma’amselle, for I guessed it to be some new scheme of Count Morano, though he was gone away. I ran into the castle, but I had hard work to find my way through the passage under the chapel, and what is very strange, I quite forgot to look for the ghosts they had told me about, though I would not go into that place again by myself for all the world! Luckily the Signor and Signor Cavigni were up, so we had soon a train at our heels, sufficient to frighten that Barnardine and his rogues, all together.”
“So, ma’amselle,” continued the latter, “I was determined to get back at Barnardine for refusing to share the secret with me by figuring it out on my own; so I watched you from the terrace, and as soon as he opened the door at the end, I slipped out of the castle to try to follow you. I thought, I’m sure no good can come from all this secrecy, right? Sure enough, he hadn’t locked the door behind him, and when I opened it, I saw, by the light of the torch at the end of the hallway, which way you were headed. I followed the light from a distance until you reached the vaults of the chapel, and then I got scared to go any further since I’d heard odd things about those vaults. But I was also too scared to go back alone into the darkness; so by the time Barnardine had adjusted the light, I had decided to follow you, and I did, until you got to the great court, and then I was worried he would see me, so I paused at the door and watched you move to the gates. Once you went up the stairs, I quickly followed. There, as I stood under the gateway, I heard horses’ hooves outside and several men talking. I heard them cursing Barnardine for not bringing you out, and just then, he nearly caught me because he came back down the stairs, and I barely had time to get out of his way. But I had learned enough about his secret now, and I was determined to get even with him and save you too, ma’amselle, since I guessed it was some new scheme from Count Morano, even though he had left. I ran back into the castle, but I had a tough time finding my way through the passage under the chapel, and oddly enough, I completely forgot to look for the ghosts they had told me about, though there’s no way I’d go back there alone for anything! Luckily, the Signor and Signor Cavigni were still up, so we quickly gathered a group strong enough to scare that Barnardine and his thugs away.”
Annette ceased to speak, but Emily still appeared to listen. At length she said, suddenly, “I think I will go to him myself;—where is he?”
Annette stopped talking, but Emily still seemed to be listening. Eventually, she said abruptly, “I think I’ll go see him myself;—where is he?”
Annette asked who was meant.
Annette asked who was intended.
“Signor Montoni,” replied Emily. “I would speak with him;” and Annette, now remembering the order he had given, on the preceding night, respecting her young lady, rose, and said she would seek him herself.
“Mr. Montoni,” Emily replied. “I want to talk to him;” and Annette, now recalling the instruction he had given the night before regarding her young lady, got up and said she would go find him herself.
This honest girl’s suspicions of Count Morano were perfectly just; Emily, too, when she thought on the scheme, had attributed it to him; and Montoni, who had not a doubt on this subject, also, began to believe, that it was by the direction of Morano, that poison had formerly been mingled with his wine.
This honest girl’s suspicions of Count Morano were completely justified; Emily, when she considered the plan, had also blamed him for it; and Montoni, who had no doubts about this, started to believe that it was under Morano’s orders that poison had previously been mixed with his wine.
The professions of repentance, which Morano had made to Emily, under the anguish of his wound, was sincere at the moment he offered them; but he had mistaken the subject of his sorrow, for, while he thought he was condemning the cruelty of his late design, he was lamenting only the state of suffering, to which it had reduced him. As these sufferings abated, his former views revived, till, his health being re-established, he again found himself ready for enterprise and difficulty. The porter of the castle, who had served him, on a former occasion, willingly accepted a second bribe; and, having concerted the means of drawing Emily to the gates, Morano publicly left the hamlet, whither he had been carried after the affray, and withdrew with his people to another at several miles distance. From thence, on a night agreed upon by Barnardine, who had discovered from the thoughtless prattle of Annette, the most probable means of decoying Emily, the Count sent back his servants to the castle, while he awaited her arrival at the hamlet, with an intention of carrying her immediately to Venice. How this, his second scheme, was frustrated, has already appeared; but the violent, and various passions with which this Italian lover was now agitated, on his return to that city, can only be imagined.
The promises of repentance that Morano had made to Emily, while he was suffering from his wound, were genuine at the time he offered them; however, he misunderstood the source of his sorrow. While he thought he was denouncing the cruelty of his previous intentions, he was really just mourning the pain that those intentions had caused him. As his suffering lessened, his old ambitions returned, and once his health was restored, he found himself again eager for challenges and risks. The castle porter, who had helped him before, gladly accepted another bribe; and after planning how to lure Emily to the gates, Morano publicly left the village where he had been taken after the fight and moved his group to another village several miles away. From there, on a night arranged by Barnardine—who had learned from Annette's careless chatter the best way to draw Emily out—the Count sent his servants back to the castle while he waited for her arrival at the village, intending to take her straight to Venice. How this second plan was thwarted has already been revealed; but the intense and conflicting emotions that consumed this Italian lover upon his return to the city can only be imagined.
Annette having made her report to Montoni of Emily’s health and of her request to see him, he replied, that she might attend him in the cedar room, in about an hour. It was on the subject, that pressed so heavily on her mind, that Emily wished to speak to him, yet she did not distinctly know what good purpose this could answer, and sometimes she even recoiled in horror from the expectation of his presence. She wished, also, to petition, though she scarcely dared to believe the request would be granted, that he would permit her, since her aunt was no more, to return to her native country.
After Annette reported to Montoni about Emily’s health and her request to see him, he replied that she could join him in the cedar room in about an hour. Emily wanted to talk to him about the issue that weighed heavily on her mind, but she wasn't sure what good would come from it, and at times, the thought of his presence terrified her. She also wanted to ask, though she barely dared to hope it would be granted, if he would allow her to return to her home country now that her aunt was gone.
As the moment of interview approached, her agitation increased so much, that she almost resolved to excuse herself under what could scarcely be called a pretence of illness; and, when she considered what could be said, either concerning herself, or the fate of her aunt, she was equally hopeless as to the event of her entreaty, and terrified as to its effect upon the vengeful spirit of Montoni. Yet, to pretend ignorance of her death, appeared, in some degree, to be sharing its criminality, and, indeed, this event was the only ground, on which Emily could rest her petition for leaving Udolpho.
As the interview drew closer, her anxiety grew so intense that she almost decided to make up an excuse about being sick. When she thought about what could be said about her or her aunt's situation, she felt equally hopeless about the outcome of her plea and scared about how Montoni would react. However, pretending not to know about her aunt's death seemed, in some way, to make her complicit in it, and this event was the only reason Emily had to ask to leave Udolpho.
While her thoughts thus wavered, a message was brought, importing, that Montoni could not see her, till the next day; and her spirits were then relieved, for a moment, from an almost intolerable weight of apprehension. Annette said, she fancied the Chevaliers were going out to the wars again, for the courtyard was filled with horses, and she heard, that the rest of the party, who went out before, were expected at the castle. “And I heard one of the soldiers, too,” added she, “say to his comrade, that he would warrant they’d bring home a rare deal of booty.—So, thinks I, if the Signor can, with a safe conscience, send his people out a-robbing—why it is no business of mine. I only wish I was once safe out of this castle; and, if it had not been for poor Ludovico’s sake, I would have let Count Morano’s people run away with us both, for it would have been serving you a good turn, ma’amselle, as well as myself.”
While her thoughts were in turmoil, she received a message saying that Montoni couldn’t see her until the next day; this momentarily lifted an almost unbearable weight of anxiety off her shoulders. Annette mentioned that she suspected the Chevaliers were heading out to war again since the courtyard was filled with horses, and she heard that the rest of their group, who had left earlier, were expected back at the castle. “And I heard one of the soldiers say to his buddy that he was sure they'd come back with a lot of loot. So, I think, if the Signor can send his people out to steal without a guilty conscience—then it’s really none of my business. I just wish I could get out of this castle safely; and if it weren't for poor Ludovico, I would have let Count Morano’s men take us both away, because that would have been doing you a favor, ma’amselle, as well as myself.”
Annette might have continued thus talking for hours for any interruption she would have received from Emily, who was silent, inattentive, absorbed in thought, and passed the whole of this day in a kind of solemn tranquillity, such as is often the result of faculties overstrained by suffering.
Annette could have kept talking for hours without being interrupted by Emily, who was quiet, distracted, lost in her thoughts, and spent the entire day in a sort of solemn calm, which often comes from being overwhelmed by pain.
When night returned, Emily recollected the mysterious strains of music, that she had lately heard, in which she still felt some degree of interest, and of which she hoped to hear again the soothing sweetness. The influence of superstition now gained on the weakness of her long-harassed mind; she looked, with enthusiastic expectation, to the guardian spirit of her father, and, having dismissed Annette for the night, determined to watch alone for their return. It was not yet, however, near the time when she had heard the music on a former night, and anxious to call off her thoughts from distressing subjects, she sat down with one of the few books, that she had brought from France; but her mind, refusing control, became restless and agitated, and she went often to the casement to listen for a sound. Once, she thought she heard a voice, but then, everything without the casement remaining still, she concluded, that her fancy had deceived her.
When night came again, Emily remembered the mysterious music she had recently heard, which still held her interest, and she hoped to hear its soothing sweetness once more. The power of superstition began to affect her weary mind; she looked with eager anticipation to her father's guardian spirit and, after sending Annette away for the night, decided to wait alone for their return. However, it wasn’t yet close to the time she had heard the music on a previous night, and wanting to distract herself from distressing thoughts, she sat down with one of the few books she had brought from France. But her mind wouldn’t settle; it was restless and agitated, and she kept going to the window to listen for any sounds. At one point, she thought she heard a voice, but then, when everything outside stayed quiet, she concluded that it had just been her imagination.
Thus passed the time, till twelve o’clock, soon after which the distant sounds, that murmured through the castle, ceased, and sleep seemed to reign over all. Emily then seated herself at the casement, where she was soon recalled from the reverie, into which she sunk, by very unusual sounds, not of music, but like the low mourning of some person in distress. As she listened, her heart faltered in terror, and she became convinced, that the former sound was more than imaginary. Still, at intervals, she heard a kind of feeble lamentation, and sought to discover whence it came. There were several rooms underneath, adjoining the rampart, which had been long shut up, and, as the sound probably rose from one of these, she leaned from the casement to observe, whether any light was visible there. The chambers, as far as she could perceive, were quite dark, but, at a little distance, on the rampart below, she thought she saw something moving.
As the time passed, it became twelve o'clock, and shortly after, the distant sounds that echoed through the castle stopped, leaving everything in silence and sleep. Emily then sat by the window, but was soon pulled from her daydream by very unusual sounds—rather than music, they felt like the quiet sorrow of someone in distress. As she listened, her heart raced with fear, and she became convinced that the earlier sound was real. Still, every so often, she heard a faint lament and tried to figure out where it was coming from. There were several rooms below, next to the rampart, that had been closed off for a long time, and since the sound probably came from one of those, she leaned out of the window to see if any light was visible. The rooms seemed completely dark, but in the distance, on the rampart below, she thought she saw something moving.
The faint twilight, which the stars shed, did not enable her to distinguish what it was; but she judged it to be a sentinel, on watch, and she removed her light to a remote part of the chamber, that she might escape notice, during her further observation.
The dim twilight from the stars didn’t let her see clearly what it was; but she thought it was a guard keeping watch, so she moved her light to a far corner of the room to avoid being seen while she continued to observe.
The same object still appeared. Presently, it advanced along the rampart, towards her window, and she then distinguished something like a human form, but the silence, with which it moved, convinced her it was no sentinel. As it drew near, she hesitated whether to retire; a thrilling curiosity inclined her to stay, but a dread of she scarcely knew what warned her to withdraw.
The same shape was still there. Soon, it moved along the wall, coming closer to her window, and she could make out something that resembled a human figure, but the quiet way it moved made her sure it wasn’t a guard. As it got nearer, she wondered if she should retreat; an exciting curiosity made her want to stay, but an unsettling fear she couldn’t quite place urged her to leave.
While she paused, the figure came opposite to her casement, and was stationary. Everything remained quiet; she had not heard even a foot-fall; and the solemnity of this silence, with the mysterious form she saw, subdued her spirits, so that she was moving from the casement, when, on a sudden, she observed the figure start away, and glide down the rampart, after which it was soon lost in the obscurity of night. Emily continued to gaze, for some time, on the way it had passed, and then retired within her chamber, musing on this strange circumstance, and scarcely doubting, that she had witnessed a supernatural appearance.
While she paused, the figure appeared in front of her window and stood still. Everything was quiet; she hadn’t even heard a footstep, and the weight of this silence, along with the mysterious figure she saw, overwhelmed her. She was about to move away from the window when, suddenly, she watched the figure leap away and glide down the rampart, soon disappearing into the darkness of the night. Emily continued to stare for a while at the path it had taken before retreating to her room, pondering this strange event and barely doubting that she had seen a supernatural presence.
When her spirits recovered composure, she looked round for some other explanation. Remembering what she had heard of the daring enterprises of Montoni, it occurred to her, that she had just seen some unhappy person, who, having been plundered by his banditti, was brought hither a captive; and that the music she had formerly heard, came from him. Yet, if they had plundered him, it still appeared improbable, that they should have brought him to the castle, and it was also more consistent with the manners of banditti to murder those they rob, than to make them prisoners. But what, more than any other circumstance, contradicted the supposition, that it was a prisoner, was that it wandered on the terrace, without a guard: a consideration, which made her dismiss immediately her first surmise.
When she calmed down, she looked around for another explanation. Remembering the bold actions of Montoni, it occurred to her that she had just seen some unfortunate person who, after being robbed by his gang, was brought here as a captive, and that the music she had heard earlier came from him. However, if they had robbed him, it seemed unlikely that they would bring him to the castle, and it was also more in line with how bandits operate to kill those they rob rather than take them prisoner. But what contradicted the idea that it was a prisoner more than anything else was that he was wandering on the terrace without a guard, which made her quickly dismiss her initial guess.
Afterwards, she was inclined to believe, that Count Morano had obtained admittance into the castle; but she soon recollected the difficulties and dangers, that must have opposed such an enterprise, and that, if he had so far succeeded, to come alone and in silence to her casement at midnight was not the conduct he would have adopted, particularly since the private staircase, communicating with her apartment, was known to him; neither would he have uttered the dismal sounds she had heard.
Afterward, she started to think that Count Morano had somehow gotten into the castle; but she quickly remembered the challenges and dangers that would have come with such a plan. If he had indeed succeeded, showing up alone and quietly at her window at midnight wasn't how he would have acted, especially since he was familiar with the private staircase that led to her room; he also wouldn't have made the eerie noises she had heard.
Another suggestion represented, that this might be some person, who had designs upon the castle; but the mournful sounds destroyed, also, that probability. Thus, enquiry only perplexed her. Who, or what, it could be that haunted this lonely hour, complaining in such doleful accents and in such sweet music (for she was still inclined to believe, that the former strains and the late appearance were connected), she had no means of ascertaining; and imagination again assumed her empire, and roused the mysteries of superstition.
Another suggestion was that this might be someone with plans for the castle, but the sad sounds made that unlikely too. So, her search for answers only confused her more. She had no way of knowing who or what was haunting this lonely hour, complaining in such sorrowful tones and such beautiful music (since she still leaned towards the idea that the earlier music and the recent appearance were linked). Imagination took over again, stirring up the mysteries of superstition.
She determined, however, to watch on the following night, when her doubts might, perhaps, be cleared up; and she almost resolved to address the figure, if it should appear again.
She decided, however, to keep an eye out the next night, when her doubts might, hopefully, be resolved; and she nearly made up her mind to speak to the figure if it showed up again.
CHAPTER III
Such are those thick and gloomy shadows damp,
Oft seen in charnel-vaults and sepulchres,
Lingering, and sitting, by a new-made grave.
MILTON
Such are the thick and gloomy damp shadows,
Often seen in burial vaults and tombs,
Lingering and resting by a freshly dug grave.
MILTON
On the following day, Montoni sent a second excuse to Emily, who was surprised at the circumstance. “This is very strange!” said she to herself. “His conscience tells him the purport of my visit, and he defers it, to avoid an explanation.” She now almost resolved to throw herself in his way, but terror checked the intention, and this day passed, as the preceding one, with Emily, except that a degree of awful expectation, concerning the approaching night, now somewhat disturbed the dreadful calmness that had pervaded her mind.
The next day, Montoni sent another excuse to Emily, who was taken aback by the situation. “This is really strange!” she said to herself. “His conscience knows why I came, and he’s putting it off to avoid explaining.” She almost decided to confront him, but fear held her back, and the day went by just like the one before, with Emily, except that a sense of terrifying anticipation about the coming night started to disrupt the awful calm that had settled in her mind.
Towards evening, the second part of the band, which had made the first excursion among the mountains, returned to the castle, where, as they entered the courts, Emily, in her remote chamber, heard their loud shouts and strains of exultation, like the orgies of furies over some horrid sacrifice. She even feared they were about to commit some barbarous deed; a conjecture from which, however, Annette soon relieved her, by telling, that the people were only exulting over the plunder they had brought with them. This circumstance still further confirmed her in the belief, that Montoni had really commenced to be a captain of banditti, and meant to retrieve his broken fortunes by the plunder of travellers! Indeed, when she considered all the circumstances of his situation—in an armed, and almost inaccessible castle, retired far among the recesses of wild and solitary mountains, along whose distant skirts were scattered towns, and cities, whither wealthy travellers were continually passing—this appeared to be the situation of all others most suited for the success of schemes of rapine, and she yielded to the strange thought, that Montoni was become a captain of robbers. His character also, unprincipled, dauntless, cruel and enterprising, seemed to fit him for the situation. Delighting in the tumult and in the struggles of life, he was equally a stranger to pity and to fear; his very courage was a sort of animal ferocity; not the noble impulse of a principle, such as inspirits the mind against the oppressor, in the cause of the oppressed; but a constitutional hardiness of nerve, that cannot feel, and that, therefore, cannot fear.
As evening approached, the second part of the band, which had taken the first trip into the mountains, returned to the castle. As they entered the courtyard, Emily, in her secluded room, heard their loud shouts and sounds of celebration, like the frenzied cries of furies over some dreadful sacrifice. She even worried they might be about to commit some cruel act; however, Annette soon eased her mind by explaining that the people were just celebrating the loot they had brought back. This further confirmed Emily's belief that Montoni had truly become a leader of bandits and intended to recover his lost fortunes by robbing travelers! In fact, when she thought about all the details of his situation—in a fortified, nearly unreachable castle, hidden deep within the wild and remote mountains, with towns and cities scattered along the outskirts where wealthy travelers were always passing through—this seemed to be the perfect setting for a successful career in robbery, and she entertained the unsettling thought that Montoni had indeed become a thief. His character, unscrupulous, fearless, cruel, and adventurous, seemed to fit him for this role. Thriving on chaos and life’s struggles, he was entirely devoid of compassion and fear; his bravery was more like an animalistic ferocity—not the noble drive of a principle that inspires someone to stand against the oppressor for the sake of the oppressed, but rather an innate toughness that could not feel, and therefore, could not fear.
Emily’s supposition, however natural, was in part erroneous, for she was a stranger to the state of this country and to the circumstances, under which its frequent wars were partly conducted. The revenues of the many states of Italy being, at that time, insufficient to the support of standing armies, even during the short periods, which the turbulent habits both of the governments and the people permitted to pass in peace, an order of men arose not known in our age, and but faintly described in the history of their own. Of the soldiers, disbanded at the end of every war, few returned to the safe, but unprofitable occupations, then usual in peace. Sometimes they passed into other countries, and mingled with armies, which still kept the field. Sometimes they formed themselves into bands of robbers, and occupied remote fortresses, where their desperate character, the weakness of the governments which they offended, and the certainty, that they could be recalled to the armies, when their presence should be again wanted, prevented them from being much pursued by the civil power; and, sometimes, they attached themselves to the fortunes of a popular chief, by whom they were led into the service of any state, which could settle with him the price of their valour. From this latter practice arose their name—Condottieri; a term formidable all over Italy, for a period, which concluded in the earlier part of the seventeenth century, but of which it is not so easy to ascertain the commencement.
Emily’s assumption, while understandable, was partly incorrect because she was unfamiliar with the state of this country and the circumstances surrounding its frequent wars. At that time, the revenues of the many states in Italy were not enough to support standing armies, even during the brief periods when the turbulent nature of both the governments and the people allowed for peace. This led to the rise of a group of individuals not known in our time and only vaguely referenced in their own history. Of the soldiers who were disbanded at the end of each war, few returned to the safe but unprofitable jobs that were common in peacetime. Some left for other countries and merged with armies that were still in the field. Others became bands of robbers, taking over remote fortresses, where their desperate nature, the weakness of the governments they opposed, and the knowledge that they could be called back into service when needed kept them from being heavily pursued by civil authorities. Sometimes, they allied themselves with a popular leader, who would take them into the service of any state willing to pay for their skills. This latter practice gave rise to their name—Condottieri; a term that struck fear across Italy for a time, ending in the early part of the seventeenth century, though it’s not easy to pinpoint its beginning.
Contests between the smaller states were then, for the most part, affairs of enterprise alone, and the probabilities of success were estimated, not from the skill, but from the personal courage of the general, and the soldiers. The ability, which was necessary to the conduct of tedious operations, was little valued. It was enough to know how a party might be led towards their enemies, with the greatest secrecy, or conducted from them in the compactest order. The officer was to precipitate himself into a situation, where, but for his example, the soldiers might not have ventured; and, as the opposed parties knew little of each other’s strength, the event of the day was frequently determined by the boldness of the first movements. In such services the Condottieri were eminent, and in these, where plunder always followed success, their characters acquired a mixture of intrepidity and profligacy, which awed even those whom they served.
Contests between the smaller states were mostly just ventures, and success was judged not by skill but by the personal courage of the general and the soldiers. The ability needed for managing long operations wasn’t highly regarded. It was sufficient to know how to lead a group towards their enemies quietly or to retreat from them in an orderly fashion. The officer had to dive into situations where, without his example, the soldiers might not have dared to go; and since the opposing sides had little knowledge of each other's strength, the outcome often depended on the boldness of the first moves. In these battles, the Condottieri stood out, and in these situations, where success always led to loot, their reputations blended bravery and recklessness, which even intimidated those they worked for.
When they were not thus engaged, their chief had usually his own fortress, in which, or in its neighbourhood, they enjoyed an irksome rest; and, though their wants were, at one time, partly supplied from the property of the inhabitants, the lavish distribution of their plunder at others, prevented them from being obnoxious; and the peasants of such districts gradually shared the character of their warlike visitors. The neighbouring governments sometimes professed, but seldom endeavoured, to suppress these military communities; both because it was difficult to do so, and because a disguised protection of them ensured, for the service of their wars, a body of men, who could not otherwise be so cheaply maintained, or so perfectly qualified. The commanders sometimes even relied so far upon this policy of the several powers, as to frequent their capitals; and Montoni, having met them in the gaming parties of Venice and Padua, conceived a desire to emulate their characters, before his ruined fortunes tempted him to adopt their practices. It was for the arrangement of his present plan of life, that the midnight councils were held at his mansion in Venice, and at which Orsino and some other members of the present community then assisted with suggestions, which they had since executed with the wreck of their fortunes.
When they weren’t busy with other activities, their leader typically had his own fortress where they endured a bothersome rest nearby. Although their needs were sometimes met by taking from the local residents, their generous sharing of plunder at other times kept them from being too hated. The local peasants eventually adopted traits of their warlike visitors. The nearby governments would often claim to want to put an end to these military groups, but rarely took action, partly because it was hard to do so and partly because secretly supporting them provided a pool of soldiers that were cost-effective and well-trained. The leaders sometimes relied on this strategy from various powers so much that they frequently visited their capitals. Montoni, after meeting them at the gaming tables in Venice and Padua, wanted to mimic their lifestyles before his own financial ruin pushed him to adopt their methods. It was during the midnight meetings at his mansion in Venice that the current plan for his life was arranged, with Orsino and some other members of the group contributing suggestions, which they later acted upon with their ruined fortunes.
On the return of night, Emily resumed her station at the casement. There was now a moon; and, as it rose over the tufted woods, its yellow light served to show the lonely terrace and the surrounding objects, more distinctly, than the twilight of the stars had done, and promised Emily to assist her observations, should the mysterious form return. On this subject, she again wavered in conjecture, and hesitated whether to speak to the figure, to which a strong and almost irresistible interest urged her; but terror, at intervals, made her reluctant to do so.
As night fell, Emily returned to her spot by the window. The moon had risen; its yellow light illuminated the empty terrace and the nearby surroundings more clearly than the dim starlight had, making her hopeful that it would help her keep an eye out if the mysterious figure appeared again. She found herself once more caught up in thought, debating whether to address the figure that captivated her so strongly, yet fear would sometimes hold her back from doing so.
“If this is a person who has designs upon the castle,” said she, “my curiosity may prove fatal to me; yet the mysterious music, and the lamentations I heard, must surely have proceeded from him: if so, he cannot be an enemy.”
“If this is someone who has plans for the castle,” she said, “my curiosity might get me in trouble; still, the mysterious music and the cries I heard must have come from him: if that’s the case, he can’t be an enemy.”
She then thought of her unfortunate aunt, and, shuddering with grief and horror, the suggestions of imagination seized her mind with all the force of truth, and she believed, that the form she had seen was supernatural. She trembled, breathed with difficulty, an icy coldness touched her cheeks, and her fears for a while overcame her judgment. Her resolution now forsook her, and she determined, if the figure should appear, not to speak to it.
She then thought of her unfortunate aunt, and shuddering with grief and horror, her imagination took over her mind with all the intensity of truth, making her believe that the figure she had seen was supernatural. She trembled, struggled to breathe, an icy coldness chilled her cheeks, and her fears temporarily overpowered her judgment. Her resolve abandoned her, and she decided that if the figure appeared, she wouldn’t speak to it.
Thus the time passed, as she sat at her casement, awed by expectation, and by the gloom and stillness of midnight; for she saw obscurely in the moonlight only the mountains and woods, a cluster of towers, that formed the west angle of the castle, and the terrace below; and heard no sound, except, now and then, the lonely watch-word, passed by the sentinels on duty, and afterwards the steps of the men who came to relieve guard, and whom she knew at a distance on the rampart by their pikes, that glittered in the moonbeam, and then, by the few short words, in which they hailed their fellows of the night. Emily retired within her chamber, while they passed the casement. When she returned to it, all was again quiet. It was now very late, she was wearied with watching, and began to doubt the reality of what she had seen on the preceding night; but she still lingered at the window, for her mind was too perturbed to admit of sleep. The moon shone with a clear lustre, that afforded her a complete view of the terrace; but she saw only a solitary sentinel, pacing at one end of it; and, at length, tired with expectation, she withdrew to seek rest.
So time went by as she sat at her window, filled with anticipation, surrounded by the quiet and darkness of midnight. In the moonlight, she could only make out the mountains and woods, a group of towers at the castle's west angle, and the terrace below. The only sound was occasionally the lonely watchword shared by the sentinels on duty, followed by the footsteps of the men coming to take over guard, whom she recognized from a distance on the ramparts by their pikes that shone in the moonlight, and later by the few short greetings they exchanged. Emily went back into her room while they moved past her window. When she returned, everything had fallen silent again. It was very late, she was exhausted from waiting, and she began to question the reality of what she had seen the night before; yet she still lingered at the window, her mind too restless to sleep. The moonlight provided a clear view of the terrace, but she only spotted a lone sentinel pacing at one end of it. Eventually, tired of waiting, she retreated to find some rest.
Such, however, was the impression, left on her mind by the music, and the complaining she had formerly heard, as well as by the figure, which she fancied she had seen, that she determined to repeat the watch, on the following night.
Such was the impression left on her mind by the music and the complaints she had heard before, along with the figure she thought she had seen, that she decided to keep watch again the following night.
Montoni, on the next day, took no notice of Emily’s appointed visit, but she, more anxious than before to see him, sent Annette to enquire, at what hour he would admit her. He mentioned eleven o’clock, and Emily was punctual to the moment; at which she called up all her fortitude to support the shock of his presence and the dreadful recollections it enforced. He was with several of his officers, in the cedar room; on observing whom she paused; and her agitation increased, while he continued to converse with them, apparently not observing her, till some of his officers, turning round, saw Emily, and uttered an exclamation. She was hastily retiring, when Montoni’s voice arrested her, and, in a faultering accent, she said,—“I would speak with you, Signor Montoni, if you are at leisure.”
Montoni didn’t acknowledge Emily’s scheduled visit the next day, but she, feeling even more anxious to see him, sent Annette to ask what time he would see her. He mentioned eleven o'clock, and Emily was right on time; she gathered all her courage to handle the shock of his presence and the unsettling memories it brought back. He was with several of his officers in the cedar room; upon seeing them, she hesitated, and her nervousness grew while he continued chatting with them, seemingly not noticing her, until some of his officers turned around, saw Emily, and exclaimed. She was about to leave quickly when Montoni’s voice stopped her, and, in a shaky voice, she said, “I would like to speak with you, Signor Montoni, if you have a moment.”
“These are my friends,” he replied, “whatever you would say, they may hear.”
“These are my friends,” he said, “so whatever you say, they might hear.”
Emily, without replying, turned from the rude gaze of the chevaliers, and Montoni then followed her to the hall, whence he led her to a small room, of which he shut the door with violence. As she looked on his dark countenance, she again thought she saw the murderer of her aunt; and her mind was so convulsed with horror, that she had not power to recall thought enough to explain the purport of her visit; and to trust herself with the mention of Madame Montoni was more than she dared.
Emily, without saying anything, turned away from the rude glare of the knights, and Montoni then followed her to the hall, where he took her to a small room, slamming the door shut behind them. As she looked at his dark face, she again thought she saw the murderer of her aunt; and her mind was so twisted with horror that she couldn't gather the strength to explain the reason for her visit; she was too scared to even mention Madame Montoni.
Montoni at length impatiently enquired what she had to say? “I have no time for trifling,” he added, “my moments are important.”
Montoni finally asked impatiently what she wanted to say. “I don’t have time for nonsense,” he added, “my time is valuable.”
Emily then told him, that she wished to return to France, and came to beg, that he would permit her to do so.—But when he looked surprised, and enquired for the motive of the request, she hesitated, became paler than before, trembled, and had nearly sunk at his feet. He observed her emotion, with apparent indifference, and interrupted the silence by telling her, he must be gone. Emily, however, recalled her spirits sufficiently to enable her to repeat her request. And, when Montoni absolutely refused it, her slumbering mind was roused.
Emily then told him that she wanted to return to France and came to ask him to allow her to do so. But when he looked surprised and asked why she wanted to leave, she hesitated, turned paler than before, trembled, and nearly collapsed at his feet. He noticed her distress with apparent indifference and broke the silence by telling her he had to leave. However, Emily gathered her strength enough to repeat her request. When Montoni flatly refused, her dormant mind was awakened.
“I can no longer remain here with propriety, sir,” said she, “and I may be allowed to ask, by what right you detain me.”
“I can’t stay here any longer, sir,” she said, “and may I ask, by what authority are you keeping me here?”
“It is my will that you remain here,” said Montoni, laying his hand on the door to go; “let that suffice you.”
“It’s my wish that you stay here,” said Montoni, placing his hand on the door to leave; “let that be enough for you.”
Emily, considering that she had no appeal from this will, forbore to dispute his right, and made a feeble effort to persuade him to be just. “While my aunt lived, sir,” said she, in a tremulous voice, “my residence here was not improper; but now, that she is no more, I may surely be permitted to depart. My stay cannot benefit you, sir, and will only distress me.”
Emily, realizing she had no way to challenge the will, chose not to argue against his right and made a weak attempt to convince him to be fair. “While my aunt was alive, sir,” she said, her voice shaking, “my staying here wasn’t wrong; but now that she’s gone, I should be allowed to leave. My being here doesn't help you, sir, and only causes me distress.”
“Who told you, that Madame Montoni was dead?” said Montoni, with an inquisitive eye. Emily hesitated, for nobody had told her so, and she did not dare to avow the having seen that spectacle in the portal-chamber, which had compelled her to the belief.
“Who told you that Madame Montoni was dead?” asked Montoni, his eyes curious. Emily hesitated because no one had actually told her that, and she didn’t dare admit that she had seen that scene in the portal chamber, which had led her to believe it.
“Who told you so?” he repeated, more sternly.
“Who told you that?” he repeated, more firmly.
“Alas! I know it too well,” replied Emily: “spare me on this terrible subject!”
“Unfortunately, I know it all too well,” replied Emily, “please spare me from this awful topic!”
She sat down on a bench to support herself.
She sat down on a bench to rest.
“If you wish to see her,” said Montoni, “you may; she lies in the east turret.”
“If you want to see her,” said Montoni, “you can; she’s in the east turret.”
He now left the room, without awaiting her reply, and returned to the cedar chamber, where such of the chevaliers as had not before seen Emily, began to rally him, on the discovery they had made; but Montoni did not appear disposed to bear this mirth, and they changed the subject.
He left the room without waiting for her response and went back to the cedar chamber, where some of the knights who had not seen Emily before started teasing him about their discovery. However, Montoni didn't seem in the mood for their jokes, so they changed the topic.
Having talked with the subtle Orsino, on the plan of an excursion, which he meditated for a future day, his friend advised, that they should lie in wait for the enemy, which Verezzi impetuously opposed, reproached Orsino with want of spirit, and swore, that, if Montoni would let him lead on fifty men, he would conquer all that should oppose him.
Having spoken with the clever Orsino about an excursion he was planning for a future date, his friend suggested that they should wait for their enemy. Verezzi strongly disagreed, criticized Orsino for lacking courage, and declared that if Montoni allowed him to lead fifty men, he would defeat anyone who stood in his way.
Orsino smiled contemptuously; Montoni smiled too, but he also listened. Verezzi then proceeded with vehement declamation and assertion, till he was stopped by an argument of Orsino, which he knew not how to answer better than by invective. His fierce spirit detested the cunning caution of Orsino, whom he constantly opposed, and whose inveterate, though silent, hatred he had long ago incurred. And Montoni was a calm observer of both, whose different qualifications he knew, and how to bend their opposite character to the perfection of his own designs. But Verezzi, in the heat of opposition, now did not scruple to accuse Orsino of cowardice, at which the countenance of the latter, while he made no reply, was overspread with a livid paleness; and Montoni, who watched his lurking eye, saw him put his hand hastily into his bosom. But Verezzi, whose face, glowing with crimson, formed a striking contrast to the complexion of Orsino, remarked not the action, and continued boldly declaiming against cowards to Cavigni, who was slily laughing at his vehemence, and at the silent mortification of Orsino, when the latter, retiring a few steps behind, drew forth a stilletto to stab his adversary in the back. Montoni arrested his half-extended arm, and, with a significant look, made him return the poniard into his bosom, unseen by all except himself; for most of the party were disputing at a distant window, on the situation of a dell where they meant to form an ambuscade.
Orsino smiled with disdain; Montoni smiled too, but he also listened. Verezzi then continued with passionate speech and claims until he was interrupted by an argument from Orsino, which he could only respond to with insults. His fiery nature detested Orsino's sly caution, whom he consistently challenged, and he had long since incurred Orsino's deep-seated, though silent, hatred. Montoni was a calm observer of both, understanding their different traits and how to use their contrasting characters to perfect his own plans. But in the heat of conflict, Verezzi boldly accused Orsino of cowardice, causing Orsino's face to go pale, though he didn't respond. Montoni, watching his deceptive gaze, noticed him quickly reach into his chest. However, Verezzi, whose face was flushed with anger, didn’t see the action and continued to loudly criticize cowards to Cavigni, who was secretly amused by Verezzi's intensity and Orsino's silent humiliation. Meanwhile, Orsino stepped back a few paces and pulled out a stiletto intending to stab his opponent in the back. Montoni stopped his outstretched arm and, with a meaningful look, made him put the knife back into his shirt without anyone else seeing it; most of the group was arguing at a distant window about the location of a dell where they planned to set up an ambush.
When Verezzi had turned round, the deadly hatred, expressed on the features of his opponent, raising, for the first time, a suspicion of his intention, he laid his hand on his sword, and then, seeming to recollect himself, strode up to Montoni.
When Verezzi turned around, the fierce hatred visible on his opponent's face sparked, for the first time, a suspicion of his intentions. He placed his hand on his sword and then, appearing to regain his composure, walked up to Montoni.
“Signor,” said he, with a significant look at Orsino, “we are not a band of assassins; if you have business for brave men, employ me on this expedition: you shall have the last drop of my blood; if you have only work for cowards—keep him,” pointing to Orsino, “and let me quit Udolpho.”
“Sir,” he said, giving a meaningful glance at Orsino, “we aren’t a group of assassins; if you need brave men for a mission, count me in for this expedition: you’ll have every last drop of my blood; but if you only have tasks for cowards—then keep him,” he said, pointing to Orsino, “and let me leave Udolpho.”
Orsino, still more incensed, again drew forth his stilletto, and rushed towards Verezzi, who, at the same instant, advanced with his sword, when Montoni and the rest of the party interfered and separated them.
Orsino, even more furious, pulled out his stiletto again and charged at Verezzi, who, at the same moment, stepped forward with his sword. Montoni and the others in the group intervened and pulled them apart.
“This is the conduct of a boy,” said Montoni to Verezzi, “not of a man: be more moderate in your speech.”
“This is how a boy acts,” Montoni said to Verezzi, “not a man: choose your words more carefully.”
“Moderation is the virtue of cowards,” retorted Verezzi; “they are moderate in everything—but in fear.”
“Moderation is the trait of cowards,” Verezzi shot back; “they are moderate in everything—except when it comes to fear.”
“I accept your words,” said Montoni, turning upon him with a fierce and haughty look, and drawing his sword out of the scabbard.
“I accept what you said,” Montoni replied, glaring at him with a fierce and arrogant expression, as he drew his sword from the scabbard.
“With all my heart,” cried Verezzi, “though I did not mean them for you.”
“With all my heart,” shouted Verezzi, “even though I didn’t intend them for you.”
He directed a pass at Montoni; and, while they fought, the villain Orsino made another attempt to stab Verezzi, and was again prevented.
He aimed a blow at Montoni; and, while they were fighting, the villain Orsino tried once more to stab Verezzi, but was stopped again.
The combatants were, at length, separated; and, after a very long and violent dispute, reconciled. Montoni then left the room with Orsino, whom he detained in private consultation for a considerable time.
The fighters were finally separated; and after a long and intense argument, they made up. Montoni then left the room with Orsino, whom he kept for a private chat for quite a while.
Emily, meanwhile, stunned by the last words of Montoni, forgot, for the moment, his declaration, that she should continue in the castle, while she thought of her unfortunate aunt, who, he had said, was laid in the east turret. In suffering the remains of his wife to lie thus long unburied, there appeared a degree of brutality more shocking than she had suspected even Montoni could practise.
Emily, stunned by Montoni's last words, temporarily forgot his declaration that she would stay in the castle as she thought about her unfortunate aunt, who, he had mentioned, was laid to rest in the east turret. The fact that he allowed his wife's remains to lie unburied for so long seemed to show a level of brutality more shocking than she had ever thought Montoni could exhibit.
After a long struggle, she determined to accept his permission to visit the turret, and to take a last look of her ill-fated aunt: with which design she returned to her chamber, and, while she waited for Annette to accompany her, endeavoured to acquire fortitude sufficient to support her through the approaching scene; for, though she trembled to encounter it, she knew that to remember the performance of this last act of duty would hereafter afford her consoling satisfaction.
After a long struggle, she decided to accept his permission to visit the turret and take a final look at her unfortunate aunt. With that intention, she went back to her room and, while waiting for Annette to join her, tried to gather enough courage to face the upcoming scene. Even though she was scared to confront it, she knew that remembering this last act of duty would bring her comfort later on.
Annette came, and Emily mentioned her purpose, from which the former endeavoured to dissuade her, though without effect, and Annette was, with much difficulty, prevailed upon to accompany her to the turret; but no consideration could make her promise to enter the chamber of death.
Annette arrived, and Emily explained her intentions, which Annette tried to talk her out of, but without success. Eventually, with a lot of effort, Annette agreed to go with her to the turret; however, no amount of persuasion could convince her to promise to enter the room of death.
They now left the corridor, and, having reached the foot of the staircase, which Emily had formerly ascended, Annette declared she would go no further, and Emily proceeded alone. When she saw the track of blood, which she had before observed, her spirits fainted, and, being compelled to rest on the stairs, she almost determined to proceed no further. The pause of a few moments restored her resolution, and she went on.
They left the corridor and reached the bottom of the staircase that Emily had climbed before. Annette said she wouldn't go any further, so Emily continued on her own. When she saw the bloodstains she had noticed earlier, she felt weak and had to stop on the stairs, almost deciding to turn back. After a brief pause, she regained her determination and moved forward.
As she drew near the landing-place, upon which the upper chamber opened, she remembered, that the door was formerly fastened, and apprehended, that it might still be so. In this expectation, however, she was mistaken; for the door opened at once, into a dusky and silent chamber, round which she fearfully looked, and then slowly advanced, when a hollow voice spoke. Emily, who was unable to speak, or to move from the spot, uttered no sound of terror. The voice spoke again; and, then, thinking that it resembled that of Madame Montoni, Emily’s spirits were instantly roused; she rushed towards a bed, that stood in a remote part of the room, and drew aside the curtains. Within, appeared a pale and emaciated face. She started back, then again advanced, shuddered as she took up the skeleton hand, that lay stretched upon the quilt; then let it drop, and then viewed the face with a long, unsettled gaze. It was that of Madame Montoni, though so changed by illness, that the resemblance of what it had been, could scarcely be traced in what it now appeared. She was still alive, and, raising her heavy eyes, she turned them on her niece.
As she approached the landing where the upper room opened, she remembered that the door used to be locked and worried it might still be. However, she was mistaken; the door opened right away into a dim and quiet room. She looked around fearfully and then moved slowly forward when a hollow voice spoke. Emily, frozen in place and unable to make a sound, felt no terror. The voice spoke again, and thinking it sounded like Madame Montoni’s, Emily’s spirits lifted. She rushed to a bed in a far corner of the room and pulled back the curtains. Inside, she saw a pale and frail face. She recoiled, then stepped closer, shuddering as she picked up the skeletal hand lying on the quilt; she dropped it and looked at the face with a long, unsettled stare. It was Madame Montoni, though she had changed so much from illness that it was hard to recognize her. She was still alive, and as she opened her heavy eyes, she turned them on her niece.
“Where have you been so long?” said she, in the same tone, “I thought you had forsaken me.”
“Where have you been for so long?” she said in the same tone. “I thought you had abandoned me.”
“Do you indeed live,” said Emily, at length, “or is this but a terrible apparition?” She received no answer, and again she snatched up the hand. “This is substance,” she exclaimed, “but it is cold—cold as marble!” She let it fall. “O, if you really live, speak!” said Emily, in a voice of desperation, “that I may not lose my senses—say you know me!”
“Are you really alive?” Emily finally asked. “Or is this just a horrifying ghost?” She got no response, so she grabbed the hand again. “This feels real,” she cried, “but it's so cold—cold like marble!” She let it drop. “Oh, if you are truly alive, please speak!” Emily pleaded, her voice filled with desperation. “I can't handle losing my mind—just say you know me!”
“I do live,” replied Madame Montoni, “but—I feel that I am about to die.”
“I am alive,” replied Madame Montoni, “but—I sense that I am about to die.”
Emily clasped the hand she held, more eagerly, and groaned. They were both silent for some moments. Then Emily endeavoured to soothe her, and enquired what had reduced her to this present deplorable state.
Emily squeezed the hand she was holding more tightly and groaned. They both remained silent for a few moments. Then Emily tried to comfort her and asked what had brought her to this sad state.
Montoni, when he removed her to the turret under the improbable suspicion of having attempted his life, had ordered the men employed on the occasion, to observe a strict secrecy concerning her. To this he was influenced by a double motive. He meant to debar her from the comfort of Emily’s visits, and to secure an opportunity of privately dispatching her, should any new circumstances occur to confirm the present suggestions of his suspecting mind. His consciousness of the hatred he deserved it was natural enough should at first lead him to attribute to her the attempt that had been made upon his life; and, though there was no other reason to believe that she was concerned in that atrocious design, his suspicions remained; he continued to confine her in the turret, under a strict guard; and, without pity or remorse, had suffered her to lie, forlorn and neglected, under a raging fever, till it had reduced her to the present state.
Montoni, when he took her to the turret under the unlikely suspicion that she had tried to kill him, ordered the men involved to keep her presence a secret. He had two reasons for this. He wanted to prevent her from getting comfort from Emily’s visits and to create a chance to privately get rid of her if any new developments reinforced his paranoid thoughts. It was only natural for him to initially blame her for the attempt on his life, given the hatred he knew he deserved. Although there was no actual reason to think she was involved in that terrible plot, his suspicions lingered. He continued to keep her locked up in the turret under strict guard and, without any compassion or guilt, let her suffer in solitude from a severe fever until it brought her to her current condition.
The track of blood, which Emily had seen on the stairs, had flowed from the unbound wound of one of the men employed to carry Madame Montoni, and which he had received in the late affray. At night these men, having contented themselves with securing the door of their prisoner’s room, had retired from guard; and then it was, that Emily, at the time of her first enquiry, had found the turret so silent and deserted.
The trail of blood that Emily had seen on the stairs came from the open wound of one of the men who was carrying Madame Montoni, which he had gotten during the recent fight. At night, these men, satisfied with locking the door to the prisoner’s room, had left their post. That was when Emily, during her initial inquiry, discovered the turret to be so quiet and empty.
When she had attempted to open the door of the chamber, her aunt was sleeping, and this occasioned the silence, which had contributed to delude her into a belief, that she was no more; yet had her terror permitted her to persevere longer in the call, she would probably have awakened Madame Montoni, and have been spared much suffering. The spectacle in the portal-chamber, which afterwards confirmed Emily’s horrible suspicion, was the corpse of a man, who had fallen in the affray, and the same which had been borne into the servants’ hall, where she took refuge from the tumult. This man had lingered under his wounds for some days; and, soon after his death, his body had been removed on the couch, on which he died, for interment in the vault beneath the chapel, through which Emily and Barnardine had passed to the chamber.
When she tried to open the door to the room, her aunt was sleeping, which created the silence that made her think her aunt was no longer alive. But if her fear had allowed her to keep calling out, she probably would have woken Madame Montoni and avoided a lot of suffering. What Emily saw in the doorway later confirmed her terrible suspicion: a man’s corpse, who had died during the fight, the same one that had been brought into the servants' hall where she had taken refuge from the chaos. This man had suffered from his injuries for several days, and soon after his death, his body was moved to the couch where he died, to be buried in the vault under the chapel, which Emily and Barnardine had passed through to get to the room.
Emily, after asking Madame Montoni a thousand questions concerning herself, left her, and sought Montoni; for the more solemn interest she felt for her aunt, made her now regardless of the resentment her remonstrances might draw upon herself, and of the improbability of his granting what she meant to entreat.
Emily, after asking Madame Montoni a thousand questions about herself, left her and went to find Montoni. The deep concern she felt for her aunt made her ignore the anger her pleas might provoke and the unlikelihood of him agreeing to what she was about to ask.
“Madame Montoni is now dying, sir,” said Emily, as soon as she saw him—“Your resentment, surely will not pursue her to the last moment! Suffer her to be removed from that forlorn room to her own apartment, and to have necessary comforts administered.”
“Madame Montoni is dying now, sir,” Emily said as soon as she saw him. “Surely, your anger won't follow her to the very end! Let her be moved from that lonely room to her own apartment, where she can receive the care she needs.”
“Of what service will that be, if she is dying?” said Montoni, with apparent indifference.
"What's the point of that if she’s dying?" Montoni said, sounding indifferent.
“The service, at leave, of saving you, sir, from a few of those pangs of conscience you must suffer, when you shall be in the same situation,” said Emily, with imprudent indignation, of which Montoni soon made her sensible, by commanding her to quit his presence. Then, forgetting her resentment, and impressed only by compassion for the piteous state of her aunt, dying without succour, she submitted to humble herself to Montoni, and to adopt every persuasive means, that might induce him to relent towards his wife.
“The service of saving you, sir, from some of those pangs of conscience you must feel when you're in the same situation,” said Emily, with reckless indignation, which Montoni quickly made her aware of by ordering her to leave his presence. Then, putting her anger aside and feeling only compassion for her aunt's desperate situation, dying without help, she decided to humble herself before Montoni and use every persuasive tactic she could to get him to show mercy towards his wife.
For a considerable time he was proof against all she said, and all she looked; but at length the divinity of pity, beaming in Emily’s eyes, seemed to touch his heart. He turned away, ashamed of his better feelings, half sullen and half relenting; but finally consented, that his wife should be removed to her own apartment, and that Emily should attend her. Dreading equally, that this relief might arrive too late, and that Montoni might retract his concession, Emily scarcely staid to thank him for it, but, assisted by Annette, she quickly prepared Madame Montoni’s bed, and they carried her a cordial, that might enable her feeble frame to sustain the fatigue of a removal.
For a long time, he resisted everything she said and every look she gave him; but eventually, the compassion shining in Emily’s eyes seemed to touch his heart. He turned away, embarrassed by his own feelings, feeling both sulky and softening; but he finally agreed to move his wife to her own room and let Emily take care of her. Fearing that this help might come too late and that Montoni might change his mind, Emily barely took a moment to thank him. With Annette’s help, she quickly got Madame Montoni’s bed ready and brought her a drink to help strengthen her weak body for the move.
Madame was scarcely arrived in her own apartment, when an order was given by her husband, that she should remain in the turret; but Emily, thankful that she had made such dispatch, hastened to inform him of it, as well as that a second removal would instantly prove fatal, and he suffered his wife to continue where she was.
Madame had barely gotten to her own room when her husband ordered her to stay in the turret. But Emily, relieved that she had acted quickly, rushed to tell him about it, as well as how a second move would likely be deadly, and he allowed his wife to stay where she was.
During this day, Emily never left Madame Montoni, except to prepare such little nourishing things as she judged necessary to sustain her, and which Madame Montoni received with quiet acquiescence, though she seemed sensible that they could not save her from approaching dissolution, and scarcely appeared to wish for life. Emily meanwhile watched over her with the most tender solicitude, no longer seeing her imperious aunt in the poor object before her, but the sister of her late beloved father, in a situation that called for all her compassion and kindness. When night came, she determined to sit up with her aunt, but this the latter positively forbade, commanding her to retire to rest, and Annette alone to remain in her chamber. Rest was, indeed, necessary to Emily, whose spirits and frame were equally wearied by the occurrences and exertions of the day; but she would not leave Madame Montoni, till after the turn of midnight, a period then thought so critical by the physicians.
During that day, Emily stayed by Madame Montoni's side, only stepping away to prepare small meals she thought were necessary to keep her strong. Madame Montoni accepted these offerings quietly, even though she seemed aware that they wouldn’t save her from her inevitable fate and didn’t seem to really want to live. Emily, on the other hand, cared for her with deep concern, no longer seeing her demanding aunt in the frail woman before her, but rather the sister of her dearly departed father, in need of all her compassion and kindness. When night fell, Emily decided to keep her aunt company, but Madame Montoni firmly insisted she go to bed, ordering that only Annette stay in her room. Rest was indeed needed for Emily, whose mind and body were equally worn out by the events of the day, but she refused to leave Madame Montoni until after midnight, a time that was considered critical by the doctors.
Soon after twelve, having enjoined Annette to be wakeful, and to call her, should any change appear for the worse, Emily sorrowfully bade Madame Montoni good night, and withdrew to her chamber. Her spirits were more than usually depressed by the piteous condition of her aunt, whose recovery she scarcely dared to expect. To her own misfortunes she saw no period, inclosed as she was, in a remote castle, beyond the reach of any friends, had she possessed such, and beyond the pity even of strangers; while she knew herself to be in the power of a man capable of any action, which his interest, or his ambition, might suggest.
Soon after noon, having instructed Annette to stay alert and to call her if anything changed for the worse, Emily sadly said goodnight to Madame Montoni and went to her room. Her mood was particularly low due to her aunt's heartbreaking condition, which she hardly dared to hope for a recovery from. She saw no end to her own misfortunes, being trapped in a remote castle, far from any friends she might have had, and even beyond the compassion of strangers; all the while, she felt herself at the mercy of a man who could do anything driven by his self-interest or ambition.
Occupied by melancholy reflections and by anticipations as sad, she did not retire immediately to rest, but leaned thoughtfully on her open casement. The scene before her of woods and mountains, reposing in the moonlight, formed a regretted contrast with the state of her mind; but the lonely murmur of these woods, and the view of this sleeping landscape, gradually soothed her emotions and softened her to tears.
Lost in sad thoughts and even sadder expectations, she didn't go to bed right away but instead leaned pensively on her open window. The sight of the woods and mountains bathed in moonlight was a stark contrast to her troubled mind; however, the gentle rustling of the trees and the view of the peaceful landscape slowly calmed her feelings and brought her to tears.
She continued to weep, for some time, lost to everything, but to a gentle sense of her misfortunes. When she, at length, took the handkerchief from her eyes, she perceived, before her, on the terrace below, the figure she had formerly observed, which stood fixed and silent, immediately opposite to her casement. On perceiving it, she started back, and terror for some time overcame curiosity;—at length, she returned to the casement, and still the figure was before it, which she now compelled herself to observe, but was utterly unable to speak, as she had formerly intended. The moon shone with a clear light, and it was, perhaps, the agitation of her mind, that prevented her distinguishing, with any degree of accuracy, the form before her. It was still stationary, and she began to doubt, whether it was really animated.
She kept crying for a while, completely lost to everything except a soft awareness of her troubles. When she finally took the handkerchief away from her eyes, she noticed the figure she had seen before, standing still and silent directly across from her window on the terrace below. When she saw it, she jumped back, and fear temporarily took over her curiosity. Eventually, she returned to the window, and the figure was still there, which she now forced herself to look at, but she found she couldn't speak like she had planned. The moon shone brightly, and maybe it was just her anxiety that made it hard for her to clearly see the shape in front of her. It remained still, and she started to wonder if it was really alive.
Her scattered thoughts were now so far returned as to remind her, that her light exposed her to dangerous observation, and she was stepping back to remove it, when she perceived the figure move, and then wave what seemed to be its arm, as if to beckon her; and, while she gazed, fixed in fear, it repeated the action. She now attempted to speak, but the words died on her lips, and she went from the casement to remove her light; as she was doing which, she heard, from without, a faint groan. Listening, but not daring to return, she presently heard it repeated.
Her scattered thoughts had mostly come back to her, reminding her that the light made her vulnerable to being seen, and she was stepping back to dim it when she noticed a figure move and then wave what looked like an arm, as if to signal her. As she stared, frozen in fear, it did the same thing again. She tried to speak, but the words stuck in her throat, and she moved away from the window to turn off her light. Just as she was doing that, she heard a faint groan from outside. She listened, too scared to go back, and soon she heard it again.
“Good God!—what can this mean!” said she.
“Good God! What could this mean?” she said.
Again she listened, but the sound came no more; and, after a long interval of silence, she recovered courage enough to go to the casement, when she again saw the same appearance! It beckoned again, and again uttered a low sound.
Again she listened, but the noise didn’t come back; and, after a long pause of silence, she gathered enough courage to go to the window, where she saw the same sight again! It waved to her again and made a low sound once more.
“That groan was surely human!” said she. “I will speak.” “Who is it,” cried Emily in a faint voice, “that wanders at this late hour?”
"That groan was definitely human!" she said. "I will speak." "Who is it," Emily called out in a weak voice, "that's wandering around at this late hour?"
The figure raised its head but suddenly started away, and glided down the terrace. She watched it, for a long while, passing swiftly in the moonlight, but heard no footstep, till a sentinel from the other extremity of the rampart walked slowly along. The man stopped under her window, and, looking up, called her by name. She was retiring precipitately, but, a second summons inducing her to reply, the soldier then respectfully asked if she had seen anything pass. On her answering, that she had; he said no more, but walked away down the terrace, Emily following him with her eyes, till he was lost in the distance. But, as he was on guard, she knew he could not go beyond the rampart, and, therefore, resolved to await his return.
The figure lifted its head but suddenly turned and moved down the terrace. She watched it for a long time as it glided quickly through the moonlight, but didn't hear any footsteps until a guard at the other end of the wall slowly walked by. The man stopped under her window and, looking up, called her name. She almost pulled back quickly, but after a second call encouraged her to respond, the soldier politely asked if she had seen anything pass by. When she replied that she had, he said nothing more and continued down the terrace, with Emily watching him until he disappeared into the distance. But since he was on guard, she knew he couldn't go beyond the wall, so she decided to wait for his return.
Soon after, his voice was heard, at a distance, calling loudly; and then a voice still more distant answered, and, in the next moment, the watch-word was given, and passed along the terrace. As the soldiers moved hastily under the casement, she called to enquire what had happened, but they passed without regarding her.
Soon after, his voice could be heard from far away, calling loudly; then a voice even farther away answered, and in the next moment, the watchword was given and passed along the terrace. As the soldiers hurried beneath the window, she called out to ask what had happened, but they moved on without acknowledging her.
Emily’s thoughts returning to the figure she had seen, “It cannot be a person, who has designs upon the castle,” said she; “such a one would conduct himself very differently. He would not venture where sentinels were on watch, nor fix himself opposite to a window, where he perceived he must be observed; much less would he beckon, or utter a sound of complaint. Yet it cannot be a prisoner, for how could he obtain the opportunity to wander thus?”
Emily’s thoughts went back to the figure she had seen. “It can't be a person who has plans for the castle,” she said. “Someone like that would act very differently. They wouldn’t risk going where guards were on duty, nor would they stand in front of a window where they knew they could be seen; they definitely wouldn’t wave or make any sound of complaint. But it also can't be a prisoner, because how would they even get the chance to wander around like this?”
If she had been subject to vanity, she might have supposed this figure to be some inhabitant of the castle, who wandered under her casement in the hope of seeing her, and of being allowed to declare his admiration; but this opinion never occurred to Emily, and, if it had, she would have dismissed it as improbable, on considering, that, when the opportunity of speaking had occurred, it had been suffered to pass in silence; and that, even at the moment in which she had spoken, the form had abruptly quitted the place.
If she had been vain, she might have thought this figure was someone from the castle, wandering under her window hoping to see her and express his admiration. But Emily never considered this, and if she had, she would have dismissed it as unlikely, thinking about how, when the chance to speak had come, it had been ignored, and that even when she had spoken, the figure had suddenly left.
While she mused, two sentinels walked up the rampart in earnest conversation, of which she caught a few words, and learned from these, that one of their comrades had fallen down senseless. Soon after, three other soldiers appeared slowly advancing from the bottom of the terrace, but she heard only a low voice, that came at intervals. As they drew near, she perceived this to be the voice of him, who walked in the middle, apparently supported by his comrades; and she again called to them, enquiring what had happened. At the sound of her voice, they stopped, and looked up, while she repeated her question, and was told, that Roberto, their fellow of the watch, had been seized with a fit, and that his cry, as he fell, had caused a false alarm.
While she thought to herself, two guards walked up the rampart, deep in conversation. She caught a few words and learned that one of their friends had collapsed. Soon after, three other soldiers appeared, slowly making their way up from the bottom of the terrace, but she could only hear a low voice that came and went. As they got closer, she realized it was the voice of the soldier in the middle, who seemed to be supported by his friends. She called out to them again, asking what had happened. At the sound of her voice, they stopped and looked up, and when she repeated her question, they told her that Roberto, their fellow guard, had had a seizure, and his cry as he fell had triggered a false alarm.
“Is he subject to fits?” said Emily.
“Does he have seizures?” Emily asked.
“Yes, Signora,” replied Roberto; “but if I had not, what I saw was enough to have frightened the Pope himself.”
“Yeah, ma'am,” Roberto replied; “but even if I hadn’t, what I saw was enough to scare the Pope himself.”
“What was it?” enquired Emily, trembling.
“What was it?” Emily asked, shaking.
“I cannot tell what it was, lady, or what I saw, or how it vanished,” replied the soldier, who seemed to shudder at the recollection.
“I can’t explain what it was, ma'am, or what I saw, or how it disappeared,” replied the soldier, who seemed to shiver at the memory.
“Was it the person, whom you followed down the rampart, that has occasioned you this alarm?” said Emily, endeavouring to conceal her own.
“Was it the person you followed down the rampart that caused you this alarm?” Emily asked, trying to hide her own.
“Person!” exclaimed the man,—“it was the devil, and this is not the first time I have seen him!”
“Person!” the man exclaimed, “it was the devil, and this isn’t the first time I’ve seen him!”
“Nor will it be the last,” observed one of his comrades, laughing.
“Nor will it be the last,” one of his friends remarked, chuckling.
“No, no, I warrant not,” said another.
“No, no, I guarantee not,” said another.
“Well,” rejoined Roberto, “you may be as merry now, as you please; you were none so jocose the other night, Sebastian, when you were on watch with Launcelot.”
“Well,” replied Roberto, “you can be as cheerful as you want now, but you weren’t so funny the other night, Sebastian, when you were on watch with Launcelot.”
“Launcelot need not talk of that,” replied Sebastian, “let him remember how he stood trembling, and unable to give the word, till the man was gone. If the man had not come so silently upon us, I would have seized him, and soon made him tell who he was.”
“Launcelot doesn’t need to discuss that,” replied Sebastian, “he should remember how he stood there trembling, unable to speak up, until the man left. If the man hadn’t approached us so quietly, I would have grabbed him and quickly made him reveal who he was.”
“What man?” enquired Emily.
“What guy?” asked Emily.
“It was no man, lady,” said Launcelot, who stood by, “but the devil himself, as my comrade says. What man, who does not live in the castle, could get within the walls at midnight? Why, I might just as well pretend to march to Venice, and get among all the Senators, when they are counselling; and I warrant I should have more chance of getting out again alive, than any fellow, that we should catch within the gates after dark. So I think I have proved plainly enough, that this can be nobody that lives out of the castle; and now I will prove, that it can be nobody that lives in the castle—for, if he did—why should he be afraid to be seen? So after this, I hope nobody will pretend to tell me it was anybody. No, I say again, by holy Pope! it was the devil, and Sebastian, there, knows this is not the first time we have seen him.”
“It wasn’t a man, lady,” said Launcelot, who was standing nearby, “but the devil himself, just like my buddy says. What man, who doesn’t live in the castle, could get through the walls at midnight? I might as well pretend to march to Venice and hang out with all the Senators while they’re in a meeting; I bet I’d have a better chance of making it out alive than any guy we catch inside the gates after dark. So I think I’ve clearly shown that this couldn’t be anyone from outside the castle; and now I’ll prove it can’t be anyone from inside the castle either—because if he lived here, why would he be afraid to be seen? So after this, I hope nobody tries to tell me it was anyone else. No, I say again, by holy Pope! it was the devil, and Sebastian over there knows this isn’t the first time we’ve seen him.”
“When did you see the figure, then, before?” said Emily half smiling, who, though she thought the conversation somewhat too much, felt an interest, which would not permit her to conclude it.
“When did you see the figure before?” said Emily, half-smiling. She thought the conversation was a bit much, but her curiosity wouldn't let her end it.
“About a week ago, lady,” said Sebastian, taking up the story.
“About a week ago, ma'am,” said Sebastian, picking up the story.
“And where?”
"Where to?"
“On the rampart, lady, higher up.”
“On the wall, lady, higher up.”
“Did you pursue it, that it fled?”
“Did you chase it away, that it ran?”
“No, Signora. Launcelot and I were on watch together, and everything was so still, you might have heard a mouse stir, when, suddenly, Launcelot says—Sebastian! do you see nothing? I turned my head a little to the left, as it might be—thus. No, says I. Hush! said Launcelot,—look yonder—just by the last cannon on the rampart! I looked, and then thought I did see something move; but there being no light, but what the stars gave, I could not be certain. We stood quite silent, to watch it, and presently saw something pass along the castle wall just opposite to us!”
“No, ma'am. Launcelot and I were on watch together, and everything was so quiet you could have heard a mouse move when suddenly Launcelot says—Sebastian! Do you see anything? I turned my head a bit to the left, like this. No, I said. Hush! Launcelot said—look over there—right by the last cannon on the rampart! I looked and thought I saw something move, but since there was no light except what the stars provided, I couldn't be sure. We stood completely silent to watch it, and soon after saw something pass along the castle wall directly in front of us!”
“Why did you not seize it, then?” cried a soldier, who had scarcely spoken till now.
“Why didn’t you grab it, then?” shouted a soldier, who had barely spoken until now.
“Aye, why did you not seize it?” said Roberto.
“Aye, why didn’t you grab it?” said Roberto.
“You should have been there to have done that,” replied Sebastian. “You would have been bold enough to have taken it by the throat, though it had been the devil himself; we could not take such a liberty, perhaps, because we are not so well acquainted with him, as you are. But, as I was saying, it stole by us so quickly, that we had not time to get rid of our surprise, before it was gone. Then, we knew it was in vain to follow. We kept constant watch all that night, but we saw it no more. Next morning, we told some of our comrades, who were on duty on other parts of the ramparts, what we had seen; but they had seen nothing, and laughed at us, and it was not till tonight, that the same figure walked again.”
“You should have been there to do that,” replied Sebastian. “You would have had the courage to grab it by the throat, even if it had been the devil himself; we couldn’t take such a risk, maybe because we don’t know him as well as you do. But, as I was saying, it moved past us so quickly that we didn’t have time to shake off our shock before it disappeared. At that point, we knew it was useless to chase after it. We kept a close watch all night, but we didn’t see it again. The next morning, we told some of our teammates who were on duty at other parts of the ramparts about what we saw; but they hadn’t seen anything and laughed at us, and it wasn’t until tonight that the same figure appeared again.”
“Where did you lose it, friend?” said Emily to Roberto.
“Where did you lose it, buddy?” Emily asked Roberto.
“When I left you, lady,” replied the man, “you might see me go down the rampart, but it was not till I reached the east terrace, that I saw anything. Then, the moon shining bright, I saw something like a shadow flitting before me, as it were, at some distance. I stopped, when I turned the corner of the east tower, where I had seen this figure not a moment before,—but it was gone! As I stood, looking through the old arch which leads to the east rampart, and where I am sure it had passed, I heard, all of a sudden, such a sound!—it was not like a groan, or a cry, or a shout, or anything I ever heard in my life. I heard it only once, and that was enough for me; for I know nothing that happened after, till I found my comrades, here, about me.”
“When I left you, my lady,” the man replied, “you might have seen me walk down the rampart, but it wasn't until I reached the east terrace that I saw anything. Then, with the moon shining brightly, I noticed something like a shadow moving in front of me from a distance. I paused when I turned the corner of the east tower, where I had just seen this figure—but it was gone! As I stood there, looking through the old arch that leads to the east rampart, and where I'm sure it had passed, I suddenly heard such a sound! It was unlike a groan, a cry, a shout, or anything I’ve ever heard in my life. I heard it just once, and that was enough for me; I can’t recall anything that happened after, until I found my comrades here around me.”
“Come,” said Sebastian, “let us go to our posts—the moon is setting. Good night, lady!”
“Come on,” said Sebastian, “let’s get to our spots—the moon is setting. Good night, lady!”
“Aye, let us go,” rejoined Roberto. “Good night, lady.”
“Yeah, let’s go,” replied Roberto. “Good night, ma'am.”
“Good night; the holy mother guard you!” said Emily, as she closed her casement and retired to reflect upon the strange circumstance that had just occurred, connecting which with what had happened on former nights, she endeavoured to derive from the whole something more positive, than conjecture. But her imagination was inflamed, while her judgment was not enlightened, and the terrors of superstition again pervaded her mind.
“Good night; may the holy mother protect you!” said Emily as she shut her window and went inside to think about the strange event that had just happened. Connecting it to what had occurred on previous nights, she tried to come up with something more certain than just guesses. But her imagination was fired up, while her judgment was still unclear, and the fears of superstition flooded her mind once more.
CHAPTER IV
There is one within,
Besides the things that we have heard and seen,
Recounts most horrid sights, seen by the watch.
JULIUS CÆSAR
There is one inside,
Besides the things we've heard and seen,
Describes the most terrible sights, observed by the guard.
JULIUS CÆSAR
In the morning, Emily found Madame Montoni nearly in the same condition, as on the preceding night; she had slept little, and that little had not refreshed her; she smiled on her niece, and seemed cheered by her presence, but spoke only a few words, and never named Montoni, who, however, soon after, entered the room. His wife, when she understood that he was there, appeared much agitated, but was entirely silent, till Emily rose from a chair at the bedside, when she begged, in a feeble voice, that she would not leave her.
In the morning, Emily found Madame Montoni almost in the same condition as the night before; she had slept very little, and that little hadn’t refreshed her. She smiled at her niece and seemed uplifted by her presence, but only spoke a few words and never mentioned Montoni. However, he soon entered the room. When his wife realized he was there, she appeared very agitated but remained completely silent until Emily got up from the chair by the bedside. At that point, she weakly asked her not to leave her.
The visit of Montoni was not to sooth his wife, whom he knew to be dying, or to console, or to ask her forgiveness, but to make a last effort to procure that signature, which would transfer her estates in Languedoc, after her death, to him rather than to Emily. This was a scene, that exhibited, on his part, his usual inhumanity, and, on that of Madame Montoni, a persevering spirit, contending with a feeble frame; while Emily repeatedly declared to him her willingness to resign all claim to those estates, rather than that the last hours of her aunt should be disturbed by contention. Montoni, however, did not leave the room, till his wife, exhausted by the obstinate dispute, had fainted, and she lay so long insensible, that Emily began to fear that the spark of life was extinguished. At length, she revived, and, looking feebly up at her niece, whose tears were falling over her, made an effort to speak, but her words were unintelligible, and Emily again apprehended she was dying. Afterwards, however, she recovered her speech, and, being somewhat restored by a cordial, conversed for a considerable time, on the subject of her estates in France, with clearness and precision. She directed her niece where to find some papers relative to them, which she had hitherto concealed from the search of Montoni, and earnestly charged her never to suffer these papers to escape her.
Montoni's visit wasn't to comfort his wife, whom he knew was dying, or to console her, or to seek her forgiveness, but to make one last push to get her signature that would transfer her estates in Languedoc to him instead of Emily after
Soon after this conversation, Madame Montoni sunk into a dose, and continued slumbering, till evening, when she seemed better than she had been since her removal from the turret. Emily never left her, for a moment, till long after midnight, and even then would not have quitted the room, had not her aunt entreated, that she would retire to rest. She then obeyed, the more willingly, because her patient appeared somewhat recruited by sleep; and, giving Annette the same injunction, as on the preceding night, she withdrew to her own apartment. But her spirits were wakeful and agitated, and, finding it impossible to sleep, she determined to watch, once more, for the mysterious appearance, that had so much interested and alarmed her.
Soon after this conversation, Madame Montoni fell into a deep sleep and remained dozing until evening, when she seemed to be doing better than she had since moving from the turret. Emily stayed by her side the entire time, even long after midnight, and only left the room when her aunt begged her to go to bed. She agreed more readily because her aunt seemed a bit refreshed from sleep; and, giving Annette the same instruction as the night before, she went to her own room. However, her mind was restless and anxious, and finding it impossible to sleep, she decided to keep watch again for the mysterious figure that had intrigued and frightened her so much.
It was now the second watch of the night, and about the time when the figure had before appeared. Emily heard the passing steps of the sentinels, on the rampart, as they changed guard; and, when all was again silent, she took her station at the casement, leaving her lamp in a remote part of the chamber, that she might escape notice from without. The moon gave a faint and uncertain light, for heavy vapours surrounded it, and, often rolling over the disk, left the scene below in total darkness. It was in one of these moments of obscurity, that she observed a small and lambent flame, moving at some distance on the terrace. While she gazed, it disappeared, and, the moon again emerging from the lurid and heavy thunder clouds, she turned her attention to the heavens, where the vivid lightnings darted from cloud to cloud, and flashed silently on the woods below. She loved to catch, in the momentary gleam, the gloomy landscape. Sometimes, a cloud opened its light upon a distant mountain, and, while the sudden splendour illumined all its recesses of rock and wood, the rest of the scene remained in deep shadow; at others, partial features of the castle were revealed by the glimpse—the ancient arch leading to the east rampart, the turret above, or the fortifications beyond; and then, perhaps, the whole edifice with all its towers, its dark massy walls and pointed casements would appear, and vanish in an instant.
It was now the second watch of the night, about the same time the figure had appeared before. Emily heard the patrolling footsteps of the guards on the rampart as they changed shifts. When everything fell silent again, she positioned herself at the window, leaving her lamp in a distant corner of the room to avoid being seen from outside. The moon provided a faint and flickering light, as thick clouds surrounded it, often rolling over and plunging the area below into total darkness. It was during one of these dark moments that she noticed a small, flickering flame moving some distance away on the terrace. As she watched, it vanished, and when the moon emerged again from the heavy storm clouds, she shifted her gaze to the sky, where bright lightning struck from cloud to cloud, flashing silently over the trees below. She took pleasure in capturing the dark landscape in the brief moments of light. Sometimes, a cloud would part to reveal a distant mountain, and while the sudden brightness illuminated its rocky and wooded features, the rest of the scene remained deeply shadowed. At other times, parts of the castle were revealed by the flashes—the ancient arch leading to the east rampart, the turret above, or the fortifications beyond; and then, perhaps, the entire structure with all its towers, dark, thick walls, and pointed windows would appear before disappearing in an instant.
Emily, looking again upon the rampart, perceived the flame she had seen before; it moved onward; and, soon after, she thought she heard a footstep. The light appeared and disappeared frequently, while, as she watched, it glided under her casements, and, at the same instant, she was certain, that a footstep passed, but the darkness did not permit her to distinguish any object except the flame. It moved away, and then, by a gleam of lightning, she perceived some person on the terrace. All the anxieties of the preceding night returned. This person advanced, and the playing flame alternately appeared and vanished. Emily wished to speak, to end her doubts, whether this figure were human or supernatural; but her courage failed as often as she attempted utterance, till the light moved again under the casement, and she faintly demanded, who passed.
Emily, looking again at the rampart, noticed the flame she had seen earlier; it kept moving forward, and soon after, she thought she heard footsteps. The light flickered in and out frequently while she watched, gliding under her windows, and at that moment, she was sure she heard a footstep pass, but the darkness hid everything except the flame. It moved away, and then, with a flash of lightning, she spotted someone on the terrace. All the worries from the previous night came rushing back. The person moved closer, and the flickering flame appeared and disappeared again. Emily wanted to speak, to clarify whether this figure was human or supernatural; however, her courage faltered every time she tried to say something, until the light moved again under the window, and she weakly asked who was there.
“A friend,” replied a voice.
"A friend," said a voice.
“What friend?” said Emily, somewhat encouraged “who are you, and what is that light you carry?”
“What friend?” Emily asked, feeling a bit more confident. “Who are you, and what’s that light you’re carrying?”
“I am Anthonio, one of the Signor’s soldiers,” replied the voice.
“I’m Anthonio, one of the Signor’s soldiers,” replied the voice.
“And what is that tapering light you bear?” said Emily, “see how it darts upwards,—and now it vanishes!”
“And what is that flickering light you have?” said Emily, “look how it shoots up,—and now it disappears!”
“This light, lady,” said the soldier, “has appeared tonight as you see it, on the point of my lance, ever since I have been on watch; but what it means I cannot tell.”
“This light, ma’am,” said the soldier, “has shown up tonight just like you see it, on the tip of my spear, ever since I’ve been on watch; but what it means, I can’t say.”
“This is very strange!” said Emily.
“This is really weird!” said Emily.
“My fellow-guard,” continued the man, “has the same flame on his arms; he says he has sometimes seen it before. I never did; I am but lately come to the castle, for I have not been long a soldier.”
“My fellow guard,” the man went on, “has the same mark on his arms; he says he’s seen it before. I never have; I’ve only just arrived at the castle since I haven’t been a soldier for long.”
“How does your comrade account for it?” said Emily.
“How does your friend explain it?” Emily asked.
“He says it is an omen, lady, and bodes no good.”
"He says it's a bad sign, lady, and doesn't bode well."
“And what harm can it bode?” rejoined Emily.
“And what harm can it bring?” replied Emily.
“He knows not so much as that, lady.”
“He doesn’t even know that, lady.”
Whether Emily was alarmed by this omen, or not, she certainly was relieved from much terror by discovering this man to be only a soldier on duty, and it immediately occurred to her, that it might be he, who had occasioned so much alarm on the preceding night. There were, however, some circumstances, that still required explanation. As far as she could judge by the faint moonlight, that had assisted her observation, the figure she had seen did not resemble this man either in shape or size; besides, she was certain it had carried no arms. The silence of its steps, if steps it had, the moaning sounds, too, which it had uttered, and its strange disappearance, were circumstances of mysterious import, that did not apply, with probability, to a soldier engaged in the duty of his guard.
Whether Emily was scared by this sign or not, she definitely felt a lot less terrified when she realized that the man was just a soldier on duty. It quickly crossed her mind that he might be the cause of the fright she had experienced the night before. However, there were still some details that needed clarification. From what she could see in the dim moonlight, the figure she had seen didn’t look like this man in shape or size; furthermore, she was sure it hadn’t carried any weapons. The quietness of its movements, if it had moved at all, the moaning sounds it made, and its sudden disappearance were all strange aspects that didn't seem to fit a soldier on guard duty.
She now enquired of the sentinel, whether he had seen any person besides his fellow watch, walking on the terrace, about midnight; and then briefly related what she had herself observed.
She now asked the guard if he had seen anyone other than his fellow watchman walking on the terrace around midnight; and then she briefly explained what she had seen.
“I was not on guard that night, lady,” replied the man, “but I heard of what happened. There are amongst us, who believe strange things. Strange stories, too, have long been told of this castle, but it is no business of mine to repeat them; and, for my part, I have no reason to complain; our Chief does nobly by us.”
“I wasn’t on duty that night, ma’am,” the man replied, “but I heard about what happened. Some of us believe unusual things. There have been strange tales told about this castle for a long time, but it’s not my place to share them; as far as I’m concerned, I have no reason to complain; our Chief treats us well.”
“I commend your prudence,” said Emily. “Good night, and accept this from me,” she added, throwing him a small piece of coin, and then closing the casement to put an end to the discourse.
“I admire your wisdom,” said Emily. “Good night, and take this from me,” she added, tossing him a small coin, and then closing the window to end the conversation.
When he was gone, she opened it again, listened with a gloomy pleasure to the distant thunder, that began to murmur among the mountains, and watched the arrowy lightnings, which broke over the remoter scene. The pealing thunder rolled onward, and then, reverbed by the mountains, other thunder seemed to answer from the opposite horizon; while the accumulating clouds, entirely concealing the moon, assumed a red sulphureous tinge, that foretold a violent storm.
When he left, she opened it again, listened with a dark satisfaction to the distant rumble of thunder that started to echo among the mountains, and watched the streaks of lightning flash across the horizon. The booming thunder rolled on, and then, echoed by the mountains, other thunder seemed to respond from the opposite side; meanwhile, the gathering clouds, completely hiding the moon, took on a reddish, sulfuric hue that signaled a fierce storm was coming.
Emily remained at her casement, till the vivid lightning, that now, every instant, revealed the wide horizon and the landscape below, made it no longer safe to do so, and she went to her couch; but, unable to compose her mind to sleep, still listened in silent awe to the tremendous sounds, that seemed to shake the castle to its foundation.
Emily stayed by her window until the bright lightning, which every moment lit up the vast horizon and the landscape below, made it too dangerous to remain there, so she went to her bed. However, unable to calm her mind to sleep, she continued to listen in silent amazement to the enormous sounds that seemed to rattle the castle to its core.
She had continued thus for a considerable time, when, amidst the uproar of the storm, she thought she heard a voice, and, raising herself to listen, saw the chamber door open, and Annette enter with a countenance of wild affright.
She had been going on like this for quite a while when, in the midst of the storm's chaos, she thought she heard a voice. Sitting up to listen, she saw the bedroom door swing open and Annette come in, looking completely terrified.
“She is dying, ma’amselle, my lady is dying!” said she.
"She's dying, miss, my lady is dying!" she said.
Emily started up, and ran to Madame Montoni’s room. When she entered, her aunt appeared to have fainted, for she was quite still, and insensible; and Emily with a strength of mind, that refused to yield to grief, while any duty required her activity, applied every means that seemed likely to restore her. But the last struggle was over—she was gone for ever.
Emily jumped up and ran to Madame Montoni’s room. When she entered, her aunt seemed to have fainted; she was completely still and unresponsive. Emily, with a determination that wouldn’t give in to sadness while there was still something she could do, tried everything she could think of to bring her back. But the final battle was lost—she was gone forever.
When Emily perceived, that all her efforts were ineffectual, she interrogated the terrified Annette, and learned, that Madame Montoni had fallen into a doze soon after Emily’s departure, in which she had continued, until a few minutes before her death.
When Emily realized that all her efforts were pointless, she questioned the scared Annette and found out that Madame Montoni had dozed off soon after Emily left, and she had stayed that way until just a few minutes before her death.
“I wondered, ma’amselle,” said Annette, “what was the reason my lady did not seem frightened at the thunder, when I was so terrified, and I went often to the bed to speak to her, but she appeared to be asleep; till presently I heard a strange noise, and, on going to her, saw she was dying.”
“I was wondering, miss,” said Annette, “why my lady didn’t seem scared of the thunder when I was so afraid. I kept going to her bed to talk to her, but she looked like she was asleep; then I heard a strange noise, and when I went to her, I saw she was dying.”
Emily, at this recital, shed tears. She had no doubt but that the violent change in the air, which the tempest produced, had effected this fatal one, on the exhausted frame of Madame Montoni.
Emily, at this recital, wept. She was certain that the storm's violent shift in the atmosphere had caused this devastating change in Madame Montoni's weakened state.
After some deliberation, she determined that Montoni should not be informed of this event till the morning, for she considered, that he might, perhaps, utter some inhuman expressions, such as in the present temper of her spirits she could not bear. With Annette alone, therefore, whom she encouraged by her own example, she performed some of the last solemn offices for the dead, and compelled herself to watch during the night, by the body of her deceased aunt. During this solemn period, rendered more awful by the tremendous storm that shook the air, she frequently addressed herself to Heaven for support and protection, and her pious prayers, we may believe, were accepted of the God, that giveth comfort.
After thinking it over, she decided that Montoni shouldn't be told about this event until the morning, since she thought he might say some cruel things that she couldn’t handle in her current state. So, with only Annette, whom she motivated by her own example, she carried out some of the last solemn duties for the dead and forced herself to stay awake by her late aunt's body through the night. During this serious time, made even more frightening by the terrible storm shaking the air, she often turned to Heaven for support and protection, and we can believe that her heartfelt prayers were heard by the God who brings comfort.
CHAPTER V
The midnight clock has toll’d; and hark, the bell
Of death beats slow! heard ye the note profound?
It pauses now; and now with rising knell
Flings to the hollow gale its sullen sound.
MASON
The midnight clock has struck; and listen, the bell
Of death rings slowly! Did you hear the deep note?
It pauses now; and now with a rising toll
Sends its gloomy sound to the empty breeze.
MASON
When Montoni was informed of the death of his wife, and considered that she had died without giving him the signature so necessary to the accomplishment of his wishes, no sense of decency restrained the expression of his resentment. Emily anxiously avoided his presence, and watched, during two days and two nights, with little intermission, by the corpse of her late aunt. Her mind deeply impressed with the unhappy fate of this object, she forgot all her faults, her unjust and imperious conduct to herself; and, remembering only her sufferings, thought of her only with tender compassion. Sometimes, however, she could not avoid musing upon the strange infatuation that had proved so fatal to her aunt, and had involved herself in a labyrinth of misfortune, from which she saw no means of escaping,—the marriage with Montoni. But, when she considered this circumstance, it was “more in sorrow than in anger,”—more for the purpose of indulging lamentation, than reproach.
When Montoni found out about his wife's death and realized she had died without giving him the signature he needed to fulfill his desires, he showed no restraint in expressing his frustration. Emily stayed away from him and kept vigil by her aunt's body for two days and two nights with little break. Her mind, heavily affected by the tragic fate of her aunt, made her forget all the mistakes and harsh treatment she had received; she only focused on her aunt's suffering and felt deep compassion. However, she couldn’t help but think about the strange obsession that had led to her aunt's tragic fate and had trapped her in a web of misfortune with no way out—the marriage to Montoni. Yet, as she reflected on this, it was “more in sorrow than in anger”—more to indulge in her grief than to lay blame.
In her pious cares she was not disturbed by Montoni, who not only avoided the chamber, where the remains of his wife were laid, but that part of the castle adjoining to it, as if he had apprehended a contagion in death. He seemed to have given no orders respecting the funeral, and Emily began to fear he meant to offer a new insult to the memory of Madame Montoni; but from this apprehension she was relieved, when, on the evening of the second day, Annette informed her, that the interment was to take place that night. She knew, that Montoni would not attend; and it was so very grievous to her to think that the remains of her unfortunate aunt would pass to the grave without one relative, or friend to pay them the last decent rites, that she determined to be deterred by no considerations for herself, from observing this duty. She would otherwise have shrunk from the circumstance of following them to the cold vault, to which they were to be carried by men whose air and countenances seemed to stamp them for murderers, at the midnight hour of silence and privacy, which Montoni had chosen for committing, if possible, to oblivion the reliques of a woman, whom his harsh conduct had, at least, contributed to destroy.
In her religious duties, she was not disturbed by Montoni, who not only stayed away from the room where his wife's body was laid, but also from that part of the castle next to it, as if he feared catching something from death. He seemed to have given no instructions regarding the funeral, and Emily started to worry that he intended to further dishonor Madame Montoni's memory. However, she felt relieved when Annette told her on the evening of the second day that the burial was scheduled for that night. She knew Montoni wouldn’t go, and it upset her greatly to think that her unfortunate aunt's remains would be laid to rest without a single relative or friend to pay their final respects. Therefore, she decided that no personal concerns would keep her from fulfilling this obligation. Normally, she would have hesitated at the thought of following them to the cold grave, which they were to be taken to by men whose looks seemed to mark them as murderers, during the midnight hour of silence and secrecy that Montoni had chosen to bury the remains of a woman whom his cruel actions had, at least, helped to destroy.
Emily, shuddering with emotions of horror and grief, assisted by Annette, prepared the corpse for interment; and, having wrapt it in cerements, and covered it with a winding-sheet, they watched beside it, till past midnight, when they heard the approaching footsteps of the men, who were to lay it in its earthy bed. It was with difficulty that Emily overcame her emotion, when, the door of the chamber being thrown open, their gloomy countenances were seen by the glare of the torch they carried, and two of them, without speaking, lifted the body on their shoulders, while the third preceding them with the light, descended through the castle towards the grave, which was in the lower vault of the chapel within the castle walls.
Emily, trembling with horror and grief, along with Annette, prepared the body for burial. After wrapping it in burial cloths and covering it with a shroud, they kept vigil beside it until past midnight. Then, they heard the approaching footsteps of the men who would place it in its final resting spot. Emily struggled to control her emotions when the door swung open and the men’s dark expressions were illuminated by the flickering torch they carried. Two of them silently lifted the body onto their shoulders, while the third led the way with the light, making their way through the castle to the grave located in the lower vault of the chapel within the castle walls.
They had to cross two courts, towards the east wing of the castle, which, adjoining the chapel, was, like it, in ruins: but the silence and gloom of these courts had now little power over Emily’s mind, occupied as it was, with more mournful ideas; and she scarcely heard the low and dismal hooting of the night-birds, that roosted among the ivied battlements of the ruin, or perceived the still flittings of the bat, which frequently crossed her way. But, when, having entered the chapel, and passed between the mouldering pillars of the aisles, the bearers stopped at a flight of steps, that led down to a low arched door, and, their comrade having descended to unlock it, she saw imperfectly the gloomy abyss beyond;—saw the corpse of her aunt carried down these steps, and the ruffian-like figure, that stood with a torch at the bottom to receive it—all her fortitude was lost in emotions of inexpressible grief and terror. She turned to lean upon Annette, who was cold and trembling like herself, and she lingered so long on the summit of the flight, that the gleam of the torch began to die away on the pillars of the chapel, and the men were almost beyond her view. Then, the gloom around her awakening other fears, and a sense of what she considered to be her duty overcoming her reluctance, she descended to the vaults, following the echo of footsteps and the faint ray, that pierced the darkness, till the harsh grating of a distant door, that was opened to receive the corpse, again appalled her.
They had to cross two courtyards toward the east wing of the castle, which was in ruins, just like the chapel next to it. However, the silence and gloom of these courtyards had little effect on Emily, as her mind was occupied with more sorrowful thoughts. She barely noticed the low, mournful hoots of the night birds resting among the ivy-covered battlements or the quick flutters of the bats that often crossed her path. Upon entering the chapel and walking between the decaying pillars of the aisles, the bearers stopped at a staircase leading down to a low arched door. When her companion went down to unlock it, she caught a glimpse of the dark void beyond—she saw her aunt’s body being carried down the steps and the menacing figure holding a torch at the bottom to receive it. All her strength faded away in waves of unbearable grief and terror. She leaned against Annette, who was just as cold and shaken, and stayed at the top of the stairs for so long that the light from the torch began to dim on the chapel’s pillars, and the men were nearly out of sight. Then, as the surrounding darkness sparked other fears and a sense of duty overwhelmed her hesitation, she descended into the vaults, following the echo of footsteps and the faint light cutting through the darkness, until the harsh sound of a distant door opening to receive the body sent another wave of fright through her.
After the pause of a moment, she went on, and, as she entered the vaults, saw between the arches, at some distance, the men lay down the body near the edge of an open grave, where stood another of Montoni’s men and a priest, whom she did not observe, till he began the burial service; then, lifting her eyes from the ground, she saw the venerable figure of the friar, and heard him in a low voice, equally solemn and affecting, perform the service for the dead. At the moment, in which they let down the body into the earth, the scene was such as only the dark pencil of a Domenichino, perhaps, could have done justice to. The fierce features and wild dress of the condottieri, bending with their torches over the grave, into which the corpse was descending, were contrasted by the venerable figure of the monk, wrapt in long black garments, his cowl thrown back from his pale face, on which the light gleaming strongly showed the lines of affliction softened by piety, and the few grey locks, which time had spared on his temples: while, beside him, stood the softer form of Emily, who leaned for support upon Annette; her face half averted, and shaded by a thin veil, that fell over her figure; and her mild and beautiful countenance fixed in grief so solemn as admitted not of tears, while she thus saw committed untimely to the earth her last relative and friend. The gleams, thrown between the arches of the vaults, where, here and there, the broken ground marked the spots in which other bodies had been recently interred, and the general obscurity beyond were circumstances, that alone would have led on the imagination of a spectator to scenes more horrible than even that which was pictured at the grave of the misguided and unfortunate Madame Montoni.
After a brief pause, she continued, and as she entered the vaults, she noticed the men laying down the body near the edge of an open grave. Another of Montoni’s men and a priest stood nearby, though she didn’t see him until he started the burial service. Then, lifting her eyes from the ground, she saw the elderly friar and heard him quietly, yet solemnly, perform the service for the deceased. At the moment they lowered the body into the earth, the scene was something only the dark brush of a Domenichino could have captured accurately. The fierce features and wild attire of the mercenaries, bending over the grave with their torches as the corpse descended, contrasted with the figure of the monk, cloaked in long black robes, his cowl pulled back from his pale face. The strong light revealed the lines of sorrow softened by piety, along with the few gray hairs that time had spared on his temples. Beside him stood Emily, leaning on Annette for support, her face turned slightly away and shaded by a thin veil that draped over her figure. Her gentle and beautiful face was fixed in grief so profound that it left no room for tears as she watched her last relative and friend being laid to rest. The glimmers of light filtering through the arches of the vaults, where the uneven ground marked the spots of other recently buried bodies, combined with the surrounding darkness, would have sparked the imagination of a spectator to scenes even more horrific than what was portrayed at the grave of the misguided and unfortunate Madame Montoni.
When the service was over, the friar regarded Emily with attention and surprise, and looked as if he wished to speak to her, but was restrained by the presence of the condottieri, who, as they now led the way to the courts, amused themselves with jokes upon his holy order, which he endured in silence, demanding only to be conducted safely to his convent, and to which Emily listened with concern and even horror. When they reached the court, the monk gave her his blessing, and, after a lingering look of pity, turned away to the portal, whither one of the men carried a torch; while Annette, lighting another, preceded Emily to her apartment. The appearance of the friar and the expression of tender compassion, with which he had regarded her, had interested Emily, who, though it was at her earnest supplication, that Montoni had consented to allow a priest to perform the last rites for his deceased wife, knew nothing concerning this person, till Annette now informed her, that he belonged to a monastery, situated among the mountains at a few miles distance. The Superior, who regarded Montoni and his associates, not only with aversion, but with terror, had probably feared to offend him by refusing his request, and had, therefore, ordered a monk to officiate at the funeral, who, with the meek spirit of a christian, had overcome his reluctance to enter the walls of such a castle, by the wish of performing what he considered to be his duty, and, as the chapel was built on consecrated ground, had not objected to commit to it the remains of the late unhappy Madame Montoni.
When the service ended, the friar looked at Emily with surprise and interest, as if he wanted to speak to her but was held back by the presence of the condottieri, who, while leading the way to the courts, made jokes about his holy order. He took it in silence, only wanting to be safely taken back to his convent, and Emily listened with concern and even horror. Once they reached the court, the monk blessed her and gave her a lingering look of pity before turning toward the door, where one of the men carried a torch. Annette lit another torch and led Emily to her room. The monk's appearance and the expression of compassion he had shown her piqued Emily's interest. Although it was her earnest plea that made Montoni allow a priest to perform the last rites for his late wife, she knew nothing about him until Annette informed her that he belonged to a monastery a few miles away in the mountains. The Superior, who viewed Montoni and his associates with both fear and aversion, likely refused to offend him by denying his request. So, he sent a monk to officiate at the funeral, who, with a humble Christian spirit, had overcome his reluctance to enter such a castle in order to fulfill what he felt was his duty. Since the chapel was built on consecrated ground, he had no objections to laying the remains of the late Madame Montoni to rest there.
Several days passed with Emily in total seclusion, and in a state of mind partaking both of terror for herself, and grief for the departed. She, at length, determined to make other efforts to persuade Montoni to permit her return to France. Why he should wish to detain her, she could scarcely dare to conjecture; but it was too certain that he did so, and the absolute refusal he had formerly given to her departure allowed her little hope, that he would now consent to it. But the horror, which his presence inspired, made her defer, from day to day, the mention of this subject; and at last she was awakened from her inactivity only by a message from him, desiring her attendance at a certain hour. She began to hope he meant to resign, now that her aunt was no more, the authority he had usurped over her; till she recollected, that the estates, which had occasioned so much contention, were now hers, and she then feared Montoni was about to employ some stratagem for obtaining them, and that he would detain her his prisoner, till he succeeded. This thought, instead of overcoming her with despondency, roused all the latent powers of her fortitude into action; and the property, which she would willingly have resigned to secure the peace of her aunt, she resolved, that no common sufferings of her own should ever compel her to give to Montoni. For Valancourt’s sake also she determined to preserve these estates, since they would afford that competency, by which she hoped to secure the comfort of their future lives. As she thought of this, she indulged the tenderness of tears, and anticipated the delight of that moment, when, with affectionate generosity, she might tell him they were his own. She saw the smile, that lighted up his features—the affectionate regard, which spoke at once his joy and thanks; and, at this instant, she believed she could brave any suffering, which the evil spirit of Montoni might be preparing for her. Remembering then, for the first time since her aunt’s death, the papers relative to the estates in question, she determined to search for them, as soon as her interview with Montoni was over.
Several days went by with Emily completely isolated, feeling both terrified for herself and grieving for her loss. Eventually, she decided to take further steps to convince Montoni to let her return to France. She could barely imagine why he would want to keep her there, but it was clear that he did, and his earlier refusal to allow her to leave gave her little hope that he would change his mind. However, the dread that his presence instilled in her made her postpone bringing up the topic day after day, until finally, she was jolted from her inaction by a message from him asking her to meet at a specific time. She began to hope he intended to relinquish the control he had taken over her now that her aunt was gone, until she remembered that the estates, which had caused so much conflict, were now hers. This made her fear that Montoni was about to use some scheme to claim them and that he would keep her imprisoned until he succeeded. Instead of succumbing to despair, this thought ignited her hidden strength; the property she would have willingly given up to ensure her aunt's peace, she resolved never to surrender to Montoni, regardless of her own suffering. For Valancourt’s sake, she also decided to hold onto these estates, believing they would provide the means to ensure comfort in their future lives together. As she contemplated this, tears filled her eyes, and she dreamed of the moment when she could joyfully tell him that they were his. She pictured the smile that would brighten his face and the affectionate gaze that would convey both his joy and gratitude; in that moment, she felt she could endure any hardship Montoni might be plotting against her. Remembering, for the first time since her aunt's death, the documents related to the estates, she resolved to look for them as soon as her meeting with Montoni was over.
With these resolutions she met him at the appointed time, and waited to hear his intention before she renewed her request. With him were Orsino and another officer, and both were standing near a table, covered with papers, which he appeared to be examining.
With these decisions, she met him at the agreed time and waited to hear his plans before she restated her request. Orsino and another officer were with him, both standing near a table covered with papers that he seemed to be looking over.
“I sent for you, Emily,” said Montoni, raising his head, “that you might be a witness in some business, which I am transacting with my friend Orsino. All that is required of you will be to sign your name to this paper:” he then took one up, hurried unintelligibly over some lines, and, laying it before her on the table, offered her a pen. She took it, and was going to write—when the design of Montoni came upon her mind like a flash of lightning; she trembled, let the pen fall, and refused to sign what she had not read. Montoni affected to laugh at her scruples, and, taking up the paper, again pretended to read; but Emily, who still trembled on perceiving her danger, and was astonished, that her own credulity had so nearly betrayed her, positively refused to sign any paper whatever. Montoni, for some time, persevered in affecting to ridicule this refusal; but, when he perceived by her steady perseverance, that she understood his design, he changed his manner, and bade her follow him to another room. There he told her, that he had been willing to spare himself and her the trouble of useless contest, in an affair, where his will was justice, and where she should find it law; and had, therefore, endeavoured to persuade, rather than to compel, her to the practice of her duty.
“I called you, Emily,” said Montoni, lifting his head, “so you could be a witness in a matter I’m handling with my friend Orsino. All you need to do is sign this paper.” He grabbed one, hurriedly skimmed over some lines, and laid it on the table in front of her, offering her a pen. She took it and was about to write when suddenly Montoni’s true intention hit her like a bolt of lightning; she trembled, dropped the pen, and refused to sign something she hadn’t read. Montoni feigned laughter at her hesitation and picked up the paper to pretend to read it again, but Emily, still shaking at the realization of her peril and shocked that her own gullibility had almost led her astray, flatly refused to sign any document. Montoni initially continued to mock her refusal, but when he saw her firm determination to resist, understanding that she was aware of his scheme, he changed his tone and instructed her to follow him to another room. There, he told her that he had wanted to spare both of them the hassle of a pointless argument in a situation where his will was law, and she would find it just; thus, he had tried to persuade, not force, her to fulfill her obligation.
“I, as the husband of the late Signora Montoni,” he added, “am the heir of all she possessed; the estates, therefore, which she refused to me in her life-time, can no longer be withheld, and, for your own sake, I would undeceive you, respecting a foolish assertion she once made to you in my hearing—that these estates would be yours, if she died without resigning them to me. She knew at that moment, she had no power to withhold them from me, after her decease; and I think you have more sense, than to provoke my resentment by advancing an unjust claim. I am not in the habit of flattering, and you will, therefore, receive, as sincere, the praise I bestow, when I say, that you possess an understanding superior to that of your sex; and that you have none of those contemptible foibles, that frequently mark the female character—such as avarice and the love of power, which latter makes women delight to contradict and to tease, when they cannot conquer. If I understand your disposition and your mind, you hold in sovereign contempt these common failings of your sex.”
“I, as the husband of the late Signora Montoni,” he added, “am the heir to all she owned; therefore, the properties she denied me during her lifetime can no longer be withheld. For your own sake, I want to correct a misunderstanding about a silly claim she once made to you in my presence—that these properties would belong to you if she died without giving them to me. She knew at that moment she had no power to keep them from me after her death, and I believe you’re smart enough not to provoke my anger by pressing an unfair claim. I don't typically flatter, so you can take my compliments as genuine when I say that you have a sharper mind than most men and that you lack the petty faults that often define women—like greed and the desire for power, which often leads women to enjoy contradicting and bothering others when they can’t win. If I understand your character and mindset, you clearly look down on these common weaknesses found in your gender.”
Montoni paused; and Emily remained silent and expecting; for she knew him too well, to believe he would condescend to such flattery, unless he thought it would promote his own interest; and, though he had forborne to name vanity among the foibles of women, it was evident, that he considered it to be a predominant one, since he designed to sacrifice to hers the character and understanding of her whole sex.
Montoni paused, and Emily stayed quiet and expectant; she knew him well enough not to think he would indulge in such flattery unless it benefited him. Although he hadn't mentioned vanity among women's weaknesses, it was clear he saw it as a major flaw, since he intended to undermine the character and intelligence of all women to cater to hers.
“Judging as I do,” resumed Montoni, “I cannot believe you will oppose, where you know you cannot conquer, or, indeed, that you would wish to conquer, or be avaricious of any property, when you have not justice on your side. I think it proper, however, to acquaint you with the alternative. If you have a just opinion of the subject in question, you shall be allowed a safe conveyance to France, within a short period; but, if you are so unhappy as to be misled by the late assertion of the Signora, you shall remain my prisoner, till you are convinced of your error.”
“Judging as I do,” Montoni continued, “I can’t believe you would oppose something you know you can’t win, or even that you would want to win or be greedy for any property when you don’t have justice on your side. However, I think it’s important to inform you of the alternative. If you have a fair opinion on the matter in question, you will be given safe passage to France shortly; but if you are unfortunate enough to be swayed by the recent claim of the Signora, you will remain my prisoner until you realize your mistake.”
Emily calmly said,
Emily said calmly,
“I am not so ignorant, Signor, of the laws on this subject, as to be misled by the assertion of any person. The law, in the present instance, gives me the estates in question, and my own hand shall never betray my right.”
“I’m not so clueless, Signor, about the laws on this matter that I would be misled by anyone’s claims. The law, in this case, gives me the estates in question, and I’ll never let my own hand deny my right.”
“I have been mistaken in my opinion of you, it appears,” rejoined Montoni, sternly. “You speak boldly, and presumptuously, upon a subject, which you do not understand. For once, I am willing to pardon the conceit of ignorance; the weakness of your sex, too, from which, it seems, you are not exempt, claims some allowance; but, if you persist in this strain—you have everything to fear from my justice.”
“I’ve been wrong about you, it seems,” Montoni replied sternly. “You speak boldly and arrogantly about a topic you don’t understand. For once, I’m willing to overlook your ignorance; your gender’s weaknesses, which apparently you’re not immune to, deserve some leniency too. But if you keep this up—you have everything to fear from my judgment.”
“From your justice, Signor,” rejoined Emily, “I have nothing to fear—I have only to hope.”
“From your fairness, Sir,” Emily replied, “I have nothing to worry about—I can only hope.”
Montoni looked at her with vexation, and seemed considering what to say. “I find that you are weak enough,” he resumed, “to credit the idle assertion I alluded to! For your own sake I lament this; as to me, it is of little consequence. Your credulity can punish only yourself; and I must pity the weakness of mind, which leads you to so much suffering as you are compelling me to prepare for you.”
Montoni looked at her in irritation, apparently thinking about what to say next. “I see that you are naive enough,” he continued, “to believe the pointless claim I mentioned! I regret this for your own good; for me, it doesn’t really matter. Your gullibility will only hurt you; and I have to feel sorry for the weakness of your mind that is making you endure so much pain that you are forcing me to get ready for.”
“You may find, perhaps, Signor,” said Emily, with mild dignity, “that the strength of my mind is equal to the justice of my cause; and that I can endure with fortitude, when it is in resistance of oppression.”
“You might find, perhaps, sir,” Emily said with calm dignity, “that the strength of my mind matches the fairness of my cause; and that I can withstand with courage when standing up against oppression.”
“You speak like a heroine,” said Montoni, contemptuously; “we shall see whether you can suffer like one.”
“You talk like a hero,” Montoni said with disdain; “we’ll see if you can endure like one.”
Emily was silent, and he left the room.
Emily was quiet, and he left the room.
Recollecting, that it was for Valancourt’s sake she had thus resisted, she now smiled complacently upon the threatened sufferings, and retired to the spot, which her aunt had pointed out as the repository of the papers, relative to the estates, where she found them as described; and, since she knew of no better place of concealment, than this, returned them, without examining their contents, being fearful of discovery, while she should attempt a perusal.
Remembering that she had resisted for Valancourt’s sake, she now smiled confidently at the potential suffering ahead and went to the spot her aunt had indicated as the place where the papers related to the estates were kept. She found them just as described. Since she knew of no better hiding place, she returned them without looking at their contents, afraid of being discovered while trying to read them.
To her own solitary chamber she once more returned, and there thought again of the late conversation with Montoni, and of the evil she might expect from opposition to his will. But his power did not appear so terrible to her imagination, as it was wont to do: a sacred pride was in her heart, that taught it to swell against the pressure of injustice, and almost to glory in the quiet sufferance of ills, in a cause, which had also the interest of Valancourt for its object. For the first time, she felt the full extent of her own superiority to Montoni, and despised the authority, which, till now, she had only feared.
She returned once again to her own lonely room, thinking again about her recent conversation with Montoni and the trouble she might face for opposing him. But his power didn’t seem as terrifying to her as it usually did; a sense of pride filled her heart, making it rise against the weight of injustice and even take pride in quietly enduring hardships for a cause that also concerned Valancourt. For the first time, she recognized how superior she was to Montoni and looked down on the authority she had only feared until now.
As she sat musing, a peal of laughter rose from the terrace, and, on going to the casement, she saw, with inexpressible surprise, three ladies, dressed in the gala habit of Venice, walking with several gentlemen below. She gazed in an astonishment that made her remain at the window, regardless of being observed, till the group passed under it; and, one of the strangers looking up, she perceived the features of Signora Livona, with whose manners she had been so much charmed, the day after her arrival at Venice, and who had been there introduced at the table of Montoni. This discovery occasioned her an emotion of doubtful joy; for it was matter of joy and comfort to know, that a person, of a mind so gentle, as that of Signora Livona seemed to be, was near her; yet there was something so extraordinary in her being at this castle, circumstanced as it now was, and evidently, by the gaiety of her air, with her own consent, that a very painful surmise arose, concerning her character. But the thought was so shocking to Emily, whose affection the fascinating manners of the Signora had won, and appeared so improbable, when she remembered these manners, that she dismissed it almost instantly.
As she sat daydreaming, a burst of laughter came from the terrace, and when she went to the window, she saw, with incredible surprise, three ladies dressed in the festive attire of Venice, walking with several gentlemen below. She stared in astonishment, staying at the window despite being seen, until the group passed underneath it; and when one of the strangers looked up, she recognized the features of Signora Livona, whose charming manners had captivated her the day after her arrival in Venice, and who had been introduced at Montoni's table. This realization brought her a mix of joy and confusion; it was comforting to know that a person with such a gentle spirit as Signora Livona was nearby, yet there was something so unusual about her presence at this castle, considering its current state, and clearly, by the lively demeanor she displayed, with her own agreement, that a very troubling thought arose about her character. But the idea was so distressing to Emily, who had been won over by the Signora’s captivating ways, and seemed so unlikely when she recalled those manners, that she dismissed it almost immediately.
On Annette’s appearance, however, she enquired, concerning these strangers; and the former was as eager to tell, as Emily was to learn.
On seeing Annette, she asked about these strangers, and Annette was just as eager to share as Emily was to find out.
“They are just come, ma’amselle,” said Annette, “with two Signors from Venice, and I was glad to see such Christian faces once again.—But what can they mean by coming here? They must surely be stark mad to come freely to such a place as this! Yet they do come freely, for they seem merry enough, I am sure.”
“They just arrived, miss,” said Annette, “with two gentlemen from Venice, and I was happy to see such familiar faces again. But what could they possibly mean by coming here? They must be completely crazy to come so openly to a place like this! Yet they do come openly, as they seem cheerful enough, I’m sure.”
“They were taken prisoners, perhaps?” said Emily.
“They were taken captive, maybe?” said Emily.
“Taken prisoners!” exclaimed Annette; “no, indeed, ma’amselle, not they. I remember one of them very well at Venice: she came two or three times, to the Signor’s you know, ma’amselle, and it was said, but I did not believe a word of it—it was said, that the Signor liked her better than he should do. Then why, says I, bring her to my lady? Very true, said Ludovico; but he looked as if he knew more, too.”
“Prisoners?” Annette exclaimed. “No way, ma’amselle, not them. I remember one of them really well from Venice: she visited the Signor a couple of times, you know, ma’amselle, and people were saying, but I didn’t believe a bit of it—it was said that the Signor liked her more than he should. So I asked, why bring her to my lady? Very true, said Ludovico; but he seemed like he knew more, too.”
Emily desired Annette would endeavour to learn who these ladies were, as well as all she could concerning them; and she then changed the subject, and spoke of distant France.
Emily hoped Annette would try to find out who these ladies were and learn everything she could about them; then she changed the subject and talked about faraway France.
“Ah, ma’amselle! we shall never see it more!” said Annette, almost weeping.—“I must come on my travels, forsooth!”
“Ah, miss! we'll never see it again!” said Annette, almost in tears. “I really have to go on my travels!”
Emily tried to sooth and to cheer her, with a hope, in which she scarcely herself indulged.
Emily tried to comfort and cheer her up, holding onto a hope that she barely believed herself.
“How—how, ma’amselle, could you leave France, and leave Mons. Valancourt, too?” said Annette, sobbing. “I—I—am sure, if Ludovico had been in France, I would never have left it.”
“How—how could you leave France, and leave Mons. Valancourt, too?” Annette said, crying. “I—I—know that if Ludovico had been in France, I would never have left.”
“Why do you lament quitting France, then?” said Emily, trying to smile, “since, if you had remained there, you would not have found Ludovico.”
“Why are you upset about leaving France, then?” Emily said, trying to smile, “because if you had stayed there, you wouldn’t have found Ludovico.”
“Ah, ma’amselle! I only wish I was out of this frightful castle, serving you in France, and I would care about nothing else!”
“Ah, miss! I just wish I could get out of this awful castle, serving you in France, and I wouldn't care about anything else!”
“Thank you, my good Annette, for your affectionate regard; the time will come, I hope, when you may remember the expression of that wish with pleasure.”
“Thank you, my dear Annette, for your kind feelings; I hope the day will come when you can look back on this wish with joy.”
Annette departed on her business, and Emily sought to lose the sense of her own cares, in the visionary scenes of the poet; but she had again to lament the irresistible force of circumstances over the taste and powers of the mind; and that it requires a spirit at ease to be sensible even to the abstract pleasures of pure intellect. The enthusiasm of genius, with all its pictured scenes, now appeared cold, and dim. As she mused upon the book before her, she involuntarily exclaimed, “Are these, indeed, the passages, that have so often given me exquisite delight? Where did the charm exist?—Was it in my mind, or in the imagination of the poet? It lived in each,” said she, pausing. “But the fire of the poet is vain, if the mind of his reader is not tempered like his own, however it may be inferior to his in power.”
Annette left for her business, and Emily tried to escape her own worries by immersing herself in the dreamlike scenes created by the poet. But she had to once again lament how circumstances can overpower one's taste and mental abilities; it takes a relaxed spirit to truly appreciate even the intellectual pleasures. The brilliance of genius, along with all its vivid imagery, now felt cold and dull. As she reflected on the book in front of her, she couldn't help but exclaim, “Are these really the passages that have often given me such joy? Where did the magic come from?—Was it in my mind or in the poet's imagination? It existed in both,” she said, pausing. “But the poet's fire is pointless if the reader's mind isn't in harmony with his own, no matter how much less powerful it may be.”
Emily would have pursued this train of thinking, because it relieved her from more painful reflection, but she found again, that thought cannot always be controlled by will; and hers returned to the consideration of her own situation.
Emily would have continued along this line of thought because it distracted her from more painful reflections, but she realized once more that thoughts can’t always be managed by sheer will; hers drifted back to thinking about her own situation.
In the evening, not choosing to venture down to the ramparts, where she would be exposed to the rude gaze of Montoni’s associates, she walked for air in the gallery, adjoining her chamber; on reaching the further end of which she heard distant sounds of merriment and laughter. It was the wild uproar of riot, not the cheering gaiety of tempered mirth; and seemed to come from that part of the castle, where Montoni usually was. Such sounds, at this time, when her aunt had been so few days dead, particularly shocked her, consistent as they were with the late conduct of Montoni.
In the evening, not wanting to go down to the ramparts where she would be subjected to the disrespectful looks of Montoni’s associates, she took a breath of fresh air in the gallery next to her room. When she reached the far end, she heard distant sounds of celebration and laughter. It was a chaotic uproar, not the joyful sound of genuine happiness; it seemed to come from the part of the castle where Montoni usually was. Such noises, especially now that her aunt had just passed away a few days ago, particularly disturbed her, as they matched Montoni's recent behavior.
As she listened, she thought she distinguished female voices mingling with the laughter, and this confirmed her worst surmise, concerning the character of Signora Livona and her companions. It was evident, that they had not been brought hither by compulsion; and she beheld herself in the remote wilds of the Apennine, surrounded by men, whom she considered to be little less than ruffians, and their worst associates, amid scenes of vice, from which her soul recoiled in horror. It was at this moment, when the scenes of the present and the future opened to her imagination, that the image of Valancourt failed in its influence, and her resolution shook with dread. She thought she understood all the horrors, which Montoni was preparing for her, and shrunk from an encounter with such remorseless vengeance, as he could inflict. The disputed estates she now almost determined to yield at once, whenever he should again call upon her, that she might regain safety and freedom; but then, the remembrance of Valancourt would steal to her heart, and plunge her into the distractions of doubt.
As she listened, she thought she heard women's voices mixed with the laughter, and this confirmed her worst fears about Signora Livona and her companions. It was clear that they hadn’t been brought here against their will; she found herself in the remote wilds of the Apennine, surrounded by men whom she deemed to be no better than thugs, along with their worst associates, in scenes of vice that made her soul recoil in horror. It was at that moment, as the present and future unfolded in her mind, that the image of Valancourt lost its power over her, and her resolve wavered with fear. She thought she knew all the horrors Montoni was planning for her and dreaded facing the merciless vengeance he could unleash. She nearly decided to give up the disputed estates whenever he came to see her, just to regain her safety and freedom; but then, the memory of Valancourt would creep into her heart and plunge her into confusion and uncertainty.
She continued walking in the gallery, till evening threw its melancholy twilight through the painted casements, and deepened the gloom of the oak wainscoting around her; while the distant perspective of the corridor was so much obscured, as to be discernible only by the glimmering window, that terminated it.
She kept walking through the gallery until evening cast its sad twilight through the painted windows, making the dark oak paneling around her feel even gloomier; the far end of the corridor was so dim that it was only visible by the faint light of the window that ended it.
Along the vaulted halls and passages below, peals of laughter echoed faintly, at intervals, to this remote part of the castle, and seemed to render the succeeding stillness more dreary. Emily, however, unwilling to return to her more forlorn chamber, whither Annette was not yet come, still paced the gallery. As she passed the door of the apartment, where she had once dared to lift the veil, which discovered to her a spectacle so horrible, that she had never after remembered it, but with emotions of indescribable awe, this remembrance suddenly recurred. It now brought with it reflections more terrible, than it had yet done, which the late conduct of Montoni occasioned; and, hastening to quit the gallery, while she had power to do so, she heard a sudden step behind her.—It might be that of Annette; but, turning fearfully to look, she saw, through the gloom, a tall figure following her, and all the horrors of that chamber rushed upon her mind. In the next moment, she found herself clasped in the arms of some person, and heard a deep voice murmur in her ear.
Along the vaulted halls and passages below, faint peals of laughter echoed intermittently to this remote part of the castle, making the following silence feel even more depressing. However, Emily, not wanting to go back to her lonely room where Annette had not yet arrived, continued to walk through the gallery. As she passed the door of the room where she had once dared to lift the veil, revealing a terrifying sight that she could only remember with indescribable awe, that memory suddenly came back to her. It now brought thoughts more dreadful than before, triggered by Montoni's recent behavior. Trying to leave the gallery before she lost her courage, she heard a sudden step behind her. It could have been Annette, but when she turned around fearfully to look, she saw a tall figure following her in the darkness, and all the horrors of that room flooded her mind. In the next moment, she found herself wrapped in someone's arms, and a deep voice murmured in her ear.
When she had power to speak, or to distinguish articulated sounds, she demanded who detained her.
When she was able to talk or recognize spoken words, she asked who was holding her back.
“It is I,” replied the voice—“Why are you thus alarmed?”
“It’s me,” replied the voice—“Why are you so alarmed?”
She looked on the face of the person who spoke, but the feeble light, that gleamed through the high casement at the end of the gallery, did not permit her to distinguish the features.
She looked at the face of the person who spoke, but the dim light coming through the high window at the end of the hallway made it hard for her to see their features.
“Whoever you are,” said Emily, in a trembling voice, “for heaven’s sake let me go!”
“Whoever you are,” Emily said, her voice shaking, “please just let me go!”
“My charming Emily,” said the man, “why will you shut yourself up in this obscure place, when there is so much gaiety below? Return with me to the cedar parlour, where you will be the fairest ornament of the party;—you shall not repent the exchange.”
“My lovely Emily,” said the man, “why are you hiding away in this lonely spot when there’s so much fun happening downstairs? Come back with me to the cedar parlor, where you’ll be the most beautiful part of the gathering; you won’t regret the change.”
Emily disdained to reply, and still endeavoured to liberate herself.
Emily refused to respond and continued to try to free herself.
“Promise, that you will come,” he continued, “and I will release you immediately; but first give me a reward for so doing.”
“Promise that you'll come,” he went on, “and I'll let you go right away; but first, give me a reward for doing that.”
“Who are you?” demanded Emily, in a tone of mingled terror and indignation, while she still struggled for liberty—“who are you, that have the cruelty thus to insult me?”
“Who are you?” Emily demanded, her voice a mix of fear and anger, as she continued to fight for her freedom. “Who are you to be so cruel and insult me like this?”
“Why call me cruel?” said the man, “I would remove you from this dreary solitude to a merry party below. Do you not know me?”
“Why do you call me cruel?” said the man, “I would take you out of this miserable loneliness to a fun gathering below. Don’t you know who I am?”
Emily now faintly remembered, that he was one of the officers who were with Montoni when she attended him in the morning. “I thank you for the kindness of your intention,” she replied, without appearing to understand him, “but I wish for nothing so much as that you would leave me.”
Emily now vaguely remembered that he was one of the officers who was with Montoni when she attended to him in the morning. “I appreciate your kind intentions,” she replied, without seeming to understand him, “but I want nothing more than for you to leave me.”
“Charming Emily!” said he, “give up this foolish whim for solitude, and come with me to the company, and eclipse the beauties who make part of it; you, only, are worthy of my love.” He attempted to kiss her hand, but the strong impulse of her indignation gave her power to liberate herself, and she fled towards the chamber. She closed the door, before he reached it, having secured which, she sunk in a chair, overcome by terror and by the exertion she had made, while she heard his voice, and his attempts to open the door, without having the power to raise herself. At length, she perceived him depart, and had remained, listening, for a considerable time, and was somewhat revived by not hearing any sound, when suddenly she remembered the door of the private staircase, and that he might enter that way, since it was fastened only on the other side. She then employed herself in endeavouring to secure it, in the manner she had formerly done. It appeared to her, that Montoni had already commenced his scheme of vengeance, by withdrawing from her his protection, and she repented of the rashness, that had made her brave the power of such a man. To retain the estates seemed to be now utterly impossible, and to preserve her life, perhaps her honour, she resolved, if she should escape the horrors of this night, to give up all claims to the estates, on the morrow, provided Montoni would suffer her to depart from Udolpho.
“Charming Emily!” he said, “give up this silly desire for solitude and come with me to the gathering, where you will outshine all the beauties who are part of it; only you are worthy of my love.” He tried to kiss her hand, but her intense indignation gave her the strength to free herself, and she ran toward her room. She closed the door before he reached it, and once secured, she collapsed into a chair, overwhelmed by fear and exhaustion, listening to his voice and his attempts to open the door, unable to move. Finally, she heard him leave and, having listened for a long time, felt a bit better when she didn’t hear any noise. Suddenly, she remembered the door to the private staircase, realizing he could come in that way since it was only locked on the other side. She then began trying to secure it as she had before. It felt to her like Montoni had already started his revenge by removing his protection from her, and she regretted the recklessness that had led her to challenge such a powerful man. Keeping the estates now seemed utterly impossible, and to save her life, maybe even her honor, she decided that if she managed to survive the horrors of this night, she would relinquish all claims to the estates the next day, provided Montoni would let her leave Udolpho.
When she had come to this decision, her mind became more composed, though she still anxiously listened, and often started at ideal sounds, that appeared to issue from the staircase.
When she made this decision, her mind became calmer, though she still listened anxiously and often jumped at imaginary sounds that seemed to come from the staircase.
Having sat in darkness for some hours, during all which time Annette did not appear, she began to have serious apprehensions for her; but, not daring to venture down into the castle, was compelled to remain in uncertainty, as to the cause of this unusual absence.
Having sat in the dark for a few hours, during which Annette didn’t show up, she started to worry seriously about her. But not wanting to go down into the castle, she had to stay in suspense about the reason for this strange absence.
Emily often stole to the staircase door to listen if any step approached, but still no sound alarmed her: determining, however, to watch, during the night, she once more rested on her dark and desolate couch, and bathed the pillow with innocent tears. She thought of her deceased parents and then of the absent Valancourt, and frequently called upon their names; for the profound stillness, that now reigned, was propitious to the musing sorrow of her mind.
Emily often sneaked to the staircase door to listen for any footsteps, but still no sound startled her. However, she was determined to keep watch through the night, so she once again settled on her dark and lonely couch, soaking her pillow with innocent tears. She thought about her deceased parents and then about the absent Valancourt, frequently calling out their names. The deep silence that now surrounded her was perfect for the reflective sadness in her mind.
While she thus remained, her ear suddenly caught the notes of distant music, to which she listened attentively, and, soon perceiving this to be the instrument she had formerly heard at midnight, she rose, and stepped softly to the casement, to which the sounds appeared to come from a lower room.
While she was there, she suddenly heard the sound of distant music. She listened closely and soon realized it was the same instrument she had heard before at midnight. She got up and quietly went to the window, from where the sounds seemed to be coming from a room below.
In a few moments, their soft melody was accompanied by a voice so full of pathos, that it evidently sang not of imaginary sorrows. Its sweet and peculiar tones she thought she had somewhere heard before; yet, if this was not fancy, it was, at most, a very faint recollection. It stole over her mind, amidst the anguish of her present suffering, like a celestial strain, soothing, and reassuring her;—“Pleasant as the gale of spring, that sighs on the hunter’s ear, when he awakens from dreams of joy, and has heard the music of the spirits of the hill.”*
In a few moments, their gentle melody was joined by a voice full of deep emotion, clearly singing about real sorrows. She thought she had heard its sweet and unique tones somewhere before; yet, if this wasn’t just her imagination, it was at best a very faint memory. It washed over her mind, amidst the pain of her current suffering, like a heavenly tune, comforting and reassuring her;—“As pleasant as the spring breeze that whispers in the hunter’s ear when he wakes from dreams of joy and hears the music of the spirits of the hill.”*
(*Note: Ossian. [A. R.])
Ossian. [A. R.]
But her emotion can scarcely be imagined, when she heard sung, with the taste and simplicity of true feeling, one of the popular airs of her native province, to which she had so often listened with delight, when a child, and which she had so often heard her father repeat! To this well-known song, never, till now, heard but in her native country, her heart melted, while the memory of past times returned. The pleasant, peaceful scenes of Gascony, the tenderness and goodness of her parents, the taste and simplicity of her former life—all rose to her fancy, and formed a picture, so sweet and glowing, so strikingly contrasted with the scenes, the characters and the dangers, which now surrounded her—that her mind could not bear to pause upon the retrospect, and shrunk at the acuteness of its own sufferings.
But her emotions were nearly unimaginable when she heard one of the popular songs from her home province sung with the taste and simplicity of true feeling—one she had loved listening to as a child and often heard her father sing! To this familiar song, which she had never heard outside her homeland, her heart melted, and memories of the past came flooding back. The cheerful, peaceful landscapes of Gascony, the love and kindness of her parents, the simplicity and beauty of her earlier life—all of it filled her mind, creating a picture so sweet and vivid, so sharply contrasted with the scenes, characters, and dangers surrounding her now, that she could hardly bear to dwell on the memories and recoiled from the intensity of her own pain.
Her sighs were deep and convulsed; she could no longer listen to the strain, that had so often charmed her to tranquillity, and she withdrew from the casement to a remote part of the chamber. But she was not yet beyond the reach of the music; she heard the measure change, and the succeeding air called her again to the window, for she immediately recollected it to be the same she had formerly heard in the fishing-house in Gascony. Assisted, perhaps, by the mystery, which had then accompanied this strain, it had made so deep an impression on her memory, that she had never since entirely forgotten it; and the manner, in which it was now sung, convinced her, however unaccountable the circumstances appeared, that this was the same voice she had then heard. Surprise soon yielded to other emotions; a thought darted, like lightning, upon her mind, which discovered a train of hopes, that revived all her spirits. Yet these hopes were so new, so unexpected, so astonishing, that she did not dare to trust, though she could not resolve to discourage them. She sat down by the casement, breathless, and overcome with the alternate emotions of hope and fear; then rose again, leaned from the window, that she might catch a nearer sound, listened, now doubting and then believing, softly exclaimed the name of Valancourt, and then sunk again into the chair. Yes, it was possible, that Valancourt was near her, and she recollected circumstances, which induced her to believe it was his voice she had just heard. She remembered he had more than once said that the fishing-house, where she had formerly listened to this voice and air, and where she had seen pencilled sonnets, addressed to herself, had been his favourite haunt, before he had been made known to her; there, too, she had herself unexpectedly met him. It appeared, from these circumstances, more than probable, that he was the musician, who had formerly charmed her attention, and the author of the lines, which had expressed such tender admiration;—who else, indeed, could it be? She was unable, at that time, to form a conjecture, as to the writer, but, since her acquaintance with Valancourt, whenever he had mentioned the fishing-house to have been known to him, she had not scrupled to believe that he was the author of the sonnets.
Her sighs were deep and shaky; she could no longer listen to the tune that had often calmed her, and she moved away from the window to a quiet corner of the room. But she wasn't completely out of earshot; she heard the music change, and the next melody drew her back to the window, as she immediately recognized it to be the same one she had heard before at the fishing house in Gascony. Perhaps aided by the mystery that had surrounded that tune back then, it had left such a strong impression on her memory that she had never truly forgotten it; and the way it was sung now convinced her, no matter how strange the situation seemed, that this was the same voice she had heard before. Surprise soon shifted to other feelings; a thought shot through her mind like lightning, revealing a stream of hopes that lifted her spirits. Yet these hopes were so fresh, so unexpected, so astonishing, that she didn't dare to believe them, even though she couldn't bring herself to dismiss them. She sat down by the window, breathless, overwhelmed by waves of hope and fear; then she stood up again, leaned out to catch a clearer sound, listened, alternating between doubt and belief, softly whispered the name Valancourt, and then sank back into the chair. Yes, it was possible that Valancourt was near her, and she remembered details that made her think it was indeed his voice she had just heard. She recalled that he had mentioned more than once that the fishing house, where she had listened to that voice and melody before, and where she had found handwritten sonnets addressed to her, had been his favorite spot before they met; it was also there that she had unexpectedly run into him. Given these details, it seemed very likely that he was the musician who had once captured her attention, and the writer of the lines that expressed such tender affection—who else could it be? At that moment, she couldn't guess who the writer was, but since getting to know Valancourt, whenever he mentioned the fishing house, she had felt confident that he was the one behind the sonnets.
As these considerations passed over her mind, joy, fear and tenderness contended at her heart; she leaned again from the casement to catch the sounds, which might confirm, or destroy her hope, though she did not recollect to have ever heard him sing; but the voice, and the instrument, now ceased.
As these thoughts crossed her mind, joy, fear, and tenderness battled in her heart; she leaned out of the window again to catch the sounds that could either confirm or crush her hope, even though she didn't recall ever hearing him sing; but the voice and the music now stopped.
She considered for a moment whether she should venture to speak: then, not choosing, lest it should be he, to mention his name, and yet too much interested to neglect the opportunity of enquiring, she called from the casement, “Is that song from Gascony?” Her anxious attention was not cheered by any reply; everything remained silent. Her impatience increasing with her fears, she repeated the question; but still no sound was heard, except the sighings of the wind among the battlements above; and she endeavoured to console herself with a belief, that the stranger, whoever he was, had retired, before she had spoken, beyond the reach of her voice, which, it appeared certain, had Valancourt heard and recognised, he would instantly have replied to. Presently, however, she considered, that a motive of prudence, and not an accidental removal, might occasion his silence; but the surmise that led to this reflection, suddenly changed her hope and joy to terror and grief; for, if Valancourt were in the castle, it was too probable that he was here a prisoner, taken with some of his countrymen, many of whom were at that time engaged in the wars of Italy, or intercepted in some attempt to reach her. Had he even recollected Emily’s voice, he would have feared, in these circumstances, to reply to it, in the presence of the men, who guarded his prison.
She paused for a moment, wondering whether she should dare to speak. Not wanting to mention his name just in case it was him, yet too curious to let the opportunity pass, she called out from the window, “Is that song from Gascony?” Her anxious anticipation was not eased by any response; everything stayed silent. As her impatience grew alongside her fears, she repeated the question, but still there was no reply, just the wind sighing among the battlements above. She tried to reassure herself, thinking the stranger, whoever he was, must have moved out of earshot before she spoke, and if Valancourt had heard and recognized her voice, he would have answered immediately. However, she soon considered that his silence might be due to a careful choice and not just him leaving, but that thought quickly turned her hope and happiness into fear and sadness. If Valancourt was in the castle, it was very likely he was a prisoner, captured with some of his fellow countrymen, many of whom were then involved in the wars in Italy, or caught while trying to reach her. Even if he recognized Emily’s voice, he would be too afraid to respond in front of the men who were guarding him.
What so lately she had eagerly hoped she now believed she dreaded;—dreaded to know, that Valancourt was near her; and, while she was anxious to be relieved from her apprehension for his safety, she still was unconscious, that a hope of soon seeing him, struggled with the fear.
What she had recently hoped for with excitement, she now feared;—feared to know that Valancourt was near her; and, while she wanted to ease her worries about his safety, she was still unaware that a hope of seeing him soon was battling with her fear.
She remained listening at the casement, till the air began to freshen, and one high mountain in the east to glimmer with the morning; when, wearied with anxiety, she retired to her couch, where she found it utterly impossible to sleep, for joy, tenderness, doubt and apprehension, distracted her during the whole night. Now she rose from the couch, and opened the casement to listen; then she would pace the room with impatient steps, and, at length, return with despondence to her pillow. Never did hours appear to move so heavily, as those of this anxious night; after which she hoped that Annette might appear, and conclude her present state of torturing suspense.
She stayed by the window, listening until the air started to cool and a tall mountain in the east shimmered with morning light. Exhausted from worry, she finally went back to bed, but found it impossible to sleep. Joy, tenderness, doubt, and anxiety kept her restless all night. She got up from the bed and opened the window to listen again; then she paced the room impatiently before finally returning to her pillow in despair. Never had hours felt so slow as the ones during this anxious night; after which she hoped that Annette would show up and put an end to her tormenting uncertainty.
CHAPTER VI
Might we but hear
The folded flocks penn’d in their wattled cotes,
Or sound of pastoral reed with oaten stops,
Or whistle from the lodge, or village cock
Count the night watches to his feathery dames,
’Twould be some solace yet, some little cheering
In this close dungeon of innumerous boughs.
MILTON
Might we just hear
The folded flocks kept in their woven pens,
Or the sound of a shepherd's flute with oaten reeds,
Or a whistle from the lodge, or the village rooster
Counting the night watches for his feathered hens,
It would be some comfort still, some small cheer
In this cramped dungeon of countless branches.
MILTON
In the morning Emily was relieved from her fears for Annette, who came at an early hour.
In the morning, Emily felt relieved about Annette, who showed up early.
“Here were fine doings in the castle, last night, ma’amselle,” said she, as soon as she entered the room,—“fine doings, indeed! Were you not frightened, ma’amselle, at not seeing me?”
“Things were quite lively in the castle last night, miss,” she said as soon as she entered the room, “really lively! Weren't you scared, miss, not seeing me?”
“I was alarmed both on your account and on my own,” replied Emily—“What detained you?”
“I was worried about both you and myself,” replied Emily. “What held you up?”
“Aye, I said so, I told him so; but it would not do. It was not my fault, indeed, ma’amselle, for I could not get out. That rogue Ludovico locked me up again.”
“Yeah, I said that, I told him that; but it didn’t matter. It wasn’t my fault, really, miss, because I couldn't get out. That trickster Ludovico locked me up again.”
“Locked you up!” said Emily, with displeasure, “Why do you permit Ludovico to lock you up?”
“Locked you up!” Emily said, annoyed. “Why do you let Ludovico lock you up?”
“Holy Saints!” exclaimed Annette, “how can I help it! If he will lock the door, ma’amselle, and take away the key, how am I to get out, unless I jump through the window? But that I should not mind so much, if the casements here were not all so high; one can hardly scramble up to them on the inside, and one should break one’s neck, I suppose, going down on the outside. But you know, I dare say, ma’am, what a hurly-burly the castle was in last night; you must have heard some of the uproar.”
“Holy Saints!” exclaimed Annette, “how can I help it! If he locks the door, ma’amselle, and takes away the key, how am I supposed to get out, unless I jump through the window? But I wouldn’t mind that so much if the windows weren’t all so high; it’s hard enough to climb up to them from the inside, and I’d probably break my neck trying to get down from the outside. But you know, I’m sure, ma’am, what a chaotic scene the castle was last night; you must have heard some of the noise.”
“What, were they disputing, then?” said Emily.
“What were they arguing about, then?” Emily asked.
“No, ma’amselle, nor fighting, but almost as good, for I believe there was not one of the Signors sober; and what is more, not one of those fine ladies sober, either. I thought, when I saw them first, that all those fine silks and fine veils,—why, ma’amselle, their veils were worked with silver! and fine trimmings—boded no good—I guessed what they were!”
“No, miss, not fighting, but almost just as entertaining, because I think none of the gentlemen were sober, and what's more, none of those elegant ladies were either. When I first saw them, I thought all those fancy silks and beautiful veils—well, miss, their veils were embroidered with silver! and had nice trimmings—didn’t suggest anything good—I figured out what they were!”
“Good God!” exclaimed Emily, “what will become of me!”
“Good God!” Emily exclaimed, “what’s going to happen to me!”
“Aye, ma’am, Ludovico said much the same thing of me. ‘Good God!’ said he, ‘Annette, what is to become of you, if you are to go running about the castle among all these drunken Signors?’
“Yeah, ma’am, Ludovico said pretty much the same thing about me. ‘Good God!’ he said, ‘Annette, what's going to happen to you if you're running around the castle with all these drunken gentlemen?’”
“‘O!’ says I, ‘for that matter, I only want to go to my young lady’s chamber, and I have only to go, you know, along the vaulted passage and across the great hall and up the marble staircase and along the north gallery and through the west wing of the castle and I am in the corridor in a minute.’ ‘Are you so?’ says he, ‘and what is to become of you, if you meet any of those noble cavaliers in the way?’ ‘Well,’ says I, ‘if you think there is danger, then, go with me, and guard me; I am never afraid when you are by.’ ‘What!’ says he, ‘when I am scarcely recovered of one wound, shall I put myself in the way of getting another? for if any of the cavaliers meet you, they will fall a-fighting with me directly. No, no,’ says he, ‘I will cut the way shorter, than through the vaulted passage and up the marble staircase, and along the north gallery and through the west wing of the castle, for you shall stay here, Annette; you shall not go out of this room, tonight.’ So, with that I says—”
“‘Oh!’ I said, ‘for that matter, I just want to go to my young lady’s room, and I only need to go, you know, down the vaulted passage, across the great hall, up the marble staircase, along the north gallery, and through the west wing of the castle, and I’ll be in the corridor in no time.’ ‘Is that so?’ he replied, ‘and what will happen to you if you run into any of those noble knights along the way?’ ‘Well,’ I said, ‘if you think it’s dangerous, then come with me and protect me; I’m never scared when you’re around.’ ‘What!’ he exclaimed, ‘when I’m barely recovered from one wound, should I put myself in the way of getting another? Because if any of the knights see you, they’ll start fighting with me right away. No, no,’ he said, ‘I’ll take a shortcut instead of going down the vaulted passage, up the marble staircase, along the north gallery, and through the west wing of the castle, because you are staying here, Annette; you’re not leaving this room tonight.’ So, with that I said—”
“Well, well,” said Emily, impatiently, and anxious to enquire on another subject,—“so he locked you up?”
“Well, well,” Emily said impatiently, eager to ask about something else, “so he locked you up?”
“Yes, he did indeed, ma’amselle, notwithstanding all I could say to the contrary; and Caterina and I and he staid there all night. And in a few minutes after I was not so vexed, for there came Signor Verezzi roaring along the passage, like a mad bull, and he mistook Ludovico’s hall, for old Carlo’s; so he tried to burst open the door, and called out for more wine, for that he had drunk all the flasks dry, and was dying of thirst. So we were all as still as night, that he might suppose there was nobody in the room; but the Signor was as cunning as the best of us, and kept calling out at the door, ‘Come forth, my ancient hero!’ said he, ‘here is no enemy at the gate, that you need hide yourself: come forth, my valorous Signor Steward!’ Just then old Carlo opened his door, and he came with a flask in his hand; for, as soon as the Signor saw him, he was as tame as could be, and followed him away as naturally as a dog does a butcher with a piece of meat in his basket. All this I saw through the key-hole. ‘Well, Annette,’ said Ludovico, jeeringly, ‘shall I let you out now?’ ‘O no,’ says I, ‘I would not—’”
“Yes, he really did, miss, despite everything I said to the contrary, and Caterina, he, and I stayed there all night. After a few minutes, I wasn’t so annoyed anymore, because Signor Verezzi came charging down the hallway like a wild bull. He mistook Ludovico’s hall for old Carlo’s, so he tried to force the door open, shouting for more wine, claiming he drank all the flasks dry and was dying of thirst. We all stayed as quiet as possible so he would think no one was in the room; but the Signor was clever and kept calling out at the door, ‘Come out, my ancient hero!’ he said, ‘there’s no enemy at the gate that you need to hide from: come out, my brave Signor Steward!’ Just then, old Carlo opened his door, and he came out with a flask in his hand; as soon as the Signor saw him, he was as docile as could be and followed him away just like a dog follows a butcher carrying a piece of meat in his basket. I saw all this through the keyhole. ‘Well, Annette,’ Ludovico said teasingly, ‘should I let you out now?’ ‘Oh no,’ I replied, ‘I would not—’”
“I have some questions to ask you on another subject,” interrupted Emily, quite wearied by this story. “Do you know whether there are any prisoners in the castle, and whether they are confined at this end of the edifice?”
“I have some questions to ask you about something else,” interrupted Emily, feeling quite tired of this story. “Do you know if there are any prisoners in the castle, and if they’re locked up at this end of the building?”
“I was not in the way, ma’amselle,” replied Annette, “when the first party came in from the mountains, and the last party is not come back yet, so I don’t know, whether there are any prisoners; but it is expected back tonight, or tomorrow, and I shall know then, perhaps.”
“I wasn’t in the way, miss,” Annette replied, “when the first group came in from the mountains, and the last group hasn’t returned yet, so I don’t know if there are any prisoners; but they’re expected back tonight or tomorrow, and I should know then, maybe.”
Emily enquired if she had ever heard the servants talk of prisoners.
Emily asked if she had ever heard the servants talk about prisoners.
“Ah ma’amselle!” said Annette archly, “now I dare say you are thinking of Monsieur Valancourt, and that he may have come among the armies, which, they say, are come from our country, to fight against this state, and that he has met with some of our people, and is taken captive. O Lord! how glad I should be, if it was so!”
“Ah mademoiselle!” said Annette playfully, “I bet you’re thinking of Monsieur Valancourt, and wondering if he might have joined the armies that, they say, have come from our country to fight against this state. Maybe he’s run into some of our people and has been captured. Oh Lord! I would be so happy if that were true!”
“Would you, indeed, be glad?” said Emily, in a tone of mournful reproach.
“Would you really be happy?” said Emily, in a tone of sad disappointment.
“To be sure I should, ma’am,” replied Annette, “and would not you be glad too, to see Signor Valancourt? I don’t know any chevalier I like better, I have a very great regard for the Signor, truly.”
“To be sure I would, ma’am,” replied Annette, “and wouldn’t you be happy to see Signor Valancourt? I don’t know any knight I like better; I really have a lot of respect for the Signor, truly.”
“Your regard for him cannot be doubted,” said Emily, “since you wish to see him a prisoner.”
“Your feelings for him are undeniable,” said Emily, “since you want to see him locked up.”
“Why no, ma’amselle, not a prisoner either; but one must be glad to see him, you know. And it was only the other night I dreamt—I dreamt I saw him drive into the castle-yard all in a coach and six, and dressed out, with a laced coat and a sword, like a lord as he is.”
“Of course not, miss, he’s not a prisoner either; but you have to be happy to see him, you know. Just the other night, I dreamed—I dreamed I saw him pull up to the castle in a fancy coach with six horses, all dressed up in a laced coat and a sword, like the lord that he is.”
Emily could not forbear smiling at Annette’s ideas of Valancourt, and repeated her enquiry, whether she had heard the servants talk of prisoners.
Emily couldn't help but smile at Annette's thoughts about Valancourt and asked again if she had overheard the servants talking about prisoners.
“No, ma’amselle,” replied she, “never; and lately they have done nothing but talk of the apparition, that has been walking about of a night on the ramparts, and that frightened the sentinels into fits. It came among them like a flash of fire, they say, and they all fell down in a row, till they came to themselves again; and then it was gone, and nothing to be seen but the old castle walls; so they helped one another up again as fast as they could. You would not believe, ma’amselle, though I showed you the very cannon, where it used to appear.”
“No, miss,” she replied, “never; and lately they’ve only been talking about the ghost that’s been wandering around at night on the walls, which has scared the guards to death. They say it appeared among them like a flash of fire, and they all collapsed in a row until they came to their senses again; then it was gone, and all that was left was the old castle walls. So they helped each other get back up as quickly as they could. You wouldn’t believe it, miss, even if I showed you the exact spot where it used to appear.”
“And are you, indeed, so simple, Annette,” said Emily, smiling at this curious exaggeration of the circumstances she had witnessed, “as to credit these stories?”
"And are you really that naive, Annette," said Emily, smiling at this strange exaggeration of what she had seen, "to believe these stories?"
“Credit them, ma’amselle! why all the world could not persuade me out of them. Roberto and Sebastian and half a dozen more of them went into fits! To be sure, there was no occasion for that; I said, myself, there was no need of that, for, says I, when the enemy comes, what a pretty figure they will cut, if they are to fall down in fits, all of a row! The enemy won’t be so civil, perhaps, as to walk off, like the ghost, and leave them to help one another up, but will fall to, cutting and slashing, till he makes them all rise up dead men. No, no, says I, there is reason in all things: though I might have fallen down in a fit that was no rule for them, being, because it is no business of mine to look gruff, and fight battles.”
“Trust me, ma’amselle! no one in the world could convince me otherwise. Roberto, Sebastian, and a few others freaked out! Honestly, there was no reason for that; I said it myself, there was no need for it because, I mean, when the enemy shows up, what a silly scene it would be if they’re all dropping to the ground in fits! The enemy probably won’t be so nice as to just leave them alone like a ghost, giving them time to help each other up, but will jump right in, cutting and slashing, until he leaves them all as dead men. No, no, I said, there’s logic to everything: even if I might have fallen down in a fit, that doesn’t set a precedent for them, since it’s not my job to look serious and fight battles.”
Emily endeavoured to correct the superstitious weakness of Annette, though she could not entirely subdue her own; to which the latter only replied, “Nay, ma’amselle, you will believe nothing; you are almost as bad as the Signor himself, who was in a great passion when they told of what had happened, and swore that the first man, who repeated such nonsense, should be thrown into the dungeon under the east turret. This was a hard punishment too, for only talking nonsense, as he called it, but I dare say he had other reasons for calling it so, than you have, ma’am.”
Emily tried to change Annette's superstitious views, even though she couldn't completely overcome her own; to which Annette simply replied, “Come on, ma’amselle, you don’t believe anything; you’re almost as bad as the Signor himself, who was really angry when he heard what happened, and swore that the first person who repeated such nonsense should be thrown into the dungeon under the east turret. That was a pretty harsh punishment just for talking nonsense, as he put it, but I bet he had different reasons for calling it that than you do, ma’am.”
Emily looked displeased, and made no reply. As she mused upon the recollected appearance, which had lately so much alarmed her, and considered the circumstances of the figure having stationed itself opposite to her casement, she was for a moment inclined to believe it was Valancourt, whom she had seen. Yet, if it was he, why did he not speak to her, when he had the opportunity of doing so—and, if he was a prisoner in the castle, and he could be here in no other character, how could he obtain the means of walking abroad on the rampart? Thus she was utterly unable to decide, whether the musician and the form she had observed, were the same, or, if they were, whether this was Valancourt. She, however, desired that Annette would endeavour to learn whether any prisoners were in the castle, and also their names.
Emily looked unhappy and didn’t respond. As she reflected on the unsettling image that had recently frightened her and thought about the circumstances of the figure standing across from her window, she briefly considered that it might have been Valancourt. But if it was him, why didn’t he speak to her when he had the chance? And if he was a prisoner in the castle, which seemed to be the only explanation, how could he manage to walk around on the ramparts? She couldn’t decide if the musician and the figure she had seen were the same, or if they were, whether it was actually Valancourt. Nevertheless, she asked Annette to find out if there were any prisoners in the castle and to learn their names.
“O dear, ma’amselle!” said Annette, “I forget to tell you what you bade me ask about, the ladies, as they call themselves, who are lately come to Udolpho. Why that Signora Livona, that the Signor brought to see my late lady at Venice, is his mistress now, and was little better then, I dare say. And Ludovico says (but pray be secret, ma’am) that his Excellenza introduced her only to impose upon the world, that had begun to make free with her character. So when people saw my lady notice her, they thought what they had heard must be scandal. The other two are the mistresses of Signor Verezzi and Signor Bertolini; and Signor Montoni invited them all to the castle; and so, yesterday, he gave a great entertainment; and there they were, all drinking Tuscany wine and all sorts, and laughing and singing, till they made the castle ring again. But I thought they were dismal sounds, so soon after my poor lady’s death too; and they brought to my mind what she would have thought, if she had heard them—but she cannot hear them now, poor soul! said I.”
“Oh dear, miss!” Annette said, “I forgot to mention what you asked me to find out about the ladies, as they call themselves, who recently arrived in Udolpho. That Signora Livona, whom the Signor brought to meet my late lady in Venice, is now his mistress, and I bet she was hardly any better back then. And Ludovico says (but please keep this to yourself, ma’am) that his Excellency only introduced her to fool the world, which had started to gossip about her reputation. So when people saw my lady pay attention to her, they assumed what they had heard must be scandalous. The other two are the mistresses of Signor Verezzi and Signor Bertolini; and Signor Montoni invited them all to the castle; and so, yesterday, he held a big party; and there they were, all drinking Tuscany wine and all sorts of drinks, and laughing and singing until the castle echoed with their noise. But I thought they sounded miserable, especially so soon after my poor lady’s death; and it reminded me of what she would have thought if she had heard them—but she can’t hear them now, poor soul!”
Emily turned away to conceal her emotion, and then desired Annette to go, and make enquiry, concerning the prisoners, that might be in the castle, but conjured her to do it with caution, and on no account to mention her name, or that of Monsieur Valancourt.
Emily turned away to hide her feelings and then asked Annette to go find out about the prisoners that might be in the castle, but urged her to do it carefully and not to mention her name or that of Monsieur Valancourt.
“Now I think of it, ma’amselle,” said Annette, “I do believe there are prisoners, for I overheard one of the Signor’s men, yesterday, in the servants hall, talking something about ransoms, and saying what a fine thing it was for his Excellenza to catch up men, and they were as good booty as any other, because of the ransoms. And the other man was grumbling, and saying it was fine enough for the Signor, but none so fine for his soldiers, because, said he, we don’t go shares there.”
“Now that I think about it, miss,” said Annette, “I really believe there are prisoners, because I overheard one of the Signor’s guys yesterday in the servants' hall mentioning something about ransoms and saying how great it was for his Excellenza to capture men, and that they were just as good as any other loot because of the ransoms. The other guy was complaining, saying it was all well and good for the Signor, but not so great for his soldiers, because, he said, we don’t get a share of that.”
This information heightened Emily’s impatience to know more, and Annette immediately departed on her enquiry.
This information made Emily even more eager to learn more, and Annette quickly left to ask her questions.
The late resolution of Emily to resign her estates to Montoni, now gave way to new considerations; the possibility, that Valancourt was near her, revived her fortitude, and she determined to brave the threatened vengeance, at least, till she could be assured whether he was really in the castle. She was in this temper of mind, when she received a message from Montoni, requiring her attendance in the cedar parlour, which she obeyed with trembling, and, on her way thither, endeavoured to animate her fortitude with the idea of Valancourt.
Emily's earlier decision to give her estates to Montoni was now replaced by new thoughts; the chance that Valancourt was close by restored her courage, and she decided to face the looming threat of revenge, at least until she could confirm whether he was truly in the castle. She was in this frame of mind when she got a message from Montoni asking her to come to the cedar parlour, which she approached with anxiety. As she made her way there, she tried to boost her courage by thinking of Valancourt.
Montoni was alone. “I sent for you,” said he, “to give you another opportunity of retracting your late mistaken assertions concerning the Languedoc estates. I will condescend to advise, where I may command.—If you are really deluded by an opinion, that you have any right to these estates, at least, do not persist in the error—an error, which you may perceive, too late, has been fatal to you. Dare my resentment no further, but sign the papers.”
Montoni was alone. “I called you here,” he said, “to give you another chance to take back your recent false claims about the Languedoc estates. I’ll lower myself to offer advice where I could just order you around. If you really believe you have any claim to these estates, at least don't keep making that mistake—an error that you might realize too late has cost you dearly. Don't push my anger any further, just sign the papers.”
“If I have no right in these estates, sir,” said Emily, “of what service can it be to you, that I should sign any papers, concerning them? If the lands are yours by law, you certainly may possess them, without my interference, or my consent.”
“If I don’t have any claim to these estates, sir,” said Emily, “what good would it do you for me to sign any papers about them? If the lands are legally yours, you can definitely take them without my involvement or my permission.”
“I will have no more argument,” said Montoni, with a look that made her tremble. “What had I but trouble to expect, when I condescended to reason with a baby! But I will be trifled with no longer: let the recollection of your aunt’s sufferings, in consequence of her folly and obstinacy, teach you a lesson.—Sign the papers.”
“I won’t argue anymore,” Montoni said, with a look that made her shudder. “What could I expect but trouble when I stooped to reason with a child! But I won’t be toyed with any longer: let the memory of your aunt’s pain, caused by her foolishness and stubbornness, teach you a lesson.—Sign the papers.”
Emily’s resolution was for a moment awed:—she shrunk at the recollections he revived, and from the vengeance he threatened; but then, the image of Valancourt, who so long had loved her, and who was now, perhaps, so near her, came to her heart, and, together with the strong feelings of indignation, with which she had always, from her infancy, regarded an act of injustice, inspired her with a noble, though imprudent, courage.
Emily’s determination took her by surprise—she recoiled at the memories he stirred up and the revenge he threatened; but then, the thought of Valancourt, who had loved her for so long and who was now perhaps so close to her, filled her heart. Along with her strong feelings of anger, which she had always felt toward acts of injustice since childhood, this inspired her with a noble, though reckless, courage.
“Sign the papers,” said Montoni, more impatiently than before.
“Sign the papers,” Montoni said, sounding even more impatient than before.
“Never, sir,” replied Emily; “that request would have proved to me the injustice of your claim, had I even been ignorant of my right.”
“Never, sir,” Emily replied. “That request would have shown me how unfair your claim is, even if I didn’t know my rights.”
Montoni turned pale with anger, while his quivering lip and lurking eye made her almost repent the boldness of her speech.
Montoni turned pale with rage, and the way his lip trembled and his eyes narrowed made her almost regret how bold she had been in speaking.
“Then all my vengeance falls upon you,” he exclaimed, with a horrible oath. “And think not it shall be delayed. Neither the estates in Languedoc, nor Gascony, shall be yours; you have dared to question my right,—now dare to question my power. I have a punishment which you think not of; it is terrible! This night—this very night—”
“Then all my revenge is directed at you,” he shouted, with a terrible curse. “And don’t think it will be postponed. Neither the estates in Languedoc nor Gascony will belong to you; you have had the nerve to challenge my right—now you’ll dare to challenge my power. I have a punishment in store that you can’t even imagine; it’s horrific! Tonight—this very night—”
“This night!” repeated another voice.
“This night!” echoed another voice.
Montoni paused, and turned half round, but, seeming to recollect himself, he proceeded in a lower tone.
Montoni paused and turned halfway around, but after seeming to gather his thoughts, he continued in a quieter voice.
“You have lately seen one terrible example of obstinacy and folly; yet this, it appears, has not been sufficient to deter you.—I could tell you of others—I could make you tremble at the bare recital.”
“You have recently witnessed a terrible example of stubbornness and foolishness; yet it seems this has not been enough to discourage you. I could tell you about others—I could make you shudder just by mentioning them.”
He was interrupted by a groan, which seemed to rise from underneath the chamber they were in; and, as he threw a glance round it, impatience and rage flashed from his eyes, yet something like a shade of fear passed over his countenance. Emily sat down in a chair, near the door, for the various emotions she had suffered, now almost overcame her; but Montoni paused scarcely an instant, and, commanding his features, resumed his discourse in a lower, yet sterner voice.
He was interrupted by a groan that seemed to come from beneath the chamber they were in; as he glanced around, impatience and anger flashed in his eyes, but a hint of fear crossed his face. Emily sat down in a chair near the door, overwhelmed by the many emotions she had experienced; but Montoni barely paused for a moment, steeling himself, and continued his speech in a quieter but harsher tone.
“I say, I could give you other instances of my power and of my character, which it seems you do not understand, or you would not defy me.—I could tell you, that, when once my resolution is taken—but I am talking to a baby. Let me, however, repeat, that terrible as are the examples I could recite, the recital could not now benefit you; for, though your repentance would put an immediate end to opposition, it would not now appease my indignation.—I will have vengeance as well as justice.”
“I could give you more examples of my strength and my character, which it seems you don’t grasp, or else you wouldn’t challenge me. I could tell you that once I’ve made up my mind—but I’m speaking to a child. Let me say again that as awful as the examples I could share are, telling them wouldn’t help you now; because while your regret would stop your resistance immediately, it wouldn’t calm my anger. I want both revenge and justice.”
Another groan filled the pause which Montoni made.
Another groan filled the silence that Montoni created.
“Leave the room instantly!” said he, seeming not to notice this strange occurrence. Without power to implore his pity, she rose to go, but found that she could not support herself; awe and terror overcame her, and she sunk again into the chair.
“Leave the room right now!” he said, seemingly unaware of this strange situation. Without the ability to plead for his mercy, she got up to leave, but found that she couldn’t hold herself up; fear and dread overtook her, and she sank back into the chair.
“Quit my presence!” cried Montoni. “This affectation of fear ill becomes the heroine who has just dared to brave my indignation.”
“Get out of my sight!” shouted Montoni. “This fake fear doesn't suit the heroine who has just dared to face my anger.”
“Did you hear nothing, Signor?” said Emily, trembling, and still unable to leave the room.
“Did you not hear anything, Signor?” Emily asked, trembling, and still unable to leave the room.
“I heard my own voice,” rejoined Montoni, sternly.
“I heard my own voice,” Montoni replied, sternly.
“And nothing else?” said Emily, speaking with difficulty.—“There again! Do you hear nothing now?”
“And nothing else?” Emily asked, struggling to speak. “There it is again! Do you not hear anything now?”
“Obey my order,” repeated Montoni. “And for these fool’s tricks—I will soon discover by whom they are practised.”
“Follow my command,” Montoni repeated. “And for these silly antics—I will soon find out who is responsible.”
Emily again rose, and exerted herself to the utmost to leave the room, while Montoni followed her; but, instead of calling aloud to his servants to search the chamber, as he had formerly done on a similar occurrence, passed to the ramparts.
Emily stood up again and tried her hardest to leave the room, while Montoni followed her. However, instead of shouting to his servants to search the room like he had done before in a similar situation, he walked to the ramparts.
As, in her way to the corridor, she rested for a moment at an open casement, Emily saw a party of Montoni’s troops winding down a distant mountain, whom she noticed no further than as they brought to her mind the wretched prisoners they were, perhaps, bringing to the castle. At length, having reached her apartment, she threw herself upon the couch, overcome with the new horrors of her situation. Her thoughts lost in tumult and perplexity, she could neither repent of, nor approve, her late conduct; she could only remember, that she was in the power of a man, who had no principle of action—but his will; and the astonishment and terrors of superstition, which had, for a moment, so strongly assailed her, now yielded to those of reason.
As she made her way to the corridor, Emily paused for a moment at an open window and saw a group of Montoni’s troops winding down a distant mountain. She noticed them just enough to think of the miserable prisoners they might be bringing to the castle. Finally, after reaching her room, she collapsed onto the couch, overwhelmed by the new horrors of her situation. Her mind was a whirlwind of confusion and uncertainty; she couldn’t regret or justify her recent actions. All she could think about was that she was at the mercy of a man who acted solely on his own will. The shock and fear she felt from superstition, which had briefly overwhelmed her, gave way to the clarity of reason.
She was, at length, roused from the reverie which engaged her, by a confusion of distant voices, and a clattering of hoofs, that seemed to come, on the wind, from the courts. A sudden hope, that some good was approaching, seized her mind, till she remembered the troops she had observed from the casement, and concluded this to be the party, which Annette had said were expected at Udolpho.
She was finally brought out of her daydream by a jumble of distant voices and the sound of hooves that seemed to drift in on the wind from the courtyards. A sudden hope that something good was coming filled her mind until she remembered the troops she had seen from the window and realized this must be the group that Annette had mentioned was expected at Udolpho.
Soon after, she heard voices faintly from the halls, and the noise of horses’ feet sunk away in the wind; silence ensued. Emily listened anxiously for Annette’s step in the corridor, but a pause of total stillness continued, till again the castle seemed to be all tumult and confusion. She heard the echoes of many footsteps, passing to and fro in the halls and avenues below, and then busy tongues were loud on the rampart. Having hurried to her casement, she perceived Montoni, with some of his officers, leaning on the walls, and pointing from them; while several soldiers were employed at the further end of the rampart about some cannon; and she continued to observe them, careless of the passing time.
Soon after, she heard faint voices coming from the halls, and the sound of horses' hooves faded away in the wind; silence followed. Emily listened anxiously for Annette's footsteps in the corridor, but a complete stillness continued until the castle erupted into chaos again. She heard the echoes of many footsteps moving back and forth in the halls and pathways below, and then the sound of busy voices was loud on the rampart. Rushing to her window, she saw Montoni, along with some of his officers, leaning on the walls and pointing from there; while several soldiers were working at the far end of the rampart with some cannons. She kept watching them, oblivious to the passing time.
Annette at length appeared, but brought no intelligence of Valancourt, “For, ma’amselle,” said she, “all the people pretend to know nothing about any prisoners. But here is a fine piece of business! The rest of the party are just arrived, ma’am; they came scampering in, as if they would have broken their necks; one scarcely knew whether the man, or his horse would get within the gates first. And they have brought word—and such news! they have brought word, that a party of the enemy, as they call them, are coming towards the castle; so we shall have all the officers of justice, I suppose, besieging it! all those terrible-looking fellows one used to see at Venice.”
Annette finally showed up, but she didn't have any updates on Valancourt. "Well, ma'am," she said, "everyone is pretending not to know anything about any prisoners. But here's the real story! The rest of the group just arrived, rushing in as if they were about to break their necks; it was hard to tell whether the man or his horse would reach the gates first. And they brought word—and what news! They said that a group of the enemy, as they call them, is coming towards the castle; so I guess we'll have all the law enforcement surrounding it! Those scary-looking guys we used to see in Venice."
“Thank God!” exclaimed Emily, fervently, “there is yet a hope left for me, then!”
“Thank God!” Emily exclaimed passionately, “there's still hope for me, then!”
“What mean you, ma’amselle? Do you wish to fall into the hands of those sad-looking men! Why I used to shudder as I passed them, and should have guessed what they were, if Ludovico had not told me.”
“What do you mean, miss? Do you want to end up with those grim-looking men? I used to cringe whenever I walked by them, and I would have figured out what they were if Ludovico hadn't told me.”
“We cannot be in worse hands than at present,” replied Emily, unguardedly; “but what reason have you to suppose these are officers of justice?”
“We can't be in worse hands than we are now,” replied Emily, without thinking; “but what makes you think these are officers of the law?”
“Why our people, ma’am, are all in such a fright, and a fuss; and I don’t know anything but the fear of justice, that could make them so. I used to think nothing on earth could fluster them, unless, indeed, it was a ghost, or so; but now, some of them are for hiding down in the vaults under the castle; but you must not tell the Signor this, ma’amselle, and I overheard two of them talking—Holy Mother! what makes you look so sad, ma’amselle? You don’t hear what I say!”
“Why are all our people so scared and worked up, ma’am? I can’t think of anything but the fear of justice that could make them act like this. I used to believe nothing could shake them, except maybe a ghost or something like that, but now some of them want to hide in the vaults under the castle. Please don’t mention this to the Signor, ma’amselle. I overheard two of them chatting—Holy Mother! Why do you look so sad, ma’amselle? Are you even listening to me?”
“Yes, I do, Annette; pray proceed.”
“Yes, I do, Annette; please go ahead.”
“Well, ma’amselle, all the castle is in such hurly-burly. Some of the men are loading the cannon, and some are examining the great gates, and the walls all round, and are hammering and patching up, just as if all those repairs had never been made, that were so long about. But what is to become of me and you, ma’amselle, and Ludovico? O! when I hear the sound of the cannon, I shall die with fright. If I could but catch the great gate open for one minute, I would be even with it for shutting me within these walls so long!—it should never see me again.”
“Well, miss, the whole castle is in such chaos. Some of the guys are loading the cannon, while others are checking the large gates and the walls all around, hammering and patching things up as if all those repairs had never been done, which took so long. But what’s going to happen to me, you, and Ludovico? Oh! When I hear the cannon fire, I’m going to be terrified. If I could just catch the large gate open for one minute, I would finally get my revenge for being trapped inside these walls for so long!—it wouldn’t ever see me again.”
Emily caught the latter words of Annette. “O! if you could find it open, but for one moment!” she exclaimed, “my peace might yet be saved!” The heavy groan she uttered, and the wildness of her look, terrified Annette, still more than her words; who entreated Emily to explain the meaning of them, to whom it suddenly occurred, that Ludovico might be of some service, if there should be a possibility of escape, and who repeated the substance of what had passed between Montoni and herself, but conjured her to mention this to no person except to Ludovico. “It may, perhaps, be in his power,” she added, “to effect our escape. Go to him, Annette, tell him what I have to apprehend, and what I have already suffered; but entreat him to be secret, and to lose no time in attempting to release us. If he is willing to undertake this he shall be amply rewarded. I cannot speak with him myself, for we might be observed, and then effectual care would be taken to prevent our flight. But be quick, Annette, and, above all, be discreet—I will await your return in this apartment.”
Emily overheard Annette's last words. “Oh! If you could find it open, even for a moment!” she exclaimed, “I might still find peace!” The deep groan and the wild look on her face scared Annette even more than her words did. Annette urged Emily to explain what she meant, and it suddenly struck her that Ludovico might be able to help if there was a chance for escape. She recounted what had happened between Montoni and herself but insisted that Annette mention this to no one except Ludovico. “He might be able to help us escape,” she added. “Go to him, Annette, tell him what I fear and what I’ve already endured; but ask him to keep it a secret and act quickly to free us. If he’s willing to take this on, he will be well rewarded. I can’t talk to him myself because we could be seen, and then they would take serious measures to stop our escape. But hurry, Annette, and above all, be careful—I’ll wait for you in this room.”
The girl, whose honest heart had been much affected by the recital, was now as eager to obey, as Emily was to employ her, and she immediately quitted the room.
The girl, whose sincere heart had been deeply touched by the story, was now just as eager to help as Emily was to have her do so, and she quickly left the room.
Emily’s surprise increased, as she reflected upon Annette’s intelligence. “Alas!” said she, “what can the officers of justice do against an armed castle? these cannot be such.” Upon further consideration, however, she concluded, that, Montoni’s bands having plundered the country round, the inhabitants had taken arms, and were coming with the officers of police and a party of soldiers, to force their way into the castle. “But they know not,” thought she, “its strength, or the armed numbers within it. Alas! except from flight, I have nothing to hope!”
Emily's surprise grew as she thought about Annette's intelligence. "Alas!" she said, "what can the justice officers do against an armed fortress? They can't be that powerful." But after thinking it over, she realized that since Montoni's gang had raided the surrounding area, the locals had taken up arms and were coming with the police and a group of soldiers to try to break into the castle. "But they don't know," she thought, "how strong it is or how many armed people are inside it. Alas! other than fleeing, I have no hope!"
Montoni, though not precisely what Emily apprehended him to be—a captain of banditti—had employed his troops in enterprises not less daring, or less atrocious, than such a character would have undertaken. They had not only pillaged, whenever opportunity offered, the helpless traveller, but had attacked, and plundered the villas of several persons, which, being situated among the solitary recesses of the mountains, were totally unprepared for resistance. In these expeditions the commanders of the party did not appear, and the men, partly disguised, had sometimes been mistaken for common robbers, and, at others, for bands of the foreign enemy, who, at that period, invaded the country. But, though they had already pillaged several mansions, and brought home considerable treasures, they had ventured to approach only one castle, in the attack of which they were assisted by other troops of their own order; from this, however, they were vigorously repulsed, and pursued by some of the foreign enemy, who were in league with the besieged. Montoni’s troops fled precipitately towards Udolpho, but were so closely tracked over the mountains, that, when they reached one of the heights in the neighbourhood of the castle, and looked back upon the road, they perceived the enemy winding among the cliffs below, and at not more than a league distant. Upon this discovery, they hastened forward with increased speed, to prepare Montoni for the enemy; and it was their arrival, which had thrown the castle into such confusion and tumult.
Montoni, although not exactly what Emily thought he was—a leader of bandits—had sent his men on missions that were just as bold and horrific as anything a bandit leader would do. They not only robbed defenseless travelers whenever they had the chance, but also attacked and looted the villas of several people, which were located in the remote mountain areas and were completely unprepared to fight back. During these raids, the leaders of the group didn’t show themselves, and the men, sometimes disguised, were occasionally mistaken for ordinary thieves and at other times for groups of foreign invaders who were attacking the country at that time. Even though they had already plundered several estates and brought back a significant amount of loot, they only dared to approach one castle, which they attempted to attack with help from other troops like theirs; however, they were pushed back vigorously and chased by some foreign invaders allied with the castle’s defenders. Montoni's troops fled quickly towards Udolpho, but they were tracked so closely over the mountains that when they reached one of the heights near the castle and glanced back at the road, they saw the enemy winding among the cliffs below, not even a league away. Realizing this, they hurried on with even greater speed to warn Montoni about the approaching enemy, and their arrival was what caused such chaos and uproar in the castle.
As Emily awaited anxiously some information from below, she now saw from her casements a body of troops pour over the neighbouring heights; and, though Annette had been gone a very short time, and had a difficult and dangerous business to accomplish, her impatience for intelligence became painful: she listened; opened her door; and often went out upon the corridor to meet her.
As Emily anxiously waited for news from downstairs, she saw a group of soldiers rushing over the nearby hills from her windows. Even though Annette had only been gone a short while and had a tough and risky task to complete, her impatience for updates became intense. She listened, opened her door, and frequently stepped out into the hallway to look for her.
At length, she heard a footstep approach her chamber; and, on opening the door, saw, not Annette, but old Carlo! New fears rushed upon her mind. He said he came from the Signor, who had ordered him to inform her, that she must be ready to depart from Udolpho immediately, for that the castle was about to be besieged; and that mules were preparing to convey her, with her guides, to a place of safety.
At last, she heard someone approaching her room; and when she opened the door, it wasn't Annette, but old Carlo! New fears flooded her mind. He said he came from the Signor, who had instructed him to tell her that she needed to be ready to leave Udolpho right away because the castle was about to be attacked, and that mules were being prepared to take her, along with her guides, to a safe place.
“Of safety!” exclaimed Emily, thoughtlessly; “has, then, the Signor so much consideration for me?”
“Safety!” Emily exclaimed, without thinking. “Does the Signor really care so much about me?”
Carlo looked upon the ground, and made no reply. A thousand opposite emotions agitated Emily, successively, as she listened to old Carlo; those of joy, grief, distrust and apprehension, appeared, and vanished from her mind, with the quickness of lightning. One moment, it seemed impossible, that Montoni could take this measure merely for her preservation; and so very strange was his sending her from the castle at all, that she could attribute it only to the design of carrying into execution the new scheme of vengeance, with which he had menaced her. In the next instant, it appeared so desirable to quit the castle, under any circumstances, that she could not but rejoice in the prospect, believing that change must be for the better, till she remembered the probability of Valancourt being detained in it, when sorrow and regret usurped her mind, and she wished, much more fervently than she had yet done, that it might not be his voice which she had heard.
Carlo looked down at the ground and said nothing. A thousand conflicting emotions stirred in Emily as she listened to old Carlo; feelings of joy, grief, distrust, and anxiety flashed through her mind like lightning. One moment, it seemed impossible that Montoni would take this action just to protect her; it was so strange that he had sent her away from the castle at all that she could only think it was part of his new plan for revenge, which he had threatened her with. The next moment, the idea of leaving the castle, no matter the circumstances, seemed so appealing that she couldn't help but feel hopeful, thinking that change must be for the better, until she remembered the possibility of Valancourt being stuck there, at which point sadness and regret took over her thoughts, and she wished, more passionately than she had before, that it hadn’t been his voice she had heard.
Carlo having reminded her, that she had no time to lose, for that the enemy were within sight of the castle, Emily entreated him to inform her whither she was to go; and, after some hesitation, he said he had received no orders to tell; but, on her repeating the question, replied, that he believed she was to be carried into Tuscany.
Carlo reminded her that she had no time to waste because the enemy was in sight of the castle. Emily asked him to tell her where she was supposed to go, and after some hesitation, he said he hadn’t received any orders to share that information. However, when she pressed him again, he replied that he thought she was supposed to be taken to Tuscany.
“To Tuscany!” exclaimed Emily—“and why thither?”
“To Tuscany!” exclaimed Emily—“and why there?”
Carlo answered, that he knew nothing further, than that she was to be lodged in a cottage on the borders of Tuscany, at the feet of the Apennines—“Not a day’s journey distant,” said he.
Carlo replied that he didn't know anything else, except that she was going to stay in a cottage on the edge of Tuscany, at the foot of the Apennines—“Not a day’s journey away,” he said.
Emily now dismissed him; and, with trembling hands, prepared the small package, that she meant to take with her; while she was employed about which Annette returned.
Emily now sent him away and, with shaking hands, got the small package ready that she planned to take with her, while she was busy with that, Annette came back.
“O ma’amselle!” said she, “nothing can be done! Ludovico says the new porter is more watchful even than Barnardine was, and we might as well throw ourselves in the way of a dragon, as in his. Ludovico is almost as broken-hearted as you are, ma’am, on my account, he says, and I am sure I shall never live to hear the cannon fire twice!”
“O ma'am!” she said, “there’s nothing we can do! Ludovico says the new porter keeps an even tighter watch than Barnardine did, and we might as well throw ourselves in the path of a dragon as face him. Ludovico is nearly as heartbroken as you are, ma’am, about my situation, he claims, and I know I’ll never live to hear the cannon fire twice!”
She now began to weep, but revived upon hearing of what had just occurred, and entreated Emily to take her with her.
She started to cry, but perked up when she heard what had just happened, and begged Emily to take her along.
“That I will do most willingly,” replied Emily, “if Signor Montoni permits it;” to which Annette made no reply, but ran out of the room, and immediately sought Montoni, who was on the terrace, surrounded by his officers, where she began her petition. He sharply bade her go into the castle, and absolutely refused her request. Annette, however, not only pleaded for herself, but for Ludovico; and Montoni had ordered some of his men to take her from his presence, before she would retire.
“I’ll be happy to do that,” Emily replied, “if Signor Montoni allows it.” Annette didn't answer but quickly left the room and went to find Montoni, who was on the terrace surrounded by his officers. She began to make her request there. He sharply told her to go back inside the castle and completely denied her request. However, Annette not only pleaded for herself but also for Ludovico, and Montoni had to order some of his men to take her away from him before she would leave.
In an agony of disappointment, she returned to Emily, who foreboded little good towards herself, from this refusal to Annette, and who, soon after, received a summons to repair to the great court, where the mules, with her guides, were in waiting. Emily here tried in vain to sooth the weeping Annette, who persisted in saying, that she should never see her dear young lady again; a fear, which her mistress secretly thought too well justified, but which she endeavoured to restrain, while, with apparent composure, she bade this affectionate servant farewell. Annette, however, followed to the courts, which were now thronged with people, busy in preparation for the enemy; and, having seen her mount her mule and depart, with her attendants, through the portal, turned into the castle and wept again.
In a wave of disappointment, she went back to Emily, who felt uneasy about her own future after Annette's rejection, and who soon received a call to head to the main court, where the mules and her guides were waiting. Emily tried unsuccessfully to comfort the crying Annette, who kept insisting that she would never see her beloved lady again; a worry that her mistress secretly thought was too justified, but she worked to hide that feeling while, with a calm facade, she said goodbye to her devoted servant. However, Annette followed her to the courts, which were now crowded with people preparing for the enemy; and after watching her get on her mule and leave with her attendants through the gate, she returned to the castle and cried again.
Emily, meanwhile, as she looked back upon the gloomy courts of the castle, no longer silent as when she had first entered them, but resounding with the noise of preparation for their defence, as well as crowded with soldiers and workmen, hurrying to and fro; and, when she passed once more under the huge portcullis, which had formerly struck her with terror and dismay, and, looking round, saw no walls to confine her steps—felt, in spite of anticipation, the sudden joy of a prisoner, who unexpectedly finds himself at liberty. This emotion would not suffer her now to look impartially on the dangers that awaited her without; on mountains infested by hostile parties, who seized every opportunity for plunder; and on a journey commenced under the guidance of men, whose countenances certainly did not speak favourably of their dispositions. In the present moments, she could only rejoice, that she was liberated from those walls, which she had entered with such dismal forebodings; and, remembering the superstitious presentiment, which had then seized her, she could now smile at the impression it had made upon her mind.
Emily, as she looked back at the gloomy courtyards of the castle, was no longer silent like when she had first entered. Now, they were filled with the noise of preparing for defense and bustling with soldiers and workers rushing around. When she walked back under the huge portcullis, which had once terrified her, she looked around and saw no walls to restrict her movement—felt, despite her worries, the sudden joy of a prisoner who unexpectedly finds freedom. This feeling made it impossible for her to view the dangers awaiting her outside objectively—like mountains plagued by hostile groups who seized every chance to loot, and a journey begun with men whose faces didn’t exactly radiate trustworthiness. In that moment, all she could do was rejoice in her escape from the walls that had loomed over her with such dark forebodings, and recalling the superstitious dread that had gripped her then, she could now smile at how it had affected her.
As she gazed, with these emotions, upon the turrets of the castle, rising high over the woods, among which she wound, the stranger, whom she believed to be confined there, returned to her remembrance, and anxiety and apprehension, lest he should be Valancourt, again passed like a cloud upon her joy. She recollected every circumstance, concerning this unknown person, since the night, when she had first heard him play the song of her native province;—circumstances, which she had so often recollected, and compared before, without extracting from them anything like conviction, and which still only prompted her to believe, that Valancourt was a prisoner at Udolpho. It was possible, however, that the men, who were her conductors, might afford her information, on this subject; but, fearing to question them immediately, lest they should be unwilling to discover any circumstance to her in the presence of each other, she watched for an opportunity of speaking with them separately.
As she looked at the castle towers rising high above the woods she was winding through, thoughts of the stranger she believed was trapped there came back to her, bringing anxiety and fear that he might be Valancourt, casting a shadow over her happiness. She remembered every detail about this unknown man since that night she first heard him play the song from her hometown—details she had reflected on and compared countless times before without drawing any solid conclusions. Still, they only made her believe that Valancourt was a prisoner at Udolpho. However, it was possible that the men accompanying her could provide her with information on this matter. But, afraid to ask them right away in case they were hesitant to share any details in front of each other, she waited for a chance to speak with them privately.
Soon after, a trumpet echoed faintly from a distance; the guides stopped, and looked toward the quarter whence it came, but the thick woods, which surrounded them, excluding all view of the country beyond, one of the men rode on to the point of an eminence, that afforded a more extensive prospect, to observe how near the enemy, whose trumpet he guessed this to be, were advanced; the other, meanwhile, remained with Emily, and to him she put some questions, concerning the stranger at Udolpho. Ugo, for this was his name, said, that there were several prisoners in the castle, but he neither recollected their persons, nor the precise time of their arrival, and could therefore give her no information. There was a surliness in his manner, as he spoke, that made it probable he would not have satisfied her enquiries, even if he could have done so.
Soon after, a trumpet sounded faintly in the distance; the guides stopped and looked toward the direction it came from, but the dense woods surrounding them blocked any view of the area beyond. One of the men rode up to a higher spot to get a better look at how close the enemy, whose trumpet he suspected it was, had advanced. Meanwhile, the other stayed with Emily, and she asked him some questions about the stranger at Udolpho. Ugo, as he was called, said there were several prisoners in the castle, but he neither recalled their identities nor the exact time they arrived, so he couldn’t provide her with any information. There was a gruffness in his manner as he spoke, making it likely that he wouldn’t have answered her questions even if he could have.
Having asked him what prisoners had been taken, about the time, as nearly as she could remember, when she had first heard the music, “All that week,” said Ugo, “I was out with a party, upon the mountains, and knew nothing of what was doing at the castle. We had enough upon our hands, we had warm work of it.”
Having asked him which prisoners had been captured, around the time she could roughly recall when she first heard the music, “All that week,” Ugo said, “I was out with a group in the mountains and had no idea what was happening at the castle. We were busy enough dealing with our own problems; we had a tough time of it.”
Bertrand, the other man, being now returned, Emily enquired no further, and, when he had related to his companion what he had seen, they travelled on in deep silence; while Emily often caught, between the opening woods, partial glimpses of the castle above—the west towers, whose battlements were now crowded with archers, and the ramparts below, where soldiers were seen hurrying along, or busy upon the walls, preparing the cannon.
Bertrand, the other man, was back now, and Emily didn’t ask any more questions. After he told his companion what he had seen, they traveled on in deep silence. Emily frequently caught short glimpses of the castle above through the trees—the west towers, which were now crowded with archers, and the ramparts below, where soldiers were rushing around or working on the walls, getting the cannons ready.
Having emerged from the woods, they wound along the valley in an opposite direction to that, from whence the enemy were approaching. Emily now had a full view of Udolpho, with its grey walls, towers and terraces, high over-topping the precipices and the dark woods, and glittering partially with the arms of the Condottieri, as the sun’s rays, streaming through an autumnal cloud, glanced upon a part of the edifice, whose remaining features stood in darkened majesty. She continued to gaze, through her tears, upon walls that, perhaps, confined Valancourt, and which now, as the cloud floated away, were lighted up with sudden splendour, and then, as suddenly were shrouded in gloom; while the passing gleam fell on the wood-tops below, and heightened the first tints of autumn, that had begun to steal upon the foliage. The winding mountains, at length, shut Udolpho from her view, and she turned, with mournful reluctance, to other objects. The melancholy sighing of the wind among the pines, that waved high over the steeps, and the distant thunder of a torrent assisted her musings, and conspired with the wild scenery around, to diffuse over her mind emotions solemn, yet not unpleasing, but which were soon interrupted by the distant roar of cannon, echoing among the mountains. The sounds rolled along the wind, and were repeated in faint and fainter reverberation, till they sunk in sullen murmurs. This was a signal, that the enemy had reached the castle, and fear for Valancourt again tormented Emily. She turned her anxious eyes towards that part of the country, where the edifice stood, but the intervening heights concealed it from her view; still, however, she saw the tall head of a mountain, which immediately fronted her late chamber, and on this she fixed her gaze, as if it could have told her of all that was passing in the scene it overlooked. The guides twice reminded her, that she was losing time and that they had far to go, before she could turn from this interesting object, and, even when she again moved onward, she often sent a look back, till only its blue point, brightening in a gleam of sunshine, appeared peeping over other mountains.
Having come out of the woods, they made their way along the valley in the opposite direction from where the enemy was approaching. Emily now had a clear view of Udolpho, with its gray walls, towers, and terraces reaching high above the cliffs and dark woods, partially sparkling in the sunlight as it broke through an autumn cloud, illuminating parts of the structure while the rest remained shrouded in somber majesty. She kept staring, through her tears, at the walls that might be holding Valancourt, and now, as the cloud drifted away, they suddenly lit up with brightness and then were quickly covered in shadow; meanwhile, the fleeting sunlight brightened the treetops below, enhancing the first hints of autumn that were beginning to touch the leaves. Eventually, the winding mountains blocked Udolpho from her sight, and she reluctantly turned her attention to other things. The sad sighing of the wind among the pines swaying high above the slopes, along with the distant roar of a waterfall, added to her thoughts and combined with the wild scenery around her to create a mix of solemn yet strangely pleasant emotions, which were soon interrupted by the distant sound of cannon fire echoing among the mountains. The sounds rolled with the wind, fading away in softer and softer echoes until they turned into low murmurs. This was a sign that the enemy had reached the castle, and worry for Valancourt once more tormented Emily. She turned her anxious gaze toward the area where the building stood, but the hills in between hid it from her sight; she could still see the tall peak of a mountain directly in front of her former room, and she fixed her gaze on it, as if it could reveal everything happening in the scene it overlooked. The guides reminded her twice that she was wasting time and that they had a long way to go, and even when she finally moved on, she frequently glanced back until all that remained visible was its blue tip, brightening in a sunbeam, peeking over other mountains.
The sound of the cannon affected Ugo, as the blast of the trumpet does the war-horse; it called forth all the fire of his nature; he was impatient to be in the midst of the fight, and uttered frequent execrations against Montoni for having sent him to a distance. The feelings of his comrade seemed to be very opposite, and adapted rather to the cruelties, than to the dangers of war.
The sound of the cannon impacted Ugo, just like the blast of a trumpet stirs a war-horse; it awakened all the passion within him, and he was eager to join the battle, cursing Montoni for keeping him away. His comrade's feelings, however, appeared to be quite the opposite, more suited to the brutalities than the risks of war.
Emily asked frequent questions, concerning the place of her destination, but could only learn, that she was going to a cottage in Tuscany; and, whenever she mentioned the subject, she fancied she perceived, in the countenances of these men, an expression of malice and cunning, that alarmed her.
Emily asked a lot of questions about where she was going, but all she could find out was that she was headed to a cottage in Tuscany. Whenever she brought it up, she felt like she could see a look of malice and deceit on the faces of the men that worried her.
It was afternoon, when they had left the castle. During several hours, they travelled through regions of profound solitude, where no bleat of sheep, or bark of watch-dog, broke on silence, and they were now too far off to hear even the faint thunder of the cannon. Towards evening, they wound down precipices, black with forests of cypress, pine and cedar, into a glen so savage and secluded, that, if Solitude ever had local habitation, this might have been “her place of dearest residence.” To Emily it appeared a spot exactly suited for the retreat of banditti, and, in her imagination, she already saw them lurking under the brow of some projecting rock, whence their shadows, lengthened by the setting sun, stretched across the road, and warned the traveller of his danger. She shuddered at the idea, and, looking at her conductors, to observe whether they were armed, thought she saw in them the banditti she dreaded!
It was afternoon when they left the castle. For several hours, they traveled through areas of deep solitude, where the bleating of sheep or barking of guard dogs didn’t interrupt the silence, and they were now too far away to hear even the distant rumble of cannons. As evening approached, they descended steep cliffs, dark with forests of cypress, pine, and cedar, into a glen so wild and secluded that, if solitude ever had a home, this could have been "her place of dearest residence." To Emily, it looked like a perfect hideout for bandits, and in her imagination, she already envisioned them lurking beneath the edge of a rocky outcrop, their shadows stretching across the road in the dying light of the setting sun, warning travelers of impending danger. She shuddered at the thought and, glancing at her guides to see if they were armed, thought she recognized the bandits she feared in them!
It was in this glen, that they proposed to alight, “For,” said Ugo, “night will come on presently, and then the wolves will make it dangerous to stop.” This was a new subject of alarm to Emily, but inferior to what she suffered from the thought of being left in these wilds, at midnight, with two such men as her present conductors. Dark and dreadful hints of what might be Montoni’s purpose in sending her hither, came to her mind. She endeavoured to dissuade the men from stopping, and enquired, with anxiety, how far they had yet to go.
It was in this glen that they decided to stop. “For,” Ugo said, “night will come soon, and then the wolves will make it dangerous to stay.” This was a new worry for Emily, but not as bad as the fear of being left in these wilds at midnight with the two men currently guiding her. Dark and frightening thoughts about what Montoni might intend by sending her here crossed her mind. She tried to convince the men not to stop and anxiously asked how far they still had to go.
“Many leagues yet,” replied Bertrand. “As for you, Signora, you may do as you please about eating, but for us, we will make a hearty supper, while we can. We shall have need of it, I warrant, before we finish our journey. The sun’s going down apace; let us alight under that rock, yonder.”
“Many leagues to go,” replied Bertrand. “As for you, Signora, you can do what you like about eating, but for us, we’re going to have a hearty supper while we can. We’ll need it, I’m sure, before we finish our journey. The sun’s setting quickly; let’s stop under that rock over there.”
His comrade assented, and, turning the mules out of the road, they advanced towards a cliff, overhung with cedars, Emily following in trembling silence. They lifted her from her mule, and, having seated themselves on the grass, at the foot of the rocks, drew some homely fare from a wallet, of which Emily tried to eat a little, the better to disguise her apprehensions.
His friend agreed, and as they moved the mules out of the way, they walked towards a cliff covered in cedar trees, with Emily trailing behind, nervously silent. They helped her off her mule and, sitting down on the grass at the base of the rocks, pulled out some simple food from a bag. Emily tried to eat a little, hoping to hide her anxiety.
The sun was now sunk behind the high mountains in the west, upon which a purple haze began to spread, and the gloom of twilight to draw over the surrounding objects. To the low and sullen murmur of the breeze, passing among the woods, she no longer listened with any degree of pleasure, for it conspired with the wildness of the scene and the evening hour, to depress her spirits.
The sun had now set behind the tall mountains in the west, casting a purple haze and bringing darkness over everything around. She no longer enjoyed the low, moody sound of the breeze rustling through the trees, as it matched the wildness of the scenery and the evening hour, only bringing her down further.
Suspense had so much increased her anxiety, as to the prisoner at Udolpho, that, finding it impracticable to speak alone with Bertrand, on that subject, she renewed her questions in the presence of Ugo; but he either was, or pretended to be entirely ignorant, concerning the stranger. When he had dismissed the question, he talked with Ugo on some subject, which led to the mention of Signor Orsino and of the affair that had banished him from Venice; respecting which Emily had ventured to ask a few questions. Ugo appeared to be well acquainted with the circumstances of that tragical event, and related some minute particulars, that both shocked and surprised her; for it appeared very extraordinary how such particulars could be known to any, but to persons, present when the assassination was committed.
Suspense had heightened her anxiety about the prisoner at Udolpho so much that, finding it impossible to talk to Bertrand about it privately, she repeated her questions in front of Ugo. However, he either was or pretended to be completely clueless about the stranger. After brushing off her inquiry, he chatted with Ugo about something else, which brought up Signor Orsino and the incident that had forced him to leave Venice. Emily cautiously asked a few questions about it. Ugo seemed well-informed about the details of that tragic event and shared some specific information that both shocked and surprised her. It was quite unusual how anyone could know such details unless they were there when the assassination happened.
“He was of rank,” said Bertrand, “or the State would not have troubled itself to enquire after his assassins. The Signor has been lucky hitherto; this is not the first affair of the kind he has had upon his hands; and to be sure, when a gentleman has no other way of getting redress—why he must take this.”
“He held a high position,” said Bertrand, “or the government wouldn’t have bothered to look into who tried to kill him. The Signor has been fortunate so far; this isn’t the first situation like this he has dealt with; and certainly, when a man has no other options for getting justice—well, he has to resort to this.”
“Aye,” said Ugo, “and why is not this as good as another? This is the way to have justice done at once, without more ado. If you go to law, you must stay till the judges please, and may lose your cause, at last. Why the best way, then, is to make sure of your right, while you can, and execute justice yourself.”
“Yeah,” said Ugo, “and why isn't this just as good as anything else? This is the way to get justice done right away, without any fuss. If you take it to court, you have to wait until the judges decide, and you might lose your case in the end. So, the best thing to do is to make sure you get what’s right while you can and take action yourself.”
“Yes, yes,” rejoined Bertrand, “if you wait till justice is done you—you may stay long enough. Why if I want a friend of mine properly served, how am I to get my revenge? Ten to one they will tell me he is in the right, and I am in the wrong. Or, if a fellow has got possession of property, which I think ought to be mine, why I may wait, till I starve, perhaps, before the law will give it me, and then, after all, the judge may say—the estate is his. What is to be done then?—Why the case is plain enough, I must take it at last.”
“Yes, yes,” replied Bertrand, “if you wait until justice is served, you—you might be waiting a long time. If I want a friend of mine to be properly dealt with, how am I supposed to get my revenge? They’ll probably tell me he’s in the right and I’m in the wrong. Or, if someone has taken possession of property that I believe should belong to me, I might end up waiting until I’m starving before the law gives it back to me, and then, after all, the judge might say—the estate is his. So what’s the plan then?—The answer is clear, I have to take it eventually.”
Emily’s horror at this conversation was heightened by a suspicion, that the latter part of it was pointed against herself, and that these men had been commissioned by Montoni to execute a similar kind of justice, in his cause.
Emily’s horror at this conversation grew when she suspected that the latter part of it was aimed at her, and that these men had been sent by Montoni to carry out a similar kind of justice for him.
“But I was speaking of Signor Orsino,” resumed Bertrand, “he is one of those, who love to do justice at once. I remember, about ten years ago, the Signor had a quarrel with a cavaliero of Milan. The story was told me then, and it is still fresh in my head. They quarrelled about a lady, that the Signor liked, and she was perverse enough to prefer the gentleman of Milan, and even carried her whim so far as to marry him. This provoked the Signor, as well it might, for he had tried to talk reason to her a long while, and used to send people to serenade her, under her windows, of a night; and used to make verses about her, and would swear she was the handsomest lady in Milan—But all would not do—nothing would bring her to reason; and, as I said, she went so far at last, as to marry this other cavaliero. This made the Signor wrath, with a vengeance; he resolved to be even with her though, and he watched his opportunity, and did not wait long, for, soon after the marriage, they set out for Padua, nothing doubting, I warrant, of what was preparing for them. The cavaliero thought, to be sure, he was to be called to no account, but was to go off triumphant; but he was soon made to know another sort of story.”
“But I was talking about Signor Orsino,” Bertrand continued, “he’s one of those guys who like to serve justice right away. I remember, about ten years ago, the Signor had a disagreement with a knight from Milan. I heard the story back then, and it’s still fresh in my mind. They fought over a lady that the Signor liked, but she was stubborn enough to prefer the Milanese gentleman, and even went so far as to marry him. This really upset the Signor, as it would anyone, because he had tried to reason with her for quite a while, even sending people to serenade her under her windows at night, and writing poems about her, insisting she was the prettiest lady in Milan. But nothing worked—nothing could change her mind; and as I said, she eventually married this other knight. This made the Signor furious; he decided to get back at her, and he bided his time, which didn’t take long, since shortly after the wedding, they headed for Padua, completely unaware of what was in store for them. The knight surely thought he would go away unchallenged, feeling triumphant; but he quickly found out a different story.”
“What then, the lady had promised to have Signor Orsino?” said Ugo.
“What then, did the lady promise to have Signor Orsino?” said Ugo.
“Promised! No,” replied Bertrand, “she had not wit enough even to tell him she liked him, as I heard, but the contrary, for she used to say, from the first, she never meant to have him. And this was what provoked the Signor, so, and with good reason, for, who likes to be told that he is disagreeable? and this was saying as good. It was enough to tell him this; she need not have gone, and married another.”
“Promised! No,” Bertrand replied, “she didn’t have the brains to even let him know she liked him, or so I heard. In fact, she would say right from the start that she never intended to be with him. And that’s what really angered the guy, and rightly so, because who wants to be told they’re unlikable? That was basically the same thing. Just saying that was enough; she didn’t need to go and marry someone else.”
“What, she married, then, on purpose to plague the Signor?” said Ugo.
“What, did she marry him on purpose to annoy the Signor?” said Ugo.
“I don’t know as for that,” replied Bertrand, “they said, indeed, that she had had a regard for the other gentleman a great while; but that is nothing to the purpose, she should not have married him, and then the Signor would not have been so much provoked. She might have expected what was to follow; it was not to be supposed he would bear her ill usage tamely, and she might thank herself for what happened. But, as I said, they set out for Padua, she and her husband, and the road lay over some barren mountains like these. This suited the Signor’s purpose well. He watched the time of their departure, and sent his men after them, with directions what to do. They kept their distance, till they saw their opportunity, and this did not happen, till the second day’s journey, when, the gentleman having sent his servants forward to the next town, maybe to have horses in readiness, the Signor’s men quickened their pace, and overtook the carriage, in a hollow, between two mountains, where the woods prevented the servants from seeing what passed, though they were then not far off. When we came up, we fired our tromboni, but missed.”
“I’m not sure about that,” Bertrand replied. “They did say she had been interested in the other guy for quite a while; but that’s beside the point. She shouldn’t have married him, and then the Signor wouldn’t have been so upset. She should have anticipated what would happen; it’s not surprising he wouldn’t take her mistreatment lightly, and she has to take responsibility for what occurred. But, as I mentioned, they headed out for Padua, she and her husband, and the route took them over some desolate mountains like these. That worked for the Signor’s plan. He timed their departure and sent his men after them, with instructions on what to do. They kept their distance until they saw their chance, which didn’t come until the second day of their journey. The gentleman had sent his servants ahead to the next town, probably to get horses ready, and that’s when the Signor’s men picked up the pace and caught up with the carriage in a valley between two mountains. The woods hid the servants from seeing what was going on, though they were not far away. When we arrived, we fired our tromboni, but we missed.”
Emily turned pale, at these words, and then hoped she had mistaken them; while Bertrand proceeded:
Emily turned pale at these words and then hoped she had misheard them; while Bertrand continued:
“The gentleman fired again, but he was soon made to alight, and it was as he turned to call his people, that he was struck. It was the most dexterous feat you ever saw—he was struck in the back with three stillettos at once. He fell, and was dispatched in a minute; but the lady escaped, for the servants had heard the firing, and came up before she could be taken care of. ‘Bertrand,’ said the Signor, when his men returned—”
“The man shot again, but he was quickly made to get off his horse, and as he turned to call for his people, he was hit. It was the most skillful thing you’ve ever seen—he got hit in the back with three daggers at once. He fell and was finished off in a minute; but the woman got away, because the servants heard the gunshots and arrived before she could be dealt with. ‘Bertrand,’ said the Signor, when his men returned—”
“Bertrand!” exclaimed Emily, pale with horror, on whom not a syllable of this narrative had been lost.
“Bertrand!” Emily exclaimed, pale with fear, having caught every word of this story.
“Bertrand, did I say?” rejoined the man, with some confusion—“No, Giovanni. But I have forgot where I was;—‘Bertrand,’ said the Signor—
“Bertrand, did I say?” the man replied, a bit confused—“No, Giovanni. But I’ve forgotten where I was;—‘Bertrand,’ said the Signor—
“Bertrand, again!” said Emily, in a faltering voice, “Why do you repeat that name?”
“Bertrand, again!” Emily said in a shaky voice. “Why do you keep saying that name?”
Bertrand swore. “What signifies it,” he proceeded, “what the man was called—Bertrand, or Giovanni—or Roberto? it’s all one for that. You have put me out twice with that—question. Bertrand, or Giovanni—or what you will—‘Bertrand,’ said the Signor, ‘if your comrades had done their duty, as well as you, I should not have lost the lady. Go, my honest fellow, and be happy with this.’ He gave him a purse of gold—and little enough too, considering the service he had done him.”
Bertrand cursed. “What does it matter,” he continued, “what the guy was called—Bertrand, Giovanni, or Roberto? It's all the same. You've frustrated me with that question twice. Bertrand, or Giovanni, or whatever you want—‘Bertrand,’ said the Signor, ‘if your friends had done their job as well as you, I wouldn’t have lost the lady. Go, my good man, and enjoy this.’ He handed him a purse of gold—and it wasn’t much, considering the service he had provided.”
“Aye, aye,” said Ugo, “little enough—little enough.”
“Aye, aye,” said Ugo, “not much—definitely not much.”
Emily now breathed with difficulty, and could scarcely support herself. When first she saw these men, their appearance and their connection with Montoni had been sufficient to impress her with distrust; but now, when one of them had betrayed himself to be a murderer, and she saw herself, at the approach of night, under his guidance, among wild and solitary mountains, and going she scarcely knew whither, the most agonizing terror seized her, which was the less supportable from the necessity she found herself under of concealing all symptoms of it from her companions. Reflecting on the character and the menaces of Montoni, it appeared not improbable, that he had delivered her to them, for the purpose of having her murdered, and of thus securing to himself, without further opposition, or delay, the estates, for which he had so long and so desperately contended. Yet, if this was his design, there appeared no necessity for sending her to such a distance from the castle; for, if any dread of discovery had made him unwilling to perpetrate the deed there, a much nearer place might have sufficed for the purpose of concealment. These considerations, however, did not immediately occur to Emily, with whom so many circumstances conspired to rouse terror, that she had no power to oppose it, or to enquire coolly into its grounds; and, if she had done so, still there were many appearances which would too well have justified her most terrible apprehensions. She did not now dare to speak to her conductors, at the sound of whose voices she trembled; and when, now and then, she stole a glance at them, their countenances, seen imperfectly through the gloom of evening, served to confirm her fears.
Emily was struggling to breathe and could barely hold herself up. When she first saw these men, their looks and their connection to Montoni had been enough to make her feel suspicious. But now, after one of them had revealed himself to be a murderer, and as she found herself led by him into the wild and lonely mountains with night closing in, she was seized by an overwhelming terror. It was even worse because she had to hide her fear from her companions. Considering Montoni's character and threats, it seemed likely that he had handed her over to them to be killed, aiming to secure the estates he had fought so hard for without further opposition or delay. However, if that was his plan, there seemed to be no reason for him to send her so far from the castle; if he feared discovery, a closer spot would have sufficed for concealment. These thoughts didn't come to Emily right away. So many things were overwhelming her with fear that she couldn’t question it rationally; even if she had, there were still plenty of signs that would have justified her dread. She didn’t dare speak to her captors, whose voices made her tremble, and whenever she took a quick glance at them, their faces, partially obscured by the evening gloom, only intensified her fears.
The sun had now been set some time; heavy clouds, whose lower skirts were tinged with sulphureous crimson, lingered in the west, and threw a reddish tint upon the pine forests, which sent forth a solemn sound, as the breeze rolled over them. The hollow moan struck upon Emily’s heart, and served to render more gloomy and terrific every object around her,—the mountains, shaded in twilight—the gleaming torrent, hoarsely roaring—the black forests, and the deep glen, broken into rocky recesses, high overshadowed by cypress and sycamore and winding into long obscurity. To this glen, Emily, as she sent forth her anxious eye, thought there was no end; no hamlet, or even cottage, was seen, and still no distant bark of watch-dog, or even faint, far-off halloo came on the wind. In a tremulous voice, she now ventured to remind the guides, that it was growing late, and to ask again how far they had to go: but they were too much occupied by their own discourse to attend to her question, which she forbore to repeat, lest it should provoke a surly answer. Having, however, soon after, finished their supper, the men collected the fragments into their wallet, and proceeded along this winding glen, in gloomy silence; while Emily again mused upon her own situation, and concerning the motives of Montoni for involving her in it. That it was for some evil purpose towards herself, she could not doubt; and it seemed, that, if he did not intend to destroy her, with a view of immediately seizing her estates, he meant to reserve her a while in concealment, for some more terrible design, for one that might equally gratify his avarice and still more his deep revenge. At this moment, remembering Signor Brochio and his behaviour in the corridor, a few preceding nights, the latter supposition, horrible as it was, strengthened in her belief. Yet, why remove her from the castle, where deeds of darkness had, she feared, been often executed with secrecy?—from chambers, perhaps
The sun had set a while ago; thick clouds, with their lower edges tinged a sulfurous red, lingered in the west, casting a reddish hue over the pine forests, which sighed solemnly as the breeze swept through them. The hollow moan resonated in Emily's heart, making everything around her feel even more dark and frightening—the mountains cloaked in twilight, the sparkling torrent roaring harshly, the black forests, and the deep glen broken by rocky recesses, heavily shaded by cypress and sycamore, winding into long darkness. As Emily anxiously gazed into this glen, it seemed endless; no village, not even a cottage, was in sight, and still there was no distant bark of a watch-dog or even a faint shout carried on the wind. In a shaky voice, she dared to remind the guides that it was getting late and asked again how far they had to go: but they were too engrossed in their own conversation to hear her question, which she chose not to repeat, fearing it might provoke a grumpy response. However, after they finished their supper, the men gathered the leftovers into their bag and continued down the winding glen in eerie silence; meanwhile, Emily pondered her situation and Montoni's reasons for involving her in it. She had no doubt that he had some sinister purpose for her, and it seemed that if he didn't plan to kill her to immediately seize her estates, he intended to keep her hidden for some even more dreadful scheme, one that could satisfy his greed and even more, his deep desire for revenge. At that moment, recalling Signor Brochio and his behavior in the corridor a few nights ago, this terrifying thought only grew stronger in her mind. Yet, why take her away from the castle, where she feared dark deeds had often been carried out in secret? — from rooms, perhaps
With many a foul, and midnight murder stain’d.
With many a filthy and midnight murder stain.
The dread of what she might be going to encounter was now so excessive, that it sometimes threatened her senses; and, often as she went, she thought of her late father and of all he would have suffered, could he have foreseen the strange and dreadful events of her future life; and how anxiously he would have avoided that fatal confidence, which committed his daughter to the care of a woman so weak as was Madame Montoni. So romantic and improbable, indeed, did her present situation appear to Emily herself, particularly when she compared it with the repose and beauty of her early days, that there were moments, when she could almost have believed herself the victim of frightful visions, glaring upon a disordered fancy.
The fear of what she might face was so overwhelming that it sometimes felt like it was going to take over her senses. As she walked, she often thought about her late father and how much he would have suffered if he had known the strange and terrible events that awaited her. She imagined how anxiously he would have tried to avoid that dangerous trust he placed in a woman as weak as Madame Montoni. Her current situation felt so romantic and unlikely to Emily, especially when she compared it to the peace and beauty of her earlier days, that there were times when she could almost convince herself she was a victim of horrifying nightmares, blurring her imagination.
Restrained by the presence of her guides from expressing her terrors, their acuteness was, at length, lost in gloomy despair. The dreadful view of what might await her hereafter rendered her almost indifferent to the surrounding dangers. She now looked, with little emotion, on the wild dingles, and the gloomy road and mountains, whose outlines were only distinguishable through the dusk;—objects, which but lately had affected her spirits so much, as to awaken horrid views of the future, and to tinge these with their own gloom.
Held back by her guides from showing her fears, she eventually succumbed to a deep despair. The terrifying thought of what awaited her in the future made her almost numb to the dangers around her. She now regarded the wild valleys, the dark road, and the mountains, which were only visible in the fading light, with little feeling; these were once things that had so disturbed her that they made her shudder at the prospect of what was to come, filling her with their own darkness.
It was now so nearly dark, that the travellers, who proceeded only by the slowest pace, could scarcely discern their way. The clouds, which seemed charged with thunder, passed slowly along the heavens, showing, at intervals, the trembling stars; while the groves of cypress and sycamore, that overhung the rocks, waved high in the breeze, as it swept over the glen, and then rushed among the distant woods. Emily shivered as it passed.
It was almost dark now, and the travelers, who were moving at a crawl, could barely see their way. The clouds, heavy with the threat of thunder, drifted slowly across the sky, occasionally revealing the flickering stars; meanwhile, the cypress and sycamore trees, looming over the rocks, swayed in the breeze that swept through the valley and then raced into the distant woods. Emily shivered as it went by.
“Where is the torch?” said Ugo, “it grows dark.”
“Where's the torch?” Ugo asked, “it's getting dark.”
“Not so dark yet,” replied Bertrand, “but we may find our way, and ’tis best not light the torch, before we can help, for it may betray us, if any straggling party of the enemy is abroad.”
“Not so dark yet,” replied Bertrand, “but we can find our way, and it’s best not to light the torch until we really need to, because it might give us away if any stray group of the enemy is out there.”
Ugo muttered something, which Emily did not understand, and they proceeded in darkness, while she almost wished, that the enemy might discover them; for from change there was something to hope, since she could scarcely imagine any situation more dreadful than her present one.
Ugo mumbled something that Emily couldn’t make out, and they continued in the darkness, while she almost wished the enemy would find them; because from change, there was a glimmer of hope, as she could hardly imagine a more terrible situation than the one she was in now.
As they moved slowly along, her attention was surprised by a thin tapering flame, that appeared, by fits, at the point of the pike, which Bertrand carried, resembling what she had observed on the lance of the sentinel, the night Madame Montoni died, and which he had said was an omen. The event immediately following it appeared to justify the assertion, and a superstitious impression had remained on Emily’s mind, which the present appearance confirmed. She thought it was an omen of her own fate, and watched it successively vanish and return, in gloomy silence, which was at length interrupted by Bertrand.
As they walked slowly along, she was taken by surprise by a thin, flickering flame that appeared intermittently at the tip of the pike Bertrand was carrying. It reminded her of what she had seen on the sentinel's lance the night Madame Montoni died, which he had claimed was an omen. The event that followed seemed to prove his point, leaving Emily with a superstitious feeling that this current sight was confirming. She thought it was a sign of her own fate and watched it fade in and out while remaining in gloomy silence, until Bertrand finally broke the quiet.
“Let us light the torch,” said he, “and get under shelter of the woods;—a storm is coming on—look at my lance.”
“Let’s light the torch,” he said, “and take cover in the woods; a storm is approaching—look at my lance.”
He held it forth, with the flame tapering at its point.*
He held it out, with the flame flickering at its tip.*
(*Note: See the Abbé Berthelon on Electricity. [A. R.])
(*Note: See the Abbé Berthelon on Electricity. [A. R.])
“Aye,” said Ugo, “you are not one of those, that believe in omens: we have left cowards at the castle, who would turn pale at such a sight. I have often seen it before a thunder-storm, it is an omen of that, and one is coming now, sure enough. The clouds flash fast already.”
“Yeah,” Ugo said, “you’re not one of those who believe in omens: we’ve left cowards at the castle who would freak out at such a sight. I’ve seen it often before a thunderstorm; it’s a sign of that, and one is definitely on the way now. The clouds are already flashing quickly.”
Emily was relieved by this conversation from some of the terrors of superstition, but those of reason increased, as, waiting while Ugo searched for a flint, to strike fire, she watched the pale lightning gleam over the woods they were about to enter, and illumine the harsh countenances of her companions. Ugo could not find a flint, and Bertrand became impatient, for the thunder sounded hollowly at a distance, and the lightning was more frequent. Sometimes, it revealed the nearer recesses of the woods, or, displaying some opening in their summits, illumined the ground beneath with partial splendour, the thick foliage of the trees preserving the surrounding scene in deep shadow.
Emily felt a bit relieved after that conversation, easing some of her fears of superstition, but her worries about what reason might reveal grew. While Ugo searched for a flint to start a fire, she watched the pale lightning flicker across the woods they were about to enter, lighting up the stern faces of her companions. Ugo couldn't find a flint, and Bertrand was getting impatient, as distant thunder rumbled ominously and the lightning struck more often. Sometimes it illuminated the closer parts of the woods or highlighted an opening in the treetops, casting a partial glow on the ground below while the thick foliage kept the surrounding areas in deep shadow.
At length, Ugo found a flint, and the torch was lighted. The men then dismounted, and, having assisted Emily, led the mules towards the woods, that skirted the glen, on the left, over broken ground, frequently interrupted with brush-wood and wild plants, which she was often obliged to make a circuit to avoid.
At last, Ugo found a flint, and they lit the torch. The men then got off their horses, helped Emily, and took the mules toward the woods that lined the glen on the left, navigating the uneven ground, which was often blocked by brush and wild plants, forcing her to take a detour to avoid them.
She could not approach these woods, without experiencing keener sense of her danger. Their deep silence, except when the wind swept among their branches, and impenetrable glooms shown partially by the sudden flash, and then, by the red glare of the torch, which served only to make “darkness visible,” were circumstances, that contributed to renew all her most terrible apprehensions; she thought, too, that, at this moment, the countenances of her conductors displayed more than their usual fierceness, mingled with a kind of lurking exultation, which they seemed endeavouring to disguise. To her affrighted fancy it occurred, that they were leading her into these woods to complete the will of Montoni by her murder. The horrid suggestion called a groan from her heart, which surprised her companions, who turned round quickly towards her, and she demanded why they led her thither, beseeching them to continue their way along the open glen, which she represented to be less dangerous than the woods, in a thunder-storm.
She couldn’t approach these woods without feeling a heightened sense of danger. Their deep silence, broken only by the wind rustling through the branches, combined with the impenetrable shadows lit briefly by flashes of lightning and the harsh red light of the torch, which only made the “darkness visible,” all contributed to bring back her worst fears. She also noticed that her guides' faces showed more than their usual fierceness, mixed with a sly kind of excitement that they seemed to be trying to hide. In her frightened imagination, it seemed like they were leading her into the woods to fulfill Montoni’s will by killing her. This horrifying thought made her heart groan, which startled her companions, who turned to her quickly. She asked why they were taking her there, pleading with them to stick to the open glen, which she insisted was safer than the woods during a thunderstorm.
“No, no,” said Bertrand, “we know best where the danger lies. See how the clouds open over our heads. Besides, we can glide under cover of the woods with less hazard of being seen, should any of the enemy be wandering this way. By holy St. Peter and all the rest of them, I’ve as stout a heart as the best, as many a poor devil could tell, if he were alive again—but what can we do against numbers?”
“No, no,” said Bertrand, “we know best where the danger is. Look at how the clouds are parting above us. Plus, we can slip under the cover of the trees with a lower risk of being spotted, in case any of the enemy are wandering this way. By holy St. Peter and all the others, I have as strong a heart as anyone, as many unfortunate souls could tell if they were still alive—but what can we do against so many?”
“What are you whining about?” said Ugo, contemptuously, “who fears numbers! Let them come, though they were as many as the Signor’s castle could hold; I would show the knaves what fighting is. For you—I would lay you quietly in a dry ditch, where you might peep out, and see me put the rogues to flight.—Who talks of fear!”
“What are you complaining about?” Ugo said mockingly, “who fears numbers! Let them come, even if they were as many as the Signor’s castle could hold; I’d show those fools what fighting really is. As for you—I’d just lay you down in a dry ditch, where you could peek out and watch me send those rogues running. —Who’s talking about fear!”
Bertrand replied, with a horrible oath, that he did not like such jesting, and a violent altercation ensued, which was, at length, silenced by the thunder, whose deep volley was heard afar, rolling onward till it burst over their heads in sounds, that seemed to shake the earth to its centre. The ruffians paused, and looked upon each other. Between the boles of the trees, the blue lightning flashed and quivered along the ground, while, as Emily looked under the boughs, the mountains beyond, frequently appeared to be clothed in livid flame. At this moment, perhaps, she felt less fear of the storm, than did either of her companions, for other terrors occupied her mind.
Bertrand responded with a terrible curse, saying he didn’t appreciate that kind of joking, and a heated argument broke out, which was eventually silenced by the thunder. Its deep rumble echoed in the distance, rolling on until it exploded above them in sounds that seemed to shake the earth to its core. The thugs stopped and exchanged glances. Between the tree trunks, blue lightning flashed and danced along the ground, and as Emily looked through the branches, the mountains in the distance often appeared to be covered in flickering flames. At that moment, she felt less afraid of the storm than either of her companions, as other fears occupied her mind.
The men now rested under an enormous chesnut-tree, and fixed their pikes in the ground, at some distance, on the iron points of which Emily repeatedly observed the lightning play, and then glide down them into the earth.
The men now rested under a huge chestnut tree and planted their pikes in the ground a little distance away. Emily kept noticing the lightning dance along the iron points before it slid down into the earth.
“I would we were well in the Signor’s castle!” said Bertrand, “I know not why he should send us on this business. Hark! how it rattles above, there! I could almost find in my heart to turn priest, and pray. Ugo, hast got a rosary?”
“I wish we were safe in the Signor’s castle!” said Bertrand. “I don't know why he sent us on this mission. Listen! Look how it rattles above us! I could almost bring myself to become a priest and pray. Ugo, do you have a rosary?”
“No,” replied Ugo, “I leave it to cowards like thee, to carry rosaries—I carry a sword.”
“No,” Ugo replied, “I leave it to cowards like you to carry rosaries—I carry a sword.”
“And much good may it do thee in fighting against the storm!” said Bertrand.
"And I hope it serves you well in battling the storm!" said Bertrand.
Another peal, which was reverberated in tremendous echoes among the mountains, silenced them for a moment. As it rolled away, Ugo proposed going on. “We are only losing time here,” said he, “for the thick boughs of the woods will shelter us as well as this chesnut-tree.”
Another loud clap, which echoed powerfully among the mountains, paused them for a moment. As it faded away, Ugo suggested continuing. “We’re just wasting time here,” he said, “because the thick branches of the forest will protect us just as well as this chestnut tree.”
They again led the mules forward, between the boles of the trees, and over pathless grass, that concealed their high knotted roots. The rising wind was now heard contending with the thunder, as it rushed furiously among the branches above, and brightened the red flame of the torch, which threw a stronger light forward among the woods, and showed their gloomy recesses to be suitable resorts for the wolves, of which Ugo had formerly spoken.
They led the mules forward again, between the trunks of the trees and over the grassy ground that hid their thick, twisted roots. The rising wind was now competing with the thunder as it howled fiercely through the branches above, causing the flame of the torch to flicker brighter, illuminating the woods and revealing their dark corners as perfect hiding spots for the wolves that Ugo had mentioned before.
At length, the strength of the wind seemed to drive the storm before it, for the thunder rolled away into distance, and was only faintly heard. After travelling through the woods for nearly an hour, during which the elements seemed to have returned to repose, the travellers, gradually ascending from the glen, found themselves upon the open brow of a mountain, with a wide valley, extending in misty moonlight, at their feet, and above, the blue sky, trembling through the few thin clouds, that lingered after the storm, and were sinking slowly to the verge of the horizon.
At last, the wind's strength seemed to push the storm away, as the thunder faded into the distance and was only faintly audible. After traveling through the woods for nearly an hour, during which the elements appeared to settle down, the travelers, gradually climbing up from the valley, found themselves on the open peak of a mountain, with a vast valley stretching out in misty moonlight below them, and above, the blue sky shimmering through the few thin clouds that remained after the storm, slowly sinking to the edge of the horizon.
Emily’s spirits, now that she had quitted the woods, began to revive; for she considered, that, if these men had received an order to destroy her, they would probably have executed their barbarous purpose in the solitary wild, from whence they had just emerged, where the deed would have been shrouded from every human eye. Reassured by this reflection, and by the quiet demeanour of her guides, Emily, as they proceeded silently, in a kind of sheep track, that wound along the skirts of the woods, which ascended on the right, could not survey the sleeping beauty of the vale, to which they were declining, without a momentary sensation of pleasure. It seemed varied with woods, pastures, and sloping grounds, and was screened to the north and the east by an amphitheatre of the Apennines, whose outline on the horizon was here broken into varied and elegant forms; to the west and the south, the landscape extended indistinctly into the lowlands of Tuscany.
Emily’s mood began to lift now that she had left the woods. She thought that if those men had been ordered to harm her, they likely would have carried out their cruel plan in the isolated wilderness they had just come from, where no one would have witnessed the act. Feeling reassured by this thought and by the calm behavior of her guides, Emily, as they quietly walked along a narrow path that wound around the edges of the woods rising to the right, couldn’t help but feel a brief thrill at the breathtaking beauty of the valley they were approaching. It was a mix of forests, fields, and gently sloping land, surrounded to the north and east by an amphitheater of the Apennines, whose outline on the horizon was a series of varied and graceful shapes; to the west and south, the view faded into the lowlands of Tuscany.
“There is the sea yonder,” said Bertrand, as if he had known that Emily was examining the twilight view, “yonder in the west, though we cannot see it.”
“There’s the sea over there,” said Bertrand, as if he knew Emily was looking at the twilight view, “over in the west, even though we can’t see it.”
Emily already perceived a change in the climate, from that of the wild and mountainous tract she had left; and, as she continued descending, the air became perfumed by the breath of a thousand nameless flowers among the grass, called forth by the late rain. So soothingly beautiful was the scene around her, and so strikingly contrasted to the gloomy grandeur of those, to which she had long been confined, and to the manners of the people, who moved among them, that she could almost have fancied herself again at La Vallée, and, wondering why Montoni had sent her hither, could scarcely believe, that he had selected so enchanting a spot for any cruel design. It was, however, probably not the spot, but the persons, who happened to inhabit it, and to whose care he could safely commit the execution of his plans, whatever they might be, that had determined his choice.
Emily could already feel a change in the climate, compared to the wild, mountainous area she had left behind; and as she kept moving downwards, the air became scented by the fragrance of countless nameless flowers among the grass, brought forth by the recent rain. The beauty of the scene around her was so soothing, and so sharply different from the dark grandeur of the places she had been confined to for so long, as well as from the behavior of the people she encountered there, that she could almost convince herself she was back at La Vallée. Wondering why Montoni had sent her here, she could hardly believe he had chosen such a lovely place for any cruel purpose. However, it was likely not the location itself, but the people living there, to whom he could safely entrust the execution of his plans, whatever they might be, that influenced his decision.
She now ventured again to enquire, whether they were near the place of their destination, and was answered by Ugo, that they had not far to go. “Only to the wood of chesnuts in the valley yonder,” said he, “there, by the brook, that sparkles with the moon; I wish I was once at rest there, with a flask of good wine, and a slice of Tuscany bacon.”
She now ventured to ask again if they were close to their destination, and Ugo replied that they didn’t have much further to go. “Just to the chestnut woods in the valley over there,” he said, “by the brook that sparkles in the moonlight; I wish I could be resting there with a flask of good wine and a slice of Tuscan bacon.”
Emily’s spirits revived, when she heard, that the journey was so nearly concluded, and saw the wood of chesnuts in an open part of the vale, on the margin of the stream.
Emily's spirits lifted when she heard that the journey was almost over and saw the chestnut trees in an open area of the valley along the edge of the stream.
In a short time they reached the entrance of the wood, and perceived, between the twinkling leaves, a light, streaming from a distant cottage window. They proceeded along the edge of the brook to where the trees, crowding over it, excluded the moonbeams, but a long line of light, from the cottage above, was seen on its dark tremulous surface. Bertrand now stepped on first, and Emily heard him knock, and call loudly at the door. As she reached it, the small upper casement, where the light appeared, was unclosed by a man, who, having enquired what they wanted, immediately descended, let them into a neat rustic cot, and called up his wife to set refreshments before the travellers. As this man conversed, rather apart, with Bertrand, Emily anxiously surveyed him. He was a tall, but not robust, peasant, of a sallow complexion, and had a shrewd and cunning eye; his countenance was not of a character to win the ready confidence of youth, and there was nothing in his manner, that might conciliate a stranger.
In no time, they reached the edge of the woods and noticed a light shining from a distant cottage window through the flickering leaves. They followed the brook's edge where the trees loomed overhead, blocking the moonlight, but they could see a long strip of light from the cottage reflecting on the dark, rippling water. Bertrand stepped up first, and Emily heard him knock and call out at the door. By the time she arrived, a man opened the small upper window where the light was coming from. After asking what they needed, he quickly came down, let them into a tidy little cottage, and called for his wife to prepare some refreshments for the travelers. While this man talked privately with Bertrand, Emily studied him with concern. He was tall, but not particularly sturdy, had a pale complexion, and a sharp, crafty look in his eye; his face wasn’t the kind that inspired trust in young people, and there was nothing in his behavior that would make a stranger feel welcome.
Ugo called impatiently for supper, and in a tone as if he knew his authority here to be unquestionable. “I expected you an hour ago,” said the peasant, “for I have had Signor Montoni’s letter these three hours, and I and my wife had given you up, and gone to bed. How did you fare in the storm?”
Ugo called impatiently for dinner, sounding like he knew his authority was beyond doubt. “I expected you an hour ago,” said the peasant, “because I received Signor Montoni’s letter three hours ago, and my wife and I had given up on you and gone to bed. How did you manage in the storm?”
“Ill enough,” replied Ugo, “ill enough and we are like to fare ill enough here, too, unless you will make more haste. Get us more wine, and let us see what you have to eat.”
“I'm not doing well,” Ugo replied, “not doing well, and we're likely to have a tough time here, too, unless you hurry up. Get us more wine, and let's see what food you have.”
The peasant placed before them all that his cottage afforded—ham, wine, figs, and grapes of such size and flavour, as Emily had seldom tasted.
The peasant laid out everything his cottage had to offer—ham, wine, figs, and grapes that were so big and delicious that Emily had rarely experienced anything like them.
After taking refreshment, she was shown by the peasant’s wife to her little bed-chamber, where she asked some questions concerning Montoni, to which the woman, whose name was Dorina, gave reserved answers, pretending ignorance of his Excellenza’s intention in sending Emily hither, but acknowledging that her husband had been apprized of the circumstance. Perceiving that she could obtain no intelligence concerning her destination, Emily dismissed Dorina, and retired to repose; but all the busy scenes of her past and the anticipated ones of the future came to her anxious mind, and conspired with the sense of her new situation to banish sleep.
After having a snack, the peasant’s wife took her to her small bedroom, where she asked some questions about Montoni. The woman, named Dorina, gave vague answers, pretending not to know why his Excellency had sent Emily there, but she did admit that her husband was aware of the situation. Realizing she couldn’t get any information about her purpose there, Emily sent Dorina away and tried to rest. However, the chaotic moments of her past and the uncertain future filled her anxious mind, keeping her awake in light of her new circumstances.
CHAPTER VII
Was nought around but images of rest,
Sleep-soothing groves and quiet lawns between,
And flowery beds that slumbrous influence kept,
From poppies breath’d, and banks of pleasant green,
Where never yet was creeping creature seen.
Meantime unnumbered glittering streamlets play’d,
And hurled everywhere their water’s sheen,
That, as they bicker’d through the sunny glade,
Though restless still themselves, a lulling murmur made.
THOMSON
There was nothing around but peaceful sights,
Sleep-inducing groves and calm lawns in between,
And flower-filled beds that kept a soothing vibe,
From poppies’ scent and soft patches of green,
Where no creatures ever crawled.
Meanwhile, countless shimmering streamlets danced,
And splashed their water’s sparkle everywhere,
That, as they bubbled through the sunny glade,
Though still restless themselves, created a calming hum.
THOMSON
When Emily, in the morning, opened her casement, she was surprised to observe the beauties, that surrounded it. The cottage was nearly embowered in the woods, which were chiefly of chesnut intermixed with some cypress, larch and sycamore. Beneath the dark and spreading branches appeared to the north and to the east the woody Apennines, rising in majestic amphitheatre, not black with pines, as she had been accustomed to see them, but their loftiest summits crowned with ancient forests of chesnut, oak, and oriental plane, now animated with the rich tints of autumn, and which swept downward to the valley uninterruptedly, except where some bold rocky promontory looked out from among the foliage, and caught the passing gleam. Vineyards stretched along the feet of the mountains, where the elegant villas of the Tuscan nobility frequently adorned the scene, and overlooked slopes clothed with groves of olive, mulberry, orange and lemon. The plain, to which these declined, was coloured with the riches of cultivation, whose mingled hues were mellowed into harmony by an Italian sun. Vines, their purple clusters blushing between the russet foliage, hung in luxuriant festoons from the branches of standard fig and cherry trees, while pastures of verdure, such as Emily had seldom seen in Italy, enriched the banks of a stream that, after descending from the mountains, wound along the landscape, which it reflected, to a bay of the sea. There, far in the west, the waters, fading into the sky, assumed a tint of the faintest purple, and the line of separation between them was, now and then, discernible only by the progress of a sail, brightened with the sunbeam, along the horizon.
When Emily opened her window in the morning, she was surprised to see the beautiful scenery around her. The cottage was almost hidden in the woods, which were mostly made up of chestnut trees mixed with some cypress, larch, and sycamore. Beneath the dark, sprawling branches, the woody Apennines rose majestically to the north and east, unlike the black pine-covered peaks she was used to; instead, their highest points were topped with ancient forests of chestnut, oak, and oriental plane trees, now vibrant with the rich colors of autumn. These woods sloped down into the valley, except where bold rocky cliffs jutted out from the greenery, catching the light as it passed by. Vineyards stretched along the base of the mountains, where elegant villas of the Tuscan nobility often adorned the landscape, overlooking hills covered with olive, mulberry, orange, and lemon groves. The plain that these slopes led to was filled with the vibrant colors of agriculture, harmonized by the warm Italian sun. Vines, their purple clusters peeking out from the russet foliage, hung luxuriously from the branches of fig and cherry trees, while lush pastures, like those Emily had seldom seen in Italy, lined the banks of a stream that, after flowing down from the mountains, meandered through the landscape it reflected, eventually leading to a bay of the sea. There, far in the west, the waters faded into the sky, taking on the lightest shades of purple, and the line separating them could occasionally be seen only by the progress of a sail, sparkling in the sunlight along the horizon.
The cottage, which was shaded by the woods from the intenser rays of the sun, and was open only to his evening light, was covered entirely with vines, fig-trees and jessamine, whose flowers surpassed in size and fragrance any that Emily had seen. These and ripening clusters of grapes hung round her little casement. The turf, that grew under the woods, was inlaid with a variety of wild flowers and perfumed herbs, and, on the opposite margin of the stream, whose current diffused freshness beneath the shades, rose a grove of lemon and orange trees. This, though nearly opposite to Emily’s window, did not interrupt her prospect, but rather heightened, by its dark verdure, the effect of the perspective; and to her this spot was a bower of sweets, whose charms communicated imperceptibly to her mind somewhat of their own serenity.
The cottage, shaded by the woods from the harsher sunlight and only exposed to the evening glow, was completely covered in vines, fig trees, and jasmine, whose flowers were larger and more fragrant than anything Emily had ever seen. These along with ripening clusters of grapes hung around her little window. The grass beneath the woods was sprinkled with various wildflowers and fragrant herbs, and on the other side of the stream, where the current brought a refreshing coolness beneath the shade, a grove of lemon and orange trees grew. This grove, though almost directly opposite Emily’s window, didn't block her view; instead, it enhanced the scene with its dark greenery, making the perspective even more striking. To her, this place felt like a sweet retreat, with charms that subtly brought a sense of calm to her mind.
She was soon summoned to breakfast, by the peasant’s daughter, a girl about seventeen, of a pleasant countenance, which, Emily was glad to observe, seemed animated with the pure affections of nature, though the others, that surrounded her, expressed, more or less, the worst qualities—cruelty, ferocity, cunning and duplicity; of the latter style of countenance, especially, were those of the peasant and his wife. Maddelina spoke little, but what she said was in a soft voice, and with an air of modesty and complacency, that interested Emily, who breakfasted at a separate table with Dorina, while Ugo and Bertrand were taking a repast of Tuscany bacon and wine with their host, near the cottage door; when they had finished which, Ugo, rising hastily, enquired for his mule, and Emily learned that he was to return to Udolpho, while Bertrand remained at the cottage; a circumstance, which, though it did not surprise, distressed her.
She was soon called to breakfast by the peasant’s daughter, a girl about seventeen, with a pleasant face, which, Emily was happy to notice, seemed filled with the genuine affections of nature. In contrast, the others around her showed, to varying degrees, the worst traits—cruelty, fierceness, cunning, and deceit; especially the peasant and his wife had those untrustworthy expressions. Maddelina spoke little, but when she did, her soft voice and modest demeanor captivated Emily, who had breakfast at a separate table with Dorina, while Ugo and Bertrand enjoyed a meal of Tuscan bacon and wine with their host near the cottage door. After they finished, Ugo quickly asked for his mule, and Emily found out he was going back to Udolpho, while Bertrand stayed at the cottage; this situation, while not surprising, troubled her.
When Ugo was departed, Emily proposed to walk in the neighbouring woods; but, on being told, that she must not quit the cottage, without having Bertrand for her attendant, she withdrew to her own room. There, as her eyes settled on the towering Apennines, she recollected the terrific scenery they had exhibited and the horrors she had suffered, on the preceding night, particularly at the moment when Bertrand had betrayed himself to be an assassin; and these remembrances awakened a train of images, which, since they abstracted her from a consideration of her own situation, she pursued for some time, and then arranged in the following lines; pleased to have discovered any innocent means, by which she could beguile an hour of misfortune.
When Ugo left, Emily suggested taking a walk in the nearby woods; but when she was told that she couldn't leave the cottage without having Bertrand accompany her, she went back to her room. There, as her gaze fell on the towering Apennines, she remembered the terrifying scenery they had shown and the horrors she had experienced the night before, especially when Bertrand had revealed himself to be an assassin. These memories triggered a stream of images that distracted her from thinking about her own situation, and she followed those thoughts for a while before arranging them into the following lines, pleased to have found an innocent way to pass an hour of misfortune.
THE PILGRIM*
Slow o’er the Apennine, with bleeding feet,
A patient Pilgrim wound his lonely way,
To deck the Lady of Loretto’s seat
With all the little wealth his zeal could pay.
From mountain-tops cold died the evening ray,
And, stretch’d in twilight, slept the vale below;
And now the last, last purple streaks of day
Along the melancholy West fade slow.
High o’er his head, the restless pines complain,
As on their summit rolls the breeze of night;
Beneath, the hoarse stream chides the rocks in vain:
The Pilgrim pauses on the dizzy height.
Then to the vale his cautious step he press’d,
For there a hermit’s cross was dimly seen,
Cresting the rock, and there his limbs might rest,
Cheer’d in the good man’s cave, by faggot’s sheen,
On leafy beds, nor guile his sleep molest.
Unhappy Luke! he trusts a treacherous clue!
Behind the cliff the lurking robber stood;
No friendly moon his giant shadow threw
Athwart the road, to save the Pilgrim’s blood;
On as he went a vesper-hymn he sang,
The hymn, that nightly sooth’d him to repose.
Fierce on his harmless prey the ruffian sprang!
The Pilgrim bleeds to death, his eye-lids close.
Yet his meek spirit knew no vengeful care,
But, dying, for his murd’rer breath’d—a sainted pray’r!
THE PILGRIM*
Slowly over the Apennine, with sore feet,
A patient Pilgrim made his way alone,
To adorn the Lady of Loretto’s shrine
With all the little wealth his devotion could offer.
From the cold mountain peaks, the evening light faded,
And, stretched in twilight, the valley below slept;
And now the last, last purple streaks of day
Fade slowly along the sorrowful West.
High above him, the restless pines groan,
As the night breeze rolls over their tops;
Below, the hoarse stream scolds the rocks in vain:
The Pilgrim pauses on the dizzy height.
Then he carefully stepped down to the valley,
For there a hermit’s cross was dimly visible,
Cresting the rock, and there he could rest,
Cheerful in the good man’s cave, by the glow of the fire,
On leafy beds, where sleep would not be disturbed.
Unhappy Luke! he trusts a treacherous path!
Behind the cliff, the lurking robber waited;
No friendly moon cast his giant shadow
Across the road, to save the Pilgrim’s life;
As he continued, he sang a evening hymn,
The hymn that every night lulled him to sleep.
Fierce upon his defenseless prey the ruffian leaped!
The Pilgrim bleeds to death, his eyelids close.
Yet his gentle spirit knew no thoughts of revenge,
But, dying, he breathed a saintly prayer for his murderer!
(*Note: This poem and that entitled The Traveller in vol. ii, have already appeared in a periodical publication. [A. R.])
(*Note: This poem and the one called The Traveller in vol. ii have already been published in a magazine. [A. R.])
Preferring the solitude of her room to the company of the persons below stairs, Emily dined above, and Maddelina was suffered to attend her, from whose simple conversation she learned, that the peasant and his wife were old inhabitants of this cottage, which had been purchased for them by Montoni, in reward of some service, rendered him, many years before, by Marco, to whom Carlo, the steward at the castle, was nearly related. “So many years ago, Signora,” added Maddelina, “that I know nothing about it; but my father did the Signor a great good, for my mother has often said to him, this cottage was the least he ought to have had.”
Choosing to stay in her room rather than join the people downstairs, Emily had dinner alone, with Maddelina allowed to keep her company. From their simple conversation, Emily learned that the peasant and his wife had lived in this cottage for a long time. Montoni had bought it for them as a reward for some service Marco had provided him many years ago, and Marco was closely related to Carlo, the steward at the castle. “It was so long ago, Signora,” Maddelina added, “that I don’t know the details; but my father did the Signor a great favor, since my mother has often said that this cottage was the least he should have gotten.”
To the mention of this circumstance Emily listened with a painful interest, since it appeared to give a frightful colour to the character of Marco, whose service, thus rewarded by Montoni, she could scarcely doubt have been criminal; and, if so, had too much reason to believe, that she had been committed into his hands for some desperate purpose. “Did you ever hear how many years it is,” said Emily, who was considering of Signora Laurentini’s disappearance from Udolpho, “since your father performed the services you spoke of?”
To the mention of this situation, Emily listened with an unsettling interest, as it seemed to cast a terrifying light on Marco's character. She could hardly doubt that his service, rewarded in such a way by Montoni, was criminal; and if that were the case, she had too much reason to believe that she had been put in his care for some dangerous purpose. “Have you ever heard how many years it’s been,” said Emily, thinking about Signora Laurentini’s disappearance from Udolpho, “since your father did the services you mentioned?”
“It was a little before he came to live at the cottage, Signora,” replied Maddelina, “and that is about eighteen years ago.”
“It was just before he moved into the cottage, ma'am,” replied Maddelina, “and that was around eighteen years ago.”
This was near the period, when Signora Laurentini had been said to disappear, and it occurred to Emily, that Marco had assisted in that mysterious affair, and, perhaps, had been employed in a murder! This horrible suggestion fixed her in such profound reverie, that Maddelina quitted the room, unperceived by her, and she remained unconscious of all around her, for a considerable time. Tears, at length, came to her relief, after indulging which, her spirits becoming calmer, she ceased to tremble at a view of evils, that might never arrive; and had sufficient resolution to endeavour to withdraw her thoughts from the contemplation of her own interests. Remembering the few books, which even in the hurry of her departure from Udolpho she had put into her little package, she sat down with one of them at her pleasant casement, whence her eyes often wandered from the page to the landscape, whose beauty gradually soothed her mind into gentle melancholy.
This was around the time when people said Signora Laurentini had disappeared, and it occurred to Emily that Marco might have been involved in that mysterious situation and perhaps even in a murder! This terrifying thought plunged her into such deep contemplation that Maddelina left the room without her noticing, and for a long time, she was unaware of everything around her. Eventually, tears came to her rescue, and after crying, her spirits became calmer. She stopped trembling at the thought of troubles that might never come and found the strength to try to shift her focus away from her own worries. Remembering the few books she had managed to pack in her hurry to leave Udolpho, she sat down with one of them at her nice window, where her eyes often drifted from the page to the landscape outside, whose beauty gradually eased her mind into a gentle melancholy.
Here, she remained alone, till evening, and saw the sun descend the western sky, throw all his pomp of light and shadow upon the mountains, and gleam upon the distant ocean and the stealing sails, as he sunk amidst the waves. Then, at the musing hour of twilight, her softened thoughts returned to Valancourt; she again recollected every circumstance, connected with the midnight music, and all that might assist her conjecture, concerning his imprisonment at the castle, and, becoming confirmed in the supposition, that it was his voice she had heard there, she looked back to that gloomy abode with emotions of grief and momentary regret.
Here, she stayed alone until evening, watching the sun set in the western sky, casting its vibrant light and shadows on the mountains, and shining on the distant ocean and the drifting sails as it disappeared into the waves. Then, during the reflective twilight hour, her gentle thoughts turned back to Valancourt; she recalled every detail related to the midnight music and everything that could help her guess about his imprisonment at the castle. As she became more certain that it was his voice she had heard there, she looked back at that dark place with feelings of sadness and brief regret.
Refreshed by the cool and fragrant air, and her spirits soothed to a state of gentle melancholy by the still murmur of the brook below and of the woods around, she lingered at her casement long after the sun had set, watching the valley sinking into obscurity, till only the grand outline of the surrounding mountains, shadowed upon the horizon, remained visible. But a clear moonlight, that succeeded, gave to the landscape, what time gives to the scenes of past life, when it softens all their harsher features, and throws over the whole the mellowing shade of distant contemplation. The scenes of La Vallée, in the early morn of her life, when she was protected and beloved by parents equally loved, appeared in Emily’s memory tenderly beautiful, like the prospect before her, and awakened mournful comparisons. Unwilling to encounter the coarse behaviour of the peasant’s wife, she remained supperless in her room, while she wept again over her forlorn and perilous situation, a review of which entirely overcame the small remains of her fortitude, and, reducing her to temporary despondence, she wished to be released from the heavy load of life, that had so long oppressed her, and prayed to Heaven to take her, in its mercy, to her parents.
Refreshed by the cool, fragrant air and feeling a gentle sadness from the soft murmur of the brook below and the surrounding woods, she lingered at her window long after the sun had set, watching as the valley faded into darkness, leaving only the majestic outline of the mountains on the horizon. However, the clear moonlight that followed transformed the landscape, much like time does to memories, softening their harsher edges and casting a warm, reflective glow over everything. The scenes of La Vallée from her early life, when she had caring and beloved parents, appeared in Emily’s memory as beautifully tender as the view before her, prompting sad comparisons. Not wanting to face the rude behavior of the peasant’s wife, she skipped dinner and stayed in her room, weeping once more over her lonely and dangerous situation. This reflection completely overwhelmed the small reserve of her strength, leading her to a temporary state of despair, as she wished to be freed from the heavy burden of life that had weighed her down for so long and prayed to Heaven to take her, in its mercy, to her parents.
Wearied with weeping, she, at length, lay down on her mattress, and sunk to sleep, but was soon awakened by a knocking at her chamber door, and, starting up in terror, she heard a voice calling her. The image of Bertrand, with a stilletto in his hand, appeared to her alarmed fancy, and she neither opened the door nor answered, but listened in profound silence, till, the voice repeating her name in the same low tone, she demanded who called. “It is I, Signora,” replied the voice, which she now distinguished to be Maddelina’s, “pray open the door. Don’t be frightened, it is I.”
Exhausted from crying, she finally lay down on her mattress and fell asleep, but was soon awakened by a knock at her bedroom door. Startled and afraid, she heard a voice calling her. The image of Bertrand, holding a dagger, appeared in her frightened imagination, and she neither opened the door nor replied, but listened in deep silence until the voice repeated her name in the same soft tone. She then asked who was calling. “It’s me, Signora,” the voice replied, which she now recognized as Maddelina’s. “Please open the door. Don’t be scared, it’s me.”
“And what brings you here so late, Maddelina?” said Emily, as she let her in.
“And what brings you here so late, Maddelina?” Emily asked as she let her in.
“Hush! signora, for heaven’s sake hush!—if we are overheard I shall never be forgiven. My father and mother and Bertrand are all gone to bed,” continued Maddelina, as she gently shut the door, and crept forward, “and I have brought you some supper, for you had none, you know, Signora, below stairs. Here are some grapes and figs and half a cup of wine.” Emily thanked her, but expressed apprehension lest this kindness should draw upon her the resentment of Dorina, when she perceived the fruit was gone. “Take it back, therefore, Maddelina,” added Emily, “I shall suffer much less from the want of it, than I should do, if this act of good-nature was to subject you to your mother’s displeasure.”
“Hush! Please, for heaven’s sake, be quiet! If we get caught, I will never be forgiven. My parents and Bertrand have all gone to bed,” Maddelina said softly as she shut the door and moved closer. “I brought you some supper since you didn’t eat any downstairs. Here are some grapes, figs, and half a cup of wine.” Emily thanked her but worried that this kindness might make Dorina angry when she noticed the missing fruit. “You should take it back, Maddelina,” Emily said. “I would rather go without than put you at risk of your mother’s anger because of this.”
“O Signora! there is no danger of that,” replied Maddelina, “my mother cannot miss the fruit, for I saved it from my own supper. You will make me very unhappy, if you refuse to take it, Signora.” Emily was so much affected by this instance of the good girl’s generosity, that she remained for some time unable to reply, and Maddelina watched her in silence, till, mistaking the cause of her emotion, she said, “Do not weep so, Signora! My mother, to be sure, is a little cross, sometimes, but then it is soon over,—so don’t take it so much to heart. She often scolds me, too, but then I have learned to bear it, and, when she has done, if I can but steal out into the woods, and play upon my sticcado, I forget it all directly.”
“O lady! there's no danger of that,” replied Maddelina, “my mom won’t miss the fruit, because I saved it from my own dinner. You’ll make me really unhappy if you refuse to take it, lady.” Emily was so touched by this act of the girl’s kindness that she stayed silent for a while, and Maddelina watched her quietly until, misunderstanding the cause of her tears, she said, “Don’t cry so, lady! My mom can be a bit grumpy sometimes, but it doesn’t last long—so don’t take it to heart. She often scolds me too, but I’ve learned to deal with it, and when she’s done, if I can just sneak out into the woods and play my sticcado, I forget it all right away.”
Emily, smiling through her tears, told Maddelina, that she was a good girl, and then accepted her offering. She wished anxiously to know, whether Bertrand and Dorina had spoken of Montoni, or of his designs, concerning herself, in the presence of Maddelina, but disdained to tempt the innocent girl to a conduct so mean, as that of betraying the private conversations of her parents. When she was departing, Emily requested, that she would come to her room as often as she dared, without offending her mother, and Maddelina, after promising that she would do so, stole softly back again to her own chamber.
Emily, smiling through her tears, told Maddelina that she was a good girl and then accepted her offering. She anxiously wanted to know if Bertrand and Dorina had talked about Montoni or his plans regarding her in front of Maddelina, but she didn't want to push the innocent girl into betraying her parents' private conversations. As she was leaving, Emily asked Maddelina to come to her room as often as she could, without upsetting her mother, and Maddelina, after promising to do so, quietly returned to her own room.
Thus several days passed, during which Emily remained in her own room, Maddelina attending her only at her repast, whose gentle countenance and manners soothed her more than any circumstance she had known for many months. Of her pleasant embowered chamber she now became fond, and began to experience in it those feelings of security, which we naturally attach to home. In this interval also, her mind, having been undisturbed by any new circumstance of disgust, or alarm, recovered its tone sufficiently to permit her the enjoyment of her books, among which she found some unfinished sketches of landscapes, several blank sheets of paper, with her drawing instruments, and she was thus enabled to amuse herself with selecting some of the lovely features of the prospect, that her window commanded, and combining them in scenes, to which her tasteful fancy gave a last grace. In these little sketches she generally placed interesting groups, characteristic of the scenery they animated, and often contrived to tell, with perspicuity, some simple and affecting story, when, as a tear fell over the pictured griefs, which her imagination drew, she would forget, for a moment, her real sufferings. Thus innocently she beguiled the heavy hours of misfortune, and, with meek patience, awaited the events of futurity.
Several days went by while Emily stayed in her room, with Maddelina only coming in to help her with meals. Maddelina’s gentle face and manner soothed her more than anything she had experienced in months. She grew fond of her cozy room, beginning to feel the sense of safety we naturally associate with home. During this time, with no new distressing or alarming events, her mind regained its balance, allowing her to enjoy her books. Among them were some unfinished landscape sketches, a few blank sheets of paper, and her drawing tools. This let her have fun picking out the beautiful features from the view outside her window and combining them into scenes that her creative imagination brought to life. In these little sketches, she often included interesting groups that captured the essence of the scenery and managed to convey a simple, touching story. As a tear fell for the imagined sorrows she illustrated, she could momentarily forget her real pain. This way, she innocently passed the heavy hours of misfortune, waiting patiently for what the future would bring.
A beautiful evening, that had succeeded to a sultry day, at length induced Emily to walk, though she knew that Bertrand must attend her, and, with Maddelina for her companion, she left the cottage, followed by Bertrand, who allowed her to choose her own way. The hour was cool and silent, and she could not look upon the country around her without delight. How lovely, too, appeared the brilliant blue that coloured all the upper region of the air, and, thence fading downward, was lost in the saffron glow of the horizon! Nor less so were the varied shades and warm colouring of the Apennines, as the evening sun threw his slanting rays athwart their broken surface. Emily followed the course of the stream, under the shades, that overhung its grassy margin. On the opposite banks, the pastures were animated with herds of cattle of a beautiful cream-colour; and, beyond, were groves of lemon and orange, with fruit glowing on the branches, frequent almost as the leaves, which partly concealed it. She pursued her way towards the sea, which reflected the warm glow of sunset, while the cliffs, that rose over its edge, were tinted with the last rays. The valley was terminated on the right by a lofty promontory, whose summit, impending over the waves, was crowned with a ruined tower, now serving for the purpose of a beacon, whose shattered battlements and the extended wings of some sea-fowl, that circled near it, were still illumined by the upward beams of the sun, though his disk was now sunk beneath the horizon; while the lower part of the ruin, the cliff on which it stood and the waves at its foot, were shaded with the first tints of twilight.
A beautiful evening followed a hot day, finally encouraging Emily to take a walk, even though she knew Bertrand would have to accompany her. With Maddelina by her side, she left the cottage, followed by Bertrand, who let her decide the path. The air was cool and quiet, and she couldn't help but feel delighted by the scenery around her. The bright blue sky above looked stunning and faded into the warm glow of the horizon! The various shades and warm colors of the Apennines were equally captivating as the evening sun cast its slanted rays across their rugged surface. Emily walked along the stream, under the trees that shaded its grassy banks. On the opposite shore, pastures were lively with herds of beautiful cream-colored cattle, and beyond that were lemon and orange groves, their fruit shining on the branches, almost as plentiful as the leaves that partially covered them. She continued her way toward the sea, reflecting the warm glow of sunset, as the cliffs rising above it were painted with the last rays. To the right, the valley ended at a tall promontory, its summit looming over the waves, crowned with a ruined tower now acting as a beacon. Its crumbling battlements and the outstretched wings of some seabirds circling nearby were still illuminated by the sun's last beams, even though it had dipped below the horizon; meanwhile, the lower part of the ruin, the cliff it stood on, and the waves at its base were already shaded in the early colors of twilight.
Having reached this headland, Emily gazed with solemn pleasure on the cliffs, that extended on either hand along the sequestered shores, some crowned with groves of pine, and others exhibiting only barren precipices of greyish marble, except where the crags were tufted with myrtle and other aromatic shrubs. The sea slept in a perfect calm; its waves, dying in murmurs on the shores, flowed with the gentlest undulation, while its clear surface reflected in softened beauty the vermeil tints of the west. Emily, as she looked upon the ocean, thought of France and of past times, and she wished, Oh! how ardently, and vainly—wished! that its waves would bear her to her distant native home!
Having arrived at this headland, Emily looked with deep pleasure at the cliffs that stretched out on both sides along the remote shores—some topped with clusters of pine trees, while others showed only bare greyish marble cliffs, except where the rocks were dotted with myrtle and other fragrant shrubs. The sea was perfectly calm; its waves gently lapped against the shore, flowing with the softest rise and fall, while its clear surface mirrored the soft hues of the setting sun in beautiful shades of red. As Emily gazed at the ocean, she thought of France and the past, wishing—oh, how desperately and hopelessly she wished!—that its waves would carry her back to her distant homeland!
“Ah! that vessel,” said she, “that vessel, which glides along so stately, with its tall sails reflected in the water is, perhaps, bound for France! Happy—happy bark!” She continued to gaze upon it, with warm emotion, till the grey of twilight obscured the distance, and veiled it from her view. The melancholy sound of the waves at her feet assisted the tenderness, that occasioned her tears, and this was the only sound, that broke upon the hour, till, having followed the windings of the beach, for some time, a chorus of voices passed her on the air. She paused a moment, wishing to hear more, yet fearing to be seen, and, for the first time, looked back to Bertrand, as her protector, who was following, at a short distance, in company with some other person. Reassured by this circumstance, she advanced towards the sounds, which seemed to arise from behind a high promontory, that projected athwart the beach. There was now a sudden pause in the music, and then one female voice was heard to sing in a kind of chant. Emily quickened her steps, and, winding round the rock, saw, within the sweeping bay, beyond, which was hung with woods from the borders of the beach to the very summit of the cliffs, two groups of peasants, one seated beneath the shades, and the other standing on the edge of the sea, round the girl, who was singing, and who held in her hand a chaplet of flowers, which she seemed about to drop into the waves.
“Ah! that boat,” she said, “that boat, gliding along so majestically, with its tall sails mirrored in the water, is probably headed for France! Happy—happy ship!” She kept looking at it, filled with emotion, until the twilight dimmed the distance and hid it from her sight. The sad sound of the waves at her feet added to the tenderness that made her cry, and that was the only sound that broke the silence until, after following the curves of the beach for a while, a chorus of voices floated through the air. She stopped for a moment, wanting to hear more but fearing to be seen, and for the first time, she looked back at Bertrand, her protector, who was following at a short distance with someone else. Feeling reassured by this, she moved toward the sounds, which seemed to be coming from behind a high cliff that jutted out into the beach. Suddenly, there was a pause in the music, and then a female voice began to sing in a kind of chant. Emily quickened her pace and, rounding the rock, saw, within the sweeping bay—surrounded by woods from the edge of the beach to the very top of the cliffs—two groups of peasants, one sitting under the shade and the other standing at the water's edge, gathered around the girl who was singing and holding a garland of flowers that she seemed about to drop into the waves.
Emily, listening with surprise and attention, distinguished the following invocation delivered in the pure and elegant tongue of Tuscany, and accompanied by a few pastoral instruments.
Emily, listening with surprise and focus, recognized the following invocation spoken in the pure and elegant dialect of Tuscany, accompanied by a few pastoral instruments.
TO A SEA-NYMPH
O nymph! who loves to float on the green wave,
When Neptune sleeps beneath the moonlight hour,
Lull’d by the music’s melancholy pow’r,
O nymph, arise from out thy pearly cave!
For Hesper beams amid the twilight shade,
And soon shall Cynthia tremble o’er the tide,
Gleam on these cliffs, that bound the ocean’s pride,
And lonely silence all the air pervade.
Then, let thy tender voice at distance swell,
And steal along this solitary shore,
Sink on the breeze, till dying—heard no more—
Thou wak’st the sudden magic of thy shell.
While the long coast in echo sweet replies,
Thy soothing strains the pensive heart beguile,
And bid the visions of the future smile,
O nymph! from out thy pearly cave—arise!
(Chorus)—Arise!
(Semi-chorus)—Arise!
TO A SEA-NYMPH
Oh nymph! who loves to float on the green wave,
When Neptune rests under the moonlit hour,
Lulled by the music’s soothing power,
Oh nymph, come out from your pearly cave!
For Hesper shines in the twilight shade,
And soon Cynthia will glow over the tide,
Glimmer on these cliffs that frame the ocean’s pride,
And fill the air with lonely silence made.
Then, let your soft voice gently grow,
And drift along this quiet shore,
Fade on the breeze, until it’s no more—
You awaken the sudden magic of your shell.
While the long coast sweetly echoes your song,
Your soothing sounds charm the thoughtful heart,
And inspire visions of the future to start,
Oh nymph! from your pearly cave—arise!
(Chorus)—Arise!
(Semi-chorus)—Arise!
The last words being repeated by the surrounding group, the garland of flowers was thrown into the waves, and the chorus, sinking gradually into a chant, died away in silence.
The last words echoed by the group around them, the flower garland was tossed into the waves, and the chorus, slowly turning into a chant, faded away into silence.
“What can this mean, Maddelina?” said Emily, awakening from the pleasing trance, into which the music had lulled her. “This is the eve of a festival, Signora,” replied Maddelina; “and the peasants then amuse themselves with all kinds of sports.”
“What does this mean, Maddelina?” Emily said, waking up from the pleasant trance that the music had put her in. “This is the night before a festival, Signora,” Maddelina replied, “and the peasants entertain themselves with all sorts of games.”
“But they talked of a sea-nymph,” said Emily: “how came these good people to think of a sea-nymph?”
“But they talked about a sea nymph,” said Emily. “How did these nice people come to think of a sea nymph?”
“O, Signora,” rejoined Maddelina, mistaking the reason of Emily’s surprise, “nobody believes in such things, but our old songs tell of them, and, when we are at our sports, we sometimes sing to them, and throw garlands into the sea.”
“O, Signora,” Maddelina replied, misunderstanding the reason for Emily’s surprise, “nobody believes in stuff like that, but our old songs talk about them, and when we’re having fun, we sometimes sing to them and throw garlands into the sea.”
Emily had been early taught to venerate Florence as the seat of literature and of the fine arts; but, that its taste for classic story should descend to the peasants of the country, occasioned her both surprise and admiration. The Arcadian air of the girls next attracted her attention. Their dress was a very short full petticoat of light green, with a boddice of white silk; the sleeves loose, and tied up at the shoulders with ribbons and bunches of flowers. Their hair, falling in ringlets on their necks, was also ornamented with flowers, and with a small straw hat, which, set rather backward and on one side of the head, gave an expression of gaiety and smartness to the whole figure. When the song had concluded, several of these girls approached Emily, and, inviting her to sit down among them, offered her, and Maddelina, whom they knew, grapes and figs.
Emily had been taught from an early age to respect Florence as the center of literature and the fine arts; however, she was both surprised and impressed that the local peasants shared this appreciation for classic stories. Next, she noticed the Arcadian charm of the girls. They wore very short, full skirts in light green, paired with white silk bodices; their sleeves were loose and tied at the shoulders with ribbons and clusters of flowers. Their hair fell in ringlets on their necks and was also adorned with flowers and a small straw hat, which was tilted slightly backward and off to one side, giving their whole look a cheerful and stylish vibe. When the song ended, several of these girls approached Emily, inviting her to sit with them and offered her and Maddelina, whom they recognized, grapes and figs.
Emily accepted their courtesy, much pleased with the gentleness and grace of their manners, which appeared to be perfectly natural to them; and when Bertrand, soon after, approached, and was hastily drawing her away, a peasant, holding up a flask, invited him to drink; a temptation, which Bertrand was seldom very valiant in resisting.
Emily welcomed their kindness, really appreciating the gentleness and grace in their behavior, which seemed completely natural to them. When Bertrand came over a short while later and tried to pull her away quickly, a peasant holding up a flask invited him to drink—a temptation that Bertrand rarely had the strength to resist.
“Let the young lady join in the dance, my friend,” said the peasant, “while we empty this flask. They are going to begin directly. Strike up! my lads, strike up your tambourines and merry flutes!”
“Let the young lady join in the dance, my friend,” said the peasant, “while we finish this flask. They’re about to start any moment. Play it, guys, play your tambourines and cheerful flutes!”
They sounded gaily; and the younger peasants formed themselves into a circle, which Emily would readily have joined, had her spirits been in unison with their mirth. Maddelina, however, tripped it lightly, and Emily, as she looked on the happy group, lost the sense of her misfortunes in that of a benevolent pleasure. But the pensive melancholy of her mind returned, as she sat rather apart from the company, listening to the mellow music, which the breeze softened as it bore it away, and watching the moon, stealing its tremulous light over the waves and on the woody summits of the cliffs, that wound along these Tuscan shores.
They sounded cheerful, and the younger peasants formed a circle, which Emily would have happily joined if her mood matched their joy. Maddelina, however, danced lightly, and as Emily watched the happy group, she momentarily forgot her troubles and felt a sense of warm pleasure. But the sad thoughts crept back as she sat a bit apart from everyone, listening to the soothing music that the breeze carried softly away, and watching the moon cast its fluttering light over the waves and the tree-covered tops of the cliffs lining these Tuscan shores.
Meanwhile, Bertrand was so well pleased with his first flask, that he very willingly commenced the attack on a second, and it was late before Emily, not without some apprehension, returned to the cottage.
Meanwhile, Bertrand was so happy with his first drink that he eagerly started on a second, and it was late before Emily, feeling somewhat anxious, returned to the cottage.
After this evening, she frequently walked with Maddelina, but was never unattended by Bertrand; and her mind became by degrees as tranquil as the circumstances of her situation would permit. The quiet, in which she was suffered to live, encouraged her to hope, that she was not sent hither with an evil design; and, had it not appeared probable, that Valancourt was at this time an inhabitant of Udolpho, she would have wished to remain at the cottage, till an opportunity should offer of returning to her native country. But, concerning Montoni’s motive for sending her into Tuscany, she was more than ever perplexed, nor could she believe that any consideration for her safety had influenced him on this occasion.
After that evening, she often walked with Maddelina, but Bertrand was always with them; and gradually, her mind became as calm as her situation allowed. The peace she experienced gave her hope that she hadn’t been brought here for a bad reason; and if it hadn’t seemed likely that Valancourt was currently living in Udolpho, she would have preferred to stay at the cottage until she had the chance to return to her home country. However, she was even more confused about Montoni’s reason for sending her to Tuscany, and she couldn’t believe that any concern for her safety had influenced his decision this time.
She had been some time at the cottage, before she recollected, that, in the hurry of leaving Udolpho, she had forgotten the papers committed to her by her late aunt, relative to the Languedoc estates; but, though this remembrance occasioned her much uneasiness, she had some hope, that, in the obscure place, where they were deposited, they would escape the detection of Montoni.
She had been at the cottage for a while before she remembered that, in her rush to leave Udolpho, she had forgotten the papers her late aunt had given her about the Languedoc estates. Although this realization made her quite anxious, she held on to some hope that, in the hidden spot where they were stored, they would not be discovered by Montoni.
CHAPTER VIII
My tongue hath but a heavier tale to say.
I play the torturer, by small and small,
To lengthen out the worst that must be spoken.
RICHARD II
My tongue has a heavier story to tell.
I act as the torturer, little by little,
To stretch out the worst that has to be said.
RICHARD II
We now return, for a moment, to Venice, where Count Morano was suffering under an accumulation of misfortunes. Soon after his arrival in that city, he had been arrested by order of the Senate, and, without knowing of what he was suspected, was conveyed to a place of confinement, whither the most strenuous enquiries of his friends had been unable to trace him. Who the enemy was, that had occasioned him this calamity, he had not been able to guess, unless, indeed, it was Montoni, on whom his suspicions rested, and not only with much apparent probability, but with justice.
We now turn back for a moment to Venice, where Count Morano was dealing with a series of misfortunes. Shortly after his arrival in the city, he was arrested by order of the Senate, and without knowing what he was suspected of, he was taken to a place of confinement that even his friends couldn’t track down despite their intense efforts. He had no idea who his enemy was that caused him this trouble, unless it was Montoni, on whom he had suspicions that seemed both very likely and justified.
In the affair of the poisoned cup, Montoni had suspected Morano; but, being unable to obtain the degree of proof, which was necessary to convict him of a guilty intention, he had recourse to means of other revenge, than he could hope to obtain by prosecution. He employed a person, in whom he believed he might confide, to drop a letter of accusation into the Denunzie secrete, or lions’ mouths, which are fixed in a gallery of the Doge’s palace, as receptacles for anonymous information, concerning persons, who may be disaffected towards the state. As, on these occasions, the accuser is not confronted with the accused, a man may falsely impeach his enemy, and accomplish an unjust revenge, without fear of punishment, or detection. That Montoni should have recourse to these diabolical means of ruining a person, whom he suspected of having attempted his life, is not in the least surprising. In the letter, which he had employed as the instrument of his revenge, he accused Morano of designs against the state, which he attempted to prove, with all the plausible simplicity of which he was master; and the Senate, with whom a suspicion was, at that time, almost equal to a proof, arrested the Count, in consequence of this accusation; and, without even hinting to him his crime, threw him into one of those secret prisons, which were the terror of the Venetians, and in which persons often languished, and sometimes died, without being discovered by their friends.
In the case of the poisoned cup, Montoni suspected Morano. However, since he couldn’t gather enough evidence to prove his guilt, he sought other ways to take revenge beyond legal action. He enlisted someone he trusted to drop an accusation letter into the Denunzie secrete, which are the lion heads fixed in a gallery of the Doge’s palace, designed for anonymous tips about individuals who might oppose the state. Since the accuser and accused never meet, a person could falsely accuse an enemy, achieving unjust revenge without fear of getting caught or punished. It’s not surprising that Montoni would resort to such ruthless tactics against someone he believed tried to kill him. In the letter he used for his revenge, he accused Morano of plotting against the state, trying to back it up with all the convincing simplicity he could muster. The Senate, at that time, saw suspicion as almost equivalent to proof, so they arrested the Count based on this accusation. Without even informing him of his alleged crime, they threw him into one of the dreaded secret prisons that terrified the Venetians, where people often languished and sometimes died, with no one ever discovering their fate.
Morano had incurred the personal resentment of many members of the state; his habits of life had rendered him obnoxious to some; and his ambition, and the bold rivalship, which he discovered, on several public occasions,—to others; and it was not to be expected, that mercy would soften the rigour of a law, which was to be dispensed from the hands of his enemies.
Morano had earned the personal dislike of many people in the state; his lifestyle made him unappealing to some, and his ambition, along with the bold rivalry he showed on several public occasions, upset others. It was unrealistic to expect that mercy would lighten the harshness of a law handed down by his enemies.
Montoni, meantime, was beset by dangers of another kind. His castle was besieged by troops, who seemed willing to dare everything, and to suffer patiently any hardships in pursuit of victory. The strength of the fortress, however, withstood their attack, and this, with the vigorous defence of the garrison and the scarcity of provision on these wild mountains, soon compelled the assailants to raise the siege.
Montoni, in the meantime, was facing dangers of a different sort. His castle was under siege by troops who appeared ready to risk everything and endure any hardships for victory. However, the strength of the fortress held up against their assault, and combined with the fierce defense by the garrison and the lack of supplies in these rugged mountains, it quickly forced the attackers to lift the siege.
When Udolpho was once more left to the quiet possession of Montoni, he dispatched Ugo into Tuscany for Emily, whom he had sent from considerations of her personal safety, to a place of greater security, than a castle, which was, at that time, liable to be overrun by his enemies. Tranquillity being once more restored to Udolpho, he was impatient to secure her again under his roof, and had commissioned Ugo to assist Bertrand in guarding her back to the castle. Thus compelled to return, Emily bade the kind Maddelina farewell, with regret, and, after about a fortnight’s stay in Tuscany, where she had experienced an interval of quiet, which was absolutely necessary to sustain her long-harassed spirits, began once more to ascend the Apennines, from whose heights she gave a long and sorrowful look to the beautiful country, that extended at their feet, and to the distant Mediterranean, whose waves she had so often wished would bear her back to France. The distress she felt, on her return towards the place of her former sufferings, was, however, softened by a conjecture, that Valancourt was there, and she found some degree of comfort in the thought of being near him, notwithstanding the consideration, that he was probably a prisoner.
When Udolpho was once again in the quiet hands of Montoni, he sent Ugo to Tuscany for Emily, whom he had sent away for her safety to a more secure place than a castle that was at risk of being invaded by his enemies. With peace restored at Udolpho, he was eager to have her back under his roof and had tasked Ugo with helping Bertrand escort her back to the castle. Reluctantly compelled to return, Emily said goodbye to the kind Maddelina with sadness, and after about two weeks in Tuscany, where she had enjoyed a much-needed break to recharge her worn-out spirits, she started to climb the Apennines again. From the heights, she took a long, sorrowful look at the beautiful countryside below and the distant Mediterranean, whose waves she had often wished would carry her back to France. The distress she felt returning to the place of her past sufferings was softened by the thought that Valancourt might be there, and she found some comfort in the idea of being close to him, despite the worry that he was likely a prisoner.
It was noon when she had left the cottage, and the evening was closed, long before she came within the neighbourhood of Udolpho. There was a moon, but it shone only at intervals, for the night was cloudy, and, lighted by the torch, which Ugo carried, the travellers paced silently along, Emily musing on her situation, and Bertrand and Ugo anticipating the comforts of a flask of wine and a good fire, for they had perceived for some time the difference between the warm climate of the lowlands of Tuscany and the nipping air of these upper regions. Emily was, at length, roused from her reverie by the far-off sound of the castle clock, to which she listened not without some degree of awe, as it rolled away on the breeze. Another and another note succeeded, and died in sullen murmur among the mountains:—to her mournful imagination it seemed a knell measuring out some fateful period for her.
It was noon when she left the cottage, and evening had fallen long before she reached the outskirts of Udolpho. There was a moon, but it shone only occasionally because the night was cloudy. Lit by the torch that Ugo carried, the travelers walked silently, Emily lost in thought about her situation, while Bertrand and Ugo looked forward to the comforts of a flask of wine and a good fire. They had noticed the difference between the warm climate of Tuscany's lowlands and the chilly air of these higher regions. Eventually, Emily was pulled from her daydream by the distant sound of the castle clock, which she listened to with a certain sense of dread as it echoed on the breeze. One note followed another, fading into a gloomy murmur among the mountains; to her somber imagination, it felt like a tolling bell marking a fateful moment for her.
“Aye, there is the old clock,” said Bertrand, “there he is still; the cannon have not silenced him!”
“Aye, there’s the old clock,” said Bertrand, “there it is still; the cannons haven’t silenced it!”
“No,” answered Ugo, “he crowed as loud as the best of them in the midst of it all. There he was roaring out in the hottest fire I have seen this many a day! I said that some of them would have a hit at the old fellow, but he escaped, and the tower too.”
“No,” replied Ugo, “he crowed as loudly as anyone else in the thick of it. There he was, shouting out in the hottest fire I’ve seen in a long time! I mentioned that some of them would take a swing at the old guy, but he got away, and so did the tower.”
The road winding round the base of a mountain, they now came within view of the castle, which was shown in the perspective of the valley by a gleam of moonshine, and then vanished in shade; while even a transient view of it had awakened the poignancy of Emily’s feelings. Its massy and gloomy walls gave her terrible ideas of imprisonment and suffering: yet, as she advanced, some degree of hope mingled with her terror; for, though this was certainly the residence of Montoni, it was possibly, also, that of Valancourt, and she could not approach a place, where he might be, without experiencing somewhat of the joy of hope.
The road winding around the base of a mountain brought them into view of the castle, highlighted in the valley by a glimmer of moonlight before disappearing into shadows. Even a brief glimpse of it stirred deep emotions in Emily. Its heavy, dark walls filled her with frightening thoughts of imprisonment and suffering. Yet, as she got closer, a bit of hope mixed with her fear; for while this was definitely Montoni's home, it might also belong to Valancourt, and she couldn't approach a place where he could be without feeling a bit of joy from that hope.
They continued to wind along the valley, and, soon after, she saw again the old walls and moonlit towers, rising over the woods: the strong rays enabled her, also, to perceive the ravages, which the siege had made,—with the broken walls, and shattered battlements, for they were now at the foot of the steep, on which Udolpho stood. Massy fragments had rolled down among the woods, through which the travellers now began to ascend, and there mingled with the loose earth, and pieces of rock they had brought with them. The woods, too, had suffered much from the batteries above, for here the enemy had endeavoured to screen themselves from the fire of the ramparts. Many noble trees were levelled with the ground, and others, to a wide extent, were entirely stripped of their upper branches. “We had better dismount,” said Ugo, “and lead the mules up the hill, or we shall get into some of the holes, which the balls have left. Here are plenty of them. Give me the torch,” continued Ugo, after they had dismounted, “and take care you don’t stumble over anything, that lies in your way, for the ground is not yet cleared of the enemy.”
They continued to wind through the valley, and soon after, she saw again the old walls and moonlit towers towering over the woods. The strong light allowed her to notice the damage the siege had caused, with broken walls and shattered battlements, as they now stood at the foot of the steep hill where Udolpho was located. Large fragments had rolled down into the woods, through which the travelers were starting to climb, mixing with the loose dirt and pieces of rock they had brought with them. The woods had also suffered greatly from the artillery above, as the enemy had tried to shield themselves from the fire of the ramparts. Many majestic trees were knocked down, and others were extensively stripped of their upper branches. “We should probably get off our mules,” said Ugo, “and lead them up the hill, or we might stumble into some of the holes left by the cannonballs. There are plenty of them here. Hand me the torch,” Ugo continued after they dismounted, “and be careful not to trip over anything in your path, because the ground hasn’t been cleared of the enemy yet.”
“How!” exclaimed Emily, “are any of the enemy here, then?”
"How!" Emily exclaimed. "Are any of the enemies here, then?"
“Nay, I don’t know for that, now,” he replied, “but when I came away I saw one or two of them lying under the trees.”
“Nah, I don’t know about that, though,” he replied, “but when I left, I saw one or two of them lying under the trees.”
As they proceeded, the torch threw a gloomy light upon the ground, and far among the recesses of the woods, and Emily feared to look forward, lest some object of horror should meet her eye. The path was often strewn with broken heads of arrows, and with shattered remains of armour, such as at that period was mingled with the lighter dress of the soldiers. “Bring the light hither,” said Bertrand, “I have stumbled over something, that rattles loud enough.” Ugo holding up the torch, they perceived a steel breastplate on the ground, which Bertrand raised, and they saw, that it was pierced through, and that the lining was entirely covered with blood; but upon Emily’s earnest entreaties that they would proceed, Bertrand, uttering some joke upon the unfortunate person, to whom it had belonged, threw it hard upon the ground, and they passed on.
As they moved forward, the torch cast a dim light on the ground, and deep within the woods, Emily was afraid to look ahead, worried that something terrifying might catch her eye. The path was often littered with broken arrowheads and shattered pieces of armor, which at that time were mixed with the lighter clothing of the soldiers. “Bring the light over here,” said Bertrand, “I tripped over something that rattles pretty loudly.” Ugo lifted the torch, and they saw a steel breastplate on the ground. Bertrand picked it up and noticed it was pierced through, with the lining completely stained with blood. However, at Emily’s urgent request to keep moving, Bertrand made a joke about the unfortunate person it belonged to and threw it down hard on the ground, and they continued on their way.
At every step she took, Emily feared to see some vestige of death. Coming soon after to an opening in the woods, Bertrand stopped to survey the ground, which was encumbered with massy trunks and branches of the trees, that had so lately adorned it, and seemed to have been a spot particularly fatal to the besiegers; for it was evident from the destruction of the trees, that here the hottest fire of the garrison had been directed. As Ugo held again forth the torch, steel glittered between the fallen trees; the ground beneath was covered with broken arms, and with the torn vestments of soldiers, whose mangled forms Emily almost expected to see; and she again entreated her companions to proceed, who were, however, too intent in their examination, to regard her, and she turned her eyes from this desolated scene to the castle above, where she observed lights gliding along the ramparts. Presently, the castle clock struck twelve, and then a trumpet sounded, of which Emily enquired the occasion.
At every step she took, Emily was afraid to see any sign of death. Soon after, they reached an opening in the woods, and Bertrand paused to look at the ground, which was cluttered with massive tree trunks and branches that had recently adorned the area. It seemed to have been particularly deadly for the attackers; it was clear from the destruction of the trees that the fiercest fire from the garrison had been aimed here. As Ugo held the torch up again, steel glimmered among the fallen trees; the ground was strewn with broken weapons and ripped clothing from soldiers, whose mangled bodies Emily almost expected to see. She once more urged her companions to move on, but they were too focused on their examination to pay her any mind, so she shifted her gaze from the devastated scene to the castle above, where she noticed lights moving along the ramparts. Suddenly, the castle clock struck twelve, and then a trumpet sounded, prompting Emily to ask what it was for.
“O! they are only changing watch,” replied Ugo. “I do not remember this trumpet,” said Emily, “it is a new custom.” “It is only an old one revived, lady; we always use it in time of war. We have sounded it, at midnight, ever since the place was besieged.”
“O! they are just changing shifts,” replied Ugo. “I don’t remember this trumpet,” said Emily, “it’s a new tradition.” “It’s just an old one brought back, ma’am; we always use it during times of war. We've been sounding it at midnight ever since the place was under siege.”
“Hark!” said Emily, as the trumpet sounded again; and, in the next moment, she heard a faint clash of arms, and then the watchword passed along the terrace above, and was answered from a distant part of the castle; after which all was again still. She complained of cold, and begged to go on. “Presently, lady,” said Bertrand, turning over some broken arms with the pike he usually carried. “What have we here?”
“Hear that!” said Emily, as the trumpet sounded again; and, in the next moment, she heard a faint clash of arms, and then the password was passed along the terrace above and answered from a distant part of the castle; after which everything went quiet again. She complained of the cold and asked to move on. “In a moment, my lady,” said Bertrand, turning over some broken weapons with the pike he usually carried. “What do we have here?”
“Hark!” cried Emily, “what noise was that?”
“Hey!” cried Emily, “what was that noise?”
“What noise was it?” said Ugo, starting up and listening.
"What noise was that?" Ugo said, sitting up and listening.
“Hush!” repeated Emily. “It surely came from the ramparts above:” and, on looking up, they perceived a light moving along the walls, while, in the next instant, the breeze swelling, the voice sounded louder than before.
“Hush!” Emily said again. “It must have come from the ramparts above:” and when they looked up, they saw a light moving along the walls, and just then, as the breeze picked up, the voice grew louder than before.
“Who goes yonder?” cried a sentinel of the castle. “Speak or it will be worse for you.” Bertrand uttered a shout of joy. “Hah! my brave comrade, is it you?” said he, and he blew a shrill whistle, which signal was answered by another from the soldier on watch; and the party, then passing forward, soon after emerged from the woods upon the broken road, that led immediately to the castle gates, and Emily saw, with renewed terror, the whole of that stupendous structure. “Alas!” said she to herself, “I am going again into my prison!”
“Who goes there?” shouted a guard at the castle. “Speak up or it’ll be worse for you.” Bertrand let out a joyful shout. “Ah! My brave friend, is it you?” he said, and he blew a sharp whistle, which was answered by another from the soldier on watch; and the group, moving forward, soon came out of the woods onto the rough road that led directly to the castle gates, and Emily saw, with fresh terror, the entire massive structure. “Oh no!” she thought to herself, “I’m going back into my prison!”
“Here has been warm work, by St. Marco!” cried Bertrand, waving a torch over the ground; “the balls have torn up the earth here with a vengeance.”
“Things have gotten heated here, by St. Marco!” shouted Bertrand, waving a torch over the ground; “the bullets have really churned up the earth here.”
“Aye,” replied Ugo, “they were fired from that redoubt, yonder, and rare execution they did. The enemy made a furious attack upon the great gates; but they might have guessed they could never carry it there; for, besides the cannon from the walls, our archers, on the two round towers, showered down upon them at such a rate, that, by holy Peter! there was no standing it. I never saw a better sight in my life; I laughed, till my sides aked, to see how the knaves scampered. Bertrand, my good fellow, thou shouldst have been among them; I warrant thou wouldst have won the race!”
“Yeah,” replied Ugo, “they were shot from that redoubt over there, and they were incredibly effective. The enemy launched a fierce attack on the main gates, but they should have known they couldn't get through there; besides the cannons on the walls, our archers on the two round towers rained down arrows on them so fiercely that, I swear, there was no way they could withstand it. I’ve never seen a better sight in my life; I laughed so hard my sides hurt from watching those idiots run away. Bertrand, my good friend, you should have been out there with them; I bet you would have won the race!”
“Hah! you are at your old tricks again,” said Bertrand in a surly tone. “It is well for thee thou art so near the castle; thou knowest I have killed my man before now.” Ugo replied only by a laugh, and then gave some further account of the siege, to which as Emily listened, she was struck by the strong contrast of the present scene with that which had so lately been acted here.
“Hah! You're up to your old tricks again,” Bertrand said in a grumpy tone. “It's lucky for you that you're so close to the castle; you know I've taken a life before.” Ugo responded only with a laugh and then continued to share more about the siege. As Emily listened, she was struck by how different the current scene was from what had just recently taken place here.
The mingled uproar of cannon, drums, and trumpets, the groans of the conquered, and the shouts of the conquerors were now sunk into a silence so profound, that it seemed as if death had triumphed alike over the vanquished and the victor. The shattered condition of one of the towers of the great gates by no means confirmed the valiant account just given by Ugo of the scampering party, who, it was evident, had not only made a stand, but had done much mischief before they took to flight; for this tower appeared, as far as Emily could judge by the dim moonlight that fell upon it, to be laid open, and the battlements were nearly demolished. While she gazed, a light glimmered through one of the lower loop-holes, and disappeared; but, in the next moment, she perceived through the broken wall, a soldier, with a lamp, ascending the narrow staircase, that wound within the tower, and, remembering that it was the same she had passed up, on the night, when Barnardine had deluded her with a promise of seeing Madame Montoni, fancy gave her somewhat of the terror she had then suffered. She was now very near the gates, over which the soldier having opened the door of the portal-chamber, the lamp he carried gave her a dusky view of that terrible apartment, and she almost sunk under the recollected horrors of the moment, when she had drawn aside the curtain, and discovered the object it was meant to conceal.
The chaotic noise of cannons, drums, and trumpets, the cries of the defeated, and the cheers of the winners had now faded into a silence so deep that it felt like death had conquered both the losers and the victor. The damaged state of one of the towers at the main gates didn't match the brave story that Ugo had just told about the fleeing group, who, it was clear, not only held their ground but also caused a lot of damage before they ran away; the tower appeared, from what Emily could see in the dim moonlight, to be laid open, with the battlements almost destroyed. As she looked, a light flickered through one of the lower openings and then vanished; but in the next moment, she saw a soldier with a lamp climbing the narrow staircase that wound inside the tower, and remembering that it was the same one she had used on the night when Barnardine tricked her into thinking she would see Madame Montoni, she felt some of the fear she had experienced then. She was now very close to the gates, where the soldier opened the door to the portal chamber, and the lamp he carried gave her a dim view of that terrifying room, making her nearly faint from the remembered horrors of the moment when she had pulled back the curtain and revealed what it was meant to hide.
“Perhaps,” said she to herself, “it is now used for a similar purpose; perhaps, that soldier goes, at this dead hour, to watch over the corpse of his friend!” The little remains of her fortitude now gave way to the united force of remembered and anticipated horrors, for the melancholy fate of Madame Montoni appeared to foretell her own. She considered, that, though the Languedoc estates, if she relinquished them, would satisfy Montoni’s avarice, they might not appease his vengeance, which was seldom pacified but by a terrible sacrifice; and she even thought, that, were she to resign them, the fear of justice might urge him either to detain her a prisoner, or to take away her life.
“Maybe,” she thought to herself, “it’s now being used for a similar reason; perhaps that soldier is going, at this late hour, to keep watch over his friend’s body!” The little bit of her strength finally gave in to the combined force of remembered and feared horrors, for the sad fate of Madame Montoni seemed to predict her own. She realized that, although giving up the Languedoc estates would satisfy Montoni's greed, it might not calm his thirst for revenge, which was usually satisfied only by a terrible sacrifice; and she even considered that if she were to give them up, the fear of justice might drive him to either keep her as a prisoner or take her life.
They were now arrived at the gates, where Bertrand, observing the light glimmer through a small casement of the portal-chamber, called aloud; and the soldier, looking out, demanded who was there. “Here, I have brought you a prisoner,” said Ugo, “open the gate, and let us in.”
They had now reached the gates, where Bertrand, noticing the light shining through a small window of the portal chamber, called out loudly; and the soldier, looking out, asked who it was. “I’ve brought you a prisoner,” Ugo said, “open the gate and let us in.”
“Tell me first who it is, that demands entrance,” replied the soldier. “What! my old comrade,” cried Ugo, “don’t you know me? not know Ugo? I have brought home a prisoner here, bound hand and foot—a fellow, who has been drinking Tuscany wine, while we here have been fighting.”
“Tell me first who wants to get in,” replied the soldier. “What! My old comrade,” shouted Ugo, “don’t you recognize me? Not know Ugo? I’ve brought back a prisoner here, tied up and helpless—a guy who’s been drinking Tuscany wine while we’ve been out fighting.”
“You will not rest till you meet with your match,” said Bertrand sullenly. “Hah! my comrade, is it you?” said the soldier—“I’ll be with you directly.”
“You won't stop until you find your match,” Bertrand said with a frown. “Ha! my friend, is that you?” said the soldier—“I'll be there in a moment.”
Emily presently heard his steps descending the stairs within, and then the heavy chain fall, and the bolts undraw of a small postern door, which he opened to admit the party. He held the lamp low, to show the step of the gate, and she found herself once more beneath the gloomy arch, and heard the door close, that seemed to shut her from the world for ever. In the next moment, she was in the first court of the castle, where she surveyed the spacious and solitary area, with a kind of calm despair; while the dead hour of the night, the gothic gloom of the surrounding buildings, and the hollow and imperfect echoes, which they returned, as Ugo and the soldier conversed together, assisted to increase the melancholy forebodings of her heart. Passing on to the second court, a distant sound broke feebly on the silence, and gradually swelling louder, as they advanced, Emily distinguished voices of revelry and laughter, but they were to her far other than sounds of joy. “Why, you have got some Tuscany wine among you, here,” said Bertrand, “if one may judge by the uproar that is going forward. Ugo has taken a larger share of that than of fighting, I’ll be sworn. Who is carousing at this late hour?”
Emily heard his footsteps coming down the stairs, followed by the heavy chain drop and the bolts of a small side door being unfastened. He opened it to let the group in. He held the lamp low to illuminate the step, and she found herself once again under the dark archway, hearing the door close behind her, which felt like it was shutting her away from the world forever. In the next moment, she was in the first courtyard of the castle, taking in the spacious and lonely area with a sense of calm despair. The late hour of the night, the gothic shadow of the surrounding buildings, and the muffled echoes of their conversation added to the heavy unease in her heart. As they moved into the second courtyard, she faintly heard sounds breaking the silence, which grew louder as they approached. Emily recognized the voices of celebration and laughter, but to her, they sounded anything but joyful. “You must have some Tuscany wine in there,” said Bertrand, “if the noise we’re hearing is anything to go by. I bet Ugo has had more of that than of fighting, I swear. Who’s partying at this hour?”
“His Excellenza and the Signors,” replied the soldier: “it is a sign you are a stranger at the castle, or you would not need to ask the question. They are brave spirits, that do without sleep—they generally pass the night in good cheer; would that we, who keep the watch, had a little of it! It is cold work, pacing the ramparts so many hours of the night, if one has no good liquor to warm one’s heart.”
“His Excellency and the gentlemen,” replied the soldier, “shows you’re new to the castle, or you wouldn’t need to ask. They are brave souls who manage without sleep—they usually spend the night in good spirits; if only we, who are on watch, could have a bit of that! It’s a tough job, pacing the ramparts for so many hours of the night, especially without some good drink to warm us up.”
“Courage, my lad, courage ought to warm your heart,” said Ugo. “Courage!” replied the soldier sharply, with a menacing air, which Ugo perceiving, prevented his saying more, by returning to the subject of the carousal. “This is a new custom,” said he; “when I left the castle, the Signors used to sit up counselling.”
“Courage, my boy, courage should lift your spirits,” said Ugo. “Courage!” the soldier shot back sharply, with a threatening demeanor, and Ugo noticed this, cutting him off by going back to the topic of the party. “This is a new tradition,” he said; “when I left the castle, the Lords used to stay up giving advice.”
“Aye, and for that matter, carousing too,” replied the soldier, “but, since the siege, they have done nothing but make merry: and if I was they, I would settle accounts with myself, for all my hard fighting, the same way.”
“Yeah, and drinking too,” replied the soldier, “but since the siege, they’ve only been partying: and if I were them, I’d take stock of everything I’ve been through, just like that.”
They had now crossed the second court, and reached the hall door, when the soldier, bidding them good night, hastened back to his post; and, while they waited for admittance, Emily considered how she might avoid seeing Montoni, and retire unnoticed to her former apartment, for she shrunk from the thought of encountering either him, or any of his party, at this hour. The uproar within the castle was now so loud, that, though Ugo knocked repeatedly at the hall door, he was not heard by any of the servants, a circumstance, which increased Emily’s alarm, while it allowed her time to deliberate on the means of retiring unobserved; for, though she might, perhaps, pass up the great staircase unseen, it was impossible she could find the way to her chamber, without a light, the difficulty of procuring which, and the danger of wandering about the castle, without one, immediately struck her. Bertrand had only a torch, and she knew, that the servants never brought a taper to the door, for the hall was sufficiently lighted by the large tripod lamp, which hung in the vaulted roof; and, while she should wait till Annette could bring a taper, Montoni, or some of his companions, might discover her.
They had now crossed the second courtyard and reached the hall door when the soldier, bidding them good night, quickly returned to his post. While they waited to get in, Emily thought about how she could avoid seeing Montoni and slip back to her old room without being noticed, as she recoiled at the idea of encountering him or any of his crew at this hour. The noise inside the castle was so loud that, even though Ugo knocked repeatedly on the hall door, none of the servants heard him. This made Emily even more anxious while giving her time to think about how to leave without being seen. While she might be able to sneak up the grand staircase without anyone noticing, there was no way she could find her room without a light, and the difficulty of getting one, along with the danger of wandering around the castle in the dark, immediately occurred to her. Bertrand only had a torch, and she knew the servants never brought a candle to the door since the hall was well-lit by the large tripod lamp hanging from the vaulted ceiling. If she waited for Annette to bring a candle, Montoni or some of his friends could spot her.
The door was now opened by Carlo; and Emily, having requested him to send Annette immediately with a light to the great gallery, where she determined to await her, passed on with hasty steps towards the staircase; while Bertrand and Ugo, with the torch, followed old Carlo to the servants’ hall, impatient for supper and the warm blaze of a wood fire. Emily, lighted only by the feeble rays, which the lamp above threw between the arches of this extensive hall, endeavoured to find her way to the staircase, now hid in obscurity; while the shouts of merriment, that burst from a remote apartment, served, by heightening her terror, to increase her perplexity, and she expected, every instant, to see the door of that room open, and Montoni and his companions issue forth. Having, at length, reached the staircase, and found her way to the top, she seated herself on the last stair, to await the arrival of Annette; for the profound darkness of the gallery deterred her from proceeding farther, and, while she listened for her footstep, she heard only distant sounds of revelry, which rose in sullen echoes from among the arcades below. Once she thought she heard a low sound from the dark gallery behind her; and, turning her eyes, fancied she saw something luminous move in it; and, since she could not, at this moment, subdue the weakness that caused her fears, she quitted her seat, and crept softly down a few stairs lower.
The door was now opened by Carlo, and Emily, having asked him to send Annette right away with a light to the great gallery, where she planned to wait for her, hurriedly made her way toward the staircase. Meanwhile, Bertrand and Ugo followed old Carlo to the servants’ hall with the torch, eager for supper and the warmth of a wood fire. Emily, lit only by the weak rays from the lamp above that filtered through the arches of this large hall, tried to find her way to the staircase, now shrouded in darkness. The sounds of laughter coming from a distant room heightened her fear and confusion, and she expected at any moment to see the door of that room open and Montoni and his friends come out. After finally reaching the staircase and making it to the top, she sat down on the last step to wait for Annette. The deep darkness of the gallery made her hesitant to go any further, and as she listened for Annette's footsteps, all she could hear were distant sounds of celebration echoing sullenly from the arcades below. Once, she thought she heard a faint noise from the dark gallery behind her, and turning her gaze, she imagined seeing something glowing move in it. Unable to overcome the fear that made her feel weak at that moment, she left her spot and quietly crept down a few steps lower.
Annette not yet appearing, Emily now concluded, that she was gone to bed, and that nobody chose to call her up; and the prospect, that presented itself, of passing the night in darkness, in this place, or in some other equally forlorn (for she knew it would be impracticable to find her way through the intricacies of the galleries to her chamber), drew tears of mingled terror and despondency from her eyes.
Annette still not appearing, Emily now figured that she had gone to bed and that nobody wanted to wake her up; the thought of spending the night in darkness, in this place or somewhere just as bleak (since she knew it would be impossible to navigate the confusing halls to her room), brought tears of fear and despair to her eyes.
While thus she sat, she fancied she heard again an odd sound from the gallery, and she listened, scarcely daring to breathe, but the increasing voices below overcame every other sound. Soon after, she heard Montoni and his companions burst into the hall, who spoke, as if they were much intoxicated, and seemed to be advancing towards the staircase. She now remembered, that they must come this way to their chambers, and, forgetting all the terrors of the gallery, hurried towards it with an intention of secreting herself in some of the passages, that opened beyond, and of endeavouring, when the Signors were retired, to find her way to her own room, or to that of Annette, which was in a remote part of the castle.
While she sat there, she thought she heard a strange sound from the balcony, so she listened, barely daring to breathe, but the louder voices below drowned out everything else. Soon after, she heard Montoni and his friends burst into the hall, talking as if they were really drunk and seemed to be making their way toward the staircase. She now remembered that they had to pass this way to get to their rooms, and, forgetting all the fears of the balcony, quickly headed towards it with the plan to hide in one of the passages that opened up beyond. She hoped that when the men had gone to their rooms, she could find her way back to her own room or to Annette’s, which was in a far part of the castle.
With extended arms, she crept along the gallery, still hearing the voices of persons below, who seemed to stop in conversation at the foot of the staircase, and then pausing for a moment to listen, half fearful of going further into the darkness of the gallery, where she still imagined, from the noise she had heard, that some person was lurking, “They are already informed of my arrival,” said she, “and Montoni is coming himself to seek me! In the present state of his mind, his purpose must be desperate.” Then, recollecting the scene, that had passed in the corridor, on the night preceding her departure from the castle, “O Valancourt!” said she, “I must then resign you for ever. To brave any longer the injustice of Montoni, would not be fortitude, but rashness.” Still the voices below did not draw nearer, but they became louder, and she distinguished those of Verezzi and Bertolini above the rest, while the few words she caught made her listen more anxiously for others. The conversation seemed to concern herself; and, having ventured to step a few paces nearer to the staircase, she discovered, that they were disputing about her, each seeming to claim some former promise of Montoni, who appeared, at first, inclined to appease and to persuade them to return to their wine, but afterwards to be weary of the dispute, and, saying that he left them to settle it as they could, was returning with the rest of the party to the apartment he had just quitted. Verezzi then stopped him. “Where is she? Signor,” said he, in a voice of impatience: “tell us where she is.” “I have already told you that I do not know,” replied Montoni, who seemed to be somewhat overcome with wine; “but she is most probably gone to her apartment.” Verezzi and Bertolini now desisted from their enquiries, and sprang to the staircase together, while Emily, who, during this discourse, had trembled so excessively, that she had with difficulty supported herself, seemed inspired with new strength, the moment she heard the sound of their steps, and ran along the gallery, dark as it was, with the fleetness of a fawn. But, long before she reached its extremity, the light, which Verezzi carried, flashed upon the walls; both appeared, and, instantly perceiving Emily, pursued her. At this moment, Bertolini, whose steps, though swift, were not steady, and whose impatience overcame what little caution he had hitherto used, stumbled, and fell at his length. The lamp fell with him, and was presently expiring on the floor; but Verezzi, regardless of saving it, seized the advantage this accident gave him over his rival, and followed Emily, to whom, however, the light had shown one of the passages that branched from the gallery, and she instantly turned into it. Verezzi could just discern the way she had taken, and this he pursued; but the sound of her steps soon sunk in distance, while he, less acquainted with the passage, was obliged to proceed through the dark, with caution, lest he should fall down a flight of steps, such as in this extensive old castle frequently terminated an avenue. This passage at length brought Emily to the corridor, into which her own chamber opened, and, not hearing any footstep, she paused to take breath, and consider what was the safest design to be adopted. She had followed this passage, merely because it was the first that appeared, and now that she had reached the end of it, was as perplexed as before. Whither to go, or how further to find her way in the dark, she knew not; she was aware only that she must not seek her apartment, for there she would certainly be sought, and her danger increased every instant, while she remained near it. Her spirits and her breath, however, were so much exhausted, that she was compelled to rest, for a few minutes, at the end of the passage, and still she heard no steps approaching. As thus she stood, light glimmered under an opposite door of the gallery, and, from its situation, she knew, that it was the door of that mysterious chamber, where she had made a discovery so shocking, that she never remembered it but with the utmost horror. That there should be light in this chamber, and at this hour, excited her strong surprise, and she felt a momentary terror concerning it, which did not permit her to look again, for her spirits were now in such a state of weakness, that she almost expected to see the door slowly open, and some horrible object appear at it. Still she listened for a step along the passage, and looked up it, where, not a ray of light appearing, she concluded, that Verezzi had gone back for the lamp; and, believing that he would shortly be there, she again considered which way she should go, or rather which way she could find in the dark.
With outstretched arms, she crept along the gallery, still hearing the voices of people below, who seemed to pause in their conversation at the foot of the staircase. She hesitated for a moment, half afraid to venture further into the darkness of the gallery, where she believed, based on the noises she had heard, that someone was hiding. “They already know I’m here,” she said, “and Montoni is coming to find me! Given his current state of mind, his intentions must be desperate.” Then, recalling the scene that had taken place in the corridor the night before she left the castle, she lamented, “O Valancourt! I must give you up forever. To defy Montoni any longer wouldn’t be bravery, but foolishness.” The voices below didn’t come any closer, but they grew louder, and she recognized Verezzi and Bertolini among them. The few words she caught made her listen more intently for more details. Their conversation seemed to be about her, and as she dared to step closer to the staircase, she realized they were arguing over her, each claiming some previous promise from Montoni. Initially, Montoni seemed inclined to calm them and persuade them to return to their wine, but soon appeared fed up with the argument, stating that he’d leave them to figure it out as they wished and was on his way back to the room he had just left. Verezzi then stopped him. “Where is she? Sir,” he said impatiently, “tell us where she is.” “I’ve already told you I don’t know,” Montoni replied, appearing somewhat tipsy. “But she’s probably gone to her room.” Verezzi and Bertolini ceased their questions and rushed towards the staircase together. Meanwhile, Emily, who had been trembling so much during this conversation that she could barely hold herself up, felt a surge of strength the moment she heard their footsteps and dashed down the dark gallery like a fawn. But before she reached the end, the light Verezzi carried illuminated the walls; both of them appeared and, immediately spotting Emily, chased after her. At that moment, Bertolini, whose steps were quick but unsteady, and whose impatience had overcome whatever caution he had shown, stumbled and fell. The lamp went down with him and began to fade on the floor; however, Verezzi, ignoring the need to save it, seized the opportunity this mishap gave him over his rival and pursued Emily, who, in the meantime, saw one of the passages branching off the gallery lit by the light and turned into it. Verezzi barely caught sight of the way she had taken and followed her, but soon, the sound of her footsteps faded into the distance, while he, less familiar with the passage, had to navigate through the darkness carefully to avoid falling down one of the flights of steps that frequently ended avenues in this vast old castle. Eventually, this passage led Emily to the corridor that connected to her room, and not hearing any footsteps, she paused to catch her breath and think about the safest course of action. She had taken this passage simply because it was the first one she encountered, and now that she was at the end of it, she felt just as confused as before. She didn’t know where to go or how to find her way further in the dark; all she realized was that she couldn’t go back to her room, as that was where they would definitely look for her, and her danger increased every moment she stayed close to it. However, her spirits and breath were so drained that she had to rest for a few minutes at the end of the passage, and still, she heard no steps approaching. While standing there, a glimmer of light appeared under a door across the gallery, and from its position, she recognized that it was the door to that mysterious room where she had made a discovery so horrifying that she could only recall it with the utmost dread. The fact that there was light in that room at this hour shocked her, and a wave of terror washed over her, making it impossible to look again, as her nerves were so frail that she almost expected the door to creak open slowly and reveal some dreadful sight. Yet, she continued to listen for footsteps along the passage and glanced down it, where no hint of light appeared, leading her to assume that Verezzi had gone back for the lamp. Believing he would be back soon, she contemplated which way to go, or rather, which way she could find in the dark.
A faint ray still glimmered under the opposite door, but so great, and, perhaps, so just was her horror of that chamber, that she would not again have tempted its secrets, though she had been certain of obtaining the light so important to her safety. She was still breathing with difficulty, and resting at the end of the passage, when she heard a rustling sound, and then a low voice, so very near her, that it seemed close to her ear; but she had presence of mind to check her emotions, and to remain quite still; in the next moment, she perceived it to be the voice of Verezzi, who did not appear to know, that she was there, but to have spoken to himself. “The air is fresher here,” said he: “this should be the corridor.” Perhaps, he was one of those heroes, whose courage can defy an enemy better than darkness, and he tried to rally his spirits with the sound of his own voice. However this might be, he turned to the right, and proceeded, with the same stealing steps, towards Emily’s apartment, apparently forgetting, that, in darkness, she could easily elude his search, even in her chamber; and, like an intoxicated person, he followed pertinaciously the one idea, that had possessed his imagination.
A faint light still flickered under the opposite door, but her fear of that room was so intense, and perhaps justified, that she wouldn’t dare to uncover its secrets again, even if she knew it could provide the vital light she needed for her safety. She was still struggling to breathe and resting at the end of the hallway when she heard a rustling noise, followed by a soft voice so close that it felt like it was right next to her ear. However, she managed to keep her emotions in check and stayed completely still. In the next moment, she realized it was Verezzi’s voice, and he didn’t seem to realize she was there—he was speaking to himself. “The air is fresher here,” he said. “This should be the corridor.” Maybe he was one of those heroes who can face an enemy better than the dark, trying to gather his courage with the sound of his own voice. Regardless of the reason, he turned right and continued with careful steps toward Emily’s room, seemingly forgetting that in the dark, she could easily avoid being found, even in her own room; like someone who’s drunk, he stubbornly followed the one thought that had taken over his mind.
The moment she heard his steps steal away, she left her station and moved softly to the other end of the corridor, determined to trust again to chance, and to quit it by the first avenue she could find; but, before she could effect this, light broke upon the walls of the gallery, and, looking back, she saw Verezzi crossing it towards her chamber. She now glided into a passage, that opened on the left, without, as she thought, being perceived; but, in the next instant, another light, glimmering at the further end of this passage, threw her into new terror. While she stopped and hesitated which way to go, the pause allowed her to perceive, that it was Annette, who advanced, and she hurried to meet her: but her imprudence again alarmed Emily, on perceiving whom, she burst into a scream of joy, and it was some minutes, before she could be prevailed with to be silent, or to release her mistress from the ardent clasp, in which she held her. When, at length, Emily made Annette comprehend her danger, they hurried towards Annette’s room, which was in a distant part of the castle. No apprehensions, however, could yet silence the latter. “Oh dear ma’amselle,” said she, as they passed along, “what a terrified time have I had of it! Oh! I thought I should have died a hundred times! I never thought I should live to see you again! and I never was so glad to see anybody in my whole life, as I am to see you now.” “Hark!” cried Emily, “we are pursued; that was the echo of steps!” “No, ma’amselle,” said Annette, “it was only the echo of a door shutting; sound runs along these vaulted passages so, that one is continually deceived by it; if one does but speak, or cough, it makes a noise as loud as a cannon.” “Then there is the greater necessity for us to be silent,” said Emily: “pr’ythee say no more, till we reach your chamber.” Here, at length, they arrived, without interruption, and, Annette having fastened the door, Emily sat down on her little bed, to recover breath and composure. To her enquiry, whether Valancourt was among the prisoners in the castle, Annette replied, that she had not been able to hear, but that she knew there were several persons confined. She then proceeded, in her tedious way, to give an account of the siege, or rather a detail of her terrors and various sufferings, during the attack. “But,” added she, “when I heard the shouts of victory from the ramparts, I thought we were all taken, and gave myself up for lost, instead of which, we had driven the enemy away. I went then to the north gallery, and saw a great many of them scampering away among the mountains; but the rampart walls were all in ruins, as one may say, and there was a dismal sight to see down among the woods below, where the poor fellows were lying in heaps, but were carried off presently by their comrades. While the siege was going on, the Signor was here, and there, and everywhere, at the same time, as Ludovico told me, for he would not let me see anything hardly, and locked me up, as he has often done before, in a room in the middle of the castle, and used to bring me food, and come and talk with me as often as he could; and I must say, if it had not been for Ludovico, I should have died outright.”
The moment she heard his footsteps fade away, she left her spot and quietly moved to the other end of the hallway, deciding to rely on chance again and escape through the first exit she could find. But before she could do that, light illuminated the gallery walls, and looking back, she saw Verezzi crossing toward her room. She quickly slipped into a passage on the left, thinking she wasn't noticed; but in the next instant, another light flickering at the far end of this passage filled her with new fear. While she paused, unsure of where to go, the delay allowed her to see it was Annette approaching, so she hurried to meet her. However, her reckless move alarmed Emily once more. Upon seeing her, Annette burst into a joyful scream, and it took several minutes before she could be persuaded to be quiet or to release her mistress from the tight embrace she had. When Emily finally made Annette understand her danger, they rushed toward Annette’s room, which was in a far part of the castle. No worries, however, could silence Annette. “Oh dear ma’amselle,” she said as they walked, “I’ve been so frightened! I thought I was going to die a hundred times! I never thought I’d see you again! I’ve never been so happy to see anyone in my whole life as I am to see you now.” “Listen!” Emily cried, “we're being followed; that was the sound of footsteps!” “No, ma’amselle,” Annette replied, “it was just the echo of a door closing; sound travels in these vaulted passages, so one is constantly tricked by it. If someone just speaks or coughs, it makes a noise as loud as a cannon.” “Then we need to be even quieter,” Emily said. “Please don’t say anything more until we reach your room.” Finally, they arrived without interruption, and once Annette had locked the door, Emily sat down on her small bed to catch her breath and regain her composure. When she asked if Valancourt was among the prisoners in the castle, Annette said she hadn’t been able to find out, but she knew there were several people locked up. She then went on, in her long-winded way, to recount the siege, or rather, a detailed account of her fears and various sufferings during the attack. “But,” she added, “when I heard the shouts of victory from the ramparts, I thought we were all captured, and I gave myself up for lost. Instead, we had driven the enemy away. I went to the north gallery and saw many of them fleeing among the mountains; but the rampart walls were severely damaged, and it was a grim sight to see in the woods below, where the poor guys were lying in heaps, though they were quickly taken away by their comrades. During the siege, the Signor was here, there, and everywhere, according to Ludovico, because he hardly let me see anything, locked me up, as he often did, in a room in the middle of the castle, and would bring me food and talk with me as much as he could. I must say, if it hadn’t been for Ludovico, I would have completely lost it.”
“Well, Annette,” said Emily, “and how have affairs gone on, since the siege?”
“Well, Annette,” Emily said, “how have things been since the siege?”
“O! sad hurly-burly doings, ma’amselle,” replied Annette; “the Signors have done nothing but sit and drink and game, ever since. They sit up, all night, and play among themselves, for all those riches and fine things, they brought in, some time since, when they used to go out a-robbing, or as good, for days together; and then they have dreadful quarrels about who loses, and who wins. That fierce Signor Verezzi is always losing, as they tell me, and Signor Orsino wins from him, and this makes him very wroth, and they have had several hard set-to’s about it. Then, all those fine ladies are at the castle still; and I declare I am frighted, whenever I meet any of them in the passages—”
“Oh! What a sad mess this is, ma’amselle,” replied Annette; “the gentlemen have done nothing but sit around, drink, and gamble ever since. They stay up all night playing with each other, despite all the wealth and fancy things they brought in a while ago when they used to go out robbing for days at a time; then they get into terrible fights about who loses and who wins. That intense Signor Verezzi is always the one losing, as I hear, and Signor Orsino keeps winning from him, which makes him really angry, and they’ve had several heated confrontations over it. And all those beautiful ladies are still at the castle; I swear I'm scared whenever I run into any of them in the hallways—”
“Surely, Annette,” said Emily starting, “I heard a noise: listen.” After a long pause, “No, ma’amselle,” said Annette, “it was only the wind in the gallery; I often hear it, when it shakes the old doors, at the other end. But won’t you go to bed, ma’amselle? you surely will not sit up starving, all night.” Emily now laid herself down on the mattress, and desired Annette to leave the lamp burning on the hearth; having done which, the latter placed herself beside Emily, who, however, was not suffered to sleep, for she again thought she heard a noise from the passage; and Annette was again trying to convince her, that it was only the wind, when footsteps were distinctly heard near the door. Annette was now starting from the bed, but Emily prevailed with her to remain there, and listened with her in a state of terrible expectation. The steps still loitered at the door, when presently an attempt was made on the lock, and, in the next instant, a voice called. “For heaven’s sake, Annette, do not answer,” said Emily softly, “remain quite still; but I fear we must extinguish the lamp, or its glare will betray us.” “Holy Virgin!” exclaimed Annette, forgetting her discretion, “I would not be in darkness now for the whole world.” While she spoke, the voice became louder than before, and repeated Annette’s name; “Blessed Virgin!” cried she suddenly, “it is only Ludovico.” She rose to open the door, but Emily prevented her, till they should be more certain, that it was he alone; with whom Annette, at length, talked for some time, and learned, that he was come to enquire after herself, whom he had let out of her room to go to Emily, and that he was now returned to lock her in again. Emily, fearful of being overheard, if they conversed any longer through the door, consented that it should be opened, and a young man appeared, whose open countenance confirmed the favourable opinion of him, which his care of Annette had already prompted her to form. She entreated his protection, should Verezzi make this requisite; and Ludovico offered to pass the night in an old chamber, adjoining, that opened from the gallery, and, on the first alarm, to come to their defence.
“Surely, Annette,” said Emily, starting, “I heard a noise: listen.” After a long pause, “No, ma’amselle,” replied Annette, “it was just the wind in the gallery; I often hear it when it shakes the old doors at the other end. But won’t you go to bed, ma’amselle? You surely don’t want to stay up all night starving.” Emily then laid down on the mattress and asked Annette to leave the lamp burning on the hearth. After doing that, Annette sat beside Emily, who, however, couldn’t sleep because she thought she heard a noise from the passage again. Annette was attempting to convince her that it was just the wind when footsteps were clearly heard near the door. Annette started to get out of bed, but Emily urged her to stay there, and they listened together in a state of terrible anticipation. The footsteps lingered at the door when suddenly there was an attempt on the lock, and then a voice called out. “For heaven’s sake, Annette, do not answer,” Emily whispered, “stay completely still; but I’m afraid we have to put out the lamp, or its light will give us away.” “Holy Virgin!” exclaimed Annette, forgetting to be cautious, “I wouldn’t want to be in the dark right now for the whole world.” While she spoke, the voice grew louder and repeated Annette’s name; “Blessed Virgin!” she suddenly cried, “it’s just Ludovico.” She got up to open the door, but Emily stopped her until they were more certain that it was really just him; eventually, Annette spoke with him for a while and learned that he had come to check on her, whom he had let out of her room to go to Emily, and that he was now back to lock her in again. Emily, worried they might be overheard if they kept talking through the door, agreed to let it be opened, and a young man appeared, his friendly face confirming the good impression she had formed based on his care for Annette. She asked for his protection in case Verezzi made it necessary, and Ludovico offered to spend the night in an old chamber connected to the gallery, promising to come to their defense at the first sign of trouble.
Emily was much soothed by this proposal; and Ludovico, having lighted his lamp, went to his station, while she, once more, endeavoured to repose on her mattress. But a variety of interests pressed upon her attention, and prevented sleep. She thought much on what Annette had told her of the dissolute manners of Montoni and his associates, and more of his present conduct towards herself, and of the danger, from which she had just escaped. From the view of her present situation she shrunk, as from a new picture of terror. She saw herself in a castle, inhabited by vice and violence, seated beyond the reach of law or justice, and in the power of a man, whose perseverance was equal to every occasion, and in whom passions, of which revenge was not the weakest, entirely supplied the place of principles. She was compelled, once more, to acknowledge, that it would be folly, and not fortitude, any longer to dare his power; and, resigning all hopes of future happiness with Valancourt, she determined, that, on the following morning, she would compromise with Montoni, and give up her estates, on condition, that he would permit her immediate return to France. Such considerations kept her waking for many hours; but, the night passed, without further alarm from Verezzi.
Emily was greatly comforted by this proposal; and Ludovico, after lighting his lamp, went to his post, while she once again tried to rest on her mattress. But a variety of thoughts crowded her mind and kept her from sleeping. She reflected a lot on what Annette had shared about Montoni and his associates' reckless behavior, and even more on his current actions toward her and the danger she had just escaped. The realization of her current situation overwhelmed her like a new source of fear. She pictured herself in a castle filled with vice and violence, far from the reach of law or justice, at the mercy of a man whose determination matched every situation, and who was driven by passions, with revenge being among the strongest, that completely replaced any principles. She was forced to admit once more that it would be foolish, not brave, to defy his power any longer; and, giving up all hopes of future happiness with Valancourt, she decided that the next morning, she would negotiate with Montoni and surrender her estates, on the condition that he would allow her to return to France immediately. Such thoughts kept her awake for many hours; however, the night passed without any further disturbances from Verezzi.
On the next morning, Emily had a long conversation with Ludovico, in which she heard circumstances concerning the castle, and received hints of the designs of Montoni, that considerably increased her alarms. On expressing her surprise, that Ludovico, who seemed to be so sensible of the evils of his situation, should continue in it, he informed her, that it was not his intention to do so, and she then ventured to ask him, if he would assist her to escape from the castle. Ludovico assured her of his readiness to attempt this, but strongly represented the difficulty of the enterprise, and the certain destruction which must ensue, should Montoni overtake them, before they had passed the mountains; he, however, promised to be watchful of every circumstance, that might contribute to the success of the attempt, and to think upon some plan of departure.
The next morning, Emily had a long talk with Ludovico, during which she learned more about the castle's situation and picked up hints about Montoni's plans that seriously increased her fears. When she expressed her surprise that Ludovico, who seemed so aware of the dangers he faced, would continue in his situation, he told her that he didn’t intend to stay in it. She then dared to ask him if he would help her escape from the castle. Ludovico assured her he was willing to try, but he emphasized how difficult the escape would be and the certain danger they would face if Montoni caught up to them before they got over the mountains. He promised, however, to keep an eye out for any details that might help their escape and to think of a plan for leaving.
Emily now confided to him the name of Valancourt, and begged he would enquire for such a person among the prisoners in the castle; for the faint hope, which this conversation awakened, made her now recede from her resolution of an immediate compromise with Montoni. She determined, if possible, to delay this, till she heard further from Ludovico, and, if his designs were found to be impracticable, to resign the estates at once. Her thoughts were on this subject, when Montoni, who was now recovered from the intoxication of the preceding night, sent for her, and she immediately obeyed the summons. He was alone. “I find,” said he, “that you were not in your chamber, last night; where were you?” Emily related to him some circumstances of her alarm, and entreated his protection from a repetition of them. “You know the terms of my protection,” said he; “if you really value this, you will secure it.” His open declaration, that he would only conditionally protect her, while she remained a prisoner in the castle, showed Emily the necessity of an immediate compliance with his terms; but she first demanded, whether he would permit her immediately to depart, if she gave up her claim to the contested estates. In a very solemn manner he then assured her, that he would, and immediately laid before her a paper, which was to transfer the right of those estates to himself.
Emily now shared Valancourt's name with him and asked him to look for that person among the prisoners in the castle. The slight hope this conversation ignited made her reconsider her plan to come to an immediate agreement with Montoni. She decided to delay this if possible until she heard more from Ludovico, and if his plans turned out to be impractical, she would give up the estates right away. While she was contemplating this, Montoni, who had now recovered from the drunkenness of the previous night, summoned her, and she quickly responded to the call. He was alone. “I noticed that you weren't in your room last night; where were you?” Emily told him about some of her fears and asked for his protection against a repeat of them. “You know the conditions of my protection,” he said; “if you truly value this, you'll make sure of it.” His clear statement that he would only conditionally protect her while she remained a prisoner in the castle highlighted for Emily the need to comply with his terms immediately. But first, she asked if he would allow her to leave if she gave up her claim to the disputed estates. With great seriousness, he assured her that he would and immediately presented her with a document that would transfer the rights to those estates to himself.
She was, for a considerable time, unable to sign it, and her heart was torn with contending interests, for she was about to resign the happiness of all her future years—the hope, which had sustained her in so many hours of adversity.
She was unable to sign it for a long time, and her heart was torn with conflicting feelings because she was about to give up the happiness of all her future years—the hope that had supported her through so many tough times.
After hearing from Montoni a recapitulation of the conditions of her compliance, and a remonstrance, that his time was valuable, she put her hand to the paper; when she had done which, she fell back in her chair, but soon recovered, and desired, that he would give orders for her departure, and that he would allow Annette to accompany her. Montoni smiled. “It was necessary to deceive you,” said he,—“there was no other way of making you act reasonably; you shall go, but it must not be at present. I must first secure these estates by possession: when that is done, you may return to France if you will.”
After listening to Montoni summarize the terms of her agreement and his warning that his time was valuable, she touched the paper to signify her compliance. After doing so, she sank back in her chair but quickly regained her composure and asked him to arrange for her departure and to let Annette come with her. Montoni smiled. “I had to mislead you,” he said, “there was no other way to get you to act sensibly; you can leave, but not just yet. I need to secure these estates first: once that’s done, you can return to France if you want.”
The deliberate villany, with which he violated the solemn engagement he had just entered into, shocked Emily as much, as the certainty, that she had made a fruitless sacrifice, and must still remain his prisoner. She had no words to express what she felt, and knew, that it would have been useless, if she had. As she looked piteously at Montoni, he turned away, and at the same time desired she would withdraw to her apartment; but, unable to leave the room, she sat down in a chair near the door, and sighed heavily. She had neither words nor tears.
The deliberate cruelty with which he broke the solemn promise he had just made shocked Emily just as much as the realization that her sacrifice was in vain and that she would still be trapped by him. She couldn’t find the words to express her feelings and knew it would be pointless if she tried. When she looked at Montoni with despair, he turned away and told her to go back to her room. But unable to leave, she sat down in a chair near the door and sighed heavily. She had neither words nor tears.
“Why will you indulge this childish grief?” said he. “Endeavour to strengthen your mind, to bear patiently what cannot now be avoided; you have no real evil to lament; be patient, and you will be sent back to France. At present retire to your apartment.”
“Why are you indulging in this childish sadness?” he said. “Try to strengthen your mind and deal patiently with what you can’t change right now; you have nothing real to mourn. Be patient, and you’ll be sent back to France. For now, go back to your room.”
“I dare not go, sir,” said she, “where I shall be liable to the intrusion of Signor Verezzi.” “Have I not promised to protect you?” said Montoni. “You have promised, sir,”—replied Emily, after some hesitation. “And is not my promise sufficient?” added he sternly. “You will recollect your former promise, Signor,” said Emily, trembling, “and may determine for me, whether I ought to rely upon this.” “Will you provoke me to declare to you, that I will not protect you then?” said Montoni, in a tone of haughty displeasure. “If that will satisfy you, I will do it immediately. Withdraw to your chamber, before I retract my promise; you have nothing to fear there.” Emily left the room, and moved slowly into the hall, where the fear of meeting Verezzi, or Bertolini, made her quicken her steps, though she could scarcely support herself; and soon after she reached once more her own apartment. Having looked fearfully round her, to examine if any person was there, and having searched every part of it, she fastened the door, and sat down by one of the casements. Here, while she looked out for some hope to support her fainting spirits, which had been so long harassed and oppressed, that, if she had not now struggled much against misfortune, they would have left her, perhaps, for ever, she endeavoured to believe, that Montoni did really intend to permit her return to France as soon as he had secured her property, and that he would, in the mean time, protect her from insult; but her chief hope rested with Ludovico, who, she doubted not, would be zealous in her cause, though he seemed almost to despair of success in it. One circumstance, however, she had to rejoice in. Her prudence, or rather her fears, had saved her from mentioning the name of Valancourt to Montoni, which she was several times on the point of doing, before she signed the paper, and of stipulating for his release, if he should be really a prisoner in the castle. Had she done this, Montoni’s jealous fears would now probably have loaded Valancourt with new severities, and have suggested the advantage of holding him a captive for life.
“I can't go, sir,” she said, “where I might run into Signor Verezzi.” “Haven't I promised to protect you?” Montoni replied. “You have promised, sir,” Emily answered after a moment of hesitation. “Isn't my promise enough?” he added sternly. “You will remember your previous promise, Signor,” Emily said, trembling, “and it will determine whether I can trust this one.” “Are you trying to make me say that I won’t protect you then?” Montoni said, his tone filled with disdain. “If that’s what you want, I’ll say it right now. Go to your room before I take back my promise; you have nothing to fear there.” Emily left the room and moved slowly into the hallway, where the thought of encountering Verezzi or Bertolini made her quicken her steps, even though she could barely keep herself upright. Soon after, she reached her own room again. After scanning the space fearfully to see if anyone was there and checking every corner, she locked the door and sat down by one of the windows. There, as she looked out for some hope to lift her weary spirits, which had been so long troubled and burdened that she felt they might abandon her forever if she didn’t fight against her misfortunes, she tried to convince herself that Montoni truly intended to let her return to France once he secured her property and that he would protect her from insult in the meantime. But her main hope rested with Ludovico, who she was sure would be eager to help her, even though he seemed almost to despair of success. One thing, however, she was grateful for: her caution, or rather her fears, had prevented her from mentioning Valancourt’s name to Montoni, which she had almost done several times before she signed the paper and made arrangements for his release, if he happened to be a prisoner in the castle. If she had done that, Montoni's jealous suspicions might have led him to punish Valancourt more harshly and to consider the benefit of keeping him captive for life.
Thus passed the melancholy day, as she had before passed many in this same chamber. When night drew on, she would have withdrawn herself to Annette’s bed, had not a particular interest inclined her to remain in this chamber, in spite of her fears; for, when the castle should be still, and the customary hour arrived, she determined to watch for the music, which she had formerly heard. Though its sounds might not enable her positively to determine, whether Valancourt was there, they would perhaps strengthen her opinion that he was, and impart the comfort, so necessary to her present support. But, on the other hand, if all should be silent! She hardly dared to suffer her thoughts to glance that way, but waited, with impatient expectation, the approaching hour.
Thus passed the sad day, just like many others she had spent in this same room. As night fell, she considered going to Annette’s bed, but a specific interest made her stay in the chamber despite her fears; she planned to listen for the music she had heard before when the castle became quiet at the usual time. Although the sounds might not confirm whether Valancourt was there, they could reinforce her belief that he was and provide her with the comfort she desperately needed. But on the flip side, if everything was silent! She barely allowed herself to think about that possibility and instead waited with anxious anticipation for the hour to come.
The night was stormy; the battlements of the castle appeared to rock in the wind, and, at intervals, long groans seemed to pass on the air, such as those, which often deceive the melancholy mind, in tempests, and amidst scenes of desolation. Emily heard, as formerly, the sentinels pass along the terrace to their posts, and, looking out from her casement, observed, that the watch was doubled; a precaution, which appeared necessary enough, when she threw her eyes on the walls, and saw their shattered condition. The well-known sounds of the soldiers’ march, and of their distant voices, which passed her in the wind, and were lost again, recalled to her memory the melancholy sensation she had suffered, when she formerly heard the same sounds; and occasioned almost involuntary comparisons between her present, and her late situation. But this was no subject for congratulations, and she wisely checked the course of her thoughts, while, as the hour was not yet come, in which she had been accustomed to hear the music, she closed the casement, and endeavoured to await it in patience. The door of the staircase she tried to secure, as usual, with some of the furniture of the room; but this expedient her fears now represented to her to be very inadequate to the power and perseverance of Verezzi; and she often looked at a large and heavy chest, that stood in the chamber, with wishes that she and Annette had strength enough to move it. While she blamed the long stay of this girl, who was still with Ludovico and some other of the servants, she trimmed her wood fire, to make the room appear less desolate, and sat down beside it with a book, which her eyes perused, while her thoughts wandered to Valancourt, and her own misfortunes. As she sat thus, she thought, in a pause of the wind, she distinguished music, and went to the casement to listen, but the loud swell of the gust overcame every other sound. When the wind sunk again, she heard distinctly, in the deep pause that succeeded, the sweet strings of a lute; but again the rising tempest bore away the notes, and again was succeeded by a solemn pause. Emily, trembling with hope and fear, opened her casement to listen, and to try whether her own voice could be heard by the musician; for to endure any longer this state of torturing suspense concerning Valancourt, seemed to be utterly impossible. There was a kind of breathless stillness in the chambers, that permitted her to distinguish from below the tender notes of the very lute she had formerly heard, and with it, a plaintive voice, made sweeter by the low rustling sound, that now began to creep along the wood-tops, till it was lost in the rising wind. Their tall heads then began to wave, while, through a forest of pine, on the left, the wind, groaning heavily, rolled onward over the woods below, bending them almost to their roots; and, as the long-resounding gale swept away, other woods, on the right, seemed to answer the “loud lament;” then, others, further still, softened it into a murmur, that died into silence. Emily listened, with mingled awe and expectation, hope and fear; and again the melting sweetness of the lute was heard, and the same solemn-breathing voice. Convinced that these came from an apartment underneath, she leaned far out of her window, that she might discover whether any light was there; but the casements below, as well as those above, were sunk so deep in the thick walls of the castle, that she could not see them, or even the faint ray, that probably glimmered through their bars. She then ventured to call; but the wind bore her voice to the other end of the terrace, and then the music was heard as before, in the pause of the gust. Suddenly, she thought she heard a noise in her chamber, and she drew herself within the casement; but, in a moment after, distinguishing Annette’s voice at the door, she concluded it was her she had heard before, and she let her in. “Move softly, Annette, to the casement,” said she, “and listen with me; the music is returned.” They were silent till, the measure changing, Annette exclaimed, “Holy Virgin! I know that song well; it is a French song, one of the favourite songs of my dear country.” This was the ballad Emily had heard on a former night, though not the one she had first listened to from the fishing-house in Gascony. “O! it is a Frenchman, that sings,” said Annette: “it must be Monsieur Valancourt.” “Hark! Annette, do not speak so loud,” said Emily, “we may be overheard.” “What! by the Chevalier?” said Annette. “No,” replied Emily mournfully, “but by somebody, who may report us to the Signor. What reason have you to think it is Monsieur Valancourt, who sings? But hark! now the voice swells louder! Do you recollect those tones? I fear to trust my own judgment.” “I never happened to hear the Chevalier sing, Mademoiselle,” replied Annette, who, as Emily was disappointed to perceive, had no stronger reason for concluding this to be Valancourt, than that the musician must be a Frenchman. Soon after, she heard the song of the fishing-house, and distinguished her own name, which was repeated so distinctly, that Annette had heard it also. She trembled, sunk into a chair by the window, and Annette called aloud, “Monsieur Valancourt! Monsieur Valancourt!” while Emily endeavoured to check her, but she repeated the call more loudly than before, and the lute and the voice suddenly stopped. Emily listened, for some time, in a state of intolerable suspense; but, no answer being returned, “It does not signify, Mademoiselle,” said Annette; “it is the Chevalier, and I will speak to him.” “No, Annette,” said Emily, “I think I will speak myself; if it is he, he will know my voice, and speak again.” “Who is it,” said she, “that sings at this late hour?”
The night was stormy; the battlements of the castle seemed to sway in the wind, and, at times, long groans filled the air, similar to those that often trick the heavy-hearted during storms and in bleak places. Emily heard, as before, the sentinels walking along the terrace to their posts, and, looking out from her window, noticed that the watch was doubled; a precaution that seemed necessary enough when she looked at the walls and saw how damaged they were. The familiar sounds of the soldiers' footsteps and their distant voices, carried by the wind and then lost again, brought back to her the sorrowful feelings she had experienced when she first heard those sounds; and she couldn’t help but compare her current situation with the past. But this wasn’t a topic to celebrate, and she wisely reined in her thoughts, deciding to remain patient as it wasn’t yet the time she had come to associate with hearing the music. She attempted to secure the staircase door as usual with some furniture, but her fears made her realize this wouldn’t be enough against Verezzi’s strength and determination; she often glanced at a large, heavy chest in the room, wishing she and Annette had the strength to move it. While she worried about Annette’s prolonged absence, who was still with Ludovico and some other servants, she tended to her wood fire to make the room feel less empty and sat down beside it with a book, her eyes moving across the pages while her thoughts drifted to Valancourt and her own troubles. As she sat there, she thought she heard music during a lull in the wind and went to the window to listen, but the howling gust drowned out all other sounds. When the wind quieted again, she distinctly heard the beautiful notes of a lute in the deep silence that followed; but yet again, the rising storm swept the sounds away, leaving only its heavy silence. Emily, trembling with hope and fear, opened her window to see if her own voice could reach the musician; enduring this torturous suspense about Valancourt felt utterly impossible. There was a sort of breathless stillness in the chambers that allowed her to make out the tender notes of the very lute she’d heard before, accompanied by a mournful voice, made even more beautiful by the soft rustling now creeping through the tree tops until it vanished into the wind. The tall trees began to sway, while the wind, groaning heavily, rolled over the forest to the left, bending the trees almost to their roots; as the long-resounding gale swept away, other trees to the right seemed to echo a “loud lament;” while others, farther away, softened it into a whisper that faded into silence. Emily listened, feeling a mix of awe and anticipation, hope and fear; and once again, the enchanting sweetness of the lute was heard, along with the same solemn voice. Believing these sounds came from a room below, she leaned far out of her window, trying to see if there was any light, but the windows above and below were set so deep in the thick castle walls that she couldn’t see them or even a faint ray that likely glimmered through their bars. She then dared to call out, but the wind carried her voice to the far end of the terrace, and the music resumed as before in the quiet before the next gust. Suddenly, she thought she heard a noise in her room and drew back inside the window; but moments later, recognizing Annette's voice at the door, she realized it was her she had heard earlier and let her in. “Be quiet, Annette, and come to the window,” said Emily, “and listen with me; the music has returned.” They remained silent until the tune changed, when Annette exclaimed, “Holy Virgin! I know that song well; it’s a French song, one of my dear country’s favorites.” This was the ballad Emily had heard on a previous night, though not the first one she had listened to from the fishing-house in Gascony. “Oh! It’s a Frenchman singing,” said Annette: “it must be Monsieur Valancourt.” “Listen! Annette, don’t speak so loudly,” said Emily, “we could be overheard.” “What! By the Chevalier?” asked Annette. “No,” Emily replied sadly, “but by someone who might report us to the Signor. What makes you think it's Monsieur Valancourt singing? But listen! The voice is getting louder! Do you recognize those tones? I'm afraid to trust my judgment.” “I’ve never heard the Chevalier sing, Mademoiselle,” Annette replied, who, much to Emily's disappointment, had no stronger reason to think it was Valancourt other than the fact that the musician had to be French. Soon after, she heard the song from the fishing-house and distinguished her own name, which was repeated so clearly that Annette heard it too. She trembled and sank into a chair by the window, while Annette called out, “Monsieur Valancourt! Monsieur Valancourt!” Emily tried to hush her, but she called out even louder than before, and the music and voice suddenly stopped. Emily listened for a while in an unbearable state of suspense; but with no response coming, Annette said, “It doesn’t matter, Mademoiselle; it’s the Chevalier, and I will speak to him.” “No, Annette,” Emily said, “I think I will speak myself; if it is him, he’ll recognize my voice and respond.” “Who is it,” she asked, “that sings at this late hour?”
A long silence ensued, and, having repeated the question, she perceived some faint accents, mingling in the blast, that swept by; but the sounds were so distant, and passed so suddenly, that she could scarcely hear them, much less distinguish the words they uttered, or recognise the voice. After another pause, Emily called again; and again they heard a voice, but as faintly as before; and they perceived, that there were other circumstances, besides the strength, and direction of the wind, to content with; for the great depth, at which the casements were fixed in the castle walls, contributed, still more than the distance, to prevent articulated sounds from being understood, though general ones were easily heard. Emily, however, ventured to believe, from the circumstance of her voice alone having been answered, that the stranger was Valancourt, as well as that he knew her, and she gave herself up to speechless joy. Annette, however, was not speechless. She renewed her calls, but received no answer; and Emily, fearing, that a further attempt, which certainly was, as present, highly dangerous, might expose them to the guards of the castle, while it could not perhaps terminate her suspense, insisted on Annette’s dropping the enquiry for this night; though she determined herself to question Ludovico, on the subject, in the morning, more urgently than she had yet done. She was now enabled to say, that the stranger, whom she had formerly heard, was still in the castle, and to direct Ludovico to that part of it, in which he was confined.
A long silence followed, and after repeating her question, she caught some faint sounds in the wind that blew by; but the sounds were so distant and fleeting that she could barely hear them, let alone make out the words or recognize the voice. After another pause, Emily called out again; this time, they heard a voice, but it was just as faint as before. They realized there were other factors, besides the strength and direction of the wind, to contend with; the great depth at which the windows were set in the castle walls made it even harder to understand spoken words, though general sounds were easily heard. However, Emily dared to believe, since only her voice had been responded to, that the stranger was Valancourt, and that he knew her, which filled her with silent joy. Annette, on the other hand, was not silent. She called out again but received no answer; and Emily, fearing that another attempt, which was certainly very risky at that moment, might expose them to the castle guards without resolving her suspense, urged Annette to stop searching for the night. Nevertheless, she resolved to press Ludovico more urgently on the matter in the morning than she had before. Now, she could say with certainty that the stranger she had heard earlier was still in the castle and direct Ludovico to the part where he was held.
Emily, attended by Annette, continued at the casement, for some time, but all remained still; they heard neither lute nor voice again, and Emily was now as much oppressed by anxious joy, as she lately was by a sense of her misfortunes. With hasty steps she paced the room, now half calling on Valancourt’s name, then suddenly stopping, and now going to the casement and listening, where, however, she heard nothing but the solemn waving of the woods. Sometimes her impatience to speak to Ludovico prompted her to send Annette to call him; but a sense of the impropriety of this at midnight restrained her. Annette, meanwhile, as impatient as her mistress, went as often to the casement to listen, and returned almost as much disappointed. She, at length, mentioned Signor Verezzi, and her fear, lest he should enter the chamber by the staircase, door. “But the night is now almost past, Mademoiselle,” said she, recollecting herself; “there is the morning light, beginning to peep over those mountains yonder in the east.”
Emily, accompanied by Annette, stayed by the window for a while, but everything was quiet; they heard neither music nor singing again, and Emily now felt as overwhelmed by anxious happiness as she had recently been by her troubles. She paced the room with quick steps, sometimes almost calling out Valancourt's name, then suddenly stopping, and going to the window to listen, where all she could hear was the solemn rustling of the trees. Her impatience to talk to Ludovico made her want to send Annette to fetch him; however, she held back, knowing it wouldn’t be right to do that at midnight. Annette, just as restless as her mistress, kept going to the window to listen, only to return feeling almost as let down. Finally, she brought up Signor Verezzi, expressing her worry that he might come into the room through the staircase door. “But the night is almost over, Mademoiselle,” she said, reminding herself; “the morning light is starting to peek over those mountains in the east.”
Emily had forgotten, till this moment, that such a person existed as Verezzi, and all the danger that had appeared to threaten her; but the mention of his name renewed her alarm, and she remembered the old chest, that she had wished to place against the door, which she now, with Annette, attempted to move, but it was so heavy, that they could not lift it from the floor. “What is in this great old chest, Mademoiselle,” said Annette, “that makes it so weighty?” Emily having replied, “that she found it in the chamber, when she first came to the castle, and had never examined it.”—“Then I will, ma’amselle,” said Annette, and she tried to lift the lid; but this was held by a lock, for which she had no key, and which, indeed, appeared, from its peculiar construction, to open with a spring. The morning now glimmered through the casements, and the wind had sunk into a calm. Emily looked out upon the dusky woods, and on the twilight mountains, just stealing in the eye, and saw the whole scene, after the storm, lying in profound stillness, the woods motionless, and the clouds above, through which the dawn trembled, scarcely appearing to move along the heavens. One soldier was pacing the terrace beneath, with measured steps; and two, more distant, were sunk asleep on the walls, wearied with the night’s watch. Having inhaled, for a while, the pure spirit of the air, and of vegetation, which the late rains had called forth; and having listened, once more, for a note of music, she now closed the casement, and retired to rest.
Emily had forgotten, until this moment, that someone like Verezzi existed, and all the danger that seemed to threaten her. But hearing his name brought back her fears, and she remembered the old chest that she wanted to put against the door. She and Annette tried to move it, but it was so heavy that they couldn’t lift it off the floor. “What’s in this big old chest, Mademoiselle?” Annette asked. Emily replied that she found it in the room when she first arrived at the castle and had never looked inside. “Then I will,” Annette said, and she tried to lift the lid, but it was locked, and she had no key. It seemed, from its design, like it opened with a spring. Morning light now peeked through the windows, and the wind had calmed down. Emily looked out at the dark woods and the twilight mountains that were just coming into view, seeing the whole scene after the storm, lying in deep stillness, the woods unmoving, and the clouds above, through which dawn was trembling, barely drifting across the sky. One soldier was pacing the terrace below with steady steps, while two others, further away, were asleep on the walls, exhausted from the night’s watch. After breathing in the fresh air and the scents of vegetation that the recent rains had brought out, and listening once more for a hint of music, she closed the window and went to rest.
CHAPTER IX
Thus on the chill Lapponian’s dreary land,
For many a long month lost in snow profound,
When Sol from Cancer sends the seasons bland,
And in their northern cave the storms hath bound;
From silent mountains, straight, with startling sound,
Torrents are hurl’d, green hills emerge, and lo,
The trees with foliage, cliffs with flowers are crown’d;
Pure rills through vales of verdure warbling go;
And wonder, love, and joy, the peasant’s heart o’erflow.
BEATTIE
So, in the cold, bleak land of Lapland,
For many long months buried in deep snow,
When the sun moves from Cancer and brings gentle seasons,
And the storms are trapped in their northern cave;
From silent mountains, suddenly, with a startling sound,
Rushing waters burst forth, green hills appear, and look,
The trees are dressed in leaves, the cliffs crowned with flowers;
Clear streams flow through valleys of greenery, singing as they go;
And wonder, love, and joy fill the peasant’s heart.
BEATTIE
Several of her succeeding days passed in suspense, for Ludovico could only learn from the soldiers, that there was a prisoner in the apartment, described to him by Emily, and that he was a Frenchman, whom they had taken in one of their skirmishes, with a party of his countrymen. During this interval, Emily escaped the persecutions of Bertolini, and Verezzi, by confining herself to her apartment; except that sometimes, in an evening, she ventured to walk in the adjoining corridor. Montoni appeared to respect his last promise, though he had prophaned his first; for to his protection only could she attribute her present repose; and in this she was now so secure, that she did not wish to leave the castle, till she could obtain some certainty concerning Valancourt; for which she waited, indeed, without any sacrifice of her own comfort, since no circumstance had occurred to make her escape probable.
Several days went by in suspense for her, as Ludovico could only learn from the soldiers that there was a prisoner in the room, described to him by Emily, who was a Frenchman captured during one of their skirmishes along with a group of his fellow countrymen. During this time, Emily avoided the harassment from Bertolini and Verezzi by staying in her room, although sometimes in the evening, she took a chance and walked in the nearby corridor. Montoni seemed to honor his latest promise, even though he had broken his first; she could only attribute her current peace to his protection, and she felt so secure in it that she didn’t want to leave the castle until she could find out what had happened to Valancourt. As it turned out, she was able to wait without sacrificing her own comfort since nothing had happened to make her escape likely.
On the fourth day, Ludovico informed her, that he had hopes of being admitted to the presence of the prisoner; it being the turn of a soldier, with whom he had been for some time familiar, to attend him on the following night. He was not deceived in his hope; for, under pretence of carrying in a pitcher of water, he entered the prison, though, his prudence having prevented him from telling the sentinel the real motive of his visit, he was obliged to make his conference with the prisoner a very short one.
On the fourth day, Ludovico told her that he hoped to be allowed to see the prisoner, as it was the turn of a soldier he had known for a while to attend him the next night. His hope was fulfilled because, under the guise of bringing in a pitcher of water, he entered the prison. However, since his caution had stopped him from revealing the true reason for his visit to the guard, he had to keep his meeting with the prisoner very brief.
Emily awaited the result in her own apartment, Ludovico having promised to accompany Annette to the corridor, in the evening; where, after several hours impatiently counted, he arrived. Emily, having then uttered the name of Valancourt, could articulate no more, but hesitated in trembling expectation. “The Chevalier would not entrust me with his name, Signora,” replied Ludovico; “but, when I just mentioned yours, he seemed overwhelmed with joy, though he was not so much surprised as I expected.” “Does he then remember me?” she exclaimed.
Emily waited for the result in her own apartment, with Ludovico promising to take Annette to the hallway in the evening. After several hours of anxious waiting, he finally arrived. Emily, upon hearing Valancourt's name, could say no more and hesitated in nervous anticipation. “The Chevalier wouldn’t give me his name, Signora,” Ludovico replied. “But when I mentioned yours, he looked truly happy, though he wasn’t as surprised as I thought he would be.” “So, he remembers me?” she exclaimed.
“O! it is Mons. Valancourt,” said Annette, and looked impatiently at Ludovico, who understood her look, and replied to Emily: “Yes, lady, the Chevalier does, indeed, remember you, and, I am sure, has a very great regard for you, and I made bold to say you had for him. He then enquired how you came to know he was in the castle, and whether you ordered me to speak to him. The first question I could not answer, but the second I did; and then he went off into his ecstasies again. I was afraid his joy would have betrayed him to the sentinel at the door.”
“O! it’s Mons. Valancourt,” Annette said, glancing impatiently at Ludovico. He understood her look and replied to Emily: “Yes, ma’am, the Chevalier definitely remembers you, and I’m sure he holds you in very high regard. I took the liberty of mentioning that you feel the same way about him. He then asked how you found out he was in the castle and whether you wanted me to speak to him. I couldn’t answer the first question, but I did for the second, and then he went off into his excitement again. I was worried his joy would give him away to the guard at the door.”
“But how does he look, Ludovico?” interrupted Emily: “is he not melancholy and ill with this long confinement?”—“Why, as to melancholy, I saw no symptom of that, lady, while I was with him, for he seemed in the finest spirits I ever saw anybody in, in all my life. His countenance was all joy, and, if one may judge from that, he was very well; but I did not ask him.” “Did he send me no message?” said Emily. “O yes, Signora, and something besides,” replied Ludovico, who searched his pockets. “Surely, I have not lost it,” added he. “The Chevalier said, he would have written, madam, if he had had pen and ink, and was going to have sent a very long message, when the sentinel entered the room, but not before he had give me this.” Ludovico then drew forth a miniature from his bosom, which Emily received with a trembling hand, and perceived to be a portrait of herself—the very picture, which her mother had lost so strangely in the fishing-house at La Vallée.
“But how does he look, Ludovico?” Emily interrupted. “Is he not sad and unwell from this long confinement?” “Well, as for being sad, I didn’t notice any signs of that, madam, while I was with him. He seemed to be in the best spirits I’ve ever seen anyone in my whole life. His face was full of joy, and if you can judge by that, he was doing very well; but I didn’t ask him.” “Did he send me any message?” Emily asked. “Oh yes, Signora, and something else too,” replied Ludovico, searching through his pockets. “I hope I haven’t lost it,” he added. “The Chevalier said he would have written to you, ma’am, if he had had a pen and ink. He was about to send a very long message when the sentinel came into the room, but first he gave me this.” Ludovico then pulled out a miniature from his chest, which Emily took with a trembling hand and recognized as a portrait of herself—the exact picture her mother had lost so mysteriously in the fishing house at La Vallée.
Tears of mingled joy and tenderness flowed to her eyes, while Ludovico proceeded—“‘Tell your lady,’ said the Chevalier, as he gave me the picture, ‘that this has been my companion, and only solace in all my misfortunes. Tell her, that I have worn it next my heart, and that I sent it her as the pledge of an affection, which can never die; that I would not part with it, but to her, for the wealth of worlds, and that I now part with it, only in the hope of soon receiving it from her hands. Tell her—’ Just then, Signora, the sentinel came in, and the Chevalier said no more; but he had before asked me to contrive an interview for him with you; and when I told him, how little hope I had of prevailing with the guard to assist me, he said, that was not, perhaps, of so much consequence as I imagined, and bade me contrive to bring back your answer, and he would inform me of more than he chose to do then. So this, I think, lady, is the whole of what passed.”
Tears of mixed joy and tenderness filled her eyes as Ludovico continued—“‘Tell your lady,’ said the Chevalier, as he handed me the picture, ‘that this has been my companion and my only comfort in all my misfortunes. Tell her that I have kept it close to my heart and that I’m giving it to her as a promise of an affection that will never fade; that I wouldn’t part with it for all the riches in the world, and that I’m only letting it go now in the hope of soon receiving it back from her. Tell her—’ Just then, Signora, the sentinel walked in, and the Chevalier stopped speaking; but he had previously asked me to arrange a meeting for him with you, and when I explained how little hope I had of getting the guard to help me, he said that wasn’t as important as I thought, and instructed me to bring back your response. He mentioned he would share more than he wanted to then. So, I believe, lady, that’s everything that happened.”
“How, Ludovico, shall I reward you for your zeal?” said Emily: “but, indeed, I do not now possess the means. When can you see the Chevalier again?” “That is uncertain, Signora,” replied he. “It depends upon who stands guard next: there are not more than one or two among them, from whom I would dare to ask admittance to the prison-chamber.”
“How, Ludovico, can I thank you for your dedication?” said Emily. “But honestly, I don’t have the resources right now. When will you see the Chevalier again?” “That’s uncertain, Signora,” he replied. “It depends on who is on guard next: there are only one or two among them that I would risk asking to enter the prison cell.”
“I need not bid you remember, Ludovico,” resumed Emily, “how very much interested I am in your seeing the Chevalier soon; and, when you do so, tell him, that I have received the picture, and, with the sentiments he wished. Tell him I have suffered much, and still suffer—” She paused. “But shall I tell him you will see him, lady?” said Ludovico. “Most certainly I will,” replied Emily. “But when, Signora, and where?” “That must depend upon circumstances,” returned Emily. “The place, and the hour, must be regulated by his opportunities.”
“I don’t need to remind you, Ludovico,” Emily continued, “how important it is for me that you see the Chevalier soon; and when you do, tell him I got the picture, along with the feelings he intended. Let him know I’ve endured a lot and still do—” She paused. “But should I tell him you’ll see him, lady?” asked Ludovico. “Absolutely I will,” Emily replied. “But when, Signora, and where?” “That will depend on the circumstances,” Emily answered. “The location and time will have to be determined by his availability.”
“As to the place, mademoiselle,” said Annette, “there is no other place in the castle, besides this corridor, where we can see him in safety, you know; and, as for the hour,—it must be when all the Signors are asleep, if that ever happens!” “You may mention these circumstances to the Chevalier, Ludovico,” said she, checking the flippancy of Annette, “and leave them to his judgment and opportunity. Tell him, my heart is unchanged. But, above all, let him see you again as soon as possible; and, Ludovico, I think it is needless to tell you I shall very anxiously look for you.” Having then wished her good night, Ludovico descended the staircase, and Emily retired to rest, but not to sleep, for joy now rendered her as wakeful, as she had ever been from grief. Montoni and his castle had all vanished from her mind, like the frightful vision of a necromancer, and she wandered, once more, in fairy scenes of unfading happiness:
“As for the place, mademoiselle,” said Annette, “there’s no other spot in the castle, besides this corridor, where we can see him safely, you know; and as for the time—it has to be when all the Signors are asleep, if that ever happens!” “You can tell the Chevalier about these details, Ludovico,” she said, pulling Annette back from her lightheartedness, “and let him judge the right moment. Tell him my feelings haven’t changed. But, above all, make sure he sees you again as soon as possible; and, Ludovico, I don’t need to remind you that I’ll be waiting anxiously for you.” After wishing her good night, Ludovico went down the stairs, and Emily went to bed, but not to sleep, as joy now kept her just as awake as grief had before. Montoni and his castle had completely disappeared from her thoughts, like a horrifying vision from a sorcerer, and she found herself wandering once more through enchanted scenes of everlasting happiness:
As when, beneath the beam
Of summer moons, the distant woods among,
Or by some flood, all silver’d with the gleam,
The soft embodied Fays thro’ airy portals stream.
As when, under the light of summer moons,
Among the distant woods,
Or by some river, all shimmering in the glow,
The gentle fairies glide through airy openings.
A week elapsed, before Ludovico again visited the prison; for the sentinels, during that period, were men, in whom he could not confide, and he feared to awaken curiosity, by asking to see their prisoner. In this interval, he communicated to Emily terrific reports of what was passing in the castle; of riots, quarrels, and of carousals more alarming than either; while from some circumstances, which he mentioned, she not only doubted, whether Montoni meant ever to release her, but greatly feared, that he had designs, concerning her,—such as she had formerly dreaded. Her name was frequently mentioned in the conversations, which Bertolini and Verezzi held together, and, at those times, they were frequently in contention. Montoni had lost large sums to Verezzi, so that there was a dreadful possibility of his designing her to be a substitute for the debt; but, as she was ignorant, that he had formerly encouraged the hopes of Bertolini also, concerning herself, after the latter had done him some signal service, she knew not how to account for these contentions between Bertolini and Verezzi. The cause of them, however, appeared to be of little consequence, for she thought she saw destruction approaching in many forms, and her entreaties to Ludovico to contrive an escape and to see the prisoner again, were more urgent than ever.
A week went by before Ludovico visited the prison again because the guards then were people he couldn’t trust, and he was worried about drawing attention by asking to see their prisoner. During this time, he told Emily alarming stories about what was happening in the castle—riots, arguments, and parties that were even more concerning; from some details he shared, she not only questioned whether Montoni ever planned to let her go but also deeply feared that he had intentions regarding her, like what she had feared before. Her name often came up in the conversations between Bertolini and Verezzi, and during those times, they were frequently arguing. Montoni had lost a lot of money to Verezzi, raising the terrifying possibility that he might intend for her to be a substitute for his debt; but, since she was unaware that he had previously encouraged Bertolini's hopes about her after the latter had done him a significant favor, she couldn't understand the reasons for the disagreements between Bertolini and Verezzi. The reasons for their quarrels seemed insignificant, however, because she felt destruction closing in on her in various ways, and her pleas to Ludovico to find a way to escape and to see the prisoner again were more desperate than ever.
At length, he informed her, that he had again visited the Chevalier, who had directed him to confide in the guard of the prison, from whom he had already received some instances of kindness, and who had promised to permit his going into the castle for half an hour, on the ensuing night, when Montoni and his companions should be engaged at their carousals. “This was kind, to be sure,” added Ludovico: “but Sebastian knows he runs no risk in letting the Chevalier out, for, if he can get beyond the bars and iron doors of the castle, he must be cunning indeed. But the Chevalier desired me, Signora, to go to you immediately, and to beg you would allow him to visit you, this night, if it was only for a moment, for that he could no longer live under the same roof, without seeing you; the hour, he said, he could not mention, for it must depend on circumstances (just as you said, Signora); and the place he desired you would appoint, as knowing which was best for your own safety.”
Eventually, he told her that he had gone to see the Chevalier again, who had advised him to trust the prison guard. He had already received some kindness from the guard, who promised to let him into the castle for half an hour that night while Montoni and his friends were busy partying. “That was really nice of him,” Ludovico added. “But Sebastian knows there’s no risk in letting the Chevalier out because if he can get past the castle's bars and iron doors, he must be really clever. The Chevalier asked me, Signora, to come to you right away and to request that you let him see you tonight, even if just for a moment, because he can’t stand living under the same roof without seeing you; he couldn’t say what time, as it will depend on circumstances (just like you mentioned, Signora), and he asked you to choose the place, knowing which would be best for your safety.”
Emily was now so much agitated by the near prospect of meeting Valancourt, that it was some time, before she could give any answer to Ludovico, or consider of the place of meeting; when she did, she saw none, that promised so much security, as the corridor, near her own apartment, which she was checked from leaving, by the apprehension of meeting any of Montoni’s guests, on their way to their rooms; and she dismissed the scruples, which delicacy opposed, now that a serious danger was to be avoided by encountering them. It was settled, therefore, that the Chevalier should meet her in the corridor, at that hour of the night, which Ludovico, who was to be upon the watch, should judge safest: and Emily, as may be imagined, passed this interval in a tumult of hope and joy, anxiety and impatience. Never, since her residence in the castle, had she watched, with so much pleasure, the sun set behind the mountains, and twilight shade, and darkness veil the scene, as on this evening. She counted the notes of the great clock, and listened to the steps of the sentinels, as they changed the watch, only to rejoice, that another hour was gone. “O, Valancourt!” said she, “after all I have suffered; after our long, long separation, when I thought I should never—never see you more—we are still to meet again! O! I have endured grief, and anxiety, and terror, and let me, then, not sink beneath this joy!” These were moments, when it was impossible for her to feel emotions of regret, or melancholy, for any ordinary interests;—even the reflection, that she had resigned the estates, which would have been a provision for herself and Valancourt for life, threw only a light and transient shade upon her spirits. The idea of Valancourt, and that she should see him so soon, alone occupied her heart.
Emily was now so agitated by the thought of meeting Valancourt that it took her a while to respond to Ludovico or even think about where they could meet. When she did consider it, the corridor near her apartment seemed the safest option. She hesitated to leave because she was worried about running into any of Montoni’s guests on their way to their rooms, but she pushed aside her reservations about propriety, knowing that she needed to avoid a serious danger by encountering them. It was agreed that the Chevalier would meet her in the corridor at the time that Ludovico, who would be keeping watch, deemed safest. As one might expect, Emily spent this time in a whirlwind of hope and joy, anxiety and impatience. Never since she had been in the castle had she found so much pleasure in watching the sun set behind the mountains, with twilight and darkness slowly taking over the scene, as she did that evening. She counted the sounds of the great clock and listened to the sentinels as they changed shifts, only feeling glad for each hour that passed. “Oh, Valancourt!” she said, “after all I’ve been through; after our long, long separation, when I thought I would never—never see you again—we are finally going to meet! Oh! I have endured so much grief, anxiety, and fear, so please let me not be overwhelmed by this joy!” In those moments, it was impossible for her to feel any regret or sadness about ordinary matters; even the thought that she had given up the estates that could have been a lifelong security for her and Valancourt barely cast a shadow over her spirits. The thought of Valancourt and the fact that she would see him soon completely filled her heart.
At length the clock struck twelve; she opened the door to listen, if any noise was in the castle, and heard only distant shouts of riot and laughter, echoed feebly along the gallery. She guessed, that the Signor and his guests were at the banquet. “They are now engaged for the night,” said she; “and Valancourt will soon be here.” Having softly closed the door, she paced the room with impatient steps, and often went to the casement to listen for the lute; but all was silent, and, her agitation every moment increasing, she was at length unable to support herself, and sat down by the window. Annette, whom she detained, was, in the meantime, as loquacious as usual; but Emily heard scarcely anything she said, and having at length risen to the casement, she distinguished the chords of the lute, struck with an expressive hand, and then the voice, she had formerly listened to, accompanied it.
Finally, the clock struck twelve. She opened the door to listen for any sounds in the castle and only heard distant shouts of revelry and laughter, faintly echoing down the gallery. She guessed that the Signor and his guests were at the banquet. “They are occupied for the night,” she said, “and Valancourt will be here soon.” After quietly closing the door, she paced the room with impatient steps and kept going to the window to listen for the lute, but everything was silent. As her agitation grew, she eventually couldn't bear it and sat down by the window. Annette, who she kept with her, was as talkative as ever, but Emily barely heard anything she said. Finally, she stood up at the window and recognized the chords of the lute, played by an expressive hand, and then the voice she had listened to before joined in.
Now rising love they fann’d, now pleasing dole
They breath’d in tender musings through the heart;
And now a graver, sacred strain they stole,
As when seraphic hands a hymn impart!
Now they kindled the love, now they sighed with sweet sorrow
They shared tender thoughts straight from the heart;
And then they transitioned to a more serious, sacred tone,
Like when angelic hands share a hymn!
Emily wept in doubtful joy and tenderness; and, when the strain ceased, she considered it as a signal, that Valancourt was about to leave the prison. Soon after, she heard steps in the corridor;—they were the light, quick steps of hope; she could scarcely support herself, as they approached, but opening the door of the apartment, she advanced to meet Valancourt, and, in the next moment, sunk in the arms of a stranger. His voice—his countenance instantly convinced her, and she fainted away.
Emily cried tears of uncertain happiness and affection; and when the music stopped, she took it as a sign that Valancourt was about to leave the prison. Soon after, she heard footsteps in the hallway; they were light, quick steps of hope. She could barely hold herself up as they came closer, but when she opened the door to the room, she moved to meet Valancourt, and in the next moment, she collapsed into the arms of a stranger. His voice and his face immediately reassured her, and she fainted.
On reviving, she found herself supported by the stranger, who was watching over her recovery, with a countenance of ineffable tenderness and anxiety. She had no spirits for reply, or enquiry; she asked no questions, but burst into tears, and disengaged herself from his arms; when the expression of his countenance changed to surprise and disappointment, and he turned to Ludovico, for an explanation; Annette soon gave the information, which Ludovico could not. “O, sir!” said she, in a voice, interrupted with sobs; “O, sir! you are not the other Chevalier. We expected Monsieur Valancourt, but you are not he! O Ludovico! how could you deceive us so? my poor lady will never recover it—never!” The stranger, who now appeared much agitated, attempted to speak, but his words faltered; and then striking his hand against his forehead, as if in sudden despair, he walked abruptly to the other end of the corridor.
When she came to, she found herself being supported by the stranger, who was taking care of her as she recovered, wearing an expression of deep tenderness and concern. She didn’t have the energy to respond or ask questions; instead, she just burst into tears and pulled away from him. His face shifted to one of surprise and disappointment, and he looked to Ludovico for an explanation. Annette quickly filled in the gaps that Ludovico couldn’t. “Oh, sir!” she exclaimed, her voice choked with sobs. “Oh, sir! You’re not the other Chevalier. We were expecting Monsieur Valancourt, but you’re not him! Oh Ludovico! How could you deceive us like this? My poor lady will never recover—never!” The stranger, now looking quite shaken, tried to speak but his words faltered. Then, in a moment of despair, he struck his forehead with his hand and abruptly walked to the other end of the corridor.
Suddenly, Annette dried her tears, and spoke to Ludovico. “But, perhaps,” said she, “after all, the other Chevalier is not this: perhaps the Chevalier Valancourt is still below.” Emily raised her head. “No,” replied Ludovico, “Monsieur Valancourt never was below, if this gentleman is not he.” “If you, sir,” said Ludovico, addressing the stranger, “would but have had the goodness to trust me with your name, this mistake had been avoided.” “Most true,” replied the stranger, speaking in broken Italian, “but it was of the utmost consequence to me, that my name should be concealed from Montoni. Madam,” added he then, addressing Emily in French, “will you permit me to apologise for the pain I have occasioned you, and to explain to you alone my name, and the circumstance, which has led me into this error? I am of France;—I am your countryman;—we are met in a foreign land.” Emily tried to compose her spirits; yet she hesitated to grant his request. At length, desiring, that Ludovico would wait on the staircase, and detaining Annette, she told the stranger, that her woman understood very little Italian, and begged he would communicate what he wished to say, in that language.—Having withdrawn to a distant part of the corridor, he said, with a long-drawn sigh, “You, madam, are no stranger to me, though I am so unhappy as to be unknown to you.—My name is Du Pont; I am of France, of Gascony, your native province, and have long admired,—and, why should I affect to disguise it?—have long loved you.” He paused, but, in the next moment, proceeded. “My family, madam, is probably not unknown to you, for we lived within a few miles of La Vallée, and I have, sometimes, had the happiness of meeting you, on visits in the neighbourhood. I will not offend you by repeating how much you interested me; how much I loved to wander in the scenes you frequented; how often I visited your favourite fishing-house, and lamented the circumstance, which, at that time, forbade me to reveal my passion. I will not explain how I surrendered to temptation, and became possessed of a treasure, which was to me inestimable; a treasure, which I committed to your messenger, a few days ago, with expectations very different from my present ones. I will say nothing of these circumstances, for I know they will avail me little; let me only supplicate from you forgiveness, and the picture, which I so unwarily returned. Your generosity will pardon the theft, and restore the prize. My crime has been my punishment; for the portrait I stole has contributed to nourish a passion, which must still be my torment.”
Suddenly, Annette wiped her tears and spoke to Ludovico. “But maybe,” she said, “the other Chevalier isn’t this one; maybe Chevalier Valancourt is still downstairs.” Emily lifted her head. “No,” Ludovico replied, “Monsieur Valancourt was never downstairs if this gentleman isn’t him.” “If you, sir,” Ludovico said, addressing the stranger, “had been kind enough to tell me your name, this mix-up could have been avoided.” “That’s true,” the stranger said in broken Italian, “but it was extremely important for me to keep my name hidden from Montoni. Madam,” he then added, addressing Emily in French, “may I apologize for the pain I’ve caused you and explain my name and the situation that led to this misunderstanding, but only to you? I’m from France; I’m your fellow countryman; we’ve met in a foreign land.” Emily tried to calm herself but hesitated to grant his request. Eventually, she asked Ludovico to wait on the staircase and, holding Annette back, told the stranger that her maid understood very little Italian, and asked him to speak in that language. After moving to a distant part of the corridor, he sighed deeply and said, “You, madam, are no stranger to me, though I’m unfortunately unknown to you. My name is Du Pont; I’m from France, from Gascony, your home province, and I have long admired you—and, why should I try to hide it?—I have long loved you.” He paused but continued in the next moment. “My family, madam, is probably not unknown to you, as we lived just a few miles from La Vallée, and I have occasionally had the pleasure of meeting you during visits in the area. I won’t offend you by repeating how much you fascinated me; how I loved to stroll through the places you frequented; how often I visited your favorite fishing spot and lamented the situation that prevented me from expressing my feelings at that time. I won’t mention how I gave in to temptation and acquired a treasure that was invaluable to me—a treasure I entrusted to your messenger a few days ago, expecting something very different from what I feel now. I won’t say anything about these circumstances because I know they won’t help me much; let me just ask for your forgiveness and for the picture that I so thoughtlessly returned. Your kindness will forgive the theft and give back the prize. My wrongdoing has been my punishment, as the portrait I took has only fed a passion that will continue to torment me.”
Emily now interrupted him. “I think, sir, I may leave it to your integrity to determine, whether, after what has just appeared, concerning Mons. Valancourt, I ought to return the picture. I think you will acknowledge, that this would not be generosity; and you will allow me to add, that it would be doing myself an injustice. I must consider myself honoured by your good opinion, but”—and she hesitated,—“the mistake of this evening makes it unnecessary for me to say more.”
Emily interrupted him. “I think, sir, I can leave it to your integrity to decide whether, after what just came to light about Mons. Valancourt, I should return the picture. I believe you’ll agree that this wouldn’t be an act of generosity; and I’d like to add that it would be unfair to myself. I value your good opinion, but—” she hesitated, “the mistake of this evening makes it unnecessary for me to say more.”
“It does, madam,—alas! it does!” said the stranger, who, after a long pause, proceeded.—“But you will allow me to show my disinterestedness, though not my love, and will accept the services I offer. Yet, alas! what services can I offer? I am myself a prisoner, a sufferer, like you. But, dear as liberty is to me, I would not seek it through half the hazards I would encounter to deliver you from this recess of vice. Accept the offered services of a friend; do not refuse me the reward of having, at least, attempted to deserve your thanks.”
“It does, ma’am—unfortunately, it does!” said the stranger, who, after a long pause, continued. “But you’ll let me show my selflessness, even if not my love, and will accept the help I’m offering. Yet, unfortunately, what help can I provide? I’m a prisoner, a sufferer, just like you. But as precious as freedom is to me, I wouldn’t pursue it through half the dangers I’d face to free you from this pit of corruption. Please accept the help of a friend; don’t deny me the satisfaction of having at least tried to earn your gratitude.”
“You deserve them already, sir,” said Emily; “the wish deserves my warmest thanks. But you will excuse me for reminding you of the danger you incur by prolonging this interview. It will be a great consolation to me to remember, whether your friendly attempts to release me succeed or not, that I have a countryman, who would so generously protect me.”—Monsieur Du Pont took her hand, which she but feebly attempted to withdraw, and pressed it respectfully to his lips. “Allow me to breathe another fervent sigh for your happiness,” said he, “and to applaud myself for an affection, which I cannot conquer.” As he said this, Emily heard a noise from her apartment, and, turning round, saw the door from the staircase open, and a man rush into her chamber. “I will teach you to conquer it,” cried he, as he advanced into the corridor, and drew a stiletto, which he aimed at Du Pont, who was unarmed, but who, stepping back, avoided the blow, and then sprung upon Verezzi, from whom he wrenched the stiletto. While they struggled in each other’s grasp, Emily, followed by Annette, ran further into the corridor, calling on Ludovico, who was, however, gone from the staircase, and, as she advanced, terrified and uncertain what to do, a distant noise, that seemed to arise from the hall, reminded her of the danger she was incurring; and, sending Annette forward in search of Ludovico, she returned to the spot where Du Pont and Verezzi were still struggling for victory. It was her own cause which was to be decided with that of the former, whose conduct, independently of this circumstance, would, however, have interested her in his success, even had she not disliked and dreaded Verezzi. She threw herself in a chair, and supplicated them to desist from further violence, till, at length, Du Pont forced Verezzi to the floor, where he lay stunned by the violence of his fall; and she then entreated Du Pont to escape from the room, before Montoni, or his party, should appear; but he still refused to leave her unprotected; and, while Emily, now more terrified for him, than for herself, enforced the entreaty, they heard steps ascending the private staircase.
“You’ve already earned them, sir,” Emily said. “Your kind offer deserves my deepest thanks. But please allow me to remind you of the danger you face by continuing this conversation. It will bring me great comfort to remember that I have a fellow countryman who would so generously protect me.” Monsieur Du Pont took her hand, which she weakly tried to pull back, and pressed it respectfully to his lips. “Let me take another moment to sigh for your happiness,” he said, “and to admire myself for an affection I can’t resist.” Just then, Emily heard a noise from her room and turned to see the door from the staircase open, with a man rushing into her chamber. “I’ll teach you to resist it,” he shouted as he stepped into the hallway, drawing a stiletto aimed at Du Pont, who was unarmed. Du Pont stepped back to avoid the blow and then lunged at Verezzi, wresting the stiletto from him. As they struggled, Emily, followed by Annette, hurried further into the corridor, calling for Ludovico, who was nowhere to be found. As she moved ahead, terrified and unsure of what to do, a distant noise from the hall reminded her of the danger she was in. She sent Annette to look for Ludovico and returned to where Du Pont and Verezzi were still grappling. The outcome was crucial for her, as her fate was intertwined with Du Pont’s. His actions, regardless of this situation, would have drawn her interest in his victory even if she didn't have a strong dislike for Verezzi. She sank into a chair and pleaded for them to stop the violence. Eventually, Du Pont managed to pin Verezzi to the floor, where he lay dazed from the force of his fall. She then urged Du Pont to leave the room before Montoni or his men showed up, but he refused to abandon her unprotected. While Emily, now more afraid for him than herself, insisted he go, they heard footsteps climbing the private staircase.
“O you are lost!” cried she, “these are Montoni’s people.” Du Pont made no reply, but supported Emily, while, with a steady, though eager, countenance, he awaited their appearance, and, in the next moment, Ludovico, alone, mounted the landing-place. Throwing a hasty glance round the chamber, “Follow me,” said he, “as you value your lives; we have not an instant to lose!”
“O you are lost!” she exclaimed, “these are Montoni’s people.” Du Pont didn’t respond, but helped support Emily while he watched for their arrival with a steady, yet anxious expression. In a moment, Ludovico appeared alone at the landing. He quickly scanned the room and said, “Follow me, if you care about your lives; we don’t have a moment to waste!”
Emily enquired what had occurred, and whither they were to go?
Emily asked what had happened and where they were supposed to go.
“I cannot stay to tell you now, Signora,” replied Ludovico: “fly! fly!”
“I can't stay to tell you now, ma'am,” replied Ludovico. “Go! Go!”
She immediately followed him, accompanied by Mons. Du Pont, down the staircase, and along a vaulted passage, when suddenly she recollected Annette, and enquired for her. “She awaits us further on, Signora,” said Ludovico, almost breathless with haste; “the gates were open, a moment since, to a party just come in from the mountains: they will be shut, I fear, before we can reach them! Through this door, Signora,” added Ludovico, holding down the lamp, “take care, here are two steps.”
She quickly followed him, along with Mr. Du Pont, down the stairs and through a vaulted hallway, when suddenly she remembered Annette and asked about her. “She’s waiting for us up ahead, Signora,” said Ludovico, almost out of breath from rushing; “the gates were just open for a group that came in from the mountains: I’m afraid they’ll close before we get there! Through this door, Signora,” Ludovico added, lowering the lamp, “watch out, there are two steps here.”
Emily followed, trembling still more, than before she had understood, that her escape from the castle, depended upon the present moment; while Du Pont supported her, and endeavoured, as they passed along, to cheer her spirits.
Emily followed, trembling even more than before she realized that her escape from the castle depended on this moment; while Du Pont supported her and tried to lift her spirits as they moved along.
“Speak low, Signor,” said Ludovico, “these passages send echoes all round the castle.”
“Speak quietly, Signor,” said Ludovico, “these hallways echo all around the castle.”
“Take care of the light,” cried Emily, “you go so fast, that the air will extinguish it.”
“Be careful with the light,” Emily shouted, “you're moving so fast that the air will put it out.”
Ludovico now opened another door, where they found Annette, and the party then descended a short flight of steps into a passage, which, Ludovico said, led round the inner court of the castle, and opened into the outer one. As they advanced, confused and tumultuous sounds, that seemed to come from the inner court, alarmed Emily. “Nay, Signora,” said Ludovico, “our only hope is in that tumult; while the Signor’s people are busied about the men, who are just arrived, we may, perhaps, pass unnoticed through the gates. But hush!” he added, as they approached the small door, that opened into the outer court, “if you will remain here a moment, I will go to see whether the gates are open, and anybody is in the way. Pray extinguish the light, Signor, if you hear me talking,” continued Ludovico, delivering the lamp to Du Pont, “and remain quite still.”
Ludovico opened another door, and they found Annette. The group then went down a short flight of steps into a hallway that Ludovico said led around the inner courtyard of the castle and opened into the outer courtyard. As they moved forward, Emily was alarmed by confused and chaotic noises coming from the inner courtyard. “No, Signora,” said Ludovico, “our only hope lies in that noise; while the Signor’s men are occupied with the newcomers, we might be able to slip through the gates unnoticed. But be quiet!” he added as they neared the small door leading to the outer courtyard, “if you could wait here for a moment, I’ll check to see if the gates are open and if anyone is in the way. Please turn off the light, Signor, if you hear me talking,” Ludovico said, handing the lamp to Du Pont, “and stay completely still.”
Saying this, he stepped out upon the court, and they closed the door, listening anxiously to his departing steps. No voice, however, was heard in the court, which he was crossing, though a confusion of many voices yet issued from the inner one. “We shall soon be beyond the walls,” said Du Pont softly to Emily, “support yourself a little longer, Madam, and all will be well.”
Saying this, he stepped out into the courtyard, and they closed the door, listening anxiously to his footsteps fading away. No voice was heard in the courtyard he was crossing, even though a mix of many voices still came from the inner room. “We’ll soon be outside the walls,” Du Pont said softly to Emily, “just hold on a little longer, madam, and everything will be fine.”
But soon they heard Ludovico speaking loud, and the voice also of some other person, and Du Pont immediately extinguished the lamp. “Ah! it is too late!” exclaimed Emily, “what is to become of us?” They listened again, and then perceived, that Ludovico was talking with a sentinel, whose voices were heard also by Emily’s favourite dog, that had followed her from the chamber, and now barked loudly. “This dog will betray us!” said Du Pont, “I will hold him.” “I fear he has already betrayed us!” replied Emily. Du Pont, however, caught him up, and, again listening to what was going on without, they heard Ludovico say, “I’ll watch the gates the while.”
But soon they heard Ludovico speaking loudly, along with the voice of someone else, and Du Pont quickly turned off the lamp. “Ah! it’s too late!” Emily exclaimed, “what’s going to happen to us?” They listened again and realized that Ludovico was talking with a guard, whose voice was also heard by Emily’s favorite dog, who had followed her from the room and was now barking loudly. “This dog will give us away!” said Du Pont, “I’ll keep him quiet.” “I’m afraid he might have already betrayed us!” replied Emily. Du Pont, however, picked him up, and while they listened to what was happening outside, they heard Ludovico say, “I’ll keep watch at the gates for now.”
“Stay a minute,” replied the sentinel, “and you need not have the trouble, for the horses will be sent round to the outer stables, then the gates will be shut, and I can leave my post.” “I don’t mind the trouble, comrade,” said Ludovico, “you will do such another good turn for me, some time. Go—go, and fetch the wine; the rogues, that are just come in, will drink it all else.”
“Stay a minute,” said the guard, “and you won’t have to worry about it, because the horses will be taken to the outer stables, then the gates will be locked, and I can leave my post.” “I don’t mind the trouble, buddy,” said Ludovico, “you’ll do me another favor like this sometime. Go—go, and get the wine; the guys who just came in will drink it all otherwise.”
The soldier hesitated, and then called aloud to the people in the second court, to know why they did not send out the horses, that the gates might be shut; but they were too much engaged, to attend to him, even if they had heard his voice.
The soldier hesitated and then shouted to the people in the second court, asking why they hadn’t sent out the horses so they could shut the gates. But they were too busy to pay attention to him, even if they had heard him.
“Aye—aye,” said Ludovico, “they know better than that; they are sharing it all among them; if you wait till the horses come out, you must wait till the wine is drunk. I have had my share already, but, since you do not care about yours, I see no reason why I should not have that too.”
“Aye—aye,” said Ludovico, “they know better than that; they’re all sharing it among themselves; if you wait until the horses come out, you’ll have to wait until the wine is gone. I’ve had my share already, but since you don't care about yours, I see no reason why I shouldn’t have that too.”
“Hold, hold, not so fast,” cried the sentinel, “do watch then, for a moment: I’ll be with you presently.”
“Wait, wait, not so fast,” yelled the guard, “just hold on for a moment: I’ll be with you soon.”
“Don’t hurry yourself,” said Ludovico, coolly, “I have kept guard before now. But you may leave me your trombone,* that, if the castle should be attacked, you know, I may be able to defend the pass, like a hero.”
“Don’t rush yourself,” said Ludovico, calmly. “I’ve stood guard before. But you can leave me your trombone,* so if the castle gets attacked, I can defend the pass, like a hero.”
(*Note: A kind of blunderbuss. [A. R.])
(*Note: A type of shotgun. [A. R.])
“There, my good fellow,” returned the soldier, “there, take it—it has seen service, though it could do little in defending the castle. I’ll tell you a good story, though, about this same trombone.”
“There, my good friend,” said the soldier, “there, take it—it has been used, though it didn’t do much to defend the castle. I’ll tell you a good story about this same trombone.”
“You’ll tell it better when you have had the wine,” said Ludovico. “There! they are coming out from the court already.”
“You'll explain it better after you’ve had the wine,” said Ludovico. “Look! They’re already coming out from the courtyard.”
“I’ll have the wine, though,” said the sentinel, running off. “I won’t keep you a minute.”
“I’ll take the wine, though,” said the guard, hurrying off. “I won’t hold you up for a minute.”
“Take your time, I am in no haste,” replied Ludovico, who was already hurrying across the court, when the soldier came back. “Whither so fast, friend—whither so fast?” said the latter. “What! is this the way you keep watch! I must stand to my post myself, I see.”
“Take your time, I’m in no rush,” replied Ludovico, who was already hurrying across the courtyard when the soldier returned. “Where are you rushing off to, friend—where are you rushing off to?” said the soldier. “What! Is this how you keep watch? I guess I’ll have to take my post myself.”
“Aye, well,” replied Ludovico, “you have saved me the trouble of following you further, for I wanted to tell you, if you have a mind to drink the Tuscany wine, you must go to Sebastian, he is dealing it out; the other that Federico has, is not worth having. But you are not likely to have any, I see, for they are all coming out.”
“Aye, well,” replied Ludovico, “you’ve saved me the trouble of following you any further because I wanted to tell you that if you want some Tuscany wine, you should go to Sebastian; he’s the one serving it. The other wine that Federico has isn’t worth bothering with. But it looks like you’re not going to get any anyway, since they’re all coming out.”
“By St. Peter! so they are,” said the soldier, and again ran off, while Ludovico, once more at liberty, hastened to the door of the passage, where Emily was sinking under the anxiety this long discourse had occasioned; but, on his telling them the court was clear, they followed him to the gates, without waiting another instant, yet not before he had seized two horses, that had strayed from the second court, and were picking a scanty meal among the grass, which grew between the pavement of the first.
“By St. Peter! They really are,” said the soldier, and he ran off again, while Ludovico, free once more, hurried to the door of the passage, where Emily was struggling with the anxiety caused by this long conversation; but when he told them the court was clear, they followed him to the gates without hesitating for another moment, yet not before he had grabbed two horses that had wandered from the second court and were munching on the sparse grass growing between the stones of the first.
They passed, without interruption, the dreadful gates, and took the road that led down among the woods, Emily, Monsieur Du Pont and Annette on foot, and Ludovico, who was mounted on one horse, leading the other. Having reached them, they stopped, while Emily and Annette were placed on horseback with their two protectors, when, Ludovico leading the way, they set off as fast as the broken road, and the feeble light, which a rising moon threw among the foliage, would permit.
They passed through the terrible gates without stopping and took the path that led down into the woods, with Emily, Monsieur Du Pont, and Annette walking while Ludovico rode one horse and led another. Once they reached their destination, they paused, and Emily and Annette climbed onto the horses with their two protectors. Then, with Ludovico in the lead, they started off as quickly as the rough path and the dim light from the rising moon filtering through the trees would allow.
Emily was so much astonished by this sudden departure, that she scarcely dared to believe herself awake; and she yet much doubted whether this adventure would terminate in escape,—a doubt, which had too much probability to justify it; for, before they quitted the woods, they heard shouts in the wind, and, on emerging from them, saw lights moving quickly near the castle above. Du Pont whipped his horse, and with some difficulty compelled him to go faster.
Emily was so shocked by this sudden departure that she could hardly believe she was awake; and she seriously doubted whether this adventure would end in escape—a doubt that was too likely to ignore. Before they left the woods, they heard shouts carried by the wind, and when they emerged, they saw lights moving quickly near the castle above. Du Pont urged his horse and, with some difficulty, forced it to go faster.
“Ah! poor beast,” said Ludovico, “he is weary enough;—he has been out all day; but, Signor, we must fly for it, now; for yonder are lights coming this way.”
“Ah! poor thing,” said Ludovico, “he’s exhausted;—he's been out all day; but, Sir, we need to get going, now; because there are lights coming this way.”
Having given his own horse a lash, they now both set off on a full gallop; and, when they again looked back, the lights were so distant as scarcely to be discerned, and the voices were sunk into silence. The travellers then abated their pace, and, consulting whither they should direct their course, it was determined they should descend into Tuscany, and endeavour to reach the Mediterranean, where they could readily embark for France. Thither Du Pont meant to attend Emily, if he should learn, that the regiment he had accompanied into Italy, was returned to his native country.
After giving his horse a flick of the whip, they both took off at a full gallop. When they looked back again, the lights were so far away they could barely see them, and the voices had faded into silence. The travelers then slowed down and discussed their next move. They decided to head into Tuscany and try to reach the Mediterranean, where they could easily catch a boat to France. Du Pont intended to go with Emily if he found out that the regiment he had served with in Italy had returned to his homeland.
They were now in the road, which Emily had travelled with Ugo and Bertrand; but Ludovico, who was the only one of the party, acquainted with the passes of these mountains, said, that, a little further on, a by-road, branching from this, would lead them down into Tuscany with very little difficulty; and that, at a few leagues distance, was a small town, where necessaries could be procured for their journey.
They were now on the road that Emily had traveled with Ugo and Bertrand; but Ludovico, the only one in the group familiar with the mountain passes, said that a bit further ahead, a side road branching off would take them down into Tuscany with minimal difficulty. He also mentioned that there was a small town just a few leagues away where they could get supplies for their journey.
“But, I hope,” added he, “we shall meet with no straggling parties of banditti; some of them are abroad, I know. However, I have got a good trombone, which will be of some service, if we should encounter any of those brave spirits. You have no arms, Signor?” “Yes,” replied Du Pont, “I have the villain’s stilletto, who would have stabbed me—but let us rejoice in our escape from Udolpho, nor torment ourselves with looking out for dangers, that may never arrive.”
“But I hope,” he added, “we won’t run into any wandering bands of thieves; I know some are out there. But I’ve got a good trombone, which will come in handy if we do face any of those bold characters. You don’t have any weapons, do you, Signor?” “Yes,” replied Du Pont, “I have the villain’s stiletto, the one who tried to stab me—but let’s celebrate our escape from Udolpho and not stress about dangers that might never come.”
The moon was now risen high over the woods, that hung upon the sides of the narrow glen, through which they wandered, and afforded them light sufficient to distinguish their way, and to avoid the loose and broken stones, that frequently crossed it. They now travelled leisurely, and in profound silence; for they had scarcely yet recovered from the astonishment, into which this sudden escape had thrown them.—Emily’s mind, especially, was sunk, after the various emotions it had suffered, into a kind of musing stillness, which the reposing beauty of the surrounding scene and the creeping murmur of the night-breeze among the foliage above contributed to prolong. She thought of Valancourt and of France, with hope, and she would have thought of them with joy, had not the first events of this evening harassed her spirits too much, to permit her now to feel so lively a sensation. Meanwhile, Emily was alone the object of Du Pont’s melancholy consideration; yet, with the despondency he suffered, as he mused on his recent disappointment, was mingled a sweet pleasure, occasioned by her presence, though they did not now exchange a single word. Annette thought of this wonderful escape, of the bustle in which Montoni and his people must be, now that their flight was discovered; of her native country, whither she hoped she was returning, and of her marriage with Ludovico, to which there no longer appeared any impediment, for poverty she did not consider such. Ludovico, on his part, congratulated himself, on having rescued his Annette and Signora Emily from the danger, that had surrounded them; on his own liberation from people, whose manners he had long detested; on the freedom he had given to Monsieur Du Pont; on his prospect of happiness with the object of his affections, and not a little on the address, with which he had deceived the sentinel, and conducted the whole of this affair.
The moon was now high above the woods that bordered the narrow glen they were wandering through, providing enough light for them to see their path and avoid the loose and broken stones scattered along it. They continued on at a leisurely pace, in deep silence; they had hardly recovered from the shock of their sudden escape. Emily’s mind, in particular, was lost in a thoughtful stillness after the whirlwind of emotions she had experienced. The peaceful beauty of the surrounding scene and the gentle rustle of the night breeze among the leaves only added to her contemplative mood. She thought of Valancourt and France with hope, and she would have thought of them with joy if the events of that evening hadn’t troubled her spirit too much for her to feel such happiness. Meanwhile, Du Pont focused his melancholy thoughts solely on Emily; despite his sadness over his recent disappointment, he felt a sweet pleasure just from being near her, even though they didn’t exchange a single word. Annette pondered their incredible escape, the chaos that must be unfolding as Montoni and his people discovered their flight, her home country where she hoped to return, and her upcoming marriage to Ludovico, which now seemed free of any obstacles—she didn’t consider poverty to be one. Ludovico, for his part, congratulated himself on rescuing Annette and Signora Emily from the dangers they faced, on freeing himself from people whose ways he had long despised, on liberating Monsieur Du Pont, on the prospect of happiness with the woman he loved, and a good deal on the clever way he had outsmarted the sentinel and managed the entire situation.
Thus variously engaged in thought, the travellers passed on silently, for above an hour, a question only being, now and then, asked by Du Pont, concerning the road, or a remark uttered by Annette, respecting objects, seen imperfectly in the twilight. At length, lights were perceived twinkling on the side of a mountain, and Ludovico had no doubt, that they proceeded from the town he had mentioned, while his companions, satisfied by this assurance, sunk again into silence. Annette was the first who interrupted this. “Holy Peter!” said she, “What shall we do for money on our journey? for I know neither I, nor my lady, have a single sequin; the Signor took care of that!”
Lost in their thoughts, the travelers moved along in silence for over an hour, with Du Pont occasionally asking about the road or Annette making comments about objects barely visible in the twilight. Finally, they spotted some lights flickering on the side of a mountain, and Ludovico was sure they came from the town he had mentioned. His companions, reassured by this, fell silent again. Annette was the first to break the quiet. “Holy Peter!” she exclaimed, “What are we going to do for money on our journey? I know neither I nor my lady has a single sequin; the Signor took care of that!”
This remark produced a serious enquiry, which ended in as serious an embarrassment, for Du Pont had been rifled of nearly all his money, when he was taken prisoner; the remainder he had given to the sentinel, who had enabled him occasionally to leave his prison-chamber; and Ludovico, who had for some time found a difficulty, in procuring any part of the wages due to him, had now scarcely cash sufficient to procure necessary refreshment at the first town, in which they should arrive.
This comment triggered a serious investigation, which resulted in a significant embarrassment because Du Pont had lost almost all his money when he was captured; he had given the rest to the guard who had occasionally allowed him to leave his cell. Ludovico, who had been struggling for some time to get any of the wages owed to him, now barely had enough cash to buy basic food and drink in the first town they reached.
Their poverty was the more distressing, since it would detain them among the mountains, where, even in a town, they could scarcely consider themselves safe from Montoni. The travellers, however, had only to proceed and dare the future; and they continued their way through lonely wilds and dusky valleys, where the overhanging foliage now admitted, and then excluded the moonlight; wilds so desolate, that they appeared, on the first glance, as if no human being had ever trod them before. Even the road, in which the party were, did but slightly contradict this error, for the high grass and other luxuriant vegetation, with which it was overgrown, told how very seldom the foot of a traveller had passed it.
Their poverty was even more heartbreaking, as it would keep them stuck in the mountains, where, even in a town, they could barely feel safe from Montoni. The travelers, however, just had to move forward and face whatever lay ahead; they continued their journey through lonely wilderness and shadowy valleys, where the overhanging trees sometimes let the moonlight through and sometimes blocked it out; wild areas so empty that, at first glance, it seemed like no one had ever set foot there before. Even the path they traveled did little to refute this idea, as the tall grass and other lush plants that covered it showed just how rarely a traveler had walked that way.
At length, from a distance, was heard the faint tinkling of a sheep-bell; and, soon after, the bleat of flocks, and the party then knew, that they were near some human habitation, for the light, which Ludovico had fancied to proceed from a town, had long been concealed by intervening mountains. Cheered by this hope, they quickened their pace along the narrow pass they were winding, and it opened upon one of those pastoral valleys of the Apennines, which might be painted for a scene of Arcadia, and whose beauty and simplicity are finely contrasted by the grandeur of the snowtopped mountains above.
Finally, in the distance, they heard the faint tinkling of a sheep's bell; and soon after, the bleating of flocks, making the group realize that they were close to some human settlement. The light that Ludovico had thought came from a town had long been hidden by the surrounding mountains. Encouraged by this hope, they quickened their pace along the winding narrow path, which opened into one of those pastoral valleys of the Apennines that could be painted as a scene from Arcadia. Its beauty and simplicity contrasted beautifully with the grandeur of the snow-capped mountains above.
The morning light, now glimmering in the horizon, showed faintly, at a little distance, upon the brow of a hill, which seemed to peep from “under the opening eye-lids of the morn,” the town they were in search of, and which they soon after reached. It was not without some difficulty, that they there found a house, which could afford shelter for themselves and their horses; and Emily desired they might not rest longer than was necessary for refreshment. Her appearance excited some surprise, for she was without a hat, having had time only to throw on her veil before she left the castle, a circumstance, that compelled her to regret again the want of money, without which it was impossible to procure this necessary article of dress.
The morning light, now shining on the horizon, faintly illuminated the top of a hill in the distance, which seemed to peek out from "under the opening eyelids of the morning," revealing the town they were searching for, and which they soon reached. It wasn’t easy for them to find a place there that could provide shelter for themselves and their horses; Emily hoped they wouldn't stay longer than necessary to refresh themselves. Her appearance caused some surprise, as she was without a hat, having only had time to grab her veil before leaving the castle, a situation that made her regret once more the lack of money, without which it was impossible to get this essential piece of clothing.
Ludovico, on examining his purse, found it even insufficient to supply present refreshment, and Du Pont, at length, ventured to inform the landlord, whose countenance was simple and honest, of their exact situation, and requested, that he would assist them to pursue their journey; a purpose, which he promised to comply with, as far as he was able, when he learned that they were prisoners escaping from Montoni, whom he had too much reason to hate. But, though he consented to lend them fresh horses to carry them to the next town, he was too poor himself to trust them with money, and they were again lamenting their poverty, when Ludovico, who had been with his tired horses to the hovel, which served for a stable, entered the room, half frantic with joy, in which his auditors soon participated. On removing the saddle from one of the horses, he had found beneath it a small bag, containing, no doubt, the booty of one of the Condottieri, who had returned from a plundering excursion, just before Ludovico left the castle, and whose horse having strayed from the inner court, while his master was engaged in drinking, had brought away the treasure, which the ruffian had considered the reward of his exploit.
Ludovico, checking his wallet, realized it was too empty to buy even a snack, and Du Pont eventually took the chance to tell the landlord, whose face looked kind and trustworthy, about their situation. He asked if the landlord could help them continue their journey. The landlord agreed to do what he could, especially after learning they were escaping prisoners from Montoni, someone he had plenty of reasons to despise. However, although he was willing to lend them fresh horses to reach the next town, he was too broke to give them any money. As they were still lamenting their lack of funds, Ludovico came back into the room, nearly beside himself with joy after going to the shelter that served as a stable for their weary horses. When he removed the saddle from one of the horses, he discovered a small bag hidden underneath, likely belonging to one of the mercenaries who had returned from a looting trip just before Ludovico had left the castle. The mercenary’s horse had wandered off from the inner courtyard while its owner was busy drinking, and it had ended up carrying away the treasure that the rogue thought was his reward for the raid.
On counting over this, Du Pont found, that it would be more than sufficient to carry them all to France, where he now determined to accompany Emily, whether he should obtain intelligence of his regiment, or not; for, though he had as much confidence in the integrity of Ludovico, as his small knowledge of him allowed, he could not endure the thought of committing her to his care for the voyage; nor, perhaps, had he resolution enough to deny himself the dangerous pleasure, which he might derive from her presence.
On reviewing this, Du Pont realized it would be more than enough to take them all to France, where he now decided to go with Emily, regardless of whether he heard anything about his regiment or not; for, even though he trusted Ludovico’s integrity as much as his limited knowledge of him permitted, he couldn’t bear the idea of leaving her in his care for the journey; nor, perhaps, did he have the willpower to resist the tempting pleasure he might gain from being with her.
He now consulted them, concerning the sea-port, to which they should direct their way, and Ludovico, better informed of the geography of the country, said, that Leghorn was the nearest port of consequence, which Du Pont knew also to be the most likely of any in Italy to assist their plan, since from thence vessels of all nations were continually departing. Thither, therefore, it was determined, that they should proceed.
He now asked them about the seaport they should head to, and Ludovico, who was more familiar with the geography of the area, said that Leghorn was the closest significant port. Du Pont also knew it was the most likely place in Italy to help their plan, since ships from all over the world were constantly leaving from there. So, they decided that they would go there.
Emily, having purchased a little straw hat, such as was worn by the peasant girls of Tuscany, and some other little necessary equipments for the journey, and the travellers, having exchanged their tired horses for others better able to carry them, recommenced their joyous way, as the sun was rising over the mountains, and, after travelling through this romantic country, for several hours, began to descend into the vale of Arno. And here Emily beheld all the charms of sylvan and pastoral landscape united, adorned with the elegant villas of the Florentine nobles, and diversified with the various riches of cultivation. How vivid the shrubs that embowered the slopes, with the woods, that stretched amphitheatrically along the mountains! and, above all, how elegant the outline of these waving Apennines, now softening from the wildness, which their interior regions exhibited! At a distance, in the east, Emily discovered Florence, with its towers rising on the brilliant horizon, and its luxuriant plain, spreading to the feet of the Apennines, speckled with gardens and magnificent villas, or coloured with groves of orange and lemon, with vines, corn, and plantations of olives and mulberry; while, to the west, the vale opened to the waters of the Mediterranean, so distant, that they were known only by a bluish line, that appeared upon the horizon, and by the light marine vapour, which just stained the æther above.
Emily, having bought a little straw hat like those worn by the peasant girls of Tuscany, along with some other essentials for the trip, and the travelers, having swapped their tired horses for others more suited to carry them, continued their joyful journey as the sun rose over the mountains. After traveling through this beautiful countryside for several hours, they began to descend into the valley of Arno. Here, Emily saw all the charms of a lush landscape combined, adorned with the elegant villas of Florentine nobles and enriched with the various treasures of cultivation. The shrubs lining the slopes were so vibrant, with the woods stretching out in an amphitheater along the mountains! And above all, how graceful was the outline of the rolling Apennines, now softening from the wildness of their inner regions! In the distance to the east, Emily spotted Florence, with its towers rising against the brilliant horizon, and its lush plain extending to the feet of the Apennines, dotted with gardens and magnificent villas, or colored with groves of orange and lemon trees, along with fields of grain, and plantations of olives and mulberries. To the west, the valley opened up to the waters of the Mediterranean, so far away that they were only marked by a bluish line on the horizon and by the light sea mist that barely tinted the sky above.
With a full heart, Emily hailed the waves, that were to bear her back to her native country, the remembrance of which, however, brought with it a pang; for she had there no home to receive, no parents to welcome her, but was going, like a forlorn pilgrim, to weep over the sad spot, where he, who was her father, lay interred. Nor were her spirits cheered, when she considered how long it would probably be before she should see Valancourt, who might be stationed with his regiment in a distant part of France, and that, when they did meet, it would be only to lament the successful villany of Montoni; yet, still she would have felt inexpressible delight at the thought of being once more in the same country with Valancourt, had it even been certain, that she could not see him.
With a full heart, Emily waved at the waves that were to carry her back to her home country, the very thought of which brought her sadness; she had no home to return to, no parents to welcome her, but was going, like a lonely traveler, to mourn at the sad place where her father was buried. Her spirits were not lifted when she thought about how long it might be before she would see Valancourt, who could be stationed with his regiment far away in France, and that, when they did meet, it would only be to mourn the successful wrongdoing of Montoni; still, she would have felt indescribable joy at the thought of being back in the same country as Valancourt, even if it meant she couldn't see him.
The intense heat, for it was now noon, obliged the travellers to look out for a shady recess, where they might rest, for a few hours, and the neighbouring thickets, abounding with wild grapes, raspberries, and figs, promised them grateful refreshment. Soon after, they turned from the road into a grove, whose thick foliage entirely excluded the sunbeams, and where a spring, gushing from the rock, gave coolness to the air; and, having alighted and turned the horses to graze, Annette and Ludovico ran to gather fruit from the surrounding thickets, of which they soon returned with an abundance. The travellers, seated under the shade of a pine and cypress grove and on turf, enriched with such a profusion of fragrant flowers, as Emily had scarcely ever seen, even among the Pyrenees, took their simple repast, and viewed, with new delight, beneath the dark umbrage of gigantic pines, the glowing landscape stretching to the sea.
The intense heat, since it was now noon, forced the travelers to search for a shady spot to rest for a few hours, and the nearby thickets filled with wild grapes, raspberries, and figs promised a refreshing treat. Soon after, they left the road and entered a grove, where the thick foliage completely blocked out the sunlight, and a spring bubbling from the rocks filled the air with coolness. After getting off their horses and letting them graze, Annette and Ludovico hurried to pick fruits from the nearby thickets and soon returned with plenty. The travelers, seated under the shade of a pine and cypress grove on grass that was covered with a wealth of fragrant flowers that Emily had rarely encountered, even in the Pyrenees, enjoyed their simple meal while admiring, with newfound delight, the vibrant landscape stretching to the sea beneath the dark canopy of towering pines.
Emily and Du Pont gradually became thoughtful and silent; but Annette was all joy and loquacity, and Ludovico was gay, without forgetting the respectful distance, which was due to his companions. The repast being over, Du Pont recommended Emily to endeavour to sleep, during these sultry hours, and, desiring the servants would do the same, said he would watch the while; but Ludovico wished to spare him this trouble; and Emily and Annette, wearied with travelling, tried to repose, while he stood guard with his trombone.
Emily and Du Pont slowly became thoughtful and quiet; however, Annette was full of joy and chatter, and Ludovico was cheerful while still keeping a respectful distance from his companions. After the meal, Du Pont suggested that Emily try to sleep during the hot hours and asked the servants to do the same, saying he would keep watch. But Ludovico wanted to relieve him of this task, and Emily and Annette, tired from traveling, tried to rest while he stood guard with his trombone.
When Emily, refreshed by slumber, awoke, she found the sentinel asleep on his post and Du Pont awake, but lost in melancholy thought. As the sun was yet too high to allow them to continue their journey, and as it was necessary, that Ludovico, after the toils and trouble he had suffered, should finish his sleep, Emily took this opportunity of enquiring by what accident Du Pont became Montoni’s prisoner, and he, pleased with the interest this enquiry expressed and with the excuse it gave him for talking to her of himself, immediately answered her curiosity.
When Emily, refreshed from her sleep, woke up, she saw the guard asleep at his post and Du Pont awake but lost in sad thoughts. Since the sun was still too high for them to continue their journey, and since Ludovico needed to finish his rest after all the trouble he had gone through, Emily used this chance to ask Du Pont how he ended up as Montoni’s prisoner. He was pleased by her interest and grateful for the opportunity to talk about himself, so he quickly answered her question.
“I came into Italy, madam,” said Du Pont, “in the service of my country. In an adventure among the mountains our party, engaging with the bands of Montoni, was routed, and I, with a few of my comrades, was taken prisoner. When they told me, whose captive I was, the name of Montoni struck me, for I remembered, that Madame Cheron, your aunt, had married an Italian of that name, and that you had accompanied them into Italy. It was not, however, till some time after, that I became convinced this was the same Montoni, or learned that you, madam, was under the same roof with myself. I will not pain you by describing what were my emotions upon this discovery, which I owed to a sentinel, whom I had so far won to my interest, that he granted me many indulgences, one of which was very important to me, and somewhat dangerous to himself; but he persisted in refusing to convey any letter, or notice of my situation to you, for he justly dreaded a discovery and the consequent vengeance of Montoni. He however enabled me to see you more than once. You are surprised, madam, and I will explain myself. My health and spirits suffered extremely from want of air and exercise, and, at length, I gained so far upon the pity, or the avarice of the man, that he gave me the means of walking on the terrace.”
“I came to Italy, madam,” said Du Pont, “to serve my country. During an adventure in the mountains, our group encountered Montoni’s men and was defeated, and I, along with a few of my comrades, was taken prisoner. When I was told whose captive I was, the name Montoni struck me because I remembered that Madame Cheron, your aunt, had married an Italian with that name, and that you had traveled with them to Italy. However, it wasn't until some time later that I became convinced this was the same Montoni, or that you, madam, were under the same roof as me. I won’t upset you by describing my feelings upon this discovery, which I learned from a sentinel. I had managed to gain his favor to the extent that he allowed me certain leniencies, one of which was crucial for me and somewhat risky for him; but he consistently refused to send any letters or information about my situation to you, as he justly feared discovery and Montoni’s wrath. Nonetheless, he allowed me to see you several times. You look surprised, madam, so let me explain. My health and spirits were greatly affected by the lack of fresh air and exercise, and eventually, I gained enough pity, or maybe greed, from the man that he gave me the chance to walk on the terrace.”
Emily now listened, with very anxious attention, to the narrative of Du Pont, who proceeded:
Emily now listened with great anxiety to Du Pont's story, who continued:
“In granting this indulgence, he knew, that he had nothing to apprehend from a chance of my escaping from a castle, which was vigilantly guarded, and the nearest terrace of which rose over a perpendicular rock; he showed me also,” continued Du Pont, “a door concealed in the cedar wainscot of the apartment where I was confined, which he instructed me how to open; and which, leading into a passage, formed within the thickness of the wall, that extended far along the castle, finally opened in an obscure corner of the eastern rampart. I have since been informed, that there are many passages of the same kind concealed within the prodigious walls of that edifice, and which were, undoubtedly, contrived for the purpose of facilitating escapes in time of war. Through this avenue, at the dead of night, I often stole to the terrace, where I walked with the utmost caution, lest my steps should betray me to the sentinels on duty in distant parts; for this end of it, being guarded by high buildings, was not watched by soldiers. In one of these midnight wanderings, I saw light in a casement that overlooked the rampart, and which, I observed, was immediately over my prison-chamber. It occurred to me, that you might be in that apartment, and, with the hope of seeing you, I placed myself opposite to the window.”
“In granting this indulgence, he knew that he had nothing to worry about regarding my chance of escaping from a castle that was heavily guarded, with the nearest terrace rising straight up from a cliff. He also showed me,” continued Du Pont, “a door hidden in the cedar paneling of the room where I was locked up, and he taught me how to open it. This door led into a passage that was built into the wall, extending deep inside the castle and eventually opening into a hidden corner of the eastern rampart. I've since learned that there are many similar passages hidden within the massive walls of that fortress, likely designed to help people escape during wartime. Through this route, I often slipped out at night to the terrace, where I walked very carefully so that my footsteps wouldn’t alert the sentinels stationed far away; this end was protected by tall buildings and wasn't watched by soldiers. During one of these midnight strolls, I noticed a light in a window overlooking the rampart, which I realized was directly above my prison cell. It occurred to me that you might be in that room, and with the hope of seeing you, I positioned myself in front of the window.”
Emily, remembering the figure that had formerly appeared on the terrace, and which had occasioned her so much anxiety, exclaimed, “It was you then, Monsieur Du Pont, who occasioned me much foolish terror; my spirits were, at that time, so much weakened by long suffering, that they took alarm at every hint.” Du Pont, after lamenting, that he had occasioned her any apprehension, added, “As I rested on the wall, opposite to your casement, the consideration of your melancholy situation and of my own called from me involuntary sounds of lamentation, which drew you, I fancy, to the casement; I saw there a person, whom I believed to be you. O! I will say nothing of my emotion at that moment; I wished to speak, but prudence restrained me, till the distant foot-step of a sentinel compelled me suddenly to quit my station.
Emily, recalling the figure that had once appeared on the terrace and caused her so much anxiety, exclaimed, “So it was you, Monsieur Du Pont, who made me feel so foolishly scared; my spirits were so worn down from long suffering that I got alarmed at every little thing.” Du Pont, after expressing regret for causing her any worry, added, “As I leaned against the wall across from your window, thinking about your sad situation and my own, I couldn't help but let out sounds of sadness that probably caught your attention; I saw someone there whom I thought was you. Oh! I won't even mention how I felt in that moment; I wanted to talk, but I held back until the distant footsteps of a guard forced me to leave my spot suddenly.”
“It was some time, before I had another opportunity of walking, for I could only leave my prison, when it happened to be the turn of one man to guard me; meanwhile I became convinced from some circumstances related by him, that your apartment was over mine, and, when again I ventured forth, I returned to your casement, where again I saw you, but without daring to speak. I waved my hand, and you suddenly disappeared; then it was, that I forgot my prudence, and yielded to lamentation; again you appeared—you spoke—I heard the well-known accent of your voice! and, at that moment, my discretion would have forsaken me again, had I not heard also the approaching steps of a soldier, when I instantly quitted the place, though not before the man had seen me. He followed down the terrace and gained so fast upon me, that I was compelled to make use of a stratagem, ridiculous enough, to save myself. I had heard of the superstition of many of these men, and I uttered a strange noise, with a hope, that my pursuer would mistake it for something supernatural, and desist from pursuit. Luckily for myself I succeeded; the man, it seems, was subject to fits, and the terror he suffered threw him into one, by which accident I secured my retreat. A sense of the danger I had escaped, and the increased watchfulness, which my appearance had occasioned among the sentinels, deterred me ever after from walking on the terrace; but, in the stillness of night, I frequently beguiled myself with an old lute, procured for me by a soldier, which I sometimes accompanied with my voice, and sometimes, I will acknowledge, with a hope of making myself heard by you; but it was only a few evenings ago, that this hope was answered. I then thought I heard a voice in the wind, calling me; yet, even then I feared to reply, lest the sentinel at the prison door should hear me. Was I right, madam, in this conjecture—was it you who spoke?”
"It was a while before I had another chance to walk, since I could only leave my cell when it was one guard's turn to watch me. During that time, I became convinced from things he said that your room was above mine. When I finally ventured out again, I went back to your window, where I saw you again, but I didn’t dare to say anything. I waved my hand, and you suddenly disappeared. At that moment, I lost my caution and gave in to my sorrow; you reappeared—you spoke—I recognized your voice! Right then, I almost lost my composure again, but I heard the footsteps of a soldier approaching, so I quickly left, but not before he had seen me. He chased me down the terrace and was gaining on me, so I had to use a pretty ridiculous trick to save myself. I knew about the superstitions many of these men had, so I made a strange noise, hoping my pursuer would think it was something supernatural and stop chasing me. Fortunately, it worked; the man apparently had seizures, and the fear he felt caused one, which helped me escape. Realizing the danger I had narrowly avoided and the increased vigilance my presence had triggered among the guards kept me from walking on the terrace again. But at night, in the quiet, I often entertained myself with an old lute that a soldier had given me, which I sometimes played along with my singing, and I will admit, sometimes in hope that you would hear me. Just a few evenings ago, that hope was fulfilled. I thought I heard a voice in the wind calling me; yet, even then, I was afraid to respond in case the guard at the prison door would hear me. Was I right, ma'am, in thinking that—you were the one who spoke?"
“Yes,” said Emily, with an involuntary sigh, “you were right indeed.”
“Yes,” Emily said with an involuntary sigh, “you were really right.”
Du Pont, observing the painful emotions, which this question revived, now changed the subject. “In one of my excursions through the passage, which I have mentioned, I overheard a singular conversation,” said he.
Du Pont, seeing the painful emotions that this question brought back, changed the subject. “During one of my trips through the passage I mentioned, I overheard a strange conversation,” he said.
“In the passage!” said Emily, with surprise.
“In the passage!” said Emily, surprised.
“I heard it in the passage,” said Du Pont, “but it proceeded from an apartment, adjoining the wall, within which the passage wound, and the shell of the wall was there so thin, and was also somewhat decayed, that I could distinctly hear every word, spoken on the other side. It happened that Montoni and his companions were assembled in the room, and Montoni began to relate the extraordinary history of the lady, his predecessor, in the castle. He did, indeed, mention some very surprising circumstances, and whether they were strictly true, his conscience must decide; I fear it will determine against him. But you, madam, have doubtless heard the report, which he designs should circulate, on the subject of that lady’s mysterious fate.”
“I heard it in the hallway,” said Du Pont, “but it came from an apartment next to the wall that the hallway wraps around, and the wall there was so thin and somewhat decayed that I could clearly hear every word spoken on the other side. It turned out that Montoni and his friends were gathered in the room, and Montoni started telling the incredible story of the lady who had been his predecessor in the castle. He did mention some really surprising details, and whether they are entirely true is something his conscience will have to figure out; I worry it will end up against him. But you, ma'am, have probably heard the rumors he intends to spread about that lady’s mysterious fate.”
“I have, sir,” replied Emily, “and I perceive, that you doubt it.”
“I have, sir,” Emily replied, “and I can see that you doubt it.”
“I doubted it before the period I am speaking of,” rejoined Du Pont;—“but some circumstances, mentioned by Montoni, greatly contributed to my suspicions. The account I then heard, almost convinced me, that he was a murderer. I trembled for you;—the more so that I had heard the guests mention your name in a manner, that threatened your repose; and, knowing, that the most impious men are often the most superstitious, I determined to try whether I could not awaken their consciences, and awe them from the commission of the crime I dreaded. I listened closely to Montoni, and, in the most striking passages of his story, I joined my voice, and repeated his last words, in a disguised and hollow tone.”
“I doubted it before the time I'm talking about,” Du Pont responded; “but some things mentioned by Montoni really fueled my suspicions. The story I heard almost convinced me that he was a murderer. I was worried for you; especially since I heard the guests talk about you in a way that threatened your peace, and knowing that the most wicked people are often the most superstitious, I decided to see if I could stir their consciences and scare them away from the crime I feared. I listened closely to Montoni, and during the most dramatic parts of his story, I added my voice and echoed his last words in a disguised and hollow tone.”
“But were you not afraid of being discovered?” said Emily.
“But weren't you afraid of getting discovered?” Emily asked.
“I was not,” replied Du Pont; “for I knew, that, if Montoni had been acquainted with the secret of this passage, he would not have confined me in the apartment, to which it led. I knew also, from better authority, that he was ignorant of it. The party, for some time, appeared inattentive to my voice; but, at length, were so much alarmed, that they quitted the apartment; and, having heard Montoni order his servants to search it, I returned to my prison, which was very distant from this part of the passage.” “I remember perfectly to have heard of the conversation you mention,” said Emily; “it spread a general alarm among Montoni’s people, and I will own I was weak enough to partake of it.”
“I wasn’t,” Du Pont replied, “because I knew that if Montoni had known about this passage, he wouldn’t have locked me in the room it led to. I also knew from reliable sources that he didn’t know about it. For a while, the group seemed uninterested in my voice, but eventually, they were so startled that they left the room. After I heard Montoni tell his servants to search it, I went back to my cell, which was quite far from this part of the passage.” “I remember hearing about the conversation you mentioned,” Emily said. “It caused a general panic among Montoni’s people, and I’ll admit I was foolish enough to feel a bit of it myself.”
Monsieur Du Pont and Emily thus continued to converse of Montoni, and then of France, and of the plan of their voyage; when Emily told him, that it was her intention to retire to a convent in Languedoc, where she had been formerly treated with much kindness, and from thence to write to her relation Monsieur Quesnel, and inform him of her conduct. There, she designed to wait, till La Vallée should again be her own, whither she hoped her income would some time permit her to return; for Du Pont now taught her to expect, that the estate, of which Montoni had attempted to defraud her, was not irrecoverably lost, and he again congratulated her on her escape from Montoni, who, he had not a doubt, meant to have detained her for life. The possibility of recovering her aunt’s estates for Valancourt and herself lighted up a joy in Emily’s heart, such as she had not known for many months; but she endeavoured to conceal this from Monsieur Du Pont, lest it should lead him to a painful remembrance of his rival.
Monsieur Du Pont and Emily continued to talk about Montoni, then about France, and their travel plans. Emily shared that she planned to go to a convent in Languedoc, where she had once been treated with great kindness, and from there, she would write to her relative Monsieur Quesnel to inform him of her situation. She intended to wait until La Vallée became hers again, hoping that one day her income would allow her to return. Du Pont encouraged her, telling her that the estate Montoni had tried to take from her was not permanently lost, and he congratulated her on her escape from Montoni, who he was sure intended to keep her captive for life. The possibility of reclaiming her aunt’s estate for Valancourt and herself filled Emily with a joy she hadn’t felt in months, but she tried to hide it from Monsieur Du Pont to avoid reminding him of his rival.
They continued to converse, till the sun was declining in the west, when Du Pont awoke Ludovico, and they set forward on their journey. Gradually descending the lower slopes of the valley, they reached the Arno, and wound along its pastoral margin, for many miles, delighted with the scenery around them, and with the remembrances, which its classic waves revived. At a distance, they heard the gay song of the peasants among the vineyards, and observed the setting sun tint the waves with yellow lustre, and twilight draw a dusky purple over the mountains, which, at length, deepened into night. Then the lucciola, the fire-fly of Tuscany, was seen to flash its sudden sparks among the foliage, while the cicala, with its shrill note, became more clamorous than even during the noon-day heat, loving best the hour when the English beetle, with less offensive sound,
They kept talking until the sun started to set in the west, when Du Pont woke Ludovico and they set off on their journey. Gradually making their way down the lower slopes of the valley, they reached the Arno and followed its scenic banks for many miles, enjoying the beautiful surroundings and the memories that its timeless waters brought back. In the distance, they could hear the cheerful songs of the peasants in the vineyards and watched as the setting sun painted the waves with a golden glow, while twilight draped a dusky purple over the mountains, ultimately deepening into night. Then the lucciola, the firefly of Tuscany, began to flicker among the trees, while the cicala, with its loud call, became even more boisterous than during the heat of the day, preferring the time when the English beetle made a less jarring sound.
winds
His small but sullen horn,
As oft he rises ’midst the twilight path,
Against the pilgrim borne in heedless hum.
COLLINS
winds
His small but gloomy horn,
As often he rises amidst the twilight path,
Against the traveler carried in careless buzz.
COLLINS
The travellers crossed the Arno by moonlight, at a ferry, and, learning that Pisa was distant only a few miles down the river, they wished to have proceeded thither in a boat, but, as none could be procured, they set out on their wearied horses for that city. As they approached it, the vale expanded into a plain, variegated with vineyards, corn, olives and mulberry groves; but it was late, before they reached its gates, where Emily was surprised to hear the busy sound of footsteps and the tones of musical instruments, as well as to see the lively groups, that filled the streets, and she almost fancied herself again at Venice; but here was no moonlight sea—no gay gondolas, dashing the waves,—no Palladian palaces, to throw enchantment over the fancy and lead it into the wilds of fairy story. The Arno rolled through the town, but no music trembled from balconies over its waters; it gave only the busy voices of sailors on board vessels just arrived from the Mediterranean; the melancholy heaving of the anchor, and the shrill boatswain’s whistle;—sounds, which, since that period, have there sunk almost into silence. They then served to remind Du Pont, that it was probable he might hear of a vessel, sailing soon to France from this port, and thus be spared the trouble of going to Leghorn. As soon as Emily had reached the inn, he went therefore to the quay, to make his enquiries; but, after all the endeavours of himself and Ludovico, they could hear of no bark, destined immediately for France, and the travellers returned to their resting-place. Here also, Du Pont endeavoured to learn where his regiment then lay, but could acquire no information concerning it. The travellers retired early to rest, after the fatigues of this day; and, on the following, rose early, and, without pausing to view the celebrated antiquities of the place, or the wonders of its hanging tower, pursued their journey in the cooler hours, through a charming country, rich with wine, and corn and oil. The Apennines, no longer awful, or even grand, here softened into the beauty of sylvan and pastoral landscape; and Emily, as she descended them, looked down delighted on Leghorn, and its spacious bay, filled with vessels, and crowned with these beautiful hills.
The travelers crossed the Arno by moonlight at a ferry and, learning that Pisa was only a few miles down the river, wished they could take a boat there. However, since none was available, they set out on their tired horses for the city. As they got closer, the valley opened up into a plain, dotted with vineyards, fields of grain, olive groves, and mulberry trees. It was late by the time they reached the city gates, where Emily was surprised to hear the busy sounds of footsteps and musical instruments, as well as to see the lively crowds filling the streets. She almost imagined she was back in Venice, but here there was no moonlit sea, no vibrant gondolas splashing through the waves, no grand Palladian palaces that enchanted the mind and led it into fairy tale fantasies. The Arno flowed through the town, but there was no music drifting from balconies over its waters; only the chatter of sailors on boats just arriving from the Mediterranean, the melancholy sound of an anchor being raised, and the sharp whistle of the boatswain—noises that have since faded into almost complete silence. These sounds reminded Du Pont that he might hear about a ship sailing soon to France from this port, potentially sparing him the trouble of heading to Leghorn. As soon as Emily arrived at the inn, he went to the quay to make inquiries. However, despite all the efforts from him and Ludovico, they couldn’t find any ship destined for France right away, and the travelers returned to their resting place. Here, Du Pont also tried to find out where his regiment was stationed but could gather no information. The travelers went to bed early after the day's fatigue, and the next morning, they got up early and, without stopping to admire the famous ruins or the wonders of the leaning tower, continued their journey in the cooler hours through a beautiful countryside rich with wine, grain, and olive oil. The Apennines, now no longer daunting or even grand, softened into the beauty of wooded and pastoral landscapes; and as Emily descended them, she looked down with delight at Leghorn and its wide bay, filled with ships, and framed by beautiful hills.
She was no less surprised and amused, on entering this town, to find it crowded with persons in the dresses of all nations; a scene, which reminded her of a Venetian masquerade, such as she had witnessed at the time of the Carnival; but here was bustle without gaiety, and noise instead of music, while elegance was to be looked for only in the waving outlines of the surrounding hills.
She was just as surprised and amused when she entered the town, finding it packed with people dressed in all sorts of styles from different countries; it reminded her of a Venetian masquerade she had seen during Carnival. But here, there was a lot of activity without the joy, and noise instead of music, while any elegance could only be found in the graceful shapes of the surrounding hills.
Monsieur Du Pont, immediately on their arrival, went down to the quay, where he heard of several French vessels, and of one, that was to sail, in a few days, for Marseilles, from whence another vessel could be procured, without difficulty, to take them across the gulf of Lyons towards Narbonne, on the coast not many leagues from which city he understood the convent was seated, to which Emily wished to retire. He, therefore, immediately engaged with the captain to take them to Marseilles, and Emily was delighted to hear, that her passage to France was secured. Her mind was now relieved from the terror of pursuit, and the pleasing hope of soon seeing her native country—that country which held Valancourt, restored to her spirits a degree of cheerfulness, such as she had scarcely known, since the death of her father. At Leghorn also, Du Pont heard of his regiment, and that it had embarked for France; a circumstance, which gave him great satisfaction, for he could now accompany Emily thither, without reproach to his conscience, or apprehension of displeasure from his commander. During these days, he scrupulously forbore to distress her by a mention of his passion, and she was compelled to esteem and pity, though she could not love him. He endeavoured to amuse her by showing the environs of the town, and they often walked together on the sea-shore, and on the busy quays, where Emily was frequently interested by the arrival and departure of vessels, participating in the joy of meeting friends, and, sometimes, shedding a sympathetic tear to the sorrow of those, that were separating. It was after having witnessed a scene of the latter kind, that she arranged the following stanzas:
Monsieur Du Pont, as soon as they arrived, headed to the quay, where he learned about several French ships, including one that was set to sail in a few days for Marseilles. From there, it would be easy to catch another ship to take them across the Gulf of Lyons toward Narbonne, not far from the city where he understood the convent Emily wanted to retreat to. He immediately made arrangements with the captain to take them to Marseilles, and Emily was thrilled to hear that her passage to France was secured. Her mind was now free from the fear of being pursued, and the hopeful prospect of soon seeing her homeland—where Valancourt was—lifted her spirits in a way she hadn't felt since her father's death. In Leghorn, Du Pont also learned that his regiment had set sail for France, which pleased him greatly, as it meant he could accompany Emily there without feeling guilty or fearing disapproval from his commander. During these days, he made a conscious effort not to burden her with his feelings, and while she could not love him, she felt a mix of esteem and pity for him. He tried to entertain her by exploring the surroundings of the town, and they often walked together along the seashore and the bustling quays, where Emily was frequently captivated by the comings and goings of ships, sharing in the joy of those reuniting and occasionally shedding a sympathetic tear for those parting ways. After witnessing one such scene of farewell, she wrote the following stanzas:
THE MARINER
Soft came the breath of spring; smooth flow’d the tide;
And blue the heaven in its mirror smil’d;
The white sail trembled, swell’d, expanded wide,
The busy sailors at the anchor toil’d.
With anxious friends, that shed the parting tear,
The deck was throng’d—how swift the moments fly!
The vessel heaves, the farewell signs appear;
Mute is each tongue, and eloquent each eye!
The last dread moment comes!—The sailor youth
Hides the big drop, then smiles amid his pain,
Sooths his sad bride, and vows eternal truth,
“Farewell, my love—we shall—shall meet again!”
Long on the stern, with waving hand, he stood;
The crowded shore sinks, lessening, from his view,
As gradual glides the bark along the flood;
His bride is seen no more—“Adieu!—adieu!”
The breeze of Eve moans low, her smile is o’er,
Dim steals her twilight down the crimson’d west,
He climbs the top-most mast, to seek once more
The far-seen coast, where all his wishes rest.
He views its dark line on the distant sky,
And Fancy leads him to his little home,
He sees his weeping love, he hears her sigh,
He sooths her griefs, and tells of joys to come.
Eve yields to night, the breeze to wintry gales,
In one vast shade the seas and shores repose;
He turns his aching eyes,—his spirit fails,
The chill tear falls;—sad to the deck he goes!
The storm of midnight swells, the sails are furl’d,
Deep sounds the lead, but finds no friendly shore,
Fast o’er the waves the wretched bark is hurl’d,
“O Ellen, Ellen! we must meet no more!”
Lightnings, that show the vast and foamy deep,
The rending thunders, as they onward roll,
The loud, loud winds, that o’er the billows sweep—
Shake the firm nerve, appall the bravest soul!
Ah! what avails the seamen’s toiling care!
The straining cordage bursts, the mast is riv’n;
The sounds of terror groan along the air,
Then sink afar;—the bark on rocks is driv’n!
Fierce o’er the wreck the whelming waters pass’d,
The helpless crew sunk in the roaring main!
Henry’s faint accents trembled in the blast—
“Farewell, my love!—we ne’er shall meet again!”
Oft, at the calm and silent evening hour,
When summer-breezes linger on the wave,
A melancholy voice is heard to pour
Its lonely sweetness o’er poor Henry’s grave!
And oft, at midnight, airy strains are heard
Around the grove, where Ellen’s form is laid;
Nor is the dirge by village-maidens fear’d,
For lovers’ spirits guard the holy shade!
THE MARINER
The gentle breath of spring arrived; the tide flowed smoothly;
And the blue sky smiled back in its reflection;
The white sail fluttered, swelled, and opened wide,
The busy sailors worked hard at the anchor.
With anxious friends shedding parting tears,
The deck was crowded—how quickly the moments passed!
The ship rolled, farewell gestures appeared;
No one spoke, yet eyes expressed everything!
The last terrifying moment arrived!—The young sailor
Hid his tears, then smiled through his pain,
Comforted his sad bride, pledging eternal loyalty,
“Goodbye, my love—we will—will meet again!”
He lingered at the stern, waving his hand;
The crowded shore faded from his sight,
As the boat gradually glided along the water;
He could see his bride no more—“Goodbye!—goodbye!”
The evening breeze softly moaned, her smile gone,
Twilight slowly descended upon the crimson west,
He climbed the highest mast, hoping once more
To glimpse the distant shore where all his dreams rested.
He spotted its dark outline against the distant sky,
And his imagination brought him to his little home,
He saw his weeping love, he heard her sigh,
He comforted her sorrows, promising joys to come.
Evening surrendered to night, the breeze to winter gales,
In one vast shadow seas and shores rested;
He turned his weary eyes—his spirit faltered,
The chilling tear fell;—sadly he went to the deck!
The midnight storm grew stronger, the sails were furled,
The lead sounded deep but found no friendly shore,
The miserable boat was tossed over the waves,
“Oh Ellen, Ellen! We must meet no more!”
Lightning revealed the vast and foamy deep,
The crashing thunder rolled onward,
The loud, fierce winds swept over the waves—
They shook the strongest nerves, terrifying the bravest souls!
Ah! what good does the sailors' hard work do?
The straining ropes snapped, the mast was broken;
The sounds of fear echoed in the air,
Then faded away;—the ship was driven onto the rocks!
Fierce waters passed over the wreck,
The helpless crew sank in the roaring sea!
Henry’s faint cries trembled in the wind—
“Goodbye, my love!—we shall never meet again!”
Often, at the calm and silent evening hour,
When summer breezes linger on the waves,
A melancholic voice can be heard pouring
Its lonely sweetness over poor Henry’s grave!
And often, at midnight, ghostly melodies are heard
Around the grove where Ellen's body lies;
The dirge is not feared by village maidens,
For lovers’ spirits watch over the sacred shade!
CHAPTER X
Oh! the joy
Of young ideas painted on the mind
In the warm glowing colours fancy spreads
On objects not yet known, when all is new,
And all is lovely!
SACRED DRAMAS
Oh! the joy
Of young ideas brought to life in the mind
In the warm, glowing colors that imagination spreads
On things not yet discovered, when everything is fresh,
And everything is beautiful!
SACRED DRAMAS
We now return to Languedoc and to the mention of Count De Villefort, the nobleman, who succeeded to an estate of the Marquis De Villeroi situated near the monastery of St. Claire. It may be recollected, that this château was uninhabited, when St. Aubert and his daughter were in the neighbourhood, and that the former was much affected on discovering himself to be so near Château-le-Blanc, a place, concerning which the good old La Voisin afterwards dropped some hints, that had alarmed Emily’s curiosity.
We now go back to Languedoc and mention Count De Villefort, the nobleman who inherited an estate from the Marquis De Villeroi located near the St. Claire monastery. You may remember that this château was empty when St. Aubert and his daughter were in the area, and he was quite moved to realize he was so close to Château-le-Blanc, a place about which the kind old La Voisin later hinted, stirring Emily’s curiosity.
It was in the year 1584, the beginning of that, in which St. Aubert died, that Francis Beauveau, Count De Villefort, came into possession of the mansion and extensive domain called Château-le-Blanc, situated in the province of Languedoc, on the shore of the Mediterranean. This estate, which, during some centuries, had belonged to his family, now descended to him, on the decease of his relative, the Marquis De Villeroi, who had been latterly a man of reserved manners and austere character; circumstances, which, together with the duties of his profession, that often called him into the field, had prevented any degree of intimacy with his cousin, the Count De Villefort. For many years, they had known little of each other, and the Count received the first intelligence of his death, which happened in a distant part of France, together with the instruments, that gave him possession of the domain Château-le-Blanc; but it was not till the following year, that he determined to visit that estate, when he designed to pass the autumn there. The scenes of Château-le-Blanc often came to his remembrance, heightened by the touches, which a warm imagination gives to the recollection of early pleasures; for, many years before, in the life-time of the Marchioness, and at that age when the mind is particularly sensible to impressions of gaiety and delight, he had once visited this spot, and, though he had passed a long intervening period amidst the vexations and tumults of public affairs, which too frequently corrode the heart, and vitiate the taste, the shades of Languedoc and the grandeur of its distant scenery had never been remembered by him with indifference.
In the year 1584, the same year that St. Aubert died, Francis Beauveau, Count De Villefort, became the owner of the mansion and large estate known as Château-le-Blanc, located in the province of Languedoc on the Mediterranean coast. This estate, which had been in his family for centuries, was passed down to him after the death of his relative, the Marquis De Villeroi, who had recently been a reserved and serious man. These qualities, along with his professional duties that often took him away, had kept him from becoming close with his cousin, the Count De Villefort. For many years, they had known little of each other, and the Count first learned of the Marquis's death, which occurred in a distant part of France, when he received the documents that transferred ownership of Château-le-Blanc to him. However, it wasn’t until the following year that he decided to visit the estate, planning to spend the autumn there. The memories of Château-le-Blanc often returned to him, enhanced by the vivid impressions of joy and delight from his early years. Many years earlier, during the life of the Marchioness and at a time when he was particularly sensitive to happiness, he had visited this place. Although he had spent a long time dealing with the challenges and chaos of public life—which often wear on the heart and dull the senses—the beauty of Languedoc and its majestic landscapes had never faded from his memory.
During many years, the château had been abandoned by the late Marquis, and, being inhabited only by an old steward and his wife, had been suffered to fall much into decay. To superintend the repairs, that would be requisite to make it a comfortable residence, had been a principal motive with the Count for passing the autumnal months in Languedoc; and neither the remonstrances, nor the tears of the Countess, for, on urgent occasions, she could weep, were powerful enough to overcome his determination. She prepared, therefore, to obey the command, which she could not conquer, and to resign the gay assemblies of Paris,—where her beauty was generally unrivalled and won the applause, to which her wit had but feeble claim—for the twilight canopy of woods, the lonely grandeur of mountains and the solemnity of gothic halls and of long, long galleries, which echoed only the solitary step of a domestic, or the measured clink, that ascended from the great clock—the ancient monitor of the hall below. From these melancholy expectations she endeavoured to relieve her spirits by recollecting all that she had ever heard, concerning the joyous vintage of the plains of Languedoc; but there, alas! no airy forms would bound to the gay melody of Parisian dances, and a view of the rustic festivities of peasants could afford little pleasure to a heart, in which even the feelings of ordinary benevolence had long since decayed under the corruptions of luxury.
For many years, the château had been deserted by the late Marquis and, with only an old steward and his wife living there, had fallen into significant disrepair. To oversee the necessary repairs to make it a comfortable place to live was a main reason for the Count spending the autumn months in Languedoc; neither the Countess's objections nor her tears—since she could cry when it was really important—were enough to change his mind. She prepared to follow his command, which she could not resist, and to give up the lively gatherings of Paris—where her beauty was usually unmatched and earned her applause that her wit could only partially claim—for the dim canopy of trees, the lonely magnificence of mountains, and the solemnity of Gothic halls and long, long corridors that echoed only the solitary footsteps of a servant or the measured chimes coming from the large clock—the ancient guardian of the hall below. To escape these sad expectations, she tried to lift her spirits by remembering everything she had heard about the joyful harvest of the Languedoc plains; but there, unfortunately, no lively figures would dance to the cheerful tunes of Parisian dances, and a glimpse of the rustic celebrations of peasants could bring little joy to a heart that had long since lost even the basic feelings of kindness under the decadence of luxury.
The Count had a son and a daughter, the children of a former marriage, who, he designed, should accompany him to the south of France; Henri, who was in his twentieth year, was in the French service; and Blanche, who was not yet eighteen, had been hitherto confined to the convent, where she had been placed immediately on her father’s second marriage. The present Countess, who had neither sufficient ability, nor inclination, to superintend the education of her daughter-in-law, had advised this step, and the dread of superior beauty had since urged her to employ every art, that might prevail on the Count to prolong the period of Blanche’s seclusion; it was, therefore, with extreme mortification, that she now understood he would no longer submit on this subject, yet it afforded her some consolation to consider, that, though the Lady Blanche would emerge from her convent, the shades of the country would, for some time, veil her beauty from the public eye.
The Count had a son and a daughter from a previous marriage, whom he planned to take with him to the south of France. Henri, who was twenty, was serving in the French military, and Blanche, who was not yet eighteen, had been kept in a convent since shortly after her father remarried. The current Countess, who lacked both the ability and the desire to oversee her daughter-in-law’s education, had recommended this arrangement. Fearing that Blanche's superior beauty would overshadow her own, she had been trying her best to convince the Count to keep Blanche secluded for longer. Therefore, it was with great disappointment that she learned he was no longer willing to continue this situation. Still, she found some comfort in knowing that although Lady Blanche would be leaving the convent, the rural countryside would for a while keep her beauty hidden from the public eye.
On the morning, which commenced the journey, the postillions stopped at the convent, by the Count’s order, to take up Blanche, whose heart beat with delight, at the prospect of novelty and freedom now before her. As the time of her departure drew nigh, her impatience had increased, and the last night, during which she counted every note of every hour, had appeared the most tedious of any she had ever known. The morning light, at length, dawned; the matin-bell rang; she heard the nuns descending from their chambers, and she started from a sleepless pillow to welcome the day, which was to emancipate her from the severities of a cloister, and introduce her to a world, where pleasure was ever smiling, and goodness ever blessed—where, in short, nothing but pleasure and goodness reigned! When the bell of the great gate rang, and the sound was followed by that of carriage wheels, she ran, with a palpitating heart, to her lattice, and, perceiving her father’s carriage in the court below, danced, with airy steps, along the gallery, where she was met by a nun with a summons from the abbess. In the next moment, she was in the parlour, and in the presence of the Countess who now appeared to her as an angel, that was to lead her into happiness. But the emotions of the Countess, on beholding her, were not in unison with those of Blanche, who had never appeared so lovely as at this moment, when her countenance, animated by the lightning smile of joy, glowed with the beauty of happy innocence.
On the morning that started the journey, the postillions stopped at the convent, as per the Count’s instructions, to pick up Blanche, whose heart raced with excitement at the idea of novelty and freedom ahead of her. As her departure approached, her impatience grew, and the last night, during which she counted every second, felt like the longest she had ever experienced. Finally, the morning light broke; the matin bell rang; she heard the nuns coming down from their rooms, and she jumped up from a sleepless pillow to greet the day that would free her from the harshness of the cloister and introduce her to a world filled with joy and virtue—where, in short, only pleasure and goodness reigned! When the bell of the main gate rang, followed by the sound of carriage wheels, she hurried to her window with a racing heart and, seeing her father’s carriage in the courtyard below, danced lightly down the gallery, where she was met by a nun with a message from the abbess. In the next moment, she was in the parlor, facing the Countess, who looked like an angel ready to lead her to happiness. However, the Countess’s feelings upon seeing Blanche weren't aligned with hers; Blanche had never looked as beautiful as she did now, her face shining with the bright smile of joy, glowing with the beauty of happy innocence.
After conversing for a few minutes with the abbess, the Countess rose to go. This was the moment, which Blanche had anticipated with such eager expectation, the summit from which she looked down upon the fairy-land of happiness, and surveyed all its enchantment; was it a moment, then, for tears of regret? Yet it was so. She turned, with an altered and dejected countenance, to her young companions, who were come to bid her farewell, and wept! Even my lady abbess, so stately and so solemn, she saluted with a degree of sorrow, which, an hour before, she would have believed it impossible to feel, and which may be accounted for by considering how reluctantly we all part, even with unpleasing objects, when the separation is consciously for ever. Again, she kissed the poor nuns and then followed the Countess from that spot with tears, which she expected to leave only with smiles.
After chatting for a few minutes with the abbess, the Countess stood up to leave. This was the moment that Blanche had been looking forward to with such excitement, the peak from which she gazed down at the magical land of happiness and took in all its wonder; was this really a moment for tears of regret? Yet it was. She turned, her face changed and sad, to her young friends, who had come to say goodbye, and started to cry! Even the abbess, so dignified and serious, received a farewell gesture filled with a sadness that, just an hour before, she would have thought impossible to feel. This can be explained by how hard it is for all of us to part ways, even with things we don’t particularly like, when the separation is clearly forever. Again, she kissed the poor nuns and then followed the Countess away from that place with tears that she had expected to leave behind with smiles.
But the presence of her father and the variety of objects, on the road, soon engaged her attention, and dissipated the shade, which tender regret had thrown upon her spirits. Inattentive to a conversation, which was passing between the Countess and a Mademoiselle Bearn, her friend, Blanche sat, lost in pleasing reverie, as she watched the clouds floating silently along the blue expanse, now veiling the sun and stretching their shadows along the distant scene, and then disclosing all his brightness. The journey continued to give Blanche inexpressible delight, for new scenes of nature were every instant opening to her view, and her fancy became stored with gay and beautiful imagery.
But her father's presence and the variety of objects along the road quickly captured her attention, lifting the shadow of tender regret that had been weighing on her spirits. Unfocused on the conversation happening between the Countess and her friend Mademoiselle Bearn, Blanche sat in a pleasant daydream, watching the clouds drift silently across the blue sky, sometimes covering the sun and casting shadows over the distant landscape, and then revealing its full brightness. The journey continued to fill Blanche with immense joy, as new scenes of nature unfolded before her, filling her imagination with vibrant and beautiful imagery.
It was on the evening of the seventh day, that the travellers came within view of Château-le-Blanc, the romantic beauty of whose situation strongly impressed the imagination of Blanche, who observed, with sublime astonishment, the Pyrenean mountains, which had been seen only at a distance during the day, now rising within a few leagues, with their wild cliffs and immense precipices, which the evening clouds, floating round them, now disclosed, and again veiled. The setting rays, that tinged their snowy summits with a roseate hue, touched their lower points with various colouring, while the bluish tint, that pervaded their shadowy recesses, gave the strength of contrast to the splendour of light. The plains of Languedoc, blushing with the purple vine and diversified with groves of mulberry, almond and olives, spread far to the north and the east; to the south, appeared the Mediterranean, clear as crystal, and blue as the heavens it reflected, bearing on its bosom vessels, whose white sails caught the sunbeams, and gave animation to the scene. On a high promontory, washed by the waters of the Mediterranean, stood her father’s mansion, almost secluded from the eye by woods of intermingled pine, oak and chesnut, which crowned the eminence, and sloped towards the plains, on one side; while, on the other, they extended to a considerable distance along the sea-shores.
It was on the evening of the seventh day that the travelers caught sight of Château-le-Blanc, whose stunning location deeply impressed Blanche. She looked on in awe at the Pyrenean mountains, which had only been visible from a distance during the day, now rising just a few leagues away with their rugged cliffs and towering precipices, revealed and concealed by the evening clouds. The setting sun cast a rosy glow on their snowy peaks, adding various shades to the lower areas, while the bluish tint that filled the shadowy crevices created a striking contrast to the brightness. The plains of Languedoc, vibrant with purple vineyards and dotted with groves of mulberry, almond, and olive trees, spread out to the north and east. To the south, the Mediterranean lay crystal clear and as blue as the sky it reflected, dotted with boats whose white sails caught the sunlight, adding life to the scene. On a high promontory, overlooking the Mediterranean, stood her father's house, almost hidden from view by a mix of pine, oak, and chestnut trees that crowned the hill and sloped down toward the plains on one side, while on the other, they stretched out along the coastline for quite a distance.
As Blanche drew nearer, the gothic features of this ancient mansion successively appeared—first an embattled turret, rising above the trees—then the broken arch of an immense gateway, retiring beyond them; and she almost fancied herself approaching a castle, such as is often celebrated in early story, where the knights look out from the battlements on some champion below, who, clothed in black armour, comes, with his companions, to rescue the fair lady of his love from the oppression of his rival; a sort of legends, to which she had once or twice obtained access in the library of her convent, that, like many others, belonging to the monks, was stored with these reliques of romantic fiction.
As Blanche got closer, the gothic details of the old mansion came into view—first, a turret with battlements rising above the trees—then the crumbling arch of a huge gateway, fading into the background; and she almost imagined she was approaching a castle like those often featured in old tales, where knights peer out from the battlements at a hero below, who, dressed in black armor, arrives with his companions to save his beloved from the grasp of his rival; a kind of legend that she had read a couple of times in the library of her convent, which, like many others owned by the monks, was filled with these remnants of romantic fiction.
The carriages stopped at a gate, which led into the domain of the château, but which was now fastened; and the great bell, that had formerly served to announce the arrival of strangers, having long since fallen from its station, a servant climbed over a ruined part of the adjoining wall, to give notice to those within of the arrival of their lord.
The carriages stopped at a gate leading into the château's grounds, but it was now locked; and the large bell that used to announce the arrival of visitors had long since fallen from its place. A servant climbed over a crumbling section of the nearby wall to inform those inside about the arrival of their lord.
As Blanche leaned from the coach window, she resigned herself to the sweet and gentle emotions, which the hour and the scenery awakened. The sun had now left the earth, and twilight began to darken the mountains; while the distant waters, reflecting the blush that still glowed in the west, appeared like a line of light, skirting the horizon. The low murmur of waves, breaking on the shore, came in the breeze, and, now and then, the melancholy dashing of oars was feebly heard from a distance. She was suffered to indulge her pensive mood, for the thoughts of the rest of the party were silently engaged upon the subjects of their several interests. Meanwhile, the Countess, reflecting, with regret, upon the gay parties she had left at Paris, surveyed, with disgust, what she thought the gloomy woods and solitary wildness of the scene; and, shrinking from the prospect of being shut up in an old castle, was prepared to meet every object with displeasure. The feelings of Henri were somewhat similar to those of the Countess; he gave a mournful sigh to the delights of the capital, and to the remembrance of a lady, who, he believed, had engaged his affections, and who had certainly fascinated his imagination; but the surrounding country, and the mode of life, on which he was entering, had, for him, at least, the charm of novelty, and his regret was softened by the gay expectations of youth. The gates being at length unbarred, the carriage moved slowly on, under spreading chesnuts, that almost excluded the remains of day, following what had been formerly a road, but which now, overgrown with luxuriant vegetation, could be traced only by the boundary, formed by trees, on either side, and which wound for near half a mile among the woods, before it reached the château. This was the very avenue that St. Aubert and Emily had formerly entered, on their first arrival in the neighbourhood, with the hope of finding a house, that would receive them, for the night, and had so abruptly quitted, on perceiving the wildness of the place, and a figure, which the postillion had fancied was a robber.
As Blanche leaned out of the coach window, she embraced the sweet and gentle feelings that the time and scenery stirred within her. The sun had set, and twilight started to cover the mountains; the distant waters, reflecting the pink still shining in the west, looked like a strip of light along the horizon. The soft sound of waves breaking on the shore carried in the breeze, and occasionally, the sad sound of oars could be faintly heard from afar. She was allowed to indulge her reflective mood since the rest of the group was quietly wrapped up in their own thoughts. Meanwhile, the Countess, regretting the lively gatherings she had left in Paris, looked down in disgust at what she saw as the gloomy woods and lonely wildness of the scene; shying away from the idea of being stuck in an old castle, she was ready to face everything with displeasure. Henri felt somewhat similarly to the Countess; he sighed mournfully for the delights of the city and the memory of a lady who he believed had captured his heart and definitely fascinated his imagination. However, the surrounding countryside and the lifestyle he was about to enter, had at least the charm of novelty for him, and his regret was softened by the joyful expectations of youth. Once the gates were finally opened, the carriage moved slowly beneath sprawling chestnut trees that nearly blocked out the remainder of daylight, following what used to be a road, now overgrown with lush vegetation, identifiable only by the trees lining both sides, winding for nearly half a mile through the woods before reaching the château. This was the exact path that St. Aubert and Emily had taken when they first arrived in the area, hoping to find a place to spend the night, only to leave abruptly after realizing the wildness of the location and spotting a figure that the postillion thought was a robber.
“What a dismal place is this!” exclaimed the Countess, as the carriage penetrated the deeper recesses of the woods. “Surely, my lord, you do not mean to pass all the autumn in this barbarous spot! One ought to bring hither a cup of the waters of Lethe, that the remembrance of pleasanter scenes may not heighten, at least, the natural dreariness of these.”
“What a gloomy place this is!” the Countess exclaimed as the carriage ventured further into the woods. “Surely, my lord, you don't plan to spend the entire autumn in this desolate spot! One should bring a cup of Lethe’s waters so that the memory of nicer scenes doesn’t make the natural bleakness of this place feel even worse.”
“I shall be governed by circumstances, madam,” said the Count, “this barbarous spot was inhabited by my ancestors.”
“I will be guided by the situation, ma'am,” said the Count, “this cruel place was home to my ancestors.”
The carriage now stopped at the château, where, at the door of the great hall, appeared the old steward and the Parisian servants, who had been sent to prepare the château, waiting to receive their lord. Lady Blanche now perceived, that the edifice was not built entirely in the gothic style, but that it had additions of a more modern date; the large and gloomy hall, however, into which she now entered, was entirely gothic, and sumptuous tapestry, which it was now too dark to distinguish, hung upon the walls, and depictured scenes from some of the ancient Provençal romances. A vast gothic window, embroidered with clematis and eglantine, that ascended to the south, led the eye, now that the casements were thrown open, through this verdant shade, over a sloping lawn, to the tops of dark woods, that hung upon the brow of the promontory. Beyond, appeared the waters of the Mediterranean, stretching far to the south, and to the east, where they were lost in the horizon; while, to the north-east, they were bounded by the luxuriant shores of Languedoc and Provence, enriched with wood, and gay with vines and sloping pastures; and, to the south-west, by the majestic Pyrenees, now fading from the eye, beneath the gradual gloom.
The carriage stopped at the château, where the old steward and the Parisian servants, sent ahead to prepare the place, were waiting to greet their lord at the entrance of the great hall. Lady Blanche noticed that the building wasn’t entirely gothic but had some more modern additions; however, the large and gloomy hall she entered was completely gothic, with luxurious tapestries hanging on the walls, which were now too dark to see clearly, illustrating scenes from ancient Provençal romances. A huge gothic window, adorned with clematis and eglantine, rose to the south, leading the eye—now that the casements were thrown open—through the lush greenery over a sloping lawn, to the tops of dark woods perched on the edge of the promontory. Beyond that, the Mediterranean Sea stretched far to the south and east, where it vanished into the horizon; to the northeast, it was framed by the fertile shores of Languedoc and Provence, rich with forests and bright with vines and rolling pastures; and to the southwest, it was flanked by the majestic Pyrenees, which were slowly fading from view into the gathering gloom.
Blanche, as she crossed the hall, stopped a moment to observe this lovely prospect, which the evening twilight obscured, yet did not conceal. But she was quickly awakened from the complacent delight, which this scene had diffused upon her mind, by the Countess, who, discontented with every object around, and impatient for refreshment and repose, hastened forward to a large parlour, whose cedar wainscot, narrow, pointed casements, and dark ceiling of carved cypress wood, gave it an aspect of peculiar gloom, which the dingy green velvet of the chairs and couches, fringed with tarnished gold, had once been designed to enliven.
Blanche paused in the hallway for a moment to take in the beautiful view, which the evening twilight dimmed but didn’t hide. However, she was quickly pulled from her pleasant thoughts by the Countess, who, unhappy with everything around her and eager for a break, hurried into a large parlor. The room, with its cedar paneling, narrow pointed windows, and dark carved cypress wood ceiling, had a uniquely gloomy feel, which the worn green velvet chairs and couches trimmed with faded gold were once meant to brighten.
While the Countess enquired for refreshment, the Count, attended by his son, went to look over some part of the château, and Lady Blanche reluctantly remained to witness the discontent and ill-humour of her step-mother.
While the Countess asked for refreshments, the Count, accompanied by his son, went to explore some areas of the château, and Lady Blanche hesitantly stayed behind to endure the discontent and bad mood of her stepmother.
“How long have you lived in this desolate place?” said her ladyship, to the old housekeeper, who came to pay her duty.
“How long have you lived in this lonely place?” asked her ladyship, addressing the old housekeeper who came to pay her respects.
“Above twenty years, your ladyship, on the next feast of St. Jerome.”
"Over twenty years, your ladyship, on the next feast of St. Jerome."
“How happened it, that you have lived here so long, and almost alone, too? I understood, that the château had been shut up for some years?”
“How did it happen that you’ve lived here for so long, almost by yourself? I heard that the château has been closed up for a few years?”
“Yes, madam, it was for many years after my late lord, the Count, went to the wars; but it is above twenty years, since I and my husband came into his service. The place is so large, and has of late been so lonely, that we were lost in it, and, after some time, we went to live in a cottage at the end of the woods, near some of the tenants, and came to look after the château, every now and then. When my lord returned to France from the wars, he took a dislike to the place, and never came to live here again, and so he was satisfied with our remaining at the cottage. Alas—alas! how the château is changed from what it once was! What delight my late lady used to take in it! I well remember when she came here a bride, and how fine it was. Now, it has been neglected so long, and is gone into such decay! I shall never see those days again!”
“Yes, ma'am, it was many years after my late lord, the Count, went to war; but it's been over twenty years since my husband and I started working for him. The place is so big and has been so empty lately that we felt lost in it, so after a while, we moved to a cottage at the edge of the woods, close to some of the tenants, and came to check on the château every now and then. When my lord returned to France from the war, he grew fond of the place and never came back to live here again, so he was fine with us staying at the cottage. Oh, how the château has changed from what it used to be! My late lady adored it! I vividly remember when she came here as a bride and how beautiful it was. Now, it has been neglected for so long and is in such disrepair! I'll never see those days again!”
The Countess appearing to be somewhat offended by the thoughtless simplicity, with which the old woman regretted former times, Dorothée added—“But the château will now be inhabited, and cheerful again; not all the world could tempt me to live in it alone.”
The Countess seemed a bit annoyed by the naïve way the old woman longed for the past, so Dorothée added, “But the château will be lived in now and will be happy again; nothing in the world could convince me to live there alone.”
“Well, the experiment will not be made, I believe,” said the Countess, displeased that her own silence had been unable to awe the loquacity of this rustic old housekeeper, now spared from further attendance by the entrance of the Count, who said he had been viewing part of the château, and found, that it would require considerable repairs and some alterations, before it would be perfectly comfortable, as a place of residence. “I am sorry to hear it, my lord,” replied the Countess. “And why sorry, madam?” “Because the place will ill repay your trouble; and were it even a paradise, it would be insufferable at such a distance from Paris.”
“Well, I don’t think the experiment will happen,” said the Countess, frustrated that her silence hadn’t managed to quiet the chatter of this old country housekeeper. She was saved from further conversation by the arrival of the Count, who mentioned he had been looking around the château and found it needed significant repairs and some changes before it would be truly comfortable to live in. “I’m sorry to hear that, my lord,” replied the Countess. “And why are you sorry, madam?” “Because the place won’t be worth your trouble; and even if it were a paradise, it would be unbearable being so far from Paris.”
The Count made no reply, but walked abruptly to a window. “There are windows, my lord, but they neither admit entertainment, nor light; they show only a scene of savage nature.”
The Count didn’t respond but suddenly walked over to a window. “There are windows, my lord, but they let in neither entertainment nor light; they only show a view of wild nature.”
“I am at a loss, madam,” said the Count, “to conjecture what you mean by savage nature. Do those plains, or those woods, or that fine expanse of water, deserve the name?”
“I’m at a loss, ma’am,” said the Count, “to figure out what you mean by savage nature. Do those plains, or those woods, or that beautiful stretch of water, really deserve that title?”
“Those mountains certainly do, my lord,” rejoined the Countess, pointing to the Pyrenees, “and this château, though not a work of rude nature, is, to my taste, at least, one of savage art.” The Count coloured highly. “This place, madam, was the work of my ancestors,” said he, “and you must allow me to say, that your present conversation discovers neither good taste, nor good manners.” Blanche, now shocked at an altercation, which appeared to be increasing to a serious disagreement, rose to leave the room, when her mother’s woman entered it; and the Countess, immediately desiring to be shown to her own apartment, withdrew, attended by Mademoiselle Bearn.
“Those mountains really do, my lord,” the Countess replied, pointing at the Pyrenees, “and this château, while not a creation of wild nature, is, at least in my opinion, an example of raw art.” The Count flushed with anger. “This place, madam, was built by my ancestors,” he said, “and you have to admit that your current conversation shows neither good taste nor good manners.” Blanche, now alarmed by a disagreement that seemed to be escalating, stood up to leave the room just as her mother’s maid came in. The Countess immediately asked to be shown to her own room and left, accompanied by Mademoiselle Bearn.
Lady Blanche, it being not yet dark, took this opportunity of exploring new scenes, and, leaving the parlour, she passed from the hall into a wide gallery, whose walls were decorated by marble pilasters, which supported an arched roof, composed of a rich mosaic work. Through a distant window, that seemed to terminate the gallery, were seen the purple clouds of evening and a landscape, whose features, thinly veiled in twilight, no longer appeared distinctly, but, blended into one grand mass, stretched to the horizon, coloured only with a tint of solemn grey.
Lady Blanche, since it wasn't dark yet, took the chance to explore new scenes. Leaving the parlor, she walked from the hall into a wide gallery, its walls adorned with marble columns that held up a beautifully designed arched ceiling. Through a window at the far end of the gallery, she could see the purple evening clouds and a landscape that, barely visible in the twilight, blurred together into a grand expanse that reached the horizon, tinted only with a solemn shade of grey.
The gallery terminated in a saloon, to which the window she had seen through an open door, belonged; but the increasing dusk permitted her only an imperfect view of this apartment, which seemed to be magnificent and of modern architecture; though it had been either suffered to fall into decay, or had never been properly finished. The windows, which were numerous and large, descended low, and afforded a very extensive, and what Blanche’s fancy represented to be, a very lovely prospect; and she stood for some time, surveying the grey obscurity and depicturing imaginary woods and mountains, valleys and rivers, on this scene of night; her solemn sensations rather assisted, than interrupted, by the distant bark of a watch-dog, and by the breeze, as it trembled upon the light foliage of the shrubs. Now and then, appeared for a moment, among the woods, a cottage light; and, at length, was heard, afar off, the evening bell of a convent, dying on the air. When she withdrew her thoughts from these subjects of fanciful delight, the gloom and silence of the saloon somewhat awed her; and, having sought the door of the gallery, and pursued, for a considerable time, a dark passage, she came to a hall, but one totally different from that she had formerly seen. By the twilight, admitted through an open portico, she could just distinguish this apartment to be of very light and airy architecture, and that it was paved with white marble, pillars of which supported the roof, that rose into arches built in the Moorish style. While Blanche stood on the steps of this portico, the moon rose over the sea, and gradually disclosed, in partial light, the beauties of the eminence, on which she stood, whence a lawn, now rude and overgrown with high grass, sloped to the woods, that, almost surrounding the château, extended in a grand sweep down the southern sides of the promontory to the very margin of the ocean. Beyond the woods, on the north-side, appeared a long tract of the plains of Languedoc; and, to the east, the landscape she had before dimly seen, with the towers of a monastery, illumined by the moon, rising over dark groves.
The gallery ended in a lounge, where the window she had seen through an open door was located; however, the growing darkness allowed her only a limited view of this room, which seemed both grand and modern in design, even though it either had fallen into disrepair or had never been fully completed. The windows, which were numerous and large, extended low and provided a broad view, which Blanche’s imagination painted as a beautiful scene. She stood for a while, taking in the grey obscurity and envisioning imaginary woods and mountains, valleys and rivers in this nighttime scene; her serious emotions were more enhanced than disrupted by the distant bark of a watchdog and the breeze softly rustling the light leaves of the shrubs. Occasionally, a light from a cottage flickered among the trees, and eventually, she heard, far away, the evening bell of a convent fading into the night. When she pulled her thoughts away from these fanciful delights, the somberness and stillness of the lounge made her feel a bit uneasy; seeking the door of the gallery, she navigated a dark hallway for a considerable time before arriving at a hall that was completely different from the one she had seen before. The twilight streaming through an open portico allowed her to just make out that this room had a very light and airy design, with white marble flooring and pillars that supported a ceiling adorned with arches in the Moorish style. While Blanche stood on the steps of the portico, the moon rose over the sea, gradually revealing, in soft light, the beauty of the hill on which she stood, where a lawn, now wild and overrun with tall grass, sloped down towards the woods that nearly encircled the château, sprawling grandly down the southern slopes of the promontory to the very edge of the ocean. Beyond the woods, on the north side, lay a long stretch of the plains of Languedoc, and to the east, the scenery she had previously dimly perceived, with the towers of a monastery illuminated by the moon, rising above dark groves.
The soft and shadowy tint, that overspread the scene, the waves, undulating in the moonlight, and their low and measured murmurs on the beach, were circumstances, that united to elevate the unaccustomed mind of Blanche to enthusiasm.
The soft and shadowy hue that covered the scene, the waves rolling in the moonlight, and their gentle, rhythmic sounds on the beach all came together to lift Blanche's unfamiliar mind to a state of enthusiasm.
“And have I lived in this glorious world so long,” said she, “and never till now beheld such a prospect—never experienced these delights! Every peasant girl, on my father’s domain, has viewed from her infancy the face of nature; has ranged, at liberty, her romantic wilds, while I have been shut in a cloister from the view of these beautiful appearances, which were designed to enchant all eyes, and awaken all hearts. How can the poor nuns and friars feel the full fervour of devotion, if they never see the sun rise, or set? Never, till this evening, did I know what true devotion is; for, never before did I see the sun sink below the vast earth! Tomorrow, for the first time in my life, I will see it rise. O, who would live in Paris, to look upon black walls and dirty streets, when, in the country, they might gaze on the blue heavens, and all the green earth!”
“And have I lived in this amazing world for so long,” she said, “and never until now have I seen such a view—never experienced these joys! Every peasant girl on my father’s land has seen the beauty of nature from childhood; she has roamed freely through her enchanting wilds, while I have been locked away in a convent, unable to witness these stunning sights that were meant to captivate all eyes and stir all hearts. How can the poor nuns and friars truly feel the intensity of devotion if they never see the sun rise or set? Until this evening, I didn't know what true devotion was; because never before had I seen the sun dip below the vast earth! Tomorrow, for the first time in my life, I will see it rise. Oh, who would choose to live in Paris, looking at dull walls and filthy streets, when in the countryside they could admire the blue sky and all the green land?”
This enthusiastic soliloquy was interrupted by a rustling noise in the hall; and, while the loneliness of the place made her sensible to fear, she thought she perceived something moving between the pillars. For a moment, she continued silently observing it, till, ashamed of her ridiculous apprehensions, she recollected courage enough to demand who was there. “O my young lady, is it you?” said the old housekeeper, who was come to shut the windows, “I am glad it is you.” The manner, in which she spoke this, with a faint breath, rather surprised Blanche, who said, “You seemed frightened, Dorothée, what is the matter?”
This excited monologue was interrupted by a rustling sound in the hallway; and, while the emptiness of the place made her feel afraid, she thought she saw something moving between the pillars. For a moment, she kept watching it silently until, embarrassed by her silly fears, she found enough courage to ask who was there. “Oh, my young lady, is that you?” said the old housekeeper, who had come to close the windows, “I’m glad it’s you.” The way she said this, with a slight breath, surprised Blanche, who replied, “You seemed scared, Dorothée, what’s wrong?”
“No, not frightened, ma’amselle,” replied Dorothée, hesitating and trying to appear composed, “but I am old, and—a little matter startles me.” The Lady Blanche smiled at the distinction. “I am glad, that my lord the Count is come to live at the château, ma’amselle,” continued Dorothée, “for it has been many a year deserted, and dreary enough; now, the place will look a little as it used to do, when my poor lady was alive.” Blanche enquired how long it was, since the Marchioness died? “Alas! my lady,” replied Dorothée, “so long—that I have ceased to count the years! The place, to my mind, has mourned ever since, and I am sure my lord’s vassals have! But you have lost yourself, ma’amselle,—shall I show you to the other side of the château?”
“No, I’m not scared, ma’amselle,” Dorothée replied, hesitating and trying to sound calm. “But I’m old, and little things startle me.” Lady Blanche smiled at the distinction. “I’m glad my lord the Count has come to live at the château, ma’amselle,” Dorothée continued, “because it’s been deserted for many years and feels pretty gloomy. Now, the place will look a bit like it used to when my poor lady was alive.” Blanche asked how long it had been since the Marchioness died. “Alas! my lady,” replied Dorothée, “it’s been so long that I’ve stopped counting the years! To me, this place has been in mourning ever since, and I know my lord’s vassals have felt it too! But you’ve lost your way, ma’amselle—shall I show you to the other side of the château?”
Blanche enquired how long this part of the edifice had been built. “Soon after my lord’s marriage, ma’am,” replied Dorothée. “The place was large enough without this addition, for many rooms of the old building were even then never made use of, and my lord had a princely household too; but he thought the ancient mansion gloomy, and gloomy enough it is!” Lady Blanche now desired to be shown to the inhabited part of the château; and, as the passages were entirely dark, Dorothée conducted her along the edge of the lawn to the opposite side of the edifice, where, a door opening into the great hall, she was met by Mademoiselle Bearn. “Where have you been so long?” said she, “I had begun to think some wonderful adventure had befallen you, and that the giant of this enchanted castle, or the ghost, which, no doubt, haunts it, had conveyed you through a trap-door into some subterranean vault, whence you were never to return.”
Blanche asked how long this part of the building had been constructed. “Not long after my lord's marriage, ma’am,” Dorothée replied. “The place was big enough without this addition since many rooms in the old building were hardly ever used, and my lord had a royal household too; but he found the ancient mansion too dark, and it really is gloomy!” Lady Blanche then wanted to be taken to the occupied part of the château, and since the hallways were completely dark, Dorothée led her along the edge of the lawn to the other side of the building, where a door opened into the great hall. There, she was greeted by Mademoiselle Bearn. “Where have you been for so long?” she asked. “I started to think some amazing adventure had happened to you, and that the giant of this enchanted castle, or the ghost that surely haunts it, had carried you through a trapdoor into some underground vault from which you would never return.”
“No,” replied Blanche, laughingly, “you seem to love adventures so well, that I leave them for you to achieve.”
“No,” Blanche replied with a laugh, “you seem to love adventures so much that I’ll let you take care of them.”
“Well, I am willing to achieve them, provided I am allowed to describe them.”
“Well, I'm willing to achieve them, as long as I'm allowed to describe them.”
“My dear Mademoiselle Bearn,” said Henri, as he met her at the door of the parlour, “no ghost of these days would be so savage as to impose silence on you. Our ghosts are more civilized than to condemn a lady to a purgatory severer even, than their own, be it what it may.”
“My dear Mademoiselle Bearn,” said Henri, as he met her at the door of the parlor, “no ghost these days would be so cruel as to silence you. Our ghosts are more civilized than to condemn a lady to a purgatory even harsher than their own, whatever that may be.”
Mademoiselle Bearn replied only by a laugh; and, the Count now entering the room, supper was served, during which he spoke little, frequently appeared to be abstracted from the company, and more than once remarked, that the place was greatly altered, since he had last seen it. “Many years have intervened since that period,” said he; “and, though the grand features of the scenery admit of no change, they impress me with sensations very different from those I formerly experienced.”
Mademoiselle Bearn only laughed in response, and as the Count entered the room, supper was served. He spoke very little, often seemed lost in thought, and mentioned more than once how much the place had changed since he last saw it. “It’s been many years since then,” he said, “and while the main features of the landscape haven’t changed, they make me feel very different now than they did before.”
“Did these scenes, sir,” said Blanche, “ever appear more lovely, than they do now? To me this seems hardly possible.” The Count, regarding her with a melancholy smile, said, “They once were as delightful to me, as they are now to you; the landscape is not changed, but time has changed me; from my mind the illusion, which gave spirit to the colouring of nature, is fading fast! If you live, my dear Blanche, to revisit this spot, at the distance of many years, you will, perhaps, remember and understand the feelings of your father.”
“Have these scenes, sir,” Blanche said, “ever looked more beautiful than they do now? I can hardly believe that's possible.” The Count, looking at her with a sad smile, replied, “They were once as enchanting to me as they are to you now; the landscape hasn’t changed, but time has changed me. The illusion that brought life to nature’s colors is fading quickly from my mind! If you live, my dear Blanche, to come back to this place many years from now, you might remember and understand your father's feelings.”
Lady Blanche, affected by these words, remained silent; she looked forward to the period, which the Count anticipated, and considering, that he, who now spoke, would then probably be no more, her eyes, bent to the ground, were filed with tears. She gave her hand to her father, who, smiling affectionately, rose from his chair, and went to a window to conceal his emotion.
Lady Blanche, touched by his words, stayed quiet; she thought about the time the Count predicted, and realizing that he, who was speaking now, would likely be gone by then, her eyes, lowered to the ground, filled with tears. She offered her hand to her father, who, smiling warmly, got up from his chair and walked to a window to hide his feelings.
The fatigues of the day made the party separate at an early hour, when Blanche retired through a long oak gallery to her chamber, whose spacious and lofty walls, high antiquated casements, and, what was the effect of these, its gloomy air, did not reconcile her to its remote situation, in this ancient building. The furniture, also, was of ancient date; the bed was of blue damask, trimmed with tarnished gold lace, and its lofty tester rose in the form of a canopy, whence the curtains descended, like those of such tents as are sometimes represented in old pictures, and, indeed, much resembling those, exhibited on the faded tapestry, with which the chamber was hung. To Blanche, every object here was matter of curiosity; and, taking the light from her woman to examine the tapestry, she perceived, that it represented scenes from the wars of Troy, though the almost colourless worsted now mocked the glowing actions they once had painted. She laughed at the ludicrous absurdity she observed, till, recollecting, that the hands, which had wove it, were, like the poet, whose thoughts of fire they had attempted to express, long since mouldered into dust, a train of melancholy ideas passed over her mind, and she almost wept.
The day's weariness caused the group to break up early, and Blanche made her way through a long oak hallway to her room, which had large, high walls and old windows that contributed to its dark atmosphere. This did not help her feel comfortable in its isolated setting within the ancient building. The furniture was also quite old; the bed was covered in blue damask with faded gold lace trim, and its tall canopy-like tester was draped with curtains that resembled those seen in old paintings, much like the faded tapestry that decorated the room. Everything in this space sparked her curiosity, and as she took the light from her maid to inspect the tapestry, she realized it depicted scenes from the Trojan War, even though the nearly colorless threads now mocked the vibrant stories they once illustrated. She chuckled at the ridiculousness she saw until she remembered that the hands that wove it, much like the poet whose fiery thoughts they tried to capture, had long since turned to dust, and a wave of sadness washed over her, nearly bringing her to tears.
Having given her woman a strict injunction to awaken her, before sunrise, she dismissed her; and then, to dissipate the gloom, which reflection had cast upon her spirits, opened one of the high casements, and was again cheered by the face of living nature. The shadowy earth, the air, and ocean—all was still. Along the deep serene of the heavens, a few light clouds floated slowly, through whose skirts the stars now seemed to tremble, and now to emerge with purer splendour. Blanche’s thoughts arose involuntarily to the Great Author of the sublime objects she contemplated, and she breathed a prayer of finer devotion, than any she had ever uttered beneath the vaulted roof of a cloister. At this casement, she remained till the glooms of midnight were stretched over the prospect. She then retired to her pillow, and, “with gay visions of tomorrow,” to those sweet slumbers, which health and happy innocence only know.
Having instructed her maid to wake her before sunrise, she dismissed her and then, to lift the heavy mood that reflection had cast on her spirits, opened one of the tall windows and was once again uplifted by the sight of the natural world. The shadowy earth, the air, and the ocean—all was still. A few light clouds drifted slowly through the deep, calm sky, their edges causing the stars to flicker and then shine with even greater brightness. Blanche's thoughts naturally turned to the Great Creator of the magnificent sights she was admiring, and she whispered a prayer of deeper devotion than any she had ever spoken under the arches of a monastery. She stayed at the window until the darkness of midnight spread over the view. Then she went to bed, dreaming of the joyful possibilities of tomorrow, sinking into the sweet sleep that only good health and innocence can bring.
Tomorrow, to fresh woods and pastures new.
Tomorrow, we’ll head to fresh woods and new pastures.
CHAPTER XI
What transport to retrace our early plays,
Our easy bliss, when each thing joy supplied
The woods, the mountains and the warbling maze
Of the wild brooks!
THOMSON
What transport to revisit our early performances,
Our simple happiness, when everything brought us joy
The forests, the mountains, and the singing paths
Of the wild streams!
THOMSON
Blanche’s slumbers continued, till long after the hour, which she had so impatiently anticipated, for her woman, fatigued with travelling, did not call her, till breakfast was nearly ready. Her disappointment, however, was instantly forgotten, when, on opening the casement, she saw, on one hand, the wide sea sparkling in the morning rays, with its stealing sails and glancing oars; and, on the other, the fresh woods, the plains far-stretching and the blue mountains, all glowing with the splendour of day.
Blanche's sleep went on long after the time she had eagerly been waiting for, because her maid, tired from traveling, didn’t wake her up until breakfast was almost ready. However, her disappointment was quickly forgotten as soon as she opened the window and saw, on one side, the vast sea sparkling in the morning light, with its distant sails and glimmering oars; and on the other side, the vibrant woods, the sprawling plains, and the blue mountains, all shining with the brightness of the day.
As she inspired the pure breeze, health spread a deeper blush upon her countenance, and pleasure danced in her eyes.
As she welcomed the fresh breeze, her health brought a rosy glow to her face, and joy sparkled in her eyes.
“Who could first invent convents!” said she, “and who could first persuade people to go into them? and to make religion a pretence, too, where all that should inspire it, is so carefully shut out! God is best pleased with the homage of a grateful heart, and, when we view his glories, we feel most grateful. I never felt so much devotion, during the many dull years I was in the convent, as I have done in the few hours, that I have been here, where I need only look on all around me—to adore God in my inmost heart!”
“Who could have come up with the idea of convents!” she said. “And who could convince people to enter them? Plus, using religion as a front when everything that should inspire it is carefully kept out! God values the devotion of a grateful heart the most, and when we see His grandeur, we feel the most gratitude. I never felt as much devotion during the many monotonous years I spent in the convent as I have in the few hours I've been here, where I only need to look around to worship God in my deepest heart!”
Saying this, she left the window, bounded along the gallery, and, in the next moment, was in the breakfast room, where the Count was already seated. The cheerfulness of a bright sunshine had dispersed the melancholy glooms of his reflections, a pleasant smile was on his countenance, and he spoke in an enlivening voice to Blanche, whose heart echoed back the tones. Henri and, soon after, the Countess with Mademoiselle Bearn appeared, and the whole party seemed to acknowledge the influence of the scene; even the Countess was so much reanimated as to receive the civilities of her husband with complacency, and but once forgot her good-humour, which was when she asked whether they had any neighbours, who were likely to make this barbarous spot more tolerable, and whether the Count believed it possible for her to exist here, without some amusement?
Saying this, she left the window, dashed down the hallway, and, in the next moment, was in the breakfast room, where the Count was already seated. The cheerfulness of bright sunshine had lifted the gloomy thoughts from his mind, a pleasant smile lit up his face, and he spoke in an upbeat voice to Blanche, whose heart resonated with his words. Henri and, soon after, the Countess with Mademoiselle Bearn arrived, and the whole group seemed to feel the positive energy of the moment; even the Countess was so uplifted that she received her husband’s attentions with a smile, and only once lost her good mood, which was when she asked if they had any neighbors who might make this barbarous spot more bearable, and whether the Count thought it was possible for her to survive here without any entertainment?
Soon after breakfast the party dispersed; the Count, ordering his steward to attend him in the library, went to survey the condition of his premises, and to visit some of his tenants; Henri hastened with alacrity to the shore to examine a boat, that was to bear them on a little voyage in the evening and to superintend the adjustment of a silk awning; while the Countess, attended by Mademoiselle Bearn, retired to an apartment on the modern side of the château, which was fitted up with airy elegance; and, as the windows opened upon balconies, that fronted the sea, she was there saved from a view of the horrid Pyrenees. Here, while she reclined on a sofa, and, casting her languid eyes over the ocean, which appeared beyond the wood-tops, indulged in the luxuries of ennui, her companion read aloud a sentimental novel, on some fashionable system of philosophy, for the Countess was herself somewhat of a philosopher, especially as to infidelity, and among a certain circle her opinions were waited for with impatience, and received as doctrines.
Soon after breakfast, the group broke up; the Count, instructing his steward to join him in the library, went to check on his property and visit some of his tenants. Henri hurried eagerly to the shore to inspect a boat that would take them on a short trip that evening and to oversee the setup of a silk awning. Meanwhile, the Countess, accompanied by Mademoiselle Bearn, retreated to a room on the modern side of the château, which was decorated with airy elegance. With windows opening onto balconies overlooking the sea, she was spared the sight of the horrid Pyrenees. There, as she lounged on a sofa, lazily gazing at the ocean peeking through the treetops, she indulged in the luxuries of ennui, while her companion read aloud a sentimental novel based on some trendy philosophy. The Countess herself was somewhat of a philosopher, especially regarding infidelity, and within a certain circle, her opinions were eagerly awaited and treated as doctrines.
The Lady Blanche, meanwhile, hastened to indulge, amidst the wild wood-walks around the château, her new enthusiasm, where, as she wandered under the shades, her gay spirits gradually yielded to pensive complacency. Now, she moved with solemn steps, beneath the gloom of thickly interwoven branches, where the fresh dew still hung upon every flower, that peeped from among the grass; and now tripped sportively along the path, on which the sunbeams darted and the checquered foliage trembled—where the tender greens of the beech, the acacia and the mountain-ash, mingling with the solemn tints of the cedar, the pine and cypress, exhibited as fine a contrast of colouring, as the majestic oak and oriental plane did of form, to the feathery lightness of the cork tree and the waving grace of the poplar.
Lady Blanche, meanwhile, rushed to explore her new enthusiasm in the wild wooded paths around the château. As she wandered in the shade, her cheerful spirits gradually turned into thoughtful contentment. At times, she walked solemnly beneath the dark canopy of tightly woven branches, where fresh dew still clung to every flower peeking through the grass. Other times, she skipped playfully along the path where sunlight streamed in and the patterned leaves fluttered—where the soft greens of the beech, acacia, and mountain ash mixed with the deep hues of the cedar, pine, and cypress, creating a beautiful contrast in color, just as the majestic oak and oriental plane contrasted in shape against the feathery lightness of the cork tree and the graceful sway of the poplar.
Having reached a rustic seat, within a deep recess of the woods, she rested awhile, and, as her eyes caught, through a distant opening, a glimpse of the blue waters of the Mediterranean, with the white sail, gliding on its bosom, or of the broad mountain, glowing beneath the mid-day sun, her mind experienced somewhat of that exquisite delight, which awakens the fancy, and leads to poetry. The hum of bees alone broke the stillness around her, as, with other insects of various hues, they sported gaily in the shade, or sipped sweets from the fresh flowers: and, while Blanche watched a butter-fly, flitting from bud to bud, she indulged herself in imagining the pleasures of its short day, till she had composed the following stanzas.
Having reached a quiet spot deep in the woods, she took a moment to rest. As her eyes caught a glimpse of the blue waters of the Mediterranean through a distant opening, with a white sail gliding across its surface, or the broad mountain shining under the midday sun, her mind felt a touch of that exquisite joy that sparks creativity and inspires poetry. The only sound breaking the peace around her was the hum of bees, as they, along with other colorful insects, played in the shade or drank nectar from the fresh flowers. While Blanche watched a butterfly fluttering from bud to bud, she let herself imagine the joys of its brief life, until she composed the following stanzas.
THE BUTTER-FLY TO HIS LOVE
What bowery dell, with fragrant breath,
Courts thee to stay thy airy flight;
Nor seek again the purple heath,
So oft the scene of gay delight?
Long I’ve watch’d i’ the lily’s bell,
Whose whiteness stole the morning’s beam;
No fluttering sounds thy coming tell,
No waving wings, at distance, gleam.
But fountain fresh, nor breathing grove,
Nor sunny mead, nor blossom’d tree,
So sweet as lily’s cell shall prove,—
The bower of constant love and me.
When April buds begin to blow,
The prim-rose, and the hare-bell blue,
That on the verdant moss bank grow,
With violet cups, that weep in dew;
When wanton gales breathe through the shade,
And shake the blooms, and steal their sweets,
And swell the song of ev’ry glade,
I range the forest’s green retreats:
There, through the tangled wood-walks play,
Where no rude urchin paces near,
Where sparely peeps the sultry day,
And light dews freshen all the air.
High on a sunbeam oft I sport
O’er bower and fountain, vale and hill;
Oft ev’ry blushing flow’ret court,
That hangs its head o’er winding rill.
But these I’ll leave to be thy guide,
And show thee, where the jasmine spreads
Her snowy leaf, where may-flow’rs hide,
And rose-buds rear their peeping heads.
With me the mountain’s summit scale,
And taste the wild-thyme’s honied bloom,
Whose fragrance, floating on the gale,
Oft leads me to the cedar’s gloom.
Yet, yet, no sound comes in the breeze!
What shade thus dares to tempt thy stay?
Once, me alone thou wish’d to please,
And with me only thou wouldst stray.
But, while thy long delay I mourn,
And chide the sweet shades for their guile,
Thou may’st be true, and they forlorn,
And fairy favours court thy smile.
The tiny queen of fairy-land,
Who knows thy speed, hath sent thee far,
To bring, or ere the night-watch stand,
Rich essence for her shadowy car:
Perchance her acorn-cups to fill
With nectar from the Indian rose,
Or gather, near some haunted rill,
May-dews, that lull to sleep Love’s woes:
Or, o’er the mountains, bade thee fly,
To tell her fairy love to speed,
When ev’ning steals upon the sky,
To dance along the twilight mead.
But now I see thee sailing low,
Gay as the brightest flow’rs of spring,
Thy coat of blue and jet I know,
And well thy gold and purple wing.
Borne on the gale, thou com’st to me;
O! welcome, welcome to my home!
In lily’s cell we’ll live in glee,
Together o’er the mountains roam!
THE BUTTERFLY TO HIS LOVE
What lovely glen, with fragrant air,
Invites you to pause your gentle flight;
Why not seek again the purple heather,
That’s often been the place of joy and delight?
I’ve long watched in the lily’s bloom,
Whose whiteness captured the morning’s light;
No fluttering sounds announce your arrival,
No shimmering wings, seen from afar, in sight.
But no fresh fountain, nor breathing grove,
Nor sunny meadow, nor blossoming tree,
Is as sweet as the lily’s home will be—
The bower of constant love for you and me.
When April buds begin to bloom,
The primrose and bluebell grow,
That sprout on the lush mossy bank,
With violet cups, that drip with dew;
When playful breezes flow through the shade,
And shake the blooms, stealing their scents,
And swell the song of every glade,
I wander the forest's green retreats:
There, through the tangled pathways roam,
Where no rough child wanders close,
Where the hot sun barely peeks through,
And light dews refresh the air.
High on a sunbeam often I play
Over bower and fountain, valley and hill;
Often courting every blushing flower,
That leans its head over winding streams.
But I’ll let these be your guide,
And show you where the jasmine spreads
Her snowy petals, where mayflowers hide,
And rosebuds lift their peeping heads.
Join me to scale the mountain’s peak,
And savor the wild thyme’s honeyed bloom,
Whose scent, drifting on the breeze,
Often leads me to the cedar’s shade.
Yet, still, no sound comes in the breeze!
What shade dares to tempt you to stay?
Once, you only wanted to please me,
And with me alone you would wander away.
But while I mourn your long delay,
And blame the sweet shade for its tricks,
You may be true, and they may be false,
And fairy favors may court your smile.
The tiny queen of fairyland,
Who knows your speed, has sent you far,
To bring, before night falls,
Rich essence for her shadowy carriage:
Perhaps to fill her acorn cups
With nectar from the Indian rose,
Or gather, near some haunted stream,
May-dews that soothe Love’s woes:
Or, over the mountains, bid you fly,
To tell her fairy love to hurry,
When evening settles upon the sky,
To dance along the twilight meadow.
But now I see you flying low,
Bright as the brightest flowers of spring,
Your coat of blue and black I recognize,
And well your gold and purple wings.
Carried by the breeze, you come to me;
Oh! welcome, welcome to my home!
In the lily's cell, we’ll live happily,
Together roaming over the mountains!
When Lady Blanche returned to the château, instead of going to the apartment of the Countess, she amused herself with wandering over that part of the edifice, which she had not yet examined, of which the most ancient first attracted her curiosity; for, though what she had seen of the modern was gay and elegant, there was something in the former more interesting to her imagination. Having passed up the great staircase, and through the oak gallery, she entered upon a long suite of chambers, whose walls were either hung with tapestry, or wainscoted with cedar, the furniture of which looked almost as ancient as the rooms themselves; the spacious fire-places, where no mark of social cheer remained, presented an image of cold desolation; and the whole suite had so much the air of neglect and desertion, that it seemed, as if the venerable persons, whose portraits hung upon the walls, had been the last to inhabit them.
When Lady Blanche returned to the château, instead of heading to the Countess's apartment, she entertained herself by exploring parts of the building that she hadn't looked at yet. The older sections piqued her curiosity the most; even though the modern areas she had seen were bright and stylish, there was something about the old that was more captivating to her imagination. After climbing the grand staircase and walking through the oak gallery, she entered a long series of rooms, their walls either adorned with tapestries or paneled with cedar. The furniture looked almost as old as the rooms themselves. The large fireplaces, which showed no sign of warmth or sociability, gave off an impression of cold desolation. The entire suite had such an air of neglect and abandonment that it felt like the distinguished figures in the portraits on the walls had been the last to live there.
On leaving these rooms, she found herself in another gallery, one end of which was terminated by a back staircase, and the other by a door, that seemed to communicate with the north-side of the château, but which being fastened, she descended the staircase, and, opening a door in the wall, a few steps down, found herself in a small square room, that formed part of the west turret of the castle. Three windows presented each a separate and beautiful prospect; that to the north, overlooking Languedoc; another to the west, the hills ascending towards the Pyrenees, whose awful summits crowned the landscape; and a third, fronting the south, gave the Mediterranean, and a part of the wild shores of Rousillon, to the eye.
When she left those rooms, she found herself in another gallery, with a back staircase at one end and a door at the other that seemed to lead to the north side of the château. However, since the door was locked, she went down the staircase and opened a door in the wall. A few steps down, she entered a small square room that was part of the west turret of the castle. Three windows offered three stunning views: the one to the north looked out over Languedoc, the one to the west showed the hills rising towards the Pyrenees, whose towering peaks framed the landscape, and the third, facing south, revealed the Mediterranean and part of the rugged shores of Rousillon.
Having left the turret, and descended the narrow staircase, she found herself in a dusky passage, where she wandered, unable to find her way, till impatience yielded to apprehension, and she called for assistance. Presently steps approached, and light glimmered through a door at the other extremity of the passage, which was opened with caution by some person, who did not venture beyond it, and whom Blanche observed in silence, till the door was closing, when she called aloud, and, hastening towards it, perceived the old housekeeper. “Dear ma’amselle! is it you?” said Dorothée, “How could you find your way hither?” Had Blanche been less occupied by her own fears, she would probably have observed the strong expressions of terror and surprise on Dorothée’s countenance, who now led her through a long succession of passages and rooms, that looked as if they had been uninhabited for a century, till they reached that appropriated to the housekeeper, where Dorothée entreated she would sit down and take refreshment. Blanche accepted the sweet meats, offered to her, mentioned her discovery of the pleasant turret, and her wish to appropriate it to her own use. Whether Dorothée’s taste was not so sensible to the beauties of landscape as her young lady’s, or that the constant view of lovely scenery had deadened it, she forbore to praise the subject of Blanche’s enthusiasm, which, however, her silence did not repress. To Lady Blanche’s enquiry of whither the door she had found fastened at the end of the gallery led, she replied, that it opened to a suite of rooms, which had not been entered, during many years, “For,” added she, “my late lady died in one of them, and I could never find in my heart to go into them since.”
Having left the turret and made her way down the narrow staircase, she found herself in a dimly lit hallway, wandering aimlessly until impatience turned into worry, and she called for help. Soon, footsteps approached, and light shone through a door at the far end of the passage, which was cautiously opened by someone who didn't step outside. Blanche watched silently until the door began to close, then she called out and rushed toward it, recognizing the old housekeeper. “Dear ma’amselle! Is that you?” said Dorothée, “How did you find your way here?” If Blanche hadn’t been so wrapped up in her own fears, she probably would have noticed the strong expressions of fear and surprise on Dorothée’s face. Dorothée then led her through a long series of hallways and rooms that looked as if they hadn’t been lived in for a hundred years, until they reached the room allocated to the housekeeper, where Dorothée kindly asked her to sit down and have something to eat. Blanche accepted the sweets offered to her, talked about discovering the lovely turret, and expressed her desire to claim it for herself. Whether Dorothée’s taste didn’t appreciate the beauty of the landscape as much as her young lady’s, or if the constant view of beautiful scenery had dulled it, she held back from praising something that excited Blanche. When Lady Blanche asked where the door at the end of the gallery led, Dorothée replied that it opened into a set of rooms that hadn’t been entered in many years. “Because,” she added, “my late lady died in one of them, and I could never bring myself to go in since.”
Blanche, though she wished to see these chambers, forbore, on observing that Dorothée’s eyes were filled with tears, to ask her to unlock them, and, soon after, went to dress for dinner, at which the whole party met in good spirits and good humour, except the Countess, whose vacant mind, overcome by the languor of idleness, would neither suffer her to be happy herself, nor to contribute to the happiness of others. Mademoiselle Bearn, attempting to be witty, directed her badinage against Henri, who answered, because he could not well avoid it, rather than from any inclination to notice her, whose liveliness sometimes amused, but whose conceit and insensibility often disgusted him.
Blanche, although she wanted to see those rooms, held back from asking Dorothée to unlock them when she noticed the tears in her eyes. Soon after, she went to get ready for dinner, where the whole group gathered in good spirits and cheerful moods, except for the Countess, whose empty mind, weighed down by boredom, didn't allow her to enjoy herself or help others feel happy. Mademoiselle Bearn, trying to be funny, targeted her playful teasing at Henri, who responded more out of obligation than interest, as he found her lively nature sometimes entertaining but her arrogance and insensitivity often off-putting.
The cheerfulness, with which Blanche rejoined the party, vanished, on her reaching the margin of the sea; she gazed with apprehension upon the immense expanse of waters, which, at a distance, she had beheld only with delight and astonishment, and it was by a strong effort, that she so far overcame her fears as to follow her father into the boat.
The cheerful mood that Blanche had when she rejoined the group disappeared the moment she reached the edge of the sea. She looked at the vast expanse of water with worry, something she had previously viewed from afar with joy and wonder. It took a significant effort for her to overcome her fears enough to follow her father into the boat.
As she silently surveyed the vast horizon, bending round the distant verge of the ocean, an emotion of sublimest rapture struggled to overcome a sense of personal danger. A light breeze played on the water, and on the silk awning of the boat, and waved the foliage of the receding woods, that crowned the cliffs, for many miles, and which the Count surveyed with the pride of conscious property, as well as with the eye of taste.
As she quietly looked out at the wide horizon curving around the far edge of the ocean, an overwhelming feeling of joy battled with a feeling of personal danger. A gentle breeze brushed the water, the silk canopy of the boat, and the leaves of the trees that lined the cliffs for miles, which the Count admired with both a sense of ownership and a keen eye for beauty.
At some distance, among these woods, stood a pavilion, which had once been the scene of social gaiety, and which its situation still made one of romantic beauty. Thither, the Count had ordered coffee and other refreshment to be carried, and thither the sailors now steered their course, following the windings of the shore round many a woody promontory and circling bay; while the pensive tones of horns and other wind instruments, played by the attendants in a distant boat, echoed among the rocks, and died along the waves. Blanche had now subdued her fears; a delightful tranquillity stole over her mind, and held her in silence; and she was too happy even to remember the convent, or her former sorrows, as subjects of comparison with her present felicity.
At a distance, among the woods, stood a pavilion that had once been a place of lively social gatherings, and its location still gave it a romantic charm. The Count had ordered coffee and other refreshments to be brought there, and the sailors now navigated their way toward it, following the shoreline around many wooded cliffs and curving bays. Meanwhile, the thoughtful melodies of horns and other wind instruments played by attendants in a nearby boat echoed among the rocks and faded along the waves. Blanche had now overcome her fears; a lovely calm enveloped her mind, and she remained silent, too happy to even think about the convent or her past sorrows as a comparison to her current happiness.
The Countess felt less unhappy than she had done, since the moment of her leaving Paris; for her mind was now under some degree of restraint; she feared to indulge its wayward humours, and even wished to recover the Count’s good opinion. On his family, and on the surrounding scene, he looked with tempered pleasure and benevolent satisfaction, while his son exhibited the gay spirits of youth, anticipating new delights, and regretless of those, that were passed.
The Countess felt a bit less unhappy than she had since leaving Paris; her mind was now somewhat under control. She was careful not to give in to its unpredictable moods and even wanted to win back the Count’s good opinion. He viewed his family and the surrounding scenery with a balanced sense of pleasure and kind satisfaction, while his son displayed the cheerful energy of youth, looking forward to new joys without any regret for the ones that had already passed.
After near an hour’s rowing, the party landed, and ascended a little path, overgrown with vegetation. At a little distance from the point of the eminence, within the shadowy recess of the woods, appeared the pavilion, which Blanche perceived, as she caught a glimpse of its portico between the trees, to be built of variegated marble. As she followed the Countess, she often turned her eyes with rapture towards the ocean, seen beneath the dark foliage, far below, and from thence upon the deep woods, whose silence and impenetrable gloom awakened emotions more solemn, but scarcely less delightful.
After nearly an hour of rowing, the group landed and climbed a small, overgrown path. Not far from the top, tucked away in the shadows of the woods, they spotted the pavilion, which Blanche noticed through the trees—its portico made of colorful marble. As she followed the Countess, she frequently glanced with delight at the ocean visible through the dark leaves far below, and then at the deep woods, whose quiet and dense gloom stirred feelings that were more serious, yet almost equally enjoyable.
The pavilion had been prepared, as far as was possible, on a very short notice, for the reception of its visitors; but the faded colours of its painted walls and ceiling, and the decayed drapery of its once magnificent furniture, declared how long it had been neglected, and abandoned to the empire of the changing seasons. While the party partook of a collation of fruit and coffee, the horns, placed in a distant part of the woods, where an echo sweetened and prolonged their melancholy tones, broke softly on the stillness of the scene. This spot seemed to attract even the admiration of the Countess, or, perhaps, it was merely the pleasure of planning furniture and decorations, that made her dwell so long on the necessity of repairing and adorning it; while the Count, never happier than when he saw her mind engaged by natural and simple objects, acquiesced in all her designs, concerning the pavilion. The paintings on the walls and coved ceiling were to be renewed, the canopies and sofas were to be of light green damask; marble statues of wood-nymphs, bearing on their heads baskets of living flowers, were to adorn the recesses between the windows, which, descending to the ground, were to admit to every part of the room, and it was of octagonal form, the various landscape. One window opened upon a romantic glade, where the eye roved among the woody recesses, and the scene was bounded only by a lengthened pomp of groves; from another, the woods receding disclosed the distant summits of the Pyrenees; a third fronted an avenue, beyond which the grey towers of Château-le-Blanc, and a picturesque part of its ruin were seen partially among the foliage; while a fourth gave, between the trees, a glimpse of the green pastures and villages, that diversify the banks of the Aude. The Mediterranean, with the bold cliffs, that overlooked its shores, were the grand objects of a fifth window, and the others gave, in different points of view, the wild scenery of the woods.
The pavilion was set up, as best as possible, on very short notice for the arrival of its visitors; however, the faded colors of its painted walls and ceiling, along with the worn drapery of its once grand furniture, showed just how long it had been left neglected and exposed to the changing seasons. While the group enjoyed a spread of fruit and coffee, the horns placed in a distant part of the woods, where an echo sweetened and prolonged their sad tones, softly broke the stillness of the scene. This spot seemed to captivate even the Countess, or maybe it was just the joy of planning furniture and decorations that made her focus so long on the need to repair and embellish it; meanwhile, the Count, happiest when he saw her mind engaged with simple and natural things, agreed with all her ideas about the pavilion. The paintings on the walls and the coved ceiling were to be refreshed, the canopies and sofas were to be made of light green damask; marble statues of wood-nymphs holding baskets of live flowers were to decorate the recesses between the windows, which reached down to the ground to let in views of the various landscapes. One window opened up to a romantic glade, where the eye wandered among the wooded recesses, framed only by a long stretch of groves; another window revealed the distant peaks of the Pyrenees beyond the receding woods; a third faced an avenue, beyond which the grey towers of Château-le-Blanc and a picturesque portion of its ruins could be seen among the foliage; while a fourth offered a glimpse between the trees of the green pastures and villages that dotted the banks of the Aude. The Mediterranean, with its striking cliffs overlooking the shore, was the main attraction from a fifth window, while the others showed different views of the wild scenery of the woods.
After wandering, for some time, in these, the party returned to the shore and embarked; and, the beauty of the evening tempting them to extend their excursion, they proceeded further up the bay. A dead calm had succeeded the light breeze, that wafted them hither, and the men took to their oars. Around, the waters were spread into one vast expanse of polished mirror, reflecting the grey cliffs and feathery woods, that over-hung its surface, the glow of the western horizon and the dark clouds, that came slowly from the east. Blanche loved to see the dipping oars imprint the water, and to watch the spreading circles they left, which gave a tremulous motion to the reflected landscape, without destroying the harmony of its features.
After wandering for a while, the group returned to the shore and got back in their boat. The beauty of the evening tempted them to continue their adventure, so they went further up the bay. A dead calm had replaced the light breeze that brought them here, and the men began to row. All around, the water spread out like a giant, polished mirror, reflecting the gray cliffs and delicate trees that hung over the surface, the glow of the western horizon, and the dark clouds slowly rolling in from the east. Blanche loved watching the dipping oars leave their mark on the water and seeing the expanding ripples they created, which gave a slight movement to the reflected landscape without disrupting its overall beauty.
Above the darkness of the woods, her eye now caught a cluster of high towers, touched with the splendour of the setting rays; and, soon after, the horns being then silent, she heard the faint swell of choral voices from a distance.
Above the darkness of the woods, her eye now caught a group of tall towers, lit up by the beauty of the setting sun; and, shortly after, with the horns now silent, she heard the soft rise of choral voices in the distance.
“What voices are those, upon the air?” said the Count, looking round, and listening; but the strain had ceased. “It seemed to be a vesper-hymn, which I have often heard in my convent,” said Blanche.
“What voices are those in the air?” said the Count, looking around and listening, but the music had stopped. “It sounded like a vespers hymn that I've often heard in my convent,” said Blanche.
“We are near the monastery, then,” observed the Count; and, the boat soon after doubling a lofty head-land, the monastery of St. Claire appeared, seated near the margin of the sea, where the cliffs, suddenly sinking, formed a low shore within a small bay, almost encircled with woods, among which partial features of the edifice were seen;—the great gate and gothic window of the hall, the cloisters and the side of a chapel more remote; while a venerable arch, which had once led to a part of the fabric, now demolished, stood a majestic ruin detached from the main building, beyond which appeared a grand perspective of the woods. On the grey walls, the moss had fastened, and, round the pointed windows of the chapel, the ivy and the briony hung in many a fantastic wreath.
“We're close to the monastery, then,” said the Count; and soon after the boat rounded a tall headland, the monastery of St. Claire came into view, sitting by the edge of the sea, where the cliffs suddenly dropped, creating a low shoreline within a small bay, almost surrounded by woods, among which parts of the building could be seen;—the large gate and gothic window of the hall, the cloisters, and the side of a more distant chapel; while a majestic arch, which once led to a section of the structure that was now gone, stood as a grand ruin separate from the main building, beyond which there was a beautiful view of the woods. The grey walls were covered in moss, and around the pointed windows of the chapel, ivy and briony hung in many whimsical twists.
All without was silent and forsaken; but, while Blanche gazed with admiration on this venerable pile, whose effect was heightened by the strong lights and shadows thrown athwart it by a cloudy sunset, a sound of many voices, slowly chanting, arose from within. The Count bade his men rest on their oars. The monks were singing the hymn of vespers, and some female voices mingled with the strain, which rose by soft degrees, till the high organ and the choral sounds swelled into full and solemn harmony. The strain, soon after, dropped into sudden silence, and was renewed in a low and still more solemn key, till, at length, the holy chorus died away, and was heard no more.—Blanche sighed, tears trembled in her eyes, and her thoughts seemed wafted with the sounds to heaven. While a rapt stillness prevailed in the boat, a train of friars, and then of nuns, veiled in white, issued from the cloisters, and passed, under the shade of the woods, to the main body of the edifice.
Everything outside was quiet and deserted; but, while Blanche looked on with admiration at this ancient building, its impact enhanced by the strong lights and shadows created by a cloudy sunset, a sound of many voices slowly chanting emerged from within. The Count instructed his men to rest on their oars. The monks were singing the evening hymn, and some female voices blended with the melody, which gradually rose until the powerful organ and choral voices combined into a full and solemn harmony. Soon after, the music fell into sudden silence and then resumed in a lower, even more solemn tone, until finally, the holy chorus faded away and was heard no more. Blanche sighed, tears welling in her eyes, and her thoughts seemed carried with the sounds to heaven. As an enchanted stillness enveloped the boat, a procession of friars, followed by nuns veiled in white, emerged from the cloisters and passed, under the shade of the trees, toward the main part of the building.
The Countess was the first of her party to awaken from this pause of silence.
The Countess was the first in her group to wake up from this silence.
“These dismal hymns and friars make one quite melancholy,” said she; “twilight is coming on; pray let us return, or it will be dark before we get home.”
“These gloomy hymns and friars make me feel really sad,” she said; “twilight is approaching; please, let’s go back, or it will be dark by the time we get home.”
The count, looking up, now perceived, that the twilight of evening was anticipated by an approaching storm. In the east a tempest was collecting; a heavy gloom came on, opposing and contrasting the glowing splendour of the setting sun. The clamorous sea-fowl skimmed in fleet circles upon the surface of the sea, dipping their light pinions in the wave, as they fled away in search of shelter. The boatmen pulled hard at their oars; but the thunder, that now muttered at a distance, and the heavy drops, that began to dimple the water, made the Count determine to put back to the monastery for shelter, and the course of the boat was immediately changed. As the clouds approached the west, their lurid darkness changed to a deep ruddy glow, which, by reflection, seemed to fire the tops of the woods and the shattered towers of the monastery.
The count, looking up, now realized that the evening twilight was being interrupted by an approaching storm. In the east, a tempest was gathering; a thick gloom descended, contrasting sharply with the brilliant light of the setting sun. The noisy seabirds flew in quick circles above the water, dipping their light wings into the waves as they fled in search of shelter. The boatmen strained at their oars, but the distant rumble of thunder and the heavy drops beginning to ripple the water prompted the Count to decide to return to the monastery for cover, and the boat's direction was quickly changed. As the clouds moved toward the west, their dark hue shifted to a deep red glow, which, reflecting off the surroundings, seemed to ignite the treetops and the crumbling towers of the monastery.
The appearance of the heavens alarmed the Countess and Mademoiselle Bearn, whose expressions of apprehension distressed the Count, and perplexed his men; while Blanche continued silent, now agitated with fear, and now with admiration, as she viewed the grandeur of the clouds, and their effect on the scenery, and listened to the long, long peals of thunder, that rolled through the air.
The look of the sky worried the Countess and Mademoiselle Bearn, whose anxious faces troubled the Count and confused his men. Meanwhile, Blanche remained quiet, torn between fear and awe as she took in the majesty of the clouds, their impact on the landscape, and the distant rumble of thunder echoing through the air.
The boat having reached the lawn before the monastery, the Count sent a servant to announce his arrival, and to entreat shelter of the Superior, who, soon after, appeared at the great gate, attended by several monks, while the servant returned with a message, expressive at once of hospitality and pride, but of pride disguised in submission. The party immediately disembarked, and, having hastily crossed the lawn—for the shower was now heavy—were received at the gate by the Superior, who, as they entered, stretched forth his hands and gave his blessing; and they passed into the great hall, where the lady abbess waited, attended by several nuns, clothed, like herself, in black, and veiled in white. The veil of the abbess was, however, thrown half back, and discovered a countenance, whose chaste dignity was sweetened by the smile of welcome, with which she addressed the Countess, whom she led, with Blanche and Mademoiselle Bearn, into the convent parlour, while the Count and Henri were conducted by the Superior to the refectory.
The boat reached the lawn in front of the monastery, and the Count sent a servant to announce his arrival and request shelter from the Superior. Soon after, the Superior appeared at the main gate, accompanied by several monks, while the servant returned with a message that conveyed both hospitality and a hint of pride, albeit one masked in submission. The group quickly disembarked and rushed across the lawn, as the rain was now heavy. They were welcomed at the gate by the Superior, who, as they entered, stretched out his hands and offered his blessing. They entered the great hall, where the lady abbess awaited them, joined by several nuns dressed like her in black and veiled in white. However, the abbess had her veil pushed back, revealing a face whose pure dignity was softened by a welcoming smile as she addressed the Countess. She led the Countess, along with Blanche and Mademoiselle Bearn, into the convent parlor, while the Count and Henri were escorted by the Superior to the dining room.
The Countess, fatigued and discontented, received the politeness of the abbess with careless haughtiness, and had followed her, with indolent steps, to the parlour, over which the painted casements and wainscot of larch-wood threw, at all times, a melancholy shade, and where the gloom of evening now loured almost to darkness.
The Countess, tired and dissatisfied, responded to the abbess's politeness with indifferent arrogance, and walked with sluggish steps to the parlor, where the painted windows and larch-wood paneling always cast a somber shadow, and the evening gloom now descended almost to darkness.
While the lady abbess ordered refreshment, and conversed with the Countess, Blanche withdrew to a window, the lower panes of which, being without painting, allowed her to observe the progress of the storm over the Mediterranean, whose dark waves, that had so lately slept, now came boldly swelling, in long succession, to the shore, where they burst in white foam, and threw up a high spray over the rocks. A red sulphureous tint overspread the long line of clouds, that hung above the western horizon, beneath whose dark skirts the sun looking out, illumined the distant shores of Languedoc, as well as the tufted summits of the nearer woods, and shed a partial gleam on the western waves. The rest of the scene was in deep gloom, except where a sunbeam, darting between the clouds, glanced on the white wings of the sea-fowl, that circled high among them, or touched the swelling sail of a vessel, which was seen labouring in the storm. Blanche, for some time, anxiously watched the progress of the bark, as it threw the waves in foam around it, and, as the lightnings flashed, looked to the opening heavens, with many a sigh for the fate of the poor mariners.
While the abbess ordered refreshments and chatted with the Countess, Blanche stepped over to a window, the lower panes of which were clear, letting her watch the storm brewing over the Mediterranean. The dark waves, which had just been calm, now surged boldly in long lines toward the shore, crashing into white foam and spraying up high over the rocks. A reddish, sulfur-like hue spread across the long line of clouds hanging above the western horizon. Underneath those dark clouds, the sun peeked out, lighting up the distant shores of Languedoc and the leafy peaks of the nearby woods, casting a flickering light on the waves to the west. The rest of the scene was shrouded in deep gloom, except where a sunbeam broke through the clouds, glinting off the white wings of seabirds soaring high above or catching the swelling sail of a ship struggling against the storm. For a while, Blanche anxiously observed the ship as it tossed amidst the foamy waves, and with each flash of lightning, she looked up to the clearing sky, sighing for the fate of the poor sailors.
The sun, at length, set, and the heavy clouds, which had long impended, dropped over the splendour of his course; the vessel, however, was yet dimly seen, and Blanche continued to observe it, till the quick succession of flashes, lighting up the gloom of the whole horizon, warned her to retire from the window, and she joined the Abbess, who, having exhausted all her topics of conversation with the Countess, had now leisure to notice her.
The sun finally set, and the dark clouds that had been hanging around covered its brilliance; however, the ship was still faintly visible, and Blanche kept watching it until a rapid series of flashes lit up the dark sky, prompting her to step away from the window. She then joined the Abbess, who, having gone through all her conversation topics with the Countess, now had time to pay attention to her.
But their discourse was interrupted by tremendous peals of thunder; and the bell of the monastery soon after ringing out, summoned the inhabitants to prayer. As Blanche passed the window, she gave another look to the ocean, where, by the momentary flash, that illumined the vast body of the waters, she distinguished the vessel she had observed before, amidst a sea of foam, breaking the billows, the mast now bowing to the waves, and then rising high in air.
But their conversation was interrupted by loud claps of thunder, and the monastery bell soon rang, calling the residents to prayer. As Blanche walked by the window, she took another look at the ocean, where, in a momentary flash, illuminating the vast expanse of water, she spotted the ship she had seen before, amidst a sea of foam, struggling through the waves, the mast bending to the water and then rising high into the air.
She sighed fervently as she gazed, and then followed the Lady Abbess and the Countess to the chapel. Meanwhile, some of the Count’s servants, having gone by land to the château for carriages, returned soon after vespers had concluded, when, the storm being somewhat abated, the Count and his family returned home. Blanche was surprised to discover how much the windings of the shore had deceived her, concerning the distance of the château from the monastery, whose vesper bell she had heard, on the preceding evening, from the windows of the west saloon, and whose towers she would also have seen from thence, had not twilight veiled them.
She sighed deeply as she watched, then followed the Lady Abbess and the Countess to the chapel. Meanwhile, some of the Count’s servants had gone to the château by land to get carriages and came back shortly after vespers ended. As the storm calmed down a bit, the Count and his family returned home. Blanche was surprised to realize how much the curves of the shore had misled her about the distance from the château to the monastery. She had heard the vesper bell the night before from the windows of the west saloon, and she would have seen the towers from there too, if twilight hadn't obscured them.
On their arrival at the château, the Countess, affecting more fatigue, than she really felt, withdrew to her apartment, and the Count, with his daughter and Henri, went to the supper-room, where they had not been long, when they heard, in a pause of the gust, a firing of guns, which the Count understanding to be signals of distress from some vessel in the storm, went to a window, that opened towards the Mediterranean, to observe further; but the sea was now involved in utter darkness, and the loud howlings of the tempest had again overcome every other sound. Blanche, remembering the bark, which she had before seen, now joined her father, with trembling anxiety. In a few moments, the report of guns was again borne along the wind, and as suddenly wafted away; a tremendous burst of thunder followed, and, in the flash, that had preceded it, and which seemed to quiver over the whole surface of the waters, a vessel was discovered, tossing amidst the white foam of the waves at some distance from the shore. Impenetrable darkness again involved the scene, but soon a second flash showed the bark, with one sail unfurled, driving towards the coast. Blanche hung upon her father’s arm, with looks full of the agony of united terror and pity, which were unnecessary to awaken the heart of the Count, who gazed upon the sea with a piteous expression, and, perceiving, that no boat could live in the storm, forbore to send one; but he gave orders to his people to carry torches out upon the cliffs, hoping they might prove a kind of beacon to the vessel, or, at least, warn the crew of the rocks they were approaching. While Henri went out to direct on what part of the cliffs the lights should appear, Blanche remained with her father, at the window, catching, every now and then, as the lightnings flashed, a glimpse of the vessel; and she soon saw, with reviving hope, the torches flaming on the blackness of night, and, as they waved over the cliffs, casting a red gleam on the gasping billows. When the firing of guns was repeated, the torches were tossed high in the air, as if answering the signal, and the firing was then redoubled; but, though the wind bore the sound away, she fancied, as the lightnings glanced, that the vessel was much nearer the shore.
Upon arriving at the château, the Countess, pretending to be more tired than she actually was, went to her room, while the Count, along with his daughter and Henri, headed to the dining room. They hadn’t been there long when, in a lull in the wind, they heard gunfire, which the Count realized was a distress signal from a ship caught in the storm. He went to a window facing the Mediterranean to take a closer look, but the sea was shrouded in complete darkness, and the howling of the storm drowned out all other sounds. Blanche, recalling the boat she had seen earlier, joined her father, anxious and trembling. Moments later, the wind carried the report of the guns again, only for it to disappear almost instantly; a deafening thunderclap followed, and in the flash preceding it, which illuminated the surface of the water, they spotted a vessel struggling among the white foam of the waves, some distance from shore. Once again, darkness enveloped the scene, but soon a second flash revealed the boat, with one sail unfurled, heading toward the coast. Blanche clung to her father’s arm, her face filled with a mix of terror and pity, feelings that were unnecessary to stir the Count’s heart. He stared out at the sea with a look of despair, realizing that no boat could survive the storm, so he refrained from sending one out. Instead, he instructed his people to carry torches to the cliffs, hoping they could serve as a beacon for the ship or at least warn the crew of the approaching rocks. While Henri went out to direct where the lights should be placed on the cliffs, Blanche stayed with her father at the window, catching glimpses of the vessel every time lightning flashed. Soon, her hope reignited as she saw the torches flickering in the darkness, casting a red glow on the roaring waves as they waved over the cliffs. When the gunfire was repeated, the torches rose high, seemingly responding to the signal, and the firing grew louder; yet, although the wind carried the sound away, she imagined, as the lightning illuminated the sky, that the ship had moved much closer to shore.
The Count’s servants were now seen, running to and fro, on the rocks; some venturing almost to the point of the crags, and bending over, held out their torches fastened to long poles; while others, whose steps could be traced only by the course of the lights, descended the steep and dangerous path, that wound to the margin of the sea, and, with loud halloos, hailed the mariners, whose shrill whistle, and then feeble voices, were heard, at intervals, mingling with the storm. Sudden shouts from the people on the rocks increased the anxiety of Blanche to an almost intolerable degree: but her suspense, concerning the fate of the mariners, was soon over, when Henri, running breathless into the room, told that the vessel was anchored in the bay below, but in so shattered a condition, that it was feared she would part before the crew could disembark. The Count immediately gave orders for his own boats to assist in bringing them to shore, and that such of these unfortunate strangers as could not be accommodated in the adjacent hamlet should be entertained at the château. Among the latter, were Emily St. Aubert, Monsieur Du Pont, Ludovico and Annette, who, having embarked at Leghorn and reached Marseilles, were from thence crossing the Gulf of Lyons, when this storm overtook them. They were received by the Count with his usual benignity, who, though Emily wished to have proceeded immediately to the monastery of St. Claire, would not allow her to leave the château, that night; and, indeed, the terror and fatigue she had suffered would scarcely have permitted her to go farther.
The Count’s servants were seen running around on the rocks; some went almost to the edge, leaning over while holding their torches attached to long poles. Others, whose movements could only be traced by the lights they carried, carefully made their way down the steep and dangerous path that led to the edge of the sea, shouting loudly to greet the sailors. The sailors’ faint whistles and voices mixed with the howling storm as they responded. Shouts from the people on the rocks heightened Blanche's anxiety to an almost unbearable level. However, her worry about the sailors ended quickly when Henri burst into the room, out of breath, and said the ship was anchored in the bay below but in such bad shape that it might break apart before the crew could get off. The Count immediately ordered his boats to help bring them to shore and that any of these unfortunate strangers who couldn't find a place in the nearby village should be welcomed at the château. Among them were Emily St. Aubert, Monsieur Du Pont, Ludovico, and Annette, who had set sail from Leghorn, reached Marseilles, and were crossing the Gulf of Lyons when the storm hit. The Count welcomed them with his usual kindness, and although Emily wanted to go straight to the monastery of St. Claire, he insisted she stay at the château that night; in fact, the fear and exhaustion she had experienced would hardly have let her go any farther.
In Monsieur Du Pont the Count discovered an old acquaintance, and much joy and congratulation passed between them, after which Emily was introduced by name to the Count’s family, whose hospitable benevolence dissipated the little embarrassment, which her situation had occasioned her, and the party were soon seated at the supper-table. The unaffected kindness of Blanche and the lively joy she expressed on the escape of the strangers, for whom her pity had been so much interested, gradually revived Emily’s languid spirits; and Du Pont, relieved from his terrors for her and for himself, felt the full contrast, between his late situation on a dark and tremendous ocean, and his present one, in a cheerful mansion, where he was surrounded with plenty, elegance and smiles of welcome.
In Monsieur Du Pont, the Count recognized an old friend, and there was a joyful exchange of congratulations between them. After that, Emily was formally introduced to the Count's family, whose warm hospitality eased the slight awkwardness her situation had caused. The group soon gathered around the supper table. Blanche’s genuine kindness and the excitement she showed over the safe arrival of the strangers, whom she had cared about so much, gradually lifted Emily's spirits. Meanwhile, Du Pont, relieved from his fears for both her and himself, fully appreciated the stark difference between his recent experience on a dark, terrifying ocean and his current situation in a cheerful home filled with abundance, elegance, and friendly smiles.
Annette, meanwhile, in the servants’ hall, was telling of all the dangers she had encountered, and congratulating herself so heartily upon her own and Ludovico’s escape, and on her present comforts, that she often made all that part of the château ring with merriment and laughter. Ludovico’s spirits were as gay as her own, but he had discretion enough to restrain them, and tried to check hers, though in vain, till her laughter, at length, ascended to my Lady’s chamber, who sent to enquire what occasioned so much uproar in the château, and to command silence.
Annette, meanwhile, in the servants’ hall, was sharing all the dangers she had faced and proudly celebrating her and Ludovico’s escape, along with her current comforts, which often filled that part of the château with joy and laughter. Ludovico was just as cheerful as she was, but he had the sense to hold back a bit and tried to calm her, though it was useless, until her laughter finally rose up to my Lady’s chamber, who sent someone to find out what was causing all the noise in the château and to order silence.
Emily withdrew early to seek the repose she so much required, but her pillow was long a sleepless one. On this her return to her native country, many interesting remembrances were awakened; all the events and sufferings she had experienced, since she quitted it, came in long succession to her fancy, and were chased only by the image of Valancourt, with whom to believe herself once more in the same land, after they had been so long, and so distantly separated, gave her emotions of indescribable joy, but which afterwards yielded to anxiety and apprehension, when she considered the long period, that had elapsed, since any letter had passed between them, and how much might have happened in this interval to affect her future peace. But the thought that Valancourt might be now no more, or, if living, might have forgotten her, was so very terrible to her heart, that she would scarcely suffer herself to pause upon the possibility. She determined to inform him, on the following day, of her arrival in France, which it was scarcely possible he could know but by a letter from herself, and, after soothing her spirits with the hope of soon hearing, that he was well, and unchanged in his affections, she, at length, sunk to repose.
Emily went to bed early to get the rest she desperately needed, but her pillow turned out to be a sleepless one. During her return to her home country, many intriguing memories came flooding back; all the events and hardships she had faced since leaving emerged in her mind, only to be chased away by thoughts of Valancourt. The idea of being in the same country as him again, after so long and such a distance apart, filled her with indescribable joy. However, this soon gave way to anxiety and worry as she realized how long it had been since they last exchanged letters and how much could have changed in that time, potentially affecting her future happiness. The thought that Valancourt might be gone or, if he was still alive, might have forgotten her, was so distressing that she could hardly bear to consider it. She decided to tell him about her arrival in France the next day, knowing he probably wouldn’t find out unless she wrote to him, and after calming her mind with hopes of soon hearing that he was well and still cared for her, she finally drifted off to sleep.
CHAPTER XII
Oft woo’d the gleam of Cynthia, silver-bright,
In cloisters dim, far from the haunts of Folly,
With Freedom by my side, and soft-ey’d Melancholy.
GRAY
Often I was enchanted by the bright glow of Cynthia,
In dimly lit places, far from the distractions of foolishness,
With Freedom by my side, and gentle-eyed Melancholy.
GRAY
The Lady Blanche was so much interested for Emily, that, upon hearing she was going to reside in the neighbouring convent, she requested the Count would invite her to lengthen her stay at the château. “And you know, my dear sir,” added Blanche, “how delighted I shall be with such a companion; for, at present, I have no friend to walk, or to read with, since Mademoiselle Bearn is my mamma’s friend only.”
The Lady Blanche was so interested in Emily that when she heard she would be staying at the nearby convent, she asked the Count to invite her to extend her visit at the château. “And you know, my dear sir,” added Blanche, “how happy I would be to have such a companion! Right now, I don’t have anyone to walk or read with, since Mademoiselle Bearn is only my mom’s friend.”
The Count smiled at the youthful simplicity, with which his daughter yielded to first impressions; and, though he chose to warn her of their danger, he silently applauded the benevolence, that could thus readily expand in confidence to a stranger. He had observed Emily, with attention, on the preceding evening, and was as much pleased with her, as it was possible he could be with any person, on so short an acquaintance. The mention, made of her by Mons. Du Pont, had also given him a favourable impression of Emily; but, extremely cautious as to those, whom he introduced to the intimacy of his daughter, he determined, on hearing that the former was no stranger at the convent of St. Claire, to visit the abbess, and, if her account corresponded with his wish, to invite Emily to pass some time at the château. On this subject, he was influenced by a consideration of the Lady Blanche’s welfare, still more than by either a wish to oblige her, or to befriend the orphan Emily, for whom, however, he felt considerably interested.
The Count smiled at the youthful innocence with which his daughter responded to first impressions; and although he wanted to warn her about the risks, he secretly admired the kindness that allowed her to trust a stranger so easily. He had been paying close attention to Emily the night before, and he was as impressed with her as he could be given such a short time knowing her. Mons. Du Pont's mention of her had also given him a positive impression of Emily; but being very careful about who he introduced to his daughter, he decided that after learning she was not a stranger at the convent of St. Claire, he would visit the abbess. If her account matched his hopes, he would invite Emily to spend some time at the château. His thoughts on this matter were more influenced by concerns for Lady Blanche’s well-being than by a desire to please her or to help the orphan Emily, although he did feel a genuine interest in her.
On the following morning, Emily was too much fatigued to appear; but Mons. Du Pont was at the breakfast-table, when the Count entered the room, who pressed him, as his former acquaintance, and the son of a very old friend, to prolong his stay at the château; an invitation, which Du Pont willingly accepted, since it would allow him to be near Emily; and, though he was not conscious of encouraging a hope, that she would ever return his affection, he had not fortitude enough to attempt, at present, to overcome it.
On the next morning, Emily was too exhausted to show up; however, Monsieur Du Pont was at the breakfast table when the Count walked in. The Count urged him, as an old friend and the son of a very dear friend, to stay longer at the château. Du Pont gladly accepted the invitation since it meant he could be close to Emily. Even though he didn’t really believe that she would ever love him back, he didn’t have the strength to try to get over his feelings for her right now.
Emily, when she was somewhat recovered, wandered with her new friend over the grounds belonging to the château, as much delighted with the surrounding views, as Blanche, in the benevolence of her heart, had wished; from thence she perceived, beyond the woods, the towers of the monastery, and remarked, that it was to this convent she designed to go.
Emily, when she felt a bit better, strolled around the grounds of the château with her new friend, equally thrilled by the beautiful views, just as Blanche hoped she would be. From there, she spotted the towers of the monastery beyond the woods and mentioned that she planned to visit that convent.
“Ah!” said Blanche with surprise, “I am but just released from a convent, and would you go into one? If you could know what pleasure I feel in wandering here, at liberty,—and in seeing the sky and the fields, and the woods all round me, I think you would not.” Emily, smiling at the warmth, with which the Lady Blanche spoke, observed, that she did not mean to confine herself to a convent for life.
“Ah!” said Blanche with surprise, “I just got out of a convent, and you want to go into one? If you could feel the joy I have in wandering here, free—seeing the sky and the fields and the woods all around me, I think you wouldn't.” Emily, smiling at the enthusiasm with which Lady Blanche spoke, noted that she didn't plan to stay in a convent for life.
“No, you may not intend it now,” said Blanche; “but you do not know to what the nuns may persuade you to consent: I know how kind they will appear, and how happy, for I have seen too much of their art.”
“No, you might not mean it right now,” said Blanche; “but you don’t realize what the nuns might convince you to agree to: I know how nice they will seem, and how cheerful, because I’ve seen too much of their tricks.”
When they returned to the château, Lady Blanche conducted Emily to her favourite turret, and from thence they rambled through the ancient chambers, which Blanche had visited before. Emily was amused by observing the structure of these apartments, and the fashion of their old but still magnificent furniture, and by comparing them with those of the castle of Udolpho, which were yet more antique and grotesque. She was also interested by Dorothée the housekeeper, who attended them, whose appearance was almost as antique as the objects around her, and who seemed no less interested by Emily, on whom she frequently gazed with so much deep attention, as scarcely to hear what was said to her.
When they got back to the château, Lady Blanche took Emily to her favorite turret, and from there they wandered through the old rooms that Blanche had been to before. Emily was intrigued by the layout of these spaces and the style of their old yet still stunning furniture, comparing them to those in the castle of Udolpho, which were even more ancient and bizarre. She was also fascinated by Dorothée, the housekeeper, who accompanied them; her appearance was almost as old-fashioned as the items around her, and she seemed just as captivated by Emily, often gazing at her with such intense focus that she barely registered what was being said to her.
While Emily looked from one of the casements, she perceived, with surprise, some objects, that were familiar to her memory;—the fields and woods, with the gleaming brook, which she had passed with La Voisin, one evening, soon after the death of Monsieur St. Aubert, in her way from the monastery to her cottage; and she now knew this to be the château, which he had then avoided, and concerning which he had dropped some remarkable hints.
While Emily looked out from one of the windows, she was surprised to see some familiar sights: the fields and woods, along with the shining stream, that she had walked past with La Voisin one evening shortly after Monsieur St. Aubert's death, on her way from the monastery to her cottage. She now recognized this as the château that he had previously avoided and about which he had mentioned some significant clues.
Shocked by this discovery, yet scarcely knowing why, she mused for some time in silence, and remembered the emotion, which her father had betrayed on finding himself so near this mansion, and some other circumstances of his conduct, that now greatly interested her. The music, too, which she had formerly heard, and, respecting which La Voisin had given such an odd account, occurred to her, and, desirous of knowing more concerning it, she asked Dorothée whether it returned at midnight, as usual, and whether the musician had yet been discovered.
Shocked by this discovery, but not entirely sure why, she thought for a while in silence. She recalled the emotion her father had shown when he found himself so close to this mansion, along with other aspects of his behavior that now intrigued her. The music she had heard before also came to mind, especially considering La Voisin's strange account of it. Eager to learn more, she asked Dorothée if it played at midnight as usual and whether the musician had been found yet.
“Yes, ma’amselle,” replied Dorothée, “that music is still heard, but the musician has never been found out, nor ever will, I believe; though there are some people, who can guess.”
“Yes, miss,” replied Dorothée, “that music is still heard, but the musician has never been discovered, and I doubt they ever will be, although some people can make guesses.”
“Indeed!” said Emily, “then why do they not pursue the enquiry?”
“Exactly!” said Emily, “so why don't they go after the investigation?”
“Ah, young lady! enquiry enough has been made—but who can pursue a spirit?”
“Ah, young lady! There have been plenty of questions asked—but who can chase a spirit?”
Emily smiled, and, remembering how lately she had suffered herself to be led away by superstition, determined now to resist its contagion; yet, in spite of her efforts, she felt awe mingle with her curiosity, on this subject; and Blanche, who had hitherto listened in silence, now enquired what this music was, and how long it had been heard.
Emily smiled, and, remembering how recently she had allowed herself to be swayed by superstition, decided now to fight against its influence; yet, despite her efforts, she felt a mix of fear and curiosity about the subject. Blanche, who had been listening quietly until now, asked what this music was and how long it had been heard.
“Ever since the death of my lady, madam,” replied Dorothée.
“Ever since my lady passed away, ma’am,” replied Dorothée.
“Why, the place is not haunted, surely?” said Blanche, between jesting and seriousness.
“Is this place really haunted?” Blanche asked, half-joking and half-serious.
“I have heard that music almost ever since my dear lady died,” continued Dorothée, “and never before then. But that is nothing to some things I could tell of.”
“I’ve been hearing music almost ever since my dear lady passed away,” continued Dorothée, “and never before that. But that’s nothing compared to some things I could share.”
“Do, pray, tell them, then,” said Lady Blanche, now more in earnest than in jest. “I am much interested, for I have heard sister Henriette, and sister Sophie, in the convent, tell of such strange appearances, which they themselves had witnessed!”
“Please, go ahead and tell them,” said Lady Blanche, now more serious than playful. “I'm really interested because I've heard Sister Henriette and Sister Sophie in the convent talk about such strange sights that they themselves experienced!”
“You never heard, my lady, I suppose, what made us leave the château, and go and live in a cottage,” said Dorothée. “Never!” replied Blanche with impatience.
“You probably haven’t heard, my lady, why we left the château and moved to a cottage,” said Dorothée. “Never!” replied Blanche, feeling impatient.
“Nor the reason, that my lord, the Marquis”—Dorothée checked herself, hesitated, and then endeavoured to change the topic; but the curiosity of Blanche was too much awakened to suffer the subject thus easily to escape her, and she pressed the old housekeeper to proceed with her account, upon whom, however, no entreaties could prevail; and it was evident, that she was alarmed for the imprudence, into which she had already betrayed herself.
“Nor the reason, that my lord, the Marquis”—Dorothée paused, hesitated, and then tried to change the subject; but Blanche’s curiosity was too piqued to let the topic slip away easily, and she urged the old housekeeper to continue her story. However, no amount of pleading could convince Dorothée, and it was clear that she was worried about the indiscretion she had already shown.
“I perceive,” said Emily, smiling, “that all old mansions are haunted; I am lately come from a place of wonders; but unluckily, since I left it, I have heard almost all of them explained.”
“I see,” Emily said with a smile, “that all old mansions are haunted; I just came from a place full of wonders; but unfortunately, since I left, I’ve heard almost all of them explained.”
Blanche was silent; Dorothée looked grave, and sighed; and Emily felt herself still inclined to believe more of the wonderful, than she chose to acknowledge. Just then, she remembered the spectacle she had witnessed in a chamber of Udolpho, and, by an odd kind of coincidence, the alarming words, that had accidentally met her eye in the MS. papers, which she had destroyed, in obedience to the command of her father; and she shuddered at the meaning they seemed to impart, almost as much as at the horrible appearance, disclosed by the black veil.
Blanche was quiet; Dorothée looked serious and sighed; and Emily found herself still wanting to believe more in the extraordinary than she wanted to admit. Just then, she remembered the scene she had seen in a room at Udolpho, and, oddly enough, the frightening words she had unintentionally read in the manuscript papers, which she had destroyed to obey her father's orders; and she shuddered at the meaning they seemed to suggest, almost as much as at the terrifying sight revealed by the black veil.
The Lady Blanche, meanwhile, unable to prevail with Dorothée to explain the subject of her late hints, had desired, on reaching the door, that terminated the gallery, and which she found fastened on the preceding day, to see the suite of rooms beyond. “Dear young lady,” said the housekeeper, “I have told you my reason for not opening them; I have never seen them, since my dear lady died; and it would go hard with me to see them now. Pray, madam, do not ask me again.”
The Lady Blanche, meanwhile, unable to convince Dorothée to clarify her recent hints, had asked, upon reaching the door that ended the gallery—which she had found locked the day before—to see the series of rooms beyond. “Dear young lady,” said the housekeeper, “I’ve already explained why I can’t open them; I haven’t seen them since my dear lady passed away, and it would be difficult for me to see them now. Please, madam, don’t ask me again.”
“Certainly I will not,” replied Blanche, “if that is really your objection.”
“Of course I won’t,” replied Blanche, “if that’s really your issue.”
“Alas! it is,” said the old woman: “we all loved her well, and I shall always grieve for her. Time runs round! it is now many years, since she died; but I remember everything, that happened then, as if it was but yesterday. Many things, that have passed of late years, are gone quite from my memory, while those so long ago, I can see as if in a glass.” She paused, but afterwards, as they walked up the gallery, added to Emily, “this young lady sometimes brings the late Marchioness to my mind; I can remember, when she looked just as blooming, and very like her, when she smiles. Poor lady! how gay she was, when she first came to the château!”
“Unfortunately, it is,” said the old woman. “We all loved her dearly, and I will always mourn her. Time flies! It’s been so many years since she died, but I remember everything that happened back then as if it were just yesterday. A lot of things that have happened in recent years have completely slipped my mind, while those events from so long ago are clear as if I’m seeing them in a mirror.” She paused, but later, as they walked up the hallway, she added to Emily, “This young woman sometimes reminds me of the late Marchioness; I can remember when she looked just as vibrant and quite similar to her when she smiles. Poor lady! She was so cheerful when she first arrived at the château!”
“And was she not gay, afterwards?” said Blanche.
“And wasn’t she cheerful afterward?” said Blanche.
Dorothée shook her head; and Emily observed her, with eyes strongly expressive of the interest she now felt. “Let us sit down in this window,” said the Lady Blanche, on reaching the opposite end of the gallery: “and pray, Dorothée, if it is not painful to you, tell us something more about the Marchioness. I should like to look into the glass you spoke of just now, and see a few of the circumstances, which you say often pass over it.”
Dorothée shook her head, and Emily watched her with eyes full of the interest she was now feeling. “Let’s sit down by this window,” said Lady Blanche when they reached the other end of the gallery. “And please, Dorothée, if it’s not too painful for you, tell us more about the Marchioness. I’d like to look into the mirror you mentioned earlier and see some of the events that you say often reflect in it.”
“No, my lady,” replied Dorothée; “if you knew as much as I do, you would not, for you would find there a dismal train of them; I often wish I could shut them out, but they will rise to my mind. I see my dear lady on her death-bed,—her very look,—and remember all she said—it was a terrible scene!”
“No, my lady,” replied Dorothée; “if you knew what I know, you wouldn’t say that, because you’d see a dreadful lineup of them; I often wish I could block them out, but they just come back to me. I see my dear lady on her deathbed—her exact expression—and I recall everything she said—it was an awful scene!”
“Why was it so terrible?” said Emily with emotion.
“Why was it so awful?” Emily said, feeling emotional.
“Ah, dear young lady! is not death always terrible?” replied Dorothée.
“Ah, dear young lady! Isn't death always scary?” replied Dorothée.
To some further enquiries of Blanche Dorothée was silent; and Emily, observing the tears in her eyes, forbore to urge the subject, and endeavoured to withdraw the attention of her young friend to some object in the gardens, where the Count, with the Countess and Monsieur Du Pont, appearing, they went down to join them.
To some further questions, Blanche Dorothée was quiet; and Emily, noticing the tears in her eyes, didn’t push the topic any further and tried to redirect her young friend’s attention to something in the gardens. As the Count, Countess, and Monsieur Du Pont appeared, they went down to join them.
When he perceived Emily, he advanced to meet her, and presented her to the Countess, in a manner so benign, that it recalled most powerfully to her mind the idea of her late father, and she felt more gratitude to him, than embarrassment towards the Countess, who, however, received her with one of those fascinating smiles, which her caprice sometimes allowed her to assume, and which was now the result of a conversation the Count had held with her, concerning Emily. Whatever this might be, or whatever had passed in his conversation with the lady abbess, whom he had just visited, esteem and kindness were strongly apparent in his manner, when he addressed Emily, who experienced that sweet emotion, which arises from the consciousness of possessing the approbation of the good; for to the Count’s worth she had been inclined to yield her confidence almost from the first moment, in which she had seen him.
When he saw Emily, he walked over to her and introduced her to the Countess in such a kind way that it strongly reminded her of her late father. She felt more grateful to him than embarrassed in front of the Countess, who welcomed her with one of those charming smiles she sometimes displayed, a smile that was now influenced by a conversation she had with the Count about Emily. Whatever that conversation was, or whatever had been discussed between him and the abbess he had just visited, respect and warmth were evident in his manner when he spoke to Emily. She felt that sweet feeling that comes from knowing you have the approval of good people; she had been inclined to trust the Count's character almost from the moment she first laid eyes on him.
Before she could finish her acknowledgments for the hospitality she had received, and mention of her design of going immediately to the convent, she was interrupted by an invitation to lengthen her stay at the château, which was pressed by the Count and the Countess, with an appearance of such friendly sincerity, that, though she much wished to see her old friends at the monastery, and to sigh, once more, over her father’s grave, she consented to remain a few days at the château.
Before she could finish thanking them for their hospitality and mentioning her plan to go to the convent, she was interrupted by an invitation to extend her stay at the château. The Count and the Countess insisted with such genuine warmth that, although she really wanted to see her old friends at the monastery and visit her father's grave one more time, she agreed to stay a few more days at the château.
To the abbess, however, she immediately wrote, mentioning her arrival in Languedoc and her wish to be received into the convent, as a boarder; she also sent letters to Monsieur Quesnel and to Valancourt, whom she merely informed of her arrival in France; and, as she knew not where the latter might be stationed, she directed her letter to his brother’s seat in Gascony.
To the abbess, however, she quickly wrote, stating her arrival in Languedoc and her desire to join the convent as a boarder; she also sent letters to Monsieur Quesnel and Valancourt, simply letting them know about her arrival in France; and since she didn't know where Valancourt might be located, she addressed her letter to his brother's place in Gascony.
In the evening, Lady Blanche and Mons. Du Pont walked with Emily to the cottage of La Voisin, which she had now a melancholy pleasure in approaching, for time had softened her grief for the loss of St. Aubert, though it could not annihilate it, and she felt a soothing sadness in indulging the recollections, which this scene recalled. La Voisin was still living, and seemed to enjoy, as much as formerly, the tranquil evening of a blameless life. He was sitting at the door of his cottage, watching some of his grandchildren, playing on the grass before him, and, now and then, with a laugh, or a commendation, encouraging their sports. He immediately recollected Emily, whom he was much pleased to see, and she was as rejoiced to hear, that he had not lost one of his family, since her departure.
In the evening, Lady Blanche and Mons. Du Pont walked with Emily to La Voisin's cottage, which she now approached with a bittersweet feeling, as time had eased her grief over St. Aubert's loss, though it hadn’t erased it completely. She felt a comforting sadness in remembering the past that this place brought back. La Voisin was still alive and seemed to enjoy, as much as ever, the peaceful evening of a virtuous life. He was sitting at the door of his cottage, watching some of his grandchildren playing on the grass in front of him, and occasionally laughing or praising them as they played. He immediately recognized Emily and was very happy to see her, and she was equally delighted to hear that he hadn’t lost any family members since she left.
“Yes, ma’amselle,” said the old man, “we all live merrily together still, thank God! and I believe there is not a happier family to be found in Languedoc, than ours.”
“Yes, ma’am,” said the old man, “we’re all still living happily together, thank God! I truly believe there’s no happier family in Languedoc than ours.”
Emily did not trust herself in the chamber, where St. Aubert died; and, after half an hour’s conversation with La Voisin and his family, she left the cottage.
Emily didn't feel safe in the room where St. Aubert had died; after talking for half an hour with La Voisin and his family, she left the cottage.
During these the first days of her stay at Château-le-Blanc, she was often affected, by observing the deep, but silent melancholy, which, at times, stole over Du Pont; and Emily, pitying the self-delusion, which disarmed him of the will to depart, determined to withdraw herself as soon as the respect she owed the Count and Countess De Villefort would permit. The dejection of his friend soon alarmed the anxiety of the Count, to whom Du Pont, at length, confided the secret of his hopeless affection, which, however, the former could only commiserate, though he secretly determined to befriend his suit, if an opportunity of doing so should ever occur. Considering the dangerous situation of Du Pont, he but feebly opposed his intention of leaving Château-le-Blanc, on the following day, but drew from him a promise of a longer visit, when he could return with safety to his peace. Emily herself, though she could not encourage his affection, esteemed him both for the many virtues he possessed, and for the services she had received from him; and it was not without tender emotions of gratitude and pity, that she now saw him depart for his family seat in Gascony; while he took leave of her with a countenance so expressive of love and grief, as to interest the Count more warmly in his cause than before.
During the first few days of her stay at Château-le-Blanc, she was often affected by the deep, silent sadness that occasionally came over Du Pont. Emily, feeling sorry for his self-deception that kept him from wanting to leave, decided she would distance herself as soon as respect for the Count and Countess De Villefort allowed. The sadness of his friend soon made the Count anxious, and eventually, Du Pont revealed the secret of his hopeless love to him. The Count could only sympathize, though he secretly resolved to help Du Pont if an opportunity arose. Aware of Du Pont’s troubling situation, he lightly objected to his plan to leave Château-le-Blanc the next day but managed to get a promise from him that he would come back for a longer visit when he could safely return to peace. Emily, even though she couldn’t encourage his feelings, admired him for his many virtues and for the help he had given her. It filled her with a mix of gratitude and pity to see him leave for his family estate in Gascony, especially as he said goodbye with a face that showed both love and sadness, which made the Count care even more about his situation than before.
In a few days, Emily also left the château, but not before the Count and Countess had received her promise to repeat her visit very soon; and she was welcomed by the abbess, with the same maternal kindness she had formerly experienced, and by the nuns, with much expression of regard. The well-known scenes of the convent occasioned her many melancholy recollections, but with these were mingled others, that inspired gratitude for having escaped the various dangers, that had pursued her, since she quitted it, and for the good, which she yet possessed; and, though she once more wept over her father’s grave, with tears of tender affection, her grief was softened from its former acuteness.
In a few days, Emily left the château, but not before the Count and Countess had her promise to visit again soon. She was welcomed back by the abbess with the same maternal warmth she had felt before, and the nuns expressed their affection as well. The familiar scenes of the convent brought back many sad memories, but mixed with those were feelings of gratitude for having escaped the various dangers that had followed her since she left, and for the good things she still had. Although she cried once more at her father's grave, with tears of deep love, her grief was less intense than before.
Some time after her return to the monastery, she received a letter from her uncle, Mons. Quesnel, in answer to information that she had arrived in France, and to her enquiries, concerning such of her affairs as he had undertaken to conduct during her absence, especially as to the period for which La Vallée had been let, whither it was her wish to return, if it should appear, that her income would permit her to do so. The reply of Mons. Quesnel was cold and formal, as she expected, expressing neither concern for the evils she suffered, nor pleasure, that she was now removed from them; nor did he allow the opportunity to pass, of reproving her for her rejection of Count Morano, whom he affected still to believe a man of honour and fortune; nor of vehemently declaiming against Montoni, to whom he had always, till now, felt himself to be inferior. On Emily’s pecuniary concerns, he was not very explicit; he informed her, however, that the term, for which La Vallée had been engaged, was nearly expired; but, without inviting her to his own house, added, that her circumstances would by no means allow her to reside there, and earnestly advised her to remain, for the present, in the convent of St. Claire.
Some time after she got back to the monastery, she received a letter from her uncle, Mons. Quesnel, in response to her notification of her arrival in France and her questions about the affairs he had managed during her absence, especially regarding how long La Vallée had been rented since she wanted to return there if her finances allowed it. Mons. Quesnel's reply was cold and formal, just as she expected, showing neither concern for the troubles she faced nor any joy that she was now away from them. He also took the opportunity to criticize her for rejecting Count Morano, whom he still pretended to view as a man of honor and wealth, and he condemned Montoni, to whom he had always felt inferior until now. He wasn’t very clear about Emily’s financial situation; however, he did mention that the lease for La Vallée was almost up. Without inviting her to stay at his place, he added that her circumstances would not permit her to live there and strongly recommended that she stay at the convent of St. Claire for the time being.
To her enquiries respecting poor old Theresa, her late father’s servant, he gave no answer. In the postscript to his letter, Monsieur Quesnel mentioned M. Motteville, in whose hands the late St. Aubert had placed the chief of his personal property, as being likely to arrange his affairs nearly to the satisfaction of his creditors, and that Emily would recover much more of her fortune, than she had formerly reason to expect. The letter also inclosed to Emily an order upon a merchant at Narbonne, for a small sum of money.
To her questions about poor old Theresa, her late father’s servant, he didn’t respond. In the postscript of his letter, Monsieur Quesnel mentioned M. Motteville, who had been entrusted by the late St. Aubert with managing most of his personal property, saying that he was likely to settle things in a way that would mostly satisfy his creditors, and that Emily would get back much more of her fortune than she had previously expected. The letter also included an order for a small amount of money from a merchant in Narbonne for Emily.
The tranquillity of the monastery, and the liberty she was suffered to enjoy, in wandering among the woods and shores of this delightful province, gradually restored her spirits to their natural tone, except that anxiety would sometimes intrude, concerning Valancourt, as the time approached, when it was possible that she might receive an answer to her letter.
The peace of the monastery and the freedom she was allowed to enjoy while wandering through the woods and along the shores of this beautiful province gradually lifted her spirits to their normal state, although anxiety would sometimes creep in about Valancourt as the time drew near when she might receive a reply to her letter.
CHAPTER XIII
As when a wave, that from a cloud impends,
And, swell’d with tempests, on the ship descends,
White are the decks with foam; the winds aloud,
Howl o’er the masts, and sing through ev’ry shroud:
Pale, trembling, tir’d, the sailors freeze with fears,
And instant death on ev’ry wave appears.
POPE’S HOMER
As when a wave, that hangs from a cloud,
And, swollen with storms, crashes onto the ship,
The decks are covered with foam; the winds roar,
Howling over the masts and singing through every rope:
Pale, trembling, exhausted, the sailors freeze in fear,
And instant death seems to be on every wave.
POPE’S HOMER
The Lady Blanche, meanwhile, who was left much alone, became impatient for the company of her new friend, whom she wished to observe sharing in the delight she received from the beautiful scenery around. She had now no person, to whom she could express her admiration and communicate her pleasures, no eye, that sparkled to her smile, or countenance, that reflected her happiness; and she became spiritless and pensive. The Count, observing her dissatisfaction, readily yielded to her entreaties, and reminded Emily of her promised visit; but the silence of Valancourt, which was now prolonged far beyond the period, when a letter might have arrived from Estuvière, oppressed Emily with severe anxiety, and, rendering her averse to society, she would willingly have deferred her acceptance of this invitation, till her spirits should be relieved. The Count and his family, however, pressed to see her; and, as the circumstances, that prompted her wish for solitude, could not be explained, there was an appearance of caprice in her refusal, which she could not persevere in, without offending the friends, whose esteem she valued. At length, therefore, she returned upon a second visit to Château-le-Blanc. Here the friendly manner of Count De Villefort encouraged Emily to mention to him her situation, respecting the estates of her late aunt, and to consult him on the means of recovering them. He had little doubt, that the law would decide in her favour, and, advising her to apply to it, offered first to write to an advocate at Avignon, on whose opinion he thought he could rely. His kindness was gratefully accepted by Emily, who, soothed by the courtesy she daily experienced, would have been once more happy, could she have been assured of Valancourt’s welfare and unaltered affection. She had now been above a week at the château, without receiving intelligence of him, and, though she knew, that, if he was absent from his brother’s residence, it was scarcely probable her letter had yet reached him, she could not forbear to admit doubts and fears, that destroyed her peace. Again she would consider of all, that might have happened in the long period, since her first seclusion at Udolpho, and her mind was sometimes so overwhelmed with an apprehension, that Valancourt was no more, or that he lived no longer for her, that the company even of Blanche became intolerably oppressive, and she would sit alone in her apartment for hours together, when the engagements of the family allowed her to do so, without incivility.
The Lady Blanche, meanwhile, who was left mostly alone, grew impatient for the company of her new friend, wanting to see her enjoyment of the beautiful scenery around them. She had no one to share her admiration with or express her pleasures to, no one whose eyes sparkled at her smile or whose face reflected her happiness; she became listless and thoughtful. The Count, noticing her dissatisfaction, readily gave in to her requests and reminded Emily of her promised visit; however, Valancourt's long silence, which stretched far beyond when a letter might have arrived from Estuvière, weighed heavily on Emily with deep anxiety, making her hesitant to socialize. She would have preferred to postpone her acceptance of this invitation until her spirits lifted. Nevertheless, the Count and his family insisted on seeing her, and since she couldn't explain the reasons behind her desire for solitude, her refusal seemed capricious, which she couldn’t maintain without offending the friends whose respect she valued. Finally, she agreed to return for a second visit to Château-le-Blanc. Here, the Count De Villefort's friendly demeanor encouraged Emily to share her situation regarding her late aunt's estates and seek his advice on how to recover them. He had little doubt that the law would rule in her favor and suggested she pursue legal action, offering to write to an advocate in Avignon, whose opinion he trusted. Emily gratefully accepted his kindness, and though being soothed by the courtesy she experienced daily, she would have been truly happy if she could have been assured of Valancourt’s well-being and unchanged love. She had now been at the château for over a week without hearing from him, and even though she knew that if he was away from his brother's home, it was unlikely her letter had reached him, she couldn’t help but entertain doubts and fears that robbed her of peace. Again, she considered everything that could have happened during the long time since her first retreat to Udolpho, and sometimes her thoughts were so consumed by the fear that Valancourt was no longer alive or that he no longer cared for her, that even the company of Blanche became unbearably stifling, and she would sit alone in her room for hours whenever the family's commitments allowed her to do so without being rude.
In one of these solitary hours, she unlocked a little box, which contained some letters of Valancourt, with some drawings she had sketched, during her stay in Tuscany, the latter of which were no longer interesting to her; but, in the letters, she now, with melancholy indulgence, meant to retrace the tenderness, that had so often soothed her, and rendered her, for a moment, insensible of the distance, which separated her from the writer. But their effect was now changed; the affection they expressed appealed so forcibly to her heart, when she considered that it had, perhaps, yielded to the powers of time and absence, and even the view of the hand-writing recalled so many painful recollections, that she found herself unable to go through the first she had opened, and sat musing, with her cheek resting on her arm, and tears stealing from her eyes, when old Dorothée entered the room to inform her, that dinner would be ready, an hour before the usual time. Emily started on perceiving her, and hastily put up the papers, but not before Dorothée had observed both her agitation and her tears.
In one of those lonely moments, she opened a small box that held some letters from Valancourt and some drawings she had made during her time in Tuscany, which no longer interested her. However, she intended to revisit the tenderness in the letters that had often comforted her and made her forget, for a while, the distance between her and the writer. But their impact had changed; the love they conveyed tugged at her heart as she thought about how it had likely faded with time and absence. Even the sight of his handwriting brought back so many painful memories that she struggled to get through the first letter she opened. She sat lost in thought, resting her cheek on her arm, tears streaming down her face, when old Dorothée entered the room to tell her that dinner would be ready an hour earlier than usual. Emily jumped at the sight of her and quickly put the papers away, but not before Dorothée noticed her distress and tears.
“Ah, ma’amselle!” said she, “you, who are so young,—have you reason for sorrow?”
“Ah, miss!” she said, “you, who are so young—do you have a reason to be sad?”
Emily tried to smile, but was unable to speak.
Emily tried to smile but couldn't find the words.
“Alas! dear young lady, when you come to my age, you will not weep at trifles; and surely you have nothing serious, to grieve you.”
“Unfortunately, dear young lady, when you reach my age, you won’t cry over little things; and surely you have nothing serious to make you sad.”
“No, Dorothée, nothing of any consequence,” replied Emily. Dorothée, now stooping to pick up something, that had dropped from among the papers, suddenly exclaimed, “Holy Mary! what is it I see?” and then, trembling, sat down in a chair, that stood by the table.
“No, Dorothée, it's nothing important,” Emily replied. Dorothée, now bending down to pick up something that had fallen from the papers, suddenly exclaimed, “Oh my gosh! What is that?” and then, shaking, sat down in a chair by the table.
“What is it you do see?” said Emily, alarmed by her manner, and looking round the room.
“What do you see?” Emily asked, worried by her behavior, and glanced around the room.
“It is herself,” said Dorothée, “her very self! just as she looked a little before she died!”
“It’s her,” said Dorothée, “her own self! Just like she looked not long before she died!”
Emily, still more alarmed, began now to fear, that Dorothée was seized with sudden frenzy, but entreated her to explain herself.
Emily, feeling even more alarmed, now started to worry that Dorothée was overwhelmed by a sudden fit of madness, but she urged her to explain what was going on.
“That picture!” said she, “where did you find it, lady? it is my blessed mistress herself!”
“That picture!” she said, “where did you find it, ma'am? It's my dear mistress herself!”
She laid on the table the miniature, which Emily had long ago found among the papers her father had enjoined her to destroy, and over which she had once seen him shed such tender and affecting tears; and, recollecting all the various circumstances of his conduct, that had long perplexed her, her emotions increased to an excess, which deprived her of all power to ask the questions she trembled to have answered, and she could only enquire, whether Dorothée was certain the picture resembled the late marchioness.
She placed the miniature on the table, which Emily had long ago discovered among the papers her father had told her to get rid of, and over which she had once seen him cry with such tenderness; remembering all the different things he'd done that had confused her for so long, her emotions overwhelmed her to the point where she couldn’t ask the questions she was scared to have answered. All she could do was ask if Dorothée was sure the picture looked like the late marchioness.
“O, ma’amselle!” said she, “how came it to strike me so, the instant I saw it, if it was not my lady’s likeness? Ah!” added she, taking up the miniature, “these are her own blue eyes—looking so sweet and so mild; and there is her very look, such as I have often seen it, when she had sat thinking for a long while, and then, the tears would often steal down her cheeks—but she never would complain! It was that look so meek, as it were, and resigned, that used to break my heart and make me love her so!”
“Oh, ma’am!” she said, “how could it hit me so hard the moment I saw it if it wasn’t my lady’s likeness? Ah!” she added, picking up the portrait, “these are her own blue eyes—looking so sweet and gentle; and there’s her exact expression, just like I’ve often seen it when she sat lost in thought for a long time, and then tears would often run down her cheeks—but she would never complain! It was that meek, resigned look that used to break my heart and make me love her so!”
“Dorothée!” said Emily solemnly, “I am interested in the cause of that grief, more so, perhaps, than you may imagine; and I entreat, that you will no longer refuse to indulge my curiosity;—it is not a common one.”
“Dorothée!” Emily said seriously, “I’m really interested in what’s causing you this sadness, maybe even more than you think; and I kindly ask that you stop refusing to satisfy my curiosity; it’s not something ordinary.”
As Emily said this, she remembered the papers, with which the picture had been found, and had scarcely a doubt, that they had concerned the Marchioness de Villeroi; but with this supposition came a scruple, whether she ought to enquire further on a subject, which might prove to be the same, that her father had so carefully endeavoured to conceal. Her curiosity, concerning the Marchioness, powerful as it was, it is probable she would now have resisted, as she had formerly done, on unwarily observing the few terrible words in the papers, which had never since been erased from her memory, had she been certain that the history of that lady was the subject of those papers, or, that such simple particulars only as it was probable Dorothée could relate were included in her father’s command. What was known to her could be no secret to many other persons; and, since it appeared very unlikely, that St. Aubert should attempt to conceal what Emily might learn by ordinary means, she at length concluded, that, if the papers had related to the story of the Marchioness, it was not those circumstances of it, which Dorothée could disclose, that he had thought sufficiently important to wish to have concealed. She, therefore, no longer hesitated to make the enquiries, that might lead to the gratification of her curiosity.
As Emily said this, she recalled the papers that had been found with the picture and had little doubt they were related to the Marchioness de Villeroi. However, this assumption brought up a dilemma about whether she should dig deeper into a topic that her father had tried so hard to keep hidden. Although her curiosity about the Marchioness was strong, she likely would have resisted it as she had before when she accidentally came across a few horrifying words in those papers that had stayed with her since, if she had been sure that the lady’s history was what those papers contained, or that only basic details that Dorothée could share were included in her father's instructions. What she knew could be no secret to many others; and since it seemed very unlikely that St. Aubert would try to hide anything Emily might discover through regular means, she finally concluded that if the papers were about the Marchioness's story, it was not those details that Dorothée could reveal that he thought were important enough to keep hidden. Thus, she no longer hesitated to ask the questions that could satisfy her curiosity.
“Ah, ma’amselle!” said Dorothée, “it is a sad story, and cannot be told now: but what am I saying? I never will tell it. Many years have passed, since it happened; and I never loved to talk of the Marchioness to anybody, but my husband. He lived in the family, at that time, as well as myself, and he knew many particulars from me, which nobody else did; for I was about the person of my lady in her last illness, and saw and heard as much, or more than my lord himself. Sweet saint! how patient she was! When she died, I thought I could have died with her!”
“Ah, miss!” said Dorothée, “it's a sad story, and I can't share it right now: but what am I saying? I’ll never tell it. Many years have passed since it happened, and I’ve never liked to talk about the Marchioness to anyone but my husband. He was with the family back then, just like me, and he knew many details that no one else did; I was with my lady during her last illness and saw and heard as much, if not more, than my lord himself. Sweet saint! how patient she was! When she died, I felt like I could have died with her!”
“Dorothée,” said Emily, interrupting her, “what you shall tell, you may depend upon it, shall never be disclosed by me. I have, I repeat it, particular reasons for wishing to be informed on this subject, and am willing to bind myself, in the most solemn manner, never to mention what you shall wish me to conceal.”
“Dorothée,” Emily said, cutting her off, “you can be sure that what you tell me will never be revealed by me. I have, I’ll say it again, specific reasons for wanting to know about this, and I’m willing to promise in the most serious way that I will never mention what you want me to keep secret.”
Dorothée seemed surprised at the earnestness of Emily’s manner, and, after regarding her for some moments, in silence, said, “Young lady! that look of yours pleads for you—it is so like my dear mistress’s, that I can almost fancy I see her before me; if you were her daughter, you could not remind me of her more. But dinner will be ready—had you not better go down?”
Dorothée looked surprised by Emily's seriousness and, after silently watching her for a moment, said, “Young lady! That expression of yours works in your favor—it’s so similar to my dear mistress’s that I can almost imagine I see her right in front of me; if you were her daughter, you couldn’t remind me of her any more than you do. But dinner will be ready—shouldn’t you head downstairs?”
“You will first promise to grant my request,” said Emily.
“You have to promise to grant my request first,” said Emily.
“And ought not you first to tell me, ma’amselle, how this picture fell into your hands, and the reasons you say you have for curiosity about my lady?”
“And shouldn't you first tell me, miss, how you got this picture and why you're curious about my lady?”
“Why, no, Dorothée,” replied Emily, recollecting herself, “I have also particular reasons for observing silence, on these subjects, at least, till I know further; and, remember, I do not promise ever to speak upon them; therefore, do not let me induce you to satisfy my curiosity, from an expectation, that I shall gratify yours. What I may judge proper to conceal, does not concern myself alone, or I should have less scruple in revealing it: let a confidence in my honour alone persuade you to disclose what I request.”
“Why, no, Dorothée,” Emily replied, collecting her thoughts. “I have my own reasons for staying quiet about these things, at least until I know more. And remember, I’m not promising to ever talk about them; so don’t feel like you have to share just because I might be curious. What I choose to keep to myself isn’t just my business, or I wouldn’t hesitate to share it. Please, just trust me enough to tell me what I’m asking for.”
“Well, lady!” replied Dorothée, after a long pause, during which her eyes were fixed upon Emily, “you seem so much interested,—and this picture and that face of yours make me think you have some reason to be so,—that I will trust you—and tell some things, that I never told before to anybody, but my husband, though there are people, who have suspected as much. I will tell you the particulars of my lady’s death, too, and some of my own suspicions; but you must first promise me by all the saints—”
“Well, lady!” replied Dorothée after a long pause, during which her eyes were locked on Emily. “You seem really interested—and this picture and your face make me think you have a reason to be—so I’ll trust you and share some things I’ve never told anyone but my husband, even though some people have suspected as much. I’ll tell you the details of my lady’s death and some of my own suspicions, but you have to promise me by all the saints—”
Emily, interrupting her, solemnly promised never to reveal what should be confided to her, without Dorothée’s consent.
Emily, interrupting her, seriously promised never to reveal what should be shared with her, without Dorothée’s permission.
“But there is the horn, ma’amselle, sounding for dinner,” said Dorothée; “I must be gone.”
“But there’s the horn, miss, sounding for dinner,” said Dorothée; “I have to go.”
“When shall I see you again?” enquired Emily.
“When will I see you again?” asked Emily.
Dorothée mused, and then replied, “Why, madam, it may make people curious, if it is known I am so much in your apartment, and that I should be sorry for; so I will come when I am least likely to be observed. I have little leisure in the day, and I shall have a good deal to say; so, if you please, ma’am, I will come, when the family are all in bed.”
Dorothée thought for a moment and then said, “Well, ma’am, it might make people wonder if they find out I spend so much time in your room, and I wouldn’t like that; so I’ll come when I’m least likely to be seen. I have very little free time during the day, and I’ll have a lot to talk about; so, if it’s okay with you, ma’am, I’ll come when the family is all in bed.”
“That will suit me very well,” replied Emily: “Remember, then, tonight—”
“That works for me,” replied Emily. “So, remember tonight—”
“Aye, that is well remembered,” said Dorothée, “I fear I cannot come tonight, madam, for there will be the dance of the vintage, and it will be late, before the servants go to rest; for, when they once set in to dance, they will keep it up, in the cool of the air, till morning; at least, it used to be so in my time.”
“Aye, that is well remembered,” said Dorothée, “I’m afraid I can’t make it tonight, madam, because there’s the vintage dance, and it will be late before the servants get to bed; once they start dancing in the cool air, they’ll keep going until morning; at least, that used to be the case in my time.”
“Ah! is it the dance of the vintage?” said Emily, with a deep sigh, remembering, that it was on the evening of this festival, in the preceding year, that St. Aubert and herself had arrived in the neighbourhood of Château-le-Blanc. She paused a moment, overcome by the sudden recollection, and then, recovering herself, added—“But this dance is in the open woods; you, therefore, will not be wanted, and can easily come to me.”
“Ah! Is it the dance of the harvest?” Emily said with a deep sigh, remembering that it was on the evening of this festival, the year before, that St. Aubert and she had arrived in the area of Château-le-Blanc. She paused for a moment, overwhelmed by the sudden memory, and then, regaining her composure, added, “But this dance is in the open woods; so you won’t be needed and can easily come to me.”
Dorothée replied, that she had been accustomed to be present at the dance of the vintage, and she did not wish to be absent now; “but if I can get away, madam, I will,” said she.
Dorothée replied that she was used to being at the vintage dance, and she didn't want to miss it now; "But if I can get away, ma'am, I will," she said.
Emily then hastened to the dining-room, where the Count conducted himself with the courtesy, which is inseparable from true dignity, and of which the Countess frequently practised little, though her manner to Emily was an exception to her usual habit. But, if she retained few of the ornamental virtues, she cherished other qualities, which she seemed to consider invaluable. She had dismissed the grace of modesty, but then she knew perfectly well how to manage the stare of assurance; her manners had little of the tempered sweetness, which is necessary to render the female character interesting, but she could occasionally throw into them an affectation of spirits, which seemed to triumph over every person, who approached her. In the country, however, she generally affected an elegant languor, that persuaded her almost to faint, when her favourite read to her a story of fictitious sorrow; but her countenance suffered no change, when living objects of distress solicited her charity, and her heart beat with no transport to the thought of giving them instant relief;—she was a stranger to the highest luxury, of which, perhaps, the human mind can be sensible, for her benevolence had never yet called smiles upon the face of misery.
Emily then hurried to the dining room, where the Count behaved with the kind of courtesy that's inseparable from true dignity—a quality the Countess often lacked, though her demeanor towards Emily was a rare exception. While she had let go of many of the charming virtues, she held onto other traits that she seemed to think were invaluable. She might have dismissed the elegance of modesty, but she knew exactly how to handle an assured gaze; her manners lacked the gentle sweetness typical of an engaging female character, yet she could sometimes inject a feigned liveliness that seemed to captivate everyone who approached her. In the countryside, however, she typically adopted a refined languor that made her appear on the verge of fainting when her favorite read her a story of made-up sorrow. But her expression didn't change when confronted with real suffering that begged for her charity, and she felt no excitement at the thought of providing immediate help—she was unfamiliar with the greatest luxury that the human mind can experience, as her kindness had never brought smiles to the faces of the suffering.
In the evening, the Count, with all his family, except the Countess and Mademoiselle Bearn, went to the woods to witness the festivity of the peasants. The scene was in a glade, where the trees, opening, formed a circle round the turf they highly overshadowed; between their branches, vines, loaded with ripe clusters, were hung in gay festoons; and, beneath, were tables, with fruit, wine, cheese and other rural fare,—and seats for the Count and his family. At a little distance, were benches for the elder peasants, few of whom, however, could forbear to join the jocund dance, which began soon after sunset, when several of sixty tripped it with almost as much glee and airy lightness, as those of sixteen.
In the evening, the Count, along with his family—except for the Countess and Mademoiselle Bearn—went to the woods to enjoy the peasants' celebration. The scene was in a clearing, where the trees created a circle around the shaded grass; between their branches, vines heavy with ripe grapes hung in colorful garlands; and below, there were tables filled with fruit, wine, cheese, and other country dishes, along with seats for the Count and his family. A little way off, there were benches for the older peasants, though few could resist joining the cheerful dance that started just after sunset, when around sixty people danced with nearly as much joy and lightness as those who were sixteen.
The musicians, who sat carelessly on the grass, at the foot of a tree, seemed inspired by the sound of their own instruments, which were chiefly flutes and a kind of long guitar. Behind, stood a boy, flourishing a tamborine, and dancing a solo, except that, as he sometimes gaily tossed the instrument, he tripped among the other dancers, when his antic gestures called forth a broader laugh, and heightened the rustic spirit of the scene.
The musicians lounged on the grass at the base of a tree, looking inspired by the sounds coming from their instruments, mainly flutes and a long guitar. Behind them, a boy played a tambourine and danced solo, but occasionally he tossed the instrument in the air and stumbled among the other dancers. His playful moves drew bigger laughs and added to the cheerful vibe of the scene.
The Count was highly delighted with the happiness he witnessed, to which his bounty had largely contributed, and the Lady Blanche joined the dance with a young gentleman of her father’s party. Du Pont requested Emily’s hand, but her spirits were too much depressed, to permit her to engage in the present festivity, which called to her remembrance that of the preceding year, when St. Aubert was living, and of the melancholy scenes, which had immediately followed it.
The Count was really pleased by the joy he saw around him, which his generosity had helped create, and Lady Blanche joined the dance with a young man from her father's party. Du Pont asked Emily to dance, but she was feeling too down to participate in the celebration, which reminded her of the previous year when St. Aubert was alive and the sad events that followed.
Overcome by these recollections, she, at length, left the spot, and walked slowly into the woods, where the softened music, floating at a distance, soothed her melancholy mind. The moon threw a mellow light among the foliage; the air was balmy and cool, and Emily, lost in thought, strolled on, without observing whither, till she perceived the sounds sinking afar off, and an awful stillness round her, except that, sometimes, the nightingale beguiled the silence with
Overwhelmed by these memories, she eventually left the place and walked slowly into the woods, where the gentle music in the distance calmed her sad thoughts. The moon cast a warm light through the leaves; the air felt pleasantly cool, and Emily, absorbed in her thoughts, wandered on without noticing where she was going, until she eventually heard the sounds fading away and an intense stillness surrounding her, except for the occasional nightingale breaking the silence with
Liquid notes, that close the eye of day.
Liquid notes that bring an end to the day.
At length, she found herself near the avenue, which, on the night of her father’s arrival, Michael had attempted to pass in search of a house, which was still nearly as wild and desolate as it had then appeared; for the Count had been so much engaged in directing other improvements, that he had neglected to give orders, concerning this extensive approach, and the road was yet broken, and the trees overloaded with their own luxuriance.
At last, she found herself close to the avenue, which, on the night her father arrived, Michael had tried to cross while looking for a house. It was still almost as wild and empty as it had seemed back then; the Count had been so busy managing other projects that he had forgotten to address this long entrance, and the road was still bumpy, with the trees heavy from their own growth.
As she stood surveying it, and remembering the emotions, which she had formerly suffered there, she suddenly recollected the figure, that had been seen stealing among the trees, and which had returned no answer to Michael’s repeated calls; and she experienced somewhat of the fear, that had then assailed her, for it did not appear improbable, that these deep woods were occasionally the haunt of banditti. She, therefore, turned back, and was hastily pursuing her way to the dancers, when she heard steps approaching from the avenue; and, being still beyond the call of the peasants on the green, for she could neither hear their voices, nor their music, she quickened her pace; but the persons following gained fast upon her, and, at length, distinguishing the voice of Henri, she walked leisurely, till he came up. He expressed some surprise at meeting her so far from the company; and, on her saying, that the pleasant moonlight had beguiled her to walk farther than she intended, an exclamation burst from the lips of his companion, and she thought she heard Valancourt speak! It was, indeed, he! and the meeting was such as may be imagined, between persons so affectionate, and so long separated as they had been.
As she stood looking around and recalling the feelings she had once experienced there, she suddenly remembered the figure that had been seen sneaking among the trees and hadn’t responded to Michael’s repeated calls. A hint of the fear she felt back then returned to her, as it didn’t seem unlikely that these dense woods could sometimes be a hideout for bandits. So, she turned back and quickly made her way to the dancers when she heard footsteps coming from the avenue. Since she was still out of earshot of the peasants on the green—she couldn’t hear their voices or their music—she picked up her pace. But the people behind her were closing in fast, and eventually, when she recognized Henri's voice, she slowed down until he caught up with her. He seemed surprised to find her so far from the others, and when she explained that the lovely moonlight had led her to wander farther than planned, she heard an exclamation from his companion and thought she recognized Valancourt’s voice! It was indeed him, and their reunion was as touching as you might imagine for two people so deeply connected and who had been apart for so long.
In the joy of these moments, Emily forgot all her past sufferings, and Valancourt seemed to have forgotten, that any person but Emily existed; while Henri was a silent and astonished spectator of the scene.
In the joy of these moments, Emily forgot all her past struggles, and Valancourt appeared to have forgotten that anyone but Emily existed; while Henri stood by as a silent and astonished observer of the scene.
Valancourt asked a thousand questions, concerning herself and Montoni, which there was now no time to answer; but she learned, that her letter had been forwarded to him, at Paris, which he had previously quitted, and was returning to Gascony, whither the letter also returned, which, at length, informed him of Emily’s arrival, and on the receipt of which he had immediately set out for Languedoc. On reaching the monastery, whence she had dated her letter, he found, to his extreme disappointment, that the gates were already closed for the night; and believing, that he should not see Emily, till the morrow, he was returning to his little inn, with the intention of writing to her, when he was overtaken by Henri, with whom he had been intimate at Paris, and was led to her, whom he was secretly lamenting that he should not see, till the following day.
Valancourt asked a ton of questions about herself and Montoni, but there was no time to answer them. She found out that her letter had been sent to him in Paris, where he had already left, and he was heading back to Gascony. The letter also made its way back, eventually informing him of Emily’s arrival, prompting him to immediately head to Languedoc. When he reached the monastery where she had sent her letter, he was really disappointed to find that the gates were already closed for the night. Thinking he wouldn’t see Emily until the next day, he was on his way back to his little inn, planning to write to her, when he ran into Henri, an old friend from Paris, who brought him to her, whom he was secretly wishing he could see right then.
Emily, with Valancourt and Henri, now returned to the green, where the latter presented Valancourt to the Count, who, she fancied, received him with less than his usual benignity, though it appeared, that they were not strangers to each other. He was invited, however, to partake of the diversions of the evening; and, when he had paid his respects to the Count, and while the dancers continued their festivity, he seated himself by Emily, and conversed, without restraint. The lights, which were hung among the trees, under which they sat, allowed her a more perfect view of the countenance she had so frequently in absence endeavoured to recollect, and she perceived, with some regret, that it was not the same as when last she saw it. There was all its wonted intelligence and fire; but it had lost much of the simplicity, and somewhat of the open benevolence, that used to characterise it. Still, however, it was an interesting countenance; but Emily thought she perceived, at intervals, anxiety contract, and melancholy fix the features of Valancourt; sometimes, too, he fell into a momentary musing, and then appeared anxious to dissipate thought; while, at others, as he fixed his eyes on Emily, a kind of sudden distraction seemed to cross his mind. In her he perceived the same goodness and beautiful simplicity, that had charmed him, on their first acquaintance. The bloom of her countenance was somewhat faded, but all its sweetness remained, and it was rendered more interesting, than ever, by the faint expression of melancholy, that sometimes mingled with her smile.
Emily, along with Valancourt and Henri, returned to the green, where Henri introduced Valancourt to the Count. She felt that the Count welcomed him with less warmth than usual, although they seemed to know each other. Nonetheless, Valancourt was invited to join in the evening's festivities, and after he greeted the Count, he sat next to Emily while the dancers continued their celebrations and talked freely. The lights strung among the trees where they sat gave her a clearer view of the face she had often tried to remember in his absence, and she noticed, with some disappointment, that it was not the same as when she last saw him. It still held the same intelligence and spark, but it had lost much of its simplicity and some of the open warmth it once had. Nevertheless, it remained an engaging face. Emily thought she saw moments of anxiety and sadness flicker across Valancourt’s features; at times, he fell into a brief contemplation and seemed eager to shake off his thoughts. Other times, when he looked at her, a flash of distraction crossed his mind. In her, he recognized the same kindness and lovely simplicity that had drawn him in when they first met. The freshness of her face had faded slightly, but her sweetness remained, and it was made even more intriguing by the subtle hint of sadness that sometimes accompanied her smile.
At his request, she related the most important circumstances, that had occurred to her, since she left France, and emotions of pity and indignation alternately prevailed in his mind, when he heard how much she had suffered from the villany of Montoni. More than once, when she was speaking of his conduct, of which the guilt was rather softened, than exaggerated, by her representation, he started from his seat, and walked away, apparently overcome as much by self-accusation as by resentment. Her sufferings alone were mentioned in the few words, which he could address to her, and he listened not to the account, which she was careful to give as distinctly as possible, of the present loss of Madame Montoni’s estates, and of the little reason there was to expect their restoration. At length, Valancourt remained lost in thought, and then some secret cause seemed to overcome him with anguish. Again he abruptly left her. When he returned, she perceived that he had been weeping, and tenderly begged, that he would compose himself. “My sufferings are all passed now,” said she, “for I have escaped from the tyranny of Montoni, and I see you well—let me also see you happy.”
At his request, she shared the most important events that had happened to her since she left France, and emotions of pity and anger alternately filled his mind as he heard how much she had suffered from Montoni's cruelty. More than once, when she talked about his actions, which she portrayed in a way that downplayed rather than exaggerated his guilt, he jumped up from his seat and walked away, clearly overwhelmed as much by self-blame as by anger. He only mentioned her suffering in the few words he could manage to say to her and didn't pay attention to her careful explanation about the current loss of Madame Montoni’s estates and the slim chances of getting them back. Eventually, Valancourt sat lost in thought, and then some hidden reason seemed to fill him with despair. He left her again suddenly. When he came back, she noticed that he had been crying and gently urged him to calm down. “My sufferings are all behind me now,” she said, “because I have escaped from Montoni's tyranny, and I see you well—let me also see you happy.”
Valancourt was more agitated than before. “I am unworthy of you, Emily,” said he, “I am unworthy of you;”—words, by his manner of uttering which Emily was then more shocked than by their import. She fixed on him a mournful and enquiring eye. “Do not look thus on me,” said he, turning away and pressing her hand; “I cannot bear those looks.”
Valancourt was more upset than ever. “I don’t deserve you, Emily,” he said, “I don’t deserve you;”—the way he said it shocked Emily more than the actual words. She looked at him with a sad and questioning gaze. “Don’t look at me like that,” he said, turning away and holding her hand tightly; “I can’t stand that look.”
“I would ask,” said Emily, in a gentle, but agitated voice, “the meaning of your words; but I perceive, that the question would distress you now. Let us talk on other subjects. Tomorrow, perhaps, you may be more composed. Observe those moonlight woods, and the towers, which appear obscurely in the perspective. You used to be a great admirer of landscape, and I have heard you say, that the faculty of deriving consolation, under misfortune, from the sublime prospects, which neither oppression, nor poverty withhold from us, was the peculiar blessing of the innocent.” Valancourt was deeply affected. “Yes,” replied he, “I had once a taste for innocent and elegant delights—I had once an uncorrupted heart.” Then, checking himself, he added, “Do you remember our journey together in the Pyrenees?”
“I would ask,” Emily said, her voice gentle but tense, “the meaning of your words; but I can see that my question would upset you right now. Let’s talk about something else. Maybe tomorrow, you’ll feel calmer. Look at those moonlit woods and the towers that fade into the background. You used to love landscapes, and I remember you saying that finding comfort in the beautiful views we can still enjoy, despite oppression or poverty, was a special gift of the innocent.” Valancourt was deeply touched. “Yes,” he replied, “I once appreciated innocent and elegant pleasures—I once had a pure heart.” Then, pausing, he added, “Do you remember our trip together in the Pyrenees?”
“Can I forget it?” said Emily.—“Would that I could!” he replied;—“that was the happiest period of my life. I then loved, with enthusiasm, whatever was truly great, or good.” It was some time before Emily could repress her tears, and try to command her emotions. “If you wish to forget that journey,” said she, “it must certainly be my wish to forget it also.” She paused, and then added, “You make me very uneasy; but this is not the time for further enquiry;—yet, how can I bear to believe, even for a moment, that you are less worthy of my esteem than formerly? I have still sufficient confidence in your candour, to believe, that, when I shall ask for an explanation, you will give it me.”—“Yes,” said Valancourt, “yes, Emily: I have not yet lost my candour: if I had, I could better have disguised my emotions, on learning what were your sufferings—your virtues, while I—I—but I will say no more. I did not mean to have said even so much—I have been surprised into the self-accusation. Tell me, Emily, that you will not forget that journey—will not wish to forget it, and I will be calm. I would not lose the remembrance of it for the whole earth.”
“Can I forget it?” said Emily. “I wish I could!” he replied. “That was the happiest time of my life. I loved, with passion, everything that was truly great or good.” It took Emily some time to hold back her tears and try to regain her composure. “If you want to forget that trip,” she said, “then I definitely want to forget it too.” She paused and added, “You make me very anxious; but this isn’t the time for more questions. Still, how can I bear to think, even for a moment, that you are less deserving of my respect than before? I still have enough trust in your honesty to believe that when I ask for an explanation, you will give it to me.” “Yes,” said Valancourt, “yes, Emily: I have not lost my honesty yet. If I had, I could have hidden my feelings better when I learned about your struggles—your virtues, while I—I—but I won’t say more. I didn’t mean to say even this much—I’ve been surprised into this self-accusation. Tell me, Emily, that you won’t forget that journey—won’t wish to forget it, and I will be at peace. I wouldn’t want to lose the memory of it for the world.”
“How contradictory is this!” said Emily;—“but we may be overheard. My recollection of it shall depend upon yours; I will endeavour to forget, or to recollect it, as you may do. Let us join the Count.”—“Tell me first,” said Valancourt, “that you forgive the uneasiness I have occasioned you, this evening, and that you will still love me.”—“I sincerely forgive you,” replied Emily. “You best know whether I shall continue to love you, for you know whether you deserve my esteem. At present, I will believe that you do. It is unnecessary to say,” added she, observing his dejection, “how much pain it would give me to believe otherwise.—The young lady, who approaches, is the Count’s daughter.”
“How contradictory is this!” said Emily; “but we might be overheard. My memory of it will depend on yours; I’ll try to forget or remember it, depending on what you do. Let’s go join the Count.” “First tell me,” said Valancourt, “that you forgive me for the distress I caused you this evening and that you still love me.” “I sincerely forgive you,” Emily replied. “You know best whether I’ll keep loving you, since you know if you deserve my respect. For now, I’ll believe that you do. It’s unnecessary to say,” she added, noticing his sadness, “how much it would hurt me to believe otherwise. The young lady coming our way is the Count’s daughter.”
Valancourt and Emily now joined the Lady Blanche; and the party, soon after, sat down with the Count, his son, and the Chevalier Du Pont, at a banquet, spread under a gay awning, beneath the trees. At the table also were seated several of the most venerable of the Count’s tenants, and it was a festive repast to all but Valancourt and Emily. When the Count retired to the château, he did not invite Valancourt to accompany him, who, therefore, took leave of Emily, and retired to his solitary inn for the night: meanwhile, she soon withdrew to her own apartment, where she mused, with deep anxiety and concern, on his behaviour, and on the Count’s reception of him. Her attention was thus so wholly engaged, that she forgot Dorothée and her appointment, till morning was far advanced, when, knowing that the good old woman would not come, she retired, for a few hours, to repose.
Valancourt and Emily joined Lady Blanche, and soon after, the group sat down for a feast with the Count, his son, and Chevalier Du Pont, under a cheerful awning among the trees. Also at the table were some of the Count’s oldest tenants, making it a joyful meal for everyone except Valancourt and Emily. When the Count headed back to the château, he didn’t invite Valancourt to join him, so Valancourt said goodbye to Emily and went to his lonely inn for the night. Meanwhile, she quickly went to her own room, where she anxiously thought about his behavior and how the Count had treated him. She was so wrapped up in her thoughts that she completely forgot about Dorothée and their appointment until late in the morning, when she realized the kind old woman wouldn’t be coming. She then decided to rest for a few hours.
On the following day, when the Count had accidentally joined Emily in one of the walks, they talked of the festival of the preceding evening, and this led him to a mention of Valancourt. “That is a young man of talents,” said he; “you were formerly acquainted with him, I perceive.” Emily said, that she was. “He was introduced to me, at Paris,” said the Count, “and I was much pleased with him, on our first acquaintance.” He paused, and Emily trembled, between the desire of hearing more and the fear of showing the Count, that she felt an interest on the subject. “May I ask,” said he, at length, “how long you have known Monsieur Valancourt?”—“Will you allow me to ask your reason for the question, sir?” said she; “and I will answer it immediately.”—“Certainly,” said the Count, “that is but just. I will tell you my reason. I cannot but perceive, that Monsieur Valancourt admires you; in that, however, there is nothing extraordinary; every person, who sees you, must do the same. I am above using common-place compliments; I speak with sincerity. What I fear, is, that he is a favoured admirer.”—“Why do you fear it, sir?” said Emily, endeavouring to conceal her emotion.—“Because,” replied the Count, “I think him not worthy of your favour.” Emily, greatly agitated, entreated further explanation. “I will give it,” said he, “if you will believe, that nothing but a strong interest in your welfare could induce me to hazard that assertion.”—“I must believe so, sir,” replied Emily.
The next day, when the Count unexpectedly joined Emily during a walk, they talked about the festival from the night before, which led him to mention Valancourt. “He's a talented young man,” he said; “I see you were acquainted with him before.” Emily confirmed that she was. “I met him in Paris,” the Count continued, “and I was quite impressed with him at our first meeting.” He paused, and Emily felt a mix of curiosity and anxiety about revealing her interest in the topic. “May I ask,” he eventually said, “how long you’ve known Monsieur Valancourt?”—“Can I ask why you want to know, sir?” she replied, “and I will answer you right away.”—“Of course,” said the Count, “that’s fair. The reason is that I notice Monsieur Valancourt admires you; but that’s not surprising—anyone who sees you must feel the same. I don’t mean to give you insincere compliments; I’m speaking honestly. What worries me is that he may be a favored admirer.”—“Why does that concern you, sir?” Emily asked, trying to hide her feelings.—“Because,” the Count replied, “I don’t think he deserves your attention.” Emily, feeling very unsettled, asked him to explain further. “I’ll explain,” he said, “if you believe that only a strong concern for your well-being would drive me to make such a statement.”—“I must believe that, sir,” replied Emily.
“But let us rest under these trees,” said the Count, observing the paleness of her countenance; “here is a seat—you are fatigued.” They sat down, and the Count proceeded. “Many young ladies, circumstanced as you are, would think my conduct, on this occasion, and on so short an acquaintance, impertinent, instead of friendly; from what I have observed of your temper and understanding, I do not fear such a return from you. Our acquaintance has been short, but long enough to make me esteem you, and feel a lively interest in your happiness. You deserve to be very happy, and I trust that you will be so.” Emily sighed softly, and bowed her thanks. The Count paused again. “I am unpleasantly circumstanced,” said he; “but an opportunity of rendering you important service shall overcome inferior considerations. Will you inform me of the manner of your first acquaintance with the Chevalier Valancourt, if the subject is not too painful?”
“But let’s rest under these trees,” said the Count, noticing how pale she looked. “Here’s a seat—you must be tired.” They sat down, and the Count continued. “Many young ladies in your position would see my actions right now, especially after such a brief introduction, as rude rather than friendly. From what I’ve noticed about your character and intellect, I don’t expect such a reaction from you. Our time together has been short, but long enough for me to value you and care deeply about your happiness. You truly deserve to be very happy, and I hope that you will be.” Emily sighed softly and nodded her thanks. The Count paused again. “I’m in a tricky situation,” he said, “but the chance to offer you significant help outweighs any lesser concerns. Would you tell me how you first met Chevalier Valancourt, if it’s not too painful to discuss?”
Emily briefly related the accident of their meeting in the presence of her father, and then so earnestly entreated the Count not to hesitate in declaring what he knew, that he perceived the violent emotion, against which she was contending, and, regarding her with a look of tender compassion, considered how he might communicate his information with least pain to his anxious auditor.
Emily quickly explained how they met in front of her father, and then sincerely urged the Count not to hold back in sharing what he knew. He noticed the intense emotion she was trying to control, and, looking at her with a gentle compassion, thought about how to share his news in a way that would cause her the least pain.
“The Chevalier and my son,” said he, “were introduced to each other, at the table of a brother officer, at whose house I also met him, and invited him to my own, whenever he should be disengaged. I did not then know, that he had formed an acquaintance with a set of men, a disgrace to their species, who live by plunder and pass their lives in continual debauchery. I knew several of the Chevalier’s family, resident at Paris, and considered them as sufficient pledges for his introduction to my own. But you are ill; I will leave the subject.”—“No, sir,” said Emily, “I beg you will proceed: I am only distressed.”—“Only!” said the Count, with emphasis; “however, I will proceed. I soon learned, that these, his associates, had drawn him into a course of dissipation, from which he appeared to have neither the power, nor the inclination, to extricate himself. He lost large sums at the gaming-table; he became infatuated with play; and was ruined. I spoke tenderly of this to his friends, who assured me, that they had remonstrated with him, till they were weary. I afterwards learned, that, in consideration of his talents for play, which were generally successful, when unopposed by the tricks of villany,—that in consideration of these, the party had initiated him into the secrets of their trade, and allotted him a share of their profits.” “Impossible!” said Emily suddenly; “but—pardon me, sir, I scarcely know what I say; allow for the distress of my mind. I must, indeed, I must believe, that you have not been truly informed. The Chevalier had, doubtless, enemies, who misrepresented him.”—“I should be most happy to believe so,” replied the Count, “but I cannot. Nothing short of conviction, and a regard for your happiness, could have urged me to repeat these unpleasant reports.”
“The Chevalier and my son,” he said, “met each other at the dinner of a fellow officer, where I also met him, and I invited him to my place whenever he was free. At that time, I didn’t know he had gotten involved with a group of people who are a disgrace to humanity, living off robbery and spending their lives in constant debauchery. I knew several of the Chevalier’s family who lived in Paris and thought they were good enough guarantees for his introduction to my home. But you look unwell; I’ll drop the subject.” — “No, sir,” Emily responded, “please continue. I’m just distressed.” — “Just!” the Count said, emphasizing the word; “but I’ll continue. I quickly found out that these associates of his had pulled him into a lifestyle of excess, from which he seemed neither able nor willing to escape. He lost large sums at the gambling table; he became obsessed with gambling; and he was ruined. I spoke gently about this to his friends, who assured me that they had tried to reason with him until they were exhausted. I later learned that, due to his skills at gambling, which were usually successful, when not hindered by deceitful tactics—because of this, the group had initiated him into their shady dealings and assigned him a share of their profits.” “That’s impossible!” Emily exclaimed suddenly; “but—excuse me, sir, I hardly know what I’m saying; please consider the distress I’m feeling. I must, indeed, I must believe that you’ve been misinformed. The Chevalier certainly had enemies who mischaracterized him.” — “I would love to believe that,” the Count replied, “but I can’t. Nothing short of certainty and my concern for your happiness could have compelled me to share these troubling rumors.”
Emily was silent. She recollected Valancourt’s sayings, on the preceding evening, which discovered the pangs of self-reproach, and seemed to confirm all that the Count had related. Yet she had not fortitude enough to dare conviction. Her heart was overwhelmed with anguish at the mere suspicion of his guilt, and she could not endure a belief of it. After a silence, the Count said, “I perceive, and can allow for, your want of conviction. It is necessary I should give some proof of what I have asserted; but this I cannot do, without subjecting one, who is very dear to me, to danger.”—“What is the danger you apprehend, sir?” said Emily; “if I can prevent it, you may safely confide in my honour.”—“On your honour I am certain I can rely,” said the Count; “but can I trust your fortitude? Do you think you can resist the solicitation of a favoured admirer, when he pleads, in affliction, for the name of one, who has robbed him of a blessing?”—“I shall not be exposed to such a temptation, sir,” said Emily, with modest pride, “for I cannot favour one, whom I must no longer esteem. I, however, readily give my word.” Tears, in the mean time, contradicted her first assertion; and she felt, that time and effort only could eradicate an affection, which had been formed on virtuous esteem, and cherished by habit and difficulty.
Emily was quiet. She recalled Valancourt’s words from the previous evening, which revealed the pain of self-blame and seemed to confirm everything the Count had said. Yet, she didn't have the strength to fully believe it. Her heart was crushed by the mere thought of his guilt, and she couldn't accept it. After a moment of silence, the Count said, “I understand why you're struggling to believe. I need to provide some proof of what I've said, but I can't do that without putting someone dear to me in danger.” —“What kind of danger do you think there is, sir?” asked Emily; “if I can stop it, you can trust my honor.” —“I have no doubt about your honor,” said the Count; “but can I trust your strength? Do you think you can resist the plea of a favored admirer when he sorrowfully asks you for the name of the person who has taken away his happiness?” —“I won’t be tempted like that, sir,” Emily said with quiet pride, “because I can no longer support someone I can’t respect. However, I gladly give my word.” Tears, however, contradicted her initial statement; and she felt that only time and effort could erase a feeling that had grown from genuine respect and been nurtured through shared challenges.
“I will trust you then,” said the Count, “for conviction is necessary to your peace, and cannot, I perceive, be obtained, without this confidence. My son has too often been an eye-witness of the Chevalier’s ill conduct; he was very near being drawn in by it; he was, indeed, drawn in to the commission of many follies, but I rescued him from guilt and destruction. Judge then, Mademoiselle St. Aubert, whether a father, who had nearly lost his only son by the example of the Chevalier, has not, from conviction, reason to warn those, whom he esteems, against trusting their happiness in such hands. I have myself seen the Chevalier engaged in deep play with men, whom I almost shuddered to look upon. If you still doubt, I will refer you to my son.”
“I'll trust you then,” said the Count, “because belief is necessary for your peace, and I can see it can’t be achieved without this trust. My son has often witnessed the Chevalier’s bad behavior; he almost got caught up in it; in fact, he did get involved in many foolish things, but I saved him from guilt and disaster. So, Mademoiselle St. Aubert, consider whether a father who almost lost his only son because of the Chevalier's example doesn't have good reason to warn those he cares about against putting their happiness in such hands. I've seen the Chevalier playing high-stakes games with men I could hardly bear to look at. If you still have doubts, I’ll refer you to my son.”
“I must not doubt what you have yourself witnessed,” replied Emily, sinking with grief, “or what you assert. But the Chevalier has, perhaps, been drawn only into a transient folly, which he may never repeat. If you had known the justness of his former principles, you would allow for my present incredulity.”
“I can’t doubt what you’ve seen yourself,” Emily replied, overwhelmed with sadness, “or what you’re saying. But maybe the Chevalier has just fallen into a temporary mistake that he might not make again. If you understood how strongly he believed in his earlier values, you would understand my skepticism right now.”
“Alas!” observed the Count, “it is difficult to believe that, which will make us wretched. But I will not sooth you by flattering and false hopes. We all know how fascinating the vice of gaming is, and how difficult it is, also, to conquer habits; the Chevalier might, perhaps, reform for a while, but he would soon relapse into dissipation—for I fear, not only the bonds of habit would be powerful, but that his morals are corrupted. And—why should I conceal from you, that play is not his only vice? he appears to have a taste for every vicious pleasure.”
“Alas!” said the Count, “it's hard to believe that which will make us miserable. But I won’t comfort you with flattery and false hopes. We all know how alluring gambling can be, and how tough it is to break habits. The Chevalier might reform for a time, but he would quickly fall back into his old ways—because I fear that not only are the bonds of habit strong, but his morals are corrupted as well. And—why should I hide from you that gambling isn't his only vice? He seems to have a taste for every kind of immoral pleasure.”
The Count hesitated and paused; while Emily endeavoured to support herself, as, with increasing perturbation, she expected what he might further say. A long pause of silence ensued, during which he was visibly agitated; at length, he said, “It would be a cruel delicacy, that could prevail with me to be silent—and I will inform you, that the Chevalier’s extravagance has brought him twice into the prisons of Paris, from whence he was last extricated, as I was told upon authority, which I cannot doubt, by a well-known Parisian Countess, with whom he continued to reside, when I left Paris.”
The Count hesitated for a moment, and while Emily tried to keep her composure, she felt increasingly anxious about what he might say next. After a long, tense silence, during which he seemed visibly upset, he finally spoke: “It would be heartless of me to stay quiet, so I’ll tell you that the Chevalier’s reckless behavior has landed him in Parisian prisons twice. The last time, as I’ve been reliably informed by a well-known Countess from Paris, he was rescued and has been living with her since I left the city.”
He paused again; and, looking at Emily, perceived her countenance change, and that she was falling from the seat; he caught her, but she had fainted, and he called loudly for assistance. They were, however, beyond the hearing of his servants at the château, and he feared to leave her while he went thither for assistance, yet knew not how otherwise to obtain it; till a fountain at no great distance caught his eye, and he endeavoured to support Emily against the tree, under which she had been sitting, while he went thither for water. But again he was perplexed, for he had nothing near him, in which water could be brought; but while, with increased anxiety, he watched her, he thought he perceived in her countenance symptoms of returning life.
He paused again and, looking at Emily, noticed her expression change and that she was sliding off the seat. He caught her, but she had fainted, and he called out loudly for help. However, they were too far away for his servants at the château to hear him, and he was afraid to leave her while he went for assistance, not knowing how else to get it. Then he spotted a fountain not too far away and tried to support Emily against the tree where she had been sitting while he went for water. But he was once again confused because he had nothing nearby to carry the water in. As he watched her with growing concern, he thought he saw signs of her coming back to life.
It was long, however, before she revived, and then she found herself supported—not by the Count, but by Valancourt, who was observing her with looks of earnest apprehension, and who now spoke to her in a tone, tremulous with his anxiety. At the sound of his well-known voice, she raised her eyes, but presently closed them, and a faintness again came over her.
It took a while for her to come to, and when she did, she realized she was being supported—not by the Count, but by Valancourt, who was looking at her with deep concern. He spoke to her in a shaky voice, clearly anxious. At the sound of his familiar voice, she opened her eyes but soon closed them again as a wave of weakness washed over her.
The Count, with a look somewhat stern, waved him to withdraw; but he only sighed heavily, and called on the name of Emily, as he again held the water, that had been brought, to her lips. On the Count’s repeating his action, and accompanying it with words, Valancourt answered him with a look of deep resentment, and refused to leave the place, till she should revive, or to resign her for a moment to the care of any person. In the next instant, his conscience seemed to inform him of what had been the subject of the Count’s conversation with Emily, and indignation flashed in his eyes; but it was quickly repressed, and succeeded by an expression of serious anguish, that induced the Count to regard him with more pity than resentment, and the view of which so much affected Emily, when she again revived, that she yielded to the weakness of tears. But she soon restrained them, and, exerting her resolution to appear recovered, she rose, thanked the Count and Henri, with whom Valancourt had entered the garden, for their care, and moved towards the château, without noticing Valancourt, who, heart-struck by her manner, exclaimed in a low voice—“Good God! how have I deserved this?—what has been said, to occasion this change?”
The Count, wearing a somewhat stern expression, gestured for him to step back; but he just sighed heavily and called out Emily's name as he held the water that had been brought to her lips. When the Count repeated his action and added some words, Valancourt shot him a look of deep resentment and refused to leave until she revived or let anyone else take care of her for even a moment. In the next instant, it hit him what the Count had talked about with Emily, and anger flashed in his eyes; but he quickly suppressed it, replaced by a look of serious anguish that made the Count feel more pity than resentment. This expression affected Emily so much when she revived that she couldn't help but cry. But she soon pulled herself together, determined to seem composed, and stood up, thanking the Count and Henri, who had accompanied Valancourt into the garden, for their help. She walked toward the château without acknowledging Valancourt, who, heartbroken by her demeanor, muttered softly, “Good God! How have I deserved this? What was said to cause this change?”
Emily, without replying, but with increased emotion, quickened her steps. “What has thus disordered you, Emily?” said he, as he still walked by her side: “give me a few moments’ conversation, I entreat you;—I am very miserable!”
Emily, without responding, but feeling more emotional, picked up her pace. “What’s bothering you, Emily?” he said, continuing to walk beside her. “Please, let me have a few moments to talk; I’m really miserable!”
Though this was spoken in a low voice, it was overheard by the Count, who immediately replied, that Mademoiselle St. Aubert was then too much indisposed, to attend to any conversation, but that he would venture to promise she would see Monsieur Valancourt on the morrow, if she was better.
Though this was said in a low voice, the Count overheard it and immediately replied that Mademoiselle St. Aubert was too unwell to engage in any conversation, but he would venture to promise she would see Monsieur Valancourt the next day if she felt better.
Valancourt’s cheek was crimsoned: he looked haughtily at the Count, and then at Emily, with successive expressions of surprise, grief and supplication, which she could neither misunderstand, nor resist, and she said languidly—“I shall be better tomorrow, and if you wish to accept the Count’s permission, I will see you then.”
Valancourt’s cheek was flushed: he looked fiercely at the Count, and then at Emily, showing a mix of surprise, sadness, and pleading that she could neither misinterpret nor ignore. She replied weakly, “I’ll feel better tomorrow, and if you’d like to take the Count up on his offer, I’ll see you then.”
“See me!” exclaimed Valancourt, as he threw a glance of mingled pride and resentment upon the Count; and then, seeming to recollect himself, he added—“But I will come, madam; I will accept the Count’s permission.”
“Look at me!” Valancourt shouted, giving the Count a look that mixed pride and frustration. Then, seeming to snap back to reality, he added, “But I will come, madam; I will accept the Count’s permission.”
When they reached the door of the château, he lingered a moment, for his resentment was now fled; and then, with a look so expressive of tenderness and grief, that Emily’s heart was not proof against it, he bade her good morning, and, bowing slightly to the Count, disappeared.
When they got to the door of the château, he paused for a moment, as his anger had faded; then, with a look full of tenderness and sadness that was impossible for Emily to resist, he said good morning to her and gave a slight bow to the Count before walking away.
Emily withdrew to her own apartment, under such oppression of heart as she had seldom known, when she endeavoured to recollect all that the Count had told, to examine the probability of the circumstances he himself believed, and to consider of her future conduct towards Valancourt. But, when she attempted to think, her mind refused control, and she could only feel that she was miserable. One moment, she sunk under the conviction, that Valancourt was no longer the same, whom she had so tenderly loved, the idea of whom had hitherto supported her under affliction, and cheered her with the hope of happier days,—but a fallen, a worthless character, whom she must teach herself to despise—if she could not forget. Then, unable to endure this terrible supposition, she rejected it, and disdained to believe him capable of conduct, such as the Count had described, to whom she believed he had been misrepresented by some artful enemy; and there were moments, when she even ventured to doubt the integrity of the Count himself, and to suspect, that he was influenced by some selfish motive, to break her connection with Valancourt. But this was the error of an instant, only; the Count’s character, which she had heard spoken of by Du Pont and many other persons, and had herself observed, enabled her to judge, and forbade the supposition; had her confidence, indeed, been less, there appeared to be no temptation to betray him into conduct so treacherous, and so cruel. Nor did reflection suffer her to preserve the hope, that Valancourt had been mis-represented to the Count, who had said, that he spoke chiefly from his own observation, and from his son’s experience. She must part from Valancourt, therefore, for ever—for what of either happiness or tranquillity could she expect with a man, whose tastes were degenerated into low inclinations, and to whom vice was become habitual? whom she must no longer esteem, though the remembrance of what he once was, and the long habit of loving him, would render it very difficult for her to despise him. “O Valancourt!” she would exclaim, “having been separated so long—do we meet, only to be miserable—only to part for ever?”
Emily retreated to her apartment, feeling an oppression in her heart that she rarely experienced. She tried to recall everything the Count had said, analyze the likelihood of his beliefs, and think about how she should act towards Valancourt. But whenever she tried to focus, her mind refused to cooperate, and all she could feel was her misery. For a moment, she was overwhelmed by the belief that Valancourt was no longer the person she had loved so deeply—the one whose memory had kept her strong during tough times and filled her with hope for brighter days. Instead, she saw him as a fallen, worthless person, someone she would have to teach herself to despise if she couldn’t forget him. Unable to bear this awful thought, she pushed it away and refused to believe he could act as the Count described. She thought he had been misrepresented by some clever enemy. There were even times when she doubted the Count’s integrity, suspecting he had a selfish reason for wanting to break her relationship with Valancourt. However, this doubt was fleeting; the Count’s character, as described by Du Pont and others, and what she had observed herself, led her to dismiss this idea. If she had had less confidence in him, there would have been no reason for betrayal so treacherous and cruel. Reflection did not allow her to cling to the hope that Valancourt had been misrepresented to the Count, who claimed he spoke mainly from his own observations and his son’s experiences. Therefore, she had to part from Valancourt forever—what happiness or peace could she expect with a man whose interests had sunk to low desires and who had made vice a habit? She could no longer hold him in esteem, although the memory of who he once was and her long-standing love would make it difficult for her to despise him. “O Valancourt!” she cried, “After being apart for so long—do we meet only to be miserable—only to part forever?”
Amidst all the tumult of her mind, she remembered pertinaciously the seeming candour and simplicity of his conduct, on the preceding night; and, had she dared to trust her own heart, it would have led her to hope much from this. Still she could not resolve to dismiss him for ever, without obtaining further proof of his ill conduct; yet she saw no probability of procuring it, if, indeed, proof more positive was possible. Something, however, it was necessary to decide upon, and she almost determined to be guided in her opinion solely by the manner, with which Valancourt should receive her hints concerning his late conduct.
Amidst all the chaos in her mind, she stubbornly recalled the apparent honesty and simplicity of his behavior from the previous night; and, if she had dared to trust her own feelings, it would have given her hope for much more. Still, she couldn't bring herself to let him go permanently without getting more evidence of his wrongdoing; yet she didn't see any chance of getting it, if indeed more solid proof was even possible. Still, she needed to make a decision, and she almost decided to base her judgment solely on how Valancourt responded to her hints about his recent behavior.
Thus passed the hours till dinner-time, when Emily, struggling against the pressure of her grief, dried her tears, and joined the family at table, where the Count preserved towards her the most delicate attention; but the Countess and Mademoiselle Bearn, having looked, for a moment, with surprise, on her dejected countenance, began, as usual, to talk of trifles, while the eyes of Lady Blanche asked much of her friend, who could only reply by a mournful smile.
Thus passed the hours until dinner time, when Emily, fighting against her grief, wiped her tears and joined the family at the table. The Count showed her the utmost kindness, but the Countess and Mademoiselle Bearn, after glancing at her sad expression in surprise, began to chat about insignificant things, while Lady Blanche's eyes inquired a lot from her friend, who could only respond with a sorrowful smile.
Emily withdrew as soon after dinner as possible, and was followed by the Lady Blanche, whose anxious enquiries, however, she found herself quite unequal to answer, and whom she entreated to spare her on the subject of her distress. To converse on any topic, was now, indeed, so extremely painful to her, that she soon gave up the attempt, and Blanche left her, with pity of the sorrow, which she perceived she had no power to assuage.
Emily left as soon as she could after dinner, and Lady Blanche followed her. However, Emily found herself unable to answer Blanche's worried questions and asked her to let her be about her troubles. Talking about anything was so difficult for her that she quickly stopped trying, and Blanche left, feeling pity for the sorrow she knew she couldn’t ease.
Emily secretly determined to go to her convent in a day or two; for company, especially that of the Countess and Mademoiselle Bearn, was intolerable to her, in the present state of her spirits; and, in the retirement of the convent, as well as the kindness of the abbess, she hoped to recover the command of her mind, and to teach it resignation to the event, which, she too plainly perceived, was approaching.
Emily secretly decided to go to her convent in a day or two because being around people, especially the Countess and Mademoiselle Bearn, was unbearable for her given how she was feeling. In the solitude of the convent, along with the support of the abbess, she hoped to regain control of her thoughts and learn to accept the outcome, which she could clearly see was coming.
To have lost Valancourt by death, or to have seen him married to a rival, would, she thought, have given her less anguish, than a conviction of his unworthiness, which must terminate in misery to himself, and which robbed her even of the solitary image her heart so long had cherished. These painful reflections were interrupted, for a moment, by a note from Valancourt, written in evident distraction of mind, entreating, that she would permit him to see her on the approaching evening, instead of the following morning; a request, which occasioned her so much agitation, that she was unable to answer it. She wished to see him, and to terminate her present state of suspense, yet shrunk from the interview, and, incapable of deciding for herself, she, at length, sent to beg a few moments’ conversation with the Count in his library, where she delivered to him the note, and requested his advice. After reading it, he said, that, if she believed herself well enough to support the interview, his opinion was, that, for the relief of both parties, it ought to take place, that evening.
Losing Valancourt to death or seeing him marry someone else would have, she thought, caused her less pain than feeling convinced of his unworthiness, which would only lead to his misery and stripped her of the one comforting image her heart had held onto for so long. These painful thoughts were briefly interrupted by a note from Valancourt, clearly written in a state of distraction, asking if he could see her that evening instead of the next morning. This request caused her so much anxiety that she couldn’t respond. She wanted to see him and end her current uncertainty, but she also hesitated about the meeting. Unable to decide for herself, she finally asked to speak with the Count in his library. There, she handed him the note and sought his advice. After reading it, he said that if she felt well enough to handle the meeting, he believed it would be beneficial for both of them to meet that evening.
“His affection for you is, undoubtedly, a very sincere one,” added the Count; “and he appears so much distressed, and you, my amiable friend, are so ill at ease—that the sooner the affair is decided, the better.”
“His feelings for you are definitely very genuine,” added the Count; “and he seems really upset, and you, my dear friend, look so uncomfortable—that the sooner this situation is resolved, the better.”
Emily replied, therefore, to Valancourt, that she would see him, and then exerted herself in endeavours to attain fortitude and composure, to bear her through the approaching scene—a scene so afflictingly the reverse of any, to which she had looked forward!
Emily told Valancourt that she would meet him, and then she worked hard to find strength and calmness to get her through the upcoming situation—a situation that was heartbreakingly different from what she had anticipated!
CHAPTER I
Is all the council that we two have shared,
the hours that we have spent,
When we have chid the hasty-footed time
For parting us—Oh! and is all forgot?
And will you rend our ancient love asunder?
MIDSUMMER NIGHT’S DREAM
Is all the time we've spent together,
the hours we've shared,
when we've scolded the quick-moving time
for keeping us apart—Oh! and is it all forgotten?
And will you tear our long-standing love apart?
MIDSUMMER NIGHT’S DREAM
In the evening, when Emily was at length informed, that Count De Villefort requested to see her, she guessed that Valancourt was below, and, endeavouring to assume composure and to recollect all her spirits, she rose and left the apartment; but on reaching the door of the library, where she imagined him to be, her emotion returned with such energy, that, fearing to trust herself in the room, she returned into the hall, where she continued for a considerable time, unable to command her agitated spirits.
In the evening, when Emily was finally told that Count De Villefort wanted to see her, she suspected that Valancourt was downstairs. Trying to stay calm and gather her thoughts, she stood up and left the room. But when she got to the door of the library, where she thought he was, her emotions hit her so hard that she was afraid to go inside. Instead, she went back to the hall, where she stayed for a long time, unable to regain her composure.
When she could recall them, she found in the library Valancourt, seated with the Count, who both rose on her entrance; but she did not dare to look at Valancourt, and the Count, having led her to a chair, immediately withdrew.
When she remembered them, she saw Valancourt in the library with the Count, both of whom stood up when she walked in; but she didn't have the courage to look at Valancourt, and the Count, after guiding her to a chair, quickly left.
Emily remained with her eyes fixed on the floor, under such oppression of heart, that she could not speak, and with difficulty breathed; while Valancourt threw himself into a chair beside her, and, sighing heavily, continued silent, when, had she raised her eyes, she would have perceived the violent emotions, with which he was agitated.
Emily kept her eyes on the floor, feeling so overwhelmed that she couldn’t speak and could hardly breathe. Valancourt sank into a chair next to her, sighing deeply and remaining quiet, even though if she had looked up, she would have seen the intense feelings he was struggling with.
At length, in a tremulous voice, he said, “I have solicited to see you this evening, that I might, at least, be spared the further torture of suspense, which your altered manner had occasioned me, and which the hints I have just received from the Count have in part explained. I perceive I have enemies, Emily, who envied me my late happiness, and who have been busy in searching out the means to destroy it: I perceive, too, that time and absence have weakened the affection you once felt for me, and that you can now easily be taught to forget me.”
Finally, in a shaky voice, he said, “I’ve asked to see you this evening so that I might be spared the ongoing pain of suspense, which your changed behavior has caused me, and which the hints I just received from the Count have partially clarified. I realize I have enemies, Emily, who are jealous of my recent happiness and have been working hard to ruin it: I also see that time and distance have diminished the feelings you once had for me, and that it’s now easy for you to learn to forget me.”
His last words faltered, and Emily, less able to speak than before, continued silent.
His last words trailed off, and Emily, even less able to speak than before, remained silent.
“O what a meeting is this!” exclaimed Valancourt, starting from his seat, and pacing the room with hurried steps, “what a meeting is this, after our long—long separation!” Again he sat down, and, after the struggle of a moment, he added in a firm but despairing tone, “This is too much—I cannot bear it! Emily, will you not speak to me?”
“O what a meeting is this!” Valancourt exclaimed, springing from his seat and pacing the room anxiously, “what a meeting is this, after our long—long separation!” He sat down again, and after a brief internal struggle, he added in a firm yet despairing tone, “This is too much—I can’t handle it! Emily, will you not speak to me?”
He covered his face with his hand, as if to conceal his emotion, and took Emily’s, which she did not withdraw. Her tears could no longer be restrained; and, when he raised his eyes and perceived that she was weeping, all his tenderness returned, and a gleam of hope appeared to cross his mind, for he exclaimed, “O! you do pity me, then, you do love me! Yes, you are still my own Emily—let me believe those tears, that tell me so!”
He covered his face with his hand, trying to hide his feelings, and took Emily’s hand, which she didn’t pull away. Her tears flowed freely now; and when he looked up and saw that she was crying, all his tenderness came rushing back, and a spark of hope seemed to flash in his mind, as he exclaimed, “Oh! You do feel sorry for me, then, you do love me! Yes, you’re still my Emily—let me believe those tears that say so!”
Emily now made an effort to recover her firmness, and, hastily drying them, “Yes,” said she, “I do pity you—I weep for you—but, ought I to think of you with affection? You may remember, that yester-evening I said, I had still sufficient confidence in your candour to believe, that, when I should request an explanation of your words, you would give it. This explanation is now unnecessary, I understand them too well; but prove, at least, that your candour is deserving of the confidence I give it, when I ask you, whether you are conscious of being the same estimable Valancourt—whom I once loved.”
Emily now made an effort to regain her composure, and, quickly drying her eyes, said, “Yes, I do feel sorry for you—I cry for you—but should I think of you with affection? You may remember that last night I said I still had enough faith in your honesty to believe that when I asked for an explanation of your words, you would provide it. That explanation is now unnecessary; I understand them too well. But at least show that your honesty deserves the trust I place in it when I ask you, are you aware that you are still the same admirable Valancourt I once loved?”
“Once loved!” cried he,—“the same—the same!” He paused in extreme emotion, and then added, in a voice at once solemn, and dejected,—“No—I am not the same!—I am lost—I am no longer worthy of you!”
“Once loved!” he cried, “the same—the same!” He paused, overwhelmed with emotion, and then said, in a voice that was both serious and downcast, “No—I am not the same!—I am lost—I am no longer worthy of you!”
He again concealed his face. Emily was too much affected by this honest confession to reply immediately, and, while she struggled to overcome the pleadings of her heart, and to act with the decisive firmness, which was necessary for her future peace, she perceived all the danger of trusting long to her resolution, in the presence of Valancourt, and was anxious to conclude an interview, that tortured them both; yet, when she considered, that this was probably their last meeting, her fortitude sunk at once, and she experienced only emotions of tenderness and of despondency.
He covered his face again. Emily was so moved by this sincere confession that she couldn’t respond right away. As she fought to control her feelings and to act with the strong decisiveness needed for her future peace, she realized the risks of relying too much on her resolve while Valancourt was there. She was eager to wrap up an encounter that was causing pain for both of them; however, when she thought about the fact that this might be their last meeting, her strength faded instantly, leaving her with only feelings of affection and hopelessness.
Valancourt, meanwhile, lost in emotions of remorse and grief, which he had neither the power, nor the will to express, sat insensible almost of the presence of Emily, his features still concealed, and his breast agitated by convulsive sighs.
Valancourt, consumed by feelings of regret and sorrow that he couldn't find the strength or desire to express, sat almost oblivious to Emily's presence, his face still hidden, and his chest shaking with deep sighs.
“Spare me the necessity,” said Emily, recollecting her fortitude, “spare me the necessity of mentioning those circumstances of your conduct, which oblige me to break our connection for ever.—We must part, I now see you for the last time.”
“Save me the trouble,” said Emily, remembering her strength, “save me the trouble of bringing up those actions of yours that force me to end our relationship for good. We have to part; I see you now for the last time.”
“Impossible!” cried Valancourt, roused from his deep silence, “You cannot mean what you say!—you cannot mean to throw me from you for ever!”
“Impossible!” shouted Valancourt, breaking his long silence, “You can’t mean what you’re saying! You can’t possibly mean to cast me away forever!”
“We must part,” repeated Emily, with emphasis,—“and that for ever! Your own conduct has made this necessary.”
“We have to say goodbye,” Emily insisted, with emphasis, “and it’s for good! Your actions have made this unavoidable.”
“This is the Count’s determination,” said he haughtily, “not yours, and I shall enquire by what authority he interferes between us.” He now rose, and walked about the room in great emotion.
“This is the Count’s decision,” he said arrogantly, “not yours, and I want to know what authority he has to get involved between us.” He then stood up and began to pace the room, clearly upset.
“Let me save you from this error,” said Emily, not less agitated—“it is my determination, and, if you reflect a moment on your late conduct, you will perceive, that my future peace requires it.”
“Let me save you from this mistake,” said Emily, just as upset—“it’s my decision, and if you think about how you've acted recently, you'll see that my future happiness depends on it.”
“Your future peace requires, that we should part—part for ever!” said Valancourt, “How little did I ever expect to hear you say so!”
“Your future peace means we have to separate—separate for good!” said Valancourt, “I never expected to hear you say that!”
“And how little did I expect, that it would be necessary for me to say so!” rejoined Emily, while her voice softened into tenderness, and her tears flowed again.—“That you—you, Valancourt, would ever fall from my esteem!”
“And how little did I expect that I would have to say that!” Emily replied, her voice turning gentle as her tears started to fall again. “That you—you, Valancourt, would ever lose my respect!”
He was silent a moment, as if overwhelmed by the consciousness of no longer deserving this esteem, as well as the certainty of having lost it, and then, with impassioned grief, lamented the criminality of his late conduct and the misery to which it had reduced him, till, overcome by a recollection of the past and a conviction of the future, he burst into tears, and uttered only deep and broken sighs.
He was quiet for a moment, feeling overwhelmed by the realization that he no longer deserved this respect and knowing he had lost it for sure. Then, with intense sorrow, he mourned the wrongness of his past actions and the misery they had brought him, until, consumed by memories of the past and a sense of what lay ahead, he broke down in tears and could only manage deep, broken sighs.
The remorse he had expressed, and the distress he suffered could not be witnessed by Emily with indifference, and, had she not called to her recollection all the circumstances, of which Count De Villefort had informed her, and all he had said of the danger of confiding in repentance, formed under the influence of passion, she might perhaps have trusted to the assurances of her heart, and have forgotten his misconduct in the tenderness, which that repentance excited.
The regret he showed and the pain he felt couldn't be ignored by Emily, and if she hadn't remembered all the details Count De Villefort had shared with her, along with everything he said about the risks of trusting in repentance that comes from passion, she might have believed her heart's assurances and overlooked his wrongdoings because of the affection that his regret stirred in her.
Valancourt, returning to the chair beside her, at length, said, in a calm voice, “’Tis true, I am fallen—fallen from my own esteem! but could you, Emily, so soon, so suddenly resign, if you had not before ceased to love me, or, if your conduct was not governed by the designs, I will say, the selfish designs of another person! Would you not otherwise be willing to hope for my reformation—and could you bear, by estranging me from you, to abandon me to misery—to myself!”—Emily wept aloud.—“No, Emily—no—you would not do this, if you still loved me. You would find your own happiness in saving mine.”
Valancourt, returning to the chair next to her, finally said in a calm voice, “It’s true, I have fallen—fallen from my own esteem! But could you, Emily, so quickly and suddenly give up, if you hadn’t already stopped loving me, or if your actions weren’t guided by the motives, I’ll say, the selfish motives of someone else? Otherwise, wouldn’t you be willing to hope for my improvement—and could you really bear to abandon me to misery by pushing me away?”—Emily wept loudly.—“No, Emily—no—you wouldn’t do this if you still loved me. Your own happiness would come from saving mine.”
“There are too many probabilities against that hope,” said Emily, “to justify me in trusting the comfort of my whole life to it. May I not also ask, whether you could wish me to do this, if you really loved me?”
“There are too many chances against that hope,” Emily said, “for me to risk my entire life on it. Can I also ask if you would really want me to do this if you truly loved me?”
“Really loved you!” exclaimed Valancourt—“is it possible you can doubt my love! Yet it is reasonable, that you should do so, since you see, that I am less ready to suffer the horror of parting with you, than that of involving you in my ruin. Yes, Emily—I am ruined—irreparably ruined—I am involved in debts, which I can never discharge!” Valancourt’s look, which was wild, as he spoke this, soon settled into an expression of gloomy despair; and Emily, while she was compelled to admire his sincerity, saw, with unutterable anguish, new reasons for fear in the suddenness of his feelings and the extent of the misery, in which they might involve him. After some minutes, she seemed to contend against her grief and to struggle for fortitude to conclude the interview. “I will not prolong these moments,” said she, “by a conversation, which can answer no good purpose. Valancourt, farewell!”
“Really loved you!” Valancourt exclaimed. “Is it possible you doubt my love? Yet I can understand why you might, since you see that I am more afraid of the thought of losing you than of dragging you down with me. Yes, Emily—I’m ruined—completely ruined—I’m in debt that I can never repay!” Valancourt’s wild look settled into a gloomy despair as he said this, and Emily, while she admired his honesty, felt an indescribable pain, recognizing new reasons to be afraid of the suddenness of his feelings and the depth of the misery they could bring him. After a few minutes, she seemed to fight against her sadness and struggle for the strength to end the conversation. “I won’t prolong these moments,” she said, “with a conversation that serves no purpose. Valancourt, goodbye!”
“You are not going?” said he, wildly interrupting her—“You will not leave me thus—you will not abandon me even before my mind has suggested any possibility of compromise between the last indulgence of my despair and the endurance of my loss!” Emily was terrified by the sternness of his look, and said, in a soothing voice, “You have yourself acknowledged, that it is necessary we should part;—if you wish, that I should believe you love me, you will repeat the acknowledgment.”—“Never—never,” cried he—“I was distracted when I made it. O! Emily—this is too much;—though you are not deceived as to my faults, you must be deluded into this exasperation against them. The Count is the barrier between us; but he shall not long remain so.”
“You're not going?” he said, interrupting her frantically. “You won't leave me like this—you won't abandon me before I've even considered any chance of finding a way between my final despair and the pain of my loss!” Emily was frightened by the intensity of his gaze and responded in a calming tone, “You've already admitted that we need to part; if you want me to believe you love me, you need to repeat that admission.” “Never—never,” he shouted. “I was out of my mind when I said that. Oh! Emily—this is too much; even if you're not fooled by my flaws, you must be misled into being so angry about them. The Count stands in the way between us, but he won’t stay there for long.”
“You are, indeed, distracted,” said Emily, “the Count is not your enemy; on the contrary, he is my friend, and that might, in some degree, induce you to consider him as yours.”—“Your friend!” said Valancourt, hastily, “how long has he been your friend, that he can so easily make you forget your lover? Was it he, who recommended to your favour the Monsieur Du Pont, who, you say, accompanied you from Italy, and who, I say, has stolen your affections? But I have no right to question you;—you are your own mistress. Du Pont, perhaps, may not long triumph over my fallen fortunes!” Emily, more frightened than before by the frantic looks of Valancourt, said, in a tone scarcely audible, “For heaven’s sake be reasonable—be composed. Monsieur Du Pont is not your rival, nor is the Count his advocate. You have no rival; nor, except yourself, an enemy. My heart is wrung with anguish, which must increase while your frantic behaviour shows me, more than ever, that you are no longer the Valancourt I have been accustomed to love.”
“You’re definitely distracted,” Emily said. “The Count isn’t your enemy; in fact, he’s my friend, and that might make you see him as yours too.” — “Your friend!” Valancourt replied quickly, “How long has he been your friend that he can so easily make you forget your lover? Was it him who put you in touch with Monsieur Du Pont, the one who came with you from Italy, and who, I believe, has stolen your heart? But I shouldn’t question you; you’re in charge of your own choices. Du Pont probably won’t keep winning over my fallen fortune for long!” Emily, more scared than ever by Valancourt’s frantic expression, said in a barely audible voice, “For heaven’s sake, be reasonable—stay calm. Monsieur Du Pont isn’t your rival, nor does the Count support him. You have no rival, and besides yourself, no enemy. My heart is breaking with pain, which will only worsen as your frantic actions show me even more that you’re not the Valancourt I used to love.”
He made no reply, but sat with his arms rested on the table and his face concealed by his hands; while Emily stood, silent and trembling, wretched for herself and dreading to leave him in this state of mind.
He didn't say anything but sat with his arms on the table, his face hidden by his hands, while Emily stood there, silent and shaking, feeling miserable for herself and worried about leaving him in this state of mind.
“O excess of misery!” he suddenly exclaimed, “that I can never lament my sufferings, without accusing myself, nor remember you, without recollecting the folly and the vice, by which I have lost you! Why was I forced to Paris, and why did I yield to allurements, which were to make me despicable for ever! O! why cannot I look back, without interruption, to those days of innocence and peace, the days of our early love!”—The recollection seemed to melt his heart, and the frenzy of despair yielded to tears. After a long pause, turning towards her and taking her hand, he said, in a softened voice, “Emily, can you bear that we should part—can you resolve to give up a heart, that loves you like mine—a heart, which, though it has erred—widely erred, is not irretrievable from error, as, you well know, it never can be retrievable from love?” Emily made no reply, but with her tears. “Can you,” continued he, “can you forget all our former days of happiness and confidence—when I had not a thought, that I might wish to conceal from you—when I had no taste—no pleasures, in which you did not participate?”
“O excess of misery!” he suddenly exclaimed, “that I can never lament my sufferings without blaming myself, nor remember you without recalling the foolishness and the vice that caused me to lose you! Why was I forced to Paris, and why did I give in to temptations that were destined to make me look despicable forever? O! why can’t I look back uninterruptedly to those days of innocence and peace, the days of our early love!”—The memory seemed to break his heart, and his frenzy of despair gave way to tears. After a long pause, turning toward her and taking her hand, he said in a softer voice, “Emily, can you bear that we should part—can you resolve to give up a heart that loves you like mine—a heart that, although it has erred—greatly erred, is not beyond redemption, as you well know, it never can be beyond love?” Emily didn’t reply, just with her tears. “Can you,” he continued, “can you forget all our former days of happiness and trust—when I had no thought that I might want to hide from you—when I had no desires—no pleasures, in which you did not share?”
“O do not lead me to the remembrance of those days,” said Emily, “unless you can teach me to forget the present; I do not mean to reproach you; if I did, I should be spared these tears; but why will you render your present sufferings more conspicuous, by contrasting them with your former virtues?”
“O do not lead me to remember those days,” said Emily, “unless you can help me forget the present; I don’t mean to blame you; if I did, I wouldn’t be shedding these tears; but why make your current suffering more obvious by comparing it to your past virtues?”
“Those virtues,” said Valancourt, “might, perhaps, again be mine, if your affection, which nurtured them, was unchanged;—but I fear, indeed, I see, that you can no longer love me; else the happy hours, which we have passed together, would plead for me, and you could not look back upon them unmoved. Yet, why should I torture myself with the remembrance—why do I linger here? Am I not ruined—would it not be madness to involve you in my misfortunes, even if your heart was still my own? I will not distress you further. Yet, before I go,” added he, in a solemn voice, “let me repeat, that, whatever may be my destiny—whatever I may be doomed to suffer, I must always love you—most fondly love you! I am going, Emily, I am going to leave you—to leave you, for ever!” As he spoke the last words, his voice trembled, and he threw himself again into the chair, from which he had risen. Emily was utterly unable to leave the room, or to say farewell. All impression of his criminal conduct and almost of his follies was obliterated from her mind, and she was sensible only of pity and grief.
“Those virtues,” Valancourt said, “might possibly be mine again if your love, which nurtured them, hasn't changed; but I fear, and I see, that you can no longer love me. If you did, the happy moments we've shared would speak for me, and you wouldn't be able to look back on them without feeling something. But why should I torture myself with those memories—why do I stay here? Am I not ruined—wouldn’t it be crazy to drag you into my misfortunes, even if your heart still belonged to me? I won’t upset you any more. But before I go,” he added in a solemn tone, “let me say again, that no matter what happens to me—whatever I have to endure, I will always love you—love you deeply! I'm leaving, Emily, I'm leaving you—to leave you forever!” As he spoke those last words, his voice shook, and he collapsed back into the chair he had just gotten up from. Emily found herself unable to leave the room or say goodbye. Any thoughts of his wrongdoings and even his foolishness faded from her mind, and all she felt was pity and sorrow.
“My fortitude is gone,” said Valancourt at length; “I can no longer even struggle to recall it. I cannot now leave you—I cannot bid you an eternal farewell; say, at least, that you will see me once again.” Emily’s heart was somewhat relieved by the request, and she endeavoured to believe, that she ought not to refuse it. Yet she was embarrassed by recollecting, that she was a visitor in the house of the Count, who could not be pleased by the return of Valancourt. Other considerations, however, soon overcame this, and she granted his request, on the condition, that he would neither think of the Count, as his enemy, nor Du Pont as his rival. He then left her, with a heart, so much lightened by this short respite, that he almost lost every former sense of misfortune.
“My strength is gone,” Valancourt finally said; “I can’t even try to remember it anymore. I can’t leave you now—I can’t say goodbye forever; just promise me that you’ll see me again.” Emily felt a bit better hearing his request and tried to convince herself that she shouldn’t say no. Still, she was uncomfortable remembering that she was a guest in the Count's house, who wouldn’t be happy about Valancourt’s return. However, other thoughts quickly took over, and she agreed to his request, on the condition that he wouldn’t see the Count as his enemy or Du Pont as his rival. He then left her, his heart so much lighter from this brief respite that he almost forgot all his previous troubles.
Emily withdrew to her own room, that she might compose her spirits and remove the traces of her tears, which would encourage the censorious remarks of the Countess and her favourite, as well as excite the curiosity of the rest of the family. She found it, however, impossible to tranquillize her mind, from which she could not expel the remembrance of the late scene with Valancourt, or the consciousness, that she was to see him again, on the morrow. This meeting now appeared more terrible to her than the last, for the ingenuous confession he had made of his ill conduct and his embarrassed circumstances, with the strength and tenderness of affection, which this confession discovered, had deeply impressed her, and, in spite of all she had heard and believed to his disadvantage, her esteem began to return. It frequently appeared to her impossible, that he could have been guilty of the depravities, reported of him, which, if not inconsistent with his warmth and impetuosity, were entirely so with his candour and sensibility. Whatever was the criminality, which had given rise to the reports, she could not now believe them to be wholly true, nor that his heart was finally closed against the charms of virtue. The deep consciousness, which he felt as well as expressed of his errors, seemed to justify the opinion; and, as she understood not the instability of youthful dispositions, when opposed by habit, and that professions frequently deceive those, who make, as well as those, who hear them, she might have yielded to the flattering persuasions of her own heart and the pleadings of Valancourt, had she not been guided by the superior prudence of the Count. He represented to her, in a clear light, the danger of her present situation, that of listening to promises of amendment, made under the influence of strong passion, and the slight hope, which could attach to a connection, whose chance of happiness rested upon the retrieval of ruined circumstances and the reform of corrupted habits. On these accounts, he lamented, that Emily had consented to a second interview, for he saw how much it would shake her resolution and increase the difficulty of her conquest.
Emily went back to her room to calm down and wipe away the evidence of her tears, which would only invite the judgment of the Countess and her favorite, while also piquing the curiosity of the rest of the family. However, she found it impossible to quiet her mind, unable to forget the recent encounter with Valancourt or the fact that she would see him again tomorrow. This upcoming meeting felt more daunting than the last, as the heartfelt confession he had made about his mistakes and difficult situation, along with the deep affection he showed, had deeply affected her. Despite everything she had heard and believed about him, her respect for him was starting to return. She often found it hard to believe that he could be guilty of the wrongdoings being attributed to him, which, while not completely inconsistent with his passionate nature, were entirely at odds with his honesty and sensitivity. Whatever the wrongdoing was that had sparked the rumors, she couldn’t fully accept them as true or think that his heart was completely closed off from the appeal of virtue. The deep awareness he expressed regarding his mistakes seemed to support this belief; and since she didn't understand the unpredictability of youthful natures when faced with habits, or that promises often mislead both the speaker and the listener, she might have surrendered to the tempting reassurances of her own heart and Valancourt's pleas, if not for the wiser guidance of the Count. He clearly illustrated the danger of her current situation—listening to promises of change made in a moment of strong emotion—and the slim hope that could come from a relationship that depended on fixing broken circumstances and changing deeply rooted habits. For these reasons, he regretted that Emily had agreed to a second meeting, knowing how much it would challenge her resolve and make it harder for her to overcome her feelings.
Her mind was now so entirely occupied by nearer interests, that she forgot the old housekeeper and the promised history, which so lately had excited her curiosity, but which Dorothée was probably not very anxious to disclose, for night came; the hours passed; and she did not appear in Emily’s chamber. With the latter it was a sleepless and dismal night; the more she suffered her memory to dwell on the late scenes with Valancourt, the more her resolution declined, and she was obliged to recollect all the arguments, which the Count had made use of to strengthen it, and all the precepts, which she had received from her deceased father, on the subject of self-command, to enable her to act, with prudence and dignity, on this the most severe occasion of her life. There were moments, when all her fortitude forsook her, and when, remembering the confidence of former times, she thought it impossible, that she could renounce Valancourt. His reformation then appeared certain; the arguments of Count De Villefort were forgotten; she readily believed all she wished, and was willing to encounter any evil, rather than that of an immediate separation.
Her mind was completely focused on more immediate concerns, causing her to forget about the old housekeeper and the promised story that had recently sparked her curiosity, which Dorothée likely wasn’t too eager to share. Night fell; time passed; and she didn’t show up in Emily’s room. For Emily, it was a restless and bleak night; the more she allowed her mind to linger on her recent encounters with Valancourt, the more her determination weakened. She had to recall all the arguments the Count had used to strengthen her resolve and all the advice her late father had given her about self-control, in order to act prudently and with dignity during this most challenging time in her life. There were moments when all her courage vanished, and as she remembered the trust they shared in the past, it seemed impossible for her to give up Valancourt. His redemption felt certain then; she forgot the Count De Villefort’s arguments; she eagerly believed everything she wanted to believe and was willing to face any hardship rather than endure an immediate separation.
Thus passed the night in ineffectual struggles between affection and reason, and she rose, in the morning, with a mind, weakened and irresolute, and a frame, trembling with illness.
Thus passed the night in unproductive battles between love and logic, and she got up in the morning with a mind that felt weak and uncertain, and a body that trembled with sickness.
CHAPTER II
Come, weep with me;—past hope, past cure, past help!
ROMEO AND JULIET
Come, cry with me;—beyond hope, beyond healing, beyond help!
ROMEO AND JULIET
Valancourt, meanwhile, suffered the tortures of remorse and despair. The sight of Emily had renewed all the ardour, with which he first loved her, and which had suffered a temporary abatement from absence and the passing scenes of busy life. When, on the receipt of her letter, he set out for Languedoc, he then knew, that his own folly had involved him in ruin, and it was no part of his design to conceal this from her. But he lamented only the delay which his ill-conduct must give to their marriage, and did not foresee, that the information could induce her to break their connection for ever. While the prospect of this separation overwhelmed his mind, before stung with self-reproach, he awaited their second interview, in a state little short of distraction, yet was still inclined to hope, that his pleadings might prevail upon her not to exact it. In the morning, he sent to know at what hour she would see him; and his note arrived, when she was with the Count, who had sought an opportunity of again conversing with her of Valancourt; for he perceived the extreme distress of her mind, and feared, more than ever, that her fortitude would desert her. Emily having dismissed the messenger, the Count returned to the subject of their late conversation, urging his fear of Valancourt’s entreaties, and again pointing out to her the lengthened misery, that must ensue, if she should refuse to encounter some present uneasiness. His repeated arguments could, indeed, alone have protected her from the affection she still felt for Valancourt, and she resolved to be governed by them.
Valancourt, meanwhile, was tormented by feelings of guilt and despair. Seeing Emily again reignited all the passion he had for her, which had faded for a while due to his absence and the distractions of everyday life. When he left to go to Languedoc after receiving her letter, he realized that his own foolishness had led to his downfall, and he had no intention of hiding this from her. However, he regretted only the delay his mistakes would cause in their wedding and didn't anticipate that this revelation could lead her to end their relationship for good. As the thought of their separation overwhelmed him, he was filled with self-reproach while waiting for their second meeting, feeling almost frantic, yet still hoping that he could convince her not to go through with it. In the morning, he sent a note asking what time she would see him; it arrived while she was with the Count, who had sought a chance to talk to her again about Valancourt because he noticed her deep distress and feared more than ever that she might lose her strength. After Emily dismissed the messenger, the Count returned to their previous discussion, expressing his concerns about Valancourt's pleas, and reminded her of the prolonged misery that would follow if she avoided facing some immediate discomfort. His repeated arguments could, indeed, have been the only thing to shield her from the feelings she still had for Valancourt, and she committed to following his advice.
The hour of interview, at length, arrived. Emily went to it, at least, with composure of manner, but Valancourt was so much agitated, that he could not speak, for several minutes, and his first words were alternately those of lamentation, entreaty, and self-reproach. Afterward, he said, “Emily, I have loved you—I do love you, better than my life; but I am ruined by my own conduct. Yet I would seek to entangle you in a connection, that must be miserable for you, rather than subject myself to the punishment, which is my due, the loss of you. I am a wretch, but I will be a villain no longer.—I will not endeavour to shake your resolution by the pleadings of a selfish passion. I resign you, Emily, and will endeavour to find consolation in considering, that, though I am miserable, you, at least, may be happy. The merit of the sacrifice is, indeed, not my own, for I should never have attained strength of mind to surrender you, if your prudence had not demanded it.”
The time for the interview finally came. Emily approached it with calmness, while Valancourt was so agitated that he couldn’t speak for several minutes. When he finally did, his words were a mix of sorrow, pleading, and self-blame. Then he said, “Emily, I have loved you—I love you more than my own life; but I’m ruined by my own actions. Yet I would rather put you in a situation that would make you miserable than face the punishment I deserve—the loss of you. I'm a mess, but I refuse to be a villain anymore. I won’t try to change your mind with selfish demands. I’m letting you go, Emily, and I’ll try to find comfort in knowing that, even though I’m miserable, at least you might be happy. Honestly, the real merit of this sacrifice isn’t mine, because I would never have found the strength to let you go if your wisdom hadn’t insisted on it.”
He paused a moment, while Emily attempted to conceal the tears, which came to her eyes. She would have said, “You speak now, as you were wont to do,” but she checked herself.—“Forgive me, Emily,” said he, “all the sufferings I have occasioned you, and, sometimes, when you think of the wretched Valancourt, remember, that his only consolation would be to believe, that you are no longer unhappy by his folly.” The tears now fell fast upon her cheek, and he was relapsing into the frenzy of despair, when Emily endeavoured to recall her fortitude and to terminate an interview, which only seemed to increase the distress of both. Perceiving her tears and that she was rising to go, Valancourt struggled, once more, to overcome his own feelings and to sooth hers. “The remembrance of this sorrow,” said he, “shall in future be my protection. O! never again will example, or temptation have power to seduce me to evil, exalted as I shall be by the recollection of your grief for me.”
He paused for a moment while Emily tried to hide the tears that filled her eyes. She would have said, “You speak now like you used to,” but she held back. “Forgive me, Emily,” he said, “for all the pain I’ve caused you, and sometimes, when you think of the miserable Valancourt, remember that his only comfort would be to believe that you are no longer unhappy because of his mistakes.” Tears now streamed down her cheek, and he was slipping back into despair when Emily tried to regain her strength and end a conversation that seemed to deepen the distress for both of them. Noticing her tears and that she was getting up to leave, Valancourt fought once more to control his emotions and to soothe hers. “The memory of this sorrow,” he said, “will be my protection in the future. Oh! never again will an example or temptation lead me to do wrong, because I will be uplifted by the memory of your sorrow for me.”
Emily was somewhat comforted by this assurance. “We are now parting for ever,” said she; “but, if my happiness is dear to you, you will always remember, that nothing can contribute to it more, than to believe, that you have recovered your own esteem.” Valancourt took her hand;—his eyes were covered with tears, and the farewell he would have spoken was lost in sighs. After a few moments, Emily said, with difficulty and emotion, “Farewell, Valancourt, may you be happy!” She repeated her “farewell,” and attempted to withdraw her hand, but he still held it and bathed it with his tears. “Why prolong these moments?” said Emily, in a voice scarcely audible, “they are too painful to us both.” “This is too—too much,” exclaimed Valancourt, resigning her hand and throwing himself into a chair, where he covered his face with his hands and was overcome, for some moments, by convulsive sighs. After a long pause, during which Emily wept in silence, and Valancourt seemed struggling with his grief, she again rose to take leave of him. Then, endeavouring to recover his composure, “I am again afflicting you,” said he, “but let the anguish I suffer plead for me.” He then added, in a solemn voice, which frequently trembled with the agitation of his heart, “Farewell, Emily, you will always be the only object of my tenderness. Sometimes you will think of the unhappy Valancourt, and it will be with pity, though it may not be with esteem. O! what is the whole world to me, without you—without your esteem!” He checked himself—“I am falling again into the error I have just lamented. I must not intrude longer upon your patience, or I shall relapse into despair.”
Emily felt somewhat comforted by this reassurance. “We are parting forever,” she said; “but if my happiness means anything to you, remember that nothing will contribute to it more than believing that you have regained your own self-respect.” Valancourt took her hand; his eyes were filled with tears, and the farewell he wanted to say was lost in his sighs. After a few moments, Emily spoke, her voice shaky with emotion, “Goodbye, Valancourt, I hope you find happiness!” She repeated her “goodbye” and tried to pull her hand away, but he still held it, his tears soaking it. “Why prolong these moments?” Emily asked in a barely audible voice, “they're too painful for both of us.” “This is too—too much,” Valancourt exclaimed, letting go of her hand and collapsing into a chair, where he buried his face in his hands and was overwhelmed by sobs for some moments. After a long pause, during which Emily cried silently and Valancourt struggled with his grief, she stood up to take her leave again. Then, trying to regain his composure, he said, “I’m hurting you again, but let the pain I’m feeling speak for me.” He added in a solemn voice, trembling with emotion, “Goodbye, Emily, you will always be the only one I care for. Sometimes you will think of the unfortunate Valancourt, and it will be with pity, even if not with respect. Oh! what does the whole world matter to me without you—without your regard!” He stopped himself—“I am falling back into the mistake I just mourned. I mustn't impose longer on your patience, or I will slip back into despair.”
He once more bade Emily adieu, pressed her hand to his lips, looked at her, for the last time, and hurried out of the room.
He said goodbye to Emily once again, kissed her hand, looked at her one last time, and rushed out of the room.
Emily remained in the chair, where he had left her, oppressed with a pain at her heart, which scarcely permitted her to breathe, and listening to his departing steps, sinking fainter and fainter, as he crossed the hall. She was, at length, roused by the voice of the Countess in the garden, and, her attention being then awakened, the first object, which struck her sight, was the vacant chair, where Valancourt had sat. The tears, which had been, for some time, repressed by the kind of astonishment, that followed his departure, now came to her relief, and she was, at length, sufficiently composed to return to her own room.
Emily stayed in the chair where he had left her, overwhelmed by a pain in her heart that made it hard to breathe, listening to his footsteps fading away as he crossed the hall. Eventually, she was brought back to reality by the Countess's voice in the garden. With her attention now drawn, the first thing she noticed was the empty chair where Valancourt had sat. The tears that she had held back during her astonishment at his departure finally flowed, and she eventually felt calm enough to go back to her room.
CHAPTER III
This is no mortal business, nor no sound
That the earth owes!
SHAKESPEARE
This is no ordinary task, nor is it a sound that the earth is responsible for! SHAKESPEARE
We now return to the mention of Montoni, whose rage and disappointment were soon lost in nearer interests, than any, which the unhappy Emily had awakened. His depredations having exceeded their usual limits, and reached an extent, at which neither the timidity of the then commercial senate of Venice, nor their hope of his occasional assistance would permit them to connive, the same effort, it was resolved, should complete the suppression of his power and the correction of his outrages. While a corps of considerable strength was upon the point of receiving orders to march for Udolpho, a young officer, prompted partly by resentment, for some injury, received from Montoni, and partly by the hope of distinction, solicited an interview with the Minister, who directed the enterprise. To him he represented, that the situation of Udolpho rendered it too strong to be taken by open force, except after some tedious operations; that Montoni had lately shown how capable he was of adding to its strength all the advantages, which could be derived from the skill of a commander; that so considerable a body of troops, as that allotted to the expedition, could not approach Udolpho without his knowledge, and that it was not for the honour of the republic to have a large part of its regular force employed, for such a time as the siege of Udolpho would require, upon the attack of a handful of banditti. The object of the expedition, he thought, might be accomplished much more safely and speedily by mingling contrivance with force. It was possible to meet Montoni and his party, without their walls, and to attack them then; or, by approaching the fortress, with the secrecy, consistent with the march of smaller bodies of troops, to take advantage either of the treachery, or negligence of some of his party, and to rush unexpectedly upon the whole even in the castle of Udolpho.
We now return to Montoni, whose anger and disappointment quickly faded in light of more immediate concerns than those that the unfortunate Emily had stirred. His actions had surpassed their usual limits, reaching a point where neither the fear of the then-wealthy senate of Venice nor their hope for his occasional help would allow them to turn a blind eye. It was decided that a determined effort would bring an end to his power and address his wrongdoings. Just as a sizable troop was about to receive orders to march to Udolpho, a young officer, driven partly by resentment over an injury inflicted by Montoni and partly by the desire for recognition, requested a meeting with the Minister overseeing the mission. He expressed to the Minister that the stronghold of Udolpho was too fortified to be taken by direct attack without a prolonged effort; that Montoni had recently demonstrated his ability to enhance its defenses with his tactical skills; that such a large contingent of troops assigned to the expedition couldn’t approach Udolpho without Montoni becoming aware; and that it was not in the republic's best interest to employ a significant portion of its regular forces for so long just to confront a small group of bandits. He believed the mission could be accomplished more safely and quickly by combining strategy with force. It could be possible to confront Montoni and his men outside their walls and attack them there, or by secretly advancing towards the fortress with smaller troop movements, take advantage of the treachery or carelessness of some of his men, and strike unexpectedly even within the castle of Udolpho.
This advice was seriously attended to, and the officer, who gave it, received the command of the troops, demanded for his purpose. His first efforts were accordingly those of contrivance alone. In the neighbourhood of Udolpho, he waited, till he had secured the assistance of several of the condottieri, of whom he found none, that he addressed, unwilling to punish their imperious master and to secure their own pardon from the senate. He learned also the number of Montoni’s troops, and that it had been much increased, since his late successes. The conclusion of his plan was soon effected. Having returned with his party, who received the watch-word and other assistance from their friends within, Montoni and his officers were surprised by one division, who had been directed to their apartment, while the other maintained the slight combat, which preceded the surrender of the whole garrison. Among the persons, seized with Montoni, was Orsino, the assassin, who had joined him on his first arrival at Udolpho, and whose concealment had been made known to the senate by Count Morano, after the unsuccessful attempt of the latter to carry off Emily. It was, indeed, partly for the purpose of capturing this man, by whom one of the senate had been murdered, that the expedition was undertaken, and its success was so acceptable to them, that Morano was instantly released, notwithstanding the political suspicions, which Montoni, by his secret accusation, had excited against him. The celerity and ease, with which this whole transaction was completed, prevented it from attracting curiosity, or even from obtaining a place in any of the published records of that time; so that Emily, who remained in Languedoc, was ignorant of the defeat and signal humiliation of her late persecutor.
This advice was taken seriously, and the officer who gave it took command of the troops he had requested. His initial efforts focused solely on planning. Near Udolpho, he waited until he had secured the support of several mercenaries, none of whom he approached were willing to go against their authoritative leader and risk their own safety with the senate. He also found out the number of Montoni’s troops, which had increased significantly since his recent victories. The execution of his plan was quickly set in motion. After returning with his group, who received the watchword and other assistance from their allies inside, Montoni and his officers were caught off guard by one division sent to their quarters, while another division engaged in a minor skirmish that led to the complete surrender of the garrison. Among those captured with Montoni was Orsino, the assassin, who had joined him when he first arrived at Udolpho, and whose hiding place had been revealed to the senate by Count Morano, following Morano's failed attempt to abduct Emily. The mission was, in fact, partly aimed at capturing this man, who had been involved in the murder of a senator, and its success was so appreciated that Morano was released immediately, despite the political suspicions Montoni had raised against him through his secret accusations. The speed and ease with which the entire operation was completed kept it from attracting attention or making it into any published records of the time; thus, Emily, who remained in Languedoc, had no knowledge of her former tormentor's defeat and humiliation.
Her mind was now occupied with sufferings, which no effort of reason had yet been able to control. Count De Villefort, who sincerely attempted whatever benevolence could suggest for softening them, sometimes allowed her the solitude she wished for, sometimes led her into friendly parties, and constantly protected her, as much as possible, from the shrewd enquiries and critical conversation of the Countess. He often invited her to make excursions, with him and his daughter, during which he conversed entirely on questions, suitable to her taste, without appearing to consult it, and thus endeavoured gradually to withdraw her from the subject of her grief, and to awake other interests in her mind. Emily, to whom he appeared as the enlightened friend and protector of her youth, soon felt for him the tender affection of a daughter, and her heart expanded to her young friend Blanche, as to a sister, whose kindness and simplicity compensated for the want of more brilliant qualities. It was long before she could sufficiently abstract her mind from Valancourt to listen to the story, promised by old Dorothée, concerning which her curiosity had once been so deeply interested; but Dorothée, at length, reminded her of it, and Emily desired, that she would come, that night, to her chamber.
Her mind was now filled with pain that no amount of reasoning could ease. Count De Villefort, who genuinely tried everything kindhearted to help her feel better, sometimes granted her the solitude she craved, sometimes brought her into friendly gatherings, and consistently shielded her from the sharp questions and critical conversations of the Countess. He often invited her to go on outings with him and his daughter, during which he talked about topics that suited her interests, without making it obvious he was trying to distract her, and thus he aimed to gradually pull her away from her sorrow and spark new interests in her mind. Emily, who saw him as the wise friend and protector of her youth, soon felt the affectionate bond of a daughter towards him, and her heart opened to her young friend Blanche, like a sister, whose kindness and down-to-earth nature made up for a lack of more dazzling traits. It took her a long time to stop thinking about Valancourt enough to listen to the story that old Dorothée had promised, which had once captivated her curiosity; but ultimately, Dorothée reminded her about it, and Emily asked her to come to her room that night.
Still her thoughts were employed by considerations, which weakened her curiosity, and Dorothée’s tap at the door, soon after twelve, surprised her almost as much as if it had not been appointed. “I am come, at last, lady,” said she; “I wonder what it is makes my old limbs shake so, tonight. I thought, once or twice, I should have dropped, as I was a-coming.” Emily seated her in a chair, and desired, that she would compose her spirits, before she entered upon the subject, that had brought her thither. “Alas,” said Dorothée, “it is thinking of that, I believe, which has disturbed me so. In my way hither too, I passed the chamber, where my dear lady died, and everything was so still and gloomy about me, that I almost fancied I saw her, as she appeared upon her death-bed.”
Still, her thoughts were occupied by ideas that dulled her curiosity, and Dorothée's knock at the door, shortly after twelve, surprised her almost as much as if it hadn't been planned. “I’m here at last, lady,” she said; “I wonder what’s making my old bones shake so tonight. I thought a couple of times I might have fallen over on my way here.” Emily helped her to a chair and asked her to calm down before discussing the matter that had brought her there. “Alas,” said Dorothée, “I think it’s thinking about that, which has upset me so. On my way here, I passed the room where my dear lady died, and everything felt so quiet and gloomy around me that I almost thought I saw her, just as she looked on her deathbed.”
Emily now drew her chair near to Dorothée, who went on. “It is about twenty years since my lady Marchioness came a bride to the château. O! I well remember how she looked, when she came into the great hall, where we servants were all assembled to welcome her, and how happy my lord the Marquis seemed. Ah! who would have thought then!—But, as I was saying, ma’amselle, I thought the Marchioness, with all her sweet looks, did not look happy at heart, and so I told my husband, and he said it was all fancy; so I said no more, but I made my remarks, for all that. My lady Marchioness was then about your age, and, as I have often thought, very like you. Well! my lord the Marquis kept open house, for a long time, and gave such entertainments and there were such gay doings as have never been in the château since. I was younger, ma’amselle, then, than I am now, and was as gay at the best of them. I remember I danced with Philip, the butler, in a pink gown, with yellow ribbons, and a coif, not such as they wear now, but plaited high, with ribbons all about it. It was very becoming truly;—my lord, the Marquis, noticed me. Ah! he was a good-natured gentleman then—who would have thought that he—”
Emily now moved her chair closer to Dorothée, who continued. “It's been about twenty years since my lady Marchioness came to the château as a bride. Oh! I clearly remember how she looked when she entered the grand hall, where all of us servants had gathered to welcome her, and how happy my lord the Marquis seemed. Ah! Who would have imagined then!—But, as I was saying, ma’amselle, I thought the Marchioness, with all her lovely looks, didn’t seem truly happy at heart, and I mentioned this to my husband, who said it was just my imagination; so I didn’t say any more, but I still made my observations. My lady Marchioness was about your age back then, and, as I’ve often thought, very similar to you. Well! my lord the Marquis kept the house open for a long time, hosting such lavish parties and events that have never happened at the château since. I was younger then, ma’amselle, than I am now, and I was just as lively at the parties. I remember dancing with Philip, the butler, in a pink gown with yellow ribbons and a coif, not like the ones they wear now, but styled high, with ribbons all around it. It was quite flattering;—my lord, the Marquis, noticed me. Ah! he was a kind-hearted gentleman back then—who would have thought that he—”
“But the Marchioness, Dorothée,” said Emily, “you were telling me of her.”
“But the Marchioness, Dorothée,” Emily said, “you were telling me about her.”
“O yes, my lady Marchioness, I thought she did not seem happy at heart, and once, soon after the marriage, I caught her crying in her chamber; but, when she saw me, she dried her eyes, and pretended to smile. I did not dare then to ask what was the matter; but, the next time I saw her crying, I did, and she seemed displeased;—so I said no more. I found out, some time after, how it was. Her father, it seems, had commanded her to marry my lord, the Marquis, for his money, and there was another nobleman, or else a chevalier, that she liked better and that was very fond of her, and she fretted for the loss of him, I fancy, but she never told me so. My lady always tried to conceal her tears from the Marquis, for I have often seen her, after she has been so sorrowful, look so calm and sweet, when he came into the room! But my lord, all of a sudden, grew gloomy and fretful, and very unkind sometimes to my lady. This afflicted her very much, as I saw, for she never complained, and she used to try so sweetly to oblige him and to bring him into a good humour, that my heart has often ached to see it. But he used to be stubborn, and give her harsh answers, and then, when she found it all in vain, she would go to her own room, and cry so! I used to hear her in the ante-room, poor dear lady! but I seldom ventured to go to her. I used, sometimes, to think my lord was jealous. To be sure my lady was greatly admired, but she was too good to deserve suspicion. Among the many chevaliers, that visited at the château, there was one, that I always thought seemed just suited for my lady; he was so courteous, yet so spirited, and there was such a grace, as it were, in all he did, or said. I always observed, that, whenever he had been there, the Marquis was more gloomy and my lady more thoughtful, and it came into my head, that this was the chevalier she ought to have married, but I never could learn for certain.”
“Oh yes, my lady Marchioness, I thought she didn’t seem happy inside, and once, shortly after the marriage, I caught her crying in her room; but when she noticed me, she wiped her tears and pretended to smile. I didn’t dare ask what was wrong at that moment, but the next time I saw her crying, I did, and she seemed annoyed; so I said nothing more. I found out later what was going on. Her father had told her to marry my lord, the Marquis, for his money, but there was another nobleman, or perhaps a knight, whom she liked more and who cared for her a lot, and I think she was upset about losing him, but she never told me. My lady always tried to hide her tears from the Marquis, because I have often seen her, after being so sad, look so calm and sweet when he entered the room! But my lord would suddenly become gloomy and irritable, and he was sometimes very unkind to my lady. This upset her greatly, as I could see, for she never complained, and she always tried so sweetly to please him and to cheer him up that it broke my heart to watch. But he would be stubborn and give her rude replies, and then, when she realized it was hopeless, she would go to her own room and cry! I could hear her in the ante-room, poor dear lady! but I rarely ventured to go to her. Sometimes, I thought my lord was jealous. Of course, my lady was admired by many, but she was too good for anyone to suspect her. Among the many knights who visited the château, there was one who I always thought was perfect for my lady; he was so courteous yet full of spirit, and there was such a grace in everything he did or said. I always noticed that whenever he had been there, the Marquis was gloomier and my lady more pensive, and it occurred to me that this was the knight she should have married, but I could never find out for sure.”
“What was the chevalier’s name, Dorothée?” said Emily.
“What was the knight’s name, Dorothée?” said Emily.
“Why that I will not tell even to you, ma’amselle, for evil may come of it. I once heard from a person, who is since dead, that the Marchioness was not in law the wife of the Marquis, for that she had before been privately married to the gentleman she was so much attached to, and was afterwards afraid to own it to her father, who was a very stern man; but this seems very unlikely, and I never gave much faith to it. As I was saying, the Marquis was most out of humour, as I thought, when the chevalier I spoke of had been at the château, and, at last, his ill treatment of my lady made her quite miserable. He would see hardly any visitors at the castle, and made her live almost by herself. I was her constant attendant, and saw all she suffered, but still she never complained.
“Why I won’t tell you, ma’amselle, is because it could lead to trouble. I once heard from someone who has since passed away that the Marchioness wasn’t legally the Marquis’s wife, as she had previously been secretly married to the man she was so attached to, and later was afraid to admit it to her father, who was very strict; however, that seems very unlikely, and I never believed it much. As I was saying, the Marquis was quite unhappy, especially when the chevalier I mentioned visited the château, and eventually, his mistreatment of my lady made her very miserable. He hardly allowed any visitors at the castle and made her live almost alone. I was her constant companion and saw everything she went through, but she never complained.
“After matters had gone on thus, for near a year, my lady was taken ill, and I thought her long fretting had made her so,—but, alas! I fear it was worse than that.”
“After things had gone on like this for almost a year, my lady fell ill, and I believed her prolonged distress had caused it—but, unfortunately, I fear it was something worse than that.”
“Worse! Dorothée,” said Emily, “can that be possible?”
“Really, Dorothée,” Emily said, “is that even possible?”
“I fear it was so, madam, there were strange appearances. But I will only tell what happened. My lord, the Marquis—”
“I’m afraid that’s true, ma'am; there were some odd happenings. But I’ll just share what took place. My lord, the Marquis—”
“Hush, Dorothée, what sounds were those?” said Emily.
“Hush, Dorothée, what were those sounds?” said Emily.
Dorothée changed countenance, and, while they both listened, they heard, on the stillness of the night, music of uncommon sweetness.
Dorothée's expression changed, and as they both listened, they heard, in the quiet of the night, music that was unusually beautiful.
“I have surely heard that voice before!” said Emily, at length.
“I’ve definitely heard that voice before!” said Emily, finally.
“I have often heard it, and at this same hour,” said Dorothée, solemnly, “and, if spirits ever bring music—that is surely the music of one!”
“I've often heard it, and at this very hour,” said Dorothée, solemnly, “and if spirits ever bring music—that has to be the music of one!”
Emily, as the sounds drew nearer, knew them to be the same she had formerly heard at the time of her father’s death, and, whether it was the remembrance they now revived of that melancholy event, or that she was struck with superstitious awe, it is certain she was so much affected, that she had nearly fainted.
Emily, as the sounds got louder, recognized them as the same ones she had heard when her father passed away. Whether it was the memories of that sad event or the overwhelming feeling of superstitious fear, it's clear that she was so deeply affected that she nearly passed out.
“I think I once told you, madam,” said Dorothée, “that I first heard this music, soon after my lady’s death! I well remember the night!”— “Hark! it comes again!” said Emily, “let us open the window, and listen.”
“I think I mentioned to you before, ma'am,” said Dorothée, “that I first heard this music shortly after my lady passed away! I remember that night well!” — “Listen! It’s playing again!” said Emily, “let’s open the window and listen.”
They did so; but, soon, the sounds floated gradually away into distance, and all was again still; they seemed to have sunk among the woods, whose tufted tops were visible upon the clear horizon, while every other feature of the scene was involved in the night-shade, which, however, allowed the eye an indistinct view of some objects in the garden below.
They did that; but soon, the sounds faded away into the distance, and everything was quiet again; it was as if they had blended into the woods, whose leafy tops were visible against the clear horizon, while everything else in the scene was shrouded in darkness, which still let the eye catch a vague glimpse of some objects in the garden below.
As Emily leaned on the window, gazing with a kind of thrilling awe upon the obscurity beneath, and then upon the cloudless arch above, enlightened only by the stars, Dorothée, in a low voice, resumed her narrative.
As Emily leaned against the window, watching in thrilling awe the darkness below and then the clear sky above, illuminated only by the stars, Dorothée quietly continued her story.
“I was saying, ma’amselle, that I well remember when first I heard that music. It was one night, soon after my lady’s death, that I had sat up later than usual, and I don’t know how it was, but I had been thinking a great deal about my poor mistress, and of the sad scene I had lately witnessed. The château was quite still, and I was in the chamber at a good distance from the rest of the servants, and this, with the mournful things I had been thinking of, I suppose, made me low spirited, for I felt very lonely and forlorn, as it were, and listened often, wishing to hear a sound in the château, for you know, ma’amselle, when one can hear people moving, one does not so much mind, about one’s fears. But all the servants were gone to bed, and I sat, thinking and thinking, till I was almost afraid to look round the room, and my poor lady’s countenance often came to my mind, such as I had seen her when she was dying, and, once or twice, I almost thought I saw her before me,—when suddenly I heard such sweet music! It seemed just at my window, and I shall never forget what I felt. I had not power to move from my chair, but then, when I thought it was my dear lady’s voice, the tears came to my eyes. I had often heard her sing, in her life-time, and to be sure she had a very fine voice; it had made me cry to hear her, many a time, when she has sat in her oriel, of an evening, playing upon her lute such sad songs, and singing so. O! it went to one’s heart! I have listened in the ante-chamber, for the hour together, and she would sometimes sit playing, with the window open, when it was summer time, till it was quite dark, and when I have gone in, to shut it, she has hardly seemed to know what hour it was. But, as I said, madam,” continued Dorothée, “when first I heard the music, that came just now, I thought it was my late lady’s, and I have often thought so again, when I have heard it, as I have done at intervals, ever since. Sometimes, many months have gone by, but still it has returned.”
“I was saying, miss, that I clearly remember the first time I heard that music. It was one night, shortly after my lady passed away, when I had stayed up later than usual. I don’t know why, but I had been thinking a lot about my poor mistress and the sad scene I had just witnessed. The château was completely quiet, and I was in a room far from the other servants. This, along with the sad thoughts I had, I suppose, made me feel down because I felt very lonely and lost, so I listened intently, hoping to hear any sound in the château. You know, miss, when you can hear people moving around, you don’t mind your fears as much. But all the servants were already in bed, and I was sitting there, thinking and thinking, until I was almost afraid to look around the room. My poor lady’s face often came to my mind, just as I had seen her when she was dying, and a couple of times, I almost thought I saw her right in front of me—when suddenly I heard the most beautiful music! It sounded like it was coming from my window, and I’ll never forget how I felt. I couldn’t move from my chair, but when I thought it was my dear lady’s voice, I started to cry. I had often heard her sing in her lifetime, and she had a truly beautiful voice; it made me cry many times when she sat in her oriel in the evening, playing her lute and singing such sad songs. Oh! It reached deep into your heart! I listened in the anteroom for hours sometimes, and she would sit playing with the window open during the summer until it was completely dark. When I went in to close it, she hardly seemed to know what time it was. But, as I said, madam,” continued Dorothée, “when I first heard the music just now, I thought it was my late lady’s, and I’ve often thought so again whenever I’ve heard it, as I have at intervals ever since. Sometimes many months have passed, but it still returns.”
“It is extraordinary,” observed Emily, “that no person has yet discovered the musician.”
“It’s incredible,” Emily remarked, “that no one has found the musician yet.”
“Aye, ma’amselle, if it had been anything earthly it would have been discovered long ago, but who could have courage to follow a spirit, and if they had, what good could it do?—for spirits, you know, ma’am, can take any shape, or no shape, and they will be here, one minute, and, the next perhaps, in a quite different place!”
“Yeah, ma’am, if it were anything real, it would have been found out a long time ago. But who would have the guts to follow a spirit? And even if they did, what good would it do?—because spirits, you know, ma’am, can take any form, or none at all, and they can be here one minute and then in a completely different place the next!”
“Pray resume your story of the Marchioness,” said Emily, “and acquaint me with the manner of her death.”
“Please continue your story about the Marchioness,” Emily said, “and tell me how she died.”
“I will, ma’am,” said Dorothée, “but shall we leave the window?”
“I will, ma’am,” said Dorothée, “but should we leave the window?”
“This cool air refreshes me,” replied Emily, “and I love to hear it creep along the woods, and to look upon this dusky landscape. You were speaking of my lord, the Marquis, when the music interrupted us.”
“This cool air feels refreshing,” Emily replied, “and I love hearing it sweep through the woods and seeing this shadowy landscape. You were talking about my lord, the Marquis, when the music interrupted us.”
“Yes, madam, my lord, the Marquis, became more and more gloomy; and my lady grew worse and worse, till, one night, she was taken very ill, indeed. I was called up, and, when I came to her bedside, I was shocked to see her countenance—it was so changed! She looked piteously up at me, and desired I would call the Marquis again, for he was not yet come, and tell him she had something particular to say to him. At last, he came, and he did, to be sure, seem very sorry to see her, but he said very little. My lady told him she felt herself to be dying, and wished to speak with him alone, and then I left the room, but I shall never forget his look as I went.”
“Yes, ma'am, my lord, the Marquis, became more and more gloomy; and my lady grew worse and worse until one night, she fell very ill indeed. I was called in, and when I reached her bedside, I was shocked by how much her face had changed! She looked up at me with such a sad expression and asked me to call the Marquis again, as he still hadn't arrived, and tell him she had something important to say to him. Finally, he came, and he did seem very sorry to see her, but he said very little. My lady told him she felt she was dying and wanted to speak with him alone, so I left the room, but I’ll never forget the look on his face as I walked out.”
“When I returned, I ventured to remind my lord about sending for a doctor, for I supposed he had forgot to do so, in his grief; but my lady said it was then too late; but my lord, so far from thinking so, seemed to think light of her disorder—till she was seized with such terrible pains! O, I never shall forget her shriek! My lord then sent off a man and horse for the doctor, and walked about the room and all over the château in the greatest distress; and I staid by my dear lady, and did what I could to ease her sufferings. She had intervals of ease, and in one of these she sent for my lord again; when he came, I was going, but she desired I would not leave her. O! I shall never forget what a scene passed—I can hardly bear to think of it now! My lord was almost distracted, for my lady behaved with so much goodness, and took such pains to comfort him, that, if he ever had suffered a suspicion to enter his head, he must now have been convinced he was wrong. And to be sure he did seem to be overwhelmed with the thought of his treatment of her, and this affected her so much, that she fainted away.
“When I returned, I took the chance to remind my lord about calling for a doctor, since I thought he might have forgotten in his sorrow; but my lady said it was too late then. My lord, however, didn’t seem to agree, as he didn’t seem to take her condition seriously—until she began to experience such terrible pain! Oh, I will never forget her scream! My lord then sent a man and horse to fetch the doctor and paced around the room and the château in great distress, while I stayed by my dear lady, trying to relieve her suffering. She had moments where she felt better, and during one of those times, she called for my lord again; when he arrived, I was about to leave, but she asked me not to go. Oh! I can never forget the scene that unfolded—I can hardly bear to think about it now! My lord was almost frantic, as my lady showed such kindness and made such an effort to comfort him that if he ever had any doubts, he must now have realized he was wrong. He seemed genuinely overwhelmed with thoughts of how he had treated her, and this affected her so much that she fainted away.”
“We then got my lord out of the room; he went into his library, and threw himself on the floor, and there he staid, and would hear no reason, that was talked to him. When my lady recovered, she enquired for him, but, afterwards, said she could not bear to see his grief, and desired we would let her die quietly. She died in my arms, ma’amselle, and she went off as peacefully as a child, for all the violence of her disorder was passed.”
“We then got my lord out of the room; he went into his library and threw himself on the floor, where he stayed and refused to listen to anyone trying to reason with him. When my lady came to, she asked about him but later said she couldn't bear to see his pain and requested that we let her die in peace. She died in my arms, ma’amselle, and she passed away as calmly as a child, for all the turmoil of her illness had subsided.”
Dorothée paused and wept, and Emily wept with her; for she was much affected by the goodness of the late Marchioness, and by the meek patience with which she had suffered.
Dorothée stopped and cried, and Emily cried with her; she was deeply moved by the kindness of the late Marchioness and by the gentle patience with which she had endured.
“When the doctor came,” resumed Dorothée, “alas! he came too late; he appeared greatly shocked to see her, for soon after her death a frightful blackness spread all over her face. When he had sent the attendants out of the room, he asked me several odd questions about the Marchioness, particularly concerning the manner, in which she had been seized, and he often shook his head at my answers, and seemed to mean more, than he chose to say. But I understood him too well. However, I kept my remarks to myself, and only told them to my husband, who bade me hold my tongue. Some of the other servants, however, suspected what I did, and strange reports were whispered about the neighbourhood, but nobody dared to make any stir about them. When my lord heard that my lady was dead, he shut himself up, and would see nobody but the doctor, who used to be with him alone, sometimes for an hour together; and, after that, the doctor never talked with me again about my lady. When she was buried in the church of the convent, at a little distance yonder, if the moon was up you might see the towers here, ma’amselle, all my lord’s vassals followed the funeral, and there was not a dry eye among them, for she had done a deal of good among the poor. My lord, the Marquis, I never saw anybody so melancholy as he was afterwards, and sometimes he would be in such fits of violence, that we almost thought he had lost his senses. He did not stay long at the château, but joined his regiment, and, soon after, all the servants, except my husband and I, received notice to go, for my lord went to the wars. I never saw him after, for he would not return to the château, though it is such a fine place, and never finished those fine rooms he was building on the west side of it, and it has, in a manner, been shut up ever since, till my lord the Count came here.”
“When the doctor arrived,” Dorothée continued, “unfortunately, he was too late; he looked really shocked to see her, because shortly after her death, a terrible darkness spread all over her face. Once he had sent the attendants out of the room, he asked me a bunch of strange questions about the Marchioness, especially about how she was seized, and he often shook his head at my answers, making it clear that he wanted to say more than he actually did. But I picked up on it quickly. Still, I kept my thoughts to myself and only shared them with my husband, who told me to be quiet. Some of the other servants, however, guessed what I knew, and odd rumors floated around the neighborhood, but no one dared to stir things up. When my lord found out that my lady was dead, he isolated himself and wouldn’t see anyone but the doctor, who would sometimes be alone with him for an hour at a time; after that, the doctor never spoke to me about my lady again. When she was buried at the convent church over there, if the moon was up, you could see the towers, ma’amselle, and all my lord’s vassals followed the funeral, and there wasn’t a dry eye among them because she had done so much good for the poor. My lord, the Marquis, I’ve never seen anyone so mournful as he was afterward, and sometimes he would have such violent outbursts that we almost thought he’d lost his mind. He didn’t stay at the château long but joined his regiment, and soon after, all the servants except my husband and I were told to leave because my lord went off to war. I never saw him again, as he wouldn’t come back to the château, despite it being such a beautiful place, and he never finished those lovely rooms he was building on the west side, and it’s pretty much been closed up ever since, until my lord the Count came here.”
“The death of the Marchioness appears extraordinary,” said Emily, who was anxious to know more than she dared to ask.
“The death of the Marchioness seems incredible,” said Emily, who was eager to learn more than she felt she could ask.
“Yes, madam,” replied Dorothée, “it was extraordinary; I have told you all I saw, and you may easily guess what I think, I cannot say more, because I would not spread reports, that might offend my lord the Count.”
“Yes, ma'am,” replied Dorothée, “it was incredible; I’ve shared everything I saw, and you can easily figure out what I think. I can’t say more because I don't want to spread rumors that might upset my lord the Count.”
“You are very right,” said Emily;—“where did the Marquis die?”—“In the north of France, I believe, ma’amselle,” replied Dorothée. “I was very glad, when I heard my lord the Count was coming, for this had been a sad desolate place, these many years, and we heard such strange noises, sometimes, after my lady’s death, that, as I told you before, my husband and I left it for a neighbouring cottage. And now, lady, I have told you all this sad history, and all my thoughts, and you have promised, you know, never to give the least hint about it.”—“I have,” said Emily, “and I will be faithful to my promise, Dorothée;—what you have told has interested me more than you can imagine. I only wish I could prevail upon you to tell the name of the chevalier, whom you thought so deserving of the Marchioness.”
“You're absolutely right,” said Emily. “Where did the Marquis die?” “In the north of France, I think, ma’amselle,” replied Dorothée. “I was really glad when I heard that my lord the Count was coming because it had been such a sad, lonely place for many years, and we heard such strange noises sometimes after my lady’s death that, as I mentioned before, my husband and I left for a nearby cottage. And now, lady, I’ve shared all this sad history and all my thoughts, and you promised, you know, never to mention it to anyone.” “I have,” said Emily, “and I will keep my promise, Dorothée; what you’ve told me has intrigued me more than you can imagine. I just wish I could convince you to tell me the name of the chevalier whom you thought was so deserving of the Marchioness.”
Dorothée, however, steadily refused to do this, and then returned to the notice of Emily’s likeness to the late Marchioness. “There is another picture of her,” added she, “hanging in a room of the suite, which was shut up. It was drawn, as I have heard, before she was married, and is much more like you than the miniature.” When Emily expressed a strong desire to see this, Dorothée replied, that she did not like to open those rooms; but Emily reminded her, that the Count had talked the other day of ordering them to be opened; of which Dorothée seemed to consider much, and then she owned, that she should feel less, if she went into them with Emily first, than otherwise, and at length promised to show the picture.
Dorothée, however, kept refusing to do this, and then she brought up Emily’s resemblance to the late Marchioness. “There’s another painting of her,” she added, “hanging in a room of the suite that’s closed off. I’ve heard it was painted before she got married, and it looks a lot more like you than the miniature does.” When Emily expressed a strong wish to see it, Dorothée said she didn’t want to open those rooms; but Emily reminded her that the Count had talked the other day about having them opened. Dorothée seemed to think about that for a moment, and then she admitted that she would feel less uneasy if she went into them with Emily first, and she eventually agreed to show the picture.
The night was too far advanced and Emily was too much affected by the narrative of the scenes, which had passed in those apartments, to wish to visit them at this hour, but she requested that Dorothée would return on the following night, when they were not likely to be observed, and conduct her thither. Besides her wish to examine the portrait, she felt a thrilling curiosity to see the chamber, in which the Marchioness had died, and which Dorothée had said remained, with the bed and furniture, just as when the corpse was removed for interment. The solemn emotions, which the expectation of viewing such a scene had awakened, were in unison with the present tone of her mind, depressed by severe disappointment. Cheerful objects rather added to, than removed this depression; but, perhaps, she yielded too much to her melancholy inclination, and imprudently lamented the misfortune, which no virtue of her own could have taught her to avoid, though no effort of reason could make her look unmoved upon the self-degradation of him, whom she had once esteemed and loved.
The night was getting late, and Emily was too affected by the story of what had happened in those rooms to want to visit them at this hour. Still, she asked Dorothée to come back the next night, when they wouldn’t likely be seen, and take her there. Besides wanting to see the portrait, she was also intensely curious about the room where the Marchioness had died, which Dorothée had said was left exactly as it was when the body was taken away for burial, with the bed and furniture still in place. The serious feelings that the anticipation of seeing such a scene had stirred matched her current mood, which was heavy with deep disappointment. Happy things only seemed to add to her sadness rather than lift it. But maybe she was giving in too much to her feelings of sadness and foolishly mourning the misfortune that she could never have avoided, even if reason couldn’t help but make her feel uneasy about the downfall of someone she had once respected and loved.
Dorothée promised to return, on the following night, with the keys of the chambers, and then wished Emily good repose, and departed. Emily, however, continued at the window, musing upon the melancholy fate of the Marchioness and listening, in awful expectation, for a return of the music. But the stillness of the night remained long unbroken, except by the murmuring sounds of the woods, as they waved in the breeze, and then by the distant bell of the convent, striking one. She now withdrew from the window, and, as she sat at her bedside, indulging melancholy reveries, which the loneliness of the hour assisted, the stillness was suddenly interrupted not by music, but by very uncommon sounds, that seemed to come either from the room adjoining her own, or from one below. The terrible catastrophe that had been related to her, together with the mysterious circumstances said to have since occurred in the château, had so much shocked her spirits, that she now sunk for a moment under the weakness of superstition. The sounds, however, did not return, and she retired, to forget in sleep the disastrous story she had heard.
Dorothée promised to come back the next night with the keys to the chambers and then wished Emily a good rest before leaving. Emily, however, stayed by the window, reflecting on the sad fate of the Marchioness and anxiously waiting for the music to return. But the stillness of the night remained mostly unbroken, except for the soft sounds of the woods swaying in the breeze and the distant bell of the convent chiming one. She eventually moved away from the window and, as she sat by her bedside lost in her melancholic thoughts, the quiet was suddenly interrupted, not by music, but by very unusual noises that seemed to come from either the room next to hers or from below. The horrifying event she had been told about, along with the strange things said to have happened in the château since, had so deeply unsettled her that she momentarily succumbed to feelings of superstition. However, the sounds did not come back, and she went to bed, hoping to forget the tragic story she had heard in her sleep.
CHAPTER IV
Now it is the time of night,
That, the graves all gaping wide,
Every one lets forth his sprite,
In the church-way path to glide.
SHAKESPEARE
Now it’s the time of night,
When the graves are all wide open,
Everyone lets out their spirit,
To float along the path by the church.
SHAKESPEARE
On the next night, about the same hour as before, Dorothée came to Emily’s chamber, with the keys of that suite of rooms, which had been particularly appropriated to the late Marchioness. These extended along the north side of the château, forming part of the old building; and, as Emily’s room was in the south, they had to pass over a great extent of the castle, and by the chambers of several of the family, whose observations Dorothée was anxious to avoid, since it might excite enquiry, and raise reports, such as would displease the Count. She, therefore, requested, that Emily would wait half an hour, before they ventured forth, that they might be certain all the servants were gone to bed. It was nearly one, before the château was perfectly still, or Dorothée thought it prudent to leave the chamber. In this interval, her spirits seemed to be greatly affected by the remembrance of past events, and by the prospect of entering again upon places, where these had occurred, and in which she had not been for so many years. Emily too was affected, but her feelings had more of solemnity, and less of fear. From the silence, into which reflection and expectation had thrown them, they, at length, roused themselves, and left the chamber. Dorothée, at first, carried the lamp, but her hand trembled so much with infirmity and alarm, that Emily took it from her, and offered her arm, to support her feeble steps.
Later that night, around the same time as before, Dorothée came to Emily’s room with the keys to the suite that had been specifically assigned to the late Marchioness. These rooms were along the north side of the château, part of the old building; since Emily’s room was in the south, they had to cross a large part of the castle and pass by several family members' rooms, which Dorothée wanted to avoid to prevent any questions or gossip that might worry the Count. She therefore asked Emily to wait half an hour before they went out, to make sure all the servants were in bed. It was nearly one o'clock before the château was completely quiet, or at least until Dorothée thought it was safe to leave the room. During this time, her mood seemed heavily influenced by memories of the past and the thought of returning to places where those memories were made, places she hadn’t visited in many years. Emily was also affected, but her emotions felt more serious and less fearful. After a period of silence filled with reflection and anticipation, they finally gathered themselves and left the room. Dorothée initially carried the lamp, but her hand shook so much from weakness and nervousness that Emily took it from her and offered her arm to help steady her unsteady steps.
They had to descend the great staircase, and, after passing over a wide extent of the château, to ascend another, which led to the suite of rooms they were in quest of. They stepped cautiously along the open corridor, that ran round the great hall, and into which the chambers of the Count, Countess, and the Lady Blanche, opened, and, from thence, descending the chief staircase, they crossed the hall itself. Proceeding through the servants hall, where the dying embers of a wood fire still glimmered on the hearth, and the supper table was surrounded by chairs, that obstructed their passage, they came to the foot of the back staircase. Old Dorothée here paused, and looked around; “Let us listen,” said she, “if anything is stirring; Ma’amselle, do you hear any voice?” “None,” said Emily, “there certainly is no person up in the château, besides ourselves.”—“No, ma’amselle,” said Dorothée, “but I have never been here at this hour before, and, after what I know, my fears are not wonderful.”—“What do you know?” said Emily.—“O, ma’amselle, we have no time for talking now; let us go on. That door on the left is the one we must open.”
They had to go down the big staircase, and after crossing a large area of the château, they climbed another staircase that led to the rooms they were looking for. They moved carefully along the open corridor that circled the great hall, where the Count, Countess, and Lady Blanche’s chambers were located. From there, they went down the main staircase and crossed the hall itself. As they passed through the servants' hall, where the last glowing embers of a wood fire still flickered on the hearth and the supper table was surrounded by chairs blocking their way, they reached the bottom of the back staircase. Old Dorothée stopped and looked around. “Let’s listen,” she said, “to see if anything is happening; Ma’amselle, do you hear any voices?” “No,” replied Emily, “there’s definitely no one in the château besides us.” —“No, ma’amselle,” Dorothée said, “but I’ve never been here at this hour before, and given what I know, my fears are understandable.”—“What do you know?” Emily asked. —“Oh, ma’amselle, we don’t have time to talk now; let’s keep going. That door on the left is the one we need to open.”
They proceeded, and, having reached the top of the staircase, Dorothée applied the key to the lock. “Ah,” said she, as she endeavoured to turn it, “so many years have passed since this was opened, that I fear it will not move.” Emily was more successful, and they presently entered a spacious and ancient chamber.
They continued on, and when they reached the top of the stairs, Dorothée put the key in the lock. “Ah,” she said, trying to turn it, “so many years have gone by since this was last opened that I’m afraid it won’t budge.” Emily had better luck, and they soon stepped into a large, old room.
“Alas!” exclaimed Dorothée, as she entered, “the last time I passed through this door—I followed my poor lady’s corpse!”
“Alas!” exclaimed Dorothée as she entered, “the last time I came through this door—I followed my poor lady’s body!”
Emily, struck with the circumstance, and affected by the dusky and solemn air of the apartment, remained silent, and they passed on through a long suite of rooms, till they came to one more spacious than the rest, and rich in the remains of faded magnificence.
Emily, taken aback by the situation and influenced by the dark and serious atmosphere of the room, stayed quiet as they moved through a long series of rooms until they reached one larger than the others, filled with the remnants of past grandeur.
“Let us rest here awhile, madam,” said Dorothée faintly, “we are going into the chamber, where my lady died! that door opens into it. Ah, ma’amselle! why did you persuade me to come?”
“Let’s take a break here for a bit, ma’am,” said Dorothée weakly, “we’re heading into the room where my lady died! That door leads into it. Oh, miss! Why did you convince me to come?”
Emily drew one of the massy arm-chairs, with which the apartment was furnished, and begged Dorothée would sit down, and try to compose her spirits.
Emily pulled over one of the heavy armchairs that filled the room and asked Dorothée to sit down and try to relax.
“How the sight of this place brings all that passed formerly to my mind!” said Dorothée; “it seems as if it was but yesterday since all that sad affair happened!”
“How the sight of this place brings everything that happened before to my mind!” said Dorothée; “it feels like it was just yesterday that all that sad stuff occurred!”
“Hark! what noise is that?” said Emily.
“Hear that? What noise is that?” Emily asked.
Dorothée, half starting from her chair, looked round the apartment, and they listened—but, everything remaining still, the old woman spoke again upon the subject of her sorrow. “This saloon, ma’amselle, was in my lady’s time the finest apartment in the château, and it was fitted up according to her own taste. All this grand furniture, but you can now hardly see what it is for the dust, and our light is none of the best—ah! how I have seen this room lighted up in my lady’s time!—all this grand furniture came from Paris, and was made after the fashion of some in the Louvre there, except those large glasses, and they came from some outlandish place, and that rich tapestry. How the colours are faded already!—since I saw it last!”
Dorothée, half rising from her chair, looked around the apartment, and they listened—but everything remained still, and the old woman spoke again about her sorrow. “This room, ma’amselle, was the most beautiful part of the château in my lady’s time, and it was decorated according to her own taste. All this fancy furniture, but now you can hardly see what it is because of the dust, and our light isn’t great—oh! how I remember this room being lit up in my lady’s time!—all this fancy furniture came from Paris, and was made in the style of some pieces in the Louvre, except for those large mirrors, which came from some far-off place, and that rich tapestry. How the colors have already faded!—since I last saw it!”
“I understood, that was twenty years ago,” observed Emily.
“I get it, that was twenty years ago,” Emily remarked.
“Thereabout, madam,” said Dorothée, “and well remembered, but all the time between then and now seems as nothing. That tapestry used to be greatly admired at, it tells the stories out of some famous book, or other, but I have forgot the name.”
“There, madam,” said Dorothée, “and good memory, but all the time from then until now feels like nothing. That tapestry used to be highly praised; it tells stories from some famous book or something, but I’ve forgotten the name.”
Emily now rose to examine the figures it exhibited, and discovered, by verses in the Provençal tongue, wrought underneath each scene, that it exhibited stories from some of the most celebrated ancient romances.
Emily now stood up to look at the figures it displayed and discovered, through verses in the Provençal language carved beneath each scene, that it depicted stories from some of the most famous ancient romances.
Dorothée’s spirits being now more composed, she rose, and unlocked the door that led into the late Marchioness’s apartment, and Emily passed into a lofty chamber, hung round with dark arras, and so spacious, that the lamp she held up did not show its extent; while Dorothée, when she entered, had dropped into a chair, where, sighing deeply, she scarcely trusted herself with the view of a scene so affecting to her. It was some time before Emily perceived, through the dusk, the bed on which the Marchioness was said to have died; when, advancing to the upper end of the room, she discovered the high canopied tester of dark green damask, with the curtains descending to the floor in the fashion of a tent, half drawn, and remaining apparently, as they had been left twenty years before; and over the whole bedding was thrown a counterpane, or pall, of black velvet, that hung down to the floor. Emily shuddered, as she held the lamp over it, and looked within the dark curtains, where she almost expected to have seen a human face, and, suddenly remembering the horror she had suffered upon discovering the dying Madame Montoni in the turret-chamber of Udolpho, her spirits fainted, and she was turning from the bed, when Dorothée, who had now reached it, exclaimed, “Holy Virgin! methinks I see my lady stretched upon that pall—as when last I saw her!”
Dorothée feeling a bit calmer now, got up and unlocked the door that led into the late Marchioness’s room. Emily stepped into a large chamber, draped with dark fabric, so spacious that the lamp she held didn’t illuminate its full extent. Dorothée, upon entering, sank into a chair, sighing deeply, hardly able to face a scene so emotional for her. It took a while for Emily to make out, through the dim light, the bed where the Marchioness was said to have died. Moving to the far end of the room, she saw the tall canopied frame covered in dark green damask, with curtains hanging down like a tent, half drawn, and appearing untouched for twenty years. A black velvet coverlet draped over the entire bedding, reaching the floor. Emily shuddered as she held the lamp over it, peering through the dark curtains, almost expecting to see a face. Suddenly recalling the horror she felt when she found the dying Madame Montoni in the turret room of Udolpho, she started to feel faint and was about to turn away from the bed when Dorothée, who had arrived at it, exclaimed, “Holy Virgin! I feel like I see my lady lying on that pall—just as I last saw her!”
Emily, shocked by this exclamation, looked involuntarily again within the curtains, but the blackness of the pall only appeared; while Dorothée was compelled to support herself upon the side of the bed, and presently tears brought her some relief.
Emily, startled by this outburst, glanced involuntarily back at the curtains, but all she saw was the darkness of the pall; meanwhile, Dorothée had to lean against the side of the bed, and soon tears gave her some comfort.
“Ah!” said she, after she had wept awhile, “it was here I sat on that terrible night, and held my lady’s hand, and heard her last words, and saw all her sufferings—here she died in my arms!”
“Ah!” she said, after crying for a bit, “this is where I sat on that awful night, holding my lady’s hand, hearing her last words, and witnessing all her pain—this is where she died in my arms!”
“Do not indulge these painful recollections,” said Emily, “let us go. Show me the picture you mentioned, if it will not too much affect you.”
“Don’t dwell on these painful memories,” Emily said, “let’s go. Show me the picture you mentioned, if it won’t upset you too much.”
“It hangs in the oriel,” said Dorothée rising, and going towards a small door near the bed’s head, which she opened, and Emily followed with the light into the closet of the late Marchioness.
“It hangs in the oriel,” said Dorothée as she stood up and walked towards a small door near the head of the bed, which she opened. Emily followed her with the light into the late Marchioness's closet.
“Alas! there she is, ma’amselle,” said Dorothée, pointing to a portrait of a lady, “there is her very self! just as she looked when she came first to the château. You see, madam, she was all blooming like you, then—and so soon to be cut off!”
“Unfortunately! There she is, miss,” said Dorothée, pointing to a portrait of a lady, “that’s exactly how she looked when she first arrived at the château. You see, ma'am, she was just as vibrant as you are now—and so quickly taken away!”
While Dorothée spoke, Emily was attentively examining the picture, which bore a strong resemblance to the miniature, though the expression of the countenance in each was somewhat different; but still she thought she perceived something of that pensive melancholy in the portrait, which so strongly characterised the miniature.
While Dorothée talked, Emily was carefully looking at the picture, which looked a lot like the miniature, although the expression on each face was a bit different; still, she thought she saw some of that thoughtful sadness in the portrait that really defined the miniature.
“Pray, ma’amselle, stand beside the picture, that I may look at you together,” said Dorothée, who, when the request was complied with, exclaimed again at the resemblance. Emily also, as she gazed upon it, thought that she had somewhere seen a person very like it, though she could not now recollect who this was.
“Please, miss, stand next to the picture so I can see you both together,” said Dorothée, who, when the request was met, exclaimed again at the likeness. Emily also, as she looked at it, thought that she had seen someone very similar before, although she couldn't quite remember who it was.
In this closet were many memorials of the departed Marchioness; a robe and several articles of her dress were scattered upon the chairs, as if they had just been thrown off. On the floor were a pair of black satin slippers, and, on the dressing-table, a pair of gloves and a long black veil, which, as Emily took it up to examine, she perceived was dropping to pieces with age.
In this closet were many reminders of the late Marchioness; a gown and several pieces of her clothing were haphazardly laid on the chairs, as if they had just been tossed aside. On the floor were a pair of black satin slippers, and on the dressing table was a pair of gloves and a long black veil, which, as Emily picked it up to inspect, she noticed was deteriorating with age.
“Ah!” said Dorothée, observing the veil, “my lady’s hand laid it there; it has never been moved since!”
“Ah!” said Dorothée, looking at the veil, “my lady’s hand put it there; it hasn’t been touched since!”
Emily, shuddering, immediately laid it down again. “I well remember seeing her take it off,” continued Dorothée, “it was on the night before her death, when she had returned from a little walk I had persuaded her to take in the gardens, and she seemed refreshed by it. I told her how much better she looked, and I remember what a languid smile she gave me; but, alas! she little thought, or I either, that she was to die that night.”
Emily shuddered and quickly set it down again. “I clearly remember watching her take it off,” Dorothée continued, “it was the night before her death, after she came back from a little walk I had convinced her to take in the gardens, and she seemed refreshed by it. I told her how much better she looked, and I remember the languid smile she gave me; but, unfortunately! she had no idea, nor did I, that she was going to die that night.”
Dorothée wept again, and then, taking up the veil, threw it suddenly over Emily, who shuddered to find it wrapped round her, descending even to her feet, and, as she endeavoured to throw it off, Dorothée entreated that she would keep it on for one moment. “I thought,” added she, “how like you would look to my dear mistress in that veil;—may your life, ma’amselle, be a happier one than hers!”
Dorothée cried again, and then, picking up the veil, suddenly draped it over Emily, who flinched at being completely covered, the fabric even reaching her feet. As she tried to remove it, Dorothée begged her to keep it on for just a moment. “I was thinking,” she added, “how much you would look like my dear mistress in that veil;—I hope, ma’amselle, that your life is happier than hers!”
Emily, having disengaged herself from the veil, laid it again on the dressing-table, and surveyed the closet, where every object, on which her eye fixed, seemed to speak of the Marchioness. In a large oriel window of painted glass, stood a table, with a silver crucifix, and a prayer-book open; and Emily remembered with emotion what Dorothée had mentioned concerning her custom of playing on her lute in this window, before she observed the lute itself, lying on a corner of the table, as if it had been carelessly placed there by the hand, that had so often awakened it.
Emily, taking off the veil, placed it back on the dressing table and looked at the closet, where everything she focused on seemed to remind her of the Marchioness. In a large oriel window with stained glass, there was a table with a silver crucifix and an open prayer book. Emily felt a wave of emotion as she remembered what Dorothée had said about her habit of playing the lute in this window, before she noticed the lute itself, resting in a corner of the table, as if it had been casually left there by the hand that had so often brought it to life.
“This is a sad forlorn place!” said Dorothée, “for, when my dear lady died, I had no heart to put it to rights, or the chamber either; and my lord never came into the rooms after, so they remain just as they did when my lady was removed for interment.”
“This is a sad, lonely place!” said Dorothée. “When my dear lady died, I just couldn’t bring myself to fix it up, nor the bedroom either; and my lord never came into the rooms after that, so they’ve stayed exactly as they were when my lady was taken away for burial.”
While Dorothée spoke, Emily was still looking on the lute, which was a Spanish one, and remarkably large; and then, with a hesitating hand, she took it up, and passed her fingers over the chords. They were out of tune, but uttered a deep and full sound. Dorothée started at their well-known tones, and, seeing the lute in Emily’s hand, said, “This is the lute my lady Marchioness loved so! I remember when last she played upon it—it was on the night that she died. I came as usual to undress her, and, as I entered the bed-chamber, I heard the sound of music from the oriel, and perceiving it was my lady’s, who was sitting there, I stepped softly to the door, which stood a little open, to listen; for the music—though it was mournful—was so sweet! There I saw her, with the lute in her hand, looking upwards, and the tears fell upon her cheeks, while she sung a vesper hymn, so soft, and so solemn! and her voice trembled, as it were, and then she would stop for a moment, and wipe away her tears, and go on again, lower than before. O! I had often listened to my lady, but never heard anything so sweet as this; it made me cry, almost, to hear it. She had been at prayers, I fancy, for there was the book open on the table beside her—aye, and there it lies open still! Pray, let us leave the oriel, ma’amselle,” added Dorothée, “this is a heart-breaking place!”
While Dorothée spoke, Emily was still looking at the lute, which was a large Spanish one. With a hesitant hand, she picked it up and ran her fingers over the strings. They were out of tune but produced a deep, full sound. Dorothée jumped at the familiar notes and, seeing the lute in Emily’s hands, said, “This is the lute my lady Marchioness loved so much! I remember the last time she played it—it was on the night she died. I came, as usual, to help her get ready for bed, and as I entered the bedroom, I heard music coming from the oriel. Realizing it was my lady’s, who was sitting there, I quietly went to the slightly open door to listen; for the music—though mournful—was so beautiful! There I saw her with the lute in her hands, looking up, tears streaming down her cheeks, as she sang a vespers hymn, so soft and solemn! Her voice trembled, and then she would pause for a moment to wipe her tears and continue even quieter than before. Oh! I had listened to my lady many times, but I had never heard anything as sweet as this; it almost made me cry. She must have been praying, as there was an open book on the table beside her—yes, and it still lies there open! Please, let’s leave the oriel, ma’amselle,” Dorothée added, “this is a heart-wrenching place!”
Having returned into the chamber, she desired to look once more upon the bed, when, as they came opposite to the open door, leading into the saloon, Emily, in the partial gleam, which the lamp threw into it, thought she saw something glide along into the obscurer part of the room. Her spirits had been much affected by the surrounding scene, or it is probable this circumstance, whether real or imaginary, would not have affected her in the degree it did; but she endeavoured to conceal her emotion from Dorothée, who, however, observing her countenance change, enquired if she was ill.
Having returned to the room, she wanted to take another look at the bed. As they passed the open door leading into the living room, Emily, in the dim light from the lamp, thought she saw something move into the darker part of the room. The atmosphere around her had already affected her mood, or else this situation, whether it was real or just in her mind, wouldn't have disturbed her so much; still, she tried to hide her feelings from Dorothée, who, noticing the change in her expression, asked if she was unwell.
“Let us go,” said Emily, faintly, “the air of these rooms is unwholesome;” but, when she attempted to do so, considering that she must pass through the apartment where the phantom of her terror had appeared, this terror increased, and, too faint to support herself, she sat down on the side of the bed.
“Let’s go,” said Emily weakly, “the air in here is unhealthy;” but when she tried to leave, knowing she had to walk through the room where her fear had appeared, her terror intensified, and feeling too weak to stand, she sat down on the edge of the bed.
Dorothée, believing that she was only affected by a consideration of the melancholy catastrophe, which had happened on this spot, endeavoured to cheer her; and then, as they sat together on the bed, she began to relate other particulars concerning it, and this without reflecting, that it might increase Emily’s emotion, but because they were particularly interesting to herself. “A little before my lady’s death,” said she, “when the pains were gone off, she called me to her, and stretching out her hand to me, I sat down just there—where the curtain falls upon the bed. How well I remember her look at the time—death was in it!—I can almost fancy I see her now.—There she lay, ma’amselle—her face was upon the pillow there! This black counterpane was not upon the bed then; it was laid on, after her death, and she was laid out upon it.”
Dorothée, thinking that she was only affected by the sad event that had taken place at this spot, tried to lift her spirits. Then, as they sat together on the bed, she started to share other details about it, not realizing that it might intensify Emily’s feelings but because they were particularly interesting to her. “A little before my lady’s death,” she said, “when the pain had eased, she called me over, and extending her hand to me, I sat down right here—where the curtain falls over the bed. I remember her expression so clearly—there was a hint of death in it!—I can almost picture it now. There she lay, ma’amselle—her face was resting on the pillow right there! This black bedspread wasn’t on the bed then; it was put on after her death, and she was laid out on it.”
Emily turned to look within the dusky curtains, as if she could have seen the countenance of which Dorothée spoke. The edge of the white pillow only appeared above the blackness of the pall, but, as her eyes wandered over the pall itself, she fancied she saw it move. Without speaking, she caught Dorothée’s arm, who, surprised by the action, and by the look of terror that accompanied it, turned her eyes from Emily to the bed, where, in the next moment she, too, saw the pall slowly lifted, and fall again.
Emily turned to peer through the dim curtains, as if she could see the face Dorothée mentioned. The edge of the white pillow was just visible above the dark shroud, but as her gaze drifted over it, she thought she saw it move. Without saying a word, she grabbed Dorothée's arm. Surprised by the gesture and the terror on Emily's face, Dorothée shifted her gaze from Emily to the bed, where, in the next moment, she too saw the shroud slowly rise and then fall again.
Emily attempted to go, but Dorothée stood fixed and gazing upon the bed; and, at length, said—“It is only the wind, that waves it, ma’amselle; we have left all the doors open: see how the air waves the lamp, too.—It is only the wind.”
Emily tried to leave, but Dorothée stood still, staring at the bed; and finally, she said, “It’s just the wind making it move, ma’amselle; we’ve left all the doors open. Look how the air is moving the lamp, too. It’s only the wind.”
She had scarcely uttered these words, when the pall was more violently agitated than before; but Emily, somewhat ashamed of her terrors, stepped back to the bed, willing to be convinced that the wind only had occasioned her alarm; when, as she gazed within the curtains, the pall moved again, and, in the next moment, the apparition of a human countenance rose above it.
She had barely finished saying this when the covering was shaken even more violently than before; but Emily, a little embarrassed by her fears, stepped back to the bed, wanting to believe that it was just the wind that had scared her. As she looked inside the curtains, the covering stirred again, and in the next moment, the image of a human face emerged above it.
Screaming with terror, they both fled, and got out of the chamber as fast as their trembling limbs would bear them, leaving open the doors of all the rooms, through which they passed. When they reached the staircase, Dorothée threw open a chamber door, where some of the female servants slept, and sunk breathless on the bed; while Emily, deprived of all presence of mind, made only a feeble attempt to conceal the occasion of her terror from the astonished servants; and, though Dorothée, when she could speak, endeavoured to laugh at her own fright, and was joined by Emily, no remonstrances could prevail with the servants, who had quickly taken the alarm, to pass even the remainder of the night in a room so near to these terrific chambers.
Screaming in fear, they both ran out of the room as quickly as their shaking legs could carry them, leaving all the doors of the rooms they passed wide open. When they reached the staircase, Dorothée swung open a door to a room where some of the female servants were sleeping and collapsed breathlessly onto the bed. Emily, completely panicked, only made a weak attempt to hide the reason for her fear from the surprised servants. Even though Dorothée, once she could speak, tried to laugh off her own fright and Emily joined her, the servants quickly became alarmed and refused to spend even the rest of the night in a room so close to those terrifying chambers.
Dorothée having accompanied Emily to her own apartment, they then began to talk over, with some degree of coolness, the strange circumstance, that had just occurred; and Emily would almost have doubted her own perceptions, had not those of Dorothée attested their truth. Having now mentioned what she had observed in the outer chamber, she asked the housekeeper, whether she was certain no door had been left unfastened, by which a person might secretly have entered the apartments? Dorothée replied, that she had constantly kept the keys of the several doors in her own possession; that, when she had gone her rounds through the castle, as she frequently did, to examine if all was safe, she had tried these doors among the rest, and had always found them fastened. It was, therefore, impossible, she added, that any person could have got admittance into the apartments; and, if they could—it was very improbable they should have chosen to sleep in a place so cold and forlorn.
After Dorothée walked Emily back to her apartment, they started to discuss the strange incident that had just happened, trying to keep a bit of distance in their tone. Emily almost doubted her own senses until Dorothée confirmed what she had seen. After mentioning what she had noticed in the outer room, she asked the housekeeper if she was sure that no door had been left unlocked, allowing someone to enter the apartment unnoticed. Dorothée responded that she had always kept the keys to the various doors with her. Whenever she did her rounds through the castle to check if everything was secure, she had tested those doors and found them locked every time. Therefore, she added, it was impossible for anyone to have gotten into the apartments; and if they could, it was very unlikely they would choose to sleep in such a cold and dreary place.
Emily observed, that their visit to these chambers had, perhaps, been watched, and that some person, for a frolic, had followed them into the rooms, with a design to frighten them, and, while they were in the oriel, had taken the opportunity of concealing himself in the bed.
Emily noticed that their visit to these rooms had probably been observed, and that someone, for fun, had followed them in with the intention of scaring them. While they were in the oriel, that person had taken the chance to hide in the bed.
Dorothée allowed, that this was possible, till she recollected, that, on entering the apartments, she had turned the key of the outer door, and this, which had been done to prevent their visit being noticed by any of the family, who might happen to be up, must effectually have excluded every person, except themselves, from the chambers; and she now persisted in affirming, that the ghastly countenance she had seen was nothing human, but some dreadful apparition.
Dorothée agreed that it was possible, until she remembered that when she entered the rooms, she had locked the outer door. This was done to keep their visit hidden from any family members who might be awake, and it must have completely kept out anyone else from the chambers except for them. Now, she insisted that the terrifying face she had seen was not human but some horrifying ghost.
Emily was very solemnly affected. Of whatever nature might be the appearance she had witnessed, whether human or supernatural, the fate of the deceased Marchioness was a truth not to be doubted; and this unaccountable circumstance, occurring in the very scene of her sufferings, affected Emily’s imagination with a superstitious awe, to which, after having detected the fallacies at Udolpho, she might not have yielded, had she been ignorant of the unhappy story, related by the housekeeper. Her she now solemnly conjured to conceal the occurrence of this night, and to make light of the terror she had already betrayed, that the Count might not be distressed by reports, which would certainly spread alarm and confusion among his family. “Time,” she added, “may explain this mysterious affair; meanwhile let us watch the event in silence.”
Emily was deeply affected. No matter what she might have seen, whether it was human or supernatural, the death of the Marchioness was a truth that couldn’t be doubted. This strange event, happening in the very place of her suffering, filled Emily’s mind with a superstitious fear. If she hadn’t learned about the deceptions at Udolpho, she might not have felt this way, but knowing the tragic story from the housekeeper had changed that. She now earnestly urged the housekeeper to keep tonight's events a secret and to downplay the fear she had already shown, so the Count wouldn’t be troubled by rumors that could spread alarm and chaos in his family. “Time," she said, “may help clarify this mysterious situation; for now, let’s watch what happens in silence.”
Dorothée readily acquiesced; but she now recollected that she had left all the doors of the north suite of rooms open, and, not having courage to return alone to lock even the outer one, Emily, after some effort, so far conquered her own fears, that she offered to accompany her to the foot of the back staircase, and to wait there while Dorothée ascended, whose resolution being reassured by this circumstance, she consented to go, and they left Emily’s apartment together.
Dorothée quickly agreed; however, she remembered that she had left all the doors in the north suite open. Lacking the courage to go back alone to lock even the outer one, Emily, after some effort, managed to overcome her own fears enough to offer to walk with her to the bottom of the back staircase and wait there while Dorothée went up. With this support, Dorothée felt more confident and agreed to go, and they left Emily’s room together.
No sound disturbed the stillness, as they passed along the halls and galleries; but, on reaching the foot of the back staircase, Dorothée’s resolution failed again; having, however, paused a moment to listen, and no sound being heard above, she ascended, leaving Emily below, and, scarcely suffering her eye to glance within the first chamber, she fastened the door, which shut up the whole suite of apartments, and returned to Emily.
No sound broke the silence as they walked through the halls and galleries; but when they reached the bottom of the back staircase, Dorothée hesitated again. After stopping for a moment to listen and hearing nothing above, she went up, leaving Emily behind. Barely allowing herself to look into the first room, she locked the door that sealed off the entire set of rooms and returned to Emily.
As they stepped along the passage, leading into the great hall, a sound of lamentation was heard, which seemed to come from the hall itself, and they stopped in new alarm to listen, when Emily presently distinguished the voice of Annette, whom she found crossing the hall, with another female servant, and so terrified by the report, which the other maids had spread, that, believing she could be safe only where her lady was, she was going for refuge to her apartment. Emily’s endeavours to laugh, or to argue her out of these terrors, were equally vain, and, in compassion to her distress, she consented that she should remain in her room during the night.
As they walked down the hallway leading into the grand hall, they heard a sound of sorrow that seemed to come from the hall itself. They paused, alarmed, to listen, and Emily soon recognized Annette's voice. She saw Annette crossing the hall with another female servant, clearly terrified by the rumors that the other maids had spread. Believing her only chance of safety lay with her lady, Annette was heading to her room for refuge. Emily's attempts to laugh or reason with her were futile, so out of compassion for her distress, she agreed to let Annette stay in her room for the night.
CHAPTER V
Hail, mildly-pleasing Solitude!
Companion of the wise and good!
Thine is the balmy breath of morn,
Just as the dew-bent rose is born.
But chief when evening scenes decay
And the faint landscape swims away,
Thine is the doubtful, soft decline,
And that best hour of musing thine.
THOMSON
Hail, wonderfully soothing Solitude!
Friend of the wise and kind!
Yours is the gentle breath of morning,
Just like the dew-laden rose is born.
But especially when evening scenes fade
And the dim landscape drifts away,
Yours is the uncertain, soft decline,
And that best hour of reflection is yours.
THOMSON
Emily’s injunctions to Annette to be silent on the subject of her terror were ineffectual, and the occurrence of the preceding night spread such alarm among the servants, who now all affirmed, that they had frequently heard unaccountable noises in the château, that a report soon reached the Count of the north side of the castle being haunted. He treated this, at first, with ridicule, but, perceiving, that it was productive of serious evil, in the confusion it occasioned among his household, he forbade any person to repeat it, on pain of punishment.
Emily’s pleas to Annette to stay quiet about her fears didn’t work, and the events of the previous night caused such panic among the servants, who all claimed they had often heard strange noises in the château, that word quickly spread to the Count about the north side of the castle being haunted. At first, he laughed it off, but realizing it was causing real issues and confusion among his household, he prohibited anyone from mentioning it again, threatening punishment for those who did.
The arrival of a party of his friends soon withdrew his thoughts entirely from this subject, and his servants had now little leisure to brood over it, except, indeed, in the evenings after supper, when they all assembled in their hall, and related stories of ghosts, till they feared to look round the room; started, if the echo of a closing door murmured along the passage, and refused to go singly to any part of the castle.
The arrival of a group of his friends quickly pulled his thoughts away from this topic, and his servants now had little time to dwell on it, except in the evenings after dinner when they all gathered in their hall and shared ghost stories until they were too scared to look around the room; they jumped at the sound of a closing door echoing through the hallway and refused to go anywhere in the castle alone.
On these occasions Annette made a distinguished figure. When she told not only of all the wonders she had witnessed, but of all that she had imagined, in the castle of Udolpho, with the story of the strange disappearance of Signora Laurentini, she made no trifling impression on the mind of her attentive auditors. Her suspicions, concerning Montoni, she would also have freely disclosed, had not Ludovico, who was now in the service of the Count, prudently checked her loquacity, whenever it pointed to that subject.
On these occasions, Annette stood out impressively. When she shared not only the amazing things she had seen, but also everything she had imagined in the castle of Udolpho, including the strange disappearance of Signora Laurentini, she made a significant impression on her attentive listeners. She would have openly shared her suspicions about Montoni too, if Ludovico, who was now working for the Count, hadn’t wisely held her back whenever she started to talk about that topic.
Among the visitors at the château was the Baron de Saint Foix, an old friend of the Count, and his son, the Chevalier St. Foix, a sensible and amiable young man, who, having in the preceding year seen the Lady Blanche, at Paris, had become her declared admirer. The friendship, which the Count had long entertained for his father, and the equality of their circumstances made him secretly approve of the connection; but, thinking his daughter at this time too young to fix her choice for life, and wishing to prove the sincerity and strength of the Chevalier’s attachment, he then rejected his suit, though without forbidding his future hope. This young man now came, with the Baron, his father, to claim the reward of a steady affection, a claim, which the Count admitted and which Blanche did not reject.
Among the visitors at the château was Baron de Saint Foix, an old friend of the Count, along with his son, Chevalier St. Foix. He was a sensible and likable young man who had become a devoted admirer of Lady Blanche after meeting her in Paris the previous year. The Count had long valued his friendship with the Baron's father, and their similar social standings made him secretly supportive of the potential match. However, since he believed his daughter was too young to choose a partner for life, and wanting to test the Chevalier's true feelings, he turned down the proposal while leaving the door open for future possibilities. Now, this young man came with his father, the Baron, to seek recognition for his steadfast love, a request that the Count acknowledged, and Blanche did not refuse.
While these visitors were at the château, it became a scene of gaiety and splendour. The pavilion in the woods was fitted up and frequented, in the fine evenings, as a supper-room, when the hour usually concluded with a concert, at which the Count and Countess, who were scientific performers, and the Chevaliers Henri and St. Foix, with the Lady Blanche and Emily, whose voices and fine taste compensated for the want of more skilful execution, usually assisted. Several of the Count’s servants performed on horns and other instruments, some of which, placed at a little distance among the woods, spoke, in sweet response, to the harmony, that proceeded from the pavilion.
While these visitors were at the château, it turned into a lively and glamorous place. The pavilion in the woods was set up and used as a dining area on lovely evenings, wrapping up with a concert where the Count and Countess, who were talented performers, along with Chevaliers Henri and St. Foix, and Lady Blanche and Emily, whose voices and good taste made up for the lack of more skilled playing, usually took part. Several of the Count’s servants played horns and other instruments, some of which, positioned a little way off in the woods, beautifully echoed the music coming from the pavilion.
At any other period, these parties would have been delightful to Emily; but her spirits were now oppressed with a melancholy, which she perceived that no kind of what is called amusement had power to dissipate, and which the tender and, frequently, pathetic, melody of these concerts sometimes increased to a very painful degree.
At any other time, these parties would have made Emily happy; but now she felt weighed down by a sadness that no form of entertainment seemed able to lift, and the gentle yet often moving music at these concerts sometimes made her pain even worse.
She was particularly fond of walking in the woods, that hung on a promontory, overlooking the sea. Their luxuriant shade was soothing to her pensive mind, and, in the partial views, which they afforded of the Mediterranean, with its winding shores and passing sails, tranquil beauty was united with grandeur. The paths were rude and frequently overgrown with vegetation, but their tasteful owner would suffer little to be done to them, and scarcely a single branch to be lopped from the venerable trees. On an eminence, in one of the most sequestered parts of these woods, was a rustic seat, formed of the trunk of a decayed oak, which had once been a noble tree, and of which many lofty branches still flourishing united with beech and pines to over-canopy the spot. Beneath their deep umbrage, the eye passed over the tops of other woods, to the Mediterranean, and, to the left, through an opening, was seen a ruined watch-tower, standing on a point of rock, near the sea, and rising from among the tufted foliage.
She really loved walking in the woods that sat on a cliff overlooking the sea. The lush shade was calming for her thoughtful mind, and in the glimpses it offered of the Mediterranean, with its winding shores and passing boats, tranquil beauty mixed with grandeur. The paths were rough and often overgrown with plants, but their tasteful owner allowed very little to be done to them, and hardly a single branch to be trimmed from the ancient trees. On a hill, in one of the most secluded parts of these woods, was a rustic seat made from the trunk of a decayed oak, which had once been a magnificent tree, and many tall branches still thriving mixed with beech and pines to shade the area. Beneath their thick cover, the view stretched over the tops of other woods to the Mediterranean, and on the left, through an opening, a ruined watchtower could be seen, standing on a rock near the sea, rising from among the leafy greenery.
Hither Emily often came alone in the silence of evening, and, soothed by the scenery and by the faint murmur, that rose from the waves, would sit, till darkness obliged her to return to the château. Frequently, also, she visited the watch-tower, which commanded the entire prospect, and, when she leaned against its broken walls, and thought of Valancourt, she not once imagined, what was so true, that this tower had been almost as frequently his resort, as her own, since his estrangement from the neighbouring château.
Emily often came here alone in the quiet of the evening, and, comforted by the scenery and the soft sound of the waves, would sit there until darkness forced her to go back to the château. She also frequently visited the watchtower, which had a great view of the surrounding area, and when she leaned against its crumbling walls and thought of Valancourt, she never considered, though it was true, that this tower had been almost as much his retreat as it had been hers since he had drifted away from the nearby château.
One evening, she lingered here to a late hour. She had sat on the steps of the building, watching, in tranquil melancholy, the gradual effect of evening over the extensive prospect, till the grey waters of the Mediterranean and the massy woods were almost the only features of the scene, that remained visible; when, as she gazed alternately on these, and on the mild blue of the heavens, where the first pale star of evening appeared, she personified the hour in the following lines:—
One evening, she stayed here until late. She sat on the steps of the building, watching with a calm sadness as evening slowly transformed the expansive view, until the grey waters of the Mediterranean and the dense woods were almost the only things left visible. As she alternated her gaze between these sights and the soft blue sky, where the first faint star of the evening appeared, she personified the hour in the following lines:—
SONG OF THE EVENING HOUR
Last of the Hours, that track the fading Day,
I move along the realms of twilight air,
And hear, remote, the choral song decay
Of sister-nymphs, who dance around his car.
Then, as I follow through the azure void,
His partial splendour from my straining eye
Sinks in the depth of space; my only guide
His faint ray dawning on the farthest sky;
Save that sweet, lingering strain of gayer Hours,
Whose close my voice prolongs in dying notes,
While mortals on the green earth own its pow’rs,
As downward on the evening gale it floats.
When fades along the West the Sun’s last beam,
As, weary, to the nether world he goes,
And mountain-summits catch the purple gleam,
And slumbering ocean faint and fainter glows,
Silent upon the globe’s broad shade I steal,
And o’er its dry turf shed the cooling dews,
And ev’ry fever’d herb and flow’ret heal,
And all their fragrance on the air diffuse.
Where’er I move, a tranquil pleasure reigns;
O’er all the scene the dusky tints I send,
That forests wild and mountains, stretching plains
And peopled towns, in soft confusion blend.
Wide o’er the world I waft the fresh’ning wind,
Low breathing through the woods and twilight vale,
In whispers soft, that woo the pensive mind
Of him, who loves my lonely steps to hail.
His tender oaten reed I watch to hear,
Stealing its sweetness o’er some plaining rill,
Or soothing ocean’s wave, when storms are near,
Or swelling in the breeze from distant hill!
I wake the fairy elves, who shun the light;
When, from their blossom’d beds, they slily peep,
And spy my pale star, leading on the night,—
Forth to their games and revelry they leap;
Send all the prison’d sweets abroad in air,
That with them slumber’d in the flow’ret’s cell;
Then to the shores and moonlight brooks repair,
Till the high larks their matin-carol swell.
The wood-nymphs hail my airs and temper’d shade,
With ditties soft and lightly sportive dance,
On river margin of some bow’ry glade,
And strew their fresh buds as my steps advance:
But, swift I pass, and distant regions trace,
For moonbeams silver all the eastern cloud,
And Day’s last crimson vestige fades apace;
Down the steep west I fly from Midnight’s shroud.
SONG OF THE EVENING HOUR
Last of the Hours, that track the fading Day,
I move through the twilight air,
And hear, far away, the fading choral song
Of sister-nymphs who dance around his chariot.
Then, as I follow through the blue void,
His dimming light slips from my straining eye
Into the depths of space; my only guide
Is his faint ray appearing on the farthest sky;
Except for that sweet, lingering tune of brighter Hours,
Whose end my voice stretches into fading notes,
While mortals on green earth acknowledge its powers,
As it carries down on the evening breeze.
When the Sun’s last beam fades along the West,
As he, tired, makes his way to the lower world,
And mountain peaks catch the purple glow,
And the sleeping ocean dims and dims again,
Quietly, across the globe’s vast shade I glide,
And over its dry ground I sprinkle the cooling dews,
And heal every fevered herb and flower,
And spread their fragrance on the air.
Wherever I go, a calm pleasure reigns;
Over the whole scene I send dusky shades
So that wild forests and mountains, stretching plains
And busy towns blend in soft confusion.
Across the world I carry the refreshing wind,
Gently breathing through the woods and twilight valley,
In soft whispers that charm the thoughtful mind
Of anyone who loves to greet my solitary steps.
I listen for his tender oaten reed,
Stealing sweetness from some murmuring stream,
Or soothing the ocean’s wave when storms approach,
Or swelling in the breeze from a distant hill!
I wake the fairy elves, who shy away from light;
When, from their flowered beds, they slyly peek,
And catch sight of my pale star, guiding the night,—
They rush forth to their games and revelry;
I release all the hidden sweetness into the air,
That slumbered with them in the flower’s cell;
Then they head to the shores and moonlit brooks,
Until the high larks raise their morning song.
The wood-nymphs greet my gentle airs and shaded light,
With soft songs and lively dances,
On the riverbank of some leafy glade,
And scatter their fresh buds as I pass:
But I rush on and explore distant lands,
For moonbeams are silvering the eastern clouds,
And Day’s last crimson trace fades quickly;
Down the steep West I glide from Midnight’s veil.
The moon was now rising out of the sea. She watched its gradual progress, the extending line of radiance it threw upon the waters, the sparkling oars, the sail faintly silvered, and the wood-tops and the battlements of the watch-tower, at whose foot she was sitting, just tinted with the rays. Emily’s spirits were in harmony with this scene. As she sat meditating, sounds stole by her on the air, which she immediately knew to be the music and the voice she had formerly heard at midnight, and the emotion of awe, which she felt, was not unmixed with terror, when she considered her remote and lonely situation. The sounds drew nearer. She would have risen to leave the place, but they seemed to come from the way she must have taken towards the château, and she awaited the event in trembling expectation. The sounds continued to approach, for some time, and then ceased. Emily sat listening, gazing and unable to move, when she saw a figure emerge from the shade of the woods and pass along the bank, at some little distance before her. It went swiftly, and her spirits were so overcome with awe, that, though she saw, she did not much observe it.
The moon was now rising over the sea. She watched it slowly climb, the shining path it cast on the water, the glimmering oars, the sail lightly touched with silver, and the tree tops and walls of the watchtower, where she was sitting, just illuminated by the light. Emily felt in tune with this scene. As she sat lost in thought, sounds drifted through the air, which she recognized as the music and voice she had heard before at midnight, and although she felt a sense of awe, it was mixed with fear when she considered her isolated and lonely situation. The sounds drew closer. She thought about getting up to leave, but they seemed to be coming from the direction she needed to go towards the château, so she waited anxiously. The sounds kept getting nearer for a while and then stopped. Emily remained still, listening and watching, unable to move, when she saw a figure step out from the shadows of the woods and walk along the bank a little way in front of her. It moved quickly, and her fear was so strong that, even though she saw it, she didn’t really take it in.
Having left the spot, with a resolution never again to visit it alone, at so late an hour, she began to approach the château, when she heard voices calling her from the part of the wood, which was nearest to it. They were the shouts of the Count’s servants, who were sent to search for her; and when she entered the supper-room, where he sat with Henri and Blanche, he gently reproached her with a look, which she blushed to have deserved.
Having left the place, determined never to return alone at such a late hour, she started to head towards the château when she heard voices calling her from the nearby part of the woods. They were the shouts of the Count’s servants, who had been sent to find her; and when she entered the dining room, where he was sitting with Henri and Blanche, he gave her a gentle reproachful look, which made her blush for having deserved it.
This little occurrence deeply impressed her mind, and, when she withdrew to her own room, it recalled so forcibly the circumstances she had witnessed, a few nights before, that she had scarcely courage to remain alone. She watched to a late hour, when, no sound having renewed her fears, she, at length, sunk to repose. But this was of short continuance, for she was disturbed by a loud and unusual noise, that seemed to come from the gallery, into which her chamber opened. Groans were distinctly heard, and, immediately after, a dead weight fell against the door, with a violence, that threatened to burst it open. She called loudly to know who was there, but received no answer, though, at intervals, she still thought she heard something like a low moaning. Fear deprived her of the power to move. Soon after, she heard footsteps in a remote part of the gallery, and, as they approached, she called more loudly than before, till the steps paused at her door. She then distinguished the voices of several of the servants, who seemed too much engaged by some circumstance without, to attend to her calls; but, Annette soon after entering the room for water, Emily understood, that one of the maids had fainted, whom she immediately desired them to bring into her room, where she assisted to restore her. When this girl had recovered her speech, she affirmed, that, as she was passing up the back staircase, in the way to her chamber, she had seen an apparition on the second landing-place; she held the lamp low, she said, that she might pick her way, several of the stairs being infirm and even decayed, and it was upon raising her eyes, that she saw this appearance. It stood for a moment in the corner of the landing-place, which she was approaching, and then, gliding up the stairs, vanished at the door of the apartment, that had been lately opened. She heard afterwards a hollow sound.
This little event left a strong impression on her, and when she went back to her room, it brought back the vivid memories of what she had seen a few nights earlier, making her feel too scared to be alone. She stayed awake for a long time, and when no sounds reignited her fears, she finally fell asleep. But that didn’t last long; she was soon disturbed by a loud, strange noise coming from the hallway outside her room. She distinctly heard groans, and then something heavy slammed against her door with such force that it felt like it would burst open. She shouted to ask who was there but got no response, although she thought she heard a low moaning now and then. Fear left her unable to move. Shortly after, she heard footsteps in a distant part of the hall, and as they got closer, she called out even louder until the footsteps paused at her door. She then recognized the voices of several servants, who seemed too preoccupied with something outside to hear her. When Annette entered the room for water, Emily learned that one of the maids had fainted, and she immediately urged them to bring her into the room, where she helped revive her. Once the girl regained her speech, she said that while she was walking up the back staircase on her way to her room, she saw a ghost on the second landing. She had held the lamp low to navigate the stairs, many of which were unstable and decayed, and it was when she looked up that she saw the figure. It stood momentarily in the corner of the landing she was coming toward, then glided up the stairs and disappeared at the door of a recently opened room. Afterwards, she heard a hollow sound.
“Then the devil has got a key to that apartment,” said Dorothée, “for it could be nobody but he; I locked the door myself!”
“Then the devil must have a key to that apartment,” said Dorothée, “because it couldn’t be anyone else; I locked the door myself!”
The girl, springing down the stairs and passing up the great staircase, had run, with a faint scream, till she reached the gallery, where she fell, groaning, at Emily’s door.
The girl dashed down the stairs and raced up the grand staircase, letting out a small scream until she reached the gallery, where she collapsed, groaning, at Emily’s door.
Gently chiding her for the alarm she had occasioned, Emily tried to make her ashamed of her fears; but the girl persisted in saying, that she had seen an apparition, till she went to her own room, whither she was accompanied by all the servants present, except Dorothée, who, at Emily’s request, remained with her during the night. Emily was perplexed, and Dorothée was terrified, and mentioned many occurrences of former times, which had long since confirmed her superstitions; among these, according to her belief, she had once witnessed an appearance, like that just described, and on the very same spot, and it was the remembrance of it, that had made her pause, when she was going to ascend the stairs with Emily, and which had increased her reluctance to open the north apartments. Whatever might be Emily’s opinions, she did not disclose them, but listened attentively to all that Dorothée communicated, which occasioned her much thought and perplexity.
Gently teasing her for the alarm she had caused, Emily tried to make her feel ashamed of her fears; but the girl kept insisting that she had seen a ghost until she went to her own room, where she was followed by all the servants present, except for Dorothée, who, at Emily’s request, stayed with her for the night. Emily was confused, and Dorothée was scared, mentioning many past events that had long ago reinforced her superstitions; among these, she believed she had once seen a figure just like the one described, and in the exact same spot. It was the memory of this that made her hesitate when she was about to go up the stairs with Emily and that increased her reluctance to open the north rooms. Whatever Emily’s thoughts were, she didn’t share them but listened carefully to everything Dorothée had to say, which left her deep in thought and confusion.
From this night the terror of the servants increased to such an excess, that several of them determined to leave the château, and requested their discharge of the Count, who, if he had any faith in the subject of their alarm, thought proper to dissemble it, and, anxious to avoid the inconvenience that threatened him, employed ridicule and then argument to convince them they had nothing to apprehend from supernatural agency. But fear had rendered their minds inaccessible to reason; and it was now, that Ludovico proved at once his courage and his gratitude for the kindness he had received from the Count, by offering to watch, during a night, in the suite of rooms, reputed to be haunted. He feared, he said, no spirits, and, if anything of human form appeared—he would prove that he dreaded that as little.
From that night on, the servants' fear grew so intense that several of them decided to leave the château and asked the Count to let them go. The Count, if he believed what they were afraid of, chose to hide his feelings and, wanting to avoid the trouble they were causing him, tried to make them laugh it off and then argued with them to show that there was nothing to fear from supernatural forces. But their fear had made them unable to think clearly. It was at this moment that Ludovico showed both his bravery and his appreciation for the kindness he had received from the Count by offering to keep watch for a night in the rooms that were rumored to be haunted. He said he wasn’t afraid of any spirits, and if anything human showed up, he would prove that he wasn’t scared of that either.
The Count paused upon the offer, while the servants, who heard it, looked upon one another in doubt and amazement, and Annette, terrified for the safety of Ludovico, employed tears and entreaties to dissuade him from his purpose.
The Count stopped at the offer, while the servants, who overheard it, exchanged uncertain and shocked glances. Annette, anxious for Ludovico's safety, pleaded with tears and begged him to change his mind.
“You are a bold fellow,” said the Count, smiling, “Think well of what you are going to encounter, before you finally determine upon it. However, if you persevere in your resolution, I will accept your offer, and your intrepidity shall not go unrewarded.”
“You're a brave guy,” said the Count, smiling. “Consider what you're about to face before you make your final decision. But if you stick to your plan, I will accept your offer, and your courage will not go unnoticed.”
“I desire no reward, your Excellenza,” replied Ludovico, “but your approbation. Your Excellenza has been sufficiently good to me already; but I wish to have arms, that I may be equal to my enemy, if he should appear.”
"I don't want any reward, your Excellency," Ludovico replied, "just your approval. You've already been very gracious to me, but I want to have weapons so I can stand up to my enemy if he shows up."
“Your sword cannot defend you against a ghost,” replied the Count, throwing a glance of irony upon the other servants, “neither can bars, nor bolts; for a spirit, you know, can glide through a keyhole as easily as through a door.”
“Your sword won't protect you from a ghost,” replied the Count, giving a smirk to the other servants, “and neither will locks or bolts; a spirit, you know, can slip through a keyhole just as easily as it can through a door.”
“Give me a sword, my lord Count,” said Ludovico, “and I will lay all the spirits, that shall attack me, in the red sea.”
“Give me a sword, my lord Count,” said Ludovico, “and I will take down all the spirits that come after me in the red sea.”
“Well,” said the Count, “you shall have a sword, and good cheer, too; and your brave comrades here will, perhaps, have courage enough to remain another night in the château, since your boldness will certainly, for this night, at least, confine all the malice of the spectre to yourself.”
“Well,” said the Count, “you’ll get a sword and some good times, too; and maybe your brave friends here will have enough courage to stay another night at the château, since your bravery will definitely keep all the specter’s trouble focused on you for tonight, at least.”
Curiosity now struggled with fear in the minds of several of his fellow servants, and, at length, they resolved to await the event of Ludovico’s rashness.
Curiosity was now battling with fear in the minds of several of his fellow servants, and eventually, they decided to wait to see what would happen as a result of Ludovico’s recklessness.
Emily was surprised and concerned, when she heard of his intention, and was frequently inclined to mention what she had witnessed in the north apartments to the Count, for she could not entirely divest herself of fears for Ludovico’s safety, though her reason represented these to be absurd. The necessity, however, of concealing the secret, with which Dorothée had entrusted her, and which must have been mentioned, with the late occurrence, in excuse for her having so privately visited the north apartments, kept her entirely silent on the subject of her apprehension; and she tried only to sooth Annette, who held, that Ludovico was certainly to be destroyed; and who was much less affected by Emily’s consolatory efforts, than by the manner of old Dorothée, who often, as she exclaimed Ludovico, sighed, and threw up her eyes to heaven.
Emily was surprised and worried when she heard about his plan, and she often felt the urge to tell the Count about what she had seen in the north apartments, as she couldn’t shake off her fears for Ludovico’s safety, even though her rational mind told her those fears were unfounded. However, the need to keep the secret that Dorothée had shared with her—which would have had to be mentioned as an excuse for her private visits to the north apartments—kept her completely quiet about her concerns. Instead, she focused on comforting Annette, who believed that Ludovico was certainly doomed, and Annette was much less swayed by Emily’s attempts to reassure her than by the way old Dorothée often sighed and looked up to heaven while exclaiming Ludovico's name.
CHAPTER VI
Ye gods of quiet, and of sleep profound!
Whose soft dominion o’er this castle sways,
And all the widely-silent places round,
Forgive me, if my trembling pen displays
What never yet was sung in mortal lays.
THOMSON
O gods of peace and deep sleep!
Whose gentle rule covers this castle,
And all the silent areas around,
Please forgive me if my shaking pen reveals
What has never been sung in human songs.
THOMSON
The Count gave orders for the north apartments to be opened and prepared for the reception of Ludovico; but Dorothée, remembering what she had lately witnessed there, feared to obey, and, not one of the other servants daring to venture thither, the rooms remained shut up till the time when Ludovico was to retire thither for the night, an hour, for which the whole household waited with impatience.
The Count instructed that the north apartments be opened and made ready for Ludovico's arrival; however, Dorothée, recalling what she had recently seen there, was hesitant to comply. Since none of the other servants were brave enough to go there, the rooms stayed locked until the time when Ludovico was supposed to retire there for the night, an hour that the entire household awaited with impatience.
After supper, Ludovico, by the order of the Count, attended him in his closet, where they remained alone for near half an hour, and, on leaving which, his Lord delivered to him a sword.
After dinner, Ludovico went to his room as ordered by the Count, where they stayed alone for almost half an hour, and when he left, his Lord handed him a sword.
“It has seen service in mortal quarrels,” said the Count, jocosely, “you will use it honourably, no doubt, in a spiritual one. Tomorrow, let me hear that there is not one ghost remaining in the château.”
“It has been used in human conflicts,” said the Count, playfully, “you’ll definitely use it honorably in a spiritual battle. Tomorrow, I want to hear that there isn’t a single ghost left in the château.”
Ludovico received it with a respectful bow. “You shall be obeyed, my Lord,” said he; “I will engage, that no spectre shall disturb the peace of the château after this night.”
Ludovico accepted it with a respectful bow. “You will be obeyed, my Lord,” he said; “I promise that no ghost will disturb the peace of the château after tonight.”
They now returned to the supper-room, where the Count’s guests awaited to accompany him and Ludovico to the door of the north apartments, and Dorothée, being summoned for the keys, delivered them to Ludovico, who then led the way, followed by most of the inhabitants of the château. Having reached the back staircase, several of the servants shrunk back, and refused to go further, but the rest followed him to the top of the staircase, where a broad landing-place allowed them to flock round him, while he applied the key to the door, during which they watched him with as much eager curiosity as if he had been performing some magical rite.
They went back to the dining room, where the Count’s guests were waiting to walk him and Ludovico to the door of the north apartments. Dorothée, who was called for the keys, handed them to Ludovico, who then led the way, followed by most of the people in the château. When they reached the back staircase, several of the servants stepped back and refused to go any further, but the rest followed him to the top of the staircase, where a wide landing allowed them to gather around him while he used the key on the door. They watched him with as much eager curiosity as if he were performing some kind of magic.
Ludovico, unaccustomed to the lock, could not turn it, and Dorothée, who had lingered far behind, was called forward, under whose hand the door opened slowly, and, her eye glancing within the dusky chamber, she uttered a sudden shriek, and retreated. At this signal of alarm, the greater part of the crowd hurried down the stairs, and the Count, Henri and Ludovico were left alone to pursue the enquiry, who instantly rushed into the apartment, Ludovico with a drawn sword, which he had just time to draw from the scabbard, the Count with the lamp in his hand, and Henri carrying a basket, containing provisions for the courageous adventurer.
Ludovico, unfamiliar with the lock, couldn't turn it, so Dorothée, who had stayed back, was called forward. As she opened the door slowly, she glanced into the dim room, gasped in shock, and stepped back. At her alarm, most of the crowd rushed down the stairs, leaving the Count, Henri, and Ludovico to continue the investigation. The two of them quickly entered the room, with Ludovico drawing his sword just in time, the Count holding a lamp, and Henri carrying a basket with supplies for the brave adventurer.
Having looked hastily round the first room, where nothing appeared to justify alarm, they passed on to the second; and, here too all being quiet, they proceeded to a third with a more tempered step. The Count had now leisure to smile at the discomposure, into which he had been surprised, and to ask Ludovico in which room he designed to pass the night.
Having quickly scanned the first room, where nothing seemed to provoke concern, they moved on to the second; and here too, everything was calm, so they proceeded to a third with a more measured pace. The Count now had time to smile at the unease that had caught him off guard and to ask Ludovico in which room he planned to spend the night.
“There are several chambers beyond these, your Excellenza,” said Ludovico, pointing to a door, “and in one of them is a bed, they say. I will pass the night there, and when I am weary of watching, I can lie down.”
“There are several rooms beyond these, Your Excellency,” said Ludovico, pointing to a door, “and in one of them, they say, there’s a bed. I’ll spend the night there, and when I get tired of watching, I can lie down.”
“Good;” said the Count; “let us go on. You see these rooms show nothing, but damp walls and decaying furniture. I have been so much engaged since I came to the château, that I have not looked into them till now. Remember, Ludovico, to tell the housekeeper, tomorrow, to throw open these windows. The damask hangings are dropping to pieces, I will have them taken down, and this antique furniture removed.”
“Good,” said the Count. “Let’s keep going. As you can see, these rooms have nothing but damp walls and rotting furniture. I’ve been so busy since I arrived at the château that I haven’t checked on them until now. Remember, Ludovico, to tell the housekeeper tomorrow to open these windows. The damask drapes are falling apart; I want them taken down and this old furniture removed.”
“Dear sir!” said Henri, “here is an arm-chair so massy with gilding, that it resembles one of the state chairs at the Louvre, more then anything else.”
“Dear sir!” said Henri, “here is an armchair so heavy with gold that it looks more like one of the state chairs at the Louvre than anything else.”
“Yes,” said the Count, stopping a moment to survey it, “there is a history belonging to that chair, but I have not time to tell it.—Let us pass on. This suite runs to a greater extent than I had imagined; it is many years since I was in them. But where is the bedroom you speak of, Ludovico?—these are only ante-chambers to the great drawing-room. I remember them in their splendour!”
“Yes,” said the Count, pausing for a moment to look around, “there's a story connected to that chair, but I don’t have time to share it. Let’s move on. This suite is larger than I remembered; it’s been many years since I’ve been here. But where is the bedroom you mentioned, Ludovico? These are just the antechambers to the grand drawing room. I remember them in their glory!”
“The bed, my Lord,” replied Ludovico, “they told me, was in a room that opens beyond the saloon, and terminates the suite.”
“The bed, my Lord,” Ludovico replied, “I was told, is in a room that opens beyond the lounge and ends the suite.”
“O, here is the saloon,” said the Count, as they entered the spacious apartment, in which Emily and Dorothée had rested. He here stood for a moment, surveying the reliques of faded grandeur, which it exhibited—the sumptuous tapestry—the long and low sophas of velvet, with frames heavily carved and gilded—the floor inlaid with small squares of fine marble, and covered in the centre with a piece of very rich tapestry-work—the casements of painted glass, and the large Venetian mirrors, of a size and quality, such as at that period France could not make, which reflected, on every side, the spacious apartment. These had formerly also reflected a gay and brilliant scene, for this had been the state-room of the château, and here the Marchioness had held the assemblies, that made part of the festivities of her nuptials. If the wand of a magician could have recalled the vanished groups, many of them vanished even from the earth, that once had passed over these polished mirrors, what a varied and contrasted picture would they have exhibited with the present! Now, instead of a blaze of lights, and a splendid and busy crowd, they reflected only the rays of the one glimmering lamp, which the Count held up, and which scarcely served to show the three forlorn figures, that stood surveying the room, and the spacious and dusky walls around them.
“Oh, here’s the lounge,” said the Count as they entered the large room where Emily and Dorothée had rested. He paused for a moment, looking over the remnants of faded grandeur it displayed—the lavish tapestry—the long, low velvet sofas with heavily carved and gilded frames—the floor inlaid with small squares of fine marble and covered in the center with a very rich piece of tapestry—the painted glass windows and the large Venetian mirrors, of a size and quality that France couldn’t make at that time, reflecting the spacious room from every angle. These mirrors once reflected a lively and vibrant scene, as this had been the state room of the château, where the Marchioness had hosted the gatherings that were part of her wedding festivities. If a magician’s wand could have summoned the vanished groups, many of whom are gone forever, that once passed over these polished mirrors, they would have reflected a varied and contrasting picture compared to the present! Now, instead of a blaze of lights and a dazzling, busy crowd, they reflected only the rays of the single flickering lamp the Count held up, which barely illuminated the three lonely figures standing in the room, along with the spacious, dark walls surrounding them.
“Ah!” said the Count to Henri, awaking from his deep reverie, “how the scene is changed since last I saw it! I was a young man, then, and the Marchioness was alive and in her bloom; many other persons were here, too, who are now no more! There stood the orchestra; here we tripped in many a sprightly maze—the walls echoing to the dance! Now, they resound only one feeble voice—and even that will, ere long, be heard no more! My son, remember, that I was once as young as yourself, and that you must pass away like those, who have preceded you—like those, who, as they sung and danced in this once gay apartment, forgot, that years are made up of moments, and that every step they took carried them nearer to their graves. But such reflections are useless, I had almost said criminal, unless they teach us to prepare for eternity, since, otherwise, they cloud our present happiness, without guiding us to a future one. But enough of this; let us go on.”
“Ah!” the Count said to Henri, coming out of his deep thought, “how much has changed since I last saw it! I was a young man then, and the Marchioness was alive and vibrant; many others were here too, who are no longer with us! The orchestra was there; we danced in many lively patterns—the walls echoing with our movements! Now, they only carry the sound of a single weak voice—and soon that will be gone as well! My son, remember that I was once as young as you are, and that you too will pass like those who came before you—like those who, while singing and dancing in this once joyful room, forgot that years are made up of moments, and that every step they took brought them closer to their end. But thoughts like these are pointless, I might even say wrong, unless they help us prepare for eternity; otherwise, they just darken our present happiness without guiding us toward a better future. But enough of this; let’s move on.”
Ludovico now opened the door of the bedroom, and the Count, as he entered, was struck with the funereal appearance which the dark arras gave to it. He approached the bed with an emotion of solemnity, and, perceiving it to be covered with the pall of black velvet, paused; “What can this mean?” said he, as he gazed upon it.
Ludovico now opened the bedroom door, and as the Count walked in, he was taken aback by the somber look that the dark curtains gave the room. He moved closer to the bed with a sense of seriousness and, noticing it was draped in black velvet, stopped. “What does this mean?” he said, staring at it.
“I have heard, my Lord,” said Ludovico, as he stood at the feet, looking within the canopied curtains, “that the Lady Marchioness de Villeroi died in this chamber, and remained here till she was removed to be buried; and this, perhaps, Signor, may account for the pall.”
“I’ve heard, my Lord,” said Ludovico, standing at the feet and peering through the canopied curtains, “that Lady Marchioness de Villeroi died in this room and stayed here until she was taken away to be buried; and this, perhaps, Signor, might explain the pall.”
The Count made no reply, but stood for a few moments engaged in thought, and evidently much affected. Then, turning to Ludovico, he asked him with a serious air whether he thought his courage would support him through the night? “If you doubt this,” added the Count, “do not be ashamed to own it; I will release you from your engagement, without exposing you to the triumphs of your fellow-servants.”
The Count didn't respond right away but stood for a few moments deep in thought, clearly impacted by the situation. Then, turning to Ludovico, he asked him seriously if he thought he would have the courage to get through the night. “If you’re unsure,” the Count continued, “don’t be embarrassed to admit it; I’ll free you from your commitment, without making you face the cheers of the other servants.”
Ludovico paused; pride, and something very like fear, seemed struggling in his breast; pride, however, was victorious;—he blushed, and his hesitation ceased.
Ludovico paused; pride, and something that felt a lot like fear, seemed to be battling inside him; pride, however, won out; he blushed, and his hesitation stopped.
“No, my Lord,” said he, “I will go through with what I have begun; and I am grateful for your consideration. On that hearth I will make a fire, and, with the good cheer in this basket, I doubt not I shall do well.”
“No, my Lord,” he replied, “I will finish what I've started; and I appreciate your thoughtfulness. I will light a fire on that hearth, and with the nice food in this basket, I'm sure I will manage just fine.”
“Be it so,” said the Count; “but how will you beguile the tediousness of the night, if you do not sleep?”
“Alright,” said the Count; “but how will you pass the time during the long night if you don’t sleep?”
“When I am weary, my Lord,” replied Ludovico, “I shall not fear to sleep; in the meanwhile, I have a book that will entertain me.”
“When I’m tired, my Lord,” replied Ludovico, “I won’t be afraid to sleep; for now, I have a book to keep me entertained.”
“Well,” said the Count, “I hope nothing will disturb you; but if you should be seriously alarmed in the night, come to my apartment. I have too much confidence in your good sense and courage to believe you will be alarmed on slight grounds; or suffer the gloom of this chamber, or its remote situation, to overcome you with ideal terrors. Tomorrow, I shall have to thank you for an important service; these rooms shall then be thrown open, and my people will be convinced of their error. Good night, Ludovico; let me see you early in the morning, and remember what I lately said to you.”
“Well,” said the Count, “I hope nothing will bother you; but if you find yourself seriously alarmed during the night, feel free to come to my room. I have too much faith in your good judgment and bravery to think you’ll be anxious over minor things, or let the darkness of this room, or its isolated location, get to you with imagined fears. Tomorrow, I'll need to thank you for an important favor; these rooms will then be opened up, and my people will see they were mistaken. Good night, Ludovico; I want to see you early in the morning, and keep in mind what I recently mentioned to you.”
“I will, my Lord; good night to your Excellenza; let me attend you with the light.”
"I will, my Lord; good night to your Excellency; let me walk you out with the light."
He lighted the Count and Henri through the chambers to the outer door. On the landing-place stood a lamp, which one of the affrighted servants had left, and Henri, as he took it up, again bade Ludovico good night, who, having respectfully returned the wish, closed the door upon them, and fastened it. Then, as he retired to the bed-chamber, he examined the rooms through which he passed, with more minuteness than he had done before, for he apprehended that some person might have concealed himself in them, for the purpose of frightening him. No one, however, but himself, was in these chambers, and leaving open the doors through which he passed, he came again to the great drawing-room, whose spaciousness and silent gloom somewhat awed him. For a moment he stood, looking back through the long suite of rooms he had quitted, and as he turned, perceiving a light and his own figure reflected in one of the large mirrors, he started. Other objects too were seen obscurely on its dark surface, but he paused not to examine them, and returned hastily into the bedroom, as he surveyed which, he observed the door of the oriel, and opened it. All within was still. On looking round, his eye was arrested by the portrait of the deceased Marchioness, upon which he gazed for a considerable time with great attention and some surprise; and then, having examined the closet, he returned into the bedroom, where he kindled a wood fire, the bright blaze of which revived his spirits, which had begun to yield to the gloom and silence of the place, for gusts of wind alone broke at intervals this silence. He now drew a small table and a chair near the fire, took a bottle of wine and some cold provision out of his basket, and regaled himself. When he had finished his repast, he laid his sword upon the table, and, not feeling disposed to sleep, drew from his pocket the book he had spoken of.—It was a volume of old Provençal tales. Having stirred the fire into a brighter blaze, he began to read, and his attention was soon wholly occupied by the scenes which the page disclosed.
He led the Count and Henri through the rooms to the outer door. On the landing, there was a lamp that one of the frightened servants had left behind, and as Henri picked it up, he wished Ludovico good night again. Ludovico respectfully returned the wish, closed the door behind them, and secured it. Then, as he headed to the bedroom, he looked around the rooms he passed through more closely than before, because he was worried that someone might be hiding in them to scare him. However, he found no one there but himself. Leaving the doors open, he made his way back to the grand drawing room, which felt both spacious and eerily quiet, making him a bit uneasy. For a moment, he paused, looking back at the long line of rooms he had just left. When he turned and saw a light and his own reflection in one of the large mirrors, he jumped. Other shapes were faintly visible on its dark surface, but he didn't stop to check them out and hurried back to the bedroom. While looking around, he noticed the door to the oriel and opened it. Everything inside was quiet. As he looked around, his gaze was caught by the portrait of the deceased Marchioness. He stared at it for quite a while, feeling both focused and surprised, then checked the closet before returning to the bedroom. He started a wood fire, and the bright flames lifted his spirits, which had begun to sink under the gloom and silence of the place, broken only by gusts of wind. He then set a small table and chair near the fire, took out a bottle of wine and some cold food from his basket, and treated himself to a meal. After eating, he placed his sword on the table, and feeling restless, pulled out the book he had mentioned—it was a collection of old Provençal tales. After stirring the fire to make it brighter, he began to read, quickly becoming absorbed in the stories on the page.
The Count, meanwhile, had returned to the supper-room, whither those of the party who had attended him to the north apartment had retreated, upon hearing Dorothée’s scream, and who were now earnest in their enquiries concerning those chambers. The Count rallied his guests on their precipitate retreat, and on the superstitious inclination which had occasioned it, and this led to the question, whether the spirit, after it has quitted the body, is ever permitted to revisit the earth; and if it is, whether it was possible for spirits to become visible to the sense. The Baron was of opinion, that the first was probable, and the last was possible, and he endeavoured to justify this opinion by respectable authorities, both ancient and modern, which he quoted. The Count, however, was decidedly against him, and a long conversation ensued, in which the usual arguments on these subjects were on both sides brought forward with skill, and discussed with candour, but without converting either party to the opinion of his opponent. The effect of their conversation on their auditors was various. Though the Count had much the superiority of the Baron in point of argument, he had considerably fewer adherents; for that love, so natural to the human mind, of whatever is able to distend its faculties with wonder and astonishment, attached the majority of the company to the side of the Baron; and, though many of the Count’s propositions were unanswerable, his opponents were inclined to believe this the consequence of their own want of knowledge on so abstracted a subject, rather than that arguments did not exist which were forcible enough to conquer his.
The Count had returned to the dining room, where the guests who had accompanied him to the north room had retreated after hearing Dorothée’s scream. They were now eager to ask about those chambers. The Count teased his guests about their hasty retreat and their superstitious tendencies, which led to a discussion about whether spirits, after leaving the body, could ever return to the earth; and if they could, whether they could be seen. The Baron believed it was likely that spirits could return and possible for them to become visible, and he tried to support his viewpoint with credible sources, both ancient and modern. However, the Count strongly disagreed with him, leading to a lengthy conversation where both sides skillfully presented the usual arguments on the topic and debated them honestly, but neither managed to sway the other’s opinion. The effect of their discussion on the listeners varied. Even though the Count was clearly more convincing in his arguments, he had far fewer supporters; the natural human fascination with anything that sparks wonder and amazement led most of the guests to side with the Baron. And although many of the Count’s points were difficult to refute, his opponents tended to think this was due to their own lack of understanding on such complex matters rather than a lack of strong counterarguments against his position.
Blanche was pale with attention, till the ridicule in her father’s glance called a blush upon her countenance, and she then endeavoured to forget the superstitious tales she had been told in her convent. Meanwhile, Emily had been listening with deep attention to the discussion of what was to her a very interesting question, and, remembering the appearance she had witnessed in the apartment of the late Marchioness, she was frequently chilled with awe. Several times she was on the point of mentioning what she had seen, but the fear of giving pain to the Count, and the dread of his ridicule, restrained her; and, awaiting in anxious expectation the event of Ludovico’s intrepidity, she determined that her future silence should depend upon it.
Blanche was pale with focus until the mockery in her father’s gaze made her blush, and she then tried to forget the superstitious stories she had heard at the convent. Meanwhile, Emily was listening intently to what she found to be a very interesting conversation, and recalling what she had seen in the late Marchioness's room, she was often filled with fear. Several times she almost spoke up about her experience, but the worry of upsetting the Count and the fear of being mocked held her back; as she anxiously awaited the outcome of Ludovico’s bravery, she decided that whether she stayed silent in the future would depend on that moment.
When the party had separated for the night, and the Count retired to his dressing-room, the remembrance of the desolate scenes he had lately witnessed in his own mansion deeply affected him, but at length he was aroused from his reverie and his silence. “What music is that I hear?” said he suddenly to his valet, “Who plays at this late hour?”
When the party ended for the night and the Count went to his dressing room, the memories of the lonely scenes he had recently seen in his own home weighed heavily on him. However, he eventually snapped out of his thoughts and silence. “What music is that I hear?” he suddenly asked his valet. “Who’s playing at this late hour?”
The man made no reply, and the Count continued to listen, and then added, “That is no common musician; he touches the instrument with a delicate hand; who is it, Pierre?”
The man didn’t respond, and the Count kept listening, then said, “That’s no ordinary musician; he plays the instrument with a delicate touch; who is he, Pierre?”
“My lord!” said the man, hesitatingly.
“My lord!” said the man, hesitantly.
“Who plays that instrument?” repeated the Count.
“Who plays that instrument?” the Count asked again.
“Does not your lordship know, then?” said the valet.
“Don’t you know, my lord?” asked the valet.
“What mean you?” said the Count, somewhat sternly.
“What do you mean?” said the Count, somewhat sternly.
“Nothing, my Lord, I meant nothing,” rejoined the man submissively—“Only—that music—goes about the house at midnight often, and I thought your lordship might have heard it before.”
“Nothing, my Lord, I meant nothing,” the man responded submissively. “Only that music often fills the house at midnight, and I thought you might have heard it before.”
“Music goes about the house at midnight! Poor fellow!—does nobody dance to the music, too?”
“Music fills the house at midnight! Poor guy!—doesn't anyone dance to the music, too?”
“It is not in the château, I believe, my Lord; the sounds come from the woods, they say, though they seem so near;—but then a spirit can do anything!”
“It’s not in the château, I think, my Lord; the sounds are coming from the woods, people say, even though they seem so close;—but then a spirit can do anything!”
“Ah, poor fellow!” said the Count, “I perceive you are as silly as the rest of them; tomorrow you will be convinced of your ridiculous error. But hark!—what voice is that?”
“Ah, poor guy!” said the Count, “I see you’re just as foolish as the others; tomorrow you’ll realize your ridiculous mistake. But wait!—what’s that voice?”
“O my Lord! that is the voice we often hear with the music.”
“O my Lord! That’s the voice we often hear with the music.”
“Often!” said the Count, “How often, pray? It is a very fine one.”
“Often!” said the Count, “How often, please? It’s really nice.”
“Why, my Lord, I myself have not heard it more than two or three times, but there are those who have lived here longer, that have heard it often enough.”
“Why, my Lord, I myself have only heard it two or three times, but there are those who have lived here longer and have heard it plenty.”
“What a swell was that!” exclaimed the Count, as he still listened, “And now, what a dying cadence! This is surely something more than mortal!”
“What a great sound that was!” exclaimed the Count, as he continued to listen, “And now, what a fading note! This is definitely something beyond human!”
“That is what they say, my Lord,” said the valet; “they say it is nothing mortal, that utters it; and if I might say my thoughts—”
“That’s what they say, my Lord,” the valet replied; “they say it’s not something human that speaks it; and if I may share my thoughts—”
“Peace!” said the Count, and he listened till the strain died away.
“Peace!” said the Count, and he listened until the sound faded.
“This is strange!” said he, as he turned from the window, “Close the casements, Pierre.”
“This is weird!” he said as he turned away from the window, “Close the windows, Pierre.”
Pierre obeyed, and the Count soon after dismissed him, but did not so soon lose the remembrance of the music, which long vibrated in his fancy in tones of melting sweetness, while surprise and perplexity engaged his thoughts.
Pierre complied, and the Count quickly dismissed him, but he didn’t forget the music anytime soon, which lingered in his mind with tones of melting sweetness, while surprise and confusion occupied his thoughts.
Ludovico, meanwhile, in his remote chamber, heard, now and then, the faint echo of a closing door, as the family retired to rest, and then the hall clock, at a great distance, strike twelve. “It is midnight,” said he, and he looked suspiciously round the spacious chamber. The fire on the hearth was now nearly expiring, for his attention having been engaged by the book before him, he had forgotten everything besides; but he soon added fresh wood, not because he was cold, though the night was stormy, but because he was cheerless; and, having again trimmed his lamp, he poured out a glass of wine, drew his chair nearer to the crackling blaze, tried to be deaf to the wind, that howled mournfully at the casements, endeavoured to abstract his mind from the melancholy that was stealing upon him, and again took up his book. It had been lent to him by Dorothée, who had formerly picked it up in an obscure corner of the Marquis’s library, and who, having opened it and perceived some of the marvels it related, had carefully preserved it for her own entertainment, its condition giving her some excuse for detaining it from its proper station. The damp corner into which it had fallen had caused the cover to be disfigured and mouldy, and the leaves to be so discoloured with spots, that it was not without difficulty the letters could be traced. The fictions of the Provençal writers, whether drawn from the Arabian legends, brought by the Saracens into Spain, or recounting the chivalric exploits performed by the crusaders, whom the Troubadors accompanied to the east, were generally splendid and always marvellous, both in scenery and incident; and it is not wonderful, that Dorothée and Ludovico should be fascinated by inventions, which had captivated the careless imagination in every rank of society, in a former age. Some of the tales, however, in the book now before Ludovico, were of simple structure, and exhibited nothing of the magnificent machinery and heroic manners, which usually characterised the fables of the twelfth century, and of this description was the one he now happened to open, which, in its original style, was of great length, but which may be thus shortly related. The reader will perceive that it is strongly tinctured with the superstition of the times.
Ludovico, in his lone room, occasionally heard the soft sound of a door closing as the family went to bed, followed by the distant chime of the hall clock striking twelve. “It’s midnight,” he said, glancing around his spacious room with suspicion. The fire in the hearth was nearly out, as he had become so absorbed in the book in front of him that he forgot everything else; but he soon added more wood, not because he was cold—though the night was stormy—but because he felt lonely. After adjusting his lamp again, he poured himself a glass of wine, moved his chair closer to the crackling fire, tried to tune out the mournful wind howling at the windows, attempted to shake off the growing sense of melancholy, and picked up his book again. It had been lent to him by Dorothée, who had discovered it in a forgotten corner of the Marquis’s library. She had opened it, seen some of the amazing stories it contained, and kept it for her own enjoyment, using its condition as an excuse to hold onto it instead of returning it to its rightful place. The damp corner where it had been left had left the cover discolored and moldy, and the pages spotted and faded, making it hard to read the letters. The stories by the Provençal writers, whether based on Arabian legends brought to Spain by the Saracens or recounting the knightly deeds of the crusaders accompanied to the east by the Troubadours, were generally grand and always incredible, filled with beautiful scenery and events; it’s no surprise that Dorothée and Ludovico were captivated by tales that had once enchanted the carefree imagination of people from all walks of life. Some of the stories, however, in the book before Ludovico were simple and lacked the grand themes and heroic characters typically found in tales from the twelfth century. The one he randomly opened was lengthy in its original form but can be briefly described. The reader will note that it is heavily influenced by the superstitions of the time.
THE PROVENÇAL TALE
The Provençal Story
“There lived, in the province of Bretagne, a noble Baron, famous for his magnificence and courtly hospitalities. His castle was graced with ladies of exquisite beauty, and thronged with illustrious knights; for the honour he paid to feats of chivalry invited the brave of distant countries to enter his lists, and his court was more splendid than those of many princes. Eight minstrels were retained in his service, who used to sing to their harps romantic fictions, taken from the Arabians, or adventures of chivalry, that befel knights during the crusades, or the martial deeds of the Baron, their lord;—while he, surrounded by his knights and ladies, banqueted in the great hall of his castle, where the costly tapestry, that adorned the walls with pictured exploits of his ancestors, the casements of painted glass, enriched with armorial bearings, the gorgeous banners, that waved along the roof, the sumptuous canopies, the profusion of gold and silver that glittered on the sideboards, the numerous dishes, that covered the tables, the number and gay liveries of the attendants, with the chivalric and splendid attire of the guests, united to form a scene of magnificence, such as we may not hope to see in these degenerate days.
“There lived, in the province of Brittany, a noble Baron known for his generosity and warm hospitality. His castle was filled with beautiful ladies and renowned knights; the respect he showed for chivalrous acts drew brave individuals from far-off lands to compete in his tournaments, and his court was more lavish than many princes'. He had eight minstrels in his service who would sing to their harps romantic tales, either from Arabian stories or adventures of knights during the crusades, or the heroic deeds of the Baron himself;—while he, surrounded by his knights and ladies, feasted in the grand hall of his castle, where the expensive tapestries adorned with depictions of his ancestors, the stained glass windows displaying crests, the magnificent banners that waved from the ceiling, the lavish canopies, the abundance of gold and silver gleaming on the sideboards, the numerous dishes covering the tables, and the brightly dressed attendants along with the elegant attire of the guests came together to create a spectacle of grandeur that we might not hope to see in these declining times.
“Of the Baron, the following adventure is related. One night, having retired late from the banquet to his chamber, and dismissed his attendants, he was surprised by the appearance of a stranger of a noble air, but of a sorrowful and dejected countenance. Believing, that this person had been secreted in the apartment, since it appeared impossible he could have lately passed the ante-room, unobserved by the pages in waiting, who would have prevented this intrusion on their lord, the Baron, calling loudly for his people, drew his sword, which he had not yet taken from his side, and stood upon his defence. The stranger slowly advancing, told him, that there was nothing to fear; that he came with no hostile design, but to communicate to him a terrible secret, which it was necessary for him to know.
“Of the Baron, the following adventure is told. One night, after leaving the banquet late and heading to his room, he sent his attendants away and was surprised by the appearance of a stranger who looked noble but had a sad and troubled expression. Believing that this person must have been hiding in his chamber since it seemed impossible he could have passed through the ante-room without being seen by the waiting pages, who would have prevented this intrusion on their lord, the Baron called loudly for his people, drew his sword, which he hadn't yet sheathed, and prepared to defend himself. The stranger slowly approached and said there was nothing to fear; he came with no hostile intent but to share a terrible secret that the Baron needed to know.
“The Baron, appeased by the courteous manners of the stranger, after surveying him, for some time, in silence, returned his sword into the scabbard, and desired him to explain the means, by which he had obtained access to the chamber, and the purpose of this extraordinary visit.
“The Baron, calmed by the polite demeanor of the stranger, after observing him silently for a while, sheathed his sword and asked him to explain how he had gained access to the chamber and the reason for this unusual visit.
“Without answering either of these enquiries, the stranger said, that he could not then explain himself, but that, if the Baron would follow him to the edge of the forest, at a short distance from the castle walls, he would there convince him, that he had something of importance to disclose.
“Without answering either of these questions, the stranger said that he couldn’t explain himself at that moment, but if the Baron would follow him to the edge of the forest, just a short distance from the castle walls, he would convince him there that he had something important to share.”
“This proposal again alarmed the Baron, who could scarcely believe, that the stranger meant to draw him to so solitary a spot, at this hour of the night, without harbouring a design against his life, and he refused to go, observing, at the same time, that, if the stranger’s purpose was an honourable one, he would not persist in refusing to reveal the occasion of his visit, in the apartment where they were.
“This proposal once again startled the Baron, who could hardly believe that the stranger intended to bring him to such a deserted place at this hour of the night without having some sort of plot against his life. He refused to go, noting at the same time that if the stranger's intentions were honorable, he wouldn’t keep refusing to explain why he was visiting in the room where they were.”
“While he spoke this, he viewed the stranger still more attentively than before, but observed no change in his countenance, or any symptom, that might intimate a consciousness of evil design. He was habited like a knight, was of a tall and majestic stature, and of dignified and courteous manners. Still, however, he refused to communicate the subject of his errand in any place, but that he had mentioned, and, at the same time, gave hints concerning the secret he would disclose, that awakened a degree of solemn curiosity in the Baron, which, at length, induced him to consent to follow the stranger on certain conditions.
“While he spoke, he looked at the stranger even more attentively than before but noticed no change in his expression or any sign that might suggest an awareness of malicious intent. He was dressed like a knight, tall and imposing, with dignified and polite manners. However, he still refused to share the details of his mission anywhere other than the place he had mentioned, and at the same time, he offered hints about the secret he was willing to reveal, which sparked a serious curiosity in the Baron. Eventually, this led him to agree to follow the stranger under certain conditions.”
“‘Sir knight,’ said he, ‘I will attend you to the forest, and will take with me only four of my people, who shall witness our conference.’
“‘Sir knight,’ he said, ‘I'll accompany you to the forest, and I’ll bring only four of my people, who will witness our discussion.’”
“To this, however, the Knight objected.
"To this, however, the Knight disagreed."
“‘What I would disclose,’ said he, with solemnity, ‘is to you alone. There are only three living persons, to whom the circumstance is known; it is of more consequence to you and your house, than I shall now explain. In future years, you will look back to this night with satisfaction or repentance, accordingly as you now determine. As you would hereafter prosper—follow me; I pledge you the honour of a knight, that no evil shall befall you;—if you are contented to dare futurity—remain in your chamber, and I will depart as I came.’
“‘What I’m about to share,’ he said seriously, ‘is for you alone. Only three people in the world know about this, and it concerns you and your family more than I can explain right now. In the years to come, you will reflect on this night with either satisfaction or regret, depending on the choice you make now. If you want to succeed in the future—follow me; I promise you, as a knight, that no harm will come to you;—if you’re willing to face what’s ahead—stay in your room, and I’ll leave as I arrived.’”
“‘Sir knight,’ replied the Baron, ‘how is it possible, that my future peace can depend upon my present determination?’
“‘Sir knight,’ replied the Baron, ‘how can my future peace rely on my current decision?’”
“‘That is not now to be told,’ said the stranger, ‘I have explained myself to the utmost. It is late; if you follow me it must be quickly;—you will do well to consider the alternative.’
“‘That’s not something I can share right now,’ said the stranger, ‘I’ve explained myself as much as I can. It’s late; if you’re coming with me, it needs to be quick;—you should really think about the other option.’”
“The Baron mused, and, as he looked upon the knight, he perceived his countenance assume a singular solemnity.”
“The Baron thought to himself, and as he looked at the knight, he noticed his face taking on a strange seriousness.”
[Here Ludovico thought he heard a noise, and he threw a glance round the chamber, and then held up the lamp to assist his observation; but, not perceiving anything to confirm his alarm, he took up the book again and pursued the story.]
[Here Ludovico thought he heard a noise, and he glanced around the room, then lifted the lamp to help him see better; but, seeing nothing that confirmed his fear, he picked up the book again and continued the story.]
“The Baron paced his apartment, for some time, in silence, impressed by the last words of the stranger, whose extraordinary request he feared to grant, and feared, also, to refuse. At length, he said, ‘Sir knight, you are utterly unknown to me; tell me yourself,—is it reasonable, that I should trust myself alone with a stranger, at this hour, in a solitary forest? Tell me, at least, who you are, and who assisted to secrete you in this chamber.’
“The Baron walked back and forth in his apartment for a while, silent, deeply impacted by the last words of the stranger, whose unusual request he was afraid to grant and also afraid to refuse. Finally, he said, ‘Sir knight, I don’t know you at all; please tell me, is it sensible for me to be alone with a stranger at this hour in a lonely forest? At least tell me who you are and who helped to hide you in this room.’”
“The knight frowned at these latter words, and was a moment silent; then, with a countenance somewhat stern, he said,
“The knight frowned at those last words and was silent for a moment; then, with a somewhat stern expression, he said,
“‘I am an English knight; I am called Sir Bevys of Lancaster,—and my deeds are not unknown at the Holy City, whence I was returning to my native land, when I was benighted in the neighbouring forest.’
“I am an English knight; my name is Sir Bevys of Lancaster, and my accomplishments are recognized in the Holy City, from which I was returning to my homeland when I got caught in the dark in the nearby forest.”
“‘Your name is not unknown to fame,’ said the Baron, ‘I have heard of it.’ (The Knight looked haughtily.) ‘But why, since my castle is known to entertain all true knights, did not your herald announce you? Why did you not appear at the banquet, where your presence would have been welcomed, instead of hiding yourself in my castle, and stealing to my chamber, at midnight?’
“‘Your name isn’t unfamiliar to fame,’ said the Baron, ‘I’ve heard of it.’ (The Knight looked arrogantly.) ‘But why, since my castle is known to welcome all true knights, didn’t your herald announce you? Why didn’t you come to the banquet, where your presence would have been appreciated, instead of hiding in my castle and sneaking into my chamber at midnight?’”
“The stranger frowned, and turned away in silence; but the Baron repeated the questions.
“The stranger frowned and turned away silently, but the Baron asked the questions again.
“‘I come not,’ said the Knight, ‘to answer enquiries, but to reveal facts. If you would know more, follow me, and again I pledge the honour of a Knight that you shall return in safety.—Be quick in your determination—I must be gone.’
“‘I’m not here,’ said the Knight, ‘to answer questions, but to share what’s true. If you want to learn more, follow me, and I promise, as a Knight, that you will return safely.—Make your decision quickly—I need to leave.’”
“After some further hesitation, the Baron determined to follow the stranger, and to see the result of his extraordinary request; he, therefore, again drew forth his sword, and, taking up a lamp, bade the Knight lead on. The latter obeyed, and, opening the door of the chamber, they passed into the ante-room, where the Baron, surprised to find all his pages asleep, stopped, and, with hasty violence, was going to reprimand them for their carelessness, when the Knight waved his hand, and looked so expressively upon the Baron, that the latter restrained his resentment, and passed on.
“After a bit more hesitation, the Baron decided to follow the stranger and see what would come of his unusual request. He pulled out his sword again and, grabbing a lamp, told the Knight to lead the way. The Knight complied, and as they opened the door to the chamber, they entered the anteroom. The Baron was surprised to find all his attendants asleep and, filled with anger, was about to scold them for their negligence when the Knight gestured with his hand and gave the Baron a meaningful look, leading the Baron to hold back his frustration and move on.”
“The Knight, having descended a staircase, opened a secret door, which the Baron had believed was known only to himself, and, proceeding through several narrow and winding passages, came, at length, to a small gate, that opened beyond the walls of the castle. Meanwhile, the Baron followed in silence and amazement, on perceiving that these secret passages were so well known to a stranger, and felt inclined to return from an adventure that appeared to partake of treachery, as well as danger. Then, considering that he was armed, and observing the courteous and noble air of his conductor, his courage returned, he blushed, that it had failed him for a moment, and he resolved to trace the mystery to its source.
The Knight, after going down a staircase, opened a secret door that the Baron thought was known only to him. He moved through several narrow, winding passages and eventually reached a small gate that led outside the castle walls. Meanwhile, the Baron followed in silence, feeling both amazed and uneasy at how familiar these hidden passages were to a stranger. He thought about turning back from an adventure that seemed to involve both betrayal and danger. However, realizing he was armed and noticing the courteous and noble demeanor of his guide, he regained his courage. He felt embarrassed that he had faltered for a moment and decided to uncover the mystery behind it all.
“He now found himself on the heathy platform, before the great gates of his castle, where, on looking up, he perceived lights glimmering in the different casements of the guests, who were retiring to sleep; and, while he shivered in the blast, and looked on the dark and desolate scene around him, he thought of the comforts of his warm chamber, rendered cheerful by the blaze of wood, and felt, for a moment, the full contrast of his present situation.”
“He now stood on the grassy platform in front of the big gates of his castle. Looking up, he saw lights flickering in the windows of the guests who were settling in for the night. As he shivered in the cold wind and gazed at the dark and lonely scene around him, he thought about the comforts of his warm room, brightened by the fire, and for a moment felt the stark contrast to what he was experiencing now.”
[Here Ludovico paused a moment, and, looking at his own fire, gave it a brightening stir.]
[Here Ludovico paused for a moment, and, looking at his own fire, gave it a brightening stir.]
“The wind was strong, and the Baron watched his lamp with anxiety, expecting every moment to see it extinguished; but, though the flame wavered, it did not expire, and he still followed the stranger, who often sighed as he went, but did not speak.
“The wind was strong, and the Baron watched his lamp with worry, expecting any moment to see it go out; but, although the flame flickered, it didn’t die, and he continued to follow the stranger, who often sighed as he walked but didn’t say anything.
“When they reached the borders of the forest, the Knight turned, and raised his head, as if he meant to address the Baron, but then, closing his lips in silence, he walked on.
“When they reached the edge of the forest, the Knight turned, raised his head as if he was about to speak to the Baron, but then, falling silent, he continued walking.”
“As they entered beneath the dark and spreading boughs, the Baron, affected by the solemnity of the scene, hesitated whether to proceed, and demanded how much further they were to go. The Knight replied only by a gesture, and the Baron, with hesitating steps and a suspicious eye, followed through an obscure and intricate path, till, having proceeded a considerable way, he again demanded whither they were going, and refused to proceed unless he was informed.
“As they walked under the dark, sprawling branches, the Baron, feeling the seriousness of the situation, hesitated about moving forward and asked how much farther they had to go. The Knight only responded with a gesture, and the Baron, taking cautious steps and casting a wary glance, continued along a confusing and winding path. After traveling quite a way, he asked again where they were headed and refused to move on unless he got an answer.”
“As he said this, he looked at his own sword, and at the Knight alternately, who shook his head, and whose dejected countenance disarmed the Baron, for a moment, of suspicion.
“As he said this, he glanced back and forth between his own sword and the Knight, who shook his head. The Knight's downcast expression temporarily made the Baron let go of his suspicions.”
“‘A little further is the place, whither I would lead you,’ said the stranger; ‘no evil shall befall you—I have sworn it on the honour of a knight.’
“‘A little further is the place I want to take you,’ said the stranger; ‘nothing bad will happen to you—I’ve sworn it on my honor as a knight.’”
“The Baron, reassured, again followed in silence, and they soon arrived at a deep recess of the forest, where the dark and lofty chesnuts entirely excluded the sky, and which was so overgrown with underwood, that they proceeded with difficulty. The Knight sighed deeply as he passed, and sometimes paused; and having, at length, reached a spot, where the trees crowded into a knot, he turned, and, with a terrific look, pointing to the ground, the Baron saw there the body of a man, stretched at its length, and weltering in blood; a ghastly wound was on the forehead, and death appeared already to have contracted the features.
The Baron, feeling reassured, quietly followed along, and they soon came to a deep part of the forest where the tall, dark chestnut trees blocked out the sky completely. The area was so thick with underbrush that they could only move through it with difficulty. The Knight let out a deep sigh as he walked, occasionally stopping to catch his breath. Finally, they reached a place where the trees were tightly clustered together. He turned and, with a frightening expression, pointed to the ground. The Baron saw the body of a man lying flat, covered in blood; there was a terrible wound on his forehead, and death had already twisted his features.
“The Baron, on perceiving the spectacle, started in horror, looked at the Knight for explanation, and was then going to raise the body and examine if there were yet any remains of life; but the stranger, waving his hand, fixed upon him a look so earnest and mournful, as not only much surprised him, but made him desist.
“The Baron, seeing the scene, gasped in shock, glanced at the Knight for an explanation, and was about to lift the body to check for any signs of life; but the stranger, waving his hand, gave him a look that was so serious and sorrowful that it not only surprised him greatly but also made him stop.”
“But, what were the Baron’s emotions, when, on holding the lamp near the features of the corpse, he discovered the exact resemblance of the stranger his conductor, to whom he now looked up in astonishment and enquiry? As he gazed, he perceived the countenance of the Knight change, and begin to fade, till his whole form gradually vanished from his astonished sense! While the Baron stood, fixed to the spot, a voice was heard to utter these words:—”
“But what were the Baron’s feelings when, holding the lamp close to the corpse's features, he realized how identical it was to the stranger he had been following, and whom he now looked up at in surprise and confusion? As he stared, he noticed the Knight's face change and start to fade until his entire figure slowly disappeared from his shocked perception! While the Baron stood there, frozen in place, a voice was heard saying these words:—”
[Ludovico started, and laid down the book, for he thought he heard a voice in the chamber, and he looked toward the bed, where, however, he saw only the dark curtains and the pall. He listened, scarcely daring to draw his breath, but heard only the distant roaring of the sea in the storm, and the blast, that rushed by the casements; when, concluding, that he had been deceived by its sighings, he took up his book to finish the story.]
[Ludovico jumped and set the book down, thinking he heard a voice in the room. He looked toward the bed, but all he saw were the dark curtains and the shroud. He listened, barely daring to breathe, but only heard the distant roar of the stormy sea and the wind rushing past the windows. Realizing he had been misled by its sounds, he picked up his book to finish the story.]
“While the Baron stood, fixed to the spot, a voice was heard to utter these words:—*
“While the Baron stood there, frozen in place, a voice was heard saying these words:—*
(*Note: This repetition seems to be intentional. Ludovico is picking up the thread.)
(*Note: This repetition appears to be deliberate. Ludovico is continuing the narrative.)
“The body of Sir Bevys of Lancaster, a noble knight of England, lies before you. He was, this night, waylaid and murdered, as he journeyed from the Holy City towards his native land. Respect the honour of knighthood and the law of humanity; inter the body in christian ground, and cause his murderers to be punished. As ye observe, or neglect this, shall peace and happiness, or war and misery, light upon you and your house for ever!”
“The body of Sir Bevys of Lancaster, a noble knight of England, lies before you. He was ambushed and killed tonight while traveling from the Holy City back to his homeland. Please honor the code of knighthood and the laws of humanity; bury the body in sacred ground, and ensure his murderers are punished. Depending on whether you heed this or ignore it, peace and happiness or war and misery will come upon you and your family forever!”
“The Baron, when he recovered from the awe and astonishment, into which
this adventure had thrown him, returned to his castle, whither he caused the
body of Sir Bevys to be removed; and, on the following day, it was interred,
with the honours of knighthood, in the chapel of the castle, attended by all
the noble knights and ladies, who graced the court of Baron de Brunne.”
“The Baron, once he got over the shock and amazement that this adventure had caused him, returned to his castle, where he had the body of Sir Bevys brought. The next day, it was buried with full knightly honors in the chapel of the castle, attended by all the noble knights and ladies who adorned the court of Baron de Brunne.”
Ludovico, having finished this story, laid aside the book, for he felt drowsy, and, after putting more wood on the fire and taking another glass of wine, he reposed himself in the arm-chair on the hearth. In his dream he still beheld the chamber where he really was, and, once or twice, started from imperfect slumbers, imagining he saw a man’s face, looking over the high back of his arm-chair. This idea had so strongly impressed him, that, when he raised his eyes, he almost expected to meet other eyes, fixed upon his own, and he quitted his seat and looked behind the chair, before he felt perfectly convinced, that no person was there.
Ludovico finished the story, set the book aside, feeling sleepy. After adding more wood to the fire and pouring another glass of wine, he settled into the armchair by the hearth. In his dreams, he still saw the room he was actually in, and a couple of times, he woke from light slumbers, convinced he saw a man’s face peering over the high back of his chair. This thought stuck with him so much that when he opened his eyes, he almost expected to see someone looking back at him. He got up and checked behind the chair before he was completely sure that no one was there.
Thus closed the hour.
Thus ended the hour.
CHAPTER VII
Enjoy the honey-heavy dew of slumber;
Thou hast no figures, nor no fantasies,
Which busy care draws in the brains of men;
Therefore thou sleep’st so sound.
SHAKESPEARE
Enjoy the sweet, heavy sleep;
You have no worries or strange dreams,
That busy thoughts fill the minds of men;
So, you sleep so soundly.
SHAKESPEARE
The Count, who had slept little during the night, rose early, and, anxious to speak with Ludovico, went to the north apartment; but, the outer door having been fastened, on the preceding night, he was obliged to knock loudly for admittance. Neither the knocking, nor his voice was heard; but, considering the distance of this door from the bedroom, and that Ludovico, wearied with watching, had probably fallen into a deep sleep, the Count was not surprised on receiving no answer, and, leaving the door, he went down to walk in his grounds.
The Count, who hadn't slept much the night before, got up early and eager to talk to Ludovico, headed to the north apartment. However, since the outer door had been locked the night before, he had to knock loudly to get in. Neither the knocking nor his voice was heard, but considering how far this door was from the bedroom and that Ludovico, tired from staying up, had likely fallen into a deep sleep, the Count wasn't surprised by the silence. After not receiving an answer, he left the door and went down to stroll in his gardens.
It was a grey autumnal morning. The sun, rising over Provence, gave only a feeble light, as his rays struggled through the vapours that ascended from the sea, and floated heavily over the wood-tops, which were now varied with many a mellow tint of autumn. The storm was passed, but the waves were yet violently agitated, and their course was traced by long lines of foam, while not a breeze fluttered in the sails of the vessels, near the shore, that were weighing anchor to depart. The still gloom of the hour was pleasing to the Count, and he pursued his way through the woods, sunk in deep thought.
It was a gray autumn morning. The sun, rising over Provence, cast only a weak light as its rays struggled through the mist rising from the sea, drifting heavily over the treetops, which were now adorned with various warm autumn colors. The storm had passed, but the waves were still agitated, leaving long trails of foam in their wake, while not a breeze stirred the sails of the nearby vessels that were weighing anchor to leave. The stillness of the hour was comforting to the Count, and he made his way through the woods, lost in thought.
Emily also rose at an early hour, and took her customary walk along the brow of the promontory, that overhung the Mediterranean. Her mind was now not occupied with the occurrences of the château, and Valancourt was the subject of her mournful thoughts; whom she had not yet taught herself to consider with indifference, though her judgment constantly reproached her for the affection, that lingered in her heart, after her esteem for him was departed. Remembrance frequently gave her his parting look and the tones of his voice, when he had bade her a last farewell; and, some accidental associations now recalling these circumstances to her fancy, with peculiar energy, she shed bitter tears to the recollection.
Emily also woke up early and took her usual walk along the edge of the cliff that overlooked the Mediterranean. Her mind wasn’t occupied with the events at the château; instead, Valancourt filled her sad thoughts. She hadn’t yet managed to think of him with indifference, even though her judgment constantly scolded her for the lingering affection in her heart, even after her esteem for him had faded. Memories often brought back his last look and the sound of his voice when he said goodbye for the last time; and now, some random associations triggered those moments in her mind with a strong intensity, making her shed bitter tears at the memory.
Having reached the watch-tower, she seated herself on the broken steps, and, in melancholy dejection, watched the waves, half hid in vapour, as they came rolling towards the shore, and threw up their light spray round the rocks below. Their hollow murmur and the obscuring mists, that came in wreaths up the cliffs, gave a solemnity to the scene, which was in harmony with the temper of her mind, and she sat, given up to the remembrance of past times, till this became too painful, and she abruptly quitted the place. On passing the little gate of the watch-tower, she observed letters, engraved on the stone postern, which she paused to examine, and, though they appeared to have been rudely cut with a pen-knife, the characters were familiar to her; at length, recognising the hand-writing of Valancourt, she read, with trembling anxiety the following lines, entitled
Having reached the watchtower, she sat on the broken steps and, feeling downcast, watched the waves, partially hidden in mist, as they rolled toward the shore, spraying light mist around the rocks below. The hollow sound of the waves and the swirling fog climbing the cliffs added a gravity to the scene that matched her mood. She stayed there, lost in memories of the past, until it became too painful, and she suddenly left. As she passed through the small gate of the watchtower, she noticed some letters etched into the stone post and paused to look closely. Although they seemed roughly carved with a pocketknife, the letters were familiar to her. Eventually, recognizing Valancourt's handwriting, she read, with trembling anxiety, the following lines, titled
SHIPWRECK
’Til solemn midnight! On this lonely steep,
Beneath this watch-tow’r’s desolated wall,
Where mystic shapes the wonderer appall,
I rest; and view below the desert deep,
As through tempestuous clouds the moon’s cold light
Gleams on the wave. Viewless, the winds of night
With loud mysterious force the billows sweep,
And sullen roar the surges, far below.
In the still pauses of the gust I hear
The voice of spirits, rising sweet and slow,
And oft among the clouds their forms appear.
But hark! what shriek of death comes in the gale,
And in the distant ray what glimmering sail
Bends to the storm?—Now sinks the note of fear!
Ah! wretched mariners!—no more shall day
Unclose his cheering eye to light ye on your way!
SHIPWRECK
'Til midnight! On this lonely cliff,
Under this watchtower's crumbling wall,
Where strange shapes frighten the curious,
I rest and gaze into the empty deep,
As the moon's cold light breaks through stormy clouds
And sparkles on the waves. Invisible, the night winds
Forcefully sweep the billows,
And the surges roar gloomily, far below.
In the quiet moments between gusts, I hear
The voices of spirits, rising soft and slow,
And often their forms appear among the clouds.
But wait! What deathly scream comes with the wind,
And what distant flicker shows a sail
Straining against the storm?—Now fear fades away!
Ah! miserable sailors!—day will no longer
Open its welcoming eyes to guide you on your journey!
From these lines it appeared, that Valancourt had visited the tower; that he had probably been here on the preceding night, for it was such a one as they described, and that he had left the building very lately, since it had not long been light, and without light it was impossible these letters could have been cut. It was thus even probable, that he might be yet in the gardens.
From these lines, it seemed that Valancourt had visited the tower; he likely had been there the night before, since it matched their description, and he must have left the building recently, as it had only just gotten light, making it impossible for these letters to have been carved without some illumination. It was thus quite possible that he might still be in the gardens.
As these reflections passed rapidly over the mind of Emily, they called up a variety of contending emotions, that almost overcame her spirits; but her first impulse was to avoid him, and, immediately leaving the tower, she returned, with hasty steps, towards the château. As she passed along, she remembered the music she had lately heard near the tower, with the figure, which had appeared, and, in this moment of agitation, she was inclined to believe, that she had then heard and seen Valancourt; but other recollections soon convinced her of her error. On turning into a thicker part of the woods, she perceived a person, walking slowly in the gloom at some little distance, and, her mind engaged by the idea of him, she started and paused, imagining this to be Valancourt. The person advanced with quicker steps, and, before she could recover recollection enough to avoid him, he spoke, and she then knew the voice of the Count, who expressed some surprise, on finding her walking at so early an hour, and made a feeble effort to rally her on her love of solitude. But he soon perceived this to be more a subject of concern than of light laughter, and, changing his manner, affectionately expostulated with Emily, on thus indulging unavailing regret; who, though she acknowledged the justness of all he said, could not restrain her tears, while she did so, and he presently quitted the topic. Expressing surprise at not having yet heard from his friend, the Advocate at Avignon, in answer to the questions proposed to him, respecting the estates of the late Madame Montoni, he, with friendly zeal, endeavoured to cheer Emily with hopes of establishing her claim to them; while she felt, that the estates could now contribute little to the happiness of a life, in which Valancourt had no longer an interest.
As these thoughts rushed through Emily’s mind, they stirred up a mix of emotions that nearly overwhelmed her. Her first instinct was to get away from him, so she quickly left the tower and walked briskly back to the château. On her way, she remembered the music she had recently heard near the tower and the figure that had appeared, and in her moment of distress, she found herself believing that she had seen and heard Valancourt. But other memories soon convinced her she was mistaken. As she entered a denser part of the woods, she noticed someone walking slowly in the shadows at a little distance, and her mind instantly thought it might be Valancourt. The person walked closer quickly, and before she could gather her thoughts to avoid him, he spoke. It was then she recognized the voice of the Count, who seemed surprised to find her out so early in the morning. He made a weak attempt to tease her about her love for solitude. But he quickly realized that this was more of a serious issue than something to joke about, and he changed his tone, kindly urging Emily not to dwell on pointless regrets. Although she agreed with everything he said, she couldn’t hold back her tears as she listened, prompting him to drop the subject. He expressed surprise at not having heard from his friend, the Advocate in Avignon, regarding the questions he had raised about the estates of the late Madame Montoni. With genuine enthusiasm, he tried to lift Emily’s spirits, encouraging her with hopes of establishing her claim to the estates. Yet, she felt that those estates would offer little happiness in a life where Valancourt no longer mattered.
When they returned to the château, Emily retired to her apartment, and Count De Villefort to the door of the north chambers. This was still fastened, but, being now determined to arouse Ludovico, he renewed his calls more loudly than before, after which a total silence ensued, and the Count, finding all his efforts to be heard ineffectual, at length began to fear, that some accident had befallen Ludovico, whom terror of an imaginary being might have deprived of his senses. He, therefore, left the door with an intention of summoning his servants to force it open, some of whom he now heard moving in the lower part of the château.
When they got back to the château, Emily went to her apartment, while Count De Villefort headed to the north chamber door. It was still locked, but determined to wake Ludovico, he yelled louder than before. After that, there was complete silence, and since all his attempts to get a response were pointless, the Count started to worry that something had happened to Ludovico, who might have been scared into losing his senses. So, he left the door and decided to call his servants to force it open, some of whom he could hear moving around in the lower part of the château.
To the Count’s enquiries, whether they had seen or heard Ludovico, they replied in affright, that not one of them had ventured on the north side of the château, since the preceding night.
To the Count's questions about whether they had seen or heard Ludovico, they answered in fear that none of them had gone to the north side of the château since the night before.
“He sleeps soundly then,” said the Count, “and is at such a distance from the outer door, which is fastened, that to gain admittance to the chambers it will be necessary to force it. Bring an instrument, and follow me.”
“He sleeps soundly now,” said the Count, “and is far enough from the outer door, which is locked, that getting into the chambers will require us to break it open. Get a tool, and follow me.”
The servants stood mute and dejected, and it was not till nearly all the household were assembled, that the Count’s orders were obeyed. In the mean time, Dorothée was telling of a door, that opened from a gallery, leading from the great staircase into the last ante-room of the saloon, and, this being much nearer to the bed-chamber, it appeared probable, that Ludovico might be easily awakened by an attempt to open it. Thither, therefore, the Count went, but his voice was as ineffectual at this door as it had proved at the remoter one; and now, seriously interested for Ludovico, he was himself going to strike upon the door with the instrument, when he observed its singular beauty, and withheld the blow. It appeared, on the first glance, to be of ebony, so dark and close was its grain and so high its polish; but it proved to be only of larch wood, of the growth of Provence, then famous for its forests of larch. The beauty of its polished hue and of its delicate carvings determined the Count to spare this door, and he returned to that leading from the back staircase, which being, at length, forced, he entered the first ante-room, followed by Henri and a few of the most courageous of his servants, the rest awaiting the event of the enquiry on the stairs and landing-place.
The servants stood silently, looking defeated, and it wasn't until almost everyone in the household had gathered that the Count's orders were finally acted upon. Meanwhile, Dorothée was describing a door that opened from a hallway leading from the grand staircase to the last ante-room of the salon, which was much closer to the bedroom, making it likely that Ludovico could be easily awakened if someone tried to open it. So, the Count went there, but his voice was as ineffective at this door as it had been at the other one farther away; now, genuinely concerned for Ludovico, he was about to knock on the door with the tool when he noticed its unique beauty and paused. At first glance, it looked like it was made of ebony, so dark and tight was its grain and so glossy its finish; but it turned out to be made of larch wood, which was commonly found in Provence, well-known for its larch forests. The beauty of its polished surface and delicate carvings made the Count decide to spare this door, and he went back to the one leading from the back staircase. Once that door was finally forced open, he entered the first ante-room, followed by Henri and a few of the bravest of his servants, while the others waited to see what would happen on the stairs and landing.
All was silent in the chambers, through which the Count passed, and, having reached the saloon, he called loudly upon Ludovico; after which, still receiving no answer, he threw open the door of the bedroom, and entered.
All was quiet in the rooms the Count walked through, and when he got to the lounge, he called out for Ludovico. After not getting a response, he opened the bedroom door and went in.
The profound stillness within confirmed his apprehensions for Ludovico, for not even the breathings of a person in sleep were heard; and his uncertainty was not soon terminated, since the shutters being all closed, the chamber was too dark for any object to be distinguished in it.
The deep silence around him confirmed his worries about Ludovico, as not even the soft sounds of someone sleeping could be heard; his uncertainty lingered because all the shutters were closed, making the room too dark to see anything.
The Count bade a servant open them, who, as he crossed the room to do so, stumbled over something, and fell to the floor, when his cry occasioned such panic among the few of his fellows, who had ventured thus far, that they instantly fled, and the Count and Henri were left to finish the adventure.
The Count asked a servant to open them, but as the servant crossed the room to do so, he tripped over something and fell to the floor. His shout caused such a panic among the few others who had made it this far that they immediately ran away, leaving the Count and Henri to complete the adventure.
Henri then sprung across the room, and, opening a window-shutter, they perceived, that the man had fallen over a chair near the hearth, in which Ludovico had been sitting;—for he sat there no longer, nor could anywhere be seen by the imperfect light, that was admitted into the apartment. The Count, seriously alarmed, now opened other shutters, that he might be enabled to examine further, and, Ludovico not yet appearing, he stood for a moment, suspended in astonishment and scarcely trusting his senses, till, his eyes glancing on the bed, he advanced to examine whether he was there asleep. No person, however, was in it, and he proceeded to the oriel, where everything remained as on the preceding night, but Ludovico was nowhere to be found.
Henri then leaped across the room and, opening a window shutter, they saw that the man had collapsed over a chair by the fireplace where Ludovico had been sitting; he was no longer there and couldn’t be seen in the dim light coming into the room. The Count, seriously worried, opened more shutters to get a better look, and as Ludovico still hadn’t appeared, he paused for a moment, stunned and barely believing what he was seeing, until his gaze fell on the bed. He walked over to check if Ludovico was asleep there. But there was no one in it, so he continued to the oriel, where everything looked just like the night before, but Ludovico was nowhere to be found.
The Count now checked his amazement, considering that Ludovico might have left the chambers, during the night, overcome by the terrors, which their lonely desolation and the recollected reports, concerning them, had inspired. Yet, if this had been the fact, the man would naturally have sought society, and his fellow servants had all declared they had not seen him; the door of the outer room also had been found fastened, with the key on the inside; it was impossible, therefore, for him to have passed through that, and all the outer doors of this suite were found, on examination, to be bolted and locked, with the keys also within them. The Count, being then compelled to believe, that the lad had escaped through the casements, next examined them, but such as opened wide enough to admit the body of a man were found to be carefully secured either by iron bars, or by shutters, and no vestige appeared of any person having attempted to pass them; neither was it probable, that Ludovico would have incurred the risk of breaking his neck, by leaping from a window, when he might have walked safely through a door.
The Count now held back his surprise, considering that Ludovico might have left the chambers during the night, overwhelmed by the fear inspired by their lonely desolation and the unsettling stories he had heard about them. However, if that were the case, the man would naturally have sought out company, and all his fellow servants had insisted they hadn’t seen him. The door to the outer room was found locked, with the key on the inside; therefore, it was impossible for him to have passed through it. An inspection of all the outer doors in this suite revealed they were all bolted and locked, with the keys still inside. The Count, forced to believe that the young man had escaped through the windows, next examined them, but the ones wide enough to let in a man were securely fastened with either iron bars or shutters, and there was no sign of anyone attempting to get through. It also seemed unlikely that Ludovico would take the risk of breaking his neck by jumping from a window when he could have safely walked through a door.
The Count’s amazement did not admit of words; but he returned once more to examine the bedroom, where was no appearance of disorder, except that occasioned by the late overthrow of the chair, near which had stood a small table, and on this Ludovico’s sword, his lamp, the book he had been reading, and the remnant of his flask of wine still remained. At the foot of the table, too, was the basket with some fragments of provision and wood.
The Count was so amazed he couldn't find the words; however, he went back to check the bedroom again, where everything seemed in order except for the chair that had fallen over. Next to it was a small table, and on it were Ludovico's sword, his lamp, the book he had been reading, and what was left of his wine flask. At the foot of the table, there was also a basket with some leftover food and wood.
Henri and the servant now uttered their astonishment without reserve, and, though the Count said little, there was a seriousness in his manner, that expressed much. It appeared, that Ludovico must have quitted these rooms by some concealed passage, for the Count could not believe, that any supernatural means had occasioned this event, yet, if there was any such passage, it seemed inexplicable why he should retreat through it, and it was equally surprising, that not even the smallest vestige should appear, by which his progress could be traced. In the rooms everything remained as much in order as if he had just walked out by the common way.
Henri and the servant expressed their shock openly, and although the Count didn't say much, his serious demeanor said a lot. It seemed that Ludovico must have left these rooms through a hidden passage, as the Count couldn't believe that any supernatural means caused this event. However, if there was such a passage, it was puzzling why he would retreat through it, and it was equally surprising that not even the slightest clue was left to show how he had escaped. In the rooms, everything was just as tidy as if he had simply walked out the usual way.
The Count himself assisted in lifting the arras, with which the bed-chamber, saloon and one of the ante-rooms were hung, that he might discover if any door had been concealed behind it; but, after a laborious search, none was found, and he, at length, quitted the apartments, having secured the door of the last ante-chamber, the key of which he took into his own possession. He then gave orders, that strict search should be made for Ludovico not only in the château, but in the neighbourhood, and, retiring with Henri to his closet, they remained there in conversation for a considerable time, and whatever was the subject of it, Henri from this hour lost much of his vivacity, and his manners were particularly grave and reserved, whenever the topic, which now agitated the Count’s family with wonder and alarm, was introduced.
The Count himself helped to lift the tapestry that hung in the bedroom, lounge, and one of the anterooms, trying to see if any doors were hidden behind it. However, after a thorough search, he found none and eventually left the rooms, having secured the door of the last anteroom, taking the key for himself. He then ordered a thorough search for Ludovico, not just in the château but also in the surrounding area. Afterward, he went with Henri to his study, where they talked for quite a while. Whatever they discussed, Henri from that moment became much less lively, and his demeanor was particularly serious and reserved whenever the issue that was now troubling the Count’s family with confusion and fear came up.
On the disappearing of Ludovico, Baron St. Foix seemed strengthened in all his former opinions concerning the probability of apparitions, though it was difficult to discover what connection there could possibly be between the two subjects, or to account for this effect otherwise than by supposing, that the mystery attending Ludovico, by exciting awe and curiosity, reduced the mind to a state of sensibility, which rendered it more liable to the influence of superstition in general. It is, however, certain, that from this period the Baron and his adherents became more bigoted to their own systems than before, while the terrors of the Count’s servants increased to an excess, that occasioned many of them to quit the mansion immediately, and the rest remained only till others could be procured to supply their places.
On the disappearance of Ludovico, Baron St. Foix seemed more convinced than ever about his beliefs regarding the likelihood of ghosts and supernatural events. However, it was hard to see how the two subjects were connected, or to explain this shift in perspective except by suggesting that the mystery surrounding Ludovico, by stirring feelings of fear and curiosity, put people in a state of heightened sensitivity that made them more susceptible to superstitions overall. Nonetheless, it’s clear that from this time on, the Baron and his followers became more entrenched in their beliefs than before, while the fears of the Count’s servants grew to such an extent that many of them left the mansion right away, and the rest stayed only until replacements could be found.
The most strenuous search after Ludovico proved unsuccessful, and, after several days of indefatigable enquiry, poor Annette gave herself up to despair, and the other inhabitants of the château to amazement.
The intense search for Ludovico ended in failure, and after several days of relentless questioning, poor Annette succumbed to despair, leaving the other residents of the château in shock.
Emily, whose mind had been deeply affected by the disastrous fate of the late Marchioness and with the mysterious connection, which she fancied had existed between her and St. Aubert, was particularly impressed by the late extraordinary event, and much concerned for the loss of Ludovico, whose integrity and faithful services claimed both her esteem and gratitude. She was now very desirous to return to the quiet retirement of her convent, but every hint of this was received with real sorrow by the Lady Blanche, and affectionately set aside by the Count, for whom she felt much of the respectful love and admiration of a daughter, and to whom, by Dorothée’s consent, she, at length, mentioned the appearance, which they had witnessed in the chamber of the deceased Marchioness. At any other period, he would have smiled at such a relation, and have believed, that its object had existed only in the distempered fancy of the relater; but he now attended to Emily with seriousness, and, when she concluded, requested of her a promise, that this occurrence should rest in silence. “Whatever may be the cause and the import of these extraordinary occurrences,” added the Count, “time only can explain them. I shall keep a wary eye upon all that passes in the château, and shall pursue every possible means of discovering the fate of Ludovico. Meanwhile, we must be prudent and be silent. I will myself watch in the north chambers, but of this we will say nothing, till the night arrives, when I purpose doing so.”
Emily, whose mind was deeply troubled by the tragic fate of the late Marchioness and the mysterious connection she believed existed between her and St. Aubert, was particularly struck by the recent extraordinary event and was very concerned about the loss of Ludovico, whose integrity and loyal service earned her respect and gratitude. She was eager to return to the peaceful solitude of her convent, but any suggestion of this was met with genuine sadness by Lady Blanche and was affectionately dismissed by the Count, for whom she felt a strong sense of love and admiration, similar to that of a daughter. With Dorothée’s approval, she finally mentioned the appearance they had seen in the room of the deceased Marchioness. At any other time, he would have smiled at such a story and believed it was merely a product of the storyteller’s imagination; however, he now listened to Emily with seriousness, and when she finished, he asked her to promise that this incident would be kept quiet. “Whatever the cause and meaning of these strange occurrences may be,” the Count added, “only time can reveal them. I will keep a close watch on everything happening in the château and will explore every possible way to uncover Ludovico's fate. In the meantime, we must be careful and remain silent. I will personally keep watch in the northern chambers, but we won’t speak of this until night falls, when I plan to do so.”
The Count then sent for Dorothée, and required of her also a promise of silence, concerning what she had already, or might in future witness of an extraordinary nature; and this ancient servant now related to him the particulars of the Marchioness de Villeroi’s death, with some of which he appeared to be already acquainted, while by others he was evidently surprised and agitated. After listening to this narrative, the Count retired to his closet, where he remained alone for several hours; and, when he again appeared, the solemnity of his manner surprised and alarmed Emily, but she gave no utterance to her thoughts.
The Count then called for Dorothée and asked her to promise to keep quiet about anything she had seen or might see in the future that was out of the ordinary. This long-time servant then shared the details of the Marchioness de Villeroi’s death, some of which the Count seemed to already know, while others clearly surprised and unsettled him. After hearing her story, the Count went to his study, where he stayed alone for several hours. When he finally emerged, his serious demeanor shocked and worried Emily, but she kept her thoughts to herself.
On the week following the disappearance of Ludovico, all the Count’s guests took leave of him, except the Baron, his son Mons. St. Foix, and Emily; the latter of whom was soon after embarrassed and distressed by the arrival of another visitor, Mons. Du Pont, which made her determine upon withdrawing to her convent immediately. The delight, that appeared in his countenance, when he met her, told that he brought back the same ardour of passion, which had formerly banished him from Château-le-Blanc. He was received with reserve by Emily, and with pleasure by the Count, who presented him to her with a smile, that seemed intended to plead his cause, and who did not hope the less for his friend, from the embarrassment she betrayed.
In the week after Ludovico's disappearance, all the Count's guests left, except for the Baron, his son Mons. St. Foix, and Emily. Soon after, Emily became flustered and upset when another visitor, Mons. Du Pont, arrived, prompting her to decide to return to her convent immediately. The joy on his face when he saw her showed that he still had the same passion that had previously driven him away from Château-le-Blanc. Emily greeted him with caution, while the Count welcomed him with pleasure, presenting him to her with a smile that seemed to advocate for him, and he felt hopeful for his friend despite the discomfort she displayed.
But M. Du Pont, with truer sympathy, seemed to understand her manner, and his countenance quickly lost its vivacity, and sunk into the languor of despondency.
But M. Du Pont, with real empathy, seemed to get her vibe, and his expression quickly lost its energy and fell into a state of sadness.
On the following day, however, he sought an opportunity of declaring the purport of his visit, and renewed his suit; a declaration, which was received with real concern by Emily, who endeavoured to lessen the pain she might inflict by a second rejection, with assurances of esteem and friendship; yet she left him in a state of mind, that claimed and excited her tenderest compassion; and, being more sensible than ever of the impropriety of remaining longer at the château, she immediately sought the Count, and communicated to him her intention of returning to the convent.
On the next day, though, he looked for a chance to explain the reason for his visit and pressed his case again; this declaration was met with genuine concern by Emily, who tried to soften the blow she might cause with another rejection by expressing her respect and friendship. Still, she left him feeling a way that tugged at her deepest compassion. Realizing more than ever how inappropriate it was to stay at the château any longer, she quickly found the Count and told him about her decision to return to the convent.
“My dear Emily,” said he, “I observe with extreme concern, the illusion you are encouraging—an illusion common to young and sensible minds. Your heart has received a severe shock; you believe you can never entirely recover it, and you will encourage this belief, till the habit of indulging sorrow will subdue the strength of your mind, and discolour your future views with melancholy and regret. Let me dissipate this illusion, and awaken you to a sense of your danger.”
“My dear Emily,” he said, “I’m really concerned about the illusion you’re fostering—an illusion that’s common among young, thoughtful people. Your heart has been deeply hurt; you think you’ll never fully heal, and you keep holding onto that belief, which will make it a habit to dwell in sorrow. This will weaken your mind and darken your future with sadness and regret. Let me clear away this illusion and make you aware of the danger you’re in.”
Emily smiled mournfully, “I know what you would say, my dear sir,” said she, “and am prepared to answer you. I feel, that my heart can never know a second affection; and that I must never hope even to recover its tranquillity—if I suffer myself to enter into a second engagement.”
Emily smiled sadly, “I know what you would say, my dear sir,” she said, “and I'm ready to respond. I feel that my heart can never experience love again, and that I should never even hope to find peace again—if I allow myself to get into another relationship.”
“I know, that you feel all this,” replied the Count; “and I know, also, that time will overcome these feelings, unless you cherish them in solitude, and, pardon me, with romantic tenderness. Then, indeed, time will only confirm habit. I am particularly empowered to speak on this subject, and to sympathise in your sufferings,” added the Count, with an air of solemnity, “for I have known what it is to love, and to lament the object of my love. Yes,” continued he, while his eyes filled with tears, “I have suffered!—but those times have passed away—long passed! and I can now look back upon them without emotion.”
“I know you feel all of this,” replied the Count; “and I also know that time will heal these feelings, unless you hold onto them in solitude, and, excuse me, with a romantic tenderness. Then, indeed, time will only reinforce the habit. I’m especially qualified to talk about this and to empathize with your pain,” added the Count solemnly, “because I know what it’s like to love and to mourn the one I loved. Yes,” he continued, with tears in his eyes, “I’ve suffered!—but those days are long gone! I can now look back on them without any emotion.”
“My dear sir,” said Emily, timidly, “what mean those tears?—they speak, I fear, another language—they plead for me.”
“My dear sir,” Emily said shyly, “what do those tears mean?—they seem to say something else—they’re pleading for me.”
“They are weak tears, for they are useless ones,” replied the Count, drying them, “I would have you superior to such weakness. These, however, are only faint traces of a grief, which, if it had not been opposed by long continued effort, might have led me to the verge of madness! Judge, then, whether I have not cause to warn you of an indulgence, which may produce so terrible an effect, and which must certainly, if not opposed, overcloud the years, that otherwise might be happy. M. Du Pont is a sensible and amiable man, who has long been tenderly attached to you; his family and fortune are unexceptionable;—after what I have said, it is unnecessary to add, that I should rejoice in your felicity, and that I think M. Du Pont would promote it. Do not weep, Emily,” continued the Count, taking her hand, “there is happiness reserved for you.”
“They’re pointless tears, and they’re weak,” replied the Count, wiping them away. “I want you to be stronger than that. These are just faint signs of a sadness that, if I hadn’t fought against it for so long, could have driven me to the brink of madness! So, consider this: I have good reason to caution you against an indulgence that could lead to such a terrible outcome, and if you don’t fight it, it will surely cloud the years that could otherwise be happy. M. Du Pont is a sensible and kind man who has cared for you deeply for a long time; his family and wealth are impeccable. After what I’ve said, it’s unnecessary to add that I would be happy for your joy, and I believe M. Du Pont would contribute to it. Don’t cry, Emily,” the Count said, taking her hand, “happiness is waiting for you.”
He was silent a moment; and then added, in a firmer voice, “I do not wish, that you should make a violent effort to overcome your feelings; all I, at present, ask, is, that you will check the thoughts, that would lead you to a remembrance of the past; that you will suffer your mind to be engaged by present objects; that you will allow yourself to believe it possible you may yet be happy; and that you will sometimes think with complacency of poor Du Pont, and not condemn him to the state of despondency, from which, my dear Emily, I am endeavouring to withdraw you.”
He was silent for a moment, and then added, in a firmer voice, “I don’t want you to force yourself to push aside your feelings; all I ask right now is that you try to hold back the thoughts that would remind you of the past. Focus on what’s happening now, allow yourself to believe that you could still be happy, and occasionally remember poor Du Pont with a sense of kindness instead of condemning him to the sadness that, my dear Emily, I’m trying to help you escape.”
“Ah! my dear sir,” said Emily, while her tears still fell, “do not suffer the benevolence of your wishes to mislead Mons. Du Pont with an expectation that I can ever accept his hand. If I understand my own heart, this never can be; your instruction I can obey in almost every other particular, than that of adopting a contrary belief.”
“Ah! my dear sir,” Emily said, still tearful, “please don’t let your kind intentions give Mons. Du Pont the impression that I could ever accept his proposal. If I know my own heart, that will never happen; I can follow your advice in almost every other way, but not when it comes to changing my feelings.”
“Leave me to understand your heart,” replied the Count, with a faint smile. “If you pay me the compliment to be guided by my advice in other instances, I will pardon your incredulity, respecting your future conduct towards Mons. Du Pont. I will not even press you to remain longer at the château than your own satisfaction will permit; but though I forbear to oppose your present retirement, I shall urge the claims of friendship for your future visits.”
“Let me understand your feelings,” replied the Count with a slight smile. “If you’re willing to take my advice in other matters, I’ll overlook your doubts about how you’ll treat Mons. Du Pont in the future. I won’t even insist that you stay at the château longer than you’re comfortable with; however, while I won’t stop you from leaving now, I will emphasize the importance of friendship for your future visits.”
Tears of gratitude mingled with those of tender regret, while Emily thanked the Count for the many instances of friendship she had received from him; promised to be directed by his advice upon every subject but one, and assured him of the pleasure, with which she should, at some future period, accept the invitation of the Countess and himself—If Mons. Du Pont was not at the château.
Tears of gratitude mixed with those of heartfelt regret as Emily thanked the Count for the many moments of friendship he had shown her. She promised to follow his advice on every topic but one and assured him of the pleasure she would have in accepting the invitation from the Countess and himself in the future—if Mons. Du Pont was not at the château.
The Count smiled at this condition. “Be it so,” said he, “meanwhile the convent is so near the château, that my daughter and I shall often visit you; and if, sometimes, we should dare to bring you another visitor—will you forgive us?”
The Count smiled at this suggestion. “Alright then,” he said, “since the convent is so close to the château, my daughter and I will often come to see you; and if we occasionally decide to bring another guest—will you forgive us?”
Emily looked distressed, and remained silent.
Emily looked upset and stayed quiet.
“Well,” rejoined the Count, “I will pursue this subject no further, and must now entreat your forgiveness for having pressed it thus far. You will, however, do me the justice to believe, that I have been urged only by a sincere regard for your happiness, and that of my amiable friend Mons. Du Pont.”
“Well,” replied the Count, “I won’t go any further on this topic, and I must now ask for your forgiveness for bringing it up. However, please believe that my intentions have come solely from a genuine concern for your happiness and that of my charming friend Mr. Du Pont.”
Emily, when she left the Count, went to mention her intended departure to the Countess, who opposed it with polite expressions of regret; after which, she sent a note to acquaint the lady abbess, that she should return to the convent; and thither she withdrew on the evening of the following day. M. Du Pont, in extreme regret, saw her depart, while the Count endeavoured to cheer him with a hope, that Emily would sometimes regard him with a more favourable eye.
Emily, after leaving the Count, went to inform the Countess about her planned departure, who politely expressed her regrets about it. After that, she sent a note to the abbess to let her know that she would be returning to the convent, and she left for there the following evening. M. Du Pont was very upset to see her go, while the Count tried to lift his spirits by suggesting that Emily might one day see him in a better light.
She was pleased to find herself once more in the tranquil retirement of the convent, where she experienced a renewal of all the maternal kindness of the abbess, and of the sisterly attentions of the nuns. A report of the late extraordinary occurrence at the château had already reached them, and, after supper, on the evening of her arrival, it was the subject of conversation in the convent parlour, where she was requested to mention some particulars of that unaccountable event. Emily was guarded in her conversation on this subject, and briefly related a few circumstances concerning Ludovico, whose disappearance, her auditors almost unanimously agreed, had been effected by supernatural means.
She was happy to find herself back in the peaceful retirement of the convent, where she felt the warmth of the abbess’s maternal kindness and the caring attention of the nuns. News of the recent strange events at the château had already gotten to them, and after dinner on the night she arrived, it became a topic of discussion in the convent parlor, where she was asked to share some details about that mysterious event. Emily was cautious in her conversation on this topic and briefly shared a few details about Ludovico, whose disappearance her listeners almost all agreed had been caused by supernatural forces.
“A belief had so long prevailed,” said a nun, who was called sister Frances, “that the château was haunted, that I was surprised, when I heard the Count had the temerity to inhabit it. Its former possessor, I fear, had some deed of conscience to atone for; let us hope, that the virtues of its present owner will preserve him from the punishment due to the errors of the last, if, indeed, he was a criminal.”
“A belief had been around for so long,” said a nun named Sister Frances, “that the château was haunted, so I was surprised when I heard the Count had the nerve to live there. Its previous owner, I fear, had some sins to make amends for; let's hope the good qualities of its current owner will protect him from the consequences of the last owner’s mistakes, if he was indeed a criminal.”
“Of what crime, then, was he suspected?” said a Mademoiselle Feydeau, a boarder at the convent.
“Then, what crime did they think he committed?” asked Mademoiselle Feydeau, a resident of the convent.
“Let us pray for his soul!” said a nun, who had till now sat in silent attention. “If he was criminal, his punishment in this world was sufficient.”
“Let’s pray for his soul!” said a nun, who had been sitting quietly until now. “If he was guilty, his punishment in this world was enough.”
There was a mixture of wildness and solemnity in her manner of delivering this, which struck Emily exceedingly; but Mademoiselle repeated her question, without noticing the solemn eagerness of the nun.
There was a blend of wildness and seriousness in the way she delivered this, which impressed Emily quite a bit; however, Mademoiselle asked her question again, not noticing the intense seriousness of the nun.
“I dare not presume to say what was his crime,” replied sister Frances; “but I have heard many reports of an extraordinary nature, respecting the late Marquis de Villeroi, and among others, that, soon after the death of his lady, he quitted Château-le-Blanc, and never afterwards returned to it. I was not here at the time, so I can only mention it from report, and so many years have passed since the Marchioness died, that few of our sisterhood, I believe, can do more.”
“I can’t say what his crime was,” replied Sister Frances, “but I’ve heard a lot of strange stories about the late Marquis de Villeroi. Among other things, I heard that shortly after his wife died, he left Château-le-Blanc and never came back. I wasn’t here at the time, so I can only share what I’ve heard, and it’s been so many years since the Marchioness died that I believe few of us can say more.”
“But I can,” said the nun, who had before spoke, and whom they called sister Agnes.
"But I can," said the nun, who had spoken earlier and whom they called Sister Agnes.
“You then,” said Mademoiselle Feydeau, “are possibly acquainted with circumstances, that enable you to judge, whether he was criminal or not, and what was the crime imputed to him.”
“You then,” said Mademoiselle Feydeau, “might know some details that allow you to decide if he was guilty or not, and what crime was attributed to him.”
“I am,” replied the nun; “but who shall dare to scrutinize my thoughts—who shall dare to pluck out my opinion? God only is his judge, and to that judge he is gone!”
“I am,” replied the nun; “but who will have the courage to examine my thoughts—who will dare to take away my opinion? Only God is his judge, and to that judge he has gone!”
Emily looked with surprise at sister Frances, who returned her a significant glance.
Emily looked at her sister Frances in surprise, who gave her a meaningful look in return.
“I only requested your opinion,” said Mademoiselle Feydeau, mildly; “if the subject is displeasing to you, I will drop it.”
“I just asked for your opinion,” said Mademoiselle Feydeau, gently; “if the topic bothers you, I’ll let it go.”
“Displeasing!”—said the nun, with emphasis.—“We are idle talkers; we do not weigh the meaning of the words we use; displeasing is a poor word. I will go pray.” As she said this she rose from her seat, and with a profound sigh quitted the room.
“Unacceptable!”—said the nun, stressing her point.—“We are just idle chatterers; we don’t consider the meaning of the words we use; unacceptable is a weak word. I will go pray.” As she said this, she stood up from her seat and, with a deep sigh, left the room.
“What can be the meaning of this?” said Emily, when she was gone.
“What could this possibly mean?” Emily said after she had left.
“It is nothing extraordinary,” replied sister Frances, “she is often thus; but she had no meaning in what she says. Her intellects are at times deranged. Did you never see her thus before?”
“It’s nothing out of the ordinary,” sister Frances replied, “she often behaves this way; but she doesn’t mean what she says. Her mind is sometimes not right. Haven’t you seen her like this before?”
“Never,” said Emily. “I have, indeed, sometimes, thought, that there was the melancholy of madness in her look, but never before perceived it in her speech. Poor soul, I will pray for her!”
“Never,” said Emily. “I have, yes, sometimes thought that there was a hint of madness in her look, but I’ve never noticed it in her words before. Poor thing, I will pray for her!”
“Your prayers then, my daughter, will unite with ours,” observed the lady abbess, “she has need of them.”
“Your prayers will join ours, my daughter,” said the lady abbess, “she needs them.”
“Dear lady,” said Mademoiselle Feydeau, addressing the abbess, “what is your opinion of the late Marquis? The strange circumstances, that have occurred at the château, have so much awakened my curiosity, that I shall be pardoned the question. What was his imputed crime, and what the punishment, to which sister Agnes alluded?”
“Dear lady,” said Mademoiselle Feydeau, addressing the abbess, “what do you think of the late Marquis? The unusual events that have happened at the château have sparked my curiosity so much that I hope you won’t mind me asking. What was the alleged crime he committed, and what punishment did Sister Agnes refer to?”
“We must be cautious of advancing our opinion,” said the abbess, with an air of reserve, mingled with solemnity, “we must be cautious of advancing our opinion on so delicate a subject. I will not take upon me to pronounce, that the late Marquis was criminal, or to say what was the crime of which he was suspected; but, concerning the punishment our daughter Agnes hinted, I know of none he suffered. She probably alluded to the severe one, which an exasperated conscience can inflict. Beware, my children, of incurring so terrible a punishment—it is the purgatory of this life! The late Marchioness I knew well; she was a pattern to such as live in the world; nay, our sacred order need not have blushed to copy her virtues! Our holy convent received her mortal part; her heavenly spirit, I doubt not, ascended to its sanctuary!”
“We need to be careful when sharing our opinions,” said the abbess, with a mix of restraint and seriousness. “We need to be careful when discussing such a sensitive topic. I won’t claim that the late Marquis was guilty, nor will I say what crime he was suspected of; however, regarding the punishment our daughter Agnes mentioned, I know of none that he endured. She likely referred to the harsh punishment that a troubled conscience can impose. Be cautious, my children, of bringing upon yourselves such a terrible punishment—it’s the purgatory of this life! I knew the late Marchioness well; she set an example for those who live in the world; indeed, our sacred order would not have felt ashamed to model her virtues! Our holy convent received her earthly remains; I have no doubt her spirit ascended to its sanctuary!”
As the abbess spoke this, the last bell of vespers struck up, and she rose. “Let us go, my children,” said she, “and intercede for the wretched; let us go and confess our sins, and endeavour to purify our souls for the heaven, to which she is gone!”
As the abbess finished speaking, the last bell for evening prayers rang, and she stood up. “Let’s go, my children,” she said, “and pray for those in distress; let’s go and confess our sins, and try to cleanse our souls for the heaven to which she has gone!”
Emily was affected by the solemnity of this exhortation, and, remembering her father, “The heaven, to which he, too, is gone!” said she, faintly, as she suppressed her sighs, and followed the abbess and the nuns to the chapel.
Emily felt the weight of this serious reminder, and, thinking of her father, “The heaven he has gone to too!” she said softly, holding back her sighs as she followed the abbess and the nuns to the chapel.
CHAPTER VIII
Be thou a spirit of health, or goblin damn’d,
Bring with thee airs from heaven, or blasts from hell,
Be thy intents wicked, or charitable,
I will speak to thee.
HAMLET
Be you a spirit of health, or a cursed goblin,
Bring with you breezes from heaven, or gusts from hell,
Whether your intentions are evil, or kind,
I will talk to you.
HAMLET
Count de Villefort, at length, received a letter from the advocate at Avignon, encouraging Emily to assert her claim to the estates of the late Madame Montoni; and, about the same time, a messenger arrived from Monsieur Quesnel with intelligence, that made an appeal to the law on this subject unnecessary, since it appeared, that the only person, who could have opposed her claim, was now no more. A friend of Monsieur Quesnel, who resided at Venice, had sent him an account of the death of Montoni who had been brought to trial with Orsino, as his supposed accomplice in the murder of the Venetian nobleman. Orsino was found guilty, condemned and executed upon the wheel, but, nothing being discovered to criminate Montoni, and his colleagues, on this charge, they were all released, except Montoni, who, being considered by the senate as a very dangerous person, was, for other reasons, ordered again into confinement, where, it was said, he had died in a doubtful and mysterious manner, and not without suspicion of having been poisoned. The authority, from which M. Quesnel had received this information, would not allow him to doubt its truth, and he told Emily, that she had now only to lay claim to the estates of her late aunt, to secure them, and added, that he would himself assist in the necessary forms of this business. The term, for which La Vallée had been let being now also nearly expired, he acquainted her with the circumstance, and advised her to take the road thither, through Thoulouse, where he promised to meet her, and where it would be proper for her to take possession of the estates of the late Madame Montoni; adding, that he would spare her any difficulties, that might occur on that occasion from the want of knowledge on the subject, and that he believed it would be necessary for her to be at Thoulouse, in about three weeks from the present time.
Count de Villefort finally received a letter from the lawyer in Avignon, urging Emily to claim the estates of the late Madame Montoni. Around the same time, a messenger from Monsieur Quesnel arrived with news that made a legal appeal unnecessary, as it turned out that the only person who could have contested her claim was now deceased. A friend of Monsieur Quesnel, living in Venice, had sent him details about Montoni's death, who had been tried alongside Orsino as his alleged accomplice in the murder of the Venetian nobleman. Orsino was found guilty, condemned, and executed by the wheel, but nothing was discovered to implicate Montoni and his colleagues regarding this charge, so they were all released, except for Montoni. The senate viewed him as a significant threat for other reasons and ordered him back into confinement, where he reportedly died in a strange and mysterious way, with suspicions of poisoning. The source from which M. Quesnel obtained this information left no room for doubt, and he informed Emily that she only needed to claim her late aunt's estates to secure them. He added that he would help her with the necessary paperwork. With the lease for La Vallée also nearing its end, he informed her about this and advised her to travel to Thoulouse, where he promised to meet her. There, it would be appropriate for her to take possession of the estates of the late Madame Montoni, and he assured her he would help her navigate any difficulties she might encounter due to her lack of knowledge on the matter, mentioning that she should be in Thoulouse in about three weeks.
An increase of fortune seemed to have awakened this sudden kindness in M. Quesnel towards his niece, and it appeared, that he entertained more respect for the rich heiress, than he had ever felt compassion for the poor and unfriended orphan.
An increase in wealth seemed to have sparked this sudden kindness in M. Quesnel towards his niece, and it seemed that he held more respect for the rich heiress than he ever felt compassion for the poor and friendless orphan.
The pleasure, with which she received this intelligence, was clouded when she considered, that he, for whose sake she had once regretted the want of fortune, was no longer worthy of sharing it with her; but, remembering the friendly admonition of the Count, she checked this melancholy reflection, and endeavoured to feel only gratitude for the unexpected good, that now attended her; while it formed no inconsiderable part of her satisfaction to know, that La Vallée, her native home, which was endeared to her by it’s having been the residence of her parents, would soon be restored to her possession. There she meant to fix her future residence, for, though it could not be compared with the château at Thoulouse, either for extent, or magnificence, its pleasant scenes and the tender remembrances, that haunted them, had claims upon her heart, which she was not inclined to sacrifice to ostentation. She wrote immediately to thank M. Quesnel for the active interest he took in her concerns, and to say, that she would meet him at Thoulouse at the appointed time.
The joy she felt receiving this news was dampened when she thought about the fact that the person she had once wished to share her fortune with was no longer deserving of it. However, remembering the kind advice from the Count, she pushed aside this sad thought and tried to focus only on the gratitude she felt for the unexpected good fortune that had come her way. A significant part of her happiness came from knowing that La Vallée, her childhood home that she cherished because it was where her parents had lived, would soon be hers again. She planned to make it her permanent home, because, even though it couldn't compare to the château in Toulouse in terms of size or grandeur, its beautiful scenery and cherished memories held a special place in her heart that she wasn't willing to give up for show. She quickly wrote to thank M. Quesnel for his active support in her matters and to confirm that she would meet him in Toulouse at the agreed time.
When Count de Villefort, with Blanche, came to the convent to give Emily the advice of the advocate, he was informed of the contents of M. Quesnel’s letter, and gave her his sincere congratulations, on the occasion; but she observed, that, when the first expression of satisfaction had faded from his countenance, an unusual gravity succeeded, and she scarcely hesitated to enquire its cause.
When Count de Villefort arrived at the convent with Blanche to deliver the advocate's advice to Emily, he was informed about the contents of M. Quesnel’s letter and offered her his heartfelt congratulations. However, she noticed that once the initial look of pleasure had faded from his face, a strange seriousness took over, and she did not hesitate to ask him what was wrong.
“It has no new occasion,” replied the Count; “I am harassed and perplexed by the confusion, into which my family is thrown by their foolish superstition. Idle reports are floating round me, which I can neither admit to be true, nor prove to be false; and I am, also, very anxious about the poor fellow, Ludovico, concerning whom I have not been able to obtain information. Every part of the château and every part of the neighbourhood, too, has, I believe, been searched, and I know not what further can be done, since I have already offered large rewards for the discovery of him. The keys of the north apartment I have not suffered to be out of my possession, since he disappeared, and I mean to watch in those chambers, myself, this very night.”
“It hasn’t happened for any new reason,” replied the Count. “I’m stressed and confused by the chaos my family’s foolish superstitions have caused. There are ridiculous rumors swirling around me that I can’t confirm as true or prove as false; I’m also very worried about poor Ludovico, from whom I haven’t been able to get any news. I believe every part of the château and the surrounding area has been searched, and I don’t know what else can be done, since I’ve already offered substantial rewards for finding him. I haven’t let the keys to the north apartment out of my sight since he disappeared, and I plan to keep an eye on those rooms myself tonight.”
Emily, seriously alarmed for the Count, united her entreaties with those of the Lady Blanche, to dissuade him from his purpose.
Emily, genuinely worried about the Count, joined her pleas with those of Lady Blanche to talk him out of his plan.
“What should I fear?” said he. “I have no faith in supernatural combats, and for human opposition I shall be prepared; nay, I will even promise not to watch alone.”
“What should I be afraid of?” he said. “I don’t believe in supernatural fights, and I’ll be ready for any human opposition; in fact, I even promise not to watch alone.”
“But who, dear sir, will have courage enough to watch with you?” said Emily.
“But who, dear sir, will have enough courage to stay up with you?” said Emily.
“My son,” replied the Count. “If I am not carried off in the night,” added he, smiling, “you shall hear the result of my adventure, tomorrow.”
“My son,” replied the Count. “If I’m not taken away in the night,” he added with a smile, “you’ll hear about the outcome of my adventure tomorrow.”
The Count and Lady Blanche, shortly afterwards, took leave of Emily, and returned to the château, where he informed Henri of his intention, who, not without some secret reluctance, consented to be the partner of his watch; and, when the design was mentioned after supper, the Countess was terrified, and the Baron, and M. Du Pont joined with her in entreating, that he would not tempt his fate, as Ludovico had done. “We know not,” added the Baron, “the nature, or the power of an evil spirit; and that such a spirit haunts those chambers can now, I think, scarcely be doubted. Beware, my lord, how you provoke its vengeance, since it has already given us one terrible example of its malice. I allow it may be probable, that the spirits of the dead are permitted to return to the earth only on occasions of high import; but the present import may be your destruction.”
The Count and Lady Blanche soon said goodbye to Emily and headed back to the château, where he told Henri about his plan. Henri, though somewhat reluctant, agreed to join him on his watch. When this idea was brought up after dinner, the Countess was horrified, and the Baron and M. Du Pont joined her in pleading with him not to tempt fate like Ludovico did. “We don’t know,” the Baron said, “the nature or power of an evil spirit, and it’s hard to doubt that such a spirit haunts those rooms. Be careful, my lord, not to provoke its vengeance, especially since we’ve already seen one terrible example of its malice. I admit it might be likely that the spirits of the dead can only return to earth on occasions of great importance, but this current situation could lead to your ruin.”
The Count could not forbear smiling; “Do you think then, Baron,” said he, “that my destruction is of sufficient importance to draw back to earth the soul of the departed? Alas! my good friend, there is no occasion for such means to accomplish the destruction of any individual. Wherever the mystery rests, I trust I shall, this night, be able to detect it. You know I am not superstitious.”
The Count couldn’t help but smile. “Do you really think, Baron,” he said, “that my downfall is significant enough to pull the soul of the dead back to earth? Unfortunately, my good friend, there’s no need for such measures to bring about anyone’s ruin. Wherever the mystery lies, I believe I’ll be able to uncover it tonight. You know I’m not superstitious.”
“I know that you are incredulous,” interrupted the Baron.
“I know that you find this hard to believe,” interrupted the Baron.
“Well, call it what you will, I mean to say, that, though you know I am free from superstition—if anything supernatural has appeared, I doubt not it will appear to me, and if any strange event hangs over my house, or if any extraordinary transaction has formerly been connected with it, I shall probably be made acquainted with it. At all events I will invite discovery; and, that I may be equal to a mortal attack, which in good truth, my friend, is what I most expect, I shall take care to be well armed.”
“Well, call it whatever you like, I just want to say that even though you know I'm not superstitious—if anything supernatural shows up, I have no doubt it will show itself to me, and if any unusual event is looming over my house, or if anything extraordinary has happened here before, I'll probably find out about it. In any case, I'm open to discovering it; and so that I'm prepared for a real attack, which, to be honest, my friend, is what I expect the most, I'll make sure to be well prepared.”
The Count took leave of his family, for the night, with an assumed gaiety, which but ill concealed the anxiety, that depressed his spirits, and retired to the north apartments, accompanied by his son and followed by the Baron, M. Du Pont and some of the domestics, who all bade him good night at the outer door. In these chambers everything appeared as when he had last been here; even in the bedroom no alteration was visible, where he lighted his own fire, for none of the domestics could be prevailed upon to venture thither. After carefully examining the chamber and the oriel, the Count and Henri drew their chairs upon the hearth, set a bottle of wine and a lamp before them, laid their swords upon the table, and, stirring the wood into a blaze, began to converse on indifferent topics. But Henri was often silent and abstracted, and sometimes threw a glance of mingled awe and curiosity round the gloomy apartment; while the Count gradually ceased to converse, and sat either lost in thought, or reading a volume of Tacitus, which he had brought to beguile the tediousness of the night.
The Count said goodbye to his family for the night with a cheerful facade that barely hid the anxiety weighing on his mind. He went to the north apartments, accompanied by his son and followed by the Baron, M. Du Pont, and a few of the staff, all of whom wished him goodnight at the door. Inside the rooms, everything looked as it had the last time he was there; even the bedroom showed no sign of change. He lit his own fire since none of the staff would go in there. After thoroughly checking the room and the oriel, the Count and Henri pulled their chairs to the hearth, set a bottle of wine and a lamp in front of them, placed their swords on the table, and, as they stirred the wood into a flame, started talking about casual subjects. However, Henri was often quiet and distracted, occasionally casting a look of mixed awe and curiosity around the dark room, while the Count gradually stopped talking and either became lost in thought or read a book by Tacitus that he had brought to pass the time during the long night.
CHAPTER IX
Give thy thoughts no tongue.
SHAKESPEARE
Keep your thoughts to yourself.
SHAKESPEARE
The Baron St. Foix, whom anxiety for his friend had kept awake, rose early to enquire the event of the night, when, as he passed the Count’s closet, hearing steps within, he knocked at the door, and it was opened by his friend himself. Rejoicing to see him in safety, and curious to learn the occurrences of the night, he had not immediately leisure to observe the unusual gravity, that overspread the features of the Count, whose reserved answers first occasioned him to notice it. The Count, then smiling, endeavoured to treat the subject of his curiosity with levity, but the Baron was serious, and pursued his enquiries so closely, that the Count, at length, resuming his gravity, said, “Well, my friend, press the subject no further, I entreat you; and let me request also, that you will hereafter be silent upon anything you may think extraordinary in my future conduct. I do not scruple to tell you, that I am unhappy, and that the watch of the last night has not assisted me to discover Ludovico; upon every occurrence of the night you must excuse my reserve.”
The Baron St. Foix, who had been kept awake by worry for his friend, got up early to ask about what happened during the night. As he walked past the Count’s room and heard footsteps inside, he knocked on the door, and it was opened by the Count himself. Happy to see his friend safe and eager to hear about the night’s events, he initially didn’t notice the unusual seriousness on the Count’s face, which he only realized when the Count gave short answers. Then, trying to lighten the mood with a smile, the Count attempted to downplay the topic of curiosity, but the Baron remained serious and pressed for more details. Eventually, the Count returned to his serious demeanor and said, “Well, my friend, please don’t pry any further. Also, I ask that you keep quiet about anything you might find strange in my future behavior. I won’t hesitate to tell you that I’m unhappy, and last night’s vigil did not help me find Ludovico; please forgive my reserve regarding all that happened.”
“But where is Henri?” said the Baron, with surprise and disappointment at this denial.
“But where is Henri?” the Baron said, his surprise and disappointment evident at this refusal.
“He is well in his own apartment,” replied the Count. “You will not question him on this topic, my friend, since you know my wish.”
“He's fine in his own apartment,” replied the Count. “You won’t bring this up with him, my friend, since you know what I want.”
“Certainly not,” said the Baron, somewhat chagrined, “since it would be displeasing to you; but methinks, my friend, you might rely on my discretion, and drop this unusual reserve. However, you must allow me to suspect, that you have seen reason to become a convert to my system, and are no longer the incredulous knight you lately appeared to be.”
“Definitely not,” said the Baron, a bit embarrassed, “since that would upset you; but I think, my friend, you could trust my judgment and let go of this strange reluctance. However, you have to let me suspect that you’ve found a reason to embrace my way of thinking and are no longer the skeptical knight you seemed to be.”
“Let us talk no more upon this subject,” said the Count; “you may be assured, that no ordinary circumstance has imposed this silence upon me towards a friend, whom I have called so for near thirty years; and my present reserve cannot make you question either my esteem, or the sincerity of my friendship.”
“Let’s not discuss this anymore,” said the Count. “You can be sure that no ordinary situation has caused me to stay silent with a friend I’ve called one for nearly thirty years; my current restraint shouldn’t make you doubt my regard or the honesty of my friendship.”
“I will not doubt either,” said the Baron, “though you must allow me to express my surprise, at this silence.”
“I won’t doubt it either,” said the Baron, “but you have to let me say I’m surprised by this silence.”
“To me I will allow it,” replied the Count, “but I earnestly entreat that you will forbear to notice it to my family, as well as everything remarkable you may observe in my conduct towards them.”
“To me I will allow it,” replied the Count, “but I sincerely ask that you refrain from mentioning it to my family, as well as anything unusual you might notice in how I act towards them.”
The Baron readily promised this, and, after conversing for some time on general topics, they descended to the breakfast-room, where the Count met his family with a cheerful countenance, and evaded their enquiries by employing light ridicule, and assuming an air of uncommon gaiety, while he assured them, that they need not apprehend any evil from the north chambers, since Henri and himself had been permitted to return from them in safety.
The Baron quickly agreed to this, and after talking for a while about general topics, they went downstairs to the breakfast room, where the Count met his family with a cheerful face. He dodged their questions by using light humor and acting unusually cheerful, while assuring them that they didn’t need to worry about any danger from the north chambers, since he and Henri had been allowed to return from there safely.
Henri, however, was less successful in disguising his feelings. From his countenance an expression of terror was not entirely faded; he was often silent and thoughtful, and when he attempted to laugh at the eager enquiries of Mademoiselle Bearn, it was evidently only an attempt.
Henri, on the other hand, wasn't very good at hiding his feelings. An expression of fear was still visible on his face; he was often quiet and lost in thought, and when he tried to laugh at Mademoiselle Bearn's eager questions, it was clearly just a forced laugh.
In the evening, the Count called, as he had promised, at the convent, and Emily was surprised to perceive a mixture of playful ridicule and of reserve in his mention of the north apartment. Of what had occurred there, however, he said nothing, and, when she ventured to remind him of his promise to tell her the result of his enquiries, and to ask if he had received any proof, that those chambers were haunted, his look became solemn, for a moment, then, seeming to recollect himself, he smiled, and said, “My dear Emily, do not suffer my lady abbess to infect your good understanding with these fancies; she will teach you to expect a ghost in every dark room. But believe me,” added he, with a profound sigh, “the apparition of the dead comes not on light, or sportive errands, to terrify, or to surprise the timid.” He paused, and fell into a momentary thoughtfulness, and then added, “We will say no more on this subject.”
In the evening, the Count came by, as he had promised, at the convent, and Emily was surprised to notice a mix of playful teasing and some restraint when he talked about the north apartment. However, he didn’t mention anything about what had happened there. When she dared to remind him of his promise to share the results of his inquiries and to ask if he had any proof that those rooms were haunted, his expression turned serious for a moment. Then, seeming to pull himself together, he smiled and said, “My dear Emily, don’t let my lady abbess fill your good mind with these ideas; she’ll make you expect a ghost in every dark room. But believe me,” he added, with a deep sigh, “the appearance of the dead doesn’t come on light-hearted or playful errands to scare or surprise the faint-hearted.” He paused, lost in thought for a moment, then continued, “Let’s not discuss this anymore.”
Soon after, he took leave, and, when Emily joined some of the nuns, she was surprised to find them acquainted with a circumstance, which she had carefully avoided to mention, and expressing their admiration of his intrepidity in having dared to pass a night in the apartment, whence Ludovico had disappeared; for she had not considered with what rapidity a tale of wonder circulates. The nuns had acquired their information from peasants, who brought fruit to the monastery, and whose whole attention had been fixed, since the disappearance of Ludovico, on what was passing in the castle.
Soon after, he took his leave, and when Emily joined some of the nuns, she was surprised to find that they already knew about a situation she had intentionally avoided bringing up. They expressed their admiration for his courage in daring to spend a night in the room where Ludovico had vanished; she hadn't realized how quickly word can spread. The nuns had gotten their information from the peasants who brought fruit to the monastery, and who had been focused on the happenings in the castle since Ludovico's disappearance.
Emily listened in silence to the various opinions of the nuns, concerning the conduct of the Count, most of whom condemned it as rash and presumptuous, affirming, that it was provoking the vengeance of an evil spirit, thus to intrude upon its haunts.
Emily listened quietly to the different opinions of the nuns about the Count's behavior, most of whom criticized it as reckless and arrogant, insisting that it was inviting the wrath of an evil spirit by intruding on its territory.
Sister Frances contended, that the Count had acted with the bravery of a virtuous mind. He knew himself guiltless of aught, that should provoke a good spirit, and did not fear the spells of an evil one, since he could claim the protection of a higher Power, of Him, who can command the wicked, and will protect the innocent.
Sister Frances argued that the Count had acted with the courage of a righteous mind. He knew he was innocent of anything that would upset a good spirit and wasn't afraid of the spells of an evil one, as he could rely on the protection of a higher Power, the one who can command the wicked and protect the innocent.
“The guilty cannot claim that protection!” said sister Agnes, “let the Count look to his conduct, that he do not forfeit his claim! Yet who is he, that shall dare to call himself innocent!—all earthly innocence is but comparative. Yet still how wide asunder are the extremes of guilt, and to what a horrible depth may we fall! Oh!—”
“Those who are guilty can't claim that protection!” said Sister Agnes. “The Count should consider his actions, so he doesn’t lose his claim! But who among us can truly call themselves innocent?—all earthly innocence is just a matter of comparison. Still, how vastly different are the extremes of guilt, and how deeply we can sink! Oh!”
The nun, as she concluded, uttered a shuddering sigh, that startled Emily, who, looking up, perceived the eyes of Agnes fixed on hers, after which the sister rose, took her hand, gazed earnestly upon her countenance, for some moments, in silence, and then said,
The nun, as she finished, let out a shuddering sigh that startled Emily. When Emily looked up, she noticed Agnes’s eyes locked on hers. Then the sister stood up, took her hand, studied her face earnestly in silence for a moment, and then said,
“You are young—you are innocent! I mean you are yet innocent of any great crime!—But you have passions in your heart,—scorpions; they sleep now—beware how you awaken them!—they will sting you, even unto death!”
“You’re young—you’re innocent! I mean you’re still innocent of any serious crime!—But you have passions in your heart—like scorpions; they’re sleeping now—be careful how you wake them!—they will sting you, even to death!”
Emily, affected by these words and by the solemnity, with which they were delivered, could not suppress her tears.
Emily, moved by these words and the seriousness with which they were spoken, couldn't hold back her tears.
“Ah! is it so?” exclaimed Agnes, her countenance softening from its sternness—“so young, and so unfortunate! We are sisters, then indeed. Yet, there is no bond of kindness among the guilty,” she added, while her eyes resumed their wild expression, “no gentleness,—no peace, no hope! I knew them all once—my eyes could weep—but now they burn, for now, my soul is fixed, and fearless!—I lament no more!”
“Is that really the case?” Agnes exclaimed, her expression softening from its harshness. “So young, and so unfortunate! We truly are sisters, then. But there’s no kindness among the guilty,” she added, as her eyes regained their wild look, “no gentleness—no peace, no hope! I used to know them all—my eyes could cry—but now they’re burning, because now, my soul is determined and unafraid! I don’t mourn anymore!”
“Rather let us repent, and pray,” said another nun. “We are taught to hope, that prayer and penitence will work our salvation. There is hope for all who repent!”
“Instead, let's repent and pray,” said another nun. “We’re taught to believe that prayer and repentance will lead to our salvation. There is hope for everyone who repents!”
“Who repent and turn to the true faith,” observed sister Frances.
“Who repent and turn to the true faith,” sister Frances observed.
“For all but me!” replied Agnes solemnly, who paused, and then abruptly added, “My head burns, I believe I am not well. O! could I strike from my memory all former scenes—the figures, that rise up, like furies, to torment me!—I see them, when I sleep, and, when I am awake, they are still before my eyes! I see them now—now!”
“For everyone but me!” replied Agnes seriously, who paused, then suddenly added, “My head is pounding; I don't think I'm okay. Oh! If only I could erase all past memories—the images that come up, like demons, to haunt me! I see them when I sleep, and when I'm awake, they're still right in front of me! I see them now—right now!”
She stood in a fixed attitude of horror, her straining eyes moving slowly round the room, as if they followed something. One of the nuns gently took her hand, to lead her from the parlour. Agnes became calm, drew her other hand across her eyes, looked again, and, sighing deeply, said, “They are gone—they are gone! I am feverish, I know not what I say. I am thus, sometimes, but it will go off again, I shall soon be better. Was not that the vesper-bell?”
She stood frozen in shock, her wide eyes slowly scanning the room, as if tracking something. One of the nuns softly took her hand to guide her out of the parlor. Agnes collected herself, wiped her other hand across her eyes, looked again, and, sighing heavily, said, “They’re gone—they’re gone! I feel feverish, I don’t even know what I’m saying. I get like this sometimes, but it will pass; I’ll feel better soon. Wasn’t that the evening bell?”
“No,” replied Frances, “the evening service is passed. Let Margaret lead you to your cell.”
“No,” Frances replied, “the evening service has finished. Let Margaret show you to your room.”
“You are right,” replied sister Agnes, “I shall be better there. Good night, my sisters, remember me in your orisons.”
“You're right,” replied Sister Agnes, “I’ll be better there. Good night, my sisters, keep me in your prayers.”
When they had withdrawn, Frances, observing Emily’s emotion, said, “Do not be alarmed, our sister is often thus deranged, though I have not lately seen her so frantic; her usual mood is melancholy. This fit has been coming on, for several days; seclusion and the customary treatment will restore her.”
When they left, Frances, noticing Emily’s distress, said, “Don’t worry, our sister often gets like this, although I haven’t seen her this upset in a while; she usually feels down. This episode has been building for several days; some quiet time and the usual care will help her recover.”
“But how rationally she conversed, at first!” observed Emily, “her ideas followed each other in perfect order.”
“But she spoke so rationally at first!” Emily remarked, “her thoughts flowed one after the other in perfect order.”
“Yes,” replied the nun, “this is nothing new; nay, I have sometimes known her argue not only with method, but with acuteness, and then, in a moment, start off into madness.”
“Yes,” replied the nun, “this isn’t anything new; in fact, I’ve sometimes seen her argue not only with skill, but with sharp insight, and then, in an instant, lose her mind.”
“Her conscience seems afflicted,” said Emily, “did you ever hear what circumstance reduced her to this deplorable condition?”
“Her conscience seems troubled,” said Emily, “have you ever heard what led her to this sad state?”
“I have,” replied the nun, who said no more till Emily repeated the question, when she added in a low voice, and looking significantly towards the other boarders, “I cannot tell you now, but, if you think it worth your while, come to my cell, tonight, when our sisterhood are at rest, and you shall hear more; but remember we rise to midnight prayers, and come either before, or after midnight.”
“I have,” replied the nun, who said nothing more until Emily asked again. Then she added in a low voice, glancing significantly at the other boarders, “I can’t tell you right now, but if you think it’s worth your time, come to my room tonight when our sisterhood is at rest, and you’ll hear more. But remember, we get up for midnight prayers, so make sure to come either before or after midnight.”
Emily promised to remember, and, the abbess soon after appearing, they spoke no more of the unhappy nun.
Emily promised to remember, and soon after the abbess appeared, they didn’t mention the unhappy nun again.
The Count meanwhile, on his return home, had found M. Du Pont in one of those fits of despondency, which his attachment to Emily frequently occasioned him, an attachment, that had subsisted too long to be easily subdued, and which had already outlived the opposition of his friends. M. Du Pont had first seen Emily in Gascony, during the lifetime of his parent, who, on discovering his son’s partiality for Mademoiselle St. Aubert, his inferior in point of fortune, forbade him to declare it to her family, or to think of her more. During the life of his father, he had observed the first command, but had found it impracticable to obey the second, and had, sometimes, soothed his passion by visiting her favourite haunts, among which was the fishing-house, where, once or twice, he addressed her in verse, concealing his name, in obedience to the promise he had given his father. There too he played the pathetic air, to which she had listened with such surprise and admiration; and there he found the miniature, that had since cherished a passion fatal to his repose. During his expedition into Italy, his father died; but he received his liberty at a moment, when he was the least enabled to profit by it, since the object, that rendered it most valuable, was no longer within the reach of his vows. By what accident he discovered Emily, and assisted to release her from a terrible imprisonment, has already appeared, and also the unavailing hope, with which he then encouraged his love, and the fruitless efforts, that he had since made to overcome it.
The Count, on his way home, found M. Du Pont in one of those states of despair that his feelings for Emily often put him in. This attachment had lasted long enough to be hard to shake off, and it had already survived the resistance of his friends. M. Du Pont had first met Emily in Gascony, during his father's lifetime. When his father discovered his son's affection for Mademoiselle St. Aubert, who was wealthier than him, he forbade him from telling her family or thinking about her anymore. While his father was alive, M. Du Pont followed the first command but found it impossible to obey the second. To ease his feelings, he sometimes visited her favorite spots, including the fishing house, where he had once or twice spoken to her in verses without revealing his identity, keeping the promise he made to his father. There, he also played a soulful tune that she listened to with amazement and admiration; and it was there he found the miniature that later fueled a passion that troubled his peace. During his trip to Italy, his father passed away, but he gained his freedom at a time when he could make the least of it since the one person who made it worthwhile was no longer within reach. The details of how he discovered Emily and helped free her from a harrowing imprisonment have already been shared, along with the hopeless optimism with which he encouraged his love and the fruitless attempts he made to move on from it.
The Count still endeavoured, with friendly zeal, to sooth him with a belief, that patience, perseverance and prudence would finally obtain for him happiness and Emily: “Time,” said he, “will wear away the melancholy impression, which disappointment has left on her mind, and she will be sensible of your merit. Your services have already awakened her gratitude, and your sufferings her pity; and trust me, my friend, in a heart so sensible as hers, gratitude and pity lead to love. When her imagination is rescued from its present delusion, she will readily accept the homage of a mind like yours.”
The Count still tried, with friendly enthusiasm, to comfort him with the idea that patience, perseverance, and carefulness would eventually bring him happiness and Emily: “In time,” he said, “the sadness caused by disappointment will fade from her mind, and she will recognize your worth. Your efforts have already sparked her gratitude, and your struggles have earned her sympathy; and trust me, my friend, in a heart as sensitive as hers, gratitude and sympathy can lead to love. Once her imagination is freed from its current illusions, she will gladly accept the admiration of someone like you.”
Du Pont sighed, while he listened to these words; and, endeavouring to hope what his friend believed, he willingly yielded to an invitation to prolong his visit at the château, which we now leave for the monastery of St. Claire.
Du Pont sighed as he listened to these words, and trying to believe what his friend believed, he agreed to extend his stay at the château, which we now leave for the monastery of St. Claire.
When the nuns had retired to rest, Emily stole to her appointment with sister Frances, whom she found in her cell, engaged in prayer, before a little table, where appeared the image she was addressing, and, above, the dim lamp that gave light to the place. Turning her eyes, as the door opened, she beckoned to Emily to come in, who, having done so, seated herself in silence beside the nun’s little mattress of straw, till her orisons should conclude. The latter soon rose from her knees, and, taking down the lamp and placing it on the table, Emily perceived there a human skull and bones, lying beside an hour-glass; but the nun, without observing her emotion, sat down on the mattress by her, saying, “Your curiosity, sister, has made you punctual, but you have nothing remarkable to hear in the history of poor Agnes, of whom I avoided to speak in the presence of my lay-sisters, only because I would not publish her crime to them.”
When the nuns had gone to bed, Emily quietly made her way to meet Sister Frances, who was in her cell, deep in prayer at a small table. There was an image she was praying to and a dim lamp that lit the area. As Emily entered, Sister Frances turned her gaze and motioned for her to come in. Emily complied and sat quietly next to the nun's straw mattress until she finished her prayers. Soon, Sister Frances got up from her knees, picked up the lamp, and placed it on the table. Emily noticed a human skull and some bones next to an hourglass, but the nun didn't seem to notice her reaction and sat down on the mattress beside her, saying, “Your curiosity, sister, has made you punctual, but there's nothing extraordinary to hear about the story of poor Agnes. I avoided discussing her in front of my lay-sisters only because I didn't want to reveal her crime to them.”
“I shall consider your confidence in me as a favour,” said Emily, “and will not misuse it.”
“I appreciate your trust in me as a favor,” said Emily, “and I won’t take advantage of it.”
“Sister Agnes,” resumed the nun, “is of a noble family, as the dignity of her air must already have informed you, but I will not dishonour their name so much as to reveal it. Love was the occasion of her crime and of her madness. She was beloved by a gentleman of inferior fortune, and her father, as I have heard, bestowing her on a nobleman, whom she disliked, an ill-governed passion proved her destruction.—Every obligation of virtue and of duty was forgotten, and she prophaned her marriage vows; but her guilt was soon detected, and she would have fallen a sacrifice to the vengeance of her husband, had not her father contrived to convey her from his power. By what means he did this, I never could learn; but he secreted her in this convent, where he afterwards prevailed with her to take the veil, while a report was circulated in the world, that she was dead, and the father, to save his daughter, assisted the rumour, and employed such means as induced her husband to believe she had become a victim to his jealousy. You look surprised,” added the nun, observing Emily’s countenance; “I allow the story is uncommon, but not, I believe, without a parallel.”
“Sister Agnes,” the nun continued, “comes from a noble family, as her dignified demeanor must have already suggested to you, but I won’t tarnish their name by revealing it. Love was the cause of her crime and her madness. She was in love with a man of lesser wealth, and her father, as I've heard, forced her to marry a nobleman she loathed. This misguided passion led to her downfall. Every sense of virtue and duty faded away, and she betrayed her marriage vows; but her guilt was soon uncovered, and she would have paid the price for her husband’s anger if her father hadn’t found a way to rescue her from his control. How he managed this, I could never discover; but he hid her in this convent, where he eventually convinced her to take the veil, all while a rumor spread that she had died. Her father helped promote this lie and took steps to make her husband believe she had fallen victim to his jealousy. You look shocked,” the nun said, noticing Emily’s expression. “I know this story is unusual, but I believe it’s not without its parallels.”
“Pray proceed,” said Emily, “I am interested.”
“Go ahead,” said Emily, “I’m interested.”
“The story is already told,” resumed the nun, “I have only to mention, that the long struggle, which Agnes suffered, between love, remorse and a sense of the duties she had taken upon herself in becoming of our order, at length unsettled her reason. At first, she was frantic and melancholy by quick alternatives; then, she sunk into a deep and settled melancholy, which still, however, has, at times, been interrupted by fits of wildness, and, of late, these have again been frequent.”
“The story is already told,” the nun continued, “I just need to add that the long struggle Agnes went through between love, guilt, and the responsibilities she took on by joining our order eventually drove her mad. At first, she was in a state of frantic despair, flip-flopping between emotions; then, she fell into a deep and lasting sadness, which, however, has sometimes been interrupted by bursts of wildness, and recently, these episodes have become more frequent.”
Emily was affected by the history of the sister, some parts of whose story brought to her remembrance that of the Marchioness de Villeroi, who had also been compelled by her father to forsake the object of her affections, for a nobleman of his choice; but, from what Dorothée had related, there appeared no reason to suppose, that she had escaped the vengeance of a jealous husband, or to doubt for a moment the innocence of her conduct. But Emily, while she sighed over the misery of the nun, could not forbear shedding a few tears to the misfortunes of the Marchioness; and, when she returned to the mention of sister Agnes, she asked Frances if she remembered her in her youth, and whether she was then beautiful.
Emily was moved by the history of the sister, parts of whose story reminded her of the Marchioness de Villeroi, who had also been forced by her father to give up the person she loved for a nobleman he chose. However, based on what Dorothée had told her, there seemed to be no reason to think that the nun had escaped the wrath of a jealous husband or to doubt the innocence of her actions. But as Emily sighed over the nun’s suffering, she couldn’t help but shed a few tears for the misfortunes of the Marchioness. When she brought up Sister Agnes again, she asked Frances if she remembered her from her youth and whether she had been beautiful then.
“I was not here at the time, when she took the vows,” replied Frances, “which is so long ago, that few of the present sisterhood, I believe, were witnesses of the ceremony; nay, ever our lady mother did not then preside over the convent: but I can remember, when sister Agnes was a very beautiful woman. She retains that air of high rank, which always distinguished her, but her beauty, you must perceive, is fled; I can scarcely discover even a vestige of the loveliness, that once animated her features.”
“I wasn’t here when she took her vows,” Frances replied, “which was so long ago that I think very few of the current sisters actually saw the ceremony; in fact, our mother didn’t even preside over the convent back then. But I do remember when Sister Agnes was a truly beautiful woman. She still has that sense of high status she’s always had, but you can see that her beauty has faded; I can hardly find even a trace of the loveliness that once lit up her face.”
“It is strange,” said Emily, “but there are moments, when her countenance has appeared familiar to my memory! You will think me fanciful, and I think myself so, for I certainly never saw sister Agnes, before I came to this convent, and I must, therefore, have seen some person, whom she strongly resembles, though of this I have no recollection.”
“It’s strange,” Emily said, “but there are times when her face seems familiar to me! You might think I’m just imagining things, and honestly, I think I am too, because I’ve never seen Sister Agnes before arriving at this convent. So, I must have seen someone she looks a lot like, but I can’t remember who that might be.”
“You have been interested by the deep melancholy of her countenance,” said Frances, “and its impression has probably deluded your imagination; for I might as reasonably think I perceive a likeness between you and Agnes, as you, that you have seen her anywhere but in this convent, since this has been her place of refuge, for nearly as many years as make your age.”
“You've been drawn in by the deep sadness in her face,” Frances said, “and it’s likely that has misled your imagination; because I could just as easily believe I see a resemblance between you and Agnes, as you believe you’ve seen her anywhere but in this convent, which has been her refuge for almost as many years as you’ve been alive.”
“Indeed!” said Emily.
“Definitely!” said Emily.
“Yes,” rejoined Frances, “and why does that circumstance excite your surprise?”
“Yes,” Frances replied, “and why does that situation surprise you?”
Emily did not appear to notice this question, but remained thoughtful, for a few moments, and then said, “It was about that same period that the Marchioness de Villeroi expired.”
Emily didn't seem to notice the question, but stayed lost in thought for a moment, then said, “Around that same time, the Marchioness de Villeroi passed away.”
“That is an odd remark,” said Frances.
"That's a strange comment," Frances said.
Emily, recalled from her reverie, smiled, and gave the conversation another turn, but it soon came back to the subject of the unhappy nun, and Emily remained in the cell of sister Frances, till the midnight bell aroused her; when, apologising for having interrupted the sister’s repose, till this late hour, they quitted the cell together. Emily returned to her chamber, and the nun, bearing a glimmering taper, went to her devotion in the chapel.
Emily, brought back to reality, smiled and shifted the conversation again, but it quickly circled back to the unhappy nun. She stayed in Sister Frances's cell until the midnight bell rang, at which point she apologized for disturbing the sister's peace at such a late hour, and they left the cell together. Emily went back to her room, while the nun, holding a flickering candle, went to pray in the chapel.
Several days followed, during which Emily saw neither the Count, nor any of his family; and, when, at length, he appeared, she remarked, with concern, that his air was unusually disturbed.
Several days went by, during which Emily didn’t see the Count or any of his family; and when he finally showed up, she noticed with worry that he seemed unusually unsettled.
“My spirits are harassed,” said he, in answer to her anxious enquiries, “and I mean to change my residence, for a little while, an experiment, which, I hope, will restore my mind to its usual tranquillity. My daughter and myself will accompany the Baron St. Foix to his château. It lies in a valley of the Pyrenees, that opens towards Gascony, and I have been thinking, Emily, that, when you set out for La Vallée, we may go part of the way together; it would be a satisfaction to me to guard you towards your home.”
“My spirits are troubled,” he replied to her worried questions, “and I plan to change my surroundings for a while, hoping this experiment will bring my mind back to its usual peace. My daughter and I will join Baron St. Foix at his château. It’s located in a valley of the Pyrenees that opens towards Gascony, and I’ve been thinking, Emily, that when you head out for La Vallée, we could travel part of the way together; it would make me happy to accompany you to your home.”
She thanked the Count for his friendly consideration, and lamented, that the necessity for her going first to Thoulouse would render this plan impracticable. “But, when you are at the Baron’s residence,” she added, “you will be only a short journey from La Vallée, and I think, sir, you will not leave the country without visiting me; it is unnecessary to say with what pleasure I should receive you and the Lady Blanche.”
She thanked the Count for his kind attention and expressed regret that her need to go to Toulouse would make this plan impossible. “But when you're at the Baron's place,” she added, “you'll be just a short trip from La Vallée, and I believe, sir, you won't leave the country without stopping by to visit me; I don’t need to mention how happy I would be to welcome you and Lady Blanche.”
“I do not doubt it,” replied the Count, “and I will not deny myself and Blanche the pleasure of visiting you, if your affairs should allow you to be at La Vallée, about the time when we can meet you there.”
“I have no doubt about it,” replied the Count, “and I won’t deny myself and Blanche the pleasure of visiting you if your schedule allows you to be at La Vallée around the time we can see you there.”
When Emily said that she should hope to see the Countess also, she was not sorry to learn that this lady was going, accompanied by Mademoiselle Bearn, to pay a visit, for a few weeks, to a family in lower Languedoc.
When Emily mentioned that she hoped to see the Countess too, she was not unhappy to find out that the Countess was going, along with Mademoiselle Bearn, to visit a family in lower Languedoc for a few weeks.
The Count, after some further conversation on his intended journey and on the arrangement of Emily’s, took leave; and many days did not succeed this visit, before a second letter from M. Quesnel informed her, that he was then at Thoulouse, that La Vallée was at liberty, and that he wished her to set off for the former place, where he awaited her arrival, with all possible dispatch, since his own affairs pressed him to return to Gascony. Emily did not hesitate to obey him, and, having taken an affecting leave of the Count’s family, in which M. Du Pont was still included, and of her friends at the convent, she set out for Thoulouse, attended by the unhappy Annette, and guarded by a steady servant of the Count.
The Count, after chatting more about his upcoming trip and Emily's plans, said goodbye; many days passed after this visit before a second letter from M. Quesnel reached her. He was now in Toulouse, informing her that La Vallée was free and that he wanted her to head to Toulouse as soon as possible, as he needed to return to Gascony. Emily didn't hesitate to follow his request, and after a heartfelt farewell to the Count’s family, including M. Du Pont, and her friends at the convent, she left for Toulouse, accompanied by the distressed Annette and a loyal servant of the Count.
CHAPTER X
Lull’d in the countless chambers of the brain,
Our thoughts are link’d by many a hidden chain:
Awake but one, and lo! what myriads rise!
Each stamps its image as the other flies!
PLEASURES OF MEMORY
Lulled in the countless chambers of the brain,
Our thoughts are connected by many hidden links:
Awake just one, and look! countless others arise!
Each leaves its mark as the other disappears!
PLEASURES OF MEMORY
Emily pursued her journey, without any accident, along the plains of Languedoc towards the north-west; and, on this her return to Thoulouse, which she had last left with Madame Montoni, she thought much on the melancholy fate of her aunt, who, but for her own imprudence, might now have been living in happiness there! Montoni, too, often rose to her fancy, such as she had seen him in his days of triumph, bold, spirited and commanding; such also as she had since beheld him in his days of vengeance; and now, only a few short months had passed—and he had no longer the power, or the will to afflict;—he had become a clod of earth, and his life was vanished like a shadow! Emily could have wept at his fate, had she not remembered his crimes; for that of her unfortunate aunt she did weep, and all sense of her errors was overcome by the recollection of her misfortunes.
Emily continued her journey, without any trouble, across the plains of Languedoc toward the northwest. On her way back to Toulouse, which she had last left with Madame Montoni, she thought a lot about the sad fate of her aunt, who, if not for her own carelessness, could be living happily there now! Montoni often crossed her mind, as she remembered him in his triumphant days—bold, spirited, and commanding; and also as she had seen him in his vengeful times. Only a few short months had passed, and he no longer had the power or the desire to harm anyone; he had become a lifeless shell, and his existence had evaporated like a shadow! Emily could have cried for his fate if she hadn’t recalled his crimes; as for her unfortunate aunt, she did weep, and any awareness of her mistakes was overshadowed by the memory of her misfortunes.
Other thoughts and other emotions succeeded, as Emily drew near the well-known scenes of her early love, and considered, that Valancourt was lost to her and to himself, for ever. At length, she came to the brow of the hill, whence, on her departure for Italy, she had given a farewell look to this beloved landscape, amongst whose woods and fields she had so often walked with Valancourt, and where he was then to inhabit, when she would be far, far away! She saw, once more, that chain of the Pyrenees, which overlooked La Vallée, rising, like faint clouds, on the horizon. “There, too, is Gascony, extended at their feet!” said she, “O my father,—my mother! And there, too, is the Garonne!” she added, drying the tears, that obscured her sight,—“and Thoulouse, and my aunt’s mansion—and the groves in her garden!—O my friends! are ye all lost to me—must I never, never see ye more!” Tears rushed again to her eyes, and she continued to weep, till an abrupt turn in the road had nearly occasioned the carriage to overset, when, looking up, she perceived another part of the well-known scene around Thoulouse, and all the reflections and anticipations, which she had suffered, at the moment, when she bade it last adieu, came with recollected force to her heart. She remembered how anxiously she had looked forward to the futurity, which was to decide her happiness concerning Valancourt, and what depressing fears had assailed her; the very words she had uttered, as she withdrew her last look from the prospect, came to her memory. “Could I but be certain,” she had then said, “that I should ever return, and that Valancourt would still live for me—I should go in peace!”
Other thoughts and emotions came to Emily as she approached the familiar places of her first love and realized that Valancourt was lost to her and to himself, forever. Finally, she reached the top of the hill, from where she had taken a last look at this beloved landscape before leaving for Italy, a place where she had often walked with Valancourt and where he would still be living when she was far, far away! She saw once again the chain of the Pyrenees that overlooked La Vallée, rising like faint clouds on the horizon. “There, too, is Gascony, stretching out below!” she exclaimed, “O my father—my mother! And there, too, is the Garonne!” she added, wiping away the tears that blurred her vision—“and Toulouse, and my aunt's house—and the groves in her garden! O my friends! Are you all lost to me—must I never, ever see you again!” Tears filled her eyes once more, and she continued to cry until a sudden bend in the road nearly caused the carriage to tip over. Looking up, she noticed another part of the familiar scene around Toulouse, and all the memories and hopes she had felt when she last said goodbye came flooding back to her heart. She remembered how eagerly she had anticipated the future that would determine her happiness with Valancourt, and the heavy fears that had troubled her; the very words she had spoken as she took her last look at the view came back to her mind. “If only I could be sure,” she had then said, “that I would ever return, and that Valancourt would still be waiting for me—I would leave in peace!”
Now, that futurity, so anxiously anticipated, was arrived, she was returned—but what a dreary blank appeared!—Valancourt no longer lived for her! She had no longer even the melancholy satisfaction of contemplating his image in her heart, for he was no longer the same Valancourt she had cherished there—the solace of many a mournful hour, the animating friend, that had enabled her to bear up against the oppression of Montoni—the distant hope, that had beamed over her gloomy prospect! On perceiving this beloved idea to be an illusion of her own creation, Valancourt seemed to be annihilated, and her soul sickened at the blank, that remained. His marriage with a rival, even his death, she thought she could have endured with more fortitude, than this discovery; for then, amidst all her grief, she could have looked in secret upon the image of goodness, which her fancy had drawn of him, and comfort would have mingled with her suffering!
Now that the future she had anxiously awaited had arrived, she was back—but what a dreary emptiness it brought! Valancourt no longer lived for her! She didn’t even have the bittersweet satisfaction of holding his image in her heart, because he was no longer the same Valancourt she had cherished—the comfort during many sad hours, the encouraging friend who had helped her endure the burdens of Montoni—the distant hope that had shone over her bleak outlook! Realizing that this beloved idea was just an illusion of her own making, Valancourt felt erased, and her soul was sickened by the void that remained. She thought she could have faced his marriage to a rival or even his death with more strength than this realization; because then, despite her sorrow, she could have secretly gazed upon the image of goodness her imagination had created of him, and comfort would have blended with her pain!
Drying her tears, she looked, once more, upon the landscape, which had excited them, and perceived, that she was passing the very bank, where she had taken leave of Valancourt, on the morning of her departure from Thoulouse, and she now saw him, through her returning tears, such as he had appeared, when she looked from the carriage to give him a last adieu—saw him leaning mournfully against the high trees, and remembered the fixed look of mingled tenderness and anguish, with which he had then regarded her. This recollection was too much for her heart, and she sunk back in the carriage, nor once looked up, till it stopped at the gates of what was now her own mansion.
Wiping her tears, she glanced at the landscape that had stirred her emotions and realized she was passing the very bank where she had said goodbye to Valancourt on the morning she left Toulouse. Through her returning tears, she saw him just as he had appeared when she looked out from the carriage to give him a final farewell—leaning sadly against the tall trees—and remembered the intense look of mixed tenderness and pain in his eyes. This memory overwhelmed her heart, and she leaned back in the carriage, not daring to look up until it finally stopped at the gates of what was now her own home.
These being opened, and by the servant, to whose care the château had been entrusted, the carriage drove into the court, where, alighting, she hastily passed through the great hall, now silent and solitary, to a large oak parlour, the common sitting room of the late Madame Montoni, where, instead of being received by M. Quesnel, she found a letter from him, informing her that business of consequence had obliged him to leave Thoulouse two days before. Emily was, upon the whole, not sorry to be spared his presence, since his abrupt departure appeared to indicate the same indifference, with which he had formerly regarded her. This letter informed her, also, of the progress he had made in the settlement of her affairs, and concluded with directions, concerning the forms of some business, which remained for her to transact. But M. Quesnel’s unkindness did not long occupy her thoughts, which returned the remembrance of the persons she had been accustomed to see in this mansion, and chiefly of the ill-guided and unfortunate Madame Montoni. In the room, where she now sat, she had breakfasted with her on the morning of their departure for Italy; and the view of it brought most forcibly to her recollection all she had herself suffered, at that time, and the many gay expectations, which her aunt had formed, respecting the journey before her. While Emily’s mind was thus engaged, her eyes wandered unconsciously to a large window, that looked upon the garden, and here new memorials of the past spoke to her heart, for she saw extended before her the very avenue, in which she had parted with Valancourt, on the eve of her journey; and all the anxiety, the tender interest he had shown, concerning her future happiness, his earnest remonstrances against her committing herself to the power of Montoni, and the truth of his affection, came afresh to her memory. At this moment, it appeared almost impossible, that Valancourt could have become unworthy of her regard, and she doubted all that she had lately heard to his disadvantage, and even his own words, which had confirmed Count De Villefort’s report of him. Overcome by the recollections, which the view of this avenue occasioned, she turned abruptly from the window, and sunk into a chair beside it, where she sat, given up to grief, till the entrance of Annette, with coffee, aroused her.
With the doors opened by the servant in charge of the château, the carriage drove into the courtyard. After getting out, she quickly made her way through the now quiet and lonely great hall to a large oak parlor—the common sitting room of the late Madame Montoni. Instead of being welcomed by M. Quesnel, she found a letter from him informing her that important business had forced him to leave Toulouse two days earlier. Overall, Emily was relieved to be spared his company, as his sudden departure seemed to reflect the same indifference he had shown her before. The letter also updated her on the progress he had made with her affairs and concluded with instructions regarding some business she still needed to take care of. However, M. Quesnel's unkindness didn’t linger in her thoughts for long; they soon returned to memories of the people she was used to seeing in this house, particularly the misguided and unfortunate Madame Montoni. In the room where she now sat, she had breakfasted with her on the morning they left for Italy, and the sight of it brought back vividly all she had endured at that time, as well as her aunt's many hopeful expectations for the journey ahead. While Emily was lost in these memories, her eyes wandered unconsciously to a large window overlooking the garden, where fresh reminders of the past pulled at her heart. She saw the very avenue where she had said goodbye to Valancourt the night before her departure. All the worry and the deep concern he had shown about her future happiness, his passionate objections to her trusting herself to Montoni, and the reality of his feelings for her came rushing back. At that moment, it seemed nearly impossible that Valancourt could have become unworthy of her affection. She doubted everything she had recently heard against him, including his own words that had supported Count De Villefort’s claims. Overwhelmed by the memories that the view of this avenue stirred within her, she abruptly turned away from the window and sank into a chair beside it, consumed by grief, until Annette's entrance with coffee snapped her out of it.
“Dear madam, how melancholy this place looks now,” said Annette, “to what it used to do! It is dismal coming home, when there is nobody to welcome one!”
“Dear madam, how sad this place looks now,” said Annette, “compared to what it used to be! It’s so gloomy coming home when there’s no one to greet you!”
This was not the moment, in which Emily could bear the remark; her tears fell again, and, as soon as she had taken the coffee, she retired to her apartment, where she endeavoured to repose her fatigued spirits. But busy memory would still supply her with the visions of former times: she saw Valancourt interesting and benevolent, as he had been wont to appear in the days of their early love, and, amidst the scenes, where she had believed that they should sometimes pass their years together!—but, at length, sleep closed these afflicting scenes from her view.
This wasn't the moment for Emily to handle the comment; her tears started flowing again, and as soon as she finished her coffee, she went back to her room, where she tried to rest her exhausted mind. But her busy memory kept bringing back images of the past: she saw Valancourt, caring and kind, just like he used to be during their early love, in the places where she had thought they would spend their years together! — but eventually, sleep shut out these painful memories from her sight.
On the following morning, serious occupation recovered her from such melancholy reflections; for, being desirous of quitting Thoulouse, and of hastening on to La Vallée, she made some enquiries into the condition of the estate, and immediately dispatched a part of the necessary business concerning it, according to the directions of Mons. Quesnel. It required a strong effort to abstract her thoughts from other interests sufficiently to attend to this, but she was rewarded for her exertions by again experiencing, that employment is the surest antidote to sorrow.
On the next morning, focused work pulled her out of her deep thoughts; wanting to leave Toulouse and hurry on to La Vallée, she looked into the condition of the estate and quickly took care of some of the necessary tasks related to it, following Mons. Quesnel's instructions. It took a strong effort to push aside her other concerns and concentrate on this, but she found that staying busy was the best remedy for her sadness.
This day was devoted entirely to business; and, among other concerns, she employed means to learn the situation of all her poor tenants, that she might relieve their wants, or confirm their comforts.
This day was completely dedicated to business; and, among other matters, she took steps to find out how all her struggling tenants were doing, so she could help with their needs or support their well-being.
In the evening, her spirits were so much strengthened, that she thought she could bear to visit the gardens, where she had so often walked with Valancourt; and, knowing, that, if she delayed to do so, their scenes would only affect her the more, whenever they should be viewed, she took advantage of the present state of her mind, and entered them.
In the evening, she felt so much stronger that she thought she could handle a visit to the gardens, where she had walked with Valancourt so many times. Knowing that if she waited, seeing those places would only make her feel worse later, she decided to take advantage of her current mood and went in.
Passing hastily the gate leading from the court into the gardens, she hurried up the great avenue, scarcely permitting her memory to dwell for a moment on the circumstance of her having here parted with Valancourt, and soon quitted this for other walks less interesting to her heart. These brought her, at length, to the flight of steps, that led from the lower garden to the terrace, on seeing which, she became agitated, and hesitated whether to ascend, but, her resolution returning, she proceeded.
Rushing past the gate that connected the courtyard to the gardens, she hurried up the wide path, barely allowing herself to think about the moment she had said goodbye to Valancourt here. Soon, she left this path for more unremarkable ones that didn't tug at her heart. Eventually, she arrived at the staircase that led from the lower garden to the terrace. Seeing it made her anxious, and she wavered about whether to go up, but as her determination returned, she moved forward.
“Ah!” said Emily, as she ascended, “these are the same high trees, that used to wave over the terrace, and these the same flowery thickets—the liburnum, the wild rose, and the cerinthe—which were wont to grow beneath them! Ah! and there, too, on that bank, are the very plants, which Valancourt so carefully reared!—O, when last I saw them!”—she checked the thought, but could not restrain her tears, and, after walking slowly on for a few moments, her agitation, upon the view of this well-known scene, increased so much, that she was obliged to stop, and lean upon the wall of the terrace. It was a mild, and beautiful evening. The sun was setting over the extensive landscape, to which his beams, sloping from beneath a dark cloud, that overhung the west, gave rich and partial colouring, and touched the tufted summits of the groves, that rose from the garden below, with a yellow gleam. Emily and Valancourt had often admired together this scene, at the same hour; and it was exactly on this spot, that, on the night preceding her departure for Italy, she had listened to his remonstrances against the journey, and to the pleadings of passionate affection. Some observations, which she made on the landscape, brought this to her remembrance, and with it all the minute particulars of that conversation;—the alarming doubts he had expressed concerning Montoni, doubts, which had since been fatally confirmed; the reasons and entreaties he had employed to prevail with her to consent to an immediate marriage; the tenderness of his love, the paroxysms of this grief, and the conviction that he had repeatedly expressed, that they should never meet again in happiness! All these circumstances rose afresh to her mind, and awakened the various emotions she had then suffered. Her tenderness for Valancourt became as powerful as in the moments, when she thought, that she was parting with him and happiness together, and when the strength of her mind had enabled her to triumph over present suffering, rather than to deserve the reproach of her conscience by engaging in a clandestine marriage.—“Alas!” said Emily, as these recollections came to her mind, “and what have I gained by the fortitude I then practised?—am I happy now?—He said, we should meet no more in happiness; but, O! he little thought his own misconduct would separate us, and lead to the very evil he then dreaded!”
“Ah!” said Emily as she went up, “these are the same tall trees that used to sway over the terrace, and these are the same flowery bushes—the laburnum, the wild rose, and the cerinthe—that used to grow beneath them! Ah! and there, too, on that bank, are the very plants that Valancourt took such care of!—Oh, the last time I saw them!”—she paused at the thought but couldn’t hold back her tears, and after walking slowly for a few moments, her emotions, at the sight of this familiar scene, overwhelmed her so much that she had to stop and lean against the wall of the terrace. It was a mild and beautiful evening. The sun was setting over the vast landscape, and its rays, slanting from beneath a dark cloud hanging in the west, cast rich and varied colors, touching the lush tops of the groves rising from the garden below with a golden glow. Emily and Valancourt had often admired this scene together at the same hour, and it was right here, on the night before she left for Italy, that she had listened to his arguments against the journey and the passionate pleas of his love. Some remarks she made about the landscape triggered these memories, bringing back all the details of that conversation—the alarming doubts he had about Montoni, doubts that had since been painfully confirmed; the reasons and requests he had used to persuade her to agree to an immediate marriage; the depth of his love, his overwhelming grief, and his repeated conviction that they would never again meet in happiness! All those circumstances rushed back to her mind, stirring up the various emotions she had felt then. Her affection for Valancourt became as strong as when she thought she was losing him and happiness all at once, and when her mental strength had allowed her to overcome present pain rather than feel the guilt of her conscience by entering a secret marriage.—“Alas!” said Emily as these memories flooded back, “what have I gained from the courage I showed then?—Am I happy now?—He said we wouldn’t meet again in happiness; but, oh! he never imagined that his own actions would separate us and lead to the very thing he feared!”
Her reflections increased her anguish, while she was compelled to acknowledge, that the fortitude she had formerly exerted, if it had not conducted her to happiness, had saved her from irretrievable misfortune—from Valancourt himself! But in these moments she could not congratulate herself on the prudence, that had saved her; she could only lament, with bitterest anguish, the circumstances, which had conspired to betray Valancourt into a course of life so different from that, which the virtues, the tastes, and the pursuits of his early years had promised; but she still loved him too well to believe, that his heart was even now depraved, though his conduct had been criminal. An observation, which had fallen from M. St. Aubert more than once, now occurred to her. “This young man,” said he, speaking of Valancourt, “has never been at Paris;” a remark, that had surprised her at the time it was uttered, but which she now understood, and she exclaimed sorrowfully, “O Valancourt! if such a friend as my father had been with you at Paris—your noble, ingenuous nature would not have fallen!”
Her reflections deepened her pain, and she had to admit that the strength she had shown before, even if it hadn't led her to happiness, had saved her from a terrible fate—saving her from Valancourt himself! But in those moments, she couldn't feel proud of the wisdom that had protected her; she could only mourn, with the deepest sorrow, the circumstances that had led Valancourt to a life so different from what his virtues, interests, and passions in his younger years had promised. Still, she loved him too much to think that his heart was corrupt, even though his actions had been wrong. A comment from M. St. Aubert that she had heard more than once came to mind. “This young man,” he had said, referring to Valancourt, “has never been to Paris;” a statement that had surprised her when she first heard it, but now made sense to her. She exclaimed sadly, “O Valancourt! If my father had been such a friend to you in Paris—your noble, genuine spirit wouldn’t have fallen!”
The sun was now set, and, recalling her thoughts from their melancholy subject, she continued her walk; for the pensive shade of twilight was pleasing to her, and the nightingales from the surrounding groves began to answer each other in the long-drawn, plaintive note, which always touched her heart; while all the fragrance of the flowery thickets, that bounded the terrace, was awakened by the cool evening air, which floated so lightly among their leaves, that they scarcely trembled as it passed.
The sun had set, and bringing her thoughts back from their sad topic, she kept walking. The soft light of twilight was comforting to her, and the nightingales from the nearby groves started to sing to each other with their long, haunting notes that always moved her. Meanwhile, all the sweet scents of the flowering bushes lining the terrace were stirred by the cool evening breeze, which moved so gently through their leaves that they barely swayed as it went by.
Emily came, at length, to the steps of the pavilion, that terminated the terrace, and where her last interview with Valancourt, before her departure from Thoulouse, had so unexpectedly taken place. The door was now shut, and she trembled, while she hesitated whether to open it; but her wish to see again a place, which had been the chief scene of her former happiness, at length overcoming her reluctance to encounter the painful regret it would renew, she entered. The room was obscured by a melancholy shade; but through the open lattices, darkened by the hanging foliage of the vines, appeared the dusky landscape, the Garonne reflecting the evening light, and the west still glowing. A chair was placed near one of the balconies, as if some person had been sitting there, but the other furniture of the pavilion remained exactly as usual, and Emily thought it looked as if it had not once been moved since she set out for Italy. The silent and deserted air of the place added solemnity to her emotions, for she heard only the low whisper of the breeze, as it shook the leaves of the vines, and the very faint murmur of the Garonne.
Emily finally reached the steps of the pavilion at the end of the terrace, where her last meeting with Valancourt, right before she left Toulouse, had unexpectedly happened. The door was shut now, and she hesitated, trembling as she considered whether to open it. However, her desire to see again a place that had been central to her past happiness eventually overcame her reluctance to face the painful memories it would bring back, so she stepped inside. The room was dimly lit by a sad shade, but through the open windows, darkened by the hanging vines, she could see the shadowy landscape, with the Garonne reflecting the evening light and the west still glowing. A chair was positioned near one of the balconies, as if someone had been sitting there, but the rest of the pavilion's furniture looked exactly the same as it always had, and Emily thought it seemed like it hadn’t been touched since she left for Italy. The quiet and empty atmosphere of the place made her emotions feel even more intense, as she could only hear the soft whisper of the breeze rustling the leaves of the vines and the faint murmur of the Garonne.
She seated herself in a chair, near the lattice, and yielded to the sadness of her heart, while she recollected the circumstances of her parting interview with Valancourt, on this spot. It was here too, that she had passed some of the happiest hours of her life with him, when her aunt favoured the connection, for here she had often sat and worked, while he conversed, or read; and she now well remembered with what discriminating judgment, with what tempered energy, he used to repeat some of the sublimest passages of their favourite authors; how often he would pause to admire with her their excellence, and with what tender delight he would listen to her remarks, and correct her taste.
She sat down in a chair, near the window, and let herself feel the sadness in her heart as she remembered her last meeting with Valancourt in this spot. It was also here that she had spent some of the happiest moments of her life with him, back when her aunt approved of their relationship. She had often sat and worked here while he talked or read; she clearly remembered how thoughtfully and passionately he would recite some of the most profound passages from their favorite authors. He would frequently pause to admire their brilliance with her and would listen with such gentle pleasure to her thoughts, correcting her taste along the way.
“And is it possible,” said Emily, as these recollections returned—“is it possible, that a mind, so susceptible of whatever is grand and beautiful, could stoop to low pursuits, and be subdued by frivolous temptations?”
“And is it possible,” said Emily, as these memories came back—“is it possible that a mind, so open to everything that is grand and beautiful, could sink to low pursuits and be overwhelmed by trivial temptations?”
She remembered how often she had seen the sudden tear start in his eye, and had heard his voice tremble with emotion, while he related any great or benevolent action, or repeated a sentiment of the same character. “And such a mind,” said she, “such a heart, were to be sacrificed to the habits of a great city!”
She recalled how often she had seen a tear suddenly well up in his eye and heard his voice shake with emotion when he shared a significant or kind act or repeated a similar sentiment. “And to think,” she said, “such a mind, such a heart, would be wasted on the habits of a big city!”
These recollections becoming too painful to be endured, she abruptly left the pavilion, and, anxious to escape from the memorials of her departed happiness, returned towards the château. As she passed along the terrace, she perceived a person, walking, with a slow step, and a dejected air, under the trees, at some distance. The twilight, which was now deep, would not allow her to distinguish who it was, and she imagined it to be one of the servants, till, the sound of her steps seeming to reach him, he turned half round, and she thought she saw Valancourt!
These memories were becoming too painful to bear, so she suddenly left the pavilion and, eager to escape the reminders of her lost happiness, made her way back to the château. As she walked along the terrace, she noticed someone walking slowly and looking downcast under the trees in the distance. The deepening twilight made it hard for her to see who it was, and she thought it might be one of the servants until, hearing the sound of her footsteps, he turned partway around, and she believed she saw Valancourt!
Whoever it was, he instantly struck among the thickets on the left, and disappeared, while Emily, her eyes fixed on the place, whence he had vanished, and her frame trembling so excessively, that she could scarcely support herself, remained, for some moments, unable to quit the spot, and scarcely conscious of existence. With her recollection, her strength returned, and she hurried toward the house, where she did not venture to enquire who had been in the gardens, lest she should betray her emotion; and she sat down alone, endeavouring to recollect the figure, air and features of the person she had just seen. Her view of him, however, had been so transient, and the gloom had rendered it so imperfect, that she could remember nothing with exactness; yet the general appearance of his figure, and his abrupt departure, made her still believe, that this person was Valancourt. Sometimes, indeed, she thought, that her fancy, which had been occupied by the idea of him, had suggested his image to her uncertain sight: but this conjecture was fleeting. If it was himself whom she had seen, she wondered much, that he should be at Thoulouse, and more, how he had gained admittance into the garden; but as often as her impatience prompted her to enquire whether any stranger had been admitted, she was restrained by an unwillingness to betray her doubts; and the evening was passed in anxious conjecture, and in efforts to dismiss the subject from her thoughts. But, these endeavours were ineffectual, and a thousand inconsistent emotions assailed her, whenever she fancied that Valancourt might be near her; now, she dreaded it to be true, and now she feared it to be false; and, while she constantly tried to persuade herself, that she wished the person, whom she had seen, might not be Valancourt, her heart as constantly contradicted her reason.
Whoever it was, he quickly darted into the thickets on the left and disappeared, while Emily, her eyes fixed on the spot where he had vanished, trembled so much that she could barely stand. For a few moments, she couldn’t bring herself to leave that place and was almost unaware of her surroundings. Once she regained her composure, she hurried toward the house, too anxious to ask who had been in the gardens, afraid she'd reveal her emotions. She sat down alone, trying to remember the figure, demeanor, and features of the person she had just seen. However, her glimpse of him had been so brief, and the dim light made it so unclear, that she couldn’t recall anything precisely. Still, the general shape of his figure and his sudden exit led her to believe that it was Valancourt. Sometimes she thought that her imagination, preoccupied with him, had created an image for her uncertain eyes, but that thought was fleeting. If it really was him that she had seen, she wondered why he would be in Toulouse and how he had gotten into the garden. But whenever her impatience urged her to ask if any stranger had been admitted, she held back, not wanting to reveal her doubts. The evening passed in anxious speculation and trying to push the thoughts away, but these attempts were in vain, and a thousand mixed emotions flooded her whenever she imagined that Valancourt might be nearby. Now she dreaded it being true and now feared it being false, while she kept trying to convince herself that she didn't want the person she had seen to be Valancourt, her heart constantly contradicting her reasoning.
The following day was occupied by the visits of several neighbouring families, formerly intimate with Madame Montoni, who came to condole with Emily on her death, to congratulate her upon the acquisition of these estates, and to enquire about Montoni, and concerning the strange reports they had heard of her own situation; all which was done with the utmost decorum, and the visitors departed with as much composure as they had arrived.
The next day was filled with visits from several nearby families who had been close with Madame Montoni. They came to express their condolences to Emily for her death, to congratulate her on inheriting the estates, and to ask about Montoni and the unusual rumors they had heard about her situation. All of this was done with the highest level of respect, and the visitors left as calmly as they had arrived.
Emily was wearied by these formalities, and disgusted by the subservient manners of many persons, who had thought her scarcely worthy of common attention, while she was believed to be a dependant on Madame Montoni.
Emily was tired of these formalities and frustrated by the submissive behavior of many people, who had considered her barely deserving of basic attention while they believed she was reliant on Madame Montoni.
“Surely,” said she, “there is some magic in wealth, which can thus make persons pay their court to it, when it does not even benefit themselves. How strange it is, that a fool or a knave, with riches, should be treated with more respect by the world, than a good man, or a wise man in poverty!”
“Surely,” she said, “there’s some magic in wealth that makes people go out of their way to impress it, even when it doesn’t help them at all. How odd it is that a fool or a crook with money gets more respect from the world than a good person or a wise person who is poor!”
It was evening, before she was left alone, and she then wished to have refreshed her spirits in the free air of her garden; but she feared to go thither, lest she should meet again the person, whom she had seen on the preceding night, and he should prove to be Valancourt. The suspense and anxiety she suffered, on this subject, she found all her efforts unable to control, and her secret wish to see Valancourt once more, though unseen by him, powerfully prompted her to go, but prudence and a delicate pride restrained her, and she determined to avoid the possibility of throwing herself in his way, by forbearing to visit the gardens, for several days.
It was evening when she found herself alone, and she wished she had taken the opportunity to refresh her spirits in the fresh air of her garden; but she was afraid to go there in case she ran into the person she had seen the night before, who might turn out to be Valancourt. The anxiety and uncertainty she felt about this were beyond her control, and her secret desire to see Valancourt again, even if he didn't see her, strongly tempted her to go. However, her sense of caution and pride held her back, and she decided to avoid any chance of encountering him by staying away from the gardens for several days.
When, after near a week, she again ventured thither, she made Annette her companion, and confined her walk to the lower grounds, but often started as the leaves rustled in the breeze, imagining, that some person was among the thickets; and, at the turn of every alley, she looked forward with apprehensive expectation. She pursued her walk thoughtfully and silently, for her agitation would not suffer her to converse with Annette, to whom, however, thought and silence were so intolerable, that she did not scruple at length to talk to her mistress.
When she finally dared to go back there after almost a week, she took Annette with her and stuck to the lower grounds. But she often jumped at the sound of leaves rustling in the breeze, thinking someone was hiding in the bushes. At every turn in the path, she looked ahead with nervous anticipation. She walked lost in thought and quiet because her anxiety wouldn’t let her talk to Annette, who found the silence and her thoughts so unbearable that she eventually felt free to speak to her mistress.
“Dear madam,” said she, “why do you start so? one would think you knew what has happened.”
“Dear ma'am,” she said, “why do you look so surprised? It seems like you know what’s happened.”
“What has happened?” said Emily, in a faltering voice, and trying to command her emotion.
“What happened?” Emily said, her voice shaky as she struggled to control her emotions.
“The night before last, you know, madam—”
“The night before last, you know, ma'am—”
“I know nothing, Annette,” replied her lady in a more hurried voice.
“I don’t know anything, Annette,” her lady replied in a more hurried voice.
“The night before last, madam, there was a robber in the garden.”
“The night before last, ma'am, there was a thief in the garden.”
“A robber!” said Emily, in an eager, yet doubting tone.
“A robber!” Emily exclaimed, her voice filled with eagerness but also doubt.
“I suppose he was a robber, madam. What else could he be?”
"I guess he was a thief, ma'am. What else could he possibly be?"
“Where did you see him, Annette?” rejoined Emily, looking round her, and turning back towards the château.
“Where did you see him, Annette?” Emily asked, looking around and turning back towards the château.
“It was not I that saw him, madam, it was Jean the gardener. It was twelve o’clock at night, and, as he was coming across the court to go the back way into the house, what should he see—but somebody walking in the avenue, that fronts the garden gate! So, with that, Jean guessed how it was, and he went into the house for his gun.”
“It wasn't me who saw him, ma'am, it was Jean the gardener. It was midnight, and as he was walking across the courtyard to go into the house through the back way, he spotted someone walking in the path that leads to the garden gate! So, with that, Jean figured it out and went into the house to grab his gun.”
“His gun!” exclaimed Emily.
"His gun!" shouted Emily.
“Yes, madam, his gun; and then he came out into the court to watch him. Presently, he sees him come slowly down the avenue, and lean over the garden gate, and look up at the house for a long time; and I warrant he examined it well, and settled what window he should break in at.”
“Yes, ma'am, his gun; and then he went out into the yard to keep an eye on him. Soon, he sees him walk slowly down the path, lean over the garden gate, and look up at the house for a long time; and I bet he checked it out thoroughly and decided which window he would break into.”
“But the gun,” said Emily—“the gun!”
“But the gun,” said Emily—“the gun!”
“Yes, madam, all in good time. Presently, Jean says, the robber opened the gate, and was coming into the court, and then he thought proper to ask him his business: so he called out again, and bade him say who he was, and what he wanted. But the man would do neither; but turned upon his heel, and passed into the garden again. Jean knew then well enough how it was, and so he fired after him.”
“Yes, ma'am, all in good time. Right now, Jean says, the robber opened the gate and started coming into the courtyard, so he thought it was appropriate to ask him his purpose: he shouted again and told him to say who he was and what he wanted. But the man did neither; instead, he turned on his heel and went back into the garden. Jean knew well enough what was going on, and so he fired after him.”
“Fired!” exclaimed Emily.
"Fired!" Emily exclaimed.
“Yes, madam, fired off his gun; but, Holy Virgin! what makes you look so pale, madam? The man was not killed,—I dare say; but if he was, his comrades carried him off: for, when Jean went in the morning, to look for the body, it was gone, and nothing to be seen but a track of blood on the ground. Jean followed it, that he might find out where the man got into the garden, but it was lost in the grass, and—”
“Yes, ma'am, he fired his gun; but, Holy Virgin! why do you look so pale, ma'am? The man wasn't killed, I bet; but if he was, his friends took him away. When Jean went to look for the body in the morning, it was gone, and all that was left was a trail of blood on the ground. Jean followed it to see where the man got into the garden, but it disappeared in the grass, and—”
Annette was interrupted: for Emily’s spirits died away, and she would have fallen to the ground, if the girl had not caught her, and supported her to a bench, close to them.
Annette was interrupted: Emily’s energy faded, and she would have collapsed if the girl hadn’t caught her and helped her to a nearby bench.
When, after a long absence, her senses returned, Emily desired to be led to her apartment; and, though she trembled with anxiety to enquire further on the subject of her alarm, she found herself too ill at present, to dare the intelligence which it was possible she might receive of Valancourt. Having dismissed Annette, that she might weep and think at liberty, she endeavoured to recollect the exact air of the person, whom she had seen on the terrace, and still her fancy gave her the figure of Valancourt. She had, indeed, scarcely a doubt, that it was he whom she had seen, and at whom the gardener had fired: for the manner of the latter person, as described by Annette, was not that of a robber; nor did it appear probable, that a robber would have come alone, to break into a house so spacious as this.
When her senses finally returned after a long absence, Emily wanted to be taken to her apartment. Even though she was anxious to ask more about what had frightened her, she felt too unwell to face whatever news she might hear about Valancourt. After sending Annette away so she could cry and think freely, she tried to remember the exact appearance of the person she had seen on the terrace, and her imagination still pictured Valancourt. She hardly doubted it was him she had seen and at whom the gardener had shot; the gardener's behavior, as Annette described, didn’t fit that of a robber, nor did it seem likely that a robber would come alone to break into such a large house.
When Emily thought herself sufficiently recovered, to listen to what Jean might have to relate, she sent for him; but he could inform her of no circumstance, that might lead to a knowledge of the person, who had been shot, or of the consequence of the wound; and, after severely reprimanding him, for having fired with bullets, and ordering diligent enquiry to be made in the neighbourhood for the discovery of the wounded person, she dismissed him, and herself remained in the same state of terrible suspense. All the tenderness she had ever felt for Valancourt, was recalled by the sense of his danger; and the more she considered the subject, the more her conviction strengthened, that it was he, who had visited the gardens, for the purpose of soothing the misery of disappointed affection, amidst the scenes of his former happiness.
When Emily felt she had recovered enough to hear what Jean had to say, she called for him; however, he couldn’t provide any information that would help her identify the person who had been shot or the seriousness of the injury. After giving him a stern reprimand for using bullets and ordering a thorough search in the area to find the wounded person, she sent him away and remained in a state of terrible suspense herself. All the feelings she had ever had for Valancourt came flooding back at the thought of his danger, and the more she thought about it, the more convinced she became that it was him who had visited the gardens to ease the pain of lost love amid the places of his past happiness.
“Dear madam,” said Annette, when she returned, “I never saw you so affected before! I dare say the man is not killed.”
“Dear madam,” said Annette when she came back, “I’ve never seen you so upset before! I bet the man isn’t dead.”
Emily shuddered, and lamented bitterly the rashness of the gardener in having fired.
Emily shuddered and bitterly regretted the gardener's rash decision to shoot.
“I knew you would be angry enough about that, madam, or I should have told you before; and he knew so too; for, says he, ‘Annette, say nothing about this to my lady. She lies on the other side of the house, so did not hear the gun, perhaps; but she would be angry with me, if she knew, seeing there is blood. But then,’ says he, ‘how is one to keep the garden clear, if one is afraid to fire at a robber, when one sees him?’”
“I knew you’d be upset about that, ma'am, or I would have told you earlier; and he knew it too. He said, ‘Annette, don’t mention this to my lady. She’s on the other side of the house, so she probably didn’t hear the gun; but she would be mad at me if she found out, especially since there’s blood. But then,’ he said, ‘how are we supposed to keep the garden safe if we’re scared to shoot at a thief when we see one?’”
“No more of this,” said Emily, “pray leave me.”
“No more of this,” Emily said, “please leave me alone.”
Annette obeyed, and Emily returned to the agonizing considerations, that had assailed her before, but which she, at length, endeavoured to sooth by a new remark. If the stranger was Valancourt, it was certain he had come alone, and it appeared, therefore, that he had been able to quit the gardens, without assistance; a circumstance which did not seem probable, had his wound been dangerous. With this consideration, she endeavoured to support herself, during the enquiries, that were making by her servants in the neighbourhood; but day after day came, and still closed in uncertainty, concerning this affair: and Emily, suffering in silence, at length, drooped, and sunk under the pressure of her anxiety. She was attacked by a slow fever, and when she yielded to the persuasion of Annette to send for medical advice, the physicians prescribed little beside air, gentle exercise and amusement: but how was this last to be obtained? She, however, endeavoured to abstract her thoughts from the subject of her anxiety, by employing them in promoting that happiness in others, which she had lost herself; and, when the evening was fine, she usually took an airing, including in her ride the cottages of some of her tenants, on whose condition she made such observations, as often enabled her, unasked, to fulfil their wishes.
Annette obeyed, and Emily went back to the agonizing thoughts that had troubled her before, but which she finally tried to soothe with a new idea. If the stranger was Valancourt, it was clear he had come alone, which meant he had managed to leave the gardens without help; this seemed unlikely if his wound was serious. With this thought, she tried to hold herself together while her servants searched the neighborhood for answers; but day after day passed, still leaving her uncertain about the situation. Emily, suffering in silence, eventually began to fade, overwhelmed by her anxiety. She developed a slow fever, and when she finally gave in to Annette's urging to seek medical advice, the doctors prescribed little more than fresh air, gentle exercise, and entertainment: but how was she supposed to find the last? Still, she tried to distract herself from her worries by focusing on bringing joy to others, a happiness she felt she had lost herself. When the evenings were nice, she often took a ride, visiting the cottages of some of her tenants, where her observations often allowed her to fulfill their wishes without them even asking.
Her indisposition and the business she engaged in, relative to this estate, had already protracted her stay at Thoulouse, beyond the period she had formerly fixed for her departure to La Vallée; and now she was unwilling to leave the only place, where it seemed possible, that certainty could be obtained on the subject of her distress. But the time was come, when her presence was necessary at La Vallée, a letter from the Lady Blanche now informing her, that the Count and herself, being then at the château of the Baron St. Foix, purposed to visit her at La Vallée, on their way home, as soon as they should be informed of her arrival there. Blanche added, that they made this visit, with the hope of inducing her to return with them to Château-le-Blanc.
Her illness and the matters she was dealing with regarding this estate had already extended her stay in Toulouse beyond the time she initially planned to leave for La Vallée. Now, she was hesitant to leave the only place where she felt she might find certainty about her troubles. But the moment had come when her presence was needed at La Vallée; a letter from Lady Blanche informed her that the Count and she, currently at the château of Baron St. Foix, planned to visit her at La Vallée on their way home as soon as they learned of her arrival there. Blanche added that they intended this visit in hopes of convincing her to return with them to Château-le-Blanc.
Emily, having replied to the letter of her friend, and said that she should be at La Vallée in a few days, made hasty preparations for the journey; and, in thus leaving Thoulouse, endeavoured to support herself with a belief, that, if any fatal accident had happened to Valancourt, she must in this interval have heard of it.
Emily, after responding to her friend's letter and saying that she would be at La Vallée in a few days, quickly got ready for the trip. As she left Toulouse, she tried to reassure herself with the thought that if anything fatal had happened to Valancourt, she would have heard about it by now.
On the evening before her departure, she went to take leave of the terrace and the pavilion. The day had been sultry, but a light shower, that fell just before sunset, had cooled the air, and given that soft verdure to the woods and pastures, which is so refreshing to the eye; while the rain drops, still trembling on the shrubs, glittered in the last yellow gleam, that lighted up the scene, and the air was filled with fragrance, exhaled by the late shower, from herbs and flowers and from the earth itself. But the lovely prospect, which Emily beheld from the terrace, was no longer viewed by her with delight; she sighed deeply as her eye wandered over it, and her spirits were in a state of such dejection, that she could not think of her approaching return to La Vallée, without tears, and seemed to mourn again the death of her father, as if it had been an event of yesterday. Having reached the pavilion, she seated herself at the open lattice, and, while her eyes settled on the distant mountains, that overlooked Gascony, still gleaming on the horizon, though the sun had now left the plains below, “Alas!” said she, “I return to your long-lost scenes, but shall meet no more the parents, that were wont to render them delightful!—no more shall see the smile of welcome, or hear the well-known voice of fondness:—all will now be cold and silent in what was once my happy home.”
On the evening before her departure, she went to say goodbye to the terrace and the pavilion. The day had been muggy, but a light rain that fell just before sunset had cooled the air and given a refreshing green to the woods and pastures; the raindrops, still clinging to the shrubs, sparkled in the last yellow light that lit up the scene, and the air was filled with the fragrance released by the recent rain from the herbs, flowers, and the earth itself. However, the beautiful view that Emily looked at from the terrace no longer filled her with joy; she sighed deeply as her gaze wandered over it, and her spirits were so low that she couldn’t think about her upcoming return to La Vallée without shedding tears. It felt as if she were mourning her father's death all over again, as if it had only happened yesterday. When she reached the pavilion, she sat at the open window, and while her eyes fixed on the distant mountains overlooking Gascony, which still shone on the horizon even though the sun had already set over the plains below, she said, “Alas! I return to your long-lost scenes, but I will no longer meet the parents who used to make them delightful! No more will I see the welcoming smile or hear the familiar voice filled with love: everything will now be cold and silent in what was once my happy home.”
Tears stole down her cheek, as the remembrance of what that home had been, returned to her; but, after indulging her sorrow for some time, she checked it, accusing herself of ingratitude in forgetting the friends, that she possessed, while she lamented those that were departed; and she, at length, left the pavilion and the terrace, without having observed a shadow of Valancourt or of any other person.
Tears ran down her cheeks as memories of what that home used to be flooded back to her. But after allowing herself to feel sorrow for a while, she paused, scolding herself for being ungrateful for the friends she still had while mourning those who were gone. Eventually, she left the pavilion and the terrace without noticing Valancourt or anyone else.
CHAPTER XI
Ah happy hills! ah pleasing shade!
Ah fields belov’d in vain!
Where once my careless childhood stray’d,
A stranger yet to pain!
I feel the gales, that from ye blow,
A momentary bliss bestow,
As waving fresh their gladsome wing,
My weary soul they seem to sooth.
GRAY
Ah, happy hills! Ah, lovely shade!
Ah, fields loved but in vain!
Where once my carefree childhood roamed,
A stranger still to pain!
I feel the breezes that blow from you,
Bringing a moment of bliss,
As they wave fresh with their joyful wings,
They seem to soothe my weary soul.
GRAY
On the following morning, Emily left Thoulouse at an early hour, and reached La Vallée about sunset. With the melancholy she experienced on the review of a place which had been the residence of her parents, and the scene of her earliest delight, was mingled, after the first shock had subsided, a tender and undescribable pleasure. For time had so far blunted the acuteness of her grief, that she now courted every scene, that awakened the memory of her friends; in every room, where she had been accustomed to see them, they almost seemed to live again; and she felt that La Vallée was still her happiest home. One of the first apartments she visited, was that, which had been her father’s library, and here she seated herself in his arm-chair, and, while she contemplated, with tempered resignation, the picture of past times, which her memory gave, the tears she shed could scarcely be called those of grief.
The next morning, Emily left Toulouse early and arrived at La Vallée around sunset. As she reflected on a place that had been her parents' home and the backdrop of her earliest happiness, she felt a mix of sadness and an indescribable, gentle pleasure after the initial shock faded. Time had softened the intensity of her grief, and she now welcomed every scene that triggered memories of her friends; in every room where she had once seen them, they almost seemed to come back to life. She realized that La Vallée was still her happiest home. One of the first rooms she visited was her father’s library, where she sat in his armchair. As she reflected with a quiet acceptance on the memories of the past, the tears she shed were hardly ones of sorrow.
Soon after her arrival, she was surprised by a visit from the venerable M. Barreaux, who came impatiently to welcome the daughter of his late respected neighbour, to her long-deserted home. Emily was comforted by the presence of an old friend, and they passed an interesting hour in conversing of former times, and in relating some of the circumstances, that had occurred to each, since they parted.
Soon after she arrived, she was taken aback by a visit from the esteemed M. Barreaux, who came eagerly to welcome the daughter of his late respected neighbor to her long-abandoned home. Emily felt reassured by the presence of an old friend, and they spent an engaging hour reminiscing about the past and sharing some of the events that had happened to each of them since they last saw each other.
The evening was so far advanced, when M. Barreaux left Emily, that she could not visit the garden that night; but, on the following morning, she traced its long-regretted scenes with fond impatience; and, as she walked beneath the groves, which her father had planted, and where she had so often sauntered in affectionate conversation with him, his countenance, his smile, even the accents of his voice, returned with exactness to her fancy, and her heart melted to the tender recollections.
The evening had gotten so late when M. Barreaux left Emily that she couldn't go to the garden that night. But the next morning, she eagerly recalled its long-missed sights. As she walked under the trees her father had planted, where she had often strolled with him in loving conversation, his face, his smile, and even the way he spoke vividly returned to her mind, and her heart softened with those sweet memories.
This, too, was his favourite season of the year, at which they had often together admired the rich and variegated tints of these woods and the magical effect of autumnal lights upon the mountains; and now, the view of these circumstances made memory eloquent. As she wandered pensively on, she fancied the following address
This was also his favorite time of year, when they had often enjoyed the vibrant and diverse colors of the woods together and the enchanting effect of autumn light on the mountains; now, the sight of these things made memories come alive. As she walked thoughtfully, she imagined the following address
TO AUTUMN
Sweet Autumn! how thy melancholy grace
Steals on my heart, as through these shades I wind!
Sooth’d by thy breathing sigh, I fondly trace
Each lonely image of the pensive mind!
Lov’d scenes, lov’d friends—long lost! around me rise,
And wake the melting thought, the tender tear!
That tear, that thought, which more than mirth I prize—
Sweet as the gradual tint, that paints thy year!
Thy farewell smile, with fond regret, I view,
Thy beaming lights, soft gliding o’er the woods;
Thy distant landscape, touch’d with yellow hue
While falls the lengthen’d gleam; thy winding floods,
Now veil’d in shade, save where the skiff’s white sails
Swell to the breeze, and catch thy streaming ray.
But now, e’en now!—the partial vision fails,
And the wave smiles, as sweeps the cloud away!
Emblem of life!—Thus checquer’d is its plan,
Thus joy succeeds to grief—thus smiles the varied man!
TO AUTUMN
Sweet Autumn! how your melancholy beauty
Captures my heart as I walk through these shadows!
Soothed by your gentle sigh, I lovingly trace
Each lonely image from my thoughtful mind!
Beloved scenes, dear friends—long gone!—appear around me,
And evoke the bittersweet thought, the tender tear!
That tear, that thought, which means more to me than laughter—
Sweet as the gradual colors that paint your season!
I see your farewell smile with a deep sense of loss,
Your glowing lights softly gliding over the woods;
Your distant landscape touched with golden hues
While the extended light falls; your winding streams,
Now hidden in shadow, except where the skiff’s white sails
Catch the breeze and reflect your shining light.
But now, right now!—the imperfect vision fades,
And the wave smiles as the cloud sweeps away!
Symbol of life!—Thus its pattern is checkered,
Thus joy follows grief—thus varied men smile!
One of Emily’s earliest enquiries, after her arrival at La Vallée, was concerning Theresa, her father’s old servant, whom it may be remembered that M. Quesnel had turned from the house when it was let, without any provision. Understanding that she lived in a cottage at no great distance, Emily walked thither, and, on approaching, was pleased to see, that her habitation was pleasantly situated on a green slope, sheltered by a tuft of oaks, and had an appearance of comfort and extreme neatness. She found the old woman within, picking vine-stalks, who, on perceiving her young mistress, was nearly overcome with joy.
One of Emily’s first questions after arriving at La Vallée was about Theresa, her father’s former servant, whom M. Quesnel had dismissed from the house when it was rented out, without any arrangements. Knowing that she lived in a cottage not far away, Emily walked over. As she got closer, she was happy to see that Theresa's home was nicely situated on a green slope, sheltered by a cluster of oak trees, and looked comfortable and very tidy. Inside, she found the old woman sorting through vine-stalks, who, upon seeing her young mistress, was nearly overcome with joy.
“Ah! my dear young lady!” said she, “I thought I should never see you again in this world, when I heard you were gone to that outlandish country. I have been hardly used, since you went; I little thought they would have turned me out of my old master’s family in my old age!”
“Ah! my dear young lady!” she said, “I thought I would never see you again in this world when I heard you went to that strange country. I've been treated poorly since you left; I never imagined they would kick me out of my old master's family in my old age!”
Emily lamented the circumstance, and then assured her, that she would make her latter days comfortable, and expressed satisfaction, on seeing her in so pleasant a habitation.
Emily regretted the situation, and then assured her that she would make her later days comfortable, expressing her happiness at seeing her in such a nice home.
Theresa thanked her with tears, adding, “Yes, mademoiselle, it is a very comfortable home, thanks to the kind friend, who took me out of my distress, when you were too far off to help me, and placed me here! I little thought!—but no more of that—”
Theresa thanked her with tears, adding, “Yes, miss, it’s a really comfortable home, thanks to the kind friend who helped me out of my distress when you were too far away to assist me and brought me here! I never thought!—but let’s not dwell on that—”
“And who was this kind friend?” said Emily: “whoever it was, I shall consider him as mine also.”
“And who was this kind friend?” Emily asked. “Whoever it was, I’ll consider him mine too.”
“Ah, mademoiselle! that friend forbade me to blazon the good deed—I must not say, who it was. But how you are altered since I saw you last! You look so pale now, and so thin, too; but then, there is my old master’s smile! Yes, that will never leave you, any more than the goodness, that used to make him smile. Alas-a-day! the poor lost a friend indeed, when he died!”
“Ah, miss! That friend told me not to brag about the good deed—I can't say who it was. But wow, you've changed since I last saw you! You look so pale now, and so thin, too; but there's that old smile of my master! Yes, that will never leave you, just like the kindness that used to make him smile. What a shame! He truly lost a friend when he passed away!”
Emily was affected by this mention of her father, which Theresa observing, changed the subject. “I heard, mademoiselle,” said she, “that Madame Cheron married a foreign gentleman, after all, and took you abroad; how does she do?”
Emily was touched by the mention of her father, and noticing this, Theresa changed the subject. “I heard, miss,” she said, “that Madame Cheron married a foreign gentleman after all and took you abroad; how is she doing?”
Emily now mentioned her death. “Alas!” said Theresa, “if she had not been my master’s sister, I should never have loved her; she was always so cross. But how does that dear young gentleman do, M. Valancourt? he was a handsome youth, and a good one; is he well, mademoiselle?”
Emily now brought up her death. “Oh no!” said Theresa, “if she hadn’t been my master’s sister, I would never have loved her; she was always so grumpy. But how is that dear young gentleman, M. Valancourt? He was a handsome young man and a good person; is he doing well, mademoiselle?”
Emily was much agitated.
Emily was very upset.
“A blessing on him!” continued Theresa. “Ah, my dear young lady, you need not look so shy; I know all about it. Do you think I do not know, that he loves you? Why, when you were away, mademoiselle, he used to come to the château and walk about it, so disconsolate! He would go into every room in the lower part of the house, and, sometimes, he would sit himself down in a chair, with his arms across, and his eyes on the floor, and there he would sit, and think, and think, for the hour together. He used to be very fond of the south parlour, because I told him it used to be yours; and there he would stay, looking at the pictures, which I said you drew, and playing upon your lute, that hung up by the window, and reading in your books, till sunset, and then he must go back to his brother’s château. And then—”
“A blessing on him!” continued Theresa. “Oh, my dear young lady, you don’t need to look so shy; I know all about it. Do you think I don’t realize that he loves you? When you were away, mademoiselle, he used to come to the château and wander around, looking so miserable! He would go into every room on the lower floor, and sometimes, he would sit in a chair with his arms crossed, staring at the floor, lost in thought for an hour. He really liked the south parlor because I told him it used to be yours; he would hang out there, looking at the paintings that I said you drew, playing your lute that hung by the window, and reading your books until sunset, and then he had to head back to his brother’s château. And then—”
“It is enough, Theresa,” said Emily.—“How long have you lived in this cottage—and how can I serve you? Will you remain here, or return and live with me?”
“It’s enough, Theresa,” Emily said. “How long have you lived in this cottage? How can I help you? Will you stay here, or come back and live with me?”
“Nay, mademoiselle,” said Theresa, “do not be so shy to your poor old servant. I am sure it is no disgrace to like such a good young gentleman.”
“Nah, miss,” said Theresa, “don’t be so shy with your poor old servant. I’m sure it’s no shame to like such a good young man.”
A deep sigh escaped from Emily.
A deep sigh came out of Emily.
“Ah! how he did love to talk of you! I loved him for that. Nay, for that matter, he liked to hear me talk, for he did not say much himself. But I soon found out what he came to the château about. Then, he would go into the garden, and down to the terrace, and sit under that great tree there, for the day together, with one of your books in his hand; but he did not read much, I fancy; for one day I happened to go that way, and I heard somebody talking. Who can be here? says I: I am sure I let nobody into the garden, but the Chevalier. So I walked softly, to see who it could be; and behold! it was the Chevalier himself, talking to himself about you. And he repeated your name, and sighed so! and said he had lost you for ever, for that you would never return for him. I thought he was out in his reckoning there, but I said nothing, and stole away.”
“Ah! how much he loved to talk about you! I liked him for that. In fact, he enjoyed listening to me talk because he didn’t say much himself. But I soon figured out why he came to the château. Then he would go into the garden, down to the terrace, and sit under that big tree there all day, holding one of your books; but I don’t think he read much, because one day I happened to pass by and heard someone talking. Who can it be? I thought: I’m sure I let no one into the garden except the Chevalier. So I walked quietly to see who it was; and guess what! It was the Chevalier himself, talking to himself about you. He repeated your name, sighed loudly, and said he had lost you forever because you would never come back to him. I thought he was a bit off there, but I said nothing and slipped away.”
“No more of this trifling,” said Emily, awakening from her reverie: “it displeases me.”
“Enough of this nonsense,” Emily said, waking from her thoughts. “It's bothering me.”
“But, when M. Quesnel let the château, I thought it would have broke the Chevalier’s heart.”
“But when M. Quesnel sold the château, I thought it would have broken the Chevalier’s heart.”
“Theresa,” said Emily seriously, “you must name the Chevalier no more!”
“Theresa,” Emily said seriously, “you can’t call the Chevalier that anymore!”
“Not name him, mademoiselle!” cried Theresa: “what times are come up now? Why, I love the Chevalier next to my old master and you, mademoiselle.”
“Don't say his name, miss!” shouted Theresa. “What kind of times are we in now? I mean, I love the Chevalier just as much as my old master and you, miss.”
“Perhaps your love was not well bestowed, then,” replied Emily, trying to conceal her tears; “but, however that might be, we shall meet no more.”
“Maybe your love wasn’t shared well, then,” replied Emily, trying to hide her tears; “but regardless of that, we won’t see each other again.”
“Meet no more!—not well bestowed!” exclaimed Theresa. “What do I hear? No, mademoiselle, my love was well bestowed, for it was the Chevalier Valancourt, who gave me this cottage, and has supported me in my old age, ever since M. Quesnel turned me from my master’s house.”
“Let’s not meet again!—it’s not a good idea!” exclaimed Theresa. “What did you say? No, miss, my love was well placed because it was the Chevalier Valancourt who gave me this cottage and has supported me in my old age, ever since M. Quesnel kicked me out of my master’s house.”
“The Chevalier Valancourt!” said Emily, trembling extremely.
“The Chevalier Valancourt!” Emily said, shaking with anxiety.
“Yes, mademoiselle, he himself, though he made me promise not to tell; but how could one help, when one heard him ill spoken of? Ah! dear young lady, you may well weep, if you have behaved unkindly to him, for a more tender heart than his never young gentleman had. He found me out in my distress, when you were too far off to help me; and M. Quesnel refused to do so, and bade me go to service again—Alas! I was too old for that!—The Chevalier found me, and bought me this cottage, and gave me money to furnish it, and bade me seek out another poor woman to live with me; and he ordered his brother’s steward to pay me, every quarter, that which has supported me in comfort. Think then, mademoiselle, whether I have not reason to speak well of the Chevalier. And there are others, who could have afforded it better than he: and I am afraid he has hurt himself by his generosity, for quarter day is gone by long since, and no money for me! But do not weep so, mademoiselle: you are not sorry surely to hear of the poor Chevalier’s goodness?”
“Yes, miss, he himself, even though he made me promise not to say anything; but how could I keep quiet when I heard people speaking badly about him? Oh dear young lady, you might as well cry if you've been unkind to him because no young gentleman has a heart more tender than his. He found me in my distress when you were too far away to help; and Mr. Quesnel refused to assist me and told me to go back to servitude—oh! I was too old for that!—The Chevalier found me and bought me this cottage, gave me money to furnish it, and asked me to find another poor woman to live with me; and he had his brother’s steward pay me, every quarter, what has allowed me to live comfortably. So think, miss, whether I don’t have a reason to speak highly of the Chevalier. There are others who could have helped more than he did; and I fear he has hurt himself with his generosity because quarter day has long passed, and I haven’t received any money! But please don’t cry so, miss: surely you’re not upset to hear about the poor Chevalier’s kindness?”
“Sorry!” said Emily, and wept the more. “But how long is it since you have seen him?”
“Sorry!” Emily said, crying even more. “But how long has it been since you’ve seen him?”
“Not this many a day, mademoiselle.”
“Not for a long time, miss.”
“When did you hear of him?” enquired Emily, with increased emotion.
“When did you hear about him?” Emily asked, her emotions running high.
“Alas! never since he went away so suddenly into Languedoc; and he was but just come from Paris then, or I should have seen him, I am sure. Quarter day is gone by long since, and, as I said, no money for me; and I begin to fear some harm has happened to him: and if I was not so far from Estuvière and so lame, I should have gone to enquire before this time; and I have nobody to send so far.”
“Unfortunately! It’s been a long time since he suddenly left for Languedoc; and he had just come from Paris then, or I would have definitely seen him. Quarter day has long passed, and, like I said, I haven’t received any money; I’m starting to worry that something bad has happened to him. If I weren’t so far from Estuvière and so lame, I would have gone to check on him by now; but I don’t have anyone to send that far.”
Emily’s anxiety, as to the fate of Valancourt, was now scarcely endurable, and, since propriety would not suffer her to send to the château of his brother, she requested that Theresa would immediately hire some person to go to his steward from herself, and, when he asked for the quarterage due to her, to make enquiries concerning Valancourt. But she first made Theresa promise never to mention her name in this affair, or ever with that of the Chevalier Valancourt; and her former faithfulness to M. St. Aubert induced Emily to confide in her assurances. Theresa now joyfully undertook to procure a person for this errand, and then Emily, after giving her a sum of money to supply her with present comforts, returned, with spirits heavily oppressed, to her home, lamenting, more than ever, that a heart, possessed of so much benevolence as Valancourt’s, should have been contaminated by the vices of the world, but affected by the delicate affection, which his kindness to her old servant expressed for herself.
Emily's anxiety about Valancourt's situation was becoming unbearable, and since it wouldn't be proper for her to send a message to his brother's château, she asked Theresa to quickly find someone to go to his steward on her behalf. When the steward asked about her allowance, she wanted them to inquire about Valancourt. But first, she made Theresa promise never to mention her name in this matter or alongside Chevalier Valancourt's. Emily trusted Theresa because of her past loyalty to M. St. Aubert. Theresa happily agreed to find someone for this task, and then Emily, after giving her some money for immediate needs, returned home, feeling weighed down with sadness. She lamented even more that a person with as much kindness as Valancourt could be tainted by the evils of the world, yet she was touched by the genuine affection his kindness to her old servant reflected for her.
CHAPTER XII
Light thickens, and the crow
Makes wing to the rooky wood:
Good things of day begin to droop, and drowse;
While night’s black agents to their preys do rouse.
MACBETH
Light gets dimmer, and the crow
Heads to the dark woods:
The good things of the day start to fade and sleep;
While the dark forces of night wake up for their hunt.
MACBETH
Meanwhile Count De Villefort and Lady Blanche had passed a pleasant fortnight at the château de St. Foix, with the Baron and Baroness, during which they made frequent excursions among the mountains, and were delighted with the romantic wildness of Pyrenean scenery. It was with regret, that the Count bade adieu to his old friends, although with the hope of being soon united with them in one family; for it was settled that M. St. Foix, who now attended them into Gascony, should receive the hand of the Lady Blanche, upon their arrival at Château-le-Blanc. As the road, from the Baron’s residence to La Vallée, was over some of the wildest tract of the Pyrenees, and where a carriage-wheel had never passed, the Count hired mules for himself and his family, as well as a couple of stout guides, who were well armed, informed of all the passes of the mountains, and who boasted, too, that they were acquainted with every brake and dingle in the way, could tell the names of all the highest points of this chain of Alps, knew every forest, that spread along their narrow valleys, the shallowest part of every torrent they must cross, and the exact distance of every goat-herd’s and hunter’s cabin they should have occasion to pass,—which last article of learning required no very capacious memory, for even such simple inhabitants were but thinly scattered over these wilds.
Meanwhile, Count De Villefort and Lady Blanche enjoyed a lovely two weeks at Château de St. Foix with the Baron and Baroness, during which they frequently ventured into the mountains and were thrilled by the stunning, untamed beauty of the Pyrenean scenery. The Count reluctantly said goodbye to his old friends, but with the hope of soon becoming one family; it was decided that M. St. Foix, who was now traveling with them to Gascony, would marry Lady Blanche upon their arrival at Château-le-Blanc. Since the road from the Baron's residence to La Vallée crossed some of the wildest parts of the Pyrenees—where no carriage wheel had ever traveled—the Count rented mules for himself and his family, as well as a couple of strong guides who were well-armed, knew all the mountain passes, and claimed to know every clearing and grove along the way. They could name all the highest peaks in the mountain range, were familiar with every forest that stretched through the narrow valleys, and knew the shallowest spots of every stream they would need to cross, as well as the exact distance to every goat-herd’s and hunter’s cabin they might encounter—which didn’t require a very large memory, since even those simple inhabitants were sparse in these remote areas.
The Count left the château de St. Foix, early in the morning, with an intention of passing the night at a little inn upon the mountains, about half way to La Vallée, of which his guides had informed him; and, though this was frequented chiefly by Spanish muleteers, on their route into France, and, of course, would afford only sorry accommodation, the Count had no alternative, for it was the only place like an inn, on the road.
The Count left the château de St. Foix early in the morning, planning to spend the night at a small inn in the mountains, about halfway to La Vallée, as his guides had told him. Even though this inn was mostly visited by Spanish muleteers heading into France and would obviously offer poor accommodations, the Count had no choice since it was the only place resembling an inn along the way.
After a day of admiration and fatigue, the travellers found themselves, about sunset, in a woody valley, overlooked, on every side, by abrupt heights. They had proceeded for many leagues, without seeing a human habitation, and had only heard, now and then, at a distance, the melancholy tinkling of a sheep-bell; but now they caught the notes of merry music, and presently saw, within a little green recess among the rocks, a group of mountaineers, tripping through a dance. The Count, who could not look upon the happiness, any more than on the misery of others, with indifference, halted to enjoy this scene of simple pleasure. The group before him consisted of French and Spanish peasants, the inhabitants of a neighbouring hamlet, some of whom were performing a sprightly dance, the women with castanets in their hands, to the sounds of a lute and a tamborine, till, from the brisk melody of France, the music softened into a slow movement, to which two female peasants danced a Spanish Pavan.
After a day of admiration and fatigue, the travelers found themselves, around sunset, in a wooded valley, surrounded on all sides by steep hills. They had traveled for many miles without seeing a single human home and had only occasionally heard, in the distance, the sad tinkling of a sheep bell; but now they heard cheerful music and soon spotted a group of mountaineers dancing in a small green clearing among the rocks. The Count, who couldn't ignore the happiness or even the misery of others, stopped to enjoy this scene of simple joy. The group in front of him consisted of French and Spanish peasants from a nearby village, some of whom were dancing energetically, the women with castanets in their hands, to the sounds of a lute and tambourine. The lively melody from France gradually softened into a slower tune, to which two female peasants danced a Spanish Pavan.
The Count, comparing this with the scenes of such gaiety as he had witnessed at Paris, where false taste painted the features, and, while it vainly tried to supply the glow of nature, concealed the charms of animation—where affectation so often distorted the air, and vice perverted the manners—sighed to think, that natural graces and innocent pleasures flourished in the wilds of solitude, while they drooped amidst the concourse of polished society. But the lengthening shadows reminded the travellers, that they had no time to lose; and, leaving this joyous group, they pursued their way towards the little inn, which was to shelter them from the night.
The Count, comparing this to the lively scenes he had seen in Paris, where superficial tastes distorted reality and tried unsuccessfully to recreate the vibrancy of nature but instead hid the joys of life—where pretentiousness often twisted the atmosphere and immorality warped social norms—sighed at the thought that natural beauty and simple pleasures thrived in the quiet of solitude, while they faded away in the hustle and bustle of refined society. But as the shadows grew longer, it reminded the travelers that they were running out of time; so, leaving the cheerful group behind, they continued on their way to the small inn that would shelter them for the night.
The rays of the setting sun now threw a yellow gleam upon the forests of pine and chesnut, that swept down the lower region of the mountains, and gave resplendent tints to the snowy points above. But soon, even this light faded fast, and the scenery assumed a more tremendous appearance, invested with the obscurity of twilight. Where the torrent had been seen, it was now only heard; where the wild cliffs had displayed every variety of form and attitude, a dark mass of mountains now alone appeared; and the vale, which far, far below had opened its dreadful chasm, the eye could no longer fathom. A melancholy gleam still lingered on the summits of the highest Alps, overlooking the deep repose of evening, and seeming to make the stillness of the hour more awful.
The rays of the setting sun now cast a yellow glow over the pine and chestnut forests that stretched down the lower slopes of the mountains, giving bright colors to the snowy peaks above. But soon, even this light faded quickly, and the scenery took on a more dramatic look, wrapped in the darkness of twilight. Where the rushing torrent had been visible, it was now only audible; where the rugged cliffs had shown every shape and posture, only a dark mass of mountains remained; and the valley, which far below had opened its terrifying chasm, was no longer visible to the eye. A sorrowful glow still lingered on the highest peaks of the Alps, overlooking the deep calm of evening, and making the stillness of the moment feel even more unsettling.
Blanche viewed the scene in silence, and listened with enthusiasm to the murmur of the pines, that extended in dark lines along the mountains, and to the faint voice of the izard, among the rocks, that came at intervals on the air. But her enthusiasm sunk into apprehension, when, as the shadows deepened, she looked upon the doubtful precipice, that bordered the road, as well as on the various fantastic forms of danger, that glimmered through the obscurity beyond it; and she asked her father, how far they were from the inn, and whether he did not consider the road to be dangerous at this late hour. The Count repeated the first question to the guides, who returned a doubtful answer, adding, that, when it was darker, it would be safest to rest, till the moon rose. “It is scarcely safe to proceed now,” said the Count; but the guides, assuring him that there was no danger, went on. Blanche, revived by this assurance, again indulged a pensive pleasure, as she watched the progress of twilight gradually spreading its tints over the woods and mountains, and stealing from the eye every minuter feature of the scene, till the grand outlines of nature alone remained. Then fell the silent dews, and every wild flower, and aromatic plant, that bloomed among the cliffs, breathed forth its sweetness; then, too, when the mountain-bee had crept into its blossomed bed, and the hum of every little insect, that had floated gaily in the sunbeam, was hushed, the sound of many streams, not heard till now, murmured at a distance.—The bats alone, of all the animals inhabiting this region, seemed awake; and, while they flitted across the silent path, which Blanche was pursuing, she remembered the following lines, which Emily had given her:
Blanche silently took in the scene, enthusiastically listening to the rustling of the pines that stretched in dark lines along the mountains and the faint calls of the izard among the rocks, which came to her at intervals on the breeze. But as the shadows grew deeper, her excitement shifted to worry when she looked at the precarious cliff that bordered the road and the various strange forms of danger glimmering in the obscurity beyond. She asked her father how far they were from the inn and if he thought the road was dangerous at this hour. The Count repeated her question to the guides, who gave a hesitant response, adding that it would be safer to rest until the moon rose when it got darker. “It's hardly safe to proceed now,” said the Count, but the guides assured him there was no danger and continued onward. Blanche, reassured by this, allowed herself to feel a reflective joy as she watched twilight gradually spreading its colors over the woods and mountains, obscuring every minor detail of the scene until only the grand outlines of nature remained. Then the silent dews fell, and every wildflower and aromatic plant blooming among the cliffs released its sweetness. At that moment, when the mountain bee nestled into its blossomed bed and the hum of every little insect that had danced in the sunlight was silenced, the distant sound of many streams emerged, unheard until now. Only the bats, among all the animals in the region, seemed to be awake, and as they flitted across the quiet path Blanche was following, she recalled the lines Emily had shared with her:
TO THE BAT
From haunt of man, from day’s obtrusive glare,
Thou shroud’st thee in the ruin’s ivy’d tow’r.
Or in some shadowy glen’s romantic bow’r,
Where wizard forms their mystic charms prepare,
Where Horror lurks, and ever-boding Care!
But, at the sweet and silent ev’ning hour,
When clos’d in sleep is ev’ry languid flow’r,
Thou lov’st to sport upon the twilight air,
Mocking the eye, that would thy course pursue,
In many a wanton-round, elastic, gay,
Thou flit’st athwart the pensive wand’rer’s way,
As his lone footsteps print the mountain-dew.
From Indian isles thou com’st, with Summer’s car,
Twilight thy love—thy guide her beaming star!
TO THE BAT
From the haunt of man, from the harsh light of day,
You hide yourself in the ivy-covered tower.
Or in some shadowy glen’s romantic shelter,
Where magical beings prepare their mystic spells,
Where Horror lurks, and constant Worry dwells!
But, at the sweet and silent evening hour,
When every tired flower is closed in sleep,
You love to play in the twilight air,
Teasing the eye that tries to follow your path,
In many a playful flight, lively, cheerful,
You flit across the way of the thoughtful traveler,
As his lonely footsteps print the mountain dew.
From Indian islands you come, with Summer’s chariot,
Twilight your love—her shining star is your guide!
To a warm imagination, the dubious forms, that float, half veiled in darkness, afford a higher delight, than the most distinct scenery, that the sun can show. While the fancy thus wanders over landscapes partly of its own creation, a sweet complacency steals upon the mind, and
To a warm imagination, the uncertain shapes that drift, partly hidden in darkness, offer a greater pleasure than the clearest scenery the sun can reveal. As the mind explores landscapes partly of its own making, a gentle satisfaction washes over it, and
Refines it all to subtlest feeling,
Bids the tear of rapture roll.
Refines everything to the finest feeling,
Asks the tear of joy to fall.
The distant note of a torrent, the weak trembling of the breeze among the woods, or the far-off sound of a human voice, now lost and heard again, are circumstances, which wonderfully heighten the enthusiastic tone of the mind. The young St. Foix, who saw the presentations of a fervid fancy, and felt whatever enthusiasm could suggest, sometimes interrupted the silence, which the rest of the party seemed by mutual consent to preserve, remarking and pointing out to Blanche the most striking effect of the hour upon the scenery; while Blanche, whose apprehensions were beguiled by the conversation of her lover, yielded to the taste so congenial to his, and they conversed in a low restrained voice, the effect of the pensive tranquillity, which twilight and the scene inspired, rather than of any fear, that they should be heard. But, while the heart was thus soothed to tenderness, St. Foix gradually mingled, with his admiration of the country, a mention of his affection; and he continued to speak, and Blanche to listen, till the mountains, the woods, and the magical illusions of twilight, were remembered no more.
The distant sound of a rushing torrent, the gentle rustle of the breeze through the trees, or the faint echo of a lost human voice, now heard again, all greatly enhance the excited mood of the mind. The young St. Foix, who experienced vivid fantasies and felt every spark of enthusiasm, occasionally broke the silence that the rest of the group seemed to agree to keep, pointing out to Blanche the most striking effects of the moment on the landscape. Blanche, whose worries were eased by her lover's conversation, embraced the tastes that matched his, and they spoke in soft, restrained tones, influenced more by the peaceful calm that twilight and the setting evoked than by any concern of being overheard. However, as his heart warmed to tenderness, St. Foix gradually intertwined his admiration for the beauty around them with expressions of his love, and he kept talking while Blanche listened, until the mountains, the woods, and the enchanting illusions of twilight faded from their minds.
The shadows of evening soon shifted to the gloom of night, which was somewhat anticipated by the vapours, that, gathering fast round the mountains, rolled in dark wreaths along their sides; and the guides proposed to rest, till the moon should rise, adding, that they thought a storm was coming on. As they looked round for a spot, that might afford some kind of shelter, an object was perceived obscurely through the dusk, on a point of rock, a little way down the mountain, which they imagined to be a hunter’s or a shepherd’s cabin, and the party, with cautious steps, proceeded towards it. Their labour, however, was not rewarded, or their apprehensions soothed; for, on reaching the object of their search, they discovered a monumental cross, which marked the spot to have been polluted by murder.
The evening shadows quickly turned into the darkness of night, which was somewhat expected due to the mist that was gathering rapidly around the mountains, rolling in dark curls along their slopes; the guides suggested taking a break until the moon came up, mentioning that they thought a storm was approaching. As they searched for a place that might offer some shelter, they glimpsed something vaguely in the dim light on a rock outcrop a short distance down the mountain, which they thought was a hunter's or shepherd's cabin, and the group carefully made their way toward it. However, their efforts were in vain, and their fears were not eased; upon reaching what they sought, they found a monumental cross, indicating that the spot had been tainted by murder.
The darkness would not permit them to read the inscription; but the guides knew this to be a cross, raised to the memory of a Count de Beliard, who had been murdered here by a horde of banditti, that had infested this part of the Pyrenees, a few years before; and the uncommon size of the monument seemed to justify the supposition, that it was erected for a person of some distinction. Blanche shuddered, as she listened to some horrid particulars of the Count’s fate, which one of the guides related in a low, restrained tone, as if the sound of his own voice frightened him; but, while they lingered at the cross, attending to his narrative, a flash of lightning glanced upon the rocks, thunder muttered at a distance, and the travellers, now alarmed, quitted this scene of solitary horror, in search of shelter.
The darkness made it impossible for them to read the inscription, but the guides recognized it as a cross dedicated to Count de Beliard, who had been murdered here by a group of bandits that had plagued this area of the Pyrenees a few years earlier. The unusually large size of the monument suggested that it was built for someone of significance. Blanche shivered as she heard some horrific details about the Count's fate, which one of the guides shared in a low, shaky voice, as if he was scared by the sound of his own words. While they stood by the cross, listening to his story, a flash of lightning lit up the rocks, thunder rumbled in the distance, and the travelers, now frightened, left this scene of lonely horror in search of shelter.
Having regained their former track, the guides, as they passed on, endeavoured to interest the Count by various stories of robbery, and even of murder, which had been perpetrated in the very places they must unavoidably pass, with accounts of their own dauntless courage and wonderful escapes. The chief guide, or rather he, who was the most completely armed, drawing forth one of the four pistols, that were tucked into his belt, swore, that it had shot three robbers within the year. He then brandished a clasp-knife of enormous length, and was going to recount the wonderful execution it had done, when St. Foix, perceiving, that Blanche was terrified, interrupted him. The Count, meanwhile, secretly laughing at the terrible histories and extravagant boastings of the man, resolved to humour him, and, telling Blanche in a whisper, his design, began to recount some exploits of his own, which infinitely exceeded any related by the guide.
Having found their way again, the guides, as they continued on, tried to engage the Count with different stories of robberies and even murders that had happened in the very places they were about to pass, sharing tales of their own bravery and amazing escapes. The main guide, who was the most heavily armed, pulled out one of the four pistols tucked into his belt and claimed it had shot three robbers that year. He then waved around a huge clasp-knife and was about to share the incredible things it had done when St. Foix noticed that Blanche looked scared and interrupted him. Meanwhile, the Count was quietly laughing at the man's frightening stories and exaggerated boasting. He decided to play along, leaned in to whisper his plan to Blanche, and started to tell some of his own exploits that were far more impressive than anything the guide had shared.
To these surprising circumstances he so artfully gave the colouring of truth, that the courage of the guides was visibly affected by them, who continued silent, long after the Count had ceased to speak. The loquacity of the chief hero thus laid asleep, the vigilance of his eyes and ears seemed more thoroughly awakened, for he listened, with much appearance of anxiety, to the deep thunder, which murmured at intervals, and often paused, as the breeze, that was now rising, rushed among the pines. But, when he made a sudden halt before a tuft of cork trees, that projected over the road, and drew forth a pistol, before he would venture to brave the banditti which might lurk behind it, the Count could no longer refrain from laughter.
To these unexpected circumstances, he skillfully gave the appearance of truth, which visibly impacted the courage of the guides, who remained silent long after the Count stopped speaking. With the chief hero's chatter put to rest, his eyes and ears seemed more alert; he listened, appearing quite anxious, to the deep thunder that rumbled intermittently and often paused, as the rising breeze rushed through the pines. However, when he suddenly stopped in front of a cluster of cork trees that jutted out over the road and pulled out a pistol before daring to confront any bandits that might be hiding, the Count could no longer hold back his laughter.
Having now, however, arrived at a level spot, somewhat sheltered from the air, by overhanging cliffs and by a wood of larch, that rose over the precipice on the left, and the guides being yet ignorant how far they were from the inn, the travellers determined to rest, till the moon should rise, or the storm disperse. Blanche, recalled to a sense of the present moment, looked on the surrounding gloom, with terror; but giving her hand to St. Foix, she alighted, and the whole party entered a kind of cave, if such it could be called, which was only a shallow cavity, formed by the curve of impending rocks. A light being struck, a fire was kindled, whose blaze afforded some degree of cheerfulness, and no small comfort, for, though the day had been hot, the night air of this mountainous region was chilling; a fire was partly necessary also to keep off the wolves, with which those wilds were infested.
Having now arrived at a flat spot, somewhat sheltered from the wind by overhanging cliffs and a grove of larch trees that rose over the edge on the left, and with the guides still unaware of how far they were from the inn, the travelers decided to rest until the moon rose or the storm cleared. Blanche, brought back to the present moment, looked at the surrounding darkness with fear; but taking St. Foix's hand, she got down, and the whole group entered a kind of cave, if you could call it that, which was really just a shallow hollow formed by the curve of the overhanging rocks. After lighting a fire, its blaze brought some cheer and comforting warmth, because even though the day had been hot, the night air in this mountainous area was chilly; a fire was also partly necessary to keep away the wolves that roamed these wilds.
Provisions being spread upon a projection of the rock, the Count and his family partook of a supper, which, in a scene less rude, would certainly have been thought less excellent. When the repast was finished, St. Foix, impatient for the moon, sauntered along the precipice, to a point, that fronted the east; but all was yet wrapt in gloom, and the silence of night was broken only by the murmuring of woods, that waved far below, or by distant thunder, and, now and then, by the faint voices of the party he had quitted. He viewed, with emotions of awful sublimity, the long volumes of sulphureous clouds, that floated along the upper and middle regions of the air, and the lightnings that flashed from them, sometimes silently, and, at others, followed by sullen peals of thunder, which the mountains feebly prolonged, while the whole horizon, and the abyss, on which he stood, were discovered in the momentary light. Upon the succeeding darkness, the fire, which had been kindled in the cave, threw a partial gleam, illumining some points of the opposite rocks, and the summits of pine-woods, that hung beetling on the cliffs below, while their recesses seemed to frown in deeper shade.
With food laid out on a ledge of the rock, the Count and his family enjoyed a dinner that, in a less rugged setting, would surely have been considered more delightful. After the meal, St. Foix, eager for the moonlight, strolled along the edge of the cliff to a spot facing east; however, everything was still shrouded in darkness, and the stillness of the night was only interrupted by the rustling of the trees below, distant rumbles of thunder, and occasionally, the faint voices of the group he had left. He gazed in awe at the vast clouds of sulfur that drifted through the upper and middle layers of the atmosphere, along with the lightning that lit them up, sometimes without sound, and at other times followed by deep, rumbling rolls of thunder, which resonated weakly from the mountains, while the entire horizon and the chasm below him were revealed in brief flashes of light. In the following darkness, the fire that had been lit in the cave cast a partial glow, illuminating some areas of the opposite cliffs and the tops of the pine trees that jutted out over the edges below, while their shadowy depths seemed to loom even darker.
St. Foix stopped to observe the picture, which the party in the cave presented, where the elegant form of Blanche was finely contrasted by the majestic figure of the Count, who was seated by her on a rude stone, and each was rendered more impressive by the grotesque habits and strong features of the guides and other attendants, who were in the back ground of the piece. The effect of the light, too, was interesting; on the surrounding figures it threw a strong, though pale gleam, and glittered on their bright arms; while upon the foliage of a gigantic larch, that impended its shade over the cliff above, appeared a red, dusky tint, deepening almost imperceptibly into the blackness of night.
St. Foix paused to take in the scene that the group in the cave presented, where the graceful form of Blanche was beautifully contrasted by the impressive figure of the Count, who sat next to her on a rough stone. Each was made even more striking by the quirky traits and strong features of the guides and other attendants in the background. The lighting was also captivating; it cast a strong, but pale, glow on the surrounding figures, making their bright arms sparkle. Meanwhile, on the leaves of a massive larch tree hanging over the cliff above, a red, dark tint appeared, gradually fading into the blackness of night.
While St. Foix contemplated the scene, the moon, broad and yellow, rose over the eastern summits, from among embattled clouds, and showed dimly the grandeur of the heavens, the mass of vapours, that rolled half way down the precipice beneath, and the doubtful mountains.
While St. Foix watched the scene, the large yellow moon rose over the eastern peaks, emerging from among dark clouds, and faintly revealed the beauty of the sky, the thick layers of mist that rolled halfway down the cliff below, and the indistinct mountains.
What dreadful pleasure! there to stand sublime,
Like shipwreck’d mariner on desert coast,
And view th’enormous waste of vapour, tost
In billows length’ning to th’horizon round!
THE MINSTREL
What a terrible pleasure! standing there grand,
Like a shipwrecked sailor on a deserted shore,
And looking at the vast expanse of vapor, tossed
In waves stretching to the horizon all around!
THE MINSTREL
From this romantic reverie he was awakened by the voices of the guides, repeating his name, which was reverbed from cliff to cliff, till a hundred tongues seemed to call him; when he soon quieted the fears of the Count and the Lady Blanche, by returning to the cave. As the storm, however, seemed approaching, they did not quit their place of shelter; and the Count, seated between his daughter and St. Foix, endeavoured to divert the fears of the former, and conversed on subjects, relating to the natural history of the scene, among which they wandered. He spoke of the mineral and fossile substances, found in the depths of these mountains,—the veins of marble and granite, with which they abounded, the strata of shells, discovered near their summits, many thousand fathom above the level of the sea, and at a vast distance from its present shore;—of the tremendous chasms and caverns of the rocks, the grotesque form of the mountains, and the various phenomena, that seem to stamp upon the world the history of the deluge. From the natural history he descended to the mention of events and circumstances, connected with the civil story of the Pyrenees; named some of the most remarkable fortresses, which France and Spain had erected in the passes of these mountains; and gave a brief account of some celebrated sieges and encounters in early times, when Ambition first frightened Solitude from these her deep recesses, made her mountains, which before had echoed only to the torrent’s roar, tremble with the clang of arms, and, when man’s first footsteps in her sacred haunts had left the print of blood!
He was pulled from his romantic daydream by the guides calling his name, echoing off the cliffs until it felt like a hundred voices were summoning him. He quickly reassured the Count and Lady Blanche by going back to the cave. However, as the storm approached, they stayed sheltered where they were. The Count, sitting between his daughter and St. Foix, tried to ease her fears and talked about the natural history of the area they were exploring. He mentioned the minerals and fossils found deep within these mountains, the marble and granite veins that were abundant, and the layers of shells discovered near their peaks, thousands of fathoms above sea level and far from the current shoreline. He described the massive chasms and caves within the rocks, the bizarre shapes of the mountains, and the various phenomena that seem to tell the story of the deluge. From discussing natural history, he shifted to events and circumstances related to the civil history of the Pyrenees, naming some of the most notable fortresses built by France and Spain in the mountain passes. He briefly recounted famous sieges and battles from long ago, when ambition first drove solitude from her deep hiding places, made her mountains, which previously only echoed the sound of rushing water, tremble with the clash of weapons, and when man’s first steps in her sacred grounds left behind traces of blood!
As Blanche sat, attentive to the narrative, that rendered the scenes doubly interesting, and resigned to solemn emotion, while she considered, that she was on the very ground, once polluted by these events, her reverie was suddenly interrupted by a sound, that came in the wind.—It was the distant bark of a watch-dog. The travellers listened with eager hope, and, as the wind blew stronger, fancied, that the sound came from no great distance; and, the guides having little doubt, that it proceeded from the inn they were in search of, the Count determined to pursue his way. The moon now afforded a stronger, though still an uncertain light, as she moved among broken clouds; and the travellers, led by the sound, recommenced their journey along the brow of the precipice, preceded by a single torch, that now contended with the moonlight; for the guides, believing they should reach the inn soon after sunset, had neglected to provide more. In silent caution they followed the sound, which was heard but at intervals, and which, after some time entirely ceased. The guides endeavoured, however, to point their course to the quarter, whence it had issued, but the deep roaring of a torrent soon seized their attention, and presently they came to a tremendous chasm of the mountain, which seemed to forbid all further progress. Blanche alighted from her mule, as did the Count and St. Foix, while the guides traversed the edge in search of a bridge, which, however rude, might convey them to the opposite side, and they, at length, confessed, what the Count had begun to suspect, that they had been, for some time, doubtful of their way, and were now certain only, that they had lost it.
As Blanche sat, focused on the story that made the scenes even more captivating and feeling a heavy sense of emotion while realizing she was on the very ground once tainted by these events, her daydream was suddenly interrupted by a sound carried by the wind. It was the distant bark of a watch-dog. The travelers listened with eager anticipation, and as the wind picked up, they believed the sound was coming from nearby. The guides, confident it came from the inn they were searching for, urged the Count to continue on. The moon provided a stronger, although still uncertain light as it moved among broken clouds. Following the sound, the travelers started their journey along the edge of the cliff, guided by a single torch that struggled against the moonlight. The guides, thinking they'd reach the inn shortly after sunset, had failed to bring more light. Cautiously silent, they trailed the sound, which was only heard intermittently and eventually stopped altogether. The guides tried to steer their path toward the direction of the sound, but soon the deep roar of a torrent caught their attention, and they came upon a massive chasm in the mountain that seemed to block any further progress. Blanche got off her mule, as did the Count and St. Foix, while the guides searched for a bridge, however rough, to take them to the other side. Eventually, they admitted, as the Count had started to suspect, that they had been unsure of their route for some time and now were certain they had lost it.
At a little distance, was discovered a rude and dangerous passage, formed by an enormous pine, which, thrown across the chasm, united the opposite precipices, and which had been felled probably by the hunter, to facilitate his chace of the izard, or the wolf. The whole party, the guides excepted, shuddered at the prospect of crossing this alpine bridge, whose sides afforded no kind of defence, and from which to fall was to die. The guides, however, prepared to lead over the mules, while Blanche stood trembling on the brink, and listening to the roar of the waters, which were seen descending from rocks above, overhung with lofty pines, and thence precipitating themselves into the deep abyss, where their white surges gleamed faintly in the moonlight. The poor animals proceeded over this perilous bridge with instinctive caution, neither frightened by the noise of the cataract, nor deceived by the gloom, which the impending foliage threw athwart their way. It was now, that the solitary torch, which had been hitherto of little service, was found to be an inestimable treasure; and Blanche, terrified, shrinking, but endeavouring to recollect all her firmness and presence of mind, preceded by her lover and supported by her father, followed the red gleam of the torch, in safety, to the opposite cliff.
A short distance away, they found a rough and dangerous crossing made by a huge pine tree that had fallen across the gap, connecting the two steep cliffs. It was likely cut down by a hunter to help in chasing the ibex or the wolf. The entire group, except for the guides, felt a chill at the thought of crossing this alpine bridge, which offered no protection, and falling from it would mean certain death. However, the guides got ready to lead the mules across as Blanche stood trembling on the edge, listening to the roar of the rushing waters below, which cascaded down from the rocky heights, surrounded by tall pines, and plunged into the deep chasm where their white foam barely sparkled in the moonlight. The mules carefully made their way over this perilous bridge, undeterred by the noise of the waterfall or the darkness created by the overhanging branches. At that moment, the solitary torch, which had not been very useful until now, proved to be an invaluable asset; and Blanche, terrified and shrinking but trying to summon her courage and composure, followed the red light of the torch, safely guided by her lover and supported by her father, to the other side of the cliff.
As they went on, the heights contracted, and formed a narrow pass, at the bottom of which, the torrent they had just crossed, was heard to thunder. But they were again cheered by the bark of a dog, keeping watch, perhaps, over the flocks of the mountains, to protect them from the nightly descent of the wolves. The sound was much nearer than before, and, while they rejoiced in the hope of soon reaching a place of repose, a light was seen to glimmer at a distance. It appeared at a height considerably above the level of their path, and was lost and seen again, as if the waving branches of trees sometimes excluded and then admitted its rays. The guides hallooed with all their strength, but the sound of no human voice was heard in return, and, at length, as a more effectual means of making themselves known, they fired a pistol. But, while they listened in anxious expectation, the noise of the explosion was alone heard, echoing among the rocks, and it gradually sunk into silence, which no friendly hint of man disturbed. The light, however, that had been seen before, now became plainer, and, soon after, voices were heard indistinctly on the wind; but, upon the guides repeating the call, the voices suddenly ceased, and the light disappeared.
As they continued on, the heights closed in, creating a narrow pass, at the bottom of which the rushing water they had just crossed could be heard roaring. They were once again encouraged by the bark of a dog, likely keeping watch over the mountain flocks to protect them from wolves at night. The sound was much closer than before, and while they felt hopeful about soon reaching a resting place, a distant light flickered into view. It appeared to be significantly higher than their path and vanished and reappeared, as if the swaying branches of the trees sometimes blocked and then allowed its rays through. The guides shouted at the top of their lungs, but no human voice responded, and eventually, to make themselves known more effectively, they fired a pistol. Yet, as they listened intently, only the sound of the explosion echoed among the rocks, slowly fading into silence, undisturbed by any friendly voices. However, the light that had been seen earlier grew clearer, and soon after, indistinct voices could be heard on the wind; but when the guides called out again, the voices suddenly stopped, and the light vanished.
The Lady Blanche was now almost sinking beneath the pressure of anxiety, fatigue and apprehension, and the united efforts of the Count and St. Foix could scarcely support her spirits. As they continued to advance, an object was perceived on a point of rock above, which, the strong rays of the moon then falling on it, appeared to be a watch-tower. The Count, from its situation and some other circumstances, had little doubt, that it was such, and believing, that the light had proceeded from thence, he endeavoured to reanimate his daughter’s spirits by the near prospect of shelter and repose, which, however rude the accommodation, a ruined watch-tower might afford.
The Lady Blanche was nearly overwhelmed by anxiety, exhaustion, and fear, and even the combined efforts of the Count and St. Foix could hardly lift her spirits. As they moved forward, they spotted something on a rocky outcrop above, which, illuminated by the bright moon, looked like a watchtower. The Count, based on its location and a few other details, was quite sure that it was indeed a watchtower. Thinking that the light had come from there, he tried to lift his daughter's spirits by mentioning the nearby possibility of shelter and rest, which, no matter how basic, a ruined watchtower could provide.
“Numerous watch-towers have been erected among the Pyrenees,” said the Count, anxious only to call Blanche’s attention from the subject of her fears; “and the method, by which they give intelligence of the approach of the enemy, is, you know, by fires, kindled on the summits of these edifices. Signals have thus, sometimes, been communicated from post to post, along a frontier line of several hundred miles in length. Then, as occasion may require, the lurking armies emerge from their fortresses and the forests, and march forth, to defend, perhaps, the entrance of some grand pass, where, planting themselves on the heights, they assail their astonished enemies, who wind along the glen below, with fragments of the shattered cliff, and pour death and defeat upon them. The ancient forts, and watch-towers, overlooking the grand passes of the Pyrenees, are carefully preserved; but some of those in inferior stations have been suffered to fall into decay, and are now frequently converted into the more peaceful habitation of the hunter, or the shepherd, who, after a day of toil, retires hither, and, with his faithful dogs, forgets, near a cheerful blaze, the labour of the chace, or the anxiety of collecting his wandering flocks, while he is sheltered from the nightly storm.”
“Many watchtowers have been built in the Pyrenees,” the Count said, eager to shift Blanche’s attention away from her fears. “They signal the approach of the enemy by lighting fires on the tops of these structures. Sometimes, signals have been sent from post to post along a border that stretches for hundreds of miles. Then, when necessary, the hidden armies come out from their fortresses and forests and march to defend the entrance of a major pass, where they take position on the heights and attack their surprised enemies below with pieces of the shattered cliff, bringing them death and defeat. The ancient forts and watchtowers overlooking the major passes of the Pyrenees are well-maintained, but some in lesser positions have been allowed to fall into ruin and are often turned into the peaceful homes of hunters or shepherds. After a long day of work, they come here with their loyal dogs, and by a warm fire, they forget about the hard day of hunting or the worry of gathering their wandering flocks while sheltered from the night storms.”
“But are they always thus peacefully inhabited?” said the Lady Blanche.
“But are they always so peacefully lived in?” said Lady Blanche.
“No,” replied the Count, “they are sometimes the asylum of French and Spanish smugglers, who cross the mountains with contraband goods from their respective countries, and the latter are particularly numerous, against whom strong parties of the king’s troops are sometimes sent. But the desperate resolution of these adventurers, who, knowing, that, if they are taken, they must expiate the breach of the law by the most cruel death, travel in large parties, well armed, often daunts the courage of the soldiers. The smugglers, who seek only safety, never engage, when they can possibly avoid it; the military, also, who know, that in these encounters, danger is certain, and glory almost unattainable, are equally reluctant to fight; an engagement, therefore, very seldom happens, but, when it does, it never concludes till after the most desperate and bloody conflict. You are inattentive, Blanche,” added the Count: “I have wearied you with a dull subject; but see, yonder, in the moonlight, is the edifice we have been in search of, and we are fortunate to be so near it, before the storm bursts.”
“No,” replied the Count, “they sometimes serve as a refuge for French and Spanish smugglers, who cross the mountains with illegal goods from their countries. There are especially a lot of the Spanish ones, and strong groups of the king’s troops are sometimes sent after them. But the desperate determination of these smugglers, who know that if they get caught, they'll face the harshest punishment, makes them travel in large, well-armed groups, which often intimidates the soldiers. The smugglers, seeking only to stay safe, avoid conflict whenever they can; and the military, who understand that in these encounters, danger is certain and glory is nearly impossible to achieve, are also reluctant to fight. As a result, battles rarely happen, but when they do, they often end only after a fierce and bloody struggle. You’re not paying attention, Blanche,” added the Count. “I’ve bored you with a dull topic; but look over there, in the moonlight, is the building we’ve been searching for, and we’re lucky to be so close to it before the storm hits.”
Blanche, looking up, perceived, that they were at the foot of the cliff, on whose summit the building stood, but no light now issued from it; the barking of the dog too had, for some time, ceased, and the guides began to doubt, whether this was really the object of their search. From the distance, at which they surveyed it, shown imperfectly by a cloudy moon, it appeared to be of more extent than a single watch-tower; but the difficulty was how to ascend the height, whose abrupt declivities seemed to afford no kind of pathway.
Blanche, looking up, realized that they were at the bottom of the cliff, where the building stood atop, but no light was coming from it now; the dog's barking had also stopped for a while, and the guides began to question whether this was actually what they were looking for. From the distance they were observing it, illuminated only by a cloudy moon, it seemed larger than just a single watchtower; but the challenge was figuring out how to climb up the steep slope, which offered no kind of path.
While the guides carried forward the torch to examine the cliff, the Count, remaining with Blanche and St. Foix at its foot, under the shadow of the woods, endeavoured again to beguile the time by conversation, but again anxiety abstracted the mind of Blanche; and he then consulted, apart with St. Foix, whether it would be advisable, should a path be found, to venture to an edifice, which might possibly harbour banditti. They considered, that their own party was not small, and that several of them were well armed; and, after enumerating the dangers, to be incurred by passing the night in the open wild, exposed, perhaps, to the effects of a thunder-storm, there remained not a doubt, that they ought to endeavour to obtain admittance to the edifice above, at any hazard respecting the inhabitants it might harbour; but the darkness, and the dead silence, that surrounded it, appeared to contradict the probability of its being inhabited at all.
While the guides moved ahead with the torch to explore the cliff, the Count stayed behind with Blanche and St. Foix at its base, in the shadow of the trees. He tried again to fill the time with conversation, but once more, Blanche's mind was consumed by anxiety. He then privately discussed with St. Foix whether it would be wise to approach a building that might house bandits, assuming a path was found. They noted that their group wasn't small and several of them were well-armed. After considering the risks of spending the night outdoors, potentially exposed to a thunderstorm, they concluded that they should try to gain entry to the building above, despite any concerns about its occupants. However, the darkness and deep silence that surrounded it suggested that it might not even be inhabited.
A shout from the guides aroused their attention, after which, in a few minutes, one of the Count’s servants returned with intelligence, that a path was found, and they immediately hastened to join the guides, when they all ascended a little winding way cut in the rock among thickets of dwarf wood, and, after much toil and some danger, reached the summit, where several ruined towers, surrounded by a massy wall, rose to their view, partially illumined by the moonlight. The space around the building was silent, and apparently forsaken, but the Count was cautious; “Step softly,” said he, in a low voice, “while we reconnoitre the edifice.”
A shout from the guides got their attention, and just a few minutes later, one of the Count’s servants came back with news that a path had been found. They quickly rushed to join the guides, who then led them up a narrow winding path carved into the rock, surrounded by small trees. After a lot of effort and some danger, they finally reached the top, where several ruined towers, enclosed by a heavy wall, came into view, partially lit by the moonlight. The area around the building was quiet and seemed abandoned, but the Count was careful; “Walk softly,” he whispered, “while we check out the place.”
Having proceeded silently along for some paces, they stopped at a gate, whose portals were terrible even in ruins, and, after a moment’s hesitation, passed on to the court of entrance, but paused again at the head of a terrace, which, branching from it, ran along the brow of a precipice. Over this, rose the main body of the edifice, which was now seen to be, not a watch-tower, but one of those ancient fortresses, that, from age and neglect, had fallen to decay. Many parts of it, however, appeared to be still entire; it was built of grey stone, in the heavy Saxon-gothic style, with enormous round towers, buttresses of proportionable strength, and the arch of the large gate, which seemed to open into the hall of the fabric, was round, as was that of a window above. The air of solemnity, which must so strongly have characterised the pile even in the days of its early strength, was now considerably heightened by its shattered battlements and half-demolished walls, and by the huge masses of ruin, scattered in its wide area, now silent and grass grown. In this court of entrance stood the gigantic remains of an oak, that seemed to have flourished and decayed with the building, which it still appeared frowningly to protect by the few remaining branches, leafless and moss-grown, that crowned its trunk, and whose wide extent told how enormous the tree had been in a former age. This fortress was evidently once of great strength, and, from its situation on a point of rock, impending over a deep glen, had been of great power to annoy, as well as to resist; the Count, therefore, as he stood surveying it, was somewhat surprised, that it had been suffered, ancient as it was, to sink into ruins, and its present lonely and deserted air excited in his breast emotions of melancholy awe. While he indulged, for a moment, these emotions, he thought he heard a sound of remote voices steal upon the stillness, from within the building, the front of which he again surveyed with scrutinizing eyes, but yet no light was visible. He now determined to walk round the fort, to that remote part of it, whence he thought the voices had arisen, that he might examine whether any light could be discerned there, before he ventured to knock at the gate; for this purpose, he entered upon the terrace, where the remains of cannon were yet apparent in the thick walls, but he had not proceeded many paces, when his steps were suddenly arrested by the loud barking of a dog within, and which he fancied to be the same, whose voice had been the means of bringing the travellers thither. It now appeared certain, that the place was inhabited, and the Count returned to consult again with St. Foix, whether he should try to obtain admittance, for its wild aspect had somewhat shaken his former resolution; but, after a second consultation, he submitted to the considerations, which before determined him, and which were strengthened by the discovery of the dog, that guarded the fort, as well as by the stillness that pervaded it. He, therefore, ordered one of his servants to knock at the gate, who was advancing to obey him, when a light appeared through the loop-hole of one of the towers, and the Count called loudly, but, receiving no answer, he went up to the gate himself, and struck upon it with an iron-pointed pole, which had assisted him to climb the steep. When the echoes had ceased, that this blow had awakened, the renewed barking,—and there were now more than one dog,—was the only sound, that was heard. The Count stepped back, a few paces, to observe whether the light was in the tower, and, perceiving, that it was gone, he returned to the portal, and had lifted the pole to strike again, when again he fancied he heard the murmur of voices within, and paused to listen. He was confirmed in the supposition, but they were too remote, to be heard otherwise than in a murmur, and the Count now let the pole fall heavily upon the gate; when almost immediately a profound silence followed. It was apparent, that the people within had heard the sound, and their caution in admitting strangers gave him a favourable opinion of them. “They are either hunters or shepherds,” said he, “who, like ourselves, have probably sought shelter from the night within these walls, and are fearful of admitting strangers, lest they should prove robbers. I will endeavour to remove their fears.” So saying, he called aloud, “We are friends, who ask shelter from the night.” In a few moments, steps were heard within, which approached, and a voice then enquired—“Who calls?” “Friends,” repeated the Count; “open the gates, and you shall know more.”—Strong bolts were now heard to be undrawn, and a man, armed with a hunting spear, appeared. “What is it you want at this hour?” said he. The Count beckoned his attendants, and then answered, that he wished to enquire the way to the nearest cabin. “Are you so little acquainted with these mountains,” said the man, “as not to know, that there is none, within several leagues? I cannot show you the way; you must seek it—there’s a moon.” Saying this, he was closing the gate, and the Count was turning away, half disappointed and half afraid, when another voice was heard from above, and, on looking up, he saw a light, and a man’s face, at the grate of the portal. “Stay, friend, you have lost your way?” said the voice. “You are hunters, I suppose, like ourselves: I will be with you presently.” The voice ceased, and the light disappeared. Blanche had been alarmed by the appearance of the man, who had opened the gate, and she now entreated her father to quit the place; but the Count had observed the hunter’s spear, which he carried; and the words from the tower encouraged him to await the event. The gate was soon opened, and several men in hunters’ habits, who had heard above what had passed below, appeared, and, having listened some time to the Count, told him he was welcome to rest there for the night. They then pressed him, with much courtesy, to enter, and to partake of such fare as they were about to sit down to. The Count, who had observed them attentively while they spoke, was cautious, and somewhat suspicious; but he was also weary, fearful of the approaching storm, and of encountering alpine heights in the obscurity of night; being likewise somewhat confident in the strength and number of his attendants, he, after some further consideration, determined to accept the invitation. With this resolution he called his servants, who, advancing round the tower, behind which some of them had silently listened to this conference, followed their Lord, the Lady Blanche, and St. Foix into the fortress. The strangers led them on to a large and rude hall, partially seen by a fire that blazed at its extremity, round which four men, in the hunter’s dress, were seated, and on the hearth were several dogs stretched in sleep. In the middle of the hall stood a large table, and over the fire some part of an animal was boiling. As the Count approached, the men arose, and the dogs, half raising themselves, looked fiercely at the strangers, but, on hearing their masters’ voices, kept their postures on the hearth.
Having moved quietly along for a few paces, they stopped at a gate that looked frightening even in its ruined state. After a moment's hesitation, they continued to the entrance courtyard but paused again at the top of a terrace that stretched along the edge of a cliff. Rising above it was the main structure, which was now identifiable not as a watchtower but as one of those ancient fortresses that has crumbled due to age and neglect. Many parts of it still seemed intact; it was made of grey stone in a heavy Saxon-Gothic style, featuring enormous round towers, sturdy buttresses, and a large, round archway leading into the building's main hall, similar to the round arch of a window above. The solemn atmosphere that would have characterized the structure in its prime was now intensified by its broken battlements, crumbling walls, and the massive ruins scattered across its wide area, now silent and overgrown with grass. In this entrance courtyard stood the giant remnants of an oak tree that appeared to have thrived and withered alongside the fortress, still casting a brooding presence with its few remaining, leafless, moss-covered branches atop its trunk, which indicated just how immense the tree had once been. This fortress was clearly once very powerful, located on a rocky outcrop overlooking a deep gorge, making it effective for defensive and offensive actions. The Count, surveying it, was somewhat surprised that it had been allowed to fall into such disrepair, and its lonely, desolate demeanor stirred feelings of melancholy awe within him. As he let those emotions wash over him for a moment, he thought he heard distant voices breaking the silence from inside the building. He examined the front of the structure closely, but still, no light was visible. He decided to walk around the fortress to the part he thought the voices had come from to see if any light could be spotted before he tried knocking at the gate. For this reason, he stepped onto the terrace, where remnants of cannons were still visible in the thick walls, but he hadn’t gone far when he was suddenly halted by loud barking coming from within, which he guessed belonged to the same dog that had brought the travelers there. It now seemed certain that the place was inhabited, and the Count returned to discuss again with St. Foix whether he should try to get in, as the wild appearance of the fort had shaken his earlier resolve. Yet, after another discussion, he decided to stick with his previous conclusions, which were bolstered by the discovery of the dog guarding the fort, as well as by the stillness that enveloped the place. He instructed one of his servants to knock at the gate, and as the servant stepped forward to comply, a light appeared through a loophole in one of the towers. The Count called out loudly, but received no response. So, he made his way to the gate himself and struck it with an iron-tipped pole he had used to climb the steep incline. Once the echoes of his knock faded, the renewed barking—which now included more than one dog—was the only sound that followed. The Count stepped back a few paces to check if the light was still in the tower, only to see it had vanished; he returned to the gate and raised the pole to strike again when he thought he heard the murmur of voices inside and paused to listen. He was convinced of the sounds, but they were too soft to catch anything other than a whisper. So, he dropped the pole heavily on the gate, and almost immediately, a deep silence followed. It was clear that those inside had heard the noise, and their caution in welcoming strangers gave him a favorable impression of them. “They are likely hunters or shepherds,” he thought, “who, like us, have probably sought shelter from the night within these walls and are wary of letting in strangers in case they turn out to be thieves. I’ll try to ease their fears.” With that, he called out, “We are friends asking for shelter from the night.” Moments later, footsteps approached from within, and a voice asked, “Who calls?” “Friends,” the Count replied. “Open the gates, and you will know more.” Then, strong bolts were heard being unfastened, and a man armed with a hunting spear appeared. “What do you want at this hour?” he asked. The Count signaled to his attendants and answered that he wished to know the way to the nearest cabin. “Are you so unfamiliar with these mountains,” the man said, “that you don’t know there isn’t one for several leagues? I can’t show you the way; you’ll have to find it on your own—there’s a moon.” Saying this, he began to close the gate, and the Count turned away, feeling half disappointed and half afraid when another voice was heard from above. Looking up, he saw a light and a man's face at the gate's grate. “Hold on, friend, have you lost your way?” the voice asked. “You’re hunters, I assume, like us: I’ll be with you shortly.” The voice ceased, and the light disappeared. Blanche, alarmed by the appearance of the man who had opened the gate, urged her father to leave the area; however, the Count noticed the hunter’s spear and the words from the tower encouraged him to wait for what would happen next. The gate was soon opened, and several men in hunting attire, who had overheard what transpired below, came out. After listening to the Count for a while, they welcomed him to stay for the night. They then courteously urged him to enter and join them for the meal they were about to begin. The Count observed them carefully as they spoke and felt cautious and slightly suspicious, but he was also tired, anxious about the approaching storm, and the idea of tackling the mountain paths in the dark. Feeling somewhat confident in the size and strength of his attendants, he ultimately decided to accept their invitation. With that decision made, he called his servants, who had rounded the tower, some of them having quietly listened to the preceding conversation, and followed their lord, Lady Blanche, and St. Foix into the fortress. The strangers led them into a large, rough hall, dimly illuminated by a fire that blazed at one end, around which four men in hunting clothes were seated, with several dogs sprawled out, sleeping on the hearth. In the center of the hall stood a large table, and over the fire, part of an animal was boiling. As the Count approached, the men stood up, and the dogs, half rising, glared at the newcomers, but upon hearing their masters’ voices, resumed their positions on the hearth.
Blanche looked round this gloomy and spacious hall; then at the men, and to her father, who, smiling cheerfully at her, addressed himself to the hunters. “This is a hospitable hearth,” said he, “the blaze of a fire is reviving after having wandered so long in these dreary wilds. Your dogs are tired; what success have you had?” “Such as we usually have,” replied one of the men, who had been seated in the hall, “we kill our game with tolerable certainty.” “These are fellow hunters,” said one of the men who had brought the Count hither, “that have lost their way, and I have told them there is room enough in the fort for us all.” “Very true, very true,” replied his companion, “What luck have you had in the chace, brothers? We have killed two izards, and that, you will say, is pretty well.” “You mistake, friend,” said the Count, “we are not hunters, but travellers; but, if you will admit us to hunters’ fare, we shall be well contented, and will repay your kindness.” “Sit down then, brother,” said one of the men: “Jacques, lay more fuel on the fire, the kid will soon be ready; bring a seat for the lady too. Ma’amselle, will you taste our brandy? it is true Barcelona, and as bright as ever flowed from a keg.” Blanche timidly smiled, and was going to refuse, when her father prevented her, by taking, with a good humoured air, the glass offered to his daughter; and Mons. St. Foix, who was seated next her, pressed her hand, and gave her an encouraging look, but her attention was engaged by a man, who sat silently by the fire, observing St. Foix, with a steady and earnest eye.
Blanche looked around the gloomy and spacious hall, then at the men, and at her father, who smiled cheerfully at her as he spoke to the hunters. “This is a warm and welcoming place,” he said, “the fire feels good after wandering so long in these dreary wilds. Your dogs must be tired; how did the hunt go?” “About as well as usual,” replied one of the men who had been seated in the hall, “we usually manage to catch our game.” “These are fellow hunters,” said one of the men who had brought the Count here, “who have lost their way, and I told them there’s plenty of space in the fort for all of us.” “Very true, very true,” replied his companion. “What luck have you had in the chase, brothers? We’ve killed two izards, which isn’t bad.” “You’re mistaken, friend,” said the Count, “we are not hunters, but travelers; however, if you’ll offer us some hunters’ fare, we’d be very grateful and will return the favor.” “Then sit down, brother,” said one of the men: “Jacques, add more fuel to the fire, the kid will be ready soon; and bring a seat for the lady as well. Mademoiselle, would you like to try our brandy? It’s authentic Barcelona, as bright as ever flowed from a keg.” Blanche smiled shyly and was about to refuse when her father, in a good-natured way, took the glass offered to his daughter. Mons. St. Foix, seated next to her, squeezed her hand and gave her an encouraging look, but her attention was drawn to a man who sat silently by the fire, watching St. Foix with a steady and intense gaze.
“You lead a jolly life here,” said the Count. “The life of a hunter is a pleasant and a healthy one; and the repose is sweet, which succeeds to your labour.”
“You lead a joyful life here,” said the Count. “The life of a hunter is enjoyable and healthy; and the rest that follows your work is sweet.”
“Yes,” replied one of his hosts, “our life is pleasant enough. We live here only during the summer, and autumnal months; in winter, the place is dreary, and the swoln torrents, that descend from the heights, put a stop to the chace.”
“Yeah,” replied one of his hosts, “our life is pretty nice. We only stay here during the summer and autumn; in winter, it gets gloomy, and the swollen streams that come down from the heights put an end to the hunt.”
“’Tis a life of liberty and enjoyment,” said the Count: “I should like to pass a month in your way very well.”
"'It's a life of freedom and enjoyment,' said the Count. 'I would love to spend a month living like you do.'"
“We find employment for our guns too,” said a man who stood behind the Count: “here are plenty of birds, of delicious flavour, that feed upon the wild thyme and herbs, that grow in the valleys. Now I think of it, there is a brace of birds hung up in the stone gallery; go fetch them, Jacques, we will have them dressed.”
“We find work for our guns too,” said a man who stood behind the Count. “There are plenty of tasty birds that feed on the wild thyme and herbs that grow in the valleys. Now that I think of it, there’s a pair of birds hanging up in the stone gallery; go get them, Jacques, we’ll have them cooked.”
The Count now made enquiry, concerning the method of pursuing the chace among the rocks and precipices of these romantic regions, and was listening to a curious detail, when a horn was sounded at the gate. Blanche looked timidly at her father, who continued to converse on the subject of the chace, but whose countenance was somewhat expressive of anxiety, and who often turned his eyes towards that part of the hall nearest the gate. The horn sounded again, and a loud halloo succeeded. “These are some of our companions, returned from their day’s labour,” said a man, going lazily from his seat towards the gate; and in a few minutes, two men appeared, each with a gun over his shoulder, and pistols in his belt. “What cheer, my lads? what cheer?” said they, as they approached. “What luck?” returned their companions: “have you brought home your supper? You shall have none else.”
The Count asked about how to go hunting in the rocky and steep areas of this scenic region and was listening to an interesting explanation when a horn sounded at the gate. Blanche looked nervously at her father, who kept talking about the hunt but had a look of concern and frequently glanced toward the part of the hall closest to the gate. The horn sounded again, followed by a loud shout. “Those are some of our friends, back from their day's work,” a man said, slowly getting up from his seat and heading to the gate. A few minutes later, two men appeared, each with a rifle slung over his shoulder and pistols in their belts. “What’s up, guys? What’s up?” they called as they got closer. “Any luck?” their friends replied. “Did you bring back dinner? That’s all you’re getting.”
“Hah! who the devil have you brought home?” said they in bad Spanish, on perceiving the Count’s party, “are they from France, or Spain?—where did you meet with them?”
“Hah! Who on earth have you brought home?” they said in poor Spanish, seeing the Count’s group. “Are they from France or Spain? Where did you meet them?”
“They met with us, and a merry meeting too,” replied his companion aloud in good French. “This chevalier, and his party, had lost their way, and asked a night’s lodging in the fort.” The others made no reply, but threw down a kind of knapsack, and drew forth several brace of birds. The bag sounded heavily as it fell to the ground, and the glitter of some bright metal within glanced on the eye of the Count, who now surveyed, with a more enquiring look, the man, that held the knapsack. He was a tall robust figure, of a hard countenance, and had short black hair, curling in his neck. Instead of the hunter’s dress, he wore a faded military uniform; sandals were laced on his broad legs, and a kind of short trowsers hung from his waist. On his head he wore a leathern cap, somewhat resembling in shape an ancient Roman helmet; but the brows that scowled beneath it, would have characterised those of the barbarians, who conquered Rome, rather than those of a Roman soldier. The Count, at length, turned away his eyes, and remained silent and thoughtful, till, again raising them, he perceived a figure standing in an obscure part of the hall, fixed in attentive gaze on St. Foix, who was conversing with Blanche, and did not observe this; but the Count, soon after, saw the same man looking over the shoulder of the soldier as attentively at himself. He withdrew his eye, when that of the Count met it, who felt mistrust gathering fast upon his mind, but feared to betray it in his countenance, and, forcing his features to assume a smile, addressed Blanche on some indifferent subject. When he again looked round, he perceived, that the soldier and his companion were gone.
“They met with us, and it was a cheerful meeting too,” his companion replied loudly in proper French. “This knight and his group got lost and asked to stay the night at the fort.” The others didn’t say anything but dropped a sort of knapsack and pulled out several pairs of birds. The bag thudded heavily as it hit the ground, and the shine of some bright metal inside caught the Count’s eye, making him glance more closely at the man holding the knapsack. He was a tall, strong figure with a stern face and short black hair curling at the back of his neck. Instead of wearing a hunter's outfit, he had on a faded military uniform; sandals were laced around his thick legs, and a type of short trousers hung from his waist. On his head was a leather cap, somewhat like an ancient Roman helmet, but the scowling brows beneath it resembled more those of the barbarians who conquered Rome than those of a Roman soldier. The Count eventually looked away and stayed silent and lost in thought, until he raised his eyes again and noticed a figure standing in a dim corner of the hall, intently watching St. Foix, who was talking to Blanche and didn’t seem to notice. But soon after, the Count saw the same man looking over the soldier’s shoulder, gazing directly at him. He averted his gaze when the Count’s eyes met his, causing the Count to feel suspicion rising quickly in his mind, yet he was afraid to show it on his face. Forcing a smile, he turned to Blanche and struck up a conversation about some neutral topic. When he looked around again, he realized that the soldier and his companion had disappeared.
The man, who was called Jacques, now returned from the stone gallery. “A fire is lighted there,” said he, “and the birds are dressing; the table too is spread there, for that place is warmer than this.”
The man, known as Jacques, now came back from the stone gallery. “There’s a fire going there,” he said, “and the birds are being prepared; the table is also set there because that spot is warmer than this.”
His companions approved of the removal, and invited their guests to follow to the gallery, of whom Blanche appeared distressed, and remained seated, and St. Foix looked at the Count, who said, he preferred the comfortable blaze of the fire he was then near. The hunters, however, commended the warmth of the other apartment, and pressed his removal with such seeming courtesy, that the Count, half doubting, and half fearful of betraying his doubts, consented to go. The long and ruinous passages, through which they went, somewhat daunted him, but the thunder, which now burst in loud peals above, made it dangerous to quit this place of shelter, and he forbore to provoke his conductors by showing that he distrusted them. The hunters led the way, with a lamp; the Count and St. Foix, who wished to please their hosts by some instances of familiarity, carried each a seat, and Blanche followed, with faltering steps. As she passed on, part of her dress caught on a nail in the wall, and, while she stopped, somewhat too scrupulously, to disengage it, the Count, who was talking to St. Foix, and neither of whom observed the circumstance, followed their conductor round an abrupt angle of the passage, and Blanche was left behind in darkness. The thunder prevented them from hearing her call but, having disengaged her dress, she quickly followed, as she thought, the way they had taken. A light, that glimmered at a distance, confirmed this belief, and she proceeded towards an open door, whence it issued, conjecturing the room beyond to be the stone gallery the men had spoken of. Hearing voices as she advanced, she paused within a few paces of the chamber, that she might be certain whether she was right, and from thence, by the light of a lamp, that hung from the ceiling, observed four men, seated round a table, over which they leaned in apparent consultation. In one of them she distinguished the features of him, whom she had observed, gazing at St. Foix, with such deep attention; and who was now speaking in an earnest, though restrained voice, till, one of his companions seeming to oppose him, they spoke together in a loud and harsher tone. Blanche, alarmed by perceiving that neither her father, nor St. Foix were there, and terrified at the fierce countenances and manners of these men, was turning hastily from the chamber, to pursue her search of the gallery, when she heard one of the men say:
His friends agreed to move to the gallery and invited their guests to join them, but Blanche looked distressed and stayed seated. St. Foix glanced at the Count, who said he preferred the cozy warmth of the fire he was close to. However, the hunters praised the comfort of the other room and insisted he move with such apparent politeness that the Count, unsure and a bit afraid of showing his doubts, agreed to go. The long, crumbling hallways they walked through made him uneasy, but the thunder booming above made it risky to leave the safe spot, so he resisted showing his unease to his guides. The hunters led the way with a lamp; the Count and St. Foix, wanting to impress their hosts with some friendliness, each carried a chair, and Blanche followed, hesitantly. As she moved, part of her dress got caught on a nail in the wall, and while she paused a bit too carefully to free it, the Count and St. Foix, who were engaged in conversation and didn’t notice, turned a sharp corner in the hallway, leaving Blanche behind in the dark. The thunder masked her call, but once she freed her dress, she quickly followed, thinking she was retracing their steps. A light flickering in the distance affirmed her belief, leading her toward an open door where the glow was coming from, assuming the room beyond was the stone gallery the men had mentioned. Hearing voices as she got closer, she stopped a few steps from the chamber to confirm her suspicions. From there, by the light of a lamp hanging from the ceiling, she saw four men gathered around a table, leaning in for what seemed to be a serious discussion. Among them, she recognized the face of the man who had been watching St. Foix with intense interest, and he was now speaking in a serious, though restrained tone, until one of his companions appeared to disagree, and they began to converse in a louder, harsher manner. Alarmed to realize that neither her father nor St. Foix was present, and frightened by the fierce looks and behavior of these men, Blanche quickly turned to leave the room in search of the gallery when she heard one of the men say:
“Let all dispute end here. Who talks of danger? Follow my advice, and there will be none—secure them, and the rest are an easy prey.” Blanche, struck with these words, paused a moment, to hear more. “There is nothing to be got by the rest,” said one of his companions, “I am never for blood when I can help it—dispatch the two others, and our business is done; the rest may go.”
“Let’s put an end to all arguments here. Who’s talking about danger? Follow my advice, and there won’t be any—capture them, and the others will be easy targets.” Blanche, taken aback by these words, paused for a moment to listen further. “There’s nothing to gain from the others,” said one of his companions, “I’m not one for violence when I can avoid it—take care of the two others, and we’re done; the rest can leave.”
“May they so?” exclaimed the first ruffian, with a tremendous oath—“What! to tell how we have disposed of their masters, and to send the king’s troops to drag us to the wheel! You were always a choice adviser—I warrant we have not yet forgot St. Thomas’s eve last year.”
“Are you serious?” exclaimed the first thug, with a huge curse—“What! To reveal how we dealt with their masters and send the king’s soldiers to drag us to our punishment! You were always a great advisor—I’m sure we haven't forgotten St. Thomas’s eve last year.”
Blanche’s heart now sunk with horror. Her first impulse was to retreat from the door, but, when she would have gone, her trembling frame refused to support her, and, having tottered a few paces, to a more obscure part of the passage, she was compelled to listen to the dreadful councils of those, who, she was no longer suffered to doubt, were banditti. In the next moment, she heard the following words, “Why you would not murder the whole gang?”
Blanche's heart sank with fear. Her first instinct was to back away from the door, but when she tried to leave, her shaking body wouldn't hold her up. After stumbling a few steps into a darker part of the hallway, she had no choice but to listen to the horrifying discussions of those whom she could no longer doubt were criminals. In the next moment, she heard the words, “Why wouldn’t you murder the whole gang?”
“I warrant our lives are as good as theirs,” replied his comrade. “If we don’t kill them, they will hang us: better they should die than we be hanged.”
“I guarantee our lives are just as good as theirs,” his friend replied. “If we don’t kill them, they’ll hang us: it’s better for them to die than for us to be hanged.”
“Better, better,” cried his comrades.
“Better, better,” shouted his friends.
“To commit murder, is a hopeful way of escaping the gallows!” said the first ruffian—“many an honest fellow has run his head into the noose that way, though.” There was a pause of some moments, during which they appeared to be considering.
“To commit murder is a desperate way to escape the noose!” said the first thug—“many a decent guy has gotten himself hanged that way, though.” There was a pause for a few moments, during which they seemed to be thinking it over.
“Confound those fellows,” exclaimed one of the robbers impatiently, “they ought to have been here by this time; they will come back presently with the old story, and no booty: if they were here, our business would be plain and easy. I see we shall not be able to do the business tonight, for our numbers are not equal to the enemy, and in the morning they will be for marching off, and how can we detain them without force?”
“Damn those guys,” one of the robbers shouted impatiently, “they should have been here by now; they’ll come back soon with the same old excuse and no loot. If they were here, things would be straightforward. I can tell we won’t be able to pull this off tonight since we don’t have enough people to face the enemy, and in the morning, they’ll want to leave. How can we hold them back without using force?”
“I have been thinking of a scheme, that will do,” said one of his comrades: “if we can dispatch the two chevaliers silently, it will be easy to master the rest.”
“I’ve been thinking of a plan that could work,” said one of his friends. “If we can take out the two knights quietly, it will be easy to handle the others.”
“That’s a plausible scheme, in good faith,” said another with a smile of scorn—“If I can eat my way through the prison wall, I shall be at liberty!—How can we dispatch them silently?”
“That's a believable plan, sure,” said another with a sneer—“If I can chew my way through the prison wall, I’ll be free!—How can we get rid of them quietly?”
“By poison,” replied his companions.
"By poison," replied his friends.
“Well said! that will do,” said the second ruffian, “that will give a lingering death too, and satisfy my revenge. These barons shall take care how they again tempt our vengeance.”
"Well said! That works," said the second thug, "that’ll give a slow death too, and satisfy my desire for revenge. These barons will think twice before they provoke our wrath again."
“I knew the son, the moment I saw him,” said the man, whom Blanche had observed gazing on St. Foix, “though he does not know me; the father I had almost forgotten.”
“I recognized the son the moment I saw him,” said the man, whom Blanche had noticed looking at St. Foix, “even though he doesn’t know me; I had almost forgotten the father.”
“Well, you may say what you will,” said the third ruffian, “but I don’t believe he is the Baron, and I am as likely to know as any of you, for I was one of them, that attacked him, with our brave lads, that suffered.”
“Well, you can say what you want,” said the third thug, “but I don’t believe he’s the Baron, and I have just as much reason to know as any of you, because I was one of the guys who attacked him, along with our brave crew, who suffered.”
“And was not I another?” said the first ruffian, “I tell you he is the Baron; but what does it signify whether he is or not?—shall we let all this booty go out of our hands? It is not often we have such luck at this. While we run the chance of the wheel for smuggling a few pounds of tobacco, to cheat the king’s manufactory, and of breaking our necks down the precipices in the chace of our food; and, now and then, rob a brother smuggler, or a straggling pilgrim, of what scarcely repays us the powder we fire at them, shall we let such a prize as this go? Why they have enough about them to keep us for—”
“And wasn’t I another one?” said the first thug. “Look, he’s the Baron; but what does it matter if he is or isn’t? Are we really going to let all this loot slip away from us? It’s not often we get this kind of luck. While we risk getting caught smuggling a few pounds of tobacco to cheat the king’s factory, or break our necks down the cliffs hunting for food; and now and then, rob a fellow smuggler or a wandering pilgrim for barely enough to make it worth the shots we fire at them, should we really let such a prize as this get away? They have enough on them to keep us for—”
“I am not for that, I am not for that,” replied the third robber, “let us make the most of them: only, if this is the Baron, I should like to have a flash the more at him, for the sake of our brave comrades, that he brought to the gallows.”
“I’m not into that, I’m not into that,” replied the third robber. “Let’s take advantage of them: but if this really is the Baron, I’d like to get one more shot at him, for the sake of our brave comrades that he sent to the gallows.”
“Aye, aye, flash as much as you will,” rejoined the first man, “but I tell you the Baron is a taller man.”
“Yeah, yeah, show off as much as you want,” replied the first man, “but I’m telling you the Baron is a taller guy.”
“Confound your quibbling,” said the second ruffian, “shall we let them go or not? If we stay here much longer, they will take the hint, and march off without our leave. Let them be who they will, they are rich, or why all those servants? Did you see the ring, he, you call the Baron, had on his finger?—it was a diamond; but he has not got it on now: he saw me looking at it, I warrant, and took it off.”
“Enough with your arguments,” said the second thug, “are we letting them go or not? If we stick around much longer, they’ll catch on and leave without us saying anything. Whoever they are, they’re wealthy, or else why would they have all those servants? Did you see the ring that guy, you call the Baron, was wearing? It was a diamond, but he doesn’t have it on now. I bet he noticed me looking at it and removed it.”
“Aye, and then there is the picture; did you see that? She has not taken that off,” observed the first ruffian, “it hangs at her neck; if it had not sparkled so, I should not have found it out, for it was almost hid by her dress; those are diamonds too, and a rare many of them there must be, to go round such a large picture.”
“Yeah, and then there’s the picture; did you see it? She hasn’t taken it off,” said the first thug, “it’s hanging around her neck; if it hadn’t sparkled so much, I wouldn’t have noticed it, because it was nearly hidden by her dress; those are diamonds too, and there must be a lot of them to fit that big picture.”
“But how are we to manage this business?” said the second ruffian: “let us talk of that, there is no fear of there being booty enough, but how are we to secure it?”
“But how are we going to handle this situation?” said the second thug. “Let’s discuss that; there’s no doubt there’s enough treasure, but how are we going to take it?”
“Aye, aye,” said his comrades, “let us talk of that, and remember no time is to be lost.”
“Aye, aye,” said his comrades, “let’s talk about that, and remember there’s no time to waste.”
“I am still for poison,” observed the third, “but consider their number; why there are nine or ten of them, and armed too; when I saw so many at the gate, I was not for letting them in, you know, nor you either.”
“I still think we should go with poison,” the third person said, “but look at how many there are; there are nine or ten of them, and they’re armed too. When I saw that many at the gate, I definitely didn’t want to let them in, and neither did you.”
“I thought they might be some of our enemies,” replied the second, “I did not so much mind numbers.”
“I thought they might be some of our enemies,” replied the second, “I didn’t really care about the numbers.”
“But you must mind them now,” rejoined his comrade, “or it will be worse for you. We are not more than six, and how can we master ten by open force? I tell you we must give some of them a dose, and the rest may then be managed.”
“But you need to pay attention to them now,” replied his friend, “or it’ll be worse for you. There are only six of us, and how can we overpower ten with brute strength? I’m telling you, we need to deal with some of them first, and then the others can be handled.”
“I’ll tell you a better way,” rejoined the other impatiently, “draw closer.”
“I’ll share a better way,” the other person replied impatiently, “come closer.”
Blanche, who had listened to this conversation, in an agony, which it would be impossible to describe, could no longer distinguish what was said, for the ruffians now spoke in lowered voices; but the hope, that she might save her friends from the plot, if she could find her way quickly to them, suddenly reanimated her spirits, and lent her strength enough to turn her steps in search of the gallery. Terror, however, and darkness conspired against her, and, having moved a few yards, the feeble light, that issued from the chamber, no longer even contended with the gloom, and, her foot stumbling over a step that crossed the passage, she fell to the ground.
Blanche, who had been listening to this conversation in an indescribable agony, could no longer make out what was being said, as the thugs were now speaking in hushed tones. However, the hope that she might save her friends from the scheme, if she could quickly find her way to them, suddenly lifted her spirits and gave her enough strength to head in search of the gallery. Unfortunately, fear and darkness worked against her, and after moving a few yards, the faint light from the room could no longer fight the shadows. When her foot caught on a step in the passage, she fell to the ground.
The noise startled the banditti, who became suddenly silent, and then all rushed to the passage, to examine whether any person was there, who might have overheard their councils. Blanche saw them approaching, and perceived their fierce and eager looks: but, before she could raise herself, they discovered and seized her, and, as they dragged her towards the chamber they had quitted, her screams drew from them horrible threatenings.
The noise startled the bandits, making them suddenly quiet, and then they all rushed to the passage to check if anyone was there who might have overheard their plans. Blanche saw them coming and noticed their fierce and eager expressions: but before she could get up, they spotted her and grabbed her. As they dragged her toward the room they had just left, her screams prompted them to make terrible threats.
Having reached the room, they began to consult what they should do with her. “Let us first know what she had heard,” said the chief robber. “How long have you been in the passage, lady, and what brought you there?”
Having reached the room, they started discussing what to do with her. “First, let’s find out what she heard,” said the leader of the robbers. “How long have you been in the corridor, miss, and what made you go there?”
“Let us first secure that picture,” said one of his comrades, approaching the trembling Blanche. “Fair lady, by your leave that picture is mine; come, surrender it, or I shall seize it.”
“First, let’s make sure we get that picture,” one of his friends said, walking over to the shaking Blanche. “Beautiful lady, with your permission, that picture belongs to me; hand it over, or I’m going to take it.”
Blanche, entreating their mercy, immediately gave up the miniature, while another of the ruffians fiercely interrogated her, concerning what she had overheard of their conversation, when, her confusion and terror too plainly telling what her tongue feared to confess, the ruffians looked expressively upon one another, and two of them withdrew to a remote part of the room, as if to consult further.
Blanche, pleading for their mercy, quickly handed over the miniature, while another thug aggressively questioned her about what she had overheard of their conversation. Her confusion and fear clearly revealed what she was too scared to admit. The thugs exchanged meaningful glances, and two of them moved to a corner of the room to discuss things further.
“These are diamonds, by St. Peter!” exclaimed the fellow, who had been examining the miniature, “and here is a very pretty picture too, “faith; as handsome a young chevalier, as you would wish to see by a summer’s sun. Lady, this is your spouse, I warrant, for it is the spark, that was in your company just now.”
“These are diamonds, I swear!” exclaimed the guy who had been looking at the miniature, “and here’s a really nice picture too. Honestly, he’s as handsome a young knight as you could hope to see on a summer's day. Ma'am, this is your husband, I bet, because it’s the guy who was with you just now.”
Blanche, sinking with terror, conjured him to have pity on her, and, delivering him her purse, promised to say nothing of what had passed, if he would suffer her to return to her friends.
Blanche, overwhelmed with fear, urged him to have mercy on her, and, handing him her purse, promised to keep quiet about what had happened if he would allow her to go back to her friends.
He smiled ironically, and was going to reply, when his attention was called off by a distant noise; and, while he listened, he grasped the arm of Blanche more firmly, as if he feared she would escape from him, and she again shrieked for help.
He smiled wryly and was about to respond when a sound in the distance caught his attention. As he listened, he held onto Blanche's arm more tightly, as if afraid she would try to get away, and she screamed for help once more.
The approaching sounds called the ruffians from the other part of the chamber. “We are betrayed,” said they; “but let us listen a moment, perhaps it is only our comrades come in from the mountains, and if so, our work is sure; listen!”
The sounds coming from the other side of the room caught the attention of the thugs. “We’ve been set up,” they said; “but let’s wait and listen for a second, maybe it’s just our buddies coming in from the mountains, and if that’s the case, we’re good; listen!”
A distant discharge of shot confirmed this supposition for a moment, but, in the next, the former sounds drawing nearer, the clashing of swords, mingled with the voices of loud contention and with heavy groans, were distinguished in the avenue leading to the chamber. While the ruffians prepared their arms, they heard themselves called by some of their comrades afar off, and then a shrill horn was sounded without the fortress, a signal, it appeared, they too well understood; for three of them, leaving the Lady Blanche to the care of the fourth, instantly rushed from the chamber.
A distant gunshot confirmed this guess for a moment, but then the sounds grew closer—clashing swords mixed with loud arguments and heavy groans could be heard in the hallway leading to the room. As the thugs got their weapons ready, they heard some of their comrades calling them from afar, and then a loud horn sounded outside the fortress, a signal they clearly recognized. Three of them quickly left the room, leaving the Lady Blanche in the care of the fourth.
While Blanche, trembling, and nearly fainting, was supplicating for release, she heard amid the tumult, that approached, the voice of St. Foix, and she had scarcely renewed her shriek, when the door of the room was thrown open, and he appeared, much disfigured with blood, and pursued by several ruffians. Blanche neither saw, nor heard any more; her head swam, her sight failed, and she became senseless in the arms of the robber, who had detained her.
While Blanche, shaking and nearly passing out, was begging for help, she heard, through the chaos, the voice of St. Foix approaching. She had barely started to scream again when the door flew open, and he came in, covered in blood and chased by several thugs. Blanche couldn’t see or hear anything else; her head spun, her vision blurred, and she lost consciousness in the arms of the robber who had caught her.
When she recovered, she perceived, by the gloomy light that trembled round her, that she was in the same chamber, but neither the Count, St. Foix, nor any other person appeared, and she continued, for some time, entirely still, and nearly in a state of stupefaction. But, the dreadful images of the past returning, she endeavoured to raise herself, that she might seek her friends, when a sullen groan, at a little distance, reminded her of St. Foix, and of the condition, in which she had seen him enter this room; then, starting from the floor, by a sudden effort of horror, she advanced to the place whence the sound had proceeded, where a body was lying stretched upon the pavement, and where, by the glimmering light of a lamp, she discovered the pale and disfigured countenance of St. Foix. Her horrors, at that moment, may be easily imagined. He was speechless; his eyes were half closed, and, on the hand, which she grasped in the agony of despair, cold damps had settled. While she vainly repeated his name, and called for assistance, steps approached, and a person entered the chamber, who, she soon perceived, was not the Count, her father; but, what was her astonishment, when, supplicating him to give his assistance to St. Foix, she discovered Ludovico! He scarcely paused to recognise her, but immediately bound up the wounds of the Chevalier, and, perceiving, that he had fainted probably from loss of blood, ran for water; but he had been absent only a few moments, when Blanche heard other steps approaching, and, while she was almost frantic with apprehension of the ruffians, the light of a torch flashed upon the walls, and then Count De Villefort appeared, with an affrighted countenance, and breathless with impatience, calling upon his daughter. At the sound of his voice, she rose, and ran to his arms, while he, letting fall the bloody sword he held, pressed her to his bosom in a transport of gratitude and joy, and then hastily enquired for St. Foix, who now gave some signs of life. Ludovico soon after returning with water and brandy, the former was applied to his lips, and the latter to his temples and hands, and Blanche, at length, saw him unclose his eyes, and then heard him enquire for her; but the joy she felt, on this occasion, was interrupted by new alarms, when Ludovico said it would be necessary to remove Mons. St. Foix immediately, and added, “The banditti, that are out, my Lord, were expected home, an hour ago, and they will certainly find us, if we delay. That shrill horn, they know, is never sounded by their comrades but on most desperate occasions, and it echoes among the mountains for many leagues round. I have known them brought home by its sound even from the Pied de Melicant. Is anybody standing watch at the great gate, my Lord?”
When she came to, she noticed, in the dim light surrounding her, that she was still in the same room, but neither the Count, St. Foix, nor anyone else was there, and she stayed completely still for a while, nearly in shock. As the terrible memories flooded back, she tried to get up to look for her friends when a low groan from nearby reminded her of St. Foix and the state in which she'd last seen him in this room. Suddenly, overcome by horror, she jumped up and moved toward the source of the sound, where a body lay stretched on the floor, and in the dim light of a lamp, she saw St. Foix's pale and disfigured face. It’s easy to imagine the terror she felt at that moment. He was silent; his eyes were half-closed, and when she grasped his hand in despair, it was cold and clammy. While she desperately called his name and begged for help, someone entered the room, and to her surprise, it wasn’t her father, the Count; it was Ludovico! He barely paused to recognize her but immediately started tending to St. Foix's wounds, realizing that he likely fainted from blood loss, and ran to get water. He had only been gone a moment when Blanche heard footsteps coming, and while she was nearly frantic with fear of the bandits, a torchlight flickered against the walls. Then Count De Villefort appeared, looking scared and out of breath, calling for his daughter. At the sound of his voice, she jumped up and ran into his arms, and as he dropped the bloody sword he was carrying, he held her tightly in a moment of gratitude and joy before quickly asking about St. Foix, who was showing some signs of life. Shortly after, Ludovico came back with water and brandy; the water was given to St. Foix’s lips and the brandy to his temples and hands, and soon Blanche saw him open his eyes and heard him ask for her. But her joy was cut short by new fear when Ludovico said they had to move St. Foix immediately and added, “My Lord, the bandits who are out were due back an hour ago, and they’ll surely find us if we delay. That loud horn you hear isn’t sounded by their comrades except in the most desperate times, and it can be heard for miles among the mountains. I’ve seen it bring them back from as far as Pied de Melicant. Is anyone watching at the main gate, my Lord?”
“Nobody,” replied the Count; “the rest of my people are now scattered about, I scarcely know where. Go, Ludovico, collect them together, and look out yourself, and listen if you hear the feet of mules.”
“Nobody,” replied the Count; “the rest of my people are now scattered around, and I barely know where. Go, Ludovico, gather them together, and keep an ear out for the sound of mules' footsteps.”
Ludovico then hurried away, and the Count consulted as to the means of removing St. Foix, who could not have borne the motion of a mule, even if his strength would have supported him in the saddle.
Ludovico then hurried off, and the Count discussed how to get rid of St. Foix, who wouldn't have been able to tolerate the bumpiness of a mule, even if he had the strength to stay in the saddle.
While the Count was telling, that the banditti, whom they had found in the fort, were secured in the dungeon, Blanche observed that he was himself wounded, and that his left arm was entirely useless; but he smiled at her anxiety, assuring her the wound was trifling.
While the Count was explaining that the bandits they found in the fort were locked up in the dungeon, Blanche noticed that he himself was injured and that his left arm was completely useless; but he smiled at her concern, assuring her that the injury was minor.
The Count’s servants, except two who kept watch at the gate, now appeared, and, soon after, Ludovico. “I think I hear mules coming along the glen, my Lord,” said he, “but the roaring of the torrent below will not let me be certain; however, I have brought what will serve the Chevalier,” he added, showing a bear’s skin, fastened to a couple of long poles, which had been adapted for the purpose of bringing home such of the banditti as happened to be wounded in their encounters. Ludovico spread it on the ground, and, placing the skins of several goats upon it, made a kind of bed, into which the Chevalier, who was however now much revived, was gently lifted; and, the poles being raised upon the shoulders of the guides, whose footing among these steeps could best be depended upon, he was borne along with an easy motion. Some of the Count’s servants were also wounded—but not materially, and, their wounds being bound up, they now followed to the great gate. As they passed along the hall, a loud tumult was heard at some distance, and Blanche was terrified. “It is only those villains in the dungeon, my Lady,” said Ludovico. “They seem to be bursting it open,” said the Count. “No, my Lord,” replied Ludovico, “it has an iron door; we have nothing to fear from them; but let me go first, and look out from the rampart.”
The Count’s servants, except for two who were stationed at the gate, soon showed up, along with Ludovico. “I think I hear mules coming down the valley, my Lord,” he said, “but I can’t be sure because of the raging torrent below. However, I brought what the Chevalier will need,” he added, revealing a bear's skin tied to a couple of long poles, which were adapted to carry any wounded bandits from their skirmishes. Ludovico spread it on the ground and laid some goat skins on top to create a sort of bed, into which the Chevalier, now much more alert, was gently lifted. The poles were hoisted onto the shoulders of the guides, who were the most reliable on the steep terrain, and he was carried along smoothly. Some of the Count’s servants were also injured, but not seriously, and once their wounds were bandaged, they followed to the main gate. As they walked down the hall, they heard a loud commotion in the distance, and Blanche was frightened. “It’s just those villains in the dungeon, my Lady,” said Ludovico. “They seem to be trying to break it open,” said the Count. “No, my Lord,” replied Ludovico, “it has an iron door; we have nothing to worry about from them. But let me go first and check from the rampart.”
They quickly followed him, and found their mules browsing before the gates, where the party listened anxiously, but heard no sound, except that of the torrent below and of the early breeze, sighing among the branches of the old oak, that grew in the court; and they were now glad to perceive the first tints of dawn over the mountain-tops. When they had mounted their mules, Ludovico, undertaking to be their guide, led them by an easier path, than that by which they had formerly ascended, into the glen. “We must avoid that valley to the east, my Lord,” said he, “or we may meet the banditti; they went out that way in the morning.”
They quickly followed him and found their mules grazing by the gates, where the group listened anxiously but heard no sounds except for the rushing water below and the early breeze rustling through the branches of the old oak in the courtyard. They were relieved to see the first light of dawn over the mountain peaks. Once they mounted their mules, Ludovico took the lead as their guide and led them down a smoother path than the one they had taken before, into the valley. “We need to steer clear of that valley to the east, my Lord,” he said, “or we might run into the bandits; they went that way this morning.”
The travellers, soon after, quitted this glen, and found themselves in a narrow valley that stretched towards the north-west. The morning light upon the mountains now strengthened fast, and gradually discovered the green hillocks, that skirted the winding feet of the cliffs, tufted with cork tree, and ever-green oak. The thunder-clouds being dispersed, had left the sky perfectly serene, and Blanche was revived by the fresh breeze, and by the view of verdure, which the late rain had brightened. Soon after, the sun arose, when the dripping rocks, with the shrubs that fringed their summits, and many a turfy slope below, sparkled in his rays. A wreath of mist was seen, floating along the extremity of the valley, but the gale bore it before the travellers, and the sunbeams gradually drew it up towards the summit of the mountains. They had proceeded about a league, when, St. Foix having complained of extreme faintness, they stopped to give him refreshment, and, that the men, who bore him, might rest. Ludovico had brought from the fort some flasks of rich Spanish wine, which now proved a reviving cordial not only to St. Foix but to the whole party, though to him it gave only temporary relief, for it fed the fever, that burned in his veins, and he could neither disguise in his countenance the anguish he suffered, nor suppress the wish, that he was arrived at the inn, where they had designed to pass the preceding night.
The travelers soon left the glen and found themselves in a narrow valley stretching northwest. The morning light on the mountains quickly grew brighter, revealing the green hills that bordered the winding feet of the cliffs, dotted with cork trees and evergreen oaks. The thunderclouds had cleared, leaving the sky perfectly calm, and Blanche felt revitalized by the fresh breeze and the vibrant greenery that the recent rain had brightened. Shortly after, the sun rose, making the dripping rocks, the shrubs at their peaks, and the many grassy slopes below sparkle in its rays. A mist floated at the edge of the valley, but the wind blew it ahead of the travelers, and the sunbeams gradually lifted it up toward the mountain tops. They had traveled about a league when St. Foix, complaining of extreme weakness, prompted them to stop so he could rest and the men carrying him could take a break. Ludovico had brought some flasks of rich Spanish wine from the fort, which turned out to be a reviving tonic not only for St. Foix but for the entire group, though for him it offered only temporary comfort, as it intensified the fever burning through his veins. He couldn’t hide the anguish on his face or suppress the wish that they had arrived at the inn where they had planned to stay the previous night.
While they thus reposed themselves under the shade of the dark green pines, the Count desired Ludovico to explain shortly, by what means he had disappeared from the north apartment, how he came into the hands of the banditti, and how he had contributed so essentially to serve him and his family, for to him he justly attributed their present deliverance. Ludovico was going to obey him, when suddenly they heard the echo of a pistol-shot, from the way they had passed, and they rose in alarm, hastily to pursue their route.
While they rested under the shade of the dark green pines, the Count asked Ludovico to briefly explain how he had disappeared from the north apartment, how he ended up in the hands of the bandits, and how he had played such a crucial role in helping him and his family, as he rightly credited him with their current rescue. Ludovico was about to comply when suddenly they heard the echo of a gunshot coming from the way they had come, and they quickly rose in alarm to continue on their path.
CHAPTER XIII
Ah why did Fate his steps decoy
In stormy paths to roam,
Remote from all congenial joy!
BEATTIE
Ah, why did Fate lead him away
Into stormy paths to wander,
Far from any joy that fits?
BEATTIE
Emily, meanwhile, was still suffering anxiety as to the fate of Valancourt; but Theresa, having, at length, found a person, whom she could entrust on her errand to the steward, informed her, that the messenger would return on the following day; and Emily promised to be at the cottage, Theresa being too lame to attend her.
Emily was still anxious about Valancourt's fate; however, Theresa finally found someone she could trust to deliver a message to the steward. She told Emily that the messenger would be back the next day, and Emily promised to be at the cottage since Theresa was too lame to go with her.
In the evening, therefore, Emily set out alone for the cottage, with a melancholy foreboding, concerning Valancourt, while, perhaps, the gloom of the hour might contribute to depress her spirits. It was a grey autumnal evening towards the close of the season; heavy mists partially obscured the mountains, and a chilling breeze, that sighed among the beech woods, strewed her path with some of their last yellow leaves. These, circling in the blast and foretelling the death of the year, gave an image of desolation to her mind, and, in her fancy, seemed to announce the death of Valancourt. Of this she had, indeed, more than once so strong a presentiment, that she was on the point of returning home, feeling herself unequal to an encounter with the certainty she anticipated, but, contending with her emotions, she so far commanded them, as to be able to proceed.
In the evening, Emily set out alone for the cottage, feeling a sad sense of dread about Valancourt, while the darkness of the hour might have added to her low spirits. It was a gray autumn evening, nearing the end of the season; thick mists partially hid the mountains, and a cold breeze, rustling through the beech woods, scattered some of their last yellow leaves along her path. These leaves, swirling in the wind and hinting at the end of the year, painted a picture of desolation in her mind and, in her imagination, seemed to signal the death of Valancourt. She had felt such a strong intuition about this more than once that she nearly turned back home, unable to face the reality she expected. However, battling her emotions, she managed to push through and continue on her way.
While she walked mournfully on, gazing on the long volumes of vapour, that poured upon the sky, and watching the swallows, tossed along the wind, now disappearing among tempestuous clouds, and then emerging, for a moment, in circles upon the calmer air, the afflictions and vicissitudes of her late life seemed portrayed in these fleeting images;—thus had she been tossed upon the stormy sea of misfortune for the last year, with but short intervals of peace, if peace that could be called, which was only the delay of evils. And now, when she had escaped from so many dangers, was become independent of the will of those, who had oppressed her, and found herself mistress of a large fortune, now, when she might reasonably have expected happiness, she perceived that she was as distant from it as ever. She would have accused herself of weakness and ingratitude in thus suffering a sense of the various blessings she possessed to be overcome by that of a single misfortune, had this misfortune affected herself alone; but, when she had wept for Valancourt even as living, tears of compassion had mingled with those of regret, and while she lamented a human being degraded to vice, and consequently to misery, reason and humanity claimed these tears, and fortitude had not yet taught her to separate them from those of love; in the present moments, however, it was not the certainty of his guilt, but the apprehension of his death (of a death also, to which she herself, however innocently, appeared to have been in some degree instrumental) that oppressed her. This fear increased, as the means of certainty concerning it approached; and, when she came within view of Theresa’s cottage, she was so much disordered, and her resolution failed her so entirely, that, unable to proceed, she rested on a bank, beside her path; where, as she sat, the wind that groaned sullenly among the lofty branches above, seemed to her melancholy imagination to bear the sounds of distant lamentation, and, in the pauses of the gust, she still fancied she heard the feeble and far-off notes of distress. Attention convinced her, that this was no more than fancy; but the increasing gloom, which seemed the sudden close of day, soon warned her to depart, and, with faltering steps, she again moved toward the cottage. Through the casement appeared the cheerful blaze of a wood fire, and Theresa, who had observed Emily approaching, was already at the door to receive her.
As she walked sadly along, staring at the long streams of vapor rising in the sky and watching the swallows tossed by the wind—sometimes disappearing into stormy clouds and then appearing briefly in circles within the calmer air—the troubles and challenges of her recent life seemed to be reflected in these fleeting images. She had been tossed around on the stormy sea of misfortune for the past year, experiencing only brief moments of peace, if that could even be called peace, which was merely a pause between hardships. And now, having escaped so many dangers, being independent of those who had oppressed her, and finding herself in control of a large fortune, she should have been expecting happiness, yet she realized she was as far from it as ever. She would have blamed herself for weakness and ingratitude for allowing a single misfortune to overshadow the many blessings she had if that misfortune had affected her alone. But as she wept for Valancourt, feeling for him even in his suffering, her tears of compassion mingled with those of regret. While she mourned for a person who had fallen into vice and therefore into misery, reason and humanity demanded those tears, and her strength had not yet taught her to separate them from those shed for love. However, in that moment, it wasn’t just the certainty of his guilt that troubled her; it was the fear of his death—one that she felt, however innocently, she might have had a part in causing—that weighed heavily on her. This fear intensified as the means to know the truth drew closer, and when she finally saw Theresa’s cottage, she became so distraught that her determination completely failed her. Unable to go on, she stopped on a bank beside the path; as she sat there, the wind that mournfully sighed through the tall branches above her seemed to carry distant sounds of grief to her sorrowful imagination, and in the quiet moments between gusts, she thought she could hear faint, distant notes of suffering. Though she soon realized that it was just her imagination, the increasing darkness, which felt like the sudden end of day, quickly compelled her to leave, and with shaky steps, she started moving again toward the cottage. Through the window, she could see the welcoming glow of a wood fire, and Theresa, noticing Emily’s approach, was already at the door to greet her.
“It is a cold evening, madam,” said she, “storms are coming on, and I thought you would like a fire. Do take this chair by the hearth.”
“It’s a chilly evening, ma’am,” she said, “bad weather is on the way, and I thought you might like a fire. Please take this chair by the fireplace.”
Emily, thanking her for this consideration, sat down, and then, looking in her face, on which the wood fire threw a gleam, she was struck with its expression, and, unable to speak, sunk back in her chair with a countenance so full of woe, that Theresa instantly comprehended the occasion of it, but she remained silent. “Ah!” said Emily, at length, “it is unnecessary for me to ask the result of your enquiry, your silence, and that look, sufficiently explain it;—he is dead!”
Emily, grateful for her thoughtfulness, took a seat. Then, as she looked at her face illuminated by the glow of the fire, she was overwhelmed by the expression she saw. Unable to find the words, she slumped back in her chair, her face filled with sorrow. Theresa immediately understood what was happening, but she stayed quiet. “Ah!” Emily finally said, “I don’t need to ask what you found out; your silence and that look say it all—he’s dead!”
“Alas! my dear young lady,” replied Theresa, while tears filled her eyes, “this world is made up of trouble! the rich have their share as well as the poor! But we must all endeavour to bear what Heaven pleases.”
“Unfortunately! my dear young lady,” replied Theresa, while tears filled her eyes, “this world is full of trouble! The rich have their share just like the poor! But we all have to try to endure what Heaven decides.”
“He is dead, then!”—interrupted Emily—“Valancourt is dead!”
“He's dead, then!” Emily interrupted. “Valancourt is dead!”
“A-well-a-day! I fear he is,” replied Theresa.
“A-well-a-day! I think he is,” replied Theresa.
“You fear!” said Emily, “do you only fear?”
"You’re afraid!" Emily said, "Is that all you feel?"
“Alas! yes, madam, I fear he is! neither the steward, nor any of the Epourville family, have heard of him since he left Languedoc, and the Count is in great affliction about him, for he says he was always punctual in writing, but that now he has not received a line from him, since he left Languedoc; he appointed to be at home, three weeks ago, but he has neither come, nor written, and they fear some accident has befallen him. Alas! that ever I should live to cry for his death! I am old, and might have died without being missed, but he”—Emily was faint, and asked for some water, and Theresa, alarmed by the voice, in which she spoke, hastened to her assistance, and, while she held the water to Emily’s lips, continued, “My dear young mistress, do not take it so to heart; the Chevalier may be alive and well, for all this; let us hope the best!”
“Oh no! Yes, ma’am, I’m afraid he is! Neither the steward nor any of the Epourville family has heard from him since he left Languedoc, and the Count is really worried about him. He says he always wrote on time, but now he hasn't received a single letter since he left Languedoc. He was supposed to be home three weeks ago, but he hasn’t shown up or written, and they’re afraid something has happened to him. It’s so sad that I have to live to mourn his death! I’m old, and I could have passed away without anyone noticing, but he—” Emily became faint and asked for some water. Theresa, alarmed by the tone of her voice, rushed to help her. While holding the water to Emily’s lips, she reassured her, “My dear young mistress, please don’t take it so hard; the Chevalier could be alive and fine for all we know; let’s stay hopeful!”
“O no! I cannot hope,” said Emily, “I am acquainted with circumstances, that will not suffer me to hope. I am somewhat better now, and can hear what you have to say. Tell me, I entreat, the particulars of what you know.”
“O no! I can’t hope,” said Emily, “I know things that make it impossible for me to hope. I’m feeling a bit better now and can listen to what you have to say. Please tell me all the details of what you know.”
“Stay, till you are a little better, mademoiselle, you look sadly!”
“Stay here until you're feeling a bit better, miss, you look really sad!”
“O no, Theresa, tell me all, while I have the power to hear it,” said Emily, “tell me all, I conjure you!”
“O no, Theresa, please tell me everything while I can still understand it,” said Emily, “I’m begging you!”
“Well, madam, I will then; but the steward did not say much, for Richard says he seemed shy of talking about Mons. Valancourt, and what he gathered was from Gabriel, one of the servants, who said he had heard it from my lord’s gentleman.”
“Well, ma'am, I will then; but the steward didn’t say much, because Richard says he seemed hesitant to talk about Mons. Valancourt, and what he found out was from Gabriel, one of the servants, who mentioned he had heard it from my lord’s attendant.”
“What did he hear?” said Emily.
“What did he hear?” Emily asked.
“Why, madam, Richard has but a bad memory, and could not remember half of it, and, if I had not asked him a great many questions, I should have heard little indeed. But he says that Gabriel said, that he and all the other servants were in great trouble about M. Valancourt, for that he was such a kind young gentleman, they all loved him, as well as if he had been their own brother—and now, to think what was become of him! For he used to be so courteous to them all, and, if any of them had been in fault, M. Valancourt was the first to persuade my lord to forgive them. And then, if any poor family was in distress, M. Valancourt was the first, too, to relieve them, though some folks, not a great way off, could have afforded that much better than he. And then, said Gabriel, he was so gentle to everybody, and, for all he had such a noble look with him, he never would command, and call about him, as some of your quality people do, and we never minded him the less for that. Nay, says Gabriel, for that matter, we minded him the more, and would all have run to obey him at a word, sooner than if some folks had told us what to do at full length; aye, and were more afraid of displeasing him, too, than of them, that used rough words to us.”
“Why, ma'am, Richard has a really bad memory and couldn’t recall half of it, and if I hadn't asked him a lot of questions, I wouldn't have heard much at all. But he says that Gabriel mentioned that he and all the other servants were really worried about M. Valancourt because he was such a kind young man; they all loved him as if he were their own brother—and now, just think about what happened to him! He used to treat them all so kindly, and if any of them messed up, M. Valancourt was the first to encourage my lord to forgive them. And whenever a poor family was struggling, M. Valancourt was always the first to help them out, even though some people not too far away could have done that much more easily than he could. Gabriel also said he was so gentle with everyone, and even though he had such a noble appearance, he never ordered anyone around like some people of your status do, and we didn’t respect him any less for that. In fact, Gabriel said we respected him even more, and we would have rushed to obey him at a moment’s notice rather than if someone else had given us detailed instructions; yes, and we were more afraid of letting him down than we were of those who used harsh words with us.”
Emily, who no longer considered it to be dangerous to listen to praise, bestowed on Valancourt, did not attempt to interrupt Theresa, but sat, attentive to her words, though almost overwhelmed with grief. “My Lord,” continued Theresa, “frets about M. Valancourt sadly, and the more, because, they say, he had been rather harsh against him lately. Gabriel says he had it from my Lord’s valet, that M. Valancourt had comported himself wildly at Paris, and had spent a great deal of money, more a great deal than my Lord liked, for he loves money better than M. Valancourt, who had been led astray sadly. Nay, for that matter, M. Valancourt had been put into prison at Paris, and my Lord, says Gabriel, refused to take him out, and said he deserved to suffer; and, when old Gregoire, the butler, heard of this, he actually bought a walking-stick to take with him to Paris, to visit his young master; but the next thing we hear is, that M. Valancourt is coming home. O, it was a joyful day when he came; but he was sadly altered, and my Lord looked very cool upon him, and he was very sad, indeed. And, soon after, he went away again into Languedoc, and, since that time, we have never seen him.”
Emily, who no longer thought it was risky to listen to praise of Valancourt, didn’t try to interrupt Theresa but sat there, focusing on her words, even though she was almost overwhelmed with grief. “My Lord,” continued Theresa, “is really worried about M. Valancourt, especially because they say he’s been a bit harsh toward him lately. Gabriel mentioned he heard it from my Lord’s valet, that M. Valancourt had been acting wildly in Paris and spent a lot of money—more than my Lord was happy about, since he values money more than M. Valancourt, who has gotten seriously sidetracked. In fact, M. Valancourt was put in prison in Paris, and my Lord, according to Gabriel, refused to bail him out and said he deserved to suffer; when old Gregoire, the butler, heard this, he even bought a walking stick to take with him to Paris to visit his young master. But then the next thing we heard was that M. Valancourt was coming home. Oh, it was such a joyful day when he arrived; but he had changed so much, and my Lord looked very cold towards him, and he was very sad, indeed. Shortly after, he went away again to Languedoc, and since then, we haven’t seen him.”
Theresa paused, and Emily, sighing deeply, remained with her eyes fixed upon the floor, without speaking. After a long pause, she enquired what further Theresa had heard. “Yet why should I ask?” she added; “what you have already told is too much. O Valancourt! thou art gone—for ever gone! and I—I have murdered thee!” These words, and the countenance of despair which accompanied them, alarmed Theresa, who began to fear, that the shock of the intelligence Emily had just received, had affected her senses. “My dear young lady, be composed,” said she, “and do not say such frightful words. You murder M. Valancourt,—dear heart!” Emily replied only by a heavy sigh.
Theresa paused, and Emily, deeply sighing, kept her eyes on the floor, not speaking. After a long silence, she asked what else Theresa had heard. “But why should I even ask?” she added; “what you’ve already told me is too much. Oh Valancourt! you are gone—forever gone! And I—I have killed you!” These words, along with the look of despair on her face, worried Theresa, who began to fear that the news Emily had just received might have affected her mind. “My dear young lady, please try to stay calm,” she said, “and don’t say such terrible things. You can’t say you killed M. Valancourt—dear heart!” Emily replied only with a heavy sigh.
“Dear lady, it breaks my heart to see you look so,” said Theresa, “do not sit with your eyes upon the ground, and all so pale and melancholy; it frightens me to see you.” Emily was still silent, and did not appear to hear anything that was said to her. “Besides, mademoiselle,” continued Theresa, “M. Valancourt may be alive and merry yet, for what we know.”
“Dear lady, it breaks my heart to see you like this,” said Theresa. “Please don’t sit there with your eyes on the ground, looking so pale and sad; it scares me to see you.” Emily remained silent and didn’t seem to hear anything being said to her. “Besides, mademoiselle,” Theresa continued, “M. Valancourt might still be alive and happy for all we know.”
At the mention of his name, Emily raised her eyes, and fixed them, in a wild gaze, upon Theresa, as if she was endeavouring to understand what had been said. “Aye, my dear lady,” said Theresa, mistaking the meaning of this considerate air, “M. Valancourt may be alive and merry yet.”
At the mention of his name, Emily looked up and stared intently at Theresa, as if she was trying to grasp what had been said. “Yes, my dear lady,” Theresa said, misinterpreting this thoughtful expression, “M. Valancourt might still be alive and happy.”
On the repetition of these words, Emily comprehended their import, but, instead of producing the effect intended, they seemed only to heighten her distress. She rose hastily from her chair, paced the little room, with quick steps, and, often sighing deeply, clasped her hands, and shuddered.
On hearing these words again, Emily understood their meaning, but instead of having the desired effect, they only increased her distress. She got up quickly from her chair, walked back and forth in the small room, pacing rapidly, and often sighed deeply, clasping her hands and shuddering.
Meanwhile, Theresa, with simple, but honest affection, endeavoured to comfort her; put more wood on the fire, stirred it up into a brighter blaze, swept the hearth, set the chair, which Emily had left, in a warmer situation, and then drew forth from a cupboard a flask of wine. “It is a stormy night, madam,” said she, “and blows cold—do come nearer the fire, and take a glass of this wine; it will comfort you, as it has done me, often and often, for it is not such wine as one gets every day; it is rich Languedoc, and the last of six flasks that M. Valancourt sent me, the night before he left Gascony for Paris. They have served me, ever since, as cordials, and I never drink it, but I think of him, and what kind words he said to me when he gave them. ‘Theresa,’ says he, ‘you are not young now, and should have a glass of good wine, now and then. I will send you a few flasks, and, when you taste them, you will sometimes remember me your friend.’ Yes—those were his very words—me your friend!” Emily still paced the room, without seeming to hear what Theresa said, who continued speaking. “And I have remembered him, often enough, poor young gentleman!—for he gave me this roof for a shelter, and that, which has supported me. Ah! he is in heaven, with my blessed master, if ever saint was!”
Meanwhile, Theresa, with simple but genuine affection, tried to comfort her; she added more wood to the fire, stirred it up into a brighter blaze, swept the hearth, moved the chair that Emily had left to a cozier spot, and then took a flask of wine from a cupboard. “It’s a stormy night, madam,” she said, “and it’s cold outside—please come closer to the fire and have a glass of this wine; it will warm you, just as it has warmed me many times before. It’s not the kind of wine you come across every day; it’s rich Languedoc, and the last of six flasks that M. Valancourt sent me the night before he left Gascony for Paris. They’ve been my comfort since then, and every time I drink it, I think of him and the kind words he spoke when he gave them to me. ‘Theresa,’ he said, ‘you’re not young anymore, and you should have a glass of good wine now and then. I’ll send you a few flasks, and when you taste them, you’ll remember me as your friend.’ Yes—those were his exact words—me your friend!” Emily kept pacing the room, appearing not to hear what Theresa was saying, who went on speaking. “And I’ve remembered him often enough, poor young gentleman!—for he gave me this roof for shelter, and that has supported me. Ah! He is in heaven, with my blessed master, if ever a saint was!”
Theresa’s voice faltered; she wept, and set down the flask, unable to pour out the wine. Her grief seemed to recall Emily from her own, who went towards her, but then stopped, and, having gazed on her, for a moment, turned suddenly away, as if overwhelmed by the reflection, that it was Valancourt, whom Theresa lamented.
Theresa’s voice broke; she cried and put down the flask, unable to pour the wine. Her sorrow seemed to bring Emily back from her own thoughts. Emily approached her but then paused, and after looking at her for a moment, suddenly turned away, as if struck by the realization that it was Valancourt that Theresa was grieving.
While she yet paced the room, the still, soft note of an oboe, or flute, was heard mingling with the blast, the sweetness of which affected Emily’s spirits; she paused a moment in attention; the tender tones, as they swelled along the wind, till they were lost again in the ruder gust, came with a plaintiveness, that touched her heart, and she melted into tears.
While she walked around the room, she heard the gentle sound of an oboe or flute blending with the wind, and its sweetness uplifted Emily's spirits. She stopped for a moment to listen; the soft tones, rising and falling with the breeze until they disappeared into the harsher gusts, carried a sadness that moved her, and she began to cry.
“Aye,” said Theresa, drying her eyes, “there is Richard, our neighbour’s son, playing on the oboe; it is sad enough, to hear such sweet music now.” Emily continued to weep, without replying. “He often plays of an evening,” added Theresa, “and, sometimes, the young folks dance to the sound of his oboe. But, dear young lady! do not cry so; and pray take a glass of this wine,” continued she, pouring some into a glass, and handing it to Emily, who reluctantly took it.
“Yes,” said Theresa, drying her eyes, “there’s Richard, our neighbor’s son, playing the oboe; it’s pretty sad to hear such sweet music right now.” Emily kept crying, not responding. “He often plays in the evenings,” Theresa added, “and sometimes the young people dance to his oboe. But, dear young lady! please don’t cry so much; here, have a glass of this wine,” she said, pouring some into a glass and handing it to Emily, who took it reluctantly.
“Taste it for M. Valancourt’s sake,” said Theresa, as Emily lifted the glass to her lips, “for he gave it me, you know, madam.” Emily’s hand trembled, and she spilt the wine as she withdrew it from her lips. “For whose sake!—who gave the wine?” said she in a faltering voice. “M. Valancourt, dear lady. I knew you would be pleased with it. It is the last flask I have left.”
“Taste it for M. Valancourt’s sake,” said Theresa, as Emily lifted the glass to her lips, “because he gave it to me, you know, ma'am.” Emily’s hand shook, and she spilled the wine as she pulled it away from her lips. “For whose sake!—who gave the wine?” she asked in a shaky voice. “M. Valancourt, dear lady. I knew you would like it. It’s the last bottle I have left.”
Emily set the wine upon the table, and burst into tears, while Theresa, disappointed and alarmed, tried to comfort her; but she only waved her hand, entreated she might be left alone, and wept the more.
Emily put the wine on the table and started crying. Theresa, feeling disappointed and worried, tried to comfort her, but Emily just waved her hand, asking to be left alone, and cried even harder.
A knock at the cottage door prevented Theresa from immediately obeying her mistress, and she was going to open it, when Emily, checking her, requested she would not admit any person; but, afterwards, recollecting, that she had ordered her servant to attend her home, she said it was only Philippe, and endeavoured to restrain her tears, while Theresa opened the door.
A knock on the cottage door stopped Theresa from immediately following her mistress's orders, and she was about to open it when Emily, stopping her, asked her not to let anyone in. However, remembering she had asked her servant to come home, she said it was just Philippe and tried to hold back her tears while Theresa opened the door.
A voice, that spoke without, drew Emily’s attention. She listened, turned her eyes to the door, when a person now appeared, and immediately a bright gleam, that flashed from the fire, discovered—Valancourt!
A voice from outside caught Emily’s attention. She listened and turned her eyes to the door as a person walked in, and immediately a bright spark from the fire revealed—Valancourt!
Emily, on perceiving him, started from her chair, trembled, and, sinking into it again, became insensible to all around her.
Emily, upon seeing him, jumped up from her chair, shook with fear, and then, sinking back into it, became unaware of everything around her.
A scream from Theresa now told, that she knew Valancourt, whom her imperfect sight, and the duskiness of the place had prevented her from immediately recollecting; but his attention was immediately called from her to the person, whom he saw, falling from a chair near the fire; and, hastening to her assistance,—he perceived, that he was supporting Emily! The various emotions, that seized him upon thus unexpectedly meeting with her, from whom he had believed he had parted for ever, and on beholding her pale and lifeless in his arms—may, perhaps, be imagined, though they could neither be then expressed, nor now described, any more than Emily’s sensations, when, at length, she unclosed her eyes, and, looking up, again saw Valancourt. The intense anxiety, with which he regarded her, was instantly changed to an expression of mingled joy and tenderness, as his eye met hers, and he perceived, that she was reviving. But he could only exclaim, “Emily!” as he silently watched her recovery, while she averted her eye, and feebly attempted to withdraw her hand; but, in these the first moments, which succeeded to the pangs his supposed death had occasioned her, she forgot every fault, which had formerly claimed indignation, and beholding Valancourt such as he had appeared, when he won her early affection, she experienced emotions of only tenderness and joy. This, alas! was but the sunshine of a few short moments; recollections rose, like clouds, upon her mind, and, darkening the illusive image, that possessed it, she again beheld Valancourt, degraded—Valancourt unworthy of the esteem and tenderness she had once bestowed upon him; her spirits faltered, and, withdrawing her hand, she turned from him to conceal her grief, while he, yet more embarrassed and agitated, remained silent.
A scream from Theresa now revealed that she recognized Valancourt, although her poor eyesight and the dimness of the place had initially prevented her from remembering him right away. However, his attention quickly shifted from her to the person he saw falling from a chair near the fire. Rushing to help her, he realized he was supporting Emily! The mixture of emotions he felt upon this unexpected reunion with her, someone he thought he would never see again, coupled with the sight of her pale and lifeless body in his arms, can perhaps be imagined, though they were feelings he couldn’t express then or describe now, just as Emily’s feelings remained unspoken when she finally opened her eyes and looked up to see Valancourt again. The intense worry in his eyes transformed instantly into a blend of joy and tenderness as he met her gaze and saw that she was coming back to life. All he could say was, “Emily!” as he quietly watched her recover, while she turned her head away and weakly tried to pull her hand back. In those initial moments following the anguish caused by believing he was dead, she forgot all the faults that had once infuriated her and, seeing Valancourt as he was when he first captured her heart, she felt only tenderness and joy. Unfortunately, this was just a brief moment of happiness; memories surged like clouds in her mind, obscuring the comforting image she held, and she once again saw Valancourt as diminished—Valancourt unworthy of the affection and care she had once given him. Her spirits sank, and pulling her hand away, she turned from him to hide her sadness while he, even more confused and agitated, remained silent.
A sense of what she owed to herself restrained her tears, and taught her soon to overcome, in some degree, the emotions of mingled joy and sorrow, that contended at her heart, as she rose, and, having thanked him for the assistance he had given her, bade Theresa good evening. As she was leaving the cottage, Valancourt, who seemed suddenly awakened as from a dream, entreated, in a voice, that pleaded powerfully for compassion, a few moments attention. Emily’s heart, perhaps, pleaded as powerfully, but she had resolution enough to resist both, together with the clamorous entreaties of Theresa, that she would not venture home alone in the dark, and had already opened the cottage door, when the pelting storm compelled her to obey their requests.
A sense of what she owed to herself held back her tears and soon taught her to manage the mix of joy and sadness that battled in her heart. As she stood up, thanked him for the help he had given her, and said good evening to Theresa, she was about to leave the cottage. Valancourt, who seemed suddenly brought back to reality, urgently asked for a moment of her time in a voice that strongly begged for compassion. Emily’s heart might have pleaded just as strongly, but she had enough determination to resist both him and Theresa’s loud pleas for her not to go home alone in the dark. She had already opened the cottage door when the heavy rain forced her to give in to their requests.
Silent and embarrassed, she returned to the fire, while Valancourt, with increasing agitation, paced the room, as if he wished, yet feared, to speak, and Theresa expressed without restraint her joy and wonder upon seeing him.
Silent and embarrassed, she went back to the fire, while Valancourt, growing more restless, walked around the room, as if he wanted to say something but was also afraid to. Theresa openly showed her happiness and surprise at seeing him.
“Dear heart! sir,” said she, “I never was so surprised and overjoyed in my life. We were in great tribulation before you came, for we thought you were dead, and were talking, and lamenting about you, just when you knocked at the door. My young mistress there was crying, fit to break her heart—”
“Dear heart! Sir,” she said, “I’ve never been so surprised and happy in my life. We were in such distress before you arrived because we thought you were dead, and we were talking and mourning about you, just when you knocked at the door. My young mistress over there was crying, nearly breaking her heart—”
Emily looked with much displeasure at Theresa, but, before she could speak, Valancourt, unable to repress the emotion, which Theresa’s imprudent discovery occasioned, exclaimed, “O my Emily! am I then still dear to you! Did you, indeed, honour me with a thought—a tear? O heavens! you weep—you weep now!”
Emily glared at Theresa with great disapproval, but before she could say anything, Valancourt, unable to hold back the feelings that Theresa's careless revelation had stirred, exclaimed, “Oh my Emily! Am I still important to you? Did you really think of me—a tear for me? Oh my gosh! You’re crying—you’re actually crying now!”
“Theresa, sir,” said Emily, with a reserved air, and trying to conquer her tears, “has reason to remember you with gratitude, and she was concerned, because she had not lately heard of you. Allow me to thank you for the kindness you have shown her, and to say, that, since I am now upon the spot, she must not be further indebted to you.”
“Theresa, sir,” Emily said, with a reserved tone, trying to hold back her tears, “has every reason to remember you with gratitude, and she was worried because she hasn't heard from you lately. Please allow me to thank you for the kindness you've shown her and to say that, now that I'm here, she won't owe you anything more.”
“Emily,” said Valancourt, no longer master of his emotions, “is it thus you meet him, whom once you meant to honour with your hand—thus you meet him, who has loved you—suffered for you?—Yet what do I say? Pardon me, pardon me, mademoiselle St. Aubert, I know not what I utter. I have no longer any claim upon your remembrance—I have forfeited every pretension to your esteem, your love. Yes! let me not forget, that I once possessed your affections, though to know that I have lost them, is my severest affliction. Affliction—do I call it!—that is a term of mildness.”
“Emily,” Valancourt said, clearly overwhelmed with emotion, “is this how you greet him, the one you once intended to honor with your hand—this is how you greet him, who has loved you—suffered for you?—But what am I saying? Forgive me, forgive me, mademoiselle St. Aubert, I don’t know what I’m saying. I no longer have any right to your memories—I have lost all claim to your respect, your love. Yes! I must not forget that I once had your affection, even though realizing I’ve lost it is my greatest pain. Pain—do I call it!—that’s too gentle a word.”
“Dear heart!” said Theresa, preventing Emily from replying, “talk of once having her affections! Why, my dear young lady loves you now, better than she does anybody in the whole world, though she pretends to deny it.”
“Dear heart!” said Theresa, stopping Emily from responding, “talk about once having her affections! Why, my dear young lady loves you now more than anyone else in the whole world, even though she pretends otherwise.”
“This is insupportable!” said Emily; “Theresa, you know not what you say. Sir, if you respect my tranquillity, you will spare me from the continuance of this distress.”
“This is unbearable!” said Emily; “Theresa, you don’t know what you’re talking about. Sir, if you care about my peace of mind, you will spare me from this ongoing distress.”
“I do respect your tranquillity too much, voluntarily to interrupt it,” replied Valancourt, in whose bosom pride now contended with tenderness; “and will not be a voluntary intruder. I would have entreated a few moments attention—yet I know not for what purpose. You have ceased to esteem me, and to recount to you my sufferings will degrade me more, without exciting even your pity. Yet I have been, O Emily! I am indeed very wretched!” added Valancourt, in a voice, that softened from solemnity into grief.
“I respect your peace too much to disturb it,” Valancourt replied, feeling a mix of pride and tenderness. “I don’t want to intrude. I would have asked for just a few moments of your attention—but I don’t even know why. You no longer value me, and sharing my pain with you will just humiliate me further, without even stirring your pity. Yet I have been, oh Emily! I am truly very unhappy!” Valancourt added, his voice shifting from solemnity to sorrow.
“What! is my dear young master going out in all this rain!” said Theresa. “No, he shall not stir a step. Dear! dear! to see how gentlefolks can afford to throw away their happiness! Now, if you were poor people, there would be none of this. To talk of unworthiness, and not caring about one another, when I know there are not such a kind-hearted lady and gentleman in the whole province, nor any that love one another half so well, if the truth was spoken!”
“What! Is my dear young master going out in all this rain?” said Theresa. “No, he’s not going anywhere. Oh dear! It’s frustrating to see how well-off people can squander their happiness! If you were poor, none of this would happen. To talk about unworthiness and not caring for each other, when I know there aren't two kinder people in the whole province, or anyone who loves each other half as much, if we’re being honest!”
Emily, in extreme vexation, now rose from her chair, “I must be gone,” said she, “the storm is over.”
Emily, feeling extremely frustrated, stood up from her chair. “I have to go,” she said, “the storm has passed.”
“Stay, Emily, stay, mademoiselle St. Aubert!” said Valancourt, summoning all his resolution, “I will no longer distress you by my presence. Forgive me, that I did not sooner obey you, and, if you can, sometimes, pity one, who, in losing you—has lost all hope of peace! May you be happy, Emily, however wretched I remain, happy as my fondest wish would have you!”
“Wait, Emily, wait, Miss St. Aubert!” Valancourt said, gathering all his strength. “I won’t upset you with my presence anymore. I’m sorry I didn’t listen to you sooner, and if you can, please feel some sympathy for someone who, in losing you, has lost all hope for peace! I hope you find happiness, Emily, even while I remain miserable, as happy as I always wanted you to be!”
His voice faltered with the last words, and his countenance changed, while, with a look of ineffable tenderness and grief, he gazed upon her for an instant, and then quitted the cottage.
His voice trailed off with the last words, and his expression shifted, as he looked at her with a deep mix of love and sorrow for a moment before leaving the cottage.
“Dear heart! dear heart!” cried Theresa, following him to the door, “why, Monsieur Valancourt! how it rains! what a night is this to turn him out in! Why it will give him his death; and it was but now you were crying, mademoiselle, because he was dead. Well! young ladies do change their mind in a minute, as one may say!”
“Dear heart! dear heart!” cried Theresa, following him to the door, “Why, Monsieur Valancourt! It’s pouring! What a night to send him out in! He’ll catch his death; and just a moment ago you were saying, mademoiselle, that he was dead. Well! Young ladies do change their minds in a minute, as they say!”
Emily made no reply, for she heard not what was said, while, lost in sorrow and thought, she remained in her chair by the fire, with her eyes fixed, and the image of Valancourt still before them.
Emily didn’t respond because she didn’t hear what was said. Lost in sadness and thought, she stayed in her chair by the fire, her eyes fixed, and the image of Valancourt still in her mind.
“M. Valancourt is sadly altered! madam,” said Theresa; “he looks so thin to what he used to do, and so melancholy, and then he wears his arm in a sling.”
“M. Valancourt has really changed! Ma'am,” said Theresa; “he looks so much thinner than he used to, so downcast, and now he has his arm in a sling.”
Emily raised her eyes at these words, for she had not observed this last circumstance, and she now did not doubt, that Valancourt had received the shot of her gardener at Thoulouse; with this conviction her pity for him returning, she blamed herself for having occasioned him to leave the cottage, during the storm.
Emily looked up at these words, as she hadn't noticed this last detail, and now she was sure that Valancourt had been hit by her gardener at Toulouse. With this belief, her pity for him returned, and she criticized herself for having caused him to leave the cottage during the storm.
Soon after her servants arrived with the carriage, and Emily, having censured Theresa for her thoughtless conversation to Valancourt, and strictly charging her never to repeat any hints of the same kind to him, withdrew to her home, thoughtful and disconsolate.
Soon after her servants brought the carriage, Emily, having scolded Theresa for her careless talk about Valancourt and firmly telling her never to suggest anything like that to him again, went home, feeling pensive and unhappy.
Meanwhile, Valancourt had returned to a little inn of the village, whither he had arrived only a few moments before his visit to Theresa’s cottage, on the way from Thoulouse to the château of the Count de Duvarney, where he had not been since he bade adieu to Emily at Château-le-Blanc, in the neighbourhood of which he had lingered for a considerable time, unable to summon resolution enough to quit a place, that contained the object most dear to his heart. There were times, indeed, when grief and despair urged him to appear again before Emily, and, regardless of his ruined circumstances, to renew his suit. Pride, however, and the tenderness of his affection, which could not long endure the thought of involving her in his misfortunes, at length, so far triumphed over passion, that he relinquished this desperate design, and quitted Château-le-Blanc. But still his fancy wandered among the scenes, which had witnessed his early love, and, on his way to Gascony, he stopped at Thoulouse, where he remained when Emily arrived, concealing, yet indulging his melancholy in the gardens, where he had formerly passed with her so many happy hours; often recurring, with vain regret, to the evening before her departure for Italy, when she had so unexpectedly met him on the terrace, and endeavouring to recall to his memory every word and look, which had then charmed him, the arguments he had employed to dissuade her from the journey, and the tenderness of their last farewell. In such melancholy recollections he had been indulging, when Emily unexpectedly arrived to him on this very terrace, the evening after her arrival at Thoulouse. His emotions, on thus seeing her, can scarcely be imagined; but he so far overcame the first promptings of love, that he forbore to discover himself, and abruptly quitted the gardens. Still, however, the vision he had seen haunted his mind; he became more wretched than before, and the only solace of his sorrow was to return in the silence of the night; to follow the paths which he believed her steps had pressed, during the day; and, to watch round the habitation where she reposed. It was in one of these mournful wanderings, that he had received by the fire of the gardener, who mistook him for a robber, a wound in his arm, which had detained him at Thoulouse till very lately, under the hands of a surgeon. There, regardless of himself and careless of his friends, whose late unkindness had urged him to believe, that they were indifferent as to his fate, he remained, without informing them of his situation; and now, being sufficiently recovered to bear travelling, he had taken La Vallée in his way to Estuvière, the Count’s residence, partly for the purpose of hearing of Emily, and of being again near her, and partly for that of enquiring into the situation of poor old Theresa, who, he had reason to suppose, had been deprived of her stipend, small as it was, and which enquiry had brought him to her cottage, when Emily happened to be there.
Meanwhile, Valancourt had returned to a small inn in the village, where he had arrived just moments before visiting Theresa’s cottage, on his way from Toulouse to the Count de Duvarney’s château. He hadn’t been there since he said goodbye to Emily at Château-le-Blanc, where he had stayed for quite a while, struggling to find the courage to leave a place that held the person he cherished most. There were times when grief and despair pushed him to seek Emily out again, disregarding his ruined situation to pursue her once more. However, his pride and the depth of his feelings, which couldn’t bear to involve her in his troubles, eventually overcame his passion, leading him to abandon this desperate plan and leave Château-le-Blanc. Still, his thoughts lingered on the places that had witnessed his early love. On his way to Gascony, he stopped in Toulouse, where he stayed when Emily arrived, hiding from the world while nurturing his sadness in the gardens where they had shared so many happy moments. Often, he would ruefully remember the evening before her departure for Italy when she had unexpectedly met him on the terrace, trying to recall every word and look that had enchanted him, the arguments he used to try to convince her not to go, and the tenderness of their last goodbye. He was lost in such sorrowful memories when Emily unexpectedly appeared on that very terrace, the evening after she had reached Toulouse. His feelings upon seeing her were almost unimaginable; yet he managed to suppress his overwhelming love and suddenly left the gardens. Nevertheless, that vision haunted him; he felt even more miserable than before, and the only comfort in his sorrow was to return in the quiet of the night, following the paths he believed she had walked during the day, and watching over the place where she rested. During one of these mournful wanderings, he had been injured in the arm by the gardener’s fire, who mistook him for a thief, which had kept him in Toulouse until recently, under the care of a surgeon. There, neglecting his own well-being and indifferent to his friends—who had been unkind and made him feel they didn’t care about him—he stayed without informing them of his situation. Now that he had recovered enough to travel, he chose to stop at La Vallée on his way to Estuvière, the Count’s residence, partly to hear news of Emily and to be near her again, and partly to inquire about poor old Theresa, who he suspected had lost her small stipend, which had led him to her cottage when Emily happened to be there.
This unexpected interview, which had at once shown him the tenderness of her love and the strength of her resolution, renewed all the acuteness of the despair, that had attended their former separation, and which no effort of reason could teach him, in these moments, to subdue. Her image, her look, the tones of her voice, all dwelt on his fancy, as powerfully as they had late appeared to his senses, and banished from his heart every emotion, except those of love and despair.
This unexpected interview revealed both her deep love and strong determination, reigniting the sharp despair he felt during their previous separation, which no amount of reasoning could help him control in that moment. Her image, her gaze, the sound of her voice—all lingered in his mind just as strongly as they had recently impacted his senses, pushing out every feeling from his heart except for love and despair.
Before the evening concluded, he returned to Theresa’s cottage, that he might hear her talk of Emily, and be in the place, where she had so lately been. The joy, felt and expressed by that faithful servant, was quickly changed to sorrow, when she observed, at one moment, his wild and frenzied look, and, at another, the dark melancholy, that overhung him.
Before the evening ended, he went back to Theresa’s cottage to hear her talk about Emily and to be in the place where she had recently been. The joy that the loyal servant felt and expressed quickly turned to sorrow when she noticed, at one moment, his wild and frantic look, and at another, the deep melancholy that surrounded him.
After he had listened, and for a considerable time, to all she had to relate, concerning Emily, he gave Theresa nearly all the money he had about him, though she repeatedly refused it, declaring, that her mistress had amply supplied her wants; and then, drawing a ring of value from his finger, he delivered it her with a solemn charge to present it to Emily, of whom he entreated, as a last favour, that she would preserve it for his sake, and sometimes, when she looked upon it, remember the unhappy giver.
After he had listened for a long time to everything she had to say about Emily, he gave Theresa almost all the money he had on him, even though she kept refusing it, insisting that her mistress had already taken care of her needs. Then, taking a valuable ring off his finger, he handed it to her with a serious request to give it to Emily. He asked, as a final favor, that she would keep it for his sake and sometimes think of the unhappy giver when she looked at it.
Theresa wept, as she received the ring, but it was more from sympathy, than from any presentiment of evil; and before she could reply, Valancourt abruptly left the cottage. She followed him to the door, calling upon his name and entreating him to return; but she received no answer, and saw him no more.
Theresa cried as she took the ring, but it was more out of sympathy than any feeling of trouble; and before she could respond, Valancourt suddenly left the cottage. She ran to the door, calling his name and begging him to come back, but she got no reply and never saw him again.
CHAPTER XIV
Call up him, that left half told
The story of Cambuscan bold.
MILTON
Call him up, who left the story half-told
Of brave Cambuscan.
MILTON
On the following morning, as Emily sat in the parlour adjoining the library, reflecting on the scene of the preceding night, Annette rushed wildly into the room, and, without speaking, sunk breathless into a chair. It was some time before she could answer the anxious enquiries of Emily, as to the occasion of her emotion, but, at length, she exclaimed, “I have seen his ghost, madam, I have seen his ghost!”
On the next morning, as Emily sat in the sitting room next to the library, thinking about what happened the night before, Annette burst into the room in a frenzy and, without saying a word, collapsed breathlessly into a chair. It took her a while to respond to Emily's worried questions about what was bothering her, but eventually, she shouted, “I saw his ghost, ma'am, I saw his ghost!”
“Who do you mean?” said Emily, with extreme impatience.
“Who are you talking about?” Emily said, extremely impatient.
“It came in from the hall, madam,” continued Annette, “as I was crossing to the parlour.”
“It came in from the hallway, ma’am,” Annette continued, “as I was walking to the living room.”
“Who are you speaking of?” repeated Emily, “Who came in from the hall?”
“Who are you talking about?” Emily repeated, “Who came in from the hallway?”
“It was dressed just as I have seen him, often and often,” added Annette. “Ah! who could have thought—”
“It was dressed just like I’ve seen him many times before,” added Annette. “Ah! Who could have thought—”
Emily’s patience was now exhausted, and she was reprimanding her for such idle fancies, when a servant entered the room, and informed her, that a stranger without begged leave to speak with her.
Emily's patience was now worn thin, and she was scolding her for such silly thoughts when a servant walked into the room and told her that a stranger outside was asking to speak with her.
It immediately occurred to Emily, that this stranger was Valancourt, and she told the servant to inform him, that she was engaged, and could not see any person.
It immediately occurred to Emily that this stranger was Valancourt, so she told the servant to let him know that she was busy and couldn’t see anyone.
The servant, having delivered his message, returned with one from the stranger, urging the first request, and saying, that he had something of consequence to communicate; while Annette, who had hitherto sat silent and amazed, now started up, and crying, “It is Ludovico!—it is Ludovico!” ran out of the room. Emily bade the servant follow her, and, if it really was Ludovico, to show him into the parlour.
The servant, after delivering his message, came back with one from the stranger, emphasizing the initial request and mentioning that he had something important to share. Annette, who had been sitting quietly and in shock, suddenly jumped up, exclaiming, “It’s Ludovico!—it’s Ludovico!” and rushed out of the room. Emily told the servant to follow her and, if it really was Ludovico, to bring him into the parlor.
In a few minutes, Ludovico appeared, accompanied by Annette, who, as joy rendered her forgetful of all rules of decorum towards her mistress, would not suffer any person to be heard, for some time, but herself. Emily expressed surprise and satisfaction, on seeing Ludovico in safety, and the first emotions increased, when he delivered letters from Count De Villefort and the Lady Blanche, informing her of their late adventure, and of their present situation at an inn among the Pyrenees, where they had been detained by the illness of Mons. St. Foix, and the indisposition of Blanche, who added, that the Baron St. Foix was just arrived to attend his son to his château, where he would remain till the perfect recovery of his wounds, and then return to Languedoc, but that her father and herself purposed to be at La Vallée, on the following day. She added, that Emily’s presence would be expected at the approaching nuptials, and begged she would be prepared to proceed, in a few days to Château-le-Blanc. For an account of Ludovico’s adventure, she referred her to himself; and Emily, though much interested, concerning the means, by which he had disappeared from the north apartments, had the forbearance to suspend the gratification of her curiosity, till he had taken some refreshment, and had conversed with Annette, whose joy, on seeing him in safety, could not have been more extravagant, had he arisen from the grave.
In a few minutes, Ludovico showed up, accompanied by Annette, who, caught up in her joy, completely forgot all rules of decorum towards her mistress and wouldn’t let anyone else speak for a while. Emily was surprised and relieved to see Ludovico safe, and her feelings only grew stronger when he handed her letters from Count De Villefort and Lady Blanche, updating her on their recent adventure and their current situation at an inn in the Pyrenees, where they’d been held up due to Monsieur St. Foix’s illness and Blanche’s malaise. She added that Baron St. Foix had just arrived to take his son back to their château, where he would stay until he fully recovered from his injuries, and then return to Languedoc. She also mentioned that both she and her father planned to be at La Vallée the next day. She said that Emily was expected to be at the upcoming wedding and asked her to get ready to head to Château-le-Blanc in a few days. For details about Ludovico’s adventure, she suggested Emily ask him directly, and even though Emily was very curious about how he had vanished from the north apartments, she patiently held back her questions until he had a chance to eat something and chat with Annette, whose joy at seeing him safe was so exuberant, it was as if he had come back from the dead.
Meanwhile, Emily perused again the letters of her friends, whose expressions of esteem and kindness were very necessary consolations to her heart, awakened as it was by the late interview to emotions of keener sorrow and regret.
Meanwhile, Emily read through the letters from her friends again, whose expressions of affection and kindness were much-needed comfort for her heart, stirred as it was by the recent meeting, bringing forth deeper feelings of sadness and regret.
The invitation to Château-le-Blanc was pressed with so much kindness by the Count and his daughter, who strengthened it by a message from the Countess, and the occasion of it was so important to her friend, that Emily could not refuse to accept it, nor, though she wished to remain in the quiet shades of her native home, could she avoid perceiving the impropriety of remaining there alone, since Valancourt was again in the neighbourhood. Sometimes, too, she thought, that change of scenery and the society of her friends might contribute, more than retirement, to restore her to tranquillity.
The invitation to Château-le-Blanc was delivered with so much warmth by the Count and his daughter, who supported it with a message from the Countess. The occasion was so significant to her friend that Emily couldn’t turn it down. Even though she wanted to stay in the peaceful surroundings of her hometown, she couldn’t ignore how inappropriate it would be to stay there alone, especially since Valancourt was nearby again. Sometimes, she also considered that a change of scenery and being with her friends might help bring her back to a sense of calm more than staying in seclusion would.
When Ludovico again appeared, she desired him to give a detail of his adventure in the north apartments, and to tell by what means he became a companion of the banditti, with whom the Count had found him.
When Ludovico showed up again, she asked him to share the details of his experience in the north apartments and explain how he ended up with the bandits that the Count had found him with.
He immediately obeyed, while Annette, who had not yet had leisure to ask him many questions, on the subject, prepared to listen, with a countenance of extreme curiosity, venturing to remind her lady of her incredulity, concerning spirits, in the castle of Udolpho, and of her own sagacity in believing in them; while Emily, blushing at the consciousness of her late credulity, observed, that, if Ludovico’s adventure could justify Annette’s superstition, he had probably not been here to relate it.
He quickly complied, while Annette, who hadn't had the chance to ask him many questions about it yet, got ready to listen, her face showing extreme curiosity. She dared to remind her lady of her disbelief regarding spirits in the castle of Udolpho and of her own cleverness in believing in them. Meanwhile, Emily, embarrassed by her recent gullibility, noted that if Ludovico's adventure could justify Annette's superstition, he likely wouldn't have been here to share it.
Ludovico smiled at Annette, and bowed to Emily, and then began as follows:
Ludovico smiled at Annette, bowed to Emily, and then began as follows:
“You may remember, madam, that, on the night, when I sat up in the north chamber, my lord, the Count, and Mons. Henri accompanied me thither, and that, while they remained there, nothing happened to excite any alarm. When they were gone I made a fire in the bedroom, and, not being inclined to sleep, I sat down on the hearth with a book I had brought with me to divert my mind. I confess I did sometimes look round the chamber, with something like apprehension—”
“You may remember, ma'am, that on the night when I stayed up in the north chamber, my lord, the Count, and Mr. Henri came with me there, and while they were there, nothing happened to cause any concern. After they left, I lit a fire in the bedroom, and since I wasn't feeling sleepy, I sat down on the hearth with a book I had brought to keep my mind occupied. I admit I did occasionally glance around the room with a bit of uneasiness—”
“O very like it, I dare say,” interrupted Annette, “and I dare say too, if the truth was known, you shook from head to foot.”
“O very likely,” interrupted Annette, “and I bet if the truth were known, you were shaking from head to toe.”
“Not quite so bad as that,” replied Ludovico, smiling, “but several times, as the wind whistled round the castle, and shook the old casements, I did fancy I heard odd noises, and, once or twice, I got up and looked about me; but nothing was to be seen, except the grim figures in the tapestry, which seemed to frown upon me, as I looked at them. I had sat thus for above an hour,” continued Ludovico, “when again I thought I heard a noise, and glanced my eyes round the room, to discover what it came from, but, not perceiving anything, I began to read again, and, when I had finished the story I was upon, I felt drowsy, and dropped asleep. But presently I was awakened by the noise I had heard before, and it seemed to come from that part of the chamber, where the bed stood; and then, whether it was the story I had been reading that affected my spirits, or the strange reports, that had been spread of these apartments, I don’t know, but, when I looked towards the bed again, I fancied I saw a man’s face within the dusky curtains.”
“Not that bad,” Ludovico replied with a smile, “but a few times, as the wind howled around the castle and rattled the old windows, I thought I heard strange noises. A couple of times, I got up and looked around, but there was nothing to see except the dark figures in the tapestry that seemed to glare at me as I stared. I had sat there for over an hour,” Ludovico continued, “when I thought I heard a noise again, and I glanced around the room to figure out where it came from, but seeing nothing, I started reading again. After I finished the story I was on, I felt sleepy and fell asleep. But soon I was jolted awake by the noise I had heard earlier, which seemed to come from the area where the bed was. I don’t know if it was the story that had got to me or the strange rumors about these rooms, but when I looked towards the bed again, I thought I saw a man’s face in the dark curtains.”
At the mention of this, Emily trembled, and looked anxiously, remembering the spectacle she had herself witnessed there with Dorothée.
At the mention of this, Emily shuddered and glanced around nervously, recalling the scene she had witnessed there with Dorothée.
“I confess, madam, my heart did fail me, at that instant,” continued Ludovico, “but a return of the noise drew my attention from the bed, and I then distinctly heard a sound, like that of a key, turning in a lock, but what surprised me more was, that I saw no door where the sound seemed to come from. In the next moment, however, the arras near the bed was slowly lifted, and a person appeared behind it, entering from a small door in the wall. He stood for a moment as if half retreating, with his head bending under the arras which concealed the upper part of his face except his eyes scowling beneath the tapestry as he held it; and then, while he raised it higher, I saw the face of another man behind, looking over his shoulder. I know not how it was, but, though my sword was upon the table before me, I had not the power just then to seize it, but sat quite still, watching them, with my eyes half shut as if I was asleep. I suppose they thought me so, and were debating what they should do, for I heard them whisper, and they stood in the same posture for the value of a minute, and then, I thought I perceived other faces in the duskiness beyond the door, and heard louder whispers.”
“I admit, ma'am, my heart did sink for a moment,” continued Ludovico, “but a noise caught my attention away from the bed, and I then clearly heard a sound, like a key turning in a lock. What surprised me even more was that I didn’t see any door where the sound seemed to originate. However, in the next moment, the fabric near the bed was slowly pulled aside, and a person appeared behind it, coming from a small door in the wall. He stood for a moment as if hesitating, with his head bent under the fabric that hid the upper part of his face, except for his scowling eyes peering beneath it as he held it up; then, as he lifted it higher, I saw the face of another man behind him, glancing over his shoulder. I don’t know why, but even though my sword was on the table in front of me, I couldn’t bring myself to grab it. I just sat still, watching them with my eyes half-closed as if I were asleep. I guess they thought I was, and were trying to figure out what to do, because I heard them whispering, and they remained in that same position for about a minute. Then I thought I saw other faces in the shadows beyond the door and heard louder whispers.”
“This door surprises me,” said Emily, “because I understood, that the Count had caused the arras to be lifted, and the walls examined, suspecting, that they might have concealed a passage through which you had departed.”
“This door surprises me,” Emily said, “because I understood that the Count had had the tapestry lifted and the walls checked, suspecting that they might have hidden a passage you could have used to leave.”
“It does not appear so extraordinary to me, madam,” replied Ludovico, “that this door should escape notice, because it was formed in a narrow compartment, which appeared to be part of the outward wall, and, if the Count had not passed over it, he might have thought it was useless to search for a door where it seemed as if no passage could communicate with one; but the truth was, that the passage was formed within the wall itself.—But, to return to the men, whom I saw obscurely beyond the door, and who did not suffer me to remain long in suspense, concerning their design. They all rushed into the room, and surrounded me, though not before I had snatched up my sword to defend myself. But what could one man do against four? They soon disarmed me, and, having fastened my arms, and gagged my mouth, forced me through the private door, leaving my sword upon the table, to assist, as they said, those who should come in the morning to look for me, in fighting against the ghosts. They then led me through many narrow passages, cut, as I fancied, in the walls, for I had never seen them before, and down several flights of steps, till we came to the vaults underneath the castle; and then opening a stone door, which I should have taken for the wall itself, we went through a long passage, and down other steps cut in the solid rock, when another door delivered us into a cave. After turning and twining about, for some time, we reached the mouth of it, and I found myself on the sea-beach at the foot of the cliffs, with the château above. A boat was in waiting, into which the ruffians got, forcing me along with them, and we soon reached a small vessel, that was at anchor, where other men appeared, when setting me aboard, two of the fellows who had seized me, followed, and the other two rowed back to the shore, while we set sail. I soon found out what all this meant, and what was the business of these men at the château. We landed in Rousillon, and, after lingering several days about the shore, some of their comrades came down from the mountains, and carried me with them to the fort, where I remained till my Lord so unexpectedly arrived, for they had taken good care to prevent my running away, having blindfolded me, during the journey, and, if they had not done this, I think I never could have found my road to any town, through the wild country we traversed. After I reached the fort I was watched like a prisoner, and never suffered to go out, without two or three companions, and I became so weary of life, that I often wished to get rid of it.”
“It doesn’t seem that unusual to me, ma’am,” Ludovico replied. “This door could easily be overlooked because it was built into a narrow section that looked like it was part of the outer wall. If the Count hadn’t stepped over it, he might have thought it was pointless to look for a door where it appeared there was no path. But the reality is that the passage was created within the wall itself. Now, back to the men I saw lurking beyond the door, who didn’t keep me guessing long about their intentions. They all burst into the room and surrounded me, but not before I had grabbed my sword to protect myself. But what could one person do against four? They quickly disarmed me, tied my hands, and gagged me, then forced me through the hidden door, leaving my sword on the table to help, as they said, those who would come in the morning to search for me and fight off the ghosts. They led me through many narrow paths, which I thought were cut into the walls, because I had never seen them before, and down several flights of stairs until we reached the vaults beneath the castle. They opened a stone door, which I might have mistaken for the wall itself, and we passed through a long corridor, down more steps cut into solid rock, until another door took us into a cave. After twisting and turning for a while, we finally reached the exit, and I found myself on the beach at the foot of the cliffs, with the château above. A boat was waiting, and the thugs got in, forcing me along with them, and we soon reached a small vessel that was anchored, where more men were waiting. They put me aboard, and two of the guys who had grabbed me followed while the other two rowed back to the shore as we set sail. I quickly figured out what all this was about and what these men were doing at the château. We landed in Rousillon, and after hanging around the shore for several days, some of their friends came down from the mountains and took me with them to the fort, where I stayed until my Lord arrived unexpectedly, as they had made sure to prevent me from escaping by blindfolding me during the trip. If they hadn’t done that, I doubt I would have found my way to any town in the wild country we crossed. Once I got to the fort, I was guarded like a prisoner and never allowed out without two or three companions, and I became so tired of life that I often wished to be rid of it."
“Well, but they let you talk,” said Annette, “they did not gagg you after they got you away from the château, so I don’t see what reason there was to be so very weary of living; to say nothing about the chance you had of seeing me again.”
“Well, they let you talk,” said Annette. “They didn’t gag you after they took you away from the château, so I don’t see what reason you had to be so tired of living; not to mention the chance you had of seeing me again.”
Ludovico smiled, and Emily also, who enquired what was the motive of these men for carrying him off.
Ludovico smiled, and Emily smiled too, asking what these men wanted with him.
“I soon found out, madam,” resumed Ludovico, “that they were pirates, who had, during many years, secreted their spoil in the vaults of the castle, which, being so near the sea, suited their purpose well. To prevent detection they had tried to have it believed, that the château was haunted, and, having discovered the private way to the north apartments, which had been shut up ever since the death of the lady marchioness, they easily succeeded. The housekeeper and her husband, who were the only persons, that had inhabited the castle, for some years, were so terrified by the strange noises they heard in the nights, that they would live there no longer; a report soon went abroad, that it was haunted, and the whole country believed this the more readily, I suppose, because it had been said, that the lady marchioness had died in a strange way, and because my lord never would return to the place afterwards.”
“I soon found out, ma'am,” Ludovico continued, “that they were pirates who, for many years, had hidden their loot in the castle's vaults, which were conveniently close to the sea. To avoid being caught, they tried to make people believe that the château was haunted. They discovered a secret passage to the north apartments, which had been closed since the death of the lady marchioness, and they succeeded in their plan. The housekeeper and her husband, the only people who had lived in the castle for several years, were so terrified by the strange noises they heard at night that they couldn’t stay there any longer. Soon, rumors spread that it was haunted, and the entire region believed it, probably because it was said that the lady marchioness had died in an unusual manner and because my lord never returned to the place afterward.”
“But why,” said Emily, “were not these pirates contented with the cave—why did they think it necessary to deposit their spoil in the castle?”
“But why,” Emily said, “weren’t these pirates satisfied with the cave—why did they feel the need to stash their loot in the castle?”
“The cave, madam,” replied Ludovico, “was open to anybody, and their treasures would not long have remained undiscovered there, but in the vaults they were secure so long as the report prevailed of their being haunted. Thus then, it appears, that they brought at midnight, the spoil they took on the seas, and kept it till they had opportunities of disposing of it to advantage. The pirates were connected with Spanish smugglers and banditti, who live among the wilds of the Pyrenees, and carry on various kinds of traffic, such as nobody would think of; and with this desperate horde of banditti I remained, till my lord arrived. I shall never forget what I felt, when I first discovered him—I almost gave him up for lost! but I knew, that, if I showed myself, the banditti would discover who he was, and probably murder us all, to prevent their secret in the château being detected. I, therefore, kept out of my lord’s sight, but had a strict watch upon the ruffians, and determined, if they offered him or his family violence, to discover myself, and fight for our lives. Soon after, I overheard some of them laying a most diabolical plan for the murder and plunder of the whole party, when I contrived to speak to some of my lord’s attendants, telling them what was going forward, and we consulted what was best to be done; meanwhile my lord, alarmed at the absence of the Lady Blanche, demanded her, and the ruffians having given some unsatisfactory answer, my lord and Mons. St. Foix became furious, so then we thought it a good time to discover the plot, and rushing into the chamber, I called out, ‘Treachery! my lord count, defend yourself!’ His lordship and the chevalier drew their swords directly, and a hard battle we had, but we conquered at last, as, madam, you are already informed of by my Lord Count.”
“The cave, madam,” replied Ludovico, “was open to anyone, and their treasures wouldn’t have stayed hidden for long, but in the vaults, they were safe as long as people believed it was haunted. It seems they brought their loot from the seas at midnight and kept it until they had a chance to sell it for a good price. The pirates were connected with Spanish smugglers and outlaws who live in the wilds of the Pyrenees and engage in all sorts of shady dealings. I stayed with this dangerous group of bandits until my lord arrived. I will never forget what I felt when I first spotted him—I thought I had lost him for good! But I knew that if I showed myself, the bandits would figure out who he was and might kill us all to keep their secret safe. So, I stayed out of my lord’s sight but kept a close watch on the ruffians, ready to reveal myself and fight for our lives if they threatened him or his family. Soon after, I overheard some of them plotting a truly evil plan to murder and rob the entire group, so I managed to speak to some of my lord’s attendants and told them what was happening. We figured out what to do; meanwhile, my lord, worried about Lady Blanche’s absence, demanded to see her. When the ruffians gave an unsatisfactory answer, my lord and Monsieur St. Foix became furious. We thought it was the right time to reveal the plot, and rushing into the room, I shouted, ‘Treachery! My lord, defend yourself!’ His lordship and the chevalier drew their swords immediately, and we fought hard, but we eventually won, as you have already been informed by my Lord Count.”
“This is an extraordinary adventure,” said Emily, “and much praise is due, Ludovico, to your prudence and intrepidity. There are some circumstances, however, concerning the north apartments, which still perplex me; but, perhaps, you may be able to explain them. Did you ever hear the banditti relate anything extraordinary of these rooms?”
“This is an amazing adventure,” said Emily, “and you definitely deserve a lot of credit, Ludovico, for your wisdom and bravery. There are still some things about the north apartments that puzzle me; maybe you can help clarify them. Have you ever heard the bandits mention anything unusual about these rooms?”
“No, madam,” replied Ludovico, “I never heard them speak about the rooms, except to laugh at the credulity of the old housekeeper, who once was very near catching one of the pirates; it was since the Count arrived at the château, he said, and he laughed heartily as he related the trick he had played off.”
“No, ma'am,” replied Ludovico, “I never heard them talk about the rooms, except to mock the gullibility of the old housekeeper, who almost caught one of the pirates once; it was since the Count arrived at the château, he said, and he laughed loudly as he shared the trick he had pulled.”
A blush overspread Emily’s cheek, and she impatiently desired Ludovico to explain himself.
A blush spread across Emily's cheek, and she impatiently wanted Ludovico to explain himself.
“Why, my lady,” said he, “as this fellow was, one night in the bedroom, he heard somebody approaching through the next apartment, and not having time to lift up the arras, and unfasten the door, he hid himself in the bed just by. There he lay for some time in as great a fright, I suppose—”
“Why, my lady,” he said, “one night, this guy was in the bedroom when he heard someone coming through the next room. Not having enough time to pull up the hanging and unlock the door, he hid in the bed nearby. He lay there for a while, I assume, just as scared as could be—”
“As you were in,” interrupted Annette, “when you sat up so boldly to watch by yourself.”
“As you were in,” interrupted Annette, “when you sat up so confidently to keep watch by yourself.”
“Aye,” said Ludovico, “in as great a fright as he ever made anybody else suffer; and presently the housekeeper and some other person came up to the bed, when he, thinking they were going to examine it, bethought him, that his only chance of escaping detection, was by terrifying them; so he lifted up the counterpane, but that did not do, till he raised his face above it, and then they both set off, he said, as if they had seen the devil, and he got out of the rooms undiscovered.”
“Yeah,” said Ludovico, “in as much of a panic as he ever made anyone else feel; and soon the housekeeper and someone else came to the bed. Thinking they were going to check on him, he realized that his only way to avoid being caught was to scare them. So he lifted the blanket, but that didn't work until he raised his face above it, and then they both ran off, he said, as if they had seen a ghost, and he got out of the rooms without being noticed.”
Emily could not forbear smiling at this explanation of the deception, which had given her so much superstitious terror, and was surprised, that she could have suffered herself to be thus alarmed, till she considered, that, when the mind has once begun to yield to the weakness of superstition, trifles impress it with the force of conviction. Still, however, she remembered with awe the mysterious music, which had been heard, at midnight, near Château-le-Blanc, and she asked Ludovico if he could give any explanation of it; but he could not.
Emily couldn't help but smile at this explanation of the trick that had given her so much superstitious fear. She was surprised to realize that she had let herself be so scared until she thought about how, once the mind starts to give in to the weakness of superstition, even small things can feel convincingly real. Still, she remembered with awe the mysterious music that had been heard at midnight near Château-le-Blanc, and she asked Ludovico if he could explain it, but he couldn't.
“I only know, madam,” he added, “that it did not belong to the pirates, for I have heard them laugh about it, and say, they believed the devil was in league with them there.”
“I only know, ma'am,” he added, “that it didn’t belong to the pirates, because I’ve heard them laugh about it and say they believed the devil was in cahoots with them there.”
“Yes, I will answer for it he was,” said Annette, her countenance brightening, “I was sure all along, that he or his spirits had something to do with the north apartments, and now you see, madam, I am right at last.”
“Yes, I will take responsibility for it,” Annette said, her face lighting up. “I always knew that he or his spirit had something to do with the north apartments, and now you see, ma'am, I was right all along.”
“It cannot be denied, that his spirits were very busy in that part of the château,” replied Emily, smiling. “But I am surprised, Ludovico, that these pirates should persevere in their schemes, after the arrival of the Count; what could they expect but certain detection?”
“It’s undeniable that his spirits were very active in that part of the château,” Emily replied with a smile. “But I’m surprised, Ludovico, that these pirates would continue with their plans after the Count arrived; what could they expect but to be found out?”
“I have reason to believe, madam,” replied Ludovico, “that it was their intention to persevere no longer than was necessary for the removal of the stores, which were deposited in the vaults; and it appeared, that they had been employed in doing so from within a short period after the Count’s arrival; but, as they had only a few hours in the night for this business, and were carrying on other schemes at the same time, the vaults were not above half emptied, when they took me away. They gloried exceedingly in this opportunity of confirming the superstitious reports, that had been spread of the north chambers, were careful to leave everything there as they had found it, the better to promote the deception, and frequently, in their jocose moods, would laugh at the consternation, which they believed the inhabitants of the castle had suffered upon my disappearing, and it was to prevent the possibility of my betraying their secret, that they had removed me to such a distance. From that period they considered the château as nearly their own; but I found from the discourse of their comrades, that, though they were cautious, at first, in showing their power there, they had once very nearly betrayed themselves. Going, one night, as was their custom, to the north chambers to repeat the noises, that had occasioned such alarm among the servants, they heard, as they were about to unfasten the secret door, voices in the bedroom. My lord has since told me, that himself and M. Henri were then in the apartment, and they heard very extraordinary sounds of lamentation, which it seems were made by these fellows, with their usual design of spreading terror; and my lord has owned, he then felt somewhat more, than surprise; but, as it was necessary to the peace of his family, that no notice should be taken, he was silent on the subject, and enjoined silence to his son.”
“I have reason to believe, ma'am,” replied Ludovico, “that their plan was to stay only long enough to move the supplies stored in the vaults. It seemed they started this shortly after the Count arrived, but since they only had a few hours at night for the task and were juggling other plans at the same time, they hadn’t emptied the vaults more than halfway when they took me away. They took great pride in using this chance to support the superstitious stories about the north chambers, making sure to leave everything just as they found it to enhance the deception. Often, in their joking moods, they laughed at the panic they thought the castle inhabitants felt when I disappeared. To prevent me from revealing their secret, they moved me far away. From that moment, they viewed the château as nearly theirs; however, I learned from their comrades that, although they were initially cautious in showing their power there, they had almost revealed themselves once. One night, as was their habit, they went to the north chambers to recreate the sounds that had frightened the servants, and just as they were about to unlock the secret door, they heard voices coming from the bedroom. My lord later told me that he and M. Henri were in the room and heard some very strange sounds of lamenting, which turned out to be those guys trying to spread fear. My lord admitted that he felt more than just surprise, but since it was important for his family's peace that no attention was drawn to it, he remained silent about it and told his son to do the same.”
Emily, recollecting the change, that had appeared in the spirits of the Count, after the night, when he had watched in the north room, now perceived the cause of it; and, having made some further enquiries upon this strange affair, she dismissed Ludovico, and went to give orders for the accommodation of her friends, on the following day.
Emily, remembering the change that had come over the Count's mood after the night he spent in the north room, now understood why. After asking a few more questions about this odd situation, she sent Ludovico away and went to make arrangements for her friends' stay the next day.
In the evening, Theresa, lame as she was, came to deliver the ring, with which Valancourt had entrusted her, and, when she presented it, Emily was much affected, for she remembered to have seen him wear it often in happier days. She was, however, much displeased, that Theresa had received it, and positively refused to accept it herself, though to have done so would have afforded her a melancholy pleasure. Theresa entreated, expostulated, and then described the distress of Valancourt, when he had given the ring, and repeated the message, with which he had commissioned her to deliver it; and Emily could not conceal the extreme sorrow this recital occasioned her, but wept, and remained lost in thought.
In the evening, Theresa, despite her limp, came to deliver the ring that Valancourt had entrusted to her. When she presented it, Emily was deeply moved because she remembered seeing him wear it often during happier times. However, she was very upset that Theresa had received it and firmly refused to accept it herself, even though accepting it would have given her a bittersweet pleasure. Theresa pleaded, tried to reason with her, then described Valancourt's distress when he gave her the ring, and repeated the message he had asked her to deliver. Emily couldn't hide the deep sadness this brought her, and she cried while remaining lost in thought.
“Alas! my dear young lady!” said Theresa, “why should all this be? I have known you from your infancy, and it may well be supposed I love you, as if you were my own, and wish as much to see you happy. M. Valancourt, to be sure, I have not known so long, but then I have reason to love him, as though he was my own son. I know how well you love one another, or why all this weeping and wailing?” Emily waved her hand for Theresa to be silent, who, disregarding the signal, continued, “And how much you are alike in your tempers and ways, and, that, if you were married, you would be the happiest couple in the whole province—then what is there to prevent your marrying? Dear dear! to see how some people fling away their happiness, and then cry and lament about it, just as if it was not their own doing, and as if there was more pleasure in wailing and weeping, than in being at peace. Learning, to be sure, is a fine thing, but, if it teaches folks no better than that, why I had rather be without it; if it would teach them to be happier, I would say something to it, then it would be learning and wisdom too.”
“Alas! my dear young lady!” said Theresa, “why is all this happening? I’ve known you since you were a child, and you can imagine I love you as if you were my own and want nothing more than to see you happy. M. Valancourt, sure, I haven’t known him as long, but I have good reasons to care for him as if he were my own son. I see how much you two love each other—so why all the tears and distress?” Emily waved her hand for Theresa to stop, but ignoring the gesture, Theresa continued, “And you’re so similar in your personalities and habits! If you married, you’d be the happiest couple in the entire province—so what’s stopping you from getting married? Goodness! It’s hard to watch how some people throw away their happiness and then complain about it, as if it’s not their own choice and as if there’s more joy in crying and mourning than in being content. Sure, education is great, but if it only teaches people that, I’d rather do without it; if it could actually help them be happier, then I’d be all for it, because then it would be both learning and wisdom.”
Age and long services had given Theresa a privilege to talk, but Emily now endeavoured to check her loquacity, and, though she felt the justness of some of her remarks, did not choose to explain the circumstances, that had determined her conduct towards Valancourt. She, therefore, only told Theresa, that it would much displease her to hear the subject renewed; that she had reasons for her conduct, which she did not think it proper to mention, and that the ring must be returned, with an assurance, that she could not accept it with propriety; and, at the same time, she forbade Theresa to repeat any future message from Valancourt, as she valued her esteem and kindness. Theresa was afflicted, and made another attempt, though feeble, to interest her for Valancourt, but the unusual displeasure, expressed in Emily’s countenance, soon obliged her to desist, and she departed in wonder and lamentation.
Age and years of service had given Theresa the right to speak, but Emily now tried to rein in her chatter. Even though she agreed with some of Theresa's points, she didn’t want to explain the reasons behind her behavior towards Valancourt. So, she simply told Theresa that it would upset her to discuss the topic again, that she had reasons for her actions that she thought were not appropriate to share, and that the ring needed to be returned, along with a promise that she couldn’t accept it properly. At the same time, she asked Theresa not to pass on any future messages from Valancourt, because she valued her respect and kindness. Theresa felt troubled and made another, albeit weak, attempt to persuade Emily on Valancourt's behalf, but the unusual anger on Emily’s face quickly made her give up, and she left in confusion and sorrow.
To relieve her mind, in some degree, from the painful recollections, that intruded upon it, Emily busied herself in preparations for the journey into Languedoc, and, while Annette, who assisted her, spoke with joy and affection of the safe return of Ludovico, she was considering how she might best promote their happiness, and determined, if it appeared, that his affection was as unchanged as that of the simple and honest Annette, to give her a marriage portion, and settle them on some part of her estate. These considerations led her to the remembrance of her father’s paternal domain, which his affairs had formerly compelled him to dispose of to M. Quesnel, and which she frequently wished to regain, because St. Aubert had lamented, that the chief lands of his ancestors had passed into another family, and because they had been his birth-place and the haunt of his early years. To the estate at Thoulouse she had no peculiar attachment, and it was her wish to dispose of this, that she might purchase her paternal domains, if M. Quesnel could be prevailed on to part with them, which, as he talked much of living in Italy, did not appear very improbable.
To alleviate her painful memories, Emily focused on getting ready for the trip to Languedoc. While Annette helped her and talked happily about Ludovico’s safe return, Emily thought about how to promote their happiness. She decided that if it turned out his feelings were as strong as Annette’s simple and honest devotion, she would give them a marriage portion and settle them on part of her estate. This train of thought reminded her of her father's estate, which he had to sell to M. Quesnel due to his financial troubles. She often wished to get it back since St. Aubert had regretted that his family’s main lands had gone to another family, and those lands held the memories of his childhood. She felt no special attachment to the estate in Toulouse and wanted to sell it to buy back her father’s lands, if M. Quesnel could be convinced to sell, which seemed possible since he often talked about living in Italy.
CHAPTER XV
Sweet is the breath of vernal shower,
The bees’ collected treasures sweet,
Sweet music’s melting fall, but sweeter yet
The still, small voice of gratitude.
GRAY
Sweet is the breath of spring rain,
The sweet treasures gathered by bees,
Sweet is the flowing sound of music, but even sweeter
Is the quiet, gentle voice of gratitude.
GRAY
On the following day, the arrival of her friend revived the drooping Emily, and La Vallée became once more the scene of social kindness and of elegant hospitality. Illness and the terror she had suffered had stolen from Blanche much of her sprightliness, but all her affectionate simplicity remained, and, though she appeared less blooming, she was not less engaging than before. The unfortunate adventure on the Pyrenees had made the Count very anxious to reach home, and, after little more than a week’s stay at La Vallée, Emily prepared to set out with her friends for Languedoc, assigning the care of her house, during her absence, to Theresa. On the evening, preceding her departure, this old servant brought again the ring of Valancourt, and, with tears, entreated her mistress to receive it, for that she had neither seen, nor heard of M. Valancourt, since the night when he delivered it to her. As she said this, her countenance expressed more alarm, than she dared to utter; but Emily, checking her own propensity to fear, considered, that he had probably returned to the residence of his brother, and, again refusing to accept the ring, bade Theresa preserve it, till she saw him, which, with extreme reluctance, she promised to do.
The next day, Emily perked up with the arrival of her friend, and La Vallée once again became a place of social warmth and elegant hospitality. Illness and fear had taken away some of Blanche's liveliness, but her sweet nature remained intact, and even though she looked less vibrant, she was just as charming as before. The unfortunate event in the Pyrenees had made the Count eager to get home, and after just over a week at La Vallée, Emily got ready to leave for Languedoc with her friends, asking Theresa to take care of her house while she was away. The evening before her departure, the old servant brought back Valancourt's ring and, with tears in her eyes, begged her mistress to accept it, as she hadn’t seen or heard from M. Valancourt since the night he gave it to her. As she spoke, her face showed more fear than she could express, but Emily, trying to overcome her own worries, thought he had likely returned to his brother's place. Once again refusing the ring, she told Theresa to keep it safe until she saw him, which she reluctantly agreed to do.
On the following day, Count De Villefort, with Emily and the Lady Blanche, left La Vallée, and, on the ensuing evening, arrived at the Château-le-Blanc, where the Countess, Henri, and M. Du Pont, whom Emily was surprised to find there, received them with much joy and congratulation. She was concerned to observe, that the Count still encouraged the hopes of his friend, whose countenance declared, that his affection had suffered no abatement from absence; and was much distressed, when, on the second evening after her arrival, the Count, having withdrawn her from the Lady Blanche, with whom she was walking, renewed the subject of M. Du Pont’s hopes. The mildness, with which she listened to his intercessions at first, deceiving him, as to her sentiments, he began to believe, that, her affection for Valancourt being overcome, she was, at length, disposed to think favourably of M. Du Pont; and, when she afterwards convinced him of his mistake, he ventured, in the earnestness of his wish to promote what he considered to be the happiness of two persons, whom he so much esteemed, gently to remonstrate with her, on thus suffering an ill-placed affection to poison the happiness of her most valuable years.
The next day, Count De Villefort, along with Emily and Lady Blanche, left La Vallée and arrived at Château-le-Blanc in the evening. There, they were warmly welcomed by the Countess, Henri, and M. Du Pont, which surprised Emily. She noticed that the Count still nurtured his friend's hopes, even though his expression showed that his feelings had not faded in her absence. She felt quite troubled when, on the second evening after her arrival, the Count pulled her away from Lady Blanche, whom she had been walking with, to bring up M. Du Pont’s hopes again. At first, the way she patiently listened to his pleas misled him about her feelings. He began to think that she had gotten over her feelings for Valancourt and was finally open to considering M. Du Pont. When she later showed him he was mistaken, he gently pointed out, with genuine concern for what he believed was the happiness of two people he admired greatly, how allowing a misplaced affection to overshadow her most valuable years was unwise.
Observing her silence and the deep dejection of her countenance, he concluded with saying, “I will not say more now, but I will still believe, my dear Mademoiselle St. Aubert, that you will not always reject a person, so truly estimable as my friend Du Pont.”
Noticing her silence and the sadness on her face, he said, “I won’t say more right now, but I still believe, my dear Mademoiselle St. Aubert, that you won’t always turn away someone as truly wonderful as my friend Du Pont.”
He spared her the pain of replying, by leaving her; and she strolled on, somewhat displeased with the Count for having persevered to plead for a suit, which she had repeatedly rejected, and lost amidst the melancholy recollections, which this topic had revived, till she had insensibly reached the borders of the woods, that screened the monastery of St. Clair, when, perceiving how far she had wandered, she determined to extend her walk a little farther, and to enquire about the abbess and some of her friends among the nuns.
He spared her the discomfort of responding by walking away, and she continued on, feeling somewhat annoyed with the Count for insisting on a request she had turned down multiple times. Lost in the sad memories that this topic had brought back, she had unknowingly walked to the edge of the woods that surrounded the monastery of St. Clair. Realizing how far she had wandered, she decided to walk a bit further and ask about the abbess and some of her friends among the nuns.
Though the evening was now drawing to a close, she accepted the invitation of the friar, who opened the gate, and, anxious to meet some of her old acquaintances, proceeded towards the convent parlour. As she crossed the lawn, that sloped from the front of the monastery towards the sea, she was struck with the picture of repose, exhibited by some monks, sitting in the cloisters, which extended under the brow of the woods, that crowned this eminence; where, as they meditated, at this twilight hour, holy subjects, they sometimes suffered their attention to be relieved by the scene before them, nor thought it profane to look at nature, now that it had exchanged the brilliant colours of day for the sober hue of evening. Before the cloisters, however, spread an ancient chesnut, whose ample branches were designed to screen the full magnificence of a scene, that might tempt the wish to worldly pleasures; but still, beneath the dark and spreading foliage, gleamed a wide extent of ocean, and many a passing sail; while, to the right and left, thick woods were seen stretching along the winding shores. So much as this had been admitted, perhaps, to give to the secluded votary an image of the dangers and vicissitudes of life, and to console him, now that he had renounced its pleasures, by the certainty of having escaped its evils. As Emily walked pensively along, considering how much suffering she might have escaped, had she become a votaress of the order, and remained in this retirement from the time of her father’s death, the vesper-bell struck up, and the monks retired slowly toward the chapel, while she, pursuing her way, entered the great hall, where an unusual silence seemed to reign. The parlour too, which opened from it, she found vacant, but, as the evening bell was sounding, she believed the nuns had withdrawn into the chapel, and sat down to rest, for a moment, before she returned to the château, where, however, the increasing gloom made her now anxious to be.
Though the evening was winding down, she accepted the friar's invitation as he opened the gate, eager to meet some of her old friends. As she crossed the lawn that sloped from the front of the monastery toward the sea, she was struck by the calm scene of some monks sitting in the cloisters under the trees that crowned this hilltop. At this twilight hour, they were meditating on holy topics, occasionally allowing their focus to drift to the view before them, not thinking it disrespectful to admire nature now that it had traded the bright colors of day for the muted tones of evening. However, in front of the cloisters stood an ancient chestnut tree, its wide branches meant to shield the dazzling sight that might provoke desires for worldly pleasures. Still, beneath the dark, sprawling leaves, a broad stretch of ocean sparkled, along with many passing sails, while dense woods could be seen on both sides, stretching along the winding shore. This was perhaps allowed to provide the solitary monk with a glimpse of life’s dangers and uncertainties, comforting him now that he had given up its pleasures with the assurance of having escaped its troubles. As Emily walked thoughtfully, reflecting on how much pain she might have avoided if she had become a member of the order and stayed in this secluded life since her father's death, the vesper bell rang, and the monks slowly made their way toward the chapel. Meanwhile, she continued on and entered the large hall, where an unusual silence hung in the air. The parlour that opened from it was empty, but as the evening bell chimed, she assumed the nuns had gone to the chapel, so she sat down to rest for a moment before returning to the château, where the growing darkness now made her anxious to be.
Not many minutes had elapsed, before a nun, entering in haste, enquired for the abbess, and was retiring, without recollecting Emily, when she made herself known, and then learned, that a mass was going to be performed for the soul of sister Agnes, who had been declining, for some time, and who was now believed to be dying.
Not many minutes had passed when a nun rushed in, asking for the abbess, and was about to leave without noticing Emily, when Emily introduced herself. She then found out that a mass was going to be held for the soul of Sister Agnes, who had been unwell for some time and was now thought to be dying.
Of her sufferings the sister gave a melancholy account, and of the horrors, into which she had frequently started, but which had now yielded to a dejection so gloomy, that neither the prayers, in which she was joined by the sisterhood, nor the assurances of her confessor, had power to recall her from it, or to cheer her mind even with a momentary gleam of comfort.
The sister gave a sad account of her sufferings and the terrors she had often experienced, which had now given way to a gloomy depression so deep that neither the prayers she shared with the sisterhood nor the reassurances of her confessor could lift her out of it or bring even a brief moment of comfort to her mind.
To this relation Emily listened with extreme concern, and, recollecting the frenzied manners and the expressions of horror, which she had herself witnessed of Agnes, together with the history, that sister Frances had communicated, her compassion was heightened to a very painful degree. As the evening was already far advanced, Emily did not now desire to see her, or to join in the mass, and, after leaving many kind remembrances with the nun, for her old friends, she quitted the monastery, and returned over the cliffs towards the château, meditating upon what she had just heard, till, at length she forced her mind upon less interesting subjects.
To this account, Emily listened with intense worry, and remembering the frantic behavior and expressions of horror she had seen from Agnes, along with the story that Sister Frances had shared, her compassion grew to a painful level. Since it was already late in the evening, Emily didn’t want to see her or participate in the mass. After sending many kind regards to the nun for her old friends, she left the monastery and walked back over the cliffs toward the château, reflecting on what she had just heard until she eventually shifted her thoughts to less troubling topics.
The wind was high, and as she drew near the château, she often paused to listen to its awful sound, as it swept over the billows, that beat below, or groaned along the surrounding woods; and, while she rested on a cliff at a short distance from the château, and looked upon the wide waters, seen dimly beneath the last shade of twilight, she thought of the following address:
The wind was strong, and as she got closer to the château, she frequently stopped to listen to its eerie sound, as it rushed over the waves crashing below or moaned through the nearby woods; and, while she rested on a cliff a short distance from the château and gazed at the vast water, barely visible in the fading twilight, she considered the following message:
TO THE WINDS
Viewless, through heaven’s vast vault your course ye steer,
Unknown from whence ye come, or whither go!
Mysterious pow’rs! I hear ye murmur low,
Till swells your loud gust on my startled ear,
And, awful! seems to say—some God is near!
I love to list your midnight voices float
In the dread storm, that o’er the ocean rolls,
And, while their charm the angry wave controls,
Mix with its sullen roar, and sink remote.
Then, rising in the pause, a sweeter note,
The dirge of spirits, who your deeds bewail,
A sweeter note oft swells while sleeps the gale!
But soon, ye sightless pow’rs! your rest is o’er,
Solemn and slow, ye rise upon the air,
Speak in the shrouds, and bid the sea-boy fear,
And the faint-warbled dirge—is heard no more!
Oh! then I deprecate your awful reign!
The loud lament yet bear not on your breath!
Bear not the crash of bark far on the main,
Bear not the cry of men, who cry in vain,
The crew’s dread chorus sinking into death!
Oh! give not these, ye pow’rs! I ask alone,
As rapt I climb these dark romantic steeps,
The elemental war, the billow’s moan;
I ask the still, sweet tear, that listening Fancy weeps!
TO THE WINDS
Invisible, you navigate through the vast sky,
Unknown where you come from or where you’re going!
Mysterious forces! I hear you whisper softly,
Until your loud gust fills my startled ear,
And it seems to say—some God is near!
I love to listen to your midnight voices drifting
In the terrifying storm that rolls over the ocean,
And while your charm controls the angry wave,
You mix with its gloomy roar and fade away.
Then, rising in the pause, a sweeter sound,
The lament of spirits who mourn your deeds,
A sweeter note often rises while the gale sleeps!
But soon, you sightless powers! your rest is over,
Solemn and slow, you rise into the air,
Speak in the shrouds, and make the sailor fear,
And the soft, mournful dirge—is heard no more!
Oh! then I dread your fearsome reign!
Do not carry the loud lament on your breath!
Do not bear the crash of ships far out at sea,
Do not carry the cries of men, who cry in vain,
The crew’s dreadful chorus sinking into death!
Oh! do not give these, you powers! I ask only,
As I passionately climb these dark, romantic heights,
The elemental battle, the wave’s moan;
I ask for the still, sweet tear that listening Imagination weeps!
CHAPTER XVI
Unnatural deeds
Do breed unnatural troubles: infected minds
To their deaf pillows will discharge their secrets.
More needs she the divine, than the physician.
MACBETH
Unnatural actions
Bring unnatural problems: troubled minds
Will reveal their secrets to their unresponsive pillows.
She needs the divine more than the doctor.
MACBETH
On the following evening, the view of the convent towers, rising among the shadowy woods, reminded Emily of the nun, whose condition had so much affected her; and, anxious to know how she was, as well as to see some of her former friends, she and the Lady Blanche extended their walk to the monastery. At the gate stood a carriage, which, from the heat of the horses, appeared to have just arrived; but a more than common stillness pervaded the court and the cloisters, through which Emily and Blanche passed in their way to the great hall, where a nun, who was crossing to the staircase, replied to the enquiries of the former, that sister Agnes was still living, and sensible, but that it was thought she could not survive the night. In the parlour, they found several of the boarders, who rejoiced to see Emily, and told her many little circumstances that had happened in the convent since her departure, and which were interesting to her only because they related to persons, whom she had regarded with affection. While they thus conversed the abbess entered the room, and expressed much satisfaction at seeing Emily, but her manner was unusually solemn, and her countenance dejected. “Our house,” said she, after the first salutations were over, “is truly a house of mourning—a daughter is now paying the debt of nature.—You have heard, perhaps, that our daughter Agnes is dying?”
On the following evening, the view of the convent towers rising among the shadowy woods reminded Emily of the nun whose situation had deeply affected her. Eager to know how she was doing and to see some of her old friends, she and Lady Blanche decided to extend their walk to the monastery. At the gate, there was a carriage that looked like it had just arrived, indicated by the hot horses, but an unusual stillness filled the courtyard and cloisters as Emily and Blanche made their way to the great hall. There, a nun crossing to the staircase answered Emily's questions, saying that Sister Agnes was still alive and aware but was not expected to survive the night. In the parlor, they found several boarders who were glad to see Emily and shared various updates about the convent since her departure, which were only interesting to her because they involved people she had cared about. While they spoke, the abbess entered the room and expressed great happiness at seeing Emily, though her demeanor was unusually serious and her face looked sad. “Our house,” she said after the initial greetings, “is truly a house of mourning—a daughter is now facing the end of her life. You may have heard that our Sister Agnes is dying?”
Emily expressed her sincere concern.
Emily shared her genuine concern.
“Her death presents to us a great and awful lesson,” continued the abbess; “let us read it, and profit by it; let it teach us to prepare ourselves for the change, that awaits us all! You are young, and have it yet in your power to secure ‘the peace that passeth all understanding’—the peace of conscience. Preserve it in your youth, that it may comfort you in age; for vain, alas! and imperfect are the good deeds of our latter years, if those of our early life have been evil!”
“Her death offers us a profound and sobering lesson,” the abbess continued. “Let’s reflect on it and learn from it; let it guide us in preparing for the change that awaits us all! You’re young and have the chance to attain ‘the peace that surpasses all understanding’—the peace of a clear conscience. Cherish it in your youth, so it can bring you comfort in your old age; for, sadly, the good deeds of our later years are futile and incomplete if our early actions have been wrongful!”
Emily would have said, that good deeds, she hoped, were never vain; but she considered that it was the abbess who spoke, and she remained silent.
Emily would have said that good deeds, she hoped, were never in vain; but she thought it was the abbess who was speaking, and she stayed quiet.
“The latter days of Agnes,” resumed the abbess, “have been exemplary; would they might atone for the errors of her former ones! Her sufferings now, alas! are great; let us believe, that they will make her peace hereafter! I have left her with her confessor, and a gentleman, whom she has long been anxious to see, and who is just arrived from Paris. They, I hope, will be able to administer the repose, which her mind has hitherto wanted.”
“The later days of Agnes,” continued the abbess, “have been admirable; I wish they could make up for the mistakes of her past! Her current suffering, sadly, is intense; let’s hope that they will bring her peace in the future! I’ve left her with her confessor and a gentleman she has been eager to see, who just arrived from Paris. I hope they can provide the comfort her mind has been lacking.”
Emily fervently joined in the wish.
Emily eagerly joined in the wish.
“During her illness, she has sometimes named you,” resumed the abbess; “perhaps, it would comfort her to see you; when her present visitors have left her, we will go to her chamber, if the scene will not be too melancholy for your spirits. But, indeed, to such scenes, however painful, we ought to accustom ourselves, for they are salutary to the soul, and prepare us for what we are ourselves to suffer.”
“While she’s been sick, she’s mentioned you a few times,” the abbess continued. “Maybe it would bring her some comfort to see you; after her current visitors leave, we can go to her room, as long as it won’t be too sad for you. But really, we should get used to these kinds of situations, no matter how hard they are, because they’re good for the soul and get us ready for what we’ll have to face ourselves.”
Emily became grave and thoughtful; for this conversation brought to her recollection the dying moments of her beloved father, and she wished once more to weep over the spot, where his remains were buried. During the silence, which followed the abbess’ speech, many minute circumstances attending his last hours occurred to her—his emotion on perceiving himself to be in the neighbourhood of Château-le-Blanc—his request to be interred in a particular spot in the church of this monastery—and the solemn charge he had delivered to her to destroy certain papers, without examining them.—She recollected also the mysterious and horrible words in those manuscripts, upon which her eye had involuntarily glanced; and, though they now, and, indeed, whenever she remembered them, revived an excess of painful curiosity, concerning their full import, and the motives for her father’s command, it was ever her chief consolation, that she had strictly obeyed him in this particular.
Emily grew serious and reflective; this conversation reminded her of her father's last moments, and she longed to weep once again at the place where he was buried. In the silence that followed the abbess's words, she recalled many details from his final hours—his emotion upon realizing he was near Château-le-Blanc—his wish to be buried in a specific spot in the church of this monastery—and the solemn directive he had given her to destroy certain papers without looking at them. She also remembered the mysterious and dreadful phrases in those manuscripts that her eyes had inadvertently caught; and although they now, and whenever she thought of them, stirred a painful curiosity about their true meaning and the reasons behind her father's command, her primary comfort remained that she had followed his wishes in this matter.
Little more was said by the abbess, who appeared too much affected by the subject she had lately left, to be willing to converse, and her companions had been for some time silent from the same cause, when this general reverie was interrupted by the entrance of a stranger, Monsieur Bonnac, who had just quitted the chamber of sister Agnes. He appeared much disturbed, but Emily fancied, that his countenance had more the expression of horror, than of grief. Having drawn the abbess to a distant part of the room, he conversed with her for some time, during which she seemed to listen with earnest attention, and he to speak with caution, and a more than common degree of interest. When he had concluded, he bowed silently to the rest of the company, and quitted the room. The abbess, soon after, proposed going to the chamber of sister Agnes, to which Emily consented, though not without some reluctance, and Lady Blanche remained with the boarders below.
The abbess said little more, clearly shaken by the recent topic of conversation, and her companions had also been silent for a while for the same reason. This general mood was interrupted when a stranger, Monsieur Bonnac, entered the room, having just come from Sister Agnes’s chamber. He looked quite upset, but Emily thought his expression showed more of horror than sadness. He took the abbess aside to a corner of the room, where they talked for some time. She listened intently, while he spoke carefully and with unusual concern. When he finished, he silently bowed to the rest of the group and left the room. Shortly afterward, the abbess suggested they visit Sister Agnes, and although Emily agreed, she did so hesitantly, while Lady Blanche stayed behind with the other boarders.
At the door of the chamber they met the confessor, whom, as he lifted up his head on their approach, Emily observed to be the same that had attended her dying father; but he passed on, without noticing her, and they entered the apartment, where, on a mattress, was laid sister Agnes, with one nun watching in the chair beside her. Her countenance was so much changed, that Emily would scarcely have recollected her, had she not been prepared to do so: it was ghastly, and overspread with gloomy horror; her dim and hollow eyes were fixed on a crucifix, which she held upon her bosom; and she was so much engaged in thought, as not to perceive the abbess and Emily, till they stood at the bedside. Then, turning her heavy eyes, she fixed them, in wild horror, upon Emily, and, screaming, exclaimed, “Ah! that vision comes upon me in my dying hours!”
At the door of the room, they ran into the confessor, who, when he looked up as they approached, Emily recognized as the same person who had been with her dying father. He walked past without acknowledging her, and they entered the room, where sister Agnes lay on a mattress, with one nun sitting in a chair beside her. Her face had changed so much that Emily would hardly have recognized her if she hadn’t been prepared to expect it: it looked frightening and filled with gloom; her dim, hollow eyes were fixed on a crucifix she held against her chest, and she seemed so lost in thought that she didn't notice the abbess and Emily until they were by her bedside. When she finally looked over, her eyes widened in wild terror as she fixated on Emily and screamed, “Ah! That vision haunts me in my dying moments!”
Emily started back in terror, and looked for explanation to the abbess, who made her a signal not to be alarmed, and calmly said to Agnes, “Daughter, I have brought Mademoiselle St. Aubert to visit you: I thought you would be glad to see her.”
Emily recoiled in fear and turned to the abbess for an explanation, who signaled for her not to be alarmed and calmly said to Agnes, “Daughter, I’ve brought Mademoiselle St. Aubert to see you: I thought you’d be happy to see her.”
Agnes made no reply; but, still gazing wildly upon Emily, exclaimed, “It is her very self! Oh! there is all that fascination in her look, which proved my destruction! What would you have—what is it you came to demand—Retribution?—It will soon be yours—it is yours already. How many years have passed, since last I saw you! My crime is but as yesterday.—Yet I am grown old beneath it; while you are still young and blooming—blooming as when you forced me to commit that most abhorred deed! O! could I once forget it!—yet what would that avail?—the deed is done!”
Agnes didn’t respond; she just stared at Emily and said, “It’s really you! Oh! There’s that same captivating look in your eyes that led to my downfall! What do you want—what have you come to ask for—Retribution?—You’ll have it soon—it’s already yours. How many years have gone by since I last saw you! My guilt feels like it was just yesterday. Yet I’ve grown old with it, while you remain young and radiant—radiant like when you made me commit that terrible act! Oh! If only I could forget it!—but what good would that do?—the act is done!”
Emily, extremely shocked, would now have left the room; but the abbess, taking her hand, tried to support her spirits, and begged she would stay a few moments, when Agnes would probably be calm, whom now she tried to sooth. But the latter seemed to disregard her, while she still fixed her eyes on Emily, and added, “What are years of prayers and repentance? they cannot wash out the foulness of murder!—Yes, murder! Where is he—where is he?—Look there—look there!—see where he stalks along the room! Why do you come to torment me now?” continued Agnes, while her straining eyes were bent on air, “why was not I punished before?—O! do not frown so sternly! Hah! there again! ’tis she herself! Why do you look so piteously upon me—and smile, too? smile on me! What groan was that?”
Emily, incredibly shocked, would have left the room by now; but the abbess, taking her hand, tried to lift her spirits and asked her to stay for a few moments, as Agnes would likely calm down soon, and she attempted to soothe her. However, Agnes seemed to ignore her, still staring at Emily, and added, “What are years of prayers and repentance? They can’t erase the stain of murder!—Yes, murder! Where is he—where is he?—Look there—look there!—see how he walks around the room! Why do you come to torment me now?” Agnes continued, her strained eyes fixed on nowhere in particular, “Why wasn’t I punished before?—O! don’t look so grim! Hah! there again! It’s her! Why do you look at me so sadly—and smile, too? Smile at me! What was that groan?”
Agnes sunk down, apparently lifeless, and Emily, unable to support herself, leaned against the bed, while the abbess and the attendant nun were applying the usual remedies to Agnes. “Peace,” said the abbess, when Emily was going to speak, “the delirium is going off, she will soon revive. When was she thus before, daughter?”
Agnes collapsed, seemingly unconscious, and Emily, unable to stand on her own, leaned against the bed as the abbess and the attending nun administered the usual remedies to Agnes. “Quiet,” said the abbess when Emily was about to speak, “the delirium is fading; she will be awake soon. When did she experience this before, my child?”
“Not of many weeks, madam,” replied the nun, “but her spirits have been much agitated by the arrival of the gentleman she wished so much to see.”
“Not for many weeks, ma'am,” replied the nun, “but her spirits have been very unsettled by the arrival of the gentleman she was so eager to see.”
“Yes,” observed the abbess, “that has undoubtedly occasioned this paroxysm of frenzy. When she is better, we will leave her to repose.”
“Yes,” the abbess noted, “that has definitely triggered this outburst of madness. Once she’s feeling better, we’ll let her rest.”
Emily very readily consented, but, though she could now give little assistance, she was unwilling to quit the chamber, while any might be necessary.
Emily quickly agreed, but even though she could offer little help now, she was reluctant to leave the room as long as there was any chance she might be needed.
When Agnes recovered her senses, she again fixed her eyes on Emily, but their wild expression was gone, and a gloomy melancholy had succeeded. It was some moments before she recovered sufficient spirits to speak; she then said feebly—“The likeness is wonderful!—surely it must be something more than fancy. Tell me, I conjure you,” she added, addressing Emily, “though your name is St. Aubert, are you not the daughter of the Marchioness?”
When Agnes came to her senses, she turned her gaze back to Emily, but the wild look was gone, replaced by a deep sadness. It took her a little while to gather her thoughts enough to speak; then she said weakly, “The resemblance is incredible! It has to be more than just imagination. Please tell me,” she added, looking at Emily, “even though your name is St. Aubert, are you not the daughter of the Marchioness?”
“What Marchioness?” said Emily, in extreme surprise; for she had imagined, from the calmness of Agnes’s manner, that her intellects were restored. The abbess gave her a significant glance, but she repeated the question.
“What Marchioness?” Emily said in shock; she had thought, based on Agnes’s calm demeanor, that her mind had returned to normal. The abbess gave her a knowing look, but she asked the question again.
“What Marchioness?” exclaimed Agnes, “I know but of one—the Marchioness de Villeroi.”
“What Marchioness?” exclaimed Agnes. “I only know of one—the Marchioness de Villeroi.”
Emily, remembering the emotion of her late father, upon the unexpected mention of this lady, and his request to be laid near to the tomb of the Villerois, now felt greatly interested, and she entreated Agnes to explain the reason of her question. The abbess would now have withdrawn Emily from the room, who being, however, detained by a strong interest, repeated her entreaties.
Emily, recalling the feelings of her late father at the unexpected mention of this woman, and his wish to be buried near the tomb of the Villerois, felt very intrigued. She urged Agnes to explain why she was asking. The abbess would have taken Emily out of the room, but Emily was held back by her strong curiosity and kept asking for an explanation.
“Bring me that casket, sister,” said Agnes; “I will show her to you; yet you need only look in that mirror, and you will behold her; you surely are her daughter: such striking resemblance is never found but among near relations.”
“Bring me that casket, sister,” said Agnes; “I’ll show her to you; but all you have to do is look in that mirror, and you’ll see her; you are definitely her daughter: such a striking resemblance is never seen except among close relatives.”
The nun brought the casket, and Agnes, having directed her how to unlock it, she took thence a miniature, in which Emily perceived the exact resemblance of the picture, which she had found among her late father’s papers. Agnes held out her hand to receive it; gazed upon it earnestly for some moments in silence; and then, with a countenance of deep despair, threw up her eyes to Heaven, and prayed inwardly. When she had finished, she returned the miniature to Emily. “Keep it,” said she, “I bequeath it to you, for I must believe it is your right. I have frequently observed the resemblance between you; but never, till this day, did it strike upon my conscience so powerfully! Stay, sister, do not remove the casket—there is another picture I would show.”
The nun brought the casket, and after Agnes directed her on how to unlock it, she took out a miniature. Emily noticed it looked exactly like the picture she had found among her late father's papers. Agnes reached out to take it, stared at it intently for a few moments in silence, and then, with an expression of deep despair, looked up to Heaven and prayed silently. When she was done, she returned the miniature to Emily. “Keep it,” she said, “I want you to have it, because I believe it’s your right. I’ve often noticed how much you resemble each other, but never until today did it hit me so forcefully! Wait, sister, don't put the casket away—there's another picture I want to show you.”
Emily trembled with expectation, and the abbess again would have withdrawn her. “Agnes is still disordered,” said she, “you observe how she wanders. In these moods she says anything, and does not scruple, as you have witnessed, to accuse herself of the most horrible crimes.”
Emily trembled with anticipation, and the abbess would have pulled her away again. “Agnes is still not herself,” she said, “you can see how she wanders. In these states, she says anything and doesn’t hesitate, as you have seen, to accuse herself of the most terrible crimes.”
Emily, however, thought she perceived something more than madness in the inconsistencies of Agnes, whose mention of the Marchioness, and production of her picture, had interested her so much, that she determined to obtain further information, if possible, respecting the subject of it.
Emily, however, believed she noticed something deeper than madness in Agnes's inconsistencies. The mention of the Marchioness and the showing of her picture intrigued her so much that she decided to find out more about it, if possible.
The nun returned with the casket, and, Agnes pointing out to her a secret drawer, she took from it another miniature. “Here,” said Agnes, as she offered it to Emily, “learn a lesson for your vanity, at least; look well at this picture, and see if you can discover any resemblance between what I was, and what I am.”
The nun came back with the casket, and Agnes pointed out a hidden drawer. From it, she took out another miniature. “Here,” Agnes said as she handed it to Emily, “learn a lesson about your vanity, at least; take a good look at this picture and see if you can find any similarity between who I was and who I am now.”
Emily impatiently received the miniature, which her eyes had scarcely glanced upon, before her trembling hands had nearly suffered it to fall—it was the resemblance of the portrait of Signora Laurentini, which she had formerly seen in the castle of Udolpho—the lady, who had disappeared in so mysterious a manner, and whom Montoni had been suspected of having caused to be murdered.
Emily impatiently took the small picture, barely glancing at it before her shaking hands nearly dropped it—it looked just like the portrait of Signora Laurentini that she had once seen in the castle of Udolpho. This was the woman who had vanished under such mysterious circumstances, and whom Montoni was rumored to have had killed.
In silent astonishment, Emily continued to gaze alternately upon the picture and the dying nun, endeavouring to trace a resemblance between them, which no longer existed.
In silent shock, Emily kept looking back and forth between the picture and the dying nun, trying to find a resemblance that no longer existed.
“Why do you look so sternly on me?” said Agnes, mistaking the nature of Emily’s emotion.
“Why do you look at me so seriously?” said Agnes, misunderstanding what Emily was feeling.
“I have seen this face before,” said Emily, at length; “was it really your resemblance?”
“I've seen this face before,” Emily finally said. “Was it really you?”
“You may well ask that question,” replied the nun,—“but it was once esteemed a striking likeness of me. Look at me well, and see what guilt has made me. I then was innocent; the evil passions of my nature slept. Sister!” added she solemnly, and stretching forth her cold, damp hand to Emily, who shuddered at its touch—“Sister! beware of the first indulgence of the passions; beware of the first! Their course, if not checked then, is rapid—their force is uncontrollable—they lead us we know not whither—they lead us perhaps to the commission of crimes, for which whole years of prayer and penitence cannot atone!—Such may be the force of even a single passion, that it overcomes every other, and sears up every other approach to the heart. Possessing us like a fiend, it leads us on to the acts of a fiend, making us insensible to pity and to conscience. And, when its purpose is accomplished, like a fiend, it leaves us to the torture of those feelings, which its power had suspended—not annihilated,—to the tortures of compassion, remorse, and conscience. Then, we awaken as from a dream, and perceive a new world around us—we gaze in astonishment, and horror—but the deed is committed; not all the powers of heaven and earth united can undo it—and the spectres of conscience will not fly! What are riches—grandeur—health itself, to the luxury of a pure conscience, the health of the soul;—and what the sufferings of poverty, disappointment, despair—to the anguish of an afflicted one! O! how long is it since I knew that luxury! I believed, that I had suffered the most agonizing pangs of human nature, in love, jealousy, and despair—but these pangs were ease, compared with the stings of conscience, which I have since endured. I tasted too what was called the sweet of revenge—but it was transient, it expired even with the object, that provoked it. Remember, sister, that the passions are the seeds of vices as well as of virtues, from which either may spring, accordingly as they are nurtured. Unhappy they who have never been taught the art to govern them!”
“You might wonder about that,” the nun replied. “But once, it was thought to be a striking likeness of me. Look closely and see what guilt has turned me into. Back then, I was innocent; the dark side of my nature was asleep. Sister!” she added solemnly, extending her cold, damp hand to Emily, who recoiled at its touch. “Sister! Be careful with the first indulgence of your passions; watch out for the first! If it’s not controlled then, their journey is fast—their power is unstoppable—they can take us places we never intended to go—maybe even lead us to commit crimes that years of prayer and penance can’t atone for! Just one passion can be so strong that it overpowers all the others, shutting down every other way to the heart. It possesses us like a demon, driving us to act like one, making us numb to both pity and conscience. And when it’s done with us, it leaves us to suffer from those feelings—feelings that it had temporarily silenced, not erased—feelings of compassion, remorse, and guilt. Then we wake up as if from a dream, seeing a new world around us—we look on in shock and horror—but the deed is done; not even all the powers of heaven and earth combined can reverse it—and the ghosts of our conscience won’t go away! What are riches—greatness—good health, compared to the joy of a clear conscience, the health of the soul? And what are the sufferings of poverty, disappointment, or despair next to the pain of a troubled heart! Oh! How long has it been since I knew that joy! I thought I had experienced the most excruciating pains of human nature—love, jealousy, and despair—but those were nothing compared to the tortures of conscience that I have endured since. I also tasted what was called the sweetness of revenge—but it was fleeting; it disappeared along with the person who provoked it. Remember, sister, that passions can grow into both vices and virtues, depending on how they are nurtured. Those who have never learned to control them are truly unfortunate!”
“Alas! unhappy!” said the abbess, “and ill-informed of our holy religion!” Emily listened to Agnes, in silent awe, while she still examined the miniature, and became confirmed in her opinion of its strong resemblance to the portrait at Udolpho. “This face is familiar to me,” said she, wishing to lead the nun to an explanation, yet fearing to discover too abruptly her knowledge of Udolpho.
“Alas! how unfortunate!” said the abbess, “and so misguided about our holy religion!” Emily listened to Agnes in silent amazement while she continued to look at the miniature, becoming more certain of its strong resemblance to the portrait at Udolpho. “This face looks familiar to me,” she said, hoping to prompt the nun for an explanation but worried about revealing too quickly what she knew about Udolpho.
“You are mistaken,” replied Agnes, “you certainly never saw that picture before.”
“You're wrong,” replied Agnes. “You definitely never saw that picture before.”
“No,” replied Emily, “but I have seen one extremely like it.” “Impossible,” said Agnes, who may now be called the Lady Laurentini.
“No,” replied Emily, “but I’ve seen one that looks very similar.” “No way,” said Agnes, who can now be referred to as the Lady Laurentini.
“It was in the castle of Udolpho,” continued Emily, looking steadfastly at her.
“It was in the castle of Udolpho,” Emily continued, looking intently at her.
“Of Udolpho!” exclaimed Laurentini, “of Udolpho in Italy!” “The same,” replied Emily.
“Of Udolpho!” exclaimed Laurentini, “of Udolpho in Italy!” “That’s right,” replied Emily.
“You know me then,” said Laurentini, “and you are the daughter of the Marchioness.” Emily was somewhat surprised at this abrupt assertion. “I am the daughter of the late Mons. St. Aubert,” said she; “and the lady you name is an utter stranger to me.”
“You know me then,” said Laurentini, “and you are the daughter of the Marchioness.” Emily was a bit shocked by this sudden claim. “I am the daughter of the late Mr. St. Aubert,” she replied; “and the lady you mentioned is a complete stranger to me.”
“At least you believe so,” rejoined Laurentini.
“At least that's what you think,” replied Laurentini.
Emily asked what reasons there could be to believe otherwise.
Emily asked what reasons there could be to think differently.
“The family likeness, that you bear her,” said the nun. “The Marchioness, it is known, was attached to a gentleman of Gascony, at the time when she accepted the hand of the Marquis, by the command of her father. Ill-fated, unhappy woman!”
“The family resemblance you have to her,” said the nun. “It's known that the Marchioness was in love with a man from Gascony when she married the Marquis, as her father instructed her to. Poor, unfortunate woman!”
Emily, remembering the extreme emotion which St. Aubert had betrayed on the mention of the Marchioness, would now have suffered something more than surprise, had her confidence in his integrity been less; as it was, she could not, for a moment, believe what the words of Laurentini insinuated; yet she still felt strongly interested, concerning them, and begged, that she would explain them further.
Emily, recalling the intense emotion St. Aubert showed when the Marchioness was mentioned, would have felt more than just surprise if she had any doubt about his honesty; as it was, she couldn’t believe for a second what Laurentini’s words hinted at. Still, she felt very curious about them and asked her to explain further.
“Do not urge me on that subject,” said the nun, “it is to me a terrible one! Would that I could blot it from my memory!” She sighed deeply, and, after the pause of a moment, asked Emily, by what means she had discovered her name?
“Don’t bring that up,” said the nun, “it's a terrible topic for me! I wish I could erase it from my memory!” She sighed deeply, and after a brief pause, asked Emily how she had found out her name.
“By your portrait in the castle of Udolpho, to which this miniature bears a striking resemblance,” replied Emily.
“By your portrait in the castle of Udolpho, which this miniature looks a lot like,” Emily replied.
“You have been at Udolpho then!” said the nun, with great emotion. “Alas! what scenes does the mention of it revive in my fancy—scenes of happiness—of suffering—and of horror!”
“You’ve been at Udolpho then!” said the nun, with a lot of emotion. “Oh! What memories does it bring back to me—memories of happiness—of suffering—and of horror!”
At this moment, the terrible spectacle, which Emily had witnessed in a chamber of that castle, occurred to her, and she shuddered, while she looked upon the nun—and recollected her late words—that “years of prayer and penitence could not wash out the foulness of murder.” She was now compelled to attribute these to another cause, than that of delirium. With a degree of horror, that almost deprived her of sense, she now believed she looked upon a murderer; all the recollected behaviour of Laurentini seemed to confirm the supposition, yet Emily was still lost in a labyrinth of perplexities, and, not knowing how to ask the questions, which might lead to truth, she could only hint them in broken sentences.
At that moment, the terrible scene Emily had seen in a room of that castle flashed in her mind, and she shuddered as she looked at the nun and remembered her recent words—that “years of prayer and penitence could not wash out the foulness of murder.” She now felt compelled to attribute this to something other than delirium. With a level of horror that nearly overwhelmed her, she believed she was looking at a murderer; all of Laurentini's past behavior seemed to support this idea. Yet Emily was still tangled in a web of confusion, and not knowing how to ask the questions that might lead to the truth, she could only hint at them in fragmented sentences.
“Your sudden departure from Udolpho”—said she.
“Your sudden departure from Udolpho,” she said.
Laurentini groaned.
Laurentini sighed.
“The reports that followed it,” continued Emily—“The west chamber—the mournful veil—the object it conceals!—when murders are committed—”
“The reports that followed it,” continued Emily—“The west chamber—the sad veil—the thing it hides!—when murders happen—”
The nun shrieked. “What! there again!” said she, endeavouring to raise herself, while her starting eyes seemed to follow some object round the room—“Come from the grave! What! Blood—blood too!—There was no blood—thou canst not say it!—Nay, do not smile,—do not smile so piteously!”
The nun screamed. “What! There it is again!” she said, trying to lift herself up, her wide eyes appearing to track something around the room—“Come back from the grave! What! Blood—blood too!—There wasn’t any blood—you can’t say that!—No, don’t smile,—don’t smile like that!”
Laurentini fell into convulsions, as she uttered the last words; and Emily, unable any longer to endure the horror of the scene, hurried from the room, and sent some nuns to the assistance of the abbess.
Laurentini convulsed as she spoke her final words, and Emily, unable to withstand the terror of the situation any longer, rushed out of the room and called for some nuns to help the abbess.
The Lady Blanche, and the boarders, who were in the parlour, now assembled round Emily, and, alarmed by her manner and affrighted countenance, asked a hundred questions, which she avoided answering further, than by saying, that she believed sister Agnes was dying. They received this as a sufficient explanation of her terror, and had then leisure to offer restoratives, which, at length, somewhat revived Emily, whose mind was, however, so much shocked with the terrible surmises, and perplexed with doubts by some words from the nun, that she was unable to converse, and would have left the convent immediately, had she not wished to know whether Laurentini would survive the late attack. After waiting some time, she was informed, that, the convulsions having ceased, Laurentini seemed to be reviving, and Emily and Blanche were departing, when the abbess appeared, who, drawing the former aside, said she had something of consequence to say to her, but, as it was late, she would not detain her then, and requested to see her on the following day.
The Lady Blanche and the boarders, who were in the parlor, gathered around Emily. Alarmed by her behavior and terrified expression, they bombarded her with questions, which she avoided answering except to say that she believed Sister Agnes was dying. They took this as enough of an explanation for her fear and then had the chance to offer her some restorative help, which eventually revived Emily a little. However, her mind was still so shaken by the terrifying thoughts and confused by some words from the nun that she couldn't engage in conversation. She would have left the convent immediately if she didn't want to know whether Laurentini would survive the recent episode. After waiting a while, she was told that since the convulsions had stopped, Laurentini seemed to be recuperating. Just as Emily and Blanche were about to leave, the abbess appeared and pulled Emily aside, saying she had something important to discuss with her but wouldn't keep her since it was late and asked to see her the next day.
Emily promised to visit her, and, having taken leave, returned with the Lady Blanche towards the château, on the way to which the deep gloom of the woods made Blanche lament, that the evening was so far advanced; for the surrounding stillness and obscurity rendered her sensible of fear, though there was a servant to protect her; while Emily was too much engaged by the horrors of the scene she had just witnessed, to be affected by the solemnity of the shades, otherwise than as they served to promote her gloomy reverie, from which, however, she was at length recalled by the Lady Blanche, who pointed out, at some distance, in the dusky path they were winding, two persons slowly advancing. It was impossible to avoid them without striking into a still more secluded part of the wood, whither the strangers might easily follow; but all apprehension vanished, when Emily distinguished the voice of Mons. Du Pont, and perceived, that his companion was the gentleman, whom she had seen at the monastery, and who was now conversing with so much earnestness as not immediately to perceive their approach. When Du Pont joined the ladies, the stranger took leave, and they proceeded to the château, where the Count, when he heard of Mons. Bonnac, claimed him for an acquaintance, and, on learning the melancholy occasion of his visit to Languedoc, and that he was lodged at a small inn in the village, begged the favour of Mons. Du Pont to invite him to the château.
Emily promised to visit her, and after saying goodbye, returned with Lady Blanche towards the château. The deep shadows of the woods made Blanche feel sad that evening was so far along; the stillness and darkness around her heightened her fear, even with a servant for protection. Meanwhile, Emily was too caught up in the horrors of what she had just witnessed to notice the solemnity of the shadows, which only deepened her gloomy thoughts. However, she was eventually brought back to reality by Lady Blanche, who pointed out two figures slowly moving along the dim path ahead. They had no choice but to approach them rather than venture deeper into the woods, where the strangers could easily follow. But all fear disappeared when Emily recognized the voice of Mons. Du Pont and saw that his companion was the gentleman she had seen at the monastery, who was talking so intently that he didn’t notice them coming. When Du Pont reached the ladies, the stranger said his goodbyes, and they continued to the château. Upon hearing about Mons. Bonnac, the Count claimed him as an acquaintance and, learning the sad reason for his visit to Languedoc and that he was staying at a small inn in the village, asked Mons. Du Pont to invite him to the château.
The latter was happy to do so, and the scruples of reserve, which made M. Bonnac hesitate to accept the invitation, being at length overcome, they went to the château, where the kindness of the Count and the sprightliness of his son were exerted to dissipate the gloom, that overhung the spirits of the stranger. M. Bonnac was an officer in the French service, and appeared to be about fifty; his figure was tall and commanding, his manners had received the last polish, and there was something in his countenance uncommonly interesting; for over features, which, in youth, must have been remarkably handsome, was spread a melancholy, that seemed the effect of long misfortune, rather than of constitution, or temper.
The latter was glad to oblige, and after M. Bonnac finally overcame his reservations about accepting the invitation, they headed to the château. There, the Count's warmth and his son's lively spirit worked to lift the stranger's spirits out of the gloom. M. Bonnac was an officer in the French military, looking to be around fifty. He had a tall and impressive stature, his manners were polished, and his face held an unusual interest; a sadness lingered over features that must have been quite handsome in his youth, appearing to stem from long misfortune rather than his personality or nature.
The conversation he held, during supper, was evidently an effort of politeness, and there were intervals in which, unable to struggle against the feelings, that depressed him, he relapsed into silence and abstraction, from which, however, the Count, sometimes, withdrew him in a manner so delicate and benevolent, that Emily, while she observed him, almost fancied she beheld her late father.
The conversation he had during dinner was clearly an attempt at politeness, and there were moments when he couldn't fight off the feelings that weighed him down, so he fell into silence and deep thought. However, the Count would sometimes bring him back in such a gentle and kind way that Emily, watching him, almost imagined she was seeing her late father.
The party separated, at an early hour, and then, in the solitude of her apartment, the scenes, which Emily had lately witnessed, returned to her fancy, with dreadful energy. That in the dying nun she should have discovered Signora Laurentini, who, instead of having been murdered by Montoni, was, as it now seemed, herself guilty of some dreadful crime, excited both horror and surprise in a high degree; nor did the hints, which she had dropped, respecting the marriage of the Marchioness de Villeroi, and the enquiries she had made concerning Emily’s birth, occasion her a less degree of interest, though it was of a different nature.
The party broke up early, and once she was alone in her apartment, the scenes that Emily had recently witnessed flooded her mind with intense force. Discovering that the dying nun was Signora Laurentini—who, instead of being murdered by Montoni, now seemed to be guilty of some terrible crime—filled her with both horror and shock. The suggestions she had made about the marriage of the Marchioness de Villeroi and her inquiries about Emily’s background also piqued her interest, though in a different way.
The history, which sister Frances had formerly related, and had said to be that of Agnes, it now appeared, was erroneous; but for what purpose it had been fabricated, unless the more effectually to conceal the true story, Emily could not even guess. Above all, her interest was excited as to the relation, which the story of the late Marchioness de Villeroi bore to that of her father; for, that some kind of relation existed between them, the grief of St. Aubert, upon hearing her named, his request to be buried near her, and her picture, which had been found among his papers, certainly proved. Sometimes it occurred to Emily, that he might have been the lover, to whom it was said the Marchioness was attached, when she was compelled to marry the Marquis de Villeroi; but that he had afterwards cherished a passion for her, she could not suffer herself to believe, for a moment. The papers, which he had so solemnly enjoined her to destroy, she now fancied had related to this connection, and she wished more earnestly than before to know the reasons, that made him consider the injunction necessary, which, had her faith in his principles been less, would have led to believe, that there was a mystery in her birth dishonourable to her parents, which those manuscripts might have revealed.
The story that Sister Frances had previously told, claiming it was about Agnes, turned out to be incorrect; Emily couldn't guess why it had been made up, unless to better hide the true story. Above all, she was curious about how the tale of the late Marchioness de Villeroi was related to her father’s story. After all, St. Aubert's grief at hearing her name, his request to be buried near her, and the picture of her found among his papers all indicated that some kind of connection existed between them. Sometimes Emily wondered if he might have been the lover the Marchioness was said to be attached to when she had to marry the Marquis de Villeroi; however, she couldn’t convince herself, even for a moment, that he had continued to love her afterward. She now imagined that the papers he had so seriously instructed her to destroy had something to do with this connection, and she wanted to know even more why he thought it was necessary to give that instruction, which, had her trust in his principles been weaker, might have made her believe there was a scandalous mystery about her birth that those documents could reveal.
Reflections, similar to these, engaged her mind, during the greater part of the night, and when, at length, she fell into a slumber, it was only to behold a vision of the dying nun, and to awaken in horrors, like those she had witnessed.
Reflections like these occupied her thoughts for most of the night, and when she finally fell asleep, it was only to see a vision of the dying nun and wake up in terror, reminiscent of what she had just experienced.
On the following morning, she was too much indisposed to attend her appointment with the abbess, and, before the day concluded, she heard, that sister Agnes was no more. Mons. Bonnac received this intelligence, with concern; but Emily observed, that he did not appear so much affected now, as on the preceding evening, immediately after quitting the apartment of the nun, whose death was probably less terrible to him, than the confession he had been then called upon to witness. However this might be, he was perhaps consoled, in some degree, by a knowledge of the legacy bequeathed him, since his family was large, and the extravagance of some part of it had lately been the means of involving him in great distress, and even in the horrors of a prison; and it was the grief he had suffered from the wild career of a favourite son, with the pecuniary anxieties and misfortunes consequent upon it, that had given to his countenance the air of dejection, which had so much interested Emily.
The next morning, she felt too unwell to go to her appointment with the abbess, and before the day was over, she heard that Sister Agnes had passed away. Mons. Bonnac received this news with concern, but Emily noticed that he didn’t seem as affected now as he had the previous evening, right after leaving the room of the nun, whose death was probably less distressing to him than the confession he had just witnessed. Whatever the reason, he might have felt somewhat comforted knowing about the legacy left to him, since he had a large family, and the extravagant behavior of some family members had recently led him into significant trouble, even putting him in prison. It was the pain he had experienced from the reckless actions of a favored son, along with the financial worries and hardships that came with it, that had given his face a look of sadness that had caught Emily's attention.
To his friend Mons. Du Pont he recited some particulars of his late sufferings, when it appeared, that he had been confined for several months in one of the prisons of Paris, with little hope of release, and without the comfort of seeing his wife, who had been absent in the country, endeavouring, though in vain, to procure assistance from his friends. When, at length, she had obtained an order for admittance, she was so much shocked at the change, which long confinement and sorrow had made in his appearance, that she was seized with fits, which, by their long continuance, threatened her life.
To his friend Mr. Du Pont, he shared some details about his recent hardships. It turned out that he had been locked up for several months in a Paris prison, with little hope of getting released and without the comfort of seeing his wife, who had been away in the countryside trying, though unsuccessfully, to get help from his friends. Finally, when she managed to get permission to visit him, she was so shocked by how much his long imprisonment and grief had changed his appearance that she suffered fits that lasted so long they put her life in danger.
“Our situation affected those, who happened to witness it,” continued Mons. Bonnac, “and one generous friend, who was in confinement at the same time, afterwards employed the first moments of his liberty in efforts to obtain mine. He succeeded; the heavy debt, that oppressed me, was discharged; and, when I would have expressed my sense of the obligation I had received, my benefactor was fled from my search. I have reason to believe he was the victim of his own generosity, and that he returned to the state of confinement, from which he had released me; but every enquiry after him was unsuccessful. Amiable and unfortunate Valancourt!”
“Our situation impacted those who happened to see it,” continued Mons. Bonnac, “and one kind friend, who was also imprisoned at the same time, later used the first moments of his freedom to try to secure mine. He was successful; the heavy burden weighing on me was lifted; and when I tried to show my gratitude for the favor I had received, my benefactor had vanished from my search. I have reason to believe he became a victim of his own kindness and returned to the confinement from which he had freed me; but every inquiry I made about him was in vain. Dear and unfortunate Valancourt!”
“Valancourt!” exclaimed Mons. Du Pont. “Of what family?”
“Valancourt!” shouted Mons. Du Pont. “Which family?”
“The Valancourts, Counts Duvarney,” replied Mons. Bonnac.
“The Valancourts, Counts Duvarney,” replied Mr. Bonnac.
The emotion of Mons. Du Pont, when he discovered the generous benefactor of his friend to be the rival of his love, can only be imagined; but, having overcome his first surprise, he dissipated the apprehensions of Mons. Bonnac by acquainting him, that Valancourt was at liberty, and had lately been in Languedoc; after which his affection for Emily prompted him to make some enquiries, respecting the conduct of his rival, during his stay at Paris, of which M. Bonnac appeared to be well informed. The answers he received were such as convinced him, that Valancourt had been much misrepresented, and, painful as was the sacrifice, he formed the just design of relinquishing his pursuit of Emily to a lover, who, it now appeared, was not unworthy of the regard, with which she honoured him.
Mons. Du Pont's emotions upon discovering that his friend's generous benefactor was also his romantic rival can only be imagined. However, after overcoming his initial shock, he eased Mons. Bonnac's concerns by informing him that Valancourt was free and had recently been in Languedoc. Following this, his love for Emily pushed him to ask about his rival's behavior during his time in Paris, which M. Bonnac seemed to know a lot about. The responses he received convinced him that Valancourt had been greatly misunderstood, and, although it was a painful decision, he resolved to step back from pursuing Emily for a lover who, as it turned out, was deserving of the affection she showed him.
The conversation of Mons. Bonnac discovered, that Valancourt, some time after his arrival at Paris, had been drawn into the snares, which determined vice had spread for him, and that his hours had been chiefly divided between the parties of the captivating Marchioness and those gaming assemblies, to which the envy, or the avarice, of his brother officers had spared no art to seduce him. In these parties he had lost large sums, in efforts to recover small ones, and to such losses the Count De Villefort and Mons. Henri had been frequent witnesses. His resources were, at length, exhausted; and the Count, his brother, exasperated by his conduct, refused to continue the supplies necessary to his present mode of life, when Valancourt, in consequence of accumulated debts, was thrown into confinement, where his brother suffered him to remain, in the hope, that punishment might effect a reform of conduct, which had not yet been confirmed by long habit.
The conversation with Mons. Bonnac revealed that Valancourt, shortly after arriving in Paris, had fallen into the traps set by determined vice. His time was mostly spent between the gatherings of the enchanting Marchioness and the gambling events, which his jealous or greedy fellow officers had used every trick to lure him into. At these gatherings, he lost large amounts of money while trying to win back smaller sums, and the Count De Villefort and Mons. Henri often witnessed these losses. Eventually, he had run out of resources, and the Count, his brother, frustrated with his behavior, refused to keep providing the funds necessary for his current lifestyle. As a result, due to mounting debts, Valancourt was imprisoned, where his brother allowed him to stay in the hope that this punishment might lead to a change in behavior that had not yet been ingrained by long-standing habits.
In the solitude of his prison, Valancourt had leisure for reflection, and cause for repentance; here, too, the image of Emily, which, amidst the dissipation of the city had been obscured, but never obliterated from his heart, revived with all the charms of innocence and beauty, to reproach him for having sacrificed his happiness and debased his talents by pursuits, which his nobler faculties would formerly have taught him to consider were as tasteless as they were degrading. But, though his passions had been seduced, his heart was not depraved, nor had habit riveted the chains, that hung heavily on his conscience; and, as he retained that energy of will, which was necessary to burst them, he, at length, emancipated himself from the bondage of vice, but not till after much effort and severe suffering.
In the solitude of his prison, Valancourt had time to reflect and felt the need to repent; here, too, the image of Emily, which had gotten hazy amid the distractions of the city but was never erased from his heart, came back to him with all the innocence and beauty that reminded him of how he had sacrificed his happiness and wasted his talents on pursuits that his better self would have once considered as dull as they were degrading. However, even though his passions had led him astray, his heart was still good, and the weight of guilt did not completely bind him; and, as he still had the willpower needed to break free, he eventually liberated himself from the grip of vice, but not without significant effort and intense suffering.
Being released by his brother from the prison, where he had witnessed the affecting meeting between Mons. Bonnac and his wife, with whom he had been for some time acquainted, the first use of his liberty formed a striking instance of his humanity and his rashness; for with nearly all the money, just received from his brother, he went to a gaming-house, and gave it as a last stake for the chance of restoring his friend to freedom, and to his afflicted family. The event was fortunate, and, while he had awaited the issue of this momentous stake, he made a solemn vow never again to yield to the destructive and fascinating vice of gaming.
After being released from prison by his brother, where he had seen the emotional reunion between Mons. Bonnac and his wife, someone he had known for a while, the first thing he did with his newfound freedom was a clear example of both his compassion and his impulsiveness. With almost all the money he had just received from his brother, he went to a gambling house and placed it all on one last bet in hopes of freeing his friend and reuniting him with his suffering family. Fortunately, luck was on his side, and while he waited for the outcome of this crucial bet, he made a serious promise to never again succumb to the destructive and alluring addiction of gambling.
Having restored the venerable Mons. Bonnac to his rejoicing family, he hurried from Paris to Estuvière; and, in the delight of having made the wretched happy, forgot, for a while, his own misfortunes. Soon, however, he remembered, that he had thrown away the fortune, without which he could never hope to marry Emily; and life, unless passed with her, now scarcely appeared supportable; for her goodness, refinement, and simplicity of heart, rendered her beauty more enchanting, if possible, to his fancy, than it had ever yet appeared. Experience had taught him to understand the full value of the qualities, which he had before admired, but which the contrasted characters he had seen in the world made him now adore; and these reflections, increasing the pangs of remorse and regret, occasioned the deep dejection, that had accompanied him even into the presence of Emily, of whom he considered himself no longer worthy. To the ignominy of having received pecuniary obligations from the Marchioness Chamfort, or any other lady of intrigue, as the Count De Villefort had been informed, or of having been engaged in the depredating schemes of gamesters, Valancourt had never submitted; and these were some of such scandals as often mingle with truth, against the unfortunate. Count De Villefort had received them from authority which he had no reason to doubt, and which the imprudent conduct he had himself witnessed in Valancourt, had certainly induced him the more readily to believe. Being such as Emily could not name to the Chevalier, he had no opportunity of refuting them; and, when he confessed himself to be unworthy of her esteem, he little suspected, that he was confirming to her the most dreadful calumnies. Thus the mistake had been mutual, and had remained so, when Mons. Bonnac explained the conduct of his generous, but imprudent young friend to Du Pont, who, with severe justice, determined not only to undeceive the Count on this subject, but to resign all hope of Emily. Such a sacrifice as his love rendered this, was deserving of a noble reward, and Mons. Bonnac, if it had been possible for him to forget the benevolent Valancourt, would have wished that Emily might accept the just Du Pont.
After returning the esteemed Mons. Bonnac to his joyful family, he rushed from Paris to Estuvière, and in the happiness of having made someone so miserable feel joy, he temporarily forgot his own troubles. However, he soon remembered that he had squandered the fortune that would prevent him from marrying Emily; and life, unless spent with her, hardly seemed bearable. Her goodness, elegance, and genuine heart made her beauty, if possible, even more captivating to him than it had ever been. Experience had taught him to fully appreciate the qualities he had previously admired, which the contrasting characters he had encountered in the world now made him cherish; these thoughts, heightening his feelings of remorse and regret, caused the deep sadness that followed him even into Emily’s presence, where he felt unworthy. He would never accept the disgrace of having received financial help from the Marchioness Chamfort or any other lady of intrigue, as the Count De Villefort had been led to believe, nor of having participated in the dishonest schemes of gamblers. These were among the scandals that often blur the lines of truth regarding those who suffer misfortune. Count De Villefort had received such claims from a source he had no reason to doubt, and the reckless behavior he had witnessed in Valancourt only made him believe them more readily. Since these were things Emily couldn’t discuss with the Chevalier, he had no chance to refute them; and when he admitted to being unworthy of her regard, he little realized he was confirming her worst suspicions. Thus, the misunderstanding was mutual and persisted until Mons. Bonnac clarified the actions of his generous but foolish young friend to Du Pont, who, with harsh fairness, decided not only to correct the Count on this matter but also to give up all hope of Emily. Such a sacrifice made by his love deserved a noble reward, and Mons. Bonnac, if he could have forgotten the kind Valancourt, would have wished for Emily to accept the deserving Du Pont.
When the Count was informed of the error he had committed, he was extremely shocked at the consequence of his credulity, and the account which Mons. Bonnac gave of his friend’s situation, while at Paris, convinced him, that Valancourt had been entrapped by the schemes of a set of dissipated young men, with whom his profession had partly obliged him to associate, rather than by an inclination to vice; and, charmed by the humanity, and noble, though rash generosity, which his conduct towards Mons. Bonnac exhibited, he forgave him the transient errors, that had stained his youth, and restored him to the high degree of esteem, with which he had regarded him, during their early acquaintance. But, as the least reparation he could now make Valancourt was to afford him an opportunity of explaining to Emily his former conduct, he immediately wrote, to request his forgiveness of the unintentional injury he had done him, and to invite him to Château-le-Blanc. Motives of delicacy withheld the Count from informing Emily of this letter, and of kindness from acquainting her with the discovery respecting Valancourt, till his arrival should save her from the possibility of anxiety, as to its event; and this precaution spared her even severer inquietude, than the Count had foreseen, since he was ignorant of the symptoms of despair, which Valancourt’s late conduct had betrayed.
When the Count learned about the mistake he’d made, he was deeply shocked by the consequences of his gullibility. The account that Mons. Bonnac gave about his friend’s situation in Paris convinced him that Valancourt had fallen victim to a group of reckless young men he had to associate with because of his profession, rather than any personal inclination towards wrongdoing. Impressed by the kindness and noble, though impulsive generosity, that Valancourt showed towards Mons. Bonnac, he forgave him for the temporary mistakes that had marred his youth and reinstated the high regard he had held for him during their earlier friendship. However, feeling that the least he could do for Valancourt was to give him a chance to explain his past actions to Emily, he quickly wrote to ask for his forgiveness for the unintended harm he had caused and invited him to Château-le-Blanc. Out of consideration, the Count chose not to inform Emily about this letter or the discovery regarding Valancourt until he arrived, to prevent her from worrying about the outcome. This precaution ended up saving her from even greater distress than the Count had anticipated, as he was unaware of the signs of despair that Valancourt’s recent behavior had revealed.
CHAPTER XVII
But in these cases,
We still have judgment here; that we but teach
Bloody instructions, which, being taught, return
To plague the inventor: thus even-handed justice
Commends the ingredients of our poison’d chalice
To our own lips.
MACBETH
But in these situations,
We still have judgment here; we just teach
Violent lessons, which, once learned, come back
To haunt the one who created them: thus, fair justice
Brings the ingredients of our poisoned cup
To our own lips.
MACBETH
Some circumstances of an extraordinary nature now withdrew Emily from her own sorrows, and excited emotions, which partook of both surprise and horror.
Some extraordinary circumstances now pulled Emily away from her own sadness, sparking emotions that were both surprising and horrifying.
A few days followed that, on which Signora Laurentini died, her will was opened at the monastery, in the presence of the superiors and Mons. Bonnac, when it was found, that one third of her personal property was bequeathed to the nearest surviving relative of the late Marchioness de Villeroi, and that Emily was the person.
A few days later, after Signora Laurentini passed away, her will was opened at the monastery in front of the superiors and Mons. Bonnac. It was discovered that one third of her personal property was left to the nearest surviving relative of the late Marchioness de Villeroi, and that person was Emily.
With the secret of Emily’s family the abbess had long been acquainted, and it was in observance of the earnest request of St. Aubert, who was known to the friar, that attended him on his death-bed, that his daughter had remained in ignorance of her relationship to the Marchioness. But some hints, which had fallen from Signora Laurentini, during her last interview with Emily, and a confession of a very extraordinary nature, given in her dying hours, had made the abbess think it necessary to converse with her young friend, on the topic she had not before ventured to introduce; and it was for this purpose, that she had requested to see her on the morning that followed her interview with the nun. Emily’s indisposition had then prevented the intended conversation; but now, after the will had been examined, she received a summons, which she immediately obeyed, and became informed of circumstances, that powerfully affected her. As the narrative of the abbess was, however, deficient in many particulars, of which the reader may wish to be informed, and the history of the nun is materially connected with the fate of the Marchioness de Villeroi, we shall omit the conversation, that passed in the parlour of the convent, and mingle with our relation a brief history of
With the secret of Emily’s family, the abbess had been familiar for a long time, and it was following St. Aubert's earnest request, who was known to the friar that attended him on his deathbed, that his daughter remained unaware of her connection to the Marchioness. However, some hints dropped by Signora Laurentini during her last meeting with Emily, along with an extraordinary confession made in her final moments, led the abbess to feel it necessary to discuss the topic she hadn't addressed before. This was why she had asked to see Emily on the morning after her meeting with the nun. Emily’s illness had prevented the conversation from happening then, but now, after the will had been reviewed, she received a summons, which she promptly followed, learning details that significantly impacted her. Since the abbess’s account was lacking in many specifics that the reader might want to know, and the history of the nun is closely tied to the fate of the Marchioness de Villeroi, we will skip the discussion that took place in the convent's parlor and include a brief history of
LAURENTINI DI UDOLPHO,
LAURENTINI OF UDOLPHO,
who was the only child of her parents, and heiress of the ancient house of Udolpho, in the territory of Venice. It was the first misfortune of her life, and that which led to all her succeeding misery, that the friends, who ought to have restrained her strong passions, and mildly instructed her in the art of governing them, nurtured them by early indulgence. But they cherished their own failings in her; for their conduct was not the result of rational kindness, and, when they either indulged, or opposed the passions of their child, they gratified their own. Thus they indulged her with weakness, and reprehended her with violence; her spirit was exasperated by their vehemence, instead of being corrected by their wisdom; and their oppositions became contest for victory, in which the due tenderness of the parents, and the affectionate duties of the child, were equally forgotten; but, as returning fondness disarmed the parents’ resentment soonest, Laurentini was suffered to believe that she had conquered, and her passions became stronger by every effort, that had been employed to subdue them.
who was the only child of her parents and the heiress of the ancient house of Udolpho in the Venice region. It was the first misfortune of her life, and the one that led to all her subsequent misery, that the friends who should have helped her control her strong passions and gently taught her how to manage them instead nurtured those passions through early indulgence. They merely encouraged their own shortcomings in her because their behavior wasn’t based on genuine kindness. When they either indulged or opposed their child’s passions, they were really satisfying their own desires. They weakened her by indulging her and scolded her with harshness; her spirit was provoked by their intensity instead of being corrected by their wisdom. Their opposition turned into a contest for dominance, where the necessary affection from the parents and the loving duties of the child were completely overlooked. However, as their returning affection diffused the parents’ resentment, Laurentini came to believe she had triumphed, and her passions grew stronger with every attempt made to suppress them.
The death of her father and mother in the same year left her to her own discretion, under the dangerous circumstances attendant on youth and beauty. She was fond of company, delighted with admiration, yet disdainful of the opinion of the world, when it happened to contradict her inclinations; had a gay and brilliant wit, and was mistress of all the arts of fascination. Her conduct was such as might have been expected, from the weakness of her principles and the strength of her passions.
The death of her father and mother in the same year left her to make her own choices, surrounded by the risky situations that come with youth and beauty. She loved being around others, enjoyed the attention, yet looked down on what society thought when it conflicted with what she wanted; she had a lively and sharp sense of humor and was skilled at charming others. Her behavior was exactly what you would expect from someone with weak principles and strong feelings.
Among her numerous admirers was the late Marquis de Villeroi, who, on his tour through Italy, saw Laurentini at Venice, where she usually resided, and became her passionate adorer. Equally captivated by the figure and accomplishments of the Marquis, who was at that period one of the most distinguished noblemen of the French court, she had the art so effectually to conceal from him the dangerous traits of her character and the blemishes of her late conduct, that he solicited her hand in marriage.
Among her many admirers was the late Marquis de Villeroi, who, during his trip through Italy, saw Laurentini in Venice, where she usually lived, and became her devoted admirer. Just as enchanted by the impressive presence and talents of the Marquis, who was one of the most notable noblemen at the French court at that time, she skillfully hid the more troubling aspects of her personality and the mistakes of her past, leading him to ask for her hand in marriage.
Before the nuptials were concluded, she retired to the castle of Udolpho, whither the Marquis followed, and, where her conduct, relaxing from the propriety, which she had lately assumed, discovered to him the precipice, on which he stood. A minuter enquiry than he had before thought it necessary to make, convinced him, that he had been deceived in her character, and she, whom he had designed for his wife, afterwards became his mistress.
Before the wedding was finished, she went back to the castle of Udolpho, where the Marquis followed her. There, her behavior, which had been so proper recently, revealed to him the danger he was in. A closer look than he had thought was necessary showed him that he had been misled about her character, and the woman he had intended to marry ended up becoming his mistress.
Having passed some weeks at Udolpho, he was called abruptly to France, whither he returned with extreme reluctance, for his heart was still fascinated by the arts of Laurentini, with whom, however, he had on various pretences delayed his marriage; but, to reconcile her to this separation, he now gave repeated promises of returning to conclude the nuptials, as soon as the affair, which thus suddenly called him to France, should permit.
Having spent several weeks at Udolpho, he was suddenly called back to France, where he returned very reluctantly, as his heart was still captivated by the talents of Laurentini. However, he had delayed his marriage for various reasons. To make her feel better about the separation, he promised her multiple times that he would come back to complete the wedding as soon as the matter that had unexpectedly summoned him to France allowed it.
Soothed, in some degree, by these assurances, she suffered him to depart; and, soon after, her relative, Montoni, arriving at Udolpho, renewed the addresses, which she had before refused, and which she now again rejected. Meanwhile, her thoughts were constantly with the Marquis de Villeroi, for whom she suffered all the delirium of Italian love, cherished by the solitude, to which she confined herself; for she had now lost all taste for the pleasures of society and the gaiety of amusement. Her only indulgences were to sigh and weep over a miniature of the Marquis; to visit the scenes, that had witnessed their happiness, to pour forth her heart to him in writing, and to count the weeks, the days, which must intervene before the period that he had mentioned as probable for his return. But this period passed without bringing him; and week after week followed in heavy and almost intolerable expectation. During this interval, Laurentini’s fancy, occupied incessantly by one idea, became disordered; and, her whole heart being devoted to one object, life became hateful to her, when she believed that object lost.
Soothed, to some extent, by these reassurances, she allowed him to leave; and soon after, her relative Montoni arrived at Udolpho, renewing the proposals she had previously turned down, which she now rejected again. Meanwhile, her thoughts were constantly with the Marquis de Villeroi, for whom she experienced all the chaos of Italian love, fueled by the solitude she imposed on herself; she had lost all interest in the pleasures of socializing and the joy of entertainment. Her only comforts were sighing and crying over a miniature of the Marquis; visiting the places that had witnessed their happiness, pouring her heart out to him in letters, and counting the weeks and days until the time he had mentioned as likely for his return. But that time passed without him showing up, and week after week dragged on in heavy and almost unbearable anticipation. During this time, Laurentini’s mind, fixated on one idea, became unstable; and with her whole heart devoted to one goal, life became unbearable for her when she thought that goal was lost.
Several months passed, during which she heard nothing from the Marquis de Villeroi, and her days were marked, at intervals, with the frenzy of passion and the sullenness of despair. She secluded herself from all visitors, and, sometimes, remained in her apartment, for weeks together, refusing to speak to every person, except her favourite female attendant, writing scraps of letters, reading, again and again, those she had received from the Marquis, weeping over his picture, and speaking to it, for many hours, upbraiding, reproaching and caressing it alternately.
Several months went by without any word from the Marquis de Villeroi, and her days were filled with bursts of passion followed by deep despair. She shut herself off from all visitors and sometimes stayed in her room for weeks, choosing not to talk to anyone except her favorite female attendant. She would write bits of letters, read and re-read the ones she got from the Marquis, cry over his picture, and talk to it for hours, scolding, blaming, and showering it with affection all at once.
At length, a report reached her, that the Marquis had married in France, and, after suffering all the extremes of love, jealousy and indignation, she formed the desperate resolution of going secretly to that country, and, if the report proved true, of attempting a deep revenge. To her favourite woman only she confided the plan of her journey, and she engaged her to partake of it. Having collected her jewels, which, descending to her from many branches of her family, were of immense value, and all her cash, to a very large amount, they were packed in a trunk, which was privately conveyed to a neighbouring town, whither Laurentini, with this only servant, followed, and thence proceeded secretly to Leghorn, where they embarked for France.
Eventually, she received news that the Marquis had married in France. After experiencing the depths of love, jealousy, and outrage, she made the desperate decision to secretly travel to that country. If the news turned out to be true, she planned to take deep revenge. She only confided her travel plans to her favorite maid and got her to join in. After gathering her jewels, which were of immense value and had been passed down through many branches of her family, and collecting all her cash, which was a significant amount, everything was packed into a trunk. This trunk was discreetly sent to a nearby town, which Laurentini, along with her only servant, followed. From there, they secretly made their way to Leghorn, where they boarded a ship to France.
When, on her arrival in Languedoc, she found, that the Marquis de Villeroi had been married, for some months, her despair almost deprived her of reason, and she alternately projected and abandoned the horrible design of murdering the Marquis, his wife and herself. At length she contrived to throw herself in his way, with an intention of reproaching him, for his conduct, and of stabbing herself in his presence; but, when she again saw him, who so long had been the constant object of her thoughts and affections, resentment yielded to love; her resolution failed; she trembled with the conflict of emotions, that assailed her heart, and fainted away.
When she arrived in Languedoc and found out that the Marquis de Villeroi had been married for several months, her despair nearly drove her mad. She kept considering and then abandoning the awful idea of killing the Marquis, his wife, and herself. Eventually, she managed to put herself in his path, intending to confront him about his actions and stab herself in front of him. But when she saw him again, the one who had been on her mind and in her heart for so long, her anger gave way to love. Her determination wavered; she shook with the rush of emotions overwhelming her heart and fainted.
The Marquis was not proof against her beauty and sensibility; all the energy, with which he had first loved, returned, for his passion had been resisted by prudence, rather than overcome by indifference; and, since the honour of his family would not permit him to marry her, he had endeavoured to subdue his love, and had so far succeeded, as to select the then Marchioness for his wife, whom he loved at first with a tempered and rational affection. But the mild virtues of that amiable lady did not recompense him for her indifference, which appeared, notwithstanding her efforts to conceal it; and he had, for some time, suspected that her affections were engaged by another person, when Laurentini arrived in Languedoc. This artful Italian soon perceived, that she had regained her influence over him, and, soothed by the discovery, she determined to live, and to employ all her enchantments to win his consent to the diabolical deed, which she believed was necessary to the security of her happiness. She conducted her scheme with deep dissimulation and patient perseverance, and, having completely estranged the affections of the Marquis from his wife, whose gentle goodness and unimpassioned manners had ceased to please, when contrasted with the captivations of the Italian, she proceeded to awaken in his mind the jealousy of pride, for it was no longer that of love, and even pointed out to him the person, to whom she affirmed the Marchioness had sacrificed her honour; but Laurentini had first extorted from him a solemn promise to forbear avenging himself upon his rival. This was an important part of her plan, for she knew, that, if his desire of vengeance was restrained towards one party, it would burn more fiercely towards the other, and he might then, perhaps, be prevailed on to assist in the horrible act, which would release him from the only barrier, that withheld him from making her his wife.
The Marquis couldn't resist her beauty and charm; all the passion he originally felt came rushing back because his love had been held back more by caution than by indifference. Since family honor wouldn’t allow him to marry her, he tried to suppress his feelings and succeeded to the point of choosing the current Marchioness as his wife, whom he loved initially with a balanced and rational affection. However, the gentle virtues of that lovely lady didn’t compensate for her indifference, which seemed apparent despite her efforts to hide it. He had suspected for a while that her heart belonged to someone else when Laurentini arrived in Languedoc. This cunning Italian quickly realized that she had regained her power over him and, pleased by this revelation, decided to use all her charms to gain his approval for the terrible act she believed was essential for her happiness. She executed her plan with deep deceit and patient determination, completely distancing the Marquis's affections from his wife, whose gentle goodness and calm demeanor had lost their appeal when compared to the allure of the Italian. She then set out to stir feelings of proud jealousy in him, which were no longer driven by love, even pointing out to him the person she claimed the Marchioness had betrayed her honor with; but first, Laurentini had extracted a solemn promise from him not to take revenge on his rival. This was a crucial part of her scheme because she knew that if he held back his desire for revenge against one target, it would only intensify against the other, and then, perhaps, he could be convinced to participate in the horrifying act that would free him from the only obstacle preventing him from making her his wife.
The innocent Marchioness, meanwhile, observed, with extreme grief, the alteration in her husband’s manners. He became reserved and thoughtful in her presence; his conduct was austere, and sometimes even rude; and he left her, for many hours together, to weep for his unkindness, and to form plans for the recovery of his affection. His conduct afflicted her the more, because, in obedience to the command of her father, she had accepted his hand, though her affections were engaged to another, whose amiable disposition, she had reason to believe, would have ensured her happiness. This circumstance Laurentini had discovered, soon after her arrival in France, and had made ample use of it in assisting her designs upon the Marquis, to whom she adduced such seeming proof of his wife’s infidelity, that, in the frantic rage of wounded honour, he consented to destroy his wife. A slow poison was administered, and she fell a victim to the jealousy and subtlety of Laurentini and to the guilty weakness of her husband.
The innocent Marchioness, meanwhile, observed with great sorrow the change in her husband’s behavior. He had become distant and contemplative around her; his demeanor was stern and sometimes even rude; and he would leave her alone for many hours to cry over his harshness and to come up with plans to win back his love. His actions hurt her even more because, in obedience to her father’s wishes, she had accepted his hand, even though her heart belonged to someone else, whose kind nature she believed would have made her happy. Laurentini discovered this shortly after she arrived in France and used it to her advantage in pursuing the Marquis. She provided him with what seemed like proof of his wife's unfaithfulness, which drove him into a frenzied rage over his wounded pride, leading him to agree to eliminate his wife. A slow-acting poison was given to her, and she fell victim to the jealousy and cunning of Laurentini and the guilty weakness of her husband.
But the moment of Laurentini’s triumph, the moment, to which she had looked forward for the completion of all her wishes, proved only the commencement of a suffering, that never left her to her dying hour.
But the moment of Laurentini’s triumph, the moment she had been waiting for to fulfill all her wishes, turned out to be just the beginning of a suffering that stayed with her until her dying hour.
The passion of revenge, which had in part stimulated her to the commission of this atrocious deed, died, even at the moment when it was gratified, and left her to the horrors of unavailing pity and remorse, which would probably have empoisoned all the years she had promised herself with the Marquis de Villeroi, had her expectations of an alliance with him been realised. But he, too, had found the moment of his revenge to be that of remorse, as to himself, and detestation, as to the partner of his crime; the feeling, which he had mistaken for conviction, was no more; and he stood astonished, and aghast, that no proof remained of his wife’s infidelity, now that she had suffered the punishment of guilt. Even when he was informed, that she was dying, he had felt suddenly and unaccountably reassured of her innocence, nor was the solemn assurance she made him in her last hour, capable of affording him a stronger conviction of her blameless conduct.
The desire for revenge, which had partly driven her to commit this terrible act, faded even as it was fulfilled, leaving her to face the horrors of pointless pity and guilt that would likely have ruined all the years she had hoped to spend with the Marquis de Villeroi, had her dreams of marrying him come true. But he, too, found that his moment of revenge turned into regret for himself and loathing for the person he had partnered in crime; the conviction he had thought he felt vanished, and he stood shocked and horrified that there was no evidence left of his wife's infidelity, now that she had paid the price for her wrongdoing. Even when he was told that she was dying, he felt suddenly and inexplicably reassured of her innocence, and her solemn declaration in her final moments did not give him a stronger belief in her unblemished character.
In the first horrors of remorse and despair, he felt inclined to deliver up himself and the woman, who had plunged him into this abyss of guilt, into the hands of justice; but, when the paroxysm of his suffering was over, his intention changed. Laurentini, however, he saw only once afterwards, and that was, to curse her as the instigator of his crime, and to say, that he spared her life only on condition, that she passed the rest of her days in prayer and penance. Overwhelmed with disappointment, on receiving contempt and abhorrence from the man, for whose sake she had not scrupled to stain her conscience with human blood, and, touched with horror of the unavailing crime she had committed, she renounced the world, and retired to the monastery of St. Claire, a dreadful victim to unresisted passion.
In the first waves of guilt and despair, he felt like he should turn himself and the woman, who had dragged him into this pit of guilt, over to justice; but once his suffering subsided, his thoughts shifted. He only saw Laurentini once after that, just to curse her as the one who inspired his crime and to tell her that he would only let her live if she spent the rest of her life in prayer and penance. Overcome with disappointment after receiving hatred and disgust from the man she had been willing to harm her conscience for, and horrified by the pointless crime she had committed, she gave up the world and withdrew to the monastery of St. Claire, a tragic victim of uncontrollable passion.
The Marquis, immediately after the death of his wife, quitted Château-le-Blanc, to which he never returned, and endeavoured to lose the sense of his crime amidst the tumult of war, or the dissipations of a capital; but his efforts were vain; a deep dejection hung over him ever after, for which his most intimate friend could not account, and he, at length, died, with a degree of horror nearly equal to that, which Laurentini had suffered. The physician, who had observed the singular appearance of the unfortunate Marchioness, after death, had been bribed to silence; and, as the surmises of a few of the servants had proceeded no further than a whisper, the affair had never been investigated. Whether this whisper ever reached the father of the Marchioness, and, if it did, whether the difficulty of obtaining proof deterred him from prosecuting the Marquis de Villeroi, is uncertain; but her death was deeply lamented by some part of her family, and particularly by her brother, M. St. Aubert; for that was the degree of relationship, which had existed between Emily’s father and the Marchioness; and there is no doubt, that he suspected the manner of her death. Many letters passed between the Marquis and him, soon after the decease of his beloved sister, the subject of which was not known, but there is reason to believe, that they related to the cause of her death; and these were the papers, together with some letters of the Marchioness, who had confided to her brother the occasion of her unhappiness, which St. Aubert had so solemnly enjoined his daughter to destroy: and anxiety for her peace had probably made him forbid her to enquire into the melancholy story, to which they alluded. Such, indeed, had been his affliction, on the premature death of this his favourite sister, whose unhappy marriage had from the first excited his tenderest pity, that he never could hear her named, or mention her himself after her death, except to Madame St. Aubert. From Emily, whose sensibility he feared to awaken, he had so carefully concealed her history and name, that she was ignorant, till now, that she ever had such a relative as the Marchioness de Villeroi; and from this motive he had enjoined silence to his only surviving sister, Madame Cheron, who had scrupulously observed his request.
The Marquis left Château-le-Blanc right after his wife died and never went back. He tried to escape the guilt of his crime by getting lost in the chaos of war or the distractions of the city, but his efforts were fruitless. He was forever weighed down by a deep sadness that even his closest friend couldn’t understand, and eventually, he died in a state of horror almost equal to what Laurentini had experienced. The doctor, who had noticed the strange condition of the unfortunate Marchioness after her death, had been bribed to keep quiet. Since the rumors among a few servants never went beyond whispers, the matter never got investigated. It's unclear whether those whispers ever reached the Marchioness's father and whether the challenge of getting proof stopped him from going after the Marquis de Villeroi. However, her death was deeply mourned by some of her family, especially her brother, M. St. Aubert, who was Emily’s father. There’s no doubt he suspected how she had died. After his beloved sister passed away, many letters were exchanged between the Marquis and him, the contents of which are unknown, but it’s likely they discussed the cause of her death. These letters, along with some correspondence from the Marchioness, who had confided in her brother about her unhappiness, were the papers that St. Aubert had solemnly asked his daughter to destroy. Concern for her well-being probably led him to prevent her from inquiring into the sorrowful story referenced in those letters. In fact, the premature death of his favorite sister, whose unfortunate marriage had always stirred his deepest sympathy, afflicted him so much that he could never bear to hear her name or mention her after she died, except to Madame St. Aubert. He hid her story and name from Emily, whose feelings he worried about awakening, so she was completely unaware until now that she had a relative, the Marchioness de Villeroi. For this reason, he had asked his only surviving sister, Madame Cheron, to remain silent, which she had faithfully done.
It was over some of the last pathetic letters of the Marchioness, that St. Aubert was weeping, when he was observed by Emily, on the eve of her departure from La Vallée, and it was her picture, which he had so tenderly caressed. Her disastrous death may account for the emotion he had betrayed, on hearing her named by La Voisin, and for his request to be interred near the monument of the Villerois, where her remains were deposited, but not those of her husband, who was buried, where he died, in the north of France.
St. Aubert was crying over some of the last sad letters from the Marchioness when Emily saw him on the eve of her departure from La Vallée, and it was her picture that he had been holding so tenderly. Her tragic death might explain the emotion he showed when he heard her name mentioned by La Voisin, as well as his wish to be buried near the monument of the Villerois, where her remains were laid to rest, but not her husband's, who was buried where he died in northern France.
The confessor, who attended St. Aubert in his last moments, recollected him to be the brother of the late Marchioness, when St. Aubert, from tenderness to Emily, had conjured him to conceal the circumstance, and to request that the abbess, to whose care he particularly recommended her, would do the same; a request, which had been exactly observed.
The priest who was with St. Aubert in his final moments remembered him as the brother of the late Marchioness. Out of love for Emily, St. Aubert had asked him to keep this a secret and to ask the abbess, to whom he especially recommended her, to do the same. This request had been carefully followed.
Laurentini, on her arrival in France, had carefully concealed her name and family, and, the better to disguise her real history, had, on entering the convent, caused the story to be circulated, which had imposed on sister Frances, and it is probable, that the abbess, who did not preside in the convent, at the time of her noviciation, was also entirely ignorant of the truth. The deep remorse, that seized on the mind of Laurentini, together with the sufferings of disappointed passion, for she still loved the Marquis, again unsettled her intellects, and, after the first paroxysms of despair were passed, a heavy and silent melancholy had settled upon her spirits, which suffered few interruptions from fits of frenzy, till the time of her death. During many years, it had been her only amusement to walk in the woods near the monastery, in the solitary hours of night, and to play upon a favourite instrument, to which she sometimes joined the delightful melody of her voice, in the most solemn and melancholy airs of her native country, modulated by all the energetic feeling, that dwelt in her heart. The physician, who had attended her, recommended it to the superior to indulge her in this whim, as the only means of soothing her distempered fancy; and she was suffered to walk in the lonely hours of night, attended by the servant, who had accompanied her from Italy; but, as the indulgence transgressed against the rules of the convent, it was kept as secret as possible; and thus the mysterious music of Laurentini had combined with other circumstances, to produce a report, that not only the château, but its neighbourhood, was haunted.
Laurentini, upon her arrival in France, had carefully hidden her name and family, and to further disguise her true background, she spread a false story upon entering the convent that fooled Sister Frances. It's likely that the abbess, who wasn’t in charge of the convent during her novitiate, was completely unaware of the truth as well. The deep remorse that plagued Laurentini's mind, along with the pain of unfulfilled love—because she still cared for the Marquis—once again disturbed her sanity. After the initial waves of despair subsided, a heavy and quiet sadness settled over her, interrupted only occasionally by bouts of frenzy, until her death. For many years, her only solace came from wandering in the woods near the monastery in the solitary hours of night, playing her favorite instrument and sometimes adding her lovely voice to the solemn and sorrowful melodies of her homeland, infused with all the intense feelings in her heart. The doctor who treated her advised the superior to allow her this indulgence as the only way to calm her troubled mind, so she was permitted to walk alone at night, accompanied by the servant who had come with her from Italy. However, since this allowance went against the convent's rules, it was kept as secret as possible. Consequently, Laurentini's mysterious music, along with other factors, led to the rumor that not only the château but the surrounding area was haunted.
Soon after her entrance into this holy community, and before she had shown any symptoms of insanity there, she made a will, in which, after bequeathing a considerable legacy to the convent, she divided the remainder of her personal property, which her jewels made very valuable, between the wife of Mons. Bonnac, who was an Italian lady and her relation, and the nearest surviving relative of the late Marchioness de Villeroi. As Emily St. Aubert was not only the nearest, but the sole relative, this legacy descended to her, and thus explained to her the whole mystery of her father’s conduct.
Soon after she joined this holy community, and before she showed any signs of madness there, she made a will. In it, after leaving a significant amount of money to the convent, she divided the rest of her valuable belongings, which were worth a lot thanks to her jewels, between the wife of Mons. Bonnac, who was an Italian lady and her relative, and the closest surviving relative of the late Marchioness de Villeroi. Since Emily St. Aubert was not only the closest but the only relative, this inheritance went to her, clarifying the whole mystery of her father’s behavior.
The resemblance between Emily and her unfortunate aunt had frequently been observed by Laurentini, and had occasioned the singular behaviour, which had formerly alarmed her; but it was in the nun’s dying hour, when her conscience gave her perpetually the idea of the Marchioness, that she became more sensible, than ever, of this likeness, and, in her frenzy, deemed it no resemblance of the person she had injured, but the original herself. The bold assertion, that had followed, on the recovery of her senses, that Emily was the daughter of the Marchioness de Villeroi, arose from a suspicion that she was so; for, knowing that her rival, when she married the Marquis, was attached to another lover, she had scarcely scrupled to believe, that her honour had been sacrificed, like her own, to an unresisted passion.
The similarity between Emily and her unfortunate aunt had often been noticed by Laurentini, which had caused the strange behavior that had once alarmed her. However, it was in the nun’s dying moments, when her conscience constantly brought the idea of the Marchioness to her mind, that she became more aware than ever of this resemblance. In her frenzy, she no longer saw it as a likeness to the person she had wronged, but as the original herself. The bold claim that followed, once she regained her senses, that Emily was the daughter of the Marchioness de Villeroi, stemmed from a suspicion that she actually was. Knowing that her rival was in love with someone else when she married the Marquis, she had little doubt that her honor had been compromised, just like her own, by an overpowering passion.
Of a crime, however, to which Emily had suspected, from her frenzied confession of murder, that she had been instrumental in the castle of Udolpho, Laurentini was innocent; and she had herself been deceived, concerning the spectacle, that formerly occasioned her so much terror, and had since compelled her, for a while, to attribute the horrors of the nun to a consciousness of a murder, committed in that castle.
Of a crime that Emily had suspected, based on her panicked confession of murder, that she had played a part in at the castle of Udolpho, Laurentini was innocent; and she had been mistaken about the event that once terrified her so much and had led her, for a time, to blame the horrors of the nun on a guilt over a murder committed in that castle.
It may be remembered, that, in a chamber of Udolpho, hung a black veil, whose singular situation had excited Emily’s curiosity, and which afterwards disclosed an object, that had overwhelmed her with horror; for, on lifting it, there appeared, instead of the picture she had expected, within a recess of the wall, a human figure of ghastly paleness, stretched at its length, and dressed in the habiliments of the grave. What added to the horror of the spectacle, was, that the face appeared partly decayed and disfigured by worms, which were visible on the features and hands. On such an object, it will be readily believed, that no person could endure to look twice. Emily, it may be recollected, had, after the first glance, let the veil drop, and her terror had prevented her from ever after provoking a renewal of such suffering, as she had then experienced. Had she dared to look again, her delusion and her fears would have vanished together, and she would have perceived, that the figure before her was not human, but formed of wax. The history of it is somewhat extraordinary, though not without example in the records of that fierce severity, which monkish superstition has sometimes inflicted on mankind. A member of the house of Udolpho, having committed some offence against the prerogative of the church, had been condemned to the penance of contemplating, during certain hours of the day, a waxen image, made to resemble a human body in the state, to which it is reduced after death. This penance, serving as a memento of the condition at which he must himself arrive, had been designed to reprove the pride of the Marquis of Udolpho, which had formerly so much exasperated that of the Romish church; and he had not only superstitiously observed this penance himself, which, he had believed, was to obtain a pardon for all his sins, but had made it a condition in his will, that his descendants should preserve the image, on pain of forfeiting to the church a certain part of his domain, that they also might profit by the humiliating moral it conveyed. The figure, therefore, had been suffered to retain its station in the wall of the chamber, but his descendants excused themselves from observing the penance, to which he had been enjoined.
It may be remembered that in a room of Udolpho, there hung a black veil, which sparked Emily’s curiosity due to its strange placement, and which later revealed something that filled her with horror. When she lifted it, instead of the picture she expected, she found a human figure with a ghostly pale complexion, lying down and dressed in grave clothes. The horror of the scene was amplified because the figure’s face looked partially decayed and was disfigured by worms crawling on its features and hands. It’s easy to believe that no one could bear to look at such a sight a second time. After her first look, Emily dropped the veil and was too terrified to ever face that pain again. If she had dared to look again, her delusions and fears would have disappeared, revealing that the figure before her was not human but made of wax. The story behind it is quite unusual, though not without precedent in the harsh strictness that monkish superstition sometimes imposed on people. A member of the Udolpho family, having committed an offense against the church’s authority, was sentenced to the penance of staring at a wax figure designed to resemble a human body after death for a certain number of hours each day. This penance, meant to remind him of the fate he would eventually face, was intended to humble the pride of the Marquis of Udolpho, which had previously angered the Roman church. He not only adhered to this penance, believing it would help him gain forgiveness for his sins, but also made it a requirement in his will that his descendants keep the figure, threatening them with the loss of part of his estate if they didn’t, so they too could learn the lesson of humility it represented. Therefore, the figure was allowed to remain in the wall of the room, but his descendants opted out of the penance that he had been ordered to perform.
This image was so horribly natural, that it is not surprising Emily should have mistaken it for the object it resembled, nor, since she had heard such an extraordinary account, concerning the disappearing of the late lady of the castle, and had such experience of the character of Montoni, that she should have believed this to be the murdered body of the lady Laurentini, and that he had been the contriver of her death.
This image looked so shockingly real that it's not surprising Emily mistook it for the thing it resembled. Given the incredible story she had heard about the disappearance of the late lady of the castle, and her experiences with Montoni's character, it made sense that she would believe this was the murdered body of Lady Laurentini and that he was the one responsible for her death.
The situation, in which she had discovered it, occasioned her, at first, much surprise and perplexity; but the vigilance, with which the doors of the chamber, where it was deposited, were afterwards secured, had compelled her to believe, that Montoni, not daring to confide the secret of her death to any person, had suffered her remains to decay in this obscure chamber. The ceremony of the veil, however, and the circumstance of the doors having been left open, even for a moment, had occasioned her much wonder and some doubts; but these were not sufficient to overcome her suspicion of Montoni; and it was the dread of his terrible vengeance, that had sealed her lips in silence, concerning what she had seen in the west chamber.
The situation in which she discovered it initially filled her with surprise and confusion; however, the way the doors to the room where it was kept were secured later made her believe that Montoni, not wanting to share the secret of her death with anyone, allowed her remains to decay in that hidden chamber. Still, the veil ceremony and the fact that the doors had been left open, even just for a moment, puzzled her and raised some doubts. But those doubts weren't enough to overcome her suspicion of Montoni, and it was the fear of his terrible wrath that kept her silent about what she had seen in the west chamber.
Emily, in discovering the Marchioness de Villeroi to have been the sister of Mons. St. Aubert, was variously affected; but, amidst the sorrow, which she suffered for her untimely death, she was released from an anxious and painful conjecture, occasioned by the rash assertion of Signora Laurentini, concerning her birth and the honour of her parents. Her faith in St. Aubert’s principles would scarcely allow her to suspect that he had acted dishonourably; and she felt such reluctance to believe herself the daughter of any other, than her, whom she had always considered and loved as a mother, that she would hardly admit such a circumstance to be possible; yet the likeness, which it had frequently been affirmed she bore to the late Marchioness, the former behaviour of Dorothée the old housekeeper, the assertion of Laurentini, and the mysterious attachment, which St. Aubert had discovered, awakened doubts, as to his connection with the Marchioness, which her reason could neither vanquish, nor confirm. From these, however, she was now relieved, and all the circumstances of her father’s conduct were fully explained: but her heart was oppressed by the melancholy catastrophe of her amiable relative, and by the awful lesson, which the history of the nun exhibited, the indulgence of whose passions had been the means of leading her gradually to the commission of a crime, from the prophecy of which in her early years she would have recoiled in horror, and exclaimed—that it could not be!—a crime, which whole years of repentance and of the severest penance had not been able to obliterate from her conscience.
Emily, upon discovering that the Marchioness de Villeroi was the sister of Mons. St. Aubert, experienced a mix of emotions; however, alongside the grief she felt for the Marchioness's untimely death, she was freed from the anxious and painful doubts raised by Signora Laurentini's reckless comments about her origins and her parents’ honor. Her faith in St. Aubert's integrity barely allowed her to think he could have acted dishonorably, and she was so reluctant to see herself as the daughter of anyone but the woman she had always regarded as her mother that she could hardly entertain such a possibility. Still, the frequent claims that she resembled the late Marchioness, Dorothée the old housekeeper's past behavior, Laurentini's assertion, and the mysterious connection St. Aubert had with the Marchioness sparked doubts about his relationship with her, which her mind couldn't fully dismiss or confirm. Now, though, she was liberated from these doubts, and all of her father's actions were clearly explained. Yet, her heart was heavy with sorrow over the tragic fate of her beloved relative and the grim lesson illustrated by the nun's story—who had allowed her passions to lead her into committing a crime she would have recoiled from in horror during her youth, exclaiming that it couldn't be possible—a crime that years of remorse and the harshest penance had not been able to erase from her conscience.
CHAPTER XVIII
Then, fresh tears
Stood on her cheek, as doth the honey-dew
Upon a gather’d lily almost wither’d
SHAKESPEARE
Then, fresh tears
Stood on her cheek, like dew
On a picked lily almost wilting
SHAKESPEARE
After the late discoveries, Emily was distinguished at the château by the Count and his family, as a relative of the house of Villeroi, and received, if possible, more friendly attention, than had yet been shown her.
After the recent discoveries, Emily was recognized at the château by the Count and his family as a relative of the Villeroi family, and she received, if possible, even more friendly attention than had been shown to her before.
Count De Villefort’s surprise at the delay of an answer to his letter, which had been directed to Valancourt, at Estuvière, was mingled with satisfaction for the prudence, which had saved Emily from a share of the anxiety he now suffered, though, when he saw her still drooping under the effect of his former error, all his resolution was necessary to restrain him from relating the truth, that would afford her a momentary relief. The approaching nuptials of the Lady Blanche now divided his attention with this subject of his anxiety, for the inhabitants of the château were already busied in preparations for that event, and the arrival of Mons. St. Foix was daily expected. In the gaiety, which surrounded her, Emily vainly tried to participate, her spirits being depressed by the late discoveries, and by the anxiety concerning the fate of Valancourt, that had been occasioned by the description of his manner, when he had delivered the ring. She seemed to perceive in it the gloomy wildness of despair; and, when she considered to what that despair might have urged him, her heart sunk with terror and grief. The state of suspense, as to his safety, to which she believed herself condemned, till she should return to La Vallée, appeared insupportable, and, in such moments, she could not even struggle to assume the composure, that had left her mind, but would often abruptly quit the company she was with, and endeavour to sooth her spirits in the deep solitudes of the woods, that overbrowed the shore. Here, the faint roar of foaming waves, that beat below, and the sullen murmur of the wind among the branches around, were circumstances in unison with the temper of her mind; and she would sit on a cliff, or on the broken steps of her favourite watch-tower, observing the changing colours of the evening clouds, and the gloom of twilight draw over the sea, till the white tops of billows, riding towards the shore, could scarcely be discerned amidst the darkened waters. The lines, engraved by Valancourt on this tower, she frequently repeated with melancholy enthusiasm, and then would endeavour to check the recollections and the grief they occasioned, and to turn her thoughts to indifferent subjects.
Count De Villefort was surprised by the delay in getting a response to his letter sent to Valancourt in Estuvière, but he also felt a sense of satisfaction knowing that his caution had spared Emily from the anxiety he was currently experiencing. However, seeing her still affected by his past mistake required all his resolve to keep from sharing the truth that might provide her with some temporary relief. The upcoming wedding of Lady Blanche also occupied his thoughts, as the people at the château were already busy preparing for the event, with the arrival of Mons. St. Foix expected at any moment. Emily tried in vain to join in the festivities around her; her mood was weighed down by recent revelations and concerns about Valancourt's fate, fueled by his demeanor when he handed over the ring. She sensed a troubling despair in him, and remembering what that despair could lead to made her heart sink with fear and sorrow. The uncertainty about his safety, which she felt she had to endure until she returned to La Vallée, seemed unbearable, and during these times, she couldn’t even pretend to be composed; she would often abruptly leave her company to seek solace in the deep solitude of the woods overlooking the shore. There, the faint roar of the crashing waves below and the dull murmur of the wind through the branches matched her state of mind perfectly. She would sit on a cliff or the crumbling steps of her favorite watchtower, watching the colors of the evening clouds shift and the darkness of twilight spread over the sea, until the white tops of waves heading toward the shore were barely visible against the dark waters. The lines Valancourt had carved into this tower often echoed in her mind with bittersweet intensity, and she would try to suppress the memories and the grief they brought, turning her thoughts instead to inconsequential topics.
One evening, having wandered with her lute to this her favourite spot, she entered the ruined tower, and ascended a winding staircase, that led to a small chamber, which was less decayed than the rest of the building, and whence she had often gazed, with admiration, on the wide prospect of sea and land, that extended below. The sun was now setting on that tract of the Pyrenees, which divided Languedoc from Rousillon, and, placing herself opposite to a small grated window, which, like the wood-tops beneath, and the waves lower still, gleamed with the red glow of the west, she touched the chords of her lute in solemn symphony, and then accompanied it with her voice, in one of the simple and affecting airs, to which, in happier days, Valancourt had often listened in rapture, and which she now adapted to the following lines.
One evening, after wandering with her lute to her favorite spot, she entered the ruined tower and climbed a winding staircase that led to a small room, which was in better condition than the rest of the building. From there, she had often admired the vast view of the sea and land below. The sun was setting over the part of the Pyrenees that separated Languedoc from Rousillon. Sitting in front of a small grated window, which, like the treetops below and the waves farther down, shimmered with the red glow of the evening, she played her lute in a solemn melody and then sang along, choosing one of the simple, touching tunes that Valancourt had often listened to in delight during happier times, and she adapted it to the following lines.
TO MELANCHOLY
Spirit of love and sorrow—hail!
Thy solemn voice from far I hear,
Mingling with ev’ning’s dying gale:
Hail, with this sadly-pleasing tear!
O! at this still, this lonely hour,
Thine own sweet hour of closing day,
Awake thy lute, whose charmful pow’r
Shall call up Fancy to obey:
To paint the wild romantic dream,
That meets the poet’s musing eye,
As, on the bank of shadowy stream,
He breathes to her the fervid sigh.
O lonely spirit! let thy song
Lead me through all thy sacred haunt;
The minister’s moonlight aisles along,
Where spectres raise the midnight chaunt.
I hear their dirges faintly swell!
Then, sink at once in silence drear,
While, from the pillar’d cloister’s cell,
Dimly their gliding forms appear!
Lead where the pine-woods wave on high,
Whose pathless sod is darkly seen,
As the cold moon, with trembling eye,
Darts her long beams the leaves between.
Lead to the mountain’s dusky head,
Where, far below, in shade profound,
Wide forests, plains and hamlets spread,
And sad the chimes of vesper sound,
Or guide me, where the dashing oar
Just breaks the stillness of the vale,
As slow it tracks the winding shore,
To meet the ocean’s distant sail:
To pebbly banks, that Neptune laves,
With measur’d surges, loud and deep,
Where the dark cliff bends o’er the waves,
And wild the winds of autumn sweep.
There pause at midnight’s spectred hour,
And list the long-resounding gale;
And catch the fleeting moonlight’s pow’r,
O’er foaming seas and distant sail.
TO MELANCHOLY
Spirit of love and sorrow—hello!
I hear your solemn voice from far away,
Mingling with the evening’s fading breeze:
Hello, with this bittersweet tear!
Oh! at this still, lonely hour,
Your sweet hour of the day’s end,
Awaken your lute, whose enchanting power
Will summon Fancy to obey:
To illustrate the wild romantic dream,
That meets the poet’s thoughtful gaze,
As, on the bank of a shadowy stream,
He breathes to her a passionate sigh.
Oh, lonely spirit! let your song
Guide me through all your sacred places;
The moonlit aisles of the minister’s path,
Where spirits raise the midnight chant.
I hear their mournful songs softly swell!
Then, they suddenly fall into a dreary silence,
While, from the cloister’s dim cell,
Faintly their gliding forms appear!
Lead me where the pine woods tower high,
Whose pathless ground is barely visible,
As the cold moon, with a trembling gaze,
Sends her long beams through the leaves.
Lead to the mountain’s shadowy peak,
Where, far below, in deep shade,
Wide forests, fields, and villages spread,
And the sad chimes of evening sound,
Or guide me, where the splashing oar
Breaks the stillness of the valley,
As it slowly traces the winding shore,
To meet the distant sail on the ocean:
To pebbly banks, lapped by Neptune,
With measured waves, loud and deep,
Where the dark cliff leans over the waves,
And wild autumn winds sweep fiercely.
There, pause at the specter hour of midnight,
And listen to the long-resounding wind;
And catch the fleeting power of moonlight,
Over foaming seas and distant sails.
The soft tranquillity of the scene below, where the evening breeze scarcely curled the water, or swelled the passing sail, that caught the last gleam of the sun, and where, now and then, a dipping oar was all that disturbed the trembling radiance, conspired with the tender melody of her lute to lull her mind into a state of gentle sadness, and she sung the mournful songs of past times, till the remembrances they awakened were too powerful for her heart, her tears fell upon the lute, over which she drooped, and her voice trembled, and was unable to proceed.
The soft calm of the scene below, where the evening breeze barely rippled the water or filled the passing sail that caught the last light of the sun, and where occasionally a dipping oar was the only thing that disturbed the shimmering glow, combined with the gentle melody of her lute to soothe her mind into a state of quiet sadness. She sang the sorrowful songs of the past until the memories they stirred became too intense for her heart; tears fell on the lute as she leaned over it, her voice trembled, and she couldn't continue.
Though the sun had now sunk behind the mountains, and even his reflected light was fading from their highest points, Emily did not leave the watch-tower, but continued to indulge her melancholy reverie, till a footstep, at a little distance, startled her, and, on looking through the grate, she observed a person walking below, whom, however, soon perceiving to be Mons. Bonnac, she returned to the quiet thoughtfulness his step had interrupted. After some time, she again struck her lute, and sung her favourite air; but again a step disturbed her, and, as she paused to listen, she heard it ascending the staircase of the tower. The gloom of the hour, perhaps, made her sensible to some degree of fear, which she might not otherwise have felt; for, only a few minutes before, she had seen Mons. Bonnac pass. The steps were quick and bounding, and, in the next moment, the door of the chamber opened, and a person entered, whose features were veiled in the obscurity of twilight; but his voice could not be concealed, for it was the voice of Valancourt! At the sound, never heard by Emily, without emotion, she started, in terror, astonishment and doubtful pleasure, and had scarcely beheld him at her feet, when she sunk into a seat, overcome by the various emotions, that contended at her heart, and almost insensible to that voice, whose earnest and trembling calls seemed as if endeavouring to save her. Valancourt, as he hung over Emily, deplored his own rash impatience, in having thus surprised her: for when he had arrived at the château, too anxious to await the return of the Count, who, he understood, was in the grounds, he went himself to seek him, when, as he passed the tower, he was struck by the sound of Emily’s voice, and immediately ascended.
Though the sun had now set behind the mountains, and even its reflected light was fading from their peaks, Emily did not leave the watchtower. She continued to indulge in her melancholy thoughts until a footstep in the distance startled her. Looking through the grate, she saw someone walking below, but when she recognized it was Mons. Bonnac, she returned to the quiet contemplation his step had interrupted. After a while, she picked up her lute again and sang her favorite tune; however, another step interrupted her, and as she paused to listen, she heard it coming up the staircase of the tower. The darkness of the hour perhaps made her feel a bit scared, which she might not have felt otherwise, as just a few minutes before, she had seen Mons. Bonnac pass. The steps were quick and lively, and in the next moment, the door to the chamber opened, and a figure entered, his features obscured by twilight. But his voice was unmistakable, for it was Valancourt! At the sound, which always stirred emotions in Emily, she jumped up in terror, astonishment, and uncertain joy. She barely saw him before her, and then she sank into a seat, overwhelmed by the mix of feelings battling in her heart and nearly oblivious to that voice, whose urgent and trembling calls seemed to try to save her. Valancourt, leaning over Emily, regretted his reckless impatience for having surprised her like this. When he arrived at the château, too anxious to wait for the Count, who he knew was in the grounds, he went to find him. As he passed the tower, he was captivated by the sound of Emily’s voice and quickly decided to come up.
It was a considerable time before she revived, but, when her recollection returned, she repulsed his attentions, with an air of reserve, and enquired, with as much displeasure as it was possible she could feel in these first moments of his appearance, the occasion of his visit.
It took her a while to come back to her senses, but when her memory returned, she pushed away his advances with a sense of distance and asked, with as much annoyance as she could feel in those initial moments of his arrival, why he had come.
“Ah Emily!” said Valancourt, “that air, those words—alas! I have, then, little to hope—when you ceased to esteem me, you ceased also to love me!”
“Ah Emily!” Valancourt said, “that expression, those words—sadly! I must have little hope now—when you stopped holding me in regard, you also stopped loving me!”
“Most true, sir,” replied Emily, endeavouring to command her trembling voice; “and if you had valued my esteem, you would not have given me this new occasion for uneasiness.”
“That's true, sir,” replied Emily, trying to steady her shaking voice. “And if you had cared about my respect, you wouldn’t have given me this new reason to feel uneasy.”
Valancourt’s countenance changed suddenly from the anxieties of doubt to an expression of surprise and dismay: he was silent a moment, and then said, “I had been taught to hope for a very different reception! Is it, then, true, Emily, that I have lost your regard for ever? am I to believe, that, though your esteem for me may return—your affection never can? Can the Count have meditated the cruelty, which now tortures me with a second death?”
Valancourt’s face suddenly shifted from worry and doubt to one of shock and distress: he was quiet for a moment, and then said, “I was led to expect a very different response! Is it really true, Emily, that I’ve lost your affection forever? Should I believe that, even if you might come to respect me again, your love for me can never return? Could the Count have planned this cruelty that now causes me to feel like I’m dying all over again?”
The voice, in which he spoke this, alarmed Emily as much as his words surprised her, and, with trembling impatience, she begged that he would explain them.
The tone in which he spoke this shocked Emily just as much as his words did, and with anxious impatience, she pleaded with him to explain what he meant.
“Can any explanation be necessary?” said Valancourt, “do you not know how cruelly my conduct has been misrepresented? that the actions of which you once believed me guilty (and, O Emily! how could you so degrade me in your opinion, even for a moment!) those actions—I hold in as much contempt and abhorrence as yourself? Are you, indeed, ignorant, that Count de Villefort has detected the slanders, that have robbed me of all I hold dear on earth, and has invited me hither to justify to you my former conduct? It is surely impossible you can be uninformed of these circumstances, and I am again torturing myself with a false hope!”
“Is any explanation really necessary?” Valancourt said. “Don’t you know how cruelly my actions have been misrepresented? The things you once thought I was guilty of (and, oh Emily! How could you lower my worth in your eyes, even for a moment?)—those actions, I despise as much as you do. Are you really unaware that Count de Villefort has uncovered the lies that took everything I cherish from me and has invited me here to clear up my past behavior? It’s hard to believe you don’t know about all this, and now I’m just torturing myself with false hope again!”
The silence of Emily confirmed this supposition; for the deep twilight would not allow Valancourt to distinguish the astonishment and doubting joy, that fixed her features. For a moment, she continued unable to speak; then a profound sigh seemed to give some relief to her spirits, and she said,
The silence of Emily confirmed this guess; the deep twilight made it hard for Valancourt to see the mix of surprise and uncertain happiness on her face. For a moment, she stayed silent; then a deep sigh seemed to ease her feelings, and she said,
“Valancourt! I was, till this moment, ignorant of all the circumstances you have mentioned; the emotion I now suffer may assure you of the truth of this, and, that, though I had ceased to esteem, I had not taught myself entirely to forget you.”
“Valancourt! I didn’t know about any of the things you just talked about until now; the feelings I’m experiencing right now should confirm that this is true. Even though I stopped holding you in high regard, I didn’t completely teach myself to forget you.”
“This moment,” said Valancourt, in a low voice, and leaning for support against the window—“this moment brings with it a conviction that overpowers me!—I am dear to you then—still dear to you, my Emily!”
“This moment,” Valancourt said in a low voice, leaning against the window for support, “this moment brings a feeling that overwhelms me!—I am important to you then—still important to you, my Emily!”
“Is it necessary that I should tell you so?” she replied, “is it necessary, that I should say—these are the first moments of joy I have known, since your departure, and that they repay me for all those of pain I have suffered in the interval?”
“Do I really need to say that?” she replied, “Do I really need to tell you—these are the first moments of happiness I’ve felt since you left, and they make up for all the pain I’ve experienced in the meantime?”
Valancourt sighed deeply, and was unable to reply; but, as he pressed her hand to his lips, the tears, that fell over it, spoke a language, which could not be mistaken, and to which words were inadequate.
Valancourt sighed deeply and couldn't respond; however, as he kissed her hand, the tears that fell on it conveyed a message that was unmistakable and beyond what words could express.
Emily, somewhat tranquillized, proposed returning to the château, and then, for the first time, recollected that the Count had invited Valancourt thither to explain his conduct, and that no explanation had yet been given. But, while she acknowledged this, her heart would not allow her to dwell, for a moment, on the possibility of his unworthiness; his look, his voice, his manner, all spoke the noble sincerity, which had formerly distinguished him; and she again permitted herself to indulge the emotions of a joy, more surprising and powerful, than she had ever before experienced.
Emily, feeling a bit calmer, suggested going back to the château, and then, for the first time, remembered that the Count had invited Valancourt there to explain his actions, and that no explanation had been given yet. However, as she thought about this, her heart wouldn’t let her consider the possibility that he was unworthy; his look, his voice, his manner all reflected the noble sincerity that had once defined him; and she let herself feel a joy that was more surprising and intense than anything she had ever experienced before.
Neither Emily, nor Valancourt, were conscious how they reached the château, whither they might have been transferred by the spell of a fairy, for anything they could remember; and it was not, till they had reached the great hall, that either of them recollected there were other persons in the world besides themselves. The Count then came forth with surprise, and with the joyfulness of pure benevolence, to welcome Valancourt, and to entreat his forgiveness of the injustice he had done him; soon after which, Mons. Bonnac joined this happy group, in which he and Valancourt were mutually rejoiced to meet.
Neither Emily nor Valancourt knew how they got to the château, as if a fairy had magically transported them; they couldn’t remember anything. It wasn’t until they arrived in the great hall that either of them remembered there were other people in the world besides themselves. The Count then came forward, surprised and genuinely happy, to welcome Valancourt and to ask for his forgiveness for the wrong he had done him. Shortly after, Mons. Bonnac joined this joyful group, and both he and Valancourt were glad to see each other.
When the first congratulations were over, and the general joy became somewhat more tranquil, the Count withdrew with Valancourt to the library, where a long conversation passed between them, in which the latter so clearly justified himself of the criminal parts of the conduct, imputed to him, and so candidly confessed and so feelingly lamented the follies, which he had committed, that the Count was confirmed in his belief of all he had hoped; and, while he perceived so many noble virtues in Valancourt, and that experience had taught him to detest the follies, which before he had only not admired, he did not scruple to believe, that he would pass through life with the dignity of a wise and good man, or to entrust to his care the future happiness of Emily St. Aubert, for whom he felt the solicitude of a parent. Of this he soon informed her, in a short conversation, when Valancourt had left him. While Emily listened to a relation of the services, that Valancourt had rendered Mons. Bonnac, her eyes overflowed with tears of pleasure, and the further conversation of Count De Villefort perfectly dissipated every doubt, as to the past and future conduct of him, to whom she now restored, without fear, the esteem and affection, with which she had formerly received him.
When the initial round of congratulations ended and the overall joy settled down a bit, the Count took Valancourt into the library for a long conversation. During their discussion, Valancourt clearly defended himself against the accusations thrown at him, candidly admitted his mistakes, and genuinely lamented the foolishness of his past actions. This reaffirmed the Count's belief in everything he had hoped for. As he recognized Valancourt's many noble qualities, he saw that experience had taught him to detest the follies he had once overlooked. The Count had no hesitation in believing that Valancourt would navigate life with the dignity of a wise and good man, and he felt comfortable entrusting the future happiness of Emily St. Aubert to him, regarding her with the care of a parent. He quickly shared this with her in a brief conversation after Valancourt left. As Emily listened to the account of the help Valancourt had given to Mons. Bonnac, her eyes filled with tears of joy. The further discussion with Count De Villefort completely erased any doubts she had about Valancourt's past and future conduct, allowing her to once again embrace the esteem and affection she had previously felt for him without fear.
When they returned to the supper-room, the Countess and Lady Blanche met Valancourt with sincere congratulations; and Blanche, indeed, was so much rejoiced to see Emily returned to happiness, as to forget, for a while, that Mons. St. Foix was not yet arrived at the château, though he had been expected for some hours; but her generous sympathy was, soon after, rewarded by his appearance. He was now perfectly recovered from the wounds, received, during his perilous adventure among the Pyrenees, the mention of which served to heighten to the parties, who had been involved in it, the sense of their present happiness. New congratulations passed between them, and round the supper-table appeared a group of faces, smiling with felicity, but with a felicity, which had in each a different character. The smile of Blanche was frank and gay, that of Emily tender and pensive; Valancourt’s was rapturous, tender and gay alternately; Mons. St. Foix’s was joyous, and that of the Count, as he looked on the surrounding party, expressed the tempered complacency of benevolence; while the features of the Countess, Henri, and Mons. Bonnac, discovered fainter traces of animation. Poor Mons. Du Pont did not, by his presence, throw a shade of regret over the company; for, when he had discovered, that Valancourt was not unworthy of the esteem of Emily, he determined seriously to endeavour at the conquest of his own hopeless affection, and had immediately withdrawn from Château-le-Blanc—a conduct, which Emily now understood, and rewarded with her admiration and pity.
When they returned to the dining room, the Countess and Lady Blanche greeted Valancourt with genuine congratulations. Blanche was so happy to see Emily back to her joyful self that she momentarily forgot that Mons. St. Foix hadn’t arrived at the château yet, even though he had been expected for some time. However, her kind sympathy was soon rewarded by his arrival. He had fully recovered from the injuries he sustained during his dangerous adventure in the Pyrenees, and talking about it heightened the group's appreciation of their current happiness. More congratulations exchanged among them, and at the supper table was a gathering of faces, all smiling with joy, but each smile held a different tone. Blanche's smile was open and cheerful, Emily's was soft and thoughtful; Valancourt's switched between ecstatic and tender; Mons. St. Foix had a joyful smile, and the Count, while observing the group around him, showed a balanced satisfaction. Meanwhile, the Countess, Henri, and Mons. Bonnac displayed faint traces of excitement. Poor Mons. Du Pont didn't cloud the atmosphere with regret because, upon realizing that Valancourt was worthy of Emily's esteem, he decided to make a serious effort to overcome his own unrequited love and had quickly withdrawn from Château-le-Blanc—an action that Emily now understood and admired him for.
The Count and his guests continued together till a late hour, yielding to the delights of social gaiety, and to the sweets of friendship. When Annette heard of the arrival of Valancourt, Ludovico had some difficulty to prevent her going into the supper-room, to express her joy, for she declared, that she had never been so rejoiced at any accident as this, since she had found Ludovico himself.
The Count and his guests stayed together until late, enjoying the pleasures of socializing and the joys of friendship. When Annette heard that Valancourt had arrived, Ludovico struggled to keep her from rushing into the supper room to share her excitement, as she insisted that she had never been so happy about any accident since she had met Ludovico.
CHAPTER XIX
Now my task is smoothly done,
I can fly, or I can run
Quickly to the green earth’s end,
Where the bow’d welkin low doth bend,
And, from thence, can soar as soon
To the corners of the moon.
MILTON
Now my job is finished,
I can fly, or I can run
Quickly to the edge of the green earth,
Where the sky bends low,
And from there, I can soar
To the far corners of the moon.
MILTON
The marriages of the Lady Blanche and Emily St. Aubert were celebrated, on the same day, and with the ancient baronial magnificence, at Château-le-Blanc. The feasts were held in the great hall of the castle, which, on this occasion, was hung with superb new tapestry, representing the exploits of Charlemagne and his twelve peers; here, were seen the Saracens, with their horrible visors, advancing to battle; and there, were displayed the wild solemnities of incantation, and the necromantic feats, exhibited by the magician Jarl before the Emperor. The sumptuous banners of the family of Villeroi, which had long slept in dust, were once more unfurled, to wave over the gothic points of painted casements; and music echoed, in many a lingering close, through every winding gallery and colonnade of that vast edifice.
The weddings of Lady Blanche and Emily St. Aubert took place on the same day, with the grand baronial splendor at Château-le-Blanc. The celebrations were held in the castle's great hall, which, for this special occasion, was adorned with beautiful new tapestries depicting the adventures of Charlemagne and his twelve knights; here, the Saracens with their terrifying helmets could be seen charging into battle; and there, the mysterious rituals and magical tricks performed by the sorcerer Jarl in front of the Emperor were showcased. The lavish banners of the Villeroi family, which had long been hidden away, were once again unfurled to flutter above the gothic arches of the stained glass windows; and music filled every winding corridor and colonnade of that enormous building, resonating with a lingering melody.
As Annette looked down from the corridor upon the hall, whose arches and windows were illuminated with brilliant festoons of lamps, and gazed on the splendid dresses of the dancers, the costly liveries of the attendants, the canopies of purple velvet and gold, and listened to the gay strains that floated along the vaulted roof, she almost fancied herself in an enchanted palace, and declared, that she had not met with any place, which charmed her so much, since she read the fairy tales; nay, that the fairies themselves, at their nightly revels in this old hall, could display nothing finer; while old Dorothée, as she surveyed the scene, sighed, and said, the castle looked as it was wont to do in the time of her youth.
As Annette looked down from the corridor at the hall, lit up with bright strings of lights, and took in the stunning outfits of the dancers, the expensive uniforms of the attendants, the purple velvet and gold canopies, while listening to the cheerful music floating along the high ceiling, she almost imagined she was in an enchanted palace. She remarked that she hadn't seen a place that enchanted her so much since she read fairy tales; in fact, she believed that even the fairies at their nightly celebrations in this old hall couldn't show anything better. Meanwhile, old Dorothée, watching the scene, sighed and said the castle looked just like it did in her youth.
After gracing the festivities of Château-le-Blanc, for some days, Valancourt and Emily took leave of their kind friends, and returned to La Vallée, where the faithful Theresa received them with unfeigned joy, and the pleasant shades welcomed them with a thousand tender and affecting remembrances; and, while they wandered together over the scenes, so long inhabited by the late Mons. and Madame St. Aubert, and Emily pointed out, with pensive affection, their favourite haunts, her present happiness was heightened, by considering, that it would have been worthy of their approbation, could they have witnessed it.
After enjoying the celebrations at Château-le-Blanc for a few days, Valancourt and Emily said goodbye to their kind friends and returned to La Vallée, where the loyal Theresa welcomed them with genuine joy, and the lovely shades greeted them with countless fond and emotional memories. As they strolled together through the places once cherished by the late Mr. and Mrs. St. Aubert, and Emily affectionately pointed out their favorite spots, her current happiness was amplified by the thought that it would have made them proud if they could have seen it.
Valancourt led her to the plane-tree on the terrace, where he had first ventured to declare his love, and where now the remembrance of the anxiety he had then suffered, and the retrospect of all the dangers and misfortunes they had each encountered, since last they sat together beneath its broad branches, exalted the sense of their present felicity, which, on this spot, sacred to the memory of St. Aubert, they solemnly vowed to deserve, as far as possible, by endeavouring to imitate his benevolence,—by remembering, that superior attainments of every sort bring with them duties of superior exertion,—and by affording to their fellow-beings, together with that portion of ordinary comforts, which prosperity always owes to misfortune, the example of lives passed in happy thankfulness to God, and, therefore, in careful tenderness to his creatures.
Valancourt took her to the plane tree on the terrace, where he had first admitted his love. Now, the memory of the anxiety he had felt then, along with all the dangers and misfortunes they had faced since the last time they sat together under its wide branches, heightened their appreciation of the happiness they shared at that moment. In this spot, dedicated to the memory of St. Aubert, they solemnly vowed to earn their joy as much as possible by trying to emulate his kindness—by remembering that with great achievements come greater responsibilities—and by providing for their fellow beings, along with the basic comforts that prosperity owes to those in hardship, an example of lives lived in gratefulness to God and, therefore, in gentle care for his creations.
Soon after their return to La Vallée, the brother of Valancourt came to congratulate him on his marriage, and to pay his respects to Emily, with whom he was so much pleased, as well as with the prospect of rational happiness, which these nuptials offered to Valancourt, that he immediately resigned to him a part of the rich domain, the whole of which, as he had no family, would of course descend to his brother, on his decease.
Soon after returning to La Vallée, Valancourt's brother came to congratulate him on his marriage and to pay his respects to Emily, who he was quite fond of. He was also pleased with the promise of genuine happiness that this marriage brought to Valancourt. Because of this, he decided to give him a portion of the wealthy estate, which would eventually go to Valancourt upon his brother’s death, as he had no family.
The estates, at Thoulouse, were disposed of, and Emily purchased of Mons. Quesnel the ancient domain of her late father, where, having given Annette a marriage portion, she settled her as the housekeeper, and Ludovico as the steward; but, since both Valancourt and herself preferred the pleasant and long-loved shades of La Vallée to the magnificence of Epourville, they continued to reside there, passing, however, a few months in the year at the birth-place of St. Aubert, in tender respect to his memory.
The estates at Toulouse were sold, and Emily bought her late father's old property from Mr. Quesnel. After giving Annette a dowry, she hired her as the housekeeper and Ludovico as the steward. However, since both Valancourt and Emily preferred the lovely and familiar surroundings of La Vallée to the grandeur of Epourville, they continued to live there, although they spent a few months each year at St. Aubert's birthplace out of love for his memory.
The legacy, which had been bequeathed to Emily by Signora Laurentini, she begged Valancourt would allow her to resign to Mons. Bonnac; and Valancourt, when she made the request, felt all the value of the compliment it conveyed. The castle of Udolpho, also, descended to the wife of Mons. Bonnac, who was the nearest surviving relation of the house of that name, and thus affluence restored his long-oppressed spirits to peace, and his family to comfort.
The inheritance that Signora Laurentini left to Emily, she asked Valancourt to let her give it to Mons. Bonnac. When she made this request, Valancourt understood how meaningful it was. The castle of Udolpho also passed to Mons. Bonnac's wife, who was the closest surviving relative of that family name, which in turn lifted Valancourt’s long-suffering spirits and brought comfort back to his family.
O! how joyful it is to tell of happiness, such as that of Valancourt and Emily; to relate, that, after suffering under the oppression of the vicious and the disdain of the weak, they were, at length, restored to each other—to the beloved landscapes of their native country,—to the securest felicity of this life, that of aspiring to moral and labouring for intellectual improvement—to the pleasures of enlightened society, and to the exercise of the benevolence, which had always animated their hearts; while the bowers of La Vallée became, once more, the retreat of goodness, wisdom and domestic blessedness!
Oh! How joyful it is to share a story of happiness, like that of Valancourt and Emily; to say that, after enduring the cruelty of the wicked and the scorn of the weak, they were finally reunited—with the beloved landscapes of their homeland—to the greatest happiness this life can offer, which is striving for moral growth and working for intellectual improvement—to the joys of enlightened society, and to the practice of the kindness that had always inspired them; while the groves of La Vallée became, once again, the sanctuary of goodness, wisdom, and domestic bliss!
O! useful may it be to have shown, that, though the vicious can sometimes pour affliction upon the good, their power is transient and their punishment certain; and that innocence, though oppressed by injustice, shall, supported by patience, finally triumph over misfortune!
O! it can be helpful to show that, even though the wicked can occasionally bring suffering to the good, their power is temporary and their punishment is inevitable; and that innocence, even when burdened by injustice, will, with patience, ultimately prevail over hardship!
And, if the weak hand, that has recorded this tale, has, by its scenes, beguiled the mourner of one hour of sorrow, or, by its moral, taught him to sustain it—the effort, however humble, has not been vain, nor is the writer unrewarded.
And if this weak hand that wrote this story has, through its scenes, comforted someone grieving for even just one hour, or if its lesson has helped them cope with their sadness—the effort, no matter how modest, has not been wasted, and the writer is not without reward.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!