This is a modern-English version of The Japanese Spirit, originally written by Okakura, Yoshisaburo.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
THE JAPANESE SPIRIT
BY
OKAKURA-YOSHISABURO
WITH AN INTRODUCTION
BY
GEORGE MEREDITH
NEW YORK
JAMES POTT & CO.
1905
TO MY BROTHER
Bellario Sir, if I have made
A fault in ignorance, instruct my youth:
I shall be willing, if not able, to learn:
Age and experience will adorn my mind
With larger knowledge; and if I have done
A wilful fault, think me not past all hope
For once.
Philaster, Act. II. Sc. I.
Bellario Sir, if I have made
A mistake out of ignorance, please teach me:
I’m eager to learn, even if I’m not capable:
With age and experience, my mind will gain
More knowledge; and if I have committed
A deliberate mistake, don’t think I’m beyond hope
Just this once.
Philaster, Act. II. Sc. I.
PREFACE
The following pages owe their existence to Mr. Martin White, whose keen interest in comparative sociology led to the opening of special courses for its investigation in the University of London.
The following pages exist thanks to Mr. Martin White, whose strong interest in comparative sociology resulted in the creation of special courses for studying it at the University of London.
My thanks are due to Mr. P.J. Hartog, Academic Registrar of the University, as well as to Dr. and Mrs. E.R. Edwards, who inspired me with the courage to take the present task on my inexperienced shoulders. But above all I render the expression of my deepest obligation to Professor Walter Rippmann. Had it not been for his friendly interest and help, I would not have been able thus to come before an English public. For the peculiarities of thought and language, which, if nothing else, might at least make the booklet worthy of a perusal, I naturally assume the full responsibility myself.
I want to thank Mr. P.J. Hartog, the Academic Registrar at the University, as well as Dr. and Mrs. E.R. Edwards, who encouraged me to take on this task despite my lack of experience. Most importantly, I want to express my deepest gratitude to Professor Walter Rippmann. Without his friendly interest and support, I wouldn't have been able to present this to an English audience. I take full responsibility for the unique thoughts and language in this booklet, which might at least make it worth reading.
With these prefatory words, I venture to submit this essay to the lenient reception of my readers.
With these introductory words, I’m eager to share this essay with my readers, hoping for a warm reception.
INTRODUCTION
We have had illuminating books upon Japan. Those of Lafcadio Hearn will always be remembered for the poetry he brought in them to bear upon the poetic aspects of the country and the people. Buddhism had a fascination for him, as it had for Mr. Fielding in his remarkable book on the practice of this religion in Burma.[1] There is also the work of Captain Brinkley, to which we are largely indebted.
We have had insightful books about Japan. Lafcadio Hearn's works will always be remembered for the poetry he expressed regarding the beauty of the country and its people. He was fascinated by Buddhism, much like Mr. Fielding in his amazing book about the practice of this religion in Burma.[1] We also owe a lot to Captain Brinkley’s work.
These Lectures by a son of the land, delivered at the University of London, are compendious and explicit in a degree that enables us to form a summary of much that has been otherwise partially obscure, so that we get nearer to the secret of this singular race than we have had the chance of doing before. He traces the course of Confucianism, Laoism, Shintoism, in the instruction it has given to his countrymen for the practice of virtue, as to which Lao-tze informs us with a piece of 'Chinese metaphysics' that can be had without having recourse to the dictionary: 'Superior virtue is non-virtue. Therefore it has virtue. Inferior virtue never loses sight of virtue. Therefore it has no virtue. Superior virtue is non-assertive and without pretension. Inferior virtue asserts and makes pretensions.' It is childishly subtle and easy to be understood of a young people in whose minds Buddhism and Shintoism formed a part.
These lectures by a local son, delivered at the University of London, are concise and clear enough for us to summarize much that has been somewhat unclear, bringing us closer to understanding the unique nature of this race than we’ve ever been before. He outlines the development of Confucianism, Taoism, and Shintoism, emphasizing the teachings they've provided to his fellow countrymen on practicing virtue. As Lao-tzu tells us in a piece of 'Chinese metaphysics' that's straightforward enough to grasp without a dictionary: 'Superior virtue is non-virtue. Therefore, it has virtue. Inferior virtue never loses sight of virtue. Therefore, it has no virtue. Superior virtue is non-assertive and without pretension. Inferior virtue asserts and makes pretensions.' It's subtly simple and easy for a young audience to understand, especially since Buddhism and Shintoism were part of their upbringing.
The Japanese have had the advantage of possessing a native Nobility who were true nobles, not invaders and subjugators. They were, in the highest sense, men of honor to whom, before the time of this dreadful war, Hara-kiri was an imperative resource, under the smallest suspicion of disgrace. How rigidly they understood and practised Virtue, in the sense above cited, is exemplified in the way they renounced their privileges for the sake of the commonweal when the gates of Japan were thrown open to the West.
The Japanese had the advantage of having a native nobility that were true nobles, not conquerors or oppressors. They were, in every sense, honorable men for whom, before this terrible war, Hara-kiri was an absolute necessity at the slightest hint of disgrace. Their strict adherence to and practice of Virtue, as described above, is demonstrated by how they gave up their privileges for the greater good when Japan opened its doors to the West.
Bushido, or the 'way of the Samurai,' has become almost an English word, so greatly has it impressed us with the principle of renunciation on behalf of the Country's welfare. This splendid conception of duty has been displayed again and again at Port Arthur and on the fields of Manchuria, not only by the Samurai, but by a glorious commonalty imbued with the spirit of their chiefs.
Bushido, or the 'way of the Samurai,' has become nearly an English term, so much has it influenced us with the idea of putting aside personal interests for the good of the country. This remarkable sense of duty has been shown time and again at Port Arthur and on the battlefields of Manchuria, not just by the Samurai, but by an incredible common people inspired by the spirit of their leaders.
All this is shown clearly by Professor Okakura in this valuable book.
All of this is clearly demonstrated by Professor Okakura in this valuable book.
It proves to general comprehension that such a people must be unconquerable even if temporarily defeated; and that is not the present prospect of things. Who could conquer a race of forty millions having the contempt of death when their country's inviolability is at stake! Death, moreover, is despised by them because they do not believe in it. 'The departed, although invisible, are thought to be leading their ethereal life in the same world in much the same state as that to which they had been accustomed while on earth.' And so, 'when the father of a Japanese family begins a journey of any length, the raised part of his room will be made sacred to his memory during his temporary absence; his family will gather in front of it and think of him, expressing their devotion and love in words and gifts in kind. In the hundreds of thousands of families that have some one or other of their members fighting for the nation in this dreadful war, there will not be even one solitary house where the mother, wife, or sister is not practising this simple rite of endearment for the beloved and absent member of the family.' Spartans in the fight, Stoics in their grief.
It’s clear to everyone that such a people must be unconquerable, even if they face temporary defeat; that’s not the current outlook. Who could conquer a race of forty million who show no fear of death when their country's safety is at stake? They also look down on death because they don’t believe in it. 'The departed, even though invisible, are thought to be living their spiritual lives in the same world, much like the one they were familiar with while on earth.' So, 'when the father of a Japanese family goes on a journey, the elevated part of his room is dedicated to his memory during his absence; his family gathers in front of it and thinks of him, showing their devotion and love through words and gifts. In the hundreds of thousands of families with a member fighting for the nation in this terrible war, there isn’t a single household where the mother, wife, or sister isn’t engaging in this simple act of affection for the beloved and absent family member.' Spartans in battle, Stoics in their sorrow.
Concerning the foolish talk of the Yellow Peril, a studious perusal of this book will show it to be fatuous. It is at least unlikely in an extreme degree that such a people, reckless of life though they be in front of danger, but Epicurean in their wholesome love of pleasure and pursuit of beauty, will be inflated to insanity by the success of their arms. Those writers who have seen something malignant and inimical behind their gracious politeness, have been mere visitors on the fringe of the land, alarmed by their skill in manufacturing weapons and explosives—for they are inventive as well as imitative, a people not to be trifled with; but this was because their instinct as well as their emissaries warned them of a pressing need for the means of war. Japan and China have had experience of Western nations, and that is at the conscience of suspicious minds.
Regarding the foolish talk about the Yellow Peril, a careful reading of this book will prove it to be absurd. It's extremely unlikely that a people who may be reckless in the face of danger, yet who have a genuine love for pleasure and beauty, would be driven to madness by their military success. Those writers who have perceived something evil and hostile behind their courteous behavior have only skimmed the surface of these cultures, alarmed by their ability to create weapons and explosives. They are inventive as well as imitative, and definitely not to be underestimated; however, this is only because their instincts, along with their representatives, indicated a pressing need for military capabilities. Japan and China have had their experiences with Western nations, which weighs on the minds of the suspicious.
It may be foreseen that when the end has come, the Kaiser, always honourably eager for the influence of his people, will draw a glove over the historic 'Mailed Fist' and offer it to them frankly. It will surely be accepted, and that of France, we may hope; Russia as well. England is her ally—to remain so, we trust; America is her friend. She has, in fact, won the admiration of Friend and Foe alike.
It’s likely that when the end comes, the Kaiser, always eager to have the support of his people, will cover the historic 'Mailed Fist' and offer it to them openly. It will definitely be accepted, and hopefully that includes France and Russia too. England is her ally—let's hope it stays that way; America is her friend. She has, in fact, earned the admiration of both friends and enemies alike.
GEORGE MEREDITH.
GEORGE MEREDITH.
THE JAPANESE SPIRIT.
Since the end of the thirteenth century, when Marco Polo, on his return to Venice, wrote about 'Cipango,' an island, as he stated, '1500 miles off the coast of China, fabulously rich, and inhabited by people of agreeable manners,' many a Western pen has been wielded to tell all kinds of tales concerning the Land of the Rising Sun. Her long seclusion; her anxious care to guard inviolate the simple faith which had been gravely threatened by the Roman Church; her hearty welcome of the honoured guests from the West, after centuries of independent growth; the sudden, almost pathetic, changes she has gone through in the past forty years in order to equip herself for a place on the world's stage where powers play their game of balance; the lessons she lately taught the still slumbering China through the mouths of thundering cannon: all this has called into existence the expression of opinions and comments of very varying merit and tone; and especially since the out-break of the present war, when the daily news from the scenes of action, where my brethren are fighting for the cause of wronged justice and menaced liberty, is showing the world page after page of patriotism and loyalty, written unmistakably in the crimson letters of heroes' blood,—all this has given occasion to Europe and America to think the matter over afresh. Here you have at least a nation different in her development from any existing people in the Occident. Governed from time immemorial by the immediate descendants of the Sun-Goddess, whose merciful rule early taught us to offer them our voluntary tribute of devotion and love, we have based our social system on filial piety, that necessary outcome of ancestor-worship which presupposes altruism on the one hand, and on the other loyalty and love of the fatherland. Different doctrines of religion and morality have found their way from their continental homes to the silvery shores of the Land of the Gods, only to render their several services towards consolidating and widening the so-called 'Divine Path,' that national cult whose unwritten tenets have lurked for thousands of years hidden in the most sacred corner of our hearts, whose pulse is ever beating its rhythm of patriotism and loyalty. Buddhist metaphysics, Confucian and Taoist philosophy, have been fused together in the furnace of Shintoism for fifteen centuries and a half, and that apart from the outer world, in the island home of Japan, where the blue sky looks down on gay blossoms and gracefully sloping mountains. The final amalgamation of these forces produces, among other results, the works of art and the feats of bravery now before you, each bearing the ineffaceable hall-marks of Japan's past history. Surely here you are face to face with a people worthy of serious investigation, not only from the disinterested point of view of a folk-psychologist. It is a study which will open to any impartial observer a new horizon, more so than would be the case if he attempted the sociological interpretation of a nation the history of whose development was almost identical with that of his own. Here he meets totally different sets of things with totally different ways of looking at them; and this gives him ample occasion to realise the fact that human thought and action may evolve in several forms and through several channels before they reach their respective culmination where they all, regardless of their original differences, melt into the common sea of truth.
Since the late 13th century, when Marco Polo returned to Venice and wrote about 'Cipango,' an island he claimed was '1500 miles off the coast of China, fabulously rich, and inhabited by people with pleasant manners,' many Western writers have shared all sorts of stories about the Land of the Rising Sun. Japan’s long isolation, its careful protection of a simple faith that had been seriously threatened by the Roman Church, its warm welcome to honored guests from the West after centuries of independent growth, and the sudden, almost tragic changes it has undergone in the past forty years to position itself on the world stage where powers balance each other—these aspects have sparked a wide range of opinions and comments. Especially since the start of the current war, as daily news from battlefields shows my fellow countrymen fighting for justice and threatened liberty, revealing ongoing patriotism and loyalty written unmistakably in the blood of heroes, this has prompted Europe and America to rethink the situation. Here, we have a nation that has developed differently from any people in the West. Governed for ages by the direct descendants of the Sun Goddess, whose kind rule has long taught us to offer our devotion and love, we have built our social system on filial piety, a necessary product of ancestor worship that requires altruism on one side and loyalty and love for our homeland on the other. Different religious and moral doctrines have traveled from their origins to the shining shores of the Land of the Gods, all helping to strengthen and expand the so-called 'Divine Path,' a national belief whose unwritten principles have quietly existed for thousands of years in the sacred depths of our hearts, constantly beating a rhythm of patriotism and loyalty. Buddhist metaphysics, along with Confucian and Taoist philosophy, have blended in the crucible of Shintoism for over fifteen centuries, away from the outside world, in Japan’s island home, where the blue sky watches over vibrant flowers and gracefully sloping mountains. The ultimate fusion of these influences produces, among other things, the art and acts of bravery we see before us today, each marked by the unmistakable signs of Japan's rich history. Here, you encounter a people deserving of in-depth exploration, not just from a detached perspective of a folk psychologist. This study will open any impartial observer's eyes to a fresh horizon, more so than if they attempted to sociologically interpret a nation whose historical development closely mirrors their own. Here, they face completely different elements viewed through entirely different lenses, providing plenty of opportunities to understand that human thought and action can evolve in various forms and through different channels before arriving at their final insights, where all, despite their original differences, merge into the common ocean of truth.
But this simple fact that 'God fulfills Himself in many ways,' as your Tennyson has it, so necessary to ensure freedom from national bigotry and conventional ignorance, so necessary too for a proper understanding of oneself as the cumulative product of a nation's history, has not always been kept in mind, even by those otherwise well-meaning authors, whose works have some charm as descriptive writing, but give only a superficial and often misleading account of the inner life of the nation. True, a great deal of excellent work has been achieved by a number of scholars of lasting merit, from Kaempfe's memorable work first published in its English translation as early as 1727, down to the admirable Interpretation written last year by the late Mr. Lafcadio Hearn, in whose death Japan lost one of her most precious friends, possessing as he did the scholar's insight and the poet's pen, two heavenly gifts seldom found united in a single man. It is mainly through the remarkable labour of two learned bodies, the Asiatic Society of Japan, and the Deutsche Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, both with their headquarters in Tôkyô—in whose indefatigable researches the 'Japan Society' in this city has ably joined since 1892—that most valuable data have been constantly brought to light, furnishing for future students sure bases for wider generalizations. But owing to the numerous hindrances—some of which look almost insurmountable to the Western investigator—a fair synthetic interpretation of Japan as a nation, explaining all the important forces that underlie the psychic and physical phenomena, still remains to be written. The most formidable of the difficulties which meet a European or American student at the very threshold of his researches is the totally different construction of Japanese society, a difficulty which makes it impossible to understand properly any set of the phenomena belonging to it apart from the others which surround them. One could as well cut a single mesh from a net without prejudice to the neighbouring ones! The proper understanding of things Japanese therefore presupposes freedom from your conventional philosophy of life, and the power of viewing things through other people's eyes.
But the basic idea that "God fulfills Himself in many ways," as Tennyson puts it, is essential for avoiding national prejudice and outdated beliefs. It's also crucial for understanding oneself as a product of a nation’s history. Unfortunately, this hasn’t always been recognized, even by well-meaning authors whose works are charming in their descriptions but only provide a superficial and often misleading view of the nation’s inner life. It’s true that many scholars have done excellent work, from Kaempfe's memorable study first translated into English in 1727 to the outstanding Interpretation written last year by the late Mr. Lafcadio Hearn. His passing was a great loss for Japan, as he combined the insights of a scholar with the creativity of a poet—two rare gifts in one person. Most valuable information has mainly come from the dedicated efforts of two scholarly organizations: the Asiatic Society of Japan and the Deutsche Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, both based in Tokyo. The Japan Society in this city has also played an important role since 1892 in uncovering this knowledge, which provides future scholars with a solid foundation for broader conclusions. However, due to many challenges—some of which seem nearly impossible for Western researchers—a comprehensive understanding of Japan as a nation, addressing all the key forces behind its cultural and physical characteristics, has yet to be fully articulated. One of the biggest hurdles for European or American students is the very different structure of Japanese society, which makes it hard to comprehend any specific aspect without considering its context. It’s like trying to pull a single thread from a net without affecting the others! To truly understand Japan, one must break free from conventional viewpoints and develop the ability to see through the perspectives of others.
Besides this obstacle, there are many others; for example, that of the language. Like most other nations in the East, we have been accustomed, up to this very day, to use a written language, divided within itself into several styles, which is considerably different from the vernacular. To make this state of things still more complicated, Chinese characters are profusely resorted to in the native writings, and are used not only as so many ideographs for words of Chinese origin, but also to represent native words. To make confusion worse confounded, they are not infrequently used as pure phonetic symbols without any further meaning attaching to them. So one and the same sign may be read in half a dozen different ways, according to the hints, more or less sure, given by the context. All this makes the study of Japanese immensely difficult. It is difficult even for a Japanese with the best opportunities; a hundred times more so, then, for a Western scholar who, if he cares to study the subject at first hand at all, begins this study, comparatively speaking, late in life, when his memory has well-nigh lost the capacity of bearing such an enormous burden!
Besides this challenge, there are many others; for example, the language. Like most other countries in the East, we have been accustomed, even now, to using a written language that is divided into several styles, which are quite different from the everyday speech. To make matters even more complicated, Chinese characters are frequently used in native writings, serving not only as ideographs for words of Chinese origin but also to represent local words. To add to the confusion, they are often used as pure phonetic symbols without any additional meaning. So, one sign can be read in multiple ways, depending on the hints provided by the context. All this makes studying Japanese extremely challenging. It is difficult even for a Japanese person with the best opportunities; it’s a hundred times harder for a Western scholar who, if they want to study the subject firsthand, starts this journey relatively late in life when their memory has nearly lost the ability to handle such a massive burden!
Still, there have been many Western scholars who, nothing daunted by the above-mentioned hindrances, have done much valuable work. English names like those of Sir E. Satow, G.W. Aston, B.H. Chamberlain, Lafcadio Hearn are to be gratefully remembered by all future students in this field of inquiry, as well as such German scholars as Dr. Baelz and Dr. Florenz. Leaving the enumeration of general works on Japan, whose name is legion, for some other time, let me mention one or two of those works of reference which a would-be English scholar of Japanese matters might find very useful. First of all Mr. B.H. Chamberlain's Things Japanese—a book which gave birth to Mr. J.D. Hall's equally indispensable Things Chinese—containing in cyclopædic form a mine of information about Japan. Dr. Wenckstern's painstaking Japanese Bibliography, with M. de Losny's earlier attempt as a supplement, gives you the list of all writings on Japan in European tongues that have appeared up to 1895. For those who want good books on the Japanese language, Mr. Aston's Grammar of the Japanese Written Language, Mr. Chamberlain's Handbook of Colloquial Japanese, as well as the same author's Monzi-no-Shirubi, a Practical Introduction to the Study of the Japanese Writing, are the best. As for books on the subject from the pen of the Japanese themselves, Dr. Nitobe's Bushido, Explanations of the Japanese Thought, and my brother K. Okakura's Ideals of the East, besides a volume by several well-known Japanese, entitled Japan by the Japanese, are to be specially mentioned.[2]
Still, there have been many Western scholars who, undeterred by the challenges mentioned earlier, have done significant work. English names like Sir E. Satow, G.W. Aston, B.H. Chamberlain, and Lafcadio Hearn will be remembered with gratitude by all future students in this field, as well as German scholars like Dr. Baelz and Dr. Florenz. Instead of listing various general works on Japan, of which there are many, I’ll highlight a couple of reference books that aspiring English scholars of Japanese studies might find very helpful. First is Mr. B.H. Chamberlain's Things Japanese—a book that inspired Mr. J.D. Hall's equally essential Things Chinese—which contains a wealth of information about Japan in an encyclopedic format. Dr. Wenckstern's thorough Japanese Bibliography, along with M. de Losny's earlier effort as a supplement, provides a list of all writings on Japan in European languages published up to 1895. For those looking for good books on the Japanese language, Mr. Aston's Grammar of the Japanese Written Language, Mr. Chamberlain's Handbook of Colloquial Japanese, and the same author’s Monzi-no-Shirubi, a Practical Introduction to the Study of the Japanese Writing, are the top choices. As for books by Japanese authors themselves, Dr. Nitobe's Bushido, Explanations of the Japanese Thought, and my brother K. Okakura's Ideals of the East, plus a volume by several well-known Japanese titled Japan by the Japanese, deserve special mention.[2]
What I myself propose to do in this essay is to give to the best of my ability, and so far as is possible with the scanty knowledge and the limited space at my disposal, a simple statement in plain language of what I think to be the fundamental truths necessary for the proper understanding of my fatherland. I am not vain enough to attempt any original solution of the old difficulty; knowing as I do my own deficiencies, I should be well satisfied if I could manage to give you some kind of general introduction to the Japanese views of life.
What I plan to do in this essay is to, as best as I can and within the limited knowledge and space I have, provide a straightforward explanation in plain language of what I believe are the essential truths needed to truly understand my country. I’m not arrogant enough to seek any original solution to the ongoing challenges; being aware of my own shortcomings, I would be very happy if I could offer you some kind of general introduction to Japanese perspectives on life.
So much for the preliminary remarks. Let us now take a step further and see what factors are to be considered as the bases of modern Japan.
So much for the initial comments. Now let's move on and look at the factors that should be considered as the foundations of modern Japan.
'To which race do the Japanese belong?' is the first question asked by any one who wants to approach our subject from the historical point of view. Unfortunately not much is known as yet about our place in racial science. If we do not take into account the inhabitants of the newly annexed island of Formosa, we have, roughly speaking, two very different races in our whole archipelago—the hairy Aino and the ruling Yamato race, the former being the supposed aborigines, physically sturdy and well developed, with their characteristic abundant growth of hair, who are at present to be found only in the Yezo island in the northern extremity of Japan, and whose number, notwithstanding all the care of our government, is fast dwindling, the sum total being not much more than 15,000. The Aino have a tradition that the land had been occupied before them by another race of dwarfish stature called Koropokguru, who are identified by some scholars with those primitive pit-dwellers known in our history as Tuchigumo,[3] whose traces, although scanty, are still to be met with in various parts of Yezo. Anyhow, we see at the first dawn of history the aborigines gradually receding before the conquering Yamato race, who are found steadily pushing on towards the northeast, and who finally established themselves as a ruling body under the divine banner of the first emperor Jimmu, from whose accession we reckon our era, the present year being the 2565th, according to our recognised way of counting dates.
'Which race do the Japanese belong to?' is the first question anyone asks when they want to explore our topic from a historical perspective. Unfortunately, not much is known yet about our position in racial science. If we ignore the inhabitants of the newly annexed island of Formosa, we have, broadly speaking, two very distinct races across our entire archipelago—the hairy Ainu and the ruling Yamato race. The Ainu are considered the supposed aborigines, physically strong and well-developed, with their characteristic thick hair. They are currently found only in Hokkaido in the northern part of Japan, and despite all the care from our government, their numbers are rapidly declining, totaling not much more than 15,000. The Ainu have a tradition stating that the land was previously occupied by another short race called Koropokguru, which some scholars identify with the primitive pit-dwellers known in our history as Tuchigumo,[3] whose traces, though few, can still be found in various parts of Hokkaido. In any case, we see at the very beginning of history the aborigines gradually retreating before the conquering Yamato race, who steadily advanced northeast and eventually established themselves as a ruling class under the divine banner of the first emperor Jimmu, from whose accession we count our era, the present year being the 2565th, according to our recognized way of keeping track of dates.
Suggestions, audacious rather than strictly scientific, have been put forward as to the original home both of the Aino and the Japanese. The Rev. I. Dooman, for instance, proposed in his paper read before the meeting of the Asiatic Society of Japan in 1897 to derive both from the people who had been living, according to him, on both sides of the great Himalayan range. 'The Aino,' he says, 'the first inhabitants of these (Japanese) islands, belong to the South Himalayan Centre; while the Japanese, the second comers, belong to the North Himalayan, commonly called Altaic races.'[4] But in face of the scanty knowledge at our command about the respective sets of people in question, such wholesale conjecture had better be postponed until some later time, when further research shall have supplied surer data for our speculations. As regards the Aino, we must for the present say, on the authority of Mr. Chamberlain, that, remembering how the Aino race is isolated from all other living races by its hairiness and by the extraordinary flattening of the tibia and humerus, it is not strange to find the language isolated too.[5]
Suggestions, more bold than strictly scientific, have been made about the original homeland of both the Aino and the Japanese. The Rev. I. Dooman, for example, proposed in his paper presented at the meeting of the Asiatic Society of Japan in 1897 that both groups descended from people who, according to him, lived on both sides of the great Himalayan range. "The Aino," he states, "the first inhabitants of these (Japanese) islands, belong to the South Himalayan Center; while the Japanese, the second arrivals, belong to the North Himalayan, commonly referred to as Altaic races."[4] However, given the limited knowledge we have about these respective groups, such sweeping conjectures should be set aside until a later time, when further research provides more reliable data for our theories. Regarding the Aino, we must currently rely on Mr. Chamberlain's authority, who notes that, considering how the Aino race is isolated from all other living races due to their hairiness and the unusual flattening of their tibia and humerus, it’s not surprising to find their language is also isolated.[5]
With respect to the Japanese proper, the only thing known about their racial affinity is the theory proposed by the German scholar Dr. Baelz, as the result of his elaborate measurements both of living specimens and skeletons.[6] He considers the Yamato race to belong to the Mongolian stock of the Asiatic continent, from where they proceeded to Japan by way of the Corean peninsula. There are two distinct types noticeable among them at present, one characterised by a delicate, refined appearance, with oval face, rather oblique eyes, slightly Roman nose, and a frame not vigorous yet well proportioned; the other marked out by broader face, projecting cheek bones, flat nose, and horizontal eyes, while the body is more robust and muscular, though not so well proportioned and regular. The former is to be met with among the better classes and in the southern parts of Japan, while the specimens of the latter are found rather among the labouring population, and are more abundant in the northern provinces. This difference of types, aristocratic and plebeian, which is still more conspicuous among the fair sex, is with good reason attributed to the two-fold wave of Mongolian emigration which reached our island in prehistoric times. The first emigrants, consisting of coarser tribes of the Mongolian race, landed most probably on the northern coast of the main island somewhere in the present Idzumo province, and settled down there, while the second wave broke on the shores of Kyûshû. These emigrants seem to have belonged to the more refined branch of the great Mongolian stock. This hypothesis is borne out by our mythology, which divides itself into two cycles, one centring at Idzumo and the other at Kyûshû, and which tell us how the great-grandfather of the first great emperor Jimmu descended from heaven on to the peak of the mountain Takachiho in Hyûga in Kyûshû. Accompanied by his brother, he started from this spot on his march of conquering migration to Yamato, fighting and subduing on his way tribes who on the continent were once his kith and kin.
Regarding the Japanese people, the only thing known about their racial background is the theory put forward by the German scholar Dr. Baelz, based on his extensive measurements of both living individuals and skeletons.[6] He believes that the Yamato race comes from the Mongolian stock of the Asian continent, from where they migrated to Japan via the Korean peninsula. Currently, there are two noticeable types among them: one characterized by a delicate, refined appearance, with an oval face, somewhat slanted eyes, a slightly Roman nose, and a frame that is not very strong but well-proportioned; the other type has a broader face, prominent cheekbones, a flat nose, and horizontal eyes, with a body that is more robust and muscular, though not as well-proportioned. The first type is typically found among the upper classes and in the southern regions of Japan, while the second type is more common among the working population and is more prevalent in the northern provinces. This distinction between the aristocratic and plebeian types, which is even more pronounced among women, is rightly attributed to the two waves of Mongolian migration that reached the islands in prehistoric times. The initial emigrants, who were likely coarser tribes of the Mongolian race, probably landed on the northern coast of the main island around what is now Idzumo province and settled there, while the second wave arrived on the shores of Kyushu. These later emigrants seem to have belonged to the more refined branch of the larger Mongolian group. This theory is supported by our mythology, which divides itself into two cycles—one centered in Idzumo and the other in Kyushu—and tells the story of how the great-grandfather of Japan’s first emperor, Jimmu, descended from heaven onto the peak of Mount Takachiho in Hyuga, Kyushu. Accompanied by his brother, he began his journey of conquest to Yamato, fighting and overcoming tribes along the way who were once his relatives on the continent.
It might perhaps interest you to know something of our prevailing idea of personal beauty, especially as, in such a homogeneous nation as the Japanese, ruled from time immemorial by one and the same line of dynasty, it may help us to make some vague conjectures as to the physical appearances of at least one of those continental tribes out of which our nation has been formed. The standard of beauty naturally fluctuates a little according to sex and locality. In a lady, for example, mildness and grace are, generally speaking, preferred to that strength or manliness of expression which would be thought more becoming in her brother. Tôkyô again does not put so much stress on the fleshiness of limbs and face as does Kyôto. But, as a whole, there is only one ideal throughout the Empire. So let me try to enumerate all the qualities usually considered necessary to make a beautiful woman. She is to possess a body not much exceeding five feet in height, with comparatively fair skin and proportionately well-developed limbs; a head covered with long, thick, and jet-black hair; an oval face with a straight nose, high and narrow; rather large eyes, with large deep-brown pupils and thick eyelashes; a small mouth, hiding behind its red, but not thin, lips, even rows of small white teeth; ears not altogether small; and long and thick eyebrows forming two horizontal but slightly curved lines, with a space left between them and the eyes. Of the four ways in which hair can grow round the upper edge of the forehead, viz., horned, square, round, and Fuji-shaped, one of the last two is preferred, a very high as well as a very low forehead being considered not attractive.
You might be interested to know about our current idea of personal beauty, especially since, in a nation like Japan, which has been ruled for ages by the same dynasty, it can lead us to some vague ideas about the physical traits of at least one of the continental tribes that contributed to our nation. The standard of beauty varies somewhat based on gender and region. For instance, in women, gentleness and grace are generally favored over the strength or manly expressions that would be seen as more suitable for men. Tokyo places less emphasis on the fullness of limbs and face compared to Kyoto. However, there is essentially one ideal across the entire country. So let me list the qualities typically seen as essential for a beautiful woman. She should be around five feet tall, with relatively fair skin and well-proportioned limbs; a head full of long, thick, jet-black hair; an oval face with a straight, narrow nose; rather large eyes with deep brown pupils and thick eyelashes; a small mouth that hides even rows of small white teeth behind its red but not thin lips; ears that are not overly small; and long, thick eyebrows forming two slightly curved horizontal lines, leaving some space between them and the eyes. Among the four ways hair can grow along the upper edge of the forehead—horned, square, round, and Fuji-shaped—one of the last two shapes is preferred, as a very high or very low forehead is not considered attractive.
Such are, roughly speaking, the elements of Japanese female beauty. Eyes and eyebrows with the outer ends turning considerably upwards, with which your artists depict us, are due to those Japanese colour prints which strongly accentuate our dislike of the reverse, for straight eyes and eyebrows make a very bad impression on us, suggesting weakness, lasciviousness, and so on. It must also be understood that in Japan no such variety of types of beauty is to be met with as is noticed here in Europe. Blue eyes and blond hair, the charms of which we first learn to feel after a protracted stay among you, are regarded in a Japanese as something extraordinary in no favourable sense of the term! A girl with even a slight tendency to grey eyes or frizzly hair is looked upon as an unwelcome deviation from the national type.
These are, roughly speaking, the elements of Japanese female beauty. Eyes and eyebrows that turn up significantly at the outer edges, which your artists depict, come from Japanese color prints that strongly emphasize our aversion to straight eyes and eyebrows, as they give us a very negative impression, suggesting weakness, lasciviousness, and so on. It should also be understood that in Japan, there isn’t as much variety in types of beauty as is observed here in Europe. Blue eyes and blond hair, which we only start to appreciate after a long stay among you, are seen by Japanese people as something unusual, and not in a good way! A girl with even a slight inclination toward gray eyes or curly hair is viewed as an unwelcome deviation from the national type.
If we now consider our mythology, with a view to tracing the continental home of the Yamato race, we find, to our disappointment, that our present knowledge is too scanty to allow us to arrive at a conclusion. Indeed, so long as the general science of mythology itself remains in that unsettled condition in which its youth obliges it to linger, and especially so long as the Indian and Chinese bodies of myths—by which our mythology is so unmistakably influenced—do not receive more serious systematic treatment, the recorded stories of the Japanese deities cannot be expected to supply us with much indication as to our continental home. One thing is certain about them, that they were not free from influences exerted by the different myths prevalent among the Chinese and the Indians at the time when they were written down in our earliest history, the Ko-ji-ki or Records of Ancient Matter, completed in A.D. 712. There is an excellent English translation of the book, with an admirable introduction and notes, by Mr. B.H. Chamberlain. According to this book, the original ethereal chaos with which the world began gradually congealed, and was finally divided into heaven and earth. The male and female principles now at work gave birth to several deities, until a pair of deities named Izanagi and Izanami, or the 'Male-who-invites' and the 'Female-who-invites,' were produced. They married, and produced first of all the islands of Japan big and small, and then different deities, until the birth of the Fire-God cost the divine mother her life. She subsequently retired to the Land of Darkness or Hades, where her sorrowful consort descended, Orpheus-like, in quest of his spouse. He failed to bring her back to the outer world, for, like the Greek musician, he broke his promise not to look at her in her more profound retirement. The result was disastrous. Izanagi barely escaped from his now furious wife, and on coming back to daylight he washed himself in a stream, in order to purify himself from the hideous sights and the pollution of the nether-world. This custom of lustration is, by the way, kept up to this day in the symbolic sprinkling of salt over persons returning from a funeral—salt representing pure water, as our name for it, 'the flower of the waves,' well indicates. Our love of cleanliness and of bathing might be also recognised in this early custom. Impurity, whether mental or corporal, has always been regarded as a great evil, and even as a sin.
If we take a look at our mythology to trace the homeland of the Yamato people, we find, to our disappointment, that our current knowledge is too limited to draw any conclusions. As long as the study of mythology remains in an unsettled state, and especially while the Indian and Chinese mythologies—by which our mythology is clearly influenced—aren’t treated more systematically, we can’t expect the recorded stories of the Japanese deities to provide much insight into our continental origins. One thing is certain: these myths were influenced by the various narratives common among the Chinese and Indians when they were documented in our earliest history, the Ko-ji-ki or Records of Ancient Matter, completed in A.D. 712. There’s a great English translation of this book, complete with an excellent introduction and notes, by Mr. B.H. Chamberlain. According to this book, the original ethereal chaos at the beginning of the world gradually solidified and was eventually divided into heaven and earth. The male and female principles then gave birth to several deities, including a pair named Izanagi and Izanami, or the 'Male-who-invites' and the 'Female-who-invites.' They married and first created the large and small islands of Japan, then various deities, until the birth of the Fire-God cost the divine mother her life. She later retreated to the Land of Darkness or Hades, where her sorrowful husband descended, like Orpheus, to search for her. He failed to bring her back to the living world because, like the Greek musician, he broke his promise not to look at her in her deeper retreat. The outcome was disastrous. Izanagi barely escaped from his now enraged wife, and when he returned to the light, he washed himself in a stream to cleanse himself from the horrific sights and the contamination of the underworld. This practice of purification continues today in the symbolic sprinkling of salt over people coming back from a funeral—salt representing pure water, as our term 'the flower of the waves' suggests. Our appreciation for cleanliness and bathing can also be seen in this early tradition. Impurity, whether mental or physical, has always been seen as a significant evil, even as a sin.
Now one of the most important results of the purification of the god Izanagi was the birth of three important deities through the washing of his eyes and nose. The Moon-God and the Sun-Goddess emerged from his washing his right and left eyes, while Susanowo, their youngest brother, owed his existence to the washing of his nose; three illustrious children to whom the divine father trusted the dominion of night, day, and the seas.
Now, one of the most significant outcomes of the purification of the god Izanagi was the birth of three key deities through the washing of his eyes and nose. The Moon God and the Sun Goddess came forth from washing his right and left eyes, while their youngest brother, Susanowo, was created from the washing of his nose; three prestigious children whom their divine father entrusted with the rule of night, day, and the seas.
The last-mentioned deity, whose name would mean in English 'Prince Impetuous,' lost his father's favour by his obstinate longing to see Izanami, the divine mother, in Hades, and was expelled from the father's presence. He eventually went up to heaven to pay a visit to his sister, the Sun-Goddess, whom he gravely offended by his monstrous outrages on her person, and who was consequently so angry that she shut herself up in a rocky chamber, thus causing darkness in the world outside. In accordance with the deliberate plans worked out by an assembly of a myriad gods, she was at last allured from her cavern by the sounds of wild merriment caused by the burlesque dancing of a female deity, and day reigned once more.
The last-mentioned deity, whose name translates to 'Prince Impetuous' in English, lost his father’s favor because of his stubborn desire to see Izanami, the divine mother, in Hades, and was banished from his father’s presence. He eventually went to heaven to visit his sister, the Sun-Goddess, whom he seriously upset with his outrageous actions towards her. In her anger, she isolated herself in a rocky chamber, plunging the world outside into darkness. Following a carefully thought-out plan by a gathering of countless gods, she was finally tempted out of her cave by the sounds of joyful celebration from a female deity's comedic dance, and daylight returned once more.
The now repenting offender was driven down from heaven, and he wandered about the earth. It was during this wandering that in Idzumo he, like Perseus, rescued a beautiful young maid from an eight-headed serpent. He won her hand and lived very happily with her ever after.
The now-repenting offender was cast out of heaven and wandered the earth. During this time, in Idzumo, he, like Perseus, saved a beautiful young woman from an eight-headed serpent. He won her hand, and they lived happily ever after.
In the meantime the state of things in the 'High Plain of Heaven' ripened to the point that the Sun-Goddess began to think of sending her august child to govern the 'Luxuriant-Reed-Plain-Land-of-Fresh-Rice-Ears,' that is to say, Japan. Messages were previously sent to pacify the land for the reception of the divine ruler. This took much time, during which a grandson was born to the Sun-Goddess, and in the end it was this grandson who was designated to come down to earth instead of his father. On his departure a formal command to descend and rule the land now placed under his care was accompanied by the present of a mirror, a sword, and a string of crescent-shaped jewels. These treasures, still preserved in our imperial household as regalia, are generally interpreted to mean the three virtues of wisdom, courage, and mercy—necessary qualities for a perfect ruler. It was on the high peak of Mount Takachiho that the divine ruler descended to earth. He settled down in the country until his great-grandson, known in history as Emperor Jimmu, founded the empire and began that unique line of rulers who have governed the 'Land of the Gods' for more than two thousand years, the present emperor being the hundred and twenty-first link in the eternal chain.
In the meantime, things in the 'High Plain of Heaven' developed to the point that the Sun-Goddess started considering sending her esteemed child to govern the 'Luxuriant-Reed-Plain-Land-of-Fresh-Rice-Ears,' which is Japan. Messages were sent out beforehand to prepare the land for the arrival of the divine ruler. This took a lot of time, during which a grandson was born to the Sun-Goddess, and in the end, it was this grandson who was chosen to come down to earth instead of his father. Upon his departure, a formal command to descend and rule the land now entrusted to him was given along with gifts of a mirror, a sword, and a string of crescent-shaped jewels. These treasures, still kept in our imperial household as regalia, are generally interpreted to represent the three virtues of wisdom, courage, and mercy—essential qualities for an ideal ruler. It was atop Mount Takachiho that the divine ruler descended to earth. He established himself in the country until his great-grandson, known in history as Emperor Jimmu, founded the empire and began that unique line of rulers who have governed the 'Land of the Gods' for over two thousand years, with the current emperor being the hundred and twenty-first link in this eternal chain.
Such is, in brief, the story about my country before it was brought under the rule of one central governing body. Subjected to scientific scrutiny the whole tale presents many gaps in logical sequence. It betrays, besides, traces of an intermingling of the early beliefs of other nations. Still, it must be said that the divine origin of our emperors has invested their throne with the double halo of temporal and of spiritual power from the earliest days of their ascendancy; and the people, themselves the descendants of those patriarchs who served under the banners of Emperor Jimmu, or else of those who early learned to bow themselves down before the divine conqueror, have looked up to this throne with an ever-growing reverence and pride.
Here's a brief overview of my country's story before it came under a single central government. When examined closely, the entire narrative reveals many gaps in logic. It also shows signs of blending with the early beliefs of other nations. However, it's important to note that the divine origin of our emperors has given their throne both temporal and spiritual authority since the beginning of their reign. The people, who are the descendants of the patriarchs that fought under Emperor Jimmu, or those who were among the first to bow down before the divine conqueror, have looked up to this throne with increasing reverence and pride.
In primitive Japan, as in every other primitive human society, ancestor-worship was the first form of belief. Each family had its own departed spirits of forefathers to whom was dedicated a daily homage of simple words and offerings in kind. The guardian ghosts demanded of their living descendants that they should be good and brave in their own way. As these families of the same race and language gathered themselves around the strongest of them all, imbued with a firm belief in its divine origin, they contributed in their turn their own myths to the imperial ones, thus eventually forming and consolidating a national cult; and it was but natural that the people's heart should come in course of time to re-echo in harmony with the keynote struck by the one through whom the gods breathe eternal life. The whole nation is bound by that sacred tie of common belief and common thought. Here lies the great gap that separates, for example, the Chinese cult of fatalism from our Path of Gods as a moral force. The Chinese have believed from the earliest times in one supreme god whom they called the Divine Presider (Shang-ti) or the August Heaven (Hwang-t'ien or simply T'ien), who, according to their notion, carefully selects a fit person from among swarming mankind to be the temporary ruler of his fellow-countrymen, but only for so long as it pleases the god to let him occupy the throne. At the expiration of a certain period, the heavenly mission (T'ien-ming) is transferred through bloodshed and national disaster to another mortal, who exercises the earthly rule until he or his descendants incur the disfavour of the 'Heaven above.' To this day the Chinese word for revolution means the 'renovation of missions' (kweh-ming). This fatalistic idea, which is but a natural outcome of the almost too democratic nature of the people of the Celestial Empire and of the frequent changes of dynasties it has had to go through, is almost unknown in our island home in its gravest aspects; more than that, ever since its introduction into Japan, this idea, along with the Indian doctrine of pitiless fate, has gradually taught us to offer a more resigned and determined service to our respective superiors who culminate in the divine person of the Emperor himself. This is well illustrated by the fact that no attempt at the formal occupation of the throne has ever been made, even on the part of those powerful Shoguns who were the real rulers of our country; they knew full well how dangerous and fatal for themselves it would be to tamper with that hinge on which the nation's religious life turns. Only once in our long history is there an example of an unsuccessful attempt (and it is the highest treason a Japanese subject can think of), when a Buddhist monk named Dôkyô, encouraged by the undue devotion of the ruling empress, tried to ascend the throne by means of the recognition of the higher temporal rank of the Buddhist priesthood over the imperial ministry of the native cult. This imminent danger was averted by the bold and resolute patriotism of a Shinto priest, Wake-no-Kiyomaro, who, in Luther-like defiance of all peril and personal risks, declared fearlessly, in the very presence of the haughty and menacing head of the Buddhist Church, the divine will, 'Japan is to know no emperor except in the person of the divine descendants of the Sun-Goddess!'
In early Japan, just like in other primitive societies, ancestor worship was the first form of belief. Each family honored their departed ancestors with daily offerings and simple prayers. The guardian spirits expected their living descendants to live honorably and bravely. As these families, sharing the same race and language, united around the strongest among them, believing in his divine origins, they added their own myths to the imperial ones, eventually creating a national faith. Over time, it was natural for the people's hearts to resonate with the sentiment expressed by the one through whom the gods bring eternal life. The entire nation is connected by this sacred bond of shared belief and common thoughts. This creates a significant contrast to the Chinese belief in fatalism, which differs from our Path of Gods as a moral force. The Chinese have believed since ancient times in a supreme god they called the Divine Presider (Shang-ti) or August Heaven (Hwang-t'ien or simply T'ien), who, according to their belief, chooses a suitable person from the masses to temporarily lead his fellow countrymen, but only as long as it pleases the god to keep him in power. After a certain time, the heavenly mission (T'ien-ming) is transferred through violence and national disaster to another mortal, who rules the earth until he or his descendants fall out of favor with 'Heaven above.' To this day, the Chinese term for revolution means 'the renovation of missions' (kweh-ming). This fatalistic view, which stems from the people of the Celestial Empire’s somewhat democratic nature and the frequent dynastic changes, is largely unknown in our island home in its most serious form. Moreover, ever since it was introduced to Japan, this idea, alongside the Indian concept of relentless fate, has taught us to offer a more resigned and determined service to our superiors, culminating in the divine authority of the Emperor himself. This is highlighted by the fact that there has never been a formal attempt to take the throne, even from the powerful Shoguns who ruled our country; they understood the dangers of disturbing the core of the nation's religious life. There is only one instance in our history of an unsuccessful attempt (which is viewed as the highest treason in Japan), when a Buddhist monk named Dôkyô, spurred by the excessive devotion of the ruling empress, sought to take the throne by claiming superiority of the Buddhist priesthood over the imperial ministry of the native cult. This threat was resolved by the brave patriotism of a Shinto priest, Wake-no-Kiyomaro, who boldly declared in front of the imposing leader of the Buddhist Church, 'Japan recognizes no emperor except in the divine descendants of the Sun-Goddess!'
Turning now to the question of language, we must confess that the linguistic affinities of Japanese are as little cleared up as the other problems we have been considering. The only thing we know about the Japanese language amounts to this: it belongs, morphologically speaking, to the so-called agglutinative languages, e.g., those which express their grammatical functions by the addition of etymologically independent elements—prefixes and suffixes—to the unchangeable roots or base forms. Genealogically, to follow the classification expounded by Friedrich Müller in his Grundriss der Sprachwissenschaft, who based his system on Haeckel's division of the human race by the nature and particularly the section of the hair, Japanese is one of the languages or groups of languages spoken by the Mongolian race.
Now, turning to the topic of language, we have to admit that the linguistic connections of Japanese are just as unclear as the other issues we've been discussing. The only solid information we have about the Japanese language is this: it is, in terms of its structure, part of the so-called agglutinative languages, e.g., those that convey their grammatical functions by adding etymologically independent elements—prefixes and suffixes—to unchanged roots or base forms. In genealogical terms, following the classification laid out by Friedrich Müller in his Grundriss der Sprachwissenschaft, who based his system on Haeckel's division of the human race by hair type and specifically section, Japanese is one of the languages or groups of languages spoken by the Mongolian race.
But this characterisation of our tongue does not help us much. One could as well point to the East at large to show where Japan lies! Notwithstanding the general uncertainty as regards the exact position of our language, this much is sure, that Japanese has, in spite of the immense number of loan-words of Chinese origin, no fundamental connection with the monosyllabic language of China, whose different syntactical nature and want of common roots baffles the attempts on the part of some speculative Europeans to connect it with our own tongue. At the same time, it is well known among competent scholars that Japanese, with its most distant dialect Luchuan, bears great kinship to the Corean, Manchurian, and Mongolian languages. It shares with them, besides the dislike of commencing a word with a trilled sound or with a sonant, almost the same rules for the arrangement of the component elements of a sentence. According to the Japanese syntax, the following rules can, for instance, be applied to Corean without alteration:—
But this description of our language doesn't really help us much. You could just as easily point to the East as a whole to show where Japan is! Despite the general confusion about the exact position of our language, one thing is certain: Japanese, even with the huge number of loanwords from Chinese, has no fundamental link to the monosyllabic language of China, whose different syntax and lack of common roots confound attempts by some European theorists to connect it with our language. At the same time, it's well known among knowledgeable scholars that Japanese, along with its most distant dialect Luchuan, is closely related to Korean, Manchurian, and Mongolian languages. It shares, in addition to the aversion to starting a word with a trilled sound or consonant, almost the same rules for arranging the components of a sentence. For example, the following rules from Japanese syntax can be applied to Korean without any changes:—
1. All the qualifying words and phrases are put before those they qualify. Attributive adjectives and adverbs, and their equivalents, are placed before nouns and verbs they modify.
1. All the qualifying words and phrases come before the things they describe. Attributive adjectives and adverbs, along with their equivalents, are positioned before the nouns and verbs they modify.
2. The grammatical subject stands at the beginning of the sentence.
2. The grammatical subject is at the beginning of the sentence.
3. Predicative elements are at the end of a sentence.
3. Predicative elements are placed at the end of a sentence.
4. Direct and indirect objects follow the subject.
4. Direct and indirect objects come after the subject.
5. Subordinate sentences precede the principal ones.
5. Subordinate sentences come before the main ones.
One thing worthy of notice is the fact that, notwithstanding the most convincing structural similarity that exists between these affiliated languages, they contain, comparatively speaking, few words in common, even among the numerals and personal pronouns, which have played such an important part in Indo-European philology. We must still wait a long time before a better knowledge of linguistic affinity reveals such decisive links of connection as will enable us to trace our Japanese home on the continent.
One thing worth mentioning is that, despite the strong structural similarities between these related languages, they have relatively few words in common, even when it comes to numerals and personal pronouns, which have been crucial in Indo-European studies. We still have a long way to go before a deeper understanding of linguistic relationships shows us the clear connections that will help us identify our Japanese roots on the continent.
Let us now consider what were the effects of the continental civilisation on the mental development of the Japanese within their insular home.
Let’s now look at how continental civilization affected the mental development of the Japanese in their island home.
Before entering into details about the various continental doctrines implanted in our country from China and India, it may be well to tell you something of the mental attitude of the Japanese in facing a new form of culture, in many senses far superior to their own. Nothing definite can perhaps be said about it; but when we grope along the main cord of historical phenomena we think we find that the Japanese as a whole are not a people with much aptitude for deep metaphysical ways of thinking. They are not of the calibre from which you expect a Kant or a Schopenhauer. Warlike by nature more than anything else, they have been known from the very beginning to have had the soldier-like simplicity and the easy contentment of men of action—qualities which the practical nature of Confucian ethics had ample chance to develop. The abstruse conceptions of Chinese or Indian origin have been received into the Japanese mind just as they were preached, and usually we have not troubled ourselves to think them out again; but in accordance with our peculiarly quick habit of perceiving the inner meaning of things, we have generalised them straight away and turned them immediately into so many working principles. There are any number of instances of slight hints given by some people on the continent and worked out to suit our own purposes into maxims of immediate and practical value. Ideals in their original home are ideals no longer in our island home. They are interpreted into so many realities with a direct bearing on our daily life. We have been and are, even to this day, always in need of some new hints and suggestions to work up into so many dynamic forces for practical use. Upon Europe and America the full power of our mental searchlight is now playing, in quest of those new ideas for future development for which we have been accustomed to draw mainly on China and India. Even such a commonplace thing as the drinking of a cup of tea becomes in our hands something more: it becomes a training in stoic serenity, in the capacity of smiling at life's troubles and disturbances. Some day you might learn from us a new philosophy based on the use of motor cars and telephones as applied to life and conduct!
Before diving into the various continental ideas that have been introduced to our country from China and India, it’s important to share a bit about the Japanese mindset when they encounter a new culture, many aspects of which are far beyond their own. It’s hard to define this mindset precisely, but as we unravel the main line of historical events, we notice that, generally, the Japanese are not particularly inclined towards deep philosophical thinking. They are not the kind of people who would produce a Kant or a Schopenhauer. Primarily known for their warrior spirit, they have historically displayed a straightforwardness and an easy satisfaction typical of action-oriented individuals—traits that the practical nature of Confucian ethics has significantly shaped. The complex ideas from Chinese or Indian origins have been accepted by the Japanese as they were presented, and we often don’t take the time to rethink them; instead, we have this unique ability to quickly grasp their essence and turn them into practical principles right away. There are many examples of subtle suggestions from some individuals on the continent that we have adapted to our needs, transforming them into immediate, practical maxims. What are ideals in their original contexts have become realities on our island, directly affecting our daily lives. We have always been, and even today remain, in constant need of fresh hints and ideas to convert into tangible forces for practical use. Our mental lens is now focused on Europe and America, hunting for new concepts for future growth that we have mostly relied on China and India for in the past. Even something as everyday as having a cup of tea becomes more for us: it serves as a practice in stoic calmness and in being able to smile through life's challenges and chaos. Who knows, maybe someday you’ll learn from us a new philosophy derived from the experience of using cars and phones in our lives and behaviors!
This, as you will see, explains why we have failed to produce any original thinkers; this is why we have to recognise our indebtedness for almost all the important ideas which have brought about social innovation either to China or to India, or else to the modern Western nations; and this notwithstanding so many national idiosyncrasies and characteristics which are to be found in the productions of our art and in our life and ways, and which are even as handfuls of grain gathered in foreign fields and brewed into a national drink of utterly Japanese flavour. We are, I think, a people of the Present and the Tangible, of the broad Daylight and the plainly Visible. The undeniable proclivity of our mind in favour of determination and action, as contrasted with deliberation and calm, makes it an uncongenial ground for the sublimity and grandeur of that 'loathed melancholy, of Cerberus and blackest midnight born,' to take deep root in it. Pure reasoning as such has had for us little value beyond the help it affords us in harbouring our drifting thought in some nearest port, where we can follow any peaceful occupation rather than be fighting what we should call a useless fight with troubled billows and unfathomable depths. Such, according to my personal view, are the facts about our mentality considered generally. And now it is necessary to speak of the main waves of cult and culture that successively washed our shores.
This, as you'll see, explains why we haven't produced any original thinkers; this is why we need to acknowledge our debt for almost all the important ideas that have led to social innovation, whether in China, India, or modern Western nations; and this is true despite the many national quirks and features found in our art, life, and ways, which are like handfuls of grain gathered in foreign fields and brewed into a national drink with a distinctly Japanese flavor. We are, I believe, a people of the Present and the Tangible, of bright Daylight and clear Visibility. The clear inclination of our minds towards determination and action, as opposed to contemplation and calm, makes it a less suitable environment for the grandeur of that 'loathed melancholy, born of Cerberus and blackest midnight,' to take root. Pure reasoning has had little value for us beyond helping us anchor our drifting thoughts in the nearest safe harbor, where we can engage in any peaceful activity rather than struggle with what we would call a pointless fight against choppy waves and unfathomable depths. These, in my opinion, are the facts about our mentality in general. And now it's important to discuss the main waves of culture and influence that have successively washed over our shores.
The first mention in our history of the introduction of the Chinese learning into the imperial household places it in the reign of the fifteenth emperor Ô-jin, in the year 284 after Christ according to the earliest native records, but according to more trustworthy recent computation[7] considerably later than that date. We are told that a certain prince was put under the tutorship of a learned Corean scholar of Chinese, who, at the request of the emperor, came over to Japan with the Confucian Analects (Iun-yü) and some other Chinese classics as a tribute from the King of Kudara. But long before the learning of the Celestial Empire found its way through Corea into our imperial court, it had in all probability been making its silent influence felt here and there among the Japanese people. Great swarms of immigrants had sought a final place of rest in our sea-girt country from many parts of China, where raging tyranny and menacing despotism made life intolerable even for Chinese meekness; these, and the bands of daring invaders which Japan sent out from time to time to the Corean and Chinese coasts, had given us many opportunities of coming into contact with the learning prevalent among our continental neighbours. In this manner Chinese literature, with its groundwork of Confucian ethics, surrounded by the strange lore derived from Taoism, and perhaps also from Hindu sources, had been gradually but surely attracting the ever-increasing attention of our warlike forefathers, who were to become in course of time its devoted admirers.
The first mention in our history of the introduction of Chinese learning into the imperial household occurs during the reign of the fifteenth emperor Ô-jin, in the year 284 AD according to the earliest local records, but according to more reliable recent calculations[7] it was significantly later than that. We learn that a certain prince was placed under the guidance of a knowledgeable Korean scholar of Chinese, who, at the emperor's request, came to Japan with the Confucian Analects (Iun-yü) and some other Chinese classics as a gift from the King of Kudara. However, long before the learning from the Celestial Empire made its way through Korea into our imperial court, it had likely already begun to quietly influence the Japanese people here and there. Large groups of immigrants had sought refuge in our island nation from various parts of China, where oppressive tyranny and threatening despotism made life unbearable even for the mild-mannered Chinese; these immigrants, along with the bands of brave invaders Japan occasionally sent to the Korean and Chinese coasts, created many opportunities for us to encounter the knowledge common among our continental neighbors. In this way, Chinese literature, with its foundation in Confucian ethics, surrounded by the unique teachings derived from Taoism, and possibly even from Hindu origins, had been slowly but surely capturing the growing interest of our warlike ancestors, who would eventually become its dedicated admirers.
Now, Confucianism pure and simple, as taught by the sage Kung-foo-tsze (551-478 B.C.), from whom the doctrine derived its name, was, notwithstanding the contention of the famous English sinologue Dr. Legge, nothing more and nothing less than an aggregate of ethical ideas considered in their application to the conduct and duties of our everyday life. 'The great teacher never allowed himself to be considered an expounder of any new system of either religious or metaphysical ideas. He was content to call himself 'a transmitter and not a maker, believing in and loving the ancients.' True to the spirit of these words, and most probably having no other course open to him on account of his extremely utilitarian turn of mind, he devoted his whole life to the elucidation of the True Path of human life, as exemplified by those half-mythical rulers of old China, Yaô, Shun, etc., from whom he derived his ideals and his images of perfect man in flesh and blood. These early kings were of course no creation of Confucius himself; the only thing he did was to place the forms, which popular tradition had handed down surrounded by legendary halos, in high relief before the people, as perfect models to regulate the earthly conduct of the individuals as members of a society. His attitude towards the ancient classics which he compiled and perpetuated was that of one transmitting faithfully. He studied them, and exhorted and helped his disciples to do the same, but he did not alter them, nor even digest them into their present form.'[8] In order to find concrete examples to show his ethical views more positively, he wrote a history of his native state Loò from 722 to 484 B.C., in which, while faithfully recording events, he took every opportunity to jot down his moral judgment upon them in the terse words and phrases he knew so well how to wield. As abstract reasoning had little charm for his practical mind, he systematically avoided indulging in discussions of a metaphysical nature. 'How can we know anything of an After-life, when we are so ignorant even of the Living,' was his answer when asked by one of his disciples about Death. Ancestor-worship he sanctioned, as might naturally be expected from his enthusiastic advocacy of things ancient, and also from the importance he attached to filial piety, which strikes the keynote of his ethical ideas. But here too his indifference to the spiritual side of the question is very remarkable. Perhaps he found the holy altar of his day so much encumbered by the presence of innumerable fetishes and demons, that he felt little inclination to approach and sweep them away. 'To give oneself,' he said on one occasion, 'to the duties due to men, and while respecting spiritual things to keep aloof from them, may be called wisdom.'
Confucianism, plain and simple, as taught by the sage Confucius (551-478 B.C.), from whom the philosophy got its name, was, despite the claims of the well-known English sinologist Dr. Legge, no more and no less than a collection of ethical ideas focused on how we live our everyday lives. "The great teacher never claimed to be an advocate of any new system of religious or metaphysical ideas. He preferred to call himself 'a transmitter, not a maker, who believed in and loved the ancients.'" True to this spirit and likely having no other option due to his very practical mindset, he dedicated his entire life to clarifying the True Path of human existence, exemplified by ancient, somewhat legendary rulers of old China, like Yao and Shun, from whom he drew his ideals and his vision of the perfect human being. These early kings weren’t creations of Confucius; he merely highlighted the forms, which popular tradition had preserved with legendary significance, as ideal models for how individuals should conduct themselves in society. His approach to the ancient classics he compiled and preserved was one of faithful transmission. He studied them and encouraged his disciples to do the same, but he didn't modify them or even simplify them into their current version.[8] To provide concrete examples that highlighted his ethical views, he wrote a history of his home state of Lu from 722 to 484 B.C., in which he faithfully recorded events while seizing every chance to express his moral judgments in the concise language he was skilled at using. Since abstract reasoning didn’t appeal to his practical mindset, he deliberately avoided getting into metaphysical discussions. "How can we know anything about an afterlife when we are so ignorant even of the living?" was his response when one of his disciples asked him about death. He sanctioned ancestor worship, which was to be expected given his strong support for ancient traditions and the importance he placed on filial piety, the cornerstone of his ethical views. Yet, his indifference to the spiritual aspect of this practice is noteworthy. Perhaps he found the sacred altar of his time cluttered with countless fetishes and demons, leaving him disinclined to approach and clear them away. "To dedicate oneself," he remarked at one point, "to the duties owed to people and, while respecting spiritual matters, to keep a distance from them, is a form of wisdom."
The main features which he advocated are found well reflected in the first twelve out of sixteen articles of the so-called sacred Edict, published by the famous K'ang Hsi (1654-1722), the second emperor of the present Manchu dynasty, in 1670 A.D., which embody the essential points of Confucianism, as adapted to the requirements of modern everyday Chinese life.
The main features he promoted are clearly evident in the first twelve of the sixteen articles of the so-called sacred Edict, published by the well-known K'ang Hsi (1654-1722), the second emperor of the current Manchu dynasty, in 1670 A.D., which capture the key ideas of Confucianism as they relate to the needs of contemporary Chinese life.
1. Esteem most highly filial piety and brotherly submission, in order to give due prominence to the social relations.
1. Value filial piety and brotherly respect highly to emphasize the importance of social relationships.
2. Behave with generosity to the branches of your kindred, in order to illustrate harmony and benignity.
2. Act generously towards your relatives to show harmony and kindness.
3. Cultivate peace and concord in your neighbourhood, in order to prevent quarrels and litigation.
3. Foster peace and harmony in your community to avoid conflicts and legal disputes.
4. Recognise the importance of husbandry and the culture of the mulberry-tree, in order to ensure sufficiency of food and clothing.
4. Recognize the importance of farming and growing mulberry trees to make sure there's enough food and clothing.
5. Show that you prize moderation and economy, in order to prevent the lavish waste of your means.
5. Show that you value moderation and thrift to avoid wasting your resources.
6. Make much of the colleges and seminaries, in order to make correct the practice of the scholars.
6. Highlight the colleges and seminaries to ensure that the scholars' practices are accurate.
7. Discountenance and banish strange doctrines, in order to exalt correct doctrines.
7. Reject and eliminate strange beliefs to promote true teachings.
8. Describe and explain the laws, in order to warn the ignorant and obstinate.
8. Explain the laws to inform and caution those who are unaware or stubborn.
9. Exhibit clearly propriety and gentle courtesy, in order to improve manners and customs.
9. Show proper behavior and kindness to improve manners and customs.
10. Labour diligently at your proper callings, in order to give well-defined aims to the people.
10. Work hard at your appropriate jobs to provide clear goals for others.
11. Instruct sons and younger brothers, in order to prevent them doing what is wrong.
11. Teach your sons and younger brothers to avoid doing what's wrong.
12. Put a stop to false accusations, in order to protect the honest and the good.
12. Stop false accusations to protect the honest and good.
Here too you see what an important place filial piety occupies, which Confucius himself prized so highly. The Hsiao King, or the 'Sacred Book of Filial Piety,' which is supposed to record conversations held between Confucius and his disciple Tsang Ts'an on that weighty subject, has the following passage: 'He who (properly) serves his parents in a high situation will be free from haughtiness; in a low situation he will be free from insubordination; whilst among his equals he will not be quarrelsome. In a high position haughtiness leads to ruin; among the lowly insubordination means punishment; among equals quarrelsomeness tends to the wielding of weapons.' These words, naïve as they are, express the exalted position filial affection occupies in the eyes of Confucianism. 'Dutiful subjects are to be found in the persons of filial sons,' and again, 'Filial piety is the source whence all other good actions take their rise,' are other sayings expressing its importance.
Here too, you can see how important filial piety is, which Confucius valued greatly. The Hsiao King, or the 'Sacred Book of Filial Piety,' which is said to document discussions between Confucius and his disciple Tsang Ts'an on this important topic, includes this passage: 'Those who properly serve their parents in high positions will avoid arrogance; in low positions, they won’t be disrespectful; and among their peers, they won’t be quarrelsome. Arrogance in high positions leads to downfall; disrespect in low positions leads to punishment; and quarrelsomeness among equals can result in violence.' These simple words highlight the high regard filial affection holds in Confucian thought. 'Loyal subjects are found in dutiful sons,' and 'Filial piety is the foundation from which all other good deeds emerge,' are additional sayings that emphasize its significance.
Along with this virtue, other forms of moral force, such as mercy, uprightness, courage, politeness, fidelity, and loyalty, have been duly considered and commended by the great teacher himself and his disciples. Among these, Mencius (373-289 B.C.) is most enterprising and attractive, digesting and systematising with a great deal of philosophic talent the rather fragmentary ideas of his great master. It is he who, among other things, informs us, on the assumed authority of a passage in the Shu-King, how the sage Shun made it a subject of his anxious solicitude to teach the five constituent relationships of society, viz., affection between father and son; relations of righteousness between ruler and subject; the assigning of their proper spheres to husband and wife; distinction of precedence between old and young; and fidelity between friend and friend—an idea which has played such an important part in the history of the development of the Oriental mind.
Along with this virtue, other forms of moral strength, like mercy, integrity, bravery, politeness, fidelity, and loyalty, have been thoughtfully recognized and praised by the great teacher himself and his followers. Among these, Mencius (373-289 B.C.) is particularly dynamic and engaging, skillfully digesting and organizing the somewhat scattered ideas of his esteemed master with significant philosophical insight. He is the one who, among other things, informs us, based on a presumed authority from a passage in the Shu-King, how the sage Shun took it upon himself to emphasize the five key relationships in society: the bond of affection between father and son; the principles of righteousness between ruler and subject; the appropriate roles of husband and wife; the distinction in status between the old and the young; and the loyalty between friends—an idea that has had a crucial impact on the development of Eastern thought.
Such were the main features of Confucianism when it first reached Japan, some centuries after the Christian era. But it was not until some time after the introduction of Buddhism from Corea during the reign of the Emperor Kimmei, in 552 A.D., that Confucianism and Chinese learning began to take firm root and make their influence felt among us. Paradoxical as it looks, it is Buddhism that so greatly helped the teaching of the Chinese sage to establish itself as a ruling factor in Japanese society. This curious state of things came about in this way. The gospel of Shâkya-muni has, ever since its introduction into our country, been made accessible only through the Chinese translation, which demanded a considerable knowledge of the written language of the Middle Kingdom. The keen and far-reaching spiritual interest aroused by Buddhism gave a fresh and vigorous impulse to the study of Chinese literature, already increasingly cultivated for some centuries. Now, the knowledge of Chinese in its written form has, until quite recently, always been imparted by a painful perusal of the Chinese classics and Chinese books deeply imbued with Confucianism. It was only after a considerable amount of knowledge of this difficult language had been obtained in this unnatural way, that one came in contact with the works of authors not strictly orthodox. This way of teaching Chinese through Confucian texts, which we adopted from China's faithful agent, Corea, necessarily led from the very beginning to an intimate acquaintance with the main aspects of the Confucian morals in our upper classes, among whom alone the study was at first pursued with any seriousness. Although skilled in warlike arts, gentle and loyal in domestic life, our forefathers were simple in manners and thought in those olden days when book-learned reasons of duty had not yet superseded the naïve observance of the dictates of the heart and of responsibility to the ancestral spirits. They possessed no letters of their own, and consequently no literature, except in unwritten songs and legendary lore sung from mouth to mouth, telling of the gods and men who formed the glorious past of the Yamato race. So it is not difficult to imagine the dazzling effect which the Chinese learning, with its richness and its pedantry, with its elaborate system of civil government and its philosophy, produced upon our untrained eyes. Gradually but steadfastly it had been gaining ground, and making its slow way from the topmost rung to the bottom of the social ladder, when the introduction of Buddhism quickened the now resistless progress. The would-be priests and advocates of the Indian creed felt a fresh impulse and spiritual need to learn the Chinese language, for which they had long entertained a high estimation. Owing to the extremely secular character of the Confucian ethics on the one hand, and on the other, to the fact that Buddhists deny the existence of a personal god, and are eager to minister salvation through any adequate means so long as it does not contradict the Law of the Universe upon which the whole doctrine is based, Buddhism found in the teaching of the Chinese sage and his followers not only no enemy, but, on the contrary, a helpful friend. It found that the sacred books of Confucian doctrine contained only in a slightly different form the five commandments laid down by Shâkya-muni himself for the regulation of the conduct of a layman, viz.:—
Such were the main features of Confucianism when it first reached Japan, some centuries after the Christian era. But it wasn't until some time after Buddhism was introduced from Korea during the reign of Emperor Kimmei in 552 A.D. that Confucianism and Chinese learning began to take firm root and make their influence felt among us. Paradoxically, it was Buddhism that greatly helped the teachings of the Chinese sage to establish themselves as a significant factor in Japanese society. This curious situation came about in this way. The teachings of Shâkya-muni have, since their introduction into our country, been accessible only through Chinese translations, which required considerable knowledge of the written language of the Middle Kingdom. The deep spiritual interest sparked by Buddhism gave a fresh and strong push to the study of Chinese literature, which had already been increasingly cultivated for some centuries. The knowledge of written Chinese has, until quite recently, always been gained through a challenging study of Chinese classics and books deeply influenced by Confucianism. It was only after acquiring a substantial amount of knowledge in this difficult language through this strenuous method that one could encounter works from authors who were not strictly orthodox. This method of teaching Chinese through Confucian texts, which we adopted from Korea, necessarily led from the very start to a close familiarity with the main aspects of Confucian morals among our upper classes, who were the only ones studying it seriously at first. Although skilled in the arts of war and gentle and loyal in domestic life, our ancestors were simple in manners and thought during those old times when learned reasons for duty had not yet replaced the naïve adherence to the dictates of the heart and responsibilities to ancestral spirits. They had no written language of their own, and consequently no literature, except for unwritten songs and legends passed down orally, telling of the gods and men who made up the glorious past of the Yamato race. So it’s not hard to imagine the stunning effect that Chinese learning, with its richness and its pedantry, along with its complex system of civil governance and philosophy, had on our untrained eyes. Gradually but steadily, it had been gaining ground and moving from the highest levels down the social hierarchy when the introduction of Buddhism accelerated this unstoppable progress. The would-be priests and proponents of the Indian creed felt a renewed impulse and spiritual need to learn the Chinese language, which they had long held in high regard. Due to the highly secular nature of Confucian ethics on one hand, and on the other, the fact that Buddhists deny the existence of a personal god and are eager to offer salvation through any adequate means that doesn't contradict the Universal Law underpinning the entire doctrine, Buddhism found in the teachings of the Chinese sage and his followers not only a friend but a vital ally. It discovered that the sacred texts of Confucian doctrine contained only slightly different versions of the five commandments laid down by Shâkya-muni himself for guiding the conduct of a layperson, namely:—
1. Not to destroy life nor to cause its destruction.
1. Not to take life or cause it to be taken.
2. Not to steal.
2. Don't steal.
3. Not to commit adultery.
3. Do not cheat.
4. Not to tell lies.
4. Don't tell lies.
5. Not to indulge in intoxicating drinks; or the Buddhist warning against the ten sins; three of the body—taking life, theft, adultery; four of speech—lying, slander, abuse, and vain conversation; three of the mind—covetousness, malice, and scepticism.
5. Avoid getting involved with alcoholic drinks; or the Buddhist warning about the ten sins: three related to the body—killing, stealing, and adultery; four related to speech—lying, gossip, insults, and pointless chatter; three related to the mind—greed, hatred, and doubt.
It saw also that Confucian writings embraced its fifty precepts[9] detailed under the five different secular relationships of
It also noted that Confucian writings included its fifty precepts[9] explained through the five different social relationships of
1. Parents and children.
Parents and kids.
2. Pupils and teachers.
Students and teachers.
3. Husbands and wives.
Spouses.
4. Friends and companions.
4. Friends and buddies.
5. Masters and servants.
Bosses and employees.
Our early Buddhists therefore did not see why they should try to suppress the existing Confucian moral code and supplant it with their own which breathed the same spirit, only because it had not grown on Indian soil.
Our early Buddhists didn’t understand why they should try to suppress the existing Confucian moral code and replace it with their own, which shared the same spirit, just because it hadn’t originated in India.
Thus encouraged by the now influential advocates of the teaching of Buddha, themselves admirers of the Chinese learning, Confucianism began with renewed vigour to exercise a great influence on the future of the Japanese. This took place during the seventh century, when the reorganisation of the Japanese government after the model of that of the Celestial Empire made our educational system quite Chinese. In addition to a university, there were many provincial schools where candidates for the government service were instructed. Medicine, mathematics, including astronomy and law, taught through Chinese books, along with the all-important teaching in the Confucian ethics and in Chinese literature generally, were the branches of study cultivated under the guidance of professors whose calling had become hereditary among a certain number of learned families. In the course of the next two centuries we see several private institutions founded by great nobles of the court, with an endowment in land for their support. The native system of writing which had gradually emerged out of the phonetic use of Chinese ideographs made it possible for Japanese thought, hitherto expressed only in an uncongenial foreign garb, to appear in purely Japanese attire. Thus we find the dawn of Japanese civilisation appearing at the beginning of the tenth century after Christ. The air was replete with the Buddhist thought of after-life and the Confucian ideas of broad-day morality. The sonorous reading of the Book of Filial Piety was heard all over the country, echoing with the loud recital of the Myôhô-renge-kyô (or Saddharma Pundarika Sûtra).
Encouraged by the now influential supporters of Buddha's teachings, who also appreciated Chinese learning, Confucianism began to exert a significant influence on the future of Japan with renewed energy. This was during the seventh century when the Japanese government reorganized itself based on the model of the Celestial Empire, resulting in a distinctly Chinese educational system. Along with a university, there were numerous provincial schools where candidates for government jobs were trained. Subjects like medicine, mathematics (including astronomy), and law were taught using Chinese texts, alongside essential teachings in Confucian ethics and Chinese literature, all under the guidance of professors from certain learned families whose roles became hereditary. Over the next two centuries, several private institutions were established by high-ranking nobles of the court, funded with land for their support. The native writing system that gradually developed from the phonetic use of Chinese characters allowed Japanese thought, which had previously been expressed in a foreign context, to emerge in a uniquely Japanese form. This led to the dawn of Japanese civilization appearing at the beginning of the tenth century AD. The atmosphere was filled with Buddhist concepts of the afterlife and Confucian ideas of day-to-day morality. The resonant readings of the Book of Filial Piety could be heard throughout the country, mingling with the loud recitation of the Myôhô-renge-kyô (or Saddharma Pundarika Sûtra).
During the dark and dreary Middle Ages which followed this golden period, and which were brought about by the degeneration of the ruling nobles and by the gradually rising power of the military class, Chinese learning fled to the protecting hands of Buddhist priests; and in its quiet refuge within the monastery walls it continued to breathe its humble existence, until it found at the beginning of the sixteenth century a powerful patron in the great founder of the Tokugawa Shogunate. The education of the common people, too, seems to have been kept up by the monks—a fact still preserved in the word tera-koya, 'church seminary,' a term used, until forty years ago, to express the tiny private schools for children. It must be remembered that the education thus given was always of an exclusively secular character, basing itself on the Confucian morals.
During the dark and dreary Middle Ages that followed this golden period, caused by the decline of the ruling nobles and the gradual rise of the military class, Chinese learning sought refuge in the protective hands of Buddhist monks. In the quiet safety of monasteries, it continued its humble existence until it found a powerful supporter in the great founder of the Tokugawa Shogunate at the beginning of the sixteenth century. The education of common people also seems to have been maintained by the monks—a fact still reflected in the term tera-koya, meaning 'church seminary,' which was used until forty years ago to refer to small private schools for children. It's important to note that the education provided was always secular in nature, grounded in Confucian morals.
Before passing on to the consideration of Laoism, let me say something about the so-called orthodox form of the teaching of Confucius, which is one of the latest developments of that doctrine. Orthodox Confucianism, as represented by the famous Chinese philosopher and commentator of the Confucian canon, Chu-Hsi (1130-1200), found its admirer in a Japanese scholar, Fujiwara-no-Seigwa (1560-1619), who in his youth had joined the priesthood, which however he afterwards renounced. He gave lectures on the Chinese classics at Kyôto. He was held in great esteem by Tokugawa Iyeyasu, the founder of the Tokugawa line of Shoguns, who embraced the Chinese system of ethics as preached by Chu-Hsi. During the two hundred and fifty years of the Tokugawa rule, this system, under the hereditary direction of the descendants of Hayashi Razan (1583-1657), one of the most distinguished disciples of Seigwa, was recognised as the established doctrine.
Before moving on to discuss Laoism, I want to mention the so-called orthodox version of Confucius's teachings, which is one of the latest developments of that philosophy. Orthodox Confucianism, as represented by the renowned Chinese philosopher and commentator on the Confucian texts, Chu-Hsi (1130-1200), found a supporter in the Japanese scholar Fujiwara-no-Seigwa (1560-1619). In his youth, he entered the priesthood, but later renounced it. He taught the Chinese classics in Kyôto and was highly respected by Tokugawa Iyeyasu, the founder of the Tokugawa shogunate, who adopted the Chinese ethical system promoted by Chu-Hsi. Throughout the 250 years of Tokugawa rule, this system was recognized as the established doctrine, overseen by the descendants of Hayashi Razan (1583-1657), one of Seigwa's most distinguished disciples.
According to the somewhat hazy ideas of Chu-Hsi's philosophy, which I ask your permission to sketch here on account of the high public esteem in which we have held them for the last three centuries, the ultimate basis of the universe is Infinity, or Tai Kieh, which, though containing within itself all the germs of all forms of existence and excellence, is utterly void of form or sensible qualities. It consists of two qualities, li and chi, which may be roughly rendered into 'force-element' and 'matter-element.' These are self-existences, are present in all things, and are found in their formation. The 'force-element,' or li, we are told, is the perfection of heavenly virtue. It is in inanimate things as well as in man and other animate beings, and pervades all space. The 'matter-element,' or chi, is endowed with the male and the female principles, or positive and negative polarities, as we might call them. It is, moreover, characterised by the five constituent qualities of wood, fire, earth, metal, and water. Hence its other name, Wu-hsieng, or 'Five Qualities.'
According to the somewhat unclear concepts in Chu-Hsi's philosophy, which I want to outline here because we've held them in high regard for the last three centuries, the fundamental basis of the universe is Infinity, or Tai Kieh. This Infinity contains within it all the seeds of every form of existence and excellence, yet it is completely devoid of form or physical qualities. It consists of two qualities, li and chi, which can be roughly translated as 'force-element' and 'matter-element.' These are self-sustaining, present in everything, and are involved in their formation. The 'force-element,' or li, is said to embody perfect heavenly virtue. It exists in inanimate objects, as well as in humans and other living beings, and fills all space. The 'matter-element,' or chi, possesses both male and female principles, or positive and negative polarities, as we might call them. It is also characterized by the five essential qualities of wood, fire, earth, metal, and water. This is why it is also known as Wu-hsieng, or 'Five Qualities.'
Things and animals, except human beings, get only portions of the force-element, but man receives it in full, and this becomes in his person sing, or real human nature. He has thus within him the perfect mirror of the heavenly virtue and complete power of understanding. There is no difference in this respect between a sage and an ordinary man. To both the force-element is uniformly given. But the matter-element, from which is derived his form and material existence, and which constitutes the basis of his mental disposition, is different in quality in different men.
Things and animals, aside from humans, only get part of the force-element, but people receive it fully, and this becomes in them sing, or true human nature. Within themselves, they hold the perfect reflection of heavenly virtue and complete understanding. There’s no difference in this regard between a wise person and an average individual. Both receive the force-element equally. However, the matter-element, which shapes their form and physical existence, and serves as the foundation of their mental disposition, varies in quality among different people.
Man's real nature, or sing, although originally perfect, becomes affected on entering into him, or is modified by his mental disposition, which differs according to the different state of the matter-element. Thus a second nature is formed out of the original. It is through this second and tainted human nature that man acts well or ill. When a man does evil, that is the result of his mental disposition covering or interfering with his original perfect nature. Wipe this vapour of corrupted thought from the surface of your mental mirror and it will shine out as brightly as if it had never been covered by a temporary mist.[10]
Man's true nature, or sing, although originally perfect, gets affected when it enters someone or is changed by their mental state, which varies depending on the different conditions of the material world. This creates a second nature that emerges from the original. It is through this second, flawed nature that a person acts well or poorly. When someone does wrong, it's because their mental state is obscuring or interfering with their original perfect nature. Clear away this cloud of corrupted thought from your mental reflection, and it will shine just as brightly as if it had never been obscured by a temporary haze.[10]
Synoptically expressed and applied to the microcosm Chu-Hsi's system will be as follows:—
Synoptically expressed and applied to the microcosm, Chu-Hsi's system will be as follows:—
MAN
{Force-Element = Original Nature of Man.
Different Human Characters.
Infinity
{Male-Principle }Wood-quality.
}Fire- "
{Matter-Element }Earth-"
}Metal-"
{Female-Principle}Water-"
Dispositions latent in Matter.
person
{Driving Force = Natural Human Instincts.
Human Traits.
Limitless
{Masculine Aspect } Wood element.
}Fire-
{Substance-Element }Earth-
}Metal-
{Feminine Aspect}Water-
Possibilities embedded in Substance.
Such is, in its outline, Chu-Hsi's view, which received the sanction of the ruling Tokugawa family. But it was not without its opponents in Japan as well as in China. Already in his own time, Lu-Shang-Shan (b. 1140 A.D.) maintained, in opposition to the high-sounding erudition of Chu-Hsi, that the purification of the heart was the first and main point of study.[11] The same protest was more systematically urged against it by his great follower, Wang Yang-ming (1472-1528 A.D.), who found warm and able admirers in Japan in such scholars as Nakae Tôju (1603-1678), Kumazawa Hanzan (1619-1691), and Oshio Chûsai (1794-1837). Among other great opponents of the orthodox philosophy, such names as Itô Jinsai (1625-1706) and his son Tôgai (1670-1736), Kaibara Ekken (1630-1714), Ogyû Sorai (1666-1728), are to be mentioned. These scholars, getting their fundamental ideas from other Chinese thinkers, and eager to remain faithful to the true spirit of Confucianism itself, pointed out many inconsistencies in Chu-Hsi's theory, and were of the opinion that more real good was to be achieved in proceeding straight to action under the guidance of conscience which was heaven and all, than in indulging in idle talk about the subtlety of human nature.
Here's the outline of Chu-Hsi's view, which was endorsed by the ruling Tokugawa family. However, it faced opposition both in Japan and China. Even in his own time, Lu-Shang-Shan (b. 1140 A.D.) argued against Chu-Hsi’s lofty scholarship, claiming that purifying the heart was the primary focus of study.[11] His prominent follower, Wang Yang-ming (1472-1528 A.D.), made a more systematic argument against it, gaining passionate supporters in Japan, including scholars like Nakae Tôju (1603-1678), Kumazawa Hanzan (1619-1691), and Oshio Chûsai (1794-1837). Other significant opponents of orthodox philosophy include Itô Jinsai (1625-1706) and his son Tôgai (1670-1736), as well as Kaibara Ekken (1630-1714) and Ogyû Sorai (1666-1728). These scholars, drawing their fundamental ideas from other Chinese thinkers and committed to preserving the true spirit of Confucianism, highlighted numerous inconsistencies in Chu-Hsi's theory. They believed that real progress came from taking action guided by conscience, which encompasses everything, rather than engaging in empty discussions about the complexities of human nature.
The philosophy of Chu-Hsi, although he calls himself the true exponent of Confucianism, is not at all Confucian. It is greatly indebted to Buddhism and Taoism, or better, Laoism, that is to say, to the philosophy originated by Lao-tze (b. 604 B.C.), one of the greatest thinkers that China has ever produced. Since Laoism, through the wonderful Tao-teh-king, a small book by Lao-tze himself, but especially through Chwang-tze, a work in ten books by his famous follower Chwang-chow, has exercised considerable influence on our thought for twelve centuries, a word about it may not be out of place before we go on to consider the doctrine of Shâkya-muni.
The philosophy of Chu-Hsi, even though he claims to be the true representative of Confucianism, is not truly Confucian. It owes a lot to Buddhism and Taoism, or more specifically, to Laoism, which is the philosophy created by Lao-tze (born 604 B.C.), one of the greatest thinkers in Chinese history. Since Laoism, particularly through the remarkable Tao-teh-king, a short book by Lao-tze himself, and especially through Chwang-tze, a ten-book work by his well-known follower Chwang-chow, has had a significant impact on our thinking for twelve centuries, it’s worth mentioning before we proceed to discuss the teachings of Shâkya-muni.
In Lao-tze we find the perfect opposite of Confucius, both in the turn of his mind and in his views and methods of saving the world. Lao-tze endeavoured to reform humanity by warning them to cast off all human artifice and to return to nature. This may be taken as the whole tenor of his doctrine: Do not try to do anything with your petty will, because it is the way to hinder and spoil the spontaneous growth of the true virtue that permeates the universe. To follow Nature's dictates, while helping it to develop itself, is the very course sanctioned and followed by all the sages worthy of the name. Make away with your 'Ego' and learn to value simplicity and humiliation; for in total 'altruism' exists the completion of self, and in humble contentment and yielding pliancy are to be found real grandeur and true strength. Under the title 'Dimming Radiance' he says:[12]—
In Lao-tze, we find the perfect counterpoint to Confucius, both in his mindset and in his views and methods for improving the world. Lao-tze sought to reform humanity by urging people to shed all artificial constructs and return to nature. This can be seen as the core of his teachings: Don't try to impose your petty will, as it only obstructs and spoils the natural growth of the true virtue that flows through the universe. Following Nature's guidance while helping it to flourish is the path endorsed by all true sages. Abandon your 'Ego' and learn to appreciate simplicity and humility; for in total 'altruism' lies the fulfillment of self, and in humble contentment and adaptability are found true greatness and real strength. Under the title 'Dimming Radiance,' he says:[12]—
'Heaven endures and earth is lasting. And why can heaven and earth endure and be lasting? Because they do not live for themselves. On that account can they endure.
Heaven lasts, and the earth is everlasting. Why do heaven and earth endure? Because they don’t live solely for themselves. That’s why they can persist.
'Therefore the True Man puts his person behind and his person comes to the front. He surrenders his person and his person is preserved. Is it not because he seeks not his own? For that reason he accomplishes his own.'
Again we hear him 'Discoursing on Virtue':—
Again we hear him talking about Virtue:—
'Superior virtue is non-virtue. Therefore it has Virtue. Inferior virtue never loses sight of virtue. Therefore it has no virtue. Superior virtue is non-assertive and without pretension. Inferior virtue asserts and makes pretensions.'
'The highest form of virtue is actually non-virtue. That's why it embodies true Virtue. The lowest form of virtue clings to virtue, which is why it lacks genuine virtue. The highest form of virtue is humble and authentic, while the lowest form of virtue is arrogant and fake.'
He talks about 'Returning to Simplicity':
He talks about 'Returning to Simplicity':
'Quit the so-called saintliness; leave the so-called wisdom alone; and the people's gain will be increased by a hundredfold.
'Stop acting like you're a saint; leave the fake wisdom aside; and people's benefits will increase dramatically.'
`Abandon the so-called mercy; put away the so-called righteousness; and the people will return to filial devotion and paternal love.
'Forget about false mercy; put aside your supposed righteousness; and people will start respecting their parents and loving their children again.'
`Abandon your scheming; put away your devices; and thieves and robbers will no longer exist.'
'Cease your scheming; put away your tricks; and thieves and robbers will disappear.'
Such is the general purport of the doctrine expounded by Lao-tze. It is well to remember that this doctrine, which we may call for distinction's sake Laoism, has intrinsically very little to do with that form of belief now so prevalent among the Chinese, and which is known under the name of Taoism. Although this name itself is derived from Lao-tze's own word Tao, meaning Reason or True Path, and although the followers of Taoism see in the great philosopher its first revealer, it is in all probability nothing more than a new aspect and new appellation assumed by that aboriginal Chinese cult which was based on nature- and ancestor-worship. Ever since their appearance in history the Chinese have had their belief in Shang-ti, in spirits, and in natural agencies. This cult found, at an early date, in the mystic interpretation and solution of life as expressed by Lao-tze and his followers, the means of fresh development. The philosophical ideas of these thinkers were not properly understood, and words and phrases mostly metaphorical were construed in such a manner that they came to mean something quite different from what the original writers wished to suggest. Such an idea, for instance, as the deathlessness of a True Man by virtue of his incorporation with the grand Truth Tao that pervades Heaven and Earth, breathing in the eternity of the universe, was easily misinterpreted in a very matter-of-fact manner, e.g., anybody who realised Tao could then enjoy the much-wished-for freedom from actual death. You see how easy it is for an ordinary mind to pass from one to the other when it hears Chwang-tze say:—
This is the general idea of the doctrine explained by Lao-tze. It's important to note that this doctrine, which we might call Laoism for clarity, has very little to do with the widely held belief among the Chinese known as Taoism. Although the name itself comes from Lao-tze's own word Tao, meaning Reason or True Path, and while Taoism's followers see the great philosopher as its original messenger, it likely represents nothing more than a new version and name taken on by the ancient Chinese cult centered on nature and ancestor worship. Since their historical emergence, the Chinese have believed in Shang-ti, spirits, and natural forces. This cult found, quite early on, new opportunities for growth in the mystical interpretations and explanations of life offered by Lao-tze and his followers. The philosophical concepts of these thinkers were often misunderstood, and their mostly metaphorical words and phrases were interpreted in ways that strayed far from the original intent of the authors. For example, the idea of the immortality of a True Man through his connection with the grand Truth Tao that permeates heaven and earth, existing in the eternal fabric of the universe, was easily misread in a very literal sense, meaning that anyone who grasped Tao could then attain the long-desired freedom from actual death. It's easy to see how a typical mind might confuse the two when it hears Chwang-tze say:—
'Fire cannot burn him who is perfect in virtue, nor water drown him; neither cold nor heat can affect him injuriously; neither bird nor beast can hurt him.'[13]
'Fire can't harm someone who is truly virtuous, and water can't drown them; neither cold nor heat can affect them negatively; nor can bird or beast hurt them.'[13]
Or again:—
Or again:—
'Though heaven and earth were to be overturned and fall, they would occasion him no loss. His judgment is fixed on that in which there is no element of falsehood, and while other things change, he changes not.'[14]
'Even if the world fell apart and everything turned upside down, it wouldn't bother him at all. His attention is on what is absolutely true, and while everything else changes, he stays the same.'[14]
We want no great flight of imagination therefore to follow the traces of development of the present form of Taoism with its occult aspects. The eternity attributed to a True Man in its Laoist sense begot the idea of a deathless man in flesh and blood endowed with all kinds of supernatural powers. This in turn produced the notion that these superhuman beings knew some secret means to preserve their life and could work other wonders. Herbalism, alchemy, geomancy, and other magic arts owe their origin to this fountain-head of primitive superstition.
We don't need a huge leap of imagination to trace the evolution of modern Taoism with its mystical elements. The concept of eternity assigned to a True Man, in the Laoist sense, led to the idea of a deathless person in the flesh, possessing various supernatural abilities. This in turn created the belief that these superhuman beings had secret methods to prolong their lives and could perform other amazing feats. Herbalism, alchemy, geomancy, and other magical practices all stem from this source of ancient superstition.
There is little room for reasonable doubt that in this way Taoism, although the name itself was of later development, has been in its main features the religion of China par excellence from the very dawn of its history. It has from the beginning found a congenial soil in the heart of the Chinese people, who still continue to embrace the cult with great enthusiasm, and in whose helpless credulity the Taoist priests of to-day, borrowing much help from the occult sides of Buddhism and Hinduism, still find an easy prey for their necromantic arts.
There's hardly any doubt that Taoism, even though the name came later, has essentially been the religion of China from the very beginning of its history. It has always had a welcoming place in the hearts of the Chinese people, who still passionately support the practice. Today, Taoist priests, drawing from the mystical aspects of Buddhism and Hinduism, continue to find willing followers for their magical practices among the people's deep-seated beliefs.
Not so with Laoism. One may well wonder how such an uncongenial doctrine ever came to spring from the soil of materialistic China. Some suggest that Lao-tze was a Brahman, and not a Chinese at all. Another explanation of this anomaly is to be found in the attempted division of the whole Chinese civilisation into two geographically distinct groups, the rigid Northern and the more romantic Southern types: Laoism belonging to the latter, while Confucianism belongs to the former. In any case, the resemblance in many respects between the doctrine introduced by Lao-tze and the higher form of Buddhism is very striking. Let me take this opportunity of saying something about the religion of Shâkya-muni, which has occupied our mind and heart for the past fifteen centuries.
Not so with Laoism. One might wonder how such an incompatible doctrine arose from the materialistic culture of China. Some suggest that Lao-tze was a Brahman, not actually Chinese. Another explanation for this oddity is the division of Chinese civilization into two geographically distinct groups: the strict Northern and the more romantic Southern types, with Laoism belonging to the latter and Confucianism to the former. In any case, the similarities between the teachings of Lao-tze and the more advanced forms of Buddhism are quite striking. Let me take this chance to talk about the religion of Shâkya-muni, which has been central to our thoughts and feelings for the past fifteen centuries.
But, first of all, let me say that I am not unaware of the absurdity of trying to give you anything like a fair idea of a many-sided and extremely complicated system of human belief such as Buddhism in the short space which is at my disposal. Very far from it. Even a brief summary of its main features would take an able speaker at least a couple of hours. So I humbly confine myself to giving you some hints on the belief, about which most of you, I presume, have already had occasion to hear something, the religion which took its origin among the people who claim their descent from the same Aryan stock to which you yourselves belong. Those who would care to read about it will find an excellent supply of knowledge in two little books called Buddhism and Buddhism in China, written respectively by Dr. Rhys Davids and the late Rev. S. Beal, not to mention the late Sir Monier Williams' standard work. A perusal of the Rev. A. Lloyd's paper read before the Asiatic Society of Japan in 1894, entitled 'Developments of Japanese Buddhism,' is very desirable. There are also two chapters devoted to this doctrine in Lafcadio Hearn's last work, Japan. This enumeration might almost exempt me from making any attempt to describe it myself.
But first, let me say that I know it's a bit ridiculous to try to give you a good idea of such a complex and multi-faceted belief system like Buddhism in the limited time I have. A brief overview of its main elements would take a skilled speaker at least a couple of hours. So, I’ll just provide you with some key points about a faith that I assume many of you have already heard something about, which originated among the people who share your Aryan heritage. If you want to learn more, you can find great information in two small books called Buddhism and Buddhism in China, written by Dr. Rhys Davids and the late Rev. S. Beal, along with the late Sir Monier Williams' standard work. It’s also worth reading the Rev. A. Lloyd's paper presented at the Asiatic Society of Japan in 1894, titled "Developments of Japanese Buddhism." Additionally, there are two chapters about this doctrine in Lafcadio Hearn's final work, Japan. This list almost lets me off the hook from trying to explain it myself.
Buddhism has, to begin with, two distinct forms, philosophical and popular, which may practically be taken as two different religions. Philosophical Buddhism—or at least the truest form of it—is a system based upon the recognition of the utter impermanency of the phenomenal world in all its forms and states. It believes in no God or gods whatever as a personal motive power. The only thing eternal is matter, or essence of matter, with the Karma, or Law of cause and effect, dwelling incorporated in it. Through the never-ceasing working of this law innumerable forms of existence develop, which, notwithstanding the appearance of stability they temporarily assume, are, in consequence of the action and reaction of the very law to which they owe their existence, constantly subject to everlasting changes. Constancy is nowhere to be found in this universe of phenomena. It is therefore an act of unspeakable ignorance on the part of human beings, themselves a product of the immutable Karma, to attach a constant value to this dreamy world and allow themselves to lose their mental harmony in the quest of shadowy desires and of their shadowy satisfaction, thus plunging themselves into the boundless sea of misery. True salvation is to be sought in the complete negation of egoism and in the unconditional absorption of ourselves in the fundamental law of the universe. Shâkya-muni was no more than one of a series of teachers whose mission it is to show us how to get rid of our fatal ignorance of this grand truth, an ignorance which is at the root of all the discontent and misery of our selfish existence.
Buddhism starts with two distinct forms: philosophical and popular, which can practically be seen as two different religions. Philosophical Buddhism—or at least its truest form—is a system based on recognizing the complete impermanence of the world in all its forms and states. It doesn't believe in any God or gods as a personal driving force. The only thing that's eternal is matter, or the essence of matter, with Karma, or the Law of cause and effect, embedded within it. Through the constant operation of this law, countless forms of existence arise, which, despite seeming stable for a time, are continually subject to everlasting change due to the very law that gives them existence. There is no constancy to be found in this universe of phenomena. Therefore, it's an act of unimaginable ignorance on the part of humans, who are themselves a product of unchanging Karma, to attach constant value to this illusory world and allow themselves to lose their mental peace in the pursuit of fleeting desires and their fleeting satisfaction, thereby plunging themselves into an endless sea of suffering. True salvation lies in fully negating egoism and merging ourselves unconditionally with the fundamental law of the universe. Shâkya-muni was just one of a series of teachers whose mission is to help us shed our devastating ignorance of this grand truth, which is the root of all discontent and suffering in our selfish lives.
Very different from this is the aspect assumed by the popular form of Buddhism. This is a system built up on the blind worship of personified psychic phenomena, originally meant merely as convenient symbols for their better contemplation, and in the transformation of the human teachers of truth into so many personal gods. This is the reason why Buddhism, so essentially atheistic, has come to be regarded by the ordinary Christian mind as polytheism, or as a degraded form of idolatry.
Very different from this is how popular Buddhism looks. It’s a system based on the blind worship of personified mental phenomena, which were originally just convenient symbols for easier contemplation, and it has turned the human teachers of truth into personal gods. This is why Buddhism, which is fundamentally atheistic, is seen by the average Christian as polytheism or a degraded form of idolatry.
Now, in all the many sects of Buddhism which have been planted in the soil of Japan since the middle of the seventh century, some of which soon withered, while others took deep root and grew new branches, these two phases have always been recognised and utilised in their proper sphere as means of salvation. For the populace there was the lower Buddhism, while the more elevated classes found satisfaction in the higher form and in an explanation of that True Path which lies hidden beneath the complicated symbolic system.
Now, in all the various branches of Buddhism that have taken root in Japan since the mid-seventh century, some quickly faded away while others thrived and expanded. These two aspects have always been acknowledged and used appropriately as paths to salvation. For the general population, there was the more accessible form of Buddhism, while the upper classes found fulfillment in the more sophisticated version and in an understanding of the True Path that is concealed beneath the complex symbolic system.
Of the sects which have exercised great influence on Japanese mentality, the following are specially to be mentioned: the Tendai, the Shingon, the Zen, the Hokke, and the Jodo, with its offspring the Ikkô sect. Each of these chose its own means of reaching enlightenment from among those indicated by Shâkya-muni, but did not on that account entirely reject the means of salvation preferred by the others. Some give long lists of categories and antitheses, and seek to define the truth with a more than Aristotelian precision of detail, while others think it advisable to realise it by dint of faith alone. But among these means of salvation the practice advocated by the Zen sect is worthy of special consideration in this place, as it has exercised great influence in the formation of the Japanese spirit. Zen means 'abstraction,' standing for the Sanskrit Dhyâna. It is one of the six means of arriving at Nirvâna, namely, (1) charity; (2) morality; (3) patience; (4) energy; (5) contemplation; and (6) wisdom. This practice, which dates from a time anterior to Shâkya himself, consists of an 'abstract contemplation,' intended to destroy all attachment to existence in thought and wish. From the earliest time Buddhists taught four different degrees of abstract contemplation by which the mind frees itself from all subjective and objective trammels, until it reaches a state of absolute indifference or self-annihilation of thought, perception, and will.[15]
Of the groups that have greatly influenced Japanese thinking, the following are especially noteworthy: Tendai, Shingon, Zen, Hokke, and Jodo, along with its offshoot, the Ikkô sect. Each of these groups chose its own path to enlightenment from those suggested by Shâkya-muni but did not completely dismiss the salvation methods preferred by the others. Some provide long lists of categories and oppositions, attempting to define truth with more than Aristotelian precision, while others believe it’s better to realize it through faith alone. However, among these methods of salvation, the practice promoted by the Zen sect deserves special attention here, as it has significantly influenced the development of the Japanese spirit. Zen means 'abstraction,' relating to the Sanskrit Dhyâna. It is one of the six means to reach Nirvâna: (1) charity; (2) morality; (3) patience; (4) energy; (5) contemplation; and (6) wisdom. This practice, which predates Shâkya himself, involves 'abstract contemplation' aimed at breaking all attachments to existence in thought and desire. From early on, Buddhists taught four levels of abstract contemplation that allow the mind to free itself from all subjective and objective constraints until it reaches a state of complete indifference or self-annihilation of thought, perception, and will.[15]
You might perhaps wonder how a method so utterly unpractical and speculative as that of trying to arrive at final enlightenment by pure contemplation could ever have taken root in Japan, among a people who, generally speaking, have never troubled themselves much about things apart from their actual and immediate use. An explanation of this is not far to seek. Eisai, the founder of the Rinzai school, the branch of the Contemplative sect first established on our soil, came back to Japan from his second visit to China in 1192 A.D.[16] This was the time when the short-lived rule of the Minamoto clan (1186-1219) was nearing the end of its real supremacy. Only fifteen years before that the world had seen the downfall of another mighty clan. The battle of Dannoura put an end to the Heike ascendancy after an incessant series of desperate battles extending over a century, giving our soldier-like qualities enough occasion for an excellent schooling. The whole country during this period had been under the raging sway of Mars, who swept with his fiery breath the blossoms of human prosperity, and the people high and low were obliged to recognise the folly of clinging to shadowy desires and to learn the urgent necessity for facing every emergency with something akin to indifference. To pass from glowing life into the cold grasp of death with a smile, to meet the hardest decrees of fate with the resolute calm of stoic fortitude, was the quality demanded of every man and woman in that stormy age. In the meanwhile, different military clans had been forming themselves in different parts of Japan and preparing to wage an endless series of furious battles against one another. In half a century too came the one solitary invasion of our whole history when a foreign power dared to threaten us with destruction. The mighty Kublei, grandson of the great Genghis Khan, haughty with his resistless army, whose devastating intrepidity taught even Europe to tremble at the mention of his name, despatched an embassy to the Japanese court to demand the subjection of the country. The message was referred to Kamakura, then the seat of the Hôjô regency, and was of course indignantly dismissed. Enraged at this, Kublei equipped a large number of vessels with the choicest soldiers China could furnish. The invading force was successful at first, and committed massacres in Iki and Tsushima, islands lying between Corea and Japan. The position was menacing; even the steel nerves of the trained Samurai felt that strange thrill a patriot knows. Shinto priests and Buddhist monks were equally busy at their prayers. A new embassy came from the threatening Mongol leader. The imperious ambassadors were taken to Kamakura, to be put to death as an unmistakable sign of contemptuous refusal. A tremendous Chinese fleet gathered in the boisterous bay of Genkai in the summer of 1281. At last the evening came with the ominous glow on the horizon that foretells an approaching storm. It was the plan of the conquering army victoriously to land the next morning on the holy soil of Kyûshû. But during this critical night a fearful typhoon, known to this day as the 'Divine Storm,' arose, breaking the jet-black sky with its tremendous roar of thunder and bathing the glittering armour of our soldiers guarding the coastline in white flashes of dazzling light. The very heaven and earth shook before the mighty anger of nature. The result was that the dawn of the next morning saw the whole fleet of the proud Yuan, that had darkened the water for miles, swept completely away into the bottomless sea of Genkai, to the great relief of the horror-stricken populace, and to the unspeakable disappointment of our determined soldiers. Out of the hundred thousand warriors who manned the invading ships, only three are recorded to have survived the destruction to tell the dismal tale to their crestfallen great Khan!
You might wonder how a method so completely impractical and speculative as trying to achieve final enlightenment through pure contemplation could ever have taken hold in Japan, considering a people who, generally speaking, have never really been concerned much about things beyond their immediate usefulness. The explanation isn’t far off. Eisai, the founder of the Rinzai school, the branch of the Contemplative sect first established in our land, returned to Japan from his second trip to China in 1192 A.D.[16] This was when the short-lived rule of the Minamoto clan (1186-1219) was coming to the end of its actual supremacy. Just fifteen years earlier, the world witnessed the fall of another powerful clan. The battle of Dannoura ended the Heike dominance after a relentless series of desperate battles stretching over a century, providing our warrior-like qualities ample opportunity for excellent training. The entire country during this time was under the fierce influence of Mars, who swept away the blossoms of human prosperity with his fiery breath, compelling people at all levels to recognize the folly of clinging to illusory desires and to learn the critical need for facing every crisis with something close to indifference. To transition from vibrant life into the cold grip of death with a smile, to meet the harsh decrees of fate with the steadfast calm of stoic courage, was the quality required of every man and woman in that tumultuous era. In the meantime, various military clans were forming in different parts of Japan, preparing to wage an endless series of intense battles against one another. In just half a century came the one solitary invasion in our entire history when a foreign power dared to threaten us with destruction. The mighty Kublei, grandson of the great Genghis Khan, arrogant with his unstoppable army, which instilled fear even in Europe at the mere mention of his name, sent an embassy to the Japanese court demanding the country's submission. The message was forwarded to Kamakura, then the center of the Hôjô regency, and was, of course, indignantly rejected. Furious at this, Kublei equipped a large number of ships with the finest soldiers China could supply. The invading force was initially successful, committing massacres in Iki and Tsushima, islands located between Korea and Japan. The situation was dire; even the steel nerves of the trained Samurai felt that strange thrill a patriot experiences. Shinto priests and Buddhist monks were both busy at their prayers. A new embassy arrived from the threatening Mongol leader. The imperious ambassadors were brought to Kamakura, only to be executed as a blatant sign of our contemptuous refusal. A massive Chinese fleet gathered in the turbulent bay of Genkai in the summer of 1281. Finally, evening came with the ominous glow on the horizon that foretold an approaching storm. The plan of the conquering army was to land triumphantly the next morning on the sacred soil of Kyûshû. But during that critical night, a terrifying typhoon, known to this day as the 'Divine Storm,' arose, splitting the dark sky with loud thunder and bathing the shining armor of our soldiers guarding the coastline in bright flashes of light. Heaven and earth itself shook before the mighty wrath of nature. The result was that by the dawn of the next day, the entire fleet of the proud Yuan, which had darkened the water for miles, was completely swept away into the bottomless sea of Genkai, bringing immense relief to the terrified populace and unspeakable disappointment to our determined soldiers. Out of the hundred thousand warriors who manned the invading ships, only three are recorded to have survived the catastrophe to tell the grim tale to their defeated great Khan!
Then after a short interval of a score of peaceful years, Japan was plunged again into another series of internal disturbances, from which she can hardly be said to have emerged until the beginning of the seventeenth century, when order and rest were brought back by the able hand of Tokugawa Iyeyasu. During all these troublous days, the original Contemplative sect, paralleled soon after its establishment in Japan by a new school called Sôtô, as it was again supplemented by another, the Ôbaku school, five centuries afterwards, found ample material to propagate its special method of enlightenment. This sect, which drew its patrons from the ruling classes of Japan, was unanimously looked up to as best calculated to impart the secret power of perfect self-control and undisturbable peace of mind. It must be remembered that the ultimate riddance in the Buddhist sense, the entrance into cold Nirvâna, was not what our practical mind wanted to realise. It was the stoic indifference, enabling man to meet after a moment's thought, or almost instinctively, any hardships that human life might impose, that had brought about its otherwise strange popularity.
Then, after a brief period of about twenty peaceful years, Japan was thrown back into another wave of internal turmoil, from which it hardly recovered until the start of the seventeenth century, when order and peace were restored by the skilled leadership of Tokugawa Iyeyasu. Throughout these tumultuous times, the original Contemplative sect, soon followed by a new school known as Sôtô, and later supplemented by another, the Ôbaku school, five centuries later, found plenty of opportunities to promote its unique method of enlightenment. This sect, which attracted supporters from the ruling classes of Japan, was universally regarded as the best suited to impart the secret of perfect self-control and unshakeable peace of mind. It’s important to remember that the ultimate liberation in a Buddhist sense, the entry into cold Nirvâna, was not what our practical minds aimed to achieve. Instead, it was the stoic indifference that allowed individuals to face hardships imposed by life after a moment’s reflection or almost instinctively, which contributed to its otherwise unusual popularity.
Another charm it offered to the people of the illiterate Middle Ages, when they had to attend to other things than a leisurely pursuit of literature, was its systematic neglect of book-learning. Truth was to be directly read from heart to heart. The intervention of words and writing was regarded as a hindrance to its true understanding. A rudimentary symbolism expressed by gestures was all that a Zen priest really relied upon for the communication of the doctrine. Everybody with a heart to feel and a mind to understand needed nothing further to begin and finish his quest of the desired freedom from life's everlasting torments.
Another appeal it had for the people of the unlettered Middle Ages, when they were focused on more practical matters than leisurely reading, was its complete disregard for formal education. Truth was meant to be understood directly from one heart to another. The use of words and writing was seen as an obstacle to truly grasping it. A basic symbolism expressed through gestures was all a Zen priest really depended on for sharing the teachings. Anyone with the capacity to feel and the ability to think didn’t need anything more to start and complete their journey towards the freedom they sought from life's constant struggles.
The self-control that enables us not to betray our inner feeling through a change in our expression, the measured steps with which we are taught to walk into the hideous jaws of death—in short, all those qualities which make a present Japanese of truly Japanese type look strange, if not queer, to your eyes, are in a most marked degree a product of that direct or indirect influence on our past mentality which was exercised by the Buddhist doctrine of Dhyâna taught by the Zen priests.
The self-control that helps us keep our true feelings hidden without showing it on our faces, the careful way we’re taught to approach the terrifying reality of death—in short, all the traits that make a typical Japanese person seem strange, if not odd, to you, are largely a result of the direct or indirect influence on our past mindset that came from the Buddhist teachings of Dhyâna taught by Zen monks.
Another benefit which the Zen sect conferred on us is the healthy influence it exercised on our taste. The love of nature and the desire of purity that we had shown from the earliest days of our history, took, under the leading idea of the Contemplative sect, a new development, and began to show that serene dislike of loudness of form and colour. That apparent simplicity with a fulness of meaning behind it, like a Dhyâna symbol itself, which we find so pervadingly manifested in our works of art, especially in those of the Ashikaga period (1400-1600 A.D.), is certainly to be counted among the most valuable results which the Zen doctrine quickened us to produce.
Another benefit that the Zen sect gave us is the positive influence it had on our taste. The love for nature and the desire for purity that we displayed from the start took on a new development under the guidance of the Contemplative sect, showing a calm aversion to loudness in form and color. That clear simplicity with a depth of meaning behind it, like a Dhyâna symbol itself, is something we see widely reflected in our art, especially in works from the Ashikaga period (1400-1600 A.D.), and it’s definitely one of the most valuable outcomes that the Zen teachings inspired us to create.
In short, so far-reaching is the influence of the Contemplative sect on the formation of the Japanese spirit as you find it at present, that an adequate interpretation of its manifestations would be out of the question unless based on a careful study of this branch of Buddhism. So long as the Zen sect is not duly considered, the whole set of phenomena peculiar to Japan—from the all-pervading laconism to the hara-kiri—will remain a sealed book.
In short, the impact of the Contemplative sect on the development of the Japanese spirit as we know it today is so significant that any proper understanding of its expressions would be impossible without a thorough study of this branch of Buddhism. As long as the Zen sect is not properly examined, the entire range of unique phenomena in Japan—from the widespread succinctness to hara-kiri—will remain a mystery.
This fact is my excuse for having detained you for so long on the subject.
This is my reason for having kept you waiting for so long on this topic.
I now pass on to the consideration of our own native cult.
I will now move on to the discussion of our own local beliefs.
Shinto, or the 'Path of the Gods,' is the name by which we distinguish the body of our national belief from Buddhism, Christianity, or any other form of religion. It is remarkable that this appellation, like Nippon (which corresponds to your word Japan), is no purely Japanese term. Buddhism is called Buppô (from Butsu, Buddha, and hô, doctrine) or Bukkyô (kyô, teaching); Confucianism is known as Jukyô (Ju, literati); and both terms are taken from the Chinese. In keeping with these we have Shinto (Shin, deity, and to, way). This state of things in some measure explains the rather unstable condition in which Buddhism on its first arrival found our national cult. It has ever since remained in its main aspects nothing more than a form of ancestor-worship based on the central belief in the divine origin of the imperial line. A systematised creed it never was and has never become, even if we take into consideration the attempts at its consolidation made by such scholars as Yamazaki-Ansai (1618-1682), who in the middle of the seventeenth century tried to formalise it in accordance with Chu-Hsi's philosophy, or, later still, by such eager revivalists as Hirata-Atsutane (1776-1843), etc. At the time when Shintoism had to meet its mighty foe from India, its whole mechanism was very simple. It consisted in a number of primitive rites, such as the recital of the liturgy, the offering of eatables to the departed spirits of deified ancestors, patriarchal, tribal, or national. This naïve cult was as innocent of the cunning ideas and subtle formalisms of the rival creed as its shrines were free from the decorations and equipments of an Indian temple. So, although at the start Buddhism met with some obstinate resistance at the hand of the Shintoists, who attributed the visitations of pestilence that followed the introduction of the foreign belief to the anger of the native gods, its superiority in organisation soon overcame these difficulties; especially from the time when the great Buddhist priest Kûkai (774-835 A.D.) hit upon the ingenious but mischievous idea of solving the dilemma by the establishment of what is generally known in our history as Ryôbu-Shinto, or double-faced Shinto. According to this doctrine, a Shinto god was to be regarded as an incarnation of a corresponding Indian deity, who made his appearance in Japan through metamorphosis for Japan's better salvation—a doctrine which is no more than a clever application of the notion known in India as Nirmanakâya. This incarnation theory opened a new era in the history of the expansion of Buddhism in Japan, extending over a period of eleven centuries, during which Shintoism was placed in a very awkward position. It was at last restored to its original purity at the beginning of the present Meiji period, and that only after a century of determined endeavour on the part of native Shintoist scholars.
Shinto, or the 'Path of the Gods,' is how we differentiate our national belief system from Buddhism, Christianity, or any other religious form. It's interesting that this name, like Nippon (which corresponds to what you call Japan), isn't purely Japanese. Buddhism is referred to as Buppô (from Butsu, Buddha, and hô, doctrine) or Bukkyô (kyô, teaching); Confucianism is known as Jukyô (Ju, literati). Both terms come from Chinese. In line with these, we have Shinto (Shin, deity, and to, way). This situation somewhat explains the unstable state Buddhism found our national religion in upon its arrival. Since then, it has largely remained a form of ancestor worship based on the belief in the divine origin of the imperial family. It was never a formalized creed, nor has it become one—even considering the attempts by scholars like Yamazaki-Ansai (1618-1682), who tried to organize it based on Chu-Hsi's philosophy in the seventeenth century, or later revivalists like Hirata-Atsutane (1776-1843). When Shintoism faced its powerful competitor from India, its structure was very simple. It consisted of primitive rituals, such as reciting liturgy and offering food to the spirits of deified ancestors—whether patriarchal, tribal, or national. This straightforward worship was free from the complicated ideas and formalities of the competing belief, just as its shrines lacked the decorations and elaborate features of an Indian temple. So, while Buddhism initially faced strong resistance from Shintoists—who blamed the outbreaks of disease that followed the introduction of this foreign belief on the anger of native gods—its superior organization soon overcame these challenges. This particularly changed with the great Buddhist priest Kûkai (774-835 A.D.), who devised the clever yet problematic idea of creating what is known in our history as Ryôbu-Shinto, or double-faced Shinto. According to this idea, a Shinto god was seen as an incarnation of an equivalent Indian deity, who transformed into a Japanese form for the country's salvation—essentially an adaptation of the Indian notion called Nirmanakâya. This incarnation theory marked a new chapter in the history of Buddhism's growth in Japan, lasting for eleven centuries, during which Shintoism found itself in a difficult position. It was eventually restored to its original purity at the beginning of the current Meiji period, but only after a century of dedicated effort from native Shintoist scholars.
From these words you might perhaps conclude that Buddhism succeeded in supplanting the native cult, at least for more than a thousand years. But, strange to say, if we judge the case not by outward appearances, but by the religious conviction that lurks in the depth of the heart, we cannot but recognise the undeniable fact that no real conversion has ever been achieved during the past eleven centuries by the doctrine of Buddha. Our actual self, notwithstanding the different clothes we have put on has ever remained true in its spirit to our native cult. Speaking generally, we are still Shintoists to this day—Buddhists, Christians, and all—so long as we are born Japanese. This might sound to you somewhat paradoxical. Here is the explanation:—
From these words, you might conclude that Buddhism managed to replace the local religion for over a thousand years. However, oddly enough, if we look beyond the surface and consider the deep religious beliefs in our hearts, we have to acknowledge that there’s been no real conversion to Buddha's teachings over the past eleven centuries. Our true selves, despite the different identities we've adopted, have always stayed connected to our original beliefs. Generally speaking, we are still Shintoists today—whether we identify as Buddhists, Christians, or anything else—as long as we are born Japanese. This might sound a bit contradictory. Here’s the explanation:—
For an average Japanese mind in present Japan, thanks to the ancestor-worship practised consciously or unconsciously from time immemorial, it is not altogether easy to imagine the spirit of the deceased, if it believes in one at all, to be something different and distant from our actual living self. The departed, although invisible, are thought to be leading their ethereal life in the same world in much the same state as that to which they had been accustomed while on earth. Like the little child so touchingly described by Wordsworth, we cannot see why we should not count the so-called dead still among the existing. The difference between the two is that of tangibility or visibility, but nothing more.
For the average Japanese person in today's Japan, due to the ancestor-worship that has been practiced consciously or unconsciously for ages, it's not easy to think of the spirit of the deceased—if they even believe in one—as something separate and distant from our actual living selves. The departed, even though they are invisible, are believed to be living their ethereal lives in the same world and in much the same way as they were used to while they were alive. Like the little child beautifully described by Wordsworth, we can't see why we shouldn't consider the so-called dead as still part of the living. The only difference between the two is whether we can touch or see them, but nothing more.
The raison d'être of this illusive notion is, of course, not far to seek. Any book on anthropology or ethnology would tell you how sleep, trance, dream, hallucination, reflection in still water, etc., help to build up the spirit-world in the untaught mind of primitive man. Yet it must be remembered that these origins have led to something far higher, to something of real value to our nation, and to something which is a moral force in our daily lives that may well be compared to what is efficacious in other creeds. Notice the fact that Buddhism from the moment of its introduction in the sixth century after Christ to this very day has on the whole remained the religion, so to say, of night and gloomy death, while Shintoism has always retained its firm hold on the popular mind as the cult, if I might so express it, of daylight and the living dead. From the very dawn of our history we read of patriarchs, chieftains, and national heroes deified and worshipped as so many guardian spirits of families, of clans, or of the country. Nor has this process of deification come to an end yet, even in this age of airship and submarine boat. We continue to erect shrines to men of merit. This may look very strange to you, but is not your poet Swinburne right when he sings—
The raison d'être of this elusive idea is, of course, easy to find. Any book on anthropology or ethnology would explain how sleep, trance, dreams, hallucinations, and reflections in still water help shape the spirit world in the uneducated mind of primitive people. However, it should be noted that these origins have led to something much greater, to something of real significance to our nation, and to something that serves as a moral force in our daily lives, comparable to what is effective in other beliefs. It's interesting that Buddhism, since its introduction in the sixth century after Christ, has mostly remained the religion of night and dark death, while Shinto has always maintained its strong connection with the public as the belief system of daylight and the living dead. From the very beginning of our history, we’ve read about patriarchs, chieftains, and national heroes who were deified and worshipped as guardian spirits of families, clans, or the nation. This process of deification hasn’t ended, even in this age of airplanes and submarines. We still build shrines to those who have done great things. This might seem odd to you, but isn't your poet Swinburne right when he sings—
'Whoso takes the world's life on him and his own
lays down,
He, dying so, lives.'
"Whoever takes on the world's challenges and lets go of their own"
will, by dying that way, really live.'
Might not these lines explain, when duly extended, the subtle feeling that lurks behind our apparently incomprehensible custom of speaking with the departed over the altar? The present deification, is, like your custom of erecting monuments to men of merit, a way of making the best part of a man's career legible to the coming generations. The numberless shrines you now find scattered all over Japan are only so many chapters written in unmistakable characters of the lessons our beloved and revered heroes and good men have left us for our edification and amelioration. It is in the sunny space within the simple railing of these Shinto shrines, where the smiling presence of the patron spirit of a deified forefather or a great man is so clearly felt, that our childhood has played for tens of centuries its games of innocent joy. Monthly and yearly festivals are observed within the divine enclosure of a guardian god, when a whole community under his protection let themselves go in good-natured laughter and gleeful mirth before the favouring eyes of their divine patron. How different is this jovial feeling from that gloomy sensation with which we approach a Buddhist temple, recalling death and the misery of life from every corner of its mysterious interior. Such seriousness has never been congenial to the gay Japanese mind with its strong love of openness and light. Until death stares us right in the face, we do not care to be religious in the ordinary sense of the term. True, we say and think that we believe in death, but all the while this so-called death is nothing else than a new life in this present world of ours led in a supernatural way. For instance, when the father of a Japanese family begins a journey of any length, the raised part of his room will be made sacred to his memory during his temporary absence; his family will gather in front of it and think of him, expressing their devotion and love in words and gifts in kind. In the hundreds of thousands of families that have some one or other of their members fighting for the nation in this dreadful war with Russia, there will not be even one solitary house where the mother, wife, or sister is not practising this simple rite of endearment for the beloved and absent member of the family. And if he die on the field, the mental attitude of the poor bereaved towards the never-returning does not show any substantial difference. The temporarily departed will now be regarded as the forever departed, but not as lost or passed away. His essential self is ever present, only not visible. Daily offerings and salutations continue in exactly the same way as when he was absent for a time. Even in the mind of the modern Japanese with its extremely agnostic tendencies, there is still one corner sacred to this inherited feeling. You could sooner convince an ordinary European of the non-existence of a personal God. When it gets dusk every bird knows whither to wing its way home. Even so with us all when the night of Death spreads its dark folds over our mortal mind!
Could these lines help explain, when properly expanded, the subtle feeling behind our seemingly incomprehensible tradition of communicating with the deceased at the altar? The current act of deifying, much like the custom of building monuments to honor esteemed individuals, is a way to highlight the best parts of a person's life for future generations. The countless shrines scattered across Japan are merely numerous chapters written in clear terms, sharing the lessons our cherished and esteemed heroes and good people have imparted for our understanding and improvement. It is in the sunny space within the simple railing of these Shinto shrines, where the welcoming presence of the patron spirit of a deified ancestor or great figure is deeply felt, that our childhood has enjoyed centuries of innocent play. Monthly and yearly festivals take place within the sacred space of a guardian deity, where a whole community, under his protection, engages in joyful laughter and cheerful revelry before the approving gaze of their divine protector. This cheerful atmosphere contrasts sharply with the somber feeling we experience when approaching a Buddhist temple, reminding us of death and the hardships of life found in its mysterious interiors. Such seriousness has never aligned with the lighthearted Japanese spirit, which embraces openness and brightness. Until death confronts us directly, we are not inclined to be religious in the conventional sense. While we claim to believe in death, this so-called death is really just a new life in our current world, lived in a supernatural manner. For instance, when a father in a Japanese family embarks on any significant journey, the raised section of his room becomes a sacred space for his memory during his absence; his family gathers in front of it, thinking of him and expressing their love and devotion through words and gifts. In the hundreds of thousands of families with someone serving in the dreadful war against Russia, not a single household lacks a mother, wife, or sister practicing this simple act of affection for the beloved absent family member. If he dies in battle, the mindset of the grieving loved ones towards the one who will not return remains largely unchanged. The temporarily absent one is now seen as the permanently departed, but not as lost or gone. His essential self is always present, just not visible. Daily offerings and greetings continue just as they did when he was temporarily away. Even in the minds of modern Japanese, who often hold agnostic views, there remains a special place reserved for this inherited feeling. You could more easily convince an average European of the nonexistence of a personal God. When dusk falls, every bird knows where to return home. Similarly, we all know where to go when the night of Death casts its dark shadows over our mortal minds!
But ask a modern Japanese of ordinary education in the broad daylight of life, if he believes in a God in the Christian sense; or in Buddha as the creator; or in the Shinto deities; or else in any other personal agency or agencies, as originating and presiding over the universe; and you would immediately get an answer in the negative in ninety-nine cases out of a hundred. Do you ask why? First, because our school education throughout its whole course has, ever since its re-establishment thirty-five years ago, been altogether free from any teaching of a denominational nature. The ethical foundations necessary for the building up of character are imparted through an adequate commentary on the moral sayings and maxims derived mostly from Chinese classics. Secondly, because the little knowledge about natural science which we obtain at school seems to make it impossible to anchor our rational selves on anything other than an impersonal law. Thirdly, because we do not see any convincing reason why morals should be based on the teaching of a special denomination, in face of the fact that we can be upright and brave without the help of a creed with a God or deities at its other end. So, for the average mind of the educated Japanese something like modern scientific agnosticism, with a strong tendency towards the materialistic monism of recent times, is just what pleases and satisfies it most.
But if you ask a modern, educated Japanese person in the bright light of everyday life whether they believe in God in the Christian sense, or in Buddha as the creator, or in Shinto gods, or in any other personal beings that govern the universe, you’d likely get a negative response 99 times out of 100. Why is that? First, our school education has been completely free from any religious instruction since it was re-established 35 years ago. The essential ethical foundations for building character are provided through a thorough examination of moral sayings and maxims mainly from Chinese classics. Second, the limited knowledge of natural science we gain in school makes it seem impossible to ground our rational selves in anything other than an impersonal law. Third, there’s no compelling reason to base morality on the teachings of any specific religion, especially since we can be honorable and courageous without believing in a God or deities. So, for the average educated Japanese person, something like modern scientific agnosticism, along with a strong tendency towards contemporary materialistic monism, is what resonates with and satisfies them the most.
If not so definitely thought out, and if expressed with much less learned terminology, the thought among our educated classes as regards supernatural agencies has during the past three centuries been much the same. The Confucian warning against meddling with things supernatural, the atheistic views and hermit-like conduct of the adherents of Laoism, and the higher Buddhism, all contributed towards the consolidation of this mental attitude with a conscious or unconscious belief in the existing spirit-world. Except for the philosophy which they knew how to utilise for their practical purposes, the educated felt no charm in religion. The lower form of Buddhism with its pantheon has been held as something only for the aged and the weak. For the execution of the religious rites, at funerals or on other occasions (except in the rare instances when some families for a special reason of their own preferred the Shintoist form), we have unanimously drawn on the Buddhist priesthood, just in the same way as you go to your family doctor or attorney in case of a bodily or legal complication, knowing well that religion as we have understood it is something as much outside the pale of the layman as medicine and law.
If it wasn’t so clearly articulated and didn’t use such complex terminology, the thinking among our educated classes about supernatural forces has pretty much been the same over the last three centuries. The Confucian warning against getting involved with the supernatural, the atheistic beliefs and reclusive lifestyle of Laoism followers, and the more advanced Buddhism all helped shape this mindset, which includes a conscious or unconscious belief in the spirit world. Beyond the philosophy they could apply to their practical lives, educated people found little attraction in religion. The simpler form of Buddhism with its pantheon has been seen as something meant only for the elderly and the vulnerable. For performing religious rites at funerals or other events (unless some families, for their own special reasons, opted for Shinto), we all turned to Buddhist priests, just like you would go to your family doctor or lawyer for health or legal issues, fully aware that religion, as we've understood it, is as much outside the realm of laypeople as medicine and law.
For the proper conduct of our daily life as members of society, the body of Confucian morality resting on the tripod of loyalty, filial piety, and honesty, has been the only standard which high and low have alike recognised. These ethical ideals, when embraced by that formidable warrior caste who played such an important part in feudal Japan, form the code of unwritten morality known among us as Bushido, which means the Path of the Samurai. This last word, which has found its way into your language, is the substantival derivative from the verb samurau (to serve), and, like its English counterpart 'knight' (Old English cniht), has raised itself from its original sense of a retainer (cp. German Knecht) to the meaning in which it is now used. To be a Samurai in the true sense of the word has been the highest aspiration of a Japanese. Your term 'gentleman,' when understood in its best sense, would convey to you an approximate idea if you added a dash of soldier blood to it. Rectitude, courage, benevolence, politeness, veracity, loyalty, and a predominating sense of honour—these are the chief colours with which a novelist in the days of yore used to paint an ideal Samurai; and his list of desirable qualities was not considered complete without a well-developed body and an expression of the face that was manly but in no way brutal. No special stress was at first laid on the cultivation of thinking power and book-learning, though they were not altogether discouraged; it was thought that these accomplishments might develop other qualities detrimental to the principal character, such as sophistry or pedantry. To have good sense enough to keep his name honourable, and to act instead of talking cleverly, was the chief ambition of a Samurai.
For the proper conduct of our daily lives as members of society, the principles of Confucian morality, built on the foundation of loyalty, filial piety, and honesty, have been the only standard recognized by everyone, regardless of status. These ethical ideals, embraced by the powerful warrior class that played a significant role in feudal Japan, create the unwritten moral code known as Bushido, which means the Way of the Samurai. This last word, which has made its way into your language, derives from the verb samurau (to serve), and, like the English word 'knight' (from Old English cniht), has evolved from its original meaning of a retainer (similar to the German Knecht) to its current usage. To be a Samurai in the truest sense has been the highest aspiration for a Japanese person. Your term 'gentleman,' when understood at its best, gives you an approximate idea if you add a hint of soldierly valor to it. Rectitude, courage, benevolence, politeness, honesty, loyalty, and a strong sense of honor—these are the main traits that a novelist from earlier times would use to paint the ideal Samurai; and their list of desirable qualities was considered incomplete without a fit body and a facial expression that was manly yet not brutal. Initially, there was no particular emphasis on developing critical thinking skills and academic knowledge, although these aspects weren’t entirely dismissed; it was believed that they could lead to qualities detrimental to the core character, like sophistry or pedantry. The primary ambition of a Samurai was to have sufficient common sense to maintain his honor and to act rather than cleverly talk.
But this view gradually became obscured. It lost its fearful rigidity in course of time, as the world became more and more sure of a lasting peace. Literature and music have gradually added softening touches to its somewhat brusque features.
But this perspective gradually faded away. It lost its harsh rigidity over time, as the world became increasingly confident in a lasting peace. Literature and music have slowly added gentle touches to its somewhat abrupt characteristics.
It must, however, be always remembered that the keynote of Bushido was from the very beginning an indomitable sense of honour. This was all in all to the mind of the Samurai, whose sword at his side reminded him at every movement of the importance of his good name. The care with which he preserved it reached in some cases to a pathetic extreme; he preferred, for example, an instant suicide to a reputation on which doubt had been cast, however falsely. The very custom of seppuku (better known as hara-kiri), a form of suicide not known in early Japan,[17] is an outcome of this love of an unstained name, originating, in my opinion, in the metaphorical use of the word hara (abdomen), which was the supposed organ for the begetting of ideas. In consequence of this curious localisation of the thinking faculty, the word hara came to denote at the same time intention or idea. Therefore, in cutting open (kiru) his abdomen, a person whose motives had come to be suspected meant to show that his inside was free from any trace of ideas not worthy of a Samurai. This explanation is, I think, amply sustained by the constant use to this very day of the word hara in the sense of one's ideas.
It must always be remembered that the core principle of Bushido was, from the very beginning, an unwavering sense of honor. This was everything to the Samurai, whose sword at his side constantly reminded him of the importance of his good name. The care he took to protect it often went to a heartbreaking extreme; he would rather take his own life than live with a reputation that had been questioned, no matter how falsely. The very practice of seppuku (commonly known as hara-kiri), a form of suicide not known in early Japan,[17] is a result of this deep-seated desire for an untarnished name, which, in my view, stems from the metaphorical use of the word hara (abdomen), believed to be the organ associated with generating ideas. Because of this peculiar belief about where thought originated, the term hara also came to mean intention or idea. So, by cutting open (kiru) his abdomen, someone whose motives were in question intended to show that his inner self was free from any thoughts unworthy of a Samurai. I believe this explanation is strongly supported by the ongoing use of the word hara in the context of one's ideas to this day.
So Bushido, as you will now see, was itself but a manifestation of those same forces already at work in the formation of Japanese thought, like Buddhism, Confucianism, etc. But as it has played a most important part in the development of modern Japan, I thought it more proper to consider it as an independent factor in the history of our civilisation. Had it not been for this all-daring spirit of Bushido, Japan would never have been able to make the gigantic progress which she has been achieving in these last forty years. As soon as our ports were flung open to the reception of Western culture, Samurai, now deeply conscious of their new mission, took leave of those stern but faithful friends, their beloved swords, not without much reluctance, even as did Sir Bedivere, in order to take up the more peaceful pen, which they were determined to wield with the same knightly spirit. It is, in short, Bushido that has urged our Japan on for the last three centuries, and will continue to urge her on, on forever, onward to her ideals of the true, the good, and the beautiful. Look to the spot where every Japanese sabre and every Japanese bayonet is at present pointing with its icy edge of determined patriotism in the dreary fields of Manchuria, or think of the intrepid heroes on our men-of-war and our torpedo-boats amid blinding snowstorms and the glare of hostile searchlights, and your eyes will invariably end at the magic Path of the Samurai.
Bushido, as you will now see, was essentially a reflection of the same forces that shaped Japanese thought, like Buddhism and Confucianism. However, since it has played a crucial role in the development of modern Japan, I believe it’s more appropriate to view it as an independent influence in the history of our civilization. Without the daring spirit of Bushido, Japan would never have achieved the remarkable progress it has made over the past forty years. Once our ports were opened to Western culture, the Samurai, now acutely aware of their new role, reluctantly set aside their beloved swords, much like Sir Bedivere, to embrace the pen, which they were committed to wielding with the same noble spirit. In short, it is Bushido that has propelled Japan forward for the last three centuries and will continue to drive her towards her ideals of truth, goodness, and beauty. Look to where every Japanese sword and bayonet is now aimed with unwavering patriotism in the bleak fields of Manchuria, or think of the brave heroes on our warships and torpedo boats amidst blinding snowstorms and the glare of enemy searchlights, and your gaze will inevitably land on the legendary Path of the Samurai.
Having thus far followed my enumeration of the various factors in the formation of the present thought in Japan, some of you might perhaps be curious to know what Christianity has contributed towards the general stock of modern Japanese mentality.
Having followed my overview of the different factors in shaping current thoughts in Japan, some of you might be curious about what Christianity has added to the general mix of modern Japanese thinking.
It must surely have exercised a very healthy influence on our mind since its re-introduction at the beginning of the present Meiji period. Some have indeed gone so far as to say that we owe the whole success we have up to now achieved in this remarkable war to the holy inspiration we drew from the teaching of Jesus Christ.
It must have had a really positive impact on our minds since it was reintroduced at the start of the current Meiji period. Some have even claimed that we owe our entire success in this remarkable war so far to the divine inspiration we received from the teachings of Jesus Christ.
I indorse this opinion to its full extent, but only if we are to understand by His teaching that whole body of truth and love which are of the essence of Christianity, and which we used in former days to call by other names, such as Bushido, Confucianism, etc. But if you insist on having it understood in a narrow sectarian sense, with a personal God and rigid formalities as its main features, then I should say that I cannot agree with you, for this Christianity occupies rather an awkward place in our Japanese mind, finding itself somewhere between the national worship of the living dead, and modern agnosticism, or scientific monism. In our earlier fishery for new knowledge in the Western seas, fish other than those fit for our table were caught and dressed along with some really nourishing; the result was disastrous, and we gradually came to learn more caution than at first. The Roman Catholics, more enthusiastic than discreet, committed wholesale outrages on our harmless ways of faith in the early days of the seventeenth century, which did much to leave in bad repute the creed of Jesus Christ. And since the prohibition against Christianity was removed, many a missionary has been so particular about the plate in which the truth is served as to make us doubt, with reason, if that be the spirit of the immortal Teacher. The truth and poetry that breathe in your Gospels have been too often paraphrased in the senseless prose of mere formalism. Otherwise Christianity would have rendered us better help in our eternal march towards the ideal emancipation.
I fully support this opinion, but only if we understand His teachings as the complete body of truth and love that are at the core of Christianity, which we used to refer to with other terms like Bushido, Confucianism, etc. However, if you want to interpret it in a narrow sectarian way, focusing on a personal God and strict formalities as its main aspects, then I have to say I can’t agree. This kind of Christianity holds a somewhat awkward position in our Japanese mindset, sitting between the national reverence for our ancestors and modern agnosticism or scientific monism. In our earlier quest for new knowledge from the West, we picked up ideas that didn’t quite fit us, mixing them with some genuinely valuable insights; the outcome was a disaster, and we learned to be more cautious over time. The Roman Catholics, who were more zealous than sensible, committed many drastic acts against our innocent beliefs in the early seventeenth century, which tarnished the reputation of Jesus Christ's teachings. Since the ban on Christianity was lifted, many missionaries have been so particular about the presentation of the truth that it makes us reasonably doubt whether that reflects the spirit of the timeless Teacher. The truth and poetry found in your Gospels have frequently been watered down into the meaningless prose of mere formality. Otherwise, Christianity could have provided us with greater support in our ongoing journey towards true liberation.
There remains still one highly important thing to be considered as a formative element of the Japanese spirit. I mean the landscape and the physical aspects of Japan in general.
There is still one very important thing to consider as a key element of the Japanese spirit: the landscape and the physical features of Japan as a whole.
It is well known that an intimate connection exists between the mind and the nature which surrounds it. A moment's consideration of the development of Hellenic sculpture and of the Greek climate, or of the Teutonic mythology and the physical condition of Northern Europe, will bring conviction on that point. Is not the effect of the blue sky on Italian painting, and the influence of the dusky heaven on the, pictorial art of the Netherlands, clearly traceable in the productions of the old masters? A study of London psychology at the present moment will never be complete without special chapters on your open spaces and your fogs.
It is well known that there’s a close connection between the mind and the surrounding nature. Just think about how Hellenic sculpture developed alongside the Greek climate, or how Teutonic mythology relates to the physical environment of Northern Europe; it’s quite convincing. Isn’t the impact of the blue sky evident in Italian painting, and can we not see the influence of the gray skies in the art of the Netherlands reflected in the works of the old masters? A study of London's psychology today wouldn’t be complete without dedicated sections on its open spaces and fog.
In order to convey anything like an adequate idea of the physical aspects of Japan from the geographical and meteorological points of view, it would be necessary to furnish a detailed account of the country, with a long list of statistical tables and the ample help of lantern slides. But on this occasion I must be content with naming some of the typical features of our surroundings.
To give a decent idea of Japan's physical aspects from geographical and meteorological perspectives, it would be necessary to provide a detailed description of the country, complete with a lengthy list of statistical tables and plenty of lantern slides. However, for now, I have to keep it simple and just mention some of the typical features of our surroundings.
Japan, as you know, is a long and narrow series of islands, stretching from frigid Kamchatka in the north to half-tropical Formosa in the south. The whole country is mountainous, with comparatively little flat land, and is perforated with a great number of volcanoes, the active ones alone numbering above fifty at present. With this is connected the annoying frequency of earthquakes, and the agreeable abundance of thermal springs—two phenomena that cannot remain without effect on the people's character.
Japan, as you know, is a long and narrow group of islands that stretches from the chilly Kamchatka in the north to the semi-tropical Formosa in the south. The entire country is mountainous, with relatively little flat land, and is filled with a large number of volcanoes, with over fifty active ones currently. This is tied to the annoying frequency of earthquakes and the pleasant abundance of hot springs—two phenomena that inevitably influence the people’s character.
There are two other natural agencies to be mentioned in this connection. One is the Kuro-shio, or Black Stream, so called on account of the deep black colour which the ocean current displays in cloudy weather. This warm ocean river, having a temperature of 27° centigrade in summer, begins its course in the tropical regions near the Philippine Islands, and on reaching the southern isles is divided by them into two unequal parts. The greater portion of it skirts the Japanese islands on their eastern coast, imparting to them that warm and moist atmosphere which is one source of the fertility of the soil and the beauty of the vegetation. The effect of the Kuro-shio upon the climate and productions of the lands along which it flows may be fairly compared with that of the Gulf Stream in the Atlantic Ocean, which in situation, direction, and volume it resembles. To this most noticeable cause of the climatic condition of the Japanese islands must be added another agency closely related to it in its effect. Our archipelago lies in the region of the northeast monsoon, which affects in a marked degree the climate of all those parts over which the winds blow. Although the same monsoon blows over the eastern countries of the Asiatic continent, the insular character of Japan, and the proximity of the above-mentioned warm current on both sides of the islands, give to the winds which prevail a character they do not possess on the continent.
There are two other natural factors to consider here. One is the Kuro-shio, or Black Stream, named for the deep black color the ocean current shows in cloudy weather. This warm ocean current, with a temperature of 27° Celsius in summer, starts in the tropical regions near the Philippine Islands. When it reaches the southern islands, it's divided into two unequal parts. The larger portion flows along the eastern coast of the Japanese islands, bringing them a warm and humid climate, contributing to the richness of the soil and the beauty of the vegetation. The impact of the Kuro-shio on the climate and agriculture of the areas it passes through can be compared to that of the Gulf Stream in the Atlantic Ocean, which resembles it in location, direction, and size. Along with this significant factor affecting the climate of the Japanese islands, another related factor should be noted. Our archipelago is situated in the range of the northeast monsoon, which significantly influences the climate of all the regions touched by the winds. Although the same monsoon travels over the eastern parts of the Asian continent, Japan's island nature and the nearby warm current on both sides of the islands give the prevailing winds unique characteristics that they lack on the continent.
Although the effect of the chill and frost of the northern part of Japan, with its heavy snowfall and covered sky, cannot be without its depressing influence on human nature in that part of the island, this has not played any serious role in the formation of the Japanese character as a whole. It is only at a rather recent date that the northern provinces began to contribute their share to the general progress of the country. This can very easily be explained by the gradual advance of Japanese civilisation from the southwest to the northeast. Until comparatively lately the colder region of Japan north of the 37th degree of latitude has remained very nearly inactive in our history. It is almost exclusively in the more sunny south, extending down to the 31st degree, that the main activity of the Japanese mind and hand has been shown. And the effect is the sunniness of character and rather hot temperament which we, as a whole, share in a marked degree with the southern Europeans, as contrasted with the somewhat gloomy calm and deliberation noticed both among oriental and occidental northerners.
While the chill and frost of northern Japan, with its heavy snowfall and overcast skies, can be a bit depressing for people living there, it hasn't significantly impacted the overall Japanese character. It's only recently that the northern provinces have begun to contribute to the country's progress. This is mostly because Japanese civilization gradually developed from the southwest to the northeast. Until fairly recently, the colder regions north of the 37th parallel have been quite inactive in our history. The main dynamism of Japanese thought and work has mostly come from the sunnier south, down to the 31st parallel. As a result, there's a sunny disposition and a somewhat fiery temperament that we share to a notable extent with southern Europeans, in contrast to the more subdued calm and deliberation found among both northern Asians and Europeans.
Notwithstanding the comparatively high amount of rainfall, the fact remains that as a nation we have spent most of our life under the serene canopy of blue sky characteristic of a volcanic country. Mountains, graceful rather than sublime, and fertile plains with rich verdure, its beauties changing slowly from the white blossoms of spring to the crimson leaves of autumn, have afforded us many welcome sights to rest our eyes upon; while the azure stretch of water, broken agreeably by scattered isles, washes to-day as it did in the days of the gods the white shore, rendered conspicuous by the everlasting green of the pine trees, which skirts the Land of the Rising Sun.
Despite the relatively high amount of rainfall, the reality is that as a nation, we have spent most of our time under the peaceful expanse of blue skies typical of a volcanic region. The mountains, more graceful than majestic, and fertile plains filled with lush greenery, present a beauty that gradually shifts from the white blossoms of spring to the red leaves of autumn, offering us many pleasing sights to enjoy; while the blue stretch of water, pleasantly dotted with scattered islands, washes today just as it did in the days of the gods along the white shore, made prominent by the ever-green pine trees that border the Land of the Rising Sun.
The winter, though it begins its dreary course with a short period of warm days known as the Little Spring, is of course not without its bleak mornings with cutting winds and icy wreaths. But the fact that even as far north as Tôkyô no elaborate system of warming rooms is at all developed, and that the occasional falling of snow is hailed even by aged men of letters, and still more by the numerous poetasters, as a fit occasion for a pedestrian excursion to some neighboring localities for a better appreciation of the silvery world, serves to show how mild the cold is in south Japan.
Winter, while it starts off drearily with a brief spell of warm days called the Little Spring, certainly has its grim mornings with biting winds and frosty decorations. However, the fact that even in Tôkyô, which is quite far north, there’s no proper system for heating rooms and that the rare snowfall is celebrated even by older writers, and even more so by the many aspiring poets, as a perfect reason for a walk to nearby places to better enjoy the sparkling landscape, shows just how mild the cold is in southern Japan.
A people on whom the surrounding nature always smiles so indulgently can be little expected to be driven to turn their thoughts in the direction of their own self, and thus to develop such a strong sense of individuality as characterises the rigid northerners; nor are the nations panting under a scorching sun likely to share our friendly feelings towards nature, for with them Father Sun is too rigorous to allow a peaceful enjoyment of his works.
A people who are always surrounded by nature's generosity are not likely to focus on themselves and develop the strong sense of individuality seen in the stiff northerners. Similarly, nations suffering under a blazing sun are unlikely to have our warm feelings towards nature, because for them, Father Sun is too harsh to permit a peaceful appreciation of his creations.
All through the four seasons, which are almost too varied even for a Thomson's pen, eventful with the constant calls of one after another of our flowery visitors—beginning with the noble plum that peeps with its tiny yellowish-white eyes from under the spotless repose of fleecy snow, and ending in the gay variety of the chrysanthemum—we have too many allurements from outside not to leap into the widespread arms of Mother Nature and dream away our simple, our contented life in her lap. True, there also are in Japan many instances of broken hearts seeking their final rest under the green turf of an untimely grave, or else in the grey mantle of the Buddhist monkhood. But in them, again, we see the characteristic determination and action of a Japanese at work. To indulge in Hamlet-like musing, deep in the grand doubt and sublime melancholy of the never-slumbering question 'To be, or not to be?' is something, so to say, too damp to occur in the sunny thought of our open-air life.
Throughout the four seasons, which are almost too diverse for even Thomson's writing, filled with the continuous arrival of our floral visitors—starting with the noble plum that peeks out with its tiny yellowish-white buds beneath the pristine layer of soft snow, and ending with the bright variety of the chrysanthemum—we have too many charms from the outside world not to dive into the welcoming arms of Mother Nature and enjoy our simple, content lives in her embrace. It's true that there are many instances in Japan of broken hearts seeking their final peace beneath the green grass of an early grave, or within the grey robes of the Buddhist monkhood. Yet in these situations, we can again see the characteristic determination and action of a Japanese person at play. Indulging in Hamlet-like contemplation, lost in the grand uncertainty and profound sadness of the never-ending question 'To be, or not to be?' is something, you could say, too heavy to arise in the bright mindset of our outdoor life.
If asked to name the most conspicuous of those physical phenomena which have exercised so great an influence on our mind, no Japanese will hesitate to mention our most beloved Fuji-no-yama. This is the highest and the most beautiful of all the great mountains in the main group of the Japanese islands. Gracefully conical in shape, lifting its snowclad head against a serene background 12,365 feet above the sea, it has from the earliest time been the object of unceasing admiration for the surrounding thirteen provinces, and where it stands out of the reach of the naked eye, winged words from the poet's lyre, and flying leaves from the artist's brush, have carried its never-tiring praise to all the nooks and corners of the Land of the Gods.
If asked to name the most noticeable physical phenomenon that has had such a significant impact on our minds, no Japanese person would hesitate to mention our most cherished Mount Fuji. This is the tallest and most beautiful of all the major mountains in the Japanese archipelago. Elegantly conical in shape, rising to its snow-covered peak against a calm backdrop 12,365 feet above sea level, it has been an object of constant admiration for the surrounding thirteen provinces since ancient times. Even when it's not visible to the naked eye, poetic words and artistic depictions have spread its enduring praise to every corner of the Land of the Gods.
Here is one of the earliest odes to Fujiyama, contained in a collection of lyrical poems called Man-yô-shû, or 'Myriad Leaves,' by Prince Moroe (died A.D. 757), somewhere in the first half of the eighth century:—
Here is one of the earliest odes to Fujiyama, found in a collection of lyrical poems called Man-yô-shû, or 'Myriad Leaves,' by Prince Moroe (died A.D. 757), somewhere in the first half of the eighth century:—
There on the border, where the land of Kahi
Doth touch the frontier of Suruga's land,
A beauteous province stretched on either hand,
See Fujiyama rear his head on high!
The clouds of heav'n in rev'rent wonder pause,
Nor may the birds those giddy heights essay,
Where melt thy snows amid thy fires away,
Or thy fierce fires lie quench'd beneath thy snows.
What name might fitly tell, what accents sing,
Thy awful, godlike grandeur? 'Tis thy breast
That holdeth Narusaha's flood at rest,
Thy side whence Fujikaha's waters spring.
Great Fujiyama, tow'ring to the sky!
A treasure art thou giv'n to mortal man,
A god-protector, watching o'er Japan:
On thee for ever let me feast mine eye!
There on the border, where the land of Kahi
Reaches the edge of Suruga's land,
A gorgeous province stretches out on both sides,
Watch Fujiyama tower into the sky!
The clouds above stop in respectful awe,
Nor can the birds reach those dizzy heights,
Where your snow melts away in your flames,
Or your fierce fires are extinguished under your snow.
What name can really convey, what words can celebrate,
Your amazing, god-like greatness? It comes from your heart.
That keeps Narusaha's river calm,
Your side where Fujikawa's waters come from.
Great Fujiyama, rising high into the sky!
You are a gift to humanity,
A heavenly guardian, looking out for Japan:
Let me gaze at you forever!
This now extinct volcano, besides inspiring poetical efforts, has been an inexhaustible subject for our pictorial art; it is enough to mention the famous sets of colour prints, representing the thirty-six or the hundred aspects of the favourite mountain, by Hiroshige, Hokusai, etc. The groups of rural pilgrims that annually swarm from all parts of Japan during the two hottest months of the year to pay their pious visit to the Holy Mount Fuji, return to their respective villages deeply inspired with a feeling of reverence and of love for the wonders and beauty of the remarkable dawn they witnessed from its summit.
This now-extinct volcano, in addition to inspiring poets, has been an endless source of inspiration for our visual art. It's enough to mention the famous color print collections depicting the thirty-six or the hundred views of the beloved mountain by Hiroshige, Hokusai, and others. The groups of rural pilgrims that flock from all over Japan during the two hottest months of the year to pay their respects to Holy Mount Fuji return to their villages with a deep sense of reverence and love for the breathtaking beauty of the remarkable sunrise they experienced from its peak.
There is many another towering mountain with its set of pilgrims, but none can vie with Fujiyama for majestic grace. More beautiful than sublime, more serene than imposing, it has been from time immemorial a silent influence on the Japanese character. Who would deny that it has reflected in its serenity and grace as seen on a bright day all the ideals of the Japanese mind?
There are many other towering mountains with their groups of pilgrims, but none can compare to Fujiyama for its majestic beauty. More beautiful than awe-inspiring, more peaceful than overwhelming, it has been a quiet influence on the Japanese spirit for ages. Who could argue that its calmness and elegance, especially on a bright day, embody all the ideals of the Japanese mindset?
Another favourite emblem of our spirit is the cherry blossom. The cherry tree, which we cultivate, not for its fruit, but for the annual tribute of a branchful of its flowers, has done much, especially in the development of the gay side of our character. Its blossoms are void of that sweet depth of scent your rose possesses, or the calm repose that characterizes China's emblematic peony. A sunny gaiety and a readiness to scatter their heart-shaped petals with a Samurai's indifference to death are what make them so dear to our simple and determined view of life. There is an ode known to every Japanese by the great Motoori Norinaga (1730-1801 A.D.) which runs as follows:—
Another favorite symbol of our spirit is the cherry blossom. We grow the cherry tree not for its fruit, but for the yearly display of its flowers, which has contributed a lot to the cheerful side of our character. Its blossoms lack the sweet depth of scent that your rose has, or the calm grace that defines China's emblematic peony. A bright cheerfulness and a willingness to let go of their heart-shaped petals with a Samurai's indifference to death are what endear them to our straightforward and resolute outlook on life. There’s a poem that every Japanese knows by the great Motoori Norinaga (1730-1801 A.D.) that goes as follows:—
Shikishima no
Yamata-gokoro wo
Hito toha ba,
Asahi ni nihofu
Jamazakura-bana.
Shikishima no
Yamata spirit
If it's about people,
Under the morning sun,
Cherry blossoms are blooming.
(Should any one ask me what the spirit of Japan is like, I would point to the blossoms of the wild cherry tree bathing in the beams of the morning sun.)
(If anyone asked me what the spirit of Japan is like, I would point to the blossoms of the wild cherry tree soaking in the rays of the morning sun.)
These words, laconic as they are, represent, in my opinion, the fundamental truth about the Japanese mentality—its weak places as well as its strength. They give an incomparable key to the proper understanding of the whole people, whose ideal it has ever been to live and to die like the cherry blossoms, beneath which they have these tens of centuries spent their happiest hours every spring.
These words, though brief, capture what I believe is the core truth about the Japanese mindset—its vulnerabilities as well as its strengths. They provide an unmatched insight into understanding the entire people, whose ideal has always been to live and die like cherry blossoms, beneath which they have spent countless happy hours every spring over the centuries.
The mention of a Japanese poem gives me an opportunity to say something about Japanese poetry. Like other early people, our forefathers in archaic time liked to express their thoughts in a measured form of language. The whole structure of the tongue being naturally melodious, on account of its consisting of open syllables with clear and sonorous vowels and little of the harsh consonantal elements in them, the number of syllables in a line has been almost the only feature that distinguished our poetry from ordinary prose composition. The taste for a lengthened form of poems had lost ground early, and already at the end of the ninth century after Christ the epigrammatic form exemplified above, consisting of thirty-one syllables, established itself as the ordinary type of the Japanese odes.
The mention of a Japanese poem gives me a chance to talk about Japanese poetry. Like other early cultures, our ancestors in ancient times enjoyed expressing their thoughts in a structured way. Because the language has a naturally musical quality, with open syllables and clear, resonant vowels and very few harsh consonants, the number of syllables in a line has become nearly the only feature that sets our poetry apart from regular prose. The preference for longer poems faded early on, and by the end of the ninth century, the epigrammatic style I mentioned earlier, made up of thirty-one syllables, became the standard form for Japanese odes.
This form subdivides itself into two parts, viz., the upper half containing three lines of five, seven, and again five syllables, and the lower half consisting of two lines of seven syllables each. This simplicity has made it impossible to express in it anything more than a pithy appeal to our lyrical nature; epic poetry in the strict sense of the word has never been developed by us.
This form is divided into two parts: the upper half has three lines with five, seven, and then five syllables, while the lower half has two lines, each with seven syllables. This simplicity has made it difficult to express anything beyond a concise appeal to our lyrical side; we’ve never really developed epic poetry in the strict sense.
But it must be noticed that it is this simplicity of form of our poetical expression that has put it within the reach of almost everybody. To all of us without distinction of class and sex has been accorded the sacred pleasure of satisfying and thus developing our poetical nature, so long as we had a subject to sing and could count syllables up to thirty-one. The language resorted to in such a composition was at first the same as that in use in everyday life. But afterwards as succeeding forms of the vernacular gradually deviated from the classical type, a special grammar along with a special vocabulary had to be studied by the would-be poet. This was avoided, however, by the development in the sixteenth century of a popular and still shorter form of ode called Hokku, with much less strict regulations about syntax and phraseology. This ultra-short variety of Japanese poetry, consisting only of seventeen syllables, is in form the upper half of the regular poem. Here is an example:—
But it’s important to note that this simplicity in our poetic expression has made it accessible to almost everyone. Regardless of class or gender, we all have the cherished opportunity to express and nurture our poetic nature, as long as we have a topic to write about and can count syllables up to thirty-one. The language used in these compositions initially mirrored everyday speech. However, as later forms of the vernacular started to drift from the classical style, aspiring poets had to learn a unique grammar and vocabulary. Fortunately, this was sidestepped in the sixteenth century with the emergence of a popular and even shorter form of ode called Hokku, which has far fewer rules concerning syntax and phrasing. This ultra-short type of Japanese poetry consists of just seventeen syllables and is essentially the upper half of a regular poem. Here’s an example:—
Asagaho ni
Tsurube torarete
Morai-midzu.
Asagaho ni
Taken by the well
Get water.
Sketchy as it is, this tells us that the composer Chiyo, 'having gone to her well one morning to draw water, found that some tendrils of the convolvulus had twined themselves around the rope. As a poetess and a woman of taste, she could not bring herself to disturb the dainty blossoms. So, leaving her own well to the convolvuli, she went and begged water of a neighbor'—a pretty little vignette, surely, and expressed in five words.
Sketchy as it is, this tells us that the composer Chiyo, "after going to her well one morning to draw water, found that some tendrils of the morning glory had wrapped themselves around the rope. As a poet and a woman of taste, she couldn't bring herself to disturb the delicate blossoms. So, leaving her own well to the morning glories, she went and asked a neighbor for water"—a charming little scene, for sure, expressed in five words.
This new movement, which owes its real development to a remarkable man called Bashô (1644-1649), a mystic of the Zen sect to the tip of his fingers, had an aim that was strictly practical. 'He wished to turn men's lives and thoughts in a better and a higher direction, and he employed one branch of art, namely poetry, as the vehicle for the ethical influence to whose exercise he devoted his life. The very word poetry (or haikai) came in his mouth to stand for morality. Did any of his followers transgress the code of poverty, simplicity, humility, long-suffering, he would rebuke the offender with a "This is not poetry," meaning "This is not right." His knowledge of nature and his sympathy with nature were at least as intimate as Wordsworth's, and his sympathy with all sorts and conditions of men was far more intimate; for he never isolated himself from his kind, but lived cheerfully in the world.'[18]
This new movement, which really took off thanks to an extraordinary man named Bashô (1644-1649), a true Zen mystic, had a very practical goal. He wanted to guide people's lives and thoughts in a better and higher direction, using poetry as a means to spread the ethical influence to which he dedicated his life. To him, the very word poetry (or haikai) represented morality. If any of his followers broke the rules of poverty, simplicity, humility, or patience, he would correct them by saying, "This is not poetry," meaning "This is not right." His understanding of nature and his connection with it were at least as deep as Wordsworth's, and his empathy for all kinds of people was even greater; he never set himself apart from others but lived happily among them. [18]
Now, this form of popular literature by virtue of its accessibility even to the poorest amateurs from the lowest ranks of the people, was markedly instrumental, as the now classical form of poetry had been during the Middle Ages, in the cultivation of taste and good manners among all classes of the Japanese nation. Even among the ricksha men of to-day you find many such humble poets, taking snapshots as they run along the stony path of their miserable life. I wonder if your hansom drivers are equally aspiring in this respect.
Now, this type of popular literature, because it's accessible even to the poorest amateurs from the lower classes, played a significant role, much like the classical form of poetry did during the Middle Ages, in fostering taste and good manners across all classes of Japanese society. Even among today's rickshaw drivers, you can find many humble poets capturing moments as they navigate the rough road of their difficult lives. I wonder if your cab drivers are equally ambitious in this regard.
In all these phases of the development of our poetry, we notice, as one of its peculiarities, a strong inclination to the exercise of the witty side of our nature. Even if we leave out of consideration the so-called 'pillow word' (makura-kotoba), so profusely resorted to in our ancient poems, part of which were nothing but a naïve sort of jeu de mots, and the abundant use of other plays on words of later development, known as kakekotoba, jo, shûku, etc. (haikai-no-uta), it is noteworthy that poems of a comic nature found a special place in the earliest imperial collection of Japanese odes named Kokinshifu,' which was compiled in the year A.D. 908. This species has flourished ever since under the name of Kyôka, and also gave rise to a shortened form in seventeen syllables, called haikai-no-hokku. When in the hand of Bashô this latter form developed itself into something higher and more serious, the witty and satirical Senryû, also in seventeen syllables, came to take its place.
In all these stages of our poetry's development, we see a distinct tendency to showcase the witty side of our nature. Even if we ignore the so-called 'pillow word' (makura-kotoba), which was heavily used in our ancient poems and often resembled a naive kind of jeu de mots, and the numerous other wordplays that appeared later, known as kakekotoba, jo, shûku, etc. (haikai-no-uta), it's remarkable that humorous poems held a special place in the earliest imperial collection of Japanese odes named Kokinshifu, which was compiled in A.D. 908. This type of poetry has continued to thrive under the name Kyôka and also inspired a shorter form of seventeen syllables, called haikai-no-hokku. When Bashô took this latter form, it evolved into something deeper and more serious, while the witty and satirical Senryû, also in seventeen syllables, emerged to take its place.
One thing to be specially noted in this connection is the introduction from China of the idea of poetic tournaments, the beauty of which consisted in the offhand and quick composition of one long series of odes by several persons sitting together, each supplying in turn either the upper half or the lower half as the case might be, the two in combination giving a poetical sense. This usage of capping verses known as renga came to be very popular, from the Court downward, as early as the thirteenth century. After a while the same practice was applied to comic poetry, thus producing the so-called haikai-no-renga, or comic linked verses. This coupling of verses gave plenty of occasion for sharpening one's wit as well as one's skill in extemporising. It is to a later attempt to express all these subtleties in the upper half of the poem composed by one person that the present kokku owed its origin. You can easily imagine the effect such an exercise produced on the popular mind. Besides the moral good which this literary pursuit has brought to the populace, it has given a fresh opportunity for the cultivation of our habit of attaching sense to apparently meaningless groups of phenomena, and our fondness of laconic utterance and symbolic representation, not to say anything about our love of nature and simplicity.
One thing worth noting in this context is the introduction of poetic tournaments from China. The beauty of these tournaments lay in the spontaneous and quick composition of a long series of odes by several people sitting together, each taking turns to contribute either the upper or lower half of the poem, which combined to create a poetic meaning. This practice of capping verses, known as renga, became very popular, spreading from the Court down to the general public as early as the thirteenth century. Eventually, this same practice was adapted for humorous poetry, resulting in the creation of haikai-no-renga, or comic linked verses. This pairing of verses provided ample opportunities to sharpen one’s wit and skill in improvisation. The current kokku evolved from a later attempt to express all these subtleties in the upper half of a poem created by one person. You can easily imagine the impact such an exercise had on the public. In addition to the moral benefits this literary pursuit brought to the people, it also offered a new opportunity to develop our habit of finding meaning in seemingly random groups of phenomena and our appreciation for concise expression and symbolic representation, not to mention our love for nature and simplicity.
All this tends in my view to show that we Japanese have a strong liking for wit in the wider sense of the word. We try to solve a question, not by that slower but surer way of calm deliberation and untiring labour like the cool-headed Germans, but by an incandescent flash of inspiration like the hot-blooded Frenchmen. This fact is singularly preserved in the earlier sense of the now sacred word Yamato-damashî, which had not its present meaning, viz., 'the spirit of Japan' in the most elevated sense of that term, but signified 'the wit of the Japanese' as contrasted with the 'learning of the Chinese' (wakon as opposed to kansai). The word tamashî, which now expresses the idea of 'spirit,' corresponds in the compound in question to the French esprit in such combinations as homme d'esprit or jeu d'esprit.
All of this, in my opinion, shows that we Japanese really enjoy wit in its broadest sense. We tend to tackle questions not through the slower but more reliable method of calm reflection and hard work like the level-headed Germans, but through a sudden burst of inspiration like the passionate French. This idea is particularly reflected in the original meaning of the now revered term Yamato-damashî, which didn’t used to mean 'the spirit of Japan' in its most elevated sense, but rather referred to 'the wit of the Japanese' as opposed to the 'knowledge of the Chinese' (wakon compared to kansai). The word tamashî, which now conveys the idea of 'spirit,' corresponds to the French esprit in phrases like homme d'esprit or jeu d'esprit.
Turning now to the consideration of other sets of phenomena, as an illustration of the Japanese character, let me tell you something about the tea-ceremony and kindred rites.
Turning now to the consideration of other sets of phenomena, as an illustration of the Japanese character, let me tell you something about the tea ceremony and similar traditions.
To begin with the Cha-no-e (or Cha-no-yu), or tea-meeting, this much-spoken-of art originated among the Buddhist priests, who learned to appreciate the beverage from the Chinese. Indeed, the tea-plant itself was first introduced into Japan along with the name Cha (Chinese Ch'a) from the Celestial Empire, in the tenth century after Christ. During the following centuries its cultivation and the preparation of the drink was monopolised by the priesthood, if we except the cases of a few well-to-do men of letters. This fact is gathered from the frequent mention of tea-cups offered to the emperor on the occasion of an imperial visit to a Buddhist monastery. During all this time a sense of something precious and aristocratic was attached to this aromatic beverage, which had been regarded as a kind of rare drug of strange virtue in raising depressed spirits, and even of curing certain diseases.
To start with the Cha-no-e (or Cha-no-yu), or tea gathering, this much-discussed practice began with Buddhist priests, who learned to appreciate tea from the Chinese. In fact, the tea plant was first brought to Japan, along with the name Cha (Chinese Ch'a), from China in the tenth century AD. Over the next few centuries, its cultivation and preparation were mainly controlled by the priesthood, except for a few wealthy scholars. This is evident from the frequent references to tea cups being presented to the emperor during his visits to Buddhist monasteries. Throughout this time, tea was seen as something valuable and elite, considered a rare remedy with the unique ability to lift spirits and even treat certain illnesses.
This high appreciation of the drink, as well as the need of ceremony in offering it to exalted personages, gradually developed in the hands of monks with plenty of leisure and a good knowledge of the high praise accorded to its virtues by the Chinese savants, into a very complicated rite as to the way of serving, and of being served with, a cup of tea. A print representing a man clad as a Buddhist priest in the act of selling the beverage in the street at a penny a cup is preserved from a date as early as the fourteenth century, showing that the drink had then come to find customers even among the common people. But the ceremony of Cha-no-e, as such, never made its way among them until many centuries after. It was at first fostered and elaborated only among the aristocracy. Already in the fifteenth century, when the luxury and extravagance of the Ashikaga Shogunate reached its zenith in the person of Yoshimasa (1435-1490), the tea-ceremony was one of the favourite pastimes of the highest classes. Yoshimasa himself was a great patron and connoisseur of the complicated rite, as well as of other branches of art, such as landscape gardening and the arrangement of flowers.
This high regard for the drink, along with the ceremonial nature of offering it to esteemed individuals, eventually evolved in the hands of monks who had plenty of free time and a solid understanding of the high praise given to its benefits by Chinese scholars, into a very intricate ritual surrounding the serving and receiving of a cup of tea. A print depicting a man dressed as a Buddhist priest selling the beverage on the street for a penny a cup dates back to the fourteenth century, indicating that the drink was already attracting customers among regular folks. However, the formal tea ceremony, known as Cha-no-e, didn’t really become popular among them until many centuries later. Initially, it was developed and refined solely among the aristocracy. By the fifteenth century, when the luxury and extravagance of the Ashikaga Shogunate reached its peak with Yoshimasa (1435-1490) at the helm, the tea ceremony had become one of the favored pastimes of the elite. Yoshimasa himself was a major supporter and aficionado of this elaborate ritual, as well as other art forms such as landscape gardening and flower arrangement.
There are two different phases of the tea-ceremony, the regular course and the simplified course, known among us as the 'Great Tea' and the 'Small Tea.' In either case, it might be defined in its present form as a system of cultivating good manners as applied to daily life, with the serving and drinking of a cup of tea at its centre. The main stress is laid on ensuring outwardly a graceful carriage, and inwardly presence of mind. As with the national form of wrestling known as ju-jitsu, with its careful analysis of every push and pull down to the minutest details, so with the Cha-no-e, every move of body and limb in walking and sitting during the whole ceremony has been fully studied and worked out so as to give it the most graceful form conceivable. At the same time the calm and self-control shown by the partaker in the rite is regarded as an essential element in the performance, without which ultimate success in it will be quite impossible. So it is more a physical and moral training than a mere amusement or a simple quenching of thirst. But this original sense has not always been kept in view even by the so-called masters of the tea-ceremony, who, like your dancing-masters, are generally considered to be the men to teach us social etiquette. Thus, diverted from its original idea, the Cha-no-e is generally found to degenerate into a body of conventional and meaningless formalities, which, even in its most abbreviated form as the 'Small Tea,' is something very tiresome, if not worse. To sit à la japonaise (not à la turque, which is not considered polite) for an hour, if not for hours together, on the matted floor to see the celebration of the monotonous rite, daring to talk only little, and even then not above a whisper, in the smallest imaginable tea-room, is not what even a born Japanese of the present day can much appreciate, much less so Europeans, who would prefer being put in the stocks, unless they be themselves Cha-jin or tea-ceremonialists, that is to say, eccentrics. How to open the sliding-door; how to shut it each time; how to bring and arrange the several utensils, with their several prescribed ways of being handled, into the tea-room; how to sit down noiselessly in front of the boiling kettle which hangs over a brasier; how to open the lid of the kettle; how to put tea-powder in the cup; how to pour hot water over it; how to stir the now green water with a bamboo brush; how to give the mixture a head of foam; how and where to place the cup ready for the expecting drinker—this on the part of the person playing the host or hostess; and now on the part of the guest—how to take a sweet from the dish before him in preparation for the coming aromatic drink; how to take up the cup now given him; how to hold it with both hands; how to give it a gentle stir; how to drink it up in three sips and a half; how to wipe off the trace of the sipping left on the edge of the cup; how to turn the cup horizontally round; how to put it down within the reach of his host or hostess, etc., etc., ad infinitum—these are some of the essential items to be learned and practised. And for every one of them there is a prescribed form even to the slightest move and curve in which a finger should be bent or stretched, always in strict accordance with the attitude of other bodies in direct connection with it. The whole ceremony in its degenerated form is an aggregate of an immense number of comme il faut's, with practically no margin for personal taste. But even behind its present frigidity we cannot fail to discern the true idea and the good it has worked in past centuries. It has done a great deal of good, especially in those rough days at the end of the sixteenth century, when great warriors returning blood-stained from the field of battle learned how to bow their haughty necks in admiration of the curves of beauty, and how to listen to the silvery note of a boiling tea-kettle. They could not help their stern faces melting into a naïve smile in the serene simplicity of the tea-room, whose arrangement, true to the Zen taste to the very last detail of its structure, showed a studied avoidance of ostentation in form and colour. To this day it is always this Zen taste that rules supreme in the decoration of a Japanese house.
There are two types of tea ceremonies: the regular course and the simplified course, which we refer to as 'Great Tea' and 'Small Tea.' Both forms can be seen as a way to cultivate good manners in daily life, centered around the serving and drinking of tea. The focus is on presenting yourself gracefully and being mentally present. Just like the traditional wrestling style known as ju-jitsu, which carefully analyzes each detail of movement, the Cha-no-e has meticulously defined the posture and movements involved in walking and sitting throughout the ceremony to achieve the most graceful expressions possible. Likewise, the calmness and self-control demonstrated by participants are crucial for successfully performing the ritual. Thus, it becomes more of a physical and moral training than just an activity to quench thirst. However, this original intent has often been overlooked even by the so-called masters of the tea ceremony, who are typically seen as the people to teach us social etiquette, similar to dancing instructors. As a result, the Cha-no-e often devolves into a series of conventional and meaningless formalities that can be exhausting, or worse, even in its abbreviated 'Small Tea' form. Sitting à la japonaise (not à la turque, which is considered impolite) for an hour, or even hours, on a mat to witness the repetitive ritual, with only brief whispers allowed in a tiny tea room, is something that even modern Japanese people find hard to appreciate, let alone Europeans, who might rather face punishment than endure it, unless they themselves are tea-ceremony enthusiasts, or Cha-jin, which often seems eccentric. There are specific protocols for everything: how to open and close the sliding door, how to bring and arrange the utensils in the tea room, how to sit quietly in front of the kettle, how to lift the kettle lid, how to add tea powder to the cup, how to pour hot water over it, how to stir the green mixture with a bamboo whisk, how to create a froth, and how to present the cup for the awaiting drinker—these are actions expected from the host or hostess. On the guest's side, the process involves taking a sweet from the dish in preparation for the tea, picking up the cup handed to them, holding it with both hands, gently stirring it, drinking it in three sips and a half, wiping the rim of the cup, turning the cup sideways, and placing it down within reach of the host or hostess. These tasks, along with countless other details, are essential to learn and practice. Each has a specific form, detailing even the slightest bend or stretch of a finger, all in accordance with the posture of others involved. The entire ceremony, in its degraded form, is an assortment of strict social norms with little room for personal expression. Yet, even amid its current stiffness, we can still recognize the original intention and the positive impact it has had over the centuries. It has provided significant benefits, especially during the tumultuous late 16th century when warriors returning from battles covered in blood learned to lower their proud heads in appreciation for beauty and to listen to the soothing sound of a boiling kettle. Their stern faces would inevitably soften into genuine smiles in the peaceful simplicity of the tea room, which, true to Zen principles, avoided extravagance in design and color. To this day, this Zen aesthetic continues to dominate the decoration of Japanese homes.
Visit a Japanese gentleman whose taste is not yet badly influenced by the Western love of show and symmetry in his dwelling: you will find the room and the whole arrangement free from anything of an ostentatious nature. The colour of the walls and sliding-doors will be very subdued, but not on that account gloomy. In the niche you will see one or a single set of kakemono, or pictures, at the foot of which, just in the middle of the slightly raised floor of the niche, we put some object of decoration—a sculpture, a vase with flowers, etc. These are both carefully changed in accordance with the season, or else in harmony with the ruling idea of the day, when the room is decorated in celebration of some event or guest. This rule applies to the other objects connected with the room—utensils, cushions, screens, etc.
Visit a Japanese gentleman whose taste hasn't been overly influenced by the Western preference for showiness and symmetry in his home: you'll find the room and the overall arrangement free from anything flashy. The walls and sliding doors will have very muted colors, but that doesn’t make the space feel gloomy. In the niche, you'll see one or a single set of kakemono, or pictures, and at the foot of which, right in the middle of the slightly raised floor of the niche, we place some decorative item—a sculpture, a vase with flowers, etc. These are carefully changed according to the season, or in line with the theme of the day, especially when the room is decorated to celebrate an event or a guest. The same principle applies to other items in the room—utensils, cushions, screens, etc.
The European way of arranging a room is, generally speaking, rather revolting to our taste. We take care not to show anything but what is absolutely necessary to make a room look agreeable, keeping all other things behind the scenes. Thus we secure to every object of art that we allow in our presence a fair opportunity of being appreciated. This is not usually the case in a European dwelling. I have very often felt less crowded in a museum or in a bazaar than in your drawing-rooms. 'You know so well how to expose to view what you have,' I have frequently had occasion to say to myself, 'but you have still much to learn from us how to hide, for exposition is, after all, a very poor means of showing.'
The way Europeans arrange a room is, generally speaking, pretty off-putting to us. We make sure to display only what’s absolutely necessary to make a room look nice, keeping everything else out of sight. This way, we give every piece of art we let into our space a fair chance to be appreciated. That’s not usually the case in a European home. I’ve often felt less cramped in a museum or market than in your living rooms. I’ve frequently thought to myself, ‘You know just how to showcase what you have, but you still have a lot to learn from us about how to keep things hidden, because showing everything isn't always the best way to display it.’
To return to the main point, we owe to the Cha-no-e much of the present standard of our taste, which is, in its turn, nothing more than the Zen ways of looking at things as applied to everyday life. This is no wonder, when we remember that it was in the tasteful hands of the Zen priests that the whole ceremony reached its perfection. Indeed, the word cha is a term which conveys to this day the main features of the Contemplative sect to our mind.
To get back to the main point, we owe a lot of our current standards of taste to the Cha-no-e, which is really just the Zen perspective on everyday life. This isn’t surprising when we recall that it was the Zen priests who perfected the entire ceremony. In fact, the word cha still reflects the key characteristics of the Contemplative sect in our minds today.
In connection with the tea-ceremony, there are some sister arts which have been equally effective in the proper cultivation of our taste. Landscape gardening, in which our object is to make an idealised copy of some natural scene, is an art that has been loved and practised among us for more than a thousand years, although it was not indigenous like most things Japanese. This practice of painting with tree and stone soon gave rise to another art, the miniature reproduction of a favourite natural scene on a piece of board, and this is the forerunner of the later bonkei, or the tray-landscape, and its sister bonsai, or the art of symbolising an abstract idea, such as courage, majesty, etc., by means of the growth of a dwarf tree.
In relation to the tea ceremony, there are some related arts that have also played a significant role in refining our taste. Landscape gardening, which aims to create an idealized version of a natural scene, has been cherished and practiced here for over a thousand years, even though it wasn't originally Japanese like many other things. This approach to painting with trees and stones eventually led to another art form: the miniature recreation of a beloved natural scene on a piece of wood. This is the precursor to the later bonkei, or tray landscape, along with its companion bonsai, which symbolizes abstract ideas like courage and majesty through the growth of a dwarf tree.
The same love that we feel for a symbolic representation is also to be traced in the arrangement of flowers. The practice of preserving cut branches, generally of flowering trees, in a vase filled with water is often mentioned in our classical literature. But it was first in the sixteenth century that it assumed its present aspect, when, in conjunction with the Cha-no-e, it found a great patron in that most influential dilettante Shogun Yoshimasa. Already in his time there were a great many principles to be learned concerning the way to give the longest life and the most graceful form to the branches put in a vase, besides investing the whole composition with a symbolic meaning. Up to this day we look upon this art as very helpful for the cultivation of taste among the fair sex, who receive long courses of instruction by the generally aged masters of floral arrangement, who, along with their teaching in the treatment of plants, know how to instil ethics in their young pupils, taking the finished vase of flowers as the subject of conversation. The masters of the tea-ceremony are also well versed in arranging flowers in that simple manner which is yet full of meaning called cha-bana, or the 'Zen type of floral art.'
The same love we have for symbolic representations can also be seen in how we arrange flowers. The practice of keeping cut branches, usually from flowering trees, in a vase of water is often mentioned in our classic literature. However, it was in the sixteenth century that it took on its current form, thanks to the influential art enthusiast Shogun Yoshimasa, who played a key role alongside the Cha-no-e. By then, many principles existed about giving the longest life and the most elegant shape to the branches placed in a vase while also imbuing the entire arrangement with symbolic meaning. Even today, we see this art as valuable for developing taste among women, who often receive extensive instruction from experienced floral arrangement masters. These masters, generally older, not only teach plant care but also impart ethics to their young students by discussing the finished flower arrangement. The masters of the tea ceremony are also skilled in a simple yet profound way of arranging flowers known as cha-bana, or "Zen type of floral art."
You see how much all these arts have contributed to the production of our taste, whose ideals are the dislike of loudness and love of symbolic representation, with a delicate feeling for the beauty of line as seen in things moving or at rest. This last quality must have been immensely augmented by the linear character of our drawing, and also by the great importance we are accustomed to attach to the shape and the strokes of the characters when we are learning to write.
You can see how much all these arts have influenced our taste, which values subtlety over loudness and appreciates symbolic representation, along with a keen sensitivity to the beauty of lines in both movement and stillness. This last quality must have been greatly enhanced by the linear nature of our drawing, as well as by the significant importance we place on the shape and strokes of characters when we learn to write.
All these qualities you will see exemplified in any Japanese work of art—from a large picture down to a tiny wooden carving. Take up a girl's silk dress and examine it carefully, and note how the lining is dyed and embroidered with as great, if not greater care, in order to make it harmonise in colour and design with the visible surface and add some exquisite meaning. Do not forget to look at the back when you come across a lacquered box, for it is not only the surface that receives our careful attention. And above all, you must always keep in mind that our artists think it a duty to be suggestive rather than explicit, and to leave something of their meaning to be divined by those who contemplate their works.
You can see all these qualities in any piece of Japanese art, whether it's a large painting or a small wooden carving. Pick up a girl’s silk dress and look at it closely; notice how the lining is dyed and embroidered with just as much, if not more, care to ensure it matches the visible surface in color and design, adding some beautiful meaning. Remember to check the back of a lacquered box because it’s not just the surface that deserves our attention. Most importantly, keep in mind that our artists believe it’s important to be suggestive rather than straightforward, allowing viewers to interpret some of their meaning as they reflect on their work.
The time is now come to conclude my essay at an exposition of the Japanese spirit. I think I have given you occasion to see something of both the strong and the weak sides of my countrymen; for it is just where our favourable qualities lie that you will also find the corresponding weaknesses. The usual charges brought against us, that we are precocious, unpractical, frivolous, fickle, etc., are not worthy of serious attention, because they are all of them easily explained as but the attendant phenomena of the transitory age from which we are just emerging. Even the more sound accusation of our want of originality must be reconsidered in face of so many facts to the contrary, facts which show us to be at least in small things very original, almost in the French sense of that word. That we have always been ready to borrow hints from other countries is in a great measure to be explained by the consideration that we had from the very beginning the disadvantage and the advantage of having as neighbours nations with a great start in the race-course of civilisation. The cause of our being small in great things, while great in small things, can be partly found in the financial conditions of the country and in the non-individual nature of the culture we have received. These delicate questions will have to be raised again some centuries hence, when a healthy admixture of the European civilisation has been tried—a civilisation the effect of which has been, on the whole, so beneficial to our development, that we feel it a most agreeable duty gratefully to acknowledge our immense obligation to the nations of the West.
The time has now come to wrap up my essay on the Japanese spirit. I think I've given you a chance to see both the strengths and weaknesses of my fellow countrymen; for where you find our positive qualities, you will also discover corresponding weaknesses. The usual criticisms against us, that we are precocious, impractical, frivolous, fickle, etc., are not worth serious consideration because they can all be easily explained as just part of the transitional era we are emerging from. Even the more valid criticism of our lack of originality needs to be reconsidered in light of many facts to the contrary, facts that show we are at least quite original in small matters, almost in the French sense of the term. Our tendency to borrow ideas from other countries can largely be explained by the fact that we've always faced the advantage and disadvantage of neighboring nations that had a head start in the race of civilization. The reason we tend to be small in major aspects while excelling in minor details can be partly attributed to the financial conditions of the country and the non-individualistic nature of the culture we've inherited. These delicate issues will need to be revisited centuries from now, when a healthy blend of European civilization has been integrated—a civilization whose overall effect has been so beneficial to our development that we feel a strong sense of duty to acknowledge our immense debt to the nations of the West.
FOOTNOTES:
[1] The Soul of a People.
[2] Professor T. Inouye's little pamphlet, published first in French, entitled Sur le Développement des Idées Philosophiques au Japon avant l'Introduction de la Civilisation Européenne, will give you some idea of our philosophic systems. For a serious perusal, its German translation, annotated and amplified, by Dr. A. Gramatzky (Kurze Übersicht über die Entwicklung der philosophischen Ideen in Japan, Berlin, 1897), is to be preferred.
[2] Professor T. Inouye's brief pamphlet, originally published in French, titled Sur le Développement des Idées Philosophiques au Japon avant l'Introduction de la Civilisation Européenne, will give you some insight into our philosophical systems. For a thorough read, it's better to go with the German translation, which is annotated and expanded, by Dr. A. Gramatzky (Kurze Übersicht über die Entwicklung der philosophischen Ideen in Japan, Berlin, 1897).
[6] Die körperlichen Eigenschaften der Japaner, vols. xxviii. and xxxii. of Mittheilungen der Gesellschaft für die Natur- und Völkerkunde Ostasiens.
[6] The Physical Characteristics of the Japanese, vols. xxviii. and xxxii. of Communications of the Society for Natural and Ethnological Studies of East Asia.
[7] Cp. Bramsen's Japanese Chronological Tables.
[9] Cp. Rhys Davids' Buddhism, p. 144.
[11] Faber's Doctrines of Confucius, p. 33.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Faber's Doctrines of Confucius, p. 33.
[12] Cp. Dr. P. Carus's Lao-tze Tao-teh-king.
[17] The first mention in books of a similar mode of death dates from the latter part of the twelfth century. But it does not seem that the custom became universal until a considerably later period.
[17] The first reference to a similar way of dying in books appears in the late twelfth century. However, it doesn't appear that this practice became widespread until much later.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!