This is a modern-English version of Nicotiana; Or, The Smoker's and Snuff-Taker's Companion, originally written by Meller, Henry James. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


 

 

 

NICOTIANA;

NICOTIANA;

OR THE

OR THE

SMOKER’S AND SNUFF-TAKER’S
COMPANION;

SMOKER'S AND SNUFF USER'S
COMPANION;

CONTAINING THE

CONTAINING THE

HISTORY OF TOBACCO;

TOBACCO HISTORY;

CULTURE—MEDICAL QUALITIES AND THE LAWS
RELATIVE TO ITS IMPORTATION AND
MANUFACTURE:

CULTURE—MEDICAL QUALITIES AND THE LAWS
RELATED TO ITS IMPORTATION AND
PRODUCTION:

WITH AN
Essay in its Defence.

WITH AN
Essay in its Defense.

THE WHOLE ELEGANTLY EMBELLISHED AND INTERSPERSED
WITH

THE WHOLE ELEGANTLY EMBELLISHED AND INTERSPERSED
WITH

ORIGINAL POETRY AND ANECDOTES,
BEING INTENDED AS AN AMUSING AND INSTRUCTIVE VOLUME
FOR ALL

GENUINE LOVERS OF THE HERB,

New Poems and Stories,
MEANT TO BE A FUN AND EDUCATIONAL BOOK
FOR EVERYONE

REAL FANS OF THE HERB,

 

BY HENRY JAMES MELLER, ESQ.

BY HENRY JAMES MELLER, ATTORNEY

 

“I do assert and will affirm it before any prince in Europe, to be the most sovereign and precious weed that ever the earth tendered to the use of man.”
**Captain Bobadil - Every Man in His Humor**

 

LONDON:
EFFINGHAM WILSON,
Royal Exchange.
1832.

LONDON:
EFFINGHAM WILSON,
Royal Exchange.
1832.

 

 

TO
H. R. H. THE DUKE OF SUSSEX,
This little Work,
AS A
TRIFLING TOKEN OF VENERATION FOR HIS CHARACTER
AND ESTEEM FOR HIS TASTE,
IS MOST RESPECTFULLY INSCRIBED.

TO
H.R.H. The Duke of Sussex,
This small work,
AS A
SIMPLE TOKEN OF RESPECT FOR HIS CHARACTER
AND ADMIRATION FOR HIS TASTE,
IS MOST RESPECTFULLY DEDICATED.

 

 


PREFACE.

Many an excellent cause has been lost through the want of sound arguments, founded on a knowledge of the case, to support and place it in its proper light. None, perhaps, more than smoking and snuff-taking, the propriety of which, in the upper orders of life, have been and are, whether as regards their social or medicinal qualities, so frequently called in question by their enemies. These, the author is sorry to say, by the use of a few specious arguments, that chiefly pass current in refined society—the ladies in particular—have, strongly aided by prejudice, often made the defence succumb to the attack—an unpardonable weakness[Pg vi] on the part of a consumer of the herb, who is naturally enough expected to know the entire history of the favorite of his adoption. Unacquainted with the excellence of his subject, its importance and consequence in ancient and modern annals—its high worshippers and eulogists, medical, and non-medical, with its many endearing and social virtues acknowledged over the far greater part of the world; he, the Author asserts, unacquainted with the above data and references, opposes but a feeble barrier to the sweeping and general assertions of his adversary.

Many great causes have been lost due to a lack of solid arguments based on a clear understanding of the situation, which would help present it in the right light. None, perhaps, more than smoking and snuff-taking, whose appropriateness among the upper classes has been and continues to be frequently questioned by their critics, regarding both their social and health-related qualities. The author regrets to say that these critics, using a few misleading arguments that mostly thrive in refined circles—especially among women—have, strongly fueled by bias, often caused the defense to yield to the attack—an unacceptable failure on the part of a consumer of the herb, who is naturally expected to know the full history of his chosen favorite. Lacking an understanding of the value of the subject, its significance and impact in both ancient and modern history—its esteemed supporters and praises from both medical and non-medical circles, along with its many cherished social benefits recognized around most of the world; he, the Author claims, unacquainted with the above data and references, puts up only a weak defense against the broad and general assertions of his opponent.

In the above glorious cause (i. e. Anti-Smokers and Snuff-Takers v. Lovers of the Herb) the Author himself holds a brief in the defence as counsel, and flattering himself he has made himself fully master of the case, he begs to impart it as a proper, if not an absolutely requisite accompaniment to all lovers of the ‘soothing leaf.’ The prejudices against smoking are numerous. Smoking that is called unsocial, the author[Pg vii] affirms to be the common source of harmony and comfort,—the badge of good fellowship in almost every state, kingdom, and empire. Aye, from the English settlers in the wildernesses of America, where the Calumet or Pipe of Peace is smoked by the natives, to the turbaned infidel of the East—from the burning zone of Africa to the icy regions of the North. In fact, in almost every clime and condition of society it is known as a common sign, or freemasonry of friendly feeling and social intercourse. In the East, the first act of hospitality is proffering the pipe with its invariable accompaniment coffee, which is more or less observed under various modifications over nearly the rest of the habitable world.

In the glorious battle between Anti-Smokers and Snuff-Takers versus Lovers of the Herb, the Author takes on the role of defense counsel. Feeling confident that he has a solid grasp of the case, he wants to share it as a fitting, if not essential, companion for all fans of the ‘soothing leaf.’ There are many biases against smoking. The Author asserts that smoking, often labeled unsocial, is actually a source of harmony and comfort—a symbol of camaraderie in nearly every place, kingdom, and empire. From the English colonists in the American wilderness, where the Calumet or Pipe of Peace is enjoyed by the locals, to the turbaned individuals in the East—from the hot climates of Africa to the cold regions of the North. In fact, across almost every culture and society, it serves as a universal sign, or freemasonry, of friendly feelings and social interaction. In the East, the first act of hospitality involves offering the pipe along with coffee, a practice that is observed in various forms in most inhabited parts of the world.

Smoking that is termed low and vulgar was, and is, an occasional recreation with most of the crowned heads of Europe, among which may be named his late Majesty, and their Royal Highnesses the Dukes of Sussex and Cumberland—Ferdinand of Spain, and the Emperor Nicholas of [Pg viii]Germany—besides very many of the nobility of either empires and kingdoms.

Smoking that is called low and vulgar has been, and still is, a casual pastime for most of the crowned heads of Europe, including the late Majesty, along with their Royal Highnesses the Dukes of Sussex and Cumberland—Ferdinand of Spain, and Emperor Nicholas of [Pg viii]Germany—along with many members of the nobility from both empires and kingdoms.

Smoking that is termed idle, is singularly popular with mechanics, the most industrious classes of England.

Smoking that is called idle is especially popular among mechanics, the most hardworking groups in England.

Smoking that is said to be dirty and filthy, is in the greatest esteem, among the most moral and cleanly sect in Christianity—the Society of Friends or Quakers.

Smoking that is described as dirty and filthy is highly regarded among the most moral and cleanly group in Christianity—the Society of Friends or Quakers.

Smoking that is affirmed to be revolting and disgusting, is indulged in by the most rigidly kept women in the world—those of Turkey, who elevated in the dignity of the Haram, are taught to consider a whiff of their lord’s chibouque a distinction. Then the ladies of both Old and New Spain, who twining in the mazes of the giddy waltz, take the cigarros from their own pretty lips to transfer to those of their favoured partners. If indeed, royalty be wanted in the female line, since the good old times of Elizabeth, who can be so lamentably ignorant in the annals of smoking, as not to know, that the late Tumehemalee, Queen[Pg ix] Consort of Tirahee, king of the Sandwich Islands, was dotingly fond of a pipe—sensible woman and above all petty prejudices as she was, at our own honoured court.

Smoking, which is considered revolting and disgusting, is enjoyed by some of the most strictly kept women in the world—those in Turkey, who, elevated in the dignity of the Haram, learn to see a puff from their lord’s chibouque as something special. Then there are the ladies of both Old and New Spain, who, while dancing the lively waltz, take the cigarros from their own pretty lips to share with their favored partners. If we are looking for royalty in women, since the good old times of Elizabeth, who could be so sadly uninformed in the history of smoking as to not know that the late Tumehemalee, Queen[Pg ix] Consort of Tirahee, king of the Sandwich Islands, was very fond of a pipe—a sensible woman who rose above all petty prejudices, even at our own esteemed court.

Now, in regard to snuff, that like smoking is so much abused, coming under the bans of the ignorant and prejudiced, beastly is the word commonly given to its application, though used to the greatest excess in the famed land of politesse—France. The most polished and fascinating address is ever followed by the gracefully proffered snuff-box. What a vast deal does it not speak at once in a man’s favor, begetting instantly a friendly sympathy in the head that gradually extends to the heart. What does not Moliere, their favorite author say, in favor of the herb? for the benefit of casuists we quote the sublime panegyric, which alone ought to confirm the bold lovers of the pipe and box, and ‘inspire and fire’ the diffident and wavering.

Now, regarding snuff, which, like smoking, is often criticized by the uninformed and biased, it is commonly deemed beastly, even though it is extensively used in the renowned land of politesse—France. The most refined and captivating conversation is always accompanied by the elegantly offered snuff-box. It speaks volumes about a man, instantly creating a sense of friendly connection that gradually warms the heart. What does Molière, their beloved author, say in support of the herb? For the benefit of critics, we quote the impressive praise that should validate the brave enthusiasts of the pipe and box and ‘inspire and excite’ those who are hesitant and uncertain.

“Quoi que puisse dire Aristote, et toute[Pg x] la philosophie, il n’est rien d’égal au tabac; c’est la passion des honnêtes gens, et qui vit sans tabac, n’est pas digne de vivre. Non seulement il réjouit et purge les cerveaux humains, mais encore il instruit les ames à la vertu et l’on apprend avec lui à devenir honnête homme. Ne voyez-vous pas bien, dès qu’on en prend, de quelle manière obligeante on en use avec tout le monde, et comme on est ravi d’en donner à droit et à gauche, par tout où l’on se trouve? On n’attend pas même que l’on en demande, et l’on court au devant du souhait des gens; tant il est vrai que le tabac inspire des sentimens d’honneur et de vertu à tous ceux qui en prennent.”

“Whatever Aristotle and all the philosophy may say, nothing compares to tobacco; it's the passion of good people, and those who live without tobacco don't deserve to live. Not only does it delight and refresh the human mind, but it also teaches souls about virtue, and one learns how to become an honorable person with it. Don’t you see how, as soon as you have some, you treat everyone so kindly, and how thrilled you are to share it with everyone around you? You don’t even wait for someone to ask; you eagerly fulfill their wishes, because it’s true that tobacco inspires feelings of honor and virtue in all who partake.”

The pipe and the box are twin-brothers; they are the agents of friendship, conviviality, and mirth; they succour the distressed, and heal the afflicted; impartial and generous, they administer to all that sue for comfort, and the spirits of peace advance at their call; they live in charity with all men, unite them, and re-unite them, and[Pg xi] they sympathise all hearts, entwining them in a cheerful and lasting community of soul and sentiment. The pipe and the box give a vigour to the mind, and a language to its ideas. They give harmony a tone, and discord a silence. They inspire the bold, and encourage the diffident. Yes! through their agency alone, all these benefits are received and experienced. In short, they express in one breath, superlative happiness. A few illustrations will suffice:

The pipe and the box are like twin brothers; they create friendship, fun, and joy. They help those in need and comfort the suffering; fair and generous, they respond to everyone seeking solace, and the spirit of peace comes at their invitation. They share kindness with everyone, bringing people together and reconnecting them, and[Pg xi] they unite all hearts, weaving them into a joyful and lasting community of spirit and feeling. The pipe and the box energize the mind and give voice to its thoughts. They give harmony its tone and quiet discord. They inspire the brave and motivate the shy. Yes! Through them alone, all these benefits are felt and experienced. In short, they encapsulate ultimate happiness in a single breath. A few examples will clarify:

A man in public company wishing to give utterance to some particular opinion or sentiment, invariably finds the pipe or the pinch the best prompter. A man wishing to be silent, in meditation finds the pipe his excuser. A man in anger with himself, his family, or the public, the pipe or the pinch will generally restore to kindness. A man desirous of meeting a friend, need but give him a “pinch,” and the heart is at once opened to his reception. A man in misfortune, either in sickness or in circumstances, will learn philosophy from the pipe, and[Pg xii] count upon the latter, at least, as his own: in this case, from both tobacco and snuff, he borrows an independent vigour, and a cheerfulness that shines even in the sadness of his heart. The impregnative spirit of tobacco will wind its way to the most secret recesses of the brain, and impart to the imagination a soft and gentle glow of heat, equally remote from the dullness of fervor, and the madness of intoxication; for to these two extremes, without the moderative medium of the pipe, an author’s fancy will alternately expand itself. To the man of letters, therefore, the pipe is a sovereign remedy.

A guy in a public setting who wants to express a specific opinion or feeling often finds that smoking a pipe or taking a pinch of snuff is the best way to get started. If someone wants to be quiet and reflect, the pipe serves as a good excuse. When a person is angry with himself, his family, or society, the pipe or snuff can usually bring him back to a kinder state of mind. If someone wants to meet a friend, just offering a "pinch" opens the heart for a warm welcome. A person going through tough times, whether due to illness or other circumstances, can find wisdom in the pipe, and can count on snuff at least as a personal solace: in this case, both tobacco and snuff provide an independent strength and a cheerfulness that shines through their sadness. The potent essence of tobacco can reach the deepest parts of the brain and give the imagination a soft and gentle warmth, far removed from both the dullness of overexcitement and the craziness of drunkenness; without the balancing effect of the pipe, a writer's creativity can swing between these two extremes. Therefore, for a person dedicated to writing, the pipe is a powerful remedy.

Amongst the incidental benefits of the pipe and box, may also be noticed their great advantages in a converzatione; they smooth the arrogance of an apostrophe, and soften the virulence of a negative, give strength to an ejaculation, and confidence to a whisper. In short, they extract the sting, and purify the spirit, which are too[Pg xiii] frequently inhering concomitants, in the common associations of life.

Among the unexpected benefits of the pipe and box, you can also see their great advantages in conversation; they lessen the harshness of a bold statement and soften the intensity of a negative remark, add power to an exclamation, and boost confidence in a whisper. In short, they take away the sting and elevate the spirit, which are too[Pg xiii] often common features in everyday life.

In conclusion, fully impressed with the sovereign consequence of his subject, the Author taketh his leave of the reader with the assurance, if his labours meet their due object, viz. imparting of the entire History of the much-aspersed, yet idolized herb, to its votaries, it will give him infinite pleasure. Should he not be so fortunate in upholding by that means,—

In conclusion, fully impressed with the important impact of his subject, the Author bids farewell to the reader with the assurance that if his efforts achieve their goal, namely, sharing the complete History of the often-maligned yet revered herb with its supporters, it will bring him great joy. If he is not so fortunate in achieving that, —

——the grand cause,
I smokes—I snuffs—I chaws,—

the big cause,
I smoke—I sniff—I chew,—

Philosophy still offers him consolation for the degeneracy of the times, in a pinch of Lundyfoot, or the fumes of his Merschaum.

Philosophy still provides him comfort for the decay of the times, in a pinch of Lundyfoot, or the smoke from his Merschaum.


Newington, Oct. 1831.

Newington, Oct. 1831.

 

 


CONTENTS.

 PAGE
Tobacco Prayer1
The History of the Importation of the Tobacco Plant into Europe, and the Origin of Smoking in England3
On Snuff and the Origin of the Lundyfoot18
Choose Poetry:
Tobacco27
Snuff28
Thou art a Charm for Winter30
All Nations Honour Thee31
Walton and Cotton34
On a Pipe of Tobacco36
My Last Cigar37
A Review of the Laws and Regulations concerning Tobacco38
The Importance of Smoking and Snuff-taking, exemplified in a Grave Dissertation, dedicated [Pg xvi]to the
Youth of the Rising Generation
48
The Medical Qualities of Tobacco81
Botanical History and Culture of the Tobacco Plant91
Original Poetry.
New Words to an Old Tune102
Ode on Tobacco104
Stanzas to a Lady105
The Last Quid106
Anecdotes108
Divans116
Mems. for Smokers121

 

 


INVOCATION TO TOBACCO.

Weed of the strange pow’r,
Earth's weed,
Killer of dullness—
Parent of joy;
Come in the sad hour,
Come in, it's lively.
Appear in the night,
Or during the day:
Still thou art welcome
As June's blooming rose,
Joy of the palate,
Pleasure for the nose.
[Pg 2]
Weed of the green field,
Wild weed,
Foster’d in freedom,—
America's kid;
Come in Virginia,
Come in, Havana.
Friend of the universe,
Sweeter than candy:
Still thou art welcome,
Rich, fragrant, and ripe.
Pride of the tube-case,
Joy of the pipe.

Weed of the savage,
Weed from each pole,
Comforting,—soothing,—
Essence of philosophy;
Come in the snuff-box,
Come in, cigar.
In Strasburg and King’s,
Come from far away:
Still thou art welcome,
The finest, the best,
Joy of earth’s millions,
Forever expensive!

 

 


NICOTIANA.

NICOTIANA.

 

 

THE HISTORY OF THE IMPORTATION OF THE TOBACCO PLANT INTO EUROPE, AND THE ORIGIN OF SMOKING IN ENGLAND.

The earth, perhaps, has never offered to the use of man a herb, whose history and adoption offer so varied a subject for thought and the mind’s speculation, as tobacco. In whatever light we view it, there is something to interest the botanist, the physician, the philosopher, and even the historian, while, from the singularity of its discovery in a corner of the world where it had remained so long concealed, it would almost[Pg 4] seem intended by Providence, to answer some especial purpose in the creation. Few things ever created a greater sensation than it did, on its first introduction into Europe. It was adopted with an avidity, so far from decreasing with time, that the experience of nearly three centuries has but rendered it universal. That the habits of snuffing, and smoking, are not beneficial to the human constitution, has been asserted as a fact by many savans, and more powerfully defended by others. Probably, after all, the most singular thing in favour of these habits is, that the practice of them, which should perfect our knowledge, advocates so strongly their use as agreeable stimulants, promoting cheerfulness, and mild and gentle in their operation when not adopted to too great an extent. This will be found the belief among the most enlightened, as well as the millions who echo its praises, from every clime and corner of the habitable globe.

The earth has probably never provided a plant with such a complex history and widespread use as tobacco. No matter how we look at it, there’s something to fascinate botanists, doctors, philosophers, and even historians. Its unique discovery in a part of the world where it had been hidden for so long almost seems like it was meant to fulfill a special purpose in creation. Few things have ever caused as much excitement as its initial arrival in Europe. People embraced it so eagerly that this enthusiasm has only grown over nearly three centuries, making it a universal phenomenon. Many experts have claimed that habits like snuffing and smoking are harmful to human health, and others have defended this idea more forcefully. Curiously, one of the most unusual things in favor of these habits is that their practice, which should enhance our understanding, strongly supports their use as enjoyable stimulants that promote cheerfulness and are mild and gentle when not overused. This belief is held by the most educated individuals, as well as millions who praise it from every part of the world.

The precise introduction of the tobacco plant into Europe, from the varied and contradictory accounts that exist concerning it, is involved in some obscurity. That it was unknown to the Europeans, till the discovery of South America by that indefatigable voyager[Pg 5] Columbus, is certain; although Don Ulloa,[1] a Spaniard, and a writer of celebrity in the last century, would fain have shown that the plant was indigenous to several parts of Asia; as China, Persia, Turkey, and Arabia. He asserts, with some ingenuity we grant, that the plant was known and used in smoking in those countries, long previous to the discovery of the New World. But, as the Old Testament and the Koran, books that treated of the most trifling Eastern customs, make not the slightest mention of it, and more especially as no travellers have ever recorded its existence previous to the discovery of America, we cannot but dismiss the supposition, for want of data, as idle in the extreme.

The exact introduction of the tobacco plant to Europe is somewhat unclear, given the various and conflicting stories surrounding it. It's certain that Europeans were unaware of it until Columbus, the tireless explorer, discovered South America. However, Don Ulloa, a prominent Spanish writer from the last century, tried to argue that the plant was native to several parts of Asia, like China, Persia, Turkey, and Arabia. He claims, with some creativity, that the plant was known and used for smoking in those regions long before the New World was discovered. But since neither the Old Testament nor the Koran—two books that discuss even the smallest Eastern customs—mention it, and especially since no travelers recorded its existence before the discovery of America, we have to consider this idea extremely unlikely due to a lack of evidence.

Although we cannot, with the powers of observation Columbus is said to have possessed, but imagine the plant must have been known to him, particularly as it was so popular among the natives, yet no mention is made of that fact or of its introduction into Spain by him. On the contrary, one account furnished us, attributes it[Pg 6] to Hernandez de Toledo, and another with a greater show of probability to Fernando Cortes.

Although we can't say for sure, given Columbus's keen powers of observation, he must have known about the plant, especially since it was so popular among the locals. However, there’s no record of him mentioning it or bringing it back to Spain. On the other hand, one account credits it[Pg 6] to Hernandez de Toledo, while another, with more convincing evidence, attributes it to Fernando Cortes.

This latter adventurer, after the death of his great and ill-fated predecessor, succeeded to the command of a flotilla to prosecute those researches in the New World, as it was then called, that promised such an influx of wealth to the nation. It was in the year 1519 that Cortes, flushed with the sanguine expectations of an ambitious people, set out to take possession, in the name of the Spanish sovereignty, of a country whose treasures were deemed boundless.

This later adventurer, after the death of his great and unfortunate predecessor, took command of a fleet to continue the explorations in the New World, as it was then known, which held the promise of great wealth for the nation. In 1519, Cortes, fueled by the hopeful ambitions of a driven people, set out to claim, in the name of Spanish sovereignty, a land believed to be rich in endless treasures.

Coasting along for several days, he came to a part of the shore of a very rich and luxuriant description, which induced him to come to anchor, and land; the natives asserting that it abounded in gold and silver mines. This place was a province of Yucatan in the Mexican Gulf, called Tobaco, the place from whence tobacco is supposed to have derived its present name. There it was that the plant was discovered, in a very thriving and flourishing state. Among the natives who held it in the greatest possible esteem and reverence, from the almost magical virtues they attached to it, it was called petun, and by those in the adjoining islands yoli. So singular a production of the country[Pg 7] could not but draw the attention of the Spanish commander to it. The consequence was, that a specimen of it was shipped home with other curiosities of the country, with a long detail of its supposed astonishing virtues, in pharmacy. In the latter end of the year the plants arrived at their destination, and this may fairly be deemed to have been their first entry into the civilized portion of the world.

Coasting along for several days, he reached a stretch of shore that was incredibly rich and lush, which led him to anchor and go ashore; the locals claimed it was filled with gold and silver mines. This area was a province of Yucatan in the Gulf of Mexico, called Tobaco, which is believed to be the origin of the name for tobacco. It was here that the plant was discovered, thriving and flourishing. Among the locals, who held it in the highest esteem and respect due to the almost magical qualities they believed it had, it was called petun, and by those in the nearby islands, yoli. Such a unique product of the land[Pg 7] naturally caught the attention of the Spanish commander. As a result, a sample was sent back home along with other curiosities of the region, accompanied by a detailed account of its supposed remarkable properties in medicine. By the end of the year, the plants reached their destination, and this can be considered their first introduction to the civilized world.

A dreadful disease, first brought from America by the last return of Columbus, raged about this period with a fearful and unchecked virulency in Spain, committing dreadful devastations on the human frame, and finally ending in the most horrible death imagination could picture. This circumstance served to procure it a most sanguine welcome; for the sailors composing the fleet, having learnt it from the natives, had disseminated the belief, that it was the only known antidote against its ravages,—that it in fact answered the purposes of mercury in the present day, a belief welcomed with enthusiasm, and ending in despair.

A terrible disease, first brought from America by Columbus's last voyage, spread during this time with an intense and uncontrollable severity in Spain, causing horrific damage to the human body and ultimately leading to the most gruesome deaths imaginable. This situation led to it being welcomed with great hope; the sailors in the fleet, having learned from the locals, spread the idea that it was the only known cure for its effects—that it actually served the same purpose as mercury does today, a belief that was met with enthusiasm but ultimately ended in despair.

No sooner, however, was its inefficacy perceived, than it sunk in the estimation of its worshippers, as low as it previously had risen. Indeed, into such obscurity did it fall after the[Pg 8] hopes it had vainly excited, that nearly forty years elapsed, ere it obtained any notice worth commemorating. At about the end of that period, however, we find that it had regained the ground it had previously lost, on a surer and better footing, as a soothing and gentle stimulant.

No sooner was its inefficacy noticed than it dropped in the eyes of its followers, just as low as it had once risen. In fact, it fell into such obscurity after the[Pg 8] hopes it had raised in vain that nearly forty years went by before it received any noteworthy attention. However, by the end of that period, it had regained the ground it had lost, this time on a more reliable and effective basis, as a calming and gentle stimulant.

From Spain, the plant was carried into Portugal; and from thence, gradually exported to the different kingdoms throughout Europe. Shortly after this, it was sent to the East, where it soon came into notice, as a narcotic, and consequently found a ready market. Peculiar facilities at this time too presented themselves to the Spaniards, above every other nation; for Vasco de Gama, another of its adventurers, had discovered and explored a great portion of the countries lying beyond the Cape of Good Hope. Among other articles, exchanged in the way of commerce with the natives, was tobacco: and this, despite of the reasoning of Don Ulloa mentioned some time back, was the first channel through which Hindostan, Arabia, and China, received the plants, now so common throughout the whole of the Eastern Empire. This occurred about the year 1560, shortly after it had been carried into France and Italy.

From Spain, the plant was taken to Portugal, and from there, it was gradually exported to various kingdoms across Europe. Shortly after that, it was sent to the East, where it quickly gained attention as a narcotic and found a ready market. At that time, the Spaniards had unique advantages over all other nations because Vasco de Gama, one of its explorers, had discovered and explored a large part of the regions beyond the Cape of Good Hope. Among other goods traded with the natives was tobacco: and this, despite the arguments made by Don Ulloa mentioned earlier, was the first way that Hindostan, Arabia, and China received the plants that are now so common throughout the entire Eastern Empire. This happened around the year 1560, shortly after it had been introduced to France and Italy.

[Pg 9]While the nations of the Peninsula were thus distinguishing themselves, and in the meridian of their glory, extending their discoveries, conquests, and trade to the furthermost parts of that world which they had opened to the eyes of astonished Europe, England, for a time, was incapacitated from pursuing a similar course by intestine broils and factions at home. And even when Elizabeth ascended the throne, her naturally enterprising and ambitious spirit was almost solely confined to arranging domestic discords, and settling foreign quarrels.

[Pg 9]While the countries of the Peninsula were making a name for themselves and, at the peak of their success, expanding their discoveries, conquests, and trade to the farthest corners of the world they had revealed to amazed Europe, England, for a time, was unable to follow a similar path due to internal conflicts and factions at home. Even when Elizabeth became queen, her naturally adventurous and ambitious nature was mostly limited to addressing domestic issues and resolving foreign disputes.

Sir Humphrey Gilbert, a plain blunt soldier, instigated by feelings of emulation and national enterprise, was the first to direct the attention of the maiden queen towards the benefits that would naturally result from planting a British colony in America. At his request a patent was granted, empowering him to plant and colonize some of the southern districts. He accordingly fitted out a squadron at his own expense, and proceeded on his voyage, which, from different circumstances that occurred, miscarried. A similar fate attended two subsequent attempts, when Sir Humphrey’s half-brother, the after-celebrated Sir Walter Ralegh[Pg 10] or Raleigh, as it is now spelt, returned home from the wars in the Netherlands.

Sir Humphrey Gilbert, a straightforward and honest soldier, driven by ambition and a sense of national pride, was the first to get Queen Elizabeth's attention about the advantages of establishing a British colony in America. At his request, a patent was issued, giving him the authority to settle and colonize some southern regions. He then outfitted a fleet at his own cost and set off on his journey, which ended up failing due to various unforeseen issues. The same fate befell two later attempts when Sir Humphrey’s half-brother, the later-famous Sir Walter Ralegh[Pg 10], returned home from fighting in the Netherlands.

Inspired by a restless ambition that ever distinguished this great man, he succeeded in persuading the knight to undertake a fourth voyage, offering to accompany him himself. Combining courage, enterprise, and perseverance, with a degree of knowledge little known at the period we treat of, few men were better qualified for the successful execution of such an enterprise than Raleigh. The sequel proved the truth of this remark, Newfoundland was discovered and taken; though the original gallant projector, Sir Humphrey Gilbert, we have recorded, was drowned on his passage home.

Driven by a restless ambition that always marked this great man, he managed to convince the knight to go on a fourth voyage, offering to join him personally. With a mix of bravery, initiative, and determination, along with a level of knowledge uncommon for that time, few people were better suited for successfully carrying out such a venture than Raleigh. The outcome confirmed this observation; Newfoundland was discovered and claimed, although the original brave planner, Sir Humphrey Gilbert, as we noted, drowned on his way home.

In the year 1584, Sir Walter Raleigh applied for the renewal of the letters patent in his own name, which the queen immediately granted him. Having fitted out a squadron, he put to sea, and after a somewhat tedious voyage, discovered Wingandacoa, which he afterwards called Virginia, in honor of Elizabeth. On his return, he was received with peculiar favour by the queen, who testified her satisfaction by making him a knight, while she lent a willing ear towards the colonizing schemes Sir Walter opened to her aspiring view.

In 1584, Sir Walter Raleigh applied for the renewal of the letters patent in his own name, which the queen granted him right away. After assembling a squadron, he set sail, and after a somewhat long journey, he discovered Wingandacoa, which he later named Virginia in honor of Elizabeth. When he returned, the queen welcomed him warmly, showing her approval by making him a knight, while also showing interest in the colonization plans Sir Walter shared with her ambitious vision.

[Pg 11]In pursuance of some of these, Sir Richard Grenville, another relation of Sir Walter Raleigh’s, was sent out with Captain Lane, whom he left in command of one hundred men in one of the southern districts of the country, appointing him at the same time to act as governor; and promising to return to him before the next spring with stores and fresh provisions. Circumstances, that have never yet been properly explained to this day, prevented Sir Richard from keeping his word, in consequence of which, the colony was reduced to great distress. Shortly afterwards, taking the advantage of Sir Francis Drake’s return from the Spanish wars, they embarked on board his ships for England, where they arrived in the month of July, A. D. 1686, with their commander, Lane. Among the specimens of the productions and peculiarities of the country, they brought with them that which forms our subject, the tobacco plant.

[Pg 11]To follow up on some of these plans, Sir Richard Grenville, a relative of Sir Walter Raleigh, was sent out with Captain Lane, whom he left in charge of one hundred men in one of the southern regions of the country, designating him as governor and promising to return before the next spring with supplies and fresh provisions. Unexplained circumstances, which remain unclear to this day, prevented Sir Richard from keeping his promise, leading to severe hardships for the colony. Shortly after, taking advantage of Sir Francis Drake's return from the Spanish wars, they boarded his ships for England, arriving in July, A.D. 1686, along with their commander, Lane. Among the items showcasing the products and unique aspects of the country, they brought back what is now the focus of our discussion: the tobacco plant.

This, by some, is said to have been its first importation into Great Britain; Lobel, however, asserts, it was cultivated here in 1570, a statement plausible enough, we admit, considering the previous length of time the plant had been known in Spain and Portugal, but yet irreconcileable with the data our own historical [Pg 12]research gives us. That it might indeed have been introduced from France previous to its importation from Virginia, and cultivated in trifling quantities, is highly probable, inasmuch as the French date its first appearance among them in 1560, just ten years previous to Lobel’s affirmation. Linnæus likewise mentions that the plant became known in Europe the same year the French date from, and Humboldt so far corroborates him, as to state that seeds of it were received from Yucatan in 1559.

Some people say this was the first time it was brought into Great Britain; however, Lobel claims it was cultivated here in 1570, which seems plausible given how long the plant had already been known in Spain and Portugal. Yet, this conflicts with the information from our own historical [Pg 12] research. It's quite likely that it was introduced from France before it was imported from Virginia and grown in small amounts, since the French record its first appearance in 1560, just ten years before Lobel’s statement. Linnæus also mentions that the plant became known in Europe the same year noted by the French, and Humboldt supports this by stating that seeds were received from Yucatan in 1559.

That it was known in France, some years previous to its being carried into England, from the above accounts handed down to us, we cannot doubt. The French history of the importation of the plant into their country, attributes it to Jean Nicot of Nismes, who was their ambassador at the court of Lisbon in the reign of Francis II. Some of the seed, we are informed, was given him by a Dutchman, who had brought it with him from Florida. This, we imagine, must have been shortly after it had begun to regain notice in Spain.

That it was known in France several years before it was brought to England, based on the accounts passed down to us, we have no doubt. The French history of how the plant was imported to their country credits it to Jean Nicot of Nismes, who was their ambassador at the court of Lisbon during the reign of Francis II. We are told that some of the seeds were given to him by a Dutch man who had brought them from Florida. We believe this must have happened shortly after it started to regain attention in Spain.

Impressed with the current account of its properties as a medicine and luxurious stimulant, he sent a portion of it home, where it arrived,[Pg 13] and under high court patronage soon became popular.

Impressed with its properties as a medicine and a luxurious stimulant, he sent some of it home, where it arrived,[Pg 13] and quickly gained popularity under royal patronage.

In England—and we shall now proceed to note our own accounts of the subject,—the first importer is very commonly thought to have been Sir Walter Raleigh, who is said to have brought it from Virginia in 1586—a period when the tobacco plant was known throughout nearly the whole of Europe, while whole fields of it were cultivated for commerce in Spain and Portugal. If it is to be attributed to an Englishman, few possess a better claim to the honor than Sir Francis Drake, as he had made several voyages to the New World in 1570-2-7, ere Raleigh had undertaken his first. This idea is exactly in accordance, too, with the dates furnished us by Lobel, Linnæus and Humboldt. Independent of this strong circumstantial evidence, Bomare[2] and Camden[3] both attribute its first appearance to him,—authority not to be disputed for a moment.

In England—and now we’ll share our own accounts on the topic—the first importer of tobacco is widely believed to be Sir Walter Raleigh, who supposedly brought it from Virginia in 1586. This was a time when the tobacco plant was recognized all over Europe, and entire fields of it were grown for trade in Spain and Portugal. If we’re talking about an Englishman being responsible, few have a stronger claim to the honor than Sir Francis Drake, as he had made several trips to the New World between 1570 and 1577, before Raleigh took his first journey. This notion aligns perfectly with the timelines provided by Lobel, Linnæus, and Humboldt. Aside from this compelling circumstantial evidence, both Bomare[2] and Camden[3] credit him with being the first to introduce it—an authority that can’t be questioned for a second.

That Sir Walter was the first distinguished individual that set the fashion of smoking, we have[Pg 14] recorded, although this, we are again told, was taught him by the notorious Ralph Lane, whose adventure, we have a page or too back slightly touched upon. Lane had himself learnt the habit, from the Virginians, and having brought several of their pipes home with him, communicated it to Raleigh, who indulged in it greatly, as a pleasant pastime. It was during one of his pleasing reveries under the soothing influence of the pipe, that the well-known anecdote is said to have occurred of a lacquey drenching him with water, supposing from the smoke he saw issuing from his nose and mouth that he was internally on fire. To such a degree, indeed, did he adopt and set the fashion of smoking, that he was frequently in the habit of giving entertainments to his friends, in which the fare consisted of pipes of tobacco, and ale seasoned with nutmegs—a somewhat curious origin of smoking-parties, or divans, in England. The result was, the example of a man so justly celebrated and popular was soon imitated by the court, and in the course of years gradually became common among the lower orders of people.

That Sir Walter was the first notable person to popularize smoking, we have[Pg 14] recorded, although we are also told that he learned it from the infamous Ralph Lane, whose adventure we briefly mentioned a page or two back. Lane had picked up the habit from the Virginians and brought several of their pipes back with him, sharing it with Raleigh, who enjoyed it a lot as a fun pastime. It was during one of his enjoyable daydreams while smoking that the famous story emerged of a servant drenching him with water, thinking that the smoke coming from his nose and mouth meant he was on fire inside. So much did he embrace and set the trend for smoking that he often hosted gatherings with his friends, where the offerings included pipes of tobacco and ale spiced with nutmeg—a rather interesting origin for smoking parties, or divans, in England. As a result, the example set by such a well-regarded and popular man was quickly copied at court, and over the years it gradually became common among the lower classes.

Elizabeth, notwithstanding her strong and powerful mind, possessed the sex’s natural vanity and love of novelty to a great degree, and[Pg 15] would seem to have very warmly patronized the custom; some writers of the period have gone as far as to affirm, in her own person. We are further borne out in this statement by the authority of the Biographia Britannica, that the ladies of the court indulged in smoking the fragrant herb, as well as the noblemen and gentle men. That the queen therefore set a personal example, is by no means so strange. What a striking contrast does this afford, in regard to the taste expressed by the sex in the present day towards tobacco!

Elizabeth, despite her strong and powerful mind, had a considerable amount of natural vanity and love for novelty, and[Pg 15] seemed to have embraced this custom quite enthusiastically; some writers of the time even claimed that it was personal to her. This view is supported by the authority of the Biographia Britannica, which states that the ladies of the court also enjoyed smoking the fragrant herb, just like the noblemen and gentlemen. Therefore, it’s not surprising that the queen set a personal example. What a striking contrast this presents compared to the current attitudes towards tobacco among women today!

In reference to the nomenclature of the tobacco plant, like that of most things handed down to posterity, it admits of many versions. As we have previously observed in America, it was termed among the natives, petun and yoli, besides other barbarous names, probably each appellation peculiar to a different tribe. On the appearance of the plant in England, it received the name it is still recognized by, namely, Tobacco. This word, by some writers, is supposed to have had its derivation from Tobago in the West Indies, while others assert it is derived from Tobaco, a different place altogether; which latter, from its closer approximation to the word tobacco, we cannot but imagine correct.[Pg 16] In botany it is more particularly known under the scientific appellation of Herba Nicotiana, so named on its introduction into France, in compliment to her ambassador, Jean Nicot of Nismes, from whom it was received. It was also well known under the imposing titles of Herba Reginæ Catharinæ Medicæ, and Herba Reginæ: the first given in honor of the queen, and the latter of a grand prior of the house of Lorraine, both of whom were the first receivers of the plant, and fostered it on account of the many virtues it was supposed to be possessed of in pharmacy. In different countries its names were various. In Italy at that time it was called St. Crucis, taken from St. Croix, an apostolic legate who brought it into the country, somewhere in the middle of the 16th century. The Dutch call it Taboc, or Taboco, indifferently. Some of the German writers describe it under the name of the Holy or the Indian Healing Herb—Heilig wundkraut, or Indianisch wundkraut. In most other countries Tobac or Tabac prevails.

When it comes to the naming of the tobacco plant, like most things passed down through generations, there are many versions. As we mentioned before in America, it was called by the natives petun and yoli, along with other unusual names, likely unique to different tribes. When the plant appeared in England, it was given the name it’s still known by today, which is Tobacco. Some writers believe this word comes from Tobago in the West Indies, while others claim it originates from Tobaco, a completely different place; the latter seems more accurate since it’s closer to the word tobacco.[Pg 16] In the field of botany, it's specifically called Herba Nicotiana, named after the French ambassador Jean Nicot of Nismes, who introduced it to France. It was also famously known as Herba Reginæ Catharinæ Medicæ and Herba Reginæ: the first name was given in honor of the queen, and the latter was named after a grand prior of the house of Lorraine, both of whom were the first to receive the plant and promoted it for its many supposed medicinal qualities. In different countries, it has various names. In Italy during that time, it was referred to as St. Crucis, named after St. Croix, an apostolic legate who brought it to the country in the mid-16th century. The Dutch call it Taboc or Taboco, interchangeably. Some German writers refer to it as the Holy or the Indian Healing Herb—Heilig wundkraut or Indianisch wundkraut. In most other countries, the names Tobac or Tabac are commonly used.

Notwithstanding the extreme popularity that attended the introduction of the plant generally throughout Europe, there were not wanting those sovereigns who testified an antipathy at[Pg 17] first to the tobacco plant, little short of that, for which king James was afterwards remarkable—of whom we shall have occasion to speak anon.

Notwithstanding the huge popularity of the plant across Europe, there were still some rulers who showed a strong dislike for the tobacco plant at[Pg 17], similar to the aversion that King James later became known for—about whom we will talk shortly.

Amurath the Fourth forbade its introduction in any form whatever within his dominions under very severe penalties. The Czar of Muscovy and the king of Persia issued edicts of a similar nature, while Pope Urban the Eighth made a bull to excommunicate all those who took tobacco into churches.

Amurath the Fourth banned its introduction in any form within his territories under very strict penalties. The Czar of Muscovy and the king of Persia issued similar edicts, while Pope Urban the Eighth issued a bull to excommunicate anyone who brought tobacco into churches.

 

 


ON SNUFF AND THE ORIGIN OF THE LUNDY FOOT.

Jove once resolv’d, the females to degrade,
To propagate their sex without their aid;
His brain conceiv’d, and soon the pangs and throes
He felt nor car’d the unnatural birth disclose:
At last when tried no remedy could do,
The god took snuff and out the goddess flew.
Joe Miller.

Snuff was manufactured and consumed in great quantities in France, long previous to its adoption in England. For the account of its being introduced to Great Britain we are indebted to the once celebrated[4] Charles Lillie.

Snuff was made and used in large amounts in France long before it was adopted in England. We owe the story of its introduction to Great Britain to the once-famous[4] Charles Lillie.

Before the year 1702, when we sent out a fleet of ships under the command of Sir George Rook, with land forces commanded by the duke of Ormond, in order to make a descent on Cadiz,[Pg 19] snuff-taking was very rare, and indeed very little known in England; it being chiefly a luxurious habit among foreigners residing here, and a few English gentry, who had travelled abroad. Among these, the mode of taking snuff was with pipes the size of quills out of small spring boxes. These pipes let out a very small quantity of snuff, upon the back of the hand, and this was snuffed up the nostrils with the intention of producing the sensation of sneezing, which we need not say forms now no part of the design, or rather fashion of snuff-taking.

Before 1702, when we sent out a fleet of ships led by Sir George Rook and ground forces commanded by the Duke of Ormond to raid Cadiz,[Pg 19] taking snuff was quite rare and largely unknown in England; it was mainly a luxury enjoyed by foreigners living here and a few English gentry who had traveled abroad. Among them, the way of taking snuff involved using pipes the size of quills from small spring boxes. These pipes released a tiny amount of snuff onto the back of the hand, which was then sniffed up the nostrils to induce the sensation of sneezing, something that is no longer a part of the purpose, or rather the trend, of snuff-taking today.

But to return to our Cadiz expedition by sea. When the fleet arrived near Cadiz, our land forces were disembarked at a place called Port St. Mary, where after some fruitless attempts, it was resolved to embark the troops, and set sail for England. But previous to this, the port and several adjacent places were plundered. There, besides some very rich merchandize, plate, jewels, pictures, and a great quantity of cochineal, several thousand barrels and casks of fine snuffs were taken, which had been manufactured in different parts of Spain. Each of these contained four tin canisters of snuff of the best growth, and of the finest manufacture.

But let's get back to our sea expedition to Cadiz. When the fleet reached near Cadiz, our ground forces were unloaded at a place called Port St. Mary, where after some unsuccessful attempts, it was decided to reload the troops and head back to England. Before that, however, the port and several nearby areas were looted. In addition to some very valuable merchandise, silver, jewels, paintings, and a large amount of cochineal, several thousand barrels and casks of high-quality snuff were seized, which had been made in different parts of Spain. Each of these contained four tin canisters of the best quality snuff, expertly crafted.

[Pg 20]With this plunder on board (which fell chiefly to the share of the land officers), the fleet was returning to England; but on the way, it was resolved to pay a visit to Vigo, a considerable port in Spain, where the admiral had advice that a number of galleons from the Havannah richly laden had put in: here, our fleet got in and destroyed the greater part of the Spanish shipping, and the plunder was exceedingly rich and valuable.

[Pg 20]With this loot on board (which mainly went to the land officers), the fleet was heading back to England; but along the way, they decided to stop by Vigo, a significant port in Spain, where the admiral had heard that several galleons from Havana, heavily loaded with treasure, had docked. Here, our fleet arrived and destroyed most of the Spanish ships, and the spoils were incredibly rich and valuable.

It now came to the turn of the sea-officers and sailors to be snuff proprietors and merchants; for at Vigo they again became possessed of prodigious quantities of gross snuff from the Havannah in bales, bags, and scrows,[5] which were designed for sale in different parts of Spain.

It was now the sea-officers and sailors' turn to become snuff owners and dealers; in Vigo, they once again acquired huge amounts of coarse snuff from Havana in bales, bags, and containers, [5] which were intended for sale in various regions of Spain.

Thus, though snuff was very little known, as we have here remarked at that period, the quantities taken in this expedition, which were estimated at fifty tons weight, plainly show that[Pg 21] in the other countries of Europe, snuff was held in great estimation, and that the taking of it was not at all unfashionable.

Thus, although snuff was not very well known, as we've mentioned before, the amount consumed during this expedition, estimated to be fifty tons, clearly indicates that[Pg 21] in other European countries, snuff was highly valued and using it was quite fashionable.

The fleet having returned to England, and most of the ships been put out of commission, the officers and sailors brought their snuff—called by way of victorious distinction—“Vigo snuffs,” to a very quick and cheap market: waggon loads being sold at Portsmouth, Plymouth, and Chatham, for not more than 4d. per lb. The purchasers were chiefly Spanish Jews, who in the present case, bought up almost the whole quantity at considerable advantage.

The fleet returned to England, and with most of the ships out of commission, the officers and sailors brought their snuff—proudly named “Vigo snuffs” for their victory—to a fast and inexpensive market: wagon loads were sold at Portsmouth, Plymouth, and Chatham for no more than 4d. per pound. The buyers were mostly Spanish Jews, who in this instance, purchased almost the entire amount at a significant profit.

The land officers who were possessed of the finer kinds of snuff, taken at Port St. Mary, had sold considerable portions at the ports where they had touched on their homeward voyage. Others, however, we are told, better understood the nature of the commodity which had fallen to their share, and kept it for several years; selling it off by degrees for very high prices.

The land officers who had the best types of snuff, brought back from Port St. Mary, sold large amounts at the ports where they stopped on their way home. Others, however, are said to have understood the value of the product they received and kept it for several years, selling it off gradually for very high prices.

From the above-mentioned quantities of different snuffs, thus distributed throughout the kingdom, novelty being quickly caught in England, arose the custom and fashion of snuff-taking; and growing upon the nation by degrees, they are now[Pg 22] as common here, as almost in any other part of Europe; France alone excepted.

From the quantities of different snuffs mentioned above, spread throughout the kingdom, the trend of snuff-taking quickly caught on in England. It gradually grew in popularity among the people, and now[Pg 22] it is as common here as in almost any other part of Europe, France being the only exception.

After giving us a somewhat elaborate account of the manufactures of different Spanish, Havannah and Brazilian snuffs, Lillie proceeds to describe a snuff he calls ‘Inferior Lisbon,’ that singularly enough, closely approximates to the celebrated Lundy Foot. “This kind,” he says “from the great heat used in drying it, has an agreeable smell, like high-dried malt, and is often called snuff of the burnt flavour; but the smell soon goes off on exposure to the air, for which reason, it is advisable to put no more into the snuff-box than shall be used whilst fresh.” Though we cannot but be aware, from the preceding account, that a snuff exactly resembling in all its attributes our own famous high-dried, called Lundyfoot, so named from the nominal inventor, existed; yet the history of its discovery is of too facetious a description to be omitted here.

After giving us a pretty detailed account of the different Spanish, Havana, and Brazilian snuffs, Lillie goes on to describe a snuff he calls ‘Inferior Lisbon,’ which interestingly closely resembles the famous Lundy Foot. “This type,” he says, “due to the intense heat used in drying it, has a pleasant smell like high-dried malt, and is often referred to as snuff with a burnt flavor; but the scent quickly fades when exposed to air, which is why it's best to only put in the snuff-box what you'll use while it's fresh.” Although we can clearly see from the previous account that there was a snuff that exactly matched all the qualities of our famous high-dried one called Lundyfoot, named after its supposed inventor, the story of its discovery is too amusing to leave out here.

Lundy Foot, the celebrated snuff manufacturer, some six-and-twenty years ago, had his premises at Essex-bridge in Dublin, where he made the common scented snuffs then in vogue. In preparing the snuffs, it was usual to dry them by a kiln at night, which kiln was always left in strict charge of a man appointed to regulate the heat,[Pg 23] and see the snuffs were not spoilt. The man usually employed in this business, Larey by name, a tight boy of Cork, chanced to get drunk over the ‘cratur’, (i. e. a little whiskey) that he had gotten to comfort him, and quite regardless of his watch, fell fast asleep, leaving the snuff drying away. Going his usual round in the morning, Lundy Foot found the kiln still burning, and its guardian lying snoring with the fatal bottle, now empty, in his right hand. Imagining the snuff quite spoilt, and giving way to his rage, he instantly began belabouring the shoulders of the sleeper with the stick he carried.

Lundy Foot, the famous snuff manufacturer, about twenty-six years ago, had his shop at Essex Bridge in Dublin, where he made the popular scented snuffs of the time. To prepare the snuffs, they usually dried them in a kiln overnight, which was always supervised by a man assigned to control the heat,[Pg 23] and ensure the snuffs didn’t get ruined. The guy typically assigned to this job, named Larey, a fit young man from Cork, happened to get drunk on the ‘cratur’ (which means a little whiskey) he had for comfort, and completely ignored his duty, falling fast asleep and leaving the snuff to dry. When Lundy Foot went to check the kiln in the morning, he found it still burning and its guard snoring away with the now-empty bottle in his right hand. Thinking the snuff was ruined and giving in to his anger, he immediately began whacking the sleeper on the shoulders with the stick he was carrying.

“Och, be quiet wid ye, what the devil’s the matter, master, that ye be playing that game,” shouted the astounded Larey, as he sprung up and capered about under the influence of the other’s walking cane.

“Och, be quiet with you, what in the world is going on, master, that you’re playing that game,” shouted the shocked Larey, as he jumped up and danced around under the influence of the other’s walking cane.

“You infernal scoundrel, I’ll teach you to get drunk, fall asleep, and suffer my property to get spoilt,” uttered the enraged manufacturer, as each word was accompanied by a blow across the dancing Mr. Larey’s shoulders.

“You despicable scoundrel, I’ll show you what happens when you get drunk, fall asleep, and let my property get ruined,” shouted the furious manufacturer, delivering a blow to the dancing Mr. Larey’s shoulders with each word.

“Stop! stop! wid ye, now; sure you wouldn’t be afther spaking to ye’r ould sarvant that way,—the snuff’s only a little dryer, or so, may be,” exclaimed ‘the boy,’ trying to soften matters.

“Stop! Stop! Would you? You wouldn’t talk to your old servant like that— the snuff’s just a little drier, or maybe,” exclaimed ‘the boy,’ trying to lighten the situation.

[Pg 24]“You big blackguard you, didn’t you get drunk and fall asleep?” interrogated his master, as he suspended his arm for a moment.

[Pg 24]“You scoundrel, didn’t you get wasted and pass out?” his master asked, pausing his arm for a moment.

“Och by all the saints, that’s a good’un now, where can be the harum of slaaping wid a drop or so; besides—but hould that shilelah—hear a man spake raison.”

“Och by all the saints, that’s a good one now, where can be the harm of sleeping with a drink or so; besides—but hold that shillelagh—hear a man speak reason.”

Just as Lundy Foot’s wrath had in some degree subsided in this serio-comic scene, and he had given the negligent watcher his nominal discharge, who should come in but a couple of merchants. They instantly gave him a large order for the snuffs they were usually in the habit of purchasing, and requested to have it ready for shipping by the next day. Not having near so large a quantity at the time by him, in consequence of what had happened, he related the occurrence to them, at the same time, by way of illustration, pointing out the trembling Larey, occupied in rubbing his arms and back, and making all kinds of contortions.

Just as Lundy Foot’s anger had somewhat calmed down in this funny yet serious situation, and he had given the careless watcher his official discharge, in walked a couple of merchants. They immediately placed a big order for the snuffs they usually bought and asked to have it ready for shipping by the next day. Not having nearly as much stock on hand at the moment because of what had happened, he explained the situation to them while illustrating his point by pointing out the shaking Larey, who was busy rubbing his arms and back and making all sorts of odd movements.

Actuated by curiosity, the visitors requested to look at the snuff, although Lundy Foot told them, from the time it had been drying, it must be burnt to a chip. Having taken out the tins, they were observed to emit a burnt flavour, anything but disagreeable, and on one of the gentlemen[Pg 25] taking a pinch up and putting it to his nose, he pronounced it the best snuff he had ever tasted. Upon this, the others made a similar trial, and all agreed that chance had brought it to a degree of perfection before unknown. Reserving about a third, Lundy Foot sold the rest to his visitors. The only thing that remained now, was to give it a name: for this purpose, in a facetious mood, arising from the sudden turn affairs had taken, the master called his man to him who was lingering near, “Come here, you Irish blackguard, and tell these gentlemen what you call this snuff, of your own making.”

Driven by curiosity, the visitors asked to see the snuff, although Lundy Foot warned them that it had to be burned to a crisp after drying. When he opened the tins, they were noticed to have a burnt flavor, which was surprisingly pleasant. One of the gentlemen[Pg 25] took a pinch and sniffed it, declaring it the best snuff he had ever tasted. Following that, the others tried it as well, and they all agreed that luck had brought it to an unprecedented level of perfection. After reserving about a third, Lundy Foot sold the rest to his visitors. The only thing left was to give it a name; in a joking mood, thanks to the surprising turn of events, the master called over his helper who was hanging around, “Come here, you Irish rascal, and tell these gentlemen what you call this snuff, which you made yourself.”

Larey, who did not want acuteness, and perceived the aspect of things, affected no trifling degree of sulky indignation, as he replied. “And is it a name ye’r in want of, Sir? fait I should have thought it was the last thing you couldn’t give; without indeed, you’ve given all your stock to me already. You may even call it ‘Irish blackguard,’ stidd of one Michael Larey.”

Larey, who didn’t want to be sharp about it and saw how things were, couldn’t hide a fair amount of sullen anger as he responded. “So, is it a name you need, sir? Honestly, I would have thought that would be the one thing you could provide; unless, of course, you’ve already given all your choices to me. You could even call it ‘Irish jerk’ instead of one Michael Larey.”

‘Upon this hint he spake,’ and as many a true word is spoken in jest, so was it christened on the spot. The snuff was sent to England immediately, and to different places abroad, where it soon became a favorite to so great a degree, that the proprietor took out a patent and rapidly[Pg 26] accumulated a handsome fortune. Such are the particulars connected with the discovery of the far-famed Lundy Foot or Irish Blackguard—for which we are indebted to a member of the Irish bar, who was a resident in Dublin at the time.

‘Upon this suggestion, he spoke,’ and just like many true things are said jokingly, it was named right then and there. The snuff was sent to England right away, and to various places abroad, where it quickly became so popular that the owner got a patent and quickly[Pg 26] amassed a nice fortune. These are the details related to the discovery of the well-known Lundy Foot or Irish Blackguard—for which we owe thanks to a member of the Irish bar who lived in Dublin at the time.

With regard to the numerous varieties of snuffs that exist, we shall say nothing at present, merely observing that the principal kinds of their manufacture are under three classes. The first is the granulated, the second an impalpable powder, and the third the bran, or coarse part, remaining after sifting the second part.

With regard to the many types of snuff that exist, we won't say much right now, just noting that the main kinds of their production fall into three categories. The first is granulated, the second is a fine powder, and the third is the bran, or coarse bits, that are left over after sifting the fine powder.

 

 


SELECT POETRY.


TOBACCO.


CIGARETTES.

[From a Book Published in 1618, called Texnotamia, or the Marriage of the Arts.]

[From a Book Published in 1618, called Texnotamia, or the Marriage of the Arts.]

Tobacco’s a musician—and in a pipe delighteth
It descends in a close, thro’ the organs of the nose,
With a relish that inviteth.

This makes me sing, so-ho!—so-ho! boys—
Hey! boys, I’m sounding off—
The Earth has never produced such a cheerful plant,
What’s there to brag about?

Tobacco is a lawyer—his pipes do love long cases,
When our brains it enters, our feet do make indentures,
While we scale with stamping paces.

This makes me sing, etc.

Tobacco’s a physician—good, both for sound and sickly,
’Tis a hot perfume that expels cold rheume,
And makes it flow down quickly.

This makes me sing, etc.
[Pg 28]
Tobacco’s a traveller, come from the Indies hither,—
It passed sea and land, ere it came to my hand,
And scaped the wind and weather.

This makes me sing, etc.

Tobacco is a critticke, that still old paper turneth—
Whose labour and care is as smoke in the aire,
That ascends from a ray when it burneth.

This makes me sing, etc.

Tobacco is an ignis fatuus—a fat and fyrie vapour,
That leads men about till the fire be out,
Consuming like a taper.

This makes me sing, etc.

Tobacco is a whyffler, and cries huff, snuff, with furie;
His pipes, his club, once linke—he’s the wiser that does drinke,—
Thus armed I fear not a furie.

This makes me sing, yay!
Hey! Boys, I sound off loudly;
The Earth has never produced such a cheerful plant,
What’s there to boast about?


SNUFF.


SNUFF.

—A delicate pinch! oh how it tingles up
The titillated nose, and fills the eyes
And breast, till, in one comfortable sneeze
The full collected pleasure bursts at last!
[Pg 29]Most rare Columbus! thou shalt be, for this,
The only Christopher in my kalendar.
Why but for thee the uses of the nose
Were half unknown, and its capacity
Of joy. The summer gale, that, from the heath,
At midnoon glittering with the golden furze,
Bears its balsamic odours, but provokes,
Not satisfies the sense, and all the flowers,
That with their unsubstantial fragrance, tempt
And disappoint, bloom for so short a space,
That half the year the nostrils would keep Lent,
But that the kind tobacconist admits
No winter in his work; when nature sleeps,
His wheels roll on, and still administer
A plenitude of joy, a tangible smell.

What is Peru, and those mines in Brazil,
To thee, Virginia! miserable realms;
They furnish gold for knaves, and gems for fools;
But thine are common comforts! to omit
Pipe-panegyric and tobacco-praise,
Think what a general joy the snuff-box gives
Europe, and far above Pizarro’s name
Write Raleigh in thy records of renown!
Him let the school-boy bless if he behold
His mother’s box produced, for when he sees
The thumb and finger of authority
Stuffed up the nostrils, when hot head and wig
Shake all; when on the waistcoat black, the dust
Or drop falls brown, soon shall the brow severe
Relax, and from vituperative lips,
Words that of birch remind not, sounds of praise
And jokes that must be laughed at must proceed.
Anthology, Vol. 2, p. 115.

THOU ART A CHARM FOR WINTER.

YOU ARE A WINTER DELIGHT.

Nor here to pause—I own thy potent power,
When freezing winds hit our cold environment,
While flies the hail or rudely beats the shower,
Or unhappy impatience criticizes the passage of time.

Come, then, my pipe, and let thy savoury cloud,
Now wisdom rarely shows her revered face,
Spread round my head a bland and shelt’ring shroud,
When chaos mixes trouble with the situation.

Shield me at evening from the selfish fool,
The unfortunate person who has never empathized with human suffering,
And while my conduct’s framed by virtue’s rule,
Let only peace and honor come between us.

Shield me by day from hatred’s threat’ning frowns,
Still let your fragrant curtains hang,
When bold presumption mounts to put me down,
And throws his curses all around me.

Do this, my pipe, and till my sand’s run out,
I’ll sing your praise among the sons of wealth,
Blest weed that bids the glutton lose his gout,
And earns respect among the health-related drugs.

No shrew shall harm thee, no mundungus foul
Will stain your lining, just like the white ermine;
My choicest friends shall revel o’er thy bowl,
[Pg 31]And charm away the fears of the night.

From ample hoards I’ll bring the fragrant spoils,
The most valuable herb from the shores of Kerebequa,
That grateful weed, that props the British Isles,
And Sussex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ England’s Royal Duke loves.
The Social Network.


ALL NATIONS HONOR THEE.


ALL NATIONS HONOR YOU.

’Tis not for me to sing thy praise alone,
Wherever the merchant spreads his sun-bleached sails;
Wherever social intercourse is known,
There, too, your reputation remains the same.

The bearded Turk, majestically grand,
In the high divan, the connected reeds are supported;
And clearer reasons on the case in hand,
[Pg 32]Until opposition to his story agrees.

Thy potent charms delight the nabob’s taste,
Set on his elephant (a partly reasoning creature);
He twines the gaudy hookah round his waist,
And sends your incense to the breezy east.

The grave Bavarian, midst his half year’s frost,
Pleasures to keep your ruby fins alert;
And as in traffic’s maze his fancy’s tost,
Light glides over the frozen surface of the lake.

The Indian Sachem at his wigwam-gate,
When the battle ends, surrounded by leaders,
Seated in all the pomp of savage state,
He circles the calumet__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to cheer on his friends.

The Frenchman loves thee in another way,
He grinds your leaves to make himself scented snuff;
Boasts of improvements, and presumes to say,
France still offers the polish, while we provide the rough.

Still let him boast, nor put John Bull to shame,
His Gascon stories will entertain the English.
France for her trifles has been dear to fame,
The ruffle came from her, and the shirt came from us.

The lib’ral Spaniard and the Portuguese,
Spread the finest delicacies brought from distant lands;
Nor think their festive efforts form’d to please,
[Pg 33]Unless a redundant light cigar is smoked.

So when our Druids inspiration sought,
They burned the mistletoe to create smoke around.
Th’ inspiring vapours gave a strength to thought,
They shared knowledge that was impressive and deep.

Methinks I see them with the mental eye,
I listen to their lessons carefully;
Of early fishing with the summer fly,
And many enjoyable stories that anglers love.

The while they draw from the inspiring weed,
They have a charm that only the smoker truly possesses;
And now diverted with the polish’d reed,
Skip the small fish house by the stream.

Tho’ this be fancy, still it serves to shew,
The sons of Wisdom have loved the pride of Columbia;
And shall, while waters round our island flow,
Though fools and fops mock its healing power.

Mem’ry still hold me in thy high esteem,
For lonely moments at the end of the day;
Visions sublime, before my fancy gleam,
And valuable ideas from her collection come together.
The Social Network.

WALTON AND COTTON.[8]

WALTON AND COTTON.[8]

Our sires of old esteemed this healing leaf,
Dedicated to Bacchus and his cheerful companions;
And many a country squire and martial chief,
Has praised its virtues during an extended campaign.

Methinks I see Charles Cotton and his friend,
The humble Walton from the town of Augusta;
Enter the fishing house an hour to spend,
And place them on the marble __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ table.

Boy! bring me in the jug of Derby ale,
My best tobacco and my smoking tray;
The boy obedient brings the rich regale,
And each takes his pipe made of smooth clay.

Thus sang young Cotton, and his will obey’d,
And the friends were comfortably seated.
They light their tubes without the least parade,
And let the scent be carried by the playful breeze.

Now cloud on cloud parades the fisher’s room,
The Moreland ale sparkles beautifully to the eye;
They draw fresh wisdom from the circling gloom,
[Pg 35]And create a response filled with joy.

The love-sick Switzer from his frozen lake,
Lights you to cheer him through the upland path;
To her who sighs impatient for his sake,
And a moment of hesitation feels like a delay of the moon.

The hardy Scot amidst his mountain snow,
When icy chains confine the gloomy valley,
Draws from his muse the never-failing glow,
And stands up against the rushing wind.

The honest Cambrians round their cyder cask,
In friendship, find the times to comfort;
Tell all thy worth as circles round the ask,
And happily sing about “Shenkin’s noble race.”

The hardy tar in foamy billows hid,
As bright flashes all around distort;
Clings to the yard and takes his fav’rite quid,
Smiles at the danger and challenges the storm;

And when the foe with daring force appears,
Returning to the savory pouch once again,
New vigour takes and three for George he cheers,
As victory approaches and the cannons keep firing.

The soldier loves thee on his dreary march,
And when terrible armies come together in battle;
’Tis thou forbids his sulphur’d lips should parch,
And provides fresh strength to advance along the line.

Thy acrid flavour to new toil invites
The ploughman, slumped under the midday sun;
Inspir’d by thee, he thinks of love’s delights,
[Pg 36]And down the furrow, he whistles to his team.

Thus all admire thee: search around the globe,
The wealthy, the poor, the unpredictable, the serious;
Save the SWEET fop, who fears to taint his robe,
The foolish person with a smug expression and the henpecked man.

Thus all esteem thee, and to this agree,
You are the preferred drug in every region;
To clear the head, and set the senses free,
And extend life beyond the usual duration.
The Social Network.


ON A PIPE OF TOBACCO.

ON A TOBACCO PIPE.

BY ISAAC HAWKINS BROWN, ESQ.

BY ISAAC HAWKINS BROWN, ESQ.

Pretty tube of mighty power!
Charmer of an idle hour;
Object of my hot desire,
Lip of wax and eye of fire;
And thy snowy taper waist,
With my fingers gently brac’d;
And thy lovely swelling crest,
With my bended stopper prest;
And the sweetest bliss of blisses,
Breathing from thy balmy kisses;
Happy thrice and thrice agen—
Happiest he of happy men!
[Pg 37]
Who, when again the night returns,
When again the taper burns;
When again the crickets gay,
Little crickets full of play;
Can afford his tube to feed,
With the fragrant Indian weed;
Pleasure for a nose divine,
Incense of the god of wine!
Happy thrice and thrice agen—
Happiest he of happy men!


MY LAST CIGAR.


MY FINAL CIGAR.

The mighty Thebes, and Babylon the great,
Imperial Rome, in turn, have bowed to fate;
So this great world, and each ‘particular star’,
Must all burn out, like you, my last cigar:
A puff—a transient fire, that ends in smoke,
And all that’s given to man—that bitter joke—
Youth, Hope, and Love, three whiffs of passing zest,
Then come the ashes, and the long, long, rest.

 

 


A REVIEW OF THE LAWS AND REGULATIONS CONCERNING TOBACCO.

During the reign of Elizabeth, a facility had been afforded to the dissemination of tobacco, that was soon destined to receive a check, on the accession of her successor, James the First, to the throne. This arose from a prejudice, that, with many others, rendered this weak and vacillating monarch remarkable. Whether it arose, as many have supposed, from his dislike to Sir Walter Raleigh, so despicably and cruelly shown, and that the source of his peculiar feelings turned with bitterness to the plant of that great man’s adoption, can only be left to the imagination to decide; but that he exerted all the powers of his mind for its entire suppression, is certain.

During Elizabeth's reign, the spread of tobacco was allowed, but this was soon put to a stop when her successor, James the First, took the throne. This was due to a bias, among others, that made this weak and indecisive king stand out. Whether this came from his disdain for Sir Walter Raleigh, which was shown in a mean and cruel way, and if his unique feelings turned bitterly against the plant that great man embraced, is something for our imagination to figure out; but it’s clear that he used all of his mental power to try to completely eliminate it.

In the first place, the importation duty had been, up to this period, but 2d. per lb., and this, by the first law James passed, was increased to 6s. 10d., thus adding the comparatively enormous sum of 6s. 8d. to the previously existing[Pg 39] trifle. In consequence of this, nearly a stagnation of the trade took place; and Stith informs us, that so low was it reduced in 1611, that only 142,085 lbs. weight were imported from Virginia, not amounting to one-sixth of the previous annual supply.

In the beginning, the import duty had been just 2d. per lb. until this time, but the first law James enacted increased it to 6s. 10d., adding a significant 6s. 8d. to the previously small[Pg 39] amount. As a result, trade nearly came to a standstill; and Stith reports that it fell so much in 1611 that only 142,085 lbs. were imported from Virginia, which was less than one-sixth of the usual annual supply.

One of two things now only remained to be done, as the traders could have no interest to gratify in shipping it under the existing law; they were either compelled to give it up or cultivate it at home. The latter alternative was adopted, and till the year 1620, the tobacco-plant was cultivated to a very considerable extent. But the obduracy of its royal enemy was not to be so eluded, an act was passed especially prohibiting its culture at home. The crisis of the plant’s fate seemed now to approach. Determining on the other hand, not to forfeit an indulgence, that habit in a great degree had made necessary, it was examined and found in the reading of the act made in 1604, that though it particularly provided 6s. 10d. duty should be levied on all tobacco from Virginia, no mention was made of its importation from any other colony.

One of two things now had to happen, since the traders had no interest in shipping it under the current law; they were either forced to give it up or grow it at home. They chose the latter, and until the year 1620, the tobacco plant was grown quite extensively. But the stubbornness of their royal enemy couldn't be avoided, and an act was passed specifically banning its cultivation at home. The crucial moment for the plant’s survival seemed to be approaching. On the other hand, not wanting to lose a privilege that habit had largely made necessary, it was checked and found in the reading of the act made in 1604 that although it clearly stated a 6s. 10d. duty should be charged on all tobacco from Virginia, there was no mention of its importation from any other colony.

Taking advantage of this omission, recourse was immediately had to the Spanish and [Pg 40]Portuguese districts, and the consequence was an influx of the favorite herb at the old duty of 2d. The only real sufferers through adopting this new channel of commerce, were the planters of Virginia, who made a representation of their loss to the throne, when another law was passed, lessening the duty and prohibiting the importation from any other place.

Taking advantage of this oversight, people quickly turned to the Spanish and [Pg 40]Portuguese regions, resulting in a surge of the popular herb at the old duty of 2d. The only real losers from this new trade route were the Virginia planters, who brought their complaint about their losses to the throne, prompting the passage of another law that reduced the duty and banned imports from any other source.

To this effect an act was passed in 1624, and though it was some time previous to the trade regaining any thing like its pristine vigour, it had but just began to do so, when, as if the sight was doubly hateful to James, he had a new law passed. This was to the effect, that none, under very heavy penalties, should deal in the article without holding letters patent from himself. A blow so sudden and unexpected, occasioned the ruin, we are told, of many thousands, and the trade went rapidly to decay.

To address this, a law was enacted in 1624, and although it took a while for the trade to regain any semblance of its former strength, it had just started to pick up when, as if the sight of it angered James even more, he introduced a new law. This law stated that no one could engage in the trade without having letters patent from him, under severe penalties. This sudden and unexpected blow reportedly led to the downfall of many thousands, causing the trade to decline quickly.

So uncertain and precarious did the law at this period seem with regard to tobacco, and so well was the irritable monarch’s antipathy to it known, by the celebrated “Counterblaste” he had written against it, of which we shall treat hereafter, that few cared to speculate in the traffic. Although the act James had made in 1620 was[Pg 41] not repealed, the cultivation of the plant was still carried on clandestinely to a very great extent. Most of the laws, indeed, since James’s time, have an evident tendency to banish tobacco from the kingdom. An act was made 12th Car. II. cap. 34. This law, embracing the prohibitory portions of the preceding acts, confiscated the tobacco so found, with a fine of 100 shillings for every pole of land so planted.

So uncertain and unstable the law seemed during this time regarding tobacco, and so widely known was the king's strong dislike for it, thanks to his famous "Counterblaste" written against it, which we will discuss later, that few wanted to invest in the trade. Although the act James created in 1620 was[Pg 41] not repealed, growing the plant continued extensively in secret. Most of the laws since James's reign clearly aimed to eliminate tobacco from the kingdom. An act was passed in the 12th year of Charles II, cap. 34. This law, which included the prohibitive sections of earlier acts, confiscated any tobacco found and imposed a fine of 100 shillings for every pole of land used for planting it.

Another shortly followed after this, the 15th Car. II. cap. 17, wherein the previous one was enforced, and the penalty fixed at 10l. for every rod. By this we may infer, that the former of these acts had not, in the estimation of the legislature, been sufficiently powerful to restrain the practice of the secret culture of the plant at home.

Another was enacted shortly after this, the 15th Car. II. cap. 17, which reinforced the previous one and set the penalty at 10l. for every rod. From this, we can infer that the legislature did not believe the earlier act was strong enough to stop the secret cultivation of the plant at home.

Turning aside from the perusal of these laws, which probably arose from the pique of a learned though imbecile monarch, we cannot but reflect with a feeling of surprise, that our own enlightened regulations have their origin distinctly traced to them. This is an assumption I think we may fairly maintain, when we state that the duty is now 3s.[10] per lb. on the importation[Pg 42] of the raw material; a sum that forms no less than fifteen times its prime cost in the countries where it is produced. On the leaf manufactured it is immense, the duty on cigars being 9s. the lb. (5th Geo. IV. cap. 48,) and on snuff 6s.

Stepping away from examining these laws, which likely came from the frustration of a learned but foolish king, we can't help but be surprised that our own enlightened regulations can be directly traced back to them. I think we can reasonably say this when we point out that the duty is now 3s.[10] per pound on the import of the raw material; an amount that is at least fifteen times its prime cost in the countries where it’s produced. The duty on manufactured leaf is huge, with the tax on cigars being 9s. per pound (5th Geo. IV. cap. 48), and on snuff it's 6s.

That tobacco, as a luxury, is a fit article for taxation we are not disposed to deny, but a little reflection must convince any one, that a tax so exceedingly high, instead of adding to the revenue, can but have an opposite effect; for what can be a greater incentive to the contraband trade that is notoriously known to exist in this article of home consumption?

That tobacco, being a luxury, is definitely suitable for taxation, but if you think about it for a moment, you'll realize that such a high tax will likely reduce revenue instead of increasing it. After all, what could encourage illegal trade, which is already known to happen with this commonly used product, more than a tax like that?

If the duty were lowered, the great cause of smuggling in this line would no longer remain, and at the same time a much greater quantity would doubtless be consumed. If we but look back in other instances of a similar kind, we shall generally find it so. The duty on spirits in Ireland and Scotland was decreased from 5s. 6d. the wine-gallon down so low as 2s., which instead of lowering the amount of the annual tax, very considerably added to it. Then again, in regard to the duty formerly levied on French wines, it was lowered from 11s.d. down to 6s. the gallon, a reduction that also greatly tended to increase the amount of the year’s revenue.[Pg 43] The duty on coffee is another proof we shall cite: in 1823 it was 1s. per lb. and the goverment derived from it that year 393,708l. Whereas when half of the amount levied was taken off, leaving it but 6d., in 1825 the gross receipt amounted to 426,187l. Thus may we see, with very numerous other instances that might be named, the advantages arising from a low tax, which we affirm, with few exceptions, will ever be found to benefit the country at large.

If the duty were reduced, the main reason for smuggling in this area would disappear, and a much larger quantity would definitely be consumed. If we look back at other similar cases, we usually see this trend. The duty on spirits in Ireland and Scotland was lowered from 5s. 6d. per wine-gallon to just 2s., which not only maintained the annual tax but actually increased it significantly. Similarly, the duty on French wines was cut from 11s. 5½d. to 6s. per gallon, a reduction that also greatly boosted the annual revenue.[Pg 43] The duty on coffee serves as another example: in 1823 it was set at 1s. per lb., bringing in £393,708 for the government that year. However, when half of that amount was removed, reducing it to 6d., the total revenue in 1825 rose to £426,187. This pattern is evident in numerous other instances, demonstrating the benefits of a low tax, which we believe, with few exceptions, tends to help the country overall.

Nor is this the only evil we have to complain of as regards the tobacco regulations; while the whole system is defective, there is one that more imperatively calls for the attention of the legislature. What we allude to is, the glaring impolicy of obliging our merchant service to traverse different portions of the globe, at a consequently large expence, in search of an article we have the means of producing at home, and whose very production would furnish constant employment to some of the millions now a burthen to the country.

Nor is this the only issue we have to address regarding the tobacco regulations; while the entire system is flawed, there's one that urgently needs the legislature's attention. We're talking about the obvious foolishness of forcing our merchant service to travel to different parts of the world, incurring significant expenses, in search of a product we can produce ourselves. Producing this item would provide steady work for some of the millions who are currently a burden to the country.

Perhaps it would scarcely be credited, that in 1826, no less a quantity of tobacco and snuff was imported than 40,074,447 lbs. Now out of this, only 18,761,245 lbs. paid duty; yet to the[Pg 44] serious amount of 3,310,375l. sterling. The rest we suppose sought a market elsewhere.

Perhaps it would be hard to believe that in 1826, a total of 40,074,447 lbs of tobacco and snuff was imported. Out of this, only 18,761,245 lbs were taxed, resulting in a significant amount of £3,310,375. We assume the rest found a market elsewhere.

As a proof of the evident want of policy in our regulations concerning tobacco, we shall give our readers a slight abstract to judge for themselves.

As proof of the clear lack of policy in our tobacco regulations, we will provide our readers with a brief summary so they can assess it themselves.

No tobacco shall be imported but from America on pain of forfeiture, with the vessel and its contents, except from Spain, Portugal, and Ireland, from which it may be imported under certain regulations. (29 Geo. III. c. 68.) But tobacco of the territories of Russia or Turkey may be imported from thence in British-built ships and warehoused, and may be exported or entered for home consumption on payment of the like duties as tobacco of the United States of America; and on its being manufactured in Great Britain and exported, shall be entitled to the drawbacks. (43 Geo. III. c. 68.)

No tobacco can be imported except from America, or it will be confiscated along with the vessel and its cargo, unless it comes from Spain, Portugal, or Ireland, which can be imported under specific regulations. (29 Geo. III. c. 68.) However, tobacco from Russia or Turkey can be imported in British-built ships and stored, and it can be exported or sold for local use after paying the same duties as tobacco from the United States. If it is manufactured in Great Britain and exported, it will qualify for the drawbacks. (43 Geo. III. c. 68.)

By the 45 Geo. III. c. 57, tobacco the production of the West Indies or the continent of America, belonging to any foreign European state, may be imported into certain ports specified in the act, and exported to any port of the United Kingdom subject to the regulations of the act; and such tobacco shall pay the same duties as that which is the growth of the British[Pg 45] West Indies, or of the United States of America.

By the 45 Geo. III. c. 57, tobacco produced in the West Indies or the Americas, owned by any foreign European country, can be imported into specific ports listed in the act and exported to any port in the United Kingdom, following the act's regulations; and this tobacco will be taxed the same as that grown in the British[Pg 45] West Indies or the United States.

By the 49 Geo. III. c. 25, unmanufactured tobacco may be imported from any place in British vessels navigated according to law, or in foreign ships navigated in any manner whatever belonging to any state in amity with Great Britain; and such tobacco shall be liable to the same regulations as tobacco from the British plantations. But no tobacco or snuff shall be imported in any vessel of less burthen than 120 tons; nor any tobacco-stalks, tobacco-stalk flower, or snuff work in any vessel whatever; nor any tobacco or snuff in casks less than 450 lbs. on the like penalty; except loose tobacco for the crew not exceeding five lbs. for each person; nor shall the vessel be forfeited, if proof be made, from the smallness of the quantity, that such tobacco or snuff was on board without the knowledge of the owner or master. (29 G. III. c. 68.)

By the 49 Geo. III. c. 25, unprocessed tobacco can be imported from any location in British ships operated according to the law, or in foreign ships operated by any state friendly to Great Britain; and this tobacco will be subject to the same regulations as tobacco from British plantations. However, no tobacco or snuff can be imported in any vessel under 120 tons; nor can any tobacco stalks, tobacco stalk flowers, or snuff work be imported in any vessel at all; nor any tobacco or snuff in barrels weighing less than 450 lbs., subject to the same penalties; except for loose tobacco for the crew, which cannot exceed five lbs. per person; and the vessel will not be forfeited if it can be shown, due to the small quantity, that such tobacco or snuff was on board without the knowledge of the owner or master. (29 G. III. c. 68.)

And no tobacco or snuff shall be imported, except at London, Bristol, Liverpool, Lancaster, Cowes, Falmouth, Whitehaven and Hull, (and by 31 Geo. III. c. 47, Newcastle-upon-Tyne), on the like forfeiture.

And no tobacco or snuff can be imported, except in London, Bristol, Liverpool, Lancaster, Cowes, Falmouth, Whitehaven, and Hull (and by 31 Geo. III. c. 47, Newcastle-upon-Tyne), under the same penalty.

Every manufacturer of tobacco or snuff shall[Pg 46] take out a licence from the officers of excise, for which he shall pay, if the quantity of tobacco and snuff-work weighed by him for manufacture within the year ending the 10th of October, previous to his taking out such licence did not exceed

Every tobacco or snuff manufacturer must[Pg 46] obtain a license from the excise officers, and they will pay for it, provided the amount of tobacco and snuff they produced in the year ending October 10th, before getting the license, did not exceed

  20,000 lbs.   £. 2 0 0
Above 20,000 and under 30K   3 0 0
  30K   40k   4 0 0
  40,000   50K   5 0 0
  50k   60,000   6 0 0
  60,000   70K   7 0 0
  70K   80K   8 0 0
  80K   90,000   9 0 0
  90,000   100,000   10 0 0
  100,000   120,000   12 0 0
  120,000   150,000   15 0 0
  150,000   ———   20 0 0

Every person who shall first become a manufacturer of tobacco or snuff, shall pay for every such licence 2l., and within ten days after the 10th of October next, after taking out such licence, such further additional sum as, with the said 2l., shall amount to the duty hereinbefore directed to be paid, according to the quantity of tobacco and snuff-work weighed for manufacture.

Every person who becomes a tobacco or snuff manufacturer for the first time must pay £2 for the license. Within ten days after October 10th, they must pay an additional amount that, combined with the £2, equals the duty outlined earlier based on the quantity of tobacco and snuff prepared for manufacturing.

[Pg 47]And every dealer in tobacco and snuff shall take out a licence in like manner, for which he shall pay within the liberties of the chief office in London 5s., elsewhere 2s. 6d. (43 Geo. III. c. 69.) But persons licensed as manufacturers who shall not sell tobacco in a less quantity than four pounds, nor snuff than two pounds, need not be licensed as dealers. (29 Geo. III.)

[Pg 47]Every tobacco and snuff dealer must get a license the same way, for which they need to pay 5s. in central London and 2s. 6d. elsewhere (43 Geo. III. c. 69.) However, those licensed as manufacturers who do not sell tobacco in amounts less than four pounds or snuff in amounts less than two pounds do not need to be licensed as dealers. (29 Geo. III.)

Every person who shall manufacture or deal in tobacco or snuff without taking out such licence, or shall not renew the same ten days at least before the end of the year, shall forfeit, if a manufacturer 200l., and if a dealer 50l.

Every person who manufactures or sells tobacco or snuff without obtaining the required license, or fails to renew it at least ten days before the end of the year, will forfeit 200l. if they are a manufacturer, and 50l. if they are a dealer.

Persons in partnership need not take out more than one licence for one house. Every manufacturer and dealer shall make entry in writing of his house or place intended to be made use of for manufacturing, keeping, or selling tobacco or snuff, three days previous to his beginning, on pain of forfeiting 200l., and also the tobacco and snuff there found, together with the casks and package which may be seized by the officers of the customs or excise.

Persons in a partnership only need to obtain one license for one property. Every manufacturer and dealer must submit a written notice of their property intended for manufacturing, storing, or selling tobacco or snuff three days before starting, or they risk losing £200 and the tobacco and snuff found there, as well as any casks and packages that customs or excise officers may seize.

 

 


THE IMPORTANCE OF SMOKING AND SNUFF-TAKING, EXEMPLIFIED IN A GRAVE DISSERTATION, DEDICATED TO THE YOUTH OF THE RISING GENERATION.

What soothes the peasant when his toil is done?
He cheerly sits beside his cottage door,
In the sweet light of ev’ning’s parting sun,
His young ones sporting o’er the sanded floor:—

What cheers the seaman, when the fight is won,
And vict’ry smiles upon our naval band?
Toiling no longer at the murd’rous gun,
His thoughts are proudly of his native land.

What charms the Turk, Greek, Frenchman, fop or sage,
In this enlighten’d comfort-loving age;
Since health, and pleasure’s cheerful reign began,
But lov’d tobacco, sovereign friend of man?—M. S.

“For the taking of fumes by pipes, as in tobacco and other things, to dry and comfort.”—Bacon.

“For inhaling smoke through pipes, like with tobacco and other substances, to relax and soothe.” —Bacon.

“Bread or tobacco may be neglected: but reason at first recommends their trial, and custom makes them pleasant.”—Locke.

“Bread or tobacco can be overlooked: but initially, reason suggests trying them, and over time, they become enjoyable.” —Locke.

Hail! inspirers of the profoundest and the brightest things that have been said and done since the creation, and, in the strength and[Pg 49] plenitude of our recollections of thy divine virtues, aid us to sing thy praises! What though there be those, who, in the whim, caprice or ignorance of thy merits, would run ye down in the plenitude of their prejudices—have ye not stood the test of time, that criterion of excellence? Are ye not, most sublime of pleasures, independent of your other numerous claims upon public and private favour—are ye not immortalized by the hallowed names of the great, the good, the wise, the witty and the learned, whose encomiums of your worth shall descend with you, through the future ages of unborn posterity.

Hey! You who inspire the greatest and most brilliant things ever said and done since the beginning of time, and, with the strength and[Pg 49] richness of our memories of your amazing qualities, help us to celebrate you! Even if there are those who, out of whim, caprice, or ignorance of your value, would criticize you out of their biases—have you not proven your worth over time, the ultimate test of greatness? Are you not, the highest of joys, independent of your many other claims to public and private admiration—are you not immortalized by the revered names of the great, the good, the wise, the witty, and the learned, whose praises of your value will be carried on with you, through the future generations of those yet to be born?

What! shall it ever be said that the disaffected to the great public cause, the innovators upon common taste, shall be allowed to progress in their rash undertaking, of seeking to undervalue the importance of those gentle consolers through life, the snuff-box and pipe. Never! while there’s a Woodville—nay, even a Dhoodeen,[11] to smoke them to defiance, or a pinch of ‘high dried,’ to father a witty reply.

What! Will it ever be said that those who oppose the common good, the trendsetters who disrupt established tastes, will be allowed to go forward with their reckless attempt to downplay the significance of those comforting companions in life, the snuff-box and pipe? Absolutely not! As long as there's a Woodville—no, even a Dhoodeen, [11] to smoke in defiance, or a pinch of 'high dried' to spark a clever comeback.

Much-injured and defrauded of habits—friends[Pg 50] of past and present learning and genius—of every land and every clime—sought by rich, as well as poor, and alike soothing to the king as slave, how have ye not been calumniated by the weak and designing! As the poet saith, “Envy doth merit as its shade pursue,” and so is it with you. Oh that those standing highest in the popular favour—the ‘tried and trusty’—should ever be the objects of attack to the discontented!

Much hurt and cheated out of habits—friends[Pg 50] of the past and present, learning and talent—from every country and region—sought by both the rich and the poor, and comforting to the king as well as the slave, how have you not been slandered by the weak and scheming! As the poet says, “Envy does pursue merit like a shadow,” and it's the same with you. Oh, that those who are held in the highest regard by the public—the ‘trusted and true’—should always be targets for attack from the dissatisfied!

Most delectable of companions! how many tender reminiscences and recollections are associated with you, from the last pipe of the murdered Raleigh in Newgate, to the dernier pinch of the equally unfortunate Louis XVI, ere they mounted scaffolds, it is hoped, for a better world. If we turn to the imagination, how many endearing recollections connected with our subject throng upon us, even from the once happy days of our boyhood, when in secret we pored over the pages of genius in preference to scholastic lore. Rise up before us, thou soul of philanthropy, and humorous eccentricity, my uncle Toby! with thy faithful and humble serviteur the corporal.[12] Methinks, indeed, we now see ye together in the little[Pg 51] cottage parlour, lighted up by the cheerful fire, discoursing of past dangers and campaigns under the soothing influence of the narcotic weed, whose smoke, as it rises in fantastic curls from either pipe, harmonizes together like your kindred souls. And thou, too, poor monk,[13] offspring of the same pervading mind, yet picturing many a sad reality, must thou be forgotten, absorbed as thou art from all the grosser passions of our nature? Our memory paints thee, impelled by the courtesy of thy gentle nature, proffering thine humble box of horn, thy pale and intellectual face, so sensitive, half-shrinking from the fear of ‘pride’s rebuff:’ whilst thou thyself, from the sneers of the affluent, seekest consolation in—a pinch of snuff!

Most delightful of companions! How many fond memories and thoughts are tied to you, from the last smoke of the late Raleigh in Newgate to the final pinch of the equally unfortunate Louis XVI before they went to the gallows, hopefully for a better afterlife. If we dive into our imagination, how many cherished memories related to our subject come to mind, even from the once joyful days of our childhood, when we secretly immersed ourselves in pages of brilliance instead of schoolwork. Come to us, dear soul of compassion and quirky charm, my uncle Toby! with your loyal and modest servant the corporal.[12] It seems we can see you both now in the little[Pg 51] cottage living room, lit by the warm fire, reminiscing about past dangers and adventures under the calming effect of the soothing herb, whose smoke, as it swirls in playful curls from each pipe, flows together like your kindred spirits. And you too, poor monk,[13] child of the same unifying spirit, even while reflecting many sad truths, must you be forgotten, consumed as you are by all the baser passions of our nature? Our memory depicts you, driven by your gentle nature, offering your humble box of horn, your pale and thoughtful face, so sensitive, half-recoiling from the fear of pride's rejection; while you yourself, from the jabs of the wealthy, seek comfort in—a pinch of snuff!

Good Vicar of Wakefield![14] man of many sorrows, we greet thee in our reminiscences, sitting in thine happier days beneath the elm that shades thy rustic roof, as, under the influence of thy much loved pipe, thou inculcatest to the youthful circle around thee maxims of truth and piety. What peculiar feelings of veneration must we attach to these pipes and snuff-boxes.[Pg 52] Without them, indeed—with such a true knowledge of life are they introduced—the stories would lose half their force, and nearly all their effect. How naturally do we associate with a smoker, a blandness and evenness of voice and gesture, which we can by no means ascribe to men in common. The same almost in regard to the snuff-box: the mind seems to acquire a polish and fire at its very sight. Nay, absolutely such is our profound respect for the sympathising herb, that even the quids of poor Lieutenant Bowling[15] himself would appear venerable in our eyes were they but in existence.

Good Vicar of Wakefield![14] a man of many sorrows, we greet you in our memories, sitting in your happier days beneath the elm that shades your rustic home, as, under the influence of your beloved pipe, you share with the young people around you maxims of truth and piety. What unique feelings of respect we must attach to these pipes and snuff-boxes.[Pg 52] Without them, indeed—with such a true understanding of life are they introduced—the stories would lose half their impact and nearly all their effect. How naturally we associate a smoker with a calmness and smoothness of voice and motion that we can’t attribute to ordinary men. It’s the same with the snuff-box: just seeing it seems to give the mind a polish and spark. Our respect for the comforting herb is so profound that even the quids of poor Lieutenant Bowling[15] himself would appear respectable in our eyes if they still existed.

Lowering our Pegasus a peg or two from the loftier flights of conception, we will proceed more immediately to analyze the merits of these legitimate offsprings of the parent plant, smoking and snuff-taking; first of all, however, having recourse to a pinch of Welsh, to clear our head for so arduous an undertaking. That smoking and snuff-taking have, as habits pernicious to the health, been attacked repeatedly by the heads of science, is no less true than that they have escaped each intended flagellation, and thrived under the fostering lip and nose of a discerning public. Previous, however, to [Pg 53]proceeding further, we shall take a review of the different enemies arrayed against the good old customs we have had handed down to us from our fathers. These may most generally, we think, be divided into three classes—the ladies,—physicians, and a certain class of thin and pallid gentlemen, remarkable for the delicate susceptibility of their noses.

Lowering our Pegasus a notch or two from lofty ideas, we’ll get right into analyzing the benefits of these legitimate products of the parent plant: smoking and snuff-taking. But first, let's enjoy a pinch of Welsh to clear our minds for this challenging task. It’s true that smoking and snuff-taking have been repeatedly criticized as harmful habits by scientific authorities, just as it is true that they have dodged each intended reprimand and thrived under the support of a discerning public. However, before [Pg 53] we go any further, let’s take a look at the various opponents aligned against the good old customs passed down to us from our fathers. We believe these can generally be divided into three groups: the ladies, physicians, and a certain type of thin, pale gentlemen known for their delicate and sensitive noses.

The ladies of England designate smoking and snuffing, filthy and dirty habits. If you chance, dear reader, to ask why—because—because—they are vile and dirty habits, and thereby—‘hangs a tale.’ Then, as a matter of course, comes to be cited a list of the most gentlemanly men, young and old, who are never guilty of committing the sin. Now, what does all this come to?—that they do dislike the habits, and therefore none but brutes, among the more refined orders, would think of annoying them by practising either in their sweet presence. The understandings of women generally, in comparison with those of men, are proverbially weak. Following the erratic course of the first of their sex, who brought misery and woe upon the devoted head of man, they in turn would fain deprive him of his two cheapest comforts, left to console him in this vale of sorrow.

The women of England consider smoking and using snuff to be disgusting and dirty habits. If you happen to ask why, dear reader, the answer is simple—they are indeed vile and dirty practices, and that leads to a story. Then, naturally, a list of the most gentlemanly men, both young and old, who never partake in these sins is brought up. So what does all this mean? It means they dislike these habits, and therefore, only the rudest among the more refined circles would think of bothering them by indulging in either habit in their presence. Women’s understanding is generally seen as weaker compared to men’s. Following the erratic path of the first woman, who brought misery and suffering to mankind, they in turn would like to take away his two simplest comforts, which are left to comfort him in this sorrowful life.

[Pg 54]Reader, if thou should’st chance to be a married man, when thy rib—so vulgarly called in epitome, though perchance the better half of thyself—rails against thy only consolation in domestic broils,—smoking—answer not, we beseech thee. No, not a word of the volume of eloquence we fancy rising indignantly in thy throat, against the cruel calumnies levelled at thy favorite Virginia, as thou valuest the safety of thy tube, whether Dutch or Merschaum. The voice of an angel would not avail thee in thy cause.

[Pg 54]Reader, if you happen to be a married man, when your wife—so commonly referred to, though perhaps she's the better half of you—complains about your only comfort during domestic disputes—smoking—please, do not say a word. No, not a single word about the torrent of arguments you may want to unleash against the cruel insults aimed at your beloved pipe, whether it's Dutch or Meerschaum. The voice of an angel wouldn't help you in your case.

With reference to the faculty, though divided in opinions, we shall only notice those arrayed against the plant divine. Indeed, the enmity of a physician dependent upon his profession for support may be always known; he detests anything cheap and soothing, conducive to health, and thence his frequent antipathy to tobacco in smoking. In regard to snuff he is wisely meek; for what were he himself without the stimulating dust in his pocket? In former times, indeed, its influence perhaps was greater and more respected than the wig and cane together, as Swift says:—

With regard to the faculty, even though opinions vary, we will only focus on those opposed to the divine plant. In fact, it's clear when a doctor relies on his profession for income; he dislikes anything that's affordable and soothing, which promotes health, and that's why he often has a strong dislike for smoking tobacco. When it comes to snuff, he is wisely humble; after all, what would he be without the stimulating powder in his pocket? In the past, its influence may have been greater and more esteemed than both the wig and the cane combined, as Swift puts it:—

“Sir Plume, of Amber snuff-box, justly vain,
And the nice conduct of a clouded cane.”

“Sir Plume, with his fancy amber snuff box, was rightly proud,
And he had the elegant style of a fancy cane.”

[Pg 55]Well, and what do the faculty say with reference to smoking? Some will tell you it is hurtful to the lungs; others, that the head and heart are more particularly affected by it; very few of them agreeing precisely as to ill effects to be attributed to it.

[Pg 55]So, what do the teachers think about smoking? Some will say it's damaging to the lungs; others will claim it mainly affects the head and heart; and very few of them actually agree on the specific negative effects it causes.

Grant us patience to bear such ingratitude! While they are indebted for their consequence and fluency of discourse, to the wit-inspiring influence of the herb in grain, they are running it down in another and not less delightful preparation and form. Then, by way of conclusion, like a crier of last dying speeches, comes to be related the death of some very promising young man, who, through the frequent habit of smoking, which he practised against the continued advice of the grave Monitor—made his exit in a consumption. So if a man habituated to the pleasures of a pipe goes off in a consumption, the anti-smokers must immediately assert it was brought on by the use of tobacco. How do we know, indeed, but that its magic influence kept him alive much longer than he would have been, without it: supposing—and we suppose it only for the sake of argument, that one or two, nay, say twenty in the thousand, suffer in their health through smoking,—the abuse and not the use of[Pg 56] which we candidly admit may slightly impair some peculiar constitutions,—where is the recreant who does not, feeling the joys of smoking, say with us, a “short life and a merry one!” What, after all, are a few years in the scale of human existence! Is the fear of losing one or two of their number, to deter us from availing ourselves of innocent pleasures within our reach?—if so, London, methinks, would soon be deserted by the scientific and intelligent portion of its inhabitants, merely because the Thames water chances to be a little poisonous, or so, and the air of the town notoriously unhealthy.

Grant us patience to deal with such ingratitude! While they owe their success and eloquence to the creativity sparked by the herb in grain, they're dismissing it in another equally enjoyable form. Then, to wrap things up, like someone announcing last words, we hear about the death of a very promising young man who, despite the serious warnings of the wise, succumbed to a disease from his smoking habit. If someone who loves their pipe dies from a disease, the anti-smokers will immediately claim it was due to tobacco use. How do we really know that its magical influence didn’t keep him alive longer than he would have been without it? Assuming—just for the sake of argument—that one or two, or let’s say twenty out of a thousand, might suffer health issues from smoking—the problem lies in the abuse, not the use, which we honestly acknowledge might slightly affect some unique individuals. Still, who among us, enjoying the pleasures of smoking, wouldn’t agree with us, “a short life and a merry one!” In the grand scheme of human existence, what are a few years? Should the fear of losing a couple of people stop us from enjoying the innocent pleasures we have access to? If that were the case, London would soon be vacant of its intelligent and scientific population, all because the Thames water is a bit toxic or because the city air is notoriously unhealthy.

By the same silly fear, too, the gourmand must abstain from the pleasures of the table,—fashionables from late hours, and the army and navy from hard drinking; in all of which the aforesaid, like true spirits, exclusively delight and take a pride; doubtless, inspired in seeking to indulge in what our own bard, Byron, says:

By the same ridiculous fear, the foodie must hold back from enjoying meals, trendsetters from staying out late, and the army and navy from heavy drinking; in all these things, those mentioned, like true enthusiasts, take exclusive joy and pride; surely, inspired by wanting to indulge in what our own poet, Byron, says:

“aught that gave,
Hope of a pleasure, or peril of a grave.”

“anything that was offered,
Hope for enjoyment, or the danger of a grave.”

An evident proof, if any be wanting, that beings of a pacific disposition are as careless of facing death as those who have served an apprenticeship to it. Once more, taking the most[Pg 57] virulent of the medical enemies of smoking, on their own assertions, and supposing people are killed outright by smoking, why should this deter others from practising it? What is more common, than that each year presents us with numerous deaths in every department of recreation, whether riding, sailing, shooting or bathing; and yet we should be surprised to learn that ever it deterred others from following similar pursuits; then, wherefore, on their own shewing, should the harmless happy recreation (that to the poor comprehends all the above amusements) be excepted?—Why, indeed?—O! ye sons of the ‘healing art,’ we throw reason away upon ye, and we have too much reason to fear that the true lights of science are lost to ye for ever, when ye attack that which is so beneficial to man.

It's clear evidence, if any is needed, that people with a peaceful nature are just as indifferent to facing death as those who are used to it. Once again, taking the most[Pg 57] extreme of the medical critics of smoking, based on their own claims, if smoking actually kills people outright, why should that stop others from doing it? It's more common for each year to show us many deaths in every type of recreation, whether it's riding, sailing, shooting, or swimming; yet, we would be surprised to find that it ever discourages others from engaging in similar activities. So why, based on their own argument, should the harmless, joyful pastime (which to the poor includes all the above activities) be treated differently?—Why, indeed?—Oh! You practitioners of the ‘healing art,’ we waste reason on you, and we have too much reason to fear that the true principles of science are forever lost to you when you criticize something that is so beneficial to humanity.

The next, and in fact the most excusable of the triumvirate confederacy against smoking and snuff-taking, the former more particularly, that now calls for our attention, are the gentlemen of weak palates. These, first caught by the look of the thing, from perceiving the mild serenity ever attendant upon a smoker, and marking the sententious discourse of wisdom flowing like honey from his lips, have essayed the practice, without effect. At length, finding their nerves[Pg 58] could never sustain the delightful fumes, without certain inward admonitions, that were not to be neglected or trifled with, they gave up all thoughts of that, which seemed to make so many happy. Now, nothing is more common in metaphysics, than to know that when a fancy or love is not returned by the object of affection, it generally turns into as great a hatred. Nothing, therefore, is more easily exemplified than the violence of the dislike expressed by this order of ‘tobacco’s foemen.’ Although the efforts of the above, with the exception of an occasional treatise against the pernicious effects of tobacco from the medical department, are confined to oral discussion of the subject; the genial herb has enemies of a more aspiring and determined cast. These parties are not contented with throwing their antipathies on the sympathy of their own friends, but they must even occasionally cast them upon the public in the awful form of a printed sheet. Some of these, though written in a very grave style, are really amusing, and we shall note a couple of them, among many other originals before us, in proof. The first of these is the celebrated Counterblaste by King James the First, written apparently in all the rancour of prejudice, and occupying rather a[Pg 59] curious place among his learned works. The second is a tract (published in 1824) entitled, “An Appeal to Humanity, in behalf of the Brethren of the Heathen World: particularly addressed to Snuff-takers and Tobacco-smokers in all Christian Lands.—Second Edition.”

The next group, and arguably the most understandable of the coalition against smoking and snuff-taking—especially smoking—who now deserve our attention, are the gentlemen with sensitive palates. These individuals, initially drawn in by the appearance of smoking, observing the calm demeanor often found in smokers, and noting the wise and sweet words flowing like honey from their lips, attempted to try it themselves, but without success. Eventually, realizing their nerves could never handle the delightful smoke without experiencing certain uncomfortable sensations that couldn’t be ignored, they abandoned any thoughts of what seemed to bring joy to so many others. Now, in metaphysics, it’s quite common to understand that when a desire or affection isn’t reciprocated by the object of one’s affection, it often converts into a strong dislike. Hence, nothing illustrates more clearly than the intense aversion displayed by these 'foes of tobacco.' Although the efforts of this group, aside from the occasional critique on the harmful effects of tobacco from the medical field, are limited to oral discussions, the cherished plant has adversaries of a more ambitious and determined nature. These people are not satisfied with merely sharing their dislikes with friends; they must occasionally project these opinions onto the public through printed materials. Some of these writings, despite their serious tone, are genuinely entertaining, and we’ll highlight a couple of them among the many examples at our disposal. The first is the famous Counterblaste by King James the First, seemingly written in full prejudice and holding a rather curious spot in his scholarly works. The second is a pamphlet published in 1824 titled, “An Appeal to Humanity, in behalf of the Brethren of the Heathen World: particularly addressed to Snuff-takers and Tobacco-smokers in all Christian Lands.—Second Edition.”

The application and tendency of this most facetious of pamphlets is, neither more nor less, than to induce the world at large to abstain from tobacco and snuff-taking altogether, and bestow the money formerly applied for that purpose, to the promotion of the missionary society to convert our ‘heathen brethren.’

The purpose of this amusing pamphlet is simply to encourage everyone to stop using tobacco and snuff entirely, and to donate the money saved from that habit to support the missionary society in converting our 'heathen brethren.'

Such is the benevolent object of this barbarian himself—for what else can we, in the indignation that almost overwhelms us at his audacious attempt, call him. When we reflect but for a moment, if he succeeded by the powerful and charitable arguments he uses, the national wealth, powers, and consequences of the kingdom would be undermined. For what, we say, were Englishmen without tobacco?—no more than a Turk without his opium, a Frenchman without his snuff, or any man without an agreeable stimulant to the mind. Had he now only sought to deprive us of a meal in the day, our dinner even, for instance, we could have borne[Pg 60] patiently with him; but to seek,—to conceive,—to attempt, banishing one of the most soothing,—sympathising, and truest friends from the mansions of John Bull, is an atrocity we scarcely can credit; did not the identical barbarous proposition glare us in the face in good long-primer. Write of the heathen, indeed! he wants converting himself to a just and proper sense of the darkness in which he walks, or rather we should say, writes, when he could conceive such an enormity. However, after thus premising, we shall allow him an opportunity of speaking for himself.

Such is the kind intent of this barbarian himself—for what else can we call him in the outrage that nearly overwhelms us at his bold attempt? When we think for just a moment, if he succeeded with the powerful and generous arguments he uses, the national wealth, power, and influence of the kingdom would be jeopardized. For what would English people be without tobacco?—no more than a Turk without his opium, a Frenchman without his snuff, or anyone without a pleasant stimulant for the mind. If he had only tried to take away one meal a day, our dinner for example, we could have dealt with him patiently; but to aim for— to imagine— to attempt banishing one of the most comforting, understanding, and true friends from John Bull’s home, is an atrocity that’s hard to believe; if not for the brutal proposal staring us in the face in plain view. Talk about the heathen, indeed! He needs to be converted himself to a proper understanding of the darkness he lives in, or rather we should say, writes, when he could think of such an outrage. However, having set the stage, we'll let him have the chance to speak for himself.

In the first instance, he states, that he had long seriously thought, that the abuse of tobacco in every form is altogether inconsistent with the grand rule of the inspired volume—“Whatsoever ye do, do all to the glory of God.” (I Cor. x. 31.)

In the first instance, he states that he had long seriously considered that the misuse of tobacco in any form completely goes against the main principle of the inspired scripture—“Whatever you do, do everything for the glory of God.” (I Cor. x. 31.)

After stating what truly astonishing large sums of money are annually expended in tobacco and snuff, he details the following anecdote.

After mentioning how incredibly large amounts of money are spent every year on tobacco and snuff, he shares the following story.

“Travelling some time ago in a stage-coach, an elderly lady and a gentleman sat opposite to me. It was not long before the old gentleman pulled out his snuff-box, and, giving it a tap with his finger as the manner is, asked the lady[Pg 61] if she would take a pinch; but she declined. As the lady particularly eyed me, I could scarcely refrain from smiling.—(most facetious!) ‘Perhaps, ma’am, you do not decline taking a pinch, because you think there is any sin in snuff-taking?’ ‘Oh no. I do take snuff: do YOU think there is sin in it, Sir?’ ‘Yes ma’am,’ said I, ‘I think in some cases it is sinful,’ (as cases are in italics we should feel happy to know whether they are of tin or composition he alludes to, but to proceed.) At this, the lady expressed great surprise (as well she might) and would not be satisfied, unless I would assign some reason for thinking that snuff-taking was sinful. At length, for she teazed me, I said to her, ‘Pray ma’am, (cannot he drop the field-preacher and write Madam) how much in the week may you spend in snuff?’ ‘Perhaps 7d.’ ‘And how many years have you been in the habit of taking snuff?’ ‘Well, I suppose,’ she replied, ‘upwards of forty years.’ ‘Seven-pence a week, you say,—that is something more than thirty shillings in the year,—and if you have taken snuff at this rate for forty years, the same will amount to more than 60l.’ ‘You surprise me,—you must be mistaken, Sir.’ ‘No, Ma’am,’ said I, ‘I am not mistaken. It amounts to more than 60l.[Pg 62] without the interest (profound calculation!) Now, do you think that God will reward you for taking snuff?’ ‘Reward me for taking snuff!’ said she, ‘No, Sir, I do not expect that.’ ‘But suppose, instead of spending this 60l. in snuff, you had spent it in feeding the hungry, clothing the naked;’”—we really can follow these opinions no further, as we have more than one old maiden lady within our ken, that would have actually fainted outright at such a want of modesty.

“Traveling some time ago in a stagecoach, an older woman and a man sat across from me. It wasn't long before the older man pulled out his snuffbox, gave it a tap with his finger as is customary, and asked the woman[Pg 61] if she wanted a pinch; but she said no. Since the woman was looking at me, I could hardly hold back a smile.—(so amusing!) ‘Maybe, ma’am, you're not refusing a pinch because you think snuff-taking is sinful?’ ‘Oh no. I do take snuff: do YOU think it's sinful, Sir?’ ‘Yes ma’am,’ I replied, ‘I believe in some cases it can be sinful,’ (if only it were clear what types of cases are being referred to, but let's move on.) At this, the lady looked quite surprised (as she should) and wouldn't be satisfied until I explained why I thought snuff-taking was sinful. Eventually, since she kept pressing me, I asked her, ‘Please, ma’am, (couldn't he just say Madam) how much do you spend on snuff in a week?’ ‘Perhaps 7d.’ ‘And how many years have you been using snuff?’ ‘Well, I suppose,’ she answered, ‘for over forty years.’ ‘Seven pence a week, you say—that totals more than thirty shillings a year—and if you've been using snuff at that rate for forty years, that comes to over 60l.’ ‘You surprise me—you must be mistaken, Sir.’ ‘No, ma’am,’ I said, ‘I am not mistaken. It totals more than 60l.[Pg 62] without interest (what a deep calculation!) Now, do you think God will reward you for taking snuff?’ ‘Reward me for taking snuff!’ she said, ‘No, Sir, I don’t expect that.’ ‘But suppose instead of spending that 60l. on snuff, you had spent it on feeding the hungry or clothing the needy;’”—we really can't follow these ideas further, as we have more than one elderly lady we know who would have actually fainted at such a lack of modesty.

Trusting our reader will bear with us, we shall notice a little more of this self-created minister’s appeal in favour of the heathens, who, doubtless, if favoured with the knowledge, could not but feel highly indebted for the exertions of so powerful an advocate in their cause. At the same time we strongly suspect, from the love he has of showing his knowledge of the tables of pence, that the writer was formerly an officiating deputy in a huckster’s or chandler’s shop, until seduced by the influence of the “spirit that moves” for a nobler call of action. The following is another specimen of his figurative powers.

Trusting that our reader will be patient with us, we will look a bit more at this self-made minister’s argument in favor of the heathens, who, without a doubt, if given the chance to understand, would feel very grateful for the efforts of such a strong supporter in their cause. At the same time, we strongly suspect, due to his tendency to showcase his knowledge of penny calculations, that the writer was once a working assistant in a market or grocery store, until he was tempted by the influence of the “spirit that moves” to pursue a more noble cause. The following is another example of his figurative abilities.

“A few days ago, I mentioned the above anecdote in the house of a farmer. ‘Why,’ said the farmer, ‘I could never have thought[Pg 63] that 7d. a week would have come to so much.—Do you know my wife and I can assure you, that awhile back, we smoked an ounce a day.’ ‘An ounce a day,’ said I, (the echo!) ‘What is tobacco an ounce?’ (ignoramus!—we thought he knew not the value of what he attempts to depreciate). ‘Four-pence,’ said he. ‘Four-pence an ounce, and an ounce in the day, that is 2s. 4d. per week, and 52 weeks in the year will be the sum of 6l. and 4d. annually.—O Sir!—I am very sorry for you.’”—(kind hearted soul!)

“A few days ago, I shared that story at a farmer's house. ‘Why,’ the farmer said, ‘I never would have guessed that 7d. a week could add up to so much. You know, my wife and I can tell you that not long ago, we smoked an ounce a day.’ ‘An ounce a day,’ I said, (the echo!) ‘What does tobacco cost per ounce?’ (ignoramus!—we thought he didn’t realize the worth of what he’s trying to downplay). ‘Four-pence,’ he replied. ‘Four-pence an ounce, and an ounce a day, that comes to 2s. 4d. a week, and with 52 weeks in a year, that totals 6l. and 4d. annually.—Oh Sir!—I feel very sorry for you.’”—(kind-hearted soul!)

Pursuing his system, apparently, of poking his head into the affairs of country farmers, he gives us another trite anecdote, too rich a morceau to be passed in silence; since it so admirably serves to shew the estimation the pipe is held in by the true representatives of John Bull.

Pursuing his approach of sticking his nose into the lives of country farmers, he shares another cliché story, too valuable a morceau to go unnoticed; as it perfectly illustrates how the pipe is valued by the real representatives of John Bull.

“Since I commenced writing of this, I had occasion to call upon a respectable farmer, who is a member of your society—(we smell a rat)—and a leader I suppose, greatly esteemed by his neighbours, who certainly have the best opportunity of knowing him as a truly pious, and useful man. Almost immediately after we were seated, he called for his pipe (for some people cannot be cheerful or make a wise bargain—symptoms of the shop)—unless their heads are enveloped in smoke. ‘Now, Sir,’ said he, ‘can[Pg 64] you smoke any, will you have a pipe?’ ‘No, Sir,’ said I, ‘I never smoked a pipe in all my life;’—(miserable man! this he says doubtless by way of shewing his Christian self-denial). ‘I have for a long time considered it sinful, and therefore I never smoke.’ ‘Sinful,’ said he, laughing—(jolly fellow!)—‘how can it be sinful?’ ‘Because,’ said I, ‘it wastes our power of doing good. Did you never consider that.’ Upon this his wife who was sitting by, pleasantly observed, ‘Our John is a terrible smoker’—(worthy man!)—‘For goodness sake don’t make him believe that it is sinful to smoke. If he can’t get his pipe, we shall have no peace: he’ll be quite out of temper.’ ‘Nay,’ said I, ‘surely not out of temper.’ ‘Yes, for sure, out of temper enough,—quite peevish and fretful.’ ‘Now,’ said John, ‘how thou talks my dear.’ ‘Talk! why is it not true? Thou wants it first thing in the morning—then again at breakfast time—then again at noon, and then again at night—just as it happens. Why, I’ll warrant you (turning to me) he has seven or eight pipes in a day, and sometimes more,’—(sensible man!)—‘Perhaps,’ said I, ‘he’s sick, and smokes for his health.’ ‘Nay, nay, sick, bless him! he’s none sick, he has got a habit of it you see, and so he thinks he wants it. Oh,[Pg 65] he must have his pipe—he can’t do without his pipe—sin in it! nay, surely it cannot be sinful.’ (He concludes with his favorite computation). Upon inquiry, I found, that though the only smoker in the family, yet at a moderate reckoning, he contrives to consume about 5l. worth of tobacco every year.”

“Since I started writing this, I had the chance to visit a respectable farmer who is a member of your group—(we smell a rat)—and a leader, I suppose, highly regarded by his neighbors, who surely know him as a genuinely devout and helpful person. Almost as soon as we sat down, he asked for his pipe (because some people can’t be cheerful or make a good deal—symptoms of the shop)—unless they’re surrounded by smoke. ‘Now, Sir,’ he said, ‘can[Pg 64] you smoke at all? Would you like a pipe?’ ‘No, Sir,’ I replied, ‘I’ve never smoked a pipe in my life;’—(miserable man! he says this probably to show his Christian self-denial). ‘I’ve thought for a long time that it’s sinful, so I never smoke.’ ‘Sinful,’ he said, laughing—(jolly fellow!)—‘how can it be sinful?’ ‘Because,’ I said, ‘it wastes our ability to do good. Haven’t you ever thought about that?’ At this point, his wife, who was sitting nearby, cheerfully remarked, ‘Our John is a terrible smoker’—(worthy man!)—‘For goodness’ sake, don’t make him think that smoking is sinful. If he can’t get his pipe, we won’t have any peace: he’ll be in a terrible mood.’ ‘Nay,’ I said, ‘surely he won’t be in a bad mood.’ ‘Yes, for sure, he’ll be in quite a mood—grumpy and irritable.’ ‘Now,’ said John, ‘look how you talk, my dear.’ ‘Talk! Is it not true? You want it first thing in the morning—again at breakfast—again at noon, and then at night—just whenever. Why, I’ll bet you (turning to me) he has seven or eight pipes in a day, and sometimes more,’—(sensible man!)—‘Maybe,’ I said, ‘he’s sick and smokes for his health.’ ‘Nay, nay, sick, bless him! He’s not sick, he’s just in the habit of it, and thinks he needs it. Oh,[Pg 65] he must have his pipe—he can’t live without it—sin in it! No, it surely can't be sinful.’ (He finishes with his favorite calculation). When I asked more, I found that although he’s the only smoker in the family, he manages to spend about £5 on tobacco every year.”

This would, doubtless, have been better employed in the hands of the good promoter of the Missionaries, of whom we now take our leave; and to whom, we wish no further punishment for his cruel attempt at seeking to banish the cheerful companionship of the pipe from mansions of peace, than being compelled to the smoking of a pipe of the oldest shag himself.

This would definitely be better in the hands of the good supporter of the Missionaries, from whom we now take our leave; and to whom, we wish no further punishment for his cruel attempt to drive the joyful company of the pipe out of peaceful homes, than being forced to smoke a pipe of the oldest shag himself.

In reference to King James’ Counterblaste, although, from its antiquity, as well as the rank and learning of the author, it occupies a serious claim upon our attention, yet, upon the whole, it may be termed nearly as ridiculous as the foregoing, although not in its application. It, indeed, fully bears the stamp of those antipathies that, once conceived, the monarch was seldom or never known to waive. This is more singular, as they were formed against a plant, received into the greatest favour and esteem among all ranks, and, as a medicine, was in far greater [Pg 66]request than it is even now. Facts like these plainly establish, that James’ dislike, however acquired, proceeded from prejudice and prejudice alone.

In reference to King James’ Counterblaste, even though its age and the status and knowledge of the author make it deserving of our attention, overall, it can be seen as almost as ridiculous as the previous example, though not in how it’s applied. It truly shows the deep-seated biases that the king rarely, if ever, dropped once he had formed them. This is particularly unusual since these biases were aimed at a plant that was widely favored and respected among all social classes, and as a medicine, it was in much higher [Pg 66] demand than it is today. These facts clearly show that James’ dislike, regardless of how it came about, stemmed from prejudice and nothing more.

In the first paragraph, he tells us, that it was first introduced into England from the Indians, who used it as an antidote against “a filthy disease, whereunto these barbarous people (as all people know) are very much subject.”

In the first paragraph, he tells us that it was first brought to England by the Indians, who used it as a remedy against "a disgusting disease that these barbaric people (as everyone knows) are very prone to."

After bestowing a volley of abuse upon smoking, not of the most elegant description, he refers to the acquiring of the fashion that certainly generally applies in all things now, as well as it did in his own times.

After launching a barrage of insults against smoking, not in the most graceful way, he talks about the trend that definitely applies to everything now, just as it did in his own time.

“Do we not daily see, that a man can no sooner bring ouer from beyond the seas any new forme of apparell, but that he cannot be thought a man of spirit that would not presently imitate the same? and so, from hand to hand it spreads, till it be practised by all; not from any commodity that is in it, but only because it is come to be the fashion.”

“Don’t we see every day that when someone brings back a new style of clothing from overseas, they’re expected to copy it right away to be considered someone of substance? And so, it spreads from person to person until everyone is wearing it; not because it has any real value, but just because it’s in style.”

Of the popularity of smoking in his time, he says himself, “You are not able to ride, or walk, the journey of a Jew’s Sabbath, but you must have a reekie cole brought you from the next poor-house, to kindle your tobacco with?”

Of the popularity of smoking in his time, he says himself, “You can’t ride or walk the distance a Jew travels on the Sabbath without having a stinky coal brought to you from the nearest poorhouse to light your tobacco with?”

[Pg 67]“It is become in place of a care, a point of good fellowship, and hee that will refuse to take a pipe of tobacco among his fellowes, though by his owne election he would rather not feel the savor of the stinke, is accounted peevish and no good company; even as they do tippling in the COLD Eastern countreys.”

[Pg 67]“It has become a matter of camaraderie, and anyone who refuses to smoke a pipe of tobacco with their friends, even if they personally prefer not to deal with the smell, is seen as grumpy and not fun to be around; just like they do drinking in the COLD Eastern countries.”

Of the consequences then often attending the habit of smoking, he observes, “Now how you are by this custome disabled in your goods, let the gentry of this land beare witness; some of them bestowing THREE, some FOUR HUNDRED POUNDS A YEERE upon this precious stinke, which I am sure might be bestowed upon far better vses.”

Of the consequences that often come with the habit of smoking, he notes, “Now, see how this habit prevents you from doing better with your money; let the wealthy in this country be witnesses; some of them spend THREE, some $400 a year on this useless stench, which I'm sure could be spent on much better things.”

Than the assertion of the above individual enormous expenditure, nothing perhaps is better calculated to display James’s exaggeration, which actually here can only be considered hyperbolical. The idea, the bare possibility, is scarcely conceivable for a moment, that in those days, three hundred pounds, at least equal to nine hundred of our present money, was ever laid out by a single individual in smoking; excepting, indeed, perhaps, as a very rare and singular occurrence. King James concludes his Counterblaste in the following piece of declamation.

Than the claim made by the person mentioned above, nothing really highlights James’s exaggeration, which here can only be seen as hyperbolic. The thought, even the slightest chance, is hardly imaginable for a second that in those days, three hundred pounds, at least equal to nine hundred of our current currency, was ever spent by one person on smoking; except, perhaps, as a very rare and unusual event. King James wraps up his Counterblaste with the following statement.

[Pg 68]“Have you not reason then to be ashamed, and to forbeare this filthie noveltie so basely grounded, so foolishly received, and so grossly mistaken, in the right use thereof? In your abuse thereof, sinning against God, harming yourselves both in persons and goods, and raking also thereby, the markes and vanities vpon you: by the custome thereof, making yourselves to be wondered at by all forreinne civill nations, and by all strangers that come among you, to be scorned and contemned: a custome loathsome to the eye, hateful to the nose, harmefull to the braine, dangerous to the lungs, and in the black, stinking fume thereof, nearest resembling the horrible Stigian smoke of the pit that is bottomlesse.”

[Pg 68]“Don’t you have any reason to feel ashamed and to avoid this filthy trend that’s so poorly grounded, so foolishly embraced, and so completely misunderstood in its proper use? In your misuse of it, you’re sinning against God, harming yourselves both physically and financially, and also attracting judgment and vanity upon yourselves: by adopting this habit, you’re making yourselves objects of curiosity for all foreign civilizations and a target for scorn and contempt from strangers who come among you. It’s a practice that’s disgusting to the eye, offensive to the nose, harmful to the mind, dangerous to the lungs, and in its dark, foul smoke, it closely resembles the terrible, bottomless smoke from the pit.”

What a pity it is, James never smoked; instead of this long tirade against the most cheerful of all pastimes, we should have had an eulogy, glowing with the warmth and feeling of truth from the head and heart. From the very gall perceivable at times, one could easily know he was an utter stranger to the gentle sympathy of a pipe. He ridicules and condemns that, which, like many others, he knows not, and therefore cannot appreciate. Had he but put the pipe fairly upon its trial, and found it guilty of the[Pg 69] mischiefs ascribed to it, then could we have excused him; but to conceive ideas not founded upon truth and justice and the welfare of the kingdom he was called upon to govern, and to act upon those ideas, by the framing of arbitrary laws, repressing the tastes of the nation at large, raises in its remembrance an indignation in our mind, that takes repeated whiffs of our ‘German’ to quell.

What a shame, James never smoked; instead of this long rant against the most enjoyable of all pastimes, we could have had a tribute, filled with the warmth and sincerity of truth from both mind and heart. From the bitterness he shows at times, it's clear he knows nothing of the gentle comfort of a pipe. He mocks and condemns what he doesn’t understand, and as a result, can’t appreciate. If he had actually given the pipe a fair chance and found it guilty of the[Pg 69] harms attributed to it, we could have forgiven him; but to create ideas that aren’t based on truth, justice, and the well-being of the nation he was meant to lead, and to act on those ideas by making arbitrary laws that suppress the preferences of the country as a whole, brings a sense of outrage that makes us need to take repeated puffs of our ‘German’ to calm down.

Now the truly immense extent of the benefits Europe is indebted to for the introduction of the tobacco-plant, is by no means generally known. For the instruction of our fellow creatures—we say instruction, because probably our numerous readers may never have met with them before,—we shall proceed to enlighten the world upon the subject. If we look backward to the earlier periods of History, what barbarous and savage manners do we not mark characterizing the people and the times. Rapine and murder stalking hand in hand among them, and scarce at all repressed by laws, divine or human. Now mark, sweet readers, especially if true lovers of the invaluable herb, whose praises we are about singing! Mark what “great effects from little causes spring.” No sooner did tobacco make its appearance and get into notice and use, than the[Pg 70] passions of all men wooing its soothing influence, gradually began to receive a change. As it got more generally diffused, its influence might almost be termed magical; the sword, in a great degree, was exchanged for the quill, the wine-cup for the coffee-cup (thence its use in Turkey always with smoking), and letters began to flourish—the first grand step towards that civilization I shall prove it was gradually destined to effect in the world. Doubtless, like many other great writers, who open out a new light to the world, we shall have enough of sceptics, as opponents, to contend with; but we are sanguine from the facts we shall clearly establish, that far more is to be attributed to the powers of tobacco, than millions dream of.

Now the truly huge benefits that Europe owes to the introduction of the tobacco plant are not widely known. For the education of our fellow beings—we call it education because many of our readers may not have encountered this topic before—we will shed some light on it. If we look back at earlier periods in history, what barbaric and savage customs we see defining the people and the times. Violence and murder going hand in hand, hardly held in check by any laws, divine or human. Now, pay attention, dear readers, especially if you’re fans of the invaluable herb whose praises we are about to sing! Notice how “great effects come from small causes.” As soon as tobacco emerged and gained notice and use, the[Pg 70] passions of all men, drawn to its calming effects, began to change gradually. As it became more widely spread, its influence could almost be described as magical; the sword was largely traded for the pen, the wine cup for the coffee cup (hence its customary use in Turkey alongside smoking), and letters began to flourish—the first significant step toward the civilization I will demonstrate it was destined to bring about in the world. Undoubtedly, like many great writers who bring new insights to the world, we will face our share of skeptics as opponents; but we are hopeful, based on the clear evidence we will present, that much more should be credited to the powers of tobacco than millions realize.

In the first place, it is too well known to admit of much doubt, that tobacco, whether smoked or taken as snuff, exercises a very considerable power upon the mind, more especially when taken in considerable quantities. When such is the case, the faculties are refined and exalted to a degree of spirited buoyancy, that forms a strange and pleasing contrast to the usual unstimulated lethargic state of the mind. We can only compare it, though in a much milder, and more inoffensive degree, to the[Pg 71] species of delirium the Turks so vividly describe, when labouring under the effects of opium. The intellectual senses, more particularly that part of them forming the imagination, become so much more powerful and pervading, that its conceptions receive a warmth and strength of colouring they never can, under common excitement.

First of all, it's well known that tobacco, whether smoked or snuffed, has a significant effect on the mind, especially in larger amounts. In such cases, the faculties are refined and elevated to a level of spirited buoyancy that creates a strange and enjoyable contrast to the usual unaroused lethargy of the mind. We can only compare it, albeit in a much milder and less harmful way, to the[Pg 71] kind of delirium that the Turks vividly describe when experiencing the effects of opium. The intellectual senses, especially the imaginative part, become much more powerful and pervasive, giving its ideas a warmth and vibrancy they can’t achieve under ordinary stimulation.

Now tobacco, as we have recorded, was first brought to England in the reign of Elizabeth, who greatly patronized it among the nobles and poorer orders, by whom it came speedily into general use. Most mighty herb!—the effects of thy worship were soon visible, for where do we find a reign so great and glorious either for victories by land and sea, or the distinguished talent and genius, whether in the camp or cabinet, it fostered at home. Then was it, that Shakespeare—the magnificent Shakespeare, (blest and honored was the reign in which he drew life) burst forth like a star destined to excite the astonishment of the world he came to throw the effulgent light of his genius upon. He was a smoker.

Now, tobacco, as we've noted, was first introduced to England during Elizabeth's reign, who strongly supported it among both the nobility and the lower classes, leading to its quick spread in popularity. Oh, mighty herb!—the effects of your influence became apparent swiftly, for which other reign can we find so great and glorious, marked by victories both on land and at sea, or the remarkable talent and genius it nurtured at home, whether in the military or in politics? It was during this time that Shakespeare—the magnificent Shakespeare, (blessed and honored was the reign in which he came to life)—burst forth like a star destined to amaze the world with the brilliant light of his genius. He was a smoker.

Then, to sketch forth the gigantic march of intellect, in the ages of which we write, came forth those luminaries of the world; Hobbes, the[Pg 72] parent of Locke’s philosophy, the profound philosopher Lord Bacon, the most illustrious mathematician and philosopher, Sir Isaac Newton, and the singularly talented metaphysician Locke, each and all of whom were celebrated for their devotion to the soothing and stimulating powers of a pipe! It is related of Hobbes, who was one of the most profound thinkers of his time, that as soon as the dinner was over, he used to retire to his study and had his candle with ten or twelve pipes of tobacco laid by him; then shutting the door he fell to smoking, thinking and writing for several hours together. Locke and Bacon smoked much for recreation; the latter of whom probably was indebted to the practice for the preservation of his life in the plague of 1665, from whose contagious influence in London he sought safety in the country and his pipe.

Then, to highlight the incredible advancement of thought during the ages we discuss, came forward the great minds of the world: Hobbes, the parent of Locke’s philosophy; the profound thinker Lord Bacon; the illustrious mathematician and philosopher, Sir Isaac Newton; and the uniquely gifted metaphysician Locke. They were all famous for their dedication to the relaxing and invigorating effects of a pipe! It’s said that Hobbes, one of the most profound thinkers of his time, would head to his study as soon as dinner was over, with a candle and ten or twelve pipes of tobacco set beside him. After shutting the door, he would smoke, think, and write for several hours. Locke and Bacon both smoked often for leisure, and the latter likely owed the preservation of his life during the plague of 1665 to this habit, seeking safety from the contagion in London by escaping to the countryside with his pipe.

Now, to what, we should like to know, are to be attributed the mighty and successful efforts of these wonderful men, who may justly be considered the founders of modern civilization and literature, but the all—the far pervading fumes of the sovereign tobacco-leaf they worshipped with such devotion. To its exhilarating influence and invigorating aid, exciting the [Pg 73]imagination to realms of undiscovered beauties, are we indebted for those works that shall live, while time is,—the wonder of this and all future ages.

Now, we’d like to know, what do we owe to the impressive and successful efforts of these remarkable individuals, who rightfully can be seen as the founders of modern civilization and literature, if not to the powerful and pervasive influence of the sovereign tobacco leaf they revered so deeply? To its uplifting effects and energizing support, which stimulate the imagination to explore realms of yet-to-be-discovered beauty, we owe those works that will endure as long as time does—the marvel of this age and all the ones to come.

Are we singular in our opinion? Mark, learn, and inwardly digest, ye unbelievers, what the learned Dr. Raphael Thorious says on the subject:—

Are we the only ones with this opinion? Pay attention, take note, and truly understand, you skeptics, what the knowledgeable Dr. Raphael Thorious says about this topic:—

"I want to sing the praises of joyful cups,"
And of the herb that can the poet’s fancy raise;
Aid me, O! father Phœbus I invoke,
Fill me a pipe (boy) of that fragrant smoke,
That I may drink the God into my brain;
And so enabled, write a noble strain.
For nothing great or high can come from thence,
Where that blest plant denies its influence.”

Smile on, ye critics; but let us ask ye, if those works that have so strong a claim to our respect, would ever have come into existence had there been no tobacco, to rarify and stimulate the mind. No!—must be your candid answer, if only in verification of the old saying, ‘No pipe, no Parr.’ Then, what mighty blessings are we not indebted for to the much-aspersed, calumniated, and insulted herb. Nor is the fact of its consequence in regard to these first great discoverers in science, the only proofs that exist of its [Pg 74]reputation; successive generations, under the weed’s cheering auspices, have but continued what they so ably began.

Smile on, critics; but let us ask you, if those works that deserve our respect would ever have come into being without tobacco to enhance and energize the mind. No!—that must be your honest answer, if only to support the old saying, ‘No pipe, no Parr.’ So, what great blessings are we not grateful for, thanks to the much-maligned, slandered, and disrespected herb? Its significance for these early great pioneers in science is not the only evidence of its [Pg 74] reputation; generations after have only continued what they started so skillfully under the weed's uplifting influence.

Dr. Johnson,[16] Dr. Thorious, Dr. Aldrich, Dr. Parr, Pope, Swift, Addison, Steele, and a host of other approved writers of celebrity, independent of those of the present day, are all similarly indebted to the genial influence of tobacco, under one preparation or another, for the stimulus of their inspiration. The fact is incontrovertible. Where was transcendant literary ability before the introduction of tobacco?—Nowhere—it was unknown:—but, no sooner, we repeat, did IT become known and in use, than its generative powers became quickly visible: the minds of men, though previously barren, became fructified by its influence, and letters flourished. With truth it is observed, we formerly were a nation of readers; but, who is so ignorant as not to know, that as tobacco has become diffused, with knowledge, we are now a nation of smokers[Pg 75] and writers. It may, indeed, be fairly set down as an axiom we may rely upon, that nearly every one occasionally gets a penchant for scribbling who smokes or snuffs; from the cobler, whose “soul on higher things is bent,” that composes a ditty to the measure of some admired production gracing his stall, to the peer of the realm, who, lounging on an ottoman under the inspiration of prince’s mixture, dictates a sonnet, or a novel, to his secretary, as the humour may chance to be of the moment. That tobacco has effected wonders in the promotion and promulgation of knowledge, we flatter ourselves we have plausibly shown; that it is equally distinguished in diplomacy and war, is a fact we shall now proceed to demonstrate. To commence then: who ever knew or heard of a plenipotentiary without his jewelled snuff-box?—The thing were out of nature: without it, indeed, he were but an automaton—a body without a head—a mere ‘cypher in the great account,’ unbacked and unsupported. So well aware, indeed, are civilized governments of this fact, that snuff-boxes set with brilliants to the value of a thousand pounds are given them, that they may be stimulated to business; diving into the cabals and intrigues of the state,—concealing their own, and, in a word, never be [Pg 76]deserted at a PINCH. Nay, so much is snuff the fashion, that a courtier in most European countries without it were a sort of curiosity. Many of the greatest of men, have been remarkable for the snuff they took. Napoleon was among this number; he (acute and penetrating) was up to snuff, disdaining your common methods of worshipping that “spirit stirrer” of the human mind, he took it out of his waistcoat-pocket, and when vexed or thwarted by any unexpected occurrence, was always observed to have recourse to it, previous to exerting his mind on the subject. The greatness of his fortunes was commensurate with the quantity he consumed: the greatest snuff-taker in the French territories, it is by no means singular to relate, he became the first in grandeur and consequence, as well as the most idolized of men. At the same time, he was by no means insensible of the powers of smoking, for we find it recorded, that his greatest relief from extreme fatigue (as he used to declare) arose from “a CIGAR, a cup of coffee, and a warm bath;” three things, we affirm, highly creditable to the taste of so great a genius. Nor did Buonaparte confine the use of it solely to his own person: fully impressed with its powers, he[Pg 77] ordered its use throughout the whole of the French army. The immediate consequence was, that under his influence and that of the stimulating weed, they conquered all before them, and became renowned throughout Europe for their discipline and determined bravery. This may, by those who dive no further than the surface, be attributed to the ability of their general, to a certain degree we in our candour acknowledge; but the grand secret and mover of it was tobacco—sovereign tobacco! What sceptic so rash, dares breathe a doubt of the truth of this statement? Does he require additional evidence?—If so! let him turn his eyes to the British navy. What is it, ever since the time of Elizabeth, from the defeat of the Spanish Armada up to the victory at Trafalgar, has rendered them invincible and the terror of the world?—what, we exclaim, but tobacco! To quids! quids! alone is their success to be attributed; but deprive them of these, and you take the spirit of the men away. Immortal, godlike pigtail! And well too does government know this fact, and wisely institute an allowance to each man. Hunger, thirst, and every hardship is borne without a murmur by each gallant tar, so long as there is pigtail in the[Pg 78] locker. Go seek the man, whether topman, afterguard, or idler, who has ever been upon a seven or three years’ station, and ask him whence his chief consolation in the watch of safety, or peril, and he, if a true sailor, shall answer with an indescribable roll of the jaw—“Pigtail!!!” ’Tis the essence, in fact, the very quintessence of the man, and its consideration in his mind may be sufficiently gleaned from the following well-known epistle—at once an irrefutable proof, if any be needed.

Dr. Johnson, Dr. Thorious, Dr. Aldrich, Dr. Parr, Pope, Swift, Addison, Steele, and many other well-known writers, whether from the past or the present, all owe a debt of gratitude to the friendly influence of tobacco, in one form or another, for igniting their inspiration. This fact is undeniable. Where was extraordinary literary talent before tobacco was introduced?—Nowhere—it simply didn’t exist:—but as soon as, we repeat, it became known and widely used, its creative powers became rapidly evident: the minds of individuals, previously unproductive, were stimulated by its effects, and literature thrived. It is truthfully noted that we were once a nation of readers; but who is so unaware as not to see that, as tobacco has spread, alongside knowledge, we are now a nation of smokers and writers. It is fair to say that nearly everyone who smokes or uses snuff occasionally feels the urge to write; from the cobbler, whose “soul on higher things is bent,” who composes a little song to the tune of some admired work displayed at his stall, to the nobleman, who, reclining on a couch under the influence of a prince’s mixture, dictates a sonnet or a novel to his secretary, depending on his mood at the moment. We believe we have convincingly shown that tobacco has greatly aided in the promotion and dissemination of knowledge; that it is also distinguished in diplomacy and war is a fact we shall now demonstrate. To begin: who has ever known or heard of a diplomat without his jeweled snuff box?—That would be unnatural: without it, he would be nothing more than a machine—a body without a head—a mere ‘cipher in the great account,’ unbacked and unsupported. Civilized governments are so aware of this fact that they provide snuff boxes adorned with jewels worth thousands of pounds to encourage them to engage in diplomatic business; delving into the intrigues of the state—hiding their own affairs, and, in a word, never to be deserted in a crisis. Indeed, snuff has become such a trend that a courtier in most European countries without it would be seen as a bit of a curiosity. Many of the greatest figures have been known for their snuff use. Napoleon was one such individual; he (sharp and insightful) was well aware of the benefits, avoiding common ways of worshipping that “spirit stirrer” of the human mind, took his snuff from his waistcoat pocket, and whenever annoyed or blocked by unexpected events, was always seen using it before focusing his mind on the issue. The scale of his achievements matched the amount he consumed: being the biggest snuff user in France, it is hardly surprising that he became the most significant and admired man. At the same time, he certainly appreciated the power of smoking, as it’s noted that his best relief from extreme tiredness (as he used to say) came from “a cigar, a cup of coffee, and a warm bath;” three things that speak highly of the taste of such a great genius. Nor did Buonaparte limit the use of tobacco to himself alone: fully aware of its powers, he ordered it to be used throughout the entire French army. The immediate result was that, under his influence and that of the stimulating plant, they conquered all before them and gained fame throughout Europe for their discipline and fierce bravery. Those who look only at the surface might attribute this to the skill of their general, to a degree we openly acknowledge; but the great secret and driving force of it was tobacco—sovereign tobacco! What skeptic would dare call this claim into question? Does he need more proof?—If so, let him look to the British navy. What has made them invincible and the world’s terror from the time of Elizabeth, from the defeat of the Spanish Armada to the victory at Trafalgar?—What, we ask, but tobacco! It is not merely the quids! quids! that account for their success; take those away, and you strip the men of their spirit. Immortal, godlike pigtail! The government is well aware of this and wisely provides each man with a supply. Hunger, thirst, and all hardships are endured without complaint by every brave sailor, as long as there’s pigtail in the locker. Go find any man, whether he’s a topman, afterguard, or idler, who has spent seven or three years at sea, and ask him where his main consolation is during times of safety or danger, and if he's a true sailor, he will respond with a satisfying roll of the jaw—“Pigtail!!!” It is, in fact, the very essence of the man, and this can be confirmed by the following well-known letter—an unquestionable proof, if any is needed.

“Warren Hastings East Indyman,
off Gravesend.
March 24, 1813.

“Warren Hastings East India Man,
off Gravesend.
March 24, 1813.

Dear Brother Tom;

Dear Brother Tom,

This comes hopein to find you in good health as it leaves me safe anckor’d here yesterday at 4 P. M. arter a pleasant voyage tolerable short and a few squalls.—Dear Tom—hopes to find poor old father stout, and am quite out of pig-tail.—Sights of pig-tail at Gravesend, but unfortinly not fit for a dog to chor. Dear Tom, Captain’s boy will bring you this, and put pig-tail in his pocket when bort. Best in London at the Black Boy in 7 diles, where go acks for[Pg 79] best pig-tail—pound a pig-tail will do, and am short of shirts. Dear Tom, as for shirts ony took 2 whereof one is quite wored out and tuther most, but don’t forget the pig-tail, as I a’n’t had a quid to chor never since Thursday. Dear Tom, as for the shirts, your size will do, only longer. I liks um long—get one at present; best at Tower-hill, and cheap, but be particler to go to 7 diles for the pig-tail at the Black Boy, and Dear Tom, acks for pound best pig-tail, and let it be good. Captain’s boy will put the pig-tail in his pocket, he likes pig-tail, so ty it up. Dear Tom, shall be up about Monday there or thereabouts. Not so perticuler for the shirt as the present can be washed, but don’t forget the pig-tail without fail, so am your loving brother.”

I hope this finds you in good health. I arrived here yesterday at 4 PM after a pleasant but short voyage, with a few rough patches. Dear Tom, I hope to find our poor old father doing well, and I’m completely out of tobacco. There’s plenty of tobacco at Gravesend, but unfortunately, it’s not worth smoking. Dear Tom, the captain's boy will deliver this to you, and will carry the tobacco in his pocket when it's purchased. The best in London is at the Black Boy in Seven Dials; ask for[Pg 79] the quality. A pound of tobacco will do, and I’m also short on shirts. Dear Tom, I only brought two shirts, one is completely worn out and the other is nearly so, but don’t forget the tobacco, as I haven’t had any since Thursday. Dear Tom, about the shirts, just get your size but make them longer. I like them long—find one for now; the best ones are at Tower Hill and they’re cheap, but make sure you go to Seven Dials for the tobacco at the Black Boy, and dear Tom, ask for a pound of the best tobacco and make sure it’s good. The captain’s boy will put the tobacco in his pocket because he likes it, so tie it up. Dear Tom, I should be up around Monday or so. I’m not as particular about the shirt since it can be washed, but don’t forget the tobacco, no matter what. So, I am your loving brother.

“T. P.”

"T.P."

“P. S.—Don’t forget the pig-tail.”

“P.S.—Don’t forget the pig-tail.”

Treating of the milder virtues of tobacco, who ever knew a smoker—one of your twenty years’ standing,—ill tempered; or a veteran snuff-taker, who did not occasionally give utterance to witty sayings?—the thing were against reason. In conclusion, what can we say more for thee, omnipotent,[Pg 80] prolific herb! than in the inspired lines of thy true admirer Byron?

When discussing the lighter qualities of tobacco, who has ever met a long-time smoker—someone with twenty years of experience—who was grumpy? Or a long-time snuff user who didn’t occasionally share a clever remark? It just doesn't make sense. In conclusion, what more can we say about you, powerful,[Pg 80] abundant herb! than in the brilliant words of your genuine fan Byron?

Sublime tobacco, which from east to west,
Cheers the tar’s labours or the Turkman’s rest;
Which on the moslems’ ottomans divides
His hours, and rivals opium and his brides:
Magnificent in Stamboul, but less grand,
Though not less lov’d, in Wapping or the Strand.
Divine in hookas; glorious in a pipe,
When tipped with amber, mellow, rich and ripe;
Like other charmers, wooing thy caress,
More dazzling fair and glaring in full dress;
Yet thy true lovers more admire, by far,
Thy naked beauties—give me a cigar?

 

 


THE MEDICAL QUALITIES OF TOBACCO.

Of the properties attributable to the plant in the Materia Medica, a variety of opinions prevail, and have done, indeed, since its first appearance in the civilized portion of the globe. It certainly cannot but strike the reader as a fact to be very greatly lamented, that science should be so unfixed, even in this much boasted-of-enlightened æra, that some medical men should be found to ascribe every bad and pernicious quality to the use of tobacco; and others, equally celebrated for their professional knowledge, recommend it as a panacea for many ills. Reflection makes this still more dreadful, when we consider these are the men to whose abilities we are frequently compelled to look up, for the preservation of our healths and lives. It would be well, indeed, if this lamentable difference of opinion among the facult[Pg 82] existed only in reference to our present subject.

Of the properties associated with the plant in the Materia Medica, there are a variety of opinions, and this has been the case since it first appeared in the civilized world. It is truly unfortunate that science remains so uncertain, even in this supposedly enlightened age, that some medical professionals attribute every negative and harmful effect to tobacco use, while others, equally respected for their expertise, advocate for it as a cure-all for various ailments. This situation becomes even more alarming when we realize these are the experts we often depend on for our health and well-being. It would be better if this troubling disagreement among the experts [Pg 82] was limited to our current topic.

We shall now, however, proceed to note some of the ideas of the learned that have been expressed concerning the qualities of the herb, in pharmacy, and quote our first specimen in the following poem, by the famous Dr. Thorious, who most sagely recommends it as an antidote for every evil under the sun.

We will now, however, highlight some ideas from knowledgeable individuals about the qualities of the herb in pharmacy, and share our first example in the following poem by the renowned Dr. Thorious, who wisely suggests it as a remedy for every problem imaginable.


A LATIN POEM,

A Latin poem,

By Raphael Thorious.

By Raphael Thorious.

(Translated into English by the Rev. W. Bewick.)

(Translated into English by the Rev. W. Bewick.)

The herb which borrows Santa Croce’s name,
Sore eyes relieves and healeth wounds; the same
Discusses the kings evil, and removes
Cancers and boils; a remedy it proves
For burns and scalds, repels the nauseous itch,
And straight recovers from convulsive fits;
It cleanses, dries, binds up, and maketh warm;
The head-ach, tooth-ach, cholic, like a charm
It easeth soon; an ancient cough relieves,
And to the reyns and milt and stomach gives
Quick riddance from the pains which each endures,
Next the dire wounds of poison’d arrows cures;
[Pg 83]All bruises heals, and when the gum once sore,
It makes them sound and healthy as before:
Sleep it procures, our anxious sorrows lays,
And with new flesh the naked bone arrays;
No herb hath greater pow’r to rectify
All the disorders in the breast that lie;
Or in the lungs. Herb of immortal fame,
Which hither first by Santa Croce came;
When he (his time of nunclature expir’d)
Back from the court of Portugal retir’d,
Even as his predecessors, great and good.
All Christendom now with its presence blesses,
And still the illustrious family possesses
The name of Santa Croce, rightly given,
Since they in all respects resemble heaven:
Procure as much as mortal men can do,
The welfare of our souls and bodies too.


Dr. Cullen observes, that tobacco is generally recognized for its narcotic powers, as well as being a very considerable stimulant, with respect to the whole system, but more especially the stomach and intestines, and acts even in small doses as an emetic and purgative.


Dr. Cullen notes that tobacco is widely known for its narcotic effects and is also a significant stimulant for the entire system, particularly the stomach and intestines. Even in small doses, it can act as both an emetic and a laxative.

The editors of the Edinburgh Dispensary also remark, that of late, tobacco under the form of a vinous or watery infusion, given in small quantities, so as to produce little effect by its action on the stomach, has been found a very useful and powerful diuretic.

The editors of the Edinburgh Dispensary also note that recently, tobacco in the form of a wine-like or watery infusion, given in small amounts to minimize its impact on the stomach, has proven to be a very effective and strong diuretic.

[Pg 84]Dr. Fowler published some cases of dropsy and dysury, in which its application was attended with the best effects, and this has been confirmed by the practice of others. Beaten into a mash with vinegar or brandy, it has sometimes proved highly serviceable for removing hard tumours of the hypochondres. Two cases of cure are published in the ‘Edinburgh Essays.’

[Pg 84]Dr. Fowler shared some cases of swelling and painful urination where its use showed great results, which has been supported by others' experiences. When mixed into a paste with vinegar or brandy, it has often been very effective in reducing hard tumors in the hypochondres. Two successful cases are documented in the ‘Edinburgh Essays.’

Considerable reliance has also been placed upon it, by some of the most eminent practitioners, as an injection by the anus of the smoke, in cases of obstinate constipation, threatening Ileus, of incarcerated hernia, of spasmodic asthma, and of persons apparently dead from drowning or other causes.

Considerable trust has also been placed in it by some of the most prominent practitioners, as an injection of smoke through the rectum in cases of severe constipation, threatening Ileus, incarcerated hernia, spasmodic asthma, and individuals who appear to be dead from drowning or other causes.

Dr. Strother speaks of its being beneficial in smoking, to persons having defluxions on the lungs. By long boiling in water, its deleterious power is said to be neutralized, and at length destroyed: an extract made by long decoction, is recommended by Stubb and other German physicians, as the most efficient and safe aperient detergent, expectorant and diuretic.—Lewis Mat. Med.

Dr. Strother talks about its benefits for smokers and for people with lung issues. It’s said that boiling it for a long time in water neutralizes and eventually eliminates its harmful effects. An extract made from this long boiling is recommended by Stubb and other German doctors as the most effective and safe laxative, expectorant, and diuretic.—Lewis Mat. Med.

Bates and Fuller give many encomiums on its powers in asthmatic cases.

Bates and Fuller praise its effectiveness in treating asthma cases.

[Pg 85]Boyle asserts the juice and the plant to be very excellent in curing ulcers and mortifications, although its operation, in this respect, is stated by numerous other authorities, to be deleterious in the extreme. As regarding, indeed, many of the virtues attributed to its use by Lewis and others, in decoctions and poultices, candour obliges us to declare, though with great deference to those opinions which have been expressed by the most eminent of the medical profession, that we cannot consider it of any particular efficacy. We shall, therefore, forbear tiring our readers with recipes of the different forms in which it is prescribed for many illnesses.

[Pg 85]Boyle claims that the juice and the plant are very effective in treating ulcers and infections, even though many other experts say that its effects can be extremely harmful. Regarding the many benefits attributed to its use by Lewis and others in teas and poultices, we must honestly say, while respecting the views of highly regarded medical professionals, that we don’t see it as particularly effective. Therefore, we won’t bore our readers with the various recipes in which it is recommended for different health issues.

Taken as snuff, tobacco is generally allowed to be a mild and inoffensive stimulant, which, indeed, in many cases, is prescribed as a most effectual errhine for clearing the nostrils and head. When taken, however, as it frequently is, in excessive quantities, its consequences become often visible, and tumours and secretions in the nose are said to be the result. It is likewise said by some, when taken immoderately, to greatly tend to weaken the sight and bring on apoplexy.

When taken as snuff, tobacco is usually considered a mild and harmless stimulant, and in many cases, it is actually recommended as an effective remedy for clearing the sinuses and head. However, when used in large amounts, its effects can become noticeable, leading to tumors and secretions in the nose. Some also claim that excessive use can significantly impair vision and lead to strokes.

Revenus and Chenst likewise wrote against the habit of smoking; but like more modern[Pg 86] writers, among whom may be named Dr. Adam Clarke, with little or no effect; for it may be set down as a fact, proved in many other instances, as well as this illustrates,—that where a people have the facilities of judging for themselves, they invariably will do so. In this case, practice and precept peculiarly go together.

Revenus and Chenst also criticized the smoking habit; however, like many contemporary[Pg 86] writers, including Dr. Adam Clarke, their efforts had little to no impact. It can be established as a fact, demonstrated in many other cases as well, that when people have the ability to make their own judgments, they will inevitably do so. In this situation, practice and teaching closely align.

Of the medical qualities of tobacco, as an antidote against contagion, its inestimable efficacy was never better proved, than in the period of the plagues[17] that have at times visited England.

Of the medical qualities of tobacco as a remedy against contagion, its incredible effectiveness was never more clearly demonstrated than during the times of the plagues[17] that have occasionally affected England.

Dr. Willis says, in his very able treatise, that its power in repelling the infectious air during the plague of 1665 was truly astonishing; so much so, that the shops of the tobacconists remained quite uninfected.

Dr. Willis states in his impressive essay that its ability to ward off the infectious air during the plague of 1665 was truly remarkable; so much so that the tobacco shops stayed completely uninfected.

It is also very favourably mentioned by Richard Barker, a physician, at the period of the pestilence, who gives it in the following recipe against the plague: “Carry about with you a leaf of tobacco rolled up in tiffiny or lawn, so dipt in vinegar. Smell often to it, and sometimes clap it to the temples for some few minutes[Pg 87] of time. For those that smoke tobacco, let them use it with one-fourth part of flower of sulphur, and seven or eight drops of oil of amber for one pipe.”

It is also highly recommended by Richard Barker, a doctor, during the time of the plague, who gives the following recipe against it: “Carry a leaf of tobacco wrapped in fine fabric or lawn, dipped in vinegar. Smell it frequently and occasionally press it to your temples for a few minutes[Pg 87]. For those who smoke tobacco, they should mix it with a quarter part of sulfur powder and seven or eight drops of amber oil for one pipe.”

Among very many celebrated physicians, who have also recorded and recommended the use of tobacco against the poisonous influence of the plague, may be mentioned Gideon Hovey, M.D.,[18] Dr. Fowler,[19] and Diemerbroek, a distinguished Dutch medical practitioner; besides numerous pamphlets that have been published on the subject of the plague.

Among many well-known doctors who have also documented and endorsed the use of tobacco to combat the harmful effects of the plague, we can mention Gideon Hovey, M.D.,[18] Dr. Fowler,[19] and Diemerbroek, a prominent Dutch physician; along with various pamphlets published on the topic of the plague.

One account, published in 1663 by W. Kemp, professing to recommend the best means to the public to avoid the infection, mentions tobacco in a way, that reminds us somewhat of its warm panegyrist, Dr. Thorious, and is too facetious to be here omitted. The following is the literal transcript:—

One account, published in 1663 by W. Kemp, claiming to offer the best ways for the public to avoid infection, mentions tobacco in a manner that somewhat reminds us of its enthusiastic supporter, Dr. Thorious, and is far too amusing to be left out. The following is the exact transcript:—

“The American silver weed[20] or tobacco, is an excellent defence against bad air, being smoked[Pg 88] in a pipe, either by itself or with nutmeg shred, and rew seeds mixed with it; especially if it be nosed, for it cleanseth the air and choaketh and suppresseth and disperseth any venemous vapour; it hath both singular and contrary effects; it is good to warm one being cold, and will cool one being hot. All ages, all sexes and constitutions, young and old, men and women, the sanguine, the choleric, the melancholy, the phlegmatic, take it without any manifest inconvenience; it giveth thirst, and yet will make one more able and fit to drink; it chokes hunger, and yet will give one a good stomach; it is agreeable with mirth or sadness, with feasting and with fasting; it will make one rest that wants sleep, and will keep one waking that is drowsy; it hath an offensive smell, and is more desirable than any perfume to others; that it is a most excellent preservative, both experience and reason teach; it corrects the air by fumigation, and avoids corrupt humours by salivation; for when one takes it by chewing it in the leaf, or smoking it in the pipe, the humours are brought and drawn from all parts of the body to the stomach, and from thence rising up to the mouth of the Tobacconist, as to the helm of a sublunatory, are voided and spitted out.”

“The American silver weed or tobacco is a great defense against bad air and is smoked in a pipe, either on its own or mixed with shredded nutmeg and rew seeds; especially when sniffed, as it cleanses the air, chokes, suppresses, and disperses any harmful vapors. It has both unique and opposite effects; it warms someone who is cold and cools someone who is hot. People of all ages, genders, and health types—young and old, men and women, the cheerful, the angry, the sad, and the calm—can use it without noticeable issues. It can make you thirsty but also helps you drink more easily; it suppresses hunger but can also create a good appetite. It works well whether you’re feeling happy or sad, during meals or while fasting; it can help someone who needs sleep to rest, and it can keep someone who's sleepy awake. It has a strong smell, yet others often find it more appealing than any perfume. Both experience and logic show that it is an excellent preservative; it purifies the air through fumigation and prevents harmful humors through salivation. When chewed as a leaf or smoked in a pipe, the humors are drawn from all parts of the body to the stomach, then rising up to the mouth of the Tobacconist, like the helm of a sublunary, and are expelled and spat out.”

[Pg 89]Of the poisonous qualities of tobacco, we are informed that a drop or two of the chemical oil of tobacco, being put upon the tongue of a cat or dog, produces violent convulsions, and death itself, in the space of a few minutes; yet, the same oil used on lint, applied to the teeth, has been found of the utmost service in the tooth-ach.[21]

[Pg 89]We're told that just a drop or two of tobacco oil placed on a cat or dog's tongue can cause severe convulsions and even death in just a few minutes. However, the same oil, when applied to a piece of lint and used on the teeth, has proven to be extremely helpful for toothaches.[21]

A very common opinion prevails among those who do not smoke, that it is bad for the teeth: a belief founded upon any thing but experience, and resulting generally from prejudice. For preserving the gums and the enamel of the teeth, in a healthy and sound state, few remedies can operate better than the smoke of tobacco. In the first instance, it renders nugatory the corruptive power of the juices that invariably set into the interstices of the teeth, and unless brushed away, remain after meals; and, in the second place, it destroys the effluvia arising at times from the breath that, in some constitutions, so quickly brings about a corrosion of the outer surface or enamel. The benefits that have[Pg 90] resulted from smoking, in cases of the tooth-ache, have been too commonly experienced to admit of doubt. In a pamphlet that was published some thirty years ago, detailing the adventures of the Pretender; an anecdote is related of its excellence. While taking refuge in the mansion of Lady Kingsland, in the Highlands of Scotland, from his enemies, after having had recourse to many things, he smoked a pipe to free himself from this ‘curse o’ achs;’ and after a short time, received the wished-for relief.

A very common opinion exists among non-smokers that smoking is bad for teeth: a belief based more on prejudice than on actual experience. When it comes to keeping the gums and enamel of teeth healthy, few remedies work better than tobacco smoke. Firstly, it neutralizes the harmful effects of the particles that inevitably settle in between the teeth and, if not brushed away, linger after meals; secondly, it eliminates the bad odors that sometimes come from the breath and, in some people, can quickly lead to decay of the outer surface or enamel. The benefits from smoking, especially for toothache, have been widely noted and are hard to deny. In a pamphlet published about thirty years ago that detailed the adventures of the Pretender, there’s an anecdote about its effectiveness. While hiding in Lady Kingsland’s mansion in the Scottish Highlands from his enemies, after trying many remedies, he smoked a pipe to relieve his ‘curse o’ achs,’ and soon after found the relief he was looking for.

As another and concluding instance of the preservative power of tobacco upon the teeth, it is related in the life of the great Sir Isaac Newton, who was remarkable for the quantity of tobacco he smoked, that though he lived to a good old age, he never lost but ONE TOOTH.

As one final example of the protective effects of tobacco on teeth, it's noted in the life of the great Sir Isaac Newton, who was known for the large amount of tobacco he smoked, that even though he lived to a ripe old age, he only lost ONE TOOTH.

 

 


BOTANICAL HISTORY AND CULTURE OF THE TOBACCO PLANT.

Tobacco is a genus of the class pentandria. Order monogynia; natural order of luridæ (solaneæ, Juss.)—Generic characters—Calyx; perianthium one-leafed, ovate, half five-cleft, permanent. Corolla: one-petalled funnel-form.—Essential Character—Corolla funnel-form, with a plaited border, stamina inclined; capsule two-valved and two-celled.

Tobacco is a genus in the class pentandria, order monogynia; natural order of luridæ (solaneæ, Juss.). Generic characters—Calyx: the perianth is single-leafed, oval, partially five-cleft, and permanent. Corolla: one-petaled and funnel-shaped.—Essential Character—Corolla is funnel-shaped with a pleated edge, stamens are inclined; the capsule is two-valved and two-celled.

There are six kinds of tobacco peculiar to America: which we shall proceed to notice in their relative order.

There are six types of tobacco unique to America, which we will discuss in their respective order.

1. Nicotiana Fruticosa, or shrubby tobacco: leaves lanceolate, subpetioled, embracing; flowers acute, stem frutescent. This rises with very branching stalks, about five feet high. Lower leaves a foot and a half long, broad at the base, where they half embrace the stalks, and about three inches broad in the middle, terminating in long acute points.

1. Nicotiana Fruticosa, or shrubby tobacco: leaves lance-shaped, slightly attached to the stem, wrapping around it; flowers pointed, stem woody. This plant grows with multiple branching stalks, reaching around five feet tall. The lower leaves are a foot and a half long, wide at the base where they partially wrap around the stalks, and about three inches wide in the middle, ending in long pointed tips.

[Pg 92]2. Nicotiana Alba, or white-flowered tobacco. This rises about five feet high: the stalk does not branch so much as that of the former. The leaves are large and oval, about fifteen inches long and two broad in the middle, but diminish gradually in size to the top of the stalk, and with their base half embrace it. The flowers grow in closer bunches than those of the former, and are white: they are succeeded by short oval obtuse seed-vessels. It flowers and perfects seeds about the same time with the former. It grows naturally in the woods of Tobago, whence the seeds were sent to Mr. Philip Miller by Mr. Robert Miller.

[Pg 92]2. Nicotiana Alba, or white-flowered tobacco. This plant grows to about five feet tall; its stem doesn't branch as much as the previous one. The leaves are large and oval, around fifteen inches long and two inches wide at the center, gradually getting smaller towards the top of the stem, with their bases partially wrapping around it. The flowers bloom in tighter clusters than those of the earlier variety and are white; they are followed by short, rounded seed pods. It flowers and produces seeds around the same time as the earlier variety. It grows naturally in the forests of Tobago, from where the seeds were sent to Mr. Philip Miller by Mr. Robert Miller.

3. Nicotiana Tabacum or Virginian tobacco: leaves lanceolate, ovate, sessile, decurrent, flowers acute. Virginian tobacco has a large, long annual root; an upright, strong, round, hairy stalk, branching towards the top; leaves numerous, large, pointed, entire, veined, viscid, pale green; flowers in loose clusters or panicles.

3. Nicotiana Tabacum or Virginian tobacco: leaves are lance-shaped, egg-shaped, without stems, and extend down the stalk; flowers are pointed. Virginian tobacco has a large, long-lasting root; a sturdy, round, hairy stem that branches out near the top; numerous, large, pointed leaves that are smooth, veined, sticky, and pale green; flowers grow in loose clusters or groups.

4. Nicotiana Latissima, the great broad-leaved or Oroonoko; formerly, as Mr. Miller says, sown in England, and generally taken for the common broad-leaved tobacco of Caspar Bauhin, and others, but is very different from it. The leaves[Pg 93] are more than a foot and a half long, and a foot broad; their surfaces very rough and glutinous, and their bases half embrace the stalk. In a rich moist soil the stalks are more than ten feet high, and the upper part divides into small branches, which are terminated by loose bunches of flowers, standing erect: they have pretty long tubes, and are of a pale purplish colour. It flowers in July and August, and the seeds ripen in autumn. This is the sort which is commonly brought to the market in pots.

4. Nicotiana Latissima, the great broad-leaved or Oroonoko; previously, as Mr. Miller notes, grown in England, and often mistaken for the common broad-leaved tobacco of Caspar Bauhin and others, but it is quite different. The leaves[Pg 93] are more than a foot and a half long and a foot wide; their surfaces are very rough and sticky, and their bases partially wrap around the stalk. In rich, moist soil, the stalks can reach over ten feet tall, and the upper part splits into small branches, which end in loose clusters of flowers that stand upright: they have relatively long tubes and are a pale purplish color. It blooms in July and August, and the seeds mature in the fall. This is the type that is typically sold in pots at the market.

5. Nicotiana Tabacum, broad-leaved, or sweet-scented. The stalks of this, which is the broad-leaved tobacco of Caspar Bauhin, seldom rise more than five or six feet high, and divide into more branches. The leaves are about ten inches long, and three and a half broad, smooth, acute, sessile; the flowers are rather larger, and of a brighter purple colour.

5. Nicotiana Tabacum, broad-leaved or sweet-scented. The stalks of this plant, which is the broad-leaved tobacco mentioned by Caspar Bauhin, usually grow to about five or six feet tall and branch out more. The leaves are roughly ten inches long and three and a half inches wide, smooth, pointed, and without stems; the flowers are somewhat larger and have a brighter purple color.

6. Nicotiana Angustifolia, or narrow-leaved Virginian tobacco; rises with an upright branching stalk, four or five feet high. The lower leaves are a foot long, and three or four inches broad: those on the stalks are much narrower, lessening to the top, and end in very acute points, sitting close to the stalks.

6. Nicotiana Angustifolia, or narrow-leaved Virginian tobacco, grows with an upright branching stalk that reaches four to five feet tall. The lower leaves are about a foot long and three to four inches wide; the ones higher up on the stalk are much narrower, tapering to the top, and ending in very sharp points, sitting close to the stalks.

[Pg 94]Besides these, it must be remarked, there are many other kinds of tobacco peculiar to different countries.

[Pg 94]In addition to these, it's worth noting that there are many other types of tobacco unique to various countries.

Nicotiana undulata, or New Holland tobacco: radical leaves obovate, obtuse, somewhat wavy; stem-leaves sharp-pointed. It came to Kew in 1800, and is perennial in the green-house, flowering all summer long. The settlers at Port Jackson are said to use this herb as tobacco.

Nicotiana undulata, or New Holland tobacco: the leaves are radical, shaped like an oval with a blunt tip, and are slightly wavy; the stem leaves are pointed. It arrived at Kew in 1800 and can grow year-round in a greenhouse, blooming throughout the summer. It's said that the settlers at Port Jackson use this plant as tobacco.

Nicotiana plumbaginifolia, or lead-wort-leaved tobacco: radical leaves ovate, contracted at the base; stem-leaves lanceolate, clasping the stem; all undulated; corolla salver-shaped, acute. The native country of this species is unknown. It has been cultivated in some Italian gardens, and there were flowering specimens in May 1804, in the store of the late lady Amelia Hume.

Nicotiana plumbaginifolia, or lead-wort-leaved tobacco: the radical leaves are oval and narrow at the base; the stem leaves are lance-shaped and wrap around the stem; all are wavy. The original location of this species isn’t known. It has been grown in some Italian gardens, and there were blooming specimens in May 1804, in the collection of the late Lady Amelia Hume.

Nicotiana axillaris, or axillary tobacco: leaves opposite, ovate, flat, nearly sessile; stalk axillary, solitary single-flowered; corolla obtuse; segments of the calyx deep, spatulate. Gathered by Commerson at Monte Video, and communicated by Thouin to the younger Linnæus. Leaves rather above an inch long, and near an inch wide, downy, and apparently viscid, like the rest of the herbage. Fruits unknown.

Nicotiana axillaris, or axillary tobacco: leaves are opposite, oval, flat, and almost stemless; the stalk is axillary and has a single flower; the corolla is blunt; the segments of the calyx are deep and spoon-shaped. Collected by Commerson in Monte Video and shared by Thouin with the younger Linnæus. The leaves are a little over an inch long and nearly an inch wide, covered in soft hair, and seem sticky, similar to the rest of the plant. Fruits are unknown.

[Pg 95]Nicotiana tristis, or dull-purple tobacco: leaves lanceolate, wavy, clasping the stem; corolla salver-shaped, its tube not twice the length of the calyx, and scarcely longer than the obtuse limb. Gathered also by Commerson at Monte Video.

[Pg 95]Nicotiana tristis, or dull-purple tobacco: the leaves are long and wavy, hugging the stem; the flower shape is like a shallow cup, with the tube not twice the length of the calyx and barely longer than the rounded tip. Also collected by Commerson in Monte Video.

Nicotiana rustica, common English tobacco: leaves petioled, ovate, quite entire; flowers obtuse. The stalks of this seldom rise more than three feet high. Leaves smooth, alternate, upon short foot-stalks. Flowers in small loose bunches on the top of the stalks, of an herbaceous yellow-colour, appearing in July, and succeeded by roundish capsules, ripening in the autumn. This is commonly called English tobacco, from its having been first introduced here, and being much more hardy than the other sorts, insomuch that it has become a weed in many places.

Nicotiana rustica, commonly known as English tobacco: the leaves have petioles, are oval, and are mostly entire; the flowers are blunt. The stalks usually don’t grow taller than three feet. The leaves are smooth, arranged alternately, on short stems. The flowers are in small loose clusters at the top of the stalks, a herbaceous yellow color, blooming in July and followed by round capsules that ripen in the fall. This plant is referred to as English tobacco because it was first introduced here and is much hardier than other types, to the point that it has become a weed in many areas.

Nicotiana rugosa of Miller, rises with a strong stalk near four feet high; the leaves are shaped like those of the preceding, but are greatly furrowed on their surface, and near twice the size, of a darker green, and no longer on footstalks.

Nicotiana rugosa by Miller grows with a sturdy stalk that reaches almost four feet tall; the leaves are similar to those mentioned earlier, but they are much more ridged on the surface, nearly twice the size, darker green, and no longer have footstalks.

Nicotiana urens, or stinging tobacco: leaves cordate, crenate; racemes recurved; stem hispid, stinging. Fructification in racemes [Pg 96]directed one way and revolute, with bell-shaped corollas, and cordate leaves like those of Nicotiana rustica; but crenate, and the whole tree prickly. Native of South America.

Nicotiana urens, also known as stinging tobacco: the leaves are heart-shaped and have a jagged edge; the flower clusters are curved; the stem is hairy and stinging. The fruit forms in clusters that all point in one direction and are curled, with bell-shaped flowers and heart-shaped leaves similar to those of Nicotiana rustica; however, they are jagged, and the entire plant is prickly. This plant is native to South America.

Nicotiana glutinosa, or clammy-leaved tobacco: leaves petioled, cordate quite entire; flowers in racemes, pointing one way, and ringent. Stalk round, near four feet high, sending out two or three branches from the lower parts. Leaves large, heart-shaped, and a little waved.

Nicotiana glutinosa, or clammy-leaved tobacco: the leaves have petioles, are heart-shaped, and mostly smooth; flowers grow in racemes, all facing the same direction, and are tubular. The stem is round, about four feet tall, and produces two or three branches from the lower sections. The leaves are large, heart-shaped, and slightly wavy.

Nicotiana pusilla, or primrose-leaved tobacco: leaves of oblong oval, radical; flowers in racemes, acute. This has a pretty thick taper root that strikes deep in the ground; at the top of it come out six or seven leaves spreading on the ground, about the size of those of the common primrose, but a deeper green. This kind was discovered by Dr. Houstoun at Vera Cruz, and he sent the seed to England.

Nicotiana pusilla, or primrose-leaved tobacco: the leaves are oblong oval and grow from the base; the flowers are arranged in racemes and are pointy. It has a pretty thick tapering root that goes deep into the ground; at the top, six or seven leaves spread out on the ground, roughly the size of common primrose leaves but a darker green. This variety was discovered by Dr. Houstoun in Vera Cruz, and he sent the seeds to England.

Tabacum Minimum (Gen. Em. 358.) appears to be another species, hitherto unsettled, with a branched leafy stem, a span high; leaves ovate on footstalks, opposite; and stalked acute, greenish-yellow flowers. The N. minima of Molina (Poir. in Lum. Diet. iv. 481.), is probably another species, or perhaps the same.

Tabacum Minimum (Gen. Em. 358.) seems to be another species that hasn’t been clearly defined yet, featuring a branched leafy stem about a foot high; the leaves are ovate on footstalks and arranged opposite each other, along with stalked sharp greenish-yellow flowers. The N. minima of Molina (Poir. in Lum. Diet. iv. 481.) is likely another species, or maybe the same one.

Culture.—Tobacco thrives best in a warm,[Pg 97] kindly rich soil, that is not subject to be over-run with weeds. In Virginia, the soil in which it thrives best is warm, light, and inclining to be sandy; and, therefore, if the plant is to be cultivated in Britain, it ought to be planted in a soil as nearly of the same kind as possible. Other kinds of soil might probably be brought to suit it, by a surface of proper manure; but we must remember, whatever manure is made use of, must be thoroughly incorporated with the soil. The best situation for a tobacco plantation is the southern declivity of a hill, rather gradual than abrupt, or a spot that is sheltered from the north winds: but at the same time it is necessary that the plants enjoy a free air; for without this they will not prosper.

Culture.—Tobacco grows best in warm, rich soil that isn’t easily taken over by weeds. In Virginia, the ideal soil for it is warm, light, and somewhat sandy. Therefore, if you're going to grow it in Britain, you should plant it in soil as similar as possible. Other soil types might be adapted to suit it with the right surface manure, but it’s important to fully mix any manure used with the soil. The best location for a tobacco plantation is the southern slope of a hill, gently sloping rather than steep, or an area protected from north winds. At the same time, the plants need ample airflow to thrive; without it, they won't do well.

As tobacco is an annual plant, those who intend to cultivate it ought to be as careful as possible in the choice of the seeds; in which, however, with all their care, they may sometimes be deceived. The seed should be sown in the middle of April, or rather sooner in a forward season, in a bed prepared for this purpose, of such soil that has been already described, mixed with some warm rich manure. In a cold spring, hot beds are most eligible for that purpose; and gardeners imagine that[Pg 98] they are always necessary: but Mr. Carver[22] tells us, that he is convinced, when the weather is not very severe, the tobacco seeds may be raised without-doors: and for this purpose gives us the following directions:

As tobacco is an annual plant, those who plan to grow it should be very careful when choosing the seeds; however, even with all their caution, they can sometimes be misled. The seeds should be sown in mid-April, or even earlier in a warm season, in a bed specifically prepared for this purpose, using soil that has been described earlier, mixed with some rich, warm manure. In a cold spring, hot beds are the best option for this, and gardeners believe they are always necessary: but Mr. Carver tells us he is convinced that when the weather isn't too harsh, tobacco seeds can be planted outdoors. To that end, he provides the following instructions:

“Having sown the seed in the manner above directed, on the least apprehension of a frost after the plants appear, it will be necessary to spread mats over the beds, a little elevated from the ground by poles laid across, that they may not be crushed. These, however, must be removed in the morning, soon after the sun appears, that they may receive as much benefit as possible from its warmth and from the air. In this manner proceed till the leaves have attained about two inches in length and one in breadth, which they will do in about a month after they are sown, or near the middle of May, when the frosts are usually at an end. One invariable rule for their being able to bear removal is, when the fourth leaf is shrouded, and the fifth just appears. Then take the opportunity of the first rains or gentle showers to transplant them into such a soil and situation as before described; which must be done in the[Pg 99] following manner:—The land must be ploughed or dug up with spades, and made as mellow and light as possible. When the plants are to be placed, raise with the hoe small hillocks at the distance of two feet or a little more from each other, taking care that no hard sods or lumps are in it; and then just indent the middle of each, without drilling holes, as for some other plants.

“After planting the seeds as directed above, if there’s any chance of a frost after the plants have emerged, you should cover the beds with mats, supported slightly above the ground by poles so they don’t get squashed. However, these need to be removed in the morning, shortly after the sun comes up, so the plants can soak up as much warmth and air as possible. Continue this process until the leaves grow about two inches long and one inch wide, which should happen approximately a month after sowing, around the middle of May, when frost is typically gone. A sure sign that they are ready to be moved is when the fourth leaf is covered and the fifth one is just showing. At that point, take advantage of the first rains or gentle showers to transplant them into the soil and spot described earlier, which should be done in the[Pg 99] following way: The land should be plowed or dug with spades and made as loose and light as possible. When placing the plants, create small mounds with the hoe about two feet apart, making sure there are no hard clumps or lumps, and then just create an indentation in the center of each mound without drilling holes, as you would for some other plants.”

“In some climates the top is generally cut off when the plant has fifteen leaves; but if the tobacco is intended to be a little stronger than usual, this is done when it has only thirteen; and sometimes, when it is designed to be remarkably powerful, eleven or twelve are only allowed to expand. On the contrary, if the planter is desirous of having his crop very mild, he suffers it to put forth eighteen or twenty.

“In some climates, the top is usually cut off when the plant has fifteen leaves; but if the tobacco is meant to be a bit stronger than usual, this is done when it has only thirteen. Sometimes, if it’s intended to be exceptionally powerful, they only allow eleven or twelve leaves to expand. On the other hand, if the planter wants his crop to be very mild, he lets it grow to eighteen or twenty leaves.”

“This operation, called topping, is much better performed by the finger and thumb than with any instrument, because the grasp of the fingers closes the pores of the plant: whereas, when it is done by instruments, the juices are in some degree exhausted. Care must also be taken to rip off the sprouts that will be continually springing up at the junction of the leaves with the stalks. This is termed succouring[Pg 100] or suckering the tobacco, and ought to be repeated as often as occasion requires.

“This process, known as topping, is much more effectively done with your fingers and thumb than with any tool, because using your fingers closes off the plant's pores. When done with instruments, the plant's juices are partly drained. You also need to make sure to remove the new shoots that keep appearing at the base of the leaves and stems. This is called succouring[Pg 100] or suckering the tobacco, and it should be done as often as necessary.”

“When the plantation comes to a proper growth, it should then be cut down and placed in a barn, or covered house, where it cannot be affected by rain or too much air, thinly scattered over the floor; and if the sun does not appear for several days, they must be allowed to milt in that manner; but in this case the quality of the tobacco is not so good.”

“When the plantation grows properly, it should be cut down and stored in a barn or covered area, ensuring it is protected from rain and excessive air, spread thinly across the floor. If the sun doesn’t show up for several days, they must be allowed to milt this way; however, in this situation, the quality of the tobacco isn’t as good.”

Cure.—After the plants have been transferred, and hung sometime, pressing or SMOKING, as it is technically termed, they should be taken down, and again laid in a heap and pressed with heavy logs of wood for about a week: but this climate may probably require a longer time. While they remain in this state it will be necessary to introduce your hand frequently into the heap, to discover whether the heat be not too intense; for in large quantities this will sometimes be the case, and considerable damage will be occasioned by it. When they are found to heat too much, that is, when the heat exceeds a moderate glowing warmth, part of the weight, by which they are pressed, must be taken away; and the cause being removed, the effect will cease. This is called the second or last[Pg 101] sweating; and when completed, the leaves must be stripped from the stalks for use. Many omit this last sweating; but Mr. Carver thinks it takes away its remaining harshness, and makes it more mellow. The strength of the stalk is also diffused by it through the leaves, and the whole mass becomes equally meliorated. When the leaves are stripped from the stalks, they are to be tied up in bunches or hands, and kept in a cellar or other damp place. At this period the tobacco is thoroughly cured, and as proper for manufacturing as that imported from the colonies.

Cure.—After the plants have been transferred and hung for a while, a process called Vaping, they should be taken down and placed in a pile, then pressed with heavy logs for about a week. However, this climate might need a longer duration. While they are in this condition, it's essential to check the pile frequently to ensure the heat isn’t too intense; in larger quantities, this can sometimes happen, causing significant damage. If you find that it's heating up too much, meaning the heat is hotter than a moderate warmth, you’ll need to remove some of the weight used for pressing, and this will help lower the temperature. This is known as the second or last[Pg 101] sweating; when it's done, the leaves should be stripped from the stalks for use. Many people skip this last sweating, but Mr. Carver believes it reduces the remaining harshness and makes it smoother. It also helps distribute the strength from the stalk throughout the leaves, resulting in a more balanced product. Once the leaves are stripped from the stalks, they should be tied in bunches or hands and stored in a cellar or another damp area. At this point, the tobacco is fully cured and as suitable for manufacturing as that imported from the colonies.

 

 


ORIGINAL POETRY.


NEW WORDS TO AN OLD TUNE.


NEW WORDS TO A FAMILIAR TUNE.

A COMIC DITTY.

A FUNNY SONG.

Lieutenant Fire was fond of smoke,
And he owed a lot of cash;
Tho’ some said he’d a heart of OAK,
For some, it might feel:
With wit he was,—not money stor’d,—
His landlord thought it appropriate,
As he’d liv’d free so long on board,
Why he should join the Fleet.

The station he lik’d not at all,
And wished the duty over;
He saw some fights, and many ball,
But never saw anything like this before.
To banish care, he sought a rod,
And smoked like any mid,
But unlike some,—altho’ in quod,—
Refused to take a QUID.
[Pg 103]
And though a man, both short and stout,
Everyone recognized him in a crowd;
For oh, he never mov’d, without
His head was in a fog:
In pris’n he met a friend he’d known
A long time ago,
In ‘four in hand’ his cash had flown,
And now he’d come to WOE.

Poor Brown, alas! he had been GREEN,
And so his hopes had been ruined;
But thought it strange in turn, I ween,
He should be driven hard.
Now he took snuff, in quantum suff.,
He believed it eased his troubles,—
While one friend blew the light cigar,
The other blew his nose.

“As we have bask’d in fortune’s calm,
"Now that the storms are coming, we won't back down."
Thus spoke the tar, and gave his arm,
And Brown gave him a pinch.
“Now, Fire, all snuffs are good, we know,
Unless unprepared,
I love a box and you a Breathe out,
But keep me from Blackguard.

At Lundyfoot I am no hand,
I rarely take its dust, ah!
Each day or so, by turns, I go
From Strasburg to Jamaica.”
“’Tis well, my boy,” return’d the tar,
“Such journeys you can take,
For fuel here don’t go so far,
Here’s plenty of WALLS-END.
[Pg 104]
Of future scenes of happiness,
The tar he often mentioned;
But they, indeed, as you may guess,
But all ended in SMOKE.
At length there money came one day,—
Each left the walls harsh;
The tar went out—yet strange to say,
His ashes left behind!


ODE ON TOBACCO.


Ode to Tobacco.

Gently o’er my senses stealing,
Indian weed, I love you well;
Raising, soothing, passion’s feeling,
Who can describe all your magic?
Who can paint the soft entrancing,
Who can know all your virtues?
Moving visions, sweetly glancing,
Bringing joy and easing sorrow.

Tell me, do the proud ones scorn ye,
Does the king on his throne,
In the countries where are born ye,
In the areas of either zone;
Prince and beggar, both caress thee,
And pay their respect to you;
From Ind to Lapland, myriads bless thee,
Everyone submits to your authority.
[Pg 105]
True, there are some soft ones ever,
Like a drop in the ocean;
Weak in nerves, yet vastly clever,
Who have foolishly opposed you:
But thy strength, their own excelling,
Stirs the anger they can't control;
Envy makes their breast its dwelling,
And the grapes are as sour as __A_TAG_PLACEHOLDER_0__—


STANZAS TO A LADY.


POEMS FOR A LADY.

IN DEFENCE OF SMOKING.

IN DEFENSE OF SMOKING.

What taught me first sweet peace to blend,
With hopes and fears that knew no end,
My dearest, truest, fondest friend?
My love, pipe!

What cheer’d me in my boyhood’s hour,
When first I felt Love’s witching power,
To bear deceit,—false woman’s dow’r?
My love, the pipe!

What still upheld me since the guile,
Attendant on false friendship’s smile,
And I in hope, deceiv’d the while?
My pipe, babe!
[Pg 106]
What cheer’d me when misfortunes came,
And all had flown me?—still the same,
My only true and constant flame,
My love, my pipe!

What sooth’d me in a foreign land,
And charm’d me with its influence bland,
Still whisp’ring comfort, hand in hand?
My love, my pipe!

What charm’d me in the thoughts of past,
When mem’ry’s gleam my eyes o’ercast,
And burns to serve me to the last?
My love, the pipe!


THE LAST QUID.


THE FINAL QUARTER.

He seiz’d the quid,—’twas hard and dry,
The last one in its spot;
The beggar’d sailor heav’d a sigh,—
Despair was in his gaze.
And have I fought, and bled in vain,
Are all my comforts gone—
When shall I see thy like again,
You’re the last one in my stock.

High and dry I’ve kept thee here,
In hopes of getting help;
My cruise, alas, is lost, I fear—
Oh why was BACCE created!
[Pg 107]I’ve borne all weathers, wind and rain,
And patiently I endured—
When shall I see thy like again,
You are the last one in my collection.

His gaze was on the muddy ground,
And misery in his eyes;
Sudden he sprang with eager bound,
On something glittering nearby:
A sovereign’s aid, ’tis very plain,
Thank goodness, I don't ask for anything more;
Soon shall I see thy like again,
You're the last one from my collection.

 

 


ANECDOTES.

The Precious Pipe.—Napoleon greatly patronized the habit of smoking in the French army, so that it soon became actually indispensable for the continuance of that gaité du cœur, for which his troops were remarkable, even in the moments of severest peril. Under the cheering influence of the pipe, they surmounted all difficulties; and, under its consoling power, bore fatigue, and hunger, and thirst with a fortitude and philosophy, remarkable in the annals of military record. During the latter end of their march to Moscow, and after the burning of the Russian capital, they endured severe privations from the loss of their favourite herb, the stock of which was all expended: nor was this all; they suffered exceedingly through want of food and the inclemency of the weather, with many other evils, the smoking of tobacco had hitherto consoled them for. Such was the general state of the army, when a private of the Garde Imperiale, being out with a detachment[Pg 109] on a foraging party, chanced to stray from the rest, and, in the skirt of a wood, came upon a little low deserted hut. Overjoyed in the hopes that he might find something to relieve his necessities, he stove in the door with the butt end of his musquet, and instantly commenced a scrutiny, to see if anything had been left behind by those who had evidently lately quitted it. The few articles of comfort it had formerly contained seemed, however, all to have been carried away in the flight of its late inmates, and he was about abandoning his search, when he perceived something stuffed up between the rafters of the ceiling. Thrusting it with his bayonet, a dark bundle fell at his feet: his joy may be better imagined than expressed, when, on untying the rag that bound it, he found a quantity of coarse tobacco. After filling his pouch with it, and stowing the rest of the (to him) invaluable treasure about his person, he pulled forth a short clay pipe, whose late empty bowl he had so often contemplated with melancholy regret, and, having struck a light, filled it with his darling herb, and commenced smoking immediately. “Never,” said the soldier, who himself narrated the tale to us in Paris, “since the campaign began, when we started with the[Pg 110] certainty, almost, of returning with plunder to enrich the rest of our lives, did I feel half the pleasurable emotions I did, the hour I spent, sitting in the darkened room of that hut, whiffing the grateful fumes from my short pipe. Indulging in visions that for a long time had been a stranger to me, the much-boasted pleasures of the opium eaters, were nothing in comparison to mine.—I seemed in heaven, sir.”

The Precious Pipe.—Napoleon strongly supported the habit of smoking in the French army, so it quickly became essential for maintaining the gaité du cœur that his troops were known for, even in their toughest moments. With the uplifting effect of the pipe, they overcame every challenge; and, thanks to its comforting influence, they endured fatigue, hunger, and thirst with remarkable strength and resolve, noted in military history. Towards the end of their march to Moscow, after the burning of the Russian capital, they faced severe hardships due to the lack of their beloved herb, which had been completely used up: this was not all; they also suffered greatly from the shortage of food and harsh weather, along with many other difficulties that smoking tobacco had previously helped them with. This was the general condition of the army when a private from the Garde Imperiale, out with a detachment[Pg 109] on a foraging mission, happened to stray away from the others and discovered a little abandoned hut at the edge of a wood. Overjoyed with the hope of finding something to alleviate his needs, he broke down the door with the butt end of his musket and immediately started searching to see if anything had been left by those who had clearly just vacated it. The few items of comfort it had once contained seemed to have all been taken during the hasty departure of its former occupants, and he was about to give up his search when he noticed something stuffed between the rafters of the ceiling. Prodding it with his bayonet, a dark bundle fell to the ground at his feet: his joy can be better imagined than described when, upon untying the rag that held it together, he found a stash of rough tobacco. After filling his pouch with it and hiding the rest of this (to him) priceless treasure on his person, he took out a short clay pipe, whose previously empty bowl he had often gazed at with wistful regret, and, having struck a light, filled it with his cherished herb and began smoking right away. “Never,” said the soldier, who recounted the tale to us in Paris, “since the campaign started, when we left with the[Pg 110] near certainty of returning with plunder to enrich the rest of our lives, did I feel as much pleasure as during the hour I spent sitting in the dimly lit room of that hut, savoring the delightful fumes from my short pipe. Indulging in visions that had long been foreign to me, the much-lauded pleasures of the opium eaters were nothing in comparison to mine.—I felt like I was in heaven, sir.”

After having regained the camp, it soon became a subject of remark and discussion, how Faucin (the soldier’s name) got his tobacco to smoke, and looked so cheerful, when his comrades would have given all they were worth for the same luxury. Knowing his extreme danger if it should be discovered he had any quantity of tobacco in his possession, he took every opportunity, when questioned, as he often was closely on the subject, to state that it was only a trifling remnant he had preserved. Under this pretence, he refused the numerous applications that were made him for portions, however small. At length, as his short pipe was still perceived week after week, emitting its savoury steam, on their toilsome march homewards, it was generally suspected, and he was openly told, he had plenty of tobacco in his[Pg 111] knapsack, and he was threatened, in case of his refusal to divide a share. Firmly believing he should be robbed, if not murdered, by some of his comrades, who watched him with selfish eyes for the sake of the tobacco he carried, he was obliged by prudence to confess the secret to two corporals and a serjeant, and divide a quantity among them. While their line of march was daily and nightly strewed with the dead and dying, and many a gallant fellow breathed his last on the cold beds of snow, they were wonderfully sustained by the tobacco, that kept up their spirits throughout the scene of famine and desolation, and he reached France with the few wretched remnants of the fine troops, who had quitted it with the eagle’s flight, amid the shouts of vive Napoleon.

After regaining the camp, it quickly became a topic of conversation how Faucin (the soldier’s name) managed to get his tobacco to smoke and looked so cheerful while his comrades would have given anything for the same luxury. Aware of the serious consequences if it were discovered he had any tobacco, he seized every chance to claim, whenever questioned — which happened frequently — that he only had a small leftover stash. Using this excuse, he turned down the many requests made to him for even tiny portions. Eventually, as his short pipe was still seen week after week, puffing out its aromatic smoke during their exhausting march home, it was widely suspected, and he was openly accused of having plenty of tobacco in his [Pg 111] knapsack, and he was threatened if he refused to share. Believing firmly that he would be robbed, if not killed, by some of his greedy comrades eyeing his tobacco, he felt it was wise to confide in two corporals and a sergeant and gave them a portion. As they marched through the scenes of death and suffering, with many brave men losing their lives on the icy ground, they were incredibly uplifted by the tobacco, which kept their spirits up amidst the devastation and hunger. He made it to France alongside the few remaining members of the once-proud troops who had left with a triumphant spirit, amid cheers of vive Napoleon.


An old Quiddist.—A late messenger in a certain public law-office had rendered himself remarkable for the very excellent economy he pursued in the consumption of tobacco. In term time he had always plenty to do, and picked up a sufficient sum to supply the deficiency of business in the short vacations, which enabled him to obtain as much shag as he could well chew at those times, but he never lost sight[Pg 112] of the ‘rainy day.’ He frequently got drunk but never forgot the miseries of the ‘LONG VACATION,’ and accordingly acted upon the following plan, which, for its genius, has never been equalled in the annals of chawing:—He would begin, for instance, the first day of Michaelmas term, which succeeds the long vacation, with a NEW QUID, which he would keep only about half the usual time in his mouth, and extract only a portion of its nectarine sweets. This quid, instead of casting it at his feet, he would then transfer to a certain snug little shelf in the office, with the most reverential caution, and obtain another. This practice he would repeat five or six times in the course of the same day, and every day during the times before mentioned, and what was the result? When the long vacation commenced, and he had nothing to do, he had collected the amazing quantity of between 14 and 1500 quids!!! These he worked upon, de novo, during the long recess, and ‘rich and rare’ indeed was the collection; it was the poor messenger’s only comfort.


An old Quiddist.—A messenger at a public law office was known for his impressive economy when it came to tobacco use. During the busy term, he always had enough work and saved up enough money to get through the slow times of the short vacations. This allowed him to stock up on as much shag as he could chew during those breaks, but he never forgot the idea of a ‘rainy day.’ He often got drunk but never lost sight of the struggles that came with the ‘LONG BREAK,’ so he followed a clever strategy that has never been matched in the history of chewing: He would start on the first day of Michaelmas term, which comes after the long vacation, with a NEW CURRENCY, and he would only keep it in his mouth for about half the usual time, savoring just a bit of its deliciousness. Instead of throwing that quid away, he would carefully place it on a small shelf in the office and grab a new one. He repeated this five or six times throughout the day and did this every day during the term. What was the outcome? When the long vacation started and he had no work, he had amassed an incredible collection of between 14 and 1500 quids!!! He enjoyed these throughout the long break, and they became the poor messenger’s only comfort.


Dr. Aldrich.—His excessive love for smoking was well known to his associates; but a young student of his college, finding some difficulty[Pg 113] to bring a fellow collegian to the belief of it, laid him a wager that the Dean Aldrich was smoking at that time (about ten o’clock in the morning). Away went the latter to the deanery; when, being admitted to the dean in his study, he related the occasion of his visit. The dean, instead of being disconcerted, replied in perfect good humour, “You see, sir, your friend has lost his wager, for I am not now smoking, but only filling my pipe!”


Dr. Aldrich.—His love for smoking was well known among his colleagues; however, a young student at his college, having some trouble convincing a fellow student of this fact, bet him that Dean Aldrich was smoking at that moment (around ten o’clock in the morning). The student hurried to the dean's office; when he was granted entry to the dean in his study, he explained the reason for his visit. The dean, instead of being put off, responded with perfect good humor, “You see, sir, your friend has lost his bet, for I am not smoking right now, but just filling my pipe!”


Chinese Arrogance.—As a precursor to the following, it will only be proper to relate, that in China the use of smoking and snuff-taking is general, although buildings are not thought requisite for curing tobacco, as in the West Indies, there being little apprehension of rain to injure the leaves when plucked. Thus the Chinese grow tobacco enough for their own consumption, and will not allow any to be imported, so as to discourage their own cultivation. This prohibition, which has long existed in that country, was some years ago notified to Mr. Wilkodes, the American consul, then at Canton, in the following manner:


Chinese Arrogance.—To set the stage for what follows, it’s important to mention that in China, smoking and using snuff are quite common. Unlike the West Indies, there’s no need for dedicated buildings to cure tobacco, since there’s little worry about rain damaging the leaves once they’re harvested. Consequently, the Chinese produce enough tobacco for their needs and don’t permit imports to promote local farming. This ban, which has been in place for a long time, was communicated some years back to Mr. Wilkodes, the American consul in Canton, in the following way:

“May he be promoted to great powers! We acquaint you that the foreign opium, the[Pg 114] dirt which is used for smoking, is prohibited by command. It is not permitted that it shall come to Canton. We beg you, good brother, to inform the honoured president of your country of the circumstance, and to make it known, that the dirt used for smoking is an article prohibited in the celestial empire.”—Paunkbyquia Mowqua, &c. Kai Hing, 22nd year, 5th Month, 22nd day, Canton, May 22nd, 1818.

“May he be granted great power! We inform you that the foreign opium, the[Pg 114] substance used for smoking, is banned by order. It is not allowed to arrive in Canton. We kindly ask you, dear brother, to notify the honored president of your country about this matter, and to let it be known that the substance used for smoking is prohibited in the celestial empire.”—Paunkbyquia Mowqua, &c. Kai Hing, 22nd year, 5th Month, 22nd day, Canton, May 22nd, 1818.


Sir Isaac Newton.—This illustrious individual was remarkable for smoking and temporary fits of mental abstraction from all around him; frequently being seized with them in the midst of company. Upon one occasion, it is related of him, that a young lady presenting her hand for something across the table, he seized her finger, and, quite unconsciously, commenced applying it as a tobacco-stopper, until awoke to a sense of his enormity by the screams of the fair one.


Sir Isaac Newton.—This famous person was known for smoking and occasional moments of complete distraction from everything around him; often experiencing these moments even when in company. One time, it’s said that when a young lady reached across the table to hand him something, he grabbed her finger and, without realizing it, started using it as a tobacco-stopper, only coming to his senses when the lady screamed.


Extraordinary Match.—Some years ago, in a public room at Langdon Hills, in Essex, the conversation chancing to turn on smoking, a farmer of the name of Williams boasting of the great quantity of tobacco he could consume at a[Pg 115] sitting, challenged the room to produce his equal. Mr. Bowtell, the proprietor of the great boot-shop, Skinner-street, and remarkable for smoking “pipes beyond computation,” travelling his round at that time, chanced to be present, and immediately agreed to enter the lists with him for five pounds a-side. A canister of the strongest shag tobacco was placed by the side of each at eight o’clock in the evening, when they began the match. Smoking very fast, by the time the clock had struck twelve, they had each finished sixteen pipes, when the farmer, through the dense atmosphere, was observed to turn pale. He still continued, however, dauntlessly on, but, at the end of the eighteenth pipe, fell stupefied off his chair, when the victory was adjudged to his opponent, who, calling for an extra glass of grog, actually finished his twentieth pipe before he retired for the night!


Extraordinary Match.—A few years ago, in a public room at Langdon Hills, Essex, the conversation turned to smoking. A farmer named Williams boasted about the huge amount of tobacco he could smoke in one sitting and challenged everyone in the room to match him. Mr. Bowtell, who owned the well-known boot shop on Skinner Street and was famous for smoking “pipes beyond count,” happened to be there and immediately agreed to compete for five pounds a side. A canister of the strongest shag tobacco was set out for each of them at eight o’clock in the evening, and they started the match. They smoked rapidly, and by midnight, they had each finished sixteen pipes. However, the farmer was seen to turn pale through the thick smoke. He kept going bravely, but after the eighteenth pipe, he slumped off his chair in a daze. The victory was given to his opponent, who, after calling for an extra glass of grog, actually finished his twentieth pipe before leaving for the night!

 

 


DIVANS.

Nor ball, nor concert, nor theatre can boast,
With all their flashy decorations and pointless entertainment;
Nor broiling taverns, when they shine the most,
By wild, unruly spirits overwhelmed;—
In dance, or song, or drunken laugh, and toast,
With style and comfort, obtained easily,—
To cheer the spirits and to refine the man:
Hail! books and mocha,—cigars and the divan!

It is with feelings of pleasure we have remarked of late years the change that has gradually taken place in regard to places of public nightly amusement. Formerly, the metropolis had no other allurements than were comprised in the theatre or the tavern,—the former of these being but too frequently a precursor to the latter; and that latter, in its turn, among young men in general, to scenes of a worse, and, in the end, more fatal description. As a preventative in a great degree to the above incentives to dissipation, must we welcome the appearance of divans amongst us, forming, as they do, in their quiet and elegant seclusion, a pleasing and intellectual contrast to their more boisterous contemporaries. Divan, or[Pg 117] more properly speaking, Diwan, by some writers is said to be of eastern origin, and the plural of diw, a devil. The appellation, says a Persian lexicographer, was first bestowed by a sovereign of Persia, who, on observing his crafty counsellors in high conclave, exclaimed, Inan diwan end—“these men are devils.” Mutato nomine de te fabula narratur, may be pertinently applied, in this instance, to the councils of more sovereigns than those of Ispahan. Another derivation, and a more probable one, perhaps, is the Turkish word for sopha,—a luxury abundantly supplied in every divan in Turkey. In that country it is a chamber of council held by the Grand Seignior, his pashas, or other high tributaries, in which all the councillors assembled smoke their chibouques during the debate in all the sedate pomp of eastern magnificence. The interiors of these divans are represented by travellers as superbly grand, falling little short of the far-famed description of their harems. Coffee, it must be remarked, is the common beverage used by the Turks whilst smoking, and is commonly handed round with little or no milk or sugar, in small china cups. Taken thus, perhaps, nothing harmonizes with smoking so well on the palate; as the[Pg 118] Rev. Dr. Walsh says, in his Travels in Turkey, speaking of tobacco, and in whose judicious remarks we cannot but concur, “I do not wonder at the general use of this most indispensable of Turkish luxuries; it is always the companion of coffee (mocha), and there is something so exceedingly congenial in the properties of both, that nature seems to have intended them for inseparable associates. We do not know how to use tobacco in this country, but defile and deteriorate it with malt liquor. When used with coffee, and after the Turkish fashion, it is singularly grateful to the taste, and refreshing to the spirits; counteracting the effects of fatigue and cold, and appeasing the cravings of hunger, as I have experienced.”

It’s with pleasure that we’ve noticed the changes in public nightlife over the years. In the past, the city offered nothing but the theatre or the tavern—the theatre often leading to the tavern, which, in turn, for young men, often led to even worse and ultimately more dangerous situations. We should welcome the emergence of lounges among us, as they provide a calm and elegant alternative to the rowdier options available. A lounge, or more accurately, a Diwan, is said by some writers to have eastern origins and is the plural of diw, meaning devil. According to a Persian lexicographer, the term was first used by a Persian ruler who, upon seeing his crafty advisors in a meeting, exclaimed, Inan diwan end—“these men are devils.” The phrase Mutato nomine de te fabula narratur could also apply here, reflecting on the gatherings of many rulers beyond just those in Ispahan. Another likely origin is the Turkish word for sofa—a luxury commonly found in every lounge in Turkey. In that country, it’s a meeting room where the Grand Seignior and his pashas or other high officials gather, smoking their pipes during discussions with all the stately elegance of eastern grandeur. Travelers describe the interiors of these lounges as incredibly lavish, comparable to the well-known accounts of their harems. It’s worth noting that coffee is the usual drink enjoyed by Turks while smoking, typically served with little or no milk or sugar in small china cups. This way, as the Rev. Dr. Walsh notes in his Travels in Turkey, when discussing tobacco, “I do not wonder at the widespread enjoyment of this essential Turkish luxury; it always accompanies coffee (mocha), and there’s such a harmonious connection between the two that nature seems to have intended them to be paired. We unfortunately misuse tobacco in this country, ruining it with beer. When enjoyed with coffee, and the Turkish way, it’s delightful to the palate and lifts the spirits; it counters fatigue and cold and satisfies hunger, as I’ve experienced.”

The popularity of divans in England may be best known by the rapid increase of their numbers since their first adoption here.

The popularity of divans in England is best demonstrated by the quick rise in their numbers since they were first introduced here.

At the present period there are no less than six popular divans (independent of several obscure ones) in London.

At the moment, there are at least six popular lounges (not including several lesser-known ones) in London.

These are,—

These are:—

The Oriental Divan, Regent-street.
The Private Subscription Divan, Pall Mall.
The Royal City Divan, St. Paul’s Churchyard.
[Pg 119]The Royal Divan, King-street, Covent Garden.
The Royal Divan, Strand.
The Divan, Charing Cross.

The Oriental Lounge, Regent Street.
The Private Subscription Lounge, Pall Mall.
The Royal City Lounge, St. Paul’s Churchyard.
[Pg 119]The Royal Lounge, King Street, Covent Garden.
The Royal Lounge, Strand.
The Lounge, Charing Cross.

The whole of these divans are fitted up in a style of Asiatic splendour and comfort, that produces to the uncultivated eye a very novel and pleasing effect; while, upon a closer examination, the other senses are no less delighted.

The entire set of these divans is decorated in a style of Asian luxury and comfort, which provides a fresh and enjoyable impression to the unrefined eye; meanwhile, upon closer inspection, the other senses are equally pleased.

The Journals of every nation in Europe are a general attraction to linguists and foreigners, while the cream of our own ever fertile press leaves the English reader nothing to wish for in the way of literature. Indeed, no means of entertainment are found wanting at these delightful soirées; chess invites the player, pictures the eye, and occasional music the ear; while lounging on a sopha with a cigar in the mouth, the gazer might almost fancy himself in the land of the crescent.

The journals from every European country draw in linguists and visitors, while the best of our own always-productive press gives English readers everything they could want in literature. Truly, there’s no lack of entertainment at these lovely soirées; chess invites players, art catches the eye, and music entertains the ear; meanwhile, lounging on a sofa with a cigar, one might almost feel as if they’re in the land of the crescent.

The divans in Regent-street and Pall Mall, are considered the most oriental of any in town, though the saloon in the Strand is perhaps the largest.

The couches in Regent Street and Pall Mall are seen as the most exotic in town, although the lounge in the Strand is probably the biggest.

A refinement that peculiarly distinguishes the divan in King-street, is an admirably laid-out garden; at night lit by numerous parti-coloured[Pg 120] lamps; in the day during the summer-time it forms a pleasing attraction to all lovers of the cooling shade.

A unique feature that sets the divan on King Street apart is its beautifully designed garden; at night, it's lit by many colorful[Pg 120] lamps. During the summer days, it serves as an inviting retreat for anyone seeking a cooling shade.

Of the Royal City Divan, of whose elegant interior our frontispiece engraving presents so correct a view, we can only say that its allurements are peculiarly attractive. In the first place, the saloon has an advantage in being situated—unlike all the other divans—on the first-floor, and is fitted up in a very superior manner. It likewise possesses, from the extent and spaciousness of the premises, the additional advantage of private refreshment rooms, to which parties of friends can retire from the busy hum of the grand saloon, and enjoy the pleasures of a convivial glass.

Of the Royal City Divan, which our front illustration shows so accurately, we can only say that its charm is particularly appealing. First of all, the lounge benefits from being located—unlike all the other divans—on the first floor and is decorated to a very high standard. It also has the added benefit of private refreshment rooms, thanks to the size and spaciousness of the place, where groups of friends can escape the bustling atmosphere of the grand lounge and enjoy the pleasures of a drink together.

Altogether, we cannot help observing, ere we conclude, that great merit is due to the several proprietors of the divans for the tasteful and expensive way in which they have furnished their different saloons; while, from the extreme moderation of their charges, they cannot but have strong claims to the patronage of a discerning public.

All in all, we can't help but notice, before we wrap up, that the owners of the lounges deserve a lot of credit for how stylish and high-end they've decorated their various spaces; plus, given their very reasonable prices, they definitely have a solid case for attracting the support of a smart audience.

 

 


MEMS. FOR SMOKERS.

Cigars.—The best and most approved cigars consumed among our nobility and gentry, are those brought from the Havanah in the West Indies. The Woodville, so called from the name of the importer, are held in the greatest estimation. In form, these should gradually decline from the middle to long and tapering ends. Color, a clear raw sienna brown, variegated with bright brown yellow spots. In flavour they should be light and spicy, draw free, leaving a firm white ash. An excellence too, that should distinguish these cigars from the common kind, independent of their taste, should be the length of time they are capable of retaining their light without being drawn.

Cigars.—The best and most highly regarded cigars enjoyed by our elite are those imported from Havana in the West Indies. The Woodville, named after the importer, are considered the finest. In shape, these cigars should taper gradually from the middle to the long, pointed ends. The color should be a clear raw sienna brown, marked with bright yellowish-brown spots. Their flavor should be light and spicy, with a smooth draw that leaves a firm white ash. Another quality that sets these cigars apart from the average ones, aside from their taste, is their ability to maintain their burn for a long time without being puffed on.

The strong flavoured Cuba, by smokers of long standing, when indeed a pipe has not altogether[Pg 122] superseded the cigar, are in the greatest request. These vary in color from black to brown, according to the strength or age of the leaf; and like the Woodville, are also distinguished when properly seasoned, and kept by mildew spots, though of a darker hue.

The strongly flavored Cuban cigars, favored by seasoned smokers when pipes haven’t completely taken over, are in high demand. They come in colors ranging from black to brown, depending on the strength or age of the tobacco leaf. Similar to the Woodville, they can also be identified by mildew spots when properly cured, though they are darker in color.

The tobacco of the Cubas growth is very frequently made up into cheroots, a form some prefer to the cigar, and are sold under the denomination of Manilla.

The tobacco grown in Cuba is often rolled into cheroots, a style some people prefer over cigars, and they are sold under the name Manilla.

Without entering into a description of the numerous kinds of cigars vended in the United Kingdom, we can only remark, as a fact well authenticated, that the greater and more common part, sold from eight to thirteen shillings the hundred; are prepared from the cabbage-leaf, soaked in a strong solution of tobacco-water. Cigars, so composed, are generally passed off under the names of Hambro’, Maryland, and Virginia. The same deceptions may be said to exist, in respect to the small cheroots, whether scented or not: they are, with comparatively trifling exceptions, nearly all of British make.

Without going into detail about the many types of cigars sold in the United Kingdom, it's worth noting, as a well-known fact, that most of them, priced between eight and thirteen shillings per hundred, are made from cabbage leaves soaked in a strong tobacco solution. These cigars are commonly marketed under the names Hambro’, Maryland, and Virginia. Similar tricks apply to the small cheroots, whether they’re flavored or not: with few exceptions, almost all of them are made in Britain.

The reason is obvious, why these deceits are practised: in a former part of this little work, we stated the duty on the imported raw leaf of tobacco to be three shillings per lb., while on[Pg 123] the manufactured, it is just thrice that amount: at once a reason why a good price must needs be given for the genuine foreign article.

The reason is clear why these tricks are used: earlier in this short piece, we mentioned that the duty on imported raw tobacco leaf is three shillings per pound, while on[Pg 123] the manufactured product, it’s exactly three times that amount. This explains why a fair price has to be paid for the authentic foreign product.

A great saving is effected in purchasing cigars by the weight or box as imported, while from a respectable shop you may be always sure of their being made abroad, as they are sent under seal in boxes from the West Indies.

A significant savings can be made when buying cigars by the weight or in a box as imported, and when you buy from a reputable shop, you can always be confident that they are made overseas, as they are shipped under seal in boxes from the West Indies.


Tobaccos.—An idea prevails among young smokers, that tobacco, independent of its fancied vulgarity, is always much stronger than cigars; an error that is very common. Like cigars, indeed, it is of various growth and quality, and like them, may be had weak, or strong. The smoker, if he desires it, can have tobacco as weak as the mildest Havanahs. The only difference in their manufacture is, the leaf is cut into shreds to form the one, and wrapt up to form the other. The Persian, Turkish, and Maryland tobacco, are the mildest. The shag and twists, the strongest; the latter of which, as its name implies, is manufactured uncut; its excellence may always be told by a shining cut and an agreeable smell. Besides these, we have tobaccos under an infinite number of appellations, with all the variations in their nature, incident to[Pg 124] climate, growth, age, and method of being prepared for use.


Tobaccos.—There's a common belief among young smokers that tobacco, regardless of its perceived lack of sophistication, is always much stronger than cigars; this is a widespread misconception. Like cigars, tobacco varies in growth and quality, and, similar to cigars, it can be found in weak or strong forms. A smoker can choose tobacco as mild as the gentlest Havanahs. The only difference in how they're made is that the leaf is cut into shreds for tobacco and rolled up for cigars. The mildest types are Persian, Turkish, and Maryland tobacco. Shag and twists are the strongest; the latter, as the name suggests, is made without cutting. You can always tell high-quality tobacco by its shiny cut and pleasant aroma. Additionally, there are countless types of tobacco, each with variations based on[Pg 124] climate, growth, age, and how they're prepared for use.

The tobacco held in the greatest esteem in the East, is the Persian. The Turks, notwithstanding their own excellent growth of the plant, give very high prices to possess it; especially that which comes from, Shiraz. This is accounted the best. The moslems are also much in the habit of smoking a composition of opium and rose leaves with their tobacco through scented waters. A similar practice is common in India among the higher class; the same materials are made into a thick consistency and rolled into balls, which they term Jugeny. To the unpractised palate, the smoking of this composition has a strangely exhilarating and intoxicating effect.

The most highly regarded tobacco in the East is Persian. Turks, despite having their own excellent variety of the plant, pay very high prices to get it, particularly the kind from Shiraz, which is considered the best. Muslims also frequently smoke a mix of opium and rose leaves with their tobacco using flavored water. A similar practice is common in India among the upper class, where the same ingredients are made into a thick paste and rolled into balls, known as Jugeny. For someone who isn't used to it, smoking this mix feels strangely uplifting and intoxicating.

A singular habit also prevails in the island of Ceylon. Some of the natives wrap the leaf of a strong tobacco they call Kapada into a lengthened form, and then covering it with the leaf of the Wattakan tree, light one end of it, and smoke by the other, till the whole is consumed.

A unique practice is also common on the island of Ceylon. Some locals roll up the leaves of a strong tobacco they call Kapada into a long shape, then wrap it with the leaf of the Wattakan tree, light one end, and smoke from the other until it's completely gone.

Besides the tobacco of the West Indies, Persia and Turkey, considerable quantities are [Pg 125]cultivated in the Levant, the coasts of Greece, the Archipelago, the island of Malta, and Italy.

Besides the tobacco from the West Indies, Persia, and Turkey, significant amounts are [Pg 125]grown in the Levant, the coasts of Greece, the Aegean Islands, the island of Malta, and Italy.

Pipes.—In reference to these essentials to smoking tobacco, a great variety of tastes are displayed, while that of each country forms an amusing contrast to that of its neighbour. In the Eastern portion of the globe, the gorgeous hookah or superb chibouque with their serpent train are caressed: in France, the short twisted pipe: in Germany, the merschaum: in Holland, the long slender black pipe: in America, the short red clay pipe, or the ingeniously manufactured, yet murderous tomahawk, bears the tube of comfort; while in England—happy England—all, or any of these, are attainable.

Pipes.—When it comes to these essentials for smoking tobacco, there's a wide range of preferences that reflect the unique styles of each country. In the Eastern part of the world, people enjoy the elaborate hookah or the impressive chibouque with their winding tubes; in France, you’ll find the short twisted pipe; in Germany, it’s the merschaum; in Holland, the long slender black pipe is popular; in America, there’s the short red clay pipe or the cleverly made, yet dangerous, tomahawk that serves as a comfort tube. Meanwhile, in England—happy England—all of these options are available.

The portable pipes the Turks are in the habit of using have their bowls generally made of a peculiar kind of red clay; and the tube part of jasmine and cherry sticks. The most expensive and those which from their exceeding size, and costliness, are regarded as the most sumptuous furniture of the mansion, are composed of a variety of materials.

The portable pipes commonly used by the Turks usually have bowls made of a unique type of red clay, while the tube part is made from jasmine and cherry wood. The most expensive ones, which are considered the most luxurious furnishings of the mansion due to their large size and high cost, are made from a mix of different materials.

The tubes, which sometimes have been known to exceed twenty yards in length, are commonly[Pg 126] made of leather covered with the richest velvets, and bound with gold or silver wire; this is generally terminated at the one end by a gold, silver, or amber mouth-piece; while the other (when used as it almost always is with scented water) tipped with a reed of a foot long, is placed in a decanter containing the water, through which the smoke is to be drawn; it is then met and joined by a similar reed, bearing the chafing dish; this is of silver, very large, with a fretwork cover of the same metal, through which the fumes of the aromatics used arise.

The tubes, which can sometimes be over twenty yards long, are usually[Pg 126] made of leather covered with luxurious velvets and wrapped in gold or silver wire. One end typically has a mouthpiece made of gold, silver, or amber, while the other end (which is almost always used with scented water) has a foot-long reed that goes into a decanter that holds the water, allowing the smoke to be drawn through it. This end connects to another similar reed, which holds a large silver chafing dish with a decorative cover made of the same metal, allowing the aromatic fumes to rise through.

It is by no means an uncommon thing in the East to have these tubes (which are remarkably flexible) carried through the wall of one apartment into another, that the apparatus may not be in the way of the smoker.

It’s quite common in the East for these tubes (which are very flexible) to be run through the wall from one room to another, so the setup doesn’t get in the way of the smoker.

The merschaum or German pipes, in Europe, are celebrated for the virtues of their bowls, which are of a very porous quality. These are composed of a substance thrown upon the shore by the sea in Germany, and being called Ecume de Mer form the origin of the word Merschaum. In Germany they are commonly set in copper, with leather and horn tubes, but in England they are variously formed and ornamented with chains and tassels.

The meerschaum or German pipes in Europe are well-known for the qualities of their bowls, which are made from a very porous material. This material comes from a substance that the sea washes up on the shores of Germany, and it's called Ecume de Mer, which is where the name meerschaum originates. In Germany, these pipes are usually fitted with copper and have leather and horn tubes, while in England, they come in various styles and are often adorned with chains and tassels.

[Pg 127]Tubes, when they are used for cigars (whose flavour we think they greatly tend to spoil) should be short, and composed of amber.

[Pg 127]Tubes, when used for cigars (which we believe they really ruin the flavor of) should be short and made of amber.


Lights for Smoking.—The advantage of obtaining an instantaneous light, is perhaps seldom more appreciated than by smokers. The articles used until lately for the purpose of igniting cigars, when out, or travelling, were the Amadou, with the flint and steel—the phosphorus box, and pneumatic cylinder:—all of which were, more or less, uncertain or inconvenient, until the ingenious invention of Jones’s Prometheans. These may very fairly be said to possess a never-failing facility in producing an instantaneous light.


Lights for Smoking.—The benefit of getting an instant light is probably never more appreciated than by smokers. The tools used until recently to light cigars when they were out or while traveling included Amadou, flint and steel, phosphorus boxes, and pneumatic cylinders—all of which were, to some degree, uncertain or inconvenient, until the clever invention of Jones’s Prometheans. These can truly be said to provide a reliable way to produce an instant light.

The Promethean is composed of a small bulb of glass, hermetically sealed, containing a small part of sulphuric acid, and surrounded by a composition of chlorate of potash and aromatics. This is enclosed in paper prepared for the purpose. The light is simply effected by giving the promethean a smart tap that breaks the bulb, when the acid, coming in contact with the composition, causes instant ignition. It must be remarked however, the Lucifers or chlorate matches that ignite, by drawing the match[Pg 128] through sand paper, introduced by the same inventor, is decidedly bad for a cigar; the fumes arising from the combustion being offensive, are too apt to spoil the flavour of the leaf.

The Promethean consists of a small glass bulb, sealed tightly, that contains a little bit of sulfuric acid, and is surrounded by a mix of potassium chlorate and fragrances. This is wrapped in specially prepared paper. The light is produced by giving the Promethean a quick tap that breaks the bulb, allowing the acid to mix with the composition, which ignites instantly. However, it should be noted that the Lucifers or chlorate matches, which ignite when you draw the match[Pg 128] across sandpaper and were also invented by the same person, are really not great for cigars; the fumes from burning them can be unpleasant and often ruin the flavor of the tobacco.

In divans, burners called Jos-sticks, are generally used for lighting cigars, as they smoulder in their light, like the promethean.

In lounges, incense sticks, known as joss sticks, are typically used to light cigars, as they smolder in their glow, like the Promethean fire.


FINIS.


THE END.


London: Printed by Littlewood and Co. Old Bailey.


London: Printed by Littlewood and Co. Old Bailey.

 

 


Footnotes:

References:

[1] Memoires Philosophiques, Historiques, Physiques, concernant lá Decouverte de l’Amerique, &c. Par Don Ulloa. Traduit avec des observations par M——. Paris, 1787. Vol. II. p. 58.

[1] Philosophical, Historical, and Physical Memoirs on the Discovery of America, etc. By Don Ulloa. Translated with notes by M——. Paris, 1787. Vol. II. p. 58.

[2] M. Valmont de Bomare, formerly director of the cabinets of Natural History, Medicine, &c. to the prince of Conde.

[2] M. Valmont de Bomare, previously the director of the Natural History, Medicine, etc. collections for the Prince of Conde.

[3] The British Historian.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The British Historian.

[4] A well-known perfumer in his day who resided in Beaufort’s Buildings, London, A. D. 1740.

[4] A famous perfumer in his time who lived in Beaufort’s Buildings, London, in 1740.

[5] Scrows are the untanned hides of buffaloes, sewed with thongs of the same, and made up into bags or bales for the exportation of several kinds of American produce, as indigo, snuff, tobacco, &c. &c. The fleshy side of the skin is turned outwards, whilst the hairy side, partly scraped, comes into anything but an agreeable contact with the commodity.

[5] Scrows are the untanned hides of buffaloes, sewn with strips of the same material, and made into bags or bales for exporting various types of American products, like indigo, snuff, tobacco, etc. The fleshy side of the skin is on the outside, while the hairy side, which is partially scraped, comes into contact with the goods in a rather unpleasant way.

[6] Independent of His Royal Highness’s attachment to the Columbian weed, the Duke has a repository where are to be seen, in curious arrangement, all the smoking tubes in use by the civilized inhabitants of the world, from the slender pipe used by the Hollander, to the magnificent Hookah used by the Indian prince in his Court, or on the back of his elephant; and so attentive is the prince to this healthy amusement, that even in his travelling carriage a receptacle is formed for the pipe, the tinder, the flint, and the steel.

[6] Regardless of His Royal Highness’s fondness for tobacco, the Duke has a collection showcasing all the smoking pipes used by the civilized people around the globe, from the slim pipe used by the Dutch to the beautiful Hookah used by the Indian prince in his court or while riding on the back of his elephant; and the prince is so dedicated to this enjoyable pastime that even in his traveling carriage, there's a place for the pipe, the tinder, the flint, and the steel.

[7] The Pipe of Peace.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The Peace Pipe.

[8] The two celebrated anglers.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The two famous anglers.

[9] See Walton’s complete Angler. Charles Cotton of Beresford Hall, his little Fishing House.

[9] Check out Walton’s complete Angler. Charles Cotton of Beresford Hall, his small Fishing House.

[10] Except from British possessions in America, and then it is 2s. 9d.

[10] Except for British possessions in America, and then it is 2s. 9d.

[11] A short pipe smoked by the lower orders, and generally rendered black by time and the frequent use of the commonest shag tobacco.

[11] A small pipe used by the lower classes, usually turned black from age and regular use of the cheapest shag tobacco.

[12] Sterne’s Tristram Shandy.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Sterne’s Tristram Shandy.

[13] Sterne’s Sentimental Journey.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Sterne's Sentimental Journey.

[14] By Goldsmith.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ by Goldsmith.

[15] Smollett’s Peregrine Pickle.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Smollett’s Peregrine Pickle.

[16] Antiquarian fact: The identical Pipe and Chair used by the celebrated author of the Rambler are still in being, and are exhibited as relics of no ordinary value, at the house he used formerly to frequent in Bolt-court, Fleet-street. It now goes under the very appropriate appellation of Dr. Johnson’s Coffee-house.

[16] Antique fact: The same Pipe and Chair used by the famous author of the Rambler still exist and are displayed as significant relics at the house he used to visit in Bolt-court, Fleet-street. It is now appropriately called Dr. Johnson’s Coffee-house.

[17] We more particularly refer to this fact from the reports concerning the Cholera Morbus that are now in circulation.

[17] We are specifically referring to this fact from the reports about Cholera Morbus that are currently circulating.

[18] Discourse on the Plague, A. D. 1678—recommends tobacco smoked in a pipe.

[18] Discourse on the Plague, A. D. 1678—suggests smoking tobacco in a pipe.

[19] Physician to the General Infirmary of the county of Stafford, A. D. 1785.

[19] Doctor at the General Infirmary of Stafford County, A.D. 1785.

[20] At that time frequently so called.

[20] Back then, it was often referred to this way.

[21] Vide Experiments on the Effects of Oil of Tobacco on Pigeons, &c. &c.—Phil. Trans. Vol. xx. Part I. Append, p. 38. Fonbine sur les poissons, Florence. Quarto.

[21] See Experiments on the Effects of Tobacco Oil on Pigeons, etc. etc.—Phil. Trans. Vol. xx. Part I. Append, p. 38. Fonbine on fish, Florence. Quarto.

[22] Treatise on the Culture of Tobacco.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Guide to Growing Tobacco.

[23] I am sorry to say our leading black primer is all out; I have been down below, but they cannot spare any there.—Printer’s Devil.

[23] I'm sorry to say we're completely out of our main black primer; I've checked downstairs, but they can't spare any there.—Printer’s Devil.




        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!