This is a modern-English version of Teutonic Mythology: Gods and Goddesses of the Northland, Vol. 1, originally written by Rydberg, Viktor.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
Teutonic Mythology
Gods and Goddesses of the Northland
IN
THREE VOLUMES
By VIKTOR RYDBERG, Ph.D.,
MEMBER OF THE SWEDISH ACADEMY; AUTHOR OF THE "THE LAST ATHENIAN" AND OTHER WORKS.
MEMBER OF THE SWEDISH ACADEMY; AUTHOR OF "THE LAST ATHENIAN" AND OTHER WORKS.
AUTHORISED TRANSLATION FROM THE SWEDISH
Authorized Translation from Swedish
BY
BY
RASMUS B. ANDERSON, LL.D., EX-UNITED STATES MINISTER TO DENMARK; AUTHOR OF "NORSE MYTHOLOGY," "VIKING TALES," ETC.
RASMUS B. ANDERSON, LL.D., FORMER UNITED STATES MINISTER TO DENMARK; AUTHOR OF "NORSE MYTHOLOGY," "VIKING TALES," ETC.
HON. RASMUS B. ANDERSON, LL.D., Ph.D., EDITOR IN CHIEF. J. W. BUEL, Ph.D., MANAGING EDITOR.
HON. RASMUS B. ANDERSON, LL.D., Ph.D., EDITOR IN CHIEF. J. W. BUEL, Ph.D., MANAGING EDITOR.
VOL. I.
VOL. 1.
PUBLISHED BY THE NORRœNA SOCIETY, LONDON COPENHAGEN STOCKHOLM BERLIN NEW YORK 1906
PUBLISHED BY THE NORRœNA SOCIETY, LONDON COPENHAGEN STOCKHOLM BERLIN NEW YORK 1906

OF THE Viking Edition
Viking Edition
There are but six hundred and fifty sets made for the world, of which this is
There are only six hundred and fifty sets made for the world, of which this is
No. 99
No. 99

COPYRIGHT,
T. H. SMART,
1905.
COPYRIGHT,
T. H. SMART,
1905.

(From an etching by Lorenz Frölich.)
Idun was the beautiful goddess in Asgard who guarded the apples that the gods ate to maintain their eternal youth. She is usually considered the wife of Brage.
Heimdal, the son of nine mothers, was the protector of the gods' bridge, Bifröst, against the giants. With a trumpet, he called all the gods together at Ragnarok, where he and Loke killed each other. He was the god of light.
Loke, while handsome in appearance, was like Lucifer in nature, which is why he was known as the god of destruction. With the giantess Angerboda, he had three children: the Midgard serpent, the Fenris-wolf, and Hela, who became the goddess of Hel.
Brage was the son of Odin, and as the chief skald in Valhalla, he is known as the god of poetry.
TEUTONIC MYTHOLOGY.
TABLE OF CONTENTS.
VOLUME ONE.
Page | ||
PART I. | ||
Introduction—The Ancient Aryans | 1 | |
(a) | The Aryan Family of Languages | 3 |
Hypothesis of Asiatic Origin of the Aryans | 5 | |
Hypothesis of European Origin of the Aryans | 15 | |
The Aryan Land of Europe | 20 | |
(b) | Ancient Teutondom | 26 |
PART II. | ||
(a) | Mediæval Migration Sagas | 32 |
The Troy Saga and Prose Edda | 44 | |
Saxo's Relation to the Story of Troy | 47 | |
Older Periods of the Troy Saga | 50 | |
Story of the Origin of Trojan Descent of the Franks | 60 | |
Odin as Leader of the Trojan Emigration | 67 | |
Materials of the Icelandic Troy Saga | 83 | |
Result of Foregoing Investigations | 96 | |
(b) | Popular Traditions of the Middle Ages | 99 |
Saxon and Swabian Migration Saga | 107 | |
The Frankish Migration Saga | 111 | |
Migration Saga of the Burgundians | 113 | |
Teutonic Emigration Saga | 119 | |
PART III. | ||
Myths Concerning the Creation of Man | 126 | |
Scef, the Original Patriarch | 135 | |
Borgar-Skjold, the Second Patriarch | 143 | |
Halfdan, the Third Patriarch | 147 | |
Halfdan's Enmity with Orvandel and Svipdag | 151 | |
Halfdan's Identity with Mannus | 153 | |
Sacred Runes Learned from Heimdal | 159 | |
Sorcery, the Reverse of Sacred Runes | 165 | |
Heimdal and the Sun Goddess | 167 | |
Loke Causes Enmity Between Gods and Creators | 171 | |
Halfdan Identical with Helge | 180 | |
The End of the Age of Peace | 185 | |
War with the Heroes from Svarin's Mound | 194 | |
Review of the Svipdag Myth | 200 | |
The World-War and its Causes | 204 | |
Myth Concerning the Sword Guardian | 213 | |
Breach Between Asas Vans. Siege of Asgard | 235 | |
Significance of the World-War | 252 | |
The War in Midgard. Hadding's Adventures | 255 | |
Position of the Divine Clans to the Warriors | 262 | |
Hadding's Defeat | 268 | |
Loke's Punishment | 273 | |
Original Model of the Bravalla Battle | 281 | |
The Dieterich Saga | 285 | |
PART IV. | ||
Myth in Regard to the Lower World | 306 | |
Gudmund, King of the Glittering Plains | 309 | |
Ruler of the Lower World | 312 | |
Fjallerus and Hadingus in the Low World | 317 | |
A Frisian Saga, Adam of Bremen | 319 | |
Odainsaker and the Glittering Plains | 321 | |
Identification of Odainsaker | 336 | |
Gudmund's Identity with Mimer | 339 | |
Mimer's Grove | 341 |
LIST OF PHOTOGRAVURES.
Page. | ||
VOL. I. | ||
Idun, Heimdal, Loke, and Brage. | Frontispiece | |
Thor the Thunder God | 122 | |
Giant Thjasse in the Guise of an Eagle Carries off Loke | 174 | |
Odin Punishes the Monstrous Progeny of Loke | 301 |
Stockholm, November 20, 1887.
Stockholm, November 20, 1887.
Hon. Rasmus B. Anderson,
United States Minister,
Copenhagen, Denmark.
Hon. Rasmus B. Anderson,
United States Minister,
Copenhagen, Denmark.
Dear Sir,
Hi there,
It gives me pleasure to authorise you to translate into English my work entitled "Researches in Teutonic Mythology," being convinced that no one could be found better qualified for this task than yourself. Certainly no one has taken a deeper interest than you in spreading among our Anglo-Saxon kinsmen, not only a knowledge of our common antiquity, but also of what modern Scandinavia is contributing to the advancement of culture—a work in which England and the United States of America are taking so large a share.
It gives me pleasure to authorize you to translate my work titled "Researches in Teutonic Mythology" into English, as I believe no one is better qualified for this task than you. No one has shown a greater interest than you in sharing with our Anglo-Saxon relatives not only knowledge of our shared past but also of what modern Scandinavia is contributing to cultural progress—a work in which England and the United States are playing such a significant role.
Yours faithfully,
VIKTOR RYDBERG.
Best regards,
VIKTOR RYDBERG.
I.
INTRODUCTION.
INTRO.
A. THE ANCIENT ARYANS.
A. THE ANCIENT ARYANS.
1.
Please provide the text you would like me to modernize.
THE WORDS GERMAN AND GERMANIC.
The terms German and Germanic.
Already at the beginning of the Christian era the name Germans was applied by the Romans and Gauls to the many clans of people whose main habitation was the extensive territory east of the Rhine, and north of the forest-clad Hercynian Mountains. That these clans constituted one race was evident to the Romans, for they all had a striking similarity in type of body; moreover, a closer acquaintance revealed that their numerous dialects were all variations of the same parent language, and finally, they resembled each other in customs, traditions, and religion. The characteristic features of the physical type of the Germans were light hair, blue eyes, light complexion, and tallness of stature as compared with the Romans.
Already at the beginning of the Christian era, the Romans and Gauls used the name Germans for the various clans that primarily lived in the large area east of the Rhine and north of the wooded Hercynian Mountains. It was clear to the Romans that these clans were of one race, as they all shared a striking resemblance in body type. Furthermore, as they got to know them better, they discovered that their many dialects were all variations of the same root language, and they also had similar customs, traditions, and religious beliefs. The typical physical features of the Germans included light hair, blue eyes, fair complexion, and greater height compared to the Romans.
Even the saga-men, from whom the Roman historian Tacitus gathered the facts for his Germania—an invaluable work for the history of civilisation—knew that in[Pg 2] the so-called Svevian Sea, north of the German continent, lay another important part of Germany, inhabited by Sviones, a people divided into several clans. Their kinsmen on the continent described them as rich in weapons and fleets, and in warriors on land and sea (Tac., Germ., 44). This northern sea-girt portion of Germany is called Scandinavia—Scandeia by other writers of the Roman Empire; and there can be no doubt that this name referred to the peninsula which, as far back as historical monuments can be found, has been inhabited by the ancestors of the Swedes and the Norwegians. I therefore include in the term Germans the ancestors of both the Scandinavian and Gothic and German (tyske) peoples. Science needs a sharply-defined collective noun for all these kindred branches sprung from one and the same root, and the name by which they make their first appearance in history would doubtless long since have been selected for this purpose had not some of the German writers applied the terms German and Deutsch as synonymous. This is doubtless the reason why Danish authors have adopted the word "Goths" to describe the Germanic nation. But there is an important objection to this in the fact that the name Goths historically is claimed by a particular branch of the family—that branch, namely, to which the East and West Goths belonged, and in order to avoid ambiguity, the term should be applied solely to them. It is therefore necessary to re-adopt the old collective name, even though it is not of Germanic origin, the more so as there is a prospect that a more correct use of the words German and Germanic is about to prevail in Germany[Pg 3] itself, for the German scholars also feel the weight of the demand which science makes on a precise and rational terminology.[1]
Even the saga storytellers, from whom the Roman historian Tacitus gathered the facts for his Germania—an invaluable work for the history of civilization—knew that in the so-called Svevian Sea, north of the German continent, lay another significant part of Germany, inhabited by the Sviones, a people divided into several clans. Their relatives on the continent described them as wealthy in weapons and fleets, and in warriors both on land and at sea (Tac., Germ., 44). This northern sea-encircled part of Germany is called Scandinavia—Scandeia by other writers of the Roman Empire; and there is no doubt that this name referred to the peninsula that, as far back as historical monuments can be found, has been inhabited by the ancestors of the Swedes and Norwegians. Therefore, I include in the term Germans the ancestors of both the Scandinavian and Gothic and German (tyske) peoples. Science needs a clearly defined collective term for all these related branches that sprang from one root, and the name by which they first appeared in history would certainly have been chosen for this purpose long ago if not for the fact that some German writers applied the terms German and Deutsch as synonyms. This is likely why Danish authors have adopted the word "Goths" to describe the Germanic nation. However, there is a significant objection to this because the name Goths historically belongs to a specific branch of the family—namely, the branch that the East and West Goths were part of, and to avoid confusion, the term should apply only to them. It is thus necessary to re-adopt the old collective name, even if it is not of Germanic origin, especially since there is a chance that a more accurate use of the words German and Germanic is about to be established in Germany itself, as German scholars also feel the pressure of the demand for precise and rational terminology.[1]
2.
2.
THE ARYAN FAMILY OF LANGUAGES.
THE INDO-EUROPEAN LANGUAGE FAMILY.
It is universally known that the Teutonic dialects are related to the Latin, the Greek, the Slavic, and Celtic languages, and that the kinship extends even beyond Europe to the tongues of Armenia, Irania, and India. The holy books ascribed to Zoroaster, which to the priests of Cyrus and Darius were what the Bible is to us; Rigveda's hymns, which to the people dwelling on the banks of the Ganges are God's revealed word, are written in a language which points to a common origin with our own. However unlike all these kindred tongues may have grown with the lapse of thousands of years, still they remain as a sharply-defined group of older and younger sisters as compared with all other language groups of the world. Even the
It is widely known that the Germanic languages are related to Latin, Greek, Slavic, and Celtic languages, and this connection even extends beyond Europe to the languages of Armenia, Iran, and India. The sacred texts attributed to Zoroaster, which held the same significance for the priests of Cyrus and Darius as the Bible does for us; and the hymns of the Rigveda, which are considered the word of God by people living along the Ganges, are written in a language that indicates a shared origin with our own. Despite how different these related languages may have evolved over thousands of years, they still stand out as a clearly defined group of older and younger siblings compared to all other language families in the world. Even the
Semitic languages are separated therefrom by a chasm so broad and deep that it is hardly possible to bridge it.
Semitic languages are separated from it by a gap so wide and deep that it's nearly impossible to bridge.
This language-group of ours has been named in various ways. It has been called the Indo-Germanic, the Indo-European, and the Aryan family of tongues. I have adopted the last designation. The Armenians, Iranians, and Hindoos I call the Asiatic Aryans; all the rest I call the European Aryans.
This language group has been referred to in different ways. It’s been called the Indo-Germanic, the Indo-European, and the Aryan family of languages. I prefer the last term. I refer to the Armenians, Iranians, and Indians as the Asiatic Aryans; everyone else I call the European Aryans.
Certain it is that these sister-languages have had a common mother, the ancient Aryan speech, and that this has had a geographical centre from which it has radiated. (By such an ancient Aryan language cannot, of course, be meant a tongue stereotyped in all its inflections, like the literary languages of later times, but simply the unity of those dialects which were spoken by the clans dwelling around this centre of radiation.) By comparing the grammatical structure of all the daughters of this ancient mother, and by the aid of the laws hitherto discovered in regard to the transition of sounds from one language to another, attempts have been made to restore this original tongue which many thousand years ago ceased to vibrate. These attempts cannot, of course, in any sense claim to reproduce an image corresponding to the lost original as regards syntax and inflections. Such a task would be as impossible as to reconstruct, on the basis of all the now spoken languages derived from the Latin, the dialect used in Latium. The purpose is simply to present as faithful an idea of the ancient tongue as the existing means permit.
It's clear that these sister languages share a common origin in the ancient Aryan language, which had a geographical center from which it spread. (This ancient Aryan language doesn’t refer to a specific form with rigid inflections, like the literary languages we have now, but rather to the unity of the dialects spoken by the clans living around this center of influence.) By examining the grammatical structures of all the descendant languages and using the known rules about how sounds shift between languages, efforts have been made to recreate this original language that fell silent many thousands of years ago. However, these efforts can't truly claim to recreate an exact representation of the original in terms of syntax and inflections. That would be as impossible as reconstructing the dialect spoken in Latium based on all the modern languages that evolved from Latin. The goal is simply to provide the most accurate idea of the ancient language that current methods allow.
In the most ancient historical times Aryan-speaking people were found only in Asia and Europe. In seeking[Pg 5] for the centre and the earliest conquests of the ancient Aryan language, the scholar may therefore keep within the limits of these two continents, and in Asia he may leave all the eastern and the most of the southern portion out of consideration, since these extensive regions have from prehistoric times been inhabited by Mongolian and allied tribes, and may for the present be regarded as the cradle of these races. It may not be necessary to remind the reader that the question of the original home of the ancient Aryan tongue is not the same as the question in regard to the cradle of the Caucasian race. The white race may have existed, and may have been spread over a considerable portion of the old world, before a language possessing the peculiarities belonging to the Aryan had appeared; and it is a known fact that southern portions of Europe, such as the Greek and Italian peninsulas, were inhabited by white people before they were conquered by Aryans.
In ancient times, Aryan-speaking people were found only in Asia and Europe. When looking for the center and the earliest conquests of the ancient Aryan language, scholars should focus on these two continents. In Asia, they can ignore the eastern and most of the southern regions, as these areas have been inhabited by Mongolian and related tribes since prehistoric times and can currently be viewed as the cradle of those races. It's important to note that the question of where the ancient Aryan language originated is not the same as where the Caucasian race originated. The white race may have existed and spread across significant parts of the ancient world before a language with the distinct features of Aryan emerged. Additionally, it is a known fact that southern parts of Europe, like the Greek and Italian peninsulas, were inhabited by white people before they were conquered by Aryans.
3.
3.
THE HYPOTHESIS CONCERNING THE ASIATIC ORIGIN OF THE ARYANS.
THE HYPOTHESIS ABOUT THE ASIATIC ORIGIN OF THE ARYANS.
When the question of the original home of the Aryan language and race was first presented, there were no conflicting opinions on the main subject.[2] All who took any interest in the problem referred to Asia as the cradle of the Aryans. Asia had always been regarded as the cradle of the human race. In primeval time, the yellow Mongo[Pg 6]lian, the black African, the American redskin, and the fair European had there tented side by side. From some common centre in Asia they had spread over the whole surface of the inhabited earth. Traditions found in the literatures of various European peoples in regard to an immigration from the East supported this view. The progenitors of the Romans were said to have come from Troy. The fathers of the Teutons were reported to have immigrated from Asia, led by Odin. There was also the original home of the domestic animals and of the cultivated plants. And when the startling discovery was made that the sacred books of the Iranians and Hindoos were written in languages related to the culture languages of Europe, when these linguistic monuments betrayed a wealth of inflections in comparison with which those of the classical languages turned pale, and when they seemed to have the stamp of an antiquity by the side of which the European dialects seemed like children, then what could be more natural than the following conclusion: The original form has been preserved in the original home; the farther the streams of emigration got away from this home, the more they lost on the way of their language and of their inherited view of the world; that is, of their mythology, which among the Hindoos seemed so original and simple as if it had been watered by the dews of life's dawn.
When the question of where the Aryan language and race originated was first raised, there was a consensus on the main topic.[2] Everyone interested in the issue pointed to Asia as the birthplace of the Aryans. Asia had always been seen as the starting point of humanity. In ancient times, the yellow Mongolian, the black African, the American Indian, and the fair European all lived there side by side. From some central location in Asia, they spread across the entire inhabited world. Traditions found in the literatures of various European cultures regarding migration from the East supported this idea. The ancestors of the Romans were said to have come from Troy. The ancestors of the Teutons were believed to have migrated from Asia, led by Odin. This was also the original home of domesticated animals and cultivated plants. And when it was astonishingly discovered that the sacred texts of the Iranians and Hindus were written in languages related to the cultural languages of Europe, when these linguistic artifacts showed a richness of inflections that made classical languages seem inferior, and when they appeared to carry an ancientness that made European dialects seem youthful, then what could be more logical than the conclusion that followed: The original form has been preserved in its homeland; the further the streams of migration moved from this home, the more they lost of their language and their inherited worldview, or their mythology, which among the Hindus seemed so original and pure as if it had been nourished by the dews of life's early dawn.
To begin with, there was no doubt that the original tongue itself, the mother of all the other Aryan languages, had already been found when Zend or Sanscrit was discovered. Fr. v. Schlegel, in his work published in 1808,[Pg 7] on the Language and Wisdom of the Hindoos, regarded Sanscrit as the mother of the Aryan family of languages, and India as the original home of the Aryan family of peoples. Thence, it was claimed, colonies were sent out in prehistoric ages to other parts of Asia and to Europe; nay, even missionaries went forth to spread the language and religion of the mother-country among other peoples. Schlegel's compatriot Link looked upon Zend as the oldest language and mother of Sanscrit, and the latter he regarded as the mother of the rest; and as the Zend, in his opinion, was spoken in Media and surrounding countries, it followed that the highlands of Media, Armenia, and Georgia were the original home of the Aryans, a view which prevailed among the leading scholars of the age, such as Anquetil-Duperron, Herder, and Heeren, and found a place in the historical text-books used in the schools from 1820 to 1840.
To start with, there was no doubt that the original language itself, the ancestor of all other Aryan languages, had already been identified when Zend or Sanskrit was discovered. Fr. v. Schlegel, in his work published in 1808,[Pg 7] on the Language and Wisdom of the Hindoos, regarded Sanskrit as the mother of the Aryan family of languages and India as the original home of the Aryan peoples. From there, it was claimed, colonies were sent out in prehistoric times to other parts of Asia and Europe; indeed, even missionaries went out to spread the language and religion of the mother country among other peoples. Schlegel's compatriot Link viewed Zend as the oldest language and the mother of Sanskrit, considering the latter as the mother of the rest; and since he believed that Zend was spoken in Media and surrounding countries, it followed that the highlands of Media, Armenia, and Georgia were the original home of the Aryans. This view was common among leading scholars of the time, such as Anquetil-Duperron, Herder, and Heeren, and was included in historical textbooks used in schools from 1820 to 1840.
Since Bopp published his epoch-making Comparative Grammar the illusion that the Aryan mother-tongue had been discovered had, of course, gradually to give place to the conviction that all the Aryan languages, Zend and Sanscrit included, were relations of equal birth. This also affected the theory that the Persians or Hindoos were the original people, and that the cradle of our race was to be sought in their homes.
Since Bopp published his groundbreaking Comparative Grammar, the belief that the Aryan mother tongue had been found gradually shifted to the understanding that all the Aryan languages, including Zend and Sanskrit, are equally related. This also impacted the theory that the Persians or Hindus were the original peoples, and that the origins of our race should be sought in their lands.
On the other hand, the Hindooic writings were found to contain evidence that, during the centuries in which the most of the Rigveda songs were produced, the Hindooic Aryans were possessors only of Kabulistan and Pendschab, whence, either expelling or subjugating an[Pg 8] older black population, they had advanced toward the Ganges. Their social condition was still semi-nomadic, at least in the sense that their chief property consisted in herds, and the feuds between the clans had for their object the plundering of such possessions from each other. Both these facts indicated that these Aryans were immigrants to the Indian peninsula, but not the aborigines, wherefore their original home must be sought elsewhere. The strong resemblance found between Zend and Sanscrit, and which makes these dialects a separate subdivision in the Aryan family of languages, must now, since we have learned to regard them as sister-tongues, be interpreted as a proof that the Zend people or Iranians and the Sanscrit people or Hindoos were in ancient times one people with a common country, and that this union must have continued to exist long after the European Aryans were parted from them and had migrated westwards. When, then, the question was asked where this Indo-Iranian cradle was situated, the answer was thought to be found in a chapter of Avesta, to which the German scholar Rhode had called attention already in 1820. To him it seemed to refer to a migration from a more northerly and colder country. The passage speaks of sixteen countries created by the fountain of light and goodness, Ormuzd (Ahura Mazda), and of sixteen plagues produced by the fountain of evil, Ahriman (Angra Mainyu), to destroy the work of Ormuzd. The first country was a paradise, but Ahriman ruined it with cold and frost, so that it had ten months of winter and only two of summer. The second country, in the name of which Sughda Sogdiana[Pg 9] was recognised, was rendered uninhabitable by Ahriman by a pest which destroyed the domestic animals. Ahriman made the third (which by the way, was recognised as Merv) impossible as a dwelling on account of never-ceasing wars and plunderings. In this manner thirteen other countries with partly recognisable names are enumerated as created by Ormuzd, and thirteen other plagues produced by Ahriman. Rhode's view, that these sixteen regions were stations in the migration of the Indo-Iranian people from their original country became universally adopted, and it was thought that the track of the migration could now be followed back through Persia, Baktria and Sogdiana, up to the first region created by Ormuzd, which, accordingly, must have been situated in the interior highlands of Asia, around the sources of the Jaxartes and Oxus. The reason for the emigration hence was found in the statement that, although Ormuzd had made this country an agreeable abode, Ahriman had destroyed it with frost and snow. In other words, this part of Asia was supposed to have had originally a warmer temperature, which suddenly or gradually became lower, wherefore the inhabitants found it necessary to seek new homes in the West and South.
On the other hand, the Hindu writings showed that, during the centuries when most of the Rigveda hymns were created, the Hindu Aryans only owned Kabulistan and Punjab. From there, they either drove out or dominated an older Black population and moved toward the Ganges. Their social structure was still semi-nomadic, meaning that their main wealth was in livestock, and clan feuds aimed to steal these possessions from one another. Both of these facts suggested that these Aryans were immigrants to the Indian subcontinent, not the original inhabitants, so their homeland must be found somewhere else. The strong similarity between Zend and Sanskrit, which makes these dialects a distinct branch of the Aryan language family, must now be interpreted as proof that the Zend people or Iranians and the Sanskrit people or Hindus were, in ancient times, one people from a shared homeland, and that this unity likely persisted long after the European Aryans separated from them and migrated west. When the question arose about where this Indo-Iranian origin was located, the answer was thought to be found in a chapter of the Avesta, which the German scholar Rhode pointed out back in 1820. He believed it referred to a migration from a colder, more northern region. The passage describes sixteen countries created by the fountain of light and goodness, Ormuzd (Ahura Mazda), and sixteen plagues caused by the fountain of evil, Ahriman (Angra Mainyu), meant to ruin Ormuzd’s work. The first country was paradise, but Ahriman destroyed it with cold and frost, leading to ten months of winter and only two of summer. The second country, recognized as Sughda Sogdiana, became uninhabitable due to a plague from Ahriman that killed the livestock. Ahriman made the third country, identified as Merv, unlivable because of constant wars and plundering. In this way, thirteen other countries with partially recognizable names are listed as created by Ormuzd, along with another thirteen plagues from Ahriman. Rhode’s idea, that these sixteen locations were stops in the migration of the Indo-Iranian people from their homeland, gained widespread acceptance, and it was believed the migration path could be traced back through Persia, Bactria, and Sogdiana, leading to the first region created by Ormuzd, which was thought to be located in the central highlands of Asia, around the sources of the Jaxartes and Oxus rivers. The reason for the migration was said to be that, although Ormuzd had made this area a pleasant home, Ahriman had ruined it with frost and snow. In other words, this part of Asia was believed to have originally had a warmer climate, which suddenly or gradually became cooler, prompting the inhabitants to seek new homes to the West and South.
The view that the sources of Oxus and Jaxartes are the original home of the Aryans is even now the prevailing one, or at least the one most widely accepted, and since the day of Rhode it has been supported and developed by several distinguished scholars. Then Julius v. Klaproth pointed out, already in 1830, that, among the many names of various kinds of trees found in India, there is a single[Pg 10] one which they have in common with other Aryan peoples, and this is the name of the birch. India has many kinds of trees that do not grow in Central Asia, but the birch is found both at the sources of the Oxus and Jaxartes, and on the southern spurs of the Himalaya mountains. If the Aryan Hindoos immigrated from the highlands of Central Asia to the regions through which the Indus and Ganges seek their way to the sea, then it is natural, that when they found on their way new unknown kinds of trees, then they gave to these new names, but when they discovered a tree with which they had long been acquainted, then they would apply the old familiar name to it. Mr. Lassen, the great scholar of Hindooic antiquities, gave new reasons for the theory that the Aryan Hindoos were immigrants, who through the western pass of Hindukush and through Kabulistan came to Pendschab, and thence slowly occupied the Indian peninsula. That their original home, as well as that of their Iranian kinsmen, was that part of the highlands of Central Asia pointed out by Rhode, he found corroborated by the circumstance, that there are to be found there, even at the present time, remnants of a people, the so-called Tadchiks, who speak Iranian dialects. According to Lassen, these were to be regarded as direct descendants of the original Aryan people, who remained in the original home, while other parts of the same people migrated to Baktria or Persia and became Iranians, or migrated down to Pendschab and became Hindoos, or migrated to Europe and became Celts, Greco-Italians, Teutons, and Slavs. Jacob Grimm, whose name will always be men[Pg 11]tioned with honour as the great pathfinder in the field of Teutonic antiquities, was of the same opinion; and that whole school of scientists who were influenced by romanticism and by the philosophy of Schelling made haste to add to the real support sought for the theory in ethnological and philological facts, a support from the laws of natural analogy and from poetry. A mountain range, so it was said, is the natural divider of waters. From its fountains the streams flow in different directions and irrigate the plains. In the same manner the highlands of Central Asia were the divider of Aryan folk-streams, which through Baktria sought their way to the plains of Persia, through the mountain passes of Hindukush to India, through the lands north of the Caspian Sea to the extensive plains of modern Russia, and so on to the more inviting regions of Western Europe. The sun rises in the east, ex oriente lux; the highly-gifted race, which was to found the European nations, has, under the guidance of Providence, like the sun, wended its way from east to west. In taking a grand view of the subject, a mystic harmony was found to exist between the apparent course of the sun and the real migrations of people. The minds of the people dwelling in Central and Eastern Asia seemed to be imbued with a strange instinctive yearning. The Aryan folk-streams, which in prehistoric times deluged Europe, were in this respect the forerunners of the hordes of Huns which poured in from Asia, and which in the fourth century gave the impetus to the Teutonic migrations, and of the Mongolian hordes which in the thirteenth century invaded our continent. The[Pg 12] Europeans themselves are led by this same instinct to follow the course of the sun: they flow in great numbers to America, and these folk-billows break against each other on the coasts of the Pacific Ocean. "At the breast of our Asiatic mother," thus exclaimed, in harmony with the romantic school, a scholar with no mean linguistic attainments—"at the breast of our Asiatic mother, the Aryan people of Europe have rested; around her as their mother they have played as children. There or nowhere is the playground; there or nowhere is the gymnasium of the first physical and intellectual efforts on the part of the Aryan race."
The idea that the sources of the Oxus and Jaxartes Rivers are the original home of the Aryans is still the most commonly accepted view today, and ever since Rhode’s time, many respected scholars have backed and expanded on this theory. For instance, Julius v. Klaproth noted as early as 1830 that among the various names for trees found in India, there is one name they share with other Aryan peoples—the birch. While India has many tree species not found in Central Asia, the birch exists both at the sources of the Oxus and Jaxartes rivers and on the southern slopes of the Himalayas. If the Aryan Hindus immigrated from the highlands of Central Asia to the regions where the Indus and Ganges flow towards the sea, it makes sense that when they encountered new, unfamiliar trees, they would give them new names. However, when they came across a tree they already knew, they would use the old familiar name. Mr. Lassen, a prominent scholar of Hindu antiquities, provided new arguments supporting the theory that the Aryan Hindus were immigrants who moved through the western pass of Hindukush and Kabulistan into Punjab, gradually occupying the Indian subcontinent. He found further evidence that their original home, as well as that of their Iranian relatives, was located in the highlands of Central Asia as pointed out by Rhode, which is corroborated by the presence of the so-called Tajiks who still speak Iranian dialects. According to Lassen, these people are direct descendants of the original Aryans who stayed in their homeland, while other branches of the same people migrated to Bactria or Persia and became Iranians, some moved to Punjab and became Hindus, and others went to Europe and became Celts, Greco-Italians, Teutons, and Slavs. Jacob Grimm, recognized as a trailblazer in the field of Teutonic antiquities, shared the same belief. The entire group of scholars influenced by romanticism and Schelling’s philosophy quickly sought to add empirical support from ethnological and philological facts to the theory, drawing parallels from natural laws and poetry. They argued that mountain ranges naturally divide water flows; from their sources, rivers flow in different directions feeding plains. Similarly, the highlands of Central Asia acted as a divider for Aryan streams that made their way through Bactria to the plains of Persia, across the mountain passes of Hindukush to India, through lands north of the Caspian Sea to the expansive plains of modern Russia, and onward to the more appealing regions of Western Europe. The sun rises in the east, ex oriente lux; the gifted race that would establish European nations has, guided by Providence, journeyed from east to west like the sun. When examining this topic broadly, a mystical harmony emerged between the sun’s apparent path and the actual migrations of peoples. It seemed that the minds of those living in Central and Eastern Asia were filled with an instinctive longing. The Aryan folk streams that flooded Europe in prehistoric times were precursors to the Huns who surged into Europe in the fourth century, which initiated the Teutonic migrations, as well as the Mongol hordes that invaded our continent in the thirteenth century. The Europeans themselves are similarly compelled by this instinct to follow the sun’s path: they migrate in large numbers to America, where these waves of people clash along the Pacific coasts. “At the breast of our Asiatic mother,” a well-educated scholar resonating with the romantic school exclaimed, “the Aryan people of Europe have rested; around her as their mother, they have played as children. That is where, if anywhere, is the playground; that is where, if anywhere, is the gymnasium for the first physical and intellectual efforts of the Aryan race.”
The theory that the cradle of the Aryan race stood in Central Asia near the sources of the Indus and Jaxartes had hardly been contradicted in 1850, and seemed to be secured for the future by the great number of distinguished and brilliant names which had given their adhesion to it. The need was now felt of clearing up the order and details of these emigrations. All the light to be thrown on this subject had to come from philology and from the geography of plants and animals. The first author who, in this manner and with the means indicated, attempted to furnish proofs in detail that the ancient Aryan land was situated around the Oxus river was Adolphe Pictet. There, he claimed, the Aryan language had been formed out of older non-Aryan dialects. There the Aryan race, on account of its spreading over Baktria and neighbouring regions, had divided itself into branches of various dialects, which there, in a limited territory, held the same geographical relations to each other as[Pg 13] they hold to each other at the present time in another and immensely larger territory. In the East lived the nomadic branch which later settled in India; in the East, too, but farther north, that branch herded their flocks, which afterwards became the Iranian and took possession of Persia. West of the ancestors of the Aryan Hindoos dwelt the branch which later appears as the Greco-Italians and north of the latter the common progenitors of Teutons and Slavs had their home. In the extreme West dwelt the Celts, and they were also the earliest emigrants to the West. Behind them marched the ancestors of the Teutons and Slavs by a more northern route to Europe. The last in this procession to Europe were the ancestors of the Greco-Italians, and for this reason their languages have preserved more resemblance to those of the Indo-Iranians who migrated into Southern Asia than those of the other European Aryans. For this view Pictet gives a number of reasons. According to him, the vocabulary common to more or less of the Aryan branches preserves names of minerals, plants, and animals which are found in those latitudes, and in those parts of Asia which he calls the original Aryan country.
The theory that the origins of the Aryan race were in Central Asia, near the sources of the Indus and Jaxartes rivers, was hardly disputed in 1850 and seemed assured for the future due to the numerous distinguished scholars and intellectuals who supported it. There was now a recognized need to clarify the order and details of these migrations. All insights on this topic had to come from linguistics and the geography of plants and animals. The first author to attempt to provide detailed evidence that the ancient Aryan homeland was around the Oxus River was Adolphe Pictet. He argued that the Aryan language developed from older non-Aryan dialects there. According to him, the Aryan race, as it spread over Bactria and surrounding areas, divided into different branches of dialects, which in that limited territory maintained the same geographical relationships as[Pg 13] they do today in a much larger area. In the East lived the nomadic branch that later settled in India; also to the East, but further north, another branch tended their flocks, which eventually became the Iranians and settled in Persia. West of the ancestors of the Aryan Hindus was the branch that later emerged as the Greco-Italians, and north of them were the common ancestors of the Teutons and Slavs. In the far West lived the Celts, who were the earliest emigrants to that region. Following them, the ancestors of the Teutons and Slavs traveled via a more northern route to Europe. The last to arrive in Europe were the ancestors of the Greco-Italians, which is why their languages are more similar to those of the Indo-Iranians who migrated to Southern Asia than to those of the other European Aryan groups. Pictet provides several reasons to support this view. He claims that the vocabulary shared among various Aryan branches preserves names of minerals, plants, and animals that are found in those latitudes, specifically in what he refers to as the original Aryan homeland.
The German linguist Schleicher has to some extent discussed the same problem as Pictet in a series of works published in the fifties and sixties. The same has been done by the famous German-English scientist Max Müller. Schleicher's theory, briefly stated, is the following: The Aryan race originated in Central Asia. There, in the most ancient Aryan country, the original Aryan tongue was spoken for many generations. The people[Pg 14] multiplied and enlarged their territory, and in various parts of the country they occupied, the language assumed various forms, so that there were developed at least two different languages before the great migrations began. As the chief cause of the emigrations, Schleicher regards the fact that the primitive agriculture practised by the Aryans, including the burning of the forests, impoverished the soil and had a bad effect on the climate. The principles he laid down and tried to vindicate were: (1) The farther East an Aryan people dwells, the more it has preserved of the peculiarities of the original Aryan tongue. (2) The farther West an Aryan-derived tongue and daughter people are found, the earlier this language was separated from the mother-tongue, and the earlier this people became separated from the original stock. Max Müller holds the common view in regard to the Asiatic origin of the Aryans. The main difference between him and Schleicher is that Müller assumes that the Aryan tongue originally divided itself into an Asiatic and an European branch. He accordingly believes that all the Aryan-European tongues and all the Aryan-European peoples have developed from the same European branch, while Schleicher assumes that in the beginning the division produced a Teutonic and Letto-Slavic branch on the one hand, and an Indo-Iranian, Greco-Italic, and Celtic on the other.
The German linguist Schleicher has discussed a similar issue as Pictet in a series of works published in the 1950s and 1960s. The esteemed German-English scientist Max Müller has also tackled this topic. Schleicher's theory, in brief, is this: The Aryan race originated in Central Asia. There, in the ancient Aryan homeland, the original Aryan language was spoken for many generations. The population grew and expanded their territory, resulting in different forms of the language in various regions they occupied, leading to at least two distinct languages before the significant migrations began. Schleicher attributes the main cause of these migrations to the primitive agriculture practiced by the Aryans, including burning forests, which depleted the soil and negatively impacted the climate. The principles he established and defended were: (1) The farther east an Aryan people lives, the more it has retained the characteristics of the original Aryan language. (2) The farther west an Aryan-derived language and associated people are found, the earlier this language separated from the mother tongue, and the sooner this group became distinct from the original lineage. Max Müller shares the common belief regarding the Asian origins of the Aryans. The main difference between him and Schleicher is that Müller suggests the Aryan language initially split into an Asian and a European branch. He therefore believes that all Aryan-European languages and people have evolved from this European branch, while Schleicher proposes that the initial division created a Teutonic and Letto-Slavic branch on one side, and an Indo-Iranian, Greco-Italic, and Celtic branch on the other.
This view of the origin of the Aryans had scarcely met with any opposition when we entered the second half of our century. We might add that it had almost ceased to be questioned. The theory that the Aryans were[Pg 15] cradled in Asia seemed to be established as an historical fact, supported by a mass of ethnographical, linguistic, and historical arguments, and vindicated by a host of brilliant scientific names.
This view of where the Aryans came from barely faced any opposition as we moved into the second half of our century. In fact, it had almost stopped being challenged. The idea that the Aryans were[Pg 15] born in Asia seemed like an established historical fact, backed by a wealth of ethnographic, linguistic, and historical evidence, and supported by many notable scientific figures.
4.
4.
THE HYPOTHESIS CONCERNING THE EUROPEAN ORIGIN OF THE ARYANS.
THE HYPOTHESIS ABOUT THE EUROPEAN ORIGIN OF THE ARYANS.
In the year 1854 was heard for the first time a voice of doubt. The sceptic was an English ethnologist, by name Latham, who had spent many years in Russia studying the natives of that country. Latham was unwilling to admit that a single one of the many reasons given for the Asiatic origin of our family of languages was conclusive, or that the accumulative weight of all the reasons given amounted to real evidence. He urged that they who at the outset had treated this question had lost sight of the rules of logic, and that in explaining a fact it is a mistake to assume too many premises. The great fact which presents itself and which is to be explained is this: There are Aryans in Europe and there are Aryans in Asia. The major part of Aryans are in Europe, and here the original language has split itself into the greatest number of idioms. From the main Aryan trunk in Europe only two branches extend into Asia. The northern branch is a new creation, consisting of Russian colonisation from Europe; the southern branch, that is, the Iranian-Hindooic, is, on the other hand, prehistoric, but was still growing in the dawn of history, and the branch was then[Pg 16] growing from West to East, from Indus toward Ganges. When historical facts to the contrary are wanting, then the root of a great family of languages should naturally be looked for in the ground which supports the trunk and is shaded by the crown, and not underneath the ends of the farthest-reaching branches. The mass of Mongolians dwell in Eastern Asia, and for this very reason Asia is accepted as the original home of the Mongolian race. The great mass of Aryans live in Europe, and have lived there as far back as history sheds a ray of light. Why, then, not apply to the Aryans and to Europe the same conclusions as hold good in the case of the Mongolians and Asia? And why not apply to ethnology the same principles as are admitted unchallenged in regard to the geography of plants and animals? Do we not in botany and zoology seek the original home and centre of a species where it shows the greatest vitality, the greatest power of multiplying and producing varieties? These questions, asked by Latham, remained for some time unanswered, but finally they led to a more careful examination of the soundness of the reasons given for the Asiatic hypothesis.
In 1854, a voice of doubt was heard for the first time. The skeptic was an English ethnologist named Latham, who had spent many years in Russia studying its natives. Latham was reluctant to accept that any of the many reasons provided for the Asiatic origin of our language family were convincing, or that the cumulative weight of all the reasons amounted to real evidence. He argued that those who had initially approached this question had lost sight of logical principles, and that in explaining a fact, it’s a mistake to assume too many premises. The main fact to be explained is this: There are Aryans in Europe and there are Aryans in Asia. The majority of Aryans are in Europe, where the original language has evolved into the greatest number of dialects. From the main Aryan trunk in Europe, only two branches extend into Asia. The northern branch is a new creation, formed by Russian colonization from Europe; the southern branch, the Iranian-Hindooic, is prehistoric, but was still developing in the early stages of history, and it was spreading from West to East, from the Indus to the Ganges. When there are no historical facts to suggest otherwise, the root of a large family of languages should naturally be sought in the ground that supports the trunk and is shaded by its crown, not underneath the ends of the farthest branches. The large population of Mongolians lives in Eastern Asia, which is why Asia is accepted as the original home of the Mongolian race. The large population of Aryans lives in Europe and has been there as far back as history offers insight. So, why not apply to the Aryans and Europe the same conclusions that are valid for the Mongolians and Asia? And why not use the same principles in ethnology that are widely accepted in the geography of plants and animals? In botany and zoology, don't we seek the original home and center of a species where it shows the greatest vitality, the greatest ability to multiply and produce varieties? These questions posed by Latham went unanswered for some time, but ultimately they prompted a more careful examination of the validity of the reasons offered for the Asiatic hypothesis.
The gist of Latham's protest is, that the question was decided in favour of Asia without an examination of the other possibility, and that in such an examination, if it were undertaken, it would appear at the very outset that the other possibility, that is, the European origin of the Aryans—is more plausible, at least from the standpoint of methodology.
The main point of Latham's protest is that the question was resolved in favor of Asia without considering the other option. If that option were explored, it would likely be clear from the start that the alternative—namely, the European origin of the Aryans—is more convincing, at least from a methodological perspective.
This objection on the part of an English scholar did not even produce an echo for many years, and it seemed to[Pg 17] be looked upon simply as a manifestation of that fondness for eccentricity which we are wont to ascribe to his nationality. He repeated his protest in 1862, but it still took five years before it appeared to have made any impression. In 1867, the celebrated linguist Whitney came out, not to defend Latham's theory that Europe is the cradle of the Aryan race, but simply to clear away the widely spread error that the science of languages had demonstrated the Asiatic origin of the Aryans. As already indicated, it was especially Adolphe Pictet who had given the first impetus to this illusion in his great work Origines indo-européennes. Already, before Whitney, the Germans Weber and Kuhn had, without attacking the Asiatic hypothesis, shown that the most of Pictet's arguments failed to prove that for which they were intended. Whitney now came and refuted them all without exception, and at the same time he attacked the assumption made by Rhode, and until that time universally accepted, that a record of an Aryan emigration from the highlands of Central Asia was to be found in that chapter of Avesta which speaks of the sixteen lands created by Ormuzd for the good of man, but which Ahriman destroyed by sixteen different plagues. Avesta does not with a single word indicate that the first of these lands which Ahriman destroyed with snow and frost is to be regarded as the original home of the Iranians, or that they ever in the past emigrated from any of them. The assumption that a migration record of historical value conceals itself within this geographical mythological sketch is a mere conjecture, and yet it was made[Pg 18] the very basis of the hypothesis so confidently built upon for years about Central Asia as the starting-point of the Aryans.
This objection from an English scholar didn’t even resonate for many years, and it seemed to[Pg 17] be considered simply as a sign of the eccentricity often attributed to his nationality. He voiced his concerns again in 1862, but it still took five years for it to seem like it had any impact. In 1867, the well-known linguist Whitney stepped in, not to support Latham’s theory that Europe is the birthplace of the Aryan race, but to correct the widespread misconception that the science of languages had confirmed the Aryans' Asian origin. As previously noted, it was especially Adolphe Pictet who had initially fueled this misconception in his major work Origines indo-européennes. Even before Whitney, German scholars Weber and Kuhn had, without directly challenging the Asian theory, pointed out that most of Pictet’s arguments failed to prove their intended claims. Whitney came along and refuted them all without exception, and he also challenged the assumption made by Rhode, which had been widely accepted until then, that a record of Aryan emigration from the Central Asian highlands could be found in that chapter of the Avesta that talks about the sixteen lands created by Ormuzd for human benefit, which Ahriman destroyed with sixteen different plagues. The Avesta does not mention at all that the first of these lands, which Ahriman destroyed with snow and frost, should be viewed as the original homeland of the Iranians, nor that they ever emigrated from any of these lands in the past. The idea that a migration record of historical significance is hidden within this geographical and mythological narrative is merely a hypothesis, yet it became[Pg 18] the very foundation of the theory that was confidently built over the years regarding Central Asia as the starting point of the Aryans.
The following year, 1868, a prominent German linguist—Mr. Benfey—came forward and definitely took Latham's side. He remarked at the outset that hitherto geological investigations had found the oldest traces of human existence in the soil of Europe, and that, so long as this is the case, there is no scientific fact which can admit the assumption that the present European stock has immigrated from Asia after the quaternary period. The mother-tongues of many of the dialects which from time immemorial have been spoken in Europe may just as well have originated on this continent as the mother-tongues of the Mongolian dialects now spoken in Eastern Asia have originated where the descendants now dwell. That the Aryan mother-tongue originated in Europe, not in Asia, Benfey found probably on the following grounds: In Asia, lions are found even at the present time as far to the north as ancient Assyria, and the tigers make depredations over the highlands of Western Iran, even to the coasts of the Caspian Sea. These great beasts of prey are known and named even among Asiatic people who dwell north of their habitats. If, therefore, the ancient Aryans had lived in a country visited by these animals, or if they had been their neighbours, they certainly would have had names for them; but we find that the Aryan Hindoos call the lion by a word not formed from an Aryan root, and that the Aryan Greeks borrowed the word lion (lis, leon) from a Semitic language.[Pg 19] (There is, however, division of opinion on this point.) Moreover, the Aryan languages have borrowed the word camel, by which the chief beast of burden in Asia is called. The home of this animal is Baktria, or precisely that part of Central Asia in the vicinity of which an effort has been made to locate the cradle of the Aryan tongue. Benfey thinks the ancient Aryan country has been situated in Europe, north of the Black Sea, between the mouth of the Danube and the Caspian Sea.
The following year, 1868, a well-known German linguist—Mr. Benfey—came forward and clearly took Latham's side. He noted at the beginning that until now, geological studies had found the oldest signs of human existence in the soil of Europe, and as long as this is true, there is no scientific evidence to support the idea that the current European population immigrated from Asia after the quaternary period. The original languages of many dialects that have been spoken in Europe for a long time could just as easily have originated on this continent as the original languages of the Mongolian dialects spoken in Eastern Asia have originated where their descendants currently live. Benfey believed that the Aryan mother tongue originated in Europe, not in Asia, based on the following points: In Asia, lions can still be found as far north as ancient Assyria, and tigers roam the highlands of Western Iran, reaching the coasts of the Caspian Sea. These large predators are known and named even among Asian people living north of their habitats. If, therefore, the ancient Aryans had lived in an area inhabited by these animals or if they had been neighbors, they certainly would have had names for them; however, we see that the Aryan Hindoos refer to the lion with a word not derived from an Aryan root, and that the Aryan Greeks borrowed the word lion (lis, leon) from a Semitic language.[Pg 19] (There is, however, division of opinion on this point.) Additionally, the Aryan languages have borrowed the word camel, which is used to refer to the main beast of burden in Asia. The home of this animal is Baktria, specifically in that part of Central Asia where efforts have been made to pinpoint the cradle of the Aryan language. Benfey believes that the ancient Aryan homeland was located in Europe, north of the Black Sea, between the mouth of the Danube and the Caspian Sea.
Since the presentation of this argument, several defenders of the European hypothesis have come forward, among them Geiger, Cuno, Friedr. Müller, Spiegel, Pösche, and more recently Schrader and Penka. Schrader's work, Sprachvergleichung und Urgeschichte, contains an excellent general review of the history of the question, original contributions to its solution, and a critical but cautious opinion in regard to its present position. In France, too, the European hypothesis has found many adherents. Geiger found, indeed, that the cradle of the Aryan race was to be looked for much farther to the west than Benfey and others had supposed. His hypothesis, based on the evidence furnished by the geography of plants, places the ancient Aryan land in Germany. The cautious Schrader, who dislikes to deal with conjectures, regards the question as undecided, but he weighs the arguments presented by the various sides, and reaches the conclusion that those in favour of the European origin of the Aryans are the stronger, but that they are not conclusive. Schrader himself, through his linguistic and historical investigations, has been led to believe that the Aryans, while they[Pg 20] still were one people, belonged to the stone age, and had not yet become acquainted with the use of metals.
Since this argument was first presented, several supporters of the European hypothesis have emerged, including Geiger, Cuno, Friedr. Müller, Spiegel, Pösche, and more recently, Schrader and Penka. Schrader's work, Sprachvergleichung und Urgeschichte, offers an excellent overview of the history of the topic, original contributions to its resolution, and a critical yet careful opinion on its current status. In France, the European hypothesis has also gained many supporters. Geiger discovered that the origins of the Aryan race should be sought much further to the west than Benfey and others had assumed. His hypothesis, based on evidence from plant geography, places the ancient Aryan region in Germany. The cautious Schrader, who prefers not to engage in speculation, considers the question unresolved, but he evaluates the arguments from all sides and concludes that those favoring the European origin of the Aryans are stronger, though not definitive. Through his linguistic and historical studies, Schrader himself has come to believe that the Aryans, while still a single people, belonged to the Stone Age and had not yet learned to use metals.
5.
5.
THE ARYAN LAND OF EUROPE.
THE ARYAN LAND OF EUROPE.
On one point—and that is for our purpose the most important one—the advocates of both hypotheses have approached each other. The leaders of the defenders of the Asiatic hypothesis have ceased to regard Asia as the cradle of all the dialects into which the ancient Aryan tongue has been divided. While they cling to the theory that the Aryan inhabitants of Europe have immigrated from Asia, they have well-nigh entirely ceased to claim that these peoples, already before their departure from their Eastern home, were so distinctly divided linguistically that it was necessary to imagine certain branches of the race speaking Celtic, others Teutonic, others, again, Greco-Italian, even before they came to Europe. The prevailing opinion among the advocates of the Asiatic hypothesis now doubtless is, that the Aryans who immigrated to Europe formed one homogeneous mass, which gradually on our continent divided itself definitely into Celts, Teutons, Slavs, and Greco-Italians. The adherents of both hypotheses have thus been able to agree that there has been a European-Aryan country. And the question as to where it was located is of the most vital importance, as it is closely connected with the question of the original home of the Teutons, since the ancestors of the Teutons must have inhabited this ancient European-Aryan country.[Pg 21]
On one point—which is the most important for our purposes—the supporters of both theories have come closer together. The leaders defending the Asiatic theory no longer see Asia as the birthplace of all the dialects that emerged from the ancient Aryan language. While they still believe that the Aryan people in Europe migrated from Asia, they have largely abandoned the claim that these groups were so linguistically distinct before leaving their Eastern homeland that we must imagine certain branches of the race speaking Celtic, others Teutonic, and still others Greco-Italian even before their arrival in Europe. The common view among supporters of the Asiatic hypothesis now seems to be that the Aryans who migrated to Europe were one unified group that gradually divided into Celts, Teutons, Slavs, and Greco-Italians as they settled on our continent. Thus, both groups have managed to agree that there was a European-Aryan country. The question of where this country was located is extremely important, as it directly relates to the question of the original home of the Teutons, since the ancestors of the Teutons must have lived in this ancient European-Aryan territory.[Pg 21]
Philology has attempted to answer the former question by comparing all the words of all the Aryan-European languages. The attempt has many obstacles to overcome; for, as Schrader has remarked, the ancient words which to-day are common to all or several of these languages are presumably a mere remnant of the ancient European-Aryan vocabulary. Nevertheless, it is possible to arrive at important results in this manner, if we draw conclusions from the words that remain, but take care not to draw conclusions from what is wanting.
Philology has tried to tackle the earlier question by comparing all the words across the Aryan-European languages. This effort faces many challenges; as Schrader pointed out, the ancient words that are now common to all or some of these languages are likely just a small part of the ancient European-Aryan vocabulary. Still, we can achieve significant results this way if we make conclusions based on the words that still exist, while being cautious not to make assumptions about what is missing.
The view gained in this manner is, briefly stated, as follows:
The perspective taken in this way is, simply put, as follows:
The Aryan country of Europe has been situated in latitudes where snow and ice are common phenomena. The people who have emigrated thence to more southern climes have not forgotten either the one or the other name of those phenomena. To a comparatively northern latitude points also the circumstance that the ancient European Aryans recognised only three seasons—winter, spring, and summer. This division of the year continued among the Teutons even in the days of Tacitus. For autumn they had no name.
The Aryan region of Europe is located in areas where snow and ice are common. The people who have moved to southern climates haven’t forgotten the names of those phenomena. The fact that ancient European Aryans recognized only three seasons—winter, spring, and summer—also points to a relatively northern latitude. This division of the year persisted among the Teutons even in Tacitus's time. They had no name for autumn.
Many words for mountains, valley, streams, and brooks common to all the languages show that the European-Aryan land was not wanting in elevations, rocks, and flowing waters. Nor has it been a treeless plain. This is proven by many names of trees. The trees are fir, birch, willow, elm, elder, hazel, and a beech called bhaga, which means a tree with eatable fruit. From this word bhaga is derived the Greek phegos, the Latin fagus, the[Pg 22] German Buche, and the Swedish bok. But it is a remarkable fact that the Greeks did not call the beech but the oak phegos, while the Romans called the beech fagus. From this we conclude that the European Aryans applied the word bhaga both to the beech and the oak, since both bear similar fruit; but in some parts of the country the name was particularly applied to the beech, in others to the oak. The beech is a species of tree which gradually approaches the north. On the European continent it is not found east of a line drawn from Königsberg across Poland and Podolia to Crimea. This leads to the conclusion that the Aryan country of Europe must to a great extent have been situated west of this line, and that the regions inhabited by the ancestors of the Romans, and north of them by the progenitors of the Teutons, must be looked for west of this botanical line, and between the Alps and the North Sea.
Many words for mountains, valleys, streams, and brooks that are common across all languages show that the European-Aryan land had plenty of elevations, rocks, and flowing waters. It also wasn't a treeless plain, which is supported by many names of trees. The trees include fir, birch, willow, elm, elder, hazel, and a beech known as bhaga, meaning a tree with edible fruit. From this word bhaga, we get the Greek phegos, the Latin fagus, the[Pg 22] German Buche, and the Swedish bok. Interestingly, the Greeks referred to the oak as phegos, while the Romans called the beech fagus. This suggests that the European Aryans used the word bhaga for both the beech and the oak, as they both bear similar fruit; however, in some areas, the name was specifically used for the beech, while in others, it was used for the oak. The beech is a type of tree that gradually moves northward. In mainland Europe, it's not found east of a line going from Königsberg across Poland and Podolia to Crimea. This leads to the conclusion that much of the Aryan territory in Europe was located west of this line, and that the regions settled by the ancestors of the Romans, and north of them by the ancestors of the Teutons, should be sought west of this botanical line, between the Alps and the North Sea.
Linguistic comparisons also show that the Aryan territory of Europe was situated near an ocean or large body of water. Scandinavians, Germans, Celts, and Romans have preserved a common name for the ocean—the Old Norse mar, the Old High German mari, the Latin mare. The names of certain sea-animals are also common to various Aryan languages. The Swedish hummer (lobster) corresponds to the Greek kamaros, and the Swedish säl (seal) to the Greek selachos.
Linguistic comparisons also show that the Aryan territory of Europe was located near an ocean or a large body of water. Scandinavians, Germans, Celts, and Romans have kept a shared name for the ocean—the Old Norse mar, the Old High German mari, and the Latin mare. The names of certain sea animals are also commonly found in various Aryan languages. The Swedish hummer (lobster) corresponds to the Greek kamaros, and the Swedish säl (seal) to the Greek selachos.
In the Aryan country of Europe there were domestic animals—cows, sheep, and goats. The horse was also known, but it is uncertain whether it was used for riding or driving, or simply valued on account of its flesh and[Pg 23] milk. On the other hand, the ass was not known, its domain being particularly the plains of Central Asia.
In the European Aryan region, there were domesticated animals like cows, sheep, and goats. Horses were also known, but it’s unclear whether they were used for riding or pulling, or just valued for their meat and milk.[Pg 23] On the other hand, donkeys were not known there, as they were mainly found in the plains of Central Asia.
The bear, wolf, otter, and beaver certainly belonged to the fauna of Aryan Europe.
The bear, wolf, otter, and beaver definitely were part of the wildlife in Aryan Europe.
The European Aryans must have cultivated at least one, perhaps two kinds of grain; also flax, the name of which is preserved in the Greek linon (linen), the Latin linum, and in other languages.
The European Aryans must have grown at least one, maybe two types of grain; they also cultivated flax, the name of which is kept in the Greek linon (linen), the Latin linum, and in other languages.
The Aryans knew the art of brewing mead from honey. That they also understood the art of drinking it even to excess may be taken for granted. This drink was dear to the hearts of the ancient Aryans, and its name has been faithfully preserved both by the tribes that settled near the Ganges, and by those who emigrated to Great Britain. The Brahmin by the Ganges still knows this beverage as madhu, the Welchman has known it as medu, the Lithuanian as medus; and when the Greek Aryans came to Southern Europe and became acquainted with wine, they gave it the name of mead (methu).
The Aryans knew how to brew mead from honey. It's safe to say they also understood the art of drinking it, sometimes excessively. This drink was cherished by the ancient Aryans, and its name has been preserved by both the tribes near the Ganges and those who migrated to Great Britain. The Brahmin by the Ganges still refers to this beverage as madhu, the Welsh call it medu, and the Lithuanians know it as medus; when the Greek Aryans arrived in Southern Europe and discovered wine, they named it mead (methu).
It is not probable that the European Aryans knew bronze or iron, or, if they did know any of the metals, had any large quantity or made any daily use of them, so long as they linguistically formed one homogeneous body, and lived in that part of Europe which we here call the Aryan domain. The only common name for metal is that which we find in the Latin aes (copper), in the Gothic aiz, and in the Hindooic áyas. As is known, the Latin aes, like the Gothic aiz, means both copper and bronze. That the word originally meant copper, and afterwards came to signify bronze, which is an alloy of copper and[Pg 24] tin, seems to be a matter of course, and that it was applied only to copper and not to bronze among the ancient Aryans seems clear not only because a common name for tin is wanting, but also for the far better and remarkable reason particularly pointed out by Schrader, that all the Aryan European languages, even those which are nearest akin to each other and are each other's neighbours, lack a common word for the tools of a smith and the inventory of a forge, and also for the various kinds of weapons of defence and attack. Most of all does it astonish us, that in respect to weapons the dissimilarity of names is so complete in the Greek and Roman tongues. Despite this fact, the ancient Aryans have certainly used various kinds of weapons—the club, the hammer, the axe, the knife, the spear, and the crossbow. All these weapons are of such a character that they could be made of stone, wood, and horn. Things more easily change names when the older materials of which they were made give place to new hitherto unknown materials. It is, therefore, probable that the European Aryans were in the stone age, and at best were acquainted with copper before and during the period when their language was divided into several dialects.
It’s unlikely that the European Aryans were familiar with bronze or iron, or if they did know any metals, they probably didn’t have much or use them regularly while they formed a linguistically unified group and lived in what we call the Aryan domain. The only shared term for metal comes from the Latin aes (copper), the Gothic aiz, and the Hindooic áyas. As is known, the Latin aes, like the Gothic aiz, refers to both copper and bronze. It seems clear that the term originally meant copper, later extending to bronze, which is an alloy of copper and [Pg 24] tin. The fact that the ancient Aryans only applied it to copper and not bronze is evident, not only because there’s no common term for tin, but also due to the significant reason highlighted by Schrader—the absence of a shared word for blacksmith tools and the inventory of a forge across all Aryan European languages, even among those that are closely related and geographically near each other. It’s especially surprising that the names for weapons differ so much between Greek and Roman languages. Nevertheless, the ancient Aryans certainly used various kinds of weapons, such as clubs, hammers, axes, knives, spears, and crossbows. These weapons could easily be made from stone, wood, or horn. It’s likely that names change more easily when the materials shift from older ones to newer, previously unknown materials. Therefore, it’s probable that the European Aryans were in the Stone Age and were at best familiar with copper before and during the time their language split into several dialects.
Where, then, on our continent was the home of this Aryan European people in the stone age? Southern Europe, with its peninsulas extending into the Mediterranean, must doubtless have been outside of the boundaries of the Aryan land of Europe. The Greek Aryans have immigrated to Hellas, and the Italian Aryans are immigrants to the Italian peninsula. Spain has even within historical times been inhabited by Iberians and[Pg 25] Basques, and Basques dwell there at present: If, as the linguistic monuments seem to prove, the European Aryans lived near an ocean, this cannot have been the Mediterranean Sea. There remain the Black and Caspian Sea on the one hand, the Baltic and the North Sea on the other. But if, as the linguistic monuments likewise seem to prove, the European Aryans for a great part, at least, lived west of a botanical line indicated by the beech in a country producing fir, oak, elm, and elder, then they could not have been limited to the treeless plains which extend along the Black Sea from the mouth of the Danube, through Dobrudscha, Bessarabia, and Cherson, past the Crimea. Students of early Greek history do not any longer assume that the Hellenic immigrants found their way through these countries to Greece, but that they came from the north-west and followed the Adriatic down to Epirus; in other words, they came the same way as the Visigoths under Alarik, and the Eastgoths under Theodoric in later times. Even the Latin tribes came from the north. The migrations of the Celts, so far as history sheds any light on the subject, were from the north and west toward the south and east. The movements of the Teutonic races were from north to south, and they migrated both eastward and westward. Both prehistoric and historic facts thus tend to establish the theory that the Aryan domain of Europe, within undefinable limits, comprised the central and north part of Europe; and as one or more seas were known to these Aryans, we cannot exclude from the limits of this knowledge the ocean penetrating the north of Europe from the west.[Pg 26]
Where, then, on our continent was the home of this Aryan European people in the Stone Age? Southern Europe, with its peninsulas reaching into the Mediterranean, was likely outside the borders of the Aryan land of Europe. The Greek Aryans migrated to Greece, and the Italian Aryans are immigrants to the Italian peninsula. Spain has been inhabited by Iberians and Basques even in historical times, and Basques still live there today. If, as linguistic evidence suggests, the European Aryans lived near an ocean, it couldn't have been the Mediterranean Sea. This leaves the Black and Caspian Seas on one side, and the Baltic and North Seas on the other. However, if, as linguistic evidence also indicates, the European Aryans largely lived west of a botanical line defined by the beech in a region that produced fir, oak, elm, and elder, then they couldn’t have been restricted to the treeless plains that stretch along the Black Sea from the mouth of the Danube, through Dobrudscha, Bessarabia, and Cherson, past Crimea. Scholars of early Greek history no longer believe that the Hellenic immigrants traveled through these regions to reach Greece, but that they came from the northwest and followed the Adriatic down to Epirus; in other words, they took the same route as the Visigoths under Alaric and the Ostrogoths under Theodoric in later times. Even the Latin tribes came from the north. The migrations of the Celts, based on what history tells us, were from the north and west toward the south and east. The movements of the Teutonic races were also from north to south, with migrations both eastward and westward. Thus, both prehistoric and historical facts support the idea that the Aryan domain of Europe, though not precisely defined, included the central and northern parts of Europe; and since these Aryans were aware of one or more seas, we can’t exclude from their known limits the ocean that reaches into northern Europe from the west.[Pg 26]
On account of their undeveloped agriculture, which compelled them to depend chiefly on cattle for their support, the European Aryans must have occupied an extensive territory. Of the mutual position and of the movements of the various tribes within this territory nothing can be stated, except that sooner or later, but already away back in prehistoric times, they must have occupied precisely the position in which we find them at the dawn of history and which they now hold. The Aryan tribes which first entered Gaul must have lived west of those tribes which became the progenitors of the Teutons, and the latter must have lived west of those who spread an Aryan language over Russia. South of this line, but still in Central Europe, there must have dwelt another body of Aryans, the ancestors of the Greeks and Romans, the latter west of the former. Farthest to the north of all these tribes must have dwelt those people who afterwards produced the Teutonic tongue.
Due to their underdeveloped agriculture, which forced them to rely mainly on cattle for their survival, the European Aryans must have occupied a large area. We can't say much about the relationships and movements of the various tribes within this area, except that, sooner or later, even back in prehistoric times, they must have occupied the exact positions we see them in at the beginning of recorded history and that they still hold today. The Aryan tribes that first entered Gaul must have lived to the west of those tribes that became the ancestors of the Teutons, who in turn must have lived to the west of those who spread an Aryan language across Russia. South of this line, but still in Central Europe, there must have been another group of Aryans, the ancestors of the Greeks and Romans, with the latter to the west of the former. Farthest north of all these tribes must have lived the people who later developed the Teutonic language.
B. ANCIENT TEUTONDOM (GERMANIEN).
6.
6.
THE GEOGRAPHICAL POSITION OF ANCIENT TEUTONDOM.
THE GEOGRAPHICAL LOCATION OF ANCIENT TEUTONDOM.
THE STONE AGE OF PREHISTORIC TEUTONDOM.
THE STONE AGE OF PREHISTORIC TEUTONIC CULTURE.
The northern position of the ancient Teutons necessarily had the effect that they, better than all other Aryan people, preserved their original race-type, as they were less exposed to mixing with non-Aryan elements. In the south, west, and east, they had kinsmen, separating them[Pg 27] from non-Aryan races. To the north, on the other hand, lay a territory which, by its very nature, could be but sparsely populated, if it was inhabited at all, before it was occupied by the fathers of the Teutons. The Teutonic type, which doubtless also was the Aryan in general before much spreading and consequent mixing with other races had taken place, has, as already indicated, been described in the following manner: Tall, white skin, blue eyes, fair hair. Anthropological science has given them one more mark—they are dolicocephalous, that is, having skulls whose anterior-posterior diameter, or that from the frontal to the occipital bone, exceeds the transverse diameter. This type appears most pure in the modern Swedes, Norwegians, Danes, and to some extent the Dutch, in the inhabitants of those parts of Great Britain that are most densely settled by Saxon and Scandinavian emigrants; and in the people of certain parts of North Germany. Welcker's craniological measurements give the following figures for the breadth and length of Teutonic skulls:
The northern location of the ancient Teutons meant that, more than any other Aryan people, they maintained their original racial characteristics since they were less influenced by non-Aryan groups. In the south, west, and east, they had relatives who kept them separate from non-Aryan races. To the north, however, there was an area that, by its nature, could only be sparsely populated, if at all, before the ancestors of the Teutons arrived. The Teutonic type, which was likely also the general Aryan type before significant spreading and mixing with other races, has been described as follows: tall, with white skin, blue eyes, and light hair. Anthropological studies have added one more characteristic—they are dolichocephalic, meaning their skulls have a longer front-to-back measurement compared to the side-to-side measurement. This type is most visibly preserved in modern Swedes, Norwegians, Danes, and to some degree, the Dutch, as well as in the parts of Great Britain with the highest populations of Saxon and Scandinavian immigrants; and in certain areas of North Germany. Welcker's cranial measurements provide the following statistics for the width and length of Teutonic skulls:
Swedes and Hollanders, | 75—71 |
Icelanders and Danes, | 76—71 |
Englishmen, | 76—73 |
Holsteinians, | 77—71 |
Hanoverians, The vicinity of Jena, Bonn, and Cologne, | 77—72 |
Hessians, | 79—72 |
Swabians, | 79—73 |
Bavarians, | 80—74 |
Thus the dolicocephalous form passes in Middle and Southern Germany into the brachycephalous. The inves[Pg 28]tigations made at the suggestion of Virchow in Germany, Belgium, Switzerland, and Austria, in regard to blonde and brunette types, are of great interest. An examination of more than nine million individuals showed the following result:
Thus, the long-headed shape shifts in Central and Southern Germany to a round-headed one. The studies initiated by Virchow in Germany, Belgium, Switzerland, and Austria, concerning blonde and brunette types, are quite fascinating. An analysis of over nine million people revealed the following outcome:
Germany, | 31.80% blonde, 14.05% brunette, 54.15% mixed. |
Austria, | 19.79% blonde, 23.17% brunette, 57.04% mixed. |
Switzerland, | 11.10% blonde, 25.70% brunette, 61.40% mixed. |
Thus the blonde type has by far a greater number of representatives in Germany than in the southern part of Central Europe, though the latter has German-speaking inhabitants. In Germany itself the blonde type decreases and the brunette increases from north to south, while at the same time the dolicocephalous gives place to the brachycephalous. Southern Germany has 25% of brunettes, North Germany only 7%.
Thus, the blonde type is much more common in Germany than in the southern part of Central Europe, even though that region has German-speaking residents. In Germany itself, the number of blonde individuals decreases and the number of brunettes increases from north to south, while at the same time, the dolichocephalic heads are replaced by brachycephalic heads. Southern Germany has 25% brunettes, while Northern Germany only has 7%.
If we now, following the strict rules of methodology which Latham insists on, bear in mind that the cradle of a race- or language-type should, if there are no definite historical facts to the contrary, especially be looked for where this type is most abundant and least changed, then there is no doubt that the part of Aryan Europe which the ancestors of the Teutons inhabited when they developed the Aryan tongue into the Teutonic must have included the coast of the Baltic and the North Sea. This theory is certainly not contradicted, but, on the other hand, supported by the facts so far as we have any knowledge of them. Roman history supplies evidence that the same parts of Europe in which the Teutonic type predominates at the present time were Teutonic already at the beginning[Pg 29] of our era, and that then already the Scandinavian peninsula was inhabited by a North Teutonic people, which, among their kinsmen on the Continent, were celebrated for their wealth in ships and warriors. Centuries must have passed ere the Teutonic colonisation of the peninsula could have developed into so much strength—centuries during which, judging from all indications, the transition from the bronze to the iron age in Scandinavia must have taken place. The painstaking investigations of Montelius, conducted on the principle of methodology, have led him to the conclusion that Scandinavia and North Germany formed during the bronze age one common domain of culture in regard to weapons and implements. The manner in which the other domains of culture group themselves in Europe leaves no other place for the Teutonic race than Scandinavia and North Germany, and possibly Austria-Hungary, which the Teutonic domain resembles most. Back of the bronze age lies the stone age. The examinations, by v. Düben, Gustaf Retzius, and Virchow, of skeletons found in northern graves from the stone age prove the existence at that time of a race in the North which, so far as the characteristics of the skulls are concerned, cannot be distinguished from the race now dwelling there. Here it is necessary to take into consideration the results of probability reached by comparative philology, showing that the European Aryans were still in the stone age when they divided themselves into Celts, Teutons, etc., and occupied separate territories, and the fact that the Teutons, so far back as conclusions may be drawn from historical knowledge have occupied[Pg 30] a more northern domain than their kinsmen. Thus all tends to show that when the Scandinavian peninsula was first settled by Aryans—doubtless coming from the South by way of Denmark—these Aryans belonged to the same race, which, later in history, appear with a Teutonic physiognomy and with Teutonic speech, and that their immigration to and occupation of the southern parts of the peninsula took place in the time of the Aryan stone age.
If we now, following the strict rules of methodology that Latham insists on, keep in mind that the origin of a race or language type should, unless there are definitive historical facts to the contrary, particularly be sought where this type is most abundant and unchanged, then it’s clear that the area of Aryan Europe where the ancestors of the Teutons lived when they transformed the Aryan language into Teutonic must have included the Baltic and North Sea coasts. This theory is certainly supported by the facts we currently know, rather than contradicted. Roman history provides evidence that the parts of Europe where the Teutonic type predominates today were already Teutonic at the beginning of our era, and that the Scandinavian peninsula was then inhabited by a North Teutonic people, who were known among their continental relatives for their wealth in ships and warriors. Centuries must have passed before the Teutonic colonization of the peninsula could have developed into such strength—centuries during which, judging by all indications, the transition from the Bronze Age to the Iron Age in Scandinavia must have occurred. Montelius’s meticulous investigations, based on methodology, have led him to conclude that Scandinavia and North Germany formed a single cultural domain regarding weapons and tools during the Bronze Age. The way the other cultural domains are arranged in Europe leaves no other place for the Teutonic race than Scandinavia and North Germany, and possibly Austria-Hungary, which resembles the Teutonic domain the most. Behind the Bronze Age lies the Stone Age. The examinations by v. Düben, Gustaf Retzius, and Virchow of skeletons found in northern grave sites from the Stone Age prove that a race existed in the North at that time which, based on skull characteristics, cannot be distinguished from the race currently living there. It is important to consider the findings of probability reached by comparative philology, showing that the European Aryans were still in the Stone Age when they divided into Celts, Teutons, etc., and settled in separate territories. Additionally, the fact that the Teutons, as far back as historical knowledge allows us to conclude, occupied a more northern domain than their relatives suggests that when the Scandinavian peninsula was first settled by Aryans—likely coming from the South via Denmark—these Aryans were of the same race that later appeared in history with a Teutonic appearance and language, and that their immigration to and settlement in the southern parts of the peninsula occurred during the Aryan Stone Age.
For the history of civilisation, and particularly for mythology, these results are important. It is a problem to be solved by comparative mythology what elements in the various groups of Aryan myths may be the original common property of the race while the race was yet undivided. The conclusions reached gain in trustworthiness the further the Aryan tribes, whose myths are compared, are separated from each other geographically. If, for instance, the Teutonic mythology on the one hand and the Asiatic Aryan (Avesta and Rigveda) on the other are made the subject of comparative study, and if groups of myths are found which are identical not only in their general character and in many details, but also in the grouping of the details and the epic connection of the myths, then the probability that they belong to an age when the ancestors of the Teutons and those of the Asiatic Aryans dwelt together is greater, in the same proportion as the probability of an intimate and detailed exchange of ideas after the separation grows less between these tribes on account of the geographical distance. With all the certainty which it is possible for research to arrive at in this field, we may assume that these common groups[Pg 31] of myths—at least the centres around which they revolve—originated at a time when the Aryans still formed, so to speak, a geographical and linguistic unity—in all probability at a time which lies far back in a common Aryan stone age. The discovery of groups of myths of this sort thus sheds light on beliefs and ideas that existed in the minds of our ancestors in an age of which we have no information save that which we get from the study of the finds. The latter, when investigated by painstaking and penetrating archæological scholars, certainly give us highly instructive information in other directions. In this manner it becomes possible to distinguish between older and younger elements of Teutonic mythology, and to secure a basis for studying its development through centuries which have left us no literary monuments.[Pg 32]
For the history of civilization, especially in mythology, these findings are significant. It’s a challenge for comparative mythology to determine which elements in the different groups of Aryan myths were the shared heritage of the race when it was still unified. The trustworthiness of the conclusions improves the further apart the Aryan tribes being compared are geographically. For example, if we study Teutonic mythology alongside Asiatic Aryan myths (like the Avesta and Rigveda), and we find myths that are identical not only in their overall themes and numerous details but also in how those details are organized and connected within the narratives, then it’s more likely that these myths come from a time when the ancestors of the Teutons and those of the Asiatic Aryans lived together. The chances of a close and detailed exchange of ideas after their separation decrease because of the geographical distance between these tribes. With the highest level of certainty achievable in this area of research, we can assume that these common groups of myths—at least the key themes they revolve around—originated when the Aryans still shared a geographical and linguistic unity, likely during a common Aryan stone age that was long ago. Discovering such myth groups illuminates the beliefs and ideas that existed in the minds of our ancestors during a time of which we only have insights through archaeological finds. When examined by diligent and insightful archaeological scholars, these finds certainly provide valuable information in other areas. This way, we can differentiate between older and newer elements of Teutonic mythology and lay the groundwork for studying its evolution across centuries that have left us no literary records.
II.
A. MEDIÆVAL MIGRATION SAGAS.
A. Medieval Migration Stories.
THE LEARNED SAGA IN REGARD TO THE EMIGRATION FROM TROY-ASGARD.
THE KNOWLEDGEABLE STORY ABOUT THE EMIGRATION FROM TROY-ASGARD.
7.
7.
THE SAGA IN HEIMSKRINGLA AND THE PROSE EDDA.
THE SAGA IN HEIMSKRINGLA AND THE PROSE EDDA.
In the preceding pages we have given the reasons which make it appear proper to assume that ancient Teutondom, within certain indefinable limits, included the coasts of the Baltic and the North Sea, that the Scandinavian countries constituted a part of this ancient Teutondom, and that they have been peopled by Teutons since the days of the stone age.
In the previous pages, we outlined the reasons that suggest it is reasonable to assume that ancient Teutondom, within certain unclear boundaries, included the coasts of the Baltic and the North Sea, that the Scandinavian countries were part of this ancient Teutondom, and that they have been inhabited by Teutons since the Stone Age.
The subject which I am now about to discuss requires an investigation in reference to what the Teutons themselves believed, in regard to this question, in the earliest times of which we have knowledge. Did they look upon themselves as aborigines or as immigrants in Teutondom? For the mythology, the answer to this question is of great weight. For pragmatic history, on the other hand, the answer is of little importance, for whatever they believed gives no reliable basis for conclusions in regard to historical facts. If they regarded themselves as aborigines, this does not hinder their having immigrated in[Pg 33] prehistoric times, though their traditions have ceased to speak of it. If they regarded themselves as immigrants, then it does not follow that the traditions, in regard to the immigration, contain any historical kernel. Of the former we have an example in the case of the Brahmins and the higher castes in India: their orthodoxy requires them to regard themselves as aborigines of the country in which they live, although there is evidence that they are immigrants. Of the latter the Swedes are an example: the people here have been taught to believe that a greater or less portion of the inhabitants of Sweden are descended from immigrants who, led by Odin, are supposed to have come here about one hundred years before the birth of Christ, and that this immigration, whether it brought many or few people, was of the most decisive influence on the culture of the country, so that Swedish history might properly begin with the moment when Odin planted his feet on Swedish soil.
The topic I'm about to discuss requires looking into what the Teutons themselves believed about this question in the earliest times we know of. Did they see themselves as original inhabitants or as immigrants in Teutondom? For mythology, the answer is quite important. However, for practical history, it doesn’t really matter, since their beliefs don’t provide a reliable basis for conclusions about historical facts. If they considered themselves original inhabitants, that doesn’t stop them from having immigrated in prehistoric times, even if their traditions no longer mention it. If they viewed themselves as immigrants, it doesn’t mean that their traditions about immigration contain any factual basis. An example of the former is the Brahmins and higher castes in India: their beliefs require them to see themselves as original inhabitants of the land they live in, despite evidence that they are immigrants. An example of the latter is the Swedes: people here have been taught to believe that a significant portion of Sweden's population is descended from immigrants led by Odin, who are said to have arrived about a hundred years before Christ. This immigration, whether it involved many or few people, is believed to have greatly influenced the culture of the country, so much so that Swedish history is thought to properly begin with the moment when Odin set foot on Swedish soil.
The more accessible sources of the traditions in regard to Odin's immigration to Scandinavia are found in the Icelandic works, Heimskringla and the Prose Edda. Both sources are from the same time, that is, the thirteenth century, and are separated by more than two hundred years from the heathen age in Iceland.
The easiest sources for the traditions about Odin coming to Scandinavia are found in the Icelandic works, Heimskringla and the Prose Edda. Both of these works are from the same time, specifically the thirteenth century, and are more than two hundred years removed from the pagan era in Iceland.
We will first consider Heimskringla's story. A river, by name Tanakvisl, or Vanakvisl, empties into the Black Sea. This river separates Asia from Europe. East of Tanakvisl, that is to say, then in Asia, is a country formerly called Asaland or Asaheim, and the chief citadel or town in that country was called Asgard. It was a great[Pg 34] city of sacrifices, and there dwelt a chief who was known by the name Odin. Under him ruled twelve men who were high-priests and judges. Odin was a great chieftain and conqueror, and so victorious was he, that his men believed that victory was wholly inseparable from him. If he laid his blessing hand on anybody's head, success was sure to attend him. Even if he was absent, if called upon in distress or danger, his very name seemed to give comfort. He frequently went far away, and often remained absent half-a-year at a time. His kingdom was then ruled by his brothers Vile and Ve. Once he was absent so long that the Asas believed that he would never return. Then his brothers married his wife Frigg. Finally he returned, however, and took Frigg back again.
We will first look at the story of Heimskringla. A river called Tanakvisl, or Vanakvisl, flows into the Black Sea. This river separates Asia from Europe. To the east of Tanakvisl, in Asia, there was a country once known as Asaland or Asaheim, with its main city called Asgard. It was a major city of sacrifices, and there lived a chief named Odin. Under him were twelve high-priests and judges. Odin was a powerful leader and conqueror, so much so that his followers believed that victory was entirely linked to him. If he placed his hand in blessing on someone's head, success was guaranteed. Even when he wasn't there, just calling his name in times of trouble or danger seemed to provide comfort. He often traveled far away and could be gone for up to six months at a time. During his absence, his brothers Vile and Ve ruled the kingdom. At one point, he was gone so long that the Asas thought he would never return. In his absence, his brothers married his wife, Frigg. Eventually, he came back and took Frigg back again.
The Asas had a people as their neighbours called the Vans. Odin made war on the Vans, but they defended themselves bravely. When both parties had been victorious and suffered defeat, they grew weary of warring, made peace, and exchanged hostages. The Vans sent their son Njord and his son Frey, and also Kvaser, as hostages to the Asas; and the latter gave in exchange Honer and Mimer. Odin gave Njord and Frey the dignity of priests. Frey's sister, too, Freyja, was made a priestess. The Vans treated the hostages they had received with similar consideration, and created Honer a chief and judge. But they soon seemed to discover that Honer was a stupid fellow. They considered themselves cheated in the exchange, and, being angry on this account, they cut off the head, not of Honer, but of his wise brother Mimer, and sent it to Odin. He embalmed the head,[Pg 35] sang magic songs over it, so that it could talk to him and tell him many strange things.
The Aesir had neighbors called the Vanir. Odin waged war against the Vanir, but they fought back bravely. After both sides experienced victories and losses, they grew tired of fighting, made peace, and exchanged hostages. The Vanir sent their son Njord, his son Frey, and also Kvasir as hostages to the Aesir; in return, the Aesir sent Honir and Mimir. Odin appointed Njord and Frey as priests. Frey's sister, Freyja, was also made a priestess. The Vanir treated the hostages they received with equal respect and made Honir a chief and judge. However, they soon realized that Honir wasn't very bright. They felt cheated by the exchange, and out of anger, they beheaded not Honir, but his wise brother Mimir, and sent the head to Odin. He embalmed the head,[Pg 35] recited magical songs over it so that it could speak and share many strange insights with him.
Asaland, where Odin ruled is separated by a great mountain range from Tyrkland, by which Heimskringla means Asia Minor, of which the celebrated Troy was supposed to have been the capital. In Tyrkland, Odin also had great possessions. But at that time the Romans invaded and subjugated all lands, and many rulers fled on that account from their kingdoms. And Odin, being wise and versed in the magic art, and knowing, therefore, that his descendants were to people the northern part of the world, he left his kingdom to his brothers Vile and Ve, and migrated with many followers to Gardarike, Russia. Njord, Frey, and Freyja, and the other priests who had ruled under him in Asgard, accompanied him, and sons of his were also with him. From Gardarike he proceeded to Saxland, conquered vast countries, and made his sons rulers over them. From Saxland he went to Funen, and settled there. Seeland did not then exist. Odin sent the maid Gefion north across the water to investigate what country was situated there. At that time ruled in Svithiod a chief by name Gylfe. He gave Gefion a ploughland,[3] and, by the help of four giants changed into oxen, Gefion cut out with the plough, and dragged into the sea near Funen that island which is now called Seeland. Where the land was ploughed away there is now a lake called Logrin. Skjold, Odin's son, got this land, and married Gefion. And when Gefion informed Odin that Gylfe possessed a good land, Odin went thither,
Asaland, where Odin ruled, is separated by a vast mountain range from Tyrkland, which refers to Asia Minor, where the famous Troy was believed to be the capital. In Tyrkland, Odin also had considerable lands. However, at that time, the Romans invaded and conquered all territories, prompting many rulers to flee their kingdoms. Odin, being wise and skilled in magic, understood that his descendants were destined to inhabit the northern part of the world, so he left his kingdom to his brothers Vile and Ve, and migrated with many followers to Gardarike, in Russia. Njord, Frey, Freyja, and the other priests who had served under him in Asgard accompanied him, along with his sons. From Gardarike, he moved to Saxland, where he conquered vast regions and appointed his sons as rulers over them. After Saxland, he traveled to Funen and settled there. Seeland didn’t exist at that time. Odin sent the maiden Gefion north across the water to explore the land located there. At that time, a chief named Gylfe ruled in Svithiod. He granted Gefion a piece of land, and with the help of four giants transformed into oxen, she plowed the land and dragged it into the sea near Funen, creating the island now known as Seeland. Where the earth was removed, there is now a lake called Logrin. Skjold, Odin's son, received this land and married Gefion. When Gefion informed Odin that Gylfe had fertile land, Odin went there.
and Gylfe, being unable to make resistance, though he too was a wise man skilled in witchcraft and sorcery, a peaceful compact was made, according to which Odin acquired a vast territory around Logrin; and in Sigtuna he established a great temple, where sacrifices henceforth were offered according to the custom of the Asas. To his priests he gave dwellings—Noatun to Njord, Upsala to Frey, Himminbjorg to Heimdal, Thrudvang to Thor, Breidablik to Balder, &c. Many new sports came to the North with Odin, and he and the Asas taught them to the people. Among other things, he taught them poetry and runes. Odin himself always talked in measured rhymes. Besides, he was a most excellent sorcerer. He could change shape, make his foes in a conflict blind and deaf; he was a wizard, and could wake the dead. He owned the ship Skidbladner, which could be folded as a napkin. He had two ravens, which he had taught to speak, and they brought him tidings from all lands. He knew where all treasures were hid in the earth, and could call them forth with the aid of magic songs. Among the customs he introduced in the North were cremation of the dead, the raising of mounds in memory of great men, the erection of bauta-stones in commemoration of others; and he introduced the three great sacrificial feasts—for a good year, for good crops, and for victory. Odin died in Svithiod. When he perceived the approach of death, he suffered himself to be marked with the point of a spear, and declared that he was going to Gudheim to visit his friends and receive all fallen in battle. This the Swedes believed. They have since worshipped him in the belief[Pg 37] that he had an eternal life in the ancient Asgard, and they thought he revealed himself to them before great battles took place. On Svea's throne he was followed by Njord, the progenitor of the race of Ynglings. Thus Heimskringla.
and Gylfe, unable to resist, even though he was also a wise man skilled in witchcraft and sorcery, agreed to a peaceful pact, which allowed Odin to take control of a vast area around Logrin; in Sigtuna, he built a large temple where sacrifices were offered according to Asas’ tradition. He provided homes for his priests—Noatun for Njord, Upsala for Frey, Himminbjorg for Heimdal, Thrudvang for Thor, Breidablik for Balder, etc. Odin brought many new activities to the North, which he and the Asas taught to the people. Among other things, he taught them poetry and runes. Odin himself always spoke in measured rhymes. Additionally, he was a very powerful sorcerer. He could change his form, make his enemies blind and deaf in battle; he was a wizard who could raise the dead. He owned the ship Skidbladner, which could be folded like a napkin. He had two ravens that he had taught to speak, and they brought him news from all over the world. He knew where all the treasures were hidden in the earth and could summon them forth with magic songs. Among the customs he introduced in the North were the cremation of the dead, raising mounds in memory of great men, and erecting bauta-stones to commemorate others; he also introduced the three major sacrificial feasts—for a good year, for good harvests, and for victory. Odin died in Svithiod. When he sensed death approaching, he let himself be marked with the tip of a spear and declared that he was going to Gudheim to visit his friends and welcome all who had fallen in battle. The Swedes believed this. They have since worshipped him, believing that he lived eternally in the ancient Asgard, and thought he revealed himself to them before significant battles. After him on Svea’s throne came Njord, the ancestor of the Ynglings. Thus Heimskringla.
We now pass to the Younger Edda,[4] which in its Foreword gives us in the style of that time a general survey of history and religion.
We now move on to the Younger Edda,[4] which in its Foreword provides a general overview of history and religion in the style of that era.
First, it gives from the Bible the story of creation and the deluge. Then a long story is told of the building of the tower of Babel. The descendants of Noah's son, Ham, warred against and conquered the sons of Sem, and tried in their arrogance to build a tower which should aspire to heaven itself. The chief manager in this enterprise was Zoroaster, and seventy-two master-masons and joiners served under him. But God confounded the tongues of these arrogant people so that each one of the seventy-two masters with those under him got their own language, which the others could not understand, and then each went his own way, and in this manner arose the seventy-two different languages in the world. Before that time only one language was spoken, and that was Hebrew. Where they tried to build the tower a city was founded and called Babylon. There Zoroaster became a king and ruled over many Assyrian nations, among which he introduced idolatry, and which worshiped him as Baal. The tribes that departed with his master-workmen also fell into idolatry, excepting the
First, it presents the story of creation and the flood from the Bible. Then, it tells a lengthy tale about the construction of the Tower of Babel. Noah's son Ham's descendants waged war against and defeated the sons of Shem, and in their arrogance, they attempted to build a tower that would reach the heavens. Zoroaster was the main overseer of this project, and he was supported by seventy-two master masons and carpenters. However, God confused the languages of these proud people so that each of the seventy-two masters and their followers spoke a different language that the others couldn't understand. As a result, everyone went their separate ways, leading to the emergence of the seventy-two different languages in the world. Before this, there was only one language spoken, which was Hebrew. Where they tried to build the tower, a city was established and named Babylon. There, Zoroaster became a king and ruled over many Assyrian nations, among which he introduced idol worship and was revered as Baal. The tribes that left with his skilled workers also fell into idol worship, except for the
one tribe which kept the Hebrew language. It preserved also the original and pure faith. Thus, while Babylon became one of the chief altars of heathen worship, the island Crete became another. There was born a man, by name Saturnus, who became for the Cretans and Macedonians what Zoroaster was for the Assyrians. Saturnus' knowledge and skill in magic, and his art of producing gold from red-hot iron, secured him the power of a prince on Crete; and as he, moreover, had control over all invisible forces, the Cretans and Macedonians believed that he was a god, and he encouraged them in this faith. He had three sons—Jupiter, Neptunus, and Plutus. Of these, Jupiter resembled his father in skill and magic, and he was a great warrior who conquered many peoples. When Saturnus divided his kingdom among his sons, a feud arose. Plutus got as his share hell, and as this was the least desirable part he also received the dog named Cerberus. Jupiter, who received heaven, was not satisfied with this, but wanted the earth too. He made war against his father, who had to seek refuge in Italy, where he, out of fear of Jupiter, changed his name and called himself Njord, and where he became a useful king, teaching the inhabitants, who lived on nuts and roots, to plough and plant vineyards.
one tribe that kept the Hebrew language. It also maintained the original and pure faith. So, while Babylon became one of the main centers of pagan worship, the island of Crete became another. A man named Saturnus was born there, who became for the Cretans and Macedonians what Zoroaster was for the Assyrians. Saturnus' knowledge and skill in magic, and his ability to turn red-hot iron into gold, earned him the power of a prince in Crete; and since he also had control over all invisible forces, the Cretans and Macedonians believed he was a god, which he encouraged. He had three sons—Jupiter, Neptunus, and Plutus. Jupiter was like his father in skill and magic, and he was a great warrior who conquered many peoples. When Saturnus divided his kingdom among his sons, a feud broke out. Plutus got hell as his share, and since that was the least desirable part, he also received the dog named Cerberus. Jupiter, who received heaven, was not satisfied with just that; he also wanted the earth. He waged war against his father, who had to flee to Italy, where, out of fear of Jupiter, he changed his name to Njord, and became a helpful king, teaching the people, who lived on nuts and roots, to plow and plant vineyards.
Jupiter had many sons. From one of them, Dardanus, descended in the fifth generation Priamus of Troy. Priamus' son was Hektor, who in stature and strength was the foremost man in the world. From the Trojans the Romans are descended; and when Rome had grown to be a great power it adopted many laws and customs which[Pg 39] had prevailed among the Trojans before them. Troy was situated in Tyrkland, near the centre of the earth. Under Priamus, the chief ruler, there were twelve tributary kings, and they spoke twelve languages. These twelve tributary kings were exceedingly wise men; they received the honour of gods, and from them all European chiefs are descended. One of these twelve was called Munon or Mennon. He was married to a daughter of Priamus, and had with her the son Tror, "whom we call Thor." He was a very handsome man, his hair shone fairer than gold, and at the age of twelve he was full-grown, and so strong that he could lift twelve bear-skins at the same time. He slew his foster-father and foster-mother, took possession of his foster-father's kingdom Thracia, "which we call Thrudheim," and thenceforward he roamed about the world, conquering berserks, giants, the greatest dragon, and other prodigies. In the North he met a prophetess by name Sibil (Sibylla), "whom we call Sif," and her he married. In the twentieth generation from this Thor, Vodin descended, "whom we call Odin," a very wise and well-informed man, who married Frigida, "whom we call Frigg."
Jupiter had many sons. From one of them, Dardanus, came Priamus of Troy in the fifth generation. Priamus' son was Hector, who was the strongest man in the world. The Romans are descended from the Trojans, and as Rome became a major power, it adopted many laws and customs that had existed among the Trojans before them. Troy was located in what is now Turkey, near the center of the earth. Under Priamus, the main ruler, there were twelve tributary kings, each speaking their own language. These twelve tributary kings were extremely wise; they were honored as gods, and all European chiefs trace their lineage back to them. One of these twelve was named Munon or Mennon. He was married to one of Priamus' daughters and had a son named Tror, "whom we call Thor." He was very handsome, with hair that shone brighter than gold, and by the age of twelve, he was fully grown and strong enough to lift twelve bear skins at once. He killed his foster-father and foster-mother, claimed his foster-father's kingdom of Thracia, "which we call Thrudheim," and from that point on, he traveled the world, conquering berserks, giants, the greatest dragon, and other wonders. In the North, he encountered a prophetess named Sibil (Sibylla), "whom we call Sif," and he married her. In the twentieth generation from this Thor, Vodin descended, "whom we call Odin," a very wise and knowledgeable man, who married Frigida, "whom we call Frigg."
At that time the Roman general Pompey was making wars in the East, and also threatened the empire of Odin. Meanwhile Odin and his wife had learned through prophetic inspiration that a glorious future awaited them in the northern part of the world. He therefore emigrated from Tyrkland, and took with him many people, old and young, men and women, and costly treasures. Wherever they came they appeared to the inhabitants[Pg 40] more like gods than men. And they did not stop before they came as far north as Saxland. There Odin remained a long time. One of his sons, Veggdegg, he appointed king of Saxland. Another son, Beldegg, "whom we call Balder," he made king in Westphalia. A third son, Sigge, became king in Frankland. Then Odin proceeded farther to the north and came to Reidgothaland, which is now called Jutland, and there took possession of as much as he wanted. There he appointed his son Skjold as king; then he came to Svithiod.
At that time, the Roman general Pompey was waging wars in the East and also posing a threat to Odin's empire. Meanwhile, Odin and his wife received a prophetic message revealing that a glorious future awaited them in the northern part of the world. As a result, he moved from Tyrkland, bringing along many people—old and young, men and women—and valuable treasures. Wherever they went, they appeared to the locals[Pg 40] more like gods than humans. They didn't stop until they reached Saxland. Odin stayed there for a long time. He appointed one of his sons, Veggdegg, as king of Saxland. His other son, Beldegg, "whom we call Balder," became king in Westphalia. A third son, Sigge, became king in Frankland. Odin then traveled further north to Reidgothaland, now known as Jutland, where he claimed as much land as he desired. There, he made his son Skjold king before moving on to Svithiod.
Here ruled king Gylfe. When he heard of the expedition of Odin and his Asiatics he went to meet them, and offered Odin as much land and as much power in his kingdom as he might desire. One reason why people everywhere gave Odin so hearty a welcome and offered him land and power was that wherever Odin and his men tarried on their journey the people got good harvests and abundant crops, and therefore they believed that Odin and his men controlled the weather and the growing grain. Odin went with Gylfe up to the lake "Logrin" and saw that the land was good; and there he chose as his citadel the place which is called Sigtuna, founding there the same institutions as had existed in Troy, and to which the Turks were accustomed. Then he organised a council of twelve men, who were to make laws and settle disputes. From Svithiod Odin went to Norway, and there made his son Sæming king. But the ruling of Svithiod he had left to his son Yngve, from whom the race of Ynglings are descended. The Asas and their sons married the women of the land of which they had taken[Pg 41] possession, and their descendants, who preserved the language spoken in Troy, multiplied so fast that the Trojan language displaced the old tongue and became the speech of Svithiod, Norway, Denmark, and Saxland, and thereafter also of England.
Here ruled King Gylfe. When he heard about Odin and his followers coming to his land, he went to meet them and offered Odin as much land and power as he wanted. One reason why people everywhere welcomed Odin so warmly and offered him land and authority was that wherever Odin and his men stayed on their journey, the people enjoyed good harvests and plentiful crops. Because of this, they believed that Odin and his men controlled the weather and the growth of grain. Odin went with Gylfe to Lake "Logrin" and saw that the land was good; there, he chose the site called Sigtuna as his stronghold, establishing the same institutions that had existed in Troy, which the Turks were familiar with. He then set up a council of twelve men to create laws and settle disputes. From Svithiod, Odin traveled to Norway and made his son Sæming the king there. He left the rule of Svithiod to his son Yngve, from whom the Yngling dynasty is descended. The Asas and their sons married women from the land they had taken[Pg 41], and their descendants, who kept the language spoken in Troy, grew so quickly that the Trojan language replaced the old tongue and became the common speech of Svithiod, Norway, Denmark, Saxland, and later also of England.
The Prose Edda's first part, Gylfaginning, consists of a collection of mythological tales told to the reader in the form of a conversation between the above-named king of Sweden, Gylfe, and the Asas. Before the Asas had started on their journey to the North, it is here said Gylfe had learned that they were a wise and knowing people who had success in all their undertakings. And believing that this was a result either of the nature of these people, or of their peculiar kind of worship, he resolved to investigate the matter secretly, and therefore betook himself in the guise of an old man to Asgard. But the foreknowing Asas knew in advance that he was coming, and resolved to receive him with all sorts of sorcery, which might give him a high opinion of them. He finally came to a citadel, the roof of which was thatched with golden shields, and the hall of which was so large that he scarcely could see the whole of it. At the entrance stood a man playing with sharp tools, which he threw up in the air and caught again with his hands, and seven axes were in the air at the same time. This man asked the traveller his name. The latter answered that he was named Ganglere, that he had made a long journey over rough roads, and asked for lodgings for the night. He also asked whose the citadel was. The juggler answered that it belonged to their king, and conducted Gylfe into the hall,[Pg 42] where many people were assembled. Some sat drinking, others amused themselves at games, and still others were practising with weapons. There were three high-seats in the hall, one above the other, and in each high-seat sat a man. In the lowest sat the king; and the juggler informed Gylfe that the king's name was Har; that the one who sat next above him was named Jafnhar; and that the one who sat on the highest throne was named Thride (thridi). Har asked the stranger what his errand was, and invited him to eat and drink. Gylfe answered that he first wished to know whether there was any wise man in the hall. Har replied that the stranger should not leave the hall whole unless he was victorious in a contest in wisdom. Gylfe now begins his questions, which all concern the worship of the Asas, and the three men in the high-seats give him answers. Already in the first answer it appears that the Asgard to which Gylfe thinks he has come is, in the opinion of the author, a younger Asgard, and presumably the same as the author of Heimskringla places beyond the river Tanakvisl, but there had existed an older Asgard identical with Troy in Tyrkland, where, according to Heimskringla, Odin had extensive possessions at the time when the Romans began their invasions in the East. When Gylfe with his questions had learned the most important facts in regard to the religion of Asgard, and had at length been instructed concerning the destruction and regeneration of the world, he perceived a mighty rumbling and quaking, and when he looked about him the citadel and hall had disappeared, and he stood beneath the open sky. He returned to Svit[Pg 43]hiod and related all that he had seen and heard among the Asas; but when he had gone they counselled together, and they agreed to call themselves by those names which they used in relating their stories to Gylfe. These sagas, remarks Gylfaginning, were in reality none but historical events transformed into traditions about divinities. They described events which had occurred in the older Asgard—that is to say, Troy. The basis of the stories told to Gylfe about Thor were the achievements of Hektor in Troy, and the Loke of whom Gylfe had heard was, in fact, none other than Ulixes (Ulysses), who was the foe of the Trojans, and consequently was represented as the foe of the gods.
The first part of the Prose Edda, Gylfaginning, is a collection of mythological stories presented as a conversation between Gylfe, the king of Sweden, and the Asas. Before the Asas began their journey north, Gylfe learned they were wise and knowledgeable beings who succeeded in everything they did. Believing this was due to either their nature or their unique way of worship, he decided to investigate secretly, disguising himself as an old man to go to Asgard. However, the all-knowing Asas anticipated his arrival and planned to impress him with all sorts of magic. Gylfe eventually reached a fortress where the roof was covered with golden shields, and the hall was so vast he could hardly take it all in. At the entrance, a man played with sharp tools, tossing them into the air and catching them, with seven axes flying at once. This man asked the traveler his name. Gylfe replied that he was called Ganglere and that he had traveled a long way over difficult roads, seeking a place to stay for the night. He also inquired whose fort this was. The juggler responded it belonged to their king and led Gylfe into the hall, where many were gathered. Some were drinking, others were playing games, and others were practicing with weapons. There were three high-seats in the hall, stacked one above the other, each occupied by a man. The king sat in the lowest seat, and the juggler told Gylfe that the king was named Har; the one above him was Jafnhar; and the one on the highest throne was Thride (thridi). Har asked the stranger about his purpose and invited him to eat and drink. Gylfe said he first wanted to know if there was a wise man in the hall. Har replied that the stranger wouldn’t leave unharmed unless he won a contest of wisdom. Gylfe began asking questions about the Asas' worship, and the three men in the high-seats responded. In the very first answer, it became clear that the Asgard Gylfe thought he had reached was, according to the author, a newer Asgard, likely the same one referenced in Heimskringla that is beyond the river Tanakvisl. However, there had existed an older Asgard, identical with Troy in Tyrkland, where, as Heimskringla states, Odin had vast lands when the Romans started their invasions in the East. After Gylfe had learned the most crucial details about Asgard's religion and had been informed about the world's destruction and regeneration, he felt a powerful rumbling and shaking. When he looked around, the citadel and hall had vanished, and he found himself beneath the open sky. He returned to Svit[Pg 43]hiod and shared everything he had seen and heard among the Asas. However, after he left, they conferred and decided to call themselves by the names they used in the stories they told Gylfe. The Gylfaginning notes that these sagas were, in fact, historical events reshaped into tales of deities. They described happenings from the older Asgard—that is, Troy. The tales about Thor told to Gylfe were based on the feats of Hector in Troy, and the Loke of whom Gylfe had heard was really Ulixes (Ulysses), the enemy of the Trojans, thus represented as the enemy of the gods.
Gylfaginning is followed by another part of the Prose Edda called Bragaroedur (Brage's Talk), which is presented in a similar form. On Lessö, so it is said, dwelt formerly a man by name Ægir. He, like Gylfe, had heard reports concerning the wisdom of the Asas, and resolved to visit them. He, like Gylfe, comes to a place where the Asas receive him with all sorts of magic arts, and conduct him into a hall which is lighted up in the evening with shining swords. There he is invited to take his seat by the side of Brage, and there were twelve high-seats in which sat men who were called Thor, Njord, Frey, &c., and women who were called Frigg, Freyja, Nanna, &c. The hall was splendidly decorated with shields. The mead passed round was exquisite, and the talkative Brage instructed the guest in the traditions concerning the Asas' art of poetry. A postscript to the treatise warns young skalds not to place confidence in the stories told to Gylfe[Pg 44] and Ægir. The author of the postscript says they have value only as a key to the many metaphors which occur in the poems of the great skalds, but upon the whole they are deceptions invented by the Asas or Asiamen to make people believe that they were gods. Still, the author thinks these falsifications have an historical kernel. They are, he thinks, based on what happened in the ancient Asgard, that is, Troy. Thus, for instance, Ragnarok is originally nothing else than the siege of Troy; Thor is, as stated, Hektor; the Midgard-serpent is one of the heroes slain by Hektor; the Fenris-wolf is Pyrrhus, son of Achilles, who slew Priam (Odin); and Vidar, who survives Ragnarok, is Æneas.
Gylfaginning is followed by another section of the Prose Edda called Bragaroedur (Brage's Talk), which is presented in a similar way. It is said that a man named Ægir once lived on Lessö. He, like Gylfe, had heard stories about the wisdom of the Asas and decided to visit them. He, like Gylfe, arrives at a place where the Asas welcome him with all kinds of magic and lead him into a hall lit in the evening by shining swords. There, he is invited to sit beside Brage, and in the hall, there were twelve high-seats occupied by men named Thor, Njord, Frey, etc., and women named Frigg, Freyja, Nanna, etc. The hall was beautifully decorated with shields. The mead served was exquisite, and the talkative Brage taught the guest about the traditions of the Asas' art of poetry. A note at the end of the treatise warns young skalds not to trust the stories told to Gylfe[Pg 44] and Ægir. The author of the note says these stories only serve as a key to understanding the many metaphors found in the poems of the great skalds; overall, they are fabrications created by the Asas or Asiamen to make people think they were gods. However, the author believes these fabrications contain some historical truth. He thinks they are based on events that took place in ancient Asgard, which is akin to Troy. For example, Ragnarok is originally nothing more than the siege of Troy; Thor is, as mentioned, Hektor; the Midgard-serpent is one of the heroes killed by Hektor; the Fenris-wolf is Pyrrhus, the son of Achilles, who killed Priam (Odin); and Vidar, who survives Ragnarok, is Æneas.
8.
8.
THE TROY SAGA IN HEIMSKRINGLA AND THE PROSE EDDA
THE TROY SAGA IN HEIMSKRINGLA AND THE PROSE EDDA
(continued).
(continued).
The sources of the traditions concerning the Asiatic immigration to the North belong to the Icelandic literature, and to it alone. Saxo's Historia Danica, the first books of which were written toward the close of the twelfth century, presents on this topic its own peculiar view, which will be discussed later. The Icelandic accounts disagree only in unimportant details; the fundamental view is the same, and they have flown from the same fountain vein. Their contents may be summed up thus:
The origins of the traditions about Asian immigration to the North come solely from Icelandic literature. Saxo's Historia Danica, whose first books were written toward the end of the twelfth century, offers its own distinct perspective on this topic, which will be addressed later. The Icelandic accounts only differ in minor details; the main perspective is consistent, and they come from the same source. Their contents can be summarized as follows:
Among the tribes who after the Babylonian confusion of tongues emigrated to various countries, there was a[Pg 45] body of people who settled and introduced their language in Asia Minor, which in the sagas is called Tyrkland; in Greece, which in the sagas is called Macedonia; and in Crete. In Tyrkland they founded the great city which was called Troy. This city was attacked by the Greeks during the reign of the Trojan king Priam. Priam descended from Jupiter and the latter's father Saturnus, and accordingly belonged to a race which the idolaters looked upon as divine. Troy was a very large city; twelve languages were spoken there, and Priam had twelve tributary kings under him. But however powerful the Trojans were, and however bravely they defended themselves under the leadership of the son of Priam's daughter, that valiant hero Thor, still they were defeated. Troy was captured and burned by the Greeks, and Priam himself was slain. Of the surviving Trojans two parties emigrated in different directions. They seem in advance to have been well informed in regard to the quality of foreign lands; for Thor, the son of Priam's daughter, had made extensive expeditions in which he had fought giants and monsters. On his journeys he had even visited the North, and there he had met Sibil, the celebrated prophetess, and married her. One of the parties of Trojan emigrants embarked under the leadership of Æneas for Italy, and founded Rome. The other party, accompanied by Thor's son, Loride, went to Asialand, which is separated from Tyrkland by a mountain ridge, and from Europe by the river Tanais or Tanakvisl. There they founded a new city called Asgard, and there preserved the old customs and usages brought from Troy. Accord[Pg 46]ingly, there was organised in Asgard, as in Troy, a council of twelve men, who were high priests and judges. Many centuries passed without any political contact between the new Trojan settlements in Rome and Asgard, though both well remembered their Trojan origin, and the Romans formed many of their institutions after the model of the old fatherland. Meanwhile, Rome had grown to be one of the mightiest empires in the world, and began at length to send armies into Tyrkland. At that time there ruled in Asgard an exceedingly wise, prophetic king, Odin, who was skilled in the magic arts, and who was descended in the twentieth generation from the above-mentioned Thor. Odin had waged many successful wars. The severest of these wars was the one with a neighbouring people, the Vans; but this had been ended with compromise and peace. In Tyrkland, the old mother country, Odin had great possessions, which fell into the hands of the Romans. This circumstance strengthened him in his resolution to emigrate to the north of Europe. The prophetic vision with which he was endowed had told him that his descendants would long flourish there. So he set out with his many sons, and was accompanied by the twelve priests and by many people, but not by all the inhabitants of the Asia country and of Asgard. A part of the people remained at home; and among them Odin's brothers Vile and Ve. The expedition proceeded through Gardarike to Saxland; then across the Danish islands to Svithiod and Norway. Everywhere this great multitude of migrators was well received by the inhabitants. Odin's superior wisdom and his marvellous skill in sorcery,[Pg 47] together with the fact that his progress was everywhere attended by abundant harvests, caused the peoples to look upon him as a god, and to place their thrones at his disposal. He accordingly appointed his sons as kings in Saxland, Denmark, Svithiod, and Norway. Gylfe, the king of Svithiod, submitted to his superiority and gave him a splendid country around Lake Mælar to rule over. There Odin built Sigtuna, the institutions of which were an imitation of those in Asgard and Troy. Poetry and many other arts came with Odin to the Teutonic lands, and so, too, the Trojan tongue. Like his ancestors, Saturnus and Jupiter, he was able to secure divine worship, which was extended even to his twelve priests. The religious traditions which he scattered among the people, and which were believed until the introduction of Christianity, were misrepresentations spun around the memories of Troy's historical fate and its destruction, and around the events of Asgard.
Among the tribes that migrated to different countries after the Babylonian confusion of languages, there was a[Pg 45] group of people who settled in Asia Minor, known in the sagas as Tyrkland; in Greece, referred to in the sagas as Macedonia; and in Crete. In Tyrkland, they founded the great city known as Troy. This city was besieged by the Greeks during the reign of the Trojan king Priam. Priam was descended from Jupiter and his father Saturn, making him part of a lineage that idolaters regarded as divine. Troy was a vast city; twelve languages were spoken there, and Priam had twelve tributary kings under his rule. Despite the power of the Trojans and their brave defense led by Priam's daughter’s son, the valiant hero Thor, they were ultimately defeated. Troy was captured and burned by the Greeks, and Priam was killed. Of the surviving Trojans, two groups migrated in different directions. They seemed to have a good understanding of foreign lands in advance; Thor, Priam's daughter's son, had undertaken extensive journeys fighting giants and monsters. On his travels, he had even visited the North, where he met Sibil, the famous prophetess, and married her. One group of Trojan emigrants, led by Æneas, sailed to Italy and founded Rome. The other group, accompanied by Thor’s son, Loride, moved to Asialand, which is separated from Tyrkland by a mountain range and from Europe by the river Tanais or Tanakvisl. There, they created a new city called Asgard, where they preserved the old customs and traditions from Troy. Accordingly, a council of twelve men, who served as high priests and judges, was organized in Asgard, just like in Troy. Many centuries passed without any political ties between the new Trojan settlements in Rome and Asgard, though both remembered their Trojan roots well, and the Romans modeled many of their institutions after their ancestral homeland. Meanwhile, Rome expanded to become one of the mightiest empires in the world and eventually began sending armies into Tyrkland. At that time, an exceptionally wise, prophetic king named Odin ruled in Asgard; he was skilled in magic and a descendant from Thor twenty generations back. Odin had won many successful wars. The most challenging of these was against a neighboring people, the Vans, which ended in compromise and peace. In Tyrkland, the old motherland, Odin had significant holdings that came under Roman control. This pushed him to resolve to migrate to northern Europe. His prophetic vision had revealed that his descendants would thrive there for a long time. He set off with his many sons, accompanied by the twelve priests and many people, though not all the inhabitants of Asialand and Asgard went with him. Some people stayed behind, including Odin’s brothers Vile and Ve. The expedition moved through Gardarike to Saxland; then across the Danish islands to Svithiod and Norway. Everywhere this large group of migrants was welcomed by the locals. Odin’s superior wisdom and remarkable magic skills, along with the fact that his journey was marked by bountiful harvests, led the people to see him as a god and offer him their thrones. He appointed his sons as kings over Saxland, Denmark, Svithiod, and Norway. Gylfe, the king of Svithiod, submitted to his authority and granted him a beautiful area around Lake Mælar to govern. There, Odin established Sigtuna, mirroring the institutions of Asgard and Troy. Poetry and many other arts accompanied Odin to the Germanic lands, along with the Trojan language. Just like his ancestors, Saturn and Jupiter, he earned divine worship, which extended even to his twelve priests. The religious traditions he spread among the people, which were believed until the advent of Christianity, were distortions woven around the memories of Troy's historical fate and its destruction, alongside events in Asgard.
9.
9.
SAXO'S RELATION OF THE STORY OF TROY.
SAXO'S ACCOUNT OF THE STORY OF TROY.
Such is, in the main, the story which was current in Iceland in the thirteenth century, and which found its way to Scandinavia through the Prose Edda and Heimskringla, concerning the immigration of Odin and the Asas. Somewhat older than these works is Historia Danica, by the Danish chronicler Saxo. Sturlason, the author of Heimskringla, was a lad of eight years when Saxo began to write his history, and he (Sturlason) had[Pg 48] certainly not begun to write history when Saxo had completed the first nine books of his work, which are based on the still-existing songs and traditions found in Denmark, and of heathen origin. Saxo writes as if he were unacquainted with Icelandic theories concerning an Asiatic immigration to the North, and he has not a word to say about Odin's reigning as king or chief anywhere in Scandinavia. This is the more remarkable, since he holds the same view as the Icelanders and the chroniclers of the Middle Ages in general in regard to the belief that the heathen myths were records of historical events, and that the heathen gods were historical persons, men changed into divinities; and our astonishment increases when we consider that he, in the heathen songs and traditions on which he based the first part of his work, frequently finds Odin's name, and consequently could not avoid presenting him in Danish history as an important character. In Saxo, as in the Icelandic works, Odin is a human being, and at the same time a sorcerer of the greatest power. Saxo and the Icelanders also agree that Odin came from the East. The only difference is that while the Icelandic hypothesis makes him rule in Asgard, Saxo locates his residence in Byzantium, on the Bosphorus; but this is not far from the ancient Troy, where the Prose Edda locates his ancestors. From Byzantium, according to Saxo, the fame of his magic arts and of the miracles he performed reached even to the north of Europe. On account of these miracles he was worshipped as a god by the peoples, and to pay him honour the kings of the North once sent to Byzantium a golden image, to which[Pg 49] Odin by magic arts imparted the power of speech. It is the myth about Mimer's head which Saxo here relates. But the kings of the North knew him not only by report; they were also personally acquainted with him. He visited Upsala, a place which "pleased him much." Saxo, like the Heimskringla, relates that Odin was absent from his capital for a long time; and when we examine his statements on this point, we find that Saxo is here telling in his way the myth concerning the war which the Vans carried on successfully against the Asas, and concerning Odin's expulsion from the mythic Asgard, situated in heaven (Hist. Dan., pp. 42-44; vid. No. 36). Saxo also tells that Odin's son, Balder, was chosen king by the Danes "on account of his personal merits and his respect-commanding qualities." But Odin himself has never, according to Saxo, had land or authority in the North, though he was there worshipped as a god, and, as already stated, Saxo is entirely silent in regard to any immigration of an Asiatic people to Scandinavia under the leadership of Odin.
This is, for the most part, the story that was common in Iceland during the thirteenth century, which made its way to Scandinavia through the Prose Edda and Heimskringla, about the arrival of Odin and the Asas. A bit older than these works is Historia Danica, by the Danish chronicler Saxo. Sturlason, the author of Heimskringla, was just eight years old when Saxo started writing his history, and he (Sturlason) definitely had not begun writing history when Saxo finished the first nine books of his work, which are based on the still-existing songs and traditions found in Denmark, and are of pagan origin. Saxo writes as if he was unaware of Icelandic theories about an Asian immigration to the North, and he doesn’t mention Odin reigning as a king or chief anywhere in Scandinavia. This is particularly noteworthy since he shares the same belief as the Icelanders and medieval chroniclers in general that the pagan myths were records of historical events and that the pagan gods were historical figures, humans turned into deities; our surprise grows when we consider that he often encounters Odin’s name in the pagan songs and traditions that he used for the first part of his work, and therefore could not avoid presenting him as an important figure in Danish history. In Saxo, as in the Icelandic works, Odin is both a human being and a powerful sorcerer. Saxo and the Icelanders also agree that Odin came from the East. The only difference is that while the Icelandic hypothesis places him ruling in Asgard, Saxo says he lived in Byzantium, on the Bosphorus; but this isn’t far from ancient Troy, where the Prose Edda places his ancestors. According to Saxo, from Byzantium, the fame of his magical abilities and the miracles he performed spread even to northern Europe. Because of these miracles, he was worshipped as a god by the people, and to honor him, the kings of the North once sent a golden statue to Byzantium, to which [Pg 49] Odin gave the power of speech through his magic. This relates to the myth about Mimer's head. But the kings of the North knew him not just by hearsay; they also had personal encounters with him. He visited Upsala, a place he found quite pleasing. Saxo, like Heimskringla, states that Odin was absent from his capital for a long time; and when we look closely at his statements on this point, we see that Saxo is, in his own way, telling the myth about the war that the Vans successfully waged against the Asas and about Odin’s expulsion from the mythical Asgard, which is in heaven (Hist. Dan., pp. 42-44; vid. No. 36). Saxo also mentions that Odin's son, Balder, was chosen king by the Danes “because of his personal merits and his commanding respect.” However, according to Saxo, Odin himself never had land or authority in the North, even though he was worshipped as a god there; and as stated earlier, Saxo remains completely silent about any immigration of an Asian people to Scandinavia under Odin's leadership.
A comparison between him and the Icelanders will show at once that, although both parties are Euhemerists, and make Odin a man changed into a god, Saxo confines himself more faithfully to the popular myths, and seeks as far as possible to turn them into history; while the Icelanders, on the other hand, begin with the learned theory in regard to the original kinship of the northern races with the Trojans and Romans, and around this theory as a nucleus they weave about the same myths told as history as Saxo tells.[Pg 50]
A comparison between him and the Icelanders will reveal that, although both groups are Euhemerists and portray Odin as a man who became a god, Saxo sticks more closely to the popular myths and tries to turn them into history as much as possible. In contrast, the Icelanders start with the scholarly idea about the original connection of the northern races to the Trojans and Romans, and around this idea, they weave the same myths presented as history, just like Saxo does.[Pg 50]
10.
10.
THE OLDER PERIODS OF THE TROY SAGA.
THE EARLIER PERIODS OF THE TROY SAGA.
How did the belief that Troy was the original home of the Teutons arise? Does it rest on native traditions? Has it been inspired by sagas and traditions current among the Teutons themselves, and containing as kernel "a faint reminiscence of an immigration from Asia," or is it a thought entirely foreign to the heathen Teutonic world, introduced in Christian times by Latin scholars? These questions shall now be considered.
How did the idea that Troy was the original home of the Teutons come about? Does it come from local traditions? Has it been influenced by stories and traditions among the Teutons themselves, which include some hint of "a vague memory of an immigration from Asia," or is it a concept completely outside the pagan Teutonic worldview, brought in during Christian times by Latin scholars? These questions will now be explored.
Already in the seventh century—that is to say, more than five hundred years before Heimskringla and the Prose Edda were written—a Teutonic people were told by a chronicler that they were of the same blood as the Romans, that they had like the Romans emigrated from Troy, and that they had the same share as the Romans in the glorious deeds of the Trojan heroes. This people were the Franks. Their oldest chronicler, Gregorius, bishop of Tours, who, about one hundred years before that time—that is to say, in the sixth century—wrote their history in ten books, does not say a word about it. He, too, desires to give an account of the original home of the Franks (Hist. Franc., ii. 9), and locates it quite a distance from the regions around the lower Rhine, where they first appear in the light of history; but still not farther away than to Pannonia. Of the coming of the Franks from Troy neither Gregorius knows anything nor the older authors, Sulpicius Alexander and others, whose works he studied to find information in regard to the early[Pg 51] history of the Franks. But in the middle of the following century, about 650, an unknown author, who for reasons unknown, is called Fredegar, wrote a chronicle, which is in part a reproduction of Gregorius' historical work, but also contains various other things in regard to the early history of the Franks, and among these the statement that they emigrated from Troy. He even gives us the sources from which he got this information. His sources are, according to his own statement, not Frankish, not popular songs or traditions, but two Latin authors—the Church father Hieronymus and the poet Virgil. If we, then, go to these sources in order to compare Fredegar's statement with his authority, we find that Hieronymus once names the Franks in passing, but never refers to their origin from Troy, and that Virgil does not even mention Franks. Nevertheless, the reference to Virgil is the key to the riddle, as we shall show below. What Fredegar tells about the emigration of the Franks is this: A Frankish king, by the name Priam, ruled in Troy at the time when this city was conquered by the cunning of Ulysses. Then the Franks emigrated, and were afterwards ruled by a king named Friga. Under his reign a dispute arose between them, and they divided themselves into two parties, one of which settled in Macedonia, while the other, called after Friga's name Frigians (Phrygians), migrated through Asia and settled there. There they were again divided, and one part of them migrated under king Francio into Europe, travelled across this continent, and settled, with their women and children, near the Rhine, where they began building a city which they called Troy,[Pg 52] and intended to organise in the manner of the old Troy, but the city was not completed. The other group chose a king by name Turchot, and were called after him Turks. But those who settled on the Rhine called themselves Franks after their king Francio, and later chose a king named Theudemer, who was descended from Priam, Friga, and Francio. Thus Fredegar's chronicle.
Already in the seventh century—more than five hundred years before Heimskringla and the Prose Edda were written—a Teutonic people were informed by a chronicler that they shared the same ancestry as the Romans, that like the Romans, they had emigrated from Troy, and that they participated in the same glorious deeds of the Trojan heroes. This people were the Franks. Their earliest chronicler, Gregorius, bishop of Tours, who wrote their history in ten books about a hundred years earlier—in the sixth century—doesn’t mention this. He also wants to provide an account of the Franks’ original home (Hist. Franc., ii. 9), and places it quite a distance from the areas around the lower Rhine, where they first come to light in history; but still not farther than Pannonia. Neither Gregorius nor the older authors, Sulpicius Alexander and others, whose works he studied for information on the early[Pg 51] history of the Franks, knew anything about the Franks coming from Troy. However, in the middle of the following century, around 650, an unknown author, referred to for unknown reasons as Fredegar, wrote a chronicle that partly reproduces Gregorius' historical work but also includes various other details about the early history of the Franks, including the claim that they emigrated from Troy. He even gives us the sources for this information. His sources, according to his own account, were not Frankish, not popular songs or traditions, but two Latin authors—the Church father Hieronymus and the poet Virgil. If we then check these sources to compare Fredegar's statement with their authority, we find that Hieronymus mentions the Franks once in passing but never refers to their origin from Troy, and Virgil doesn’t even mention the Franks. Still, the reference to Virgil is the key to the puzzle, as we will demonstrate below. What Fredegar says about the emigration of the Franks is this: A Frankish king named Priam ruled in Troy at the time when the city was taken by the cunning of Ulysses. Then the Franks emigrated and were later ruled by a king named Friga. During his reign, a disagreement arose among them, leading to their division into two groups; one settled in Macedonia, while the other, named after Friga, became known as Frigians (Phrygians), migrated through Asia, and established themselves there. There, they were again divided, and one group, under king Francio, moved into Europe, traveled across the continent, and settled, with their women and children, near the Rhine, where they began to build a city called Troy,[Pg 52] intending to organize it like the old Troy, but the city was never completed. The other group chose a king named Turchot and became known as Turks. Those who settled on the Rhine named themselves Franks after their king Francio and later chose a king named Theudemer, who was descended from Priam, Friga, and Francio. Thus Fredegar's chronicle.
About seventy years later another Frankish chronicle saw the light of day—the Gesta regum Francorum. In it we learn more of the emigration of the Franks from Troy. Gesta regum Francorum (i) tells the following story: In Asia lies the city of the Trojans called Ilium, where king Æneas formerly ruled. The Trojans were a strong and brave people, who waged war against all their neighbours. But then the kings of the Greeks united and brought a large army against Æneas, king of the Trojans. There were great battles and much bloodshed, and the greater part of the Trojans fell. Æneas fled with those surviving into the city of Ilium, which the Greeks besieged and conquered after ten years. The Trojans who escaped divided themselves into two parties. The one under king Æneas went to Italy, where he hoped to receive auxiliary troops. Other distinguished Trojans became the leaders of the other party, which numbered 12,000 men. They embarked in ships and came to the banks of the river Tanais. They sailed farther and came within the borders of Pannonia, near the Mœotian marshes (navigantes pervenerunt intra terminos Pannoniarum juxta Mœotidas paludes), where they founded a city, which they called Sicambria, and here they remained[Pg 53] many years and became a mighty people. Then came a time when the Roman emperor Valentinianus got into war with that wicked people called Alamanni (also Alani). He led a great army against them. The Alamanni were defeated, and fled to the Mœotian marshes. Then said the emperor, "If anyone dares to enter those marshes and drive away this wicked people, I shall for ten years make him free from all burdens." When the Trojans heard this they went, accompanied by a Roman army, into the marshes, attacked the Alamanni, and hewed them down with their swords. Then the Trojans received from the emperor Valentinianus the name Franks, which, the chronicle adds, in the Attic tongue means the savage (feri), "for the Trojans had a defiant and indomitable character."
About seventy years later, another Frankish chronicle emerged—the Gesta regum Francorum. In it, we learn more about the Franks' migration from Troy. Gesta regum Francorum (i) tells the following story: In Asia, there’s a city of the Trojans called Ilium, where King Æneas once ruled. The Trojans were a strong and brave people, who fought against all their neighbors. But then the Greek kings united and brought a large army against Æneas, the Trojan king. There were fierce battles and much bloodshed, and most of the Trojans were killed. Æneas fled with the survivors to the city of Ilium, which the Greeks besieged and captured after ten years. The Trojans who escaped split into two groups. One group, led by King Æneas, went to Italy, where he hoped to get additional troops. Other notable Trojans led the second group, which had 12,000 men. They boarded ships and arrived at the banks of the river Tanais. They sailed further and entered the borders of Pannonia, near the Mœotian marshes (navigantes pervenerunt intra terminos Pannoniarum juxta Mœotidas paludes), where they established a city named Sicambria, and they stayed there for many years, becoming a powerful people. Eventually, the Roman Emperor Valentinianus went to war against the wicked people known as the Alamanni (also Alani). He led a large army against them. The Alamanni were defeated and fled to the Mœotian marshes. The emperor then declared, "If anyone dares to enter those marshes and drive away these wicked people, I will free him from all burdens for ten years." When the Trojans heard this, they, along with a Roman army, ventured into the marshes, attacked the Alamanni, and cut them down with their swords. The Trojans then received from Emperor Valentinianus the name Franks, which, the chronicle notes, in the Attic language means savage (feri), "for the Trojans possessed a defiant and indomitable spirit."
For ten years afterwards the Trojans or Franks lived undisturbed by Roman tax-collectors; but after that the Roman emperor demanded that they should pay tribute. This they refused, and slew the tax-collectors sent to them. Then the emperor collected a large army under the command of Aristarcus, and strengthened it with auxiliary forces from many lands, and attacked the Franks, who were defeated by the superior force, lost their leader Priam, and had to take flight. They now proceeded under their leaders Markomir, Priam's son, and Sunno, son of Antenor, away from Sicambria through Germany to the Rhine, and located there. Thus this chronicle.
For the next ten years, the Trojans or Franks lived without interference from Roman tax collectors; however, after that, the Roman emperor demanded they start paying tribute. They refused and killed the tax collectors sent to them. In response, the emperor gathered a large army led by Aristarcus and reinforced it with auxiliary troops from various regions, then attacked the Franks. The Franks were defeated by the larger force, lost their leader Priam, and had to flee. They then moved under their new leaders Markomir, Priam's son, and Sunno, son of Antenor, from Sicambria through Germany to the Rhine, where they settled. This is the account.
About fifty years after its appearance—that is, in the time of Charlemagne, and, to be more accurate, about the[Pg 54] year 787—the well-known Longobardian historian Paulus Diaconus wrote a history of the bishops of Metz. Among these bishops was the Frank Arnulf, from whom Charlemagne was descended in the fifth generation. Arnulf had two sons, one of whom was named Ansgisel, in a contracted form Ansgis. When Paulus speaks of this he remarks that it is thought that the name Ansgis comes from the father of Æneas, Anchises, who went from Troy to Italy; and he adds that according to evidence of older date the Franks were believed to be descendants of the Trojans. These evidences of older date we have considered above—Fredegar's Chronicle and Gesta regum Francorum. Meanwhile this shows that the belief that the Franks were of Trojan descent kept spreading with the lapse of time. It hardly needs to be added that there is no good foundation for the derivation of Ansgisel or Ansgis from Anchises. Ansgisel is a genuine Teutonic name. (See No. 123 concerning Ansgisel, the emigration chief of the Teutonic myth.)
About fifty years after its appearance—that is, during the time of Charlemagne, specifically around the[Pg 54] year 787—the well-known Longobard historian Paulus Diaconus wrote a history of the bishops of Metz. Among these bishops was Frank Arnulf, from whom Charlemagne was descended five generations later. Arnulf had two sons, one of whom was named Ansgisel, often shortened to Ansgis. When Paulus mentions this, he notes that it’s believed the name Ansgis comes from the father of Æneas, Anchises, who traveled from Troy to Italy; he also adds that according to earlier sources, the Franks were thought to be descendants of the Trojans. We have discussed those earlier sources—Fredegar's Chronicle and Gesta regum Francorum. This illustrates that the belief in the Trojan ancestry of the Franks continued to spread over time. It’s worth noting that there’s no solid basis for linking Ansgisel or Ansgis to Anchises. Ansgisel is an authentic Teutonic name. (See No. 123 regarding Ansgisel, the leader of the Teutonic migration myth.)
We now pass to the second half of the tenth century, and there we find the Saxon chronicler Widukind. When he is to tell the story of the origin of the Saxon people, he presents two conflicting accounts. The one is from a Saxon source, from old native traditions, which we shall discuss later; the other is from a scholastic source, and claims that the Saxons are of Macedonian descent. According to this latter account they were a remnant of the Macedonian army of Alexander the Great, which, as Widukind had learned, after Alexander's early death, had spread over the whole earth. The Macedonians were[Pg 55] at that time regarded as Hellenicised Trojans. In this connection I call the reader's attention to Fredegar's Chronicle referred to above, which tells that the Trojans, in the time of king Friga, disagreed among themselves, and that a part of them emigrated and settled in Macedonia. In this manner the Saxons, like the Franks, could claim a Trojan descent; and as England to a great extent was peopled by Saxon conquerors, the same honour was of course claimed by her people. In evidence of this, and to show that it was believed in England during the centuries immediately following Widukind's time, that the Saxons and Angles were of Trojan blood, I will simply refer here to a pseudo-Sibylline manuscript found in Oxford and written in very poor Latin. It was examined by the French scholar Alexandre (Excursus ad Sibyllina, p. 298), and in it Britain is said to be an island inhabited by the survivors of the Trojans (insulam reliquiis Trojanorum inhabitatam). In another British pseudo-Sibylline document it is stated that the Sibylla was a daughter of king Priam of Troy; and an effort has been made to add weight and dignity to this document by incorporating it with the works of the well known Church historian Beda, and thus date it at the beginning of the eighth century, but the manuscript itself is a compilation from the time of Frederick Barbarossa (Excurs. ad Sib., p. 289). Other pseudo-Sibylline documents in Latin give accounts of a Sibylla who lived and prophesied in Troy. I make special mention of this fact, for the reason that in the Foreword of the Prose Edda it is similarly stated that Thor, the son of Priam's daughter, was married to Sibil (Sibylla).[Pg 56]
We now move to the latter half of the tenth century, where we come across the Saxon chronicler Widukind. When he recounts the story of the origin of the Saxon people, he presents two conflicting stories. One comes from a Saxon source, based on old native traditions, which we will discuss later; the other from a scholarly source claiming that the Saxons are of Macedonian descent. According to this second account, they were a leftover group from Alexander the Great's Macedonian army, which, as Widukind learned, spread across the globe after Alexander's early death. At that time, the Macedonians were seen as Hellenicized Trojans. In this context, I draw the reader's attention to Fredegar's Chronicle mentioned earlier, which states that the Trojans, during King Friga's time, had disagreements among themselves, leading some to emigrate and settle in Macedonia. In this way, the Saxons, like the Franks, could claim Trojan ancestry; and since England was largely populated by Saxon conquerors, its people, of course, claimed the same honor. To support this and demonstrate that it was believed in England in the centuries following Widukind's time that the Saxons and Angles were of Trojan blood, I will simply refer to a pseudo-Sibylline manuscript found in Oxford, written in very poor Latin. It was examined by the French scholar Alexandre (Excursus ad Sibyllina, p. 298), and states that Britain is an island inhabited by the survivors of the Trojans (insulam reliquiis Trojanorum inhabitata). In another British pseudo-Sibylline document, it is noted that the Sibylla was the daughter of King Priam of Troy; and an effort has been made to lend weight and dignity to this document by connecting it to the works of the well-known Church historian Beda, thus dating it to the early eighth century, but the manuscript itself is a compilation from the time of Frederick Barbarossa (Excurs. ad Sib., p. 289). Other pseudo-Sibylline Latin documents recount a Sibylla who lived and prophesied in Troy. I emphasize this fact because, in the Foreword of the Prose Edda, it is similarly stated that Thor, the son of Priam's daughter, was married to Sibil (Sibylla).[Pg 56]
Thus when Franks and Saxons had been made into Trojans—the former into full-blooded Trojans and the latter into Hellenicised Trojans—it could not take long before their northern kinsmen received the same descent as a heritage. In the very nature of things the beginning must be made by those Northmen who became the conquerors and settlers of Normandy in the midst of "Trojan" Franks. About a hundred years after their settlement there they produced a chronicler, Dudo, deacon of St. Quentin. I have already shown that the Macedonians were regarded as Hellenicised Trojans. Together with the Hellenicising they had obtained the name Danai, a term applied to all Greeks. In his Norman Chronicle, which goes down to the year 996, Dudo relates (De moribus et gestis, &c., lib. i.) that the Norman men regarded themselves as Danai, for Danes (the Scandinavians in general) and Dania was regarded as the same race name. Together with the Normans the Scandinavians also, from whom they were descended accordingly had to be made into Trojans. And thus the matter was understood by Dudo's readers; and when Robert Wace wrote his rhymed chronicle, Roman de Rou, about the northern conquerors of Normandy, and wanted to give an account of their origin, he could say, on the basis of a common tradition:
So, when the Franks and Saxons were turned into Trojans—the Franks into true Trojans and the Saxons into Hellenized Trojans—it wasn’t long before their northern relatives shared the same heritage. Naturally, it had to start with those Northmen who became the conquerors and settlers of Normandy among the "Trojan" Franks. About a hundred years after they settled there, they produced a chronicler, Dudo, the deacon of St. Quentin. I’ve already pointed out that the Macedonians were seen as Hellenized Trojans. Along with this Hellenization, they adopted the name Danai, a term applied to all Greeks. In his Norman Chronicle, which goes up to the year 996, Dudo states (De moribus et gestis, &c., lib. i.) that the Normans considered themselves Danai, as Danes (the Scandinavians in general) and Dania were seen as the same ethnic name. Thus, the Scandinavians from whom they descended also had to be regarded as Trojans. This is how Dudo's readers understood the matter; and when Robert Wace wrote his rhymed chronicle, Roman de Rou, about the northern conquerors of Normandy, he could recount their origin based on a shared tradition:
"When the walls of Troy in ashes were laid,
And the Greeks exceedingly glad were made,
Then fled from flames on the Trojan strand
The race that settled old Denmark's land;
And in honour of the old Trojan reigns,
The people called themselves the Danes."
[Pg 57]
"When the walls of Troy turned to ashes,
And the Greeks were incredibly pleased,
Then the people fleeing the flames on the Trojan shore
Were the ancestors who settled in old Denmark;
In honor of the ancient Trojan kings,
They began to call themselves the Danes."
[Pg 57]
I have now traced the scholastic tradition about the descent of the Teutonic races from Troy all the way from the chronicle where we first find this tradition recorded, down to the time when Are, Iceland's first historian, lived, and when the Icelander, Sæmund, is said to have studied in Paris, the same century in which Sturlason, Heimskringla's author, developed into manhood. Saxo rejected the theory current among the scholars of his time, that the northern races were Danai-Trojans. He knew that Dudo in St. Quentin was the authority upon which this belief was chiefly based, and he gives his Danes an entirely different origin, quanquam Dudo, rerum Aquitanicarum scriptor, Danos a Danais ortos nuncupatosque recenseat. The Icelanders on the other hand, accepted and continued to develop the belief, resting on the authority of five hundred years, concerning Troy as the starting-point for the Teutonic race; and in Iceland the theory is worked out and systematised as we have already seen, and is made to fit in a frame of the history of the world. The accounts given in Heimskringla and the Prose Edda in regard to the emigration from Asgard form the natural denouement of an era which had existed for centuries, and in which the events of antiquity were able to group themselves around a common centre. All peoples and families of chiefs were located around the Mediterranean Sea, and every event and every hero was connected in some way or other with Troy.
I have now traced the scholarly tradition about the descent of the Teutonic races from Troy, starting from the chronicle where we first see this tradition recorded, all the way to the time when Are, Iceland's first historian, lived, and when the Icelander, Sæmund, is said to have studied in Paris, during the same century in which Sturlason, the author of Heimskringla, grew into adulthood. Saxo rejected the prevalent theory among scholars of his time that the northern races were Danai-Trojans. He knew that Dudo in St. Quentin was the authority mainly supporting this belief, and he gives his Danes a completely different origin, quanquam Dudo, rerum Aquitanicarum scriptor, Danos a Danais ortos nuncupatosque recenseat. The Icelanders, on the other hand, accepted and continued to develop the belief, relying on the authority of five hundred years, that Troy was the starting point for the Teutonic race; and in Iceland, this theory is elaborated and systematized as we have already seen, fitting into a larger narrative of world history. The accounts presented in Heimskringla and the Prose Edda regarding the emigration from Asgard mark the natural conclusion of an era that existed for centuries, where the events of antiquity could be organized around a common center. All peoples and families of chiefs were situated around the Mediterranean Sea, and every event and every hero was somehow connected to Troy.
In fact, a great part of the lands subject to the Roman sceptre were in ancient literature in some way connected with the Trojan war and its consequences: Macedonia[Pg 58] and Epirus through the Trojan emigrant Helenus; Illyria and Venetia through the Trojan emigrant Antenor; Rhetia and Vindelicia through the Amazons, allies of the Trojans, from whom the inhabitants of these provinces were said to be descended (Servius ad Virg., i. 248); Etruria through Dardanus, who was said to have emigrated from there to Troy; Latium and Campania through the Æneids; Sicily, the very home of the Ænean traditions, through the relation between the royal families of Troy and Sicily; Sardinia (see Sallust); Gaul (see Lucanus and Ammianus Marcellinus); Carthage through the visit of Æneas to Dido; and of course all of Asia Minor. This was not all. According to the lost Argive History by Anaxikrates, Scamandrius, son of Hektor and Andromache, came with emigrants to Scythia and settled on the banks of the Tanais; and scarcely had Germany become known to the Romans, before it, too, became drawn into the cycle of Trojan stories, at least so far as to make this country visited by Ulysses on his many journeys and adventures (Tac., Germ.). Every educated Greek and Roman person's fancy was filled from his earliest school-days with Troy, and traces of Dardanians and Danaians were found everywhere, just as the English in our time think they have found traces of the ten lost tribes of Israel both in the old and in the new world.
In fact, a significant portion of the lands under Roman control were linked in some way to the Trojan war and its aftermath in ancient literature: Macedonia[Pg 58] and Epirus through the Trojan immigrant Helenus; Illyria and Venetia through the Trojan immigrant Antenor; Rhetia and Vindelicia through the Amazons, who were allies of the Trojans and from whom the people of these provinces were believed to be descended (Servius ad Virg., i. 248); Etruria through Dardanus, who was said to have emigrated from there to Troy; Latium and Campania through the Æneids; Sicily, the very heart of the Ænean traditions, through the connection between the royal families of Troy and Sicily; Sardinia (see Sallust); Gaul (see Lucanus and Ammianus Marcellinus); Carthage through Æneas's visit to Dido; and of course all of Asia Minor. This wasn’t the whole story. According to the lost Argive History by Anaxikrates, Scamandrius, the son of Hektor and Andromache, came with migrants to Scythia and settled by the Tanais River; and as soon as Germany was known to the Romans, it too got pulled into the web of Trojan tales, at least to the extent that it was said to be a place visited by Ulysses during his numerous journeys and adventures (Tac., Germ.). Every educated Greek and Roman was captivated by tales of Troy from their earliest school days, and traces of Dardanians and Danaians were found everywhere, much like how modern English speakers believe they have discovered traces of the lost ten tribes of Israel both in the old world and the new.
In the same degree as Christianity, Church learning, and Latin manuscripts were spread among the Teutonic tribes, there were disseminated among them knowledge of and an interest in the great Trojan stories. The native stories telling of Teutonic gods and heroes received[Pg 59] terrible shocks from Christianity, but were rescued in another form on the lips of the people, and continued in their new guise to command their attention and devotion. In the class of Latin scholars which developed among the Christianised Teutons, the new stories learned from Latin literature, telling of Ilium, of the conflicts between Trojans and Greeks, of migrations, of the founding of colonies on foreign shores and the creating of new empires, were the things which especially stimulated their curiosity and captivated their fancy. The Latin literature which was to a greater or less extent accessible to the Teutonic priests, or to priests labouring among the Teutons, furnished abundant materials in regard to Troy both in classical and pseudo-classical authors. We need only call attention to Virgil and his commentator Servius, which became a mine of learning for the whole middle age, and among pseudo-classical works to Dares Phrygius' Historia de Excidio Trojæ (which was believed to have been written by a Trojan and translated by Cornelius Nepos!), to Dictys Cretensis' Ephemeris belli Trojani (the original of which was said to have been Phœnician, and found in Dictys' alleged grave after an earthquake in the time of Nero!), and to "Pindari Thebani," Epitome Iliados Homeri.
As Christianity, church education, and Latin manuscripts spread among the Germanic tribes, there was also an interest in the legendary Trojan tales. The local stories about Germanic gods and heroes suffered greatly due to Christianity but survived in a different form through the people, continuing to capture their attention and devotion. Among the Latin scholars that emerged from the Christianized Germans, the new tales drawn from Latin literature about Troy, the battles between Trojans and Greeks, migrations, the founding of colonies on distant lands, and the creation of new empires particularly piqued their interest and imagination. The Latin literature accessible to the Germanic priests, or those working with the Germanic peoples, provided plenty of material about Troy from both classical and pseudo-classical authors. We can point to Virgil and his commentator Servius, which became a significant source of knowledge throughout the Middle Ages, and among pseudo-classical writings, to Dares Phrygius' Historia de Excidio Trojæ (which was thought to have been written by a Trojan and translated by Cornelius Nepos), to Dictys Cretensis' Ephemeris belli Trojani (the original of which was said to have been Phoenician and discovered in Dictys' supposed grave after an earthquake in Nero's time), and to "Pindari Thebani," Epitome Iliados Homeri.
Before the story of the Trojan descent of the Franks had been created, the Teuton Jordanes, active as a writer in the middle of the sixth century, had already found a place for his Gothic fellow-countrymen in the events of the great Trojan epic. Not that he made the Goths the descendants either of the Greeks or Trojans. On the[Pg 60] contrary, he maintained the Goths' own traditions in regard to their descent and their original home, a matter which I shall discuss later. But according to Orosius, who is Jordanes' authority, the Goths were the same as the Getæ, and when the identity of these was accepted, it was easy for Jordanes to connect the history of the Goths with the Homeric stories. A Gothic chief marries Priam's sister and fights with Achilles and Ulysses (Jord., c. 9), and Ilium, having scarcely recovered from the war with Agamemnon, is destroyed a second time by Goths (c. 20).
Before the story of the Trojan ancestry of the Franks was created, the Teuton Jordanes, who was active as a writer in the mid-sixth century, had already positioned his Gothic countrymen within the events of the great Trojan epic. He didn't claim that the Goths were descendants of the Greeks or Trojans. Instead, he upheld the Goths' own traditions regarding their lineage and homeland, which I will discuss later. According to Orosius, who is Jordanes' source, the Goths were the same as the Getæ, and once this identity was accepted, it was straightforward for Jordanes to link the history of the Goths with the Homeric tales. A Gothic leader marries Priam's sister and battles with Achilles and Ulysses (Jord., c. 9), and Ilium, having barely recovered from its war with Agamemnon, is destroyed a second time by Goths (c. 20).
11.
11.
THE ORIGIN OF THE STORY IN REGARD TO THE TROJAN DESCENT OF THE FRANKS.
THE ORIGIN OF THE STORY ABOUT THE TROJAN DESCENT OF THE FRANKS.
We must now return to the Frankish chronicles, to Fredegar's and Gesta regum Francorum, where the theory of the descent from Troy of a Teutonic tribe is presented for the first time, and thus renews the agitation handed down from antiquity, which attempted to make all ancient history a system of events radiating from Troy as their centre. I believe I am able to point out the sources of all the statements made in these chronicles in reference to this subject, and also to find the very kernel out of which the illusion regarding the Trojan birth of the Franks grew.
We need to go back to the Frankish chronicles, specifically Fredegar's and Gesta regum Francorum, where for the first time the idea of a Teutonic tribe descending from Troy is introduced. This idea revives the debate from ancient times that tried to make all ancient history revolve around Troy as the central point. I believe I can identify the sources of all the claims made in these chronicles about this topic, and also uncover the core of the misconception about the Franks' Trojan origins.
As above stated, Fredegar admits that Virgil is the earliest authority for the claim that the Franks are descended from Troy. Fredegar's predecessor, Gregor[Pg 61]ius of Tours, was ignorant of it, and, as already shown, the word Franks does not occur anywhere in Virgil. The discovery that he nevertheless gave information about the Franks and their origin must therefore have been made or known in the time intervening between Gregorius' chronicle and Fredegar's. Which, then, can be the passage in Virgil's poems in which the discoverer succeeded in finding the proof that the Franks were Trojans? A careful examination of all the circumstances connected with the subject leads to the conclusion that the passage is in Æneis, lib. i., 242ff.:
As mentioned earlier, Fredegar recognizes that Virgil is the earliest source claiming the Franks are descended from Troy. His predecessor, Gregory of Tours, wasn’t aware of this, and as mentioned before, the term Franks doesn’t appear in Virgil at all. The realization that he still provided information about the Franks and their origins must have been discovered or acknowledged sometime between Gregory's chronicle and Fredegar's. So, which passage in Virgil's works did the discoverer find as proof that the Franks were Trojans? A thorough look at all the related factors leads to the conclusion that the passage is in Æneis, book i., 242ff.:
"Antenor potuit, mediis elapsus Achivis,
Illyricos penetrare sinus atque intima tutus
Regna Liburnorum, et fontem superare Timavi:
Unde per ora novem vasto cum murmere montis
It mare proruptum, et pelago premit arva sonanti.
Hic tamen ille urbem Patavi sedesque locavit
Teucrorum."
"Antenor was able, having slipped through the Achaeans,
To penetrate the Illyrian bays and safely reach the
Secret realm of the Liburnians, and to cross over the Timavus:
From where, with a vast rumble from the mountain,
The sea bursts forth, and the land resounds with the ocean.
Here, nonetheless, he founded the city of Patavium and
The homes of the Trojans."
"Antenor having escaped from amidst the Greeks, could with safety penetrate the Illyrian Gulf and the inmost realms of Liburnia, and overpass the springs of Timavus, whence, through nine months, with loud echoing from the mountain, it bursts away, a sea impetuous, and sweeps the fields with a roaring deluge. Yet there he built the city of Padua and established a Trojan settlement."
"Antenor, having escaped from the Greeks, was able to safely enter the Illyrian Gulf and the deepest parts of Liburnia, and cross the springs of Timavus, where, for nine months, it erupts with a loud echo from the mountain, becoming a fierce sea that floods the fields with a roaring deluge. There, he founded the city of Padua and established a Trojan settlement."
The nearest proof at hand, that this is really the passage which was interpreted as referring to the ancient history of the Franks, is based on the following circumstances:
The closest evidence available that this is indeed the section interpreted as relating to the ancient history of the Franks is grounded in the following circumstances:
Gregorius of Tours had found in the history of Sulpicius Alexander accounts of violent conflicts, on the west[Pg 62] bank of the Rhine, between the Romans and Franks, the latter led by the chiefs Markomir and Sunno (Greg., Hist., ii. 9).
Gregorius of Tours discovered in Sulpicius Alexander's history accounts of intense battles on the west[Pg 62] bank of the Rhine, between the Romans and the Franks, who were led by the leaders Markomir and Sunno (Greg., Hist., ii. 9).
From Gregorius, Gesta regum Francorum has taken both these names. According to Gesta, the Franks, under the command of Markomir and Sunno, emigrate from Pannonia, near the Mœotian marshes, and settle on the Rhine. The supposition that they had lived in Pannonia before their coming to the Rhine, the author of Gesta had learned from Gregorius. In Gesta, Markomir is made a son of the Trojan Priam, and Sunno a son of the Trojan Antenor.
From Gregorius, Gesta regum Francorum has taken both these names. According to Gesta, the Franks, led by Markomir and Sunno, moved from Pannonia, near the Mœotian marshes, and settled along the Rhine. The idea that they lived in Pannonia before arriving at the Rhine was something the author of Gesta learned from Gregorius. In Gesta, Markomir is described as a son of the Trojan Priam, and Sunno is described as a son of the Trojan Antenor.
From this point of view, Virgil's account of Antenor's and his Trojans' journey to Europe from fallen Troy refers to the emigration of the father of the Frankish chief Sunno at the head of a tribe of Franks. And as Gesta's predecessor, the so-called Fredegar, appeals to Virgil as his authority for this Frankish emigration, and as the wanderings of Antenor are nowhere else mentioned by the Roman poet, there can be no doubt that the lines above quoted were the very ones which were regarded as the Virgilian evidence in regard to a Frankish emigration from Troy.
From this perspective, Virgil's story about Antenor and his Trojans' journey to Europe after the fall of Troy refers to the migration of the father of the Frankish chief Sunno leading a tribe of Franks. Additionally, as the precursor to Gesta, the so-called Fredegar cites Virgil as his source for this Frankish migration, and since the wanderings of Antenor are not mentioned anywhere else by the Roman poet, it's clear that the lines quoted above were considered the Virgilian evidence for a Frankish migration from Troy.
But how did it come to be regarded as an evidence?
But how did it come to be seen as evidence?
Virgil says that Antenor, when he had escaped the Achivians, succeeded in penetrating Illyricos sinus, the very heart of Illyria. The name Illyricum served to designate all the regions inhabited by kindred tribes extending from the Alps to the mouth of the Danube and from the Danube to the Adriatic Sea and Hæmus (cp.[Pg 63] Marquardt Röm. Staatsverwalt, 295). To Illyricum belonged the Roman provinces Dalmatia, Pannonia, and Mœsia, and the Pannonians were an Illyrian tribe. In Pannonia Gregorius of Tours had located the Franks in early times. Thus Antenor, with his Trojans, on their westward journey, traverses the same regions from which, according to Gregorius, the Franks had set out for the Rhine.
Virgil says that Antenor, after escaping the Achaeans, managed to reach Illyricos sinus, the very heart of Illyria. The name Illyricum referred to all the areas inhabited by related tribes stretching from the Alps to the mouth of the Danube, and from the Danube to the Adriatic Sea and Hæmus (cp.[Pg 63] Marquardt Röm. Staatsverwalt, 295). Illyricum included the Roman provinces of Dalmatia, Pannonia, and Mœsia, and the Pannonians were an Illyrian tribe. In Pannonia, Gregorius of Tours had identified the Franks in ancient times. Thus, Antenor, along with his Trojans, on their westward journey, passed through the same regions from which, according to Gregorius, the Franks had departed for the Rhine.
Virgil also says that Antenor extended his journeys to the Liburnian kingdoms (regna Liburnorum). From Servius' commentary on this passage, the middle age knew that the Liburnian kingdoms were Rhetia and Vindelicia (Rhetia Vindelici ipsi sunt Liburni). Rhetia and Vindelicia separate Pannonia from the Rhine. Antenor, accordingly, takes the same route toward the West as the Franks must have taken if they came from Pannonia to the Rhine.
Virgil also mentions that Antenor expanded his travels to the Liburnian kingdoms (regna Liburnorum). According to Servius' commentary on this passage, the Middle Ages understood that the Liburnian kingdoms were Rhetia and Vindelicia (Rhetia Vindelici ipsi sunt Liburni). Rhetia and Vindelicia separate Pannonia from the Rhine. Thus, Antenor follows the same route to the West that the Franks would have taken if they traveled from Pannonia to the Rhine.
Virgil then brings Antenor to a river, which, it is true, is called Timavus, but which is described as a mighty stream, coming thundering out of a mountainous region, where it has its source, carrying with it a mass of water which the poet compares with a sea, forming before it reaches the sea a delta, the plains of which are deluged by the billows, and finally emptying itself by many outlets into the ocean. Virgil says nine; but Servius interprets this as meaning many: "finitus est numerus pro infinito."
Virgil then takes Antenor to a river known as Timavus. It's described as a powerful stream that rushes down from a mountainous area where it begins, carrying a massive amount of water that the poet compares to the ocean. Before it reaches the sea, it creates a delta, flooding the plains with waves, and finally draining into the ocean through multiple outlets. Virgil mentions nine, but Servius interprets this as meaning many: "finitus est numerus pro infinito."
We must pardon the Frankish scribes for taking this river to be the Rhine; for if a water-course is to be looked for in Europe west of the land of the Liburnians, which answers to the Virgilian description, then this must be[Pg 64] the Rhine, on whose banks the ancestors of the Franks for the first time appear in history.
We should forgive the Frankish scribes for assuming this river is the Rhine; because if we're looking for a waterway in Europe west of the Liburnians' territory that matches Virgil's description, then it must be[Pg 64] the Rhine, where the Frankish ancestors first show up in history.
Again, Virgil tells us that Antenor settled near this river and founded a colony—Patavium—on the low plains of the delta. The Salian Franks acquired possession of the low and flat regions around the outlets of the Rhine (Insula Batavorum) about the year 287, and also of the land to the south as far as to the Scheldt; and after protracted wars the Romans had to leave them in control of this region. By the very occupation of this low country, its conquerors might properly be called Batavian Franks. It is only necessary to call attention to the similarity of the words Patavi and Batavi, in order to show at the same time that the conclusion could scarcely be avoided that Virgil had reference to the immigration of the Franks when he spoke of the wanderings of Antenor, the more so, since from time out of date the pronunciation of the initials B and P have been interchanged by the Germans. In the conquered territory the Franks founded a city (Ammian. Marc., xvii. 2, 5).
Again, Virgil tells us that Antenor settled near this river and founded a colony—Patavium—on the low plains of the delta. The Salian Franks took control of the low and flat areas around the outlets of the Rhine (Insula Batavorum) around the year 287, as well as the land to the south, reaching the Scheldt; and after lengthy wars, the Romans had to leave them in charge of this region. By occupying this low country, its conquerors could rightly be called Batavian Franks. It is only necessary to point out the similarity between the words Patavi and Batavi to suggest that it’s likely Virgil was referring to the migration of the Franks when he mentioned the journeys of Antenor, especially since the pronunciation of the initials B and P has been swapped by the Germans for a long time. In the conquered territory, the Franks established a city (Ammian. Marc., xvii. 2, 5).
Thus it appears that the Franks were supposed to have migrated to the Rhine under the leadership of Antenor. The first Frankish chiefs recorded, after their appearance there, are Markomir and Sunno. From this the conclusion was drawn that Sunno was Antenor's son; and as Markomir ought to be the son of some celebrated Trojan chief, he was made the son of Priam. Thus we have explained Fredegar's statement that Virgil is his authority for the Trojan descent of these Franks. This seemed to be established for all time.[Pg 65]
Thus, it seems that the Franks were believed to have migrated to the Rhine led by Antenor. The first Frankish leaders recorded after their arrival there are Markomir and Sunno. From this, it was concluded that Sunno was Antenor's son; and since Markomir should be the son of a famous Trojan leader, he was made the son of Priam. Therefore, we have clarified Fredegar's statement that Virgil is his source for the Trojan ancestry of these Franks. This appeared to be established for all time.[Pg 65]
The wars fought around the Mœotian marshes between the emperor Valentinianus, the Alamanni, and the Franks, of which Gesta speaks, are not wholly inventions of the fancy. The historical kernel in this confused semi-mythical narrative is that Valentinianus really did fight with the Alamanni, and that the Franks for some time were allies of the Romans, and came into conflict with those same Alamanni (Ammian. Marc., libs, xxx., xxxi.). But the scene of these battles was not the Mœotian marshes and Pannonia, as Gesta supposes, but the regions on the Rhine.
The wars fought around the Mœotian marshes involving Emperor Valentinian, the Alamanni, and the Franks, which are mentioned in Gesta, are not entirely fabrications of the imagination. The historical truth in this somewhat mythical story is that Valentinian actually did battle with the Alamanni, and that the Franks were allies of the Romans for a period, coming into conflict with the same Alamanni (Ammian. Marc., libs, xxx., xxxi.). However, these battles did not take place in the Mœotian marshes and Pannonia, as Gesta suggests, but in the regions along the Rhine.
The unhistorical statement of Gregorius that the Franks came from Pannonia is based only on the fact that Frankish warriors for some time formed a Sicambra cohors, which about the year 26 was incorporated with the Roman troops stationed in Pannonia and Thracia. The cohort is believed to have remained in Hungary and formed a colony, where Buda now is situated. Gesta makes Pannonia extend from the Mœotian marshes to Tanais, since according to Gregorius and earlier chroniclers, these waters were the boundary between Europe and Asia, and since Asia was regarded as a synonym of the Trojan empire. Virgil had called the Trojan kingdom Asia: Postquam res Asiæ Priamique evertere gentem, &c., (Æneid, iii. 1).
The inaccurate claim by Gregorius that the Franks originated from Pannonia is solely based on the fact that Frankish warriors participated in a Sicambra cohors, which around the year 26 was merged with the Roman forces stationed in Pannonia and Thracia. This cohort is thought to have stayed in Hungary and established a settlement where Buda is now located. Gesta suggests that Pannonia stretched from the Mœotian marshes to Tanais, as both Gregorius and earlier historians indicated that these waters marked the boundary between Europe and Asia, with Asia being viewed as synonymous with the Trojan empire. Virgil referred to the Trojan kingdom as Asia: Postquam res Asiæ Priamique evertere gentem, &c., (Æneid, iii. 1).
Thus we have exhibited the seed out of which the fable about the Trojan descent of the Franks grew into a tree spreading its branches over all Teutonic Europe, in the same manner as the earlier fable, which was at least developed if not born in Sicily, in regard to the Trojan[Pg 66] descent of the Romans had grown into a tree overshadowing all the lands around the Mediterranean, and extending one of its branches across Gaul to Britain and Ireland. The first son of the Britons, "Brutus," was, according to Galfred, great-grandson of Æneas, and migrated from Alba Longa to Ireland.
Thus we have shown the origins of the myth about the Trojans' ancestry of the Franks, which has spread like a tree with branches over all of Teutonic Europe. This is similar to the earlier myth, which was at least developed, if not born, in Sicily about the Trojans’ descent from the Romans, which grew into a tree casting its shadow over all the lands around the Mediterranean, extending one of its branches across Gaul to Britain and Ireland. According to Geoffrey, the first son of the Britons, "Brutus," was the great-grandson of Aeneas and migrated from Alba Longa to Ireland.
So far as the Gauls are concerned, the incorporation of Cis-Alpine Gaul with the Roman Empire, and the Romanising of the Gauls dwelling there, had at an early day made way for the belief that they had the same origin and were of the same blood as the Romans. Consequently they too were Trojans. This view, encouraged by Roman politics, gradually found its way to the Gauls on the other side of the Rhine; and even before Cæsar's time the Roman senate had in its letters to the Æduans, often called them the "brothers and kinsmen" of the Romans (fratres consanguineique—Cæsar, De Bell. Gall., i. 33, 2). Of the Avernians Lucanus sings (i. 427): Averni ... ausi Latio se fingere fratres, sanguine ab Iliaco populi.
As for the Gauls, the incorporation of Cis-Alpine Gaul into the Roman Empire and the Romanization of the Gauls living there early on led to the belief that they shared the same origins and bloodline as the Romans. As a result, they also considered themselves Trojans. This idea, supported by Roman politics, gradually spread to the Gauls on the other side of the Rhine. Even before Caesar's time, the Roman Senate, in its letters to the Æduans, often referred to them as the "brothers and kinsmen" of the Romans (fratres consanguineique—Caesar, De Bell. Gall., i. 33, 2). Lucanus sings of the Avernians (i. 427): Averni ... ausi Latio se fingere fratres, sanguine ab Iliaco populi.
Thus we see that when the Franks, having made themselves masters of the Romanised Gaul, claimed a Trojan descent, then this was the repetition of a history of which Gaul for many centuries previously had been the scene. After the Frankish conquest the population of Gaul consisted for the second time of two nationalities unlike in language and customs, and now as before it was a political measure of no slight importance to bring these two nationalities as closely together as possible by the belief in a common descent. The Roman Gauls and the Franks[Pg 67] were represented as having been one people in the time of the Trojan war. After the fall of the common fatherland they were divided into two separate tribes, with separate destinies, until they refound each other in the west of Europe, to dwell together again in Gaul. This explains how it came to pass that, when they thought they had found evidence of this view in Virgil, this was at once accepted, and was so eagerly adopted that the older traditions in regard to the origin and migrations of the Franks were thrust aside and consigned to oblivion. History repeats itself a third time when the Normans conquered and became masters of that part of Gaul which after them is called Normandy. Dudo, their chronicler, says that they regarded themselves as being ex Antenore progenitos, descendants of Antenor. This is sufficient proof that they had borrowed from the Franks the tradition in regard to their Trojan descent.
So, we see that when the Franks took control of Romanized Gaul, they claimed to be descended from the Trojans. This was a continuation of a history that Gaul had experienced for many centuries before. After the Frankish conquest, the population of Gaul consisted once again of two nationalities that were different in language and customs. Just like before, it was politically important to try to bring these two groups together by promoting the idea of a common ancestry. The Roman Gauls and the Franks[Pg 67] were portrayed as having been one people during the Trojan War. After the collapse of their shared homeland, they were separated into two distinct tribes with different fates, until they reunited in western Europe to live together again in Gaul. This explains how, when they thought they had found evidence for this belief in Virgil, it was eagerly accepted, and the older traditions about the origins and migrations of the Franks were quickly forgotten. History repeats itself a third time when the Normans conquered and became rulers of the part of Gaul that after them is called Normandy. Dudo, their historian, says that they viewed themselves as being ex Antenore progenitos, descendants of Antenor. This is clear evidence that they borrowed the idea of Trojan descent from the Franks.
12.
12.
WHY ODIN WAS GIVEN ANTENOR'S PLACE AS LEADER OF THE TROJAN EMIGRATION.
WHY ODIN WAS GIVEN ANTENOR'S PLACE AS LEADER OF THE TROJAN EMIGRATION.
So long as the Franks were the only ones of the Teutons who claimed Trojan descent, it was sufficient that the Teutonic-Trojan immigration had the father of a Frankish chief as its leader. But in the same degree as the belief in a Trojan descent spread among the other Teutonic tribes and assumed the character of a statement equally important to all the Teutonic tribes, the idea would naturally present itself that the leader of the great[Pg 68] immigration was a person of general Teutonic importance. There was no lack of names to choose from. Most conspicuous was the mythical Teutonic patriarch, whom Tacitus speaks of and calls Mannus (Germania, 2), the grandson of the goddess Jord (Earth). There can be no doubt that he still was remembered by this (Mann) or some other name (for nearly all Teutonic mythic persons have several names), since he reappears in the beginning of the fourteenth century in Heinrich Frauenlob as Mennor, the patriarch of the German people and German tongue.[5] But Mannus had to yield to another universal Teutonic mythic character, Odin, and for reasons which we shall now present.
As long as the Franks were the only Teutons claiming Trojan ancestry, it was enough that the Teutonic-Trojan migration was led by a Frankish chief. However, as the belief in Trojan descent spread among other Teutonic tribes and became equally significant for all of them, it naturally led to the idea that the leader of the major migration was someone of general importance to the Teutonic people. There were plenty of names to choose from. The most notable was the mythical Teutonic patriarch mentioned by Tacitus, known as Mannus (Germania, 2), who was the grandson of the goddess Jord (Earth). It’s clear that he was still remembered by this name (Mann) or another, as almost all Teutonic mythic figures have multiple names; he reappears in the early fourteenth century in Heinrich Frauenlob as Mennor, the patriarch of the German people and language.[5] However, Mannus had to give way to another universal Teutonic mythic figure, Odin, for reasons that we will now explain.
As Christianity was gradually introduced among the Teutonic peoples, the question confronted them, what manner of beings those gods had been in whom they and their ancestors so long had believed. Their Christian teachers had two answers, and both were easily reconcilable. The common answer, and that usually given to the converted masses, was that the gods of their ancestors were demons, evil spirits, who ensnared men in superstition in order to become worshipped as divine beings. The other answer, which was better calculated to please the noble-born Teutonic families, who thought themselves descended from the gods, was that these divinities were originally human persons—kings, chiefs, legislators, who, endowed with higher wisdom and secret knowledge, made [Pg 69]use of these to make people believe that they were gods, and worship them as such. Both answers could, as stated, easily be reconciled with each other, for it was evident that when these proud and deceitful rulers died, their unhappy spirits joined the ranks of evil demons, and as demons they continued to deceive the people, in order to maintain through all ages a worship hostile to the true religion. Both sides of this view we find current among the Teutonic races through the whole middle age. The one which particularly presents the old gods as evil demons is found in popular traditions from this epoch. The other, which presents the old gods as mortals, as chiefs and lawmakers with magic power, is more commonly reflected in the Teutonic chronicles, and was regarded among the scholars as the scientific view.
As Christianity gradually spread among the Teutonic people, they faced the question of what kind of beings the gods they and their ancestors had believed in for so long truly were. Their Christian teachers provided two answers, both of which could easily be reconciled. The common explanation, usually given to the newly converted masses, was that their ancestral gods were demons, evil spirits that trapped people in superstition to be worshipped as divine beings. The other explanation, which appealed more to the noble Teutonic families who believed they were descended from gods, was that these deities were originally human — kings, chiefs, lawmakers who, endowed with greater wisdom and secret knowledge, convinced people they were gods and made them worship them as such. Both answers could easily be reconciled, as it was evident that when these proud and deceitful rulers died, their troubled spirits became evil demons, continuing to deceive the people and maintain a worship opposing the true religion throughout the ages. Both perspectives were prevalent among the Teutonic races throughout the Middle Ages. The view that particularly depicted the old gods as evil demons is found in popular traditions from that time. The other view, which presented the old gods as mortals, as chiefs and lawmakers with magical powers, is more commonly reflected in Teutonic chronicles and was considered the scholarly perspective.
Thus it followed of necessity that Odin, the chief of the Teutonic gods, and from whom their royal houses were fond of tracing their descent, also must have been a wise king of antiquity and skilled in the magic arts, and information was of course sought with the greatest interest in regard to the place where he had reigned, and in regard to his origin. There were two sources of investigation in reference to this matter. One source was the treasure of mythic songs and traditions of their own race. But what might be history in these seemed to the students so involved in superstition and fancy, that not much information seemed obtainable from them. But there was also another source, which in regard to historical trustworthiness seemed incomparably better, and that was the Latin literature to be found in the libraries of the convents.[Pg 70]
Thus it followed that Odin, the leader of the Teutonic gods, from whom their royal families liked to trace their heritage, must have been a wise king of ancient times and skilled in magic. Naturally, people were very interested in finding out where he had ruled and what his origins were. There were two ways to investigate this matter. One source was the wealth of mythic songs and traditions of their own people. However, what might have been historical in these was viewed by scholars as so intertwined with superstition and fantasy that they didn’t seem to yield much useful information. But there was another source that seemed much more reliable in terms of historical accuracy, which was the Latin literature found in the libraries of the monasteries.[Pg 70]
During centuries when the Teutons had employed no other art than poetry for preserving the memory of the life and deeds of their ancestors, the Romans, as we know, had had parchment and papyrus to write on, and had kept systematic annals extending centuries back. Consequently this source must be more reliable. But what had this source—what had the Roman annals or the Roman literature in general to tell about Odin? Absolutely nothing, it would seem, inasmuch as the name Odin, or Wodan, does not occur in any of the authors of the ancient literature. But this was only an apparent obstacle. The ancient king of our race, Odin, they said, has had many names—one name among one people, and another among another, and there can be no doubt that he is the same person as the Romans called Mercury and the Greeks Hermes.
During the centuries when the Teutons relied solely on poetry to remember the lives and accomplishments of their ancestors, the Romans had parchment and papyrus for writing and kept organized records that went back for centuries. Because of this, their source must be more reliable. But what did this source—what did Roman records or Roman literature in general—have to say about Odin? It seems absolutely nothing, since the name Odin, or Wodan, doesn't appear in any ancient writers. However, this was only a surface-level issue. The ancient king of our people, Odin, they said, had many names—one name among one group and another among another—and there’s no question that he is the same person the Romans called Mercury and the Greeks called Hermes.
The evidence of the correctness of identifying Odin with Mercury and Hermes the scholars might have found in Tacitus' work on Germany, where it is stated in the ninth chapter that the chief god of the Germans is the same as Mercury among the Romans. But Tacitus was almost unknown in the convents and schools of this period of the middle age. They could not use this proof, but they had another and completely compensating evidence of the assertion.
The evidence supporting the idea that Odin is the same as Mercury and Hermes could have been found in Tacitus' work on Germany, where he notes in the ninth chapter that the chief god of the Germans is equivalent to Mercury among the Romans. However, Tacitus was barely known in the convents and schools of the medieval period. They couldn't use this proof, but they had another piece of evidence that fully supported their claim.
Originally the Romans did not divide time into weeks of seven days. Instead, they had weeks of eight days, and the farmer worked the seven days and went on the eighth to the market. But the week of seven days had been in existence for a very long time among certain[Pg 71] Semitic peoples, and already in the time of the Roman republic many Jews lived in Rome and in Italy. Through them the week of seven days became generally known. The Jewish custom of observing the sacredness of the Sabbath, the first day of the week, by abstaining from all labour, could not fail to be noticed by the strangers among whom they dwelt. The Jews had, however, no special name for each day of the week. But the Oriental, Egyptian, and Greek astrologers and astronomers, who in large numbers sought their fortunes in Rome, did more than the Jews to introduce the week of seven days among all classes of the metropolis, and the astrologers had special names for each of the seven days of the week. Saturday was the planet's and the planet-god Saturnus' day; Sunday, the sun's; Monday, the moon's; Tuesday, Mars'; Wednesday, Mercury's; Thursday, Jupiter's; Friday, Venus' day. Already in the beginning of the empire these names of the days were quite common in Italy. The astrological almanacs, which were circulated in the name of the Egyptian Petosiris among all families who had the means to buy them contributed much to bring this about. From Italy both the taste for astrology and the adoption of the week of seven days, with the above-mentioned names, spread not only into Spain and Gaul, but also into those parts of Germany that were incorporated with the Roman Empire, Germania superior and inferior, where the Romanising of the people, with Cologne (Civitas Ubiorum) as the centre, made great progress. Teutons who had served as officers and soldiers in the Roman armies, and were familiar with the everyday customs of the[Pg 72] Romans, were to be found in various parts of the independent Teutonic territory, and it is therefore not strange if the week of seven days, with a separate name given to each day, was known and in use more or less extensively throughout Teutondom even before Christianity had taken root east of the Rhine, and long before Rome itself was converted to Christianity. But from this introduction of the seven-day week did not follow the adoption of the Roman names of the days. The Teutons translated the names into their own language, and in so doing chose among their own divinities those which most nearly corresponded to the Roman. The translation of the names is made with a discrimination which seems to show that it was made in the Teutonic border country, governed by the Romans, by people who were as familiar with the Roman gods as with their own. In that border land there must have been persons of Teutonic birth who officiated as priests before Roman altars. The days of the sun and moon were permitted to retain their names. They were called Sunday and Monday. The day of the war-god Mars became the day of the war-god Tyr, Tuesday. The day of Mercury became Odin's day, Wednesday. The day of the lightning-armed Jupiter became the day of the thundering Thor, Thursday. The day of the goddess of love Venus became that of the goddess of love Freyja, Friday. Saturnus, who in astrology is a watery star, and has his house in the sign of the waterman, was among the Romans, and before them among the Greeks and Chaldæans, the lord of the seventh day. Among the North Teutons, or at least, among a part of them, his[Pg 73] day got its name from laug,[6] which means a bath, and it is worthy of notice in this connection that the author of the Prose Edda's Foreword identifies Saturnus with the sea-god Njord.
Originally, the Romans did not divide time into weeks of seven days. Instead, they used weeks of eight days, where farmers worked for seven days and went to the market on the eighth. However, the seven-day week had been around for a long time among certain Semitic peoples, and by the time of the Roman Republic, many Jews lived in Rome and Italy. Through them, the seven-day week became widely known. The Jewish practice of honoring the Sabbath, the first day of the week, by refraining from all work was certainly noticeable to the non-Jews among them. The Jews did not, however, have specific names for each day of the week. The Oriental, Egyptian, and Greek astrologers and astronomers, who flocked to Rome for their fortunes, played a significant role in popularizing the seven-day week among all layers of society, and these astrologers assigned distinct names to each of the seven days. Saturday was dedicated to Saturn, the planet and its god; Sunday was for the sun; Monday, for the moon; Tuesday, for Mars; Wednesday, for Mercury; Thursday, for Jupiter; and Friday, for Venus. By the early empire, these names were already quite common in Italy. Astrological almanacs, which circulated in the name of the Egyptian Petosiris among families who could afford them, greatly contributed to this spread. From Italy, the fascination with astrology and the adoption of the seven-day week, along with these names, spread into Spain and Gaul, as well as into parts of Germany that were integrated into the Roman Empire, such as Upper and Lower Germania, where Roman influence, centered around Cologne (Civitas Ubiorum), advanced significantly. Teutons who served as officers and soldiers in the Roman armies and were familiar with Roman customs could be found in various parts of independent Teutonic regions. It's not surprising that the seven-day week, with distinct names for each day, was known and used to varying degrees throughout Teutondom even before Christianity took hold east of the Rhine, and long before Rome itself adopted Christianity. However, the introduction of the seven-day week did not result in adopting the Roman names for the days. The Teutons translated the names into their own language, choosing their own deities that most closely aligned with the Roman ones. The translation of the names shows a discerning approach, suggesting it was done in the Teutonic border regions under Roman governance by people who were familiar with both Roman gods and their own. In that border region, there must have been individuals of Teutonic descent who acted as priests at Roman altars. The days associated with the sun and moon retained their names: Sunday and Monday. The day of the war god Mars became the day of the war god Tyr, Tuesday. The day of Mercury became Odin's day, Wednesday. The day of the thunder god Jupiter became Thor's day, Thursday. The day associated with the goddess of love Venus became Freyja's day, Friday. Saturn, who in astrology is a watery star and has his house in the sign of the waterman, was considered the lord of the seventh day among the Romans, and before them among the Greeks and Chaldeans. Among the North Teutons, or at least among some of them, his day was named from laug, which means bath. It is noteworthy that the author of the Prose Edda's Foreword identifies Saturn with the sea god Njord.
Here the Latin scholars had what seemed to them a complete proof that the Odin of which their stories of the past had so much to tell was—and was so recognised by their heathen ancestors—the same historical person as the Romans worshipped by the name Mercury.
Here, the Latin scholars believed they had a solid proof that the Odin featured in their stories from the past was—and was recognized by their pagan ancestors—the same person that the Romans worshiped as Mercury.
At first sight it may seem strange that Mercury and Odin were regarded as identical. We are wont to conceive Hermes (Mercury) as the Greek sculptors represented him, the ideal of beauty and elastic youth, while we imagine Odin as having a contemplative, mysterious look. And while Odin in the Teutonic mythology is the father and ruler of the gods, Mercury in the Roman has, of course, as the son of Zeus, a high rank, but his dignity does not exempt him from being the very busy messenger of the gods of Olympus. But neither Greeks nor Romans nor Teutons attached much importance to such circumstances in the specimens we have of their comparative mythology. The Romans knew that the same god among the same people might be represented differently, and that the local traditions also sometimes differed in regard to the kinship and rank of a divinity. They therefore paid more attention to what Tacitus calls vis numinis—that is, the significance of the divinity as a symbol of nature, or its relation to the affairs of the community and to human culture. Mercury was the symbol of wisdom [Pg 74]and intelligence; so was Odin. Mercury was the god of eloquence; Odin likewise. Mercury had introduced poetry and song among men; Odin also. Mercury had taught men the art of writing; Odin had given them the runes. Mercury did not hesitate to apply cunning when it was needed to secure him possession of something that he desired; nor was Odin particularly scrupulous in regard to the means. Mercury, with wings on his hat and on his heels, flew over the world, and often appeared as a traveller among men; Odin, the ruler of the wind, did the same. Mercury was the god of martial games, and still he was not really the war-god; Odin also was the chief of martial games and combats, but the war-god's occupation he had left to Tyr. In all important respects Mercury and Odin, therefore, resembled each other.
At first glance, it might seem odd that Mercury and Odin were considered the same. We tend to picture Hermes (Mercury) as the Greek sculptors portrayed him—an ideal of beauty and youthful vitality—while we think of Odin as having a thoughtful, enigmatic expression. In Teutonic mythology, Odin is the father and ruler of the gods, while in Roman mythology, Mercury, being the son of Zeus, holds a high status, but he is still the busy messenger of the gods of Olympus. However, neither the Greeks, Romans, nor Teutons placed much importance on these details in the examples we have of their comparative mythology. The Romans understood that the same god could be represented differently among the same people, and that local traditions sometimes varied in terms of a deity's lineage and rank. They focused more on what Tacitus referred to as vis numinis—the significance of the god as a symbol of nature, or its connection to community affairs and human culture. Mercury symbolized wisdom and intelligence; so did Odin. Mercury represented eloquence; so did Odin. Mercury was responsible for bringing poetry and song to humanity; Odin did the same. Mercury taught people the art of writing; Odin provided them with the runes. Mercury was not shy about using cleverness when necessary to obtain what he wanted, nor was Odin particularly careful about the means he used. Mercury, with wings on his hat and heels, traveled the world and often appeared as a wanderer among humans; Odin, the ruler of the winds, did the same. Mercury was associated with martial games, yet he wasn't specifically a war god; Odin was also the head of martial contests, but he left the role of war god to Tyr. In many significant ways, Mercury and Odin resembled each other.
To the scholars this must have been an additional proof that this, in their eyes, historical chief, whom the Romans called Mercury and the Teutons Odin, had been one and the same human person, who had lived in a distant past, and had alike induced Greeks, Romans, and Goths to worship him as a god. To get additional and more reliable information in regard to this Odin-Mercury than what the Teutonic heathen traditions could impart, it was only necessary to study and interpret correctly what Roman history had to say about Mercury.
To the scholars, this must have been further evidence that the historical figure, known to the Romans as Mercury and to the Teutons as Odin, was actually the same person who lived in the distant past and inspired Greeks, Romans, and Goths to worship him as a god. To gather more accurate and reliable information about this Odin-Mercury beyond what Teutonic pagan traditions could provide, it was essential to study and properly interpret what Roman history said about Mercury.
As is known, some mysterious documents called the Sibylline books were preserved in Jupiter's temple, on the Capitoline Hill, in Rome. The Roman State was the possessor, and kept the strictest watch over them,[Pg 75] so that their contents remained a secret to all excepting those whose position entitled them to read them. A college of priests, men in high standing, were appointed to guard them and to consult them when circumstances demanded it. The common opinion that the Roman State consulted them for information in regard to the future is incorrect. They were consulted only to find out by what ceremonies of penance and propitiation the wrath of the higher powers might be averted at times when Rome was in trouble, or when prodigies of one kind or another had excited the people and caused fears of impending misfortune. Then the Sibylline books were produced by the properly-appointed persons, and in some line or passage they found which divinity was angry and ought to be propitiated. This done, they published their interpretation of the passage, but did not make known the words or phrases of the passage, for the text of the Sibylline books must not be known to the public. The books were written in the Greek tongue.
As you may know, some mysterious documents called the Sibylline books were kept in Jupiter's temple on Capitoline Hill in Rome. The Roman State owned them and watched over them very carefully, so their contents remained a secret to everyone except those who had the right to read them. A group of priests, who were well-respected, was put in charge of protecting them and consulting them when needed. The common belief that the Roman State used them for predictions about the future is wrong. They were consulted only to determine which ceremonies of penance and appeasement could help calm the anger of the higher powers during times when Rome faced trouble or when unusual events sparked fears of impending misfortune. When this happened, the Sibylline books were brought forth by the designated officials, who would find the relevant lines or passages indicating which deity was displeased and needed to be appeased. After that, they shared their interpretation of the passage but kept the actual words or phrases secret, as the text of the Sibylline books had to remain unknown to the public. The books were written in Greek.
The story telling how these books came into the possession of the Roman State through a woman who sold them to Tarquin—according to one version Tarquin the Elder, according to another Tarquin the Younger—is found in Roman authors who were well known and read throughout the whole middle age. The woman was a Sibylla, according to Varro the Erythreian, so called from a Greek city in Asia Minor; according to Virgil the Cumæan, a prophetess from Cumæ in southern Italy. Both versions could easily be harmonised, for Cumæ was a Greek colony from Asia Minor; and we read in Ser[Pg 76]vius' commentaries on Virgil's poems that the Erythreian Sibylla was by many regarded as identical with the Cumæan. From Asia Minor she was supposed to have come to Cumæ.
The tale of how these books came into the possession of the Roman State involves a woman who sold them to Tarquin—some say it was Tarquin the Elder, while others claim it was Tarquin the Younger. This story can be found in the works of well-known Roman authors who were widely read throughout the Middle Ages. The woman was a Sibyl, according to Varro, the Erythraean, named after a Greek city in Asia Minor; whereas Virgil refers to her as the Cumæan, a prophetess from Cumæ in southern Italy. Both accounts can easily be reconciled since Cumæ was a Greek colony from Asia Minor. Additionally, Ser[Pg 76]vius' commentaries on Virgil’s poems indicate that many considered the Erythraean Sibyl to be the same as the Cumæan. She was believed to have come from Asia Minor to Cumæ.
In western Europe the people of the middle age claimed that there were twelve Sibyllas: the Persian, the Libyan, the Delphian, the Cimmerinean, the Erythreian, the Samian, the Cumæan, the Hellespontian or Trojan, the Phrygian and Tiburtinian, and also the Sibylla Europa and the Sibylla Agrippa. Authorities for the first ten of these were the Church father Lactantius and the West Gothic historian Isodorus of Sevilla. The last two, Europa and Agrippa, were simply added in order to make the number of Sibyllas equal to that of the prophets and the apostles.
In Western Europe during the Middle Ages, people believed there were twelve Sibyls: the Persian, the Libyan, the Delphian, the Cimmerian, the Erythraean, the Samian, the Cumæan, the Hellespontian or Trojan, the Phrygian, and the Tiburtine, along with Sibylla Europa and Sibylla Agrippa. The sources for the first ten were Church father Lactantius and the Gothic historian Isidore of Seville. The last two, Europa and Agrippa, were added just to match the number of prophets and apostles.
But the scholars of the middle ages also knew from Servius that the Cumæan Sibylla was, in fact, the same as the Erythreian; and from the Church father Lactantius, who was extensively read in the middle ages, they also learned that the Erythreian was identical with the Trojan. Thanks to Lactantius, they also thought they could determine precisely where the Trojan Sibylla was born. Her birthplace was the town Marpessus, near the Trojan Mount Ida. From the same Church father they learned that the real contents of the Sibylline books had consisted of narrations concerning Trojan events, of lives of the Trojan kings, &c., and also of prophecies concerning the fall of Troy and other coming events, and that the poet Homer in his works was a mere plagiator, who had found a copy of the books of the Sibylla, had recast[Pg 77] and falsified it, and published it in his own name in the form of heroic poems concerning Troy.
But the scholars of the Middle Ages also knew from Servius that the Cumæan Sibylla was actually the same as the Erythreian; and from the Church father Lactantius, who was widely read during that time, they learned that the Erythreian was identical to the Trojan. Thanks to Lactantius, they believed they could pinpoint the exact birthplace of the Trojan Sibylla. She was born in the town of Marpessus, near Mount Ida in Troy. From the same Church father, they understood that the true contents of the Sibylline books consisted of stories about Trojan events, the lives of Trojan kings, etc., as well as prophecies regarding the fall of Troy and other future events, and that the poet Homer, in his works, was simply a copycat who had found a version of the Sibylla's books, rewritten and distorted it, and published it under his own name as heroic poems about Troy.
This seemed to establish the fact that those books, which the woman from Cumæ had sold to the Roman king Tarquin, were written by a Sibylla who was born in the Trojan country, and that the books which Trojan bought off her contained accounts and prophecies—accounts especially in regard to the Trojan chiefs and heroes afterwards glorified in Homer's poems. As the Romans came from Troy, these chiefs and heroes were their ancestors, and in this capacity they were entitled to the worship which the Romans considered due to the souls of their forefathers. From a Christian standpoint this was of course idolatry; and as the Sibyllas were believed to have made predictions even in regard to Christ, it might seem improper for them to promote in this manner the cause of idolatry. But Lactantius gave a satisfactory explanation of this matter. The Sibylla, he said, had certainly prophesied truthfully in regard to Christ; but this she did by divine compulsion and in moments of divine inspiration. By birth and in her sympathies she was a heathen, and when under the spell of her genuine inspirations, she proclaimed heathen and idolatrous doctrines.
This seemed to confirm that the books the woman from Cumæ sold to the Roman king Tarquin were written by a Sibyl born in the Trojan region. The books Trojan bought from her included stories and prophecies—particularly about the Trojan leaders and heroes later celebrated in Homer's poems. Since the Romans descended from Troy, these leaders and heroes were their ancestors, and therefore, they were entitled to the reverence that Romans felt was owed to the souls of their forebears. From a Christian perspective, this was clearly idolatry; and since the Sibyls were thought to have made predictions about Christ, it might seem inappropriate for them to foster idolatry in this way. However, Lactantius provided a clear explanation of this issue. He said the Sibyl had indeed prophesied accurately about Christ, but she did so under divine compulsion and during moments of divine inspiration. By nature and in her beliefs, she was a pagan, and when under the influence of her true inspirations, she proclaimed pagan and idolatrous beliefs.
In our critical century all this may seem like mere fancies. But careful examinations have shown that an historical kernel is not wanting in these representations. And the historical fact which lies back of all this is that the Sibylline books which were preserved in Rome actually were written in Asia Minor in the ancient Trojan[Pg 78] territory; or, in other words, that the oldest known collection of so-called Sibylline oracles was made in Marpessus, near the Trojan mountain Ida, in the time of Solon. From Marpessus the collection came to the neighbouring city Gergis, and was preserved in the Apollo temple there; from Gergis it came to Cumæ, and from Cumæ to Rome in the time of the kings. How it came there is not known. The story about the Cumæan woman and Tarquin is an invention, and occurs in various forms. It is also demonstrably an invention that the Sibylline books in Rome contained accounts of the heroes in the Trojan war. On the other hand, it is absolutely certain that they referred to gods and to a worship which in the main were unknown to the Romans before the Sibylline books were introduced there, and that to these books must chiefly be attributed the remarkable change which took place in Roman mythology during the republican centuries. The Roman mythology, which from the beginning had but few gods of clear identity with the Greek, was especially during this epoch enlarged, and received gods and goddesses who were worshipped in Greece and in the Greek and Hellenised part of Asia Minor where the Sibylline books originated. The way this happened was that whenever the Romans in trouble or distress consulted the Sibylline books they received the answer that this or that Greek-Asiatic god or goddess was angry and must be propitiated. In connection with the propitiation ceremonies the god or goddess was received in the Roman pantheon, and sooner or later a temple was built to him; and thus it did not[Pg 79] take long before the Romans appropriated the myths that were current in Greece concerning these borrowed divinities. This explains why the Roman mythology, which in its oldest sources is so original and so unlike the Greek, in the golden period of Roman literature comes to us in an almost wholly Greek attire; this explains why Roman and Greek mythology at that time might be regarded as almost identical. Nevertheless the Romans were able even in the later period of antiquity to discriminate between their native gods and those introduced by the Sibylline books. The former were worshipped according to a Roman ritual, the latter according to a Greek. To the latter belonged Apollo, Artemis, Latona, Ceres, Hermes, Mercury, Proserpina, Cybile, Venus, and Esculapius; and that the Sibylline books were a Greek-Trojan work, whose original home was Asia Minor and the Trojan territory, was well known to the Romans. When the temple of the Capitoline Jupiter was burned down eighty-four years before Christ, the Sibylline books were lost. But the State could not spare them. A new collection had to be made, and this was mainly done by gathering the oracles which could be found one by one in those places which the Trojan or Erythreian Sibylla had visited, that is to say, in Asia Minor, especially in Erythræ, and in Ilium, the ancient Troy.
In our critical time, all this might seem like simple fantasies. However, detailed studies have shown that there’s a historical core in these accounts. The historical fact behind all this is that the Sibylline books preserved in Rome were actually written in Asia Minor, in the ancient Trojan territory; in other words, the oldest known collection of so-called Sibylline oracles was created in Marpessus, near the Trojan mountain Ida, during Solon's time. From Marpessus, the collection moved to the nearby city of Gergis, where it was kept in the Apollo temple; then from Gergis to Cumæ, and from Cumæ to Rome during the kings' era. The exact way it got there is unclear. The story about the Cumæan woman and Tarquin is a fabrication, appearing in various forms. It is also demonstrably false that the Sibylline books in Rome contained stories about the heroes of the Trojan war. On the other hand, it is absolutely certain that they included references to gods and a worship that were mostly unknown to the Romans before the introduction of the Sibylline books, and these books must largely be credited for the significant changes in Roman mythology during the republican centuries. The Roman mythology, which initially had very few gods clearly aligned with the Greek ones, expanded greatly during this period, incorporating gods and goddesses worshipped in Greece and in the Hellenized part of Asia Minor where the Sibylline books originated. This process occurred whenever the Romans, in times of trouble or distress, consulted the Sibylline books and were told that a certain Greek-Asiatic god or goddess was angry and needed to be appeased. Along with the appeasement rituals, the god or goddess was accepted into the Roman pantheon, and eventually, a temple was built for them; thus, it didn’t take long for the Romans to adopt the myths surrounding these borrowed deities from Greece. This explains why Roman mythology, which in its earliest sources is so unique and distinct from the Greek, by the height of Roman literary culture appears almost entirely Greek; it clarifies why Roman and Greek mythology during that time seemed nearly identical. Nevertheless, Romans were still able to distinguish between their native gods and those introduced by the Sibylline books even in the later periods of antiquity. The former were honored with Roman rituals, while the latter followed Greek practices. The latter included Apollo, Artemis, Latona, Ceres, Hermes, Mercury, Proserpina, Cybile, Venus, and Esculapius; and it was well known to the Romans that the Sibylline books were a Greek-Trojan work, originally from Asia Minor and the Trojan territory. When the temple of Capitoline Jupiter burned down eighty-four years before Christ, the Sibylline books were lost. But the State couldn't afford to lose them. A new collection had to be created, primarily by gathering the oracles that could be found one by one in those places that the Trojan or Erythreian Sibylla had visited, namely in Asia Minor, especially in Erythræ and ancient Troy, Ilium.
So far as Hermes-Mercury is concerned, the Roman annals inform us that he got his first lectisternium in the year 399 before Christ by order from the Sibylline books. Lectisternium was a sacrifice: the image of the god was laid on a bed with a pillow under the left arm, and beside[Pg 80] the image was placed a table and a meal, which as a sacrifice was offered to the god. About one hundreds years before that time, Hermes-Mercury had received his first temple in Rome.
As for Hermes-Mercury, the Roman records tell us that he received his first lectisternium in 399 BC by order of the Sibylline books. Lectisternium was a type of sacrifice: the god's image was placed on a bed with a pillow under its left arm, and next to the image was a table with a meal that was offered as a sacrifice to the god. About a hundred years before that, Hermes-Mercury had been given his first temple in Rome.
Hermes-Mercury seemed, therefore, like Apollo, Venus, Esculapius, and others, to have been a god originally unknown to the Romans, the worship of whom the Trojan Sibylla had recommended to the Romans.
Hermes-Mercury seemed, like Apollo, Venus, Esculapius, and others, to have been a god initially unfamiliar to the Romans, whose worship the Trojan Sibylla had suggested to them.
This was known to the scholars of the middle age. Now, we must bear in mind that it was as certain to them as an undoubted scientific fact that the gods were originally men, chiefs, and heroes, and that the deified chief whom the Romans worshipped as Mercury, and the Greeks as Hermes, was the same as the Teutons called Odin, and from whom distinguished Teutonic families traced their descent. We must also remember that the Sibylla who was supposed to have recommended the Romans to worship the old king Odin-Mercurius was believed to have been a Trojan woman, and that her books were thought to have contained stories about Troy's heroes, in addition to various prophecies, and so this manner of reasoning led to the conclusion that the gods who were introduced in Rome through the Sibylline books were celebrated Trojans who had lived and fought at a time preceding the fall of Troy. Another inevitable and logical conclusion was that Odin had been a Trojan chief, and when he appears in Teutonic mythology as the chief of gods, it seemed most probable that he was identical with the Trojan king Priam, and that Priam was identical with Hermes-Mercury.[Pg 81]
This was known to the scholars of the Middle Ages. Now, we need to remember that it was just as certain to them as an undeniable scientific fact that the gods were originally men, leaders, and heroes. The deified leader who the Romans worshipped as Mercury and the Greeks as Hermes was the same figure the Teutons called Odin, from whom notable Teutonic families traced their ancestry. We also need to keep in mind that the Sibylla, who was believed to have suggested the Romans worship the old king Odin-Mercurius, was thought to be a Trojan woman, and her writings were believed to contain tales about the heroes of Troy, along with various prophecies. This way of thinking led to the conclusion that the gods referenced in Rome through the Sibyl's books were celebrated Trojans who lived and fought before the fall of Troy. Another inevitable and logical conclusion was that Odin had been a Trojan chief, and when he appears in Teutonic mythology as the chief of gods, it seemed most likely that he was the same as the Trojan king Priam, and that Priam was the same as Hermes-Mercury.[Pg 81]
Now, as the ancestors of the Romans were supposed to have emigrated from Troy to Italy under the leadership of Æneas, it was necessary to assume that the Romans were not the only Trojan emigrants, for, since the Teutons worshipped Odin-Priamus-Hermes as their chief god, and since a number of Teutonic families traced their descent from this Odin, the Teutons, too, must have emigrated from Troy. But, inasmuch as the Teutonic dialects differed greatly from the Roman language, the Trojan Romans and the Trojan Teutons must have been separated a very long time.
Now, since the ancestors of the Romans were said to have migrated from Troy to Italy under the leadership of Æneas, it’s necessary to assume that the Romans weren’t the only Trojan migrants. The Teutons worshipped Odin-Priamus-Hermes as their main god, and several Teutonic families claimed to be descended from this Odin, which means the Teutons must have also emigrated from Troy. However, because the Teutonic dialects differed significantly from the Roman language, the Trojan Romans and the Trojan Teutons must have been separated for a very long time.
They must have parted company immediately after the fall of Troy and gone in different directions, and as the Romans had taken a southern course on their way to Europe, the Teutons must have taken a northern. It was also apparent to the scholars that the Romans had landed in Europe many centuries earlier than the Teutons, for Rome had been founded already in 754 or 753 before Christ, but of the Teutons not a word is to be found in the annals before the period immediately preceding the birth of Christ. Consequently, the Teutons must have made a halt somewhere on their journey to the North. This halt must have been of several centuries' duration, and, of course, like the Romans, they must have founded a city, and from it ruled a territory in commemoration of their fallen city Troy. In that age very little was known of Asia, where this Teutonic-Trojan colony was supposed to have been situated, but, both from Orosius and, later, from Gregorius of Tours, it was known that our world is divided into three large divis[Pg 82]ions—Asia, Europe, and Africa—and that Asia and Europe are divided by a river called Tanais. And having learned from Gregorius of Tours that the Teutonic Franks were said to have lived in Pannonia in ancient times, and having likewise learned that the Mœotian marshes lie east of Pannonia, and that the Tanais empties into these marshes, they had the course marked out by which the Teutons had come to Europe—that is, by way of Tanais and the Mœotian marshes. Not knowing anything at all of importance in regard to Asia beyond Tanais, it was natural that they should locate the colony of the Teutonic Trojans on the banks of this river.
They must have separated right after the fall of Troy and taken different paths. Since the Romans went south on their way to Europe, the Teutons likely headed north. Scholars noted that the Romans had arrived in Europe many centuries earlier than the Teutons; Rome was already established in 754 or 753 BC, but there’s no mention of the Teutons in historical records until just before the birth of Christ. Therefore, the Teutons must have stopped somewhere on their journey north. This stop likely lasted several centuries, and like the Romans, they probably founded a city and ruled over a territory to honor their fallen city, Troy. At that time, very little was known about Asia, where this Teutonic-Trojan colony was believed to be, but both Orosius and later Gregorius of Tours indicated that our world is divided into three main regions—Asia, Europe, and Africa—and that Asia and Europe are separated by a river called Tanais. From Gregorius of Tours, they also learned that the Teutonic Franks were said to have lived in Pannonia in ancient times, and that the Mœotian marshes lie east of Pannonia, with the Tanais flowing into these marshes. This led them to outline the path that the Teutons took to Europe—specifically, through Tanais and the Mœotian marshes. Since they knew very little about Asia beyond Tanais, it made sense for them to place the colony of the Teutonic Trojans along the banks of this river.
I think I have now pointed out the chief threads of the web of that scholastic romance woven out of Latin convent learning concerning a Teutonic emigration from Troy and Asia, a web which extends from Fredegar's Frankish chronicle, through the following chronicles of the middle age, down into Heimskringla and the Foreword of the Younger Edda. According to the Frankish chronicle, Gesta regum Francorum, the emigration of the Franks from the Trojan colony near the Tanais was thought to have occurred very late; that is, in the time of Valentinianus I., or in other words, between 364 and 375 after Christ. The Icelandic authors very well knew that Teutonic tribes had been far into Europe long before that time, and the reigns they had constructed in regard to the North indicated that they must have emigrated from the Tanais colony long before the Franks. As the Roman attack was the cause of the Frankish emigration, it seemed probable that these world-conquerors[Pg 83] had also caused the earlier emigration from Tanais; and as Pompey's expedition to Asia was the most celebrated of all the expeditions made by the Romans in the East—Pompey even entered Jerusalem and visited its Temple—it was found most convenient to let the Asas emigrate in the time of Pompey, but they left a remnant of Teutons near the Tanais, under the rule of Odin's younger brothers Vile and Ve, in order that this colony might continue to exist until the emigration of the Franks took place.
I think I’ve highlighted the main threads of that scholarly tale created from Latin convent teachings about a Germanic migration from Troy and Asia. This narrative spans from Fredegar's Frankish chronicle, through various medieval chronicles, all the way to Heimskringla and the Foreword of the Younger Edda. According to the Frankish chronicle, Gesta regum Francorum, the migration of the Franks from the Trojan colony near the Tanais was believed to have occurred quite late, during the time of Valentinianus I, specifically between 364 and 375 AD. The Icelandic authors were well aware that Germanic tribes had ventured deep into Europe long before that period, and the timelines they created regarding the North suggested that they must have migrated from the Tanais colony well before the Franks. Since the Roman invasion triggered the Frankish migration, it seemed likely that these world conquerors[Pg 83] also prompted the earlier migration from Tanais. Because Pompey's campaign in Asia was the most famous of the Roman expeditions in the East—Pompey even entered Jerusalem and visited its Temple—it was convenient to suggest that the Aesir migrated during Pompey's time. However, they left a group of Teutons near the Tanais, under the leadership of Odin's younger brothers Vile and Ve, so that this colony could continue to exist until the Franks migrated.
Finally, it should be mentioned that the Trojan migration saga, as born and developed in antiquity, does not indicate by a single word that Europe was peopled later than Asia, or that it received its population from Asia. The immigration of the Trojans to Europe was looked upon as a return to their original homes. Dardanus, the founder of Troy, was regarded as the leader of an emigration from Etruria to Asia (Æneid, iii. 165 ff., Serv. Comm.). As a rule the European peoples regarded themselves in antiquity as autochthones if they did not look upon themselves as immigrants from regions within Europe to the territories they inhabited in historic times.
Finally, it should be noted that the story of the Trojan migration, as it originated and evolved in ancient times, does not imply even once that Europe was settled later than Asia, or that it received its population from Asia. The migration of the Trojans to Europe was seen as a return to their ancestral homes. Dardanus, the founder of Troy, was considered the leader of a migration from Etruria to Asia (Æneid, iii. 165 ff., Serv. Comm.). Generally, the peoples of Europe viewed themselves in ancient times as native to their lands unless they considered themselves immigrants from other parts of Europe to the areas they inhabited during historical periods.
13.
13.
THE MATERIALS OF THE ICELANDIC TROY SAGA.
THE MATERIALS OF THE ICELANDIC TROY SAGA.
We trust the facts presented above have convinced the reader that the saga concerning the immigration of Odin and the Asas to Europe is throughout a product of[Pg 84] the convent learning of the middle ages. That it was born and developed independently of the traditions of the Teutonic heathendom shall be made still more apparent by the additional proofs that are accessible in regard to this subject. It may, however, be of some interest to first dwell on some of the details in the Heimskringla and in the Younger Edda and point out their source.
We hope the facts presented above have convinced the reader that the story of Odin and the Asas migrating to Europe is entirely a product of[Pg 84] the monastic learning of the Middle Ages. That it originated and developed independently from the traditions of Teutonic paganism will become even clearer with more evidence available on this topic. However, it might be interesting to first focus on some details in the Heimskringla and the Younger Edda and highlight their sources.
It should be borne in mind that, according to the Younger Edda, it was Zoroaster who first thought of building the Tower of Babel, and that in this undertaking he was assisted by seventy-two master-masons. Zoroaster is, as is well known, another form for the Bactrian or Iranian name Zarathustra, the name of the prophet and religious reformer who is praised on every page of Avesta's holy books, and who in a prehistoric age founded the religion which far down in our own era has been confessed by the Persians, and is still confessed by their descendants in India, and is marked by a most serious and moral view of the world. In the Persian and in the classical literatures this Zoroaster has naught to do with Babel, still less with the Tower of Babel. But already in the first century of Christianity, if not earlier, traditions became current which made Zoroaster the founder of all sorcery, magic, and astrology (Plinius, Hist. Nat., xxx. 2); and as astrology particularly was supposed to have had its centre and base in Babylon, it was natural to assume that Babel had been the scene of Zoroaster's activity. The Greek-Roman chronicler Ammianus Marcellinus, who lived in the fourth century after Christ, still knows that Zoroaster was a man from Bactria, not from[Pg 85] Babylon, but he already has formed the opinion that Zoroaster had gotten much of his wisdom from the writings of the Babylonians. In the Church fathers the saga is developed in this direction, and from the Church fathers it got into the Latin chronicles. The Christian historian Orosius also knows that Zoroaster was from Bactria, but he already connects Zoroaster with the history of Nineveh and Babylon, and makes Ninus make war against him and conquer him. Orosius speaks of him as the inventor of sorcery and the magic arts. Gregorius of Tours told in his time that Zoroaster was identical with Noah's grandson, with Chus, the son of Ham, that this Chus went to the Persians, and that the Persians called him Zoroaster, a name supposed to mean "the living star." Gregorius also relates that this Zoroaster was the first person who taught men the arts of sorcery and led them astray into idolatry, and as he knew the art of making stars and fire fall from heaven, men paid him divine worship. At that time, Gregorius continues, men desired to build a tower which should reach to heaven. But God confused their tongues and brought their project to naught. Nimrod, who was supposed to have built Babel, was, according to Gregorius, a son of Zoroaster.
It should be noted that, according to the Younger Edda, Zoroaster was the first to come up with the idea of building the Tower of Babel, and that he was assisted by seventy-two master masons in this endeavor. Zoroaster is well known as the Bactrian or Iranian version of the name Zarathustra, the prophet and religious reformer who is celebrated throughout the Avesta's holy books. He founded a religion in prehistoric times that the Persians acknowledged well into our own era, and which is still accepted by their descendants in India, characterized by a serious and moral worldview. In both Persian and classical literature, Zoroaster has no connection to Babel, much less the Tower of Babel. However, by the first century of Christianity, if not earlier, traditions emerged that portrayed Zoroaster as the founder of all sorcery, magic, and astrology (Plinius, Hist. Nat., xxx. 2); and since astrology was thought to have originated in Babylon, it became a common assumption that Babel was where Zoroaster had engaged in his activities. The Greek-Roman chronicler Ammianus Marcellinus, who lived in the fourth century after Christ, still recognized Zoroaster as a man from Bactria, not Babylon, but he had already concluded that Zoroaster drew much of his wisdom from Babylonian writings. The Church fathers expanded on this narrative, which eventually made its way into Latin chronicles. The Christian historian Orosius also acknowledged Zoroaster's Bactrian origins, yet he linked him with the history of Nineveh and Babylon, claiming that Ninus waged war against him and defeated him. Orosius referred to Zoroaster as the inventor of sorcery and the magical arts. Gregorius of Tours reported in his time that Zoroaster was the same as Noah's grandson, Cush, the son of Ham, who went to the Persians, where he was called Zoroaster, a name thought to mean "the living star." Gregorius also stated that this Zoroaster was the first to teach men the arts of sorcery and lead them into idolatry, and since he could make stars and fire fall from heaven, people worshiped him as a god. At that time, Gregorius continued, people wanted to build a tower that would reach to heaven. But God confused their languages and thwarted their plans. According to Gregorius, Nimrod, who was believed to have built Babel, was a son of Zoroaster.
If we compare this with what the Foreword of the Younger Edda tells, then we find that there, too, Zoroaster is a descendant of Noah's son Cham and the founder of all idolatry, and that he himself was worshipped as a god. It is evident that the author of the Foreword gathered these statements from some source[Pg 86] related to Gregorius' history. Of the 72 master-masons who were said to have helped Zoroaster in building the tower, and from whom the 72 languages of the world originated, Gregorius has nothing to say, but the saga about these builders was current everywhere during the middle ages. In the earlier Anglo-Saxon literature there is a very naïve little work, very characteristic of its age, called "A Dialogue between Saturn and Solomon," in which Saturnus tests Solomon's knowledge and puts to him all sorts of biblical questions, which Solomon answers partly from the Bible and partly from sagas connected with the Bible. Among other things Saturnus informs Solomon that Adam was created out of various elements, weighing altogether eight pounds, and that when created he was just 116 inches long. Solomon tells that Shem, Noah's son, had thirty sons, Cham thirty, and Japhet twelve—making 72 grandsons of Noah; and as there can be no doubt that it was the author's opinion that all the languages of the world, thought to be 72, originated at the Tower of Babel, and were spread into the world by these 72 grandsons of Noah, we here find the key to who those 72 master-masons were who, according to the Edda, assisted Zoroaster in building the tower. They were accordingly his brothers. Luther's contemporary, Henricus Cornelius Agrippa, who, in his work De occulta Philosophia, gathered numerous data in regard to the superstition of all ages, has a chapter on the power and sacred meaning of various numbers, and says in speaking of the number 72: "The number 72 corresponds to the 72 languages, the 72 elders in the syn[Pg 87]agogue, the 72 commentators of the Old Testament, Christ's 72 disciples, God's 72 names, the 72 angels who govern the 72 divisions of the Zodiac, each division of which corresponds to one of the 72 languages." This illustrates sufficiently how widespread was the tradition in regard to the 72 master-masons during the centuries of the middle ages. Even Nestor's Russian chronicle knows the tradition. It continued to enjoy a certain authority in the seventeenth century. An edition of Sulpicius Severus' Opera Omnia, printed in 1647, still considers it necessary to point out that a certain commentator had doubted whether the number 72 was entirely exact. Among the doubters we find Rudbeck in his Atlantica.
If we compare this with what the Foreword of the Younger Edda states, we find that, similarly, Zoroaster is considered a descendant of Noah's son Cham and the founder of all idolatry, and that he was even worshipped as a god. It’s clear that the author of the Foreword gathered these claims from some source related to Gregorius' history[Pg 86]. Gregorius doesn’t mention the 72 master-masons who supposedly helped Zoroaster build the tower, from whom the 72 languages of the world originated, but the story about these builders was widely known during the Middle Ages. In earlier Anglo-Saxon literature, there is a very straightforward little work, characteristic of its time, called "A Dialogue between Saturn and Solomon," in which Saturn tests Solomon's knowledge with various biblical questions, which Solomon answers partly from the Bible and partly from sagas related to the Bible. Among other things, Saturn tells Solomon that Adam was created from various elements that weighed a total of eight pounds, and that when he was created, he measured exactly 116 inches long. Solomon recounts that Shem, Noah's son, had thirty sons, Cham had thirty, and Japhet had twelve—resulting in 72 grandsons of Noah; and it’s clear that the author believed that all the languages of the world, thought to be 72, originated at the Tower of Babel and spread through these 72 grandsons of Noah. Thus, we find the key to who those 72 master-masons were who, according to the Edda, assisted Zoroaster in building the tower—essentially, they were his brothers. Luther's contemporary, Henricus Cornelius Agrippa, who in his work De occulta Philosophia compiled a wealth of information regarding the superstitions of all ages, includes a chapter on the significance and sacred meaning of various numbers, and states regarding the number 72: "The number 72 corresponds to the 72 languages, the 72 elders in the synagogue, the 72 commentators of the Old Testament, Christ's 72 disciples, God's 72 names, and the 72 angels who govern the 72 divisions of the Zodiac, each of which corresponds to one of the 72 languages." This clearly shows how widespread the tradition regarding the 72 master-masons was throughout the centuries of the Middle Ages. Even Nestor's Russian chronicle acknowledges this tradition. It continued to hold some authority in the seventeenth century. An edition of Sulpicius Severus' Opera Omnia, printed in 1647, still found it necessary to mention that a certain commentator questioned whether the number 72 was entirely accurate. Among the skeptics, we find Rudbeck in his Atlantica.
What the Edda tells about king Saturnus and his son, king Jupiter, is found in a general way, partly in the Church-father Lactantius, partly in Virgil's commentator Servius, who was known and read during the middle age. As the Edda claims that Saturnus knew the art of producing gold from the molten iron, and that no other than gold coins existed in his time, this must be considered an interpretation of the statement made in Latin sources that Saturnus' was the golden age—aurea secula, aurea regna. Among the Romans Saturnus was the guardian of treasures, and the treasury of the Romans was in the temple of Saturnus in the Forum.
What the Edda says about King Saturn and his son, King Jupiter, is generally found in works by Church Father Lactantius and Virgil's commentator Servius, who were both known and read during the Middle Ages. The Edda claims that Saturn knew how to produce gold from molten iron, and that only gold coins existed in his time, which can be seen as an interpretation of the Latin sources that state Saturn's era was the golden age—aurea secula, aurea regna. Among the Romans, Saturn was the guardian of riches, and the Roman treasury was located in the temple of Saturn in the Forum.
The genealogy found in the Edda, according to which the Trojan king Priam, supposed to be the oldest and the proper Odin, was descended in the sixth generation from Jupiter, is taken from Latin chronicles. Herikon of the[Pg 88] Edda, grandson of Jupiter, is the Roman-Greek Erichtonius; the Edda's Lamedon is Laomedon. Then the Edda has the difficult task of continuing the genealogy through the dark centuries between the burning of Troy and the younger Odin's immigration to Europe. Here the Latin sources naturally fail it entirely, and it is obliged to seek other aid. It first considers the native sources. There it finds that Thor is also called Lorride, Indride, and Vingthor, and that he had two sons, Mode and Magne; but it also finds a genealogy made about the twelfth century, in which these different names of Thor are applied to different persons, so that Lorride is the son of Thor, Indride the son of Lorride, Vingthor the son of Indride, &c. This mode of making genealogies was current in Iceland in the twelfth century, and before that time among the Christian Anglo-Saxons. Thereupon the Edda continues its genealogy with the names Bedvig, Atra, Itrman, Heremod, Skjaldun or Skold, Bjæf, Jat, Gudolf, Fjarlaf or Fridleif, and finally Odin, that is to say, the younger Odin, who had adopted this name after his deified progenitor Hermes-Priam. This whole genealogy is taken from a Saxon source, and can be found in the Anglo-Saxon chronicle name for name. From Odin the genealogy divides itself into two branches, one from Odin's son, Veggdegg, and another from Odin's son, Beldegg or Balder. The one branch has the names Veggdegg, Vitrgils, Ritta, Heingest. These names are found arranged into a genealogy by the English Church historian Beda, by the English chronicler Nennius, and in the Anglo-Saxon chronicle. From[Pg 89] one of these three sources the Edda has taken them, and the only difference is that the Edda must have made a slip in one place and changed the name Vitta to Ritta. The other branch, which begins with Balder or Beldegg, embraces eight names, which are found in precisely the same order in the Anglo-Saxon chronicle.
The genealogy found in the Edda, which states that the Trojan king Priam, believed to be the oldest and true Odin, was descended in the sixth generation from Jupiter, is sourced from Latin chronicles. Herikon from the Edda, who is a grandson of Jupiter, corresponds to the Roman-Greek Erichtonius; the Edda's Lamedon is Laomedon. The Edda then faces the challenging task of continuing the genealogy through the dark ages between the fall of Troy and the later Odin's arrival in Europe. Here, the Latin sources completely let it down, compelling it to seek other assistance. It first looks at local sources. There, it finds that Thor is also known as Lorride, Indride, and Vingthor, and that he had two sons, Mode and Magne. However, it also discovers a genealogy created around the twelfth century, where these different names of Thor are assigned to different individuals, meaning Lorride is the son of Thor, Indride is the son of Lorride, Vingthor is the son of Indride, and so on. This method of creating genealogies was prevalent in Iceland in the twelfth century and earlier among Christian Anglo-Saxons. The Edda then continues its genealogy with the names Bedvig, Atra, Itrman, Heremod, Skjaldun or Skold, Bjæf, Jat, Gudolf, Fjarlaf or Fridleif, and finally Odin, referring to the younger Odin, who took on this name after his deified ancestor Hermes-Priam. This entire genealogy is derived from a Saxon source and can be found in the Anglo-Saxon chronicle, name for name. From Odin, the genealogy branches into two lines: one from Odin's son, Veggdegg, and another from Odin's son, Beldegg or Balder. The first branch includes the names Veggdegg, Vitrgils, Ritta, and Heingest. These names are organized into a genealogy by the English church historian Beda, the English chronicler Nennius, and in the Anglo-Saxon chronicle. From one of these three sources, the Edda has drawn them, with the only variation being that the Edda likely made a mistake and changed the name Vitta to Ritta. The other branch, which starts with Balder or Beldegg, consists of eight names that appear in the exact same order in the Anglo-Saxon chronicle.
In regard to Balder, the Edda says that Odin appointed him king in Westphalia. This statement is based on the tradition that Balder was known among the heathen Germans and Scandinavians by the name Fal (Falr, see No. 92), with its variation Fol. In an age when it was believed that Sweden got its name from a king Sven, Götaland from a king Göt, Danmark from a king Dan, Angeln from a king Angul, the Franks from a duke Francio, it might be expected that Falen (East- and West-Phalia) had been named after a king Fal. That this name was recognised as belonging to Balder not only in Germany, but also in Scandinavia, I shall give further proof of in No. 92.
In relation to Balder, the Edda says that Odin made him king in Westphalia. This claim is based on the tradition that Balder was known among the pagan Germans and Scandinavians as Fal (Falr, see No. 92), with its variant Fol. At a time when people believed that Sweden was named after a king named Sven, Götaland after a king named Göt, Danmark after a king named Dan, Angeln after a king named Angul, and the Franks after a duke named Francio, it would be reasonable to think that Falen (East- and West-Phalia) was named after a king named Fal. I will provide further evidence that this name was associated with Balder not only in Germany but also in Scandinavia in No. 92.
As already stated, Thor was, according to the Edda, married to Sibil, that is to say, the Sibylla, and the Edda adds that this Sibil is called Sif in the North. In the Teutonic mythology Thor's wife is the goddess Sif. It has already been mentioned that it was believed in the middle age that the Cumæan or Erythreian Sibylla originally came from Troy, and it is not, therefore, strange that the author of the Younger Edda, who speaks of the Trojan descent of Odin and his people, should marry Thor to the most famous of Trojan women. Still, this marriage is not invented by the author. The statement[Pg 90] has an older foundation, and taking all circumstances into consideration, may be traced to Germany, where Sif, in the days of heathendom, was as well known as Thor. To the northern form Sif corresponds the Gothic form Sibba, the Old English Sib, the Old Saxon Sibbia, and the Old High German Sibba, and Sibil, Sibilla, was thought to be still another form of the same name. The belief, based on the assumed fact that Thor's wife Sif was identical with the Sibylla, explains a phenomenon not hitherto understood in the saga-world and church sculpture of the middle age, and on this point I now have a few remarks to make.
As mentioned earlier, Thor was, according to the Edda, married to Sibil, which means the Sibylla, and the Edda adds that this Sibil is known as Sif in the North. In Teutonic mythology, Thor's wife is the goddess Sif. It has been noted that during the Middle Ages, it was believed that the Cumæan or Erythreian Sibylla originally came from Troy, so it's not surprising that the author of the Younger Edda, who talks about Odin and his people's Trojan roots, would link Thor to the most famous Trojan women. However, this marriage wasn't just the author's creation. This idea has deeper roots and can be traced back to Germany, where Sif was just as recognized as Thor during pagan times. The northern version Sif corresponds with the Gothic form Sibba, the Old English Sib, the Old Saxon Sibbia, and the Old High German Sibba, while Sibil and Sibilla were considered different variations of the same name. The belief that Thor's wife Sif was the same as the Sibylla helps clarify a phenomenon that hasn't been understood in the saga-world and church sculpture of the Middle Ages, and I have a few points to discuss about this.
In the Norse mythology several goddesses or dises have, as we know, feather-guises, with which they fly through space. Freyja has a falcon-guise; several dises have swan-guises (Volundarkv. Helreid. Brynh., 6). Among these swan-maids was Sif (see No. 123). Sif could therefore present herself now in human form, and again in the guise of the most beautiful swimming bird, the swan.
In Norse mythology, several goddesses or dises have, as we know, feather disguises that allow them to fly through the skies. Freyja has a falcon disguise, while several dises have swan disguises (Volundarkv. Helreid. Brynh., 6). Among these swan-maids was Sif (see No. 123). Sif could therefore present herself in human form at one moment and then take on the guise of the most beautiful swimming bird, the swan, at another.
A legend, the origin of which may be traced to Italy, tells that when the queen of Saba visited king Solomon, she was in one place to cross a brook. A tree or beam was thrown across as a bridge. The wise queen stopped, and would not let her foot touch the beam. She preferred to wade across the brook, and when she was asked the reason for this, she answered that in a prophetic vision she had seen that the time would come when this tree would be made into a cross on which the Saviour of the world was to suffer.[Pg 91]
A legend, which may have originated in Italy, says that when the queen of Sheba visited King Solomon, she came to a brook that she needed to cross. A tree or beam was laid across as a bridge. The wise queen stopped and refused to let her foot touch the beam. She chose to wade through the brook instead, and when asked why, she replied that in a prophetic vision she had seen that one day this tree would be turned into a cross on which the Savior of the world would suffer.[Pg 91]
The legend came also to Germany, but here it appears with the addition that the queen of Saba was rewarded for this piety, and was freed while wading across the brook from a bad blemish. One of her feet, so says the German addition, was of human form, but the other like the foot of a water-bird up to the moment when she took it out of the brook. Church sculpture sometimes in the middle age represented the queen of Saba as a woman well formed, except that she had one foot like that of a water-bird. How the Germans came to represent her with this blemish, foreign to the Italian legend, has not heretofore been explained, although the influence of the Greek-Roman mythology on the legends of the Romance peoples, and that of the Teutonic mythology on the Teutonic legends, has been traced in numerous instances.
The legend also arrived in Germany, but here it includes the detail that the Queen of Sheba was rewarded for her piety and was freed from a bad flaw while wading across the stream. According to the German version, one of her feet was human, while the other resembled a waterbird's foot until she pulled it out of the brook. Medieval church sculptures sometimes depicted the Queen of Sheba as a well-formed woman, except for one foot resembling that of a waterbird. How the Germans came to portray her with this flaw, which is not found in the Italian legend, has not been explained until now, even though the influence of Greek-Roman mythology on the legends of Romance cultures and that of Teutonic mythology on Germanic legends has been recognized in many cases.
During the middle ages the queen of Saba was called queen Seba, on account of the Latin translation of the Bible, where she is styled Regina Seba, and Seba was thought to be her name. The name suggested her identity, on the one hand, with Sibba, Sif, whose swan-guise lived in the traditions; on the other hand, with Sibilla, and the latter particularly, since queen Seba had proved herself to be in possession of prophetic inspiration, the chief characteristic of the Sibylla. Seba, Sibba, and Sibilla were in the popular fancy blended into one. This explains how queen Seba among the Germans, but not among the Italians, got the blemish which reminds us of the swan-guise of Thor's wife Sibba. And having come to the conclusion that Thor was a Trojan, his wife Sif also ought to be a Trojan woman. And as it[Pg 92] was known that the Sibylla was Trojan, and that queen Seba was a Sibylla, this blending was almost inevitable. The Latin scholars found further evidence of the correctness of this identity in a statement drawn originally from Greek sources to the effect that Jupiter had had a Sibylla, by name Lamia, as mistress, and had begotten a daughter with her by name Herophile, who was endowed with her mother's gift of prophecy. As we know, Mercury corresponds to Odin, and Jupiter to Thor, in the names of the days of the week. It thus follows that it was Thor who stood in this relation to the Sibylla.
During the Middle Ages, the Queen of Sheba was referred to as Queen Seba, based on the Latin translation of the Bible, where she is called Regina Seba, leading people to believe that Seba was her name. This name linked her to Sibba, Sif, whose swan-like appearance appeared in various traditions, and also with Sibilla. The connection with Sibilla was especially notable since Queen Seba was seen as having prophetic insight, a key trait of the Sibylla. Seba, Sibba, and Sibilla were often thought of as one and the same. This explains why Queen Seba was associated with the swan imagery of Thor's wife Sibba among the Germans, but not among the Italians. Additionally, since it was believed that Thor was of Trojan descent, his wife Sif was presumed to be a Trojan woman as well. Given that the Sibylla was known to be Trojan and that Queen Seba was considered a Sibylla, this blending of identities was almost unavoidable. Latin scholars found further validation for this connection in a statement originating from Greek sources, which noted that Jupiter had a Sibylla named Lamia as his lover, and she bore him a daughter named Herophile, who inherited her mother's gift of prophecy. As we know, Mercury corresponds to Odin, and Jupiter to Thor, in the names of the days of the week. Therefore, it follows that it was Thor who had this connection with the Sibylla.
The character of the anthropomorphosed Odin, who is lawgiver and king, as represented in Heimskringla and the Prose Edda, is only in part based on native northern traditions concerning the heathen god Odin, the ruler of heaven. This younger Odin, constructed by Christian authors, has received his chief features from documents found in the convent libraries. When the Prose Edda tells that the chief who proceeded from Asgard to Saxland and Scandinavia did not really bear the name Odin, but had assumed this name after the elder and deified Odin-Priam of Troy, to make people believe that he was a god, then this was no new idea. Virgil's commentator, Servius, remarks that ancient kings very frequently assumed names which by right belonged only to the gods, and he blames Virgil for making Saturnus come from the heavenly Olympus to found a golden age in Italy. This Saturnus, says Servius, was not a god from above, but a mortal king from Crete who had taken the god Saturnus' name. The manner in which Saturnus,[Pg 93] on his arrival in Italy and the vicinity of Rome, was received by Janus, the king ruling there, reminds us of the manner in which Odin, on his arrival in Svithiod, was received by king Gylfe. Janus is unpretentious enough to leave a portion of his territory and his royal power to Saturnus, and Gylfe makes the same concessions to Odin. Saturnus thereupon introduces a higher culture among the people of Latium, and Odin brings a higher culture to the inhabitants of Scandinavia. The Church father Lactantius, like Servius, speaks of kings who tried to appropriate the name and worship of the gods, and condemns them as foes of truth and violators of the doctrines of the true God.
The character of the anthropomorphized Odin, who is both lawgiver and king, as depicted in Heimskringla and the Prose Edda, is only partially based on local northern traditions about the pagan god Odin, the ruler of heaven. This newer version of Odin, created by Christian authors, has taken its main traits from documents found in monastery libraries. When the Prose Edda states that the chief who came from Asgard to Saxland and Scandinavia didn’t originally carry the name Odin, but adopted it after the older and deified Odin-Priam of Troy to convince people he was a god, this was not a new concept. Virgil's commentator, Servius, notes that ancient kings often took names that rightfully belonged only to the gods, and he criticizes Virgil for making Saturnus come from heavenly Olympus to create a golden age in Italy. Servius claims that this Saturnus was not a god from above but a mortal king from Crete who assumed the name of the god Saturnus. The way Saturnus was welcomed in Italy and the region of Rome by Janus, the king there, is reminiscent of how Odin was received by King Gylfe upon arriving in Svithiod. Janus is humble enough to cede part of his territory and royal authority to Saturnus, just as Gylfe makes similar concessions to Odin. Saturnus subsequently introduces a higher culture to the people of Latium, while Odin brings an elevated culture to the inhabitants of Scandinavia. The Church father Lactantius, like Servius, mentions kings who attempted to take the names and worship of the gods for themselves, condemning them as enemies of truth and violators of the teachings of the true God.
In regard to one of them, the Persian Mithra, who, in the middle age, was confounded with Zoroaster, Tertulianus relates that he (Mithra), who knew in advance that Christianity would come, resolved to anticipate the true faith by introducing some of its customs. Thus, for example, Mithra, according to Tertulianus, introduced the custom of blessing by laying the hands on the head or the brow of those to whom he wished to insure prosperity, and he also adopted among his mysteries a practice resembling the breaking of the bread in the Eucharist. So far as the blessing by the laying on of hands is concerned, Mithra especially used it in giving courage to the men whom he sent out as soldiers to war. With these words of Tertulianus it is interesting to compare the following passage in regard to Odin in the Heimskringla: "It was his custom when he sent his men to war, or on some errand, to lay his hands on their heads[Pg 94] and give them bjannak." Bjannak is not a Norse word, not even Teutonic, and there has been uncertainty in regard to its significance. The well-known Icelandic philologist, Vigfusson, has, as I believe, given the correct definition of the word, having referred it to the Scottish word bannock and the Gaelic banagh, which means bread. Presumably the author of Heimskringla has chosen this foreign word in order not to wound the religious feelings of readers with a native term, for if bjannak really means bread, and if the author of Heimskringla desired in this way to indicate that Odin, by the aid of sacred usages, practised in the Christian cult—that is, by the laying on of hands and the breaking of bread—had given his warriors assurance of victory, then it lay near at hand to modify, by the aid of a foreign word for bread, the impression of the disagreeable similarity between the heathen and Christian usages. But at the same time the complete harmony between what Tertulianus tells about Mithra and Heimskringla about Odin is manifest.
Regarding one of them, the Persian Mithra, who was mistakenly identified with Zoroaster in the Middle Ages, Tertullian tells us that Mithra, knowing that Christianity would emerge, decided to preempt the true faith by incorporating some of its practices. For instance, according to Tertullian, Mithra introduced the custom of blessing by placing his hands on the heads or foreheads of those he wanted to ensure prosperity. He also included a practice resembling the breaking of bread in the Eucharist within his mysteries. Specifically regarding the blessing through the laying on of hands, Mithra particularly used it to give courage to the men he sent out as soldiers to war. It's interesting to compare Tertullian's words with the passage about Odin in the Heimskringla: "It was his custom when he sent his men to war, or on some errand, to lay his hands on their heads[Pg 94] and give them bjannak." Bjannak is not a Norse word, nor even Teutonic, and there has been some uncertainty about its meaning. The well-known Icelandic philologist, Vigfusson, has provided what I believe is the correct definition, linking it to the Scottish word bannock and the Gaelic banagh, which means bread. Presumably, the author of Heimskringla chose this foreign word to avoid offending the religious feelings of his readers with a native term. If bjannak indeed means bread, and if the author of Heimskringla intended to convey that Odin, through sacred practices similar to those in the Christian cult—namely, the laying on of hands and the breaking of bread—gave his warriors assurance of victory, then it makes sense to use a foreign word for bread to soften the unpleasant similarity between the pagan and Christian customs. At the same time, the complete alignment between what Tertullian says about Mithra and what Heimskringla says about Odin is clear.
What Heimskringla tells about Odin, that his spirit could leave the body and go to far-off regions, and that his body lay in the meantime as if asleep or dead, is told, in the middle age, of Zoroaster and of Hermes-Mercurius.
What Heimskringla says about Odin, that his spirit could leave his body and travel to distant places, while his body remained behind as if asleep or dead, is also recounted about Zoroaster and Hermes-Mercurius in the medieval period.
New Platonian works had told much about an originally Egyptian god, whom they associated with the Greek Hermes and called Hermes-Trismegistus—that is, the thrice greatest and highest. The name Hermes-Trismegistus became known through Latin authors even to the scholars in the middle age convents, and, as a mat[Pg 95]ter of course, those who believed that Odin was identical with Hermes also regarded him as identical with Hermes-Trismegistus. When Gylfe sought Odin and his men he came to a citadel which, according to the statement of the gatekeeper, belonged to king Odin, but when he had entered the hall he there saw not one throne, but three thrones, the one above the other, and upon each of the thrones a chief. When Gylfe asked the names of these chiefs, he received an answer that indicates that none of the three alone was Odin, but that Odin the sorcerer, who was able to turn men's vision, was present in them all. One of the three, says the doorkeeper, is named Hár, the second, Jafnhár, and the one on the highest throne is Thridi. It seems to me probable that what gave rise to this story was the surname "the thrice-highest," which in the middle age was ascribed to Mercury, and, consequently, was regarded as one of the epithets which Odin assumed. The names Third and High seem to point to the phrase "the thrice-highest." It was accordingly taken for granted that Odin had appropriated this name in order to anticipate Christianity with a sort of idea of trinity, just as Zoroaster, his progenitor, had, under the name Mithra, in advance imitated the Christian usages.
New Platonist writings talked a lot about an originally Egyptian god, whom they linked to the Greek Hermes and called Hermes-Trismegistus—that is, the thrice-greatest and highest. The name Hermes-Trismegistus became known through Latin authors, reaching even the scholars in the medieval monasteries. Unsurprisingly, those who believed that Odin was the same as Hermes also saw him as identical to Hermes-Trismegistus. When Gylfe sought out Odin and his companions, he arrived at a fortress which, according to the gatekeeper, belonged to King Odin. However, when he entered the hall, he saw not one throne, but three stacked thrones, with a chief sitting on each. When Gylfe asked for the names of these chiefs, he received an answer suggesting that none of the three alone was Odin, but that Odin the sorcerer, who could alter people's perception, was present in all of them. The doorkeeper stated that one of the three is named Hár, the second Jafnhár, and the one on the highest throne is Thridi. It seems likely that this story originated from the title "the thrice-highest," which in the medieval period was attributed to Mercury, and thus was thought to be one of the epithets taken on by Odin. The names Third and High appear to connect to the phrase "the thrice-highest." Therefore, it was assumed that Odin had claimed this title to predate Christianity with a sort of trinitarian concept, much like Zoroaster, his ancestor, had preemptively mirrored Christian practices under the name Mithra.
The rest that Heimskringla and the Younger Edda tell about the king Odin who immigrated to Europe is mainly taken from the stories embodied in the mythological songs and traditions in regard to the god Odin who ruled in the celestial Valhal. Here belongs what is told about the war of Odin and the Asiatics with the Vans. In the myth, this war was waged around the walls built[Pg 96] by a giant around the heavenly Asgard (Völusp., 25). The citadel in which Gylfe finds the triple Odin is decorated in harmony with the Valhal described by the heathen skalds. The men who drink and present exercises in arms are the einherjes of the myth. Gylfe himself is taken from the mythology, but, to all appearances, he did not play the part of a king, but of a giant, dwelling in Jotunheim. The Fornmanna sagas make him a descendant of Fornjótr, who, with his sons, Hlér, Logi, and Kári, and his descendants, Jökull, Snær, Geitir, &c., doubtless belong to Jotunheim. When Odin and the Asas had been made immigrants to the North, it was quite natural that the giants were made a historical people, and as such were regarded as the aborigines of the North—an hypothesis which, in connection with the fable about the Asiatic emigration, was accepted for centuries, and still has its defenders. The story that Odin, when he perceived death drawing near, marked himself with the point of a spear, has its origin in the words which a heathen song lays on Odin's lips: "I know that I hung on the wind-tossed tree nine nights, by my spear wounded, given to Odin, myself given to myself" (Havam., 138).
The information shared in Heimskringla and the Younger Edda about King Odin, who moved to Europe, mainly comes from the stories found in mythological songs and traditions concerning the god Odin, who ruled in the heavenly Valhal. This includes the tale of Odin and the Asiatics warring against the Vans. In the myth, this war happened around the walls built[Pg 96] by a giant encircling the celestial Asgard (Völusp., 25). The fortress where Gylfe encounters the three versions of Odin is decorated similarly to the Valhal described by the pagan skalds. The people who drink and engage in martial exercises are the einherjes from the myth. Gylfe himself is drawn from mythology, but it seems he played the role of a giant rather than a king, living in Jotunheim. The Fornmanna sagas trace his lineage back to Fornjótr, who, along with his sons, Hlér, Logi, and Kári, and his descendants, Jökull, Snær, Geitir, etc., surely belong to Jotunheim. Once Odin and the Asas were established in the North, it made sense for the giants to be considered a historical race and viewed as the indigenous people of the North—an idea that, alongside the legend of the Asiatic migration, was accepted for centuries and still has its supporters. The tale of Odin marking himself with the point of a spear as death approached originates from a heathen song where Odin speaks: "I know that I hung on the wind-tossed tree nine nights, wounded by my spear, given to Odin, myself given to myself" (Havam., 138).
14.
14.
THE RESULT OF THE FOREGOING INVESTIGATIONS.
THE RESULT OF THE PREVIOUS INVESTIGATIONS.
Herewith I close the examination of the sagas in regard to the Trojan descent of the Teutons, and in regard to the immigration of Odin and his Asiamen to[Pg 97] Saxland, Denmark, and the Scandinavian peninsula. I have pointed out the seed from which the sagas grew, the soil in which the seed could be developed, and how it gradually grew to be what we find these sagas to be in Heimskringla and the Younger Edda. I have shown that they do not belong to the Teutonic heathendom, but that they were born, as it were of necessity, in a Christian time, among Teutons converted to Christianity, and that they are throughout the work of the Latin scholars in the middle age. The assumption that they concealed within themselves a tradition preserved for centuries among the Teutons themselves of an ancient emigration from Asia is altogether improbable, and is completely refuted by the genuine migration sagas of Teutonic origin which were rescued from oblivion, and of which I shall give an account below. In my opinion, these old and genuine Teutonic migration sagas have, from a purely historical standpoint, but little more claim than the fables of the Christian age in regard to Odin's emigration from Asia to be looked upon as containing a kernel of reality. This must in each case be carefully considered. But that of which they furnish evidence is, how entirely foreign to the Teutonic heathens was the idea of an immigration from Troy or Asia, and besides, they are of great interest on account of their connection with what the myths have to say in regard to the oldest dwelling-places, history, and diffusion of the human race, or at least of the Teutonic part of it.
With this, I conclude the examination of the sagas regarding the Trojan ancestry of the Teutons and the immigration of Odin and his followers to[Pg 97] Saxland, Denmark, and the Scandinavian peninsula. I have identified the origins of the sagas, the context in which they developed, and how they evolved into what we see in Heimskringla and the Younger Edda. I have demonstrated that these sagas do not stem from pre-Christian Teutonic beliefs but instead emerged, so to speak, out of necessity, during a Christian era, among Teutons who had converted to Christianity, and that they are entirely the product of Latin scholars in the Middle Ages. The idea that they contain a long-preserved tradition among the Teutons themselves of an ancient migration from Asia is highly unlikely and is thoroughly disproven by the authentic migration sagas of Teutonic origin that have been salvaged from obscurity, which I will discuss below. In my view, these authentic Teutonic migration sagas have, from a purely historical perspective, little more validity than the legends of the Christian era concerning Odin's journey from Asia when it comes to containing any element of truth. This must be carefully examined in each instance. However, what they evidence is how entirely alien to the Teutonic pagans was the notion of immigration from Troy or Asia. Furthermore, they are very interesting due to their relation to what the myths reveal about the earliest settlements, history, and migration of humankind, or at least of the Teutonic segment of it.
As a rule, all the old migration sagas, no matter from what race they spring, should be treated with the utmost[Pg 98] caution. Large portions of the earth's surface may have been appropriated by various races, not by the sudden influx of large masses, but by a gradual increase of the population and consequent moving of their boundaries, and there need not have been very remarkable or memorable events in connection therewith. Such an expansion of the territory may take place, and be so little remarked by the people living around the centre, that they actually do not need to be aware of it, and much less do they need to remember it in sagas and songs. That a few new settlers year by year extend the boundaries of a race has no influence on the imagination, and it can continue generation after generation, and produce as its final result an immense expansion, and yet the separate generations may scarcely have been conscious of the change in progress. A people's spreading over new territory may be compared with the movement of the hour-hand on a clock. It is not perceptible to the eye, and is only realized by continued observation.
As a rule, all the old migration stories, no matter which race they come from, should be approached with great caution. Large parts of the earth might have been taken over by various races, not through a sudden influx of large groups, but through a gradual increase in population and the shifting of their boundaries, and there don't necessarily have to be any significant or memorable events related to this. Such an expansion of territory can happen so subtly that the people living near the center might not even notice it, and even less likely to remember it in songs and stories. The fact that a few new settlers each year expand a race's boundaries doesn't spark the imagination, and this can carry on for generations, ultimately leading to a vast expansion, while individual generations might hardly be aware of the change happening around them. A people's movement into new territory is similar to the movement of the hour hand on a clock. It's not noticeable at a glance and only becomes apparent with continual observation.
In many instances, however, immigrations have taken place in large masses, who have left their old abodes to seek new homes. Such undertakings are of themselves worthy of being remembered, and they are attended by results that easily cling to the memory. But even in such cases it is surprising how soon the real historical events either are utterly forgotten or blended with fables, which gradually, since they appeal more to the fancy, monopolise the interest. The conquest and settlement of England by Saxon and Scandinavian tribes—and that, too, in a time when the art of writing was known—is a most[Pg 99] remarkable instance of this. Hengist, under whose command the Saxons, according to their own immigration saga, are said to have planted their feet on British soil, is a saga-figure taken from mythology, and there we shall find him later on (see No. 123). No wonder, then, if we discover in mythology those heroes under whose leadership the Longobardians and Goths believed they had emigrated from their original Teutonic homes.
In many cases, however, large groups of immigrants have left their old homes to look for new ones. These migrations are significant events in history that deserve to be remembered, and they come with outcomes that stick in our minds. But even in these situations, it's surprising how quickly the actual historical events can be completely forgotten or mixed with myths, which often capture more interest because they appeal to our imaginations. The conquest and settlement of England by Saxon and Scandinavian tribes—especially at a time when writing was known—is a clear example of this. Hengist, under whose leadership the Saxons are said to have set foot on British soil according to their own immigration legends, is a mythical figure, and we'll come across him again later (see No. 123). It's no surprise then, if we find in mythology those heroes that the Longobardians and Goths believed guided them as they left their original Germanic homes.
B. REMINISCENCES IN THE POPULAR TRADITIONS OF THE MIDDLE AGES OF THE HEATHEN MIGRATION SAGA.
15.
15.
THE LONGOBARDIAN MIGRATION SAGA.
THE LONGOBARD MIGRATION SAGA.
What there still remains of migration sagas from the middle ages, taken from the saga-treasure of the Teutons themselves, is, alas! but little. Among the Franks the stream of national traditions early dried up, at least among the class possessing Latin culture. Among the Longobardians it fared better, and among them Christianity was introduced later. Within the ken of Roman history they appear in the first century after Christ, when Tiberius invaded their boundaries.
What little remains of migration stories from the Middle Ages, drawn from the saga heritage of the Teutons themselves, is unfortunately minimal. Among the Franks, the flow of national traditions dried up early, at least within the class that possessed Latin culture. The situation was better among the Longobards, where Christianity was introduced later. They are first noted in Roman history during the first century AD, when Tiberius invaded their territory.
Tacitus speaks of them with admiration as a small people whose paucity, he says, was balanced by their unity and warlike virtues, which rendered them secure in the midst of the numerous and mighty tribes around them. The Longobardians dwelt at that time in the most northern[Pg 100] part of Germany, on the lower Elbe, probably in Luneburg. Five hundred years later we find them as rulers in Pannonia, whence they invade Italy. They had then been converted to Christianity. A hundred years after they had become settled in North Italy, one of their Latin scholars wrote a little treatise, De Origine Longobardorum, which begins in the following manner: "In the name of our Lord Jesus Christ! Here begins the oldest history of our Longobardian people. There is an island called Skadan, far in the north. There dwelt many peoples. Among them was a little people called the Vinnilians, and among the Vinnilians was a woman by name Gambara. Gambara had two sons: one by name Ibor, the other named Ajo. She and these sons were the rulers among the Vinnilians. Then it came to pass that the Vandals, with their dukes Ambri and Assi, turned against the Vinnilians, and said to them: 'Pay ye tribute unto us. If ye will not, then arm yourselves for war!' Then made answer Ibor and Ajo and their mother Gambara: 'It is better for us to arm ourselves for war than to pay tribute to the Vandals'. When Ambri and Assi, the dukes of the Vandals, heard this, they addressed themselves to Odin (Godan) with a prayer that he should grant them victory. Odin answered and said: 'Those whom I first discover at the rising of the sun, to them I shall give victory'. But at the same time Ibor and Ajo, the chiefs of the Vinnilians, and their mother Gambara, addressed themselves to Frigg (Frea), Odin's wife, beseeching her to assist them. Then Frigg gave the advice that the Vinnilians should[Pg 101] set out at the rising of the sun, and that the women should accompany their husbands and arrange their hair so that it should hang like a beard under their chins. When the sky cleared and the sun was about to rise, Frigg, Odin's wife, went to the couch where her husband was sleeping and directed his face to the east (where the Vinnilians stood), and then she waked him. And as he looked up he saw the Vinnilians, and observed the hair hanging down from the faces of their women. And then said he: 'What long-beards are they?' Then said Frigg to Odin: 'My lord, as you now have named them, you must also give them victory!' And he gave them victory, so that they, in accordance with his resolve, defended themselves well, and got the upper hand. From that day the Vinnilians were called Longobardians—that is to say, long-beards. Then the Longobardians left their country and came to Golaida, and thereupon they occupied Aldonus, Anthaib, Bainaib, and Burgundaib."
Tacitus speaks of them with admiration as a small people whose numbers, he says, were balanced by their unity and fighting spirit, which made them secure amid the many powerful tribes surrounding them. The Longobardians lived at that time in the northernmost part of Germany, on the lower Elbe, likely in Luneburg. Five hundred years later, we find them as rulers in Pannonia, from where they invaded Italy. By that time, they had converted to Christianity. A hundred years after settling in Northern Italy, one of their Latin scholars wrote a short treatise, De Origine Longobardorum, which begins as follows: "In the name of our Lord Jesus Christ! Here begins the oldest history of our Longobardian people. There is an island called Skadan, far to the north. Many peoples lived there. Among them was a small group called the Vinnilians, and among the Vinnilians was a woman named Gambara. Gambara had two sons: one named Ibor and the other Ajo. She and her sons were the leaders among the Vinnilians. Then it happened that the Vandals, led by their dukes Ambri and Assi, turned against the Vinnilians and said to them: 'Pay tribute to us. If you refuse, prepare for war!' Ibor, Ajo, and their mother Gambara replied, 'It’s better for us to prepare for war than to pay tribute to the Vandals.' When Ambri and Assi, the dukes of the Vandals, heard this, they turned to Odin (Godan) with a prayer for victory. Odin responded, 'Those whom I first see at sunrise, to them I will grant victory.' At the same time, Ibor, Ajo, and their mother Gambara prayed to Frigg (Frea), Odin's wife, asking for her help. Frigg advised the Vinnilians to set out at sunrise, with the women accompanying their husbands, arranging their hair so it hung like beards under their chins. When the sky cleared and the sun was about to rise, Frigg went to the bed where her husband was sleeping, turned his face to the east (where the Vinnilians stood), and woke him. As he looked up, he saw the Vinnilians and noticed the hair hanging from the faces of their women. He then said, 'What long-beards are they?' Frigg responded, 'My lord, as you’ve just named them, you must also grant them victory!' And he gave them victory, so that, according to his will, they defended themselves well and gained the upper hand. From that day, the Vinnilians were called Longobardians—that is, long-beards. Then the Longobardians left their land and came to Golaida, and from there they settled in Aldonus, Anthaib, Bainaib, and Burgundaib."
In the days of Charlemagne the Longobardians got a historian by name Paulus Diaconus, a monk in the convent Monte Cassino, and he was himself a Longobardian by birth. Of the earliest history of his people he relates the following: The Vinnilians or Longobardians, who ruled successfully in Italy, are of Teutonic descent, and came originally from the island Scandinavia. Then he says that he has talked with persons who had been in Scandinavia, and from their reports he gives some facts, from which it is evident that his informants had reference to Scania with its extensive coast of lowlands and[Pg 102] shallow water. Then he continues: "When the population on this island had increased beyond the ability of the island to support them, they were divided into three parts, and it was determined by lot which part should emigrate from the native land and seek new homes. The part whose destiny it became to leave their native land chose as their leaders the brothers Ibor and Ajo, who were in the bloom of manhood and were distinguished above the rest. Then they bade farewell to their friends and to their country, and went to seek a land in which they might settle. The mother of these two leaders was called Gambara, who was distinguished among her people for her keen understanding and shrewd advice, and great reliance was placed on her prudence in difficult circumstances." Paulus makes a digression to discuss many remarkable things to be seen in Scandinavia: the light summer nights and the long winter nights, a maelstrom which in its vortex swallows vessels and sometimes throws them up again, an animal resembling a deer hunted by the neighbours of the Scandinavians, the Scritobinians (the Skee[7] Finns), and a cave in a rock where seven men in Roman clothes have slept for centuries (see Nos. 79-81, and No. 94). Then he relates that the Vinnilians left Scandinavia and came to a country called Scoringia, and there was fought the aforesaid battle, in which, thanks to Frigg's help, the Vinnilians conquered the Vandals, who demanded tribute from them.
In the time of Charlemagne, the Longobards had a historian named Paulus Diaconus, a monk from the Monte Cassino convent, and he was a Longobard by birth. He shares the early history of his people as follows: The Vinnilians, or Longobards, who ruled successfully in Italy, are of Teutonic descent and originally came from the island of Scandinavia. He mentions that he spoke with people who had been to Scandinavia, and from their accounts, he provides some information, indicating that his sources referred to Scania with its vast lowland coast and shallow waters. He continues: "When the population on this island exceeded what it could sustain, they were split into three groups, and it was decided by lot which group would leave their homeland to find new homes. The group that was destined to emigrate chose the brothers Ibor and Ajo as their leaders; they were in their prime and stood out among the rest. They said goodbye to their friends and their country and set out to find land where they could settle. The mother of these two leaders, named Gambara, was known for her intelligence and wise counsel, and people greatly relied on her judgment in tough situations." Paulus then digresses to describe many remarkable features of Scandinavia: the bright summer nights and long winter nights, a whirlpool that can swallow ships and sometimes spit them back out, an animal similar to a deer hunted by the neighboring Scritobinians (the Skaal Finns), and a cave in a rock where seven men in Roman clothing have slept for centuries (see Nos. 79-81, and No. 94). He then recounts that the Vinnilians left Scandinavia and arrived in a place called Scoringia, where they fought the aforementioned battle, and, with the help of Frigg, the Vinnilians defeated the Vandals, who were demanding tribute from them.
The story is then told how this occurred, and how the Vinnilians got the name Longobardians in a manner corresponding with the source already quoted, with the one addition, that it was Odin's custom when he awoke to look out of the window, which was open, to the east toward the rising sun. Paulus Diaconus finds this Longobardian folk-saga ludicrous, not in itself, but because Odin was, in the first place, he says, a man, not a god. In the second place, Odin did not live among the Teutons, but among the Greeks, for he is the same as the one called by the Romans Mercury. In the third place, Odin-Mercury did not live at the time when the Longobardians emigrated from Scandinavia, but much earlier. According to Paulus, there were only five generations between the emigration of the Longobardians and the time of Odoacer. Thus we find in Paulus Diaconus the ideas in regard to Odin-Mercury which I have already called attention to. Paulus thereupon relates the adventures which happened to the Longobardians after the battle with the Vandals. I shall refer to these adventures later on. They belong to the Teutonic mythology, and reappear in mythic sources (see No. 112), but in a more original form, and as events which took place in the beginning of time in a conflict between the Asas and Vans on the one hand, and lower beings on the other hand; lower, indeed, but unavoidable in connection with the well-being of nature and man. This conflict resulted in a terrible winter and consequent famine throughout the North. In this mythological description we shall find Ajo and Ibor, under whose leadership the Longobardians emigrated,[Pg 104] and Hengist, under whom the Saxons landed in Britain.
The story explains how this happened and how the Vinnilians came to be known as Longobardians, based on the previously mentioned source, with one addition: Odin would look out of an open window to the east toward the rising sun when he woke up. Paulus Diaconus finds this Longobardian folk story laughable, not because of the story itself, but because, he says, Odin was, first of all, a man, not a god. Secondly, Odin didn't live among the Teutons but among the Greeks, as he is the same figure called Mercury by the Romans. Thirdly, Odin-Mercury didn't exist at the time when the Longobardians left Scandinavia but much earlier. According to Paulus, there were only five generations between the Longobardians' emigration and Odoacer's time. Therefore, we see in Paulus Diaconus the concepts about Odin-Mercury that I have already pointed out. Paulus then recounts the adventures the Longobardians faced after their battle with the Vandals. I will discuss these adventures later. They are part of Teutonic mythology and appear in mythic sources (see No. 112), but in a more original form, representing events that occurred at the beginning of time in a conflict between the Asas and Vans on one side and lesser beings on the other; these lesser beings, while not as significant, were necessary for the balance of nature and humanity. This conflict led to a brutal winter and resulting famine across the North. In this mythological account, we encounter Ajo and Ibor, under whose leadership the Longobardians emigrated, and Hengist, who led the Saxons to Britain.[Pg 104]
It is proper to show what form the story about the Longobardian emigration had assumed toward the close of the twelfth century in the writings of the Danish historian Saxo Grammaticus. The emigration took place, he says, at a time when a Danish king, by name Snö, ruled, and when there occurred a terrible famine. First, those starving had resolved to kill all the aged and all children, but this awful resolve was not carried out, thanks to a good and wise woman, by name Gambaruc, who advised that a part of the people should emigrate. This was done under the leadership of her sons Aggo and Ebbo. The emigrants came first to Blekingia (Blekinge), then they sailed past Moringia (Möre) and came to Gutland, where they had a contest with the Vandals, and by the aid of the goddess Frigg they won the victory, and got the name Longobardians. From Gutland they sailed to Rugen, and thence to the German continent, and thus after many adventures they at length became masters of a large part of Italy.
It’s important to outline how the story of the Longobardian migration was portrayed towards the end of the twelfth century in the writings of the Danish historian Saxo Grammaticus. He states that the migration happened during the rule of King Snö of Denmark and during a terrible famine. Initially, the starving people planned to kill all the elderly and children, but this horrific plan was stopped by a wise woman named Gambaruc, who suggested that part of the population should emigrate. This proposal was executed under the leadership of her sons Aggo and Ebbo. The emigrants first arrived in Blekingia (Blekinge), then sailed past Moringia (Möre) and reached Gutland, where they fought the Vandals. With the help of the goddess Frigg, they won the battle and earned the name Longobardians. From Gutland, they sailed to Rugen, and then to the German mainland, and after many adventures, they eventually became rulers of a large part of Italy.
In regard to this account it must be remarked that although it contains many details not found in Paulus Diaconus, still it is the same narrative that has come to Saxo's knowledge. This Saxo also admits, and appeals to the testimony of Paulus Diaconus. Paulus' Gambara is Saxo's Gambaruc; Ajo and Ibor are Aggo and Ebbo. But the Longobardian monk is not Saxo's only source, and the brothers Aggo and Ebbo, as we shall show, were known to him from purely northern sources, though not as leaders of the Longobardians, but as mythic charac[Pg 105]ters, who are actors in the great winter which Saxo speaks of.
Regarding this account, it's important to note that while it includes many details not found in Paulus Diaconus, it is essentially the same story that Saxo came across. Saxo also acknowledges and refers to Paulus Diaconus's testimony. Paulus's Gambara is Saxo's Gambaruc; Ajo and Ibor are Aggo and Ebbo. However, the Longobard monk is not the only source for Saxo, and the brothers Aggo and Ebbo, as we will demonstrate, were known to him from purely northern sources, not as leaders of the Longobardians, but as mythic characters who play roles in the great winter that Saxo mentions.
The Longobardian emigration saga—as we find it recorded in the seventh century, and then again in the time of Charlemagne—contains unmistakable internal evidence of having been taken from the people's own traditions. Proof of this is already the circumstance, that although the Longobardians had been Christians for nearly 200 years when the little book De Origine Longobardorum appeared, still the long-banished divinities, Odin and Frigg, reappear and take part in the events, not as men, but as divine beings, and in a manner thoroughly corresponding with the stories recorded in the North concerning the relations between Odin and his wife. For although this relation was a good and tender one, judging from expressions in the heathen poems of the North (Völusp., 51; Vafthr., 1-4), and although the queen of heaven, Frigg, seems to have been a good mother in the belief of the Teutons, this does not hinder her from being represented as a wily person, with a will of her own which she knows how to carry out. Even a Norse story tells how Frigg resolves to protect a person whom Odin is not able to help; how she and he have different favourites among men, and vie with each other in bringing greater luck to their favourites. The story is found in the prose introduction to the poem "Grimnismàl," an introduction which in more than one respect reminds us of the Longobardian emigration saga. In both it is mentioned how Odin from his dwelling looks out upon the world and observes what is going on. Odin has a favourite by name[Pg 106] Geirrod. Frigg, on the other hand, protects Geirrod's brother Agnar. The man and wife find fault with each other's protégés. Frigg remarks about Geirrod, that he is a prince, "stingy with food, so that he lets his guests starve if they are many." And the story goes on to say that Geirrod, at the secret command of Odin, had pushed the boat in which Agnar was sitting away from shore, and that the boat had gone to sea with Agnar and had not returned. The story looks like a parable founded on the Longobardian saga, or like one grown in a Christian time out of the same root as the Longobardian story. Geirrod is in reality the name of a giant, and the giant is in the myth a being who brings hail and frost. He dwells in the uttermost North, beyond the mythical Gandvik (Thorsdrapa, 2), and as a mythical winter symbol he corresponds to king Snö in Saxo. His "stinginess of food when too many guests come" seems to point to lack of food caused by the unfavourable weather, which necessitated emigrations, when the country became over-populated. Agnar, abandoned to the waves of the sea, is protected, like the Longobardians crossing the sea, by Frigg, and his very name, Agnar, reminds us of the names Aggo, Acho, and Agio, by which Ajo, one of the leaders of the Longobardians, is known. The prose introduction has no original connection with Grimnismàl itself, and in the form in which we now have it, it belongs to a Christian age, and is apparently from an author belonging to the same school as those who regarded the giants as the original inhabitants of Scandinavia, and turned winter giants like Jökull, Snær, &c., into historical kings of Norway.[Pg 107]
The Longobardian emigration story, as recorded in the seventh century and again during Charlemagne's time, clearly shows that it comes from the people's own traditions. One piece of evidence for this is that, even though the Longobardians had been Christians for nearly 200 years when the little book De Origine Longobardorum was published, the long-gone deities, Odin and Frigg, reemerge and participate in the events—not as humans, but as divine beings, in a way that aligns with the northern tales about the relationship between Odin and his wife. Although their relationship is portrayed as good and loving in pagan poetry from the North (Völusp., 51; Vafthr., 1-4), and Frigg, the queen of heaven, is seen as a caring mother in Teutonic belief, this doesn’t stop her from being depicted as clever, with her own will that she successfully asserts. A Norse tale even describes how Frigg decides to protect someone Odin cannot help; how she and Odin have different favorites among humans and compete to bring more fortune to their chosen ones. This story appears in the prose introduction to the poem "Grimnismàl," which bears similarities to the Longobardian emigration saga. In both tales, Odin looks out from his home and observes the happenings in the world. Odin has a favorite named[Pg 106] Geirrod, while Frigg looks after Geirrod's brother Agnar. The husband and wife criticize each other’s protégés. Frigg comments on Geirrod, saying he’s a prince "stingy with food, letting his guests starve if there are too many." The story continues with Geirrod, at Odin's covert command, pushing away the boat that Agnar is in, sending it out to sea where it does not return. This story seems like a parable derived from the Longobardian saga or one that developed in a Christian context from the same roots. Geirrod is actually the name of a giant, and in mythology, giants are beings who bring hail and frost. He resides in the far North, beyond the mythical Gandvik (Thorsdrapa, 2), and as a mythical winter symbol, he corresponds to the king Snö in Saxo. His "stinginess with food when there are too many guests" might indicate food shortages caused by bad weather, which led to migrations when the land became overpopulated. Agnar, cast adrift on the sea, is protected, like the Longobardians as they crossed the sea, by Frigg, and his name, Agnar, is reminiscent of the names Aggo, Acho, and Agio, referring to Ajo, a leader among the Longobardians. The prose introduction has no direct link to Grimnismàl itself and, in its current form, belongs to a Christian era, apparently authored by someone from the same tradition that viewed giants as the original inhabitants of Scandinavia, turning winter giants like Jökull, Snær, etc., into historical kings of Norway.[Pg 107]
The absolutely positive result of the Longobardian narratives written by Longobardian historians is that the Teutonic race to which they belonged considered themselves sprung, not from Troy or Asia, but from an island, situated in the ocean, which washes the northern shores of the Teutonic continent, that is to say, of Germany.
The definitely positive outcome of the Longobardian stories written by Longobardian historians is that the Teutonic race they belonged to believed they came not from Troy or Asia, but from an island in the ocean that washes the northern shores of the Teutonic continent, specifically Germany.
16.
16.
THE SAXON AND SWABIAN MIGRATION SAGA.
THE SAXON AND SWABIAN MIGRATION SAGA.
From the Longobardians I now pass to the great Teutonic group of peoples comprised in the term the Saxons. Their historian, Widukind, who wrote his chronicle in the tenth century, begins by telling what he has learned about the origin of the Saxons. Here, he says, different opinions are opposed to each other. According to one opinion held by those who knew the Greeks and Romans, the Saxons are descended from the remnants of Alexander the Great's Macedonian army; according to the other, which is based on native traditions, the Saxons are descended from Danes and Northmen. Widukind so far takes his position between these opinions that he considers it certain that the Saxons had come in ships to the country they inhabited on the lower Elbe and the North Sea, and that they landed in Hadolaun, that is to say, in the district Hadeln, near the mouth of the Elbe, which, we may say in passing, still is distinguished for its remarkably vigorous population, consisting of peasants whose ancestors throughout the middle ages preserved[Pg 108] the communal liberty in successful conflict with the feudal nobility. Widukind's statement that the Saxons crossed the sea to Hadeln is found in an older Saxon chronicle, written about 860, with the addition that the leader of the Saxons in their emigration was a chief by name Hadugoto.
From the Longobardians, I now move on to the large Teutonic group known as the Saxons. Their historian, Widukind, who wrote his chronicle in the tenth century, starts by sharing what he has learned about the origin of the Saxons. He mentions that there are conflicting opinions on the matter. One view, held by those familiar with the Greeks and Romans, claims that the Saxons are descended from the remnants of Alexander the Great's Macedonian army; another view, based on local traditions, suggests that they come from Danes and Northmen. Widukind finds himself somewhere in between these opinions, asserting that it is clear the Saxons arrived by ship in the lands they settled near the lower Elbe and the North Sea, landing in Hadolaun, which refers to the district of Hadeln, close to the mouth of the Elbe. It is worth mentioning that this area is still known for its notably robust population, made up of peasants whose ancestors maintained communal freedom in successful opposition to the feudal nobility throughout the Middle Ages. Widukind's claim that the Saxons crossed the sea to Hadeln is supported by an earlier Saxon chronicle written around 860, which adds that their leader during this migration was a chieftain named Hadugoto.
A Swabian chronicle, which claims that the Swabians also came from the North and experienced about the same adventures as the Saxons when they came to their new home, gives from popular traditions additional details in regard to the migration and the voyage. According to this account, the emigration was caused by a famine which visited the Northland situated on the other side of the sea, because the inhabitants were heathens who annually sacrificed twelve Christians to their gods. At the time when the famine came there ruled a king Rudolph over that region in the Northland whence the people emigrated. He called a convention of all the most noble men in the land, and there it was decided that, in order to put an end to the famine, the fathers of families who had several sons should slay them all except the one they loved most. Thanks to a young man, by name Ditwin, who was himself included in this dreadful resolution, a new convention was called, and the above resolution was rescinded, and instead, it was decided to procure ships, and that all they who, according to the former resolution, were doomed to die, should seek new homes beyond the sea. Accompanied by their female friends, they embarked, and they had not sailed far before they were attacked by a violent storm, which carried them to a Danish[Pg 109] harbour near a place, says the author, which is called Slesvik. Here they went ashore, and to put an end to all discussion in regard to a return to the old dear fatherland, they hewed their ships into pieces. Then they wandered through the country which lay before them, and, together with much other booty, they gathered 20,000 horses, so that a large number of the men were able to ride on horseback. The rest followed the riders on foot. Armed with weapons, they proceeded in this manner through the country ruled by the Danes, and they came to the river Alba (Elbe), which they crossed; after which they scattered themselves along the coast. This Swabian narrative, which seems to be copied from the Saxon, tells, like the latter, that the Thuringians were rulers in the land to which the immigrants came, and that bloody battles had to be fought before they got possession of it. Widukind's account attempts to give the Saxons a legal right, at least to the landing-place and the immediate vicinity. This legal right, he says, was acquired in the following manner: While the Saxons were still in their ships in the harbour, out of which the Thuringians were unable to drive them, it was resolved on both sides to open negotiations, and thus an understanding was reached, that the Saxons, on the condition that they abstained from plundering and murder, might remain and buy what they needed and sell whatever they could. Then it occurred that a Saxon man, richly adorned with gold and wearing a gold necklace, went ashore. There a Thuringian met him and asked him: "Why do you wear so much gold around your lean neck?" The youth[Pg 110] answered that he was perishing from hunger, and was seeking a purchaser of his gold ornaments. "How much do you ask?" inquired the Thuringian. "What do you bid?" answered the Saxon. Near by was a large sand-hill, and the Thuringian said in derision: "I will give you as much sand as you can carry in your clothes." The Saxon said he would accept this offer. The Thuringian filled the skirts of his frock with sand; the Saxon gave him his gold ornaments and returned to the ships. The Thuringians laughed at this bargain with contempt, and the Saxons found it foolish; but the youth said: "Go with me, brave Saxons, and I will show you that my foolishness will be your advantage." Then he took the sand he had bought and scattered it as widely as possible over the ground, covering in this manner so large an area that it gave the Saxons a fortified camp. The Thuringians sent messengers and complained of this, but the Saxons answered that hitherto they had faithfully observed the treaty, and that they had not taken more territory than they had purchased with their gold. Thus the Saxons got a firm foothold in the land.
A Swabian chronicle states that the Swabians also came from the North and went through similar experiences as the Saxons when they arrived at their new home. It adds more details from popular traditions regarding the migration and voyage. According to this account, the emigration was caused by a famine in the Northland across the sea, where the inhabitants were heathens who annually sacrificed twelve Christians to their gods. At the time of the famine, King Rudolph ruled over the Northland from where the people emigrated. He called a meeting of all the nobles in the land, and it was decided that, to end the famine, fathers with multiple sons should kill all except the one they loved most. Thanks to a young man named Ditwin, who was also part of this terrible plan, a new meeting was called, and the earlier resolution was revoked. Instead, they decided to obtain ships, allowing those who were condemned to die to seek new homes across the sea. Accompanied by their female companions, they boarded the ships, and not long after sailing, they were hit by a fierce storm that took them to a Danish harbor near a place called Slesvik, according to the author. Once on land, to avoid any debates about returning to their beloved homeland, they destroyed their ships. They then traveled through the surrounding country, gathering much loot, including 20,000 horses, allowing many of the men to ride while the others walked behind. Armed, they moved through the land ruled by the Danes until they reached the Elbe River, which they crossed, after which they spread out along the coast. This Swabian narrative, which seems to be influenced by the Saxon account, states that the Thuringians were in charge of the land where the immigrants settled and that they had to fight bloody battles to gain control. Widukind's account tries to give the Saxons a legal right, at least to the landing spot and nearby area. He says this right was obtained in the following way: While the Saxons were still in their ships in the harbor, which the Thuringians couldn't force them out of, both sides agreed to negotiate, leading to an understanding that the Saxons could stay and buy what they needed and sell whatever they could, as long as they refrained from plundering and killing. Then, a Saxon man, adorned in gold and wearing a gold necklace, went ashore. A Thuringian approached him and asked, "Why do you wear so much gold around your thin neck?" The young man replied that he was starving and looking for someone to buy his gold ornaments. "How much do you want?" asked the Thuringian. "What will you offer?" the Saxon responded. Nearby, there was a large sand hill, and the Thuringian mockingly said, "I'll give you as much sand as you can carry in your clothes." The Saxon accepted the offer. The Thuringian filled his frock with sand, while the Saxon handed over his gold ornaments and returned to the ships. The Thuringians ridiculed this deal, and the Saxons found it foolish; but the young man said, "Come with me, brave Saxons, and I’ll show you how my foolishness will benefit you." He then took the sand he had bought and spread it widely over the ground, covering enough area that it created a fortified camp for the Saxons. The Thuringians sent messengers to complain about this, but the Saxons responded that they had faithfully held to the treaty and had not taken any land beyond what they had purchased with their gold. This way, the Saxons established a strong presence in the land.
Thus we find that the sagas of the Saxons and the Swabians agree with those of the Longobardians in this, that their ancestors were supposed to have come from a northern country beyond the Baltic. The Swabian version identifies this country distinctly enough with the Scandinavian peninsula. Of an immigration from the East the traditions of these tribes have not a word to say.[Pg 111]
Thus, we find that the stories of the Saxons and the Swabians align with those of the Longobardians in that their ancestors are believed to have come from a northern land beyond the Baltic. The Swabian version clearly identifies this land as the Scandinavian peninsula. These tribes’ traditions say nothing about immigration from the East.[Pg 111]
17.
17.
THE FRANKISH MIGRATION SAGA.
The Frankish Migration Story.
We have already stated that the Frankish chronicles, unlike those of the other Teutonic tribes, wholly ignore the traditions of the Franks, and instead present the scholastic doctrine concerning the descent of the Franks from Troy and the Mœotian marshes. But I did not mean to say that we are wholly without evidence that another theory existed among the Franks, for they, too, had traditions in harmony with those of the other Teutonic tribes. There lived in the time of Charlemagne and after him a Frankish man whose name is written on the pages of history as a person of noble character and as a great educator in his day, the abbot in Fulda, later archbishop in Mayence, Hrabanus Maurus, a scholar of the distinguished Alcuin, the founder of the first library and of the first large convent school in Germany. The fact that he was particularly a theologian and Latinist did not prevent his honouring and loving the tongue of his fathers and of his race. He encouraged its study and use, and he succeeded in bringing about that sermons were preached in the churches in the Teutonic dialect of the church-goers. That a Latin scholar with so wide a horizon as his also was able to comprehend what the majority of his colleagues failed to understand—viz., that some value should be attached to the customs of the fathers and to the old memories from heathen times—should not surprise us. One of the proofs of his interest in this matter he has given us in his treatise De invocatione lin[Pg 112]guarum, in which he has recorded a Runic alphabet, and added the information that it is the alphabet used by the Northmen and by other heathen tribes, and that songs and formulas for healing, incantation, and prophecy are written with these characters. When Hrabanus speaks of the Northmen, he adds that those who speak the German tongue trace their descent from the Northmen. This statement cannot be harmonised with the hypothesis concerning the Asiatic descent of the Franks and other Teutons, except by assuming that the Teutons on their immigration from Asia to Europe took a route so far to the north that they reached the Scandinavian peninsula and Denmark without touching Germany and Central Europe, and then came from the North to Germany. But of such a view there is not a trace to be found in the middle age chronicles. The Frankish chronicles make the Franks proceed from Pannonia straight to the Rhine. The Icelandic imitations of the hypothesis make Odin and his people proceed from Tanais to Saxland, and found kingdoms there before he comes to Denmark and Sweden. Hrabanus has certainly not heard of any such theory. His statement that all the Teutons came from the North rests on the same foundation as the native traditions which produced the sagas in regard to the descent of the Longobardians, Saxons, and Swabians from the North. There still remains one trace of the Frankish migration saga, and that is the statement of Paulus Diaconus, made above, concerning the supposed identity of the name Ansgisel with the name Anchises. The identification is not made by Paulus himself, but was found in the Frank[Pg 113]ish source which furnished him with what he tells about the ancestors of Charlemagne, and the Frankish source, under the influence of the hypothesis regarding the Trojan descent of the Franks, has made an emigration leader mentioned in the popular traditions identical with the Trojan Anchises. This is corroborated by the Ravenna geographer, who also informs us that a certain Anschis, Ansgisel, was a Teutonic emigration leader, and that he was the one under whose leadership the Saxon tribes left their old homes. Thus it appears that, according to the Frankish saga, the Franks originally emigrated under the same chief as the Saxons. The character and position of Ansgisel in the heathen myth will be explained in No. 123.
We’ve already mentioned that the Frankish chronicles, unlike those of other Germanic tribes, completely ignore the traditions of the Franks and instead present the scholarly theory that the Franks descended from Troy and the Mœotian marshes. However, I didn’t mean to imply that there’s no evidence that another theory existed among the Franks; they also had traditions that aligned with those of other Germanic tribes. During the time of Charlemagne and afterwards, there was a Frankish man known for his noble character and as a great educator, the abbot of Fulda, later the archbishop of Mainz, Hrabanus Maurus, a scholar of the esteemed Alcuin, who founded the first library and the first large convent school in Germany. Despite being primarily a theologian and Latin expert, he honored and cherished the language of his ancestors and people. He encouraged its study and use, and he successfully ensured that sermons were delivered in the local German dialect in the churches. It shouldn’t surprise us that a Latin scholar with such broad knowledge could grasp what many of his colleagues overlooked—that the customs of the ancestors and ancient pagan memories held some value. One piece of evidence of his interest in this topic is his treatise De invocatione lin[Pg 112]guarum, in which he recorded a Runic alphabet and noted that it is used by the Northmen and other pagan tribes for writing songs and formulas for healing, incantation, and prophecy. When Hrabanus refers to the Northmen, he adds that those who speak German trace their ancestry back to them. This statement does not align with the theory about the Asiatic descent of the Franks and other Germanic people unless one assumes that the Germans took such a far northern route during their migration from Asia to Europe that they reached Scandinavia and Denmark without passing through Germany and Central Europe before migrating south to Germany. However, no evidence of this perspective can be found in medieval chronicles. The Frankish chronicles state that the Franks migrated directly from Pannonia to the Rhine. The Icelandic variations of the theory suggest that Odin and his people traveled from Tanais to Saxony and established kingdoms there before arriving in Denmark and Sweden. Hrabanus certainly didn’t subscribe to such a theory. His claim that all the Germanic tribes came from the North is based on the same foundation as the native traditions that produced the sagas concerning the descent of the Lombards, Saxons, and Swabians from the North. One remnant of the Frankish migration saga is the claim made by Paulus Diaconus about the supposed similarity between the name Ansgisel and the name Anchises. This identification wasn't made by Paulus himself but was taken from a Frankish source that provided him with information about Charlemagne’s ancestors, and this Frankish source, influenced by the theory of Trojan descent of the Franks, merged a migration leader mentioned in popular traditions with the Trojan Anchises. This is backed up by the geographer from Ravenna, who also tells us that a certain Anschis, or Ansgisel, was a Teutonic migration leader who led the Saxon tribes from their old homes. Thus, according to the Frankish saga, it appears that the Franks originally emigrated under the same chief as the Saxons. The character and role of Ansgisel in the pagan myth will be explained in No. 123.
18.
18.
JORDANES ON THE EMIGRATION OF THE GOTHS, GEPIDÆ, AND HERULIANS. THE MIGRATION SAGA OF THE BURGUNDIANS. TRACES OF AN ALAMANNIC MIGRATION SAGA.
JORDANES ON THE EMIGRATION OF THE GOTHS, GEPIDS, AND HERULIANS. THE MIGRATION STORY OF THE BURGUNDIANS. EVIDENCE OF AN ALAMANNIC MIGRATION STORY.
The most populous and mighty of all the Teutonic tribes was during a long period the Gothic, which carried victorious weapons over all eastern and southern Europe and Asia Minor, and founded kingdoms between the Don in the East and the Atlantic ocean and the Pillars of Hercules in the West and South. The traditions of the Goths also referred the cradle of the race to Scandinavia. Jordanes, a Romanised Goth, wrote in the sixth century the history of his people. In the North, he says,[Pg 114] there is a great ocean, and in this ocean there is a large island called Scandza, out of whose loins our race burst forth like a swarm of bees and spread over Europe. In its capacity as cradle of the Gothic race, and of other Teutonic tribes, this island Scandza is clearly of great interest to Jordanes, the more so since he, through his father Vamod or Alano-Vamut, regarded himself as descended from the same royal family as that from which the Amalians, the famous royal family of the East Goths, traced their ancestry. On this account Jordanes gives as complete a description of this island as possible. He first tells what the Greek and Roman authors Claudius Ptolemy and Pomponius Mela have written about it, but he also reports a great many things which never before were known in literature, unless they were found in the lost Historia Gothorum by Cassiodorus—things which either Jordanes himself or Cassiodorus had learned from Northmen who were members of the large Teutonic armies then in Italy. Jordanes also points out, with an air of superiority, that while the geographer Ptolemy did not know more than seven nations living on the island Scandza, he is able to enumerate many more. Unfortunately several of the Scandinavian tribe-names given by him are so corrupted by the transcriber that it is useless to try to restore them. It is also evident that Jordanes himself has had a confused notion of the proper geographical or political application of the names. Some of them, however, are easily recognisable as the names of tribes in various parts of Sweden and Norway, as, for instance, Vagoth, Ostrogothæ, Finnaithæ (inhabi[Pg 115]tants of Finved), Bergio, Hallin, Raumaricii, Ragnaricii, Rani. He gives us special accounts of a Scandinavian people, which he calls sometimes Svehans and sometimes Svethidi, and with these words there is every reason to believe that he means the Swedes in the wider or more limited application of this term. This is what he tells about the Svehans or Svethidi: The Svehans are in connection with the Thuringians living on the continent, that Teutonic people which is particularly celebrated for their excellent horses. The Svehans are excellent hunters, who kill the animals whose skins through countless hands are sent to the Romans, and are treasured by them as the finest of furs. This trade cannot have made the Svehans rich. Jordanes gives us to understand that their economical circumstances were not brilliant, but all the more brilliant were their clothes. He says they dressed ditissime. Finally, he has been informed that the Svethidi are superior to other races in stature and corporal strength, and that the Danes are a branch of the Svethidi. What Jordanes relates about the excellent horses of the Swedes is corroborated by the traditions which the Icelanders have preserved. The fact that so many tribes inhabited the island Scandza strengthens his conviction that this island is the cradle of many of the peoples who made war on and invaded the Roman Empire. The island Scandza, he says, has been officina gentium, vagina nationum—the source of races, the mother of nations. And thence—he continues, relying on the traditions and songs of his own people—the Goths, too, have emigrated. This emigration occurred under the leadership of a chief[Pg 116] named Berig, and he thinks he knows where they landed when they left their ships, and that they, like the Longobardians, on their progress came in conflict with the Vandals before they reached the regions north of the Black Sea, where they afterwards founded the great Gothic kingdom which flourished when the Huns invaded Europe.
The most populous and powerful of all the Teutonic tribes was for a long time the Gothic, which carried victorious weapons across all of Eastern and Southern Europe and Asia Minor, establishing kingdoms between the Don River in the East and the Atlantic Ocean and the Pillars of Hercules in the West and South. The Goths also claimed that the origins of their race were in Scandinavia. Jordanes, a Romanized Goth, wrote the history of his people in the sixth century. He states, [Pg 114] in the North, there is a vast ocean, and in this ocean is a large island called Scandza, from which our race emerged like a swarm of bees and spread throughout Europe. As the birthplace of the Gothic race and other Teutonic tribes, this island Scandza is of great significance to Jordanes, especially since he believed he was descended from the same royal lineage as the Amalians, the well-known royal family of the East Goths, through his father Vamod or Alano-Vamut. Because of this, Jordanes provides as complete a description of this island as he can. He first shares what Greek and Roman authors Claudius Ptolemy and Pomponius Mela have written about it, but he also includes a lot of information that was never known in literature before, unless it was found in the lost Historia Gothorum by Cassiodorus—details that either Jordanes himself or Cassiodorus learned from Northmen who were part of the large Teutonic armies stationed in Italy at that time. Jordanes also points out, somewhat boastfully, that while the geographer Ptolemy only knew of seven nations living on the island Scandza, he can name many more. Unfortunately, several of the Scandinavian tribe names he provides are so distorted by the transcriber that it is useless to try to recover them. It’s also clear that Jordanes himself had a muddled understanding of the proper geographical or political use of these names. However, some of them are easily identifiable as names of tribes in different regions of Sweden and Norway, such as Vagoth, Ostrogothæ, Finnaithæ (inhabitants of Finved), Bergio, Hallin, Raumaricii, Ragnaricii, Rani. He gives specific accounts of a Scandinavian people he calls sometimes Svehans and sometimes Svethidi, and it is reasonable to believe that he refers to the Swedes in either a broad or more limited sense. Here’s what he says about the Svehans or Svethidi: They have connections with the Thuringians living on the continent, a Teutonic people particularly known for their excellent horses. The Svehans are skilled hunters who kill the animals whose skins are sent through countless hands to the Romans, treasured by them as the finest furs. This trade probably didn’t make the Svehans wealthy. Jordanes implies that their economic situation wasn't great, but their clothing was quite extravagant. He mentions they dressed ditissime. Finally, he has heard that the Svethidi are taller and stronger than other races and that the Danes are a branch of the Svethidi. What Jordanes says about the exceptional horses of the Swedes is supported by the traditions preserved by the Icelanders. The fact that so many tribes inhabited the island Scandza reinforces his belief that this island is the source of many peoples who fought against and invaded the Roman Empire. The island Scandza, he says, has been officina gentium, vagina nationum—the birthplace of races, the mother of nations. And from there—he continues, drawing on the traditions and songs of his own people—the Goths, too, had migrated. This migration occurred under the leadership of a chief named Berig, and he believes he knows where they landed when they left their ships, and that they, like the Longobardians, encountered the Vandals in their journey before reaching the areas north of the Black Sea, where they later established the great Gothic kingdom that thrived during the Huns' invasion of Europe.
The saga current among the Goths, that they had emigrated from Scandinavia, ascribed the same origin to the Gepidæ. The Gepidæ were a brave but rather sluggish Teutonic tribe, who shared the fate of the Goths when the Huns invaded Europe, and, like the Goths, they cast off the Hunnish yoke after the death of Attila. The saga, as Jordanes found it, stated that when the ancestors of the Goths left Scandza, the whole number of the emigrants did not fill more than three ships. Two of them came to their destination at the same time; but the third required more time, and therefore the first-comers called those who arrived last Gepanta (possibly Gepaita), which, according to Jordanes, means those tarrying, or the slow ones, and this name changed in course of time into Gepidæ. That the interpretation is taken from Gothic traditions is self-evident.
The current story among the Goths is that they migrated from Scandinavia, and they attribute the same origin to the Gepidæ. The Gepidæ were a brave but somewhat sluggish Teutonic tribe who faced the same fate as the Goths when the Huns invaded Europe. Like the Goths, they broke free from Hunnish control after Attila’s death. The saga as Jordanes recorded it says that when the Goths' ancestors left Scandza, the total number of emigrants didn’t fill more than three ships. Two of them arrived at their destination at the same time, while the third took longer. As a result, the first arrivals called those who came last Gepanta (possibly Gepaita), which, according to Jordanes, means those who are lagging behind or the slow ones. Over time, this name evolved into Gepidæ. It's clear that this interpretation comes from Gothic traditions.
Jordanes has heard a report that even the warlike Teutonic Herulians had come to Germany from Scandinavia. According to the report, the Herulians had not emigrated voluntarily from the large islands, but had been driven away by the Svethidi, or by their descendants, the Danes. That the Herulians themselves had a tradition concerning their Scandinavian origin is corroborated by history.[Pg 117] In the beginning of the sixth century, it happened that this people, after an unsuccessful war with the Longobardians, were divided into two branches, of which the one received land from the emperor Anastasius south of the Danube, while the other made a resolve, which has appeared strange to all historians, viz., to seek a home on the Scandinavian peninsula. The circumstances attending this resolution make it still more strange. When they had passed the Slavs, they came to uninhabited regions—uninhabited, probably, because they had been abandoned by the Teutons, and had not yet been occupied by the Slavs. In either case, they were open to the occupation of the Herulians; but they did not settle there. We misunderstand their character if we suppose that they failed to do so from fear of being disturbed in their possession of them. Among all the Teutonic tribes none were more distinguished than the Herulians for their indomitable desire for war, and for their rash plans. Their conduct furnishes evidence of that thoughtlessness with which the historian has characterised them. After penetrating the wilderness, they came to the landmarks of the Varinians, and then to those of the Danes. These granted the Herulians a free passage, whereupon the adventurers, in ships which the Danes must have placed at their disposal, sailed over the sea to the island "Thule," and remained there. Procopius, the East Roman historian who records this (De Bello Goth., ii., 15), says that on the immense island Thule, in whose northern part the midnight sun can be seen, thirteen large tribes occupy its inhabitable parts, each tribe having its own king. Ex[Pg 118]cepting the Skee Finns, who clothe themselves in skins and live from the chase, these Thulitic tribes, he says, are scarcely to be distinguished from the people dwelling farther south in Europe. One of the largest tribes is the Gauts (the Götar). The Herulians went to the Gauts and were received by them.
Jordanes has heard a report that even the warlike Teutonic Herulians had moved to Germany from Scandinavia. According to this report, the Herulians didn’t leave the large islands by choice, but were pushed out by the Svethidi, or by their descendants, the Danes. The Herulians themselves have a tradition about their Scandinavian roots, which is supported by history.[Pg 117] In the early sixth century, this group, after losing a war against the Longobardians, split into two branches. One received land from the emperor Anastasius south of the Danube, while the other made a decision that has seemed strange to all historians: to look for a home on the Scandinavian peninsula. The reasons behind this decision are even more peculiar. After passing through Slav territories, they reached uninhabited areas—likely unoccupied because the Teutons had abandoned them and the Slavs hadn’t settled there yet. In either case, the land was open for the Herulians, but they didn’t settle. We misunderstand their nature if we think they refrained from doing so out of fear of being disturbed. Among all the Teutonic tribes, none were more known for their relentless desire for war and reckless plans than the Herulians. Their actions demonstrate the recklessness that historians have noted about them. After pushing into the wilderness, they reached the borders of the Varinians and then those of the Danes. The Danes allowed the Herulians safe passage, and then, in ships that the Danes must have provided, the adventurers sailed across the sea to the island "Thule" and settled there. Procopius, the East Roman historian, reports this (De Bello Goth., ii., 15), stating that on the vast island Thule, where the midnight sun can be seen in the northern part, thirteen large tribes inhabit its livable areas, each with its own king. Ex[Pg 118]cept for the Skee Finns, who wear skins and survive by hunting, these Thulitic tribes are hardly distinguishable from the people living further south in Europe. One of the largest tribes is the Gauts (the Götar). The Herulians went to the Gauts and were welcomed by them.
Some decades later it came to pass that the Herulians remaining in South Europe, and dwelling in Illyria, were in want of a king. They resolved to send messengers to their kinsmen who had settled in Scandinavia, hoping that some descendant of their old royal family might be found there who was willing to assume the dignity of king among them. The messengers returned with two brothers who belonged to the ancient family of rulers, and these were escorted by 200 young Scandinavian Herulians.
Some decades later, the Herulians living in Southern Europe, specifically in Illyria, found themselves in need of a king. They decided to send messengers to their relatives who had settled in Scandinavia, hoping to find a descendant of their old royal family willing to take on the role of king. The messengers returned with two brothers from the ancient ruling family, and they were accompanied by 200 young Scandinavian Herulians.
As Jordanes tells us that the Herulians actually were descended from the great northern island, then this seems to me to explain this remarkable resolution. They were seeking new homes in that land which in their old songs was described as having belonged to their fathers. In their opinion, it was a return to the country which contained the ashes of their ancestors. According to an old middle age source, Vita Sigismundi, the Burgundians also had old traditions about a Scandinavian origin. As will be shown further on, the Burgundian saga was connected with the same emigration chief as that of the Saxons and Franks (see No. 123).
As Jordanes tells us, the Herulians were actually descended from the great northern island, which I believe explains their remarkable decision. They were looking for new homes in the land that their old songs described as belonging to their forefathers. To them, it felt like a return to the place that held the ashes of their ancestors. An old medieval source, Vita Sigismundi, also notes that the Burgundians had ancient traditions about a Scandinavian origin. As will be shown later, the Burgundian saga was linked to the same migration leader as that of the Saxons and Franks (see No. 123).
Reminiscences of an Alamannic migration saga can be traced in the traditions found around the Vierwaldstädter[Pg 119] Lake. The inhabitants of the Canton Schwitz have believed that they originally came from Sweden. It is fair to assume that this tradition in the form given to it in literature has suffered a change, and that the chroniclers, on account of the similarity between Sweden and Schwitz, have transferred the home of the Alamannic Switzians to Sweden, while the original popular tradition has, like the other Teutonic migration sagas, been satisfied with the more vague idea that the Schwitzians came from the country in the sea north of Germany when they settled in their Alpine valleys. In the same regions of Switzerland popular traditions have preserved the memory of an exploit which belongs to the Teutonic mythology, and is there performed by the great archer Ibor (see No. 108), and as he reappears in the Longobardian tradition as a migration chief, the possibility lies near at hand, that he originally was no stranger to the Alamannic migration saga.
Reminders of an Alamannic migration story can be found in the traditions around Vierwaldstätter[Pg 119] Lake. The people of Canton Schwitz believe they originally came from Sweden. It's likely that this tradition, as recorded in literature, has changed over time, and that chroniclers, noticing the resemblance between Sweden and Schwitz, moved the homeland of the Alamannic Switzians to Sweden. Meanwhile, the original oral tradition, like other Teutonic migration stories, remained vague, suggesting that the Schwitzians came from the northern sea region of Germany when they settled in their Alpine valleys. In the same areas of Switzerland, local traditions have maintained the memory of an event related to Teutonic mythology, performed by the great archer Ibor (see No. 108). Since he also appears in Longobardian tradition as a migration leader, it’s possible that he was connected to the Alamannic migration story originally.
19.
19.
THE TEUTONIC EMIGRATION SAGA FOUND IN TACITUS.
THE TEUTONIC EMIGRATION STORY FOUND IN TACITUS.
The migration sagas which I have now examined are the only ones preserved to our time on Teutonic ground. They have come down to us from the traditions of various tribes. They embrace the East Goths, West Goths, Longobardians, Gepidæ, Burgundians, Herulians, Franks, Saxons, Swabians, and Alamannians. And if we add to these the evidence of Hrabanus Maurus, then all the German tribes are embraced in the traditions. All[Pg 120] the evidences are unanimous in pointing to the North as the Teutonic cradle. To these testimonies we must, finally, add the oldest of all—the testimony of the sources of Tacitus from the time of the birth of Christ and the first century of our era.
The migration stories I've just reviewed are the only ones preserved to this day on German soil. They have been handed down through the traditions of various tribes, including the East Goths, West Goths, Longobards, Gepids, Burgundians, Herulians, Franks, Saxons, Swabians, and Alamanni. If we include the evidence from Hrabanus Maurus, then all the German tribes are accounted for in these traditions. All[Pg 120] the evidence consistently points to the North as the birthplace of the Teutonic people. Lastly, we must also consider the oldest testimony of all—the sources from Tacitus during the time of Christ's birth and the first century of our era.
The statements made by Tacitus in his masterly work concerning the various tribes of Germany and their religion, traditions, laws, customs, and character, are gathered from men who, in Germany itself, had seen and heard what they reported. Of this every page of the work bears evidence, and it also proves its author to have been a man of keen observation, veracity, and wide knowledge. The knowledge of his reporters extends to the myths and heroic songs of the Teutons. The latter is the characteristic means with which a gifted people, still leading their primitive life, makes compensation for their lack of written history in regard to the events and exploits of the past. We find that the man he interviewed had informed himself in regard to the contents of the songs which described the first beginning and the most ancient adventures of the race, and he had done this with sufficient accuracy to discover a certain disagreement in the genealogies found in these songs of the patriarchs and tribe heroes of the Teutons—a disagreement which we shall consider later on. But the man who had done this had heard nothing which could bring him, and after him Tacitus, to believe that the Teutons had immigrated from some remote part of the world to that country which they occupied immediately before the birth of Christ—to that Germany which Tacitus describes, and in which he [Pg 121] embraces that large island in the North Sea where the seafaring and warlike Sviones dwelt. Quite the contrary. In his sources of information Tacitus found nothing to hinder him from assuming as probable the view he expresses—that the Teutons were aborigines, autochthones, fostered on the soil which was their fatherland. He expresses his surprise at the typical similarity prevailing among all the tribes of this populous people, and at the dissimilarity existing between them on the one hand, and the non-Teutonic peoples on the other; and he draws the conclusion that they are entirely unmixed with other races, which, again, presupposes that the Teutons from the most ancient times have possessed their country for themselves, and that no foreign element has been able to get a foothold there. He remarks that there could scarcely have been any immigrations from that part of Asia which was known to him, or from Africa or Italy, since the nature of Germany was not suited to invite people from richer and more beautiful regions. But while Tacitus thus doubts that non-Teutonic races ever settled in Germany, still he has heard that people who desired to exchange their old homes for new ones have come there to live. But these settlements did not, in his opinion, result in a mixing of the race. Those early immigrants did not come by land, but in fleets over the sea; and as this sea was the boundless ocean which lies beyond the Teutonic continent and was seldom visited by people living in the countries embraced in the Roman empire, those immigrants must themselves have been Teutons. The words of Tacitus are (Germ., 2): Germanos indigenas[Pg 122] crediderim minimeque aliarum gentium adventibus et hospitiis mixtos, quia nec terra olim sed classibus advehebantur qui mutare sedes quærebant, et immensus ultra atque ut sic dixerim adversus Oceanus raris ab orbe nostro navibus aditur. "I should think that the Teutons themselves are aborigines (and not at all mixed through immigrations or connection with non-Teutonic tribes). For those desiring to change homes did not in early times come by land, but in ships across the boundless and, so to speak, hostile ocean—a sea seldom visited by ships from the Roman world." This passage is to be compared with, and is interpreted by, what Tacitus tells when he, for the second time, speaks of this same ocean in chapter 44, where he relates that in the very midst of this ocean lies a land inhabited by Teutonic tribes, rich not only in men and arms, but also in fleets (præter viros armaque classibus valent), and having a stronger and better organization than the other Teutons. These people formed several communities (civitates). He calls them the Sviones, and describes their ships. The conclusion to be drawn from his words is, in short, that those immigrants were Northmen belonging to the same race as the continental Teutons. Thus traditions concerning immigrations from the North to Germany have been current among the continental Teutons already in the first century after Christ.
The statements made by Tacitus in his impressive work about the different tribes of Germany and their religion, traditions, laws, customs, and characteristics are drawn from sources who had seen and heard what they reported while in Germany itself. Every page of the work reflects this, proving the author to be a keen observer, honest, and well-informed. His reporters also understood the myths and heroic songs of the Teutons, which is how a talented people, still living their primitive lifestyle, compensates for their lack of written history about past events and exploits. It's evident that the people he interviewed were knowledgeable about the songs that described the beginnings and earliest adventures of their race, and they were accurate enough to identify some inconsistencies in the genealogies found in these songs of the patriarchs and tribal heroes of the Teutons—disagreements that will be discussed later. However, the informant had found no reason to believe, nor did Tacitus, that the Teutons immigrated from some distant part of the world to the land they occupied just before Christ's birth—to the Germany Tacitus describes, which includes that large island in the North Sea where the seafaring and warlike Sviones lived. On the contrary, Tacitus found nothing in his sources to prevent him from assuming the likely view he expresses—that the Teutons were indigenous people, native to the land they considered their homeland. He notes his surprise at the typical similarities among all these tribes of this populous group, and at the differences between them and non-Teutonic peoples; he concludes that they are entirely unmixed with other races, which implies that the Teutons have possessed their country since ancient times, without any foreign influence. He observes that there could hardly have been any migrations from the parts of Asia he was familiar with, or from Africa or Italy, since the nature of Germany was not inviting to people from richer and more beautiful areas. However, while Tacitus doubts that non-Teutonic races ever settled in Germany, he has heard of people coming to live there who wanted to leave their old homes for new ones. But he believed these settlements did not lead to a mixing of the races. These early immigrants came not by land but in fleets over the sea; and since this sea was the vast ocean beyond the Teutonic continent, rarely visited by people from the countries within the Roman Empire, those immigrants must have been Teutons themselves. Tacitus's words are (Germ., 2): Germanos indigenas[Pg 122] crediderim minimeque aliarum gentium adventibus et hospitiis mixtos, quia nec terra olim sed classibus advehebantur qui mutare sedes quærebant, et immensus ultra atque ut sic dixerim adversus Oceanus raris ab orbe nostro navibus aditur. "I would think that the Teutons themselves are indigenous (and not at all mixed through immigrations or connections with non-Teutonic tribes). For those wanting to change homes did not in early times come by land, but in ships across the boundless and, so to speak, hostile ocean—a sea seldom visited by ships from the Roman world." This passage should be compared to and interpreted alongside what Tacitus says when he, for the second time, mentions this same ocean in chapter 44, where he explains that in the very center of this ocean lies a land inhabited by Teutonic tribes, rich not only in people and arms but also in fleets (præter viros armaque classibus valent), and having a stronger and better organization than the other Teutons. These people formed several communities (civitates). He calls them the Sviones and describes their ships. The conclusion from his words is, in summary, that those immigrants were Northmen of the same race as the mainland Teutons. Thus, the traditions of migrations from the North to Germany were already present among the continental Teutons in the first century after Christ.

(From the painting by M. E. Winge.)
Thor was believed to be the son of Odin, known as the All-father,
and Jorth, the earth. He was a source of wisdom,
a supporter of culture and heroes, a friend to humanity, and
a giant slayer. He always wielded a heavy hammer called
The Crusher, with which he fought, aided by thunder and
lightning. The name Thor is the origin of the Middle English words
Thursday (Thorsday) and Thunder.
But Tacitus' contribution to the Teutonic migration saga is not limited to this. In regard to the origin of a city then already ancient and situated on the Rhine, Asciburgium (Germ., 3), his reporter had heard that it was founded by an ancient hero who had come with his[Pg 123] ships from the German Ocean, and had sailed up the Rhine a great distance beyond the Delta, and had then disembarked and laid the foundations of Asciburgium. His reporter had also heard such stories about this ancient Teutonic hero that persons acquainted with the Greek-Roman traditions (the Romans or the Gallic neighbours of Asciburgium) had formed the opinion that the hero in question could be none else than the Greek Ulysses, who, in his extensive wanderings, had drifted into the German Ocean and thence sailed up the Rhine. In weighing this account of Tacitus we must put aside the Roman-Gallic conjecture concerning Ulysses' visit to the Rhine, and confine our attention to the fact on which this conjecture is based. The fact is that around Asciburgium a tradition was current concerning an ancient hero who was said to have come across the northern ocean with a host of immigrants and founded the above-named city on the Rhine, and that the songs or traditions in regard to this ancient hero were of such a character that they who knew the adventures of Ulysses thought they had good reason for regarding him as identical with the latter. Now, the fact is that the Teutonic mythology has a hero who to quote the words of an ancient Teutonic document, "was the greatest of all travellers," and who on his journeys met with adventures which in some respects remind us of Ulysses'. Both descended to Hades; both travelled far and wide to find their beloved. Of this mythic hero and his adventures see Nos. 96-107, and No. 107 about Asciburgium in particular.
But Tacitus' contribution to the story of the Teutonic migration isn't just this. Regarding the origin of an already ancient city located on the Rhine, Asciburgium (Germ., 3), his source reported that it was founded by an ancient hero who arrived with his[Pg 123] ships from the German Ocean, sailed up the Rhine a significant distance beyond the Delta, and then disembarked to establish Asciburgium. His source also heard tales about this ancient Teutonic hero that led those familiar with Greek-Roman traditions (the Romans or the Gallic neighbors of Asciburgium) to believe that this hero could only be the Greek Ulysses, who, during his extensive travels, drifted into the German Ocean and then sailed up the Rhine. When considering Tacitus' account, we need to set aside the Roman-Gallic speculation about Ulysses' journey to the Rhine and focus on the fact that underlies this speculation. The fact is that there was a tradition surrounding Asciburgium about an ancient hero who was said to have crossed the northern ocean with a group of immigrants and founded the city on the Rhine, and the songs or tales about this ancient hero were such that those familiar with Ulysses' adventures found reasons to consider them the same person. Now, the truth is that Teutonic mythology features a hero who, according to an ancient Teutonic text, "was the greatest of all travelers" and had adventures during his journeys that remind us of Ulysses'. Both descended to Hades; both traveled widely to find their beloved. For more about this mythic hero and his adventures, see Nos. 96-107, and No. 107 about Asciburgium in particular.
It lies outside the limits of the present work to inves[Pg 124]tigate whether these traditions contain any historical facts. There is need of caution in this respect, since facts of history are, as a rule, short-lived among a people that do not keep written annals. The historical songs and traditions of the past which the Scandinavians recorded in the twelfth century do not go further back in time than to the middle of the ninth century, and the oldest were already mixed with stories of the imagination. The Hellenic historical records from a pre-literary time were no older; nor were those of the Romans. The question how far historically important emigrations from the Scandinavian peninsula and Denmark to Germany have taken place should in my opinion be considered entirely independent of the old migration traditions if it is to be based on a solid foundation. If it can be answered in the affirmative, then those immigrations must have been partial returns of an Aryan race which, prior to all records, have spread from the South to the Scandinavian countries. But the migration traditions themselves clearly have their firmest root in myths, and not in historical memories; and at all events are so closely united with the myths, and have been so transformed by song and fancy, that they have become useless for historical purposes. The fact that the sagas preserved to our time make nearly all the most important and most numerous Teutonic tribes which played a part in the destiny of Southern Europe during the Empire emigrants from Scandinavia is calculated to awaken suspicion.
It goes beyond the scope of this work to investigate whether these traditions contain any historical facts. We must be cautious here, as historical facts tend to fade quickly in cultures that don’t maintain written records. The historical songs and traditions that the Scandinavians recorded in the twelfth century only reach back to the mid-ninth century, and even the oldest ones were already mixed with fictional stories. The historical accounts from ancient Greece, created before writing was common, were not older than that, nor were the records from Rome. The question of how historically significant migrations occurred from the Scandinavian peninsula and Denmark to Germany, in my view, should be considered completely separate from the old migration traditions if we want to establish a solid basis. If the answer is positive, those migrations must have been partial returns of an Aryan race that, long before any records, spread from the South to the Scandinavian countries. However, the migration traditions themselves clearly find their strongest roots in myths, not historical memories; and they have become so closely intertwined with myths and have been so altered by storytelling and imagination that they are no longer useful for historical analysis. The fact that the sagas preserved to this day portray nearly all the major and most numerous Germanic tribes that impacted Southern Europe during the Empire as emigrants from Scandinavia raises some suspicion.
The wide diffusion this belief has had among the Teutons is sufficiently explained by their common mythology[Pg 125]—particularly by the myth concerning the earliest age of man or of the Teutonic race. As this work of mine advances, I shall find opportunity of presenting the results of my investigations in regard to this myth. The fragments of it must, so to speak, be exhumed from various mounds, and the proofs that these fragments belong together, and once formed a unit, can only be presented as the investigation progresses. In the division "The Myth concerning the Earliest Period and the Emigrations from the North," I give the preparatory explanation and the general résumé (Nos. 20-43). For the points which cannot there be demonstrated without too long digressions the proofs will be presented in the division "The Myth concerning the Race of Ivalde" (Nos. 96-123).[Pg 126]
The widespread belief among the Teutons can be clearly understood through their shared mythology[Pg 125]—especially the myth about the earliest age of humanity or the Teutonic race. As I continue this work, I'll have the chance to share the results of my research on this myth. The fragments of this story need to be unearthed from various sources, and the connections proving that these fragments fit together into a cohesive whole can only be shown as my research develops. In the section "The Myth about the Earliest Period and the Emigrations from the North," I'll provide the basic explanations and an overall summary (Nos. 20-43). For aspects that can't be explained there without lengthy digressions, the evidence will be presented in the section "The Myth about the Race of Ivalde" (Nos. 96-123).[Pg 126]
III.
THE MYTH CONCERNING THE EARLIEST PERIOD AND THE EMIGRATIONS FROM THE NORTH.
THE MYTH ABOUT THE EARLIEST PERIOD AND THE EMIGRATIONS FROM THE NORTH.
20.
20.
THE CREATION OF MAN. THE PRIMEVAL COUNTRY. SCEF THE BRINGER OF CULTURE.
THE CREATION OF MAN. THE PRIMEVAL COUNTRY. SCEF THE BRINGER OF CULTURE.
The human race, or at least the Teutonic race, springs, according to the myth, from a single pair, and has accordingly had a centre from which their descendants have spread over that world which was embraced by the Teutonic horizon. The story of the creation of this pair has its root in a myth of ancient Aryan origin, according to which the first parents were plants before they became human beings. The Iranian version of the story is preserved in Bundehesh, chap. 15. There it is stated that the first human pair grew at the time of the autumnal equinox in the form of a rheum ribes with a single stalk. After the lapse of fifteen years the bush had put forth fifteen leaves. The man and woman who developed in and with it were closely united, forming one body, so that it could not be seen which one was the man and which one was the woman, and they held their hands close to their ears. Nothing revealed whether the splendour of[Pg 127] Ahuramazda—that is to say, the soul—was yet in them or not. Then said Ahuramazda to Mashia (the man) and to Mashiana (the woman): "Be human beings; become the parents of the world!" And from being plants they got the form of human beings, and Ahuramazda urged them to think good thoughts, speak good words and do good deeds. Still, they soon thought an evil thought and became sinners. The rheum ribes from which they sprang had its own origin in seed from a primeval being in human form, Gaya Maretan (Gayo-mert), which was created from perspiration (cp. Vafthrudnersmal, xxxiii. 1-4), but was slain by the evil Angra Mainyu. Bundehesh then gives an account of the first generations following Mashia and Mashiana, and explains how they spread over the earth and became the first parents of the human race.
The human race, or at least the Teutonic race, comes from a single pair, according to the myth, and therefore has a center from which their descendants have spread across the world encompassed by the Teutonic horizon. The creation story of this pair is rooted in an ancient Aryan myth, which states that the first parents were plants before they became people. The Iranian version of the story is found in Bundehesh, chap. 15. It mentions that the first human pair emerged during the autumnal equinox in the form of a rheum ribes with a single stalk. After fifteen years, the bush had developed fifteen leaves. The man and woman who grew from and with it were so closely united that it was impossible to distinguish which was the man and which was the woman, and they held their hands near their ears. There was no indication of whether the brilliance of[Pg 127] Ahuramazda—that is, the soul—was in them at that point. Then Ahuramazda said to Mashia (the man) and Mashiana (the woman): "Become human beings; be the parents of the world!" And from being plants, they took on human form, and Ahuramazda encouraged them to think good thoughts, speak good words, and do good deeds. However, they quickly thought an evil thought and became sinners. The rheum ribes from which they originated had its roots in seed from a primeval being in human form, Gaya Maretan (Gayo-mert), which was created from perspiration (see Vafthrudnersmal, xxxiii. 1-4), but was killed by the evil Angra Mainyu. Bundehesh then recounts the first generations that followed Mashia and Mashiana, detailing how they spread across the earth and became the original parents of the human race.
The Hellenic Aryans have known the myth concerning the origin of man from plants. According to Hesiodus, the men of the third age of the world grew from the ash tree (ek meleon); compare the Odyssey, xix, 163.
The Hellenic Aryans have known the myth about the origin of man from plants. According to Hesiod, the people of the third age of the world came from the ash tree (ek meleon); see the Odyssey, xix, 163.
From this same tree came the first man according to the Teutonic myth. Three asas, mighty and worthy of worship, came to Midgard (at húsi, Völusp., 16; compare Völusp., 4, where Midgard is referred to by the word salr) and found á landi Ask and Embla. These beings were then "of little might" (litt megandi) and "without destiny" (örlögslausir); they lacked önd, they lacked ódr, they had no lá or læti or litr goda, but Odin gave them önd, Honor gave them ódr, Loder gave them lá and litr goda. In reference to the meaning of these words I[Pg 128] refer my readers to No. 95, simply noting here that litr goda, hitherto defined as "good colour" (godr litr), signifies "the appearance (image) of gods." From looking like trees Ask and Embla got the appearance which before them none but the gods had assumed. The Teutons, like the Greeks and Romans, conceived the gods in the image of men.
From this same tree came the first man according to the Teutonic myth. Three gods, powerful and deserving of worship, came to Midgard (at húsi, Völusp., 16; see Völusp., 4, where Midgard is referred to as salr) and found á landi Ask and Embla. These beings were then "of little might" (litt megandi) and "without destiny" (örlögslausir); they lacked önd, they lacked ódr, they had no lá or læti or litr goda, but Odin gave them önd, Honor gave them ódr, Loder gave them lá and litr goda. Regarding the meaning of these words I[Pg 128] direct my readers to No. 95, simply noting here that litr goda, previously defined as "good color" (godr litr), actually means "the appearance (image) of gods." From looking like trees, Ask and Embla gained the appearance that only the gods had before them. The Teutons, like the Greeks and Romans, imagined the gods in the likeness of men.
Odin's words in Havamál, 43, refer to the same myth.
Odin's words in Havamál, 43, talk about the same myth.
The passage explains that when the Asa-god saw the modesty of the new-made human pair he gave them his own divine garments to cover them. When they found themselves so beautifully adorned it seems to indicate the awakening sense of pride in the first human pair. The words are: "In the field (velli at) I gave my clothes to the two wooden men (tveim tremönnum). Heroes they seemed to themselves when they got clothes. The naked man is embarrassed."
The passage explains that when the Asa-god saw the modesty of the newly created human couple, he gave them his own divine garments to cover themselves. When they found themselves so beautifully dressed, it seems to indicate the awakening sense of pride in the first human couple. The words are: "In the field (velli at) I gave my clothes to the two wooden men (tveim tremönnum). They felt like heroes when they got clothes. The naked man is embarrassed."
But the expressions á landi and velli at should be observed. That the trees grew on the ground, and that the acts of creating and clothing took place there is so self-evident that these words would be meaningless if they were not called for by the fact that the authors of these passages in Havamál and Völuspâ had in their minds the ground along the sea, that is, a sea-beach. This is also clear from a tradition given in Gylfaginning, chapter 9, according to which the three asas were walking along the sea-beach (med sævarströndu) when they found Ask and Embla, and created of them the first human pair.
But the phrases á landi and velli at should be noted. That the trees grew on the land, and that the actions of creating and dressing happened there is so obvious that these words would be pointless if they weren’t prompted by the fact that the authors of these sections in Havamál and Völuspâ had in mind the ground along the sea, meaning a beach. This is also evident from a tradition presented in Gylfaginning, chapter 9, which says that the three gods were walking along the beach (med sævarströndu) when they found Ask and Embla and made them the first human pair.
Thus the first human pair were created on the beach of an ocean. To which sea can the myth refer? The[Pg 129] question does not concern the ancient Aryan time, but the Teutonic antiquity, not Asia, but Europe; and if we furthermore limit it to the Christian era there can be but one answer. Germany was bounded in the days of Tacitus, and long before his time, by Gaul, Rhœtia, and Pannonia on the west and south, by the extensive territories of the Sarmatians and Dacians on the east, and by the ocean on the north. The so-called German Ocean, the North Sea and the Baltic, was then the only body of water within the horizon of the Teutons, the only one which in the days of Jordanes, after the Goths long had ruled north of the Black Sea, was thought to wash the primeval Teutonic strands. The myth must therefore refer to the German Ocean. It is certain that the borders of this ocean where the myth has located the creation of the first human pair, or the first Teutonic pair, was regarded as the centre from which their descendants spread over more and more territory. Where near the North Sea or the Baltic was this centre located?
Thus, the first human couple was created on the beach of an ocean. Which sea does the myth refer to? The[Pg 129] question isn’t about ancient Aryan times, but about Teutonic antiquity; it doesn’t concern Asia, but Europe. If we narrow it down to the Christian era, there’s only one answer. Germany was bordered, in Tacitus's time and long before, by Gaul, Rhœtia, and Pannonia to the west and south, by the vast territories of the Sarmatians and Dacians to the east, and by the ocean to the north. The so-called German Ocean, the North Sea, and the Baltic were then the only bodies of water within the Teutons' horizon; the only ones that, in Jordanes's time, when the Goths had long ruled north of the Black Sea, were thought to wash the ancient Teutonic shores. Therefore, the myth must refer to the German Ocean. It’s certain that the borders of this ocean, where the myth places the creation of the first human pair, or the first Teutonic pair, were seen as the center from which their descendants expanded into more and more territory. Where, near the North Sea or the Baltic, was this center located?
Even this question can be answered, thanks to the mythic fragments preserved. A feature common to all well-developed mythological systems is the view that the human race in its infancy was under the special protection of friendly divinities, and received from them the doctrines, arts, and trades without which all culture is impossible. The same view is strongly developed among the Teutons. Anglo-Saxon documents have rescued the story telling how Ask's and Embla's descendants received the first blessings of culture from the benign gods. The story has come to us through Christian hands, which,[Pg 130] however, have allowed enough of the original to remain to show that its main purpose was to tell us how the great gifts of culture came to the human race. The saga names the land where this took place. The country was the most southern part of the Scandinavian peninsula, and especially the part of it bordering on the western sea. Had these statements come to us only from northern sources, there would be good reason for doubting their originality and general application to the Teutonic tribes. The Icelandic-Norwegian middle-age literature abounds in evidence of a disposition to locate the events of a myth and the exploits of mythic persons in the author's own land and town. But in this instance there is no room for the suspicion that patriotism has given to the southern-most part of the Scandinavian peninsula a so conspicuous prominence in the earliest history of the myth. The chief evidence is found in the traditions of the Saxons in England, and this gives us the best clue to the unanimity with which the sagas of the Teutonic continent, from a time prior to the birth of Christ far down in the middle ages, point out the great peninsula in the northern sea as the land of the oldest ancestors, in conflict with the scholastic opinion in regard to an emigration from Troy. The region where the myth located the first dawn of human culture was certainly also the place which was regarded as the cradle and centre of the race.
Even this question can be answered, thanks to the preserved mythic fragments. A common feature in all well-developed mythological systems is the belief that in its early days, humanity was protected by friendly deities, receiving from them the knowledge, skills, and trades essential for culture to thrive. This idea is particularly strong among the Teutons. Anglo-Saxon texts tell the story of how the descendants of Ask and Embla received the first cultural blessings from the benevolent gods. This story has been passed down through Christian sources, which, [Pg 130] have allowed enough of the original narrative to remain to show that its main purpose was to explain how humanity received these great gifts of culture. The saga identifies the location of these events; it was in the southernmost part of the Scandinavian peninsula, particularly along the western coast. If these statements originated solely from northern sources, there would be valid reasons to doubt their authenticity and relevance to the Teutonic tribes. The medieval literature of Iceland and Norway is full of examples where authors tend to place myths and heroic deeds in their own land and town. However, in this case, there is no reason to suspect that local pride has exaggerated the significance of the southern part of the Scandinavian peninsula in the myth's earliest history. The strongest evidence comes from the traditions of the Saxons in England, which provide the best insight into why the sagas from the Teutonic continent, dating back to a time before Christ and continuing into the Middle Ages, consistently identify this great peninsula in the northern sea as the homeland of the oldest ancestors, contradicting scholarly views about migration from Troy. The area where the myth placed the dawn of human culture was indeed seen as the cradle and center of the race.
The non-Scandinavian sources in question are: Beowulf's poem, Ethelwerdus, Willielmus Malmesburiensis, Simeon Dunelmensis, and Matthæus Monasteriensis. A closer examination of them reveals the fact that they have[Pg 131] their information from three different sources, which again have a common origin in a heathen myth. If we bring together what they have preserved of the story we get the following result:[8]
The non-Scandinavian sources being discussed are: the poem Beowulf, Ethelwerdus, Willielmus Malmesburiensis, Simeon Dunelmensis, and Matthæus Monasteriensis. A closer look at them shows that they derive their information from three different sources, all of which trace back to a pagan myth. When we compile what they have maintained of the story, we end up with the following result:[Pg 131][8]
One day it came to pass that a ship was seen sailing near the coast of Scedeland or Scani,[9] and it approached the land without being propelled either by oars or sails. The ship came to the sea-beach, and there was seen lying in it a little boy, who was sleeping with his head on a sheaf of grain, surrounded by treasures and tools, by glaives and coats of mail. The boat itself was steady and beautifully decorated. Who he was and whence he came nobody had any idea, but the little boy was received as if he had been a kinsman, and he received the most constant and tender care. As he came with a sheaf of grain to their country the people called him Scef, Sceaf.[10] (The Beowulf poem calls him Scyld, son of Sceaf, and gives Scyld the son Beowulf, which originally was another name of Scyld.) Scef grew up among this people, became their benefactor and king, and ruled most honourably for many years. He died far advanced in age. In accordance with his own directions, his body was borne down to the strand where he had landed as a child. There in a little harbour lay the same boat in which he had come. Glittering from hoar-frost and ice, and eager to return to the sea, the boat was waiting to receive the dead king, and around him the grateful and sorrowing people laid no fewer treasures than those with which Scef had come. And when all was finished the boat went out upon the sea, and no one knows where it landed. He left a son Scyld (according to the Beowulf poem, Beowulf son of Scyld), who ruled after him. Grandson of the boy who came with the sheaf was Healfdene—Halfdan, king of the Danes (that is, according to the Beowulf poem).
One day, a ship was spotted sailing near the coast of Scedeland or Scani,[9] and it approached the shore without being moved by oars or sails. The ship reached the beach, and inside lay a little boy, sleeping with his head on a bundle of grain, surrounded by treasures and tools, swords, and suits of armor. The boat itself was stable and beautifully decorated. No one knew who he was or where he came from, but the little boy was welcomed as if he were family, and he received constant and loving care. Since he arrived with a bundle of grain, the people named him Scef, Sceaf.[10] (The Beowulf poem refers to him as Scyld, son of Sceaf, and gives Scyld the son Beowulf, which was originally another name for Scyld.) Scef grew up among these people, became their benefactor and king, and ruled honorably for many years. He died at an old age. Following his own wishes, his body was taken to the shore where he had arrived as a child. There, in a small harbor, lay the same boat he had come in. Gleaming from frost and ice, and eager to return to the sea, the boat awaited the deceased king, and around him, the grateful and grieving people placed treasures no fewer than those Scef had brought with him. When everything was complete, the boat set out to sea, and no one knows where it landed. He left a son, Scyld (according to the Beowulf poem, Beowulf, son of Scyld), who ruled after him. The grandson of the boy who came with the bundle was Healfdene—Halfdan, king of the Danes (as stated in the Beowulf poem).
The myth gives the oldest Teutonic patriarchs a very long life, in the same manner as the Bible in the case of Adam and his descendants. They lived for centuries (see below). The story could therefore make the culture introduced by Scef spread far and wide during his own reign, and it could make his realm increase with the culture. According to scattered statements traceable to the Scef-saga, Denmark, Angeln, and at least the northern part of Saxland, have been populated by people who obeyed his sceptre. In the North Götaland and Svealand were subject to him.
The myth gives the earliest Teutonic leaders an incredibly long lifespan, similar to how the Bible describes Adam and his descendants. They lived for centuries (see below). This narrative allows for the culture brought by Scef to spread widely during his reign and for his territory to grow along with that culture. According to various accounts linked to the Scef saga, Denmark, Angeln, and at least the northern part of Saxland were inhabited by people who followed his rule. In the North, Götaland and Svealand were under his authority.
The proof of this, so far as Denmark is concerned, is that, according to the Beowulf poem, its first royal family was descended from Scef through his son Scyld (Skjold). In accordance herewith, Danish and Icelandic genealogies make Skjold the progenitor of the first dynasty in Denmark, and also make him the ruler of the land to which his father came, that is, Skane. His origin as a divinely-born patriarch, as a hero receiving divine worship, and as the ruler of the original Teutonic country, appears also in[Pg 133] Fornmannasögur, v. 239, where he is styled Skáninga god, the god of the Scanians.
The proof of this, at least for Denmark, is that, according to the Beowulf poem, its first royal family was descended from Scef through his son Scyld (Skjold). Accordingly, Danish and Icelandic genealogies make Skjold the ancestor of the first dynasty in Denmark, and also name him the ruler of the land where his father arrived, which is Skane. His origin as a divinely-born patriarch, as a hero receiving divine worship, and as the ruler of the original Teutonic country, is also mentioned in [Pg 133]Fornmannasögur, v. 239, where he is called Skáninga god, the god of the Scanians.
Matthæus Westmonast. informs us that Scef ruled in Angeln.
Matthæus Westmonast. tells us that Scef ruled in Angeln.
According to the Anglo-Saxon chronicle, the dynasty of Wessex came from Saxland, and its progenitor was Scef.
According to the Anglo-Saxon Chronicle, the Wessex dynasty originated from Saxland, and its ancestor was Scef.
If we examine the northern sources we discover that the Scef myth still may be found in passages which have been unnoticed, and that the tribes of the far North saw in the boy who came with the sheaf and the tools the divine progenitor of their celebrated dynasty in Upsala. This can be found in spite of the younger saga-geological layer which the hypothesis of Odin's and his Trojan Asas' immigration has spread over it since the introduction of Christianity. Scef's personality comes to the surface, we shall see, as Skefill and Skelfir.
If we look at the northern sources, we find that the Scef myth still appears in overlooked passages, and the tribes of the far North regarded the boy who came with the sheaf and the tools as the divine ancestor of their famous dynasty in Upsala. This can be identified despite the younger saga-geological layer that the theory of Odin's and his Trojan Asas' immigration has added since Christianity was introduced. Scef's character emerges, as we'll see, as Skefill and Skelfir.
In the Fornalder-sagas, ii. 9, and in Flateyarbók, i. 24, Skelfir is mentioned as family patriarch and as Skjold's father, the progenitor of the Skjoldungs. There can, therefore, be no doubt that Scef, Scyld's father, and through him the progenitor of the Skjoldungs, originally is the same as Skelfir, Skjold's father, and progenitor of the Skjoldungs in these Icelandic works.
In the Fornalder-sagas, ii. 9, and in Flateyarbók, i. 24, Skelfir is referred to as the family patriarch and as Skjold's father, the ancestor of the Skjoldungs. Therefore, there is no doubt that Scef, who is Scyld's father and, through him, the ancestor of the Skjoldungs, is originally the same as Skelfir, Skjold's father and ancestor of the Skjoldungs in these Icelandic works.
But he is not only the progenitor of the Skjoldungs, but also of the Ynglings. The genealogy beginning with him is called in the Flateryarbók, Skilfinga ætt edr skjoldunga ætt. The Younger Edda also (i. 522) knows Skelfir, and says he was a famous king whose genealogy er köllut skilvinga ætt. Now the Skilfing race in the[Pg 134] oldest sources is precisely the same as the Yngling race both from an Anglo-Saxon and from a heathen Norse standpoint. The Beowulf poem calls the Swedish kings scilfingas, and according to Thjodulf, a kinsman of the Ynglings and a kinsman of the Skilfing, Skilfinga nidr, are identical (Ynglingatal, 30). Even the Younger Edda seems to be aware of this. It says in the passage quoted above that the Skilfing race er i Austrvegum. In the Thjodulf strophes Austrvegar means simply Svealand, and Austrkonungur means Swedish king.
But he is not just the ancestor of the Skjoldungs, but also of the Ynglings. The family line that starts with him is referred to in the Flateryarbók as Skilfinga ætt edr skjoldunga ætt. The Younger Edda also (i. 522) mentions Skelfir, describing him as a famous king whose lineage er köllut skilvinga ætt. Now, the Skilfing line in the[Pg 134] oldest sources is exactly the same as the Yngling line from both an Anglo-Saxon and a pagan Norse perspective. The Beowulf poem calls the Swedish kings scilfingas, and according to Thjodulf, a relative of both the Ynglings and the Skilfings, Skilfinga nidr are the same (Ynglingatal, 30). Even the Younger Edda seems to recognize this. It states in the passage mentioned earlier that the Skilfing line er i Austrvegum. In the Thjodulf verses, Austrvegar simply refers to Svealand, and Austrkonungur means Swedish king.
Thus it follows that the Scef who is identical with Skelfir was in the heathen saga of the North the common progenitor of the Ynglinga and of the Skjoldunga race. From his dignity as original patriarch of the royal families of Sweden, Denmark, Angeln, Saxland, and England, he was displaced by the scholastic fiction of the middle ages concerning the immigration of Trojan Asiatics under the leadership of Odin, who as the leader of the immigration also had to be the progenitor of the most distinguished families of the immigrants. This view seems first to have been established in England after this country had been converted to Christianity and conquered by the Trojan immigration hypothesis. Wodan is there placed at the head of the royal genealogies of the chronicles, excepting in Wessex, where Scef is allowed to retain his old position, and where Odin must content himself with a secondary place in the genealogy. But in the Beowulf poem Scef still retains his dignity as ancient patriarch of the kings of Denmark.
Thus, it follows that the Scef, who is the same as Skelfir, was regarded in the Northern pagan saga as the common ancestor of the Ynglinga and Skjoldunga lines. Due to his status as the original patriarch of the royal families of Sweden, Denmark, Angeln, Saxony, and England, he was overshadowed by the scholarly fiction of the Middle Ages regarding the immigration of Trojan Asiatics led by Odin. Since Odin was the leader of this immigration, he was also seen as the ancestor of the prominent families among the newcomers. This perspective seems to have first developed in England after the nation converted to Christianity and adopted the Trojan immigration theory. In those chronicles, Wodan is placed at the top of the royal genealogies, except in Wessex, where Scef is allowed to keep his previous position and Odin has to settle for a lesser role in the lineage. However, in the Beowulf poem, Scef still maintains his status as the ancient patriarch of the kings of Denmark.
From England this same distortion of the myth comes[Pg 135] to the North in connection with the hypothesis concerning the immigration of the "Asiamen," and is there finally accepted in the most unconcerned manner, without the least regard to the mythic records which were still well known. Skjold, Scef's son, is without any hesitation changed into a son of Odin (Ynglingasaga, 5; Foreword to Gylfag., 11). Yngve, who as the progenitor of the Ynglings is identical with Scef, and whose very name, perhaps, is or has been conceived as an epithet indicating Scef's tender age when he came to the coast of Scandia—Yngve-Scef is confounded with Frey, is styled Yngve-Frey after the appellation of the Vana-god Ingunar Frey, and he, too, is called a son of Odin (Foreword to Gylfag., c. 13), although Frey in the myth is a son of Njord and belongs to another race of gods than Odin. The epithet with which Are Frode in his Schedæ characterises Yngve, viz., Tyrkiakonungr, Trojan king, proves that the lad who came with the sheaf of grain to Skane is already in Are changed into a Trojan.
From England, this same distortion of the myth travels[Pg 135] to the North linked to the theory about the immigration of the "Asiamen," and is ultimately accepted in a completely indifferent way, without any regard for the mythic records that were still well known. Skjold, Scef's son, is easily transformed into a son of Odin (Ynglingasaga, 5; Foreword to Gylfag., 11). Yngve, who is the ancestor of the Ynglings and is essentially the same as Scef, and whose name might have been understood as a title suggesting Scef's youth when he arrived on the shores of Scandia—Yngve-Scef is confused with Frey, is referred to as Yngve-Frey after the name of the Vana-god Ingunar Frey, and he too is called a son of Odin (Foreword to Gylfag., c. 13), even though Frey in the myth is a son of Njord and belongs to a different group of gods than Odin. The title that Are Frode uses in his Schedæ to describe Yngve, namely Tyrkiakonungr, Trojan king, shows that the young man who arrived with the sheaf of grain in Skane is already in Are's work reimagined as a Trojan.
21.
21.
SCEF THE AUTHOR OF CULTURE IDENTICAL WITH HEIMDAL-RIG, THE ORIGINAL PATRIARCH.
SCEF, THE AUTHOR OF CULTURE, IS IDENTICAL WITH HEIMDAL-RIG, THE ORIGINAL PATRIARCH.
But in one respect Are Frode or his authority has paid attention to the genuine mythic tradition, and that is by making the Vana-gods the kinsmen of the descendants of Yngve. This is correct in the sense that Scef-Yngve, the son of a deity transformed into a man, was in the myth a Vana-god. Accordingly every member of the Yngling[Pg 136] race and every descendant of Scef may be styled a son of Frey (Freys áttungr), epithets applied by Thjodulf in Ynglingatal in regard to the Upsala kings. They are gifts from the Vana-gods—the implements which point to the opulent Njord, and the grain sheaf which is Frey's symbol—which Scef-Yngve brings with him to the ancient people of Scandia, and his rule is peaceful and rich in blessings.
But in one way, Are Frode or his authority has recognized the true mythic tradition by linking the Vana-gods as relatives of the Yngve descendants. This is accurate because Scef-Yngve, the son of a god who became a man, was considered a Vana-god in the myth. Therefore, every member of the Yngling[Pg 136] family and every descendant of Scef can be called a son of Frey (Freys áttungr), titles used by Thjodulf in Ynglingatal in reference to the Upsala kings. They are gifts from the Vana-gods—the tools that signify the wealthy Njord and the grain sheaf representing Frey—which Scef-Yngve brings to the ancient people of Scandia, and his reign is peaceful and full of blessings.
Scef-Yngve comes across the ocean. Vanaheim was thought to be situated on the other side of it, in the same direction as Ægir's palace in the great western ocean and in the outermost domain of Jormumgrund (see 93). This is indicated in Lokasenna, 34, where Loke in Ægir's hall says to the Van Njord: "You were sent from here to the East as a hostage to the gods (thu vart austr hedan gisl um sendr at godum)". Thus Njord's castle Noatun is situated in the West, on a strand outside of which the swans sing (Gylfag., 23). In the faded memory of Scef, preserved in the saga of the Lower Rhine and of the Netherlands, there comes to a poverty-stricken people a boat in which there lies a sleeping youth. The boat is, like Scef's, without sails or oars, but is drawn over the billows by a swan. From Gylfaginning, 16, we learn that there are myths telling of the origin of the swans. They are all descended from that pair of swans which swim in the sacred waters of Urd's fountain. Thus the descendants of these swans that sing outside of the Vanapalace Noatun and their arrival to the shores of Midgard seems to have some connection with the coming of the Van Scef and of culture.[Pg 137]
Scef-Yngve crosses the ocean. Vanaheim was believed to be on the other side, in the same direction as Ægir's palace in the great western ocean and in the farthest part of Jormumgrund (see 93). This is mentioned in Lokasenna, 34, where Loki, in Ægir's hall, says to the Van Njord: "You were sent from here to the East as a hostage to the gods (thu vart austr hedan gisl um sendr at godum)". So Njord's castle Noatun is located in the West, on a beach where swans sing (Gylfag., 23). In the faded memory of Scef, kept alive in the saga of the Lower Rhine and the Netherlands, a boat arrives for a destitute people, and inside it lies a sleeping youth. The boat is, like Scef's, without sails or oars but is carried over the waves by a swan. From Gylfaginning, 16, we learn that myths speak of the origin of the swans. They all come from that pair of swans that swim in the sacred waters of Urd's fountain. Thus, the descendants of these swans that sing outside of the Vanapalace Noatun and their arrival on the shores of Midgard seem to have some link to the arrival of the Van Scef and culture.[Pg 137]
The Vans most prominent in the myths are Njord, Frey, and Heimdal. Though an Asa-god by adoption, Heimdal is like Njord and Frey a Vana-god by birth and birthplace, and is accordingly called both áss and vanr (Thrymskv., 15). Meanwhile these three divinities, definitely named Vans, are only a few out of many. The Vans have constituted a numerous clan, strong enough to wage a victorious war against the Asas (Völusp.). Who among them was Scef-Yngve? The question can be answered as follows:
The Vans most notable in the myths are Njord, Frey, and Heimdal. Although Heimdal is considered an Asa-god by adoption, he, like Njord and Frey, was born a Vana-god and comes from their land, so he is referred to as both áss and vanr (Thrymskv., 15). Meanwhile, these three deities, clearly identified as Vans, are just a small portion of a larger group. The Vans have formed a large clan, powerful enough to win a war against the Asas (Völusp.). Who among them was Scef-Yngve? The question can be answered as follows:
(1) Of Heimdal, and of him alone among the gods, it is related that he lived for a time among men as a man, and that he performed that which is attributed to Scef—that is, organised and elevated human society and became the progenitor of sacred families in Midgard.
(1) Of Heimdal, and of him only among the gods, it is said that he lived for a while among humans as one of them, and that he did what is associated with Scef—that is, he organized and uplifted human society and became the ancestor of sacred families in Midgard.
(2) Rigsthula relates that the god Heimdal, having assumed the name Rig, begot with an earthly woman the son Jarl-Rig, who in turn became the father of Konr-Rig. Konr-Rig is, as the very name indicates and as Vigfusson already has pointed out, the first who bore the kingly name. In Rigsthula the Jarl begets the king, as in Ynglingasaga the judge (Dómarr) begets the first king. Rig is, according to Ynglingasaga, ch. 20, grandfather to Dan, who is a Skjoldung. Heimdal-Rig is thus the father of the progenitor of the Skjoldungs, and it is the story of the divine origin of the Skjoldungs Rigsthula gives us when it sings of Heimdal as Jarl's father and the first king's grandfather. But the progenitor of the Skjoldungs is, according to both Anglo-Saxon and the northern sources above quoted, Scef. Thus Heimdal and Scef are identical.[Pg 138]
(2) Rigsthula tells us that the god Heimdal, who took on the name Rig, fathered a son named Jarl-Rig with an earthly woman. Jarl-Rig then became the father of Konr-Rig. As the name suggests and as Vigfusson has already noted, Konr-Rig is the first to hold the royal title. In Rigsthula, the Jarl gives birth to the king, just as in Ynglingasaga the judge (Dómarr) produces the first king. According to Ynglingasaga, ch. 20, Rig is the grandfather of Dan, who belongs to the Skjoldung lineage. Heimdal-Rig is thus the ancestor of the Skjoldungs, and Rigsthula reveals the divine origin of the Skjoldungs by depicting Heimdal as the father of Jarl and the grandfather of the first king. However, according to both Anglo-Saxon and the northern sources cited, Scef is the true progenitor of the Skjoldungs. Therefore, Heimdal and Scef are the same. [Pg 138]
These proofs are sufficient. More can be presented, and the identity will be established by the whole investigation.
These proofs are enough. Additional evidence can be provided, and the identity will be confirmed through the entire investigation.
As a tender boy, Heimdal was sent by the Vans to the southern shores of Scandinavia with the gifts of culture. Hyndla's lay tells how these friendly powers prepared the child for its important mission, after it was born in the outermost borders of the earth (vid jardar thraum), in a wonderful manner, by nine sisters (Hyndla's Lay, 35; Heimdallar Galdr., in the Younger Edda; compare No. 82, where the ancient Aryan root of the myth concerning Heimdal's nine mothers is pointed out).
As a young boy, Heimdal was sent by the Vans to the southern coast of Scandinavia with the gifts of culture. Hyndla's lay describes how these kind powers prepared the child for its important mission after he was born at the farthest edges of the earth (vid jardar thraum), in a remarkable way, by nine sisters (Hyndla's Lay, 35; Heimdallar Galdr., in the Younger Edda; see No. 82, which highlights the ancient Aryan roots of the myth concerning Heimdal's nine mothers).
For its mission the child had to be equipped with strength, endurance, and wisdom. It was given to drink jardar magn svalkaldr sær and Sonar dreyri. It is necessary to compare these expressions with Urdar magn, svalkaldr sær and Sónar dreyri in Gudrunarkivda, ii. 21, a song written in Christian times, where this reminiscence of a triple heathen-mythic drink reappears as a potion of forgetfulness allaying sorrow. The expression Sónar dreyri shows that the child had tasted liquids from the subterranean fountains which water Yggdrasil and sustain the spiritual and physical life of the universe (cp. Nos. 63 and 93). Són contains the mead of inspiration and wisdom. In Gylfaginning, which quotes a satire of late origin, this name is given to a jar in which Suttung preserves this valuable liquor, but to the heathen skalds Són is the name of Mimer's fountain, which contains the highest spiritual gifts, and around whose rush-bordered edge the reeds of poetry grow (Eilif Gudrunson, Skáld[Pg 139]skaparmál). The child Heimdal has, therefore, drunk from Mimer's fountain. Jardar magn (the earth's strength) is in reality the same as Urdar magn, the strength of the water in Urd's fountain, which keeps the world-tree ever green and sustains the physical life of creation (Völusp.). The third subterranean fountain is Hvergelmer, with hardening liquids. From Hvergelmer comes the river Sval, and the venom-cold Elivogs (Grimner's Lay, Gylfaginning). Svalkaldar sær, cool sea, is an appropriate designation of this fountain.
For its mission, the child needed to have strength, endurance, and wisdom. It was given to drink jardar magn svalkaldr sær and Sonar dreyri. It's important to compare these phrases with Urdar magn, svalkaldr sær, and Sónar dreyri in Gudrunarkivda, ii. 21, a song written in Christian times, where this reminder of a triple pagan-mythic drink appears again as a potion of forgetfulness that eases sorrow. The term Sónar dreyri indicates that the child had tasted liquids from the underground springs that nourish Yggdrasil and support the spiritual and physical life of the universe (see Nos. 63 and 93). Són contains the mead of inspiration and wisdom. In Gylfaginning, which references a later satire, this name is given to a jar in which Suttung keeps this valuable liquor, but for the pagan skalds, Són is the name of Mimer's fountain, which holds the highest spiritual gifts, and around its reed-lined edge, the reeds of poetry grow (Eilif Gudrunson, Skáld[Pg 139]skaparmál). Therefore, the child Heimdal has drunk from Mimer's fountain. Jardar magn (the earth's strength) is essentially the same as Urdar magn, the strength of the water in Urd's fountain, which keeps the world-tree ever green and supports the physical life of creation (Völusp.). The third underground fountain is Hvergelmer, with hardening liquids. From Hvergelmer comes the river Sval and the venom-cold Elivogs (Grimner's Lay, Gylfaginning). Svalkaldar sær, cool sea, is a fitting description of this fountain.
When the child has been strengthened in this manner for its great mission, it is laid sleeping in the decorated ship, gets the grain-sheaf for its pillow, and numerous treasures are placed around it. It is certain that there were not only weapons and ornaments, but also workmen's tools among the treasures. It should be borne in mind that the gods made on the plains of Ida not only ornaments, but also tools (tangir skópu ok tol gördu). Evidence is presented in No. 82 that Scef-Heimdal brought the fire-auger to primeval man who until that time had lived without the blessings produced by the sacred fire.
When the child has been prepared in this way for its important mission, it is placed to sleep in the decorated ship, using a bundle of grain as a pillow, surrounded by various treasures. It's clear that there were not just weapons and ornaments, but also tools for workers among the treasures. It's important to remember that the gods created not only ornaments on the plains of Ida but also tools (tangir skópu ok tol gördu). Evidence in No. 82 shows that Scef-Heimdal brought the fire-auger to early humans, who had lived up until then without the benefits of sacred fire.
The boy grows up among the inhabitants on the Scandian coast, and, when he has developed into manhood, human culture has germinated under his influence and the beginnings of classes in society with distinct callings appear. In Rigsthula, we find him journeying along "green paths, from house to house, in that land which his presence has blessed." Here he is called Rigr—it is true of him as of nearly all mythological persons, that he has[Pg 140] several names—but the introduction to the poem informs us that the person so called is the god Heimdal (einhverr af asum sá er Heimdallr het). The country is here also described as situated near the sea. Heimdal journeys framm med sjofarströndu. Culture is in complete operation. The people are settled, they spin and weave, perform handiwork, and are smiths, they plough and bake, and Heimdal has instructed them in runes. Different homes show different customs and various degrees of wealth, but happiness prevails everywhere. Heimdal visits Ai's and Edda's unpretentious home, is hospitably received, and remains three days. Nine months thereafter the son Träl (thrall) is born to this family. Heimdal then visits Ave's and Amma's well-kept and cleanly house, and nine months thereafter the son Karl (churl) is born in this household. Thence Rig betakes himself to Fadir's and Modir's elegant home. There is born, nine months later, the son Jarl. Thus the three Teutonic classes—the thralls, the freemen, and the nobility—have received their divine sanction from Heimdal-Rig, and all three have been honoured with divine birth.
The boy grows up among the people on the Scandian coast, and, as he becomes an adult, human culture flourishes because of him, leading to the emergence of social classes with distinct roles. In Rigsthula, we see him traveling along "green paths, from house to house, in that land which his presence has blessed." Here, he is called Rigr—like many mythological figures, he has[Pg 140] several names—but the introduction to the poem tells us that this person is the god Heimdal (einhverr af asum sá er Heimdallr het). The region is also described as being near the sea. Heimdal travels framm med sjofarströndu. Culture is in full swing. The people are settled; they spin and weave, do crafts, work as blacksmiths, farm, and bake, and Heimdal has taught them runes. Different households show various customs and levels of wealth, but happiness is widespread. Heimdal visits Ai's and Edda's simple home, is warmly welcomed, and stays for three days. Nine months later, their son Träl (thrall) is born. Then Heimdal visits Ave's and Amma's neat and tidy house, and nine months later, their son Karl (churl) is born there. Next, Rig goes to Fadir's and Modir's stylish home. Nine months later, their son Jarl is born. Thus, the three Teutonic classes—the thralls, the freemen, and the nobility—receive their divine endorsement from Heimdal-Rig, and all three are honored with divine lineage.
In the account of Rig's visit to the three different homes lies the mythic idea of a common fatherhood, an idea which must not be left out of sight when human heroes are described as sons of gods in the mythological and heroic sagas. They are sons of the gods and, at the same time, from a genealogical standpoint, men. Their pedigree, starting with Ask and Embla, is not interrupted by the intervention of the visiting god, nor is there developed by this intervention a half-divine, half-human[Pg 141] middle class or bastard clan. The Teutonic patriarch Mannus is, according to Tacitus, the son of a god and the grandson of the goddess Earth. Nevertheless he is, as his name indicates, in the full physical sense of the word, a man, and besides his divine father he has had a human father. They are the descendants of Ask and Embla, men of all classes and conditions, whom Völuspa's skald gathered around the seeress when she was to present to them a view of the world's development and commanded silence with the formula: "Give ear, all ye divine races, great and small, sons of Heimdal." The idea of a common fatherhood we find again in the question of Fadir's grandson, as we shall show below. Through him the families of chiefs get the right of precedence before both the other classes. Thor becomes their progenitor. While all classes trace their descent from Heimdal, the nobility trace theirs also from Thor, and through him from Odin.
In the story of Rig's visit to the three different homes, we see the mythic concept of a shared fatherhood—an idea that shouldn't be overlooked when we talk about human heroes as sons of gods in mythological and heroic tales. They are sons of the gods, but from a genealogy perspective, they are also men. Their lineage, starting with Ask and Embla, remains intact despite the input of the visiting god, and this connection doesn't create a mixed, semi-divine and semi-human social class. The Teutonic patriarch Mannus, according to Tacitus, is the son of a god and the grandson of the goddess Earth. Still, as his name suggests, he is fully a man and has both a divine father and a human father. They are descendants of Ask and Embla, men from all backgrounds and statuses, whom the skald of Völuspa brought together around the seeress when she was set to reveal the history of the world's progression, silencing them with the words: "Listen, all you divine beings, great and small, sons of Heimdal." We encounter the idea of a shared fatherhood again in the question of Fadir's grandson, as we will demonstrate later. Through him, the families of chiefs gain precedence over other classes. Thor becomes their ancestor. While all classes trace their lineage back to Heimdal, the nobility also trace theirs back to Thor, and through him to Odin.
Heimdal-Rig's and Fadir's son, begotten with Módir, inherits in Rigsthula the name of the divine co-father, and is called Rig Jarl. Jarl's son, Kon, gets the same name after he has given proof of his knowledge in the runes introduced among the children of men by Heimdal, and has even shown himself superior to his father in this respect. This view that the younger generation surpasses the older points to the idea of a progress in culture among men, during a time when they live in peace and happiness protected by Heimdal's fostering care and sceptre, but must not be construed into the theory of a continued progress based on the law and nature of things,[Pg 142] a theory alike strange to the Teutons and to the other peoples of antiquity. Heimdal-Rig's reign must be regarded as the happy ancient age, of which nearly all mythologies have dreamed. Already in the next age following, that is, that of the second patriarch, we read of men of violence who visit the peaceful, and under the third patriarch begins the "knife-age, and axe-age with cloven shields," which continues through history and receives its most terrible development before Ragnarok.
Heimdal-Rig's and Fadir's son, born to Módir, inherits the title of divine co-father in Rigsthula and is called Rig Jarl. Jarl's son, Kon, receives the same name after he proves his knowledge of the runes that Heimdal introduced to humanity, and he even demonstrates that he is better than his father in this regard. This belief that the younger generation surpasses the older one suggests a cultural advancement among people, during a time when they live peacefully and happily under Heimdal's protective care and guidance, but it shouldn't be taken as the idea of continuous progress based on the laws of nature, a concept that is foreign to the Teutons and other ancient peoples. Heimdal-Rig's era must be seen as the joyful ancient age that is a common theme in many mythologies. Already in the next age, during the time of the second patriarch, we hear of violent men who disturb the peaceful, and under the third patriarch, begins the "knife-age and axe-age with split shields," which carries on throughout history, reaching its most horrific peak before Ragnarok.[Pg 142]
The more common mythical names of the persons appearing in Rigsthula are not mentioned in the song, not even Heimdal's. In strophe 48, the last of the fragment, we find for the first time words which have the character of names—Danr and Danpr. A crow sings from the tree to Jarl's son, the grandson of Heimdal, Kon, saying that peaceful amusement (kyrra fugla) does not become him longer, but that he should rather mount his steed and fight against men; and the crow seeks to awaken his ambition or jealousy by saying that "Dan and Danp, skilled in navigating ships and wielding swords, have more precious halls and a better freehold than you." The circumstance that these names are mentioned makes it possible, as shall be shown below, to establish in a more satisfactory manner the connection between Rigsthula and other accounts which are found in fragments concerning the Teutonic patriarch period.
The more common mythical names of the characters in Rigsthula aren’t mentioned in the poem, not even Heimdal's. In stanza 48, the last of the fragment, we first encounter words that seem like names—Danr and Danpr. A crow sings from the tree to Jarl's son, the grandson of Heimdal, Kon, telling him that peaceful amusement (kyrra fugla) no longer suits him, and that he should get on his horse and fight against men; the crow tries to spark his ambition or jealousy by saying, "Dan and Danp, skilled in sailing ships and wielding swords, have more valuable halls and a better estate than you." The fact that these names are mentioned allows us, as will be shown below, to establish a clearer connection between Rigsthula and other accounts found in fragments regarding the Teutonic patriarch period.
The oldest history of man did not among the Teutons begin with a paradisian condition. Some time has elapsed between the creation of Ask and Embla, and Heimdal's coming among men. As culture begins with[Pg 143] Heimdal, a condition of barbarism must have preceded his arrival. At all events the first generations after Ask and Embla have been looked upon as lacking fire; consequently they have been without the art of the smith, without metal implements, and without knowledge of agriculture. Hence it is that the Vana-child comes across the western sea with fire, with implements, and with the sheaf of grain. But the barbarous condition may have been attended with innocence and goodness of heart. The manner in which the strange child was received by the inhabitants of Scandia's coast, and the tenderness with which it was cared for (diligenti animo, says Ethelwerd) seem to indicate this.
The earliest history of humanity among the Teutons did not start in a paradise. Some time passed between the creation of Ask and Embla and Heimdal's arrival among humans. Since culture begins with Heimdal, there must have been a period of barbarism before he came. In any case, the first generations after Ask and Embla were seen as lacking vitality; therefore, they were without the skill of metalworking, without metal tools, and without knowledge of farming. This is why the Vana-child came across the western sea bringing fire, tools, and a bundle of grain. However, this barbaric state might have come with innocence and a kind heart. The way the strange child was welcomed by the people on the shores of Scandia and the care it received (as noted by Ethelwerd, "diligenti animo") seems to suggest this.
When Scef-Heimdal had performed his mission, and when the beautiful boat in which he came had disappeared beyond the western horizon, then the second mythic patriarch-age begins.
When Scef-Heimdal had completed his mission, and when the beautiful boat he arrived in had vanished beyond the western horizon, the second mythic patriarch age begins.
22.
22.
HEIMDAL'S SON BORGAR-SKJOLD, THE SECOND PATRIARCH.
HEIMDAL'S SON BORGAR-SKJOLD, THE SECOND PATRIARCH.
Ynglingasaga, ch. 20, contains a passage which is clearly connected with Rigsthula or with some kindred source. The passage mentions three persons who appear in Rigsthula, viz., Rig, Danp, and Dan, and it is there stated that the ruler who first possessed the kingly title in Svithiod was the son of a chief, whose name was Judge (Dómarr), and Judge was married to Drott (Drótt), the daughter of Danp.
Ynglingasaga, ch. 20, includes a section that’s clearly linked to Rigsthula or a similar source. This section mentions three characters found in Rigsthula: Rig, Danp, and Dan. It states that the first ruler to hold the kingly title in Svithiod was the son of a chief named Judge (Dómarr), and Judge was married to Drott (Drótt), the daughter of Danp.
That Domar and his royal son, the latter with the[Pg 144] epithet Dyggvi, "the worthy," "the noble," were afterwards woven into the royal pedigree in Ynglingasaga, is a matter which we cannot at present consider. Vigfusson (Corpus Poet. Bor.) has already shown the mythic symbolism and unhistorical character of this royal pedigree's Visburr, the priest, son of a god; of Dómaldr-Dómvaldr, the legislator; of Dómarr, the judge; and of Dyggvi, the first king. These are not historical Upsala kings, but personified myths, symbolising the development of human society on a religious basis into a political condition of law culminating in royal power. It is in short the same chain of ideas as we find in Rigsthula, where Heimdal, the son of a god and the founder of culture, becomes the father of the Jarl-judge, whose son is the first king. Dómarr, in the one version of the chain of ideas, corresponds to Rig Jarl in the other, and Dyggvi corresponds to Kon. Heimdal is the first patriarch, the Jarl-judge is the second, and the oldest of kings is the third.
That Domar and his royal son, who is called Dyggvi, meaning "the worthy" or "the noble," were later included in the royal lineage in Ynglingasaga is something we can’t delve into right now. Vigfusson (Corpus Poet. Bor.) has already highlighted the mythical symbolism and unhistorical nature of this royal line, including Visburr, the priest and son of a god; Dómaldr-Dómvaldr, the lawmaker; Dómarr, the judge; and Dyggvi, the first king. These figures aren't actual kings of Upsala but rather personified myths that symbolize the evolution of human society from a religious foundation into a political framework of law culminating in royal authority. Essentially, this reflects the same concepts found in Rigsthula, where Heimdal, the son of a god and the originator of culture, becomes the father of the Jarl-judge, whose son is the first king. In one version of this idea chain, Dómarr aligns with Rig Jarl in the other, while Dyggvi corresponds to Kon. Heimdal is the first patriarch, followed by the Jarl-judge as the second, and the oldest of kings as the third.
Some person, through whose hands Ynglingasaga has passed before it got its present form in Heimskringla, has understood this correspondence between Dómarr and Rig-Jarl, and has given to the former the wife which originally belonged to the latter. Rigsthula has been rescued in a single manuscript. This manuscript was owned by Arngrim Jonsson, the author of Supplementum Historiæ Norvegiæ, and was perhaps in his time, as Bugge (Norr. Fornkv.) conjectures, less fragmentary than it now is. Arngrim relates that Rig Jarl was married to a daughter of Danp, lord of Danpsted. Thus the representative of the Jarl's dignity, like the representative[Pg 145] of the Judge's dignity in Ynglingasaga, is here married to Danp's daughter.
Some person, through whose hands Ynglingasaga has passed before it took its current form in Heimskringla, has recognized the connection between Dómarr and Rig-Jarl, and has given the former the wife that originally belonged to the latter. Rigsthula has been preserved in a single manuscript. This manuscript was owned by Arngrim Jonsson, the author of Supplementum Historiæ Norvegiæ, and was probably less fragmented during his time, as Bugge (Norr. Fornkv.) suggests, than it is now. Arngrim states that Rig Jarl was married to a daughter of Danp, the lord of Danpsted. Thus, the representative of the Jarl's status, like the representative of the Judge's status in Ynglingasaga, is here married to Danp's daughter.
In Saxo, a man by name Borgar (Borcarus—Hist. Dan. 336-354) occupies an important position. He is a South Scandinavian chief, leader of Skane's warriors (Borcarus cum Scanico equitatu, p. 350), but instead of a king's title, he holds a position answering to that of the Jarl. Meanwhile he, like Skjold, becomes the founder of a Danish royal dynasty. Like Skjold he fights beasts and robbers, and like him he wins his bride, sword in hand. Borgar's wife is Drott (Drotta, Drota), the same name as Danp's daughter. Skjold's son Gram and Borgar's son Halfdan are found on close examination (see below) to be identical with each other, and with king Halfdan Berggram in whom the names of both are united. Thus we find:
In Saxo, a man named Borgar (Borcarus—Hist. Dan. 336-354) holds an important position. He is a South Scandinavian chief, the leader of Skane's warriors (Borcarus cum Scanico equitatu, p. 350), but instead of a king's title, he has a role similar to that of a Jarl. Like Skjold, he becomes the founder of a Danish royal dynasty. He battles beasts and robbers like Skjold, and he wins his bride with his sword in hand. Borgar's wife is Drott (Drotta, Drota), which is the same name as Danp's daughter. Upon closer inspection, Skjold's son Gram and Borgar's son Halfdan turn out to be the same person, and they are also connected to king Halfdan Berggram, where both names come together. Thus we find:
(1) That Borgar appears as a chief in Skane, which in the myth is the cradle of the human race, or of the Teutonic race. As such he is also mentioned in Script. rer. Dan. (pp. 16-19, 154), where he is called Burgarus and Borgardus.
(1) Borgar is described as a leader in Skane, which in mythology is the birthplace of humanity, or of the Teutonic people. He is also referenced in Script. rer. Dan. (pp. 16-19, 154), where he is referred to as Burgarus and Borgardus.
(2) That he has performed similar exploits to those of Skjold, the son of Scef-Heimdal.
(2) That he has done similar deeds to those of Skjold, the son of Scef-Heimdal.
(3) That he is not clothed with kingly dignity, but has a son who founds a royal dynasty in Denmark. This corresponds to Heimdal's son Rig Jarl, who is not himself styled king, but whose son becomes a Danish king and the progenitor of the Skjoldungs.
(3) He doesn't have royal status himself, but he has a son who starts a royal dynasty in Denmark. This is similar to Heimdal's son Rig Jarl, who isn't referred to as a king, but his son becomes a Danish king and the ancestor of the Skjoldungs.
(4) That he is married to Drott, who, according to Ynglingasaga, is Danp's daughter. This corresponds[Pg 146] to Heimdal's son Rig Jarl, who takes a daughter of Danp as his wife.
(4) He is married to Drott, who, according to Ynglingasaga, is Danp's daughter. This aligns[Pg 146] with Heimdal's son Rig Jarl, who marries a daughter of Danp.
(5) That his son is identical with the son of Skjold, the progenitor of the Skjoldungs.
(5) His son is the same as the son of Skjold, the ancestor of the Skjoldungs.
(6) That this son of his is called Halfdan, while in the Anglo-Saxon sources Scef, through his son Scyld (Skjold), is the progenitor of Denmark's king Healfdene.
(6) This son of his is named Halfdan, while in the Anglo-Saxon sources Scef, through his son Scyld (Skjold), is the ancestor of Denmark's king Healfdene.
These testimonies contain incontestible evidence that Skjold, Borgar, and Rig Jarl are names of the same mythic person, the son of the ancient patriarch Heimdal, and himself the second patriarch, who, after Heimdal, determines the destiny of his race. The name Borgarr is a synonym of Skjöldr. The word Skjöldr has from the beginning had, or has in the lapse of past ages acquired, the meaning "the protecting one," "the shielding one," and as such it was applied to the common defensive armour, the shield. Borgarr is derived from bjarga (past. part. borginn; cp. borg), and thus has the same meaning, that is, "the defending or protecting one." From Norse poetry a multitude of examples can be given of the paraphrasing of a name with another, or even several others, of similar meaning.
These testimonies provide undeniable evidence that Skjold, Borgar, and Rig Jarl are names of the same mythical figure, the son of the ancient patriarch Heimdal, and himself the second patriarch, who, after Heimdal, shapes the fate of his people. The name Borgarr is a synonym for Skjöldr. The term Skjöldr has always meant, or has over time come to mean, "the protecting one" or "the shielding one," and it was used to refer to the common defensive gear, the shield. Borgarr comes from bjarga (past participle borginn; see borg), and thus carries the same meaning, "the defending or protecting one." Norse poetry provides many examples of names being paraphrased with one or even several others of similar meaning.
The second patriarch, Heimdal's son, thus has the names Skjold, Borgar, and Rig Jarl in the heathen traditions, and those derived therefrom.
The second patriarch, Heimdal's son, is known by the names Skjold, Borgar, and Rig Jarl in the pagan traditions and those that come from them.
In German poems of the middle age ("Wolfdieterich," "König Ruther," and others) Borgar is remembered by the name Berchtung, Berker, and Berther. His mythic character as ancient patriarch is there well preserved.[Pg 147] He is der grise mann, a Teutonic Nestor, wears a beard reaching to the belt, and becomes 250 years old. He was fostered by a king Anzius, the progenitor of the Amelungs (the Amalians). The name Anzius points to the Gothic ansi (Asa-god). Borgar's fostering by "the white Asa-god" has accordingly not been forgotten. Among the exercises taught him by Anzius are daz werfen mit dem messer und schissen zu dem zil (compare Rig Jarl's exercises, Rigsthula, 35). Like Borgar, Berchtung is not a king, but a very noble and greatly-trusted chief, wise and kind, the foster-father and counsellor of heroes and kings. The Norse saga places Borgar, and the German saga places Berchtung, in close relation to heroes who belong to the race of Hildings. Borgar is, according to Saxo, the stepfather of Hildeger; Berchtung is, according to "Wolfdieterich," Hildebrand's ancestor. Of Hildeger Saxo relates in part the same as the German poem tells of Hildebrand. Berchtung becomes the foster-father of an Amalian prince; with Borgar's son grows up as foster-brother Hamal (Helge Hund., 2; see Nos. 29, 42), whose name points to the Amalian race. The very name Borgarr, which, as indicated, in this form refers to bjarga, may in an older form have been related to the name Berchter, Berchtung.
In German poems from the Middle Ages ("Wolfdieterich," "König Ruther," and others), Borgar is known as Berchtung, Berker, and Berther. His mythical identity as an ancient patriarch is well preserved. He is der grise mann, a Teutonic Nestor, with a beard that reaches his belt, and he is said to live for 250 years. He was raised by King Anzius, the ancestor of the Amelungs (the Amalians). The name Anzius points to the Gothic ansi (Asa-god). Borgar being fostered by "the white Asa-god" has not been forgotten. Among the skills taught to him by Anzius are daz werfen mit dem messer und schissen zu dem zil (compare Rig Jarl's exercises, Rigsthula, 35). Like Borgar, Berchtung is not a king, but rather a noble and trusted chief, wise and kind, who serves as a foster-father and advisor to heroes and kings. The Norse saga connects Borgar to heroes from the Hilding lineage, while the German saga ties Berchtung to the same group. According to Saxo, Borgar is the stepfather of Hildeger; Berchtung, in "Wolfdieterich," is an ancestor of Hildebrand. Saxo tells parts of Hildeger's story that align with the tale of Hildebrand in the German poem. Berchtung becomes the foster-father of an Amalian prince; his son grows up as foster-brother Hamal (Helge Hund., 2; see Nos. 29, 42), whose name suggests a link to the Amalian lineage. The name Borgarr, as noted, in this form indicates bjarga, and may have been related to the names Berchter, Berchtung in an earlier form.
23.
23.
BORGAR-SKJOLD'S SON HALFDAN, THE THIRD PATRIARCH.
Borgar-Skjobld's son Halfdan, the third patriarch.
The Identity of Gram, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson.
The Identity of Gram, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson.
In the time of Borgar and his son, the third patriarch,[Pg 148] many of the most important events of the myth take place. Before I present these, the chain of evidence requires that I establish clearly the names applied to Borgar in our literary sources. Danish scholars have already discovered what I pointed out above, that the kings Gram Skjoldson, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson mentioned by Saxo, and referred to different generations, are identical with each other and with Halfdan the Skjoldung and Halfdan the Old of the Icelandic documents.
In the era of Borgar and his son, the third patriarch,[Pg 148] many key events of the myth unfold. Before I delve into these, I need to clearly establish the names attributed to Borgar in our literary sources. Danish scholars have already noted, as I mentioned earlier, that the kings Gram Skjoldson, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson referenced by Saxo, though belonging to different generations, are actually the same individuals as Halfdan the Skjoldung and Halfdan the Old found in the Icelandic texts.
The correctness of this view will appear from the following parallels:[11]
The accuracy of this perspective will emerge from the following comparisons:[11]
{Saxo: Gram slays king Sictrugus, and marries Signe,
{ daughter of Sumblus, king of the Finns.
{Hyndluljod: Halfdan Skjoldung slays king Sigtrygg, and
1. { marries Almveig with the consent of Eymund.
{Prose Edda: Halfdan the Old slays king Sigtrygg, and
{ marries Alveig, daughter of Eyvind.
{Fornald. S.: Halfdan the Old slays king Sigtrygg, and
{ marries Alfny, daughter of Eymund.
{Saxo: Gram kills King Sictrugus and marries Signe,
{ daughter of Sumblus, king of the Finns.
{Hyndluljod: Halfdan Skjoldung kills King Sigtrygg, and
1. { marries Almveig with Eymund's approval.
{Prose Edda: Halfdan the Old kills King Sigtrygg, and
{ marries Alveig, the daughter of Eyvind.
{Fornald. S.: Halfdan the Old kills King Sigtrygg, and
{ marries Alfny, daughter of Eymund.
{Saxo: Gram, son of Skjold, is the progenitor of the Skjoldungs.
{Hyndluljod: Halfdan Skjoldung, son or descendant of
{ Skjold, is the progenitor of the Skjoldungs, Ynglings,
2. { Odlungs, &c.
{Prose Edda: Halfdan the Old is the progenitor of the
{ Hildings, Ynglings, Odlungs, &c.
{Saxo: Halfdan Bogarson is the progenitor of a royal
{ family of Denmark.
Saxo: Gram, the son of Skjold, is the forefather of the Skjoldungs.
{Hyndluljod: Halfdan Skjoldung, son or descendant of
Skjold is the ancestor of the Skjoldungs and Ynglings.
2. { Odlungs, etc.
{Prose Edda: Halfdan the Old is the ancestor of the
Hildings, Ynglings, Odlungs, etc.
{Saxo: Halfdan Bogarson is the ancestor of a royal
family from Denmark.
{Saxo: Gram uses a club as a weapon. He kills seven
{ brothers and nine of their half-brothers.
{Saxo: Halfdan Berggram uses an oak as a weapon. He
3. { kills seven brothers.
{Saxo: Halfdan Borgarson uses an oak as a weapon. He
{ kills twelve brothers.
{Saxo: Gram uses a club as a weapon. He kills seven
{ brothers and nine of their half-brothers.
{Saxo: Halfdan Berggram uses an oak as a weapon. He
3. { kills seven brothers.
{Saxo: Halfdan Borgarson uses an oak tree as a weapon. He
kills twelve brothers.
{Saxo: Gram secures Groa and slays Henricus on his wedding-day.
{Saxo: Halfdan Berggram marries Sigrutha, after having
4. { slain Ebbo on his wedding-day.
{Saxo: Halfdan Borgarson marries Guritha, after having
{ killed Sivarus on his wedding-day.
{Saxo: Gram secures Groa and kills Henricus on his wedding day.
{Saxo: Halfdan Berggram marries Sigrutha after having
4. { killed Ebbo on his wedding day.
{Saxo: Halfdan Borgarson gets married to Guritha after having
killed Sivarus on his wedding day.
{Saxo: Gram, who slew a Swedish king, is attacked in war
{ by Svipdag.
{Saxo: Halfdan Berggram, who slew a Swedish king, is
5. { attacked by Ericus.
{Combined sources: Svipdag is the slain Swedish king's
{ grandson (daughter's son).
{Saxo: Ericus is the son of the daughter of the slain Swedish
{ king.
{Saxo: Gram, who killed a Swedish king, is ambushed in battle.
by Svipdag.
{Saxo: Halfdan Berggram, who murdered a Swedish king, is
5. { attacked by Ericus.
{Combined sources: Svipdag is the killed Swedish king's
grandson (daughter's child).
{Saxo: Ericus is the son of the daughter of the killed Swedish
king.
These parallels are sufficient to show the identity of Gram Skjoldson, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson. A closer analysis of these sagas, the synthesis possible on the basis of such an analysis, and the position the saga (restored in this manner) concerning the third patriarch, the son of Skjold-Borgar, and the grandson of Heimdal, assumes in the chain of mythic events, gives complete proof of this identity.
These similarities are enough to demonstrate the identity of Gram Skjoldson, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson. A deeper examination of these sagas, along with the synthesis that can be formed from that analysis, as well as the way the saga (restored in this way) relates to the third patriarch, the son of Skjold-Borgar and grandson of Heimdal, in the series of mythic events, provides definitive proof of this identity.
24.
24.
HALFDAN'S ENMITY WITH ORVANDEL AND SVIPDAG (cp. No. 33).
HALFDAN'S ENMITY WITH ORVANDEL AND SVIPDAG (cp. No. 33).
Saxo relates in regard to Gram that he carried away the royal daughter Groa, though she was already bound to another man, and that he slew her father, whereupon he got into a feud with Svipdag, an irreconcilably bitter foe, who fought against him with varying success of arms, and gave himself no rest until he had taken Gram's life and realm. Gram left two sons, whom Svipdag treated in a very different manner. The one named Guthormus (Gudhormr), who was a son of Groa, he received into his good graces. To the other, named Hadingus, or Hadding, and who was a son of Signe, he transferred the deadly hate he had cherished towards the father. The cause of the hatred of Svipdag against Gram, and which could not be extinguished in his blood, Saxo does not mention, but this point is cleared up by a comparison with other sources. Nor does Saxo mention who the person was from whom Gram robbed Groa, but this, too, we learn in another place.
Saxo tells us about Gram, who took the royal daughter Groa, even though she was already promised to someone else. He killed her father, which led him into a bitter feud with Svipdag, a relentless enemy who fought him with mixed success and wouldn't rest until he had taken Gram's life and kingdom. Gram had two sons, whom Svipdag treated very differently. He welcomed the first son, Guthormus (Gudhormr), who was Groa's son, into his favor. But for the other son, Hadingus, or Hadding, who was Signe's son, he transferred the deep-seated hatred he held for the father. Saxo doesn’t explain why Svipdag hated Gram so much, nor does he clarify who Groa was promised to before Gram took her, but we can find this information in other sources.
The Groa of the myth is mentioned in two other places: in Groagalder and in Gylfaginning. Both sources agree in representing her as skilled in good, healing, harm-averting songs; both also in describing her as a tender person devoted to the members of her family. In Gylfaginning she is the loving wife who forgets everything in her joy that her husband, the brave archer Orvandel, has been saved by Thor from a dangerous adventure. In Groa[Pg 152]galder she is the mother whose love to her son conquers death and speaks consoling and protecting words from the grave. Her husband is, as stated, Orvandel; her son is Svipdag.
The Groa of the myth appears in two other texts: Groagalder and Gylfaginning. Both sources agree that she is skilled in creating good, healing, and protective songs; they also describe her as a caring person devoted to her family. In Gylfaginning, she is the loving wife who forgets everything in her joy when her husband, the brave archer Orvandel, is saved by Thor from a perilous adventure. In Groagalder, she is the mother whose love for her son overcomes death, offering comforting and protective words from beyond the grave. Her husband is, as noted, Orvandel; her son is Svipdag.
If we compare the statements in Saxo with those in Groagalder and Gylfaginning we get the following result:
If we compare the statements in Saxo with those in Groagalder and Gylfaginning, we get the following result:
Saxo: King Sigtrygg has a daughter Groa.
Gylfaginning: Groa is married to the brave Orvandel.
Groagalder: Groa has a son Svipdag.
Saxo: Groa is robbed by Gram-Halfdan.
Saxo: } Hostilities on account of the robbing of
Hyndluljod: } the woman. Gram-Halfdan kills
Skaldskap.mal:} Groa's father Sigtrygg.
Saxo: With Gram-Halfdan Groa has the son Gudhorm.
Gram-Halfdan is separated from Groa. He courts
Signe (Almveig in Hyndluljod; Alveig in Skaldskaparmál),
daughter of Sumbel, king of the Finns.
Groagalder: Groa with her son Svipdag is once more with
her first husband. Groa dies. Svipdag's father Orvandel
marries a second time. Before her death Groa
has told Svipdag that he, if need requires her help,
must go to her grave and wake her out of the sleep
of death.
The stepmother gives Svipdag a task which he thinks surpasses
his strength. He then goes to his mother's
grave. From the grave Groa sings protecting incantations
over her son.
Saxo: Svipdag attacks Gram-Halfdan. After several conflicts
he succeeds in conquering him and gives him a
deadly wound.
Svidpdag pardons the son Gram-Halfdan has had with
Groa, but persecutes his son with Signe (Alveig).
Saxo: King Sigtrygg has a daughter named Groa.
Gylfaginning: Groa is married to the brave Orvandel.
Groagalder: Groa has a son named Svipdag.
Saxo: Groa is attacked by Gram-Halfdan.
Saxo: } Conflicts arise because of the attack on
Hyndluljod: } the woman. Gram-Halfdan kills
Skaldskap.mal:} Groa's father Sigtrygg.
Saxo: Groa has a son named Gudhorm with Gram-Halfdan.
Gram-Halfdan separates from Groa. He starts dating
Signe (Almveig in Hyndluljod; Alveig in Skaldskaparmál),
the daughter of Sumbel, king of the Finns.
Groagalder: Groa, along with her son Svipdag, is once again with
her first husband. Groa passes away. Svipdag's father Orvandel
remarries. Before she dies, Groa
tells Svipdag that if he needs her help,
he should go to her grave and awaken her from the sleep
of death.
The stepmother gives Svipdag a task that he believes is beyond
his abilities. He then goes to his mother's
grave. From the grave, Groa sings protective spells
over her son.
Saxo: Svipdag fights Gram-Halfdan. After several battles,
he manages to defeat him and inflict a
fatal wound.
Svipdag forgives the son that Gram-Halfdan had with
Groa, but pursues the son he had with Signe (Alveig).
In this connection we find the key to Svipdag's irreconcilable conflict with Gram-Halfdan. He must revenge[Pg 153] himself on him on his father's and mother's account. He must avenge his mother's disgrace, his grandfather Sigtrygg's death, and, as a further investigation shows, the murder also of his father Orvandel. We also find why he pardons Gudhorm: he is his own half-brother and Groa's son.
In this context, we uncover the reason behind Svipdag's intense conflict with Gram-Halfdan. He feels compelled to take revenge on him for the sake of his parents. He must avenge his mother’s dishonor, the death of his grandfather Sigtrygg, and, as further investigation reveals, the murder of his father Orvandel as well. We also understand why he forgives Gudhorm: he is his half-brother and Groa's son.
Sigtrygg, Groa, Orvandel, and Svipdag have in the myth belonged to the pedigree of the Ynglings, and hence Saxo calls Sigtrygg king in Svithiod. Concerning the Ynglings, Ynglingasaga remarks that Yngve was the name of everyone who in that time was the head of the family (Yngl., p. 20). Svipdag, the favourite hero of the Teutonic mythology, is accordingly celebrated in song under the name Yngve, and also under other names to which I shall refer later, when I am to give a full account of the myth concerning him.
Sigtrygg, Groa, Orvandel, and Svipdag have always been part of the Yngling lineage in mythology, which is why Saxo refers to Sigtrygg as king in Svithiod. Regarding the Ynglings, the Ynglingasaga states that Yngve was the name of the leader of the family at that time (Yngl., p. 20). Svipdag, the beloved hero of Teutonic mythology, is celebrated in songs as Yngve, as well as by other names that I will discuss later when I provide a complete account of the myth surrounding him.
25.
25.
HALFDAN'S IDENTITY WITH MANNUS IN "GERMANIA."
HALFDAN'S IDENTITY WITH MANNUS IN "GERMANIA."
With Gram-Halfdan the Teutonic patriarch period ends. The human race had its golden age under Heimdal, its copper age under Skjold-Borgar, and the beginning of its iron age under Halfdan. The Skilfinga-Ynglinga race has been named after Heimdal-Skelfir himself, and he has been regarded as its progenitor. His son Skjold-Borgar has been considered the founder of the Skjoldungs. With Halfdan the pedigree is divided into three through his stepson Yngve-Svipdag, the latter's half-brother Gudhorm, and Gudhorm's half-brother Had[Pg 154]ing or Hadding. The war between these three—a continuation of the feud between Halfdan and Svipdag—was the subject of a cycle of songs sung throughout Teutondom, songs which continued to live though greatly changed with the lapse of time, on the lips of Germans throughout the middle ages (see Nos. 36-43).
With Gram-Halfdan, the Teutonic patriarch period comes to an end. Humanity experienced its golden age under Heimdal, its copper age under Skjold-Borgar, and the beginning of its iron age under Halfdan. The Skilfinga-Ynglinga race is named after Heimdal-Skelfir himself, who is viewed as its ancestor. His son Skjold-Borgar is recognized as the founder of the Skjoldungs. With Halfdan, the lineage splits into three through his stepson Yngve-Svipdag, who has a half-brother named Gudhorm, and Gudhorm's half-brother Had[Pg 154]ing or Hadding. The conflict between these three—which continues the feud between Halfdan and Svipdag—was the topic of a series of songs performed throughout Teutondom, songs that endured, albeit significantly altered over time, on the lips of Germans throughout the Middle Ages (see Nos. 36-43).
Like his father, Halfdan was the fruit of a double fatherhood, a divine and a human. Saxo was aware of this double fatherhood, and relates of his Halfdan Berggram that he, although the son of a human prince, was respected as a son of Thor, and honoured as a god among that people who longest remained heathen; that is to say, the Swedes (Igitur apud Sveones tantus haberi cæpit, ut magni Thor filius existimatus, divinis a populo honoribus donaretur ac publico dignus libamine censeretur). In his saga, as told by Saxo, Thor holds his protecting hand over Halfdan like a father over his son.
Like his father, Halfdan was the result of a dual parentage, one divine and one human. Saxo recognized this dual parentage and recounts that Halfdan Berggram, although he was the son of a human prince, was respected as the son of Thor and honored like a god among the people who remained pagan the longest; specifically, the Swedes (Igitur apud Sveones tantus haberi cæpit, ut magni Thor filius existimatus, divinis a populo honoribus donaretur ac publico dignus libamine censeretur). In his saga, as narrated by Saxo, Thor protects Halfdan like a father would protect his son.
It is possible that both the older patriarchs originally were regarded rather as the founders and chiefs of the whole human race than of the Teutons alone. Certain it is that the appellation Teutonic patriarch belonged more particularly to the third of the series. We have a reminiscence of this in Hyndluljod, 14-16. To the question, "Whence came the Skjoldungs, Skilfings, Andlungs, and Ylfings, and all the free-born and gentle-born?" the song answers by pointing to "the foremost among the Skjoldungs"—Sigtrygg's slayer Halfdan—a statement which, after the memory of the myths had faded and become confused, was magnified in the Younger Edda into the report that he was the father of eighteen sons, nine of[Pg 155] which were the founders of the heroic families whose names were at that time rediscovered in the heathen-heroic songs then extant.
It’s likely that the earlier patriarchs were seen more as the founders and leaders of all humanity rather than just the Teutons. It's clear that the title Teutonic patriarch was specifically associated with the third one in the line. We see a hint of this in Hyndluljod, 14-16. When asked, "Where did the Skjoldungs, Skilfings, Andlungs, and Ylfings, and all the free-born and noble-born come from?" the song answers by pointing to "the first among the Skjoldungs"—Halfdan, who killed Sigtrygg—a statement that, after the myths were forgotten and became unclear, was exaggerated in the Younger Edda to say he fathered eighteen sons, nine of which were the founders of the heroic families whose names were rediscovered in the pagan-heroic songs that were still around at that time.
According to what we have now stated in regard to Halfdan's genealogical position there can no longer be any doubt that he is the same patriarch as the Mannus mentioned by Tacitus in Germania, ch. 2, where it is said of the Germans: "In old songs they celebrate Tuisco, a god born of Earth (Terra; compare the goddess Terra Mater, ch. 40), and his son Mannus as the source and founder of the race. Mannus is said to have had three sons, after whose names those who dwell nearest the ocean are called Ingævonians (Ingævones), those who dwell in the centre Hermionians (Hermiones, Herminones), and the rest Istævonians (Istævones)." Tacitus adds that there were other Teutonic tribes, such as the Marsians, the Gambrivians, the Svevians, and the Vandals, whose names were derived from other heroes of divine birth.
Based on what we've just explained about Halfdan's family history, there’s no doubt that he is the same ancestor mentioned as Mannus by Tacitus in Germania, ch. 2, where he writes about the Germans: "In old songs, they celebrate Tuisco, a god born from Earth (Terra; see the goddess Terra Mater, ch. 40), and his son Mannus as the source and founder of their people. Mannus is said to have had three sons, after whom those who live closest to the ocean are called Ingævonians (Ingævones), those in the center are Hermionians (Hermiones, Herminones), and the rest are Istævonians (Istævones)." Tacitus also notes that there were other Germanic tribes, like the Marsians, the Gambrivians, the Svevians, and the Vandals, whose names came from different heroic figures of divine lineage.
Thus Mannus, though human, and the source and founder of the Teutonic race, is also the son of a god. The mother of his divine father is the goddess Earth, mother Earth. In our native myths we rediscover this goddess—polyonomous like nearly all mythic beings—in Odin's wife Frigg, also called Fjorgyn and Hlodyn. As sons of her and Odin only Thor (Völusp.) and Balder (Lokasenna) are definitely mentioned.
Thus Mannus, while being human and the origin and founder of the Teutonic race, is also the son of a god. The mother of his divine father is the goddess Earth, Mother Earth. In our native myths, we find this goddess—who has multiple names like almost all mythic beings—in Odin's wife Frigg, also called Fjorgyn and Hlodyn. Among the sons of her and Odin, only Thor (Völusp.) and Balder (Lokasenna) are explicitly mentioned.
In regard to the goddess Earth (Jord), Tacitus states (ch. 40), as a characteristic trait that she is believed to take a lively interest and active part in the affairs of men and nations (eam intervenire rebus hominum, invehi[Pg 156] populis arbitrantur), and he informs us that she is especially worshipped by the Longobardians and some of their neighbours near the sea. This statement, compared with the emigration saga of the Longobardians (No. 15), confirms the theory that the goddess Jord, who, in the days of Tacitus, was celebrated in song as the mother of Mannus' divine father, is identical with Frigg. In their emigration saga the Longobardians have great faith in Frigg, and trust in her desire and ability to intervene when the fate of a nation is to be decided by arms. Nor are they deceived in their trust in her; she is able to bring about that Odin, without considering the consequences, gives the Longobardians a new name; and as a christening present was in order, and as the Longobardians stood arrayed against the Vandals at the moment when they received their new name, the gift could be no other than victory over their foes. Tacitus' statement, that the Longobardians were one of the races who particularly paid worship to the goddess Jord, is found to be intimately connected with, and to be explained by, this tradition, which continued to be remembered among the Longobardians long after they became converted to Christianity, down to the time when Origo Longobardorum was written.
Regarding the goddess Earth (Jord), Tacitus notes (ch. 40) that she’s believed to have a lively interest and active role in the lives of people and nations (eam intervenire rebus hominum, invehi[Pg 156] populis arbitrantur), and he tells us that she is especially worshipped by the Longobardians and some of their neighbors by the sea. This observation, when compared to the emigration story of the Longobardians (No. 15), supports the idea that the goddess Jord, who, during Tacitus's time, was celebrated in song as the mother of Mannus’ divine father, is the same as Frigg. In their emigration story, the Longobardians have great faith in Frigg and trust in her willingness and ability to intervene when a nation’s fate is being decided by war. They are not misled in their trust; she can lead to Odin, without considering the consequences, giving the Longobardians a new name. Since a christening gift was fitting, and the Longobardians stood ready to face the Vandals at the moment they received their new name, the gift could only be victory over their enemies. Tacitus’s claim that the Longobardians were one of the groups that particularly worshipped the goddess Jord is closely linked to and explained by this tradition, which the Longobardians remembered long after they converted to Christianity, continuing even until the time when Origo Longobardorum was written.
Tacitus calls the goddess Jord Nerthus. Vigfusson (and before him J. Grimm) and others have seen in this name a feminine version of Njördr. Nor does any other explanation seem possible. The existence of such a form is not more surprising than that we have in Freyja a feminine form of Frey, and in Fjorgyn-Frigg a feminine form[Pg 157] of Fjörgynr. In our mythic documents neither Frigg nor Njord are of Asa race. Njord is, as we know, a Van. Frigg's father is Fjörgynr (perhaps the same as Parganya in the Vedic songs), also called Annarr, Ánarr, and Ónarr, and her mother is Narve's daughter Night. Frigg's high position as Odin's real and lawful wife, as the queen of the Asa world, and as mother of the chief gods Thor and Balder, presupposes her to be of the noblest birth which the myth could bestow on a being born outside of the Asa clan, and as the Vans come next after the Asas in the mythology, and were united with them from the beginning of time, as hostages, by treaty, by marriage, and by adoption, probability, if no other proof could be found, would favour the theory that Frigg is a goddess of the race of Vans, and that her father Fjörgyn is a clan-chief among the Vans. This view is corroborated in two ways. The cosmogony makes Earth and Sea sister and brother. The same divine mother Night (Nat), who bears the goddess Jord, also bears a son Udr, Unnr, the ruler of the sea, also called Audr (Rich), the personification of wealth. Both these names are applied among the gods to Njord alone as the god of navigation, commerce, and wealth. (In reference to wealth compare the phrase audigr sem Njördr—rich as Njord.) Thus Frigg is Njord's sister. This explains the attitude given to Frigg in the war between the Asas and Vans by Völuspa, Saxo, and the author of Ynglingasaga, where the tradition is related as history. In the form given to this tradition in Christian times and in Saxo's hands, it is disparaging to Frigg as Odin's wife; but the pith of[Pg 158] Saxo's narrative is, that Frigg in the feud between the Asas and Vans did not side with Odin but with the Vans, and contributed towards making the latter lords of Asgard. When the purely heathen documents (Völusp., Vafthr., Lokas.) describe her as a tender wife and mother, Frigg's taking part with the Vans against her own husband can scarcely be explained otherwise than by the Teutonic principle, that the duties of the daughter and sister are above the wife's, a view plainly presented in Saxo (p. 353), and illustrated by Gudrun's conduct toward Atle.
Tacitus refers to the goddess Jord as Nerthus. Vigfusson (and earlier J. Grimm) and others have interpreted this name as a feminine version of Njördr. No other explanation seems viable. The existence of such a form is no more surprising than having Freyja as a feminine form of Frey, or Fjorgyn-Frigg as a feminine version of Fjörgynr. In our mythic texts, neither Frigg nor Njord is from the Asa lineage. Njord, as we know, is a Van. Frigg's father is Fjörgynr (possibly the same as Parganya in the Vedic hymns), also known as Annarr, Ánarr, and Ónarr, and her mother is Night, the daughter of Narve. Frigg’s high status as Odin’s true and rightful wife, as the queen of the Asa world, and as the mother of the main gods Thor and Balder, suggests she comes from the noblest lineage that could be attributed to someone born outside the Asa clan. Since the Vans rank next to the Asas in mythology and were united with them from the beginning through hostages, treaties, marriages, and adoptions, it’s plausible, even without further evidence, to think that Frigg is a goddess of the Van race and that her father Fjörgyn is a chief among the Vans. This perspective is supported in two ways. The cosmogony indicates that Earth and Sea are siblings. The same divine mother Night (Nat), who gives birth to the goddess Jord, also has a son Udr, Unnr, the ruler of the sea, also known as Audr (Rich), who embodies wealth. Both these names are exclusively associated with Njord among the gods as the deity of navigation, commerce, and wealth. (Regarding wealth, consider the phrase audigr sem Njördr—rich as Njord.) Therefore, Frigg is Njord’s sister. This clarifies Frigg’s stance in the conflict between the Asas and Vans as noted by Völuspa, Saxo, and the writer of Ynglingasaga, who recounts this tradition as historical. In the version of this tradition presented in Christian times and through Saxo’s interpretation, it undermines Frigg as Odin’s wife; however, the essence of Saxo’s narrative is that Frigg, during the feud between the Asas and Vans, did not support Odin but rather the Vans, helping to make them rulers of Asgard. When purely pagan documents (Völusp., Vafthr., Lokas.) portray her as a caring wife and mother, Frigg’s siding with the Vans against her husband can hardly be understood in any other way than through the Teutonic principle that the responsibilities of a daughter and sister take precedence over those of a wife, a view clearly illustrated in Saxo (p. 353) and exemplified by Gudrun’s actions towards Atle.
Thus it is proved that the god who is the father of the Teutonic patriarch Mannus is himself the son of Frigg, the goddess of earth, and must, according to the mythic records at hand, be either Thor or Balder. The name given him by Tacitus, Tuisco, does not determine which of the two. Tuisco has the form of a patronymic adjective, and reappears in the Norse Tívi, an old name of Odin, related to Dios divus, and devas, from which all the sons of Odin and gods of Asgard received the epithet tívar. But in the songs learned by Saxo in regard to the northern race-patriarch and his divine father, his place is occupied by Thor, not by Balder, and "Jord's son" is in Norse poetry an epithet particularly applied to Thor.
Thus it is proven that the god who is the father of the Teutonic patriarch Mannus is actually the son of Frigg, the goddess of the earth, and must, according to the available mythic records, be either Thor or Balder. The name given to him by Tacitus, Tuisco, does not specify which one it is. Tuisco has the form of a patronymic adjective and reappears in the Norse Tívi, an old name for Odin, related to Dios divus and devas, from which all the sons of Odin and gods of Asgard gained the title tívar. However, in the songs learned by Saxo about the northern patriarch and his divine father, his position is filled by Thor, not by Balder, and "Jord's son" is a title in Norse poetry that is specifically applied to Thor.
Mannus has three sons. So has Halfdan. While Mannus has a son Ingævo, Halfdan has a stepson Yngve, Inge (Svipdag). The second son of Mannus is named Hermio. Halfdan's son with Groa is called Gudhormr. The second part of this name has, as Jessen has already pointed out, nothing to do with ormr. It may be that[Pg 159] the name should be divided Gudhormr, and that hormr should be referred to Hermio. Mannus' third son is Istævo. The Celtic scholar Zeuss has connected this name with that of the Gothic (more properly Vandal) heroic race Azdingi, and Grimm has again connected Azdigni with Hazdiggo (Haddingr). Halfdan's third son is in Saxo called Hadingus. Whether the comparisons made by Zeuss and Grimm are to the point or not (see further, No. 43) makes but little difference here. It nevertheless remains as a result of the investigation that all is related by Tacitus about the Teutonic patriarch Mannus has its counterpart in the question concerning Halfdan, and that both in the myths occupy precisely the same place as sons of a god and as founders of Teutonic tribes and royal families. The pedigrees are:
Mannus has three sons. So does Halfdan. Mannus's son is Ingævo, while Halfdan has a stepson, Yngve, also known as Inge (Svipdag). Mannus's second son is named Hermio. Halfdan's son with Groa is called Gudhormr. The second part of this name, as Jessen has already noted, has nothing to do with ormr. It's possible that [Pg 159] the name should be split into Gudhormr, and that hormr should be linked to Hermio. Mannus's third son is Istævo. The Celtic scholar Zeuss has connected this name to the Gothic (more accurately Vandal) heroic race Azdingi, and Grimm has again linked Azdigni to Hazdiggo (Haddingr). Halfdan's third son is referred to as Hadingus in Saxo. Whether the comparisons made by Zeuss and Grimm are relevant or not (see further, No. 43) doesn’t change much here. It still remains clear from the research that everything Tacitus wrote about the Teutonic patriarch Mannus has a counterpart in the questions surrounding Halfdan, and that both mythologically hold the same position as sons of a god and as founders of Teutonic tribes and royal families. The pedigrees are:
Tacitus. Norse documents.
Tivi and the goddess Jord. Tivi=Odin and the goddess
| Jord.
| |
Tivi's son (Tiusco). Tivi's son Thor.
| |
Mannus, progenitor of the Halfdan, progenitor of the
Teutonic tribes. royal families.
+————+————+ +————-+————-+
| | | | | |
Ingævo. Hermio. Istævo. Yngve. Gudhormr. Hadding.
Tacitus. Norse texts.
Tivi and the goddess Jord. Tivi=Odin and the goddess
Jord.
| |
Tivi's son (Tiusco). Tivi's son Thor.
| |
Mannus, ancestor of the Halfdan, ancestor of the
Teutonic tribes. royal families.
+————+————+ +————-+————-+
| | | | | |
Ingævo. Hermio. Istævo. Yngve. Gudhormr. Hadding.
26.
26.
THE SACRED RUNES LEARNED FROM HEIMDAL.
THE SACRED RUNES LEARNED FROM HEIMDAL.
The mythic ancient history of the human race and of the Teutons may, in accordance with the analysis above[Pg 160] given, be divided into the following epochs:—(1) From Ask and Ernbla's creation until Heimdal's arrival; (2) from Heimdal's arrival until his departure; (3) the age of Skjold-Borgar; (4) Halfdan's time; (5) The time of Halfdan's sons.
The legendary ancient history of humanity and the Teutons can be divided into the following periods based on the analysis above[Pg 160]:—(1) From the creation by Ask and Embla until Heimdal's arrival; (2) from Heimdal's arrival until he leaves; (3) the era of Skjold-Borgar; (4) the time of Halfdan; (5) the period of Halfdan's sons.
And now we will discuss the events of the last three epochs.
And now we will talk about the events of the last three periods.
In the days of Borgar the moral condition of men grows worse, and an event in nature takes place threatening at least the northern part of the Teutonic world with destruction. The myth gives the causes of both these phenomena.
In the days of Borgar, the moral state of people worsens, and a natural event occurs that threatens at least the northern part of the Teutonic world with destruction. The myth explains the reasons behind both of these events.
The moral degradation has its cause, if not wholly, yet for the greater part, in the activity among men of a female being from the giant world. Through her men become acquainted with the black art, the evil art of sorcery, which is the opposite of the wisdom drawn from Mimer's holy fountain, the knowledge of runes, and acquaintance with the application of nature's secret forces for good ends (see Nos. 34, 35).
The moral decline is caused, if not entirely, mostly by the influence of a woman from the giant world. Through her, men learn about the dark and malicious art of sorcery, which stands in contrast to the wisdom gained from Mimer's sacred well, the knowledge of runes, and understanding how to use nature's hidden forces for good purposes (see Nos. 34, 35).
The sacred knowledge of runes, the "fimbul-songs," the white art, was, according to the myth, originally in the possession of Mimer. Still he did not have it of himself, but got it from the subterranean fountain, which he guarded beneath the middle root of the world-tree (see No. 63)—a fountain whose veins, together with the deepest root of the world-tree, extends to a depth which not even Odin's thought can penerate (Havam., 138). By self-sacrifice in his youth Odin received from Bestla's brother (Mimer; see No. 88) a drink from the precious[Pg 161] liquor of this fountain and nine fimbul-songs (Havam., 140; cp. Sigrdr., 14), which were the basis of the divine magic of the application of the power of the word and of the rune over spiritual and natural forces, in prayer, in sacrifices and in other religious acts, in investigations, in the practical affairs of life, in peace and in war (Havam., 144 ff.; Sigrdr., 6 ff.). The character and purpose of these songs are clear from the fact that at the head is placed "help's fimbul-song," which is able to allay sorrow and cure diseases (Havam., 146).
The sacred knowledge of runes, the "fimbul-songs," the white art, was originally possessed by Mimer, according to the myth. However, he didn’t have it by himself; he got it from the underground fountain he guarded beneath the middle root of the world-tree (see No. 63)—a fountain whose depths, along with the deepest root of the world-tree, reach a level that even Odin's thoughts cannot penetrate (Havam., 138). Through self-sacrifice in his youth, Odin received a drink from this fountain’s precious liquid from Bestla's brother (Mimer; see No. 88) and nine fimbul-songs (Havam., 140; cp. Sigrdr., 14). These formed the basis of divine magic, applying the power of words and runes over spiritual and natural forces, in prayers, sacrifices, and other religious acts, in research, in daily life, in peace and in war (Havam., 144 ff.; Sigrdr., 6 ff.). The nature and purpose of these songs are evident from the fact that the first one is "help's fimbul-song," which can ease sorrow and heal diseases (Havam., 146).
In the hands of Odin they are a means for the protection of the power of the Asa-gods, and enable them to assist their worshippers in danger and distress. To these belong the fimbul-song of the runes of victory; and it is of no little interest that we, in Havamál, 156, find what Tacitus tells about the barditus of the Germans, the shield-song with which they went to meet their foes—a song which Ammianus Paulus himself has heard, and of which he gives a vivid description. When the Teutonic forces advanced to battle the warriors raised their shields up to a level with the upper lip, so that the round of the shield formed a sort of sounding-board for their song. This began in a low voice and preserved its subdued colour, but the sound gradually increased, and at a distance it resembled the roar of the breakers of the sea. Tacitus says that the Teutons predicted the result of the battle from the impression the song as a whole made upon themselves: it might sound in their ears in such a manner that they thereby became more terrible to their enemies, or in such a manner that they were overcome by despair. The[Pg 162] above-mentioned strophe of Havamál gives us an explanation of this: the warriors were roused to confidence if they, in the harmony of the subdued song increasing in volume, seemed to perceive Valfather's voice blended with their own. The strophe makes Odin say: Ef ec scal til orrostu leitha langvini, undir randir ec gel, en their meth ríki fara heilir hildar til, heilir hildi frá—"If I am to lead those to battle whom I have long held in friendship, then I sing under their shields. With success they go to the conflict, and successfully they go out of it." Völuspa also refers to the shield-song in 47, where it makes the storm-giant, Hrymr, advancing against the gods, "lift his shield before him" (hefiz lind fyrir), an expression which certainly has another significance than that of unnecessarily pointing out that he has a shield for protection. The runes of victory were able to arrest weapons in their flight and to make those whom Odin loved proof against sword-edge and safe against ambush (Havam., 148, 150). Certain kinds of runes were regarded as producing victory and were carved on the hilt and on the blade of the sword, and while they were carved Tyr's name was twice named (Sigrdr., 6).
In Odin's hands, they serve to protect the power of the Asa-gods and help them assist their worshippers in times of danger and distress. This includes the fimbul-song of the runes of victory; it's interesting to note that in Havamál, 156, we find what Tacitus describes regarding the barditus of the Germans, the shield-song they sang as they faced their enemies—a song that Ammianus Paulus himself heard and vividly described. When the Teutonic forces moved to battle, the warriors raised their shields to the height of their lips, creating a sort of sounding board for their song. It began softly and maintained a subdued tone, but the volume gradually increased, and from a distance, it sounded like the roar of ocean waves. Tacitus mentions that the Teutons predicted the battle's outcome based on how the song affected them: it could sound in a way that made them seem more terrifying to their enemies, or it could create feelings of despair. The[Pg 162] previously mentioned stanza from Havamál explains this: the warriors felt more confident if they perceived Valfather's voice blended with their own in the growing harmony of the song. The stanza has Odin saying: Ef ec scal til orrostu leitha langvini, undir randir ec gel, en their meth ríkí fara heilir hildar til, heilir hildi frá—"If I am to lead those to battle whom I have long held in friendship, then I sing under their shields. With success, they go to the conflict, and successfully they come out of it." Völuspa also references the shield-song in 47, where it describes the storm-giant, Hrymr, advancing against the gods, "lifting his shield before him" (hefiz lind fyrir), which carries a deeper meaning than just indicating that he has a shield for protection. The runes of victory could stop weapons mid-flight and make those whom Odin loved resistant to swords and safe from ambush (Havam., 148, 150). Certain types of runes were believed to bring victory and were carved onto the hilt and blade of the sword, with Tyr's name mentioned twice while they were inscribed (Sigrdr., 6).
Another class of runes (brimrúnar, Sigrdr., 10; Havam., 150) controlled the elements, purified the air from evil beings (Havm., 155), gave power over wind and waves for good purposes—as, for instance, when sailors in distress were to be rescued—or power over the flames when they threatened to destroy human dwellings (Havam., 152). A third kind of runes (málrúnar) gave speech to the mute and speechless, even to those[Pg 163] whose lips were sealed in death (see No. 70). A fourth kind of runes could free the limbs from bonds (Havam., 149). A fifth kind of runes protected against witchcraft (Havam., 151). A sixth kind of runes (ölrúnar) takes the strength from the love-potion prepared by another man's wife, and from every treachery mingled therein (Sigrdr., 7, 8). A seventh kind (bjargrúnar and limrúnar) helps in childbirth and heals wounds. An eighth kind gives wisdom and knowledge (hugrúnar, Sigrdr., 13; cp. Havam., 159). A ninth kind extinguishes enmity and hate, and produces friendship and love (Havam., 153, 161). Of great value, and a great honour to kings and chiefs, was the possession of healing runes and healing hands; and that certain noble-born families inherited the power of these runes was a belief which has been handed down even to our time. There is a distinct consciousness that the runes of this kind were a gift of the blithe gods. In a strophe, which sounds as if it were taken from an ancient hymn, the gods are beseeched for runes of wisdom and healing: "Hail to the gods! Hail to the goddesses! Hail to the bounteous Earth (the goddess Jord). Words and wisdom give unto us, and healing hands while we live!" (Sigrdr., 4).
Another type of runes (brimrúnar, Sigrdr., 10; Havam., 150) controlled the elements, purified the air from evil spirits (Havm., 155), and provided power over wind and waves for good purposes—like rescuing sailors in distress—or power over flames when they threatened human homes (Havam., 152). A third type of runes (málrúnar) granted speech to the mute and speechless, even to those[Pg 163] whose lips were sealed in death (see No. 70). A fourth type of runes could free limbs from bondage (Havam., 149). A fifth type of runes protected against witchcraft (Havam., 151). A sixth type of runes (ölrúnar) drained the power from love potions made by another man's wife, along with any treachery mixed in (Sigrdr., 7, 8). A seventh type (bjargrúnar and limrúnar) assisted in childbirth and healed wounds. An eighth type provided wisdom and knowledge (hugrúnar, Sigrdr., 13; cp. Havam., 159). A ninth type eliminated enmity and hate, fostering friendship and love (Havam., 153, 161). Having healing runes and healing hands was of great value and honor to kings and chiefs; it was believed that certain noble families inherited the power of these runes, a belief that has persisted to this day. There is a clear awareness that these runes were a gift from the joyful gods. In a verse that sounds like it came from an ancient hymn, the gods are implored for runes of wisdom and healing: "Hail to the gods! Hail to the goddesses! Hail to the bounteous Earth (the goddess Jord). Grant us words and wisdom, and healing hands while we live!" (Sigrdr., 4).
In ancient times arrangements were made for spreading the knowledge of the good runes among all kinds of beings. Odin taught them to his own clan; Dáinn taught them to the Elves; Dvalinn among the dwarfs; Ásvinr (see No. 88) among the giants (Havam., 143). Even the last-named became participators in the good gift, which, mixed with sacred mead, was sent far and wide,[Pg 164] and it has since been among the Asas, among the Elves, among the wise Vans, and among the children of men (Sigrdr., 18). The above-named Dvalinn, who taught the runes to his clan of ancient artists, is the father of daughters, who, together with dises of Asa and Vana birth, are in possession of bjargrúnar, and employ them in the service of man (Fafnism., 13).
In ancient times, efforts were made to share the knowledge of the good runes with all kinds of beings. Odin taught them to his own clan; Dáinn taught them to the Elves; Dvalinn among the dwarfs; and Ásvinr (see No. 88) among the giants (Havam., 143). Even the giants became partakers in this wonderful gift, which, blended with sacred mead, was sent far and wide, [Pg 164] and it has since been among the Asas, among the Elves, among the wise Vans, and among humans (Sigrdr., 18). The aforementioned Dvalinn, who taught the runes to his clan of ancient artists, is the father of daughters who, together with the dises of Asa and Vana lineage, possess bjargrúnar and use them in service to humanity (Fafnism., 13).
To men the beneficent runes came through the same god who as a child came with the sheaf of grain and the tools to Scandia. Hence the belief current among the Franks and Saxons that the alphabet of the Teutons, like the Teutons themselves, was of northern origin. Rigsthula expressly presents Heimdal as teaching runes to the people whom he blessed by his arrival in Midgard. The noble-born are particularly his pupils in runic lore. Of Heimdal's grandson, the son of Jarl Borgar, named Kon-Halfdan, it is said:
To men, the helpful runes came from the same god who, as a child, brought the bundle of grain and the tools to Scandia. This led to the belief among the Franks and Saxons that the Teutonic alphabet, like the Teutons themselves, had northern roots. Rigsthula clearly shows Heimdal teaching runes to the people he blessed with his arrival in Midgard. The nobility are especially his students in runic knowledge. About Heimdal's grandson, the son of Jarl Borgar, named Kon-Halfdan, it is said:
En Konr ungr En Konr ungr |
But Kon the young But Kon the young |
The fundamental character of this rune-lore bears distinctly the stamp of nobility. The runes of eternity united with those of the earthly life can scarcely have any[Pg 165] other reference than to the heathen doctrines concerning religion and morality. These were looked upon as being for all time, and of equal importance to the life hereafter. Together with physical runes with magic power—that is, runes that gave their possessors power over the hostile forces of nature—we find runes intended to serve the cause of sympathy and mercy.
The basic nature of this rune lore clearly reflects a sense of nobility. The runes of eternity combined with those of earthly life can hardly point to anything other than the pagan beliefs about religion and morality. These teachings were seen as timeless and equally significant for the afterlife. Along with physical runes that held magical power—essentially, runes that granted their users control over the hostile forces of nature—we also find runes designed to promote compassion and kindness.
27.
27.
SORCERY THE REVERSE OF THE SACRED RUNES. GULLVEIG-HEIDR, THE SOURCE OF SORCERY. THE MORAL DETERIORATION OF THE ORIGINAL MAN.
SORCERY THE OPPOSITE OF THE SACRED RUNES. GULLVEIG-HEIDR, THE ORIGIN OF SORCERY. THE MORAL DECLINE OF THE ORIGINAL MAN.
But already in the beginning of time evil powers appear for the purpose of opposing and ruining the good influences from the world of gods upon mankind. Just as Heimdal, "the fast traveller," proceeds from house to house, forming new ties in society and giving instruction in what is good and useful, thus we soon find a messenger of evil wandering about between the houses in Midgard, practising the black art and stimulating the worst passions of the human soul. The messenger comes from the powers of frost, the enemies of creation. It is a giantess, the daughter of the giant Hrimnir (Hyndlulj., 32), known among the gods as Gulveig and by other names (see Nos. 34, 35), but on her wanderings on earth called Heidr. "Heid they called her (Gulveig) when she came to the children of men, the crafty, prophesying vala, who practised sorcery (vitti ganda), practised the evil art, caused by witchcraft misfortunes, sickness, and[Pg 166] death (leikin, see No. 67), and was always sought by bad women." Thus Völuspa describes her. The important position Heid occupies in regard to the corruption of ancient man, and the consequences of her appearance for the gods, for man, and for nature (see below), have led Völuspa's author, in spite of his general poverty of words, to describe her with a certain fulness, pointing out among other things that she was the cause of the first war in the world. That the time of her appearance was during the life of Borgar and his son shall be demonstrated below.
But even at the dawn of time, evil forces emerged to counter and destroy the positive influences from the divine realm on humanity. Just as Heimdal, "the swift traveler," moves from home to home, creating new connections in society and teaching what is good and beneficial, we soon find a messenger of evil wandering between the houses in Midgard, practicing dark magic and fueling the worst desires of the human spirit. This messenger comes from the frost giants, the foes of creation. She is a giantess, the daughter of the giant Hrimnir (Hyndlulj., 32), known among the gods as Gulveig and by other names (see Nos. 34, 35), but during her travels on earth is called Heidr. "Heid was what they called her (Gulveig) when she came to mankind, the cunning, prophetic vala, who practiced sorcery (vitti ganda), engaged in dark arts, brought misfortunes, illness, and[Pg 166] death (leikin, see No. 67), and was always sought out by wicked women." Thus Völuspa describes her. The significant role Heid plays in the corruption of ancient humanity, and the repercussions of her presence for the gods, for people, and for nature (see below), have led the author of Völuspa to portray her with a certain depth, noting among other things that she was the catalyst for the world's first war. It will be demonstrated below that her emergence coincided with the lifetime of Borgar and his son.
In connection with this moral corruption, and caused by the same powers hostile to the world, there occur in this epoch such disturbances in nature that the original home of man and culture—nay, all Midgard—is threatened with destruction on account of long, terrible winters. A series of connected myths tell of this. Ancient artists—forces at work in the growth of nature—personifications of the same kind as Rigveda's Ribhus, that had before worked in harmony with the gods, become, through the influence of Loke, foes of Asgard, their work becoming as harmful as it before was beneficent, and seek to destroy what Odin had created (see Nos. 111 and 112). Idun, with her life-renewing apples, is carried by Thjasse away from Asgard to the northernmost wilderness of the world, and is there concealed. Freyja, the goddess of fertility, is robbed and falls into the power of giants. Frey, the god of harvests, falls sick. The giant king Snow and his kinsmen Thorri (Black Frost), Jökull (the Glacier), &c., extend their sceptres over Scandia.[Pg 167]
In relation to this moral decay, and driven by the same forces against the world, we see significant disruptions in nature during this time, putting the original home of humanity and culture—indeed, all Midgard—in danger of destruction due to prolonged, harsh winters. A series of related myths narrate this. Ancient artists—forces involved in the growth of nature—similar to Rigveda's Ribhus, who once worked in harmony with the gods, become, under the influence of Loki, enemies of Asgard. Their work turns as destructive as it used to be beneficial, aiming to ruin what Odin had created (see Nos. 111 and 112). Idun, with her life-giving apples, is taken by Thjasse away from Asgard to the farthest wilderness of the world, where she is hidden. Freyja, the goddess of fertility, is stolen and falls into the hands of giants. Frey, the god of harvests, falls ill. The giant king Snow and his relatives Thorri (Black Frost), Jökull (the Glacier), etc., extend their power over Scandinavia.[Pg 167]
Already during Heimdal's reign, after his protégé Borgar had grown up, something happens which forebodes these terrible times, but still has a happy issue.
Already during Heimdal's reign, after his protégé Borgar had grown up, something happens that foreshadows these terrible times, but still has a happy outcome.
28A.
28A.
HEIMDAL AND THE SUN-DIS (Dis-goddess).
HEIMDAL AND THE SUN GODDESS.
In Saxo's time there was still extant a myth telling how Heimdal, as the ruler of the earliest generation, got himself a wife. The myth is found related as history in Historia Danica, pp. 335-337. Changed into a song of chivalry in middle age style, we find it on German soil in the poem concerning king Ruther.
In Saxo's time, there was still a myth that told how Heimdal, as the leader of the earliest generation, got himself a wife. This myth is mentioned as history in Historia Danica, pp. 335-337. Transformed into a chivalric song in medieval style, it appears in Germany in the poem about King Ruther.
Saxo relates that a certain king Alf undertook a perilous journey of courtship, and was accompanied by Borgar. Alf is the more noble of the two; Borgar attends him. This already points to the fact that the mythic figure which Saxo has changed into a historical king must be Heimdal, Borgar's co-father, his ruler and fosterer, otherwise Borgar himself would be the chief person in his country, and could not be regarded as subject to anyone else. Alf's identity with Heimdal is corroborated by "King Ruther," and to a degree also by the description Saxo makes of his appearance, a description based on a definite mythic prototype. Alf, says Saxo, had a fine exterior, and over his hair, though he was young, a so remarkably white splendour was diffused that rays of light seemed to issue from his silvery locks (cujus etiam[Pg 168] insignem candore cæsariem tantus comæ decor asperierat, ut argenteo crine nitere putaretur). The Heimdal of the myth is a god of light, and is described by the colour applied to pure silver in the old Norse literature to distinguish it from that which is alloyed; he is hvíti áss (Gylfag., 27) and hvítastr ása (Thrymskvida, 5); his teeth glitter like gold, and so does his horse. We should expect that the maid whom Alf, if he is Heimdal, desires to possess belongs like himself to the divinities of light. Saxo also says that her beauty could make one blind if she was seen without her veil, and her name Alfhild belongs, like Alfsol, Hild, Alfhild Solglands, Svanhild Guldfjæder, to that class of names by which the sundises, mother and daughter, were transferred from mythology to history. She is watched by two dragons. Suitors who approach her in vain get their heads chopped off and set up on poles (thus also in "King Ruther"). Alf conquers the guarding dragons; but at the advice of her mother Alfhild takes flight, puts on a man's clothes and armour, and becomes a female warrior, fighting at the head of other Amazons. Alf and Borgar search for and find the troop of Amazons amid ice and snow. It is conquered and flies to "Finnia," Alf and Borgar pursue them thither. There is a new conflict. Borgar strikes the helmet from Alfhild's head. She has to confess herself conquered, and becomes Alf's wife.
Saxo tells us that a king named Alf went on a dangerous journey to win a princess, and he was accompanied by Borgar. Alf is the more noble of the two, with Borgar serving him. This suggests that the legendary figure Saxo transformed into a historical king must be Heimdal, who is Borgar's co-father, ruler, and guardian; otherwise, Borgar would be the main leader in his land and wouldn't be considered subject to anyone else. Alf’s connection to Heimdal is supported by "King Ruther," and to some extent, by Saxo’s description of his appearance, which is based on a clear mythical model. Saxo notes that Alf had a striking appearance, and although he was young, a remarkably white brilliance surrounded his hair, making it look like rays of light were shining from his silver locks (cujus etiam[Pg 168] insignem candore cæsariem tantus comæ decor asperierat, ut argenteo crine nitere putaretur). The Heimdal from the myths is a god of light, depicted by the color associated with pure silver in Old Norse literature to differentiate it from alloyed silver; he is hvíti áss (Gylfag., 27) and hvítastr ása (Thrymskvida, 5); his teeth shine like gold, and so does his horse. We would expect that the maiden Alf wishes to possess, if he is Heimdal, also belongs to the realm of light deities. Saxo states that her beauty could blind anyone who saw her without her veil, and her name Alfhild is similar to names like Alfsol, Hild, Alfhild Solglands, and Svanhild Guldfjæder, which also come from mythology. She is guarded by two dragons. Suitors who attempt to approach her in vain end up losing their heads, which are then displayed on poles (as in "King Ruther"). Alf defeats the dragons that are guarding her; however, at her mother's urging, Alfhild flees, disguises herself in men's clothing and armor, and becomes a warrior, leading a group of Amazons. Alf and Borgar search for her and find the group of Amazons amid ice and snow. They are defeated and escape to "Finnia," where Alf and Borgar follow them. A new battle ensues. Borgar knocks the helmet off Alfhild's head. She admits defeat and becomes Alf's wife.
In interpreting the mythic contents of this story we must remember that the lad who came with the sheaf of grain to Scandia needed the help of the sun for the seed which he brought with him to sprout, before it could give[Pg 169] harvests to the inhabitants. But the saga also indicates that the sun-dis had veiled herself, and made herself as far as possible unapproachable, and that when Heimdal had forced himself into her presence she fled to northern ice-enveloped regions, where the god and his foster-son, sword in hand, had to fetch her, whereupon a happy marriage between him and the sun-dis secures good weather and rich harvests to the land over which he rules. At the first glance it might seem as if this myth had left no trace in our Icelandic records. This is, however, not the case. Its fundamental idea, that the sun at one time in the earliest ages went astray from southern regions to the farthest north and desired to remain there, but that it was brought back by the might of the gods who created the world, and through them received, in the same manner as Day and Night, its course defined and regularly established, we find in the Völuspa strophe, examined with so great acumen by Julius Hoffory, which speaks of a bewilderment of this kind on the part of the sun, occurring before it yet "knew its proper sphere," and in the following strophe, which tells how the all-holy gods thereupon held solemn council and so ordained the activity of these beings, that time can be divided and years be recorded by their course. Nor is the marriage into which the sun-dis entered forgotten. Skaldskaparmal quotes a strophe from Skule Thorsteinson where Sol[12] is called Glenr's wife. That he whom the skald characterises by this epithet is a god is a matter of course. Glenr signifies "the shining one," and this epithet was badly chosen
In interpreting the mythical elements of this story, we must keep in mind that the young man who brought the bundle of grain to Scandia needed the sun's help for the seeds he carried to germinate before they could provide harvests for the people there. However, the saga also reveals that the sun goddess had hidden herself and made herself as unapproachable as possible. When Heimdal forced his way into her presence, she fled to the icy northern regions, where he and his adopted son had to retrieve her with swords in hand. This led to a joyous union between him and the sun goddess, which ensured good weather and bountiful harvests for the land he governed. At first glance, it may seem like this myth hasn't left any record in our Icelandic texts. That's actually not true. The core idea, that the sun once strayed from the southern regions to the far north and wanted to stay there, but was brought back by the power of the gods who created the world, is found in the Völuspa strophe, thoroughly analyzed by Julius Hoffory. This strophe talks about the sun's confusion before it "knew its proper place," and the following strophe describes how the all-holy gods then held a solemn council and organized the activities of these entities so that time could be divided and years recorded by their paths. The marriage that the sun goddess entered into is also mentioned. Skaldskaparmal references a verse from Skule Thorsteinson where Sol is referred to as Glenr's wife. It's clear that the figure described by this title is a god. Glenr means "the shining one," and this title was poorly chosen.
if it did not refer to "the most shining of the Asas," hvítastr ása—that is, Heimdal.
if it did not refer to "the most shining of the Asas," hvítastr ása—that is, Heimdal.
The fundamental traits of "King Ruther" resemble Saxo's story. There, too, it is a king who undertakes a perilous journey of courtship and must fight several battles to win the wondrous fair maiden whose previous suitors had had to pay for their eagerness by having their heads chopped off and fastened on poles. The king is accompanied by Berter, identical with Berchtung-Borgar, but here, as always in the German story, described as the patriarch and adviser. A giant, Vidolt—Saxo's Vitolphus, Hyndluljod's Vidolfr—accompanies Ruther and Berter on the journey; and when Vitolphus in Saxo is mentioned under circumstances which show that he accompanied Borgar on a warlike expedition, and thereupon saved his son Halfdan's life, there is no room for doubt that Saxo's saga and "King Ruther" originally flowed from the same mythic source. It can also be demonstrated that the very name Ruther is one of those epithets which belong to Heimdal. The Norse Hrútr is, according to the Younger Edda (i. 588, 589), a synonym of Heimdali, and Heimdali is another form of Heimdall (Isl., i. 231). As Hrútr means a ram, and as Heimdali is an epithet of a ram (see Younger Edda, i. 589), light is thrown upon the bold metaphors, according to which "head," "Heimdal's head," and "Heimdal's sword" are synonyms (Younger Edda, i. 100, 264; ii. 499). The ram's head carries and is the ram's sword. Of the age of this animal symbol we give an account in No. 82. There is reason for believing that Heimdal's helmet has[Pg 171] been conceived as decorated with ram's horns.[13] A strophe quoted in the Younger Edda (i. 608) mentions Heimdal's helmet, and calls the sword the fyllr of Heimdal's helmet, an ambiguous expression, which may be interpreted as that which fills Heimdal's helmet; that is to say, Heimdal's head, but also as that which has its place on the helmet. Compare the expression fyllr hilmis stóls as a metaphor for the power of the ruler.
The core characteristics of "King Ruther" are similar to Saxo's tale. In both stories, a king embarks on a dangerous courtship journey and has to fight several battles to win the beautiful maiden, whose earlier suitors lost their lives due to their eagerness, having their heads chopped off and displayed on poles. The king is joined by Berter, who is the same as Berchtung-Borgar, but here, as always in the German narrative, he is portrayed as the wise patriarch and advisor. A giant named Vidolt—Saxo's Vitolphus, Hyndluljod's Vidolfr—joins Ruther and Berter on their journey; and when Vitolphus is mentioned in Saxo in a way that indicates he accompanied Borgar on a military expedition and subsequently saved his son Halfdan's life, it’s clear that Saxo's saga and "King Ruther" stem from the same mythical source. It can also be shown that the name Ruther is one of the titles associated with Heimdal. According to the Younger Edda (i. 588, 589), the Norse Hrútr is synonymous with Heimdali, which is another form of Heimdall (Isl., i. 231). Since Hrútr means ram, and Heimdali is an epithet referring to a ram (see Younger Edda, i. 589), this sheds light on the daring metaphors where “head,” “Heimdal's head,” and “Heimdal's sword” are considered synonyms (Younger Edda, i. 100, 264; ii. 499). The ram's head symbolizes and represents the ram's sword. We discuss the age of this animal symbol in No. 82. There is reason to believe that Heimdal's helmet has been envisioned with ram's horns. A strophe cited in the Younger Edda (i. 608) mentions Heimdal's helmet and refers to the sword as the fyllr of Heimdal's helmet, a vague phrase that can be interpreted as either what fills Heimdal's helmet; meaning Heimdal's head, or as something that sits upon the helmet. This is similar to the expression fyllr hilmis stóls as a metaphor for a ruler's power.
28B.
28B.
LOKE CAUSES ENMITY BETWEEN THE GODS AND THE ORIGINAL ARTISTS (THE CREATORS OF ALL THINGS GROWING). THE CONSEQUENCE IS THE FIMBUL-WINTER AND EMIGRATIONS.
LOKE CREATES HOSTILITY BETWEEN THE GODS AND THE ORIGINAL ARTISTS (THE CREATORS OF EVERYTHING GROWING). THE RESULT IS THE FIMBUL-WINTER AND EMIGRATIONS.
The danger averted by Heimdal when he secured the sun-dis with bonds of love begins in the time of Borgar. The corruption of nature and of man go hand in hand. Borgar has to contend with robbers (pugiles and piratæ), and among them the prototype of pirates—that terrible character, remembered also in Icelandic poetry, called Rodi (Saxo, Hist., 23, 345). The moderate laws given by Heimdal had to be made more severe by Borgar (Hist., 24, 25).
The danger that Heimdal prevented when he secured the sun-dis with bonds of love started back in Borgar's time. The corruption of nature and humanity go hand in hand. Borgar had to deal with robbers (pugiles and piratæ), including the original pirate—the infamous character known in Icelandic poetry as Rodi (Saxo, Hist., 23, 345). The moderate laws established by Heimdal had to be made stricter by Borgar (Hist., 24, 25).
While the moral condition in Midgard grows worse, Loke carries out in Asgard a cunningly-conceived plan, which seems to be to the advantage of the gods, but is
While the moral state in Midgard worsens, Loke executes a cleverly devised plan in Asgard that appears to benefit the gods, but is
intended to bring about the ruin of both the gods and man. His purpose is to cause enmity between the original artists themselves and between them and the gods.
intended to bring about the downfall of both the gods and humans. His aim is to create conflict between the original artists themselves and between them and the gods.
Among these artists the sons of Ivalde constitute a separate group. Originally they enjoyed the best relations to the gods, and gave them the best products of their wonderful art, for ornament and for use. Odin's spear Gungnir, the golden locks on Sif's head, and Frey's celebrated ship Skidbladner, which could hold all the warriors of Asgard and always had favourable wind, but which also could be folded as a napkin and be carried in one's pocket (Gylfaginning), had all come from the workshop of these artists.
Among these artists, the sons of Ivalde form a distinct group. They initially had the best relationships with the gods and provided them with the finest creations from their amazing artistry, both for decoration and practical use. Odin's spear Gungnir, the golden hair on Sif's head, and Frey's famous ship Skidbladner—capable of holding all the warriors of Asgard and always catching the right wind, yet also foldable like a napkin to fit in a pocket (Gylfaginning)—all came from the workshop of these artists.
Ivalda synir Ivalda's sons |
The sons of Ivalde The sons of Ivalde |
(Grimnismal.) (Grimnismal.) |
Another group of original artists were Sindre and his kinsmen, who dwelt on Nida's plains in the happy domain of the lower world (Völusp., Nos. 93, 94). According to the account given in Gylfaginning, ch. 37, Loke meets Sindre's brother Brok, and wagers his head that Sindre cannot make treasures as good as the above-named gifts from Ivalde's sons to the Asas. Sindre then made in his smithy the golden boar for Frey, the ring Draupner for Odin, from which eight gold rings of equal weight drop every ninth night, and the incomparable hammer Mjolner for Thor. When the treasures were finished, Loke cun[Pg 173]ningly gets the gods to assemble for the purpose of deciding whether or not he has forfeited his head. The gods cannot, of course, decide this without at the same time passing judgment on the gifts of Sindre and those of Ivalde's sons, and showing that one group of artists is inferior to the other. And this is done. Sindre's treasures are preferred, and thus the sons of Ivalde are declared to be inferior in comparison. But at the same time Sindre fails, through the decision of the gods, to get the prize agreed on. Both groups of artists are offended by the decision.
Another group of original artists was Sindre and his kinsmen, who lived on Nida's plains in the joyful realm of the lower world (Völusp., Nos. 93, 94). According to the account in Gylfaginning, ch. 37, Loki meets Sindre's brother Brok and bets his head that Sindre can't create treasures as good as the gifts from Ivalde's sons to the Aesir. Sindre then crafted in his forge the golden boar for Frey, the ring Draupner for Odin, from which eight gold rings of equal weight drop every ninth night, and the legendary hammer Mjolnir for Thor. When the treasures were complete, Loki cunningly gathers the gods to decide whether he has lost his bet. The gods can't make this decision without also evaluating the gifts from Sindre and Ivalde's sons, which would mean judging one group of artists as inferior to the other. So, they do just that. Sindre's treasures are favored, and the sons of Ivalde are deemed inferior by comparison. However, Sindre, due to the gods' verdict, fails to receive the agreed prize. Both groups of artists are upset by the ruling.
Gylfaginning does not inform us whether the sons of Ivalde accepted the decision with satisfaction or anger, or whether any noteworthy consequences followed or not. An entirely similar judgment is mentioned in Rigveda (see No. 111). The judgment there has the most important consequences: hatred toward the artists who were victorious, and toward the gods who were the judges, takes possession of the ancient artist who was defeated, and nature is afflicted with great suffering. That the Teutonic mythology has described similar results of the decision shall be demonstrated in this work.
Gylfaginning doesn't tell us if the sons of Ivalde accepted the decision with happiness or resentment, or if there were any significant outcomes. A similar judgment is discussed in the Rigveda (see No. 111). In that case, the judgment leads to major consequences: the defeated ancient artist becomes filled with hatred for the victorious artists and the judging gods, causing great suffering in nature. This work will show that Teutonic mythology has portrayed similar results from such decisions.
Just as in the names Alveig and Almveig, Bil-röst and Bifröst, Arinbjörn and Grjótbjorn, so also in the name Ivaldi or Ivaldr, the latter part of the word forms the permanent part, corresponding to the Old English Valdere, the German Walther, the Latinised Waltharius.[14]
Just like in the names Alveig and Almveig, Bil-röst and Bifröst, Arinbjörn and Grjótbjorn, the name Ivaldi or Ivaldr also has a permanent part in its structure, which corresponds to the Old English Valdere, the German Walther, and the Latinized Waltharius.[14]
The former part of the word may change without any change as to the person indicated: Ívaldi, Allvaldi, Ölvaldi, Audvaldi, may be names of one and the same person. Of these variations Ívaldi and Allvaldi are in their sense most closely related, for the prefix Í (Id) and All may interchange in the language without the least change in the meaning. Compare all-líkr, ílikr, and idglíkr; all-lítill and ilítill; all-nóg, ígnog and idgnog. On the other hand, the prefixes in Ölvaldi and Audvaldi produce different meanings of the compound word. But the records give most satisfactory evidence that Ölvaldi and Audvaldi nevertheless are the same person as Allvaldi (Ivaldi). Thjasse's father is called in Harbardsljod (19) Allvaldi; in the Younger Edda (i. 214) Ölvaldi and Audvaldi. He has three sons, Ide, Gang, also called Urner (the Grotte-song), and the just-named Thjasse, who are the famous ancient artists, "the sons of Ivalde" (Ivalda synir). We here point this out in passing. Complete statement and proof of this fact, so important from a mythological standpoint, will be given in Nos. 113, 114, 115.
The earlier part of the name can change without affecting the person it refers to: Ívaldi, Allvaldi, Ölvaldi, Audvaldi, could all refer to the same individual. Among these variations, Ívaldi and Allvaldi are the most closely linked in meaning, as the prefixes Í (Id) and All can be used interchangeably in the language without altering the meaning at all. Compare all-líkr, ílikr, and idglíkr; all-lítill and ilítill; all-nóg, ígnog, and idgnog. On the other hand, the prefixes in Ölvaldi and Audvaldi create different meanings for the compound names. However, the records provide convincing evidence that Ölvaldi and Audvaldi are indeed the same person as Allvaldi (Ívaldi). Thjasse’s father is referred to as Allvaldi in Harbardsljod (19); in the Younger Edda (i. 214), he is mentioned as Ölvaldi and Audvaldi. He has three sons: Ide, Gang, who is also known as Urner (from the Grotte-song), and Thjasse, who are the famous ancient craftsmen known as "the sons of Ivalde" (Ivalda synir). We mention this briefly. A complete explanation and proof of this important mythological fact will be provided in Nos. 113, 114, 115.
Nor is it long before it becomes apparent what the consequences are of the decision pronounced by the Asas on Loke's advice upon the treasures presented to the gods. The sons of Ivalde regarded it as a mortal offence, born of the ingratitude of the gods. Loke, the originator of the scheme, is caught in the snares laid by Thjasse in a manner fully described in Thjodolf's poem "Haustlaung," and to regain his liberty he is obliged to assist him (Thjasse) in carrying Idun away from Asgard.
Nor does it take long for the consequences of the decision made by the Asas on Loke's advice regarding the treasures offered to the gods to become clear. The sons of Ivalde saw it as a serious offense, stemming from the gods' ingratitude. Loke, the mastermind behind the plan, gets caught in the traps set by Thjasse, as detailed in Thjodolf's poem "Haustlaung," and to regain his freedom, he has to help Thjasse in abducting Idun from Asgard.

(From an etching by Lorenz Frölich.)
Thjasse was a storm giant who, having been born deformed, was always searching for golden apples from Idun to heal his appearance. One time, taking on the form of an eagle, he interrupted a feast attended by Odin, Honer, and Loke. When Loke tried to hit the greedy bird with a stake, he ended up stuck to both the stake and the eagle, and was taken away screaming for mercy. Thjasse promised to let Loke go if he would bring Idun and her golden apples to him. True to his word, Loke tricked Idun into leaving Asgard, and Thjasse, still in eagle form, captured the goddess in his claws and flew her off to his castle, Thrymheim. Shortly after, he was killed by the gods, and Idun was freed.
Idun, who possesses "the Asas' remedy against old age," and keeps the apples which symbolise the ever-renewing and rejuvenating force of nature, is carried away by Thjasse to a part of the world inaccessible to the gods. The gods grow old, and winter extends its power more and more beyond the limits prescribed for it in creation. Thjasse, who before was the friend of the gods, is now their irreconcilable foe. He who was the promoter of growth and the benefactor of nature—for Sif's golden locks, and Skidbladner, belonging to the god of fertility, doubtless are symbols thereof—is changed into "the mightiest foe of earth," dolg ballastan vallar (Haustl., 6), and has wholly assumed the nature of a giant.
Idun, who has "the gods' remedy for aging," and keeps the apples that represent the ever-renewing and rejuvenating force of nature, is taken by Thjasse to a part of the world that the gods can't access. The gods start to age, and winter's influence spreads more and more beyond its intended limits. Thjasse, who was once a friend to the gods, is now their unforgiving enemy. He, who once promoted growth and benefited nature—for Sif's golden hair and Skidbladner, belonging to the god of fertility, are certainly symbols of that—has transformed into "the mightiest foe of earth," dolg ballastan vallar (Haustl., 6), and has completely taken on the nature of a giant.
At the same time, with the approach of the great winter, a terrible earthquake takes place, the effects of which are felt even in heaven. The myth in regard to this is explained in No. 81. In this explanation the reader will find that the great earthquake in primeval time is caused by Thjasse's kinswomen on his mother's side (the Grotte-song)—that is, by the giantesses Fenja and Menja, who turned the enormous world-mill, built on the foundations of the lower world, and working in the depths of the sea, the prototype of the mill of the Grotte-song composed in Christian times; that the world-mill has a möndull, the mill-handle, which sweeps the uttermost rim of the earth, with which handle not only the mill-stone but also the starry heavens are made to whirl round; and that when the mill was put in so violent a motion by the angry giantesses that it got out of order, then the starry constellations were also disturbed. The ancient terrible winter[Pg 176] and the inclination of the axis of heaven have in the myth been connected, and these again with the close of the golden age. The mill had up to this time ground gold, happiness, peace, and good-will among men; henceforth it grinds salt and dust.
At the same time, as the harsh winter approaches, a massive earthquake occurs, the impact of which is felt even in heaven. The myth about this is explained in No. 81. In this explanation, the reader will learn that the great earthquake in ancient times is caused by Thjasse's female relatives on his mother's side (the Grotte-song)—specifically, the giantesses Fenja and Menja, who operate the enormous world mill built on the foundations of the underworld, working in the depths of the sea, which is the original version of the mill in the Grotte-song created in Christian times. This world mill has a möndull, the mill handle, that sweeps across the farthest reaches of the earth, causing both the millstone and the starry heavens to spin. When the mill was set into such violent motion by the furious giantesses that it became unbalanced, the starry constellations were also disturbed. The ancient terrible winter[Pg 176] and the tilt of the axis of heaven are linked in the myth, which is then associated with the end of the golden age. Up to this point, the mill had ground gold, happiness, peace, and goodwill among people; from now on, it grinds salt and dust.
The winter must of course first of all affect those people who inhabited the extensive Svithiod north of the original country and over which another kinsman of Heimdal, the first of the race of Skilfings or Ynglings, ruled. This kinsman of Heimdal has an important part in the mythology, and thereof we shall give an account in Nos. 89, 91, 110, 113-115, and 123. It is there found that he is the same as Ivalde, who, with a giantess, begot the illegitimate children Ide, Urner, and Thjasse. Already before his sons he became the foe of the gods, and from Svithiod now proceeds, in connection with the spreading of the fimbul-winter, a migration southward, the work at the same time of the Skilfings and the primeval artists. The list of dwarfs in Völuspa has preserved the record of this in the strophe about the artist migration from the rocks of the hall (Salar steinar) and from Svarin's mound situated in the north (the Völuspa strophe quoted in the Younger Edda; cp. Saxo., Hist., 32, 33, and Helg. Hund., i. 31, ii. to str. 14). The attack is directed against aurvanga sjöt, the land of the clayey plains, and the assailants do not stop before they reach Jöruvalla the Jara plains, which name is still applied to the south coast of Scandinavia (see No. 32). In the pedigree of these emigrants[Pg 177]—
The winter definitely has to impact those people living in the vast Svithiod north of the original country, which was ruled by another relative of Heimdal, the first of the Skilfing or Yngling lineage. This relative of Heimdal plays a significant role in the mythology, and we'll provide details about him in Nos. 89, 91, 110, 113-115, and 123. It turns out he's the same as Ivalde, who, with a giantess, fathered the illegitimate children Ide, Urner, and Thjasse. Even before his sons, he became an enemy of the gods, and from Svithiod, there begins a migration southward linked to the spread of the fimbul-winter, driven by both the Skilfings and the ancient artists. The list of dwarfs in Völuspa has preserved the record of this in the stanza about the artist migration from the rocks of the hall (Salar steinar) and from Svarin's mound located in the north (the Völuspa stanza referenced in the Younger Edda; see also Saxo., Hist., 32, 33, and Helg. Hund., i. 31, ii. to str. 14). The attack targets aurvanga sjöt, the land of the clay plains, and the attackers don't stop until they get to Jöruvalla, the Jara plains, a name still used for the southern coast of Scandinavia (see No. 32). In the genealogy of these emigrants[Pg 177]—
their er sóttu
frà Salar steina (or Svarins haugi)
aurvanga sjot
til Jöruvalla—
their er sóttu
frà Salar steina (or Svarins haugi)
aurvanga sjot
til Jöruvalla—
occur the names Álfr and Yngvi, who have Skilfing names; Fjalarr, who is Ivalde's ally and Odin's enemy (see No. 89); Finnr, which is one of the several names of Ivalde himself (see No. 123); Frosti, who symbolises cold; Skirfir, a name which points to the Skilfings; and Virfir, whom Saxo (Hist. Dan., 178, 179) speaks of as Huyrvillus, and the Icelandic records as Virvill and Vifill (Fornalders. ii. 8; Younger Edda, i. 548). In Fornalders. Vifill is an emigration leader who married to Loge's daughter Eymyrja (a metaphor for fire—Younger Edda, ii. 570), betakes himself from the far North and takes possession of an island on the Swedish coast. That this island is Oland is clear from Saxo, 178, where Huyrvillus is called Holandiæ princeps. At the same time a brother-in-law of Virfir takes possession of Bornholm, and Gotland is colonised by Thjelvar (Thjálfi of the myth), who is the son of Thjasse's brother (see Nos. 113, 114, 115). Virfir is allied with the sons of Finnr (Fyn—Saxo, Hist., 178). The saga concerning the emigration of the Longobardians is also connected with the myth about Thjasse and his kinsmen (see Nos. 112-115).
occur the names Álfr and Yngvi, who have Skilfing names; Fjalarr, who is Ivalde's ally and Odin's enemy (see No. 89); Finnr, which is one of the several names of Ivalde himself (see No. 123); Frosti, who symbolizes cold; Skirfir, a name that refers to the Skilfings; and Virfir, whom Saxo (Hist. Dan., 178, 179) refers to as Huyrvillus, and the Icelandic records call Virvill and Vifill (Fornalders. ii. 8; Younger Edda, i. 548). In Fornalders, Vifill is an emigration leader who marries Loge's daughter Eymyrja (a metaphor for fire—Younger Edda, ii. 570), leaves the far North, and claims an island on the Swedish coast. That this island is Oland is clear from Saxo, 178, where Huyrvillus is called Holandiæ princeps. At the same time, a brother-in-law of Virfir takes control of Bornholm, and Gotland is settled by Thjelvar (Thjálfi of the myth), who is the son of Thjasse's brother (see Nos. 113, 114, 115). Virfir is allied with the sons of Finnr (Fyn—Saxo, Hist., 178). The saga about the emigration of the Longobardians is also linked to the myth about Thjasse and his relatives (see Nos. 112-115).
From all this it appears that a series of emigration and colonisation tales have their origin in the myth concerning the fimbul-winter caused by Thjasse and concerning the therewith connected attack by the Skilfings and Thjasse's kinsmen on South Scandinavia, that is, on the clayey[Pg 178] plains near Jaravall, where the second son of Heimdal, Skjold-Borgar, rules. It is the remembrance of this migration from north to south which forms the basis of all the Teutonic middle-age migration sagas. The migration saga of the Goths, as Jordanes heard it, makes them emigrate from Scandinavia under the leadership of Berig. (Ex hac igitur Scandza insula quasi officina gentium aut certe velut vagina nationum cum rege suo Berig Gothi quondam memorantur egressi—De Goth. Orig., c. 4. Meminisse debes, me de Scandzæ insulæ gremio Gothos dixisse egressos cum Berich suo rege—c. 17.) The name Berig, also written Berich and Berigo, is the same as the German Berker, Berchtung, and indicates the same person as the Norse Borgarr. With Berig is connected the race of the Amalians; with Borgar the memory of Hamal (Amala), who is the foster-brother of Borgar's son (cp. No. 28 with Helge Hund., ii.). Thus the emigration of the Goths is in the myth a result of the fate experienced by Borgar and his people in their original country. And as the Swedes constituted the northernmost Teutonic branch, they were the ones who, on the approach of the fimbul-winter, were the first that were compelled to surrender their abodes and secure more southern habitations. This also appears from saga fragments which have been preserved; and here, but not in the circumstances themselves, lies the explanation of the statements, according to which the Swedes forced Scandinavian tribes dwelling farther south to emigrate. Jordanes (c. 3) claims that the Herulians were driven from their abode in Scandza by the Svithidians, and that the Danes are of Svithidian[Pg 179] origin—in other words, that an older Teutonic population in Denmark was driven south, and that Denmark was repeopled by emigrants from Sweden. And in the Norse sagas themselves, the centre of gravity, as we have seen, is continually being moved farther to the south. Heimdal, under the name Scef-Skelfir, comes to the original inhabitants in Scania. Borgar, his son, becomes a ruler there, but founds, under the name Skjold, the royal dynasty of the Skjoldungs in Denmark. With Scef and Skjold the Wessex royal family of Saxon origin is in turn connected, and thus the royal dynasty of the Goths is again connected with the Skjold who emigrated from Scandza, and who is identical with Borgar. And finally there existed in Saxo's time mythic traditions or songs which related that all the present Germany came under the power of the Teutons who emigrated with Borgar; that, in other words, the emigration from the North carried with it the hegemony of Teutonic tribes over other tribes which before them inhabited Germany. Saxo says of Skjold-Borgar that omnem Alamannorum gentem tributaria ditione perdomuit; that is, "he made the whole race of Alamanni tributary." The name Alamanni is in this case not to be taken in an ethnographical but in a geographical sense. It means the people who were rulers in Germany before the immigration of Teutons from the North.
From all this, it seems that a series of stories about emigration and colonization originate from the myth about the fimbul-winter caused by Thjasse and the related attack by the Skilfings and Thjasse's relatives on South Scandinavia, specifically on the clayey[Pg 178] plains near Jaravall, where Heimdal's second son, Skjold-Borgar, rules. The memory of this migration from north to south forms the basis of all the Teutonic medieval migration sagas. The migration saga of the Goths, as reported by Jordanes, tells that they left Scandinavia under the leadership of Berig. (Ex hac igitur Scandza insula quasi officina gentium aut certe velut vagina nationum cum rege suo Berig Gothi quondam memorantur egressi—De Goth. Orig., c. 4. Meminisse debes, me de Scandzæ insulæ gremio Gothos dixisse egressos cum Berich suo rege—c. 17.) The name Berig, also spelled Berich and Berigo, is the same as the German Berker, Berchtung, and refers to the same person as the Norse Borgarr. Connected to Berig is the lineage of the Amalians; with Borgar, there's the memory of Hamal (Amala), who is Borgar's son's foster-brother (see No. 28 with Helge Hund., ii.). Thus, the emigration of the Goths is in the myth a result of the fate faced by Borgar and his people in their homeland. And since the Swedes represented the northernmost Teutonic branch, they were the first to have to leave their homes and find new ones further south as the fimbul-winter approached. This also appears in preserved saga fragments; the explanation for the claims that the Swedes forced other Scandinavian tribes residing to the south to migrate lies here, rather than in the circumstances themselves. Jordanes (c. 3) states that the Herulians were driven from their home in Scandza by the Svithidians, and that the Danes are of Svithidian[Pg 179] origin—in other words, an older Teutonic population in Denmark was pushed south, and Denmark was resettled by emigrants from Sweden. Furthermore, in the Norse sagas, the focus continually shifts further south. Heimdal, under the name Scef-Skelfir, arrives among the original inhabitants in Scania. His son Borgar becomes a ruler there but founds the royal dynasty of the Skjoldungs in Denmark, under the name Skjold. With Scef and Skjold, the Wessex royal family of Saxon origin is in turn connected, which links the royal dynasty of the Goths with Skjold, who emigrated from Scandza and is identical to Borgar. Lastly, during Saxo's time, there were mythic traditions or songs that stated that all of present-day Germany came under the control of the Teutons who migrated with Borgar; that is, the emigration from the North brought the dominance of Teutonic tribes over other tribes that lived in Germany before them. Saxo says of Skjold-Borgar that omnem Alamannorum gentem tributaria ditione perdomuit; meaning "he made the whole race of Alamanni tributary." In this context, the name Alamanni should not be taken as an ethnic term but rather in a geographical sense. It refers to the people who ruled in Germany before the immigration of the Teutons from the North.
From this we see that migration traditions remembered by Teutons beneath Italian and Icelandic skies, on the islands of Great Britain and on the German continent, in spite of their wide diffusion and their separation in time,[Pg 180] point to a single root: to the myth concerning the primeval artists and their conflict with the gods; to the robbing of Idun and the fimbul-winter which was the result.
From this, we can see that the migration stories remembered by the Teutons under Italian and Icelandic skies, on the islands of Great Britain, and on the European continent, despite their widespread distribution and temporal separation,[Pg 180] all point to a single origin: the myth about the ancient artists and their struggle with the gods; the theft of Idun and the fimbul-winter that followed.
The myth makes the gods themselves to be seized by terror at the fate of the world, and Mimer makes arrangements to save all that is best and purest on earth for an expected regeneration of the world. At the very beginning of the fimbul-winter Mimer opens in his subterranean grove of immortality an asylum, closed against all physical and spiritual evil, for the two children of men, Lif and Lifthrasir (Vafthr., 45), who are to be the parents of a new race of men (see Nos. 52, 53).
The myth shows that even the gods are filled with fear about the world’s fate, and Mimer takes steps to protect everything that's best and pure on earth in anticipation of a future renewal of the world. At the start of the fimbul-winter, Mimer opens a sanctuary in his underground grove of immortality, a place shielded from all physical and spiritual harm, for the two human survivors, Lif and Lifthrasir (Vafthr., 45), who are destined to become the ancestors of a new humanity (see Nos. 52, 53).
The war begun in Borgar's time for the possession of the ancient country continues under his son Halfdan, who reconquers it for a time, invades Svithiod, and repels Thjasse and his kinsmen (see Nos. 32, 33).
The war that started during Borgar's era for control of the ancient land continues under his son Halfdan, who temporarily reconquers it, invades Svithiod, and drives back Thjasse and his relatives (see Nos. 32, 33).
29.
29.
EVIDENCE THAT HALFDAN IS IDENTICAL WITH HELGE HUNDINGSBANE.
EVIDENCE THAT HALFDAN IS THE SAME AS HELGE HUNDINGSBANE.
The main outlines of Halfdan's saga reappears related as history, and more or less blended with foreign elements, in Saxo's accounts of the kings Gram, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson (see No. 23). Contributions to the saga are found in Hyndluljod (str. 14, 15, 16) and in Skaldskaparmal (Younger Edda, i. 516 ff.), in what they tell about Halfdan Skjoldung and Halfdan the Old. The juvenile adventures of the hero have, with some modifications, furnished the materials for both[Pg 181] the songs about Helge Hundingsbane, with which Saxo's story of Helgo Hundingicida (Hist., 80-110) and Volsungasaga's about Helge Sigmundson are to be compared. The Grotte-song also (str. 22) identifies Helge Hundingsbane with Halfdan.
The main points of Halfdan's saga show up again as history, mixed with foreign elements, in Saxo's accounts of the kings Gram, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson (see No. 23). Contributions to the saga can be found in Hyndluljod (str. 14, 15, 16) and in Skaldskaparmal (Younger Edda, i. 516 ff.), particularly in what they say about Halfdan Skjoldung and Halfdan the Old. The youthful adventures of the hero have, with some changes, provided the basis for both[Pg 181] the songs about Helge Hundingsbane, which can be compared to Saxo's story of Helgo Hundingicida (Hist., 80-110) and the Volsungasaga's tale about Helge Sigmundson. The Grotte-song also (str. 22) connects Helge Hundingsbane with Halfdan.
For the history of the origin of the existing heroic poems from mythic sources, of their relation to these and to each other, it is important to get the original identity of the hero-myth, concerning Halfdan and the heroic poems concerning Helge Hundingsbane, fixed on a firm foundation. The following parallels suffice to show that this Helge is a later time's reproduction of the mythic Halfdan:
For understanding the history of the heroic poems that come from mythical sources, their connections to each other and these myths is crucial. It's essential to clearly establish the original identity of the hero-myth related to Halfdan and the heroic poems about Helge Hundingsbane. The parallels below demonstrate that this Helge is a later version of the mythic Halfdan:
Halfdan-Gram, sent on a Halfdan-Gram, sent on a |
Helge Hundingsbane, sent Helge Hundingsbane, sent |
The meeting takes place in The meeting happens in Halfdan-Gram is on the Halfdan-Gram is completely covered in the skin of a wild animal, so much so that even his face is hidden (Saxo, 26). |
The meeting takes place in The meeting takes place in Helge is on the occasion Helge is, on this occasion, in disguise. He speaks frá úlfidi, meaning "from a wolf guise" (Helge Hund., i. 16), which is explained in Saxo, where Halfdan is described as being wrapped in the skin of a wild beast. |
Conversation is begun between Helge and Sigrun. Helge pretends to be a person who is his foster-brother (Helge Hund., ii. 6). |
|
Groa asks Halfdan-Gram: Groa asks Halfdan-Gram: |
Sigrun asks Helge: Sigrun asks Helge: |
Halfdan-Gram invites Groa Halfdan-Gram asks Groa |
Helge invites Sigrun to accompany Helge invites Sigrun to join |
Groa's father had already Groa's dad had already |
Sigrun's father had already Sigrun's father had already |
Halfdan-Gram explains Halfdan-Gram explains |
Helge explains that this Helge explains that this |
Halfdan-Gram makes war Halfdan-Gram is in conflict |
Helge makes war on Sigrun's Helge wages war against Sigrun's |
Halfdan-Gram slays Groa's Halfdan-Gram kills Groa's |
Helge kills Sigrun's father Helge kills Sigrun's father |
Halfdan-Gram marries Groa Halfdan-Gram weds Groa |
Helge marries Sigrun (Helge Helge marries Sigrun (Helge |
Halfdan-Gram conquers a Halfdan-Gram beats King Ring. |
Helge conquers Ring's sons Helge defeats Ring's sons |
Borgar's son has defeated Borgar's son has defeated |
|
Halfdan-Gram has felled Halfdan-Gram has taken down |
Helge's rival and the many Helge's rival and his many |
Halfdan-Gram is slain by Halfdan-Gram is killed by |
Helge is slain by Dag, who Helge is killed by Dag, who |
Halfdan-Berggram's father Halfdan-Berggram's father |
Helge's father was slain by Helge's father was killed by |
Halfdan Berggram and his Halfdan Berggram and his |
Helge and his brother were Helge and his brother were |
Halfdan Berggram and his Halfdan Berggram and his |
Helge and his brothers Helge and his brothers |
Halfdan Berggram as a Halfdan Berggram, as a |
Helge Hundingsbane as a Helge Hundingsbane as a |
During Halfdan's absence During Halfdan's absence |
During Helge Hundingsbane's During Helge Hundingsbane's |
Halfdan, the descendant of Halfdan, the descendant of |
|
Halfdan had a son with his Halfdan had a son with his |
Helge Hundingsbane had a Helge Hundingsbane had a |
A glance at these parallels is sufficient to remove every doubt that the hero in the songs concerning Helge Hundingsbane is originally the same mythic person as is celebrated in the song or songs from which Saxo gathered his materials concerning the kings, Gram Skjoldson, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson. It is the ancient myth in regard to Halfdan, the son of Skjold-Borgar, which myth, after the introduction of Christianity in Scandinavia, is divided into two branches, of which the one continues to be the saga of this patriarch, while the other utilises the history of his youth and transforms it into a new saga, that of Helge Hundingsbane. In Saxo's time, and long before him, this division into two branches had already taken place. How this younger branch, Helge Hundingsbane's saga, was afterwards partly appropriated by the all-absorbing Sigurdsaga and became connected with it in an external and purely genealogical manner, and partly did itself appropriate (as in Saxo) the old Danish local tradition about Rolf, the illegitimate son of Halfdan Skjoldung, and, in fact, foreign to his pedigree; how it got mixed with the saga about an evil Frode and his stepsons, a saga with which it formerly had no connection;—all these are questions which I shall discuss fully in a second part of this work, and in a[Pg 185] separate treatise on the heroic sagas. For the present, my task is to show what influence this knowledge of Halfdan and Helge Hundingsbane's identity has upon the interpretation of the myth concerning the antiquity of the Teutons.
A look at these comparisons is enough to clear up any doubt that the hero in the stories about Helge Hundingsbane is originally the same mythical figure celebrated in the song or songs from which Saxo gathered his information concerning the kings Gram Skjoldson, Halfdan Berggram, and Halfdan Borgarson. It is the ancient myth regarding Halfdan, the son of Skjold-Borgar, which, after the introduction of Christianity in Scandinavia, split into two branches: one that continues to be the saga of this patriarch, and the other that takes the story of his youth and turns it into a new saga, that of Helge Hundingsbane. By Saxo's time, and long before, this division into two branches had already occurred. How this younger branch, Helge Hundingsbane's saga, was later partially absorbed by the all-encompassing Sigurdsaga and became linked to it in an external, purely genealogical way, and how it also incorporated (as in Saxo) the old Danish local tradition about Rolf, the illegitimate son of Halfdan Skjoldung, which was actually foreign to his lineage; how it got mixed with the tale of an evil Frode and his stepsons, a saga that it previously had no connection to—these are all topics I will discuss in detail in the second part of this work, and in a[Pg 185] separate treatise on the heroic sagas. For now, my goal is to show how this understanding of Halfdan and Helge Hundingsbane's identity influences the interpretation of the myth regarding the ancient origins of the Teutons.
30.
30.
HALFDAN'S BIRTH AND THE END OF THE AGE OF PEACE. THE FAMILY NAMES YLFING, HILDING, BUDLUNG.
HALFDAN'S BIRTH AND THE END OF THE AGE OF PEACE. THE FAMILY NAMES YLFING, HILDING, BUDLUNG.
The first strophes of the first song of Helge Hundingsbane distinguish themselves in tone and character and broad treatment from the continuation of the song, and have clearly belonged to a genuine old mythic poem about Halfdan, and without much change the compiler of the Helge Hundingsbane song has incorporated them into his poem. They describe Halfdan's ("Helge Hundingsbane's") birth. The real mythic names of his parents, Borgar and Drott, have been retained side by side with the names given by the compiler, Sigmund and Borghild.
The first stanzas of the first song of Helge Hundingsbane stand out in tone and character, as well as in their broader treatment, compared to the rest of the song. They clearly come from an authentic old mythic poem about Halfdan, and with little alteration, the compiler of the Helge Hundingsbane song has included them in his work. They recount the birth of Halfdan ("Helge Hundingsbane"). The original mythic names of his parents, Borgar and Drott, are kept alongside the names provided by the compiler, Sigmund and Borghild.
Ar var alda; Ar var alda; |
It was time's morning, It was morning in time, |
Nott varth i bœ, Nott was in the house, |
It was night, It was night, |
Snero ther af afli Snero ther af afli |
With all their might the threads With all their strength the threads |
ther austr oc vestr ther austr oc vestr |
In the east and west In the east and west |
Eitt var at angri Eitt var at angri |
One cause there was One reason for concern there was |
"Stendr i brynio "Standing in armor |
"In coat of mail "In armor |
Drótt thotti sa Drótt thought that |
Drott, it is said, saw Drott, it’s said, saw |
Halfdan's ("Helge Hundingsbane's") birth occurs, according to the contents of these strophes, when two epochs meet. His arrival announces the close of the peaceful epoch and the beginning of an age of strife, which ever since has reigned in the world. His significance in this respect is distinctly manifest in the poem. The raven, to whom the battle-field will soon be as a wellspread table, is yet suffering from hunger (andvanr átu); but from the high tree in which it sits, it has on the day after the birth of the child, presumably through the window, seen the newcomer, and discovered that he possessed "the sharp eyes of the Hildings," and with prophetic vision it has already seen him clad in coat of mail. It proclaims its discovery to another raven in the same tree, and foretells that theirs and the age of the wolves has come: "We shall thrive."
Halfdan's ("Helge Hundingsbane's") birth happens, according to these verses, when two eras collide. His arrival signals the end of a peaceful time and the start of a period of conflict, which has dominated the world ever since. His importance in this regard is clearly shown in the poem. The raven, which will soon see the battlefield as a well-set table, is still hungry (andvanr átu); but from the high tree where it sits, it has, on the day after the child's birth, presumably through the window, spotted the newcomer and realized he has "the sharp eyes of the Hildings," and with prophetic insight, it has already envisioned him in armor. It shares its finding with another raven in the same tree and predicts that their time and the age of the wolves have arrived: "We shall thrive."
The parents of the child heard and understood what
The parents of the child heard and understood what
the raven said. Among the runes which Heimdal, Borgar's father, taught him, and which the son of the latter in time learned, are the knowledge of bird-speech (Konr ungr klök nam fugla—Rigsthula, 43, 44). The raven's appearance in the song of Helge Hundingsbane is to be compared with its relative the crow in Rigsthula; the one foretells that the new-born one's path of life lies over battle-fields, the other urges the grown man to turn away from his peaceful amusements. Important in regard to a correct understanding of the song, and characteristic of the original relation of the strophes quoted to the myth concerning primeval time, is the circumstance that Halfdan's ("Helge Hundingsbane's") parents are not pleased with the prophecies of the raven; on the contrary they are filled with alarm. Former interpreters have been surprised at this. It has seemed to them that the prophecy of the lad's future heroic and blood-stained career ought, in harmony with the general spirit pervading the old Norse literature, to have awakened the parents' joy and pride. But the matter is explained by the mythic connection which makes Borgars' life constitute the transition period from a happy and peaceful golden age to an age of warfare. With all their love of strife and admiration for warlike deeds, the Teutons still were human, and shared with all other people the opinion that peace and harmony is something better and more desirable than war and bloodshed. Like their Aryan kinsmen, they dreamed of primeval Saturnia regna, and looked forward to a regeneration which is to restore the reign of peace. Borgar, in the myth, established the community, was the[Pg 189] legislator and judge. He was the hero of peaceful deeds, who did not care to employ weapons except against wild beasts and robbers. But the myth had also equipped him with courage and strength, the necessary qualities for inspiring respect and interest, and had given him abundant opportunity for exhibiting these qualities in the promotion of culture and the maintenance of the sacredness of the law. Borgar was the Hercules of the northern myth, who fought with the gigantic beasts and robbers of the olden time. Saxo (Hist., 23) has preserved the traditions which tell how he at one time fought breast to breast with a giant bear, conquering him and bringing him fettered into his own camp.
the raven said. Among the symbols that Heimdal, Borgar's father, taught him—and which Borgar's son eventually learned—was the ability to understand bird talk (Konr ungr klök nam fugla—Rigsthula, 43, 44). The raven's role in the song of Helge Hundingsbane can be compared to that of the crow in Rigsthula; the raven predicts that the newborn’s life will be filled with battles, while the crow urges the adult to step away from peaceful pleasures. It's important for a proper understanding of the song—and indicative of the original connection of the quoted verses to the myth of primeval times—that Halfdan’s (“Helge Hundingsbane’s”) parents are not pleased with the raven’s predictions; instead, they are alarmed. Previous interpreters have found this puzzling. They believed that the prophecy of the boy's future heroic and blood-soaked path should, in line with the overall spirit of old Norse literature, have inspired joy and pride in the parents. However, this is explained by the mythic link that positions Borgar’s life as the shift from a happy and peaceful golden age to an era of war. Despite their love for conflict and admiration for heroic deeds, the Teutons were still human and shared the view that peace and harmony are better and more desirable than war and violence. Like their Aryan relatives, they envisioned a primeval Saturnia regna and anticipated a revival that would restore the reign of peace. In the myth, Borgar established the community, served as its legislator and judge. He was a hero of peaceful actions, who preferred to use weapons only against wild animals and thieves. Nonetheless, the myth also imbued him with bravery and strength, essential qualities for earning respect and interest, and provided him ample opportunity to demonstrate these traits in fostering culture and upholding the sanctity of law. Borgar was the Hercules of northern mythology, who battled the gigantic beasts and robbers of ancient times. Saxo (Hist., 23) has preserved stories that recount how he once fought hand-to-hand with a giant bear, defeating it and bringing it chained back to his camp.
As is well known, the family names Ylfings, Hildings, Budlungs, &c., have in the poems of the Christian skalds lost their specific application to certain families, and are applied to royal and princely warriors in general. This is in perfect analogy with the Christian Icelandic poetry, according to which it is proper to take the name of any viking, giant, or dwarf, and apply it to any special viking, giant, or dwarf, a poetic principle which scholars even of our time claim can also be applied in the interpretation of the heathen poems. In regard to the old Norse poets this method is, however, as impossible as it would be in Greek poetry to call Odysseus a Peleid, or Achilleus a Laertiatid, or Prometheus Hephæstos, or Hephæstos Dædalos. The poems concerning Helge Hundingsbane are compiled in Christian times from old songs about Borgar's son Halfdan, and we find that the patronymic appellations Ylfing, Hilding, Budlung, and Lofdung are copiously[Pg 190] strewn on "Helge Hundingsbane." But, so far as the above-quoted strophes are concerned, it can be shown that the appellations Ylfing, Hilding, and Budlung are in fact old usage and have a mythic foundation. The German poem "Wolfdieterich und Sabin" calls Berchtung (Borgar) Potelung—that is, Budlung; the poem "Wolfdieterich" makes Berchtung the progenitor of the Hildings, and adds: "From the same race the Ylfings have come to us"—von dem selbe geslehte sint uns die wilfinge kumen (v. 223).
As is well known, the family names Ylfings, Hildings, Budlungs, etc., have lost their specific ties to certain families in the poems of the Christian skalds and are used to refer to royal and noble warriors in general. This is similar to Christian Icelandic poetry, where it’s common to take the name of any Viking, giant, or dwarf and use it to describe any specific Viking, giant, or dwarf. Scholars today argue that this poetic principle can also apply to interpreting pagan poems. However, for the old Norse poets, this approach is as impossible as calling Odysseus a Peleid, or Achilleus a Laertiatid, or Prometheus Hephæstos, or Hephæstos Dædalos in Greek poetry. The poems about Helge Hundingsbane were compiled during Christian times from old songs about Borgar's son Halfdan, and we see that the patronymic names Ylfing, Hilding, Budlung, and Lofdung are abundantly scattered in "Helge Hundingsbane." But, regarding the strophes cited above, it can be demonstrated that the names Ylfing, Hilding, and Budlung are indeed based on old usage with a mythic foundation. The German poem "Wolfdieterich und Sabin" calls Berchtung (Borgar) Potelung—that is, Budlung; the poem "Wolfdieterich" names Berchtung as the ancestor of the Hildings and adds: "From the same race the Ylfings have come to us"—von dem selbe geslehte sint uns die wilfinge kumen (v. 223).
Saxo mentions the Hilding Hildeger as Halfdan's half-brother, and the traditions on which the saga of Asmund Kæmpebane is based has done the same (compare No. 43). The agreement in this point between German, Danish, and Icelandic statements points to an older source common to them all, and furnishes an additional proof that the German Berchtung occupied in the mythic genælogies precisely the same place as the Norse Borgar.
Saxo mentions Hilding Hildeger as Halfdan's half-brother, and the traditions that the saga of Asmund Kæmpebane is based on have done the same (see No. 43). The consistency on this point among German, Danish, and Icelandic accounts suggests an earlier shared source, providing further evidence that the German Berchtung held the same position in the mythic genealogies as the Norse Borgar.
That Thor is one of Halfdan's fathers, just as Heimdal is one of Borgar's, has already been pointed out above (see No. 25). To a divine common fatherhood point the words: "Drott it is said, saw in him (the lad just born) a dayling (son of a god of light), a son divine." Who the divine partner-father is, is indicated by the fact that a storm has broken out the night when Drott's son is born. There is a thunder-strife vig thrimo, the eagles screech, and holy waters fall from the heavenly mountains (from the clouds). The god of thunder is present, and casts his shadow over the house where the child is born.[Pg 191]
That Thor is one of Halfdan's fathers, just like Heimdal is one of Borgar's, has already been mentioned above (see No. 25). The words point to a divine common parenthood: "Drott it is said, saw in him (the newborn boy) a dayling (son of a god of light), a divine son." The identity of the divine partner-father is suggested by the fact that a storm broke out on the night of Drott's son's birth. There is a thunder-strife vig thrimo, the eagles screech, and holy waters fall from the heavenly mountains (from the clouds). The god of thunder is present and casts his shadow over the house where the child is born.[Pg 191]
31.
31.
HALFDAN'S CHARACTER. THE WEAPON-MYTH.
HALFDAN'S CHARACTER. THE WEAPON MYTH.
The myths and heroic poems are not wanting in ideal heroes, who are models of goodness of heart, justice, and the most sensitive nobleness. Such are, for example, the Asa-god Balder, his counter part among heroes, Helge Hjorvardson, Beowulf, and, to a certain degree also, Sigurd Fafnesbane. Halfdan did not belong to this group. His part in the myth is to be the personal representative of the strife-age that came with him, of an age when the inhabitants of the earth are visited by the great winter and by dire misfortunes, when the demoralisation of the world has begun along with disturbances in nature and when the words already are applicable, "hart er i heimi" (hard is the world). Halfdan is guilty of the abduction of a woman—the old custom of taking a maid from her father by violence or cunning is illustrated in his saga. It follows, however, that the myth at the same time embellished him with qualities which made him a worthy Teutonic patriarch, and attractive to the hearers of the songs concerning him. These qualities are, besides the necessary strength and courage, the above-mentioned knowledge of runes, wherein he even surpasses his father (Rigsth.), great skaldic gifts (Saxo, Hist., 325), a liberality which makes him love to strew gold about him (Helge Hund., i. 9), and an extraordinary, fascinating physical beauty—which is emphasised by Saxo (Hist., 30), and which is also evident from the fact that the Teutonic myth makes him, as the Greek myth[Pg 192] makes Achilleus, on one occasion don a woman's attire, and resemble a valkyrie in this guise (Helge Hund., ii.). No doubt the myth also described him as the model of a faithful foster-brother in his relations to the silent Hamal, who externally was so like him that the one could easily be taken for the other (cp. Helge Hund., ii. 1, 6). In all cases it is certain that the myth made the foster-brotherhood between Halfdan and Hamal the basis of the unfailing fidelity with which Hamal's descendants, the Amalians, cling to the son of Halfdan's favourite Hadding, and support his cause even amid the most difficult circumstances (see Nos. 42, 43). The abduction of a woman by Halfdan is founded in the physical interpretation of the myth, and can thus be justified. The wife he takes by force is the goddess of vegetation, Groa, and he does it because her husband Orvandel has made a compact with the powers of frost (see Nos. 33, 38, 108, 109).
The myths and heroic poems feature ideal heroes who embody kindness, justice, and profound nobility. Examples include the Asa-god Balder, the hero Helge Hjorvardson, Beowulf, and, to some extent, Sigurd Fafnesbane. Halfdan, however, is not one of these heroes. His role in the myth represents the era of conflict that he brings, a time when the world suffers from severe winter and calamities, when the degradation of society begins alongside disturbances in nature, and when the saying "hart er i heimi" (the world is hard) becomes true. Halfdan is guilty of abducting a woman—his saga depicts the old practice of taking a maiden from her father by force or trickery. Nonetheless, the myth also enhances his character with traits that make him a respected Teutonic patriarch and appealing to those who hear the stories about him. These traits include, apart from the expected strength and bravery, knowledge of runes that surpasses even his father (Rigsth.), great poetic talent (Saxo, Hist., 325), a generosity that leads him to lavish gold (Helge Hund., i. 9), and extraordinary, captivating physical beauty—which Saxo highlights (Hist., 30), and which is also reflected in the Teutonic myth that, like the Greek myth of Achilleus, has him dress in women's clothing at one point, resembling a valkyrie in that guise (Helge Hund., ii.). The myth undoubtedly portrays him as the ideal loyal foster-brother to the quiet Hamal, who outwardly resembles him so closely that one could easily mistake them for each other (cp. Helge Hund., ii. 1, 6). It is clear that the myth establishes the bond between Halfdan and Hamal as the foundation of the unwavering loyalty shown by Hamal's descendants, the Amalians, who support the son of Halfdan's beloved Hadding even in the toughest situations (see Nos. 42, 43). The abduction of a woman by Halfdan has a deeper meaning within the myth and can be understood in that context. The wife he takes by force is the goddess of vegetation, Groa, and he does this because her husband Orvandel has formed an alliance with the frost powers (see Nos. 33, 38, 108, 109).
There are indications that our ancestors believed the sword to be a later invention than the other kinds of weapons, and that it was from the beginning under a curse. The first and most important of all sword-smiths was, according to the myth, Thjasse,[17] who accordingly is called fadir mörna, the father of the swords (Haustlaung, Younger Edda, 306). The best sword made by him is intended to make way for the destruction of the gods (see Nos. 33, 98, 101, 103). After various fortunes it comes into the possession of Frey, but is of no service to Asgard. It is given to the parents of the giantess Gerd, and in Ragnarok it causes the death of Frey.
There are signs that our ancestors thought the sword was invented later than other types of weapons, and from the start, it was considered cursed. The first and most significant swordsmith was, according to legend, Thjasse,[17] who is referred to as fadir mörna, the father of swords (Haustlaung, Younger Edda, 306). The best sword he made is meant to pave the way for the destruction of the gods (see Nos. 33, 98, 101, 103). After various events, it ends up in the hands of Frey, but it proves useless to Asgard. It is given to the parents of the giantess Gerd, and during Ragnarok, it leads to Frey's death.
Halfdan had two swords, which his mother's father, for whom they were made, had buried in the earth, and his mother long kept the place of concealment secret from him. The first time he uses one of them he slays in a duel his noble half-brother Hildeger, fighting on the side of the Skilfings, without knowing who he is (cp. Saxo, Hist., 351, 355, 356, with Asmund Kæmpebane's saga). Cursed swords are several times mentioned in the sagas.
Halfdan had two swords that his grandfather made for him and buried in the ground, and his mother kept the hiding place a secret from him for a long time. The first time he uses one of the swords, he unknowingly kills his noble half-brother Hildeger in a duel while fighting alongside the Skilfings (see Saxo, Hist., 351, 355, 356, and Asmund Kæmpebane's saga). Cursed swords are mentioned several times in the sagas.
Halfdan's weapon, which he wields successfully in advantageous exploits, is in fact, the club (Saxo, Hist., 26, 31, 323, 353). That the Teutonic patriarch's favourite weapon is the club, not the sword; that the latter, later, in his hand, sheds the blood of a kinsman; and that he himself finally is slain by the sword forged by Thjasse, and that, too, in conflict with a son (the stepson Svipdag—see below), I regard as worthy of notice from the standpoint of the views cherished during some of the centuries of the Teutonic heathendom in regard to the various age and sacredness of the different kinds of weapons. That the sword also at length was looked upon as sacred is plain from the fact that it was adopted and used by the Asa-gods. In Ragnarok, Vidar is to avenge his father with a hjörr and pierce Fafner's heart (Völuspa). Hjörr may, it is true, also mean a missile, but still it is probable that it, in Vidar's hand, means a sword. The oldest and most sacred weapons were the spear, the hammer, the club, and the axe. The spear which, in the days of Tacitus, and much later, was the chief weapon both for foot-soldiers and cavalry in the Teutonic armies, is wielded by the Asa-father himself, whose Gungner was[Pg 194] forged for him by Ivalde's sons before the dreadful enmity between the gods and them had begun.
Halfdan's main weapon, which he uses effectively in advantageous battles, is actually the club (Saxo, Hist., 26, 31, 323, 353). It's noteworthy that the Teutonic patriarch's favorite weapon is the club, not the sword; the sword eventually sheds the blood of a relative in his hands, and he himself is ultimately killed by a sword made by Thjasse, during a conflict with a son (the stepson Svipdag—see below). This is significant when considering the beliefs held during some of the centuries of Teutonic paganism regarding the age and sacredness of different types of weapons. It's clear that the sword was eventually regarded as sacred, as shown by its use by the Asa-gods. In Ragnarok, Vidar is meant to avenge his father with a hjörr and pierce Fafner's heart (Völuspa). Although hjörr can also refer to a missile, it's likely that in Vidar's hands it signifies a sword. The oldest and most sacred weapons were the spear, hammer, club, and axe. The spear, which was the primary weapon for both infantry and cavalry in the Teutonic armies during Tacitus's time and long after, is wielded by the Asa-father himself, whose Gungner was[Pg 194] forged for him by Ivalde's sons before the terrible conflict between the gods and them began.
The hammer is Thor's most sacred weapon. Before Sindre forged one for him of iron (Gylfaginning), he wielded a hammer of stone. This is evident from the very name hamarr, a rock, a stone. The club is, as we have seen, the weapon of the Teutonic patriarch, and is wielded side by side with Thor's hammer in the conflict with the powers of frost. The battle-axe belonged to Njord. This is evident from the metaphors found in the Younger Edda, p. 346, and in Islend. Saga, 9. The mythological kernel in the former metaphor is Njördrklauf Herjan's hurdir, i.e., "Njord cleaved Odin's gates" (when the Vans conquered Asgard); in the other the battle-axe is called Gaut's megin-hurdar galli, i.e., "the destroyer of Odin's great gate." The bow is a weapon employed by the Asa-gods Hödr and Ullr, but Balder is slain by a shot from the bow, and the chief archer of the myth is, as we shall see, not an Asa-god, but a brother of Thjasse. (Further discussion of the weapon-myth will be found in No. 39.)
The hammer is Thor's most important weapon. Before Sindre crafted one for him out of iron (Gylfaginning), he used a stone hammer. This is clear from the very name hamarr, which means a rock or stone. The club, as we've seen, is the weapon of the Teutonic patriarch and is used alongside Thor's hammer in battles against the frost giants. Njord owned the battle-axe. This is evident from the imagery found in the Younger Edda, p. 346, and in Islend. Saga, 9. The mythological element in the former phrase is Njördrklauf Herjan's hurdir, which means "Njord split Odin's gates" (when the Vanir conquered Asgard); in the latter, the battle-axe is referred to as Gaut's megin-hurdar galli, meaning "the destroyer of Odin's great gate." The bow is used by the Asa-gods Hödr and Ullr, but Balder is killed by an arrow from a bow, and the main archer in the myth is, as we will see, not an Asa-god, but a brother of Thjasse. (Further discussion of the weapon-myth will be found in No. 39.)
32.
32.
HALFDAN'S CONFLICTS INTERPRETED AS MYTHS OF NATURE. THE WAR WITH THE HEROES FROM SVARIN'S MOUND. HALFDAN'S MARRIAGE WITH DISES OF VEGETATION.
HALFDAN'S CONFLICTS INTERPRETED AS MYTHS OF NATURE. THE WAR WITH THE HEROES FROM SVARIN'S MOUND. HALFDAN'S MARRIAGE WITH DISES OF VEGETATION.
In regard to the significance of the conflicts awaiting Halfdan, and occupying his whole life, when interpreted[Pg 195] as myths of nature, we must remember that he inherits from his father the duty of stopping the progress southward of the giant-world's wintry agents, the kinsmen of Thjasse, and of the Skilfing (Yngling) tribes dwelling in the north. The migration sagas have, as we have seen, shown that Borgar and his people had to leave the original country and move south to Denmark, Saxland, and to those regions on the other side of the Baltic in which the Goths settled. For a time the original country is possessed by the conquerors who according to Völuspa, "from Svarin's Mound attacked and took (sótti) the clayey plains as far as Jaravall." But Halfdan represses them. That the words quoted from Völuspa really refer to the same mythic persons with whom Halfdan afterwards fights is proved by the fact that Svarin and Svarin's Mound are never named in our documents except in connection with Halfdan's saga. In Saxo it is Halfdan-Gram who slays Svarin and his numerous brothers; in the saga of "Helge Hundingsbane" it is again Halfdan, under the name Helge, who attacks tribes dwelling around Svarin's Mound, and conquers them. To this may be added, that the compiler of the first song about Helge Hundingsbane borrowed from the saga-original, on which the song is based, names which point to the Völuspa strophe concerning the attack on the south Scandinavian plains. In the category of names, or the genealogy of the aggressors, occur, as has been shown already, the Skilfing names Alf and Yngve. Thus also in the Helge-song's list of persons with whom the conflict is waged in the vicinity of Svarin's Mound. In the Vö1[Pg 196]uspa's list Moinn is mentioned among the aggressors (in the variation in the Prose Edda); in the Helge-song, strophe 46, it is said that Helge-Halfdan fought á Móinsheimom against his brave foes, whom he afterwards slew in the battle around Svarin's Mound. In the Völuspa's list is named among the aggressors one Haugspori, "the one spying from the mound"; in the Helge-song is mentioned Sporvitnir, who from Svarin's Mound watches the forces of Helge-Halfdan advancing. I have already (No. 28B), pointed out several other names which occur in the Völuspa list, and whose connection with the myth concerning the artists, frost-giants, and Skilfings of antiquity and their attack on the original country, can be shown.
Regarding the significance of the conflicts that Halfdan faces throughout his life, when interpreted[Pg 195] as myths of nature, we need to remember that he inherits from his father the responsibility of halting the advance of the giant-world's wintry agents to the south, who are relatives of Thjasse, as well as the Skilfing (Yngling) tribes living in the north. The migration sagas have shown that Borgar and his people had to leave their homeland and move south to Denmark, Saxland, and to the areas across the Baltic where the Goths settled. For a time, the original homeland is owned by the conquerors who, according to Völuspa, "from Svarin's Mound attacked and took (sótti) the clayey plains as far as Jaravall." But Halfdan defeats them. The fact that the words quoted from Völuspa actually refer to the same mythic figures that Halfdan fights later is supported by the fact that Svarin and Svarin's Mound are only mentioned in our documents in connection with Halfdan's saga. In Saxo, it is Halfdan-Gram who kills Svarin and his many brothers; in the saga of "Helge Hundingsbane," it is again Halfdan, under the name Helge, who attacks tribes living around Svarin's Mound and conquers them. Furthermore, the compiler of the first song about Helge Hundingsbane borrowed from the original saga that the song is based on, using names that refer to the Völuspa strophe regarding the attack on the southern Scandinavian plains. Among the names, or the genealogy of the aggressors, as we have shown, are the Skilfing names Alf and Yngve. This also appears in the Helge-song's list of characters involved in the conflict near Svarin's Mound. In the Völuspa's list, Moinn is mentioned among the aggressors (in the version found in the Prose Edda); in the Helge-song, strophe 46, it states that Helge-Halfdan fought á Móinsheimom against his brave opponents, whom he later defeated in the battle around Svarin's Mound. The Völuspa's list also includes one Haugspori, "the one spying from the mound"; in the Helge-song, Sporvitnir watches the forces of Helge-Halfdan advancing from Svarin's Mound. I have already pointed out several other names from the Völuspa list, and we can show their connection to the myth about the artists, frost-giants, and Skilfings of old and their assault on the original homeland.
The physical significance of Halfdan's conflicts and adventures is apparent also from the names of the women, whom the saga makes him marry. Groa (grow), whom he robs and keeps for some time, is, as her very name indicates, a goddess of vegetation. Signe-Alveig, whom he afterwards marries, is the same. Her name signifies "the nourishing drink." According to Saxo she is the daughter of Sumblus, Latin for Sumbl, which means feast, ale, mead, and is a synonym for Ölvaldi, Ölmódr, names which belonged to the father of the Ivalde sons (see No. 123).
The physical significance of Halfdan's conflicts and adventures is also clear from the names of the women the saga makes him marry. Groa (to grow), whom he takes and keeps for a while, is, as her name suggests, a goddess of vegetation. Signe-Alveig, whom he later marries, is the same. Her name means "the nourishing drink." According to Saxo, she is the daughter of Sumblus, the Latin term for Sumbl, which stands for feast, ale, mead, and is a synonym for Ölvaldi and Ölmódr, names associated with the father of the Ivalde sons (see No. 123).
According to a well-supported statement in Forspjallsljod (see No. 123), Ivalde was the father of two groups of children. The mother of one of these groups is a giantess (see Nos. 113, 114, 115). With her he has three sons, viz., the three famous artists of antiquity—Ide, Gang-Urnir, and Thjasse. The mother of the other[Pg 197] group is a goddess of light (see No. 123). With her he has daughters, who are goddesses of growth, among them Idun and Signe-Alveig. That Idun is the daughter of Ivalde is clear from Forspjallsljod (6), álfa ættar Ithunni hèto Ivallds ellri ýngsta barna.
According to a well-supported statement in Forspjallsljod (see No. 123), Ivalde was the father of two sets of children. The mother of one set is a giantess (see Nos. 113, 114, 115). With her, he has three sons, namely the three famous artists of antiquity—Ide, Gang-Urnir, and Thjasse. The mother of the other[Pg 197] set is a goddess of light (see No. 123). With her, he has daughters who are goddesses of growth, including Idun and Signe-Alveig. It is clear from Forspjallsljod (6) that Idun is the daughter of Ivalde, álfa ættar Ithunni hèto Ivallds ellri ýngsta barna.
Of the names of their father Sumbl, Ölvaldi, Ölmódr, it may be said that, as nature-symbols, "öl" (ale) and "mjöd" (mead), are in the Teutonic mythology identical with soma and somamadhu in Rigveda and haoma in Avesta, that is, they are the strength-developing, nourishing saps in nature. Mimer's subterranean well, from which the world-tree draws its nourishment, is a mead-fountain. In the poem "Haustlaung" Idun is called Ölgefn; in the same poem Groa is called Ölgefion. Both appellations refer to goddesses who give the drink of growth and regeneration to nature and to the gods. Thus we here have a family, the names and epithets of whose members characterise them as forces, active in the service of nature and of the god of harvests. Their names and epithets also point to the family bond which unites them. We have the group of names, Idvaldi, Idi, Idunn, and the group, Ölvaldi (Ölmódr), Ölgefn, and Ölgefion, both indicating members of the same family. Further on (see Nos. 113, 114, 115), proof shall be presented that Groa's first husband, Orvandel the brave, is one of Thjasse's brothers, and thus that Groa, too, was closely connected with this family.
Of the names of their father Sumbl, Ölvaldi, and Ölmódr, it can be said that, as symbols of nature, "öl" (ale) and "mjöd" (mead) are in Teutonic mythology the same as soma and somamadhu in the Rigveda and haoma in the Avesta; they represent the strengthening, nourishing substances in nature. Mimer's underground well, from which the world-tree draws its nourishment, is a source of mead. In the poem "Haustlaung," Idun is referred to as Ölgefn; in the same poem, Groa is called Ölgefion. Both names refer to goddesses who provide the drink of growth and renewal to nature and to the gods. Thus, we have a family whose names and titles characterize them as forces actively serving nature and the god of harvests. Their names and titles also indicate the family connection that binds them. We see the group of names, Idvaldi, Idi, Idunn, and the group, Ölvaldi (Ölmódr), Ölgefn, and Ölgefion, both signifying members of the same family. Later on (see Nos. 113, 114, 115), evidence will be presented that Groa's first husband, Orvandel the brave, is one of Thjasse's brothers, showing that Groa was also closely tied to this family.
As we know, it is the enmity caused by Loke between the Asa-gods and the lower serving, yet powerful, divinities of nature belonging to the Ivalde group, which pro[Pg 198]duces the terrible winter with its awful consequences for man, and particularly for the Teutonic tribes. These hitherto beneficent agents of growth have ceased to serve the gods, and have allied themselves with the frost-giants. The war waged by Halfdan must be regarded from this standpoint. Midgard's chief hero, the real Teutonic patriarch, tries to reconquer for the Teutons the country of which winter has robbed them. To be able to do this, he is the son of Thor, the divine foe of the frost-giants, and performs on the border of Midgard a work corresponding to that which Thor has to do in space and in Jotunheim. And in the same manner as Heimdal before secured favourable conditions of nature to the original country, by uniting the sun-goddess with himself through bonds of love, his grandson Halfdan now seeks to do the same for the Teutonic country, by robbing a hostile son of Ivalde, Orvandel, of his wife Groa, the growth-giver, and thereupon also of Alveig, the giver of the nourishing sap. A symbol of nature may also be found in Saxo's statement, that the king of Svithiod, Sigtrygg, Groa's father, could not be conquered unless Halfdan fastened a golden ball to his club (Hist., 31). The purpose of Halfdan's conflicts, the object which the norns particularly gave to his life, that of reconquering from the powers of frost the northernmost regions of the Teutonic territory and of permanently securing them for culture, and the difficulty of this task is indicated, it seems to me, in the strophes above quoted, which tell us that the norns fastened the woof of his power in the east and west, and that he from the beginning, and undisputed, extended the[Pg 199] sceptre of his rule over these latitudes, while in regard to the northern latitudes, it is said that Nere's kinswoman, the chief of the norns (see Nos. 57-64, 85), cast a single thread in this direction and prayed that it might hold for ever:
As we know, the rivalry caused by Loke between the Asa-gods and the lesser, yet powerful, nature deities from the Ivalde group leads to the harsh winter with its terrible effects on humans, especially the Teutonic tribes. These once helpful forces of growth have stopped supporting the gods and have joined the frost giants. Halfdan's conflict should be viewed from this perspective. Midgard's main hero, the true Teutonic patriarch, is trying to reclaim the land that winter has taken from the Teutons. To accomplish this, he is the son of Thor, the divine enemy of the frost giants, and carries out a task in Midgard that mirrors what Thor does in space and Jotunheim. Similarly, just as Heimdal secured favorable conditions for the original land by joining with the sun goddess through love, his grandson Halfdan aims to do the same for the Teutonic territory by taking Orvandel, a hostile son of Ivalde, away from his wife Groa, the giver of growth, and subsequently from Alveig, the provider of nourishing sap. A sign of nature can also be seen in Saxo's account that the king of Svithiod, Sigtrygg, Groa's father, could not be defeated unless Halfdan attached a golden ball to his club (Hist., 31). Halfdan's battles have a clear purpose, which the norns specifically assigned to his life: to reclaim the northernmost parts of the Teutonic land from the frost powers and to secure them for cultivation long-term. The challenges of this mission are suggested, I believe, in the verses above that tell us the norns wove his strength in the east and west, indicating that from the start, he undisputedly extended his rule over those areas, while regarding the northern lands, it's noted that Nere's relative, the leader of the norns (see Nos. 57-64, 85), spun a single thread in that direction and prayed that it would last forever:
ther austr oc vestr
enda fâlo,
thar átti lofdungr
land a milli;
brá nipt Nera
a nordrvega
einni festi,
ey bath hon halda.
ther austr oc vestr
enda fâlo,
thar átti lofdungr
land a milli;
brá nipt Nera
a nordrvega
einni festi,
ey bath hon halda.
The norns' prayer was heard. That the myth made Halfdan proceed victoriously to the north, even to the very starting-point of the emigration to the south caused by the fimbul-winter, that is to say, to Svarin's Mound, is proved by the statements that he slays Svarin and his brothers, and wins in the vicinity of Svarin's Mound the victory over his opponents, which was for a time decisive. His penetration into the north, when regarded as a nature-myth, means the restoration of the proper change of seasons, and the rendering of the original country and of Svithiod inhabitable. As far as the hero, who secured the "giver of growth" and the "giver of nourishing sap," succeeds with the aid of his father Thor to carry his weapons into the Teutonic lands destroyed by frost, so far spring and summer again extend the sceptre of their reign. The songs about Helge Hundingsbane have also preserved from the myth the idea that Halfdan and his forces penetrating northward by land and by sea are accompanied in the air by "valkyries," "goddesses from the[Pg 200] south," armed with helmets, coats of mail, and shining spears, who fight the forces of nature that are hostile to Halfdan, and these valkyries are in their very nature goddesses of growth, from the manes of whose horses falls the dew which gives the power of growth back to the earth and harvests to men. (Cp. Helg. Hund., i. 15, 30; ii., the prose to v. 5, 12, 13, with Helg. Hjörv., 28.) On this account the Swedes, too, have celebrated Halfdan in their songs as their patriarch and benefactor, and according to Saxo they have worshipped him as a divinity, although it was his task to check the advance of the Skilfings to the south.
The norns' prayer was heard. The myth shows that Halfdan successfully moved north, all the way to the starting point of the migration south that was triggered by the fimbul-winter, specifically Svarin's Mound, as evidenced by his defeating Svarin and his brothers and achieving a significant victory over his enemies near Svarin's Mound. His advance into the north, viewed as a nature myth, signifies the restoration of the proper change of seasons and makes the original homeland and Svithiod livable again. As the hero, with the help of his father Thor, manages to bring his weapons into the frost-bitten Teutonic lands, spring and summer reclaim their power. The tales about Helge Hundingsbane also retain the idea from the myth that Halfdan and his army, advancing north by land and sea, are supported in the skies by "valkyries," "goddesses from the south," equipped with helmets, armor, and gleaming spears, who combat the forces of nature opposing Halfdan. These valkyries are essentially goddesses of growth, and from the manes of their horses, dew falls that restores the earth's fertility and brings bountiful harvests to humanity. (See Helg. Hund., i. 15, 30; ii., the prose to v. 5, 12, 13, with Helg. Hjörv., 28.) Consequently, the Swedes have celebrated Halfdan in their songs as their ancestor and benefactor, and according to Saxo, they worshipped him as a deity, even as he worked to stop the Skilfings' advance to the south.
Doubtless it is after this successful war that Halfdan performs the great sacrifice mentioned in Skaldskaparmal, ch. 64, in order that he may retain his royal power for three hundred years. The statement should be compared with what the German poems of the middle ages tell about the longevity of Berchtung-Borgar and other heroes of antiquity. They live for several centuries. But the response Halfdan gets from the powers to whom he sacrificed is that he shall live simply to the age of an old man, and that in his family there shall not for three hundred years be born a woman or a fameless man.
Surely, it’s after this victorious war that Halfdan makes the significant sacrifice mentioned in Skaldskaparmal, ch. 64, so he can keep his royal power for three hundred years. This claim should be compared with what medieval German poems say about the long lives of Berchtung-Borgar and other ancient heroes, who also live for several centuries. However, the response Halfdan receives from the gods he sacrificed to is that he will merely live to be an old man, and for three hundred years, no woman or nameless man will be born in his family.
33.
33.
REVIEW OF THE SVIPDAG MYTH AND ITS POINTS OF CONNECTION WITH THE MYTH ABOUT HALFDAN (cp. No. 24).
REVIEW OF THE SVIPDAG MYTH AND ITS CONNECTIONS TO THE MYTH ABOUT HALFDAN (cp. No. 24).
When Halfdan secured Groa, she was already the bride[Pg 201] of Orvandel the brave, and the first son she bore in Halfdan's house was not his, but Orvandel's. The son's name is Svipdag. He develops into a hero who, like Halfdan himself, is the most brilliant and most beloved of those celebrated in Teutonic songs. We have devoted a special part of this work to him (see Nos. 96-107). There we have given proofs of various mythological facts, which I now already must incorporate with the following series of events in order that the epic thread may not be wanting:
When Halfdan married Groa, she was already the wife of Orvandel the brave, and the first son she had in Halfdan's household wasn't his, but Orvandel's. The son's name is Svipdag. He grows into a hero who, like Halfdan himself, is the most renowned and most loved among those celebrated in Teutonic songs. We have dedicated a specific section of this work to him (see Nos. 96-107). There, we have provided evidence of various mythological facts, which I now need to include with the following series of events so that the epic narrative remains complete:
(a) Groa bears with Halfdan the son Guthorm (Saxo, Hist., Dan., 34).
(a) Groa has a son with Halfdan named Guthorm (Saxo, Hist., Dan., 34).
(b) Groa is rejected by Halfdan (Saxo, Hist. Dan., 33). She returns to Orvandel, and brings with her her own and his son Svipdag.
(b) Groa is turned down by Halfdan (Saxo, Hist. Dan., 33). She goes back to Orvandel, bringing along her own son and his son Svipdag.
(c) Halfdan marries Signe-Alveig (Hyndluljod, 15; Prose Edda, i. 516; Saxo Hist., 33), and with her becomes the father of the son Hadding (Saxo, Hist. Dan., 34).
(c) Halfdan marries Signe-Alveig (Hyndluljod, 15; Prose Edda, i. 516; Saxo Hist., 33), and together they have a son named Hadding (Saxo, Hist. Dan., 34).
(d) Groa dies, and Orvandel marries again (Grógaldr, 3). Before her death Groa has told her son that if he needs her help he must go to her grave and invoke her (Grógaldr, 1).
(d) Groa passes away, and Orvandel remarries (Grógaldr, 3). Before her death, Groa told her son that if he ever needs her help, he should go to her grave and call on her (Grógaldr, 1).
(e) It is Svipdag's duty to revenge on Halfdan the disgrace done to his mother and the murder of his mother's father Sigtrygg. But his stepmother bids Svipdag seek Menglad, "the one loving ornaments" (Grógaldr, 3).
(e) It's Svipdag's responsibility to take revenge on Halfdan for the shame brought upon his mother and for the murder of his grandfather Sigtrygg. But his stepmother tells Svipdag to seek out Menglad, "the one who loves ornaments" (Grógaldr, 3).
(f) Under the weight of these tasks Svipdag goes to his mother's grave, bids her awake from her sleep of[Pg 202] death, and from her he receives protecting incantations (Grógaldr, 1).
(f) Carrying the burden of these tasks, Svipdag visits his mother's grave, asking her to awaken from her deathly sleep, and from her, he receives protective spells (Grógaldr, 1).
(g) Before Svipdag enters upon the adventurous expedition to find Menglad, he undertakes, at the head of the giants, the allies of the Ivaldesons (see Fjölsvinsm, 1, where Svipdag is called thursathjodar sjólr), a war of revenge against Halfdan (Saxo, 33 ff., 325; cp. Nos. 102, 103). The host of giants is defeated, and Svipdag, who has entered into a duel with his stepfather, is overcome by the latter. Halfdan offers to spare his life and adopt him as his son. But Svipdag refuses to accept life as a gift from him, and answers a defiant no to the proffered father-hand. Then Halfdan binds him to a tree and leaves him to his fate (Saxo, Hist., 325; cp. No. 103).
(g) Before Svipdag sets off on his adventurous journey to find Menglad, he leads an army of giants, allies of the Ivaldesons (see Fjölsvinsm, 1, where Svipdag is referred to as thursathjodar sjólr), in a war of revenge against Halfdan (Saxo, 33 ff., 325; cp. Nos. 102, 103). The giant army is defeated, and during a duel with his stepfather, Svipdag is overpowered. Halfdan offers to spare his life and adopt him as his son. However, Svipdag refuses to accept life as a gift from him and defiantly says no to the offered hand of fatherhood. Then Halfdan ties him to a tree and leaves him to his fate (Saxo, Hist., 325; cp. No. 103).
(h) Svipdag is freed from his bonds through one of the incantations sung over him by his mother (Grógaldr, 10).
(h) Svipdag is freed from his bonds through one of the spells sung over him by his mother (Grógaldr, 10).
(i) Svipdag wanders about sorrowing in the land of the giants. Gevarr-Nökkve, god of the moon (see Nos. 90, 91), tells him how he is to find an irresistible sword, which is always attended by victory (see No. 101). The Sword is forged by Thjasse, who intended to destroy the world of the gods with it; but just at the moment when the smith had finished his weapon he was surprised in his sleep by Mimer, who put him in chains and took the sword. The latter is now concealed in the lower world (see Nos. 98, 101, 103).
(i) Svipdag wanders around, feeling sad in the land of the giants. Gevarr-Nökkve, the god of the moon (see Nos. 90, 91), tells him how to find an unbeatable sword that always brings victory (see No. 101). The sword was forged by Thjasse, who planned to use it to destroy the world of the gods; however, just as the smith finished his weapon, he was caught off guard in his sleep by Mimer, who chained him and took the sword. The sword is now hidden in the underworld (see Nos. 98, 101, 103).
(j) Following Gevarr-Nökkve's directions, Svipdag goes to the northernmost edge of the world, and finds there a descent to the lower world; he conquers the guard[Pg 203] of the gates of Hades, sees the wonderful regions down there, and succeeds in securing the sword of victory (see Nos. 53, 97, 98, 101, 103, 112).
(j) Following Gevarr-Nökkve's instructions, Svipdag travels to the northernmost edge of the world and discovers a way down to the underworld. He defeats the guardian[Pg 203] at the gates of Hades, explores the amazing realms below, and successfully obtains the sword of victory (see Nos. 53, 97, 98, 101, 103, 112).
(k) Svipdag begins a new war with Halfdan. Thor fights on his son's side, but the irresistible sword cleaves the hammer Mjolner; the Asa-god himself must yield. The war ends with Halfdan's defeat. He dies of the wounds he has received in the battle (see Nos. 101, 103; cp. Saxo, Hist., 34).
(k) Svipdag starts a new war with Halfdan. Thor fights alongside his son, but the unstoppable sword breaks the hammer Mjolnir; the Asa-god himself has to surrender. The war concludes with Halfdan's defeat. He dies from the injuries he sustained in the battle (see Nos. 101, 103; cp. Saxo, Hist., 34).
(l) Svipdag seeks and finds Menglad, who is Freyja who was robbed by the giants. He liberates her and sends her pure and undefiled to Asgard (see Nos. 96, 98, 100, 102).
(l) Svipdag searches for and finds Menglad, who is Freyja, taken by the giants. He rescues her and sends her, pure and untainted, to Asgard (see Nos. 96, 98, 100, 102).
(m) Idun is brought back to Asgard by Loke. Thjasse, who is freed from his prison at Mimer's, pursues, in the guise of an eagle, Loke to the walls of Asgard, where he is slain by the gods (see the Eddas).
(m) Idun is brought back to Asgard by Loki. Thjasse, who escapes from his prison at Mimir's, chases Loki in the form of an eagle to the walls of Asgard, where the gods kill him (see the Eddas).
(n) Svipdag, armed with the sword of victory, goes to Asgard, is received joyfully by Freyja, becomes her husband, and presents his sword of victory to Frey. Reconciliation between the gods and the Ivalde race. Njord marries Thjasse's daughter Skade. Orvandel's second son Ull, Svipdag's half-brother (see No. 102), is adopted in Valhal. A sister of Svipdag is married to Forsete (Hyndluljod, 20). The gods honour the memory of Thjasse by connecting his name with certain stars (Harbardsljod, 19). A similar honour had already been paid to his brother Orvandel (Prose Edda).
(n) Svipdag, wielding the sword of victory, heads to Asgard, where he is warmly welcomed by Freyja, becomes her husband, and gives his sword of victory to Frey. This marks a reconciliation between the gods and the Ivalde race. Njord marries Thjasse's daughter Skade. Orvandel’s second son Ull, who is Svipdag's half-brother (see No. 102), is adopted in Valhal. A sister of Svipdag marries Forsete (Hyndluljod, 20). The gods honor Thjasse's memory by associating his name with certain stars (Harbardsljod, 19). A similar honor had already been given to his brother Orvandel (Prose Edda).
From this series of events we find that, although the Teutonic patriarch finally succumbs in the war which he[Pg 204] waged against the Thjasse-race and the frost-powers led by Thjasse's kinsmen, still the results of his work are permanent. When the crisis had reached its culminating point; when the giant hosts of the fimbul-winter had received as their leader the son of Orvandel, armed with the irresistible sword; when Halfdan's fate is settled; when Thor himself, Midgard's veorr (Völusp.), the mighty protector of earth and the human race, must retreat with his lightning hammer broken into pieces, then the power of love suddenly prevails and saves the world. Svipdag, who, under the spell of his deceased mother's incantations from the grave, obeyed the command of his stepmother to find and rescue Freyja from the power of the giants, thereby wins her heart and earns the gratitude of the gods. He has himself learned to love her, and is at last compelled by his longing to seek her in Asgard. The end of the power of the fimbul-winter is marked by Freyja's and Idun's return to the gods, by Thjasse's death, by the presentation of the invincible sword to the god of harvests (Frey), by the adoption of Thjasse's kinsmen, Svipdag, Ull, and Skade in Asgard, and by several marriage ties celebrated in commemoration of the reconciliation between Asgard's gods and the kinsmen of the great artist of antiquity.
From this series of events, we see that while the Teutonic patriarch ultimately falls in the war he fought against the Thjasse race and the frost powers led by Thjasse's relatives, the results of his efforts are lasting. As the crisis reaches its peak; when the massive forces of the fimbul-winter have taken the son of Orvandel as their leader, armed with a powerful sword; when Halfdan's fate is determined; when Thor himself, the mighty protector of earth and humanity, must retreat with his lightning hammer shattered, the power of love unexpectedly triumphs and saves the world. Svipdag, who, under the influence of his deceased mother's spells from beyond the grave, follows his stepmother's orders to find and save Freyja from the giants’ grasp, wins her heart and earns the gods' gratitude. He has come to love her himself and is finally driven by his yearning to search for her in Asgard. The end of the fimbul-winter is signified by Freyja’s and Idun’s return to the gods, Thjasse’s death, the bestowal of the unbeatable sword to the god of harvests (Frey), the adoption of Thjasse's relatives, Svipdag, Ull, and Skade in Asgard, and several marriages celebrated to mark the reconciliation between Asgard’s gods and the family of the great artist of ancient times.
34.
34.
THE WORLD WAR. ITS CAUSE. THE MURDER OF GULLVEIG-HEIDR. THE VOICE OE COUNSEL BETWEEN THE ASAS AND THE VANS.
THE WORLD WAR. ITS CAUSE. THE MURDER OF GULLVEIG-HEIDR. THE VOICE OF COUNSEL BETWEEN THE ASAS AND THE VANS.
Thus the peace of the world and the order of nature[Pg 205] might seem secured. But it is not long before a new war breaks out, to which the former may be regarded as simply the prelude. The feud, which had its origin in the judgment passed by the gods on Thjasse's gifts, and which ended in the marriage of Svipdag and Freyja, was waged for the purpose of securing again for settlement and culture the ancient domain and Svithiod, where Heimdal had founded the first community. It was confined within the limits of the North Teutonic peninsula, and in it the united powers of Asgard supported the other Teutonic tribes fighting under Halfdan. But the new conflict rages at the same time in heaven and in earth, between the divine clans of the Asas and the Vans, and between all the Teutonic tribes led into war with each other by Halfdan's sons. From the standpoint of Teutonic mythology it is a world war; and Völuspa calls it the first great war in the world—folcvig fyrst i heimi (str. 21, 25).
Thus, the peace of the world and the order of nature[Pg 205] might seem secure. But it isn't long before a new war breaks out, which the previous conflict can be seen as just a prelude to. The feud, originating from the judgment passed by the gods on Thjasse's gifts and culminating in the marriage of Svipdag and Freyja, was fought to reclaim the ancient territory and Svithiod for settlement and culture, where Heimdal had established the first community. It was contained within the boundaries of the North Teutonic peninsula, and in it, the united powers of Asgard supported the other Teutonic tribes fighting under Halfdan. However, the new conflict rages simultaneously in heaven and on earth, between the divine clans of the Asas and the Vans, and among all the Teutonic tribes waged into battle against each other by Halfdan's sons. From the perspective of Teutonic mythology, it is a world war; and Völuspa refers to it as the first great war in the world—folcvig fyrst i heimi (str. 21, 25).
Loke was the cause of the former prelusive war. His feminine counterpart and ally Gullveig-Heidr, who gradually is blended, so to speak, into one with him, causes the other. This is apparent from the following Völuspa strophes:
Loke was the reason for the previous war. His female counterpart and ally Gullveig-Heidr, who gradually merges with him, is the cause of the other. This is clear from the following Völuspa strophes:
Str. 21. That man hon folcvig
fyrst i heimi
er Gullveig
geirum studdu
oc i haull Hárs
hana brendo.
Str. 22. Thrysvar brendo
thrysvar borna
[Pg 206]opt osialdan
tho hon en lifir.
Str. 23. Heida hana heto
hvars til husa com
vólo velspá
vitti hon ganda
seid hon kuni
seid hon Leikin,
e var hon angan
illrar brudar.
Str. 24. Thá gengo regin oll
a raukstola
ginheilog god
oc um that gettuz
hvart scyldo esir
afrad gialda
etha scyldo godin aull
gildi eiga.
Str. 25. Fleygde Odin
oc i folc um scáut
that var en folcvig
fyrst i heimi.
Brotin var bordvegr
borgar asa
knatto vanir vigspa
vollo sporna.
Str. 21. That man was a warrior
world's first
when Gullveig
was stabbed with spears
and in the hall of Hár
she got burned.
Str. 22. Thrice she was burned
three times born
[Pg 206]often brought back to life
though she still lives.
Str. 23. They sought her out
to visit their homes
to articulate prophecy
she unveiled magic
as she was aware
she knew the secrets,
or she was the mom
of evil sisters.
Str. 24. Then all the gods gathered
on a red rock
to seek the divine
and what to do
everyone should know
the epic story
or each deity had
to strive for ownership.
Str. 25. Odin flew
and among the people he observed
that was a fighter
first in the world.
The bridge was broken.
of the gods
the Vanir beat the Aesir
they would resist.
The first thing to be established in the interpretation of these strophes is the fact that they, in the order in which they are found in Codex Regius, and in which I have given them, all belong together and refer to the same mythic event—that is, to the origin of the great world war. This is evident from a comparison of strophe 21 with 25, the first and last of those quoted. Both speak of[Pg 207] the war, which is called fólkvig fyrst i heimi. The former strophe informs us that it occurred as a result of, and in connection with, the murder of Gulveig, a murder committed in Valhal itself, in the hall of the Asa-father, beneath the roof where the gods of the Asa-clan are gathered around their father. The latter strophe tells that the first great war in the world produced a separation between the two god-clans, the Asas and Vans, a division caused by the fact that Odin, hurling his spear, interrupted a discussion between them; and the strophe also explains the result of the war: the bulwark around Asgard was broken, and the Vans got possession of the power of the Asas. The discussion or council is explained in strophe 24. It is there expressly emphasised that all the gods, the Asas and Vans, regin oll, godin aull, solemnly assemble and seat themselves on their raukstola to counsel together concerning the murder of Gullveig-Heidr. Strophe 23 has already described who Gulveig is, and thus given at least one reason for the hatred of the Asas towards her, and for the treatment she receives in Odin's hall. It is evident that she was in Asgard under the name Gulveig, since Gulveig was killed and burnt in Valhal; but Midgard, the abode of man, has also been the scene of her activity. There she has roamed about under the name Heidr, practising the evil arts of black sorcery (see No. 27) and encouraging the evil passions of mankind: æ var hon angan illrar brudar. Hence Gulveig suffers the punishment which from time immemorial was established among the Aryans for the practice of the black art: she was burnt. And her mysteriously terrible and[Pg 208] magic nature is revealed by the fact that the flames, though kindled by divine hands, do not have the power over her that they have over other agents of sorcery. The gods burn her thrice; they pierce the body of the witch with their spears, and hold her over the flames of the fire. All is in vain. They cannot prevent her return and regeneration. Thrice burned and thrice born, she still lives.
The first thing to clarify in interpreting these strophes is that they, in the order they appear in Codex Regius and the order I've provided them, all relate to the same mythic event—that is, the origin of the great world war. This is clear when comparing strophes 21 and 25, the first and last of those quoted. Both discuss the war, referred to as fólkvig fyrst i heimi. The first strophe informs us that it happened due to and in connection with the murder of Gulveig, which took place in Valhal itself, in the hall of the Asa-father, under the roof where the gods of the Asa-clan gather around their father. The last strophe tells us that the first great war in the world created a separation between the two god-clans, the Asas and Vans, caused by Odin throwing his spear and interrupting a discussion among them; it also explains the war's outcome: the wall around Asgard was broken, and the Vans seized the power of the Asas. The discussion or council is detailed in strophe 24. It is explicitly emphasized there that all the gods, the Asas and Vans, regin oll, godin aull, solemnly gather and take their seats on their raukstola to discuss the murder of Gullveig-Heidr. Strophe 23 has already described who Gulveig is, providing at least one reason for the Asas' hatred towards her and the treatment she receives in Odin's hall. It is clear that she was in Asgard as Gulveig, since she was killed and burned in Valhal; however, Midgard, the realm of humans, has also been where she acted. There she roamed under the name Heidr, practicing the dark arts of black sorcery (see No. 27) and stirring up evil desires in humanity: æ var hon angan illrar brudar. Thus, Gulveig faces the punishment that has long been established among the Aryans for practicing black magic: she was burned. And her mysteriously terrifying and magic nature is shown by the fact that the flames, though kindled by divine hands, do not have the same power over her that they do over other sorcerers. The gods burn her three times; they pierce the witch's body with their spears and hold her over the flames. All is in vain. They cannot stop her return and rebirth. Thrice burned and thrice born, she still lives.
After Völuspa has given an account of the vala who in Asgard was called Gullveig and on earth Heidr, the poem speaks, in strophe 24, of the dispute which arose among the gods on account of her murder. The gods assembled on and around the judgment-seats are divided into two parties, of which the Asas constitute the one. The fact that the treatment received by Gulveig can become a question of dispute which ends in enmity between the gods is a proof that only one of the god-clans has committed the murder; and since this took place, not in Njord's, or Frey's, or Freyja's halls, but in Valhal, where Odin rules and is surrounded by his sons, it follows that the Asas must have committed the murder. Of course, Vans who were guests in Odin's hall might have been the perpetrators of the murder; but, on the one hand, the poem would scarcely have indicated Odin's hall as the place where Gulveig was to be punished, unless it wished thereby to point out the Asas as the doers of the deed, and, on the other hand, we cannot conceive the murder as possible, as described in Völuspa, if the Vans were the ones who committed it, and the Asas were Gulveig's protectors; for then the latter, who were the[Pg 209] lords in Valhal, would certainly not have permitted the Vans quietly and peaceably to subject Gulveig to the long torture there described, in which she is spitted on spears and held over the flames to be burnt to ashes.
After Völuspa describes the vala known as Gullveig in Asgard and Heidr on earth, the poem discusses, in strophe 24, the conflict that arose among the gods due to her murder. The gods gathered in and around the judgment seats are split into two factions, with the Asas forming one of them. The fact that the treatment of Gulveig leads to a disagreement that results in hostility between the gods suggests that only one of the god clans is responsible for the murder. Since this incident did not occur in the halls of Njord, Frey, or Freyja, but in Valhal, where Odin presides alongside his sons, it implies that the Asas must be the murderers. Though it’s possible that Vans, who were guests in Odin's hall, could have committed the murder, the poem would likely not have indicated Odin's hall as the site for Gulveig's punishment unless it aimed to highlight the Asas as the guilty party. Furthermore, we cannot imagine the murder as it is described in Völuspa if the Vans were responsible and the Asas were Gulveig's protectors; because then the Asas, being the[Pg 209] rulers of Valhal, certainly wouldn't have allowed the Vans to torturously subject Gulveig to the prolonged suffering described, where she is impaled on spears and held over flames to be burned to ashes.
That the Asas committed the murder is also corroborated by Völuspa's account of the question in dispute. One of the views prevailing in the consultation and discussion in regard to the matter is that the Asas ought to afrád gjalda in reference to the murder committed. In this afrád gjalda we meet with a phrase which is echoed in the laws of Iceland, and in the old codes of Norway and Sweden. There can be no doubt that the phrase has found its way into the language of the law from the popular vernacular, and that its legal significance was simply more definite and precise than its use in the vernacular. The common popular meaning of the phrase is to pay compensation. The compensation may be of any kind whatsoever. It may be rent for the use of another's field, or it may be taxes for the enjoyment of social rights, or it may be death and wounds for having waged war. In the present instance, it must mean compensation to be paid by the Asas for the slaying of Gullveig-Heidr. As such a demand could not be made by the Asas themselves, it must have been made by the Vans and their supporters in the discussion. Against this demand we have the proposition from the Asas that all the gods should gildi eiga. In regard to this disputed phrase at least so much is clear, that it must contain either an absolute or a partial counter-proposition to the demand of the Vans, and its purpose must be that the Asas ought not—at least, not alone—to[Pg 210] pay the compensation for the murder, but that the crime should be regarded as one in reference to which all the gods, the Asas and the Vans, were alike guilty, and as one for which they all together should assume the responsibility.
That the Aesir committed the murder is also supported by Völuspá's account of the disputed question. One of the opinions discussed in relation to the matter is that the Aesir should afrád gjalda regarding the murder. In this afrád gjalda, we find a phrase that is reflected in the laws of Iceland, as well as in the old codes of Norway and Sweden. There's no doubt that this phrase has entered legal language from everyday speech, and its legal meaning is just more specific and clear than its use in common language. The general meaning of the phrase is to pay compensation. The compensation can take various forms, such as rent for using someone else's field, taxes for enjoying social rights, or reparations for injuries caused during warfare. In this case, it specifically refers to compensation the Aesir must pay for the killing of Gullveig-Heidr. Since the Aesir themselves could not make such a demand, it must have come from the Vanir and their supporters in the discussion. Against this demand, the Aesir proposed that all the gods should gildi eiga. Regarding this disputed phrase, it is clear that it must present either a complete or partial counter-argument to the Vanir's demand, and its intent is that the Aesir should not—at least not alone—be responsible for paying the compensation for the murder, but rather that the crime should be seen as one for which all the gods, both the Aesir and the Vanir, share guilt and should collectively bear responsibility.
The discussion does not lead to a friendly settlement. Something must have been said at which Odin has become deeply offended, for the Asa-father, distinguished for his wisdom and calmness, hurls his spear into the midst of those deliberating—a token that the contest of reason against reason is at an end, and that it is to be followed by a contest with weapons.
The discussion doesn’t end in a friendly agreement. Something must have been said that deeply offended Odin, because the father of the Aesir, known for his wisdom and composure, throws his spear into the middle of those debating—a sign that the battle of ideas is over and will be replaced by a battle with weapons.
The myth concerning this deliberation between Asas and Vans was well known to Saxo, and what he has to say about it (Hist., 126 ff.), turning myth as usual into history, should be compared with Völuspa's account, for both these sources complement each other.
The myth about the discussion between Asas and Vans was familiar to Saxo, and what he writes about it (Hist., 126 ff.), transforming myth into history as he typically does, should be compared with Völuspa's version, since both sources enhance each other.
The first thing that strikes us in Saxo's narrative is that sorcery, the black art, plays, as in Völuspa, the chief part in the chain of events. His account is taken from a mythic circumstance, mentioned by the heathen skald Kormak (seid Y ggr til Rindar—Younger Edda, i. 236), according to which Odin, forced by extreme need, sought the favour of Rind, and gained his point by sorcery and witchcraft, as he could not gain it otherwise. According to Saxo, Odin touched Rind with a piece of bark on which he had inscribed magic songs, and the result was that she became insane (Rinda ... quam Othinus cortice carminibus adnotato contingens lymphanti similem reddidit). In immediate connection herewith it is related[Pg 211] that the gods held a council, in which it was claimed that Odin had stained his divine honour, and ought to be deposed from his royal dignity (dii ... Othinum variis majestatis detrimentis divinitatis gloriam maculasse cernentes, collegio suo submovendum duxerunt—Hist., 129). Among the deeds of which his opponents in this council accused him was, as it appears from Saxo, at least one of which he ought to take the consequences, but for which all the gods ought not to be held responsible ( ... ne vel ipsi, alieno crimine implicati, insontes nocentis crimine punirentur—Hist., 129; in omnium caput unius culpam recidere putares, Hist., 130). The result of the deliberation of the gods is, in Saxo as in Völuspa, that Odin is banished, and that another clan of gods than his holds the power for some time. Thereupon he is, with the consent of the reigning gods, recalled to the throne, which he henceforth occupies in a brilliant manner. But one of his first acts after his return is to banish the black art and its agents from heaven and from earth (Hist., 44).
The first thing that stands out in Saxo's story is that sorcery, the dark arts, plays a major role in the events that unfold, just like in Völuspa. His account is based on a mythic event mentioned by the pagan poet Kormak (seid Y ggr til Rindar—Younger Edda, i. 236), where Odin, desperate for help, sought the favor of Rind and succeeded through magic and witchcraft since he had no other way to get what he wanted. According to Saxo, Odin touched Rind with a piece of bark inscribed with magical songs, which caused her to go insane (Rinda ... quam Othinus cortice carminibus adnotato contingens lymphanti similem reddidit). Following this, it's mentioned[Pg 211] that the gods held a council, claiming that Odin had tarnished his divine honor and should be removed from his royal position (dii ... Othinum variis majestatis detrimentis divinitatis gloriam maculasse cernentes, collegio suo submovendum duxerunt—Hist., 129). Among the actions his opponents accused him of during this council, there was at least one for which he should be held accountable, but all the gods shouldn't be punished for it (... ne vel ipsi, alieno crimine implicati, insontes nocentis crimine punirentur—Hist., 129; in omnium caput unius culpam recidere putares, Hist., 130). The outcome of the gods' deliberation, like in Völuspa, is that Odin is exiled, and a different group of gods takes over power for a while. After that, with the agreement of the remaining gods, he is reinstated to the throne, which he occupies splendidly from then on. However, one of his first actions after his return is to banish dark magic and its practitioners from heaven and earth (Hist., 44).
Thus the chain of events in Saxo both begins and ends with sorcery. It is the background on which both in Saxo and in Völuspa those events occur which are connected with the dispute between the Asas and Vans. In both the documents the gods meet in council before the breaking out of the enmity. In both the question turns on a deed done by Odin, for which certain gods do not wish to take the responsibility. Saxo indicates this by the words: Ne vel ipsi, alieno crimine implicati innocentes nocentis crimine punirentur. Völuspa indicates it by letting the Vans present, against the proposition that godin[Pg 212] öll skyldu gildi eiga, the claim that Odin's own clan, and it alone, should afrád gjalda. And while Völuspa makes Odin suddenly interrupt the deliberations and hurl his spear among the deliberators, Saxo gives us the explanation of his sudden wrath. He and his clan had slain and burnt Gulveig-Heid because she practised sorcery and other evil arts of witchcraft. And as he refuses to make compensation for the murder and demands that all the gods take the consequences and share the blame, the Vans have replied in council, that he too once practised sorcery on the occasion when he visited Rind, and that, if Gulveig was justly burnt for this crime, then he ought justly to be deposed from his dignity stained by the same crime as the ruler of all the gods. Thus Völuspa's and Saxo's accounts supplement and illustrate each other.
Thus, the series of events in Saxo begins and ends with magic. This serves as the backdrop for the events related to the conflict between the Asas and Vans in both Saxo and Völuspa. In both texts, the gods gather in a council before hostilities break out. The issue revolves around an action taken by Odin, which certain gods are reluctant to take responsibility for. Saxo shows this with the words: Ne vel ipsi, alieno crimine implicati innocentes nocentis crimine punirentur. Völuspa expresses it by having the Vans argue against the claim that godin[Pg 212] öll skyldu gildi eiga, insisting that only Odin's own clan should afrád gjalda. While Völuspa depicts Odin suddenly interrupting the discussions and throwing his spear among the participants, Saxo provides the reasons for his outburst. He and his clan had killed and burned Gulveig-Heid because she practiced sorcery and other dark forms of witchcraft. As he refuses to compensate for the murder and insists that all the gods should face the consequences and share the blame, the Vans respond in council that he himself once practiced sorcery when he visited Rind, and that if Gulveig was justly punished for this crime, then he should rightly be stripped of his dignity as the leader of all the gods, tainted by the same crime. Thus, the accounts in Völuspa and Saxo complement and illuminate each other.
One dark point remains, however. Why have the Vans objected to the killing of Gulveig-Heid? Should this clan of gods, celebrated in song as benevolent, useful, and pure, be kindly disposed toward the evil and corrupting arts of witchcraft? This cannot have been the meaning of the myth. As shall be shown, the evil plans of Gulveig-Heid have particularly been directed against those very Vana-gods who in the council demand compensation for her death. In this regard Saxo has in perfect faithfulness toward his mythic source represented Odin on the one hand, and his opponents among the gods on the other, as alike hostile to the black art. Odin, who on one occasion and under peculiar circumstances, which I shall discuss in connection with the Balder myth, was guilty of the practise of sorcery, is nevertheless the[Pg 213] declared enemy of witchcraft, and Saxo makes him take pains to forbid and persecute it. The Vans likewise look upon it with horror, and it is this horror which adds strength to their words when they attack and depose Odin, because he has himself practised that for which he has punished Gulveig.
One dark question remains, though. Why have the Vans opposed the killing of Gulveig-Heid? Should this clan of gods, celebrated in songs as kind, helpful, and pure, be in favor of the evil and corrupting practices of witchcraft? That can't have been the message of the myth. As will be shown, the wicked plans of Gulveig-Heid have been specifically aimed at those very Vana-gods who are demanding compensation for her death at the council. In this regard, Saxo has faithfully represented Odin on one side and his opponents among the gods on the other as equally opposed to the dark arts. Odin, who on one occasion and under unusual circumstances—which I will discuss in relation to the Balder myth—was guilty of practicing sorcery, is nonetheless the[Pg 213] declared enemy of witchcraft, and Saxo makes it clear that he goes to great lengths to forbid and persecute it. The Vans also see it with horror, and it's this horror that strengthens their words when they criticize and oust Odin for having practiced what he punishes Gulveig for.
The explanation of the fact is, as shall be shown below, that Frey, on account of a passion of which he is the victim (probably through sorcery), was driven to marry the giant maid Gerd, whose kin in that way became friends of the Vans. Frey is obliged to demand satisfaction for a murder perpetrated on a kinswoman of his wife. The kinship of blood demands its sacred right, and according to Teutonic ideas of law, the Vans must act as they do regardless of the moral character of Gulveig.
The explanation for this situation is that Frey, due to a passion he can't escape (likely caused by magic), was compelled to marry the giantess Gerd, which made her family allies of the Vans. Frey is forced to seek retribution for a murder committed against a relative of his wife's. Blood relations require their sacred rights, and based on Teutonic legal principles, the Vans must respond as they do, regardless of Gulveig's moral standing.
35.
35.
GULVEIG-HEIDR. HER IDENTITY WITH AURBODA, ANGRBODA, HYRROKIN. THE MYTH CONCERNING THE SWORD GUARDIAN AND FJALAR.
GULVEIG-HEIDR. HER IDENTITY WITH AURBODA, ANGRBODA, HYRROKIN. THE MYTH ABOUT THE SWORD GUARDIAN AND FJALAR.
The duty of the Vana-deities becomes even more plain, if it can be shown that Gulveig-Heid is Gerd's mother; for Frey, supported by the Vana-gods, then demands satisfaction for the murder of his own mother-in-law. Gerd's mother is, in Hyndluljod, 30, called Aurboda, and is the wife of the giant Gymer:
The role of the Vana-deities becomes even clearer if it can be proven that Gulveig-Heid is Gerd's mother; because then Frey, backed by the Vana-gods, seeks reparation for the murder of his mother-in-law. Gerd's mother is referred to as Aurboda in Hyndluljod, 30, and she is married to the giant Gymer.
Freyr atti Gerdi,
Hon vor Gymis dottir,
iotna ættar
ok Aurbodu.
[Pg 214]
Freyr to Gerdi,
She was the daughter of Gymir,
of the giant race
and Aurboda.
[Pg 214]
It can, in fact, be demonstrated that Aurboda is identical with Gulveig-Heid. The evidence is given below in two divisions. (a) Evidence that Gulveig-Heid is identical with Angerboda, "the ancient one in the Ironwood;" (b) evidence that Gulveig-Heid-Angerboda is identical with Aurboda, Gerd's mother.
It can actually be shown that Aurboda is the same as Gulveig-Heid. The proof is presented below in two parts. (a) Proof that Gulveig-Heid is the same as Angerboda, "the ancient one in the Ironwood;" (b) proof that Gulveig-Heid-Angerboda is the same as Aurboda, Gerd's mother.
(a) Gulveid-Heid identical with Angerboda.
Gulveid-Heid same as Angerboda.
Hyndluljod, 40, 41, says:
Hyndluljod, 40, 41, says:
Ol ulf Loki
vid Angrbodu,
(enn Sleipni gat
vid Svadilfara);
eitt thotti skars
allra feiknazst
that var brodur fra
Byleistz komit.
Loki af hiarta
lindi brendu,
fann hann haalfsuidinn
hugstein konu;
vard Loptr kvidugr
af konu illri;
thadan er aa folldu
flagd hvert komit.
Ol ulf Loki
with Angrboda,
(and Sleipnir was born
with Svadilfari);
one thought sharpest
of all deceit
that he was a brother to
Byleist.
Loki at heart
was of fiery lineage,
found he a half-burned
thought in a woman;
became Loptr clever
from a wicked woman;
from that came on the earth
a host of troubles.
From the account we see that an evil female being (ill kona) had been burnt, but that the flames were not able to destroy the seed of life in her nature. Her heart had not been burnt through or changed to ashes. It was only half-burnt (hálfsvidinn hugsteinn), and in this condition it had together with the other remains of the cremated woman been thrown away, for Loke finds and swallows the heart.[Pg 215]
From the story, we learn that an evil female being (ill kona) was burned, but the flames couldn't destroy the life within her. Her heart wasn't completely burnt or turned to ashes. It was only half-burnt (hálfsvidinn hugsteinn), and in this state, it was disposed of along with the other remains of the cremated woman, as Loke finds and swallows the heart.[Pg 215]
Our ancestors looked upon the heart as the seat of the life principle, of the soul of living beings. A number of linguistic phrases are founded on the idea that goodness and evil, kindness and severity, courage and cowardice, joy and sorrow, are connected with the character of the heart; sometimes we find hjarta used entirely in the sense of soul, as in the expression hold ok hjarta, soul and body. So long as the heart in a dead body had not gone into decay, it was believed that the principle of life dwelling therein still was able, under peculiar circumstances, to operate on the limbs and exercise an influence on its environment, particularly if the dead person in life had been endowed with a will at once evil and powerful. In such cases it was regarded as important to pierce the heart of the dead with a pointed spear (cp. Saxo, Hist., 43, and No. 95).
Our ancestors viewed the heart as the source of life and the essence of living beings. Many expressions are based on the belief that goodness and evil, kindness and harshness, bravery and fear, happiness and sadness are linked to the nature of the heart; sometimes we even see hjarta used to mean soul, as in the phrase hold ok hjarta, which means soul and body. As long as the heart in a dead body hadn't begun to decay, people believed that the life force still present could, under certain conditions, affect the limbs and influence the surrounding environment, especially if the deceased had been both evil and powerful in life. In such situations, it was considered crucial to stab the heart of the dead with a sharp spear (see Saxo, Hist., 43, and No. 95).
The half-burnt heart, accordingly, contains the evil woman's soul, and its influence upon Loke, after he has swallowed it, is most remarkable. Once before when he bore Sleipner with the giant horse Svadilfare, Loke had revealed his androgynous nature. So he does now. The swallowed heart redeveloped the feminine in him (Loki lindi af brendu hjarta). It fertilised him with the evil purposes which the heart contained. Loke became the possessor of the evil woman (kvidugr af konu illri), and became the father of the children from which the trolls (flagd) are come which are found in the world. First among the children is mentioned the wolf, which is called Fenrir, and which in Ragnarok shall cause the death of the Asa-father. To this event point Njord's[Pg 216] words about Loke, in Lokasenna, str. 33: ass ragr er hefir born of borit. The woman possessing the half-burnt heart, who is the mother or rather the father of the wolf, is called Angerboda (ól ulf Loki vid Angrbodu). N. M. Peterson and other mythologists have rightly seen that she is the same as "the old one," who in historical times and until Ragnarok dwells in the Ironwood, and "there fosters Fenrer's kinsmen" (Völuspa, 39), her own offspring, which at the close of this period are to issue from the Ironwood, and break into Midgard and dye its citadels with blood (Völuspa, 30).
The half-burnt heart holds the soul of the evil woman, and its effect on Loki, after he consumes it, is quite significant. Previously, when he carried Sleipnir alongside the giant horse Svadilfare, Loki had shown his androgynous nature. He does so again now. The swallowed heart brought out his feminine side (Loki lindi af brendu hjarta). It infused him with the wicked intentions contained within it. Loki became the bearer of the evil woman (kvidugr af konu illri) and fathered the offspring from which the trolls (flagd) in the world descended. The first among those children is the wolf named Fenrir, who, during Ragnarok, will lead to the death of the All-Father. Njord's[Pg 216] words about Loki in Lokasenna, str. 33, point to this: ass ragr er hefir born of borit. The woman with the half-burnt heart, who is the mother or rather the father of the wolf, is called Angerboda (ól ulf Loki vid Angrbodu). N. M. Peterson and other scholars have correctly noted that she is the same as "the old one," who, throughout history and until Ragnarok, lives in the Ironwood, where she "nurtures Fenrir's kin" (Völuspa, 39), her own children, who at the end of this period will emerge from the Ironwood, invade Midgard, and stain its strongholds with blood (Völuspa, 30).
The fact that Angerboda now dwells in the Ironwood, although there on a former occasion did not remain more of her than a half-burnt heart, proves that the attempt to destroy her with fire was unsuccessful, and that she arose again in bodily form after this cremation, and became the mother and nourisher of were-wolves. Thus the myth about Angerboda is identical with the myth about Gulveig-Heid in the two characteristic points:
The fact that Angerboda now lives in the Ironwood, even though before there was only a half-burnt heart left of her, shows that the attempt to destroy her with fire failed. She rose again in physical form after this cremation and became the mother and nurturer of werewolves. So, the myth about Angerboda is the same as the myth about Gulveig-Heid in two key aspects:
Unsuccessful burning of an evil woman.
Her regeneration after the cremation.
Unsuccessful burning of an evil woman.
Her revival after the cremation.
These points apply equally to Gulveig-Heid and to Angerboda, "the old one in the Ironwood."
These points apply equally to Gulveig-Heid and to Angerboda, "the old one in the Ironwood."
The myth about Gulveig-Heid-Angerboda, as it was remembered in the first period after the introduction of Christianity, we find in part recapitulated in Helgakvida Hundingsbane, i. 37-40, where Sinfjotle compares his opponent Gudmund with the evil female principle in the heathen mythology, the vala in question, and where[Pg 217] Gudmund in return compares Sinfjotle with its evil masculine principle, Loke.
The myth about Gulveig-Heid-Angerboda, as it was remembered shortly after Christianity was introduced, is partly summarized in Helgakvida Hundingsbane, i. 37-40, where Sinfjotle compares his opponent Gudmund to the evil female figure in pagan mythology, the vala in question, and where[Pg 217] Gudmund, in turn, compares Sinfjotle to its evil male counterpart, Loke.
Sinfjotle says:
Sinfjotle says:
Thu vart vaulva
i Varinseyio,
scollvis kona
bartu scrauc saman;
Thu vart, en scetha,
scass valkyria,
autul, amátlig
at Alfaudar;
mundo einherjar
allir beriaz,
svevis kona,
um sakar thinar.
Nio attu vith
a neri Sagu
ulfa alna
ec var einn fathir theirra.
Thu vart vaulva
i Varinseyio,
scollvis kona
bartu scrauc saman;
You are a guardian,
the fierce valkyrie,
daring, noble
at Alfaudar;
the einherjar
all gather,
brave woman,
for your deeds.
Nine kindred by
a hidden tale
wolf-like among
for a single father of theirs.
Gudmund's answer begins:
Gudmund's response starts:
Fadir varattu
fenrisulfa....
Fadir booked
fenrisulfa....
The evil woman with whom one of the two heroes compares the other is said to be a vala, who has practised her art partly on Varin's Isle partly in Asgard at Alfather's, and there she was the cause of a war in which all the warriors of Asgard took part. This refers to the war between the Asas and Vans. It is the second feud among the powers of Asgard.[Pg 218]
The wicked woman that one of the two heroes compares the other to is known as a vala, who has used her magic partly on Varin's Isle and partly in Asgard at Alfather's. There, she sparked a war that involved all the warriors of Asgard. This refers to the conflict between the Asas and the Vans. It is the second feud among the powers of Asgard.[Pg 218]
The vala must therefore be Gulveig-Heid of the myth, on whose account the war between the Asas and Vans broke out, according to Völuspa. Now it is said of her in the lines above quoted, that she gave birth to wolves, and that these wolves were "fenrisulfar." Of Angerboda we already know that she is the mother of the real Fenris-wolf, and that she, in the Ironwood, produces other wolves which are called by Fenrer's name (Fenris kindir—Völuspa). Thus the identity of Gulveig-Heid and Angerboda is still further established by the fact that both the one and the other is called the mother of the Fenris family.
The vala must therefore be Gulveig-Heid from the myth, who caused the war between the Aesir and Vanir, according to Völuspa. It's said in the lines quoted above that she gave birth to wolves, and these wolves were the "fenrisulfar." We already know that Angerboda is the mother of the actual Fenris wolf, and that she, in Ironwood, gives birth to other wolves that are called by Fenrir's name (Fenris kindir—Völuspa). Thus, the connection between Gulveig-Heid and Angerboda is further strengthened by the fact that both are referred to as the mother of the Fenris family.
The passage quoted is not the only one which has preserved the memory of Gulveig-Heid as mother of the were-wolves. Volsungasaga (c. ii. 8) relates that a giantess, Hrímnir's daughter, first dwelt in Asgard as the maid-servant of Frigg, then on earth, and that she, during her sojourn on earth, became the wife of a king, and with him the mother and grandmother of were-wolves, who infested the woods and murdered men. The fantastic and horrible saga about these were-wolves has, in Christian times and by Christian authors been connected with the poems about Helge Hundingsbane and Sigurd Fafnersbane. The circumstance that the giantess in question first dwelt in Asgard and thereupon in Midgard, indicates that she is identical with Gulveig-Heid, and this identity is confirmed by the statement that she is a daughter of the giant Hrímnir.
The quoted passage isn't the only one that remembers Gulveig-Heid as the mother of werewolves. The Volsungasaga (c. ii. 8) mentions that a giantess, the daughter of Hrímnir, originally lived in Asgard as Frigg's servant, then moved to earth, where she became the wife of a king and the mother and grandmother of werewolves who roamed the woods and killed men. The bizarre and terrifying tale of these werewolves has, during Christian times and by Christian writers, been linked with the poems about Helge Hundingsbane and Sigurd Fafnersbane. The fact that the giantess first lived in Asgard and then in Midgard suggests that she is the same as Gulveig-Heid, and this connection is reinforced by the claim that she is a daughter of the giant Hrímnir.
The myth, as it has come down to our days, knows only one daughter of this giant, and she is the same as[Pg 219] Gulveig-Heid. Hyndluljod states that Heidr is Hrímnir's daughter, and mentions no sister of hers, but, on the other hand, a brother Hrossthiofr (Heidr ok Hrorsthiofr Hrimnis kindar—Hyndl., 30). In allusion to the cremation of Gulveig-Heid fire is called in Thorsdrapa Hrimnis drósar lyptisylgr, "the lifting drink of Hrimner's daughter," the drink which Heid lifted up on spears had to drink. Nowhere is any other daughter of Hrimner mentioned. And while it is stated in the above-cited strophe that the giantess who caused the war in Asgard and became the mother of fenris-wolves was a vala on Varin's Isle (vaulva i Varinseyio), a comparison of Helgakv. Hund., i. 26, with Volsungasaga, c. 2, shows that Varin's Isle and Varin's Fjord were located in that very country, where Hrimner's daughter was supposed to have been for some time the wife of a king and to have given birth to were-wolves.
The myth, as it has come down to us, only tells of one daughter of this giant, and she is the same as[Pg 219] Gulveig-Heid. The Hyndluljod states that Heidr is Hrímnir's daughter and doesn't mention a sister, but instead refers to a brother Hrossthiofr (Heidr ok Hrorsthiofr Hrimnis kindar—Hyndl., 30). In reference to the cremation of Gulveig-Heid, fire is referred to in Thorsdrapa as Hrimnis drósar lyptisylgr, "the lifting drink of Hrimner's daughter," the drink that Heid had to lift up on spears. No other daughter of Hrimner is mentioned anywhere. While it's noted in the above-cited strophe that the giantess who caused the war in Asgard and became the mother of fenris-wolves was a vala on Varin's Isle (vaulva i Varinseyio), a comparison of Helgakv. Hund., i. 26, with Volsungasaga, c. 2, indicates that Varin's Isle and Varin's Fjord were located in the very area where Hrimner's daughter was believed to have been the wife of a king for some time and to have given birth to were-wolves.
Thus we have found that the three characteristic points—
Thus we have found that the three characteristic points—
unsuccessful cremation of an evil giantess,
her regeneration after the cremation,
the same woman as mother of the Fenrer race—
unsuccessful cremation of an evil giantess,
her regeneration after the cremation,
the same woman as mother of the Fenrer race—
are common to Gulveig-Heid and Angerboda.
are common to Gulveig-Heid and Angerboda.
Their identity is apparent from various other circumstances, but may be regarded as completely demonstrated by the proofs given. Gulveig's activity in antiquity as the founder of the diabolical magic art, as one who awakens man's evil passions and produces strife in Asgard itself, has its complement in Angerboda's activity as the[Pg 220] mother and nourisher of that class of beings in whose members witchcraft, thirst for blood, and hatred of the gods are personified. The activity of the evil principle has, in the great epic of the myth, formed a continuity spanning all ages, and this continuous thread of evil is twisted from the treacherous deeds of Gulveig and Loke, the feminine and the masculine representatives of the evil principle. Both appear at the dawn of mankind: Loke has already at the beginning of time secured access to Alfather (Lokasenna, 9), and Gulveig deceives the sons of men already in the time of Heimdal's son Borgar. Loke entices Idun from the secure grounds of Asgard, and treacherously delivers her to the powers of frost; Gulveig, as we shall see, plays Freyja into the hands of the giants. Loke plans enmity between the gods and the forces of nature, which hitherto had been friendly, and which have their personal representatives in Ivalde's sons; Gulveig causes the war between the Asas and Vans. The interference of both is interrupted at the close of the mythic age, when Loke is chained, and Gulveig, in the guise of Angerboda, is an exile in the Ironwood. Before this they have for a time been blended, so to speak, into a single being, in which the feminine assuming masculineness, and the masculine effeminated, bear to the world an offspring of foes to the gods and to creation. Both finally act their parts in the destruction of the world. Before that crisis comes Angerboda has fostered that host of "sons of world-ruin" which Loke is to lead to battle, and a magic sword which she has kept in the Ironwood is given to Surt, in whose hand it is to be the[Pg 221] death of Frey, the lord of harvests (see Nos. 89, 98, 101, 103).
Their identity is clear from various other circumstances, but can be considered fully established by the evidence presented. Gulveig's role in ancient times as the originator of dark magic, as someone who stirs up human evil and causes conflict even in Asgard, is mirrored by Angerboda's role as the[Pg 220] mother and nurturer of a group of beings characterized by witchcraft, bloodlust, and hatred for the gods. The actions of evil have, throughout the epic of the myth, formed a consistent line spanning all ages, and this ongoing thread of evil is intertwined with the treacherous actions of Gulveig and Loki, the female and male embodiments of evil. Both appear at the beginning of humanity: Loki has already gained access to Allfather (Lokasenna, 9), and Gulveig deceives mankind during the time of Heimdal's son Borgar. Loki lures Idun away from the safety of Asgard and deceitfully hands her over to the frost giants; Gulveig, as we will see, maneuvers Freyja into the hands of the giants. Loki incites hostility between the gods and the forces of nature, which had previously been friendly and represented by Ivalde's sons; Gulveig incites the conflict between the Aesir and Vanir. Their interference is halted at the end of the mythic age when Loki is bound, and Gulveig, disguised as Angerboda, is exiled in Ironwood. Before this, they have, so to speak, merged into a single entity, where the feminine takes on masculinity, and the masculine adopts femininity, producing a progeny of enemies to the gods and creation. Both ultimately play their parts in the world's destruction. Before that crisis occurs, Angerboda has raised the host of "sons of world-ruin" that Loki will lead into battle, and a magical sword she kept in Ironwood is given to Surt, who will wield it to be the[Pg 221] demise of Frey, the lord of harvests (see Nos. 89, 98, 101, 103).
That the woman who in antiquity, in various guises, visited Asgard and Midgard was believed to have had her home in the Ironwood[18] of the East during the historical age down to Ragnarok is explained by what Saxo says—viz., that Odin, after his return and reconciliation with the Vans, banished the agents of the black art both from heaven and from earth. Here, too, the connection between Gulveig-Heid and Angerboda is manifest. The war between the Asas and Vans was caused by the burning of Gulveig by the former. After the reconciliation with the Asas this punishment cannot again be inflicted on the regenerated witch. The Asas must allow her to live to the end of time; but both the clans of gods agree that she must not show her face again in Asgard or Midgard. The myth concerning the banishment of the famous vala to the Ironwood, and of the Loke progeny which she there fosters, has been turned into history by Jordanes in his De Goth. Origine, ch. 24, where it is stated that a Gothic king compelled the suspected valas (haliorunas) found among his people to take their refuge to the deserts in the East beyond the Mœotian Marsh, where they mixed with the wood-sprites, and thus became the progenitors of the Huns. In this manner the Christian Goths got from their mythic traditions an explanation of the source of the eastern hosts of horsemen, whose ugly faces and
That the woman who, in ancient times, visited Asgard and Midgard in various forms was thought to have lived in the Ironwood[18] of the East throughout the historical period until Ragnarok is explained by what Saxo says—namely, that Odin, after returning and reconciling with the Vans, banished the practitioners of dark magic from both heaven and earth. Here, too, the connection between Gulveig-Heid and Angerboda is clear. The war between the Asas and Vans was sparked by the Asas burning Gulveig. After reconciling with the Asas, this punishment could not be imposed again on the revived witch. The Asas had to allow her to survive until the end of time; however, both groups of gods agreed that she could not return to Asgard or Midgard. The myth about the exile of the famous völva to the Ironwood, along with the offspring of Loki that she raises there, was turned into history by Jordanes in his De Goth. Origine, ch. 24, where it states that a Gothic king forced the suspected völvas (haliorunas) found among his people to seek refuge in the deserts to the East beyond the Mœotian Marsh, where they mingled with the woodland spirits, thus becoming the ancestors of the Huns. In this way, the Christian Goths derived an explanation for the origin of the eastern hoards of horsemen, who had grotesque faces and
barbarous manners seemed to them to prove an other than purely human origin. The vala Gulveig-Heid and her like become in Jordanes these haliorunæ; Loke and the giants of the Ironwood become these wood-sprites; the Asa-god who caused the banishment becomes a king, son of Gandaricus Magnus (the great ruler of the Gandians, Odin), and Loke's and Angerboda's wonderful progeny become the Huns.
barbarous manners seemed to them to prove a different than purely human origin. The seer Gulveig-Heid and her kind become in Jordanes these haliorunæ; Loki and the giants of the Ironwood turn into these forest spirits; the Asa-god who caused the banishment becomes a king, son of Gandaricus Magnus (the great ruler of the Gandians, Odin), and Loki's and Angerboda's extraordinary offspring become the Huns.
Stress should be laid on the fact that Jordanes and Saxo have in the same manner preserved the tradition that Odin and the Asas, after making peace and becoming reconciled with the Vans, do not apply the death-penalty and burning to Gulveid-Heid-Angerboda and her kith and kin, but, instead, sentence them to banishment from the domains of gods and men. That the tradition preserved in Saxo and Jordanes corresponded with the myth is proved by the fact that we there rediscover Gulveig-Heid-Angerboda with her offspring in the Ironwood, which was thought to be situated in the utmost East, far away from the human world, and that she remains there undisturbed until the destruction of the world. The reconciliation between the Asas and Vans has, as this conclusively shows, been based on an admission on the part of the Asas that the Vans had a right to find fault with and demand satisfaction for the murder of Gulveig-Heid. Thus the dispute which caused the war between Asas and Vans was at last decided to the advantage of the latter, while they on their part, after being satisfied, reinstate Odin in his dignity as universal ruler and father of the gods.[Pg 223]
Stress should be placed on the fact that Jordanes and Saxo have similarly preserved the tradition that Odin and the Asas, after making peace and reconciling with the Vans, do not impose the death penalty or burning on Gulveid-Heid-Angerboda and her family. Instead, they sentence them to banishment from the realms of gods and humans. The tradition preserved in Saxo and Jordanes aligns with the myth, as evidenced by the fact that we find Gulveig-Heid-Angerboda with her children in the Ironwood, which was believed to be located in the far East, far from the human world, and that she remains there undisturbed until the end of the world. The reconciliation between the Asas and Vans clearly shows that it was based on the Asas’ acknowledgment that the Vans had a legitimate reason to complain and seek reparation for the murder of Gulveig-Heid. Thus, the conflict that caused the war between Asas and Vans was ultimately resolved in favor of the Vans, while they, having received satisfaction, restored Odin to his position as the universal ruler and father of the gods.[Pg 223]
(b) Gulveig-Heid-Angerboda identical with Aurboda.
(b) Gulveig-Heid-Angerboda same as Aurboda.
In the Ironwood dwells Angerboda, together with a giant, who is gygjar hirdir, the guardian and watcher of the giantess. He has charge of her remarkable herds, and also guards a sword brought to the Ironwood. This vocation has given him the epithet Egther (Egtherr—Völuspa), which means sword-guardian. Saxo speaks of him as Egtherus, an ally of Finns, skilled in magic, and a chief of Bjarmians, equally skilful in magic (cp. Hist., 248, 249, with Nos. 52, 53). Bjarmians and Finns are in Saxo made the heirs of the wicked inhabitants of Jotunheim. Vilkinasaga knows him by the name Etgeir, who watches over precious implements in Isung's wood. Etgeir is a corruption of Egther, and Isung's wood is a reminiscence of Isarnvidr, Isarnho, the Ironwood. In the Vilkinasaga he is the brother of Vidolf. According to Hyndluljod, all the valas of the myth come from Vidolf. As Gulveig-Heid-Angerboda is the chief of all valas, and the teacher of the arts practised by the valas this statement in Hyndluljod makes us think of her particularly; and as Hrimnir's daughter has been born and burnt several times, she may also have had several fathers. Among them, then, is Vidolf, whose character, as described by Saxo, fits well for such a daughter. He is a master in sorcery, and also skilful in the art of medicine. But the medical art he practises in such a manner that those who seek his help receive from him such remedies as do harm instead of good. Only by threats can he be made to do good with his art (Hist., 323, 324). The statement in Vilkinasaga compared with that in Hynd[Pg 224]luljod seems therefore to point to a near kinship between Angerboda and her sword-guard. She appears to be the daughter of his brother.
In the Ironwood lives Angerboda, along with a giant who is the guardian and protector of the giantess. He manages her impressive herds and also looks after a sword that was brought to the Ironwood. This role has earned him the nickname Egther, which means sword-guardian. Saxo refers to him as Egtherus, an ally of the Finns, skilled in magic, and a leader of the Bjarmians, who are also adept in sorcery. The Bjarmians and Finns are described by Saxo as the descendants of the evil inhabitants of Jotunheim. In the Vilkinasaga, he is known as Etgeir, the protector of valuable tools in Isung's wood. Etgeir is a variation of Egther, and Isung's wood is a reminder of Isarnvidr, the Ironwood. In the Vilkinasaga, he is the brother of Vidolf. According to Hyndluljod, all the seeresses of the myth come from Vidolf. Since Gulveig-Heid-Angerboda is the leader of all seeresses and the teacher of the arts practiced by them, this mention in Hyndluljod seems to point specifically to her; and as Hrimnir's daughter has been born and burned several times, she may also have had multiple fathers. Among them is Vidolf, whose character, as described by Saxo, suits such a daughter well. He is a master of sorcery and is skilled in medicine. However, he practices his medical art in such a way that those who seek his help receive remedies that do more harm than good. Only threats can compel him to use his skills for good. The statement in the Vilkinasaga compared with that in Hyndluljod suggests a close relationship between Angerboda and her sword-guardian. She seems to be the daughter of his brother.
In Völuspa's description of the approach of Ragnarok, Egther Angerboda's shepherd, is represented as sitting on a mound—like Aurboda's shepherd in Skirnisför—and playing a harp, happy over that which is to happen. That the giant who is hostile to the gods, and who is the guardian of the strange herds, does not play an idyl on the strings of his harp does not need to be stated. He is visited by a being in the guise of the red cock. The cock, says Völuspa, is Fjalarr (str. 44).
In Völuspa's account of the coming of Ragnarok, Egther Angerboda's shepherd is depicted sitting on a mound—similar to Aurboda's shepherd in Skirnisför—playing a harp, content with what is about to happen. It's unnecessary to mention that the giant, who opposes the gods and watches over the peculiar herds, doesn't play a gentle tune on his harp. He is approached by a being taking the form of a red rooster. According to Völuspa, the rooster is Fjalarr (str. 44).
What the heathen records tell us about Fjalar is the following:[19]
What the pagan records tell us about Fjalar is this:[19]
(a) He is the same giant as the Younger Edda (i. 144 ff.) calls Utgard-Loke. The latter is a fire-giant, Loge's, the fire's ruler (Younger Edda, 152), the cause of earthquakes (Younger Edda, 144), and skilled in producing optical delusions. Fjalar's identity with Utgard-Loke is proved by Harbardsljod, str. 26, where Thor, on his way to Fjalar, meets with the same adventures as, according to the Younger Edda, he met with on his way to Utgard-Loke.
(a) He is the same giant that the Younger Edda (i. 144 ff.) refers to as Utgard-Loke. The latter is a fire giant, Loge's, the ruler of fire (Younger Edda, 152), the cause of earthquakes (Younger Edda, 144), and is skilled at creating optical illusions. Fjalar's identity as Utgard-Loke is confirmed by Harbardsljod, str. 26, where Thor, on his way to Fjalar, encounters the same challenges as he did, according to the Younger Edda, on his journey to Utgard-Loke.
(b) He is the same giant as the one called Suttung. The giant from whom Odin robs the skaldic mead, and whose devoted daughter Gunlad he causes bitter sorrow, is called in Havamál sometimes Fjalar and sometimes Suttung (cp. strs. 13, 14, 104, 105).
(b) He is the same giant referred to as Suttung. The giant from whom Odin steals the poetic mead, and whose devoted daughter Gunlad he brings great grief, is called Fjalar in some parts of Havamál and Suttung in others (see strs. 13, 14, 104, 105).
(c) Fjalar is the son of the chief of the fire-giants, Surtr, and dwells in the subterranean dales of the latter. A full account of this in No. 89. Here it will suffice to point out that when Odin flies out of Fjalar's dwelling with the skaldic mead, it is "from Surt's deep dales" that he "flying bears" the precious drink (hinn er Surts or sökkdölum farmagnudr fljúgandi bar, a strophe by Eyvind, quoted in the Younger Edda, p. 242), and that this drink while it remained with Fjalar was "the drink of Surt's race" (Sylgr Surts ættar, Fornms., iii. 3).
(c) Fjalar is the son of the fire-giants' chief, Surtr, and lives in the underground valleys of the latter. A detailed account of this can be found in No. 89. Here, it's enough to note that when Odin flies out of Fjalar's home with the skaldic mead, it is "from Surt's deep dales" that he "flying bears" the precious drink (hinn er Surts or sokkdölum farmagnudr fljúgandi bar, a verse by Eyvind, quoted in the Younger Edda, p. 242), and that this drink, while it was with Fjalar, was "the drink of Surt's race" (Sylgr Surts ættar, Fornms., iii. 3).
(d) Fjalar, with Froste, takes part in the attack of Thjasse's kinsmen and the Skilfings from Svarin's Mound against "the land of the clayey plains, to Jaravall" (Völuspa, 14, 15; see Nos. 28, 32). Thus he is allied with the powers of frost, who are foes of the gods, and who seek to conquer the Teutonic domain. The approach of the fimbul-winter was also attended by an earthquake (see Nos. 28, 81).
(d) Fjalar, along with Froste, participates in the attack by Thjasse's relatives and the Skilfings from Svarin's Mound against "the land of the clayey plains, to Jaravall" (Völuspa, 14, 15; see Nos. 28, 32). This means he is allied with the frost powers, who are enemies of the gods and aim to take over the Teutonic realm. The onset of the fimbul-winter was also accompanied by an earthquake (see Nos. 28, 81).
When, therefore, Völuspa makes Fjalar on his visit to the sword-guardian in the Ironwood appear in the guise of the red cock, then this is in harmony with Fjalar's nature as a fire-giant and as a son of Surt.
When Völuspa shows Fjalar visiting the sword-guardian in the Ironwood as the red cock, it aligns with Fjalar's character as a fire giant and a son of Surt.
Sat thar a haugi
oc sló haurpo
gygjar hirthir
gladr Egther.
Gol um hanom
i galgvithi
fagrraudr hani
sa er Fjalar heitir (Völusp., 41).
[Pg 226]
Sat thar a haugi
oc sló haurpo
gygjar hirthir
gladr Egther.
Gol um hanom
i galgvithi
fagrraudr hani
sa er Fjalar heitir (Völusp., 41).
[Pg 226]
The red cock has from time immemorial been the symbol of fire as a destructive power.
The red rooster has long been a symbol of fire as a destructive force.
That what Odin does against Fjalar—when he robs him of the mead, which in the myth is the most precious of all drinks, and when he deceived his daughter—is calculated to awaken Fjalar's thirst for revenge and to bring about a satisfaction sooner or later, lies in the very spirit of Teutonic poetry and ethics, especially since, Odin's act, though done from a good motive, was morally reprehensible. What Fjalar's errand to Angerboda's sword-guard was appears from the fact that when the last war between the gods and their enemies is fought a short time afterwards, Fjalar's father, the chief of the fire-giants, Surt, is armed with the best of the mythical weapons, the sword which had belonged to a valtivi, one of the gods of Asgard (Völusp., 50), and which casts the splendour of the sun upon the world. The famous sword of the myth, that which Thjasse finished with a purpose hostile to the gods (see No. 87 and elsewhere), the sword concealed by Mimer (see Nos. 87, 98, 101), the sword found by Svipdag (see Nos. 89, 101, 103), the sword secured through him by Frey, the one given by Frey to Gymer and Aurboda in exchange for Gerd,—this sword is found again in the Ragnarok conflict, wielded by Surt, and causes Frey's death (Völuspa), it having been secured by Surt's son, Fjalar, in the Ironwood from Angerboda's sword-guard.
What Odin does to Fjalar—when he steals the mead, the most valued drink in the myth, and when he deceives his daughter—serves to ignite Fjalar's thirst for revenge and eventually lead to retribution. This aligns with the essence of Teutonic poetry and ethics, especially since Odin's actions, though motivated by good intentions, were morally wrong. Fjalar’s quest to Angerboda's sword-guard reveals that, shortly after the final battle between the gods and their enemies, Fjalar's father, Surt, the leader of the fire-giants, wields the finest mythical weapon: the sword that belonged to a valtivi, one of the gods of Asgard (Völusp., 50), which shines with the brightness of the sun upon the world. The legendary sword from the myth, which Thjasse forged with hostile intent towards the gods (see No. 87 and elsewhere), the sword hidden by Mimer (see Nos. 87, 98, 101), the sword discovered by Svipdag (see Nos. 89, 101, 103), and the sword that Frey obtained through Svipdag, given by Frey to Gymer and Aurboda in exchange for Gerd,—this sword reemerges in the Ragnarok battle, wielded by Surt, and leads to Frey's death (Völuspa), having been acquired by Surt's son, Fjalar, in the Ironwood from Angerboda's sword-guard.
Gulli keypta
leztu Gymis dottur
oc seldir thitt sva sverth;
[Pg 227]Enn er Muspells synir
rida myrcvith yfir
veizta thu tha, vesall, hve thu vegr (Lokas., 42).
Gulli took
the advice of Gymi’s daughter
and felt that this path was so sharp;
[Pg 227]When the sons of Muspell
ride triumphantly over
know then, poor one, how you will fare (Lokas., 42).
This passage not only tells us that Frey gave his sword in exchange for Gerd to the parents of the giantess, Gymer and Aurboda, but also gives us to understand that this bargain shall cause his death in Ragnarok. This bride-purchase is fully described in Skirnismal, in which poem we learn that the gods most unwillingly part with the safety which the incomparable sword secured to Asgard. They yield in order to save the life of the harvest-god, who was wasting away with longing and anxiety, but not until the giants had refused to accept other Asgard treasures, among them the precious ring Draupner, which the Asa-father once laid on the pulseless breast of his favourite son Balder. At the approach of Ragnarok, Surt's son, Fjalar, goes to the Ironwood to fetch for his father the sword by which Frey, its former possessor, is to fall. The sword is then guarded by Angerboda's shepherd, and consequently belongs to her. In other words, the sword which Aurboda enticed Frey to give her is now found in the possession of Angerboda. This circumstance of itself is a very strong reason for their identity. If there were no other evidence of their identity than this, a sound application of methodology would still bid us accept this identity rather than explain the matter by inventing a new, nowhere-supported myth, and thus making the sword pass from Aurboda to another giantess.
This passage not only tells us that Frey traded his sword for Gerd to the parents of the giantess, Gymer and Aurboda, but also indicates that this deal will lead to his death in Ragnarok. This bride-purchase is fully described in Skirnismal, where we learn that the gods reluctantly give up the safety that the incredible sword provided to Asgard. They agree to the bargain to save the life of the harvest-god, who is suffering from longing and anxiety, but only after the giants refuse to accept other treasures from Asgard, including the precious ring Draupner, which the Asa-father placed on the lifeless chest of his favorite son Balder. As Ragnarok approaches, Surt's son, Fjalar, goes to the Ironwood to retrieve for his father the sword that Frey, its former owner, will fall to. The sword is then guarded by Angerboda's shepherd, meaning it now belongs to her. In other words, the sword that Aurboda convinced Frey to give her is now with Angerboda. This fact alone is a strong reason to assume they are the same. Even if there were no other proof of their identity, good reasoning would still lead us to accept this connection instead of creating a new, unsupported myth that would suggest the sword passed from Aurboda to another giantess.
When we now add the important fact in the disposition[Pg 228] of this matter, that Aurboda's son-in-law, Frey, demands, in behalf of a near kinsman, satisfaction from the Asas when they had killed and burnt Gulveig-Heid-Angerboda, then it seems to me that there can be no doubt in regard to the identity of Aurboda and Angerboda, the less so, since all that our mythic fragments have to tell us about Gymer's wife confirms the theory that she is the same person. Aurboda has, like Gulveig-Heid-Angerboda, practised the arts of sorcery: she is one of the valas of the evil giant world. This is told to us in a strophe by the skald Refr, who calls her "Gymer's primeval cold vala" (ursvöl Gymis völva—Younger Edda, i. 326, 496). She might be called "primeval cold" (ursvöl) from the fact that the fire was not able to pierce her heart and change it to ashes, in spite of a threefold burning. Under all circumstances, the passage quoted informs us that she is a vala.
When we consider the crucial detail in the arrangement[Pg 228] of this situation, that Aurboda's son-in-law, Frey, is seeking justice on behalf of a close relative after the Asas killed and burned Gulveig-Heid-Angerboda, it seems clear to me that there’s no doubt about the identity of Aurboda and Angerboda, especially since everything our mythic fragments reveal about Gymer’s wife supports the idea that they are the same person. Aurboda has, like Gulveig-Heid-Angerboda, engaged in sorcery: she is one of the valas from the realm of evil giants. This is expressed in a stanza by the skald Refr, who refers to her as "Gymer's primeval cold vala" (ursvöl Gymis völva—Younger Edda, i. 326, 496). She might be called "primeval cold" (ursvöl) because the fire couldn’t penetrate her heart and turn it to ashes, despite being burned three times. Overall, the quoted passage tells us that she is a vala.
But have our mythic fragments preserved any allusion to show that Aurboda, like Gulveig-Heid-Angerboda, ever dwelt among the gods in Asgard? Asgard is a place where giants are refused admittance. Exceptions from this prohibition must have been very few, and the myths must have given good reasons for them. We know in regard to Loke's appearance in Asgard, that it is based on a promise given him by the Asa-father in time's morning; and the promise was sealed with blood (Lokasenna, 9). If, now, this Aurboda, who, like Angerboda, is a vala of giant race, and like Angerboda, is the owner of Frey's sword, and, like Angerboda, is a kinswoman of the Vans—if now this same Aurboda, in further likeness with[Pg 229] Angerboda, was one of the certainly very few of the giant class who was permitted to enter within the gates of Asgard, then it must be admitted that this fact absolutely confirms their identity.
But have our mythic fragments kept any hint that Aurboda, like Gulveig-Heid-Angerboda, ever lived among the gods in Asgard? Asgard is a place where giants aren't allowed. Exceptions to this rule must have been extremely rare, and the myths would have provided solid reasons for them. We know regarding Loki's presence in Asgard that it is based on a promise made to him by the Asa-father in the beginning of time; this promise was sealed with blood (Lokasenna, 9). If this Aurboda, who, like Angerboda, is a seer of giant lineage, and like Angerboda, owns Frey's sword, and, like Angerboda, is related to the Vans—if this same Aurboda, in further similarity with Angerboda, was one of the very few giants who were allowed to enter the gates of Asgard, then it must be acknowledged that this fact absolutely confirms their identity.
Aurboda did actually dwell in Asgard. Of this we are assured by the poem "Fjölsvinsmal." There it is related that when Svipdag came to the gates of Asgard to seek and find Menglad-Freyja, who was destined to be his wife (see Nos. 96, 97), he sees Menglad sitting on a hill surrounded by goddesses, whose very names Eir, Björt, Blid, and Frid, tell us that they are goddesses of lower or higher rank. Eir is an asynja of the healing art (Younger Edda, i. 114). Björt, Blid, and Frid are the dises of splendour, benevolence, and beauty. They are mighty beings, and can give aid in distress to all who worship them (Fjolsv., 40). But in the midst of this circle of dises, who surround Menglad, Svipdag also sees Aurboda (Fjolsv., 38).
Aurboda actually lived in Asgard. We know this from the poem "Fjölsvinsmal." It tells us that when Svipdag arrived at the gates of Asgard to look for Menglad-Freyja, who was meant to be his wife (see Nos. 96, 97), he saw Menglad sitting on a hill surrounded by goddesses. Their names—Eir, Björt, Blid, and Frid—indicate that they are goddesses of varying ranks. Eir is an asynja associated with healing (Younger Edda, i. 114). Björt, Blid, and Frid represent splendor, kindness, and beauty. They are powerful beings who can help anyone in need who worships them (Fjolsv., 40). However, among this group of goddesses surrounding Menglad, Svipdag also sees Aurboda (Fjolsv., 38).
Above them Svipdag sees Mimer's tree—the world-tree (see No. 97), spreading its all-embracing branches, on which grow fruits which soothe kelisjukar konur and lighten the entrance upon terrestrial life for the children of men (Fjolsv., 22). Menglad-Freyja is, as we know, the goddess of love and fertility, and it is Frigg's and her vocation to dispose of these fruits for the purposes for which they are intended.
Above them, Svipdag sees Mimer's tree—the world tree (see No. 97), spreading its all-embracing branches, on which grow fruits that soothe kelisjukar konur and make the entrance to earthly life easier for humanity (Fjolsv., 22). Menglad-Freyja is, as we know, the goddess of love and fertility, and it is Frigg's and her duty to distribute these fruits for the purposes for which they are meant.
The Volsungasaga has preserved a record concerning these fruits, and concerning the giant-daughter who was admitted to Asgard as a maid-servant of the goddesses. A king and queen had long been married without getting[Pg 230] any children. They beseeched the gods for an heir. Frigg heard their prayers and sent them in the guise of a crow the daughter of the giant Hrimner, a giantess who had been adopted in Asgard as Odin's "wish-may." Hrimner's daughter took an apple with her, and when the queen had eaten it, it was not long before she perceived that her wish would come to pass (Volsungasaga, pp. 1, 2). Hrimner's daughter is, as we know, Gulveig-Heid.
The Volsungasaga has preserved a record about these fruits and the giantess who was brought to Asgard as a servant of the goddesses. A king and queen had been married for a long time without having any children. They pleaded with the gods for an heir. Frigg heard their prayers and sent them, disguised as a crow, the daughter of the giant Hrimner, a giantess who had been taken into Asgard as Odin's "wish-maid." Hrimner's daughter brought an apple with her, and after the queen ate it, it wasn't long before she realized that her wish would come true (Volsungasaga, pp. 1, 2). Hrimner's daughter is, as we know, Gulveig-Heid.
Thus the question whether Aurboda ever dwelt in Asgard is answered in the affirmative. We have discovered her, though she is the daughter of a giant, in the circle around Menglad-Freyja, where she has occupied a subordinate position as maid-servant. At the same time we have found that Gulveig-Heid has for some time had an occupation in Asgard of precisely the same kind as that which belongs to a dis serving under the goddess of fertility. Thus the similarity between Aurboda and Gulveig-Heid is not confined to the fact that they, although giantesses, dwelt in Asgard, but they were employed there in the same manner.
Thus, the question of whether Aurboda ever lived in Asgard is answered with a yes. We've found her, even though she is the daughter of a giant, in the circle around Menglad-Freyja, where she holds a subordinate role as a maid. At the same time, we've noticed that Gulveig-Heid has been doing a similar job in Asgard, one that typically belongs to a servant under the goddess of fertility. Therefore, the similarity between Aurboda and Gulveig-Heid is not just that they, despite being giantesses, lived in Asgard, but that they were both employed there in the same way.
The demonstration that Gulveig-Heid-Angerboda is identical with Aurboda may now be regarded as complete. Of the one as of the other it is related that she was a vala of giant-race, that she nevertheless dwelt for some time in Asgard, and was there employed by Frigg or Freyja in the service of fertility, and that she possessed the sword, which had formerly belonged to Frey, and by which Frey is to fall. Aurboda is Frey's mother-in-law, consequently closely related to him; and it must have been in behalf of a near relation that Frey and Njord[Pg 231] demanded satisfaction from the Asas when the latter slew Gulveig-Heid. Under such circumstances it is utterly impossible from a methodological standpoint to regard them otherwise than identical. We must consider that nearly all mythic characters are polyonomous, and that the Teutonic mythology, particularly, on account of its poetics, is burdened with a highly-developed polyonomy.
The proof that Gulveig-Heid-Angerboda is the same as Aurboda can now be considered complete. Both are described as a vala of the giant race, who, despite that, lived for a while in Asgard, where she was employed by Frigg or Freyja in the service of fertility. She possessed the sword that once belonged to Frey, which is foretold to be the cause of Frey's downfall. Aurboda is Frey’s mother-in-law, making her closely related to him; therefore, it was for this close relation that Frey and Njord demanded justice from the Asas when they killed Gulveig-Heid. Given these circumstances, it’s impossible from a methodological perspective to see them as anything but identical. We need to recognize that nearly all mythic characters have multiple names, and Teutonic mythology, in particular, is heavily influenced by this complexity due to its poetic nature.
But of Gulveig-Heid's and Aurboda's identity there are also other proofs which, for the sake of completeness, we will not omit.
But there are also other proofs of Gulveig-Heid's and Aurboda's identity that we won't overlook for the sake of thoroughness.
So far as the very names Gulveig and Aurboda are concerned the one can serve as a paraphrase of the other. The first part of the name Aurboda, the aur of many significations may be referred to eyrir, pl. aurar, which means precious metal, and is thought to be borrowed from the Latin aurum (gold). Thus Gull and Aur correspond. In the same manner veig in Gulveig can correspond to boda in Aurboda. Veig means a fermenting liquid. Boda has two significations. It can be the feminine form of bodi, meaning fermenting water, froth, foam. No other names compounded with boda occur in Norse literature than Aurboda and Angrboda.
As for the names Gulveig and Aurboda, one can be seen as a variation of the other. The first part of the name Aurboda, the aur which has many meanings, can be linked to eyrir, the plural form aurar, which means precious metal, and is believed to be derived from the Latin aurum (gold). Thus, Gull and Aur relate to each other. Similarly, veig in Gulveig can relate to boda in Aurboda. Veig means a fermenting liquid. Boda has two meanings. It can be the feminine form of bodi, meaning fermenting water, froth, or foam. No other names combined with boda appear in Norse literature besides Aurboda and Angrboda.
Ynglingasaga[20] (ch. 4) relates a tradition that Freyja kendi fyrst med Ásum seid, that Freyja was the first to practise sorcery in Asgard. There is no doubt that the statement is correct. For we have seen that Gulveig-Heid, the sorceress and spreader of sorcery in antiquity, succeeded in getting admission to Asgard, and that Aurboda
Ynglingasaga[20] (ch. 4) tells a tradition that Freyja kendi fyrst med Ásum seid, meaning Freyja was the first to practice sorcery in Asgard. There’s no doubt that this statement is accurate. We’ve seen that Gulveig-Heid, the sorceress and promoter of magic in ancient times, managed to gain entry to Asgard, and that Aurboda
is mentioned as particularly belonging to the circle of serving dises who attended Freyja. As this giantess was so zealous in spreading her evil arts among the inhabitants of Midgard, it would be strange if the myth did not make her, after she had gained Freyja's confidence, try to betray her into practising the same arts. Doubtless Völuspa and Saxo have reference to Gulveig-Heid-Aurboda when they say that Freyja, through some treacherous person among her attendants, was delivered into the hands of the giants.
is mentioned as particularly belonging to the group of servants who attended Freyja. Since this giantess was so eager to spread her wicked ways among the people of Midgard, it would be odd if the myth didn't show her, after winning Freyja's trust, trying to trick her into practicing the same dark arts. Certainly, Völuspa and Saxo refer to Gulveig-Heid-Aurboda when they say that Freyja, through some deceptive person among her attendants, was handed over to the giants.
In his historical account relating how Freyja (Syritha) was robbed from Asgard and came to the giants but was afterwards saved from their power, Saxo (Hist., 331; cp. No. 100) tells that a woman, who was secretly allied with a giant, had succeeded in ingratiating herself in her favour, and for some time performed the duties of a maid-servant at her home; but this she did in order to entice her in a cunning manner away from her safe home to a place where the giant lay in ambush and carried her away to the recesses of his mountain country. (Gigas fæminam subornat, quæ cum obtenta virginis familiaritate, ejus aliquamdiu pedissequam egisset, hanc tandem a paternis procul penatibus, quæsita callidius digressione, reduxit; quam ipse mox irruens in arctiora montanæ crepidinis septa devexit.) Thus Saxo informs us that it was a woman among Freyja's attendants who betrayed her, and that this woman was allied with the giant world, which is hostile to the gods, while she held a trusted servant's place with the goddess. Aurboda is the only woman connected with the giants in regard to whom our[Pg 233] mythic records inform us that she occupied such a position with Freyja; and as Aurboda's character and part, played in the epic of the myth, correspond with such an act of treason, there is no reason for assuming the mere possibility, that the betrayer of Freyja may have been some one else, who is neither mentioned nor known.
In his historical account explaining how Freyja (Syritha) was taken from Asgard and ended up with the giants, but was later rescued from their control, Saxo (Hist., 331; cp. No. 100) narrates that a woman, secretly connected with a giant, managed to win Freyja’s favor and worked as a maid in her household for a while. However, her goal was to cleverly trick Freyja into leaving her safe home and lead her to a spot where the giant was waiting to capture her and take her deep into his mountainous territory. (Gigas fæminam subornat, quæ cum obtenta virginis familiaritate, ejus aliquamdiu pedissequam egisset, hanc tandem a paternis procul penatibus, quæsita callidius digressione, reduxit; quam ipse mox irruens in arctiora montanæ crepidinis septa devexit.) In this way, Saxo reveals that a woman among Freyja's attendants was the one who betrayed her, and this woman was allied with the giant world, which opposes the gods, while she pretended to be a trusted servant of the goddess. Aurboda is the only woman associated with the giants who our[Pg 233] mythic records indicate held such a position with Freyja. Since Aurboda’s character and role in the myth correspond with an act of treachery, there is no reason to believe that the betrayer of Freyja could be anyone else who is neither mentioned nor known.
With this it is important to compare Völuspa, 26, 27, which not only mentions the fact that Freyja came into the power of the giants through treachery, but also informs us how the treason was punished:
With this, it’s important to compare Völuspa, 26, 27, which not only mentions that Freyja fell into the hands of the giants through betrayal, but also tells us how the treachery was punished:
Tha gengo regin oll
A ráukstola,
ginheilog god
oc um that gettuz
hverir hefdi lopt alt
levi blandit
etha ett iotuns
Oths mey gefna
thorr ein thar va
thrungin modi,
hann sialdan sitr
er hann slict um fregn.
Tha gengo regin oll
A ráukstola,
ginheilog god
oc um that gettuz
hverir hefdi lopt alt
levi blandit
etha ett iotuns
Oths mey gefna
thorr ein thar va
thrungin modi,
hann sialdan sitr
er hann slict um fregn.
These Völuspa lines stand in Codex Regius in immediate connection with the above-quoted strophes which speak of Gulveig-Heid and of the war caused by her between the Asas and Vans. They inform us that the gods assembled to hold a solemn counsel to find out "who had filled all the air with evil," or "who had delivered Freyja to the race of giants;" and that the person found guilty was at once slain by Thor, who grew most angry.
These Völuspa lines are found in Codex Regius right alongside the earlier quoted stanzas that talk about Gulveig-Heid and the war she caused between the Aesir and Vanir. They tell us that the gods gathered for a serious meeting to figure out "who had filled the air with evil," or "who had given Freyja to the giants;" and the one who was found guilty was immediately killed by Thor, who became very angry.
Now if this person is Gulveig-Aurboda, then it follows[Pg 234] that she received her death-blow from Thor's hammer, before the Asas made in common the unsuccessful attempt to change her body into ashes. We also find elsewhere in our mythic records that an exceedingly dangerous woman met with precisely this fate. There she is called Hyrrokin. A strophe by Thorbjorn Disarskald preserved in the Younger Edda, states that Hyrrokin was one of the giantesses slain by Thor. But the very appellation Hyrrokin, which must be an epithet of a giantess known by some other more common name indicates that some effort worthy of being remembered in the myth had been made to burn her, but that the effort resulted in her being smoked (rökt) rather than that she was burnt; for the epithet Hyrrokin means the "fire-smoked." For those familiar with the contents of the myth, this epithet was regarded as plain enough to indicate who was meant. If it is not, therefore, to be looked upon as an unhappy and misleading epithet, it must refer to the thrice in vain burnt Gulveig. All that we learn about Hyrrokin confirms her identity with Aurboda. In the symbolic-allegorical work of art, which toward the close of the tenth century decorated a hall at Hjardarholt, and of which I shall give a fuller account elsewhere, the storm which from the land side carried Balder's ship out on the sea is represented by the giantess Hyrrokin. In the same capacity of storm-giantess carrying sailors out upon the ocean appears Gymer's wife, Aurboda, in a poem by Refr;
Now, if this person is Gulveig-Aurboda, then it follows[Pg 234] that she was struck down by Thor's hammer before the Aesir collectively tried unsuccessfully to turn her body into ashes. We also find in other mythic records that an extremely dangerous woman suffered this same fate. She is referred to as Hyrrokin there. A verse by Thorbjorn Disarskald preserved in the Younger Edda states that Hyrrokin was one of the giantesses killed by Thor. However, the name Hyrrokin, which must be a nickname for a giantess known by some other more common name, indicates that a notable attempt was made in the myth to burn her, but it ended with her being smoked (rökt) instead of entirely burnt; for the nickname Hyrrokin means “fire-smoked.” For those familiar with the myth, this nickname was clear enough to identify who was being referred to. If it is not to be seen as an unfortunate and misleading nickname, it must refer to the three-times burnt Gulveig. Everything we learn about Hyrrokin supports her identity as Aurboda. In the symbolic-allegorical artwork that adorned a hall at Hjardarholt towards the end of the tenth century, which I will describe in more detail elsewhere, the storm that swept Balder's ship out to sea is depicted by the giantess Hyrrokin. Similarly, Gymer's wife, Aurboda, appears in the same role as a storm-giantess carrying sailors out into the ocean in a poem by Refr;
Færir björn, thar er bára
brestr, undinna festa,
[Pg 235]
Færir björn, that is power
breaks, under the feast,
[Pg 235]
Opt i Ægis kjopta
úrsvöl Gymis völva.
Opt i Ægis kjopta
úrsvöl Gymis völva.
"Gymer's ancient-cold vala often carries the ship amid breaking billows into the jaws of Ægir." Gymer, Aurboda's husband, represents in the physical interpretation of the myth the east wind coming from the Ironwood. From the other side of Eystrasalt (the Baltic) Gymer sings his song (Ynglingasaga, 36); and the same gale belongs to Aurboda, for Ægir, into whose jaws she drives the ships, is the great open western ocean. That Aurboda represents the gale from the east finds its natural explanation in her identity with Angerboda "the old," who dwells in the Ironwood in the uttermost east, "Austr byr hin alldna i iarnvithi (Völusp.).
"Gymer's ancient cold wind often carries the ship through breaking waves into the jaws of Ægir." Gymer, Aurboda's husband, symbolizes the east wind coming from the Ironwood. From the other side of Eystrasalt (the Baltic), Gymer sings his song (Ynglingasaga, 36); and the same breeze belongs to Aurboda, because Ægir, into whose jaws she drives the ships, is the vast open western ocean. That Aurboda represents the wind from the east makes sense considering her association with Angerboda "the old," who lives in the Ironwood in the farthest east, "Austr byr hin alldna i iarnvithi (Völusp.)."
The result of the investigation is that Gullveig-Heidr, Aurboda, and Angrboda are different names for the different hypostases of the thrice-born and thrice-burnt one, and that Hyrrokin, "the fire-smoked," is an epithet common to all these hypostases.
The outcome of the investigation is that Gullveig-Heidr, Aurboda, and Angrboda are different names for the various forms of the thrice-born and thrice-burnt one, and that Hyrrokin, "the fire-smoked," is an epithet shared by all these forms.
36.
36.
THE WORLD WAR (continued). THE BREACH OF PEACE BETWEEN ASAS AND VANS. FRIGG, SKADE, AND ULL IN THE CONFLICT. THE SIEGE OF ASGARD. THE VAFERFLAMES. THE DEFENCE AND SURROUNDINGS OF ASGARD. THE VICTORY OF THE VANS.
THE WORLD WAR (continued). THE BREAK OF PEACE BETWEEN ASAS AND VANS. FRIGG, SKADE, AND ULL IN THE CONFLICT. THE SIEGE OF ASGARD. THE VAFERFLAMES. THE DEFENSE AND SURROUNDINGS OF ASGARD. THE VICTORY OF THE VANS.
When the Asas had refused to give satisfaction for the murder of Gulveig, and when Odin, by hurling his spear, had indicated that the treaty of peace between him and the[Pg 236] Vans was broken, the latter leave the assembly hall and Asgard. This is evident from the fact that they afterwards return to Asgard and attack the citadel of the Asa clan. The gods are now divided into two hostile camps: on the one side Odin and his allies, among whom are Heimdal (see Nos. 38, 39, 40), and Skade; on the other Njord, Frigg (Saxo, Hist., 42-44), Frey, Ull (Saxo, Hist., 130, 131), and Freyja and her husband Svipdag, besides all that clan of divinities who were not adopted in Asgard, but belong to the race of Vans and dwell in Vanaheim.
When the Asas refused to take responsibility for the murder of Gulveig, and when Odin threw his spear to signal that the peace treaty between him and the[Pg 236] Vans was broken, the Vans left the assembly hall and Asgard. This is clear from the fact that they later returned to Asgard and attacked the Asa clan's citadel. The gods are now split into two opposing sides: on one side, Odin and his allies, including Heimdal (see Nos. 38, 39, 40), and Skade; on the other side, Njord, Frigg (Saxo, Hist., 42-44), Frey, Ull (Saxo, Hist., 130, 131), and Freyja and her husband Svipdag, as well as all the other deities who weren't adopted in Asgard but belong to the Vans and live in Vanaheim.
So far as Skade is concerned the breach between the gods seems to have furnished her an opportunity of getting a divorce from Njord, with whom she did not live on good terms. According to statements found in the myths, Thjasse's daughter and he were altogether too different in disposition to dwell in peace together. Saxo (Hist., 53 ff.) and the Younger Edda (p. 94) have both preserved the record of a song which describes their different tastes as to home and surroundings. Skade loved Thrymheim, the rocky home of her father Thjasse, on whose snow-clad plains she was fond of running on skees and of felling wild beasts with her arrows; but when Njord had remained nine days and nine nights among the mountains he was weary of the rocks and of the howling of wolves, and longed for the song of swans on the sea-strand. But when Skade accompanied him thither she could not long endure to be awakened every morning by the shrieking of sea-fowls. In Grimnismal, 11, it is said that Skade "now" occupies her father's "ancient[Pg 237] home" in Thrymheim, but Njord is not named there. In a strophe by Thord Sjarekson (Younger Edda, 262) we read that Skade never became devoted to the Vana-god (nama snotr una godbrúdr Vani), and Eyvind Skalda-spiller relates in Haleygjatal that there was a time when Odin dwelt í Manheimum together with Skade, and begat with her many sons. With Manheimar is meant that part of the world which is inhabited by man; that is to say, Midgard and the lower world, where are also found a race of menskir menn (see Nos. 52, 53, 59, 63), and the topographical counterpart of the word is Ásgardr. Thus it must have been after his banishment from Asgard, while he was separated from Frigg and found refuge somewhere in Manheimar, that Odin had Skade for his wife. Her epithet in Grimnismal, skír brúdr goda, also seems to indicate that she had conjugal relations with more than one of the gods.
As far as Skade is concerned, the rift between the gods seems to have given her a chance to divorce Njord, with whom she didn’t get along well. According to the myths, Skade and Njord were just too different to live together peacefully. Saxo (Hist., 53 ff.) and the Younger Edda (p. 94) both have a record of a song that describes their differing preferences for home and surroundings. Skade loved Thrymheim, the rocky home of her father Thjasse, where she enjoyed skiing on the snow-covered plains and hunting wild animals with her arrows. But after nine days and nights in the mountains, Njord grew tired of the rocks and the howling wolves, yearning for the sound of swans by the sea. However, when Skade joined him there, she couldn’t stand being woken every morning by the screeching of seabirds. In Grimnismal, 11, it says that Skade "now" lives in her father’s "ancient [Pg 237] home" in Thrymheim, but Njord isn’t mentioned. In a stanza by Thord Sjarekson (Younger Edda, 262), it states that Skade never became devoted to the Vana-god (nama snotr una godbrúdr Vani), and Eyvind Skalda-spiller mentions in Haleygjatal that there was a time when Odin lived í Manheimum with Skade and had many sons with her. Manheimar refers to the part of the world inhabited by people; that is, Midgard and the lower world, which also has a race of menskir menn (see Nos. 52, 53, 59, 63), and the geographical counterpart of the word is Ásgardr. Thus, it must have been after his exile from Asgard, while he was away from Frigg and found refuge somewhere in Manheimar, that Odin had Skade as his wife. Her title in Grimnismal, skír brúdr goda, also seems to suggest that she had relationships with more than one of the gods.
While Odin was absent and deposed as ruler of the world, Ull has occupied so important a position among the ruling Vans that, according to the tradition preserved in Saxo, they bestowed upon him the task and honour which until that time had belonged to Odin (Dii ... Ollerum quendam non solum in regni, sed etiam in divinitatis infulas subrogavere—Hist., 130). This is explained by the fact that Njord and Frey, though valtívar and brave warriors when they are invoked, are in their very nature gods of peace and promoters of wealth and agriculture, while Ull is by nature a warrior. He is a skilful archer, excellent in a duel, and hefir hermanns atgervi (Younger Edda, i. 102). Also after the reconciliation[Pg 238] between the Asas and Vans, Thor's stepson Ull has held a high position in Asgard, as is apparently corroborated by Odin's words in Grimnismal, 41 (Ullar hylli ok allra góda).
While Odin was away and removed from being the ruler of the world, Ull took on such an important role among the ruling Vans that, according to the tradition kept alive by Saxo, they entrusted him with the responsibilities and honors that had previously belonged to Odin (Dii ... Ollerum quendam non solum in regni, sed etiam in divinitatis infulas subrogavere—Hist., 130). This is explained by the fact that Njord and Frey, although they are valtívar and valiant warriors when called upon, are fundamentally gods of peace and advocates of wealth and agriculture, whereas Ull is naturally a warrior. He is a skilled archer, outstanding in duels, and hefir hermanns atgervi (Younger Edda, i. 102). Even after the reconciliation[Pg 238] between the Asas and Vans, Thor's stepson Ull has held a prominent position in Asgard, as is confirmed by Odin's words in Grimnismal, 41 (Ullar hylli ok allra góda).
From the mythic accounts in regard to the situation and environment of Asgard we may conclude that the siege by the Vans was no easy task. The home of the Asas is surrounded by the atmospheric ocean, whose strong currents make it difficult for the mythic horses to swim to it (see Nos. 65, 93). The bridge Bifrost is not therefore superfluous, but it is that connection between the lower worlds and Asgard which the gods daily use, and which must be captured by the enemy before the great cordon which encloses the shining halls of the gods can be attacked. The wall is built of "the limbs of Lerbrimer" (Fjolsv., 1), and constructed by its architect in such a manner that it is a safe protection against mountain-giants and frost-giants (Younger Edda, 134). In the wall is a gate wondrously made by the artist-brothers who are sons of "Solblinde" (Valgrind—Grimnism., 22; thrymgjöll—Fjölsvimsm., 10). Few there are who understand the lock of that gate, and if anybody brings it out of its proper place in the wall-opening where it blocks the way for those who have no right to enter, then the gate itself becomes a chain for him who has attempted such a thing (Forn er su grind, enn that fáir vito, hor hve er i lás um lokin—Grimn., 22. Fjöturr fastr verdr vid faranda hvern er hana hefr frá hlidi—Fjölsv., 10).
From the mythic stories about the situation and environment of Asgard, we can conclude that the siege by the Vans was no easy task. The home of the Asas is surrounded by a vast ocean, and its strong currents make it difficult for the mythical horses to swim there (see Nos. 65, 93). The bridge Bifrost is not unnecessary; it serves as a crucial link between the lower worlds and Asgard that the gods use daily. Before the enemy can attack the brilliant halls of the gods, they must take control of this bridge. The wall is made from "the limbs of Lerbrimer" (Fjolsv., 1) and was constructed by its builder to effectively protect against mountain and frost giants (Younger Edda, 134). Within the wall is a beautifully crafted gate made by the artist-brothers, sons of "Solblinde" (Valgrind—Grimnism., 22; thrymgjöll—Fjölsvimsm., 10). Few understand the mechanism of this gate, and if anyone tries to move it from its proper place in the wall where it blocks access for those unworthy to enter, the gate itself will become a chain for that would-be intruder (Forn er su grind, enn that fáir vito, hor hve er i lás um lokin—Grimn., 22. Fjöturr fastr verdr vid faranda hvern er hana hefr frá hlidi—Fjölsv., 10).
Outside of the very high Asgard cordon and around it there flows a rapid river (see below), the moat of the[Pg 239] citadel. Over the eddies of the stream floats a dark, shining ignitible mist. If it is kindled it explodes in flames, whose bickering tongues strike their victims with unerring certainty. It is the vaferloge, "the bickering flame," "the quick fire," celebrated in ancient songs—vafrlogi, vafreydi, skjót-brinni. It was this fire which the gods kindled around Asgard when they saw Thjasse approaching in eagle guise. In it their irreconcilable foe burnt his pinions, and fell to the ground. "Haustlaung," Thjodolf's poem, says that when Thjasse approached the citadel of the gods "the gods raised the quick fire and sharpened their javelins"—Hófu skjót; en skófu sköpt; ginnregin brinna. The "quick fire," skjót-brinni, is the vaferloge.[21]
Outside of the high Asgard barrier, a fast-flowing river runs around it, acting as the moat for the citadel. Over the swirling water floats a dark, shiny, ignitable mist. If it’s lit, it bursts into flames, and its flickering tongues strike their targets with deadly accuracy. This is the vaferloge, "the flickering flame," "the quick fire," famous in ancient songs—vafrlogi, vafreydi, skjót-brinni. It was this fire that the gods ignited around Asgard when they saw Thjasse coming in the form of an eagle. In it, their relentless enemy burned his wings and crashed to the ground. "Haustlaung," Thjodolf's poem, says that when Thjasse neared the citadel of the gods, "the gods raised the quick fire and sharpened their javelins"—Hófu skjót; en skófu sköpt; ginnregin brinna. The "quick fire," skjót-brinni, is the vaferloge.[21]
The material of which the ignitible mist consists is called "black terror-gleam." It is or odauccom; that is to say, ofdauccom ognar ljoma (Fafn., 40) (cp. myrckvan vafrloga—Skirn., 8, 9; Fjolsv., 31). It is said to be "wise," which implies that it consciously aims at him for whose destruction it is kindled.
The substance that makes up the ignitable mist is known as "black terror-gleam." It is or odauccom; in other words, ofdauccom ognar ljoma (Fafn., 40) (cp. myrckvan vafrloga—Skirn., 8, 9; Fjolsv., 31). It's said to be "wise," meaning that it intentionally targets the person for whose downfall it is ignited.
How a water could be conceived that evaporates a dark, ignitible mist we find explained in Thorsdrapa. The thunder-storm is the "storm of the vaferfire," and Thor is the "ruler of the chariot of the vaferfire-storm" (vafreyda hreggs húfstjóri). Thus the thunder-cloud contains the water that evaporates a dark material for lightning. The dark metallic colour which is peculiar to the thunder-cloud was regarded as coming from that very .[Pg 240] material which is the "black terror-gleam" of which lightning is formed. When Thor splits the cloud he separates the two component parts, the water and the vafermist; the former falls down as rain, the latter is ignited and rushes away in quick, bickering, zigzag flames—the vaferfires. That these are "wise" was a common Aryan belief. They do not proceed blindly, but know their mark and never miss it.
How a type of water could be understood that creates a dark, ignitable mist is explained in Thorsdrapa. The thunderstorm is referred to as the "storm of the vafire," and Thor is described as the "ruler of the chariot of the vafire-storm" (vafreyda hreggs húfstjóri). Therefore, the thundercloud holds the water that creates a dark substance for lightning. The distinct dark metallic color of the thundercloud was thought to originate from that same material, which is the "black terror-gleam" that forms lightning. When Thor splits the cloud, he separates the two parts: the water falls down as rain, and the mist ignites, shooting away in quick, flickering, zigzag flames—the vafires. It was a common belief among the Aryans that these are "wise." They don’t move blindly; they know their target and never miss it.
The river that foams around Asgard thus has its source in the thunder-clouds; not as we find them after they have been split by Thor, but such as they are originally, swollen with a celestial water that evaporates vafermist. All waters—subterranean, terrestrial, and celestial—have their source in that great subterranean fountain Hvergelmer. Thence they come and thither they return (Grimn., 26; see Nos. 59, 63, 33). Hvergelmer's waters are sucked up by the northern root of the world-tree; they rise through its trunk, spread into its branches and leaves, and evaporate from its crown into a water-tank situated on the top of Asgard, Eikthyrnir, in Grimnismal, str. 26, symbolised as a "stag"[22] who stands on the roof of Odin's hall and out of whose horns the waters stream down into Hvergelmer. Eikthyrnir is the great celestial water-tank which gathers and lets out the thunder-cloud. In this tank the Asgard river has its source, and hence it consists not only of foaming water but also of ignitible
The river that bubbles around Asgard comes from the thunderclouds; not in the form we see after Thor has split them, but in their original state, filled with heavenly water that evaporates into mist. All waters—underground, on land, and in the sky—have their source in the vast underground spring Hvergelmer. They flow from there and return to it (Grimn., 26; see Nos. 59, 63, 33). Hvergelmer's waters are drawn up by the northern root of the world tree; they rise through its trunk, spread into its branches and leaves, and evaporate from its crown into a water reservoir at the top of Asgard, Eikthyrnir, in Grimnismal, str. 26, represented as a "stag"[22] that stands on the roof of Odin's hall, from whose antlers the waters flow down into Hvergelmer. Eikthyrnir is the great celestial reservoir that collects and releases the thunderclouds. This reservoir is where the Asgard river originates, and so it consists not only of bubbling water but also of ignitable
vafermists. In its capacity of discharger of the thunder-cloud, the tank is called Eikthyrnir, the oak-stinger. Oaks struck by lightning is no unusual occurrence. The oak is, according to popular belief based on observation, that tree which the lightning most frequently strikes.
vafermists. In its role as the discharger of the thunder-cloud, the tank is called Eikthyrnir, the oak-stinger. Oaks being struck by lightning isn't unusual. The oak is, according to common belief based on observation, the tree that lightning strikes most often.
But Asgard is not the only citadel which is surrounded by vafermists. These are also found enveloping the home where dwelt the storm-giant Gymer and the storm-giantess Aurboda, the sorceress who knows all of Asgard's secrets, at the time when Frey sent Skirner to ask for the hand of their daughter Gerd. Epics which in their present form date from Christian times make vaferflames burn around castles, where goddesses, pricked by sleep-thorns, are slumbering. This is a belief of a later age.
But Asgard isn't the only stronghold surrounded by clashing forces. These also surround the home of the storm giant Gymer and the storm giantess Aurboda, the sorceress who knows all of Asgard's secrets, at the time when Frey sent Skirner to request the hand of their daughter Gerd. Stories that we have today, which come from Christian times, depict these forces burning around castles, where goddesses, pricked by sleep-thorns, are asleep. This belief comes from a later era.
To get over or through the vaferflame is, according to the myth, impossible for anyone who has not got a certain mythical horse to ride—probably Sleipner, the eight-footed steed of the Asa-father, which is the best of all horses (Grimn., 44). The quality of this steed, which enables it to bear its rider unscathed through the vaferflame, makes it indespensable when this obstacle is to be overcome. When Skirner is to go on Frey's journey of courtship to Gerd, he asks for that purpose mar thann er mic um myrckvan beri visan vafrloga, and is allowed to ride it on and for the journey (Skirn., 8, 9). This horse must accordingly have been in the possession of the Vans when they conquered Asgard, an assumption confirmed by what is to be stated below. (In the great epic Sigurd's horse Grane is made to inherit the qualities of this divine horse.)[Pg 242]
To get over or through the vaferflame is, according to the myth, impossible for anyone who doesn’t have a certain mythical horse to ride—likely Sleipnir, the eight-footed steed of the Asa-father, which is the best of all horses (Grimn., 44). The special quality of this horse, which allows it to carry its rider safely through the vaferflame, makes it essential when facing this challenge. When Skirner is set to accompany Frey on his courtship journey to Gerd, he requests the mar thann er mic um myrckvan beri visan vafrloga and is granted permission to ride it for the journey (Skirn., 8, 9). Therefore, this horse must have been owned by the Vans when they conquered Asgard, a point supported by what will be detailed below. (In the great epic, Sigurd's horse Grane inherits the traits of this divine horse.)[Pg 242]
On the outer side of the Asgard river, and directly opposite the Asgard gate, lie projecting ramparts (forgardir) to protect the drawbridge, which from the opening in the wall can be dropped down across the river (see below). When Svipdag proceeded toward Menglad's abode in Asgard, he first came to this forgardir (Fjöls., i. 3). There he is hailed by the watch of the citadel, and thence he gets a glimpse over the gate of all the glorious things which are hid behind the high walls of the citadel.
On the outer side of the Asgard river, directly opposite the Asgard gate, there are projecting ramparts (forgardir) to protect the drawbridge, which can be lowered from the wall across the river (see below). When Svipdag made his way to Menglad's home in Asgard, he first arrived at this forgardir (Fjöls., i. 3). There, he is greeted by the guard of the fortress, and from there he catches a glimpse over the gate of all the magnificent things hidden behind the tall walls of the fortress.
Outside the river Asgard has fields with groves and woods (Younger Edda, 136, 210).
Outside the river, Asgard has fields with groves and woods (Younger Edda, 136, 210).
Of the events of the wars waged around Asgard, the mythic fragments, which the Icelandic records have preserved, give us but very little information, though they must have been favourite themes for the heathen skaldic art, which here had an opportunity of describing in a characteristic manner all the gods involved, and of picturing not only their various characters, but also their various weapons, equipments, and horses. In regard to the weapons of attack we must remember that Thor at the outbreak of the conflict is deprived of the assistance of his splendid hammer: it has been broken by Svipdag's sword of victory (see Nos. 101, 103)—a point which it was necessary for the myth to assume, otherwise the Vans could hardly he represented as conquerors. Nor do the Vans have the above-mentioned sword at their disposal: it is already in the power of Gymer and Aurboda. The irresistible weapons which in a purely mechanical manner would have decided the issue of the war, were disposed of in advance in order that the persons them[Pg 243]selves, with their varied warlike qualities, might get to the foreground and decide the fate of the conflict by heroism or prudence, by prescient wisdom or by blind daring. In this war the Vans have particularly distinguished themselves by wise and well calculated strategies. This we learn from Völuspa, where it makes the final victors conquer Asgard through vígspá, that is, foreknowledge applied to warlike ends (str. 26). The Asas, as we might expect from Odin's brave sons, have especially distinguished themselves by their strength and courage. A record of this is found in the words of Thorbjorn Disarskald (Younger Edda, 256).
Of the events of the wars fought around Asgard, the mythic fragments preserved by Icelandic records give us very little information, even though they must have been popular themes for heathen skaldic art. This art had the chance to depict all the gods involved in a distinctive way, showcasing not just their different personalities, but also their various weapons, gear, and horses. Regarding the weapons, we must remember that Thor, at the start of the conflict, is without his magnificent hammer: it has been shattered by Svipdag's sword of victory (see Nos. 101, 103)—a crucial detail for the myth, as otherwise, the Vans could hardly be shown as victors. Moreover, the Vans do not possess this sword; it is already in the hands of Gymer and Aurboda. The powerful weapons that could have mechanically decided the outcome of the war were set aside so that the individuals themselves, with their diverse combat skills, could take center stage and determine the results of the conflict through heroism or strategic thinking, through foresight or reckless bravery. In this war, the Vans particularly stand out for their wise and well-planned strategies. We learn this from Völuspa, where the ultimate victors triumph over Asgard through vígspá, that is, foreknowledge applied to warfare (str. 26). The Asas, as we might expect from Odin's brave sons, have especially distinguished themselves through their strength and bravery. Evidence of this is found in the words of Thorbjorn Disarskald (Younger Edda, 256).
Thórr hefir Yggs med árum
Ásgard of threk vardan.
Thórr has Ygg's with years
Ásgard of struggle thriving.
"Thor with Odin's clan-men defended Asgard with indomitable courage."
"Thor and Odin's warriors defended Asgard with unbreakable bravery."
But in number they must have been far inferior to their foes. Simply the circumstance that Odin and his men had to confine themselves to the defence of Asgard shows that nearly all other divinities of various ranks had allied themselves with his enemies. The ruler of the lower world (Mimer) and Honer are the only ones of whom it can be said that they remained faithful to Odin; and if we can trust the Heimskringla tradition, which is related as history and greatly corrupted, then Mimer lost his life in an effort at mediation between the contending gods, while he and Honer were held as hostages among the Vans (Ynglingas., ch. 4).[Pg 244] Asgard was at length conquered. Völuspa, str. 25, relates the final catastrophe:
But in numbers, they must have been far outmatched by their enemies. The fact that Odin and his men had to focus solely on defending Asgard shows that almost all the other gods of different ranks had joined forces with his foes. The ruler of the underworld (Mimer) and Honer are the only ones who stayed loyal to Odin; and if we can believe the Heimskringla tradition, which is presented as history but is significantly altered, then Mimer lost his life while trying to mediate between the warring gods, as he and Honer were held as hostages among the Vans (Ynglingas., ch. 4).[Pg 244] Eventually, Asgard was defeated. Völuspa, str. 25, describes the final disaster:
brotin var bordvegr brotin var bordvegr |
Broken was the bulwark Broken was the bulwark |
Völuspa's words seem to indicate that the Vans took Asgard by strategy; and this is confirmed by a source which shall be quoted below. But to carry out the plan which chiefly involved the finding of means for crossing the vaferflames kindled around the citadel and for opening the gates of Asgard, not only cunning but also courage was required. The myth has given the honour of this undertaking to Njord, the clan-chief of the Vans and the commander of their forces. This is clear from the above-quoted passage: Njordr klauf Herjans hurdir—"Njord broke Odin's doors open," which should be compared with the poetical paraphrase for battle-axe: Gauts megin-hurdar galli—"the destroyer of Odin's great gate,"—a paraphrase that indicates that Njord burst the Asgard gate open with the battle-axe. The conclusion which must be drawn from these utterances is confirmed by an account with which the sixth book of Saxo begins, and which doubtless is a fragment of the myth concerning the conquest of Asgard by the Vans corrupted and told as history.[Pg 245]
Völuspa's words suggest that the Vans strategically took Asgard, and this is supported by a source that will be quoted below. To execute the plan, which primarily involved finding a way to cross the fire flames surrounding the citadel and opening the gates of Asgard, both cleverness and bravery were needed. The myth attributes this task to Njord, the leader of the Vans and their forces. This is evident from the previously quoted line: Njordr klauf Herjans hurdir—"Njord broke open Odin's doors," which should be compared to the poetic reference for battle-axe: Gauts megin-hurdar galli—"the destroyer of Odin's great gate,"—a phrase that implies Njord smashed the Asgard gate open with the battle-axe. The conclusion drawn from these statements is supported by an account that starts the sixth book of Saxo, which is likely a corrupted fragment of the myth about the Vans conquering Asgard, retold as history.[Pg 245]
The event is transferred by Saxo to the reign of King Fridlevus II. It should here be remarked that every important statement made by Saxo about this Fridlevus, on a closer examination, is found to be taken from the myth concerning Njord.
The event is passed on by Saxo to the reign of King Fridlevus II. It's worth noting that every significant claim made by Saxo about this Fridlevus, upon closer inspection, is found to be drawn from the myth about Njord.
There were at that time twelve brothers, says Saxo, distinguished for courage, strength, and fine physical appearance. They were "widely celebrated for gigantic triumphs." To their trophies and riches many peoples had paid tribute. But the source from which Saxo received information in regard to Fridlevus' conflict with them did not mention more than seven of these twelve, and of these seven Saxo gives the names. They are called Bjorn, Asbjorn, Gunbjorn, &c. In all the names is found the epithet of the Asa-god Bjorn.
There were at that time twelve brothers, says Saxo, known for their bravery, strength, and good looks. They were "widely celebrated for gigantic triumphs." Many people had paid tribute to their trophies and wealth. However, the source from which Saxo got information about Fridlevus' conflict with them only mentioned seven of these twelve, and Saxo provides their names. They are Bjorn, Asbjorn, Gunbjorn, etc. All the names include the title of the Asa-god Bjorn.
The brothers had had allies, says Saxo further, but at the point when the story begins they had been abandoned by them, and on this account they had been obliged to confine themselves on an island surrounded by a most violent stream which fell from the brow of a very high rock, and the whole surface of which glittered with raging foam. The island was fortified by a very high wall (præaltum vallum), in which was built a remarkable gate. It was so built that the hinges were placed near the ground between the sides of the opening in the wall, so that the gate turning thereon could, by a movement regulated by chains, be lowered and form a bridge across the stream.
The brothers had allies, Saxo further explains, but at the moment the story begins, they had been abandoned by them. Because of this, they were forced to take refuge on an island surrounded by a fiercely rushing stream that poured down from a very high rock, its entire surface shimmering with angry foam. The island was protected by a very tall wall (præaltum vallum), which had an impressive gate. The gate was designed so that the hinges were positioned near the ground between the sides of the wall's opening, allowing it to pivot and be lowered by chains, creating a bridge across the stream.
Thus the gate is, at the same time, a drawbridge of that kind with which the Germans became acquainted during the[Pg 246] war with the Romans already before the time of Tacitus (cp. Annal., iv. 51, with iv. 47). Within the fortification there was a most strange horse, and also a remarkably strong dog, which formerly had watched the herds of the giant Offotes. The horse was celebrated for his size and speed, and it was the only steed with which it was possible for a rider to cross the raging stream around the island fortress.
Thus, the gate is, at the same time, a drawbridge of the kind that the Germans got to know during the[Pg 246] war with the Romans even before Tacitus's time (cp. Annal., iv. 51, with iv. 47). Inside the fortification, there was a very unusual horse and an exceptionally strong dog, which had once guarded the herds of the giant Offotes. The horse was famous for its size and speed, and it was the only horse that a rider could use to cross the furious stream surrounding the island fortress.
King Fridlevus now surrounds this citadel with his forces. These are arrayed at some distance from the citadel, and in the beginning nothing else is gained by the siege than that the besieged are hindered from making sallies into the surrounding territory. The citadel cannot be taken unless the above-mentioned horse gets into the power of Fridlevus. Bjorn, the owner of the horse, makes sorties from the citadel, and in so doing he did not always take sufficient care, for on one occasion when he was on the outer side of the stream, and had gone some distance away from his horse, he fell into an ambush laid by Fridlevus. He saved himself by rushing headlong over the bridge, which was drawn up behind him, but the precious horse became Fridlevus' booty. This was of course a severe loss to the besieged, and must have diminished considerably their sense of security. Meanwhile, Fridlevus was able to manage the matter in such a way that the accident served rather to lull them into increased safety. During the following night the brothers found their horse, safe and sound, back on the island. Hence it must have swum back across the stream. And when it was afterwards found that the dead body of a[Pg 247] man, clad in the shining robes of Fridlevus, floated on the eddies of the stream, they took it for granted that Fridlevus himself had perished in the stream.
King Fridlevus has now surrounded the citadel with his troops. They are positioned at a distance from the citadel, and at first, the siege only prevents the defenders from making raids into the surrounding area. The citadel can't be captured unless Fridlevus gets hold of the aforementioned horse. Bjorn, the horse's owner, makes raids from the citadel, but he doesn't always exercise enough caution. On one occasion, while he was on the other side of the stream and had wandered far from his horse, he stumbled into an ambush set by Fridlevus. He managed to escape by rushing across the bridge just as it was pulled up behind him, but the valuable horse ended up being captured by Fridlevus. This was, of course, a heavy blow to the besieged and likely greatly reduced their sense of safety. Meanwhile, Fridlevus was able to manipulate the situation so that the incident actually lulled them into a false sense of security. During the following night, the brothers found their horse, safe and sound, back on the island. It must have swum back across the stream. And when it was later discovered that the dead body of a[Pg 247] man, dressed in the shining robes of Fridlevus, was floating in the stream's current, they assumed that Fridlevus himself had drowned.
But the real facts were as follows: Fridlevus, attended by a single companion, had in the night ridden from his camp to the river. There his companion's life had to be sacrificed, in order that the king's plan might be carried out. Fridlevus exchanged clothes with the dead man, who, in the king's splendid robes, was cast into the stream. Then Fridlevus gave spur to the steed which he had captured, and rode through the eddies of the stream. Having passed this obstacle safely, he set the horse at liberty, climbed on a ladder over the wall, stole into the hall where the brothers were wont to assemble, hid himself under a projection over the hall door, listened to their conversation, saw them go out to reconnoitre the island, and saw them return, secure in the conviction that there was no danger at hand. Then he went to the gate and let it fall across the stream. His forces had, during the night, advanced toward the citadel, and when they saw the drawbridge down and the way open, they stormed the fortress and captured it.
But the real facts were as follows: Fridlevus, accompanied by just one friend, had ridden from his camp to the river during the night. There, he had to sacrifice his companion's life so that the king's plan could succeed. Fridlevus changed clothes with the dead man, who, wearing the king's impressive robes, was thrown into the stream. Then Fridlevus spurred the horse he had taken and rode through the currents of the river. After safely making it past this obstacle, he set the horse free, climbed a ladder over the wall, snuck into the hall where the brothers usually gathered, hid under a ledge above the hall door, listened to their conversation, watched them go out to scout the island, and saw them come back, convinced there was no danger nearby. He then went to the gate and let it drop across the river. His forces had moved toward the citadel during the night, and when they saw the drawbridge down and the path clear, they stormed the fortress and took control.
The fact that we here have a transformation of the myth, telling how Njord at the head of the Vans conquered Asgard, is evident from the following circumstances:
The fact that we have a transformation of the myth here, explaining how Njord led the Vans to conquer Asgard, is clear from the following circumstances:
(a) The conqueror is Fridlevus. The most of what Saxo relates about this Fridlevus is, as stated, taken from the myth about Njord, and told as history.
(a) The conqueror is Fridlevus. Most of what Saxo tells us about this Fridlevus is, as mentioned, derived from the myth of Njord, presented as history.
(b) The brothers were, according to Saxo, originally twelve, which is the well-established number of Odin's[Pg 248] clansmen: his sons, and the adopted Asa-gods. But when the siege in question takes place, Saxo finds in his source only seven of the twelve mentioned as enclosed in the citadel beseiged by Fridlevus. The reason for the diminishing of the number is to be found in the fact that the adopted gods—Njord, Frey, and Ull—had left Asgard, and are in fact identical with the leaders of the besiegers. If we also deduct Balder and Hödr, who, at the time of the event, are dead and removed to the lower world, then we have left the number seven given. The name Bjorn, which they all bear, is an Asa epithet (Younger Edda, i. 553). The brothers have formerly had allies, but these have abandoned them (deficientibus a se sociis), and it is on this account that they must confine themselves within their citadel. The Asas have had the Vans and other divine powers as allies, but these abandon them, and the Asas must defend themselves on their own fortified ground.
(b) According to Saxo, the brothers originally numbered twelve, which is the standard count of Odin's[Pg 248] clansmen: his sons and the adopted Asa-gods. However, when the siege occurs, Saxo finds only seven of the twelve mentioned as trapped in the citadel besieged by Fridlevus. The decrease in number is due to the fact that the adopted gods—Njord, Frey, and Ull—had left Asgard and are actually the leaders of the besieging forces. If we also take away Balder and Hödr, who, at the time of this event, are dead and in the lower world, we are left with the seven mentioned. The name Bjorn, which they all share, is an Asa epithet (Younger Edda, i. 553). The brothers previously had allies, but these have deserted them (deficientibus a se sociis), and for this reason, they must stay confined within their citadel. The Asas once had the Vans and other divine beings as allies, but they too abandon them, leaving the Asas to defend themselves on their fortified ground.
(c) Before this the brothers have made themselves celebrated for extraordinary exploits, and have enjoyed a no less extraordinary power. They shone on account of their giganteis triumphis—an ambiguous expression which alludes to the mythic sagas concerning the victories of the Asas over Jotunheim's giants (gigantes), and nations have submitted to them as victors, and enriched them with treasures (trophæis gentium celebres, spoliis locupletes).
(c) Before this, the brothers became famous for their extraordinary feats and had enjoyed equally extraordinary power. They stood out because of their giant victories—a vague phrase that refers to the legendary tales about the Asas' triumphs over the giants of Jotunheim (gigantes), and nations surrendered to them as winners, enriching them with treasures (trophæis gentium celebres, spoliis locupletes).
(d) The island on which they are confined is fortified, like the Asa citadel, by an immensely high wall (præaltum vallum), and is surrounded by a stream which is impass[Pg 249]able unless one possesses a horse which is found among the brothers. Asgard is surrounded by a river belt covered with vaferflames, which cannot be crossed unless one has that single steed which um myrckvan beri visan vafrloga, and this belongs to the Asas.
(d) The island where they are trapped is fortified, like the Asa citadel, by an extremely tall wall (præaltum vallum), and is surrounded by a stream that is impassable unless you have a horse that can be found among the brothers. Asgard is encircled by a river of flames, which you can't cross unless you have that unique steed which um myrckvan beri visan vafrloga, and this belongs to the Asas.
(e) The stream which roars around the fortress of the brothers comes ex summis montium cacuminibus. The Asgard stream comes from the collector of the thunder-cloud, Eikthynir, who stands on the summit of the world of the gods. The kindled vaferflames, which did not suit an historical narration, are explained by Saxo to be a spumeus candor, a foaming whiteness, a shining froth, which in uniform, eddying billows everywhere whirl on the surface of the stream, (tota alvei tractu undis uniformiter turbidatis spumeus ubique candor exuberat).
(e) The stream that rushes around the fortress of the brothers comes from the high peaks of the mountains. The Asgard stream originates from the source of the thundercloud, Eikthynir, who stands at the top of the world of the gods. The fiery flames, which aren’t suited for a historical account, are described by Saxo as a foaming whiteness, a shining froth that swirls in uniform, flowing waves all over the surface of the stream, (throughout the entire channel, uniform waves bubble with foaming whiteness everywhere).
(f) The only horse which was able to run through the shining and eddying foam is clearly one of the mythic horses. It is named along with another prodigy from the animal kingdom of mythology, viz., the terrible dog of the giant Offotes. Whether this is a reminiscence of Fenrir which was kept for some time in Asgard, or of Odin's wolf-dog Freki, or of some other saga-animal of that sort, we will not now decide.
(f) The only horse that managed to race through the sparkling, swirling foam is definitely one of the legendary horses. It's mentioned alongside another incredible creature from myth, specifically the fearsome dog of the giant Offotes. Whether this refers to Fenrir, who was held in Asgard for a time, or Odin's wolf-dog Freki, or another creature from similar tales, we won’t decide right now.
(g) Just as Asgard has an artfully contrived gate, so has also the citadel of the brothers. Saxo's description of the gate implies that any person who does not know its character as a drawbridge, but lays violent hands on the mechanism which holds it in an upright position, falls, and is crushed under it. This explains the words of Fjölsvinnsmal about the gate to that citadel, within which[Pg 250] Freyja-Menglad dwells: Fjöturr fastr verdr vid faranda hvern, er hana hefr frá hlidi.
(g) Just like Asgard has a cleverly designed gate, the brothers' fortress does too. Saxo's description of the gate suggests that anyone who doesn’t realize it functions as a drawbridge and recklessly tries to tamper with the mechanism that keeps it upright will fall and be crushed beneath it. This clarifies the words in Fjölsvinnsmal about the gate to that fortress, where[Pg 250] Freyja-Menglad lives: Fjöturr fastr verdr vid faranda hvern, er hana hefr frá hlidi.
(h) In the myth, it is Njord himself who removes the obstacle, "Odin's great gate," placed in his way. In Saxo's account, it is Fridlevus himself who accomplishes the same exploit.
(h) In the myth, Njord removes the barrier, "Odin's great gate," that stands in his way. In Saxo's version, it's Fridlevus who achieves the same feat.
(i) In Saxo's narration occurs an improbability, which is explained by the fact that he has transformed a myth into history. When Fridlevus is safe across the stream, he raises a ladder against the wall and climbs up on to it. Whence did he get this ladder, which must have been colossal, since the wall he got over in this manner is said to be præaltum? Could he have taken it with him on the horse's back? Or did the besieged themselves place it against the wall as a friendly aid to the foe, who was already in possession of the only means for crossing the stream? Both assumptions are alike improbable. Saxo had to take recourse to a ladder, for he could not, without damaging the "historical" character of his story, repeat the myth's probable description of the event. The horse which can gallop through the bickering flame can also leap over the highest wall. Sleipner's ability in this direction is demonstrated in the account of how it, with Hermod in the saddle, leaps over the wall to Balder's high hall in the lower world (Younger Edda, 178). The impassibility of the Asgard wall is limited to mountain-giants and frost-giants; for a god riding Odin's horse the wall was no obstacle. No doubt the myth has also stated that the Asas, after Njord had leaped over the wall and sought out the above-mentioned place of concealment,[Pg 251] found within the wall their precious horse again, which lately had become the booty of the enemy. And where else should they have found it, if we regard the stream with the bickering flames as breaking against the very foot of the wall?
(i) In Saxo's story, there's an implausibility, which is explained by the fact that he turned a myth into history. When Fridlevus safely makes it across the stream, he leans a ladder against the wall and climbs up it. Where did he get this ladder, which must have been huge since the wall he scaled is said to be præaltum? Could he have carried it on horseback? Or did the people inside the wall place it there as a friendly gesture to help their enemy, who already had the only way to cross the stream? Both ideas seem unlikely. Saxo needed to use a ladder because he couldn't, without compromising the "historical" aspect of his tale, repeat the myth's more probable version of the event. The horse that can gallop through flames can also leap over the highest wall. Sleipnir's ability in this regard is illustrated in the story of how it, with Hermod in the saddle, leaps over the wall to Balder's high hall in the underworld (Younger Edda, 178). The wall of Asgard only poses a challenge to mountain and frost giants; for a god riding Odin's horse, the wall was no barrier. The myth likely also mentions that the Aesir, after Njord jumped over the wall and sought out the aforementioned hiding place,[Pg 251] found their precious horse, which had recently been captured by the enemy, within the wall again. And where else could they have found it, considering the stream with the flames was crashing right at the base of the wall?
Finally, it should be added, that our myths tell of no other siege than the one Asgard was subjected to by the Vans. If other sieges have been mentioned, they cannot have been of the same importance as this one, and consequently they could not so easily have left traces in the mythic traditions adapted to history or heroic poetry; nor could a historicised account of a mythic siege which did not concern Asgard have preserved the points here pointed out, which are in harmony with the story of the Asgard siege.
Finally, it should be noted that our myths only speak of the siege that Asgard faced from the Vans. If there are mentions of other sieges, they must not have been as significant as this one, and therefore they wouldn't have easily left their mark in the mythic traditions that shaped history or heroic poetry. Additionally, a historical version of a mythic siege that didn't involve Asgard wouldn't have maintained the elements highlighted here, which align with the story of the siege of Asgard.
When the citadel of the gods is captured, the gods are, as we have seen, once more in possession of the steed, which, judging from its qualities, must be Sleipner. Thus Odin has the means of escaping from the enemy after all resistance has proved impossible. Thor has his thundering car, which, according to the Younger Edda, has room for several besides the owner, and the other Asas have splendid horses (Grimnism., Younger Edda), even though they are not equal to that of their father. The Asas give up their throne of power, and the Vans now assume the rule of the world.[Pg 252]
When the stronghold of the gods is taken, the gods are, as we've seen, once again in possession of the horse, which, based on its traits, must be Sleipnir. This gives Odin a way to escape from the enemy when all other resistance has failed. Thor has his thunderous chariot, which, according to the Younger Edda, can carry several passengers along with him, and the other Aesir have impressive horses (Grimnism., Younger Edda), even though they can't match their father's. The Aesir give up their throne of power, and the Vanir now take over the rule of the world.[Pg 252]
37.
37.
THE WORLD WAR (continued). THE SIGNIFICANCE OF THE CONFLICT FROM A RELIGIOUS-RITUAL STANDPOINT.
THE WORLD WAR (continued). THE SIGNIFICANCE OF THE CONFLICT FROM A RELIGIOUS-RITUAL STANDPOINT.
In regard to the significance of the change of administration in the world of gods, Saxo has preserved a tradition which is of no small interest. The circumstance that Odin and his sons had to surrender the reign of the world did not imply that mankind should abandon their faith in the old gods and accept a new religion. Hitherto the Asas and Vans had been worshipped in common. Now, when Odin was deposed, his name, honoured by the nations, was not to be obliterated. The name was given to Ull, and, as if he really were Odin, he was to receive the sacrifices and prayers that hitherto had been addressed to the banished one (Hist., 130). The ancient faith was to be maintained, and the shift involved nothing but the person; there was no change of religion. But in connection with this information, we also learn, from another statement in Saxo, that the myth concerning the war between Asas and Vans was connected with traditions concerning a conflict between various views among the believers in the Teutonic religion concerning offerings and prayers. The one view was more ritual, and demanded more attention paid to sacrifices. This view seems to have gotten the upper hand after the banishment of Odin. It was claimed that sacrifices and hymns addressed at the same time to several or all of the gods, did not have the efficacy of pacifying and reconciling[Pg 253] angry deities, but that to each one of the gods should be given a separate sacrificial service (Saxo, Hist., 43). The result of this was, of course, an increase of sacrifices and a more highly-developed ritual, which from its very nature might have produced among the Teutons the same hierarchy as resulted from an excess of sacrifices among their Aryan-Asiatic kinsmen. The correctness of Saxo's statement is fully confirmed by strophe 145 in Havamál, which advocates the opposite and incomparably more moderate view in regard to sacrifices. This view came, according to the strophe, from Odin's own lips. He is made to proclaim it to the people "after his return to his ancient power."
In terms of the importance of the change in leadership among the gods, Saxo has preserved a tradition that is quite interesting. The fact that Odin and his sons had to relinquish control of the world didn’t mean that people had to give up their faith in the old gods and embrace a new religion. Until then, the Asas and Vans were worshipped together. Now, with Odin ousted, his honored name was not to be forgotten by the people. The name was passed on to Ull, who, as if he truly were Odin, was to receive the sacrifices and prayers that were previously offered to the exiled god (Hist., 130). The ancient faith was to continue, and the change only involved the figurehead; there was no shift in religion. However, alongside this information, we also find from another statement by Saxo that the myth about the conflict between the Asas and Vans was linked to traditions relating to disagreements among followers of the Teutonic religion regarding offerings and prayers. One perspective was more ritualistic and demanded greater emphasis on sacrifices. This perspective seemed to prevail after Odin's exile. It was argued that sacrifices and hymns directed to several or all of the gods at once were not effective in appeasing and reconciling upset deities; rather, each god should have individual sacrificial services (Saxo, Hist., 43). Consequently, this led to an increase in sacrifices and a more developed ritual, which could have naturally created a similar hierarchy among the Teutons as was seen with an overload of sacrifices among their Aryan-Asiatic relatives. The validity of Saxo's assertion is fully backed up by strophe 145 in Havamál, which supports a much more moderate view regarding sacrifices. According to the strophe, this viewpoint came from Odin himself. He is said to have proclaimed it to the people "after his return to his ancient power."
Betra er obethit
en se ofblothit
ey ser til gildis giof;
betra er osennt
enn se ofsóit.
Sva thundr um reist
fyr thiotha rauc,
thar hann up um reis
er hann aptr of kom.
Betra is better
than the one who is boastful
about the gifts of glory;
better is the unknown
than the one who is overconfident.
Just as thunder rises
before the mighty roar,
where it lifts up
before it returns down.
The expression, thar hann up um reis, er hann apter of kom, refers to the fact that Odin had for some time been deposed from the administration of the world, but had returned, and that he then proclaimed to the people the view in regard to the real value of prayers and sacrifices which is laid down in the strophe. Hence it follows that before Odin returned to his throne another more exacting doctrine in regard to sacrifices had, according to the myth, secured prevalence. This is precisely what Saxo tells us.[Pg 254] It is difficult to repress the question whether an historical reminiscence is not concealed in these statements. May it not be the record of conflicting views within the Teutonic religion—views represented in the myth by the Vana-gods on the one side and the Asas on the other? The Vana views, I take it, represented tendencies which had they been victorious, would have resulted in hierarchy, while the Asa doctrine represented the tendencies of the believers in the time-honoured Aryan custom of those who maintained the priestly authority of the father of the family, and who defended the efficacy of the simple hymns and sacrifices which from time out of mind had been addressed to several or all of the gods in common. That the question really has existed among the Teutonic peoples, at least as a subject for reflection, spontaneously suggests itself in the myth alluded to above. This myth has discussed the question, and decided it in precisely the same manner as history has decided it among the Teutonic races, among whom priestcraft and ritualism have held a far less important position than among their western kinsmen, the Celts, and their eastern kinsmen, the Iranians and Hindoos. That prayers on account of their length, or sacrifices on account of their abundance, should give evidence of greater piety and fear of God, and should be able to secure a more ready hearing, is a doctrine which Odin himself rejects in the strophe above cited. He understands human nature, and knows that when a man brings abundant sacrifices he has the selfish purpose in view of prevailing on the gods to give a more abundant reward—a purpose prompted by selfishness, not by piety.[Pg 255]
The phrase, thar hann up um reis, er hann apter of kom, means that Odin had been removed from his role in managing the world for a time but had returned. He then shared his perspective on the true significance of prayers and sacrifices as outlined in the verse. This suggests that before Odin reclaimed his throne, a more demanding interpretation of sacrifices had gained traction according to the myth. Saxo actually informs us about this.[Pg 254] It raises the question of whether there might be a historical memory tucked away in these accounts. Could it represent the conflicting beliefs within the Teutonic religion—views symbolized in the myth by the Vana gods on one side and the Asas on the other? The Vana perspective seems to represent trends that, had they triumphed, would have led to a hierarchy, while the Asa belief aligns with the long-standing Aryan customs of those who upheld the authority of the family patriarch and defended the effectiveness of simple hymns and sacrifices traditionally offered to several or all gods collectively. The existence of this debate among the Teutonic people, at least as a subject for contemplation, is naturally implied in the aforementioned myth. This myth has explored the issue and reached a conclusion similar to what history shows among the Teutonic tribes, where priestly influence and ritualism have held significantly less sway compared to their western relatives, the Celts, and their eastern relatives, the Iranians and Hindus. The idea that longer prayers or more numerous sacrifices demonstrate greater devotion and should lead to better responses is a belief that Odin himself dismisses in the cited verse. He understands human nature well and knows that when someone offers numerous sacrifices, the motivation is often selfish—to persuade the gods to provide greater rewards—driven by self-interest rather than true devotion.[Pg 255]
38.
38.
THE WORLD WAR (continued). THE WAR IN MIDGARD BETWEEN HALFDAN'S SONS. GROA'S SONS AGAINST ALVEIG'S. LOKE'S APPEARANCE ON THE STAGE. HADDING'S YOUTHFUL ADVENTURES.
THE WORLD WAR (continued). THE WAR IN MIDGARD BETWEEN HALFDAN'S SONS. GROA'S SONS AGAINST ALVEIG'S. LOKE'S APPEARANCE ON THE STAGE. HADDING'S YOUTHFUL ADVENTURES.
The conflict between the gods has its counterpart in, and is connected with, a war between all the Teutonic races, and the latter is again a continuation of the feud between Halfdan and Svipdag. The Teutonic race comes to the front fighting under three race-representatives—(1) Yngve-Svipdag, the son of Orvandel and Groa; (2) Gudhorm, the son of Halfdan and Groa, consequently Svipdag's half-brother; (3) Hadding, the son of Halfdan and Alveig (in Saxo called Signe, daughter of Sumbel), consequently Gudhorm's half-brother.
The conflict among the gods mirrors and is linked to a war among all the Teutonic races, which, in turn, stems from the feud between Halfdan and Svipdag. The Teutonic race steps forward, fighting under three race leaders: (1) Yngve-Svipdag, the son of Orvandel and Groa; (2) Gudhorm, the son of Halfdan and Groa, making him Svipdag's half-brother; (3) Hadding, the son of Halfdan and Alveig (called Signe in Saxo, daughter of Sumbel), who is therefore Gudhorm's half-brother.
The ruling Vans favour Svipdag, who is Freyja's husband and Frey's brother-in-law. The banished Asas support Hadding from their place of refuge. The conflict between the gods and the war between Halfdan's successor and heir are woven together. It is like the Trojan war, where the gods, divided into parties, assist the Trojans or assist the Danai. Odin, Thor, and Heimdal interfere, as we shall see, to protect Hadding. This is their duty as kinsmen; for Heimdal, having assumed human nature, was the lad with the sheaf of grain who came to the primeval country and became the father of Borgar, who begat the son Halfdan. Thor was Halfdan's associate father; hence he too had duties of kinship toward Hadding and Gudhorm, Halfdan's sons. The gods, on the[Pg 256] other hand, that favour Svipdag are, in Hadding's eyes, foes, and Hadding long refuses to propitiate Frey by a demanded sacrifice (Saxo, Hist., 49, 50).
The ruling Vans support Svipdag, who is Freyja's husband and Frey's brother-in-law. The banished Asas are backing Hadding from their hiding place. The clash between the gods and the battle between Halfdan's successor and heir are connected. It’s similar to the Trojan War, where the gods, divided into factions, assist either the Trojans or the Greeks. Odin, Thor, and Heimdal intervene, as we will see, to protect Hadding. This is their duty as relatives; for Heimdal, having taken on human form, was the young man with the sheaf of grain who arrived in the primeval land and became the father of Borgar, who fathered Halfdan. Thor was Halfdan's associated father; therefore, he too had responsibilities of kinship toward Hadding and Gudhorm, Halfdan's sons. The gods, on the[Pg 256]other hand, who support Svipdag are, in Hadding's view, enemies, and Hadding long refuses to appease Frey with the required sacrifice (Saxo, Hist., 49, 50).
This war, simultaneously waged between the clans of the gods on the one hand, and between the Teutonic tribes on the other, is what the seeress in Völuspa calls "the first great war in the world." She not only gives an account of its outbreak and events among the gods, but also indicates that it was waged on the earth. Then—
This war, fought at the same time by the gods' clans on one side and the Teutonic tribes on the other, is what the seeress in Völuspa refers to as "the first great war in the world." She not only describes how it started and the events among the gods but also suggests that it took place on earth. Then—
sa hon valkyrior sa hon valkyrior |
saw she valkyries saw the valkyries |
Goththjod is the Teutonic people and the Teutonic country.
Goththjod is the Germanic people and the Germanic country.
When Svipdag had slain Halfdan, and when the Asas were expelled, the sons of the Teutonic patriarch were in danger of falling into the power of Svipdag. Thor interested himself in their behalf, and brought Gudhorm and Hadding to Jotunheim, where he concealed them with the giants Hafle and Vagnhofde—Gudhorm in Hafle's rocky gard and Hadding in Vagnhofde's. In Saxo, who relates this story, the Asa-god Thor appears partly as Thor deus and Thoro pugil, Halfdan's protector, whom Saxo himself identifies as the god Thor (Hist., 324), and partly as Brac and Brache, which name Saxo formed from Thor's epithet, Asa-Bragr. It is by the name Brache that Thor appears as the protector of Halfdan's sons. The giants Hafle and Vagnhofde dwell, according to Saxo, in "Svetia" probably, since Jotunheim, the north[Pg 257]ernmost Sweden, and the most distant east were called Svithiod hinn kalda.[23]
When Svipdag killed Halfdan, and after the Asas were driven out, the sons of the Teutonic patriarch were at risk of falling under Svipdag's control. Thor took an interest in their safety and brought Gudhorm and Hadding to Jotunheim, where he hid them with the giants Hafle and Vagnhofde—hiding Gudhorm in Hafle's rocky garden and Hadding in Vagnhofde's. In Saxo's account of this story, the Asa-god Thor is represented both as Thor deus and Thoro pugil, Halfdan's protector, which Saxo identifies with the god Thor (Hist., 324), and also as Brac and Brache, names derived from Thor's title, Asa-Bragr. Thor is referred to as Brache when acting as the protector of Halfdan's sons. According to Saxo, the giants Hafle and Vagnhofde live in "Svetia," likely referring to Jotunheim, the northernmost part of Sweden, and the farthest east, which were known as Svithiod hinn kalda.[23]
Svipdag waged war against Halfdan, since it was his duty to avenge the disgrace of his mother Groa, and also that of his mother's father, and, as shall be shown later, the death of his father Orvandel (see Nos. 108, 109). The revenge for bloodshed was sacred in the Teutonic world, and this duty he performed when he with his irresistible sword felled his stepfather. But thereby the duty of revenge for bloodshed was transferred to Halfdan's sons—less to Gudhorm, who is himself a son of Groa, but with all its weight to Hadding, the son of Alveig, and it is his bounden duty to bring about Svipdag's death, since Svipdag had slain Halfdan. Connecting itself with Halfdan's robbery of Groa, the goddess of growth, the red thread of revenge for bloodshed extends throughout the great hero-saga of Teutonic mythology.
Svipdag fought against Halfdan because he needed to avenge the shame of his mother Groa and her father, as well as, as will be explained later, the death of his father Orvandel (see Nos. 108, 109). Blood revenge was sacred in the Teutonic world, and he fulfilled this duty when he killed his stepfather with his unstoppable sword. However, this duty of vengeance for bloodshed then passed on to Halfdan's sons—less so to Gudhorm, who is a son of Groa, but heavily to Hadding, the son of Alveig. It is his responsibility to ensure Svipdag's death, since Svipdag killed Halfdan. Linked to Halfdan's theft of Groa, the goddess of growth, the theme of revenge for bloodshed runs throughout the epic hero saga of Teutonic mythology.
Svipdag makes an effort to cut the thread. He offers Gudhorm and Hadding peace and friendship, and promises them kingship among the tribes subject to him. Groa's son, Gudhorm, accepts the offer, and Svipdag makes him ruler of the Danes; but Hadding sends answer that he prefers to avenge his father's death to accepting favours from an enemy (Saxo, Hist., 35, 36).
Svipdag tries to sever the ties. He offers Gudhorm and Hadding peace and friendship, promising them kingship over the tribes loyal to him. Groa's son, Gudhorm, accepts the offer, and Svipdag makes him the ruler of the Danes; however, Hadding responds that he would rather avenge his father's death than accept favors from an enemy (Saxo, Hist., 35, 36).
Svipdag's offer of peace and reconciliation is in harmony, if not with his own nature, at least with that of his kinsmen, the reigning Vans. If the offer to Hadding had
Svipdag's proposal for peace and reconciliation aligns, if not with his own character, at least with that of his relatives, the ruling Vans. If the proposal to Hadding had
been accepted, we might have looked for peace in the world. Now the future is threatened with the devastations of war, and the bloody thread of revenge shall continue to be spun if Svipdag does not prevent it by overpowering Hadding. The myth may have contained much information about the efforts of the one camp to capture him and about contrivances of the other to frustrate these efforts. Saxo has preserved a partial record thereof. Among those who plot against Hadding is also Loke (Lokerus—Saxo, Hist., 40, 41),[24] the banished ally of Aurboda. His purpose is doubtless to get into the favour of the reigning Vans. Hadding is no longer safe in Vagnhofde's mountain home. The lad is exposed to Loke's snares. From one of these he is saved by the Asa-father himself. There came, says Saxo, on this occasion a rider to Hadding. He resembled a very aged man, one of whose eyes was lost (grandævus quidam altero orbus oculo). He placed Hadding in front of himself on the horse, wrapped his mantle about him, and rode away. The lad became curious and wanted to see whither they were going. Through a hole in the mantle he got an opportunity of looking down, and found to his astonishment and fright that land and sea were far below the hoofs of the steed. The rider must have noticed his fright, for he forbade him to look out any more.
been accepted, we might have looked for peace in the world. Now the future is threatened with the devastations of war, and the bloody thread of revenge will keep being woven if Svipdag does not stop it by defeating Hadding. The myth likely contained a lot of information about one group's attempts to capture him and the other group's efforts to thwart those attempts. Saxo has kept a partial record of this. Among those who scheme against Hadding is also Loke (Lokerus—Saxo, Hist., 40, 41),[24] the exiled ally of Aurboda. His aim is probably to gain favor with the ruling Vans. Hadding is no longer safe in Vagnhofde's mountain home. The boy is vulnerable to Loke's traps. He is saved from one of these by the Asa-father himself. Saxo recounts that, on this occasion, a rider came to Hadding. He looked like a very old man, one of whose eyes was missing (grandævus quidam altero orbus oculo). He put Hadding in front of him on the horse, wrapped his cloak around him, and rode off. The boy grew curious and wanted to see where they were going. Through a gap in the cloak, he got a chance to look down and was astonished and scared to find that land and sea were far below the horse's hooves. The rider must have noticed his fear, as he warned him not to look out anymore.
The rider, the one-eyed old man, is Odin, and the horse is Sleipner, rescued from the captured Asgard. The
The rider, the one-eyed old man, is Odin, and the horse is Sleipnir, rescued from the captured Asgard. The
place to which the lad is carried by Odin is the place of refuge secured by the Asas during their exile i Manheimum. In perfect harmony with the myths, Saxo refers Odin's exile to the time preceding Hadding's juvenile adventures, and makes Odin's return to power simultaneous with Hadding's great victory over his enemies (Hist., 42-44). Saxo has also found in his sources that sword-slain men, whom Odin chooses during "the first great war in the world," cannot come to Valhal. The reason for this is that Odin is not at that time the ruler there. They have dwelling-places and plains for their warlike amusements appointed in the lower world (Hist., 51).
the place where the boy is taken by Odin is the refuge established by the Asas during their exile i Manheimum. In perfect alignment with the myths, Saxo links Odin's exile to the period before Hadding's youthful adventures, and makes Odin's return to power coincide with Hadding's major victory over his foes (Hist., 42-44). Saxo also discovered in his sources that warriors slain in battle, whom Odin selects during "the first great war in the world," cannot enter Valhal. The reason for this is that Odin is not the ruler there at that time. They have designated places and fields for their martial activities in the lower world (Hist., 51).
The regions which, according to Saxo, are the scenes of Hadding's juvenile adventures lie on the other side of the Baltic down toward the Black Sea. He is associated with "Curetians" and "Hellespontians," doubtless for the reason that the myth has referred those adventures to the far east.
The areas that Saxo claims were the backdrop for Hadding's youthful adventures are located on the opposite side of the Baltic, heading towards the Black Sea. He is linked with the "Curetians" and "Hellespontians," likely because the myth has connected those adventures to the far east.
The one-eyed old man is endowed with wonderful powers. When he landed with the lad at his home, he sang over him prophetic incantations to protect him (Hist., 40), and gave him a drink of the "most splendid sort," which produced in Hadding enormous physical strength, and particularly made him able to free himself from bonds and chains. (Compare Havamál, str. 149, concerning Odin's freeing incantations by which "fetters spring from the feet and chains from the hands.") A comparison with other passages, which I shall discuss later, shows that the potion of which the old man is lord contains[Pg 260] something which is called "Leifner's flames," and that he who has been permitted to drink it, and over whom freeing incantations have simultaneously been sung, is able with his warm breath to free himself from every fetter which has been put on his enchanted limbs (see Nos. 43, 96, 103).
The one-eyed old man has amazing powers. When he arrived home with the boy, he sang prophetic chants to protect him (Hist., 40) and gave him a drink of the "most impressive kind," which gave Hadding incredible physical strength, especially enabling him to break free from bonds and chains. (See Havamál, str. 149, about Odin's freeing spells that make "fetters spring from the feet and chains from the hands.") Comparing this with other sections that I will discuss later reveals that the potion controlled by the old man contains[Pg 260] something known as "Leifner's flames," and anyone who has been allowed to drink it, while freeing incantations are sung, can use their warm breath to escape any restraints placed on their enchanted limbs (see Nos. 43, 96, 103).
The old man predicts that Hadding will soon have an opportunity of testing the strength with which the drink and the magic songs have endowed him. And the prophecy is fulfilled. Hadding falls into the power of Loke. He chains him and threatens to expose him as food for a wild beast—in Saxo a lion, in the myth presumably some one of the wolf or serpent prodigies that are Loke's offspring. But when his guards are put to sleep by Odin's magic song, though Odin is far away, Hadding bursts his bonds, slays the beast, and eats, in obedience to Odin's instructions, its heart. (The saga of Sigurd Fafnersbane has copied this feature. Sigurd eats the heart of the dragon Fafner and gets wisdom thereby.)
The old man predicts that Hadding will soon get a chance to test the strength that the drink and the magic songs have given him. And the prophecy comes true. Hadding falls under Loke's control. He gets chained up and is threatened with being fed to a wild animal—in Saxo, it's a lion; in the myth, it's probably one of the wolf or serpent creatures that are Loke's kids. But when Odin's magic song puts his guards to sleep, even though Odin is far away, Hadding breaks free from his chains, kills the beast, and, following Odin's instructions, eats its heart. (The saga of Sigurd Fafnersbane includes this detail. Sigurd eats the heart of the dragon Fafner and gains wisdom from it.)
Thus Hadding has become a powerful hero, and his task to make war on Svipdag, to revenge on him his father's death, and to recover the share in the rulership of the Teutons which Halfdan had possessed, now lies before him as the goal he is to reach.
Thus Hadding has become a powerful hero, and his task to wage war against Svipdag, to avenge his father's death, and to reclaim the portion of the rulership of the Teutons that Halfdan once held, now lies before him as the goal he is to achieve.
Hadding leaves Vagnhofde's home. The latter's daughter, Hardgrep, who had fallen in love with the youth, accompanies him. When we next find Hadding he is at the head of an army. That this consisted of the tribes of Eastern Teutondom is confirmed by documents[Pg 261] which I shall hereafter quote; but it also follows from Saxo's narrative, although he has referred the war to narrower limits than were given to it in the myth, since he, constructing a Danish history from mythic traditions, has his eyes fixed chiefly on Denmark. Over the Scandian tribes and the Danes rule, according to Saxo's own statement, Svipdag, and as his tributary king in Denmark his half-brother Gudhorm. Saxo also is aware that the Saxons, the Teutonic tribes of the German lowlands, on one occasion were the allies of Svipdag (Hist., 34). From these parts of Teutondom did not come Hadding's friends, but his enemies; and when we add that the first battle which Saxo mentions in this war was fought among the Curetians east of the Baltic, then it is clear that Saxo, too, like the other records to which I am coming later, has conceived the forces under Hadding's banner as having been gathered in the East. From this it is evident that the war is one between the tribes of North Teutondom, led by Svipdag and supported by the Vans on the one side, and the tribes of East Teutondom, led by Hadding and supported by the Asas on the other. But the tribes of the western Teutonic continent have also taken part in the first great war of mankind. Gudhorm, whom Saxo makes a tributary king in Yngve-Svipdag's most southern domain, Denmark, has in the mythic traditions had a much greater empire, and has ruled over the tribes of Western and Southern Teutondom, as shall be shown hereafter.[Pg 262]
Hadding leaves Vagnhofde's home. His daughter, Hardgrep, who had fallen in love with him, goes with him. When we next find Hadding, he is leading an army. The fact that this army was made up of the tribes from Eastern Teutondom is backed by documents[Pg 261] which I will quote later; it also comes from Saxo's story, even though he has limited the war's scope more than the myth does, as he focuses primarily on Denmark while constructing a Danish history from mythical traditions. According to Saxo, Svipdag rules over the Scandian tribes and the Danes, with his half-brother Gudhorm serving as a tributary king in Denmark. Saxo also notes that on one occasion, the Saxons, the Teutonic tribes from the German lowlands, were allies of Svipdag (Hist., 34). Hadding's friends did not come from these regions of Teutondom; rather, his enemies did. Furthermore, since the first battle mentioned by Saxo in this war took place among the Curetians east of the Baltic, it is clear that, like other records I will discuss later, Saxo envisions the forces under Hadding's banner as being gathered from the East. Thus, it is clear that the war is between the tribes of North Teutondom, led by Svipdag and backed by the Vans on one side, and the tribes of East Teutondom, led by Hadding and supported by the Asas on the other. However, the tribes from the western Teutonic continent also participated in the first great war of humanity. Gudhorm, whom Saxo makes a tributary king in Yngve-Svipdag's southernmost domain, Denmark, has a much larger empire in the mythic traditions and has ruled over the tribes of Western and Southern Teutondom, as will be shown later.[Pg 262]
39.
39.
THE WORLD WAR (continued). THE POSITION OF THE DIVINE CLANS TO THE WARRIORS.
THE WORLD WAR (continued). THE POSITION OF THE DIVINE CLANS TO THE WARRIORS.
The circumstance that the different divine clans had their favourites in the different camps gives the war a peculiar character. The armies see before a battle supernatural forms contending with each other in the starlight, and recognize in them their divine friends and opponents (Hist., 48). The elements are conjured on one and the other side for the good or harm of the contending brother-tribes. When fog and pouring rain suddenly darken the sky and fall upon Hadding's forces from that side where the fylkings of the North are arrayed, then the one-eyed old man comes to their rescue and calls forth dark masses of clouds from the other side, which force back the rain-clouds and the fog (Hist., 53). In these cloud-masses we must recognize the presence of the thundering Thor, the son of the one-eyed old man.
The fact that the various divine clans had their favorites in different camps gives the war a unique character. The armies see supernatural beings battling each other in the starlight before a fight and recognize their divine allies and enemies (Hist., 48). The forces of nature are summoned on both sides for the benefit or detriment of the rival tribes. When fog and heavy rain suddenly darken the sky and hit Hadding's troops from the direction where the Northern clans are gathered, the one-eyed old man comes to their aid and calls forth dark clouds from the other side, which push back the rain and fog (Hist., 53). In these clouds, we must acknowledge the presence of the mighty Thor, the son of the one-eyed old man.
Giants also take part in the conflict. Vagnhofde and Hardgrep, the latter in a man's attire, contend on the side of the foster-son and the beloved Hadding (Hist., 45, 38). From Icelandic records we learn that Hafle and the giantesses Fenja and Menja fight under Gudhorm's banners. In the Grotte-song (14, 15) these maids sing:
Giants also join the battle. Vagnhofde and Hardgrep, the latter dressed as a man, fight alongside the foster-son and the beloved Hadding (Hist., 45, 38). From Icelandic sources, we learn that Hafle and the giantesses Fenja and Menja fight under Gudhorm's banners. In the Grotte-song (14, 15) these maidens sing:
En vit sithan
a Svidiothu
framvisar tvœr
i folk stigum;
beiddum biornu,
[Pg 263]en brutum skioldu
gengum igegnum
graserkiat lit.
Steyptom stilli,
studdum annan,
veittum gothum
Guthormi lid.
En vit sithan
a Svidiothu
fromvisar two
in folk paths;
we ask for beer,
[Pg 263]and with a broken shield
let's go together
grasing a little.
Steyptom still,
studying another,
providing gods
Guthormi people.
That the giant Hafle fought on the side of Gudhorm is probable from the fact that he is his foster-father, and it is confirmed by the fact that Thor paraphrased (Grett., 30) is called fangvinr Hafla, "he who wrestled with Hafle." Since Thor and Hafle formerly were friends—else the former would not have trusted Gudhorm to the care of the latter—their appearance afterwards as foes can hardly be explained otherwise than by the war between Thor's protégé Hadding and Hafle's foster-son Gudhorm. And as Hadding's foster-father, the giant Vagnhofde, faithfully supports the young chief whose childhood he protected, then the myth could scarcely avoid giving a similar part to the giant Hafle, and thus make the foster-fathers, like the foster-sons, contend with each other. The heroic poems are fond of parallels of this kind.
That the giant Hafle fought on the side of Gudhorm is likely because he is his foster father, and it's confirmed by the fact that Thor, as noted in Grett., 30, is referred to as fangvinr Hafla, "the one who wrestled with Hafle." Since Thor and Hafle were friends before—otherwise, Thor wouldn't have trusted Gudhorm to Hafle's care—their later positions as enemies can only be explained by the conflict between Thor's protégé Hadding and Hafle's foster son Gudhorm. Additionally, since Hadding's foster father, the giant Vagnhofde, consistently supports the young chief he raised, it's almost inevitable that the mythology would assign a similar role to the giant Hafle, making the foster fathers, like the foster sons, contest against each other. Heroic poems often enjoy these kinds of parallels.
When Svipdag learns that Hadding has suddenly made his appearance in the East, and gathered its tribes around him for a war with Gudhorm, he descends from Asgard and reveals himself in the primeval Teutonic country on the Scandian peninsula, and requests its tribes to join the Danes and raise the banner of war against Halfdan's and Alveig's son, who, at the head of the eastern Teutons, is marching against their half-brother Gudhorm.[Pg 264] The friends of both parties among the gods, men and giants, hasten to attach themselves to the cause which they have espoused as their own, and Vagnhofde among the rest abandons his rocky home to fight by the side of his foster-son and daughter.
When Svipdag finds out that Hadding has suddenly appeared in the East and gathered the tribes for a war against Gudhorm, he comes down from Asgard and shows up in the ancient Teutonic lands on the Scandinavian peninsula. He asks the tribes to join the Danes and raise the banner of war against Halfdan's and Alveig's son, who is leading the eastern Teutons against their half-brother Gudhorm.[Pg 264] Friends from both sides among the gods, men, and giants rush to support the cause they have chosen, and Vagnhofde, among others, leaves his rocky home to fight alongside his foster-son and daughter.
This mythic situation is described in a hitherto unexplained strophe in the Old English song concerning the names of the letters in the runic alphabet. In regard to the rune which answers to I there is added the following lines:
This legendary situation is described in a previously unexplained strophe in the Old English song about the names of the letters in the runic alphabet. Regarding the rune that corresponds to I, the following lines are added:
Ing väs œrest mid Eástdenum Ing was honored among the East Danes, |
"Yngve (Inge) was first seen among the East-Danemen. "Yngve (Inge) was first seen among the East Danes. |
The Heardings are the Haddings—that is to say, Hadding himself, the kinsmen and friends who embraced his cause, and the Teutonic tribes who recognised him as their chief. The Norse Haddingr is to the Anglo-Saxon Hearding as the Norse haddr to the Anglo-Saxon heard. Vigfusson, and before him J. Grimm, have already identified these forms.
The Heardings are the Haddings—that is, Hadding himself, the relatives and friends who supported him, and the Teutonic tribes who recognized him as their leader. The Norse Haddingr corresponds to the Anglo-Saxon Hearding, just as the Norse haddr relates to the Anglo-Saxon heard. Vigfusson, and before him J. Grimm, have already pointed out these connections.
Ing is Yngve-Svipdag, who, when he left Asgard, "was first seen among the East-Danemen." He calls Swedes and Danes to arms against Hadding's tribes. The Anglo-Saxon strophe confirms the fact that they dwell in the East, separated by a sea from the Scandian[Pg 265] tribes. Ing, with his warriors, "betakes himself eastward over the sea" to attack them. Thus the armies of the Swedes and Danes go by sea to the seat of war. What the authorities of Tacitus heard among the continental Teutons about the mighty fleets of the Swedes may be founded on the heroic songs about the first great war not less than on fact. As the army which was to cross the Baltic must be regarded as immensely large, so the myth, too, has represented the ships of the Swedes as numerous, and in part as of immense size. A confused record from the songs about the expedition of Svipdag and his friends against the East Teutons, found in Icelandic tradition, occurs in Fornald, pp. 406-407, where a ship called Gnod, and capable of carrying 3000 men, is mentioned as belonging to a King Asmund. Odin did not want this monstrous ship to reach its destination, but sank it, so it is said, in the Lessö seaway, with all its men and contents. The Asmund who is known in the heroic sagas of heathen times is a son of Svipdag and a king among the Sviones (Saxo, Hist., 44). According to Saxo, he has given brilliant proofs of his bravery in the war against Hadding, and fallen by the weapons of Vagnhofde and Hadding. That Odin in the Icelandic tradition appears as his enemy thus corresponds with the myth. The same Asmund may, as Gisle Brynjulfsson has assumed, be meant in Grimnersmal (49), where we learn that Odin, concealing himself under the name Jalk, once visited Asmund.
Ing is Yngve-Svipdag, who, when he left Asgard, "was first seen among the East Danes." He calls the Swedes and Danes to arms against Hadding's tribes. The Anglo-Saxon verse confirms that they live in the East, separated by a sea from the Scandian[Pg 265] tribes. Ing, along with his warriors, "heads eastward over the sea" to attack them. Thus, the armies of the Swedes and Danes travel by sea to the battlefield. What the authorities of Tacitus heard among the continental Teutons about the mighty fleets of the Swedes may be based on the epic songs about the first great war as much as it is on facts. While the army that was to cross the Baltic is considered to be extremely large, the myth has also depicted the ships of the Swedes as numerous and partly of immense size. A confusing account from the songs about the expedition of Svipdag and his friends against the East Teutons, found in Icelandic tradition, appears in Fornald, pp. 406-407, where a ship named Gnod, capable of carrying 3000 men, is mentioned as belonging to a King Asmund. Odin did not want this massive ship to reach its destination, so it is said he sank it, along with all its crew and cargo, in the Lessö seaway. The Asmund known in the heroic sagas of pagan times is a son of Svipdag and a king among the Sviones (Saxo, Hist., 44). According to Saxo, he showed remarkable bravery in the war against Hadding and fell by the weapons of Vagnhofde and Hadding. Odin appearing as his enemy in Icelandic tradition aligns with the myth. The same Asmund may, as Gisle Brynjulfsson has suggested, be referred to in Grimnersmal (49), where we learn that Odin, hiding under the name Jalk, once visited Asmund.
The hero Vagn, whom "the Haddings so called," is Hadding's foster-father, Vagnhofde. As the word [Pg 266]höfdi constitutes the second part of a mythic name, the compound form is a synonym of that name which forms the first part of the composition. Thus Svarthöfdi is identical with Svartr, Surtr. In Hyndluljod, 33, all the mythical sorcerers (seidberendr) are said to be sprung from Svarthöfdi. In this connection we must first of all think of Fjalar, who is the greatest sorcerer in mythology. The story about Thor's, Thjalfe's, and Loke's visit to him is a chain of delusions of sight and hearing called forth by Fjalar, so that the Asa-god and his companions always mistake things for something else than they are. Fjalar is a son of Surtr (see No. 89). Thus the greatest agent of sorcery is descended from Surtr, Svartr, and, as Hyndluljod states that all magicians of mythology have come of some Svarthöfdi, Svartr and Svarthöfdi must be identical. And so it is with Vagn and Vagnhöfdi; they are different names for the same person.
The hero Vagn, known as "the Haddings," is Hadding's foster-father, Vagnhofde. Since the word [Pg 266]höfdi is the second part of a mythic name, this combination is a synonym for the first part of the name. Thus, Svarthöfdi is the same as Svartr and Surtr. In Hyndluljod, 33, all the mythical sorcerers (seidberendr) are said to originate from Svarthöfdi. In this context, we first need to consider Fjalar, who is the greatest sorcerer in mythology. The story of Thor, Thjalfe, and Loke's visit to him involves a series of illusions created by Fjalar, leading the Asa-god and his companions to constantly misunderstand what they see and hear. Fjalar is a son of Surtr (see No. 89). Therefore, the greatest figure of sorcery is descended from Surtr and Svartr, and since Hyndluljod states that all magicians in mythology come from some Svarthöfdi, Svartr and Svarthöfdi must be the same. The same applies to Vagn and Vagnhöfdi; they are different names for the same person.
When the Anglo-Saxon rune-strophe says that Vang "made haste to follow" after Ing had gone across the sea, then this is to be compared with Saxo's statement (Hist., 45), where it is said that Hadding in a battle was in greatest peril of losing his life, but was saved by the sudden and miraculous landing of Vagnhofde, who came to the battle-field and placed himself at his side. The Scandian fylkings advanced against Hadding's; and Svipdag's son Asmund, who fought at the head of his men, forced his way forward against Hadding himself, with his shield thrown on his back, and with both his hands on the hilt of a sword which felled all before it.[Pg 267] Then Hadding invoked the gods who were the friends of himself and his race (Hadingo familiarium sibi numinum præsidia postulante subito Vagnophtus partibus ejus propugnaturus advehitur), and then Vagnhofde is brought (advehitur) by some one of these gods to the battle-field and suddenly stands by Hadding's side, swinging a crooked sword[25] against Asmund, while Hadding hurls his spear against him. This statement in Saxo corresponds with and explains the old English strophe's reference to a quick journey which Vagn made to help Heardingas against Ing, and it is also illustrated by a passage in Grimnismal, 49, which, in connection with Odin's appearance at Asmund's, tells that he once by the name Kjalar "drew Kjalki" (mic heto Jalc at Asmundar, enn tha Kialar, er ec Kialka dró). The word and name Kjálki, as also Sledi, is used as a paraphrase of the word and name Vagn.[26] Thus Odin has once "drawn Vagn" (waggon). The meaning of this is clear from what is stated above. Hadding calls on Odin, who is the friend of him and of his cause, and Odin, who on a former occasion has carried Hadding on Sleipner's back through the air, now brings, in the same or a similar manner, Vagnhofde to the battle-field, and places him near his foster-son. This episode is also interesting from the fact that we can draw from it the conclusion
When the Anglo-Saxon rune-strophe says that Vang "hurried to follow" after Ing had crossed the sea, it can be compared to Saxo's account (Hist., 45), where it's mentioned that Hadding was in great danger of losing his life during a battle, but was saved by the unexpected and miraculous arrival of Vagnhofde, who came to the battlefield and stood by his side. The Scandian armies advanced against Hadding's; and Svipdag's son Asmund, leading his men, pushed his way forward directly against Hadding himself, with his shield resting on his back and both hands gripping the hilt of a sword that cut down everyone in its path.[Pg 267] Hadding then called upon the gods who were allies of him and his lineage (Hadingo familiarium sibi numinum præsidia postulante subito Vagnophtus partibus ejus propugnaturus advehitur), and shortly after, Vagnhofde is brought (advehitur) by one of these gods to the battlefield and suddenly stands by Hadding’s side, brandishing a crooked sword[25] against Asmund, while Hadding throws his spear at him. This account from Saxo aligns with and clarifies the old English strophe's mention of a quick trip that Vagn made to assist Heardingas against Ing, and is further illustrated by a passage in Grimnismal, 49, which, when discussing Odin's appearance to Asmund, tells that he once went by the name Kjalar "drew Kjalki" (mic heto Jalc at Asmundar, enn tha Kialar, er ec Kialka dró). The term and name Kjálki, like Sledi, is used as an alternative for the term and name Vagn.[26] Thus, Odin has once "drawn Vagn" (wagon). The implication of this is clear from what has been stated previously. Hadding calls upon Odin, who is a friend to him and his cause, and Odin, who at a previous time carried Hadding on Sleipner’s back through the air, now brings, in the same or a similar manner, Vagnhofde to the battlefield and positions him next to his foster-son. This episode is also intriguing because we can deduce from it the conclusion
that the skalds who celebrated the first great war in their songs made the gods influence the fate of the battle, not directly but indirectly. Odin might himself have saved his favourite, and he might have slain Svipdag's son Asmund with his spear Gungner; but he does not do so; instead, he brings Vagnhofde to protect him. This is well calculated from an epic standpoint, while dii ex machina, when they appear in person on the battle-field with their superhuman strength, diminish the effect of the deeds of mortal heroes, and deprive every distress in which they have taken part of its more earnest significance. Homer never violated this rule without injury to the honour either of his gods or of his heroes.
that the skalds who sang about the first great war showed that the gods affected the outcome of the battle, but not directly. Odin could have saved his favorite or killed Svipdag's son, Asmund, with his spear Gungnir, but he chose not to. Instead, he sent Vagnhofde to protect him. This approach works well from an epic perspective because dii ex machina appearing in person on the battlefield with their superhuman strength lessens the impact of mortal heroes’ actions, making any struggles they face feel less significant. Homer never broke this rule without harming the reputation of either his gods or his heroes.
40.
40.
THE WORLD WAR (continued). HADDING'S DEFEAT. LOKE IN THE COUNCIL AND ON THE BATTLE-FIELD. HEIMDAL THE PROTECTOR OF HIS DESCENDANT HADDING.
THE WORLD WAR (continued). HADDING'S DEFEAT. LOKE IN THE COUNCIL AND ON THE BATTLEFIELD. HEIMDAL THE PROTECTOR OF HIS DESCENDANT HADDING.
The first great conflict in which the warriors of North and West Teutondom fight with the East Teutons ends with the complete victory of Groa's sons. Hadding's fylkings are so thoroughly beaten and defeated that he, after the end of the conflict, is nothing but a defenceless fugitive, wandering in deep forests with no other companion than Vagnhofde's daughter, who survived the battle and accompanies her beloved in his wanderings in the wildernesses. Saxo ascribes the victory won over Hadding to Loke. It follows of itself that, in a war[Pg 269] whose deepest root must be sought in Loke's and Aurboda's intrigues, and in which the clans of gods on both sides take part, Loke should not be excluded by the skalds from influence upon the course of events. We have already seen that he sought to ruin Hadding while the latter was still a boy. He afterwards appears in various guises as evil counsellor, as an evil intriguer, and as a skilful arranger of the fylkings on the field of battle. His purpose is to frustrate every effort to bring about reconciliation, and by means of persuasion and falsehoods to increase the chances of enmity between Halfdan's descendants, in order that they may mutually destroy each other (see below). His activity among the heroes is the counterpart of his activity among the gods. The merry, sly, cynical, blameworthy, and profoundly evil Mefisto of the Teutonic mythology is bound to bring about the ruin of the Teutonic people like that of the gods of the Teutons.
The first major conflict where the warriors of North and West Teutondom battle against the East Teutons ends with Groa's sons achieving complete victory. Hadding's followers are so thoroughly defeated that he becomes a defenseless fugitive, wandering through dense forests with no companion except Vagnhofde's daughter, who survived the battle and supports her beloved in his journey through the wilderness. Saxo credits Loke with the victory over Hadding. It’s clear that in a war, whose roots lie in the intrigues of Loke and Aurboda, and where gods from both sides are involved, Loke cannot be excluded by the skalds from influencing the events. We've already seen that he tried to ruin Hadding when he was still a boy. He later appears in various forms as a wicked advisor, a nefarious schemer, and a clever strategist on the battlefield. His goal is to sabotage any chance of reconciliation and, through persuasion and lies, to heighten the enmity between Halfdan's descendants, so they destroy each other (see below). His involvement with the heroes mirrors his actions among the gods. The merry, sly, cynical, blameworthy, and profoundly evil Mefisto of Teutonic mythology is destined to bring about the downfall of the Teutonic people just as he does with the gods of the Teutons.
In the later Icelandic traditions he reveals himself as the evil counsellor of princes in the forms of Blind ille, Blind bölvise (in Saxo Bolvisus); Bikki; in the German and Old English traditions as Sibich, Sifeca, Sifka. Bikki is a name-form borrowed from Germany. The original Norse Loke-epithet is Bekki, which means "the foe," "the opponent". A closer examination shows that everywhere where this counsellor appears his enterprises have originally been connected with persons who belong to Borgar's race. He has wormed himself into the favour of both the contending parties—as Blind ille with King Hadding—whereof Hromund Greipson's saga has[Pg 270] preserved a distorted record—as Bikke, Sibeke, with King Gudhorm (whose identity with Jormunrek shall be established below). As Blind bölvise he lies in waiting for and seeks to capture the young "Helge Hundingsbane," that is to say, Halfdan, Hadding's father (Helge Hund., ii.). Under his own name, Loke, he lies in waiting for and seeks to capture the young Hadding, Halfdan's son. As a cunning general and cowardly warrior he appears in the German saga-traditions, and there is every reason to assume that it is his activity in the first great war as the planner of Gudhorm's battle-line that in the Norse heathen records secured Loke the epithets sagna hrœrir and sagna sviptir, the leader of the warriors forward and the leader of the warriors back—epithets which otherwise would be both unfounded and incomprehensible, but they are found both in Thjodolf's poem Haustlaung, and in Eilif Gudrunson's Thorsdrapa. It is also a noticeable fact that while Loke in the first great battle which ends with Hadding's defeat determines the array of the victorious army—for only on this basis can the victory be attributed to him by Saxo—it is in the other great battle in which Hadding is victorious that Odin himself determines how the forces of his protégé are to be arranged, namely, in that wedge-form which after that time and for many centuries following was the sacred and strictly preserved rule for the battle-array of Teutonic forces. Thus the ancient Teutonic saga has mentioned and compared with one another two different kinds of battle-arrays—the one invented by Loke and the other invented by Odin.[Pg 271]
In the later Icelandic traditions, he shows up as the evil advisor to princes under names like Blind ille, Blind bölvise (known in Saxo as Bolvisus), and Bikki. In German and Old English traditions, he appears as Sibich, Sifeca, and Sifka. The name Bikki comes from Germany, while the original Norse name for Loki is Bekki, meaning "the foe" or "the opponent." A closer look reveals that wherever this advisor appears, his schemes are usually linked to individuals from Borgar's lineage. He has managed to gain the favor of both sides in conflicts—like Blind ille did with King Hadding—of which Hromund Greipson's saga has preserved a distorted account. As Bikke or Sibeke, he is associated with King Gudhorm (whose identity with Jormunrek will be established later). As Blind bölvise, he lies in wait to capture the young "Helge Hundingsbane," who is actually Halfdan, Hadding's father. Under his own name, Loki, he lies in wait to capture the young Hadding, Halfdan's son. He appears as a clever general and a cowardly warrior in the German saga traditions, and there’s good reason to believe that his role in the first great war as the planner of Gudhorm's battle line earned him the Norse epithets sagna hrœrir and sagna sviptir, meaning the leader of the warriors forward and the leader of the warriors back—epithets that otherwise wouldn’t make sense but are found in Thjodolf's poem Haustlaung and Eilif Gudrunson's Thorsdrapa. It’s also worth noting that while Loki decides the formation for the victorious army in the first great battle that ends in Hadding's defeat—only this can justify Saxo attributing the victory to him—in the other great battle where Hadding triumphs, it’s Odin himself who decides the arrangement of his forces, specifically in a wedge formation that became the sacred and strictly followed rule for the battle array of Teutonic armies for many centuries. Thus, the ancient Teutonic saga contrasts two different types of battle arrays: one created by Loki and the other by Odin.[Pg 271]
During his wanderings in the forests of the East Hadding has had wonderful adventures and passed through great trials. Saxo tells one of these adventures. He and Hardgrep, Vagnhofde's daughter, came late one evening to a dwelling where they got lodgings for the night. The husband was dead, but not yet buried. For the purpose of learning Hadding's destiny, Hardgrep engraved speech-runes (see No. 70) on a piece of wood, and asked Hadding to place it under the tongue of the dead one. The latter would in this wise recover the power of speech and prophecy. So it came to pass. But what the dead one sang in an awe-inspiring voice was a curse on Hardgrep, who had compelled him to return from life in the lower world to life on earth, and a prediction that an avenging Niflheim demon would inflict punishment on her for what she had done. A following night, when Hadding and Hardgrep had sought shelter in a bower of twigs and branches which they had gathered, there appeared a gigantic hand groping under the ceiling of the bower. The frightened Hadding waked Hardgrep. She then rose in all her giant strength, seized the mysterious hand, and bade Hadding cut it off with his sword. He attempted to do this, but from the wounds he inflicted on the ghost's hand there issued matter or venom more than blood, and the hand seized Hardgrep with its iron claws and tore her into pieces (Saxo, Hist., 36 ff.).
During his travels in the forests of the East, Hadding experienced incredible adventures and faced significant challenges. Saxo shares one of these tales. He and Hardgrep, the daughter of Vagnhofde, arrived late one evening at a place where they found a place to stay for the night. The husband was dead but not buried yet. To discover Hadding's fate, Hardgrep carved runes on a piece of wood and asked Hadding to place it under the dead man's tongue. This would allow him to regain the ability to speak and prophesy. And so it happened. However, what the dead man sang in a haunting voice was a curse directed at Hardgrep, who had forced him to leave the afterlife for the earth, along with a prophecy that a vengeful demon from Niflheim would punish her for her actions. The next night, when Hadding and Hardgrep had sought refuge in a makeshift shelter made of twigs and branches, a gigantic hand began to probe under the shelter’s roof. A frightened Hadding woke Hardgrep. She then stood up with all her giant strength, grabbed the mysterious hand, and told Hadding to cut it off with his sword. He tried, but instead of blood, a thick substance or venom poured from the wounds he made, and the hand grabbed Hardgrep with its iron claws and tore her to pieces (Saxo, Hist., 36 ff.).
When Hadding in this manner had lost his companion, he considered himself abandoned by everybody; but the one-eyed old man had not forgotten his favourite.[Pg 272] He sent him a faithful helper, by name Liserus (Saxo, Hist., 40). Who was Liserus in our mythology?
When Hadding lost his companion like this, he felt completely abandoned by everyone. But the one-eyed old man hadn't forgotten his favorite. He sent him a loyal helper named Liserus (Saxo, Hist., 40). Who is Liserus in our mythology?
First, as to the name itself: in the very nature of the case it must be the Latinising of some one of the mythological names or epithets that Saxo found in the Norse records. But as no such root as lis or lís is to be found in the old Norse language, and as Saxo interchanges the vowels i and y,[27] we must regard Liserus as a Latinising of Lýsir, "the shining one," "the one giving light," "the bright one." When Odin sent a helper thus described to Hadding, it must have been a person belonging to Odin's circle and subject to him. Such a person and described by a similar epithet is hinn hvíti áss, hvítastr ása (Heimdal). In Saxo's account, this shining messenger is particularly to oppose Loke (Hist., 40). And in the myth it is the keen-sighted and faithful Heimdal who always appears as the opposite of the cunning and faithless Loke. Loke has to contend with Heimdal when the former tries to get possession of Brisingamen, and in Ragnarok the two opponents kill each other. Hadding's shining protector thus has the same part to act in the heroic saga as the whitest of the Asas in the mythology. If we now add that Heimdal is Hadding's progenitor, and on account of blood kinship owes him special protection in a war in which all the gods have taken part either for or against Halfdan's and Alveig's son, then we are forced by every consideration to regard Liserus and Heimdal as identical (see further, No. 82).
First, regarding the name itself: it must be a Latin version of one of the mythological names or titles that Saxo found in the Norse records. However, since there is no root like lis or lís in the Old Norse language, and because Saxo swaps the vowels i and y,[27] we should see Liserus as a Latin form of Lýsir, meaning "the shining one," "the one giving light," or "the bright one." When Odin sent a helper described this way to Hadding, it must have been someone from Odin's circle and under his command. That individual, also described with a similar title, is hinn hvíti áss, hvítastr ása (Heimdal). In Saxo's story, this shining messenger specifically opposes Loke (Hist., 40). In the myth, it is the keen-seeing and loyal Heimdal who always stands in contrast to the clever and untrustworthy Loke. Loke faces off against Heimdal when he tries to steal Brisingamen, and during Ragnarok, the two adversaries kill each other. Hadding's shining protector thus plays the same role in the heroic saga as the whitest of the Aesir in the mythology. If we also consider that Heimdal is Hadding's ancestor and, due to their blood relationship, has a duty to protect him in a war involving all the gods either supporting or opposing Halfdan's and Alveig's son, then we are compelled to see Liserus and Heimdal as the same (see further, No. 82).
41.
41.
THE WORLD WAR (continued). HADDING'S JOURNEY TO THE EAST. RECONCILIATION BETWEEN THE ASAS AND VANS. "THE HUN WAR." HADDING RETURNS AND CONQUERS. RECONCILIATION BETWEEN GROA'S DESCENDANTS AND ALVEIG'S. LOKE'S PUNISHMENT.
THE WORLD WAR (continued). HADDING'S JOURNEY TO THE EAST. RECONCILIATION BETWEEN THE ASAS AND VANS. "THE HUN WAR." HADDING RETURNS AND CONQUERS. RECONCILIATION BETWEEN GROA'S DESCENDANTS AND ALVEIG'S. LOKE'S PUNISHMENT.
Some time later there has been a change in Hadding's affairs. He is no longer the exile wandering about in the forests, but appears once more at the head of warlike hosts. But although he accomplishes various exploits, it still appears from Saxo's narrative that it takes a long time before he becomes strong enough to meet his enemies in a decisive battle with hope of success. In the meanwhile he has succeeded in accomplishing the revenge of his father and slaying Svipdag (Saxo Hist., 42)—this under circumstances which I shall explain below (No. 106). The proof that the hero-saga has left a long space of time between the great battle lost by Hadding and that in which he wins a decided victory is that he, before this conflict is fought out, has slain a young grandson (son's son) of Svipdag, that is, a son of Asmund, who was Svipdag's son (Saxo, Hist., 46). Hadding was a mere boy when Svipdag first tried to capture him. He is a man of years when he, through decided successes on the battle-field, acquires and secures control of a great part of the domain over which his father, the Teutonic patriarch, reigned. Hence he must have spent considerable time in the place of refuge which Odin opened for him, and under the protection of that subject of Odin, called by Saxo Liserus.[Pg 274]
Some time later, Hadding's situation has changed. He is no longer an exile wandering in the forests but appears again at the head of armed forces. Although he achieves several feats, Saxo's story suggests that it takes a long time before he is strong enough to confront his enemies in a decisive battle with any hope of success. In the meantime, he has managed to avenge his father by killing Svipdag (Saxo Hist., 42)—this happens under circumstances I'll explain below (No. 106). The fact that the hero-saga indicates a long period between the significant battle that Hadding lost and the one where he secures a clear victory is demonstrated by the killing of a young grandson (his son’s son) of Svipdag, specifically a son of Asmund, who was Svipdag's son (Saxo, Hist., 46). Hadding was just a boy when Svipdag first tried to capture him. He is fully grown when he, through notable successes on the battlefield, gains and secures control over a large part of the territory that his father, the Teutonic patriarch, ruled. Therefore, he must have spent a significant amount of time in the refuge that Odin provided for him, under the protection of that follower of Odin, referred to by Saxo as Liserus.[Pg 274]
In the time intervening important events have taken place in the world of the gods. The two clans of gods, the Asas and Vans, have become reconciled. Odin's exile lasted, according to Saxo, only ten years, and there is no reason for doubting the mythical correctness of this statement. The reconciliation must have been demanded by the dangers which their enmity caused to the administration of the world. The giants, whose purpose it is to destroy the world of man, became once more dangerous to the earth on account of the war among the gods. During this time they made a desperate effort to conquer Asgard occupied by the Vans. The memory of this expedition was preserved during the Christian centuries in the traditions concerning the great Hun war. Saxo (Hist., 231 ff.) refers this to Frotho III.'s reign. What he relates about this Frotho, son of Fridlevus (Njord), is for the greatest part a historicised version of the myth about the Vana-god Frey (see No. 102); and every doubt that his account of the war of the "Huns" against Frotho has its foundation in mythology, and belongs to the chain of events here discussed, vanishes when we learn that the attack of the Huns against Frotho-Frey's power happened at a time when an old prophet, by name Uggerus, "whose age was unknown, but exceeded every measure of human life," lived in exile, and belonged to the number of Frotho's enemies. Uggerus is a Latinised form of Odin's name Yggr, and is the same mythic character as Saxo before introduced on the scene as "the old one-eyed man," Hadding's protector. Although he had been Frotho's enemy, the aged[Pg 275] Yggr comes to him and informs him what the "Huns" are plotting, and thus Frotho is enabled to resist their assault.[28]
During the time in between, significant events occurred in the realm of the gods. The two factions of gods, the Asas and the Vans, have made peace. According to Saxo, Odin’s exile only lasted ten years, and there is no reason to doubt the mythological accuracy of this claim. This reconciliation must have been necessary due to the dangers their rivalry posed to the world's governance. The giants, whose goal is to destroy the human world, became a threat to the earth again because of the gods' war. At that time, they made a desperate attempt to conquer Asgard, which was held by the Vans. The memory of this expedition was preserved throughout the Christian centuries in legends about the great Hun war. Saxo (Hist., 231 ff.) attributes this to the reign of Frotho III. What he recounts about this Frotho, son of Fridlevus (Njord), is mostly a historical version of the myth about the Vana-god Frey (see No. 102); and any doubt regarding his account of the war between the "Huns" and Frotho, rooted in mythology, disappears when we learn that the Huns attacked Frotho-Frey’s power at a time when an old prophet named Uggerus, "whose age was unknown but far exceeded any measure of human life," was living in exile and was one of Frotho's adversaries. Uggerus is a Latinized version of Odin's name Yggr, and he is the same mythic figure that Saxo previously introduced as "the old one-eyed man," Hadding's protector. Although he had been Frotho's enemy, the aged Yggr comes to him and informs him of the "Huns" plotting against him, enabling Frotho to defend against their attack.[28]
When Odin, out of consideration for the common welfare of mankind and the gods, renders the Vans, who had banished him, this service, and as the latter are in the greatest need of the assistance of the mighty Asa-father and his powerful sons in the conflict with the giant world, then these facts explain sufficiently the reconciliation between the Asas and the Vans. This reconciliation was also in order on account of the bonds of kinship between them. The chief hero of the Asas, Thor, was the stepfather of Ull, the chief warrior of the Vans (Younger Edda, i. 252). The record of a friendly settlement between Thor and Ull is preserved in a paraphrase, by which Thor is described in Thorsdrapa as "gulli Ullar," he who with persuasive words makes Ull friendly. Odin was invited to occupy again the high-seat in Asgard, with all the prerogatives of a paterfamilias and ruler (Saxo, Hist., 44). But the dispute which caused the conflict between him and the Vans was at the same time manifestly settled to the advantage of the Vans. They do not assume in common the responsibility for the murder of Gulveig Angerboda. She is banished to the Ironwood, but remains there unharmed until Ragnarok, and when the destruction of the world approaches, then Njord shall leave the Asas threatened with the ruin they have themselves caused and return to the "wise Vans" (i aldar rauc hann mun aptr coma heim med visom vaunom—Vafthr., 39).
When Odin, considering the well-being of both humanity and the gods, helps the Vanir, who had exiled him, it’s clear that they are in desperate need of support from the mighty Asa-father and his powerful sons in their battle against the giants. These reasons explain the reconciliation between the Aesir and the Vanir. This reconciliation was also necessary due to their familial ties. The main hero of the Aesir, Thor, was the stepfather of Ull, the main warrior of the Vanir (Younger Edda, i. 252). A record of a friendly agreement between Thor and Ull is found in a paraphrase where Thor is referred to in Thorsdrapa as "gulli Ullar," the one who persuades Ull to be friendly. Odin was invited to reclaim his high seat in Asgard, enjoying all the privileges of a head of the family and ruler (Saxo, Hist., 44). However, the conflict that led to the dispute between him and the Vanir seemed to have been resolved in favor of the Vanir. They do not collectively take on the blame for the murder of Gulveig Angerboda. She is exiled to the Ironwood, but remains there unharmed until Ragnarok, and as the end of the world approaches, Njord will leave the Aesir, who are in jeopardy due to their own actions, and return to the "wise Vanir" (i aldar rauc hann mun aptr coma heim med visom vaunom—Vafthr., 39).
The "Hun war" has supplied the answer to a question, which those believing in the myths naturally would ask themselves. That question was: How did it happen that Midgard was not in historical times exposed to such attacks from the dwellers in Jotunheim as occurred in antiquity, and at that time threatened Asgard itself with destruction? The "Hun war" was in the myth characterized by the countless lives lost by the enemy. This we learn from Saxo. The sea, he says, was so filled with the bodies of the slain that boats could hardly be rowed through the waves. In the rivers their bodies formed bridges, and on land a person could make a three days' journey on horseback without seeing anything but dead bodies of the slain (Hist., 234, 240). And so the answer to the question was, that the "Hun war" of antiquity had so weakened the giants in number and strength that they could not become so dangerous as they had been to Asgard and Midgard formerly, that is, before the time immediately preceding Ragnarok, when a new fimbul-winter is to set in, and when the giant world shall rise again in all its ancient might. From the time of the "Hun war" and until then, Thor's hammer is able to keep the growth of the giants' race within certain limits, wherefore Thor in Harbardsljod explains his attack on giants and giantesses with micil mundi ett iotna, ef allir lifdi, vetr mundi manna undir Mithgarthi.
The "Hun war" has provided an answer to a question that those who believe in the myths would naturally ask themselves. That question is: How did it happen that Midgard was not historically attacked by the inhabitants of Jotunheim like it was in ancient times, when they threatened Asgard itself with destruction? The "Hun war" in the myths is characterized by the countless lives lost on the enemy's side. According to Saxo, the sea was so filled with the bodies of the slain that boats could barely navigate through the waves. In the rivers, their bodies formed bridges, and on land, a person could travel for three days on horseback without seeing anything but the dead. Therefore, the answer to the question is that the "Hun war" of antiquity weakened the giants in both number and strength, preventing them from being as dangerous to Asgard and Midgard as they had been before, specifically before the time right before Ragnarok, when a new fimbul-winter is set to begin and the world of giants will rise again in all its former power. From the time of the "Hun war" until that point, Thor's hammer is able to keep the giants' race in check, which is why Thor explains his attacks on giants and giantesses in Harbardsljod with micil mundi ett iotna, ef allir lifdi, vetr mundi manna undir Mithgarthi.
Hadding's rising star of success must be put in connection with the reconciliation between the Asas and[Pg 277] Vans. The reconciled gods must lay aside that seed of new feuds between them which is contained in the war between Hadding, the favourite of the Asas, and Gudhorm, the favourite of the Vans. The great defeat once suffered by Hadding must be balanced by a corresponding victory, and then the contending kinsmen must be reconciled. And this happens. Hadding wins a great battle and enters upon a secure reign in his part of Teutondom. Then are tied new bonds of kinship and friendship between the hostile races, so that the Teutonic dynasties of chiefs may trace their descent both from Yngve (Svipdag) and from Borgar's son Halfdan. Hadding and a surviving grandson of Svipdag are united in so tender a devotion to one another that the latter, upon an unfounded report of the former's death, is unable to survive him and takes his own life. And when Hadding learns this, he does not care to live any longer either, but meets death voluntarily (Saxo, Hist., 59, 60).
Hadding's rise to success is connected to the reconciliation between the Asas and the Vans. The reconciled gods need to set aside the potential for new feuds stemming from the conflict between Hadding, the favorite of the Asas, and Gudhorm, the favorite of the Vans. Hadding's previous defeat must be balanced with a corresponding victory, after which the warring kinsmen must be reconciled. This indeed happens. Hadding wins a major battle and begins a stable reign in his part of Teutondom. New ties of kinship and friendship are formed between the formerly hostile races, allowing the Teutonic dynasties of chiefs to trace their ancestry both from Yngve (Svipdag) and from Borgar's son Halfdan. Hadding and a surviving grandson of Svipdag share such a deep bond that, upon hearing an unfounded rumor of Hadding's death, the grandson cannot continue living and takes his own life. When Hadding learns of this, he also no longer wishes to live and willingly embraces death (Saxo, Hist., 59, 60).
After the reconciliation between the Asas and Vans they succeed in capturing Loke. Saxo relates this in connection with Odin's return from Asgard, and here calls Loke Mitothin. In regard to this name, we may, without entering upon difficult conjectures concerning the first part of the word, be sure that it, too, is taken by Saxo from the heathen records in which he has found his account of the first great war, and that it, in accordance with the rule for forming such epithets, must refer to a mythic person who has had a certain relation with Odin, and at the same time been his antithesis. According to Saxo, Mitothin is a thoroughly evil being, who,[Pg 278] like Aurboda, strove to disseminate the practice of witchcraft in the world and to displace Odin. He was compelled to take flight and to conceal himself from the gods. He is captured and slain, but from his dead body arises a pest, so that he does no less harm after than before his death. It therefore became necessary to open his grave, cut his head off, and pierce his breast with a sharp stick (Hist., 43).
After the reconciliation between the Asas and Vans, they manage to capture Loke. Saxo mentions this in connection with Odin's return from Asgard and refers to Loke as Mitothin. Regarding this name, we can be certain that it’s also taken from the pagan records where he found his account of the first great war, and according to the rules for creating such titles, it likely refers to a mythic figure who has a specific connection with Odin, yet at the same time serves as his opposite. According to Saxo, Mitothin is a completely evil being who, like Aurboda, tried to spread witchcraft in the world and overthrow Odin. He had to flee and hide from the gods. He is captured and killed, but from his corpse arises a plague, causing him to inflict harm even after his death. Therefore, it became necessary to open his grave, decapitate him, and pierce his chest with a sharp stick (Hist., 43).
These statements in regard to Mitothin's death seem at first glance not to correspond very well with the mythic accounts of Loke's exit, and thus give room for doubt as to his identity with the latter. It is also clear that Saxo's narrative has been influenced by the mediæval stories about vampires and evil ghosts, and about the manner of preventing these from doing harm to the living. Nevertheless, all that he here tells, the beheading included, is founded on the mythic accounts of Loke. The place where Loke is fettered is situated in the extreme part of the hell of the wicked dead (see No. 78). The fact that he is relegated to the realm of the dead, and is there chained in a subterranean cavern until Ragnarok, when all the dead in the lower world shall return, has been a sufficient reason for Saxo to represent him as dead and buried. That he after death causes a pest corresponds with Saxo's account of Ugarthilocus, who has his prison in a cave under a rock situated in a sea, over which darkness broods for ever (the island Lyngvi in Amsvartner's sea, where Loke's prison is—see No. 78). The hardy sea-captain, Thorkil, seeks and finds him in his cave of torture, pulls a hair from the[Pg 279] beard on his chin, and brings it with him to Denmark. When this hair afterwards is exposed and exhibited, the awful exhalation from it causes the death of several persons standing near (Hist., 432, 433). When a hair from the beard of the tortured Loke ("a hair from the evil one") could produce this effect, then his whole body removed to the kingdom of death must work even greater mischief, until measures were taken to prevent it. In this connection it is to be remembered that Loke, according to the Icelandic records, is the father of the feminine demon of epidemics and diseases, of her who rules in Niflheim, the home of the spirits of disease (see No. 60), and that it is Loke's daughter who rides the three-footed steed, which appears when an epidemic breaks out (see No. 67). Thus Loke is, according to the Icelandic mythic fragments, the cause of epidemics. Lakasenna also states that he lies with a pierced body, although the weapon there is a sword, or possibly a spear (pic a hiorvi scola binda god—Lakas., 49). That Mitothin takes flight and conceals himself from the gods corresponds with the myth about Loke. But that which finally and conclusively confirms the identity of Loke and Mitothin is that the latter, though a thoroughly evil being and hostile to the gods, is said to have risen through the enjoyment of divine favour (cælesti beneficio vegetatus). Among male beings of his character this applies to Loke alone.
These statements about Mitothin's death initially seem to not align well with the mythic accounts of Loke's exit, leaving room for doubt regarding their identity. It’s also clear that Saxo's narrative has been influenced by medieval stories about vampires and evil spirits, as well as how to prevent them from harming the living. Still, everything he mentions, including the beheading, is based on the mythic tales of Loke. The location where Loke is bound is at the farthest edge of the underworld for the wicked (see No. 78). The fact that he’s sent to the realm of the dead, chained in an underground cavern until Ragnarok, when all the dead from the lower world will return, has led Saxo to depict him as dead and buried. The detail that he brings disease in death aligns with Saxo's account of Ugarthilocus, who is imprisoned in a cave beneath a rock in a sea covered in eternal darkness (the island Lyngvi in Amsvartner's sea, where Loke's prison is—see No. 78). The brave sea captain, Thorkil, searches for and discovers him in his tormenting cave, pulls a hair from his chin beard, and brings it back to Denmark. When this hair is later exposed and shown, the terrible odor from it causes the death of several people nearby (Hist., 432, 433). If a hair from the tortured Loke ("a hair from the evil one") can have such an effect, then his whole body, moved to the realm of the dead, must cause even greater harm unless measures are taken to prevent it. It’s important to remember that Loke, according to Icelandic records, is the father of the female demon of epidemics and diseases, who rules in Niflheim, the home of disease spirits (see No. 60), and that Loke's daughter rides the three-legged horse that appears when an epidemic breaks out (see No. 67). Thus, according to Icelandic myth fragments, Loke is the cause of epidemics. Lakasenna also mentions that he lies with a pierced body, although the weapon may be a sword or perhaps a spear (pic a hiorvi scola binda god—Lakas., 49). Mitothin’s flight and concealment from the gods correspond to the myth about Loke. However, what ultimately confirms the identity of Loke and Mitothin is that the latter, although entirely evil and hostile to the gods, is said to have gained power through divine favor (cælesti beneficio vegetatus). Among male beings of his kind, this applies only to Loke.
In regard to the statement that Loke after his removal to the kingdom of death had his head separated from his body, Saxo here relates, though in his own pe[Pg 280]culiar manner, what the myth contained about Loke's ruin, which was a logical consequence of his acts and happened long after his removal to the realm of death. Loke is slain in Ragnarok, to which he, freed from his cave of torture in the kingdom of death, proceeds at the head of the hosts of "the sons of destruction." In the midst of the conflict he seeks or is sought by his constant foe, Heimdal. The shining god, the protector of Asgard, the original patriarch and benefactor of man, contends here for the last time with the Satan of the Teutonic mythology, and Heimdal and Loke mutually slay each other (Loki á orustu vid Heimdall, ok verdr hvârr annars bani—Younger Edda, 192). In this duel we learn that Heimdal, who fells his foe, was himself pierced or "struck through" to death by a head (svâ er sagt, at hann var lostinn manns höfdi i gögnum—Younger Edda, 264; hann var lostinn i hel med manns höfdi—Younger Edda, 100, ed. Res). When Heimdal and Loke mutually cause each other's death, this must mean that Loke's head is that with which Heimdal is pierced after the latter has cut it off with his sword and become the bane (death) of his foe. Light is thrown on this episode by what Saxo tells about Loke's head. While the demon in chains awaits Ragnarok, his hair and beard grow in such a manner that "they in size and stiffness resemble horn-spears" (Ugarthilocus ... cujus olentes pili tam magnitudine quam rigore corneas æquaverant hastas—Hist., 431, 432). And thus it is explained how the myth could make his head act the part of a weapon. That amputated limbs continue to live and fight is a[Pg 281] peculiarity mentioned in other mythic sagas, and should not surprise us in regard to Loke, the dragon-demon, the father of the Midgard-serpent (see further, No. 82).
In relation to the claim that Loke, after being sent to the realm of death, had his head separated from his body, Saxo recounts, in his unique way, what the myth reveals about Loke's downfall. This was a logical outcome of his actions and occurred long after his exile to the land of the dead. Loke is killed during Ragnarok, to which he, having escaped from his cave of torment in the underworld, leads the armies of "the sons of destruction." In the heat of battle, he confronts his eternal enemy, Heimdal. The radiant god, protector of Asgard and the original father and benefactor of humanity, faces off for the last time with the Satan of Teutonic mythology. Heimdal and Loke end up killing each other (Loki á orustu vid Heimdall, ok verdr hvârr annars bani—Younger Edda, 192). In this combat, we see that although Heimdal defeats his opponent, he is also mortally wounded by a head (svâ er sagt, at hann var lostinn manns höfdi i gögnum—Younger Edda, 264; hann var lostinn i hel med manns höfdi—Younger Edda, 100, ed. Res). When Heimdal and Loke cause each other's deaths, it suggests that Loke's head is what Heimdal uses to pierce him after decapitating him with his sword and becoming his foe's bane (death). This situation is clarified by what Saxo mentions about Loke's head. While the chained demon waits for Ragnarok, his hair and beard grow so that "they in size and stiffness resemble horn-spears" (Ugarthilocus ... cujus olentes pili tam magnitudine quam rigore corneas æquaverant hastas—Hist., 431, 432). This explains how the myth could depict his head as a weapon. The notion that severed limbs can continue to live and fight is a trait mentioned in other mythic tales and should not be surprising in relation to Loke, the dragon-demon, and the father of the Midgard-serpent (see further, No. 82).
42.
42.
HALFDAN AND HAMAL FOSTER-BROTHERS. THE AMALIANS FIGHT IN BEHALF OF HALFDAN'S SON HADDING. HAMAL AND THE WEDGE-FORMED BATTLE-ARRAY. THE ORIGINAL MODEL OF THE BRAVALLA BATTLE.
HALFDAN AND HAMAL FOSTER-BROTHERS. THE AMALIANS FIGHT ON BEHALF OF HALFDAN'S SON HADDING. HAMAL AND THE WEDGE-SHAPED BATTLE FORMATION. THE ORIGINAL TEMPLATE OF THE BRAVALLA BATTLE.
The mythic progenitor of the Amalians, Hamall, has already been mentioned above as the foster-brother of the Teutonic patriarch, Halfdan (Helge Hundingsbane). According to Norse tradition, Hamal's father, Hagall, had been Halfdan's foster-father (Helge Hund., ii.), and thus the devoted friend of Borgar. There being so close a relation between the progenitors of these great hero-families of Teutonic mythology, it is highly improbable that the Amalians did not also act an important part in the first great world war, since all the Teutonic tribes, and consequently surely their first families of mythic origin, took part in it. In the ancient records of the North, we discover a trace which indicates that the Amalians actually did fight on that side where we should expect to find them, that is, on Hadding's, and that Hamal himself was the field-commander of his foster-brother. The trace is found in the phrase fylkja Hamalt, occurring in several places (Sig. Faf., ii. 23; Har. Hardr., ch. 2; Fornalds. Saga, ii. 40; Fornm., xi. 304). The phrase can only be explained in one way, "arranged the battle-array[Pg 282] as Hamall first did it." To Hamal has also been ascribed the origin of the custom of fastening the shields close together along the ship's railing, which appears from the following lines in Harald Hardrade's Saga, 63:
The legendary ancestor of the Amalians, Hamall, was previously mentioned as the foster brother of the Teutonic patriarch, Halfdan (Helge Hundingsbane). According to Norse tradition, Hamal's father, Hagall, had been Halfdan's foster father (Helge Hund., ii.), making him the loyal friend of Borgar. Given the strong connection between the founders of these prominent hero families in Teutonic mythology, it’s very unlikely that the Amalians did not play a significant role in the first great world war, since all the Teutonic tribes—and by extension, their original mythic families—were involved. Ancient Northern records provide evidence suggesting that the Amalians indeed fought on the expected side, namely Hadding's, with Hamal himself serving as the field commander for his foster brother. This evidence is found in the phrase fylkja Hamalt, which appears in various sources (Sig. Faf., ii. 23; Har. Hardr., ch. 2; Fornalds. Saga, ii. 40; Fornm., xi. 304). The phrase can only be interpreted to mean "arranged the battle formation as Hamall first did it." Hamal is also credited with starting the tradition of fastening shields closely together along the ship's railing, as noted in the following lines from Harald Hardrade's Saga, 63:
Hamalt syndiz mèr hömlur
hildings vinir skilda.
Hamalt syndiz mèr hömlur
hildings vinir skilda.
We also learn in our Norse records that fylkja Hamalt, "to draw up in line of battle as Hamal did," means the same as svinfylkja, that is, to arrange the battalions in the form of a wedge.[29] Now Saxo relates (Hist., 52) that Hadding's army was the first to draw the forces up in this manner, and that an old man (Odin) whom he has taken on board on a sea-journey had taught and advised him to do this.[30] Several centuries later Odin, according to Saxo, taught this art to Harald Hildetand. But the mythology has not made Odin teach it twice. The repetition has its reason in the fact that Harald Hildetand, in one of the records accessible to Saxo, was a son of Halfdan Borgarson (Hist., 361; according to other records a son of Borgar himself—Hist., 337), and consequently a son of Hadding's father, the consequence of which is that features of Hadding's saga have been incorporated into the saga produced in a later time concerning the saga-hero Harald Hildetand. Thereby the Bravalla battle has obtained so universal and gigantic a character. It has been turned into an arbitrarily written version[Pg 283] of the battle which ended in Hadding's defeat. Swedes, Goths, Norsemen, Curians, and Esthonians here fight on that side which, in the original model of the battle, was represented by the hosts of Svipdag and Gudhorm; Danes (few in number, according to Saxo), Saxons (according to Saxo, the main part of the army), Livonians, and Slavs fight on the other side. The fleets and armies are immense on both sides. Shield-maids (amazons) occupy the position which in the original was held by the giantesses Hardgrep, Fenja, and Menja. In the saga description produced in Christian times the Bravalla battle is a ghost of the myth concerning the first great war. Therefore the names of several of the heroes who take part in the battle are an echo from the myth concerning the Teutonic patriarchs and the great war. There appear Borgar and Behrgar the wise (Borgar), Haddir (Hadding), Ruthar (Hrútr-Heimdal, see No. 28a), Od (Odr, a surname of Freyja's, husband, Svipdag, see Nos. 96-98, 100, 101), Brahi (Brache, Asa-Bragr, see No. 102), Gram (Halfdan), and Ingi (Yngve), all of which names we recognise from the patriarch saga, but which, in the manner in which they are presented in the new saga, show how arbitrarily the mythic records were treated at that time.
We also learn from our Norse records that fylkja Hamalt, "to line up for battle as Hamal did," means the same as svinfylkja, which is to arrange the battalions in a wedge shape.[29] Now Saxo mentions (Hist., 52) that Hadding's army was the first to position the forces this way, and that an old man (Odin) who joined him on a sea journey taught and advised him to do this.[30] Several centuries later, according to Saxo, Odin taught this strategy to Harald Hildetand. However, the mythology doesn’t have Odin teaching it twice. The repetition is due to the fact that Harald Hildetand, in one of the records referenced by Saxo, was a son of Halfdan Borgarson (Hist., 361; in other records, a son of Borgar himself—Hist., 337), and thus a descendant of Hadding's father. This means that elements of Hadding's saga were merged into the later saga about Harald Hildetand. Consequently, the Battle of Bravalla gained such a broad and grand character. It has been transformed into a fictionalized account of the battle that resulted in Hadding's defeat. Swedes, Goths, Norsemen, Curians, and Estonians fight on the side that, in the original version of the battle, represented the armies of Svipdag and Gudhorm; while Danes (few in number, according to Saxo), Saxons (who were, according to Saxo, the main part of the army), Livonians, and Slavs fight on the opposing side. The fleets and armies are massive on both sides. Shield-maidens (amazons) take the place originally held by the giantesses Hardgrep, Fenja, and Menja. In the saga created during Christian times, the Battle of Bravalla is a remnant of the myth concerning the first great war. Therefore, the names of several heroes participating in the battle echo the myth of the Teutonic patriarchs and the great war. We see Borgar and Behrgar the wise (Borgar), Haddir (Hadding), Ruthar (Hrútr-Heimdal, see No. 28a), Od (Odr, a surname of Freyja's husband, Svipdag, see Nos. 96-98, 100, 101), Brahi (Brache, Asa-Bragr, see No. 102), Gram (Halfdan), and Ingi (Yngve), all of which names we recognize from the patriarch saga, but which, as presented in the new saga, show how randomly the mythic records were treated at that time.
The myth has rightly described the wedge-shaped arrangement of the troops as an ancient custom among the Teutons. Tacitus (Germ., 6) says that the Teutons arranged their forces in the form of a wedge (acies per [Pg 284]cuneos componitur), and Cæsar suggests the same (De Bell. Gall., i. 52: Germani celeriter ex consuetudine sua phalange facta...). Thus our knowledge of this custom as Teutonic extends back to the time before the birth of Christ. Possibly it was then already centuries old. The Aryan-Asiatic kinsmen of the Teutons had knowledge of it, and the Hindooic law-book, called Manus', ascribes to it divine sanctity and divine origin. On the geographical line which unites Teutondom with Asia it was also in vogue. According to Ælianus (De instr. ac., 18), the wedge-shaped array of battle was known to the Scythians and Thracians.
The myth has accurately described the wedge-shaped formation of the troops as an ancient tradition among the Teutons. Tacitus (Germ., 6) mentions that the Teutons organized their forces in a wedge shape (acies per [Pg 284]cuneos componitur), and Caesar indicates the same (De Bell. Gall., i. 52: Germani celeriter ex consuetudine sua phalange facta...). Thus, our understanding of this Teutonic custom goes back to the time before Christ, and it may have already been in practice for centuries. The Aryan-Asiatic relatives of the Teutons were aware of it, and the Hindu law book called Manus attributes to it divine significance and origin. It was also practiced along the geographical route connecting Teutondom with Asia. According to Ælianus (De instr. ac., 18), the wedge-shaped battle formation was known among the Scythians and Thracians.
The statement that Harald Hildetand, son of Halfdan Borgarson, learned this arrangement of the forces from Odin many centuries after he had taught the art to Hadding, does not disprove, but on the contrary confirms, the theory that Hadding, son of Halfdan Borgarson, was not only the first but also the only one who received this instruction from the Asa-father. And as we now have side by side the two statements, that Odin gave Hadding this means of victory, and that Hamal was the first one who arranged his forces in the shape of a wedge, then it is all the more necessary to assume that these statements belong together, and that Hamal was Hadding's general, especially as we have already seen that Hadding's and Hamal's families were united by the sacred ties which connect foster-father with foster-son and foster-brother with foster-brother.[Pg 285]
The claim that Harald Hildetand, son of Halfdan Borgarson, learned this strategy from Odin many centuries after he had taught it to Hadding does not disprove but rather supports the idea that Hadding, son of Halfdan Borgarson, was not only the first but also the only one who received this instruction from the Father of the Gods. Now that we have both statements—that Odin gave Hadding this means of victory and that Hamal was the first to organize his forces in the shape of a wedge—it makes even more sense to assume that these statements are connected, and that Hamal was Hadding's general, especially since we’ve already seen that the families of Hadding and Hamal were united by the sacred bonds of foster-father to foster-son and foster-brother to foster-brother.[Pg 285]
43.
43.
EVIDENCE THAT DIETERICH "OF BERN" IS HADDING. THE DIETERICH SAGA THUS HAS ITS ORIGIN IN THE MYTH CONCERNING THE WAR BETWEEN MANNUS-HALFDAN'S SONS.
EVIDENCE THAT DIETERICH "OF BERN" IS HADDING. THE DIETERICH SAGA THEREFORE HAS ITS ORIGIN IN THE MYTH ABOUT THE WAR BETWEEN MANNUS-HALFDAN'S SONS.
The appearance of Hamal and the Amalians on Hadding's side in the great world war becomes a certainty from the fact that we discover among the descendants of the continental Teutons a great cycle of sagas, all of whose events are more or less intimately connected with the mythic kernel: that Amalian heroes with unflinching fidelity supported a prince who already in the tender years of his youth had been deprived of his share of his father's kingdom, and was obliged to take flight from the persecution of a kinsman and his assistants to the far East, where he remained a long time, until after various fortunes of war he was able to return, conquer, and take possession of his paternal inheritance. And for this he was indebted to the assistance of the brave Amalians. These are the chief points in the saga cycle about Dieterich of Bern (thjódrekr, Thidrek, Theodericus), and the fortunes of the young prince are, as we have thus seen, substantially the same as Hadding's.
The emergence of Hamal and the Amalians on Hadding's side in the great world war is confirmed by the discovery of a significant collection of sagas among the descendants of the continental Teutons. All of these sagas revolve around the core myth that Amalian heroes unwaveringly supported a prince who, in his youth, was stripped of his portion of his father's kingdom. He was forced to flee from the persecution of a relative and his aides to the far East, where he stayed for a long time. After numerous battles, he managed to return, conquer, and reclaim his family inheritance, thanks to the support of the courageous Amalians. These are the main elements in the saga cycle about Dieterich of Bern (thjódrekr, Thidrek, Theodericus), and the journeys of the young prince closely mirror those of Hadding.
When we compare sagas preserved by the descendants of the Teutons of the Continent with sagas handed down to us from Scandinavian sources, we must constantly bear in mind that the great revolution which the victory of Christianity over Odinism produced in the Teutonic world of thought, inasmuch as it tore down the ancient mythical[Pg 286] structure and applied the fragments that were fit for use as material for a new saga structure—that this revolution required a period of more than eight hundred years before it had conquered the last fastnesses of the Odinic doctrine. On the one side of the slowly advancing borders between the two religions there developed and continued a changing and transformation of the old sagas, the main purpose of which was to obliterate all that contained too much flavour of heathendom and was incompatible with Christianity; while, on the other side of the borders of faith, the old mythic songs, but little affected by the tooth of time, still continued to live in their original form. Thus one might, to choose the nearest example at hand, sing on the northern side of this faith-border, where heathendom still prevailed, about how Hadding, when the persecutions of Svipdag and his half-brother Gudhorm compelled him to fly to the far East, there was protected by Odin, and how he through him received the assistance of Hrútr-Heimdall; while the Christians, on the south side of this border, sang of how Dieterich, persecuted by a brother and the protectors of the latter, was forced to take flight to the far East, and how he was there received by a mighty king, who, as he could no longer be Odin, must be the mightiest king in the East ever heard of—that is, Attila—and how Attila gave him as protector a certain Rüdiger, whose very name contains an echo of Ruther (Heimdal), who could not, however, be the white Asa-god, Odin's faithful servant, but must be changed into a faithful vassal and "markgrave" under [Pg 287]Attila. The Saxons were converted to Christianity by fire and sword in the latter part of the eighth century. In the deep forests of Sweden heathendom did not yield completely to Christianity before the twelfth century. In the time of Saxo's father there were still heathen communities in Smaland on the Danish border. It follows that Saxo must have received the songs concerning the ancient Teutonic heroes in a far more original form than that in which the same songs could be found in Germany.
When we compare the sagas preserved by the descendants of the Teutons in the Continent with those from Scandinavian sources, we need to remember the significant change that Christianity's victory over Odinism brought to Teutonic thought. This transition dismantled the old mythical structure and repurposed the usable fragments to create a new saga framework. This change took over eight hundred years to fully penetrate the last strongholds of the Odinic beliefs. On one side of the gradually shifting borders between the two religions, the old sagas underwent a transformation aimed at erasing anything that seemed too pagan or incompatible with Christianity. On the other side of these faith borders, the old mythic songs remained largely unchanged by time. For instance, on the northern side where paganism still thrived, one might sing about how Hadding, fleeing from the persecutions of Svipdag and his half-brother Gudhorm, was protected by Odin in the far East, and how he received help from Hrútr-Heimdall. Meanwhile, Christians on the southern side of the border sang about Dieterich, who was persecuted by a brother and his protectors and had to flee to the far East, where he was welcomed by a powerful king, who, since he could no longer be Odin, must be the greatest king in the East ever mentioned—Attila—and how Attila appointed him a protector named Rüdiger, whose name echoes Ruther (Heimdal). However, he could not be the white Asa-god, Odin's loyal servant, but had to be transformed into a faithful vassal and "markgrave" under Attila. The Saxons were converted to Christianity by force in the late eighth century. In the dense forests of Sweden, paganism didn’t fully yield to Christianity until the twelfth century. During Saxo's father's time, heathen communities still existed in Smaland on the Danish border. Therefore, Saxo must have received the tales of ancient Teutonic heroes in a much more original form than what those same tales had become in Germany.
Hadding means "the hairy one," "the fair-haired;" Dieterich (thjódrekr) means "the ruler of the people," "the great ruler." Both epithets belong to one and the same saga character. Hadding is the epithet which belongs to him as a youth, before he possessed a kingdom; Dieterich is the epithet which represents him as the king of many Teutonic tribes. The Vilkinsaga says of him that he had an abundant and beautiful growth of hair, but that he never got a beard. This is sufficient to explain the name Hadding, by which he was presumably celebrated in song among all Teutonic tribes; for we have already seen that Hadding is known in Anglo-Saxon poetry as Hearding, and, as we shall see, the continental Teutons knew him not only as Dieterich, but also as Hartung. It is also possible that the name "the hairy" has in the myth had the same purport as the epithet "the fair-haired" has in the Norse account of Harald, Norway's first ruler, and that Hadding of the myth was the prototype of Harald, when the latter made the vow to let his hair grow until he was king of all Norway (Harald [Pg 288]Harfager's Saga, 4). The custom of not cutting hair or beard before an exploit resolved upon was carried out was an ancient one among the Teutons, and so common and so sacred that it must have had foothold and prototype in the hero-saga. Tacitus mentions it (Germania, 31); so does Paulus Diaconus (Hist., iii. 7) and Gregorius of Tours (v. 15).
Hadding means "the hairy one" or "the fair-haired." Dieterich (thjódrekr) means "the ruler of the people" or "the great ruler." Both titles refer to the same legendary character. Hadding is the name used for him as a young man, before he became king; Dieterich is the name that represents him as the king of many Germanic tribes. The Vilkinsaga states that he had a thick and beautiful head of hair, but he never grew a beard. This explains the name Hadding, by which he was likely celebrated in songs among all Germanic tribes; we also see that Hadding is referred to in Anglo-Saxon poetry as Hearding, and, as we’ll see, the continental Germanic peoples knew him not only as Dieterich but also as Hartung. It's possible that the name "the hairy" had a similar meaning in mythology as the title "the fair-haired" in the Norse story of Harald, Norway's first ruler, and that Hadding in the myth was the original model for Harald when he vowed to let his hair grow until he became king of all Norway (Harald [Pg 288] Harfager's Saga, 4). The tradition of not cutting hair or beard before undertaking an important task was an ancient practice among the Germanic peoples, so common and sacred that it must have roots in heroic legends. Tacitus mentions it (Germania, 31); so do Paulus Diaconus (Hist., iii. 7) and Gregorius of Tours (v. 15).
Although it had nearly ceased to be heard in the German saga cycle, still the name Hartung has there left traces of its existence. "Anhang des Heldenbuchs" mentions King Hartung aus Reüssenlant; that is to say, a King Hartung who came from some land in the East. The poem "Rosengarten" (variant D; cp. W. Grimm, D. Heldensage, 139, 253) also mentions Hartunc, king von Riuzen. A comparison of the different versions of "Rosengarten" with the poem "Dieterichs Flucht" shows that the name Hartung von Riuzen in the course of time becomes Hartnit von Riuzen and Hertnit von Riuzen, by which form of the name the hero reappears in Vilkinasaga as a king in Russia. If we unite the scattered features contained in these sources about Hartung we get the following main outlines of his saga:
Although it had nearly disappeared from the German saga cycle, the name Hartung still leaves traces of its existence there. "Anhang des Heldenbuchs" mentions King Hartung aus Reüssenlant, meaning a King Hartung from some land in the East. The poem "Rosengarten" (variant D; cp. W. Grimm, D. Heldensage, 139, 253) also refers to Hartunc, king von Riuzen. Comparing the different versions of "Rosengarten" with the poem "Dieterichs Flucht" shows that the name Hartung von Riuzen eventually changes to Hartnit von Riuzen and Hertnit von Riuzen, by which name the hero reappears in Vilkinasaga as a king in Russia. If we piece together the scattered details about Hartung from these sources, we can outline the main points of his saga:
(a) Hartung is a king and dwells in an eastern country (all the records).
(a) Hartung is a king and lives in a country in the east (all the records).
(b) He is not, however, an independent ruler there, at least not in the beginning, but is subject to Attila (who in the Dieterich's saga has supplanted Odin as chief ruler in the East). He is Attila's man ("Dieterichs Flucht").
(b) He is not, however, an independent ruler there, at least not at first, but is under Attila's authority (who in the Dieterich's saga has replaced Odin as the main ruler in the East). He is Attila's subordinate ("Dieterichs Flucht").
(c) A Swedish king has robbed him of his land and driven him into exile.
(c) A Swedish king has taken away his land and forced him into exile.
[Pg 289](d) The Swedish king is of the race of elves, and the chief of the same race as the celebrated Velint—that is to say, Volund (Wayland)—belonged to (Vilkinasaga). As shall be shown later (see Nos. 108, 109), Svipdag, the banisher of Hadding, belongs to the same race. He is Volund's nephew (brother's son).
[Pg 289](d) The Swedish king is from the elf lineage, and the leader of the same lineage as the famous Velint—that is to say, Volund (Wayland)—is mentioned in (Vilkinasaga). As will be explained later (see Nos. 108, 109), Svipdag, who drove away Hadding, is also from this lineage. He is Volund's nephew (the son of his brother).
(e) Hartung recovers, after the death of the Swedish conqueror, his own kingdom, and also conquers that of the Swedish king (Vilkinasaga).
(e) Hartung regains his kingdom after the Swedish conqueror dies, and he also conquers the kingdom of the Swedish king (Vilkinasaga).
All these features are found in the saga of Hadding. Thus the original identity of Hadding and Hartung is beyond doubt. We also find that Hartung, like Dieterich, is banished from his country; that he fled, like him, to the East; that he got, like him, Attila the king of the East as his protector; that he thereupon returned, conquered his enemies, and recovered his kingdom. Hadding's, Hartung's and Dieterich's sagas are, therefore, one and the same in root and in general outline. Below it shall also be shown that the most remarkable details are common to them all.
All these traits are found in the story of Hadding. Therefore, the original identity of Hadding and Hartung is clear. We also see that Hartung, like Dieterich, is exiled from his homeland; that he escaped, like him, to the East; that he obtained, like him, Attila, the king of the East, as his protector; and that he then returned, defeated his enemies, and regained his kingdom. The tales of Hadding, Hartung, and Dieterich are, therefore, fundamentally the same in essence and general structure. It will also be shown below that the most noteworthy details are shared by all of them.
I have above (No. 42) given reasons why Hamal (Amala), the foster-brother of Halfdan Borgarson, was Hadding's assistant and general in the war against his foes. The hero, who in the German saga has the same place under Dieterich, is the aged "master" Hildebrand, Dieterich's faithful companion, teacher, and commander of his troops. Can it be demonstrated that what the German saga tells about Hildebrand reveals threads that connect him with the saga of the original patriarchs, and that not only his position as Dieterich's aged friend and [Pg 290]general, but also his genealogy, refer to this saga? And can a satisfactory explanation be given of the reason why Hildebrand obtained in the German Dieterich saga the same place as Hamal had in the old myth?
I have mentioned above (No. 42) the reasons why Hamal (Amala), Halfdan Borgarson's foster brother, was Hadding's assistant and general in the battle against his enemies. The hero, who holds a similar role in the German saga under Dieterich, is the aged "master" Hildebrand, Dieterich's loyal companion, mentor, and commander of his forces. Can we show that what the German saga reveals about Hildebrand has connections to the saga of the original patriarchs, and that both his role as Dieterich's elderly friend and general, as well as his lineage, refer back to this saga? And can we provide a solid explanation for why Hildebrand occupies the same position in the German Dieterich saga that Hamal did in the old myth?
Hildebrand is, as his very name shows, a Hilding,[31] like Hildeger who appears in the patriarch saga (Saxo, Hist., 356-359). Hildeger was, according to the tradition in Saxo, the half-brother of Halfdan Borgarson. They had the same mother Drot, but not the same father; Hildeger counted himself a Swede on his father's side; Halfdan, Borgar's son, considered himself as belonging to the South Scandinavians and Danes, and hence the dying Hildeger sings to Halfdan (Hist., 357):
Hildebrand is, as his very name shows, a Hilding,[31] like Hildeger who appears in the patriarch saga (Saxo, Hist., 356-359). According to the tradition in Saxo, Hildeger was the half-brother of Halfdan Borgarson. They had the same mother, Drot, but different fathers; Hildeger identified as a Swede through his father's side; Halfdan, the son of Borgar, considered himself part of the South Scandinavians and Danes, and so the dying Hildeger sings to Halfdan (Hist., 357):
Danica te tellus, me Sveticus edidit orbis.
Drot tibi maternum, quondam distenderat uber;
Hac genitrici tibi pariter collacteus exto.[32]
Danica tells you, the world was created by Sveticus.
I will give you the maternal gift, once it had expanded;
This, from the same mother, is equally yours.[32]
In the German tradition Hildebrand is the son of Herbrand. The Old High German fragment of the song,
In the German tradition, Hildebrand is the son of Herbrand. The Old High German fragment of the song,
about Hildebrand's meeting with his son Hadubrand, calls him Heribrantes sunu. Herbrand again is, according to the poem "Wolfdieterich," Berchtung's son (concerning Berchtung, see No. 6). In a Norse tradition preserved by Saxo we find a Hilding (Hildeger) who is Borgar's stepson; in the German tradition we find a Hilding (Herbrand) who is Borgar-Berchtung's son. This already shows that the German saga about Hildebrand was originally connected with the patriarch saga about Borgar, Halfdan, and Halfdan's sons, and that the Hildings from the beginning were akin to the Teutonic patriarchs. Borgar's transformation from stepfather to the father of a Hilding shall be explained below.
about Hildebrand's meeting with his son Hadubrand, calls him Heribrantes sunu. Herbrand, according to the poem "Wolfdieterich," is Berchtung's son (for more on Berchtung, see No. 6). In a Norse tradition preserved by Saxo, we find a Hilding (Hildeger) who is Borgar's stepson; in the German tradition, we have a Hilding (Herbrand) who is the son of Borgar-Berchtung. This already shows that the German saga about Hildebrand was originally linked to the patriarch saga about Borgar, Halfdan, and Halfdan’s sons, and that the Hildings have been associated with the Teutonic patriarchs from the beginning. Borgar's change from stepfather to the father of a Hilding will be explained below.
Hildeger's saga and Hildebrand's are also related in subject matter. The fortunes of both the kinsmen are at the same time like each other and the antithesis of each other. Hildeger's character is profoundly tragic; Hildebrand is happy and secure. Hildeger complains in his death-song in Saxo (cp. Asmund Kæmpebane's saga) that he has fought with and slain his own beloved son. In the Old High German song-fragment Hildebrand seeks, after his return from the East, his son Hadubrand, who believed that his father was dead and calls Hildebrand a deceiver, who has taken the dead man's name, and forces him to fight a duel. The fragment ends before we learn the issue of the duel; but Vilkinasaga and a ballad about Hildebrand have preserved the tradition in regard to it. When the old "master" has demonstrated that his Hadubrand is not yet equal to him in arms, father and son ride side by side in peace and happiness to[Pg 292] their home. Both the conflicts between father and son, within the Hilding family, are pendants and each other's antithesis. Hildeger, who passionately loves war and combat, inflicts in his eagerness for strife a deep wound in his own heart when he kills his own son. Hildebrand acts wisely, prudently, and seeks to ward off and allay the son's love of combat before the duel begins, and he is able to end it by pressing his young opponent to his paternal bosom. On the other hand, Hildeger's conduct toward his half-brother Halfdan, the ideal of a noble and generous enemy, and his last words to his brother, who, ignorant of the kinship, has given him the fatal wound, and whose mantle the dying one wishes to wrap himself in (Asmund Kæmpebane's saga), is one of the touching scenes in the grand poems about our earliest ancestors. It seems to have proclaimed that blood revenge was inadmissible, when a kinsman, without being aware of the kinship, slays a kinsman, and when the latter before he died declared his devotion to his slayer. At all events we rediscover the aged Hildebrand as the teacher and protector of the son of the same Halfdan who slew Hildeger, and not a word is said about blood revenge between Halfdan's and Hildeger's descendants.
Hildeger's saga and Hildebrand's are also connected in theme. The fortunes of both relatives are similar yet opposite. Hildeger's character is deeply tragic; Hildebrand is happy and secure. Hildeger laments in his death song in Saxo (see Asmund Kæmpebane's saga) that he has fought against and killed his own beloved son. In the Old High German song fragment, Hildebrand, after returning from the East, seeks out his son Hadubrand, who believes his father is dead and accuses Hildebrand of being a deceiver, someone who has taken on the name of the deceased, forcing him into a duel. The fragment ends before we find out the outcome of the duel; however, Vilkinasaga and a ballad about Hildebrand have preserved the story. When the old "master" shows that his Hadubrand is not yet his equal in combat, father and son ride side by side in peace and happiness to[Pg 292] their home. Both conflicts between father and son in the Hilding family are parallels and opposites of each other. Hildeger, who passionately loves war and battle, inflicts a deep wound in his own heart out of his eagerness for strife when he kills his son. Hildebrand acts wisely and cautiously, trying to dissuade and calm his son's love for combat before the duel starts, and he is able to end it by embracing his young opponent affectionately. On the other hand, Hildeger's behavior toward his half-brother Halfdan, who is the ideal of a noble and generous foe, and his last words to his brother—who, unaware of their kinship, has dealt him the fatal blow, and whose cloak the dying man wishes to wrap himself in (Asmund Kæmpebane's saga)—are among the touching moments in the grand poems about our earliest ancestors. It seems to communicate that blood revenge is not acceptable when a relative, without realizing the connection, kills another relative, especially when the latter declares his loyalty to his killer before dying. In any case, we see the aged Hildebrand as the mentor and protector of the son of the same Halfdan who killed Hildeger, and there is no mention of blood revenge between Halfdan's and Hildeger's descendants.
The kinship pointed out between the Teutonic patriarchs and the Hildings has not, however, excluded a relation of subordination of the latter to the former. In "Wolfdieterich" Hildebrand's father receives land and fief from Dieterich's grandfather and carries his banner in war. Hildebrand himself performs toward Dieterich those duties which are due from a foster-father, which,[Pg 293] as a rule, show a relation of subordination to the real father of the foster-son. Among the kindred families to which Dieterich and Hildebrand belong there was the same difference of rank as between those to which Hadding and Hamal belong. Hamal's father Hagal was Halfdan's foster-father, and, to judge from this, occupied the position of a subordinate friend toward Halfdan's father Borgar. Thus Halfdan and Hamal were foster-brothers, and from this it follows that Hamal, if he survived Halfdan, was bound to assume a foster-father's duties towards the latter's son Hadding, who was not yet of age. Hamal's relation to Hadding is therefore entirely analagous to Hildebrand's relation to Dieterich.
The connection between the Teutonic patriarchs and the Hildings does not exclude a relationship of subordination from the latter to the former. In "Wolfdieterich," Hildebrand's father receives land and a fief from Dieterich's grandfather and carries his banner in battle. Hildebrand himself performs the duties expected of a foster-father toward Dieterich, which, as a rule, indicate a subordinate relationship to the biological father of the foster-son. Among the related families to which Dieterich and Hildebrand belong, there was a similar difference in rank as between those belonging to Hadding and Hamal. Hamal's father Hagal was Halfdan's foster-father and, judging by this, held a subordinate friend position toward Halfdan's father Borgar. Thus, Halfdan and Hamal were foster-brothers, and this implies that if Hamal outlived Halfdan, he was obligated to take on a foster-father's responsibilities toward Halfdan's son Hadding, who was not yet of age. Therefore, Hamal's relationship with Hadding is completely analogous to Hildebrand's relationship with Dieterich.
The pith of that army which attached itself to Dieterich are Amelungs, Amalians (see "Biterolf"); that is to say, members of Hamal's race. The oldest and most important hero, the pith of the pith, is old master Hildebrand himself, Dieterich's foster-father and general. Persons who in the German poems have names which refer to their Amalian birth are by Hildebrand treated as members of a clan are treated by a clan-chief. Thus Hildebrand brings from Sweden a princess, Amalgart, and gives her as wife to a son of Amelolt serving among Dieterich's Amelungs, and to Amelolt Hildebrand has already given his sister for a wife.
The core of the army that aligned itself with Dieterich consists of the Amelungs, also known as the Amalians (see "Biterolf"); in other words, they are descendants of Hamal's lineage. The oldest and most significant hero, the very essence of this group, is old master Hildebrand himself, Dieterich's foster father and general. Individuals in the German poems whose names indicate their Amalian heritage are treated by Hildebrand like members of a clan are treated by their clan chief. As such, Hildebrand brings a princess from Sweden, Amalgart, and gives her in marriage to a son of Amelolt who is serving among Dieterich's Amelungs. Hildebrand has already given his sister in marriage to Amelolt.
The question as to whether we find threads which connect the Hildebrand of the German poem with the saga of the mythic patriarchs, and especially with the Hamal (Amala) who appears in this saga, has now been an[Pg 294]swered. Master Hildebrand has in the German saga-cycle received the position and the tasks which originally belonged to Hamal, the progenitor of the Amalians.
The question of whether there are connections between the Hildebrand of the German poem and the saga of the legendary patriarchs, particularly with Hamal (Amala) from this saga, has now been answered. Master Hildebrand has taken on the role and responsibilities in the German saga-cycle that originally belonged to Hamal, the ancestor of the Amalians.
The relation between the kindred families—the patriarch family, the Hilding family, and the Amal family—has certainly been just as distinctly pointed out in the German saga-cycle as in the Norse before the German met with a crisis, which to some extent confused the old connection. This crisis came when Hadding-thjódrekr of the ancient myth was confounded with the historical king of the East Goths, Theoderich. The East Goth Theoderich counted himself as belonging to the Amal family, which had grown out of the soil of the myth. He was, according to Jordanes (De Goth. Orig., 14), a son of Thiudemer, who traced his ancestry to Amal (Hamal), son of Augis (Hagal).[33] The result of the confusion was:
The relationship between the related families—the patriarch family, the Hilding family, and the Amal family—has definitely been clearly outlined in the German saga-cycle just as it has in the Norse traditions before the Germans faced a crisis that somewhat disrupted the old connections. This crisis occurred when Hadding-thjódrekr from ancient myth was mixed up with the historical king of the East Goths, Theoderich. The East Goth, Theoderich, considered himself part of the Amal family, which had emerged from the myth. According to Jordanes (De Goth. Orig., 14), he was a son of Thiudemer, who traced his lineage back to Amal (Hamal), son of Augis (Hagal).[33] The result of the confusion was:
(a) That Hadding-thjódrekr became the son of Thiudemer, and that his descent from the Teuton patriarchs was cut off.
(a) That Hadding-thjódrekr became the son of Thiudemer, and that his descent from the Teuton patriarchs was interrupted.
(b) That Hadding-thjódrekr himself became a descendant of Hamal, whereby the distinction between this race of rulers—the line of Teutonic patriarchs begun with Ruther Heimdal—together with the Amal family, friendly but subject to the Hadding family, and the Hilding family was partly obscured and partly abolished. Dieterich himself became an "Amelung" like several of his heroes.
(b) That Hadding-thjódrekr himself became a descendant of Hamal, which blurred and partly eliminated the distinction between this ruling lineage—the line of Teutonic patriarchs that started with Ruther Heimdal—along with the Amal family, who were friendly but subordinate to the Hadding family, and the Hilding family. Dieterich himself became an "Amelung" like several of his heroes.
(c) That when Hamal thus was changed from an elder contemporary of Hadding-thjódrekr into his earliest progenitor, separated from him by several generations of time, he could no longer serve as Dieterich's foster-father and general; but this vocation had to be transferred to master Hildebrand, who also in the myth must have been closely connected with Hadding, and, together with Hamal, one of his chief and constant helpers.
(c) When Hamal was transformed from an elder peer of Hadding-thjódrekr into his earliest ancestor, separated by many generations, he could no longer act as Dieterich's foster-father and general. This role had to be passed on to master Hildebrand, who, in the myth, must have had a close connection with Hadding and, along with Hamal, was one of his main and steady supporters.
(d) That Borgar-Berchtung, who in the myth is the grandfather of Hadding-thjódrekr, must, as he was not an Amal, resign this dignity and confine himself to being the progenitor of the Hildings. As we have seen, he is in Saxo the progenitor of the Hilding Hildeger.
(d) Borgar-Berchtung, who in the myth is the grandfather of Hadding-thjódrekr, must, since he was not an Amal, give up this title and limit himself to being the ancestor of the Hildings. As we have noted, he is in Saxo the ancestor of the Hilding Hildeger.
Another result of Hadding-thjódrekr's confusion with the historical Theoderich was that Dieterich's kingdom, and the scene of various of his exploits, was transferred to Italy: to Verona (Bern), Ravenna (Raben), &c. Still the strong stream of the ancient myths became master of the confused historical increments, so that the Dieterich of the saga has but little in common with the historical Theoderich.
Another result of Hadding-thjódrekr's confusion with the historical Theoderich was that Dieterich's kingdom, and the setting for many of his adventures, was shifted to Italy: to Verona (Bern), Ravenna (Raben), etc. Still, the powerful influence of ancient myths overshadowed the unclear historical details, so the Dieterich of the saga has very little in common with the historical Theoderich.
After the dissemination of Christianity, the hero saga of the Teutonic myths was cut off from its roots in the mythology, and hence this confusion was natural and necessary. Popular tradition, in which traces were found of the historical Theoderich-Dieterich, was no longer able to distinguish the one Dieterich from the other. A writer acquainted with the chronicle of Jordanes took the last step and made Theoderich's father Thiudemer the father of the mythic Hadding-thjódrekr.[Pg 296]
After the spread of Christianity, the heroic tales of Teutonic myths were cut off from their original mythology, making this mix-up both natural and necessary. Popular tradition, which still held traces of the historical Theoderich-Dieterich, could no longer tell one Dieterich apart from the other. A writer familiar with Jordanes’ chronicle took the final step and made Theoderich's father, Thiudemer, the father of the mythical Hadding-thjódrekr.[Pg 296]
Nor did the similarity of names alone encourage this blending of the persons. There was also another reason. The historical Theoderich had fought against Odoacer. The mythic Hadding-thjódrekr had warred with Svipdag, the husband of Freyja, who also bore the name Ódr and Ottar (see Nos. 96-100). The latter name-form corresponds to the English and German Otter, the Old High German Otar, a name which suggested the historical Otacher (Odoacer). The Dieterich and Otacher of historical traditions became identified with thjódrekr and Ottar of mythical traditions.
Nor did the similarity of names alone promote this blending of the individuals. There was another reason. The historical Theoderich fought against Odoacer. The mythical Hadding-thjódrekr battled Svipdag, who was married to Freyja and also went by the names Ódr and Ottar (see Nos. 96-100). The latter name corresponds to the English and German Otter, and the Old High German Otar, a name that hints at the historical Otacher (Odoacer). The Dieterich and Otacher of historical accounts became linked with thjódrekr and Ottar of mythical tales.
As the Hadding-thjódrekr of mythology was in his tender youth exposed to the persecutions of Ottar, and had to take flight from them to the far East, so the Dieterich of the historical saga also had to suffer persecutions in his tender youth from Otacher, and take flight, accompanied by his faithful Amalians, to a kingdom in the East. Accordingly, Hadubrand says of his father Hildebrand, that, when he betook himself to the East with Dieterich, floh her Otachres nîd, "he fled from Otacher's hate." Therefore, Otacher soon disappears from the German saga-cycle, for Svipdag-Ottar perishes and disappears in the myth, long before Hadding's victory and restoration to his father's power (see No. 106).
As the Hadding-thjódrekr from mythology faced the attacks of Ottar in his youth and had to escape to the far East, the Dieterich from the historical saga also endured persecution from Otacher in his early years and fled, along with his loyal Amalians, to a kingdom in the East. In this context, Hadubrand mentions his father Hildebrand, stating that when he traveled East with Dieterich, floh her Otachres nîd, "he fled from Otacher's hate." Consequently, Otacher quickly vanishes from the German saga-cycle, as Svipdag-Ottar meets his end and disappears in the myth long before Hadding's triumph and return to his father’s power (see No. 106).
Odin and Heimdal, who then, according to the myth, dwelt in the East and there became the protectors of Hadding, must, as heathen deities, be removed from the Christian saga, and be replaced as best they could by others. The famous ruler in the East, Attila, was better suited than anyone else to take Odin's place,[Pg 297] though Attila was dead before Theoderich was born. Ruther-Heimdal was, as we have already seen, changed into Rüdiger.
Odin and Heimdal, who according to the myth lived in the East and became the protectors of Hadding, had to be replaced in the Christian narrative since they were pagan gods. Attila, the well-known ruler from the East, was better fit than anyone else to take Odin's place,[Pg 297] even though Attila had died before Theoderich was born. Ruther-Heimdal, as we've already noted, was transformed into Rüdiger.
The myth made Hadding dwell in the East for many years (see above). The ten-year rule of the Vans in Asgard must end, and many other events must occur before the epic connection of the myths permitted Hadding to return as a victor. As a result of this, the saga of "Dieterich of Bern" also lets him remain a long time with Attila. An old English song preserved in the Exeter manuscript, makes Theodric remain thrittig wintra in exile at Mæringaburg. The song about Hildebrand and Hadubrand make him remain in exile sumarô enti wintro sehstic, and Vilkinasaga makes him sojourn in the East thirty-two years.
The myth kept Hadding in the East for many years (see above). The ten-year reign of the Vans in Asgard had to come to an end, and many other events needed to unfold before the epic ties of the myths allowed Hadding to return as a victor. Because of this, the saga of "Dieterich of Bern" also shows him staying with Attila for a long time. An old English song preserved in the Exeter manuscript states that Theodric spent thrittig wintra in exile at Mæringaburg. The ballad about Hildebrand and Hadubrand mentions he stayed in exile sumarô enti wintro sehstic, and Vilkinasaga records that he lingered in the East for thirty-two years.
Mæringaburg of the Anglo-Saxon poem is the refuge which Odin opened for his favourite, and where the former dwelt during his exile in the East. Mæringaburg means a citadel inhabited by noble, honoured, and splendid persons: compare the Old Norse mæringr. But the original meaning of mærr, Old German mâra, is "glittering," "shining," "pure," and it is possible that, before mæringr received its general signification of a famous, honoured, noble man, it was used in the more special sense of a man descended from "the shining one," that is to say, from Heimdal through Borgar. However this may be, these "mæringar" have, in the Anglo-Saxon version of the Hadding saga, had their antitheses in the "baningar," that is, the men of Loke-Bicke (Bekki). This appears from the expression Bekka veóld Baningum,[Pg 298] in Codex Exoniensis. The Banings are no more than the Mærings, an historical name. The interpretation of the word is to be sought in the Anglo-Saxon bana, the English bane. The Banings means "the destroyers," "the corrupters," a suitable appellation of those who follow the source of pest, the all-corrupting Loke. In the German poems, Mæringaburg is changed to Meran, and Borgar-Berchtung (Hadding's grandfather in the myth) is Duke of Meran. It is his fathers who have gone to the gods that Hadding finds again with Odin and Heimdal in the East.
Mæringaburg in the Anglo-Saxon poem is the sanctuary that Odin established for his favorite, where he lived during his exile in the East. Mæringaburg means a stronghold occupied by noble, respected, and impressive people: compare it to the Old Norse mæringr. However, the original meaning of mærr, Old German mâra, is "glittering," "shining," "pure," and it’s possible that before mæringr took on the broader meaning of a famous, honored, noble person, it was used specifically to refer to someone descended from "the shining one," meaning Heimdal through Borgar. Regardless, these "mæringar" have their opposites in the Anglo-Saxon version of the Hadding saga, the "baningar," or the followers of Loke-Bicke (Bekki). This is evident from the phrase Bekka veóld Baningum,[Pg 298] found in Codex Exoniensis. The Banings are essentially the same as the Mærings, a historical name. The meaning of the word can be traced back to the Anglo-Saxon bana, the English bane. The Banings means "the destroyers," "the corrupters," an appropriate name for those who follow the source of destruction, the all-corrupting Loke. In the German poems, Mæringaburg is referred to as Meran, and Borgar-Berchtung (Hadding's grandfather in the myth) is the Duke of Meran. It is his fathers, who have ascended to the gods, that Hadding finds again with Odin and Heimdal in the East.
Despite the confusion of the historical Theoderich with the mythic Hadding-thjódrekr, a tradition has been handed down within the German saga-cycle to the effect that "Dieterich of Bern" belonged to a genealogy which Christianity had anathematised. Two of the German Dieterich poems, "Nibelunge Noth" and "Klage," refrain from mentioning the ancestors of their hero. Wilhelm Grimm suspects that the reason for this is that the authors of these poems knew something about Dieterich's descent, which they could not relate without wounding Christian ears; and he reminds us that, when the Vilkinasaga Thidrek (Dieterich) teases Högne (Hagen) by calling him the son of an elf, Högne answers that Thidrek has a still worse descent, as he is the son of the devil himself. The matter, which in Grimm's eyes is mystical, is explained by the fact that Hadding-thjódrekr's father in the myth, Halfdan Borgarson, was supposed to be descended from Thor, and in his capacity of a Teutonic patriarch he had received divine worship (see Nos. 23[Pg 299] and 30). Anhang des Heldenbuchs says that Dieterich was the son of a "böser geyst."
Despite the mix-up of the historical Theoderich with the mythical Hadding-thjódrekr, a tradition has been passed down in the German saga-cycle suggesting that "Dieterich of Bern" came from a lineage that Christianity condemned. Two of the German Dieterich poems, "Nibelunge Noth" and "Klage," avoid mentioning the hero's ancestors. Wilhelm Grimm suspects this is because the authors knew something about Dieterich's heritage that couldn't be shared without offending Christian sensibilities; he points out that when the Vilkinasaga Thidrek (Dieterich) teases Högne (Hagen) by calling him the son of an elf, Högne responds that Thidrek has an even worse lineage, being the son of the devil himself. Grimm views this issue as mystical and explains that Hadding-thjódrekr's father in the myth, Halfdan Borgarson, was believed to be descended from Thor, and as a Teutonic patriarch, he received divine worship (see Nos. 23[Pg 299] and 30). Anhang des Heldenbuchs states that Dieterich was the son of a "böser geyst."
It has already been stated (No. 38) that Hadding from Odin received a drink which exercised a wonderful influence upon his physical nature. It made him recreatum vegetiori corporis firmitate, and, thanks to it and to the incantation sung over him by Odin, he was able to free himself from the chains afterwards put on him by Loke. It has also been pointed out that this drink contained something called Leifner's or Leifin's flames. There is every reason for assuming that these "flames" had the effect of enabling the person who had partaken of the potion of Leifner's flames to free himself from his chains with his own breath. Groa (Groagalder, 10) gives her son Svipdag "Leifner's fires" in order that if he is chained, his enchanted limbs may be liberated (ek læt ther Leifnis elda fyr kvedinn legg). The record of the giving of this gift to Hadding meets us in the German saga, in the form that Dieterich was able with his breath to burn the fetters laid upon him (see "Laurin"), nay, when he became angry, he could breathe fire and make the cuirass of his opponent red-hot. The tradition that Hadding by eating, on the advice of Odin, the heart of a wild beast (Saxo says of a lion) gained extraordinary strength, is also preserved in the form, that when Dieterich was in distress, God sent him eines löwen krafft von herczenlichen zoren ("Ecken Ausfarth").
It has already been mentioned (No. 38) that Hadding received a drink from Odin that had an extraordinary effect on his physical body. It made him recreatum vegetiori corporis firmitate, and, thanks to this and the incantation that Odin sang over him, he was able to break free from the chains later placed on him by Loke. It has also been noted that this drink contained something known as Leifner's or Leifin's flames. There is every reason to believe that these "flames" allowed anyone who drank the potion to free themselves from their chains just by breathing. Groa (Groagalder, 10) gives her son Svipdag "Leifner's fires" so that if he is chained, his enchanted limbs can be set free (ek læt ther Leifnis elda fyr kvedinn legg). The account of this gift being given to Hadding can also be found in the German saga, where Dieterich was able to burn off the chains placed on him with his breath (see "Laurin"), and when he got angry, he could breathe fire and make his opponent's armor red-hot. The story that Hadding gained extraordinary strength by eating, on Odin's advice, the heart of a wild beast (Saxo mentions a lion) is also preserved in the form that when Dieterich was in trouble, God sent him eines löwen krafft von herczenlichen zoren ("Ecken Ausfarth").
Saxo relates that Hadding on one occasion was invited to descend into the lower world and see its strange things (see No. 47). The heathen lower world, with its fields[Pg 300] of bliss and places of torture, became in the Christian mind synonymous with hell. Hadding's descent to the lower world, together with the mythic account of his journey through the air on Odin's horse Sleipner, were remembered in Christian times in the form that he once on a black diabolical horse rode to hell. This explains the remarkable dénouement of the Dieterich saga; namely, that he, the magnanimous and celebrated hero, was captured by the devil. Otto of Friesingen (first half of the twelfth century) states that Theodoricus vivus equo sedens ad inferos descendit. The Kaiser chronicle says that "many saw that the devils took Dieterich and carried him into the mountain to Vulcan."
Saxo tells us that Hadding was once invited to go down to the underworld and witness its strange sights (see No. 47). In the Christian perspective, the pagan underworld, with its fields of bliss and places of punishment, became synonymous with hell. Hadding's descent into the underworld, along with the mythical tale of his journey through the sky on Odin's horse Sleipner, was remembered in Christian times as him riding to hell on a terrifying black horse. This explains the surprising conclusion of the Dieterich saga; that is, the noble and famous hero was captured by the devil. Otto of Friesingen (first half of the twelfth century) states that Theodoricus vivus equo sedens ad inferos descendit. The Kaiser chronicle mentions that "many saw that the devils took Dieterich and carried him into the mountain to Vulcan."
In Saxo we read that Hadding once while bathing had an adventure which threatened him with the most direful revenge from the gods (see No. 106). Manuscripts of the Vilkinasaga speak of a fateful bath which Thidrek took, and connects it with his journey to hell. While the hero was bathing there came a black horse, the largest and stateliest ever seen. The king wrapped himself in his bath towel and mounted the horse. He found, too late, that the steed was the devil, and he disappeared for ever.
In Saxo, we learn that Hadding once had an adventure while bathing that put him at risk of severe revenge from the gods (see No. 106). Manuscripts of the Vilkinasaga mention a significant bath that Thidrek took and link it to his journey to hell. While the hero was bathing, an enormous and impressive black horse appeared. The king wrapped himself in his bath towel and got on the horse. He realized too late that the horse was the devil, and he vanished forever.
Saxo tells that Hadding made war on a King Handuanus, who had concealed his treasures in the bottom of a lake, and who was obliged to ransom his life with a golden treasure of the same weight as his body (Hist.. 41, 42, 67). Handuanus is a Latinised form of the dwarf name Andvanr, Andvani. The Sigurd saga has a record of this event, and calls the dwarf Andvari (Sig. Fafn., [Pg 301] ii.). The German saga is also able to tell of a war which Dieterich waged against a dwarf king. The war has furnished the materials for the saga of "Laurin." Here, too, the conquered dwarf-king's life is spared, and Dieterich gets possession of many of his treasures.
Saxo recounts that Hadding waged war against a King Handuanus, who had hidden his treasures at the bottom of a lake and had to pay for his life with a gold treasure equal to his own weight (Hist. 41, 42, 67). Handuanus is a Latinized version of the dwarf name Andvanr, Andvani. The Sigurd saga documents this event and refers to the dwarf as Andvari (Sig. Fafn., [Pg 301] ii.). The German saga also features a war that Dieterich fought against a dwarf king. This conflict provided the basis for the saga of "Laurin." Here too, the defeated dwarf king's life is spared, and Dieterich gains many of his treasures.

(From an etching by Lorenz Frölich Frölloh.)
Loke was once an ally of Odin, but after his union with a giantess named Angerboda, he became the father of three monsters: the Fenris Wolf, the Midgard Serpent, and the dreaded Hel, whose mere presence caused living beings to drop dead instantly. Odin was furious about Loke's offspring with the giantess, so he summoned the creatures to Asgard. Grabbing Hel and the serpent in his mighty arms, he hurled them far into space. Hel fell for nine days until she reached Helheim, deep beneath the earth, where she became the ruler of the dead. The serpent plunged into the ocean that encircles Midgard, where it would continue to grow until its coils enveloped the earth, ultimately contributing to the world's destruction. The Wolf was taken by Tyr and imprisoned, but during Ragnarok, it broke free and devoured Odin.
In the German as in the Norse saga, Hadding-thjódrekr's rival to secure the crown was his brother, supported by Otacher-Ottar (Svipdag). The tradition in regard to this, which agrees with the myth, was known to the author of Anhang des Heldenbuchs. But already in an early day the brother was changed into uncle on account of the intermixing of historical reminiscences.
In the German and Norse saga, Hadding-thjódrekr's main competition for the throne was his brother, backed by Otacher-Ottar (Svipdag). The tradition about this, which aligns with the myth, was known to the author of Anhang des Heldenbuchs. However, early on, the brother was changed into an uncle due to the mixing of historical memories.
The brother's name in the Norse tradition is Gudhormr, in the German Ermenrich (Ermanaricus). Ermenrich Jörmunrekr means, like thjódrekr, a ruler over many people, a great king. Jordanes already has confounded the mythic Jörmunrekr-Gudhormr with the historical Gothic King Hermanaricus, whose kingdom was destroyed by the Huns, and has applied to him the saga of Svanhild and her brothers Sarus (Sörli) and Ammius (Hamdir), a saga which originally was connected with that of the mythic Jörmunrek. The Sigurd epic, which expanded with plunder from all sources, has added to the confusion by annexing this saga.
The brother's name in Norse tradition is Gudhormr, in German Ermenrich (Ermanaricus). Ermenrich Jörmunrekr means, similar to thjódrekr, a ruler over many people, a great king. Jordanes has already mixed up the legendary Jörmunrekr-Gudhormr with the historical Gothic King Hermanaricus, whose kingdom was destroyed by the Huns, and he has related to him the saga of Svanhild and her brothers Sarus (Sörli) and Ammius (Hamdir), a saga that was originally linked to the mythic Jörmunrek. The Sigurd epic, which grew with material from various sources, has further added to the mix by incorporating this saga.
In the Roman authors the form Herminones is found by the side of Hermiones as the name of one of the three Teutonic tribes which descended from Mannus. It is possible, as already indicated, that -horm in Gudhorm is connected with the form Hermio, and it is probable, as already pointed out by several linguists, that the Teu[Pg 302]tonic irmin (jörmun, Goth. airmana) is linguistically connected with the word Hermino. In that case, the very names Gudhormr and Jörmunrekr already point as such to the mythic progenitor of the Hermiones, Herminones, just as Yngve-Svipdag's name points to the progenitor of the Ingvæones (Ingævones), and possibly also Hadding's to that of the Istævones (see No. 25). To the name Hadding corresponds, as already shown, the Anglo-Saxon Hearding, the old German Hartung. The Hasdingi (Asdingi) mentioned by Jordanes were the chief warriors of the Vandals (Goth. Orig., 22), and there may be a mythic reason for rediscovering this family name among an East Teutonic tribe (the Vandals), since Hadding, according to the myth, had his support among the East Teutonic tribes. To the form Hasdingi (Goth. Hazdiggós) the words istævones, istvæones, might readily enough correspond, provided the vowel i in the Latin form can be harmonised with a in the Teutonic. That the vowel i was an uncertain element may be seen from the genealogy in Codex La Cava, which calls Istævo Ostius, Hostius.
In the writings of Roman authors, the form Herminones is found alongside Hermiones as the name of one of the three Teutonic tribes that descended from Mannus. It’s possible, as mentioned earlier, that -horm in Gudhorm is related to the form Hermio, and it’s likely, as several linguists have noted, that the Teutonic irmin (jömmun, Goth. airmana) is linguistically linked to the word Hermino. In this case, the names Gudhormr and Jörmunrekr indicate the mythic ancestor of the Hermiones and Herminones, just as Yngve-Svipdag's name points to the ancestor of the Ingvæones (Ingævones), and possibly Hadding's name connects to that of the Istævones (see No. 25). The name Hadding corresponds to the Anglo-Saxon Hearding and the old German Hartung. The Hasdingi (Asdingi) mentioned by Jordanes were the principal warriors of the Vandals (Goth. Orig., 22), and there may be a mythic reason for this family name being found among an East Teutonic tribe (the Vandals), since Hadding, according to myth, had support from the East Teutonic tribes. The form Hasdingi (Goth. Hazdiggós) might correspond to the words istævones, istvæones, if the vowel i in the Latin form can be aligned with a in the Teutonic. The fact that the vowel i was an uncertain element is evident from the genealogy in Codex La Cava, which refers to Istævo as Ostius, Hostius.
As to geography, both the Roman and Teutonic records agree that the northern Teutonic tribes were Ingævones. In the myths they are Scandinavians and neighbours to the Ingævones. In the Beowulf poem the king of the Danes is called eodor Inguina, the protection of the Ingævones, and freâ Inguina, the lord of the Ingævones. Tacitus says that they live nearest to the ocean (Germ., 2); Pliny says that Cimbrians, Teutons, and Chaucians were Ingævones (Hist. Nat., iv. 28). Pomponius Mela[Pg 303] says that the land of the Cimbrians and Teutons was washed by the Codan bay (iii. 3). As to the Hermiones and Istævones, the former dwelt along the middle Rhine, and of the latter, who are the East Teutons of mythology, several tribes had already before the time of Pliny pressed forward south of the Hermiones to this river.
In terms of geography, both Roman and Teutonic records agree that the northern Teutonic tribes were the Ingævones. In the myths, they are Scandinavians and neighbors of the Ingævones. In the poem Beowulf, the king of the Danes is referred to as eodor Inguina, the protector of the Ingævones, and freâ Inguina, the lord of the Ingævones. Tacitus mentions that they live closest to the ocean (Germ., 2); Pliny states that the Cimbrians, Teutons, and Chaucians were Ingævones (Hist. Nat., iv. 28). Pomponius Mela[Pg 303] notes that the territory of the Cimbrians and Teutons was adjacent to Codan Bay (iii. 3). Regarding the Hermiones and Istævones, the former lived along the middle Rhine, and among the latter, who are the East Teutons of mythology, several tribes had already moved south of the Hermiones to this river before Pliny's time.
The German saga-cycle has preserved the tradition that in the first great battle in which Hadding-thjódrekr measured his strength with the North and West Teutons he suffered a great defeat. This is openly avowed in the Dieterich poem "die Klage." Those poems, on the other hand, which out of sympathy for their hero give him victory in this battle ("the Raben battle") nevertheless in fact acknowledge that such was not the case, for they make him return to the East after the battle and remain there many years, robbed of his crown, before he makes his second and successful attempt to regain his kingdom. Thus the "Raben battle" corresponds to the mythic battle in which Hadding is defeated by Ingævones and Hermiones. Besides the "Raben battle" has from a Teutonic standpoint a trait of universality, and the German tradition has upon the whole faithfully, and in harmony with the myth, grouped the allies and heroes of the hostile brothers. Dieterich is supported by East Teutonic warriors, and by non-Teutonic people from the East—from Poland, Wallachia, Russia, Greece, &c.; Ermenrich, on the other hand, by chiefs from Thuringia, Swabia, Hessen, Saxony, the Netherlands, England, and the North, and, above all, by the Burgundians, who in the genealogy in the St. Gaelen Codex are counted among the[Pg 304] Hermiones, and in the genealogy in the La Cava Codex are counted with the Ingævones. For the mythic descent of the Burgundian dynasty from an uncle of Svipdag I shall present evidence in my chapters on the Ivalde race.
The German saga-cycle has kept alive the tradition that in the first major battle where Hadding-thjódrekr confronted the North and West Teutons, he faced a significant defeat. This is clearly stated in the Dieterich poem "die Klage." On the other hand, some poems, which show sympathy for their hero, grant him victory in this battle ("the Raben battle"), yet they still acknowledge that this wasn't true. They depict him returning to the East after the battle and staying there for many years, stripped of his crown, before he finally makes a successful attempt to reclaim his kingdom. Therefore, the "Raben battle" aligns with the mythic battle where Hadding is defeated by the Ingævones and Hermiones. Furthermore, the "Raben battle" has a universal quality from a Teutonic perspective, and German tradition has generally kept in line with the myth, organizing the allies and heroes of the opposing brothers. Dieterich is backed by East Teutonic warriors and non-Teutonic groups from the East—from Poland, Wallachia, Russia, Greece, etc.; while Ermenrich is supported by leaders from Thuringia, Swabia, Hessen, Saxony, the Netherlands, England, and the North, especially by the Burgundians, who in the genealogy in the St. Gaelen Codex are listed among the[Pg 304] Hermiones, and in the genealogy in the La Cava Codex are counted with the Ingævones. In my chapters on the Ivalde race, I will provide evidence for the mythic ancestry of the Burgundian dynasty from an uncle of Svipdag.
The original identity of Hadding's and Dieterich's sagas, and their descent from the myth concerning the earliest antiquity and the patriarchs, I now regard as demonstrated and established. The war between Hadding-Dieterich and Gudhorm-Ermenrich is identical with the conflict begun by Yngve-Svipdag between the tribes of the Ingævones, Hermiones, and Istævones. It has also been demonstrated that Halfdan, Gudhorm's, and Hadding's father, and Yngve-Svipdag's stepfather, is identical with Mannus. One of the results of this investigation is, therefore, that the songs about Mannus and his sons, ancient already in the days of Tacitus, have, more or less influenced by the centuries, continued to live far down in the middle ages, and that, not the songs themselves, but the main features of their contents, have been preserved to our time, and should again be incorporated in our mythology together with the myth in regard to the primeval time, the main outline of which has been restored, and the final episode of which is the first great war in the world.
The original identities of Hadding's and Dieterich's sagas and their connection to the myth surrounding ancient times and the patriarchs are, in my view, proven and established. The conflict between Hadding-Dieterich and Gudhorm-Ermenrich is the same as the one started by Yngve-Svipdag among the tribes of the Ingævones, Hermiones, and Istævones. It's also been shown that Halfdan, who is the father of Gudhorm and Hadding, as well as Yngve-Svipdag's stepfather, is the same as Mannus. One outcome of this research is, therefore, that the songs about Mannus and his sons, which were already ancient in Tacitus's time, have persisted, albeit influenced by the passage of time, well into the Middle Ages. It’s not just the songs themselves, but the key elements of their content, that have survived to our present day, and should be reintroduced into our mythology alongside the myth regarding the beginning of time, the main framework of which has been reconstructed, culminating in the first major war in history.
The Norse-Icelandic school, which accepted and developed the learned hypothesis of the middle age in regard to the immigration of Odin and his Asiamen, is to blame that the myth, in many respects important, in regard to the olden time and its events in the world of gods[Pg 305] and men—among Aryan myths one of the most important, either from a scientific or poetic point of view, that could be handed down to our time—was thrust aside and forgotten. The learned hypothesis and the ancient myth could not be harmonised. For that reason the latter had to yield. Nor was there anything in this myth that particularly appealed to the Norse national feeling, and so could claim mercy. Norway is not at all named in it. Scania, Denmark, Svithiod (Sweden), and continental Teutondom are the scene of the mythic events. Among the many causes co-operating in Christian times, in giving what is now called "Norse mythology" its present character, there is not one which has contributed so much as the rejection of this myth toward giving "Norse mythology" the stamp which it hitherto has borne of a narrow, illiberal town mythology, which, built chiefly on the foundation of the Younger Edda, is, as shall be shown in the present work, in many respects a caricature of the real Norse, and at the same time in its main outlines Teutonic, mythology.
The Norse-Icelandic school, which embraced and expanded upon the scholarly theories of the Middle Ages about the migration of Odin and his followers, played a significant role in pushing aside and overlooking an important myth related to ancient times and the events involving gods[Pg 305] and humans. This myth, one of the most significant among Aryan myths—whether from a scientific or poetic perspective—has been largely forgotten. The scholarly theories and the ancient myth couldn't be reconciled, so the latter was sacrificed. Additionally, there was nothing in this myth that resonated with Norse national pride, which meant it couldn't find a defender. Norway is not mentioned in it at all; instead, the myth takes place in Scania, Denmark, Svithiod (Sweden), and continental Germanic lands. Among the many factors that shaped what is now referred to as "Norse mythology" during Christian times, none contributed more to its current form than the rejection of this myth, leading to a narrow, limited view of "Norse mythology." This view, primarily based on the Younger Edda, is, as will be demonstrated in this work, in many ways a distortion of the true Norse mythology and, fundamentally, a reflection of Teutonic mythology.
In regard to the ancient Aryan elements in the myth here presented, see Nos. 82 and 111.[Pg 306]
In relation to the ancient Aryan elements in the myth presented here, refer to Nos. 82 and 111.[Pg 306]
IV.
THE MYTH IN REGARD TO THE LOWER WORLD.
THE MYTH ABOUT THE LOWER WORLD.
44.
44.
MIDDLE AGE SAGAS WITH ROOTS IN THE MYTH CONCERNING THE LOWER WORLD. ERIK VIDFORLE'S SAGA.
MIDDLE AGE SAGAS WITH ROOTS IN MYTH ABOUT THE LOWER WORLD. ERIK VIDFORLE'S SAGA.
Far down in Christian times there prevailed among the Scandinavians the idea that their heathen ancestors had believed in the existence of a place of joy, from which sorrow, pain, blemishes, age, sickness, and death were excluded. This place of joy was called Ódáinsakr, the-acre-of-the-not-dead, Jörd lifanda manna, the earth of living men. It was situated not in heaven but below, either on the surface of the earth or in the lower world, but it was separated from the lands inhabited by men in such a manner that it was not impossible, but nevertheless exceeding perilous, to get there.
Far down in Christian times, the Scandinavians had the belief that their pagan ancestors thought there was a place of joy, where sorrow, pain, imperfections, age, illness, and death did not exist. This joyful place was called Ódáinsakr, the-acre-of-the-not-dead, or Jörd lifanda manna, the earth of living men. It wasn't located in heaven, but below, either on the earth's surface or in the underworld. However, it was separated from the lands where people lived in such a way that reaching it wasn't impossible, but still extremely dangerous.
A saga from the fourteenth century incorporated in Flateybook, and with a few textual modifications in Fornald. Saga, iii., tells the following:
A saga from the 14th century included in Flateybook, with a few text updates in Fornald. Saga, iii., says the following:
Erik, the son of a petty Norse king, one Christmas Eve, made the vow to seek out Odainsaker, and the fame of it spread over all Norway. In company with a Danish prince, who also was named Erik, he betook himself[Pg 307] first to Miklagard (Constantinople), where the king engaged the young men in his service, and was greatly benefited by their warlike skill. One day the king talked with the Norwegian Erik about religion, and the result was that the latter surrendered the faith of his ancestors and accepted baptism. He told his royal teacher of the vow he had taken to find Odainsaker,—"frá honum heyrdi vèr sagt a voru landi,"—and asked him if he knew where it was situated. The king believed that Odainsaker was identical with Paradise, and said it lies in the East beyond the farthest boundaries of India, but that no one was able to get there because it was enclosed by a fire-wall, which aspires to heaven itself. Still Erik was bound by his vow, and with his Danish namesake he set out on his journey, after the king had instructed them as well as he was able in regard to the way, and had given them a letter of recommendation to the authorities and princes through whose territories they had to pass. They travelled through Syria and the immense and wonderful India, and came to a dark country where the stars are seen all day long. After having traversed its deep forests, they saw when it began to grow light a river, over which there was a vaulted stone bridge. On the other side of the river there was a plain, from which came sweet fragrance. Erik conjectured that the river was the one called by the king in Miklagard Pison, and which rises in Paradise. On the stone bridge lay a dragon with wide open mouth. The Danish prince advised that they return, for he considered it impossible to conquer the dragon or to pass it. But the Norwegian Erik seized one[Pg 308] of his men by one hand, and rushed with his sword in the other against the dragon. They were seen to vanish between the jaws of the monster. With the other companions the Danish prince then returned by the same route as he had come, and after many years he got back to his native land.
Erik, the son of a minor Norse king, made a vow on Christmas Eve to seek out Odainsaker, and word of his resolution spread throughout Norway. Along with a Danish prince, who also shared the name Erik, he first traveled to Miklagard (Constantinople), where the king employed the young men and greatly benefitted from their military skills. One day, the king discussed religion with the Norwegian Erik, and as a result, Erik converted from his ancestors' faith and was baptized. He informed the king about his vow to find Odainsaker—"frá honum heyrdi vèr sagt a voru landi"—and asked if he knew where it was located. The king believed that Odainsaker was the same as Paradise, claiming it lies in the East, beyond the furthest boundaries of India, but that no one could reach it because it was surrounded by a wall of fire stretching up to heaven itself. Nevertheless, Erik was committed to his vow, and with his Danish counterpart, he set off on their journey after the king provided what guidance he could about the route and gave them a letter of recommendation to the authorities and princes along their path. They journeyed through Syria and the vast and amazing India, eventually arriving at a dark land where stars could be seen all day long. As dawn broke, they crossed deep forests and discovered a river with a stone bridge arching over it. On the other side of the river was a plain filled with a sweet fragrance. Erik suspected the river was the one the king in Miklagard referred to as Pison, which flows from Paradise. On the stone bridge lay a dragon with its mouth wide open. The Danish prince suggested they turn back, thinking it was impossible to defeat the dragon or get past it. But the Norwegian Erik grabbed one of his men with one hand and charged at the dragon with his sword in the other. They were seen to disappear into the creature's jaws. With the remaining companions, the Danish prince then retraced his steps along the same route he had come, and after many years, he returned to his homeland.
When Erik and his fellow-countryman had been swallowed by the dragon, they thought themselves enveloped in smoke; but it was scattered, and they were unharmed, and saw before them the great plain lit up by the sun and covered with flowers. There flowed rivers of honey, the air was still, but just above the ground were felt breezes that conveyed the fragrance of the flowers. It is never dark in this country, and objects cast no shadow. Both the adventurers went far into the country in order to find, if possible, inhabited parts. But the country seemed to be uninhabited. Still they discovered a tower in the distance. They continued to travel in that direction, and on coming nearer they found that the tower was suspended in the air, without foundation or pillars. A ladder led up to it. Within the tower there was a room, carpeted with velvet, and there stood a beautiful table with delicious food in silver dishes, and wine in golden goblets. There were also splendid beds. Both the men were now convinced that they had come to Odainsaker, and they thanked God that they had reached their destination. They refreshed themselves and laid themselves to sleep. While Erik slept there came to him a beautiful lad, who called him by name, and said he was one of the angels who guarded the gates of Paradise,[Pg 309] and also Erik's guardian angel, who had been at his side when he vowed to go in search of Odainsaker. He asked whether Erik wished to remain where he now was or to return home. Erik wished to return to report what he had seen. The angel informed him that Odainsaker, or jörd lifanda manna, where he now was, was not the same place as Paradise, for to the latter only spirits could come, and the land of spirits, Paradise, was so glorious that, in comparison, Odainsaker seemed like a desert. Still, these two regions are on each other's borders, and the river which Erik had seen has its source in Paradise. The angel permitted the two travellers to remain in Odainsaker for six days to rest themselves. Then they returned by way of Miklagard to Norway, and there Erik was called vid-förli, the far-travelled.
When Erik and his fellow countryman were swallowed by the dragon, they felt like they were surrounded by smoke; however, it cleared, and they found themselves unharmed, gazing at the vast plain illuminated by the sun and adorned with flowers. Rivers of honey flowed through the landscape, the air was calm, but gentle breezes brushed just above the ground, carrying the scent of the blossoms. It was always bright in this land, and objects cast no shadows. The two adventurers ventured deep into the country, hoping to find any signs of settlement. However, the area seemed deserted. Nonetheless, they spotted a tower in the distance. They continued towards it, and as they got closer, they realized the tower floated in the air, without any visible support or pillars. A ladder led up to it. Inside the tower, they found a room with a velvet carpet, furnished with a beautiful table filled with delicious food in silver dishes and wine in golden goblets. There were also luxurious beds. Both men were now convinced that they had arrived in Odainsaker, and they thanked God for reaching their destination. They refreshed themselves and fell asleep. While Erik was asleep, a beautiful young man appeared to him, called him by name, and said he was one of the angels guarding the gates of Paradise,[Pg 309] as well as Erik's guardian angel, who had been by his side when he vowed to search for Odainsaker. He asked Erik if he wanted to stay where he was or return home. Erik expressed his desire to go back and share what he had seen. The angel told him that Odainsaker, or jörd lifanda manna, where he currently was, was not the same as Paradise, which was only accessible to spirits, and that the realm of spirits, Paradise, was so magnificent that Odainsaker seemed like a desert by comparison. Still, these two regions were adjacent to one another, and the river Erik had seen had its source in Paradise. The angel allowed the two travelers to stay in Odainsaker for six days to rest. Then, they returned via Miklagard to Norway, where Erik was called vid-förli, the far-traveled.
In regard to Erik's genealogy, the saga states (Fornald. Saga, iii. 519) that his father's name was Thrand, that his aunt (mother's sister) was a certain Svanhvit, and that he belonged to the race of Thjasse's daughter Skade. Further on in the domain of the real myth, we shall discover an Erik who belongs to Thjasse's family, and whose mother is a swan-maid (goddess of growth). This latter Erik also succeeded in seeing Odainsaker (see Nos. 102, 103).
In terms of Erik's genealogy, the saga notes (Fornald. Saga, iii. 519) that his father's name was Thrand, his aunt (his mother's sister) was named Svanhvit, and he was from the line of Thjasse's daughter Skade. Later in the realm of true myth, we will find another Erik who is part of Thjasse's family, and whose mother is a swan-maid (goddess of growth). This latter Erik also managed to see Odainsaker (see Nos. 102, 103).
45.
45.
MIDDLE AGE SAGAS (continued). ICELANDIC SOURCES IN REGARD TO GUDMUND, KING ON THE GLITTERING PLAINS.
MIDDLE AGE SAGAS (continued). ICELANDIC SOURCES ABOUT GUDMUND, KING OF THE GLITTERING PLAINS.
In the saga of Hervor, Odainsaker is mentioned, and[Pg 310] there without any visible addition of Christian elements. Gudmund (Godmundr) was the name of a king in Jotunheim. His home was called Grund, but the district in which it was situated was called the Glittering Plains (Glæsisvellir). He was wise and mighty, and in a heathen sense pious, and he and his men became so old that they lived many generations. Therefore, the story continues, the heathens believed that Odainsaker was situated in his country. "That place (Odainsaker) is for everyone who comes there so healthy that sickness and age depart, and no one ever dies there."
In the story of Hervor, Odainsaker is mentioned, and[Pg 310] there aren't any obvious Christian influences. Gudmund (Godmundr) was the name of a king in Jotunheim. His home was called Grund, and the area it was in was known as the Glittering Plains (Glæsisvellir). He was wise and powerful, and in a pagan sense devout, and he and his followers lived for many generations. As the tale goes, the pagans believed that Odainsaker was located in his realm. "That place (Odainsaker) is for everyone who goes there so healthy that illness and old age disappear, and no one ever dies there."
According to the saga-author, Jotunheim is situated north from Halogaland, along the shores of Gandvik. The wise and mighty Gudmund died after he had lived half a thousand years. After his death the people worshipped him as a god, and offered sacrifices to him.
According to the saga author, Jotunheim is located north of Halogaland, along the shores of Gandvik. The wise and powerful Gudmund died after living for five hundred years. After his death, the people worshipped him as a god and made sacrifices to him.
The same Gudmund is mentioned in Herrod's and Bose's saga as a ruler of the Glittering Plains, who was very skilful in the magic arts. The Glittering Plains are here said to be situated near Bjarmaland, just as in Thorstein Bæarmagn's saga, in which king Gudmund's kingdom, Glittering Plains, is a country tributary to Jotunheim, whose ruler is Geirrod.
The same Gudmund is mentioned in Herrod's and Bose's saga as a leader of the Glittering Plains, known for his skill in magic. The Glittering Plains are described as being located near Bjarmaland, similar to what is noted in Thorstein Bæarmagn's saga, where King Gudmund's realm, the Glittering Plains, is a territory that pays tribute to Jotunheim, ruled by Geirrod.
In the history of Olaf Trygveson, as it is given in Flateybook, the following episode is incorporated. The Northman Helge Thoreson was sent on a commercial journey to the far North on the coast of Finmark, but he got lost in a great forest. There he met twelve red-clad young maidens on horseback, and the horses' trappings shone like gold. The chief one of the maidens was[Pg 311] Ingeborg, the daughter of Gudmund on the Glittering Plains. The young maidens raised a splendid tent and set a table with dishes of silver and gold. Helge was invited to remain, and he stayed three days with Ingeborg. Then Gudmund's daughters got ready to leave; but before they parted Helge received from Ingeborg two chests full of gold and silver. With these he returned to his father, but mentioned to nobody how he had obtained them. The next Yule night there came a great storm, during which two men carried Helge away, none knew whither. His sorrowing father reported this to Olaf Trygveson. The year passed. Then it happened at Yule that Helge came in to the king in the hall, and with him two strangers, who handed Olaf two gold-plated horns. They said they were gifts from Gudmund on the Glittering Plains. Olaf filled the horns with good drink and handed them to the messengers. Meanwhile he had commanded the bishop who was present to bless the drink. The result was that the heathen beings, who were Gudmund's messengers, cast the horns away, and at the same time there was great noise and confusion in the hall. The fire was extinguished, and Gudmund's men disappeared with Helge, after having slain three of King Olaf's men. Another year passed. Then there came to the king two men, who brought Helge with them, and disappeared again. Helge was at that time blind. The king asked him many questions, and Helge explained that he had spent most happy days at Gudmund's; but King Olaf's prayers had at length made it difficult for Gudmund and his daughter to retain him, and before[Pg 312] his departure Ingeborg picked his eyes out, in order that Norway's daughters should not fall in love with them. With his gifts Gudmund had intended to deceive King Olaf; but upon the whole Helge had nothing but good to report about this heathen.
In the history of Olaf Trygveson, as it's told in Flateybook, there's an interesting episode. The Northman Helge Thoreson was sent on a trading journey to the far North along the coast of Finmark, but he got lost in a huge forest. There, he encountered twelve young maidens dressed in red and riding horses that were adorned like they were made of gold. The leader of the maidens was Ingeborg, the daughter of Gudmund from the Glittering Plains. The young maidens set up a magnificent tent and laid a table with silver and gold dishes. Helge was invited to stay, and he spent three days with Ingeborg. When it was time for the daughters of Gudmund to leave, before they parted ways, Ingeborg gave Helge two chests full of gold and silver. He returned to his father with them but didn’t tell anyone how he had gotten them. That Yule night, a terrible storm hit, during which two men took Helge away, and no one knew where they went. His grieving father reported this to Olaf Trygveson. A year went by. Then, during Yule, Helge appeared in the king's hall with two strangers, who presented Olaf with two gold-plated horns. They claimed they were gifts from Gudmund on the Glittering Plains. Olaf filled the horns with a nice drink and handed them to the messengers while instructing the bishop present to bless the drink. The result was that the heathen beings, who were Gudmund's messengers, threw the horns aside, causing a loud uproar in the hall. The fire went out, and Gudmund's men vanished with Helge, killing three of King Olaf's men in the process. Another year passed. Then two men arrived at the king’s court with Helge, and they disappeared again. Helge was blind at that time. The king asked him many questions, and Helge explained that he had spent the happiest days at Gudmund's; however, King Olaf's prayers eventually made it hard for Gudmund and his daughter to keep him there, and before he left, Ingeborg had taken out his eyes to prevent the daughters of Norway from falling for him. Gudmund had intended to trick King Olaf with his gifts; overall, though, Helge had nothing but positive things to say about the heathen.
46.
46.
MIDDLE AGE SAGAS (continued). SAXO CONCERNING THIS SAME GUDMUND, RULER OF THE LOWER WORLD.
MIDDLE AGE SAGAS (continued). SAXO ABOUT THIS SAME GUDMUND, RULER OF THE UNDERWORLD.
Saxo, the Danish historian, also knows Gudmund. He relates (Hist. Dan., viii.) that King Gorm had resolved to find a mysterious country in regard to which there were many reports in the North. Incredible treasures were preserved in that land. A certain Geruthus, known in the traditions, dwelt there, but the way thither was full of dangers and well-nigh inaccessible for mortals. They who had any knowledge of the situation of the land insisted that it was necessary to sail across the ocean surrounding the earth, leave sun and stars behind, and make a journey sub Chao, before reaching the land which is deprived of the light of day, and over whose mountains and valleys darkness broods. First there was a perilous voyage to be made, and then a journey in the lower world. With the experienced sailor Thorkillus as his guide, King Gorm left Denmark with three ships and a numerous company, sailed past Halogaland, and came, after strange adventures on his way, to Bjarmaland, situated beyond the known land of the same name, and anchored near its[Pg 313] coast. In this Bjarmia ulterior it is always cold; to its snow-clad fields there comes no summer warmth, through its deep wild forests flow rapid foaming rivers which well forth from the rocky recesses, and the woods are full of wild beasts, the like of which are unknown elsewhere. The inhabitants are monsters with whom it is dangerous for strangers to enter into conversation, for from unconsidered words they get power to do harm. Therefore Thorkillus was to do the talking alone for all his companions. The place for anchoring he had chosen in such a manner that they thence had the shortest journey to Geruthus. In the evening twilight the travellers saw a man of unusual size coming to meet them, and to their joy he greeted them by name. Thorkillus informed them that they should regard the coming of this man as a good omen, for he was the brother of Geruthus, Guthmundus, a friendly person and the most faithful protector in peril. When Thorkillus had explained the perpetual silence of his companions by saying that they were too bashful to enter into conversation with one whose language they did not understand, Guthmundus invited them to be his guests and led them by paths down along a river. Then they came to a place where a golden bridge was built across the river. The Danes felt a desire to cross the bridge and visit the land on the other side, but Guthmundus warned them that nature with the bed of this stream has drawn a line between the human and superhuman and mysterious, and that the ground on the other side was by a sacred order proclaimed unlawful for the feet of mor[Pg 314]tals.[34] They therefore continued the march on that side of the river on which they had hitherto gone, and so came to the mysterious dwelling of Guthmundus, where a feast was spread before them, at which twelve of his sons, all of noble appearance, and as many daughters, most fair of face, waited upon them.
Saxo, the Danish historian, also knows Gudmund. He relates (Hist. Dan., viii.) that King Gorm decided to find a mysterious land about which there were many stories in the North. Incredible treasures were said to be in that place. A certain Geruthus, known in the legends, lived there, but the path to it was fraught with dangers and nearly impossible for mortals to navigate. Those who had any knowledge of the land insisted that it was necessary to sail across the ocean that surrounds the earth, leaving the sun and stars behind, and undertake a journey sub Chao, before reaching the land that is shrouded in darkness and where gloom hangs over the mountains and valleys. First, there was a treacherous voyage to make, followed by an expedition into the underworld. With the seasoned sailor Thorkillus as his guide, King Gorm left Denmark with three ships and a large crew, sailing past Halogaland. After facing strange adventures, they arrived at Bjarmaland, beyond the known territory of the same name, and anchored near its[Pg 313] coast. In this Bjarmia ulterior, it is always cold; its snow-covered fields receive no summer warmth, deep wild forests are filled with rushing, foaming rivers that spring from rocky crevices, and the woods are alive with wild beasts unlike any found elsewhere. The inhabitants are monstrous creatures, and it can be dangerous for strangers to speak with them, as careless words can give them power to cause harm. Therefore, Thorkillus was to speak on behalf of all his companions. He chose an anchoring spot that provided the shortest route to Geruthus. As dusk approached, the travelers saw a man of great stature coming toward them, and to their delight, he greeted them by name. Thorkillus informed them that they should consider this man's arrival a good sign, for he was Geruthus's brother, Guthmundus, a friendly person and the most loyal protector in times of danger. When Thorkillus explained his companions' silence by saying they were too shy to converse with someone whose language they didn’t understand, Guthmundus invited them to be his guests and led them along paths by the river. They reached a place where a golden bridge spanned the river. The Danes wanted to cross the bridge and explore the land on the other side, but Guthmundus cautioned them that nature had drawn a line with this riverbed between the human world and the superhuman, and that the land beyond it was, by sacred decree, off-limits to mortals.[34] They therefore continued onward on the side of the river they had been on, eventually reaching the mysterious home of Guthmundus, where a feast was laid out for them, attended by twelve of his sons, all of noble appearance, and just as many daughters, all exceptionally beautiful.
But the feast was a peculiar one. The Danes heeded the advice of Thorkillus not to come into too close contact with their strange table-companions or the servants, and instead of tasting the courses presented of food and drink, they ate and drank of the provisions they had taken with them from home. This they did because Thorkillus knew that mortals who accept the courtesies here offered them lose all memory of the past and remain for ever among "these non-human and dismal beings." Danger threatened even those who were weak in reference to the enticing loveliness of the daughters of Guthmundus. He offered King Gorm a daughter in marriage. Gorm himself was prudent enough to decline the honour; but four of his men could not resist the temptation, and had to pay the penalty with the loss of their memory and with enfeebled minds.
But the feast was quite unusual. The Danes followed Thorkillus's advice to avoid getting too close to their strange dining companions or the servants, and instead of trying the dishes and drinks that were offered, they stuck to the food and drink they had brought from home. They did this because Thorkillus knew that mortals who accept the hospitality offered here lose all memory of their past and remain forever with "these non-human and dismal beings." There was even danger for those who were weak against the alluring beauty of Guthmundus's daughters. He proposed a marriage to King Gorm with one of his daughters. Gorm was wise enough to reject the offer, but four of his men couldn’t resist the temptation, and they paid the price by losing their memory and becoming feeble-minded.
One more trial awaited them. Guthmundus mentioned to the king that he had a villa, and invited Gorm to accompany him thither and taste of the delicious fruits. Thorkillus, who had a talent for inventing excuses, now found one for the king's lips. The host, though displeased with the reserve of the guests, still continued to show them friendliness, and when they expressed their desire to see [Pg 315] the domain of Geruthus, he accompanied them all to the river, conducted them across it, and promised to wait there until they returned.
One more challenge awaited them. Guthmundus told the king that he had a villa and invited Gorm to come along and enjoy the delicious fruits. Thorkillus, who was good at coming up with excuses, found one for the king to use. The host, although unhappy with the guests' aloofness, continued to treat them kindly, and when they expressed their interest in seeing [Pg 315] the estate of Geruthus, he accompanied them all to the river, helped them cross it, and promised to wait there until they came back.
The land which they now entered was the home of terrors. They had not gone very far before they discovered before them a city, which seemed to be built of dark mists. Human heads were raised on stakes which surrounded the bulwarks of the city. Wild dogs, whose rage Thorkillus, however, knew how to calm, kept watch outside of the gates. The gates were located high up in the bulwark, and it was necessary to climb up on ladders in order to get to them. Within the city was a crowd of beings horrible to look at and to hear, and filth and rottenness and a terrible stench were everywhere. Further in was a sort of mountain-fastness. When they had reached its entrance the travellers were overpowered by its awful aspect, but Thorkillus inspired them with courage. At the same time he warned them most strictly not to touch any of the treasures that might entice their eyes. All that sight and soul can conceive as terrible and loathsome was gathered within this rocky citadel. The door-frames were covered with the soot of centuries, the walls were draped with filth, the roofs were composed of sharp stings, the floors were made of serpents encased in foulness. At the thresholds crowds of monsters acted as doorkeepers and were very noisy. On iron benches, surrounded by a hurdle-work of lead, there lay giant monsters which looked like lifeless images. Higher up in a rocky niche sat the aged Geruthus, with his body pierced and nailed to the rock, and there lay also three[Pg 316] women with their backs broken. Thorkillus explained that it was this Geruthus whom the god Thor had pierced with a red-hot iron; the women had also received their punishment from the same god.
The land they stepped into was filled with horrors. They hadn’t gone far before they saw a city that looked like it was made of dark mist. Human heads were mounted on stakes around the city walls. Wild dogs, which Thorkillus knew how to calm, stood guard outside the gates. The gates were situated high up in the wall, requiring ladders to reach them. Inside the city, there was a crowd of terrifying beings, and filth and decay, along with a terrible stench, were everywhere. Deeper inside was a sort of mountain stronghold. As they approached its entrance, the travelers were overwhelmed by its horrifying appearance, but Thorkillus gave them courage. He also strictly warned them not to touch any of the treasures that might tempt them. Everything imaginable that was horrific and repulsive was contained within this rocky fortress. The doorframes were blackened with centuries of soot, the walls were covered in filth, the roofs were made of sharp spikes, and the floors were made of snakes wrapped in dirt. At the thresholds, crowds of monsters acted as doorkeepers, making a lot of noise. On iron benches, surrounded by leaden barriers, lay giant monsters that resembled lifeless statues. Higher up in a rocky nook sat the aged Geruthus, with his body pierced and nailed to the rock, along with three women who had broken backs. Thorkillus explained that it was this Geruthus whom the god Thor had pierced with a red-hot iron; the women had also been punished by the same god.
When the travellers left these places of punishment they came to a place where they saw cisterns of mead (dolia) in great numbers. These were plated with seven sheets of gold, and above them hung objects of silver, round as to form, from which shot numerous braids down into the cisterns. Near by was found a gold-plated tooth of some strange animal, and near it, again, there lay an immense horn decorated with pictures and flashing with precious stones, and also an arm-ring of great size. Despite the warnings, three of Gorm's men laid greedy hands on these works of art. But the greed got its reward. The arm-ring changed into a venomous serpent; the horn into a dragon, which killed their robbers; the tooth became a sword, which pierced the heart of him who bore it. The others who witnessed the fate of their comrades expected that they too, although innocent, should meet with some misfortune. But their anxiety seemed unfounded, and when they looked about them again they found the entrance to another treasury, which contained a wealth of immense weapons, among which was kept a royal mantle, together with a splendid head-gear and a belt, the finest work of art. Thorkillus himself could not govern his greed when he saw these robes. He took hold of the mantle, and thus gave the signal to the others to plunder. But then the building shook in its foundations; the voices of shrieking women were heard, who[Pg 317] asked if these robbers were longer to be tolerated; beings which hitherto had been lying as if half-dead or lifeless started up and joined other spectres who attacked the Danes. The latter would all have lost their lives had not their retreat been covered by two excellent archers whom Gorm had with him. But of the men, nearly three hundred in number, with whom the king had ventured into this part of the lower world, there remained only twenty when they finally reached the river, where Guthmundus, true to his promise, was waiting for them, and carried them in a boat to his own domain. Here he proposed to them that they should remain, but as he could not persuade them, he gave them presents and let them return to their ships in safety the same way as they had come.
When the travelers left those places of punishment, they arrived at a location filled with many cisterns of mead (dolia). These were covered with seven layers of gold, and above them hung silver objects, round in shape, from which countless braids flowed down into the cisterns. Nearby, they found a gold-plated tooth from some strange animal, and next to it lay a huge horn decorated with images and sparkling with precious stones, along with a large arm-ring. Ignoring the warnings, three of Gorm's men reached out greedily for these artifacts. But their greed was met with consequences. The arm-ring turned into a venomous serpent; the horn transformed into a dragon that killed the robbers; and the tooth became a sword that pierced the heart of its wielder. The others who witnessed their comrades' fate feared they too would suffer misfortune, even though they were innocent. However, their worries appeared unfounded, and when they looked around again, they discovered the entrance to another treasure room, which held a vast array of weapons, including a royal mantle, a magnificent headdress, and a belt of exquisite craftsmanship. Thorkillus couldn't control his greed when he saw the robes. He grabbed the mantle, signaling the others to join in the plunder. But then the building trembled at its core; they heard the voices of screaming women asking if these thieves were to be tolerated any longer. Beings that had seemed lifeless suddenly sprang to life and joined other spirits that attacked the Danes. They would have all perished if it weren't for two skilled archers Gorm had with him, who covered their retreat. Out of nearly three hundred men that King Gorm had brought into this part of the underworld, only twenty made it back to the river, where Guthmundus, true to his word, was waiting for them and took them across in a boat to his own domain. He offered them a place to stay, but when they declined, he gave them gifts and allowed them to return safely to their ships the same way they had come.
47.
47.
MIDDLE AGE SAGAS (continued). FJALLERUS AND HADINGUS (HADDING) IN THE LOWER WORLD.
MIDDLE AGE SAGAS (continued). FJALLERUS AND HADINGUS (HADDING) IN THE UNDERWORLD.
Two other Danish princes have, according to Saxo, been permitted to see a subterranean world, or Odainsaker. Saxo calls the one Fjallerus, and makes him a sub-regent in Scania. The question who this Fjallerus was in the mythology is discussed in another part of this work (see No. 92). According to Saxo he was banished from the realm by King Amlethus, the son of Horvendillus, and so retired to Undensakre (Odainsaker), "a place which is unknown to our people" (Hist. Dan. iv.).
Two other Danish princes have, according to Saxo, been allowed to see an underground world, or Odainsaker. Saxo refers to one as Fjallerus and makes him a sub-regent in Scania. The discussion about who this Fjallerus was in mythology is covered in another section of this work (see No. 92). According to Saxo, he was exiled from the kingdom by King Amlethus, the son of Horvendillus, and thus retreated to Undensakre (Odainsaker), "a place which is unknown to our people" (Hist. Dan. iv.).
The other of these two is King Hadingus (Hist. Dan.,[Pg 318] i.), the above-mentioned Hadding, son of Halfdan. One winter's day, while Hadding sat at the hearth, there rose out of the ground the form of a woman, who had her lap full of cowbanes, and showed them as if she was about to ask whether the king would like to see that part of the world where, in the midst of winter, so fresh flowers could bloom. Hadding desired this. Then she wrapped him in her mantle and carried him away down into the lower world. "The gods of the lower world," says Saxo, "must have determined that he should be transferred living to those places, which are not to be sought until after death." In the beginning the journey was through a territory wrapped in darkness, fogs, and mists. Then Hadding perceived that they proceeded along a path "which is daily trod by the feet of walkers." The path led to a river, in whose rapids spears and other weapons were tossed about, and over which there was a bridge. Before reaching this river Hadding had seen from the path he travelled a region in which "a few" or "certain" (quidam), but very noble beings (proceres) were walking, dressed in beautiful frocks and purple mantles. Thence the woman brought him to a plain which glittered as in sunshine (loca aprica, translation of "The Glittering Plains"), and there grew the plants which she had shown him. This was one side of the river. On the other side there was bustle and activity. There Hadding saw two armies engaged in battle. They were, his fair guide explained to him, the souls of warriors who had fallen in battle, and now imitated the sword-games they had played on earth. Continuing their journey, they reached a place[Pg 319] surrounded by a wall, which was difficult to pass through or to surmount. Nor did the woman make any effort to enter there, either alone or with him: "It would not have been possible for the smallest or thinnest physical being." They therefore returned the way they had come. But before this, and while they stood near the wall, the woman demonstrated to Hadding by an experiment that the walled place had a strange nature. She jerked the head off a chicken which she had taken with her, and threw it over the wall, but the head came back to the neck of the chicken, and with a distinct crow it announced "that it had regained its life and breath."
The other one of these two is King Hadingus (Hist. Dan.,[Pg 318] i.), the previously mentioned Hadding, son of Halfdan. One winter day, while Hadding sat by the hearth, a woman rose up from the ground. She had her lap full of cowbanes and seemed to be asking if the king would like to see a part of the world where fresh flowers could bloom even in the middle of winter. Hadding was eager for this. Then she wrapped him in her cloak and took him down into the lower world. "The gods of the lower world," Saxo says, "must have decided that he should be taken alive to those places, which cannot be reached until after death." Initially, the journey went through a territory filled with darkness, fog, and mist. Then Hadding noticed they were walking along a path "that is daily trodden by the feet of walkers." The path led to a river, where spears and other weapons were tossed around in its rapids, and there was a bridge over it. Before reaching this river, Hadding had seen from the path he was on a region where "a few" or "certain" (quidam), but very noble beings (proceres) were walking, dressed in beautiful robes and purple mantles. From there, the woman brought him to a plain that sparkled like sunlight (loca aprica, translation of "The Glittering Plains"), where the plants she had shown him grew. This was one side of the river. On the other side, there was a lot of activity. Hadding saw two armies fighting. His fair guide explained to him that they were the souls of warriors who had fallen in battle, now reliving the sword games they had played on earth. As they continued their journey, they reached a place[Pg 319] surrounded by a wall, which was hard to pass through or climb over. The woman made no attempt to enter there, either alone or with him: "It would not have been possible for the smallest or thinnest physical being." They thus returned the way they had come. But before this, while they stood near the wall, the woman showed Hadding through an experiment that the walled place had a peculiar nature. She pulled the head off a chicken she had brought with her and threw it over the wall, but the head returned to the neck of the chicken, and with a distinct crow, it announced "that it had regained its life and breath."
48.
48.
MIDDLE AGE SAGAS (continued). A FRISIAN SAGA IN ADAM OF BREMEN.
MIDDLE AGE SAGAS (continued). A FRISIAN SAGA IN ADAM OF BREMEN.
The series of traditions above narrated in regard to Odainsaker, the Glittering Plains, and their ruler Gudmund, and also in regard to the neighbouring domains as habitations of the souls of the dead, extends, so far as the age of their recording in writing is concerned, through a period of considerable length. The latest cannot be referred to an earlier date than the fourteenth century; the oldest were put in writing toward the close of the twelfth. Saxo began working on his history between the years 1179 and 1186. Thus these literary evidences span about two centuries, and stop near the threshold of heathendom. The generation to which Saxo's father belonged witnessed the crusade which Sigurd the Crusader made in[Pg 320] Eastern Smaland, in whose forests the Asa-doctrine until that time seems to have prevailed, and the Odinic religion is believed to have flourished in the more remote parts of Sweden even in Saxo's own time.
The series of traditions described about Odainsaker, the Glittering Plains, and their ruler Gudmund, as well as the surrounding areas as homes for the souls of the dead, has been recorded in writing over a long period. The most recent accounts date back to at least the fourteenth century, while the earliest were written down towards the end of the twelfth century. Saxo started his history between 1179 and 1186. Therefore, these literary records cover about two centuries and end just before the rise of Christianity. The generation to which Saxo's father belonged experienced the crusade led by Sigurd the Crusader in Eastern Smaland, where the Asa-doctrine seems to have been dominant until that time, and the Odinic religion is believed to have continued in the more remote areas of Sweden even during Saxo's lifetime.
We must still add to this series of documents one which is to carry it back another century, and even more. This document is a saga told by Adam of Bremen in De Situ Daniæ. Adam, or, perhaps, before him, his authority Adalbert (appointed archbishop in the year 1043), has turned the saga into history, and made it as credible as possible by excluding all distinctly mythical elements. And as it, doubtless for this reason, neither mentions a place which can be compared with Odainsaker or with the Glittering Plains, I have omitted it among the literary evidences above quoted. Nevertheless, it reminds us in its main features of Saxo's account of Gorm's journey of discovery, and its relation both to it and to the still older myth shall be shown later (see No. 94). In the form in which Adam heard the saga, its point of departure has been located in Friesland, not in Denmark. Frisian noblemen make a voyage past Norway up to the farthest limits of the Arctic Ocean, get into a darkness which the eyes scarcely can penetrate, are exposed to a maelstrom which threatens to drag them down ad Chaos, but finally come quite unexpectedly out of darkness and cold to an island which, surrounded as by a wall of high rocks, contains subterranean caverns, wherein giants lie concealed. At the entrances of the underground dwellings lay a great number of tubs and vessels of gold and other metals which "to mortals seem rare and valuable." As much[Pg 321] as the adventurers could carry of these treasures they took with them and hastened to their ships. But the giants, represented by great dogs, rushed after them. One of the Frisians was overtaken and torn into pieces before the eyes of the others. The others succeeded, thanks to our Lord and to Saint Willehad, in getting safely on board their ships.
We still need to add one more document to this collection, one that takes us back another century, or even more. This document is a story told by Adam of Bremen in De Situ Daniæ. Adam, or possibly his source, Adalbert (who became archbishop in 1043), has turned the story into history, making it as believable as possible by removing all clearly mythical elements. Because of this, it doesn’t mention a place comparable to Odainsaker or the Glittering Plains, which is why I left it out of the literary evidence listed above. However, its main features remind us of Saxo's account of Gorm's journey of discovery, and I will show how it relates both to this and to the even older myth later (see No. 94). In the version of the story that Adam heard, the starting point is located in Friesland, not Denmark. Frisian noblemen embark on a journey past Norway to the farthest reaches of the Arctic Ocean, finding themselves in a darkness that is barely perceptible, facing a whirlpool that threatens to pull them down ad Chaos, but ultimately discover, quite unexpectedly, an island surrounded like a fortress by high rocks, which contains subterranean caves where giants hide. At the entrances of these underground homes lie numerous tubs and vessels made of gold and other metals that "seem rare and valuable to mortals." The adventurers took as much of these treasures as they could carry and hurried back to their ships. But the giants, depicted as large dogs, chased after them. One of the Frisians was caught and torn to pieces right before the others' eyes. The rest managed, thanks to our Lord and Saint Willehad, to get safely aboard their ships.
49.
49.
ANALYSIS OF THE SAGAS MENTIONED IN NOS. 44-48.
ANALYSIS OF THE SAGAS MENTIONED IN NOS. 44-48.
If we consider the position of the authors or recorders of these sagas in relation to the views they present in regard to Odainsaker and the Glittering Plains, then we find that they themselves, with or without reason, believe that these views are from a heathen time and of heathen origin. The saga of Erik Vidforle states that its hero had in his own native land, and in his heathen environment, heard reports about Odainsaker. The Miklagard king who instructs the prince in the doctrines of Christianity knows, on the other hand, nothing of such a country. He simply conjectures that the Odainsaker of the heathens must be the same as the Paradise of the Christians, and the saga later makes this conjecture turn out to be incorrect.
If we look at the perspective of the authors or recorders of these sagas regarding their views on Odainsaker and the Glittering Plains, we see that they believe, whether justifiably or not, that these views come from a pagan time and have pagan origins. The saga of Erik Vidforle says that its hero heard about Odainsaker in his own homeland and pagan environment. In contrast, the Miklagard king who teaches the prince about Christianity knows nothing of such a place. He simply guesses that the Odainsaker of the pagans must be the same as the Paradise of the Christians, but the saga later reveals that this guess is wrong.
The author of Hervor's saga mentions Odainsaker as a heathen belief, and tries to give reasons why it was believed in heathen times that Odainsaker was situated within the limits of Gudmund's kingdom, the Glittering Plains. The reason is: "Gudmund and his men be[Pg 322]came so old that they lived through several generations (Gudmund lived five hundred years), and therefore the heathens believed that Odainsaker was situated in his domain."
The author of Hervor's saga talks about Odainsaker as a pagan belief and tries to explain why it was thought during pagan times that Odainsaker was located within the borders of Gudmund's kingdom, the Glittering Plains. The reason is: "Gudmund and his men became so old that they lived through several generations (Gudmund lived five hundred years), and so the pagans believed that Odainsaker was within his realm."
The man who compiled the legend about Helge Thoreson connects it with the history of King Olaf Trygveson, and pits this first king of Norway, who laboured for the introduction of Christianity, as a representative of the new and true doctrine against King Gudmund of the Glittering Plains as the representative of the heathen doctrine. The author would not have done this if he had not believed that the ruler of the Glittering Plains had his ancestors in heathendom.
The man who put together the story about Helge Thoreson links it to the history of King Olaf Trygveson, positioning this first king of Norway, who worked to bring Christianity to the land, as a symbol of the new and true faith against King Gudmund of the Glittering Plains, who represents the pagan beliefs. The author wouldn’t have made this connection if he didn’t think that the ruler of the Glittering Plains had pagan ancestors.
The saga of Thorstein Bæarmagn puts Gudmund and the Glittering Plains in a tributary relation to Jotunheim and to Geirrod, the giant, well known in the mythology.
The story of Thorstein Bæarmagn connects Gudmund and the Glittering Plains with Jotunheim and Geirrod, the giant, who is famous in mythology.
Saxo makes Gudmund Geirrod's (Geruthus') brother, and he believes he is discussing ancient traditions when he relates Gorm's journey of discovery and Hadding's journey to Jotunheim. Gorm's reign is referred by Saxo to the period immediately following the reign of the mythical King Snö (Snow) and the emigration of the Longobardians. Hadding's descent to the lower world occurred, according to Saxo, in an antiquity many centuries before King Snow. Hadding is, in Saxo, one of the first kings of Denmark, the grandson of Skjold, progenitor of the Skjoldungs.
Saxo talks about Gudmund Geirrod's (Geruthus') brother, and he thinks he’s discussing old traditions when he shares Gorm's journey of discovery and Hadding's trip to Jotunheim. Saxo references Gorm's reign as the time right after the legendary King Snö (Snow) and the migration of the Longobardians. According to Saxo, Hadding's descent to the underworld happened many centuries before King Snow. In Saxo's account, Hadding is one of the first kings of Denmark, the grandson of Skjold, ancestor of the Skjoldungs.
The saga of Erik Vidforle makes the way to Odainsaker pass through Syria, India, and an unknown land which wants the light of the sun, and where the stars[Pg 323] are visible all day long. On the other side of Odainsaker, and bordering on it, lies the land of the happy spirits, Paradise.
The story of Erik Vidforle takes the route to Odainsaker through Syria, India, and an unknown land that craves sunlight, where the stars[Pg 323] can be seen all day. On the other side of Odainsaker, adjacent to it, is the land of blessed spirits, Paradise.
That these last ideas have been influenced by Christianity would seem to be sufficiently clear. Nor do we find a trace of Syria, India, and Paradise as soon as we leave this saga and pass to the others, in the chain of which it forms one of the later links. All the rest agree in transferring to the uttermost North the land which must be reached before the journey can be continued to the Glittering Plains and Odainsaker. Hervor's saga says that the Glittering Plains and Odainsaker are situated north of Halogaland, in Jotunheim; Herrod's and Bose's saga states that they are situated in the vicinity of Bjarmaland. The saga of Thorstein Bæarmagn says that they are a kingdom subject to Geirrod in Jotunheim. Gorm's saga in Saxo says it is necessary to sail past Halogaland north to a Bjarmia ulterior in order to get to the kingdoms of Gudmund and Geirrod. The saga of Helge Thoreson makes its hero meet the daughters of Gudmund, the ruler of the Glittering Plains, after a voyage to Finmarken. Hadding's saga in Saxo makes the Danish king pay a visit to the unknown but wintry cold land of the "Nitherians," when he is invited to make a journey to the lower world. Thus the older and common view was that he who made the attempt to visit the Glittering Plains and Odainsaker must first penetrate the regions of the uttermost North, known only by hearsay.
That these recent ideas have been influenced by Christianity is pretty clear. We also don’t find any evidence of Syria, India, and Paradise as soon as we move away from this saga and look at the others, in which this saga is one of the later links. All the other sagas agree that you need to go far north to reach the land before continuing your journey to the Glittering Plains and Odainsaker. Hervor's saga says the Glittering Plains and Odainsaker are located north of Halogaland, in Jotunheim; Herrod's and Bose's saga claim they are near Bjarmaland. Thorstein Bæarmagn’s saga mentions that they are a kingdom under Geirrod in Jotunheim. Gorm's saga in Saxo states that you must sail past Halogaland north to a Bjarmia ulterior to reach the kingdoms of Gudmund and Geirrod. The saga of Helge Thoreson has its hero meeting the daughters of Gudmund, the ruler of the Glittering Plains, after a journey to Finmarken. Hadding's saga in Saxo describes how the Danish king visits the mysterious but freezing land of the "Nitherians" when invited to journey to the lower world. So, the older and widely held belief was that anyone attempting to visit the Glittering Plains and Odainsaker had to first venture into the far northern regions, which were known only through stories.
Those of the sagas which give us more definite local descriptions in addition to this geographical information[Pg 324] all agree that the region which forms, as it were, a foreground to the Glittering Plains and Odainsaker is a land over which the darkness of night broods. As just indicated, Erik Vidforle's saga claims that the stars there are visible all day long. Gorm's saga in Saxo makes the Danish adventurers leave sun and stars behind to continue the journey sub Chao. Darkness, fogs, and mists envelop Hadding before he gets sight of the splendidly-clad proceres who dwell down there, and the shining meadows whose flowers are never visited by winter. The Frisian saga in Adam of Bremen also speaks of a gloom which must be penetrated ere one reaches the land where rich giants dwell in subterranean caverns.
The sagas that provide more specific local descriptions alongside their geographical information[Pg 324] all agree that the area, which serves as a foreground to the Glittering Plains and Odainsaker, is a land shrouded in darkness. As mentioned earlier, Erik Vidforle's saga asserts that the stars can be seen all day long there. Gorm's saga in Saxo tells of Danish adventurers leaving behind the sun and stars to continue their journey sub Chao. Darkness, fog, and mist surround Hadding before he catches sight of the elegantly-dressed proceres who live below and the bright meadows with flowers that are never touched by winter. The Frisian saga in Adam of Bremen also describes a gloom that must be penetrated before one reaches the land where wealthy giants reside in underground caves.
Through this darkness one comes, according to the saga of Erik Vidforle, to a plain full of flowers, delicious fragrances, rivers of honey (a Biblical idea, but see Nos. 89, 123), and perpetual light. A river separates this plain from the land of the spirits.
Through this darkness, one arrives, according to the saga of Erik Vidforle, at a meadow full of flowers, sweet scents, rivers of honey (a Biblical concept, but see Nos. 89, 123), and endless light. A river separates this meadow from the realm of the spirits.
Through the same darkness, according to Gorm's saga, one comes to Gudmund's Glittering Plains, where there is a pleasure-farm bearing delicious fruits, while in that Bjarmaland whence the Glittering Plains can be reached reign eternal winter and cold. A river separates the Glittering Plains from two or more other domains, of which at least one is the home of departed souls. There is a bridge of gold across the river to another region, "which separates that which is mortal from the superhuman," and on whose soil a mortal being must not set his foot. Further on one can pass in a boat across the river to a land which is the place of punishment for the damned and a resort of ghosts.[Pg 325]
Through the same darkness, according to Gorm's saga, one arrives at Gudmund's Glittering Plains, where there’s a pleasure-farm filled with delicious fruits, while in Bjarmaland, where the Glittering Plains can be accessed, eternal winter and cold prevail. A river divides the Glittering Plains from two or more other realms, at least one of which is the home of departed souls. There’s a golden bridge across the river to another area, "which separates the mortal from the superhuman," and where a mortal must not set foot. Further along, one can take a boat across the river to a land serving as punishment for the damned and a refuge for ghosts.[Pg 325]
Through the same darkness one comes, according to Hadding's saga, to a subterranean land where flowers grow in spite of the winter which reigns on the surface of the earth. The land of flowers is separated from the Elysian fields of those fallen in battle by a river which hurls about in its eddies spears and other weapons.
Through the same darkness, one arrives, according to Hadding's saga, at an underground land where flowers bloom despite the winter that prevails on the earth's surface. This land of flowers is divided from the Elysian fields of those who have fallen in battle by a river that churns with spears and other weapons in its currents.
These statements from different sources agree with each other in their main features. They agree that the lower world is divided into two main parts by a river, and that departed souls are found only on the farther side of the river.
These statements from different sources are consistent in their main points. They all agree that the underworld is split into two main parts by a river, and that lost souls can only be found on the far side of the river.
The other main part on this side the river thus has another purpose than that of receiving the happy or damned souls of the dead. There dwells, according to Gorm's saga, the giant Gudmund, with his sons and daughters. There are also the Glittering Plains, since these, according to Hervor's, Herrod's, Thorstein Bæarmagn's, and Helge Thoreson's sagas, are ruled by Gudmund.
The other main area on this side of the river has a different purpose than just welcoming the souls of the happy or damned. According to Gorm's saga, the giant Gudmund lives there with his sons and daughters. This is also where the Glittering Plains are located, as described in the sagas of Hervor, Herrod, Thorstein Bæarmagn, and Helge Thoreson, which state that they are under Gudmund's rule.
Some of the accounts cited say that the Glittering Plains are situated in Jotunheim. This statement does not contradict the fact that they are situated in the lower world. The myths mention two Jotunheims, and hence the Eddas employ the plural form, Jotunheimar. One of the Jotunheims is located on the surface of the earth in the far North and East, separated from the Midgard inhabited by man by the uttermost sea or the Elivogs (Gylfaginning, 8). The other Jotunheim is subterranean. According to Vafthrudnismal (31), one of the roots of the world-tree extends down "to the frost[Pg 326]-giants." Urd and her sisters, who guard one of the fountains of Ygdrasil's roots, are giantesses. Mimer, who guards another fountain in the lower world, is called a giant. That part of the world which is inhabited by the goddesses of fate and by Mimer is thus inhabited by giants, and is a subterranean Jotunheim. Both these Jotunheims are connected with each other. From the upper there is a path leading to the lower. Therefore those traditions recorded in a Christian age, which we are here discussing, have referred to the Arctic Ocean and the uttermost North as the route for those who have the desire and courage to visit the giants of the lower world.
Some of the accounts mentioned say that the Glittering Plains are located in Jotunheim. This statement doesn't contradict the fact that they are in the lower world. The myths refer to two Jotunheims, which is why the Eddas use the plural form, Jotunheimar. One of the Jotunheims is found on the earth's surface in the far North and East, separated from the Midgard inhabited by humans by the great sea or the Elivogs (Gylfaginning, 8). The other Jotunheim is underground. According to Vafthrudnismal (31), one of the roots of the world-tree extends down "to the frost-giants." Urd and her sisters, who guard one of the fountains of Ygdrasil's roots, are giantesses. Mimer, who guards another fountain in the lower world, is called a giant. The region inhabited by the goddesses of fate and Mimer is thus populated by giants and is an underground Jotunheim. Both of these Jotunheims are connected. There is a path leading from the upper Jotunheim to the lower one. Therefore, those traditions recorded in a Christian era, which we are discussing here, have pointed to the Arctic Ocean and the far North as the way for those who have the desire and bravery to visit the giants of the lower world.
When it is said in Hadding's saga that he on the other side of the subterranean river saw the shades of heroes fallen by the sword arrayed in line of battle and contending with each other, then this is no contradiction of the myth, according to which the heroes chosen on the battle-field come to Asgard and play their warlike games on the plains of the world of the gods.
When it’s mentioned in Hadding's saga that he saw the spirits of heroes who died in battle lined up and fighting each other across the underground river, this does not contradict the myth that the heroes chosen on the battlefield go to Asgard and engage in their warrior games on the plains of the gods' world.
In Völuspa (str. 24) we read that when the first "folk"-war broke out in the world, the citadel of Odin and his clan was stormed by the Vans, who broke through its bulwark and captured Asgard. In harmony with this, Saxo (Hist., i.) relates that at the time when King Hadding reigned Odin was banished from his power and lived for some time in exile (see Nos. 36-41).
In Völuspa (str. 24) it tells us that when the first "folk"-war started in the world, Odin's fortress and his clan were attacked by the Vans, who broke through its defenses and took over Asgard. In line with this, Saxo (Hist., i.) mentions that during King Hadding's reign, Odin was driven out of his power and lived in exile for a while (see Nos. 36-41).
It is evident that no great battles can have been fought, and that there could not have been any great number of sword-fallen men, before the first great "folk"[Pg 327]war broke out in the world. Otherwise this war would not have been the first. Thus Valhal has not before this war had those hosts of einherjes who later are feasted in Valfather's hall. But as Odin, after the breaking out of this war, is banished from Valhal and Asgard, and does not return before peace is made between the Asas and Vans, then none of the einherjes chosen by him could be received in Valhal during the war. Hence it follows that the heroes fallen in this war, though chosen by Odin, must have been referred to some other place than Asgard (excepting, of course, all those chosen by the Vans, in case they chose einherjes, which is probable, for the reason that the Vanadis Freyja gets, after the reconciliation with Odin, the right to divide with him the choice of the slain). This other place can nowhere else be so appropriately looked for as in the lower world, which we know was destined to receive the souls of the dead. And as Hadding, who, according to Saxo, descended to the lower world, is, according to Saxo, the same Hadding during whose reign Odin was banished from Asgard, then it follows that the statement of the saga, making him see in the lower world those warlike games which else are practised on Asgard's plains, far from contradicting the myth, on the contrary is a consequence of the connection of the mythical events.
It's clear that no major battles could have occurred, and there couldn't have been a significant number of fallen warriors, before the first great "folk"[Pg 327]war started in the world. If it had, this wouldn't be the first war. Therefore, Valhal didn't have the many einherjes who later feast in Valfather's hall before this conflict. When Odin was exiled from Valhal and Asgard after this war broke out, and he didn't return until peace was established between the Asas and Vans, none of the einherjes he chose could be welcomed in Valhal during the war. This means that the heroes who fell in this war, although chosen by Odin, must have been taken to a different place than Asgard (except, of course, for those chosen by the Vans, if they selected einherjes, which is likely, since after reconciling with Odin, the Vanadis Freyja has the right to share the selection of the slain with him). This other place is most fittingly imagined to be in the underworld, which we know was meant to receive the souls of the dead. And since Hadding, who, according to Saxo, descended to the underworld, is the same Hadding during whose reign Odin was banished from Asgard, it follows that the saga's mention of him observing warlike games in the underworld, which are typically played on Asgard's plains, far from contradicts the myth; in fact, it aligns with the connection of the mythical events.
The river which is mentioned in Erik Vidforle's, Gorm's, and Hadding's sagas has its prototype in the mythic records. When Hermod on Sleipner rides to the lower world (Gylfaginning, 10) he first journeys through a dark country (compare above) and then comes[Pg 328] to the river Gjöll, over which there is the golden bridge called the Gjallar bridge. On the other side of Gjöll is the Helgate, which leads to the realm of the dead. In Gorm's saga the bridge across the river is also of gold, and it is forbidden mortals to cross to the other side.
The river mentioned in Erik Vidforle's, Gorm's, and Hadding's sagas has its origins in mythic records. When Hermod rides on Sleipner to the underworld (Gylfaginning, 10), he first travels through a dark land (compare above) and then arrives at the river Gjöll, which has a golden bridge called the Gjallar bridge spanning it. On the other side of Gjöll is the Helgate, leading to the realm of the dead. In Gorm's saga, the bridge over the river is also made of gold, and mortals are forbidden to cross to the other side.
A subterranean river hurling weapons in its eddies is mentioned in Völuspa, 33. In Hadding's saga we also read of a weapon-hurling river which forms the boundary of the Elysium of those slain by the sword.
A hidden river that throws weapons in its currents is mentioned in Völuspa, 33. In Hadding's saga, we also read about a weapon-throwing river that marks the boundary of the Elysium for those who died by the sword.
In Vegtamskvida is mentioned an underground dog, bloody about the breast, coming from Nifelhel, the proper place of punishment. In Gorm's saga the bulwark around the city of the damned is guarded by great dogs. The word "nifel" (nifl, the German Nebel), which forms one part of the word Nifelhel, means mist, fog. In Gorm's saga the city in question is most like a cloud of vapour (vaporanti maxime nubi simile).
In Vegtamskvida, there's a mention of an underground dog, bloody around the chest, coming from Nifelhel, the proper place of punishment. In Gorm's saga, the wall surrounding the city of the damned is protected by huge dogs. The word "nifel" (nifl, the German Nebel) that forms part of Nifelhel means mist or fog. In Gorm's saga, the city in question is most similar to a cloud of vapor (vaporanti maxime nubi simile).
Saxo's description of that house of torture, which is found within the city, is not unlike Völuspa's description of that dwelling of torture called Nastrand. In Saxo the floor of the house consists of serpents wattled together, and the roof of sharp stings. In Völuspa the hall is made of serpents braided together, whose heads from above spit venom down on those dwelling there. Saxo speaks of soot a century old on the door frames; Völuspa of ljórar, air- and smoke-openings in the roof (see further Nos. 77 and 78).
Saxo's portrayal of that torture house in the city is similar to Völuspa's depiction of the torment-filled place called Nastrand. In Saxo's account, the floor is made of intertwined serpents, and the roof consists of sharp stings. In Völuspa, the hall is constructed from braided serpents, whose heads above drip venom down on the inhabitants. Saxo mentions soot that’s a hundred years old on the door frames, while Völuspa refers to ljórar, air- and smoke-openings in the roof (see further Nos. 77 and 78).
Saxo himself points out that the Geruthus (Geirrödr) mentioned by him, and his famous daughters, belong to the myth about the Asa-god Thor. That Geirrod after[Pg 329] his death is transferred to the lower world is no contradiction to the heathen belief, according to which beautiful or terrible habitations await the dead, not only of men but also of other beings. Compare Gylfaginning, ch. 46, where Thor with one blow of his Mjolner sends a giant nidr undir Niflhel (see further, No. 60).
Saxo points out that the Geruthus (Geirrödr) he mentions, along with his famous daughters, is part of the myth about the god Thor. The fact that Geirrod is sent to the underworld after[Pg 329] his death does not contradict the pagan belief that beautiful or terrible places await the dead, not just for humans but for other beings as well. See Gylfaginning, ch. 46, where Thor, with one strike of his Mjolnir, sends a giant nidr undir Niflhel (see further, No. 60).
As Mimer's and Urd's fountains are found in the lower world (see Nos. 63, 93), and as Mimer is mentioned as the guardian of Heimdal's horn and other treasures, it might be expected that these circumstances would not be forgotten in those stories from Christian times which have been cited above and found to have roots in the myths.
As Mimer's and Urd's fountains are located in the underworld (see Nos. 63, 93), and since Mimer is noted as the guardian of Heimdal's horn and various treasures, it would be reasonable to think that these details wouldn't be overlooked in the Christian-era stories mentioned above that have connections to the myths.
When in Saxo's saga about Gorm the Danish adventurers had left the horrible city of fog, they came to another place in the lower world where the gold-plated mead-cisterns were found. The Latin word used by Saxo, which I translate with cisterns of mead, is dolium. In the classical Latin this word is used in regard to wine-cisterns of so immense a size that they were counted among the immovables, and usually were sunk in the cellar floors. They were so large that a person could live in such a cistern, and this is also reported as having happened. That the word dolium still in Saxo's time had a similar meaning appears from a letter quoted by Du Cange, written by Saxo's younger contemporary, Bishop Gebhard. The size is therefore no obstacle to Saxo's using this word for a wine-cistern to mean the mead-wells in the lower world of Teutonic mythology. The question now is whether he actually did so, or whether the sub[Pg 330]terranean dolia in question are objects in regard to which our earliest mythic records have left us in ignorance.
When Saxo wrote about Gorm, the Danish adventurers had left the dreadful foggy city and arrived at another place in the underworld where they found the gold-plated mead tanks. The Latin term Saxo used, which I translate as mead tanks, is dolium. In classical Latin, this word refers to massive wine tanks that were considered immovable and often embedded in cellar floors. They were so large that someone could live in one, and it's reported that this actually happened. The fact that dolium still had a similar meaning during Saxo's time is evident from a letter cited by Du Cange, written by Saxo’s younger contemporary, Bishop Gebhard. Thus, the size doesn’t prevent Saxo from using this term for a wine tank to describe the mead wells in the underworld of Teutonic mythology. The question now is whether he really did this, or if the underground dolia in question are items about which our earliest mythic records have left us in the dark.
In Saxo's time, and earlier, the epithets by which the mead-wells—Urd's and Mimer's—and their contents are mentioned in mythological songs had come to be applied also to those mead-buckets which Odin is said to have emptied in the halls of the giant Fjalar or Suttung. This application also lay near at hand, since these wells and these vessels contained the same liquor, and since it originally, as appears from the meaning of the words, was the liquor, and not the place where the liquor was kept, to which the epithets Odrærir, Bodn, and Son applied. In Havamál (107) Odin expresses his joy that Odrærir has passed out of the possession of the giant Fjalar and can be of use to the beings of the upper world. But if we may trust Bragar, (ch. 5), it is the drink and not the empty vessels that Odin takes with him to Valhal. On this supposition, it is the drink and not one of the vessels which in Havamál is called Odrærir. In Havamál (140) Odin relates how he, through self-sacrifice and suffering, succeeded in getting runic songs up from the deep, and also a drink dipped out of Odrærir. He who gives him the songs and the drink, and accordingly is the ruler of the fountain of the drink, is a man, "Bolthorn's celebrated son." Here again Odrærer is one of the subterranean fountains, and no doubt Mimer's, since the one who pours out the drink is a man. But in Forspjalsljod (2) Urd's fountain is also called Odrærer (Odhrærir Urdar). Paraphrases for the liquor of poetry, such as "Bodn's growing billow" (Einar Skalaglam) and "Son's reed[Pg 331]grown grass edge" (Eilif Gudrunson), point to fountains or wells, not to vessels. Meanwhile a satire was composed before the time of Saxo and Sturlason about Odin's adventure at Fjalar's, and the author of this song, the contents of which the Younger Edda has preserved, calls the vessels which Odin empties at the giant's Odhrærir, Bodn, and Són (Brogarædur, 6). Saxo, who reveals a familiarity with the genuine heathen, or supposed heathen, poems handed down to his time, may thus have seen the epithets Odrærir, Bodn, and Són applied both to the subterranean mead-wells and to a giant's mead-vessels. The greater reason he would have for selecting the Latin dolium to express an idea that can be accommodated to both these objects.
In Saxo's time and earlier, the names used for the mead wells—Urd's and Mimer's—and their contents in mythological songs were also used for the mead buckets that Odin is said to have emptied in the halls of the giant Fjalar or Suttung. This connection makes sense since both the wells and these containers held the same drink, and originally, as the meanings of the words suggest, it referred to the drink itself, not the place where it was stored, to which the names Odrærir, Bodn, and Son applied. In Havamál (107), Odin expresses his joy that Odrærir has passed out of the giant Fjalar's possession and can now benefit the beings of the upper world. However, if we can trust Bragar, (ch. 5), it's the drink, not the empty vessels, that Odin takes with him to Valhal. Based on this assumption, it’s the drink called Odrærir in Havamál. In Havamál (140), Odin shares how he, through self-sacrifice and suffering, managed to bring forth runic songs from the deep, along with a drink taken from Odrærir. The one who gives him the songs and the drink—and thus rules over the source of the drink—is a man, "Bolthorn's famous son." Here again, Odrærir is one of the subterranean fountains, most likely Mimer's, since the one pouring out the drink is a man. However, in Forspjalsljod (2), Urd's fountain is also referred to as Odrærir (Odhrærir Urdar). Paraphrases for the poetic liquor, like "Bodn's growing billow" (Einar Skalaglam) and "Son's reed-grown grass edge" (Eilif Gudrunson), indicate wells or fountains rather than containers. Meanwhile, a satire was written before Saxo and Sturlason's time about Odin's adventure at Fjalar's, and the author of this song, preserved in the Younger Edda, refers to the vessels Odin empties at the giant's as Odhrærir, Bodn, and Són (Brogarædur, 6). Saxo, who demonstrated knowledge of the authentic pagan, or supposed pagan, poems known in his time, may have encountered the names Odrærir, Bodn, and Són applied to both the subterranean mead wells and to a giant's mead vessels. He would have good reason to choose the Latin dolium to convey an idea that fits both of these objects.
Over these mead-reservoirs there hang, according to Saxo's description, round-shaped objects of silver, which in close braids drop down and are spread around the seven times gold-plated walls of the mead-cisterns.[35]
Over these mead-reservoirs, there are rounded silver objects hanging, which, according to Saxo's description, drop down in tight braids and are scattered around the seven times gold-plated walls of the mead-cisterns.[35]
Over Mimer's and Urd's fountains hang the roots of the ash Ygdrasil, which sends its root-knots and root-threads down into their waters. But not only the rootlets sunk in the water, but also the roots from which they are suspended, partake of the waters of the fountains. The norns take daily from the water and sprinkle the stem of the tree therewith, "and the water is so holy," says Gylfaginning (16), "that everything that is put in the well (consequently, also, all that which the norns daily sprinkle with the water) becomes as white as the [Pg 332] membrane between the egg and the egg-shell." Also the root over Mimer's fountain is sprinkled with its water (Völusp., Cod. R., 28), and this water, so far as its colour is concerned, seems to be of the same kind as that in Urd's fountain, for the latter is called hvítr aurr (Völusp., 18) and the former runs in aurgum forsi upon its root of the world-tree (Völusp., 28). The adjective aurigr, which describes a quality of the water in Mimer's fountain, is formed from the noun aurr, with which the liquid is described which waters the root over Urd's fountain. Ygdrasil's roots, as far up as the liquid of the wells can get to them, thus have a colour like that of "the membrane between the egg and the egg-shell," and consequently recall both as to position, form, and colour the round-shaped objects "of silver" which, according to Saxo, hang down and are intertwined in the mead-reservoirs of the lower world.
Over Mimer's and Urd's wells, the roots of the ash Yggdrasil hang down, sending their root-knots and root-threads into the waters below. It's not just the tiny roots submerged in the water; the roots that hang above also draw from these fountain waters. The Norns take from the waters daily and sprinkle them over the tree's trunk, "and the water is so holy," as Gylfaginning (16) states, "that everything that is placed in the well (including everything that the Norns sprinkle with the water daily) becomes as white as the membrane between the egg and the eggshell." The root above Mimer's fountain is also doused with this water (Völusp., Cod. R., 28), and when it comes to color, it seems to be the same as that from Urd's fountain, since the latter is called hvítr aurr (Völusp., 18) while the former flows in aurgum forsi upon the root of the world tree (Völusp., 28). The adjective aurigr, which describes a characteristic of the water in Mimer's fountain, is derived from the noun aurr, which refers to the liquid that nourishes the root above Urd's fountain. Thus, Yggdrasil's roots, as far up as the wells' liquid can reach, have a color similar to "the membrane between the egg and the eggshell," which also resembles the round-shaped "silver" objects that, according to Saxo, hang down and intertwine in the mead reservoirs of the underworld.
Mimer's fountain contains, as we know, the purest mead—the liquid of inspiration, of poetry, of wisdom, of understanding.
Mimer's fountain holds, as we know, the purest mead—the drink of inspiration, poetry, wisdom, and understanding.
Near by Ygdrasil, according to Völuspa (27), Heimdal's horn is concealed. The seeress in Völuspa knows that it is hid "beneath the hedge-o'ershadowing holy tree."
Near Ygdrasil, according to Völuspa (27), Heimdal's horn is hidden. The seeress in Völuspa knows that it is hidden "beneath the hedge overshadowing the holy tree."
Veit hon Heimdallar
hljod um fólgit
undir heidvönum
helgum badmi.
Veit hon Heimdallar
hljod um fólgit
undir heidvönum
helgum badmi.
Near one of the mead-cisterns in the lower world[Pg 333] Gorm's men see a horn ornamented with pictures and flashing with precious stones.
Near one of the mead tanks in the lower world[Pg 333] Gorm's men spot a horn decorated with images and sparkling with gemstones.
Among the treasures taken care of by Mimer is the world's foremost sword and a wonderful arm-ring, smithied by the same master as made the sword (see Nos. 87, 98, 101).
Among the treasures cared for by Mimer is the world's top sword and an amazing arm-ring, forged by the same master who made the sword (see Nos. 87, 98, 101).
Near the gorgeous horn Gorm's men see a gold-plated tooth of an animal and an arm-ring. The animal tooth becomes a sword when it is taken into the hand.[36] Near by is a treasury filled with a large number of weapons and a royal robe. Mimer is known in mythology as a collector of treasures. He is therefore called Hoddmimir, Hoddropnir, Baugregin.
Near the beautiful horn, Gorm's men discover a gold-plated animal tooth and an arm-ring. When the animal tooth is picked up, it transforms into a sword.[36] Nearby, there’s a treasure room packed with many weapons and a royal robe. Mimer is recognized in mythology as a treasure collector. For this reason, he is referred to as Hoddmimir, Hoddropnir, Baugregin.
Thus Gorm and his men have on their journeys in the lower world seen not only Nastrand's place of punishment in Nifelhel, but also the holy land, where Mimer reigns.
Thus Gorm and his men have on their journeys in the lower world seen not only Nastrand's place of punishment in Nifelhel, but also the holy land, where Mimer reigns.
When Gorm and his men desire to cross the golden bridge and see the wonders to which it leads, Gudmund prohibits it. When they in another place farther up desire to cross the river to see what there is beyond, he consents and has them taken over in a boat. He does not deem it proper to show them the unknown land at the golden bridge, but it is within the limits of his authority to let them see the places of punishment and those regions which contain the mead-cisterns and the treasure chambers. The sagas call him the king on the Glittering Plains, and as the Glittering Plains are situated in the lower world, he must be a lower world ruler.
When Gorm and his men want to cross the golden bridge and see the wonders it leads to, Gudmund stops them. But when they want to cross the river to see what's on the other side, he agrees and has them taken over in a boat. He doesn’t think it’s right to show them the unknown land at the golden bridge, but it’s within his authority to show them the places of punishment and the regions that hold the mead-cisterns and treasure chambers. The sagas refer to him as the king of the Glittering Plains, and since the Glittering Plains are in the lower world, he must be a ruler of that realm.
Two of the sagas, Helge Thoreson's and Gorm's, cast a shadow on Gudmund's character. In the former this shadow does not produce confusion or contradiction. The saga is a legend which represents Christianity, with Olaf Trygveson as its apostle, in conflict with heathenism, represented by Gudmund. It is therefore natural that the latter cannot be presented in the most favourable light. Olaf destroys with his prayers the happiness of Gudmund's daughter. He compels her to abandon her lover, and Gudmund, who is unable to take revenge in any other manner, tries to do so, as is the case with so many of the characters in saga and history, by treachery. This is demanded by the fundamental idea and tendency of the legend. What the author of the legend has heard about Gudmund's character from older saga-men, or what he has read in records, he does not, however, conceal with silence, but admits that Gudmund, aside from his heathen religion and grudge towards Olaf Trygveson, was a man in whose home one might fare well and be happy.
Two of the sagas, Helge Thoreson's and Gorm's, cast a negative light on Gudmund's character. In the first saga, this shadow doesn’t lead to confusion or contradiction. It's a legend that portrays Christianity, with Olaf Trygveson as its apostle, in conflict with paganism, represented by Gudmund. Therefore, it's expected that Gudmund is not shown in a positive way. Olaf destroys Gudmund's daughter’s happiness with his prayers. He forces her to leave her lover, and Gudmund, unable to take revenge in any other way, resorts to treachery, similar to many characters in sagas and history. This aligns with the fundamental idea and direction of the legend. However, the author of the legend does not hide what he has heard about Gudmund's character from older saga storytellers or what he has read in records. He acknowledges that, apart from his pagan beliefs and resentment toward Olaf Trygveson, Gudmund was a man in whose home one could find comfort and happiness.
Saxo has preserved the shadow, but in his narrative it produces the greatest contradiction. Gudmund offers fruits, drinks, and embraces in order to induce his guests to remain with him for ever, and he does it in a tempting manner and, as it seems, with conscious cunning. Nevertheless, he shows unlimited patience when the guests insult him by accepting nothing of what he offers. When he comes down to the sea-strand, where Gorm's ships are anchored, he is greeted by the leader of the discoverers with joy, because he is "the most pious being and man's protector in perils." He conducts them in safety to his[Pg 335] castle. When a handful of them returns after the attempt to plunder the treasury of the lower world, he considers the crime sufficiently punished by the loss of life they have suffered, and takes them across the river to his own safe home; and when they, contrary to his wishes, desire to return to their native land, he loads them with gifts and sees to it that they get safely on board their ships. It follows that Saxo's sources have described Gudmund as a kind and benevolent person. Here, as in the legend about Helge Thoreson, the shadow has been thrown by younger hands upon an older background painted in bright colours.
Saxo has kept the shadow, but in his story it creates a major contradiction. Gudmund offers fruits, drinks, and hugs to persuade his guests to stay with him forever, doing so in an enticing way that seems to show deliberate cleverness. However, he shows incredible patience when the guests insult him by refusing all his offerings. When he goes down to the shore, where Gorm's ships are anchored, he is warmly welcomed by the leader of the explorers because he is "the most pious being and protector of man in danger." He safely guides them to his[Pg 335] castle. When a few of them return after trying to raid the treasure of the underworld, he feels the crime has been sufficiently punished by the loss of life they experienced, and he takes them across the river to his own safe home. When they, against his wishes, want to go back to their homeland, he gifts them generously and makes sure they get safely on board their ships. Thus, Saxo's sources have portrayed Gudmund as a kind and generous person. Here, like in the legend of Helge Thoreson, the shadow has been added by later storytellers to an older background depicted in bright colors.
Hervor's saga says that he was wise, mighty, in a heathen sense pious ("a great sacrificer"), and so honoured that sacrifices were offered to him, and he was worshipped as a god after death. Herrod's saga says that he was greatly skilled in magic arts, which is another expression for heathen wisdom, for fimbul-songs, runes, and incantations.
Hervor's saga says he was wise, powerful, and, in a pagan way, devout ("a great sacrificer"), so much so that sacrifices were made to him, and he was worshipped as a god after his death. Herrod's saga states that he was highly skilled in magical arts, which is another way of referring to pagan wisdom, including fimbul-songs, runes, and spells.
The change for the worse which Gudmund's character seems in part to have suffered is confirmed by a change connected with, and running parallel to it, in the conception of the forces in those things which belonged to the lower world of the Teutonic heathendom and to Gudmund's domain. In Saxo we find an idea related to the antique Lethe myth, according to which the liquids and plants which belong to the lower world produce forgetfulness of the past. Therefore, Thorkil (Thorkillus) warns his companions not to eat or drink any of that which Gudmund offers them. In the Gudrun song (ii.[Pg 336] 21, 22), and elsewhere, we meet with the same idea. I shall return to this subject (see No. 50).
The negative change in Gudmund's character seems to be confirmed by a similar shift in the understanding of the forces connected to the lower world of Teutonic paganism and Gudmund's realm. In Saxo, there's an idea related to the ancient Lethe myth, which states that the liquids and plants from the lower world cause forgetfulness of the past. Because of this, Thorkil warns his companions not to eat or drink anything that Gudmund offers them. We can find the same idea in the Gudrun song (ii.[Pg 336] 21, 22) and elsewhere. I will revisit this topic (see No. 50).
50.
50.
ANALYSIS OF THE SAGAS MENTIONED IN NOS. 44-48. THE QUESTION IN REGARD TO THE IDENTIFICATION OF ODAINSAKER.
ANALYSIS OF THE SAGAS MENTIONED IN NOS. 44-48. THE QUESTION REGARDING THE IDENTIFICATION OF ODAINSAKER.
Is Gudmund an invention of Christian times, although he is placed in an environment which in general and in detail reflects the heathen mythology? Or is there to be found in the mythology a person who has precisely the same environment and is endowed with the same attributes and qualities?
Is Gudmund a creation of Christian times, even though he's set in a context that generally and specifically reflects pagan mythology? Or is there a figure in the mythology who has exactly the same surroundings and possesses the same traits and qualities?
The latter form an exceedingly strange ensemble, and can therefore easily be recognized. Ruler in the lower world, and at the same time a giant. Pious and still a giant. King in a domain to which winter cannot penetrate. Within that domain an enclosed place, whose bulwark neither sickness, nor age, nor death can surmount. It is left to his power and pleasure to give admittance to the mysterious meadows, where the mead-cisterns of the lower world are found, and where the most precious of all horns, a wonderful sword, and a splendid arm-ring are kept. Old as the hills, but yet subject to death. Honoured as if he were not a giant, but a divine being. These are the features which together characterise Gudmund, and should be found in his mythological prototype, if there is one. With these peculiar characteristics are united wisdom and wealth.[Pg 337]
The latter form an incredibly strange ensemble, and can easily be recognized. Ruler in the lower world and a giant at the same time. Pious yet still a giant. King in a realm that winter cannot reach. Within that realm is an enclosed place, whose defenses cannot be breached by sickness, age, or death. It is his power and choice to grant access to the mysterious meadows, where the mead-cisterns of the lower world reside, and where the most precious horn, a remarkable sword, and a beautiful arm-ring are kept. Ancient as the hills, yet still subject to death. Honored as if he were not a giant but a divine being. These are the traits that collectively define Gudmund, and should be present in his mythological prototype, if such a figure exists. With these unique characteristics come wisdom and wealth.[Pg 337]
The answer to the question whether a mythical original of this picture is to be discovered will be given below. But before that we must call attention to some points in the Christian accounts cited in regard to Odainsaker.
The answer to the question of whether a mythical original of this picture can be found will be provided below. But first, we need to highlight some points in the Christian accounts mentioned regarding Odainsaker.
Odainsaker is not made identical with the Glittering Plains, but is a separate place on them, or at all events within Gudmund's domain. Thus according to Hervor's saga. The correctness of the statement is confirmed by comparison with Gorm's and Hadding's sagas. The former mentions, as will be remembered, a place which Gudmund does not consider himself authorized to show his guests, although they are permitted to see other mysterious places in the lower world, even the mead-fountains and treasure-chambers. To the unknown place, as to Balder's subterranean dwelling, leads a golden bridge, which doubtless is to indicate the splendour of the place. The subterranean goddess, who is Hadding's guide in Hades, shows him both the Glittering Fields (loca aprica) and the plains of the dead heroes, but stops with him near a wall, which is not opened for them. The domain surrounded by the wall receives nothing which has suffered death, and its very proximity seems to be enough to keep death at bay (see No. 47).
Odainsaker is not the same as the Glittering Plains, but is a distinct location within them, or at least within Gudmund's territory. This is according to Hervor's saga. The accuracy of this claim is supported by comparing it with Gorm's and Hadding's sagas. The former mentions, as you may recall, a place that Gudmund feels he is not allowed to show his guests, even though they can visit other mysterious places in the underworld, including the mead-fountains and treasure chambers. A golden bridge leads to this unknown place, similar to Balder's underground home, which likely signifies the grandeur of the location. The underground goddess, who guides Hadding in Hades, shows him both the Glittering Fields (loca aprica) and the plains of the fallen heroes but stops with him near a wall that is not opened for them. The area enclosed by the wall doesn’t accept anything that has experienced death, and just being near it seems enough to keep death away (see No. 47).
All the sagas are silent in regard to who those beings are for whom this wonderful enclosed place is intended. Its very name, Acre-of-the-not-dead (Odainsakr), and The field-of-the-living (Jörd lifanda manna), however, makes it clear that it is not intended for the souls of the dead. This Erik Vidforle's saga is also able to state, inasmuch as it makes a definite distinction between[Pg 338] Odainsaker and the land of the spirits, between Odainsaker and Paradise. If human or other beings are found within the bulwark of the place, they must have come there as living beings in a physical sense; and when once there, they are protected from perishing, for diseases, age, and death are excluded.
All the sagas are quiet about who those beings are that this amazing enclosed space is meant for. Its name, Acre-of-the-not-dead (Odainsakr), and The field-of-the-living (Jörd lifanda manna), however, make it clear that it’s not meant for the souls of the dead. This is also made clear in Erik Vidforle's saga, which distinctly separates [Pg 338] Odainsaker from the land of spirits, distinguishing between Odainsaker and Paradise. If human or other beings are found within the borders of this place, they must have arrived there as living beings in a physical sense; and once they are there, they are shielded from death, as diseases, aging, and death are kept out.
Erik Vidforle and his companion find on their journey on Odainsaker only a single dwelling, a splendid one with two beds. Who the couple are who own this house, and seem to have placed it at the disposal of the travellers, is not stated. But in the night there came a beautiful lad to Erik. The author of the saga has made him an angel, who is on duty on the borders between Odainsaker and Paradise.
Erik Vidforle and his companion come across only one house on their journey through Odainsaker, a beautiful one with two beds. It's not mentioned who the couple is that owns this house and seems to have opened it up for the travelers. However, during the night, a handsome young man visits Erik. The author of the saga describes him as an angel who watches over the border between Odainsaker and Paradise.
The purpose of Odainsaker is not mentioned in Erik Vidforle's saga. There is no intelligible connection between it and the Christian environment given to it by the saga. The ecclesiastical belief knows an earthly Paradise, that which existed in the beginning and was the home of Adam and Eve, but that it is guarded by the angel with the flaming sword, or, as Erik's saga expresses it, it is encircled by a wall of fire. In the lower world the Christian Church knows a Hades and a hell, but the path to them is through the gates of death; physically living persons, persons who have not paid tribute to death, are not found there. In the Christian group of ideas there is no place for Odainsaker. An underground place for physically living people, who are there no longer exposed to aging and death, has nothing to do in the economy of the Church. Was there occasion for it among[Pg 339] the ideas of the heathen eschatology? The above-quoted sagas say nothing about the purposes of Odainsaker. Here is therefore a question of importance to our subject, and one that demands an answer.
The purpose of Odainsaker isn't mentioned in Erik Vidforle's saga. There's no clear connection between it and the Christian context provided by the saga. Christian belief includes an earthly Paradise, the one that existed in the beginning and was home to Adam and Eve, but it's guarded by the angel with the flaming sword, or, as Erik's saga puts it, surrounded by a wall of fire. In the underworld, the Christian Church recognizes Hades and hell, but the way to reach them is through the gates of death; physically living people, those who haven't yet faced death, aren't found there. In the Christian worldview, there's no place for Odainsaker. An underground area for living people, who no longer experience aging and death, doesn't fit into the Church's framework. Was there a place for it in the concepts of pagan eschatology? The quoted sagas shed no light on the purposes of Odainsaker. This raises an important question relevant to our topic, one that needs an answer.
51.
51.
GUDMUND'S IDENTITY WITH MIMER.
GUDMUND'S IDENTITY WITH MIMER.
I dare say the most characteristic figure of Teutonic mythology is Mimer, the lord of the fountain which bears his name. The liquid contained in the fountain is the object of Odin's deepest desire. He has neither authority nor power over it. Nor does he or anyone else of the gods seek to get control of it by force. Instances are mentioned showing that Odin, to get a drink from it, must subject himself to great sufferings and sacrifices (Völuspa, Cod. Reg., 28, 29; Havamál, 138-140; Gylfag., 15), and it is as a gift or a loan that he afterwards receives from Mimer the invigorating and soul-inspiring drink (Havamál, 140, 141). Over the fountain and its territory Mimer, of course, exercises unlimited control, an authority which the gods never appear to have disputed. He has a sphere of power which the gods recognize as inviolable. The domain of his rule belongs to the lower world; it is situated under one of the roots of the world-tree (Völuspa, 28, 29; Gylfag., 15), and when Odin, from the world-tree, asks for the precious mead of the fountain, he peers downward into the deep, and thence brings up the runes (nysta ec nithr,[Pg 340] nam ec up rúnar—Havamál, 139). Saxo's account of the adventure of Hotherus (Hist., pp. 113-115, Müller's ed.) shows that there was thought to be a descent to Mimer's land in the form of a mountain cave (specus), and that this descent was, like the one to Gudmund's domain, to be found in the uttermost North, where terrible cold reigns.
I would say the most iconic figure in Teutonic mythology is Mimer, the keeper of the fountain that takes his name. The water in this fountain is what Odin desires most deeply, but he has neither control nor power over it. Furthermore, neither he nor any of the other gods try to seize it by force. There are examples that show Odin, in order to take a drink from it, has to endure great suffering and make sacrifices (Völuspa, Cod. Reg., 28, 29; Havamál, 138-140; Gylfag., 15), and it is only as a gift or a loan that he later receives the revitalizing and soul-enriching drink from Mimer (Havamál, 140, 141). Mimer, of course, maintains absolute control over the fountain and its surroundings, an authority that the gods never seem to challenge. He has a realm that the gods respect as untouchable. His domain lies in the underworld, positioned beneath one of the roots of the world-tree (Völuspa, 28, 29; Gylfag., 15), and when Odin, from the world-tree, seeks the precious mead of the fountain, he looks downward into the depths, where he retrieves the runes (nysta ec nithr,[Pg 340] nam ec up rúnar—Havamál, 139). Saxo's description of Hotherus's adventure (Hist., pp. 113-115, Müller's ed.) suggests that there was believed to be a path to Mimer's realm through a mountain cave (specus), and that this path, like the one to Gudmund's territory, was located in the far North, where it is bitterly cold.
Though a giant, Mimer is the friend of the order of the world and of the gods. He, like Urd, guards the sacred ash, the world-tree (Völuspa, 28), which accordingly also bears his name and is called Mimer's tree (Mimameidr—Fjolsvinsm, 20; meidr Mima—Fjolsv., 24). The intercourse between the Asa-father and him has been of such a nature that the expression "Mimer's friend" (Mimsvinr—Sonatorrek, 22; Younger Edda, i. 238, 250, 602) could be used by the skalds as an epithet of Odin. Of this friendship Ynglingasaga (ch. 4) has preserved a record. It makes Mimer lose his life in his activity for the good of the gods, and makes Odin embalm his head, in order that he may always be able to get wise counsels from its lips. The song about Sigrdrifa (str. 14) represents Odin as listening to the words of truth which come from Mimer's head. Völuspa (str. 45) predicts that Odin, when Ragnarok approaches, shall converse with Mimer's head; and, according to Gylfaginning (56), he, immediately before the conflagration of the world, rides to Mimer's fountain to get advice from the deep thinker for himself and his friends. The firm friendship between Alfather and this strange giant of the lower world was formed in time's morning while Odin[Pg 341] was still young and undeveloped (Hav., 141), and continued until the end of the gods and the world.
Though he is a giant, Mimer is a friend to the order of the world and the gods. Like Urd, he protects the sacred ash, the world-tree (Völuspa, 28), which is also named after him and called Mimer's tree (Mimameidr—Fjolsvinsm, 20; meidr Mima—Fjolsv., 24). The relationship between the Asa-father and him was such that the term "Mimer's friend" (Mimsvinr—Sonatorrek, 22; Younger Edda, i. 238, 250, 602) became an epithet for Odin used by the skalds. Ynglingasaga (ch. 4) has recorded this friendship. It recounts how Mimer lost his life while working for the benefit of the gods, and how Odin embalmed his head so he could always receive wise advice from it. The poem about Sigrdrifa (str. 14) depicts Odin listening to the truths spoken by Mimer's head. Völuspa (str. 45) predicts that as Ragnarok approaches, Odin will converse with Mimer's head; and according to Gylfaginning (56), just before the world's destruction, he rides to Mimer's fountain to seek guidance from the deep thinker for himself and his allies. The strong friendship between Alfather and this strange giant of the underworld was formed in the dawn of time while Odin[Pg 341] was still young and inexperienced (Hav., 141), and lasted until the end of the gods and the world.
Mimer is the collector of treasures. The same treasures as Gorm and his men found in the land which Gudmund let them visit are, according to mythology, in the care of Mimer. The wonderful horn (Völuspa, 28), the sword of victory, and the ring (Saxo, Hist., 113, 114; cp. Nos. 87, 97, 98, 101, 103).
Mimer is the keeper of treasures. The same treasures that Gorm and his men discovered in the land allowed by Gudmund are, according to mythology, under Mimer's protection. The magnificent horn (Völuspa, 28), the victorious sword, and the ring (Saxo, Hist., 113, 114; cp. Nos. 87, 97, 98, 101, 103).
In all these points the Gudmund of the middle-age sagas and Mimer of the mythology are identical. There still remains an important point. In Gudmund's domain there is a splendid grove, an enclosed place, from which weaknesses, age, and death are banished—a Paradise of the peculiar kind, that it is not intended for the souls of the dead, but for certain lifandi menn, yet inaccessible to people in general. In the myth concerning Mimer we also find such a grove.
In all these aspects, Gudmund from the medieval sagas and Mimer from the mythology are the same. One important detail remains. In Gudmund's realm, there is a beautiful grove, a secluded place where weaknesses, aging, and death are kept away—a unique kind of Paradise, not meant for the souls of the dead, but for certain lifandi menn, and yet not open to the general public. We also see a similar grove in the myth about Mimer.
52.
52.
MIMER'S GROVE. LIF AND LEIFTHRASER.
Mimer's Grove. Lif and Leifthrasir.
The grove is called after its ruler and guardian, Mimer's or Treasure-Mimer's grove (Mimis holt—Younger Edda, Upsala Codex; Gylfag., 58; Hoddmimis holt—Vafthrudnism, 45; Gylfag., 58).
The grove is named after its leader and protector, Mimer's or Treasure-Mimer's grove (Mimis holt—Younger Edda, Upsala Codex; Gylfag., 58; Hoddmimis holt—Vafthrudnism, 45; Gylfag., 58).
Gylfaginning describes the destruction of the world and its regeneration, and then relates how the earth, rising out of the sea, is furnished with human inhabitants. "During the conflagration (i Surtarloga) two[Pg 342] persons are concealed in Treasure-Mimer's grove. Their names are Lif (Lif) and Leifthraser (Leifthrasir), and they feed on the morning dews. From them come so great an offspring that all the world is peopled."
Gylfaginning talks about the destruction of the world and how it regenerates, then explains how the earth, emerging from the sea, is populated by humans. "During the fire (i Surtarloga), two[Pg 342] individuals hide in Treasure-Mimer's grove. Their names are Lif (Lif) and Leifthraser (Leifthrasir), and they survive by eating the morning dews. From them comes such a large offspring that the entire world is filled with people."
In support of its statement Gylfaginning quotes Vafthrudnersmal. This poem makes Odin and the giant Vafthrudner (Vafthrúdnir) put questions to each other, and among others Odin asks this question:
In support of its statement, Gylfaginning references Vafthrudnersmal. This poem features Odin and the giant Vafthrudner (Vafthrúdnir) asking each other questions, and among other things, Odin asks this question:
Fiolth ec for,
fiolth ec freistathac,
fiolth ec um reynda regin:
hvat lifir manna,
tha er inn mæra lithr
fimbulvetr meth firom?
Fiolth ec for,
fiolth ec freistathac,
fiolth ec um reynda regin:
hvat lifir manna,
tha er inn mæra lithr
fimbulvetr meth firom?
"Much I have travelled, much I have tried, much I have tested the powers. What human persons shall still live when the famous fimbul-winter has been in the world?"
"I've traveled a lot, I've tried a lot, I've tested the limits. What humans will still be alive when the legendary fimbul-winter has come to the world?"
Vafthrudner answers:
Vafthrudner responds:
Lif oc Leifthrasir,
enn thau leynaz muno
i holti Hoddmimis;
morgindauggvar
thau ser at mat hafa
enn thadan af aldir alaz.
Lif of Leifthrasir,
but then the ley lines must
in the woods of Hoddmimis;
morning dews
then serve as food
but thereafter from all ages.
"Lif and Leifthraser (are still living); they are concealed in Hodd-Mimer's grove. They have morning dews for nourishment. Thence (from Hodd-Mimer's grove and this human pair) are born (new) races."
"Lif and Leifthraser are still alive; they are hidden in Hodd-Mimer's grove. They feed on morning dews. From there, new races are born."
Gylfaginning says that the two human beings, Lif and Leifthraser, who become the progenitors of the races that[Pg 343] are to people the earth after Ragnarok, are concealed during the conflagration of the world in Hodd-Mimer's grove. This is, beyond doubt, in accordance with mythic views. But mythologists, who have not paid sufficient attention to what Gylfaginning's source (Vafthrudnersmal) has to say on the subject, have from the above expression drawn a conclusion which implies a complete misunderstanding of the traditions in regard to Hodd-Mimer's grove and the human pair therein concealed. They have assumed that Lif and Leifthraser are, like all other people living at that time, inhabitants of the surface of the earth at the time when the conflagration of the world begins. They have explained Mimer's grove to mean the world-tree, and argued that when Surt's flames destroy all other mortals this one human pair have succeeded in climbing upon some particular branch of the world-tree, where they were protected from the destructive element. There they were supposed to live on morning dews until the end of Ragnarok, and until they could come down from their hiding-place in Ygdrasil upon the earth which has risen from the sea, and there become the progenitors of a more happy human race.
Gylfaginning states that the two humans, Lif and Leifthraser, who become the ancestors of the races that[Pg 343] will inhabit the earth after Ragnarok, are hiddenduring the world's destruction in Hodd-Mimer's grove. This is certainly aligned with mythic beliefs. However, mythologists who haven't fully considered what Gylfaginning's source (Vafthrudnersmal) says about this have drawn a conclusion from the above statement that shows a complete misunderstanding of the traditions surrounding Hodd-Mimer's grove and the human pair hidden there. They believe that Lif and Leifthraser, like everyone else living at that time, are on the surface of the earth when the world's destruction begins. They've interpreted Mimer's grove to mean the world-tree and argued that when Surt's flames consume all other mortals, this one human pair manages to climb onto a specific branch of the world-tree, where they are shielded from the devastation. They were thought to survive on morning dews until the end of Ragnarok, and until they could come down from their hiding place in Yggdrasil onto the earth that has risen from the sea, where they would become the ancestors of a happier human race.
According to this interpretation, Ygdrasil was a tree whose trunk and branches could be grasped by human hands, and one or more mornings, with attendant morning dews, are assumed to have come and gone, while fire and flames enveloped all creation, and after the sun had been swallowed by the wolf and the stars had fallen from the heavens (Gylfag., 55; Völusp., 54)! And with this terrible catastrophe before their eyes, Lif and Leifthraser[Pg 344] are supposed to sit in perfect unconcern, eating the morning dews!
According to this interpretation, Ygdrasil was a tree whose trunk and branches could be grasped by human hands, and it's assumed that one or more mornings, accompanied by morning dews, came and went while fire and flames consumed all creation. After the sun was swallowed by the wolf and the stars fell from the sky (Gylfag., 55; Völusp., 54)! And with this awful catastrophe in front of them, Lif and Leifthraser[Pg 344] are expected to sit there completely unfazed, enjoying the morning dews!
For the scientific reputation of mythical inquiry it were well if that sort of investigations were avoided when they are not made necessary by the sources themselves.
For the credibility of mythical studies, it would be better to avoid those kinds of investigations unless they're required by the sources themselves.
If sufficient attention had been paid to the above-cited evidence furnished by Vafthrudnersmal in this question, the misunderstanding might have been avoided, and the statement of Gylfaginning would not have been interpreted to mean that Lif and Leifthraser inhabited Mimer's grove only during Ragnarok. For Vafthrudnersmal plainly states that this human pair are in perfect security in Mimer's grove, while a long and terrible winter, a fimbul-winter, visits the earth and destroys its inhabitants. Not until after the end of this winter do giants and gods collect their forces for a decisive conflict on Vigrid's plains; and when this conflict is ended, then comes the conflagration of the world, and after it the regeneration. Anent the length of the fimbul-winter, Gylfaginning (ch. 55) claims that it continued for three years "without any intervening summer."
If enough attention had been given to the evidence provided by Vafthrudnersmal regarding this issue, the misunderstanding could have been avoided, and Gylfaginning's statement wouldn’t have been taken to mean that Lif and Leifthraser were only in Mimer's grove during Ragnarok. Vafthrudnersmal clearly states that this human couple is safe in Mimer's grove, while a long and terrible winter, a fimbul-winter, affects the earth and wipes out its inhabitants. It’s not until after this winter ends that giants and gods gather their forces for a final battle on Vigrid's plains; and once this battle concludes, then comes the world's destruction by fire, followed by its rebirth. Regarding the duration of the fimbul-winter, Gylfaginning (ch. 55) claims it lasted for three years "without any intervening summer."
Consequently Lif and Leifthraser must have had their secure place of refuge in Mimer's grove during the fimbul-winter, which precedes Ragnarok. And, accordingly, the idea that they were there only during Ragnarok, and all the strange conjectures based thereon, are unfounded. They continue to remain there while the winter rages, and during all the episodes which characterise the progress of the world towards ruin, and, finally, also, as Gylfaginning reports, during the conflagration and regeneration of the world.[Pg 345]
As a result, Lif and Leifthraser must have had their safe haven in Mimer's grove during the fimbul-winter, which comes before Ragnarok. Therefore, the idea that they were only there during Ragnarok, along with all the odd speculations based on that, is baseless. They continue to stay there while the winter rages on, throughout all the events that mark the world's decline, and, ultimately, as Gylfaginning states, during the fire and renewal of the world.[Pg 345]
Thus it is explained why the myth finds it of importance to inform us how Lif and Leifthraser support themselves during their stay in Mimer's grove. It would not have occurred to the myth to present and answer this question had not the sojourn of the human pair in the grove continued for some length of time. Their food is the morning dew. The morning dew from Ygdrasil was, according to the mythology, a sweet and wonderful nourishment, and in the popular traditions of the Teutonic middle age the dew of the morning retained its reputation for having strange, nourishing qualities. According to the myth, it evaporates from the world-tree, which stands, ever green and blooming, over Urd's and Mimer's sacred fountains, and drops thence "in dales" (Völuspa, 18, 28; Gylfag., 16). And as the world-tree is sprinkled and gets its life-giving sap from these fountains, then it follows that the liquid of its morning dew is substantially the same as that of the subterranean fountains, which contain the elixir of life, wisdom, and poesy (cp. Nos. 72, 82, and elsewhere).
Thus it’s explained why the myth feels it’s important to tell us how Lif and Leifthraser support themselves while they’re in Mimer's grove. The myth wouldn’t have thought to present and answer this question if the human couple hadn’t stayed in the grove for quite some time. Their food is the morning dew. According to mythology, the morning dew from Yggdrasil is a sweet and wonderful nourishment, and in the popular traditions of the Teutonic middle ages, morning dew maintained its reputation for having strange, nourishing qualities. The myth states that it evaporates from the world tree, which stands, always green and blooming, over Urd's and Mimer's sacred fountains, and drops down “in dales” (Völuspa, 18, 28; Gylfag., 16). Since the world tree is nourished by and receives its life-giving sap from these fountains, it follows that the liquid of its morning dew is basically the same as that of the subterranean fountains, which contain the elixir of life, wisdom, and poetry (cp. Nos. 72, 82, and elsewhere).
At what time Mimer's grove was opened as an asylum for Lif and Leifthraser, whether this happened during or shortly before the fimbul-winter, or perchance long before it, on this point there is not a word in the passages quoted from Vafthrudnersmal. But by the following investigation the problem shall be solved.
At what time Mimer's grove was opened as a refuge for Lif and Leifthraser, whether this occurred during or just before the fimbul-winter, or perhaps long before that, is not mentioned in the excerpts from Vafthrudnersmal. However, the following investigation will address this issue.
The Teutonic mythology has not looked upon the regeneration of the world as a new creation. The life which in time's morning developed out of chaos is not destroyed by Surt's flames, but rescues itself, purified, for the[Pg 346] coming age of the world. The world-tree survives the conflagration, for it defies both edge and fire (Fjolsvinnsm, 20, 21). The Ida-plains are not annihilated. After Ragnarok, as in the beginning of time, they are the scene of the assemblings of the gods (Völuspa, 57; cp. 7). Vanaheim is not affected by the destruction, for Njord shall in aldar rauc (Vafthrudnersmal, 39) return thither "to wise Vans." Odin's dwellings of victory remain, and are inhabited after regeneration by Balder and Hödr (Völuspa, 59). The new sun is the daughter of the old one, and was born before Ragnarok (Vafthr., 47), which she passes through unscathed. The ocean does not disappear in Ragnarok, for the present earth sinks beneath its surface (Völuspa, 54), and the new earth after regeneration rises from its deep (Völuspa, 55). Gods survive (Völuspa, 53, 56; Vafthr. 51; Gylfag., 58). Human beings survive, for Lif and Leifthraser are destined to become the connecting link between the present human race and the better race which is to spring therefrom. Animals and plants survive—though the animals and plants on the surface of the earth perish; but the earth risen from the sea was decorated with green, and there is not the slightest reference to a new act of creation to produce the green vegetation. Its cascades contain living beings, and over them flies the eagle in search of his prey (Völuspa, 56; see further, No. 55). A work of art from antiquity is also preserved in the new world. The game of dice, with which the gods played in their youth while they were yet free from care, is found again among the flowers on the new earth (Völuspa, 8, 58; see further, No. 55).[Pg 347]
Teutonic mythology views the regeneration of the world not as a new creation but as a continuation. The life that emerged from chaos in the dawn of time isn’t destroyed by Surt’s flames; instead, it purifies itself for the upcoming age of the world. The world-tree withstands the fire, as it endures both blade and flame (Fjolsvinnsm, 20, 21). The Ida-plains are not wiped out. After Ragnarok, just like at the beginning of time, they serve as the gathering place for the gods (Völuspa, 57; see also 7). Vanaheim remains unaffected by the destruction because Njord will return there in aldar rauc (Vafthrudnersmal, 39) "to the wise Vans." Odin's halls of victory endure and are inhabited after the regeneration by Balder and Hödr (Völuspa, 59). The new sun is the daughter of the old one and was born before Ragnarok (Vafthr., 47), which she comes through unscathed. The ocean doesn’t vanish during Ragnarok, as the current earth sinks below its surface (Völuspa, 54), and the new earth after renewal rises from its depths (Völuspa, 55). The gods survive (Völuspa, 53, 56; Vafthr. 51; Gylfag., 58). Humans also endure, as Lif and Leifthraser are meant to be the link between the current human race and the better race that will emerge from them. Animals and plants survive too—though those on the surface of the earth perish; yet, the land that rises from the sea is adorned with greenery, and there’s no mention of a new act of creation to bring forth this green life. Its waterfalls contain living beings, and an eagle flies above in search of prey (Völuspa, 56; see further, No. 55). An ancient artifact is also found in the new world. The game of dice, which the gods played in their carefree youth, is discovered again among the flowers on the new earth (Völuspa, 8, 58; see further, No. 55).[Pg 347]
If the regeneration had been conceived as a new creation, a wholly new beginning of life, then the human race of the new era would also have started from a new creation of a human pair. The myth about Lif and Leifthraser would then have been unnecessary and superfluous. But the fundamental idea is that the life of the new era is to be a continuation of the present life purified and developed to perfection, and from the standpoint of this fundamental idea Lif and Leifthraser are necessary.
If the regeneration had been seen as a completely new creation, a brand-new start for life, then the human race of the new era would have also begun from a new creation of a human pair. The story about Lif and Leifthraser would then have been pointless and unnecessary. However, the core idea is that the life of the new era is meant to be a continuation of the current life, refined and developed to perfection, and from this fundamental perspective, Lif and Leifthraser are essential.
The idea of improvement and perfection are most clearly held forth in regard to both the physical and spiritual condition of the future world. All that is weak and evil shall be redeemed (bauls mun allz batna—Völuspa, 59). In that perfection of nature the fields unsown by men shall yield their harvests. To secure the restored world against relapse into the faults of the former, the myth applies radical measures—so radical, that the Asa majesty himself, Valfather, must retire from the scene, in order that his son, the perfectly blameless Balder, may be the centre in the assembly of the chosen gods. But the mythology would fail in its purpose if it did not apply equally radical measures in the choice and care of the human beings who are to perpetuate our race after Ragnarok; for if the progenitors have within them the seed of corruption, it will be developed in their descendants.
The ideas of progress and perfection are most clearly expressed regarding both the physical and spiritual state of the future world. Everything weak and evil will be redeemed (bauls mun allz batna—Völuspa, 59). In that perfected nature, the fields left unsown by humans will produce their harvests. To protect the restored world from falling back into the mistakes of the past, the myth takes extreme measures—so extreme that even the Asa ruler himself, Valfather, must step aside so that his son, the perfectly innocent Balder, can be the focal point in the gathering of the chosen gods. However, the mythology would miss its goal if it didn't also take equally drastic steps in selecting and nurturing the humans who will continue our race after Ragnarok; because if the ancestors carry the seed of corruption, it will manifest in their descendants.
Has the mythology forgotten to meet this logical claim? The demand is no greater than that which is made in reference to every product of the fancy of whatever age. I do not mean to say that a logical claim[Pg 348] made on the mythology, or that a conclusion which may logically be drawn from the premises of the mythology, is to be considered as evidence that the claim has actually been met by the mythology, and that the mythology itself has been developed into its logical conclusion. I simply want to point out what the claim is, and in the next place I desire to investigate whether there is evidence that the claim has been honoured.
Has mythology overlooked this logical claim? The expectation is no greater than what is asked of any product of imagination from any era. I'm not suggesting that a logical claim[Pg 348] about mythology, or a conclusion that can logically be drawn from its premises, should be seen as proof that the claim has actually been addressed by mythology, or that mythology has reached its logical conclusion. I just want to clarify what the claim is, and next, I want to explore whether there is evidence that this claim has been fulfilled.
From the standpoint that there must be a logical harmony in the mythological system, it is necessary:
From the perspective that there needs to be a logical consistency in the mythological system, it is essential:
1. That Lif and Leifthraser when they enter their asylum, Mimer's grove, are physically and spiritually uncorrupted persons.
1. Lif and Leifthraser, when they enter their sanctuary, Mimer's grove, are individuals who are pure both physically and spiritually.
2. That during their stay in Mimer's grove they are protected against:
2. That while they're in Mimer's grove, they are protected against:
(a) Spiritual degradation.
Spiritual decline.
(b) Physical degradation.
Physical deterioration.
(c) Against everything threatening their very existence.
(c) Against anything that threatens their existence.
So far as the last point (2c) is concerned, we know already from Vafthrudnersmal that the place of refuge they received in the vicinity of those fountains, which, with never-failing veins, nourish the life of the world-tree, is approached neither by the frost of the fimbul-winter nor by the flames of Ragnarok. This claim is, therefore, met completely.
So regarding the last point (2c), we already know from Vafthrudnersmal that the refuge they found near those springs, which continually provide life for the world-tree, is not affected by the frost of the fimbul-winter or the flames of Ragnarok. This assertion is, therefore, fully addressed.
In regard to the second point (2b), the above-cited mythic traditions have preserved from the days of heathendom the memory of a grove in the subterranean domain of Gudmund-Mimer, set aside for living men, not[Pg 349] for the dead, and protected against sickness, aging, and death. Thus this claim is met also.
In relation to the second point (2b), the mythic traditions mentioned above have maintained from pre-Christian times the memory of a grove in the underground realm of Gudmund-Mimer, designated for the living, not[Pg 349] for the dead, and safeguarded against illness, aging, and death. Therefore, this claim is also addressed.
As to the third point (2a), all we know at present is that there, in the lower world, is found an enclosed place, the very one which death cannot enter, and from which even those mortals are banished by divine command who are admitted to the holy fountains and treasure chambers of the lower world, and who have been permitted to see the regions of bliss and places of punishment there. It would therefore appear that all contact between those who dwell there and those who take part in the events of our world is cut off. The realms of Mimer and the lower world have, according to the sagas—and, as we shall see later, according to the myths themselves—now and then been opened to bold adventurers, who have seen their wonders, looked at their remarkable fountains, their plains for the amusement of the shades of heroes, and their places of punishment of the wicked. But there is one place which has been inaccessible to them, a field proclaimed inviolable by divine command (Gorm's saga), a place surrounded by a wall, which can be entered only by such beings as can pass through the smallest crevices (Hadding's saga).[37] But that this difficulty of entrance also was meant to exclude the moral evil, by which the mankind of our age is stained, is not expressly stated.
As for the third point (2a), all we currently know is that there exists an enclosed area in the lower world, a place that death cannot enter. Even those mortals who are allowed to visit the holy fountains and treasure chambers of the lower world, and who have been given the chance to see the realms of happiness and punishment, are banished from this space by divine order. It seems that all contact between those who reside there and those involved in the happenings of our world is completely cut off. The realms of Mimer and the lower world, according to the sagas—and as we will discuss later, according to the myths themselves—have occasionally been opened to brave adventurers, who have witnessed their wonders, seen their extraordinary fountains, the fields for the enjoyment of the shades of heroes, and the places of punishment for the wicked. However, there is one area that has remained inaccessible to them, a field deemed sacred by divine decree (Gorm's saga), a location surrounded by a wall, which can only be entered by beings that can slip through the tiniest openings (Hadding's saga).[37] It is not explicitly stated that this challenge in gaining access was also meant to keep out the moral corruption that our contemporary society faces.
Thus we have yet to look and see whether the original documents from the heathen times contain any statements which can shed light on this subject. In regard
Thus we still need to check if the original documents from pagan times have any information that can clarify this topic. Regarding
to the point (1), the question it contains as to whether the mythology conceived Lif and Leifthraser as physically and morally undefiled at the time when they entered Mimer's grove, can only be solved if we, in the old records, can find evidence that a wise, foreseeing power opened Mimer's grove as asylum for them, at a time when mankind as a whole had not yet become the prey of physical and moral misery. But in that very primeval age in which the most of the events of mythology are supposed to have happened, creation had already become the victim of corruption. There was a time when the life of the gods was happiness and the joy of youthful activity; the condition of the world did not cause them anxiety, and, free from care, they amused themselves with the wonderful dice (Völuspa, 7, 8). But the golden age ended in physical and moral catastrophies. The air was mixed with treacherous evil; Freyja, the goddess of fertility and modesty, was treacherously delivered into the hands of the frost giants; on the earth the sorceress Heid (Heid) strutted about teaching the secrets of black magic, which was hostile to the gods and hurtful to man. The first great war broke out in the world (Völuspa, 21, 22, 26). The effects of this are felt down through the historical ages even to Ragnarok. The corruption of nature culminates in the fimbul-winter of the last days; the corruption of mankind has its climax in "the axe- and knife-ages." The separation of Lif and Leifthraser from their race and confinement in Mimer's grove must have occurred before the above catastrophies in time's beginning, if there is to be a guarantee that the[Pg 351] human race of the new world is not to inherit and develop the defects and weaknesses of the present historical generations.
To the point (1), the question it raises about whether mythology portrayed Lif and Leifthraser as physically and morally pure when they entered Mimer's grove can only be answered if we can find evidence in ancient records that a wise, foresighted power opened Mimer's grove as a refuge for them at a time when humanity as a whole had not yet fallen prey to physical and moral suffering. However, in that very primordial age where most mythological events are said to have occurred, creation had already succumbed to corruption. There was a time when the gods lived in happiness and enjoyed youthful vitality; the state of the world didn’t worry them, and, without a care, they passed the time with the marvelous dice (Völuspa, 7, 8). But the golden age ended in physical and moral disasters. The air was tainted with deceitful evil; Freyja, the goddess of fertility and modesty, was treacherously captured by the frost giants; on earth, the sorceress Heid (Heid) wandered around teaching the dark secrets of magic that were harmful to the gods and detrimental to humanity. The first great war erupted in the world (Völuspa, 21, 22, 26). The repercussions of this are felt throughout history even up to Ragnarok. The corruption of nature peaks during the fimbul-winter of the final days; the decline of humanity reaches its peak in the "axe- and knife-ages." Lif and Leifthraser must have been separated from their kind and confined in Mimer's grove before these catastrophes at the beginning of time, if there is to be any assurance that the[Pg 351] human race in the new world will not inherit and perpetuate the flaws and weaknesses of the current historical generations.
(Continuation of Part IV in Volume II.)
(Continuation of Part IV in Volume II.)
FOOTNOTES:
[1] Viktor Rydberg styles his work Researches in Germanic Mythology, but after consultation with the Publishers, the Translator decided to use the word Teutonic instead of Germanic both in the title and in the body of the work. In English, the words German, Germany, and Germanic are ambiguous. The Scandinavians and Germans have the words Tyskland, tysk, Deutschland, deutsch, when they wish to refer to the present Germany, and thus it is easy for them to adopt the words German and Germanisk to describe the Germanic or Teutonic peoples collectively. The English language applies the above word Dutch not to Germany, but to Holland, and it is necessary to use the words German and Germany in translating deutsch, Deutschland, tysk, and Tyskland. Teutonic has already been adopted by Max Müller and other scholars in England and America as a designation of all the kindred branches sprung from one and the same root, and speaking dialects of the same original tongue. The words Teuton, Teutonic, and Teutondom also have the advantage over German and Germanic that they are of native growth and not borrowed from a foreign language. In the following pages, therefore, the word Teutonic will be used to describe Scandinavians, Germans, Anglo-Saxons, &c., collectively, while German will be used exclusively in regard to Germany proper.—Translator.
[1] Viktor Rydberg titles his work Researches in Germanic Mythology, but after discussing it with the Publishers, the Translator chose to use the term Teutonic instead of Germanic in both the title and the text. In English, the terms German, Germany, and Germanic can be confusing. Scandinavians and Germans use the words Tyskland, tysk, Deutschland, deutsch to refer to modern Germany, making it easier for them to use German and Germanisk to denote the collective Germanic or Teutonic peoples. The English language uses the term Dutch not for Germany, but for Holland, so we must use German and Germany when translating deutsch, Deutschland, tysk, and Tyskland. Teutonic has already been adopted by Max Müller and other scholars in England and America to describe all the related branches that originated from the same root and speak dialects of the same original language. The terms Teuton, Teutonic, and Teutondom also have the advantage over German and Germanic in that they are native to the language and not borrowed from a foreign one. Therefore, in the following pages, the term Teutonic will be used to refer to Scandinavians, Germans, Anglo-Saxons, etc., while German will be used specifically for Germany itself.—Translator.
"Mennor der erste was genant,
Dem diutische rede got tet bekant."
"Mennor was the first one mentioned,
The divine speech of the German language became known."
Later on in this work we shall discuss the traditions of the Mannussaga found in Scandinavia and Germany.
Later in this work, we will discuss the traditions of the Mannussaga found in Scandinavia and Germany.
[7] The snow-skate, used so extensively in the north of Europe, is called Ski in the Norse, and I have taken the liberty of introducing this word here and spelling it phonetically—skee, pl. skees. The words snow-shoes, snow-skates, hardly describe sufficiently these skees used by the Finns, Norsemen, and Icelanders. Compare the English word skid, the drag applied to a coach-wheel.—Tr.
[7] The snow-skate, widely used in northern Europe, is called Ski in Norse, and I've taken the liberty of introducing this word here and spelling it phonetically—skee, pl. skees. The terms snow-shoes and snow-skates don’t really capture the essence of these skees used by the Finns, Norsemen, and Icelanders. Compare the English word skid, which refers to the drag on a coach wheel.—Tr.
[8] Geijer has partly indicated its significance in Svea Rikes Häfder, where he says: "The tradition anent Sceaf is remarkable, as it evidently has reference to the introduction of agriculture, and shows that it was first introduced in the most southern part of Scandinavia."
[8] Geijer has partially highlighted its importance in Svea Rikes Häfder, where he notes: "The tradition regarding Sceaf is significant, as it clearly pertains to the advent of agriculture, indicating that it was first introduced in the southernmost part of Scandinavia."
[9] The Beowulf poem has the name Scedeland (Scandia): compare the name Skâdan in De origine Longobardorum. Ethelwerd writes: "Ipse Skef cum uno dromone advectus est in insulam Oceani, quæ dicitur Scani, armis circumdatus," &c.
[9] The Beowulf poem mentions Scedeland (Scandia); compare this with the name Skâdan in De origine Longobardorum. Ethelwerd writes: "Skef himself arrived on a ship to the island of the ocean, which is called Scani, surrounded by arms," etc.
[11] The first nine books of Saxo form a labyrinth constructed out of myths related as history, but the thread of Ariadne seems to be wanting. On this account it might be supposed that Saxo had treated the rich mythical materials at his command in an arbitrary and unmethodical manner; and we must bear in mind that these mythic materials were far more abundant in his time than they were in the following centuries, when they were to be recorded by the Icelandic authors. This supposition is, however, wrong. Saxo has examined his sources methodically and with scrutiny, and has handled them with all due reverence, when he assumed the desperate task of constructing, by the aid of the mythic traditions and heroic poems at hand, a chronicle spanning several centuries—a chronicle in which fifty to sixty successive rulers were to be brought upon the stage and off again, while myths and heroic traditions embrace but few generations, and most mythic persons continue to exist through all ages. In the very nature of the case, Saxo was obliged, in order to solve this problem, to put his material on the rack; but a thorough study of the above-mentioned books of his history shows that he treated the delinquent with consistency. The simplest of the rules he followed was to avail himself of the polyonomy with which the myths and heroic poems are overloaded, and to do so in the following manner:
[11] The first nine books of Saxo create a complex web of myths presented as history, but the guiding thread seems to be missing. Because of this, one might think that Saxo handled the rich mythical content available to him in a random and disorganized way; we should also remember that these mythic materials were much more plentiful in his time than in later centuries when they were recorded by Icelandic authors. However, this assumption is incorrect. Saxo examined his sources methodically and closely, treating them with great respect as he took on the challenging task of creating a chronicle that spans several centuries—one that needed to feature fifty to sixty successive rulers, while myths and heroic traditions typically cover only a few generations, with most mythic figures enduring across all ages. To tackle this issue, Saxo had to carefully analyze his material; however, a detailed study of the aforementioned books of his history reveals that he approached this task with consistency. One of the simplest rules he followed was to utilize the polysemy that overloads the myths and heroic poems, doing so in the following way:
Assume that a person in the mythic or heroic poems had three or four names or epithets (he may have had a score). We will call this person A, and the different forms of his name A', A'', A'''. Saxo's task of producing a chain of events running through many centuries forced him to consider the three names A', A'', and A''' as originally three persons, who had performed certain similar exploits, and therefore had, in course of time, been confounded with each other, and blended by the authors of myths and stories into one person A. As best he can, Saxo tries to resolve this mythical product, composed, in his opinion, of historical elements, and to distribute the exploits attributed to A between A', A'', and A'''. It may also be that one or more of the stories applied to A were found more or less varied in different sources. In such cases he would report the same stories with slight variations about A', A'', and A'''. The similarities remaining form one important group of indications which he has furnished to guide us, but which can assure us that our investigation is in the right course only when corroborated by indications belonging to other groups, or corroborated by statements preserved in other sources.
Assume that a figure in mythic or epic poems had three or four names or titles (they might have had many more). We’ll call this person A, with the different versions of their name being A', A'', and A'''. Saxo's challenge of creating a timeline that spans several centuries led him to treat the three names A', A'', and A''' as originally referring to three separate individuals who had accomplished similar feats, which over time became mixed up and combined by the creators of myths and stories into one character, A. Saxo attempts to untangle this mythical figure, which he believes is made up of historical elements, and to assign the deeds associated with A among A', A'', and A'''. It’s also possible that some of the stories associated with A were found to vary somewhat in different sources. In those cases, he would report the same stories with minor variations about A', A'', and A'''. The remaining similarities form one significant group of clues that he has provided to guide us, but these can only confirm that our investigation is on the right track when supported by evidence from other groups, or corroborated by accounts preserved in other sources.
But in the events which Saxo in this manner relates about A', A'', and A''', other persons are also mentioned. We will assume that in the myths and heroic poems these have been named B and C. These, too, have in the songs of the skalds had several names and epithets. B has also been called B', B'', B'''. C has also been styled C', C'', C'''. Out of this one subordinate person B, Saxo, by the aid of the abundance of names, makes as many subordinate persons—B', B'', and B'''—as he made out of the original chief person A—that is, the chief persons A', A'', and A'''. Thus also with C, and in this way we got the following analogies:
But in the events that Saxo describes about A', A'', and A''', he also mentions other people. We can assume that in the myths and heroic poems, these are referred to as B and C. These characters also have had several names and titles in the songs of the skalds. B has been called B', B'', and B'''. C has also been referred to as C', C'', and C'''. From this one secondary character B, Saxo, using the variety of names, creates as many secondary characters—B', B'', and B'''—as he does from the original main character A—that is, the main characters A', A'', and A'''. The same goes for C, and this leads us to the following comparisons:
A' is to B' and C' as
A'' B'' C'' and as
A''' B''' C'''.
A' is to B' and C' as
A'' B'' C'' and as
A''' B''' C'''.
By comparing all that is related concerning these nine names, we are enabled gradually to form a more or less correct idea of what the original myth has contained in regard to A, B, and C. If it then happens—as is often the case—that two or more of the names A', B', C', &c., are found in Icelandic or other documents, and there belong to persons whose adventures are in some respects the same, and in other respects are made clearer and more complete, by what Saxo tells about A', A'', and A''', &c., then it is proper to continue the investigation in the direction thus started. If, then, every new step brings forth new confirmations from various sources, and if a myth thus restored easily dovetails itself into an epic cycle of myths, and there forms a necessary link in the chain of events, then the investigation has produced the desired result.
By comparing everything related to these nine names, we can gradually get a clearer picture of what the original myth contained about A, B, and C. If it turns out—like often happens—that two or more of the names A', B', C', etc., appear in Icelandic or other documents, and they refer to people whose adventures are similar in some ways and in other ways are clarified and expanded by what Saxo says about A', A'', and A''', etc., then it makes sense to continue the investigation along this path. If each new step reveals additional confirmations from various sources, and if a myth that’s been restored fits smoothly into an epic cycle of myths and serves as a necessary link in the chain of events, then the investigation has achieved its goal.
An aid in the investigation is not unfrequently the circumstance that the names at Saxo's disposal were not sufficient for all points in the above scheme. We then find analogies which open for us, so to speak, short cuts—for instance, as follows:
An aid in the investigation is often the situation that the names at Saxo's disposal were not enough for all points in the above scheme. We then find analogies that provide us with, so to speak, shortcuts—for instance, as follows:
A' is to B' and C' as
A'' B' C'' and as
A''' B'' C'.
A' is to B' and C' as
A'' B' C'' and as
A''' B'' C'.
The parallels given in the text above are a concrete example of the above scheme. For we have seen—
The parallels provided in the text above are a clear example of the scheme mentioned earlier. We have observed—
A=Halfdan, trebled in A'=Gram, A''=Halfdan Berggram, A'''=Halfdan
Borgarson.
A=Halfdan, A'=Gram, A''=Halfdan Berggram, A'''=Halfdan
Borgarson.
B=Ebbo (Ebur, Ibor, Jöfurr), trebled in B'=Henricus, B''=Ebbo,
B'''=Sivarus.
B=Ebbo (Ebur, Ibor, Jöfurr), tripled in B'=Henricus, B''=Ebbo,
B'''=Sivarus.
C doubled in C'=Svipdag, and C''=Ericus.
C became C'=Svipdag, and C''=Ericus.
[13] That some one of the gods has worn a helmet with such a crown can be seen on one of the golden horns found near Gallehuus. There twice occurs a being wearing a helmet furnished with long, curved, sharp pointed horns. Near him a ram is drawn and in his hand he has something resembling a staff which ends in a circle, and possibly is intended to represent Heimdal's horn.
[13] It's clear that one of the gods wore a helmet with that kind of crown, as shown by one of the golden horns discovered near Gallehuus. There are two instances of a figure wearing a helmet with long, curved, sharp horns. Next to him is a ram, and in his hand, he holds something that looks like a staff ending in a circle, which might represent Heimdal's horn.
[14] Elsewhere it shall be shown that the heroes mentioned in the middle age poetry under the names Valdere, Walther, Waltharius manufortis, and Valthere of Vaskasten are all variations of the name of the same mythic type changed into a human hero, and the same, too, as Ivalde of the Norse documents (see No. 123).
[14] It will be shown later that the heroes mentioned in medieval poetry under the names Valdere, Walther, Waltharius manufortis, and Valthere of Vaskasten are all variations of the same mythical figure transformed into a human hero, and are also the same as Ivalde from Norse texts (see No. 123).
[18] In Völuspa the wood is called both Jarnvidr, Gaglvidr (Cod. Reg.), and Galgvidr (Cod. Hauk.). It may be that we here have a fossil word preserved in Völuspa meaning metal. Perhaps the wood was a copper or bronze forest before it became an iron wood. Compare ghalgha, ghalghi (Fick., ii. 578) = metal, which, again, is to be compared with Chalkos. = copper, bronze.
[18] In Völuspa, the forest is referred to as both Jarnvidr, Gaglvidr (Cod. Reg.) and Galgvidr (Cod. Hauk.). It could be that we have a preserved ancient word in Völuspa meaning metal. Perhaps the forest used to be a copper or bronze forest before it transformed into an iron wood. This can be compared to ghalgha, ghalghi (Fick., ii. 578) = metal, which is also related to Chalkos. = copper, bronze.
[19] In Bragarædur's pseudo-mythic account of the Skaldic mead (Younger Edda, 216 ff.) the name Fjalarr also appears. In regard to the value of this account, see the investigation in No. 89.
[19] In Bragarædur's pseudo-mythic story of the Skaldic mead (Younger Edda, 216 ff.), the name Fjalarr is also mentioned. For an evaluation of this account, refer to the investigation in No. 89.
[21] The author of Bragarædur in the Younger Edda has understood this passage to mean that the Asas, when they saw Thjasse approaching, carried out a lot of shavings, which were kindled (!)
[21] The writer of Bragarædur in the Younger Edda interpreted this passage to suggest that the Aesir, upon seeing Thjasse coming, dumped a bunch of shavings, which were set on fire (!)
[22] In the same poem the elf-artist, Dáinn, and the "dwarf"-artist, Dvalinn, are symbolised as stags, the wanderer Ratr (see below) as a squirrel, the wolf-giant Grafvitner's sons as serpents, the bridge Bifrost as a fish (see No. 93), &c. Fortunately for the comprehension of our mythic records such symbolising is confined to a few strophes in the poem named, and these strophes appear to have belonged originally to an independent song which made a speciality of that sort of symbolism, and to have been incorporated in Grimnismal in later times.
[22] In the same poem, the elf-artist, Dáinn, and the "dwarf"-artist, Dvalinn, are represented as stags, the wanderer Ratr (see below) as a squirrel, the wolf-giant Grafvitner's sons as serpents, and the bridge Bifrost as a fish (see No. 93), etc. Luckily for our understanding of the mythic records, this kind of symbolism is limited to a few stanzas in the poem mentioned, and these stanzas seem to have originally belonged to a separate song that focused on this type of symbolism before being included in Grimnismal later on.
[23] Filii Gram, Guthormus et Hadingus, quorum alterum Gro, alterum Signe enixa est, Svipdagero Daniam obtinente, per educatorem suum Brache nave Svetiam deportati, Vagnophto et Haphlio gigantibus non solum alendi, verum etiam defensandi traduntur (Saxo Hist., 34).
[23] Filii Gram, Guthorm and Hading, one born of Gro and the other of Signe, were brought to Denmark by their guardian Brache, who transported them by ship to Sweden, and they are entrusted to the giants Vagnophto and Haphlio not only for nourishment but also for protection (Saxo Hist., 34).
[24] The form Loki is also duplicated by the form Lokr. The latter is preserved in the sense of "effeminated man," found in myths concerning Loke. Compare the phrase "veykr Lokr" with "hinn veyki Loki."
[24] The form Loki is also replicated by the form Lokr. The latter is preserved in the sense of "effeminate man," found in myths about Loke. Compare the phrase "veykr Lokr" with "hinn veyki Loki."
[25] The crooked sword, as it appears from several passages in the sagas, has long been regarded by our heathen ancestors as a foreign form of weapon, used by the giants, but not by the gods or by the heroes of Midgard.
[25] The crooked sword, as noted in various sections of the sagas, was considered by our pagan ancestors to be a foreign weapon associated with the giants, rather than being used by the gods or the heroes of Midgard.
[26] Compare Fornald., ii. 118, where the hero of the saga cries to Gusi, who comes running after him with "2 hreina ok vagn"—
[26] Compare Fornald., ii. 118, where the hero of the saga calls out to Gusi, who comes running after him with "2 hreina and vagn"—
Skrid thu af kjalka,
Kyrr thu hreina,
seggr sidförull
seg hvattu heitir!
Leave your foot off the ground,
Stay calm and clean,
a man of fair complexion
is called white!
[27] Compare the double forms Trigo, Thrygir; Ivarus, Yvarus; Sibbo, Sybbo; Siritha, Syritha; Sivardus, Syvardus; Hibernia, Hybernia; Isora, Ysora.
[28] Deseruit eum (Hun) quoque Uggerus vates, vir ætatis incognitæ et supra humanum terminum prolixæ; qui Frothonem transfugæ titulo petens quidquid ab Hunis parabatur edocuit (Hist., 238).
[28] He deserted him (Hun) also Uggerus the prophet, a man of unknown age and beyond human limits; who, seeking Frothon under the title of a deserter, informed him of whatever was being prepared by the Huns (Hist., 238).
[29] Compare the passage, Eirikr konungr fylkti svá lidi sinu, at rani (the swine-snout) var á framan á fylkinganni, ok lukt allt útan med skjaldbjorg, (Fornm., xi. 304), with the passage quoted in this connection: hildingr fylkti Hamalt lidi miklu.
[29] Compare the passage, Eirikr konungr gathered his people so that rani (the swine-snout) was in the front of the formation, and everything else was left out with the shield wall, (Fornm., xi. 304), with the passage quoted in this context: the warrior arranged the Hamalt people in great numbers.
[30] The saga of Sigurd Fafnersbane, which absorbed materials from all older sagas, has also incorporated this episode. On a sea-journey Sigurd takes on board a man who calls himself Hnikarr (a name of Odin). He advises him to "fylkja Hamalt" (Sig. Fafn., ii. 16-23).
[30] The story of Sigurd Fafnersbane, which draws from all earlier sagas, also includes this part. During a sea voyage, Sigurd picks up a man who introduces himself as Hnikarr (a name for Odin). He tells Sigurd to "fylkja Hamalt" (Sig. Fafn., ii. 16-23).
[31] In nearly all the names of members of this family, Hild- or -brand, appears as a part of the compound word. All that the names appear to signify is that their owners belong to the Hilding race. Examples:—
[31] In almost all the names of family members, Hild- or -brand shows up as part of the compound word. What these names seem to indicate is that the people who have them are part of the Hilding lineage. Examples:—

[32] Compare in Asmund Kæmpebane's saga the words of the dying hero:
[32] Check out the words of the dying hero in Asmund Kæmpebane's saga:
thik Drott of bar
af Danmorku
en mik sjálfan
á Svithiodu.
the King of Denmark
and I myself
in Sweden.
[33] The texts of Jordanes often omit the aspirate and write Eruli for Heruli, &c. In regard to the name-form Amal, Closs remarks, in his edition of 1886: Amal, sic, Ambr. cum Epit. et Pall, nisi quod hi Hamal aspirate.
[33] The writings of Jordanes frequently drop the aspirate and write Eruli instead of Heruli, etc. Regarding the name-form Amal, Closs notes in his 1886 edition: Amal, that is, Ambr. with Epit. and Pall, except that these have Hamal with an aspirate.
[34] Cujus transeundi cupidos revocavit, docens, eo alveo humana a monstrosis rerum secrevisse naturam, nec mortalibus ultra fas esse vestigiis.
[34] He stopped those eager to cross, teaching that nature had set humanity apart from monstrous things and that it wasn't right for mortals to tread where they shouldn’t.
[37] Prodcuntibus murus aditu transcensuque difficilis obsistebat, quem femina (the subterranean goddess who is Hadding's guide) nequicquam transilire conata cum ne corrugati quidem exilitate proficeret (Saxo, Hist. Dan., i. 51).
[37] The difficult wall blocked the entrance and the way through, which the woman (the underground goddess who guides Hadding) attempted to leap over in vain, as even her slenderness did not help her (Saxo, Hist. Dan., i. 51).
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!