This is a modern-English version of Tennyson and his friends, originally written by unknown author(s). It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


 

 

TENNYSON AND HIS FRIENDS

 

 

MACMILLAN AND CO., Limited
LONDON · BOMBAY · CALCUTTA
MELBOURNE

MACMILLAN AND CO., Limited
LONDON · BOMBAY · CALCUTTA
MELBOURNE

 

THE MACMILLAN COMPANY
NEW YORK · BOSTON · CHICAGO
ATLANTA · SAN FRANCISCO

THE MACMILLAN COMPANY
NEW YORK · BOSTON · CHICAGO
ATLANTA · SAN FRANCISCO

 

THE MACMILLAN CO. OF CANADA, Ltd. TORONTO

THE MACMILLAN CO. OF CANADA, Ltd. TORONTO

 

 

 

Barraud, photographer  Emery Walker, Ph.sc.

Barraud, photographer Emery Walker, Ph.D.

Alfred, Lord Tennyson
(in his 80th year)

Alfred, Lord Tennyson
(in his 80s)

 

 

 

TENNYSON AND HIS
FRIENDS

TENNYSON AND HIS
FRIENDS

 

EDITED
BY
HALLAM, LORD TENNYSON

EDITED
BY
LORD TENNYSON HALLAM

 

MACMILLAN AND CO., LIMITED
ST. MARTIN’S STREET, LONDON
1911

MACMILLAN AND CO., LIMITED
ST. MARTIN’S STREET, LONDON
1911

 

 

Dedicated
TO
THE FRIENDS OF TENNYSON
BY
HIS SON

Dedicated TO THE FRIENDS OF TENNYSON BY HIS SON

 

 


PREFACE

To those who have contributed to this volume their memories of my father, criticisms of his work, or records of his friends, I owe a deep debt of gratitude. Three of the writers, Henry Butcher, Sir Alfred Lyall, and Graham Dakyns, have lately, to my great loss, passed away—into that fuller “light of friendship”—

To everyone who has shared their memories of my father, given feedback on his work, or documented his friends for this volume, I am truly grateful. Three of the contributors, Henry Butcher, Sir Alfred Lyall, and Graham Dakyns, have recently passed away, which I deeply regret—moving on to that deeper “light of friendship”—

"a brighter day"
Than our poor twilight dawn on earth.”

TENNYSON.

TENNYSON.

 

 

[The following chapters about my father are arranged, as far as possible, according to the sequence of his life. Further reminiscences by the Duke of Argyll, Gladstone, Jowett, Lecky, Locker-Lampson, Palgrave, Lord Selborne, Tyndall, Aubrey de Vere, and other friends, will be found in Tennyson, a Memoir.]

[The following chapters about my father are arranged, as much as possible, in the order of his life. Additional memories from the Duke of Argyll, Gladstone, Jowett, Lecky, Locker-Lampson, Palgrave, Lord Selborne, Tyndall, Aubrey de Vere, and other friends can be found in Tennyson, a Memoir.]

 

 


CONTENTS

 PAGE
Memories of My Early Life. By Emily, Lady Tennyson 3
Tennyson and Lincolnshire. By Willingham Rawnsley
I. Tennyson’s Country 8
II. The Somersby Crew 18
Tennyson and his brothers, Frederick and Charles. By Charles Tennyson 33
Tennyson and his Cambridge Friends
Arthur Henry Hallam 71
To James Spedding 72
To Edward FitzGerald 75
To John Mitchell Kemble 78
To J.W. Blakesley 78
To R.C. Trench 79
To the Rev. W. H. Brookfield 80
To Edmund Lushington 81
Charles Tennyson-Turner 86
Tennyson and Lushington. By Sir Henry Craik, K.C.B., M.P. 89
Tennyson, FitzGerald, Carlyle, and other friends. By Dr. Warren, President of Magdalen College, Oxford, and now Professor of Poetry 98
Some Memories of Tennyson's Conversations from 1835 to 1853. By Edward FitzGerald 142
Tennyson and Thackeray. By Lady Ritchie 148
Tennyson on His Friends in Later Life
To W.C. Macready 157
To Rev. F. D. Maurice 157
To Sir John Simeon 159
[Pg x]To Edward Lear on His Travels in Greece 160
To the Head of Balliol 161
To the Duke of Argyll 162
To Gifford Palgrave 162
To the Marquis of Dufferin and Ava 165
To W. E. Gladstone 167
To Mary Boyle 168
W.G. Ward 171
To Dr. Richard Jebb 171
To Gen. Hamley 172
Lord Stratford de Redcliffe 173
General Gordon 173
G. F. Watts, R.A. 173
Tennyson and Bradley (Dean of Westminster). By Margaret L. Woods 175
Notes on Tennyson's Characteristics. By the late Master of Balliol (Prof. Jowett) 186
Tennyson, Clough, and the Classics. By Henry Graham Dakyns 188
Memories of Tennyson. By the Rev. H. Montagu Butler, PhD., Master of Trinity College, Cambridge 206
Tennyson, W. G. Ward, and other friends from Farringford. By Wilfrid Ward 222
Tennyson and Aldworth. By Sir James Knowles, K.C.V.O. 245
Dickens' Funeral 253
Tennyson's Talk: Fragmentary Notes. By Arthur Coleridge 255
Music, Tennyson, and Joachim. By Sir Charles Stanford 272
Tennyson's Attitude Toward Science. By Sir Oliver Lodge, Fellow of the Royal Society 280
Tennyson as a Student and Nature Poet. By Sir Norman Lockyer, F.R.S. 285
Memories. By E. V. B. 292
Tennyson and His Discussion on Certain Religious Issues. By the Right Rev. the Bishop of Ripon 295
[Pg xi]Tennyson, Sir John Simeon, and Tennyson's Final Years. By Louisa E. Ward 306
Sir John Simeon. By Aubrey de Vere 321
Tennyson. By Arthur Sidgwick, Fellow of Corpus Christi, Oxford, and sometime Fellow of Trinity College, Cambridge 322
Tennyson: His Life & Work. By the Right Hon. Sir Alfred Lyall, G.C.B. 344
Tennyson: The Poet and the Person. By Prof. Henry Butcher 385
James Spedding. By W. Aldis Wright, Vice-Master of Trinity College, Cambridge 393
Arthur Henry Hallam. By Dr. John Brown 441
 
APPENDICES
A. Tennyson's Comments on One of His Later Ethical Poems 475
B. “Hands All Round,” composed by Emily, Lady Tennyson 481
C. Random Letters from Unknown Friends 485
D. Tennyson's Arthurian poem 498

 

 


ILLUSTRATIONS

 FACE PAGE
IN PHOTOGRAVURE
Alfred, Lord Tennyson (in his 80th year) Frontispiece
Emily, Lady Tennyson. From a drawing by G. F. Watts, R.A. 3
 
IN BLACK AND WHITE
Frederick Tennyson 33
Charles Tennyson-Turner 58
A. H. H. 71
Edmund Lushington 89
The Drive at Farringford, showing on the left the “Wellingtonia” planted by Garibaldi 163
Tennyson and his two Sons 188
Arthur Tennyson 222
Horatio Tennyson 229
The South Side of Entrance from below the Terrace, Aldworth 245
Summer-house at Farringford, where “Enoch Arden” was written 292
The Corner of the Study at Farringford where Tennyson wrote, with his Deerhound “Lufra” and the Terrier “Winks” in the foreground 306
Arthur Hallam reading “Walter Scott” aloud on board the “Leeds,” bound from Bordeaux to Dublin, Sept. 9, 1830 441

 

 


TENNYSON AND HIS FRIENDS

Tennyson and His Friends

 

 

JUNE BRACKEN AND HEATHER

(Dedication of “The Death of Œnone” to Emily, Lady Tennyson)

(Dedication of “The Death of Œnone” to Emily, Lady Tennyson)

There on the top of the down,
The wild heather round me and over me June’s high blue,
When I look’d at the bracken so bright and the heather so brown,
I thought to myself I would offer this book to you,
This, and my love together,
To you that are seventy-seven,
With a faith as clear as the heights of the June-blue heaven,
And a fancy as summer-new
As the green of the bracken amid the gloom of the heather.

 

 


Emery Walker, Ph.sc.

Emery Walker, PhD.

Emily Lady Tennyson
from a drawing by G. F. Watts, R.A.

Emily Lady Tennyson
from a drawing by G. F. Watts, R.A.

 

 

RECOLLECTIONS OF MY EARLY LIFE

By Emily, Lady Tennyson

By Emily, Lady Tennyson

Written for her son in 1896

Written for her son in 1896

You ask me to tell you something of my life before marriage at Horncastle in Lincolnshire. It would be hard indeed not to do anything you ask of me if within my power. To say the truth, this particular thing you want is somewhat painful. The first thing I remember of my father[1] is his looking at me with sad eyes after my mother’s[2] death. Her I recollect, passing the window in a velvet pelisse, and then in a white shawl on the sofa, and then crowned with roses—beautiful in death. I recollect, too, being carried to her funeral; but I asked what they were doing, and in all this had no idea of death.

You asked me to share something about my life before I got married in Horncastle, Lincolnshire. It’s really hard for me not to fulfill any request you make if it’s within my capability. Honestly, this particular topic you want to discuss is a bit painful. The first memory I have of my father is him looking at me with sad eyes after my mother passed away. I remember her passing by the window in a velvet coat, then lying on the sofa in a white shawl, and finally being adorned with roses—she looked beautiful even in death. I also remember being taken to her funeral, but I didn’t understand what was happening and was just confused about what they were doing, having no real grasp of death at that time.

My life before marriage was in many ways sad: in one, however, unspeakably happy. No one could have had a better father, or been happier with her two sisters, Anne and Louisa. Although, if we were too merry and noisy in the mornings, we were summoned by my Aunt Betsy (who lived with us) all three into her room, to hold out our small hands for stripes from a certain little riding-whip; or if, later in the day, our needlework was not well done we had our fingers pricked with a needle, or if the lessons were not finished, we had fools’ caps put on our heads, and were banished to a corner of the room. My aunt’s nature was by no means cruel; she was, on the whole, kind and dutiful to us, yet no[Pg 4] doubt with effort on her part, for she had no instinctive love of children.

My life before marriage was sad in many ways, but in one way, it was incredibly happy. No one could have had a better father or have been happier with my two sisters, Anne and Louisa. However, if we got too cheerful and loud in the mornings, Aunt Betsy (who lived with us) would call all three of us into her room to hold out our small hands for a few hits from a little riding whip. Later in the day, if our needlework wasn’t done well, we’d get our fingers pricked with a needle, or if we hadn’t finished our lessons, we’d have fool's caps put on our heads and be sent to a corner of the room. Aunt Betsy wasn’t cruel; she was generally kind and responsible toward us, though it seemed like she put in a lot of effort because she didn’t naturally love children.

Among our neighbours we had as friends the Tennysons, the Rawnsleys, the Bellinghams, and the Massingberds. The death of my cousin, Mr. Cracroft, was among my early tragedies. He had been on public business at Lincoln: and on his return to Horncastle, was seized at our house with Asiatic cholera, a solitary case, which proved fatal. Ourselves and his daughters heard of it in a strange way. We were in a tent at a sheep-shearing, the great rustic festival of that day. A village boy came into our tent, and swarmed up the pole, saying to us, “I know something; your father is dead.” We hurried home, and we, three sisters, were put by my aunt (to keep us quiet) to the hitherto-unwonted task of stoning raisins. This made me so indignant that I threw my raisins over the edge of the bowl, and forthwith my aunt caught me up, and—so rough was the treatment of children then—banged my head against the door of our old wainscoted rooms, until I called out for my father, crying aloud, “Murder”; when he rushed in and saved me.

Among our neighbors, we were friends with the Tennysons, the Rawnsleys, the Bellinghams, and the Massingberds. The death of my cousin, Mr. Cracroft, was one of my early tragedies. He had been on official business in Lincoln, and on his way back to Horncastle, he was struck down at our house with Asiatic cholera, a solitary case that turned fatal. We and his daughters found out about it in an unusual way. We were in a tent at a sheep-shearing event, the big rural festival of the time. A village boy came into our tent and climbed up the pole, saying to us, “I know something; your father is dead.” We rushed home, and my aunt put us three sisters to the unusual task of stoning raisins, thinking it would keep us quiet. This made me so angry that I tossed my raisins over the side of the bowl, and immediately my aunt picked me up and—children were treated pretty harshly back then—banged my head against the door of our old wainscoted rooms until I shouted for my father, crying out, “Murder,” at which point he rushed in to save me.

My next memory of my father is his giving me Latin lessons; and at this time I somehow came across a copy of Cymbeline, which I read with great delight. Then we had our first riding-lessons. I well recall my dislike of riding, when my pony was fastened to a circus stake, which I had to go round and round. Unfortunately, much as my father wished it, I never became a good horsewoman. He himself was so good a rider, when all the gentlemen of the county were volunteers, that he could ride horses which no one else could ride—so my grandmother would tell me with pride—adding, “Your father and his brother (both six foot three) were the handsomest men among them all.” At that time he kept guard with his fellow-volunteers[Pg 5] over the French prisoners, who, he said, were always cheerful and always singing their patriotic songs.

My next memory of my dad is him giving me Latin lessons; and during that time, I somehow found a copy of Cymbeline, which I read with great enjoyment. Then we had our first riding lessons. I clearly remember how much I disliked riding when my pony was tied to a circus stake, forcing me to go around in circles. Unfortunately, despite my dad's hopes, I never became a good horse rider. He was such a great rider himself, that when all the gentlemen in the county were volunteers, he could ride horses that no one else could manage—so my grandma would proudly tell me—adding, “Your dad and his brother (both six foot three) were the most handsome men of all.” At that time, he was on guard with his fellow volunteers[Pg 5] over the French prisoners, who he said were always cheerful and singing their patriotic songs.

But to return to my sisters and myself. For exercise we generally took long walks in the country, and I remember that when staying at my father’s house in Berkshire[3] we often used to wander up to a tower among our woods where a gaunt old lady lived, called Black Jane, who told our fortunes. We had our favourite theatricals, too, like other children. Our dramatic performances were frequent, and our plays were, some of them, drawn from Miss Edgeworth’s tales. I was always fond of music, and used to sing duets with my soldier cousin, Richard Sellwood.

But back to my sisters and me. For exercise, we usually took long walks in the countryside, and I remember that when we were at my dad’s place in Berkshire[3], we often wandered up to a tower in our woods where a spooky old lady named Black Jane lived, who told our fortunes. We also had our favorite plays, like other kids. We put on shows frequently, and some of our performances were based on Miss Edgeworth’s stories. I always loved music and used to sing duets with my soldier cousin, Richard Sellwood.

At eight years old I was sent, with my sisters, to some ladies for daily lessons, and later to schools in Brighton and London, for my father disliked having a governess in the house. So, much as he objected to young girls being sent from home, school in our case seemed the lesser evil. My sisters liked school; to me it was dreadful. As soon as I reached the Brighton seminary, I remember that for weeks I appeared to be in a horrible dream, and the voices of the mistresses and the girls around me seemed to be all thin, like voices from the grave. I could not be happy away from my father, who was my idol, though after a while I grew more accustomed to the strange life. My father would never let us go the long, cold journey[Pg 6] at Christmas time from Brighton to Horncastle, but came up to town for the vacation, and took us for treats to the National Gallery, and other places of interest. Great was the joy, when the summer holidays arrived, and after travelling by coach through the day and night, we three sisters saw Whittlesea-mere gleaming under the sunrise. It seemed as if we were within sight of home.

At eight years old, I was sent, along with my sisters, to some ladies for daily lessons, and later to schools in Brighton and London, because my father didn't want a governess in the house. So, even though he was against sending young girls away from home, school felt like the better option for us. My sisters enjoyed school; for me, it was awful. As soon as I arrived at the Brighton school, I remember feeling like I was in a terrible dream for weeks, and the voices of the teachers and other girls sounded thin, like voices from the dead. I couldn't be happy away from my father, who was my idol, though after a while, I started to get used to this new life. My father would never let us make the long, cold journey[Pg 6] at Christmas from Brighton to Horncastle. Instead, he came to town for the holidays and took us on fun outings to the National Gallery and other interesting places. The joy was immense when summer break finally came, and after traveling by coach day and night, my sisters and I saw Whittlesea-mere sparkling in the sunrise. It felt like we were almost home.

When I was eighteen, my Aunt Betsy left us to live by herself alone. We spent rather recluse lives, but we were perfectly happy, my father reading to us every evening from about half-past eight to ten, the hour at which we had family prayers. Most delightful were the readings; for instance, all of Gibbon that could be read to us, Macaulay’s Essays, Sir Walter Scott’s novels. For my private reading he gave me Dante, Ariosto, and Tasso, Molière, Racine, Corneille. Later I read Schiller, Goethe, Jean Paul Richter; and for English—Pearson, Paley’s Translation of the Early Fathers, Coleridge’s works, Wordsworth, and of course Milton and Shakespeare. We had walks and drives and music and needlework. Now and again we dined in the neighbourhood, and some of the neighbours dined with us; and once a year my father asked all the legal luminaries of Horncastle to dinner with him.

When I was eighteen, my Aunt Betsy moved out to live on her own. We led pretty solitary lives, but we were perfectly happy, with my dad reading to us every evening from around 8:30 to 10, which was when we had family prayers. The readings were delightful; for example, we enjoyed all of Gibbon that could be read to us, Macaulay’s Essays, and Sir Walter Scott’s novels. For my personal reading, he introduced me to Dante, Ariosto, and Tasso, along with Molière, Racine, and Corneille. Later on, I read Schiller, Goethe, and Jean Paul Richter; and in English—Pearson, Paley’s Translation of the Early Fathers, Coleridge’s works, Wordsworth, and of course Milton and Shakespeare. We went for walks and drives, enjoyed music, and did needlework. Occasionally, we dined out in the neighborhood, and some neighbors dined with us; once a year, my dad invited all the legal experts of Horncastle to dinner with him.

Before my sister Louy married your Uncle Charles (Tennyson-Turner) in 1836, my cousin, Catherine Franklin, daughter of Sir Willingham Franklin, took up her abode with us, and we had several dances at our house. Two fancy-dress dances I well remember. Louy and I disliked visiting in London and in country-houses, and so we always refused, and sent Anne in our stead. My first ball, I thought an opening of the great portals of the world, and I looked forward to it almost with awe. It is rather curious that at one of my very few balls, Mr. Musters (Jack Musters his intimates called[Pg 7] him), who married Byron’s Mary Chaworth, should have asked for, and obtained, an introduction to me.

Before my sister Louy married your Uncle Charles (Tennyson-Turner) in 1836, my cousin, Catherine Franklin, the daughter of Sir Willingham Franklin, came to live with us, and we hosted several dances at our place. I vividly remember two fancy-dress balls. Louy and I weren't fans of visiting London or country houses, so we always declined those invitations and sent Anne instead. I thought my first ball would open the doors to the world, and I looked forward to it with a mix of excitement and fear. It’s quite interesting that at one of my few balls, Mr. Musters (his friends called him Jack Musters), who married Byron’s Mary Chaworth, asked for and got an introduction to me.

In 1842 came Catherine’s marriage to our true friend, Drummond Rawnsley, the parson of the Rawnsley family; and then my sister Anne married Charles Weld. After this my father and I lived together alone. The only change we had from our routine life was a journey, one summer, to Tours, with Anne and Charles Weld, and his brother Isaac Weld, the accomplished owner of Ravenswell, near Bray, in Ireland.

In 1842, Catherine married our good friend, Drummond Rawnsley, the parson of the Rawnsley family; then my sister Anne married Charles Weld. After that, my father and I lived together alone. The only change to our routine was a trip one summer to Tours with Anne, Charles Weld, and his brother Isaac Weld, the talented owner of Ravenswell, near Bray, in Ireland.

At your father’s home, Somersby, we used to have evenings of music and singing. Your Aunt Mary played on the harp as her father used to do. She was a splendid-looking girl, and would have made a beautiful picture. Then your Aunt Emily (beloved of Arthur Hallam) had wonderful eyes—depths on depths they seemed to have—and a fine profile. “Testa Romana” an old Italian said of her. She had more of the colouring of the South, inherited, perhaps, from a member of Madame de Maintenon’s family who married one of the Tennysons. Your father had also the same kind of colouring. All, brothers and sisters, were fair to see. Your father was kingly, masses of fine, wavy hair, very dark, with a pervading shade of gold, and long, as it was then worn. His manner was kind, simple, and dignified, with plenty of sportiveness flashing out from time to time. During my ten years’ separation from him the doctors believed I was going into a consumption, and the Lincolnshire climate was pronounced to be too cold for me; and we moved to London, to look for a home in the south of England. We found one at last at Hale near Farnham, which was called by your father “my paradise.” The recollection of this delightful country made me persuade your father eventually to build a house near Haslemere. We were married on June 13, 1850, at Shiplake on the Thames.

At your dad's place, Somersby, we used to have evenings filled with music and singing. Your Aunt Mary played the harp like her father used to. She was a stunning girl and would have made a gorgeous painting. Then there was your Aunt Emily (the apple of Arthur Hallam’s eye) who had amazing eyes—seemed to have depths within depths—and a lovely profile. An old Italian called her “Testa Romana.” She had more of a Southern complexion, likely inherited from a member of Madame de Maintenon’s family who married one of the Tennysons. Your dad had the same kind of coloring. All the siblings were easy on the eyes. Your dad looked regal, with thick, wavy hair, very dark with hints of gold, and long, as it was styled back then. He was kind, straightforward, and dignified, but would often light up with a playful spirit. During the ten years I was away from him, the doctors thought I was developing consumption, and they said the Lincolnshire climate was too harsh for me, so we moved to London to find a home in southern England. Eventually, we found one at Hale near Farnham, which your dad called “my paradise.” The fond memories of that lovely countryside led me to encourage your dad to build a house near Haslemere. We got married on June 13, 1850, at Shiplake on the Thames.

 

 


TENNYSON AND LINCOLNSHIRE

By Willingham Rawnsley

By Willingham Rawnsley

 

I

I

Tennyson’s Country

Tennyson’s Region

Calm and deep peace on this high wold,
And on these dewdrops that soak the gorse,
And all the silver threads
That twinkle into green and gold.

Calm and still light on yon great plain
That sweeps with all its autumn features,
And crowded farms and shrinking towers,
To mingle with the bounding main.

Lincolnshire is a big county, measuring seventy-five miles by forty-five, but it is perhaps the least well known of all the counties of England. The traveller by the Great Northern main line passes through but a small portion of its south-western fringe near Grantham; and if he goes along the eastern side from Peterborough to Grimsby or Hull, he gains no insight into the picturesque parts of the county, for the line takes him over the rich flat fenlands with their black vegetable mould devoid of any kind of stone or pebble, and intersected by those innumerable dykes or drains varying from 8 to 80 feet across, which give the southern division of Lincolnshire an aspect in harmony with its Batavian name “the parts of Holland.”

Lincolnshire is a large county, measuring seventy-five miles by forty-five, but it’s probably the least known of all the counties in England. Travelers on the Great Northern main line only glimpse a small part of its south-western edge near Grantham; and if they travel along the eastern side from Peterborough to Grimsby or Hull, they miss out on the scenic areas of the county. The train route crosses over the rich, flat fenlands with their dark, fertile soil, completely lacking in any stones or pebbles, and crossed by countless dykes or drains that range from 8 to 80 feet wide, which give the southern part of Lincolnshire a look that matches its Dutch name, “the parts of Holland.”

The Queen of this flat fertile plain is Boston, with her wonderful church-tower and lantern 280 feet high, a[Pg 9] marvel of symmetry when you are near it, and visible for more than twenty miles in all directions. Owing to its slender height it seems, from a distance, to stand up like a tall thick mast or tree-trunk, and is hence known to all the countryside as “Boston stump.”

The Queen of this flat, fertile plain is Boston, with its amazing church tower and lantern standing 280 feet tall, a[Pg 9] marvel of symmetry when you're up close, and visible for over twenty miles in every direction. Because of its slender height, it looks from far away like a tall, thick mast or tree trunk, and that's why everyone in the area knows it as “Boston stump.”

At this town, the East Lincolnshire line divides: one section goes to the left to Lincoln; the other, following the bend of the coast at about seven miles’ distance from the sea, turns when opposite Skegness and runs, at right angles to its former course, to Louth,—Louth whose beautiful church spire was painted by Turner in his picture of “The Horse Fair.”

At this town, the East Lincolnshire line splits: one part goes left to Lincoln; the other, following the curve of the coast about seven miles from the sea, turns at Skegness and runs, perpendicular to its previous route, to Louth—Louth, whose stunning church spire was depicted by Turner in his painting “The Horse Fair.”

The more recent Louth-to-Lincoln line completes the fourth side of a square having Boston, Burgh, Louth, and Lincoln for its corners, which contains the fairest portion of the Lincolnshire wolds, and within this square is Somersby, Tennyson’s birthplace and early home. It is a tiny village surrounded by low green hills; and close at hand, here nestling in a leafy hollow, and there standing boldly on the “ridgèd wold,” are some half a dozen churches built of the local “greensand” rock, from whose towers the Poet in his boyhood heard:

The more recent Louth-to-Lincoln line completes the fourth side of a square with Boston, Burgh, Louth, and Lincoln at its corners, which includes the most beautiful part of the Lincolnshire wolds, and within this area is Somersby, Tennyson’s birthplace and early home. It’s a small village surrounded by low green hills; nearby, nestled in a leafy hollow and standing proudly on the “ridgèd wold,” are about six churches made of the local “greensand” rock, from whose towers the Poet heard in his boyhood:

The Christmas bells from hill to hill
Answer each other in the mist—

The Christmas bells echo from hill to hill
Responding to each other in the fog—

the mist which lay athwart those “long gray fields at night,” and marked the course of the beloved Somersby brook.

the mist that lay across those “long gray fields at night” and marked the path of the cherished Somersby brook.

If we go past the little gray church with its perfect specimen of a pre-Reformation cross hard by the porch, and past the modest house almost opposite, which was for over thirty years the home of the Tennysons, we shall come at once to the point where the road dips to a little wood through which runs the rivulet so lovingly described by the Poet when he was leaving the home of his youth:

If we walk past the little gray church with its perfect example of a pre-Reformation cross next to the porch, and past the simple house almost across the street, which was the home of the Tennysons for over thirty years, we'll quickly reach the spot where the road dips down to a small woods where the stream runs, so affectionately described by the Poet when he was saying goodbye to his childhood home:

[Pg 10]Flow down, cold rivulet, to the sea
Thy tribute wave deliver:
No more by thee my steps shall be,
For ever and for ever.

[Pg 10]Flow down, cold stream, to the sea
Send your tribute wave:
I won’t walk by you anymore,
Forever.

and again:

and again:

Unloved, by many a sandy bar,
The brook shall babble down the plain,
At noon or when the lesser wain
Is twisting round the polar star;

Uncared for, gird the windy grove,
And flood the haunts of hern and crake;
Or into silver arrows break
The sailing moon in creek and cove.

Unwanted by many a sandy shore,
The stream will babble across the plain,
At noon or when the smaller wagon __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Is circling around the north star;

Neglected, surround the breezy grove,
And fill the spaces of heron and rail;
Or into silver arrows break
The drifting moon in bay and inlet.

Northward, beyond the stream, the white road climbs the wold above Tetford, and disappears from sight. These wolds are chalk; the greensand ridge being all to the south of the valley, except just at Somersby and Bag-Enderby, where the sandrock crops up by the roadside, and in the little wood by the brook.

North of the stream, the white road rises up the hill above Tetford and fades from view. These wolds are made of chalk; the greensand ridge is all to the south of the valley, except for a few spots at Somersby and Bag-Enderby, where the sandrock appears by the roadside and in the small wood next to the brook.

This small deep channelled brook with sandy bottom—over which one may on any bright day see, as described in “Enid,”

This small, deep channel brook with a sandy bottom—on any sunny day, one can see, as described in “Enid,”

a shoal
Of darting fish, that on a summer morn...
Come slipping o’er their shadows on the sand,
But if a man who stands upon the brink
But lift a shining hand against the sun,
There is not left the twinkle of a fin
Betwixt the cressy islets white with flower—

a school
Of darting fish, that on a summer morning...
Come gliding over their shadows on the sand,
But if a person who stands on the edge
Raises a shining hand against the sun,
There isn't even a glimpse of a fin
Between the grassy islands blooming with flowers—

was very dear to Tennyson. When in his “Ode to Memory” he bids Memory

was very dear to Tennyson. When in his “Ode to Memory” he asks Memory

Come from the woods which belt the gray hillside,
The seven elms, the poplars four
That stand beside my father’s door,

Come from the woods that surround the gray hillside,
The seven elms, the four poplars
That stand next to my father's door,

he adds:

he says:

And chiefly from the brook that loves
To purl o’er matted cress and ribbèd sand,
Or dimple in the dark of rushy coves,
Drawing into his narrow earthen urn
In every elbow and turn,
The filter’d tribute of the rough woodland,
O! hither lead thy feet!

And especially from the stream that enjoys
To ripple over thick cress and patterned sand,
Or create little dimples in the shadows of grassy coves,
Gathering into its small earthen jar
In every twist and turn,
The filtered contribution of the wild woods,
Oh! Come this way!

[Pg 11]If we follow this

If we follow this

pastoral rivulet that swerves
To left and right thro’ meadowy curves,
That feed the mothers of the flock,

curvy rural stream
To the left and right along grassy bends,
That nourish the mothers of the herd,

we, too, shall hear

we'll hear too

the livelong bleat
Of the thick fleecèd sheep from wattled folds
Upon the ridgèd wolds.

the lasting bleat
Of the thick-fleeced sheep from woven pens
On the hilly terrain.

And shall see the cattle in the rich grass land, and mark on the right the green-gray tower of Spilsby, where so many of the Franklin family lived and died, the family of whom his future bride was sprung.

And will see the cattle in the lush pasture, and note on the right the green-gray tower of Spilsby, where so many members of the Franklin family lived and died, the family from which his future bride came.

Still keeping by the brook, we shall see, past the tower of Bag-Enderby which adjoins Somersby, “The gray hill side” rising up behind the Old Hall of Harrington, and

Still keeping by the brook, we shall see, past the tower of Bag-Enderby which adjoins Somersby, “The gray hillside” rising up behind the Old Hall of Harrington, and

The Quarry trenched along the hill
And haunted by the wrangling daw,

The quarry cut into the hillside
And was haunted by the arguing crow,

above which runs the chalky “ramper” or turnpike-road which leads along the eastern ridge of the wold to Alford, whence you proceed across the level Marsh to the sea at Mablethorpe.

above which runs the chalky “ramper” or turnpike road that leads along the eastern ridge of the wold to Alford, where you continue across the flat Marsh to the sea at Mablethorpe.

The Marsh in Lincolnshire is a word of peculiar significance. The whole country is either fen, wold, or marsh. The wolds, starting from Keal and Alford, run in two ridges on either side of the Somersby Valley, one going north to Louth and onwards, and one west by Spilsby and Horncastle to Lincoln. Here it joins the great spine-bone of the county on which, straight as an arrow for many a mile northwards, runs the Roman Ermine Street; and but for the Somersby brook these two ridges from Louth and Lincoln would unite at Spilsby, whence the greensand formation, which begins at Raithby, sends out two spurs, one eastwards, ending abruptly at Halton, while the other pushes a couple of miles farther south, until at Keal the road drops suddenly[Pg 12] into the level fen, giving a view—east, south, and west—of wonderful extent and colour, ending to the east with the sea, and to the south with the tall pillar of Boston Church standing up far above the horizon. This flat land is the fen; all rich cornland and all well drained, but with few habitations, and with absolutely no hill or even rise in the ground until, passing Croyland or Crowland Abbey, which once dominated a veritable land of fens only traversable by boats, you come, on the farther side of Peterborough, to the great North Road. Such views as this from Keal, and the similar one from Lincoln Minster, which looks out far to the south-west over a similar large tract of fen, are not to be surpassed in all the land.

The Marsh in Lincolnshire has a unique meaning. The entire area is either fen, wold, or marsh. The wolds, starting from Keal and Alford, stretch in two ridges on either side of the Somersby Valley, one heading north to Louth and beyond, and the other going west by Spilsby and Horncastle to Lincoln. Here, it connects with the main backbone of the county, where the Roman Ermine Street runs straight as an arrow for many miles north; and if it weren't for the Somersby brook, these two ridges from Louth and Lincoln would meet at Spilsby. From there, the greensand formation, which begins at Raithby, sends out two spurs: one to the east, which ends abruptly at Halton, and the other extends a couple of miles farther south until the road suddenly drops at Keal[Pg 12] into the flat fen, offering a spectacular view—east, south, and west—of vastness and color, ending to the east with the sea and to the south with the tall spire of Boston Church rising high above the horizon. This flat land is the fen; it's all fertile farmland and well-drained, but with few homes and absolutely no hills or even any rise in the terrain until, after passing Croyland or Crowland Abbey, which once dominated a true land of fens only navigable by boats, you arrive, on the other side of Peterborough, at the great North Road. The views from Keal and the similar view from Lincoln Minster, which overlooks a large tract of fen to the south-west, are second to none in the entire country.

But the Poet’s steps from Somersby would not as a rule go westwards. The coast would oftener be his aim; and leaving Spilsby to the right, and the old twice-plague-stricken village of Partney, where the Somersby rivulet becomes a river, he would pass from “the high field on the bushless pike” to Miles-cross-hill, whence the panorama unfolds which he has depicted in Canto XI. of “In Memoriam”:

But the poet from Somersby usually wouldn’t head west. Instead, he was more likely to aim for the coast; after passing Spilsby on his right and the old village of Partney, which had been hit by plague twice, where the Somersby stream turns into a river, he would move from “the high field on the bushless pike” to Miles-cross-hill, from where the view unfolds that he described in Canto XI of “In Memoriam”:

Calm and still light on yon great plain,
That sweeps with all its autumn bowers,
And crowded farms and lessening towers,
To mingle with the bounding main.

Calm and gentle light on that vast plain,
That extends with all its autumn leaves,
And busy farms and crumbling towers,
To blend with the restless sea.

Thence descending from the wold he would go through Alford, and on across the sparsely populated pasture-lands, till he came at last to

Thence descending from the hill, he would go through Alford, and on across the sparsely populated pasturelands, until he finally arrived at

Some lowly cottage whence we see
Stretched wide and wild the waste enormous marsh,
Where from the frequent bridge,
Like emblems of infinity,
The trenchèd waters run from sky to sky.

Some humble cottage where we see
Stretched wide and wild the huge, empty marsh,
Where from the frequent bridge,
Like symbols of infinity,
The channelled waters run from sky to sky.

This describes the third section of Lincolnshire called the Marsh, a strip between five and eight miles wide,[Pg 13] running parallel with the coast from Boston to Grimsby, and separating the wolds from

This describes the third section of Lincolnshire called the Marsh, a strip between five and eight miles wide,[Pg 13] running parallel to the coast from Boston to Grimsby, and separating the wolds from

the sandbuilt ridge
Of heaped hills that mound the sea.

the sand dune ridge
Of piled hills that rise above the sea.

This strip of land is not marsh in the ordinary sense of the word, but a belt of the richest grass land, all level and with no visible fences, each field being surrounded by a broad dyke or ditch with deep water, hidden in summer by the tall feathery plumes of the “whispering reeds.” Across this belt the seawind sweeps for ever. The Poet may allude to this when, in his early poem, “Sir Galahad,” he writes:

This stretch of land isn’t marsh like you might think. It’s a belt of lush grassland, completely flat and without any visible fences. Each field is bordered by a wide dike or ditch filled with deep water, which is hidden in the summer by the tall, feathery plumes of the “whispering reeds.” The sea breeze constantly sweeps across this area. The Poet might be referring to this when, in his early poem, “Sir Galahad,” he writes:

But blessed forms in whistling storms
Fly o’er waste fens and windy fields;

But blessed shapes in howling storms
Soar over barren marshes and breezy fields;

and “the hard grey weather” sung by Kingsley breeds a race of hardy gray-eyed men with long noses, the manifest descendants of the Danes who peopled all that coast, and gave names to most of the villages there, nine-tenths of which end in “by.”

and “the hard grey weather” described by Kingsley creates a group of tough, gray-eyed people with long noses, clearly the descendants of the Danes who settled in that area and named most of the villages, nine-tenths of which end in “by.”

This rich pasture-land runs right up to the sand-dunes,—Nature’s own fortification made by the winds and waves which is just outside the Dutch and Roman embankments, and serves better than all the works of man to keep out the waters of the North Sea from the low-lying levels of the Marsh and Fen.

This lush pasture stretches all the way to the sand dunes—Nature’s own barrier created by the winds and waves, which lies just beyond the Dutch and Roman dikes, and does a better job than any man-made structures at keeping the waters of the North Sea away from the low-lying areas of the Marsh and Fen.

The lines in the “Lotos-Eaters”:

The lines in "Lotos-Eaters":

They sat them down upon the yellow sand
Between the sun and moon upon the shore,

They sat down on the yellow sand
Between the sun and the moon by the shore,

describes what the Poet might at any time of full moon have seen from that “sand-built ridge” with the red sun setting over the wide marsh, and the full moon rising out of the eastern sea; and “The wide winged sunset of the misty marsh” recalls one of the most noticeable features of that particular locality, where, across the limitless windy plain, the sun would set in[Pg 14] regal splendour; and when “cold winds woke the gray-eyed morn” his rising over the sea would be equally magnificent in colour.

describes what the Poet might have seen during a full moon from that “sand-built ridge,” with the red sun setting over the vast marsh and the full moon rising from the eastern sea; and “The wide winged sunset of the misty marsh” brings to mind one of the most striking features of that area, where, across the endless windy plain, the sun would set in[Pg 14]

Having crossed the “Marsh” by a raised road with deep wide dykes on either side, and no vestige of hedge or tree in sight, except where a row of black poplars or aspens form a screen from the searching wind round a group of the plainest of farm buildings, red brick with roofing of black glazed pan-tiles, you come to the once tiny village of Mablethorpe, sheltering right under the sea-bank, the wind-blown sands of which are held together by the penetrating roots of the tussocks of long, coarse, sharp-edged grass, and the prickly bushes of sea buckthorn, gray-leaved and orange-berried.

After crossing the “Marsh” on a raised road with deep, wide ditches on either side, and with no signs of hedges or trees in sight, except for a row of black poplars or aspens that block the relentless wind around a group of very basic farm buildings made of red brick with black glazed pan-tile roofs, you arrive at the once tiny village of Mablethorpe. It sits right under the sea bank, where the wind-blown sands are held together by the deep roots of long, coarse grass with sharp edges and the prickly bushes of sea buckthorn, which have gray leaves and bright orange berries.

You top the sand-ridge, and below, to right and left, far as eye can see, stretch the flat, brown sands. Across these the tide, which at the full of the moon comes right up to the barrier, goes out for three-quarters of a mile; of this the latter half is left by the shallow wavelets all ribbed, as you see it on the ripple-marked stone of the Horsham quarries, and shining with the bright sea-water which reflects the low rays of the sun; while far off, so far that they seem to be mere toys, the shrimper slowly drives his small horse and cart, to the tail of which is attached the primitive purse net, the other end of it being towed by the patient, long-haired donkey, ridden by a boy whose bare feet dangle in the shallow wavelets. Farther to the south the tide ebbs quite out of sight. This is at “Gibraltar Point,” near Wainfleet Haven, where Somersby brook at length finds the sea, a place very familiar to the Poet in his youth. The skin of mud on the sands makes them shine like burnished copper in the level rays of the setting sun, which here have no sandbank to intercept them, but at other times it is a scene of dreary desolation, such as is aptly described in “The Passing of Arthur”:

You reach the top of the sand ridge, and below you, to the right and left, as far as you can see, are the flat, brown sands. The tide, which comes all the way up to the barrier at high moon, retreats for three-quarters of a mile; the last half is left with shallow wavelets, all ridged, like the ripple-marked stones from the Horsham quarries, gleaming with bright sea water that reflects the low rays of the sun. In the distance, far enough away that they look like toys, a shrimper slowly drives his small horse and cart, with a primitive purse net attached to the back, the other end being pulled along by a patient, long-haired donkey, while a boy rides on its back with his bare feet hanging in the shallow wavelets. Further to the south, the tide retreats completely out of sight. This is at “Gibraltar Point,” near Wainfleet Haven, where Somersby brook finally meets the sea, a place the Poet knew well in his youth. The layer of mud on the sands makes them shine like burnished copper in the flat rays of the setting sun, which here face no sandbank to block them; but at other times, it’s a scene of dreary desolation, as is aptly described in “The Passing of Arthur”:

[Pg 15]a coast
Of ever-shifting sand, and far away
The phantom circle of a moaning sea.

[Pg 15]a shoreline
Of constantly changing sand, and in the distance
The ghostly outline of a mournful sea.

It was near this part of the shore that, as a young man, he often walked, rolling out his lines aloud or murmuring them to himself, a habit which was also that of Wordsworth, and led in each case to the peasants supposing the Poet to be “craäzed,” and caused the Somersby cook to wonder “what Mr. Awlfred was always a-praying for,” and caused also the fisherman, whom he met on the sands once at 4 A.M. as he was walking without hat or coat, and to whom he bid good-morning, to reply, “Thou poor fool, thou doesn’t knaw whether it be night or daä.”

It was near this part of the shore that, as a young man, he often walked, reciting his lines out loud or mumbling them to himself, a habit that Wordsworth also had, which made the locals think the Poet was “crazy,” and made the Somersby cook wonder “what Mr. Awlfred was always praying for.” It also made a fisherman, whom he met on the sands once at 4 A.M. while walking without a hat or coat, respond to his “good morning” with, “You poor fool, you don’t even know if it’s night or day.”

But at Mablethorpe the sea does not go out nearly so far, and at high tide it comes right up to the bank with splendid menacing waves, the memory of which furnished him, five and thirty years after he had left Lincolnshire for ever, with the famous simile in “The Last Tournament”:

But at Mablethorpe, the sea doesn’t recede nearly as much, and at high tide, it crashes right up to the shore with impressive, threatening waves. The memory of those waves provided him, thirty-five years after he had left Lincolnshire for good, with the famous simile in “The Last Tournament”:

as the crest of some slow-arching wave,
Heard in dead night along that table shore,
Drops flat, and after the great waters break
Whitening for half a league, and thin themselves,
Far over sands marbled with moon and cloud,
From less and less to nothing.

like the crest of a soft wave,
Echoing in the stillness of night along that quiet shore,
Falls flat, and after the powerful waters crash
Foaming for half a mile, and fading away,
Long over sands patterned with moonlight and clouds,
From more and more to nothing.

This accurately describes the flat Lincolnshire coast with its “interminable rollers” breaking on the endless sands, than which waves the Poet always said that he had never anywhere seen grander, and the clap of the wave as it fell on the hard sand could be heard across that flat country for miles. Doubtless this is what prompted the lines in “Locksley Hall”:

This perfectly describes the flat Lincolnshire coast with its "never-ending waves" crashing on the endless sands, which the Poet always said he had never seen grander anywhere else, and the sound of the wave hitting the hard sand could be heard across that flat landscape for miles. This is probably what inspired the lines in “Locksley Hall”:

Locksley Hall, that in the distance overlooks the sandy tracts,
And the hollow ocean-ridges roaring into cataracts.

Locksley Hall, which in the distance overlooks the sandy stretches,
And the hollow ocean waves crashing into waterfalls.

“We hear in this,” says the “Lincolnshire Rector,”[4][Pg 16] writing in Macmillan’s Magazine of December 1873, “the mighty sound of the breakers as they fling themselves at full tide with long-gathered force upon the slope sands of Skegness or Mablethorpe on the Lincolnshire coast, nowhere is ocean grander in a storm; nowhere is the thunder of the sea louder, nor its waves higher, nor the spread of their waters on the beach wider.”

“We hear in this,” says the “Lincolnshire Rector,”[4][Pg 16] writing in Macmillan’s Magazine from December 1873, “the powerful sound of the waves as they crash against the sandy shores of Skegness or Mablethorpe on the Lincolnshire coast at high tide. Nowhere is the ocean more impressive during a storm; nowhere is the roar of the sea louder, its waves taller, or the spread of its waters on the beach wider.”

It is not only of the breakers that the Poet has given us pictures. Along these sands it was his wont, no doubt, as it has often been that of the writer,

It is not just the waves that the Poet has depicted. Along these shores, it was likely his habit, just as it often has been for the writer,

To watch the crisping ripples on the beach,
And tender curving lines of creamy spray,

To see the sharp waves on the beach,
And the gentle curves of frothy spray,

and it is still Skegness and Mablethorpe which may have furnished him with his simile in “The Dream of Fair Women”:

and it is still Skegness and Mablethorpe that might have given him his comparison in “The Dream of Fair Women”:

So shape chased shape as swift as, when to land
Bluster the winds and tides the self-same way,
Crisp foam-flakes scud along the level sand,
Torn from the fringe of spray.

So form followed form as fast as, when they hit the shore
The winds blow and the tides move in the same direction,
White foam flecks race along the flat sand,
Torn from the edge of the spray.

Walking along the shore as the tide goes out, you come constantly on creeks and pools left by the receding waves,

Walking along the shore as the tide goes out, you keep coming across creeks and pools left by the retreating waves,

A still salt pool, lock’d in with bars of sand,
Left on the shore; that hears all night
The plunging seas draw backward from the land
Their moon-led waters white.[5]

A calm saltwater pool, surrounded by sandy bars,
Left on the shore; that listens all night
As the crashing waves pull back from the land
Their moonlit waters sparkling.__A_TAG_PLACEHOLDER_0__

or little dimpled hollows of brine, formed by the wind-swept water washing round some shell or stone:

or small dimples of saltwater, created by the wind-driven waves flowing around a shell or stone:

As the sharp wind that ruffles all day long
A little bitter pool about a stone
On the bare coast.[6]

As the cold wind blows all day long
A small bitter pool around a stone
On the empty coast.[6]

Many characteristics of Lincolnshire scenery and of Somersby in particular are introduced in “In Memoriam.”

Many features of Lincolnshire's landscape, especially those of Somersby, are presented in "In Memoriam."

[Pg 17]In Canto LXXXIX. the poet speaks of the hills which shut in the Somersby Valley on the north:

[Pg 17]In Canto LXXXIX, the poet talks about the hills that enclose the Somersby Valley to the north:

Nor less it pleased in lustier moods
Beyond the bounding hill to stray.

Nor less it pleased in livelier moods
To explore beyond the faraway hill.

In XCV. he speaks of the knolls, elsewhere described as “The hoary knolls of ash and haw,” where the cattle lie on a summer night:

In XCV. he talks about the hills, which are also called “The gray hills of ash and haw,” where the cattle rest on a summer night:

Till now the doubtful dusk reveal’d
The knolls once more where, couch’d at ease,
The white kine glimmer’d, and the trees
Laid their dark arms about the field:

Till now the uncertain dusk showed
The hills once more where, resting comfortably,
The white cows glowed gently, and the trees
Wrapped their dark arms around the field:

and in Canto C. he calls to mind:

and in Canto C, he brings to mind:

The sheepwalk up the windy wold,

The sheep walk up the windy hill,

and many other features seen in his walks with Arthur Hallam at Somersby.

and many other features observed during his walks with Arthur Hallam at Somersby.

In “Mariana” we have:

In “Mariana,” we have:

From the dark fen the oxen’s low
Came to her: without hope of change,
In sleep she seem’d to walk forlorn,
Till cold winds woke the gray-eyed morn,
About the lonely moated grange.

From the dark marsh, the oxen's low
Came to her: without any hope of change,
In her sleep, she appeared to walk alone,
Until the cold winds woke the gray-eyed morning,
Around the lonely moated farmhouse.

But no picture is more complete and accurate and remarkable than that of a wet day in the Marsh and on the sands of Mablethorpe:

But no picture is more complete, accurate, and striking than that of a rainy day in the Marsh and on the sands of Mablethorpe:

Here often when a child I lay reclined:
I took delight in this fair strand and free:
Here stood the infant Ilion of the mind,
And here the Grecian ships all seem’d to be.
And here again I come, and only find
The drain-cut level of the marshy lea,
Gray sand-banks, and pale sunsets, dreary wind,
Dim shores, dense rains, and heavy-clouded sea.

Here often when I was a child I lay back:
I found happiness at this beautiful and spacious beach:
Here stood the imagined Troy of my mind,
And it looked like all the Greek ships were here.
And here I return again, and only see
The empty, flat part of the muddy field,
Gray sandbars, and pale sunsets, dreary wind,
Dim coastlines, heavy rainfall, and an overcast ocean.

From what we have said it will be clear to the reader that while it is the fen land only that the railway traveller sees, it is the Marsh and the Wolds—and particularly in Lord Tennyson’s mind the Wolds—that[Pg 18] make the characteristic charm of the county, a charm of which so many illustrations are to be found throughout his poems. Certainly in her wide extended views, in the open wolds with the villages and their gray church towers nestling in the sheltered nooks at the wold foot, and also (to quote again from the “Lincolnshire Rector”) “in her glorious parish churches and gigantic steeples, Lincolnshire has charms and beauties of her own. And as to fostering genius, has she not proved herself to be the ‘meet nurse of a poetic child’? for here, be it remembered, here in the heart of the land, in Mid-Lincolnshire, Alfred Tennyson was born, here he spent all his earliest and freshest days; here he first felt the divine afflatus, and found fit material for his muse:

From what we've discussed, it's clear to the reader that while the railway traveler only sees the fen land, it's the Marsh and the Wolds—especially in Lord Tennyson's mind, the Wolds—that[Pg 18] create the unique charm of the county, a charm illustrated in many of his poems. Certainly, in her wide open views, in the open wolds with villages and their gray church towers nestled in the sheltered spots at the base of the wold, and also (to quote again from the “Lincolnshire Rector”) “in her glorious parish churches and gigantic steeples,” Lincolnshire has its own charms and beauties. And when it comes to nurturing talent, hasn't she shown herself to be the ‘perfect nurse of a poetic child’? Because remember, right here in the heart of the land, in Mid-Lincolnshire, Alfred Tennyson was born, and he spent all his earliest and freshest days here; it was here that he first felt the divine spark and found the right material for his muse:

The Spirit of the Lord began to move him at times in the Camp of Dan between Zorah and Eshtaol.”

The Spirit of the Lord started to influence him at times in the Camp of Dan between Zorah and Eshtaol.

 

II

II

The Somersby Friends

The Somersby Crew

We leave the well-beloved place
Where we first looked up at the sky;
The roofs that heard our first cry,
Will shelter one of stranger race.
·······
I turn to go: my feet are set
To leave the nice fields and farms;
They embrace each other.
To one pure image of regret.

It is no wonder that the Tennysons loved Somersby. They were a large family, and here they grew up together, making their own world and growing ever more fond of the place for its associations. “How[Pg 19] often have I longed to be with you at Somersby!” writes Alfred Tennyson’s sister, Mary,[7] thirteen years after leaving the old home. “How delightful that name sounds to me! Visions of sweet past days rise up before my eyes, when life itself was new,

It’s no surprise that the Tennysons loved Somersby. They were a big family, and here they grew up together, creating their own world and becoming even more attached to the place because of its memories. “How often have I wished to be with you at Somersby!” writes Alfred Tennyson’s sister, Mary, thirteen years after leaving their old home. “How lovely that name sounds to me! Memories of sweet past days come to mind, when life itself was new,

And the heart promised what the fancy drew.”

And the heart promised what the imagination created.

Here, when childhood’s happy days were over, the Tennyson girls rejoiced in the society of their brothers’ Cambridge friends, and, though the village was so remote that they only got a post two or three times a week,[8] here they not only drank in contentedly the beauty of the country, but also passed delightful days with talk and books, with music and poetry, and dance and song, when, on the lawn at Somersby, one of the sisters

Here, when their joyful childhood days came to an end, the Tennyson girls enjoyed the company of their brothers’ friends from Cambridge. Even though the village was so isolated that they only received mail two or three times a week, they not only appreciated the beauty of the countryside but also spent wonderful days engaged in conversation and reading, listening to music and poetry, and dancing and singing, especially on the lawn at Somersby, where one of the sisters

brought the harp and flung
A ballad to the brightening moon.

brought the harp and tossed
A song to the glowing moon.

Here, as Arthur Hallam said, “Alfred’s mind was moulded in silent sympathy with the everlasting forms of Nature.”

Here, as Arthur Hallam said, “Alfred’s mind was shaped in quiet harmony with the timeless patterns of Nature.”

I have said that they made their own world; and they were well able to do it, for they were a very remarkable family. The Doctor was a very tall, dark man, very strict with his boys, to whom he was schoolmaster as well as parent. He was a scholar, and unusually well read, and possessed a good library. Clever, too, he was with his hands, and carved the stone chimney-piece in the dining-room, which his man Horlins built under his direction. He and his wife were a great contrast, for she was very small and gentle and highly sensitive.

I’ve mentioned that they created their own world, and they really could do it because they were quite an extraordinary family. The Doctor was a tall, dark man who was very strict with his boys, acting as both their schoolmaster and parent. He was a scholar, remarkably well-read, and had a great library. He was also skilled with his hands and carved the stone fireplace in the dining room, which his worker Horlins built under his guidance. He and his wife were a stark contrast; she was very tiny, gentle, and incredibly sensitive.

Edward FitzGerald speaks of her as “one of the most innocent and tender-hearted ladies I ever saw”; and the[Pg 20] Poet depicts her in “Isabel,” where he speaks of her gentle voice, her keen intellect and her

Edward FitzGerald describes her as “one of the most innocent and tender-hearted ladies I have ever seen”; and the[Pg 20] Poet portrays her in “Isabel,” where he mentions her soft voice, her sharp mind, and her

Sweet lips whereon perpetually did reign
The summer calm of golden charity.

Sweet lips where the summer calm of golden kindness always reigned.

Mary was the letter-writer of the family, and a very clever woman, and her letters show that she knew her Shakespeare, Wordsworth, Keats, and Coleridge as well as her brother’s poems.

Mary was the family's letter-writer and a very intelligent woman, and her letters reveal that she was familiar with Shakespeare, Wordsworth, Keats, and Coleridge just as well as she knew her brother’s poems.

They were a united family, but Charles and Alfred were nearest to her in age. She writes to one of her great friends: “O my beloved, what creatures men are! my brothers are the exception to this general rule.” Accordingly, of Charles she writes: “If ever there was a sweet delightful character it is that dear Charley,” and of Alfred: “A. is one of the noblest of his kind. You know my opinion of men in general is much like your own; they are not like us, they are naturally more selfish and not so affectionate.” She adds:

They were a close family, but Charles and Alfred were the closest to her in age. She writes to one of her good friends: “Oh my dear, what strange creatures men are! My brothers are the exception to this rule.” About Charles, she writes: “If there was ever a truly sweet and delightful person, it’s dear Charley,” and about Alfred: “A. is one of the noblest of his kind. You know my views on men in general are pretty similar to yours; they’re not like us, they’re naturally more selfish and less affectionate.” She adds:

Alfred is universally beloved by all his friends, and was long so before he came to any fame....

Alfred is loved by all his friends, and he was well-liked long before he became famous....

We look upon him as the stay of the family; you know it is to him we go when anything is to be done. Something lately occurred here which was painful; we wrote to Alfred and he came immediately, after, I am told, not speaking three days scarcely to any one from distress of mind, and that not for himself, mind, but for others. Did this look like selfishness?

We see him as the foundation of the family; you know we turn to him when anything needs to be done. Recently, something happened here that was upsetting; we contacted Alfred, and he came right away. I heard he barely spoke to anyone for three days because he was so distressed, and it wasn’t even for himself, but for others. Does this seem selfish?

After leaving Somersby she felt the loss of these brothers sorely.

After leaving Somersby, she really felt the loss of her brothers.

Alfred’s devotion to his mother was always perfect. In October 1850 Mary writes from Cheltenham:

Alfred’s devotion to his mother was always unwavering. In October 1850, Mary writes from Cheltenham:

Yesterday, Mamma, I, and Fanny went to look for houses, as Alfred has written to say that he should like to live by his Mother or in the same house with us, if we could get one large enough, and he would share the rent, which would be a great deal better. He wishes us to take a house in the neighbourhood of London, if we can give up ours, with him, or to take[Pg 21] a small house for him and Emily[9] on the outskirts of Cheltenham till we can move; so what will be done I know not, but this I know that Alfred must come here and choose for himself, so we have written to him to come immediately, and we are daily expecting him.

Yesterday, Mom, Fanny, and I went house hunting because Alfred wrote saying he'd like to live near his mother or share a house with us, if we find one big enough, and he would help pay the rent, which would be much better. He wants us to find a place around London, if we can give up ours, or to get a small house for him and Emily on the outskirts of Cheltenham until we can move. So, I don’t know what will happen, but I do know that Alfred needs to come here and make his own choice, so we’ve written to him to come right away, and we expect him every day.

But though life at Cheltenham when the brothers were all away was dull for Mary, it had not been so at Somersby; for there they had home interests sufficient to keep them always occupied, and they were not without neighbours. Ormsby was close at hand, to the north, where lived as Rector, Frank Massingberd, afterwards Chancellor of Lincoln, a man of cultivation and old-world courtesy. His wife Fanny was one of the charming Miss Barings of Harrington, which was but a couple of miles off to the east. Her sister Rosa was that “sole rose of beauty, loveliness complete,” to whom the Poet wrote such charming little birthday verses; and sixty-five years afterwards Rosa, then Mrs. Duncombe Shafto, still spoke with enthusiasm of those happy days. Mrs. Baring had married for her second husband, Admiral Eden, a man of great conversational powers, and with a very large circle of interesting friends. He took the old Hall of Harrington, with its fine brick front, from the Cracrofts, who moved to Hackthorn near Lincoln, and thus the families at Harrington and Somersby saw a great deal of one another.

But even though life at Cheltenham was boring for Mary when the brothers were away, it wasn't the same at Somersby; there they had enough home interests to keep them busy, and they had neighbors nearby. Ormsby was just to the north, where Frank Massingberd, later Chancellor of Lincoln, served as the Rector. He was a man of culture and old-fashioned courtesy. His wife, Fanny, was one of the lovely Miss Barings from Harrington, which was only a couple of miles to the east. Her sister, Rosa, was that “sole rose of beauty, loveliness complete,” who inspired the Poet to write such charming little birthday poems; and sixty-five years later, Rosa, now Mrs. Duncombe Shafto, still talked enthusiastically about those happy times. Mrs. Baring married Admiral Eden for her second husband, a man known for his great conversation skills and his large circle of intriguing friends. He took over the old Hall of Harrington, with its impressive brick façade, from the Cracrofts, who moved to Hackthorn near Lincoln, so the families in Harrington and Somersby spent a lot of time together.

There were two Eden daughters, the strikingly handsome Dulcibella and her sister, who looked after the house and its guests. Hence their nicknames of “Dulce” and “Utile.”

There were two daughters in the Eden family, the stunningly beautiful Dulcibella and her sister, who took care of the home and its visitors. This is why they were called “Dulce” and “Utile.”

A mile or two beyond Harrington was Langton, where Dr. Johnson came to visit his friend Bennet Langton, who died only seven years before Dr. Tennyson came to Somersby. But, though the Langtons were friends of the Doctor’s, this was not a house the young people[Pg 22] much frequented. Mary, having come back to the old neighbourhood, writes from Scremby: “I am going to Langton to-morrow to spend a few days with the Langtons, don’t you pity me? I hope I shall get something more out of Mrs. Langton than Indeed, Yes, No!”

A mile or two past Harrington was Langton, where Dr. Johnson went to visit his friend Bennet Langton, who passed away just seven years before Dr. Tennyson arrived in Somersby. However, even though the Langtons were close with the Doctor, this wasn’t a house the young people[Pg 22] visited much. Mary, having returned to the old neighborhood, writes from Scremby: “I’m going to Langton tomorrow to spend a few days with the Langtons, don’t you feel sorry for me? I hope I’ll get more than just ‘Indeed, Yes, No!’ from Mrs. Langton!”

Adjoining Langton the Tennysons had friends in the Swans of Saucethorpe, and a little farther eastwards was Partney, where George Maddison and his mother lived. He was a hero, of whom tales were told of many courageous deeds, such as his going single-handed and taking a desperate criminal who, being armed, had barricaded himself in an old building and set all the police at defiance. It was a question whether people most admired the courage of the man or the beauty of his charming wife, Fanny, one of the three good-looking daughters of Sir Alan Bellingham, who all found husbands in that neighbourhood. In the Lincolnshire poem, “The Spinster’s Sweet-Arts,” the Poet has immortalized their name:

Adjoining Langton, the Tennysons had friends in the Swans of Saucethorpe, and a bit further east was Partney, where George Maddison and his mother lived. He was a hero, famous for his many brave acts, like when he single-handedly captured a dangerous criminal who was armed and had locked himself inside an old building, defying the police. People debated whether they admired the man’s courage more or the beauty of his charming wife, Fanny, one of the three attractive daughters of Sir Alan Bellingham, all of whom found husbands in the area. In the Lincolnshire poem, “The Spinster’s Sweet-Arts,” the Poet has immortalized their name:

Goä to the laäne at the back, and loök thruf Maddison’s gaäte!

Go to the lane at the back, and look through Maddison’s gate!

From Partney the hill rises to Dalby, where lived John Bourne, whose wife was an aunt of the young Tennysons, and here they would meet the handsome Miss Bournes of Alford; one, Margaret, was dark, the other was Alice, a beautiful fair girl. They married brothers, Marcus and John Huish. Mrs. John Bourne was the Doctor’s sister Mary, and the young Tennysons would have been oftener at Dalby had it been their Aunt Elizabeth Russell[10] who lived there, of whom they always spoke in terms of the strongest affection.

From Partney, the hill leads up to Dalby, where John Bourne lived. His wife was an aunt of the young Tennysons, and here they would meet the attractive Miss Bournes from Alford; one, Margaret, was dark-haired, while the other, Alice, was a lovely blonde. They both married brothers, Marcus and John Huish. Mrs. John Bourne was the Doctor’s sister, Mary, and the young Tennysons would have visited Dalby more often if it had been their Aunt Elizabeth Russell[10] who lived there, someone they always spoke about with deep affection.

The old house at Dalby was burnt down in 1841. About this Mr. Marcus Huish tells me that his mother wrote in a diary at the time:

The old house at Dalby was burned down in 1841. About this, Mr. Marcus Huish tells me that his mother noted in a diary at the time:

[Pg 23]Jan. 5, 1841.—On this day Dalby House, the seat of the Bournes, and round whose simple Church, standing embosomed in trees, my family, including my dear sister Mary Hannah, lie buried, was burnt to the ground;

[Pg 23]Jan. 5, 1841.—On this day, Dalby House, the home of the Bournes, which is surrounded by a simple church nestled among the trees where my family, including my dear sister Mary Hannah, are buried, was completely destroyed by fire;

and on the 7th Mrs. Huish wrote:

and on the 7th, Mrs. Huish wrote:

I have this morning received intelligence that the dear House at Dalby was on Tuesday night burnt down, and is now a wreck. I feel very deeply this disastrous circumstance, endeared as it was to me by ties of time and association. Mr. Tennyson has written to me as follows on this catastrophe.

I got word this morning that the beloved house in Dalby was burned down on Tuesday night and is now in ruins. I feel deeply about this unfortunate event, as it was dear to me because of the memories and connections I have there. Mr. Tennyson wrote to me about this disaster as follows.

The letter was a long one, two pages being left for it in the diary, but unfortunately it was never copied in.

The letter was lengthy, with two pages reserved for it in the diary, but sadly it was never copied in.

The villages here are very close together, and going from Partney, two miles eastward, you come to Skendleby, where Sir Edward Brackenbury lived, whose elder brother Sir John was Consul at Cadiz, and used to send over some good pictures and some strong sherry, known by the diners-out as “the Consul’s sherry.” The Rector of the next village of Scremby was also a Brackenbury, and here Mary Tennyson most loved to visit. Mrs. Brackenbury, whom she always calls “Gloriana,” was adored by all who knew her. Mary says, “She is so sweet a character, and she has always been so kind and so anxious for our family ... I look upon her as already a saint.” Two of the Rectors of Halton had also been Brackenburys—a father and son in succession, and they were followed by two generations of Rawnsleys—Thomas Hardwicke and his son Drummond.

The villages here are very close together, and going from Partney, just two miles east, you reach Skendleby, where Sir Edward Brackenbury lived. His older brother, Sir John, was the Consul in Cadiz and would send over some great paintings and strong sherry, referred to by the dinner guests as “the Consul’s sherry.” The Rector of the next village, Scremby, was also a Brackenbury, and that’s where Mary Tennyson loved to visit the most. Mrs. Brackenbury, whom she always calls “Gloriana,” was adored by everyone who knew her. Mary says, “She has such a sweet character and has always been so kind and so caring for our family... I see her as practically a saint.” Two of the Rectors of Halton were also Brackenburys—a father and son—and they were followed by two generations of Rawnsleys—Thomas Hardwicke and his son Drummond.

Adjoining Scremby is Candlesby, where Tennyson’s genial friend, John Alington, who had married another of the beautiful Miss Bellinghams, was Rector; and within half a mile is Gunby, the delightful old home of the Massingberds. In Dr. Tennyson’s time Peregrine Langton, who had married the heiress of the Massingberds and taken her name, was living there.

Adjoining Scremby is Candlesby, where Tennyson’s friendly companion, John Alington, who had married another of the beautiful Miss Bellinghams, was the Rector; and just half a mile away is Gunby, the lovely old home of the Massingberds. During Dr. Tennyson’s time, Peregrine Langton, who had married the heiress of the Massingberds and taken her name, was living there.

It was from Gunby that Algernon Massingberd disappeared, going to America and never being heard[Pg 24] of again, which gave rise to a romance in “Novel” form, that came out many years later called The Lost Sir Massingberd. Going on eastward still, by Boothby, where Dr. Tennyson’s friends the Walls family lived, in a house to which you drove up across the grass pasture, the sheep grazing right up to the front door, a thing still common in the Lincolnshire Marsh, you come to Burgh, with its magnificent Church tower and old carved woodwork. Here was the house of Sir George Crawford, and here from the edge of the high ground on which the Church stands you plunge down on to the level Marsh across which, at five miles’ distance, is Skegness, at that time only a handful of fishermen’s cottages, with “Hildred’s Hotel,” one good house occupied by a large tenant farmer, and a reed-thatched house right on the old Roman sea bank, built by Miss Walls, only one room thick, so that from the same room she could see both the sunrise and the sunset. Here all the neighbourhood at different times would meet, and enjoy the wide prospect of sea and Marsh and the broad sands and the splendid air. When the tide was out the only thing to be seen, as far as eye could reach, were the two or three fishermen, like specks on the edge of the sea, and the only sounds were the piping of the various sea-birds, stints, curlews, and the like, as they flew along the creeks or over the gray sand-dunes. Mablethorpe was nearer to Somersby, but had no house of any size at which, as here, the dwellers on the wold knew that they were always welcome.

It was from Gunby that Algernon Massingberd vanished, heading to America and never being heard of again, which led to a story in "Novel" form that was published many years later called The Lost Sir Massingberd. Continuing eastward, you pass Boothby, where Dr. Tennyson's friends, the Walls family, lived in a house you could drive up to across the grassy pasture, with sheep grazing right up to the front door, something still common in the Lincolnshire Marsh. Next, you arrive at Burgh, known for its impressive Church tower and old carved woodwork. Here was the home of Sir George Crawford. From the edge of the high ground where the Church stands, you can go down to the flat Marsh, across which, five miles away, is Skegness, at that time just a few fishermen’s cottages, with “Hildred’s Hotel,” one decent house run by a large tenant farmer, and a reed-thatched house right on the old Roman sea bank, built by Miss Walls, which was only one room thick, allowing her to see both the sunrise and the sunset from the same room. This was a place where locals would gather at different times to enjoy the wide views of the sea and Marsh, the broad sands, and the fresh air. When the tide was out, the only things visible as far as the eye could see were a couple of fishermen, like tiny dots on the edge of the sea, and the only sounds were the calls of various sea-birds, like stints and curlews, as they flew along the creeks or over the gray sand dunes. Mablethorpe was closer to Somersby but didn’t have any large house where the people from the wold knew they would always be welcomed like they did here.

But we have other houses to visit, so let us return by Burgh and Bratoft, where above the chancel arch of the ugly brick Church is a remarkable picture of the Spanish Armada, represented as a huge red dragon, with the ships of Effingham’s fleet painted in the corner of the picture.

But we have more houses to visit, so let’s head back through Burgh and Bratoft, where above the chancel arch of the unattractive brick church is a striking image of the Spanish Armada, depicted as a massive red dragon, with the ships from Effingham’s fleet painted in the corner of the image.

Passing Bratoft, the next thing we come to is the[Pg 25] Somersby brook, which is here “the Halton River,” and on the greensand ridge, overlooking the fen as far as “Boston Stump,” stands the fine Church of Halton Holgate. In this Church, as at Harrington, Alfred as a boy must have seen the old stone effigy of a Crusader as described in “Locksley Hall Sixty Years After”

Passing Bratoft, the next thing we come to is the[Pg 25] Somersby brook, which is now “the Halton River,” and on the greensand ridge, overlooking the fen all the way to “Boston Stump,” stands the impressive Church of Halton Holgate. In this church, just like at Harrington, Alfred as a boy must have seen the old stone statue of a Crusader as described in “Locksley Hall Sixty Years After.”

with his feet upon the hound,
Cross’d! for once he sailed the sea to crush the Moslem in his pride.

with his feet on the dog,
Cross’d! for once he crossed the sea to defeat the Muslim in his arrogance.

The road ascends the “hollow way” cut through the greensand, and a timber footbridge is flung across it leading from the Church to the Rectory. Dr. Tennyson could tell the story of how his old friend T. H. Rawnsley, the Rector, and Mr. Eden, brother of the Admiral, being in London, looked in at the great Globe in Leicester Square and heard a man lecturing on Geology. They listened till they heard “This Greensand formation here disappears” (he was speaking of Sussex) “and crops up again in an obscure little village called Halton Holgate in Lincolnshire.” “Come along, Eden!” said the Rector; “this is a very stupid fellow.”

The road climbs the “hollow way” cut through the greensand, and a wooden footbridge spans it, connecting the Church to the Rectory. Dr. Tennyson could recount how his old friend T. H. Rawnsley, the Rector, and Mr. Eden, brother of the Admiral, while in London, stopped by the great Globe in Leicester Square and listened to a guy giving a lecture on Geology. They paid attention until they heard, “This Greensand formation here disappears” (he was talking about Sussex) “and pops up again in a little-known village called Halton Holgate in Lincolnshire.” “Come on, Eden!” said the Rector; “this guy is really dull.”

Halton was the house, and Mr. and Mrs. Rawnsley the people, whom Dr. Tennyson most loved to visit. She had been previously known to him as the beautiful Miss Walls of Boothby. The Rector was the most genial and agreeable of men, and her charm of look and manner made his wife a universal favourite.

Halton was the house, and Mr. and Mrs. Rawnsley were the people that Dr. Tennyson loved to visit the most. He had previously known her as the beautiful Miss Walls of Boothby. The Rector was the friendliest and most pleasant of men, and her charm in both appearance and manner made his wife a favorite among everyone.

Here are two characteristic letters from Dr. Tennyson to Mr. Rawnsley:

Here are two typical letters from Dr. Tennyson to Mr. Rawnsley:

Tuesday 28th, 1826.

Tuesday, 28th, 1826.

Dear Rawnsley—In your not having come to see me for so many months, when you have little or nothing to do but warm your shins over the fire while I, unfortunately, am frozen or rather suffocated with Greek and Latin, I consider myself as not only slighted but spifflicated. You deserve that I should take no notice of your letter whatever, but I will comply with your invitation partly to be introduced to the agreeable and clever lady, but more especially to have the[Pg 26] pleasure of seeing Mrs. Rawnsley, whom, you may rest assured, I value considerably more than I do you. Mrs. T. is obliged by your invitation, but the weather is too damp and hazy, Mr. Noah,—so I remain your patriarchship’s neglected servant,

Dear Rawnsley,—You haven’t come to see me in so many months, and you have little to do but warm your feet by the fire while I’m stuck dealing with Greek and Latin, which makes me feel not just overlooked but really let down. You’d be right to think I should ignore your letter entirely, but I’ll accept your invitation, partly to meet the charming and smart lady, but especially to have the[Pg 26] pleasure of seeing Mrs. Rawnsley, who I assure you I value much more than you. Mrs. T. appreciates your invitation, but the weather is too damp and hazy, Mr. Noah,—so I remain your neglected servant,

G. C. Tennyson.

G. C. Tennyson.

This letter was addressed to the Rev. T. H. Rawnsley, Halton Parsonage. The next was addressed to Halton Palace, and runs thus:

This letter was sent to Rev. T. H. Rawnsley, Halton Parsonage. The next one was sent to Halton Palace, and goes like this:

Somersby, Monday.

Somersby, Monday.

Dear Rawnsley—We three shall have great pleasure in dining with you to-morrow. We hope, also, that Mr. and Mrs. Clarke and yourselves will favour us with their and your company to dinner during their stay. I like them very much, and shall be very happy to know more of them.—Very truly yours,

Dear Rawnsley,—All three of us are looking forward to dining with you tomorrow. We also hope that Mr. and Mrs. Clarke and you will join us for dinner while they’re here. I really like them and would be happy to get to know them better.—Very truly yours,

G. C. Tennyson.

G. C. Tennyson.

P.S.—How the devil do you expect that people are to get up at seven o’clock in the morning to answer your notes? However, I have not kept your Ganymede waiting.

P.S.—How on earth do you think people are supposed to get up at seven in the morning to reply to your notes? Anyway, I haven't kept your Ganymede waiting.

The friendship between the families, which was further cemented when the Rector’s son Drummond married Kate Franklin, whose cousin, Emily Sellwood, afterwards became the Poet’s wife, has been maintained for three generations. Alfred shared his father’s opinion of Halton, and often wrote both to the Rector and his wife. In one letter to her, after pleading a low state of health and spirits as his reason for not joining her party at Halton, he says: “At the same time, believe me it is not without considerable uneasiness that I absent myself from a house where I visit with greater pleasure than at any other in the country, if indeed I may be said to visit any other.”

The friendship between the families grew stronger when the Rector's son Drummond married Kate Franklin, whose cousin, Emily Sellwood, later became the Poet's wife. This bond has lasted for three generations. Alfred agreed with his father's view of Halton and often wrote to both the Rector and his wife. In one letter to her, after explaining that he couldn't join her gathering at Halton due to poor health and low spirits, he said: “At the same time, believe me it’s not without a lot of unease that I stay away from a house where I enjoy visiting more than anywhere else in the country, if I can even say I visit anywhere else.”

After leaving Somersby, he wrote on Jan. 28, 1838, from High Beech, Epping Forest:

After leaving Somersby, he wrote on January 28, 1838, from High Beech, Epping Forest:

My dear Mrs. Rawnsley—I have long been intending to write to you, for I think of you a great deal, and if I had not a kind of antipathy against taking pen in hand I would write to you oftener; but I am nearly as bad in this way as[Pg 27] Werner, who kept an express (horse and man) from his sister at an inn for two months before he could prevail upon himself to write an answer to her, and her letter to him was, nevertheless, on family business of the last importance. But my chief motive in writing to you now is the hope that I may prevail upon you to come and see us as soon as you can. I understood from some of my sisters that Mr. Rawnsley was coming in February to visit his friend Sir Gilbert. Now I trust that you and Sophy will come with him—of course he would not pass without calling, whether alone or not. I was very sorry not to have seen Drummond. I wish he would have dropt me a line a few days before, that I might have stayed at home and been cheered with the sight of a Lincolnshire face; for I must say of Lincolnshire, as Cowper said of England,

Dear Ms. Rawnsley—I've been meaning to write to you for a while because I think about you a lot. If I didn’t have an aversion to picking up a pen, I’d write more often. I’m almost as bad as[Pg 27] Werner, who kept an express (man and horse) at an inn for two months before he finally got around to answering his sister’s letter, which was about family matters that were critically important. But the main reason I’m writing to you now is to hope I can convince you to come and visit us as soon as you can. I heard from some of my sisters that Mr. Rawnsley is coming in February to visit his friend Sir Gilbert. I really hope you and Sophy will join him—he wouldn't come by without stopping to see us, whether he’s alone or not. I was really sorry to miss Drummond. I wish he had dropped me a note a few days before so I could have stayed home and enjoyed seeing a familiar Lincolnshire face; because I must say of Lincolnshire, as Cowper said of England,

With all thy faults I love thee still.

With all your flaws, I still love you.

You hope our change of residence is for the better. The only advantage in it is that one gets up to London oftener. The people are sufficiently hospitable, but it is not in a good old-fashioned way, so as to do one’s feelings any good. Large set dinners with stores of venison and champagne are very good things of their kind, but one wants something more; and Mrs. Arabin seems to me the only person about who speaks and acts as an honest and true nature dictates: all else is artificial, frozen, cold, and lifeless.

You hope that our move is for the better. The only perk is that we get to go to London more often. The people are pretty friendly, but it’s not in a warm, traditional way that really touches your heart. Big formal dinners with lots of venison and champagne are great in their own way, but you crave something more meaningful. Mrs. Arabin seems to be the only person around who speaks and acts genuinely, as true nature intends; everything else feels artificial, stiff, cold, and lifeless.

Now that I have said a good word for Lincolnshire and a bad one for Essex, I hope I have wrought upon your feelings, and that you will come and see us with Mr. Rawnsley. Pray do. You could come at the same time with Miss Walls when she pays her visit to the Arabins, and so have all the inside of the mail to yourselves; for though you were very heroic last summer on the high places of the diligence, I presume that this weather is sufficient to cool any courage down to zero.—Believe me, with love from all to all, always yours,

Now that I've said some nice things about Lincolnshire and not so great things about Essex, I hope I've influenced you a bit, and that you'll come visit us with Mr. Rawnsley. Please do. You could come at the same time as Miss Walls when she visits the Arabins, and then you’d have the whole mail to yourselves. Even though you were really brave last summer on the top of the coach, I assume this weather is enough to cool anyone's courage down to nothing.—Believe me, with love from everyone to everyone, always yours,

A. Tennyson.

A. Tennyson.

Beech Hill, High Beech, Loughton, Essex.

Beech Hill, High Beech, Loughton, Essex.

To this letter Mrs. Tennyson, the Poet’s mother, adds a postscript, though she complains that Alfred has scarcely left her room to do so. The letter is dated in her hand.

To this letter, Mrs. Tennyson, the poet's mother, adds a postscript, although she mentions that Alfred has hardly left her room to do it. The letter is dated in her handwriting.

[Pg 28]The Halton family consisted of Edward, Drummond, and Sophy. The latter, with Rosa Baring, were two of Alfred’s favourite partners at the Spilsby and Horncastle balls. Sophy Rawnsley became Mrs. Ed. Elmhirst; she often talked of the old Halton and Somersby days. “He was,” she said, “so interesting, because he was so unlike other young men; and his unconventionality of manner and dress had a charm which made him more acceptable than the dapper young gentleman of the ordinary type at ball or supper party. He was a splendid dancer, for he loved music, and kept such time; but you know,” she would say, “we liked to talk better than to dance together at Horncastle, or Spilsby, or Halton; he always had something worth saying, and said it so quaintly.” Rosa at eighty-three recalled the same times with animation, and said to me, “You know we used to spoil him, for we sat at his feet and worshipped him; and he read to us, and how well he read! and when he wrote us those little poems we were more than proud. Ah, those days at Somersby and Harrington and Halton, how delightful they were!”

[Pg 28]The Halton family included Edward, Drummond, and Sophy. The latter, along with Rosa Baring, were two of Alfred’s favorite partners at the Spilsby and Horncastle balls. Sophy Rawnsley became Mrs. Ed. Elmhirst; she often reminisced about the old Halton and Somersby days. “He was,” she said, “so interesting because he was so different from other young men; his unconventional manner and style had a charm that made him more appealing than the typical dapper gentleman at a ball or supper party. He was an amazing dancer because he loved music and had perfect timing; but you know,” she would say, “we liked talking more than dancing together at Horncastle, or Spilsby, or Halton; he always had something worthwhile to say, and he said it so uniquely.” Rosa, at eighty-three, recalled those times with enthusiasm and told me, “You know we used to spoil him because we sat at his feet and adored him; and he read to us, and he read so well! And when he wrote us those little poems, we were more than proud. Ah, those days at Somersby and Harrington and Halton, how wonderful they were!”

The Halton family were a decade younger than Charles, Alfred, and Mary Tennyson, but Drummond married eight years before Alfred. Emily Sellwood, just before her marriage with Alfred, wrote to Mrs. Drummond Rawnsley:

The Halton family was ten years younger than Charles, Alfred, and Mary Tennyson, but Drummond got married eight years before Alfred. Emily Sellwood, right before her marriage to Alfred, wrote to Mrs. Drummond Rawnsley:

My dearest Katie—You and Drummond are among the best and kindest friends I have in the world, and let me not be ungrateful, I have some very good and very kind—Thy loving sister

My dear Katie—You and Drummond are two of the best and kindest friends I have in the world, and I don’t want to be ungrateful; I truly appreciate having such wonderful and caring people in my life—Your loving sister

Emily.

Emily.

The use of the thy is very frequent with the Sellwoods, and in all Mary Tennyson’s letters too.

The use of thy is quite common with the Sellwoods, as well as in all of Mary Tennyson’s letters too.

It was at Halton, in the time of its next Rector, Drummond Rawnsley, that the farmer Gilbey Robinson gave his son Canon H. D. Rawnsley the famous advice[Pg 29] which the Poet has preserved in his Lincolnshire poem “The Churchwarden and the Curate”:

It was at Halton, during the tenure of its next Rector, Drummond Rawnsley, that the farmer Gilbey Robinson shared his famous advice with his son, Canon H. D. Rawnsley, which the poet captured in his Lincolnshire poem "The Churchwarden and the Curate":

But creeäp along the hedge bottoms an thou’ll be a Bishop yit.

But creep along the bottom of the hedge and you'll be a Bishop yet.

And it was at Halton that Mr. Hoff, a large tenant farmer, lived of whom Dr. Tennyson heard many a story from the Rector. He was quite a character, and the Lord Chancellor Brougham was brought over by Mr. Eden from Harrington to see and talk with him. I knew Mr. Hoff, and have heard the Rector describe the lively afternoon they had. Farming was one of Lord Brougham’s hobbies, and he talked of farming to his heart’s content, and was delighted with the old fellow’s shrewdness and independence, and his racy sayings in the Lincolnshire dialect, the kind of sayings which Tennyson has preserved in his “Northern Farmer.” The farmer, too, was pleased with his visitor, but he said to the Rector afterwards, “He is straänge cliver mon is Lord Brougham, and he knaws a vast, noä doubt, but he knaws nowt about ploughing.” It was the same farmer who was introduced by the Rector to the leading Barrister at the Spilsby sessions, where both the Rector and Dr. Tennyson were always in request to dine with the bar, when the Judge was at Spilsby, for the charm of their presence and the brightness of their conversation. Mr. Hoff had seen “Councillor Flowers” in Court in his wig and gown, but meeting him now in plain clothes, and finding him a very small man, he said to him straight out, “Why, you’re nobbut a meän-looking little mon after all.” These tenant farmers, whether in the Marsh, wold, or fen, were very considerable people in days when agriculture was at its best. In the Marsh, one in particular, Marshal Heanley, was always termed the Marsh King. He it was who at the Ram-show dinner at Halton, when Ed. Stanhope, the Minister for War, had spoken of the future which was opening for the[Pg 30] great agriculturists, and, after alluding to Lord Brougham’s visit to the Shire and the sending of some farmers’ sons to the Bar, had suggested the possibility of one of them arriving at the top of the tree and sitting some day on the Woolsack. The “Marsh King” got up and said, “I allus telled yer yer must graw wool; but when you’ve grawed it, yer mustn’t sit on it, yer must sell it.”

And it was at Halton that Mr. Hoff, a large tenant farmer, lived, of whom Dr. Tennyson heard many stories from the Rector. He was quite a character, and Lord Chancellor Brougham was brought over by Mr. Eden from Harrington to meet and chat with him. I knew Mr. Hoff and have heard the Rector describe the lively afternoon they had. Farming was one of Lord Brougham’s hobbies, and he talked about it endlessly, delighted by the old man’s sharpness and independence, along with his colorful sayings in the Lincolnshire dialect, the kind that Tennyson captured in his “Northern Farmer.” The farmer, too, enjoyed his guest, but later told the Rector, “He’s a strange clever man, Lord Brougham, and he knows a lot, no doubt, but he knows nothing about ploughing.” It was the same farmer who was introduced by the Rector to the leading barrister at the Spilsby sessions, where both the Rector and Dr. Tennyson were always invited to dine with the bar when the judge was in Spilsby, for the charm of their presence and the brightness of their conversation. Mr. Hoff had seen “Councillor Flowers” in court in his wig and gown, but meeting him now in plain clothes and realizing he was a very small man, he said to him straight out, “Wow, you’re just a mean-looking little guy after all.” These tenant farmers, whether in the Marsh, wold, or fen, were significant figures during the time when agriculture was thriving. In the Marsh, one in particular, Marshal Heanley, was often called the Marsh King. He was the one who, at the Ram-show dinner in Halton, when Ed. Stanhope, the Minister for War, spoke about the bright future ahead for the great agriculturists, and after mentioning Lord Brougham’s visit to the Shire and the idea of sending some farmers’ sons to the Bar, suggested the possibility of one of them eventually reaching the top and sitting one day on the Woolsack. The “Marsh King” stood up and said, “I always told you, you must grow wool; but once you've grown it, you shouldn’t sit on it, you should sell it.”

There was a good deal of humour and also of characteristic independence about both the farmers and their men in those days; the Doctor’s own man, when found fault with, had flung the harness in a heap on the drawing-room floor, saying, “Cleän it yersen then.” And at Halton Rectory an old Waterloo cavalryman was coachman, who kept in the saddle-room the sword he had drawn at Quatre-Bras, a delight to us boys to see and hear about. He had a way of thinking aloud, and when, driving once at Skegness, he saw the Halton schoolmaster, his particular aversion, Mrs. Rawnsley heard him say, “If there ain’t that conceäted aäpe of ourn.” On a later occasion, when, at a rent-day dinner, he was handing round the beer, and the schoolmaster asked, “Is it ale or porter?” in a voice heard by all the table he replied, “It’s näyther aäle nor poörter, but very good beer, much too good for the likes o’ you, so taäke it and be thankful.” Perhaps his most famous saying was addressed to my younger brother who, when attempting to copy his elders who always jumped the quickset hedge opposite the saddle-room as a short cut to the house, had stuck in the thorns and cried, “Grayson, Grayson, come and help me out!” The old man slowly wiped his hands, and with his usual deliberation said, “Yis, I’m a-coming.” “But look sharp, confound you, it’s pricking me.” “Oh, if you’re going to sweër you may stay theër, and be damned to you.”

There was a lot of humor and a strong sense of independence among the farmers and their workers back in the day; the Doctor’s own servant, when criticized, threw the harness in a heap on the drawing-room floor, saying, “Clean it yourself then.” At Halton Rectory, an old Waterloo cavalryman served as the coachman and kept the sword he had drawn at Quatre-Bras in the saddle-room, which thrilled us boys to see and hear about. He had a habit of thinking out loud, and once, while driving at Skegness, when he spotted the Halton schoolmaster, whom he particularly disliked, Mrs. Rawnsley heard him say, “If isn’t that conceited fool of ours.” On another occasion, during a rent-day dinner, when he was passing around the beer, the schoolmaster asked, “Is it ale or porter?” in a voice loud enough for everyone at the table to hear, he replied, “It’s neither ale nor porter, but very good beer, much too good for the likes of you, so take it and be thankful.” Perhaps his most famous line was directed at my younger brother, who, trying to mimic the elders who always jumped the quickset hedge opposite the saddle-room as a shortcut to the house, got stuck in the thorns and yelled, “Grayson, Grayson, come and help me out!” The old man slowly wiped his hands and, with his usual slowness, said, “Yes, I’m coming.” “But hurry up, damn it, it’s pricking me.” “Oh, if you’re going to swear, you can stay there and be damned.”

From Halton the way is short to Spilsby, the market[Pg 31] town where the Franklins had lived, and the statue of Sir John resting his hand on an anchor looks down every Monday on the chaffering Market folk at one end of the Market Place, whilst the women still crowd round the old Butter-cross at the other end. In the Church is the Willoughby chapel, full of interesting monuments.

From Halton, it's a quick trip to Spilsby, the market town where the Franklins used to live. Every Monday, the statue of Sir John, resting his hand on an anchor, overlooks the bustling market crowd at one end of the Market Place, while women gather around the old Butter-cross at the other end. In the Church, there's the Willoughby chapel, filled with fascinating monuments.

Many of the Franklin family lie in the Churchyard, and on the Church wall are three tablets to the three most distinguished brothers,—James, the soldier, who made the first ordnance survey of India; Sir Willingham, the Judge of the Supreme Court of Madras; and Sir John, the discoverer of the North-West Passage. Hundleby adjoins Spilsby where Mr. John Hollway lived, of whom the Poet wrote: “People say and I feel that you are the man with the finest taste and knowledge in literary matters here.” Next to Hundleby comes Raithby, the home of the Edward Rawnsleys, where the Poet was a frequent visitor, and thence passing Mavis-Enderby on the left, the road runs on the Ridge of the Wold through Hagworthingham to Horncastle, the home of the Sellwoods. Mavis-Enderby is referred to in Jean Ingelow’s poem, “The High Tide on the Coast of Lincolnshire, 1571”:

Many members of the Franklin family are buried in the churchyard, and on the church wall, there are three plaques honoring the three most notable brothers—James, the soldier who conducted the first ordnance survey of India; Sir Willingham, the Judge of the Supreme Court of Madras; and Sir John, the discoverer of the North-West Passage. Hundleby borders Spilsby, where Mr. John Hollway lived, about whom the poet wrote: “People say and I feel that you are the man with the finest taste and knowledge in literary matters here.” Next to Hundleby is Raithby, home of the Edward Rawnsleys, where the poet often visited, and continuing past Mavis-Enderby on the left, the road goes along the Ridge of the Wold through Hagworthingham to Horncastle, home of the Sellwoods. Mavis-Enderby is mentioned in Jean Ingelow’s poem, “The High Tide on the Coast of Lincolnshire, 1571”:

Play uppe, play uppe, O Boston bells!
······
The brides of Mavis Enderby.

Play on, play on, O Boston bells!
······
The brides of Mavis Enderby.

After a visit to Raithby in 1874 Alfred wrote to Mrs. Edward Rawnsley:

After visiting Raithby in 1874, Alfred wrote to Mrs. Edward Rawnsley:

My dear Mary—I stretch out arms of love to you all across the distance,—all the Rawnsleys are dear to me, and you, though not an indigenous one, have become a Rawnsley, and I invoke you in the same embrace of the affection, tho’ memory has not so much to say about you.

Dear Mary—I reach out with love to you from afar,—all the Rawnsleys are important to me, and you, even though you’re not one by birth, have become a Rawnsley, and I include you in the same embrace of affection, even though my memories of you aren’t as vivid.

At Keal, east of Mavis-Enderby, the Cracrofts, whom the Doctor knew well, were living; and below the[Pg 32] far-famed Keal Hill, in the flat fen, lay Hagnaby Priory, the home of Thomas Coltman, whose nephews Tom and George were often there. George, a genial giant of the heartiest kind, became Rector of Stickney, half-way between Keal and Boston; he was one of the Poet’s closest friends. In a letter to the Rector of Halton he says, “Remember me to all old friends, particularly to George Coltman”; and in after years he seldom met a Lincolnshire man without asking, “How is George Coltman? He was a good fellow.” Agricultural depression has altered things in Lincolnshire. Among the farmers the larger holders have disappeared in many places, and in the pleasant homes of Halton and Somersby, such men as the Rectors in those Georgian and early Victorian days, Nature does not repeat.

At Keal, east of Mavis-Enderby, the Cracrofts, whom the Doctor knew well, were living; and below the[Pg 32] famous Keal Hill, in the flat fen, lay Hagnaby Priory, the home of Thomas Coltman, whose nephews Tom and George often visited. George, a friendly giant of the heartiest kind, became Rector of Stickney, located halfway between Keal and Boston; he was one of the Poet’s closest friends. In a letter to the Rector of Halton, he wrote, “Remember me to all old friends, especially to George Coltman”; and in later years, he rarely met a Lincolnshire man without asking, “How is George Coltman? He was a good guy.” Agricultural decline has changed things in Lincolnshire. Among farmers, the larger landowners have vanished in many areas, and in the charming homes of Halton and Somersby, the type of men who were Rectors in those Georgian and early Victorian times are no longer seen.

The departure of the Tennyson family made a blank which could never be filled. The villagers whom they left behind never forgot them, and even in extreme old age they were still full of memories of the family, and talked of the learning and cleverness of “the owd Doctor,” the fondness of the children for their mother and, most noticeable of all, their “book-larning,”

The departure of the Tennyson family left a void that could never be filled. The villagers they left behind never forgot them, and even in their old age, they were still full of memories of the family. They reminisced about the knowledge and intelligence of “the old Doctor,” the children's affection for their mother, and, most striking of all, their “book smarts,”

And boöks, what’s boöks? thou knaws thebbe naither ’ere nor theer.

And books, what are books? You know neither here nor there.

The old folk all seemed to think that “to hev owt to do wi boöks” was a sign of a weak intellect. “The boys, poor things! they would allus hev a book i’ their hands as they went along.” A few years ago there was still one old woman in Somersby who remembered going, seventy-one years back, when she was eleven years old, for her first place to the Tennysons. What she thought most of was “the young laädies.” She was blind, but she said, “I can see ’em all now plaän as plaän; and I would have liked to hear Mr. Halfred’s voice ageän—sich a voice it wer.”

The older folks all seemed to think that “having anything to do with books” was a sign of a weak mind. “The boys, poor things! they always had a book in their hands as they walked by.” A few years ago, there was still one old woman in Somersby who remembered going, seventy-one years back, when she was eleven years old, for her first job with the Tennysons. What she remembered most were “the young ladies.” She was blind, but she said, “I can see them all now as clearly as ever; and I would have loved to hear Mr. Halfred’s voice again—such a voice it was.”

 

 


Frederick Tennyson.

Frederick Tennyson.

 

 

TENNYSON AND HIS BROTHERS FREDERICK AND CHARLES

By Charles Tennyson[11]

By Charles Tennyson__A_TAG_PLACEHOLDER_0__

My uncle Frederick lived near St. Heliers, and my father and I visited him (1887) in his house, overlooking the town and harbour of St. Heliers, Elizabeth Castle, and St. Aubyn’s Bay. The two old brothers talked much of bygone days; of the “red honey gooseberry,” and the “golden apples” in Somersby garden, and of the tilts and tourneys they held in the fields; of the old farmers and “swains”; of their college friends; and of the waste shore at Mablethorpe: and then turned to later days, and to the feelings of old age. My father said of Frederick’s poems that “they were organ-tones echoing among the mountains.” Frederick told Alfred as they parted that “not for twenty years had he spent such a happy day.”—Tennyson: a Memoir, by his Son.

My uncle Frederick lived near St. Heliers, and my father and I visited him in 1887 at his house, which had a view of the town and harbor of St. Heliers, Elizabeth Castle, and St. Aubyn’s Bay. The two old brothers reminisced about the past; talking about the “red honey gooseberry” and the “golden apples” in the Somersby garden, along with the tournaments they held in the fields; about the old farmers and “swains”; their college friends; and the deserted shore at Mablethorpe. Then they shifted to more recent times and reflected on the feelings that come with old age. My father remarked on Frederick’s poems, saying they were “organ-tones echoing among the mountains.” As they were parting, Frederick told Alfred that “it had been twenty years since he had such a happy day.” —Tennyson: a Memoir, by his Son.

To C. T.
True poet, surely to be found
When Truth is found again.

Of all the brothers of Alfred Tennyson the closest akin to him were Frederick and Charles. The three were born in successive years, Frederick in 1807, Charles in 1808, and Alfred in 1809. They slept together in a little attic under the roof of the old white Rectory at Somersby, they played together, read together, studied together under the guidance of their father, and all three left home to go together to the school at Louth, which Alfred and Charles at least held in detestation until their latest years. Frederick was the first to break up the[Pg 34] brotherhood, for, in 1817, he left Louth for Eton, but to the end of his long life—he outlived all his brothers—he seems to have looked back on the days of his childhood through the medium of this fraternal trinity. Years afterwards he wrote of their common submission to the influence of Byron, who “lorded it over them, with an immitigable tyranny,” and a fire at Farringford in 1876 brings to his mind the destruction of their Aunt Mary’s house at Louth, in the gardens of which he wrote: “I, and Charles, and Alfred, enthusiastic children, used to play at being Emperors of China, each appropriating a portion of the old echoing garden as our domain, and making them reverberate our tones of authority.”

Of all of Alfred Tennyson's brothers, Frederick and Charles were the closest to him. The three were born in consecutive years: Frederick in 1807, Charles in 1808, and Alfred in 1809. They shared a small attic room under the roof of the old white Rectory in Somersby, played together, read together, and studied together under their father's guidance. They all left home to attend school in Louth, which Alfred and Charles both despised for many years. Frederick was the first to break up the[Pg 34] brotherhood, leaving Louth for Eton in 1817, but throughout his long life—he outlived all his brothers—he seemed to look back fondly on their childhood days as a trio. Years later, he wrote about how they were all influenced by Byron, who “ruled over them with relentless authority,” and a fire at Farringford in 1876 reminded him of the destruction of Aunt Mary’s house in Louth. He reminisced about how “I, and Charles, and Alfred, eager children, used to pretend to be Emperors of China, each claiming a part of the old echoing garden as our territory and making our voices resonate with authority.”

At school the brothers seem to have kept much to themselves; they took little interest in the school sports, in which their great size and strength would have well qualified them to excel, and passed their time chiefly in reading and wandering over the rolling wold and flat shores of their native Lincolnshire. They began at an early age their apprenticeship to poetry. Alfred, at least, had written a considerable volume of verse by the time he was fourteen, and all three contributed to the Poems by Two Brothers, which were published at Louth in 1827, when Frederick, the author of four of the poems, had just entered St. John’s, Cambridge (his father’s old College). Charles used to tell how, when the tiny volume was published, he and Alfred hired a conveyance out of the £10 which the publisher had given them, and drove off for the day to their favourite Mablethorpe, where they shouted themselves hoarse on the shore as they rolled out poem by poem in one another’s ears. The notes and headings to the poems give some idea of the breadth and variety of reading for which the brothers had found opportunity in their quiet country life, for the volume contains twenty quotations from Horace, eight from Virgil, six from Byron, five[Pg 35] from Isaiah, four from Ossian, three from Cicero, two apiece from Moore, Xenophon, Milton, Claudian, and the Book of Jeremiah, with others from Addison, John Clare, Juvenal, Ulloa’s Voyages, Beattie, Rennel’s Herodotus, Savary’s Letters, Tacitus’ Annals, Pliny, Suetonius’ Lives of the Caesars, Gibbon’s Decline and Fall, Racine, the Mysteries of Udolpho, La Auruncana, the Songs of Jayadeva, Sir William Jones (History of Nadir Shah, Eastern Plants, and Works, vol. vi.), Cowper, Ovid, Burke on the Sublime and Beautiful, Dr. Langhorne’s Collins, Mason’s Caractacus, Rollin, Contino’s Epitaph on Camoens, Hume, Scott, the Books of Joel and Judges, Berquin, Young, Sale’s Koran, Apollonius of Rhodes, Disraeli’s Curiosities of Literature, Sallust, Terence, Lucretius, Coxe’s Switzerland, Rousseau, the Ranz des Vaches, Baker on Animalculae, Spenser, Shakespeare, Chapman and various old English ballads, while many notes give odd scraps of scientific, geographical, and historical learning.

At school, the brothers mostly kept to themselves; they showed little interest in sports, despite their size and strength, and spent their time mainly reading and exploring the rolling hills and flat shores of their hometown in Lincolnshire. They began their journey into poetry at a young age. By the time Alfred was fourteen, he had already written a substantial amount of poetry, and all three contributed to the Poems by Two Brothers, which were published in Louth in 1827, when Frederick, who wrote four of the poems, had just started at St. John’s, Cambridge (his father's old college). Charles would often recount how, when the small book was released, he and Alfred used some of the £10 they received from the publisher to hire a ride and spent the day at their favorite Mablethorpe. There, they shouted themselves hoarse on the beach as they read their poems to each other. The notes and titles of the poems reflect the wide range of reading the brothers had been able to explore in their quiet country life. The volume includes twenty quotes from Horace, eight from Virgil, six from Byron, five from Isaiah, four from Ossian, three from Cicero, two each from Moore, Xenophon, Milton, Claudian, and the Book of Jeremiah, plus references to Addison, John Clare, Juvenal, Ulloa’s Voyages, Beattie, Rennel’s Herodotus, Savary’s Letters, Tacitus’ Annals, Pliny, Suetonius’ Lives of the Caesars, Gibbon’s Decline and Fall, Racine, The Mysteries of Udolpho, La Auruncana, the Songs of Jayadeva, Sir William Jones (History of Nadir Shah, Eastern Plants, and Works, vol. vi.), Cowper, Ovid, Burke on the Sublime and Beautiful, Dr. Langhorne’s Collins, Mason’s Caractacus, Rollin, Contino’s Epitaph on Camoens, Hume, Scott, the Books of Joel and Judges, Berquin, Young, Sale’s Koran, Apollonius of Rhodes, Disraeli’s Curiosities of Literature, Sallust, Terence, Lucretius, Coxe’s Switzerland, Rousseau, the Ranz des Vaches, Baker on Animalculae, Spenser, Shakespeare, Chapman, and various old English ballads, while many notes include random bits of scientific, geographical, and historical knowledge.

Alfred and Charles followed Frederick to Cambridge in 1828 and entered Trinity, whither their elder brother had just migrated from John’s. All the three brothers attained a certain amount of rather unconventional distinction at the University; Frederick, who had taken a high place on his entrance into Eton and subsequently became Captain of the Oppidans, obtained the Browne Gold Medal for a Greek Ode (in Sapphic metre) on the Pyramids, the last cadence of which, “ὀλλυμένων γὰρ ἄχθων ἐξαπολειται,” is the only fragment which tradition has preserved. Charles obtained a Bell Scholarship in 1829, chiefly through the beauty of his translations into English (one line, “And the ruddy grape shall droop from the desert thorn,” was always remembered by Alfred), and the youngest brother secured, as is well known, the University Prize for English Verse with his “Timbuctoo.” None of the brothers, however, attained[Pg 36] great distinction in the schools, though Frederick and Charles graduated B.A. in 1832. With the end of their Cambridge careers the brotherhood finally dissolved. It was at first proposed that all three should (in deference to the wish of their grandfather), become clergymen. Frederick had always shown a certain independence and intractability of character. At Eton, though a skilful and ardent cricketer, he acquired a reputation for eccentricity, and Sir Francis Doyle describes him as “rather a silent, solitary boy, not always in perfect harmony with Keate,”—a gentleman with whom most spirits, however ardent, generally found it convenient to agree.

Alfred and Charles followed Frederick to Cambridge in 1828 and enrolled at Trinity, where their older brother had just transferred from John’s. All three brothers achieved a degree of somewhat unconventional recognition at the University; Frederick, who had performed well when he first entered Eton and later became Captain of the Oppidans, won the Browne Gold Medal for a Greek Ode (in Sapphic meter) on the Pyramids, with the last line, “ὀλλυμένων γὰρ ἄχθων ἐξαπολειται,” being the only fragment that tradition has preserved. Charles received a Bell Scholarship in 1829, mainly thanks to the beauty of his English translations (one line, “And the ruddy grape shall droop from the desert thorn,” was always remembered by Alfred), and the youngest brother famously won the University Prize for English Verse with his poem “Timbuctoo.” However, none of the brothers achieved great distinction academically, though Frederick and Charles graduated with a B.A. in 1832. With the end of their time at Cambridge, the brotherhood finally dissolved. It was initially suggested that all three should (to honor their grandfather's wish) become clergymen. Frederick had always demonstrated a certain independence and stubbornness in his character. At Eton, despite being a skilled and passionate cricketer, he earned a reputation for eccentricity, and Sir Francis Doyle describes him as “rather a silent, solitary boy, not always in perfect harmony with Keate,”—a gentleman with whom most lively spirits usually found it convenient to agree.

Sir Francis recounts one typical incident: Frederick, then in the sixth form, had returned to school four days late after the Long Vacation. Keate sent for him and demanded an explanation. None was forthcoming. Keate stormed in his best manner, his prominent eyebrows shooting out, and his Punch-like features working with fury, Frederick remaining all the while cynically calm. Finally the fiery doctor insists with many objurgations on a written apology from the boy’s father, whereupon the culprit leisurely produces a crumpled letter from his pocket and hands it coolly to the head-master. A fresh tirade follows, accusing Frederick of every defect of character and principle known to ethics, and concluding, “and showing such a temper too”!

Sir Francis shares a typical incident: Frederick, who was in his sixth form, came back to school four days late after the Long Vacation. Keate called him in and demanded an explanation. None was given. Keate erupted in his usual dramatic style, his prominent eyebrows raised and his Punch-like features filled with anger, while Frederick stayed calmly cynical throughout. Finally, the furious headmaster insists, with many harsh words, on a written apology from Frederick's father. In response, the offender nonchalantly pulls out a crumpled letter from his pocket and hands it to the headmaster. A new outburst follows, where Keate accuses Frederick of every character flaw and ethical principle violation, concluding with, “and showing such a temper too”!

How little Frederick regarded himself as fitted for Holy Orders may be judged from a letter he wrote in 1832 to his friend John Frere: “I expect,” he says, “to be ordained in June, without much reason, for hitherto I have made no kind of preparation, and a pretty parson I shall make, I’m thinking.” The grandfather came apparently to share this conclusion, for the ordination never took place.

How little Frederick thought he was suited for Holy Orders can be seen in a letter he wrote in 1832 to his friend John Frere: “I expect,” he says, “to be ordained in June, without much reason, because so far I haven’t done any kind of preparation, and I’m guessing I’ll make a pretty awful pastor.” The grandfather seems to have come to a similar conclusion, as the ordination never happened.

It must have been about this time that Frederick[Pg 37] made the acquaintance of Edward FitzGerald, who was two years his junior. The pair maintained a close correspondence for many years, and “Fitz” became godfather to one of his friend’s sons and left a legacy to be divided among his three daughters.

It must have been around this time that Frederick[Pg 37] met Edward FitzGerald, who was two years younger than him. The two kept in touch through letters for many years, and “Fitz” became the godfather to one of his friend's sons and left a legacy to be shared among his three daughters.

Frederick’s fine presence and frank, tempestuous, independent nature seem to have made a powerful appeal to the younger man, for he had the great height, noble proportions, and dome-like forehead of the Tennyson family, and was so robustly built that it is said that in later years, when he lived in Florence, a new servant girl, on seeing him for the first time speeding up his broad Italian staircase in British knee-breeches, fell back against the wall in astonishment, exclaiming, “Santissima Madonna, che gambe!” Unlike his brothers, however, his hair (which he wore rather longer than was common even at that time) was fair and his eyes blue.

Frederick’s impressive presence and open, fiery, independent personality seem to have strongly attracted the younger man. He had the tall stature, noble build, and domed forehead typical of the Tennyson family, and was so solidly built that it’s said that in later years, when he lived in Florence, a new maid, upon seeing him for the first time ascending his wide Italian staircase in British knee-breeches, leaned back against the wall in shock, exclaiming, “Holy Mother, what legs!” Unlike his brothers, though, his hair (which he wore longer than was usual even at that time) was light and his eyes were blue.

“I remember,” wrote Fitz in 1843, “the days of the summer when you and I were together quarrelling and laughing.... Our trip to Gravesend has left a perfume with me. I can get up with you on that everlastingly stopping coach on which we tried to travel from Gravesend to Maidstone that Sunday morning: worn out with it we got down at an Inn and then got up on another coach, and an old smiling fellow passed us holding out his hat—and you said, “That old fellow must go about as Homer did,” and numberless other turns of road and humour, which sometimes pass before me as I lie in bed.”

“I remember,” wrote Fitz in 1843, “the summer days when you and I were together, arguing and laughing... Our trip to Gravesend has left a lasting impression on me. I can picture us on that endlessly stopping coach as we tried to travel from Gravesend to Maidstone that Sunday morning: worn out from it, we got off at an inn and then hopped on another coach, and an old, cheerful guy passed us holding out his hat—and you said, “That old guy must be going around like Homer did,” along with countless other funny roads and moments that sometimes replay in my mind as I lie in bed.”

And in the next year he writes:

And the following year, he writes:

How we pulled against each other at Gravesend! You would stay—I wouldn’t—then I would—then we did. Do you remember that girl at the bazaar ... then the gentleman who sang at Ivy Green?

How we fought against each other at Gravesend! You wanted to stay—I didn’t—then I did—then we both did. Do you remember that girl at the bazaar ... and the guy who sang at Ivy Green?

And seven years later Gravesend and its ἀνήριθμοι shrimps are still in his memory.

And seven years later, Gravesend and its countless shrimps are still in his memory.

Very soon, however, after leaving Cambridge,[Pg 38] Frederick, who had inherited a comfortable property at Grimsby, set out for Italy, and in Italy and near the Mediterranean he remained, with the exception of an occasional visit to England, until 1859.

Very soon after leaving Cambridge,[Pg 38] Frederick, who had inherited a nice property in Grimsby, headed to Italy, where he stayed, close to the Mediterranean, with the occasional trip back to England, until 1859.

He was passionately fond of travel, which, as he used to say, “makes pleasure solemn and pain sweet,” and even his marriage in 1839 to Maria Giuliotti, daughter of the chief magistrate of Siena, could not induce him to make a settled home. In 1841 we hear of him (through “Fitz”) in Sicily, playing a cricket match against the crew of the Bellerophon on the Parthenopaean Hills, and “sacking the sailors by ninety runs.” “I like that such men as Frederick should be abroad,” adds the writer, “so strong, haughty, and passionate,” and in 1842 “Fitz” pictures him “laughing and singing, and riding into Naples with huge self-supplying beakers full of the warm South.” All the while he continued to write to FitzGerald “accounts of Italy, finer” (says the latter) “than any I ever heard.”

He loved to travel, which, as he would say, “makes pleasure serious and pain enjoyable,” and even his marriage in 1839 to Maria Giuliotti, the daughter of the chief magistrate of Siena, couldn’t convince him to settle down. In 1841, we hear about him (through “Fitz”) in Sicily, playing a cricket match against the crew of the Bellerophon on the Parthenopaean Hills and “beating the sailors by ninety runs.” “I like that such men as Frederick should be abroad,” adds the writer, “so strong, proud, and passionate,” and in 1842, “Fitz” describes him “laughing and singing, and riding into Naples with large self-filling cups full of the warm South.” Throughout all this, he kept writing to FitzGerald “accounts of Italy, finer” (says FitzGerald) “than any I ever heard.”

Once he describes himself coming suddenly upon Cicero’s Formian villa, with its mosaic pavement leading through lemon gardens down to the sea, and a little fountain bubbling up “as fresh as when its silver sounds mixed with the deep voice of the orator sitting there in the stillness of the noonday, devoting the siesta hours to study.” FitzGerald replies with letters full of affection; he sighs for Frederick’s “Englishman’s humours”—for their old quarrels: “I mean quarrel in the sense of a good, strenuous difference of opinion, supported on either side by occasional outbursts of spleen. Come and let us try,” he adds, “you used to irritate my vegetable blood.” “I constantly think of you,” he writes, “and as I have often sincerely told you, with a kind of love I feel towards but two or three friends ... you, Spedding, Thackeray, and only one or two more.” And again: “It is because there are so few F. Tennysons in the[Pg 39] world that I do not like to be wholly out of hearing of the one I know.... I see so many little natures that I must draw to the large.”

Once he talks about suddenly discovering Cicero’s Formian villa, with its mosaic floor leading through lemon gardens down to the sea, and a little fountain bubbling up “as fresh as when its silver sounds mixed with the deep voice of the orator sitting there in the stillness of the noonday, dedicating the siesta hours to study.” FitzGerald responds with letters full of affection; he longs for Frederick’s “Englishman’s humours”—for their old arguments: “I mean arguments in the sense of a good, vigorous difference of opinion, backed by occasional outbursts of irritation. Come and let’s give it a shot,” he adds, “you used to get on my nerves.” “I often think of you,” he writes, “and as I have often genuinely told you, with a kind of love I feel towards just two or three friends ... you, Spedding, Thackeray, and only a couple more.” And again: “It’s because there are so few F. Tennysons in the[Pg 39] world that I don’t like being completely out of touch with the one I know.... I encounter so many small souls that I need to connect with the larger ones.”

All this time Frederick was writing verse and Fitz constantly urges him to publish. “You are now the only man I expect verse from,” he writes in 1850, after he had given Alfred up as almost wholly fallen from grace. “Such gloomy, grand stuff as you write.” Again: “We want some bits of strong, genuine imagination.... There are heaps of single lines, couplets, and stanzas that would consume the ——s and ——s like stubble.”

All this time, Frederick was writing poetry, and Fitz kept pushing him to publish. “You’re the only person I expect poetry from now,” he wrote in 1850, after he had nearly given up on Alfred as completely lost. “Such dark, impressive stuff that you create.” Again: “We need some pieces with strong, real imagination.... There are tons of single lines, couplets, and stanzas that would blow the ——s and ——s away like dry grass.”

Much of their correspondence is taken up with the discussion of music. They both agree in placing Mozart above all other composers. Beethoven they find too analytical and erudite. Original, majestic, and profound, they acknowledge him, but at times bizarre and morbid.

Much of their correspondence focuses on discussing music. They both agree that Mozart is the greatest composer. They find Beethoven too analytical and intellectual. They recognize him as original, majestic, and profound, but sometimes also bizarre and gloomy.

“We all raved about Byron, Shelley, and Keats,” wrote Frederick long after, in 1885, “but none of them have retained their hold on me with the same power as that little tone poet with the long nose, knee-breeches, and pigtail.” Indeed he was at different times told by two mediums that the spirit of Mozart in these same knee-breeches and pigtail accompanied him, invisibly to the eye of sense, as a familiar. Music was the passion of Frederick Tennyson’s life. It was said among his friends that when he settled in Florence (as he did soon after 1850), he lived in a vast Hall designed by Michael Angelo, surrounded by forty fiddlers, and he used to improvise on a small organ until he was over eighty years of age.

“We all raved about Byron, Shelley, and Keats,” Frederick wrote long after, in 1885, “but none of them have stuck with me as strongly as that little tone poet with the long nose, knee-breeches, and pigtail.” In fact, at different times, two mediums told him that the spirit of Mozart, also in those knee-breeches and pigtail, accompanied him, invisible to the senses, like a familiar spirit. Music was the passion of Frederick Tennyson’s life. His friends said that when he settled in Florence (which he did soon after 1850), he lived in a grand Hall designed by Michelangelo, surrounded by forty fiddlers, and he would improvise on a small organ until he was over eighty years old.

“After all,” he wrote in 1874, “Music is the Queen of the Arts. What are all the miserable concrete forms into which we endeavour to throw ‘thoughts too deep for tears’ or too rapturous for mortal mirth, compared with the divine, abstract, oceanic utterances of that voice which can multiply a thousandfold and exhaust in infinite echoes the passions that[Pg 40] on canvas, in marble, or even in poesy (the composite style in aesthetics), so often leave us cold and emotionless! I believe Music to be as far above the other Arts as the affections of the soul above the rarest ingenuity of the perfect orator! Perhaps you are far from agreeing with me. Indeed the common charge brought against her by her sisters among the Pierides—and by the transcendentalists and philosophical Critics—is that She has no type like the other Arts on which to model her creations and to regulate her inspirations. I say her inexhaustible spring is the soul itself, and its fiery inmost—the chamber illuminated from the centre of Being—as the finest and most subtle ethers are begotten of, and flow nearest to the Sun.”

“After all,” he wrote in 1874, “Music is the Queen of the Arts. What are all the miserable concrete forms we try to use to express ‘thoughts too deep for tears’ or too ecstatic for mortal joy, compared with the divine, abstract, oceanic sounds of that voice which can amplify a thousand times and resonate in endless echoes the passions that[Pg 40] on canvas, in marble, or even in poetry (the combined style in aesthetics), which so often leave us cold and emotionless! I believe Music is far superior to the other Arts, just as the feelings of the soul are above the greatest cleverness of the perfect speaker! Maybe you don’t agree with me. In fact, the common criticism from her sisters among the Pierides—and from transcendentalists and philosophical Critics—is that she lacks a form like the other Arts to shape her creations and guide her inspirations. I argue that her endless source is the soul itself, and its fiery core—the chamber lit from the center of Being—as the finest and most delicate ethers are born from and flow closest to the Sun.”

Frederick lived at Florence till 1857 and found there, after years of wandering, his first settled home. The idea of settling tickled his humour, and in 1853 he writes: “I am a regular family man now with four children (the last of whom promises to be the most eccentric of a humorous set) and an Umbrella.” In Florence he came in contact with Caroline Norton and her son Brinsley, of the latter of whom he writes an amusing account:

Frederick lived in Florence until 1857 and finally found his first stable home after years of wandering. The thought of settling down amused him, and in 1853 he wrote: “I’m a total family man now with four kids (the youngest of whom is likely to be the quirkiest of a funny bunch) and an umbrella.” In Florence, he met Caroline Norton and her son Brinsley, about whom he wrote a funny account:

Young Norton has married a peasant girl of Capri, who, not a year ago, was scampering bare-footed and bare-headed over the rocks and shingles of that island. He has turned Roman Catholic among other accomplishments—being in search, he said, of a “graceful faith.”... Parker has just published a volume of his which he entitled “Pinocchi: or Seeds of the Pine,” meaning that out of this small beginning he, Brin, would emerge, like the pine, which is to be “the mast of some great Admiral,” from its seedling. He is quite unable to show the applicability of this title, and, seeing that the book has been very severely handled in one of the periodicals under the head of “Poetical Nuisances,” some are of opinion that “Pedocchi” would have been a more fitting name for it. However, to do him no injustice, he has sparks of genius, plenty of fancy and improvable stuff in him, and is, moreover, a young gentleman of that irrepressible buoyancy which, to use the language of the Edinburgh Review, “rises by its own[Pg 41] rottenness....” As I said, he is not more than three-and-twenty, but is very much in the habit of commencing narrative in this manner: “In my young days when I used to eat off gold plate!” to which I reply, “Really a fine old gentleman like you should have more philosophy than to indulge in vain regrets.”

Young Norton has married a peasant girl from Capri, who, less than a year ago, was running around barefoot and without a hat on the rocky shores of the island. He has become Roman Catholic among other feats—saying he’s in search of a “graceful faith.” … Parker has just published a book titled “Pinocchi: or Seeds of the Pine,” suggesting that from this small start, he, Brin, would grow, like the pine that is destined to become “the mast of some great Admiral,” from its seed. He struggles to explain how this title fits, and considering the book has been harshly criticized in one of the magazines under the label “Poetical Nuisances,” some think “Pedocchi” would have been a more suitable title. Nonetheless, to be fair, he has sparks of genius, a lot of imagination, and potential, and is also a young man with that unstoppable enthusiasm that, as the Edinburgh Review puts it, “rises by its own[Pg 41] rottenness….” As I mentioned, he’s only twenty-three, but he often starts stories like this: “Back in my young days when I used to eat off gold plates!” to which I respond, “Honestly, a distinguished gentleman like you should have more wisdom than to dwell on empty regrets.”

While we were located at Villa Brichieri, up drove one fine day the famous Caroline, his mother, who, not to speak of her personal attractions, is really, I should say, a woman of genius, if only judged by her novel, Stuart of Dunleath, which is full of deep pathos to me. I asked Brin one day what his mother thought of me. He stammers very much, and he said, “She th-th-th-thinks very well of you, but I d-d-don’t think she likes your family.” “Good heavens! here’s news,” I said. Well, afterwards she told me of having met Alfred at Rogers’, and of having heard that he had taken a dislike to her. “Why, Mrs. Norton,” I said, “that must be nearly thirty years ago, and do you harbour vindictive feelings so long?” “Oh!” she said, “why, I’m not thirty!”

While we were at Villa Brichieri one nice day, his famous mother, Caroline, drove up. She's not just attractive; I would say she's a woman of real talent, especially judging by her novel, Stuart of Dunleath, which resonates with deep emotions for me. One day, I asked Brin what his mother thought of me. He stammered a lot and said, “She th-th-th-thinks very highly of you, but I d-d-don’t think she likes your family.” “Good heavens! That’s surprising,” I replied. Later, she told me she had met Alfred at Rogers’ and heard that he had taken a dislike to her. “Well, Mrs. Norton,” I said, “that must have been nearly thirty years ago. Do you really hold onto negative feelings for that long?” “Oh!” she said, “I’m not thirty!”

Again, one day we met her in a country house where we were invited to meet her, and soon after she had shaken hands with me she said, with a dubious kind of jocosity, “I should like to see all the Tennysons hung up in a row before the Villa Brichieri.” Upon the whole, I thought her a strange creature, and she has not yet lost her beauty—a grand Zenobian style certainly, but, like many celebrated beauties, she seems to have won the whole world. Among other things she said in allusion to some incident, “What mattered it to me whether it was an old or a young man—I who all my life have made conquests?” It seemed to me that to dazzle in the great world was her principal ambition, and literary glory her second.[12]

Once again, we ran into her at a country house where we were invited to meet her. Shortly after she shook my hand, she said, with a playful but uncertain tone, “I’d love to see all the Tennysons lined up in front of the Villa Brichieri.” Overall, I found her to be quite an unusual person, and she still hadn’t lost her good looks—a striking Zenobian style for sure, but, like many famous beauties, she seems to have captured the whole world’s attention. Among other things she mentioned, referring to some incident, “What does it matter to me if it was an old man or a young one—I who have made conquests my whole life?” It appeared to me that dazzling in the high society was her main goal, with literary fame coming in a close second.[12]

But Frederick was too much of a man of moods to care for society. He used to describe himself as a “person of gloomy insignificance and unsocial monomania.” Society he dismissed contemptuously as “Snookdom,” and would liken it gruffly to a street row. The “high-jinks of the high-nosed” (to use another phrase of his) angered him, as did all persons “who go about with[Pg 42] well-cut trousers and ill-arranged ideas.” The consequence was that his acquaintance in Florence long remained narrow. In 1854, shortly after the birth of his second son, he wrote:

But Frederick was too much of a moody person to care about socializing. He used to call himself a “person of gloomy insignificance and unsocial obsession.” He dismissed society with contempt as “Snookdom” and compared it gruffly to a street brawl. The “high-jinks of the high-nosed” (as he would put it) annoyed him, as did anyone “who walks around in well-tailored pants but has poorly organized ideas.” As a result, his circle of acquaintances in Florence stayed small for a long time. In 1854, shortly after the birth of his second son, he wrote:

Sponsors I have succeeded in hooking, one in this manner: A friend of mine called yesterday and introduced a Mr. Jones. “Sir,” said I, “happy to see you. Like to be a godfather?” “Really,” he said, not quite prepared for the honour, “do my best.” “Thank you, then I’ll call for you on my way to the church”; so Mr. Jones was booked.

Sponsors I have managed to get, one in this way: A friend of mine called yesterday and introduced a Mr. Jones. “Sir,” I said, “great to meet you. Want to be a godfather?” “Really,” he said, not quite ready for the honor, “I’ll do my best.” “Thank you, then I’ll pick you up on my way to the church”; so Mr. Jones was confirmed.

One hears, however, of a visit of Mrs. Sartoris (Adelaide Kemble) in 1854. “I had not seen her for twenty years,” writes Frederick; “she is grown colossal, but all her folds of fat have not extinguished the love of music in her.” But one friendship which Frederick made in Florence was destined to be a lifelong pleasure to him. In 1853 he writes:

One hears, however, about a visit from Mrs. Sartoris (Adelaide Kemble) in 1854. “I hadn’t seen her for twenty years,” writes Frederick; “she has become enormous, but all her layers of fat haven’t dimmed her love for music.” Yet, one friendship that Frederick formed in Florence was set to be a lifelong joy for him. In 1853 he writes:

The Brownings I have but recently become acquainted with. They really are the very best people in the world, and a real treasure to that Hermit, a Poet. Browning is a wonderful man with inexhaustible memory, animal spirits, and bonhomie. He is always ready with the most apropos anecdote, and the happiest bon mot, and his vast acquaintance with out-of-the-way knowledge and the quaint Curiosity Shops of Literature make him a walking encyclopaedia of marvels. Mrs. B., who never goes out—being troubled like other inspired ladies with a chest—is a little unpretending woman, yet full of power, and, what is far better, loving-kindness; and never so happy as when she can get into the thick of mysterious Clairvoyants, Rappists, Ecstatics, and Swedenborgians. Only think of their having lived full five years at Florence with all these virtues hidden in a bushel to me!

I've only recently gotten to know the Brownings. They are truly the best people in the world and a real gem for that hermit, the Poet. Browning is an amazing guy with an endless memory, lively spirit, and friendly demeanor. He always has the right anecdote at hand and the most delightful quip, and his extensive knowledge of obscure topics and the unique nooks of literature makes him a walking encyclopedia of wonders. Mrs. B., who never goes out—dealing like many inspired ladies with health issues—is a humble little woman, yet full of strength and, even better, loving kindness; she’s never happier than when she can delve into the world of mysterious clairvoyants, Rappists, ecstatics, and Swedenborgians. Can you believe they've lived in Florence for five whole years with all these qualities hidden from me?

In 1854 he published his first volume of verse, Days and Hours. The book was, on the whole, well received. Charles Kingsley (whose early and discriminating recognition of the merits of George Meredith places him high among the critics of his day) wrote: “The poems are[Pg 43] the work of a finished scholar, of a man who knows all schools, who has profited more or less by all, and who often can express himself, while revelling in luxurious fancies, with a grace and terseness which Pope himself might have envied.” There was, however, a good deal of adverse criticism, and it was probably mainly owing to his irritation at many of the strictures (often futile enough) which were passed upon him at this time that he kept silence for the next thirty-six years. At any rate, he was always ready to the end of his life for a growl or a thunder at the critics.

In 1854, he published his first collection of poems, Days and Hours. Overall, the book was well received. Charles Kingsley, who was among the first to recognize George Meredith’s talents, praised it by saying: “The poems are[Pg 43] the work of a skilled scholar, a man who is familiar with all schools of thought, who has learned from them to varying degrees, and who can often express himself, while indulging in rich imaginations, with a grace and succinctness that even Pope would have envied.” However, there was also quite a bit of negative criticism, and it was likely his frustration with many of the critiques (which were often quite pointless) at that time that led him to remain silent for the next thirty-six years. Regardless, he was always ready to respond critically to his reviewers for the rest of his life.

In 1857 Frederick Tennyson left Florence and after spending some time in Pisa and Genoa finally settled in Jersey, where he made his home for nearly forty years. During all this period he maintained a regular and detailed correspondence with Mrs. Brotherton, the wife of his friend Augustus Brotherton, the artist, with whom he had begun to exchange letters while still at Florence. His life was now a very quiet one, for, except for an occasional visit to England, he never left home. His children with their families visited him from time to time. His brother Charles came with his wife to see him in 1867, as did the Brownings on their way to Italy, and Alfred also paid him visits, the last of which was in 1892. On the whole, however, his days, for one who had been so passionately fond of travel and of a life of colour, warmth, and excitement, were singularly peaceful. But he retained to the last his astonishing vitality. His health remained tolerably good in spite of the nervous irritability and reactions of melancholy which were inseparable from the extraordinary energy and vivacity of his temperament. “Poor Savile Morton used to stare at me with wonder,” he writes. “‘I cannot conceive,’ he said, ‘how a man with such a stomach can be subject to hypochondria.’” In 1867, at the age of sixty, he batted for an hour to his nephew Lionel’s bowling, hoping[Pg 44] thereby to be able “to revive the cricket habit,” and his mind continued extraordinarily active; not a movement in world politics or thought escaped him; he read voraciously and continued to write verse in a rather desultory fashion. His appetite for beauty, too, remained as keen as ever and even developed. “The longer I live,” he wrote in 1885, “the more delicate become my perceptions of beautiful nature.” And that appetite found ample food in the scenery of the bowery island, the whole ambit of which, with its curling tree-tops and distant lawny spaces dappled with sunshine and surrounded, as it seemed, by the whole immensity of the globe, could be seen from a point near his house.

In 1857, Frederick Tennyson left Florence and, after spending some time in Pisa and Genoa, finally settled in Jersey, where he made his home for nearly forty years. Throughout this time, he kept a regular and detailed correspondence with Mrs. Brotherton, the wife of his friend Augustus Brotherton, the artist, with whom he had started exchanging letters while still in Florence. His life was quite calm now because, aside from occasional trips to England, he rarely left home. His children, along with their families, visited him from time to time. His brother Charles came with his wife to see him in 1867, as did the Brownings on their way to Italy, and Alfred also visited him, the last time being in 1892. Overall, however, his days, especially for someone who had once been so passionate about travel and a vibrant, exciting life, were notably peaceful. But he retained an amazing vitality until the end. His health stayed fairly good despite the nervous irritability and bouts of melancholy that came with his extraordinary energy and liveliness. “Poor Savile Morton used to stare at me in amazement,” he wrote. “‘I can’t understand,’ he said, ‘how a man with such a stomach can be prone to hypochondria.’” In 1867, at sixty years old, he batted for an hour against his nephew Lionel’s bowling, hoping[Pg 44] to “revive the cricket habit,” and his mind remained exceptionally active; not a movement in world politics or thought went unnoticed by him; he read eagerly and continued to write poetry in a rather scattered way. His love for beauty also remained as strong as ever, if not stronger. “The longer I live,” he wrote in 1885, “the more sensitive my perceptions of beautiful nature become.” And that love found plenty to appreciate in the landscape of the lush island, whose entire expanse—with its curling treetops and distant grassy areas dappled with sunlight and seemingly surrounded by the vastness of the world—could be seen from a spot near his house.

In his isolation, however, his active mind tended to become more and more possessed by certain ideas, with which everything he read and heard was brought into relation. While still at Florence he had (possibly under the influence of Mrs. Browning) become greatly interested in the teachings of Swedenborg and the phenomena of spiritualism which seemed to him a natural development of Swedenborg’s theories. At first he was apt to speak rather lightly of spirit revelations. In 1852 he wrote to Alfred:

In his isolation, however, his active mind started to become more and more consumed by certain ideas, to which everything he read and heard related. While still in Florence, he had (possibly influenced by Mrs. Browning) become very interested in the teachings of Swedenborg and the phenomena of spiritualism, which he saw as a natural extension of Swedenborg’s theories. Initially, he tended to speak somewhat casually about spirit revelations. In 1852, he wrote to Alfred:

“Powers the sculptor here, who is a Swedenborgian, says he once had a vision of two interwoven angels upon a ground of celestial azure clearly revealed to him by supernatural light after he had put out his candle and was lying awake in bed, and believes that these are only the beginning of wonders; the spirits themselves announce the dawn of a new time and the coming of the Millennium, and he firmly believes that all we now do by costly material processes will in the returning Golden Age of the world be accomplished for us by ministering spirits. ‘Thou shalt see the angels of heaven ascending and descending on the Son of man.’ I go with him as far as to believe that these are spiritual revelations, but I confess I cannot accompany him in his belief in their beneficent intentions. God speaks to the heart of man by His Spirit, not thro’ table legs; the miracles of Christ were of inestimable[Pg 45] worth, but these unfortunate ghosts either drivel like schoolgirls or bounce out at once into the most shameful falsehoods, and by their actual presence, pretending to be in their final state, they seem to have for their object, tho’ they carefully avoid touching on those subjects, to undermine in the hearts of Christians the spiritual doctrines of the Resurrection of the spiritual body and of the judgment to come. And the more effectually to unsettle the old Theology, the cant of these spirits is that God is a God of Love, Love, Love, continually repeated ad nauseam. So He is, but ‘My thoughts are not your thoughts, nor My ways your ways,’ ‘He scourgeth every son that He receiveth,’ ‘He loveth those whom He chasteneth,’ ‘it is a fearful thing to fall into the hands of the living God,’ ‘the pitiful God trieth the hearts and the reins.’ But these spirits, by for ever harping upon the Love of God in their insipid language, seem to me to be anxious to persuade us that He is a ‘fine old country gentleman with large estate,’ or something of that kind, seated in a deeply-cushioned armchair, and patting the heads of His rebellious children when they come whimpering to Him, yielding to anything in the shape of intercession, and, rather than that St. Joseph or any other saint should be offended, ready to admit a brigand into Heaven. So that I thoroughly distrust your spirits and expect no virtue will come out of them. They only seem to me last links in the chain of modern witchcrafts which will probably end with the Devil.”[13] And a little later he writes: “Owen the Socialist and a host of infidels by a peculiar logical process of their own, after seeing a table in motion, instantly believe in the immortality of the Soul. To me it is astounding and even awful, that in this nineteenth century after Christ—whose resurrection of the body rests on as strong a ground of proof as many of the best attested historical events—men should be beginning again with that vague and unsatisfactory phantom of a creed which must have been old in the time of Homer.”

“Powers the sculptor, who believes in Swedenborg’s teachings, says he once had a vision of two intertwined angels against a heavenly blue background that was clearly revealed to him by a supernatural light after he had blown out his candle and was lying awake in bed. He thinks this is just the beginning of amazing things; the spirits themselves signal the start of a new era and the coming of the Millennium. He firmly believes that everything we currently do through expensive physical processes will be done for us by helpful spirits in the upcoming Golden Age of the world. ‘You will see the angels of heaven going up and down on the Son of man.’ I can go along with him up to the point of believing that these are spiritual revelations, but I admit I can’t share his belief in their positive intentions. God speaks to the human heart through His Spirit, not through the legs of tables; the miracles of Christ were invaluable, but these unfortunate spirits either ramble like schoolgirls or quickly dive into the most shameful lies. By pretending to be in their final state, they seem to aim, although they carefully avoid certain topics, to undermine the hearts of Christians regarding the spiritual doctrines of the Resurrection of the spiritual body and the judgment to come. To further unsettle the old theology, the refrain from these spirits is that God is a God of Love, Love, Love, endlessly repeated ad nauseam. So He is, but ‘My thoughts are not your thoughts, nor are My ways your ways,’ ‘He chastens every son whom He receives,’ ‘He loves those whom He disciplines,’ ‘it is a terrifying thing to fall into the hands of the living God,’ ‘the compassionate God tests the hearts and minds.’ Yet, these spirits, by endlessly emphasizing God’s love in their bland language, seem eager to convince us that He is a ‘nice old country gentleman with a big estate,’ or something like that, sitting in a richly cushioned armchair, patting the heads of His rebellious kids when they come to Him whimpering, willing to accept anyone who intercedes for them, and rather than offend St. Joseph or any other saint, ready to let a criminal into Heaven. So, I completely distrust your spirits and don’t expect any good to come from them. They seem to me to be the last links in the chain of modern witchcrafts that will probably end with the Devil.”[13] And a little later he writes: “Owen the Socialist and a bunch of skeptics, through their own peculiar logic, after seeing a table move, instantly believe in the immortality of the Soul. To me, it is astonishing and even frightening that in this nineteenth century after Christ—whose resurrection of the body is supported by proof as strong as many of the best-documented historical events—men are once again turning to that vague and unsatisfactory ghost of a belief that must have been ancient in the time of Homer.”

It was not long before he became a complete convert to Swedenborgianism and firmly convinced of the reality of the Spiritualistic phenomena with which the press and literature of the day began to be flooded. Indeed at[Pg 46] one time he believed that spirits communicated with himself by a kind of electrical ticking, which he was constantly hearing in his room at night, and used at their dictation to do a certain amount of automatic writing. The results, however, were so unsatisfactory that he was forced to conclude the spirits to be of an evil and untrustworthy nature, and he therefore abandoned the practice of spiritualism altogether. He remained, however, convinced of the fact that living men were able to communicate with the spirits of the departed, who had been able, since the end (in 1757) of the second dispensation (according to Swedenborg) and the abolition of the intermediate state of purgatory which accompanied it, to establish direct intercourse with our world, and he believed that this rapid increase of communication was a sign of the approach of the kingdom of heaven, that is to say, of the total abolition of all barriers between the material and spiritual worlds, and the actual physical regeneration of man in the Millennium predicted by Christ and the prophets. The natural and political tumults of which the nineteenth century was so prolific seemed to him to point in the same direction, and to fall in with the prophecy of Daniel which he was never tired of quoting.

He soon became a total believer in Swedenborgianism and was completely convinced of the reality of the Spiritualist phenomena that the media and literature of the time were starting to overflow with. At one point, he even thought that spirits communicated with him through a kind of electrical ticking that he kept hearing in his room at night, which he used to do some automatic writing at their direction. However, the results were so disappointing that he was forced to conclude that the spirits were evil and untrustworthy, so he gave up spiritualism altogether. Nevertheless, he remained convinced that living people could communicate with the spirits of the deceased, who, since the end of the second dispensation in 1757 (according to Swedenborg) and the elimination of the intermediate state of purgatory, could now establish direct contact with our world. He believed that this rapid growth in communication was a sign of the approaching kingdom of heaven—meaning the complete removal of all barriers between the physical and spiritual worlds and the actual physical regeneration of humanity in the Millennium that Christ and the prophets predicted. The natural and political upheavals that the nineteenth century was full of seemed to him to support this idea and aligned with the prophecy of Daniel that he never got tired of quoting.

Frederick abandoned these views at the end of his life, but it is not difficult to see how they came to acquire such a hold on him. He was essentially a mystic and clung most fervently to the belief in a future life, where all good things should be taken up into the spiritual life and glorified.

Frederick let go of these beliefs at the end of his life, but it's easy to understand how they became so important to him. He was fundamentally a mystic and held onto the strong belief in an afterlife, where all good things would be embraced by the spiritual realm and celebrated.

“My daylight,” he wrote in 1853, “is sombered by a natural instinct of unearthliness, a looking backwards and forwards for that sunny land which Imagination robes in unfailing Summer where no tears dim the Light, and no graves lie underneath our feet, by the side of which Riches, honors, even Health the first of blessings, all, in short, that is commonly[Pg 47] called Happiness, looks cold and imperfect—while the great Shadow of Death fills up the distance, and the steps to it lie over withered garlands and dry bones.” And again: “For an illustration of the bliss and delight of that higher state of being which under the influence of that Spirit-Sun shall hereafter rise daily to its appointed task, whatever that may be, with full heart and mind—I go back to ‘the days that are no more,’ when I used to dive into the sunny morn, rejoicing in my strength, refreshed with dreamless sleep ‘like a giant with wine,’ carrying my whole soul with me without fears or regrets, with a joy focussed like sunlight through a lens, on the infinite present moment! Such memories, tho’ mournful, are blessed if they bring with them analogies of the ‘Higher State to Be.’ For the angel is but the infant sublimated—the rapture and the innocence, with the Wisdom and the Power adjoined, and crowned with Immortality! That is to say his will being in all things conformable to the Divine—he receives the divine influences which are heaven! And surely my unshakable belief is that all created beings—even those who have chosen the lowest Hell—will be eventually redeemed, exalted, and glorified—or there would be an Infinite Power of Good unable or unwilling to subdue Finite Evil.”

“My daylight,” he wrote in 1853, “is dimmed by a natural instinct of unearthliness, a yearning backward and forward for that sunny land which Imagination dresses in unending Summer where no tears dim the Light, and no graves lie beneath our feet, beside which Riches, honors, even Health—the greatest of blessings—all, in short, that is commonly[Pg 47] called Happiness, feels cold and imperfect—while the great Shadow of Death fills up the distance, and the path to it is scattered with withered garlands and dry bones.” And again: “For an illustration of the joy and delight of that higher state of being which under the influence of that Spirit-Sun shall hereafter rise daily to its assigned task, whatever that may be, with full heart and mind—I remember ‘the days that are no more,’ when I used to dive into the sunny morning, rejoicing in my strength, refreshed with dreamless sleep ‘like a giant with wine,’ carrying my whole soul with me without fears or regrets, with a joy focused like sunlight through a lens, on the infinite present moment! Such memories, though sad, are blessed if they bring with them hints of the ‘Higher State to Be.’ For the angel is just the sublimated infant—the rapture and the innocence, alongside the Wisdom and the Power, and crowned with Immortality! That is to say, his will is in all things aligned with the Divine—he receives the divine influences which are heaven! And surely my unshakeable belief is that all created beings—even those who have chosen the lowest Hell—will eventually be redeemed, elevated, and glorified—or else there would be an Infinite Power of Good unable or unwilling to conquer Finite Evil.”

His mind, however, was too independent to accept any of the creeds of orthodoxy. He is perpetually thundering against the “frowzy diatribes of black men with white ties—too often the only white thing about them” (one can hear him rap out the parenthesis), and the “little papacies” that dominate a country town or village. Rome he regarded with an excessive hatred, and Oxford and Cambridge, twin homes of orthodoxy, did not escape his wrath.

His mind, however, was too independent to accept any of the established beliefs. He constantly railed against the “messy rants of guys in white ties—often the only white thing about them” (you can almost hear him emphasize the parenthesis), and the “tiny power structures” that control a small town or village. He held a deep hatred for Rome, and Oxford and Cambridge, the twin bastions of orthodoxy, were not spared from his anger.

Indeed, he regarded most modern Christianity as a perversion of the original truth, and Atheism in all its guises he hated with an even greater bitterness, as the following letter shows:

Indeed, he saw most modern Christianity as a distortion of the original truth, and he despised Atheism in all its forms even more intensely, as the following letter shows:

This, as you truly say, is the age of Atheism—both practical and professional. But it is not only Bradlaugh and Mrs. —— who distinguish it as such—multitudes of most worthy and respectable people (in their own estimation) are[Pg 48] classifiable under this category. Indeed all worldly people whose religion consists in saving appearances, all self-interested folk whose lives are passed in struggles with their neighbour for their own advantage—all such as wear down heart and mind and even physical well-being in the feverish ambition to pile up riches, not knowing who shall gather them or purely for the renown of possessing them. All ritualists who think they get to heaven by peculiar haberdashery, and intoning the prayers, which makes a farce of them by depriving them of articulate meaning. All believers in the vicarious atonement of faith alone, which creed signifies that all has been done instead of all has to be done for them. All who hurry to conventicles on Sunday with gilt-edged prayer-books, and begin on Monday morning to slander, ill-treat, or cheat their neighbours. In short all that excludes the spiritual from this life—which generally indicates unbelief in any other and virtually denies the necessity, and therefore the existence, of a Divine Governor. All Professors —— and —— in Physical science, all Herbert Spencers, etc. in metaphysical—who arrive by different courses at the same conclusion, viz. that God is unknowable [sic] and that therefore they need not take the trouble to know Him. All this is but Atheism virtual and avowed.

This, as you correctly point out, is the era of Atheism—both actively and professionally. But it’s not just Bradlaugh and Mrs. —— who highlight this fact—many decent and respectable people (in their own eyes) can be[Pg 48] categorized this way. Indeed, all worldly individuals who focus on maintaining appearances, all self-serving people who spend their lives competing with their neighbors for their own gain—all those who exhaust their hearts and minds, and even their physical health, in the frantic pursuit of wealth, unaware of who will enjoy it or simply for the fame of possessing it. All ritualists who believe they can reach heaven through unique clothing and reciting prayers, which strip them of real meaning. All those who rely on faith alone for vicarious atonement, a belief that suggests everything has been done for them instead of everything still needs to be done. All who rush to church on Sunday with fancy prayer books and then, come Monday morning, slander, mistreat, or cheat their neighbors. In short, all that separates the spiritual from this life—which generally implies disbelief in any other and effectively denies the necessity, and therefore the existence, of a Divine Governor. All Professors —— and —— in physical sciences, all Herbert Spencers, etc. in metaphysics—who reach the same conclusion via different paths, namely, that God is unknowable [sic] and that therefore they don’t need to bother to know Him. All of this is just virtual and explicit Atheism.

And materialism he considered little better than rank Atheism.

And he thought materialism was barely any better than outright atheism.

It was not unnatural, therefore, that he should have come to regard the phenomena of spiritualism as the strongest evidence of those beliefs which were to him more important than life itself, and, this conviction once established, submission to the strange genius of Swedenborg followed almost as a matter of course, for by his “science of correspondencies,” the new phenomena seemed to fall naturally and inevitably into their proper place in that strange dual scheme of spirit and matter into which Swedenborg had resolved the Universe. When he had once embarked upon Occultism, other curious beliefs followed in the train of these main convictions. He became greatly impressed with the work of a certain Mr. Melville who believed that he[Pg 49] had rediscovered an ancient and long forgotten method of reading the stars which was in fact the original mystery of Freemasonry. Frederick took eagerly to this idea which seemed to fall naturally into place with the Swedenborgian science of correspondencies, and in 1872 he actually came to England with Mr. Melville in the hope of being able to convince the Freemasons that all modern Masonry with its boasted mysteries was futile and meaningless without the key of Mr. Melville’s discovery in which lay the true explanation of all the masonic signs and symbols. Unfortunately an interview with the Duke of Leinster, the then Grand Master, gave the two apostles little satisfaction. It was on this visit that Frederick saw FitzGerald for the last time, and the latter described him to Mrs. Kemble as being “quite grand and sincere in this as in all else; with the Faith of a gigantic child—pathetic and yet humorous to consider and consort with.”

It wasn't surprising, then, that he started to see spiritualism as the strongest proof of beliefs that mattered more to him than life itself. Once he was convinced of this, he naturally submitted to the unique ideas of Swedenborg. His “science of correspondences” made the new phenomena fit neatly into the unusual framework of spirit and matter that Swedenborg had created for the Universe. Once he delved into Occultism, other intriguing beliefs followed closely behind. He became very influenced by a certain Mr. Melville, who thought he had rediscovered an ancient, forgotten method of reading the stars—believed to be the original mystery of Freemasonry. Frederick eagerly embraced this idea, which seemed to align perfectly with the Swedenborgian science of correspondences. In 1872, he actually traveled to England with Mr. Melville, hoping to convince the Freemasons that all modern Masonry, with its supposed mysteries, was pointless and meaningless without the insight from Mr. Melville’s discovery, which held the true explanation of all Masonic signs and symbols. Unfortunately, a meeting with the Duke of Leinster, the Grand Master at the time, left the two of them feeling unsatisfied. It was during this visit that Frederick saw FitzGerald for the last time, and FitzGerald described him to Mrs. Kemble as “quite grand and sincere in this as in all else; with the Faith of a gigantic child—pathetic and yet humorous to consider and consort with.”

The influence of these ideas gradually coloured Frederick’s view on all current subjects. His years in Florence had been spent in the “hubbub of imminent war,” and he writes indignantly of “the rottenness of these pitiable petty States and the incredible fantastic tricks of their abominable rulers.” None the less, though he hated and despised most existing monarchies, he was too much imbued with the romance and dignity of the past to look with a very favourable eye on revolution. At first he dismissed Mazzini as “deserving a hempen collar with Nana Sahib and the King of Delhi,” an opinion which the experience of later years compelled him to reverse. The story of nineteenth-century Europe seemed to him chaos, but it was the chaos which was to precede the new spiritual dispensation, and political prejudice never hindered him from the true appreciation of progress. Thus he writes in 1869:

The influence of these ideas gradually shaped Frederick’s perspective on all current issues. His years in Florence had been spent amidst the “hubbub of imminent war,” and he writes angrily about “the corruption of these miserable little states and the unbelievable, ridiculous antics of their terrible rulers.” However, despite his hatred and disdain for most existing monarchies, he was too affected by the romance and dignity of the past to have a very positive view of revolution. Initially, he dismissed Mazzini as “worthy of a hempen collar along with Nana Sahib and the King of Delhi,” a view that later experiences forced him to reconsider. The story of nineteenth-century Europe appeared to him as chaos, but it was the chaos that would precede a new spiritual era, and his political biases never prevented him from accurately recognizing progress. So, in 1869, he writes:

[Pg 50]It is certain that Evil has never been more rampant than during the last century—witness the great French Revolution, subsequent wars, minor revolutions, and minor wars throughout the globe, the hundreds of millions wasted on warlike machinery, the countless numbers of young men sacrificed to the fiends of ambition and racial jealousy, society honeycombed with frauds, conspiracies, and class animosities, etc. etc. On the other hand, never has knowledge of all kinds been more progressive, never have the Arts and Sciences and Literature been so rapidly multiplied and so various. Never were charitable institutions more widely extended or practically beneficent. Never, in short, were the researches into all kinds of truths, especially those which concern the relations of man to God and his neighbour, more earnest, and if this seems to contradict the notorious fact that we are living at present in a world of Atheism and Materialism—which is the same thing—it does not really do so, for the two movements, though separate, are parallel and simultaneous. In short, “The Time of the End” is a transitional state—which will eventually issue in the triumph of Good over Evil once and for ever.

[Pg 50]It's clear that Evil has never been more widespread than in the last century—just look at the great French Revolution, the following wars, minor revolutions, and conflicts around the world, the hundreds of millions spent on military equipment, the countless young men lost to ambition and racial hatred, society riddled with deceit, conspiracies, and class conflicts, etc. At the same time, knowledge of all kinds has never advanced as much, and the Arts, Sciences, and Literature have multiplied and diversified rapidly. Charitable organizations have never been so widespread or beneficial. In summary, the pursuit of various truths—especially those concerning the relationship between humanity, God, and each other—has never been more sincere. If this seems to contradict the well-known fact that we live in an age of Atheism and Materialism—which are essentially the same—it doesn't, because these two movements, although distinct, run parallel and coexist. In short, “The Time of the End” is a transitional phase that will ultimately lead to the victory of Good over Evil once and for all.

France he always hated as the leader of materialism, and he would repeat with a snort of disgust the remark of M. Bert, who, during the debate in the Chamber on the secularization of Education, observed that it was superfluous to exclude what did not exist. The debacle of 1870 seemed a just if tragic retribution.

France, he had always despised as the hub of materialism, and he would snort in disgust at the words of M. Bert, who, during the debate in the Chamber on the secularization of Education, noted that it was pointless to exclude what didn't exist. The disaster of 1870 felt like a deserved yet tragic retribution.

“One cannot help, however,” he wrote on October 19, 1870, “feeling for beautiful Paris as one would for a Marie Antoinette passing on her way to execution. There she is in her solitude and in her beauty. Around her a circle of iron and fire—within her a restless seething of tumultuous passions embittering the present—her future a prospect of burning and famine. Such a downfall is unparalleled in history, and the agonies of her expiration—if things are carried to their bitter end—promise to equal those of the terrible siege of Jerusalem.”

“One can't help but feel for beautiful Paris as one would for a Marie Antoinette on her way to execution,” he wrote on October 19, 1870. “There she stands in her solitude and beauty. Surrounding her is a circle of iron and fire—within her, a restless turmoil of tumultuous emotions that sour the present—her future a vision of destruction and starvation. Such a downfall is unmatched in history, and the suffering of her demise—if things reach their grim conclusion—promises to be as severe as that of the horrifying siege of Jerusalem.”

As might be expected, he tended to Conservatism in politics; Home Rule was anathema, and Disraeli,[Pg 51] endeared to him as the possible leader of a United Israel, he regarded as a sincerer statesman than Gladstone. None the less he was able to applaud Gladstone’s action on the occasion of the Bulgarian atrocities, though “even he” seemed to have yielded so much

As you might expect, he leaned towards Conservatism in politics; Home Rule was unacceptable to him, and he admired Disraeli,[Pg 51] seeing him as a more genuine leader for a United Israel than Gladstone. Still, he was able to commend Gladstone’s response to the Bulgarian atrocities, even though “even he” appeared to have compromised somewhat.

... to the delicacies and squeamish sensibility, and fluttering nerves of a lolling generation—an age of sofas and carpets—the rousing of which even in the justest of causes, the vindication of the rights of unoffending humanity outraged by savages in comparison with whom niggers and Red Indians are angels, is not to be attempted without careful thought—and though a great cry has gone through the land I fear there will be little wool. There is, however, one consolation—neither Turkey, nor Egypt, nor any ruffian with a bundle of dirty clothes upon his head instead of a hat, will ever get another farthing of our money.

... to the sensitivities and delicate nature of a lounging generation—an era of couches and rugs—provoking discussion even in the most just of causes, like defending the rights of innocent people wronged by savages who make niggers and Red Indians seem like angels, should be approached with careful consideration. While there's been a loud outcry across the country, I fear there will be little substance behind it. However, there is one silver lining—neither Turkey, nor Egypt, nor any thug with a pile of dirty clothes on his head instead of a hat will ever see another cent of our money.

None the less he hated a bigoted Toryism, and thought that “a proper democratic spirit which aims at a reconstruction of society on the principle of ‘each for all and all for each,’ the correlation of privileges and duties, worth and honour, wealth and charity (in its best sense), the substitution of altruism for egoism, ought to find its echo in every loyal heart—and would in fact be the very ‘end of Sin, and bringing in of the Everlasting Righteousness’ foretold.”

None the less, he despised bigoted Toryism and believed that “a true democratic spirit, aiming to rebuild society on the principle of ‘each for all and all for each’—where privileges and responsibilities, worth and honor, wealth and charity (in its best sense) are interconnected, and altruism replaces egoism—should resonate in every loyal heart, and would indeed be the very ‘end of Sin, and the coming of the Everlasting Righteousness’ that was foretold.”

In literature, too, his mind—in spite of an occasional failure to recognize individual genius—was remarkably alive to the progressive movements of the day. Indeed, for a man so steeped in classicism, his freedom from prejudice was remarkable. Browning’s poetry, however, in spite of his affection for the author, he could never appreciate. He wrote to Mrs. Brotherton:

In literature, his mind—despite sometimes not recognizing individual talent—was incredibly attuned to the progressive movements of the time. In fact, for someone so immersed in classicism, his lack of bias was impressive. However, he could never fully appreciate Browning’s poetry, despite his fondness for the writer. He wrote to Mrs. Brotherton:

“What you say of Browning’s Ring and the Book,” he says, soon after the publication of that work, “I have no doubt is strictly applicable, however slashing.... I confess, however, that I have never had the courage to read the book.[Pg 52] He is a great friend of mine.... But it does not follow that I should put up with obsolete horrors, and unrhythmical composition. What has come upon the world that it should take any metrical (?) arrangement of facts for holy Poesy? It has been my weakness to believe that the Fine Arts and Imaginative Literature should do something more than astonish us by tours de force, black and white contrasts, outrageous inhumanities, or anything criminally sensational, or merely intellectually potent. As you say a good heart is better than a clever head, so I say better a page of feeling than a volume of spasms. Spasms, I fear, is the order of the day. The late Lord Robertson, a legal celebrity at Edinburgh, pleading on behalf of some one, said, with his serious face, which was more tickling than the happiest efforts of Pantaloon: ‘We are bound to respect his feelings as a man and a butcher.’ Here the man and the butcher are bound up in one. Now, in Browning’s case, I separate the man from the butcher. I have nothing to say to him in his blue apron and steel by his side, but if I meet him in plain clothes I honour him as a gentleman.” And in 1885 he writes: “The Public, it would seem, is beginning to rouse itself to a perception of the unreliability of the Browningian school—I have seen several articles on that subject. How is it that it has never struck his partisans that the probability of one man being so infinitely superior to his contemporaries as to be totally unintelligible to them—is infinitely small?

“What you say about Browning’s Ring and the Book,” he says, soon after the book's release, “I have no doubt is completely valid, no matter how harsh.... I admit, though, that I’ve never had the guts to read it.[Pg 52] He’s a good friend of mine.... But that doesn’t mean I should tolerate outdated horrors and lack of rhythm in writing. What has happened in the world that it should treat any metrical (?) arrangement of facts as sacred poetry? I have always thought that the Fine Arts and Imaginative Literature should do more than just shock us with tours de force, stark contrasts, extreme inhumanities, or anything criminally sensational, or just intellectually strong. Just like you say a good heart is better than a clever head, I say a page filled with emotion is better than a whole book of convulsions. Unfortunately, convulsions seem to be the trend nowadays. The late Lord Robertson, a famous lawyer in Edinburgh, argued on behalf of someone and said, with his serious expression, which was funnier than the best efforts of Pantaloon: ‘We are bound to respect his feelings as a man and a butcher.’ Here, the man and the butcher are intertwined. Now, in Browning’s case, I separate the man from the butcher. I have nothing to say to him while he’s wearing his blue apron with a knife by his side, but if I meet him dressed normally, I respect him as a gentleman.” And in 1885 he writes: “The Public seems to be starting to realize how unreliable the Browningian school is—I’ve seen several articles about that topic. How is it that his supporters have never considered that the chance of one person being so vastly superior to his peers that he’s totally unintelligible to them is extremely small?

“One thing appears to me certain in Browning, that all his performances are pure brain-work—whatever that may be worth—but as for the ‘divine heat of temperament,’ where is it? I can find nothing but the inextricably hard and the extravagantly fantastical. On such diet I cannot live.”

“One thing seems clear to me about Browning: all his works are purely brain-work—whatever that really means—but as for the ‘divine heat of temperament,’ where is it? I see nothing but the incredibly difficult and the excessively bizarre. I can't thrive on such a diet.”

Nevertheless, it was always the future of Art, not its past, which stirred his interest, and a letter of his written in 1885, when he was seventy-eight, shows a youth and vitality of mind truly remarkable in one whose life had been so cloistered.

Nevertheless, it was always the future of Art, not its past, that caught his interest, and a letter he wrote in 1885, when he was seventy-eight, demonstrates a youthfulness and energy of mind that is truly remarkable for someone whose life had been so isolated.

“There can never,” he says, “be a second Shakespeare, that is to say, given a man of equal Genius he cannot in this complex and analytical age of Literature embody himself in the metrical and dramatic form if his purpose is to ‘hold up [Pg 53]the mirror to Nature, and to give the Time its form and pressure.’ The form of prose fiction is a vastly greater one, indeed it may be termed all-comprehensive, and admits of the introduction of lyric or epic verse, in all varieties, as well as the profoundest analysis of character and motive, and is susceptible of the highest range of eloquence and unrhythmical poetry, and whatever it may lose in metrical melody (which, however, is not greatly regarded in dramatic dialogue) it gains immeasurably in its other elements. All things considered, I am of opinion that if a man were endowed with such faculties as Shakespeare’s, they would be more freely and effectively exercised in prose fiction with its wider capabilities than when ‘cribbed, cabined, and confined’ in the trammels of verse.”

“There can never,” he says, “be a second Shakespeare. In this complex and analytical age of literature, a person with equal genius cannot express himself in the metrical and dramatic form if his aim is to ‘hold up [Pg 53] the mirror to Nature, and to give the Time its form and pressure.’ The structure of prose fiction is much broader; it can be called all-encompassing, allowing for the inclusion of all types of lyric or epic verse, as well as deep analysis of characters and motives. It can also achieve the highest level of eloquence and freeform poetry. While it might lose some of the rhythmic quality typical in dramatic dialogue, it gains immensely in other aspects. Overall, I believe that if a person had the same abilities as Shakespeare, those talents would be better utilized in prose fiction, given its greater range, rather than being ‘cribbed, cabined, and confined’ within the limitations of verse.”

It may be that the very remoteness of his life was in part the cause of this lasting freshness and freedom of his mind. He lived so far from the world as to be almost entirely removed from any bias of self-interest—the most fruitful source of prejudice. Ambition played no part in his life.

It’s possible that the isolation of his life contributed to the lasting freshness and freedom of his mind. He lived far enough from the world to be almost completely free from any self-interest bias—the most common source of prejudice. Ambition had no role in his life.

“Once,” he wrote in 1888, “I used to have some ambition—that is when I was a boy at school—I verily believe that at that early age I exhausted the demoniacal passion which chains you to fixed purposes like a Prometheus and preys upon you like a Vulture. Though many great works have been accomplished under the spur of this (so-called) noble passion, think how much chaotic rubbish has been projected into Space and Time which ought to have been imprisoned to Eternity—how many heart-burnings, jealousies, and disappointments—how often the love of the Beautiful and True is entirely subordinated to that of mere distinction to be won at any cost. How seldom do we hear writers of the same school speak well of one another. Especially poisonous are poets, I think, wherever they apprehend a rival—Honey-suckers like the Bee, they know how to use their stings even while sipping the flowers. The unambitious man is at any rate free to use his eyes, to walk up to and contemplate in the pure clear air and solitude of his mountain-top the face and form of Nature, and like Turner a-fishing, see wonderful effects never to be come at by the hosts of those who get on (or off) [Pg 54]by copying one another. I daresay you will disapprove all this and attribute it to indolent epicurism.

"Once," he wrote in 1888, "I used to have some ambition—that is when I was a boy in school. I genuinely believe that at that young age, I used up the intense passion that traps you in fixed goals like Prometheus and gnaws at you like a vulture. Although many great works have been achieved through this so-called noble passion, just think about all the chaotic garbage that has been launched into space and time that should have been kept inside for eternity—how many heartaches, jealousies, and disappointments—how often the love for the beautiful and true gets completely overshadowed by the desire for mere distinction at any cost. We rarely hear writers from the same group praise one another. Poets are especially toxic, I think, whenever they see a rival—like honey-suckers, they know how to use their stings even while sipping the flowers. The unambitious person is at least free to use their eyes, to walk up to and admire in the pure, clear air and solitude of their mountaintop the face and form of nature, and like Turner while fishing, see incredible effects that can never be reached by those who get on (or off) [Pg 54] by copying one another. I suppose you will disapprove of all this and chalk it up to lazy hedonism."

“Latterly since the supernatural and the Future Life, and its conditions ‘such as eye hath not seen, nor ear heard, nor hath it entered into the heart of man to conceive,’ have occupied and absorbed my whole soul to the exclusion of almost every subject which the Gorillas of this world most delight in, whether scientific, political, or literary—I have been led to see what men in general consider a proper use of their stewardship, i.e. ruin of body and soul by inordinate superhuman struggles for supremacy—Samson-like heavings to upset the neighbour, or supplant him—carbonic acid-breathing creepings along the dark floors of stifling caverns such as may enable them to scrape together a preponderance of a certain mineral, etc. etc.—as the most lamentable examples of Phrenitis—arising simply from the ineradicable instinct—of Immortality it is true, but misplaced Immortality—Immortality in this life.”

“Recently, since I’ve been consumed by thoughts of the supernatural and the afterlife, and its conditions ‘which eye has not seen, nor ear heard, nor has it entered into the heart of man to conceive,’ I’ve found that these ideas have taken over my entire being, pushing aside almost every topic that the people of this world revel in, whether it be science, politics, or literature—I’ve come to realize what most people see as a proper use of their stewardship, namely, the destruction of body and soul through excessive struggles for power—like Samson trying to topple his neighbors, or replacing them—crawling along the dark floors of suffocating caves, just to gather a surplus of certain minerals, etc.—as the most unfortunate examples of madness—arising simply from the unshakeable instinct—of Immortality, it’s true, but a misguided Immortality—Immortality in this life.”

The death of his wife in 1880 was a severe blow to him.

The death of his wife in 1880 hit him hard.

“In answer to your kind letters of sympathy,” he wrote to Mr. and Mrs. Brotherton, “I can say but little. Sorrow such as mine when it falls upon the aged is virtual paralysis, mental and bodily. I know not what I may do for the brief period remaining to me in this world. At present my daughter-in-law attends to household matters, and I still have the presence of children and grandchildren to remind me that I am not left entirely desolate. But my chief consolation is that the beloved of my youth and the friend of my age is already risen, and has cast off the burthen of her mortal cares and pains, and my only hope that, God willing, I may follow quickly.”

“In response to your kind letters of sympathy,” he wrote to Mr. and Mrs. Brotherton, “I can say very little. The sorrow I feel at my age is like a complete shutdown, both mentally and physically. I don’t know what I might do with the short time I have left in this world. Right now, my daughter-in-law is taking care of household matters, and I still have the presence of my children and grandchildren to remind me that I’m not completely alone. But my main comfort is that my beloved from my youth and my friend in my later years has already passed on, free from her earthly worries and pains, and my only hope is that, God willing, I may join her soon.”

A great but less tremendous shock to him was the death in 1887 of his sister Emily, once the betrothed of Arthur Hallam. On this occasion he sent the following lines to his friend:

A significant but not overwhelming shock for him was the death of his sister Emily in 1887, who was once engaged to Arthur Hallam. On this occasion, he sent the following lines to his friend:

Farewell, dear sister, thou and I
Will meet no more beneath the sky:
But in the high world where thou art
Mind speaks to Mind, and Heart to Heart,
[Pg 55]Not in faint wavering tones, but heard
As twin sweet notes that sound accord.
Thy dwelling in the Angel sphere
Looks forth on a sublimer whole,
Where all that thou dost see and hear
Is in true concord with thy soul—
A great harp of unnumbered strings
Answering to one voice that sings:
Where thousand blisses spring and fade
Swiftly, as in diviner dream,
And inward motions are portrayed
In outward shows that move with them:
After the midnight and dark river
No more to be o’erpast for ever.
Behold the lover of thy youth,
That spirit strong as Love and Truth,
Many a long year gone before,
Awaits thee on the sunny shore:
In that high world of endless wonder
Nor Space, nor Time can hold asunder
Twin souls—as Space and Time have done—
Whom kindest instincts orb in One.

Goodbye, dear sister, you and I
Will never meet again under the sky:
But in the higher realm where you are
Mind speaks to Mind, and Heart to Heart,
[Pg 55]Not in soft, wavering tones, but heard
Like two sweet notes that sound in harmony.
Your home in the Angel sphere
Looks out on a greater whole,
Where all that you see and hear
Is in true harmony with your soul—
A great harp with countless strings
Responding to one voice that sings:
Where thousands of joys spring and fade
Quickly, like a divine dream,
And inner feelings are expressed
In outward movements that dance with them:
After the midnight and dark river
Never to be crossed again forever.
Look at the lover of your youth,
That spirit strong as Love and Truth,
Many long years passed by,
Awaits you on the sunny shore:
In that high world of endless wonder
Neither Space nor Time can keep apart
Twin souls—as Space and Time have done—
Whom kindest instincts unite as One.

It was inevitable that the later years of one so aged and so solitary should be more and more filled with the chronicle and anticipation of death. But he never sank into lethargy, as the following letter, written in his eighty-first year, shows:

It was inevitable that the later years of someone so old and so alone would be increasingly filled with thoughts about death. But he never fell into a dull routine, as the following letter, written in his eighty-first year, shows:

My own sorrow is indeed continually revived by memories continually reawakened, not only by the comparatively recent occurrence of my own temporarily final separation from my best friend—but also by that bird’s-eye—so to speak—retrospect, which carries the imagination over lovely landscapes of the days of youth—out of the golden morning light of which emerge, in that unaccountable manner which is quite involuntary, even the most trivial circumstances—moments of no moment—yet somehow clothed in a more glittering light than the vast tracts drowned in the general splendour of the dawn, some tiny pinnacle that reflects the sun, some far off rillet that gushes out from the wayside.

My sorrow is constantly brought back by memories that keep coming to mind, not just from my recent final separation from my best friend—but also by that bird’s-eye view, so to speak, that lets my imagination wander over the beautiful landscapes of my youth. From the golden morning light of those days emerge, in a way that's completely unintentional, even the smallest details—moments that seem insignificant—yet somehow shine brighter than the vast areas covered in the overall beauty of dawn, like a little peak reflecting the sun or a distant stream bubbling up by the roadside.

Even when in his eighty-fourth year his sight began to fail him and the loss drove him still more back into his inner life, the old eagerness of mind remained, though[Pg 56] finding a melancholy occupation in noting the changes to which age was daily subjecting his mental and physical constitution. The note of hope is, however, ineradicable:

Even as he turned eighty-four and his vision started to fade, pushing him deeper into his inner world, his eagerness to think stayed strong. Though, he found a sad pastime in observing the daily changes that age brought to his mind and body. Still, the note of hope is unshakeable:

An old man of my great age is already dead—old age being the only Death—and the faculties which I once possessed receive no impulse, as of old, for activity—no joyous inspiration. The intellect is cold and frozen like the mountain streams in Winter, a moonless midnight; and were it not for the increasing illumination of the immortal spirit which already beholds the dawn of a greater Day beyond the mountains, I should indeed be desolate, lost! For I am 84 years of age next June—and in looking back through my long life—it often seems to me like a dream—many movements, intellectual and physical, seem to me like impossibilities. When I see my little grandson Charlie skipping and hear him shouting and singing, and the light-limbed and light-hearted girls darting like living lightning down the staircase (which if I were to attempt to imitate I should undoubtedly break my neck), I say to myself, is it possible that I can ever have been like them? Alas! for old age. What can be more mournful than a retrospect of the days of childhood? But a truce to solemn thoughts—the Spring is come again, the leaves are unfolding, the birds are singing, the sun is shining, and surely, next to the human countenance, this is the most lovely emblem, the most beautiful representative material of inner spiritualities and the resurrection, and ought to have been so regarded since the dawn of Christianity; for as sure as Winter blossoms into Summer, the Winter of old age will spring into the Eternal Life. Fear not, hope all things! What a contrast to these consoling aspirations is presented in the touching fragment of the old Greek poet Moschus which no doubt expresses the scepticism of the ancient world—I give a free translation:

An old man my age is already dead—old age being the only true death—and the abilities I once had don’t stir anymore, like they used to, bringing no joyful spark. My mind feels cold and frozen like mountain streams in winter, at midnight without a moon; and if it weren’t for the growing light of the immortal spirit that already sees the dawn of a greater day beyond the mountains, I’d truly feel desolate and lost! I turn 84 next June—and as I look back over my long life—it often feels like a dream—many actions, both mental and physical, seem impossible to me now. When I see my little grandson Charlie skipping and hear him shouting and singing, and the light-footed, cheerful girls racing down the stairs (if I tried to copy them, I’d surely break my neck), I ask myself, is it possible I was ever like them? Alas! the sorrow of old age. What could be sadder than looking back on the days of childhood? But enough of solemn thoughts—Spring has come again, the leaves are unfolding, the birds are singing, the sun is shining, and surely, next to the human face, this is the loveliest symbol, the most beautiful representation of inner spirituality and resurrection, and should have been seen that way since the dawn of Christianity; for just as winter gives way to summer, the winter of old age will lead to Eternal Life. Fear not, hope for all things! What a contrast to these comforting hopes is found in the touching fragment of the old Greek poet Moschus, which surely expresses the skepticism of the ancient world—I offer a free translation:

Aye, aye the garden mallows, mint and thyme
When they have wither’d in the winter clime,
After a little space do reappear,
And live again and see another year:
But we, the brave, the noble, and the wise,
When once for all pale Death hath closed our eyes,
Sink into dread oblivion dark and deep,
The everlasting, never-waking sleep.

Sure, here’s the modernized text: Yes, yes, the garden mallows, mint, and thyme
When they have withered in the winter's chill,
After a little while do come back,
And live again and see another year:
But we, the brave, the noble, and the wise,
When once for all pale Death has closed our eyes,
Sink into a deep and dark oblivion,
The everlasting, never-waking sleep.

[Pg 57]With the approach of death he seemed to himself to undergo a kind of physical regeneration.

[Pg 57]As he faced death, he felt like he was experiencing a kind of physical renewal.

“Apropos to spiritual matters,” he writes in 1890, “I have had recently for several consecutive days some very strange experiences. One morning I awoke and seemed to have lost my natural memory. Objects daily presented to me for years seemed no longer familiar as of old—but as when a man after years of travel returning to his home and the chamber he formerly occupied takes some time and labour of thought to bring back to his recollection the whereabouts of objects once (as it were) instinctively known to him—I had the same difficulty in recovering my relations to my own surroundings. And this for days was supplemented by a strange sense of having been far away and conversant with wonderful things—movements and tumults—which only immeasurable distance deadened to my perception like great music borne away by the wind. Ever and anon there flashed up within me what I can only describe symbolically as Iridescences of feeling as when the prismatic colours of a rainbow succeed one another, or the coloured lights in Pyrotechnics cause objects in midnight darkness to assume their own hues. But all this, wonderful though it may seem, is not the only change that has come upon me—I am happy to say that simultaneously with these phenomena a revolution in my spiritual economy of far greater moment has, I believe, taken place. I have always prayed for that regeneration, or second birth (‘Thou must be born again,’ said the Lord to Nicodemus), to be shielded from selfhood—and as the divine answer to such prayers continually repeated, I can declare, without any self-delusion, that the answer has actually been a sensible change in the nature of my affections. Never have I felt towards those around me, such tender inclinations, such earnest desire to do them all possible good regardless of self-interest, such a spirit of forgiveness of any wrongs; and my earnest prayerful thankfulness for such inestimable benefits has been invariably acknowledged by that Voice from the Lord Himself by which He has repeatedly ratified to my spiritual ear His promise of blessing and the continuation thereof—and that ‘Thou hast nothing to fear, for I am with thee night and day, body and soul!’ Think of this! But for God’s sake do not attribute these statements of mine, which are comprehended in a period of many years, to self-delusion or self-righteousness.[Pg 58] God knows, from whom nothing is hid, that I have never approached Him except in the spirit of profound humility and self-condemnation, and the answer has always been, ‘Thou hast nothing to fear. I am with thee.’”

“Apropos to spiritual matters,” he writes in 1890, “I have recently had some very strange experiences for several consecutive days. One morning, I woke up and felt like I had lost my natural memory. Objects that I had seen every day for years no longer seemed familiar, almost like a person coming home after years of travel who struggles to remember where things are in their own room. I found it just as difficult to reconnect with my own surroundings. For days, this was accompanied by a peculiar sense of having been far away and experiencing amazing things—movements and noise—that only seemed muted due to the vast distance, like beautiful music carried away by the wind. Occasionally, I felt what I can only describe symbolically as bursts of emotions, like the colors of a rainbow following each other, or the bright lights in fireworks illuminating dark objects. But despite how incredible this may sound, this isn't the only change that has happened to me—I’m happy to say that along with these experiences, I believe there has been a much larger shift in my spiritual life. I've always prayed for regeneration, or a second birth (‘You must be born again,’ said the Lord to Nicodemus), to be free from self-centeredness—and as a divine answer to these repeated prayers, I can honestly say I've experienced a noticeable change in my feelings. I've never felt such tender inclinations towards those around me, such a genuine desire to do them good without considering my own interests, or such a forgiving spirit towards any wrongs. My heartfelt and grateful prayers for these invaluable blessings have always been acknowledged by that Voice from the Lord Himself, who has repeatedly confirmed to my spiritual ear His promise of blessings and their continuation—saying ‘You have nothing to fear, for I am with you day and night, body and soul!’ Think of this! But please, for God’s sake, don’t think of my statements, which encompass many years, as self-delusion or self-righteousness. God knows, from whom nothing is hidden, that I've never approached Him except with deep humility and self-condemnation, and the answer has always been, ‘You have nothing to fear. I am with you.’”[Pg 58]

As age settled upon him the violence of many of his views abated. His faith in Spiritualism and Swedenborgianism lost their hold on him and gave way to a more philosophic condition of mind. His activity, however, continued unabated. In 1890, after a silence of thirty-six years, he published his Isles of Greece, and the success of the volume encouraged him to give to the world two others, Daphne and other Poems in 1891, and Poems of the Day and Year (in which were included some of the verses contained in the volume of 1854) in 1898. In 1896 he left Jersey to join his eldest son, Captain Julius Tennyson, in whose house in Kensington he died on February 26, 1898.

As he got older, the intensity of many of his views lessened. His belief in Spiritualism and Swedenborgianism faded away, giving way to a more philosophical mindset. However, he remained active. In 1890, after a silence of thirty-six years, he published his Isles of Greece, and the success of the book motivated him to release two more works: Daphne and other Poems in 1891, and Poems of the Day and Year (which included some of the verses from the 1854 collection) in 1898. In 1896, he left Jersey to join his eldest son, Captain Julius Tennyson, at his home in Kensington, where he died on February 26, 1898.

It would be difficult to imagine two persons more strongly contrasted in life and character than Frederick and Charles. Charles (who was always Alfred’s favourite brother) had nothing of the powerful, erratic, tempestuous mind of his elder brother. One does not think of him, as FitzGerald did of Frederick, as a being born for the warmth and glow of the South, yet in appearance he was (like Alfred) far more Southern than the eldest brother. So Spanish were his swarthy complexion, brown eyes, and curly, dark hair, that Thackeray, meeting him in middle age, called him a “Velasquez tout craché.” Like Alfred, too, he had a magnificent deep bass voice; and even in dress the two brothers seem to have maintained their affinity, for Charles used to wear a soft felt hat and flowing black cloak much like those which the Millais portrait has identified with his brother, and these garments, with the addition of white cuffs, which he wore turned back over his coat sleeves, intensified the strangely foreign effect of his appearance. But the kinship of the [Pg 59]two brothers extended beyond purely physical resemblance. They remained inseparable companions till Charles was ordained, and there was hardly a taste possessed by either which the other did not share. They read, played, and rambled together; both were extremely fond of dancing (one of Charles’s last Sonnets was “On a County Ball”) and were much sought after as partners at the balls of their countryside. The Poems by Two Brothers, which were almost entirely the work of Alfred and Charles, while displaying the differing qualities of each, were a joint production, the fruit of common reading and common enthusiasm. Both the brothers were regarded by their contemporaries at Cambridge as destined to achieve poetical greatness. Both possessed the unwearying patience of the craftsman, the same devotion to science and the same power of close and loving observation. Charles, however, lacked the fire and energy of temperament which made Frederick’s character remarkable and was to a great extent shared by Alfred. With all Alfred’s sensitiveness and shrinking from society, he had little of that sympathetic and passionate interest in the hopes and achievements of their age which drove the younger brother ever more and more into public life.

It’s hard to picture two people more different in life and character than Frederick and Charles. Charles, who was always Alfred’s favorite brother, didn’t share the powerful, unpredictable, and intense mindset of his older brother. While he wasn’t thought of, as FitzGerald viewed Frederick, as someone born for the warmth and brightness of the South, in looks he was (like Alfred) much more Southern than the eldest brother. His swarthy complexion, brown eyes, and curly dark hair were so Spanish that Thackeray, meeting him in middle age, referred to him as a “Velasquez tout craché.” Like Alfred, he had a magnificent deep bass voice; even their styles were similar, as Charles would wear a soft felt hat and flowing black cloak similar to those identified with his brother in the Millais portrait. These outfits, along with the white cuffs he wore turned back over his coat sleeves, enhanced the oddly foreign look of his appearance. But the connection between the two brothers went beyond just how they looked. They were inseparable companions until Charles was ordained, and they shared nearly every taste. They read, played, and wandered together; both loved dancing (one of Charles’s last sonnets was “On a County Ball”) and were highly sought after as partners at the local balls. The Poems by Two Brothers, which were mostly written by Alfred and Charles, showcased each brother’s unique qualities while being a collaborative piece, stemming from their shared reading and enthusiasm. Their peers at Cambridge saw both brothers as destined for poetic greatness. They both had the tireless patience of a craftsman, the same dedication to science, and the same keen and affectionate observation skills. However, Charles lacked the fiery energy and passion that defined Frederick’s character, which Alfred shared to a significant extent. Even with Alfred’s sensitivity and tendency to avoid society, he didn’t have the deep, passionate interest in the aspirations and accomplishments of their time that pushed the younger brother more and more into public life.

 

Charles Tennyson-Turner.

Charles Tennyson-Turner.

 

Nothing quieter and less eventful than Charles Tennyson’s life can well be imagined. He was ordained in 1835 (three years after taking his degree) and immediately obtained a Curacy at Tealby. In the same year he became Vicar of Grasby, a small village in the Lincolnshire wolds between Caistor and Brigg.

Nothing quieter and less eventful than Charles Tennyson’s life can well be imagined. He was ordained in 1835 (three years after earning his degree) and immediately got a curacy at Tealby. In the same year, he became the vicar of Grasby, a small village in the Lincolnshire wolds between Caistor and Brigg.

In the following year he married Louisa Sellwood, whose sister was to become Alfred’s wife, and from that time until just before his death on April 25, 1879, his life, save for an occasional holiday and too frequent lapses from health, knew little variation. Like all the Tennysons, Charles was of a nervous temperament, and[Pg 60] this condition often induced acute suffering. So severe indeed was his struggle with this disorder and the still more perilous condition which resulted from it that at one time, soon after his marriage, he was compelled to leave his parish for some months in search of strength. Throughout these trying interludes the devotion of his wife, a woman of great humour and power of mind and character, was of the utmost service to him. Indeed, his debt to her was great at all times of his life. She would often act almost as a curate to him in the straggling parish, tirelessly visiting and nursing the sick (a duty which they both unflinchingly observed even in the epidemics of small-pox which were then frequent), keeping all his accounts, both personal and parochial, and even sometimes writing his sermons. The devotion of the pair was remarkable, retaining a certain youthful ardour to the end, and when Charles died his wife was carried to the grave within a month.

In the following year, he married Louisa Sellwood, whose sister would later become Alfred’s wife. From that time until just before his death on April 25, 1879, his life, aside from an occasional vacation and frequent health issues, had little variation. Like all the Tennysons, Charles had a nervous temperament, and[Pg 60] this often led to intense suffering. His struggle with this condition and the even more serious issues that arose from it was so challenging that shortly after his marriage, he had to leave his parish for a few months to regain his strength. During these tough times, his wife's unwavering support—she was a woman of great humor and strong mind and character—was incredibly helpful. In fact, he depended on her throughout his life. She often took on the role of a curate in the sprawling parish, tirelessly visiting and caring for the sick (a responsibility they both diligently fulfilled even during the frequent smallpox epidemics), managing all his accounts, both personal and parochial, and even writing some of his sermons. The couple’s devotion to each other was remarkable, retaining a youthful passion until the end, and when Charles passed away, his wife was buried within a month.

As early as 1830, Charles had published a small volume of sonnets, which (as is well known) earned the hearty commendation of Coleridge and Leigh Hunt. As in the case of Frederick, however, there followed a prolonged silence, the next volume not making its appearance till 1864; others followed in 1868 and 1873, and all were collected and republished, with a sage, benevolent, and affectionate Introduction by his friend James Spedding, in 1880. The reason for this long silence was a slightly different one from that which was responsible for Frederick’s intermission. In both cases, no doubt, the feeling that it would be impertinent for another person of the name of Tennyson to put his work before the public had some influence. In Charles’s case, however, there were further considerations. The violent shock which his health sustained by that prolonged early illness and his subsequent troubles to some extent numbed his powers. “The edge of thought was blunted[Pg 61] by the stress of the hard world,” and the same cause probably increased his natural modesty till it became almost morbid. He was perpetually haunted by the fear that his poetry was not original, and the only word of satisfaction which Spedding ever heard him use of any of his sonnets was with regard to one which owed its origin to a period of deep affliction, of which the poet said that he thought it was good because he knew it to be true. Whatever the cause, however, during these thirty-four years Charles Turner published nothing and, indeed, hardly even wrote anything. Spedding, in his Introduction, has collected a few fragments which were gathered from the poet’s notebooks, and show that his mind still occasionally noted a stray simile or description, doubtless intended to be subsequently worked up into a poem. A few of these are in his happiest manner. One may quote the following picture of goldfish in a glass bowl:

As early as 1830, Charles published a small collection of sonnets, which (as we all know) received enthusiastic praise from Coleridge and Leigh Hunt. However, like Frederick, he then went silent for a long time, with the next volume not appearing until 1864; others came out in 1868 and 1873, and all were collected and republished, with a wise, kind, and loving Introduction by his friend James Spedding, in 1880. The reason for this long silence was slightly different from that of Frederick’s break. In both cases, the feeling that it would be presumptuous for another person with the name Tennyson to present their work to the public played a role. In Charles’s case, though, there were additional factors. The severe impact on his health from that extended early illness and his later struggles somewhat dulled his abilities. “The edge of thought was blunted[Pg 61] by the stress of the hard world,” and this likely heightened his natural modesty to the point of being almost unhealthy. He was constantly plagued by the fear that his poetry lacked originality, and the only time Spedding ever heard him feel satisfied with any of his sonnets was about one that came from a time of deep sorrow, of which the poet said he thought it was good because he knew it to be true. Whatever the reason, during these thirty-four years, Charles Turner published nothing and, in fact, hardly even wrote anything. Spedding, in his Introduction, has gathered a few fragments from the poet’s notebooks that indicate his mind still occasionally noted an odd simile or description, likely intended to be later developed into a poem. A few of these showcase his best style. One might mention the following image of goldfish in a glass bowl:

As though King Midas did the surface touch,
Constraining the clear water to their change
With shooting motions and quick trails of light.
Now a rich girth and then a narrow gleam,
And now a shaft and now a sheet of gold.

As if King Midas had touched the surface,
Controlling the clear water with its shifts
Through flashing movements and bright trails of light.
Now a thick band and then a slim shimmer,
And now a beam and now a spread of gold.

and the lines on the opening of the tomb of Charlemagne:

and the lines on the entrance of Charlemagne's tomb:

They rove the marble where the ancient King,
Like one forspent with sacred study sate,
Robed like a King, but as a scholar pale.

They wander over the marble where the ancient King,
Like someone exhausted from deep contemplation sat,
Dressed like a King, but looking pale like a scholar.

His mind, too, was always working in the same direction on his rambles about the countryside, and he would sometimes, when walking with Agnes Weld, “the little, ambling, stile-clearing niece,” who was often his guest, hit on some phrase which took his fancy and was imparted to his companion, who remembers his description of the slanting light-bars on a cloudy day as “the oars of the golden Galley of the sun,” and many another phrase[Pg 62] as happy as any of the homely and perfect touches in his published works.

His mind was always working in the same direction during his walks around the countryside, and sometimes, when he was out with Agnes Weld, “the little, ambling, stile-clearing niece,” who often visited him, he would come up with a phrase that caught his attention and share it with her. She remembers his description of the slanting light coming through the clouds on a cloudy day as “the oars of the golden Galley of the sun,” along with many other phrases[Pg 62] as charming as those homely and perfect touches in his published works.

But though these years were barren of actual output, they were of value in many ways, and not the least as a period of incubation, for many a phrase or idea first formed in them was subsequently perfected and published. The intermission, too, left him freer to study and to labour among his parishioners. At the beginning and end of his life, poetry occupied a great deal of his time, for each of his sonnets, in spite of their apparent facility, was the result of much toil. He would work at the same lines morning after morning, and read the results aloud to his wife, or niece, or other companion after dinner, the same poem going through a great succession of forms. A letter to Miss Weld, in answer to some suggestion of a subject connected with the then recent excavations at Mycenae, shows his method of work and something of the manifold interests of his secluded life:

But even though those years didn’t produce much, they were valuable in many ways, especially as a time for ideas to develop since many phrases or concepts that began during that time were later refined and published. The break also allowed him more freedom to study and engage with his parishioners. Throughout his life, poetry took up a lot of his time, as each of his sonnets, despite seeming effortless, required a lot of hard work. He would spend each morning refining the same lines, reading the results aloud to his wife, niece, or another companion after dinner, with the same poem undergoing numerous transformations. A letter to Miss Weld, responding to a suggestion about a topic related to the recent excavations at Mycenae, illustrates his working method and the diverse interests of his quiet life:

“I never can undertake to work to order,” he writes, “though the order comes from the dearest of customers. If I get a good hold of that poor, noble, nodding head I will put him on board of a respectable sonnet and try to save his memory from drowning.... Mycenae is a very exciting subject, but I have Kelsey Moor Chapel to write on—a commission from Mrs. Townsend ... and a poor dead dog haunts me” (see Sonnet 97—Collected Edition).

“I can never work on command,” he writes, “even if the request comes from my favorite clients. If I can grab that poor, noble, nodding head, I’ll put him on a solid sonnet and try to preserve his memory from being lost.... Mycenae is a really interesting topic, but I have to write about Kelsey Moor Chapel—a commission from Mrs. Townsend... and a sad, dead dog is haunting me” (see Sonnet 97—Collected Edition).

During these barren years Charles Turner’s devotion to his parochial work was intense. Grasby was a somewhat barbarous village when he obtained the living. Belief in witchcraft was still rife, and one of the popular charms against its influence was to cut a sheep in half, put the body on a scarlet cloth, and walk between the pieces. Such religion as there was among the poor was of a rather harsh spirit, as may be seen from an anecdote preserved by Miss Weld of an old cottager, who, hearing[Pg 63] Mrs. Turner mention the name of Hobbes, exclaimed to his wife: “Why, loovey, that’s the graate Hobbes that’s in hell!” The climate, too, was as harsh as the character of the people, for the village stands high and bleak. Friends remember Louisa Turner going about her ministrations in clogs, and during one particularly sharp winter she writes: “I am in a castle now of double cotton wool petticoat and thick baize drawers and waistcoat.” The Turners soon found it necessary to leave the house at Caistor, three miles off, where Sam Turner, Charles’s uncle, the preceding vicar, had lived, for the distance made any real intimacy with the people impossible. Charles had inherited a small property from his uncle (the event was the occasion of his change of name), and this made it possible for him to build a new vicarage and to further enrich the village with new schools and a new church. He also took the very practical step of buying the village inn and putting it in charge of a reliable servant, a scheme which, for a time at least, had excellent effects on the temperance of the inhabitants.

During these tough years, Charles Turner was really dedicated to his local work. Grasby was a pretty rough village when he took on the parish. Belief in witchcraft was still common, and one of the popular charms to ward it off was to cut a sheep in half, place the body on a red cloth, and walk between the pieces. The little faith that existed among the poor was rather strict, as evidenced by a story told by Miss Weld about an old villager who, upon hearing Mrs. Turner mention Hobbes, exclaimed to his wife: “Well, love, that’s the great Hobbes who’s in hell!” The weather was just as tough as the people’s attitudes, since the village is situated high and exposed. Friends remember Louisa Turner going about her duties in clogs, and during one particularly cold winter, she wrote: “I’m in a fortress now with double cotton wool petticoats and thick baize drawers and waistcoat.” The Turners soon realized they had to leave the house in Caistor, three miles away, where Sam Turner, Charles’s uncle and the previous vicar, had lived, since the distance made it hard to connect with the villagers. Charles inherited a small property from his uncle (this is what prompted his name change), which allowed him to build a new vicarage and enhance the village with new schools and a new church. He also took the practical step of purchasing the village inn and placing it under the management of a trustworthy servant, a plan that, at least for a while, had great positive effects on the residents' temperance.

There were no children of the marriage, but the pair adopted the children of the whole village, opening their house and grounds to them for Christmas trees and summer festivities. Children and animals were always devoted to Charles Turner, as he to them. He was, as the villagers said, “Strangen gone upon birds and things.” He never shot after that tragedy of the swallow which he never forgot (see Sonnet 200), and birds of every kind flocked to him daily as he fed them on his lawn. Flowers and trees, too, he loved almost as keenly as he did children. He quarrelled seriously with one of his curates whom he found exorcising the flowers, which were to be used for church decoration, by means of the service contained in the Directorium Anglicanum, maintaining stoutly that if any spirits dwelt[Pg 64] in flowers they must be angels and not devils. His garden was a jungle of old-fashioned flowers, golden-rod, sweet-william, convolvulus, and rose of Sharon; figs and apricots ripened on his walls, and the house was covered with roses, honeysuckle, white clematis, and blue ceanothus. The grounds, too, boasted some fine timber, which Charles never would allow to be pruned or cut, even permitting the willow-props to outgrow and destroy the rose trees (Sonnet 270), and once, when it was proposed to fell some large trees within sight of his house, he threatened to throw up his living and leave Grasby.

There were no kids from the marriage, but the couple took in the children from the entire village, welcoming them into their home and yard for Christmas trees and summer celebrations. Kids and animals were always loyal to Charles Turner, just as he was to them. He had a strong affinity for birds and nature, as the villagers said, “He’s really into birds and stuff.” After the tragedy with the swallow, which he could never forget (see Sonnet 200), he stopped hunting, and birds of all kinds came to him every day as he fed them on his lawn. He cherished flowers and trees almost as much as he did children. He had a serious argument with one of his curates who was found using a church service from the Directorium Anglicanum to cleanse the flowers meant for church decoration. Charles firmly insisted that if any spirits were present in the flowers, they had to be angels, not demons. His garden was a wild mix of vintage flowers—golden-rod, sweet-william, convolvulus, and rose of Sharon; figs and apricots grew ripe on his walls, and the house was draped in roses, honeysuckle, white clematis, and blue ceanothus. The grounds also featured some impressive trees, which Charles refused to let be pruned or cut, even allowing the willow props to grow out of control and damage the rose bushes (Sonnet 270). Once, when it was suggested to chop down some large trees visible from his house, he threatened to quit his job and leave Grasby.

In this peaceful world Charles found plenty to occupy his time. He saw little of society except when Alfred or Frederick, or one of his old college friends, came to visit him, and the resources of the neighbourhood were strained to the utmost to afford them entertainment. He found, however, a congenial companion in Mr. Townsend, a neighbouring clergyman of wide culture much interested in science. And the care of his parish occupied the greater part of his time. Theology, too, was a favourite study with him. He began life as an Evangelical, but in later years tended (partly under the influence of his wife, who would often, on the vigil of a saint, spend half the night on her knees) more and more towards the High Church.

In this peaceful world, Charles had plenty to keep him busy. He mostly kept to himself, only seeing society when Alfred, Frederick, or one of his old college friends came to visit, and the local resources were pushed to the limit to entertain them. However, he found a kindred spirit in Mr. Townsend, a neighboring clergyman with a broad education who was very interested in science. The care of his parish took up most of his time. Theology was also a favorite subject of his. He started out as an Evangelical, but over the years, partly due to the influence of his wife—who would often spend half the night on her knees during the vigil of a saint—he moved increasingly toward the High Church.

“I have been reading,” he wrote to Alfred in 1865, “Pusey’s Daniel the Prophet, which (thank God) completely—as I think and as very many will think with me—disposes of the rickety and crotchety arguments of those who vainly thought they had found a ποῦ στῶ in him whereby to upheave all prophecy and miracle. It is a noble book from its learning and its logic. I knew he was a holy and noble-minded and erudite man, but for some reason I had not credited him with such ‘act offence’ and powers of righteous satire.... I have never in my old desultory reading days found such a charm and interest as in the study of the Queen Science, as[Pg 65] Trench calls Theology, and those who assume that they will find there no food for the mature reason will be surprised at its large provision for the intellect and rich satisfaction of the highest imagination. It is reading round about a subject and not the subject itself which damages the intellect so much. Maurice said the study of the Prophets had saved him from the Tyranny of books.”

“I’ve been reading,” he wrote to Alfred in 1865, “Pusey’s Daniel the Prophet, which (thank God) completely—as I believe and as many others will agree—disproves the weak and quirky arguments of those who mistakenly thought they had found a way to undermine all prophecy and miracles. It’s a great book because of its knowledge and logic. I knew he was a holy, noble-minded, and knowledgeable man, but for some reason, I didn’t expect him to have such sharp critique and cleverness in satire.... I have never found such charm and interest in studying what Trench calls the Queen Science, or Theology, as I have in my old, scattered reading days, and those who think they won’t find anything to satisfy mature reasoning will be surprised at how much it offers for intellectual thought and the highest imagination. It’s the peripheral reading around a subject, not the subject itself, that really harms the intellect. Maurice said that studying the Prophets saved him from the Tyranny of books.”

He and his wife also spent much time in the study of Italian, in which they were assisted by their occasional visits to and from the Frederick Tennysons. Charles’s Italian Grammar is annotated with numberless quaint rhymes made to fix its rules in his memory. On one page one finds in his wonderfully neat fluent hand (strangely like those of Frederick and Alfred):

He and his wife also spent a lot of time studying Italian, which they improved through their occasional visits with the Frederick Tennysons. Charles’s Italian Grammar is filled with many quirky rhymes he created to help memorize its rules. On one page, you can see his beautifully neat handwriting (strangely similar to Frederick's and Alfred's):

From use of the following is no ban,
“The fair of the fair is Mistress Ann”
or “Smith’s a learned, learned man”
In English or Italian,
Though the English use is far less common
Speaking of Doctor or fine woman.

From the use of the following, there is no restriction,
"The fair thing about the fair is Mistress Ann."
or “Smith’s a knowledgeable, knowledgeable man”
In English or Italian,
Even though the English usage is much less common
When talking about a doctor or an amazing woman.

On another:

On another note:

Say profeta, profeti
Or else I shall bate ye.

Say prophet, prophet
Or else I will beat you.

On another a couplet which has all the subtle romance of Edward Lear:

On another couplet that carries all the subtle romance of Edward Lear:

Rare and changeless, firm and few,
Are the Italian nouns in U.

Rare and unchanging, solid and few,
Are the Italian nouns in U.

The life at Grasby Vicarage was of the simplest. The hall-floor rattled with loose tiles, the furniture was reduced to the barest necessities. Breakfast and lunch were movable feasts, for Charles had all a poet’s carelessness of time, lingering over morning prayers while his agonized guest saw the bacon cooling to the consistency of marble before his eyes, and prolonging his mid-day walk to such distances in the study of flower and bird and butterfly that it sometimes took a half-hour’s tolling of the outdoor bell to recall him.[Pg 66] The cook (who in times of scarcity was at the service of the whole village) must have led a life of irritation, yet servants stayed long at the Vicarage.

Life at Grasby Vicarage was very simple. The hall floor was noisy with loose tiles, and the furniture was just the basics. Breakfast and lunch were flexible, as Charles had a poet’s laid-back approach to time, dragging out morning prayers while his frustrated guest watched the bacon cool down to the hardness of marble, and extending his afternoon walks so much in the study of flowers, birds, and butterflies that it often took a half-hour of ringing the outdoor bell to get him back. [Pg 66] The cook, who during lean times helped the entire village, must have lived a life of frustration, yet the staff stayed at the Vicarage for a long time.

This sweet, even life knew little variety. The days of quiet service filled the year, and were succeeded by evenings no less quiet in the book-lined study, or, if the season were warm, in the hayfield near the house, where husband and wife would sit reading and talking to each other till the evening glow died away and left the haycocks and the steep side of the wold, which backed the red-brick Vicarage, gray and cold and silent.

This sweet, tranquil life had little variety. The days of quiet service filled the year, followed by equally calm evenings in the book-filled study or, if the weather was nice, in the hayfield by the house, where husband and wife would sit reading and talking to each other until the evening light faded away, leaving the haystacks and the steep hillside behind the red-brick Vicarage gray, cold, and quiet.

Troubles they had beyond the recurrent anxiety for Charles’s health. A rascally agent, a man of great plausibility and charm of manner, pillaged them for some years, and they were only able to recover a portion of his plunderings (most of which Charles subsequently devoted to the repair of the church) after a great deal of trouble. It is characteristic that in after years they always spoke of this gentleman as though he had been the person who had suffered most in the transaction and deserved most pity. Charles was indeed possessed of an almost saintly patience, and no crisis could ever wring from him any ejaculation more forcible than a half-humorous “I wish we were all in heaven.” His wife’s letters occasionally give us glimpses of days when the wish must often have been upon his lips, as when he was reluctantly compelled to join in a Harvest-Festival gathering in another parish. First of all we read how “poor Cubbie” (his wife’s pet name for him) “was caught and dressed in a surplice which hung about him like a clothes bag.” “Then he must join in a procession, with much singing and chanting, and then read the lessons in spite of a bad cold and hoarseness, and finally at the end of the day, in the full hubbub of a garden party, at which all the neighbourhood were present in their finery (poor Cubbie!), a cannon, which had been[Pg 67] charged with blank cartridge for the occasion, went off unexpectedly and knocked down three boys who were standing in front of it. The boys, whose clothes were torn to rags and their faces burnt black, shrieked as though in the death agony, women fainted and men stampeded—and Cubbie ‘wished we were all in heaven.’”

They had problems beyond just worrying about Charles’s health. A shady agent, a man who was very convincing and charming, took advantage of them for several years, and they could only manage to get back a fraction of what he stole (most of which Charles later used to fix the church) after a lot of hassle. It's telling that in later years, they always talked about this guy as if he was the one who suffered the most and deserved the most sympathy. Charles was incredibly patient, almost like a saint, and during any crisis, he never reacted with anything stronger than a half-joking “I wish we were all in heaven.” His wife’s letters occasionally give us hints of times when that wish must have often been on his mind, like when he reluctantly had to participate in a Harvest Festival gathering in another parish. First, we read how “poor Cubbie” (his wife's affectionate nickname for him) “was caught and dressed in a surplice that hung on him like a bag of clothes.” “Then he had to take part in a procession, complete with lots of singing and chanting, and then read the lessons despite having a bad cold and hoarseness. Finally, at the end of the day, amidst the chaos of a garden party where all the neighbors were dressed up (poor Cubbie!), a cannon that had been charged with blank cartridges for the occasion went off unexpectedly and knocked down three boys who were standing in front of it. The boys, with their clothes torn to shreds and their faces burnt black, screamed as if in deep pain, women fainted, and men ran off in panic—and Cubbie ‘wished we were all in heaven.’”

But Charles Turner’s poems are, after all, the best mirror of his life. With Frederick it is otherwise. In spite of his great lyric gift, Frederick lacked the persistence and enthusiasm necessary for full self-expression. The want of proportion, which gave his ardent, erratic personality so much charm, prevented his longer poems being really successful. In spite of much beauty of phrase and richness of feeling, they lack architecture and have not sufficient unity to make them vital. Had he continued to work at lyrical writing after his first volume, he might have avoided falling into the desultory method, which marred his later work, and left a really large body of first-class poetry.

But Charles Turner’s poems are, after all, the best reflection of his life. With Frederick, it’s different. Despite his great talent for lyricism, Frederick didn’t have the persistence and enthusiasm needed for complete self-expression. The lack of balance that gave his passionate, unpredictable personality so much charm held his longer poems back from being truly successful. Although they contain a lot of beautiful phrases and rich emotions, they lack structure and don’t have enough unity to make them impactful. If he had kept working on lyrical writing after his first collection, he might have avoided falling into the haphazard style that affected his later work and created a really significant body of top-notch poetry.

In the best of Charles’s Sonnets, in all, that is, which spring from his daily experience, there breathes a spirit perpetually quickened by the beauty and holiness of common life and common things, an imagination which saw a life and a purpose not only in the ways of men and of all wild creatures and growing things, but in the half-human voice of the buoy-bell ringing on the shoals, the sad imprisoned heart-beat of the water-ram in the little wood-girt field, the welcome of the sunbeam in the copse running through the yielding shade to meet the wanderer, in the “mystic stair” of the steam thrashing-machine:

In the best of Charles’s Sonnets, which all come from his daily experiences, there’s a spirit that's always energized by the beauty and sacredness of everyday life and ordinary things. He had an imagination that found life and purpose not just in the ways of people and all wild creatures and plants, but also in the semi-human sound of the buoy-bell ringing in the shallow waters, the sorrowful, trapped heartbeat of the water-ram in the small, wooded field, the warm embrace of sunbeams in the thicket as they break through the gentle shade to greet the traveler, and in the “mystic stair” of the steam thrashing-machine:

Accepting our full harvests like a God
With clouds about his shoulders.

Accepting our entire harvest like a God
With clouds around his shoulders.

and the “mute claim” of the old rocking-horse:

and the “silent plea” of the old rocking horse:

In the dim window where disused, he stands
While o’er him breaks the flickering limewalks’ shade;
[Pg 68]No provender, no mate, no groom has he—
His stall and pasture is your memory.[14]

In the dim window where it's unused, he stands
While the flickering shade of the lime walks over him;
[Pg 68]No food, no companion, no caretaker has he—
His stall and pasture are your memories.[14]

But in spite of the intimate correspondence between Charles Turner’s life and his art, an intimacy which only the seclusion of that life made possible, one cannot help regretting that fortune did not force upon him some calling which would have afforded a progressive stimulus to his creative powers. These years of devotion amongst the bleak hill-sides and flowery dingles of his remote parish did for him what a life of ease and sunshine did for Frederick. Both had great talents, but neither the tender felicity of Charles nor Frederick’s heart of cloud and fire ever came to full development. They represent two extremes of the Tennyson temperament, the mean and perfection of which is found in Alfred. In the elder the lyric fury, in the younger the craftsman’s humility of the more perfect poet were developed to excess, and both suffered for the affection and respect in which they held him whom they knew to be their master. Yet each has left himself a monument, some part at least of which is worthy to rank with the more complete achievement of their younger brother.

But despite the close connection between Charles Turner’s life and his art—an intimacy made possible only by the seclusion of his life—it's hard not to wish that fate had pushed him toward a path that would have provided a more dynamic boost to his creative abilities. Those years of dedication among the bleak hills and flowery valleys of his remote parish did for him what a life of comfort and light did for Frederick. Both had immense talent, but neither Charles's gentle joy nor Frederick’s tumultuous spirit ever fully flourished. They embody two extremes of the Tennyson temperament, with the balance and ideal found in Alfred. In the elder, the lyrical passion was developed to its peak; in the younger, the craftsman’s humility of the more refined poet was taken to excess, and both faced challenges because of the affection and respect they held for the one they recognized as their master. Nonetheless, each has left behind a legacy, a part of which deserves to stand alongside the more complete accomplishments of their younger brother.

 

 


TENNYSON ON HIS CAMBRIDGE FRIENDS

 

A. H. H.
Obiit 1833.

A. H. H.
Passed away 1833.

 

 

ARTHUR HENRY HALLAM

ARTHUR HENRY HALLAM

I past beside the reverend walls
In which I used to wear the gown;
I wandered aimlessly through the town,
And saw the tumult of the halls;

And heard once more in college fanes
The storm their tall instruments create,
And thunder music, rolling, shaking
The prophet blazon’d on the panes;

And caught once more the distant shout,
The rhythmic pulse of fast-moving oars
Among the willows, walked along the shores.
And many a bridge, and all about

The same gray flats again, and felt
The same, but different; and finally
I went down that long path lined with lime trees.
To see the rooms in which he dwelt.

Another name was on the door:
I hesitated; everything inside was loud.
Of songs, clapping hands, and guys
That crash’d the glass and beat the floor;

Where once we held debate, a band
Of young friends, regarding thoughts and creativity,
And work, and the shifting marketplace,
And all the framework of the land;
[Pg 72]
When one would aim an arrow fair,
But send it loosely from the string;
And someone would puncture an outer ring,
And one an inner, here and there;

And last the master-bowman, he,
Would meet the mark. An open ear
We lent to him. Who, but waited to listen.
The rapt oration flowing free

From point to point, with power and grace
And music within the limits of the law,
To those conclusions when we observed
The God within him light his face,

And seem to lift the form, and glow
In blue orbits, heavenly-wise;
And over those dreamy eyes
The bar of Michael Angelo.

 

TO JAMES SPEDDING

To James Spedding

ON THE DEATH OF HIS BROTHER

ON THE DEATH OF HIS BROTHER

The wind, that beats the mountain, blows
More gently across the open land,
And gently comes the world to those
That are shaped in soft form.

And me this knowledge bolder made,
Otherwise, I wouldn't have dared to express myself.
In these words toward you, and invade
Even with a line, your sacred sorrow.
[Pg 73]
’Tis strange that those we lean on most,
Those who hold us in their arms,
Fall into shadow, soonest lost:
The ones we love the most are the first to be taken.

God gives us love. Something to love
He lends to us; but when love has grown
To ripeness, that on which it throve
Falls apart, and love is left by itself.

This is the curse of time. Alas!
In my grief, I’m not completely ignorant;
Once thro’ mine own doors Death did pass;
One went, who has never returned.

He will not smile—not speak to me
Once again. His chair has been empty for two years.
Empty before us. That was he
Without whom I would not have existed.

Your loss is rarer; for this star
Rose with you through a small arch
Of heaven, nor having wander’d far
Shot suddenly into darkness.

I knew your brother; his mute dust
I respect him and his contributions while he's still alive:
A man more pure and bold and just
Was never born on this earth.

I have not look’d upon you nigh,
Since that dear soul has passed away.
Great Nature is more wise than I:
I won't tell you to stop crying.

And tho’ mine own eyes fill with dew,
[Pg 74]Inspired by the spirit through the mind,
I will not even preach to you,
" Crying helps reduce the inner hurt."

Let Grief be her own mistress still.
She loves her own pain deeply.
More than much pleasure. Let her will
Decide—cry or don't cry.

I will not say, “God’s ordinance
"Of Death is carried in every wind."
For that is not a common chance
That diminishes a noble mind.

His memory long will live alone
In all our hearts, like a sorrowful light
That broods above the fallen sun,
And spends half the night in heaven.

Vain solace! Memory standing near
She looked down, and in her throat
Her voice seem’d distant, and a tear
Dropped on the letters as I wrote.

I wrote I know not what. In truth,
How should I soothe you anyway,
Who miss the brother of your youth?
However, there is something I wanted to mention:

For he too was a friend to me:
Both are my friends, and my true confidants.
Bleedeth for both; yet it may be
Silence is the best option.

Words weaker than your grief would make
I grieve more. It would be better if I stopped.
Although myself could almost take
The spot where he rests in peace.
[Pg 75]
Sleep sweetly, tender heart, in peace:
Sleep, holy spirit, blessed soul,
While the stars burn, the moons increase,
And the great ages continue to move forward.

Sleep till the end, true soul and sweet.
Nothing comes to you that is new or strange.
Sleep full of rest from head to feet;
Lie still, dry dust, assured of change.

 

TO EDWARD FITZGERALD

To Edward Fitzgerald

(Dedication of “Tiresias,” written in 1882)

(Dedication of “Tiresias,” written in 1882)

Old Fitz, who from your suburb grange,
Where I once stayed for a bit,
Glance at the wheeling Orb of change,
And greet it with a friendly smile;
Whom yet I see as there you sit
Under your sheltering garden tree,
And while your doves about you flit,
And plant on shoulder, hand, and knee,
Or on your head their rosy feet,
As if they knew about your diet details
Whatever moved in that full sheet
Let down to Peter while he was praying;
Who live on milk and meal and grass;
And for ten long weeks, I tried
Your table of Pythagoras,
And initially appeared to be "something celestial."
(As Shakespeare has it) airy-light
To rise above the ways of people,
Then fell from that half-spiritual height
[Pg 76]I was cool until I tasted flesh again.
One night when earth was winter-black,
And all the skies sparkled with frost;
And on me, half-asleep, came back
That healthy warmth the blood had lost,
And set me climbing icy capes
And glaciers, over which there rolled
To meet me long-arm’d vines with grapes
Of enormous size; because of the cold
Without, and warmth within me, wrought
To shape the dream; but no one can say
That Lenten fare makes Lenten thought,
Who reads your beautiful Eastern poem, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,
Than which I know no version done
In English that's more divine;
A planet equal to the sun
Which cast it, that big infidel
Your Omar; and your Omar drew
Full praise from our best
In modern letters, and from two,
Old friends are worth more than anyone else,
Two voices heard on earth no more;
But we old friends are still here,
And I am nearing seventy-four,
Even though you've reached seventy-five,
And so I send a birthday line
Of greeting; and my son, who dipped
In some forgotten book of mine
With pale bits of manuscript,
And dating many a year ago,
Has discovered this, which you will accept
My Fitz, and welcome, as I know
Less for its own sake than for the sake of
Of one recalling gracious times,
Back in our younger days in London,
You found some merit in my rhymes,
I find even more joy in your praise.
[Pg 77]

 

EPILOGUE AT END OF “TIRESIAS”

EPILOGUE AT END OF "TIRESIAS"

“One height and one far-shining fire”
And while I thought that my friend __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
For this brief idyll would require
A less extravagant and luxurious ending,
And would defend his judgment well,
If I find it too nice—
The tolling of his funeral bell
Broke on my Pagan Paradise,
And mixt the dream of classic times
And all the ghosts of the dream,
With present grief, and made the rhymes,
That missed his warm welcome, seem
Like would-be guests an hour too late,
Who is traveling down the highway?
With easy laughter find the gate
It’s locked, and the master is gone.
Gone into darkness, that full light
Of friendship! Gone by, in sleep, away
By night, into the deeper night!
The darker the night, the clearer the day.
Than our poor twilight dawn on earth—
If it's nighttime, what a pointless struggle it is!
What life, so maim’d by night, were worth
Our living situation? It doesn't concern me.
Remembering all the golden hours
Now quiet, and so many gone,
And him the last; and laying flowers,
This wreath, above his honored head,
And praying that, when I from hence
Will fade with him into the unknown,
My close of earth’s experience
Could turn out to be just as peaceful as his own.
[Pg 78]

 

TO JOHN MITCHELL KEMBLE

TO JOHN MITCHELL KEMBLE

My hope and heart is with thee—thou wilt be
A latter Luther, and a soldier-priest
To scare church-harpies from the master’s feast;
Our dusted velvets have much need of thee:
Thou art no sabbath-drawler of old saws,
Distill’d from some worm-canker’d homily;
But spurr’d at heart with fieriest energy
To embattail and to wall about thy cause
With iron-worded proof, hating to hark
The humming of the drowsy pulpit-drone
Half God’s good sabbath, while the worn-out clerk
Brow-beats his desk below. Thou from a throne
Mounted in heaven wilt shoot into the dark
Arrows of lightnings. I will stand and mark.

 

TO J. W. BLAKESLEY

TO J. W. BLAKESLEY

AFTERWARDS DEAN OF LINCOLN

AFTERWARDS DEAN OF LINCOLN

I
Clear-headed friend, whose joyful scorn,
Sharp laughter echoes, slicing through the air.
The ties that intertwine human beliefs,
The hurtful ties that bind and pull
The heart until it hurts,
Ray-fringed eyelids of the morn
The roof doesn't have a gaze as sharp as yours:
If any of my predictions are true,
You won't live in vain.
 [Pg 79]
II
Low-cowering shall the Sophist sit;
Deceit will reveal her braided hair:
Fair-faced Truth will not waver now.
With shrilling shafts of subtle wit.
Nor martyr-flames, nor trenchant swords
Can get rid of that old lie;
A gentler death will Falsehood die,
Shot thro’ and thro’ with cunning words.
 
III
Weak Truth a-leaning on her crutch,
Once, exhausted Truth in her greatest time of need,
Your royal intellect shall feed,
Until she becomes a bold athlete,
And weary with a finger’s touch
Those twisting limbs moved at lightning speed;
Like that strange angel which of old,
Until daylight breaks,
Wrestled with wandering Israel,
Beyond Yabbok brook, through the entire night,
And heaven’s mazed signs stood still
In the dim tract of Penuel.

 

TO R. C. TRENCH

To R. C. Trench

AFTERWARDS ARCHBISHOP OF DUBLIN

AFTERWARDS ARCHBISHOP OF DUBLIN

(Dedication of “The Palace of Art”)

(Dedication of “The Palace of Art”)

I send you here a sort of allegory,
(For you will understand it) of a soul,
A sinful soul possess’d of many gifts,
[Pg 80]A spacious garden full of flowering weeds,
A glorious Devil, large in heart and brain,
That did love Beauty only, (Beauty seen
In all varieties of mould and mind)
And Knowledge for its beauty; or if Good,
Good only for its beauty, seeing not
That Beauty, Good, and Knowledge, are three sisters
That doat upon each other, friends to man,
Living together under the same roof,
And never can be sunder’d without tears.
And he that shuts Love out, in turn shall be
Shut out from Love, and on her threshold lie
Howling in outer darkness. Not for this
Was common clay ta’en from the common earth
Moulded by God, and temper’d with the tears
Of angels to the perfect shape of man.

 

TO THE REV. W. H. BROOKFIELD

TO THE REV. W. H. BROOKFIELD

Brooks, for they call’d you so that knew you best,
Old Brooks, who loved so well to mouth my rhymes,
How oft we two have heard St. Mary’s chimes!
How oft the Cantab supper, host and guest,
Would echo helpless laughter to your jest!
How oft with him we paced that walk of limes,
Him, the lost light of those dawn-golden times,
Who loved you well! Now both are gone to rest.
You man of humorous-melancholy mark,
Dead of some inward agony—is it so?
Our kindlier, trustier, Jaques, past away!
I cannot laud this life, it looks so dark:
Σκιᾶς ὄναρ—dream of a shadow, go—
God bless you. I shall join you in a day.

 

TO EDMUND LUSHINGTON

TO EDMUND LUSHINGTON

ON HIS MARRIAGE WITH CECILIA TENNYSON

ON HIS MARRIAGE WITH CECILIA TENNYSON

O true and tried, so well and long,
Don't ask for a marriage proposal;
Since it is your wedding day
Is music more than any song.

Nor have I felt so much of bliss
Since he first told me that he loved
A daughter of our household; nor has it been proven
Since that dark day a day like this;

Tho’ I since then have number’d o’er
Some nine years: they went and came,
Recreated the blood and altered the frame,
And yet is love not less, but more;

No longer caring to embalm
In songs about dying, there's a lingering regret.
But like a solid statue,
And moulded in colossal calm.

Regret is dead, but love is more
Than in the summers that have passed,
For I have grown along with these.
To something greater than before;

Which makes appear the songs I made
As reminders of past struggles,
As half-hearted and pointless fighting verses,
The sport of random sun and shade.

But where is she, the bridal flower,
[Pg 82]That must be made a wife before noon?
She walks in, shining like the moon.
Of Eden on its bridal bower:

On me she bends her blissful eyes
And then they meet your gaze.
And shine like the star that trembled
Betwixt the palms of paradise.

O when her life was yet in bud,
He also predicted the perfect rose.
For you she has grown, for you she is growing.
For ever, and as fair as good.

And thou art worthy; full of power;
As kind; open-minded, great,
Consistent; carrying all that weight
Of learning lightly like a flower.

But now set out: the noon is near,
And I have to give the bride away;
She has no fear, especially with you by her side.
And me behind her, will not fear.

For I that danced her on my knee,
And watched her on her nurse's arm,
That protected her from harm her entire life.
At last must part with her to thee;

Now waiting to be made a wife,
Her feet, my love, on the dead;
Their thoughtful tablets circle her head,
And the most living words of life

Breathed in her ear. The ring is on,
The "will you" answered, and again
"Will you" asked, until out of two
Her sweet “I will” has made you one.
[Pg 83]
Now sign your names, which shall be read,
Silence the signs of a happy morning,
Through the eyes of a village yet to be born;
The names are sign’d, and overhead

Begins the clash and clang that tells
The joy to every wandering breeze;
The blind wall shakes, and on the trees
The dead leaf trembles to the bells.

O happy hour, and happier hours
Wait for them. Many cheerful faces
Salutes them—local maidens,
That pelt us in the porch with flowers.

O happy hour, behold the bride
With the person to whom I gave my hand.
They walk away from the porch and go past the grave.
That has to-day its sunny side.

To-day the grave is bright for me,
For them, the light of life grew brighter,
Who stays to share the morning meal,
Who rest to-night beside the sea.

Let all my genial spirits advance
To welcome a brighter sun;
My fading memory won't avoid
The foaming grape of eastern France.

It circles round, and fancy plays,
And hearts are warmed and faces brighten,
Here's to the health of the bride and groom!
We wish them store of happy days.

Nor count me all to blame if I
[Pg 84]Theory of a quieter guest,
Maybe, maybe, among the rest,
And, tho’ in silence, wishing joy.

But they must go, the time draws on,
And those favored white horses wait;
They get up, but take their time; it's getting late;
Farewell, we kiss, and they are gone.

A shade falls on us like the dark
From small cloud-like shapes on the grass,
But it clears away as we go out.
To range the woods, to roam the park,

Discussing how their courtship grew,
And discuss others who are married,
And how she looked, and what he said,
And back we come at fall of dew.

Again the feast, the speech, the glee,
The fleeting nature of thoughts, the abundance
Of words and cleverness, the dual benefit,
The crowning cup, the three-times-three,

And last the dance;—till I retire:
The tower that spoke so loudly is foolish,
And up in the sky, the flowing cloud,
And on the downs a rising fire:

And rise, O moon, from yonder down,
Until over the hills and through the valleys
All night the glowing vapor sails
And pass the silent-lighted town,

The white-faced halls, the glancing rills,
And catch at every mountain peak,
And over the rivers that branch out and spread
Their sleeping silver thro’ the hills;
[Pg 85]
And touch with shade the bridal doors,
With a gentle sadness, the roof and the wall;
And as it breaks, let the beauty shine through.
To spangle all the happy shores

By which they rest, and ocean sounds,
And, stars and systems moving by,
A soul will draw from the vast
And strike his being into bounds,

And, moved thro’ life of lower phase,
Result in a person, be born and think,
And take action and love, a stronger connection
Betwixt us and the crowning race

Of those that, eye to eye, shall look
On knowledge; under whose authority
Is Earth and its, and in their hands
Is Nature like an open book;

No longer half-akin to brute,
For everything we thought, loved, and did,
And hoped, and suffered, is just a seed.
Of what in them is flower and fruit;

Whereof the man, that with me trod
This planet was a noble kind.
Appearing before the time was right,
That friend of mine who lives in God,

That God, which ever lives and loves,
One God, one law, one essence,
And one distant divine event,
To which the whole creation moves.

CHARLES TENNYSON-TURNER

CHARLES TENNYSON-TURNER

Midnight, June 30, 1879

Midnight, June 30, 1879

I
Midnight—in no midsummer tune
The breakers lash the shores:
The cuckoo of a joyless June
Is calling out of doors:

And thou hast vanish’d from thine own
To that which looks like rest,
True brother, only to be known
By those who love thee best.
 
II
Midnight—and joyless June gone by,
And from the deluged park
The cuckoo of a worse July
Is calling thro’ the dark:

But thou art silent underground,
And o’er thee streams the rain,
True poet, surely to be found
When Truth is found again.
 
III
And, now to these unsummer’d skies
The summer bird is still,
Far off a phantom cuckoo cries
From out a phantom hill;
[Pg 87]
And thro’ this midnight breaks the sun
Of sixty years away,
The light of days when life begun,
The days that seem to-day,

When all my griefs were shared with thee,
As all my hopes were thine—
As all thou wert was one with me,
May all thou art be mine!

 

 


Edmund Lushington
(Who married Cecilia Tennyson, and was
Professor of Greek in the University of Glasgow).

Edmund Lushington
(Who married Cecilia Tennyson and was
a Professor of Greek at the University of Glasgow).

 

 

TENNYSON AND LUSHINGTON

By Sir Henry Craik, K.C.B., M.P.

By Sir Henry Craik, K.C.B., M.P.

Amongst the group of men attached to Lord Tennyson by bonds of early and life-long friendship, and of reverent affection, there is none in whose case the tie is surrounded with more of peculiar interest than Edmund Lushington. Those who in later years were privileged to know the Poet’s brother-in-law, and learned to appreciate his character, could well understand the closeness of the sympathy between them.

Among the group of men connected to Lord Tennyson through early and lifelong friendship, as well as deep respect, there is no one whose relationship stands out with more unique interest than Edmund Lushington. Those who had the privilege of knowing the Poet’s brother-in-law in later years and came to appreciate his character could clearly see the strong bond of sympathy between them.

Edmund Law Lushington was the son of Edmund Henry Lushington, who at one time held important office in Ceylon. The eldest of four[15] gifted brothers, Edmund was born on the 10th of January 1811. The family house was, at first, at Hanwell, from which, some years later, they moved to Park House, near Maidstone. That continued to be the home to which Edmund Lushington returned at every break in his work at Glasgow, and was his permanent residence from his retirement in 1875 until his death on the 13th of July 1893. Young Lushington went to Charterhouse School, and there—as afterwards for a time at Trinity—he had Thackeray as his contemporary. To the friendship thus early begun Thackeray, in long after years, paid a gracious tribute in The Virginians, where he cites the Professor at Glasgow and one at Cambridge (W. H. Thompson) as scholars who could more than hold their own against the great names of older days.

Edmund Law Lushington was the son of Edmund Henry Lushington, who once held a significant position in Ceylon. The oldest of four talented brothers, Edmund was born on January 10, 1811. The family initially lived in Hanwell, but a few years later, they moved to Park House, near Maidstone. This remained the place Edmund Lushington returned to during every break from his work in Glasgow and was his permanent home from his retirement in 1875 until his death on July 13, 1893. Young Lushington attended Charterhouse School, where he was contemporaries with Thackeray, and later at Trinity for a time. Thackeray paid a heartfelt tribute to their early friendship in The Virginians, mentioning the Professor at Glasgow and one at Cambridge (W. H. Thompson) as scholars who could definitely compete with the renowned figures of earlier times.

[Pg 90]As his junior at Trinity, Lushington had at first no acquaintance with Tennyson, and he has himself told us how he first came to know him by sight, when Arthur Hallam declaimed his prize essay in the College Chapel, and Tennyson sat on the bench just below listening intently to the words of his friend. Already Tennyson’s name was well known in the University; many of his poems were handed about in manuscript, and the rank to which they were entitled was a topic of discussion in College societies. It was only after two years at Cambridge that Lushington’s friendship with Tennyson began, and as joint members of the “Apostles’” Society they were thrown into close intercourse. In 1832 Lushington was Senior Classic in a notable list, which contained also the names of Shilleto, the famous coach; Alford, afterwards Dean of Canterbury and Biblical commentator; and William Hepworth Thompson, afterwards Master of Trinity. Six years later, in 1838, he was chosen as Professor of Greek in Glasgow from a field which comprised competitors so notable as Robert Lowe, afterwards Lord Sherbrooke, and Archibald Campbell Tait, afterwards Archbishop of Canterbury. As bearing on this we may quote—as a specimen of his quaint and kindly humour—a letter which Lushington wrote to Tennyson from Addington Park, where he was staying on a visit to the Archbishop on October 13, 1880:

[Pg 90]As his junior at Trinity, Lushington initially didn’t know Tennyson, and he himself recounted how he first recognized him when Arthur Hallam delivered his prize essay in the College Chapel, with Tennyson sitting on the bench just below, listening closely to his friend’s words. Tennyson was already a well-known name at the University; many of his poems circulated in manuscript form, and the status they deserved was a popular topic in College discussions. It wasn’t until two years into their time at Cambridge that Lushington and Tennyson developed a friendship, and as members of the “Apostles’” Society, they spent a lot of time together. In 1832, Lushington was a Senior Classic in a notable list that also included Shilleto, the renowned coach; Alford, who later became the Dean of Canterbury and a Biblical commentator; and William Hepworth Thompson, who would later serve as Master of Trinity. Six years later, in 1838, he was appointed Professor of Greek in Glasgow, competing against notable candidates like Robert Lowe, who would later become Lord Sherbrooke, and Archibald Campbell Tait, who would later become Archbishop of Canterbury. To illustrate his unique and warm sense of humor, we can quote a letter Lushington wrote to Tennyson from Addington Park, where he was visiting the Archbishop on October 13, 1880:

On Monday there came on a visit Lord Sherbrooke (R. Lowe).... It was good that yesterday morning one pony chaise held three men who, forty-two years ago, were regarded as rival candidates for the Greek Chair at Glasgow, whereby you will at once admit the cogency of the argument that if I had not become Greek Professor I should probably have been either Archbishop of Canterbury or Chancellor of the Exchequer—possibly both, as no doubt in old times the same back has borne both offices.

On Monday, Lord Sherbrooke (R. Lowe) came to visit.... It was interesting that yesterday morning, a pony carriage carried three men who, forty-two years ago, were seen as rival candidates for the Greek Chair at Glasgow. You can see how compelling the argument is that if I hadn't become Greek Professor, I probably would have ended up as either the Archbishop of Canterbury or the Chancellor of the Exchequer—possibly even both, as I'm sure in the past, the same person has held both positions.

This appointment, which banished young Lushington[Pg 91] from all the scenes of his early days, did not break the friendship with Tennyson, which had quickly ripened into closest intimacy. In 1840 Tennyson came to visit at Park House,—still Lushington’s home during the long summer vacation,—and in 1842 he was present at that festival of the Maidstone Institute which is described in the opening verses of “The Princess.” The same summer saw the bond drawn tighter by the marriage of Lushington to the Poet’s youngest and best-loved sister, Cecilia. It is that marriage which is acclaimed in immortal words in the Epilogue to “In Memoriam,” and the tribute there paid to the bridegroom is one which comes home to all who knew him, as a faithful epitome of his personality:

This appointment, which removed young Lushington[Pg 91] from all the places of his youth, didn’t end his friendship with Tennyson, which quickly grew into a close bond. In 1840, Tennyson visited Park House—still Lushington’s home during the long summer break—and in 1842, he attended the Maidstone Institute festival described in the opening lines of “The Princess.” That same summer, the friendship deepened when Lushington married Tennyson's youngest and favorite sister, Cecilia. This marriage is celebrated in unforgettable words in the Epilogue to “In Memoriam,” and the tribute paid to the groom resonates with everyone who knew him as a true reflection of his character:

And thou art worthy; full of power;
As gentle, liberal-minded, great,
Consistent; wearing all that weight
Of learning lightly like a flower.

And you are worthy; full of power;
Kind, open-minded, awesome,
Steady, holding all that knowledge
With ease, like a flower.

The marriage became one link more in that enduring friendship. Those who knew Mrs. Lushington in later years—when jet-black hair and brilliant clearness of complexion were still marvellously preserved—can easily picture her earlier beauty, which must have had much of that “profile like that on a coin”—which, we are told, was characteristic of Emily, the betrothed of Arthur Hallam. Mrs. Lushington had a fine contralto voice, with something of the music that one felt in the Poet’s rich tones.[16] She was a charming and even a brilliant companion, and, when in good health, enjoyed society. But Glasgow College—as it was then generally called, amidst the murky surroundings of its old site, close to the reeking slums of the New Vennel—was an abode little fitted for one accustomed to warmer suns and more congenial scenes. Mrs. Lushington’s health was grievously broken, and the[Pg 92] northern chills and fogs told heavily on her spirits. She could rarely join her husband at Glasgow, and it became necessary for him, during the session which lasted through the six winter months, to take a house in Edinburgh and rejoin his wife only for week-ends. Attached as Lushington was to his home and his family, the burden of ill-health that lay heavily on his household was a grievous one. It caused him much anxiety. Long pain often racked the nerves and dulled the bright spirit of his wife; his only son died after a long and painful illness, and took the light from his life; a daughter followed that son to the grave; and his brother Henry,[17] whose brilliant poetic gifts had been fully proved in the volume of poems entitled Points of War, which he wrote in conjunction with his brother Franklin, died at Paris in the fulness of his powers. He learned, as he writes in one of his letters to Tennyson, that “the roots of love and sorrow are verily twined together abysmally deep.” But never once, in all his letters, or in any of his views of his fellow-men, did grief or sorrow drive him into bitterness or cynicism, or make him bate a jot of his calm and reverent fortitude or of his deep and generous charity to his fellow-men.

The marriage became another link in that lasting friendship. Those who knew Mrs. Lushington later on—when her jet-black hair and clear complexion were still remarkably well-maintained—can easily imagine her earlier beauty, which must have had much of that “profile like that on a coin”—which, we've been told, was typical of Emily, the fiancée of Arthur Hallam. Mrs. Lushington had a beautiful contralto voice, with a musical quality reminiscent of the Poet’s rich tones.[16] She was a charming and even brilliant companion, and when she was healthy, she enjoyed being social. However, Glasgow College—as it was commonly known, set against the grim backdrop of its old location near the foul slums of the New Vennel—was not a place suited for someone used to warmer climates and friendlier surroundings. Mrs. Lushington’s health was severely compromised, and the[Pg 92] northern chills and fogs weighed heavily on her spirits. She could rarely join her husband in Glasgow, and he had to rent a house in Edinburgh during the six-month session, only seeing his wife on weekends. As much as Lushington cherished his home and family, the burden of poor health that hung over his household was a heavy one. It caused him a lot of stress. Prolonged pain often troubled his wife's nerves and dulled her once-bright spirit; their only son died after a long and painful illness, taking the light from his life; a daughter followed her brother to the grave; and his brother Henry,[17] whose remarkable poetic talents were well showcased in the poetry collection Points of War, written with his brother Franklin, died in Paris at the peak of his abilities. He learned, as he writes in a letter to Tennyson, that “the roots of love and sorrow are truly intertwined abysmally deep.” Yet, not once in all his letters, or in his views of others, did grief or sorrow push him into bitterness or cynicism, or cause him to lose any of his calm and reverent strength or his deep and generous kindness towards his fellow humans.

Throughout that long life, sustained by great thoughts, enriched by wide and varied learning, and blessed by ties of closest affection, Lushington preserved consistently the ideals of the early days, and remained to the last the same strong yet gentle friend, at once generous in admiration and judicial in criticism, that he had been when Tennyson drew his portrait in those immortal lines. We know what were the interests and tastes of these early days. Dean Bradley, in his reminiscences of visits to Park House in 1841 and 1842, tells us how the brothers, and especially the [Pg 93]Professor—“Uncle Edmund”—seemed as much at home in the language of the Greek dramatists as if it was their native tongue; and the present writer remembers how, fifty years later, he heard Lord Tennyson recall the quotation from the Ecclesiazousae, by which one or other of the brothers, on an occasion at Park House which must have been almost contemporaneous with the Dean’s reminiscences, marked the propensity of the ladies of the party to assiduous attendance at Church. Dean Bradley remarks how remote was their outlook on the world from that of the Oxford of his time, dominated by the Tractarian movement. Tolerance, breadth of view, balanced judgment, and deep reverence for all that was noblest in human thought and achievement—these gave the keynote to their minds and energies. Partisanship, sectarian controversy, ecclesiastical disputes, seemed to belong to an alien world.

Throughout that long life, sustained by great ideas, enriched by extensive and varied knowledge, and blessed by close relationships, Lushington consistently maintained the ideals of his earlier days and remained until the end the same strong yet gentle friend—both generous in admiration and fair in criticism—that he had been when Tennyson portrayed him in those timeless lines. We are aware of the interests and tastes of those early days. Dean Bradley, in his memories of visits to Park House in 1841 and 1842, tells us how the brothers, especially the [Pg 93]Professor—“Uncle Edmund”—were as comfortable with the language of the Greek dramatists as if it were their native tongue; and the current writer recalls how, fifty years later, he heard Lord Tennyson remember the quote from the Ecclesiazousae, which one of the brothers used during a gathering at Park House that must have been nearly at the same time as Dean's memories, to highlight the ladies' tendency to regularly attend Church. Dean Bradley notes how their view of the world was very different from that of Oxford in his time, which was influenced by the Tractarian movement. Tolerance, open-mindedness, balanced judgment, and deep respect for all that is noblest in human thought and achievement—these were the guiding principles of their minds and efforts. Partisanship, sectarian disputes, and ecclesiastical arguments seemed to belong to a foreign realm.

To those who knew him as Professor at Glasgow the secret of Lushington’s influence was not far to seek. He came there into surroundings singularly unlike those of his earlier days, and with little to compensate in their grimy aspect for the beauty of his home and the hallowed associations of Trinity. It was not long before he had attuned himself to the scene of his new work, and gathered about him a circle of cherished friends, and had won the respect and regard of the great body of these Scottish students drawn from every class. For those who were touched by his enthusiastic love of the Greek language and its literature, his influence was something far deeper. He made no stirring appeals, and followed no startling methods. His perfect courtesy, combined with a firmness which needed no emphasis of manner to assert itself, sufficed to maintain absolute order amongst those large classes whose traditions made them not always amenable to discipline. But for those to whom his teaching was something of an inspiration, there was[Pg 94] much more in his personality than this. Consummate dignity, combined with absolute simplicity of manner, a voice rich and melodious in tone, a diction graceful and harmonious but never studied or artificial—these, with a massive head and features of almost ideal beauty, made him a figure in the life of the College, deepened the impression of his calm and reverent enthusiasm for all that was noblest in thought and language, and gave to his influence an abiding force throughout the lifetime of his pupils. He offered no ready intimacy, and sought to form no following. But his words, few and well chosen, made themselves felt as pure gold, and a sentence of praise or of sympathy sank into the heart, and brought to life and work something that stirred reverence and enthusiasm. His work planted its root deeply, and sought for no outward recognition. It was only after his long career at Glasgow ended by his retirement in 1875 that what he had achieved in reviving an ideal of Greek scholarship was felt; and it was abiding enough to make him the choice of the students for an honour, rarely accorded to a former Professor—that of election as Lord Rector of the University in 1884. He pursued the even tenor of his way with no thought of self-aggrandizement; only slowly did that absolute modesty, linked with unassailable dignity, make itself felt as a power, radiating into the hearts of others his own illuminating enthusiasm for the ideals of noblest literature.

For those who knew him as a professor at Glasgow, the secret of Lushington’s influence was clear. He came into an environment that was strikingly different from his earlier days, with little to make up for its drab appearance compared to the beauty of his home and the cherished memories of Trinity. It didn’t take long for him to adjust to his new surroundings, gather a circle of close friends, and earn the respect and admiration of a large group of Scottish students from every background. For those inspired by his passionate love for the Greek language and its literature, his influence went even deeper. He made no grand appeals and used no shocking methods. His perfect courtesy, along with a firmness that didn’t need to be emphasized, was enough to maintain order among those large classes, which were not always easy to discipline. But for those who found inspiration in his teaching, there was much more to his personality. With a dignified yet simple presence, a rich and melodious voice, and a graceful, harmonious way of speaking that felt natural and unforced—along with a strong head and almost ideal features—he became a significant figure in college life. His calm and reverent enthusiasm for the noblest ideas in thought and language left a lasting impact on his students. He didn’t offer easy intimacy or seek to form a following. But his few, well-chosen words felt like pure gold, and a sentence of praise or sympathy resonated deeply, awakening reverence and enthusiasm. His work took root deeply and sought no outward acknowledgment. It was only after his long career at Glasgow came to an end with his retirement in 1875 that people began to recognize his contributions to revitalizing an ideal of Greek scholarship. This impact was significant enough for him to be chosen by the students for the honor of being elected as Lord Rector of the University in 1884, a rare recognition accorded to a former professor. He pursued his path with no thought of self-promotion; only gradually did his unwavering modesty, combined with undeniable dignity, reveal itself as a powerful force, spreading his illuminating enthusiasm for the highest ideals of literature into the hearts of others.

No poet could have had, bound to him by ties of closest affection, a critic more sympathetic, more reverent, and withal, more faithful in his appreciation. In the genius of Tennyson, he found the central joy and pride of his life; but his judgment was the more valuable, in that it was at all times absolutely sincere:

No poet could have had a critic more understanding, respectful, and loyal in his appreciation than the one bound to him by deep affection. In Tennyson's genius, he discovered the main joy and pride of his life; however, his judgment was even more valuable because it was always completely genuine:

“You took my criticism on ‘Maud’ like an angel,” he writes in 1856, “which was very good indeed of you. I wish [Pg 95]only you could be as glad whenever I thoroughly admire your poems, as I am sorry whenever I cannot.”

“You took my feedback on ‘Maud’ like a champ,” he writes in 1856, “which was really great of you. I wish [Pg 95] you could be as happy whenever I completely admire your poems, as I feel bad whenever I can’t.”

One reference to a hint of criticism in a letter of June 1857, after the publication of the early Idylls “Enid” and “Nimue (Vivien)” is not without interest. Lushington writes to Tennyson:

One reference to a hint of criticism in a letter from June 1857, after the publication of the early Idylls “Enid” and “Nimue (Vivien),” is quite interesting. Lushington writes to Tennyson:

I am very much grieved if anything that I wrote distrest you. I said it all in love, and only my love could have prompted me to say it. My tenderness for your fame will not let me be silent when I fear anything that may cast a shade upon it, and few things can be more certain to me than that these two poems, coming out by themselves, would not receive their due of admiration. It would be quite different if they were, as I hope they will be, supported by others of varied matter and interest, giving more completeness and beauty of circular grouping and relation. Such a work I want you to produce, and believe you can, which would surpass all you have written yet.

I’m really sorry if anything I wrote upset you. I only said it out of love, and it’s that love that motivated me. My concern for your reputation won’t let me stay quiet when I worry about anything that might tarnish it. I believe that these two poems, released on their own, won’t get the appreciation they deserve. It would be a completely different story if they were, as I hope they will be, backed by other works that offer a variety of topics and interests, creating a more complete and beautiful collection. I want you to create such a work, and I truly believe you can, which would surpass everything you’ve written so far.

The Idylls always had a peculiar interest for Lushington, and he had long encouraged their production. “I am beyond measure delighted,” he writes in 1856, “to hear of Merlin and his compeers”; and again in the same year, and in his deepest pangs of anxiety about his boy, he does not forget the wish, “All genial inspiration from home breezes come to ‘Enid.’” “Is anything of the Arthurian plan getting into shape?” he writes again in 1859. He was fervent in his admiration of the Dedication to Prince Albert of the new edition of the Idylls in 1862: “Its truth and loftiness and tenderness will be felt in a hundred years as much as now.” “Anything of our own Arthur?” he writes again in 1866, “That’s the true subject.”

The Idylls always fascinated Lushington, and he had long supported their creation. “I’m extremely happy,” he wrote in 1856, “to hear about Merlin and his companions”; and again that same year, in a moment of deep anxiety about his son, he expressed the wish, “May all positive inspiration from home breezes come to ‘Enid.’” “Is anything from the Arthurian theme taking shape?” he asked again in 1859. He was passionate in his praise for the Dedication to Prince Albert in the new edition of the Idylls in 1862: “Its truth, greatness, and tenderness will be felt a hundred years from now just as they are today.” “Anything about our own Arthur?” he wrote again in 1866, “That’s the real subject.”

His letters (published and unpublished) to Tennyson convey not only the picture of a circle knit by warmest affection, but estimates of others always generous, and sometimes warm with enthusiastic admiration. Carlyle[Pg 96] he met at Edinburgh in 1866, and was “struck with the beauty and sweetness of his face; through all its grimness ... there seems to be an infinite freshness of spirit with infinite sadness. His laugh is exactly like a boy’s.” In 1856 he writes: “Have you seen Browning’s new volumes? I have been trying to construe them, and no gold had ever to be digged out through more stubborn rocks. But he is a poet as well as good fellow.”

His letters (both published and unpublished) to Tennyson show not only a close-knit group bound by deep affection but also their generous views of others, often filled with enthusiastic admiration. Carlyle[Pg 96] he met in Edinburgh in 1866, and he was "struck by the beauty and sweetness of his face; despite its harshness ... there seems to be an endless freshness of spirit mixed with deep sadness. His laugh is just like a boy's." In 1856 he writes: "Have you seen Browning's new volumes? I've been trying to understand them, and no gold has ever had to be dug out from more stubborn rocks. But he is a poet as well as a great guy."

Through all these long years, with their vicissitudes of joy and sorrow, their long partings, and amid varied and widely separate occupations, the friendship remained as fresh as in the early days, an association of common delight in all that was noblest in literature, inspired by a bond of deepest poetic sympathy. To those who knew and venerated Lushington, it might seem that his deep and abiding reverence for the genius of one knit to him, as Tennyson was, by more than a brother’s love, had in it something which inspired him in his work, and came in place of all thought of personal ambition. His learning enriched his life, and gave to his work as teacher its perfection and its illumination; but it never prompted him to publication, and he gave nothing to the press under his own name except his opening address as professor, his address to the students as Lord Rector, and a short Life of his friend Professor Ferrier, whose posthumous works he edited. In the one friendship he found the chief solace of his life. In the last letter addressed to Tennyson on the anniversary of his birthday, August 6, 1892—only three months before the Poet’s death—Lushington wrote:

Through all those long years, filled with ups and downs, long separations, and a variety of different occupations, their friendship stayed as vibrant as during the early days, sharing a common joy in all that was best in literature, fueled by a deep poetic connection. For those who admired Lushington, it may have seemed that his profound and lasting respect for the genius of someone so closely tied to him, like Tennyson—who he loved more than a brother—was something that inspired his work and replaced any thoughts of personal ambition. His knowledge enriched his life and gave his teaching its excellence and insight; however, it never drove him to publish, and he only contributed to the press under his own name with his opening speech as a professor, his speech to the students as Lord Rector, and a brief biography of his friend Professor Ferrier, whose posthumous works he edited. In that one friendship, he found the greatest comfort of his life. In the last letter he sent to Tennyson on his birthday, August 6, 1892—just three months before the Poet’s death—Lushington wrote:

May the day be blest to you and all who are dear to you, and may the year bring more blessing as it goes forward, must be the warm wish of all who have felt the knowledge of you and your writings to be among the greatest blessings of their life. Year after year my deep love and admiration has grown,[Pg 97] though I have not often of late had the opportunity of expressing it, as we now so seldom meet. But I think you know how largely indebted to you I feel for whatever is best and truest in myself—a debt one cannot hope to repay.

May today be a blessing for you and everyone you hold dear, and may the year ahead bring even more blessings as it unfolds. This is the heartfelt wish of all who consider knowing you and your writings to be among the greatest gifts of their lives. Year after year, my deep love and admiration have only grown,[Pg 97] even though I haven't had many chances to express it lately, since we meet so infrequently now. But I believe you understand how much I owe you for everything that is best and truest in me—a debt that can never truly be repaid.

No better picture of the friendship could be given than that enshrined in these words. Lushington survived Tennyson less than a year.

No better illustration of the friendship can be found than that captured in these words. Lushington outlived Tennyson by less than a year.

 

 


TENNYSON, FITZGERALD, CARLYLE, AND OTHER FRIENDS

By Dr. Warren, President of Magdalen College, Oxford, and now Professor of Poetry

By Dr. Warren, President of Magdalen College, Oxford, and currently Professor of Poetry

Old Fitz, who from your suburb grange,
Where I used to hang out for a bit,
Glance at the wheeling Orb of change,
And greet it with a friendly smile;
Whom yet I see as there you sit
Under your protective garden tree
And watch your doves about you flit,
And plant on your shoulder, hand, and knee,
Or on your head their rosy feet,
As if they knew your diet allows for it
Whatever moved in that full sheet
Let down to Peter while he was praying.
·······
And so I send a birthday line
Of greeting; and my son, who dipped
In some forgotten book of mine
With pale scraps of manuscript,
And dating many a year ago,
Has discovered this, which you will take
My Fitz, and welcome, as I know
Less for its own purpose than for the sake of
Of one recalling gracious times,
In our younger days in London,
You found some merit in my rhymes,
And I enjoy your praise even more.

To E. FitzGerald (Tiresias and other Poems, p. 1).

Alfred Tennyson and Edward FitzGerald; In Memoriam and The Rubáiyát of Omar Khayyám; “The Eternal Yea” and “The Eternal No,” “the larger hope” and “the desperate sort of thing unfortunately at the bottom of all thinking men’s minds, made Music [Pg 99]of”—few friendships, few conjunctions, personal or literary, could be more interesting or more piquant.

Alfred Tennyson and Edward FitzGerald; In Memoriam and The Rubáiyát of Omar Khayyám; “The Eternal Yes” and “The Eternal No,” “the bigger hope” and “the unfortunate despair that’s at the core of all thoughtful people’s minds, made Music [Pg 99] of”—few friendships, few collaborations, personal or literary, could be more fascinating or more intriguing.

What adds to the interest of the friendship is that it remained so long unknown to the literary or the general world, and is even now, perhaps, only partially appreciated. Yet it subsisted for nearly fifty years. It was close and constant. Though, as time went on, the two friends met less and less often, it was maintained by a steady interchange of letters and messages. The letters were naturally more on FitzGerald’s side. Like most, though not perhaps quite all good letter-writers, FitzGerald was a great letter-writer. He was, as he often said, an idle man, and as he also said, he rather liked writing letters, “unlike most Englishmen (but I am Irish),” he added. Indeed, he seemed almost to prefer communication with his friends by letter to personal meetings, though these he enjoyed greatly when brought to the point.

What makes the friendship even more interesting is that it stayed hidden from the literary and general public for so long and is still only partially recognized. Yet it lasted for almost fifty years. It was close and consistent. Although, over time, the two friends met less frequently, they kept in touch through a steady exchange of letters and messages. Naturally, most of the correspondence came from FitzGerald. Like many good letter-writers, FitzGerald was an exceptional correspondent. He often described himself as an idle man, and he also mentioned that he enjoyed writing letters, saying, “unlike most Englishmen (but I am Irish),” he added. In fact, he seemed to prefer communicating with his friends through letters rather than in-person meetings, although he greatly enjoyed those when they happened.

Tennyson and FitzGerald were old friends, born in the same year, the notable year 1809. It is true that though they were at Cambridge together they were not then known to each other, except by sight. “I remember him there well,” said FitzGerald, speaking of Tennyson, “a sort of Hyperion.” They had many friendships, acquaintances, associations in common. Carlyle, Thackeray, Spedding, Merivale, Trench, W. H. Thompson, J. D. Allen, W. B. Donne, Brookfield, Cowell, Mrs. Kemble, Samuel Laurence, were known to them both. In their formative years they fell under the same influences, and read many of the same books. It was about 1835 that they became acquainted. They were brought together probably by their common and uncommon friend, James Spedding. They certainly met at his father’s house, Mirehouse, near Bassenthwaite Lake, in the spring of 1835.

Tennyson and FitzGerald were old friends, born in the same year, the remarkable year 1809. It's true that even though they were at Cambridge together, they didn't really know each other back then, except by sight. “I remember him well from there,” FitzGerald said about Tennyson, “a kind of Hyperion.” They shared many friendships, acquaintances, and connections in common. Carlyle, Thackeray, Spedding, Merivale, Trench, W. H. Thompson, J. D. Allen, W. B. Donne, Brookfield, Cowell, Mrs. Kemble, and Samuel Laurence were all known to both of them. During their formative years, they were influenced by similar things and read many of the same books. It was around 1835 that they finally became friends. They probably met through their mutual and unique friend, James Spedding. They definitely met at his father's house, Mirehouse, near Bassenthwaite Lake, in the spring of 1835.

Tennyson had begun writing “In Memoriam” a little[Pg 100] before this, i.e. early in 1834, soon after his friend Hallam’s sudden death and sad home-bringing in the winter of 1833. He kept it on the stocks, as all know, for some seventeen years. It was published, at first anonymously, in 1850. The secret of its authorship was soon revealed, the poem found immediate acceptance and popularity. It became and has remained one of the most widely read poems in the language. In the meantime Tennyson, though not so famous as “In Memoriam” made him, had become well known through the 1842 volumes.

Tennyson started writing “In Memoriam” a little[Pg 100] before this, i.e. early in 1834, shortly after his friend Hallam’s sudden death and sad return home in the winter of 1833. He kept it in progress, as everyone knows, for about seventeen years. It was published anonymously in 1850. The secret of who wrote it was soon revealed, and the poem was quickly accepted and gained popularity. It became and still remains one of the most widely read poems in the language. In the meantime, although Tennyson was not as famous as “In Memoriam” made him, he had become well known through the 1842 volumes.

FitzGerald, on the contrary, was at that time quite unknown, except by his friendships, and to his friends. An Irishman, with the easygoing and dolce far niente qualities which so often temper the brilliant genius of that race, sufficiently provided with means, he was naturally inclined for a quiet and easy, not to say indolent life. He deliberately chose from the first the fallentis semita vitae. He had some literary ambitions, and he wrote a few early poems, one or two of rare promise and beauty. One gift in particular was his—not, it is true, always leading him to action, yet in its passive or dynamic form constant and abundant almost to excess—loyalty in friendship. Once and fatally, it led him to take or submit to a positive step. He had been the attached friend of Bernard Barton the Quaker poet, the friend of Charles Lamb. When Barton died, from a mistaken sense of duty, FitzGerald not only collected his poems, a task more pious than profitable, but afterward, having meanwhile hesitated and halted too long in offering himself to one who was his real love, married his daughter who was not this. He left her, not indeed as is sometimes said, on the morrow of the wedding, but after separations and repeated attempts—in town and country—at reunion, and lived, as he had done before, alone and somewhat drearily ever afterwards.

FitzGerald, on the other hand, was pretty much unknown at that time, except for his friendships and to his friends. An Irishman with the laid-back and carefree attitude that often balances the brilliant genius of his culture, he had enough means to live a quiet and easy, if not lazy, life. From the start, he intentionally chose the path of least resistance. He had some literary ambitions and wrote a few early poems, a couple of which showed rare promise and beauty. One particular gift he had was loyalty in friendship—though it didn’t always push him to act, it was constant and abundant almost to excess. Once, and unfortunately, it led him to take a definitive step. He had been a close friend of Bernard Barton, the Quaker poet and friend of Charles Lamb. When Barton died, out of a misplaced sense of duty, FitzGerald not only gathered his poems, a task that was more heartfelt than beneficial, but also, after hesitating for too long to approach the woman he truly loved, married Barton’s daughter, who wasn't her. He didn't leave her, as is sometimes claimed, right after the wedding, but after many separations and repeated attempts—in both town and country—to reunite, and he lived, as he had before, alone and somewhat sadly ever after.

Speculation has busied itself about his unfortunate[Pg 101] marriage. The briefest but also the best pronouncement is probably his own letter written at the time to Mrs. Tennyson:

Speculation has been focused on his unfortunate[Pg 101] marriage. The shortest yet most insightful comment is likely his own letter he wrote at the time to Mrs. Tennyson:

31 Portland Street, London,
March 19th, 1858.

31 Portland St, London,
March 19, 1858.

Dear Mrs. Tennyson—My married life has come to an end: I am back again in the old quarters, living as for the last thirty years—only so much older, sadder, uglier, and worse!—If people want to go further for the cause of this blunder, than the fact of two people of very determined habits and temper first trying to change them at close on fifty—they may lay nine-tenths of the blame on me. I don’t want to talk more of the matter, but one must say something.

Dear Mrs. Tennyson—My marriage is over: I'm back in my old place, living as I have for the last thirty years—only I'm so much older, sadder, uglier, and worse! If people want to dig deeper into why this situation happened, rather than just focusing on two strong-willed individuals trying to change themselves at nearly fifty, they can put most of the blame on me. I don’t want to talk about it any more, but I have to say something.

The old life to which he returned was monotonous, recluse, unconventional. He spent most of his days in East Anglia, an unromantic region, yet not unbeautiful or wanting a charm of its own; in summer emerging into the sunshine, sitting on a chair in his garden as Tennyson’s poem paints him, or on another chair on the deck of his boat, coasting the shores, or sailing up and down the creeks and estuaries with which that country abounds; in winter crouching over the fire, and in either chair smoking and endlessly reading.

The old life he returned to was dull, solitary, and unconventional. He spent most of his days in East Anglia, a place that wasn’t particularly romantic but still had its own beauty and charm. In the summer, he would sit in his garden in the sunlight, just like Tennyson's poem describes, or relax on his boat, cruising along the shores or sailing through the many creeks and estuaries that the area has. In the winter, he would huddle by the fire, smoking and reading endlessly in either chair.

In the earlier part of his life he moved about from one home to another, though never very far. In 1860 he settled down at Woodbridge in Suffolk, a pleasant, old-fashioned, provincial town, a sort of East Anglian Totnes, where the Deben, like the more famous Dart, seems to issue from a doorway of close-guarding hills to meet the salt tide, and begins the last stage of its cheerful journey to the open sea.

In the earlier part of his life, he moved around from one home to another, but never very far. In 1860, he settled down in Woodbridge, Suffolk, a nice, old-fashioned town with a provincial vibe, kind of like East Anglia’s version of Totnes. The Deben River, similar to the more famous Dart, seems to flow out from a doorway of surrounding hills to meet the saltwater tide, starting the final stage of its joyful journey to the open sea.

Just before this, in January of 1859, FitzGerald printed a small edition of a translation of a poem by a Persian astronomer, who died about 1123 A.D. The whole production of this famous piece seemed almost an accident. FitzGerald had been introduced, some half-dozen years earlier, to the study of Persian by[Pg 102] his friend Mr. E. B. Cowell, a brother East Anglian, then in business in Ipswich. Cowell, wishing to pursue his studies further and take a Degree, went in 1851 as a married and somewhat mature student to Oxford, and there, in the Bodleian Library, came on a rare MS. of the “Rubáiyát of Omar Khayyám.” It is a beautiful little volume, written upon parchment sprinkled with gold dust, in a fine black ink, with blue headings, gold divisions, and delicate Oriental illuminations in blue, gold, and green, at the beginning and the end, and is the earliest known MS. of the poem, dating from 1450 A.D. Of this he made a copy for FitzGerald, who kept it by him, and gradually produced a translation, if not rather a paraphrase. “I also amuse myself,” he wrote in December 1853, “with poking out some Persian which E. Cowell would inaugurate me with. I go on with it because it is a point in common with him and enables me to study a little together.”

Just before this, in January of 1859, FitzGerald printed a small edition of a translation of a poem by a Persian astronomer who died around 1123 CE The entire creation of this famous piece seemed almost accidental. FitzGerald had been introduced to the study of Persian about six years earlier by [Pg 102] his friend Mr. E. B. Cowell, a fellow East Anglian who was then working in Ipswich. Cowell, wanting to continue his studies and earn a degree, went to Oxford in 1851 as a married and somewhat older student. There, in the Bodleian Library, he discovered a rare manuscript of the “Rubáiyát of Omar Khayyám.” It is a beautiful little book, written on parchment dusted with gold, in fine black ink, featuring blue headings, gold divisions, and delicate Oriental illustrations in blue, gold, and green at the beginning and end. This manuscript is the earliest known version of the poem, dating back to 1450 CE He made a copy of it for FitzGerald, who kept it close by and gradually produced a translation, or perhaps more of a paraphrase. “I also entertain myself,” he wrote in December 1853, “with exploring some Persian that E. Cowell would initiate me into. I continue with it because it connects us and allows me to study a little together.”

In 1858 he had got his version into a shape somewhat to his mind, and sent it to Fraser’s Magazine. It was kept for about a year, when FitzGerald asked for it back, and had 250 copies printed early in 1859. He gave away a few and sent the rest to Quaritch.

In 1858, he had shaped his version into something he was satisfied with and sent it to Fraser’s Magazine. It was held for about a year, when FitzGerald requested it back and had 250 copies printed in early 1859. He distributed a few copies and sent the rest to Quaritch.

What ensued is one of the curiosities of literature. FitzGerald did not expect any success or vogue for the work. True, he had toiled at it. “Very few People,” he said, “have ever taken such Pains in Translation as I have; though certainly not to be literal.” And when he had finished he liked “to make an end of the matter by print.” But that was all. “I hardly know,” he added, “why I print any of these things which nobody buys.”

What followed is one of literature's oddities. FitzGerald didn't expect any success or popularity for the work. True, he had worked hard on it. “Very few people,” he said, “have ever put as much effort into translation as I have; though it's definitely not meant to be literal.” And when he was finished, he liked “to wrap things up by publishing.” But that was it. “I hardly know,” he added, “why I publish any of these things that nobody buys.”

Quaritch, as FitzGerald expected, found no sale for Omar. He reduced the price from five shillings to one shilling, and then to one penny. Rossetti heard of it through Whitley Stokes, and showed it to Swinburne. They were attracted by it and bought sixpenny-worth.[Pg 103] Quaritch raised his price to twopence. They carried off a few more, and the rest, a little later, were eagerly bought up at a guinea or more apiece. Yet the poem remained long known to very few. Quaritch published a second edition, again a small one, nine years later in 1868, and four years later still, a third small edition in 1872, and in 1879 a fourth edition, including Salámán and Absál. The third edition came out just about the time I was going to Oxford as an undergraduate, and it was then that I first heard of it through J. A. Symonds and H. G. Dakyns, who gave me in 1874 a copy which Symonds had presented to him, and which I still possess. Even at Oxford I found only a few, either graduates or undergraduates, who heeded it or knew anything about it. Professor Henry Smith was the only senior I can remember who spoke to me about it, telling me of the previous editions, and praising its merits one day as we turned it over together in Parker’s shop. But stealthily and underground it made its way. Edition followed edition, with increasing rapidity. Suddenly it became ubiquitously popular, and it is now certainly one of the best-known pieces of the kind in the language. Messrs. Macmillan put it, in 1899, after a dozen times reprinting it, into their Golden Treasury Series. They had to reprint three times in that year, and this edition has been in constant demand. But there are ever so many others. The poem has been reproduced in a hundred forms, both in England and America, illustrated, illuminated, decorated, annotated. A reprint of the first edition is once more sold for a penny. It has been translated into Latin verse. There is a Concordance to it. A whole literature has sprung up around it. An “Omar Khayyam Club” was founded in 1892. Pious pilgrimages have been made to the translator’s tomb, and Omar’s roses planted over it, and verses recited in celebration of both poet and poem.

Quaritch, as FitzGerald expected, couldn’t sell Omar. He lowered the price from five shillings to one shilling, and then to one penny. Rossetti heard about it through Whitley Stokes and shared it with Swinburne. They were intrigued by it and purchased sixpenny-worth.[Pg 103] Quaritch then raised his price to twopence. They picked up a few more, and soon after, the rest were eagerly bought up for a guinea or more each. Yet the poem remained known to only a handful of people for a long time. Quaritch published a second edition, again small, nine years later in 1868, and four years after that, a third small edition in 1872, followed by a fourth edition in 1879 that included Salámán and Absál. The third edition came out just as I was heading to Oxford as an undergraduate, and that's when I first heard about it through J. A. Symonds and H. G. Dakyns, who gave me a copy in 1874 that Symonds had presented to him, and I still have it. Even at Oxford, I found only a few, whether graduates or undergraduates, who cared about it or knew anything regarding it. Professor Henry Smith was the only senior I can recall who mentioned it to me, recounting the previous editions and praising its merits one day as we flipped through it together in Parker’s shop. But quietly and under the radar, it made its way. Editions followed one after another at a faster pace. Suddenly, it became incredibly popular, and it is definitely one of the best-known pieces of its kind in the language. Messrs. Macmillan included it in their Golden Treasury Series in 1899, after reprinting it a dozen times. They had to print it three more times that year, and this edition has been in constant demand. But there are many others. The poem has been published in countless forms, both in England and America, illustrated, illuminated, decorated, and annotated. A reprint of the first edition is available again for a penny. It has been translated into Latin verse. There's a concordance for it. A whole body of literature has developed around it. An “Omar Khayyam Club” was established in 1892. Devout pilgrimages have been made to the translator’s grave, with Omar’s roses planted there, and verses recited in honor of both the poet and the poem.

[Pg 104]Of all this immense vogue and success, as his letters show, FitzGerald himself never dreamed. Even when in 1885 Tennyson published, as the dedication of Tiresias and other Poems, the lines “To E. FitzGerald,” the translator of Omar was still, for most readers, “a veiled prophet.” To-day, when the poem has become one of the utterances of the century, lovers of paradox have even ventured to hint that instead of FitzGerald being known as the friend of Tennyson, Tennyson might be known hereafter as the friend of FitzGerald.

[Pg 104]Despite all the immense popularity and success, as his letters indicate, FitzGerald never imagined it. Even when Tennyson published, in 1885, the dedication for Tiresias and other Poems with the lines “To E. FitzGerald,” the translator of Omar was still viewed by most readers as “a veiled prophet.” Today, when the poem has become one of the defining works of the century, those who appreciate paradox have even suggested that instead of FitzGerald being remembered as Tennyson's friend, Tennyson might be remembered as FitzGerald's friend.

FitzGerald is certainly known on his own account. The publication of his letters by his loyal old friend, Dr. Aldis Wright, revealed the man himself to the world. The publication of Tennyson’s Life by his son aided the process. Every one will remember the part which FitzGerald plays there, beginning with the meeting at James Spedding’s house in the Lakes in 1835, his early enthusiastic admiration, when he fell in love both with the man and his poems, and then his ever-constant friendship, tempered by grumbling, and what appears sometimes almost grudging criticism. He became the friend, it must be remembered, not only of Alfred, but of the whole family, and especially of Frederick, the eldest brother. “All the Tennysons are to be wished well,” he says in a letter of 1845. Though he affected to think little of society and hated snobbery as much as Tennyson or his other friend Thackeray himself, he greatly admired the better qualities of the English gentry, and had even a kindly weakness for their foibles. When Frederick went to live in Italy he wrote: “I love that such men as Frederick should be abroad: so strong, haughty, and passionate.”

FitzGerald is definitely recognized for his own merits. The release of his letters by his loyal old friend, Dr. Aldis Wright, introduced his true character to the world. The publication of Tennyson’s Life by his son also contributed to this. Everyone will recall FitzGerald’s role there, starting with his meeting at James Spedding’s house in the Lakes in 1835, his early enthusiastic admiration when he fell in love with both the man and his poems, and then his ongoing friendship, which was often tempered by complaints and what sometimes seemed like reluctant criticism. It’s important to remember that he became friends not just with Alfred, but with the entire family, especially with Frederick, the eldest brother. “All the Tennysons are to be wished well,” he writes in a letter from 1845. Though he pretended to care little for society and despised snobbery just as much as Tennyson or his other friend Thackeray, he genuinely admired the better traits of the English gentry and even had a soft spot for their quirks. When Frederick moved to Italy, he wrote: “I love that such men as Frederick should be abroad: so strong, haughty, and passionate.”

When FitzGerald first met Alfred, the poetic family was still living on at Somersby after their father’s death. He went there and fell in love with their mother, and with their mode of life, and with the region, where[Pg 105] “there were not only such good seas, but such fine Hill and Dale among the Wolds as people in general scarce thought on.” It was characteristic of him that he used to say that Alfred should never have left Lincolnshire.

When FitzGerald first met Alfred, the poetic family was still living in Somersby after their father passed away. He went there and fell in love with their mother, their way of life, and the area, where[Pg 105] “there were not only such good seas, but such fine hills and valleys among the Wolds that most people hardly thought about.” He often remarked that Alfred should never have left Lincolnshire.

FitzGerald kept up the friendship mainly, as he did most of his friendships, by letter. In particular, he made a point of writing to the Alfred Tennysons twice a year, once in the summer and again about Christmas time. He addressed himself sometimes to the Poet himself, sometimes to Mrs. Tennyson, and in later days to their eldest son. To Frederick Tennyson, who went to live in Italy, as the readers of Dr. Aldis Wright’s volume will remember, he wrote a whole series of letters, many of them very long and full. Of all these letters—to his father, his mother, himself, and his uncle—the present Lord Tennyson has placed a collection in my hands for the purpose of this article. The story of the friendship which it is an attempt to sketch will best be told by pretty full quotations from them. Many of them, and indeed most of those to his father and mother, are now published for the first time.

FitzGerald maintained his friendships mainly, like most of his relationships, through letters. He specifically made it a habit to write to the Alfred Tennysons twice a year, once in the summer and again around Christmas. He sometimes addressed the Poet himself, sometimes Mrs. Tennyson, and later on, their eldest son. He wrote a whole series of letters to Frederick Tennyson, who moved to Italy, as readers of Dr. Aldis Wright’s volume will recall; many of those letters were quite long and detailed. Of all these letters—to his father, mother, himself, and uncle—the current Lord Tennyson has given me a collection for this article. The story of the friendship that this piece aims to outline will be best illustrated by extensive quotes from those letters. Many of them, especially those to his father and mother, are being published for the first time now.

FitzGerald did not always succeed, and indeed did not expect to succeed, in drawing a reply from Tennyson himself. In a letter written in the summer of 1860 to Mrs. Tennyson he makes a very amusing reference to this, and also throws some light on his own habits:

FitzGerald didn't always succeed, and really didn't expect to get a response from Tennyson himself. In a letter written in the summer of 1860 to Mrs. Tennyson, he makes a very funny comment about this and also sheds some light on his own habits:

Thank old Alfred for his letter which was an unexpected pleasure. I like to hear of him and you once or twice in the year: but I know he is no dab at literature at any time, poor fellow. “Paltry Poet”—Let him believe it is anything but want of love for him that keeps me out of the Isle of Wight: nor is it indolence neither.—But to say what it is would make me write too much about myself. Only let him believe what I do say.

Thank old Alfred for his letter, which was a nice surprise. I enjoy hearing about him and you once or twice a year, but I know he’s not great at writing, poor guy. “Paltry Poet”—Let him think it’s anything but a lack of love for him that keeps me away from the Isle of Wight; it’s not laziness either. But to explain what it is would make me write too much about myself. Just let him believe what I do say.

[Pg 106]Their relations were always of this playful, intimate kind, resting on long acquaintance. If FitzGerald was amused by “Alfred,” Tennyson, on the other hand, was well used to his old friend’s humour. When we spoke about him, he dwelt, I recollect, on this particular trait, and told me, to illustrate it, the story which is now, I think, pretty well known, how, when some common acquaintance had bored them with talking about his titled friends, “Old Fitz,” as at last he took up his candle to go to bed, turned to Tennyson and said, quietly and quaintly, “I knew a Lord once, but he’s dead.”

[Pg 106]Their relationship was always playful and intimate, built on a long friendship. If FitzGerald found “Alfred” amusing, Tennyson was already familiar with his old friend’s sense of humor. When we talked about him, I remember Tennyson highlighting this particular trait and sharing a story that’s now pretty well known. It was about how, after some mutual acquaintance had bored them with tales of his titled friends, “Old Fitz,” as he finally got up to go to bed, turned to Tennyson and said, quietly and in his usual quirky way, “I knew a Lord once, but he’s dead.”

When Tennyson spoke of Omar he said, what he has said in verse, that he admired it greatly:

When Tennyson talked about Omar, he expressed in his poetry how much he admired it:

Than which I know no version done
In English more divinely well;
A planet equal to the sun
Which cast it.

Than which I know no version done
In more beautiful English;
A planet equal to the sun
That made it.

But of course he was aware that it was by no means always faithful to the original. It is indeed a liberal, rather than a literal translation—how liberal, all know who have been at the pains to compare FitzGerald’s poem with any of the many literal versions to which it has given rise.

But of course he knew that it wasn’t always true to the original. It’s definitely a more liberal, rather than a literal translation—anyone who has taken the time to compare FitzGerald’s poem with the many literal versions it has inspired knows how liberal it is.

In quite the early Twickenham days, just after their marriage, he would invite himself to dine or stay with Tennyson and his wife, nay more, would ask to bring friends to see them, such as the Cowells and W. B. Donne. In 1854 he stayed at Farringford for a fortnight, a visit he always remembered, and often referred to, with pleasure. Together he and Tennyson worked at Persian. He also sketched, and botanized with the Poet. But he could not be got to repeat the visit; and indeed, as he said himself, it was the last of the kind he paid anywhere, except to Mrs. Kemble. When he reached London, just after this visit, he wrote to Tennyson:

In the early days at Twickenham, right after they got married, he would invite himself over to have dinner or stay with Tennyson and his wife. He would even ask to bring friends along, like the Cowells and W. B. Donne. In 1854, he stayed at Farringford for two weeks, a visit he always remembered fondly and often talked about. He and Tennyson worked on Persian together, and he also sketched and explored plants with the Poet. However, he never returned for another visit; in fact, he said it was the last one he made anywhere, except to see Mrs. Kemble. When he got back to London, right after this visit, he wrote to Tennyson:

60 Lincoln’s Inn Fields,
June 15th, 1854.

60 Lincoln’s Inn Fields,
June 15, 1854.

My dear Alfred—I called at Quaritch’s to look for another Persian Dictionary. I see he has a copy of Eastwick’s Gulistan for ten shillings: a translation (not Eastwick’s, however, but one quite sufficient for the purpose) can be had for five shillings. Would you like me to buy them and send them down to you by the next friend who travels your way: or will you wait till some good day I can lend you my Eastwick (which is now at Oxford)? I could mark some of the pieces which I think it might not offend you to read: though you will not care greatly for anything in it.

Dear Alfred—I stopped by Quaritch’s to look for another Persian Dictionary. I noticed he has a copy of Eastwick’s Gulistan for ten shillings: a translation (not by Eastwick, though, but still good enough for what you need) is available for five shillings. Would you like me to buy them and send them to you with the next friend who passes your way? Or would you prefer to wait until I can lend you my Eastwick (which is currently at Oxford)? I could mark some sections that I think you might find interesting to read, although I doubt you'll be very enthusiastic about it.

Oh, such an atmosphere as I am writing in!—Yours,

Oh, what an atmosphere I'm writing in!—Yours,

E. F. G.

E. F. G.

I left my little Swedenborg at Farringford. Please keep it for me, as it was a gift from my sister.

I left my small Swedenborg at Farringford. Please hold onto it for me, since it was a gift from my sister.

The note of the letters is always the same—warm affection, deep underlying admiration and regard, superficial banter and play of humour, and humorous, half-grumbling criticism. When they met face to face, after being parted for twenty years, they fell at once into exactly the old vein. FitzGerald was surprised at this, but he need not have been. Both were the sincerest and most natural of men, and nothing but distance and absence had occurred to sever them.

The tone of the letters is always consistent—warm affection, deep admiration and respect, light-hearted teasing and humor, and playful, half-hearted criticism. When they finally met in person after twenty years apart, they instantly slipped back into their old dynamic. FitzGerald was taken aback by this, but there was no reason for him to be. Both were genuine and straightforward people, and only the distance and time apart had kept them from connecting.

From the first he had conceived an intense and almost humble-minded admiration for Alfred. One of his earliest utterances describes his feelings, and strikes, with his keen critical perception, the true note. “I will say no more of Tennyson,” he wrote, “than that the more I have seen of him, the more cause I have to think him great. His little humours and grumpinesses were so droll that I was always laughing,—I must, however say further, that I felt, what Charles Lamb describes, a sense of depression at times from the over-shadowing of a so much more lofty intellect than my own—I could not be mistaken in the universality of his mind.”

From the start, he had a deep and almost modest admiration for Alfred. One of his earliest comments captures his feelings and reflects his sharp critical insight. “I won’t say much more about Tennyson,” he wrote, “except that the more I got to know him, the more reasons I found to consider him great. His little quirks and grumpiness were so funny that I was always laughing—though I have to add that I sometimes felt what Charles Lamb describes, a sense of depression from being in the presence of such a much greater mind than my own—I could not be mistaken in the universality of his mind.”

[Pg 108]His descriptions in Euphranor, published some sixteen years later, of “the only living and like to live poet he had known,” tell the same tale. They speak of Tennyson’s union of passion and strength. “As King Arthur shall bear witness, no young Edwin he, though as a great Poet comprehending all the softer stops of human Emotion in that Register where the Intellectual, no less than what is called the Poetical, faculty predominated. As all who knew him know, a Man at all points, Euphranor—like your Digby, of grand proportion and feature....”

[Pg 108]His descriptions in Euphranor, published about sixteen years later, of “the only living poet he had known,” tell the same story. They highlight Tennyson’s blend of passion and strength. “As King Arthur can attest, he’s no young Edwin, but as a great poet he understands all the softer aspects of human emotion in that area where the intellectual and what we call the poetic talent both shine. As everyone who knew him can confirm, he was a man in every sense, Euphranor—like your Digby, of impressive stature and features....”

There was no one for whose opinion he had so much regard, grumble though he might, and criticize as he would. He had a special preference for the poems at whose production he had assisted, which he had seen in MS., or heard rehearsed orally. Toward the later poems his feeling was not the same. The following extracts are all equally characteristic:

There was no one whose opinion he valued as much, even if he complained and criticized. He had a particular fondness for the poems he had helped create, the ones he had seen in manuscript or heard performed. His feelings about the later poems were different. The following excerpts are all equally telling:

Markethill, Woodbridge,
November 20th, 1861.

Markethill, Woodbridge,
November 20, 1861.

My dear old Alfred—It gives me a strange glow of pleasure when I come upon your verses, as I now do in every other book I take up, with no name of author, as every other person knows whose they are. I love to light on the verses for their own sake, and to remember having heard nearly all I care for—and what a lot that is!—from your own lips.

My dear Alfred—I feel a strange sense of joy when I come across your poems, which I find in nearly every book I pick up, without any author’s name, though everyone knows they’re yours. I enjoy discovering the verses for their own merit, and remembering that I’ve heard almost all the ones I love—and that’s quite a few!—from your own mouth.

 

Markethill, Woodbridge,
December 14th, 1862.

Markethill, Woodbridge,
December 14, 1862.

My dear old Alfred—Christmas coming reminds me of my half-yearly call on you.

My dear Alfred—with Christmas approaching, I’m reminded of my biannual visit to you.

I have, as usual, nothing to tell of myself: boating all the summer and reading Clarissa Harlowe since. You and I used to talk of the Book more than twenty years ago. I believe I am better read in it than almost any one in existence now—No wonder: for it is almost intolerably tedious and absurd—But I can’t read the “Adam Bedes,” “Daisy Chains,” etc., at all. I look at my row of Sir Walter Scott and think with comfort that [Pg 109]I can always go to him of a winter evening, when no other book comes to hand.

I still have nothing much to say about myself: I've been boating all summer and reading Clarissa Harlowe since. You and I used to talk about the book more than twenty years ago. I think I know it better than almost anyone alive now—no wonder, because it’s pretty much unbearably dull and ridiculous—but I can’t get into "Adam Bede," "Daisy Chains," etc., at all. I look at my collection of Sir Walter Scott and feel reassured that [Pg 109] I can always turn to him on a winter evening when no other book is available.

 

To Frederick Tennyson.

To Frederick Tennyson.

November 15th, 1874.

November 15, 1874.

I wrote my yearly letter to Mrs. Alfred a fortnight ago, I think; but as yet have had no answer. Some Newspaper people make fun of a Poem of Alfred’s, the “Voice and the Peak,” I think: giving morsels of which of course one could not judge. But I think he had better have done singing: he has sung well—tempus silere, etc.

I wrote my annual letter to Mrs. Alfred about two weeks ago, I think, but I still haven’t received a response. Some newspaper people are mocking a poem by Alfred, “The Voice and the Peak,” I believe, sharing bits of it that don’t really allow for a fair judgment. But I think he should have stopped singing; he has sung well—tempus silere, etc.

But his love for the man and his underlying belief in his opinion and genius never varied. “I don’t think of you so little, my dear old Alfred,” he wrote one day in the middle of their friendship, “but rejoice in the old poems and in yourself, young or old, and worship you (I may say) as I do no other man, and am glad I can worship one man still.”

But his love for the man and his deep belief in his opinions and talent never changed. “I don’t think so little of you, my dear old Alfred,” he wrote one day during their friendship, “but I take joy in the old poems and in you, whether young or old, and I admire you (if I may say so) like no other man, and I’m happy that I can still admire one man.”

His delight when he found that Alfred had really liked Omar was unusually naïf and keen. He forgot his grumbling, and wrote to Mrs. Tennyson:

His joy when he discovered that Alfred had genuinely enjoyed Omar was surprisingly naïve and intense. He set aside his complaints and wrote to Mrs. Tennyson:

 

To Mrs. Tennyson.

To Mrs. Tennyson.

November 4/67.

November 4, 1967.

To think of Alfred’s approving my old Omar! I never should have thought he even knew of it. Certainly I should never have sent it to him, always supposing that he would not approve anything but a literal Prose translation—unless from such hands as can do original work and therefore do not translate other People’s! Well: now I have got Nicolas and sent a copy to Cowell, and when he is at liberty again we shall beat up old Omar’s Quarters once more.

To think that Alfred approved my old Omar! I never would have thought he even knew about it. Honestly, I should never have sent it to him, assuming he wouldn’t approve of anything but a literal prose translation—unless it was from someone who can create original work and therefore doesn’t translate other people's stuff! Well, now I have Nicolas and sent a copy to Cowell, and when he’s free again, we’ll revisit old Omar’s quarters one more time.

I’ll tell you a very pretty Book. Alfred Tennyson’s Pastoral Poems, or rather Rural Idylls (only I must hate the latter word) bound up in a volume, Gardener’s, Miller’s, Daughters; Oak; Dora; Audley Court, etc.

I’ll tell you about a really lovely book. Alfred Tennyson’s Pastoral Poems, or rather Rural Idylls (though I really dislike that last word), all collected in one volume: Gardener’s, Miller’s, Daughters; Oak; Dora; Audley Court, etc.

Oh the dear old 1842 days and editions! Spedding thinks I’ve shut up my mind since. Not to “Maud, Maud, [Pg 110]Maud, Maud.” When I ask People what Bird says that of an evening, they say “The Thrush.”

Oh, those good old days of 1842 and its editions! Spedding thinks I've closed my mind since then. Not to “Maud, Maud, [Pg 110]Maud, Maud.” When I ask people which bird sings that in the evening, they say, “The Thrush.”

I wish you would make one of your Boys write out the “Property” Farmer Idyll. Do now, pray.

I wish you would have one of your guys write out the "Property" Farmer Idyll. Please do it now.

E. F. G.

E. F. G.

When he had first “discovered” Omar, and was beginning to work upon him, Tennyson (who was then finishing the early “Idylls of the King”) had been one of the first to whom he wrote. It is worth remembering that FitzGerald was then in deep depression. It was the middle of the sad period of his brief, unhappy married life. This had proved a failure in London. It was proving a failure now in the country. He wrote:

When he first “discovered” Omar and started to work on him, Tennyson (who was then wrapping up the early “Idylls of the King”) was one of the first people he reached out to. It’s important to note that FitzGerald was experiencing deep depression at that time. It was the middle of the difficult phase of his short, unhappy marriage. It had already failed in London and was now failing in the countryside. He wrote:

Gorlestone, Great Yarmouth,
July 1857.

Gorleston, Great Yarmouth,
July 1857.

My dear old Alfred—Please direct the enclosed to Frederick. I wrote him some months ago getting Parker to direct; but have had no reply. You won’t write to me, at which I can’t wonder. I keep hoping for King Arthur—or part of him. I have got here to the seaside—a dirty, Dutch-looking sea, with a dusty Country in the rear; but the place is not amiss for one’s Yellow Leaf. I keep on reading foolish Persian too: chiefly because of it’s connecting me with the Cowells, now besieged in Calcutta. But also I have really got hold of an old Epicurean so desperately impious in his recommendations to live only for To-day that the good Mahometans have scarce dared to multiply MSS. of him. He writes in little quatrains, and has scarce any of the iteration and conceits to which his people are given. One of the last things I remember of him is that—“God gave me this turn for drink, perhaps God was drunk when he made me”—which is not strictly pious. But he is very tender about his roses and wine, and making the most of this poor little life.

My dear Alfred—Please send the enclosed to Frederick. I wrote to him a few months ago and asked Parker to send it, but I haven't received a reply. You won’t write to me, which I can’t blame you for. I keep hoping for King Arthur—or part of him. I've come to the seaside—a grim, Dutch-looking sea with a dusty countryside behind it; but the place isn't bad for one’s autumn years. I keep reading pointless Persian stuff too: mainly because it connects me with the Cowells, who are now stuck in Calcutta. But I’ve also really gotten into an old Epicurean who is so recklessly hedonistic in his advice to live only for Today that the good Muslims have hardly dared to copy his works. He writes in little quatrains and doesn’t have the repetitive style and oddities that his people usually do. One of the last things I remember from him is, “God gave me this taste for drink, maybe God was drunk when he made me”—which isn’t exactly pious. But he’s very affectionate about his roses and wine, and enjoying this poor little life to the fullest.

All which is very poor stuff you will say. Please to remember me to the Lady. I don’t know when I shall ever see you again; and yet you can’t think how often I wish to do so, and never forget you, and never shall, my dear old Alfred, in spite of Epicurus. But I don’t grow merrier.—Yours ever,

All of this is pretty lame, I know. Please say hi to the Lady for me. I have no idea when I'll see you again; still, you can’t imagine how often I wish I could, and I won't ever forget you, my dear old Alfred, no matter what. But I’m not getting any happier.—Yours always,

E. F. G.

E. F. G.

In 1872 he was busy with the third edition of Omar,[Pg 111] and wrote to consult Tennyson. The first edition had contained only seventy-five quatrains. The second was a good deal longer, containing one hundred and ten. The third was again shortened to one hundred and one:

In 1872, he was working on the third edition of Omar,[Pg 111] and reached out to Tennyson for advice. The first edition had included just seventy-five quatrains. The second was much longer, featuring one hundred and ten. The third was once more shortened to one hundred and one:

Woodbridge, March 25th, 1872.

Woodbridge, March 25, 1872.

My dear Alfred—It would be impertinent in me to trouble you with a question about my grand Works. But, as you let me know (through Mrs. T.) that you liked Omar, I want to know whether you read the First or Second Edition; and, in case you saw both, which you thought best? The reason of my asking you is that Quaritch (Publisher) has found admirers in America who have almost bought up the whole of the last enormous Edition—amounting to 200 copies, I think—so he wishes to embark on 200 more, I suppose: and says that he, and his Readers, like the first Edition best: so he would reprint these.

Dear Alfred—I hope it’s not too forward of me to ask you about my grand Works. But since you mentioned to Mrs. T. that you liked Omar, I’m curious to know whether you read the First or Second Edition; and if you happened to see both, which one did you prefer? The reason I’m asking is that Quaritch (the Publisher) has found fans in America who have nearly purchased the entire last large Edition—around 200 copies, I believe—so he wants to print 200 more, I assume: he says that he and his Readers prefer the first Edition, so he plans to reprint it.

Of course I thought the second best: and I think so still: partly (I fear) because the greater number of verses gave more time for the day to pass from morning till night.

Of course I thought the second best option: and I still think that way: partly (I worry) because having more verses allowed the day to stretch from morning till night.

Well, what I ask you to do is, to tell me which of the two is best, if you have seen the two. If you have not, I won’t ask you further:—if you have, you can answer in two words. And your words would be more than all the rest.

Well, what I’m asking you to do is tell me which of the two is better, if you’ve seen both. If you have not, I won’t press you further:—if you have, you can answer in two words. And your words would mean more than everything else.

This very little business is all I have eyes for now; except to write myself once more ever your’s and Mrs. Tennyson’s,

This tiny business is all I’m focused on right now; except to write myself once again as always yours and Mrs. Tennyson’s,

E. F. G.

E. F. G.

Another letter a little later refers to the same reprinting of Omar:

Another letter a little later mentions the same reprinting of Omar:

My dear Alfred—I must thank you, as I ought, for your second note. The best return I can make is not to listen to Mrs. Tennyson’s P.S., which bids me send another Omar:—for I have only got Omar the Second, I am sure now you would not like him so well as the first (mainly because of “too much”). I think he might disgust you with both.

Dear Alfred—I really appreciate your second note. The best way I can repay you is not to heed Mrs. Tennyson's P.S., which tells me to send another Omar:—since I only have Omar the Second, and I'm sure you wouldn’t like him as much as the first (mostly because of "too much"). I think he might even turn you off from both.

So though two lines from you would have done more to decide on his third appearance (if Quaritch still wishes that), I will not put you to that trouble, but do as I can alone—cutting out some, and retaining some; and will send you the result if it comes into type.

So even though a couple of lines from you would have helped finalize his third appearance (if Quaritch still wants that), I won’t bother you with it. I'll handle it myself—cutting out some parts and keeping others; and I’ll send you the outcome if it gets published.

[Pg 112]You used to talk of my crotchets: but I am quite sure you have one little crotchet about this Omar: which deserves well in its way, but not so well as you write of it. You know that though I do not think it worth while to compete with you in your paltry poetical capacity, I won’t surrender in the critical, not always, at least. And, at any rate, I have been more behind the scenes in this little matter than you. But I do not the less feel your kindness in writing about it: for I think you would generally give £100 sooner than write a letter. And I am—Yours ever,

[Pg 112]You used to criticize my quirks, but I'm pretty sure you have one little quirk about this Omar that deserves some attention, but not quite as much as you’re giving it. You know that while I don’t think it’s worth my time to compete with you in your minor poetry skills, I won’t back down in the critique department, at least not all the time. And anyway, I’ve been more involved in this whole situation than you. But I still appreciate your kindness in writing about it; I think you'd rather pay £100 than write a letter. And I am—Yours always,

E. F. G.

E. F. G.

The next year, in 1873, he wrote again, touching on the same theme and others:

The next year, in 1873, he wrote again, addressing the same theme and others:

Dear Mrs. Tennyson—I remember Franklin Lushington perfectly—at Farringford in 1854; almost the last visit I paid anywhere: and as pleasant as any, after, or before. I have still some sketches I made of the place: “Maud, Maud, Maud,” etc., was then read to me, and has rung in my ears ever after. Mr. Lushington, I remember, sketched also. If he be with you still, please tell him that I hope his remembrance of me is as pleasant as mine of him.

Dear Mrs. Tennyson—I remember Franklin Lushington really well—from my visit to Farringford in 1854; it was almost the last visit I made anywhere, and it was just as enjoyable as any other, before or after. I still have some sketches I made of the place: “Maud, Maud, Maud,” etc., was read to me then, and it's stuck in my mind ever since. I remember that Mr. Lushington was also sketching. If he’s still with you, please let him know that I hope he remembers me as fondly as I remember him.

I think I told you that Frederick came here in August, having (of course) missed you on his way. The Mistress of Trinity wrote to me some little while ago, telling me, among other things, that she, and others, were much pleased with your son Hallam, whom they thought to be like the “Paltry Poet” (poor fellow).

I believe I mentioned that Frederick visited here in August, of course missing you along the way. The Mistress of Trinity wrote to me a little while ago, saying that she and others were very pleased with your son Hallam, whom they thought resembled the “Paltry Poet” (poor guy).

The Paltry one’s Portrait is put in a frame and hung up at my château, where I talk to it sometimes, and every one likes to see it. It is clumsy enough, to be sure; but it still recalls the old man to me better than the bearded portraits[18] which are now the fashion.

The Poor Man’s Portrait is framed and displayed in my château, where I occasionally talk to it, and everyone enjoys looking at it. It's pretty awkward, but it still brings back memories of the old man better than the bearded portraits[18] that are popular now.

But oughtn’t your Hallam to have it over his mantelpiece at Trinity?

But shouldn’t your Hallam have it on his mantelpiece at Trinity?

The first volume of Forster’s Dickens has been read to me of a night, making me love him, up to 30 years of age at any rate; till then, quite unspoilt, even by his American triumphs, and full of good humour, generosity, and energy. I [Pg 113]wonder if Alfred remembers dining at his house with Thackeray and me, me taken there, quite unaffected, and seeming to wish any one to show off rather than himself. In the evening we had a round game at cards and mulled claret. Does A. T. remember?

The first volume of Forster’s Dickens was read to me at night, making me appreciate him, at least until I turned 30; by then, I was still quite untouched, even by his successes in America, and full of good humor, generosity, and energy. I [Pg 113]wonder if Alfred remembers having dinner at his place with Thackeray and me, where I was brought along, completely unaffected, and seemed to prefer anyone else to take the spotlight instead of himself. In the evening, we played a round of cards and enjoyed some mulled wine. Does A. T. remember?

I have had my yearly letter from Carlyle, who writes of himself as better than last year. He sends me a Mormon Newspaper, with a very sensible sermon in it from the life of Brigham Young, as also the account of a visit to a gentleman of Utah with eleven wives and near forty children, all of whom were very happy together. I am just going to send the paper to Archdeacon Allen to show him how they manage these things over the Atlantic.

I just received my annual letter from Carlyle, who says he's doing better than last year. He included a Mormon newspaper that has a really thoughtful sermon about Brigham Young, as well as a story about a man in Utah with eleven wives and nearly forty kids, all of whom seem very happy together. I'm about to send the paper to Archdeacon Allen to give him an idea of how they handle these matters across the Atlantic.

About Omar I must say that all the changes made in the last copy are not to be attributed to my own perverseness; the same thought being constantly repeated with directions, whether by Omar or others, in the 500 quatrains going under his name. I had not eyes, nor indeed any further appetite, to refer to the Original, or even to the French Translation; but altered about the “Dawn of Nothing” as A. T. pointed out its likeness to his better property.[19] I really didn’t, and don’t, think it matters what changes are made in that Immortal Work which is to last about five years longer. I believe it is the strong-minded American ladies who have chiefly taken it up; but they will soon have something wickeder to digest, I dare say.

About Omar, I must say that all the changes made in the last version are not due to my own stubbornness; the same idea keeps being repeated with directions, whether by Omar or others, in the 500 quatrains attributed to him. I didn’t have the energy, nor really any interest, to refer to the Original or even the French Translation; but I changed the “Dawn of Nothing” since A. T. pointed out how similar it was to his better work.[19] I really didn’t, and don’t, think it matters what changes are made in that Immortal Work that’s supposed to last about five more years. I believe it’s the strong-minded American women who have mainly embraced it; but they will soon have something more scandalous to deal with, I’m sure.

I am going to write out for Alfred a few lines from a Finnish Poem which I find quoted in Lowell’s “Among my Books”—which I think a good Book. But I must let my eyes rest now.

I’m going to write down a few lines from a Finnish poem that I found quoted in Lowell’s “Among My Books”—which I think is a good book. But I need to give my eyes a break now.

In September 1876 a lucky chance brought Tennyson and himself face to face again after twenty years. The Poet was travelling with his son, and together they visited him at Woodbridge. They found him, as Tennyson describes, in his garden at Little Grange. He was delighted to see them, and specially pleased with the son’s relation and attitude to his father.

In September 1876, a fortunate opportunity reunited Tennyson and him face to face after twenty years. The Poet was traveling with his son, and together they visited him at Woodbridge. They found him, as Tennyson described, in his garden at Little Grange. He was thrilled to see them and especially happy with the son's relationship and attitude towards his father.

Together he and Tennyson walked about the garden and talked as of old. When Tennyson complained of[Pg 114] the multitude of poems which were sent him, Old Fitz recommended him to imitate Charles Lamb and throw them into his neighbour’s cucumber frames. Tennyson noticed a number of small sunflowers, with a bee half-dying—probably from the wet season—on each, “Like warriors dying on their shields, Fitz,” he said. He reverted, of course, to his favourite Crabbe, and told the story of how Crabbe (when he was a chaplain in the country) felt an irresistible longing to see the sea, mounted a horse suddenly, rode thirty miles to the coast, saw it, and rode back comforted.

Together, he and Tennyson strolled through the garden and chatted like they used to. When Tennyson complained about[Pg 114] the endless poems that were sent to him, Old Fitz suggested he take a cue from Charles Lamb and toss them into his neighbor’s cucumber frames. Tennyson pointed out a bunch of small sunflowers, with a bee nearly dead—probably from the wet season—on each, “Like warriors dying on their shields, Fitz,” he said. He naturally returned to his favorite Crabbe and recounted the tale of how Crabbe (when he was a chaplain in the countryside) felt an uncontrollable urge to see the sea, jumped on a horse, rode thirty miles to the coast, saw it, and rode back feeling satisfied.

FitzGerald did not compliment them on their looks, because, he said, he had always noticed men said, “How well you are looking!” whenever you were going to be very ill. Therefore he had ceased saying it to any one. He told, too, a story of a vision, how he had one day clearly seen from outside his sister and her children having tea round the table in his dining-room. He then saw his sister quietly withdraw from the room, so as not to disturb the children. At that moment she died in Norfolk.[20]

FitzGerald didn’t compliment them on their appearance because, as he said, he always noticed that men would say, “You look great!” right before someone fell seriously ill. So, he stopped saying it to anyone. He also shared a story about a vision, where he one day clearly saw from outside his house his sister and her kids having tea around the table in his dining room. He then watched as his sister quietly left the room to avoid disturbing the children. At that moment, she passed away in Norfolk.[20]

He wrote shortly after this visit to Tennyson:

He wrote shortly after visiting Tennyson:

Little Grange, Woodbridge,
October 31st, 1876.

Little Grange, Woodbridge,
*October 31, 1876.*

My dear Alfred—I am reading delightful Boccacio through once more, escaping to it from the Eastern Question as the company he tells of from the Plague. I thought of you yesterday when I came to the Theodore and Honoria story, and read of Teodoro “un mezzo meglio per la pineta entrato”—“More than a Mile immersed within the wood,” as you used to quote from Glorious John. This Decameron must be read in its Italian, as my Don in his Spanish: the language fits either so exactly. I am thinking of trying Faust in German, with Hayward’s Prose Translation. I never could take to it in any Shape yet: and—don’t believe in it: which I suppose is a piece of Impudence.

Dear Alfred—I’m reading the lovely Boccaccio again, escaping into it from the Eastern Question like the characters do from the Plague. I thought of you yesterday when I got to the Theodore and Honoria story and read about Teodoro “un mezzo meglio per la pineta entrato”—“More than a Mile immersed within the wood,” just like you used to quote from Glorious John. This Decameron has to be read in Italian, just like my Don in Spanish: the languages fit so perfectly. I’m thinking about trying Faust in German, with Hayward’s Prose Translation. I’ve never really been able to enjoy it in any form so far: and—don’t believe in it: which I guess is kind of bold of me.

[Pg 115]But neither this, nor The Question are you called on to answer—much use if I did call. But I am—always yours,

[Pg 115]But neither this nor The Question are you expected to answer—what good would it do if I did ask? But I am—always yours,

E. F. G.

E. F. G.

When I thought of you and Boccacio, I was sitting in the Sun on that same Iron Seat with the pigeons about us, and the Trees still in Leaf.

When I thought of you and Boccaccio, I was sitting in the sun on that same iron seat with the pigeons around us, and the trees still in bloom.

One of the poems after 1842 which he liked was the “Ode on the Duke of Wellington,” though characteristically he made a somewhat fastidious criticism on the “vocalization” of the opening.

One of the poems after 1842 that he liked was the “Ode on the Duke of Wellington,” though, true to form, he offered a somewhat picky critique on the “vocalization” of the opening.

“I mumble over your old verses in my memory as often as any one’s,” he wrote, “and was lately wishing you had found bigger vowels for the otherwise fine opening of the Duke’s Funeral:

“I often mumble your old verses in my memory just like anyone else,” he wrote, “and I was recently wishing you had chosen bigger vowels for the otherwise great opening of the Duke’s Funeral:

’Twas at the Royal Feast for Persia won, etc.
(Dryden.)

Bury the great Duke, etc.
(A. T.)

’Twas at the Royal Feast for Persia won, etc.
(Dryden.)

Bury the great Duke, etc.
(A. T.)

So you see I am always the same crotchetty

So you see I’m always the same grumpy

Fitz.

Fitz.

The paradox is that it was FitzGerald who was always urging “Alfred” to go on, and finding fault with him for not doing more, and not singing in grander, sterner strains,—not becoming the Tyrtaeus of his country. In truth, Tennyson’s strength and physical force and his splendid appearance in youth, added to his mental grandeur, seem to have deeply impressed his youthful contemporaries. He was, they felt, heroic, and made for heroic songs and deeds. When he did go on, in his own way, FitzGerald did not like it, or only half liked it. For Tennyson did go forward on his own lines. He had not a little to daunt and deter him. He, too, had his sensitiveness and capacity for feeling and passion not less exquisite than FitzGerald’s own. FitzGerald said his friendships were more like loves. He was not alone in this attitude. “What passions our friendships were,” wrote Thackeray, another of the set, the early friend of[Pg 116] both FitzGerald and Tennyson. But of no friendship could such language be used more truly than of that which existed between Tennyson and Arthur Hallam. When, however, the sundering blow fell, and the friendship which was a love lay shattered, Tennyson braced himself and went on. For

The paradox is that it was FitzGerald who was always encouraging “Alfred” to keep going and criticizing him for not doing more, for not singing in more grand and serious tones,—for not becoming the Tyrtaeus of his country. In reality, Tennyson’s strength, physical presence, and remarkable appearance in his youth, combined with his impressive intellect, seem to have made a strong impression on his peers. They believed he was heroic and destined for heroic songs and actions. When he did push forward in his own way, FitzGerald didn’t fully appreciate it—or only liked it halfway. Tennyson moved ahead on his own terms. He had plenty to discourage and hold him back. He, too, had sensitivity and the capacity for feeling and passion just as deeply as FitzGerald did. FitzGerald mentioned that his friendships felt more like loves. Others shared this perspective. “What passions our friendships were,” wrote Thackeray, another member of the group and an early friend of both FitzGerald and Tennyson. But no friendship could be described in such a way more accurately than that between Tennyson and Arthur Hallam. However, when the devastating blow struck, and the friendship that felt like love lay in ruins, Tennyson gathered himself and continued. For

It becomes no man to nurse despair,
But in the teeth of clench’d antagonisms
To follow up the worthiest till he die.

No one should wallow in despair,
But despite strong opposition,
They should support the most deserving until the end.

His faith, even to the last, was still at times dashed with doubt, for, with “the universality of his mind,” he could not help seeing many sides of a question. But he “followed the Gleam,” as he has himself described. FitzGerald did the opposite. He drifted, he dallied, he delayed, he despaired. He ruined his own life in great measure by his marriage. His early ambitions seemed to wither prematurely, and he let his career slide. Yet he was always, as Mr. A. C. Benson has excellently brought out, admirable in his sincerity, his friendly kindliness, his innocence, his conscientious adherence to his literary standards. Too much has been made of his unconventionality, his slovenliness and slackness, his love of low or common company. He remained a gentleman and a man of business. Thackeray, a man of the world, when he was starting for America, wanted to leave him the legal guardian of his daughters. He was an Epicurean, not a Pyrrhonist. He took life seriously. He showed at times an austerity of spirit which was surprising. His Omar has often, and naturally, been compared to Lucretius and to Ecclesiastes. There is probably more of Lucretius about the poem, but more of Ecclesiastes about the translator.

His faith, even until the end, was sometimes mixed with doubt because, with “the universality of his mind,” he couldn’t help but see many sides of an issue. But he “followed the Gleam,” as he himself put it. FitzGerald took a different approach. He drifted, hesitated, procrastinated, and became despondent. He largely ruined his life through his marriage. His early ambitions seemed to fade away too quickly, and he let his career slip by. Yet he was always, as Mr. A. C. Benson has noted, admirable in his sincerity, his friendly kindness, his innocence, and his careful commitment to his literary standards. Too much has been made of his unconventionality, his sloppiness and laziness, and his preference for low or common company. He remained a gentleman and a man of good business sense. Thackeray, a worldly man, wanted to make him the legal guardian of his daughters when he was heading to America. He was an Epicurean, not a skeptic. He took life seriously. At times, he showed a surprising severity of spirit. His Omar has often been compared to Lucretius and Ecclesiastes, which makes sense. There is probably more of Lucretius in the poem, but more of Ecclesiastes in the translator.

There is another Epicurean, with whose tenets he might have been thought to show even more sympathy—the easy-going poet-critic Horace. Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam is the constant burden[Pg 117] of FitzGerald’s strain. His friendship, early formed, with Tennyson, the contrast of their divergent views, might be compared with the friendship of Horace and Virgil. For Virgil, too, began as an Epicurean. But FitzGerald was not content with Horace. “Why is it,” he wrote, “that I can never take up with Horace, so sensible, agreeable, elegant, and sometimes even grand?” It was, perhaps, just that masculine and worldly element that put him off. Yet he not seldom quotes Horace, and perhaps liked him better than he knew. “Naturam expellas furca, tamen usque recurret,” he wrote in a copy of Polonius which he gave to a special friend, and Nature was what he was always seeking in poetry. Still he preferred Virgil, just as he really preferred Tennyson.

There’s another Epicurean figure who he might have resonated with even more—the laid-back poet and critic Horace. Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam is the recurring theme[Pg 117] of FitzGerald’s work. His friendship, formed early on, with Tennyson, highlights their differing views and could be likened to the friendship between Horace and Virgil. After all, Virgil also started as an Epicurean. But FitzGerald wasn’t satisfied with Horace. “Why is it,” he wrote, “that I can never connect with Horace, who is so sensible, enjoyable, elegant, and sometimes even grand?” It was probably that masculine and worldly vibe that turned him off. Still, he often quotes Horace and might have appreciated him more than he realized. “Naturam expellas furca, tamen usque recurret,” he wrote in a copy of Polonius that he gifted to a special friend, as Nature was what he was always trying to find in poetry. Yet he still preferred Virgil, just as he genuinely preferred Tennyson.

Though he was destined to produce a poem which bids as fair for immortality as any of its time, he did not think highly of his own powers as a poet. But he did plume himself on being a critic. “I pretend to no Genius,” he said, “but to Taste, which according to my aphorism is the feminine of Genius.” This was another gift in common. Tennyson was himself a consummate critic, as FitzGerald was the first to recognize.

Though he was meant to create a poem that could stand the test of time like any of his peers, he didn’t have a high opinion of his own abilities as a poet. However, he did take pride in being a critic. “I don’t claim any genius,” he said, “only taste, which, according to my saying, is the feminine form of genius.” This was another shared talent. Tennyson was also an exceptional critic, as FitzGerald was the first to point out.

FitzGerald had his limitations and his prejudices—his “crotchets.” He did not like many even of those whom the world has agreed to admire. He did not like Euripides or even Homer. With Goethe’s poems he could not get on. He eschewed Victor Hugo. He liked, indeed, very little of the prose and none of the poetry of his contemporaries, except that of the Tennysons. He could not away with Browning. Arnold, he wrote down “a pedant.” He thought very little of Rossetti and Swinburne, though the former, especially, was a great admirer not only of Omar but of Jami and some of the Spanish translations. He tried to read Morris’s Jason, but said, “No go.” He “could not read[Pg 118] the Adam Bedes and the Daisy Chains.” All this must be remembered when we read his criticism of Tennyson’s later work which belonged to the period of these writers and their productions. But within certain limits he was a very fine critic. It cannot be said of him as of his special favourite among Greek poets, Sophocles, that

FitzGerald had his limitations and biases—his “quirks.” He didn’t like many of those whom the world has agreed to admire. He wasn’t a fan of Euripides or even Homer. He struggled with Goethe’s poems. He avoided Victor Hugo. In fact, he didn’t enjoy much of the prose and none of the poetry of his contemporaries, except for the Tennysons. He couldn’t stand Browning. Arnold, he labeled as “a pedant.” He thought very little of Rossetti and Swinburne, although the former, especially, greatly admired not only Omar but also Jami and some of the Spanish translations. He attempted to read Morris’s Jason, but said, “No go.” He “could not read[Pg 118] the Adam Bedes and the Daisy Chains.” All this should be kept in mind when we look at his criticism of Tennyson’s later work that was part of the period of these writers and their productions. But within certain limits, he was a very good critic. It can’t be said of him, as it is of his special favorite among Greek poets, Sophocles, that

He saw life steadily and saw it whole.

He viewed life clearly and took it all in.

As he was aware himself, he by no means saw it whole. But with his detachment and his critical gift, it may, perhaps, be said:

As he knew very well, he definitely didn't see the complete picture. However, with his objectivity and his ability to analyze, it could be said, perhaps:

He saw life lazily, but saw it plain.

He viewed life in a laid-back way, but he saw it clearly.

To the question of Browning’s merits, or want of merits, he is always returning. A very characteristic letter is a long, discursive one, written to Tennyson himself in 1867:

To the question of Browning’s strengths or weaknesses, he continually revisits it. A very typical letter is a lengthy, meandering one, addressed to Tennyson himself in 1867:

Markethill, Woodbridge,
November 3rd, 1867.

Markethill, Woodbridge,
November 3, 1867.

My dear old Alfred—I abuse Browning myself; and get others to abuse him; and write to you about it; for the sake of easing my own heart—not yours. Why is it (as I asked Mrs. Tennyson) that, while the Magazine critics are belauding him, not one of the men I know, who are not inferior to the writers in the Athenæum, Edinburgh, etc., can endure, and (for the most part) can read him at all? I mean his last poem. Thus it has been with the Cowells, Trinity Thompsons, Donnes, and some others whom you don’t know, but in whose candour and judgment I have equal confidence, men and women too.

My dear Alfred—I criticize Browning myself; get others to criticize him; and write to you about it to ease my own heart—not yours. Why is it (as I asked Mrs. Tennyson) that, while the magazine critics are praising him, not one of the men I know, who are just as good as the writers in the Athenæum, Edinburgh, etc., can stand him, and (for the most part) can hardly read him at all? I mean his latest poem. It has been the same with the Cowells, Trinity Thompsons, Donnes, and a few others you don’t know, but in whose honesty and judgment I have just as much confidence—both men and women.

Since I wrote to your wife, Pollock, a great friend of Browning’s, writes to me. “I agree with you about Browning and A. T. I can’t understand it. Ter conatus eram to get through the Ring and the Book—and failing to perform the feat in its totality, I have stooped to the humiliation to point out extracts for me (they having read it all quite through three times) and still could not do it. So I pretend to have read it, and let Browning so suppose when I talk to him about it. But don’t you be afraid”? (N.B. I am not, only angry) “things will come round, and A. T. will take his right place again, and R. B. [Pg 119]will have all the honours due to his learning, wit and philosophy.”

Since I wrote to your wife, Pollock, a close friend of Browning’s, writes to me. “I agree with you about Browning and A. T. I just can’t get it. Ter conatus eram to get through the Ring and the Book—and after not managing to read it all, I’ve had to embarrassingly ask for excerpts (they’ve read it all the way through three times) and still couldn’t do it. So I pretend I’ve read it, and let Browning think that when I talk to him about it. But don’t be worried”? (N.B. I am not, just frustrated) “things will sort themselves out, and A. T. will reclaim his rightful position, and R. B. [Pg 119]will get all the recognition he deserves for his knowledge, humor, and philosophy.”

Then I had the curiosity to ask Carlyle in my yearly letter to him. He also is, or was, a friend of B.’s, and used to say that he looked on him as a sort of light-cavalry man to follow you. Well, Carlyle writes, “Browning’s book I read—insisted on reading: it is full of talent, of energy, and effort, but totally without backbone, or basis of common sense. I think among the absurdest books ever written by a gifted man.” (Italics are his.)

Then I got curious and asked Carlyle in my yearly letter to him. He is, or was, a friend of B.’s, and he used to say that he saw him as a sort of light-cavalry man to follow you. Well, Carlyle wrote, “Browning’s book I read—insisted on reading: it is full of talent, of energy, and effort, but totally without backbone or a basis of common sense. I think it’s among the most absurd books ever written by a gifted man.” (Italics are his.)

Who, then, are the people that write the nonsense in the Reviews? I believe the reason at the bottom is that R. B. is a clever London diner-out, etc., while A. T. holds aloof from the newspaper men, etc. “Long life to him!” But I don’t understand why Venables, or some of the men who think as I do, and wield trenchant pens in high places, why they don’t come out, and set all this right. I only wish I could do it: but I can only see the right thing, but not prove it to others. “I do not like you, Dr. Fell,” etc.

Who are the people writing the nonsense in the reviews? I think the bottom line is that R. B. is a savvy London socialite, while A. T. keeps his distance from the newspaper crowd. “Long life to him!” But I don’t get why Venables, or some others who share my views and write sharp critiques in influential circles, don’t step up and clarify all this. I wish I could do it myself; I can only recognize the truth but can't prove it to anyone else. “I do not like you, Dr. Fell,” etc.

I found a Memorandum the other day (I can’t now light on it) of a Lincolnshire story about “Haxey Wood” or “Haxey Hood”—which—if I had not told it to you, but left it as by chance in your way some thirty years ago, you would have turned into a shape to outlast all R. B.’s poems put together. There is no use in my finding and sending it now, because it doesn’t do (with Paltry Poets) to try and drag them to the water. The two longest and worst tales (I think) in Crabbe’s Tales of the Hall, were suggested to him by Sir S. Romilly, and “a lady in Wiltshire.” I wish Murray would let me make a volume of “Selections from Crabbe”—which I know I could, so that common readers would wish to read the whole original; which now scarce any one does; nor can one wonder they do not. But Crabbe will flourish when R. B. is dead and buried. Lots of lines which he cut out of his MS. would be the beginning of a little fortune to others. I happened on this couplet the other day:

I came across a memo the other day (I can't seem to find it now) about a Lincolnshire story called “Haxey Wood” or “Haxey Hood”—which—if I hadn’t told you about it but had left it for you to discover about thirty years ago, you would have turned it into something that would outlast all of R. B.’s poems combined. There’s no point in me trying to find and send it now, because it doesn’t work (with mediocre poets) to try and lead them to water. The two longest and worst stories (in my opinion) in Crabbe’s Tales of the Hall were inspired by Sir S. Romilly and “a lady in Wiltshire.” I wish Murray would let me create a volume of “Selections from Crabbe” because I know I could do it in a way that regular readers would want to read the entire original, which hardly anyone does nowadays; and it’s not surprising that they don’t. But Crabbe will thrive when R. B. is gone and forgotten. Many lines that he cut from his manuscript could be the start of a nice fortune for others. I stumbled upon this couplet the other day:

The shapeless purpose of a soul that feels,
And half suppresses wrath and half reveals.

The vague intention of a soul that senses,
And partially controls anger while partly showing it.

Not that Crabbe is to live by single couplets or epigrams, but by something far better, as you know better than I. There is a long passage in the Tales of the Hall (Old Bachelor) [Pg 120]which always reminds me of you, A. T., where the Old Bachelor recounts how he pleaded with his Whig father to be allowed to marry the Tory Squire’s daughter; when,

Not that Crabbe is meant to live by just a few couplets or witty remarks, but by something much greater, as you know better than I do. There’s a long part in the Tales of the Hall (Old Bachelor) [Pg 120] that always makes me think of you, A. T., where the Old Bachelor tells how he begged his Whig father for permission to marry the Tory Squire’s daughter; when,

Coolly my father looked, and much enjoy’d
The broken eloquence his eye destroy’d, etc.

Coolly, my father looked and enjoyed
The way his eyes ruined the broken speech, etc.

and then pleads to the Tory mother of the girl.

and then pleads with the Tory mother of the girl.

Methinks I have the tigress in my eye, etc.

Methinks I have the tigress in my eye, etc.

Do look at this, A. T., when you get the Book, and don’t let my praise set you against it.

Do check this out, A. T., when you get the Book, and don’t let my praise turn you against it.

I have written you a very long letter, you see, with one very bad eye too. I thought it had mended, by help of cold water and goggles; but these last three days it has turned rusty again. I believe it misses the sea air.

I’ve written you a really long letter, you know, even with one eye that’s not great. I thought it had improved with cold water and goggles, but the last three days it’s gotten bad again. I think it misses the sea air.

δεινῶν τ᾽ ἄημα πνευμάτων ἐκοίμισε[21]
στένοντα πόντον

δεινῶν τ᾽ ἄημα πνευμάτων ἐκοίμισε[21]
στένοντα πόντον

Do you quite understand this ἐκοίμισε? But what lines, understood or not! The two last words go alongside of my little ship with me many a time. Well, Alfred, neither you, nor the Mistress, are to answer this letter, which I still hope may please you, as it is (all the main part) written very loyally, and is all true. Now, good-bye, and remember me as your old

Do you really understand this ἐκοίμισε? But what lines, understood or not! The last two words often accompany my little ship. Well, Alfred, neither you nor the Mistress need to reply to this letter, which I still hope you will enjoy, as it is (the main part) written very sincerely and is all true. Now, goodbye, and remember me as your old

E. F. G.

E. F. G.

Ne cherchez point, Iris, à percer les ténèbres[22]
Dont les Dieux sagement ont voilé l’Avenir;
Et ne consultez point tant de Devins célèbres
Pour chercher le moment qui doit nous désunir.
Livrez-vous au plaisir; tout le reste est frivole;
Et songez que, trop court pour de plus longs projets,
Tandis que nous parlons le Temps jaloux s’envole,
Et que ce Temps, hélas! est perdu pour jamais.

Don't try, Iris, to uncover the darkness[22]
That the Gods have wisely shrouded the Future in;
And don't consult so many famous seers
To figure out the moment that will separate us.
Give yourself to pleasure; everything else is trivial;
And remember that, too short for longer plans,
While we talk, jealous Time flies away,
And that Time, alas! is lost forever.

But wait—before I finish I must ask why you assure Clark of Trinity that it is the rooks who call “Maud, Maud, etc.” Indeed it is the Thrush, as I have heard a hundred times in a summer’s evening, when scared in the evergreens of a garden. Therefore:

But hold on—before I wrap this up, I need to ask why you tell Clark from Trinity that it's the rooks calling “Maud, Maud, etc.” It's actually the Thrush, as I've heard countless times on summer evenings when startled in the evergreens of a garden. So:

[Pg 121] Rooks in a classroom quarrel up in the tall trees caw’d;
But ’twas the thrush in the laurel, that kept crying, Maud, Maud, Maud.

[Pg 121] Crows in a classroom squabbled high up in the tall trees;
But it was the thrush in the laurel that kept calling, Maud, Maud, Maud.

Keats he put very high indeed. “I have been again reading Lord Houghton’s Life of Keats” he wrote, “whose hastiest doggrel should show Browning, Morris & Co., that they are not what the newspapers tell them they are.” “What a fuss the cockneys make about Shelley just now, surely not worth Keats’ little finger,” he wrote on another occasion. And again, “Is Mr. Rossetti a Great Poet like Browning and Morris? So the Athenæum tells me. Dear me, how thick Great Poets do grow nowadays.” And yet again, “I can’t read G. Eliot as I presume you can; I really conclude that the fault lies in me, not in her; so with Goethe (except in his letters, Table-Talk,[23] etc.), whom I try in vain to admire.”

Keats was held in very high regard. “I’ve been reading Lord Houghton’s Life of Keats again,” he wrote, “whose most careless lines should show Browning, Morris, and the others that they’re not what the newspapers claim they are.” “What a fuss the Cockneys are making about Shelley right now, surely not worth Keats’ little finger,” he wrote on another occasion. And again, “Is Mr. Rossetti a great poet like Browning and Morris? That’s what the Athenæum tells me. My goodness, how many great poets are emerging these days.” Once more, “I can’t read G. Eliot the way I guess you can; I really think the problem is with me, not with her; the same goes for Goethe (except for his letters, Table-Talk,[23] etc.), who I try but fail to admire.”

His real love was for Crabbe, the poet, not of “realism” but of reality.

His true passion was for Crabbe, the poet, not of "realism" but of reality.

Life’s sternest painter and its best—

Life’s toughest artist and its greatest—

the poet of disillusionment. This love, which has been felt in different generations by Byron, Cardinal Newman, and Bishop Gore, he could get few of his friends to share with him. Tennyson himself was one of the few. “I keep reading Crabbe from time to time,” he writes to Tennyson; “nobody else does unless it be another ‘paltry Poet’ whom I know. The edition only sells at a shilling a volume—second-hand. I don’t wonder at young people and women (I mean no disparagement at all) not relishing even the good parts: and certainly there is plenty of bad for all readers.”

the poet of disillusionment. This love, felt across different generations by Byron, Cardinal Newman, and Bishop Gore, was something he could get few of his friends to share. Tennyson was one of the few. “I keep reading Crabbe from time to time,” he writes to Tennyson; “nobody else does unless it’s another ‘petty Poet’ I know. The edition only sells for a shilling a volume—second-hand. I can’t blame young people and women (I don't mean any disrespect) for not enjoying even the good parts: and there's definitely a lot of bad for everyone.”

What he loved before all was “touches of nature,”[Pg 122] the humour, the pathos, of ordinary life. He liked home-thrusts at human foibles and frailty, and again the outwelling of native nobility, generosity, or love. Newman’s early Sermons, “Plain and Parochial” as they were, perhaps for this very reason he much affected. “The best that were ever written in my judgment,” he said. He remained an admirer of Newman, and speaks enthusiastically of the Apologia and its “sincerity.” But he did not like the ritualism of the Oxford movement. His traditions were Evangelical,—one reason perhaps why he liked Newman. John Wesley was “one of his heroes,” and he had much sympathy with, and was at one period personally drawn by, evangelical and revivalist Mission preaching.

What he loved most were “touches of nature,”[Pg 122] the humor and the emotional depth of everyday life. He appreciated honest critiques of human flaws and weaknesses, as well as the moments of inherent nobility, generosity, and love. Newman’s early Sermons, “Plain and Parochial” as they were, appealed to him for this very reason. “The best that were ever written in my opinion,” he said. He remained a fan of Newman and spoke enthusiastically about the Apologia and its “sincerity.” However, he did not appreciate the ritualism of the Oxford movement. His background was Evangelical—perhaps one reason he admired Newman. John Wesley was “one of his heroes,” and he had a lot of empathy for, and at one point was personally drawn to, evangelical and revivalist Mission preaching.

He would have sympathized with Keble’s lines teaching that his fellow-creatures should not

He would have connected with Keble's lines teaching that his fellow humans should not

Strive to wind themselves too high
For sinful man beneath the sky.

Strive to rise too high
For sinful people beneath the sky.

This was probably one of the reasons why he did not like “In Memoriam.” He said indeed that he thought it too artistic, too machine-made. He said that he thought Tennyson became gradually altogether too artistic and lost in spontaneity, vigour, and freshness. Yet he himself was a most laborious artist, both in his verse and in his prose. Omar is most carefully elaborated, with correction on correction, and so are the best parts of Euphranor. His reasons were really deeper, and went more against the matter than the form. He did not like the early “Idylls of the King.” “The Holy Grail” he liked as he had liked the “Vision of Sin.” But what moved him to tears was the old-style “Northern Farmer,” the “substantial, rough-spun Nature he knew,” and “the old brute, invested by the poet with the solemn humour of Humanity like Shakespeare’s Shallow.” Yet even here a “crotchet” cropped up, as appears from the following note:

This was probably one of the reasons why he didn't like “In Memoriam.” He said he thought it was too artistic, too artificial. He believed that Tennyson became increasingly overly artistic and lost his spontaneity, energy, and freshness. Yet, he himself was a very diligent artist, both in his poetry and his prose. Omar is meticulously crafted, with correction after correction, and so are the best parts of Euphranor. His reasons ran much deeper and were more about the content than the style. He didn't like the early “Idylls of the King.” He appreciated “The Holy Grail” just like he had enjoyed the “Vision of Sin.” But what brought him to tears was the old-fashioned “Northern Farmer,” the “solid, rough-and-tumble nature he understood,” and “the old brute, given a sense of serious humor by the poet, like Shakespeare’s Shallow.” Yet even here, a “quirk” emerged, as shown in the following note:

Woodbridge, May 20th, 1877.

Woodbridge, May 20, 1877.

The enclosed scrap from Notes and Queries reminded me (as probably the writer has been reminded) of your Old Farmer, the only part of which that goes against me is the “canter and canter away” of the last line. I can scarce tell you (as usual with me) why I don’t like Doctor Fell; but you know I must be right.

The enclosed snippet from Notes and Queries jogged my memory (probably just like it did for the writer) about your Old Farmer. The only part I have a problem with is the “canter and canter away” in the last line. I can hardly explain to you (as is often the case with me) why I don’t like Doctor Fell; but you know I must be right.

By the by, my old Crabbe in the Parish Register (Burials), says

By the way, my old Crabbe in the Parish Register (Burials) says

Bless me! I die—and not a warning giv’n—
With much to do on earth, and all for Heaven:
No preparation for my soul’s affairs,
No leave petitioned for the Barn’s repairs, etc.

Bless me! I'm dying—and no warning given—
With so much to do on earth, and everything for Heaven:
No preparation for my soul’s matters,
No permission requested for the Barn’s repairs, etc.

not very good; and (N.B.) I don’t mean it suggested anything in Shakespeare’s Northern Farmer—for that may pair off with Shallow.

not very good; and (N.B.) I don’t mean it suggested anything in Shakespeare’s Northern Farmer—for that may pair off with Shallow.

Again, when it appeared in 1865, he was greatly taken with the “Captain.” It was a return to the old personal mood and simple direct depiction of character:

Again, when it came out in 1865, he was really impressed by the “Captain.” It felt like a return to the old personal vibe and straightforward portrayal of character:

Markethill, Woodbridge,
October 22nd, 1865.

Markethill, Woodbridge,
October 22, 1865.

Dear Mrs. Tennyson—Talking of ships again, I liked much The Captain in the People’s Alfred. Was the last stanza (which I like also) an afterthought?—I think a really sublime thing is the end of Kingsley’s “Westward Ho!”—(which I never could read through)—The Chase of the Ships: the Hero’s being struck blind at the moment of revenge: then his being taken to see his rival and crew at the bottom of the sea. Kingsley is a distressing writer to me: but I must think this (the inspiration of it) of a piece with Homer and the Gods—which you won’t at all.

Dear Mrs. Tennyson—Speaking of ships again, I really enjoyed The Captain in the People’s Alfred. Was the last stanza (which I also like) an afterthought?—I think a truly amazing part is the ending of Kingsley’s “Westward Ho!”—(which I could never finish)—The Chase of the Ships: the Hero going blind right at the moment of revenge: then being taken to see his rival and crew at the bottom of the sea. Kingsley is a frustrating writer for me: but I have to believe this (the inspiration behind it) is on par with Homer and the Gods—which you definitely won’t agree with.

He liked, too, “Gareth and Lynette,” which again he thought more natural and direct than some of the earlier Idylls. He liked, as might have been expected, the “Ballads and other Poems.” But what is most significant, perhaps, among his likes and dislikes, is his love for “Audley Court,” “one of my old favourites,” he calls it. Why did FitzGerald like “Audley Court”?[Pg 124] It is not one of the poems which are generally best known and most admired. Indeed, while it is in many ways beautiful and contains some splendid things, such as the sonorous line

He also liked “Gareth and Lynette,” which he thought was more natural and straightforward than some of the earlier Idylls. He enjoyed, as one might expect, the “Ballads and other Poems.” But what stands out most, perhaps, among his preferences, is his affection for “Audley Court,” which he refers to as “one of my old favourites.” Why did FitzGerald appreciate “Audley Court”?[Pg 124] It’s not one of the poems that are typically well-known and highly praised. In fact, while it is beautiful in many ways and features some impressive lines, such as the sonorous line

The pillar’d dusk of sounding sycamores,

The columned twilight of rustling sycamores,

it is just one of those poems which the severe critic of Tennyson picks out for fault-finding and even for ridicule. It has what such critics call the over-elaborate, the “drawing-room” manner. Like Milton’s picture of Eve’s déjeuner, though with more humour and appropriateness, it employs the grand and sumptuous style to describe trifles, such as the venison pasty:

it is just one of those poems that a harsh critic of Tennyson singles out for criticism and even mockery. It has what these critics refer to as an overly elaborate, “drawing-room” style. Similar to Milton’s depiction of Eve’s déjeuner, but with more humor and relevance, it uses a grand and luxurious style to describe trivial things, like the venison pie:

Where quail and pigeon, lark and leveret lay,
Like fossils of the rock, with golden yolks
Imbedded and injellied.

Where quail and pigeon, lark and hare lay,
Like fossils in the stone, with golden yolks
Embedded and jelly-like.

But on a closer consideration it will be seen that it has just what “Old Fitz” himself loved—the easy realism, the contentment with the things of this world; above all, that flavour of

But if you take a closer look, you'll see that it has exactly what “Old Fitz” himself loved—the straightforward realism, the satisfaction with the things in this world; and most importantly, that essence of

After-dinner talk
Across the walnuts and the wine

Post-dinner conversation
Over the walnuts and the wine

which he also found and loved in that other favourite, “The Miller’s Daughter,” the harmless gossip about old friends

which he also found and loved in that other favorite, “The Miller’s Daughter,” the lighthearted chatter about old friends

who was dead,
Who married, who was like to be, and how
The races went, and who would rent the hall.

who has passed away,
Who got married, who was expected to, and how
The races unfolded, and who would book the venue.

This suited “Old Fitz’s” temper absolutely. The humorous pococurantism, for cynicism it hardly is, of the quatrains put into the mouth of the Poet’s friend, each ending “but let me live my life,” breathes the very spirit of his own indolent, kindly Epicureanism, and indeed the poem might almost be taken as a record of a dialogue between the two friends in their early days.

This matched “Old Fitz’s” mood perfectly. The funny pococurantism, which is barely cynicism, of the quatrains spoken by the Poet’s friend, each ending with “but let me live my life,” captures the essence of his own lazy, warm-hearted Epicureanism. In fact, the poem could almost be seen as a record of a conversation between the two friends in their younger days.

He loved, too, the “Lord of Burleigh,” “The Vision[Pg 125] of Sin,” and “The Lady of Shalott.” The delicious idealism of these youthful pieces did not displease him. They had for him a “champagne flavour.” They were part of his own youth. For a brief hour of that fast-fleeting day, the wine of life had sparkled in his own glass, but then too soon turned flat and flavourless.

He also loved “Lord of Burleigh,” “The Vision of Sin,” and “The Lady of Shalott.” The delightful idealism of these youthful works appealed to him. They had a “champagne flavor” for him. They were part of his own youth. For a short while during that quickly passing day, the wine of life had sparkled in his glass, but it soon became flat and tasteless.

For two or three things every lover of Tennyson must thank FitzGerald. He it was who, about 1838, soon after their friendship began, got his friend, Samuel Laurence, to paint the earliest portrait of the Poet, “the only one of the old days and still the best of all to my thinking,” as he wrote in 1871. He, too, preserved and gave to Tennyson the drawing by Thackeray of the “Lord of Burleigh.” When the Poet was rather dilatory in calling at Spedding’s house to claim this portrait, FitzGerald wrote: “Tell him I don’t think Browning would have served me so, and I mean to prefer his poems for the future.” He also rescued from the flames some of the pages of the famous “Butcher’s Book,” the tall, ledger-like MS. volume, in which many of the early poems he so much loved were written, and gave them to the Library of Trinity College. About this he wrote:

For a couple of reasons, every Tennyson fan should thank FitzGerald. He was the one who, around 1838, shortly after their friendship began, got his friend, Samuel Laurence, to paint the first portrait of the Poet, “the only one from the old days and still the best of all, in my opinion,” as he noted in 1871. He also saved and gave Tennyson the drawing by Thackeray of the “Lord of Burleigh.” When the Poet was a bit slow to visit Spedding’s house to pick up this portrait, FitzGerald wrote: “Tell him I don’t think Browning would have left me hanging like this, and I plan to prefer his poems from now on.” He also saved some pages from the flames of the famous “Butcher’s Book,” the tall, ledger-like manuscript volume, where many of the early poems he loved so much were written, and gave them to the Library of Trinity College. About this, he wrote:

Markethill, Woodbridge,
December 4th, 1864.

Markethill, Woodbridge,
December 4, 1864.

Dear Alfred—Now I should be almost ready to be “yours ever, etc.” if I didn’t remember to ask you if you have any objection to my giving two or three of the leaves of your old “Butcher’s Book” (do you remember?) to the Library at Trinity College? An admirer of your’s there told me they would be glad of some such thing—It was in 1842, when you were printing the two good old volumes:—in Spedding’s rooms—and the “Butcher’s Book,” after its margins serving for pipe-lights, went leaf by leaf into the fire: and I told you I would keep two or three leaves of it as a remembrance. So I took a bit of my old favourite “Audley Court”: and a bit of another, I forget which: for I can’t lay my hands on them just now. But when I do, I shall give them to Trinity College unless you are strongly opposed. I dare say, however, you would give them [Pg 126]the whole MS. of one of your later poems: which probably they would value more.

Dear Al—I would almost be ready to say “yours forever, etc.” if I didn’t need to ask you if you mind me giving a couple of leaves from your old “Butcher’s Book” (remember that?) to the Library at Trinity College? A fan of yours there mentioned they would appreciate something like that. It was back in 1842 when you were printing those two great volumes in Spedding’s rooms, and the “Butcher’s Book,” after its margins were used for pipe-lighting, was burned leaf by leaf: I told you I would keep a couple of leaves from it as a keepsake. So I saved a piece of my old favorite “Audley Court” and a piece from another one, though I can't recall which right now because I can’t find them. But when I do, I’ll give them to Trinity College unless you really object. I suspect, though, you might want to give them [Pg 126] the complete manuscript of one of your later poems, which they’d probably appreciate even more.

Tennyson appreciated “Old Fitz’s” fine qualities as a critic, but he recognized their limitations, and in particular his “crotchets” and prejudices. He was himself, as is now generally recognized, a consummate critic, and withal a most kindly and catholic one. In my first conversation with him he said that he used to think Goethe a good critic. “He always discovered all the good he could in a man.” To his own contemporaries, especially towards Browning, for example, his attitude was very different, as FitzGerald acknowledged, from FitzGerald’s own. I did not like, I remember, to ask him what he thought of Browning, but his son encouraged me to do so. “You ask him,” he said. “He’ll tell you at once.” At last I did so. “A true genius, but wanting in art,” he said. And on another occasion he spoke rather more in detail to the same purpose.

Tennyson admired “Old Fitz’s” great qualities as a critic, but he also saw their limitations, particularly his “quirks” and biases. Tennyson himself, as is now widely acknowledged, was an exceptional critic and a very generous and broad-minded one. In our first conversation, he mentioned that he used to think Goethe was a good critic. “He always found all the good he could in a person.” However, his perspective towards his own contemporaries, especially Browning for instance, was very different, as FitzGerald noted, compared to FitzGerald’s own view. I remember feeling hesitant to ask him what he thought of Browning, but his son encouraged me to go for it. “You should ask him,” he said. “He’ll tell you right away.” Eventually, I did. “A true genius, but lacking in artistry,” he said. And at another time, he elaborated a bit more on that same idea.

A special friend of both Tennyson and FitzGerald was Thackeray. With him FitzGerald had been intimate even earlier than with Tennyson. They were friends at college, and had gone as young men together to Paris, Thackeray ostensibly to study art. FitzGerald knew Paris of old. His father had a home there when he was a child, and went there for a few months every year for some years.

A close friend of both Tennyson and FitzGerald was Thackeray. FitzGerald had been close to him even before he became friends with Tennyson. They were friends in college and traveled to Paris together as young men, with Thackeray supposedly going to study art. FitzGerald was familiar with Paris from an early age. His father had a home there when he was a child and visited for a few months each year for several years.

When he was nearing seventy FitzGerald wrote the following delightful account of some of his recollections to Thackeray’s daughter:

When he was close to seventy, FitzGerald wrote the following charming account of some of his memories to Thackeray's daughter:

Woodbridge, May 18th, 1875.

Woodbridge, May 18, 1875.

Dear Annie Thackeray—I suppose you love Paris as your Father did—as I used to do till it was made so other than it was, in the days of Louis XVIII. when I first lived in it. Then it was all irregular and picturesque; with shops, hotels, cafés, theatres, etc. intermixed all along the Boulevards, all of different sorts and sizes.

Dear Annie Thackeray—I guess you love Paris like your father did, just as I used to, until it changed so much from what it once was in the days of Louis XVIII, when I first lived there. Back then, it was all charmingly irregular and picturesque, with shops, hotels, cafés, theaters, and more mixed in all along the Boulevards, each one different in style and size.

[Pg 127]Think of my remembering the then Royal Family going in several carriages to hunt in the Forest of St. Germain’s—Louis XVIII. first, with his Gardes du Corps, in blue and silver: then Monsieur (afterwards Charles X.) with his Guard in green and gold—French horns blowing—“tra, tra, tra” (as Madame de Sévigné says), through the lines of chestnut and limes—in flower. And then Madame (of Angoulême) standing up in her carriage, blear-eyed, dressed in white with her waist at her neck—standing up in the carriage at a corner of the wood to curtsey to the English assembled there—my mother among them. This was in 1817. Now you would have made a delightful description of all this; you will say I have done so, but that is not so. And yet I saw, and see, it all.

[Pg 127]Think of me remembering the then Royal Family traveling in several carriages to hunt in the Forest of St. Germain’s—Louis XVIII. first, with his Gardes du Corps, dressed in blue and silver: then Monsieur (later Charles X.) with his Guard in green and gold—French horns playing—“tra, tra, tra” (as Madame de Sévigné says), through the rows of chestnut and lime trees in bloom. And then Madame (of Angoulême) standing up in her carriage, bleary-eyed, dressed in white with her waistline high—standing up in the carriage at a corner of the woods to curtsy to the English gathered there—my mother among them. This was in 1817. Now you would have written a lovely description of all this; you will say I have done so, but that’s not true. And yet I saw, and still see, it all.

Whenever you write again—(I don’t wish you to write now) tell me what you think of Irving and Salvini; of the former of whom I have very different reports, Macready’s Memoirs seem to me very conscientious and rather dull; toujours Megready (as one W. M. T. irreverently called him). He seems to me to have had no humour—which I also observed in his acting. He would have made a better scholar or divine, I think: a very honourable, good man anywhere and anyhow.

Whenever you write again—(I don’t want you to write right now)—let me know what you think of Irving and Salvini. I’ve heard very different things about the former. Macready’s Memoirs strike me as very conscientious and kind of dull; toujours Megready (as one W. M. T. irreverently referred to him). He doesn’t seem to have much sense of humor—which I also noticed in his acting. I think he would have made a better scholar or theologian: a very honorable, good person in any situation.

With Thackeray himself he always maintained the same cordial relations as he did with Tennyson. But his literary attitude shifted and varied in the same way. Here, again, he preferred the early work which he had seen in process of creation. In later years, when they met him at Woodbridge, he said to “Alfred” and his son, “I hardly dare take down Thackeray’s early books, because they are so great. It’s like waking the Thunder.” He wrote of Thackeray in 1849: “He is just the same. All the world ‘admires Vanity Fair,’ and the author is courted by Dukes and Duchesses and wits of both sexes. I like Pendennis much, and Alfred said he thought it was quite delicious: it seemed to him so mature he said.” But a little later he took alarm at the Dukes and Duchesses, and wrote to Frederick Tennyson: “I am come to London, but I do not go to Operas or Plays, and have scarce time (and[Pg 128] it must be said, scarce inclination) to hunt up many friends—I get shyer and shyer even of those I knew. Thackeray is in such a great world that I am afraid of him; he gets tired of me and we are content to regard each other at a distance. You, Alfred, Spedding, and Allen, are the only men I ever care to see again.... As you know, I admire your poems, the only poems by a living writer I do admire, except Alfred’s.”

He always kept a friendly relationship with Thackeray, just like he did with Tennyson. But his feelings about their work changed over time. He still liked Thackeray's early pieces that he had seen being created. Years later, when they met up in Woodbridge, he told “Alfred” and his son, “I hardly dare to pull out Thackeray’s early books because they are so amazing. It’s like waking the Thunder.” In 1849, he wrote about Thackeray: “He is just the same. Everyone admires Vanity Fair, and the author is sought out by Dukes and Duchesses and clever people of both genders. I really like Pendennis, and Alfred thinks it’s quite delightful: he said it felt so mature.” But soon after, he got nervous about the Dukes and Duchesses and wrote to Frederick Tennyson: “I’ve come to London, but I don’t go to Operas or Plays, and I barely have time (and it must be said, barely the interest) to track down many friends—I’m getting more and more shy even around those I used to know. Thackeray is in such an elite crowd that I find him intimidating; he gets bored with me and we’re fine just looking at each other from afar. You, Alfred, Spedding, and Allen are the only guys I really want to see again.... As you know, I admire your poems, the only poems by a living writer that I admire, besides Alfred’s.”

He told Hallam Tennyson that he greatly admired the charming scene in “Philip” where the young lady unexpectedly discovered her lover (Philip) on the box of the diligence, and quieted the screaming children inside by saying, “Hush! he’s there.”

He told Hallam Tennyson that he really admired the lovely scene in “Philip” where the young lady unexpectedly found her lover (Philip) on the stagecoach and calmed the screaming kids inside by saying, “Hush! he’s there.”

In particular, he was very severe on anything he called “cockney,” speaking, that is, the language of the town, not of the country; in other words, dealing with nature and human nature at second-hand. To this his letters again and again return. Of “fine writing,” as he called it, even when it occurred in his own early work, he was unsparingly critical. Thus of Euphranor he wrote to Mrs. Kemble: “The Dialogue is a pretty thing in some respects but disfigured by some confounded smart writing in parts.” He thought this fault in particular, so he says in a letter to Frederick Tennyson, “the loose screw in American literature,” and deplored its presence in Lowell, a writer whom otherwise he liked. “I honestly admire his work in the main,” he says, “and I think he is altogether the best critic we have, something of what Ste. Beuve is in French.” He thought that Tennyson came to suffer from these defects in his later days, and that the artist overpowered the man.

He was especially harsh on anything he labeled as “cockney,” referring to the language of the city rather than the countryside; in other words, he preferred dealing with nature and human nature directly. He repeatedly brought this up in his letters. He was extremely critical of what he termed “fine writing,” even when it appeared in his own early work. For instance, regarding Euphranor, he wrote to Mrs. Kemble: “The Dialogue is nice in some ways but marred by some annoying smart writing in parts.” He considered this flaw to be, as he mentioned in a letter to Frederick Tennyson, “the loose screw in American literature,” and he lamented its existence in Lowell, a writer he generally admired. “I truly appreciate his work overall,” he stated, “and I believe he is by far the best critic we have, somewhat akin to what Ste. Beuve is in French.” He felt that Tennyson began to be affected by these shortcomings in his later years, believing that the artist overshadowed the man.

The latest of Tennyson’s poems, of course, he did not live to see. He did not see, for instance, “Crossing the Bar.” What would he have thought of it? Another old friend of Tennyson, also a fastidious critic, the Duke of Argyll, in an unpublished letter of February 1, 1892,[Pg 129] writing of this and of the lines on the “Death of the Duke of Clarence,” says: “Magnificent, is all I can say of your lines in the Nineteenth. The two last things of yours that I have seen, this and the ‘Bar,’ are both perfect in their several ways, and such as no other man could have written. The ‘Bar’ is the type of what I define Poetry to be, great thought in true imagery and unusual expression. All the three are needed for the type thing. Much fine poetry is to me only eloquence, which is quite another thing.” With the last sentence FitzGerald would certainly have agreed, for it is what in other words he was himself constantly saying. But he seemed to require something more than great thoughts and true images and choice diction. Poignant and revealing touches, what he called in Crabbe “shrewd hits”; feeling, as well as, if not more than, thought—this was what he asked for. All Browning’s genius seemed to him emphase, cleverness, curiosity, “cockneyism.”

The latest of Tennyson’s poems, of course, he didn’t live to see. He didn’t see, for example, “Crossing the Bar.” What would he have thought about it? Another old friend of Tennyson, who was also a picky critic, the Duke of Argyll, in an unpublished letter from February 1, 1892,[Pg 129] discussing this and the lines on the “Death of the Duke of Clarence,” says: “Magnificent, is all I can say about your lines in the Nineteenth. The last two things of yours that I’ve seen, this and the ‘Bar,’ are both perfect in their own ways, and no one else could have written them. The ‘Bar’ is the epitome of what I define Poetry to be: great thought expressed in true imagery and unique wording. All three are necessary for this type of work. Much fine poetry seems to me only eloquence, which is quite another thing.” FitzGerald would certainly have agreed with the last sentence, as it’s something he was always saying in different words. But he seemed to want more than just great thoughts, true images, and choice words. He wanted poignant and revealing touches, what he referred to in Crabbe as “shrewd hits”; feeling, as much as, if not more than, thought—this was what he sought. To him, all of Browning’s genius seemed like emphase, cleverness, curiosity, “cockneyism.”

“The Dramatic Idylls,” he writes to Frederick Tennyson, “seemed to me ‘Ingoldsby.’ It seems to me as if the Beautiful being already appropriated by former men of genius, those who are not inspired, can only try for a Place among them by recourse to the Quaint, Grotesque, and Ugly in all the Arts,—what I call the Gargoyle style.” And again: “I always said he must be a cockney, and now I find he is Camberwell-born—

“The Dramatic Idylls,” he writes to Frederick Tennyson, “felt ‘Ingoldsby’ to me. It seems like the Beautiful has already been claimed by past geniuses, and those who lack inspiration can only seek a spot among them by turning to the Quaint, Grotesque, and Ugly in all the Arts,—what I refer to as the Gargoyle style.” And again: “I always thought he must be a cockney, and now I discover he’s from Camberwell—

It once was the Pastoral cockney,
It now is the cockney Profound.”

It used to be the simple cockney,
Now it's the thick Cockney.

The establishment of the Browning Society tried him specially. “Imagine a man abetting all this,” he writes. Tennyson had, through life, a high opinion of FitzGerald’s powers of criticism. They had often in their youth discussed the classics of all time and all times together, and also, with the poetic freedom of young men, their seniors, Shelley, and Byron, and[Pg 130] Wordsworth. It was FitzGerald who invented for the last the name by which he went in their circle, of the “Daddy.” They had fought for the ownership of the Wordsworthian line, the “weakest blank verse in the language”:

The creation of the Browning Society really put him to the test. “Can you believe a man would support all this?” he writes. Throughout his life, Tennyson thought highly of FitzGerald’s critical abilities. In their younger years, they often discussed the classics of all time and also, with the carefree spirit of youth, the works of their elders, Shelley, Byron, and[Pg 130] Wordsworth. It was FitzGerald who came up with the nickname "Daddy" for Wordsworth in their group. They had argued over who had the rights to the Wordsworthian line that’s known as “the weakest blank verse in the language”:

A Mr. Wilkinson, a clergyman.

A Mr. Wilkinson, a pastor.

It really was FitzGerald’s description, given in conversation, of the gentleman who was going to marry his sister. When he died in 1862 FitzGerald, writing to Tennyson, reminded him of the line.

It was really FitzGerald’s description, shared in conversation, of the gentleman who was set to marry his sister. When he passed away in 1862, FitzGerald, writing to Tennyson, mentioned the line.

“This letter,” he writes, “ought to be on a black-edged paper in a black-edged cover: for I have just lost a brother-in-law—one of the best of Men. If you ask, ‘Who?’ I reply, in what you once called the weakest line ever enunciated:

“This letter,” he writes, “should be on a black-edged paper in a black-edged cover because I have just lost a brother-in-law—one of the best men. If you ask, ‘Who?’ I reply, in what you once called the weakest line ever stated:

A Mister Wilkinson, a Clergyman.

Mr. Wilkinson, a clergyman.

You can’t remember this: in Old Charlotte Street, ages ago!”

You can’t forget this: on Old Charlotte Street, ages ago!”

In the valedictory verses Tennyson makes allusion to this critical habit:

In the farewell verses, Tennyson refers to this important habit:

And when I fancied that my friend
For this brief idyll would require
A less diffuse and opulent end,
And would defend his judgment well,
If I should deem it over nice,——

And when I thought my friend
May need
A simpler and more straightforward ending,
And would clearly explain his viewpoint,
If I considered it too picky,——

He himself was more catholic and generous. It was his generosity as well as their admiration for him which gave him the place he held among his brother poets and especially after he himself had won recognition among the younger men.

He was more open-minded and generous. His generosity, along with their admiration for him, earned him the position he had among his fellow poets, especially after he gained recognition from the younger generation.

His relation to Browning, Patmore, and P. J. Bailey, to Matthew Arnold and Swinburne, to Watson and Kipling as to Dickens, Thackeray, and George Eliot, are well known. There is one writer who ought to be added to the list, who received some of his earliest encouragement from Tennyson—George Meredith. A letter, hitherto unpublished, written in January 1851, may illustrate this.[Pg 131] He had just, in some trepidation, sent Tennyson his first volume of poems, containing the now well-known “Love in the Valley.” As Meredith told me himself, Tennyson replied with an exceedingly kind and “pretty” letter, saying that there was one poem in the book he could have wished he had written, and inviting Meredith to come to see him. The following is Meredith’s answer:

His connections with Browning, Patmore, P. J. Bailey, Matthew Arnold, Swinburne, Watson, Kipling, as well as with Dickens, Thackeray, and George Eliot, are widely recognized. However, there’s one writer who should also be included on this list—George Meredith—who received some of his earliest support from Tennyson. A previously unpublished letter from January 1851 sheds light on this.[Pg 131] Meredith had just nervously sent Tennyson his first book of poems, which included the now-famous “Love in the Valley.” As Meredith told me himself, Tennyson responded with a very kind and “lovely” letter, mentioning that there was one poem in the collection he wished he had written and inviting Meredith to visit him. Here’s Meredith’s reply:

Sir—When I tell you that it would have been my chief ambition in publishing the little volume of poems you have received, to obtain your praise, you may imagine what pride and pleasure your letter gave me; though, indeed, I do not deserve so much as your generous appreciation would bestow, and of this I am very conscious. I had but counted twenty-three years when the book was published, which may account for, and excuse perhaps many of the immaturities. When you say you would like to know me, I can scarcely trust myself to express with how much delight I would wait upon you—a privilege I have long desired. As I suppose the number of poetic visits you receive are fully as troublesome as the books, I will not venture to call on you until you are able to make an appointment. My residence and address is Weybridge, but I shall not return to Town from Southend before Friday week. If in the meantime you will fix any day following that date, I shall gladly avail myself of the honour of your invitation. My address here is care of Mrs. Peacock, Southend, Essex. I have the honour to be, most faithfully yours,

Mister—When I say that my main goal in publishing the little collection of poems you received was to earn your praise, you can imagine the pride and joy your letter brought me; although, honestly, I don’t deserve as much as your generous appreciation offers, and I'm very aware of that. I had just turned twenty-three when the book was published, which might explain and excuse many of its shortcomings. When you mention that you’d like to know me, I can hardly express how much I would look forward to meeting you—a privilege I’ve long wished for. Since I assume the number of poetic visits you get is just as bothersome as the books, I won’t call on you until you can set a date. I live in Weybridge, but I won’t be back in Town from Southend before Friday next week. If you could pick any day after that date, I would be happy to take you up on your invitation. My current address is care of Mrs. Peacock, Southend, Essex. I have the honor to be, most faithfully yours,

George Meredith.

George Meredith.

Alfred Tennyson, Esq.

Alfred Tennyson, Esq.

The complement to “Old Fitz” was Carlyle. He was the friend of both FitzGerald and Tennyson. Gruff, grumbling, self-centred, satirical, at times even rude and rough, as he was, both of them seemed to have got not so much on his blind, as on his kind side from the first, and always to have remained there. Carlyle’s descriptions of Tennyson as a young man in the early “forties” and of the pleasure he had in his company are well known. “He seemed to take a fancy to me,” Tennyson said himself one day while we talked about[Pg 132] him at Farringford. They foregathered a good deal at this period, sat and smoked silently, walked and talked together, both by day and night. FitzGerald told Hallam Tennyson, years after, during the visit to Woodbridge, that Carlyle was much concerned at this period about his father’s poverty, and said to him, “Alfred must have a pension.” The story of the way in which he spurred on “Dicky” Milnes to secure the pension is now classical. What his special effect, if he had any, on Tennyson was, it might be difficult to estimate or analyse.

The counterpart to “Old Fitz” was Carlyle. He was friends with both FitzGerald and Tennyson. Gruff, grumbling, self-centered, satirical, and sometimes even rude and rough, he still managed to connect with them, maintaining a bond from the start. Carlyle’s accounts of Tennyson as a young man in the early ’40s and the enjoyment he found in his company are well known. “He seemed to take a fancy to me,” Tennyson remarked one day while we were discussing[Pg 132] him at Farringford. They spent a lot of time together during this period, sitting in silence while smoking, walking, and talking both day and night. Years later, during a visit to Woodbridge, FitzGerald told Hallam Tennyson that Carlyle was quite worried about his father’s financial struggles at the time, saying, “Alfred must have a pension.” The story of how he encouraged “Dicky” Milnes to secure that pension has become legendary. It may be challenging to determine or analyze what specific influence he had, if any, on Tennyson.

The younger generation to-day does not remember the period of Carlyle’s immense influence. It lasted just into the youth of my contemporaries and myself, or perhaps a little longer, and then began to wane and die away. He certainly was a “radio-active” force in the days and with the men of Tennyson’s youth,—Maurice, and Sterling, and “Dicky” Milnes, as he was a little later with Ruskin and Kingsley. FitzGerald, with his detachment and his fearless sincerity, estimated him as fairly as any one. “Do you see Carlyle’s Latter-Day Pamphlets?” he wrote. “They make the world laugh, and his friends rather sorry for him. But that is because people will still look for practical measures from him. One must be content with him as a great satirist who can make us feel when we are wrong, though he cannot set us right. There is a bottom of truth in Carlyle’s wildest rhapsodies.”

The younger generation today doesn't remember the time when Carlyle had a huge influence. It continued into the early years of my peers and me, or maybe a little longer, before it started to fade away. He was definitely a "radio-active" force during Tennyson’s youth, alongside figures like Maurice, Sterling, and “Dicky” Milnes, and a bit later with Ruskin and Kingsley. FitzGerald, with his detachment and fearless honesty, assessed him as fairly as anyone could. “Have you seen Carlyle’s Latter-Day Pamphlets?” he wrote. “They make the world laugh, and his friends feel a bit sorry for him. But that’s because people still expect practical solutions from him. We have to appreciate him as a great satirist who helps us realize when we’re wrong, even if he can’t show us how to fix it. There’s a core of truth in Carlyle’s wildest rants.”

He wrote to Frederick Tennyson in 1850: “When I spoke of the ‘Latter-Day Prophet’ I conclude you have read or heard of Carlyle’s Pamphlets. People are tired of them and of him; he only foams, snaps, and howls and no progress people say. This is about true, and yet there is vital good in all he has written.” Again, in 1854, he says, “Carlyle I did not go to see, for I have really nothing to tell him, and I am[Pg 133] tired of hearing him growl, tho’ I admire him as much as ever.” “I wonder if he ever thinks how much sound and fury he has vented,” he writes on another occasion.

He wrote to Frederick Tennyson in 1850: “When I mentioned the ‘Latter-Day Prophet,’ I assume you’ve read or heard about Carlyle’s Pamphlets. People are fed up with them and with him; he just rants, snaps, and yells, and folks say there’s no progress. That’s pretty much true, and yet there’s some real value in everything he’s written.” Again, in 1854, he says, “I didn’t visit Carlyle because I really have nothing to say to him, and I’m[Pg 133] tired of listening to him growl, though I admire him as much as ever.” “I wonder if he ever realizes how much noise and fury he’s unleashed,” he writes on another occasion.

But the posthumous publication of Carlyle’s Letters, as he wrote about a fortnight before his own death, “raised him in FitzGerald’s esteem”; and his last effort was to go to Chelsea to see his statue, and the old house hard by which he had not seen for five-and-twenty years, to find it, alas, “deserted, neglected, and ‘To let!’”

But the release of Carlyle’s Letters after his death, as he mentioned about two weeks before he passed, “increased FitzGerald’s regard for him”; and his final attempt was to go to Chelsea to see his statue and the old house nearby that he hadn’t visited in twenty-five years, only to discover that it was, unfortunately, “deserted, neglected, and ‘For rent!’”

Carlyle was indeed much what “Old Fitz” describes. He was a powerful solvent of his age. He destroyed many shams, “Hebrew rags,” “old clothes,” as he called them. Both by his own example and his fiery energy he inculcated the “Gospel of Work.” He was not a modern realist, but a man who dealt in realities, who perceived that virtue and beauty and faith are as real as vice and ugliness and unfaith, nay, perhaps more real; but that certainly neither are shams, neither God nor the Devil, though of shams, of false gods and false devils, there are many. His appreciation of poetry was, as is well known, but scant and intermittent. He used to banter Tennyson and call him “a Life-Guardsman spoiled by making poetry,” but he became converted even to his poems, though, as he said, this was surprising to himself. He “felt the pulse of a real man’s heart” in the 1842 volumes. “Ulysses” was a special favourite. He quoted again and again the lines:

Carlyle was definitely much like what “Old Fitz” describes. He was a powerful force in his time. He dismantled many pretenses, “Hebrew rags,” and “old clothes,” as he put it. Through his own actions and intense energy, he promoted the “Gospel of Work.” He wasn’t a modern realist, but rather someone who engaged with realities, recognizing that virtue, beauty, and faith are just as real as vice, ugliness, and disfaith—maybe even more so; but certainly neither are fake, nor are God and the Devil, though there are many false gods and devils. His appreciation for poetry was, as we know, limited and sporadic. He would tease Tennyson, calling him “a Life-Guardsman ruined by writing poetry,” yet he eventually found himself drawn to Tennyson's work, which he admitted was surprising to him. He “felt the pulse of a real man’s heart” in the 1842 volumes. “Ulysses” was a particular favorite. He quoted those lines over and over:

It may be that the gulfs will wash us down;
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles whom we knew.

It might be that the waves will pull us under;
It might be that we'll reach the Happy Isles,
And see the great Achilles we once knew.

“These lines do not make me weep,” he said, “but there is in me what would fill whole Lachrymatories as I read.” He, fortunately, also “took a fancy” to Mrs. Tennyson when he met her as a bride at Tent Lodge, Coniston, partly because, in answer to one of his wild grumbles, she said, “That is not sane, Mr. Carlyle.”[Pg 134] An unpublished letter from Carlyle of the date October 1850, describes an admirer of Tennyson’s poems, an ill-starred but brave man, a skilful physician, a friend of Dr. John Carlyle at Leamington, who, after losing the greater part of his face by caries of the bone, had at last been cured, though awfully disfigured. “He fled to Keswick,” writes Carlyle, “and there he now resides, not idle still, nor forsaken of friends, or hope, or domestic joy—a monument of human courtesy, and really a worthy and rather interesting man. Such is your admirer and mine. Heaven be good to him and us.”

“These lines don’t make me cry,” he said, “but there’s something in me that could fill whole tear jars as I read.” Fortunately, he also “took a liking” to Mrs. Tennyson when he met her as a bride at Tent Lodge, Coniston, partly because, in response to one of his wild complaints, she said, “That’s not sane, Mr. Carlyle.”[Pg 134] An unpublished letter from Carlyle dated October 1850 describes an admirer of Tennyson’s poems, a unfortunate but brave man, a skilled physician, and a friend of Dr. John Carlyle in Leamington, who, after losing most of his face to bone disease, had finally been cured, though terribly disfigured. “He fled to Keswick,” writes Carlyle, “and there he now lives, still not idle, nor abandoned by friends, or hope, or family joy—a testament to human kindness, and truly a worthy and quite interesting man. Such is your admirer and mine. May heaven be good to him and us.”

FitzGerald, in a letter to Frederick Tennyson, quotes with approval a criticism of Lowell’s that Carlyle “was a poet in all but rhythm”; and it would not be difficult to find “parallel passages” between Tennyson and Carlyle, between Sartor Resartus and “In Memoriam.” The Life of Sterling, too, should be read by any student anxious to “reconstitute the atmosphere” in which that poem grew up, and which, to a certain extent, it still breathes. But “parallel passages” are misleading. Suffice it to say that both went through the storm and stress of a doubting age, both took their stand on the solid rock of God and of real, healthy human nature,—both emerged in the “Eternal Yea.”

FitzGerald, in a letter to Frederick Tennyson, notes with approval a criticism by Lowell that Carlyle “was a poet in all but rhythm”; and it wouldn’t be hard to find “parallel passages” between Tennyson and Carlyle, between Sartor Resartus and “In Memoriam.” The Life of Sterling should also be read by any student eager to “recreate the atmosphere” in which that poem developed, and which, to some extent, it still embodies. However, “parallel passages” can be misleading. It’s enough to say that both went through the turmoil of a questioning era, both relied on the solid foundation of God and real, healthy human nature,—both emerged in the “Eternal Yea.”

Froude, in his history of Carlyle’s Life in London, has a most interesting autobiographic passage about Carlyle’s position and influence in 1843, the time of the publication of Past and Present, which brings this out with special force. He says:

Froude, in his history of Carlyle’s Life in London, has a really interesting autobiographical section about Carlyle’s status and impact in 1843, the year Past and Present was published, which highlights this particularly well. He states:

In this condition the best and bravest of my own contemporaries determined to have done with insincerity, to find ground under their feet, to let the uncertain remain uncertain, but to learn how much and what we could honestly regard as true and believe that and live by it. Tennyson became the voice of this feeling in poetry, Carlyle in what was called prose, though prose it was not, but something by itself with a form and melody of its own.

In this situation, the best and bravest of my peers decided to reject insincerity, find solid ground, accept that some things would remain uncertain, and determine what we could genuinely consider true and live by that. Tennyson became the voice of this sentiment in poetry, while Carlyle expressed it in what was referred to as prose, even though it wasn’t really prose but something unique with its own form and rhythm.

[Pg 135]Tennyson’s Poems, the group of Poems which closed with “In Memoriam,” became to many of us what the “Christian Year” was to orthodox Churchmen. We read them, and they became part of our minds, the expression in exquisite language of the feelings which were working in ourselves. Carlyle stood beside him as a prophet and teacher; and to the young, the generous, to every one who took life seriously, who wished to make an honourable use of it and could not be content with sitting down and making money, his words were like the morning reveille.

[Pg 135]Tennyson’s Poems, especially the one that ends with “In Memoriam,” became to many of us what the “Christian Year” meant to traditional Church members. We read them, and they became part of our thoughts, expressed in beautiful language the feelings we were experiencing ourselves. Carlyle stood alongside him as a prophet and teacher; and for the young, the generous, and anyone who took life seriously—those who wanted to make their lives honorable rather than just sitting back and making money—his words were like a morning reveille.

Others may come at last to the sad conclusion that nothing can be known about the world, that the external powers, whatever they may be, are indifferent to human action or human welfare. To such an opinion some men, and those not the worst, may be driven after weary observation of life. But the young will never believe it; or if they do they have been young only in name.

Others might eventually arrive at the unfortunate realization that nothing can be truly known about the world, and that external forces, whatever they are, don’t care about human actions or well-being. Some people, and not the worst among us, may come to hold this view after a long and exhausting observation of life. But the young will never accept it; or if they do, they have only been young in name.

If the first paragraphs aptly “place” Tennyson and Carlyle, the last, though not intentionally, exactly suits their friend, the translator of the Rubáiyát. FitzGerald remained, as his friend the Master of Trinity College (W. H. Thompson) said, in “Doubting Castle.” Tennyson was the most hopeful, as well as the most balanced and sane, and therefore the most helpful of the three.

If the first paragraphs effectively "set the stage" for Tennyson and Carlyle, the last one, though not on purpose, perfectly fits their friend, the translator of the Rubáiyát. FitzGerald stayed, as his friend W. H. Thompson, the Master of Trinity College, described, in “Doubting Castle.” Tennyson was the most optimistic, as well as the most grounded and reasonable, and thus the most supportive of the three.

Toward the end of his life, Carlyle, in the Inaugural Address given by him as Rector of Edinburgh University, in which he summed up so many of the convictions of a lifetime, put forward the following description of the completely healthy human spirit. “A man all lucid and in equilibrium. His intellect a clear mirror, geometrically plane, brilliantly sensitive to all objects and impressions made on it, and imaging all things in their correct proportions, not twisted up into convex or concave and distorting everything so that he cannot see the truth of the matter without endless groping and manipulation—healthy, clear and free, and discerning all round about him.” He put this picture before young men as the[Pg 136] ideal to be aimed at by the intellectual student, and in particular by the man of letters. “But,” he said, “we can never never attain that at all.” Perhaps not altogether. Perhaps even he who invented the phrase for the poet’s duty of “holding the mirror up to Nature,” did not wholly attain to it. But, according to his measure, it is no bad description of Alfred Tennyson, with the “universality of his mind,” the simplicity of his good sense, the childlike sincerity of his spirit. This quality it was that both Carlyle and FitzGerald found and liked in him.

Toward the end of his life, Carlyle, in the Inaugural Address he delivered as Rector of Edinburgh University, where he summarized many of his lifelong beliefs, presented the following description of a completely healthy human spirit. “A person who is entirely clear and balanced. His mind is a clear mirror, perfectly flat, highly responsive to all objects and impressions, reflecting everything in its true proportions, not warped or distorted in a way that makes it hard to see the truth without endless searching and adjustment—healthy, clear, and free, able to perceive everything around him.” He offered this vision to young men as the ideal to aspire to as intellectual students, especially for those in literature. “But,” he remarked, “we can never really achieve that.” Perhaps not entirely. Even the one who coined the phrase about the poet’s duty of “holding the mirror up to Nature” might not have fully realized it. But, by his standards, it paints a decent picture of Alfred Tennyson, with the “universality of his mind,” the straightforwardness of his common sense, and the childlike sincerity of his spirit. This quality is what both Carlyle and FitzGerald appreciated in him.

It has been said that Tennyson and FitzGerald read the same books. One of the best instances of this is to be found in a long letter of FitzGerald’s about posthumous fame and literary immortality. It was written to Cowell in 1847, and is given by Dr. Aldis Wright in his first collection. After speaking of Homer and the Iliad, FitzGerald writes:

It has been said that Tennyson and FitzGerald read the same books. One of the best examples of this can be found in a long letter from FitzGerald discussing posthumous fame and literary immortality. It was written to Cowell in 1847 and is included by Dr. Aldis Wright in his first collection. After talking about Homer and the Iliad, FitzGerald writes:

Yet as I often think it is not the poetical imagination, but bare Science that every day more and more unrolls a greater Epic than the Iliad; the history of the world, the great infinitudes of Space and Time! I never take up a book of Geology or Astronomy but this strikes me. And when we think that Man must go on in the same plodding way, one fancies that the Poet of to-day may as well fold his hands, or turn them to dig and delve, considering how soon the march of discovery will distance all his imaginations and dissolve the language in which they are uttered. Martial, as you say, lives now after two thousand years: a space that seems long to us whose lives are so brief; but a moment, the twinkling of an eye, if compared (not to Eternity alone), but to the ages which it is now known the world must have existed, and (unless for some external violence) must continue to exist.

But as I often think, it's not the poetic imagination but plain Science that every day reveals a greater epic than the Iliad: the history of the world, the vast infinities of Space and Time! I never pick up a book on Geology or Astronomy without this thought striking me. And when we consider that humanity must continue in the same slow manner, it makes one feel that today's poet might as well just give up or turn to practical work, given how quickly the pace of discovery will outstrip all their ideas and render the language they use meaningless. Martial, as you say, still lives on after two thousand years: a time that seems long to us, whose lives are so short; but it's just a moment, the blink of an eye, compared not only to Eternity but to the ages that we now know the world must have existed, and unless interrupted by some external force, must continue to exist.

Lyell in his book about America, says that the Falls of Niagara, if (as seems certain) they have worked their way back southwards for seven miles, must have taken over 35,000 years to do so at the rate of something over a foot a year! Sometimes they fall back on a stratum that crumbles away from [Pg 137]behind them more easily: but then again they have to roll over rock that yields to them scarce more perceptibly than the anvil to the serpent. And these very soft strata, which the Cataract now erodes, contain evidences of a race of animals, and of the action of seas washing over them, long before Niagara came to have a distinct current; and the rocks were compounded ages and ages before those strata! So that, as Lyell says, the geologist, looking at Niagara forgets even the roar of its waters in the contemplation of the awful processes of time that it suggests. It is not only that the vision of Time must wither the Poet’s hope of immortality, but it is in itself more wonderful than all the conceptions of Dante and Milton.

Lyell in his book about America says that the Falls of Niagara, if (as seems certain) they have retreated southwards for seven miles, must have taken over 35,000 years to do so at a rate of more than a foot per year! Sometimes they fall back on a layer that erodes from [Pg 137] behind them more easily; but then again they have to roll over rock that barely yields to them, just like an anvil to a snake. And these very soft layers that the Falls now erode contain evidence of a species of animals and the action of seas washing over them long before Niagara developed a distinct current; and the rocks were formed ages and ages before those layers! So, as Lyell says, the geologist, looking at Niagara, forgets even the roar of its waters while contemplating the incredible processes of time that it suggests. It's not just that the vision of Time must diminish the Poet’s hope of immortality, but it is, in itself, more remarkable than all the ideas of Dante and Milton.

This train of thought was evidently often present to FitzGerald’s mind. It oppressed him. It makes itself felt in the Rubáiyát. It was one of the many great ideas he imported into, or educed from, the old Persian Astronomer.

This way of thinking was clearly often on FitzGerald’s mind. It weighed him down. It comes through in the Rubáiyát. It was one of the many big ideas he drew from or brought into the old Persian Astronomer.

And fear not lest existence closing your
Account, and mine, should know the like no more;
The Eternal Saki from that Bowl has poured
Millions of Bubbles like us and will pour

When you and I behind the Veil are past:
Oh but the long long while the world shall last,
Which of our coming and departure heeds
As the Sev’n Seas should heed a pebble-cast.

And don't worry that when life shuts your
Account, and mine, it won't know anything like this ever again;
The Eternal Saki has poured from that Bowl
Millions of bubbles like us will keep flowing.

When you and I have moved beyond the Veil:
Oh, but how long will the world keep going on,
Which of our arrivals and departures cares
As much as the Seven Seas would care about a pebble being tossed in.

It was even more constantly present to the mind of Tennyson. Astronomy and Geology had been among his favourite studies from his early youth, and remained so all his life. When I was walking with him toward the Needles and looking at the magnificent chalk cliff below the downs, and spoke about his felicitous epithet for it—“the milky steep,” he said, “The most wonderful thing about that cliff is to think it was all once alive.” The allusions to it in his poems are innumerable:

It was even more constantly on Tennyson's mind. Astronomy and geology had been among his favorite subjects since his youth, and they continued to be throughout his life. When I was walking with him toward the Needles and admiring the stunning chalk cliff beneath the downs, I mentioned his perfect description of it—“the milky steep.” He replied, “The most amazing thing about that cliff is to realize it was all once alive.” The references to it in his poems are countless:

There rolls the deep where grew the tree,
O earth, what changes hast thou seen!
There where the long street roars, hath been
The stillness of the central sea.

There rolls the deep where the tree once grew,
Oh Earth, what changes you have seen!
There where the bustling street hums,
The quiet of the central sea.

[Pg 138]He was always “hearing the roll of the ages.” He, too, had read his Lyell, and the contemplation of geological time suggested to him exactly the same reflections which FitzGerald draws out. Indeed, it seems not unlikely that he himself may have imparted them to FitzGerald. For he has embodied just these thoughts in that noble late poem “Parnassus,” with a resemblance which is startling. But while the parallel between “Parnassus” and FitzGerald’s letter is extraordinarily close up to a certain point, the contrast, when it is reached, is even more striking, and is the fundamental contrast between the two men and their creeds:

[Pg 138]He was always “hearing the roll of the ages.” He had also read Lyell, and thinking about geological time brought him to the same reflections that FitzGerald expresses. In fact, it's quite possible that he may have shared these ideas with FitzGerald. He has captured these exact thoughts in that powerful late poem “Parnassus,” and the similarity is striking. However, while the similarity between “Parnassus” and FitzGerald’s letter is incredibly close up to a certain point, the difference that emerges is even more pronounced, showcasing the fundamental contrast between the two men and their beliefs:

What be those two shapes high over the sacred fountain,
Taller than all the Muses, and huger than all the mountain?
On those two known peaks they stand, ever spreading and heightening;
Poet, that evergreen laurel is blasted by more than lightning!
Look, in their deep double shadow the crown’d ones all disappearing!
Sing like a bird and be happy, nor hope for a deathless hearing!
Sounding for ever and ever? pass on! the sight confuses—
These are Astronomy and Geology, terrible Muses!

What are those two shapes high above the sacred fountain,
Taller than all the Muses and bigger than all the mountains?
On those two famous peaks they stand, always expanding and rising;
Poet, that evergreen laurel is damaged by more than just lightning!
Look, in their deep double shadow the crowned ones are all vanishing!
Sing like a bird and be happy, and don’t expect to be heard forever!
Sounding on and on? Move along! the sight is overwhelming—
These are Astronomy and Geology, fierce Muses!

So far Tennyson agrees with Omar:

So far, Tennyson agrees with Omar:

Ah make the most of what we yet may spend
Before we too into the dust descend;
Dust into dust and under dust to lie,
Sans wine, sans song, sans singer and sans end!

Ah, let's enjoy what we can still spend
Before we also descend into dust;
Dust to dust and buried under dust,
Without wine, without song, without a singer and without end!

But then comes the divergence, conveyed with the exquisitely sympathetic change of rhythm:

But then the divergence happens, expressed with a beautifully empathetic change of rhythm:

If the lips were touch’d with fire from off a pure Pierian altar,
Tho’ their music here be mortal, need the singer greatly care?
Other songs for other worlds! the fire within him would not falter;
Let the golden Iliad vanish, Homer here is Homer there.

If the lips were touched by fire from a pure Pierian altar,
Even though their music here is mortal, does the singer really care?
Other songs for other worlds! the fire within him would not fade;
Let the golden Iliad disappear, Homer is the same here and there.

The beautiful lines which form the Envoy to “Tiresias,” already alluded to, never reached their address. I remember well, when we spoke of FitzGerald, the sadness with which Tennyson said to me, “He never saw them. He died before they were sent him.” After his death Tennyson added the Epilogue on[Pg 139] the same note. It is touching to see that in his closing lines to his old friend he had hinted with tender delicacy at the same creed to which he always clung:

The beautiful lines that make up the Envoy to “Tiresias,” which were mentioned earlier, never reached their destination. I remember when we talked about FitzGerald, the sadness in Tennyson's voice when he said to me, “He never saw them. He died before they could be sent to him.” After FitzGerald's death, Tennyson added the Epilogue on[Pg 139] the same note. It's touching to see that in his final lines to his old friend, he subtly hinted at the same belief he always held onto:

Gone into darkness, that full light
Of friendship! past, in sleep, away
By night, into the deeper night!
The deeper night? A clearer day
Than our poor twilight dawn on earth—
If night, what barren toil to be!
What life, so maim’d by night, were worth
Our living out? Not mine to me
Remembering all the golden hours
Now silent, and so many dead
And him the last; and laying flowers,
This wreath, above his honour’d head,
And praying that, when I from hence
Shall fade with him into the unknown,
My close of earth’s experience
May prove as peaceful as his own.

Gone into darkness, that full light
Of friendship! Gone by, in sleep, away
By night, into the deeper night!
The darker the night? The brighter the day.
Than our poor twilight dawn on earth—
If it's night, what a hard struggle it is!
What life, so damaged by night, would be worth
Living out? Not for me.
Remembering all the golden hours
Now quiet, and so many have left.
And him the last; and laying flowers,
This wreath, above his respected head,
And praying that, when I leave this place
I might vanish with him into the unknown,
My final moments on earth
It could be as peaceful as his own.

Like many rough and overbearing men Carlyle liked those who stood up to him and gave him back, in his own phrase, “shake for shake.” FitzGerald was one of these. He made his better acquaintance by contradicting and correcting him about the battlefield and the buried warriors of Naseby Fight. Carlyle took it all in excellent part, and they became close friends. Carlyle went to visit him and invited the many letters which FitzGerald wrote. In his later years he sent one of these letters to C. E. Norton as a “slight emblem and memorial of the peaceable, affectionate, ultra-modest man and his innocent far niente life”; “and,” he adds, “the connection (were there nothing more) of Omar, the Mahometan Blackguard, and Oliver Cromwell, the English Puritan.”

Like many tough and domineering men, Carlyle appreciated those who stood up to him and pushed back, in his own words, “shake for shake.” FitzGerald was one of those individuals. He got to know Carlyle better by challenging and correcting him about the battlefield and the fallen warriors of the Naseby Fight. Carlyle took it all in good spirit, and they became close friends. Carlyle visited him and welcomed the numerous letters that FitzGerald wrote. In his later years, he sent one of these letters to C. E. Norton as a “slight emblem and memorial of the peaceable, affectionate, ultra-modest man and his innocent far niente life”; “and,” he adds, “the connection (if nothing else) of Omar, the Mahometan Blackguard, and Oliver Cromwell, the English Puritan.”

But “Old Fitz” could criticize and sum up Carlyle equally effectively. He most happily pointed out his inconsistency in praising the “Hebrew rags” of the old Evangelical beliefs when seen in Cromwell and his generals, and not being willing to let them still serve for humble folk in his own day. His tone here is[Pg 140] singularly like that of Tennyson’s well-known lines, beginning:

But “Old Fitz” could criticize and sum up Carlyle just as effectively. He aptly highlighted Carlyle's inconsistency in praising the "Hebrew rags" of old Evangelical beliefs when looking at Cromwell and his generals, yet refusing to let them still be relevant for ordinary people in his own time. His tone here is[Pg 140] remarkably similar to Tennyson’s famous lines, starting:

Leave thou thy sister when she prays.

Leave your sister when she prays.

“We may be well content,” FitzGerald writes, “even to suffer some absurdities in the Form if the Spirit does well on the whole.” He would probably have agreed with much of Tennyson’s “Akbar’s Dream,” which he did not live to read. For the tenets of “Omar,” “The Mahometan Blackguard,” must not be taken as representing the whole of FitzGerald’s philosophy, any more than his eccentricities and negligent habits must be taken as a complete expression of his life.

“We might be pretty satisfied,” FitzGerald writes, “even to put up with some absurdities in the form if the spirit is generally good.” He would likely have agreed with a lot of Tennyson’s “Akbar’s Dream,” which he didn’t get to read. The beliefs in “Omar,” “The Mahometan Blackguard,” shouldn’t be seen as representing all of FitzGerald’s philosophy, any more than his quirky habits and carelessness can be seen as a full representation of his life.

Too exclusive attention has been paid to both. Dr. Aldis Wright, one of the few surviving friends who knew him really well, speaks justly of “the exaggerated stories of his slovenliness and his idleness,” and “of the way in which he has been made responsible for all the oddities of his family.” “Every tale,” he says, “that may be true of some of his kin, is fathered upon him.”

Too much exclusive attention has been given to both. Dr. Aldis Wright, one of the few remaining friends who really knew him, rightly talks about “the exaggerated stories of his messiness and laziness,” and “how he has been blamed for all the quirks of his family.” “Every story,” he says, “that might be true of some of his relatives is attributed to him.”

And FitzGerald’s own Preface to his translation of Omar shows what his real moral and religious attitude toward the Rubáiyát was. He felt bound, so far as the spirit, if not the letter, went, to present it faithfully, if not literally; but he speaks very gravely of it. “The quatrains here selected,” he writes in the Preface, “are strung into something of an Eclogue, with perhaps a less than equal proportion of the ‘Drink and make merry’ which (genuine or not), recurs over frequently in the original. Either way, the result is sad enough, saddest perhaps when most ostentatiously merry, more apt to move sorrow than Anger toward the old Tentmaker, who, after vainly endeavouring to unshackle his steps from Destiny and to catch some authentic Glimpse of To-morrow, fell back upon To-day (which has outlived so many To-morrows!) as the only ground he got[Pg 141] to stand upon, however momentarily slipping from under his Feet.”

And FitzGerald’s own Preface to his translation of Omar reveals his true moral and religious views on the Rubáiyát. He felt obligated, in spirit if not in letter, to present it accurately, though not literally; yet he speaks very seriously about it. “The selected quatrains,” he writes in the Preface, “are arranged into something like an Eclogue, with perhaps a lesser amount of the ‘Drink and make merry’ which (whether genuine or not) appears too often in the original. Either way, the outcome is quite sad, perhaps saddest when it seems most cheerful, likely to evoke sorrow rather than anger towards the old Tentmaker, who, after futilely trying to free himself from Destiny and to catch some genuine glimpse of Tomorrow, had to rely on Today (which has outlasted so many To-morrows!) as the only solid ground he had[Pg 141] to stand on, even if it momentarily slipped from beneath his feet.”

The truth is, Old Fitz’s foibles, and indeed his faults, were only too patent to others and to himself. But if noscitur a sociis holds good, Carlyle and Tennyson and Thackeray, Spedding, Thompson, the Cowells, and Mrs. Kemble, the friends of his whole lifetime, Lowell and C. E. Norton, those of his later years, may be permitted to outweigh his at times too tolerant cultivation and indulgence of his burly Vikings. Tennyson’s relation to him was summed up in his letter to Sir Frederick Pollock which Dr. Aldis Wright quotes, but which may fitly here be quoted again: “I had no truer friend; he was one of the kindliest of men, and I have never known one of so fine and delicate a wit.”

The truth is, Old Fitz’s quirks and, honestly, his shortcomings were obvious to everyone, including himself. But if we consider how people are known by the company they keep, then Carlyle, Tennyson, Thackeray, Spedding, Thompson, the Cowells, and Mrs. Kemble—his lifelong friends—along with Lowell and C. E. Norton, who were part of his later years, can surely offset his sometimes overly tolerant approach to his rough-around-the-edges friends. Tennyson perfectly summed up his relationship with Fitz in a letter to Sir Frederick Pollock, which Dr. Aldis Wright quotes, but it’s worth quoting again here: “I had no truer friend; he was one of the kindliest of men, and I have never known one with such a fine and delicate wit.”

These words, with Tennyson’s poetic picture already quoted, with Carlyle’s epithets, “innocent, far niente, ultra-modest,” with his own writings taken as a whole and not Omar alone, especially his Letters, may be left to speak for him in life and in death,—these and the epitaph which he asked to have placed upon his gravestone:

These words, along with the poetic image from Tennyson that was mentioned earlier, and Carlyle’s descriptions, “innocent, far niente, ultra-modest,” combined with all of his writings—not just Omar, especially his Letters—can represent him both in life and in death. This includes the epitaph he requested for his gravestone:

“It is He that hath made us and not we ourselves.”

“It is He who has made us and not we ourselves.”

 

 


SOME RECOLLECTIONS OF TENNYSON’S TALK FROM 1835 TO 1853

[Many more were in a Notebook, which I have now lost.—E. F. G.]

[Many more were in a notebook, which I have now lost.—E. F. G.]

By Edward FitzGerald

By Edward FitzGerald

(Given to Hallam Lord Tennyson[24])

(Given to Hallam Lord Tennyson __A_TAG_PLACEHOLDER_0__)

 

1835

1835

(Resting on our oars one calm day on Windermere, whither we had gone for a week from dear Spedding’s Mirehouse at the end of May 1835,—resting on our oars, and looking into the lake quite unruffled and clear, he quoted from the lines he had lately read us from the MS. of “Morte d’Arthur” about the lonely lady of the Lake and Excalibur.)

(Resting on our oars one calm day on Windermere, where we had gone for a week from dear Spedding’s Mirehouse at the end of May 1835,—resting on our oars and looking into the lake, totally calm and clear, he quoted lines he had recently read to us from the manuscript of “Morte d’Arthur” about the lonely lady of the Lake and Excalibur.)

Nine days she wrought it, sitting all alone
Upon the hidden bases of the Hills.

Nine days she worked on it, sitting all alone
On the hidden foundations of the Hills.

“Not bad that, Fitz, is it?”

"Not bad, Fitz, right?"

(One summer day looking from Richmond Star and Garter.)

(One summer day looking from Richmond Star and Garter.)

“I love those woods that go triumphing down to the river.”

“I love those woods that gracefully lead down to the river.”

“Somehow water is the element which I love best of all the four.” (He was passionately fond of the sea and of babbling brooks.—Ed.)

“Somehow, water is the element I love the most out of all four.” (He was deeply fond of the sea and of babbling brooks.—Ed.)

“Some one says that nothing strikes one more on returning from the Continent than the look of our English country towns. Houses not so big, nor such[Pg 143] rows of them as abroad; but each house, little or big, distinct from one another, each man’s castle, built according to his own means and fancy, and so indicating the Englishman’s individual humour.

“Someone says that nothing stands out more when returning from the Continent than the appearance of our English country towns. The houses aren't as large, nor are there such[Pg 143] rows of them as abroad; but each house, big or small, is unique, each person’s castle, built according to their own resources and taste, reflecting the Englishman’s individual character.”

“I have been two days abroad—no further than Boulogne this time, but I am struck as always on returning from France with the look of good sense in the London people.”

“I’ve been away for two days—just to Boulogne this time, but I’m always impressed when I come back from France by the common sense of people in London.”

(Standing before a Madonna, by Murillo, at the Dulwich Gallery—her eyes fixed on you.)

(Standing in front of a Madonna by Murillo at the Dulwich Gallery—her eyes locked on you.)

“Yes—but they seem to look at something beyond—beyond the Actual into Abstraction. I have seen that in a human face.” (I, E. F. G., have seen it in his. Some American spoke of the same in Wordsworth. I suppose it may be so with all Poets.)

“Yes—but they seem to look at something beyond—beyond the Actual into Abstraction. I have seen that in a human face.” (I, E. F. G., have seen it in his. Some American spoke of the same in Wordsworth. I suppose it may be so with all Poets.)

 

1850

1850

“When I was sitting by the banks of Doon—I don’t know why—I wasn’t in the least spoony—not thinking of Burns (but of the lapsing of the Ages)—when all of a sudden I gave way to a passion of tears.”

“When I was sitting by the banks of Doon—I don’t know why—I wasn’t at all sentimental—not thinking of Burns (but of the passage of time)—when suddenly I burst into tears.”

“I one day hurled a great iron bar over a haystack. Two bumpkins who stood by said there was no one in the two parishes who could do it. I was then about twenty-five.” (He could carry his mother’s pony round the dinner-table.—E. F. G.)

“I once threw a heavy iron bar over a haystack. Two farmers nearby said there was no one in the two parishes who could do that. I was around twenty-five then.” (He could carry his mother’s pony around the dining table.—E. F. G.)

“The Sea at Mablethorpe is the grandest I know, except perhaps at Land’s End.” (That is as he afterwards explained to me in a letter.)

“The sea at Mablethorpe is the most impressive I’ve ever seen, maybe except for Land’s End.” (As he later explained to me in a letter.)

“Thackeray is the better artist, Dickens the [more affluent] Genius. He, like Hogarth, has the moral sublime sometimes: but not the ideal sublime. Perhaps I seem talking nonsense; I mean Hogarth could not conceive an Apollo or a Jupiter.” (Or Sigismunda.—E. F. G.)—“I think Hogarth greater than Dickens.”

“Thackeray is the better artist, Dickens the more talented genius. He, like Hogarth, sometimes achieves a moral greatness, but lacks the ideal greatness. I know this might sound confusing; I mean Hogarth couldn't envision an Apollo or a Jupiter.” (Or Sigismunda.—E. F. G.)—“I think Hogarth is greater than Dickens.”

[Pg 144](Looking at an engraving of the Sistine Madonna in which only She and the Child, I think, were represented.)

[Pg 144](Looking at an engraving of the Sistine Madonna featuring just Her and the Child, I believe, were shown.)

“Perhaps finer than the whole composition in so far as one’s eyes are more concentrated on the subject. The Child seems to me the furthest result of human art. His attitude is that of a man—his countenance a Jupiter’s—perhaps rather too much so.”

“Maybe it's better than the whole piece since it draws more focus to the subject. The Child feels to me like the ultimate achievement of human artistry. His pose is that of a man—his expression like that of Jupiter—perhaps a bit too much so.”

(He afterwards said (1852) that his own little boy, Hallam, explained the expression of Raffaelle’s. He said he thought he had known Raffaelle before he went to Italy—but not Michael Angelo—not only Statues and Frescoes, but some picture (I think) of a Madonna “dragging a ton of a Child over her Shoulder.”)

(He later mentioned (1852) that his own little boy, Hallam, interpreted Raffaelle’s expression. He said he believed he had known Raffaelle before he traveled to Italy—but not Michael Angelo—not just statues and frescoes, but possibly some painting (I think) of a Madonna “carrying a heavy child over her shoulder.”)

 

Seaford: December 27th-28th, 1852

Seaford: December 27-28, 1852

“Babies delight in being moved to and from anything: that is amusement to them. What a Life of Wonder—every object new. This morning he (his own little boy) worshipp’d the Bed-post when a gleam of sunshine lighted on it.”

“Babies love being carried around; it’s fun for them. What a life filled with wonder—everything is new. This morning, he (his own little boy) admired the bedpost when a ray of sunshine lit it up.”

“I am afraid of him. It is a Man. Babes have an expression of grandeur that children lose. I used to think that the old Painters overdid the Expression and Dignity of their infant Christs: but I see they did not.”

“I’m afraid of him. He’s a man. Babies have a sense of grandeur that children lose. I used to think that the old painters exaggerated the expression and dignity of their infant Christs, but I see now that they did not.”

“I was struck at the Duke’s (Wellington’s) Funeral with the look of sober Manhood and Humanity in the British Soldiers.”

“I was impressed at the Duke’s (Wellington’s) funeral by the expression of serious adulthood and compassion in the British soldiers.”

(Of Laurence’s chalk drawing of ——’s head—“rather diplomatic than inhuman”—he said in fun.—E. F. G.)

(Of Laurence’s chalk drawing of ——’s head—“more diplomatic than inhuman”—he joked. —E. F. G.)

 

Brighton, 1852-1853

Brighton, 1852-1853

“The finest Sea I have seen is at Valentia (Ireland), without any wind and seemingly without a Wave, but with the momentum of the Atlantic behind it, it dashes[Pg 145] up into foam—blue diamond it looked like—all along the rocks—like ghosts playing at Hide and Seek.”

“The best sea I’ve seen is at Valentia (Ireland), completely still and almost without a wave, but with the power of the Atlantic pushing behind it, it crashes[Pg 145] into foam—looking like blue diamonds—all along the rocks—like ghosts playing hide and seek.”

(At some other time on the same subject.)

(At another time on the same topic.)

“When I was in Cornwall it had blown a storm of wind and rain for days—all of a sudden fell into perfect calm; I was a little inland of the cliffs, when, after a space of perfect silence, a long roll of Thunder—from some wave rushing into a cavern, I suppose—came up from the Distance and died away. I never felt Silence like that.”

“When I was in Cornwall, there had been a storm of wind and rain for days—then all of a sudden it turned completely calm. I was a bit inland from the cliffs when, after a period of complete silence, a deep roll of thunder—probably from a wave crashing into a cave—echoed from the distance and faded away. I’ve never felt silence like that.”

This” (looking from Brighton Pier) “is not a grand sea: only an angry curt sea. It seems to shriek as it recoils with its pebbles along the beach.”

This” (looking from Brighton Pier) “is not a magnificent sea: just an irritated, short sea. It seems to shriek as it pulls its pebbles back along the beach.”

“The Earth has light of her own—so has Venus—perhaps all the other Planets—electrical light, or what we call Aurora. The light edge of the dark hemisphere of the moon—the ‘old Moon in the new Moon’s arms.’”

“The Earth has its own light—so does Venus—maybe all the other planets too—like electrical light, or what we refer to as Aurora. The bright edge of the dark side of the moon—the ‘old Moon in the new Moon’s arms.’”

“Nay, they say she has no atmosphere at all.”

“Nah, they say she has no vibe at all.”

(I do not remember when this was said, nor whether I have exactly set it down; therefore must not make A. T. answerable for what he did not say, or for what after-discovery may have caused him to unsay. He had a powerful brain for Physics as for the Ideal. I remember his noticing that the forward-bending horns of some built-up mammal in the British Museum would never force its way through jungle, etc., and I observed on an after-visit that they had been altered accordingly.)

(I do not remember when this was said, nor whether I have accurately documented it; therefore, I must not hold A. T. responsible for what he did not say, or for what later insights may have caused him to retract. He had a strong intellect for both Physics and the Ideal. I recall him pointing out that the forward-bending horns of some constructed mammal in the British Museum would never allow it to navigate through the jungle, etc., and I noticed on a subsequent visit that they had been changed accordingly.)

“Sometimes I think Shakespeare’s Sonnets finer than his Plays—which is of course absurd. For it is the knowledge of the Plays that makes the Sonnets so fine.”

“Sometimes I think Shakespeare’s Sonnets are better than his Plays—which is obviously ridiculous. Because it’s the understanding of the Plays that makes the Sonnets so great.”

“Do you think the Artist ever feels satisfied with his Song? Not with the Whole, I think; but perhaps the expression of parts.”

“Do you think the Artist ever feel satisfied with his Song? Not with the whole, I think; but maybe with the expression of parts.”

(Standing one day with him looking at two busts—one of Dante, the other of Goethe, in a London shop,[Pg 146] I asked, “What is wanting to make Goethe’s as fine as the other’s?”)

(Standing one day with him looking at two busts—one of Dante, the other of Goethe, in a London shop,[Pg 146] I asked, “What does it need to make Goethe’s as great as the other one?”)

“The Divine.” (“Edel sei der Mensch” was a poem in which he thought he found “The Divine.”—Ed.)

“The Divine.” (“Edel sei der Mensch” was a poem where he believed he discovered “The Divine.”—Edited.)

(Taking up and reading some number of Pendennis at my lodging.) “It’s delicious—it’s so mature.”

(Taking up and reading some number of Pendennis at my place.) “It’s amazing—it’s so rich.”

(Of Richardson’s Clarissa, etc.) “I love those great, still Books.”

(Of Richardson’s Clarissa, etc.) “I love those big, quiet books.”

“What is it in Dryden? I always feel that he is greater than his works.” (Though he thought much of “Theodore and Honoria,” and quoted emphatically:

“What is it about Dryden? I always feel like he’s greater than his works.” (Though he thought highly of “Theodore and Honoria,” and quoted emphatically:

More than a mile immerst within the wood.)

More than a mile immersed within the wood.)

“Two of the finest similes in poetry are Milton’s—that of the Fleet hanging in the air (Paradise Lost), and the gunpowder-like ‘So started up in his foul shape the Fiend.’ (Which latter A. T. used to enact with grim humour, from the crouching of the Toad to the Explosion.) Say what you please, I feel certain that Milton after Death shot up into some grim Archangel.” N.B.—He used in earlier days to do the sun coming out from a cloud, and returning into one again, with a gradual opening and shutting of eyes and lips, etc. And, with a great fluffing up of his hair into full wig, and elevation of cravat and collar, George the Fourth in as comical and wonderful a way.

“Two of the best similes in poetry are Milton’s—the fleet hanging in the air (Paradise Lost), and the gunpowder-like ‘So started up in his foul shape the Fiend.’ (The latter which A. T. used to perform with dark humor, from the crouching of the Toad to the Explosion.) No matter what anyone says, I’m sure that Milton shot up into some grim Archangel after Death.” N.B.—He used to show the sun coming out from a cloud and going back in again, with a gradual opening and closing of eyes and lips, etc. And, with a big fluffing up of his hair into a full wig, and raising his cravat and collar, George the Fourth in the most comical and impressive way.

“I could not read through Palmerin of England, nor Amadis of Gaul, or any of those old romances—not even ‘Morte d’Arthur,’ though with so many fine things in it—But all strung together without Art.”

“I couldn't get through Palmerin of England, nor Amadis of Gaul, or any of those old romances—not even 'Morte d’Arthur,' even though it has so many great parts—just all put together without any skill.”

Old Hallam had been speaking of Shakespeare as the greatest of men, etc. A. T. “Well, he was the Man one would have wished to introduce to another Planet as a sample of our kind.”

Old Hallam had been talking about Shakespeare as the greatest of men, etc. A. T. “Well, he was the kind of person you’d want to introduce to another planet as a representative of our species.”

Àpropos of physical stature, A. T. had been[Pg 147] noticing how small Guizot looked beside old Hallam (when he went with Guizot, Hallam, and Macaulay over the Houses of Parliament.—Ed.).

Regarding physical stature, A. T. had been[Pg 147] noticing how small Guizot looked next to old Hallam (when he went with Guizot, Hallam, and Macaulay over the Houses of Parliament.—Editor.).

“I was skating one day at full swing and came clash against a man of my own stature who was going at the same. We both fell asunder—got up—and laughed. Had we been short men we might have resented.”

“I was skating one day, really getting into it, when I collided with a guy about my size who was doing the same thing. We both fell apart—got back up—and laughed. If we had been shorter guys, we might have taken it personally.”

(I blamed some one for swearing at the servant girl in a lodging.) “I don’t know if women don’t like it from men: they think it shows Vigour.” (Not that he ever did so himself.)

(I blamed someone for swearing at the servant girl in a lodging.) “I don’t know if women don’t like it from men: they think it shows strength.” (Not that he ever did that himself.)

“There is a want of central dignity about him—he excuses himself, etc.”

“There’s a lack of central dignity about him—he makes excuses for himself, etc.”

“Most great men write terse hands.”

“Most great people write in a brief style.”

“I like those old Variorum Classics—all the Notes make the Text look precious.”

“I really like those old Variorum Classics—all the notes make the text look special.”

(Of some dogmatic summary.) “That is the quick decision of a mind that sees half the truth.”

(Of some dogmatic summary.) “That is a hasty conclusion from a mind that only sees part of the truth.”

 

 


TENNYSON AND THACKERAY

By Lady Ritchie

By Lady Ritchie

... You ask me what I can remember of your Father and of mine in early days. I seem to know more than I actually remember....

... You ask me what I remember about your dad and mine from when we were younger. I feel like I know more than I really remember....

In looking over old letters and papers, I have found very few mentions of the many actual meetings between them, though again and again the Poet’s name is quoted and recorded, nor can I recall the time when I did not hear it spoken of with trust and admiring regard. To this day we possess “The Day Dream,” copied out from beginning to end in my Father’s writing.

In going through old letters and papers, I've found very few mentions of the many actual meetings between them, even though the Poet's name comes up repeatedly and is noted often. I can't remember a time when I didn't hear it mentioned with trust and admiration. To this day, we have "The Day Dream," fully copied in my Father's handwriting.

He was about twenty years of age when one day, in May 1832, he wrote down in his diary:

He was around twenty years old when one day, in May 1832, he wrote in his diary:

Kemble and Hallam sat here for an hour. Read an article in Blackwood about A. Tennyson, abusing Hallam for his essay in The Englishman.

Kemble and Hallam sat here for an hour. They read an article in Blackwood about A. Tennyson, criticizing Hallam for his essay in The Englishman.

Then again ...

Then again...

Kemble read me some very beautiful verses of Tennyson’s.

Kemble read me some really beautiful lines by Tennyson.

And again:

And again:

Found that B. and I did not at all agree about Tennyson. B. is a clever fellow nevertheless, and makes money by magazine writing, in which I should much desire to follow his example.

Found that B. and I completely disagreed about Tennyson. B. is a smart guy, though, and earns money from writing for magazines, which I would really like to emulate.

After my Father’s marriage, when he was living in Coram Street, Tennyson and FitzGerald both came to see him there. In an old letter of my mother’s she[Pg 149] describes Mr. Tennyson coming and my sitting at the table beside her in a tall chair and with a new pinafore for the occasion. FitzGerald, I think, also spoke of one of these meetings, and of my Father exclaiming suddenly, “My dear Alfred, you do talk d—— well.”

After my dad got married and was living on Coram Street, both Tennyson and FitzGerald came to visit him there. In an old letter from my mom, she[Pg 149] describes Mr. Tennyson coming over while I sat at the table next to her in a tall chair, wearing a new pinafore for the occasion. I believe FitzGerald also mentioned one of these visits, recalling my dad suddenly exclaiming, “My dear Alfred, you do talk damn well.”

As we grew up, the Tennyson books were a part of our household life. I can especially remember one volume, which came out when I was a little girl and which my Father lent to a friend, and I also remember his laughing vexation and annoyance when she returned the book all scored and defaced with absurd notes and marks of exclamation everywhere.

As we grew up, the Tennyson books were a staple in our home. I especially remember one volume that came out when I was a little girl, which my dad lent to a friend. I also recall his frustrated laughter and irritation when she returned the book all marked up with silly notes and exclamation points everywhere.

I once published an article in an American magazine from which I venture to quote a passage which tells of one of the early meetings:

I once published an article in an American magazine, and I’d like to share a passage that describes one of the early meetings:

I can remember vaguely, on one occasion through a cloud of smoke, looking across a darkening room at the noble, grave head of the Poet Laureate. He was sitting with my Father in the twilight after some family meal in the old house in Kensington; it was Tennyson himself who afterwards reminded me how upon this occasion, while my Father was speaking, my little sister looked up suddenly from the book over which she had been absorbed, saying, in her sweet childish voice, “Papa, why do you not write books like Nicholas Nickleby?” Then again, I seem to hear across that same familiar table, voices, without shape or name, talking and telling each other that Mr. Tennyson was married, that he and his wife had been met walking on the terrace at Clevedon Court, and then the clouds descend again, except, indeed, that I can still see my Father riding off on his brown cob to Mr. and Mrs. Tennyson’s house at Twickenham to attend the christening of Hallam their eldest son.

I can vaguely remember one time, through a haze of smoke, looking across a darkening room at the noble, serious face of the Poet Laureate. He was sitting with my dad in the twilight after some family dinner in the old house in Kensington; it was Tennyson himself who later reminded me that during this moment, while my dad was talking, my little sister suddenly looked up from the book she had been engrossed in and said, in her sweet childlike voice, “Daddy, why don’t you write books like Nicholas Nickleby?” Then again, I seem to hear across that same familiar table, voices, without shape or name, sharing that Mr. Tennyson was married, that he and his wife had been seen walking on the terrace at Clevedon Court, and then the clouds descend again, except I can still see my dad riding off on his brown pony to Mr. and Mrs. Tennyson’s house in Twickenham to attend the christening of Hallam, their eldest son.


Being themselves, when men, such as these two men, appreciate each other’s work, they know, with their great instinct for truth and directness, what to admire—smaller people are apt to admire the men rather than the work.[Pg 150] When Tennyson and my Father met, it was as when knights meet in the field.

Being themselves, when men like these two recognize each other's work, they understand, with their strong sense of truth and honesty, what to appreciate—lesser individuals tend to admire the men instead of the work.[Pg 150] When Tennyson and my Dad met, it was like when knights encounter each other in battle.

How my Father appreciated the Idylls will be seen from the following letter, which came as an answer to his own:[25]

How my Father enjoyed the Idylls will be clear from the following letter, which was in response to his own:[25]

Farringford, I.W.

Farringford, Isle of Wight

My dear Thackeray—Should I not have answered you ere this 6th of November! surely; what excuse—none that I know of; except indeed that perhaps your very generosity—boundlessness of approval—made me in a measure shamefaced. I could scarcely accept it, being, I fancy, a modest man and always more or less doubtful of my own efforts in any line; but I may tell you that your little note gave me more pleasure than all the journals and monthlies and quarterlies which have come across me, not so much from being the Great Novelist, I hope, as from your being my good old friend—or perhaps of your being both of these in one. Well—let it be. I have been ransacking all sorts of old albums and scrap-books, but cannot find anything worthy sending you. Unfortunately, before your letter arrived, I had agreed to give Macmillan the only available poem I had by me. I don’t think he would have got it (for I dislike publishing in magazines), except that he had come to visit me in my island, and was sitting and blowing his weed vis-à-vis....

Dear Thackeray—Shouldn’t I have replied to you by now, this 6th of November? Certainly; what excuse can I offer—none that I can think of; except maybe that your incredible generosity—your endless approval—made me feel a bit embarrassed. I could hardly accept it, as I suppose I’m a modest person and often somewhat unsure of my own achievements in any area; but I can tell you that your little note brought me more joy than all the newspapers and magazines I’ve encountered, not just because you’re the Great Novelist, I hope, but because you’re my good old friend—or maybe it’s the fact that you’re both at once. Well—let’s leave it at that. I’ve been searching through all kinds of old albums and scrapbooks, but I can’t find anything worthy of sending your way. Unfortunately, before your letter arrived, I had already agreed to give Macmillan the only available poem I had. I don’t think he would have received it (since I dislike publishing in magazines), except that he had come to visit me on my island and was sitting there smoking his cigar vis-à-vis....

Whenever you feel your brains as “the remainder biscuit,” or indeed whenever you will, come over to me and take a blow on these downs where the air, as Keats said, “is worth sixpence a pint,” and bring your girls too.—Yours always,

Whenever you feel like your thoughts are just “the leftover biscuit,” or anytime you want, come over to me and take a walk on these hills where the air, as Keats said, “is worth sixpence a pint,” and bring your girls along too.—Yours always,

A. Tennyson.

A. Tennyson.


I can remember all my Father’s pleasure when Alfred Tennyson gave him “Tithonus” for one of the early numbers of the Cornhill Magazine.

I can remember how happy my dad was when Alfred Tennyson gave him “Tithonus” for one of the early issues of the Cornhill Magazine.

He was once at Farringford, but this was before the time of the Cornhill.

He was once at Farringford, but that was before the time of the Cornhill.

From America, where people store their kindly records and from whence so many echoes of the past[Pg 151] are apt to reach us again,—some in worthy, and some, I fear, in less worthy voices,—I have received from time to time, the gift of an hour from the past, vivid and unalloyed. One day in the Century magazine, I came upon a page which retold for me the whole story of a happy hour and of my Father’s affectionate regard for that chivalrous American, Bayard Taylor, who came to see him, and for whom he had wished to do his best, by sending him to Farringford. All this came back to me when Alfred Tennyson’s letter was reproduced in the Century, his charming answer to my Father, and my Father’s own note in the margin.... Bayard Taylor himself has put the date to it all—June 1857.

From America, where people keep their cherished memories and where so many echoes of the past[Pg 151] tend to reach us again—some in respectful tones, and some, I’m afraid, in less respectful ones—I have received from time to time the gift of an hour from the past, vivid and pure. One day in the Century magazine, I found a page that retold the entire story of a happy hour and my father’s warm regard for that noble American, Bayard Taylor, who visited him, and for whom he wanted to do his best by inviting him to Farringford. All this came back to me when Alfred Tennyson’s letter was featured in the Century, his delightful response to my father, and my father’s own note in the margins... Bayard Taylor himself has dated it all—June 1857.

My Father writes to Bayard Taylor:

My dad writes to Bayard Taylor:

My dear B. T.—I was so busy yesterday that I could not keep my agreeable appointment with Thompson, and am glad I didn’t fetch you to Greenwich. Here’s a note which concerns you and I am ever yours,

Dear B.T.—I was so busy yesterday that I couldn't keep my pleasant appointment with Thompson, and I'm glad I didn't take you to Greenwich. Here’s a note that’s about you, and I am always yours,

W. M. T.

W.M.T.


The letter from Lord Tennyson runs as follows:

The letter from Lord Tennyson reads as follows:

Farringford, I.W.

Farringford, Isle of Wight

My dear Thackeray—Your American friend and poet-traveller has never arrived; he has, I suppose, changed his mind. I am sure I should have been very glad to see him, for my castle was never yet barricaded and entrenched against good fellows. I write now, this time to say that after the 30th I shall not be here.

Dear Thackeray—Your American friend and poet-traveler has never shown up; I guess he's changed his mind. I would have been really happy to see him, since my place has never been closed off to good people. I'm writing now to let you know that after the 30th, I won’t be here.

My best remembrances to your daughters, whom I have twice seen, once as little girls, and again a year or so back.—Yours ever,

My best wishes to your daughters, whom I've seen twice, once when they were little and again about a year ago.—Yours always,

A. Tennyson.

A. Tennyson.


Afterwards Bayard Taylor found his way to Farringford, and he has written a happy account of the visit.[26]

Afterward, Bayard Taylor made his way to Farringford, and he wrote a positive account of the visit.[26]


I hardly know whether or not to give the record of a meeting which I myself remember. Once after a long[Pg 152] visit to Freshwater I returned home to Palace Green, and hearing that Alfred Tennyson had come up soon after to stay for a few days at Little Holland House close by, I told my Father, and together we planned a visit, to which I eagerly looked forward, with much pride and youthful excitement. It was not far to walk, the high road leads straight to Holland House, in the grounds of which Little Holland House then stood among the trees. Mr. and Mrs. Prinsep were living there and Mr. Watts. When we reached the House and were let in, we saw Mr. Watts in his studio; he seemed to hesitate to admit us; then came the ladies. Mr. Tennyson was upstairs, we were told, not well. He had hurt his shin. “He did not wish for visitors, nevertheless certainly we were to go up,” they said, and we mounted into a side wing by some narrow staircase and came to a door, by which cans of water were standing in a row. As we entered, a man-servant came out of the little room.

I’m not sure if I should share the details of a meeting that I actually remember. After a long visit to Freshwater, I returned home to Palace Green. I heard that Alfred Tennyson had come to stay for a few days at Little Holland House nearby, so I told my dad, and we made plans to visit. I was really looking forward to it, filled with pride and youthful excitement. It wasn't far to walk—the main road led straight to Holland House, where Little Holland House was situated among the trees. Mr. and Mrs. Prinsep were living there, along with Mr. Watts. When we arrived and were let in, we saw Mr. Watts in his studio; he seemed hesitant to welcome us. Then the ladies appeared. We were told that Mr. Tennyson was upstairs and not feeling well. He had hurt his shin. "He doesn't want visitors; however, you should definitely go up," they said, and we climbed a narrow staircase to a side wing, arriving at a door where some cans of water were lined up. Just as we entered, a man-servant stepped out of the small room.

Tennyson was sitting in a chair with his leg up, evidently ill and out of spirits.

Tennyson was sitting in a chair with his leg propped up, clearly unwell and downcast.

“I am sorry to find you laid up,” said my Father.

“I’m sorry to hear you’re laid up,” said my Father.

“They insisted upon my seeing the doctor for my leg,” said Alfred, “and he prescribed cold water dressing.”

“They insisted that I see the doctor for my leg,” said Alfred, “and he recommended a cold water treatment.”

“Yes,” said my Father, “there’s nothing like it, I have tried it myself.”

“Yes,” my dad said, “there’s nothing like it; I’ve tried it myself.”

And then no more! No high conversation—no quotations—no recollections. After a minute or two of silence we came away. My tall Father tramped down the little wooden staircase followed by a bitterly disappointed audience.

And then that was it! No deep talks—no quotes—no memories. After a minute or two of silence, we left. My tall Dad stomped down the little wooden staircase, followed by a really disappointed crowd.


When I was writing that same magazine article from which I have already given an extract, I asked Edward FitzGerald if he could help me, and if I[Pg 153] might quote anything from his letters and from Euphranor:

When I was writing that same magazine article from which I've already shared an excerpt, I asked Edward FitzGerald if he could help me, and if I[Pg 153] could quote anything from his letters and from Euphranor:

My dear Anne Ritchie”—Mr. FitzGerald wrote—“Your letter found me at Aldburgh on our coast where I come to hear my old sea talk to me, as more than sixty years ago, and to get a blow out on his back. Pray quote anything you please, provided with Alfred’s permission and no compliments to the author.

Dear Anne Ritchie”—Mr. FitzGerald wrote—“Your letter reached me while I was at Aldburgh on our coast, where I go to listen to the old sea talk to me, just like it did more than sixty years ago, and to enjoy a good breeze on my back. Feel free to quote anything you want, as long as you have Alfred’s permission and no compliments to the author.”

“I do not think my fanfaron about him would be of any such service as you suppose; strangers usually take all that as the flourish of a friendly adviser, and would rather have some facts, such as that perhaps of his words about the Raphael and the little Hallam’s worship of the bed-post.[27] I suppose it was in 1852 at Seaford near Brighton. I can swear absolutely and can now hear and see him as he said it; so don’t let him pretend to gainsay or modify that, whether he may choose to have it quoted or not.

“I don’t think my fanfaron about him would be as helpful as you think; strangers usually take all that as just friendly advice and would prefer some facts, like maybe his comments about Raphael and little Hallam’s admiration for the bedpost.[27] I guess it was in 1852 at Seaford near Brighton. I can absolutely swear to it and can clearly hear and see him as he said it, so don’t let him try to deny or change that, whether he wants it quoted or not.”

“Ah, I have often thought that I might have done some good service if I had kept to him and followed him and noted the fine true things which fell from his lips on every subject, practical or aesthetic, as they call it.

“Ah, I often think that I could have done some good if I had stayed by his side, followed him, and paid attention to the valuable and genuine things he said about every topic, whether practical or aesthetic, as they say.”

“Bayard Taylor, in some essays lately published, quotes your Father saying that Tennyson was the wisest man he knew—which, by the way, would tell more in America than all I could write or say.

“Bayard Taylor, in some recently published essays, quotes your father saying that Tennyson was the wisest man he knew—which, by the way, would carry more weight in America than all I could write or say."

“Your finding it hard to make an article about A. T. will excuse my inability to help you, as you asked. I did not know (as in the case of your Father also) where to begin or how to go on without a beginning.—Ever yours,

“Your struggle to write an article about A. T. will excuse my inability to help you, as you requested. I didn’t know (like with your father too) where to start or how to continue without a starting point.—Ever yours,

E. F. G.”

E. F. G.

In 1863, just after our Father’s death, my sister and I came to Freshwater. It seemed to us that perhaps there more than anywhere else we might find some gleam of the light of our home, with the friend who had known him and belonged to his life and whom he trusted.

In 1863, right after our father's death, my sister and I went to Freshwater. We thought that maybe there, more than anywhere else, we could catch a glimpse of the warmth of our home, with the friend who had known him, was part of his life, and whom he trusted.

We arrived late in the afternoon. It was bitter weather, the snow lying upon the ground. Mrs.[Pg 154] Cameron had lent us a cottage, and the fires were already burning, and as we rested aimlessly in the twilight, we seemed aware of a tall figure standing in the window, wrapped in a heavy cloak, with a broad-brimmed hat. This was Tennyson, who had walked down to see us in silent sympathy.

We got there late in the afternoon. The weather was harsh, with snow covering the ground. Mrs.[Pg 154] Cameron had lent us a cottage, and the fires were already going. As we relaxed aimlessly in the twilight, we noticed a tall figure in the window, wrapped in a heavy cloak and wearing a wide-brimmed hat. It was Tennyson, who had come down to see us in quiet support.

 

 


TENNYSON ON HIS FRIENDS OF LATER LIFE

 

TO W. C. MACREADY

To W. C. Macready

1851

1851

Farewell, Macready, since to-night we part;
Full-handed thunders often have revealed
Your power, when used effectively, can inspire the public.
We thank thee with our voice, and from the heart.
Farewell, Macready, since this night we part,
Go, take your honors home; stand with the best,
Garrick, the more dignified Kemble, and the others
Who made a nation purer through their art.
Thine is it that our drama did not die,
Nor drop down to mindless mime,
And those shiny decorations attract the attention of boys.
Farewell, Macready; moral, grave, sublime;
Our Shakespeare’s bland and universal eye
It happily reflects on you for two hundred years.

 

TO THE REV. F. D. MAURICE

TO THE REV. F. D. MAURICE

Come, when no graver cares employ,
Godfather, come and see your boy:
Your presence will be sunshine in winter,
Making the little one leap for joy.

For, being of that honest few,
[Pg 158]Who give the Fiend himself his due,
Should 80,000 college councils
Thunder “Anathema,” friend, at you;

Should all our churchmen foam in spite
At you, so careful of the right,
Yet one fireplace would offer you a warm welcome.
(Take it and come) to the Isle of Wight;

Where, far from noise and smoke of town,
I watch the twilight falling brown
All around a messy garden
Close to the ridge of a noble down.

You’ll have no scandal while you dine,
But honest talk and wholesome wine,
And just listen to the magpie gossip.
Garrulous under a roof of pine:

For groves of pine on either hand,
To break the blast of winter, stand;
And further down, the gray Channel
Tumbles a billow on chalk and sand;

Where, if below the milky steep
Some ship of battle slowly creep,
And on through areas of light and shadow
Glimmer away to the lonely deep,

We might discuss the Northern sin
Which made a selfish war begin;
Challenge the claims, organize the opportunities;
Emperor, Ottoman, which shall win:

Or whether war’s avenging rod
Shall lash all Europe into blood;
Until you turn to more important matters,
Dear to the man that is dear to God;
[Pg 159]
How best to help the slender store,
How mend the dwellings, of the poor;
How to gain in life as you move forward.
Valour and charity more and more.

Come, Maurice, come: the lawn as yet
Is hoar with rime, or spongy-wet;
But when the wreath of March has bloomed,
Crocus, anemone, violet,

Or later, pay one visit here,
For those are few we hold as dear;
Don't pay for just one, come for many,
Many and many a happy year.

January, 1854.

 

TO SIR JOHN SIMEON

TO SIR JOHN SIMEON

IN THE GARDEN AT SWAINSTON

In the Swainston garden

Nightingales warbled without,
Inside was crying for you:
Shadows of three dead men
Walked in the paths with me,
Shadows of three dead men __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and you were one of them.

Nightingales sang in his woods:
The Master was distant:
Nightingales warbled and sang
Of a passion that lasts only a day;
[Pg 160]The Prince of Courtesy lay in his coffin, still in the house.

Two dead men have I known
In courtesy like you:
Two dead men have I loved
With a love that will always be:
I have loved three dead men, and you are the last of them.

 

TO EDWARD LEAR, ON HIS TRAVELS IN GREECE

TO EDWARD LEAR, ON HIS TRAVELS IN GREECE

Illyrian woodlands, echoing falls
Of water, sheets of summer glass,
The long divine Peneïan route,
The vast Akrokeraunian walls,

Tomohrit, Athos, all things fair,
With a pencil like that, and a pen like this,
You reach out to distant people,
I read and felt that I was there:

And trust me while I turn’d the page,
And I still followed you on familiar ground,
I grew happier until I discovered
My spirits in the golden age.

For me the torrent ever pour’d
And shimmered—here and there alone
The wide-limbed gods scattered randomly
By fountain-urns;—and Naiads oar’d

A glimmering shoulder under gloom
Of cave columns; on the rise
The silver lily rose and dropped;
And many a slope was rich in bloom
[Pg 161]
From him that on the mountain lea
By dancing streams nourished his herds.
To the person sitting on the rocks,
And fluted to the morning sea.

 

TO THE MASTER OF BALLIOL

TO THE HEAD OF BALLIOL

(PROFESSOR JOWETT)

(PROFESSOR JOWETT)

I
Dear Master in our classic town,
You, loved by all the younger gown
There at Balliol,
Lay your Plato for one minute down,
 
II
And read a Grecian tale re-told,[29]
Which, cast in later Grecian mould,
Quintus Calaber
Somewhat lazily handled of old;
 
III
And on this white midwinter day—
For have the far-off hymns of May,
All her songs,
All her harmonies echo’d away?—
 
IV
To-day, before you turn again
To thoughts that lift the soul of men,
Hear my cataract’s
Downward thunder in hollow and glen,
 [Pg 162]
V
Till, led by dream and vague desire,
The woman, gliding toward the pyre,
Find her hero
Stark and dark in his funeral fire.

 

TO THE DUKE OF ARGYLL

TO THE DUKE OF ARGYLL

O Patriot Statesman, be thou wise to know
The limits of resistance, and the bounds
Determining concession; still be bold
Not only to slight praise but suffer scorn;
And be thy heart a fortress to maintain
The day against the moment, and the year
Against the day; thy voice, a music heard
Thro’ all the yells and counter-yells of feud
And faction, and thy will, a power to make
This ever-changing world of circumstance,
In changing, chime with never-changing Law.

 

The Drive at Farringford, showing on the left the “Wellingtonia” planted by Garibaldi.
From a drawing by W. Biscombe Gardner.

The Drive at Farringford, with the “Wellingtonia” planted by Garibaldi shown on the left.
From a drawing by W. Biscombe Gardner.

 

TO GIFFORD PALGRAVE[30]

TO GIFFORD PALGRAVE__A_TAG_PLACEHOLDER_0__

I
Ulysses, much-experienced man,
Whose eyes have seen our world,
Her groups of men, trees, and flowers,
From Corrientes to Japan,
 
II
To you that bask below the Line,
[Pg 163]I'm soaking here in the winter rain—
The three powerful eight-cylinder cars of the century __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ have come together.
To drag me down to seventy-nine
 
III
In summer if I reach my day—
To you, still young, who breathe the soothing air
Of summer-winter days by the palm
And orange grove of Paraguay,
 
IV
I tolerant of the colder time,
Who loves the winter woods, to explore
In brighter skies, the elegant branches
Of leafless elm, or naked lime,
 
V
And see my cedar green, and there
My huge holly tree leaf
When the frost is sharp and the days are short—
Or marvel how in English air
 
VI
My yucca, which no winter quells,
Although the months have just started,
Has pushed toward our dimmest sun
A spike of half-accomplish’d bells—
 
VII
Or watch the waving pine which here
The Caprera warrior set,__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
A name that the world will always remember
Till earth has roll’d her latest year—
 [Pg 164]
VIII
I, once half-crazed for larger light
In wider areas beyond the foam,
But fancy chaining now at home.
Among the quarried downs of Wight,
 
IX
Not less would yield full thanks to you
For your generous gift, your story of lands
I don't know, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ your Arabian sands;
Your cane, your palm, tree-fern, bamboo,
 
X
The wealth of tropic bower and brake;
Your Oriental paradise islands, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Where neither man nor only Nature smiles;
Your wonder of the boiling lake;[35]
 
XI
Phra-Chai, the Shadow of the Best,[36]
Phra-bat__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ the step; your Pontic coast;
Crag-cloister;__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Anatolian Spirit;__A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Hong-Kong,[40] Karnac,[41] and all the rest.
 
XII
Thro’ which I follow’d line by line
Your guiding hand has arrived, my friend,
To value your different books and send
A gift of slenderer value, mine.

TO THE MARQUIS OF DUFFERIN AND AVA

TO THE MARQUIS OF DUFFERIN AND AVA

I
At times our Britain cannot rest,
Sometimes her steps are quick and impulsive;
She moves, and her belt jingles.
The golden keys of East and West.
 
II
Not swift or rash, when late she lent
The scepters of her West, her East,
For some, that ruling has increased.
Her greatness and her self-content.
 
III
Your rule has made the people love
Their leader. Your vice-regal days
Have made the phrase more complete.
Of “Gauntlet in the velvet glove.”
 
IV
But since your name will grow with Time,
Not everyone, as recognizing your good reputation.
I have made the name as a statesman.
A golden portal to my rhyme:
 
V
But more, that you and yours may know
From me and my family, what a precious debt
We owe you, and we still do.
To you and yours, and still would owe.
 [Pg 166]
VI
For he[42]—your India was his Fate,
And brought him across the sea to you—
He would have gladly explored her inside and out,
To serve her myriads and the State,—
 
VII
A soul that, watch’d from earliest youth,
And through many brightening years,
Had never wavered for skill or fear,
By one side-path, from simple truth;
 
VIII
Who might have chased and claspt Renown
And caught her garland here—and there.
In the depths of toxic jungle
The flame of life went wavering down;
 
IX
But ere he left your fatal shore,
And lie on that funeral boat,
Dying, “Unspeakable,” he wrote
“Their kindness,” and he wrote no more;
 
X
And sacred is the latest word;
And now the Was, the Might-have-been,
And those solitary rituals I have not witnessed,
And one drear sound I have not heard,
 
XI
Are dreams that scarce will let me be,
Not there to say goodbye to my boy,
[Pg 167]When what was inside the coffin fell,
Fell—and flash’d into the Red Sea,
 
XII
Beneath a hard Arabian moon
And alien stars. To ask, why
The sons outlive their fathers,
Not mine! and I may meet him soon;
 
XIII
But while my life’s late eve endures,
Nor settles into dull gray,
My memories of his shorter day
Will mix with love for you and yours.

 

TO W. E. GLADSTONE

To W. E. Gladstone

We move, the wheel must always move,
Not always on the flat,
And if we move to such a goal
As Wisdom seeks to gain,
Then you that drive, and know your Craft,
Will firmly hold the reins,
Nor lend an ear to random cries,
Or you might drive for nothing,
For some cry “Quick” and some cry “Slow,”
But, as long as the hills exist,
Up hill “Too-slow” will need the whip,
Downhill “Too-quick,” the chain.

TO MARY BOYLE

To Mary Boyle

(Dedicating “The Progress of Spring.”)

(Dedicating "The Progress of Spring.")

I
“Spring-flowers”! While you still delay to take
Your leave of town,
Our elmtree’s ruddy-hearted blossom-flake
Is falling gently.
 
II
Be truer to your promise. There! I heard
Our cuckoo call.
Be needle to the magnet of your word,
Nor wait, until all
 
III
Our vernal bloom from every vale and plain
And garden access,
And all the gold from each laburnum chain
Lie on the grass.
 
IV
Is memory with your Marian gone to rest,
Dead with the deceased?
For ere she left us, when we met, you prest
My hand, and said
 
V
“I come with your spring-flowers.” You came not, friend;
My birds would chirp,
You heard not. Take then this spring-flower I send,
This spring song,
 [Pg 169]
VI
Found yesterday—forgotten mine own rhyme
By my old self,
As I shall be forgotten by old Time,
Put on the shelf—
 
VII
A rhyme that flower’d betwixt the whitening sloe
And buttercup blaze,
And more than half a hundred years ago,
In the old days,
 
VIII
When Dives loathed the times, and paced his land
Fearing something worse,
And sanguine Lazarus felt a vacant hand
Fill with his wallet.
 
IX
For lowly minds were madden’d to the height
By tongue tricks,
And once—I well remember that red night
When thirty stacks,
 
X
All flaming, made an English homestead Hell—
My hands
Have helpt to pass a bucket from the well
Along the way,
 
XI
When this bare dome had not begun to gleam
Through youthful curls,
And you were then a lover’s fairy dream,
His top girl;
 [Pg 170]
XII
And you, that now are lonely, and with Grief
Sit opposite each other,
Might find a flickering glimmer of relief
In a different location.
 
XIII
What use to brood? this life of mingled pains
And joys for me,
Despite of every Faith and Creed, remains
The Mystery.
 
XIV
Let golden youth bewail the friend, the wife,
Forever gone.
He dreams of that long walk thro’ desert life
Without the one.
 
XV
The silver year should cease to mourn and sigh—
Not much longer to wait—
So close are we, dear Mary, you and I
To that dark gate.
 
XVI
Take, read! and be the faults your Poet makes
Or many or few,
He rests content, if his young music wakes
A desire within you
 
XVII
To change our dark Queen-city, all her realm
Of sound and smoke,
For his clear heaven, and these few lanes of elm
And whispering oak tree.

TO W. G. WARD

To W. G. Ward

IN MEMORIAM

In Memory

Farewell, whose living like I shall not find,
Whose faith and work were perfectly in harmony,
My friend, the most unworldly of mankind,
Most generous of all Ultramontanes, Ward,
How subtle at tierce and quart of mind with mind,
How devoted you are in following your Lord!

 

TO SIR RICHARD JEBB

To Sir Richard Jebb

Fair things are slow to fade away,
Bear witness you, that yesterday[43]
From the spirit of Pindar within you
Roll’d an Olympian; and they say[44]

That here the torpid mummy wheat
Of Egypt bore a grain as sweet
Like what covers the fields of England,
Sunn’d with a summer of milder heat.

So may this legend[45] for awhile,
If greeted by your classic smile,
Although dead in its Trinacrian Enna,
Blossom again on a colder isle.

TO GENERAL HAMLEY

TO GENERAL HAMLEY

(Prologue of “The Charge of the Heavy Brigade.”)

(Prologue of “The Charge of the Heavy Brigade.”)

Our birches yellowing and from each
The light leaf falling quickly,
While squirrels from our fiery beech
We're bearing off the mast,
You came, and look’d and loved the view
Always known and loved by me,
Green Sussex fading into blue
With a quick glimpse of the gray sea;
And, gazing from this height alone,
We talked about what had happened
Most marvellous in the wars your own
Crimean eyes have seen;
And now—like old-world inns that take
Some warrior seeking a sign
That therewithin a guest may make
Genuine joy with good wine—
Because you heard the lines I read
Nor spoke a word of blame,
I dare without your leave to head
These rhymes with your name,
Who know you but as one of those
I would love to meet again,
Yet know you, as your England knows
That you and all your team
Were soldiers to her heart’s desire,
When, in the past year,
You saw the league-long rampart-fire
Flare from Tel-el-Kebir
Thro’ darkness, and the foe was driven,
And Wolseley took over
Arâbi, and the stars in heaven
Faded, and the glory grew.

EPITAPH ON LORD STRATFORD DE REDCLIFFE

EPITAPH ON LORD STRATFORD DE REDCLIFFE

IN WESTMINSTER ABBEY

At Westminster Abbey

Thou third great Canning, stand among our best
And noblest, now your long day's work has stopped,
Here silent in our Minster of the West
Who was the voice of England in the East?

 

EPITAPH ON GENERAL GORDON

EPITAPH FOR GENERAL GORDON

IN THE GORDON BOYS’ NATIONAL MEMORIAL HOME NEAR WOKING[46]

IN THE GORDON BOYS’ NATIONAL MEMORIAL HOME NEAR WOKING[46]

Warrior of God, man’s friend, and tyrant’s foe,
Now somewhere far away in the desolate Soudan,
Thou livest in all hearts, for all men know
This earth has never produced a greater man.

 

G. F. WATTS, R.A.

G.F. Watts, R.A.

Divinely, thro’ all hindrance, finds the man
Behind it, and so paints him that his face,
The shape and colour of a mind and life,
Lives for his children, ever at its best.

 

 


TENNYSON AND BRADLEY (DEAN OF WESTMINSTER)

By Margaret L. Woods

By Margaret L. Woods

Alum Bay, near Farringford, is now greatly changed. A big hotel stands up dwarfing its cliffs, from which the famous layers of various-coloured sand are being continually scooped into bottles, and on many a cottage mantelpiece in the island there is a glass bottle showing a picture of a lighthouse, or something else curiously wrought in Alum Bay sand. The jagged white Needles still tip the westward point of its crescent, still seeming to salute with greeting or farewell the majestic procession of great ocean-going ships, and to smile on the frolic wings of yachts, that all the summer long flirt and dance over the blue waters of the Solent, like a flight of white butterflies. Formerly the rough track to the Bay led over a lonely bit of common called the Warren, where furze grew, and short brown-tasselled rushes marked the course of a hardly visible stream. The Warren Farm lies on the landward edge of the Warren, and there on a sunny 6th of August 1855, a third birthday was being solemnized with tea and a tent. It was a blue tent on the top of a haystack, and under it between her baby boy and girl, sat a blue-eyed mother, with the bloom of youth and the freshness of the sea on her beauty. The mother and the two children, lovely, too, with more than the usual loveliness of childhood, were keeping their tiny festival[Pg 176] with a gay simplicity, and I do not doubt that on that as on other birthdays, Edith, the birthday queen, was wearing on her golden curls a garland of rosebuds and mignonette. The wheels of a carriage were heard driving up to the farm gate, and in a minute a tall dark man, like a Spanish señor in his long cloak and sombrero, appeared under the haystack. The young woman noted the tall figure, the hat and cloak, the long, dark, clear-cut face, with the beardless and finely modelled mouth and chin, the splendid eyes under the high forehead, and the deep furrows running from nose to chin. She perceived at once it was Alfred Tennyson, whose poems she knew and loved so well. Meantime the Poet, sensitive as all artists must be to human loveliness, looked surely with delight on the pretty picture, the haystack and the blue tent, the young mother and her babes: a picture which was to form as it were a gracious frontispiece to a whole volume of friendship. He bade her “throw the little maid into his arms,” caught the child and asked her how old she was. “Three to-day,” answered little Edith proudly. “Then you and I,” said he, “have the same birthday.”

Alum Bay, near Farringford, has changed a lot now. A big hotel looms over its cliffs, from which the famous layers of colorful sand are constantly being scooped into bottles. Many cottages on the island have a glass bottle displaying a picture of a lighthouse or something else uniquely crafted from Alum Bay sand. The jagged white Needles still mark the western point of its crescent, still seeming to greet the grand parade of large ocean-going ships and to smile at the playful sails of yachts that flirt and dance all summer long over the blue waters of the Solent, like a swarm of white butterflies. Previously, the rough path to the Bay went over a lonely stretch of common land called the Warren, where gorse grew, and short brown-tasselled rushes lined a barely visible stream. The Warren Farm is located at the landward edge of the Warren, and there, on a sunny August 6, 1855, a third birthday was being celebrated with tea and a tent. It was a blue tent on top of a haystack, and underneath it, between her baby boy and girl, sat a blue-eyed mother, with the glow of youth and the freshness of the sea enhancing her beauty. The mother and her two children, who were also lovely in a way that was more than the usual charm of childhood, were joyfully celebrating their small festival[Pg 176] with cheerful simplicity, and I have no doubt that on that and on other birthdays, Edith, the birthday queen, wore a garland of rosebuds and mignonette on her golden curls. The sound of a carriage's wheels approached the farm gate, and in a moment, a tall dark man, resembling a Spanish gentleman in his long cloak and hat, appeared under the haystack. The young woman noticed the tall figure, the hat and cloak, the long, dark, well-defined face, with a clean-shaven, finely crafted mouth and chin, striking eyes beneath a high forehead, and deep lines running from his nose to chin. She recognized immediately that it was Alfred Tennyson, whose poems she knew and adored. Meanwhile, the Poet, sensitive as all artists must be to human beauty, surely looked with delight at the charming scene: the haystack and blue tent, the young mother and her children—a picture that would serve as a gracious introduction to a whole book of friendship. He asked her to “throw the little girl into his arms,” caught the child, and inquired how old she was. “Three today,” little Edith replied proudly. “Then you and I,” he said, “share the same birthday.”

The friendship thus preluded was to last until death closed it. The record of it lies here in old diaries and in sheaves of letters, faithfully treasured; a chronicle of some forty years with all the little troubles, the joys and sorrows of the two households, intimately shared. It was a four-cornered friendship, one of husband and wife with husband and wife, but the correspondence passed almost entirely between the wives. Men had already for the most part abandoned the practice of letter-writing outside their business and families, but at the little rosewood drawing-room escritoires at which we of the many documents are tempted to smile, Victorian women fed the flame of friendship with—here the metaphor becomes a little mixed—a constant flow of ink. Not[Pg 177] that the two women who kept up this correspondence were idle. All that Emily Tennyson on her invalid sofa did for her Poet, is it not written in the book of his Biography? Her friend, Marian Bradley, was yet busier than she, having the cares and duties of a mother of a large family, besides those incident to the wife of a man who was successively Head Master of a great school, Head of an Oxford College, and Dean of Westminster.

The friendship that began was meant to last until death ended it. The record of this bond is found in old diaries and stacks of letters, carefully treasured; a history of around forty years filled with all the little troubles, joys, and sorrows shared between the two households. It was a friendship involving two couples, but most of the correspondence took place mainly between the wives. Men had mostly given up writing letters outside of business and family matters, but in the little rosewood drawing-room writing desks, where we can’t help but smile at the many documents, Victorian women kept the friendship alive with—here the metaphor gets a bit mixed—a constant flow of ink. Not that the two women who maintained this correspondence were inactive. Everything Emily Tennyson did for her Poet while sitting on her invalid sofa is recorded in his biography, right? Her friend, Marian Bradley, was even busier, juggling the responsibilities of being a mother to a large family and the duties of being the wife of a man who was Head Master of a great school, Head of an Oxford College, and Dean of Westminster.

Granville Bradley was twelve years younger than Alfred Tennyson; an interval in age which permits at once of veneration and of intimacy. It was at the Lushingtons’ house that my father, as an undergraduate of one-and-twenty, first met the young Poet, and became his admirer; but it was not until twelve years later that the admirer became also the friend.

Granville Bradley was twelve years younger than Alfred Tennyson, an age gap that allows for both respect and closeness. It was at the Lushingtons’ home that my father, when he was just twenty-one and a college student, first met the young Poet and became his fan; however, it wasn’t until twelve years later that he also became his friend.

My mother tells in her diary how in that summer of the birthday meeting, the two men roamed the country together, poetizing, botanizing, geologizing. The enthusiasm of science had begun to seize on all thinking humanity, and if botany was considered the only suitable science for ladies, geology had something like a boom among the privileged males. I can see my father now, a slight, active little figure, armed with a hammer and girt with a capacious knapsack, setting forth joyous as a chamois-hunter, for a day’s sport among the fossils of the Isle of Wight cliffs. But above all it was the communion of spirit, the play of ideas which interested the two and drew them together. “They talked from 12 noon to 10 P.M., almost incessantly, this day,” writes my mother, “Tennyson walking back with him (some three miles) to the Warren farm, still talking.”

My mom writes in her diary about that summer during the birthday meeting, when the two men explored the countryside together, talking about poetry, plants, and geology. The excitement of science had started to capture everyone's imagination, and while botany was seen as the only suitable science for women, geology was really gaining popularity among privileged men. I can picture my dad now, a small and energetic guy, with a hammer in hand and a big backpack on his back, heading out cheerfully like a chamois hunter for a day of fun among the fossils on the Isle of Wight cliffs. But more than anything, it was the connection of thoughts and the exchange of ideas that fascinated both of them and brought them closer. "They talked from 12 noon to 10 P.M., almost non-stop, this day," my mom writes, "with Tennyson walking back with him (about three miles) to the Warren farm, still chatting."

One pictures the tall, long-cloaked Bard and the vivacious little scholar pacing side by side, inconscient of time and distance, down the shingly drive of Farringford, through the warm and dusky night of the deep-hedged lanes, overhung with the heavy darkness of August trees,[Pg 178] until they came out on the clear pale spaces of the open seaward land, and the whisper and scent of the sea. And one would guess this to be a picture of two very young men, absorbed in the first joy of one of the romantic friendships of youth, did one not know that the Poet was a man of middle age and the scholar in the maturing thirties. But the artists know their way to the Fountain of youth and meet there. Tennyson, the great creative artist, retained all his life the simplicity of a child. My father was no creator, but he, too, was in his way an artist; he was the artist as scholar and teacher. Language and Style were to him things almost as splendid and sacred as they were wont to be to a Renaissance scholar, and sins against them roused the only bad passions of an otherwise sweet nature. History to him was not history, it was real life; the rhythm and harmony of poetry were what music is to the ardent music-lover. From childhood to old age he was for ever crooning some favourite fragment of verse. With what delight, then, he found himself crossing the threshold of a great poet’s mind; the mind of one who did not, so to speak, keep his friends waiting in the vestibule, but opened to them freely the palace chambers, rich with the treasures of his knowledge, thought, and imagination.

One imagines the tall, cloaked Bard and the lively little scholar walking side by side, unaware of time and distance, down the pebbly path of Farringford, through the warm, dimly lit night of the deep-lined lanes, shaded by the thick darkness of August trees,[Pg 178] until they emerge into the bright, open spaces of the seaside land, accompanied by the whispers and scents of the ocean. One might assume this is a scene of two very young men, caught up in the thrill of one of youth’s romantic friendships, if one didn’t know that the Poet was in middle age and the scholar was in his thriving thirties. But artists know how to find the Fountain of Youth and meet there. Tennyson, the great creative artist, kept the simplicity of a child throughout his life. My father was not a creator but, in his own way, he was an artist; he was the artist as a scholar and teacher. Language and style were nearly as magnificent and sacred to him as they were to a Renaissance scholar, and violations against them stirred the only negative emotions in an otherwise gentle nature. To him, history wasn’t just history; it was real life. The rhythm and harmony of poetry meant as much to him as music does to a passionate music lover. From childhood to old age, he was always humming some beloved lines of verse. So, what delight he found in stepping into the mind of a great poet; a mind that didn’t, so to speak, make his friends wait in the foyer but welcomed them into the lavish chambers of his palace, filled with the treasures of his knowledge, thought, and imagination.

Those passages in my mother’s diary in which she speaks of the happiness it gave my father and herself to make acquaintance with the Poet, and to find him just what they would have wished him to be, have already appeared in the Biography. Also her description of those evenings in the Farringford drawing-room, so often recurring and through so many years, when he would “talk of what was in his heart,” or read aloud some poem, often yet unpublished, while they listened, looking out on the lovely landscape and the glimpse of sea which, “framed in the dark-arched bow-window,” seemed, like some beautiful picture, almost to form part of the room.

Those entries in my mom’s diary where she talks about how happy it made both her and my dad to meet the Poet, and how he was just as they had hoped, have already been included in the Biography. She also described those evenings in the Farringford drawing-room, which happened so often over many years, when he would “share what he felt,” or read some poem aloud, often unpublished, while they listened and looked out at the beautiful landscape and the view of the sea that, “framed in the dark-arched bow-window,” seemed like a stunning painting that almost belonged to the room.

[Pg 179]My father now bought a small estate between Yarmouth and Freshwater, and built a house—Heathfield—upon it, in which to spend his holidays. The Freshwater side of the Isle of Wight was not at that time a fashionable neighbourhood. The lovely, lonely bays on the blue Solent, innocent of lodging-house or bathing-machine, succeeded each other from Yarmouth to the Needles. They were approached over open land, or by little stony chines, deep in gorse and bracken, down which tiny streams trickled, to spread themselves out shiningly on the sands and melt into the sea. I remember my young mother killing a red adder in our chine with a well-aimed stone, as we came up from our morning dip in the waves. There was room for wild creatures and open country and for poetry then on the little island. The islanders, smugglers from generation to generation, had in them more of the wild creature than of poetry. Droll stories used to be told of their inability to appreciate the honour done to Freshwater by the Poet’s residence there. But perhaps the days when his “greatness” was measured by the man-servant test[47] were more comfortable days for the Bard than those when his movements were marked and followed through telescopes.

[Pg 179]My dad bought a small property between Yarmouth and Freshwater and built a house—Heathfield—there to spend his holidays. At that time, the Freshwater side of the Isle of Wight wasn’t a trendy area. The beautiful, secluded bays along the blue Solent, free from guesthouses or beach huts, stretched from Yarmouth to the Needles. You could get there through open land or via little rocky ravines, thick with gorse and ferns, where tiny streams trickled down to spread out sparkling on the sand before mixing with the sea. I remember my young mom killing a red adder in our ravine with a well-aimed stone as we came back from our morning swim in the waves. There was plenty of room for wildlife and open spaces and for poetry on that little island back then. The islanders, smugglers for generations, had more of the wild spirit than of poetry in them. Funny stories were often told about their inability to appreciate the honor of having the Poet live in Freshwater. But maybe the days when his “greatness” was measured by the man-servant test[47] were more comfortable for the Bard than those when people followed his movements with telescopes.

There was a constant coming and going between Heathfield and Farringford, the children of each house being equally at home in the other. I see now the long Farringford drawing-room, full of the green shade of a cedar tree which grew near the great window, and the slight figure of Lady Tennyson rising from the red sofa—it was a red room—and gliding towards my mother with a smile upon her lips. She always wore a soft gray cashmere gown, and it was always made in the same[Pg 180] simple fashion; much as dresses were worn in the days of Cruikshank, only that the gathered skirt was longer and less full than the skirts of Cruikshank’s ladies. Her silky auburn-brown hair, partly hidden by lace lappets, was untouched with gray, and her complexion kept its rose-leaf delicacy, just as her strong and cultivated intellect kept its alertness, to the last days of her life. No sooner were the greetings over than ten to one the door would open, and the Poet would come slowly, softly, silently, into the room, dressed in an old-fashioned black tail-coat, and fixing my mother with his distant short-sighted gaze. One day, she being seated with her back to the cedar-green window, he approached her with such extreme deference, and so solemn a courtesy, as made her all amazed; until in a minute, with a flash of amusement, both discovered that he had mistaken her for—the Queen. Still more surely one or both of the long-haired, gray-tunicked boys would appear, less silently; and away the children scampered to their endless play about the rambling house and grounds. But even the children’s play was informed with the vital interest of the two houses: the story of King Arthur and his knights. The first “Idylls of the King” had appeared, and others were appearing. It was a red-letter evening indeed when Poet and new poem were ready for a reading, either in the little upstairs study, or in the drawing-room, where dessert was always laid after dinner, and he sat at the head of the round table in a high carved chair. Country life was in those days very simple and dinners early, so that even young children appeared with the dessert, and my mother’s description of those evenings recalls very clearly some of the earliest of the pictures in memory’s picture-book, as well as some later ones. I remember now a story of Tennyson’s which tickled my childish sense of humour exceedingly, the point of it lying in a bit of bad French, the badness of which I[Pg 181] could appreciate. My father had a vein of dry humour, which being akin to that of the Poet, doubtless assisted to knit the bonds of friendship, since to find the same thing humorous is almost essential to real intimacy. There was between the two the natural give-and-take of friendship, and to the warm appreciation given as well as received, Emily Tennyson’s letters bear constant witness. “Mr. Bradley’s intellectual activity, so warmed by the heart, is very good for my Ally,” she writes; and again: “I know you would be pleased if you could hear Ally recur to his talks with Mr. Bradley, and one particular talk about the Resurrection and [illegible]. It is difficult to express admiration, so I won’t say any more, except God bless you both.”

There was always movement between Heathfield and Farringford, with the kids from each house feeling completely at home in the other. I can picture the long drawing-room at Farringford, filled with the green shade of a cedar tree near the big window, and Lady Tennyson’s slight figure rising from the red sofa—it was a red room—and gliding toward my mom with a smile on her lips. She always wore a soft gray cashmere gown, made in a simple style that reminded me of dresses from the days of Cruikshank, though her gathered skirt was longer and less full than those worn by Cruikshank's ladies. Her silky auburn-brown hair, partly hidden by lace lappets, showed no signs of gray, and her complexion maintained its delicate rose-leaf tone, just as her sharp, well-cultivated intellect remained alert until the end of her life. As soon as the greetings were over, there was a good chance the door would open, and the Poet would come in slowly and quietly, dressed in an old-fashioned black tailcoat and gazing at my mother with his distant, short-sighted look. One day, with her back to the cedar-green window, he approached her with such extreme respect and solemn courtesy that it amazed her; until in a moment, with a flash of humor, they both realized he had mistaken her for—the Queen. Even more likely, one or both of the long-haired boys in gray tunics would pop in, less quietly; and off the kids would go to their endless play around the sprawling house and grounds. But even the children's play was infused with the lively interest of the two households: the story of King Arthur and his knights. The first “Idylls of the King” had come out, with more on the way. It was really something special when the Poet had a new poem ready for reading, either in the little upstairs study or in the drawing-room, where dessert was always served after dinner, and he sat at the head of the round table in a high carved chair. Country life was straightforward back then, and dinners were early, so even young children would join for dessert. My mom’s description of those evenings brings back some of my earliest memories, as well as some later ones. I now recall a story of Tennyson’s that made me laugh as a child, the humor rooted in a bit of bad French, which I could definitely appreciate. My dad had a dry sense of humor that, being similar to the Poet's, helped strengthen their friendship, since sharing a laugh is crucial for true intimacy. There was a natural give-and-take to their friendship, and the warm appreciation exchanged is well-documented in Emily Tennyson’s letters. “Mr. Bradley’s intellectual energy, so warmed by the heart, is very good for my Ally,” she writes; and again: “I know you’d be pleased if you could hear Ally talk about his conversations with Mr. Bradley, particularly one about the Resurrection and [illegible]. It’s hard to express admiration, so I won’t say much more, except God bless you both.”

My father was now in the full stress of his great work at Marlborough, and spent his summer holidays for the most part in Switzerland, but Christmas and Easter still often found us at Freshwater. In 1866 Tennyson’s eldest son, Hallam, was sent to school at Marlborough. “I am not sending my son to Marlborough—I am sending him to Bradley,” he said in reply to the Queen’s question. On another occasion he said: “I am sending him to Marlborough because Bradley is a friend of mine, and Stanley tells me that Marlborough is the best school in England.” There followed three visits to Marlborough during the four years longer that my father remained there. The second one, when Lady Tennyson came with her husband, was brought about by the severe illness of the cherished son, and lasted seven weeks. At first the anxiety about the boy was too great to admit of pleasure either to them or to my parents, to whom—especially to my mother—Hallam was almost as a son of their own. But later, and during the Poet’s other visits, there were walks and drives in Savernake forest, beautiful at all seasons of the year, and over the windy spaces of the gray silent downland, where “the[Pg 182] chronicles of wasted Time” are written in worn and mysterious hieroglyphs of stone, and fosse, and hillock. During the first visit “The Victim” was written by him in the room called the green dressing-room, looking out on the clipped yews and tall lime-circle of Lady Hertford’s old garden. In summer-time he had great pleasure in the peaceful beauty of Marlborough and its landscape, and also in the wealth of flowers with which my mother surrounded herself in her house and garden; for she was a great gardener before it became fashionable to be so. In the drawing-room at the Lodge, masters and their wives—then all young—and Sixth Form boys gathered around the Poet. At that time he had for years been living a life apart from the crowd, and it must have been an effort to him to project himself into this young and wholly strange school society. But he did it gallantly and seemed happy among the young people. There were science evenings and poetry evenings. That is, there were evenings when masters interested in science exhibited the wonders of the microscope, and evenings when Tennyson read aloud his own poetry or Hood’s comic verses. I remember well being allowed to stay up to hear him read “Guinevere” to the Upper Sixth Form. He had a great deep voice like the booming of waves in a sea-cave, and although the situation in the poem was not one to appeal to a child, yet his reading of the farewell of Arthur to Guinevere affected me so much that I crawled into a corner and wept two pocket-handkerchiefs full of tears.

My father was fully immersed in his important work at Marlborough and spent most of his summer vacations in Switzerland, but we often spent Christmas and Easter at Freshwater. In 1866, Tennyson’s oldest son, Hallam, started school at Marlborough. “I’m not sending my son to Marlborough—I’m sending him to Bradley,” he replied when the Queen asked about it. On another occasion, he said, “I’m sending him to Marlborough because Bradley is a friend of mine, and Stanley tells me Marlborough is the best school in England.” Over the next four years, there were three visits to Marlborough while my father was still there. The second visit, during which Lady Tennyson accompanied her husband, lasted seven weeks due to Hallam's serious illness. Initially, the worry about Hallam was too intense to allow for any enjoyment for either them or my parents, especially my mother, who almost considered Hallam as her own son. However, later, during the Poet’s other visits, they enjoyed walks and drives in Savernake Forest, which is beautiful year-round, and across the windy stretches of the silent gray downs, where “the[Pg 182] chronicles of wasted Time” are etched in worn and mysterious stone symbols, ditches, and hills. During the first visit, he wrote “The Victim” in the room known as the green dressing-room, which overlooked the neatly trimmed yews and the tall circle of linden trees in Lady Hertford’s historic garden. In summertime, he took great pleasure in the tranquil beauty of Marlborough and its landscapes, as well as in the abundance of flowers my mother cultivated around their home and garden; she was an avid gardener long before it became trendy. In the drawing-room at the Lodge, young masters and their wives, along with Sixth Form boys, gathered around the Poet. At that point, he had been living apart from the public for years, and it must have taken effort for him to engage with this young and completely unfamiliar school community. But he did it with grace and seemed to enjoy being around the younger crowd. There were science nights and poetry nights. This meant evenings when teachers interested in science showcased the wonders of the microscope, and evenings when Tennyson read aloud his own poems or Hood’s humorous verses. I clearly remember being allowed to stay up late to hear him read “Guinevere” to the Upper Sixth Form. He had a rich deep voice like waves crashing in a sea cave, and even though the situation in the poem didn’t resonate with a child, his reading of Arthur’s farewell to Guinevere moved me so much that I curled up in a corner and cried two handkerchiefs’ worth of tears.

During this visit Tennyson, who suffered sometimes from nervous depression, said more than once that he envied my father’s life of active and incessant goodness. In the man who at the height of his fame could experience and express such a feeling, there was still something of the heart of a good child—its simplicity, its humility, its “wanting to be good.”

During this visit, Tennyson, who occasionally dealt with nervous depression, mentioned more than once that he envied my father’s life of constant and active kindness. In a man who, at the peak of his fame, could feel and express such a sentiment, there was still something of the heart of a good child—its straightforwardness, its humility, its desire to be good.

[Pg 183]In June 1867, Aldworth—called at first Greenhill—appears in the letters. Emily Tennyson writes to my mother: “We have agreed to buy thirty-five[48] acres of beautifully situated land. It is a ledge on a hill nearly 1000 feet high, all copse and foxgloves almost, and a steep descent of wood and field below; the ledge looking over an immense plain, and backed by a hill slightly higher than itself.” I quote what follows because it shows how simple had been the Freshwater life. “The order is gone for a small sociable landau. This seems so luxurious that I am afraid I am perversely more ready to cry than to laugh over it.”

[Pg 183]In June 1867, Aldworth—initially called Greenhill—shows up in the letters. Emily Tennyson writes to my mother: “We’ve decided to purchase thirty-five[48] acres of beautifully located land. It’s a ledge on a hill nearly 1000 feet high, filled with woods and foxgloves, and it has a steep drop of woods and fields below; the ledge overlooks a vast plain and is backed by a hill that’s slightly taller than it.” I share what follows because it highlights how simple life in Freshwater was. “The order has been placed for a small, comfortable landau. This feels so luxurious that I’m worried I’m more inclined to cry than to laugh about it.”

Aldworth was meant to be a small house, but somehow it grew to be a large one. The Tennysons’ own design for it was followed in the main by Mr. (afterwards Sir James) Knowles. The winds and rains of the great height have weathered stone and slate until the house and the balustrade of its wide terrace seem to have stood there two centuries, rather than not yet half of one. The planting of the Italian cypresses along the edge of the terrace was the Poet’s own particular fancy. It is strange that they should have grown so grandly on this exposed English hill-side. The darkness of their foliage, the severity of their lines, put an accent on the visionary beauty of the immense view which lies spread below and beyond them. There is the Sussex Weald, so far down that its hills and dales appear one plain, the range of the South Downs, rising yonder to Chanctonbury Ring, dropping nearer to a chalky gap which lets in the distant glitter of the sea. Hindhead, the Surrey ranges, Windsor Forest—the list grows too long of all that may be seen from Aldworth terrace, and from the heathy height above, whence seven counties are said to be visible. For my part, when looking from such heights, over the great everlasting[Pg 184] marriage festivals of Earth and Sky, it is with difficulty, almost with reluctance, that I bring myself to connect them with the map.

Aldworth was supposed to be a small house, but somehow it turned into a large one. The Tennysons’ original design was mostly followed by Mr. (later Sir James) Knowles. The winds and rains at this great height have worn the stone and slate until the house and the balustrade of its wide terrace seem to have been there for two centuries, rather than just under half of one. The planting of Italian cypresses along the edge of the terrace was the Poet’s own unique idea. It’s strange that they have grown so impressively on this exposed English hillside. The darkness of their leaves and the sharpness of their lines highlight the stunning beauty of the vast view that spreads below and beyond them. There’s the Sussex Weald, so far down that its hills and valleys look like a flat plain, the range of the South Downs rising there at Chanctonbury Ring, dropping closer to a chalky gap that reveals the distant sparkle of the sea. Hindhead, the Surrey ranges, Windsor Forest—the list of sights from Aldworth terrace continues to grow, along with the heathy height above, from which seven counties are said to be visible. For me, when I gaze from such heights, over the great, timeless[Pg 184] marriage festivals of Earth and Sky, it’s hard, almost hesitatingly, that I allow myself to connect them with the map.

All things grow with a peculiar luxuriance on Black Down, and the immediate surroundings of the house were beautiful from the first, though the garden with its flowers and trees has added a beauty to those natural ones. The Sussex country was lonely forty years ago, and the Poet could pace his heathery ridge, brooding upon his verse, untroubled by any risk of human intrusion.

All things thrive remarkably on Black Down, and the area around the house has always been beautiful, though the garden with its flowers and trees has enhanced that natural beauty. The Sussex countryside was secluded forty years ago, and the Poet could walk along his heather-covered ridge, reflecting on his poetry, without any worry about human interruption.

My parents and their family came to know and love this new home as well as the old one at Freshwater, and although it represents a later stage of Tennyson’s life, the interest of the house is almost as great. The fine Laurence portrait is there, besides the admirable Watts portrait of the Poet’s wife, and that of his sons as boys. And many other pictures and things of interest and value have accumulated within its walls.

My parents and their family came to know and love this new home just as they did the old one at Freshwater. Although it represents a later stage of Tennyson’s life, the house still holds great interest. The impressive Laurence portrait is there, along with the wonderful Watts portrait of the Poet’s wife and a portrait of his sons as boys. Many other pictures and valuable items have also gathered within its walls.

In his old age a change, easily understood, came over the old Bard. He lost his shyness of “the crowd,” and seemed thoroughly to enjoy his glimpses of London society. He never visited us at Oxford, but when my father succeeded Dean Stanley at Westminster, my parents once more enjoyed some delightful visits from him. He was there in company with his eldest son and his daughter-in-law, on the occasion of his taking his seat in the House of Peers. Then and at other times there were memorable meetings of great men—Gladstone and others—with the Poet, in the fitting frame of the ancient Deanery.

In his later years, a noticeable change occurred in the old Bard. He shed his shyness around “the crowd” and seemed to genuinely enjoy his experiences with London society. He never came to visit us at Oxford, but when my father took over from Dean Stanley at Westminster, my parents once again enjoyed some wonderful visits from him. He was there with his eldest son and his daughter-in-law when he took his seat in the House of Lords. During that time and on other occasions, there were memorable gatherings of great figures—Gladstone and others—with the Poet, all in the fitting setting of the ancient Deanery.

My mother writes of Tennyson in 1888, after thirty-three years of friendship, “he grows more and more unselfish and thoughtful for others.” She noted how the self-absorption and melancholy of his earlier years passed away in the calm sunshine of his old age.

My mom writes about Tennyson in 1888, after thirty-three years of friendship, “he’s becoming more and more unselfish and considerate towards others.” She observed how the selfishness and sadness of his younger years faded away in the peaceful warmth of his old age.

The passing years had brought changes to others.[Pg 185] The brilliant little scholar with the tongue which had once held in check the boldest offender against the laws of God or the Latin Grammar—although it never smote to defend or advance himself—had ripened into the constant peacemaker; one of the gentlest and humblest of that little band, who really walk in the footsteps of their Master Christ, and make those footsteps clearer for ever to all whose privilege it has been to live in their intimacy.

The years had changed others.[Pg 185] The once brilliant little scholar, who could silence even the most daring violator of God's laws or Latin grammar—without ever using his sharp tongue for his own gain—had matured into a steady peacemaker; one of the gentlest and humblest in that small group who truly follow in the footsteps of their Master Christ, helping to make those footsteps clearer for everyone fortunate enough to know them closely.

At length the day came when, full of years and honours, the famous singer, the Great Voice of Victorian England, lay silenced in the solemn shade of Westminster Abbey, with the clamour of London about him instead of the roar of his sea. It was his old friend, he who had walked and talked with him those long hours of the summer day and night thirty-seven years before, who pronounced the last blessing above his grave. And now that friend also sleeps, as it were, in the next room.

At last, the day arrived when, after a long and celebrated life, the famous singer, the Great Voice of Victorian England, lay silent in the solemn shadows of Westminster Abbey, surrounded by the noise of London instead of the sound of the sea. It was his old friend, the one who had walked and talked with him for those long summer days and nights thirty-seven years earlier, who offered the final blessing over his grave. And now that friend also rests, so to speak, in the next room.

 

 


NOTES ON CHARACTERISTICS OF TENNYSON

By the late Master of Balliol (Professor Jowett)

By the late Master of Balliol (Prof. Jowett)

Absolute truthfulness, absolutely himself, never played tricks.

Absolute honesty, completely true to himself, never deceived anyone.

Never got himself puffed in the newspapers.

Never made a big deal in the newspapers.

A friend of liberty and truth.

A friend of freedom and honesty.

Extraordinary vitality.

Amazing energy.

Great common sense and a strong will.

Great common sense and a strong will.

The instinct of common sense at the bottom of all he did.

The instinct of common sense was at the core of everything he did.

Not a man of the world (in the ordinary sense) but a man who had the greatest insight into the world, and often in a word or a sentence would flash a light.

Not a worldly man in the usual sense, but a person with deep insight into the world, who could often shed light on things with just a word or a sentence.

Intensely needed sympathy.

Desperately needed empathy.

A great and deep strength.

A powerful and profound strength.

He mastered circumstances, but he was also partly mastered by them, e.g. the old calamity of the disinheritance of his father and his treatment by rogues in the days of his youth.

He controlled his circumstances, but he was also partially controlled by them, e.g. the old misfortune of his father's disinheritance and how he was treated by scammers during his youth.

Very fair towards other poets, including those who were not popular, such as Crabbe.

Very kind to other poets, even those who weren't well-known, like Crabbe.

He had the high-bred manners not only of a gentleman but of a great man.

He had the refined manners of not just a gentleman, but also of a great person.

He would have wished that, like Shakespeare, his life might be unknown to posterity.

He would have preferred that, like Shakespeare, his life could remain unknown to future generations.

Conversation.

Chat.

In the commonest conversation he showed himself a man of genius. He had abundance of fire, never talked poorly, never for effect. As Socrates described Plato, “Like no one whom I ever knew before.”

In everyday conversations, he proved to be a brilliant person. He was full of passion, never spoke in a way that was lacking, and never tried to impress anyone. As Socrates described Plato, “Like no one I’ve ever known before.”

The three subjects of which he most often spoke were “God,” “Free-Will,” and “Immortality,” yet always seeming to find an (apparent) contradiction between the “imperfect world,” and “the perfect attributes of God.”

The three topics he talked about the most were “God,” “Free Will,” and “Immortality,” yet he always seemed to find an (apparent) contradiction between the “imperfect world” and “the perfect attributes of God.”

Great charm of his ordinary conversation, sitting by a very ordinary person and telling stories with the most high-bred courtesy, endless stories, not too high or too low for ordinary conversation.

Great charm in his everyday conversation, sitting with a very ordinary person and sharing stories with the utmost politeness, countless stories, not too high or too low for casual chatter.

The persons and incidents of his childhood very vivid to him, and the Lincolnshire dialect and the ways of life.

The people and events from his childhood are very vivid to him, as well as the Lincolnshire dialect and lifestyle.

Loved telling a good story, which he did admirably, and also hearing one.

Loved telling a good story, which he did really well, and also enjoyed listening to one.

He told very accurately, almost in the same words, his old stories, though, having a powerful memory, he was impatient of a friend who told him a twice-repeated tale.

He told his old stories very accurately, almost in the same words, but since he had a great memory, he was annoyed by a friend who repeated a story he had heard before.

His jests were very amusing.

His jokes were very funny.

At good things he would sit laughing away—laughter often interrupted by fits of sadness.

At good things, he would sit laughing—his laughter often interrupted by moments of sadness.

His absolute sincerity, or habit of saying all things to all kinds of persons.

His complete honesty, or tendency to share everything with all sorts of people.

He ought always to have lived among gentlemen only.

He should have always surrounded himself with gentlemen.

Of his early friends (after Arthur Hallam) FitzGerald, Spedding, Sir John Simeon, Lushington—A. T. was enthusiastic about them.

Of his early friends (after Arthur Hallam) FitzGerald, Spedding, Sir John Simeon, Lushington—A. T. was really enthusiastic about them.

Spedding very gifted and single-minded. He spent his life in defending the character of Bacon.

Spedding was very talented and focused. He dedicated his life to defending Bacon's character.

 

 


TENNYSON, CLOUGH, AND THE CLASSICS

By Henry Graham Dakyns

By Henry Graham Dakyns

You ask me to write a little paper for you on my reminiscences of Farringford, the Pyrenees, and, later, Aldworth; and, although I am still beset by something of the old horror of biography which so obsessed me when I had the chance that I religiously abstained from taking notes at the time, I cannot refuse the opportunity you offer me of having my say also about your father and mother, and certain others whose friendship was and is so precious to me in its affection, and their image ineffaceable. To your cairn of memories I wish to add my pebble. I might seem lacking in affection otherwise, and that would be to do myself an injustice, and yourselves, your father and mother, an injury, that of seeming insensible to their true worth. Semper ego auditor tantum? Nunquamne reponam?

You’ve asked me to write a small piece about my memories of Farringford, the Pyrenees, and later, Aldworth. Even though I’m still somewhat haunted by the same fear of biography that kept me from taking notes back then, I can’t pass up the chance to share my thoughts about your parents and others whose friendship has meant so much to me and whose memories are unforgettable. I want to add my small tribute to your collection of memories. Otherwise, it might seem like I lack affection, which wouldn’t be fair to myself or to your parents, as it would suggest I don’t recognize their true value. Semper ego auditor tantum? Nunquamne reponam?

This then is, if somewhat meagre, a faithful record of what I recollect. To avoid repetition and for reverence’ sake, I shall speak of Lord and Lady Tennyson as Him and Her, and of yourselves, my two pupils, by your names. If I have occasion to mention myself (your old tutor), I will use the symbol Δ, the first letter of Δακυνίδιον, which, being interpreted, is “Little Dakyns,” by which name your father spoke of me, at least on one occasion.

This is, although a bit sparse, an accurate account of what I remember. To avoid repeating myself and out of respect, I’ll refer to Lord and Lady Tennyson as Him and Her, and to you two, my students, by your names. If I need to mention myself (your old tutor), I’ll use the symbol Δ, the first letter of Δακυνίδιον, which means “Little Dakyns,” the name your father used for me at least once.

 

Tennyson and his two Sons. By Julia Margaret Cameron.

Tennyson and his two kids. By Julia Margaret Cameron.

 

My first Introduction to her and the two Boys, and presently to him, at Farringford, March (?) 1861

My first introduction to her and the two boys, and then to him, at Farringford, March (?) 1861

I shall never forget the beauty of the scene—I wish I could actualize it—and it was accompanied by what appealed not only to the eye, but to the heart, a mysterious sense of at-homeness. Your mother, as I think I have often told you, was seated half-reclining on the sofa which stood with its back to the window, with that wonderful view of capes and sea beyond. And you two stood leaning against her, one on either side. She was, and always remained, supremely beautiful, not only in feature and the bodily frame, but still more from the look in her eyes, the motion of her lips, and the deep clear music of her voice. Such a combination of grace and dignity with simplicity and frankness and friendliness of accost as never was. Such gentle trustfulness and sincerity of welcome as must have won a less susceptible heart than that of the diffidently intrusive παιδαγωγὸς Δ. I thought she must be a queen who had stept down from mediæval days into these more prosaic times which she ennobled. And the two Boys. If I cannot speak about them to you, you will guess the reason. But for the benefit of a younger generation, I appeal to the portraits of her by Watts (now at Aldworth), and of Hallam and Lionel—surely among the best he ever painted—which are given in your father’s Memoir (vol. i. facing p. 330 and p. 370).

I will never forget how beautiful the scene was—I wish I could recreate it—and it was accompanied by something that appealed not just to the eye but to the heart, a mysterious feeling of being at home. Your mother, as I think I’ve told you many times, was seated in a half-reclining position on the sofa that faced away from the window, from which there was that stunning view of capes and sea beyond. And you two stood leaning against her, one on each side. She was, and always remained, incredibly beautiful, not just in her features and physique, but even more so because of the look in her eyes, the movement of her lips, and the deep, clear tone of her voice. She had a unique mix of grace and dignity along with simplicity, honesty, and a warm friendliness that was unlike anything else. Her gentle trust and sincere welcome could have won over a less sensitive heart than that of the shy but curious teacher. I thought she must be a queen who had stepped down from medieval times into these more ordinary days, which she made feel noble. And the two Boys. If I can’t talk about them with you, you can probably guess why. But for the sake of a younger audience, I refer to the portraits of her by Watts (now at Aldworth), and of Hallam and Lionel—surely among the best he ever painted—which are included in your father’s Memoir (vol. i. facing p. 330 and p. 370).

And then he came in, a truly awful[49] moment, but in an instant of time he too had not only banished the nervousness of Δ, but won his heart. His welcome resembled hers in its sincerity. And even if I had been ten times more nervous than I was, and awe-stricken[Pg 190] I was, no doubt, something set me at my ease at once. Of his look and manner I find it not only hard, but absurd to attempt to speak. He must have been at that date somewhat over fifty. I was twenty-three, not quite thirty years younger.[50] His figure, so well known in the photographs of the time, was imposing, and it was awe-inspiring to be in the presence of the great Poet we had hero-worshipped in our youth (though he, I think, was not the only divinity in our Pantheon, there was Clough also—Browning at that date had not appeared). But even so formidable as he was on these grounds, the humanity of the man, and what I came to regard as the most abiding, perhaps the deepest-seated, characteristic, his eternal youthfulness, acted as a spell, and timidity melted into affection. I can still feel his hand-grip, soft at once and large and strong, as he stood there peering down on the relatively small mortal before him—so sane, and warm, and trustful.

And then he walked in, a truly awkward moment, but in an instant, he not only erased Δ's nervousness but also won his heart. His welcome was as sincere as hers. And even if I had been ten times more nervous than I actually was, and awestruck[Pg 190] I certainly was, something made me feel at ease right away. It's hard, and frankly absurd, to describe his look and manner. He must have been just over fifty at that time. I was twenty-three, almost thirty years younger. His figure, so familiar from the photographs of the era, was striking, and it was awe-inspiring to be in the presence of the great Poet we had idolized in our youth (though he, I think, was not the only deity in our Pantheon; there was also Clough—Browning had not yet emerged). But despite how intimidating he was for those reasons, the man’s humanity, and what I came to see as his most lasting, perhaps deepest, trait—his eternal youthfulness—cast a charm, and my shyness melted into affection. I can still remember his handshake, soft yet large and strong, as he stood there looking down at the relatively small person before him—so sensible, warm, and trusting.

As to his so-called gruffness of manner, I will speak about that later on, but I want at once to make clear a certain quality of mind which I believe helped things, so that he was not troubled by the presence of a stranger, either then or when Δ was no longer a stranger, ever afterwards. I suppose if there had been any occasion for comparing notes he might have discovered much to object to in my attitude to the universe, especially during my turbulent youth, but we had much in common, he in his great grand way illimitably, and I in my tentative fashion diminutively. The quality I refer to as a bond was a heartfelt detestation on Δ’s part of what I venture to call the pseudo-biographic mania. The notion of collecting tiny pinhead facts, or words actually spoken [Pg 191]but separated from their context: the idea of collecting these and calling the result biography I loathed. So when I found, as I did at once, that the great man, the poet, and the equally great woman his wife, held similar views, I applauded myself and became more and more rigidly unbiographic. Of course, I see now that Δ was possibly over-scrupulous. Instead of depending on mere recollection, how much more sensible, and not a whit the less reverential, it would have been to have taken down at many a conversation some catchword of what he said, and his remarks were apt to be as incisive as they were laconic. And the Poet’s fore-ordained biographer would have blessed the inspiration. Would Tennyson himself have been equally pleased? I am not so sure. But what he really deprecated was after all only the vulgar tales of the spurious biographer. “In life the owls—at death the ghouls.”

Regarding his so-called gruffness, I’ll address that later, but I want to clarify a particular mindset that I believe helped him, so he wasn’t bothered by the presence of a stranger, whether then or later when Δ was no longer a stranger. I guess if there had been any reason to share thoughts, he might have found a lot to criticize about my outlook on the world, especially during my chaotic youth, but we had a lot in common—his insights were grand and limitless, while mine were tentative and small. The connection I’m talking about was a deep dislike on Δ’s part for what I’d call the pseudo-biographic obsession. The idea of gathering trivial, scattered facts or words actually spoken [Pg 191] but out of their context and calling that a biography was something I hated. So when I realized, right away, that the great man, the poet, and his equally remarkable wife shared the same views, I felt proud of myself and became increasingly unbiographic. Of course, I see now that Δ might have been a bit overly cautious. Instead of relying solely on memory, it would have been much smarter—and still respectful—to have jotted down memorable phrases from many conversations, and his comments were often as sharp as they were brief. The poet's eventual biographer would have appreciated that inspiration. Would Tennyson himself have been just as happy? I’m not so sure. But what he really rejected was just the cheap stories from the fake biographer. “In life, the owls—at death, the ghouls.”

With this apology I come to some among the dicta current in my time. I think it was the first night I happened to use the word “knowledge,” pronouncing it as I had been brought up to do with the ō long, whereupon he complimented me.[51] “You say ‘knōwledge,’” and explained that “knŏwledge” to rhyme with “college” was the only permissible exception. I felt pleased with my domestic training. Then he went on to denounce a solecism, the use of “like” with a verb, “like he did,” instead of “as he did,” and humorously he begged me to correct any one guilty of such barbarism, a pledge I undertook, and acted up to, correcting speakers right and left till it came to the superior clergy, bishops, and so forth, in the pulpit; then I desisted....

With this apology, I want to address some of the sayings that were common in my time. I think it was the first night I used the word “knowledge,” pronouncing it as I had been taught, with a long ‘ō,’ and he complimented me. “You say ‘knōwledge,’” he said, explaining that “knŏwledge,” which rhymes with “college,” was the only acceptable exception. I felt proud of my upbringing. Then he went on to criticize a mistake, using “like” with a verb, saying “like he did,” instead of “as he did,” and jokingly asked me to correct anyone who made such a blunder, a promise I made and followed through on, correcting people left and right until it came to the higher clergy, bishops, and so on, in the pulpit; then I stopped....

But to proceed. Apropos of Voltaire saying that to listen to English people talking was to overhear the hissing of serpents, he commented, “and to listen to German was to overhear k’s like the scrunching of [Pg 192]egg-shells.” He had two or three pithy sayings, which came straight home to me and became part of my mental furniture, so much so that I have at times given myself the credit of innovating them. One of these was that the defect of most people—not critics only, but others, la foule in general—is “to impute themselves.” I felt this to be at the root of the matter, a profound if humorous extension of the wise man’s saw, πάντων μέτρον ἄνθρωπος. He said it often and most seriously. The other I might call the “elogium vatispar excellence. It took the form of a caution against “mixing up things that differ,” and to this also among his sententiae I assented quod latius patet. I think I once used it incidentally to him, and he at once pulled me up. “That’s mine.” He certainly did so when I asked him his own riddle: “My first’s a kind of butter, my second’s a kind of liquor, and my whole’s a kind of charger.” Answer: “Ramrod.” And he exclaimed, “That’s my riddle.”[52] Then there is the old story how the Englishman, wishing to direct the garçon not to let the fire go out, gently growled, “Ne permettez pas sortir le fou,” whereupon the garçon locks up the other Englishman. I think it was brought up by Frank Lushington as now told against the Poet, and Tennyson gave us the correct version; originally he had invented it himself of Edmund Lushington when they were in Paris, chaffing his friend’s French. But it was a case of biter bit. In the vulgar version I find the Poet with his long hair is made to play the part of the fou. Thus far these trifles. I come to memorabilia more precious to me and of larger import. I will head the section

But to continue. Referring to Voltaire’s remark that listening to English people talk was like hearing the hissing of snakes, he commented, “and listening to German was like the crunching of egg-shells.” He had a couple of insightful sayings that hit home for me and became a part of my thinking, so much so that I’ve occasionally convinced myself that I came up with them. One of these was that the flaw with most people—not just critics, but others, the public in general—is “to impute themselves.” I felt this was at the core of the issue, a deep yet humorous expansion on the wise man’s saying, πάντων μέτρον ἄνθρωπος. He often said it, very seriously. The other I might call the “eloquence of the poet” par excellence. It served as a reminder to “not mix things that are different,” and I also agreed with this among his sayings. I think I once used it casually in conversation with him, and he immediately corrected me. “That’s mine.” He definitely did so when I asked him his own riddle: “My first’s a kind of butter, my second’s a kind of liquor, and my whole’s a kind of charger.” Answer: “Ramrod.” And he exclaimed, “That’s my riddle.” Then there’s the old joke about the Englishman who, trying to tell the waiter not to let the fire go out, gently grumbled, “Ne permettez pas sortir le fou,” causing the waiter to lock up the other Englishman. I believe Frank Lushington brought this up, which is now told against the Poet, and Tennyson gave us the correct version; it was originally something he invented himself about Edmund Lushington when they were in Paris, poking fun at his friend’s French. But it ended up being a case of the biter being bit. In the popular version, the Poet with his long hair is made to play the role of the fool. So far, these are trivialities. I’ll move on to more precious memories that are of greater significance. I will head the section

 

Tennyson and the Classics, English and Other,

Tennyson and the Classics, English and Other,

and it is what you asked for. And let me make two preliminary remarks. In reference to the defect of [Pg 193]self-imputation above mentioned, I wish to point out to any, consciously or unconsciously, critically minded person, that the striking thing to me was the wide sympathy, the catholicity of the Poet’s mind, his width of view. Thus he—I will not use the word “displayed,” as if it were an external habit of any sort—but simply and naturally he had ingrained in him the greatest generosity in his feeling for, in his criticism of, contemporary authors. And this applies to his appreciation of the great classical authors of the past. I do not say, of course, that he had not his favourites, as we all have, especially, perhaps, the smaller we are. For instance—and here other of his contemporaries, Clough, Jowett, etc., would have borne him out—his appreciation of Δ’s favourite poet Shelley was not so spontaneous nor, I venture to think, so profound as, let us say, his appreciation of Wordsworth (whom he also “criticized”[53]) or Victor Hugo, or, to take an opposite instance, his ready appreciation of Walt Whitman, or of Browning, or possibly of Clough. But all this is admirably discussed in your Memoir.[54] I only wish to add my testimony, and I take as my text a saying of his about Goethe, which I seem to recollect if I recollect rightly: “In his smaller poems, e.g. those in Wilhelm Meister, Goethe shows himself to be one of the great artists of the world. He is also a great critic, yet he always said the best he could of an author. Good critics are rarer than good authors” (cp. his own “And the critic’s rarer still”).[55]

and it is what you asked for. Let me start with two preliminary remarks. Regarding the issue of [Pg 193]self-imputation mentioned earlier, I want to point out to anyone, whether consciously or unconsciously critical, that what struck me was the deep empathy and openness of the Poet’s mind, his broad perspective. He—I'll avoid the word “displayed,” as if it were merely a superficial trait—but rather, it was simply and naturally ingrained in him to possess a tremendous generosity in his feelings for and critiques of contemporary authors. This also applies to his appreciation of great classical authors from the past. Of course, I'm not suggesting he didn’t have his favorites, as we all do, especially when we’re perhaps a bit less prominent. For example—and other contemporaries of his, like Clough, Jowett, etc., would agree—his appreciation for Δ’s favorite poet Shelley wasn’t as spontaneous or, I dare say, as deep as his admiration for Wordsworth (whom he also “criticized”[53]) or Victor Hugo, or, to provide a contrasting example, his quick appreciation for Walt Whitman, or Browning, or possibly Clough. But all of this is well discussed in your Memoir.[54] I simply want to add my perspective, using a saying of his about Goethe that I believe I remember correctly: “In his smaller poems, e.g. those in Wilhelm Meister, Goethe shows himself to be one of the great artists of the world. He is also a great critic, yet he always said the best he could of an author. Good critics are rarer than good authors” (cp. his own “And the critic’s rarer still”).[55]

And I must further premise that the samples given of quotations from the Classics are from the particular ones he chanced upon—the artist in him, perhaps, instinctively selecting—for the particular youth, and what he needed, or because they fitted on to things on[Pg 194] which his mind was working at that date. Here, at all events, they are, or some of them. I omit continual references to Shakespeare, to Dante, to Virgil, to Homer. He was perpetually quoting Homer and Virgil, and to my mind there was nothing for grandeur of sound like his pronunciation of Latin and Greek as he recited whole passages or single lines in illustration of some point, of metre, perhaps, or thought, or feeling; for instance, the line from Homer:

And I should also mention that the quotes taken from the Classics are from the specific ones he came across—the artist in him, perhaps, instinctively choosing—based on what that particular young person needed, or because they resonated with what he was thinking about at that time. Here they are, at least some of them. I won't keep referring to Shakespeare, Dante, Virgil, or Homer. He was always quoting Homer and Virgil, and in my opinion, nothing matched the grandeur of sound like his way of pronouncing Latin and Greek when he recited entire passages or single lines to illustrate a point, maybe about meter, thought, or feeling; for example, the line from Homer:

βῆ δ᾽ ἀκέων παρὰ θῖνα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης,

βῆ δ᾽ ἀκέων παρὰ θῖνα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης,

commenting on the possibility of pronouncing οι not in our English fashion like oy in boy, but like the German öo of “wood”—phlösböo—imitating the lisping whisper of the tideless Mediterranean on a soft summer day. Then how he rolled out his Virgil, giving first the thunder, then the wash of the sea in these lines:

commenting on the possibility of pronouncing οι not in our English fashion like oy in boy, but like the German öo of “wood”—phlösböo—imitating the soft whisper of the calm Mediterranean on a warm summer day. Then how he rolled out his Virgil, first giving the thunder, then the rhythm of the sea in these lines:

Fluctus ut in medio coepit quum albescere ponto
Longius, ex altoque sinum trahit; utque volutus
Ad terras immane sonat per saxa, neque ipso
Monte minor procumbit; at ima exaestuat unda
Verticibus, nigramque alte subiectat arenam.

Fluctuates as it begins to whiten in the middle of the sea
Further out, it pulls in from the deep; and as it rolls
It sounds immense as it crashes against the rocks, not even
The mountain is less than it; but the bottom seethes with waves
Whirling, and high beneath it, the dark sand is stirred up.

He used to say, “The Horatian alcaic is, perhaps, the stateliest metre except the Virgilian hexameter at its best.”

He used to say, “The Horatian alcaic is probably the most impressive meter, except for the Virgilian hexameter at its best.”

I take my samples in chance order. I suppose I knew my Catullus fairly well before, but I am sure that, in a deeper sense, I learnt to know “the tenderest of Roman poets” for the first time that day when he read to me in that voice of his, with half-sad Heiterkeit, and with that refinement of pronunciation which seemed—I am sure was—the right thing absolutely, those well-known poems about his lady-love’s pet sparrow (translated roughly here in case a reader should chance not to know Latin):

I take my samples in random order. I thought I knew my Catullus pretty well before, but I’m sure that, on a deeper level, I truly got to know “the most delicate of Roman poets” for the first time that day when he read to me in that voice of his, with a hint of bittersweet joy, and with a level of pronunciation that seemed—I’m sure was—the perfect way to do it, those well-known poems about his lady-love’s pet sparrow (translated roughly here in case a reader happens not to know Latin):

Passer, deliciae meae puellae,
[Pg 195]Quicum ludere, quem in sinu tenere,
Cui primum digitum dare appetenti
Et acris solet incitare morsus,
Cum desiderio meo nitenti
Carum nescio quid libet iocari.
Credo ut, cum gravis acquiescet ardor,
Tecum ludere sicut ipsa possem
Et tristis animi levare curas!

Passer, my girl’s delight,
[Pg 195]With whom I play, whom I hold in my arms,
To whom I love to give my finger to playful bites,
When my longing glimmers,
I want to joke about something dear and unknown.
I believe that when the intense desire calms down,
I could play with you just like she does
And lift the sad cares of my heart!

Sparrow, pet of my lady-love, with you she will play; she will hold you in her bosom and give you her finger-tips to peck at, and tease to quicken your sharp bite, when my shining heart’s desire is in the humour for some darling jest. Doubtless, when the fever of passion dies away she seeks to find some little solace[56] for her pain. Oh, if I could only play with you as she does, and so relieve the gloomy sorrow of my soul!

Sparrow, my lady's pet, she'll play with you; she'll hold you close and let you peck at her fingers, teasing you to sharpen your bite when I’m in the mood for some playful fun. Surely, when the intensity of her passion fades, she looks for some little comfort for her heartache. Oh, if I could just play with you like she does, it would help lift the heavy sadness of my soul!

And then the tear-moving sequel in the minor:

And then the emotionally touching sequel in the minor:

Lugete, o Veneres Cupidinesque,
Et quantum est hominum venustiorum.
Passer mortuus est meae puellae,
Passer, deliciae meae puellae,
Quem plus illa oculis suis amabat;
Nam mellitus erat suamque norat
Ipsam tam bene quam puella matrem,
Nec sese a gremio illius movebat,
Sed circumsiliens modo huc modo illuc
Ad solam dominam usque pipillabat.
Qui nunc it per iter tenebricosum
Illuc, unde negant redire quemquam.
At vobis male sit, malae tenebrae
Orci, quae omnia bella devoratis:
Tam bellum mihi passerem abstulistis.
Vae factum male! Vae miselle passer!
Tua nunc opera meae puellae
Flendo turgiduli rubent ocelli.

Cry, O Venuses and Cupids,
And all you charming people.
The little bird is dead, my girl’s,
The little bird, my girl’s delight,
Whom she loved more than her own eyes;
For he was sweet and knew her
As well as the girl knows her mother,
And he never left her lap,
But hopping around, now here, now there,
He chirped only to his mistress.
Now he goes on a dark journey
To that place from which they say no one returns.
But may you be cursed, evil shadows
Of the underworld, that devour all beautiful things:
You’ve taken away my beautiful little bird.
Alas, what a sad thing! Alas, poor little bird!
Now, because of you, my girl’s
Watery eyes are puffed up from crying.

Mourn, all ye Goddesses of Love, and all ye Cupids mourn: mourn, all ye sons of men that know what love is. My lady’s sparrow is dead, dead; her sparrow, my lady’s pet, whom she loved more than her own eyes, for he was honey-sweet, and knew his own mistress as well as any girl her mother; nor would he stir from his lady’s bosom, but hopping about, now here, now there, he piped his little treble to her and her alone. But now he goes along the darksome road, to that place whence they say no one returns. Ah, my curse upon you! Cursed shades of Orcus, that devour all things beautiful! So beautiful a sparrow have ye taken from me! Alas for the ill deed done! Alas,[Pg 196] poor little[57] sparrow! Now, because of you my lady’s dear eyes are swollen, they are red with weeping.

Mourn, all you Goddesses of Love, and all you Cupids, mourn: mourn, all you sons of men who understand what love is. My lady’s sparrow is dead, dead; her sparrow, my lady’s pet, whom she loved more than her own eyes, because he was sweet and knew his mistress as well as any girl knows her mother; nor would he leave his lady’s side, but hopping around, now here, now there, he sang his little tune just for her. But now he’s traveling down the dark road to that place from which they say no one returns. Ah, my curse upon you! Cursed shades of Orcus, who devour all things beautiful! You’ve taken such a beautiful sparrow from me! Alas for the terrible deed done! Alas,[Pg 196] poor little sparrow! Now, because of you, my lady’s lovely eyes are swollen; they are red from crying.

The tenderness of his voice when he came to the eleventh and twelfth lines, and the measured outburst of passionate imprecation, come back almost audibly. I wish I could reproduce the pathos. But in the poem he next read to me, the tenderness of Catullus and his perfection of form reach, I think, a climax. So I think he felt, he who so revived his manner in “Frater Ave atque Vale,” and his reading gave me that impression. I refer to the passionate poem:

The softness in his voice when he read the eleventh and twelfth lines, along with the intense surge of emotion, echoes in my mind. I wish I could capture the deep feeling. But in the poem he shared with me next, I think the emotional depth of Catullus and his flawless style reach their peak. I believe he felt this too, especially as he brought his style back to life in “Frater Ave atque Vale,” and his reading conveyed that to me. I’m talking about the passionate poem:

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
Rumoresque senium severiorum
Omnes unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt:
Nobis cum semel occidit brevis lux,
Nox est perpetua una dormienda.[58]
Da mi basia mille, deinde centum,
Dein mille altera, dein secunda centum,
Deinde usque altera mille, deinde centum.
Dein, quum millia multa fecerimus,
Conturbabimus illa, ne sciamus,
Aut nequis malus invidere possit,
Cum tantum sciat esse basiorum.

Vivamus, my Lesbia, and let’s love,
And let’s consider the rumors of strict old men
As worth just a single penny.
Suns may set and rise again:
But when our brief light has set,
We must sleep a never-ending night.[58]
Give me a thousand kisses, then a hundred,
Then another thousand, then a second hundred,
Then yet another thousand, then a hundred.
Then, when we’ve made countless kisses,
We’ll mix them up, so we won’t know,
Or so no one bad can envy us,
Since they’ll only know there are so many kisses.

Let us live, my Lesbia, live and love; and, as for the slanderous tongues of greybeards, value them all at a farthing’s worth. Suns may set and suns may rise again, but for us, when our short day has ended, one long night comes, a night of sleep that knows no ending. Give me a thousand kisses, then a hundred, and then another thousand and a second hundred, and then once more a thousand and again a hundred, on and on. And then, when we have made up many thousands, we will overturn the reckoning that we may not know the number, nor any villain cast an evil eye on us, though he discover all that huge amount of kisses.

Let’s live, my Lesbia, and love; as for the gossiping old men, let's not care about them at all. Suns may set and rise again, but for us, when our short day is over, one long night comes, a night of sleep that knows no end. Give me a thousand kisses, then a hundred, and then another thousand and a second hundred, and then once more a thousand and again a hundred, over and over. And then, when we’ve made up a lot of kisses, we’ll lose count so that no one can cast an evil eye on us, even if they find out about all those countless kisses.

Can’t you overhear his voice? Conturbabimus illa, ne sciamus, deep-toned and fast, like a pent-up stream in spate, bursting its barriers, till the tale is told.

Can’t you hear his voice? Conturbabimus illa, ne sciamus, low and quick, like a rushing river breaking free, until the story is revealed.

[Pg 197]Two other poems of Catullus I must mention. The first of these he had much on his mind, for he was just then in the mood for experiments on metre, and the famous poem “Boädicea” was, I think, the first of these,[59] echoing the galliambics of Catullus in the “Attis”:

[Pg 197]There are two other poems by Catullus I need to mention. He was really focused on them because he was experimenting with meter at the time, and the well-known poem “Boädicea” was, I believe, the first of these, echoing the galliambics of Catullus in the “Attis”:

Super alta vectus Attis celeri rate maria.

Super alta vectus Attis celeri rate maria.

How far his own metre corresponds to Catullus’ is a question for experts like Bridges, Mayor, R. C. Trevelyan, etc., to determine, but I heard him more than once read first the Attis poem and then his “Boädicea,” and I thought at the time there was an extraordinary resemblance in rhythm. He wished that the “Boädicea” were musically annotated, so that it might be read with proper quantity and pace.

How closely his own meter matches Catullus' is something for experts like Bridges, Mayor, R. C. Trevelyan, and others to figure out, but I heard him read the Attis poem and then his “Boädicea” more than once, and I thought at the time there was an amazing similarity in rhythm. He expressed that he wished “Boädicea” had musical annotations so it could be read with the right quantity and pace.

The last of the Catullus poems I want to refer to he never read to me as a whole. It is the lovely Epithalamium in honour of Junia and Manlius, calling on Hymenaeus to attend and bless the marriage:

The last of the Catullus poems I want to mention, he never read to me in full. It’s the beautiful Epithalamium honoring Junia and Manlius, asking Hymenaeus to come and bless the marriage:

Collis o Heliconii
Cultor, Uraniae genus,
Qui rapis teneram ad virum
Virginem, o Hymenaee Hymen,
O Hymen Hymenaee!

Dweller on the mount of Helicon,
Seed of the Heavenly One,
Thou that bearest off the tender maiden to her bridegroom,
O Hymenaean Hymen,
O Hymen Hymenaean!

Collis o Heliconii
Cultor, Urania's kind,
Who brings the gentle maiden to her partner?
Virgin, oh Hymenaeus Hymen,
Oh Hymen Hymenaeus!

Dweller on the mountain of Helicon,
Child of the Heavenly One,
You who brings the tender maiden to her groom,
Oh Wedding God,
Oh Hymen Hymenaean!

I do not know if he ever read it as a whole to any one. It would have been splendid to hear, but towards the end of the long poem, where the poet, like Spenser, prays, “Send us the timely fruit of this same marriage night,” comes a verse he was very fond of quoting, and in particular the third line:

I don't know if he ever read it out loud to anyone. It would have been amazing to hear, but towards the end of the long poem, where the poet, like Spenser, asks, “Send us the timely fruit of this same marriage night,” there's a line he really liked to quote, especially the third line:

Torquatus volo parvulus
Matris a gremio suae
Porrigens teneras manus
Dulce rideat ad patrem
Semhiante labello.

Torquatus wants a little one
From the arms of his mother
Reaching out with tender hands
To sweetly smile at his father
With a playful little lip.

I want a baby-boy Torquatus to stretch out his little hands from his mother’s lap, and sweetly to smile upon his father with half-opened lips.

I want a baby boy Torquatus to reach out his tiny hands from his mother's lap and sweetly smile at his father with slightly parted lips.

These, I think, were the most remarkable of the Catullus poems he showed me, though of course there were others. I come now to the kindred Greek genius, who had a special fascination for him, the poetess Sappho. He loved her Sapphics, and greatly disliked the Sapphics of Horace, “with their little tightly curled pigtails.” I believe I owe it to him that I am a worshipper of that most marvellous muse of Sappho....

These, I think, were the most remarkable of the Catullus poems he shared with me, though there were definitely others. Now I turn to the related Greek genius, who fascinated him, the poetess Sappho. He loved her Sapphics and really disliked Horace's Sapphics, “with their little tightly curled pigtails.” I believe I owe it to him that I am a devoted admirer of that incredible muse of Sappho....

 

[Editorial Note.—Unhappily Mr. Dakyns never completed his paper. For, while still engaged on it, he died suddenly, June 21, 1911. A friend, Miss F. M. Stawell, has added the following notes from recollections of what Mr. Dakyns said or wrote to her on the subject.]

[Editorial Note.—Unfortunately, Mr. Dakyns never finished his paper. While he was still working on it, he passed away unexpectedly on June 21, 1911. A friend, Miss F. M. Stawell, has contributed the following notes based on her memories of what Mr. Dakyns mentioned or wrote to her about the topic.]

Mr. Dakyns’s manuscript breaks off abruptly, but he left some headings for what he intended to write: Sappho, Goethe, Béranger, Walt Whitman, Victor Hugo, Life at Farringford, The French Tour and Clough, Clough and the Pyrenees. I think he would have quoted first from Sappho the lines beginning:

Mr. Dakyns’s manuscript ends suddenly, but he left some titles for what he planned to write: Sappho, Goethe, Béranger, Walt Whitman, Victor Hugo, Life at Farringford, The French Tour and Clough, Clough and the Pyrenees. I think he would have started by quoting from Sappho the lines that begin:

οἷον τὸ γλυκυμᾶλον ἐρεύθεται ἀκρῷ ἐπ᾽ ὐσδῷ

Like the sweet apple that reddens upon the topmost bough,

Like the sweet apple that ripens on the highest branch,

for he loved the passage, and the book was left open at this page.

for he loved the passage, and the book was left open on this page.

No doubt he would have gone on to quote others that were favourites both with the Poet and with himself. Such as the heart-sick cry of love:

No doubt he would have continued to quote other favorites shared by both the Poet and himself. Like the heartbroken cry of love:

δέδυκε μὲν ἁ σελάννα
καὶ Πληιάδες, μέσαι δὲ
νύκτες, παρὰ δ᾽ ἔρχετ᾽ ὥρα,
ἐγὼ δὲ μόνα καθεύδω.
[Pg 199]
The moon has set, the Pleiades have gone;
Midnight! The hour has past, and I
Sleep here alone.

The moon has set, the Pleiades are gone; It's midnight! The hour has passed, and I    Sleep here alone. [Pg 199]

Or again:

Or again:

γλυκεῖα μᾶτερ, οὔτοι δύναμαι κρέκην τὸν ἱστόν,
πόθῳ δαμεῖσα παιδὸς βραδινὰν δι᾽ ᾽Αφροδίταν

Dear mother mine, I cannot weave my web—
My heart is sick with longing for my dear,
Through Aphrodite fair.

γλυκεῖα μᾶτερ, οὔτοι δύναμαι κρέκην τὸν ἱστόν,
πόθῳ δαμεῖσα παιδὸς βραδινὰν δι᾽ ᾽Αφροδίταν

Dear mother, I can’t weave my web—
My heart is sick with longing for my love,
Through beautiful Aphrodite.

And he would probably have included that longer poem of passion which has been the wonder of the world, that invocation to

And he would probably have included that longer poem about passion that has amazed everyone, that call to

Starry-throned, immortal Aphrodite.

ποικιλόθρον᾽, ἀθάνατ᾽ ᾽Αφροδίτα.

Starry-throned, immortal Aphrodite.

ποικιλόθρον᾽, ἀθάνατ᾽ ᾽Αφροδίτα.

Mr. Dakyns did not tell me himself what he had learnt of Simonides from Tennyson, but Tennyson quoted the following poems to his eldest son, Hallam. The sad, comforting, beautiful chant of Danaë to her baby, afloat on the waters, was quoted in one of Mr. Dakyns’s last letters to me, when his mind was full of his unfinished article. He wrote: “Isn’t that lovely and tear-drawing? true and tender and sempiternal?” And then he copied out the whole song, in case I should chance not to have the text at hand, with J. A. Symonds’s translation beside it:

Mr. Dakyns didn’t personally tell me what he learned about Simonides from Tennyson, but Tennyson shared the following poems with his eldest son, Hallam. The sad, comforting, beautiful song of Danaë and her baby, floating on the waters, was included in one of Mr. Dakyns’s last letters to me, when he was focused on his unfinished article. He wrote: “Isn’t that beautiful and tear-jerking? True and tender and timeless?” Then he copied out the entire song, just in case I didn’t have the text handy, alongside J. A. Symonds’s translation:

ὅτε λάρνακι ἐν δαιδαλέᾳ
ἄνεμός τέ μιν πνέων κινηθεῖσά τε λίμνα
δείματι ἤριπεν, οὔτ᾽ ἀδιάντοισι παρειαῖς,
ἀμφί τε Περσέϊ βάλλε φίλην χεῖρα,
εἶπέ τ᾽· ὦ τέκος, οἷον ἔχω πόνον.
σὺ δ᾽ ἀωτεῖς, γαλαθηνῷ τ᾽ ἤτορι κνώσσεις ἐν ἀτερπεῖ
δούρατι χαλκεογόμθῳ,
νυκτὶ ἀλαμπεῖ κυανέῳ τε δνόφῳ σταλείς·
ἅλμαν δ᾽ ὕπερθε τεᾶν κομᾶν βαθειᾶν
παριόντος κύματος οὐκ ἀλέγεις,
οὐδ᾽ ἀνέμου φθόγγον,
πορφυρέᾳ κείμενος ἐν χλανίδι, καλὸν πρόσωπον.

εἰ δέ τοι δεινὸν τό γε δεινὸν ἦν,
καί κεν ἐμῶν ῥημάτων λεπτὸν ὑπεῖχες οὖας.
[Pg 200]κέλομαι δ᾽, εὗδε βρέφος, εὑδέτω δὲ πόντος,
εὑδέτω δ᾽ ἄμετρον κακόν·
μεταιβολία δέ τις φανείη, Ζεῦ πάτερ, ἐκ σέο·
ὅτι δὲ θαρσάλεον ἔπος
εὔχομαι νόσφιν δίκας, συγγνῶθί μοι.

When in the carven chest
The winds that blew and waves in wild unrest
Smote her with fear, she not with cheeks unwet
Her arms of love round Perseus set,
And said: “O child, what grief is mine!
But thou dost slumber, and thy baby breast
Is sunk in rest.
Here in the cheerless, brass-bound bark,
Tossed amid starless night and pitchy dark,
Nor dost thou heed the scudding brine
Of waves that wash above thy curls so deep,
Nor the shrill winds that sweep—
Lapped in thy purple robe’s embrace
Fair little face!

But if this dread were dreadful, too, to thee,
Then would’st thou lend thy listening ear to me;
Therefore I cry, Sleep, babe, and sea be still,
And slumber our unmeasured ill!
Oh, may some change of fate, sire Zeus, from Thee
Descend our woes to end!
But if this prayer, too overbold, offends
Thy justice,—yet be merciful to me.

When in the decorated chest
The winds were blowing and the waves in chaos
Hit her with fear, she, without tears on her cheeks,
Wrapped her loving arms around Perseus,
And said, "Oh child, what sorrow is mine!"
But you are sleeping, your little chest
Sunk in peace.
Here in the lonely, metal-bound boat,
Tossed in the starless night and pitch-black dark,
You pay no attention to the rushing waves
That wash over your curls so deeply,
Nor to the sharp winds that blow—
Enveloped in your purple robe’s embrace
Your beautiful face!

But if this fear were also dreadful to you,
Then you would listen to me;
So I cry, Sleep, baby, and sea be calm,
And let our endless troubles rest!
Oh, may some change of fate, father Zeus, from You
Come down to end our suffering!
But if this prayer, too bold, angers
Your justice,—still, be kind to me.

It was natural also that the heroic poems of Simonides should have appealed to both men, and of special interest to know the delight that Tennyson took in one of these, and perhaps because of the similarity shown by his own splendid lines in the “Duke of Wellington” Ode:

It was only natural that the heroic poems of Simonides would appeal to both men, and it’s especially interesting to know how much Tennyson enjoyed one of these, possibly because of the similarities seen in his own magnificent verses in the “Duke of Wellington” Ode:

He, that ever following her commands,
On with toil of heart and knees and hands,
Thro’ the long gorge to the far light has won
His path upward, and prevail’d,
Shall find the toppling crags of Duty scaled
Are close upon the shining table-lands
To which our God Himself is moon and sun.

ἔστι τις λόγος
τὰν ἀρέταν ναίειν δυσανβάτοις ἐπὶ πέτραις·
ἁγνὰν δέ μιν θεὰν χῶρον ἁγνὸν ἀμφέπειν.
οὐδὲ πάντων βλεφάροις θνατῶν ἔσοπτος,
[Pg 201] ῳ μὴ δακέθυμος ἱδρῶς
ἔνδοθεν μόλῃ, ἵκῃ τ᾽ ἐς ἄκρον
ἀνδρείας.

There is a tale
That Valour dwells above the craggy peaks
Hard, hard to scale,
A goddess pure in a pure land, and none
May see her face,
Save those who by keen Toil and sweat have won
That highest place,
That goal of manhood.

He, always following her orders,
With the effort of his heart, knees, and hands,
Through the long gorge has reached the distant light
On his way up, and succeeded,
Will find that the towering cliffs of Duty climbed
Are close to the shining plains
Where our God is both the moon and the sun.

There is a tale
That Courage resides on the rugged peaks
So hard to climb,
A pure goddess in a pure land, and no one
May see her face,
Except those who, through intense work and sweat, have earned
That highest place,
That ultimate goal of manhood.

And with these heroic lines go the others on the men who fell at Thermopylae:

And with these heroic lines come the others about the men who fell at Thermopylae:

τῶν ἐν Θερμοπύλαις θανόντων
εὐκλεὴς μὲν ἁ τύχα, καλὸς δ᾽ ὁ πότμος,
βωμὸς δ᾽ ὁ τάφος, πρὸ γόων δὲ μνᾶστις, ὁ δ᾽ οἶκτος ἔπαινος·
ἐντάφιον δὲ τοιοῦτον οὔτ᾽ εὐρὼς
οὔθ᾽ ὁ πανδαμάτωρ ἀμαυρώσει χρόνος.
ἀνδρῶν ἀγαθῶν ὅδε σακὸς οἰκέταν εὐδοξίαν
‘Ελλάδος εἵλετο· μαρτυρεῖ δὲ Λεωνίδας,
ὁ Σπάρτας βασιλεύς, ἀρετᾶς μέγαν λελοιπὼς
κόσμον ἀέναόν τε κλέος.

Of those who fell at far Thermopylae,
Fair is the fate and high the destiny:
Their tomb an altar, memory for tears
And praise for lamentation through the years.
On such a monument comes no decay,
And Time that conquers all takes not away
Their greatness: for this holy Sepulchre
Of valiant men has called to dwell with her
The glory of all Greece. Bear witness, Sparta’s king,
Leonidas! thy ever-flowing spring
Of fame and the high beauty of thy deed!

Of those who fell at far Thermopylae,
Fair is their fate and high their destiny:
Their tomb is an altar, a memory for tears,
And praise for mourning through the years.
On such a monument, decay won’t come,
And Time, which conquers all, takes nothing from
Their greatness: for this sacred burial place
Of brave men has called to dwell with her
The glory of all Greece. Bear witness, Sparta’s king,
Leonidas! your ever-flowing spring
Of fame and the high beauty of your deed!

There is a kindred note echoing through the popular catch in praise of the tyrannicides, Harmodius and Aristogeiton, one of the first bits of Greek that Tennyson made his sons learn:

There is a familiar tune resonating in the popular refrain celebrating the tyrannicides, Harmodius and Aristogeiton, one of the first phrases of Greek that Tennyson had his sons memorize:

ἐν μύρτου κλαδὶ τὸ ξίφος φορήσω,
ὥσπερ ‘Αρμόδιος καὶ ᾽Αριστογείτων,
ὅτε τὸν τύραννον κτανέτην
ἰσονόμους τ᾽ ᾽Αθήνας ἐποιησάτην.

In myrtle I wreathe my sword
As they wreathed it, the brave,
[Pg 202]Brave Harmodius, Aristogeiton,
When they slew the oppressor, the lord,
And to Athens her freedom gave.

In myrtle, I wrap my sword
Just like the brave did,
[Pg 202]Brave Harmodius and Aristogeiton,
When they killed the tyrant,
And gave freedom to Athens.

Mr. Dakyns must have rejoiced in a spirit that could feed boys on such gallant stuff as this.

Mr. Dakyns must have been thrilled to inspire boys with such brave tales as this.

From Goethe he would have selected the noble proem to Faust:

From Goethe, he would have chosen the noble introduction to Faust:

Ihr naht Euch wieder, schwankende Gestalten,

Ihr naht Euch wieder, schwankende Gestalten,

for there was a note among his papers to that effect.

for there was a note among his papers that said so.

And there is one note about Béranger (written in a letter):

And there's one note about Béranger (written in a letter):

It was he too who introduced me to Béranger, e.g. “Le Roi d’Yvetot,” and the refrain:

It was him too who introduced me to Béranger, e.g. “Le Roi d’Yvetot,” and the refrain:

Toute l’aristocratie à la lanterne![60]

All the aristocracy to the lantern!__A_TAG_PLACEHOLDER_0__

And how he read it! Like the Conturbabimus illa, ne sciamus of Catullus quoted above—with fire and fury, tauriformis Aufidus-like—a refrain which, like the “Marseillaise,” stirred my republican spirit νόσφιν δίκας, inordinately, I mean, and in a monstrous cruel sort of way: but what he liked was the form and force of the language, the pure art and horror of it, I imagine.

And how he read it! Like the Conturbabimus illa, ne sciamus of Catullus quoted above—with passion and intensity, like the tauriformis Aufidus—a refrain that, like the “Marseillaise,” fired up my republican spirit, you know, in an overwhelming and almost grotesque way: but what he appreciated was the structure and power of the language, the pure artistry and horror of it, I think.

Mr. Dakyns, in the short time I knew him, often spoke to me about Tennyson, and always with stress on “the width of his humanity,” and how he could appreciate works at which a smaller man might have been shocked; how, for example, he sympathized with the inmost spirit of Hugo’s cry to the awful vastness of God:

Mr. Dakyns, during the brief time I knew him, often talked to me about Tennyson, highlighting "the depth of his humanity," and how he could appreciate works that might have shocked a lesser person; for instance, how he connected with the true essence of Hugo’s call to the terrifying enormity of God:

Je sais que vous avez bien autre chose à faire
Que de nous plaindre tous;

Je sais que vous avez bien autre chose à faire
What a shame to hear us complaining all the time;

saw nothing irreverent in it, as lesser critics have done; found in it rather a fortifying quality against “the grief that saps the mind.” “I wish you could have heard him read it,” he wrote afterwards, “in his organ-voice.”[Pg 203] Once he said to me how much he had wanted Tennyson to write the Ode on the Stars which was always floating before his mind: “He could have done it, for he had the sense of vastness. And it would have been a far finer work than the ‘Idylls of the King.’”

saw nothing disrespectful in it, as lesser critics have done; found instead a strength against “the grief that drains the mind.” “I wish you could have heard him read it,” he wrote later, “in his powerful voice.”[Pg 203] Once he told me how much he wished Tennyson had written the Ode on the Stars that always lingered in his mind: “He could have done it because he understood vastness. And it would have been a much greater work than the ‘Idylls of the King.’”

Tennyson also, he told me, was the first man to tell him about Walt Whitman, and the first passage he showed him was one of the most daring Whitman ever wrote. On his side Whitman had a deep feeling for Tennyson and used to write of him affectionately as “the Boss,” a touch that pleased Mr. Dakyns greatly, for he admired and loved Walt. He gave me a vivid impression of Tennyson’s large-heartedness in all kinds of ways: for instance, his own opinions were always intensely democratic, and the Tennysons sympathized rather with the old Whig and Unionist policy, but he said it never made any difference or any jar between them. “I remember his coming into my little study at the top of the house and finding me absorbed in Shelley, and asking me what I was reading, and I was struck at the time by the quiet satisfied way in which he took my answer, no cavil or criticism, though I knew he did not feel about Shelley as I did.... I don’t know how to give in writing the true impression of his dear genial nature. It often came out in what might seem like roughnesses when they were written down. He was very fond of Clough: and Clough at that time was very taciturn—he was ill really, near his death—and I remember once at a discussion on metre Clough would not say one word, and at last Tennyson turned to him with affectionate impatience, quoting Shakespeare in his deep, kindly voice, ‘Well, goodman Dull, what do you say?’ How can I put that down? I can’t give the sweet humorous tone that made the charm of it. And then people called him ‘gruff.’ His ‘gruffness’ only gripped one closer.”

Tennyson also mentioned to me that he was the first person to introduce him to Walt Whitman, and the first passage he shared was one of the boldest Whitman ever wrote. On his end, Whitman had a deep admiration for Tennyson and referred to him affectionately as “the Boss,” which delighted Mr. Dakyns, as he admired and loved Walt. He painted a vivid picture of Tennyson’s generous spirit in various ways: for instance, while his own views were always very democratic, the Tennysons leaned more towards the old Whig and Unionist stance, but he said it never caused any conflict or tension between them. “I remember him coming into my little study at the top of the house and finding me engrossed in Shelley, and asking me what I was reading. I was struck by the calm, satisfied way he took my answer, with no argument or criticism, even though I knew he didn’t share my feelings about Shelley... I can’t quite capture in writing the true essence of his kind-hearted nature. It often showed up as what might appear as roughness when written down. He was very fond of Clough; at that time, Clough was quite withdrawn—he was really ill, close to death—and I remember during a discussion on meter, Clough didn’t say a word. Finally, Tennyson turned to him with affectionate impatience, quoting Shakespeare in his deep, warm voice, ‘Well, goodman Dull, what do you say?’ How can I express that? I can't convey the sweet, humorous tone that made it so charming. And yet, people called him ‘gruff.’ His ‘gruffness’ only drew people in closer.”

Another time he told me with keen enjoyment of[Pg 204] Tennyson’s discovering a likeness to him in some drawing on the cover of the old Cornhill—I think it was the figure of a lad ploughing—pointing to it like a child and saying, “Little Dakyns.” He would speak with delight of Tennyson’s humour, far deeper and wilder, he said, than most people would have guessed, Rabelaisian even in the noble sense of the word, and always fresh and pure.

Another time, he excitedly told me about how Tennyson recognized a resemblance to himself in a drawing on the cover of the old Cornhill—I think it was a picture of a boy plowing—pointing at it like a child and saying, “Little Dakyns.” He would joyfully talk about Tennyson’s humor, which he claimed was much deeper and more wild than most people would think, Rabelaisian in the best sense of the word, and always fresh and pure.

“I remember an instance of my own audacity,” he said, “at which I almost shudder now. We were riding into a French town, it was the evening of a fête, and the whole population seemed to be capering about with the most preposterous antics. It struck a jarring note, and the Poet said to me, ‘I can’t understand them, it’s enough to make one weep.’ Somehow I couldn’t help answering—but can you imagine the audacity? I assure you I trembled myself as I did so—‘Tears, idle tears, I know not what they mean.’ And he took it, he took it! He did indeed!”

“I remember a moment of my own boldness,” he said, “that I almost shudder at now. We were riding into a French town on the evening of a festival, and the whole town seemed to be dancing around with the silliest antics. It felt out of place, and the Poet said to me, ‘I can’t understand them; it’s enough to make you weep.’ Somehow, I couldn’t help but respond—but can you believe the audacity? I assure you I was trembling as I did—‘Tears, idle tears, I don’t know what they mean.’ And he took it, he really did!”

The memories of Clough also were very dear to Mr. Dakyns, and he said he could never help regretting that he had not heard him read his last long work, “In Mari Magno,” to the Poet. “Tennyson said to me afterwards, ‘Clough’s Muse has lost none of her power,’ and I couldn’t help feeling a little hurt that I had not been asked to hear the reading: perhaps it was vanity on my part.”

The memories of Clough were also very precious to Mr. Dakyns, and he mentioned that he always regretted not being there to hear him read his final long piece, “In Mari Magno,” to the Poet. “Tennyson told me later, ‘Clough’s Muse hasn’t lost any of her strength,’ and I couldn’t help feeling a bit hurt that I hadn’t been invited to hear the reading: maybe it was just my vanity.”

Clough always came down to see them bathe. He was very fond of bathing himself, but could not take part in it then on account of his health. “I never feel the water go down my back now,” Mr. Dakyns said, “without thinking of Clough.”

Clough always came down to watch them bathe. He loved to bathe himself but couldn’t join in at that time because of his health. “I never feel the water run down my back now,” Mr. Dakyns said, “without thinking of Clough.”

But the sweetest of all the memories was, I think, the memory of the valley at Cauteretz, sacred to Tennyson because of Arthur Hallam. I heard Mr. Dakyns speak of that the first time he was at our house. My mother chanced to ask him what he did after taking his degree,[Pg 205] and he said, “I was with the Tennysons as tutor to their boys, and we went to the Pyrenees.” The name and something in his tone made me start. “Oh,” I said, “were you with them at Cauteretz?” He turned to me with his smile, “Yes, I was, and if I had not already a family motto of which I am very proud, I should take for my legend ‘Dakyns isn’t a fool’” (the last phrase in a gruffly tender voice). And then he told us: “There was a fairly large party of us, the Tennysons, Clough, and myself, some walking and some driving. Tennyson walked, and I being the young man of the company, was the great man’s walking-stick. When we came to the valley—I knew it was a sacred place—I dropped behind to let him go through it alone. Clough told me afterwards I had done well. He had noticed it, and the Poet said—and it was quite enough—‘Dakyns isn’t a fool!’”

But the best memory of all is probably the one about the valley at Cauteretz, which is special to Tennyson because of Arthur Hallam. I first heard Mr. Dakyns mention it when he visited our house. My mom happened to ask him what he did after graduating, [Pg 205] and he replied, “I was a tutor for the Tennyson boys, and we went to the Pyrenees.” The name and something in his tone caught my attention. “Oh,” I said, “were you with them at Cauteretz?” He smiled at me and said, “Yes, I was, and if I didn't already have a family motto that I'm really proud of, I would choose ‘Dakyns isn’t a fool’” (the last part said in a gruff yet affectionate tone). Then he shared: “There was a pretty big group of us—Tennysons, Clough, and me—some were walking and some were driving. Tennyson walked, and since I was the youngest, I became the great man’s walking stick. When we reached the valley—I knew it was a special place—I fell behind to let him experience it alone. Clough told me later that I did the right thing. He noticed it, and the Poet said—and that meant everything—‘Dakyns isn’t a fool!’”

It was that evening that Tennyson wrote “All along the Valley.”

It was that evening that Tennyson wrote “All along the Valley.”

 

 


RECOLLECTIONS OF TENNYSON

By the Rev. H. Montagu Butler, D.D., Master of Trinity College, Cambridge.

By the Rev. H. Montagu Butler, D.D., Head of Trinity College, Cambridge.

You have asked me to put on paper some recollections of the many happy visits which it was my good fortune to pay to Farringford and Aldworth between 1860 and 1890. I wish that I could respond to this kind request more worthily; but the truth is, that, though I have always counted those visits among the happiest events of my life, and though my memory of the general impression left upon me on each occasion is perfectly clear, it is not clear, but on the contrary most confused and hazy, as to any particular incidents.

You asked me to write down some memories of the many happy visits I was lucky to have at Farringford and Aldworth between 1860 and 1890. I wish I could fulfill this kind request better; however, the truth is that, while I’ve always considered those visits some of the happiest moments of my life, and my overall impressions from each visit are crystal clear, the details about specific incidents are quite unclear and instead very muddled and vague.

Speaking first generally in the way of preface, I may say that it would be difficult to exaggerate the hero-worship with which I regarded the great Poet, ever since I was a boy. Before I went up to Trinity in 1851, he had been the delight of my friends and myself at Harrow. And further, through members of the Rawnsley family, I had heard much of his early days when the Tennysons lived at Somersby.

Speaking generally in the way of an introduction, I can say that it’s hard to overstate the admiration I had for the great Poet since I was a kid. Before I went to Trinity in 1851, he had been a favorite among my friends and me at Harrow. Additionally, through the Rawnsley family, I had heard a lot about his early life when the Tennysons lived in Somersby.

During my life at Trinity, from 1851 to 1855, and then, with long intervals of absence, till the end of 1859, Coleridge and Wordsworth and Tennyson, but especially Tennyson, were the three poets of the nineteenth century who mainly commanded the reverence and stirred the enthusiasm of the College friends with whom I lived. Robert Browning became a power among them almost immediately after, but by that time I had gone back to[Pg 207] Harrow. Matthew Arnold and Clough and Kingsley also attracted us greatly in their several ways, and of course Shelley and Keats, but Tennyson was beyond a doubt our chief luminary. “In Memoriam” in particular, followed by “Maud” and the first four “Idylls of the King,” was constantly on our lips, and, I may truly say, in our hearts, in those happy hours.

During my time at Trinity, from 1851 to 1855, and then with long breaks until the end of 1859, Coleridge, Wordsworth, and Tennyson—especially Tennyson—were the three poets of the nineteenth century who earned the respect and excitement of my college friends. Robert Browning quickly gained popularity among them shortly after, but by then, I had returned to [Pg 207] Harrow. Matthew Arnold, Clough, and Kingsley also fascinated us in their own ways, along with Shelley and Keats, but Tennyson was definitely our main inspiration. “In Memoriam,” in particular, followed by “Maud” and the first four “Idylls of the King,” was always on our lips and truly in our hearts during those joyful times.

It was with these feelings, then, and these prepossessions that I was prepared to make the acquaintance of the great Poet, should such an honour ever be granted me. It came first, to the best of my recollection, when my late brother-in-law, Francis Galton, and I were taking one of our delightful walking trips or tramps in the Easter holidays. Galton used to plan everything—district, hours, stopping-places, length of each day’s march. One Easter—I forget which, but it must have been about 1859—was devoted to the New Forest. From there we crossed over to the Isle of Wight; and after visiting Shanklin and Bonchurch, we walked round to Freshwater. To leave Freshwater without paying our homage to the Poet at Farringford was impossible. Whether we had any definite introduction to him, I cannot now remember, but we had reason to think that we should be kindly received. My brother Arthur had lately been paying more than one visit to that part of the Island, and had keenly enjoyed several long walks with him. His report of these was not lost upon me.

It was with these feelings and impressions that I was ready to meet the great Poet, if I ever got the chance. As far as I remember, it first happened when my late brother-in-law, Francis Galton, and I were on one of our enjoyable walking trips during the Easter holidays. Galton would plan everything—locations, hours, stopping points, the length of each day’s hike. One Easter—I can’t recall which, but it must have been around 1859—we spent in the New Forest. From there, we crossed over to the Isle of Wight; after visiting Shanklin and Bonchurch, we walked over to Freshwater. It was impossible to leave Freshwater without paying our respects to the Poet at Farringford. I can’t remember if we had a formal introduction, but we had reason to believe we would be welcomed. My brother Arthur had recently made several visits to that part of the Island and had thoroughly enjoyed a few long walks with him. His account of those visits was definitely on my mind.

Galton had known intimately some of Tennyson’s friends, such as Sumner Maine, W. G. Clark, Franklin Lushington, and specially “Harry” Hallam, younger brother of Arthur. He was, I think, as full of hero-worship for the Poet as I was myself. The fame which he has since won in connexion with Science may make it difficult, even for his later friends, to understand the passion—I can use no weaker word—which he then[Pg 208] cherished for some branches of imaginative literature, in particular for Chaucer, Shakespeare, Milton, Keats, and for at least three of Kingsley’s novels, Alton Locke, Yeast, and Westward Ho! These we used in the course of our Easter rambles to read out in the open air after an al-fresco lunch.

Galton had been close with some of Tennyson’s friends, like Sumner Maine, W. G. Clark, Franklin Lushington, and especially “Harry” Hallam, Arthur's younger brother. I believe he admired the Poet as much as I did. The recognition he has gained in Science might make it hard, even for his later friends, to grasp the passion—I can’t think of a weaker word—he then[Pg 208] had for certain types of imaginative literature, particularly for Chaucer, Shakespeare, Milton, Keats, and for at least three of Kingsley’s novels, Alton Locke, Yeast, and Westward Ho!. We used to read these outdoors during our Easter trips, right after an al-fresco lunch.

Tennyson’s works were all very familiar to Galton. He had known them at Cambridge as each came out, and had discussed them eagerly with admiring friends, some of them first-rate critics. He delighted not only in the subtlety and elevation and freedom of the thoughts, but also in the beauty and perfection and melody of the expression.

Tennyson’s works were all well-known to Galton. He had read them at Cambridge as each was released and had eagerly discussed them with admiring friends, some of whom were top-notch critics. He took pleasure not only in the depth, sophistication, and originality of the ideas but also in the beauty, precision, and rhythm of the writing.

We went, as I have said, to call on the Poet. We went together with rather beating hearts. He received us cordially as Trinity men, but unfortunately I can remember no detail of any kind. I am not sure whether we were even introduced to Mrs. Tennyson. All I remember is that we left the house happy and exhilarated.

We went, as I mentioned, to meet the Poet. We went together with pretty nervous hearts. He welcomed us warmly as fellow Trinity members, but sadly, I can't recall any specific details. I'm not sure if we were even introduced to Mrs. Tennyson. All I remember is that we left the house feeling happy and uplifted.

But my real acquaintance with the Tennyson family dates from the end of 1861 and the early days of 1862. My first marriage had been on December 19, 1861, and a few days afterwards we came to Freshwater, and stayed at the hotel close to the sea, where Dr. and Mrs. Vaughan had sometimes stayed during his Harrow Mastership. It was then that we first met the Granville Bradleys, destined to be our dear friends for life, and it was in their company that we soon found ourselves most kindly welcomed guests at Farringford.

But my real connection with the Tennyson family began at the end of 1861 and the start of 1862. I got married on December 19, 1861, and a few days later, we went to Freshwater and stayed at the hotel near the sea, where Dr. and Mrs. Vaughan had sometimes stayed during his time as headmaster at Harrow. It was then that we first met the Granville Bradleys, who became our close friends for life, and it was in their company that we soon found ourselves warmly welcomed guests at Farringford.

The two first incidents that I remember were the Poet showing us the proof of his “Dedication of the Idylls,” and, at our request, reading out to us “Enoch Arden.” The “Dedication” must have been composed almost immediately after the death of the Prince Consort on December 14. He seemed himself pleased with it. I thought at the time, and I have felt ever[Pg 209] since, that these lines rank high, not only among his other tributes of the same kind, but in the literature of epitaphs generally. We felt it a proud privilege to be allowed to stand at his side as he looked over the proof just arrived by the post, and it led us of course to talk sympathetically of the late Prince and the poor widowed Queen.

The first two incidents I remember were the Poet showing us the proof of his “Dedication of the Idylls” and, at our request, reading “Enoch Arden” to us. The “Dedication” must have been written almost immediately after the death of the Prince Consort on December 14. He seemed genuinely pleased with it. I thought at the time, and I've felt ever[Pg 209] since, that these lines are among his best tributes, not just within his own work but in the broader context of epitaphs. We felt it was a great privilege to stand by his side as he reviewed the proof that had just arrived by post, and it naturally led us to talk sympathetically about the late Prince and the grieving Queen.

Very soon after, the Bradleys and we dined at Farringford. The dinner hour was, I think, as early as six, and then, after he had retreated to his sanctum for a smoke, he would come down to the drawing-room, and read aloud to his guests. On this occasion he read to us “Enoch Arden,” then only in manuscript. I had before heard much of his peculiar manner of reading, with its deep and often monotonous tones, varied with a sudden lift of the voice as if into the air, at the end of a sentence or a clause. It was, as always, a reading open to criticism on the score of lack of variety, but my dear bride and I were in no mood to criticize. The spell was upon us. Every note of his magnificent voice spoke of majesty or tenderness or awe. It was, in plain words, a prodigious treat to have heard him. We walked back through the winter darkness to our hotel, conscious of having enjoyed a unique privilege.

Very soon after that, the Bradleys and we had dinner at Farringford. I think dinner was at six, and then, after he went to his sanctum for a smoke, he would come down to the drawing room and read aloud to his guests. On this occasion, he read “Enoch Arden,” which was only in manuscript at the time. I had heard a lot about his unique reading style, with its deep and often monotonous tones, suddenly lifting at the end of a sentence or clause as if reaching into the air. It could be criticized for lacking variety, but my dear wife and I weren’t in the mood to critique. We were spellbound. Every note of his magnificent voice conveyed majesty, tenderness, or awe. In simple terms, it was an incredible treat to hear him. We walked back through the winter darkness to our hotel, feeling grateful for having experienced something so special.

During this vacation I had, as often in after years, not a few walks with him on the downs, leaving the Beacon on the left and going on to the Needles. It was a walk of about two hours. It is here that my memory so sadly fails me as to his talk. In tone it was friendly, manly, and perfectly simple, without a touch of condescension. He seemed quite unconscious that he was a great man, one of the first Englishmen of his time, talking to one young and utterly obscure. Almost any subject interested him, grave or gay. He would often talk of metres, Greek and Latin; of attempts to [Pg 210]translate Homer; of the weak points in the English hexameter; or again of more serious topics, on which he had thought much and felt strongly, such as the life after death, the so-called “Eternity of Future Punishment,” the unreality of the world as known to the senses, the grander Human Race, the “crowning race,” still to be born.

During this vacation, I often took long walks with him on the downs, leaving the Beacon on our left and heading towards the Needles. It was about a two-hour walk. My memory fails me when it comes to recalling our conversations. He spoke in a friendly, straightforward, and manly way, with no hint of talking down to me. He seemed completely unaware that he was a prominent figure, one of the leading Englishmen of his time, chatting with someone young and completely unknown. He was interested in just about any topic, whether serious or light-hearted. He would frequently discuss meters in Greek and Latin, attempts to [Pg 210]translate Homer, the weaknesses of the English hexameter, or delve into more serious subjects he had pondered deeply and felt passionately about, such as life after death, the concept of “Eternity of Future Punishment,” the illusion of the world as perceived by the senses, and the idea of a grander Human Race, a “crowning race,” yet to come.

Occasionally, not very often in these days, he would speak of his own poems. Once, I remember, a few days after an examination of the sixth form at Harrow, I told him that we had set for Greek Iambics the fine passage in “Elaine,” where Lancelot says to Lavaine:

Occasionally, not very often these days, he would talk about his own poems. I remember one time, a few days after a sixth form exam at Harrow, I mentioned that we had chosen the great passage in “Elaine,” where Lancelot speaks to Lavaine:

... in me there dwells
No greatness, save it be some far-off touch
Of greatness to know well I am not great.
There is the man,

... within me there resides
No greatness, except for a distant hint
Of greatness that makes me aware I'm not great.
There is the man,

pointing to King Arthur. “Yes,” he said in substance, “when I wrote that, I was thinking of Wordsworth and myself.”

pointing to King Arthur. “Yes,” he said in essence, “when I wrote that, I was thinking of Wordsworth and me.”

I noticed that he never spoke of Wordsworth without marked reverence. Obviously, with his exquisite ear for choice words and rhythm, he must have been more sensitive than most men to the prosaic, bathetic side of Wordsworth; but I never heard him say a word implying that he felt this, whereas I have heard him qualify his admiration for Robert Browning’s genius and his affection for his person by some allusion to the roughness of his style. This, he thought, must lead to his being less read than he deserved in years to come, and he evidently regretted it.

I noticed that he never talked about Wordsworth without a clear sense of respect. Clearly, with his great ability to pick the right words and sense of rhythm, he must have been more aware than most people of the ordinary and clichéd aspects of Wordsworth's work; however, I never heard him hint that he felt this way. On the other hand, I have heard him moderate his admiration for Robert Browning’s genius and his fondness for him by mentioning the roughness of his style. He believed this would result in Browning being less read than he deserved in the future, and he clearly felt regret about it.

It was in the period, roughly speaking, between 1862 and 1880 that I saw most of him, for it was then our habit to make frequent visits to Freshwater or Alum Bay, generally at Christmas, and we were always received with the same cordial kindness. It was then that the long walks and the readings of his poetry after[Pg 211] dinner continued as a kind of institution, and never palled. Among the poems that he read out to us were “Aylmer’s Field,” the “Ode on the Death of the Duke of Wellington,” parts of “Maud,” “Guinevere,” “The Holy Grail,” “The Charge of the Light Brigade,” “The Revenge,” “The Defence of Lucknow,” “In the Valley of Cauteretz.” With regard to this beautiful poem I cannot help recalling an amusing and most unexpected laugh. He had read the third and fourth lines in his most sonorous tones:

It was roughly between 1862 and 1880 that I spent the most time with him, as it had become our routine to visit Freshwater or Alum Bay frequently, usually around Christmas, and we were always welcomed with the same warm kindness. It was during this time that the long walks and readings of his poetry after[Pg 211] dinner became a sort of tradition, and they never got old. Some of the poems he read to us included “Aylmer’s Field,” the “Ode on the Death of the Duke of Wellington,” parts of “Maud,” “Guinevere,” “The Holy Grail,” “The Charge of the Light Brigade,” “The Revenge,” “The Defence of Lucknow,” and “In the Valley of Cauteretz.” About this beautiful poem, I can't help but remember a funny and completely unexpected laugh. He had read the third and fourth lines in his most powerful tones:

All along the valley, where thy waters flow,
I walked with one I loved two and thirty years ago;

All along the valley, where your waters flow,
I walked with someone I loved thirty-two years ago;

and then suddenly, changing his voice, he said gruffly, “A brute of a —— has discovered that it was thirty-one years and not thirty-two. Two-and-thirty is better than one-and-thirty years ago, isn’t it? But perhaps I ought to alter it.”

and then suddenly, changing his voice, he said in a gruff tone, “A brute of a —— has found out that it was thirty-one years and not thirty-two. Two-and-thirty is better than one-and-thirty years ago, right? But maybe I should change it.”

It was at this time that we used often to meet Mr. Jowett and also the Poet’s great friend and admirer, the gifted Mrs. Cameron and her dignified and gray-bearded husband, who looked like a grand Oriental Chief.

It was during this time that we often met Mr. Jowett, along with the Poet's great friend and admirer, the talented Mrs. Cameron, and her dignified, gray-bearded husband, who resembled a majestic Oriental Chief.

One trifling incident occurs to me as I write, the Poet’s remarkable skill at battledore. One duel with him in particular comes back to my mind, in which I found it hard to hold my own. He was a very hard hitter. He did not care merely to “keep up” long scores. He liked each bout to be a trial of strength, and to aim the shuttlecock where it would be difficult for his opponent to deal with it. In spite of his being short-sighted he played a first-rate game. With the exception of my brother Arthur, I never came upon so formidable an antagonist.

One minor event comes to mind as I write, the Poet’s impressive skill at battledore. One match with him, in particular, stands out, where I struggled to keep up. He was a tough player. He wasn’t just content to “keep up” long rallies. He wanted each round to be a test of strength, aiming the shuttlecock to make it hard for his opponent to return it. Despite being short-sighted, he played an excellent game. Besides my brother Arthur, I never faced such a challenging opponent.

But I must leave these earlier years, of which I cannot find any written record, and pass on to the end of 1886, when, nearly four years after the death of my[Pg 212] dear wife and a year and a half after my leaving Harrow, I was, to my great surprise, appointed Master of Trinity.

But I need to move past these earlier years, which I can't find any written record of, and skip ahead to the end of 1886, when, nearly four years after the death of my[Pg 212] beloved wife and a year and a half after I left Harrow, I was, to my surprise, appointed Master of Trinity.

On December 3 I was installed, and on December 13 I was invited to Farringford, with the prospect of returning on the 16th to Davos Platz, where I had left my invalid daughter. Of this short visit I find I have made a few notes. The Poet was as cordial as ever. After dinner he took me to his sanctum, and read me his new Jubilee Ode in Catullian metre, and then “Locksley Hall Sixty Years After.” Next morning there came a letter from Dr. W. H. Thompson’s executor containing an early poem of Tennyson’s of 1826, and a Sonnet, once famous, complaining of defects in the College system of his day:

On December 3, I was installed, and on December 13, I was invited to Farringford, with plans to return on the 16th to Davos Platz, where I had left my ailing daughter. I find that I made a few notes about this short visit. The Poet was as warm and friendly as ever. After dinner, he took me to his sanctum and read me his new Jubilee Ode in Catullian meter, followed by “Locksley Hall Sixty Years After.” The next morning, I received a letter from Dr. W. H. Thompson’s executor containing an early poem by Tennyson from 1826, along with a once-famous sonnet complaining about the flaws in the College system of his time:

Therefore your Halls, your ancient Colleges,
Your portals statued with old kings and queens,
Your gardens, myriad-volumed libraries,
Wax-lighted chapels, and rich carven screens,
Your doctors, and your proctors, and your deans,
Shall not avail you, when the Day-beam sports
New-risen o’er awaken’d Albion. No!
Nor yet your solemn organ-pipes that blow
Melodious thunders thro’ your vacant courts
At noon and eve, because your manner sorts
Not with this age wherefrom ye stand apart,
Because the lips of little children preach
Against you, you that do profess to teach
And teach us nothing, feeding not the heart.

So, your halls, your old colleges,
Your entrances decorated with former kings and queens,
Your gardens, countless libraries,
Softly lit chapels, and beautifully carved screens,
Your doctors, your proctors, and your deans,
Won't help you when the day breaks
Newly risen over awakened England. No!
Nor will your grand organ pipes that play
Melodious echoes through your empty courtyards
At noon and evening, because your way of life
Doesn’t fit this age where you’re separate,
Because the words of little children speak
Against you, you who claim to teach
And teach us nothing, nourishing not the heart.

About eleven o’clock the Poet took me out alone. We went first to Freshwater Gate, where he said the “maddened scream of the sea” in “Maud” had been first suggested to him. He talked of our late friend, Philip Stanhope Worsley, the translator of the Odyssey and half of the Iliad, who was living there a good many years ago, and whom I had met at his table. He admired him much. He talked also, but I forget to what effect, of “The Holy Grail” and the old Arthur myth, but before this we talked of the Cambridge Sonnet just mentioned. “There was no love,” he said, “in the[Pg 213] system.” I understood him to mean that the dons, as a rule, were out of sympathy with the young men. He spoke also of the bullying he had undergone at his first school; how, when he was a new boy of only seven and a half, he was sitting on the school steps crying and homesick. Up came a big fellow, between seventeen and eighteen, and asked him roughly who he was and what he was crying for, and then gave him a kick in the wind! This experience had evidently rankled in his mind for more than seventy years. Again, in April 1890, he told me the same story.

About eleven o’clock, the Poet took me out alone. We first went to Freshwater Gate, where he mentioned that the “maddened scream of the sea” in “Maud” was first inspired. He talked about our late friend, Philip Stanhope Worsley, the translator of the Odyssey and half of the Iliad, who lived there many years ago and whom I had met at his table. He admired him a lot. He also discussed, but I don’t remember the details, “The Holy Grail” and the old Arthur myth, but before this, we talked about the Cambridge Sonnet I just mentioned. “There was no love,” he said, “in the [Pg 213] system.” I understood him to mean that, generally, the dons weren’t in tune with the young men. He also spoke about the bullying he experienced at his first school; how, when he was a new boy at just seven and a half, he sat on the school steps crying and feeling homesick. A big guy, around seventeen or eighteen, approached him roughly, asked who he was and why he was crying, and then kicked him in the stomach! This experience clearly stuck with him for more than seventy years. Again, in April 1890, he told me the same story.

But to return to our morning walk of December 14, 1886. Something led me to speak of my favourite lines:

But back to our morning walk on December 14, 1886. Something made me mention my favorite lines:

The old order changeth, yielding place to new,
And God fulfils Himself in many ways,
Lest one good custom should corrupt the world.

The old order changes, making way for the new,
And God reveals Himself in many ways,
So that no good tradition should ruin the world.

Spedding, it seems, and others had wanted him to alter the “one good custom.” “I was thinking” he said, “of knighthood.” He went on to speak of his “Experiments in Quantity,” and in particular of the Alcaic Ode to Milton, beginning:

Spedding and a few others wanted him to change the “one good custom.” “I was thinking,” he said, “of knighthood.” He continued to discuss his “Experiments in Quantity,” especially the Alcaic Ode to Milton, which begins:

O mighty-mouth’d inventor of harmonies.

O mighty inventor of melodies.

“I thought that,” he said, “a bit of a tour de force,” and surely he was right there. He tilted a little at C. S. Calverley for demurring to

“I thought that,” he said, “a bit of a tour de force,” and he was definitely onto something. He leaned a bit toward C. S. Calverley for hesitating to

God-gifted organ-voice of England.

God-given voice of England.

“I didn’t mean it to be like your

I didn’t mean for it to be like your

‘September, October, November’;

'Sept, Oct, Nov';

I was imitating, not Horace, but the original Greek Alcaic, though Horace’s is perhaps the finest metre.” The two Latin metres which I have more than once heard him admire were the Hexameter and the Alcaic.

I was imitating, not Horace, but the original Greek Alcaic, though Horace's is probably the best meter.” The two Latin meters that I’ve heard him praise more than once were the Hexameter and the Alcaic.

I find that in my Journal I wrote as regards this walk: “I wish I could remember more. He was[Pg 214] wholly facilis, and I never felt less afraid of him or more reverent.” Perhaps I should add that during the walk he told me an extraordinary number of ghost stories—a man appearing to several people, and then vanishing before their eyes.

I found in my journal that I wrote about this walk: “I wish I could remember more. He was[Pg 214] completely facilis, and I never felt less afraid of him or more respectful.” I should mention that during the walk, he told me an amazing number of ghost stories—about a man showing up to several people and then disappearing right before their eyes.

After dinner that evening we went to his sanctum to hear him read the last Act of the “Promise of May.” “Well, isn’t that tragic?” he naïvely asked at one point, I think where Eva falls down dead.

After dinner that evening, we went to his sanctum to listen to him read the last act of the “Promise of May.” “Well, isn’t that tragic?” he innocently asked at one point, I think where Eva collapses dead.

Next morning, I had to leave quite early for London. He just appeared at the top of the stairs, and offered to come down to say good-bye, but I would not let him. “I can remember little more of this delightful visit,” so I wrote at the time. “He was full, as usual, of the public lies, and the necessity of England being strong at sea.”

Next morning, I had to leave early for London. He just showed up at the top of the stairs and offered to come down to say goodbye, but I didn’t let him. “I can remember little more of this delightful visit,” I wrote at the time. “He was full, as usual, of the public lies, and the necessity of England being strong at sea.”

I did not see him again till after my second marriage, which took place on August 9, 1888. We paid a flying visit to Lambert’s Hotel, Freshwater, in April 1889. Of this I have made only the scantiest record. Something led us to speak of the famous line in the chorus of the Agamemnon:

I didn't see him again until after my second marriage, which happened on August 9, 1888. We made a quick visit to Lambert’s Hotel in Freshwater in April 1889. I've only made the briefest note about this. Something prompted us to talk about the famous line in the chorus of the Agamemnon:

ὀμμάτων ἐν ἀχηνίαις.

Eye shadows.

“So modern,” he remarked. He also spoke of the pathos of Euripides, and of the grandeur of the “Passing of Oedipus” in the Oedipus Coloneus, and Theseus

“So modern,” he said. He also talked about the emotional depth of Euripides and the greatness of the “Passing of Oedipus” in the Oedipus Coloneus and Theseus.

χεῖρ᾽ ἀντέχοντα κρατός.

χεῖρ᾽ ἀντέχοντα κρατός.

He referred again to lack of sympathy in his time between dons and undergraduates. This seemed to be a memory often present to his mind.

He mentioned again the lack of understanding between professors and students during his time. This seemed to be a memory that frequently came to his mind.

Our next visit was in March 1890, when, with my wife’s sister, we stayed at Lambert’s Hotel. On Friday, March 28, we went to tea at Farringford, and found him in his little sun-trap of a summer-house, the evening sun playing full upon us, and bringing into perfect[Pg 215] beauty the green lawn, the spreading trees, and the clumps of daffodils. He began by speaking of himself as depressed, but soon smiled away all such symptoms, and made us laugh with a story of the Duke of Wellington, when some prosy personage addressed him with a flattering compliment. He always seemed to enjoy anecdotes of the Great Duke. He was wearing a red cap which, in the sunlight, became him well; but he said playfully that Lady Tennyson disliked it as too suggestive of a “bonnet rouge.” Something, I forget what, led to a reference to the well-known verse:

Our next visit was in March 1890, when we stayed at Lambert’s Hotel with my wife’s sister. On Friday, March 28, we went for tea at Farringford and found him in his cozy summer-house, with the evening sun shining down on us, making the green lawn, the tall trees, and the clusters of daffodils look gorgeous. He started by saying he was feeling down, but soon brushed off those feelings and made us laugh with a story about the Duke of Wellington, recounting how a dull person once complimented him. He always seemed to enjoy anecdotes about the Great Duke. He was wearing a red cap that looked good on him in the sunlight, but he joked that Lady Tennyson didn't like it because it reminded her of a “bonnet rouge.” Something, I can't remember what, led to a mention of the famous verse:

Birds in the high Hall-garden
When twilight was falling,
Maud, Maud, Maud, Maud,
They were crying and calling.

Birds in the high Hall-garden
As dusk was approaching,
Maud, Maud, Maud, Maud,
They were yelling and calling.

He once asked a rather gushing lady what sort of birds she supposed these to be. “Nightingales,” was the rather sentimental answer. “Who ever heard a nightingale say ‘Maud’?” was the somewhat stern reply. “They were rooks of course.”

He once asked an overly enthusiastic lady what kind of birds she thought these were. “Nightingales,” was her rather sentimental answer. “Who ever heard a nightingale say ‘Maud’?” was the somewhat stern reply. “They were rooks, of course.”

My wife mentioned that she and her sister had been reading the “Idylls” of late. “Do you mean my Īdylls,” he said; “I am glad you don’t call them Ĭdylls.” We soon got talking of his recently published “Crossing the Bar.” When asked what was the precise grammatical reference in the third line of the verse:

My wife said that she and her sister had been reading the "Idylls" lately. "Do you mean my Idylls," he replied; "I'm glad you don't call them Ĭdylls." We quickly started discussing his recently published "Crossing the Bar." When asked about the exact grammatical reference in the third line of the verse:

But such a tide as moving seems asleep,
Too full for sound and foam,
When that which drew from out the boundless deep
Turns again home,

But a tide that appears to be still,
Too overwhelmed for noise and distractions,
When what pulled from the endless deep
Back home again,

he answered rather emphatically, “I meant both human life[61] and the water.” He went on, “They say I write so slowly. Well, that poem came to me in five minutes. Anyhow, under ten minutes.” Afterwards, when I had some quiet talk with Lady Tennyson, she confirmed[Pg 216] what he had implied as to the rapidity with which he usually composed.

He answered quite firmly, “I meant both human life[61] and the water.” He continued, “They say I write slowly. Well, that poem came to me in five minutes. Anyway, definitely under ten minutes.” Later, when I had a quiet conversation with Lady Tennyson, she confirmed[Pg 216] what he suggested about how quickly he usually wrote.

At this point I shall do well to insert extracts from my dear wife’s journal, describing a few incidents in what proved our last visit to Farringford. It was at the end of January 1892, when the Poet, born on August 6,[62] 1809, was well on in his eighty-third year. She writes as follows:

At this point, I should include excerpts from my beloved wife’s journal, detailing some moments from what turned out to be our last visit to Farringford. It was at the end of January 1892, when the Poet, born on August 6, [62] 1809, was well into his eighty-third year. She writes as follows:

VISIT TO FARRINGFORD, JANUARY 1892

Visit to Farringford, January 1892

By Mrs. Montagu Butler

By Mrs. Montagu Butler

On January 26 Montagu and I left our two small boys at Eton Villa, Shanklin, to spend the night at Lambert’s Hotel, Freshwater. After leaving our traps at the hotel we walked up to Farringford in time for two o’clock lunch. I sat next the Poet at table, and had some talk with him. He spoke of the metres of Horace, and said that he always thought his Sapphics uninteresting and monotonous. “What a relief it is,” he said, “when he does allow himself some irregularity, for instance:

On January 26, Montagu and I left our two young boys at Eton Villa, Shanklin, to spend the night at Lambert’s Hotel, Freshwater. After dropping off our bags at the hotel, we walked up to Farringford in time for a 2 o’clock lunch. I sat next to the Poet at the table and chatted with him. He talked about the meters of Horace and mentioned that he always found his Sapphics uninteresting and dull. “What a relief it is,” he said, “when he does let himself be a little irregular, for example:

Laurea donandus Apollinari.”

“Degree to be awarded to Apollinaris.”

On the other hand, he admired his Alcaics immensely. The discovery for which he always hoped the most was of some further writings of Sappho herself. He considered the metre beautiful under her treatment.

On the other hand, he greatly admired his Alcaics. The finding he always hoped for the most was some additional writings from Sappho herself. He thought the meter was beautiful in her hands.

Then we spoke of Schliemann, of whom I had just been reading in Schuchardt’s book, and he said he had no faith in him. “How could a great city have been built on a little ridge like that (meaning Hissarlik)? Where would have been the room for Priam’s fifty sons and fifty daughters?”

Then we talked about Schliemann, whom I had just read about in Schuchardt’s book, and he said he didn't believe in him. “How could such a great city have been built on a small ridge like that (meaning Hissarlik)? Where would there have been space for Priam’s fifty sons and fifty daughters?”

He also thought the supposed identifications of topography absurd, and preferred to believe that Homer’s descriptions were entirely imaginary. When I said that I thought that a disappointing view, he called me “a wretched localizer.” “They try to localize me too,” he said. “There is one man wants to make out that I describe nothing I have not seen.”[Pg 217] Also, with some irritation, of other accounts of himself: “Full of lies, and —— made me tell a big one at the end.”

He also thought the supposed identifications of the landscape were ridiculous and preferred to believe that Homer's descriptions were completely made up. When I said I found that view disappointing, he called me “a terrible localizer.” “They try to pin me down too,” he said. “There’s one guy who wants to suggest that I only describe things I’ve seen.”[Pg 217] He also expressed some annoyance about other accounts of himself: “Full of lies, and —— got me to tell a big one at the end.”

Next day we walked up at about 12.20 to accompany him in his morning walk. Montagu and he were in front, Hallam Tennyson and I behind. Montagu tells me how he was indignant with Z. for charging him with general plagiarism, in particular about Lactantius and other classics, “of whom,” he said, “I haven’t read a word.” Also, of taking from Sophocles, “whom I never read since I was a young man”; and of owing his “moanings of the sea” to Horace’s gementis litora Bospori. Some one charged him with having stolen the “In Memoriam” metre from some very old poet of whom he had never heard. He said, in answer to Montagu’s question, that the metres of both “Maurice” and “The Daisy” were original. He had never written in the metre of Gray’s Elegy, except epitaphs in Westminster Abbey. He admired the metre much, and thought the poem immortal[63].

The next day we got up around 12:20 to join him for his morning walk. Montagu and he were ahead, while Hallam Tennyson and I followed behind. Montagu shared how upset he was with Z. for accusing him of general plagiarism, especially regarding Lactantius and other classics, saying, “I haven’t read a word.” He also mentioned being accused of borrowing from Sophocles, “whom I haven’t read since I was young,” and that his “moanings of the sea” came from Horace’s gementis litora Bospori. Someone claimed he had stolen the “In Memoriam” meter from some ancient poet he had never even heard of. In response to Montagu’s question, he stated that the meters of both “Maurice” and “The Daisy” were original. He had never written in the meter of Gray’s Elegy, except for epitaphs in Westminster Abbey. He admired that meter and believed the poem to be immortal[63].

Hartley Coleridge, he said, spoke of Pindar as the “Newmarket Poet.” He thought the loss of his Dithyrambs most serious, judging from the remaining fragment. He had from early boyhood been familiar with the fact that Wolsey and Cromwell in Henry VIII. were by Fletcher, but he felt absolutely certain that the description of the Field of the Cloth of Gold was by Shakespeare’s own hand. He quoted it, as well as several lines from Wolsey. When I said how glad I was he had written about the Duke of Clarence, he said, “Yes, but I wouldn’t write an Installation Ode for the Chancellor.”

Hartley Coleridge, he said, referred to Pindar as the “Newmarket Poet.” He believed the loss of his Dithyrambs was a serious issue, judging from the remaining fragment. He had been aware since he was a boy that Wolsey and Cromwell in Henry VIII. were written by Fletcher, but he was completely convinced that the description of the Field of the Cloth of Gold was written by Shakespeare himself. He quoted it, along with several lines from Wolsey. When I expressed how glad I was that he had written about the Duke of Clarence, he replied, “Yes, but I wouldn’t write an Installation Ode for the Chancellor.”

So far Montagu reported. After this we others came up, and the old Poet and I walked home together.

So far, Montagu has reported. After that, the rest of us arrived, and the old Poet and I walked home together.

We spoke a little of our projected tour to Greece. He had never been there, but would have greatly liked to [Pg 218]go—in a private yacht—“but they tell me an old man is safest at home, and I dare say it is true; and I couldn’t stand the vermin!” I told him I was hoping to study classical architecture a little before going out, and he said that he thought, after all, Gothic architecture was finer than classic. “It is like blank verse,” he said; “it will suit the humblest cottage and the grandest cathedral. It has more mystery than the classic.” He thought many of our cathedrals spoiled by their vile glass. He had been disappointed, in his late visit to Cambridge, to notice that the windows in King’s seemed to be losing their brilliancy and to look dark.

We talked a bit about our planned trip to Greece. He had never been there but would have really liked to [Pg 218]go—on a private yacht—“but they say it’s safest for an old man to stay home, and I suppose that’s true; plus, I couldn’t handle the bugs!” I mentioned that I was hoping to study classical architecture a little before the trip, and he said he believed Gothic architecture was actually nicer than classical. “It’s like blank verse,” he said; “it fits both the simplest cottage and the grandest cathedral. It has more mystery than classical.” He thought many of our cathedrals were ruined by their awful glass. He was disappointed during his recent visit to Cambridge to see that the windows in King’s seemed to be losing their brilliance and looking dull.

After we had been walking a few minutes in silence, he said to me, “Do you see what the beauty is in the line,

After we had been walking quietly for a few minutes, he said to me, “Do you see what the beauty is in the line,

That all the Thrones are clouded by your loss?”—

That all the thrones are shadowed by your loss?”—

quoting from his still unpublished poem on the young Prince. I said I thought it very beautiful; but he asked if I saw why he had used the word clouded instead of darkened or another. “It makes you think of a great mountain,” he explained. Then he spoke of the great richness of the English language due to its double origin, the Norman and Saxon words. How hard it would be for a foreigner to feel the difference in the line

quoting from his still unpublished poem about the young Prince. I said I thought it was very beautiful; but he asked if I understood why he chose the word clouded instead of darkened or something else. “It makes you think of a great mountain,” he explained. Then he talked about the great richness of the English language because of its dual origins, the Norman and Saxon words. How difficult it must be for a foreigner to perceive the difference in the line

An infant crying for the light,

A baby crying for the light,

had the word baby been substituted, which would at once have made it ridiculous. He told me that his lines “came to” him; he did not make them up, but that, when they had come, he wrote them down, and looked into them to see what they were like. This was very interesting, especially as he had told Montagu, at Easter, 1890, that he had composed “Crossing the Bar” in less than ten minutes.

had the word baby been substituted, which would at once have made it ridiculous. He told me that his lines “came to” him; he didn’t make them up, but that, when they did come, he wrote them down and looked at them to see what they were like. This was very interesting, especially since he had told Montagu, at Easter, 1890, that he composed “Crossing the Bar” in less than ten minutes.

Then he said again, what I have heard him say before, that though a poet is born, he will not be much of a poet if he is not made too. Then he asked me if I was fond of Pindar. I am very glad that he admires him greatly. He could not believe Paley’s theory that Pindar is earlier than Homer. I vented my dislike of Paley’s horribly prosaic translations in his notes on Aeschylus, and he said he had always used Blomfield, he found his Glossary such a help.

Then he repeated something he had said before: that although a poet is born, he won't be much of a poet unless he is made too. Then he asked me if I liked Pindar. I was glad to hear that he really admires him. He couldn't believe Paley's theory that Pindar came before Homer. I expressed my dislike for Paley's dreadfully dull translations in his notes on Aeschylus, and he said he had always used Blomfield, finding his Glossary really helpful.

We were now indoors, and in a few minutes went in to luncheon. I was again seated next him, and we had some[Pg 219] more talk. He got upon the subject of College life, and told me anecdotes of himself and his friends, one very amusing one about Tom Taylor. During some vacation Tom Taylor’s rooms were lent by the College authorities to a farmer, a member of an Agricultural Society which they were entertaining. Taylor knew this perfectly well; but in the middle of the night suddenly entered the room, in a long traveller’s cloak and with a lantern in his hand, “Pray, what are you doing in my room, sir, and in my bed?” feigning great surprise and indignation. The poor old farmer tried to explain that he was honoured by being the guest of the College, but Taylor refused to be pacified; when suddenly, in the midst of their altercation, enter Charles Spring Rice, brother of Stephen, personating the Senior Dean, who forthwith laid forcible hands on Tom Taylor. Thereupon ensued a regular scuffle, in which they both tumbled on to the bed, and Tom Taylor got so much the worst of it that the kindly agriculturist began to intercede, “Oh, please, Mr. Dean, don’t be too hard on the young man!”

We were now inside, and in a few minutes, we went in for lunch. I was once again seated next to him, and we talked some more. He started discussing College life and shared stories about himself and his friends, including a really funny one about Tom Taylor. During one vacation, the College lent Tom Taylor’s rooms to a farmer who was a member of an Agricultural Society they were hosting. Taylor knew this perfectly well, but in the middle of the night, he suddenly entered the room wearing a long traveler's cloak and holding a lantern, asking, “What are you doing in my room, sir, and in my bed?” pretending to be shocked and outraged. The poor farmer tried to explain that he was honored to be the guest of the College, but Taylor wouldn’t settle down. Then, in the middle of their argument, Charles Spring Rice, brother of Stephen, came in pretending to be the Senior Dean and immediately grabbed Tom Taylor. This led to a real scuffle, and they both fell onto the bed, with Tom getting the worst of it. The kind farmer then began to plead, “Oh, please, Mr. Dean, don’t be too hard on the young man!”

Tennyson himself had been proctorized once or twice. Once, during the first few days of his College life, he came out to receive a parcel by a midnight mail. “Pray, sir, what are you doing at this time of night?” said the Proctor. “And pray, sir, what business of yours is it to ask me?” replied the Freshman, who in his innocence knew nothing about the Proctor. He was told to call upon him next day, but then explained his ignorance, and was let off.

Tennyson had been checked by the Proctor once or twice. Once, during the first few days of his college life, he stepped outside to pick up a parcel from a midnight mail delivery. “Excuse me, what are you doing out here at this hour?” asked the Proctor. “And what business is it of yours to ask me?” replied the Freshman, who, in his innocence, didn’t know anything about the Proctor. He was told to meet with him the next day, but he explained his lack of knowledge and was let off the hook.

On one occasion a throng of University men outside the Senate House had been yelling against Whewell. Tennyson was standing by the door of Macmillan’s shop, and raised a counter-cry for Whewell. He was, however, seen standing, and was sent for to Whewell. “I was surprised, sir, to see you among that shouting mob the other day.” “I was shouting for you,” was the reply. Whewell was greatly pleased, and grunted his approbation.

On one occasion, a crowd of university students outside the Senate House was yelling against Whewell. Tennyson was standing by the door of Macmillan’s shop and shouted in support of Whewell. However, he was noticed standing there and was called over to Whewell. “I was surprised, sir, to see you among that shouting mob the other day.” “I was shouting for you,” he replied. Whewell was really pleased and grunted his approval.

Another funny story. A wine-party was going on in Arthur Hallam’s rooms in the New Court, when enter angrily the Senior Dean, “Tommy Thorp.” “What is the meaning, Mr. Hallam, of all this noise?” “I am very sorry, sir,” said Hallam, “we had no idea we were making a noise.” “Well, gentlemen, if you’ll all come down into the Court, you’ll hear what a noise you’re making.” “Perhaps,” admits Tennyson, “I may have put in the all.”

Another funny story. A wine party was happening in Arthur Hallam's room in New Court when the Senior Dean, "Tommy Thorp," stormed in. "What’s the meaning of all this noise, Mr. Hallam?" "I'm very sorry, sir," Hallam replied, "we had no idea we were being loud." "Well, gentlemen, if you all come down to the Court, you'll hear how loud you are." "Maybe," Tennyson admits, "I might have added the all."

[Pg 220]So ends my wife’s short journal, and it only remains for me to sum up very briefly the impressions left upon me, after a lapse of fifty, forty, thirty, twenty years, by these visits to Farringford which once made so large a part of my interest and my happiness.

[Pg 220]So concludes my wife’s brief journal, and all I have left to do is quickly summarize the impressions that linger with me, after fifty, forty, thirty, and twenty years, from these visits to Farringford that were once a significant part of my interest and happiness.

Little as I am able to put these impressions into words, I can say with truth that no personality with which I have ever come in close touch, either seemed to me at the time, or has seemed in later recollection, to cover so large, so rich, and so diverse a field for veneration, wonder, and regard.

Little as I can express these feelings in words, I can honestly say that no person I've ever been closely involved with has, at the time or in my later memories, shown such a vast, rich, and diverse range worthy of admiration, amazement, and respect.

Tennyson was, and is, to me the most remarkable man that I have ever met. Often when I was with him, whether in long walks or in his study, and when I came to think of him silently afterwards, I used to recall his own lines on Wellington:

Tennyson was, and still is, the most impressive person I've ever met. A lot of times when I was with him, whether on long walks or in his study, and when I reflected on him quietly later, I would remember his own words about Wellington:

Our greatest yet with least pretence...,
Rich in saving common-sense,
And, as the greatest only are,
In his simplicity sublime
.

Our greatest yet with the least pretense...,
Rich in practical wisdom,
And, like the greatest, only are,
In his simplicity, truly remarkable
.

Simple, natural, shrewd, humorous; feeling strongly on a vast variety of subjects, and saying freely just what he felt; passing rapidly and easily from the gravest matters of speculation or conduct to some trifling or amusing incident of the moment, or some recollection of the years of his youth; he seemed to me unconscious of being a great man, though he must have known himself to be one of the foremost thinkers, and quite the foremost poet of his day. He was wholly free from affectation. He was never an actor of a part. There was about him always an atmosphere of truth.

Simple, natural, smart, and funny; deeply passionate about a wide range of topics, and expressing exactly what he felt without hesitation; quickly and effortlessly shifting from serious discussions about philosophy or behavior to light-hearted or funny moments, or memories from his younger years; he seemed unaware of his greatness, even though he had to know he was one of the leading thinkers and definitely the top poet of his time. He was completely genuine. He never pretended to be someone he wasn't. There was always an aura of honesty surrounding him.

Truth-teller was our Alfred named,

Truth-teller was our Alfred.

was a line that again and again recurred to the memory as one heard him speak out his mind either on men, or on politics, or on the deepest mysteries of philosophy or[Pg 221] religion. He was pre-eminently one of the Children of Light. Of light, whether from science, or from literary criticism, or from the progress of the human conscience, he hailed thankfully and expectantly every fresh disclosure. There was a deep reverence in him for the Unseen, the Undiscovered, the as yet Unrevealed. This on the intellectual side; and on the moral side there was a manly, a devout, and a tender veneration for purity and innocence and trustfulness, and, to borrow his own stately words, written early in his life:

was a phrase that repeatedly came to mind as one listened to him express his thoughts on people, politics, or the profound mysteries of philosophy or[Pg 221] religion. He was truly one of the Children of Light. He welcomed every new insight from science, literary criticism, or the advancement of human conscience with gratitude and hope. He held a deep respect for the Unseen, the Undiscovered, and the yet Unrevealed. This was on the intellectual side; and on the moral side, he had a strong, devoted, and gentle admiration for purity, innocence, and trust, and, to use his own elegant words, written early in his life:

Self-reverence, self-knowledge, self-control.

Self-respect, self-awareness, self-discipline.

I regret that I cannot convey more worthily what I have felt in the presence of this great and truly noble man. To go to either of his beautiful homes, to see him as the husband of his wife and the father of his sons, was to me and mine for many years a true pilgrimage, both of the mind and of the heart. That I was once able to feel this, and that I am able to feel it gratefully even now, I count among the richer blessings of a long and happy life.

I’m sorry that I can’t express more appropriately what I’ve felt in the presence of this amazing and truly noble man. Visiting either of his beautiful homes and seeing him as a husband to his wife and a father to his sons was, for many years, a genuine journey for both my mind and heart. The fact that I was once able to feel this, and that I can still feel it with gratitude today, is one of the greatest blessings of a long and happy life.

 

 


TENNYSON AND W. G. WARD AND OTHER FARRINGFORD FRIENDS

By Wilfrid Ward

By Wilfrid Ward

Among Tennyson’s friends in his later years was my father—William George Ward—who was his neighbour at Freshwater from 1870 to 1882. I have been asked to contribute to the picture of “Tennyson and his Friends” some account of their intercourse, and at the same time to set down some of the extremely interesting comments on his own poems which I myself was privileged yet later to hear from the Poet. I need not say that such an act of piety in regard of two men for whom I have so deep a reverence is a work of love, and I only regret that my recollections of what so well deserves recording should be so imperfect and fragmentary.

Among Tennyson’s friends in his later years was my father—William George Ward—who lived next door to him in Freshwater from 1870 to 1882. I’ve been asked to share some insights about “Tennyson and his Friends,” including details of their interactions and some fascinating comments on his own poems that I was lucky enough to hear from the Poet later on. I should mention that writing this tribute for two men I hold in such high regard is a labor of love, and I only wish my memories of what truly deserves to be recorded weren’t so incomplete and fragmented.

Tennyson’s friendship with my father began at a date considerably subsequent to their first acquaintance. My father came rather unexpectedly into the family property in the Isle of Wight in 1849 when his uncle died without a son; but he did not desire to leave the house Pugin had built for him in Hertfordshire, where he had settled immediately after he joined the Catholic Church in 1845. He and the late Cardinal Vaughan were, in the ’fifties, doing a work for ecclesiastical education at St. Edmund’s College, Ware—a work which came to my father naturally as the sequel to his share in the Oxford Movement. Therefore, when Tennyson in 1853 came to live in the Isle of Wight my[Pg 223] father was an absentee. He tried in 1858 for two years to live at his grandfather’s old home near Cowes, Northwood Park, but his health broke down, and he returned to Hertfordshire. In the ’sixties, however, he used to pay long visits to Freshwater, in the scenery of which he delighted; and, on one of these occasions, Tennyson was introduced to him by their common friend, Dean Bradley. The meeting was not, I think, a great success on either side. Later on, however, in 1870, when my father, despairing of the Cowes climate, built a house at Freshwater, he was Tennyson’s near neighbour, and they soon became great friends.

Tennyson’s friendship with my father started quite a while after they first met. My father unexpectedly inherited the family property on the Isle of Wight in 1849 when his uncle passed away without a son. However, he didn’t want to leave the house Pugin had built for him in Hertfordshire, where he had settled right after joining the Catholic Church in 1845. In the ’fifties, he and the late Cardinal Vaughan were working on ecclesiastical education at St. Edmund’s College, Ware—an effort that felt like a natural continuation of his involvement in the Oxford Movement. So, when Tennyson moved to the Isle of Wight in 1853, my father was not living there. He tried for two years in 1858 to stay at his grandfather’s old home near Cowes, Northwood Park, but his health deteriorated, and he returned to Hertfordshire. However, in the ’sixties, he would take long visits to Freshwater, which he loved for its scenery; during one of these visits, Tennyson was introduced to him through their mutual friend, Dean Bradley. I don’t think the meeting went particularly well for either of them. Later on, in 1870, when my father, frustrated with the Cowes climate, built a house in Freshwater, he became Tennyson’s close neighbor, and they quickly became great friends.

 

Arthur Tennyson.

Arthur Tennyson.

 

Tennyson’s friendship with my father grew up from close neighbourhood, and from the fact that they had so much more in common with each other than with most of their other Isle of Wight neighbours. It was cemented by my father’s devotion to Mrs. (afterwards Lady) Tennyson, who, in her conversation, he always said, reminded him of the John Henry Newman of Oxford days. Also they had many friends in common—such as Dean Stanley, Lord Selborne, and Jowett—who often visited Freshwater. They were both members of the Metaphysical Society, and loved to discuss in private problems of religious faith which formed the subject of the Society’s debates. They were also both great Shakespearians. But most of all they were drawn together by a simplicity and directness of mind, in which, I think, they had few rivals—if I may say of my own father what every one else said. Nevertheless, their intimacy was almost as remarkable for diversity of interests as for similarity. It might seem at first sight to be a point of similarity between them that each revelled in his way in the scenery of the beautiful island which was their home. Yet the love of external nature was very different in the two men. It had that marked contrast which Ruskin has described in his[Pg 224] Modern Painters. Ruskin contrasts three typical ways of being affected by what is beautiful. There is first “the man who perceives rightly because he does not feel, and to whom the primrose is very accurately the primrose because he does not love it. Then, secondly, the man who perceives wrongly because he feels, and to whom the primrose is anything else than a primrose—a star, or a sun, or a fairy’s shield, or a forsaken maiden. And then lastly, there is the man who perceives rightly in spite of his feelings, and to whom the primrose is for ever nothing else than itself—a little flower apprehended in the very plain and leafy fact of it, whatever and how many soever the associations and passions may be that crowd around it.”

Tennyson’s friendship with my father developed from their close proximity and the fact that they shared much more in common than with most of their other neighbors on the Isle of Wight. It was strengthened by my father’s admiration for Mrs. (later Lady) Tennyson, who, he often said, reminded him of John Henry Newman from his Oxford days. They also shared many mutual friends—like Dean Stanley, Lord Selborne, and Jowett—who often came to visit Freshwater. They were both part of the Metaphysical Society and enjoyed discussing religious faith topics that were debated within the Society. Additionally, they were both passionate about Shakespeare. Most importantly, they were united by a simplicity and directness of thought, which, I believe, few could rival—if I may say so about my own father, as everyone else did. However, their closeness was equally notable for the diversity of their interests as it was for their similarities. At first glance, it might appear that they both enjoyed the stunning scenery of their beautiful island home. Still, their appreciation of nature was quite different. It bore the distinct contrast that Ruskin described in his Modern Painters. Ruskin differentiates three typical ways of responding to beauty. First, there’s “the man who perceives rightly because he does not feel, and to whom the primrose is very accurately the primrose because he does not love it. Then, secondly, the man who perceives wrongly because he feels, and to whom the primrose is anything but a primrose—a star, or a sun, or a fairy’s shield, or a forsaken maiden. And then lastly, there is the man who perceives rightly in spite of his feelings, and to whom the primrose is forever nothing but itself—a little flower understood in its very simple and leafy reality, regardless of the associations and emotions that may surround it.”

My father’s imagination was of the second order, Tennyson’s of the third. My father often perceived wrongly, or not at all, because he felt so strongly. Consequently, while the bold outlines of mountain scenery and the large vistas of sea and down in the Isle of Wight moved him greatly, he did not look at them with the accurate eye of an artist; and the minute beauty of flowers and trees was non-existent for him. Tennyson, on the contrary, had the most delicate and true perception of the minute as well as the great. Each man chose for his home a site which suited his taste. Weston was on a high hill with a wide view. Farringford was lower down and buried in trees. The two men used sometimes to walk together on the great Down which stretches from the Needles rocks to Freshwater Bay, on which the boundary between Tennyson’s property and my father’s is marked by the dyke beyond the Tennyson memorial cross. At other times they walked in the Freshwater lanes. And there was a suggestion in these different surroundings of their sympathy and of their difference. The immense expanse of scenery visible from the Beacon Down was equally inspiring to both, but the lanes and[Pg 225] fields which were full of inspiration to Tennyson had nothing in them which appealed to W. G. Ward. If he heard a bird singing, the only suggestion it conveyed to him was of a tiresome being who kept him awake at night. Trees were only the unpleasant screens which stood in the way of the view of the Solent from his house, and which he cut down as fast as they grew up. To Tennyson, on the contrary—as we see constantly in his poetry—there was a whole world of interest in Nature created by his knowledge of botany and natural history, as well as by his exceptionally accurate and observant eye.

My dad’s imagination was pretty basic, while Tennyson’s was more refined. My dad often misperceived things, or didn’t see them at all, because he felt things so intensely. As a result, while the striking features of mountain landscapes and the vast views of the sea and downs in the Isle of Wight deeply moved him, he didn’t appreciate them with the precise eye of an artist; he completely missed the intricate beauty of flowers and trees. Tennyson, on the other hand, had a keen and accurate perception of both the small details and the bigger picture. Each man picked a location for his home that suited his preferences. Weston was situated on a high hill with a broad view, while Farringford was lower down and surrounded by trees. The two men sometimes walked together on the grand Down that stretches from the Needles rocks to Freshwater Bay, marked by the boundary between Tennyson’s property and my dad’s, indicated by the dyke beyond the Tennyson memorial cross. At other times, they strolled through the Freshwater lanes. These contrasting settings hinted at their shared interests and differences. The vast scenery visible from Beacon Down inspired both of them, but the lanes and fields that filled Tennyson with inspiration held no appeal for W. G. Ward. If he heard a bird singing, the only thing he felt was annoyance from a creature that kept him awake at night. To him, trees were just annoying barriers blocking his view of the Solent from his house, and he cut them down as quickly as they grew. Tennyson, by contrast—as we can see throughout his poetry—found a whole world of interest in nature, thanks to his knowledge of botany and natural history, as well as his remarkably sharp and observant eye.

Let me quote the words of a great critic—the late Mr. Hutton—on this characteristic of the Poet:

Let me share the thoughts of a renowned critic—the late Mr. Hutton—on this trait of the Poet:

No poet has so many and such accurate references to the vegetable world, and yet at the same time references so thoroughly poetic. He calls dark hair

No poet has as many and as precise references to the plant world, and at the same time references that are so deeply poetic. He refers to dark hair

More black than ash-buds in the front of March;

More black than ash buds at the beginning of March;

auburn hair,

reddish-brown hair,

In gloss and hue the chestnut, when the shell
Divides three-fold to show the fruit within.

In shine and color, the chestnut, when the shell
Splits open to reveal the fruit inside.

He is never tired of reflecting in his poetry the physiology of flowers and trees and buds. The “living smoke” of the yew is twice commemorated in his poems. He tells us how the sunflower, “shining fair,”

He never gets tired of reflecting on the biology of flowers, trees, and buds in his poetry. The "living smoke" of the yew is mentioned twice in his poems. He describes how the sunflower, "shining fair,"

Rays round with flames her disk of seed;

Rays circle her seed disk with flames;

observes on the blasts “that blow the poplars white”; and, to make a long story short—for the list of instances might be multiplied to hundreds—in his latest published “Idylls of the King,” he thus dates an early hour in the night:

observes on the blasts “that blow the poplars white”; and, to make a long story short—for the list of instances could go on for hundreds—in his latest published “Idylls of the King,” he thus marks an early hour in the night:

Nigh upon that hour
When the lone hern forgets his melancholy,
Lets down his other leg, and, stretching, dreams
Of goodly supper in the distant pool.

Around that time
When the solitary heron shakes off his sadness,
Lowering his other leg, and, stretching, envisions
A nice dinner in the far-off pond.

When Tennyson and W. G. Ward walked together[Pg 226] there was then a most curious contrast in their attitude towards the Nature that surrounded them,—Tennyson noting every bird, every flower, every tree, as he passed it, Ward buried in the conversation, and alive only to the great, broad effects in the surrounding country.

When Tennyson and W. G. Ward walked together[Pg 226], there was a fascinating contrast in how they related to the nature around them—Tennyson noticed every bird, every flower, every tree as he passed by, while Ward was absorbed in conversation and only aware of the grand, sweeping landscapes in the area.

W. G. Ward was himself not only no poet, but almost barbarously indifferent to poetry, with some few exceptions. He was exceedingly frank with Tennyson, and plainly intimated to him that there was very little in his poetry that he understood or cared for. But this fact never impaired their friendship. Indeed, I think Tennyson enjoyed his almost eccentric candour in this and in other matters, and he used, in later years, to tell me stories which illustrated it. Once when the question of persecution had been debated at the Metaphysical Society he remarked to my father, “You know you would try to get me put into prison if the Pope told you to.” “Your father would not say ‘No,’” Tennyson said to me. “He only replied, ‘The Pope would never tell me to do anything so foolish.’”

W. G. Ward wasn’t just not a poet; he was pretty much indifferent to poetry, with a few exceptions. He was very straightforward with Tennyson and made it clear that there wasn’t much in Tennyson's work that he understood or cared about. However, this didn’t damage their friendship. In fact, I think Tennyson appreciated his almost quirky honesty about this and other topics, and later on, he would tell me stories that showcased it. Once, after the topic of persecution had been discussed at the Metaphysical Society, he told my father, “You know you would try to get me thrown in jail if the Pope asked you to.” “Your father wouldn’t say ‘No,’” Tennyson remarked to me. “He just replied, ‘The Pope would never ask me to do anything that silly.’”

I think his intercourse with my father did a good deal to diminish a certain prejudice against Roman Catholicism; and his intimacy with my father’s chaplain—Father Haythornthwaite, a man as opposed to the popular conception of a Jesuit as could well be imagined—told in the same direction. “When Haythornthwaite dies,” Tennyson once said, “I shall write as his epitaph: ‘Here lies Peter Haythornthwaite, Human by nature, Roman by fate!’”

I think his relationship with my dad really helped reduce some prejudice against Roman Catholicism, and his closeness with my dad’s chaplain—Father Haythornthwaite, a man who was nothing like the typical idea of a Jesuit—had the same effect. “When Haythornthwaite dies,” Tennyson once said, “I’ll write this on his tombstone: ‘Here lies Peter Haythornthwaite, Human by nature, Roman by fate!’”

W. G. Ward’s own extreme frankness led Tennyson to remark to a friend: “The popular idea of Roman Catholics as Jesuitical and untruthful is contrary to my own experience. The most truthful man I ever met was an Ultramontane. He was grotesquely truthful.”

W. G. Ward's extreme honesty made Tennyson say to a friend: “The common belief that Roman Catholics are sly and deceitful goes against my own experience. The most honest person I've ever met was an Ultramontane. He was absurdly honest.”

Tennyson would sometimes retort in kind to my father’s frank criticisms, and once, after vainly trying[Pg 227] to decipher one of his letters, observed that the handwriting was “like walking-sticks gone mad,” a curiously true description of my father’s very peculiar characters.[64]

Tennyson would occasionally respond in a similar way to my father's honest critiques, and once, after unsuccessfully trying[Pg 227] to figure out one of his letters, he noted that the handwriting looked “like walking sticks gone mad,” which was an oddly accurate description of my father's very unique style. [64]

As with scenery, so with poetry; my father only took in broad effects and simple pathos, and would single out for special admiration such a poem as the “Children’s Hospital,” over which he shed many tears.

As with scenery, so with poetry; my father only appreciated the big picture and simple emotions, and would point out for special praise a poem like “Children’s Hospital,” which made him cry a lot.

Tennyson soon accustomed himself to my father’s indifference to his poetry in general. But he hoped that, at all events, his metaphysical poems would interest his neighbour, and sent him the MS. of “De Profundis” when he wrote it; but the reply was only an entreaty that he would put explanatory notes to it when it should be published. One exception, however, must be made in favour of “Becket,” which Tennyson read aloud to Ward, who, greatly to his own surprise, admired it enthusiastically. “How do you like it?” Tennyson asked, and the reply was, “Very much, though I did not expect to like it at all. It is quite splendid. The development of character in Chancellor and Archbishop is wonderfully drawn. Where did you learn it all?”

Tennyson quickly got used to my father's indifference to his poetry overall. Still, he hoped that, at the very least, his metaphysical poems would catch his neighbor's interest, so he sent him the manuscript of “De Profundis” when he wrote it. Unfortunately, the response was just a request for him to include explanatory notes when it got published. However, there was one exception for “Becket,” which Tennyson read aloud to Ward, who, to his own surprise, really liked it. “What do you think of it?” Tennyson asked, and Ward replied, “I like it a lot, even though I didn’t expect to. It’s quite amazing. The character development of the Chancellor and Archbishop is brilliantly portrayed. Where did you learn all of this?”

I used to think there was a good deal that was alike between the intercourse of Tennyson with my father and his intercourse with my father’s old friend, Dr. Jowett of Balliol. In both cases there was the same complete frankness—an unanswerable reply to those who gave it out that Tennyson best enjoyed the society of flatterers. Jowett, however, understood Tennyson’s poetry far better than my father did. It was sometimes strange to see that impassive figure, so little given to emotion, so ready to snub in others any display of feeling, under the spell of the Poet’s lines. I recollect once at Farringford listening with Jowett after dinner to Tennyson’s reading of his “Ode on the Death of the Duke of Wellington.” It was a poem which his peculiar chant made most[Pg 228] moving, and he read the concluding lines with special pathos:

I used to think there was a lot in common between Tennyson’s interactions with my father and his interactions with my father’s old friend, Dr. Jowett from Balliol. In both cases, there was the same complete honesty—an undeniable response to those who claimed that Tennyson preferred the company of sycophants. However, Jowett understood Tennyson’s poetry much better than my father did. It was sometimes surprising to see that calm figure, so unexpressive and quick to criticize any show of emotion in others, captivated by the Poet’s verses. I remember one time at Farringford, listening with Jowett after dinner to Tennyson reading his “Ode on the Death of the Duke of Wellington.” It was a poem that his unique delivery made incredibly moving, and he read the final lines with special emotion:

Speak no more of his renown,
Lay your earthly fancies down,
And in the vast cathedral leave him;
God accept him, Christ receive him.

Speak no more of his fame,
Put your worldly thoughts aside,
And in the grand cathedral, leave him;
God accept him, Christ receive him.

Tennyson then turned to address some observation to Jowett, but no reply came, and we soon saw that the Master was unable to speak. The tears were streaming down his cheeks. I ventured to allude to this some time later in talking to Jowett, and he said, “What would you have? The two Englishmen for whom I have the deepest feeling of reverence are Tennyson and the great Duke of Wellington. And one of them was reading what he had himself written in admiration of the other!”

Tennyson then turned to say something to Jowett, but no reply came, and we quickly realized that the Master couldn’t speak. Tears were streaming down his cheeks. I mentioned this to Jowett some time later, and he said, “What do you expect? The two Englishmen I respect the most are Tennyson and the great Duke of Wellington. And one of them was reading what he had written in admiration of the other!”

When my father died Tennyson visited his grave in company with Father Haythornthwaite, who spoke to me of the visit directly afterwards. A cross of fresh flowers had been placed on the grave until the monument should be erected. Tennyson quoted Shirley’s couplet:

When my father passed away, Tennyson visited his grave with Father Haythornthwaite, who talked to me about the visit right after. A bunch of fresh flowers had been laid on the grave until the monument could be set up. Tennyson quoted Shirley’s couplet:

Only the actions of the just
Smell sweet, and blossom in the dust.

Only the actions of the righteous
Smell sweet and bloom in the dust.

And then, standing over the grave, he recited the whole of the beautiful poem from which these lines are taken. Tennyson’s eldest son wrote to me at the same time:

And then, standing by the grave, he recited the entire beautiful poem from which these lines are taken. Tennyson’s oldest son wrote to me at the same time:

His wonderful simplicity in faith and nature, together with his subtle and far-reaching grasp of intellect, make up a man never to be forgotten. My father and mother and myself will miss him more than I can say; I loved him somehow like an intimate college friend.

His amazing simplicity in faith and character, along with his sharp and deep understanding, creates a person who will always be remembered. My parents and I will miss him more than I can express; I loved him like a close college friend.

A few years later Tennyson published the memorial lines in the volume called Demeter and other Poems, which show how closely his observant mind had taken in the character of his friend:

A few years later, Tennyson published the memorial lines in the volume called Demeter and other Poems, which demonstrate how deeply his observant mind had understood the character of his friend:

[Pg 229] Farewell, whose living like I shall not find,
Whose Faith and Work were bells of full accord,
My friend, the most unworldly of mankind,
Most generous of all Ultramontanes, Ward,
How subtle at tierce and quart of mind with mind,
How loyal in the following of thy Lord!

[Pg 229] Goodbye, whose life I will never find again,
Whose faith and actions were perfectly aligned,
My friend, the most otherworldly person I know,
Most generous of all Ultramontanes, Ward,
How insightful in the exchange of thoughts,
How devoted you are in following your Lord!

 

Horatio Tennyson.

Horatio Tennyson.

 

Freshwater was in those days seething with intellectual life. The Poet was, of course, its centre, and that remarkable woman, Mrs. Cameron, was stage-manager of what was for us young people a great drama. For Tennyson was still writing the “Idylls of the King,” which had so greatly moved the whole country, and we felt that we were in the making of history. There were many in Freshwater who were keenly alive to their privilege. Even among the permanent residents in the neighbourhood there were not a few who were worthy of remark, and Farringford was very hospitable and often added to their number some of the most interesting people in England. Mrs. Cameron herself was one of the well-known Miss Pattles, a sister of the late Lady Somers and Lady Dalrymple. She was a great wit and a most original and unconventional woman, with an enthusiasm for genius and for art. Her large artistic photographs are a permanent record of the remarkable people who congregated from time to time round the Poet’s home in the island. They include Carlyle, Ruskin, Tyndall, Darwin, Lord Dufferin, Palgrave, D. G. Rossetti, Holman Hunt, Lecky, Aubrey de Vere, Sir Henry Taylor, Herschell, Longfellow, Auberon, Herbert, Pollock, Allingham, and many another. Among other residents I would name the Rev. Christopher Bowen, a man of very unusual ability, though he never had enough ambition to become famous. His sons—Lord Justice Bowen and Mr. Edward Bowen of Harrow—are better known. Then there were the Poet’s two remarkable brothers, Horatio and Arthur Tennyson, and two fine old admirals, Sir[Pg 230] Graham Hamond and Admiral Crozier. Then again from 1874 onwards we had at the Briary G. F. Watts, and Mrs. Cameron’s sister, Mrs. Prinsep and her husband, with Mr. Val Prinsep as an occasional guest. A little earlier Sir John Simeon was still living at Swainston, and was one of Tennyson’s most intimate friends. Again, Mrs. Grosvenor Hood and Mrs. Brotherton were both people for whom literature and art counted for much.

Freshwater was buzzing with intellectual activity back in the day. The Poet was definitely the center of it all, and that incredible woman, Mrs. Cameron, was the stage manager of what felt like a grand drama for us young folks. Tennyson was still writing the “Idylls of the King,” which had deeply impacted the entire country, and we felt like we were part of history in the making. Many people in Freshwater were very aware of their privilege. Even among the permanent residents in the area, there were quite a few who stood out, and Farringford was very welcoming, often hosting some of the most interesting people in England. Mrs. Cameron herself was one of the well-known Miss Pattles, a sister to the late Lady Somers and Lady Dalrymple. She had a sharp wit and was a truly original and unconventional woman, passionate about genius and art. Her extensive artistic photographs are a lasting record of the remarkable individuals who occasionally gathered around the Poet’s home on the island. They include Carlyle, Ruskin, Tyndall, Darwin, Lord Dufferin, Palgrave, D. G. Rossetti, Holman Hunt, Lecky, Aubrey de Vere, Sir Henry Taylor, Herschell, Longfellow, Auberon, Herbert, Pollock, Allingham, and many others. Among the other residents, I would mention Rev. Christopher Bowen, a man of exceptional talent, though he never aimed for fame. His sons—Lord Justice Bowen and Mr. Edward Bowen of Harrow—are better known. There were also the Poet’s two remarkable brothers, Horatio and Arthur Tennyson, and two distinguished old admirals, Sir Graham Hamond and Admiral Crozier. Additionally, from 1874 onwards, we had G. F. Watts at the Briary, along with Mrs. Cameron’s sister, Mrs. Prinsep, and her husband, with Mr. Val Prinsep as an occasional guest. A bit earlier, Sir John Simeon was still living at Swainston and was one of Tennyson’s closest friends. Again, Mrs. Grosvenor Hood and Mrs. Brotherton were both people for whom literature and art meant a lot.

The large group of people who came to Freshwater in the summer for the sole reason that Tennyson’s writings and himself were among the greatest things in their lives, sometimes formed an almost unique society. Several figures are especially prominent in my memory. One great friend of the Tennysons’ was Sir Richard Jebb—intensely shy and intensely refined—with whom, I may add, by the way, my first meeting at Haslemere was unpromising. I got into the Tennysons’ large old-fashioned brougham to drive to Aldworth on a dark night, and laid rough hands on what I took to be a heap of rugs in the corner. I received in return a mild remonstrance from the fellow-guest, of whose coat-collar I found myself possessed! Jowett and Sir Alfred Lyall I often met at the Tennysons’ and elsewhere. Each was in his way memorable, and congenial to the Poet’s taste, which was fastidious owing to his very simplicity, to his love of reality and dislike of affectation. The singular charm—both in person and in conversation—of Samuel Henry Butcher, another great friend, stands out vividly from the past. In addition to his brilliant gifts and acquirements he was endowed in a remarkable degree with that justice of mind which Tennyson so greatly prized. One used to feel for how much this counted in the Poet’s mind when he talked of the “wisdom” of his old friend, James Spedding. Henry Irving I once saw at Aldworth,[Pg 231] though never at Farringford, and it was curious to meet at close quarters one with whom I had had for years the stranger’s intimacy which one has with a favourite actor. But Irving was never an intimate friend of Tennyson’s, nor among the typical figures of his circle. To my mind the friend of Tennyson’s whose saintliness most completely had his sympathy was Aubrey de Vere, of whom Sarah Coleridge said that he had more entirely a poet’s nature even than her own father, or any other of the great poets she had known. Aubrey de Vere’s simplicity and deep piety were as remarkable as his keen perception and close knowledge on the subject which most interested Tennyson himself. I wish I had seen more of the intercourse of two men whose friendship was almost lifelong, and showed Tennyson at his very best in conversation.

The large group of people who came to Freshwater in the summer solely because Tennyson’s writings and his presence were among the greatest joys of their lives sometimes formed a pretty unique community. A few figures stand out especially in my memory. One close friend of the Tennysons was Sir Richard Jebb—extremely shy and extremely refined—whose first meeting with me at Haslemere didn’t start off well. I climbed into the Tennysons’ old-fashioned carriage to head to Aldworth on a dark night and reached for what I thought was a pile of rugs in the corner. In return, I got a gentle protest from the fellow guest, whose coat collar I had inadvertently grabbed! I often encountered Jowett and Sir Alfred Lyall at the Tennysons’ and other places. Each was unforgettable in their way and aligned with the Poet’s refined taste, shaped by his simplicity, love of reality, and aversion to pretentiousness. The unique charm—both in looks and conversation—of Samuel Henry Butcher, another close friend, stands out vividly in my memory. In addition to his impressive talents and knowledge, he had a remarkable amount of the fairness of mind that Tennyson greatly valued. You could really feel how much this meant to the Poet when he talked about the “wisdom” of his old friend, James Spedding. I once saw Henry Irving at Aldworth,[Pg 231] though never at Farringford, and it was interesting to meet someone up close with whom I’d had for years a kind of distant intimacy, like that with a favorite actor. But Irving was never a close friend of Tennyson’s, nor part of his usual circle. In my opinion, the friend of Tennyson whose saintliness he most fully appreciated was Aubrey de Vere, whom Sarah Coleridge said had even more of a poet’s nature than her own father or any other great poets she had known. Aubrey de Vere’s simplicity and deep faith were as notable as his sharp insight and close understanding of the topics that most interested Tennyson. I wish I had witnessed more of the interactions between these two men, whose friendship lasted almost a lifetime and showed Tennyson at his very best in conversation.

Speaking generally, it was a society in which good breeding, literary taste, general information, and personal distinction counted for much more than worldly or official status. I think that we young people looked upon a government official of average endowment as rather an outsider. Genius was all in all for us—officialdom and conventionality in general were unpopular in Freshwater.

Speaking generally, it was a society where good manners, literary appreciation, broad knowledge, and personal uniqueness mattered a lot more than social or official status. I think we young people viewed a government official with average capabilities as somewhat of an outsider. Genius was everything to us—bureaucracy and conventionality were generally disliked in Freshwater.

Indeed, how could conventionality obtain a footing in a society in which Mrs. Cameron and Tennyson were the central figures? I recall Mrs. Cameron pressing my father’s hand to her heart, and addressing him as “Squire Ward.” I recall her, during her celebrated private theatricals at Dimbola, when a distinguished audience tittered at some stage misadventure which occurred during a tragic scene, mounting a chair and insisting loudly and with angry gesticulation, “You must not laugh; you must cry.” I recall her bringing Tennyson to my father’s house while she was photographing representatives for the characters in the “Idylls of the King,” and calling out directly she saw Cardinal Vaughan[Pg 232] (to whom she was a perfect stranger), “Alfred, I have found Sir Lancelot.” Tennyson’s reply was, “I want a face well worn with evil passion.”

Indeed, how could conventionality take hold in a society where Mrs. Cameron and Tennyson were the main figures? I remember Mrs. Cameron pressing my father’s hand to her heart and calling him “Squire Ward.” I remember her during her famous private performances at Dimbola, when a distinguished audience snickered at a mishap during a tragic scene, standing on a chair and insisting loudly and with dramatic gestures, “You must not laugh; you must cry.” I remember her bringing Tennyson to my father’s house while she was photographing actors for the characters in the “Idylls of the King,” and as soon as she saw Cardinal Vaughan[Pg 232] (whom she had never met), she exclaimed, “Alfred, I have found Sir Lancelot.” Tennyson’s response was, “I want a face well worn with evil passion.”

My own intercourse with the Poet was chiefly after my father’s death in 1882. Tennyson was then an old man who had passed his threescore years and ten. His deeply serious mind brooded constantly on the prospect for the future, and the meaning of human life, which was, for him, nearly over.

My interactions with the Poet mainly occurred after my father's death in 1882. Tennyson was then an elderly man who had lived beyond seventy. His profoundly serious mind was constantly preoccupied with thoughts about the future and the meaning of human life, which was, for him, almost at its end.

There is much of autobiography in some of the poems of those years which he discussed with me. I have elsewhere[65] described his impressive analysis of the “De Profundis.” I will here set down the substance of his comments on two other poems dealing with his deep problems of human life, the “Ancient Sage” and “Vastness.” “The Ancient Sage” is in form dramatic, and the personality of the two interlocutors is a very important element in it viewed as a work of art. An aged seer of high, ascetic life, a thousand years before the birth of Christ, holds intercourse with a younger man:

There’s a lot of autobiography in some of the poems from those years that he talked about with me. I’ve already described his insightful analysis of “De Profundis.” Here, I’ll share the essence of his thoughts on two other poems that explore his profound issues with human life, “Ancient Sage” and “Vastness.” “The Ancient Sage” is set up like a drama, and the personalities of the two speakers are really important in it as a piece of art. An old seer with a high, ascetic lifestyle, living a thousand years before Christ, has a conversation with a younger man:

that loved and honour’d him, and yet
Was no disciple, richly garb’d, but worn
From wasteful living...

that loved and respected him, but still
Was not a follower, dressed in fine clothes, but worn
From extravagant living...

The younger man has set down his reflections on the philosophy of life in a set of verses which the Ancient Sage reads, making his comments as the reading proceeds. There seems to be a deep connection between the personal characteristics of the two men—their habits and modes of living—and their respective views. The younger man is wearied with satiety, impatient for immediate pleasure:

The younger man has written down his thoughts on life's philosophy in a series of verses that the Ancient Sage reads, providing his insights as he goes. There appears to be a strong connection between the personal traits of the two men—their lifestyles and ways of living—and their differing perspectives. The younger man is tired of excess and eager for instant gratification:

Yet wine and laughter, friends! and set
The lamps alight, and call
For golden music, and forget
The darkness of the pall.

Yet wine and laughter, friends! and set
The lights are on, call
For joyful music, and forget
The darkness of the shadows.

[Pg 233]He is dismayed by the first appearance of difficulty and pain in the world, as he had been satisfied for a time with the immediate pleasures within his reach. He is unable to steady the nerve of his brain (so to speak), and trace the riddle of pain and trouble in the universe to its ultimate solution. In thought, as in conduct, he is filled and swayed by the immediate inclination and the first impression, without self-restraint and without the habits of concentrated reflection which go hand in hand with self-restraint. Failing, in consequence, to have any steady view of his own soul or of the spiritual life within, he is impressed, probably by experience, with this one truth, that uncontrolled self-indulgence leads to regret and pain; and he is consequently pessimistic in his ultimate view of things. The absence of spiritual light makes him see only the immediate pain and failure in the universe. He has no patience to look beyond or to reflect if there be not an underlying and greater purpose which temporary failure in small things may further, as the death of one cell in the human organism is but the preparation for its replacement by another, and a part of the body’s natural development. It is a dissipated character and a dissipated mind. The intangible beauty of moral virtue finds nothing in the character capable of assimilating it; the spiritual truth of Gods existence and the spiritual purpose of the universe elude the mind.

[Pg 233]He is unsettled by the first signs of difficulty and pain in the world, having been content for a time with the immediate pleasures available to him. He struggles to calm his racing thoughts and connect the puzzle of pain and trouble in the universe to any ultimate solution. In his thinking and actions, he is driven by immediate desires and first impressions, lacking self-control and the capacity for deep reflection that usually comes with it. As a result, he finds it hard to maintain a clear perspective on his own soul or the inner spiritual life. He likely understands, through experience, that unchecked self-indulgence leads to regret and suffering, leading him to a pessimistic view of life overall. The absence of spiritual insight causes him to focus only on the immediate pain and failures in the universe. He lacks the patience to look deeper or consider whether there might be a greater purpose behind temporary failures in small things, just as the death of one cell in the human body is merely part of a natural cycle that prepares for its replacement. His character and mind are scattered. The intangible beauty of moral virtue finds nothing in him that can embrace it; the spiritual truth of God’s existence and the universe's spiritual purpose evade his understanding.

In marked contrast stands forth the “Ancient Sage.” He has no taste for the dissipations of the town:

In sharp contrast is the “Ancient Sage.” He has no interest in the city's distractions:

I am wearied of our city, son, and go
To spend my one last year among the hills.

I’m tired of our city, son, and I’m going to spend my last year in the hills.

His gospel is a gospel of self-restraint and long-suffering, of action for high ends.

His gospel is a message of self-control and patience, focused on taking action for noble purposes.

Let be thy wail and help thy fellow-men,
And make thy gold thy vassal, not thy king,
And fling free alms into the beggar’s bowl,
[Pg 234]And send the day into the darken’d heart;
Nor list for guerdon in the voice of men,
A dying echo from a falling wall:
·······
Nor roll thy viands on a luscious tongue,
Nor drown thyself with flies in honied wine.
·······
And more—think well! Do-well will follow thought.

Let your cry be a call to help others,
Make your wealth your servant, not your master,
And generously give to the beggar's bowl,
[Pg 234]And bring light to a darkened heart;
Don’t expect praise from people,
It's just a fading sound from a collapsing wall:
·······
Don’t indulge in rich food just for pleasure,
Or let yourself be swarmed by flies in sweet wine.
·······
And remember—think wisely! Good actions follow good thoughts.

And the patience and self-control which enable him to work for great purposes and spiritual aims, characterize also his thought. “Things are not what they seem,” he holds. The first view is ever incomplete, though he who has not patience of thought will not get beyond the first view. That concentration and that purity of manners which keep the spiritual soul and self undimmed, and preserve the moral voice within articulate, are indispensable if we are to understand anything beyond the most superficial phenomena about us. The keynote is struck in the very first words which the Seer speaks:

And the patience and self-control that allow him to work toward significant goals and spiritual aspirations also define his thoughts. “Things aren’t always what they appear to be,” he believes. The initial observation is always lacking, yet those who lack the patience to think will never move beyond that first impression. The focus and purity of behavior that keep the spiritual soul and self clear and maintain the moral voice within are essential if we want to grasp anything beyond the most superficial aspects around us. The key idea is expressed right from the very first words spoken by the Seer:

This wealth of waters might but seem to draw
From yon dark cave, but, son, the source is higher,
Yon summit half-a-league in air—and higher,
The cloud that hides it—higher still, the heavens
Whereby the cloud was moulded, and whereout
The cloud descended. Force is from the heights.

This abundance of water might just appear to flow
From that dark cave, but, son, the source is even higher,
That peak half a league in the air—and even higher,
The cloud that covers it—higher still, the skies
From which the cloud was shaped, and from where
The cloud came down. Power comes from the heights.

Force is from the heights” is the thought which underlies the Sage’s interpretation of all that perplexes the younger man. We cannot fully understand what is beyond and above us, but if we are wise we shall steadily look upwards, and enough light will eventually be gained for our guidance. “Lucerna pedibus meis verbum tuum.” As God’s law is enough to guide our footsteps, though we cannot hope to understand His full counsel, so the light by which the spiritual world is disclosed is sufficient for those who look for it, though its disclosure is only gradual and partial. If we are said not to know what we cannot submit in its entirety to scientific tests, we can never know anything worth[Pg 235] knowing. If, again, we are to disbelieve in the spiritual world because it is filled with mystery, what are we to say of the mysteries which face us in this earth—inexplicable yet undeniable? The conception of God is not more mysterious than the thought that a grain of sand may be divided a million times, and yet be no nearer its ultimate division than it is now. Time and space are full of mystery. A man under chloroform has been known to pass many hours of sensation in a few minutes. Time is made an objective measure of things, and yet its phenomena are so subjective that Kant conceived it to have no real existence. When the younger man complains that “the Nameless Power or Powers that rule were never heard nor seen,” the Sage thus replies:

“Force comes from above” is the idea that shapes the Sage’s understanding of everything that confuses the younger man. We can’t fully grasp what lies beyond and above us, but if we're wise, we'll consistently look upwards, and in time, we'll gain enough insight to guide us. “Lucerna pedibus meis verbum tuum.” Just as God’s law is enough to direct our paths, even if we can't fully comprehend His plans, the light revealing the spiritual world is enough for those who seek it, even though that revelation is slow and incomplete. If we claim we don’t know anything that can’t be fully tested scientifically, we’ll find ourselves lacking any knowledge worth[Pg 235] having. And if we're to dismiss the spiritual world because it’s wrapped in mystery, what do we make of the mysteries we encounter in this world—unexplainable yet undeniable? The idea of God is no more mysterious than the fact that a grain of sand can be divided a million times without ever getting closer to its ultimate division. Time and space are filled with mystery. A person under chloroform can experience what feels like hours of sensation in just a few minutes. Time is treated as a measurable quantity, yet its experiences are so subjective that Kant argued it has no true existence. When the younger man says that “the Nameless Power or Powers that govern were never heard nor seen,” the Sage responds:

If thou would’st hear the Nameless, and wilt dive
Into the Temple-cave of thine own self,
There, brooding by the central altar, thou
May’st haply learn the Nameless hath a voice,
By which thou wilt abide, if thou be wise,
As if thou knewest, tho’ thou canst not know;
For Knowledge is the swallow on the lake
That sees and stirs the surface-shadow there
But never yet hath dipt into the abysm,
The Abysm of all Abysms, beneath, within
The blue of sky and sea, the green of earth,
And in the million-millionth of a grain,
Which cleft and cleft again for evermore,
And ever vanishing, never vanishes,
To me, my son, more mystic than myself,
Or even than the Nameless is to me.

If you want to hear the Nameless, and you’re willing to dive
Into the Temple-cave of your own self,
There, contemplating by the central altar, you
Might just learn that the Nameless has a voice,
By which you’ll stay, if you’re wise,
As if you knew, even though you can’t know;
For Knowledge is like a swallow on the lake
That sees and stirs the surface-shadow there,
But has never dipped into the depths,
The Depths of all Depths, beneath, within
The blue of the sky and sea, the green of the earth,
And in the million-millionth of a grain,
Which splits and splits again forever,
And always disappearing, never truly vanishes,
To me, my son, more mysterious than myself,
Or even more than the Nameless is to me.

And so, too, when the youth calls for further proof of the “Nameless,” the Sage reminds him that there are universally acknowledged truths incapable of formal proof. The thought which the poet here dwells upon is similar to Cardinal Newman’s teaching in the Grammar of Assent, though Tennyson’s use of words does not here, as elsewhere, harmonize with Catholic doctrine. There are truths, the knowledge of which is so intimately[Pg 236] connected with our own personality, that the material for complete formal proof eludes verbal statement. We reject, for example, with a clear and unerring instinct, the notion that when we converse with our friends, the words and thoughts which come to us proceed possibly from some principle within us and not from an external cause, and yet it is not a matter on which we can offer logical proof. The same sensations could conceivably be produced from within, as they are in a dream. Logical proof, then, has (so the Ancient Sage maintains) to be dispensed with in much that is of highest moment:

And so, when the young person asks for more evidence of the “Nameless,” the Sage points out that there are universally accepted truths that can't be formally proven. The idea the poet focuses on is similar to Cardinal Newman’s teachings in the Grammar of Assent, although Tennyson’s choice of words doesn’t always align with Catholic doctrine. There are truths that are so deeply linked to our own identity that the information needed for complete formal proof cannot be expressed in words. For instance, we instinctively reject the idea that when we talk with friends, the words and thoughts that come to us might originate from a principle within us rather than from an external source, yet we can't provide logical proof for this. The same feelings could theoretically be generated from within, like they are in a dream. According to the Ancient Sage, logical proof isn’t necessary for many of the most important matters:

Thou canst not prove that thou art body alone,
Nor canst thou prove that thou art spirit alone,
Nor canst thou prove that thou art both in one:
Thou canst not prove thou art immortal, no
Nor yet that thou art mortal—nay, my son,
Thou canst not prove that I, who speak with thee,
Am not thyself in converse with thyself,
For nothing worthy proving can be proven,
Nor yet disproven.

You can't prove that you're just a body,
Nor can you prove that you're just a spirit,
Nor can you prove that you're both at once:
You can't prove that you're immortal, no,
Nor can you prove that you're mortal—no, my son,
You can't prove that I, who am speaking with you,
Am not yourself talking to yourself,
Because nothing that’s worth proving can be proven,
Or disproven.

And close upon this follows the beautiful passage in which the hopeful and wistful upward gaze of faith is described. While melancholy and perplexity constantly attend on the exercises of the speculative intellect, we are to “cling to faith”:

And right after this comes the beautiful part that describes the hopeful and longing gaze of faith. While sadness and confusion often accompany the workings of the thinking mind, we are to “hold on to faith”:

She reels not in the storm of warring words,
She brightens at the clash of “Yes” and “No,”
She sees the Best that glimmers thro’ the Worst,
She feels the Sun is hid but for a night.
She spies the summer thro’ the winter bud,
She tastes the fruit before the blossom falls,
She hears the lark within the songless egg,
She finds the fountain where they wailed “Mirage”!

She doesn't get caught up in the chaos of fighting words,
She lights up at the clash of "Yes" and "No,"
She sees the best shining through the worst,
She knows the sun is just hiding for the night.
She spots summer through the winter bud,
She savors the fruit before the blossom drops,
She hears the lark inside the silent egg,
She discovers the fountain where they cried "Mirage!"

These lines present to the reader the hopefulness of the spiritual mind, hopefulness not akin to the merely sanguine temperament, but based on a deep conviction of the reality of the spiritual world, and on unfailing certainty that there is in it a key to the perplexities of[Pg 237] this universe of which we men understand so little. We know from experience that material Nature is working out her ends, however little we understand the process, and however unpromising portions of her work might appear without this knowledge. That an acorn should have within it forces which compel earth, air, and water to come to its assistance and become the oak tree, would seem incredible were it not so habitually known as a fact; and the certainty which such experiences give in the material order, the eye of faith gives in the spiritual order. However perplexing the universe now seems to us we have this deep trust that there is an explanation, and that when we are in a position to judge the whole, instead of looking on from this corner of time and space, the truth of the spiritual interpretation of its phenomena will be clear—“ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris.” This view runs not only through the passages I have just quoted, but through all the poem. The poet pleads for steadfast trust and hope in the face of difficulty, as we would trust a known and intimate friend in the face of ominous suspicions.

These lines convey to the reader the optimism of the spiritual mind, an optimism that isn’t just about being overly positive but is rooted in a strong belief in the reality of the spiritual world and an unwavering certainty that there is a solution to the complexities of[Pg 237] this universe, which we humans understand so little. We know from experience that material nature is achieving its goals, even if we don’t fully grasp the process and even if certain aspects of its work seem unpromising without this understanding. The idea that an acorn holds within it the forces that make earth, air, and water assist it in becoming an oak tree seems unbelievable unless we know it as a fact; and the certainty such experiences provide in the material world mirrors the faith we have in the spiritual realm. No matter how confusing the universe appears to us right now, we have a deep belief that there is an explanation, and that when we can see the whole picture instead of viewing it from this limited moment in time and space, the truth of the spiritual interpretation of its phenomena will become clear—“ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris.” This perspective is woven not only through the passages I just quoted but throughout the entire poem. The poet calls for unwavering trust and hope in the face of challenges, just as we would trust a close friend despite ominous doubts.

It is, of course, just that keen realization of the plausibleness of the sceptical view of life, to which some of our modern critics object as a sign of weakness, which gives this poem its strength. Such assistance as Tennyson gives us in seeing and realizing the spiritual view is needed only or mainly by those to whom agnosticism in its various forms is a plausible, and, at first sight, a reasonable attitude. The old-fashioned “irrefragable arguments” are of little use by themselves to persons in such a condition. However evident spiritual truths may be to an absolutely purified reason, they are not evident to intellects which are impregnated with a view of things opposed to the religious view. Moreover, we do not consult a doctor with much confidence if he does not believe in the reality of our illness; and one who finds[Pg 238] the sceptical view persuasive will have little trust in those who tell him that it has no plausibility at all. With Tennyson, as with Cardinal Newman, half the secret of his influence in this respect is that the sceptically minded reader finds those very disturbing thoughts which had troubled his own mind anticipated and stated. And yet a truer and deeper view is likewise depicted, which sees beyond these thoughts, which detects through the clouds the light in the heavens beyond.

It is, of course, just that sharp awareness of the plausibility of the skeptical perspective on life that some of our modern critics see as a sign of weakness, which gives this poem its strength. The support Tennyson provides in understanding and embracing the spiritual perspective is needed primarily by those for whom agnosticism in its different forms seems reasonable at first glance. The old-fashioned “unarguable arguments” are of little use by themselves to people in such a state. No matter how clear spiritual truths may be to a completely pure reason, they are not clear to minds that are influenced by a viewpoint opposed to the religious perspective. Moreover, we don’t trust a doctor much if he doesn’t believe our illness is real; someone who finds the skeptical viewpoint convincing will have little faith in those who claim it is completely unfounded. Like Cardinal Newman, Tennyson’s influence partly comes from the fact that the skeptical reader finds those troubling thoughts that have weighed on his mind anticipated and articulated. Yet, a truer and deeper perspective is also presented, one that perceives beyond these thoughts and sees the light in the heavens beyond the clouds.

In the “Ancient Sage” there is a striking instance of this characteristic. The young philosopher, filled with the failure of fair promise and the collapse of apparent purpose in Nature and in man, pours forth his sceptical lament. Here is a selection from it, typical of the rest:

In the “Ancient Sage,” there's a notable example of this quality. The young philosopher, weighed down by the disappointment of lost potential and the breakdown of clear purpose in both Nature and humanity, expresses his skeptical sorrow. Here’s a sample of it, representative of the whole:

The years that made the stripling wise
Undo their work again,
And leave him, blind of heart and eyes,
The last and least of men;
······
His winter chills him to the root,
He withers marrow and mind;
The kernel of the shrivell’d fruit
Is jutting thro’ the rind;
The tiger spasms tear his chest,
The palsy wags his head;
The wife, the sons, who love him best
Would fain that he were dead;
······
The statesman’s brain that sway’d the past
Is feebler than his knees;
The passive sailor wrecks at last
In ever-silent seas;
The warrior hath forgot his arms,
The Learned all his lore;
The changing market frets or charms
The merchant’s hope no more;
The prophet’s beacon burn’d in vain,
And now is lost in cloud;
The plowman passes, bent with pain,
[Pg 239]To mix with what he plow’d;

The poet whom his Age would quote
As heir of endless fame—
He knows not ev’n the book he wrote,
Not even his own name.
For man has overlived his day,
And, darkening in the light,
Scarce feels the senses break away
To mix with ancient Night.

The years that made the young man wise
Undo their work again,
And leave him, blind in heart and sight,
The last and lowest of men;
······
His winter chills him to the core,
He diminishes mind and spirit;
The core of the shriveled fruit
Is poking through the skin;
The tiger's spasms tear his chest,
The tremor shakes his head;
The wife, the sons, who love him most
Would be happy to see him dead;
······
The statesman’s brain that shaped the past
Is weaker than his legs;
The passive sailor ends up wrecked
In always-quiet seas;
The warrior has forgotten his weapons,
The scholar shared all his knowledge;
The changing market no longer fuels
The merchant's dwindling hope;
The prophet’s light burned in vain,
And now it's lost in fog;
The plowman walks by, bent with pain,
[Pg 239]To blend with what he cultivated;

The poet whom his time would praise
As the inheritor of limitless fame—
He doesn’t even know the book he wrote,
Not even his name.
For man has outlived his time,
And, fading into the light,
Barely feels the senses break away
To blend with ancient night.

The Sage—far from denying the force of what he says—contends for a deeper and wider view. The “darkness is in man.” It is the result of the incompleteness of his knowledge. That is to say, what is black to his imperfect view, and taken by itself, may be a necessary part of a great scheme. Not that the things are not really sad, but that the whole is not sad. As there may be pain in tears of joy, and yet it is lost in exquisite pleasure, so the dark elements of life, when our ultimate destiny is attained and we can view age and suffering as part of the whole, may be so entirely eclipsed, that we may say with truth that the “world is wholly fair”:

The Sage—far from denying the impact of what he says—argues for a broader and deeper perspective. The “darkness is in man.” It comes from the limitations of his understanding. In other words, what appears dark in his limited view, isolated, might actually be an essential part of a bigger picture. It’s not that these things aren’t genuinely sad, but that the overall picture isn’t sad. Just as there can be pain in tears of joy, which are overshadowed by deep pleasure, the darker aspects of life, once we reach our ultimate destiny and see age and suffering as part of the bigger picture, may be completely overshadowed, allowing us to honestly say that the “world is wholly fair”:

My son, the world is dark with griefs and graves,
So dark that men cry out against the Heavens.
Who knows but that the darkness is in man?
The doors of Night may be the gates of Light;
For wert thou born or blind or deaf, and then
Suddenly heal’d, how would’st thou glory in all
The splendours and the voices of the world!
And we, the poor earth’s dying race, and yet
No phantoms, watching from a phantom shore
Await the last and largest sense to make
The phantom walls of this illusion fade,
And show us that the world is wholly fair.

My son, the world is filled with sadness and loss,
So overwhelming that people cry out to the skies.
Who knows if the darkness is within us?
The gates of Night could be the entrances to Light;
For if you were born blind or deaf and then
Suddenly healed, how would you marvel at all
The beauty and sounds of the world!
And we, the struggling people of this earth, yet
No ghosts, waiting from a distant shore
For the final sense to help
The illusion's walls fade away,
And show us that the world is completely beautiful.

“The doors of night may be the gates of light,” says the Sage; and in unison with this note are his replies to some of the details of the younger man’s wail, while his very argument presupposes that all cannot now be answered until we have the “last and largest sense.” Thus, when the dreary, hopeless vision of bodily decay,[Pg 240] which seems to point to total dissolution of a noble nature, is referred to, he says:

“The doors of night may open to the gates of light,” says the Sage; and alongside this thought are his responses to some of the young man’s lament, while his very argument assumes that not everything can be answered until we have the “final and fullest understanding.” So, when the bleak, despairing vision of physical decay,[Pg 240] which appears to indicate the complete breakdown of a noble spirit, is mentioned, he says:

The shell must break before the bird can fly.

The shell has to break before the bird can fly.

The breaking of the shell might seem, at first sight, total destruction, but the forthcoming of the bird transforms the conception of decay into a conception of new birth. And so, too, in answer to the complaint that “the shaft of scorn that once had stung, but wakes the dotard smile,” he suggests that a more complete view may show it to be “the placid gleam of sunset after storm.” The transition may be not from intense life to apathy, but from blinding passion to a calmer, a serener vision.

The breaking of the shell might look like complete destruction at first, but the emergence of the bird changes the idea of decay into one of new life. Likewise, in response to the complaint that “the shaft of scorn that once had stung, but wakes the dotard smile,” he proposes that a broader perspective could reveal it as “the calm glow of sunset after a storm.” The shift might not be from strong feelings to indifference, but from overwhelming passion to a more peaceful, clearer outlook.

Another of the later poems—“Vastness”—brings into especial relief a parallel I have often noted between Lord Tennyson and Cardinal Newman in their keen sense of the mysteries of the universe, which religion helps us to bear with but does not solve. So far as this planet goes, and our own human race, Cardinal Newman has expressed this sense in the Apologia, and the parallel between his view and Tennyson’s is sufficiently instructive to make it worth while to quote the passage in full:

Another one of the later poems—“Vastness”—especially highlights a connection I frequently observe between Lord Tennyson and Cardinal Newman in their deep understanding of the mysteries of the universe, which religion helps us cope with but doesn't resolve. As far as this planet and our human race are concerned, Cardinal Newman articulated this feeling in the Apologia, and the similarities between his perspective and Tennyson’s are insightful enough to warrant quoting the passage in full:

To consider the world in its length and breadth, its various history, the many races of man, their starts, their fortunes, their mutual alienation, their conflicts; and then their ways, habits, governments, forms of worship; their enterprises, their aimless courses, their random achievements and acquirements, the impotent conclusion of long-standing facts, the tokens so faint and broken of a superintending design, the blind evolution of what turn out to be great powers and truths, the progress of things as if from unreasoning elements, not towards final causes, the greatness and littleness of man, his far-reaching aims, his short duration, the curtain hung over his futurity, the disappointments of life, the defeat of good, the success of evil, physical pain, mental anguish, the prevalence and intensity of sin, the pervading idolatries, the corruptions,[Pg 241] the dreary hopeless irreligion, that condition of the whole race so fearfully yet exactly described by the Apostle, “having no hope and without God in the world,” all this is a vision to dizzy and appal; and inflicts upon the mind the sense of a profound mystery which is absolutely beyond human solution.

To view the world in its entirety—its rich history, the various races of humanity, their beginnings, fortunes, and mutual estrangement, as well as their conflicts; and then to observe their customs, habits, governments, and forms of worship; their endeavors, aimless paths, random successes and achievements, the ineffective conclusions of long-standing truths, the faint and fractured signs of a guiding purpose, the blind evolution of what emerge as great powers and truths, the progress of things as if from unthinking elements, not towards ultimate purposes, the grandeur and smallness of mankind, his ambitious goals, his brief existence, the curtain drawn over his future, the disappointments in life, the defeat of good, the triumph of evil, physical suffering, mental pain, the prevalence and severity of sin, the pervasive idolatries, the corruptions,[Pg 241] the bleak hopelessness of irreligion, that state of humanity so dreadfully yet accurately described by the Apostle, “having no hope and without God in the world,” all this creates a vision that can be dizzying and frightening; it leaves the mind with a profound mystery that is completely beyond human understanding.

Lord Tennyson takes in a wider range of considerations than the Cardinal. He paints graphically, not only the mystery of the lot of mankind, but the further sense of bewilderment which arises when we contemplate the aimlessness of this vast universe of which our earth is such an inappreciable fragment. Logically the poem asks only the question: “Great or small, grand or ignoble, what does anything matter if we are but creatures of the day with no eternal destiny?” But its grandeur consists in the manner in which it sweeps from end to end of human experience and knowledge, from thoughts overwhelming in their vastness, from ideas carrying the mind over the length and breadth of space and over visions of all eternity, to pictures of this planet, with its microscopic details, the hopes, anxieties, plans, pleasures, griefs which make up the immediate life of man. The imagination vacillates between a keen sense of the importance of all, even the smallest, and the worthlessness of all, even the greatest. At one moment comes the thought that one life out of the myriads of lives passed on this tiny planet, if it be lived and given up for righteousness, is of infinite and eternal value, and the next moment comes the sense that the whole universe is worthless and meaningless, if, indeed, the only percipient beings who are affected by it are but creatures who feel for a day and then pass to nothingness. Each picture of the various aspects of human life rouses an instinctive sympathy, and a feeling in the background, “it can’t be worthless and meaningless,” and yet the poet relentlessly forces us to confess that it is only some far wider view of human nature and[Pg 242] destiny than this world alone can justify, which can make the scenes he depicts of any value. What Mill called “the disastrous feeling of ‘not worth while’” threatens the reader at every turn; though the pictures of life in its innumerable aspects of happiness, misery, sensuality, purity, selfishness, self-devotion, ambition, aspiration, craft, cruelty, are so intensely real and rivet the imagination so strongly, that he refuses to yield to the feeling. I subjoin some of the couplets where good and bad, great and small, alternate:

Lord Tennyson considers a broader range of ideas than the Cardinal. He vividly illustrates not just the mystery of humanity's existence, but also the sense of confusion that comes from reflecting on the aimlessness of this vast universe, where our planet is just an insignificant piece. Logically, the poem poses a simple question: “Great or small, grand or trivial, what does anything matter if we are just temporary beings with no eternal purpose?” Yet its greatness lies in how it spans the entirety of human experience and knowledge, from thoughts that overwhelm us with their vastness to ideas that stretch the mind across space and eternity, down to the details of our planet—the hopes, worries, plans, joys, and sorrows that shape our everyday lives. The imagination wavers between recognizing the significance of everything, even the tiniest details, and feeling the futility of it all, even the most significant matters. One moment, we can think that one life among countless others on this small planet, if lived for righteousness, holds infinite and eternal value. The next moment, we might feel that the entire universe is meaningless if the only beings affected by it are those who experience it for just one day before vanishing into nothingness. Each depiction of the diverse facets of human life sparks an instinctive empathy and a lingering belief that “it can’t be worthless and meaningless,” yet the poet relentlessly forces us to admit that only a broader perspective of human nature and[Pg 242] destiny than what this world alone can offer can give value to the scenes he portrays. What Mill referred to as “the disastrous feeling of ‘not worth while’” lurks at every corner; however, the images of life in its countless dimensions—happiness, suffering, sensuality, purity, selfishness, selflessness, ambition, aspiration, cunning, cruelty—are so intensely real and captivate the imagination so powerfully that we resist giving in to that feeling. I’ll include some of the couplets where good and bad, great and small, alternate:

Many a hearth upon our dark globe sighs after many a vanish’d face,
Many a planet by many a sun may roll with the dust of a vanish’d race.

Raving politics, never at rest—as this poor earth’s pale history runs,—
What is it all but a trouble of ants in the gleam of a million million of suns?
············
Faith at her zenith, or all but lost in the gloom of doubts that darken the schools;
Craft with a bunch of all-heal in her hand, follow’d up by her vassal legion of fools.
············
Wealth with his wines and his wedded harlots; honest Poverty, bare to the bone;
Opulent Avarice, lean as Poverty: Flattery gilding the rift in a throne.
············
Love for the maiden, crown’d with marriage, no regrets for aught that has been,
Household happiness, gracious children, debtless competence, golden mean;

National hatreds of whole generations, and pigmy spites of the village spire;
Vows that will last to the last death-ruckle, and vows that are snapt in a moment of fire;

He that has lived for the lust of the minute, and died in the doing it, flesh without mind;
He that has nail’d all flesh to the Cross, till Self died out in the love of his kind;

Spring and Summer and Autumn and Winter, and all these old revolutions of earth;
All new-old revolutions of Empire—change of the tide—what is all of it worth?
[Pg 243]
What the philosophies, all the sciences, poesy, varying voices of prayer?
All that is noblest, all that is basest, all that is filthy with all that is fair?

What is it all, if we all of us end but in being our own corpse-coffins at last,
Swallowed in Vastness, lost in Silence, drown’d in the deeps of a meaningless Past?

What but a murmur of gnats in the gloom, or a moment’s anger of bees in their hive?

Many homes on our dark planet long for faces that have disappeared,
Many planets orbiting many suns might be covered in the dust of a vanished race.

Loud politics, always restless—as this poor earth's pale history goes on,—
What is it all but the fuss of ants in the light of countless suns?
············
Faith at its peak, or almost lost in a darkness filled with doubts that shadows the schools;
Trickery with a handful of remedies in her grasp, followed by her legion of foolish followers.
············
Wealth with his wines and his married mistresses; honest Poverty, stripped to the bone;
Rich Avarice, as thin as Poverty: Flattery covering the cracks in a throne.
············
Love for the bride, crowned with marriage, no regrets for anything that has happened,
Family happiness, kind children, debt-free comfort, a balanced life;

National hatreds spanning generations, and petty grudges from the village spire;
Promises that last until the final breath, and promises that are broken in a moment of passion;

He who has lived for momentary pleasure, and died in the act, body without a soul;
He who has nailed all flesh to the Cross, until Self faded away in the love for humanity;

Spring and Summer and Autumn and Winter, and all these old cycles of the earth;
All new-old revolutions of Empire—changing tides—what is it all worth?
[Pg 243]
What about philosophies, all the sciences, poetry, the diverse ways we pray?
All that is noble, all that is base, all that is dirty alongside what is beautiful?

What does it mean, if we all end up being our own burial coffins in the end,
Swallowed by the vastness, lost in silence, drowned in the depths of a meaningless past?

What but a buzz of gnats in the darkness, or a moment's anger of bees in their hive?

The thought which seems to oppress the seer is the insignificance of everything when compared to a standard—ever conceivable and ever actual—above it. The ruts of a ploughed field may seem to the diminutive insect as vast and overcoming as the Alps seem to us. Then contrast the thought of Mont Blanc with that of the whole globe; proceed from the globe to the solar system, and from that to the myriads of systems lost in space. All that is great to us is relatively great, and becomes small at once when the mind rises higher. So, too, in the moral order, all those aspects of human life which sway our deepest emotions are but “a murmur of gnats in the gloom,” if regard be had to our comparative insignificance. The ground yields at every step, and the mind looks for some terra firma, some absolute basis of trust, and this is only to be found in the conception of man as possessing an eternal destiny. The infinite value of all that concerns an immortal being stands proof against the thoughts that bewildered our vision. “He that has nailed all flesh to the cross till self died out in the love of his kind” may be but a speck in the universe, but faith measures him by a standard other than that of spacial vastness. The idea of the eternal worth of morality steps in to calm the imagination, and this idea in its measure justifies the conception of the value and importance of all the phases of human existence which make up the drama[Pg 244] of life. Human Love is the side of man’s nature which the poet looks to as conveying the sense of his immortal destiny. The undying union of spirit with spirit is a union which the grave cannot end. The bewildering nightmare of the nothingness and vanity of all things is abruptly cut short, as the sense of what is deepest in the human heart promptly gives the lie to what it cannot solve in detail:

The thought that seems to weigh heavily on the seer is how insignificant everything feels compared to a standard—one that is always conceivable and real—above it. The furrows of a plowed field might appear to a small insect as vast and overwhelming as the Alps seem to us. Now, think about Mont Blanc compared to the entire planet; then move from the planet to the solar system, and from there to the countless systems lost in space. Everything that seems great to us is only relatively great and feels small the moment our minds look higher. Similarly, in the moral realm, all those aspects of human life that stir our deepest emotions are just “a murmur of gnats in the gloom,” when considering our comparative insignificance. The ground shifts beneath our feet, and the mind searches for some terra firma, some absolute basis of trust, which can only be found in the idea of humanity having an eternal destiny. The infinite value of everything tied to an immortal being stands firm against the thoughts that confuse our perspective. “He that has nailed all flesh to the cross till self died out in the love of his kind” may be just a speck in the universe, but faith evaluates him by a measure that goes beyond mere spatial vastness. The concept of the eternal worth of morality emerges to soothe the imagination, and this concept helps validate the significance and importance of all the aspects of human existence that make up the drama[Pg 244] of life. Human love represents the part of man's nature that the poet sees as expressing the sense of his immortal destiny. The everlasting union of spirit with spirit is a bond that death cannot break. The overwhelming nightmare of nothingness and the futility of everything is suddenly interrupted, as the understanding of what lies deepest in the human heart swiftly contradicts the issues it cannot resolve in detail:

Peace, let it be! for I loved him and love him for ever.
The dead are not dead but alive.

Peace, let it be! for I loved him and will always love him.
The dead are not dead but alive.

 

 


The South Side of Entrance from below the Terrace, Aldworth.
Drawn by W. Biscombe Gardner.

The South Side of the Entrance from below the Terrace at Aldworth.
Illustrated by W. Biscombe Gardner.

 

 

TENNYSON AND ALDWORTH

By Sir James Knowles, K.C.V.O.

By Sir James Knowles, K.C.V.O.

Farringford he never forsook, though he added another home to it; and assuredly no poet has ever before called two such residences his own. Both of them were sweetened by the presence there, so graciously prolonged, of her to whom the lovers of song owe so deep a debt of gratitude. The second home was as well chosen as the first. It lifted England’s great poet to a height from which he could gaze on a large portion of that English land which he loved so well, see it basking in its most affluent summer beauty, and only bounded by “the inviolate sea.” Year after year he trod its two stately terraces with men the most noted of their time; statesmen, warriors, men of letters, science, and art, some of royal race, some famous in far lands, but none more welcome to him than the friends of his youth. Nearly all of those were taken from him by degrees; but many of them stand successively recorded in his verse. The days which I passed there yearly with him and his were the happiest days of each year. They will retain a happy place in my memory during whatever short period my life may last; and the sea-murmurs of Freshwater will blend with the sighing of the woods around Aldworth, for me, as for many more worthy, a music, if mournful, yet full of consolation.

Farringford was never abandoned, though he added another home to it; and surely no poet has ever claimed two such residences as his own. Both were enriched by the presence of the one to whom song lovers owe a great debt of gratitude. The second home was as well chosen as the first. It raised England’s great poet to a spot where he could look out over much of the English land he cherished, seeing it glow in its richest summer beauty, bordered only by “the inviolate sea.” Year after year, he walked its two grand terraces with the most notable figures of his time; statesmen, warriors, literary figures, scientists, and artists, some of royal lineage, some renowned in distant lands, but none more cherished by him than the friends of his youth. Almost all of them gradually left his life; still, many are recorded in his poetry. The days I spent there each year with him and his family were the happiest of my year. They will hold a joyful place in my memory for whatever short time my life may last; and the sounds of the sea at Freshwater will mix with the whispers of the woods around Aldworth, for me, like for many others deserving, a music that, though melancholy, is still full of comfort.

MS. Note, Aubrey de Vere.

Ms. Note, Aubrey de Vere.

When I was “little more than a boy” I made, accidentally, my first acquaintance with Tennyson as a poet, long before I knew him as a man. I came by chance upon a copy of “In Memoriam,” then just published anonymously. I was quite entirely ignorant and indifferent in those days about all poetry, and did not in the least know or guess who had written it, but, opening it haphazard at the Geological Stanzas, was so impressed and riveted by them,—for I was a student of Geology at the time,—that I could not put the book down until I had read it all through and from end to end. I was caught up and enthralled by its spirit, and my eyes seemed suddenly opened on a whole new world. It made an epoch in my life and an ineffaceable impression.[Pg 246] I soon came to know my Tennyson almost by heart, and was taunted by my friends for my worship of the “divine Alfred,” as I reverently called him. In this frame of mind it was that I made the bold venture of asking his leave to dedicate to him my little book on King Arthur and his Knights, his kind acceptance of which homage I have already mentioned in my former article.[66]

When I was “a little more than a kid,” I accidentally discovered Tennyson as a poet, long before I knew him as a person. I stumbled upon a copy of “In Memoriam,” which had just been published anonymously. Back then, I was completely clueless and indifferent to poetry and had no idea who wrote it, but when I randomly opened to the Geological Stanzas, I was so impressed and captivated by them—since I was studying Geology at the time—that I couldn’t put the book down until I had read it all the way through. I was swept up and enchanted by its spirit, and it felt like my eyes were suddenly opened to a whole new world. It marked a significant moment in my life and left a lasting impression.[Pg 246] I soon came to know my Tennyson almost by heart and was teased by my friends for my admiration of the “divine Alfred,” as I respectfully called him. In this mindset, I boldly asked for his permission to dedicate my little book on King Arthur and his Knights to him, and I’ve already mentioned how kindly he accepted that tribute in my previous article.[66]

My first personal acquaintance with him was in the autumn of 1866, when I was staying at Freshwater. I felt that I must call upon him and offer him my respects and thanks before I left, but put it off through shyness until the day before my holiday was to end. Then I took my courage in both hands and went to Farringford. “Mr. Tennyson was out walking, but Mrs. Tennyson was at home and would be happy to see me.” It was a disappointment, but Mrs. Tennyson received me most kindly and graciously, and begged me to return later in the evening if I could, and see her husband who would like to meet me. When I did return I was shown upstairs to the top of the house and into an attic which was the Poet’s own study, and presently, with my heart in my mouth, I heard his great steps as he climbed up the little wooden stairs. His bodily presence seemed as kingly as I felt it ought to be, though a little grim and awful at first; but he made me very welcome, and then groped about for and lighted a pipe, and sat down and began to speak of King Arthur as being a subject of common interest and sympathy.

My first personal encounter with him was in the fall of 1866 when I was staying in Freshwater. I felt compelled to visit him and express my respects and gratitude before I left, but I kept postponing it out of shyness until the day before my vacation was over. Then I gathered my courage and went to Farringford. “Mr. Tennyson was out for a walk, but Mrs. Tennyson was home and would be happy to see me.” It was a bit disappointing, but Mrs. Tennyson welcomed me warmly and graciously and asked me to come back later in the evening, as her husband would like to meet me. When I returned, I was shown upstairs to the top of the house and into an attic that was the Poet's study. Soon enough, with my heart racing, I heard his heavy footsteps climbing the small wooden stairs. His physical presence felt as regal as I thought it should be, though a little daunting at first; however, he welcomed me warmly, then fumbled around, lit a pipe, sat down, and began to talk about King Arthur as a shared interest and topic of sympathy.

This soon thawed the chill of my spirits and I began to feel more at home, until I felt I could make the request I was longing to do—would he read to me one of his Poems, as I desired earnestly to hear from his own lips what I already knew and loved? Then came a great surprise and delight, for it was not reading[Pg 247] as usually understood, but intoning on a note, almost chanting, which I heard, and which brought the instant conviction that this was the proper vehicle for poetry as distinguished from prose. I was so enchanted that I begged for more and more; and then I suppose may have begun a personal sympathy which grew and lasted always afterwards till his death. For when I made to go he took me all about the house, showing me the pictures and drawings with which his walls were lined, peering into them so closely with a lighted candle that I thought he would set them or himself on fire. This was, perhaps, another common ground,—I having been all my life interested in art and in a small way a collector of drawings and pictures.

This quickly warmed my spirits, and I started to feel more at home, until I felt ready to make the request I had been longing to ask—would he read me one of his poems? I really wanted to hear from his own lips what I already knew and loved. Then came a wonderful surprise and delight, because it wasn’t reading as it’s typically understood, but more like intoning, almost chanting, which I experienced, and it immediately convinced me that this was the right way to present poetry, setting it apart from prose. I was so captivated that I asked for more and more; and I think this may have sparked a personal connection that grew and lasted until his death. When I was about to leave, he showed me around the house, pointing out the pictures and drawings that lined his walls, getting so close with a lit candle that I worried he might set something on fire. This was perhaps another point of connection—I'd been interested in art all my life and had, in a small way, collected drawings and pictures.

Before I left he told me to come and claim acquaintance if ever we met before I came to Farringford again, for if not his short sight would prevent his knowing me. On this friendly request I acted in the spring of the following year, 1867, when my wife and I were going to pay a visit at Haslemere. At Haslemere station, to my surprise, I saw him standing on the platform, and went up and spoke to him, reminding him of his desire that I should do so. I then introduced my wife to him, and he explained how he came to be there—namely, because he was in search of a site where he might build a cottage to take refuge in from the tourists who made his life a burden to him in the Isle of Wight. He added, “You are an architect, why should you not make the plans of it for me?” I said, “With the greatest possible pleasure, upon one condition that I may act professionally without making any professional charge; for I cannot be paid twice over, and you, Mr. Tennyson, have over-paid me already long ago—in the pleasure and delight your works have given me—for any little work I could do for you.” He protested, but in the end accepted my terms.

Before I left, he told me to come and say hi if we ever met again before I visited Farringford. He mentioned that his poor eyesight might stop him from recognizing me. I took him up on that friendly suggestion in the spring of the following year, 1867, when my wife and I were heading to Haslemere for a visit. To my surprise, at Haslemere station, I saw him standing on the platform, so I went over and talked to him, reminding him of his wish that I do so. I then introduced my wife to him, and he explained why he was there—he was looking for a spot to build a cottage where he could escape from the tourists who made life difficult for him on the Isle of Wight. He added, “You’re an architect, so why don’t you draw up the plans for me?” I replied, “I’d be happy to, but only on the condition that I can work for you professionally without charging anything. I can’t be paid twice; you, Mr. Tennyson, have already more than compensated me in the joy and pleasure your works have given me for any small favor I might do for you.” He protested, but in the end, he accepted my terms.

[Pg 248]The cottage, as he first proposed it, was to be a small square, four-roomed house, with a door in the middle, like one in which he was then staying near Haslemere. I went there to see him and to describe plans and the question of a site. After inspecting several with him, he took me secretly to one which a friend had found out as being possibly procurable, and on which Aldworth was finally built. It was a natural terrace, formed just below the summit of Black Down, and was known as Green Hill. There was a potato-patch where the house now stands,—a little flat clearance in the midst of sloping coppices that covered all the southern side of the hill; and it was a spot of ideal seclusion, just wide enough and no more for a moderately sized house, quite perfect for his objects,—almost too perfect in the way of inaccessibility, for it took years of negotiation and trouble to obtain a practicable road to it. The view from it was simply perfect, extending over the whole of woody Sussex to the South Downs and the sea. “It wants nothing,” he said as he gazed at it, “but a great river looping along through the midst of it.” “Gloriously crimson flowers set along the edge of the terrace would burn like lamps against the purple distance”—as presently was realized.

[Pg 248]The cottage, as he initially envisioned it, was meant to be a small square house with four rooms, featuring a door in the center, like the one he was staying in near Haslemere. I visited him to talk about the plans and choose a location. After checking out several sites with him, he secretly showed me one that a friend had discovered as potentially available, which is where Aldworth was eventually built. It was a natural terrace situated just below the top of Black Down, known as Green Hill. There was a potato patch where the house now stands—a little flat area among sloping woods covering the entire southern side of the hill; it was a spot of perfect seclusion, just the right size for a moderately sized home, almost too perfect in its remoteness, as it took years of negotiations and effort to get a workable road to it. The view from there was absolutely stunning, stretching over all the wooded parts of Sussex to the South Downs and the sea. “It needs nothing,” he said while looking at it, “except a great river winding through it.” “Brilliant crimson flowers along the edge of the terrace would glow like lamps against the purple distance”—which eventually came to be.

The plans for a four-roomed cottage gave way somewhat as I talked the matter over with Mr. and Mrs. Tennyson, the latter giving me certain rough ideas which she could not quite express by drawing, but which I understood enough to put into shape; and presently I went to Farringford with designs for a less unimportant dwelling. It grew and grew as it was talked over and considered, the details being all discussed with Mrs. Tennyson, while he contented himself by pretending to protest against any addition and improvement.

The plans for a four-room cottage shifted a bit as I discussed it with Mr. and Mrs. Tennyson. Mrs. Tennyson shared some rough ideas that she couldn't fully express through drawing, but I understood enough to shape them into a design. Soon, I ended up at Farringford with plans for a more significant house. It evolved as we talked about it, with all the details being discussed with Mrs. Tennyson, while Mr. Tennyson pretended to oppose any changes or upgrades.

At last, one day, when I brought sketches for an[Pg 249] arcaded porch to complete the design, he put his foot down and said he would have nothing to do with it—that he would have no more additions—that it would ruin him and could not be entertained for a moment. He walked to and fro, coming back from time to time to the table where the drawing lay and looking at it. He admitted that he liked it more and more the more he looked at it, but presently cried out with simulated fury, “Get thee behind me, Satan,” and ran out of the room. Then I knew that the porch was won. When it was built he got to be very fond of it, and used to call attention to the way in which the landscape was framed by the arches of it. He even had a picture of it made by a friend to show this effect.

At last, one day, when I brought sketches for an[Pg 249] arcaded porch to complete the design, he flat-out refused and said he wanted nothing to do with it—that he wouldn’t accept any more additions—that it would ruin him and couldn’t be considered for even a moment. He paced around, coming back from time to time to the table where the drawing was and looking at it. He admitted that he liked it more and more the more he looked at it, but then he suddenly exclaimed with feigned anger, “Get behind me, Satan,” and ran out of the room. That’s when I knew the porch was going to happen. When it was built, he grew really fond of it and would point out how the landscape was framed by its arches. He even had a friend take a picture of it to show off this effect.

He laid the foundation-stone of it on Shakespeare’s birthday, April 23, 1868, few being there besides his great friend, Sir John Simeon, myself, and my wife, whom he dragged up the steep hillside in the blazing sunshine. He interfered very little about the progress of the work, except as to various little accidental things which moved his fancy. For instance, a stone shield in the gable of one of the dormer windows had remained blank when all the rest were carved—simply because of a hesitation how best to fill it up. But when the time came at which it must be finished, if done at all, he stood spying up at it through his eyeglass for a long while, and then decided to leave it blank,—so that the last touch to the work might be decided hereafter by Fate, accident having kept it open so long.

He laid the foundation stone on Shakespeare's birthday, April 23, 1868, with only a few people there, including his close friend, Sir John Simeon, me, and my wife, whom he pulled up the steep hillside under the blazing sun. He didn't get involved much with the progress of the work, except for some little details that caught his attention. For example, a stone shield in the gable of one of the dormer windows was left blank when all the others were carved—simply because there was uncertainty about how to fill it. But when it was time to finish it, if it was going to be done at all, he stood looking up at it through his eyeglass for a long time and then decided to leave it blank—so that the final touch could be determined later by Fate, as chance had kept it open for so long.

He was reminded by it of the blank shield in his own Idylls, of which Merlin asks, “Who shall blazon it?—when and how?” and adds, “Perchance when all our wars are done the brand Excalibur will be cast away.” In a similar way he would not let the figure of a stone Falcon be removed which had been set up as a model[Pg 250] for approval at one corner of the parapet, but was never intended to stay there. He looked at it long and curiously, and laughed and said it seemed to grow queerer, that it was a pity to take it down; and there it remained ever after in its original solitariness, to his great content and amusement, which had a touch of seriousness in it.

He was reminded of the blank shield in his own Idylls, where Merlin asks, “Who will decorate it?—when and how?” and adds, “Maybe when all our wars are over the brand Excalibur will be thrown away.” Similarly, he wouldn’t let the stone Falcon be taken down, which had been put up as a model[Pg 250] for approval at one corner of the parapet, but was never meant to stay there. He looked at it for a long time, curious, and laughed, saying it seemed to get weirder, and that it was a shame to take it down; so it stayed there from then on in its original solitude, much to his delight and amusement, which had a hint of seriousness to it.

He made a great point of his favourite motto, Gwyr yn erbyn y byd (“Truth against the world”), being prominently emblazoned in tile mosaic at the threshold of the front door and in the pavement of the Hall. The text, “Gloria Deo in Excelsis,” in the carved band which surrounds the house was the selection of Mrs. Tennyson. The formation of the terrace lawn in front of the house, with its boundary balustrade, interested him extremely; and when the vases were filled with splendid blossoms, standing out against the blue landscape, the vision he had foreseen from the potato-patch was realized to his full satisfaction. The invariable and tormenting delays in finishing the house, however, annoyed him greatly; for he longed to get into it away from the tourists, and used to say he should never live to enjoy it long enough. When he did move in, he said he wanted to have each room for his own, and at first adopted for sleeping in, the central top attic on the south front, which opened on to the lead flat of the large bay window on the first floor. He called it his balcony-room, and loved to stand out on the flat and watch the changes in the great prospect spread out before him. He ultimately gave this up for a guest’s room, and took to the finer room below, which was always flooded with light, and was filled with bright moonshine when he died in it. On one occasion, when I was sleeping in the balcony-room, I was suddenly waked up by a thundering at the door and his great voice calling out, “Get up and look out of the window.” I jumped out of bed accordingly, and saw the whole wide aspect[Pg 251] turned into a flat white billowy ocean, with no trace of land at all, but with waves beginning to move and roll in it. The sun was just rising, and I stood to watch the gradual creation of a world as it were. From moment to moment the vast ocean broke up and rose away into clouds, uncovering the landscape bit by bit—the hills first and the valleys last, until the whole great prospect came together again into its normal picture. It was delightful to see his enjoyment of everything in the new house, from the hot-water bathroom downwards, for at first the hot bath seemed to attract him out of measure. He would take it four or five times a day, and told me he thought it the height of luxury “to sit in a hot bath and read about little birds.”

He emphasized his favorite motto, Gwyr yn erbyn y byd (“Truth against the world”), which was prominently displayed in tile mosaic at the entrance and on the pavement of the Hall. The phrase “Gloria Deo in Excelsis,” carved into a band that surrounds the house, was chosen by Mrs. Tennyson. He was very interested in the layout of the terrace lawn in front of the house, with its boundary balustrade; when the vases were filled with beautiful flowers against the blue landscape, the vision he had imagined from the potato patch came to life just as he had hoped. However, the constant and frustrating delays in finishing the house annoyed him greatly; he longed to move in and escape the tourists, often saying he wouldn’t live long enough to enjoy it. When he finally did move in, he wanted each room for himself and initially chose the central top attic on the south front for sleeping, which opened onto the lead flat of the large bay window on the first floor. He called it his balcony-room and loved standing out on the flat, watching the changes in the vast view before him. Eventually, he turned this room into a guest room and moved to the nicer room below, which was always flooded with light and was filled with bright moonlight when he died in it. One time, when I was sleeping in the balcony-room, I was suddenly awakened by loud knocking on the door and his booming voice calling, “Get up and look out of the window.” I quickly jumped out of bed and saw the entire wide view[Pg 251] transformed into a flat, white, billowy ocean, with no sign of land, just waves beginning to move and roll. The sun was just rising, and I stood to watch the gradual emergence of a world. Moment by moment, the vast ocean broke apart and rose into clouds, revealing the landscape bit by bit—the hills first and the valleys last—until the entire view came back together into its usual scene. It was wonderful to see his enjoyment of everything in the new house, from the hot-water bathroom downwards; at first, the hot bath seemed to attract him immensely. He would take it four or five times a day and told me he thought it was the height of luxury “to sit in a hot bath and read about little birds.”

The following notes of a visit paid to him at Aldworth show the usual manner of his daily life there.

The notes from my visit to him at Aldworth reveal the typical way he spent his days there.

He usually dined rather early, at 7 or 7.30 o’clock, and Mrs. Tennyson would generally carve (or in later times Hallam), according to the old-fashioned custom. He talked freely, with an abundance of anecdote and story, and full of humour, and “chaff” (no touch of pedantry or priggism could live in his presence); and always when at home made a move for dessert to another room—the morning room at Aldworth—where he would begin his bottle (pint) of port, and with the exception of a glass or so, would finish it, talking all the time with entire geniality and abandon, and full of reminiscences of men and things. Sometimes he would recur to his grievances at the hands of his publishers, and pour out his complaints about them, until finally landed, to his entire satisfaction, with Macmillan.

He usually had dinner pretty early, around 7 or 7:30, and Mrs. Tennyson would typically carve the meat (or later on, Hallam), following the old-fashioned way. He spoke freely, sharing plenty of anecdotes and stories, always filled with humor and playful banter (there was no trace of pedantry or smugness when he was around); and whenever he was home, he would move to another room for dessert—the morning room at Aldworth—where he would start on his bottle (pint) of port and, except for a glass or two, would finish it while chatting the whole time with complete friendliness and openness, filled with memories of people and events. Sometimes, he would bring up his complaints about his publishers and vent about them until he finally felt satisfied with Macmillan.

After dessert he would retire to his study and his after-dinner pipe, which he took quite by himself; and would then come into the drawing-room, whither the others had repaired some time, and join in general talk again and perhaps read, at some one’s request, some of[Pg 252] his own poems, till the ladies left for bed.[67] Then he would invite some favoured guest or guests to his study, and begin the confidential discussions and soliloquies which it was a priceless privilege—the most valued and treasured of privileges—to share and to listen to. At such times all his inmost thoughts and feelings, recollections and speculations of his life came out with the open simplicity of a child and the keen insight and far sight of a prophet; and one had glimpses into the mystery of things beyond one’s own power of seeing, and as if seen through a telescope.

After dessert, he would head to his study to enjoy his after-dinner pipe, which he savored alone. Then, he would join the others in the drawing-room, where they had gathered earlier, and engage in general conversation again. He might even read some of his own poems upon someone’s request until the ladies left for bed. Then, he would invite a favored guest or two to his study and begin the intimate discussions and reflections that were a priceless privilege—the most cherished of all privileges—to share and listen to. During these moments, all his deepest thoughts and feelings, memories, and life speculations emerged with the open simplicity of a child, combined with the sharp insight and vision of a prophet. It allowed glimpses into the mysteries of things beyond one’s own ability to perceive, almost as if seen through a telescope.


I have before stated how he more than once summed up his personal religion in the words: “There’s a Something That watches over us, and our Individuality endures.” On one occasion he added, “I do not say endures for ever, but I say endures after this life at any rate.[68]” When in answer to the question, What was his deepest desire of all? he said, “A clearer vision of God,” it exactly expressed the continued strivings of his spirit for more light upon every possible question, which so constantly appear in his poems, which led him to join in founding the Metaphysical Society, and induced him to write the introductory sonnet in the Nineteenth Century. Out of all such talks, at many times and places repeated, I came to know his actual personal position, in those years at any rate of the growth of old age, concerning the most vital problems of this world and this life. Many scores of such times have fallen to my happy lot, and my life has been all the richer for them.

I have previously mentioned how he often summarized his personal faith with the words: “There’s something that watches over us, and our individuality lasts.” One time he added, “I’m not saying it lasts forever, but I do believe it continues after this life, at least.[68]” When asked what his deepest desire was, he said, “A clearer vision of God,” which perfectly represented his ongoing quest for greater understanding on every possible issue, a theme that frequently appeared in his poems. This desire led him to help establish the Metaphysical Society and inspired him to write the introductory sonnet in the Nineteenth Century. From all those conversations, repeated in various times and places, I came to understand his true personal views during those years of aging, particularly regarding the most important questions of this world and this life. I have been fortunate to have many such moments, and my life has been all the richer for them.

 

 


THE FUNERAL OF DICKENS

I remember, when he went with me to Westminster Abbey to hear Dean Stanley preach Dickens’s funeral sermon, we sat within the rails of the Sacrarium so as to be near the pulpit, and when we came away he told me the story of the Oriental traveller who mistook the organ for the Church’s God. He was very fond of the story, and often repeated it. As he told it, the traveller was made to say: “We went into one of their temples to see their worship. The temple is only opened sometimes, and they keep their God shut up in a great gold box at one end of it. When we passed inside the doors we heard him grumbling and growling as if out of humour at being disturbed in his solitude; and as the worshippers came in they knelt down and seemed to supplicate him and try to propitiate him. He became quieter for a while, only now and then grumbling for a few moments, but then he got louder again and the whole body of the people stood up and cried to him together, and after a while persuaded him to be still. Presently he began once more and then, after praying all together several times, they deputed one of their number to stand up alone and address him earnestly on their behalf, deprecating his anger. He spoke so long without an interruption that it seemed the God had either fallen asleep or been finally persuaded into a better temper; but suddenly at last he broke out into a greater passion than ever, and with such tremendous noise and roarings that all the worshippers[Pg 254] rose from their seats in fright and ran out of the temple.”

I remember when he went with me to Westminster Abbey to hear Dean Stanley preach Dickens’s funeral sermon. We sat within the rails of the Sacrarium to be close to the pulpit, and when we left, he told me the story of the traveler from the East who mistook the organ for the Church’s God. He really liked that story and told it often. In his version, the traveler said: “We went into one of their temples to see their worship. The temple is only opened sometimes, and they keep their God locked away in a big gold box at one end. When we went inside, we heard him grumbling and growling, as if he was annoyed at being disturbed in his solitude; and as the worshippers entered, they knelt down and seemed to beg him and try to win him over. He calmed down for a while, only grumbling now and then, but then he got louder and all the people stood up and cried out to him together until they managed to quiet him down. Then he started again, and after praying together several times, they chose one of them to stand up alone and speak to him earnestly on their behalf, trying to ease his anger. He spoke for so long without being interrupted that it seemed like the God had either fallen asleep or had finally been convinced to be in a better mood; but suddenly he erupted into a worse rage than before, with such loud noise and roaring that all the worshippers[Pg 254] jumped up in fear and ran out of the temple.”

There was an immense congregation that day in the Abbey—and when the service was over—we stood up waiting a long time to pass out through the rails. But instead of dispersing by the outer door the people all turned eastward and flocked towards the altar, pressing closer and closer up to the Sacrarium. The chances of getting out became less and less, and I turned to Tennyson and said, “I don’t know what all this means, but we seem so hemmed in that it is useless to move as yet.” Then a man, standing close by me whispered, “I don’t think they will go, sir, so long as your friend stands there.” Of course I saw at once what was happening—it had got to be known that Tennyson was present, and the solid throng was bent on seeing him. Such a popularity had never occurred to me or to him, and justified his nervous unwillingness to be seen in crowded places. I was obliged to tell him what was going on, upon which he urgently insisted on being let out some quiet way and putting an end to the dilemma.

There was a huge crowd at the Abbey that day—and when the service ended—we stood up waiting a long time to get through the rails. But instead of leaving through the outer door, everyone turned east and crowded towards the altar, pressing closer and closer to the Sacrarium. The chances of getting out shrank, and I turned to Tennyson and said, “I don’t know what all this means, but we seem so trapped that it’s pointless to move right now.” Then a man, standing next to me whispered, “I don’t think they will leave, sir, as long as your friend is here.” Of course, I quickly realized what was happening—it had become known that Tennyson was there, and the solid crowd was eager to see him. Such popularity had never crossed my mind or his, and it justified his anxious reluctance to be seen in crowded places. I had to explain to him what was going on, after which he urgently insisted on being let out through a side exit to end the situation.

 

 


FRAGMENTARY NOTES OF TENNYSON’S TALK

By Arthur Coleridge

By Arthur Coleridge

But for the suggestion of the present Lord Tennyson, I should shrink from the presumption of posing as a friend of his illustrious father, who for three Easters made of me a companion, sometimes for two, more often three hours daily, for three weeks at a time together. I should be safe in saying that the most gifted men I have ever known, Tennyson, Browning, and Cory, were in the realms of thought, philosophy, and imagination foremost in an age which in two instances acknowledged their supremacy whilst they lived, and in the third has ungrudgingly admitted him as one taking high rank amongst the English poets of the second order. I link his name with that of the two great men, for I have abundant materials for forming my opinion of him in the shape of three volumes of correspondence, begun in my boyhood and continued for years during my friend’s lifetime.

But for the suggestion of the current Lord Tennyson, I would hesitate to assume the confidence of calling myself a friend of his remarkable father, who for three Easters made me his companion, sometimes for two, but more often three hours a day, for three weeks at a time. I can confidently say that the most talented men I’ve ever known—Tennyson, Browning, and Cory—were leaders in the fields of thought, philosophy, and imagination during an era that recognized their greatness while they were alive, and has now, in the case of the third, willingly acknowledged him as one of the prominent English poets of the second tier. I associate his name with those two great figures because I have plenty of material to support my opinion of him, including three volumes of correspondence that began in my youth and continued for years during my friend’s lifetime.

Mr. Fitzherbert was a welcome friend of Dr. Johnson’s. “Ursa Major” warmed to him, though perfectly conscious that Fitz was anything but a star of the first magnitude. He says: “There was no sparkle, no brilliancy in Fitzherbert, but I never knew a man who was so generally acceptable. He made everybody quite easy, overpowered nobody by the superiority of his talents, made no man think worse of himself by being[Pg 256] his rival, seemed always to listen, did not oblige you to hear much from him, and did not oppose what you said.” “Such characters,” says Mr. Raleigh, “are the oil of society, yet a society made wholly of such characters would have no taste.”

Mr. Fitzherbert was a welcome friend of Dr. Johnson’s. “Ursa Major” warmed to him, even though he knew that Fitz was far from a top-tier star. He says: “There was no sparkle, no brilliance in Fitzherbert, but I’ve never known a man who was so generally liked. He made everyone feel at ease, didn’t overpower anyone with his talents, didn’t make anyone feel worse about themselves by being his rival, always seemed to listen, didn’t force you to hear much from him, and didn’t argue with what you said.” “Such characters,” says Mr. Raleigh, “are the oil of society, yet a society made entirely of such characters would lack flavor.”

Tennyson’s fidelity and patience with me were very much of a mystery; possibly I may have fitted his hand as a pet walking-stick; anyhow, I was “Man Friday to his Crusoe” as the play-actors say, and “constitutionals” with the Poet Laureate and his dogs, a wolf-hound or a deer-hound, Karénina or Lufra, were matters of daily occurrence in my Freshwater days. After 5 o’clock tea I left the Poet to “his sacred half-hour,” and his pipe of tobacco. By the way, he smoked straight-stemmed Dublin clay-pipes, and hated new pipes, which he would soak in coffee.

Tennyson’s loyalty and patience with me were quite a mystery; maybe I was like a favorite walking stick for him; anyway, I was “Man Friday to his Crusoe,” as actors say, and going on “constitutional” walks with the Poet Laureate and his dogs, a wolfhound or a deerhound, Karénina or Lufra, was a daily routine during my time at Freshwater. After 5 o’clock tea, I would leave the Poet to enjoy “his sacred half-hour” and his pipe. By the way, he smoked straight-stemmed Dublin clay pipes and hated new ones, which he would soak in coffee.

I believe that in the early days of our acquaintance the Poet, seeing me with what appeared to be a notebook under my arm, suspected me of Boswellizing, but I was duly warned and reassured him of my innocence. I simply recorded very briefly in my diary a few of his “dicta” which I wished to have for the benefit of my children, one of whom was a frequent and delighted listener to the Laureate’s reading of his own poems. Mary Coleridge, at that time a shy, timid girl, was more than once asked to dictate the particular poems she wanted him to recite. I can hear him saying, “Give me my seven-and-sixpenny” (meaning the single volume edition), and then we listened to the “high Orphic chant,” rather than the conventional reading of many of our favourite poems. I often asked for the “Ode on the Duke of Wellington,” and on one occasion, in the presence of Sir Charles Stanford—then organist of Trinity College, Cambridge—the Poet, lowering his voice at the words, “God accept him, Christ receive him,” added: “It’s a mighty anthem, that’s what it is.” Stanford’s music to “The[Pg 257] Voyage of Mældune” was written at Freshwater, and four of us visitors sang a lovely quartet in that work for the first time in the Poet’s presence. It was rather nervous work, for the composer and ourselves were anxious to satisfy the Poet in a work intended as a novelty for the Leeds Festival. The verdict was rather enigmatical: “I like the ripple of your music.” It met with a good reception at Leeds, and Madame Albani expressed a confident hope in my hearing that the work would become popular. I wish the prophecy had been adequately fulfilled, but English audiences, though, like the Athenians of old, clamouring for a new thing, are very cautious in giving more than one or two trials to musical novelties. It is lamentable to see works which have cost long years, perhaps a lifetime, of skilled experience, shelved in musical libraries or relegated to foreign audiences for adjudication of their real value.

I think that in the beginning of our friendship, the Poet, seeing me with what looked like a notebook under my arm, suspected I was trying to be like Boswell, but I was warned and reassured him that I was innocent. I was just jotting down a few of his “dicta” in my diary that I wanted to save for my kids, one of whom was a frequent and enthusiastic listener to the Laureate reading his own poems. Mary Coleridge, who was then a shy, timid girl, was asked multiple times to tell him which specific poems she wanted him to recite. I can hear him saying, “Give me my seven-and-sixpenny” (referring to the single volume edition), and then we listened to the “high Orphic chant,” rather than the usual reading of many of our favorite poems. I often asked for the “Ode on the Duke of Wellington,” and one time, in front of Sir Charles Stanford—who was the organist at Trinity College, Cambridge—the Poet, lowering his voice at the words, “God accept him, Christ receive him,” added: “It’s a mighty anthem, that’s what it is.” Stanford's music to “The[Pg 257] Voyage of Mældune” was written at Freshwater, and four of us visitors sang a beautiful quartet from that piece for the first time in the Poet’s presence. It was pretty nerve-wracking, as both the composer and we were eager to impress the Poet with a piece intended as a novelty for the Leeds Festival. The verdict was somewhat cryptic: “I like the ripple of your music.” It was well-received at Leeds, and Madame Albani expressed a hopeful opinion, within my earshot, that the work would become popular. I wish that prediction had been fully realized, but English audiences, like the ancient Athenians who clamored for something new, are very hesitant to give more than one or two chances to musical novelties. It’s unfortunate to see works that have taken many years, perhaps a lifetime, of skill and experience, collecting dust in musical libraries or being sent off to foreign audiences to determine their true value.

It was my daily habit during the Easter holidays for three years to call at Farringford at 10.30, and present myself in the Poet’s sanctum, where I found him at his desk in the very act of hatching a poem or amending an old one. He would greet me with “Here comes my daily bread.” Then I read the newspaper or a book until we started for our morning walk. The dialogue would begin abruptly, starting from some impressions left by our musical rehearsals on the previous day. “Why is Stanford unable to set to music the word ‘cosmopolite’?” (See Appendix B.) The reasons seemed to me quite intelligible, but not so to a poet as fastidious as Wordsworth when discussing the Installation Ode with Professor Walmisley. I expect Purcell had more than one bad half-hour with Dryden, for the laws and regulations of musical accent may often conflict with the cadences and scansion adopted by the poet. Sir Charles Stanford and Sir Hubert Parry (lucida sidera) are rare instances of musical composers[Pg 258] with an instinctive appreciation of the fitness and adaptability of poetry offered for musical treatment.

It was my daily routine during the Easter holidays for three years to stop by Farringford at 10:30 and find the Poet in his study, where he was either brainstorming a new poem or revising an old one. He would greet me with, “Here comes my daily bread.” Then I would read the newspaper or a book until we headed out for our morning walk. The conversation would start abruptly, often picking up from some thoughts left over from our musical rehearsals the day before. “Why can’t Stanford put music to the word ‘cosmopolite’?” (See Appendix B.) The reasons seemed clear to me, but not to a poet as particular as Wordsworth when he was discussing the Installation Ode with Professor Walmisley. I can imagine Purcell had his struggles with Dryden, as the rules of musical accent often clash with the rhythms and patterns used by the poet. Sir Charles Stanford and Sir Hubert Parry (lucida sidera) are rare examples of composers[Pg 258] who have an instinctive understanding of the compatibility and suitability of poetry intended for musical adaptation.

Tennyson was loyal to the core on the subject of his old university, and amongst his constant visitors were some of my old contemporaries, Bradshaw, Lightfoot, and Montagu Butler. These, the fleurs fines of my day, were constant topics, and I eagerly listened to his recollections of the Cambridge men of his own generation. “Thompson” (afterwards Master of Trinity), he said, “was the last man I saw at Cambridge. I saw him standing at the door of the Bull Inn—his handsome face under a street lamp. We have been friends ever since.” He enjoyed the master’s witticisms, and especially “even the youngest among us is not infallible.”

Tennyson was deeply loyal to his old university, and among his regular visitors were some of my former classmates, Bradshaw, Lightfoot, and Montagu Butler. These, the fleurs fines of my time, were frequent topics of conversation, and I eagerly listened to his stories about the Cambridge men from his generation. “Thompson” (who later became Master of Trinity), he mentioned, “was the last person I saw at Cambridge. I saw him standing at the door of the Bull Inn—his handsome face lit up by a streetlamp. We’ve been friends ever since.” He enjoyed the master’s jokes, especially “even the youngest among us is not infallible.”

The Professorship of Greek carried with it a Canonry of Ely, and Thompson’s times of residence were rather dreaded by the new holders of the office. His health, never of the best, was tried by the atmosphere, and finding the loneliness of his bachelor life insupportable, he begged an old College contemporary to pay him a visit. The friend came and was duly installed, but the sleeping accommodation was found wanting, and in answer to his petition for another bedroom with a good fire in it his host observed, “So sorry, my dear fellow, but I put five of my sermons into that bedroom, and if they have failed to dry it, nothing else will.”

The Professorship of Greek came with a Canonry of Ely, and the new officeholders were quite apprehensive about Thompson's times of residence. His health, which was never great, struggled with the atmosphere, and feeling that the loneliness of his bachelor life was unbearable, he asked an old college friend to come visit him. The friend accepted and was properly settled in, but there wasn’t enough sleeping space. When he requested another bedroom with a nice fire, his host replied, “I’m so sorry, my dear friend, but I put five of my sermons into that bedroom, and if they haven’t dried it out, nothing else will.”


T. “My tailor at Cambridge was a man of the name of Law. When he made his way into our rooms, and worried us about paying our bills, we used to say, ‘This is Law’s Serious Call.’ I capped this story with a similar Oxford tradition. The name of the Oxford tailor was Joy, and the undergraduates, soaked with port wine, used to say, ‘Heaviness may endure for a night, but Joy cometh in the morning.’”

T. “My tailor at Cambridge was a guy named Law. When he came into our rooms and nagged us about paying our bills, we used to say, ‘This is Law’s Serious Call.’ I followed this up with a similar tradition from Oxford. The tailor there was named Joy, and the undergraduates, drunk on port wine, used to say, ‘Heaviness may last for a night, but Joy comes in the morning.’”

[Pg 259]T. “You cannot wonder at my horror of all the libels and slanders; people began to slander me in early days. For example, after my marriage we spent the honeymoon on Coniston Lake in a cottage lent to me by James Marshall. Shortly after this, a paragraph appeared in an American newspaper to the following effect: ‘We hope, now that Mr. Tennyson is married and has returned to his native lakes, that he will give up opium.’ The penny-a-liners evidently confounded your uncle, S. T. Coleridge, with myself—anyhow, if he wasn’t quite certain, he gave your relative the benefit of the doubt.”

[Pg 259]T. “You can understand why I’m horrified by all the rumors and gossip; people started to spread lies about me early on. For instance, after I got married, we spent our honeymoon at Coniston Lake in a cottage that James Marshall lent us. Soon after, an American newspaper published a blurb that said: ‘We hope now that Mr. Tennyson is married and has returned to his native lakes, he’ll give up opium.’ The tabloid writers clearly mixed me up with your uncle, S. T. Coleridge—anyway, if he wasn’t exactly sure, he gave your relative the benefit of the doubt.”

“Again, I was once persuaded by an adventuress (who wrought upon me by her tale of hopeless poverty) to hear her read in my own drawing-room. She was in my house for exactly half an hour, and profited by her experience in telling her audiences that she had seen me thrashing my wife, and carried away drunk by two men-servants to my bedroom.”

“Once again, I was convinced by a cunning woman (who played on my sympathy with her story of dire poverty) to listen to her read in my own living room. She was in my house for exactly half an hour and used her time there to tell her audiences that she had witnessed me beating my wife and that I was carried away drunk by two male servants to my bedroom.”


One day we visited the grave of Lord Tennyson’s shepherd; he died at the age of ninety-one. On his death-bed Hallam asked him if he would remember in his will his two sons in Australia who had entirely ignored and neglected him. “No,” he said firmly; and he left his 17s. 6d. a year to the poorest man in the parish of Freshwater. On his tombstone are engraved the Laureate’s own words from “In Memoriam”:

One day we visited the grave of Lord Tennyson’s shepherd; he died at the age of ninety-one. On his deathbed, Hallam asked him if he would remember his two sons in Australia in his will, even though they had completely ignored and neglected him. “No,” he said firmly; and he left his 17s. 6d. a year to the poorest man in the parish of Freshwater. His tombstone bears the Laureate’s own words from “In Memoriam”:

God’s finger touched him and he slept.

God’s finger touched him and he fell asleep.

I showed Lord Tennyson some manuscript verses by my friend Bernard Drake, who died at Madeira in 1853. He read them twice through, slowly and aloud. I had told him of Drake’s history, and then showed him the verses; their sadness impressed him greatly:

I showed Lord Tennyson some handwritten poems by my friend Bernard Drake, who passed away in Madeira in 1853. He read them twice, slowly and out loud. I had shared Drake’s story with him, and then presented the poems; their sadness deeply moved him:

ON ILLNESS

ON ILLNESS

I
Thou roaring, roaming Sea!
When I first arrived on this beautiful island,
I loved to listen evermore to thee,
And meditate in the meantime.
 
II
But now that I have grown
Feeling homesick and tired of being alone,
It makes me sad to hear thy plaintive moan
And fills me with anxiety.
 
III
It speaks of many a friend,
Whom I will never meet again on Life’s dark road,
It warns that here I must await the end
And don't look outside.
 
IV
Thou ever roaring Sea!
I love you, because across your waters come
The stately ships, breasting them gloriously,
That brings me news from home.
 
V
I cannot pray for grace—
My heart feels heavy, and I'm really struggling with this illness—
Wilt Thou, O God, for ever hide Thy face?
Oh! Turn to me one more time.

Madeira, November 30, 1853.

Drake’s career at Eton and Cambridge really interested him, for my old friend was an ardent worshipper of the Poet in days before Tennyson’s fame had become a national asset. I showed with some pride “Of old sat Freedom on the heights,” translated into Latin Alcaics, a version very popular with Etonians and King’s men. Scholarship has made gigantic strides since it appeared; “those who know” can read and see if we overvalued it.[Pg 261]

Drake’s time at Eton and Cambridge really fascinated him, because my old friend was a devoted admirer of the Poet long before Tennyson became a household name. I proudly shared “Of old sat Freedom on the heights,” translated into Latin Alcaics, which was quite popular among Etonians and King’s men. Scholarship has advanced tremendously since it was published; “those who know” can read it and decide if we overvalued it.[Pg 261]

OF OLD SAT FREEDOM   Idem—Latine redditum
Of old sat Freedom on the heights,
The thunder crashing at her feet:
Above her shook the starry lights:
She heard the rushing waters.

There in her place she did rejoice,
Self-gathered in her prophetic mind,
And fragments of her mighty voice
Rolled in on the wind.

Then stept she down thro’ town and field
To interact with people,
And part by part to men reveal’d
The fullness of her face—

Grave mother of majestic works,
From her island shrine looking down,
Who, God-like, grasps the triple forks,
And like a king, wears the crown:

Her open eyes desire the truth.
The knowledge of a thousand years
Is in them. May perpetual youth
Keep their light dry from tears;

That her fair form may stand and shine,
Make our days bright and our dreams illuminated,
Turning to scorn with lips divine
The lies of extremes!
  Olim insedebat montibus arduis
Disiecta cernens sub pede fulmina
Divine Freedom; and above all
Astra saw the crowd move;

Et confluentes audiit undique
Amnes, opertis in penetralibus
Rejoice, like the Sibyl
Your mind is shrouded in mystery,

Sed vocis altae fragmina praepetes
Venti ferebant.—Inde novalia
Through cultivated fields, through cities
The diva is coming.

Ut vultus aegros ante oculos virûm
Sensim pateret—mox parit integram
Virtue and the sea altar
The subject observes the world—

Quae seu deorum more acies gerit
Dextra trifurcas, seu caput induit
Regina wears a crown.
Expedit, and thus it's true.

Quae mille victrix experientiam
Collegit annos: o Dea, sic tibi
If youth lasts forever
Let tears fill my eyes;

Sic enitebis, sic dabis aureos
Dies alumnis, aurea somnia;
Sow divine seeds
Quae properat bad advice error.

When distinguished visitors came to the Island, who were on terms of friendship with the Poet, I gave him warning that I should not appear on the scene and spoil their pleasure; but to this condition he would not assent, and I can recall frequent occasions when I must have been a fly in the ointment, and the Jowetts, Bradleys, and distinguished Americans would have wished me at Jericho. Once I felt entirely at my ease, for I determined to start the subject of Dr. Johnson, worshipped by me from my boyhood. I knew my[Pg 262] Birkbeck Hill pretty well by heart, having quite recently read the six volumes of his edition of Boswell, notes and all, to a blind friend who rejoiced in hearing them. Further than that, I had made a pilgrimage to Lichfield, and by the kindness of a Mr. Lomax, who owned the relics, had examined and handled a varied assortment of goods and chattels, once undoubtedly the property of the great Samuel. The pedigree was thus accounted for by my courteous showman. After Dr. Johnson’s death, Barber, his black servant, migrated from London to Lichfield, “bringing his sheaves with him”; amongst the spolia opima were a huge teapot and a manuscript copy of Devotions. Fortified with the recollections of this pilgrimage, and some out-of-the-way facts told to me by the residentiary Canon, my dear old friend Bishop Abraham, I started on a two hours’ walk with the Poet and Professor Jowett. It was easy to lead up to the theme of conversation—there was no difficulty whatever. I thought of Johnson’s own plan of extinguishing subjects which he intended at all costs to avoid. When Mrs. Neale asked his opinion of the conversational powers of Charles James Fox, “he talked to me one day at the Club,” said he, “concerning Catiline’s conspiracy, so I withdrew my attention and thought about Tom Thumb.” Every moment of that afternoon walk, Dr. Johnson was our theme, and we capped one another with long quotations from Boswell. Jowett chirped, the Poet gave wonderful emphasis and point to the oracles, often pausing suddenly in his walk, and cross-examining me on my remembered version of the actual words. I noted the upshot of our talk. Lord Tennyson agreed with the Master of Balliol “that Boswell was a man of real genius, and resembled Goldsmith in many points of character.”

When distinguished visitors came to the Island and were friends with the Poet, I warned him that I wouldn't show up and ruin their enjoyment; however, he wouldn’t agree to that. I can remember many times when I must have been a nuisance, and the Jowetts, Bradleys, and notable Americans would have preferred me elsewhere. Once, I felt completely relaxed because I decided to bring up Dr. Johnson, whom I admired since my childhood. I knew my Birkbeck Hill pretty much by heart, having just read the six volumes of his edition of Boswell, notes and all, to a blind friend who loved hearing them. Furthermore, I had made a pilgrimage to Lichfield and, thanks to Mr. Lomax, who owned the artifacts, I had examined a variety of items that were once undoubtedly owned by the great Samuel. The lineage was confirmed by my courteous guide. After Dr. Johnson died, Barber, his black servant, moved from London to Lichfield, “bringing his sheaves with him”; among the treasured belongings were a huge teapot and a handwritten copy of Devotions. Equipped with memories from this pilgrimage and some rare facts shared by the resident Canon, my dear old friend Bishop Abraham, I set out on a two-hour walk with the Poet and Professor Jowett. It was easy to bring up the topic of conversation—there was no difficulty at all. I recalled Johnson’s own strategy for avoiding subjects he wanted to steer clear of. When Mrs. Neale asked for his view on the conversational skills of Charles James Fox, he said, “he talked to me one day at the Club about Catiline’s conspiracy, so I pulled my attention away and thought about Tom Thumb.” Every moment of that afternoon walk revolved around Dr. Johnson, and we took turns sharing long quotes from Boswell. Jowett chimed in, the Poet added wonderful emphasis and nuance to the sayings, often pausing suddenly in his stride and questioning me about my recollection of the actual words. I noted the conclusion of our chat. Lord Tennyson agreed with the Master of Balliol “that Boswell was a man of real genius, and resembled Goldsmith in many aspects of character.”

Miss L——, Doctor Johnson’s godchild, used to tell a disagreeable story about him. Tennyson said about this:

Miss L——, Doctor Johnson’s godchild, used to share an unflattering story about him. Tennyson commented on this:

[Pg 263]T. “One should not lay stress on these oddities and angularities of great men. They should never be hawked about.”

[Pg 263]T. “We shouldn’t focus on the quirks and peculiarities of great people. They shouldn’t be paraded around.”


T. “‘Break, break’ was made one early summer morning, in a Lincolnshire lane. ‘Crossing the Bar’ cost me five minutes one day last November.”

T. “‘Break, break’ was created one early summer morning in a Lincolnshire lane. ‘Crossing the Bar’ took me five minutes one day last November.”


T. “At ten years of age I wrote an epic poem of great length—it was in the ‘Marmion’ style. I used to rush about the fields, with a stick for a sword, and fancied myself a conqueror advancing upon an enemy’s country.”

T. “When I was ten, I wrote a long epic poem—it was in the style of ‘Marmion.’ I would run around the fields with a stick as my sword, imagining myself as a conqueror marching into enemy territory.”


T. “My prize poem ‘Timbuctoo’ was an altered version of a work I had written at home and called ‘The Battle of Armageddon.’ I fell out with my father, for I had no wish to compete for the prize and he insisted on my writing. To my amazement, the prize was awarded to me. I couldn’t face the public recitation in the Senate House, feeling very much as Cowper felt; Merivale declaimed my poem for me in the Senate House.”

T. “My prize poem ‘Timbuctoo’ was a revised version of a piece I had written at home called ‘The Battle of Armageddon.’ I had a falling out with my father because I didn’t want to compete for the prize, but he insisted that I write it. To my surprise, I won the prize. I couldn't face the public reading in the Senate House and felt much like Cowper did; Merivale read my poem for me in the Senate House.”


T. “Arthur Hallam said to me in 1832: ‘To-day I have seen the last English King going in State to the last English Parliament.’”

T. “Arthur Hallam told me in 1832: ‘Today I saw the last English King going in State to the last English Parliament.’”


I believe that one of Tennyson’s first idylls was addressed to Miss K. Bradshaw, sister of my beloved friend Henry Bradshaw (fellow and librarian of King’s College, Cambridge), whose relationship to the Judge who condemned Charles I. was rather a tender point with H. B., both at Eton and King’s.

I think one of Tennyson’s earliest idylls was written to Miss K. Bradshaw, the sister of my dear friend Henry Bradshaw (who was a fellow and librarian at King’s College, Cambridge). The connection between him and the Judge who sentenced Charles I was a sensitive topic for H. B., both at Eton and King’s.

Because she bore the iron name
Of him who doomed his king to die,
I deemed her one of stately frame
And looks to awe her stander by.
[Pg 264]But find a maiden, tender, shy,
With fair blue eyes and winning sweet,
And longed to kiss her hand, and lie
A thousand summers at her feet.

Because she carried the heavy name
Of the one who sentenced his king to death,
I thought she was tall and impressive
And had a look to intimidate anyone nearby.
[Pg 264]But instead I found a girl, gentle and reserved,
With beautiful blue eyes and a charming smile,
And I longed to kiss her hand and spend
A thousand summers at her feet.


I pressed the Poet more than once to put on record his own interpretation of passages in “In Memoriam” and others which needed the authority of his own explanation. “Surely you took ‘four square to all the winds that blow’ from Dante’s

I pressed the Poet multiple times to document his own interpretation of sections in “In Memoriam” and others that required his own authority to explain. “Surely you got ‘four square to all the winds that blow’ from Dante’s

Ben tetragono ai colpi della Ventura?”

Ben tetragono ai colpi della Ventura?”

“No, it was not in my mind.” Again, I quoted his expression, “hollow shapes enclosing hearts of flame,” thinking it had arisen from Beckford’s Vathek. The answer was “No, merely spectral visions.”

“No, it wasn't on my mind.” Again, I repeated his phrase, “hollow shapes enclosing hearts of flame,” thinking it came from Beckford’s Vathek. The reply was “No, just ghostly visions.”

T. “Some of my poems depend on single sayings, single lines which have served me for a theme. My poem of ‘The Brigand’ is founded on a story told in the Autobiography of that great and gallant gentleman, Walter Scott.”

T. “Some of my poems are based on individual sayings, single lines that have inspired me for a theme. My poem ‘The Brigand’ is based on a story from the Autobiography of that great and brave man, Walter Scott.”


T. “Edward FitzGerald and I used to weary of the hopelessly prosaic lines in some books of ‘The Excursion,’ and we had a contest, the prize for which was to be for the weakest line by mutual consent that we could either of us invent. FitzGerald declared the line was his—it really was mine—‘A Mr. Wilkinson, a clergyman.’” I wish I could have told him of Jem Stephen’s commentary on “Heaven lies about us in our infancy,” “That is no reason why we should lie about Heaven in our old age.” Among other passages he quotes with admiration Wordsworth’s lines on the “Simplon Pass.”

T. “Edward FitzGerald and I used to get tired of the incredibly dull lines in some parts of ‘The Excursion,’ so we had a contest where the goal was to come up with the worst line we could agree on. FitzGerald claimed the line was his—it was actually mine—‘A Mr. Wilkinson, a clergyman.’” I wish I could have shared with him Jem Stephen’s take on “Heaven lies about us in our infancy,” which was, “That doesn’t mean we should lie about Heaven as we get older.” Among other quotes, he enthusiastically references Wordsworth’s lines about the “Simplon Pass.”


T. “I am sorry that I am turned into a school-book at Harrow; the boys will say of me, ‘That horrible[Pg 265] Tennyson.’ The cheapness of English classics makes the plan acceptable to schoolmasters and parents.”

T. “I’m sorry that I've become a textbook at Harrow; the boys will say about me, ‘That awful[Pg 265] Tennyson.’ The low cost of English classics makes this plan appealing to teachers and parents.”

He quoted with approval Byron’s line—

He quoted Byron’s line with approval—

Then farewell, Horace, whom I hated so.

Then goodbye, Horace, whom I disliked so much.

“He was quite right. I, too, was so overdosed with Horace as a boy, that I don’t do him justice now I am old. I suppose Horace was the most popular poet that ever lived?”

“He was absolutely right. I, too, was so overwhelmed with Horace as a kid that I don't give him the credit he deserves now that I’m older. I guess Horace was the most popular poet who ever lived?”


Rough dissonant words in great poets were a trial to him; he declared that those horrid words, Eingeweide and Beschützer, are the ruin of Goethe’s otherwise perfect lyrics.

Rough and dissonant words from great poets were a challenge for him; he claimed that those awful words, Eingeweide and Beschützer, ruin Goethe’s otherwise perfect lyrics.

T. “At Weimar the Grand Duchess sent an apology for not receiving me in person. After visiting Goethe’s study, bedroom and sitting-room, I was shocked by the meanness of the streets, and the horrid smells in the town itself. I felt as tetchy and vexed as Macbeth with his ‘out, out, brief candle,’ a passage so utterly misunderstood by Macready, who dropped his voice and gave the words a pathos that I am quite sure was never intended.”

T. “At Weimar, the Grand Duchess sent her apologies for not meeting me in person. After seeing Goethe’s study, bedroom, and sitting room, I was taken aback by the shabby streets and the terrible smells in the town itself. I felt as irritable and frustrated as Macbeth with his ‘out, out, brief candle,’ a line so completely misinterpreted by Macready, who lowered his voice and infused the words with a sentimentality that I am quite sure was never meant.”


T.The Tempest has been dreadfully damaged by scenes intercalated by some common stage-adapter. At one time of my life I thought the Sonnets greater than the Plays. Some of the noblest things are in Troilus and Cressida.”

T.The Tempest has been seriously ruined by scenes added by some ordinary stage adapter. There was a time when I believed the Sonnets were better than the Plays. Some of the most incredible moments are in Troilus and Cressida.”

Perseverance, dear my Lord, keeps honour bright, etc.

Perseverance, my dear Lord, keeps honor shining, etc.


T. “Have you observed a solecism in Milton’s Penseroso?

T. “Have you noticed a mistake in Milton’s Penseroso?

But let my due feet never fail
To walk the studious cloisters pale,
And love the high embowed roof
With antique pillars massy proof, etc.”

But let my proper feet never stumble
To walk the quiet, scholarly halls,
And cherish the grand, arched ceiling
With sturdy, ancient pillars, etc.”

[Pg 266]T. “I do not remember getting from your cousin Hartley Coleridge the Sonnet you speak of, still less can I account for its being in the Library in the South Kensington Museum.”

[Pg 266]T. “I don’t remember receiving the Sonnet from your cousin Hartley Coleridge, and I have no idea how it ended up in the Library at the South Kensington Museum.”

This Sonnet is headed

This sonnet is titled

Sonnet to Alfred Tennyson
After meeting him for the first time

Long have I known thee as thou art in song,
And long enjoyed the perfume that exhales
From thy pure soul, and odour sweet entails,
And permanence on thoughts that float along
The stream of life to join the passive throng
Of shades and echoes that are memory’s being,
Hearing we hear not, and we see not seeing
If Passion, Fancy, Faith, move not among
The never frequent moments of reflection.
Long have I view’d thee in the chrystal sphere
Of verse, that like the Beryl makes appear
Visions of hope, begot of recollection.
Knowing thee now, a real earth-treading man
Not less I love thee, and no more I can.
Hartley Coleridge.

Sonnet for Alfred Tennyson
After meeting him for the first time

I’ve long known you through your songs,
And have enjoyed the fragrance that comes
From your pure spirit, with a sweet scent
That lingers on thoughts that flow along
The river of life, joining the silent crowd
Of memories, shades, and echoes that fill our being,
Listening without truly hearing, seeing without seeing,
Unless Passion, Imagination, and Belief stir
The rare moments of reflection.
I’ve long seen you in the clear realm
Of poetry, which like Beryl reveals
Visions of hope born from memories.
Now that I know you, a real man on earth,
I love you no less, and I can’t love you more.
Hartley Coleridge.

T. “I liked Hartley Coleridge, ‘Massa’ Hartley’ as the rustics called him. He was a lovable little fellow. Once he said to me, ‘Had I been Colonel Burns (the Poet’s eldest son) I would have kicked Wordsworth for delivering that preachment.’ On one occasion Hartley, who was very eccentric, was asked to dine with the family of a stiff Presbyterian clergyman residing in the Lake district. The guests, Trappist fashion, sat a long time in the drawing-room waiting for the announcement of dinner. Not a word was uttered, and Hartley was bored to extinction. At last he suddenly jumped up from the sofa, kissed the clergyman’s wife, and rushed out of the house. He was wonderfully eloquent, and, I fancy, resembled his father in that respect.”

T. “I liked Hartley Coleridge, ‘Massa’ Hartley as the locals called him. He was a charming little guy. Once he told me, ‘If I were Colonel Burns (the Poet’s oldest son), I would have kicked Wordsworth for giving that sermon.’ One time, Hartley, who was quite eccentric, was invited to dinner with the family of a strict Presbyterian clergyman living in the Lake District. The guests, like Trappists, sat in the drawing room for a long time waiting for dinner to be served. Not a word was spoken, and Hartley was bored to tears. Finally, he suddenly jumped up from the sofa, kissed the clergyman’s wife, and ran out of the house. He was incredibly eloquent, and I think he took after his father in that way.”


T. “I doubt that fine poem ‘Kubla Khan’ having been[Pg 267] written in sleep; I have often imagined new poems in my sleep, but I couldn’t remember them in the morning. Your uncle’s words: ‘Tennyson has no sense of rhythm and scansion,’ have been constantly quoted against me. The truth is that in my youth I used no hyphens in writing composite words, and a reader might fancy that from this omission I had no knowledge of the length and measure of words and expressions.”

T. “I doubt that amazing poem ‘Kubla Khan’ was actually written in a dream; I’ve often come up with new poems while I was sleeping, but I could never remember them in the morning. Your uncle’s words: ‘Tennyson has no sense of rhythm and scansion,’ have been frequently thrown at me. The truth is, when I was younger, I didn’t use any hyphens when writing compound words, and a reader might think that because of this omission, I didn’t understand the length and rhythm of words and phrases.”


T. “Burns was a great genius, but dreadfully coarse sometimes. When he attempts to write in pure English, he breaks down utterly.” He quoted many things of Burns’s: “O my Luv’s like a red, red rose,” and “Gae fetch to me a pint o’ wine,” etc., with the greatest admiration, and “Mary Morison” and “Ye Banks and Braes o’ Bonnie Doon,” etc. “They have utterly ruined the lilt of the last,” he said, “when they added words for the musical setting.”

T. “Burns was a brilliant genius, but he could be incredibly crude at times. When he tries to write in proper English, he completely falls apart.” He quoted many lines from Burns with great admiration: “O my Luv’s like a red, red rose,” and “Gae fetch to me a pint o’ wine,” among others, as well as “Mary Morison” and “Ye Banks and Braes o’ Bonnie Doon.” “They’ve totally messed up the rhythm of the last one,” he said, “when they added words for the music.”


He was fond of talking about great pictures and fine sculpture. Birket Foster joined us one day, and Tennyson asked him to define the word “picturesque,” and to say why tumble-down cottages in the Isle of Wight were such favourite subjects with painters. B. F. answered that it was the breaking of the straight line. We talked of Frederick Walker, and B. F. told us many stories of his wit and conscientiousness. “I mean to paint a picture,” said he, “the key-note of which is to be onion-seed.”

He loved discussing great paintings and beautiful sculptures. One day, Birket Foster joined us, and Tennyson asked him to explain the word “picturesque” and why crumbling cottages in the Isle of Wight were such popular subjects for artists. B. F. replied that it was about breaking the straight line. We talked about Frederick Walker, and B. F. shared many stories about his humor and dedication. “I plan to paint a picture,” he said, “the main theme of which will be onion seeds.”


Primrose Day.—T. “All the floral displays for which we Isle of Wighters suffer are based on a mistaken version of the Queen’s meaning, when she sent a wreath of primroses for Lord Beaconsfield’s grave, inscribed with ‘His favourite flower.’ She meant Prince Albert’s,[Pg 268] not Lord Beaconsfield’s partiality for the flower in question.”

Primrose Day.—T. “All the floral displays that we Isle of Wighters endure are based on a misunderstanding of what the Queen meant when she sent a wreath of primroses for Lord Beaconsfield’s grave, which was inscribed with ‘His favorite flower.’ She meant Prince Albert’s,[Pg 268] not Lord Beaconsfield’s liking for that flower.”


T. “I could imitate the hoot of an owl, and once practised successfully enough to attract one which flew in through my window. The bird soon made friends with me, would sit on my shoulder and kiss my face. My pet monkey became jealous, and one day pushed the owl off a board that I had had raised some feet from the ground. The owl was not hurt, but he died afterwards a Narcissus death from vanity. He fell into a tub of water contemplating his own beauty, and was drowned.”

T. “I could imitate an owl's hoot, and once I practiced enough to actually attract one that flew in through my window. The bird quickly became friends with me, sitting on my shoulder and kissing my face. My pet monkey got jealous, and one day pushed the owl off a board I had set a few feet off the ground. The owl wasn’t hurt, but later he died a Narcissus-style death from vanity. He fell into a tub of water while admiring his own beauty and drowned.”


The Poet admired Carlyle’s French Revolution, but he seemed surprised at my having read Carlyle’s Frederick the Great; the length of it had been too much for him. I was vexed by the author’s omission of an account of Sebastian Bach’s famous interview with the king at Potsdam, and pressed on my old friend Sir George Grove to inquire the reasons of so strange an omission. He ascertained that Carlyle not only knew the fact, but the actual day and date of the occurrence. The omission, therefore, was really of malice aforethought. Quantz, the flute-player, has his appropriate niche in the monumental work, but the great Sebastian is out of it altogether; the tootler takes the cake and be hanged to him.

The Poet admired Carlyle’s French Revolution, but he seemed surprised that I had read Carlyle’s Frederick the Great; the length of it was too much for him. I was annoyed by the author’s failure to include a description of Sebastian Bach’s famous meeting with the king at Potsdam, and I urged my old friend Sir George Grove to find out why such a strange omission happened. He discovered that Carlyle not only knew about it, but also the exact day and date it occurred. The omission, therefore, was intentional. Quantz, the flute player, has his rightful place in the monumental work, but the great Sebastian is left out entirely; the musician takes the spotlight, and the rest be damned.


Great sailors and soldiers were very favourite subjects. The Poet had personally known well one naval officer who had served with Nelson.

Great sailors and soldiers were very popular subjects. The Poet had personally known a naval officer who had served with Nelson.

T. “Among many odd letters I have received,[69] an American curate wrote to me that he made a sudden resolution one Sunday that he would read ‘The Charge of the Light Brigade’ instead of his ordinary sermon.[Pg 269] An old Dorsetshire soldier who had fought at Balaclava, happened to be in the congregation, though the preacher was unaware of the fact. The verses had the happy result of the soldier giving up a bad, reckless life, and completely reforming. My poem was never meant to convey any spiritual lesson, but the very curious fact of the chance soldier and the parson’s sudden resolution has often set me thinking.”

T. “Among many strange letters I've received, an American curate wrote to me that one Sunday he decided on a whim to read ‘The Charge of the Light Brigade’ instead of his usual sermon.[Pg 269] An old soldier from Dorset who had fought at Balaclava happened to be in the congregation, although the preacher didn’t know this. The verses led to the great outcome of the soldier turning his life around and completely reforming. My poem was never intended to convey any spiritual message, but the very interesting coincidence of the chance soldier and the preacher’s sudden decision has often made me think.”


T. “Twice, I am glad to say, I have been taken into battle; once by Sir Fenwick Williams of Kars; another officer wrote after a fight: ‘I escaped with my life and my Tennyson.’ I admire General Hamley, a good writer and accomplished soldier.”

T. “I’m happy to say I’ve been in battle twice; once with Sir Fenwick Williams of Kars. Another officer wrote after a fight: ‘I got out alive and with my Tennyson.’ I really admire General Hamley; he’s a great writer and a skilled soldier.”


T. “When the Prince Regent explored the field of Waterloo with the Duke himself as guide, the Duke’s horse plunged and threw his rider. The Prince remarked, ‘I can now say what nobody else in the world can, that I saw the Duke of Wellington overthrown on the Field of Waterloo.’ His Grace was not over pleased with the observation.”

T. “When the Prince Regent toured the battlefield of Waterloo with the Duke himself as his guide, the Duke’s horse reared up and threw him off. The Prince said, ‘I can now say what nobody else in the world can, that I saw the Duke of Wellington knocked down on the Field of Waterloo.’ His Grace was not too happy with that comment.”


T. “Keats would have become one of the very greatest of all poets, had he lived. At the time of his death there was apparently no sign of exhaustion or having written himself out; his keen poetical instinct was in full process of development at the time. Each new effort was a steady advance on that which had gone before. With all Shelley’s splendid imagery and colour, I find a sort of tenuity in his poetry.”

T. “Keats would have become one of the very greatest poets of all time, if he had lived. At the time of his death, there was seemingly no sign of fatigue or that he had run out of ideas; his sharp poetic instinct was still developing. Each new piece was a solid improvement on what he had written before. Despite all of Shelley’s amazing imagery and color, I find a kind of thinness in his poetry.”


T. “‘Locksley Hall’ is thought by many to be an autobiographical sketch; it’s nothing of the sort—not a[Pg 270] word of my history in it. Read FitzGerald’s Euphranor and let me know what you think of it.”

T. “‘Locksley Hall’ is considered by many to be an autobiographical sketch; it’s nothing like that—not a[Pg 270] word of my history in it. Read FitzGerald’s Euphranor and tell me what you think of it.”


One day we talked of Winchester and the rather meagre list of great men educated there. I rejoiced in the college boasting of an alumnus in Lord Seaton, the famous leader of the 52nd Regiment at Waterloo. “I remember,” T. said, “addressing a coachman by whose side I was sitting as we drove in a coach through that place, and I asked him, ‘What sort of a place is Winchester?’ Answer: ‘Debauched, sir, debauched, like all other Cathedral cities.’”

One day we were talking about Winchester and the pretty short list of great people who were educated there. I felt proud that the college could claim Lord Seaton, the famous leader of the 52nd Regiment at Waterloo, as an alumnus. “I remember,” T. said, “sitting next to a coachman while we rode through that place, and I asked him, ‘What’s Winchester like?’ His reply: ‘Debauched, sir, debauched, just like all other Cathedral cities.’”


T. “I am inclined to agree with Swinburne’s view of Mary Queen of Scots; she was brought up in a Court that studied the works of Brantôme.”

T. "I tend to agree with Swinburne's perspective on Mary Queen of Scots; she was raised in a court that examined the writings of Brantôme."


We often talked of Farrar’s book and Maurice’s opinions on Eternal Punishment. The Poet was fond of quoting Dante’s line:

We often discussed Farrar’s book and Maurice’s views on Eternal Punishment. The Poet liked to quote Dante’s line:

Fecemi somma Sapienza ed il sommo Amore,

Fecemi somma Sapienza ed il sommo Amore,

insisting on Dante’s intense belief in a God of Love. He more than once repeated the famous lines of Moschus,[70] adding, “I think those the finest lines in all Greek antiquity.”

insisting on Dante’s strong belief in a God of Love. He repeated the famous lines of Moschus more than once, [70] adding, “I think those are the finest lines in all of Greek antiquity.”


T. “My friend, Sir Henry Taylor, on being called a Christian Jupiter, remarked, ‘I wish I was much more of a jovial Christian.’”

T. “My friend, Sir Henry Taylor, when called a Christian Jupiter, said, ‘I wish I were a much more cheerful Christian.’”

T. “I once asked Rogers, ‘Did you ever write a sonnet?’ He answered, ‘No, I never dance in fetters.’”

T. “I once asked Rogers, ‘Have you ever written a sonnet?’ He replied, ‘No, I never dance in shackles.’”


T. “I am told that the best prose version of the[Pg 271] Odyssey is by Professor Palmer of Cambridge University, America. Since Matthew Arnold’s lectures on Homer, a new translation has appeared annually in that country. It would take me ten years to translate the Iliad into Bible English.” He liked Worsley’s translation of the Odyssey.

T. “I've heard that the best prose version of the[Pg 271] Odyssey is by Professor Palmer from Cambridge University in the U.S. Since Matthew Arnold’s lectures on Homer, a new translation has come out every year in that country. It would take me ten years to translate the Iliad into Bible English.” He preferred Worsley’s translation of the Odyssey.


“The purest English is talked in South Lincolnshire. The dialect begins at Spilsby in Mid-Lincolnshire, and that is the dialect of my Lincolnshire poems.”

“The purest form of English is spoken in South Lincolnshire. The dialect starts at Spilsby in Mid-Lincolnshire, and that’s the dialect of my Lincolnshire poems.”

He was fond of telling Lincolnshire stories. T. “An old farmer, at the time when railways were beginning, receiving a visit from the parson, moved uneasily in his bed, crying out, ‘What with faäth, and what with real bad harvests, and what with them graät, horrid steäm-kettles, and what with the soön goin’ raound the earth, and the earth goin’ raound the soön, as soom saäy she do, I am cleän maäzed an’ the sooner I gits out of this ’ere world, the better;’ and he turned his face to the wall and died.”

He loved telling stories from Lincolnshire. T. “An old farmer, back when railways were just starting, was visited by the parson. He shifted uncomfortably in his bed, shouting, ‘With the faith, and the really bad harvests, and those great, horrible steam engines, and the sun going around the Earth, and the Earth going around the sun, as some say it does, I am totally confused, and the sooner I get out of this world, the better;’ and he turned his back to the wall and died.”


I close my chapter of fragments and echoes still abiding with me; men privileged as I was can hear the voice and hate a gramophone. My aim has been to show the everyday life, the plain unvarnished words which were the daily change with the first man of his age and a rank-and-file acquaintance just able, and no more, to appreciate such kindness.

I wrap up my collection of memories and reflections that still stick with me; men as fortunate as I have the ability to hear the voice and loathe a record player. My goal has been to depict everyday life, the simple, straightforward words that marked the daily exchange between the first man of his time and a regular acquaintance who could, just barely, appreciate such kindness.

Haec olim meminisse iuvabit.

Someday it will be nice to remember this.

 

 


MUSIC, TENNYSON, AND JOACHIM

By Sir Charles Stanford

By Sir Charles Stanford

My acquaintance, or rather my friendship, with Alfred Tennyson (for he had an all-compelling power of making real friends of, and being a true friend to, those far junior to himself) dated only from 1879, when he was in years seventy, but in mental vigour the contemporary of the youngest man he happened to be with. Previously, however, in 1875, I had had experience of his thoughtful kindness. He had chosen me, an unknown and untried composer, to write the incidental music to his tragedy of “Queen Mary” for its production at the Lyceum Theatre, then under the management of Mrs. Bateman. Many difficulties were put in the way of the performance of the music, into the causes of which I had neither the wish nor the means to penetrate. Finally, however, the management gave as an explanation that the music could not be performed, as the number of orchestral players required for its proper presentment would necessitate the sacrifice of two rows of stalls. To my young and disappointed soul came the news of a generous action which would have been a source of pride to many a composer of assured position and fame. The Poet had offered, unknown to me, to bear the expense of the sacrificed seats for many nights, in order to allow my small share of the work to be heard. The offer was refused, but the generous action remains—one amongst the thousands of such quiet and[Pg 273] stealthy kindnesses which came as second nature to him, and were probably as speedily forgotten by himself as they were lastingly remembered by their recipients.[71]

My friendship with Alfred Tennyson (he had an amazing ability to make real friends and be a true friend to those much younger than him) started in 1879, when he was seventy years old, but mentally he was as lively as the youngest person in the room. Before that, in 1875, I experienced his thoughtful kindness. He chose me, an unknown and untested composer, to create the incidental music for his play “Queen Mary” for its production at the Lyceum Theatre, which was then run by Mrs. Bateman. There were many obstacles preventing the music from being performed, and I had neither the desire nor the ability to understand them. Eventually, the management explained that the music couldn't be played because the number of musicians needed for it would require sacrificing two rows of seats. To my young and disappointed self came the news of a generous act that would have made many well-established composers proud. The Poet had offered, without my knowledge, to cover the cost of the lost seats for several nights just to let my small contribution be heard. The offer was declined, but that generous act remains—just one of countless quiet and subtle acts of kindness that came naturally to him and were probably as quickly forgotten by him as they were cherished by those who received them.

He little knew that, when I was in my early ’teens and had the most absurdly exaggerated notions of my song-writing powers, I had had the presumption to ask my cousin, Mr. Stephen Spring Rice, if he would induce his old friend to send me a MS. poem to set. Happily, I only got a kindly but necessary rap over the knuckles for my impertinence; the request was consigned to the waste-paper basket and mercifully never reached Farringford. I tremble now to recall the incident, although I verily believe that if Mr. Spring Rice had been cruel enough to send my letter on, the smile which it must have provoked would in no wise have been a contemptuous one. I can imagine his saying then, what I have often heard him say in later days, “Maxima debetur pueris reverentia.” I had seen so much of Aubrey de Vere all through my boyhood that I almost felt as if I knew Tennyson too, so vivid were his accounts of him, and his descriptions of his ways and surroundings.

He had no idea that back when I was in my early teens and had ridiculously inflated ideas about my songwriting abilities, I had the nerve to ask my cousin, Mr. Stephen Spring Rice, if he could convince his old friend to send me a manuscript poem to set to music. Thankfully, I only received a gentle but well-deserved reprimand for my rudeness; my request was tossed in the trash and thankfully never made it to Farringford. I cringe now thinking about that moment, even though I truly believe that if Mr. Spring Rice had been harsh enough to forward my letter, the smile it would have caused wouldn't have been dismissive at all. I can picture him saying back then, what I've often heard him say in later years, “Maxima debetur pueris reverentia.” I had spent so much time with Aubrey de Vere throughout my childhood that I almost felt like I knew Tennyson as well, his accounts of him and descriptions of his mannerisms and surroundings were so vivid.

Joachim also, who all through the British part of his international career was in close touch with the Tennyson circle, used often to speak of him with the deep reverence and whole-hearted enthusiasm which he reserved for a very few. On the staircase at Farringford hangs Mrs. Cameron’s early (and still unsurpassed) photograph of the great violinist. My host pointed at it one day as he passed upstairs: “That’s Joachim. He’s a fine fellow. Why did he cover up that fine jowl with a beard?”—quite forgetful of the possible retort that he had committed the same wickedness himself. On the comparatively rare occasions when he came up to London, and was surrounded by all the stars in the literary and political[Pg 274] firmament, Joachim and his Stradivarius were as brilliant a centre of attraction as any of his guests. Joachim’s setting of Merlin’s song in “The Coming of Arthur” was an especial favourite of his, as both in atmosphere and in declamation it exactly fulfilled the intention of his verse. Joachim once told me that he always had great hankerings after setting “The Revenge,” but that he repressed them because he felt that it could only be tackled in the true English spirit by a Britisher.

Joachim, who during the British part of his international career was closely connected with the Tennyson circle, often spoke of him with deep respect and genuine enthusiasm, which he reserved for only a few. On the staircase at Farringford hangs Mrs. Cameron’s early (and still unmatched) photograph of the great violinist. One day, my host pointed at it as he walked upstairs: “That’s Joachim. He’s a great guy. Why did he hide that strong jaw with a beard?”—completely unaware of the irony that he had done the same thing himself. On the relatively rare occasions when he came to London, surrounded by all the stars in the literary and political [Pg 274] scene, Joachim and his Stradivarius were as captivating as any of his guests. Joachim’s setting of Merlin’s song in “The Coming of Arthur” was a particular favorite of his, as both its mood and delivery perfectly matched the intent of his verse. Joachim once told me that he always longed to set “The Revenge,” but he held back because he believed it could only be approached in the true English spirit by someone British.

The clue to Tennyson’s great critical power in declamation was obvious to any one who heard him recite his own work. His manner of reading poetry has often been described. It was a chant rather than a declamation. A voice of deep and penetrating power, varied only by alteration of note and by intensity of quality. The notes were few, and he rarely read on more than two, except at the cadence of a passage, when the voice would slightly fall. He often accompanied his reading by gentle rippling gestures with his fingers. As a rule he adhered more to the quantity of a line than the ordinary reciter, for he had the rare gift of making the accent felt, without perceptibly altering the prosody. Without being a musician, he had a great appreciation of the fitness of music to its subjects, and was an unfailing judge of musical declamation. As he expressed it himself, he disliked music which went up when it ought to go down, and went down when it ought to go up. I never knew him wrong in his suggestions on this point. The most vivid instance I can recall was about a line in “The Revenge”:

The clue to Tennyson’s impressive skill in reciting his work was clear to anyone who heard him read. His style of reading poetry has been described many times. It was more of a chant than a straightforward recitation. He had a deep, powerful voice that varied only in tone and intensity. The notes he used were limited, and he typically stuck to just a couple, except when he reached the end of a passage, when his voice would dip slightly. He often complemented his reading with gentle, flowing gestures from his fingers. Generally, he focused more on the length of a line than most other reciters because he had a unique ability to emphasize the accents without noticeably changing the rhythm. Although he wasn't a musician, he had a strong sense of how music should fit its themes and was an excellent judge of musical delivery. As he put it, he didn't like music that went up when it should go down and down when it should go up. I’ve never known him to be wrong with his suggestions on this matter. The most striking example I can remember was about a line in “The Revenge”:

Was he devil or man? He was devil for aught they knew.

Was he a devil or a man? For all they knew, he was a devil.

When I played him my setting, the word “devil” was set to a higher note in the question than it was in the answer, and the penultimate word “they” was unaccented. He at once corrected me, saying that the[Pg 275] second word “devil” must be higher and stronger than the first, and the “they” must be marked. He was perfectly right, and I altered it accordingly. It was apparently a small point, but it was this insisting on perfection of detail which made him the most valuable teacher of accurate declamation that it was possible for a composer to learn from. Of all his poems which I heard him read, those he made most impressive were “The Revenge” and the “Ode on the Duke of Wellington.” It may be interesting to record a point in the latter which, he said, was often misread. The line

When I played him my piece, the word “devil” was sung a note higher in the question than in the answer, and the penultimate word “they” was barely emphasized. He immediately corrected me, saying that the second word “devil” needed to be higher and stronger than the first, and the “they” needed to be stressed. He was absolutely right, and I changed it accordingly. It seemed like a minor detail, but it was his insistence on perfection in every detail that made him the most valuable teacher of precise delivery that any composer could learn from. Of all the poems I heard him read, the ones he made most memorable were “The Revenge” and the “Ode on the Duke of Wellington.” It might be worth noting a point in the latter that he said was often misunderstood. The line

Let the bell be toll’d,

Let the bell be rung,

he read with strong emphasis upon the first as well as the third and fifth words:

he read with strong emphasis on the first, third, and fifth words:

— ◡ — ◡ —

Below is a short piece of text (5 words or fewer). Modernize it into contemporary English if there's enough context, but do not add or omit any information. If context is insufficient, return it unchanged. Do not add commentary, and do not modify any placeholders. If you see placeholders of the form __A_TAG_PLACEHOLDER_x__, you must keep them exactly as-is so they can be replaced with links. — ◡ — ◡ —

not

not

◡ ◡ — ◡ —

◡ ◡ — ◡ —

He said it wanted three strokes of the bell, not two. “Maud” he also read with a most extraordinary warmth and charm, particularly the climax of “Come into the garden,” and still more the stanza about the shell (Part II.), which he gave in a peculiarly thin and ghostly tone of voice, a quality he also used with great mastery in the Choric Song of the “Lotus Eaters.” Nor was he less impressive when reciting Greek or German. Greek he vastly preferred as pronounced in the English fashion. He said it lost all its sonority and grandeur if modernized; and, indeed, to hear his illustration was in itself sufficient to convince. German he pronounced with a strong English accent, and yet I feel sure that Goethe himself would have acknowledged his reading of “Kennst du das Land” to be a masterpiece. He was a great admirer of Goethe, and especially of this poem. He only disliked one line—

He said it needed three strokes of the bell, not two. “Maud” he also read with a remarkable warmth and charm, especially the climax of “Come into the garden,” and even more the stanza about the shell (Part II.), which he delivered in a uniquely thin and ghostly voice, a quality he also mastered in the Choric Song of the “Lotus Eaters.” He was just as impressive when reciting Greek or German. He greatly preferred Greek pronounced in the English way. He claimed it lost all its richness and grandeur if modernized; and honestly, just hearing his example was enough to convince anyone. He spoke German with a strong English accent, yet I’m sure Goethe himself would have recognized his reading of “Kennst du das Land” as a masterpiece. He was a huge fan of Goethe, especially this poem. The only line he disliked—

O mein Beschützer, ziehn,

O my protector, pull,

[Pg 276]of which he said, “How could Goethe break one’s teeth with those z’s, while the rest is so musical?” Curiously enough, it is now known that Goethe erased “Beschützer” and substituted “Geliebter.” He once read to me from his works for nearly half an hour.

[Pg 276]of which he said, “How could Goethe be so harsh with those z’s, while the rest is so beautiful?” Interestingly, it’s now known that Goethe changed “Beschützer” to “Geliebter.” He once read to me from his works for almost half an hour.

He was extremely particular about clear diction in singing, the lack of which in the majority of singers of his day was far more marked than it is nowadays. He intuitively grasped the true basis of that most difficult of tasks, the composing of a good song which is at once practical and grateful to sing. He knew that the poem should be the key to the work, and should be so clearly enunciated that every word can reach the listener; and that the composer must never over-balance the voice with the illustrative detail of the accompaniment. When I was setting “The Voyage of the Mældune” I happened to be at Freshwater; and after finishing the solo quartet, “The Under-sea Isle,” four amateurs sang it through for him. His only (and I fear very just) comment on the performance was, “I did not hear a word you said from beginning to end.” But he thought afterwards that we might feel somewhat crushed, and as I was going away some little time later, and was passing his door, he put his head out and said with a humorous smile, “I’m afraid I was rather rude just now, but I liked the way your music rippled away when they fall into the water.” This was a most curious instance of his faculty for recognizing a subtle piece of musical characterization as rapidly as, and often more rapidly than, a listener who was fully equipped with musical technique.

He was very particular about clear speech in singing, something that was much more noticeable in most singers of his time than it is today. He instinctively understood the challenging task of writing a good song that is both practical and enjoyable to sing. He believed that the poem should be the foundation of the piece and should be articulated so clearly that every word reaches the audience; and that the composer should never allow the accompaniment to overshadow the voice. When I was working on “The Voyage of the Mældune,” I happened to be at Freshwater; and after finishing the solo quartet, “The Under-sea Isle,” four amateurs performed it for him. His only (and I fear very fair) comment on the performance was, “I did not hear a word you said from beginning to end.” However, he thought later that we might feel a bit deflated, and as I was leaving some time after, passing by his door, he poked his head out and said with a humorous smile, “I’m afraid I was a bit rude just now, but I liked the way your music flowed when they fell into the water.” This was a striking example of his ability to recognize a subtle piece of musical characterization as quickly, and often more quickly than, a listener who was well-versed in musical technique.

His ear was capable of such fine distinctions of vowel quality, that it has always been a mystery to me why this gift, so highly developed in him, did not bring a mastery of music in its train. By one of the odd dispensations of nature, Robert Browning, who had none of this fineness of[Pg 277] ear, knew enough of music to be able even to read it from a score with his eyes. Such words as “true” and “too,” which in most people’s mouths have an identical vowel sound, were differentiated by him, the “oo” full and round, the “ue” inclining imperceptibly to “u.” His “a” also had far more varied colours than is usual even with singers. One modification in especial, the quality of which can best be described as approaching that of “Eh, mon,” in broad Scotch, gave a breadth and a dignity to such words as “Nation,” “Lamentation,” “Pāgeant” (he never used the horrible pronunciation “Padgent”), which added vastly to the musical values of his verse. It is this perfection of vowel balance which makes his poetry so difficult to set to music satisfactorily. So musical is it in itself that very little is left for actual music to supply. It is often the very incompleteness of some poetry which makes it suggestive to a composer, the qualities lacking in the one calling out for the assistance of the other to supply them, a condition of combination which Wagner deliberately carried to a fine art in his double capacity of poet and composer. With Tennyson there is no gap to fill, and all that music can do is to illustrate the surrounding atmosphere, and to leave the poetry to tell its own story with its declamation and inflections accurately preserved.

His ear was so adept at distinguishing vowel sounds that I've always found it puzzling why this gift, so well-developed in him, didn’t lead to a mastery of music. In one of nature’s odd quirks, Robert Browning, who lacked this level of sensitivity, knew enough about music to read it from a score. Words like “true” and “too,” which sound the same to most people, were distinct for him, with “oo” sounding full and round, and “ue” subtly leaning towards “u.” His “a” also had a wider range of tones than is typical even among singers. One particular quality, best described as similar to “Eh, mon,” in broad Scottish, added depth and dignity to words like “Nation,” “Lamentation,” and “Pāgeant” (he never used the awful pronunciation “Padgent”), significantly enhancing the musicality of his poetry. This perfect balance of vowels makes his poetry difficult to put to music effectively. It’s so inherently musical that there’s very little left for actual music to add. Often, it’s the very incompleteness of some poetry that invites a composer to contribute, with the missing qualities prompting collaboration, a blend that Wagner expertly mastered in his dual role as poet and composer. With Tennyson, there’s no gap to bridge, and all that music can do is enhance the atmosphere, leaving the poetry to express its story with its own phrasing and nuances intact.

The best reproduction of the peculiar quality of Tennyson’s reading which I have heard was Irving’s rendering of the lines about the bird in the last act of “Becket”:

The best reproduction of the unique quality of Tennyson’s reading that I've heard was Irving’s performance of the lines about the bird in the final act of “Becket”:

We came upon
A wild-fowl sitting on her nest, so still,
I reach’d my hand and touch’d; she did not stir;
The snow had frozen round her, and she sat
Stone-dead upon a heap of ice-cold eggs.

We discovered
A bird on her nest, completely still,
I reached out and touched her; she didn’t move;
The snow had frozen around her, and she sat
Completely still on a pile of ice-cold eggs.

The mastery of sound-painting in this line, the chilly “o’s” and “e’s” which the Poet knew so well how to place, Irving declaimed with a quiet reverence which[Pg 278] made the sentence so pathetic that it will always live in the memory of those who heard it. It is interesting to record that all the actors I have met who witnessed the play invariably hit on those lines as the high-water mark of Irving’s powers.

The skillful use of sound in this line, the cold “o’s” and “e’s” that the Poet knew how to position, Irving delivered with a quiet respect that[Pg 278] made the sentence so moving that it will always be remembered by those who heard it. It's worth noting that all the actors I’ve encountered who saw the play always pointed to those lines as the peak of Irving’s talent.

The rehearsals of “Becket,” many of which I was privileged to witness, soon made it clear that Irving’s Becket was going to be, as it eventually proved to be, the finest both in conception and in accomplishment of all his creations. The part fitted him like a glove. So completely did he live in it, that a friend of his (who related his experience to me), who went round to see him after a performance, was dismissed by him on leaving with a fervent benediction delivered with up-raised hand, so sincerely and impressively delivered that he positively seemed to be an actual Prince of the Church.

The rehearsals of “Becket,” many of which I was lucky enough to see, quickly showed that Irving’s Becket was going to be, as it turned out, the best in both vision and execution of all his works. The role suited him perfectly. He immersed himself in it so completely that a friend of his (who shared his experience with me), who went to see him after a performance, was sent off with a heartfelt blessing delivered with an uplifted hand, so genuinely and impressively that he truly seemed like a real Prince of the Church.

With Irving’s arrangement of the play I never wholly agreed. He made of it as a whole a workable piece, but in doing so he sacrificed one scene which, beyond all question, is one of the most vivid and most characteristic in the play, the scene of the beggars’ feast. He lost sight of the fact that its omission spoilt the balance of the middle section. There was no foil to the brilliancy of the Council at Northampton. Tennyson (like Shakespeare) knew better the value of contrast, and put in at this point that touch of divine humour which only heightens pathos. The drama needed it. He balanced the traitorous splendour of the nobles with the homely loyalty of the halt, maimed, and blind. Irving also omitted the poem which gave the true lyrical touch to the first Bower scene; a little dialogue which, if it had been sung as was intended after the curtain rose on an empty stage, would have given the same atmosphere to the act, which the Rainbow song at its close drives home. These were, however, almost the only blots upon an[Pg 279] otherwise admirably reverent adaptation. Irving told me that he always came down to listen behind the curtain to the last entr’acte (the Martyrdom), in order to get into the right mood for the final scene. Coming from an actor, who knew nothing of musical technique beyond an extraordinarily acute sense of what was fitting or not fitting for stage purposes, this was a great gratification and a still greater encouragement to one of the many composers whom he so loyally befriended. The production of “Becket” was a memorable red-letter day for the modern English stage; the more so as the tragedy came and conquered a public which was little prepared for the finest specimen of its type which had been seen since the days of Shakespeare. It was fitting that the reign of the greatest Queen since Elizabeth should have such a play inscribed in its annals, an appropriate and worthy counterpart to those of her great predecessor’s days.

With Irving’s version of the play, I never fully agreed. He made it a functional piece overall, but in doing so, he sacrificed one scene that is undeniably one of the most vivid and characteristic in the play: the beggars’ feast. He overlooked the fact that leaving it out ruined the balance of the middle section. There was no counterpoint to the brilliance of the Council at Northampton. Tennyson (like Shakespeare) understood the value of contrast better and included that touch of divine humor at this moment, which only enhances the pathos. The drama needed it. He contrasted the treacherous splendor of the nobles with the simple loyalty of the disabled and vulnerable. Irving also left out the poem that gave the true lyrical quality to the first Bower scene; a bit of dialogue that, if it had been sung as intended after the curtain rose on an empty stage, would have created the same atmosphere for the act that the Rainbow song at the end solidifies. Those were, however, almost the only flaws in an[Pg 279] otherwise beautifully respectful adaptation. Irving told me he always listened from behind the curtain to the last entr’acte (the Martyrdom) to get into the right mood for the final scene. Coming from an actor who knew nothing about musical technique beyond a remarkably sharp sense of what worked or didn’t on stage, this was a great joy and an even greater encouragement to one of the many composers he so loyally supported. The production of “Becket” was a memorable milestone for modern English theater; especially since the tragedy resonated with an audience that was not prepared for the finest example of its kind seen since Shakespeare's time. It was fitting that the reign of the greatest Queen since Elizabeth would have such a play documented in its history, a suitable and worthy complement to those of her great predecessor’s era.

 

 


THE ATTITUDE OF TENNYSON TOWARDS SCIENCE

By Sir Oliver Lodge, F.R.S.

By Sir Oliver Lodge, F.R.S.

Henry Sidgwick wrote in 1860 concerning Tennyson that he “regarded him as pre-eminently the Poet of Science”; and to explain his meaning he contrasts the attitude of Wordsworth to Nature with that of Tennyson:

Henry Sidgwick wrote in 1860 about Tennyson that he “saw him as the leading Poet of Science”; and to clarify his point, he compares Wordsworth's attitude towards Nature with Tennyson's:

The Nature for which Wordsworth stirred our feelings was Nature as known by simple observation and interpreted by religious and sympathetic intuition.

The Nature that Wordsworth awakened in us was the kind revealed through straightforward observation and understood through spiritual and empathetic insight.

—an attitude which left Science unregarded. But, for Tennyson,

—an attitude that left Science overlooked. But for Tennyson,

the physical world is always the world as known to us through physical science; the scientific view of it dominates his thought about it, and his general acceptance of this view is real and sincere, even when he utters the intensest feeling of its inadequacy to satisfy our deepest needs.

the physical world is always the world as we know it through physical science; the scientific perspective shapes his thoughts about it, and his overall acceptance of this view is genuine and heartfelt, even when he expresses the strongest belief that it fails to meet our deepest needs.

It is probable that what was then written is now a commonplace of letters, and requires no emphasizing, but as a professed Student of Science, whose life has extended over the greater part of the time which has elapsed since “In Memoriam” was published, I welcome the opportunity of adding my testimony in continued support of the estimate made by Professor Sidgwick half a century ago.

It’s likely that what was written back then is now a common sentiment, and doesn’t need highlighting, but as a dedicated Student of Science, whose life has spanned most of the time since “In Memoriam” was published, I’m glad to take the chance to add my support for the assessment made by Professor Sidgwick fifty years ago.

It is generally admitted, and has been recently emphasized, that wherever reference is made to facts of[Pg 281] nature in the poems or the fringe of Science touched on,—as it so often is,—the reference is satisfying and the touch precise. Observers of Nature have often called attention to the beautiful accuracy with which natural phenomena are described, with every mark of first-hand personal experience, as distinct from merely remembered conventional modes of expression; and the same sort of feeling is aroused in the mind of a Student of Science as he comes across one after another of the subjects which have kindled discussion during the Victorian epoch,—he is inevitably struck with the clear comprehension of the fundamental aspects of the themes treated which the poems display, he sees that the Poet is never led into misrepresentation or sacrifice of precision in the quest for beauty of form. The two are wedded together “like noble music unto perfect words.”

It is widely recognized, and has recently been highlighted, that whenever facts of[Pg 281] this nature are referenced in the poems or when they touch on aspects of science — which happens quite often — the references are satisfying and the details are accurate. Nature observers have frequently pointed out the beautiful precision with which natural phenomena are described, reflecting genuine personal experiences rather than just conventional expressions that are merely remembered. This same feeling arises in the mind of a Science Student as he encounters various subjects that sparked discussion during the Victorian era. He is inevitably impressed by the clear understanding of the fundamental aspects of the themes the poems explore, noting that the Poet never strays into misrepresentation or sacrifices accuracy in pursuit of beauty. The two are combined “like noble music unto perfect words.”

To quote examples might only be tedious, and would assuredly be misleading. It is not that the bare facts of Science are recorded,—such record could not constitute poetry—certainly not high poetry,—it is not merely his acquaintance with contemporary scientific discovery, natural to a man who numbered leading men of Science among his friends;—it is not any of this that arouses our feeling of admiring fellowship, but it is that with all his lordship of language and power of expression so immensely superior to our own, he yet moves in the atmosphere of Science not as an alien, but as an understanding and sympathetic friend.

To give examples might just be boring and would definitely be misleading. It’s not that the basic facts of Science are being reported—such a report wouldn’t make for poetry—not even high poetry. It’s not just his knowledge of current scientific discoveries, which is natural for someone who had prominent scientists among his friends. It’s none of this that inspires our sense of admiration and connection; instead, it’s that despite his mastery of language and expression being far beyond ours, he engages with Science not as an outsider, but as a knowledgeable and supportive friend.

Look back upon the epoch in which he lived—what a materialistic welter it seems! The mind of man was going through a period of storm; antiquated beliefs were being jettisoned and everything spiritual seemed to be going by the board; the point of view of man was rapidly changing and the whole of existence appeared capable of reducing itself to refined and intricate mechanism.

Look back on the era he lived in—what a materialistic mess it seems! People's minds were in turmoil; old beliefs were being discarded, and everything spiritual seemed to be fading away. Humanity's perspective was changing quickly, and it felt like all of existence could be boiled down to a complex and detailed machine.

[Pg 282]Poets generally must have felt it as a terrible time. What refuge existed for a poet save to isolate himself from the turmoil, shut himself into his cabin, and think of other times and other surroundings, away from the uproar and the gale. Those who did not thus shelter themselves were liable to bewail the time because the days were evil; as Arnold did, and Clough. But thus did not Tennyson. Out through the tempest he strode, open-eyed and bare-headed, with figure erect, glorying in the conflict of the elements, and summoning the men of his generation to reverence and worship.

[Pg 282]Poets must have found it to be a tough time. What refuge was there for a poet except to isolate himself from the chaos, lock himself in his cabin, and think of different times and places, away from the noise and the storm? Those who didn’t seek this shelter tended to lament the time because the days were dark; like Arnold and Clough. However, Tennyson was different. He walked out into the storm, wide awake and bare-headed, standing tall, reveling in the clash of the elements, and calling the men of his generation to show reverence and respect.

Doubt, yes doubt he justified—doubt, so it were straightforward and honest. Forms and accessories—these he was willing to let go—though always with respect and care for the weaker brothers and sisters to whom they stood for things of value; but Faith beyond those forms he clung to, faith fearless and triumphant, uprising out of temporary moods of despondency into ever securer conviction of righteous guidance throughout creation and far-seeing divine Purpose at the heart of things.

Doubt, yes, he justified that doubt—doubt, as if it were straightforward and honest. He was ready to let go of the rituals and accessories—though always with respect and care for the weaker brothers and sisters to whom those represented something valuable; but he held onto Faith beyond those rituals, a fearless and triumphant faith that rose above fleeting feelings of despair into a more secure conviction of righteous guidance throughout creation and a far-seeing divine Purpose at the core of everything.

Other men retained their faith too, but many only attained security by resolutely closing their eyes and bolting the doors of their water-tight compartments. But the glory of Tennyson’s faith was that it never led him to be unfaithful to the kinds of truth that were being revealed to his age. That, too, was an age of revelation, and he knew it; the science of his epoch was true knowledge, as far as it went; it was over-emphatic and explosive, and to weaker or less inspired minds was full of danger, but it was genuine cargo, nevertheless, which must be taken on board; there was a real overload of superstition which had to be discarded; and it was his mission, and that of a few other noble souls, to help us to accomplish with calmness and something like wisdom the task of that revolutionary age.

Other men held onto their faith too, but many only found security by stubbornly shutting their eyes and locking the doors to their tightly controlled worlds. But the greatness of Tennyson’s faith was that it never made him disloyal to the types of truth that were being revealed in his time. That was also a time of revelation, and he understood it; the science of his era represented true knowledge, as far as it went; it was overly intense and explosive, and for weaker or less inspired minds, it was quite dangerous, but it was real knowledge that needed to be accepted; there was a significant burden of superstition that needed to be cast aside; and it was his mission, along with a few other noble individuals, to help us approach the challenges of that revolutionary time with calmness and some degree of wisdom.

[Pg 283]In the conflict between Science and Faith our business was to accept the one without rejecting the other: and that he achieved. Never did his acceptance of the animal ancestry of man, for instance, upset his belief in the essential divinity of the human soul, its immortality, its supremacy, its eternal destiny. Never did his recognition of the materialistic aspect of nature cloud his perception of its spiritual aspect as supplementing and completing and dominating the mechanism. His was a voice from other centuries, as it were, sounding through the nineteenth; and by his strong majestic attitude he saved the faith of thousands who else would have been overwhelmed; and his writings convey to our own age a magnificent expression of that which we too have still not fully accepted, but which we are on the way to believe.

[Pg 283]In the struggle between Science and Faith, our goal was to embrace both without dismissing either: and he managed to do just that. His acceptance of humanity's animal ancestry, for example, never shook his belief in the fundamental divinity of the human soul, its immortality, its superiority, and its eternal purpose. His acknowledgment of the material aspects of nature never clouded his understanding of its spiritual dimension, which complements, completes, and transcends the mechanical. His voice was like that of an earlier time, resonating through the nineteenth century; and with his strong, dignified presence, he preserved the faith of thousands who might have otherwise been lost; his writings provide our time with a powerful expression of ideas that we still haven't fully accepted, but are gradually starting to believe.

If asked to quote in support of this statement I will not quote more than the titles of some of the chief poems to which I appeal. Not always the greatest poems perhaps do I here refer to, but those which most clearly uphold the contention of the Poet’s special service to humanity during the period of revolution in thought through which mankind has been passing.

If I were asked to provide quotes to support this statement, I would only mention the titles of some key poems that I refer to. I may not be referencing the greatest poems, but I am talking about those that most clearly support the argument about the poet's unique contribution to humanity during the period of revolutionary thought that we have been experiencing.

Let me instance, therefore, first and most obviously, “In Memoriam”; and thereafter poems such as “De Profundis,” “The Two Voices,” “The Ancient Sage,” “Ulysses,” “Vastness,” “By an Evolutionist,” “Demeter and Persephone,” “Akbar’s Dream,” “God and the Universe,” “Flower in the Crannied Wall,” “The Higher Pantheism,” “The Voice and the Peak,” “Wages,” and “Morte d’Arthur.”

Let me highlight, first and foremost, “In Memoriam”; and then move on to poems like “De Profundis,” “The Two Voices,” “The Ancient Sage,” “Ulysses,” “Vastness,” “By an Evolutionist,” “Demeter and Persephone,” “Akbar’s Dream,” “God and the Universe,” “Flower in the Crannied Wall,” “The Higher Pantheism,” “The Voice and the Peak,” “Wages,” and “Morte d’Arthur.”

If I do not add to this list the great poem “To Virgil,” who in his day likewise assimilated knowledge of diverse kinds and in the light of spiritual vision glorified all he touched, it is only because the atmosphere of the Ancient poet is so like that of the Modern one that it is not by[Pg 284] any single poem that their sympathy and kinship has to be displayed, but rather by the similarity of their whole attitude to the Universe.

If I don't include the great poem “To Virgil” on this list, which in its time also embraced various kinds of knowledge and illuminated everything it encountered with a spiritual perspective, it's only because the vibe of the Ancient poet is so similar to that of the Modern one. Their connection and similarities should be shown through the overall attitude they both have toward the Universe, rather than by highlighting a single poem.

By the term “Poet of Science” I understand one who assimilates the known truths of Science and Philosophy, through the pores, so to speak, without effort and with intuitive accuracy, one who bears them lightly and raises them above the region of bare fact into the realm of poetry. Such a poet is one who transfuses fact with beauty, he is ready to accept the discoveries of his age, no matter how prosaic and lamentable they seem, and is able to perceive and display the essential beauty and divinity which runs through them all and threads them all together. That is the service which a great poet can perform for Science in his day and generation. The qualities beyond this—exhibited for the most part perhaps in other poems—which enable him to live for all time, are qualities above any that I have the right or the power to estimate.

By the term “Poet of Science,” I mean someone who effortlessly absorbs the truths of Science and Philosophy intuitively, who carries them lightly and elevates them beyond simple facts into the world of poetry. This poet blends fact with beauty; they are open to embracing the discoveries of their time, no matter how mundane or disheartening they may appear, and they can recognize and reveal the underlying beauty and divinity that connects everything. That is the contribution a great poet can make to Science in their time. The qualities that allow such a poet to be timeless—often seen in other works—are qualities I don’t have the authority or ability to evaluate.

To be overwhelmed and mastered by the material and the mechanical, even to the extent of being blind to the existence of every other aspect, is common and human enough. But to recognize to the full the reign of law in Nature, the sequence of cause and effect, the strength of the chain-armour of necessity which men of science weave, and yet to discern in it the living garment of God—that is poetic and divine.

To be completely overwhelmed and controlled by the material and mechanical, even to the point of ignoring everything else, is pretty common and human. But truly understanding the laws of nature, the cause and effect relationships, the strong connections of necessity that scientists create, and still being able to see the presence of the divine in it—that's what is poetic and divine.

 

 


TENNYSON AS A STUDENT AND POET OF NATURE[72]

By Sir Norman Lockyer, F.R.S.

By Sir Norman Lockyer, F.R.S.

When Tennyson passed from life, not only did England lose one of her noblest sons, but the world a poet who, beyond all others who have ever lived, combined the gift of expression with an unceasing interest in the causes of things and in the working out of Nature’s laws.

When Tennyson passed away, England not only lost one of her greatest sons, but the world lost a poet who, more than anyone else in history, combined the ability to express himself with a constant curiosity about the reasons behind things and the workings of nature's laws.

When from this point of view we compare him with his forerunners, Dante is the only one it is needful to name; but although Dante’s knowledge was well abreast of his time, he lacked the fullness of Tennyson, for the reason that in his day science was restricted within narrow limits. In Dante’s time, indeed—he was born some 300 years before Galileo and Tycho Brahe—science apart from cosmogony had chiefly to do with the various constellations and measurements of the passing of time and the daily and yearly motions of the sun, for the observation of which long before his epoch our ancient monuments were erected; the physical and biological sciences were still unborn. Dante’s great work is full of references to the science of his day; his science and song went hand in hand as Tennyson’s did in later, fuller times. This in strong contrast with such writers as Goethe who, although both poet and student[Pg 286] of science, rarely commingled the two strands of thought.

When we look at him compared to his predecessors, Dante is the only one we really need to mention; even though Dante's knowledge was current for his time, he didn’t have the depth that Tennyson had, mainly because science at that time was still limited. In Dante's era—about 300 years before Galileo and Tycho Brahe—science beyond cosmogony mainly focused on constellations and measuring time, including the daily and yearly movements of the sun, for which ancient monuments had been built long before his time; physical and biological sciences weren’t developed yet. Dante’s major work contains many references to the science of his day; his science and poetry went hand in hand, much like Tennyson’s did in later, more advanced times. This greatly contrasts with writers like Goethe, who, while being both a poet and a student of science, seldom blended the two ideas together.[Pg 286]

It is right and fitting that the highest poetry should be associated with the highest knowledge. Tennyson’s great achievement has been to show us that in the study of science we have one of the bases of the fullest poetry, a poetry which appeals at the same time to the deepest emotions and the highest and broadest intellects of mankind. Tennyson, in short, has shown that science and poetry, so far from being antagonistic, must for ever advance side by side.

It’s appropriate and fitting that the best poetry be linked to the greatest knowledge. Tennyson’s major achievement is revealing that in studying science, we find one of the foundations for the most complete poetry—a poetry that resonates with both our deepest emotions and our highest, broadest intellects. In short, Tennyson has demonstrated that science and poetry, rather than being opposing forces, must forever progress together.

So far as my memory serves me I was introduced to the late Lord Tennyson by Woolner about the year 1864. I was then living in Fairfax Road, West Hampstead, and I had erected my 6-inch Cooke Equatorial in the garden. I soon found that he was an enthusiastic astronomer, and that few points in the descriptive part of the subject had escaped him. He was therefore often in the observatory. Some of his remarks still linger fresh in my memory. One night when the moon’s terminator swept across the broken ground round Tycho he said, “What a splendid Hell that would make.” Again, after showing him the clusters in Hercules and Perseus he remarked musingly, “I cannot think much of the county families after that.” In 1866 my wife was translating Guillemin’s Le Ciel and I was editing and considerably expanding it; he read many of the proof sheets and indeed suggested the title of the English edition, The Heavens.

As far as I can remember, I was introduced to the late Lord Tennyson by Woolner around 1864. At the time, I was living on Fairfax Road in West Hampstead, and I had set up my 6-inch Cooke Equatorial telescope in the garden. I quickly discovered that he was an enthusiastic astronomer and that few details in the descriptive part of the subject had escaped his notice. He often visited the observatory. Some of his comments are still vivid in my memory. One night, when the moon's terminator crossed the rough terrain around Tycho, he said, “What a magnificent Hell that would create.” Later, after I showed him the clusters in Hercules and Perseus, he remarked thoughtfully, “I can't hold the county families in high regard after seeing that.” In 1866, my wife was translating Guillemin’s Le Ciel, and I was editing and significantly expanding it; he read many of the proof sheets and even suggested the title for the English edition, The Heavens.

In the ’seventies, less so in the ’eighties, he rarely came to London without discussing some points with me, and in these discussions he showed himself to be full of knowledge of the discoveries then being made.

In the ’70s, and to a lesser extent in the ’80s, he rarely visited London without talking about a few things with me, and during these talks, he demonstrated a strong understanding of the discoveries being made at that time.

Once I met him accidentally in Paris; he was most anxious to see Leverrier and the Observatory. Leverrier[Pg 287] had the reputation of being difficile; I never found him so, but I certainly never saw him so happy as when we three were together, and he told me afterwards how delighted he had been that Tennyson should have wished to pay him a visit. I visited Tennyson at Aldworth in 1890 when he was in his 82nd year. I was then writing the Meteoritic Hypothesis, and he had asked for proof sheets. When I arrived there I was touched to find that he had had them bound together for convenience in reading, and from the conversation we had I formed the impression that he had read every line. It was a subject after his own heart, as will be shown farther on. One of the nights during my stay was very fine, and he said to me, “Now, Lockyer, let us look at the double stars again,” and we did. There was a 2-inch telescope at Aldworth. His interest in Astronomy was persistent until his death.

Once, I ran into him by chance in Paris; he was really eager to see Leverrier and the Observatory. Leverrier[Pg 287] had a reputation for being difficult; I never found him that way, but I definitely never saw him as happy as when the three of us were together. He later told me how thrilled he was that Tennyson wanted to visit him. I visited Tennyson at Aldworth in 1890 when he was 82 years old. I was in the process of writing the Meteoritic Hypothesis, and he had requested the proof sheets. When I got there, I was moved to see that he had them bound for easier reading, and from our conversation, I got the impression that he had read every single line. It was a topic he was really passionate about, as will be explained later. One night during my stay was beautiful, and he said to me, “Now, Lockyer, let’s look at the double stars again,” and we did. There was a 2-inch telescope at Aldworth. His interest in Astronomy remained strong until his death.

The last time I met him (July 1892), he would talk of nothing but the possible ages of the sun and earth, and was eager to know to which estimates scientific opinion was then veering.

The last time I met him (July 1892), he wouldn't stop talking about the possible ages of the sun and earth, and he was keen to find out which estimates scientists were leaning towards at that time.

So far I have referred, and in very condensed fashion, to Tennyson’s knowledge of and interest in Astronomy as they came out in our conversations. I have done this because I was naturally most struck with it, but only a short acquaintance was necessary to show me that this interest in my own special subject was only a part of a general interest in and knowledge of scientific questions.

So far, I've briefly mentioned Tennyson's knowledge of and interest in Astronomy as it came up in our conversations. I highlight this because it stood out to me, but it didn't take long to realize that his interest in my specific area was just a part of a broader fascination with and understanding of scientific topics.

This was borne home to me very forcibly in about the year 1866 or 1867. The evenings of Mondays were then given up to friends who came in, sans cérémonie, to talk and smoke. Clays from Broseley, including “churchwardens” and some of larger size (Frank Buckland’s held an ounce of tobacco), were provided, and the confirmed smokers (Tennyson, an occasional[Pg 288] visitor, being one of them) kept their pipes, on which the name was written, in a rack for future symposia. One night it chanced that many travellers—Bates, Baines, and Winwoode Reade among them—were present, and the question of a certain kind of dust-storms came on the tapis. Tennyson, who had not started the subject, listened for some time and then remarked how difficult it was for a student to gain certain knowledge on such subjects, and he then astonished the company by giving the names of eight authors, four of whom had declared they had seen such dust-storms as had been described, the other four insisting that they could not be produced under any known meteorological conditions and that with the best opportunities they had never seen them.

This hit home for me quite strongly around 1866 or 1867. Monday evenings were then dedicated to friends who dropped by, sans cérémonie, to chat and smoke. Clays from Broseley, including “churchwardens” and some larger ones (Frank Buckland’s could hold an ounce of tobacco), were available, and the regular smokers (Tennyson, a rare visitor sometimes, was one of them) kept their pipes, labeled with their names, in a rack for future gatherings. One night, quite a few travelers—Bates, Baines, and Winwoode Reade among them—were there, and the topic of certain types of dust storms came up on the tapis. Tennyson, who hadn’t brought it up, listened for a while and then pointed out how hard it is for a student to gain reliable knowledge on such matters. He then surprised everyone by naming eight authors, four of whom claimed to have witnessed these dust storms as described, while the other four argued that they couldn’t occur under any known weather conditions and that despite having the best chances, they had never seen them.

In many of our talks I came across similar evidences of minute knowledge in various fields; nothing in the natural world was trivial to him or to be neglected. This great grasp was associated with a minute accuracy, and it was this double habit of mind which made Tennyson such a splendid observer, and therefore such a poet, for the whole field of nature from which to cull the most appropriate epithets was always present in his mind.

In many of our conversations, I noticed similar signs of detailed knowledge in different areas; nothing in nature seemed unimportant to him or worth ignoring. This deep understanding came with incredible precision, and it was this combination of traits that made Tennyson such an excellent observer, and therefore such a great poet, because the entire natural world was always available in his mind for choosing the most fitting words.

Hence those exquisite presentations of facts, in which true poetry differs from prose, and which in Tennyson’s poetry appeal at once both to the brain and heart.

Hence those beautiful presentations of facts, in which true poetry differs from prose, and which in Tennyson’s poetry appeal at once to both the mind and heart.

But even this is not all that must be said on this point. Much of Tennyson’s finest is so fine that it wants a knowledge on a level with his own to appreciate its truth and beauty; many of the most exquisite and profound touches I am convinced are missed by thousands of his readers on this account. The deep thought and knowledge are very frequently condensed into a simple adjective instead of being expanded into something of a longer breath to make them apparent[Pg 289] enough to compel admiration. This it strikes me he consistently avoided.

But even this isn't everything that needs to be mentioned on this topic. A lot of Tennyson’s best work is so exceptional that it requires a knowledge level similar to his own to truly appreciate its truth and beauty; many of the most delicate and profound details are, I believe, overlooked by thousands of his readers for this reason. The deep thought and knowledge are often compressed into a simple adjective instead of being developed into something longer that would make them clear enough to inspire admiration. It seems to me that he consistently avoided this.

All the charm of all the Muses often flowering in a lonely word.

All the charm of all the Muses often blooming in a solitary word.

Although many of the poems seem to me to be clothed with references to natural phenomena as with a garment, it can on the whole, I think, be gathered from them, as I gathered from our conversations, that the subject deepest in his thoughts was the origin of things in its widest sense, a Systema Mundi, which should explain the becoming of the visible universe and define its different parts at different periods in its history. In this respect we have:

Although many of the poems feel like they’re wrapped in references to nature, I believe that, overall, what stands out from them, just like from our conversations, is that the main topic on his mind was the origin of things in the broadest sense—a Systema Mundi—which should explain how the visible universe came to be and define its different parts at various times in its history. In this respect we have:

Three poets in three ages born.

Three poets born in three different eras.

Dante, Milton, and Tennyson, with their minds saturated with the same theme, and I can fancy nothing in the history of human thought more interesting or encouraging than the studies of this theme as presented to us in their works published we may say, speaking very roughly, three centuries apart.

Dante, Milton, and Tennyson, all deeply immersed in the same theme, make me think there’s nothing in human thought that’s more fascinating or uplifting than the way this theme is explored in their works, which we could roughly place three centuries apart.

This of course is another story, but a brief reference to it is essential for my present purpose.

This is a different story, but a quick mention of it is important for what I'm discussing right now.

All the old religions of the world were based upon Astronomy, that and Medicine being the only sciences in existence. Sun, Moon, and Stars were all worshipped as Gods, and thus it was that even down to Dante’s time Astronomy and religion were inseparably intertwined in the prevalent Cosmogonies. The Cosmogony we find in Dante, the peg on which he hangs his Divina Commedia, with the seven heavens surrounding the earth and seven hells inside it, had come down certainly from Arab and possibly prior sources; the Empyrean, the primum mobile, the seven Purgatories, and the Earthly Paradise (the antipodes of Jerusalem) were later additions, the latter being added so soon as it was[Pg 290] generally recognized that the earth was round, though the time of the navigator was not yet.

All the ancient religions of the world were based on Astronomy, with that and Medicine being the only existing sciences. The Sun, Moon, and Stars were all worshipped as gods, and so it was that even up to Dante’s time, Astronomy and religion were tightly linked in the common Cosmogonies. The Cosmogony we find in Dante, the foundation for his Divina Commedia, featuring the seven heavens surrounding the earth and seven hells within it, was definitely inherited from Arab and possibly earlier sources; the Empyrean, the primum mobile, the seven Purgatories, and the Earthly Paradise (the opposite of Jerusalem) were later additions, with the latter being incorporated as soon as it was[Pg 290] generally accepted that the earth was round, even though the age of navigation had not yet begun.

Dante constructed none of this machinery, he used it merely; it represented the knowledge, that is, the belief, of his time.

Dante didn't create any of this machinery; he just used it. It reflected the knowledge, or rather the beliefs, of his era.

Between Dante and Milton there was a gap; but what a gap! It was filled by Copernicus, Tycho Brahe, Galileo, Columbus, Magellan, and Vasco da Gama, to mention no more, and the astronomers and geographers between them smashed the earth-centred heavens, the interior hells, and the earthly paradise into fragments.

Between Dante and Milton, there was a significant gap; but what a gap! It was filled by Copernicus, Tycho Brahe, Galileo, Columbus, Magellan, and Vasco da Gama, to name just a few. The astronomers and geographers among them shattered the earth-centered universe, the deep hells, and the earthly paradise into fragments.

It was while this smashing was working its way into men’s minds that Milton wrote his poem, and he, like Dante, centred it on a cosmogony. Well might Huxley call it “the Miltonic Hypothesis”! but how different from the former one, from which it was practically a retreat, carefully concealed in an important particular, but still a retreat from the old position.

It was during the time when this strong influence was taking hold of people's minds that Milton wrote his poem, and he, like Dante, focused it on a creation story. Huxley was right to call it “the Miltonic Hypothesis”! But it was very different from the previous one, which it was basically a step back from, carefully hidden in a key detail, yet still a step back from the old stance.

Milton in his poem uses, so far as heaven is concerned, the cosmogony of Dante, but he carefully puts words into Raphael’s mouth to indicate that after all the earth-centred scheme of the seven heavens must give way. But the most remarkable part of “Paradise Lost” is the treatment of hell.

Milton in his poem draws on Dante's cosmogony when it comes to heaven, but he deliberately has Raphael say that the earth-centered idea of the seven heavens must eventually change. However, the most impressive aspect of “Paradise Lost” is its portrayal of hell.

Milton’s greatness as a poet, as a maker, to my mind is justly based upon the new and vast conceptions which he there gave to the world and to which the world still clings.

Milton’s greatness as a poet, as a maker, in my opinion, is rightly based on the new and expansive ideas he presented to the world, ideas that the world still holds onto.

To provide a new hell which had been “dismissed with costs” from the earth’s centre, he boldly halves heaven and creates chaos and an external hell out of the space he filches from it. “Hellgate” is now the orifice in the primum mobile towards the empyrean.

To create a new hell that had been "dismissed with costs" from the Earth's core, he confidently splits heaven in half and generates chaos and an external hell from the space he takes. "Hellgate" is now the opening in the primum mobile leading to the empyrean.

In Tennyson we find the complete separation of Science from Dogmatic Theology, thus foreshadowed by Milton, finally achieved. In him we find, as in[Pg 291] Dante and Milton, one fully abreast with the science and thought of the time, and after another gap, this one filled up by Newton, Kant, Herschel, Laplace, and Darwin, we are brought face to face with the modern Cosmogony based upon science and Evolution. The ideas of heaven and hell in the mediaeval sense no longer form a necessary part of it, in Tennyson they have absolutely disappeared. In those parts of his poems in which he introduces cosmogonic ideas we have to deal with the facts presented by the heavens and the earth which can throw light upon the ancient history of our planet and its inhabitants.

In Tennyson, we see a complete separation of Science from Dogmatic Theology, a shift hinted at by Milton and finally realized. He stands alongside Dante and Milton, fully engaged with the science and ideas of his time. After a gap that includes figures like Newton, Kant, Herschel, Laplace, and Darwin, we encounter a modern understanding of Cosmogony rooted in science and Evolution. The medieval notions of heaven and hell no longer play a necessary role; in Tennyson, they’ve completely vanished. In those sections of his poems where he explores cosmogonic themes, we focus on the facts revealed by the heavens and earth that illuminate the ancient history of our planet and its inhabitants.

The modern Systema Mundi which Tennyson dwells on over and over again is dominated by

The modern Systema Mundi that Tennyson keeps going back to is dominated by

Astronomy and Geology, terrible Muses.

Astronomy and Geology, awful inspirations.

To come back from this parenthesis I must finally point out that although some of the most pregnant and beautiful passages in Tennyson’s poems have reference to the modern views of the origin of things, almost all natural phenomena are referred to, in one place or another, in language in which both the truest poetry and most accurate science are blended.

To wrap up this aside, I should highlight that while some of the most impactful and beautiful lines in Tennyson’s poems relate to modern ideas about the origins of things, nearly every natural phenomenon is mentioned somewhere, using language that combines genuine poetry with precise science.

The breadth of the outlook upon Nature shown by the references in the Poet’s works is only equalled by the minute accuracy of observation displayed. Astronomy, geology, meteorology, biology, and, indeed, all branches of science except chemistry, are thus made to bring their tribute, so that finally we have a perfect poetic garland, which displays for us the truths of Nature and Human Nature intertwined.

The wide perspective on Nature reflected in the Poet's works is only matched by the detailed accuracy of observation. Astronomy, geology, meteorology, biology, and basically all fields of science except chemistry contribute, resulting in a beautiful poetic collection that reveals the intertwined truths of Nature and Human Nature.

 

 


MEMORIES

By E. V. B.

By E. V. B.

How kind to ask for some of my few small memories of your father—treasured memories which no length of years can ever rub out. And how much I like to recall them, though, alas! there is so little; it was so seldom that we met in those unforgotten times. Once, I remember, I sent him a rose from my garden, a black beauty, rather rare in those old days—“L’Empereur de Maroque,” now quite cut out by “Prince Camille de Rohan.” I keep the little word of thanks that came afterwards in return:

How nice of you to ask for some of my scarce memories of your father—precious memories that time can't erase. I enjoy reminiscing about them, even though, unfortunately, there's not much to recall; we hardly ever met back in those unforgettable days. I remember once sending him a rose from my garden, a black beauty, which was quite rare back then—“L’Empereur de Maroque,” now replaced by “Prince Camille de Rohan.” I still have the little thank you note that he sent me afterwards:

My dear E. V. B.—Many thanks for your more amiable than beautiful Black Rose. I don’t mean to be personal, but am, yours always,

My dear E.V.B.—Thank you so much for your more charming than pretty Black Rose. I don’t mean to make it personal, but I am, yours always,

Tennyson.

Tennyson.

Another of his notes is the one wherein he gave me leave to illustrate “The May Queen.” His words in the note were: “I would rather you than any one else should do it.” His poems were a joy to me, even in childhood—from the days when, dull lesson hours, etc., being done, I could steal away and no one know, and, sitting on the carpet by the home book-shelves, read over and over on the sly from a bound volume (one of Blackwood’s Magazines), where were long extracts from Tennyson’s poems, especially the earlier ones, and amongst them one called “Adeline.” There was certainly a magic in the poetry, scarce found elsewhere—magic even for a child of ten.

Another one of his notes was the one where he gave me permission to illustrate “The May Queen.” His words in the note were: “I would rather you than anyone else do it.” His poems were a delight to me, even as a child—back when, after the dull lessons were done, I could sneak away without anyone knowing and, sitting on the carpet by the home bookshelves, read over and over in secret from a bound volume (one of Blackwood’s Magazines), which had long excerpts from Tennyson’s poems, especially the earlier ones, and among them one called “Adeline.” There was definitely a kind of magic in the poetry that you rarely find elsewhere—magic even for a ten-year-old.

 

Summer-house at Farringford, where “Enoch Arden” was written.
Carved and painted by Alfred Lord Tennyson.

Summer house at Farringford, where "Enoch Arden" was created.
Carved and painted by Alfred Lord Tennyson.

 

Do you remember how you used to tell me that your[Pg 293] father had a great love for the red rose? He sent me, for my Ros Rosarum, lines on a Rosebud by himself:

Do you remember how you used to tell me that your[Pg 293] father really loved the red rose? He sent me, for my Ros Rosarum, lines about a Rosebud written by him:

The Rosebud
The night with sudden odour reel’d,
The southern stars a music peal’d,
Warm beams across the meadow stole,
For Love flew over grove and field,
Said, “Open, Rosebud, open, yield
Thy fragrant soul.”

The Rosebud
The night was filled with sudden scents,
The southern stars played a melodious tune,
Warm rays crept across the meadow,
For Love soared over groves and fields,
Said, “Open, Rosebud, open, share
"Your sweet scent."

I know he loved the poet’s colour—lilac. A long-past scene in the garden at Farringford still remains in the mind’s eye fresh and vivid—painted in with memory’s fast colours among the pictures of remembrance.

I know he loved the poet’s color—lilac. A long-ago scene in the garden at Farringford still stays in my mind, fresh and vivid—colored in with memory’s bright hues among the images of remembrance.

The sunshine of a morning at Farringford in early summer when we came up the long middle walk, bordered on either side with lilac-flowered aubretia, led up to the open summer-house where Tennyson, with two or three friends, sat in the sun, enjoying the warmth and the lovely lines of lilac. We turned towards the house after a time, going under the budding trees of the grove. There he pointed out some young bushes of Alexandrian laurel—the same, he told us, whose small narrow leaves were used to make the crown for victors in the Olympian games....

The sunshine of a morning at Farringford in early summer, as we walked up the long central path lined with lilac-flowered aubretia, led us to the open summer house where Tennyson, along with a couple of friends, sat in the sun, soaking up the warmth and the beautiful lilac blooms. After a while, we turned towards the house, walking beneath the budding trees of the grove. He pointed out some young Alexandrian laurel bushes—the same ones, he said, whose small narrow leaves were used to create the crowns for winners in the Olympic games.

Then—can I ever forget?—that delightful evening at Aldworth, when, after dinner, he invited me to his room upstairs. There he smoked his pipe in his high-backed, cane arm-chair, while I sat near. On a little table by the fire were arranged several more of these well-smoked Dublin pipes. Such a large, comfortable “smoke-room”!—with books about everywhere, on tables and chairs. Then he read to me aloud from “Locksley Hall.” I think he read all the poem from the beginning to the end; and as Tennyson read on—one seemed almost to feel the pungent, salt sea-breeze blowing from over desolate seas—almost saw visions of the dreary sands[Pg 294] lengthening far away. I remember I ventured to ask why the stanza which follows after that line, “And all the wonder that should be,” was afterwards omitted:

Then—can I ever forget?—that lovely evening at Aldworth, when, after dinner, he invited me to his room upstairs. There he smoked his pipe in his high-backed, cane armchair while I sat nearby. On a small table by the fire were several more of those well-used Dublin pipes. Such a spacious, cozy “smoke-room!”—with books scattered everywhere, on tables and chairs. Then he read to me aloud from “Locksley Hall.” I think he read the entire poem from start to finish; and as Tennyson continued reading—one could almost feel the sharp, salty sea breeze blowing over deserted seas—almost see visions of the bleak sands[Pg 294] stretching far away. I remember I dared to ask why the stanza that follows that line, “And all the wonder that should be,” was later omitted:

In the hall there hangs a picture—Amy’s arms about my neck,
Happy children in a sunbeam, sitting on the ribs of wreck.
In my life there was a picture—she that clasp’d my neck is flown,
I was left within the shadow, sitting on the wreck alone.

In the hall, there’s a picture—Amy’s arms around my neck,
Happy kids in a sunbeam, sitting on the remains of a wreck.
In my life, there was a picture—she who held my neck is gone,
I’m left in the shadows, sitting on the wreck all alone.

I began saying the lines, but he knew them quite well and repeated them. I can’t think how it is, the answer he returned about this is now, alas! forgot.... Such troublous years have come and gone since that happy Long-Ago. (The omitted stanza would have gone, too, had it not been written down for me by a long-lost friend, Sir Robert Morier.)

I started saying the lines, but he knew them well and repeated them. I can’t remember how it is, the answer he gave me about this is now, unfortunately, forgotten.... So many troubled years have passed since that happy long-ago. (The stanza I left out would have been lost too if a long-lost friend, Sir Robert Morier, hadn’t written it down for me.)

So the reading aloud went on, with talk between (and clouds of smoke!), until, I think, past eleven o’clock, when you opened the door, and that—for me—rare dream of poetry and charm abruptly broke.

So the reading aloud continued, with conversations in between (and clouds of smoke!), until, I think, after eleven o’clock, when you opened the door, and that—for me—rare dream of poetry and charm suddenly ended.

I saw Tennyson, for the last time, as I followed down the wooded path at Aldworth, on his way to the garden door opening on the heath, his fine, big, Russian hound pacing closely after.

I saw Tennyson for the last time as I walked down the wooded path at Aldworth, following him to the garden door that leads to the heath, with his large, beautiful Russian hound closely trailing behind.

No—once more I saw him, his likeness with all the distinctness sometimes known in the slow-moving white clouds of some glorious autumn day. It was after the end had come, and not long before the grave in Westminster Abbey had received him. I was travelling home on the Great-Western from Somerset. Gazing up idly at the assembled multitude of sun-steeped silver clouds above, suddenly, clear and distinct, my eyes beheld the image of his noble profile as if lying back asleep; the eyes were closed, the head at rest upon the pillow—a sculptured cloud in a snowy cloudland, outlined upon an azure sky.... Not until after several minutes did the vision pass, slowly fading into the infinite blue.

No—once again I saw him, his likeness as clear as it sometimes appears in the slowly moving white clouds on a beautiful autumn day. It was after it was all over, and not long before he was laid to rest in Westminster Abbey. I was traveling home on the Great Western from Somerset. As I stared idly at the cluster of sunlit silver clouds above, suddenly, clear and distinct, I saw the image of his noble profile as if he were lying back asleep; his eyes were closed, and his head rested on a pillow—a sculpted cloud in a snowy sky, outlined against a blue background... It didn’t disappear until several minutes later, slowly fading into the endless blue.

 

 


TENNYSON AND HIS TALK ON SOME RELIGIOUS QUESTIONS

By the Right Rev. the Bishop of Ripon

By the Right Rev. the Bishop of Ripon

Among the happy memories of my life, and they are many, the memory of the kindly welcome accorded to me at Aldworth and at Farringford must always possess a special charm. This will readily be understood by those of my own age; for Tennyson was a name to conjure with in the days of my youth. Slowly but surely his influence crept into our lives: we read in text-books at school that the

Among the happy memories of my life, and there are many, the warm welcome I received at Aldworth and Farringford will always hold a special charm. This will be easily understood by those my age; Tennyson was a name that carried weight during my youth. Slowly but surely, his influence seeped into our lives: we read in textbooks at school that the

Poet in a golden age was born, with golden stars above,
Dowered with the hate of hate, the scorn of scorn, the love of love.

Poet in a golden age was born, with golden stars above,
Blessed with the hate of hate, the scorn of scorn, the love of love.

The thought and the words appealed to me from the first. Then, how I know not, we became familiar with part, at least, of “In Memoriam.” Its phrases caught our fancy, and some of our early attempts at versification were cast in the same metre. Then came the “Idylls of the King,” and I remember how, when the rest of the party went out one holiday afternoon, I stayed indoors and read the “Idylls” at one sitting. Thus in our youth Tennyson became poet and hero to us. Any one who had seen him or known him became for us invested with a kind of sacred and awful interest; my uncle who lived at Cheltenham grew greater in our eyes when we learned that he had corresponded with him.

The thoughts and words appealed to me right from the start. Then, somehow, we got to know at least part of “In Memoriam.” Its phrases captured our interest, and some of our early attempts at writing poetry were in the same meter. Then came the “Idylls of the King,” and I remember how, when the rest of the group went out one holiday afternoon, I stayed inside and read the “Idylls” all in one go. So, in our youth, Tennyson became our poet and hero. Anyone who had seen or known him took on a kind of sacred and profound significance for us; my uncle who lived in Cheltenham seemed even more impressive when we learned that he had corresponded with him.

Thus our hero-worship grew. We knew indeed that there were those who did not welcome the coming[Pg 296] Poet with ardour; we lived, in fact, through the age of his disparagement to the time of his unchallenged supremacy. It will be interesting, I think, to many to read the following letter written by Rev. Frederick W. Robertson when he was experiencing the freer and fresher intellectual atmosphere of Oxford after the stifling oppressiveness of Cheltenham:

Thus our idolization grew. We knew that there were people who didn’t eagerly welcome the arrival of the[Pg 296] Poet; we actually lived through the time when he was criticized until he achieved undisputed greatness. I believe many will find it interesting to read the following letter written by Rev. Frederick W. Robertson when he was enjoying the more open and invigorating intellectual environment of Oxford after the suffocating constraints of Cheltenham:

I had nearly forgotten to tell you that Tennyson is deeply admired here by all the brilliant men. Stanley, our first genius, rates him highly; Hannah, who has guided nearly all the first and double-first class men for the last three years to honours, told me he considers his poetical and psychological powers more varied than any poet he knows. And the “Dread,” a choice selection of the most brilliant among the rising men, have pronounced him to be the first poet of the day. So you see I have some to keep me company in my judgment. And at all events he is above ridicule.

I almost forgot to mention that Tennyson is really appreciated here by all the brilliant minds. Stanley, our top genius, holds him in high regard; Hannah, who has mentored most of the top students for the past three years, told me that he thinks Tennyson’s poetic and psychological talents are more diverse than any other poet he knows. And the “Dread,” a select group of the brightest up-and-coming talent, have declared him to be the best poet of our time. So you see, I’m not alone in my opinion. And in any case, he’s beyond being mocked.

Pray inform Miss D—— of all this. One of our first professors raves about him.

Pray let Miss D—— know about all this. One of our top professors is really enthusiastic about him.

When I went up to Cambridge in 1860, Tennyson was the oracle poet among the younger men; but the feeling of doubt still remained among the older men. I recall a friendly dispute between the Senior and a Junior Fellow of my own College. The elder man charged Tennyson with being “misty”; the younger man defended: the elder man cited a passage from “In Memoriam,” and challenged the younger to say what it meant. The elder man was so far successful that he drove the younger man to declare that though he could not explain it then, he hoped to enter into its meaning later on. It was a typical conflict; the older generation could not understand; the younger was under the spell of the Poet, and though unable to interpret everything, believed in Tennyson’s message to his own age.

When I started at Cambridge in 1860, Tennyson was the go-to poet for the younger crowd; however, the older generation still had their doubts. I remember a friendly argument between a Senior and a Junior Fellow from my College. The older man accused Tennyson of being “foggy,” while the younger man defended him. The older man quoted a line from “In Memoriam” and challenged the younger one to explain its meaning. The older man was somewhat successful, pushing the younger man to admit that although he couldn’t explain it at that moment, he hoped to understand it better in the future. It was a classic clash; the older generation simply didn’t get it, while the younger generation was captivated by the Poet and, despite not being able to interpret everything, believed in Tennyson’s message to their time.

There were charges levelled against Tennyson more serious and more absurd than that of obscurity. The words Scepticism, Pantheism, and even Atheism were[Pg 297] heard. One newspaper in a review of “In Memoriam” exclaimed: “Here the poet barely escapes Atheism and plunges into the abyss of Pantheism.” Another foolish writer, commenting on the lines:

There were accusations against Tennyson that were more serious and more ridiculous than just being obscure. Words like Scepticism, Pantheism, and even Atheism were[Pg 297] thrown around. One newspaper, reviewing “In Memoriam,” exclaimed: “Here the poet barely avoids Atheism and dives into the pit of Pantheism.” Another silly writer, commenting on the lines:

But what am I?
An infant crying in the night,
An infant crying for the light,
And with no language but a cry,

But what am I?
A baby crying in the night,
A baby crying for the light,
And with no words but a cry,

remarked, with superb naïveté, “May we remind Mr. Tennyson that the darkness is past and that the true light now shineth?” I remember, as late as 1867 or 1868, an evening party at Blackheath when the question was started—“Who is the greatest living poet?” To my amazement and amusement a self-satisfied, but very good man, instantly and oracularly replied, “Bonar—without doubt—Bonar.” He meant that excellent and devout-minded man, the Rev. Horatius Bonar, the hymn-writer. These were, no doubt, extreme cases, but stupidity is always extreme. I recall these incidents because they are parts of the story which tells of the difficulties through which Tennyson fought the way to his throne. They serve to recall the prejudices which provoked the resentment and stimulated the attachment of those who, like myself, were brought early under the spell of his enchantment. His story repeated familiar features; he had at first a select circle of studious admirers; by degrees the general public became aware of the existence in their midst of a true poet. Then timid partisans awoke and demanded credentials of orthodoxy. Persons of this type did not like to be told that—

remarked, with superb naïveté, “Can we remind Mr. Tennyson that the darkness has passed and the true light is shining now?” I remember, as late as 1867 or 1868, an evening gathering at Blackheath when the question came up—“Who is the greatest living poet?” To my surprise and amusement, a self-satisfied but well-meaning man immediately and authoritatively responded, “Bonar—no doubt about it—Bonar.” He was referring to the excellent and devout Rev. Horatius Bonar, the hymn-writer. These were extreme instances, but ignorance often is. I recall these moments because they illustrate the challenges Tennyson faced on his path to prominence. They also remind me of the biases that sparked the resentment and ignited the loyalty of those like myself who were captivated by his work from an early age. His journey had familiar elements; he initially had a select group of devoted admirers, but gradually the broader public became aware of a true poet among them. Then, cautious supporters emerged, demanding proof of his legitimacy. These individuals didn’t appreciate being told that—

There lives more faith in honest doubt,
Believe me, than in half the creeds.

There’s more faith in honest doubt,
Trust me, than in half of the beliefs.

But meanwhile he had drawn the younger generation to his side: they believed in him, and they were right. In spite of misunderstanding and misinterpretation,[Pg 298] Tennyson followed the gleam: he would not stoop to make his judgment blind or prevaricate for popularity’s sake. He beat his music out, and those who knew him, as I was privileged to do, during the later years of his life, could realize how truly he had made a larger faith his own.

But in the meantime, he had won over the younger generation: they believed in him, and they were right. Despite misunderstandings and misinterpretations,[Pg 298] Tennyson pursued his vision: he wouldn’t lower himself to be biased or compromise for the sake of popularity. He created his music, and those who knew him, as I was fortunate to do in the later years of his life, could see how genuinely he had embraced a greater faith as his own.

It fell out naturally when I met him that conversation turned on religion or theological subjects. His mind, courageous, inquiring, honest, sought truth beyond the forms of truth. On the occasion of my first visit to Aldworth, in the smoking-room we talked of the problem of pain, of determinism, of apparent contradictions of faith. That night, indeed, we seemed to talk—

It naturally happened when I met him that our conversation shifted to religion or theological topics. His mind, brave, curious, and sincere, searched for truth beyond the traditional ideas of truth. During my first visit to Aldworth, we discussed the problem of pain, determinism, and the apparent contradictions in faith in the smoking room. That night, we really seemed to talk—

Of faith, free will, foreknowledge absolute.

Of faith, free will, and complete foreknowledge.

But the impression left upon my mind was that we were engaged in no mere scholastic discussion; it was no mere intellectually satisfactory creed which was sought: it was something deeper and more abiding than anything which may be modified in form from age to age; the soul needs an anchorage, and to find it there must be no ignoring of facts and no juggling with them once they are found. In illustration of this I may relate how once, when walking with him among the heather-clad heights round Aldworth, he spoke of the apparent dualism in Nature: the forces of darkness and light seemed to meet in conflict. “If I were not a Christian,” he said, “I should be perhaps a Parsee.”[73][Pg 299] He felt, however, that if once we accepted the view that this life was a time of education, then the dark things might be found to have a meaning and a value. In the retrospect hereafter the pain and suffering would seem trivial. I think that this idea must have taken hold of his thought as we were conversing; for he suddenly stopped in his walk, and, standing amid the purple landscape, he declaimed the lines, then unpublished:

But what stuck with me was that we weren’t just having a classroom discussion; it wasn’t just some intellectually satisfying belief we were after: it was something deeper and more lasting than anything that can change over time; the soul needs a stable foundation, and to find it, we can’t ignore the facts or manipulate them once we discover them. To illustrate this, I remember one time when I was walking with him among the heather-covered hills near Aldworth, and he talked about the apparent dualism in Nature: the forces of darkness and light seemed to clash. “If I weren’t a Christian,” he said, “I might be a Zoroastrian.”[73][Pg 299] However, he believed that if we accepted the idea that this life is a period of learning, then the dark experiences might actually have meaning and worth. Looking back later, the pain and suffering would seem insignificant. I think this thought must have captured his mind as we talked; because he suddenly halted in his walk and, standing in that purple landscape, he passionately recited those lines, which were still unpublished:

The Lord spake out of the skies
To a man good and a wise:
“The world and all within it
Will be nothing in a minute.”
Then a beggar began to cry:
“Give me food or else I die.”
Is it worth his while to eat,
Or mine to give him meat,
If the world and all within it
Were nothing the next minute?

The Lord spoke from the heavens
To a good and wise man:
“The world and everything in it
Will mean nothing in a moment.”
Then a beggar started to cry:
“Give me food or I’ll die.”
Is it worth it for him to eat,
Or for me to give him food,
If the world and everything in it
Were nothing the next moment?

He once quoted to me Hinton’s view that we were not in a position to judge the full meaning of life; that we were in fact looking at the wrong side of things. We saw the work from the underside, and we could not judge of the pattern which was perhaps clear enough on the upper side.

He once shared Hinton’s perspective with me, suggesting that we couldn’t fully grasp the meaning of life; we were actually looking at it from the wrong angle. We were viewing the work from underneath and couldn’t see the pattern that might have been obvious from above.

Next day I was able to remind him that he had approved this view of life. He was not well, and I think that the darker aspects loomed larger in his mind; at any rate, he was speaking more gloomily than usual. When I remarked that God did not take away men till their work was done, he said, “He does; look at the promising young fellows cut off.” Then I brought up Hinton’s theory and illustration, and asked whether we could judge when a man had finished his appointed work. Immediately he acquiesced; the view evidently satisfied him.

The next day, I reminded him that he had supported this perspective on life. He wasn't feeling well, and it seemed the darker thoughts weighed heavier on his mind; anyway, he was talking more gloomily than usual. When I mentioned that God doesn’t take people until their work is done, he replied, “He does; just look at the promising young guys who are taken too soon.” Then I brought up Hinton’s theory and example, asking if we could know when someone had completed their assigned work. He quickly agreed; that viewpoint clearly reassured him.

He took a deep interest in those borderland questions which sometimes seem so near an answer and yet never are answered. At the hour of death what are the[Pg 300] sights which rush upon the vision? Of these he would sometimes speak; he told me how William Allingham, when dying, said to his wife, “I see things beyond your imagination to conceive.” Some vision seemed to come to such at death. One lady in the Isle of Wight exclaimed, as though she saw “Cherubim and Seraphim.” But these incidents did not disturb the steady thought and trust which found its strength far deeper down than in any surface phenomena. He never shirked the hard and dismaying facts of life. Once he made me take to my room Winwoode Reade’s Martyrdom of Man. There never was such a passionate philippic against Nature as this book contained. The universe was one vast scene of murder; the deep aspirations and noble visions of men were the follies of flies buzzing for a brief moment in the presence of inexorable destruction. Life was bottled sunshine; death the silent-footed butler who withdrew the cork. The book, with its fierce invective, had a strange rhapsodical charm. It put with irate and verbose extravagance the fact that sometimes

He had a deep interest in those tough questions that often seem close to being answered but never actually are. At the hour of death, what are the[Pg 300] sights that rush into view? He would sometimes talk about these. He shared how William Allingham, when he was dying, told his wife, “I see things beyond your imagination.” It seemed like some kind of vision would come to people at death. One woman on the Isle of Wight cried out as if she saw “Cherubim and Seraphim.” But these events didn't shake his steady thought and trust, which were rooted much deeper than any surface experiences. He never backed away from the harsh and unsettling realities of life. Once, he made me take Winwoode Reade’s Martyrdom of Man to my room. There has never been such a passionate attack against Nature as what this book presented. The universe was one huge scene of murder; the deep aspirations and noble visions of people were just the foolishness of flies buzzing briefly in the face of unstoppable destruction. Life was bottled sunshine; death was the silent-footed butler who uncorked it. The book, with its fierce criticism, had a strangely rhapsodic charm. It expressed with angry and excessive rhetoric the fact that sometimes

Nature, red in tooth and claw,
With ravin shrieked against his creed;

Nature, fierce and ruthless,
Screamed against his beliefs;

but it failed to see any but one side of the question. The writer saw clearly enough what Tennyson saw, but Tennyson saw much more. He could not make his judgment blind against faith any more than he would make it blind against facts. He saw more clearly because he saw more largely. He distrusted narrow views from whatever side they were advanced. The same spirit which led him to see the danger of the dogmatic temper in so-called orthodox circles led him to distrust it when it came from other quarters. There was a wholesome balance about his mind. Nothing is farther from the truth than to suppose that men of great genius lack mental balance. Among the lesser lights[Pg 301] there may be a brilliant but unbalanced energy, but among the greater men it is not so; there is a large and wholesome sanity among these. There is sufficient breadth of grasp to avoid extremes in Dante, Milton, and Shakespeare; it was the same with Tennyson. We may be right, for instance, in classing Tennyson among those

but it failed to see only one side of the question. The writer understood what Tennyson understood, but Tennyson saw much more. He couldn’t make his judgment ignore faith any more than he would make it ignore facts. He saw more clearly because he saw more broadly. He was wary of narrow views, no matter where they came from. The same mindset that made him recognize the danger of dogmatism in so-called orthodox circles also made him distrust it when it came from other sources. There was a healthy balance in his thinking. Nothing could be further from the truth than to think that people with great genius lack mental balance. Among lesser talents, there may be brilliant but unbalanced energy, but that’s not the case with greater figures; they possess a large and healthy sanity. There’s enough breadth of understanding to avoid extremes in Dante, Milton, and Shakespeare; the same goes for Tennyson. We might be correct, for example, in classifying Tennyson among those

Whose faith has centre everywhere
Nor cares to fix itself to form;

Whose faith is focused everywhere
And doesn't bother to settle into a shape;

but we should be wholly wrong if we supposed that he did not realize the value of form. He knew that faith did not lie in the form, but he knew also the protective value of form to faith; the shell was not the kernel, but the kernel ripened all the better in the shelter of the shell. He realized how sacred was the flesh and blood to which truth divine might be linked, and he uttered the wise caution:

but we would be completely mistaken if we thought he didn’t understand the value of form. He knew that faith wasn’t about the form itself, but he also understood that form provided a protective quality for faith; the shell wasn’t the core, but the core thrived more effectively under the shell’s protection. He recognized how sacred the flesh and blood were as a connection to divine truth, and he gave the wise advice:

Hold thou the good: defend it well
For fear divine philosophy
Should push beyond her mark and be
Procuress to the lords of Hell.

Hold on to what is good: protect it fiercely
To avoid divine philosophy
Might wander too far and become
A peddler to the lords of Hell.

In his view, as it seemed to me, there were two attitudes of mind towards dogmatic forms—the one impatient of form because form was never adequate to express the whole truth, the other impatient of form[74] because impatient of the truth itself. These two attitudes of mind were poles asunder; they must never be confused together.

In his opinion, it seemed to me, there were two mental attitudes towards rigid beliefs—one was frustrated with structure because it could never fully capture the whole truth, while the other was frustrated with structure because it was impatient with the truth itself. These two mindsets were completely opposite; they should never be mixed up.

I may be allowed to illustrate this discriminating spirit by one or two reminiscences. I once asked him[Pg 302] whether they were right who interpreted the three ladies who accompanied King Arthur on his last voyage as Faith, Hope, and Charity. He replied with a touch of (shall I call it?) intellectual impatience: “They do and they do not. They are those graces, but they are much more than those. I hate to be tied down to say, ‘This means that,’ because the thought in the image is much more than the definition suggested or any specific interpretation advanced.” The truth was wider than the form, yet the form was a shelter for the truth. It meant this, but not this only; truth must be able to transcend any form in which it may be presented.

I can show this discerning spirit with a couple of memories. I once asked him[Pg 302] if the interpretation of the three ladies who traveled with King Arthur on his final journey as Faith, Hope, and Charity was correct. He responded with a hint of (should I call it?) intellectual impatience: “They are and they aren't. They represent those virtues, but they are much more than just that. I dislike being restricted to saying, ‘This means that,’ because the thought behind the image is far greater than the definition or any specific interpretation proposed.” The reality was broader than the form, yet the form provided a haven for the reality. It signified this, but not only this; truth must be able to go beyond any form in which it might be expressed.

Hence he could see piety under varying forms: for example, he described those who were “pious variers from the Church.” This phrase, it may here be related, had a remarkable influence on one man’s life, as the following letter, written by a clergyman who had formerly been a Nonconformist, will show. The writer died some few years ago; two of his sons are now good and promising clergymen of the Church of England:

Hence, he could see devotion in different forms: for instance, he referred to those who were “pious variations from the Church.” This phrase, it’s worth mentioning, had a significant impact on one man’s life, as the following letter from a clergyman who used to be a Nonconformist will illustrate. The writer passed away a few years ago; two of his sons are now promising clergymen in the Church of England:

Oxford Villas, Guiseley, Leeds,
January 16, 1901.

Oxford Villas, Guiseley, Leeds,
January 16, 1901.

My Lord Bishop—In reference to your volume on the Poets, may I intrude upon your attention one moment to say that it was Tennyson’s phrase in reference to dissenters:

My Lord Bishop—Regarding your book on the Poets, may I briefly take a moment of your time to mention that it was Tennyson’s expression about dissenters:

variers from the Church,

varies from the Church,

in his “Sea Dreams” that first kindled me to earnest thought (some twenty years since) as to my own position in relationship to the Church of the land. The force that moved me lay in the word “pious.” Were dissenters more pious than Church people? I regret to say I thought them much less so; and as this conviction deepened I was compelled to make the change for which I am every day more thankful.—I am, my Lord Bishop, your Lordship’s devoted servant,

in his “Sea Dreams” that first inspired me to serious reflection (about twenty years ago) regarding my own relationship with the Church in this country. The driving force for me was the word “pious.” Were dissenters more pious than churchgoers? I regret to say I believed they were much less so; and as this belief grew stronger, I felt I had to make the change for which I am increasingly grateful.—I am, my Lord Bishop, your Lordship’s devoted servant,

W. Hayward Elliott.

W. Hayward Elliott.

I have already spoken of his recognition of the[Pg 303] apparent dualism in Nature. His outlook on the universe could not ignore the dark and dismaying facts of existence, and his faith, which rose above the shriek of Nature, was not based upon arguments derived from any survey of external, physical Nature. When he confined his outlook to this, he could see power and mechanism, but he could not from these derive faith. His vision must go beyond the mere physical universe; he must see life and see it whole; he must include that which is highest in Nature, even man, and only then could he find the resting-place of faith. He thus summed up the matter once when we had been walking up and down the “Ball-room” at Farringford: “It is hard,” he said, “it is hard to believe in God; but it is harder not to believe. I believe in God, not from what I see in Nature, but from what I find in man.” I took him to mean that the witness of Nature was only complete when it included all that was in Nature, and that the effort to draw conclusions from Nature when man, the highest-known factor in Nature, was excluded, could only lead to mistake. I do not think he meant, however, that external Nature gave no hints of a superintending wisdom or even love, for his own writings show, I think, that such hints had been whispered to him by flower and star; I think he meant that faith did not find her platform finally secure beneath her feet till she had taken count of man. In short, he seemed to me to be near to the position of Thomas Erskine of Linlathen, who said that truth as soon as learned was felt to be held on a much deeper and more unshakable ground than any authority which appealed to mere intellect, namely, on its own discerned truthfulness. The response to all that is highest in Nature is found in the heart of man, and man cannot deny this highest, because it is latent in himself already. But I must continue Tennyson’s own words: “It is hard to believe in God, but it is harder[Pg 304] not to believe in Him. I don’t believe in His goodness from what I see in Nature. In Nature I see the mechanician; I believe in His goodness from what I find in my own breast.” I said, “Then you believe that Man is the highest witness of God?” “Certainly,” he replied. I said, “Is not that what Christ said and was? He was in man the highest witness of God to Man,” and I quoted the recorded words, “He that hath seen Me hath seen the Father.” He assented, but said that there were, of course, difficulties in the idea of a Trinity—the Three. “But mind,” he said, “Son of God is quite right—that He was.”[75] He said that, of course, we must have doctrine, and then he added, “After all, the greatest thing is Faith.” Having said this, he paused, and then recited with earnest emphasis the lines which sang of faith in the reality of the Unseen and Spiritual, of a faith, therefore, which can wait the great disclosure:

I have already discussed his awareness of the[Pg 303] obvious duality in Nature. His view of the universe couldn't overlook the dark and troubling realities of existence, and his faith, which transcended the chaos of Nature, wasn't rooted in observations of the external, physical world. When he focused only on that, he could recognize power and mechanics, but he couldn't derive faith from them. His perspective needed to extend beyond the strictly physical universe; he needed to see life in its entirety; he needed to encompass the highest aspects of Nature, including humanity, and only then could he find a foundation for his faith. He summarized this nicely one time while we were walking back and forth in the “Ball-room” at Farringford: “It’s hard,” he said, “it’s hard to believe in God; but it’s harder not to believe. I believe in God, not because of what I see in Nature, but because of what I find in man.” I understood him to mean that Nature’s testimony was only complete when it embraced everything within it, and drawing conclusions from Nature while excluding man, the highest-known element in Nature, would only lead to error. However, I don’t think he suggested that external Nature offered no signs of a guiding wisdom or even love, as his own writings demonstrate that he found such signs whispered to him by flowers and stars; I believe he meant that faith didn’t feel fully grounded until she took humanity into account. In essence, he seemed to align with Thomas Erskine of Linlathen, who stated that truth, once learned, was recognized to rest on a much deeper and more secure foundation than any authority appealing solely to intellect, namely, on its own perceived truthfulness. The response to all that is highest in Nature lives in the heart of man, and man cannot deny this highest truth because it already resides within him. But I will continue with Tennyson’s own words: “It’s hard to believe in God, but it’s harder[Pg 304] not to believe in Him. I don’t believe in His goodness from what I see in Nature. In Nature, I see the mechanic; I believe in His goodness from what I discover within myself.” I asked, “So you believe that man is the highest witness of God?” “Absolutely,” he answered. I said, “Isn’t that what Christ proclaimed and embodied? He was the highest witness of God to Man,” and I quoted the recorded words, “He that hath seen Me hath seen the Father.” He agreed, but mentioned that there were, of course, challenges in the concept of a Trinity—the Three. “But remember,” he said, “Son of God is definitely right—that He was.” He acknowledged that we need doctrine, and then added, “Ultimately, the greatest thing is Faith.” After stating this, he paused, then recited with intense emphasis the lines that celebrated faith in the reality of the Unseen and Spiritual, a faith that, therefore, can await the grand revelation:

Doubt no longer, that the Highest is the wisest and the best,
Let not all that saddens Nature blight thy hope, or break thy rest,
Quail not at the fiery mountain, at the shipwreck, or the rolling
Thunder, or the rending earthquake, or the famine, or the pest.

Neither mourn if human creeds be lower than the heart’s desire;
Thro’ the gates that bar the distance comes a gleam of what is higher.
Wait till death has flung them open, when the man will make the Maker
Dark no more with human hatred in the glare of deathless fire.

Doubt no longer that the Highest is the wisest and the best,
Don’t let anything that depresses nature kill your hope or disturb your peace,
Don’t be afraid of the fiery mountain, the shipwreck, or the rolling
Thunder, or the violent earthquake, or famine, or disease.

Don’t grieve if human beliefs fall short of what your heart truly wants;
Through the gates that keep the distance away comes a glimpse of something greater.
Wait until death has opened them wide, when humanity will stop making the Creator
Dark with human hatred in the light of eternal fire.

He was alive to the movements of modern thought. He saw in evolution, if not a fully proved law, yet a magnificent working hypothesis; he could not regard it as a theory hostile to ultimate faith; but far beyond the natural wish to reconcile faith and thought, which he shared with all right-thinking men, was the conviction of the changeless personal relationship between God and man. He might find difficulties about faith and about certain dogmas of faith, such as the Trinity. No doubt, however, the Poet’s conception brought the divine[Pg 305] into all human life; it showed God in touch with us at all epochs of our existence—in our origin, in our history, in our final self-realization, for He is

He was attuned to the currents of modern thought. He viewed evolution, if not as a fully proven law, then as a brilliant working hypothesis; he couldn’t see it as something opposed to ultimate faith. But beyond the natural desire to harmonize faith and thought, which he shared with all reasonable people, was his deep belief in the unchanging personal relationship between God and humanity. He might struggle with aspects of faith and certain doctrines, like the Trinity. Still, the Poet’s perspective brought the divine[Pg 305] into every facet of human life; it demonstrated God’s engagement with us throughout all stages of our existence—in our beginnings, in our history, and in our ultimate self-discovery, for He is

Our Father and our Brother and our God.[76]

Our Father, our Brother, and our God.[76]

Religion largely lies in the consciousness of our true relation to Him who made us; and the yearning for the realization of this consciousness found constant expression in Tennyson’s works and conversation.[77] Perhaps its clearest expression is to be found in his instructions to his son: “Remember, I want ‘Crossing the Bar’ to be always at the end of all my works.”

Religion is mainly about our awareness of our true connection to the one who created us; this desire for that awareness is often reflected in Tennyson’s writings and discussions. Perhaps the clearest example of this is in his advice to his son: “Remember, I want ‘Crossing the Bar’ to always be at the end of all my works.”

I hope to see my Pilot face to face
When I have crossed the Bar.

I hope to meet my Pilot in person
When I have crossed the Bar.

 

 


TENNYSON AND SIR JOHN SIMEON, AND TENNYSON’S LAST YEARS

By Louisa E. Ward[78]

By Louisa E. Ward__A_TAG_PLACEHOLDER_0__

From the misty dawn of early childhood rises the first image of one who was to fill so large a place in my life and that of those dear to me. As I, not yet four years old, lay in my father’s arms and he said to me the “Morte d’Arthur,” there blended with the picture of the wild winter mere and the mighty King carried, dying, to its shore, a vision of the man who, my father told me, lived somewhere amongst us and who could write words which seemed to me more beautiful than anything I had ever heard.

From the hazy dawn of early childhood comes the first image of someone who would play a huge role in my life and the lives of those I care about. As I lay in my father's arms, not yet four years old, and he read me "Morte d'Arthur," the scene of the wild winter lake and the great King being carried, dying, to the shore mixed with a vision of the man who, my father said, lived among us and could write words that seemed more beautiful than anything I had ever heard.

It was several years before I again came upon the “Morte d’Arthur,” when I was a girl of ten or eleven, and I remember how eagerly I seized upon it, and how the fairy glamour of my infancy came back to me as I read it.

It was several years before I came across the “Morte d’Arthur” again, when I was around ten or eleven, and I remember how eagerly I grabbed it, and how the magical feeling of my childhood returned to me as I read it.

It was in the autumn of 1852 that Lord and Lady (then Mr. and Mrs.) Tennyson came to Farringford. They had been looking for a house, and they found themselves one summer evening on the terrace walk, with the rosy sunset lighting up the long line of coast to St. Catherine’s Point, and the gold-blue sea with its faint surf line mingling with the rosiness: and they said,[Pg 307] “We will go no further, this must be our home.” An ideal home it was, ideal in its loveliness, its repose, in its wild but beautiful gardens, and more than all ideal in its calm serenity, the hospitable simplicity, the high thought and utter nobleness of aim and life which that pair brought with them, and which through the long years of change, of sickness, and of sorrow, of which every home must be the scene, made the atmosphere of Farringford impossible to be forgotten by those who had the happiness of breathing it.

It was in the autumn of 1852 that Lord and Lady (then Mr. and Mrs.) Tennyson arrived at Farringford. They had been searching for a house, and one summer evening found themselves on the terrace walk, with the rosy sunset illuminating the coastline leading to St. Catherine’s Point, and the gold-blue sea blending with the soft surf line and the rosy sky. They said, [Pg 307] “We won’t go any further; this has to be our home.” It was indeed an ideal home, perfect in its beauty, tranquility, wild yet lovely gardens, and more than anything, in its calm serenity, welcoming simplicity, lofty ideals, and the complete nobility of purpose and life that the couple brought with them. Throughout the years filled with change, illness, and sorrow that every home experiences, the atmosphere of Farringford became unforgettable for those who had the joy of experiencing it.

 

The Corner of the Study at Farringford where Tennyson wrote,
with his Deerhound “Lufra” and the Terrier “Winks” in the Foreground.

From a drawing by W. Biscombe Gardner.

The corner of the study at Farringford where Tennyson wrote, with his deerhound “Lufra” and the terrier “Winks” in the foreground.
From a drawing by W. Biscombe Gardner.

 

Hallam was at that time a baby, and very soon after their arrival at Farringford beautiful Lionel came to gladden the hearts of his parents. It was on the day of Lionel’s christening that my father paid his first visit to Farringford, and found the family party just returning from church. My father had already been introduced to Tennyson at Lady Ashburton’s house in London, on which occasion he had walked away with Carlyle and had expressed to him his pleasure at meeting so great a man as Tennyson. “Great man,” said Carlyle, “yes, he is nearly a great man, but not quite; he stands on a dunghill with yelping dogs about him, and if he were quite a great man, he would call down fire from Heaven, and burn them up”—“but,” he went on, speaking of his poetry, “he has the grip on it.”

Hallam was just a baby at that time, and shortly after they arrived at Farringford, beautiful Lionel was born to bring joy to his parents. It was the day of Lionel's baptism when my father made his first visit to Farringford and found the family coming back from church. My father had already met Tennyson at Lady Ashburton's house in London, where he had walked away with Carlyle and shared his excitement about meeting such a remarkable man as Tennyson. “Remarkable man,” said Carlyle, “yes, he's almost a great man, but not quite; he stands on a dunghill with barking dogs around him, and if he were truly a great man, he would call down fire from Heaven to burn them up”—“but,” he continued, discussing Tennyson's poetry, “he really has a handle on it.”

My father had entertained the greatest admiration for Tennyson’s poetry since the day when, both being undergraduates at Christchurch, his friend Charles Wynne brought him the first published volume, saying to him, “There is something new for you who love poetry.” And his delight may be imagined in now having the Poet for a neighbour. The intimacy between Farringford and Swainston grew apace. My mother and Lady Tennyson, though poor health and numerous occupations interfered with their frequent meetings, conceived a very real affection for each other, which was[Pg 308] only cut short by my mother’s early death, which left Lady Tennyson with a deep feeling and pity for her children.

My father had the utmost admiration for Tennyson's poetry since the day when, as undergraduates at Christchurch, his friend Charles Wynne brought him the first published volume, saying, "Here's something new for you who love poetry." You can imagine his delight in having the Poet as a neighbor. The closeness between Farringford and Swainston grew quickly. My mother and Lady Tennyson, although poor health and busy schedules kept them from meeting often, developed a genuine affection for each other, which was[Pg 308] tragically cut short by my mother’s early death, leaving Lady Tennyson with a deep sense of compassion for her children.

During the early years of Farringford, it was one of my father’s great and frequent pleasures to ride or drive over in the summer afternoons; he, in turn with her husband, would draw Lady Tennyson in her garden chair, and with the two boys skipping on before them, they would go long expeditions through the lanes, and even up the downs; then back through the soft evening air to dinner, and the long evening of talk and reading which knitted that “fair companionship” and made of it “such a friendship as had mastered time,” and which we may well believe has re-formed itself still more perfectly now that both those beloved souls have “crossed the bar.” The Tennysons sometimes came over to Swainston for a few days, and I remember his being there on the wonderful July night in 1858 when the tail of the great comet passed over Arcturus. His admiration and excitement knew no bounds; he could not sit at the dinner-table, but rushed out perpetually to look at the glorious sight, repeating: “It is a besom of destruction sweeping the sky.”

During the early days at Farringford, one of my father's greatest joys was to ride or drive over on summer afternoons. He, along with her husband, would escort Lady Tennyson in her garden chair, while the two boys ran ahead. They would embark on long adventures through the lanes and even up the hills, then return through the gentle evening air for dinner, followed by long hours of conversation and reading that fostered that "fair companionship" and created "such a friendship as had mastered time." It's easy to believe that this bond has only strengthened even more now that both of those cherished souls have "crossed the bar." The Tennysons occasionally visited Swainston for a few days, and I recall him being there on the marvelous July night in 1858 when the tail of the great comet passed over Arcturus. His excitement and admiration were boundless; he couldn't stay seated at the dinner table, constantly rushing outside to gaze at the stunning sight, exclaiming, "It’s a broom of destruction sweeping the sky."

Little Lionel was that same night taken from his bed to the window, and, opening his sleepy eyes on the unaccustomed splendour, he said, “Am I in Heaven?”

Little Lionel was taken from his bed to the window that same night, and, opening his sleepy eyes to the unfamiliar splendor, he asked, “Am I in Heaven?”

The writing and publication of “Maud” in 1855 was largely due to my father.

The writing and publishing of “Maud” in 1855 was mainly because of my dad.

Looking through some papers one day at Farringford with his friend, he came upon the exquisite lyric “O that ’twere possible,” and said, “Why do you keep these beautiful lines unpublished?” Tennyson told him that the poem had appeared years before in the Tribute, an ephemeral publication, but that it was really intended to belong to a dramatic poem which he had never been able to carry out. My father gave him no peace till he had[Pg 309] persuaded him to set about the poem, and not very long after, he put “Maud” into his hand.

While going through some papers one day at Farringford with his friend, he found the beautiful lyric “O that ’twere possible” and asked, “Why do you keep these lovely lines unpublished?” Tennyson replied that the poem had been published years ago in the Tribute, a short-lived magazine, but that it was really meant to be part of a dramatic poem he had never managed to finish. My father didn't give him any peace until he had[Pg 309] persuaded him to start on the poem, and not long after, he handed him “Maud.”

It was about this time, but I do not remember what year, that Tennyson gave my father the manuscript of “In Memoriam.”[79] He had often asked him to give him a manuscript poem, and he had put him off, but one day at Swainston he asked my father to reach him a particular book from a shelf in the library, and as he did so, down fell the MS. which Tennyson had put there as a surprise. Never was gift more valued and appreciated by its recipient. I have always felt grateful to him for the continual pleasure which it gave my father during the whole of his life.

It was around this time, though I can't recall the exact year, that Tennyson gave my dad the manuscript of "In Memoriam." He had frequently asked Tennyson for a manuscript poem, but Tennyson had always delayed. One day at Swainston, he asked my dad to grab a specific book from a shelf in the library, and as he did, the manuscript Tennyson had hidden there fell down as a surprise. There has never been a gift more valued and appreciated by its recipient. I've always felt thankful to him for the ongoing joy it brought my dad throughout his life.

Tennyson’s visits were eagerly looked forward to by us children. He would talk to us a good deal, and was fond of puzzling and mystifying us in a way that was very fascinating. He would take the younger ones on his knee, and give them sips of his port after dinner, and I remember my father saying to one of my sisters: “Never forget that the greatest of poets has kissed you and made you drink from his glass.”

Tennyson’s visits were something we kids eagerly anticipated. He would chat with us a lot and loved to confuse and intrigue us in a way that was really captivating. He would hold the younger ones on his lap and let them sip his port after dinner, and I remember my dad telling one of my sisters: “Never forget that the greatest poet has kissed you and shared his drink with you.”

As I got older I was sometimes allowed to drive over to Farringford with my father, and, need I say, I looked forward to these as the red-letter days of my life. Not only were the talk and intellectual atmosphere intoxicating to me, but I became passionately attached to Lady Tennyson. Praise of her would be unseemly; but I may quote what my father was fond of saying of her, that she was “a piece of the finest china, the mould of which had been broken as soon as she was made.” It was not, however, till after my mother’s death in 1860 that my real grown-up intimacy with them began, and that Farringford became the almost second home which for some years it was to me. During my father’s[Pg 310] absences in London or elsewhere, I was free to go and stay there as often and for as long as I liked, and was almost on the footing of a daughter of the house. I used to go for long walks, sometimes alone with Tennyson, sometimes in the company of other guests, of whom Mr. Jowett was one of the most frequent. I wish I had written down the talks with which he made the hours pass like minutes during our walks. Forgetful of the youth and ignorance of his companion, he would rise to the highest themes, thread his way through the deepest speculations, till I caught the infection of his mind, and the questions of matter and spirit, of space and the infinite, of time and of eternity, and such kindred subjects, became to me the burning questions, the supreme interests of life! But however absorbed he might be in earnest talk, his eye and ear were always alive to the natural objects around him: I have known him stop short in a sentence to listen to a blackbird’s song, to watch the sunlight glint on a butterfly’s wing, or to examine a field flower at his feet. The lines on “The Flower” were the result of an investigation of the “love-in-idleness” growing on a wall in the Farringford garden. He made them nearly on the spot, and said them to me next day. Trees and plants had a special attraction for him, and he longed to see the vegetation of the Tropics. Years ago he scolded my husband more than half in earnest for not having told him in time that he was going to winter in Madeira, that he might have gone with him.

As I got older, I sometimes got to drive over to Farringford with my dad, and, I should mention, I looked forward to these trips as the best days of my life. Not only was the conversation and intellectual vibe intoxicating for me, but I also became deeply attached to Lady Tennyson. It wouldn't be proper to praise her excessively, but I can share something my dad liked to say about her: that she was “a piece of the finest china, the mold of which had been broken as soon as she was made.” However, it wasn’t until after my mom passed away in 1860 that I really developed a close relationship with them, and Farringford became the almost second home it was for me for several years. During my dad’s[Pg 310] absences in London or elsewhere, I was free to go and stay there as often and for as long as I wanted, and I was almost treated like a daughter of the house. I would go for long walks, sometimes alone with Tennyson and sometimes with other guests, one of whom was Mr. Jowett, who visited frequently. I wish I had written down the conversations that made the hours feel like minutes during our walks. Forgetting about the youth and inexperience of his companion, he would tackle the biggest themes and delve into the deepest speculations until I was caught up in his thinking, and the questions of matter and spirit, space and the infinite, time and eternity, and similar topics became my burning questions and the main interests of my life! But no matter how absorbed he was in serious talk, he was always aware of the natural world around him: I’ve seen him stop mid-sentence to listen to a blackbird’s song, watch the sunlight glint on a butterfly’s wing, or examine a wildflower at his feet. The lines in “The Flower” came from him investigating the “love-in-idleness” growing on a wall in the Farringford garden. He wrote them nearly on the spot and shared them with me the next day. Trees and plants had a special appeal for him, and he longed to see tropical vegetation. Years ago, he scolded my husband, mostly in jest, for not telling him in time that he was spending the winter in Madeira, so that he could have gone with him.

But to return to my girlish days at Farringford! The afternoon walks were followed by the long talks in the firelight by the side of Lady Tennyson’s sofa, talks less eager, less thrilling than those I have recalled; but so helpful, so tender, full of the wisdom of one who had learnt to look upon life and all it embraces from one standpoint only, and that the very highest! Then[Pg 311] dinner with the two boys (their long fair hair hanging over their shoulders and their picturesque dresses as they are seen in Mr. Watts’s picture in the drawing-room at Aldworth) waiting as little pages on the guests at table, followed by the delightful dessert, for which, according to the old College fashion, we adjourned to the drawing-room. The meal was seasoned with merry genial talk, unexpected guests arriving, and always finding the same warm welcome, for none came who were not tried and trusted friends. After dessert Tennyson went up to his study[80] (the little room at the top of the house, from the leads outside which such sky pageants have been seen, shooting stars, eclipses, and Northern Lights) with any men friends who were in the house. They smoked there for an hour or two, and then came down to tea, unless, as sometimes happened, we all joined them upstairs; and then there was more talk or reading aloud of published or, still better, unpublished poems. He would sometimes read from other poets; Shakespeare, Milton, Pope, and some lyrics of Campbell being what he often chose; and he taught me to know and appreciate Crabbe, whom he placed very high in the rank of English poets.

But to go back to my younger days at Farringford! The afternoon walks were followed by long conversations by the fireplace next to Lady Tennyson’s sofa—talks that were less intense and less exciting than those I’ve mentioned before, but so meaningful, so gentle, filled with the wisdom of someone who has learned to view life and everything it holds from just one standpoint, the very highest! Then[Pg 311] there were dinners with the two boys (their long fair hair hanging over their shoulders and their charming outfits as seen in Mr. Watts’s picture in the drawing-room at Aldworth), waiting like little pages on the guests at the table, followed by the delightful dessert. According to the old College tradition, we would move to the drawing-room for that. The meal was filled with cheerful, friendly conversation, unexpected guests arriving, always receiving the same warm welcome because no one came who wasn’t a trusted friend. After dessert, Tennyson would head up to his study[80] (the little room at the top of the house, where you could see sky spectacles like shooting stars, eclipses, and Northern Lights) with any male friends who happened to be there. They would smoke for an hour or two, then come down for tea, unless, as sometimes happened, we all gathered upstairs with them; and then there would be more talk or readings of published poems or, even better, unpublished ones. He would sometimes read from other poets; Shakespeare, Milton, Pope, and some lyrics by Campbell were his frequent choices, and he helped me learn to know and appreciate Crabbe, whom he placed very highly among English poets.

One day Tennyson came behind me as I sat at breakfast, and dropped on my plate the MS. of the “Higher Pantheism” which he had composed, or at any rate perfected, during the night. Another day he took me into the garden to see a smoking yew, and said the lines on it which he had just made and afterwards interpolated in “In Memoriam.” My father was with him when they came upon a bed of forget-me-not in the garden and he exclaimed “the heavens upbreaking through the earth,” the lines which he afterwards applied to the bluebells in the description of the spring[Pg 312] ride of Guinevere and Lancelot to Arthur’s court. Once he pleased and touched me inexpressibly: he was talking of the different way in which friends speak before your face and behind your back, and he said, “Now I should not mind being behind the curtain while L. S. was talking of me, and there are very few of whom I could say that.”

One day, Tennyson came up behind me while I was having breakfast and dropped the manuscript of “Higher Pantheism” on my plate, which he had written, or at least refined, the night before. Another day, he took me into the garden to see a smoking yew and recited the lines he had just created that later went into “In Memoriam.” My father was with him when they discovered a patch of forget-me-nots in the garden, and he exclaimed, “the heavens breaking through the earth,” the lines he later applied to the bluebells in the description of the spring ride of Guinevere and Lancelot to Arthur’s court. Once, he deeply moved me: he was discussing how friends talk to your face compared to behind your back, and he said, “Now I wouldn’t mind being behind the curtain while L. S. was talking about me, and there are very few people I could say that about.”

Years went on, and changes came; my father’s re-election to Parliament in 1865 made our seasons in London longer and more regular than they had been, and though there was still constant and delightful intercourse with Farringford during the autumn and winter, there was necessarily less during the Session. Some glorious days there were, however, when at Easter or at Whitsuntide my father went down to Swainston, and I sometimes accompanied him. We always went over to Farringford either to spend a night or two, or to drive back through the spring night with its scented breath and its mad revelry of cuckoos and nightingales vying with each other as to which could outshout the other, and my father, fresh from communion with his friend, would open himself out as he rarely did at any other time or place.

Years passed, and things changed; my father’s re-election to Parliament in 1865 meant our time in London was longer and more consistent than before. Although we still enjoyed constant and wonderful visits to Farringford during the autumn and winter, there was naturally less interaction during the Session. There were some amazing days, though, when at Easter or Whitsun my father would go down to Swainston, and I sometimes joined him. We always made a trip to Farringford, either to spend a night or two or to drive back through the spring night, filled with its fragrant air and the lively sounds of cuckoos and nightingales competing to be heard. My father, fresh from being with his friend, would open up in a way he rarely did at other times or places.

It was about this time that Tennyson and his wife, worried beyond bearing by the rudeness and vulgarity of the tourists, who considered that they could best show admiration for the Poet by entirely refusing to respect his privacy, determined to find another house for themselves during the summer months, and turned their thoughts to Blackdown and its neighbourhood. One summer they rented a farm on Blackdown called, I think, Greyshott, and on a fine morning, April 23, 1868, we stood, a party of some fifteen friends, to see the foundation-stone laid of Aldworth, the new home which, to more recent, though not to the older friends, has become almost as much associated with its owner as[Pg 313] Farringford, and received the sorrowful consecration of having been the scene of his passing away.

It was around this time that Tennyson and his wife, overwhelmed by the rudeness and crudeness of tourists who thought the best way to show admiration for the Poet was to completely ignore his privacy, decided to find a different summer home for themselves and considered Blackdown and its surroundings. One summer, they rented a farm on Blackdown called, I believe, Greyshott. On a beautiful morning, April 23, 1868, we stood there, a group of about fifteen friends, to witness the laying of the foundation stone for Aldworth, the new home that has become almost as associated with its owner as[Pg 313] Farringford to more recent, though not older, friends, and received the sad blessing of being the place where he passed away.

About this time Tennyson took to coming oftener to London. On one occasion he took me with him to the British Museum, and we did not get beyond the Elgin Marbles, such was their fascination for him. Another day he came to our house at luncheon time; most of the family happened to be out, and he proposed that we should go to the Zoological Gardens. London was at its fullest, and I feared, though I did not say it, that he would not escape recognition, which was of all things what he most hated. However, all went well for some time until we went into the Aquarium, and he became greatly absorbed in the sea monsters, when I heard a whisper in the crowd, “That’s Tennyson,” and knew that in another minute he would be surrounded; so I suddenly discovered that the heat of the Aquarium was unbearable and carried him off unwillingly to a quieter part of the gardens—he never found out my ruse.

Around this time, Tennyson started visiting London more often. One time he took me with him to the British Museum, and we couldn’t get past the Elgin Marbles because he found them so captivating. Another day, he came over for lunch; most of the family was out, and he suggested we should go to the Zoological Gardens. London was really busy, and I worried, though I didn’t say anything, that he wouldn’t be able to avoid being recognized, which was what he hated most. Everything went fine for a while until we got to the Aquarium, where he got really engrossed in the sea creatures. That’s when I heard someone in the crowd whisper, “That’s Tennyson,” and I knew he would be surrounded in no time. So, I suddenly realized that the heat in the Aquarium was too much to handle and dragged him off to a quieter part of the gardens—he never realized I was trying to help.

My mind lingers willingly on the last years of the sixties. As I look back the two-and-twenty years seem, as did another “two and thirty years,” a “mist that rolls away.” Of the circle of dear friends who were so much to one another some still remain to gladden us with their presence, but how many have gone where “beyond these voices there is peace”—Mr. George Venables, Mr. John Ball, Mr. Browning, Sir F. Pollock, Mr. Brookfield, Mr. Henry Cowper, Mr. Laurence Oliphant. The circle was complete as the Table of Arthur before the fatal quest had made its gaps; here death was the quest, and each one who sought, alas, has found it!

My mind willingly drifts back to the late sixties. Looking back, those twenty-two years feel like another “thirty-two years,” a “mist that rolls away.” Of the close friends who meant so much to each other, some are still here to bring us joy, but so many have gone where “beyond these voices there is peace”—Mr. George Venables, Mr. John Ball, Mr. Browning, Sir F. Pollock, Mr. Brookfield, Mr. Henry Cowper, Mr. Laurence Oliphant. The group was as complete as the Table of Arthur before the tragic quest created its empty spaces; here, death was the quest, and each person who sought it, sadly, has found it!

The first to pass away was my father, and as his best friend walked in the garden at Swainston on the day, May 31, 1870, on which he came to see him laid to rest, he made those verses,[81] than which few lovelier[Pg 314] tributes were ever paid from friend to friend, and which will keep the name of the “Prince of Courtesy” green even in the long years to come.

The first to pass away was my father, and as his best friend walked in the garden at Swainston on the day, May 31, 1870, when he came to see him laid to rest, he wrote those verses,[81] that few lovelier[Pg 314] tributes were ever paid from friend to friend, and that will keep the name of the "Prince of Courtesy" alive even in the many years to come.

The autumn and winter ’71-’72 my eldest brother and I spent together at Freshwater. We rented Mrs. Cameron’s little house which opens by a door of communication into the large hall of Dimbola, the house in which she lived. The evening we arrived, she suddenly appeared in our drawing-room saying, “When strangers take this house I keep the door between us locked, with friends never”; and locked it never was. We lived almost as part of the family, and it was a real enjoyment to be in such close intimacy with one of the most original, and at the same time most tender-hearted and generous women I have ever known. She was on very intimate terms at Farringford, and would speak her mind to the Poet in a very amusing way. On one occasion a party of Americans came to Freshwater, and Mrs. Cameron sent them up to Farringford with a note of introduction. Tennyson was tired or busy, and they were not admitted. They returned to Mrs. Cameron full of their disappointment, and she put on her bonnet (I can see her now as she walked through the lanes, her red or blue Chuddah shawl always trailing behind her, and apparently not much the worse for the dust that fringed it), and insisted upon their going back with her to Farringford. Having made her way to Tennyson, she said to him solemnly, “Alfred, these good people have come 3000 miles to see a lion and they have found a bear.” He laughed, relented, and received the strangers most courteously.

The autumn and winter of '71-'72, my oldest brother and I spent together at Freshwater. We rented Mrs. Cameron’s little house, which connects to the large hall of Dimbola, where she lived. The evening we arrived, she unexpectedly showed up in our living room, saying, “When strangers take this house, I keep the door between us locked, but never with friends”; and that door was never locked. We lived almost as part of the family, and it was a true pleasure to be so close to one of the most unique, kind-hearted, and generous women I've ever known. She was very close with Tennyson and would express her thoughts to the Poet in a very amusing way. One time, a group of Americans came to Freshwater, and Mrs. Cameron sent them up to Farringford with a note of introduction. Tennyson was either tired or busy, and they weren’t allowed in. They returned to Mrs. Cameron full of disappointment, and she put on her bonnet (I can picture her now walking through the lanes, her red or blue Chuddah shawl always trailing behind her, seemingly not much worse for the dust it collected), and insisted they go back with her to Farringford. Once she reached Tennyson, she said to him seriously, “Alfred, these good people have come 3,000 miles to see a lion, and they’ve found a bear.” He laughed, softened, and welcomed the strangers very graciously.

Mrs. Cameron’s beautiful white-haired old husband in his royal purple dressing-gown was a most interesting personality. In addition to the large experience of men and things which his many years of official life in India had given him, and which made his society[Pg 315] delightful, he was a very fine classical scholar of the old school, and in his old age, when blindness and infirmity debarred him in great measure from his books, it was his solace to repeat by heart odes of Horace, pages of Virgil, and long passages from the Greek poets.

Mrs. Cameron’s charming, elderly husband, with his white hair and royal purple dressing gown, was a truly fascinating person. Along with the extensive experience with people and situations that his many years of public service in India provided, which made him a joy to be around[Pg 315], he was also a highly regarded classical scholar from the old school. In his later years, when blindness and frailty limited his ability to engage with his books, he found comfort in reciting from memory odes of Horace, pages from Virgil, and long excerpts from the Greek poets.

Easter 1872 brought a bright and merry gathering to Freshwater. One of Mrs. Cameron’s charming relations (they had lived with her for years as adopted daughters) was about to marry, and go out with her husband to India, and the “Primrose wedding” brought a large influx of young people, friends and relations of Mrs. Cameron and the bride, in addition to the visitors who always made Easter a pleasant time. The weather was perfect, the “April airs that fan the Isle of Wight” especially soft and balmy. Parties of twenty or thirty met every evening in Mrs. Cameron’s hall or in the Farringford drawing-room. Nearly every one there knew or got to know Lord and Lady Tennyson. He was in particularly genial health and spirits; he joined the young people in their midnight walks to the sea, in their flower-seeking expeditions, in one of which some one was fortunate enough to find a grape hyacinth in one of the Farringford fields. He read aloud nearly as much as he was asked to, and danced as vigorously as the youngest present at two dances that were given. It was during the first of these dances that a young neighbour became engaged to the lady whom he shortly afterwards married. Very soon after the decisive moment had passed, and when the event was naturally supposed to be a profound secret, Tennyson put the girl’s mother, with whom he happened to be sitting, completely out of countenance by saying, without a suspicion of malice, and without for the moment recognizing the young couple who passed him, “I wot they be two lovyers dear.” When he was shortly afterwards told of the engagement, he twinkled very much[Pg 316] over his rather premature but very apposite announcement.

Easter 1872 brought a fun and lively gathering to Freshwater. One of Mrs. Cameron’s charming relatives (they had lived with her for years as adopted daughters) was about to get married and move to India with her husband, so the “Primrose wedding” attracted a lot of young people—friends and relatives of Mrs. Cameron and the bride—as well as the usual visitors who made Easter a joyful time. The weather was perfect, with the “April airs that fan the Isle of Wight” being especially soft and pleasant. Groups of twenty or thirty gathered every evening in Mrs. Cameron’s hall or in the Farringford drawing room. Almost everyone there knew or got to know Lord and Lady Tennyson. He was in particularly good health and high spirits; he joined the young people on their midnight walks to the sea and in their flower-collecting outings, during which someone was lucky enough to find a grape hyacinth in one of the Farringford fields. He read aloud almost as much as he was requested to and danced energetically at two balls that were held. It was during the first of these dances that a young neighbor became engaged to the woman he would soon marry. Very shortly after that pivotal moment, when everyone assumed the event was a closely guarded secret, Tennyson made the girl’s mother, with whom he happened to be sitting, blush by saying, without a hint of malice and without realizing the young couple who passed him, “I know they are two lovers, dear.” When he was later informed about the engagement, he chuckled at his somewhat premature but fitting comment.

My marriage took place in the autumn of 1872, and my husband, who already knew the Tennysons, was at once received into their intimacy, and their friendship was henceforth one of the greatest privileges of our joint life. Tennyson and Hallam were present at our wedding, and the former held our eldest boy in his arms when he was but a day or two old.

My marriage happened in the fall of 1872, and my husband, who already knew the Tennysons, was quickly welcomed into their circle, making their friendship one of the greatest privileges of our life together. Tennyson and Hallam attended our wedding, and Tennyson held our oldest son in his arms when he was just a day or two old.

The Easter of 1873 saw us again at Freshwater with another pleasant meeting of friends. On that occasion Tennyson said to me, “Why do you not ask me to dinner?” It need not be said that we at once gave the invitation, though not a little nervous at the thought of the lodging-house fare and arrangements to which we were bidding him; but our dear old landlady did her very best. We asked a small party (Lady Florence Herbert and Leslie Stephen were our guests) to meet him and Hallam; he was himself in the best of spirits, and our little dinner-party proved a great success.

The Easter of 1873 found us back at Freshwater with another enjoyable gathering of friends. On that occasion, Tennyson said to me, “Why don’t you invite me to dinner?” It goes without saying that we immediately extended the invitation, even though we were a bit anxious about the lodging-house food and arrangements we were offering him; but our lovely old landlady did her best. We invited a small group (Lady Florence Herbert and Leslie Stephen were our guests) to join him and Hallam; he was in great spirits, and our little dinner party turned out to be a big success.

A few years later the Tennysons took a house in London three or four years running (one spring they had my stepmother’s house in Eaton Place). Tennyson appeared to have in great measure lost his dislike to mixing in general society, and they collected about them a very interesting and varied circle of friends. I cannot help recalling an incident which occurred one evening at their house, which, though painful at the moment, is pleasant to look back upon on account of the affectionate and generous apology it elicited. A large party was at their house one evening, and Tennyson was persuaded to read aloud, and chose the “Revenge.” Something or other, I suppose the “Inquisition Dogs” and the “Devildoms of Spain,” excited him as he read, and by the time he had finished he had worked himself into a state, which I have occasionally, but seldom, seen at other[Pg 317] times, of fury against the Catholic Church, as exemplified by the Inquisition, persecution of heretics, etc.; in fact, all the artillery of prejudice at which Catholics can afford to laugh. It happened, however, that my husband, one of my sisters, and myself were the only Catholics there, and were sitting together in the same part of the room. As he talked he turned towards us and addressed us personally in a violent tirade which loyalty to our convictions made it impossible for us not to answer, though our attempts at explanation and contradiction were drowned in his fierce and eloquent denunciations. Every one in the room looked very uncomfortable. I myself hardly knew whether to laugh or cry, and was never more relieved than, when his flow of words had exhausted itself, he began to read another poem. Before the end of the evening, however, he felt that his outbreak had not been kind or courteous, and before we left he took us all three into his study, and made so sweet and gracious an amende that we loved him, if possible, more than ever.

A few years later, the Tennysons rented a house in London for three or four years (one spring, they stayed at my stepmother’s house in Eaton Place). Tennyson seemed to have mostly overcome his dislike of mingling in social circles, and they gathered an interesting and diverse group of friends around them. I can't help but remember an incident that happened one evening at their house, which was awkward at the time but is nice to reflect on because of the warm and generous apology it prompted. One evening, there was a large gathering at their house, and Tennyson was persuaded to read aloud, choosing “The Revenge.” Something, perhaps the “Inquisition Dogs” and the “Devildoms of Spain,” stirred him as he read, and by the time he finished, he had worked himself into a state of anger, which I’ve seen occasionally but rarely at other times, directed at the Catholic Church, particularly the Inquisition and the persecution of heretics; in fact, he unleashed all the prejudice that Catholics can just laugh off. However, my husband, one of my sisters, and I were the only Catholics present, and we were sitting together in one part of the room. As he spoke, he turned to us and launched a personal attack with a heated tirade that our loyalty to our beliefs made it impossible for us not to respond to, even though our attempts at explanation and refutation were drowned out by his passionate and eloquent denunciations. Everyone in the room looked very uncomfortable. I barely knew whether to laugh or cry and felt incredibly relieved when, after he had exhausted his rant, he began reading another poem. Before the end of the evening, though, he realized his outburst had been unkind and rude, so before we left, he took all three of us into his study and gave such a sweet and gracious apology that we loved him even more than before.

Any one who has read carefully the “Idylls of the King,” “Sir Galahad,” “St. Agnes,” among many of his poems, still more any one who has spoken with him intimately, cannot fail to realize the strong attraction which many Catholic doctrines and practices had for Tennyson, and the reverence with which he regarded the Catholic Church as standing alone among jarring sects and creeds, majestic, venerable, and invulnerable. His mind was also an essentially and intensely religious one, and I know that one of my father’s attractions for him lay in the religious tone of his mind. On these points, however, I will say no more. In jotting down these few remembrances of a friendship which is amongst my most precious possessions, I settled with myself to refrain entirely from any presentation of what I believed to be Tennyson’s views on theology, metaphysics, or[Pg 318] politics, no less than from any discussion of his poetic greatness. I want nothing but to sketch the man as he always seemed to me, one of the noblest, truest, and most lovable of God’s creatures, and one who, even without the genius that has crowned his brow with never-fading laurel, must, by weight of character and beauty of soul alone, stand a giant amid his fellow-men!

Anyone who has carefully read the “Idylls of the King,” “Sir Galahad,” “St. Agnes,” and many of his other poems, especially if they’ve had a close conversation with him, can’t help but notice the strong attraction that many Catholic beliefs and practices held for Tennyson. He held deep respect for the Catholic Church as it stood out among the conflicting sects and beliefs, majestic, venerable, and untouchable. His mind was also fundamentally and intensely religious, and I know that one of the reasons my father appealed to him was the religious perspective of his mind. On these points, however, I will say no more. While jotting down these few memories of a friendship that is one of my most treasured possessions, I decided to refrain completely from discussing what I believed to be Tennyson’s views on theology, metaphysics, or[Pg 318] politics, as well as any analysis of his poetic greatness. I want nothing more than to portray the man as he always appeared to me—one of the noblest, truest, and most lovable of God’s creations, who, even without the genius that has crowned him with everlasting laurel, must, through his character and the beauty of his soul alone, stand as a giant among his peers!

We spent the Christmas holidays of 1890-91 at Freshwater with our five children; not one of them will forget the delightful intercourse with Farringford during those weeks, and the Christmas Tree arranged by Mrs. Hallam Tennyson for her little Lionel in the large room known as the ball-room.[82] Kind words and presents were showered on every one, and I think the beloved grandparents enjoyed it as much as their fourteen-months-old grandson, as they sat in the midst of their servants and cottagers (some of whom were amongst the oldest of their friends), and the guests, little and great, whom they had asked to share their Christmas festival. Our two eldest children have a more precious remembrance of that time and the following Easter, which we also spent at Freshwater, for Tennyson read aloud to them for the first and only time. To our girl he read “Old Roä” and the “Bugle Song,” and to our boy the “Ode on the Death of the Duke of Wellington.” He read this in April 1891; it was the last time I heard him read, and I look upon it as a special act of kindness; he said he did not like to read to children—they did not understand, were bored—and he only yielded to my strong entreaties. If, however, he saw, as I think he did, the flushed cheeks and big tearful eyes of our fourteen-year-old schoolboy, he must have felt that he had a listener who did understand and appreciate!

We spent the Christmas holidays of 1890-91 at Freshwater with our five kids; not one of them will forget the wonderful time at Farringford during those weeks, and the Christmas Tree that Mrs. Hallam Tennyson set up for her little Lionel in the big room known as the ball-room. Kind words and gifts were showered on everyone, and I think the beloved grandparents enjoyed it just as much as their fourteen-month-old grandson, as they sat among their servants and cottagers (some of whom were among their oldest friends), and the guests, big and small, whom they had invited to share their Christmas celebration. Our two oldest kids have a more precious memory of that time and the following Easter, which we also spent at Freshwater, because Tennyson read aloud to them for the first and only time. He read “Old Roä” and the “Bugle Song” to our girl, and to our boy, the “Ode on the Death of the Duke of Wellington.” He read this in April 1891; it was the last time I heard him read, and I consider it a special act of kindness; he said he didn’t like to read to kids—they didn’t understand, got bored—and he only agreed to it because I strongly urged him. However, if he saw, as I think he did, the flushed cheeks and big tearful eyes of our fourteen-year-old schoolboy, he must have felt he had a listener who *did* understand and appreciate!

Through the early part of the winter of 1890[Pg 319] Tennyson was remarkably well, walking in the morning with my husband and other friends, and taking long walks in the afternoon up and down the ball-room, when he liked to have one or two companions who would amuse him, and whom he would amuse with witty stories and bons mots. He had always a great pleasure in racy anecdotes, and the humorous side of life, and during the last years this increased, so that his friends treasured up every good story they heard to repeat to him at their next meeting.

Through the early part of the winter of 1890[Pg 319], Tennyson was in great health, walking in the morning with my husband and other friends, and taking long walks in the afternoon up and down the ballroom. He liked to have one or two companions to entertain him, and in turn, he entertained them with witty stories and clever remarks. He always enjoyed colorful anecdotes and the funny side of life, and in his later years, this enjoyment grew, so his friends made sure to collect every good story they came across to share with him at their next gathering.

Towards the end of the Christmas holidays Tennyson caught cold, and fears of a return of gout and bronchitis confined him to his room. My husband had already returned to London, and I was remaining only a few days longer and thinking sadly enough that I should not be able to see Tennyson again before I left, when on one of the last evenings I was spending at Farringford, he sent for me to his room and then, to my delighted surprise, proposed to read to me. I demurred, fearing it might be bad for him, but he insisted, and for half an hour read me one unpublished poem after another,[83] his voice nearly as strong as I had ever known it, and it seemed to me even more pathetic and beautiful.

Towards the end of the Christmas holidays, Tennyson caught a cold, and worries about a return of gout and bronchitis kept him in his room. My husband had already gone back to London, and I was only staying a few more days, sadly thinking I wouldn’t get to see Tennyson again before I left. Then, on one of my last evenings at Farringford, he called for me to come to his room and, to my excited surprise, offered to read to me. I hesitated, worried it might not be good for him, but he insisted, and for half an hour, he read me one unpublished poem after another, his voice almost as strong as I’d ever heard it, and it felt even more moving and beautiful.

That Easter of 1891, among many pleasant recollections of Farringford and of the group of friends who paid their daily visit there, has one which I like to set against the stories of Tennyson’s unapproachableness and gruffness to those who went to see him, which are so often circulated, and which, in nine cases out of ten, meant that those who presented themselves to him had chosen an unfortunate time, or were in some respect deficient in tact or politeness. An American friend, professor of literature at Harvard, was staying with us. His admiration and veneration for the great master of verse were unbounded, and he would, I feel sure, have crossed the Atlantic merely to see and speak with him.[Pg 320] The morning after his arrival, my husband took him to Farringford, where they found Tennyson somewhat annoyed by a communication from an unknown American admirer, enclosing a photograph of the Poet, upon which he requested him to sign his name; the coolness of the request being heightened by the fact that the sender had posted his letter unstamped. My husband said to his friend, “Now, M., here’s your opportunity; put down sixpence and pay the national debt, and Tennyson will sign you the receipt on this photograph.” He immediately took the joke, laughed, bade the professor take back his sixpence, and signed the photograph for him.

That Easter of 1891, among many fond memories of Farringford and the group of friends who visited daily, there's one that I like to contrast with the stories of Tennyson’s unapproachability and gruffness that often circulate, which usually meant that those who visited him had picked a bad time or lacked some manners or politeness. An American friend, a literature professor at Harvard, was staying with us. His admiration and respect for the great poet were immense, and I’m sure he would have crossed the Atlantic just to see and talk to him.[Pg 320] The morning after he arrived, my husband took him to Farringford, where they found Tennyson a bit annoyed over a message from an unknown American fan, who had sent a photograph of the Poet and asked him to sign it; the rudeness of the request was compounded by the fact that the sender had mailed his letter without a stamp. My husband said to his friend, “Now, M., here’s your chance; put down sixpence and pay the national debt, and Tennyson will sign the receipt on this photograph.” He immediately got the joke, laughed, told the professor to keep his sixpence, and signed the photograph for him.

On one of the last days we were at Freshwater that Easter, Tennyson met our youngest child of five in the road, and addressed her, to her great amusement: “Madam! you’ve a damask rose on either cheek, and another on your forehead; rosy lips, golden hair, and a straw bonnet.”

On one of the last days we were at Freshwater that Easter, Tennyson met our youngest child of five in the road and spoke to her, much to her delight: “Madam! You have a damask rose on each cheek, another on your forehead; rosy lips, golden hair, and a straw bonnet.”

I never again saw the household at Farringford after April 1891. Once more we were at Aldworth in October of that year, when Tennyson signed for us a photograph from Mr. Watts’s last picture. He was tired before we left and had gone to rest in his room, but I begged Hallam to let me go in to wish him good-bye. Had I known that it was good-bye, and that for the last time I looked on his face and kissed his dear hands, what could I have said? Never could I express the sorrowing love, the immense gratitude, which overflow my heart as I think of my father’s friend and mine!

I never saw the household at Farringford again after April 1891. We were back at Aldworth in October of that year when Tennyson signed a photograph of Mr. Watts's last painting for us. He was tired before we left and had gone to rest in his room, but I asked Hallam to let me go in to say goodbye. If I had known that it *was* goodbye, and that it was the last time I would see his face and kiss his dear hands, what could I have said? I could never express the deep love and immense gratitude that fill my heart when I think of my father’s friend and mine!


The following letter was written by Tennyson to Catherine Lady Simeon after the death of his friend:

The following letter was written by Tennyson to Catherine Lady Simeon after the death of his friend:

Aldworth, June 27th, 1870.

Aldworth, June 27, 1870.

My dear Lady Simeon—Of course nothing could be more grateful to me than some memorial of my much-loved [Pg 321]and ever-honoured friend, the only man on earth, I verily believe, to whom I could, and have more than once opened my whole heart; and he also has given me in many a conversation at Farringford in my little attic his utter confidence. I knew none like him for tenderness and generosity, not to mention his other noble qualities, and he was the very Prince of Courtesy; but I need not tell you this; anything, little book, or whatever you will choose, send me or bring when you come; and do pray come on the 4th July, and we will be all alone; and Louie can come, when she will, and you can spare her.—Believe me, always affectionately yours,

Dear Lady Simeon—Nothing would mean more to me than a keepsake of my dearly beloved [Pg 321] and ever-respected friend, the only man in the world, I truly believe, to whom I could, and have more than once, shared my whole heart; he has also shared with me his complete trust during many conversations at Farringford in my little attic. I've never known anyone as tender and generous as him, not to mention his other noble qualities, and he was the very epitome of courtesy; but I don't need to tell you this; whatever you choose, be it a little book or something else, please send it to me or bring it when you visit; and do come on July 4th, and we will have some time alone; and Louie can join us whenever she likes, and you can spare her.—Always affectionately yours,

A. Tennyson.

A. Tennyson.

 

 


SIR JOHN SIMEON

By Aubrey de Vere

By Aubrey de Vere

The world external knew thee but in part:
It saw and honoured what was least in thee;
The loyal trust, the inborn courtesy;
The ways so winning, yet so pure from art;
The cordial reverence, keen to all desert,
All save thine own; the accost so frank and free;
The public zeal that toiled, but not for fee,
And shunned alike base praise, and hireling’s mart.
These things men saw; but deeper far than these
The under-current of thy soul worked on
Unvexed by surface-ripple, beam, or breeze,
And unbeheld its way to ocean won:
Life of thy life was still that Christian Faith
The sophist scorns. It failed thee not in death.

 

 


TENNYSON

By Arthur Sidgwick, Fellow of Corpus Christi, Oxford, and sometime Fellow of Trinity College, Cambridge.

By Arthur Sidgwick, Fellow of Corpus Christi, Oxford, and former Fellow of Trinity College, Cambridge.

(Read in the Chapel of Trinity College, Cambridge, October 30, 1909.[84])

(Read in the Chapel of Trinity College, Cambridge, October 30, 1909.[84])

We are met here to-day to do honour to the memory and the life’s work of one of the greatest of Trinity’s sons, who has also won for himself—few lovers of poetry here or anywhere can feel a doubt—a high and secure place in the glorious roll of English Poets, that roll which records the poetic achievements of over 500 years.

We are gathered here today to honor the memory and the life’s work of one of the greatest sons of Trinity, who has undoubtedly earned a high and respected place among the glorious list of English Poets, a list that celebrates poetic achievements spanning over 500 years.

In accepting (with whatever misgivings) the request of the College authorities to speak some preliminary words in appreciation of the Poet, I do not propose to deal in any detail with the history of his life and work, on which the biography has thrown such interesting and welcome light. The most that can here be attempted is to select a few aspects and illustrations of Tennyson’s life-long devotion to his art, such as may serve to bring out something of those gifts and qualities which, wherever English poetry is read, are felt to give to his work its special charm and value.

In accepting (with some hesitation) the College authorities' request to say a few words in appreciation of the Poet, I don't plan to cover his life and work in detail, as the biography has provided such interesting and welcome insights. The most I can do here is highlight a few aspects and examples of Tennyson’s lifelong dedication to his art, which may help showcase the gifts and qualities that, wherever English poetry is read, are recognized as giving his work its unique charm and value.

Though I must pass the early years almost in silence, I cannot refrain from quoting the delightful tale, first made known (I believe) by Miss Thackeray,[85] how at the age of five the Poet was seen with outspread[Pg 323] arms in a high wind, sailing gaily along and shouting his first line of poetry

Though I have to go through the early years mostly without saying much, I can't help but share the charming story, first brought to light (I think) by Miss Thackeray, about how at the age of five the Poet was spotted with his arms spread wide in a strong wind, joyfully gliding along and shouting his first line of poetry.

I hear a voice that’s speaking in the wind

I hear a voice talking in the wind.

—he did indeed all his life hear that voice and all other Nature-voices; and also the other tale of ten years later, how on the news of Byron’s death (in 1824) the boy went out, desolate, and carved the sad tidings on the sandstone, and (to use his own words) “thought everything over and finished for every one, and that nothing else mattered.”

—he did indeed hear that voice, along with all the other voices of nature, throughout his life; and also the other story from ten years later about how, upon hearing the news of Byron’s death (in 1824), the boy went out, heartbroken, and etched the sad news into the sandstone, and (to use his own words) “reflected on everything and concluded that it was all over for everyone, and that nothing else mattered.”

Such despairing grief has seemed to some readers extravagant, to be excused on the plea of youth—he was only fifteen: but it must not be forgotten that Byron’s death was the final blow of a triple fatality such as finds no parallel in the history of literature. Three men of striking genius and rich poetic gifts—Byron, Shelley, and Keats—were all prematurely lost to the world within four years (1821-4). The fervid sorrow of the impulsive and gifted boy of fifteen, so far from being extravagant, must have been shared by countless readers of all ages who cared for poetry, not in England only.

Such overwhelming grief has seemed excessive to some readers, often excused because he was young—only fifteen. However, it's important to remember that Byron's death was the final blow in a series of tragedies that has no equal in literary history. Three incredibly talented poets—Byron, Shelley, and Keats—were all tragically lost to the world within just four years (1821-4). The intense sorrow of the passionate and talented fifteen-year-old boy, rather than being exaggerated, likely resonated with countless poetry lovers of all ages, not just in England.

It is true that as the years went on the youthful sympathy of Tennyson with what has been called the Revolutionary poetry was materially modified—perhaps especially in the case of Shelley. Yet there is a striking letter of the date 1834—when Shelley had been dead twelve years, and Tennyson was twenty-five—which should not be forgotten. Henry Taylor had attacked the Byron-Shelley school of poetry; and Tennyson, while not disputing much of his general judgment, adds this penetrating comment: “It may be that he (Taylor) does not sufficiently take into consideration the peculiar strength evolved by such writers as Byron and Shelley, who, however mistaken they may be, did yet give the[Pg 324] world another heart and new pulses, and so we are kept going.”

It’s true that over the years, Tennyson’s youthful connection with what’s been called Revolutionary poetry changed significantly—especially regarding Shelley. However, there’s a remarkable letter from 1834—when Shelley had been dead for twelve years and Tennyson was twenty-five—that shouldn’t be overlooked. Henry Taylor had criticized the Byron-Shelley school of poetry; and Tennyson, while not entirely disagreeing with his overall opinion, provides this insightful comment: “It may be that he (Taylor) doesn’t fully consider the unique strength brought forth by writers like Byron and Shelley, who, no matter how misguided they may be, gave the[Pg 324] world another heart and new pulses, and so we keep moving forward.”

Matthew Arnold was a fine critic and a poet of high distinction, but I have always felt, if we compare his somewhat severe attitude towards the earlier school with that of Tennyson, that it was the latter who showed the truer insight, the wider sympathy, and the juster appreciation.

Matthew Arnold was a great critic and a highly respected poet, but I've always felt that when we compare his rather harsh view of the earlier school to Tennyson's, it was Tennyson who demonstrated greater understanding, broader empathy, and a more accurate appreciation.

Of his Cambridge life, 1828-30, two main points stand out: the grievous want he felt of any real stimulus or inspiration in the instruction provided by the authorities; and, secondly, the remarkable group of distinguished men of his own age with whom his college life was passed. As to the first, the scathing lines written at the time, and published with his express consent in the biography, are more eloquent than any description could be. After naming all the glories of the Colleges—their portals, gardens, libraries, chapels, “doctors, proctors and deans”—“all these,” he cries, “shall not avail you when the Daybeam sports, new-risen over Albion ...” and the poem ends with the reason:

Of his time at Cambridge from 1828 to 1830, two key points stand out: the deep sense of lack he felt regarding any real motivation or inspiration from the education provided by the authorities; and, on the other hand, the impressive group of exceptional people his age with whom he spent his college years. Regarding the first point, the sharp lines he wrote at that time, which were published with his full consent in the biography, are more powerful than any description could be. After listing all the glories of the Colleges—like their gates, gardens, libraries, chapels, “doctors, proctors, and deans”—“all these,” he exclaims, “won’t help you when the Daybeam shines, newly risen over Albion ...” and the poem concludes with the reason:

Because your manner sorts
Not with this age wherefrom ye stand apart,
Because the lips of little children preach
Against you,—you that do profess to teach
And teach us nothing, feeding not the heart
.

Because your way doesn't work
In this age where you stand aside,
Because the mouths of small children speak
Out against you,—you who claim to educate
And teach us nothing, nourishing not the heart
.

On the other hand, this lack (of official wisdom) was more than supplied by the friends with whom he lived—James Spedding, Monckton Milnes (afterwards Lord Houghton), Trench, Alford, Brookfield, Blakesley, Thompson (afterwards Master), Merivale, Stephen Spring-Rice, J. Kemble, Heath, C. Buller, Monteith, Tennant, and above all Arthur Hallam. Thirty-five years later Lord Houghton justly said of this group of friends that “for the wealth of their promise they were a body of men such as this University has seldom[Pg 325] contained.” To this should be added the special influence of the “Apostles,” to which Society most of these friends belonged, who had organized from the first regular weekly meetings for essays and discussions, where no topic was barred, and speech was absolutely free. The immense stimulus of such discussion to thought, to study, to readiness and power of argument, to widening the range of intellectual interests and literary judgment and appreciation, must be obvious to all. And we must not forget that the years covered by young Tennyson’s residence at Cambridge were precisely the period of the keenest intellectual stir and the stormiest political warfare that preceded the great Reform Bill.

On the other hand, the absence of official wisdom was more than made up for by the friends he lived with—James Spedding, Monckton Milnes (who later became Lord Houghton), Trench, Alford, Brookfield, Blakesley, Thompson (who later became Master), Merivale, Stephen Spring-Rice, J. Kemble, Heath, C. Buller, Monteith, Tennant, and above all, Arthur Hallam. Thirty-five years later, Lord Houghton rightly remarked about this group of friends that “for the wealth of their promise, they were a group of men such as this University has seldom[Pg 325] contained.” Additionally, we should consider the special impact of the “Apostles,” the society most of these friends were part of, which had organized regular weekly meetings for essays and discussions from the beginning, where any topic could be discussed, and speech was completely free. The tremendous encouragement from such discussions to thought, study, quickness and strength in argument, and the expansion of intellectual interests and literary judgment and appreciation must be clear to everyone. We must also remember that the years when young Tennyson was at Cambridge coincided with a time of intense intellectual excitement and the most turbulent political battles leading up to the great Reform Bill.

To return to the poetry. Passing over the purely juvenile Poems by two Brothers printed in his eighteenth year, we have, in 1830, the first book of poems which have partially survived the mature and fastidious taste which suppressed so much of the early work. Even here, half the pieces have been withdrawn, and much of the rest re-written: what remains is rather slight—the Isabels and Claribels and Adelines and Lilians and Eleanores, poems which in some critics’ views border on the trivial. Really they should be regarded as experiments in lyric measures: and the careful student will note the signs of the poet’s fine ear and keen eye for nature: but the depths were not sounded.

To get back to the poetry. Skipping over the purely juvenile Poems by two Brothers published when he was eighteen, we have, in 1830, the first collection of poems that have partly endured the refined and critical taste that rejected so much of the early work. Even here, half of the pieces have been taken out, and much of what remains has been re-written: what’s left is quite minimal—the Isabels, Claribels, Adelines, Lilians, and Eleanores, poems that some critics consider almost insignificant. They should really be seen as experiments in lyrical forms: and the careful reader will notice the signs of the poet's sharp ear and keen eye for nature: but the deeper meanings weren’t explored.

Two years later came the second volume (1832). Again much has been withdrawn, much re-written: but when in this collection we find “Œnone,” “The Palace of Art,” “A Dream of Fair Women,” and “The Lotos-eaters,” we see that we have the real poet at last.

Two years later, the second volume was released (1832). Once again, a lot has been taken out and rewritten: but when we look at this collection and see “Œnone,” “The Palace of Art,” “A Dream of Fair Women,” and “The Lotos-eaters,” we can finally recognize the true poet.

“The Palace of Art” is an attempt to trace the Nemesis of selfish culture, secluding itself from social human life and duty. After three years of these[Pg 326] exclusive delights, the man’s outraged nature—or conscience if you will—reasserts itself in a kind of incipient madness: the soul of him sees visions. Then a weird passage:

“The Palace of Art” is an attempt to track the downfall of a selfish culture, isolating itself from social life and responsibility. After three years of these[Pg 326] exclusive pleasures, the man’s offended nature—or conscience, if you prefer—comes back in a sort of emerging madness: his soul starts to see visions. Then a strange passage:

But in dark corners of her palace stood
Uncertain shapes; and unawares
On white-eyed phantasms weeping tears of blood,
And horrible nightmares,

And hollow shades enclosing hearts of flame,
And, with dim fretted foreheads all,
On corpses three-months-old at noon she came,
That stood against the wall.

But in the dark corners of her palace stood
Unclear shapes; and unexpectedly
On white-eyed phantoms crying tears of blood,
And scary nightmares,

And empty shadows surrounding hearts of fire,
And, with their slightly wrinkled brows all,
On corpses three months old at noon she came,
That was leaning against the wall.

The horrors, like Gorgons and Furies of ancient poets, are perhaps a trifle too material; but in the description of the Nemesis there are touches of real power, which at least are impressive and arresting.

The horrors, like Gorgons and Furies from ancient poets, might be a bit too tangible; however, in the description of Nemesis, there are elements of true power that are definitely impressive and attention-grabbing.

“Œnone” is perhaps the most absolutely beautiful of these early poems, and for the triumph of melodious sound, and finished picturesqueness of description, the opening lines are unsurpassed. We should also note that it took more than one edition to bring it to its present perfection of form. It is very well known, but no one will object to hear it again:

“Œnone” is maybe the most beautiful of these early poems, and for the success of its melodic sound and the polished imagery in its descriptions, the opening lines are unmatched. It’s important to mention that it took several editions to reach its current level of perfection. It’s quite famous, but no one will mind hearing it again:

There lies a vale in Ida, lovelier
Than all the valleys of Ionian hills.
The swimming vapour slopes athwart the glen,
Puts forth an arm, and creeps from pine to pine,
And loiters, slowly drawn. On either hand
The lawns and meadow-ledges midway down
Hang rich in flowers, and far below them roars
The long brook falling thro’ the clov’n ravine
In cataract after cataract to the sea.
Behind the valley topmost Gargarus
Stands up and takes the morning: but in front
The gorges, opening wide apart, reveal
Troas and Ilion’s column’d citadel,
The crown of Troas.

There’s a valley in Ida, more beautiful
Than all the valleys of the Ionian hills.
The mist drifts across the glen,
Extending an arm, moving slowly from pine to pine,
And lingers, drawn out. On both sides
The fields and sloped meadows halfway down
Are rich with flowers, and far below them roars
The long brook cascading through the split ravine
In waterfall after waterfall to the sea.
Behind the valley, the highest Gargarus
Rises up to greet the morning: but in front
The gorges, opening wide apart, reveal
Troas and Ilion’s columned fortress,
The crown of Troas.

Before I pass on from “Œnone,” I may perhaps add a word or two on Tennyson’s classical poetry generally, and his debt to the great ancient masterpieces.

Before I move on from “Œnone,” I might add a word or two about Tennyson’s classical poetry in general, and his debt to the great ancient masterpieces.

[Pg 327]He was, perhaps, not exactly a scholar in what I may call the narrow professional sense; but in the broadest and deepest and truest sense he was a great scholar. Direct imitations of classical form, even when they show such power and poetry as Swinburne’s “Atalanta” and “Erechtheus,” have always something artificial about them. But in all Tennyson’s classic pieces—“Œnone,” “Ulysses,” “Demeter,” “Tithonus,” the legendary subjects—and in the two historic subjects, “Lucretius” and “Boädicea,” the classical tradition is there with full detail, but by the poet’s art it is transmuted. “Œnone” is epic in form, the rest are brief monodramas; the material is all ancient, and in many subtle ways the spirit; the handling is modern and original. In translations—too few—Tennyson can only be called consummate: his version of one passage of the Iliad (viii. 552) makes all other translations seem second-rate. Let me quote a few lines:

[Pg 327]He might not be a scholar in a strict, professional sense; however, in the broadest, deepest, and truest sense, he was a great scholar. Direct imitations of classical form, even when they showcase power and poetry like Swinburne’s “Atalanta” and “Erechtheus,” always come off as somewhat artificial. But in Tennyson’s classic pieces—“Œnone,” “Ulysses,” “Demeter,” “Tithonus,” the legendary subjects—and in the two historical subjects, “Lucretius” and “Boädicea,” the classical tradition is richly detailed, yet transformed by the poet’s artistry. “Œnone” is epic in format, while the others are short monodramas; the material is all ancient, and in many subtle ways, so is the spirit; yet the execution is modern and original. In translations—though there are too few—Tennyson can only be described as outstanding: his rendition of one passage from the Iliad (viii. 552) makes all other translations seem inferior. Let me quote a few lines:

And these all night upon the bridge of war
Sat glorying; many a fire before them blazed:
As when in heaven the stars about the moon
Look beautiful, when all the winds are laid,
And every height comes out, and jutting peak
And valley, and the immeasurable heavens
Break open to their highest
,[86] and all the stars
Shine, and the Shepherd gladdens in his heart:
So many a fire between the ships and stream
Of Xanthus blazed before the towers of Troy,
A thousand on the plain; and close by each
Sat fifty in the blaze of burning fire;
And eating hoary grain and pulse the steeds,
Fixt by their cars, waited the golden dawn.

And all night on the battlefield
They sat, feeling proud; many fires blazed before them:
Just like in the sky when the stars surround the moon
Looking beautiful, when all the winds die down,
And every mountain peak and ridge
And valley, and the endless heavens
Open up to their fullest
,[86] and all the stars
Shine, while the Shepherd feels joyful in his heart:
So many fires burned between the ships and the flow
Of Xanthus, right before the walls of Troy,
A thousand across the plain; and right by each
Sat fifty in the glow of the flames;
And the horses, eating old grain and pulse,
Tied to their chariots, waited for the golden dawn.

The passage, let me add, is a crucial test of the power of a translator, for this reason: it is a plain, simple description of the Trojan camp-fires in the darkness, with a simile or comparison of the sight to a clearance of the sky at night and the sudden shining of the multitude of stars. With the infallible instinct of Greek[Pg 328] Poetry there is a rapid lift in the style, a sudden glorious phrase ὑπερράγη ἄσπετος αἰθήρ, to suggest adequately the magnificent sight of the sudden clearance. It is this effect that is difficult to give in the translation; and it is exactly this splendid climax that Tennyson’s incomparable rendering, “And the immeasurable heavens break open to their highest,” so perfectly conveys.

The passage, I should mention, is a key test of a translator's skill for this reason: it’s a straightforward description of the Trojan campfires in the dark, comparing the scene to a clear night sky and the sudden brilliance of countless stars. With the unique instinct of Greek[Pg 328] Poetry, there’s a quick uplift in the style, a striking phrase ὑπερράγη ἄσπετος αἰθήρ, that captures the stunning image of the sudden clearance. This effect is challenging to reproduce in translation; and it’s precisely this magnificent climax that Tennyson’s unmatched version, “And the immeasurable heavens break open to their highest,” expresses so beautifully.

Again, in the metrical imitations—which are deliberately somewhat in the vein of sport and artifice—Tennyson alone, it seems to me, has exactly done what he intended, and shown what English effects can be produced by a master’s hand, even in these unfamiliar measures.

Again, in the rhythmic imitations—which are intentionally a bit playful and clever—Tennyson, it seems to me, has perfectly achieved his goal and demonstrated what English effects can be created by a master’s touch, even in these unfamiliar forms.

Of the serious classic pieces one of the most beautiful and moving is “Tithonus.” The tale is familiar: the beautiful youth Tithonus was beloved by the goddess of the Dawn, and her love bestowed immortality on him; but they both forgot to ask for immortal youth. So he grew old: and the pathos of the boon, granted by love at love’s request, thus turning out a curse, is the motive of the tale. He speaks:

Of the serious classic pieces, one of the most beautiful and moving is “Tithonus.” The story is well-known: the handsome young man Tithonus was loved by the goddess of the Dawn, and her love granted him immortality; but they both forgot to ask for eternal youth. So he aged: and the sadness of the gift, given by love at love's request, turning into a curse, is the theme of the story. He speaks:

Yet hold me not for ever in thine East:
How can my nature longer mix with thine?
Coldly thy rosy shadows bathe me, cold
Are all thy lights, and cold my wrinkled feet
Upon thy glimmering thresholds, when the steam
Floats up from those dim fields about the homes
Of happy men that have the power to die,
And grassy barrows of the happier dead.
Release me, and restore me to the ground;
Thou seëst all things, thou wilt see my grave:
Thou wilt renew thy beauty morn by morn;
I earth in earth forget these empty courts,
And thee returning on thy silver wheels.

But don’t hold me in your East forever:
How can my nature continue to blend with yours?
Coldly your rosy shadows envelop me, cold
Are all your lights, and cold my wrinkled feet
On your shimmering thresholds, while the steam
Rises from those shadowy fields around the homes
Of happy people who can accept death,
And grassy mounds of the even happier dead.
Set me free, and bring me back to the ground;
You see everything, you will see my grave:
You will renew your beauty day by day;
I, in the earth, will forget these empty spaces,
And you returning on your silver wheels.

A great scholar has said that it is one of the most incomparable powers of poetry to make sad things beautiful, and so to go some way towards healing the sorrow in the reader’s heart. He was speaking of[Pg 329] Greek Tragedy; but there is, I think, a deep truth in the saying, and it is not confined to that particular form of poetry. And I know no better instance of the truth than the singularly beautiful poem quoted above.

A great scholar once noted that one of the most unique abilities of poetry is to transform sad things into something beautiful, thus helping to heal the sorrow in the reader’s heart. He was referring to[Pg 329] Greek Tragedy; however, I believe there’s a profound truth in this statement, and it applies to poetry as a whole. I can't think of a better example of this truth than the remarkably beautiful poem mentioned above.

But the classic influences are, of course, not limited to the avowed borrowings from ancient legend. There are constantly lines in Tennyson where the student of ancient poetry recognizes a phrase—a turn—an echo—beautiful in themselves, and giving a special pleasure to the instructed reader; such a line as “When the first matin-song hath wakened loud,” which occurs in the “Address to Memory”—the striking early poem containing the description of his Somersby home—and is itself an exquisitely turned translation from Sophocles’ Electra. So again we have an echo from Homer through Virgil, in the half-playful line, “This way and that dividing the swift mind”; or, again, the vivid simile from Theocritus in the bold description:

But the classic influences aren’t just limited to the direct references to ancient legends. There are constantly lines in Tennyson where someone familiar with ancient poetry can recognize a phrase, a style, an echo—beautiful on their own and offering special enjoyment to the knowledgeable reader; take the line “When the first matin-song hath wakened loud,” which appears in the “Address to Memory”—his early poem that describes his home in Somersby—and is itself a beautifully crafted translation from Sophocles’ Electra. Likewise, we find an echo from Homer through Virgil in the somewhat playful line, “This way and that dividing the swift mind”; or again, the vivid simile from Theocritus in the striking description:

And arms on which the standing muscles sloped,
As slopes a wild brook o’er a little stone,
Running too vehemently to break upon it.[87]

And arms where the muscles curve gently,
Like a wild stream flowing over a small rock,
Moving so fast it barely has time to hit it.[87]

—where the reader with an ear will note the bold metrical variation adding so much to the effect. So again the Poet himself has told us how the famous phrase for the kingfisher, “The sea-blue bird of March,” arose one day when he was haunted by the lovely stanza of Alcman (Greek lyric poet) about the “halcyon” whom he calls “the sea-blue bird of spring.” The fact is that Tennyson had an inborn instinct for the subtle power of[Pg 330] language, and for musical sound—in a word, for that insight, finish, feeling for beauty in phrase and thought and thing, and that perfection of form, which, taken all together, we call poetry, and he is, like Virgil and Milton, a true son of the Greeks: and if his open imitations are few, the influence of the springs from which he drank is none the less powerful and pervading.

—where the attentive reader will notice the bold changes in meter that enhance the effect. Similarly, the Poet himself explained how the well-known phrase for the kingfisher, “The sea-blue bird of March,” came about one day when he was inspired by the beautiful stanza from Alcman (a Greek lyric poet) about the “halcyon,” which he refers to as “the sea-blue bird of spring.” The truth is, Tennyson had a natural instinct for the subtle power of[Pg 330] language and musical sound—in other words, for that insight, refinement, appreciation of beauty in phrases, thoughts, and things, along with the perfection of form that we collectively refer to as poetry. He is, like Virgil and Milton, a true descendant of the Greeks; and even though his direct imitations are few, the influence of the sources from which he drew is still powerful and pervasive.

In 1842 came a carefully revised selection of the earlier books—he was always revising and improving—along with a large number of new poems.

In 1842, a carefully updated selection of the earlier books was released—he was always revising and improving—along with a significant number of new poems.

I will pass over the English Idylls, which, in spite of beautiful touches, have never as a whole appealed to me. But, setting these aside, there are a few pieces which I cannot pass by without a word. They are “Love and Duty,” the political poems, and songs. “Morte d’Arthur” I leave over till we reach the Idylls.

I will skip the English Idylls, which, despite their beautiful moments, have never really appealed to me as a whole. However, aside from those, there are a few pieces that I can't overlook without mentioning. They are "Love and Duty," the political poems, and songs. I'll hold off on discussing "Morte d’Arthur" until we get to the Idylls.

“Love and Duty” is a passionate tragedy, the parting of two lovers at the call of duty. Perhaps the high-wrought pathos is a sign of youth; but youth may be a strength as well as a weakness; and the lines are surely of extraordinary beauty and force. I will quote the last passage, for a reason which will appear:

“Love and Duty” is an intense tragedy about two lovers separating due to duty. Maybe the heightened emotion reflects youth; but youth can be both a strength and a weakness; and the lines are certainly exceptionally beautiful and powerful. I’ll quote the final passage for a reason that will become clear:

Should my Shadow cross thy thoughts
Too sadly for their peace, remand it thou
For calmer hours to Memory’s darkest hold,
If not to be forgotten—not at once—
Not all forgotten. Should it cross thy dreams,
O might it come like one that looks content,
With quiet eyes unfaithful to the truth,
And point thee forward to a distant light,
Or seem to lift a burthen from thy heart
And leave thee freër, till thou wake refresh’d
Then when the first low matin-chirp hath grown
Full quire, and morning driv’n her plow of pearl
Far furrowing into light the mounded rack,
Beyond the fair green field and eastern sea.

If my Shadow comes to mind
Too sadly for your peace, just hold it back
For calmer moments in Memory’s darkest place,
If it’s not to be forgotten—not just yet—
Not completely forgotten. If it shows up in your dreams,
Oh, may it come like someone who looks content,
With quiet eyes hiding the truth,
And guide you toward a distant light,
Or seem to lift a weight from your heart
And leave you feeling freer, until you wake refreshed
Then when the first soft morning chirp has grown
Into a full chorus, and morning has driven her plow of pearl
Deep into the light beyond the lovely green field and eastern sea.

Certain critics have found fault with the splendid description of Dawn, as being untrue to nature; a lover in such a crisis, they think, would not be concerned with[Pg 331] such images. I regard this suggestion as wholly at fault. The tragedy, the parting, has come to pass: the vision of dawn is a hope for her, now that the new life, apart from each other, has to begin for both of them. If the broken love was all, if they could not look beyond, the parting would have been different—like Lancelot and Guinevere—“Stammering and staring; a madness of farewells.” But here the note is higher. The passion barred from its issue rushes into new channels, and the exalted mood finds its only adequate vent in the rapturous vision of a future dawn, the symbol of his hopes for her, those hopes into which his sacrificed love is translated.

Certain critics have criticized the beautiful description of Dawn as being unrealistic; they believe that a lover in such a situation wouldn’t be focused on[Pg 331] such images. I think this point of view is completely wrong. The tragedy, the separation, has happened: the sight of dawn represents a hope for her, now that they both have to start their new lives apart. If the lost love were all there was, if they couldn’t see beyond it, the parting would have been different—like Lancelot and Guinevere—“Stammering and staring; a madness of farewells.” But here the tone is more uplifting. The passion, blocked from its release, flows into new directions, and the elevated mood finds its only fitting expression in the ecstatic vision of a future dawn, the symbol of his hopes for her, those hopes that transform his sacrificed love.

In the political poems we have a new departure. It is easy to idealize freedom, revolution, or war: and the ancients found it easy to compose lyrics on kings, athletes, warriors, or other powerful persons. From the days of Tyrtaeus and Pindar, to Byron, Shelley, and Swinburne, one or other of these themes has been the seed of song. But the praise of ordered liberty, of settled government, of political moderation, is far harder to idealize in poetry. It has been the peculiar aim of Tennyson to be the constitutional, and in this sense the national, poet: and it is his peculiar merit and good fortune to have succeeded in giving eloquent and forcible expression to the ideas suggested by these aims.

In the political poems, we see a fresh direction. It's easy to romanticize freedom, revolution, or war; and the ancients easily wrote verses about kings, athletes, warriors, or other powerful figures. From Tyrtaeus and Pindar to Byron, Shelley, and Swinburne, these themes have often inspired songs. However, praising orderly freedom, stable government, and political moderation is much more challenging to capture in poetry. Tennyson's unique goal has been to serve as the constitutional and, in this way, the national poet. His distinct achievement and good fortune lie in his ability to express the ideas related to these goals with eloquence and strength.

I will not quote the poems about “the Falsehood of extremes,” or “the land of just and old renown where freedom slowly broadens down from precedent to precedent,” because these poems, terse and forcible summaries as they are, have suffered, like other epigrammatic maxims in verse, from vulgarizing quotation. It is not the Poet’s fault in the least; in fact it is due to his very merits—to the memorable brevity, truth, and point of the phrasing. I will quote another—perhaps the most remarkable—of these political poems, “Love[Pg 332] thou thy land.” It is close packed with thought, and must have been especially hard to write, since the Poet’s problem was to express in terse and picturesque and imaginative language what at bottom is philosophic and even prosaic detail. Nevertheless, where the material lends itself at all to imaginative handling we get effects that are impressive and even superb. Take a few lines—I cannot quote at length:

I won’t quote the poems about “the Falsehood of extremes” or “the land of just and old renown where freedom slowly broadens down from precedent to precedent,” because although these poems are powerful and concise summaries, they've been diluted by over-quotation, much like other memorable sayings in verse. This is not the Poet’s fault; in fact, it’s a result of his strengths—the memorable brevity, truth, and sharpness of the phrasing. Instead, I’ll quote another—perhaps the most notable—of these political poems, “Love[Pg 332] thou thy land.” It’s packed with thought and must have been especially challenging to write, since the Poet’s task was to express something that’s fundamentally philosophical and even straightforward in concise, vivid, and imaginative language. Yet, where the subject matter allows for imaginative treatment, we find effects that are striking and even magnificent. Let’s look at a few lines—I can't quote at length:

Oh yet, if Nature’s evil star
Drive men in manhood, as in youth,
To follow flying steps of Truth
Across the brazen bridge of war—

If New and Old, disastrous feud,
Must ever shock, like armed foes,
And this be true, till Time shall close,
That Principles are rain’d in blood;

Not yet the wise of heart would cease
To hold his hope thro’ shame and guilt,
But with his hand against the hilt,
Would pace the troubled land, like Peace;

Not less, tho’ dogs of Faction bay,
Would serve his kind in deed and word,
Certain, if knowledge bring the sword,
That knowledge takes the sword away.

Oh yet, if Nature’s evil star
Motivates men in adulthood, just like in their youth,
To pursue the elusive path of Truth
Across the glaring bridge of war—

If the clash between New and Old, a disastrous feud,
Must always clash, like armed foes,
And this will remain true until Time ends,
That Principles are soaked in blood;

Not yet would the wise of heart give up
His hope through shame and guilt,
But with his hand on the handle,
Would walk the troubled land, like Peace;

Not less, even though the dogs of Faction bark,
Would support his kind through actions and words,
For sure, if knowledge brings power,
That knowledge takes the sword away.

The last couplet seems to me—where all is powerful and imaginative—to be a master-stroke of terse and pointed expression. It would be hardly an exaggeration to say that it sums up human history in regard to one point—namely, the disturbing and even desolating effect of the new Political Idea, until its triumph comes, bringing a higher and more stable adjustment, and a peace more righteous and secure.

The last couplet strikes me as a brilliant example of concise and impactful expression. It wouldn’t be an overstatement to say that it encapsulates human history regarding one key idea—specifically, the unsettling and often devastating impact of the new Political Idea, until its victory arrives, leading to a better and more stable balance, along with a more just and lasting peace.

Far more widely known than these didactic poems, rich as they are in poetry and thought, are the patriotic odes—the three greatest being the poems on the Duke of Wellington, the “Revenge,” and Lucknow.

Far more widely known than these educational poems, which are rich in poetry and ideas, are the patriotic odes—the three greatest being the poems about the Duke of Wellington, “Revenge,” and Lucknow.

The ode on the Duke is a noble commemoration-poem, grave and stately and solemn—a worthy expression[Pg 333] of “the mourning of a mighty nation” with a musical and dignified sorrow—a terse and vivid reference to the Duke’s exploits—a fine imaginative passage where he pictures the dead Nelson asking who the newcomer is, and the stately answer—a striking tribute to the simple and noble character of the dead hero—and then this:

The ode about the Duke is a grand tribute poem, serious, dignified, and somber—a fitting expression[Pg 333] of “the grief of a great nation” with a melodic and respectful sadness—a brief and vibrant mention of the Duke’s achievements—a beautiful imaginative moment where he imagines the late Nelson asking who the newcomer is, and the dignified response—a powerful homage to the humble and noble nature of the fallen hero—and then this:

A people’s voice! we are a people yet.
Tho’ all men else their nobler dreams forget,
Confused by brainless mobs and lawless Powers;
Thank Him who isled us here, and roughly set
His Briton in blown seas and storming showers...
O Statesmen, guard us, guard the eye, the soul,
Of Europe, keep our noble England whole,
And save the one true seed of freedom sown
Betwixt a people and their ancient throne...
For, saving that, ye help to save mankind
Till public wrong be crumbled into dust,
And drill the raw world for the march of mind,
Till crowds at length be sane and crowns be just.

A people's voice! We are still a people.
Even if everyone else forgets their greater dreams,
Confused by thoughtless mobs and unchecked powers;
Thank Him who brought us here and roughly placed
His Briton in stormy seas and raging weather...
Oh Statesmen, protect us, safeguard the eye, the soul,
Of Europe, keep our noble England united,
And save the one true seed of freedom planted
Between a people and their ancient throne...
For, in saving that, you help save humanity
Until public wrongs are turned to dust,
And train the unrefined world for the advancement of thought,
Until crowds are finally rational and crowns are fair.

Again, for the judgment of the poem, the date is important. It was written only four years after the European earthquake of 1848, and only one year after the Coup d’État. The allusions are not mere commonplaces: they deal with live issues. It is not too much to say that in the great ode Tennyson had a subject after his own heart, and that he has done it magnificent justice.

Again, for evaluating the poem, the date is significant. It was written just four years after the European earthquake of 1848, and only one year after the Coup d’État. The references are not just clichés: they address pressing issues. It's fair to say that in the great ode, Tennyson had a topic he was passionate about, and he has done it splendid justice.

Of the “Revenge” I will quote one passage, because it contains what always strikes me as the most wonderful effect of sound in poetry to be found anywhere. The whole poem, I may observe, is full of novel and effective handling of metre: but this is the most remarkable. It occurs in the description of the rising storm in which the gallant little ship went down:

Of the "Revenge," I want to highlight one passage because it showcases what I believe to be the most amazing use of sound in poetry that I've ever encountered. The entire poem, I should note, features unique and powerful uses of meter, but this part stands out the most. It happens during the description of the rising storm in which the brave little ship sank:

And they mann’d the Revenge with a swarthier alien crew,
And away she sail’d with her loss, and long’d for her own;
When a wind from the lands they had ruin’d awoke from sleep,
And the water began to heave, and the weather to moan,
[Pg 334]And or ever that evening ended a great gale blew,
And a wave like the wave that is raised by an earthquake grew,
Till it smote on their hulls and their sails and their masts and their flags,
And the whole sea plunged and fell on the shot-shatter’d navy of Spain,
And the little Revenge herself went down by the island crags
To be lost evermore in the main.

And they crewed the Revenge with a darker-skinned foreign crew,
And away she sailed with her losses, longing for her own;
When a wind from the lands they had destroyed stirred from sleep,
And the water started to swell, and the weather began to complain,
[Pg 334]And before that evening was over, a strong gale blew,
And a wave like the kind raised by an earthquake grew,
Until it struck their hulls, their sails, their masts, and their flags,
And the entire sea crashed down on the shot-shattered navy of Spain,
And the little Revenge herself went down by the island cliffs
To be lost forever in the deep.

Lastly, in the 1842 volume, there was a little song without a title, which will certainly live as long as the English language.

Lastly, in the 1842 volume, there was a short song without a title, which will definitely endure as long as the English language.

In 1833, nine years before the volume appeared, had died abroad suddenly the rarely-gifted youth who was bound to Tennyson by the double tie of being his best-loved friend and the betrothed of his sister. The body had been brought home for burial by the sea at a little place called Clevedon.

In 1833, nine years before the book was published, the exceptionally talented young man, who was Tennyson's closest friend and engaged to his sister, suddenly passed away while abroad. His body was brought back for burial by the sea in a small place called Clevedon.

This is the song:

This is the song:

Break, break, break,
On thy cold gray stones, O Sea!
And I would that my tongue could utter
The thoughts that arise in me.

O well for the fisherman’s boy,
That he shouts with his sister at play!
O well for the sailor lad,
That he sings in his boat on the bay!

And the stately ships go on
To their haven under the hill;
But O for the touch of a vanish’d hand,
And the sound of a voice that is still!

Break, break, break,
At the foot of thy crags, O Sea!
But the tender grace of a day that is dead
Will never come back to me.

Break, break, break,
On your cold gray stones, O Sea!
And I wish my tongue could express
The thoughts that I have.

Good for the fisherman's boy,
He shouts with his sister while they play!
Good for the sailor lad,
That he sings in his boat on the bay!

And the grand ships keep sailing
To their dock beneath the hill;
But oh for the touch of a vanished hand,
And the sound of a voice that’s quiet!

Break, break, break,
At the base of your cliffs, O Sea!
But the gentle grace of a day that is gone
Will never come back to me.

There is something in the magical expression of deep love and sorrow in these lines—with the swift and vivid touches of scenery, sympathetic and suggestive—which we can only compare to the few greatest outbursts of passionate regret in poetry.

There’s something in the magical expression of deep love and sorrow in these lines—with the quick and vivid descriptions of scenery that are both sympathetic and suggestive—that we can only compare to the few greatest bursts of passionate regret in poetry.

Five years later came “The Princess” (1847). The[Pg 335] idea—a bold design—was to treat, by poetic and half-playful narrative, the comparative intellectual and moral natures of men and women, and the right method of education. The Poet’s views may perhaps to-day seem somewhat old-fashioned, the truths that he suggests or enunciates, in very finished and beautiful language, are controversial, and suffer from the inevitable failing of such writing, viz., that the issues of the strife have changed: experience has shown the forecasts, the fears, and the prophetic satire to be misplaced: and what seemed important truths have turned out to be prejudices or irrelevant platitudes.[88]

Five years later came “The Princess” (1847). The[Pg 335] idea—a bold concept—was to use a poetic and somewhat playful narrative to explore the differences in intellectual and moral qualities between men and women, as well as the best approach to education. The Poet’s views might seem a bit outdated today; the truths he presents in beautifully crafted language are still debated and suffer from the unavoidable flaw of such writing: the context of the discussions has evolved. Experience has shown that his predictions, fears, and satirical insights were off the mark, and what once seemed like important truths have turned out to be biases or meaningless clichés.[88]

The one thing that is consummate in “The Princess” is the handful of little songs that come as interludes between the acts. They are so well known that they need no quotation: their titles will suffice: “As through the land at eve we went,” “Sweet and low,” “The splendour falls,” “Tears, idle tears,” “Thy voice is heard thro’ rolling drums,” “Home they brought her warrior dead,” “Ask me no more.”

The one thing that stands out in “The Princess” is the few little songs that serve as breaks between the acts. They are so well-known that they don’t need to be quoted: their titles are enough: “As through the land at eve we went,” “Sweet and low,” “The splendour falls,” “Tears, idle tears,” “Thy voice is heard thro’ rolling drums,” “Home they brought her warrior dead,” “Ask me no more.”

The extraordinary effect of these songs is not due only to their marvellous poetic force and finish and variety, but perhaps even more to the illuminating and pointed contrast between the true and deep and permanent realities of human experience—life, death, love, joy, and sorrow—each of which is touched in turn in these exquisite little pictures, and on the other hand[Pg 336] the fantastic unreality (in the Poet’s view) of the Princess’s ideals and experiment.

The amazing impact of these songs comes not just from their beautiful poetic quality, variety, and polish, but maybe even more from the striking contrast between the real and lasting aspects of human experience—life, death, love, joy, and sorrow—each represented in these delicate little snapshots. On the other hand, there's the surreal nature (in the Poet’s perspective) of the Princess’s ideals and experiments.[Pg 336]

If I must quote one passage, let it be abridged from the shepherd’s song which the Princess reads:

If I have to quote a part, let it be shortened from the shepherd's song that the Princess reads:

Come down, O maid, from yonder mountain height:
·······
For Love is of the valley, come thou down
And find him; by the happy threshold, he,
Or hand in hand with Plenty in the maize,
Or red with spirted purple of the vats,[89]
Or foxlike[90] in the vine; nor cares to walk
With Death and Morning on the silver horns...
But follow; let the torrent dance thee down
To find him in the valley; let the wild
Lean-headed Eagles yelp alone, and leave
The monstrous ledges there to slope, and spill
Their thousand wreaths of dangling water-smoke,
That like a broken purpose waste in air:
So waste not thou; but come; for all the vales
Await thee; azure pillars of the hearth
Arise to thee; the children call, and I
Thy shepherd pipe, and sweet is every sound,
Sweeter thy voice, but every sound is sweet;
Myriads of rivulets hurrying thro’ the lawn,
The moan of doves in immemorial elms,
And murmuring of innumerable bees.

Come down, girl, from that mountain height:
·······
For Love is in the valley, come down
And find him; by the happy entrance, he,
Or hand in hand with Abundance in the corn,
Or glowing with spirited purple of the vats,[89]
Or fox-like[90] in the vine; nor wants to walk
With Death and Morning on the silver horns...
But follow; let the torrent dance you down
To find him in the valley; let the wild
Lean-headed Eagles yelp alone, and leave
The monstrous ledges there to slope, and spill
Their thousand wreaths of dangling water-smoke,
That like a broken purpose waste in air:
So waste not you; but come; for all the valleys
Await you; blue pillars of the hearth
Rise to you; the children call, and I
Your shepherd pipe, and sweet is every sound,
Sweeter your voice, but every sound is sweet;
Myriads of streams hurrying through the lawn,
The moan of doves in ancient elms,
And the murmuring of countless bees.

This is the real idyll, with its central note of love, and wonderful beauty of sound, and vivid vision of every detail of Nature’s sights and life. It suggests a world where all is fresh and sweet, and beautiful and interesting, and simple and wholesome and harmonious.

This is the true utopia, centered around love, with beautiful sounds and a bright image of every detail of nature's sights and life. It evokes a world where everything is fresh, sweet, beautiful, interesting, simple, wholesome, and in harmony.

The year 1850 was marked by three great events in the personal history of Tennyson: his marriage, the publication of his greatest work, “In Memoriam,” and his acceptance of the laureate crown of poetry in succession to Wordsworth, who died in the spring.

The year 1850 was significant in Tennyson's personal life for three major reasons: his marriage, the release of his most renowned work, “In Memoriam,” and his acceptance of the poet laureate title following Wordsworth's death in the spring.

When I say that “In Memoriam” is Tennyson’s greatest work, I am of course aware that it is only a personal opinion on a disputable point. But I incline to think that most lovers of poetry would agree that “In[Pg 337] Memoriam” is the one of all the Poet’s works the loss of which would be the greatest and most irreparable to poetry.

When I say that “In Memoriam” is Tennyson’s greatest work, I know it’s just my personal opinion on a debatable topic. However, I believe that most poetry lovers would agree that “In[Pg 337] Memoriam” is the one work by the Poet whose loss would be the most significant and unrepairable for poetry.

In the grave and solemn stanzas with which the poem opens, he calls the songs that follow wild and wandering cries, confusions of a wasted youth. But in truth they are the expression of the deepest and most heartfelt sorrow: the most musical and imaginative outpouring of every mood, and every trouble, of a noble love and regret: the cries of a soul stricken with doubt born of anguish, and darkened with shadows of disbelief and despair: the deeper brooding over the eternal problems of life, thought, knowledge, religion: the gradual groping toward a faith rather divined than proved, and slowly passing through storm into peace.

In the serious and heavy lines that start the poem, he describes the songs that follow as wild and wandering cries, confusions of a wasted youth. But really, they are the expression of the deepest and most genuine sorrow: the most musical and imaginative outpouring of every emotion and every struggle, of a noble love and regret: the cries of a soul overwhelmed with doubt from pain, and darkened by shadows of disbelief and despair: the deeper contemplation of life's eternal issues, thoughts, knowledge, and religion: the slow journey toward a faith that feels more discovered than proven, gradually moving from turmoil to peace.

The poem took seventeen years to write, and when it appeared the Poet was at the summit of his great powers. His instinct chose a metre at once strong, simple, fresh, flexible, and grave, and noble—equally adapted to every mood, every form of thought or feeling—the passionate, the meditative, the solemn, the imaginative—for description, argument, aspiration, even for prayer. The tone varies: there are lighter and deeper touches: but it is hardly too much to say, there is not an insignificant stanza, nor a jarring note, from beginning to end.

The poem took seventeen years to write, and when it finally came out, the Poet was at the peak of his powers. His instinct chose a meter that was strong, simple, fresh, flexible, serious, and noble—equally suited for every mood and every form of thought or feeling—the passionate, the reflective, the serious, the imaginative—for description, argument, aspiration, and even prayer. The tone shifts; there are both lighter and deeper moments. However, it’s not an exaggeration to say that there isn't a single insignificant stanza or a jarring note from start to finish.

In a poem where all is so familiar—which has meant and means so much to all who care for poetry—it is difficult to quote. I will take a few stanzas, so chosen, if possible, as to show somewhat of the variety, the range, the subtlety, the charm, and the power of this great work.

In a poem that feels so familiar—which has meant and continues to mean so much to everyone who loves poetry—it’s hard to quote. I’ll select a few stanzas, chosen to hopefully showcase some of the variety, the range, the subtlety, the charm, and the power of this amazing work.

He goes to the house in London where the dead friend lived: the gloom without typifies and harmonizes with the darkness of his sorrowful thoughts.

He goes to the house in London where his deceased friend lived: the gloom outside matches and reflects the darkness of his sad thoughts.

Dark house, by which once more I stand
[Pg 338]Here in the long unlovely street:
Doors, where my heart was wont to beat
So quickly, waiting for a hand,—

A hand that can be clasped no more—
Behold me—for I cannot sleep—
And like a guilty thing I creep
At earliest morning to the door.

He is not here; but far away
The noise of life begins again,
And ghastly thro’ the drizzling rain
On the bald street breaks the blank day.

Dark house, where I stand once more
[Pg 338]Here on the long, unwelcoming street:
Doors where my heart used to pound
So quickly, waiting for a hand,—

A hand that I can no longer hold—
Look at me—I can't sleep—
And like a guilty person, I sneak
To the door at the crack of dawn.

He’s not here; but far away
The sounds of life begin once more,
And through the light rain
The blank day breaks on the empty street.

One of the most important motives concerns the doubts raised by the new truths which science was beginning to teach, almost seeming to make in a sense a new heaven and a new earth. The old simple beliefs seemed to the Poet threatened—these misgivings are evil dreams: Nature seems to say:

One of the most important motives is the doubts raised by the new truths that science was starting to teach, almost creating what felt like a new heaven and a new earth. The old simple beliefs seemed to threaten the Poet—these uncertainties are dark dreams: Nature seems to say:

... A thousand types are gone:
I care for nothing, all shall go.

Thou makest thine appeal to me;
I bring to life, I bring to death;
The spirit does but mean the breath:
I know no more...

... A thousand types are gone:
I don't care about anything, it's all going away.

You appeal to me;
I create life, and I also bring death;
The spirit simply refers to breath:
I don’t know anything more...

Then the Poet breaks out:

Then the poet breaks out:

And he, shall he,
Man, her last work, who seem’d so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll’d the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer—

Who trusted God was love indeed,
And love Creation’s final law—
Tho’ Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek’d against his creed—

Who loved, who suffer’d countless ills,
Who battled for the True, the Just,
Be blown about the desert dust,
Or seal’d within the iron hills?...

O life as futile, then, as frail!
O for thy voice to soothe and bless!
What hope of answer, or redress?
Behind the veil, behind the veil.

And will he,
Man, her final creation, who seemed so great,
There was such a bright purpose in his eyes,
Who sang the psalm to the cold skies,
Who built him altars of useless prayers—

Who believed God was love for real,
And love was the ultimate law of Creation—
Though Nature, wild and harsh
With destruction, screamed against his belief—

Who loved, who endured countless pains,
Who fought for what is True and Just,
Be blown around by desert dust,
Or trapped within the solid hills?...

O life as pointless, then, as fragile!
Oh, for your voice to soothe and bring peace!
What hope is there for answers or relief?
Behind the curtain, behind the curtain.

[Pg 339]He will not accept the suggestions which seem to empty human life of its deepest meanings. There must be some other solution.

[Pg 339]He won't accept ideas that strip human life of its deepest meanings. There has to be another solution.

One more quotation of a different kind—the common sad thought, never so beautifully expressed, of the places we have loved when bereft of our daily loving care—then passing into other hands and forgetting us, and becoming at last to others what they have been to us.

One more quote of a different kind—the familiar sorrowful idea, never so beautifully put, about the places we’ve loved when we’ve stopped taking care of them—then moving on to other people and forgetting us, and ultimately becoming to others what they once were to us.

It is in these common universal human themes that Tennyson with his exquisite musical touch, and sympathy, and unerring choice of significant detail, reaches the heart of every reader.

It is in these common universal human themes that Tennyson, with his beautiful musical style, empathy, and precise selection of meaningful details, connects with the heart of every reader.

Unwatch’d, the garden bough shall sway,
The tender blossom flutter down,
Unloved, that beech will gather brown,
This maple burn itself away:

Unloved, the sunflower, shining fair,
Ray round with flames her disk of seed,
And many a rose-carnation feed
With summer spice the humming air:

Unloved, by many a sandy bar,
The brook shall babble down the plain,
At noon or when the lesser wain
Is twisting round the polar star.

Unwatched, the garden branch will sway,
The delicate flower will drift down,
Unloved, that beech will turn brown,
This maple will burn itself away:

Unloved, the sunflower, shining bright,
Radiating flames around her seed disk,
And many a rose-carnation will thrive
With summer's scent the buzzing air:

Unloved, by many a sandy shore,
The stream will gurgle down the meadow,
At noon or when the smaller cart
Is turning around the North Star.

(Omitting a stanza.)

Please provide the text you'd like me to modernize.

Till from the garden and the wild
A fresh association blow,
And year by year the landscape grow
Familiar to the stranger’s child.

As year by year the labourer tills
His wonted glebe, or lops the glades,
And year by year our memory fades
From all the circle of the hills.

Till from the garden and the wild
A new connection sparks,
And year after year, the landscape expands.
Familiar to the visitor’s child.

As year after year the farmer works
His usual storyline, or shapes the clearings,
And year after year, our memories fade.
From all the circle of the hills.

I can quote no more.

I can't quote any more.

The poem seems gradually to rise from the depths of sorrow and doubt to a new hope and faith—in short, to a new life. The marks of what it has passed through[Pg 340] are seen in the deeper thought, the larger nature, and insight, and scope. The soul has grown and strengthened, we may almost say.

The poem gradually rises from deep sorrow and doubt to newfound hope and faith—in short, to a fresh start. The signs of its journey[Pg 340] are reflected in its deeper thoughts, broader nature, and greater insight and scope. We can almost say that the soul has grown and become stronger.

In short, the poem is the inner history of a soul: our deepest feelings, our hopes, our fears, our longings, our weaknesses, our difficulties, all find penetrating, sympathetic, enlightening expression—terse, melodious, inspiring, deeply suggestive—in a word, we feel the magic of poetry.

In short, the poem represents the inner journey of a soul: our deepest emotions, our hopes, our fears, our desires, our vulnerabilities, our struggles, all find powerful, compassionate, and illuminating expression—concise, lyrical, uplifting, and deeply evocative—in other words, we experience the magic of poetry.

I have no time left to deal with the large work, which occupied many years, “The Idylls of the King.” It is a series—in blank verse, always melodious and often exquisite, giving the main incidents of the old Arthurian legend, which as a boy he had read with delight in old Malory’s prose epic.

I don’t have any time left to focus on the substantial work that took many years to complete, “The Idylls of the King.” It’s a series—in blank verse, always musical and often beautiful, presenting the key events of the old Arthurian legend, which he had enjoyed reading as a boy in Malory’s prose epic.

I must content myself with two brief references.

I have to settle for two short references.

The first idyll, “Gareth and Lynette,” is not in itself one of the most interesting[91]—dealing chiefly as it does with the picture of the eager boy, anxious to be one of Arthur’s knights, who serves a year in menial place as a test of his obedience: but there is one passage which ought never to be omitted in speaking of Tennyson, viz. the answer of the seer when the boys ask him if the castle is enchanted.

The first story, “Gareth and Lynette,” isn’t one of the most exciting — it mainly focuses on the eager boy who wants to become one of Arthur’s knights and serves for a year in a menial position as a test of his obedience. However, there’s one part that should never be neglected when discussing Tennyson: the seer’s response when the boys ask him if the castle is enchanted.

The seer answers ironically, yet with a deep meaning, that it is enchanted:

The seer responds sarcastically, but with a deeper meaning, that it is enchanted:

[Pg 341] For there is nothing in it as it seems
Saving the King; tho’ some there be that hold
The King a shadow, and the city real.

[Pg 341] Because nothing is as it appears
Except for the King; though some believe
The King is just an illusion, and the city is what’s real.

Then he tells them about the vows: which if they fear to take, he warns them

Then he tells them about the vows: which, if they are scared to accept, he warns them.

Pass not beneath this gateway, but abide
Without, among the cattle of the field,
For an ye hear a music, like enow
They are building still, seeing the city is built
To music, therefore never built at all,
And therefore built for ever
.

Do not walk under this gateway, but stay
Outside, with the animals in the field,
For if you hear music, like enough
They are still constructing, since the city is built
To music, so it's never truly finished,
And therefore it’s always under construction
.

Beneath the strangely beautiful surface meaning of these lines there lies the deep allegoric meaning that often what seems visionary is in truth a spiritual and eternal reality. It brings to mind the wonderful lines of Browning (in “Abt Vogler”):

Beneath the oddly beautiful meaning of these lines, there exists a deep allegorical significance that often what appears visionary is actually a spiritual and eternal truth. It reminds us of the amazing lines of Browning (in “Abt Vogler”):

The high that proved too high, the heroic for earth too hard,
The passion that left the earth to lose itself in the sky,
Are music sent up to God by the lover and the bard;
Enough that he heard it once, we shall hear it by and by.

The high that was too much to handle, the heroism for this world too tough,
The passion that soared into the sky, breaking free from the earth,
Are songs sent up to God by the lover and the poet;
It's enough for him to have heard it once; we'll hear it again soon.

The other point concerns the end of the poem. The last section is the Passing of Arthur; the old fragment “Morte d’Arthur” enlarged. One notable addition occurs at the very end.

The other point is about the end of the poem. The last section is the Passing of Arthur; the old fragment “Morte d’Arthur” has been expanded. One significant addition takes place at the very end.

In the earlier version of the fragment, after Arthur had passed away on the dark lake, with him the last hope also disappears.

In the earlier version of the fragment, after Arthur died on the dark lake, the last hope also vanished with him.

We are only told:

We're just told:

Long stood Sir Bedivere,
Revolving many memories, till the hull
Look’d one black dot against the verge of dawn,
And on the mere the wailing died away.

Sir Bedivere stood for a long time,
Reflecting on many memories, until the boat
Appeared as one dark spot against the edge of dawn,
And the wailing on the lake faded away.

In the fragment the end was tragic: the noble attempt failed; the hero and inspirer passed away, his aim defeated, his comrades slain or scattered, his life and efforts vain.

In the fragment, the ending was tragic: the noble effort failed; the hero and inspiration died, his goal unachieved, his friends killed or dispersed, his life and work meaningless.

[Pg 342]But in the final shape comes a new and very significant end:

[Pg 342]But in the final form, there comes a new and very significant conclusion:

Then from the dawn it seem’d there came, but faint,
As from beyond the limit of the world,
Like the last echo born of a great cry,
Sounds, as if some fair city were one voice,
Around a king returning from his wars.

Thereat once more he[92] moved about, and clomb
Ev’n to the highest he could climb—and saw,
Or thought he saw, the speck that bare the King
Somewhere far off, pass on and on, and go
From less to less, and vanish into light.
And the new sun rose, bringing the new year.

Then at dawn, it seemed that there came, although faint,
As if from beyond the edge of the world,
Like the last echo of a great shout,
Sounds, as if a beautiful city spoke as one,
Welcoming a king returning from battle.

Then he __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ moved around and climbed again.
Even to the highest point he could reach—and saw,
Or thought he saw, the tiny figure that carried the King
Somewhere far away, moving on and on, and fading
From less to less, and disappearing into light.
And the new sun rose, bringing the new year.

We feel, as we are meant to feel, that though the death of a noble soul, after unequal war with ill, is deeply sad—fitly pictured with sorrowful sounds and darkness of night—yet the great spirit cannot wholly die: the night breaks into a new day; and the day will be brighter for those who are left, because of the efforts and memories of the leader who is no more.

We realize, as we should, that even though the death of a noble person, after a tough battle against evil, is profoundly sad—aptly represented by mournful sounds and the darkness of night—still, the great spirit doesn’t fully disappear: the night gives way to a new day; and that day will be brighter for those who remain, thanks to the efforts and memories of the leader who is gone.

Tennyson is without doubt, from first to last, one of the great poetic artists. He is not often an inspired singer like Shelley, but he has other gifts which Shelley lacked—a self-restraint, an artistic finish, a fine and mature taste, a deep reverence for the past, a pervading sympathy with the broad currents of the best thought and feeling of the time. Sometimes this is (as we have seen) a weakness, but it is also the source of his greatest strength. He has not, like Wordsworth, given us a new insight, what I may almost call a new religion: but he has a wider range than Wordsworth, and a surer poetic touch. Wordsworth may be the greater teacher; for many of us he has opened a new world: he has touched the deepest springs of our nature. But Tennyson has left us gifts hardly less rare and precious. He has refined, enriched, beautified, in some sense almost[Pg 343] remade our poetic language; he has shown that the classic eighteenth-century finish is not incompatible with the nineteenth-century deeper and wider thought: and, in a word, he has inwoven the golden thread of poetry with the main texture of the life, knowledge, feeling, experience, and ideals of the years whereof we are all alike inheritors.

Tennyson is undoubtedly one of the great poetic artists from start to finish. He's not usually an inspired singer like Shelley, but he has other talents that Shelley didn't—self-restraint, artistic polish, mature taste, a deep respect for the past, and a broad empathy with the prevailing thoughts and feelings of his time. Sometimes, this can be a weakness, as we’ve seen, but it’s also the source of his greatest strength. Unlike Wordsworth, he hasn’t given us new insights, which I might even call a new religion, but he has a wider range and a more reliable poetic touch. Wordsworth may be the greater teacher; for many, he opened up a whole new world and tapped into the deepest parts of our nature. But Tennyson has offered us gifts that are hardly less rare and valuable. He has refined, enriched, and beautified—almost completely remade—our poetic language; he has shown that the classic, polished style of the eighteenth century can coexist with the deeper and broader thoughts of the nineteenth century. In short, he has woven the golden thread of poetry into the fabric of the life, knowledge, feelings, experiences, and ideals of the times that we all share.

 

 


TENNYSON: HIS LIFE AND WORK[93]

By the Right Hon. Sir Alfred Lyall, G.C.B.

By the Right Hon. Sir Alfred Lytton, G.C.B.

The biography of a great poet has seldom been so written as to enhance his reputation with the world at large. It is almost always the highest artist whose individuality, so to speak, is least discernible in his work, and who, like some divinity, is at his best when his mind and moods, his lofty purpose and his attitude toward the problems of life, are revealed only through the medium which he has chosen for revealing them to mankind. To lay bare the human side of a poet, to retail his domestic history, and to dwell upon his private relations with friends or family, will always interest the public enormously; but for himself it is often a perilous ordeal. The man of restless erratic genius, cut off in his prime like Byron or Shelley, leaves behind him a confession of faults and follies, while one who has lived long takes the risk of intellectual decline; or else, like Coleridge, Landor, and even Scott, he may in other ways suffer loss of dignity by the posthumous record of failings or mistakes. It is a rare coincidence that in this nineteenth century two poets of the first rank—Wordsworth and Tennyson—should each have passed the natural limit of fourscore years, steadily extending their reputation without material loss of their power, and completely fulfilling the ideal of a life devoted to their beautiful art,[Pg 345] free alike from adventures and eccentricities, tranquil, blameless, and nobly dignified.

The biography of a great poet is rarely written in a way that boosts his reputation with the wider world. It’s almost always the top artist whose unique personality is least apparent in his work, and who, like a deity, shines brightest when his thoughts and feelings, his high aspirations, and his views on life’s challenges are shown only through the medium he has chosen to share them with humanity. Revealing a poet's human side, sharing his personal history, and focusing on his relationships with friends or family are always of great interest to the public; however, for the poet himself, it can often be a risky ordeal. A man with restless, unpredictable talent, cut off in his prime like Byron or Shelley, leaves behind a record of his flaws and mistakes, while someone who lives longer risks a decline in mental sharpness; or, like Coleridge, Landor, and even Scott, he may lose dignity in the eyes of others due to posthumous revelations of his failures or errors. It’s a rare coincidence that in this nineteenth century two top-tier poets—Wordsworth and Tennyson—have each lived past the average age of eighty, consistently enhancing their reputation without losing their creative strength and completely embodying the ideal of a life dedicated to their beautiful art,[Pg 345] free from adventures and eccentricities, calm, blameless, and nobly dignified.

Such is the life which has been described to us in the Memoir of Alfred, Lord Tennyson, by his son. In preparing it he had the singular advantage of very close and uninterrupted association for many years with his father, and of thorough acquaintance with his wishes and feelings in regard to the inevitable biography. In a brief preface, he touches, not without emotion, upon the aims and limitations of the task which it had become his duty to undertake.

Such is the life described to us in the Memoir of Alfred, Lord Tennyson, by his son. While preparing it, he had the unique advantage of having a close and uninterrupted relationship with his father for many years and a deep understanding of his wishes and feelings about the inevitable biography. In a short preface, he touches, not without emotion, on the goals and limitations of the task that had become his responsibility to undertake.

“For my part,” he says, “I feel strongly that no biographer could so truly give him as he gives himself in his own works; but this may be because, having lived my life with him, I see him in every word which he has written; and it is difficult for me so far to detach myself from the home circle as to pourtray him for others. He himself disliked the notion of a long, formal biography.... However, he wished that, if I deemed it better, the incidents of his life should be given as shortly as might be without comment; but that my notes should be final and full enough to preclude the chance of further and unauthentic biographies.”

“For my part,” he says, “I strongly believe that no biographer could capture him as well as he does in his own works; but that might be because, having shared my life with him, I see him in every word he's written. It's hard for me to step back from our close circle to portray him for others. He himself didn’t like the idea of a long, formal biography.... However, he did want me to provide the key events of his life as briefly as possible without commentary; but he wanted my notes to be comprehensive enough to prevent any chance of future inaccurate biographies.”

Lord Tennyson has given us a remarkable chronicle of his father’s life from youth to age, illustrated by correspondence that is always interesting and occasionally of supreme value, by anecdotes and reminiscences, by characteristic thoughts and pithy observations—the outcome of the Poet’s reflection, consummate literary judgment, and constant intercourse with the best contemporary intellects. He has, moreover, so arranged the narrative as to show the rapid expansion of Tennyson’s strong, inborn poetic instinct, with the impressions and influences which moulded its development, maturing and perfecting his marvellous powers of artistic execution.

Lord Tennyson has provided us with an amazing account of his father's life from youth to old age, featuring letters that are always engaging and sometimes incredibly valuable, along with stories and memories, distinctive thoughts, and sharp observations—the result of the Poet's deep reflection, excellent literary insight, and ongoing interaction with the best minds of his time. Additionally, he has structured the narrative to highlight the quick growth of Tennyson's powerful, natural poetic instinct, along with the impressions and influences that shaped its development, enhancing and refining his remarkable artistic abilities.

Alfred Tennyson was born in the pastoral village of Somersby, amid the Lincolnshire wolds; and he spent[Pg 346] many holidays on the coast at Mablethorpe, where he acquired that passion for the sea which has possessed so many poets. The atmosphere of a public school favours active emulation and discipline for the outer world; but to a boy of sensitive and imaginative temperament it is apt to be uncongenial, so we need not be sorry that Tennyson was spared the experience. At first, like most men of his temperament who go straight from private tuition to a University, he felt solitary and depressed—“the country is so disgustingly level, the revelry of the place so monotonous, the studies of the University so uninteresting, so matter-of-fact.” But there was about him a distinction in mind and body that soon marked him out among his fellows (“a kind of Hyperion,” writes FitzGerald), uniting strength with refinement, showing much insight into character, with the faculty of brief and pointed sallies: “We were looking one day at the portrait of an elderly politician in bland family aspect. A. T. (with his eyeglass): It looks rather like a retired panther. So true.”[94]

Alfred Tennyson was born in the rural village of Somersby, nestled in the Lincolnshire wolds, and he spent[Pg 346] many holidays at the coast in Mablethorpe, where he developed a love for the sea that has inspired many poets. The environment of a public school encourages competition and prepares students for the real world; however, for a boy with a sensitive and imaginative nature, it can often feel out of place, so it's fortunate that Tennyson did not have to go through that experience. Initially, like many people of his disposition who transition directly from private tutoring to university, he felt lonely and downcast—“the countryside is so boringly flat, the festivities here are so dull, and the university studies are so uninteresting and practical.” But he had a unique quality in both mind and body that quickly set him apart from his peers (“a kind of Hyperion,” FitzGerald notes), blending strength with elegance, and displaying a keen understanding of character along with a talent for sharp and memorable remarks: “One day, we were looking at a portrait of an elderly politician with a pleasant family demeanor. A. T. (with his eyeglass): It looks quite like a retired panther. So true.”[94]

He was an early member of the Society yclept the Apostles, which included many eager and brilliant spirits, whose debates were upon political reform, the bettering of the people’s condition, upon morals, religion, and those wider and more liberal views of social needs that were foremost at a period when the new forces were just mustering for attack upon the old entrenchment of Church and State. Edward FitzGerald’s notes and Tennyson’s own later recollections are drawn upon in this book for lively illustrations of the sayings and doings of this notable group of friends, and for glimpses of their manner of life at Cambridge. Here he lived in the choice society of that day, and formed, among other friendships, an affectionate attachment to Arthur Hallam, who afterwards became engaged to his sister, and in[Pg 347] whose memory the famous poem was written. Hallam seems to have been one of those men whose extraordinary promise and early death invest their brief and brilliant career with a kind of romance, explaining and almost justifying the pagan notions of Fate and divine envy.

He was an early member of a group called the Apostles, which included many enthusiastic and brilliant minds who debated political reform, improving people's lives, morals, religion, and broader, more progressive views on social needs during a time when new forces were gearing up to challenge the traditional powers of Church and State. This book uses Edward FitzGerald’s notes and Tennyson’s later memories to provide vivid illustrations of the conversations and actions of this notable group of friends and offers insights into their lifestyle at Cambridge. Here, he lived among the elite of the time and developed a close friendship with Arthur Hallam, who later got engaged to his sister, and in[Pg 347] whose memory the famous poem was written. Hallam appears to have been one of those individuals whose exceptional promise and early death lend a sense of romance to his short yet brilliant life, shedding light on and almost validating ancient ideas of Fate and divine jealousy.

In June 1829 Tennyson scored his first triumph by the prize poem on Timbuctoo, which, as he said many years afterwards, won the medal to his utter astonishment, for it was an old poem on Armageddon, adapted to Central Africa “by a little alteration of the beginning and the end.” Arthur Hallam wrote of it on September 2, 1829: “The splendid imaginative power which pervades it will be seen through all hindrances. I consider Tennyson as promising fair to be the greatest poet of our generation, perhaps of our century”—a remarkably far-reaching prophecy to have been built upon so slender a foundation. Out of his “horror of publicity,” as he said, he committed it to Merivale for declamation in the Senate House. In 1830 appeared Tennyson’s first volume of poems, upon which Arthur Hallam again wrote, in a review, that “the features of original genius are strongly and clearly marked”; while on the other hand, Coleridge passed upon it the well-known criticism that “he has begun to write verses without very well knowing what metre is”; and Christopher North handled it with a touch of good-natured ridicule. Then followed, in 1832, a fresh issue, including that magnificent allegory, the “Palace of Art”; with other poems whose very blemishes signified exuberant strength. James Montgomery’s observation of him at this stage is in the main true as a standing test of latent potency in beginners. “He has very wealthy and luxurious thought and great beauty of expression, and is a poet. But there is plenty of room for improvement, and I would have it so. Your trim, correct young writers rarely turn out well; a young poet should have a great[Pg 348] deal which he can afford to throw away as he gets older.” The judgment was sound, for after a silent interval of ten years, during which the Poet was sedulously husbanding and cultivating his powers, the full-orbed splendour of his genius shone out in the two volumes of 1842.

In June 1829, Tennyson celebrated his first success with the prize poem on Timbuctoo, which, as he later admitted, won the medal completely by surprise, since it was an old poem about Armageddon, adjusted for Central Africa “with a few changes to the beginning and the end.” Arthur Hallam wrote about it on September 2, 1829: “The amazing imaginative power that runs through it will shine through any obstacles. I believe Tennyson has the potential to be the greatest poet of our generation, perhaps of our century”—a remarkably bold prediction based on such a thin foundation. Due to his “fear of public attention,” as he expressed, he entrusted it to Merivale for declamation in the Senate House. In 1830, Tennyson published his first volume of poems, on which Arthur Hallam again commented in a review that “the features of original genius are strongly and clearly marked”; meanwhile, Coleridge famously critiqued it by saying “he has started writing verses without fully understanding what meter is,” and Christopher North approached it with a touch of light-hearted mockery. Then, in 1832, a new edition came out, including the magnificent allegory “Palace of Art,” along with other poems whose flaws indicated an overflowing strength. James Montgomery’s observation of him at this point holds true as a lasting measure of potential in emerging writers: “He has rich and lavish thoughts and great beauty of expression, and is a poet. But there’s plenty of room for improvement, and I’d like it that way. Your neat, correct young writers rarely turn out well; a young poet should have a great[Pg 348] deal that he can afford to discard as he matures.” The assessment was accurate, for after a quiet span of ten years, during which the Poet was diligently nurturing and developing his talents, the full brilliance of his genius emerged in the two volumes of 1842.

“This decade,” writes his biographer, “wrought a marvellous abatement of my father’s real fault,” which was undoubtedly “the tendency, arising from the fulness of mind which had not yet learned to master its resources freely, to overcrowd his composition with imagery, to which may be added over-indulgence in the luxuries of the senses.” By this and by other extracts from contemporary criticism given in the Memoir its readers may survey and measure the Poet’s rapid development of mind and methods, the expansion of his range of thoughts, his increasing command over the musical instrument, and the admirable vigour and beauty which his composition was now disclosing. He had the singular advantage, rarely enjoyed so early in a poetic career, of being surrounded by enthusiastic friends who were also very competent art-critics, and whose unanimous verdict must have given him heart and confidence; so that the few spurts of cold water from professional reviewers troubled him very little. The darts thrown by such enemies might hardly reach or wound him—πρὶν γὰρ περιβῆσαν ἄριστοι—the two Hallams, James Spedding, Edward FitzGerald, the two Lushingtons, Blakesley, and Julius Hare rallied round him enthusiastically. Hartley Coleridge met Tennyson in 1835, and, “after the fourth bottom of gin,” deliberately thanked Heaven for having brought them acquainted. Wordsworth, who had at first been slow to appreciate, having afterwards listened to two poems recited by Aubrey de Vere, did “acknowledge that they were very noble in thought, with a diction singularly[Pg 349] stately.” Even Carlyle, who had implored the Poet to stick to prose, was vanquished, and wrote (1842) a letter so vividly characteristic as to justify a long quotation:

“This decade,” his biographer writes, “led to a remarkable decrease in my father’s real flaw,” which was definitely “the tendency, stemming from a mind that hadn’t yet learned to control its resources fully, to overload his work with imagery, alongside an overindulgence in sensory pleasures.” Through this and other excerpts from contemporary criticism found in the Memoir, readers can observe and assess the Poet’s swift growth in thought and style, the broadening of his ideas, his greater mastery of the musical qualities of his work, and the impressive energy and beauty now evident in his compositions. He had the unique advantage, not commonly experienced so early in a poetic career, of being surrounded by enthusiastic friends who were also skilled art critics, and their unanimous approval must have given him encouragement and confidence; thus, the few negative reviews from professional critics concerned him very little. The insults flung by such detractors barely managed to reach or hurt him—πρὶν γὰρ περιβῆσαν ἄριστοι—the two Hallams, James Spedding, Edward FitzGerald, the two Lushingtons, Blakesley, and Julius Hare rallied around him with enthusiasm. Hartley Coleridge met Tennyson in 1835 and, “after the fourth drink of gin,” intentionally thanked Heaven for their acquaintance. Wordsworth, who had initially been slow to recognize his talent, after hearing two poems recited by Aubrey de Vere, did “acknowledge that they were very noble in thought, with a singularly [Pg 349] stately diction.” Even Carlyle, who had urged the Poet to stick to prose, was won over and wrote (1842) a letter so vividly characteristic that it deserves a lengthy quote:

Dear Tennyson—Wherever this find you, may it find you well, may it come as a friendly greeting to you. I have just been reading your Poems; I have read certain of them over again, and mean to read them over and over till they become my poems; this fact, with the inferences that lie in it, is of such emphasis in me, I cannot keep it to myself, but must needs acquaint you too with it. If you knew what my relation has been to the thing call’d English “Poetry” for many years back, you would think such a fact almost surprising! Truly it is long since in any English Book, Poetry or Prose, I have felt the pulse of a real man’s heart as I do in this same.

Dear Tennyson,—Wherever you are, I hope this message finds you well and serves as a friendly greeting. I’ve just been reading your poems; I’ve gone over some of them multiple times, and I plan to keep revisiting them until they feel like my own. This realization is so significant to me that I can’t keep it to myself, and I must share it with you. If you knew about my relationship with what’s called English "Poetry" over the years, you might find this surprising! It's been a long time since I felt the genuine heartbeat of a real person’s emotions in any English book, whether poetry or prose, as I do with yours.


I know you cannot read German: the more interesting is it to trace in your “Summer Oak” a beautiful kindred to something that is best in Goethe; I mean his “Müllerin” (Miller’s daughter) chiefly, with whom the very Mill-dam gets in love; though she proves a flirt after all, and the thing ends in satirical lines! Very strangely, too, in the “Vision of Sin” I am reminded of my friend Jean Paul. This is not babble, this is speech; true deposition of a volunteer witness. And so I say let us all rejoice somewhat. And so let us all smite rhythmically, all in concert, “the sounding furrows,” and sail forward with new cheer “beyond the sunset” whither we are bound.

I know you can't read German, which makes it even more interesting to find a beautiful connection in your “Summer Oak” to something that's best in Goethe; I mean his “Müllerin” (Miller’s daughter) mainly, with whom even the Mill-dam falls in love; though she turns out to be a flirt after all, and it ends with some sarcastic lines! Strangely enough, in the “Vision of Sin,” I’m reminded of my friend Jean Paul. This isn’t just chatter; this is genuine expression from a voluntary witness. So, let’s all celebrate a bit. And let’s all rhythmically strike together, “the sounding furrows,” and move forward with renewed joy “beyond the sunset” to where we're headed.

The Memoir contains some valuable reminiscences of this period, contributed after Tennyson’s death by his personal friends, which incidentally throw backward a light upon the literary society of that day. Mr. Aubrey de Vere describes a meeting between Tennyson and Wordsworth; and relates also, subsequently and separately, a conversation with Tennyson, who was enthusiastic over the songs of Burns: “You forget, for their sake, those stupid things, his serious pieces.” The same day Mr. de Vere met Wordsworth, who “praised[Pg 350] Burns even more vehemently than Tennyson had done ...” but ended, “of course I refer to his serious efforts, those foolish little amatory songs of his one has to forget.”

The Memoir includes some valuable memories from this time, shared after Tennyson’s death by his close friends, which unintentionally shed light on the literary scene of that era. Mr. Aubrey de Vere describes a meeting between Tennyson and Wordsworth and also shares a separate conversation with Tennyson, who was excited about Burns' songs: “You forget, for their sake, those silly serious pieces.” On the same day Mr. de Vere met Wordsworth, who “praised[Pg 350] Burns even more passionately than Tennyson did …” but concluded, “of course I mean his serious works; those silly little love songs are something you have to ignore.”

But in addition to contemporary criticism, written or spoken, and to the reminiscences, the biography gives us also several unpublished poems and fragmentary verses belonging to this period, with the original readings of other pieces that were altered before publication. It is in these materials, beyond others, that we can observe the forming and maturing of his style, the fastidious taste which dictated his rejection of work that either did not satisfy the highest standard as a whole, or else marred a poem’s symmetrical proportion by superfluity, over-weight, or the undue predominance of some note in the general harmony. One may regret that some fine stanzas or exquisite lines should have been thus expunged, as, for example, those beginning:

But in addition to modern criticism, whether written or spoken, and to the memories, the biography also provides us with several unpublished poems and fragmentary verses from this time, along with the original versions of other pieces that were changed before publication. It is in these materials, among others, that we can see the development and refinement of his style, the meticulous taste that led him to reject work that either didn’t meet the highest standard overall or disrupted the poem’s balanced structure with unnecessary elements, excess, or the overwhelming presence of a single note in the overall harmony. One might regret that some beautiful stanzas or exquisite lines were removed, such as those beginning:

Thou may’st remember what I said.

You might remember what I said.

Yet we believe the impartial critic will confirm in every instance the decision. “Anacaona,” written at Cambridge, was never published, because “the natural history and the rhymes did not satisfy” Tennyson; it is full of tropical warmth and ardour, with a fine rhythmic beat, but it is certainly below high-water mark. And the same must be said of the “Song of the Three Sisters,” published and afterwards suppressed, though the blank verse of its prelude has undoubted quality. He acted, as we can see, inexorably upon his own rule that “the artist is known by his self-limitation”; feeling certain, as he once said, that “if I meant to make any mark in the world it must be by shortness, for the men before me had been so diffuse.” Only the concise and perfect work, he thought, would last; and “hundreds of lines were blown up the chimney with his pipe smoke, or were[Pg 351] written down and thrown into the fire as not being perfect enough.” Yet all his austere resolution must have been needed for condemning some of the fine verses that were struck out of the “Palace of Art,” merely to give the poem even balance, and trim it like a boat. Very few poems could have spared or borne the excisions from the “Dream of Fair Women”; though here and there the didactic or scientific note is slightly prominent, as in the following stanza:

Yet we believe that any unbiased critic will agree with this decision. “Anacaona,” written in Cambridge, was never published because “the natural history and the rhymes just didn't meet” Tennyson's standards; it’s full of tropical warmth and passion, with a great rhythmic flow, but it definitely falls short of excellence. The same applies to the “Song of the Three Sisters,” which was published and later suppressed, although the blank verse in its prelude has undeniable quality. He acted, as we can see, strictly according to his own rule that “the artist is known by his self-limitation”; he felt convinced, as he once said, that “if I wanted to make a mark in the world, it had to be through brevity, since those before me had been so wordy.” He believed that only concise and polished work would endure; and “hundreds of lines were blown up the chimney with his pipe smoke, or were[Pg 351] written down and thrown into the fire because they weren’t good enough.” Yet all his strict resolve must have been necessary to discard some of the beautiful verses that were cut from the “Palace of Art,” just to give the poem proper balance and shape it like a boat. Very few poems could have handled or survived the cuts made from the “Dream of Fair Women”; although here and there, the instructional or scientific tone is somewhat noticeable, as in the following stanza:

All nature widens upward. Evermore
The simpler essence lower lies,
More complex is more perfect, owning more
Discourse, more widely wise.

All of nature expands upward. Always
The basic essence lies below,
The more complex is more perfect, possessing more
Insight, more informed.

At any rate the preservation of these unpublished verses adds much to the value of the biography; and we may rank Tennyson among the very few poets whose reputation has rather gained than suffered by the posthumous appearance of pieces that the writer had deliberately withdrawn or withheld.

At any rate, keeping these unpublished verses adds a lot to the value of the biography; and we can count Tennyson among the very few poets whose reputation has actually improved rather than declined due to the posthumous release of works that the author had intentionally withdrawn or held back.

Of Tennyson’s own literary opinions one or two specimens, belonging to this time, may be given.

Of Tennyson’s own literary opinions, one or two examples from this period can be provided.

“Byron and Shelley, however mistaken they were, did yet give the world another heart and new pulses; and so we are kept going”—a just tribute to their fiery lyrical energy, which did much to clear insular prejudice from the souls of a masculine generation. “Lycidas” he held to be the test of any reader’s poetic instinct; and “Keats, with his high spiritual vision, would have been, if he had lived, the greatest of us all, though his blank verse lacked originality of movement.” It is true that Keats, whose full metrical skill was never developed, may have imitated the Miltonic construction; yet after Milton he was the finest composer up to Tennyson’s day. And the first hundred lines of “Hyperion” have no slight affinity, in colouring and cadence, to the Tennysonian blank verse. For indeed it was Keats who, as Tennyson’s[Pg 352] forerunner, passed on to him the gift of intense romantic susceptibility to the influences of Nature, the “dim mystic sympathies with tree and hill reaching back into childhood.” But Tennyson’s art inclined more toward the picturesque, toward using words, as a painter uses his brush, for producing the impression of a scene’s true outline and colour; his work shows the realistic feeling of a later day, which delights in precision of details. In one of his letters he mentions that there was a time when he was in the habit of chronicling, in four or five words or more, whatever might strike him as a picture, just as an artist would take rough sketches. The subjoined fragment, written on revisiting Mablethorpe on the Lincolnshire coast, contains the quintessence of his descriptive style; the last three lines are sheer landscape painting.

“Byron and Shelley, despite their mistakes, gave the world a new heart and fresh energy; and that's what keeps us moving”—a fair acknowledgment of their passionate lyrical force, which helped break down the narrow-mindedness of a male generation. He believed “Lycidas” was the true test of any reader’s poetic sensitivity; and he said that “Keats, with his profound spiritual insight, would have been the greatest of us all had he lived longer, even though his blank verse lacked originality in its flow.” It's true that Keats, whose complete mastery of meter was never fully realized, may have borrowed from Milton’s style; yet he was the finest composer after Milton, up until Tennyson's time. The first hundred lines of “Hyperion” share a significant similarity, in tone and rhythm, with Tennyson’s blank verse. Really, it was Keats who, as Tennyson’s[Pg 352] precursor, passed on a deep romantic sensitivity to Nature's influences, with “vague mystical connections to trees and hills that go back to childhood.” However, Tennyson's artistry was more focused on the visual, using words like a painter uses a brush to convey the true shape and color of a scene; his work reflects the realistic sentiments of a later era, which values detail precision. In one of his letters, he recalls a time when he would jot down, in four or five words or more, anything that struck him as a picture, just like an artist would sketch quickly. The following excerpt, written on a return visit to Mablethorpe on the Lincolnshire coast, captures the essence of his descriptive style; the last three lines are pure landscape painting.

Mablethorpe
Here often when a child I lay reclined,
I took delight in this fair land and free;
Here stood the infant Ilion of the mind,
And here the Grecian ships all seemed to be.
And here again I come, and only find
The drain-cut level of the marshy lea,
Gray sand-banks, and pale sunsets, dreary winds,
Dim shores, dense rains, and heavy-clouded sea.

Mablethorpe
Here often when I was a child, I lay back,
I found happiness in this beautiful and open land;
Here stood the childhood dream of my mind,
And here were all the Greek ships.
And here I come again, and only find
The slanted land of the wet field,
Gray sandbanks, pale sunsets, dull winds,
Gloomy shores, intense rain, and a murky sea.

More frequently, however, he employed his wonderful image-making power to illustrate symbolically some mental state or emotion, availing himself of the mysterious relation between man and his environment, whereby the outer inanimate world is felt to be the resemblance and reflection of human moods. So in the “Palace of Art” the desolate soul is likened to

More often, though, he used his incredible ability to create images to symbolically depict some mental state or emotion, taking advantage of the mysterious connection between people and their surroundings, where the lifeless outer world is perceived as mirroring human feelings. So in the “Palace of Art,” the lonely soul is compared to

A still salt pool, lock’d in with bars of sand,
Left on the shore; that hears all night
The plunging seas draw backward from the land
Their moon-led waters white.

A quiet saltwater pool, surrounded by sandy bars,
Left on the shore; it listens all night
To the crashing waves pulling back from the land
Their moonlit waters turning white.

And there are passages in the extracts given from his[Pg 353] letters written to Miss Emily Sellwood, during the long engagement that preceded their marriage, which indicate the bent of his mind toward philosophic quietism, with frequent signs of that half-veiled fellow-feeling with natural things, that sense of life in all sound and motion, whereby poetry is drawn upward, by degrees and almost unconsciously, into the region of the “Higher Pantheism.” Nor has any English poet availed himself more skilfully of a language that is peculiarly rich in metaphors, consisting of words which still so far retain their original meaning as to suggest a picture while they convey a thought.

And there are parts in the excerpts from his[Pg 353] letters to Miss Emily Sellwood, written during the long engagement before their marriage, that show his inclination toward philosophical calmness, along with frequent hints of that subtle connection with nature, that feeling of life in every sound and movement, which gradually and almost unconsciously lifts poetry into the realm of “Higher Pantheism.” No English poet has used a language that is uniquely rich in metaphors better, as it consists of words that still mostly keep their original meaning, allowing them to evoke imagery while conveying a thought.

It is partly due to these qualities of mind and style that no chapter in this book, which mingles grave with gay very attractively, contains matter of higher biographical interest than that which is headed “In Memoriam.” For it is in this noble poem, on the whole Tennyson’s masterpiece, that he is stirred by his own passionate grief to dwell on the contrast between irremediable human suffering and the calm aspect of Nature, between the short and sorrowful days of man and the long procession of ages. From the doubts and perplexities, the tendency to lose heart, engendered by a sense of forces that are unceasing and relentless, he finds his ultimate escape in the spirit of trust in the Powers invisible, and in the persuasion that God and Nature cannot be at strife. In a letter contributed to this Memoir Professor Henry Sidgwick has described the impression produced on him and others of his time by this poem, showing how it struck in, so to speak, upon their religious debates at a moment of conflicting tendencies and great uncertainty of direction, giving intensity of expression to the dominant feeling, and wider range to the prevailing thought:

It’s partly because of these mental and stylistic qualities that no chapter in this book, which blends serious and light elements very appealingly, contains anything of greater biographical interest than the section titled “In Memoriam.” In this remarkable poem, considered Tennyson’s masterpiece, he is moved by his deep grief to reflect on the stark contrast between irreversible human suffering and the tranquil nature, between the brief and painful days of humanity and the lengthy span of ages. From the doubts and confusion, and the inclination to lose hope, created by the awareness of forces that are unyielding and persistent, he ultimately finds solace in a belief in unseen powers and the conviction that God and Nature must be in harmony. In a letter contributed to this Memoir, Professor Henry Sidgwick described the impact this poem had on him and others of his time, illustrating how it resonated with their religious discussions during a period of conflicting views and significant uncertainty, adding depth to their dominant feelings and broader perspective to their prevailing thoughts.

The most important influence of “In Memoriam” on my thought, apart from its poetic charm as an expression of[Pg 354] personal emotion, opened in a region, if I may so say, deeper down than the difference between Theism and Christianity: it lay in the unparalleled combination of intensity of feeling with comprehensiveness of view and balance of judgment, shown in presenting the deepest needs and perplexities of humanity. And this influence, I find, has increased rather than diminished as years have gone on, and as the great issues between Agnostic Science and Faith have become continually more prominent. In the sixties I should say that these deeper issues were somewhat obscured by the discussions on Christian dogma and Inspiration of Scripture, etc. ... During these years we were absorbed in struggling for freedom of thought in the trammels of a historical religion; and perhaps what we sympathized with most in “In Memoriam” at this time, apart from the personal feeling, was the defence of “honest doubt,” the reconciliation of knowledge and faith in the introductory poem, and the hopeful trumpet-ring of the lines on the New Year.... Well, the years pass, the struggle with what Carlyle used to call “Hebrew old clothes” is over, Freedom is won, and what does Freedom bring us to? It brings us face to face with atheistic science; the faith in God and Immortality, which we had been struggling to clear from superstition, suddenly seems to be in the air; and in seeking for a firm basis for this faith we find ourselves in the midst of the “fight with death” which “In Memoriam” so powerfully presents.

The biggest impact of “In Memoriam” on my thinking, aside from its poetic beauty as a reflection of personal emotion, opened up an area, if I can put it that way, deeper than the distinction between Theism and Christianity: it was the unmatched combination of deep feeling, broad perspective, and balanced judgment, revealing the most profound needs and challenges of humanity. I’ve noticed that this influence has grown rather than faded over the years, especially as the major issues between Agnostic Science and Faith have become increasingly prominent. In the sixties, I’d say that these deeper issues were somewhat masked by discussions about Christian dogma and the Inspiration of Scripture, etc. During those years, we were focused on fighting for freedom of thought within the constraints of a historical religion; and perhaps what resonated with us most in “In Memoriam” at that time, beyond the personal emotion, was the defense of “honest doubt,” the merging of knowledge and faith in the introductory poem, and the hopeful, ringing lines about the New Year... As time passes, the struggle with what Carlyle called “Hebrew old clothes” is behind us; Freedom is achieved, but what does Freedom lead us to? It brings us face to face with atheistic science; the belief in God and Immortality, which we had been working to separate from superstition, suddenly feels prevalent; and in searching for a solid foundation for this belief, we find ourselves amidst the “fight with death” that “In Memoriam” powerfully illustrates.

To many readers the whole letter will seem to render fitly their feeling of the pathetic intensity with which the everlasting problems of love and death, of human doubts and destinies, are set forth in “In Memoriam.” It will also remind them of the limitations, the inevitable inconclusiveness, of a poem which deals emotionally with questions that foil the deepest philosophers. The profound impression that was immediately produced by these exquisitely musical meditations may be ascribed, we think, to their sympathetic association with the peculiar spiritual needs and intellectual dilemmas of the time. It may be affirmed, as a general proposition, that up to about 1840, and for some years later, the majority among Englishmen of thought and culture were content[Pg 355] to take morality as the chief test of religious truth, were disposed to hold that the essential principles of religion were best stated in the language of ethics. With this rational theology the pretensions of Science, which undertook to preserve and even to strengthen the moral basis, were not incompatible. But about this time came a spiritual awakening; and just then Tennyson came forward to insist, with poetic force and fervour, that the triumphant advance of Science was placing in jeopardy not merely the formal outworks but the central dogma of Christianity, which is the belief in a future life, in the soul’s conscious immortality.[95] Is man subject to the general law of unending mutability? and is he after all but the highest and latest type, to be made and broken like a thousand others, mere clay under the moulding hands that are darkly visible in the processes of Nature? The Poet transfigured these obstinate questionings into the vision of an ever-breaking shore

To many readers, the entire letter will seem to perfectly capture their feelings about the emotional intensity with which the eternal issues of love and death, along with human doubts and fates, are expressed in "In Memoriam." It will also remind them of the limitations and unavoidable inconclusiveness of a poem that emotionally engages with questions that perplex even the greatest philosophers. The strong impact that these beautifully lyrical reflections had right away can be attributed to their empathetic connection with the unique spiritual needs and intellectual challenges of the time. It can be stated, generally, that until around 1840 and for several years after, most thoughtful and cultured Englishmen were satisfied to regard morality as the primary measure of religious truth, believing that the fundamental principles of religion were best articulated in ethical terms. This rational theology wasn't at odds with Science, which aimed to preserve and even strengthen the moral foundation. However, during this period, a spiritual awakening took place, and Tennyson emerged to passionately argue that the remarkable progress of Science was putting at risk not just the external boundaries but the core belief of Christianity, which is faith in an afterlife and the conscious immortality of the soul. Is humanity subject to the overarching law of constant change? And are we just the latest and most advanced form, to be created and destroyed like countless others, mere clay in the shaping hands that are obscurely present in the workings of Nature? The Poet transformed these persistent inquiries into the vision of an ever-changing shore.

That tumbled in a godless sea.

That rolled around in a godless sea.

He turned our ears to hear the sound of streams that, swift or slow,

He made us listen to the sound of streams that flowed fast or slow,

Draw down Æonian hills, and sow
The dust of continents to be—

Draw down eternal hills, and spread
The dust of future continents—

and he was haunted by the misgiving that man also might be a mere atom in an ever-changing universe. Yet after long striving with doubts and fears, after having “fought with death,” he resolves that we cannot be “wholly brain, magnetic mockeries,” not only cunning casts in clays:

and he was haunted by the nagging feeling that humans might just be tiny particles in a constantly shifting universe. Yet after a long struggle with doubts and fears, after having “fought with death,” he decides that we cannot be “wholly brain, magnetic mockeries,” not just clever shapes made from clay:

Let Science prove we are, and then
What matters Science unto men,
At least to me? I would not stay.

Let Science show that we exist, and then
What does Science mean to people,
Honestly? I wouldn’t want to stick around.

We think that such passages as these gave emphasis to the gathering alarm, and that many a startled inquirer,[Pg 356] daunted by dim uncertainties, recoiled from the abyss that seemed to open at his feet, and made his peace, on such terms as consoled him, with Theology. Not that Tennyson himself retreated, or took refuge behind dogmatic entrenchments. On the contrary, he stood his ground and trod under foot the terrors of Acheron; relying on “the God who ever lives and loves.” But since not every one can be satisfied with subjective faith or lofty intuitions, we believe that the note of distress and warning sounded by “In Memoriam” startled more minds than were soothed by its comforting conclusions. If this be so, this utterance of the poet, standing prophet-like at the parting of the ways, moved men diversely. It strengthened the impulse to go onward trustfully; but it may also be counted among the indirect influences which combined to promote that notable reaction toward the sacramental and mysterious side of religion, toward positive faith as the safeguard of morals, which has been the outcome of the great Anglican revival set on foot by the Oxford Movement seventy years ago.

We believe that passages like these highlight the growing concern, and that many startled seekers,[Pg 356] overwhelmed by vague uncertainties, pulled back from the abyss that seemed to open beneath them and found comfort, in whatever way worked for them, within Theology. Not that Tennyson himself backed down or hid behind rigid beliefs. On the contrary, he stood firm and faced the fears of Acheron; trusting in “the God who ever lives and loves.” But since not everyone can find satisfaction in personal faith or elevated intuitions, we think that the sense of distress and warning in “In Memoriam” startled more people than it calmed with its reassuring conclusions. If this is true, the poet's words, standing like a prophet at a crossroads, impacted people in different ways. It encouraged the drive to move forward with confidence; however, it can also be seen as one of the indirect influences that contributed to the significant reaction towards the sacred and mysterious aspects of religion, and towards strong faith as a protection for morals, which has emerged from the great Anglican revival initiated by the Oxford Movement seventy years ago.

In June 1850, the month which saw “In Memoriam” published, Tennyson married Miss Sellwood. “The wedding was of the quietest, even the cake and the dresses arriving too late.” From this union came unbroken happiness during forty-two years; for his wife brought into the partnership a rich and rare treasure of aid, sympathy, and intellectual appreciation. Her son pays his tribute to her memory in an admirable passage, of which the greater part is here extracted:

In June 1850, the month when “In Memoriam” was published, Tennyson married Miss Sellwood. “The wedding was very low-key, even the cake and the dresses arrived too late.” This union brought unbroken happiness for forty-two years; his wife contributed a wealth of support, understanding, and intellectual appreciation to their partnership. Her son honors her memory in a remarkable passage, most of which is extracted here:

And let me say here—although, as a son, I cannot allow myself full utterance about her whom I loved as perfect mother and “very woman of very woman,” “such a wife” and true helpmate she proved herself. It was she who became my father’s adviser in literary matters. “I am proud of her intellect,” he wrote. With her he always discussed what he was working at; she transcribed his poems: to her, and to no[Pg 357] one else, he referred for a final criticism before publishing. She, with her “tender spiritual nature” and instinctive nobility of thought, was always by his side, a ready, cheerful, courageous, wise, and sympathetic counsellor.... By her quiet sense of humour, by her selfless devotion, by “her faith as clear as the heights of the June-blue heaven,” she helped him also to the utmost in the hours of his depression and of his sorrow; and to her he wrote two of the most beautiful of his shorter lyrics—“Dear, near and true,” and the dedicatory lines which prefaced his last volume, “The Death of Œnone.”

And let me say this—although, as her son, I can't fully express everything about her, whom I loved as the perfect mother and “ideal woman,” “such an amazing wife” and true partner she proved to be. She was the one who advised my father on literary matters. “I take pride in her intellect,” he wrote. He always discussed his work with her; she transcribed his poems, and he turned to her, and no one else, for a final review before publishing. With her “gentle spiritual nature” and instinctive nobility of thought, she was always by his side, a ready, cheerful, courageous, wise, and sympathetic advisor. Through her quiet sense of humor, her selfless devotion, and “her faith as clear as the heights of the June-blue sky,” she was a tremendous support for him during his times of depression and sorrow; to her, he wrote two of his most beautiful short lyrics—“Dear, near and true,” and the dedicatory lines in his last volume, “The Death of Œnone.”

In November 1850, after Wordsworth’s death, the Laureateship was offered to Tennyson. We have good authority for stating, though not from this Memoir, that Lord John Russell submitted to the Queen the four names of Professor Wilson, Henry Taylor, Sheridan Knowles, and, last on the list, Tennyson. The Prince Consort’s admiration of “In Memoriam” determined Her Majesty’s choice, which might seem easy enough to those who measure the four candidates by the standard of to-day. His accession to office brought down upon Tennyson, among other honoraria, “such shoals of poems that I am almost crazed with them; the two hundred million poets of Great Britain deluge me daily. Truly the Laureateship is no sinecure.” For the inevitable levee he accepted, not without disquietude over the nether garment, the loan of a Court suit from his ancient brother in song, Rogers, who had declined the laurels on the plea of age. Soon afterward he departed with his wife for Italy. Under the title of “The Daisy” he has commemorated this journey in stanzas of consummate metrical form, with their beautiful anapæstic ripple in each fourth line, to be studied by all who would understand the quantitative value (not merely accentual) and rhythmic effects of English syllables. On returning, they met the Brownings at Paris. Then, in 1852, he bought Farringford in the Isle of Wight, the Poet’s favourite habitation ever[Pg 358] afterward, within sight of the sea and within sound of its rough weather, with its lawns, spreading trees, and meadows under the lee of the chalk downs, that have been frequently sketched into his verse, and will long be identified with his presence. There he worked at “Maud,” morning and evening, sitting in his hard, high-backed wooden chair in his little room at the top of the house, smoking the “sacred pipes” during certain half-hours of strict seclusion, when his best thoughts came to him.

In November 1850, after Wordsworth’s death, the position of Poet Laureate was offered to Tennyson. We have reliable information, though not from this Memoir, that Lord John Russell presented the Queen with the four names of Professor Wilson, Henry Taylor, Sheridan Knowles, and, finally, Tennyson. The Prince Consort’s admiration for “In Memoriam” influenced Her Majesty’s decision, which might seem straightforward to those who judge the four candidates by today’s standards. His new position brought Tennyson, among other honors, “so many poems that I am almost overwhelmed by them; the two hundred million poets of Great Britain flood me daily. Truly, being Poet Laureate is no easy job.” For the obligatory levee, he accepted, not without worry about his outfit, the loan of a Court suit from his old colleague in poetry, Rogers, who had turned down the laurels because of his age. Shortly after, he left with his wife for Italy. Under the title “The Daisy,” he recorded this journey in verses of exceptional meter, featuring a lovely anapestic flow in every fourth line, which should be studied by anyone wanting to understand the quantitative (not just accentual) and rhythmic qualities of English syllables. Upon returning, they met the Brownings in Paris. Then, in 1852, he purchased Farringford on the Isle of Wight, the Poet’s favorite home ever [Pg 358] since, overlooking the sea and hearing its turbulent weather, with its lawns, sprawling trees, and meadows sheltered by the chalk downs, which have often been woven into his poems and will long be associated with his presence. There, he worked on “Maud,” morning and evening, sitting in his hard, high-backed wooden chair in his small room at the top of the house, smoking the “sacred pipes” during certain half-hours of strict solitude, when his best ideas came to him.

From the final edition in 1851 of “In Memoriam” to “Maud” in 1853, which Lowell rather affectedly called the antiphonal voice of the earlier poem, the change of theme, tone, and manner was certainly great; and the public seems to have been taken by surprise. The transition was from lamentation to love-making; from stanzas swaying slow, like a dirge, within their uniform compass, to an abundant variety of metrical movement, quickened by frequent use of the anapæstic measure. The general reader was puzzled and inclined to ridicule what he failed at once to understand; the ordinary reviewer was either loftily contemptuous or indulged in puns and parodies; the higher criticism was divided; but Henry Taylor, Ruskin, Jowett, and the Brownings spoke without hesitation of the work’s great merits. Mr. Gladstone, whose judgment had been at first adverse, recanted, twenty years later, in a letter that was published in his Gleanings, and that now reappears in this Memoir:

From the final edition in 1851 of “In Memoriam” to “Maud” in 1853, which Lowell somewhat pretentiously referred to as the complementary voice of the earlier poem, the shift in theme, tone, and style was definitely significant; and the public seemed to be caught off guard. The transition moved from mourning to romance; from stanzas that swayed slowly, like a funeral song, within their uniform structure, to a rich variety of rhythmic movement, energized by the frequent use of the anapestic meter. The average reader was confused and inclined to mock what he didn't immediately grasp; typical reviewers were either arrogantly dismissive or resorted to jokes and parodies; the more serious critics were divided; but Henry Taylor, Ruskin, Jowett, and the Brownings confidently spoke of the work’s considerable merits. Mr. Gladstone, whose initial opinion was negative, changed his mind twenty years later in a letter published in his Gleanings, which now appears again in this Memoir:

“Whether it is to be desired,” he wrote, “that a poem should require from common men a good deal of effort in order to comprehend it; whether all that is put in the mouth of the Soliloquist in ‘Maud’ is within the lines of poetical verisimilitude; whether this poem has the full moral equilibrium which is so marked a characteristic of the sister-works, are questions open, perhaps, to discussion. But I have neither done justice in the text to its rich and copious beauties of detail, nor to its great lyrical and metrical power. And, what [Pg 359]is worse, I have failed to comprehend rightly the relation between particular passages in the poem and its general scope.”

“Whether it’s desirable,” he wrote, “for a poem to require a lot of effort from everyday people to understand it; whether everything expressed by the Soliloquist in ‘Maud’ fits within the lines of poetic truth; whether this poem has the full moral balance that is a key feature of the related works, are questions that could spark discussion. But I haven't done justice to its rich and detailed beauty, nor to its powerful lyrical and metrical elements. And, what [Pg 359]is worse, I’ve failed to properly grasp the connection between specific passages in the poem and its overall meaning.”

Jowett wrote:

Jowett said:

No poem since Shakespeare seems to show equal power of the same kind, or equal knowledge of human nature. No modern poem contains more lines that ring in the ears of men. I do not know any verse of Shakespeare in which the ecstasy of love soars to such a height.

No poem since Shakespeare has shown the same kind of power or understanding of human nature. No modern poem has more lines that stick in people's minds. I don’t know any verse by Shakespeare where the bliss of love reaches such heights.

On the other hand, an anonymous letter, which Tennyson enjoyed repeating, ran thus:

On the other hand, there was an anonymous letter that Tennyson liked to repeat, which read:

Sir—I used to worship you, but now I hate you. I loathe and detest you. You beast! So you’ve taken to imitating Longfellow.

Mr.—I used to look up to you, but now I can’t stand you. I despise you. You animal! So you've started copying Longfellow.

Yours in aversion,
“——”

Yours in dislike,
“——”

“I shall never forget,” his son writes,

“I'll never forget,” his son writes,

Tennyson’s last reading of “Maud,” on August 24, 1892. He was sitting in his high-backed chair, fronting a southern window which looks over the groves and yellow cornfields of Sussex toward the long line of South Downs that stretches from Arundel to Hastings (his high-domed Rembrandt-like head outlined against the sunset-clouds seen through the western window). His voice, low and calm in everyday life, capable of delicate and manifold inflection, but with “organ tones” of great power and range, thoroughly brought out the drama of the poem.

Tennyson’s last reading of “Maud” was on August 24, 1892. He was sitting in his high-backed chair, facing a southern window that overlooked the groves and yellow cornfields of Sussex towards the long line of South Downs stretching from Arundel to Hastings (his high-domed, Rembrandt-like head silhouetted against the sunset clouds visible through the western window). His voice, usually low and calm in daily life, was capable of delicate and varied inflections, but with “organ tones” of great power and range that fully brought out the drama of the poem.

“The peculiarity of this poem,” Tennyson said, “is that different phases of passion in one person take the place of different characters”; and the effect of his own recitation was to set this conception in clear relief by showing the connexion and significance of the linked monodies, combined with a vivid musical rendering of a pathetic love-story. The emotional intensity rises by degrees to the rapture of meeting with Maud in the garden, falls suddenly to the depth of blank despair, and[Pg 360] revives in an atmosphere of energetic, warlike activity—the precursor of world-wide peace.

“The unique thing about this poem,” Tennyson said, “is that different aspects of passion in one person replace different characters”; and the effect of his own recitation was to highlight this idea by showing the connection and significance of the linked monologues, combined with a vivid musical delivery of a touching love story. The emotional intensity gradually rises to the joy of meeting Maud in the garden, suddenly drops to the depths of utter despair, and[Pg 360] revives in an atmosphere of dynamic, warlike energy—the precursor to global peace.

The poem, in fact, strikes all the highest lyrical chords, and we are disposed to think that all of them are by no means touched with equal skill. Possibly, the sustained and perfect execution of such a varied composition would be too arduous a task for any artist. It is difficult for the reader to adjust his mind to the changes of mood and motive which succeed each other rapidly, and often abruptly, within the compass of so short a piece; ranging from the almost melodramatic horror of the opening stanzas to the passionate and joyous melodies of the middle part; sinking into a wild wailing, and closing with the trumpet sounds of war. Yet every one will now acknowledge that some passages in “Maud” are immortal, and that the English language contains none more beautiful than the very best of them.

The poem really hits all the highest lyrical notes, but we can argue that not all of them are handled with the same level of skill. It’s possible that the consistent and flawless delivery of such a diverse piece would be too challenging for any artist. Readers find it hard to adapt to the rapid and often abrupt shifts in mood and theme within such a short work; from the almost melodramatic horror of the opening stanzas to the passionate, joyful melodies in the middle; dropping into a wild wailing, and ending with the sounds of war. Yet, everyone now agrees that some parts of “Maud” are timeless, and that the English language has nothing more beautiful than its very best moments.

The letters in the Memoir are selected from upwards of forty thousand, and at this period we have many of singular interest. One from Mrs. Vyner, a stranger, touched the Poet deeply. Ruskin writes with reserve, as well he might, about the edition of the poems illustrated by Rossetti, Millais, and others:

The letters in the Memoir are chosen from over forty thousand, and at this time, we have many that are particularly interesting. One from Mrs. Vyner, who was a stranger, affected the Poet profoundly. Ruskin writes cautiously, as he rightly should, regarding the edition of the poems illustrated by Rossetti, Millais, and others:

I believe, in fact, that good pictures never can be; they are always another poem, subordinate, but wholly different from the poet’s conception, and serve chiefly to show the reader how variously the same verses may affect various minds. But these woodcuts will be of much use in making people think and puzzle a little; art was getting quite a matter of form in book illustrations, and it does not so much matter whether any given vignette is right or not, as whether it contains thought or not, still more whether it contains any kind of plain facts. If people have no sympathy with St. Agnes, or if people, as soon as they get a distinct idea of a living girl who probably got scolded for dropping her candle-wax about the convent-stairs, and caught cold by looking too[Pg 361] long out of the window in her bedgown, feel no true sympathy with her, they can have no sympathy in them.

I actually believe that good pictures can never fully capture their subject; they're always another kind of poem—subordinate, but completely different from what the poet intended. They mainly show the reader how the same lines can impact different minds in various ways. However, these woodcuts will really help in getting people to think and ponder a bit; art was becoming too focused on style in book illustrations. It matters less whether a specific vignette is accurate and more whether it has depth or even just straightforward facts. If people don't connect with St. Agnes, or if the moment they picture a living girl who probably got in trouble for dropping her candle wax on the convent stairs and caught a cold for staring too long out the window in her nightgown, they don’t truly empathize with her, then they lack sympathy altogether.

Elizabeth Barrett Browning sends a warm-hearted letter; and Jowett, who enjoyed giving advice, evidently sat him down readily to reply when Mrs. Tennyson asked whether he could suggest any subjects for poetry:

Elizabeth Barrett Browning writes a friendly letter, and Jowett, who liked to offer advice, quickly sat down to respond when Mrs. Tennyson asked if he could suggest any topics for poetry:

I often fancy that the critical form of modern literature is like the rhetorical one which overlaid ancient literature, and will be regarded as that is, at its true worth in after times. One drop of natural feeling in poetry, or the true statement of a single new fact, is already felt to be of more value than all the critics put together.

I often imagine that the way we critique modern literature is similar to how ancient literature was critiqued, and it will be appreciated for what it truly is in the future. Just one genuine emotion in poetry or the accurate presentation of a single new fact is already seen as being more valuable than all the critics combined.

Four “Idylls” came out in 1859, to be rapidly and largely taken up by the English public, with many congratulations from personal friends. Thackeray sends, after reading them, a letter full of his characteristic humour and cordiality:

Four “Idylls” were published in 1859 and quickly became popular with the English public, receiving many compliments from personal friends. After reading them, Thackeray wrote a letter full of his usual humor and warmth:

“The landlord”—at Folkestone—“gave two bottles of his claret, and I think I drank the most, and here I have been lying back in the chair and thinking of those delightful ‘Idylls’; my thoughts being turned to you; and what could I do but be grateful to that surprising genius which has made me so happy?”

“The landlord”—at Folkestone—“gave two bottles of his claret, and I think I drank the most. Now, I’ve been lounging in this chair, lost in thoughts about those delightful ‘Idylls’; my mind is on you, and what can I do but feel grateful for that incredible talent that has brought me so much happiness?”

The Duke of Argyll wrote that Macaulay had been delighted with it, whereupon the Poet responds to his Grace somewhat caustically:

The Duke of Argyll wrote that Macaulay had been delighted with it, and in response, the Poet replied to his Grace with a bit of sarcasm:

My dear Duke—Doubtless Macaulay’s good opinion is worth having, and I am grateful to you for letting me know it, but this time I intend to be thick-skinned; nay, I scarcely believe that I should ever feel very deeply the pen-punctures of those parasitic animalcules of the press, if they kept themselves to what I write, and did not glance spitefully and personally at myself. I hate spite.

My dear Duke—I'm sure Macaulay’s good opinion is valuable, and I appreciate you sharing it with me, but this time I'm going to ignore the critics; in fact, I hardly think I would ever be really affected by the harsh comments from those little parasites in the press if they focused solely on my writing and didn't make personal jabs at me. I can’t stand malice.

Ruskin, on the other hand, is but half pleased; could not quite make up his mind about that “increased quietness of style”; feels “the art and finish in these[Pg 362] poems a little more than I like”; wishes that the book’s nobleness and tenderness had been independent of a romantic condition of externals; and suggests that “so great power ought not to be spent on visions of things past, but on the living present.”

Ruskin, on the other hand, is only partially satisfied; he can't quite decide about that “increased quietness of style”; he thinks “the art and finish in these[Pg 362] poems is a little more than I prefer”; he wishes that the book’s nobility and tenderness were independent of a romanticized view of the outside world; and he suggests that “such great power shouldn't be wasted on visions of the past, but on the living present.”

These latter sentences touch upon, or at least indicate, a line of criticism upon the general conception of the “Idylls,” as seen in their treatment of the Arthurian legend, with which, although it may appear inadequate, some of us are not indisposed to agree. Romanticism has been defined, half seriously, as the art of presenting to a people the literary works which can give the greatest imaginative pleasure in the actual state of their habits and beliefs. The “Idylls” adapted the mythical tales of the Round Table to the very highest standard of æsthetic taste, intellectual refinement, and moral delicacy prevailing in cultivated English society. And by that society they were very cordially appreciated. Undoubtedly the figure of Arthur—representing a stainless mirror of chivalry, a warrior king endowed with the qualities of patriotic self-devotion, clemency, generosity, and noble trustfulness, yet betrayed by his wife and his familiar friend, and dying in a lost fight against treacherous rebels—did present a lofty ideal that might well affect a gravely emotional people. Moreover, the poem is a splendidly illuminated Morality, unfolding scenes and figures that illustrate heroic virtues and human frailties, gallantry, chivalric enterprise, domestic perfidy, chaste virginal loves, and subtle amorous enchantments. It abounds also in descriptive passages which attest the close attention of the Poet’s eye and ear to natural sights and sounds, and his supreme art of fashioning his verse to their colours and echoes. In short, to quote from the biography,

These later sentences touch on, or at least hint at, a line of criticism towards the general idea of the “Idylls,” particularly in how they handle the Arthurian legend, which some of us, although it may seem inadequate, are not opposed to agreeing with. Romanticism has been described, somewhat humorously, as the art of providing a people with literary works that can give them the greatest imaginative pleasure based on their current habits and beliefs. The “Idylls” adapted the mythical stories of the Round Table to the highest standards of aesthetic taste, intellectual refinement, and moral sensitivity that existed in cultured English society. And that society appreciated them very much. Undoubtedly, the figure of Arthur—representing a pure example of chivalry, a warrior king with qualities of patriotic selflessness, mercy, generosity, and noble trustfulness, yet betrayed by his wife and close friend, and dying in a lost battle against treacherous rebels—did present a noble ideal that could deeply move a serious and emotional people. Moreover, the poem is a beautifully crafted morality tale, showcasing scenes and characters that illustrate heroic virtues and human weaknesses, bravery, chivalric endeavors, domestic betrayal, pure virgin love, and subtle romantic enchantments. It also contains many descriptive passages that demonstrate the Poet’s keen attention to natural sights and sounds and his exceptional skill in shaping his verse to match their colors and echoes. In short, to quote from the biography,

he has made the old legends his own, restored the idealism, and infused into them a spirit of modern thought and of ethical[Pg 363] significance; setting his characters in a rich and varied landscape; as indeed otherwise these archaic stories would not have appealed to the world at large.

He has made the old legends his own, restored the idealism, and infused them with a spirit of modern thought and ethical significance; placing his characters in a rich and diverse landscape; otherwise, these ancient stories wouldn’t have resonated with a wider audience.

This indeed he has done well. And yet it is not possible to put away altogether the modern prejudice against unreality, the sense of having here a vision not merely of things that are past, but of things that could never have been, of a world that is neither ancient nor modern, but a fairy land peopled with knights and dames whose habits and conversation are adjusted to the decorous taste of our nineteenth century. The time has long passed when men could look back on distant ages much as they looked forward to futurity, through a haze of unbounded credulity. Not every one has been able to overcome the effect of incongruity produced by a poem which invests the legendary personages of mediæval romance with morals and manners of a fastidious delicacy, and promotes them to be the embodiment of our own ethical ideals. If, indeed, we regard the “Idylls” as beautiful allegories, we may be content, as their author was, with the suggestion that King Arthur represents Conscience, and that the poem is “a picture of the different ways in which men looked on conscience, some reverencing it as a heaven-born king, others ascribing to it an earthly origin.” We may then be satisfied with learning, from the Poet himself, that “Camelot, for instance, a city of shadowy palaces, is everywhere symbolic of the gradual growth of human beliefs and institutions, and of the spiritual development of man.” In the light of these interpretations the poem is a beautifully woven tissue of poetic mysticism, clothing the old legend of chivalry with esoteric meaning. We can accept and admire it freely, remarking only that the deeper thoughts of the present generation do not run in an allegorical vein, and that such a vesture, though of the finest texture and embroidery, waxes old speedily.[Pg 364] “The ‘Holy Grail,’” said Tennyson, “is one of the most imaginative of my poems. I have expressed there my strong feeling as to the reality of the Unseen”; and truly it is a marvellous excursion into the field of mystical romance. But Tennyson also said that “there is no single fact or incident in the ‘Idylls,’ however seemingly mystical, which cannot be explained as without any mystery or allegory whatever”; and herein lies our difficulty. For, unless they can be read as wholly allegorical, there is an air of unreality about those enchanting pictures, as of scenes and persons that could never have existed anywhere. That Tennyson is a master of the art of veiling the lessons of real life under a fairy story, we know from the subtle symbolism with which he tells, in the “Lady of Shalott,” the tale of sudden absorbing love, hopeless and unregarded, sinking into despair—a true parable, understood of all men and women in all times. But those who have no great skill at deciphering the Hyponoia, the underlying significance, of the “Idylls” may be pardoned for confessing to an occasional feeling of something abstract, shadowy, and spectacular in the company of these knights and dames.[96]

He has certainly done a great job with this. Still, it's impossible to completely shake off the modern bias against unreality, the feeling that what we have here is a vision not just of things that are in the past, but of things that could never have been, of a world that isn’t ancient or modern but a fairyland filled with knights and ladies whose behavior and conversations fit the refined taste of our nineteenth century. The time has long passed when people could look back on past eras much like they looked forward to the future, through a fog of unbounded belief. Not everyone has managed to get past the oddness of a poem that gives legendary figures from medieval stories morals and manners of a delicate nature and elevates them as the embodiment of our own ethical standards. If we consider the “Idylls” as beautiful allegories, we might agree, as their author did, that King Arthur symbolizes Conscience, and that the poem is “a picture of the different ways in which people viewed conscience, some honoring it as a divinely appointed king, others seeing it as having an earthly origin.” We may then be satisfied with learning, from the Poet himself, that “Camelot, for example, a city of shadowy palaces, symbolizes the gradual evolution of human beliefs and institutions, and the spiritual growth of humanity.” In light of these interpretations, the poem is a beautifully crafted piece of poetic mysticism, draping the old legend of chivalry in deeper meaning. We can accept and appreciate it openly, noting only that the deeper thoughts of today’s generation don’t typically flow in an allegorical direction, and that such a garment, though finely made, wears out quickly.[Pg 364] “The ‘Holy Grail,’” Tennyson said, “is one of my most imaginative poems. I have expressed my strong feelings about the reality of the Unseen there”; and indeed, it is a marvelous journey into mystical romance. But Tennyson also stated that “there is no single fact or event in the ‘Idylls,’ however mystical it may seem, that cannot be explained as having no mystery or allegory at all”; and therein lies our problem. For unless they can be read as completely allegorical, there’s an air of unreality about those enchanting images, as if they depict scenes and characters that could never have existed anywhere. We know Tennyson is a master at hiding real-life lessons within fairy tales from the subtle symbolism he uses in “The Lady of Shalott” to tell the story of sudden, consuming love that is hopeless and unrecognized, sinking into despair—a true parable understood by all men and women throughout time. But those who are not particularly skilled at deciphering the Hyponoia, the underlying significance, of the “Idylls” may be forgiven for occasionally feeling something abstract, shadowy, and spectacular in the presence of these knights and ladies.[96]

FitzGerald, after reading the “Holy Grail,” writes (1870) to Tennyson:

FitzGerald, after reading the "Holy Grail," writes (1870) to Tennyson:

The whole myth of Arthur’s Round Table Dynasty in Britain presents itself before me with a sort of cloudy Stonehenge grandeur. I am not sure if the old knights’ adventures do not tell upon me better touched in some lyrical way (like your “Lady of Shalott”) than when elaborated into epic form. I never could care for Spenser, Tasso, or even Ariosto, whose epic has a ballad ring about it.... Anyhow, Alfred, while I feel how pure, noble, and holy your work is—and whole phrases, lines, and sentences of it will abide with me, and, I am sure, with men after me—I read on till the “Lincolnshire Farmer” drew tears from my eyes. I was got back to the substantial rough-spun Nature I knew; and the old[Pg 365] brute, invested by you with the solemn humour of Humanity, like Shakespeare’s Shallow, became a more pathetic phenomenon than the knights who revisit the world in your other verse. There! I cannot help it, and have made a clean breast.

The whole myth of Arthur’s Round Table Dynasty in Britain appears to me with a sort of cloudy Stonehenge grandeur. I’m not sure if the old knights’ adventures resonate with me better when expressed in a lyrical way (like your “Lady of Shalott”) rather than when they’re expanded into epic form. I never really cared for Spenser, Tasso, or even Ariosto, whose epic has a ballad feel to it... Anyway, Alfred, while I recognize how pure, noble, and holy your work is—and how whole phrases, lines, and sentences of it will stay with me, and I’m sure with others after me—I kept reading until the “Lincolnshire Farmer” brought tears to my eyes. I was returned to the solid, down-to-earth Nature I knew; and the old[Pg 365] brute, given by you the solemn humor of Humanity, like Shakespeare’s Shallow, became a more moving figure than the knights who appear in your other verse. There! I can’t help it, and I’ve laid it all out.

If the extreme realism of some modern writers has been rightly condemned as truth divorced from beauty, we may say that it has been by his skill in maintaining their indissoluble union that Tennyson’s best work shows its peculiar strength and has earned its enduring vitality. He excels in the verisimilitude of his portraiture, in the authentic delineation of character, preserving the type and developing the main lines of thought and action by imaginative insight, with high artistic fidelity in details. I venture to anticipate that his short monodramatic pieces in blank verse—his studies from the antique, like “Ulysses” and “Tithonus,” and his poems of English life, breathing the true idyllic spirit, like the “Gardener’s Daughter” and “Aylmer’s Field”—will sustain their popularity longer than the Arthurian Idylls. Nor can some of us honestly agree with the unqualified praise bestowed by high authority (as the Memoir testifies) on “Guinevere,” where the scene between the king and the queen at Almesbury, with all its elevation of tone and purity of sentiment, is not very far from a splendid anachronism. But the epilogue “To the Queen,” which closes the Arthurian epic, brings us back to modern thought and circumstance by its ringing protest against faint-heartedness in English politics.

If the extreme realism of some modern writers has been rightly criticized as truth without beauty, we can say that Tennyson’s best work shows its unique strength and lasting vitality because of his skill in keeping the two together. He excels in creating realistic character portraits, authentically depicting characters while preserving types and developing key thoughts and actions through imaginative insight, all with high artistic fidelity in details. I dare to predict that his short dramatic pieces in blank verse—his studies from the past, like “Ulysses” and “Tithonus,” and his poems about English life that embody the true idyllic spirit, like “The Gardener’s Daughter” and “Aylmer’s Field”—will remain popular longer than the Arthurian Idylls. Some of us may not completely agree with the unqualified praise given by high authority (as mentioned in the Memoir) for “Guinevere,” where the scene between the king and queen at Almesbury, with all its elevated tone and pure sentiment, is not too far from being a striking anachronism. However, the epilogue “To the Queen,” which concludes the Arthurian epic, brings us back to modern thoughts and circumstances with its strong protest against cowardice in English politics.

The “Northern Farmer,” written in 1861, was at that time a novelty in form and subject. It gave a strong lead, at any rate, to that school of rough humorous versification, largely relying on quaint turns of ideas and phrases, on racy provincial dialect and local colouring generally, which has since had an immense success in the hands of minor artists. We may take it to have begun, for the last century, with the Biglow Papers.[Pg 366] This form of metrical composition has latterly spread, as a species of modern ballad, to the Indian frontier and the Australian bush, but has little or no place in any language except the English. Such character sketches, taken direct from studies of rude life, have been always common in popular comic song, yet I believe that no first-class poet, after Burns and before Tennyson, had turned his hand to this kind of work; nor has anything been since produced upon the artistic level of the first “Northern Farmer.” “Roden Noel,” writes Tennyson, “calls the two ‘Northern Farmers’ photographs; but I call them imaginative”—as of course they are, being far above mere exact copies of some individual person.

The “Northern Farmer,” written in 1861, was a fresh take on both style and topic at that time. It definitely paved the way for a style of coarse, humorous poetry that often drew on quirky ideas and phrases, vibrant regional dialects, and local details, and this style has since thrived in the hands of many lesser-known artists. We can recognize it as having started, in the last century, with the Biglow Papers.[Pg 366] This type of poetry has recently expanded, as a kind of modern ballad, to the Indian frontier and the Australian outback, but it has very little presence in any language other than English. Such character studies, taken from observations of rough life, have always been common in popular comedic songs, yet I believe that no major poet, after Burns and before Tennyson, attempted this kind of work; nor has anything since reached the artistic quality of the first “Northern Farmer.” “Roden Noel,” Tennyson writes, “calls the two ‘Northern Farmers’ photographs; but I call them imaginative”—which they obviously are, as they significantly transcend simple depictions of individual people.

There are some very readable impressions de voyage gathered out of journals of tours made about this time (1860) in France and England, and the letters maintain their high level of interest. Upon the death of Macaulay, Tennyson writes to the Duke of Argyll:

There are some very engaging impressions de voyage taken from travel journals from around this time (1860) in France and England, and the letters continue to hold a high level of interest. After Macaulay's death, Tennyson writes to the Duke of Argyll:

I hardly knew him: met him once, I remember, when Hallam and Guizot were in his company. Hallam was showing Guizot the Houses of Parliament, then building, and Macaulay went on like a cataract for an hour or so to those two great men, and, when they had gone, turned to me and said, “Good morning; I am happy to have had the pleasure of making your acquaintance,” and strode away. Had I been a piquable man I should have been piqued: but I don’t think I was, for the movement after all was amicable.

I barely knew him: I met him once, I remember, when Hallam and Guizot were with him. Hallam was showing Guizot the Houses of Parliament, which were still under construction, and Macaulay talked nonstop for about an hour to those two prominent figures. When they left, he turned to me and said, “Good morning; it was a pleasure to meet you,” and then walked off. If I had been a sensitive person, I might have felt offended, but I don’t think I was, because the whole interaction was friendly after all.

Then follows an account, by Mrs. Bradley, of a visit to Farringford, with “its careless ordered garden close to the ridge of a noble down”; and at the end of the Memoir is an appendix containing, among other things, Arthur Hallam’s striking critical appreciation of “Mariana in the South,” a poem which must be ranked as a masterpiece by all exiled Englishmen who have dreamt of their native breezes and verdure, under the blinding glare and intolerable heat of a tropical summer. Mr. Aubrey de[Pg 367] Vere has contributed a reminiscence describing the effect produced upon himself and others by the poems of 1832-45, with a dissertation upon their style and philosophic significance. And in this manner the course and circumstances of the Poet’s life are set out, with much taste and regard for proportionate value of the materials for those singularly untroubled years through which he rose steadily from straitened means in youth to comparative affluence in middle age, and from distinction among a group of choice spirits to enduring fame as the greatest of poets born in the nineteenth century.

Then follows an account by Mrs. Bradley of a visit to Farringford, with "its casually arranged garden near the edge of a beautiful downs"; and at the end of the Memoir is an appendix that includes, among other things, Arthur Hallam’s insightful critique of “Mariana in the South,” a poem that should be considered a masterpiece by all English exiles who have longed for their native breezes and greenery under the blinding sun and unbearable heat of a tropical summer. Mr. Aubrey de[Pg 367] Vere has provided a memory detailing the impact of the poems from 1832-45 on himself and others, along with a discussion of their style and philosophical significance. In this way, the course and circumstances of the Poet’s life are presented with great care and respect for the relative importance of the materials for those uniquely untroubled years during which he rose steadily from modest means in his youth to relative wealth in middle age, and from recognition among a select group of talented individuals to lasting fame as the greatest poet born in the nineteenth century.

When, in 1864, Tennyson returned with “Enoch Arden” to the romance of real life among his own people, the poem was heartily welcomed, and sixty thousand copies were speedily sold. Spedding declared it to be the finest story he had ever heard, and added (in our opinion quite rightly) that it was “more especially adapted for Alfred than for any other poet.” Yet the plot, so to speak, of this pathetic narrative is as ancient as the Odyssey, for it rests upon a situation that must have been common in all times of long and distant voyaging, when men disappeared across the seas, were not heard of for years, and their wives were counted as widows. A well-known sailor’s ditty tells in rude popular rhymes the same story of the wandering mariner’s return home, to find himself forsaken and forgotten; and it frequently occurs in the folklore of the crusades. The first title in the proof-sheets of the “Enoch Arden” volume was “Idylls of the Hearth,” and here, says his biographer,

When Tennyson released “Enoch Arden” in 1864, it was warmly received, selling sixty thousand copies almost immediately. Spedding called it the best story he’d ever heard and stated (in our opinion, quite accurately) that it was “especially suited for Alfred more than any other poet.” However, the plot of this touching story is as old as the Odyssey, as it deals with a situation that must have occurred throughout history during times of long and distant voyages, when men would vanish across the seas, go for years without being heard from, and their wives would be regarded as widows. A well-known sailor’s song shares this tale in simple, popular rhymes about the wandering sailor returning home to find himself abandoned and forgotten; this theme often appears in the folklore from the crusades. The original title in the proof-sheets of the “Enoch Arden” volume was “Idylls of the Hearth,” and here, according to his biographer,

he writes with as intimate a knowledge, but with greater power (than in 1842), on subjects from English life, the sailor, the farmer, the parson, the city lawyer, the squire, the country maiden, and the old woman who dreams of her past life in a restful old age.

he writes with an intimate understanding, but with more strength (than in 1842), on topics related to English life, including the sailor, the farmer, the priest, the city lawyer, the landowner, the country girl, and the elderly woman who reminisces about her past during her peaceful old age.

No great poet, in fact, has travelled for his subjects so[Pg 368] little beyond his native land; and so his best descriptive work shows the painter’s eye on the object, with the impressions drawn fresh and at first hand from Nature, as in the poetry of primitive bards who saw things for themselves. His letters and notes teem with observations of wild flowers and wild creatures, of wide prospects over sea and land; and even when he followed Enoch Arden into the world that was to himself untravelled, he could surprise those who knew it by his rendering of tropical scenery.

No great poet has actually traveled far for their inspiration, so[Pg 368] their best descriptive work shows a keen eye for detail, capturing their impressions directly from Nature, much like the poetry of early bards who experienced things firsthand. Their letters and notes are filled with observations of wildflowers and animals, as well as expansive views of sea and land; and even when he ventured into the uncharted world of Enoch Arden, he impressed those familiar with it by vividly depicting tropical landscapes.

A very good account, by the late Mr. Locker-Lampson, of his tour through France and Switzerland with Tennyson in 1869, has preserved for us the flavour of his table and travelling talk upon literature, and occasionally upon religious problems. Into the philosophical or metaphysical abyss he did not let down his plummet very far; he recognized the limits of human knowledge, and for the dim regions beyond he accepted Faith as his guide and comforter. In regard to the poets—“As a boy,” he said, “I was a great admirer of Byron, so much so that I got a surfeit of him, and now I cannot read him as I should like to do.” Probably this habit of premature and excessive indulgence in Byron has blunted many an eager admirer’s appetite, and has had something to do with the prevailing distaste for him, wherein we think that he has fallen into unmerited neglect. Of Shelley Tennyson said that there was “a great wind of words in a good deal of him, but that as a writer of blank verse he was perhaps the most skilful of the moderns. Nobody admires Shelley more than I once did, and I still admire him.” For Wordsworth’s “Tintern Abbey” he had a profound admiration; yet even in that poem he thought “the old poet had shown a want of literary instinct,” and he touched upon some defects of composition; but he ended by saying emphatically that Wordsworth’s very[Pg 369] best is the best in its way that has been sent out by moderns. He told an anecdote of Samuel Rogers. “One day we were walking arm and arm, and I spoke of what is called Immortality, and remarked how few writers could be sure of it. Upon this Rogers squeezed my arm and said, ‘I am sure of it.’”

A really good account by the late Mr. Locker-Lampson of his trip through France and Switzerland with Tennyson in 1869 has captured the essence of their conversations at the table and while traveling about literature, and occasionally about religious issues. He didn’t dive too deep into philosophical or metaphysical questions; he understood the limits of human knowledge and accepted Faith as his guide and comforter for the unclear areas beyond. Regarding the poets, he said, “As a boy, I was a huge fan of Byron, so much that I overindulged, and now I can’t read him as I would like to.” This habit of indulging too much in Byron at a young age may have dulled many eager fans' interest and contributed to the current lack of appreciation for him, which we think is unfair. About Shelley, Tennyson remarked that there was “a great wind of words in a lot of his work, but as a blank verse writer, he was perhaps the most skilled among the moderns. No one admired Shelley more than I once did, and I still admire him.” He had a deep admiration for Wordsworth’s “Tintern Abbey,” yet even in that poem he felt “the old poet showed a lack of literary instinct,” and he pointed out some compositional flaws; however, he ultimately stated emphatically that Wordsworth’s very best is the best in its category produced by moderns. He shared a story about Samuel Rogers: “One day we were walking arm in arm, and I mentioned what’s referred to as Immortality, and noted how few writers could be confident about it. To this, Rogers squeezed my arm and said, ‘I am sure of it.’”

His wife’s journal of this time is full of interest, recording various sayings and doings, conversations, correspondence, anecdotes, and glimpses of notable visits and visitors, Tourguéneff, Longfellow, Jenny Lind, Huxley, and Gladstone, to the last of whom Tennyson read aloud his “Holy Grail.” At the house of G. H. Lewes he read “Guinevere,” “which made George Eliot weep.” The diary is a faithful and valuable memorial of English country life at its best in the middle of the last century. Living quietly with his family, he was in constant intercourse with the most distinguished men of his day, and was himself honoured of them all.

His wife's journal from this time is really interesting, filled with various sayings and actions, conversations, letters, anecdotes, and snapshots of notable visits and guests like Tourguéneff, Longfellow, Jenny Lind, Huxley, and Gladstone, to whom Tennyson read aloud his “Holy Grail.” At G. H. Lewes's house, he read “Guinevere,” which made George Eliot cry. The diary is a true and valuable record of English country life at its best in the middle of the last century. Living quietly with his family, he was in constant contact with the most distinguished men of his time and was honored by them all.

In 1873 Tennyson had declined, for himself, Mr. Gladstone’s offer of a baronetcy. In 1874 this offer was repeated by Mr. Disraeli, who does not seem to have known that it had been once before made, in a high-flying sententious letter, evidently attuned to the deeper harmonies of the mysterious relation between genius and government.

In 1873, Tennyson turned down Mr. Gladstone’s offer of a baronetcy for himself. In 1874, this offer was made again by Mr. Disraeli, who apparently didn’t realize it had been offered before, in an elaborate and pompous letter, clearly connected to the complex connection between genius and government.

A government should recognize intellect. It elevates and sustains the spirit. It elevates and sustains the spirit of a nation. But it is an office not easy to fulfil, for if it falls into favouritism and the patronage of mediocrity, instead of raising the national sentiment, it might degrade and debase it. Her Majesty, by the advice of her Ministers, has testified in the Arctic expedition, and will in other forms, her sympathy with science. But it is desirable that the claims of high letters should be equally acknowledged. That is not so easy a matter, because it is in the nature of things that the test of merit cannot be so precise in literature as in science. Nevertheless, etc. etc.

A government should value intelligence. It lifts and supports the spirit. It lifts and supports the spirit of a nation. However, it’s not an easy role to fulfill, because if it leans toward favoritism and supports mediocrity, instead of uplifting the national spirit, it may instead lower and undermine it. Her Majesty, following the advice of her Ministers, has shown her support for science through the Arctic expedition and will continue to do so in other ways. However, it’s also important that the contributions of literature are recognized equally. This is not straightforward, as the way we measure merit in literature is not as clear-cut as it is in science. Nevertheless, etc. etc.

[Pg 370]The honour, even thus offered, was again respectfully declined, with a suggestion that it might be renewed for his son after his own death; but this was pronounced impracticable.

[Pg 370]The honor, even when offered, was once again politely turned down, with a suggestion that it could be offered to his son after he passed away; however, this was deemed impractical.

The Metaphysical Society was founded by Tennyson and two others in 1869, and a list of the members is given in the Memoir, which touches on the style and topics of the debates, and on the umbrage taken by agnostic friends at the profound deference shown by Tennyson to Cardinal Manning. A letter from Dr. James Martineau describes the Poet’s general attitude toward the Society’s discussions; he sent his poem on the “Higher Pantheism” to be read at the first meeting; and he was “usually a silent listener, interposing some short question or pregnant hint.” The letter discourses, in expansive and perhaps faintly nebulous language, upon the influence of his poetry on the religious tendencies of the day.

The Metaphysical Society was founded by Tennyson and two others in 1869, and a list of the members is provided in the Memoir, which discusses the style and topics of the debates, as well as the offense taken by agnostic friends at the deep respect shown by Tennyson to Cardinal Manning. A letter from Dr. James Martineau outlines the Poet’s general attitude toward the Society’s discussions; he submitted his poem on the “Higher Pantheism” to be read at the first meeting, and he was “usually a silent listener, occasionally asking a brief question or giving a thoughtful suggestion.” The letter elaborates, in a broad and perhaps slightly vague manner, on the impact of his poetry on the religious views of the time.

That in a certain sense our great Laureate’s poetry has nevertheless had a dissolving influence upon the over-definite dogmatic creeds within hearing, or upon the modes of religious thought amid which it was born, can hardly be doubted. In laying bare, as it does, the history of his own spirit, its conflicts and aspirations, its alternate eclipse of doubt and glow of faith, it has reported more than a personal experience; he has told the story of an age which he has thus brought into Self-knowledge.... Among thousands of readers previously irresponsive to anything Divine he has created, or immeasurably intensified, the susceptibility of religious reverence.

That in a way, our great Laureate’s poetry has still had a breaking down effect on the rigid dogmatic beliefs around it, or on the ways of religious thought that shaped its creation, is hard to deny. By revealing the history of his own spirit, its struggles and hopes, its swings between doubt and faith, he has shared more than just his personal experience; he has told the story of a whole era, bringing it into self-awareness. Among thousands of readers who were previously indifferent to anything divine, he has sparked or greatly heightened their capacity for religious reverence.

After taking into due account the circumstances in which Dr. Martineau’s letter was written, to many readers this high-flying panegyric will seem to have in some degree overshot its mark.

After considering the circumstances in which Dr. Martineau wrote his letter, many readers may feel that this overly enthusiastic praise has somewhat missed the point.

It has been my duty, in reviewing this Memoir, to pass under some kind of critical survey the more important writings of Lord Tennyson, in particular[Pg 371] relation to the narrative of his life, and to the formation of his views and opinions. I am, however, placed in some embarrassment by the fact that this work is for the most part done already in the volumes themselves. They contain ample quotations from letters and articles by very eminent hands, written with all the vigour of immediate impressions when the poems first appeared. And some of the reminiscences that have since been contributed to the biography by personal friends deal so thoroughly with its literary side as to fall little short of elaborate essays; so that on the whole not much is left to be said by the retrospective reviewer. We are met with this difficulty in taking up the chapters on the Historical Plays, which set before us, with an analysis of the plays by the biographer himself, a catena of judgments upon them, unanimously favourable, by the highest authorities. Robert Browning writes with generous enthusiasm of “Queen Mary.” Froude, the most dramatic of historians, expresses unbounded admiration: “You have reclaimed one more section of English history from the wilderness, and given it a form in which it will be fixed for ever. No one since Shakespeare has done that.” Gladstone, Mr. Aubrey de Vere, Longfellow, G. H. Lewes and his wife, the statesmen, the poets, and the men of letters, each from his own standpoint attests the merits of one or another play, in letters of indisputable strength and sincerity. Nor can it be doubted that these pieces contain splendid passages, and fine engravings, so to speak, of historical personages, with a noble appreciation of the spacious Elizabethan period, and of the earlier romantic episodes. The dramatic art provides such a powerful instrument for striking deep into the national mind, and success in this form of high poetic execution is so lasting—while it is so rare—that almost every great English poet has written plays. On the other hand, few of them have[Pg 372] ventured, like Tennyson, to face the capricious ordeal of the public theatre, where the vox populi is at least so far divine that it pronounces absolutely and often incomprehensibly.

It has been my duty, in reviewing this Memoir, to critically examine the more important writings of Lord Tennyson, especially[Pg 371] in relation to his life story and the development of his views and opinions. However, I feel somewhat awkward since much of this work is already done in the volumes themselves. They include ample quotes from letters and articles by notable figures, written with all the energy of immediate reactions when the poems were first released. Additionally, some of the personal friends who contributed memories to the biography have addressed its literary aspect so thoroughly that their contributions come close to being detailed essays; therefore, there isn’t much left for the retrospective reviewer to say. We face this challenge when approaching the chapters on the Historical Plays, which present us, along with an analysis of the plays by the biographer, a series of judgments from leading authorities that are unanimously positive. Robert Browning enthusiastically praises “Queen Mary.” Froude, the most dramatic historian, expresses immense admiration: “You have reclaimed one more section of English history from the wilderness and given it a form that will last forever. No one since Shakespeare has achieved that.” Gladstone, Mr. Aubrey de Vere, Longfellow, G. H. Lewes and his wife, along with statesmen, poets, and writers, each highlights the merits of various plays in letters of undeniable strength and sincerity. It's clear that these works contain magnificent passages and vivid portrayals of historical figures, along with a profound appreciation for the expansive Elizabethan era and earlier romantic episodes. Dramatic art is such a powerful means of reaching deep into the national consciousness, and success in this high form of poetic expression is both impactful and rare—almost every great English poet has written plays. On the other hand, few have[Pg 372] dared, like Tennyson, to confront the unpredictable challenge of the public theatre, where the vox populi is at least so divinely arbitrary that it judges with certainty and often perplexity.

“For Tennyson to begin publishing plays after he was sixty-five years of age was thought to be a hazardous experiment”; though I may remark that he started with the advantage of a first-class poetic reputation, which stimulated public curiosity. But he knew well the immense influence, for good or for ill, that the stage can bring to bear on the people; and for the stage all his plays were directly intended, not for literature, in the expectation that the necessary technical adaptations might be supplied by the actors or the professional playwright. Their historical truth, their vigorous conceptions of motive and circumstance, and their poetic force received ample acknowledgment. W. G. Ward, who was “grotesquely truthful,” though ultramontane, broke out into unqualified praise after listening to the reading of “Becket.” On the stage, where first impressions are all-important, the pieces had their share of success. Browning writes of the “tumult of acclaim” which greeted the appearance of “Queen Mary”; and of “Becket” Irving has told us that “it is one of the three most successful plays produced by him at the Lyceum.”

“For Tennyson to start publishing plays after he turned sixty-five was seen as a risky venture,” though I should point out that he began with the benefit of a top-notch poetic reputation, which sparked public interest. But he clearly understood the significant impact—both positive and negative—that theater can have on people; all his plays were meant for the stage, not for literature, with the belief that the actors or professional playwrights could handle the necessary technical adjustments. Their historical accuracy, strong ideas about motives and situations, and poetic strength were widely recognized. W. G. Ward, who was “grotesquely truthful,” although ultramontane, expressed extensive praise after hearing “Becket” read. On stage, where first impressions are crucial, the works enjoyed their share of success. Browning describes the “tumult of acclaim” that welcomed the debut of “Queen Mary”; and regarding “Becket,” Irving has told us that “it is one of the three most successful plays he produced at the Lyceum.”

It is a question, often debated, whether in these latter days the theatre can be made a vehicle for the artistic representation of history. Literature, a jealous rival of all her sister arts, has so vastly extended her dominion over the people, she speaks so directly to the mind, without need of plastic or vocal interpretation, she is so independent of accessories and intermediaries, that her competitive influence weighs down all other departments of imaginative and pictorial idealization, religious or romantic. Against this stream of tendency even[Pg 373] Tennyson’s genius could hardly make sufficient headway to conquer for his plays a lasting hold upon English audiences; and moreover his primal vigour had been spent upon other victories. Yet to have held the stage at all, for a brief space, is to have done more than has been achieved by any other poet of this (last) century. In 1880 his drama, “The Cup,” was produced with signal success at the Lyceum; and Tennyson summed up his theatrical experience by observing that “the success of a piece does not depend on its literary merit or even on its stage effect, but on its hitting somehow,” wherein Miss Ellen Terry agreed with him.

It’s debated whether these days the theater can effectively portray history artistically. Literature, a jealous competitor of all the other arts, has greatly expanded its influence over people; it communicates directly to the mind without needing visual or vocal interpretation, and it relies little on props or intermediaries. This competitive power overshadows all other forms of imaginative and visual storytelling, whether religious or romantic. Even [Pg 373] Tennyson’s talent struggled to gain a lasting place for his plays among English audiences; additionally, his primary energy had already been spent on other successes. Still, to have occupied the stage, even briefly, is more than any other poet of this century has accomplished. In 1880, his play “The Cup” was produced with great success at the Lyceum. Tennyson summed up his theatrical experience by noting that “the success of a piece does not depend on its literary merit or even on its stage effect, but on its hitting somehow,” a sentiment that Miss Ellen Terry shared.

The annals of his daily life, throughout all this later part of it, consist of extracts from letters, journals, and memorials of intercourse, which abound with appropriate, amusing, and valuable matter, connected by the biographer’s personal recollections. We have thus a many-coloured mosaic, in which many figures and characters are reproduced by a kind of literary tessellation; while, as to the Poet himself, his habits, wise or whimsical, his thoughts from year to year on the subjects of the day, his manner of working, are all preserved. The correspondence of his friends maintains its high level of quality. Mr. W. H. Lecky gives us, in one of the best among all the reminiscences, a fine sample of his own faculty for delineation of character, bringing out the Poet’s simplicity of soul, his love of seclusion, the scope of his religious meditations, the keen sensibility (acquired by long culture) of his rhythmic ear, and also his susceptibility to the hum and pricking of critics.

The records of his daily life during this later part consist of excerpts from letters, journals, and memories of interactions, filled with relevant, entertaining, and valuable content, connected by the biographer’s personal memories. We have, therefore, a vibrant mosaic, where various figures and characters are portrayed through a kind of literary collage; as for the Poet himself, his habits, whether wise or quirky, his thoughts from year to year on current topics, and his working style are all preserved. The correspondence from his friends remains of high quality. Mr. W. H. Lecky provides, in one of the finest reminiscences, an excellent example of his ability to depict character, highlighting the Poet’s simplicity, his love for solitude, the breadth of his religious reflections, the refined sensitivity (developed through long study) of his rhythmic ear, and his vulnerability to the buzz and critiques of critics.

Many persons spoke of your father as too much occupied with his poetry. It did, no doubt, fill a very large place in his thoughts, and it is also true that he was accustomed to express his opinions about it with a curiously childlike simplicity and frankness. But at bottom his nature seemed to be singularly modest. No poet ever corrected so many lines in deference to[Pg 374] adverse criticism. His sensitiveness seemed to me curiously out of harmony with his large powerful frame, with his manly dark colouring, with his great massive hands and strong square-tipped fingers.

Many people said your father was too focused on his poetry. It definitely took up a huge part of his thoughts, and it's true he often shared his views on it with an oddly childlike simplicity and honesty. But deep down, he seemed unusually humble. No poet ever revised so many lines due to [Pg 374] criticism. His sensitivity felt strangely out of sync with his big, strong build, his masculine dark features, and his large, solid hands with strong, square fingers.

His son records how in lonely walks together Tennyson would chant a poem that he was composing, would search for strange birds or flowers, and would himself take flight on discovering that he was being stalked by a tourist. Among the letters is one from Victor Hugo, in the grand cosmopolitan style, beginning “Mon Éminent et Cher Confrère,” professing love for all mankind and admiration for noble verse everywhere; another from Cardinal Newman, smooth and adroit; there is also a note by Dr. Dabbs of his colloquy with Tennyson, showing how he began with the somewhat musty question about the incompatibility of Science with Religion, and found the Poet, as we infer, tolerably dexterous with the foils. Renan called, and put the essence of his philosophy into one phrase, “La vérité est une nuance”; there are jottings of talks with Carlyle, and a long extract from the journal of a yachting voyage with Mr. Gladstone, who said, “No man since Aeschylus could have written the Bride of Lammermoor.” It would be doing less than justice to the biography if I did not choose a few samples from an ample storehouse, and it would be unfair to make too many quotations, even from a book which surpasses all recent memoirs as a repertory of characteristic observations and short views of life and literature, interchanged by speech or writing, with many notable friends and visitors.

His son notes that during their solitary walks, Tennyson would recite a poem he was working on, look for unusual birds or flowers, and would often take off running when he noticed a tourist following him. Among the letters, there's one from Victor Hugo, written in a grand, cosmopolitan style, starting with “Mon Éminent et Cher Confrère,” expressing his love for humanity and admiration for beautiful poetry everywhere; another is from Cardinal Newman, smooth and skillful; there's also a note from Dr. Dabbs summarizing his conversation with Tennyson, showing how he started with the somewhat stale topic of the conflict between Science and Religion, and found the Poet, as we gather, quite agile with the arguments. Renan visited and summed up his philosophy simply as “La vérité est une nuance”; there are notes from conversations with Carlyle, and a lengthy excerpt from a journal documenting a sailing trip with Mr. Gladstone, who remarked, “No man since Aeschylus could have written the Bride of Lammermoor.” It wouldn’t do justice to the biography if I didn’t share a few examples from the rich collection, and it’d be unfair to over-quote, even from a book that stands out among recent memoirs as a treasure trove of distinctive observations and insights on life and literature, exchanged through conversation or writing, with many notable friends and visitors.

In 1883 the Queen, on the recommendation of Mr. Gladstone, offered Tennyson a peerage, which, after some rumination, he accepted, saying, “By Gladstone’s advice I have consented, but for my own part I shall regret my own simple name all my life.” We are to suppose that the Prime Minister’s only misgiving “lest[Pg 375] my father might insist on wearing his wideawake in the House of Lords” had been duly overcome; and so next year the Poet, having taken his seat, voted, not without some questioning and doubts of the time’s ripeness, for extension of franchise. No more worthy representative of literature has ever added lustre to that august assembly than he who now took his seat on the cross benches, holding no form of party creed, but contemplating all. From a man of his traditions and tastes, his dislike of extravagance, his feeling for the stateliness of well-ordered movement, at his age, moderation in politics was to be expected; and indeed we observe that he commended to his friends Maine’s work on Popular Government, which carries political caution to the verge of timidity. But Tennyson, like Burke, had great confidence in the common sense and inbred good nature of the English people. “Stagnation,” he once said, “is more dangerous than revolution.” As he was throughout consistently the poet of the via media in politics, the dignified constitutional Laureate, so he was spared the changes that passed over the opinions of Wordsworth, Southey, and Coleridge, who were Radicals in youth, and declined into elderly Tories. Undoubtedly the temper of his time affected his politics as well as his poetry, for his manhood began in the calm period which followed the long stormy years when all Europe was one great war-field, and when the ardent spirits of Byron and Shelley had been fired by the fierce uprising of the nations.

In 1883, the Queen, based on Mr. Gladstone's recommendation, offered Tennyson a peerage. After some thought, he accepted, stating, “Following Gladstone’s advice, I’ve agreed, but personally, I will always regret my simple name.” We can assume that the Prime Minister's only concern—“lest my father might insist on wearing his wideawake in the House of Lords”—had been addressed, and so the following year, the Poet took his seat and voted, not without some hesitation about the timing, for the extension of the franchise. No more worthy representative of literature has ever graced that esteemed assembly than he who now sat on the cross benches, holding no party affiliation but contemplating all views. From someone of his background and preferences, his dislike of extravagance and appreciation for the dignity of well-ordered movement made his moderate stance in politics expected; indeed, he recommended his friends read Maine’s work on Popular Government, which promotes political caution to the edge of timidity. However, like Burke, Tennyson had great faith in the common sense and innate good nature of the English people. “Stagnation,” he once remarked, “is more dangerous than revolution.” Throughout, he consistently embodied the poet of the via media in politics, the dignified constitutional Laureate, which kept him from the shifts in opinions experienced by Wordsworth, Southey, and Coleridge, who were Radicals in their youth but evolved into elderly Tories. Undoubtedly, the spirit of his time influenced his politics as well as his poetry, as his adulthood began in the calm that followed the long tumultuous years when all of Europe was a vast battlefield, and when the passionate souls of Byron and Shelley had been ignited by the fierce revolutions of the nations.

In 1885, being then in his seventy-sixth year, Lord Tennyson published “Tiresias,” preluding with the verses to E. FitzGerald, so vigorous in tone and so finely wrought, with their rhymes ringing true to the expectant ear like the chime of a clear bell. Some years before, he had paid a passing visit at Woodbridge to “the lonely philosopher, a man of humorous[Pg 376] melancholy mark, with his gray floating locks, sitting among his doves.... We fell at once into the old humour, as if we had been parted twenty days instead of so many years.” It is a rarity in modern life that two such men as Tennyson and FitzGerald, whose mutual friendship was never shaken, should have met but once in some twenty-five years, although divided by no more space than could be traversed by a three hours’ railway journey. “Tiresias” was soon followed by “Locksley Hall: Sixty Years After”; then, in 1889, came “Demeter” and other poems; until, in 1892, the volume containing the “Death of Œnone” and “Akbar’s Dream” closed the long series of poems which had held two generations under their charm. One line in the second “Locksley Hall” its author held to be the best of the kind he had ever written:

In 1885, at the age of seventy-six, Lord Tennyson published “Tiresias,” preceded by verses to E. FitzGerald that were so vibrant and beautifully crafted, with rhymes resonating like the clear sound of a bell. A few years earlier, he had made a brief visit to Woodbridge to see “the lonely philosopher, a man of humorous melancholy, with his gray hair flowing, sitting among his doves…. We instantly fell back into our old humor, as if we had been apart for only twenty days instead of many years.” It’s rare in modern life for two individuals like Tennyson and FitzGerald, whose friendship was never shaken, to have met just once in twenty-five years, despite being only a three-hour train ride apart. “Tiresias” was soon followed by “Locksley Hall: Sixty Years After”; then, in 1889, came “Demeter” and other poems, culminating in 1892 with the volume containing “The Death of Œnone” and “Akbar’s Dream,” which concluded the long series of poems that had captivated two generations. One line in the second “Locksley Hall” was considered by its author to be the best he had ever written:

Universal ocean softly washing all her warless isles;

Universal ocean gently washing all her peaceful islands;

though in my poor judgment the harmony seems marred by the frequent sibilants, which vex all English composers[97]; and the suggestion that the sea would become stormless when the land should be at peace may be thought overbold.

though in my humble opinion, the harmony feels disrupted by the frequent hissing sounds that annoy all English composers[97]; and the idea that the sea would be calm when the land is at peace might be seen as overly bold.

It was but seasonable that his later poetry should have been tinged with autumnal colouring. The philosophic bent of his mind had necessarily grown with increasing years; its range had been widened by constant assimilation with the scientific ideas of the day, with social and political changes; but as far horizons breed sadness and wistful uncertainty, so his later verse leans more toward the moral lessons of experience, toward[Pg 377] reflective and retrospective views of life and character. In poetry, as in prose, the sequel to a fine original piece has very rarely, if ever, been successful; though the second part, when it follows the first after a long interval, often exhibits the special value that comes from alteration of style and the natural changes of mood. Tennyson himself thought that “the two ‘Locksley Halls’ were likely to be in the future two of the most historically interesting of his poems, as descriptive of the tone of the age at two distant periods of his life.” In my opinion, the interest is less historical than biographical, in the sense that the second poem takes its deeper shade from the darkening that seems to have overspread his later meditations. For the interval of sixty years had, in fact, brought increased activity and enterprising eagerness to the English people; and the gray thoughts of the sequel, the heavier feeling of errors and perils encompassing the onward path toward the remote ideal, are the Poet’s own. He employed them, it is true, for the dramatic presentation of old age, and disclaimed any identity with the imaginary personage.

It was only fitting that his later poetry should have been influenced by autumnal tones. The philosophical nature of his mind had naturally evolved with age; its scope had expanded through constant engagement with the scientific ideas of his time, alongside social and political changes. However, just as distant horizons can evoke sadness and longing, his later work increasingly focuses on the moral lessons of experience, reflecting on life and character. In poetry, as in prose, sequels to great original works are rarely, if ever, successful; yet the second part, when it comes after a long break, often shows special value due to changes in style and natural shifts in mood. Tennyson himself believed that “the two ‘Locksley Halls’ would probably be among the most historically significant of his poems, as they reflect the tone of the age at two different times in his life.” In my view, the interest is more biographical than historical, as the second poem carries a deeper tone shaped by the darker reflections of his later thoughts. The sixty years had indeed brought greater activity and ambition among the English people; and the gloomier insights of the sequel, the heavier awareness of mistakes and dangers on the path toward a distant ideal, are the Poet’s own. He used them, it is true, to dramatically express old age, while distancing himself from the fictional character.

However this may be, the poems that appeared toward the close of his long literary career show a change of manner. We miss, to some degree, the delicate handling, the self-restraint, the serene air of his best compositions; there is a certain gloominess of atmosphere,[98] breaking out occasionally into vehement expression, in the rolling dithyrambic stanzas of “Vastness,” “The Dawn,” or “The Dreamer.” In the “Death of Œnone,” the beautiful antique nymph of Tennyson’s youth, deserted and passionately lamenting on many-fountained Ida, has become soured and vindictive.[99] She is now a jealous wife, to whose feet[Pg 378] Paris, dying from the poisoned arrow, crawls “lame, crooked, reeling,” to be spurned as an adulterer, who may “go back to his adulteress and die.” Here the Poet abandons the style and feeling of Hellenic tradition;[100] the echo of the old-world story has died away; it is rather the voice of some tragedy queen posing as the injured wife of modern society; and one remembers that the Homeric adulteress, Helen of Troy, went back to live happily and respected with her husband in Sparta. It was not to be expected that Tennyson’s later inspirations should reach the supreme level of the poems which he wrote in his prime, or that there should be no ebb from the high-water mark that he touched, in my opinion, fifty years earlier in 1842.[101] Yet hardly any poet has so long retained consummate mastery of his instrument, or has published so little that might have been omitted with advantage or without detriment to his permanent reputation. And it will never be forgotten that he wrote “Crossing the Bar” in his eighty-first year.

However this may be, the poems that came out toward the end of his long literary career show a shift in style. We notice, to some extent, the loss of the delicate touch, the self-restraint, and the calmness of his best works; there’s a certain gloominess in the atmosphere, breaking out now and then into passionate expression, in the flowing, exuberant stanzas of “Vastness,” “The Dawn,” or “The Dreamer.” In the “Death of Œnone,” the beautiful ancient nymph of Tennyson’s youth, abandoned and deeply grieving on many-fountained Ida, has turned sour and vindictive. She is now a jealous wife, to whose feet[Pg 378] Paris, dying from the poisoned arrow, crawls “lame, crooked, reeling,” only to be rejected as an adulterer, who may “go back to his adulteress and die.” Here the Poet moves away from the style and sentiment of Hellenic tradition; the echo of the old-world tale has faded; it’s more like the voice of some tragic queen posing as the wronged wife of modern society; and one recalls that the Homeric adulteress, Helen of Troy, returned to live happily and with respect alongside her husband in Sparta. It wasn’t realistic to expect Tennyson’s later works to reach the same heights as the poems he wrote in his prime, or that there would be no decline from the peak he reached, in my view, fifty years earlier in 1842. Yet hardly any poet has managed to maintain such exceptional control over his craft for so long, or has published so little that could have been left out without hurting his lasting reputation. And it will never be forgotten that he wrote “Crossing the Bar” in his eighty-first year.

It is clear from the Memoir, at any rate, that the burden of nigh fourscore years weakened none of his interest in literature and art, in political and philosophical speculation, or diminished his resources of humorous observation and anecdote. Among many recollections he told of Hallam (the historian) saying to him, “I have lived to read Carlyle’s French Revolution, but I cannot get on, the style is so abominable;” and of Carlyle groaning about Hallam’s Constitutional History: “Eh, it’s a miserable skeleton of a book”—bringing out into short and sharp contrast two opposite schools, the picturesque and the precise, of history-writing.[Pg 379] Robert Browning’s death in December 1889 distressed him greatly; it was, moreover, a forewarning to the elder of two brothers, if not equals, in renown. In 1890 Oliver Wendell Holmes, who was Tennyson’s junior by only twenty-three days, wrote to him:

It’s evident from the Memoir that nearly eighty years didn’t lessen his interest in literature and art, political and philosophical thinking, or his knack for humorous observations and stories. Among many memories, he recounted how Hallam (the historian) said to him, “I’ve lived to read Carlyle’s French Revolution, but I can’t get through it; the writing is just awful;” and how Carlyle complained about Hallam’s Constitutional History: “Ugh, it’s a miserable skeleton of a book”—highlighting the stark contrast between two different styles of history writing: the picturesque and the precise.[Pg 379] Robert Browning’s death in December 1889 deeply upset him; it also served as a warning for the older of two brothers, if not equals, in fame. In 1890, Oliver Wendell Holmes, who was only twenty-three days younger than Tennyson, wrote to him:

I am proud of my birth-year, and humbled when I think of who were and who are my coevals. Darwin, the destroyer and creator; Lord Houghton, the pleasant and kind-hearted lover of men of letters; Gladstone, whom I leave it to you to characterise, but whose vast range of intellectual powers few will question; Mendelssohn, whose music still rings in our ears; and the Laureate, whose “jewels five words long”—many of them a good deal longer—sparkle in our memories.

I take pride in the year I was born, and I feel humbled when I think about my contemporaries. Darwin, the one who both challenges and creates; Lord Houghton, the warm and kind-hearted supporter of writers; Gladstone, who I'll let you define, but whose impressive range of intelligence few will doubt; Mendelssohn, whose music still resonates with us; and the Laureate, whose “gems five words long”—many of which are much longer—shine in our memories.

He wrote kindly to William Watson and Rudyard Kipling, whose patriotic verse pleased him; and twelve months later Watson paid a grateful tribute to his memory in one of the best among many threnodies. He spoke of Carlyle’s having come to smoke a pipe with him one evening in London, “when the talk turned upon the immortality of the soul, upon which Carlyle said, ‘Eh, old Jewish rags, you must clear your mind of all that. Why should we expect a hereafter?’” and likened man’s sojourn on earth to a traveller’s rest at an inn, whereupon Tennyson turned the simile against him. His son describes how the old man’s “dignity and repose of manner, his low musical voice, and the power of his magnetic eye kept the attention riveted.” In August 1892 Lord Selborne and the Master of Balliol visited him; but

He wrote warmly to William Watson and Rudyard Kipling, whose patriotic poetry he enjoyed; and a year later, Watson paid a heartfelt tribute to him in one of the best among many elegies. He recalled how Carlyle had come to smoke a pipe with him one evening in London, “when the conversation turned to the immortality of the soul, to which Carlyle said, ‘Eh, old Jewish rags, you need to clear your mind of all that. Why should we expect an afterlife?’” and compared man's time on earth to a traveler’s stay at an inn, which Tennyson countered with the same comparison. His son describes how the old man's “dignity and calm presence, his low musical voice, and the strength of his magnetic gaze kept everyone’s attention fixed.” In August 1892, Lord Selborne and the Master of Balliol came to visit him; but

... he did not feel strong enough for religious discussions with Jowett, and begged Jowett not to consult with him or argue with him, as was his wont, on points of philosophy and religious doubt. The Master answered him with a remarkable utterance: “Your poetry has an element of philosophy more to be considered than any regular philosophy in England”;

... he didn't feel strong enough for religious discussions with Jowett and asked Jowett not to consult or argue with him, as he usually did, about philosophy and religious doubts. The Master replied with a striking statement: “Your poetry has an element of philosophy more worthy of consideration than any regular philosophy in England”;

which is certainly an ambiguous and possibly not an extravagant eulogy.

which is definitely a vague and perhaps not an overly extravagant eulogy.

[Pg 380]The final chapter of the Memoir gives, briefly, some sentences from his last talks, and describes a peaceful and noble ending. He found his Christianity undisturbed by jarring of sects and creeds; but he said, “I dread the losing hold of forms. I have expressed this in my ‘Akbar.’” The welfare of the British Empire, its expansion and its destiny, had been from the beginning and were to the end of his poetic career matters of intense pride and concern to him. When, in September 1892, he fell seriously ill, and Sir Andrew Clark arrived, the physician and the patient fell to discussing Gray’s “Elegy”; and a few days later, being much worse, he sent for his Shakespeare, tried to read but had to let his son read for him. Next day he said: “‘I want the blinds up, I want to see the sky and the light.’ He repeated ‘The sky and the light.’ It was a glorious morning, and the warm sunshine was flooding the weald of Sussex and the line of South Downs, which were seen from his window.” On the second day after this he passed away very quietly. The funeral service in Westminster Abbey, with its two anthems—“Crossing the Bar” and “The Silent Voices”—filling the long-drawn aisle and, rising to the fretted vault above the heads of a great congregation, will long be remembered by those who were present. “The tributes of sympathy,” his son writes, “which we received from many countries and from all classes and creeds, were not only remarkable for their universality, but for their depth of feeling.”

[Pg 380]The final chapter of the Memoir briefly shares some of his last conversations and describes a peaceful and dignified ending. He found his Christianity unaffected by the conflicts of different sects and beliefs, but he expressed, “I fear losing touch with traditions. I talked about this in my ‘Akbar.’” The well-being of the British Empire, its growth, and its future had always been a source of immense pride and concern for him throughout his poetic career. When he fell seriously ill in September 1892 and Sir Andrew Clark arrived, the doctor and the patient began discussing Gray’s “Elegy.” A few days later, as he felt worse, he called for his Shakespeare, attempted to read it, but had to let his son read for him. The next day he said: “I want the blinds up, I want to see the sky and the light.” He repeated “The sky and the light.” It was a beautiful morning, with warm sunshine flooding the countryside of Sussex and the South Downs visible from his window. Two days later, he passed away peacefully. The funeral service at Westminster Abbey, featuring the two anthems—“Crossing the Bar” and “The Silent Voices”—echoing through the long aisle and rising to the intricate ceiling above the heads of a large congregation, will be long remembered by those who attended. “The expressions of sympathy,” his son writes, “that we received from many countries and from all walks of life were not only notable for their universality but also for their deep emotional resonance.”

To those who had so long lived with him, the loss of one whom they had tended for many years with devoted affection and reverence was indeed irreparable. Yet they had the consolation of knowing that his life had been on the whole happy and fortunate, marked by singularly few griefs or troubles; that he had proved himself a master of the high calling which he set before[Pg 381] himself, and departed, full of honours, at the coming of the time when no man can work.

To those who had lived with him for so long, losing someone they had cared for with deep love and respect for many years was truly devastating. However, they found comfort in knowing that his life had been mostly joyful and successful, with remarkably few sorrows or struggles; that he had excelled in the noble profession he chose for himself, and passed away, honored and accomplished, when the time came when no one can work.[Pg 381]

A collection of letters that passed between the Queen and Tennyson, including two from Her Majesty to his son on receiving the news of Tennyson’s death, is added to the Memoir; and the volume closes with “Recollections of the Poet,” written at some length, by Lord Selborne, Jowett, John Tyndall, F. Myers, F. T. Palgrave, and the Duke of Argyll. These papers will be read, as they deserve to be, with attentive interest for their descriptions of the personal characteristics, recorded by those who knew him best, of a very remarkable man; they show also how his poems were conceived and elaborated, they trace his thoughts on high subjects, and they contain very ample dissertations on his poetry. They inevitably anticipate the work of the public reviewer, who cannot pretend to write with equal authority, while it is not his business to criticize the carefully composed opinions of others.

A collection of letters exchanged between the Queen and Tennyson, including two from Her Majesty to his son upon hearing about Tennyson’s death, is included in the Memoir; and the volume ends with “Recollections of the Poet,” written in detail by Lord Selborne, Jowett, John Tyndall, F. Myers, F. T. Palgrave, and the Duke of Argyll. These papers will be read, as they should be, with keen interest for their insights into the personal traits of a truly remarkable man, as described by those who knew him best; they also reveal how his poems were conceived and developed, outline his thoughts on profound topics, and provide extensive discussions on his poetry. They inevitably set the stage for the work of the public reviewer, who cannot claim to write with the same authority, nor is it their role to critique the carefully formed opinions of others.

One can see, looking backward, that Tennyson’s genius flowered in due season; there had been a plentiful harvest of verse in the preceding generation, but it had been garnered, and the field was clear. The hour had come for a new writer to take up the succession to that brilliant and illustrious group who, in the first quarter of the last century, raised English poetry to a height far above the classic level of the age before them. Three leaders of that band—Byron, Keats, and Shelley—died young; the sum total of their years added together exceeds by no more than a decade the space of Tennyson’s single life. And if the creative period of a poet’s life may be reckoned as beginning at twenty-one (which is full early), it sums up to no more than thirty-one years for all the three poets whom we have named, and to sixty years for Tennyson alone. When his first volume appeared (1832), Byron, Shelley, and Keats were[Pg 382] dead; Scott and Coleridge had long ceased to write poetry, and were dying; Wordsworth, who had done all his best work long before, alone survived, for Southey cannot be counted in the same rank. Moreover, England may be said to have been just then passing through one of those periods of artistic depression that precede a revival; the popular taste was artificial and decadent, it was running down to the pseudo-romantic and false Gothic, to the conventional Keepsake note in sentiment, to extravagant admiration of such poems as Moore’s Lalla Rookh. The purchase by the State of the Elgin Marbles, and the opening of the National Gallery, had prepared the way for better things in art; but I may affirm, speaking broadly, that it was a flat interval, when the new generation was just looking for some one to give form to an upward movement of ideas.

One can see, looking back, that Tennyson's genius blossomed at the right time; there had been a rich collection of poetry in the previous generation, but it had been gathered, and the field was clear. The moment had arrived for a new writer to step up and join that brilliant and distinguished group who, in the first quarter of the last century, elevated English poetry to a level far beyond the classic standards of the era before them. Three leaders of that group—Byron, Keats, and Shelley—died young; the total of their years adds up to just a decade more than Tennyson's entire life. If we consider a poet's creative period to start at twenty-one (which is quite early), that gives a total of no more than thirty-one years for all three poets we've mentioned, while Tennyson enjoyed sixty years. When his first volume was published (1832), Byron, Shelley, and Keats were[Pg 382] dead; Scott and Coleridge had long stopped writing poetry and were nearing the end of their lives; Wordsworth, who had done his best work long before, was the only one left, since Southey can't be placed in the same category. Furthermore, England was undergoing one of those artistic downtimes that usually happen before a revival; popular taste was artificial and decadent, leaning towards pseudo-romanticism and false Gothic styles, and to overly sentimental works, including extravagant praise for poems like Moore's Lalla Rookh. The government's purchase of the Elgin Marbles and the opening of the National Gallery had set the stage for better things in art; yet, I can broadly say it was a stagnant period, when the new generation was just waiting for someone to give shape to a rising wave of ideas.

It was upon the rising wave after this calm that Tennyson was lifted forward by the quick recognition of his talent among his ardent and open-minded contemporaries; although his general popularity came gradually, since even in 1850, as may be seen from the list already given of his competitors for the Laureateship, his pre-eminence had not been indisputably established in high political society. Yet all genuine judges might perceive at once that here was the man to raise again from the lower plane the imaginative power of verse, who knew the magical charm that endows with beauty and dramatic force the incidents and impressions which the ordinary artist can only reproduce in a commonplace or unreal way, while the master-hand suddenly illumines the whole scene, foreground and background. He struck a note that touched the feelings and satisfied the spiritual needs of his contemporaries, and herein lay the promise of his poetry; for to the departing generation the coming man can say little or nothing. We have to bear in mind, also, that during Tennyson’s youth the[Pg 383] whole complexion and “moving circumstance” of the age had undergone a great alteration. It was the uproar and martial clang, the drums and trampling of long and fierce wars, the mortal strife between revolutionary and reactionary forces, that kindled the fiery indignation of Shelley and Byron, inspiring such lines as

It was with the rising tide following this calm that Tennyson was propelled forward by the quick recognition of his talent among his enthusiastic and open-minded peers; even though he gained general popularity gradually, as seen in the list already provided of his competitors for the Laureateship in 1850, his superiority had not yet been firmly established in elite political circles. Still, all true critics could immediately see that here was the person who could elevate the imaginative power of poetry from a lower level, someone who understood the magical allure that adds beauty and dramatic impact to events and feelings that an average artist can only depict in a boring or unrealistic manner, while the masterful artist suddenly brightens the entire scene, both foreground and background. He struck a chord that resonated with the emotions and fulfilled the spiritual needs of his contemporaries, and this was the promise of his poetry; for to the departing generation, the upcoming figure can communicate little or nothing. We also need to remember that during Tennyson’s youth, the[Pg 383] entire nature and “moving circumstances” of the time had seen significant changes. It was the uproar and martial clang, the drums and stomping of long and brutal wars, the deadly conflict between revolutionary and conservative forces, that ignited the passionate outrage of Shelley and Byron, inspiring such lines as

Still, Freedom, still thy banner, torn yet flying,
Streams like a meteor flag against the wind,

Still, Freedom, still your banner, torn yet flying,
Streams like a meteor flag against the wind,

and affected Coleridge and even Southey “in their hot youth, when George the Third was king.” Tennyson’s opportunity came when these thunderous echoes had died away, when the Reform Bill had become law, when the era of general peace and comfortable prosperity that marks for England the middle of this century was just setting in. The change may be noticed in Tennyson’s treatment of landscape, of the aspects of earth, sea, and sky. With Byron and Coleridge the prevailing effects were grand, stormy, wildly magnificent; with Tennyson the impressions are mainly peaceful, melancholy, mysterious: he is looking on the happy autumn fields, or listening in fancy to the long wash of Australasian seas. There are of course exceptions on both sides; yet in Byron the best-known descriptive passages are all of the former, and in Tennyson of the latter, character. The difference in style corresponds, manifestly, not only with the contrast in the temper of their times, warlike for the earlier poets and peaceful for the later, but also with the disorder and unrest which vexed the private lives of Byron, Shelley, and Coleridge, as compared with the happy domestic fortunes of Tennyson.

and affected Coleridge and even Southey “in their hot youth, when George the Third was king.” Tennyson’s opportunity came when these thunderous echoes had faded away, when the Reform Bill had become law, and when the era of general peace and comfortable prosperity that characterizes England in the middle of this century was just beginning. The change is evident in Tennyson’s approach to landscapes, the features of earth, sea, and sky. With Byron and Coleridge, the dominant effects were grand, stormy, and wildly magnificent; with Tennyson, the impressions are mainly peaceful, melancholic, and mysterious: he is gazing at the golden autumn fields or imaginatively listening to the long roll of Australasian waves. There are, of course, exceptions on both sides; yet in Byron, the best-known descriptive passages are all of the former type, and in Tennyson, of the latter. The difference in style clearly reflects not only the contrast in the mood of their times—warlike for the earlier poets and peaceful for the later—but also the chaos and unrest that troubled the private lives of Byron, Shelley, and Coleridge, compared to the happy domestic circumstances of Tennyson.

It is almost superfluous to lay stress on the well-known metrical variety of Tennyson’s poems, or upon the musical range of his language. He followed the best models, and perhaps improved upon them, in using the primitive onomatopœia as the base for a higher order[Pg 384] of composition, in which the words have a subtle connotation, blending sound and colour into harmonies that accord with the sense and spirit of a passage, convey the thought, and create the image. His skill in wielding the long flowing line was remarkable, nor had any poet before him employed it so frequently; its flexibility lent freedom and scope to his impersonations of character, and in other pieces he could give it the rolling melody of a chant or a chorus. On the instrumental power of blank verse we know that he set the highest value; he had his own secret methods of scansion, and his long practice enabled him to extend the capabilities of this peculiarly English metre. But for an excellent critical analysis of Tennyson’s blank verse, in comparison with the rhythm of other masters, I must refer my readers to Mr. J. B. Mayor’s Chapters on English Metre, with especial reference to the final chapter, where the styles of Tennyson and Browning, as representative of modern English verse, are scientifically examined.

It’s almost unnecessary to emphasize the well-known variety in Tennyson’s poetry and the musical range of his language. He followed the best examples and possibly improved upon them by using basic onomatopoeia as a foundation for a more sophisticated composition, where the words have subtle meanings, blending sound and color into harmonies that match the sense and spirit of a passage, convey the thought, and create an image. His ability to use long flowing lines was impressive, and no poet before him had used them so often; their flexibility gave him freedom and scope in portraying character, and in other works, he could give them the rhythmic melody of a chant or a chorus. He valued the instrumental power of blank verse highly; he had his own unique methods of scanning, and his extensive practice allowed him to expand the possibilities of this distinctly English meter. For an excellent critical analysis of Tennyson's blank verse in comparison to the rhythms of other masters, I recommend Mr. J. B. Mayor’s Chapters on English Metre, especially the final chapter, where Tennyson's and Browning's styles, as representatives of modern English verse, are scientifically examined.

I make no apology for having included some criticisms of Tennyson’s work in this review of his life, because not the least valuable feature of the Memoir is that it has been so arranged as to form a running commentary upon and interpretation of his poems, as reflecting his mind and his manner of life. Throughout the second half of the last century Tennyson has been foremost among English men of letters, and it is his proud distinction to have maintained the apostolic succession of our national poets in a manner not unworthy of those famous men who went immediately before him.

I don’t apologize for including some critiques of Tennyson's work in this review of his life because one of the most valuable aspects of the Memoir is how it serves as a running commentary and interpretation of his poems, reflecting his thoughts and lifestyle. Throughout the second half of the last century, Tennyson has been a leading figure among English writers, and he proudly continues the legacy of our national poets in a way that honors those great individuals who came before him.

 

 


TENNYSON: THE POET AND THE MAN

By Professor Henry Butcher[102]

By Professor Henry Butcher __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

A hundred years have passed since Tennyson’s birth, seventeen years since his death. It is too soon to attempt to fix his permanent place among English poets, but it is not too soon to feel assured that much that he has written is of imperishable worth. Will you bear with me if I offer some brief remarks, not by way of critical estimate, but in loving appreciation of the poet and the man? And let me say at once how deeply all who care for Tennyson are indebted to the illuminating Memoir and Annotated Edition published by his son.

A hundred years have passed since Tennyson was born, and seventeen years since he died. It's too early to determine his lasting status among English poets, but it's not too early to recognize that much of his work is of timeless value. Will you indulge me if I share some brief thoughts, not as a critical review, but in heartfelt appreciation of the poet and the person? And let me acknowledge right away how grateful all who cherish Tennyson are for the insightful Memoir and Annotated Edition released by his son.

Tennyson’s poetic career is in some respects unique in English literature. He fell upon a time when fiction, science, and sociology were displacing poetry. He succeeded in conquering the poetic indifference of his age. For nearly sixty years he held a listening and eager audience, including not only fastidious hearers but also the larger public. Probably no English poet except Shakespeare has exercised such a commanding sway over both learned and unlearned. He unsealed the eyes of his contemporaries and revealed to them again the significance of beauty. To the English people, and indeed the English-speaking race, he was not merely the gracious and entrancing singer, but also the seer who divined their[Pg 386] inmost thoughts and interpreted them in melodious forms of verse.

Tennyson's poetry career is quite unique in English literature. He entered a time when fiction, science, and sociology were taking the spotlight away from poetry. Yet, he managed to overcome the apathy toward poetry in his time. For nearly sixty years, he captivated an eager audience, which included both discerning listeners and the broader public. Probably, no English poet except Shakespeare has had such a significant influence over both educated and everyday people. He opened the eyes of his contemporaries and reminded them of the importance of beauty. To the English public, and to the English-speaking world, he was not just a charming and enchanting singer but also a visionary who understood their innermost thoughts and expressed them in beautiful verses.

At the outset of his poetic life, Arthur Hallam notes the “strange earnestness of his worship of beauty.” Like Milton, he was studious of perfection. Like Milton, too, he had in a supreme degree the poet’s double endowment of an exquisite ear for the music of verse and an unerring eye for the images of nature. Like Milton, he acquired a mastery of phrase which has enriched the capacities of our English speech; and not Milton himself drew from the purely English elements in the language more finely modulated tones. No poet since Milton has been more deeply imbued with classical literature, and the perfection of form which he sought fell at once into a classic and mainly a Hellenic mould. We find in him reminiscences or close reproductions not only of Homer and Theocritus, of Virgil and Horace, of Lucretius and Catullus, of Ovid and Persius, but also of Sappho and Alcman, of Pindar and Aeschylus, of Moschus, Callimachus, and Quintus Smyrnaeus, more doubtfully of Simonides and Sophocles. We can follow the tracks of his reading also in Herodotus, Plato, Plutarch, and Livy. His early volumes contain varied strains of classical and romantic legend. In some of the poems we are aware at once of the pervasive atmosphere and enchantment of romance, as in “The Lady of Shalott,” “Mariana,” “Sir Galahad,” and many more. Others—such as “Œnone,” “The Lotos-Eaters,” “Ulysses,” “Tithonus”—what are we to call them, classical or romantic? The thought and the form are chiefly classical, but the poems are shot through with romantic gleams and tinged with modern sentiment. Yet so skilful is the handling that there is no sense of incongruity between the things of the past and the feelings of a later day. The harmony of tone and[Pg 387] colour is almost faultless, more so than in the treatment of the longer themes taken from Celtic sources. But while some poems are dominantly classical, others dominantly romantic, Tennyson’s genius as a whole is the spirit of romance expressing itself in forms of classical perfection. To the romanticist he may seem classical; to the classicist he is romantic: romantic in his choice of subjects, in his attitude towards Nature, in his profusion of detail, in an ornateness sometimes running to excess; in his moods, too, of reverie or languor and in the slumberous charm that broods over many of his landscapes. Yet he is free from the disordered individualism of the extreme romantic school. Disquietude and unrest are not wanting, but there is no unruly self-assertion; the cry of social revolt is faintly heard, and, when heard, its tones are among the least Tennysonian. Those who demand subtle or curious psychology find him disappointing; his characters are in the Greek manner broadly human, types rather than deviations from the type. That he was capable of expressing intense and poignant feeling is shown by such impassioned utterances as those of “Fatima” and “Maud”; but passion with him is usually restrained. There are critics for whom passion is genuine only if turbid, just as thought is profound only if obscure; and for them Tennyson’s reserve—again a Greek quality—seems an almost inhuman calm. His own most deeply felt experiences find their truest expression when passed through the medium of art; they come out tranquillized and transfigured. The sorrow and love of “In Memoriam”—which poem I take to be the supreme effort of his genius—are merged in large impersonal emotions. The poem, as he himself says, “is rather the cry of the whole human race than mine.” Tennyson’s intense humanity gives rise to a peculiar vein of pathos, and even of melancholy.[Pg 388] Side by side there are his “mighty hopes” for the future and the power and “passion of the past”—“the voice of days of old and days to be”: on the one hand the forward straining intellect, on the other the backward glance, the lingering regret, and “some divine farewell.” Those haunting and recurrent words, “the days that are no more,” “for ever and for ever,” and the “vague world whisper” of the “far-far-away,” are charged with a sadness which recalls the pathetic but stoical refrain of “Nequiquam” in Lucretius.

At the beginning of his poetry career, Arthur Hallam mentions the “strange earnestness of his worship of beauty.” Like Milton, he was dedicated to perfection. Similar to Milton, he had an exceptional talent for the music of verse and a keen eye for the images of nature. Like Milton, he mastered phrases that have enriched our English language; not even Milton himself drew from the purely English elements of language more beautifully nuanced tones. No poet since Milton has been more influenced by classical literature, and the perfection of form he aimed for took on a classic, primarily Hellenic style. We can see echoes or direct reproductions not only of Homer and Theocritus, Virgil and Horace, Lucretius and Catullus, Ovid and Persius, but also of Sappho and Alcman, Pindar and Aeschylus, Moschus, Callimachus, and Quintus Smyrnaeus, with some doubt about Simonides and Sophocles. We can trace his reading in Herodotus, Plato, Plutarch, and Livy as well. His early volumes include a mix of classical and romantic legends. In some poems, like “The Lady of Shalott,” “Mariana,” “Sir Galahad,” and many others, we immediately feel the enchanting atmosphere of romance. Others—like “Œnone,” “The Lotos-Eaters,” “Ulysses,” “Tithonus”—how should we categorize them, classical or romantic? The thought and structure are primarily classical, but the poems are infused with romantic brilliance and touched by modern sentiment. Yet the skillful handling means there’s no feeling of conflict between past elements and contemporary emotions. The harmony of tone and[Pg 387] color is almost perfect, even more so than in the longer themes from Celtic sources. While some poems strongly lean towards the classical, others are more romantic, Tennyson’s overall genius embodies the spirit of romance expressed through forms of classical perfection. To a romanticist, he might appear classical; to a classicist, he is romantic: romantic in his choice of subjects, his attitude toward Nature, his abundance of detail, and a richness that sometimes borders on excess; in his moods of reflection or weariness, and in the dreamy charm that envelops many of his landscapes. Yet he avoids the chaotic individualism of extreme romanticism. There is unease and unrest, but no unruly self-assertion; the cry for social change is faint, and when it is heard, it feels among the least Tennysonian. Those who seek subtle or intricate psychology may find him lacking; his characters are, in the Greek style, broadly human, types rather than exceptions. He is certainly capable of expressing deep and intense feelings, as seen in “Fatima” and “Maud”; however, his passion is typically restrained. There are critics who believe passion is genuine only if turbulent, just as they think thought can only be profound if obscure; for them, Tennyson’s restraint—again, a Greek quality—seems almost inhumanly calm. His most deeply felt experiences find their truest expression through art; they emerge calm and transformed. The sorrow and love of “In Memoriam”—which I consider the peak of his genius—are blended in broad impersonal emotions. The poem, as he himself states, “is rather the cry of the whole human race than mine.” Tennyson’s profound humanity evokes a unique sense of pathos, and even melancholy.[Pg 388] Alongside this are his “mighty hopes” for the future and the strength and “passion of the past”—“the voice of days of old and days to come”: on one side, the forward-looking intellect, and on the other, the backward glance, lingering regret, and “some divine farewell.” Those haunting and recurring phrases, “the days that are no more,” “for ever and for ever,” and the “vague world whisper” of the “far-far-away,” are filled with a sadness reminiscent of the poignant but stoic refrain of “Nequiquam” in Lucretius.

Throughout Tennyson’s long career we can trace the essential oneness of his mind and art, beginning with his early experiments in language and metrical form. By degrees his range of subjects was enlarged; we are amazed at the ever-growing variety of theme and treatment and his manifold modes of utterance. In some, as in his lyrics and dramatic monologues, he displays a flawless excellence, in almost all consummate art. But diverse as are the chords he has struck, the voice, the touch, the melody are all his own. In his latest poems we may miss something of the early rapture of his lyric song, but he is still himself and unmistakable; and had he written nothing but the lines “To Virgil” and “Crossing the Bar” he would surely take rank among the highest. We think of him primarily as the artist, but the artist and the man in him were never far apart; and as years went on his human sympathies, always strong, were strengthened and broadened, and drew him closer to the common life of humble people. We overhear more of “the still sad music of humanity.” Towards the close of his life the moral and religious content of the poems becomes fuller with his deepening sense of the grandeur and the pathos of man’s existence. Some see in this a weakening of his art, the intrusion into poetry of an alien substance. Yet eliminate this[Pg 389] element from art, and how much of the greatest poetry of the world is gone! Now and then, it must be confessed, the ethical aim in Tennyson seems to some of us unduly prominent, but very rarely does the artist lose himself in the teacher or the preacher. He has a message to deliver, but it is not a mere moral lesson: its true appeal is to the imagination; put it into prose and it is no longer his. It lives only in its proper form of imaginative beauty.

Throughout Tennyson’s lengthy career, we can see the fundamental unity of his thought and art, starting with his early experiments in language and rhythm. Gradually, his range of topics expanded; we are amazed by the increasing variety of themes and styles, as well as his numerous ways of expression. In some works, like his lyrics and dramatic monologues, he shows flawless excellence, and in almost all, consummate artistry. But despite the different chords he has struck, the voice, the touch, and the melody are distinctly his own. In his later poems, we might miss a bit of the early excitement from his lyric song, but he remains unmistakably himself; even if he had written nothing but the lines “To Virgil” and “Crossing the Bar,” he would still rank among the greatest. We think of him primarily as an artist, but the artist and the man within him were never far apart; over the years, his human empathy, always strong, grew deeper and wider, bringing him closer to the everyday lives of ordinary people. We hear more of “the still sad music of humanity.” Toward the end of his life, the moral and spiritual depth of his poems became richer as his understanding of the grandeur and sorrow of human existence deepened. Some view this as a weakening of his art, seeing it as an unwanted intrusion of outside elements into poetry. Yet if you remove this[Pg 389] aspect from art, how much of the greatest poetry in the world would be lost! Occasionally, it must be noted, Tennyson’s ethical aim seems overly prominent to some of us, but very rarely does the artist lose himself in being just a teacher or preacher. He has a message to share, but it's more than just a moral lesson: its real appeal is to the imagination; put it in prose, and it’s no longer his. It only exists in its true form of imaginative beauty.

Aristotle noted two types of poet, the εὐφυής, the finely gifted artist, plastic to the Muse’s touch, who can assume many characters in turn; and the μανικός, the inspired poet, with a strain of frenzy, who is lifted out of himself in a divine transport. Were we asked to select three examples of the former type, one from Greece, one from Rome, and one from England, our choice from the ancient world would probably fall on Sophocles and Virgil, and might we not, as a fitting third, add Tennyson to the list? I do not attempt to determine their relative rank, but I do suggest that they all belong to the same family, and that already in this centenary year of our Poet we can recognize the poetic kinship. Each of the three had in him the inmost heart of poetry, beating with a full humanity and instinct with human tenderness; each remained true to his calling as an artist and pursued throughout life the vision of beauty; and each achieved, in his own individual way, a noble and harmonious beauty of thought and form, of soul and sense.

Aristotle identified two types of poets: the εὐφυής, the finely gifted artist, flexible to the Muse’s influence, who can take on many roles; and the μανικός, the inspired poet, who experiences a kind of frenzy and transcends himself in a divine state. If we were to choose three examples of the first type—one from Greece, one from Rome, and one from England—we would likely select Sophocles and Virgil from the ancient world, and perhaps Tennyson as a suitable third choice. I'm not trying to rank them, but I do believe they all share a common lineage, and even in this centenary year of our Poet, we can see their poetic connection. Each of the three possessed the essence of poetry, filled with full humanity and deep compassion; each stayed true to their craft as artists and consistently sought out beauty throughout their lives; and each achieved, in their own unique way, a magnificent and harmonious beauty of thought and form, of soul and senses.

 

 


JAMES SPEDDING

JAMES SPEDDING

 

 

JAMES SPEDDING

By W. Aldis Wright, Vice-Master of Trinity College, Cambridge.

By W. Aldis Wright, Vice-Master of Trinity College, Cambridge.

“Spedding was the Pope among us young men—the wisest man I know.”—Tennyson: a Memoir, by his Son, p. 32.

“Spedding was like the Pope to us young men—the smartest guy I know.”—Tennyson: a Memoir, by his Son, p. 32.

James Spedding, of whom FitzGerald wrote, “He was the wisest man I have known,” was born June 20, 1808, at Mirehouse, Keswick, and was the third son of John Spedding. He was educated at the Grammar School, Bury St. Edmunds, where his father, leaving his Cumberland home, went to live for the purpose of putting his sons under the care of Dr. Malkin. Among his school-fellows were W. B. Donne, J. M. Kemble (the Anglo-Saxon scholar), the three brothers FitzGerald, and his own brother Edward, who with himself was at the head of the school when they left. From Bury he went to Trinity College, Cambridge, in 1827, where he was contemporary with Frederick, Charles, and Alfred Tennyson, Arthur Hallam, Monckton Milnes (afterwards Lord Houghton), and W. H. Thompson (afterwards Master of Trinity), and was very early admitted into the fellowship of the Apostles. On Commemoration Day, 1830, he was called upon to deliver an oration in the College Chapel, the subject being “An Apology for the Moral and Literary Character of the Nineteenth Century,” which was afterwards printed. Another of his early productions was a speech against Political Unions, written for a debating society in the University of Cambridge, which, although anonymous, attracted the notice of the[Pg 394] author of Philip van Artevelde, afterwards his colleague in the Colonial Office, who quoted some passages from it in the notes to his poem, with the remark: “It is a singular trait of the times that a speech containing so much of sagacity and mature reflection as is to be found in this exercitation, should have been delivered in an academical debating club, and should have passed away in a pamphlet, which, as far as I am aware, attracted no notice. Time and place consenting, a brilliant Parliamentary reputation might be built upon a tithe of the merit.” In 1831 he won the Members’ Prize with a Latin essay on “Utrum boni plus an mali hominibus et civitatibus attulerit dicendi copia,” and in 1832 he was again a candidate, and wrote to Thompson on the 4th of May about it:

James Spedding, whom FitzGerald described as “the wisest man I have known,” was born on June 20, 1808, at Mirehouse, Keswick, and was the third son of John Spedding. He was educated at the Grammar School in Bury St. Edmunds, where his father moved from Cumberland to ensure his sons were under the guidance of Dr. Malkin. Among his classmates were W. B. Donne, J. M. Kemble (the Anglo-Saxon scholar), the three FitzGerald brothers, and his own brother Edward, who, along with him, were at the top of the school when they graduated. After Bury, he went to Trinity College, Cambridge, in 1827, where he was contemporaries with Frederick, Charles, and Alfred Tennyson, Arthur Hallam, Monckton Milnes (later Lord Houghton), and W. H. Thompson (later Master of Trinity), and he was accepted into the fellowship of the Apostles early on. On Commemoration Day in 1830, he was invited to give a speech in the College Chapel on the topic “An Apology for the Moral and Literary Character of the Nineteenth Century,” which was later published. Another of his early works was a speech against Political Unions, written for a debating society at the University of Cambridge, which, although published anonymously, caught the attention of the [Pg 394] author of Philip van Artevelde, who would later become his colleague in the Colonial Office. The author quoted some excerpts from it in the notes to his poem, commenting: “It is a singular trait of the times that a speech containing so much sagacity and mature reflection as is found in this exercise should have been delivered in an academic debating club and should have gone unnoticed in a pamphlet, which, as far as I know, gained no attention. Given the right circumstances, a brilliant Parliamentary reputation could be built on just a fraction of its merit.” In 1831, he won the Members’ Prize with a Latin essay titled “Utrum boni plus an mali hominibus et civitatibus attulerit dicendi copia,” and in 1832, he was again a candidate, writing to Thompson on May 4 about it:

Tennant and I both got in our Essays, both in a very imperfect state, and both the last minute but one.... I find that Alford also wrote. So the Apostles have three chances. What Alford’s may be I do not know. But Tennant’s and mine are neither of them worth much: Tennant’s from dryness, mine from impertinence: for of all the impertinent things I ever wrote (and this is a bold word) my “Dissertatio Latina” was the most impertinent. It was in the form of a letter from Son Marcus to Father Cicero; cutting up the Offices in the most reverential way possible. The merit of it is, that if no prize is given at all I may fairly put it down to the novelty of the experiment and the nature of the Judges, whom to my horror I found out the day after to be the Heads of Colleges! Marry, God forbid! I rather calculated on Graham’s[103] being one of the chief voters, who is fond of fun in general, and of my Latin in particular. However, it is no matter. I spent an amusing fortnight and improved my composition: and my mind is easy anyhow, which you will not easily believe.

Tennant and I both submitted our essays, both in a pretty rough state, and both at the last possible moment. I found out that Alford also wrote one. So the Apostles have three chances. I don’t know what Alford’s is like. But neither Tennant’s nor mine are worth much: Tennant’s is too dry, and mine is too impertinent. Of all the impertinent things I’ve ever written (and I know that’s a strong word), my “Dissertatio Latina” was the most impertinent. It was structured as a letter from Son Marcus to Father Cicero, dissecting the Offices in the most respectful manner possible. The only redeeming quality is that if no prize is awarded at all, I can at least claim it was a novel idea, given the nature of the judges, whom I shockingly discovered the next day were the Heads of Colleges! Goodness, what a nightmare! I was actually hoping Graham’s[103] would be one of the main voters, since he generally enjoys a good laugh and really likes my Latin. Anyway, it doesn’t matter. I had a fun two weeks and improved my writing, and I'm feeling good about it, which you probably won’t believe.

On June 21 he writes again:

On June 21, he writes again:

You will be glad to know that scoffing and utilizing march (like humanity according to the St. Simonians), and that[Pg 395] Cicero the son has justified his parentage by getting the first prize for Latin composition. You will be sorry to hear that not Alford nor Tennant, but Hildyard Pet. hath obtained the second. Whether their labour has been lost I know not, but mine has been fairly paid, being at the rate of a guinea a day, and therefore 365 guineas a year, a very tolerable income, and I shall increase my establishment accordingly.... I wish you would decide, with your character, to come to Cambridge in the vacation and not stay by that dismal sea. There will be George Farish, and Edm. Lushington, and God knows whether Tennant, and do but add yourself to myself, and ourselves to the aforesaid: and lo you a select company as ever smoked under the shadow of a horse chesnut. If you do not come, you will simply be behind the world of the wise (which you know is as much like a goad as like a nail fastened by the master of an assembly) in the understanding of things spoken. For we talk out of the “Palace of Art” and the “Legend of Fair Women.” The great Alfred is here, i.e. in Southampton Row, smoking all the day, and we went from this house [14 Queen Square, Westminster] on a pilgrimage to see him; to wit, Two Heaths, my brother and myself, and, meeting Allen on the way, we took him along with us, and when we arrived at the place appointed we found A. T. and A. H. H. and J. M. K. So we made a goodly company, and did as we do at Cambridge, and, but that you were not among us, we should have been happy.

You’ll be happy to hear that scoffing and using "march" (like humanity according to the St. Simonians), and that[Pg 395] Cicero’s son has proven his heritage by winning the top prize for Latin composition. You’ll be disappointed to know that neither Alford nor Tennant, but Hildyard Pet. won second place. I’m not sure if their efforts were wasted, but mine were well compensated, at a rate of a guinea a day, which totals 365 guineas a year—a pretty decent income, and I’ll be expanding my setup accordingly... I wish you would choose, with your character, to come to Cambridge during the break instead of staying by that gloomy sea. George Farish, Edm. Lushington, and who knows if Tennant will join us, and just add you to our group, and you’ve got a select bunch like no other hanging out under a horse chestnut tree. If you don’t come, you’ll just be missing out on the wise ones (which, as you know, is as much like a goad as it is like a nail fastened by the leader of a gathering) in understanding what’s being discussed. Because we talk about the “Palace of Art” and the “Legend of Fair Women.” The great Alfred is here, i.e. in Southampton Row, smoking all day, and we went from this house [14 Queen Square, Westminster] on a pilgrimage to see him—that is, Two Heaths, my brother and I, and, running into Allen on the way, we brought him along, and when we got to the meeting place, we found A. T., A. H. H., and J. M. K. So we made a great crowd, and did what we do at Cambridge, and if you had been with us, we would have been truly happy.

Again, on the 18th of July:

Again, on July 18:

A new volume by A. T. is in preparation and will, I suppose, be out in Autumn. In the meantime I have no copy of the “Palace of Art,” but shall be happy to repeat it to you when you come,—no copy of the “Legend of Fair Women,” but can repeat about a dozen stanzas which are of the finest,—no copy of the conclusion of “Œnone” but one in pencil which no one but myself can read. The two concluding stanzas of “The Miller’s Daughter,” I can give you in this letter.... A broad smiling letter from John Heath commissions me this morning to engage Mrs. Perry’s lodgings for Dunbar, whereat I rejoice: also informs me that he himself keeps a Parroquet, and that Douglas has become a great Berkeleian, and would leave his body, like Jeremy Bentham’s, to be dissected, if he thought he had one.

A new book by A. T. is in the works and should be out in the fall. In the meantime, I don't have a copy of the “Palace of Art,” but I'll be happy to recite it for you when you visit. I also don’t have a copy of the “Legend of Fair Women,” but I can recall about a dozen stanzas that are some of the best. I only have a pencil draft of the conclusion of “Œnone,” which is barely legible except to me. I can share the two final stanzas of “The Miller’s Daughter” in this letter.... A cheerful letter from John Heath arrived this morning, asking me to book Mrs. Perry’s accommodations for Dunbar, which makes me happy. He also mentioned that he now has a parrot and that Douglas has become quite the Berkeley enthusiast, saying he would willingly leave his body, like Jeremy Bentham’s, to be examined if he thought he even had one.

[Pg 396]His brother Edward, who had been for some time in delicate health, died on the 24th of August 1832, and a few days later Spedding writes to Thompson:

[Pg 396]His brother Edward, who had been in poor health for a while, passed away on August 24, 1832, and a few days later Spedding wrote to Thompson:

If you have seen Tennant you will be prepared to hear that my brother Edward died early on Friday morning, after above a month of severe suffering, leaving a ghastly vacancy in my prospects, not to be filled up. However, what is past—the profit and the pleasure which I have gathered out of long and pleasant years of brotherly society—this at least is safe, and is so much to be thankful for. Why should I be the sorrier because I have so long been graced with a source of comfort and of pride, which, if I had never known, I should now be as cheerful as when I last wrote to you? You knew him but little, but you knew him enough to form some notion of how much I have to regret—or, in other words, how much I have had to bless God for. He made a good and a Christian end, and it is ascertained by a post-mortem inspection that he could not possibly have had health for any length of time together. His disease was the formation of internal abscesses, in consequence of a failure of some of the membranes, and quite beyond the reach of surgery, so that, had one been at liberty to decide by a wish whether he should live or die, it would have been an act of unpardonable selfishness to wish him a moment more of captivity. This too is something to take off the bitterness of regret, which, however, in any way has no business to be bitter. But whether it is that I value high human friendship more highly than I ought to do, or whatever be the cause, a strange fatality seems to hang over the objects of my more especial esteem, and I would have you, Thompson, beware in time. But I shall lose my character with you if I do not take care. I hope you will communicate the news to Tennant and Farish, and to all our common friends, for explanations face to face are formidable things.

If you’ve seen Tennant, you’ll be ready to hear that my brother Edward passed away early on Friday morning after more than a month of intense suffering, leaving a terrible void in my future that can’t be filled. However, what’s in the past—the joy and benefits I gained from many years of brotherly companionship—this at least remains unchanged, and that’s something to be grateful for. Why should I feel sorrier because I’ve been blessed with a source of comfort and pride? If I had never known him, I would be as cheerful as when I last wrote to you. You didn’t know him well, but you knew enough to understand how much I have to mourn—or, in other words, how much I have to thank God for. He passed away peacefully and as a good Christian, and a post-mortem confirmed that he could not have had sustained health for much longer. His illness involved the formation of internal abscesses due to issues with some of his membranes, and it was completely beyond the reach of surgery. So, if wishes could determine whether he lived or died, it would have been wholly selfish to wish him even a moment more of suffering. This too helps lessen the bitterness of regret, which, in any case, shouldn’t be bitter. But whether it is that I value strong friendships more than I should or for whatever reason, a strange fate seems to hang over those I hold in high esteem, and I’d advise you, Thompson, to be careful. But I’ll ruin my reputation with you if I don’t take care. I hope you’ll share the news with Tennant and Farish and all our mutual friends, as face-to-face explanations can be quite daunting.

It was the death of this brother that gave occasion to the verses “To J. S.” which Tennyson published in the volume then in course of preparation.

It was the death of this brother that led to the verses “To J. S.” which Tennyson published in the volume he was preparing at the time.

In October 1832, after unsuccessfully sitting for a Fellowship, he decided upon another trial. Writing from Mirehouse to Thompson, he says:

In October 1832, after not succeeding in getting a Fellowship, he decided to give it another shot. Writing from Mirehouse to Thompson, he says:

[Pg 397]I find it impossible to read here, the valleys look so independent of circumstances. There stand the mountains, there lie the valleys, and there is that brook which thou hast made to take its pastime therein, a jolly old beck that has lately taken to worshipping its maker; for it overflowed and went into the church, turning us Christians out, or rather preventing us from going in—a better thing, inasmuch as prevention is better than cure.

[Pg 397]I can't seem to read here; the valleys appear to be so separate from their surroundings. The mountains are standing tall, the valleys are lying below, and there's that creek you created to enjoy itself, a cheerful little stream that has recently started to praise its creator; because it overflowed and flooded the church, keeping us Christians out, or rather stopping us from entering—a better outcome, since it's better to be kept away than to have to fix things later.

He was again unsuccessful, and Whiston was elected before him.

He was unsuccessful once again, and Whiston was elected ahead of him.

In the spring of this year (1833) he had written to Thompson: “Hallam announces himself this morning as not otherwise than unwell.” He had long been delicate, and his early and sudden death at Vienna on the 15th of September came as a shock but not a surprise to his friends. There was a suggestion that his memory should be perpetuated by an inscription in the College Chapel, but it came to nothing. Spedding wrote to Thompson on November 18:

In the spring of this year (1833), he wrote to Thompson: “Hallam announced this morning that he’s feeling unwell.” He had been fragile for a while, and his unexpected death in Vienna on September 15 shocked his friends but didn’t truly surprise them. There was an idea to honor his memory with an inscription in the College Chapel, but it didn’t happen. Spedding wrote to Thompson on November 18:

Phillips has been consulting me and others as to the propriety and possibility of getting a tablet to Arthur Hallam’s memory erected in Trinity Chapel. Everybody approves cordially to whom he has communicated the proposal, and he now wishes it to be known among Hallam’s friends that such a plan is in contemplation, but privately and quietly. He will then get Christopher Wordsworth to get the Master’s permission, and then it will be time to think about the rest. It is just possible that there may be some College etiquette or other in the way, and it would be a pity in that case that the intention should have been talked about publicly. Will you communicate this to friends in Cambridge who may communicate with friends out of Cambridge, and so there will be little difficulty in letting every one know who is interested in the matter? Kemble can tell Trench, etc.; Merivale, Alford, etc. Who will write to Monteith, or send me his address? I will write to Donne myself. I think you must know every friend of Hallam’s whom I know. I have communicated with no one yet, except those in town. You will be able to do what is fitting better than I can tell you.

Phillips has been talking to me and others about the appropriateness and possibility of putting up a tablet in memory of Arthur Hallam at Trinity Chapel. Everyone he’s spoken to supports the idea. He now wants to share this plan with Hallam’s friends, but in a private and discreet way. After that, he’ll ask Christopher Wordsworth to get the Master’s permission, and then it will be time to consider the next steps. It’s possible there could be some college rules to navigate, and it would be unfortunate if the intention was discussed publicly before we know more. Could you pass this along to friends in Cambridge who might reach out to others outside of Cambridge? This way, it won’t be difficult to inform everyone who’s interested. Kemble can inform Trench, Merivale, Alford, etc. Who will write to Monteith, or can someone send me his address? I’ll contact Donne myself. I believe you know all of Hallam's friends that I do. I haven’t talked to anyone yet, except for those in town. You will be able to handle this better than I can advise you.

[Pg 398]The scheme came to nothing, for what reason we do not know; possibly “college etiquette,” as Spedding anticipated, might stand in the way, for Hallam was neither Fellow nor Scholar of the College.

[Pg 398]The plan failed, though we aren't sure why; it could be that “college etiquette,” as Spedding expected, may have gotten in the way since Hallam was neither a Fellow nor a Scholar of the College.

In the spring of 1834 Spedding was still at Mirehouse, and gives Thompson an account of a day and night he spent with Hartley Coleridge:

In the spring of 1834, Spedding was still at Mirehouse and shares with Thompson a story about a day and night he spent with Hartley Coleridge:

The said Hartley is indeed a spirit of no common rate—his mind is brimful of rare and precious fancies, which leap out of him as fresh as a fountain in the sunshine. His biographical engagement with Bingley is for the present suspended, by his own fault, as he says. I suppose he could not stand it any longer. But the three first numbers are completed, and bound up in a goodly fat volume of 720 closely printed pages. It contains twelve or fifteen lives, and more good things of all sorts and sizes than any other book of 720 pages. It is published by Bingley in Leeds and Whitaker in London, called Biographia Borealis, costs sixteen shillings, and the notes alone are worth the money. Wherefore, I pray you not only to get it yourself, but likewise to make everybody else get it. No apostolic bookcase should be without it. It should become a household book; therefore, let no one think of borrowing it, but whosoever is wise and good let him buy or steal it. If any man should ask what are the politics of the work (a question which no Apostle, who is indeed an Apostle, ever thought of asking but in the way of mere curiosity), then say thou, the same politics which were held in common by Plato, Demosthenes, Shakespeare, Bacon, Burke, and God Almighty, and let him make what he can of the information.

The mentioned Hartley is definitely a one-of-a-kind spirit—his mind is overflowing with unique and valuable ideas that come to him as fresh as a fountain in the sunlight. His work on Bingley's biography is currently on hold, due to his own doing, as he admits. I guess he just couldn’t take it anymore. However, the first three volumes are finished and compiled into a substantial book of 720 densely printed pages. It features twelve or fifteen biographies and more great content of all types and sizes than any other 720-page book. It's published by Bingley in Leeds and Whitaker in London, titled Biographia Borealis, costs sixteen shillings, and the notes alone are worth the price. Therefore, I urge you to not only get it for yourself but also to encourage everyone else to buy it. No serious bookcase should be without it. It should become a household book; thus, no one should think of borrowing it. Instead, anyone who is wise and good should either buy it or steal it. If anyone asks about the politics of the work (a question that no true Apostle would ever consider asking except out of simple curiosity), just say that it shares the same politics held by Plato, Demosthenes, Shakespeare, Bacon, Burke, and God Almighty, and let them interpret that information as they see fit.

Wordsworth’s eyes are better, but not well, nor ever likely to be. Reading inflames them and so does composing. I believe it was a series of Highland Sonnets that brought on the last attack, so much worse than any he had had before. He read me several that I had not seen nor heard before, many of them admirably good; also a long, romantic wizard and fairy poem, in the time of Merlin and King Arthur, very pretty, but not of the first order. But I should not have expected anything so good from him, which was so much out of his beat. He has not advanced much in his knowledge of Alfred; but he is very modest in his refusal to praise[Pg 399] attributing his want of admiration to a deficiency in himself, whether from the stiffness of old age, which cannot accommodate itself to a new style of beauty, or that the compass of his sympathies has been narrowed by flowing too long and strongly in one direction. (N.B. He is not answerable for the English that I am writing.) But he doubts not that Alfred’s style has its own beauty, though he wants the faculty to enter fully into it, alleging as a parallel case the choruses in “Samson Agonistes” the measure of which he has never been able to enjoy, which comes to perhaps as high a compliment as a negative compliment can be. He spoke so wisely and graciously that I had half a mind to try him with a poem or two, but that would have been more perhaps than he meant. And indeed it is always so pleasant to hear a distinguished man unaffectedly disclaiming the office of censor, that I never think it fair to take him at his word. I have given a copy of Alfred’s second volume to Hartley Coleridge, who, I trust, will make more of it. He had only seen it for a few minutes, and was greatly behind the age, though he admitted that A. T. was undoubtedly a man of genius; and was going to say something about the Quarterly in a Review of The Doctor, which he was, or is, writing for Blackwood. I also sent him yesterday a copy of Charles Tennyson, accompanied with one of my most gentlemanly letters.

Wordsworth’s eyesight is better, but it’s still not good and probably won't improve. Reading and writing make it worse. I think it was a set of Highland Sonnets that triggered his last episode, which was far worse than any he’d experienced before. He read me several I hadn’t seen or heard before, many of them really good; also a long, romantic poem about wizards and fairies from the time of Merlin and King Arthur, which was very nice but not top-tier. However, I shouldn’t have expected anything that good from him since it was so outside his usual style. He hasn’t made much progress in his understanding of Alfred; still, he modestly refuses to praise, saying it’s because he lacks appreciation, whether due to the rigidness of old age that can’t adapt to a new style of beauty or because his range of sympathy has become limited from focusing too long on one direction. (N.B. He’s not responsible for the English I’m writing.) But he doesn’t doubt that Alfred’s style has its own beauty, even if he can’t fully grasp it, drawing a comparison to the choruses in “Samson Agonistes,” which he’s never been able to enjoy, which might be about as high a compliment as a negative comment can get. He spoke so wisely and graciously that I almost wanted to share a poem or two with him, but that might have been more than he intended. And honestly, it’s always nice to hear a distinguished person genuinely denying the role of critic, so I never think it’s fair to take them at their word. I’ve given a copy of Alfred’s second volume to Hartley Coleridge, who I hope will appreciate it more. He had only glanced at it for a few minutes and was quite out of touch, although he agreed that A. T. was definitely a genius; he was going to mention something about the Quarterly in a review of The Doctor, which he was writing for Blackwood. I also sent him a copy of Charles Tennyson yesterday, along with one of my most polished letters.

Spedding was now nearly six-and-twenty, and had no settled plan of life before him. “For myself,” he says, “I am unsettled in all my prospects and plans. I am, in fact, doing nothing, but I flatter myself I am pausing on the brink to take a good look at the different ways of life which are open to me before I take the fatal plunge.”

Spedding was now almost twenty-six and had no clear plan for his life. “As for me,” he says, “I’m uncertain about all my prospects and plans. I'm actually doing nothing, but I like to think I'm stopping at the edge to really consider the different paths available to me before I take the leap.”

At the end of 1834 he invited Thompson, who was then at York, to visit him at Mirehouse.

At the end of 1834, he invited Thompson, who was then in York, to come visit him at Mirehouse.

Excuses shall not be admitted, at least not such as yours. Is there not a stage-coach which fears God, and do you for that reason refuse to employ it? You ought rather to encourage it. What is a little bile or rheumatism, compared with the advancement of Truth, and the conservation of the Faith that is on the earth? Moreover, every Monday, Wednesday, and Friday, a[Pg 400] coach leaves Kendal at 8 o’clock in the morning, and arrives in Keswick about one, having traversed in the short space of five hours many miles of the finest scenery in the country, containing both other things and five lakes, and the dwelling-places of Wordsworth, Hartley Coleridge, and Hamilton[104] (more commonly known as Cyril Thornton). As for your time lost last term, that I know, from my experience of your character, to be a fiction of modesty: and as for your hopes of making up for it at home, that I know, from my experience of my own character, to be humbug. Besides, you write as one balancing his own desires according to a principle of enlightened self-interest. You forget that it is not for your own pleasure, but for my profit, that I ask you to come. Am I not sliding daily from bad to worse? Am I not losing the race I do not run? Am I not learning to look on all knowledge as vanity, all labour as sorrow? for not the knowledge for which men labour is profitable, but the labour only, and yet who can labour for that which profiteth not? Have I not already parted with the hope, and am I not now parting with the wish, to advance? Am I performing any duty? Am I making any money? Am I not falling away from the Apostolic mind, notwithstanding? Am I not taking pleasure in the shooting of snipes? Am I not in danger of having a bad German pronunciation for evermore? Roll these things in your mind, and then roll yourself into the coach. I will meet you at Ambleside, if you like.

Excuses won’t be accepted, especially not ones like yours. Isn’t there a coach that respects God, and is that the reason you refuse to use it? You should be encouraging it instead. What does a little discomfort or ache mean compared to the pursuit of Truth and the preservation of Faith on earth? Besides, every Monday, Wednesday, and Friday, a[Pg 400] coach leaves Kendal at 8 a.m. and gets to Keswick around one, covering many miles of the most beautiful scenery in the country in just five hours, including five lakes and the homes of Wordsworth, Hartley Coleridge, and Hamilton[104] (better known as Cyril Thornton). As for the time you lost last term, I know from knowing you that’s just a modesty story: and your hopes of making up for it at home? I know from my own experience that’s nonsense. Plus, you write as if you’re weighing your desires based on what benefits you. You forget it’s not for your pleasure that I’m asking you to come; it’s for my benefit. Am I not sinking further into despair every day? Am I not losing the race I’m not even running? Am I not learning to see all knowledge as emptiness and all work as pain? Because the knowledge people work for isn’t what’s valuable, but the work itself, and who can put in effort for something that’s not worthwhile? Haven’t I already given up hope, and am I not now letting go of the desire to move forward? Am I fulfilling any responsibilities? Am I making any money? Am I not drifting away from the Apostolic mindset, in spite of everything? Am I not enjoying shooting snipe? Am I not at risk of having a bad German accent forever? Think about these things, and then get on the coach. I’ll meet you in Ambleside if you want.

I had read the review of Wordsworth several times over: and thought the criticism (except. excipiend.) good, and the moral philosophy superb. The passage about the moon looking round her, etc., I of course felt to be a blunder, though I was less surprised than sorry to see it. It seems to me to chime in too well with what I marked as the defect of his preface to P. v. A.,[105] so that I fear it is not a negligent criticism, as one might have hoped: but an opinion well weighed and carefully adopted. I wonder what he would say to Ebenezer Elliott, with his flowers and mountains, for a taste?

I had read the review of Wordsworth several times and thought the criticism (except for a few exceptions) was good, and the moral philosophy was excellent. I of course saw the part about the moon looking around, etc., as a mistake, though I was more disappointed than surprised to see it. It seems to connect too closely with what I noted as the flaw in his preface to P. v. A.,[105] so I worry it’s not a careless criticism, as one might have hoped, but rather a well-considered and deliberate opinion. I wonder what he would think of Ebenezer Elliott, with his flowers and mountains, in terms of taste?

Welcome then again
Love-listening Primrose! tho’ not parted long
[Pg 401]We meet like lovers after years of pain.
Oh thou bringst blissful childhood back to me,
Thou still art loveliest in the lowest place,
Still as of old Day glows with love for thee,
And reads our heavenly Father in thy face.
Surely thy thoughts are humble and devout,
Flower of the pensive gold! for why should heaven
Deny to thee his noblest boon of thought,
If to Earth’s demigods ’tis vainly given?
Answer me, Sunless Sister, Thou hast speech
Though silent Fragrance is thy eloquence,
Beauty thy language, and thy smile might teach
Ungrateful man to pardon providence.

Welcome back!
Love-listening Primrose! Even though we haven't been apart long,
[Pg 401]We meet like lovers after years of hardship.
Oh, you bring joyful childhood memories back to me,
You remain the most beautiful even in the simplest place,
Just like before, the day shines with love for you,
And sees our heavenly Father in your face.
Surely your thoughts are humble and sincere,
Flower of thoughtful gold! Why would heaven
Deny to you its greatest gift of thought,
If it's given in vain to Earth’s lesser gods?
Answer me, Sunless Sister, you have a voice
Though silent fragrance is your eloquence,
Beauty is your language, and your smile could teach
Ungrateful humans to forgive providence.

He would call it a very bold figure of speech: figure of speech, quotha! However, Philip is a noble fellow, and the apology for this piece of criticism is so wise and so good that one can hardly regret that an apology was needed. I have sent for the citation of Will. Shakespeare, though rather with the desire than the expectation of great delight. I read a few extracts in the Atlas, with which I was not at all struck, or, if at all, not favourably; but that does not go for much, as I did not know who it was by, or anything about it, and the extracts were most probably ill-chosen. But to tell you the truth I never took much to Landor. To be sure I never read much of him, but I have often had the book in my hand. Perhaps I might have liked him better if the speakers had been named Philander and Strephon, and Philalethes and the like, instead of Bacon, and Hooker, and Raleigh, and so following. I shall have every chance this time: for besides the prejudice derived from your praise, I am by no means easy in feeling no great respect for a writer of whom P. v. A. speaks so very highly. There is something in Philip’s intellect which commands more than my usual reverence. More genial minds I have met with, but for strength, and integrity, and discretion of understanding, I do not know his equal. He puts me in mind of F. Malkin. We must have him change his mind, though, about the moon and the streams. I read the review of Coleridge in the Quarterly the other day. The parts which are not Coleridge’s own might have been better, but they are well enough.

He would call it a very daring way of expressing oneself: a figure of speech, indeed! But Philip is a noble guy, and the reasoning behind this critique is so thoughtful and so good that one can hardly regret that an apology was necessary. I’ve asked for a quote from Will. Shakespeare, more out of desire than expectation of great enjoyment. I read a few excerpts in the Atlas, none of which impressed me, or if they did, not in a good way; but that doesn’t mean much since I didn’t know who wrote them or anything about it, and the selections were probably poorly chosen. But honestly, I never really liked Landor. Sure, I never read much of his work, but I've often had the book in my hands. Maybe I would have liked him more if the characters were named Philander and Strephon and Philalethes, rather than Bacon, Hooker, and Raleigh, and others like them. This time, I’ll have every opportunity: besides the bias from your praise, I can’t help but feel a bit uneasy about having no great respect for a writer whom P. v. A. holds in such high regard. There’s something about Philip’s mind that commands more than my usual respect. I’ve met more genial minds, but for strength, integrity, and discretion of understanding, I don’t know anyone who matches him. He reminds me of F. Malkin. However, we need to change his mind about the moon and the streams. I read the review of Coleridge in the Quarterly the other day. The parts that aren’t Coleridge’s own could have been better, but they’re decent enough.

The spring of 1835 was memorable at Mirehouse for a visit of Tennyson and FitzGerald. That this made a vivid impression on FitzGerald is evident from a letter[Pg 402] which he wrote after Spedding’s death to his niece, when there was some idea of gathering together his miscellaneous essays:

The spring of 1835 was notable at Mirehouse due to a visit from Tennyson and FitzGerald. It's clear that this left a strong impression on FitzGerald, as shown in a letter[Pg 402] he wrote to his niece after Spedding’s death, when there was some discussion about compiling his assorted essays:

“I rejoice,” he says, “to hear of a Collection, or Reprint, of his stray works.... I used to say he wrote ‘Virgilian Prose.’ One only of his I did not care for; but that, I doubt not, was because of the subject, not of the treatment: his own printed Report of a Speech he made in what was called the ‘Quinquaginta Club’ Debating Society (not the Union) at Cambridge about the year 1831. This speech his Father got him to recall and recompose in Print; wishing always that his Son should turn his faculties to such public Topics rather than to the Poets, of whom he had seen enough in Cumberland not to have much regard for: Shelley for one, at one time stalking about the mountains with Pistols, and other such Vagaries. I do not think he was much an admirer of Wordsworth (I don’t know about Southey), and I well remember that when I was at Merehouse (as Miss Bristowe would have us call it), with A. Tennyson in 1835, Mr. Spedding grudged his Son’s giving up much time and thought to consultations about Morte d’Arthur’s, Lords of Burleigh, etc., which were then in MS. He more than once questioned me, who was sometimes present at the meetings, ‘Well, Mr. F., and what is it? Mr. Tennyson reads, and Jem criticizes:—is that it?’ etc. This, while I might be playing Chess with dear Mrs. Spedding, in May, while the Daffodils were dancing outside the Hall door.”

“I’m happy,” he says, “to hear about a collection or reprint of his scattered works.... I used to say he wrote ‘Virgilian Prose.’ There was only one of his works that I didn’t like; but I doubt that was due to the writing itself, rather the subject matter: his own printed report of a speech he made at what was called the ‘Quinquaginta Club’ debating society (not the Union) at Cambridge around 1831. His father had him rewrite and publish it, always hoping his son would focus his talents on such public topics instead of poets, of whom he had seen enough in Cumberland not to think highly of: Shelley, for example, once wandering around the mountains with pistols and indulging in other eccentricities. I don’t think he was much of a fan of Wordsworth (I’m not sure about Southey), and I clearly remember that when I was at Merehouse (as Miss Bristowe preferred to call it), with A. Tennyson in 1835, Mr. Spedding wasn’t thrilled that his son spent so much time and energy discussing Morte d’Arthur, Lords of Burleigh, etc., which were still in manuscript. More than once, he questioned me, since I was sometimes present at those meetings, ‘Well, Mr. F., what’s going on? Mr. Tennyson reads, and Jem critiques: is that it?’ etc. This happened while I was playing chess with dear Mrs. Spedding in May, while the daffodils were dancing outside the hall door.”

“At the end of May,” he writes to Mrs. Kemble, “we went to lodge for a week at Windermere—where Wordsworth’s new volume of Yarrow Revisited reached us. W. was then at his home, but Tennyson would not go to visit him: and of course I did not: nor even saw him.”

“At the end of May,” he writes to Mrs. Kemble, “we went to stay for a week at Windermere—where Wordsworth’s new volume of Yarrow Revisited arrived. W. was at his home, but Tennyson wouldn't go to visit him: and of course I didn’t: nor did I even see him.”

In the summer of 1835 Thompson spent the Long Vacation at the Lakes, and Spedding was engaged in securing lodgings for him and his pupils, while Tennyson was still at Mirehouse.

In the summer of 1835, Thompson spent the Long Vacation at the Lakes, and Spedding was busy arranging accommodations for him and his students, while Tennyson was still at Mirehouse.

“I am going,” he writes, “with Alfred, I believe, to Buttermere, and so have not time to tell you how much I am rejoiced that your destiny should have dragged you hither—nor to discuss the London Review—nor to tell you about Fitz[Pg 403] and Alfred Tennyson, and Hartley Coleridge, and W. W., etc., only that Alfred is very gruff and unmanageable, and the weather very cold. He desires to be remembered. Fitz is gone.”

“I’m going,” he writes, “with Alfred, I think, to Buttermere, so I don’t have time to tell you how happy I am that fate has brought you here—nor to talk about the London Review—nor to fill you in on Fitz[Pg 403], Alfred Tennyson, Hartley Coleridge, W. W., etc., except to say that Alfred is quite grumpy and hard to deal with, and the weather is really cold. He asks to be remembered. Fitz is gone.”

A few days later he says:

A few days later he says:

Alfred left us about a week since, homeward bound, but meaning to touch at Brookfield’s on his way. The weather has been much finer since he went; certainly, while he was here, our northern sun did not display himself to advantage. Nevertheless, I think he took in more pleasure and inspiration than any one would have supposed who did not know his almost personal dislike of the Present, whatever it may be. Hartley Coleridge is mightily taken with him; and, after the fourth bottom of gin, deliberately thanked Heaven (under me, I believe, or me under Heaven, I forget which) for having brought them acquainted. Said Hartley was busy with an article on “Macbeth,” to appear (the vegetable spirits permitting) in the next Blackwood. He confessed to a creed touching Destiny which was new to me: denying Free Will (if I understood him right) in toto; but at the same time maintaining that man is solely and entirely answerable for whatever evil he does: not merely that he is to suffer for it, which I could understand, but that he is answerable for it which I do not. Now this, I think, is not fair. I could not get Alfred to Rydal Mount, he would and would not—sulky one, although Wordsworth was hospitably minded towards him; and would have been more so had the state of his household permitted, which I am sorry to say is full of sickness.... By a letter from D. D. H[eath] received to-day I infer that Subscription no Bondage is out; which I shall accordingly send for. I am sorry it is not to be understood in the sense of “Killing no Murder,” which seems to me, till I be further enlightened, the only sort of construction which will make sense of it. D. D. H. looketh on this pamphlet as the final cause of the system of subscription at Oxford, and, now that the effect hath been accomplished doth heartily wish that custom may be discontinued. Euge, D. D. H.! For myself, since Alfred went, my time has been chiefly employed (that is, all my time which was not occupied in exercising the puppies) upon three several books: to wit, Ralph Esher, a sort of novel by Leigh Hunt, containing a most graceful and lively portraiture of Charles[Pg 404] II.’s times, a good deal of rot about Truth and Love, and a good deal of metaphysics, hard to understand in parts, but in parts (to me, at least) very deep and touching. Item, Isaac Comnenus, a Play (Murray, 1827): by Henry Taylor, as Southey who lent me the book informs me; a work much in the tone and [style of] P. v. A., and though far behind in design and execution by [no means] an unworthy precursor. It has some passages as fine as anything in Philip. Item, thirdly and lastly, Basil Montagu’s Life of Bacon, a work of much labour both on the writer’s part and the reader’s, but well meant, and if not itself a good one containing all the materials necessary for a good one, which is saying a great deal. I have not read all the notes. In fact I believe they are all contained in the text. I should think that on a moderate computation, half the two volumes is a reprint of the other half, for if there are a few pages which are printed twice over, there are many half and quarter pages which are repeated four or five times. I should half like to review it.

Alfred left us about a week ago, heading home but planning to stop by Brookfield’s on the way. The weather has been much nicer since he left; definitely, while he was here, our northern sun didn’t show itself off well. Nonetheless, I believe he found more enjoyment and inspiration than anyone would have thought, considering his almost personal dislike of the present, whatever that may be. Hartley Coleridge is really fond of him; after the fourth drink of gin, he sincerely thanked Heaven (I think it was under me, or me under Heaven; I can't quite remember) for bringing them together. Hartley mentioned he was working on an article about “Macbeth,” set to be published (if the vegetable spirits allow) in the next Blackwood. He confessed to a belief about Destiny that was new to me: he completely denied Free Will (if I understood him correctly) in toto, but also insisted that man is solely accountable for any evil he does—not just that he should suffer for it, which I can get, but that he is answerable for it, which I don’t. I think that’s unfair. I couldn’t get Alfred to Rydal Mount; he just wouldn’t go—being sulky, despite Wordsworth being very welcoming to him. He would have been even more so if his household’s situation allowed, which I regret to say is struggling with illness.... A letter from D. D. H[eath] that I received today indicates that Subscription no Bondage is out now, so I’ll order it. I’m sorry it’s not meant to be understood in the same way as “Killing no Murder,” which seems to me, until I learn more, the only interpretation that makes sense. D. D. H. sees this pamphlet as the main reason for the subscription system at Oxford, and now that it has achieved its effect, he sincerely wishes the practice will end. Well done, D. D. H.! Since Alfred left, I’ve mostly spent my time (that is, all the time not taken up with the puppies) on three different books: first, Ralph Esher, a sort of novel by Leigh Hunt, featuring a graceful and lively portrayal of Charles[Pg 404] II’s times, a lot of nonsense about Truth and Love, and some metaphysics that are hard to understand in parts, but in some parts (at least for me) very deep and moving. Second, Isaac Comnenus, a play (Murray, 1827) by Henry Taylor, as Southey, who lent me the book, tells me; it has a tone and style similar to P. v. A., and although it falls short in design and execution, it’s by no means an unworthy predecessor. It contains some passages as excellent as anything in Philip. Finally, the third book is Basil Montagu’s Life of Bacon, a work that requires a lot of effort from both the writer and the reader, but it’s well-intended, and if it’s not great, it has all the materials needed for a good one, which is significant. I haven’t read all the notes; in fact, I think they’re all included in the text. I would guess that roughly half of the two volumes is just a reprint of the other half since there are a few pages printed twice and many half and quarter pages repeated four or five times. I would somewhat like to review it.

If he had acted on his own suggestion we might not have had Macaulay’s Essay, and certainly should not have had the Evenings with a Reviewer. This is the first intimation of his interest in what was to be the work of his life. It was at this time that he made the acquaintance of Henry (afterwards Sir Henry) Taylor, the author of Philip van Artevelde, which influenced his occupation for the next six years.

If he had gone with his own idea, we might not have seen Macaulay’s Essay, and we definitely wouldn’t have had Evenings with a Reviewer. This is the first hint of his interest in what would become his life's work. It was around this time that he met Henry (later Sir Henry) Taylor, the author of Philip van Artevelde, which impacted his work for the next six years.

“At this time,” says Sir Henry in his Autobiography, “I obtained another relief, and in obtaining it obtained a friend for life. James Spedding was the younger son of a Cumberland squire who had been a friend of my father’s in former, though I think they had not met in latter days. In the notes to Van Artevelde I had quoted a passage from an admirable speech of his spoken in a debating club at Cambridge when he was an undergraduate. This led to my making his acquaintance; and when some very laborious business of detail had to be executed, I obtained authority to offer him the employment with the remuneration of £150 a year. He was in a difficulty at the time as to the choice of a[Pg 405] profession, and feeling that life without business and occupation of some kind was dangerous, was glad to accept this employment as one which might answer the purpose well enough, if he proved suited to it, and if not might be relinquished without difficulty and exchanged for some other. I wrote to Mr. Southey, 24th January 1836:

“At this time,” Sir Henry says in his Autobiography, “I found another opportunity, and in doing so, I gained a friend for life. James Spedding was the younger son of a Cumberland landowner who had been a friend of my father’s in the past, although I believe they hadn’t seen each other in many years. In the notes to Van Artevelde, I had quoted a great line from a speech he gave at a debating club at Cambridge when he was an undergraduate. This led to our meeting; and when some very detailed work needed to be done, I got permission to offer him the job with a salary of £150 a year. He was struggling at the time with what career to choose, and feeling that a life without some kind of work was risky, he was happy to accept this position as it could serve its purpose well enough if he was suited for it, and if not, he could easily let it go and find something else. I wrote to Mr. Southey on January 24, 1836:

“‘Spedding has been and will be invaluable, and they owe me much for him. He is regarded on all hands, not only as a man of first-rate capacity, but as having quite a genius for business. I, for my part, have never seen anything like him in business on this side Stephen.... When I contemplate the easy labours of Stephen and one or two others I am disposed to think that there are giants in these days.’

“‘Spedding has been and will be incredibly valuable, and they owe me a lot for him. He’s recognized everywhere, not just as someone with top-notch skills, but also as having a real talent for business. Personally, I've never seen anyone like him in business since Stephen... When I think about the effortless work of Stephen and a few others, I can’t help but feel there are truly remarkable people in these times.’”

“For six years Spedding worked away with universal approbation, and all this time he would have been willing to accept a post of précis writer with £300 a year, or any other such recognised position, and attach himself permanently to the office. But none such was placed at his disposal ... and he took the opportunity of the Whig government going out in 1841 to give up his employment. He then applied himself to edit the works and vindicate the fame of Lord Bacon. In 1847, on Sir James Stephen’s retirement, the office of Under Secretary of State with £2000 a year was offered to him by Lord Grey, before it was offered to me, and he could not be induced to accept it. He could not be brought to believe, what no one else doubted, that he was equal to the duties.

“For six years, Spedding worked diligently and earned universal approval. During that time, he would have gladly accepted a position as a précis writer for £300 a year, or any similar respected role, and would have been happy to make it a permanent job in the office. However, none of those positions were available to him... so when the Whig government fell in 1841, he decided to leave his job. He then focused on editing the works and defending the reputation of Lord Bacon. In 1847, after Sir James Stephen retired, Lord Grey offered him the post of Under Secretary of State with a salary of £2000 a year, before it was offered to me, but he refused it. He simply couldn’t believe, despite what everyone else knew, that he was capable of handling the responsibilities.”

“Be this as it may, the fact that the man being well known and close at hand for six years, who could have been had for £300 a year in 1841, should have been let slip, though he was thought worth £2000 a year in 1847, if not a rare, is a clear example of the little heed given by the Government of this country to the choice and use of instruments.”

“Regardless, the fact that the man, who was well-known and available for six years, could have been hired for £300 a year in 1841 but was allowed to slip away, even though he was valued at £2000 a year in 1847, if not unusual, is a clear example of the lack of attention given by the Government of this country to the selection and use of resources.”

The exact date of Spedding’s beginning work at the Colonial Office is not known, but it must have been between the middle of June 1835 and the end of August,[106] for by that time he found that Downing Street was “no place for the indulgence of the individual genius.” In a letter to Thompson he writes:

The exact date when Spedding started working at the Colonial Office isn't known, but it must have been between mid-June 1835 and the end of August,[106] because by then he realized that Downing Street was “not a place for nurturing individual talent.” In a letter to Thompson, he writes:

[Pg 406]I did take the liberty of insinuating a scoff at a Spanish Governor in one of my Despatches, but H. T. said it was clever and would not do. Said H. T. rises day by day in my esteem. He is not the least stiff or awful, but very gentle and majestic. He has a great deal of P. v. A. in him. But we do not talk much except on matters of business, which, however, rises in his hands to the dignity of statesmanship. I have not yet ascertained the contingencies on which my stay here depends, but I should think it probable that I may in the end have the offer of a permanent appointment in the office. If I have, I mean to take it, purely from a sense of duty; that I may have a nominal employment to satisfy impertinent enquiries withal, and perhaps also (as I dream in my more romantic moments) that I may have a real employment to discipline my own soul withal. The prospect of its leading to wealth or dignity is so small under present circumstances as not to be worth taking into account, yet not exactly so neither, for any prospect of any thing to come, however faint and distant, dignifies an employment with a relationship to the future and the indefinite.

[Pg 406]I did take the liberty of making a jab at a Spanish Governor in one of my reports, but H. T. said it was clever and shouldn’t be included. H. T. rises day by day in my respect. He is not at all stiff or intimidating, but very gentle and dignified. He has a lot of P. v. A. in him. However, we don’t talk much outside of business, which, in his hands, takes on the dignity of statesmanship. I haven’t yet figured out the conditions that will determine how long I stay here, but I think it’s likely that I might eventually be offered a permanent position in the office. If that happens, I intend to accept it purely out of a sense of duty; to have a nominal job to satisfy probing questions, and perhaps also (as I imagine in my more romantic moments) to have a real job to help discipline my own soul. The chance of it leading to wealth or status is so small right now that it’s hardly worth considering, yet it’s not entirely negligible, because any possibility of something coming in the future, no matter how faint and far off, gives a job a connection to the future and the unknown.

I meant to have gone to Kitlands to-day, but the coach was full. Recollect that you are not a man of many cares new taken up, and therefore may find time to shower your wiser meditations upon a sheet of paper, which addressed to me under cover to “R. W. Hay, Esq., Under Secretary of State, Colonial Office, Downing Street,” will not be lost upon one who sometimes did but observe and wonder, but has now to enquire and dispatch.

I intended to go to Kitlands today, but the coach was full. Remember that you don’t have a lot of new worries, so you might find time to share your thoughtful insights on a piece of paper. If you address it to me and send it to “R. W. Hay, Esq., Under Secretary of State, Colonial Office, Downing Street,” it won't go unnoticed by someone who used to just observe and wonder but now has to ask questions and take action.

Thompson had been with a reading party at Keswick during the summer, but had proved a bad correspondent.

Thompson had spent the summer with a reading group in Keswick, but he had been a poor communicator.

“I have heard,” Spedding writes in November, “occasionally from Mirehouse dim intimations of your supposed existence; and latterly I have seen Martineau, to whom I have carefully pointed out the weak points in your character, which he had not observed. I have reason to believe that I am rising rapidly in public estimation, and I have only to pray that I may not become too sufficient for my place. My sense of Duty has already been appealed to in the most flattering manner, to draw me to the undertaking of nobler business,[Pg 407] which, being capable of, I have no right (it is said) to decline. My capacity, it would seem, is beyond doubt; and, as it has been evinced without any effort or observation of mine, perhaps the best way after all will be to let it have its own way and trouble my soul no more about it. Turn it adrift in the world, leave it to find its own market and provide its own goods, and if my soul (which would be a stranger in such pilgrimage) should return in after years to enquire after it, who knows how great she may find it grown? P. v. A. is away for his holidays. If you can suggest a good subject for a dramatic romance out of English or Scotch history between the Conquest and the time of Elizabeth, you shall thereby do him a good turn, and perhaps get praised in a note. Helps has just been here asking for information about Cambridge in general, more particularly about you and Blakesley. I could only tell him what I knew of you, which you must confess is not much to your credit. Sterling has established himself and his family in Bayswater, and gives tea parties to the wiser minds. I am going thither to-night. Garden (I understand from himself, writing from Carstairs) is to curatise in Cornwall. D. D. H. thinks there is humour in an equity draft.... My own career is as far from being marked out as ever. There is no present prospect of a vacancy here, and I cannot get any body to advise me to accept it if there were.”

“I’ve heard,” Spedding writes in November, “occasionally from Mirehouse vague hints about your supposed existence; and recently I’ve seen Martineau, to whom I’ve carefully pointed out the shortcomings in your character that he hadn’t noticed. I believe I’m quickly gaining respect from the public, and I can only hope I don't become too self-sufficient for my role. My sense of duty has already been flattered and encouraged to take on more important tasks, which, since I’m capable of them, I supposedly have no right to decline. My ability seems to be unquestionable; and, as it has shown itself without any effort from me, perhaps the best thing to do is to let it follow its own path and not worry my soul about it anymore. Set it loose in the world, let it find its own audience and market, and if my soul (which would feel out of place in such a journey) were to return years later to inquire about it, who knows how much she might find it has grown? P. v. A. is away for his holidays. If you can suggest a good topic for a dramatic romance based on English or Scottish history between the Conquest and the time of Elizabeth, you’ll do him a favor and maybe even get mentioned in a note. Helps just visited, asking for information about Cambridge in general, particularly about you and Blakesley. I could only share what I know about you, which, I must admit, isn’t very flattering. Sterling has settled with his family in Bayswater and hosts tea parties for the more insightful minds. I’m going there tonight. Garden (as I understand from him, writing from Carstairs) is going to be a curate in Cornwall. D. D. H. thinks there’s humor in a legal draft.... My own path is as unclear as ever. There’s no current chance of an opening here, and I can’t find anyone to advise me to take it even if there were.”

In the following year Thompson was appointed to the Head Mastership of the recently founded Leicester and Leicestershire Collegiate School, and at the opening ceremony on August 9, 1836, he delivered an address, of which Spedding says:

In the following year, Thompson became the Headmaster of the newly established Leicester and Leicestershire Collegiate School. During the opening ceremony on August 9, 1836, he gave a speech, which Spedding remarks:

I have read your speech, not with the distant and respectful admiration, the wonder broken off, which I am apt to call faith, but with the deliberate admiration of a man who understands and strongly assents. I see your audience had sense enough to utter loud cheers, but I want to know whether they had sense enough to see that such a speech ought not to be let pass away in a newspaper, but to be provided with some permanent, portable, and self-subsisting existence. If the proceedings of the day are to be published in a pamphlet, I should like to invest money in a few copies. If not, I shall think about printing your part of them in a legible shape on[Pg 408] my own account.... G. Farish is going to Madeira, with Sterling, I believe. James F. speaks hopefully of the latter, but is more alarmed about his brother.

I’ve read your speech, not with the distant and respectful admiration, the wonder that fades away, which I tend to call faith, but with the thoughtful admiration of someone who understands and agrees wholeheartedly. I noticed your audience had enough sense to cheer loudly, but I want to know if they realized that such a speech shouldn’t just disappear in a newspaper. It deserves a lasting, accessible, and self-sustaining existence. If the day’s events are going to be published in a pamphlet, I’d like to invest in a few copies. If not, I’m considering printing your part of it in a clear format on[Pg 408] my own. G. Farish is going to Madeira with Sterling, I think. James F. speaks positively about the latter but is more worried about his brother.

In a letter to Allen we get a glimpse of Tennyson:

In a letter to Allen, we see a glimpse of Tennyson:

Alfred Tennyson has reappeared, and is going to-day or to-morrow to Florence, or to Killarney, or to Madeira, or to some place where some ship is going—he does not know where. He has been on a visit to a madhouse for the last fortnight (not as a patient), and has been delighted with the mad people, whom he reports the most agreeable and the most reasonable persons he has met with. The keeper is Dr. Allen (any relation of yours?), with whom he had been greatly taken!

Alfred Tennyson has shown up again and is heading today or tomorrow to Florence, Killarney, Madeira, or somewhere else a ship is going—he's not sure where. He’s been visiting a mental institution for the past two weeks (not as a patient), and he’s enjoyed it, finding the people there to be the most pleasant and reasonable he has encountered. The caretaker is Dr. Allen (any relation to you?), whom he has really liked!

Again writing to Thompson in October 1840 he says:

Again writing to Thompson in October 1840, he says:

I have been studying Alfred Tennyson’s MSS., and I send you a copy of a poem which I think he once repeated to you and me, and which we neither of us much entered into. Reading it again the other day, I was surprised with the power and beauty of it, and I now think it wants nothing but a better name, or, I should rather say, a historical foundation. I would have it put into the mouth of some noted man (among the many such that must have been) involved in a marriage which he does not like, in violation of a pre-existing attachment. The imagining of such situations for the mere purpose of entering into the feelings which belong to them has something unwholesome in it, to my fancy; but the situation being given (whether in fact or fiction), there is no harm in turning it into poetry.

I’ve been studying Alfred Tennyson’s manuscripts, and I’m sending you a copy of a poem that I believe he once shared with us, although we didn’t really connect with it at the time. When I read it again the other day, I was struck by its power and beauty, and I now think it just needs a better name, or, more accurately, a historical context. I’d like to see it presented as if it were spoken by a notable person (there must be many) caught in a marriage he doesn’t want, breaking a previous commitment. Imagining such situations solely to explore the feelings associated with them seems a bit off to me, but given the situation (real or fictional), there’s no harm in transforming it into poetry.

In 1840 Lord Lyndhurst was a candidate for the office of High Steward of the University of Cambridge in opposition to Lord Lyttelton. Spedding voted for the latter.

In 1840, Lord Lyndhurst was running for the position of High Steward of the University of Cambridge against Lord Lyttelton. Spedding voted for Lyttelton.

“I went down to Cambridge,” he writes to Thompson, “to support Lord Lyttelton in his late distinguished defeat, of which you have, of course, heard all particulars with apostolic embellishments and illustrations both from other apostolic[Pg 409] souls and from Merivale. I have been happy in being able in these trying circumstances to preserve my natural tranquillity. My view of the nature of the contest is this: The University would select Lord Lyndhurst as the sort of man whom a University should delight to honour. A dissentient minority say not content. The majority reply to the dissentients, ‘Why divide? You see you cannot win.’ The minority rejoins, ‘Never mind; divide we will, win or not win. If Lord Lyndhurst is to be selected for such an honour as this, it shall be deliberately and not by accident. The objections shall be formally brought forward and formally overruled.’ The bringing of the question to the poll I consider as an appeal to the constituency to consider what they were about; and, in spite of the result, I am glad it has been brought to this issue. For the credit of the University it was fit it should be known that there were 500 dissentients, and for the instruction of mankind it was fit it should be known that there was a majority of two masters of arts to one who thought Lord Lyndhurst the proper man to receive the honours and dignities of the University. Had I been an enemy I should have voted in the majority; but being a dutiful, though not perhaps a very respectful son, I was glad of an opportunity of making the 586 into 587.”

“I went down to Cambridge,” he writes to Thompson, “to support Lord Lyttelton in his recent notable defeat, which you’ve, of course, heard all the details about with all sorts of embellishments and illustrations from other passionate individuals as well as from Merivale. I’ve been pleased to maintain my natural calm in these challenging circumstances. Here’s how I see the situation: The University wanted to choose Lord Lyndhurst as someone a University should proudly honor. A disagreeing minority says they aren’t satisfied. The majority responds to the dissenters, ‘Why split? You can’t win.’ The minority counters, ‘It doesn’t matter; we’ll split regardless of winning or losing. If Lord Lyndhurst is to be honored, it should be done on purpose, not by chance. The objections should be formally raised and formally dismissed.’ Bringing this question to a vote feels like asking everyone to reflect on what they’re doing; and, despite the outcome, I’m glad it was brought to this point. For the University’s reputation, it was important for it to be known that there were 500 dissenters, and for the sake of informing people, it was crucial to know that there were two masters of arts for every one who thought Lord Lyndhurst deserved the University’s honors and distinctions. If I had been an opponent, I would have voted with the majority; but being a loyal, though perhaps not very respectful, son, I was happy to have the chance to change the count from 586 to 587.”

The friends of Lord Lyndhurst made every effort to secure his election, and we learn from his Life by Sir Theodore Martin that he was only induced to be a candidate on condition that his return would be certain. The majority was 480.

The friends of Lord Lyndhurst did everything they could to get him elected, and we find out from his Life by Sir Theodore Martin that he only agreed to run if he was sure he would win. The majority was 480.

Thompson, who had returned to Cambridge, was at this time in feeble health, and, as it was not known where a letter would find him, FitzGerald wrote under cover to Spedding, who was still at the Colonial Office. The letter does not appear to have been preserved, but it suggested to Spedding some criticism of the theatres and actors of the time which is not without interest at the present day.

Thompson, who had come back to Cambridge, was in poor health at this time, and since it wasn't clear where a letter would reach him, FitzGerald wrote to Spedding, who was still at the Colonial Office. The letter doesn’t seem to have been saved, but it shared some thoughts with Spedding on the theaters and actors of that era, which still hold some relevance today.

“Fitz,” he writes on November 25, 1840, “has forwarded this to me that I may direct it properly, and as it is not sealed I have made free with the contents. The meaning of the[Pg 410] writing on the wall had hitherto escaped me, I confess, but the effect of my head in the Pit has often occurred to me as something unseemly, like Scriptures out of Church; inasmuch as when I am by myself I always choose a place where I can wear my hat. I have sometimes thought of getting a wig to wear in such places of vain resort. But to say the truth, a bad play will often afford more rational entertainment for two or three hours than an average dinner party, provided a man goes to it with an understanding that such a thing can be neither better nor worse than a shadow, and with an imagination to amend it. It is strange enough, for your best modern plays and your modern acting of the best plays (except in a very few instances) are so wretched that one should think they could only bore and disgust one—meagre, vapid, false and vulgar in the highest degree. One only wonders that so many human heads and hearts can consent to sit it out, and be amused and refreshed by it. I believe it is this very problem which gives the theory an interest to me, for certainly the spectators are to me an integral part of the spectacle (do I use ‘integral’ right? I could never properly understand the calculus), and the most entertaining part of the action is the action of the play upon the audience. You not only see the mirror held up to Nature, but you see Nature looking at her image in it, which presents her in still another aspect. Of the nature of the multitude, their ways of thinking and feeling certainly, and partly too of their ways of acting, much may be learned in the pit of a theatre. From the effect of Bulwer’s plays upon the play-going public one might have inferred the effect of his novels upon the reading public, almost as surely as you might have inferred the effect of his plays from observing the style of acting which is most popular. But besides my pleasure in contemplating the nature of the fool multitude, I am curious about the laws of art, and I observe, in that as in other things, that specimens of the want of the thing are as instructive as the specimen of the thing itself. I never understood Shakespeare’s idea of Julius Caesar till I once saw George Bennett enact him; and I think I gained more light as to the meaning of many parts of Falstaff in the Merry Wives from the grossest and, I think, worst piece of acting I ever saw (by Bartley) than I have gained as to Benedick from C. Kemble, or Hamlet from Macready. Altogether, I find that the clumsy, tawdry, motley pageant, with its little[Pg 411] good and much bad, its touches of nature here and there, and its scene after scene of vulgarity, insipidity, cant, and monstrous unnaturalness, has the effect of provoking my understanding and imagination into agreeable exercise.”

“Fitz,” he writes on November 25, 1840, “has sent this to me so that I can direct it properly, and since it’s not sealed, I’ve taken the liberty to go through the contents. The significance of the[Pg 410] writing on the wall had previously eluded me, I admit, but the thought of my head in the Pit has often struck me as inappropriate, similar to Scriptures outside of Church; since when I’m alone, I always pick a spot where I can wear my hat. I’ve even considered getting a wig to wear in such places of empty entertainment. But to be honest, a bad play can often provide more thoughtful entertainment for two or three hours than an average dinner party, as long as a person approaches it with the understanding that it can be neither better nor worse than a shadow, and with an imagination to enhance it. It’s quite peculiar, for your best modern plays and the modern performances of the best plays (with very few exceptions) are so terrible that one would think they could only bore and disgust someone—thin, bland, false, and vulgar to the highest degree. One can only wonder how so many people can agree to sit through it, and find amusement and refreshment in it. I believe it’s this very issue that makes the theory intriguing for me, as the audience is, to me, an essential part of the spectacle (am I using ‘essential’ correctly? I could never fully grasp calculus), and the most entertaining aspect of the performance is the play’s impact on the audience. You not only see a mirror reflecting Nature, but you also see Nature observing her reflection, which presents her in yet another light. You can learn a lot about the nature of the crowd, their thoughts and feelings, and partly also about their actions, in the pit of a theater. From the impact of Bulwer’s plays on the theater-going public, one could almost directly infer the impact of his novels on readers, just as you might infer the effect of his plays from the style of acting that’s currently popular. But besides my enjoyment in observing the nature of the foolish crowd, I’m also curious about the principles of art, and I notice, as with other things, that examples of a lack of the thing are just as enlightening as examples of the thing itself. I never understood Shakespeare’s concept of Julius Caesar until I saw George Bennett perform him; and I think I gained more insight into the meaning of many parts of Falstaff in the Merry Wives from the most overblown and, I believe, worst acting I’ve ever witnessed (by Bartley) than I have gained about Benedick from C. Kemble, or Hamlet from Macready. Overall, I find that the clumsy, gaudy, mismatched spectacle, with its little[Pg 411] bits of goodness and much badness, its occasional touches of nature, and its scenes filled with vulgarity, blandness, pretense, and outrageous unnaturalness, serves to stimulate my understanding and imagination in a pleasant way.”

The time had come when, after six years of service, Spedding resolved to shake himself free from the uncongenial business of the Colonial Office, and devote himself to what was to be the work of his life. On the 19th of August 1841 he writes from Wycliffe Rectory to Thompson who was then in Germany:

The time had come when, after six years of work, Spedding decided to free himself from the unappealing job at the Colonial Office and focus on what would become the work of his life. On August 19, 1841, he wrote from Wycliffe Rectory to Thompson, who was then in Germany:

You told me to write on speculation and not put off too long, but I suppose I am not the less qualified to perform the former part of your injunction for having neglected to perform the latter. But I suppose the worst consequence will be that my letter will not reach you, by which you will save something in postage and lose nothing in any other way. The fact is that your letter reached me during the last hours of my official life, when between the duty of clearing my table, and preparing for another and a better life (packing up, to wit), I had no time to write anything that was to go as far as Dresden. From the business of Downing St. I relapsed suddenly to the not less absorbing recreations of the 12th August and the moors; and since we left the grouse in quiet I have been on constant duty in looking at rocks and rivers and whatever there is to be looked at in a country not barren of natural attractions and the scene of one of Walter Scott’s poems. To-day I have been I do not know how many miles to see a handsome modern house and fine estate on the banks of the Tees, and to enjoy the most formidable of all mortal entertainments, a lunch of about 16 persons at a house you were never in before; all low voices and only one of the family known to you by name. However the beef was good, and silence is richer than speech. I am now returned, my skin is full of tea and bread and butter, and the room is full of young women talking about ghosts and singing Irish melodies. I have borrowed this sheet of thin paper that you may have the less to pay, and I have set off in this minute hand that I may have the more room to utter whatsoever shall be given to me to utter in this house: what that may be I shall not stay to conjecture, but proceed at once to the proof.

You told me to write on speculation and not to delay too long, but I guess I'm still qualified to do the first part of your request even if I neglected the second. The worst that might happen is that my letter won't reach you, which would save you a bit on postage without costing you anything else. The truth is, your letter arrived during the final hours of my official life, when I was busy clearing my desk and getting ready for a new and better phase (packing up, to be specific), so I didn’t have time to write anything that would go as far as Dresden. From the work at Downing St., I suddenly shifted to the equally captivating distractions of August 12th and the moors; since leaving the grouse behind, I've been preoccupied with looking at rocks, rivers, and everything else this beautiful country has to offer, which is also the backdrop of one of Walter Scott’s poems. Today, I traveled several miles to visit a beautiful modern house and impressive estate on the banks of the Tees and to experience the most challenging of all social situations: a lunch for about 16 people at a house I had never been to before, with hushed voices and only one family member I recognized by name. Nevertheless, the beef was good, and there’s something to be said for silence over talk. Now I'm back, feeling full of tea, bread, and butter, and the room is filled with young women chatting about ghosts and singing Irish songs. I've borrowed this sheet of thin paper so you’ll have to pay less, and I’ve started writing at this moment to give myself more space to express whatever comes to mind in this house; I won't speculate on what that might be but will dive right into it.

[Pg 412]I need not describe to you the appearance of London or the manners of the inhabitants in the galleries and institutions with which it abounds, as you have had opportunities of learning better by the use of your own eyes and ears as much about these as you wish to know. Something I might say about the manners and morals of Downing Street which would be new to you, that section of London society having been rarely penetrated by travellers, and if penetrated still more rarely escaped from without the loss of that peculiar faculty by virtue of which man tells truth. But this also I shall at present spare you. Downing Street already lies behind me, and I think it is St. Paul who tells us that we should fix our eyes on what is before, and what, I wonder, is before me? I see a fair array of years abounding in capabilities and in leisure to cultivate them, and if I could follow that precept of St. Paul’s faithfully, and abstain from looking backwards at an equally fair array of opportunities unimproved and leisure run to waste, I should think the prospect a splendid one.... For these six years past I have been working for other men’s purposes, and cultivating my life for their use. Now I set up for myself; and the question is this, of all things which most need to be done what am I best able to do?... But I had forgotten that all this will be a mystery to you who do not know what I have done to myself since I saw you. You must know this that as soon as it was clear which way the elections were going, I wrote to Stephen to say that I meant to leave the C.O., not because the change of parties need make any difference to me, but because my position had already yielded all the good I could expect from it, and a change of administration formed a natural period which it would not be desirable to let pass, the gain of the salary being, in fact, to a person who could live without it, no adequate compensation for the loss of time to a person who could use it in other ways, etc. etc. Stephen thought me quite right, and recommends me to persevere in my present intention of making literature my business: so far at least as to make a fair experiment of it: not doubting that, for a man who has enough to live upon, and who has resolution enough to employ five or six hours every day in reading or writing with some definite practical object, there is no kind of life so eligible: and there is plenty of work to do. So on the 10th of August 1841 (which day I will trouble you, in the memoir of my life which you will prefix to[Pg 413] your edition of the fragments of my great work which you will find among my papers at my untimely death, to make for ever memorable) I took my leave of the Colonial Office and recovered possession of my time and my hours at the moderate cost of £150 per annum, and here I am with the responsibility: a German, I suppose, would spell it with a capital R. And now what have you to say? One thing I really think is promising. I set out with a definite project, not too big or too remote: and if I had not involved myself in a desire to make something of these Baconian letters, which I could not so well do without more leisure and liberty to hunt down my game, I should not have trusted myself to my own guidance with quite so free a conscience. I have already made an entrance into the Lambeth Library and satisfied myself that former editors are not to be trusted; and that a great deal may probably be done by a man who unites two important requisites which have not yet met in any of them, industry and brains. Would you believe, for instance, that there is more than one letter from Francis Bacon to his Mother, and vice versa, which have never been included in any collection of his letters? And that there are many letters between Antony Bacon and his mother relating to the prospects and goings on of the two brothers between the ages of twenty and thirty-five which no biographer of Francis appears to have studied, probably none has ever seen? Mr. Maitland showed me a MS. commonplace book containing a good many anecdotes about Bacon and the people of that time (most of them published I believe in the Apophthegms, etc.) interspersed with memoranda of all kinds, of which he says he can find no account. I suspect it to be Dr. Rawley’s private memorandum book; a point which may easily be verified: and if so it will no doubt contain many things which being laid alongside of many other things will throw light upon various obscurities. That such a MS. should be known to exist in the Lambeth Library, and that, after some half-dozen editors have been over the ground in pursuit of Baconiana, it should remain there without anything being known about it, is it not a proof that in fact the ground has yet to be explored? And if so who can say but that among the volumes upon volumes of letters relating to these times which are still preserved in print or in MS., matter may not be found out of which to construct an edition of Bacon’s letters that will read as easily and as clearly as a[Pg 414] novel. I am sure if it were done properly, it would be one of the most valuable historical and probably the most valuable biographical works that has been produced about these times. For there is hardly any contemporary political question of interest which is not indirectly or directly touched upon at one time or another, and which would not therefore require elucidation.

[Pg 412]I don’t need to describe London or its people to you since you've seen and heard enough to learn what you want to know. I could say something new about the manners and morals of Downing Street, a part of London that travelers rarely visit, and even more rarely leave without losing that unique ability to tell the truth. But I won’t go into that now. Downing Street is behind me, and I think St. Paul tells us to focus on what lies ahead. So, what lies ahead for me? I see a promising future full of potential and free time to cultivate it. If I could fully embrace St. Paul's advice and avoid looking back at all the missed opportunities and wasted time, I would find the outlook fantastic. For the past six years, I’ve been working for others' goals, living my life for their benefit. Now I’m going to set out on my own, and the question is, of all the things that need to be done, what am I best suited to do? But I had forgotten that this may all seem like a mystery to you since you don’t know what I’ve been through since we last met. You should know that as soon as I saw which way the elections were heading, I wrote to Stephen to let him know I intended to leave the Colonial Office—not because a party change would affect me, but because my position had already given me all the benefits I could hope for, and a change in administration seemed like a natural stopping point that I shouldn’t let pass. The salary wasn’t worth the time I could spend elsewhere, etc. etc. Stephen thought I was right and encouraged me to stick to my current plan of pursuing literature as my profession, at least to give it a fair shot. He believes that for someone who has enough to live on and the determination to spend five or six hours each day reading or writing with clear goals, there’s no better way to live. There’s plenty of work to be done. So, on August 10, 1841 (a date I’d like you to remember in the memoir you’ll write for [Pg 413] your edition of the fragments of my great work you’ll find among my papers after my untimely death), I left the Colonial Office and regained control of my time and hours at the cost of £150 a year. Now here I am, with the responsibility: a German would probably spell it with a capital R. And what do you have to say about that? One thing I think is promising. I started with a clear project that isn’t too big or too distant: and if I hadn’t allowed myself to get bogged down in the desire to work through these letters from Bacon, which I can’t do as well without more freedom and time to pursue my goals, I wouldn’t have felt quite so burdened by that decision. I’ve already made my way into the Lambeth Library and confirmed that former editors can’t be relied upon; there’s likely a lot that can be uncovered by someone who possesses the two key traits—hard work and intelligence—that haven’t been seen together in any of them so far. Would you believe, for example, that there are multiple letters from Francis Bacon to his mother, and from her to him, that have never been included in any collection of his letters? And that there are many exchanges between Antony Bacon and his mom discussing the two brothers’ situations from the ages of twenty to thirty-five that no biographer of Francis seems to have looked into, and likely no one has ever seen? Mr. Maitland showed me a manuscript commonplace book with numerous anecdotes about Bacon and the people of his time (most of which I believe were published in the Apophthegms, etc.) alongside all sorts of notes for which he claims he can find no record. I suspect it to be Dr. Rawley’s private notebook; a claim easily verified. If it is, it will surely hold many insights that, when compared with other materials, could clarify various obscurities. The fact that such a manuscript exists in the Lambeth Library, and that after several editors have been involved in the study of Baconiana, it remains untouched and unnoticed, is proof that the terrain still needs to be explored. And if that’s the case, who’s to say that among the countless letters from that time still preserved in print or manuscript, there isn’t material to create an edition of Bacon's letters that's as easy and clear to read as a[Pg 414] novel? I’m certain that if done correctly, it would be one of the most significant historical and likely the most valuable biographical works produced about those times. There’s hardly any contemporary political issue of interest that isn't mentioned at some point, which would require clarification.

The subject is pursued in the next letter written from Mirehouse ten days later to Thompson, who was still abroad.

The topic is continued in the next letter sent from Mirehouse ten days later to Thompson, who was still overseas.

I am quite sure that much remains to be done with regard to those Baconian letters which I told you of, and I am sure too that without leisure and liberty I at least could not fairly set about it. I have been among the MSS. in the Lambeth Library and found that, though there are probably not many letters of Bacon’s which have not been published, there is a wilderness of papers closely connected with them which has never been properly explored. It is a field in which nobody has been at work that had both industry and brains. For the present, therefore, I look forward to this as my main business, in which if I prosper, I shall know what to do when (Peel having lost that no confidence in his opponents in which consists all the confidence he has to rest upon himself) Lord John shall come in again and fortune shall be again in a condition to be wooed; if I prosper not, I shall still know what to do; though it will be different. But I am filling a second letter with myself.

I’m pretty sure there’s still a lot to be done regarding those Baconian letters I mentioned to you, and I also believe that I, at least, can’t approach it fairly without some free time and freedom. I’ve been looking through the manuscripts at the Lambeth Library and found that, while there probably aren’t many of Bacon’s letters that haven’t been published, there’s a ton of related papers that haven’t been thoroughly examined. It’s a field where nobody has really put in the effort who has both the dedication and the intellect. For now, I’m planning on making this my main focus, and if I succeed, I’ll know what to do when (Peel having lost the confidence in his opponents that forms the basis of all his confidence in himself) Lord John returns to power and the situation becomes favorable again; if I don’t succeed, I’ll still know what to do, though it will be a different approach. But I’m starting to fill a second letter with my thoughts.

I am afraid you are not likely to see any people of the right sort, such as you describe, at Munich; though I duly advertised them of your street and lodging. Pollock has been circuiting as simple barrister, and will shortly have to circuit again as Barrister revising. In the between he comes here, and indeed I expect him this evening.... Douglas Heath had meant to join John, who has been tumbling up and down the Alps under the guidance of some Geologist; an unsafe guide, I should fancy, for what death so sweet to a Geologist as to knock out his brains against a stone; or to be embedded in some liquid, liquefying, or indurescent substance (such as snow or mud or lava) in which a million of years hence some other Geologist may find him embedded and so satisfy himself[Pg 415] that a man was once there? He seems to have had some fine rides on the backs of avalanches down fissures. But Douglas was kept in London by business partly, and partly by the illness of his mother and the uncertain health of his father, and does not expect to get out of England this year. I hope he will contrive to get hither in about a month. I am afraid there is no chance of your finding a chink of time between your return to England and your October term business in which you might pay us another visit. Your first object ought to be to put yourself into the most convenient place for being thoroughly cured, which implies the neighbourhood of a thoroughly good Doctor: a luxury which we cannot offer you here. But I hope that, now the year is mine all round to dispose of as I think best, we shall be able some day to make our several times suit and our several lines meet at Mirehouse, and run on together for a while. You are very much approved of by everybody here.

I'm afraid you probably won't find the right kind of people you mentioned in Munich, even though I've let them know about your street and where you’re staying. Pollock has been going around as a basic barrister and will soon have to do it again as a Revising Barrister. In between, he’s coming here, and I actually expect him this evening.... Douglas Heath had intended to join John, who’s been hiking up and down the Alps with some geologist; an unreliable guide, I would think, since what could be more appealing to a geologist than to have his skull smashed against a rock or to be trapped in some liquid, softening, or hardening substance (like snow, mud, or lava) where a million years from now another geologist might discover him and confirm that a man once lived here? He seems to have enjoyed some great rides on the backs of avalanches down crevices. However, Douglas had to stay in London due to work and also because of his mother's illness and his father's uncertain health, so he doesn't expect to leave England this year. I hope he can manage to come here in about a month. I'm afraid there’s little chance you'll find a moment between your return to England and your October term commitments to pay us another visit. Your main focus should be on getting yourself to the best place for a complete recovery, which means being near a really good doctor—a luxury we can’t provide here. But I hope that now that the whole year is mine to organize as I see fit, we can eventually coordinate our schedules and meet up at Mirehouse to spend some time together. Everyone here thinks very highly of you.

Early in the year 1842, Spedding accompanied the first Lord Ashburton to the United States as Secretary to a commission, the object of which was to determine a boundary question which was successfully settled by the treaty of Washington. He writes to Thompson from Gosport on February 9, 1842:

Early in 1842, Spedding went with the first Lord Ashburton to the United States as Secretary to a commission aimed at resolving a boundary dispute, which was successfully settled by the Treaty of Washington. He writes to Thompson from Gosport on February 9, 1842:

Having heard that you think I might have written to you upon the occasion by my breaking out in this new light, and partly concurring in that sentiment, and finding myself as much at leisure for the rest of the evening as if the destinies of no country, much less the destinies of two, depended upon me, I sit down to shake mental hands with you, and to wish you prosperity during my eclipse and setting behind the Atlantic.

Having heard that you think I might have reached out to you about this new perspective I’ve had, I partly agree with that thought. Since I have plenty of free time this evening as if the fate of no country, let alone two, rests on my shoulders, I’m sitting down to connect with you mentally and to wish you success while I'm in this period of absence and setting behind the Atlantic.

I will not trouble you with explanations concerning my inducement for taking so considerable a step as this. You will easily understand that I had to listen to more inward voices than one, and to wait the result of much confused inward debate before I decided to take it. Fortunately there was no question as to the comparative worth of the said two voices, nor any doubt as to the side on which they respectively appeared. It was the Fiend, i.e. the baser nature, the human instinct, that said, “Budge not.” The better voice said, “Go, why not?” The decision was soon taken, and[Pg 416] being taken, the thing itself seemed much easier than it looked at first. It is now above three weeks since I have looked at it only as a thing that is to be, and I almost feel as if it would be strange if it were otherwise. What the effect of it may be on my character and fortunes I do not trouble myself to prophesy. It will at least make me think many things easy which seemed unapproachably difficult a month ago. It will teach me to keep accounts. And it will give me some insight into the nature of a state-conscience, a state-reason, a state-understanding, and a state-character. Many things besides. It may very likely ruin my reputation, but I am not sure that that would be an evil. I should be much happier, I think, without any reputation, not to add that if it were gone, I should be thrown upon my resources, which might after all turn out to be a better thing. But let these things pass. One thing is quite clear, that I could not spend the next six months in any way by which I should gain so much either in knowledge or in power. My immortal work must, of course, be suspended, but what is six months in an immortality? By the way, touching my Falstaff Platonizing, I agree with you, as reported by Merivale, that the insertion of such a joke would be unbecoming in a Museum Academicum, the more’s the pity, for with the joke itself I was a good deal pleased. But then, on the other hand, you will not let me prefix a serious introduction, explaining the thing which it is meant to illustrate. I can only suggest that you should yourself write an introduction refuting the said theory, if you really believe that the thing is worth putting in at all. But let this also pass, for I see the bottom of my paper (by the way I suppose I must not say such a thing in the U.S.), and the chambermaid would fain be dismissed to her bed. At present you may truly say that I am going ahead, for I alone of the suite have arrived, and my master, by being unpunctual, has lost a day of fair wind.

I won’t bother you with explanations about why I’m taking such a significant step. You can easily understand that I had to listen to more than one inner voice and wait for the results of a lot of confusing internal debate before I made my decision. Luckily, there was no question about the relative value of those two voices, nor any doubt about which side they represented. The negative voice, representing my lower nature and human instinct, said, “Don’t move.” The better voice said, “Go, why not?” The decision was made quickly, and once it was made, actually doing it felt much easier than I initially thought. It’s now been over three weeks since I’ve viewed it as something that is going to happen, and it almost feels strange to think otherwise. I’m not concerned about how this will affect my character and future. At the very least, it will make many things that seemed impossibly difficult a month ago feel manageable. It will teach me to keep track of things. It will give me insight into the nature of state consciousness, state reasoning, state understanding, and state character. And much more. It might very well ruin my reputation, but I’m not sure that would be a bad thing. I think I would be much happier without any reputation; plus, if it were gone, I would have to rely on my own abilities, which could ultimately be better. But let’s put those thoughts aside. One thing is clear: I couldn’t spend the next six months in any way that would help me grow in knowledge or power as much as this would. My great work must, of course, be put on hold, but what’s six months in the scope of eternity? By the way, regarding my Falstaff-like humor, I agree with you, as Merivale mentioned, that including such a joke would not be appropriate in a Museum Academicum, which is unfortunate since I was quite pleased with the joke. However, you also won’t allow me to add a serious introduction explaining what it’s meant to illustrate. I can only suggest that you write an introduction that counters that theory if you truly believe it’s worth including at all. But let’s move on, since I’m at the bottom of my page (and I suppose I shouldn’t mention such a thing in the U.S.), and the chambermaid is eager to go to bed. Right now, you could honestly say that I’m making progress, as I’m the only one from the group who has arrived, and my master, by being late, has lost a day of good wind.

At this time FitzGerald wrote to Laurence, the artist:

At this time, FitzGerald wrote to Laurence, the artist:

You have, of course, read the account of Spedding’s forehead landing in America. English sailors hail it in the Channel, mistaking it for Beachy Head. There is a Shakespeare cliff, and a Spedding cliff. Good old fellow! I hope he’ll come back safe and sound, forehead and all. Not swords,[Pg 417] nor cannon, nor all the bulls of Bashan butting at it, could, I feel sure, discompose that venerable forehead. No wonder that no hair can grow at such an altitude; no wonder his view of Bacon’s virtue is so rarefied, that the common consciences of men cannot endure it. Thackeray and I occasionally amuse ourselves with the idea of Spedding’s forehead; we find it somehow or other in all things, just peering out of all things; you see it in a milestone, Thackeray says. He also draws the forehead rising with a sober light over Mont Blanc, and reflected in the Lake of Geneva. We have great laughing over this.

You’ve, of course, heard about Spedding’s forehead landing in America. English sailors spot it in the Channel, mistaking it for Beachy Head. There’s a Shakespeare cliff and a Spedding cliff. Good old chap! I hope he returns safe and sound, forehead and all. Not swords, [Pg 417] nor cannons, nor all the bulls of Bashan butting against it could, I’m sure, upset that venerable forehead. No wonder no hair can grow at such a height; no wonder his perspective on Bacon’s virtue is so elevated that ordinary people's consciences can’t handle it. Thackeray and I occasionally entertain ourselves with the idea of Spedding’s forehead; we find it somehow in everything, just peeking out from all things; you can see it on a milestone, Thackeray says. He also imagines the forehead rising with a sober light over Mont Blanc, reflected in the Lake of Geneva. We get a good laugh out of this.

Tennyson’s 1842 volume came out while Spedding was at Washington, and FitzGerald, writing to Pollock, regretted that it contained some pieces which he thought better omitted.

Tennyson’s 1842 volume was released while Spedding was in Washington, and FitzGerald, in a letter to Pollock, expressed his regret that it included some pieces he believed should have been left out.

I agree with you quite about the skipping-rope, etc. But the bald men of the Embassy would tell you otherwise. I should not wonder if the whole theory of the Embassy, perhaps the discovery of America itself, was involved in that very Poem. Lord Bacon’s honesty may, I am sure, be found there.

I totally agree with you about the skipping rope and everything. But the bald guys at the Embassy would say differently. I wouldn't be surprised if the entire idea of the Embassy, maybe even the discovery of America itself, is connected to that very Poem. I'm sure you can find Lord Bacon's honesty in there.

“The Yankees,” Donne writes to Bernard Barton, “seem to think baldness a rarity appertaining to the old country, for their papers could not sufficiently express their wonder, when Ld. Ashburton went over about the Boundary question, at the lack of hair among his attachés. Spedding’s crown imperial of a cranium struck them like a view of Teneriffe or Atlas.”

“The Yankees,” Donne writes to Bernard Barton, “seem to think baldness is a rare thing from the old country, because their papers couldn’t stop marveling when Lord Ashburton went over about the Boundary question, at how hairless his staff was. Spedding’s royal bald head astonished them like seeing Mount Teneriffe or Atlas.”

“Nothing has been heard of Spedding,” says FitzGerald, “but we all conclude, from the nature of the case, that he has not been scalped.”

“Nothing has been heard from Spedding,” says FitzGerald, “but we all assume, based on the situation, that he hasn't been scalped.”

The mission ended happily in the treaty of Washington, and Spedding returned to his friends, in spite of the forebodings of FitzGerald, who says:

The mission ended on a positive note with the Washington treaty, and Spedding came back to his friends, despite FitzGerald's ominous feelings, who says:

A man on the coach the other day told me that all was being settled very easily in America, but stage-coach politicians are not always to be trusted.

A guy on the coach the other day told me that everything was getting sorted out pretty easily in America, but you can't always trust stagecoach politicians.

By the end of the year (1842), Spedding was again at Mirehouse.

By the end of the year (1842), Spedding was back at Mirehouse.

[Pg 418]“I am at present,” he writes to Thompson, “absorbed in teaching the young idea of a water spaniel how to shoot. He promises to be an accomplished dog. He can already catch a wounded hare and bring it, rescue a snipe out of a rapid stream, hunt (though in vain) for a water-hen among the roots of an alder-bush, and wait with intense breathless anxiety to hear the sound of a duck’s wing in the gloaming. In time I hope to teach him to do as I bid him. We are all well here. How is all at Cambridge? What shall you do at Christmas? If I am still here, can you come so far north? You shall see the dog.”

[Pg 418]“Right now,” he writes to Thompson, “I'm focused on teaching a young water spaniel to hunt. He's going to be a great dog. He can already catch a wounded hare and bring it back, retrieve a snipe from a fast-flowing stream, search (though without success) for a water-hen among the roots of an alder bush, and wait with eager anticipation to hear the sound of a duck’s wings at dusk. Eventually, I hope to teach him to follow my commands. We're all doing well here. How's everything at Cambridge? What are your plans for Christmas? If I'm still here, can you come this far north? You’ll get to see the dog.”

But although these country delights had their attractions for him, he had for some years established himself in London, where his rooms at 60 Lincoln’s Inn Fields were the meeting-place of Tennyson, Thackeray, FitzGerald, and any of his friends who happened to be in London at the time.

But even though these country pleasures appealed to him, he had spent several years living in London, where his place at 60 Lincoln’s Inn Fields was the gathering spot for Tennyson, Thackeray, FitzGerald, and any friends who happened to be in London at the time.

“Spedding is just now furnishing chambers in Lincoln’s Inn Fields,” FitzGerald writes in 1836, “so that we may look on him as a fixture in London. He and I went to dine with Tennant at Blackheath last Thursday: there we met Edgeworth, who has got a large house at Eltham, and is lying in wait for pupils. I am afraid he will not find many. We passed a very delightful evening.”

“Spedding is currently setting up his place in Lincoln’s Inn Fields,” FitzGerald writes in 1836, “so we can consider him a permanent presence in London. He and I went to dinner with Tennant at Blackheath last Thursday: there we met Edgeworth, who has a big house in Eltham and is looking for students. I fear he won’t attract many. We had a very enjoyable evening.”

His return from America after four months at Washington, led to his being selected by the editor of the Edinburgh Review to write an article on Dickens’s American Notes, which gave the novelist strange and unreasonable offence. Spedding had originally written, “He is understood to have gone out as a kind of missionary in the cause of international copyright,” and this had been changed by the editor to “He went out, if we are rightly informed, as a kind of missionary,” etc. To this Dickens writes in a towering passion, “I deny it wholly. He is wrongly informed, and reports without enquiry, a piece of information which I could only characterise by using one of the shortest and strongest[Pg 419] words in the language.” And yet his letters show that, whether the subject of international copyright were the real object of his visit or not, his speeches on it are referred to with a kind of satisfaction as if they were of the utmost importance. Apparently he was dissatisfied with the impartial way in which Spedding distributed his praise and blame, praising only where praise was due and blaming where it was not, and not attributing too much value to the hasty results of a four months’ experience of the country.

His return from America after four months in Washington led to his selection by the editor of the Edinburgh Review to write an article on Dickens’s American Notes, which deeply offended the novelist. Spedding had originally written, “He is understood to have gone out as a kind of missionary in the cause of international copyright,” but the editor changed it to “He went out, if we are rightly informed, as a kind of missionary,” etc. In response, Dickens wrote with intense anger, “I deny it completely. He is misinformed and reports without investigation a piece of information that I can only describe using one of the shortest and strongest[Pg 419] words in the language.” Yet, his letters indicate that, whether the issue of international copyright was indeed the primary reason for his visit or not, he refers to his speeches on the topic with a sense of satisfaction, as if they held great significance. Apparently, he was unhappy with the fair way Spedding allocated his praise and criticism, commending only where it was deserved and faulting where it was not, without overrating the quick conclusions drawn from four months’ experience in the country.

But for several years Spedding had been a contributor to the Edinburgh Review, and the articles which he selected for republication are full of that calm wisdom which distinguished all that he wrote. In 1836 he reviewed his friend Henry Taylor’s Statesman; in 1838 he wrote on “Negro Apprenticeship”; in 1839 on the “Suspension of the Jamaica Constitution”; in 1840 on the “Wakefield Theory of Colonization”; in 1841 on the “Civilization of Africa and the Niger Expedition,” in which his friend John Allen lost a brother; and in 1842 on “South Australia in 1841,” a sequel to the article on the “Wakefield Theory of Colonization.” And now for the next thirty years of his life he devoted himself to the task of what FitzGerald called washing his blackamoor, “a Tragedy pathetic as Antigone or Iphigenia.” His own special work was the arrangement of Bacon’s letters and minor writings, which had hitherto been very carelessly edited, and for this purpose he spent his days among the originals in the Lambeth Library and the British Museum. “Spedding devotes his days to Lord Bacon in the British Museum,” writes FitzGerald in 1844; and again in 1846, “I saw very little of Spedding in London, for he was out all day at State paper offices and Museums.”

But for several years, Spedding had been a contributor to the Edinburgh Review, and the articles he chose for republication are full of that calm wisdom that characterized all his writing. In 1836, he reviewed his friend Henry Taylor’s Statesman; in 1838, he wrote about “Negro Apprenticeship”; in 1839, about the “Suspension of the Jamaica Constitution”; in 1840, about the “Wakefield Theory of Colonization”; in 1841, about the “Civilization of Africa and the Niger Expedition,” in which his friend John Allen lost a brother; and in 1842, about “South Australia in 1841,” a follow-up to the article on the “Wakefield Theory of Colonization.” For the next thirty years of his life, he dedicated himself to what FitzGerald called washing his blackamoor, “a Tragedy as moving as Antigone or Iphigenia.” His main focus was organizing Bacon’s letters and minor writings, which had been very poorly edited until then, and for this, he spent his days among the originals in the Lambeth Library and the British Museum. “Spedding devotes his days to Lord Bacon in the British Museum,” FitzGerald wrote in 1844; and again in 1846, “I saw very little of Spedding in London, because he was out all day at State paper offices and Museums.”

But he was not so absorbed in his special pursuits as not to take interest in public affairs, and the[Pg 420] Maynooth Grant in 1845 and the opposition which it excited caused him to take part in an address to the Chancellor of the Exchequer in its favour.

But he wasn't so wrapped up in his own interests that he didn't care about public affairs, and the [Pg 420] Maynooth Grant in 1845 and the opposition it sparked led him to participate in an address to the Chancellor of the Exchequer in support of it.

“You will see in the Morning Herald of to-day,” he writes to Thompson, “that the great event has already taken place, and though the world continues to move as it did, there does appear to be a change of weather.

“You will see in the Morning Herald today,” he writes to Thompson, “that the big event has already happened, and even though the world keeps going as usual, there does seem to be a shift in the weather.

“We had only 300 names. But that was quite enough, considering all things, especially the respectability of the people, and the imperfection of the agitation, to make the address well worth presenting. Having gone so far, to hold back altogether would have been to confess that the attempt was a mere failure, which nobody can say it was. To hold it back past the time specified in the circulars and originally designed, for the chance of obtaining more signatures, would have been useless: people would have only said that though we boasted of the shortness of the time in which the signatures were collected, yet in fact we waited as long as there was any chance of gathering any more. And in point of fact they had begun to come in very slowly by Monday morning. At best, it could not have been improved into an effectual canvass, and as it is, it shows very well. Let any one put the two lists side by side, and then say, if the weight of opinion in Cambridge inclines one way, which way is it? I was doubtful of the expediency of stirring it at first, but I am now very glad that it has been done. I wish the Herald had printed the names. But it was an unlucky day, there being a great debate in both Houses.

“We only had 300 names. But that was more than enough, considering everything, especially the credibility of the people involved, and the flaws in the movement, to justify presenting the address. Having reached this point, to hold back entirely would have implied that the attempt was a total failure, which no one can truthfully claim it was. Delaying it beyond the time stated in the circulars and initially planned, just for the hope of gathering more signatures, would have been pointless: people would have just said that while we took pride in how quickly we collected the signatures, we actually waited as long as possible for more. By Monday morning, they were starting to come in really slowly. At best, it couldn't have turned into an effective canvass, and as it stands, it looks quite good. If anyone compares the two lists side by side, and then asks which way the opinion in Cambridge leans, it’s clear. I was unsure about the wisdom of bringing it up at first, but I'm very glad we did. I wish the Herald had published the names. But it was an unfortunate day, with a big debate happening in both Houses.”

“Hare declined presenting; upon which H. Lushington, Venables, Micklethwaite, and myself (who had, in fact, been the chief actors), distributed ourselves into two cabs: and drove slap up to the Chancellor of Exchequer’s. Harry Lushington was the chief speaker, and did it very well and gracefully. Goulburn was, of course, gracious, but I should hardly have inferred that he was glad. However, he said he was; glad that this had been done, and glad that no more had been done; and (upon the whole) easy about the matter. The fever (he said) appeared to be gradually subsiding, and indeed the opposition was less formidable than might be supposed. ‘From what the gentleman said who presented the address on the other side, he gathered that it was for the most part[Pg 421] a conscientious opposition, not arising from any political animosity.’ Certainly Punch cannot be said to beat Nature.”

“Hare declined to present; so H. Lushington, Venables, Micklethwaite, and I (who had actually been the main participants) split into two cabs and headed straight to the Chancellor of the Exchequer’s office. Harry Lushington was the main speaker, and he did a great job gracefully. Goulburn was, of course, polite, but I wouldn’t say he seemed happy about it. Still, he claimed he was; glad that this was accomplished and also glad that it wasn’t taken any further; and overall, he felt okay about the situation. The tension, he mentioned, seemed to be slowly easing, and in fact, the opposition was not as strong as one might think. ‘From what the gentleman said who presented the address on the other side, it seems mostly [Pg 421] a conscientious opposition, not stemming from any political hostility.’ Certainly, Punch can’t be said to outdo Nature.”

Nothing, however, diverted him from his great object. FitzGerald writes to Frederick Tennyson:

Nothing, however, distracted him from his main goal. FitzGerald writes to Frederick Tennyson:

Spedding, you know, does not change: he is now the same that he was fourteen years old when I first knew him at school, more than twenty years ago; wise, calm, bald, combining the best qualities of Youth and Age.

Spedding, you know, hasn't changed: he’s the same now as he was when I first met him at school fourteen years ago, more than twenty years back; wise, calm, bald, blending the best traits of youth and age.

But his calmness was not proof against the enthusiasm created by the advent of Jenny Lind in 1847. Again FitzGerald writes:

But his calmness couldn't resist the excitement sparked by Jenny Lind's arrival in 1847. Once more, FitzGerald writes:

All the world has been, as I suppose you have read, crazy about Jenny Lind.... Spedding’s cool blood was moved to hire stalls several times at an advanced rate.... I have never yet heard the famous Jenny Lind, whom all the world raves about. Spedding is especially mad about her, I understand: and, after that, is it not best for weaker vessels to keep out of her way? Night after night is that bald head seen in one particular position in the Opera house, in a stall; the miserable man has forgot Bacon and philosophy, and goes after strange women.

Everyone seems to be, as I guess you’ve read, crazy about Jenny Lind.... Spedding’s cool demeanor was stirred enough to book several stalls at a premium price.... I’ve never actually heard the famous Jenny Lind, whom everyone talks about. I hear Spedding is especially obsessed with her: so, isn’t it better for those who are less strong to stay away? Night after night, that bald head can be seen in one specific spot at the opera house, in a stall; the poor guy has forgotten about Bacon and philosophy, chasing after women instead.

His health, however, had been giving some cause for anxiety at this time to his old friend, who writes to Carlyle:

His health, however, was causing some concern for his old friend at this time, who writes to Carlyle:

Thank you for your account of Spedding: I had written however to himself, and from himself ascertained that he was out of the worst. But Spedding’s life is a very ticklish one.

Thank you for your update on Spedding: I had written to him directly and confirmed that he was through the worst of it. But Spedding's situation is still quite tricky.

Hitherto Spedding had been working in his own way at Bacon’s life and letters without any idea of contributing to a complete edition of his works, but rather with the object of defending him against what he believed to be the injustice done him by Macaulay in his famous Essay. But in 1847 Mr. Leslie Ellis had been preparing an edition of Bacon’s philosophical works which was offered for publication to Messrs. Longman, and Spedding acted as intermediary.

So far, Spedding had been working on Bacon's life and letters in his own way, with no intention of contributing to a complete edition of his works. Instead, he aimed to defend Bacon against what he saw as the unfair treatment he received from Macaulay in his famous Essay. However, in 1847, Mr. Leslie Ellis was preparing an edition of Bacon's philosophical works, which was proposed for publication to Messrs. Longman, and Spedding served as the go-between.

[Pg 422]“Better, I think,” he writes to Thompson, “to be with the publishers than against them so long as one keeps the reins. Therefore I have written to Longman, reporting Ellis’s proposition, and recommending them to treat immediately with him upon those terms; for that if they get the philosophical works alone so edited, their edition will command the market, even if they do nothing but reprint the rest as they are. Whereas, if any other publisher should engage Ellis’s services for that portion, their trade edition would be worthless for ever. All which I believe to be true, and I hope will be conclusive. When that point is fixed there will be time enough to consider what else may be done. If they refuse the opportunity, I think I shall decline further connexion with the enterprise. My own project, as I never counted upon anything but expense from it, will not be much affected either way.”

[Pg 422]“I think it’s better,” he writes to Thompson, “to side with the publishers rather than against them, as long as we maintain control. So, I’ve written to Longman, informing them of Ellis’s proposal and suggesting they negotiate with him right away on those terms. If they manage to get the philosophical works edited this way, their edition will dominate the market, even if they only reprint the rest as they are. On the other hand, if any other publisher hires Ellis for that segment, their trade edition will be worthless forever. I believe this is true, and I hope it’s convincing. Once that’s settled, we can think about what else can be done. If they turn down the opportunity, I think I’ll step back from any further involvement in the project. As for my own plans, since I never expected anything but costs from it, I won’t be too affected either way.”

The result, as is well known, was a complete edition of Bacon’s works, in which Mr. Leslie Ellis undertook the philosophical, Mr. Douglas Heath the legal and professional, and Spedding the literary and miscellaneous, to which he afterwards added the life and letters. In the meantime he wrote, but never published, for his own satisfaction and that he might gather the opinions of his friends, Evenings with a Reviewer, the reviewer being Macaulay and the review his Essay on Bacon. In sending a copy to Dr. Whewell he says:

The outcome, as everyone knows, was a complete collection of Bacon’s works, where Mr. Leslie Ellis took on the philosophical sections, Mr. Douglas Heath handled the legal and professional parts, and Spedding covered the literary and miscellaneous topics, to which he later added the life and letters. In the meantime, he wrote, but never published, for his own enjoyment and to gather feedback from his friends, Evenings with a Reviewer, with the reviewer being Macaulay and the review focusing on his Essay on Bacon. When sending a copy to Dr. Whewell, he says:

It may seem absurd in a man to print a book, and yet to wish not only to keep it private, but also to prevent it from circulating privately. But after considering the matter carefully, with reference to what I may call the interest of the subject—I mean to the chance of making a successful and durable impression upon the popular opinion—I am satisfied that it would not be judicious to present the question to the public first in this form. It would probably provoke controversy. The result of the controversy would depend upon reviewers. Reviewers, until they have heard the evidence as well as the argument, are not in a condition to judge; yet unless the evidence be made easily accessible and bound up with the argument, they cannot be expected either to seek it out or to suspend their[Pg 423] opinions, but will simply proceed to judgment without hearing it. In such a case, considering the strength of popular prepossessions and the tendency of the first blow at them to raise a dust of popular objections, the verdict would in the first instance go against me; and though I might appeal with a better chance to the second thoughts and the next generation, yet the appeal would be conducted at great disadvantage, because I should then stand in the position of an advocate with a personal interest in the cause. As it is, I hope in my division of Bacon’s works to set forth all the evidence clearly and impartially, so that everybody who has the book will have the means of judging for himself, and if I can get that credit for justice and impartiality which I mean to deserve, I do not much doubt the issue. But the first reception of the work, upon which in these times so much depends, will itself depend very much upon my coming before the public with a clear and unsuspected character: and this, if I should previously acquire the reputation (justly or not) of an advocate engaged to make good his own cause, I could not expect.

It might seem ridiculous for a man to publish a book but also want to keep it private and stop it from being shared privately. However, after thinking it through, considering what I’d call the importance of the topic—I mean the chance to make a lasting impact on public opinion—I’m convinced it wouldn't be wise to present the question to the public in this form first. It would likely stir up controversy. The outcome of that controversy would rely on the reviewers. Reviewers, until they’ve heard both the evidence and the arguments, aren't in a position to judge; yet unless the evidence is made easily available and linked to the arguments, they can't be expected to seek it out or withhold their opinions but will just judge without hearing it. In that situation, given the strength of public biases and how the first challenge tends to stir up objections, the initial verdict would go against me; and although I might have a better chance to appeal to deeper thoughts and the next generation, that appeal would be at a significant disadvantage, as I would appear to be an advocate with a personal stake in the matter. As it stands, I hope to present all the evidence clearly and fairly in my collection of Bacon’s works so that everyone who reads the book can form their own judgment, and if I can earn a reputation for fairness and impartiality, I’m confident about the outcome. However, how the work is initially received, which is so crucial these days, will greatly depend on me approaching the public with a transparent and trustworthy image: and if I were to gain the reputation (whether deserved or not) of an advocate trying to defend his own interests, I wouldn’t have that expectation.

FitzGerald, writing to Donne at the end of 1848, says of Evenings with a Reviewer:

FitzGerald, writing to Donne at the end of 1848, says of Evenings with a Reviewer:

I saw many of my friends in London, Carlyle and Tennyson among them; but most and best of all, Spedding. I have stolen his noble book away from him; noble, in spite (I believe, but am not sure) of some adikology in the second volume: some special pleadings for his idol: amica Veritas, sed magis, etc.

I saw many of my friends in London, including Carlyle and Tennyson; but most importantly, Spedding. I managed to take his impressive book from him; impressive, despite (I think, but I'm not sure) some adikology in the second volume: some special arguments for his idol: amica Veritas, sed magis, etc.

And Donne in reply:

And Donne replied:

I, too, have Spedding’s “glorious book,” which I prefer to any modern reading. Reading one of his “Evenings” is next to spending an evening with the author.

I also have Spedding’s “glorious book,” which I like more than any modern read. Reading one of his “Evenings” is almost like spending an evening with the author.

Thompson, whose health had completely broken down in 1849, was undergoing the water-cure at Great Malvern, and early in 1850 Spedding writes to him:

Thompson, whose health had completely deteriorated in 1849, was undergoing the water treatment at Great Malvern, and early in 1850, Spedding writes to him:

They tell me that a letter will find you at Great Malvern. Indeed, I had reason to think so before, for I had heard of you twice since you went thither; once from Spring Rice[Pg 424] and once from Blakesley.... I have been stationary here since August, seeing nobody and hearing nothing, so you must not expect any news.... You want to know, perhaps, what I am about myself. I am at this moment sitting in an easy-chair with the ink on a table beside me, and the papers on a blotting-board on my knee. On the little table beside me is first a leaden jar, bought long since to keep tobacco in, now holding snipe-shot. Next to it a pocket Virgil lying on its belly. On my left a ledge made for a lamp, on which are three different translations of Bacon’s Sapientia Veterum, and some loose pieces of paper destined in due time to be enriched with a fourth translation, of which I need say no more. Next to my little table stands a large round table, now quite uninhabitable by reason of the litter of books that has taken possession of it, as, for instance, another Virgil with English translation and notes, open, upon its back; a Dryden’s translation shut, and standing upright on its edge. A letter-clip holding a packet in brown-paper cover, inscribed “De sapientia veterum: translation.” A volume of Bacon standing shut on its edge. A Cruden’s Concordance; and near it, lying on its side and shut, Alford’s Greek Testament (an excellent book of immense industry, and very neat execution; good in all ways so far as I have looked, and so far as I can judge of what I see in such a matter; it seems as if one might find in it everything one can want to know about the four gospels, that an editor can tell one). Another volume of Bacon open, on its back; beneath it a folio Aristotle (!) also open, and beneath that again a huge old folio Demosthenes and Æschines (but this was brought down from the garret two days ago, and has not yet been put away). Many other things of the same kind; which, however, I cannot describe particularly without getting up, which I do not feel disposed to do. But I must not forget a striped box which belongs to my portmanteau, but serves here as a receptacle for loose papers, and stands on the table. Another table in the corner sustaining two vols. of Facciolati evidently out for use, reposing on a huge Hogarth which lies there because no bookcase is big enough to hold it, and itself reposes upon all the Naval Victories, flanked by a ball of string, an unopened packet of Bernard Barton’s remains, a Speed’s History of England, a ream of scribbling paper, and an Ainsworth. Under my chair lies my own dog Tip, who once went with you and me to the top of[Pg 425] Ullock. Opposite stands a long narrow box containing bows, and hung about with quivers, belts, and other archery equipments. The chimney-piece is littered with disabled arrows. It is now half-past 3 P.M., I have a slight headache, due (I really believe) to a sour orange. The lake was yesterday frozen over with ice as smooth and transparent as glass. I had no skates, and to-day it is going either to thaw or to snow. I intended to buy a pair of skates last midsummer, but forgot. I have a great mind to go and buy a pair now. I leave you to gather the condition of my mind from the condition of my room. I am in truth doing very little. These family establishments are not favourable for work. I do not know how it is; the day seems as long, and one seems to have it all to oneself, but there are no hours in it. What becomes of half of them I cannot guess. Time leaks in a gentleman’s house.

They say a letter will reach you at Great Malvern. Honestly, I suspected that was the case because I've heard from you twice since you went there; once from Spring Rice[Pg 424] and once from Blakesley.... I've been stuck here since August, not seeing anyone or hearing anything, so don’t expect any news.... You might want to know what I’m up to. Right now, I’m sitting in an armchair with ink on a table next to me, and papers on a blotting board on my lap. On the small table beside me is a leaden jar, which I bought a long time ago for tobacco but now holds snipe-shot. Next to it lies a pocket Virgil face down. On my left is a shelf meant for a lamp, which holds three different translations of Bacon’s Sapientia Veterum, along with some loose papers that will eventually be used for a fourth translation—no need to say more about that. Next to my small table is a large round table, completely cluttered with books that have taken over, like another Virgil with its English translation and notes open on its back, a closed Dryden’s translation standing upright, and a letter-clip holding a packet wrapped in brown paper labeled “De sapientia veterum: translation.” There’s a volume of Bacon standing closed on its edge, a Cruden’s Concordance, and lying nearby, shut on its side, is Alford’s Greek Testament (an excellent, well-made book of great industry; good in every way as far as I’ve seen and can judge on such matters; it seems to contain everything anyone could want to know about the four gospels, as an editor can convey). Another volume of Bacon is open, lying on its back; beneath it is a folio Aristotle (!) opened, and underneath that, a huge old folio of Demosthenes and Æschines (which I just brought down from the attic two days ago and haven’t put away yet). There are many other things like that, but I can’t describe them specifically without getting up, which I’m not inclined to do. But I must mention a striped box that belongs to my suitcase but is being used here to hold loose papers, and it’s on the table. Another table in the corner holds two volumes of Facciolati that are clearly out for use, resting on a huge Hogarth that’s there because no bookshelf is large enough to fit it, which itself rests upon all the Naval Victories, with a ball of string, an unopened packet of Bernard Barton’s remains, a Speed’s History of England, a ream of scribbling paper, and an Ainsworth surrounding it. Under my chair lies my dog Tip, who once went with you and me to the top of[Pg 425] Ullock. In front of me stands a long, narrow box containing bows, adorned with quivers, belts, and other archery gear. The mantelpiece is cluttered with broken arrows. It's now half-past 3 P.M. and I have a slight headache, which I truly believe is from a sour orange. The lake was frozen over yesterday with ice as smooth and clear as glass. I didn’t have skates, and today it's either going to thaw or snow. I meant to buy a pair of skates last midsummer but forgot. I’m really tempted to go buy a pair now. I’ll let you figure out my mental state from the state of my room. Honestly, I’m not doing much. These family setups are not great for working. I don’t know how it is; the day feels long, and it seems like I have it all to myself, but there aren’t any hours in it. I can’t guess where half of them go. Time leaks away in a gentleman's house.

My father has had a bad cold this winter, which hung about him longer than usual, and made him both look and feel ill. But he has thrown it quite off and seems now to be as well [as] usual, which is very well. His sight grows worse as of course it must do; but as fast as it leaves him he learns to make less do, so that he does not appear to be much distressed by the gradual privation. His old bitch is dead, and his old mare retires upon a pension, a paddock, a horse-pond, and a house, all to herself, with a daily feed of corn. He is now very well mounted on a fast walking pony, borrowed from a neighbour, and has a boy to walk with him and two puppies. He looks after his farming affairs as usual, and does not at all believe that land can be ruined by plenty. In truth we hear little in these latitudes of the agricultural distress of which we see so much in the newspapers.

My dad has had a bad cold this winter that stuck around longer than usual, making him look and feel sick. But he’s finally kicked it and seems to be back to his usual self, which is great. His eyesight is getting worse, as expected, but as it diminishes, he learns to manage better, so he doesn’t seem too bothered by the slow decline. His old dog has passed away, and his old horse is now retired with a pension, enjoying a paddock, a horse-pond, and a cozy place to stay, along with daily feed of corn. He’s now riding a fast pony borrowed from a neighbor and has a boy to walk with him and two puppies. He keeps an eye on his farming like always and doesn’t believe that land can be ruined by having too much of it. In fact, we hardly hear about the agricultural troubles that get mentioned so much in the newspapers around here.

I have not heard from Ellis since he left England, and I do not know exactly where he is. He talked of staying some time at Avignon. But I am so doubtful whether a letter would find him there that I do not care to write upon the chance. Our publishers seem to be quite easy in mind, and made no enquiries as to the rate of progress. If Ellis can be ready within two years, I shall have to stir myself in order to be ready with my contribution. But I expect a good year’s respite. I have finished the Henry VII., however, which is my principal labour; and I like very well what I have done.

I haven't heard from Ellis since he left England, and I’m not sure exactly where he is. He mentioned staying in Avignon for a while, but I'm unsure if a letter would even reach him there, so I don't want to risk writing. Our publishers seem pretty relaxed and haven't asked about our progress. If Ellis can be ready in two years, I’ll need to get moving to finish my part. But I’m expecting at least another year to myself. I have finished the Henry VII., which is my main work, and I'm quite pleased with what I've accomplished.

[Pg 426]But all his plans were disarranged by Mr. Ellis’s illness. In the latter part of 1849, while travelling on the Riviera, Ellis had a severe attack of rheumatic fever, from which he never recovered, and which entirely disabled him for the work he had undertaken and in which he had made some progress. Spedding, therefore, had to take his place and edit as best he could Bacon’s Philosophical Works. He has explained very fully in the Preface to them the method he adopted, and the careful manner in which he kept Mr. Ellis’s work distinct. “Early in 1853,” he says, “I took the work in hand.” In the meanwhile he was to be found at his rooms in Lincoln’s Inn Fields, and there FitzGerald visited him in April 1850.

[Pg 426]But all his plans were disrupted by Mr. Ellis’s illness. In late 1849, while traveling along the Riviera, Ellis experienced a severe case of rheumatic fever, from which he never recovered, and which completely prevented him from continuing the work he had started and on which he had made some progress. Consequently, Spedding had to step in and edit Bacon’s Philosophical Works as best as he could. He explains in detail in the Preface the method he used and how he carefully distinguished Mr. Ellis’s contributions. “Early in 1853,” he notes, “I took the work in hand.” In the meantime, he could be found at his rooms in Lincoln’s Inn Fields, where FitzGerald visited him in April 1850.

“Spedding is my sheet-anchor,” he says, “the truly wise and fine fellow: I am going to his rooms this very evening, and there I believe Thackeray, Venables, etc. are to be. I hope not a large assembly, for I get shyer and shyer even of those I know.”

“Spedding is my rock,” he says, “the genuinely smart and great guy: I’m going to his place this evening, and I think Thackeray, Venables, and others will be there. I hope it’s not a big crowd, because I’m getting more and more anxious, even around people I know.”

“I was in London only for ten days this spring,” FitzGerald writes to Frederick Tennyson, “and those ten days not in the thick of the season.... The most pleasurable remembrance I had of my stay in town was the last day I spent there; having a long ramble in the streets with Spedding, looking at books and pictures; then a walk with him and Carlyle across the Park to Chelsea, where we dropped that Latter-Day Prophet at his house; then, getting upon a steamer, smoked down to Westminster; dined at a chop-house by the Bridge, and then went to Astley’s; old Spedding being quite as wise about the horsemanship as about Bacon and Shakespeare. We parted at midnight in Covent Garden, and this whole pleasant day has left a taste on my palate like one of Plato’s lighter, easier, and more picturesque dialogues.”

“I was in London for just ten days this spring,” FitzGerald writes to Frederick Tennyson, “and those ten days weren't during the peak season.... The most enjoyable memory I have from my time in the city was the last day I spent there; I took a long stroll through the streets with Spedding, checking out books and art; then I walked with him and Carlyle across the Park to Chelsea, where we dropped that Latter-Day Prophet at his house; then, we hopped on a steamer and smoked our way down to Westminster; had dinner at a chop house by the Bridge, and then went to Astley’s; old Spedding being just as knowledgeable about horsemanship as he is about Bacon and Shakespeare. We said our goodbyes at midnight in Covent Garden, and that entire enjoyable day left a taste in my mouth like one of Plato’s lighter, more relaxed, and more vivid dialogues.”

In August he went into Suffolk to stay with FitzGerald and the Cowells at their home in Bramford, near Ipswich. FitzGerald again writes to Frederick Tennyson:

In August, he traveled to Suffolk to stay with FitzGerald and the Cowells at their home in Bramford, close to Ipswich. FitzGerald writes again to Frederick Tennyson:

[Pg 427]I have not seen any one you know since I last wrote; nor heard from any one: except dear old Spedding, who really came down and spent two days with us, me and that Scholar and his Wife in their Village, in their delightful little house, in their pleasant fields by the River side. Old Spedding was delicious there; always leaving a mark, I say, in all places one has been at with him, a sort of Platonic perfume. For has he not all the beauty of the Platonic Socrates, with some personal beauty to boot? He explained to us one day about the laws of reflection in water; and I said then one never could look at the willow whose branches furnished the text without thinking of him. How beastly this reads! As if he gave us a lecture! But you know the man, how quietly it all came out; only because I petulantly denied his plain assertion. For I really often cross him only to draw him out; and vain as I may be, he is one of those that I am well content to make shine at my own expense.

[Pg 427]I haven't seen anyone you know since I last wrote, nor have I heard from anyone, except for dear old Spedding, who actually came down and spent two days with us—me, that Scholar, and his Wife—in their Village, in their charming little house, in their lovely fields by the riverside. Old Spedding was wonderful there; he always leaves a mark, I say, in every place we've been to together, a sort of Platonic vibe. After all, doesn't he have all the charm of the Platonic Socrates, plus a bit of personal charm as well? One day, he explained to us the laws of reflection in water, and I thought then that you could never look at the willow whose branches inspired that discussion without thinking of him. How awful this sounds! As if he was giving us a lecture! But you know him; it all came out so casually, only because I stubbornly denied his straightforward point. I often challenge him just to get him talking; and as vain as I might be, I’m happy to let him shine, even if it’s at my expense.

In August 1851 he writes again to Frederick Tennyson:

In August 1851, he writes again to Frederick Tennyson:

Almost the only man I hear from is dear old Spedding, who has lost his Father, and is now, I suppose, a rich man. This makes no apparent change in his way of life; he has only hired an additional Attic in Lincoln’s Inn Fields, so as to be able to bed a friend upon occasion. I may have to fill it ere long.

Almost the only person I hear from is dear old Spedding, who has lost his father and is now, I guess, a wealthy man. This hasn't really changed his lifestyle; he just rented an extra apartment in Lincoln’s Inn Fields so he can accommodate a friend from time to time. I might need to use it soon.

And a few months later:

A few months later:

Spedding is immutably wise, good, and delightful; not as immutably well in Body, I think, though he does not complain.

Spedding is always wise, kind, and wonderful; not quite as consistently healthy, I think, although he doesn’t say anything about it.

The great work went slowly on, but nothing as yet was published. Spedding had just taken over Ellis’s portion and was devoting himself to this. We get a glimpse of him again in FitzGerald’s letters:

The great work moved slowly, but nothing had been published yet. Spedding had just taken over Ellis's part and was focused on it. We catch a glimpse of him again in FitzGerald’s letters:

I saw old Spedding in London; only doubly calm after the death of a Niece he dearly loved, and whose death-bed at Hastings he had just been waiting upon.

I saw old Spedding in London; he seemed even calmer after the death of a niece he deeply loved, and he had just been attending to her during her final moments at Hastings.

[Pg 428]It was 1857 before the first three volumes appeared, followed by three others in 1858, and by the final volume in 1859. Ellis did not live to see the completion of the work, for he died in May of that year.

[Pg 428]It wasn't until 1857 that the first three volumes were published, followed by three more in 1858, and the final volume in 1859. Ellis didn't live to see the work finished since he passed away in May of that year.

FitzGerald, writing in 1857 to Cowell, who was now in Calcutta, from Portland Terrace, where he lived during his early married life, says:

FitzGerald, writing in 1857 to Cowell, who was now in Calcutta, from Portland Terrace, where he lived during his early married life, says:

Spedding has been once here in near three months. His Bacon keeps coming out: his part, the Letters, etc., of Bacon, is not come yet; so it remains to be seen what he will do then, but I can’t help thinking he has let the Pot boil too long.

Spedding has been here just once in almost three months. His Bacon keeps being released: his section, the Letters, etc., of Bacon, hasn't come out yet; so it'll be interesting to see what he does when it does, but I can't help thinking he's let the pot simmer for too long.

It was 1861, however, before the first volume of the Life and Letters appeared, and Spedding found that he had already been forestalled by Hepworth Dixon in The Story of Lord Bacon’s Life. In a note to the earliest letter printed, probably the earliest specimen remaining of Bacon’s handwriting, he says, with quiet contempt:

It was 1861, however, before the first volume of the Life and Letters appeared, and Spedding found that he had already been outdone by Hepworth Dixon in The Story of Lord Bacon’s Life. In a note to the earliest letter printed, likely the oldest example still existing of Bacon’s handwriting, he expresses, with quiet disdain:

The copies of some of these letters lately published by Mr. Hepworth Dixon ... differ, I observe, very much from mine; most of them in the words and sense, more or less, and some in the name of the person writing, or the person written to, or both. But as mine are more intelligible, and were made with care and at leisure, and when my eyes were better than they are now, I do not suspect any material error in them, and have not thought it worth while to apply for leave to compare them again with the originals.

The copies of some of these letters recently published by Mr. Hepworth Dixon... differ quite a bit from mine; most of them change the words and meanings to some extent, and some even change the name of the writer or the recipient, or both. However, since mine are clearer, and were created carefully and at a comfortable pace, when my eyesight was better than it is now, I don't believe there are any significant errors in them, and I haven't thought it necessary to ask for permission to compare them again with the originals.

“I am very glad,” FitzGerald writes to Thompson, “to hear old Spedding is really getting his share of Bacon into Print: I doubt if it will be half as good as the “Evenings,” where Spedding was in the Passion which is wanted to fill his Sail for any longer Voyage.”

“I’m really glad,” FitzGerald writes to Thompson, “to hear that old Spedding is finally getting his share of Bacon published: I doubt it will be half as good as the “Evenings,” where Spedding had the passion needed to propel him on a longer journey.”

Some three years later, he says:

Some three years later, he says:

Spedding’s Bacon seems to hang fire; they say he is disheartened at the little Interest, and less Conviction, that[Pg 429] his two first volumes carried; Thompson told me they had convinced him the other way; and that Ellis had long given up Bacon’s Defence before he died.

Spedding’s Bacon seems to be progressing slowly; people say he is discouraged by the minimal interest and even less belief that[Pg 429] his first two volumes generated. Thompson mentioned that they had convinced him of the opposite; and that Ellis had stopped supporting Bacon’s Defense long before he passed away.

And so it continued to the end. When the sixth volume appeared in 1872 FitzGerald wrote:

And so it went on until the end. When the sixth volume was released in 1872, FitzGerald wrote:

And here is Spedding’s vol. vi. which leaves me much where it found me about Bacon: but though I scarce care for him, I can read old Spedding’s pleading for him for ever; that is old Spedding’s simple statement of the case, as he sees it. The Ralegh business is quite delightful, better than Old Kensington.

And here is Spedding’s vol. vi., which leaves me pretty much in the same place regarding Bacon: but even though I hardly care for him, I could read old Spedding’s defense of him forever; that is old Spedding’s straightforward presentation of the case, as he sees it. The Ralegh topic is quite enjoyable, even better than Old Kensington.

Carlyle alone of all the critics was unstinted, though rather patronizing, in his praise. Writing to FitzGerald, he says:

Carlyle stood out among all the critics for his generous, albeit somewhat condescending, praise. In a letter to FitzGerald, he states:

Like yourself I have gone through Spedding, seven long long volumes, not skipping except when I had got the sense with me, and generally reading all of Bacon’s own that was there: I confess to you I found it a most creditable and even surprising Book, offering the most perfect and complete image both of Bacon and of Spedding, and distinguished as the hugest and faithfullest bit of literary navvy-work I have ever met with in this generation. Bacon is washed down to the natural skin; and truly he is not, nor ever was, unlovely to me; a man of no culpability to speak of; of an opulent and even magnificent intellect, but all in the magnificent prose vein. Nothing or almost nothing of the “melodies eternal” to be traced in him. There is a grim strength in Spedding, quietly, very quietly invincible, which I did not quite know of till this Book; and in all ways I could congratulate this indefatigably patient, placidly invincible and victorious Spedding.

Like you, I've gone through Spedding, seven really long volumes, only skipping parts when I understood them, and generally reading everything of Bacon's that was included. I have to admit, I found it to be a really impressive and even surprising book, presenting the most complete and accurate picture of both Bacon and Spedding, and standing out as the biggest and most faithful piece of literary hard work I've encountered in this generation. Bacon is presented in his true form; honestly, he's never seemed unattractive to me; he's a man with hardly any faults to mention, endowed with a rich and even magnificent intellect, all expressed in stunning prose. There’s little to no trace of the "eternal melodies" found in him. There's a quiet, unyielding strength in Spedding that I didn't fully recognize until reading this book; and in every way, I feel I could commend this tirelessly patient, calmly invincible, and victorious Spedding.

But for the last eight years he had given up his rooms in Lincoln’s Inn Fields and gone to live with his nieces at 80 Westbourne Terrace, where he remained till his death. Thompson, in succession to Dr. Whewell, had been appointed Master of Trinity, and in writing to congratulate him Spedding says:

But for the last eight years, he had moved out of his rooms in Lincoln's Inn Fields and gone to live with his nieces at 80 Westbourne Terrace, where he stayed until he passed away. Thompson, following Dr. Whewell, had been named Master of Trinity, and in a letter to congratulate him, Spedding says:

[Pg 430]I was not unprepared for your news, having just returned from Kitlands, where the Pollocks were, and the rumour was under discussion and generally thought to be well-founded, and the thing if true very much rejoiced over. I have great pleasure in adding my own congratulations, as well to yourself as to Trinity. It was all that was wanted to make one of the last acts of Lord Russell a complete success. I should be very glad to think that I had as much to do with it as you suppose: but I was only one of many, and not by any means the most influential, and as the thing is done, no matter how it was brought about.

[Pg 430]I was somewhat prepared for your news since I had just returned from Kitlands, where the Pollocks were discussing it. The rumor was circulating and was generally believed to be accurate, and if it’s true, everyone is very happy about it. I’m delighted to add my own congratulations to both you and Trinity. This was exactly what was needed to make one of Lord Russell's final acts a complete success. I would love to think that I contributed as much as you believe, but I was just one of many, and not the most influential by any means. Now that it’s done, it doesn’t matter how it came about.

I am myself preparing for a shift of position, though the adventure is of a milder kind. My nephew (J. J. S.) is going to be married within a month or so: and it has been settled that he is to live at Greta Bank, and that the rest of the party now living there are to take a house in London: where I am invited to join them, with due securities for liberties and privileges. Though the exertion incident to dislodgment from quarters overgrown with so many superfetations of confusion and disorder, is formidable to contemplate, the proposed arrangement is so obviously convenient and desirable, that I am going to encounter it. And though the place is not yet settled, it seems probable that before the end of the year I shall be transferred or transferring myself and my goods to the western part of London, and preparing to remodel my manners and customs (in some respects) according to the usages of civilized society. Though I shall live among women, they will be women of my own house, and therefore not worshippers, which is a great advantage, and though there may be some danger for an obedient uncle in being where he can always be caught, I hope to be able to preserve as much independence as is good for a man.

I’m getting ready for a change in my life, though it’s a less intense one. My nephew (J. J. S.) is getting married in about a month, and it’s been decided that he’ll live at Greta Bank. The rest of the people currently living there will be moving to a house in London, and I’ve been invited to join them, with proper agreements for my rights and privileges. While the effort of moving out of a place filled with so much clutter and chaos is daunting to think about, this new arrangement is clearly convenient and beneficial, so I’m going for it. And even though the exact location isn’t settled yet, it seems likely that by the end of the year, I’ll be moving myself and my belongings to the western part of London, getting ready to adjust my habits and ways (in some ways) to fit in with civilized society. I will be living among women, but they’ll be from my own household, which means they won’t be worshippers, and that’s a big plus. Although there’s some risk for an obedient uncle being in a place where he can always be found, I hope to maintain as much independence as is healthy for a man.

I have four proof sheets to settle, and have just been interrupted by an engraver with a proof [of] the D. of Buccleugh’s miniature of Bacon, which will be the best portrait that has yet been done of him in black and white.

I have four proof sheets to finalize, and I’ve just been interrupted by an engraver with a proof of the Duke of Buccleugh’s miniature of Bacon, which will be the best black and white portrait of him made so far.

This was the miniature which was reproduced at the beginning of the third volume of the Life and Letters, and which Spedding regarded as the original of Van Somer’s portrait.

This was the miniature that was printed at the start of the third volume of the Life and Letters, and which Spedding believed to be the original of Van Somer’s portrait.

The following letter to Tennyson, written in 1870, is[Pg 431] necessary to the full understanding of Tennyson’s reply (see Memoir by his Son)[107]:

The following letter to Tennyson, written in 1870, is[Pg 431] necessary to fully understand Tennyson’s reply (see Memoir by his Son)[107]:

My dear Alfred—I do not know where you are, and I want to know for three reasons: 1st, that I may thank you for your book; 2nd, that I may send you mine; 3rd, that I may let you know, if you do not know it already, that there has been a box here these many weeks, which is meant for you and comes from FitzGerald.

My dear Al—I don't know where you are, and I really want to find out for three reasons: first, so I can thank you for your book; second, so I can send you mine; and third, so I can let you know, if you don't already, that there has been a package here for you for several weeks, which is from FitzGerald.

A copy of your new volume[108] came early from the publisher, yet not so early but that it found me already half way through. I was happy to observe that neither years nor domestic happiness have had any demoralizing effect upon you as yet. Your touch is as delicate and vigorous and your invention as rich as ever: and I am still in hope that your greatest poem of all has not yet been written. Some years ago, when you were in want of a subject, I recommended Job. The argument of Job, to be treated as you treat the legends of Arthur, as freely and with as much light of modern thought as you find fit. As we know it now, it is only half intelligible, and must be full of blunders and passages misunderstood. Probably also the peculiar character of the oriental style would at any rate stand in the way and prevent it from producing its proper effect upon the modern and western mind. Yet we can see through all the confusion what a great argument it is, and[Pg 432] I think it was never more wanted than now. If you would take it in hand, and tell it in verse in your own way, without any scruples about improving on Scripture, I believe it would be the greatest poem in the language. The controversy is as much alive to-day in London as it could ever have been in the place where and the time when it was composed, of which, as the author, I am altogether ignorant. And the voice out of the whirlwind may speak without fear of anachronisms.

A copy of your new book[108] arrived early from the publisher, but not so early that I wasn't already halfway through it. I was pleased to see that neither the passing years nor domestic bliss have had any negative impact on you yet. Your touch remains as delicate and strong, and your creativity as rich as always; I still hope your greatest poem has yet to be written. A few years ago, when you were looking for a subject, I suggested Job. The story of Job should be addressed the way you handle the legends of Arthur—freely and with the modern perspective you find suitable. As we know it now, it's only partially clear and likely full of errors and misinterpretations. Also, the unique nature of the Eastern style might hinder its ability to resonate properly with a contemporary Western audience. Still, we can discern, through all the confusion, what a powerful story it is, and[Pg 432] I think it’s more relevant now than ever. If you were to take it on and tell it in verse your way, without worrying about improving on Scripture, I believe it could become the greatest poem in our language. The debate is just as alive today in London as it ever was in the time and place where it was originally written, of which, as the author, I know nothing. And the voice from the whirlwind can speak without concern for anachronisms.

My own book,[109] though there is only one volume this time, is much bigger than yours. It is wrapped up ready to go by the book-post, and only wants to know to which of your many mansions it is to be directed.

My own book, [109] even though it’s just one volume this time, is way bigger than yours. It's all packed up and ready to be sent by book post, just waiting to know which of your many houses it should be sent to.

Fitz’s box, which is about as large as a tailor’s box for a single suit, contains a drawing of Thackeray’s, an illustration of the “Lord of Burghley,” a pretty sketch of the landskip-painter and the village maiden. He sent it here under the vain delusion that whenever you happened to come to London I should be sure to know. And I presume he sent word to you of what he had done, for he did not ask me to communicate the fact. I was only to write to him in case the box did not arrive, and as the box did arrive I did not write. If you will let me know what you wish to be done with it, I will do with it accordingly.

Fitz’s box, which is about the size of a tailor’s box for a single suit, contains a drawing by Thackeray, an illustration of the “Lord of Burghley,” and a nice sketch of the landscape painter and the village maiden. He sent it here under the mistaken belief that whenever you came to London, I would definitely know. I assume he informed you about what he had done since he didn’t ask me to let you know. I was only supposed to write to him if the box did not arrive, and since the box did arrive, I didn’t write. If you let me know what you’d like to do with it, I’ll take care of it accordingly.

There is a line in your last volume which I can’t read: the last line but one of the “flower in the crannied wall.”

There’s a line in your last book that I can’t read: the second-to-last line of the “flower in the crannied wall.”

In the course of the same year he edited the Conference of Pleasure, written by Bacon for some masque or festive occasion, and printed from a MS. belonging to the Duke of Northumberland which had been slightly injured by fire. FitzGerald, in a letter to me, says of it:

In the same year, he edited the Conference of Pleasure, which Bacon wrote for a masque or festive occasion, and it was printed from a manuscript belonging to the Duke of Northumberland that had been slightly damaged by fire. FitzGerald, in a letter to me, says of it:

Spedding’s Introduction to his grilled Bacon, I call it really a beautiful little Idyll, the mechanical Job done so perfectly and so elegantly.

Spedding’s introduction to his grilled bacon, I truly call it a beautiful little Idyll, the task completed so perfectly and elegantly.

But while he was engaged in the great labour of his life he found time to write beautiful pieces of criticism on Shakespeare to which FitzGerald would willingly[Pg 433] have had him devote his whole attention. “I never heard him read a page,” he writes to Sir Frederick Pollock, “but he threw some new light upon it.” In the Gentleman’s Magazine for August 1850 he contributed a paper on “Who wrote Shakespeare’s Henry VIII.?” which he discussed with characteristic thoroughness. His conclusion was that it was the work of two authors, one of whom was Fletcher, and this was confirmed by the investigations of another enquirer, who independently arrived at substantially the same result. The division of the Acts in Much Ado, Twelfth Night, Richard II., and King Lear formed the subject of other discussions, and these he considered his most valuable contribution to the restoration of Shakespeare. A criticism of Miss Kate Terry’s acting in Viola gave him the opportunity of pointing out the corruptions by which the fine comedy, Twelfth Night, has been degraded into farce.

But while he was working on the major project of his life, he still found time to write beautiful pieces of criticism on Shakespeare, to which FitzGerald would have gladly[Pg 433] liked him to dedicate all his attention. “I never heard him read a page,” he writes to Sir Frederick Pollock, “without him shedding new light on it.” In the Gentleman’s Magazine for August 1850, he contributed an article titled “Who wrote Shakespeare’s Henry VIII.?” that he discussed with his usual thoroughness. His conclusion was that it was written by two authors, one of whom was Fletcher, and this was confirmed by another researcher who independently reached nearly the same result. The division of the Acts in Much Ado, Twelfth Night, Richard II., and King Lear became the focus of other discussions, which he viewed as his most valuable contribution to restoring Shakespeare's work. A critique of Miss Kate Terry’s performance as Viola allowed him to point out the corruptions that have turned the great comedy, Twelfth Night, into farce.

“Spedding says,” FitzGerald writes in 1875 to Fanny Kemble, “that Irving’s Hamlet is simply—hideous—a strong expression for Spedding to use. But—(lest I should think his condemnation was only the Old Man’s fault of depreciating all that is new) he extols Miss Ellen Terry’s Portia as simply a perfect Performance: remembering (he says) all the while how fine was Fanny Kemble’s.”

“Spedding says,” FitzGerald writes in 1875 to Fanny Kemble, “that Irving’s Hamlet is simply—hideous—a strong expression for Spedding to use. But—(to make sure I don’t think his criticism was just the Old Man being dismissive of everything new) he praises Miss Ellen Terry’s Portia as simply a perfect performance: keeping in mind (he says) how wonderful Fanny Kemble’s was.”

Again to the same correspondent early in 1880 he says:

Again to the same correspondent early in 1880 he says:

By far the chief incident in my life for the last month has been the reading of dear old Spedding’s Paper on the Merchant of Venice, there, at any rate, is one Question settled, and in such a beautiful way as only he commands. I could not help writing a few lines to tell him what I thought, but even very sincere praise is not the way to conciliate him. About Christmas I wrote him, relying on it that I should be most likely to secure an answer if I expressed dissent from some other work of his, and my expectation was justified by one of the fullest answers he had written to me for many a day and year.

The main event in my life over the past month has been reading dear old Spedding’s paper on the Merchant of Venice. At least that’s one question settled, and in a way that only he can manage beautifully. I couldn’t resist writing a few lines to share my thoughts with him, but even genuine praise doesn’t seem to win him over. Around Christmas, I wrote to him, hoping that expressing disagreement with one of his other works would get me a response, and my prediction was right as he sent me one of the longest replies I’ve received from him in quite some time.

[Pg 434]The paper referred to was “The Story of the Merchant of Venice” in the Cornhill Magazine for March 1880. In sending a copy to Frederick Tennyson he says:

[Pg 434]The paper mentioned was “The Story of the Merchant of Venice” in the Cornhill Magazine for March 1880. In sending a copy to Frederick Tennyson, he says:

I now post you a paper by old Spedding—a very beautiful one, I think; settling one point, however unimportant, and in a graceful, as well as logical, way such as he is Master of.

I’m sharing with you a paper by old Spedding—a really beautiful one, I think; settling one point, no matter how minor, in a graceful and logical manner that he excels at.

A case has been got up—whether by Irving, the Stage Representative of Shylock, or by his Admirers—to prove the Jew to be a very amiable and ill-used man: insomuch that one is to come away from the theatre loving him and hating all the rest. He dresses himself up to look like the Saviour, Mrs. Kemble says. So old Jem disposes of that, besides unravelling Shakespeare’s mechanism of the Novel he draws from, in a manner (as Jem says) more distinct to us than in his treatment of any other of his Plays “not professedly historical.” And this latter point is, of course, far more interesting than the question of Irving and Co.,—which is a simple attempt, both of Actor and Writer, to strike out an original idea in the teeth of common-sense and Tradition.

A case has been made—either by Irving, the actor portraying Shylock, or by his fans—to show the Jew as a really nice and mistreated guy: so much so that you leave the theater loving him and hating everyone else. He even dresses up to look like the Saviour, according to Mrs. Kemble. So old Jem addresses that, while also breaking down Shakespeare’s approach to the novel he's adapting, in a way (as Jem says) that makes it clearer for us than in his treatment of any other of his plays “not explicitly historical.” And this latter point is obviously much more interesting than the whole Irving and Company situation—which is just an effort, by both the actor and the writer, to come up with a fresh idea against common sense and tradition.

And now came the end, unexpected and the result of an accident, which he maintained was entirely his own fault. In writing to tell me of the fatal result, one of his dearest friends said:

And now the end came, unexpectedly and as a result of an accident, which he insisted was completely his own fault. In writing to inform me of the tragic outcome, one of his closest friends said:

I grieve to tell you that all is over with our dear old friend.... He intended to cross before two carriages—crossed before one—found there was not time to pass before the other, and instead of pausing stepped back under the hansom which he had not seen, and which had not time to alter its course. He spent more strength in exculpating the poor driver than on any personal matter during his illness as soon as he regained memory of the circumstances.

I’m sorry to say that our dear old friend is gone. He planned to cross the street before two carriages—managed to pass one—but realized he didn’t have time to go before the other. Instead of waiting, he stepped back without noticing the hansom cab coming up behind him, which didn’t have time to change direction. Even after he regained his memory during his illness, he focused more on defending the poor driver than on his own situation.

“Mowbray Donne,” says FitzGerald, when all was over, “wrote me that Laurence had been there four or five days ago, when Spedding said, that had the Cab done but a little more, it would have been a good Quietus. Socrates to the last.”

“Mowbray Donne,” says FitzGerald, when everything was done, “wrote to me that Laurence had been there four or five days ago, when Spedding mentioned that if the Cab had done just a bit more, it would have been a good Quietus. Socrates until the end.”

And in another letter:

And in another message:

[Pg 435]Tennyson called at the Hospital, but was not allowed to see him, though Hallam did, I think. Some one calling afterwards, Spedding took the doctor’s arm, and asked, “Was it Mr. Tennyson?” Doctors and nurses all devoted to the patient man.

[Pg 435]Tennyson visited the hospital but wasn’t allowed to see him, although I believe Hallam did. Later, when someone else came by, Spedding took the doctor’s arm and asked, “Was that Mr. Tennyson?” Both doctors and nurses were all focused on the patient.

To Fanny Kemble he writes:

To Fanny Kemble, he writes:

It was very, very good and kind of you to write to me about Spedding. Yes: Aldis Wright had apprised me of the matter just after it happened—he happening to be in London at the time; and but two days after the accident heard that Spedding was quite calm, and even cheerful; only anxious that Wright himself should not be kept waiting for some communication which S. had promised him! Whether to live, or to die, he will be Socrates still.

It was really, really nice of you to write to me about Spedding. Yes: Aldis Wright informed me about it right after it happened—he was in London at the time; and just two days after the accident, I heard that Spedding was quite calm and even cheerful; he was just worried that Wright would be kept waiting for some update that Spedding had promised him! Whether he lives or dies, he will still be Socrates.

Directly that I heard from Wright I wrote to Mowbray Donne to send me just a Post Card—daily, if he or his wife could, with but one or two words on it—“Better,” “Less well,” or whatever it might be. This morning I hear that all is going on even better than could be expected, according to Miss Spedding. But I suppose the Crisis, which you tell me of, is not yet come; and I have always a terror of that French Adage—“Monsieur se porte mal—Monsieur se porte mieux—Monsieur est—” Ah, you know, or you guess, the rest.

As soon as I heard from Wright, I reached out to Mowbray Donne, asking him to send me just a postcard—daily, if he or his wife could manage it—with a word or two on it like “Better,” “Less well,” or whatever it might be. This morning, I learned from Miss Spedding that everything is actually going better than expected. But I assume the crisis you mentioned hasn't arrived yet, and I always worry about that French saying—“Monsieur se porte mal—Monsieur se porte mieux—Monsieur est—” Ah, you know, or you can guess, the rest.

My dear old Spedding, though I have not seen him these twenty years and more—and probably should never see him again—but he lives—his old Self—in my heart of hearts; and all I hear of him does but embellish the recollection of him—if it could be embellished—for he is but the same that he was from a Boy—all that is best in Heart and Head—a man that would be incredible had one not known him.

My dear old Spedding, even though I haven’t seen him in over twenty years—and probably will never see him again—he lives on—his true self—in my heart; and everything I hear about him only enhances my memories of him—if they could be enhanced—because he’s still the same as he was since he was a boy—all the best qualities in heart and mind—a man who would seem unbelievable if you hadn’t known him.

Again he writes of him to Professor Norton:

Again he writes about him to Professor Norton:

He was the wisest man I have known; a great sense of Humour, a Socrates in Life and in Death, which he faced with all Serenity so long as Consciousness lasted. I suppose something of him will reach America, I mean, of his Death; run over by a Cab and dying in St. George’s Hospital to which he was taken, and from which he could not be removed home alive.

He was the wisest person I ever knew; he had a great sense of humor, a Socrates in life and in death, which he faced with complete serenity as long as he remained conscious. I guess some news about him will reach America, specifically about his death; he was hit by a cab and died in St. George’s Hospital, where he was taken and from which he couldn't be brought home alive.

“I did not know,” he says in another letter, “that I should feel Spedding’s Loss as I do, after an interval of more than twenty years [since] meeting him. But I knew that I could always get the Word I wanted of him by Letter, and also that[Pg 436] from time to time I should meet with some of his wise and delightful Papers in some Quarter or other. He talked of Shakespeare, I am told, when his Mind wandered. I wake almost every morning feeling as if I had lost something, as one does in a Dream; and truly enough, I have lost him. ‘Matthew is in his Grave, etc.’”

“I didn’t realize,” he says in another letter, “that I would feel Spedding’s loss as deeply as I do, even after more than twenty years since meeting him. But I knew I could always get the word I wanted from him by letter, and that[Pg 436] from time to time I would come across some of his wise and delightful writings somewhere. I’ve heard that he talked about Shakespeare when his mind wandered. I wake up almost every morning feeling like I’ve lost something, like you do in a dream; and indeed, I have lost him. ‘Matthew is in his Grave, etc.’”

In apologizing to Fanny Kemble for not writing to her as usual, he says:

In apologizing to Fanny Kemble for not writing to her like he usually does, he says:

I have let the Full Moon pass because you had written to me so lately, and so kindly, about our lost Spedding, that I could not call on you too soon again. Of him I will say nothing except that his Death has made me recall very many passages in his Life in which I was partly concerned. In particular, staying at his Cumberland Home along with Tennyson in the May of 1835.... His Father and Mother were both alive—he a wise man, who mounted his Cob after Breakfast, and was at his Farm till Dinner at two—then away again till Tea: after which he sat reading by a shaded lamp: saying very little, but always courteous and quite content with any company his Son might bring to the house, so long as they let him go his way: which indeed he would have gone whether they let him or no. But he had seen enough of Poets not to like them or their Trade: Shelley for a time living among the Lakes: Coleridge at Southey’s (whom perhaps he had a respect for—Southey, I mean); and Wordsworth, whom I do not think he valued. He was rather jealous of “Jem,” who might have done available service in the world, he thought, giving himself up to such Dreamers; and sitting up with Tennyson conning over the “Morte d’Arthur,” “Lord of Burleigh,” and other things which helped to make up the two Volumes of 1842. So I always associate that Arthur Idyll with Basanthwaite Lake, under Skiddaw. Mrs. Spedding was a sensible, motherly Lady, with whom I used to play Chess of a Night. And there was an old Friend of hers, Miss Bristowe, who always reminded me of Miss La Creevy, if you know of such a Person in Nickleby.

I let the Full Moon go by because you wrote to me so recently and kindly about our lost Spedding, which made me hesitate to visit you again too soon. All I’ll say about him is that his death has made me remember many moments in his life where I was involved. Specifically, I think back to when I stayed at his home in Cumberland with Tennyson in May 1835.... His parents were both alive—his father was a wise man who would ride his pony after breakfast and work at his farm until dinner at two, then head back until tea. After that, he would read by a shaded lamp, saying very little but always courteous and quite content with any company his son brought home, as long as they let him go about his business, which he would do whether they allowed it or not. But he had seen enough poets to not have much love for them or their profession: Shelley living among the Lakes for a time, Coleridge at Southey’s (who he might have respected—Southey, I mean); and Wordsworth, whom I don’t think he valued. He was somewhat jealous of “Jem,” who he thought could have been of real use in the world instead of hanging around with such dreamers; and staying up late with Tennyson going over “Morte d’Arthur,” “Lord of Burleigh,” and other works that made up the two volumes from 1842. So I always connect that Arthur Idyll with Basanthwaite Lake, at the foot of Skiddaw. Mrs. Spedding was a sensible, motherly lady with whom I used to play chess at night. And there was an old friend of hers, Miss Bristowe, who always reminded me of Miss La Creevy, if you know such a person from Nickleby.

We will conclude with what his old friend, Sir Henry Taylor, wrote of him after his death:

We will wrap up with what his old friend, Sir Henry Taylor, said about him after he passed away:

As he will not read what I write I may allow myself to say something more. He was always master of himself and of[Pg 437] his emotions; but underlying a somewhat melancholy composure and aspect there were depths of tenderness known only to those who knew his whole nature and his inward life, and it is well for those by whom he is mourned if they can find what he has described in a letter to be his great consolation in all his experiences of the death of those he loved (experiences which had begun early and had not been few), “that the past is sacred and sanctified; nothing can happen hereafter to disturb or obliterate it; nor need the recollection have any bitterness if a man does not, out of a false and morbid sentiment, make it so for himself.”

As he won’t read what I write, I can say a bit more. He was always in control of himself and his emotions; but beneath a somewhat sad demeanor and appearance were layers of tenderness known only to those who understood his entire personality and inner life. It’s fortunate for those who are grieving him if they can find comfort in what he described in a letter as his great consolation through all the losses he experienced (which started early and were many): “that the past is sacred and sanctified; nothing can happen in the future to disturb or erase it; nor does the memory have to carry any bitterness if a person doesn’t, out of a false and unhealthy sentiment, make it so for themselves.”

And he adds:

And he says:

To me there are no companions more welcome, cordial, consolatory or cheerful than my dead friends.

To me, there are no friends more welcome, friendly, comforting, or cheerful than my deceased friends.

 

 


ARTHUR HENRY HALLAM

Arthur Henry Hallam

 

Arthur Hallam reading “Walter Scott” aloud on board the “Leeds,”
bound from Bordeaux to Dublin, Sept. 9, 1830.

Arthur Hallam reading “Walter Scott” out loud on the “Leeds,”
traveling from Bordeaux to Dublin, September 9, 1830.

After Tennyson’s and Hallam’s memorable journey to the Pyrenees in aid of the revolutionary movement
against King Ferdinand of Spain, vividly described by Carlyle in his Life of John Sterling.

After Tennyson’s and Hallam’s unforgettable trip to the Pyrenees to support the revolutionary movement against King Ferdinand of Spain, which Carlyle vividly describes in his Life of John Sterling.

Alfred Tennyson (in profile), John Harden and Mrs. Harden (on the left), and the Miss Hardens.

Alfred Tennyson (in profile), John Harden, and Mrs. Harden (on the left), along with the Miss Hardens.

 

 

ARTHUR HENRY HALLAM

By Dr. John Brown

By Dr. John Brown

[The following article, containing the Memoir of Arthur Hallam by his father, Henry Hallam, is reprinted from Horae Subsecivae.—Ed.]

[The following article, featuring the Memoir of Arthur Hallam by his father, Henry Hallam, is reprinted from Horae Subsecivae.—Ed.]

Praesens imperfectum,—perfectum, plusquam perfectum Futurum.—Grotius.

Present, imperfect, perfect, pluperfect, future. — Grotius.

The idea of thy life shall sweetly creep
Into my study of imagination;
And every lovely organ of thy life
Shall come apparelled in more precious habit—
More moving delicate, and full of life,
Into the eye and prospect of my soul,
Than when thou livedst indeed.
A Lot of Fuss over Nothing.

In the chancel of Clevedon Church, Somersetshire, rest the mortal remains of Arthur Henry Hallam, eldest son of our great philosophic historian and critic,—and the friend to whom “In Memoriam” is sacred. This place was selected by his father, not only from the connection of kindred, being the burial-place of his maternal grandfather, Sir Abraham Elton, but likewise “on account of its still and sequestered situation, on a lone hill that overhangs the Bristol Channel.” That lone hill, with its humble old church, its outlook over the waste of waters, where “the stately ships go on,” was, we doubt not, in Tennyson’s mind when the poem, “Break, break, break,” which contains the burden of that volume in which are enshrined so much of the deepest affection, poetry, philosophy, and godliness, rose into his “study of imagination”—“into the eye and prospect of his soul.”[110]

In the chancel of Clevedon Church, Somerset, lie the remains of Arthur Henry Hallam, the eldest son of our great philosophical historian and critic—and the friend to whom “In Memoriam” is dedicated. His father chose this spot not just because it was connected by family ties, being the burial place of his maternal grandfather, Sir Abraham Elton, but also “because of its quiet and secluded location, on a solitary hill that overlooks the Bristol Channel.” That solitary hill, with its quaint old church and view over the vast waters, where “the grand ships sail by,” was, we believe, in Tennyson’s thoughts when he wrote the poem, “Break, break, break,” which embodies the essence of that collection filled with profound affection, poetry, philosophy, and spirituality, rising into his “study of imagination”—“into the eye and prospect of his soul.”[110]

[Pg 442] Break, break, break,
On thy cold gray stones, O Sea!
And I would that my tongue could utter
The thoughts that arise in me.

O well for the fisherman’s boy,
That he shouts with his sister at play!
O well for the sailor lad,
That he sings in his boat on the bay!

And the stately ships go on
To their haven under the hill;
But O for the touch of a vanish’d hand,
And the sound of a voice that is still!

Break, break, break,
At the foot of thy crags, O Sea!
But the tender grace of a day that is dead
Will never come back to me.

[Pg 442] Break, break, break,
On your cold gray stones, O Sea!
And I wish my tongue could express
The thoughts that come to mind.

It's good for the fisherman’s boy,
He yells while playing with his sister!
It's good for the sailor lad,
That he sings in his boat on the bay!

And the grand ships keep sailing
To their harbor at the base of the hill;
But oh, for the touch of a vanished hand,
And the sound of a voice that's quiet!

Break, break, break,
At the bottom of your cliffs, O Sea!
But the gentle beauty of a day that's gone
Will never come back to me.

[Pg 443]Out of these few simple words, deep and melancholy, and sounding as the sea, as out of a well of the living waters of love, flows forth all “In Memoriam,” as a stream flows out of its spring-all is here. “I would that my tongue could utter the thoughts that arise in me,”—“the touch of the vanished hand—the sound of the voice that is still,”—the body and soul of his friend. Rising as it were out of the midst of the gloom of the valley of the shadow of death:

[Pg 443]From these few simple words, deep and somber, echoing like the sea, flows all “In Memoriam,” just as a stream flows from its source—all of it is contained here. “I wish my words could express the thoughts that come to me,”—“the touch of the hand that's gone—the sound of the voice that's silent,”—the essence of his friend. It rises, as if emerging from the depths of the gloomy valley of the shadow of death:

The mountain infant to the sun comes forth
Like human life from darkness;

The mountain baby emerges into the sunlight
Like human life stepping out of darkness;

and how its waters flow on! carrying life, beauty, magnificence,—shadows and happy lights, depths of blackness, depths clear as the very body of heaven. How it deepens as it goes, involving larger interests, wider views, “thoughts that wander through eternity,” greater affections, but still retaining its pure living waters, its unforgotten burden of love and sorrow. How it visits every region! “The long unlovely street,” pleasant villages and farms, “the placid ocean-plains,” waste howling wildernesses, grim woods, nemorumque noctem, informed with spiritual fears, where may be seen, if shapes they may be called:

and how its waters keep flowing! carrying life, beauty, grandeur—shadows and bright lights, deep blackness, and clarity as pure as the sky itself. It deepens as it goes, embracing bigger interests, broader perspectives, “thoughts that wander through eternity,” deeper affections, all while maintaining its clear, living waters, its unforgettable weight of love and sorrow. It reaches every area! “The long unlovely street,” charming villages and farms, “the calm ocean plains,” desolate, howling wildernesses, dark woods, nemorumque noctem, filled with spiritual fears, where you might catch a glimpse of figures, if they can even be called that:

Fear and trembling Hope,
Silence and Foresight; Death the Skeleton,
And Time the Shadow;

Fear and uncertainty Hope,
Silence and Insight; Death the Skeleton,
And Time the Shadow;

now within hearing of the Minster clock, now of the College bells, and the vague hum of the mighty city. And overhead through all its course the heaven with its clouds, its sun, moon, and stars; but always, and in all places, declaring its source; and even when laying its burden of manifold and faithful affection at the feet of the Almighty Father, still remembering whence it came:

now within earshot of the Minster clock, now of the College bells, and the distant buzz of the bustling city. And overhead throughout its journey, the sky with its clouds, sun, moon, and stars; but always, and everywhere, revealing its origin; and even when presenting its weight of diverse and loyal love at the feet of the Almighty Father, still recalling where it came from:

That friend of mine who lives in God,
That God, which ever lives and loves,
One God, one law, one element,
And one far-off divine event,
To which the whole creation moves.

That friend of mine who lives in God,
That God, who always lives and loves,
One God, one law, one element,
And one distant divine moment,
To which all of creation moves.

It is to that chancel, and to the day, 3rd January 1834, that he refers in Poem XVIII. of “In Memoriam”:

It is to that chancel, and to the day, 3rd January 1834, that he refers in Poem XVIII. of “In Memoriam”:

’Tis well; ’tis something; we may stand
Where he in English earth is laid,
And from his ashes may be made
The violet of his native land.
[Pg 444]
’Tis little; but it looks in truth
As if the quiet bones were blest
Among familiar names to rest
And in the places of his youth.

It's good; it's something; we can stand
Where he is buried in English soil,
And from his ashes, new life may arise.
The violet of his homeland.
[Pg 444]
It’s small; but it honestly seems
As if the calm bones were blessed
To relax among familiar names
And in the places of his youth.

And again in XIX.:

And again in 19th.:

The Danube to the Severn gave
The darken’d heart that beat no more;
They laid him by the pleasant shore,
And in the hearing of the wave.

There twice a day the Severn fills;
The salt sea-water passes by,
And hushes half the babbling Wye,
And makes a silence in the hills.

The Danube to the Severn gave
The heart that no longer beats;
They placed him by the beautiful shore,
And within the sound of the waves.

There twice a day the Severn fills;
The salty seawater flows by,
And calms half the chattering Wye,
And creates a hush in the hills.

Here, too, it is, LXVII.:

Here it is, LXVII.:

When on my bed the moonlight falls,
I know that in thy place of rest
By that broad water of the west,
There comes a glory on the walls:

Thy marble bright in dark appears,
As slowly steals a silver flame
Along the letters of thy name,
And o’er the number of thy years.

When the moonlight shines on my bed,
I understand that in your resting place
By that vast water in the west,
A glow appears on the walls:

Your bright marble stands out in the dark,
As a silver flame gradually shifts
Along the letters of your name,
And over the count of your years.

This young man, whose memory his friend has consecrated in the hearts of all who can be touched by such love and beauty, was in nowise unworthy of all this. It is not for us to say, for it was not given to us the sad privilege to know, all that a father’s heart buried with his son in that grave, all “the hopes of unaccomplished years”; nor can we feel in its fulness all that is meant by

This young man, whose memory his friend has honored in the hearts of everyone who can appreciate such love and beauty, definitely deserved all of this. It's not for us to say, since we weren't granted the painful privilege to understand everything a father's heart hides with his son in that grave, all “the hopes of unfulfilled years”; nor can we fully grasp all that is meant by

such
A friendship as had master’d Time;
Which masters Time indeed, and is
Eternal, separate from fears:
The all-assuming months and years
Can take no part away from this.

such
A friendship that has conquered time;
Which truly conquers time, and is
Timeless, worry-free:
The endlessly passing months and years
Can’t take anything away from this.

But this we may say, we know nothing of in all literature to compare with the volume from which these lines are taken, since David lamented with this lamentation: “The beauty of Israel is slain. Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither rain upon you. I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me, thy love for[Pg 445] me was wonderful.” We cannot, as some have done, compare it with Shakespeare’s sonnets, or with “Lycidas.” In spite of the amazing genius and tenderness, the never-wearying, all-involving reiteration of passionate attachment, the idolatry of admiring love, the rapturous devotedness, displayed in these sonnets, we cannot but agree with Mr. Hallam in thinking “that there is a tendency now, especially among young men of poetical tempers, to exaggerate the beauties of these remarkable productions”; and though we would hardly say with him, “that it is impossible not to wish that Shakespeare had never written them,” giving us, as they do, and as perhaps nothing else could do, such proof of a power of loving, of an amount of attendrissement, which is not less wonderful than the bodying forth of that myriad-mind which gave us Hamlet, and Lear, Cordelia, and Puck, and all the rest, and indeed explaining to us how he could give us all these;—while we hardly go so far, we agree with his other wise words:—“There is a weakness and folly in all misplaced and excessive affection”; which in Shakespeare’s case is the more distressing, when we consider that “Mr. W. H., the only begetter of these ensuing sonnets,” was, in all likelihood, William Herbert, Earl of Pembroke, a man of noble and gallant character, but always of licentious life.

But we can say this: there's nothing in all of literature to compare with the volume from which these lines are taken, since David expressed this lament: “The beauty of Israel is slain. You mountains of Gilboa, let there be no dew, nor rain upon you. I am heartbroken for you, my brother Jonathan: you have been so good to me, your love for[Pg 445] me was incredible.” We can't, as some have, compare it to Shakespeare’s sonnets or to “Lycidas.” Despite the amazing genius and tenderness, the never-ending, all-consuming reiteration of passionate attachment, the idolization of loving admiration, and the devotedness shown in these sonnets, we can’t help but agree with Mr. Hallam in thinking “that there’s a tendency now, especially among young men with poetic inclinations, to overstate the beauty of these remarkable works”; and while we wouldn’t go so far as to say, “that it’s impossible not to wish that Shakespeare had never written them,” since they provide us with, perhaps like nothing else could, such proof of a capacity for love, of a level of attendrissement, which is no less remarkable than the creation of the many characters that gave us Hamlet, Lear, Cordelia, Puck, and all the others, indeed explaining how he could create all these;—though we wouldn’t go that far, we agree with his other wise words:—“There is a weakness and folly in all misplaced and excessive affection”; which in Shakespeare’s situation is even more distressing when considering that “Mr. W. H., the only originator of these following sonnets,” was likely William Herbert, Earl of Pembroke, a man of noble and brave character, but always leading a reckless life.

As for “Lycidas,” we must confess that the poetry—and we all know how consummate it is—and not the affection, seems uppermost in Milton’s mind, as it is in ours. The other element, though quick and true, has no glory through reason of the excellency of that which invests it. But there is no such drawback in “In Memoriam.” The purity, the temperate but fervent goodness, the firmness and depth of nature, the impassioned logic, the large, sensitive, and liberal heart, the reverence and godly fear, of

As for “Lycidas,” we have to admit that the poetry—and we all know how exceptional it is—and not the affection seems to be what Milton focuses on, just as it is for us. The other element, although genuine and heartfelt, isn’t as glorious because of the brilliance of what surrounds it. But there’s no such issue in “In Memoriam.” The purity, the balanced yet passionate goodness, the strength and depth of character, the heartfelt logic, the expansive, sensitive, and generous spirit, the reverence and respectful fear of

That friend of mine who lives in God,

That friend of mine who lives in God,

which from these Remains we know to have dwelt in that young soul, give to “In Memoriam” the character of exactest portraiture. There is no excessive or misplaced affection here; it is all founded in fact: while everywhere and throughout it all, affection—a love that is wonderful—meets us first and leaves us last, giving form and substance and grace, and the breath of life and love, to everything that the poet’s thick-coming fancies so exquisitely frame. We can recall[Pg 446] few poems approaching to it in this quality of sustained affection. The only English poems we can think of as of the same order, are Cowper’s lines on seeing his mother’s portrait:

which from these Remains we know to have lived in that young soul, give to “In Memoriam” the quality of the most precise portrayal. There is no excessive or misplaced affection here; it’s all rooted in reality: while everywhere and throughout it all, affection—a love that is truly remarkable—confronts us first and lingers last, providing form, substance, grace, and the breath of life and love to everything that the poet’s rushing thoughts so beautifully frame. We can recall[Pg 446] a few poems that come close to it in this quality of sustained affection. The only English poems we can think of as being in the same category are Cowper’s lines on seeing his mother’s portrait:

O that these lips had language!

O that these lips could speak!

Burns’ “To Mary in Heaven”; and two pieces of Vaughan—one beginning

Burns’ “To Mary in Heaven”; and two pieces by Vaughan—one starting

O thou who know’st for whom I mourn;

O you who know for whom I mourn;

and the other:

and the other one:

They are all gone into the world of light.

They have all gone into the world of light.

But our object now is, not so much to illustrate Mr. Tennyson’s verses, as to introduce to our readers, what we ourselves have got so much delight, and, we trust, profit from—The Remains in Verse and Prose, of Arthur Henry Hallam, 1834; privately printed. We had for many years been searching for this volume, but in vain; a sentence quoted by Henry Taylor struck us, and our desire was quickened by reading “In Memoriam.” We do not remember when we have been more impressed than by these Remains of this young man, especially when taken along with his friend’s Memorial; and instead of trying to tell our readers what this impression is, we have preferred giving them as copious extracts as our space allows, that they may judge and enjoy for themselves. The italics are our own. We can promise them few finer, deeper, and better pleasures than reading, and detaining their minds over these two books together, filling their hearts with the fulness of their truth and tenderness. They will see how accurate as well as how affectionate and “of imagination all compact” Tennyson is, and how worthy of all that he has said of him, that friend was. The likeness is drawn ad vivum:

But our goal now is not so much to explain Mr. Tennyson’s verses, but to share with our readers what has given us so much joy and, we hope, insight—The Remains in Verse and Prose, of Arthur Henry Hallam, 1834; privately printed. We had been searching for this book for many years, but to no avail; a quote from Henry Taylor caught our attention and our interest grew after reading “In Memoriam.” We don’t recall ever being more moved than by these Remains of this young man, especially when paired with his friend’s Memorial; instead of attempting to convey our feelings about this impression, we’ve chosen to provide them with as many excerpts as our space allows, so they can judge and enjoy it themselves. The italics are ours. We can promise them few finer, deeper, and more enriching experiences than reading and reflecting on these two books together, filling their hearts with the fullness of their truth and tenderness. They will see how precise, as well as how affectionate and "full of imagination," Tennyson is, and how deserving of all the praise he has given, that friend truly was. The likeness is drawn ad vivum:

When to the sessions of sweet silent thought
He summons up remembrance of things past.

When he calls to the moments of quiet reflection
He brings to mind memories of the past.

“The idea of his Life” has been sown a natural body, and has been raised a spiritual body, but the identity is unhurt; the countenance shines and the raiment is white and glistering, but it is the same face and form.

“The idea of his Life” has been sown a natural body, and has been raised a spiritual body, but the identity is unhurt; the face shines and the clothing is white and glistening, but it is the same face and form.

The Memoir is by Mr. Hallam. We give it entire, not knowing anywhere a nobler or more touching record of a father’s love and sorrow.

The Memoir is by Mr. Hallam. We present it in full, as we don't know of a more noble or moving account of a father's love and grief.

[Pg 447]Arthur Henry Hallam was born in Bedford Place,[111] London, on the 1st of February 1811. Very few years had elapsed before his parents observed strong indications of his future character, in a peculiar clearness of perception, a facility of acquiring knowledge, and, above all, in an undeviating sweetness of disposition, and adherence to his sense of what was right and becoming. As he advanced to another stage of childhood, it was rendered still more manifest that he would be distinguished from ordinary persons, by an increasing thoughtfulness, and a fondness for a class of books, which in general are so little intelligible to boys of his age, that they excite in them no kind of interest.

[Pg 447]Arthur Henry Hallam was born in Bedford Place, London, on February 1, 1811. It didn't take long for his parents to notice strong signs of his future character, including a remarkable clarity of understanding, a natural ability to learn, and especially a consistent kindness and commitment to his sense of what was right and appropriate. As he entered another stage of childhood, it became even more obvious that he would stand out from others, marked by a deep thoughtfulness and a liking for a type of literature that is usually too complex for boys his age, often failing to spark any interest in them.

In the summer of 1818 he spent some months with his parents in Germany and Switzerland, and became familiar with the French language, which he had already learned to read with facility. He had gone through the elements of Latin before this time; but that language having been laid aside during his tour, it was found upon his return that, a variety of new scenes having effaced it from his memory, it was necessary to begin again with the first rudiments. He was nearly eight years old at this time; and in little more than twelve months he could read Latin with tolerable facility. In this period his mind was developing itself more rapidly than before; he now felt a keen relish for dramatic poetry, and wrote several tragedies, if we may so call them, either in prose or verse, with a more precocious display of talents than the Editor remembers to have met with in any other individual. The natural pride, however, of his parents, did not blind them to the uncertainty that belongs to all premature efforts of the mind; and they so carefully avoided everything like a boastful display of blossoms which, in many cases, have withered away in barren luxuriance, that the circumstances of these compositions was hardly ever mentioned out of their own family.

In the summer of 1818, he spent a few months with his parents in Germany and Switzerland, getting familiar with the French language, which he had already learned to read quite well. He had gone through the basics of Latin before this, but since he had set it aside during his travels, he found upon returning that a variety of new experiences had erased it from his memory, so he had to start over with the basics. He was nearly eight years old at this time, and in just over a year, he could read Latin with reasonable ease. During this time, his mind was developing faster than before; he began to have a strong appreciation for dramatic poetry and wrote several tragedies, whether in prose or verse, showing a remarkable talent the Editor does not recall seeing in anyone else. However, his parents’ natural pride did not blind them to the unpredictability that comes with early accomplishments; they were careful to avoid any boastful display of talent that often fades away, so these works were hardly ever mentioned outside of their own family.

In the spring of 1820, Arthur was placed under the Rev. W. Carmalt, at Putney, where he remained nearly two years. After leaving this school, he went abroad again for some months; and, in October 1822, became the pupil of the Rev. E. C. Hawtrey, an Assistant Master of Eton College. At Eton he continued till the summer of 1827. He was now become a good though not perhaps a first-rate scholar in the Latin and Greek languages. The loss of time, relatively to this object, in travelling, but far more his increasing avidity for a different kind of knowledge, and the strong bent of his mind to subjects which exercise other faculties than such as the[Pg 448] acquirement of languages calls into play, will sufficiently account for what might seem a comparative deficiency in classical learning. It can only, however, be reckoned one, comparatively to his other attainments, and to his remarkable facility in mastering the modern languages. The Editor has thought it not improper to print in the following pages an Eton exercise, which, as written before the age of fourteen, though not free from metrical and other errors, appears, perhaps to a partial judgment, far above the level of such compositions. It is remarkable that he should have selected the story of Ugolino, from a poet with whom, and with whose language, he was then but very slightly acquainted, but who was afterwards to become, more perhaps than any other, the master-mover of his spirit. It may be added, that great judgment and taste are perceptible in this translation, which is by no means a literal one; and in which the phraseology of Sophocles is not ill substituted, in some passages, for that of Dante.

In the spring of 1820, Arthur was placed under Rev. W. Carmalt at Putney, where he stayed for nearly two years. After leaving this school, he went abroad again for a few months, and in October 1822, became a student of Rev. E. C. Hawtrey, an Assistant Master at Eton College. He stayed at Eton until the summer of 1827. By then, he had become a decent, although not necessarily top-tier, scholar in Latin and Greek. The time he spent traveling, coupled with his growing desire for different kinds of knowledge, and his strong inclination towards subjects that engage other faculties beyond just language acquisition, explains what might come across as a relative lack of classical learning. However, this can only be considered a shortcoming compared to his other skills and his remarkable ability to learn modern languages. The Editor felt it appropriate to include an Eton exercise in the following pages, which, although written before the age of fourteen and not free from metrical and other errors, might, to some extent, appear significantly above typical compositions. It’s notable that he chose the story of Ugolino, from a poet with whom he was only slightly familiar at the time but who was later to become a major influence on his spirit. It can also be noted that great judgment and taste are evident in this translation, which is not a literal one; in some passages, the phrasing of Sophocles replaces that of Dante quite effectively.

The Latin poetry of an Etonian is generally reckoned at that School the chief test of his literary talent. That of Arthur was good without being excellent; he never wanted depth of thought, or truth of feeling; but it is only in a few rare instances, if altogether in any, that an original mind has been known to utter itself freely and vigorously, without sacrifice of purity, in a language the capacities of which are so imperfectly understood; and in his productions there was not the thorough conformity to an ancient model which is required for perfect elegance in Latin verse. He took no great pleasure in this sort of composition; and perhaps never returned to it of his own accord.

The Latin poetry of an Etonian is usually seen as the main way to assess a student's literary talent at that school. Arthur's work was decent but not outstanding; he never lacked depth of thought or emotional truth. However, it’s rare to find an original thinker expressing themselves freely and powerfully, without compromising on purity, in a language that is so poorly understood. In his writings, there wasn't the strict adherence to an ancient model needed for true elegance in Latin verse. He didn't particularly enjoy this type of writing and probably never revisited it on his own.

In the latter part of his residence at Eton, he was led away more and more by the predominant bias of his mind, from the exclusive study of ancient literature. The poets of England, especially the older dramatists, came with greater attraction over his spirit. He loved Fletcher, and some of Fletcher’s contemporaries, for their energy of language and intenseness of feeling; but it was in Shakespeare alone that he found the fulness of soul which seemed to slake the thirst of his own rapidly expanding genius for an inexhaustible fountain of thought and emotion. He knew Shakespeare thoroughly; and indeed his acquaintance with the earlier poetry of this country was very extensive. Among the modern poets, Byron was at this time, far above the rest, and almost exclusively, his favourite; a preference which, in later years, he transferred altogether to Wordsworth and Shelley.

In the later part of his time at Eton, he increasingly drifted from the exclusive study of ancient literature due to his dominant interests. The poets of England, especially the older playwrights, appealed to him even more. He admired Fletcher and some of Fletcher’s contemporaries for their energetic language and deep emotions; however, it was in Shakespeare that he found the depth of spirit that quenched his thirst for a boundless source of thought and feeling for his rapidly growing creativity. He knew Shakespeare inside and out, and his knowledge of the earlier poetry of this country was quite extensive. Among modern poets, Byron was, at that time, his clear favorite, standing above all the others; a preference that he later shifted entirely to Wordsworth and Shelley.

He became, when about fifteen years old, a member of the debating society established among the elder boys, in which he took great interest; and this served to confirm the bias of his intellect towards the moral and political philosophy of modern times. It was probably, however, of important utility in giving him that command of his own language which he possessed, as the following Essays will show, in a very superior degree, and in exercising those powers of argumentative discussion, which now displayed themselves as eminently characteristic of his mind. It was a necessary consequence that he [Pg 449]declined still more from the usual paths of study, and abated perhaps somewhat of his regard for the writers of antiquity. It must not be understood, nevertheless, as most of those who read these pages will be aware, that he ever lost his sensibility to those ever-living effusions of genius which the ancient languages preserve. He loved Aeschylus and Sophocles (to Euripides he hardly did justice), Lucretius and Virgil; if he did not seem so much drawn towards Homer as might at first be expected, this may probably be accounted for by his increasing taste for philosophical poetry.

When he was about fifteen years old, he joined the debating society formed among the older boys, which he found very engaging; this helped strengthen his interest in the moral and political philosophy of modern times. However, it was likely very useful in giving him the command of language he had, as the following Essays will demonstrate, and in developing his skills in argumentation, which became a notable feature of his intellect. As a result, he [Pg 449] drifted even further away from traditional fields of study and perhaps lost some of his admiration for ancient writers. However, it shouldn't be assumed, as most readers of these pages will realize, that he ever lost his appreciation for the timeless expressions of genius found in ancient languages. He loved Aeschylus and Sophocles (though he didn't fully appreciate Euripides), Lucretius and Virgil; while he didn’t seem as drawn to Homer as one might expect, this can likely be attributed to his growing interest in philosophical poetry.

In the early part of 1827, Arthur took a part in the Eton Miscellany, a periodical publication, in which some of his friends in the debating society were concerned. He wrote in this, besides a few papers in prose, a little poem on a story connected with the Lake of Killarney. It has not been thought by the Editor advisable, upon the whole, to reprint these lines; though, in his opinion, they bear very striking marks of superior powers. This was almost the first poetry that Arthur had written, except the childish tragedies above mentioned. No one was ever less inclined to the trick of versifying. Poetry with him was not an amusement, but the natural and almost necessary language of genuine emotion; and it was not till the discipline of serious reflection, and the approach of manhood, gave a reality and intenseness to such emotions, that he learned the capacities of his own genius. That he was a poet by nature, these Remains will sufficiently prove; but certainly he was far removed from being a versifier by nature; nor was he probably able to perform, what he scarce ever attempted, to write easily and elegantly on an ordinary subject. The lines on the story of Pygmalion are so far an exception, that they arose out of a momentary amusement of society; but he could not avoid, even in these, his own grave tone of poetry.

In early 1827, Arthur contributed to the Eton Miscellany, a magazine that some of his friends from the debating society were involved with. He wrote a few prose pieces and a short poem based on a story connected to the Lake of Killarney. The Editor decided not to republish these lines overall, though he believed they showed clear signs of exceptional talent. This was almost the first poetry Arthur had written, aside from the childish tragedies mentioned earlier. He was never someone who casually wrote verses. For him, poetry wasn’t just a pastime; it was the natural and almost essential expression of genuine feelings. It wasn't until serious reflection and the approach of adulthood brought reality and depth to his emotions that he discovered the potential of his own talent. The Remains will clearly demonstrate that he was a poet by nature, but he was definitely not a natural versifier; he likely wouldn’t have been able to easily and elegantly write about everyday topics, which he rarely tried. The lines about the story of Pygmalion are somewhat of an exception, as they came from a moment of social fun; however, even in those, his serious poetic tone was apparent.

Upon leaving Eton in the summer of 1827, he accompanied his parents to the Continent, and passed eight months in Italy. This introduction to new scenes of nature and art, and to new sources of intellectual delight, at the very period of transition from boyhood to youth, sealed no doubt the peculiar character of his mind, and taught him, too soon for his peace, to sound those depths of thought and feeling from which, after this time, all that he wrote was derived. He had, when he passed the Alps, only a moderate acquaintance with the Italian language; but during his residence in the country he came to speak it with perfect fluency, and with a pure Sienese pronunciation. In its study he was much assisted by his friend and instructor, the Abbate Pifferi, who encouraged him to his first attempts at versification. The few sonnets, which are now printed, were, it is to be remembered, written by a foreigner, hardly seventeen years old, and after a very short stay in Italy. The Editor might not, probably, have suffered them to appear even in this private manner, upon his own judgment. But he knew that the greatest living writer of Italy, to whom they were shown some time since at Milan, by the author’s excellent friend, Mr. Richard Milnes, has expressed himself in terms of high approbation.

Upon leaving Eton in the summer of 1827, he traveled with his parents to the Continent and spent eight months in Italy. This exposure to new places, art, and sources of intellectual joy, at a time when he was transitioning from boyhood to youth, certainly shaped his unique mindset and too quickly taught him to explore the depths of thought and emotion that became the foundation of everything he later wrote. When he crossed the Alps, he had only a basic understanding of the Italian language; however, during his time there, he became fluent and spoke with a pure Sienese accent. His friend and tutor, the Abbate Pifferi, greatly helped him as he made his first attempts at writing poetry. The few sonnets that are now published should be noted as having been written by a foreigner who was barely seventeen and had only spent a short time in Italy. The Editor might not have allowed them to be published even in this private way based solely on his own judgment. But he knew that the greatest living writer in Italy, who was shown these sonnets some time ago in Milan by the author’s wonderful friend, Mr. Richard Milnes, praised them highly.

The growing intimacy of Arthur with Italian poetry led him [Pg 450]naturally to that of Dante. No poet was so congenial to the character of his own reflective mind; in none other could he so abundantly find that disdain of flowery redundance, that perpetual preference of the sensible to the ideal, that aspiration for somewhat better and less fleeting than earthly things, to which his inmost soul responded. Like all genuine worshippers of the great Florentine poet, he rated the Inferno below the two latter portions of the Divina Commedia; there was nothing even to revolt his taste, but rather much to attract it, in the scholastic theology and mystic visions of the Paradiso. Petrarch he greatly admired, though with less idolatry than Dante; and the sonnets here printed will show to all competent judges how fully he had imbibed the spirit, without servile centonism, of the best writers in that style of composition who flourished in the sixteenth century.

The growing closeness of Arthur to Italian poetry naturally led him to Dante. No poet resonated more with his reflective nature; he found in none other such a strong rejection of excessive embellishment, a consistent preference for what is sensible over the ideal, and a longing for something better and more lasting than earthly matters, which connected deeply with his inner self. Like all true admirers of the great Florentine poet, he valued the Inferno less than the latter parts of the Divina Commedia; there was nothing to offend his taste, but rather much to attract him in the scholarly theology and mystical visions of the Paradiso. He greatly admired Petrarch, though with less devotion than Dante; and the sonnets included here will demonstrate to any discerning reader how thoroughly he absorbed the spirit, without resorting to unoriginal imitation, of the finest writers in that style from the sixteenth century.

But poetry was not an absorbing passion at this time in his mind. His eyes were fixed on the best pictures with silent intense delight. He had a deep and just perception of what was beautiful in this art, at least in its higher schools; for he did not pay much regard, or perhaps quite do justice, to the masters of the seventeenth century. To technical criticism he made no sort of pretension; painting was to him but the visible language of emotion; and where it did not aim at exciting it, or employed inadequate means, his admiration would be withheld. Hence he highly prized the ancient paintings, both Italian and German, of the age which preceded the full development of art. But he was almost as enthusiastic an admirer of the Venetian, as of the Tuscan and Roman schools; considering these masters as reaching the same end by the different agencies of form and colour. This predilection for the sensitive beauties of painting is somewhat analogous to his fondness for harmony of verse, on which he laid more stress than poets so thoughtful are apt to do. In one of the last days of his life, he lingered long among the fine Venetian pictures of the Imperial Gallery at Vienna.

But poetry wasn’t a big passion for him at this time. He was captivated by the best paintings, silently enjoying them with intense delight. He had a deep understanding of what was beautiful in this art, especially in its higher forms; however, he didn’t pay much attention to, or perhaps didn’t fully appreciate, the masters of the seventeenth century. He didn’t pretend to have any technical expertise; to him, painting was just the visible expression of emotion, and if it didn’t aim to evoke feelings or used inadequate means, he would withhold his admiration. As a result, he highly valued the ancient paintings from both Italy and Germany from the time before art fully developed. He was almost as enthusiastic about the Venetian school as he was about the Tuscan and Roman schools, believing that these masters achieved the same goals through different uses of form and color. This preference for the delicate beauties of painting is somewhat similar to his appreciation for the harmony in verse, which he emphasized more than most thoughtful poets do. In the final days of his life, he spent a long time among the beautiful Venetian paintings in the Imperial Gallery at Vienna.

He returned to England in June 1828; and, in the following October, went down to reside at Cambridge; having been entered on the boards of Trinity College before his departure to the Continent. He was the pupil of the Rev. William Whewell. In some respects, as soon became manifest, he was not formed to obtain great academical reputation. An acquaintance with the learned languages, considerable at the school where he was educated, but not improved, to say the least, by the intermission of a year, during which his mind had been so occupied by other pursuits, that he had thought little of antiquity even in Rome itself, though abundantly sufficient for the gratification of taste and the acquisition of knowledge, was sure to prove inadequate to the searching scrutiny of modern examinations. He soon, therefore, saw reason to renounce all competition of this kind; nor did he ever so much as attempt any Greek or Latin composition during his stay at Cambridge. In truth he was very indifferent to success of this kind; and conscious as he must have been of a high reputation among his contemporaries, he could not think that he stood in need of any University distinctions. The Editor became by degrees almost[Pg 451] equally indifferent to what he perceived to be so uncongenial to Arthur’s mind. It was, however, to be regretted that he never paid the least attention to mathematical studies. That he should not prosecute them with the diligence usual at Cambridge, was of course to be expected; yet his clearness and acumen would certainly have enabled him to master the principles of geometrical reasoning; nor, in fact, did he so much find a difficulty in apprehending demonstrations, as a want of interest, and a consequent inability to retain them in his memory. A little more practice in the strict logic of geometry, a little more familiarity with the physical laws of the universe, and the phenomena to which they relate, would possibly have repressed the tendency to vague and mystical speculations which he was too fond of indulging. In the philosophy of the human mind, he was in no danger of the materializing theories of some ancient and modern schools; but in shunning this extreme, he might sometimes forget that, in the honest pursuit of truth, we can shut our eyes to no real phenomena, and that the physiology of man must always enter into any valid scheme of his psychology.

He returned to England in June 1828, and in the following October, he moved to Cambridge after being accepted at Trinity College before he left for the Continent. He studied under Rev. William Whewell. It quickly became apparent that he wasn’t really suited to gain a significant academic reputation. His familiarity with the classical languages was decent from his schooling but had not improved much, to say the least, during the year he spent focused on other interests; he hardly thought about history even while in Rome, despite having enough knowledge to satisfy his curiosity and gain insight. This was likely not enough to meet the rigorous expectations of modern exams. As a result, he soon decided to give up on competing academically, and he never even tried any Greek or Latin writing during his time at Cambridge. In reality, he was quite indifferent to this type of success; and despite being aware of having a good reputation among his peers, he didn’t feel he needed any distinctions from the University. The Editor gradually became almost equally indifferent to what he saw as unsuitable for Arthur’s mindset. It was a pity that he never showed the slightest interest in mathematics. Although it was expected that he wouldn’t pursue it with the usual diligence at Cambridge, his clarity of thought and sharpness would have certainly allowed him to grasp the principles of geometric reasoning. In fact, he found it wasn’t so much that he struggled with understanding the proofs, but rather that he lacked interest and thus had trouble remembering them. A bit more practice with the rigorous logic of geometry, along with some familiarity with the physical laws of the universe and their related phenomena, might have helped curb his inclination toward vague and mystical ideas, which he enjoyed indulging too much. In the study of the human mind, he wasn’t at risk of falling into the materialistic theories of some ancient and modern schools; however, in avoiding this extreme, he sometimes seemed to forget that in the genuine pursuit of truth, we can't ignore any real phenomena, and the physiology of humans must always be part of any valid understanding of psychology.

The comparative inferiority which he might show in the usual trials of knowledge, sprung in a great measure from the want of a prompt and accurate memory. It was the faculty wherein he shone the least, according to ordinary observation; though his very extensive reach of literature, and his rapidity in acquiring languages, sufficed to prove that it was capable of being largely exercised. He could remember anything, as a friend observed to the Editor, that was associated with an idea. But he seemed, at least after he reached manhood, to want almost wholly the power, so common with inferior understandings, of retaining, with regularity and exactness, a number of unimportant uninteresting particulars. It would have been nearly impossible to make him recollect for three days the date of the battle of Marathon, or the names in order of the Athenian months. Nor could he repeat poetry, much as he loved it, with the correctness often found in young men. It is not improbable, that a more steady discipline in early life would have strengthened this faculty, or that he might have supplied its deficiency by some technical devices; but where the higher powers of intellect were so extraordinarily manifested, it would have been preposterous to complain of what may perhaps have been a necessary consequence of their amplitude, or at least a natural result of their exercise.

The comparative weakness he displayed in typical knowledge tests largely came from his lack of a quick and accurate memory. This was the area where he struggled the most, at least based on common observation; however, his vast literary knowledge and his speed in learning languages showed that he was capable of significantly exercising this ability. He could remember anything, as a friend pointed out to the Editor, if it was connected to a concept. But it seemed, at least after he became an adult, that he almost completely lacked the ability, so typical of less capable minds, to consistently and accurately retain a range of unimportant and uninteresting details. It would have been nearly impossible to get him to remember for three days the date of the battle of Marathon, or the names of the Athenian months in order. Nor could he recite poetry, as much as he loved it, with the accuracy often found in young men. It’s possible that more consistent training in his early years could have strengthened this ability, or that he could have compensated for its lack with some technical methods; but given how extraordinarily his higher intellectual powers were displayed, it would have been unreasonable to complain about what may have been a necessary outcome of their breadth, or at least a natural result of their use.

But another reason may be given for his deficiency in those unremitting labours which the course of academical education, in the present times, is supposed to exact from those who aspire to its distinctions. In the first year of his residence at Cambridge, symptoms of disordered health, especially in the circulatory system, began to show themselves; and it is by no means improbable, that these were indications of a tendency to derangement of the vital functions, which became ultimately fatal. A too rapid determination of blood towards the brain, with its concomitant uneasy sensations, rendered him frequently incapable of mental fatigue. He had indeed once before, [Pg 452]at Florence, been affected by symptoms not unlike these. His intensity of reflection and feeling also brought on occasionally a considerable depression of spirits, which had been painfully observed at times by those who watched him most, from the time of his leaving Eton, and even before. It was not till after several months that he regained a less morbid condition of mind and body. This same irregularity of circulation returned in the next spring, but was of less duration. During the third year of his Cambridge life, he appeared in much better health.

But another reason can be offered for his lack of consistent effort in the relentless work that modern academic education is thought to demand from those seeking its rewards. In his first year at Cambridge, signs of health issues, particularly related to his circulatory system, began to appear; and it’s quite possible that these were early signs of a disturbance in his vital functions that eventually became fatal. A rapid flow of blood to the brain, along with uncomfortable sensations, often left him unable to handle mental strain. He had experienced similar symptoms earlier, [Pg 452] in Florence. His deep thinking and strong feelings also led to periods of significant low mood, which those closest to him had noticed from the time he left Eton and even earlier. It wasn’t until several months later that he achieved a healthier state of mind and body. This same irregular blood flow returned the following spring, but it lasted for a shorter time. During his third year at Cambridge, he seemed to be in much better health.

In this year (1831) he obtained the first college prize for an English declamation. The subject chosen by him was the conduct of the Independent party during the civil war. This exercise was greatly admired at the time, but was never printed. In consequence of this success, it became incumbent on him, according to the custom of the college, to deliver an oration in the chapel immediately before the Christmas vacation of the same year. On this occasion he selected a subject very congenial to his own turn of thought and favourite study, the influence of Italian upon English literature. He had previously gained another prize for an English essay on the philosophical writings of Cicero. This essay is perhaps too excursive from the prescribed subject; but his mind was so deeply imbued with the higher philosophy, especially that of Plato, with which he was very conversant, that he could not be expected to dwell much on the praises of Cicero in that respect.

In this year (1831), he won the first college prize for an English declamation. The topic he chose was the actions of the Independent party during the civil war. This performance received a lot of admiration at the time but was never published. Because of this success, it was expected of him, following college tradition, to give a speech in the chapel right before the Christmas break that same year. For this occasion, he picked a topic that resonated with his interests and favorite studies, the impact of Italian on English literature. He had previously won another prize for an English essay on Cicero's philosophical writings. This essay may stray a bit from the assigned topic, but his mind was so deeply influenced by higher philosophy, especially that of Plato, which he was quite familiar with, that it was hard for him to focus much on praising Cicero in that regard.

Though the bent of Arthur’s mind by no means inclined him to strict research into facts, he was full as much conversant with the great features of ancient and modern history, as from the course of his other studies and the habits of his life it was possible to expect. He reckoned them, as great minds always do, the groundworks of moral and political philosophy, and took no pains to acquire any knowledge of this sort from which a principle could not be derived or illustrated. To some parts of English history, and to that of the French Revolution, he had paid considerable attention. He had not read nearly so much of the Greek and Latin historians as of the philosophers and poets. In the history of literary, and especially of philosophical and religious opinions, he was deeply versed, as much so as it is possible to apply that term at his age. The following pages exhibit proofs of an acquaintance, not crude or superficial, with that important branch of literature.

Although Arthur wasn't inclined towards strict fact-checking, he was quite familiar with the key aspects of both ancient and modern history, based on his other studies and lifestyle. He viewed these historical contexts, as great minds typically do, as the foundations of moral and political philosophy and didn't make much effort to gain knowledge unless it could directly support or illustrate a principle. He had focused quite a bit on certain parts of English history and the French Revolution. He hadn't read nearly as much of the Greek and Latin historians compared to philosophers and poets. He had a solid understanding of literary history, especially regarding philosophical and religious ideas, as much as someone his age could manage. The following pages provide evidence of his well-rounded and substantial engagement with this crucial area of literature.

His political judgments were invariably prompted by his strong sense of right and justice. These, in so young a person, were naturally rather fluctuating, and subject to the correction of advancing knowledge and experience. Ardent in the cause of those he deemed to be oppressed, of which, in one instance, he was led to give a proof with more of energy and enthusiasm than discretion, he was deeply attached to the ancient institutions of his country.

His political decisions were always driven by his strong sense of what was right and just. Given his youth, these ideas were naturally somewhat unstable and open to change as he gained more knowledge and experience. Passionate about helping those he believed were oppressed, he sometimes acted with more energy and enthusiasm than caution, but he had a deep attachment to the traditional institutions of his country.

He spoke French readily, though with less elegance than Italian, till from disuse he lost much of his fluency in the latter. In his last fatal tour in Germany, he was rapidly acquiring a readiness in the[Pg 453] language of that country. The whole range of French literature was almost as familiar to him as that of England.

He spoke French easily, though not as elegantly as Italian, until he lost much of his fluency in the latter from not using it. During his last fateful trip to Germany, he was quickly becoming fluent in the[Pg 453] language of that country. He was almost as familiar with the entire range of French literature as he was with English literature.

The society in which Arthur lived most intimately, at Eton and at the University, was formed of young men, eminent for natural ability, and for delight in what he sought above all things, the knowledge of truth, and the perception of beauty. They who loved and admired him living, and who now revere his sacred memory, as of one to whom, in the fondness of regret, they admit of no rival, know best what he was in the daily commerce of life; and his eulogy should, on every account, better come from hearts which, if partial, have been rendered so by the experience of friendship, not by the affection of nature.

The society Arthur was most closely connected to, at Eton and at the University, was made up of young men known for their natural talent and their passion for what he pursued above all else: the quest for truth and the appreciation of beauty. Those who loved and admired him during his life and who now honor his memory—seeing him as someone without equal in their fond recollections—know best what he was like in everyday life. His praise should, for all reasons, come from hearts that, though biased, have been shaped by friendship rather than just familial affection.

Arthur left Cambridge on taking his degree in January 1832. He resided from that time with the Editor in London, having been entered on the boards of the Inner Temple. It was greatly the desire of the Editor that he should engage himself in the study of the law; not merely with professional views, but as a useful discipline for a mind too much occupied with habits of thought, which, ennobling and important as they were, could not but separate him from the everyday business of life, and might, by their excess, in his susceptible temperament, be productive of considerable mischief. He had, during the previous long vacation, read with the Editor the Institutes of Justinian, and the two works of Heineccius which illustrate them; and he now went through Blackstone’s Commentaries, with as much of other law-books as, in the Editor’s judgment, was required for a similar purpose. It was satisfactory at that time to perceive that, far from showing any of that distaste to legal studies which might have been anticipated from some parts of his intellectual character, he entered upon them not only with great acuteness, but considerable interest. In the month of October 1832, he began to see the practical application of legal knowledge in the office of an eminent conveyancer, Mr. Walters of Lincoln’s Inn Fields, with whom he continued till his departure from England in the following summer.

Arthur left Cambridge after graduating in January 1832. From that point on, he lived with the Editor in London, having been enrolled at the Inner Temple. The Editor really wanted him to study law, not just for a career, but as a valuable discipline for a mind that, while noble and important, was too detached from the everyday realities of life and could, in his sensitive nature, cause significant issues if taken to extremes. During the previous long vacation, he studied the Institutes of Justinian and two works by Heineccius that explained them, alongside the Editor. Now, he was working through Blackstone’s Commentaries, along with other law books that the Editor felt were necessary for the same purpose. It was encouraging to see that, contrary to any anticipated dislike for legal studies based on parts of his intellectual character, he approached them with not only sharp insight but also genuine interest. In October 1832, he started to apply his legal knowledge practically at the office of a prominent conveyancer, Mr. Walters of Lincoln’s Inn Fields, where he stayed until he left England the following summer.

It was not, however, to be expected, or even desired by any one who knew how to value him, that he should at once abandon those habits of study which had fertilized and invigorated his mind. But he now, from some change or other in his course of thinking, ceased in a great measure to write poetry, and expressed to more than one friend an intention to give it up. The instances after his leaving Cambridge were few. The dramatic scene between Raffaelle and Fiammetta was written in 1832; and about the same time he had a design to translate the Vita Nuova of his favourite Dante; a work which he justly prized, as the development of that immense genius, in a kind of autobiography, which best prepares us for a real insight into the Divine Comedy. He rendered accordingly into verse most of the sonnets which the Vita Nuova contains; but the Editor does not believe that he made any progress in the prose translation. These sonnets appearing rather too literal, and consequently harsh, it has not been thought worth while to print.

It wasn't expected, or even desired by anyone who knew his worth, that he would suddenly give up the study habits that had nurtured and energized his mind. However, due to some change in his way of thinking, he largely stopped writing poetry and expressed to several friends his intention to quit. After leaving Cambridge, there were only a few instances. The dramatic scene between Raffaelle and Fiammetta was written in 1832; around the same time, he planned to translate the Vita Nuova of his favorite Dante, a work he valued for its portrayal of that immense genius in a kind of autobiography that prepares us for a true understanding of the Divine Comedy. He translated most of the sonnets from the Vita Nuova into verse, but the Editor doesn't believe he made any progress on the prose translation. These sonnets came off as too literal and therefore harsh, so it wasn't considered worthwhile to publish them.

[Pg 454]In the summer of 1832, the appearance of Professor Rosetti’s Disquisizioni sullo spirito Antipapale, in which the writings of Arthur’s beloved masters, Dante and Petrarch, as well as most of the mediæval literature of Italy, were treated as a series of enigmas, to be understood only by a key that discloses a latent Carbonarism, a secret conspiracy against the religion of their age, excited him to publish his own Remarks in reply. It seemed to him the worst of poetical heresies to desert the Absolute, the Universal, the Eternal, the Beautiful and True, which the Platonic spirit of his literary creed taught him to seek in all the higher works of genius, in quest of some temporary historical allusion, which could be of no interest with posterity. Nothing, however, could be more alien from his courteous disposition than to abuse the licence of controversy, or to treat with intentional disrespect a very ingenious person, who had been led on too far in pursuing a course of interpretation, which, within certain much narrower limits, it is impossible for any one conversant with history not to admit.

[Pg 454]In the summer of 1832, the release of Professor Rosetti’s Disquisizioni sullo spirito Antipapale, which examined the writings of Arthur’s cherished masters, Dante and Petrarch, along with most of the medieval literature of Italy, as a collection of puzzles that could only be solved with a key revealing a hidden Carbonarism—a secret plot against the religion of their time—motivated him to publish his own Remarks in response. He felt it was the worst kind of poetic heresy to abandon the Absolute, the Universal, the Eternal, the Beautiful, and the True, which the Platonic spirit of his literary beliefs taught him to seek in all great works of genius, in favor of some fleeting historical reference that would hold no significance for future generations. However, nothing could be further from his gracious nature than to abuse the freedom of debate or to treat with deliberate disrespect a very clever individual who had become too invested in a method of interpretation that, within much narrower constraints, no one familiar with history could wholly dismiss.

A very few other anonymous writings occupied his leisure about this time. Among these were slight memoirs of Petrarch, Voltaire, and Burke, for the Gallery of Portraits, published by the Society for the Diffusion of Useful Knowledge.[112] His time was, however, principally devoted, when not engaged at his office, to metaphysical researches, and to the history of philosophical opinions.

A very few other anonymous writings kept him busy during his free time around this period. Among these were brief memoirs of Petrarch, Voltaire, and Burke, for the Gallery of Portraits, published by the Society for the Diffusion of Useful Knowledge.[112] However, he mainly dedicated his time, when not at his office, to metaphysical research and the history of philosophical ideas.

From the latter part of his residence at Cambridge, a gradual but very perceptible improvement in the cheerfulness of his spirits gladdened his family and his friends; intervals there doubtless were when the continual seriousness of his habits of thought, or the force of circumstances, threw something more of gravity into his demeanour; but in general he was animated and even gay, renewing or preserving his intercourse with some of those he had most valued at Eton and Cambridge. The symptoms of deranged circulation which had manifested themselves before, ceased to appear, or at least so as to excite his own attention; and though it struck those who were most anxious in watching him, that his power of enduring fatigue was not quite so great as from his frame of body and apparent robustness might have been anticipated, nothing gave the least indication of danger either to their eyes, or to those of the medical practitioners who were in the habit of observing him. An attack of intermittent [Pg 455]fever, during the prevalent influenza of the spring of 1833, may perhaps have disposed his constitution to the last fatal blow.

From the later part of his time at Cambridge, his family and friends noticed a clear but gradual improvement in his mood. There were certainly moments when his serious way of thinking or the circumstances around him caused him to appear more somber, but overall, he was lively and even cheerful, reconnecting with some of the people he had valued most at Eton and Cambridge. The symptoms of his circulation issues, which had shown up before, stopped being noticeable, or at least didn’t catch his attention anymore. While those who cared about him observed that he seemed less capable of handling fatigue than his physical build and apparent strength suggested, there were no signs of danger to their eyes or to the medical professionals who regularly monitored him. An episode of intermittent [Pg 455] fever during the widespread influenza in the spring of 1833 might have weakened his health, leading to the final, fatal decline.

To any one who has watched the history of the disease by which “so quick this bright thing came to confusion,” and who knows how near its subject must often, perhaps all his life, have been to that eternity which occupied so much of his thoughts and desires, and the secrets of which were so soon to open on his young eyes, there is something very touching in this account. Such a state of health would enhance, and tend to produce, by the sensations proper to such a condition, that habitual seriousness of thought, that sober judgment, and that tendency to look at the true life of things—that deep but gentle and calm sadness, and that occasional sinking of the heart, which make his noble and strong inner nature, his resolved mind, so much more impressive and endearing.

To anyone who has observed the history of the illness that led to "so quick this bright thing came to confusion," and who understands how close the person must have often been, perhaps for their entire life, to that eternity which filled so much of their thoughts and desires, with its secrets set to be revealed to their young eyes, there is something very poignant in this account. Such a state of health would deepen and contribute to the feelings associated with such a condition, creating a lasting seriousness of thought, sound judgment, and a tendency to perceive the true essence of life—the profound yet gentle and calm sadness, along with the occasional heaviness in the heart, which makes their noble and strong inner character, their determined mind, all the more impressive and endearing.

This feeling of personal insecurity—of life being ready to slip away—the sensation that this world and its on-goings, its mighty interests, and delicate joys, is ready to be shut up in a moment—this instinctive apprehension of the peril of vehement bodily enjoyment—all this would tend to make him “walk softly,” and to keep him from much of the evil that is in the world, and would help him to live soberly, righteously, and godly, even in the bright and rich years of his youth. His power of giving himself up to the search after absolute truth, and the contemplation of Supreme goodness, must have been increased by this same organization. But all this delicate feeling, this fineness of sense, did rather quicken the energy and fervour of the indwelling soul—the τὶ θερμὸν πρᾶγμα that burned within. In the quaint words of Vaughan, it was “manhood with a female eye.” These two conditions must, as we have said, have made him dear indeed. And by a beautiful law of life, having that organ out of which are the issues of life, under a sort of perpetual nearness to suffering, and so liable to pain, he would be more easily moved for others—more alive to their pain—more filled with fellow-feeling.

This feeling of personal insecurity—like life could slip away at any moment—the sense that this world, with its big interests and small joys, is ready to be shut down in an instant—this instinctive awareness of the danger that comes with intense physical pleasure—all of this would make him “walk softly” and protect him from much of the negativity in the world. It would help him live wisely, justly, and decently, even during the bright and rich years of his youth. His ability to immerse himself in the search for absolute truth and the contemplation of ultimate goodness would be enhanced by this same sensitivity. However, all this delicacy and heightened awareness would also energize the intense spirit within—what Vaughan described as “manhood with a female eye.” These two traits, as we’ve noted, must have made him truly cherished. And by a beautiful law of life, having that organ from which the streams of life flow, always near to suffering and thus vulnerable to pain, he would be more compassionate toward others—more aware of their suffering—more filled with empathy.

The Editor cannot dwell on anything later. Arthur accompanied him to Germany in the beginning of August. In returning to Vienna from Pesth, a wet day probably gave rise to an intermittent fever, with very slight symptoms, and apparently subsiding, when a sudden rush of blood to the head put an instantaneous end to his life on the 15th of September 1833. The mysteriousness of such a dreadful termination to a disorder generally of so little importance, and in this instance[Pg 456] of the slightest kind, has been diminished by an examination which showed a weakness of the cerebral vessels, and a want of sufficient energy in the heart. Those whose eyes must long be dim with tears, and whose hopes on this side the tomb are broken down for ever, may cling, as well as they can, to the poor consolation of believing that a few more years would, in the usual chances of humanity, have severed the frail union of his graceful and manly form with the pure spirit that it enshrined.

The Editor can't focus on anything more. Arthur went with him to Germany at the start of August. On the way back to Vienna from Pesth, a rainy day likely caused a mild fever, which seemed to fade, but then a sudden rush of blood to the head abruptly ended his life on September 15, 1833. The mystery surrounding such a sudden and terrible end to an otherwise minor illness, which in this case[Pg 456] was very mild, was somewhat resolved by an examination that revealed weak blood vessels in the brain and insufficient strength in the heart. Those whose eyes will remain blurred with tears, and whose hopes in this life have been shattered forever, might find some small comfort in believing that a few more years, in the usual course of life, would have eventually separated his elegant and strong body from the pure spirit it housed.

The remains of Arthur were brought to England, and interred on the 3rd of January 1834, in the chancel of Clevedon Church, in Somersetshire, belonging to his maternal grandfather, Sir Abraham Elton, a place selected by the Editor, not only from the connection of kindred, but on account of its still and sequestered situation, on a lone hill that overhangs the Bristol Channel.

The remains of Arthur were brought to England and buried on January 3, 1834, in the chancel of Clevedon Church in Somerset, which belonged to his maternal grandfather, Sir Abraham Elton. This location was chosen by the Editor not only because of family ties but also because of its quiet and secluded spot on a lone hill overlooking the Bristol Channel.

More ought perhaps to be said—but it is very difficult to proceed. From the earliest years of this extraordinary young man, his premature abilities were not more conspicuous than an almost faultless disposition, sustained by a more calm self-command than has often been witnessed in that season of life. The sweetness of temper which distinguished his childhood, became with the advance of manhood a habitual benevolence, and ultimately ripened into that exalted principle of love towards God and man, which animated and almost absorbed his soul during the latter period of his life, and to which most of the following compositions bear such emphatic testimony. He seemed to tread the earth as a spirit from some better world; and in bowing to the mysterious will which has in mercy removed him, perfected by so short a trial, and passing over the bridge which separates the seen from the unseen life, in a moment, and, as we may believe, without a moment’s pang, we must feel not only the bereavement of those to whom he was dear, but the loss which mankind have sustained by the withdrawing of such a light.

More could probably be said—but it’s really hard to continue. From his early years, this remarkable young man’s exceptional talents were matched by an almost perfect character, maintained by a calm self-control that isn’t often seen at that stage of life. The kindness that defined his childhood developed into a habitual goodwill as he grew older, ultimately blossoming into a profound love for God and humanity that filled and nearly consumed his spirit during the later part of his life, and to which most of the following works strongly testify. He seemed to walk the earth like a soul from a better realm; and in accepting the mysterious will that has mercifully taken him away, perfected after such a brief experience and crossing over the divide between the visible and the unseen so quickly, and, as we might believe, without a moment’s pain, we must acknowledge not only the loss felt by those who loved him but also the void humanity has faced with the departure of such a guiding light.

A considerable portion of the poetry contained in this volume was printed in the year 1830, and was intended by the author to be published together with the poems of his intimate friend, Mr. Alfred Tennyson. They were, however, withheld from publication at the request of the Editor. The poem of Timbuctoo was written for the University prize in 1829, which it did not obtain. Notwithstanding its too great obscurity, the subject itself being hardly indicated, and the extremely hyperbolical importance which the author’s brilliant fancy has attached to a nest of barbarians, no one can avoid admiring the grandeur of his conceptions, and the deep philosophy upon which he has built the scheme of his poem. This is, however, by no means the most pleasing of his compositions. It is in the profound reflection, the melancholy tenderness, and the religious sanctity of other effusions that a lasting charm will be found. A commonplace subject, such as those announced for academical prizes generally are, was incapable of exciting a mind which, beyond almost every other, went straight to the farthest depths that the human intellect can fathom, or from which human feelings can be drawn. Many short poems, of equal beauty[Pg 457] with those here printed, have been deemed unfit even for the limited circulation they might obtain, on account of their unveiling more of emotion than, consistently with what is due to him and to others, could be exposed to view.

A significant part of the poetry in this volume was published in 1830, and the author planned to release it alongside the poems of his close friend, Mr. Alfred Tennyson. However, it was held back from publication at the Editor's request. The poem "Timbuctoo" was written for a university prize in 1829, which it did not win. Despite being somewhat obscure, as its subject is hardly defined, and the exaggerated importance the author’s vivid imagination has placed on a group of nomads, one can't help but appreciate the grandeur of his ideas and the deep philosophy behind the poem's structure. However, this is not his most appealing work. The true charm lies in the profound reflections, the melancholic tenderness, and the spiritual depth found in his other pieces. A typical subject, like those usually announced for academic prizes, could not inspire a mind that delved further than almost any other into the deepest reaches of human thought and feeling. Many shorter poems, equally beautiful with the ones included here, have been considered unsuitable even for the limited audience they might reach, due to revealing more emotion than is appropriate for him and others.

The two succeeding essays have never been printed; but were read, it is believed, in a literary society at Trinity College, or in one to which he afterwards belonged in London. That entitled Theodicaea Novissima is printed at the desire of some of his intimate friends. A few expressions in it want his usual precision; and there are ideas which he might have seen cause, in the lapse of time, to modify, independently of what his very acute mind would probably have perceived, that his hypothesis, like that of Leibnitz, on the origin of evil, resolves itself at last into an unproved assumption of its necessity. It has, however, some advantages, which need not be mentioned, over that of Leibnitz; and it is here printed, not as a solution of the greatest mystery of the universe, but as most characteristic of the author’s mind, original and sublime, uniting, what is very rare except in early youth, a fearless and unblenching spirit of inquiry into the highest objects of speculation, with the most humble and reverential piety. It is probable that in many of his views on such topics he was influenced by the writings of Jonathan Edwards, with whose opinions on metaphysical and moral subjects he seems generally to have concurred.

The two subsequent essays have never been published; however, they were read, it’s believed, in a literary society at Trinity College, or in one he later joined in London. The one titled Theodicaea Novissima is being printed at the request of some of his close friends. A few phrases in it lack his usual precision, and there are ideas he might have chosen to change over time, aside from what his very sharp mind would likely have realized, that his theory, like Leibniz's, about the origin of evil ultimately boils down to an unproven assumption of its necessity. However, it has some advantages, which need not be detailed, over Leibniz’s view; and it is printed here not as a solution to the greatest mystery of the universe, but as a reflection of the author’s original and sublime mind, combining, which is very rare except in early youth, a bold and fearless spirit of inquiry into the highest subjects of speculation with the most humble and reverent piety. It’s likely that many of his perspectives on such topics were influenced by the writings of Jonathan Edwards, whose views on metaphysical and moral issues he seems to have generally agreed with.

The extract from a review of Tennyson’s poems in a publication now extinct, the Englishman’s Magazine, is also printed at the suggestion of a friend. The pieces that follow are reprints, and have been already mentioned in this Memoir.

The excerpt from a review of Tennyson’s poems in a now-defunct publication, the Englishman’s Magazine, is also included at a friend's suggestion. The pieces that follow are reprints and have already been mentioned in this Memoir.

We have given this Memoir almost entire, for the sake both of its subject and its manner—for what in it is the father’s as well as for what is the son’s. There is something very touching in the paternal composure, the judiciousness, the truthfulness, where truth is so difficult to reach through tears, the calm estimate and the subdued tenderness, the ever-rising but ever-restrained emotion; the father’s heart-throbs throughout.

We have included this Memoir in almost its entirety because of its subject and its style— both the father’s perspective and the son’s. There is something very moving about the father’s calmness, wisdom, and honesty, especially when truth is so hard to find through tears. The measured assessment and soft tenderness, the constantly rising yet controlled emotion, reflect the father’s heartfelt feelings throughout.

We wish we could have given in full the letters from Arthur’s friends which his father has incorporated in the Memoir. They all bring out, in different but harmonious ways, his extraordinary moral and intellectual worth, his rare beauty of character, and their deep affection.

We wish we could have included all the letters from Arthur’s friends that his father added to the Memoir. Each one highlights, in different but complementary ways, his remarkable moral and intellectual value, his uncommon character, and their deep affection for him.

The following extract from one seems to us very interesting:

The following excerpt from one seems very interesting to us:

Outwardly I do not think there was anything remarkable in his habits, except an irregularity with regard to times and places of study, which may seem surprising in one whose progress in so many[Pg 458] directions was so eminently great and rapid. He was commonly to be found in some friend’s room, reading or canvassing. I daresay he lost something by this irregularity, but less than perhaps one would at first imagine. I never saw him idle. He might seem to be lounging, or only amusing himself, but his mind was always active, and active for good. In fact, his energy and quickness of apprehension did not stand in need of outward aid.

Outwardly, I don't think there was anything remarkable about his habits, except he was inconsistent with the times and places he studied, which might seem surprising for someone whose progress in so many[Pg 458] areas was so incredibly fast and impressive. He was usually found in a friend’s room, reading or discussing. I suppose he missed out on some things because of this inconsistency, but probably not as much as one might initially think. I never saw him being lazy. He might appear to be just hanging out or having fun, but his mind was always active and focused on something positive. In fact, his energy and quick understanding didn’t really need any external help.

There is much in this worthy of more extended notice. Such minds as his probably grow best in this way, are best left to themselves, to glide on at their own sweet wills; the stream was too deep and clear, and perhaps too entirely bent on its own errand, to be dealt with or regulated by any art or device. The same friend sums up his character thus:

There’s a lot in this that deserves more attention. Minds like his likely thrive best this way, being left alone to flow at their own pace; the stream was too deep and clear, and maybe too focused on its own purpose, to be managed or controlled by any tricks or methods. The same friend describes his character like this:

I have met with no man his superior in metaphysical subtlety; no man his equal as a philosophical critic on works of taste; no man whose views on all subjects connected with the duties and dignities of humanity were more large and generous, and enlightened.

I haven't met anyone superior to him in understanding complex ideas; no one who's his equal when it comes to critiquing artistic works; no one whose thoughts on anything related to the responsibilities and respect of humanity are more open-minded, generous, and insightful.

And all this said of a youth of twenty—heu nimium brevis aevi decus et desiderium!

And all this said about a twenty-year-old—oh, the too brief glory and longing of life!

We have given little of his verse; and what we do give is taken at random. We agree entirely in his father’s estimate of his poetical gift and art, but his mind was too serious, too thoughtful, too intensely dedicated to truth and the God of truth, to linger long in the pursuit of beauty; he was on his way to God, and could rest in nothing short of Him, otherwise he might have been a poet of genuine excellence.

We have shared little of his poetry; and what we do share is chosen at random. We completely agree with his father's assessment of his poetic talent and skill, but his mind was too serious, too reflective, and too deeply committed to truth and the God of truth to spend much time pursuing beauty; he was focused on his journey to God and couldn't settle for anything less than Him. Otherwise, he could have been a genuinely excellent poet.

Dark, dark, yea, “irrecoverably dark,”
Is the soul’s eye; yet how it strives and battles
Through th’ impenetrable gloom to fix
That master light, the secret truth of things,
Which is the body of the infinite God!
·······
Sure, we are leaves of one harmonious bower,
Fed by a sap that never will be scant,
All-permeating, all-producing mind;
And in our several parcellings of doom
We but fulfil the beauty of the whole.
Oh, madness! if a leaf should dare complain
Of its dark verdure, and aspire to be
The gayer, brighter thing that wantons near.
·······
Oh, blessing and delight of my young heart,
Maiden, who wast so lovely, and so pure,
I know not in what region now thou art,
[Pg 459]Or whom thy gentle eyes in joy assure.
Not the old hills on which we gazed together,
Not the old faces which we both did love,
Not the old books, whence knowledge we did gather,
Not these, but others now thy fancies move.

I would I knew thy present hopes and fears,
All thy companions with their pleasant talk,
And the clear aspect which thy dwelling wears:
So, though in body absent, I might walk
With thee in thought and feeling, till thy mood
Did sanctify mine own to peerless good.
·······
Alfred, I would that you beheld me now,
Sitting beneath a mossy ivied wall
On a quaint bench, which to that structure old
Winds an accordant curve. Above my head
Dilates immeasurable a wild of leaves,
Seeming received into the blue expanse
That vaults this summer noon.
·······
Still here—thou hast not faded from my sight,
Nor all the music round thee from mine ear:
Still grace flows from thee to the brightening year,
And all the birds laugh out in wealthier light.
Still am I free to close my happy eyes,
And paint upon the gloom thy mimic form,
That soft white neck, that cheek in beauty warm,
And brow half hidden where yon ringlet lies:
With, oh! the blissful knowledge all the while
That I can lift at will each curvèd lid,
And my fair dream most highly realize.
The time will come, ’tis ushered by my sighs,
When I may shape the dark, but vainly bid
True light restore that form, those looks, that smile.
·······
The garden trees are busy with the shower
That fell ere sunset: now methinks they talk,
Lowly and sweetly as befits the hour,
One to another down the grassy walk.
Hark the laburnum from his opening flower,
This cheery creeper greets in whisper light,
While the grim fir, rejoicing in the night,
Hoarse mutters to the murmuring sycamore.[113]
What shall I deem their converse? would they hail
The wild grey light that fronts yon massive cloud,
[Pg 460]Or the half bow, rising like pillar’d fire?
Or are they fighting faintly for desire
That with May dawn their leaves may be o’erflowed,
And dews about their feet may never fail?

Dark, dark, yes, “irrecoverably dark,”
Is the soul’s eye; yet how it struggles and fights
Through the impenetrable gloom to focus
On that master light, the hidden truth of things,
Which is the essence of the infinite God!
·······
Sure, we are leaves of one harmonious shelter,
Nourished by a sap that will never run dry,
An all-encompassing, all-creating mind;
And in our individual destinies
We simply fulfill the beauty of the whole.
Oh, what madness! if a leaf should dare complain
Of its dark green, and dream of becoming
The brighter, lighter thing that dances nearby.
·······
Oh, blessing and joy of my youthful heart,
Girl, who was so lovely and so pure,
I don’t know where you are now,
[Pg 459]Or whom your kind eyes happily comfort.
Not the old hills that we gazed at together,
Not the familiar faces we both cherished,
Not the old books from which we gathered knowledge,
Not these, but different things are now on your mind.

I wish I knew your current hopes and fears,
All your friends and their happy chats,
And the clear appearance of your surroundings:
So, even if I’m not there in person, I could still walk
With you in thought and feeling, until your mood
Sanctifies mine to pure goodness.
·······
Alfred, I wish you could see me now,
Sitting beneath a mossy, ivy-covered wall
On a quirky bench that curves harmoniously
To that old structure. Above my head
Expands an immeasurable wild of leaves,
Seeming to blend into the blue sky
That arches over this summer noon.
·······
Still here—you haven’t faded from my sight,
The music around you has not faded from my ears:
Yet, your grace shines on the brightening year,
And all the birds sing out in richer light.
I am still free to close my happy eyes,
And imagine your reflection in the darkness,
That soft white neck, that lovely warm cheek,
And brow half hidden where that curl lies:
With, oh! the blissful knowledge all the while
I can open each curved lid whenever I want,
And bring my beautiful dream into sharp focus.
The time will come, marked by my sighs,
When I can shape the dark, but I hopelessly wish
For true light to restore that form, those looks, that smile.
·······
The garden trees are busy with the rain
That happened before sunset: now I believe they’re talking,
Softly and sweetly as befits the hour,
One after another down the grassy path.
Listen to the laburnum from its opening flower,
This happy vine whispers softly,
While the dark fir, celebrating in the night,
Grumbles hoarsely to the murmuring sycamore.[113]
What shall I think of their conversation? do they greet
The wild gray light facing that huge cloud,
[Pg 460]Or the half rainbow, rising like pillar’d fire?
Or are they faintly fighting for desire
That with May, their leaves may be abundant,
And dews around their feet may never fail?

In the Essay, entitled Theodicaea Novissima, from which the following passages are taken, to the great injury in its general effect, he sets himself to the task of doing his utmost to clear up the mystery of the existence of such things as sin and suffering, in the universe of a being like God. He does it fearlessly, but like a child. It is in the spirit of his friend’s words:

In the essay titled Theodicaea Novissima, from which the following passages are taken, he boldly takes on the challenge of understanding the mystery of why sin and suffering exist in a universe created by a being like God. He approaches this task with courage but also with a childlike curiosity. His efforts reflect the spirit of his friend's words:

An infant crying in the night,
An infant crying for the light,
And with no language but a cry.

Then was I as a child that cries,
But, crying, knows his father near.

A baby crying at night,
A baby crying for the light,
And with no words but a cry.

Then I was like a child who cries,
But, crying, he knows his dad is close.

It is not a mere exercitation of the intellect, it is an endeavour to get nearer God—to assert His eternal Providence, and vindicate His ways to men. We know no performance more wonderful for such a boy. Pascal might have written it. As was to be expected, the tremendous subject remains where he found it—his glowing love and genius cast a gleam here and there across its gloom; but it is brief as the lightning in the collied night—the jaws of darkness do devour it up—this secret belongs to God. Across its deep and dazzling darkness, and from out its abyss of thick cloud, “all dark, dark, irrecoverably dark,” no steady ray has ever, or will ever, come—over its face its own darkness must brood, till He to whom alone the darkness and the light are both alike, to whom the night shineth as the day, says, “Let there be light!” There is, we all know, a certain awful attraction, a nameless charm for all thoughtful spirits, in this mystery, “the greatest in the universe,” as Mr. Hallam truly says; and it is well for us at times, so that we have pure eyes and a clean heart, to turn aside and look into its gloom; but it is not good to busy ourselves in clever speculations about it, or briskly to criticize the speculations of others—it is a wise and pious saying of Augustine, Verius cogitatur Deus quam dicitur; et verius est quam cogitatur.

It’s not just an intellectual exercise; it’s an effort to draw closer to God—to affirm His eternal Providence and justify His ways to humanity. We can't think of a more remarkable achievement for such a young person. Pascal could have written this. As expected, the profound subject remains just as he found it—his passionate love and talent bring a glimmer of light amid the darkness; but it’s as fleeting as lightning in the pitch-black night—the jaws of darkness swallow it whole—this mystery belongs to God. Through its deep and brilliant darkness, from the abyss of thick clouds, “all dark, dark, irrecoverably dark,” no steady beam has ever emerged, or will ever emerge—only its own darkness can linger until He, to whom both darkness and light are the same, who sees night as day, says, “Let there be light!” We all know there is a certain terrifying allure, an indescribable charm for all contemplative minds, in this mystery, “the greatest in the universe,” as Mr. Hallam rightly states; and it's beneficial for us, as long as we have pure eyes and a clean heart, to pause and gaze into its shadows; but it’s unwise to get caught up in clever theories about it, or to briskly criticize the theories of others—it’s a wise and pious saying of Augustine, Verius cogitatur Deus quam dicitur; et verius est quam cogitatur.

I wish to be understood as considering Christianity in the present Essay rather in its relation to the intellect, as constituting the higher philosophy, than in its far more important bearing upon the hearts and destinies of us all. I shall propose the question in this form, “Is[Pg 461] there ground for believing that the existence of moral evil is absolutely necessary to the fulfilment of God’s essential love for Christ?” (i.e. of the Father for Christ, or of ὁ πατήρ for ὁ λόγος).

I want to clarify that in this essay, I'm looking at Christianity more in relation to intellect, viewing it as a higher philosophy, rather than focusing on its much more significant impact on our hearts and lives. I will frame the question like this: “Is[Pg 461] there a basis for believing that the existence of moral evil is absolutely necessary for fulfilling God’s essential love for Christ?” (i.e., the Father for Christ, or ὁ πατήρ for ὁ λόγος).

“Can man by searching find out God?” I believe not. I believe that the unassisted efforts of man’s reason have not established the existence and attributes of Deity on so sure a basis as the Deist imagines. However sublime may be the notion of a supreme original mind, and however naturally human feelings adhered to it, the reasons by which it was justified were not, in my opinion, sufficient to clear it from considerable doubt and confusion.... I hesitate not to say that I derive from Revelation a conviction of Theism, which, without that assistance, would have been but a dark and ambiguous hope. I see that the Bible fits into every fold of the human heart. I am a man and I believe it to be God’s book because it is man’s book. It is true that the Bible affords me no additional means of demonstrating the falsity of Atheism; if mind had nothing to do with the formation of the Universe, doubtless whatever had was competent also to make the Bible; but I have gained this advantage, that my feelings and thoughts can no longer refuse their assent to what is evidently framed to engage that assent; and what is it to me that I cannot disprove the bare logical possibility of my whole nature being fallacious? To seek for a certainty above certainty, an evidence beyond necessary belief, is the very lunacy of scepticism: we must trust our own faculties, or we can put no trust in anything, save that moment we call the present, which escapes us while we articulate its name. I am determined therefore to receive the Bible as Divinely authorized, and the scheme of human and Divine things which it contains, as essentially true.

“Can humans find out God through their own searching?” I believe not. I think that relying solely on human reasoning hasn't proven the existence and nature of God as solidly as some Deists believe. No matter how noble the idea of a supreme original mind may be, and despite how naturally people are drawn to it, the arguments that support it aren't, in my view, strong enough to eliminate significant doubt and confusion. I don't hesitate to say that I gain a conviction in Theism from Revelation, which, without that help, would only be a vague and unclear hope. I see that the Bible resonates with every part of the human heart. I am a human, and I believe it is God’s book because it is a book for humans. It’s true that the Bible doesn’t give me any extra way to prove that Atheism is false; if the mind had nothing to do with creating the Universe, anything that did could also have created the Bible; but I have the benefit that my feelings and thoughts can no longer deny their agreement with what is clearly designed to engage that agreement; and what does it matter to me if I can't disprove the mere logical possibility that my entire nature is mistaken? To search for certainty beyond certainty, for evidence beyond what must be believed, is the very madness of skepticism: we must trust our own abilities, or we can't rely on anything, except that moment we call the present, which slips away while we say its name. I am therefore determined to accept the Bible as Divinely authorized, and the framework of human and Divine matters that it presents as fundamentally true.


In the Supreme Nature those two capacities of Perfect Love and Perfect Joy are indivisible. Holiness and Happiness, says an old divine, are two several notions of one thing. Equally inseparable are the notions of Opposition to Love and Opposition to Bliss. Unless, therefore, the heart of a created being is at one with the heart of God, it cannot but be miserable. Moreover, there is no possibility of continuing for ever partly with God and partly against Him: we must either be capable by our nature of entire accordance with His will, or we must be incapable of anything but misery, further than He may for a while “not impute our trespasses to us,” that is, He may interpose some temporary barrier between sin and its attendant pain. For in the Eternal Idea of God a created spirit is perhaps not seen, as a series of successive states, of which some that are evil might be compensated by others that are good, but as one indivisible object of these almost divisible modes, and that either in accordance with His own nature, or in opposition to it....

In the Supreme Nature, the two qualities of Perfect Love and Perfect Joy are inseparable. Holiness and Happiness, as an old theologian said, are different aspects of the same thing. The ideas of being against Love and being against Bliss are equally intertwined. Unless a created being's heart aligns with God's heart, it will inevitably be miserable. Furthermore, it's impossible to remain partially with God and partially against Him forever: we must either be naturally aligned with His will or only capable of experiencing misery, except for when He chooses “not to count our wrongs against us,” meaning He may place a temporary barrier between sin and its resulting pain. For in God's Eternal Idea, a created spirit might not be viewed as a series of separate states, where some evil might be balanced out by some good, but as one indivisible entity of these nearly separable modes, either in agreement with His nature or in conflict with it....

Before the Gospel was preached to man, how could a human soul have this love, and this consequent life? I see no way; but now that Christ has excited our love for Him by showing unutterable love for us; now that we know Him as an Elder Brother, a being of like thoughts,[Pg 462] feelings, sensations, sufferings, with ourselves, it has become possible to love as God loves, that is, to love Christ, and thus to become united in heart to God. Besides, Christ is the express image of God’s person: in loving Him we are sure we are in a state of readiness to love the Father, whom we see, He tells us, when we see Him. Nor is this all: the tendency of love is towards a union so intimate as virtually to amount to identification; when then by affection towards Christ we have become blended with His being, the beams of eternal love, falling, as ever, on the one beloved object, will include us in Him, and their returning flashes of love out of His personality will carry along with them some from our own, since ours has become confused with His, and so shall we be one with Christ, and through Christ with God. Thus, then, we see the great effect of the Incarnation, as far as our nature is concerned, was to render human love for the Most High a possible thing. The law had said, “Thou shalt love the Lord thy God with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength”; and could men have lived by law, “which is the strength of sin,” verily righteousness and life would have been by that law. But it was not possible, and all were concluded under sin, that in Christ might be the deliverance of all. I believe that Redemption (i.e., what Christ has done and suffered for mankind) is universal, in so far as it left no obstacle between man and God, but man’s own will; that indeed is in the power of God’s election, with whom alone rest the abysmal secrets of personality; but as far as Christ is concerned, His death was for all, since His intentions and affections were equally directed to all, and “none who come to Him will He in any wise cast out.”

Before the Gospel was shared with humanity, how could a human soul experience this love and the life that comes from it? I see no way; but now that Christ has stirred our love for Him by demonstrating unbelievable love for us; now that we see Him as an Elder Brother, someone who shares our thoughts, feelings, sensations, and sufferings, it has become possible to love as God loves, meaning to love Christ, and in doing so, to unite our hearts with God. Furthermore, Christ is the exact representation of God: by loving Him, we can be sure we’re ready to love the Father, whom He tells us we see when we see Him. This isn't all: love naturally leads to a union so close that it practically means becoming one; so when we express affection toward Christ and merge with His being, the rays of eternal love that shine on the one beloved will also include us in Him, and the returning waves of love from His personality will carry some of ours along with them, since ours has become intertwined with His. Thus, we will become one with Christ, and through Him, with God. Therefore, we can see the profound effect of the Incarnation regarding our nature was to make human love for the Most High feasible. The law said, “You shall love the Lord your God with all your soul, and with all your mind, and with all your strength”; and if humanity could have lived by the law, “which is the strength of sin,” truly righteousness and life would have come from that law. But it was not possible, and everyone was trapped in sin, so that in Christ there might be deliverance for all. I believe that Redemption (i.e., what Christ has done and suffered for humanity) is universal, as it removed all barriers between man and God, except for man's own will; that indeed is in the realm of God’s choice, who alone holds the deep mysteries of individuality; but as far as Christ is concerned, His death was for everyone, as His intentions and love were equally aimed at all, and “none who come to Him will He ever reject.”

I deprecate any hasty rejection of these thoughts as novelties. Christianity is indeed, as St. Augustine says, “pulchritudo tam antiqua”; but he adds, “tam nova,” for it is capable of presenting to every mind a new face of truth. The great doctrine which in my judgment these observations tend to strengthen and illumine, the doctrine of personal love for a personal God, is assuredly no novelty, but has in all times been the vital principle of the Church. Many are the forms of anti-christian heresy, which for a season have depressed and obscured that principle of life, but its nature is conflictive and resurgent; and neither the Papal Hierarchy with its pomp of systematized errors, nor the worst apostasy of latitudinarian Protestantism, have ever so far prevailed, but that many from age to age have proclaimed and vindicated the eternal gospel of love, believing, as I also firmly believe, that any opinion which tends to keep out of sight the living and loving God, whether it substitute for Him an idol, an occult agency, or a formal creed, can be nothing better than a vain and portentous shadow projected from the selfish darkness of unregenerate man.

I discourage any quick dismissal of these ideas as something new. Christianity is, as St. Augustine says, "so ancient"; but he adds, "so new," because it can show every mind a fresh perspective on truth. The important belief that I think these observations help support and clarify, the belief in a personal love for a personal God, is definitely not a new idea, but has always been the core principle of the Church. There have been many forms of anti-Christian heresy that have temporarily undermined and obscured this life principle, but its nature is conflictive and resilient; neither the Papal Hierarchy with its elaborate system of errors nor the worst forms of loose Protestantism have ever completely succeeded, but many across generations have proclaimed and defended the eternal gospel of love, believing, as I strongly do, that any viewpoint that tries to hide the living and loving God—whether by replacing Him with an idol, an unseen force, or a rigid creed—can only be a meaningless and troubling shadow cast by the selfish darkness of unregenerated humanity.

The following is from the Review of Tennyson’s Poems; we do not know that during the lapse of years anything better has been said:

The following is from the Review of Tennyson’s Poems; we don’t know that over the years anything better has been said:

[Pg 463]Undoubtedly the true poet addresses himself, in all his conceptions, to the common nature of us all. Art is a lofty tree, and may shoot up far beyond our grasp, but its roots are in daily life and experience. Every bosom contains the elements of those complex emotions which the artist feels, and every head can, to a certain extent, go over in itself the process of their combination, so as to understand his expressions and sympathize with his state. But this requires exertion; more or less, indeed, according to the difference of occasion, but always some degree of exertion. For since the emotions of the poet during composition follow a regular law of association, it follows that to accompany their progress up to the harmonious prospect of the whole, and to perceive the proper dependence of every step on that which preceded, it is absolutely necessary to start from the same point, i.e., clearly to apprehend that leading sentiment of the poet’s mind, by their conformity to which the host of suggestions are arranged. Now this requisite exertion is not willingly made by the large majority of readers. It is so easy to judge capriciously, and according to indolent impulse!

[Pg 463]Clearly, a true poet speaks to the shared nature that we all possess in their ideas. Art is like a tall tree, reaching high above our understanding, but its roots are grounded in everyday life and experiences. Everyone has the basic elements of those complex feelings that the artist experiences, and each person can somewhat reflect on those feelings to understand the artist’s expressions and relate to their emotional state. However, this takes effort; it varies depending on the situation, but it always requires some level of effort. Since the poet's emotions while creating follow a consistent pattern of association, it's essential to track their journey toward the overall harmony and to see how each part relates to what came before. It is absolutely necessary to start from the same point, i.e., to clearly grasp the main sentiment in the poet’s mind, which guides the arrangement of all their ideas. Unfortunately, most readers are not willing to make this effort. It's so easy to judge randomly, driven by laziness!

Those different powers of poetic disposition, the energies of Sensitive, of Reflective, or Passionate emotion, which in former times were intermingled, and derived from mutual support an extensive empire over the feelings of men, were now restrained within separate spheres of agency. The whole system no longer worked harmoniously, and by intrinsic harmony acquired external freedom; but there arose a violent and unusual action in the several component functions, each for itself, all striving to reproduce the regular power which the whole had once enjoyed. Hence the melancholy which so evidently characterizes the spirit of modern poetry; hence that return of the mind upon itself, and the habit of seeking relief in idiosyncrasies rather than community of interest. In the old times the poetic impulse went along with the general impulse of the nation.

The different aspects of poetic expression—Sensitive, Reflective, and Passionate emotions—which used to blend together and draw strength from each other, creating a vast influence over people's feelings, have now become confined to separate areas of action. The whole system no longer operates in harmony, and the intrinsic balance that allowed for external freedom has been disrupted. Instead, there is now a jarring and unusual action among the various functions, each acting independently, all trying to recreate the regular influence that the whole once had. This is the source of the sadness that clearly defines the spirit of modern poetry; this explains the tendency for the mind to turn inward and the preference for seeking solace in personal quirks rather than shared interests. In the past, the poetic impulse aligned with the collective spirit of the nation.

One of the faithful Islâm, a poet in the truest and highest sense, we are anxious to present to our readers.... He sees all the forms of Nature with the eruditus oculus, and his ear has a fairy fineness. There is a strange earnestness in his worship of beauty, which throws a charm over his impassioned song more easily felt than described, and not to be escaped by those who have once felt it. We think that he has more definiteness and roundness of general conception than the late Mr. Keats, and is much more free from blemishes of diction and hasty capriccios of fancy.... The author imitates nobody; we recognize the spirit of his age, but not the individual form of this or that writer. His thoughts bear no more resemblance to Byron or Scott, Shelley or Coleridge, than to Homer or Calderon, Ferdusi or Calidasa. We have remarked five distinctive excellences of his own manner. First, his luxuriance of imagination, and at the same time his control over it. Secondly, his power of embodying himself in ideal characters, or rather modes of character, with such extreme accuracy of adjustment, that the circumstances of the narration seem to have a natural correspondence with the predominant feeling, and, as it were, to be evolved from it by assimilative force. Thirdly, his vivid, picturesque delineation of[Pg 464] objects, and the peculiar skill with which he holds all of them fused, to borrow a metaphor from science, in a medium of strong emotion. Fourthly, the variety of his lyrical measures, and exquisite modulation of harmonious words and cadences to the swell and fall of the feelings expressed. Fifthly, the elevated habits of thought, implied in these compositions, and imparting a mellow soberness of tone, more impressive, to our minds, than if the author had drawn up a set of opinions in verse, and sought to instruct the understanding, rather than to communicate the love of beauty to the heart.

One of the faithful followers of Islam, a poet in the truest and highest sense, we are eager to share with our readers.... He perceives all the forms of Nature with a knowledgeable eye, and his ear has a delicate sensitivity. There is a strange seriousness in his admiration for beauty that casts a spell over his passionate lyrics—something that is more easily felt than described, and that can't be ignored by those who have experienced it. We believe he has more clarity and fullness of overall vision than the late Mr. Keats and is much more free from issues of language and impulsive whims of imagination.... The author imitates no one; we recognize the spirit of his time, but not the individual style of any particular writer. His thoughts resemble neither Byron nor Scott, Shelley nor Coleridge, any more than they do Homer or Calderon, Ferdusi or Calidasa. We have noted five distinctive strengths in his own style. First, his lush imagination and, at the same time, his ability to control it. Second, his talent for embodying himself in ideal characters—or more accurately, types of character—with such precise adjustment that the circumstances of the story seem to naturally correspond with the dominant emotion and, in a way, to emerge from it through a blending force. Third, his vivid and picturesque depiction of objects, and the unique skill with which he keeps them all merged, to borrow a metaphor from science, in a strong emotional medium. Fourth, the variety of his lyrical forms, and the exquisite modulation of harmonious words and rhythms to match the rise and fall of the feelings expressed. Fifth, the elevated way of thinking reflected in these works, which gives a rich seriousness of tone, more impactful to our minds than if the author had simply laid out a set of opinions in verse and aimed to educate the intellect, rather than to share the love of beauty with the heart.

What follows is justly thought and well said:

What comes next is well thought out and clearly expressed:

And is it not a noble thing that the English tongue is, as it were, the common focus and point of union to which opposite beauties converge? Is it a trifle that we temper energy with softness, strength with flexibility, capaciousness of sound with pliancy of idiom? Some, I know, insensible to these virtues, and ambitious of I know not what unattainable decomposition, prefer to utter funereal praises over the grave of departed Anglo-Saxon, or, starting with convulsive shudder, are ready to leap from surrounding Latinisms into the kindred, sympathetic arms of modern German. For myself, I neither share their regret, nor their terror. Willing at all times to pay filial homage to the shades of Hengist and Horsa, and to admit they have laid the base of our compound language; or, if you will, have prepared the soil from which the chief nutriment of the goodly tree, our British oak, must be derived, I am yet proud to confess that I look with sentiments more exulting and more reverential to the bonds by which the law of the universe has fastened me to my distant brethren of the same Caucasian race; to the privileges which I, an inhabitant of the gloomy North, share in common with climates imparadized in perpetual summer, to the universality and efficacy resulting from blended intelligence, which, while it endears in our eyes the land of our fathers as a seat of peculiar blessing, tends to elevate and expand our thoughts into communion with humanity at large; and, in the “sublimer spirit” of the Poet, to make us feel

And isn't it a great thing that the English language serves as a common ground where different beauties come together? Is it insignificant that we balance energy with softness, strength with flexibility, and broad sounds with adaptable expressions? Some people, who may not appreciate these qualities and are chasing after some unattainable ideal, prefer to mourn the loss of Anglo-Saxon, or, with a shudder, are ready to jump from surrounding Latin influences into the familiar, welcoming embrace of modern German. Personally, I don't share their sense of loss or their fear. I’m always willing to honor the legacy of Hengist and Horsa, acknowledging that they laid the groundwork for our blended language; or, if you prefer, prepared the soil from which the vital nutrients for our British oak tree must come. Still, I proudly admit that I feel even more joy and respect for the connections that link me to my distant relatives of the same Caucasian race; for the privileges I, an inhabitant of the dreary North, share with those living in sun-drenched lands, and for the universality and effectiveness that arises from combined knowledge, which not only makes us cherish our ancestors' homeland as a place of unique blessings but also elevates our thoughts to connect with humanity as a whole; and, in the "sublimer spirit" of the Poet, to make us feel

That God is everywhere—the God who framed
Mankind to be one mighty family,
Himself our Father, and the world our home.

That God is everywhere—the God who created
Humankind to be one big family,
Himself our Father, and the world our home.

What nice shading of thought do his remarks on Petrarch discover!

What great insights do his comments on Petrarch reveal!

But it is not so much to his direct adoptions that I refer, as to the general modulation of thought, that clear softness of his images, that energetic self-possession of his conceptions, and that melodious repose in which are held together all the emotions he delineates.

But I'm not just talking about his direct influences, but rather the overall way he thinks, that clear gentleness in his imagery, that strong confidence in his ideas, and that harmonious calm that brings together all the emotions he portrays.

Every one who knows anything of himself, and of his fellow-men, will acknowledge the wisdom of what follows. It[Pg 465] displays an intimate knowledge both of the constitution and history of man, and there is much in it suited to our present need:

Everyone who knows anything about themselves and other people will recognize the wisdom of what comes next. It[Pg 465] shows a deep understanding of both human nature and history, and there is a lot in it that meets our current needs:

I do not hesitate to express my conviction, that the spirit of the critical philosophy, as seen by its fruits in all the ramifications of art, literature, and morality, is as much more dangerous than the spirit of mechanical philosophy, as it is fairer in appearance, and more capable of alliance with our natural feelings of enthusiasm and delight. Its dangerous tendency is this, that it perverts those very minds, whose office it was to resist the perverse impulses of society, and to proclaim truth under the dominion of falsehood. However precipitate may be at any time the current of public opinion, bearing along the mass of men to the grosser agitations of life, and to such schemes of belief as make these the prominent objects, there will always be in reserve a force of antagonistic opinion, strengthened by opposition, and attesting the sanctity of those higher principles which are despised or forgotten by the majority. These men are secured by natural temperament and peculiar circumstances from participating in the common delusion: but if some other and deeper fallacy be invented; if some more subtle beast of the field should speak to them in wicked flattery; if a digest of intellectual aphorisms can be substituted in their minds for a code of living truths, and the lovely semblances of beauty, truth, affection, can be made first to obscure the presence, and then to conceal the loss, of that religious humility, without which, as their central life, all these are but dreadful shadows; if so fatal a stratagem can be successfully practised; I see not what hope remains for a people against whom the gates of hell have so prevailed.

I have no doubt in expressing my belief that the spirit of critical philosophy, as reflected in its outcomes across all areas of art, literature, and morality, is much more dangerous than the spirit of mechanical philosophy, as it is more appealing in appearance and better aligned with our natural feelings of enthusiasm and joy. Its dangerous tendency lies in the fact that it corrupts those very minds that are meant to resist society's corrupting influences and to proclaim the truth in the face of falsehood. No matter how rushed public opinion may be at any given time, driving the masses toward the coarser disturbances of life and to such belief systems that prioritize these distractions, there will always remain a force of opposing opinion, strengthened by resistance, affirming the sanctity of those higher principles that are often overlooked or disregarded by the majority. These individuals are protected by their natural temperament and unique circumstances from falling into the common delusion: but if another deeper fallacy arises; if a more cunning predator should approach them with deceitful compliments; if a collection of intellectual maxims can replace in their minds a set of living truths, and the captivating appearances of beauty, truth, and affection can first obscure the presence, and then hide the absence, of that religious humility, which is central to their existence, rendering all these elements mere terrible shadows; if such a deadly scheme can be successfully executed; I see no hope left for a people against whom the gates of hell have so prevailed.

But the number of pure artists is small: few souls are so finely tempered as to preserve the delicacy of meditative feeling, untainted by the allurements of accidental suggestion. The voice of the critical conscience is still and small, like that of the moral: it cannot entirely be stifled where it has been heard, but it may be disobeyed. Temptations are never wanting: some immediate and temporary effect can be produced at less expense of inward exertion than the high and more ideal effect which art demands: it is much easier to pander to the ordinary and often recurring wish for excitement, than to promote the rare and difficult intuition of beauty. To raise the many to his own real point of view, the artist must employ his energies, and create energy in others: to descend to their position is less noble, but practicable with ease. If I may be allowed the metaphor, one partakes of the nature of redemptive power; the other of that self-abased and degenerate will, which “flung from his splendours” the fairest star in heaven.

But the number of true artists is small: few people are sensitive enough to maintain the nuance of thoughtful feeling, untouched by the distractions of random suggestions. The voice of the critical conscience is quiet and faint, like that of morality: it can’t be completely silenced once it’s been heard, but it can be ignored. Temptations are always present: a quick and temporary effect can be achieved with less internal effort than the higher and more ideal outcome that art requires; it’s much easier to cater to the normal and often recurring desire for excitement than to foster the rare and challenging perception of beauty. To elevate the many to his own genuine perspective, the artist must exert his energy and inspire energy in others: lowering himself to their level is less noble, but easily done. If I may use a metaphor, one reflects the nature of redemptive power; the other reflects that self-deprecating and degenerate will, which “flung from his splendors” the brightest star in heaven.

Revelation is a voluntary approximation of the Infinite Being to the ways and thoughts of finite humanity. But until this step has been taken by Almighty Grace, how should man have a warrant for loving with all his heart and mind and strength?... Without the gospel, nature exhibits a want of harmony between our intrinsic constitution and the system in which it is placed. But Christianity has made up[Pg 466] the difference. It is possible and natural to love the Father, who has made us His children by the spirit of adoption: it is possible and natural to love the Elder Brother, who was, in all things, like as we are, except sin, and can succour those in temptation, having been himself tempted. Thus the Christian faith is the necessary complement of a sound ethical system.

Revelation is a willing approach of the Infinite Being to the ways and thoughts of limited humanity. But until this step has been taken by Almighty Grace, how can humans be justified in loving with all their heart, mind, and strength?... Without the gospel, nature shows a lack of harmony between our intrinsic makeup and the system in which we exist. But Christianity has bridged[Pg 466] that gap. It is both possible and natural to love the Father, who has made us His children through the spirit of adoption: it is both possible and natural to love the Elder Brother, who was, in all respects, like us, except for sin, and can help those who are tempted, having been tempted Himself. Thus, the Christian faith is an essential part of a solid ethical system.

There is something to us very striking in the words “Revelation is a voluntary approximation of the Infinite Being.” This states the case with an accuracy and a distinctness not at all common among either the opponents or the apologists of revealed religion in the ordinary sense of the expression. In one sense God is for ever revealing Himself. His heavens are for ever telling His glory, and the firmament showing His handiwork; day unto day is uttering speech, and night unto night is showing knowledge concerning Him. But in the word of the truth of the gospel, God draws near to His creatures; He bows His heavens, and comes down:

There’s something really striking about the phrase “Revelation is a voluntary approximation of the Infinite Being.” It presents the situation with a clarity and precision that’s quite rare among both the critics and supporters of revealed religion in the usual sense. In one way, God is always revealing Himself. His skies are constantly declaring His glory, and the universe is displaying His creations; day after day speaks to us, and night after night shares knowledge about Him. But through the truth of the gospel, God approaches His creations; He lowers the heavens and comes down:

That glorious form, that light unsufferable,
And that far-beaming blaze of majesty,

That glorious figure, that blinding light,
And that distant, shining display of greatness,

he lays aside. The Word dwelt with men. “Come then, let us reason together”;—“Waiting to be gracious”;—“Behold, I stand at the door, and knock; if any man open to Me, I will come in to him, and sup with him, and he with Me.” It is the father seeing his son while yet a great way off, and having compassion, and running to him and falling on his neck and kissing him; for “it was meet for us to rejoice, for this my son was dead and is alive again, he was lost and is found.” Let no man confound the voice of God in His Works with the voice of God in His Word; they are utterances of the same infinite heart and will; they are in absolute harmony; together they make up “that undisturbèd song of pure concent”; one “perfect diapason”; but they are distinct; they are meant to be so. A poor traveller, “weary and waysore,” is stumbling in unknown places through the darkness of a night of fear, with no light near him, the everlasting stars twinkling far off in their depths, and yet unrisen sun, or the waning moon, sending up their pale beams into the upper heavens, but all this is distant and bewildering for his feet, doubtless better much than outer darkness, beautiful and full of God, if he could have the heart to look up, and the eyes to make use of its vague light; but he is miserable, and afraid, his next step is what he is thinking[Pg 467] of; a lamp secured against all winds of doctrine is put into his hands, it may in some respects widen the circle of darkness, but it will cheer his feet, it will tell them what to do next. What a silly fool he would be to throw away that lantern, or draw down the shutters, and make it dark to him, while it sits “i’ the centre and enjoys bright day,” and all upon the philosophical ground that its light was of the same kind as the stars’, and that it was beneath the dignity of human nature to do anything but struggle on and be lost in the attempt to get through the wilderness and the night by the guidance of those “natural” lights, which, though they are from heaven, have so often led the wanderer astray. The dignity of human nature indeed! Let him keep his lantern till the glad sun is up, with healing under his wings. Let him take good heed to the “sure” λόγον while in this αὐχμηρῷ τοπῷ—this dark, damp, unwholesome place, “till the day dawn and φωσφόρος—the day-star—arise.” Nature and the Bible, the Works and the Word of God, are two distinct things. In the mind of their Supreme Author they dwell in perfect peace, in that unspeakable unity which is of His essence; and to us His children, every day their harmony, their mutual relations, are discovering themselves; but let us beware of saying all nature is a revelation as the Bible is, and all the Bible is natural as nature is: there is a perilous juggle here.

he lays aside. The Word lived among people. “Come then, let us reason together”;—“Waiting to be gracious”;—“Look, I stand at the door and knock; if anyone opens to Me, I will come in to him, and share a meal with him, and he with Me.” It’s like a father seeing his son from a distance, feeling compassion, running to him, hugging him, and kissing him; because “it was right for us to celebrate, for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.” Let no one confuse the voice of God in His Works with the voice of God in His Word; they come from the same infinite heart and will; they are in perfect harmony; together they create “that undisturbèd song of pure concent”; one “perfect harmony”; but they are distinct; that’s how it’s meant to be. A weary traveler, “tired and sore,” is stumbling through unknown places in the darkness of a fearful night, with no light nearby, the everlasting stars twinkling far away, and the unnoticed sun or waning moon casting their pale beams into the sky, but all this feels distant and confusing underfoot, surely better than total dark, beautiful and full of God, if he could just bring himself to look up and use that faint light; but he feels miserable and afraid, fixated on his next step[Pg 467]; a lamp secured against all winds of doctrine is placed in his hands, which might in some ways expand the circle of darkness, but it will guide his steps, telling them what to do next. What a foolish mistake it would be to throw away that lantern or close the shutters, making it dark to him, while it stands “i’ the center enjoying bright day,” all due to the misguided idea that its light is the same as the stars’, and that it’s beneath human dignity to do anything but struggle to navigate through the wilderness and the night using those “natural” lights, which, though heavenly, have so often led wanderers astray. The dignity of human nature indeed! Let him keep his lantern until the joyful sun rises, bringing healing under its wings. Let him pay close attention to the “sure” λόγον while in this αὐχμηρῷ τοπῷ—this dark, damp, unhealthy place, “until the day dawn and φωσφόρος—the day-star—arises.” Nature and the Bible, the Works and the Word of God, are two separate things. In the mind of their Supreme Author, they exist in perfect peace, in an unspeakable unity that is part of His essence; and for us, His children, every day their harmony and mutual relations are becoming clearer; but let’s be careful not to say that all nature is a revelation like the Bible is, and that all the Bible is natural like nature is: there’s a dangerous confusion here.

The following passage develops Arthur Hallam’s views on religious feeling; this was the master idea of his mind, and it would not be easy to overrate its importance.

The following passage explores Arthur Hallam’s thoughts on religious feeling; this was the central idea in his thinking, and it would be difficult to overstate its significance.

“My son, give me thine heart”;—“Thou shalt love the Lord thy God”;—“The fool hath said in his heart, There is no God.”

“My son, give me your heart”;—“You shall love the Lord your God”;—“The fool has said in his heart, There is no God.”

He expresses the same general idea in these words, remarkable in themselves, still more so as being the thought of one so young.

He shares the same general idea in these words, which are impressive on their own, but even more so coming from someone so young.

The work of intellect is posterior to the work of feeling. The latter lies at the foundation of the man; it is his proper self—the peculiar thing that characterizes him as an individual. No two men are alike in feeling; but conceptions of the understanding, when distinct are precisely similar in all—the ascertained relations of truths are the common property of the race.

The work of the mind comes after the work of emotions. Emotions are the foundation of a person; they are what define his true self—the unique aspect that makes him who he is as an individual. No two people feel the same way; however, the concepts we understand, when they are clear, are exactly the same for everyone—the established relationships of truths are shared by all humanity.

Tennyson, we have no doubt, had this thought of his friend in his mind, in the following lines; it is an answer to the question, Can man by searching find out God?—

Tennyson surely had his friend in mind with these lines; it responds to the question, Can man discover God through inquiry?—

[Pg 468] I found Him not in world or sun,
Or eagle’s wing, or insect’s eye;
Nor thro’ the questions men may try,
The petty cobwebs we have spun:

If e’er when faith had fallen asleep,
I heard a voice “believe no more,”
And heard an ever-breaking shore
That tumbled in the godless deep;

A warmth within the breast would melt
The freezing reason’s colder part,
And like a man in wrath, the heart
Stood up and answered, “I have felt.”

No, like a child in doubt and fear:
But that blind clamour made me wise;
Then was I as a child that cries,
But, crying, knows his father near;

And what I seem beheld again
What is, and no man understands:
And out of darkness came the hands
That reach thro’ nature, moulding men.

[Pg 468] I didn't find Him in the world or the sun,
Or on an eagle's wing, or in an insect's eye;
Nor through the questions people ask,
The trivial webs we've woven:

If ever when faith had dozed off,
I heard a voice say, "stop believing,"
And heard an endless shore
That crashed into the godless deep;

A warmth inside would melt
The chilly side of logic that freezes,
And like an angry man, the heart
Stood up and replied, “I have felt.”

No, like a child filled with doubt and fear:
But that loud chaos made me wiser;
Then I was like a child who cries,
But, crying, knows his father is near;

And what I thought I saw again
What is, and no one gets:
And from the darkness came the hands.
That reach through nature, shaping men.

This is a subject of the deepest personal as well as speculative interest. In the works of Augustine, of Baxter, Howe, and Jonathan Edwards, and of Alexander Knox, our readers will find how large a place the religious affections held in their view of Divine truth as well as of human duty. The last-mentioned writer expresses himself thus:

This is a topic of deep personal and intellectual interest. In the writings of Augustine, Baxter, Howe, Jonathan Edwards, and Alexander Knox, our readers will see how significant the religious feelings were in their understanding of divine truth and human responsibility. The last writer mentioned puts it this way:

Our sentimental faculties are far stronger than our cogitative; and the best impressions on the latter will be but the moonshine of the mind, if they are alone. Feeling will be best excited by sympathy; rather, it cannot be excited in any other way. Heart must act upon heart—the idea of a living person being essential to all intercourse of heart. You cannot by any possibility cordialize with a mere ens rationis. “The Word was made flesh, and dwelt among us,” otherwise we could not have “beheld His glory,” much less “received of His fulness.”[114]

Our emotional capabilities are much stronger than our thinking abilities; and the best thoughts will only be faint reflections in the mind if they exist on their own. Feelings are most effectively stirred by empathy; in fact, they can only be stirred that way. One heart must connect with another—having a real person involved is crucial for any heartfelt connection. You can’t truly connect emotionally with just an abstract concept. “The Word was made flesh and lived among us,” otherwise we couldn’t have “seen His glory,” let alone “received from His fullness.”[114]

Our young author thus goes on:

Our young writer continues:

This opens upon us an ampler view in which the subject deserves to be considered, and a relation still more direct and close between the Christian religion and the passion of love. What is the distinguishing character of Hebrew literature, which separates it by so broad a line of demarcation from that of every ancient people? Undoubtedly the sentiment of erotic devotion which pervades it.[Pg 469] Their poets never represent the Deity as an impassive principle, a mere organizing intellect, removed at infinite distance from human hopes and fears. He is for them a being of like passions with themselves, requiring heart for heart, and capable of inspiring affection, because capable of feeling and returning it. Awful indeed are the thunders of His utterance and the clouds that surround His dwelling-place; very terrible is the vengeance He executes on the nations that forget Him: but to His chosen people, and especially to the men “after His own heart,” whom He anoints from the midst of them, His “still, small voice” speaks in sympathy and loving-kindness. Every Hebrew, while his breast glowed with patriotic enthusiasm at those promises, which he shared as one of the favoured race, had a yet deeper source of emotion, from which gushed perpetually the aspirations of prayer and thanksgiving. He might consider himself alone in the presence of his God; the single being to whom a great revelation had been made, and over whose head an “exceeding weight of glory” was suspended. For him the rocks of Horeb had trembled, and the waters of the Red Sea were parted in their course. The word given on Sinai with such solemn pomp of ministration was given to his own individual soul, and brought him into immediate communion with his Creator. That awful Being could never be put away from him. He was about his path, and about his bed, and knew all his thoughts long before. Yet this tremendous, enclosing presence was a presence of love. It was a manifold, everlasting manifestation of one deep feeling—a desire for human affection. Such a belief, while it enlisted even pride and self-interest on the side of piety, had a direct tendency to excite the best passions of our nature. Love is not long asked in vain from generous dispositions. A Being, never absent, but standing beside the life of each man with ever-watchful tenderness, and recognized, though invisible, in every blessing that befel them from youth to age, became naturally the object of their warmest affections. Their belief in Him could not exist without producing, as a necessary effect, that profound impression of passionate individual attachment which in the Hebrew authors always mingles with and vivifies their faith in the Invisible. All the books of the Old Testament are breathed upon by this breath of life. Especially is it to be found in that beautiful collection, entitled the Psalms of David, which remains, after some thousand years, perhaps the most perfect form in which the religious sentiment of man has been embodied.

This gives us a broader perspective in which we should consider the topic, highlighting an even stronger and closer connection between the Christian faith and the passion of love. What sets Hebrew literature apart from that of other ancient cultures? Clearly, it’s the feeling of erotic devotion that runs throughout it.[Pg 469] Their poets never depict God as a distant, unemotional force, just a mere intellectual organizer far removed from human hopes and fears. To them, He is a being with similar passions as their own, requiring heart for heart, and capable of inspiring affection because He can feel and reciprocate it. His words can be thunderous, and the clouds surrounding His dwelling are indeed fearsome; His wrath against the nations that forget Him is terrifying. However, to His chosen people, especially to those “after His own heart” whom He anoints from among them, His “still, small voice” speaks in compassion and warmth. Every Hebrew, while filled with patriotic pride from the promises he shared as part of this favored race, also had a deeper source of emotion, from which flowed endless prayers and gratitude. He could see himself as the only one in the presence of God, the sole recipient of a great revelation, with an “exceeding weight of glory” hanging over him. For him, the rocks of Horeb trembled, and the waters of the Red Sea parted. The solemn word given on Sinai was meant for his individual soul, bringing him into direct connection with his Creator. That awesome Being could never be removed from him. He was there at his path and at his bed, knowing all his thoughts long before. Yet this powerful, all-encompassing presence was a presence of love. It was a profound, eternal expression of one deep feeling—a longing for human affection. Such a belief, which encouraged even pride and self-interest to favor piety, naturally stirred the best emotions in us. Love is rarely requested in vain from generous hearts. A Being who is always present, standing beside each person's life with watchful care, and recognized, though unseen, in every blessing they received from youth to old age, naturally became the focus of their deepest feelings. Their faith in Him inevitably created a strong sense of passionate individual attachment that always intertwines with and invigorates their belief in the Invisible. All the books of the Old Testament are infused with this breath of life, especially evident in the beautiful collection known as the Psalms of David, which remains, after thousands of years, perhaps the most perfect expression of human religious sentiment.

But what is true of Judaism is yet more true of Christianity: “matre pulchrâ filia pulchrior.” In addition to all the characters of Hebrew Monotheism, there exists in the doctrine of the Cross a peculiar and inexhaustible treasure for the affectionate feelings. The idea of the Θεανθρωπος, the God whose goings forth have been from everlasting, yet visible to men for their redemption as an earthly, temporal creature, living, acting, and suffering among themselves, then (which is yet more important) transferring to the unseen place of His spiritual agency the same humanity He wore on earth, so that the lapse of generations can in no way affect the conception of His identity; this is the most[Pg 470] powerful thought that ever addressed itself to a human imagination. It is the που στῶ, which alone was wanted to move the world. Here was solved at once the great problem which so long had distressed the teachers of mankind, how to make virtue the object of passion, and to secure at once the warmest enthusiasm in the heart with the clearest perception of right and wrong in the understanding. The character of the blessed Founder of our faith became an abstract of morality to determine the judgment, while at the same time it remained personal, and liable to love. The written word and established church prevented a degeneration into ungoverned mysticism, but the predominant principle of vital religion always remained that of self-sacrifice to the Saviour. Not only the higher divisions of moral duties, but the simple, primary impulses of benevolence, were subordinated to this new absorbing passion. The world was loved “in Christ alone.” The brethren were members of His mystical body. All the other bonds that had fastened down the spirit of the universe to our narrow round of earth were as nothing in comparison to this golden chain of suffering and self-sacrifice, which at once riveted the heart of man to one who, like himself, was acquainted with grief. Pain is the deepest thing we have in our nature, and union through pain has always seemed more real and more holy than any other.[115]

But what is true of Judaism is even more true of Christianity: “From a beautiful mother, a more beautiful daughter.” Besides all the qualities of Hebrew Monotheism, the doctrine of the Cross holds a unique and endless treasure for our emotions. The idea of the Θεανθρωπος, the God whose origins have been eternal, yet made visible to humanity for their redemption as a human, earthly, and temporal being, living, acting, and suffering among them, then (which is even more significant) carrying the same humanity He had on earth to the unseen realm of His spiritual influence, so that the passing of generations in no way changes the understanding of His identity; this is the most[Pg 470] powerful thought that has ever engaged the human imagination. It is the που στῶ, which was exactly what was needed to inspire the world. Here was the solution to the great dilemma that had long troubled educators, how to make virtue the focus of passion, and to ensure that the deepest enthusiasm in the heart aligned with a clear understanding of right and wrong. The character of the blessed Founder of our faith became a summary of morality that guides judgment, while still remaining personal and deserving of love. The written word and established church kept it from slipping into uncontrolled mysticism, but the main principle of living faith always stayed tied to self-sacrifice for the Savior. Not only the higher categories of moral obligations, but also the basic, fundamental urges of kindness, were subordinated to this new, all-consuming passion. The world was loved “in Christ alone.” The brethren were part of His mystical body. All the other ties that had kept the spirit of the universe bound to our limited earthly existence were insignificant compared to this golden chain of suffering and self-sacrifice, which firmly connected the heart of man to someone who, like him, understood grief. Pain is the deepest aspect of our nature, and connection through pain has always felt more genuine and more sacred than any other.

There is a sad pleasure—non ingrata amaritudo—and a sort of meditative tenderness in contemplating the little life of this “dear youth,” and in letting the mind rest upon these his earnest thoughts; to watch his keen and fearless, but childlike spirit, moving itself aright—going straight onward along “the lines of limitless desires”—throwing himself into the very deepest of the ways of God, and striking out as a strong swimmer striketh out his hands to swim; to see him “mewing his mighty youth, and kindling his undazzled eye at the fountain itself of heavenly radiance”:

There’s a bittersweet pleasure—non ingrata amaritudo—and a kind of reflective warmth in thinking about the short life of this “dear youth,” and in allowing the mind to focus on his earnest thoughts; to observe his sharp and fearless, yet childlike spirit, moving confidently—pushing straight ahead along “the paths of endless desires”—throwing himself into the very depths of God’s ways, and reaching out like a strong swimmer extends their arms to swim; to witness him “mewing his mighty youth, and igniting his undazzled gaze at the very source of heavenly light”:

[Pg 471] Light intellectual, and full of love,
Love of true beauty, therefore full of joy,
Joy, every other sweetness far above.

[Pg 471] Light-minded and full of love,
A love for real beauty, so full of joy,
Joy that surpasses every other sweetness.

It is good for every one to look upon such a sight, and as we look, to love. We should all be the better for it; and should desire to be thankful for, and to use aright a gift so good and perfect, coming down as it does from above, from the Father of lights, in whom alone there is no variableness, neither shadow of turning.

It’s beneficial for everyone to witness such a sight, and as we do, to embrace love. We should all gain from it and feel grateful for, and properly use, such a wonderful and perfect gift that comes from above, from the Father of lights, who is the only one without any change or shifting shadows.

Thus it is, that to each one of us the death of Arthur Hallam—his thoughts and affections—his views of God, of our relations to Him, of duty, of the meaning and worth of this world and the next—where he now is—have an individual significance. He is bound up in our bundle of life; we must be the better or the worse of having known what manner of man he was; and in a sense less peculiar, but not less true, each of us may say:

Thus it is that each of us feels the impact of Arthur Hallam's death—his thoughts and feelings—his views on God, our relationship with Him, our duties, and the meaning and value of this world and the next—wherever he is now—hold personal significance. He is intertwined in our lives; we must be better or worse for having known what kind of person he was; and in a way that is less unique, but still true, each of us can say:

——The tender grace of a day that is dead
Will never come back to me.

——O for the touch of a vanished hand,
And the sound of a voice that is still!

God gives us love! Something to love
He lends us; but when love is grown
To ripeness, that on which it throve
Falls off, and love is left alone:

This is the curse of time. Alas!
In grief we are not all unlearned;
Once, through our own doors Death did pass;
One went who never hath returned.

This star
Rose with us, through a little arc
Of heaven, nor having wandered far,
Shot on the sudden into dark.

Sleep sweetly, tender heart, in peace;
Sleep, holy spirit, blessed soul,
While the stars burn, the moons increase,
And the great ages onward roll.

Sleep till the end, true soul and sweet,
Nothing comes to thee new or strange,
Sleep, full of rest from head to feet;
Lie still, dry dust, secure of change.

——The gentle beauty of a day that’s gone
Will never return to me.

——Oh, for the touch of a lost hand,
And the sound of a voice that is silent!

God gives us love! Something to cherish
He lends us; but when love reaches
Its peak, what nourished it
Falls away, and love is left alone:

This is the curse of time. Sadly!
In our sorrow, we are not all ignorant;
Once, through our own doors Death came;
One left who has never come back.

This celebrity
Rose with us, through a small arc
Of the sky, and not having wandered far,
Suddenly shot into darkness.

Sleep sweetly, tender heart, in peace;
Sleep, holy spirit, blessed soul,
While the stars burn, the moons grow,
And the great ages move forward.

Sleep till the end, true soul and sweet,
Nothing new or strange will come to you,
Sleep, fully at rest from head to toe;
Lie still, dry dust, secure from change.

Vattene in pace, alma beata e bella.—Go in peace, soul beautiful and blessed.

Go in peace, beautiful and blessed soul.

“O man greatly beloved, go thou thy way till the end, for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.”—Daniel.

“O man greatly beloved, go your way until the end, for you shall rest and stand in your place at the end of days.”—Daniel.

 

 


APPENDICES

APPENDICES

 

 

APPENDIX A

THE COMMENTS OF TENNYSON ON ONE OF HIS LATER ETHICAL POEMS[116]

THE COMMENTS OF TENNYSON ON ONE OF HIS LATER ETHICAL POEMS[116]

By Wilfrid Ward

By Wilfrid Ward

He had often said he would go through the “De Profundis” with me line by line, and he did so late in January or early in February 1889, when I was staying at Farringford. He was still very ill, having had rheumatic fever in the previous year; and neither he nor his friends expected that he would recover after his many relapses. He could scarcely move his limbs, and his fingers were tied with bandages. We moved him from bed to sofa, but he could not sit up. His mind, however, was quite clear. He read through the “De Profundis,” and gave the substance of the explanation I have written down. He began languidly, but soon got deeply interested. When he reached the prayer at the end, he said: “A B” (naming a well-known Positivist thinker) “exclaimed, when I read it to him, ‘Do leave that prayer out; I like all the rest of it.’”

He often said he would go through the “De Profundis” with me line by line, and he did that in late January or early February 1889, when I was staying at Farringford. He was still very ill, having had rheumatic fever the previous year; neither he nor his friends expected him to recover after his many relapses. He could hardly move his limbs, and his fingers were wrapped in bandages. We moved him from the bed to the sofa, but he couldn't sit up. However, his mind was completely clear. He read through the “De Profundis” and gave the gist of the explanation I've written down. He started off slowly, but soon became really engaged. When he reached the prayer at the end, he said: “A B” (mentioning a well-known Positivist thinker) “exclaimed, when I read it to him, ‘Please leave that prayer out; I like all the rest of it.’”

I proceed to set down the account of the poem written (in substance) immediately after his explanation of it. The mystery of life as a whole which so constantly exercised him is here most fully dealt with. He supposes a child just born, and considers the problems of human existence as presented by the thought of the child’s birth, and the child’s future life with all its possibilities. The poem takes the form of two greetings to the new-born child. In the first greeting life is viewed as we see it in the world, and as we know it by physical science, as a phenomenon; as the materialist might view it; not[Pg 476] indeed coarsely, but as an outcome of all the physical forces of the universe, which have ever contained in themselves the potentiality of all that was to come—“all that was to be in all that was.” These vast and wondrous forces have now issued in this newly given life—this child born into the world. There is the sense of mystery in our greeting to it; but it is of the mysteries of the physical Universe and nothing beyond; the sense of awe fitting to finite man at the thought of infinite Time, of the countless years before human life was at all, during which the fixed laws of Nature were ruling and framing the earth as we know it, of the countless years earlier still, during which, on the nebular hypothesis, Nature’s laws were working before our planet was separated off from the mass of the sun’s light, and before the similar differentiation took place in the rest of the “vast waste dawn of multitudinous eddying light.” Again, there is awe in contemplating the vastness of space; in the thoughts which in ascending scale rise from the new-born infant to the great globe of which he is so small a part, from that to the whole solar system, from that again to the myriad similar systems “glimmering up the heights beyond” us which we partly see in the Milky Way; from that to those others which human sight can never descry. Forces in Time and Space as nearly infinite as our imagination can conceive, have been leading up to this one birth, with the short life of a single man before it. May that life be happy and noble! Viewing it still as the course determined by Nature’s laws—a course unknown to us and yet unalterably fixed—we sigh forth the hope that our child may pass unscathed through youth, may have a full and prosperous time on earth, blessed by man for good done to man, and may pass peacefully at last to rest. Such is the first greeting—full of the poetry of life, of its wondrous causes, of the overwhelming greatness of the Universe of which this new-given baby is the child, cared for, preserved hitherto unscathed amid these awful powers, all in all to its parents, inspiring the hope which new-given joy makes sanguine, that fortune may be kind to it, that happiness may be as great, sorrow and pain as little, as the chances of the world allow.

I’m writing down the account of the poem created right after he explained it. The mystery of life, which often occupied his thoughts, is addressed in depth here. He imagines a newborn child and thinks about the challenges of human existence arising from the child’s birth and future life filled with possibilities. The poem consists of two greetings to the newborn. In the first greeting, life is viewed as we perceive it in the world and understand it through science, seen as a phenomenon; not coarsely, but as a result of all the physical forces in the universe, which have always held within them the potential for everything to come—“all that was to be in all that was.” These vast and incredible forces have now resulted in this new life—this child entering the world. There’s a sense of mystery in our greeting to it; however, it pertains to the mysteries of the physical Universe and nothing beyond that; it’s a feeling of awe fitting for finite beings contemplating infinite Time, the countless years before human life existed, during which the laws of Nature shaped the Earth as we know it, and the countless years even earlier, when, according to the nebular hypothesis, Nature’s laws were at work before our planet emerged from the sun’s light, and before similar processes occurred in the rest of the “vast waste dawn of multitudinous eddying light.” Again, there’s awe when considering the vastness of space; in the thoughts that rise from the newborn infant to the great globe of which they are such a small part, from there to the entire solar system, then to the countless similar systems “glimmering up the heights beyond” us that we partially see in the Milky Way; and then to those others that human sight can never perceive. Forces in Time and Space, as nearly infinite as our imagination can grasp, have been building up to this one birth, which unfolds the brief life of a single individual. May that life be happy and noble! Still viewing it as a journey shaped by Nature’s laws—a path unknown to us yet fixed—we express the hope that our child may navigate youth unharmed, experience a full and fulfilling life on Earth, be blessed by others for the good done, and may finally rest in peace. This is the first greeting—rich with the poetry of life, its wondrous causes, and the overwhelming greatness of the Universe of which this newborn is a child, cared for, preserved, and so far unharmed amidst these immense forces, inspiring the hopeful desire that fortune may be kind, that happiness may be abundant, and sorrow and pain may be as minimal as the world allows.

After his explanation, he read the first greeting to the child:

After he explained, he read the child their first greeting:

Out of the deep, my child, out of the deep,
[Pg 477]Where all that was to be, in all that was,
Whirl’d for a million æons through the vast
Waste dawn of multitudinous eddying light—
Out of the deep, my child, out of the deep,
Thro’ all this changing world of changeless law,
And every phase of ever-heightening life,
And nine long months of antenatal gloom,
With this last moon, this crescent—her dark orb
Touch’d with earth’s light—thou comest, darling boy;
Our own; a babe in lineament and limb
Perfect, and prophet of the perfect man;
Whose face and form are hers and mine in one,
Indissolubly married like our love;
Live and be happy in thyself, and serve
This mortal race thy kin so well, that men
May bless thee as we bless thee, O young life,
Breaking with laughter from the dark; and may
The fated channel where thy motion lives
Be prosperously shaped, and sway thy course
Along the years of haste and random youth
Unshatter’d; then full-current thro’ full man;
And last, in kindly curves, with gentlest fall,
By quiet fields, a slowly-dying power
To that last deep where we and thou art still.

Out of the depths, my child, out of the depths,
[Pg 477]Where everything that was meant to be, in everything that was,
Swirled for millions of ages through the vast
Empty dawn of countless swirling lights—
Out of the depths, my child, out of the depths,
Through this ever-changing world of unchanging laws,
And every phase of ever-growing life,
And nine long months of prenatal darkness,
With this latest moon, this crescent—her dark sphere
Touched with earth’s light—you come, darling boy;
Our own; a perfect infant in looks and body,
And a promise of the perfect man;
Whose face and form are a blend of hers and mine,
Indissolubly united like our love;
Live and be happy within yourself, and serve
This mortal race of your kin so well that people
May bless you as we bless you, O young life,
Bursting with laughter from the darkness; and may
The destined path where your journey unfolds
Be positively shaped, guiding your course
Through the years of hasty and random youth
Unbroken; then flowing through full manhood;
And finally, in gentle curves, with a soft descent,
By peaceful fields, a slowly fading power
To that last depth where we are both still.

And then comes the second greeting. A deeper chord is struck. The listener, who has, perhaps, felt as if the first greeting contained all—all the mystery of birth, of life, of death—hears a sound unknown, unimagined before. A new range of ideas is opened to us. The starry firmament disappears for the moment. The “deep” of infinite time and space is forgotten. A fresh sense is awakened, a deeper depth disclosed. We leave this wondrous world of appearances. We gaze into that other deep—the world of spirit, the world of realities; we see the new-born babe coming to us from that true world, with all the “abysmal depths of personality,” no longer a mere link in the chain of causes, with a fated course through the events of life, but a moral being, with the awful power of making or marring its own destiny and that of others. The proportions are abruptly reversed. The child is no longer the minute outcome of natural forces so much greater than itself. It is the “spirit,” the moral being, a reality which impinges on the world of appearances. Never can I forget the change of voice, the change of manner, as Lord Tennyson passed from the first greeting, with its purely human thoughts, to the second, so full of awe at the conception of the world behind the veil and the moral nature of man; an awe which seemed to culminate[Pg 478] when he paused before the word “Spirit” in the seventh line and then gave it in deeper and more piercing tones: “Out of the deep—Spirit,—out of the deep.” This second greeting is in two parts:

And then comes the second greeting. A deeper chord resonates. The listener, who may have felt that the first greeting contained everything—all the mystery of birth, life, and death—hears an unfamiliar sound, something previously unimagined. A new range of ideas opens up for us. The starry sky fades away for a moment. The “depth” of infinite time and space is forgotten. A fresh perception awakens, revealing deeper truths. We step away from this incredible world of appearances. We look into that other depth—the world of spirit, the world of realities; we see the newborn babe emerging from that true world, with all the “abysmal depths of personality,” no longer just a link in the chain of causes, with a predetermined path through life's events, but a moral being, with the terrifying ability to shape or ruin its own fate and that of others. The proportions shift dramatically. The child is no longer just a tiny result of natural forces far greater than itself. It is the “spirit,” the moral being, a reality that impacts the world of appearances. I can never forget the change in voice, the change in demeanor, as Lord Tennyson moved from the first greeting, filled with purely human thoughts, to the second, which overflowed with awe at the conception of the world behind the veil and the moral nature of humanity; an awe that seemed to peak[Pg 478] when he hesitated before the word “Spirit” in the seventh line and then delivered it with deeper and more piercing tones: “Out of the deep—Spirit,—out of the deep.” This second greeting has two parts:

I
Out of the deep, my child, out of the deep,
From that great deep, before our world begins,
Whereon the Spirit of God moves as He will—
Out of the deep, my child, out of the deep,
From that true world within the world we see,
Whereof our world is but the bounding shore—
Out of the deep, Spirit, out of the deep,
With this ninth moon, that sends the hidden sun,
Down yon dark sea, thou comest, darling boy.


II
For in the world, which is not ours, they said,
“Let us make man,” and that which should be man,
From that one light no man can look upon,
Drew to this shore, lit by the suns and moons
And all the shadows. O dear Spirit, half-lost
In thine own shadow and this fleshly sign
That thou art thou—who wailest being born
And banish’d into mystery, and the pain
Of this divisible-indivisible world
Among the numerable-innumerable
Sun, sun, and sun, thro’ finite-infinite space,
In finite-infinite Time—our mortal veil
And shatter’d phantom of that infinite One,
Who made thee unconceivably Thyself
Out of His whole World-self, and all in all—
Live thou, and of the grain and husk, the grape
And ivyberry, choose; and still depart
From death to death thro’ life and life, and find
Nearer and ever nearer Him, who wrought
Not matter, not the finite-infinite,
But this main-miracle, that thou art thou,
With power on thine own act and on the world.

I
Out of the deep, my child, out of the deep,
From that great depth, before our world began,
Where the Spirit of God moves as He wishes—
Out of the deep, my child, out of the deep,
From that true world within the world we see,
Of which our world is just the edge—
Out of the deep, Spirit, out of the deep,
With this ninth moon, which brings the hidden sun,
Down to that dark sea, you come, dear boy.


II
For in the world that isn’t ours, they said,
“Let us create man,” and that which should be man,
From that one light no man can gaze upon,
Came to this shore, illuminated by the suns and moons
And all the shadows. O dear Spirit, half-lost
In your own shadow and this fleshly sign
That you are you—who cries at being born
And cast into mystery, and the pain
Of this divisible-indivisible world
Among the many-countless
Sun, sun, and sun, through finite-infinite space,
In finite-infinite Time—our mortal veil
And shattered image of that infinite One,
Who made you unimaginably Yourself
Out of His entire World-self, and all in all—
Live on, and from the grain and husk, the grape
And ivyberry, choose; and still move on
From death to death through life and life, and find
Closer and ever closer to Him, who created
Not matter, not the finite-infinite,
But this main miracle, that you are you,
With power over your own actions and on the world.

Note that the second greeting considers the reality of the child’s life and its meaning, the first only its appearance. The great deep of the spiritual world is “that true world within the world we see, Whereof our world is but the bounding shore.” And this indication that the second greeting gives the deeper and truer view, is preserved in some of the side touches of description. In the first greeting, for example, the moon is spoken of as “touch’d with earth’s light”; in the second the truer and less obvious fact is suggested. It “sends[Pg 479] the hidden sun down yon dark sea.” The material view again looks at bright and hopeful appearances in life, and it notes the new-born babe “breaking with laughter from the dark.” The spiritual view foresees the woes which, if Byron is right in calling melancholy the “telescope of truth,” are truer than the joys. It notes no longer the child’s laughter, but rather its tears, “Thou wailest being born and banished into mystery.” Life, in the spiritual view, is in part a veiling and obscuring of the true self as it is, in a world of appearances. The soul is “half lost” in the body which is part of the phenomenal world, “in thine own shadow and in this fleshly sign that thou art thou.” The suns and moons, too, are but shadows, as the body of the child itself is but a shadow—shadows of the spirit-world and of God Himself. The physical life is before the child; but not as a fatally determined course. Choice of the good is to lead the spirit ever nearer God. The wonders of the material Universe are still recognized: “Sun, sun, and sun, thro’ finite-infinite space, in finite-infinite Time”; but they vanish into insignificance when compared to the two great facts of the spirit-world which consciousness tells us unmistakably—the facts of personality and of a responsible will. The great mystery is “Not Matter, nor the finite-infinite,” but “this main-miracle, that thou art thou, with power on thine own act and on the world.”

Note that the second greeting reflects the reality of the child's life and its significance, while the first only considers its appearance. The profound depth of the spiritual world is “that true world within the world we see, Whereof our world is but the bounding shore.” This indication that the second greeting offers a deeper and more genuine perspective is captured in some of the descriptive details. For instance, in the first greeting, the moon is described as “touched with earth’s light”; in the second, the more accurate and subtle truth is presented: it “sends[Pg 479] the hidden sun down yon dark sea.” The material perspective focuses on bright and hopeful aspects of life, noting the newborn baby “breaking with laughter from the dark.” The spiritual perspective foresees the sorrows that, if Byron is right to call melancholy the “telescope of truth,” are more real than the joys. It no longer highlights the child's laughter, but instead its tears: “Thou wailest being born and banished into mystery.” Life, from the spiritual viewpoint, is partly a shrouding and obscuring of the true self as it is, in a world of appearances. The soul is “half lost” in the body, which is a part of the phenomenal world, “in thine own shadow and in this fleshly sign that thou art thou.” The suns and moons are merely shadows, just as the child's own body is a shadow—reflections of the spirit-world and of God Himself. Physical life lies ahead of the child; but it's not set on a fatal path. Choosing good will lead the spirit ever closer to God. The wonders of the material Universe are still acknowledged: “Sun, sun, and sun, through finite-infinite space, in finite-infinite Time”; however, they fade into insignificance when weighed against the two fundamental truths of the spirit-world that consciousness reveals to us unfailingly—the truths of personality and of a responsible will. The great mystery is “Not Matter, nor the finite-infinite,” but “this main-miracle, that thou art thou, with power on thine own act and on the world.”

“Out of the deep”—in this conception of the true “deep” of the world behind the veil we have the thought which recurs so often, as in the “Passing of Arthur” and in “Crossing the Bar”[117]—of birth and death as the coming from and returning to the spirit-world and God Himself. Birth[118] is the coming to land from that deep; “of which our world is but the bounding shore;” death the re-embarking on the same infinite sea, for the home of truth and light.

“Out of the deep”—in this idea of the true “deep” of the world behind the veil, we have the thought that appears so often, as in the “Passing of Arthur” and in “Crossing the Bar”[117]—of birth and death as the departure from and return to the spirit world and God Himself. Birth[118] is coming ashore from that deep; “of which our world is just the boundary;” death is getting back on the same infinite sea, heading home to truth and light.

He seemed so much better when he had finished his explanation that I asked him to read the poem through again. This he did, more beautifully than I ever heard him read. I felt as though his long illness and his expectation of[Pg 480] death gave more intensity and force to his rendering of this wonderful poem on the mystery of life. He began quietly, and read the concluding lines of the first “greeting,” the brief description of a peaceful old age and death, from the human standpoint, with a very tender pathos:

He seemed so much better after he finished explaining, so I asked him to read the poem again. He did, and he read it more beautifully than I’ve ever heard him. It felt like his long illness and expectation of[Pg 480] death gave his reading of this amazing poem about the mystery of life even more intensity and emotion. He started off quietly and read the last lines of the first “greeting,” describing a peaceful old age and death from a human perspective, with a very tender emotion:

And last, in kindly curves, with gentlest fall
By quiet fields, a slowly-dying power,
To that last deep where we and thou are still.

And finally, in gentle bends, with a soft descent
By peaceful fields, a slowly fading strength,
To that final depth where you and I remain.

Then he gathered force, and his voice deepened as the greeting to the immortal soul of the man was read. He raised his eyes from the book at the seventh line and looked for a moment at his hearer with an indescribable expression of awe before he uttered the word “spirit”; “Out of the deep—Spirit,—out of the deep.” When he had finished the second greeting he was trembling much. Then he read the prayer—a prayer he had told me of self-prostration before the Infinite. I think he intended it as a contrast to the analytical and reflective character of the rest. It is an outpouring of the simplest and most intense self-abandonment to the Creator, an acknowledgment, when all has been thought and said with such insight and beauty, that our best thoughts and words are as nothing in the Great Presence—in a sense parallel to the breaking off in the “Ode to the Duke of Wellington”:

Then he gathered his strength, and his voice became deeper as he read the greeting to the immortal soul of the man. He lifted his eyes from the book at the seventh line and briefly looked at his listener with an indescribable expression of reverence before he spoke the word “spirit”; “Out of the deep—Spirit,—out of the deep.” After he finished the second greeting, he was visibly trembling. Then he read the prayer—a prayer he had described to me as one of self-abandonment before the Infinite. I believe he meant it as a contrast to the analytical and reflective nature of the rest. It is an outpouring of the simplest and most profound surrender to the Creator, an acknowledgment that when everything has been thought and expressed with such insight and beauty, our best thoughts and words are insignificant in the Great Presence—in a way that parallels the abrupt ending in the “Ode to the Duke of Wellington”:

Speak no more of his renown,
Lay your earthly fancies down.

Speak no more of his fame,
Put your worldly thoughts aside.

He began to chaunt in a loud clear voice:

He started to chant in a loud, clear voice:

Hallowed be Thy Name—Halleluiah.

Hallowed be Your Name—Hallelujah.

His voice was growing tremulous as he reached the second part:

His voice was becoming shaky as he reached the second part:

We feel we are nothing—for all is Thou and in Thee;
We feel we are something—that also has come from Thee.

We feel like we are nothing—everything is You and in You;
We feel like we are something—that too has come from You.

And he broke down as he finished the prayer:

And he fell apart as he finished the prayer:

We know we are nothing—but Thou wilt help us to be.
Hallowed be Thy Name—Halleluiah!

We know we are nothing—but You will help us to become something.
Holy is Your Name—Hallelujah!

 

 

APPENDIX B

It will be seen below that the lines to which reference is made—

It will be seen below that the lines mentioned—

That man’s the true cosmopolite
Who loves his native country best,

That man is the true cosmopolitan
Who loves their home country the most, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,

have been altered to suit my mother’s setting, arranged by Sir Charles Stanford, to

have been altered to fit my mother's setting, arranged by Sir Charles Stanford, to

He best will serve the race of men
Who loves his native country best.

He will best serve humanity
Who loves their country the most?

 

HANDS ALL ROUND

Hands up for everyone

A NATIONAL SONG

NATIONAL ANTHEM

The Melody by EMILY, LADY TENNYSON and arranged by C. VILLIERS STANFORD

The Melody by Emily, Lady Tennyson, arranged by C. Villiers Stanford

 

 

To all the loyal hearts that yearn
To keep our English Empire intact!
To all our brave sons, the strong
New England of the Southern Pole!
To England beneath Indian skies,
To those countless individuals in her domain!
To Canada, whom we love and cherish,
Any leader in charge.
Hands all round! God the traitor’s hope confound!
Cheers to the great cause of Freedom, my friends,
And the great name of England round and round.
[Pg 484]
To all our leaders so they are
True leaders of the nation's aspirations!
To both our Houses, may they see
Beyond the town and the county!
We sailed wherever ships could go,
We established several powerful states;
May God ensure our greatness continues.
Through cowardly fears of being great.
Hands all round! God the traitor’s hope confound!
To the important cause of Freedom, let's raise a glass, my friends,
And the great name of England round and round.

 

 

APPENDIX C

MISCELLANEOUS LETTERS FROM UNKNOWN FRIENDS

MISCELLANEOUS LETTERS FROM UNKNOWN FRIENDS

[During the last twenty-five years of his life my father was probably, throughout the whole English-speaking race, the Englishman who was most widely known. Hence the letters addressed to him by strangers competed in number with those which, it is well known, add a needless weariness to the heavy task of governing a civilized state. This became a correspondence mainly of request or of reverence, although the voice of disappointment or of envy of what is ranked above oneself which lurks in common human nature may have occasionally been audible. My father’s experience here was that of Dr. Johnson and, doubtless, of many more men of commanding eminence; that of writers submitting their work for candid criticism, charging him with conceit if he suggested publication as unadvisable; if it were advised, and the book failed, with deception. Probably many of those who wrote thus soon repented of their eloquence; at any rate nothing of this nature will be here preserved. But of the ordinary type of strangers’ letters some specimens may be of interest. And although these few have been chosen mainly from the letters addressed to my father during his last fifteen years yet they will give a general impression of the vast quantity received.

[During the last twenty-five years of his life, my father was probably, among all English-speaking people, the Englishman who was most widely recognized. As a result, the letters sent to him by strangers matched in number those that, as is well known, add unnecessary burden to the already hard job of governing a civilized state. This correspondence was mainly filled with requests or expressions of respect, although hints of disappointment or envy towards those perceived as superior, which exist in human nature, may have occasionally been heard. My father's experience in this regard was similar to that of Dr. Johnson and undoubtedly many other prominent figures; it involved writers submitting their work for honest feedback, accusing him of arrogance if he suggested that publication wasn’t advisable. If he did recommend publication and the book didn’t succeed, they would accuse him of misleading them. It’s likely that many of those who wrote in this way soon regretted their enthusiasm; in any case, nothing of that sort will be preserved here. However, some examples of the ordinary type of letters from strangers might be of interest. Although the few selected here mainly come from the letters directed to my father during his last fifteen years, they will still provide a general idea of the immense volume he received.]

I place first letters upon poetry submitted (or proposed for submission) to my father’s judgment.]

I put the first letters on the poetry submitted (or proposed for submission) to my father's judgment.

 

(1884)

(1884)

I hope you will forgive the liberty I am taking in writing to you. I have heard a great deal about you, and I read a part of one of your poems, “The May Queen.” I have not had an opportunity to read the whole of it, but I like what I have seen very much.... I have tried[Pg 486] to write some poems myself. I have enclosed one for you to see, which came into my mind while I was digging a ditch in my garden. I am only nine years old, and if I keep on trying some day I shall write a grand poem.

I hope you’ll forgive me for reaching out to you. I’ve heard a lot about you, and I read part of one of your poems, “The May Queen.” I haven’t had the chance to read all of it, but I really like what I’ve seen so far.... I’ve tried[Pg 486] to write some poems myself. I’ve included one for you to check out, which came to me while I was digging a ditch in my garden. I’m only nine years old, and if I keep trying, someday I’ll write an amazing poem.

 

(1882)

(1882)

Honoured Sir—It has been said: where a great apology is most needed, it is best to begin with the business at once.

Dear Sir—It has been said that when a significant apology is necessary, it’s best to get straight to the point.

I never had the pleasure of seeing you, but it is enough for me to have had the pleasure of reading your heart in your works, “though they be but a part of your inward soul.” I am a lad scarcely seventeen summers old. In some of my leisure hours, particularly morning and evening ones, I penned a few thousand lines of small poems in fair metre,—so my simple-minded friend or two pronounce them in their partiality.... [He deprecates the suspicion that he is applying for money.] Will you allow me to forward to you through the post a few of my poems? And when your benevolent soul has given up time to read some of my verses (“the primrose fancies of a boy”), and should my productions be considered by you deserving of your good word, half the difficulty of finding a willing publisher will, I know, be removed.

I’ve never had the pleasure of meeting you, but it’s enough for me to have enjoyed reading your heart through your works, “even if they are just a part of your inner self.” I’m a guy who’s barely seventeen years old. In my free time, especially in the mornings and evenings, I’ve written a few thousand lines of short poems in decent meter—at least that’s what a couple of my kindhearted friends say. … [He downplays any suspicion that he’s asking for money.] Would you let me send you a few of my poems through the mail? And once your kind spirit takes the time to read some of my verses (“the daydreams of a boy”), if you find my work worthy of your good opinion, I know that half the challenge of finding a willing publisher will be solved.

There is something truly felt and pathetic in the two following letters. The first is from a young poetess.

There’s something really poignant and touching in the two letters that follow. The first is from a young poet.

I hardly know how I have summoned up sufficient courage to address you, although I have long wished to do so! Studying that most touching of poems “Enoch Arden,” I felt somehow convinced that the heart that had inspired so much which is beautiful and touching, would also prompt a kind answer to me. Ever since I was a child (not so very long ago), writing was my only consolation and solace in moments of great grief or joy; writing—I shall not say poetry but rhyme.

I barely know how I found the courage to talk to you, even though I've wanted to for a long time! After reading the really moving poem "Enoch Arden," I somehow felt sure that the heart behind such beauty and emotion would also make you respond kindly to me. Since I was a kid (which wasn’t that long ago), writing has been my only comfort in times of deep sorrow or happiness; writing—I won’t call it poetry, but rhyme.

 

(1881)

(1881)

Dear Mr. Tennyson—I have heard and believed that great men are always the best hearted, and therefore hope you will kindly look at the enclosed and tell me if there is any hope that I may ever write anything worthy the name of poetry, and if those lines are anything but doggerel, I hope you will not think me as presumptuous as I do; something tells me you will be kind.

Dear Mr. Tennyson—I’ve heard and believe that great people are always the kindest, so I hope you will take a moment to look at what I’ve enclosed and let me know if there’s any chance I could write something deserving of being called poetry. If those lines are more than just junk, I hope you won’t consider me as arrogant as I think I might be; something tells me you will be gracious.

Now follow good average specimens.

Follow good average examples now.

 

(1890)

(1890)

Dear and much-admired Lord Tennyson—The writer of this, an humble admirer of your Poetry,—an uneducated girl from the bogs of[Pg 487] Ireland, has the audacity to send you her first effort in verse: whether it is poetry or not I leave you to decide, as I am entirely incapable of judging myself, as I am wholly ignorant of the art of versification, and indeed would never dream of attempting to write verse, only I was very anxious to succeed in prose writing....

Dearly respected and highly admired Lord Tennyson—I, a humble admirer of your poetry—an uneducated girl from the bogs of[Pg 487] Ireland, have the nerve to send you my first attempt at poetry. Whether it’s actually poetry or not, I leave it to you to judge, as I can’t evaluate it myself being completely unaware of the art of writing verse. Honestly, I would never even think of trying to write poetry if I weren’t so eager to succeed in prose writing...

 

(1882)

(1882)

Will you kindly pardon my venturing to ask you to read some of my verses, and to tell me whether you consider me capable of ever writing poetry fit to be read? I have never had any desire to become a poet, but lately ideas have come into my head, once I seemed to see a line or two before my eyes, and in order to free myself from these fancies I wrote.

Will you please forgive me for asking you to read some of my poems and let me know if you think I could ever write poetry worth reading? I've never wanted to be a poet, but lately, I've had ideas pop into my head, and I once felt like I saw a line or two in front of me. To get these thoughts out of my mind, I decided to write them down.

 

(1884)

(1884)

Dear Sir—I remember your figure and attire at Shiplake Vicarage in Mrs. Franklyn Rawnsley’s house, 1852, thirty-two years ago. Does your memory travel back to a fine December morning when, the house full of guests for the christening of the latest blossom of the Rawnsley house, there drove up through the flooded meadows surrounding the low old vicarage, a cab with a young foreigner, a child of sixteen summers, all tremulous how she should be received, not speaking a word of English but her native German tongue, besides French, introduced by Miss Amélie Bodte, the authoress in Dresden, to teach music to Mrs. Rawnsley’s children? What a woeful feeling for the well-known counsellor’s daughter to be treated in a cool way as the engaged teacher of little children. However, there was an oasis in the desert. On the following morning Mrs. Rawnsley proposed to the assembled guests to take a walk in a neighbouring Squire’s park while she looked after some home duties, and a tall young gentleman with an enormous Tyrolese hat offered to walk with a solitary stranger. He spoke a little German and tried to divert the gloom of the young girl by crossing the lawn and breaking a belated rose she admired coming from snow-bound Saxony. They stopped at a turtle-dove house where he made the prettiest little German pun she never forgot hereafter, “Ich bin eine kleine Taube” (I am a little dove (deaf)?). And it began to rain, and he—it was you—took off the Spanish cloak gathered with narrow stitches on the throat, a black velvet collar falling over it, and wrapped it round the girl’s shoulders. The ladies of the company frowned, returning home, all told as with one voice to Mrs. Rawnsley what had happened during the walk, and she laughed and said to me in French, “My dear, you had all the honours as a German because you did not try for them, this is the Poet Laureate, and it displeases him that the ladies torment him for attentions.” And now do you remember, of course you know this girl was I. And the next day you read the “Ode to the Queen,” of which I did not understand a word, and you went away to the sea to meet your wife[Pg 488] and baby son, and I never saw you again. Now after thirty-two years undergoing purification in the crucible of humble life, I come to ask you to accept kindly the dedication of one of my compositions—a song. Your name is as illustrious here as in England, and my poor song will find more eager listeners with your name attached as a patron than otherwise.... “A turtle dove” could but bring an olive branch to a lone woman and gladden the heart of your Lordship’s most respectful admirer,

Dear Sir/Madam—I remember your appearance and clothing at Shiplake Vicarage in Mrs. Franklyn Rawnsley’s home, 1852, thirty-two years ago. Do you recall that lovely December morning when, with the house packed with guests for the christening of the latest addition to the Rawnsley family, a cab drove up through the flooded fields surrounding the old vicarage? Inside was a young foreigner, a girl of sixteen summers, anxious about how she would be received, speaking not a word of English, only her native German and a bit of French, taught by Miss Amélie Bodte, the author from Dresden, who was to instruct Mrs. Rawnsley’s children in music? It must have been quite disheartening for the well-known counselor’s daughter to be treated casually as just the new teacher for the little ones. Still, there was a bright spot. The next morning, Mrs. Rawnsley suggested that the guests take a walk in a nearby squire’s park while she attended to some household tasks, and a tall young man wearing a large Tyrolean hat offered to accompany the solitary newcomer. He spoke a little German and tried to lighten the young girl's mood by walking across the lawn and picking a lingering rose she admired, brought from snow-covered Saxony. They paused at a turtle dove house where he made the cutest little German pun she always remembered: “Ich bin eine kleine Taube” (I am a little dove (deaf)?). Then it started to rain, and he—it was you—removed your Spanish cloak, gathered with narrow stitches at the neck, with a black velvet collar cascading over it, and draped it around the girl's shoulders. The other ladies frowned upon returning home and all reported to Mrs. Rawnsley what had happened during the walk. She laughed and told me in French, “My dear, you received all the honors as a German because you didn’t try for them; this is the Poet Laureate, and it annoys him that the ladies bother him for attention.” And now, do you remember? Of course, you know this girl was me. The next day you read the “Ode to the Queen,” which I didn’t understand at all, and then you left for the sea to meet your wife and baby son, and I never saw you again. Now, after thirty-two years spent in the humble experience of life, I come to ask you to graciously accept the dedication of one of my works—a song. Your name shines just as brightly here as it does in England, and my humble song will attract more eager listeners with your name attached as a patron than it would otherwise.… “A turtle dove” could only bring an olive branch to a lonely woman and warm the heart of your Lordship’s most respectful admirer,

Maria * * *

Maria * * *

 

(1890)

(1890)

Now a Transatlantic poetess:

Now a transatlantic poet:

(After excuse asked for “presumption” she says:)

(After asking for forgiveness for her “presumption,” she says:)

I have to thank you for some of the best thoughts and the purest pleasure I have ever derived from anything.

I have to thank you for some of the best ideas and the truest joy I've ever gotten from anything.

I am an American girl nineteen years of age, and was named from the hero of “Aylmer’s Field.”

I am an American girl, nineteen years old, and I was named after the hero of “Aylmer’s Field.”

I enclose some verses I have written. I would like exceedingly to hear your opinion of them and to know if they contain anything of promise.

I’m sending you some poems I’ve written. I’d really like to hear your thoughts on them and to see if you think they have any potential.

Leoline * * *

Leoline * * *

 

(1877)

(1877)

From America also we have one who modestly describes himself as “a mere Collegian, a youth to fortune and to fame unknown....”

From America, we also have someone who humbly calls himself “a mere college student, a young person unknown to fortune and fame....”

I have during the past summer been engaged, to my great entertainment and instruction, in the perusal of your poetical works, reading many for the first time though of course familiar with a large number; having finished them, I could not refrain from expressing my admiration of your great genius in a few lines which I send herewith.

I have spent this past summer happily and productively reading your poetry, exploring many works for the first time, although I was already familiar with quite a few. Now that I’ve finished, I couldn’t help but share my admiration for your incredible talent in a few lines I’m sending along.

O Tennyson, how great a soul is thine!
Thy range of thought how varied
and how vast...

O Tennyson, what a great soul you have!
Your range of thought is so varied
and so vast...

 

(1862)

(1862)

Will you accept the enclosed lines as a slight testimonial of the high admiration entertained for your exquisite genius, by a rhyming daughter of Columbia; whose poetic wings just fledging from a first unpublished vol. (commended by Wm. Cullen Bryant and Geo. Bancroft, Esqrs.) permit only a feeble fluttering around the base of that “Parnassus,” whose summit you have so brilliantly, and justly attained. * * *

Will you accept the enclosed lines as a small testament to the deep admiration held for your extraordinary talent by a rhyming daughter of Columbia? My poetic wings are just starting to take flight from my first unpublished volume (praised by Wm. Cullen Bryant and Geo. Bancroft, Esqs.), allowing for only a feeble fluttering around the base of that “Parnassus” whose peak you have so brilliantly and rightly achieved. * * *

(187-)

(187-)

Then an “Agent for Stars” offers my father £20,000 if said Agent is permitted to arrange a tour for him in the United States.

Then an “Agent for Stars” offers my father £20,000 if the Agent is allowed to set up a tour for him in the United States.

 

(1884)

(1884)

The following is another—we will not say, a less acceptable offering:

The following is another—let's not say, a less acceptable offering:

I send you by my good friend —— a dozen small parcels of smoking tobacco....

I’m sending you, through my good friend ——, a dozen small packages of smoking tobacco....

We think it the best smoking tobacco in the world and I trust that you may find reason to agree with us. If it shall give you one moment’s pleasure in return for the countless hours of delight that you have given me, I shall count myself a happy mortal.

We believe it's the best smoking tobacco in the world, and I hope you’ll find a reason to agree with us. If it brings you even a moment of pleasure in return for the countless hours of joy you’ve given me, I’ll consider myself a happy person.

 

(1890)

(1890)

A gift certainly not less acceptable comes from a little girl:

A gift that's definitely just as acceptable comes from a little girl:

My LordPlease let these flowers be in your room, and do wear the little bunch.—I remain, your true admirer, * * *

My LordPlease allow these flowers in your room, and do wear the little bunch.—I remain, your true admirer, * * *

Now follows the Grande Armée of natural, amiable, but remorseless autograph hunters. A miscellaneous group comes first.

Now comes the Grande Armée of enthusiastic, friendly, but relentless autograph seekers. A diverse group appears at the forefront.

 

(1890)

(1890)

Honoured Lord—May I (an Australian maiden born 1870) hope to be pardoned for taking the liberty of writing to you—so distinguished a gentleman—to express my great admiration for your poems? It is my admiration that has emboldened me to venture so far ... etc. etc.

Honored Lord—May I (an Australian woman born in 1870) hope to be forgiven for reaching out to you—a distinguished gentleman—to express my deep admiration for your poems? It is my admiration that has given me the courage to go this far ... etc. etc.

Let me conclude with one request: namely to ask you to do me the very great honour to acknowledge this letter; so that I may be able to boast of, and dearly treasure, even a line from the Great Poet.

Let me finish with one request: please do me the great honor of acknowledging this letter, so I can proudly say I have a line from the Great Poet and cherish it.

 

(1890)

(1890)

An obvious fisher for good things follows:

An obvious seeker of good things follows:

Sir—I hope that you will kindly excuse the liberty I take in requesting you to be so good as to inform me how the word “humble” should be pronounced: i.e. whether or not it is proper to aspirate the “h”?

Mr.—I hope you will kindly excuse my boldness in asking you to please let me know how the word “humble” should be pronounced: i.e. is it correct to pronounce the “h” with an aspiration?

A reply at your kind convenience will inexpressibly oblige....

A response at your convenience would be greatly appreciated.

(1890)

(1890)

Another ingenuously finds it needful to ask whether the word be pronounced Idylls or Edylls.

Another cleverly wonders whether the word is pronounced Idylls or Edylls.

 

(1891)

(1891)

Dear Sir—A simple child (who writes from Holland), would feel extremely happy, would be in the seventh heaven, when she would be favoured with a mere line of the greatest poet of renown, Alfred Tennyson. Allow her, to offer you before, her sincere thanks for your autograph, with which she would feel the happiest child in the world.

Dear Sir,—A simple child (writing from Holland) would be incredibly happy, over the moon, to receive even a single line from the famous poet Alfred Tennyson. Please allow her to express her heartfelt thanks for your autograph, which would make her the happiest child in the world.

With kind regards, most honourable lord, yours respectfully.

With kind regards, esteemed lord, yours respectfully.

 

(1882)

(1882)

A (German) collector of autographs, who has an autograph of Mr. Kinkel and Victor Hugo, the greatest living poets of Germany and France, only misses in his collection the autograph of the greatest living English poet. Therefore he requests you to give him an autograph of yours. May it only be your signature, it will find in my album a place of honour.

A German autograph collector who has the signatures of Mr. Kinkel and Victor Hugo, the top poets of Germany and France, is only missing the autograph of the greatest living English poet. So, he’s asking you to provide him with one of your autographs. Even if it’s just your signature, it will have a special place in my album.

 

(1882)

(1882)

To the prince of poets.

To the prince of poets.

Monsieur—Forgive me, I beseech you, the liberty I take in daring to write to you; but I wish to beg the greatest of favours.

Mister—Please forgive me for the boldness of reaching out to you; however, I would like to ask for a significant favor.

This favour, Monsieur, it is your signature.

This favor, sir, it's your signature.

I am only a young Belgian girl, and I have no reason to proffer why you should thus distinguish me; but I feel you must love all girls, or you could not have written “Isabel” or “Lilian”; and you must be kind and good, or you would not have given them to the world.

I’m just a young Belgian girl, and I don’t have any reason to explain why you should treat me differently; but I believe you must love all girls, or you wouldn’t have written “Isabel” or “Lilian”; and you must be kind and good, or you wouldn’t have shared them with the world.

So, Monsieur, I humbly beg you send me the name we all venerate, traced by the hand that has guided the world with so much beauty, and make one more heart supremely happy.—One who loves you,

So, sir, I humbly ask you to send me the name we all respect, written by the hand that has guided the world with so much beauty, and make one more heart incredibly happy.—One who loves you,

* * *

* * *

Three petitions, which touched my father, may here have place.

Three petitions that affected my father can be included here.

The first (1884) consists of some twenty letters, in very creditable English and excellent hand-writing, each saying some handsome thing about the “May Queen,” which they had learned, and now criticized with amusing naïveté, and asking for a line from Tennyson—signed with the children’s names, and dated from a German High School for girls:[Pg 491] “who,” says their Mistress, “in the joy of their hearts tried to express their feeling of admiration in their imperfect knowledge of the English language.”

The first (1884) consists of about twenty letters, written in quite good English and neat handwriting, each complimenting the “May Queen,” which they had learned about and now discussed with charming naïveté, and requesting a line from Tennyson—signed with the children’s names and dated from a German High School for girls:[Pg 491] “who,” their Mistress says, “in the joy of their hearts tried to express their admiration with their limited understanding of the English language.”


In the next a young girl from India, training in England with comrades apparently for Zenana work, thanks “Our dear aziz Sahib” for a copy of the Poems, and then proceeds, in neat round hand:

In the next part, a young girl from India, training in England with friends clearly for Zenana work, thanks “Our dear aziz Sahib” for a copy of the Poems, and then continues, in neat round handwriting:

Oh how we wish we could see you even for one minute The Great and good Poet Laureate, whom everybody loves so much and we love you too dear sweet Sahib, we are going to learn that pretty Poetry “The May Queen” and several others out of that lovely Book. Will you please, dear Sahib, write out “The May Queen” and “The Dedication of the Idyols of the King,” with your own hand, we will keep it till the last day of our lives.

Oh, how we wish we could see you, even for just a minute! The great and wonderful Poet Laureate, whom everyone loves so much, and we love you too, dear sweet Sahib. We're going to learn that beautiful poem “The May Queen” and several others from that lovely book. Would you please, dear Sahib, write out “The May Queen” and “The Dedication of the Idylls of the King” by hand? We will keep it until the last day of our lives.

They then explain why the “Dedication” is asked for; “because we know how dearly Prince Albert loved you, and, also our beloved Queen Empress, and how you love them”: also how they long to go back “to our dear India,” and sing hymns, and nurse and dose “our own countrywomen in the Zenanas.”

They then explain why the “Dedication” is requested; “because we know how much Prince Albert cherished you, and also our beloved Queen Empress, and how you cherish them”: also how they long to return “to our dear India,” and sing hymns, and care for and treat “our own countrywomen in the Zenanas.”

Now good-bye our aziz (beloved) Sahib I am sending you some wild daisies and moss as you are so fond of flowers and everything beautiful in God’s world. May God give you a sweet smile every day, prays your little loving, Indian Friend,,

Now goodbye, our dear Sahib. I'm sending you some wild daisies and moss since you love flowers and everything beautiful in God’s world. May God bless you with a sweet smile every day, prays your little loving Indian friend.

* * *

* * *

This last explains itself:

This one speaks for itself:

Dear Mr. Tennyson—I am one of a large struggling family of girls and boys who have never yet been able to afford to give 9s. for that much-coveted green volume Tennyson’s “Poems,” so at last, the boys having failed to obtain it as a prize, and the girls as a birthday present, I, the boldest of the party, venture to ask if you would kindly bestow a copy on a nest full of young admirers.,

Dear Mr. Tennyson—I’m part of a big family of girls and boys who have never been able to afford 9s. for that highly desired green book, Tennyson’s “Poems.” Since the boys have failed to get it as a prize and the girls as a birthday gift, I, the most daring of the group, dare to ask if you would be generous enough to give a copy to a bunch of young fans.

* * *

* * *

He wrote his little Indian maid a pretty letter, and sent his poems to the “best girl.” And in many an instance, (requests for aid included) the correspondence bears witness to my father’s open-hearted kindliness and liberality. His beggars, at any rate, were often choosers.

He wrote a sweet letter to his little Indian maid and sent his poems to the "best girl." In many cases, including requests for help, the correspondence shows my father’s generous kindness and willingness to help. His beggars, at least, were often choosers.

The wish for an autograph, we may again reasonably suppose, was not absent from the minds of the following (and other analogous) writers. The first dates from Scotland:

The desire for an autograph, we can reasonably assume, was present in the minds of the following (and similar) writers. The first one is from Scotland:

(1878)

(1878)

I take the great liberty in writing to you, in order to settle a dispute that has arisen amongst several parties, regarding the song written by Sir Walter Scott, Jock O’ Hazeldean. The words are as follows,

I’m taking the liberty of writing to you to settle a disagreement that’s come up among a few people about the song written by Sir Walter Scott, Jock O’ Hazeldean. The words are as follows,

And ye shall be his bride Lady;
So comely to be seen.

And you will be his bride, my lady;
So lovely to behold.

Does comely apply to the bride, or the bridegroom? As your opinion will be considered satisfactory to all, your reply will be considered a lasting favour.,

Does "comely" refer to the bride or the groom? Since your opinion will be seen as acceptable by everyone, your response will be appreciated as a lasting favor.

* * *

* * *

 

(1883)

(1883)

I am an enthusiastic reader and admirer of your works, and have read those which I like especially, over and over again, in particular “Maud,” which I consider to be surpassingly fresh and beautiful—there is a sort of fascination about the poem to me ... but I really cannot understand the meaning of the end of it.

I’m a passionate reader and fan of your work, and I’ve read my favorites multiple times, especially “Maud,” which I find incredibly fresh and beautiful—there’s something captivating about the poem for me... but I just can’t grasp the meaning of the ending.

I should very much like to know whether it is intended to mean that Maud’s brother, “that curl’d Assyrian bull,” is slain by her lover: whether Maud is supposed to die of a broken heart, or does her lover come back, long after, presumably from the Russian war and marry her?

I would really like to know if it means that Maud's brother, "that curled Assyrian bull," is killed by her lover: is Maud supposed to die of a broken heart, or does her lover return, much later, probably from the Russian war, and marry her?

The remaining examples, in which respect is curiously blended with familiarity, are dated from the United States.

The remaining examples, where respect is oddly mixed with familiarity, come from the United States.

A lively boy of thirteen (1884) who loves “Nature and Poetry” shall here have precedence:

A lively thirteen-year-old boy (1884) who loves "Nature and Poetry" will take the lead here:

In the first place I wish to ask your pardon for bothering you with this letter, but I want to make a collection, or I mean get the autographs of 5 or 6 distinguished poets; and so I thought I would write and get yours if possible and then the minor ones may follow.

In the first place, I want to apologize for bothering you with this letter, but I'm trying to collect the autographs of 5 or 6 notable poets. I thought I'd reach out to you to see if I could get yours, and then I could get the others afterward.

I have read most of your poems, and like them very much indeed, etc. etc.

I’ve read most of your poems, and I really like them a lot!

(A biographical sketch follows, including a visit to England.) When we drove back from Stoke Pogis to Windsor we saw the deer in the Queen’s hunting grounds, and the tall, mighty oaks on each side of the road seemed to say, “This is an Earthly Paradise.”...

(A biographical sketch follows, including a visit to England.) When we drove back from Stoke Pogis to Windsor, we saw the deer in the Queen’s hunting grounds, and the tall, majestic oaks lining the road seemed to say, “This is an earthly paradise.”...

If you would write a verse or two from some one of your poems and write your name under it, I should be very much obliged to you indeed.

If you could write a line or two from one of your poems and put your name underneath, I would be really grateful to you.

 

(1885)

(1885)

Forgive the intrusion of a stranger (says a lady). Long have I desired to have some one of the noble thoughts, I have so learned to love, in your own handwriting. I have felt a delicacy in asking this,[Pg 493] but the wish is so earnest with me that I will venture this first and last request.... I crave some tangible proof that my “hero-worship” has some sympathetic, human foundation. Could I choose a couplet?... They spring to my memory in legions. The wild melody of “Blow, bugle, blow,” etc. etc. ... They have helped to make my life beautiful, earnest and true, and I am grateful for it all. If I might be once more your debtor it would be a real joy to me, but if it feels like a burden, do not give it another thought.

Forgive me for intruding, but I’ve long wished to have some of the noble thoughts I’ve come to love in your own handwriting. I felt hesitant to ask, but my desire is so strong that I’ll take the chance with this first and last request... I’m looking for some tangible proof that my “hero-worship” has a genuine, human basis. Could I request a couplet? So many come to mind. The beautiful lines of “Blow, bugle, blow,” and so on... They’ve made my life beautiful, sincere, and true, and I’m thankful for all of it. It would truly bring me joy to be your debtor once more, but if it feels like a burden, please don’t worry about it.


 

(1891)

(1891)

... In behalf of Charity Circle, a non-sectarian organization of the order of King’s Daughters, we are making a collection of autographs of prominent men and women to be used in a souvenir banner: which when finished will be sold and the proceeds devoted to charity work. We feel as if the banner will not be complete without Lord Tennyson’s autograph.

... On behalf of Charity Circle, a non-sectarian group associated with the order of King’s Daughters, we are collecting autographs of notable individuals to create a souvenir banner. Once completed, the banner will be sold, and the funds raised will go towards charity work. We believe the banner won't be complete without Lord Tennyson’s signature.

 

(1891)

(1891)

Beloved Sir—I feel awkward and abashed, as I thus come before you, who are so great, so honored, so crowned with earthly fame and glory; and, so worthy to be thus crowned, and known to fame: but, I know, that in the midst of all these honors, which might spoil one, of the common sort of souls; you are a poet, born, not made; and therefore, you have the essential gift of the poet [sympathy] and can feel for the imprisoned soul, beating against the stifling walls of silence: and longing, fainting, to come forth into the glad sunshine, the sweet, fresh air of utterance, so strangely withheld from it.... From [youth] till now, Beloved Sir, you have been my friend, my soother; the dear angel, whose kindly office it has been, ever and anon, to speak for me ... and thus to give me the sweet sense of having been led forth from prison for a while into the blessed light and freedom of utterance.

Dear Sir,—I feel awkward and shy as I approach you, someone so great, so respected, and so celebrated with worldly fame and honor; and rightfully so. But I know that despite all these accolades, which could spoil someone ordinary, you are a poet, born, not made; and because of that, you possess the true gift of a poet [sympathy] and can empathize with the imprisoned soul, struggling against the suffocating walls of silence, yearning to break free into the bright sunlight, the refreshing air of expression, which is so oddly denied to it.... From [youth] until now, Dear Sir, you have been my friend, my comforter; the kind angel whose role has been, time and again, to speak for me ... and thus to give me the sweet feeling of having been taken out of prison for a moment into the blessed light and freedom of expression.

I will never forget the relief afforded by those lines:

I will never forget the relief those lines brought me:

My very heart faints and my soul grieves
Etc. etc.

My heart is heavy and my soul is sad.
Etc. etc.


 

(1891)

(1891)

A lady writes to the honored Poet-Laureate of England, and the beloved world-renowned verse-maker.

A woman writes to the esteemed Poet Laureate of England, and the beloved, internationally recognized poet.

Knowing the value of even one verse and your autograph I write to you and make my request, which if granted will be beyond my anticipations. I want a dedicatory poem so much, but if I get only a line from you I should be happy. I always loved your poetry. Now please, do send me the coveted verse. I, a beggar-maid at the throne of poetry, kneel and beg of the monarch a crumb. Have you any[Pg 494] grandchildren? I wish I could get one of their photos for my book. Hoping you will act like the good king in the fairy kingdom and grant the request—I remain etc. etc.

Knowing the value of even one verse and your signature, I'm writing to you with a request that, if granted, would exceed my expectations. I really want a dedicatory poem, but even just a line from you would make me happy. I've always loved your poetry. Please, do send me the verse I've been wishing for. I, a humble maid at the throne of poetry, kneel and ask the monarch for just a small piece. Do you have any[Pg 494] grandchildren? I’d love to get a photo of one for my book. I hope you’ll be like the kind king in the fairy tales and grant my request—I remain etc. etc.

 

(1885)

(1885)

Dear Lady Tennyson—It is one of the glorious privileges of our government that the “first ladies of the land” may be courteously addressed without the formalities of an introduction, and why not the same rule in your country? Therefore, without the semblance of an apology, I request you will do me the honor to grant a small favor. I am engaged in collecting souvenirs from celebrated writers, and you being the wife of England’s Poet Laureate, I would prize beyond measure a contribution from you: a scrap of silk or velvet from one of your dresses, and also a scrap of one of your husband’s neckties.... There is no one who loves his works as myself ... he reaches further down into the human heart and touches its tender cords (sic) as no man has since the days of Shakespeare.... My husband, who has won an enviable reputation as a writer hopes soon to produce his work on The Lives of English and American Poets. Hoping you will not refuse me, etc. etc.

Dear Lady Tennyson—One of the wonderful perks of our government is that the “first ladies of the land” can be addressed kindly without needing a formal introduction, and why shouldn't it be the same in your country? So, without any need for an apology, I kindly request that you grant me a small favor. I’m collecting mementos from famous writers, and since you are the wife of England’s Poet Laureate, I would greatly cherish a contribution from you: a scrap of silk or velvet from one of your dresses, and also a piece of one of your husband’s neckties.... No one appreciates his works as much as I do ... he reaches deep into the human heart and touches its delicate strings in a way that no one has since Shakespeare.... My husband, who has gained a respectable reputation as a writer, hopes to soon publish his work on The Lives of English and American Poets. I hope you will consider my request, etc. etc.

A few miscellaneous oddities follow.

Here are a few random oddities.

 

(1883)

(1883)

Dear Sir—May I ask you as a favour where I could find a “wold,” to illustrate the following verse:

Dear Sir,—Could you please do me a favor and let me know where I can find a “wold," to illustrate the following verse:

Calm and deep peace on this high wold,
And on these dews that drench the furze,
And all the silvery gossamers
That twinkle into green and gold:
(“In Memoriam,” XI.)

Calm and deep peace on this high hill,
And on these dews that soak the furze,
And all the silvery spider webs
That sparkle into green and gold:
(“In Memoriam,” XI.)

which is the subject given this year for a painting (for the Gold Medal), to the Students of the Royal Academy of Arts?

which is the topic assigned this year for a painting (for the Gold Medal) to the Students of the Royal Academy of Arts?

 

(1840)

(1840)

A young girl, writing from America, asks a natural question.

A young girl, writing from America, asks a straightforward question.

We have your book of poems, and I have read “Enoch Arden.” So I thought I would write and see if it is true. Was there a girl whose name was Anna Lee, and two boys named Enoch Arden and Philip Ray?

We have your poetry book, and I read “Enoch Arden.” So I thought I’d reach out and find out if it’s true. Was there a girl named Anna Lee, and two boys called Enoch Arden and Philip Ray?

I felt very sorry for Philip at first and afterward for Enoch, when[Pg 495] he came home and found his wife had married Philip and he saw her children grown up, but could not go to see them....

I felt really sorry for Philip at first and later for Enoch when[Pg 495] he came home to find his wife had married Philip and he saw her children all grown up but couldn’t go visit them....

I have a pet rooster, and it is very cunning. I hold it and pet it and I love it lots.

I have a pet rooster, and it's really clever. I hold it and pet it, and I love it a lot.

Well, I must close, hoping to hear from you soon, for I want to know if the story of Enoch is true.

Well, I have to wrap this up, hoping to hear from you soon because I want to know if the story of Enoch is true.

 

(1891)

(1891)

U.S.A. again supplies the following naïveté:

U.S.A. again supplies the following naivety:

Dear Sir—I intrude a line on your notice, to ask a little favor.

Dear Sir/Madam—I'm writing to ask for a small favor.

I am in my fourteenth year; am considered fairly advanced for my age, by older heads. I wish your opinion of the best line of books for me to read at leisure hours, aside from novels or fiction. I attend the high school, and on Saturdays, clerk in the store, of which my father is senior partner.

I’m fourteen years old and people say I’m pretty advanced for my age. I’d love to get your thoughts on the best books for me to read during my free time, besides novels or fiction. I go to high school, and on Saturdays, I work as a clerk in the store where my dad is the senior partner.

P.S.—You will find five cents for return postage.

P.S.—You'll find five cents for return postage.

2nd P.S.—My mother says you are not living, but I say to her, I believe she is mistaken; in other words, I am glad one time to differ with her.

2nd P.S.—My mom says you’re not alive, but I tell her I think she’s wrong; in other words, I’m glad to disagree with her this time.

 

(1888)

(1888)

My dear Lord Tennyson—I once met you....

My dear Lord Tennyson—I once met you....

You will think it strange indeed, my Lord, when I assure you that I am often supposed to be your noble self, once in Scarborough, often in Town at the great exhibitions and elsewhere. I wear a large Tyrolese felt hat.

You might find it quite odd, my Lord, when I tell you that people often mistake me for your esteemed self, sometimes in Scarborough, often in the city at the big exhibitions and other places. I wear a big Tyrolese felt hat.

There is to be a grand summer party here, my Lord, gentlemen to appear in character, I having been requested to appear as “Lord Tennyson.”

There’s going to be a big summer party here, my Lord, with the guys showing up in costume, and I’ve been asked to come as “Lord Tennyson.”

Could your Lordship kindly lend me any outer clothing, by Thursday morning at latest? a cloak, etc.? Then I should feel so thankful and fulfil the character better.

Could you please lend me any outer clothing by Thursday morning at the latest? A cloak or something? I would really appreciate it and it would help me do a better job.


America characteristically supplies the following:

America typically provides the following:

Permit me to call your special attention to a pamphlet I mail you herewith, of an address to the New Shakespere Society, containing the announcement of a momentous discovery which I have made in the “Shakespeare” plays.

Please pay special attention to the pamphlet I'm sending you, which contains a presentation to the New Shakespeare Society, announcing an important discovery I've made in the "Shakespeare" plays.

My unveiling therein of the allegory of Cymbeline is but a sample of what I have similarly discerned in the other dramas, and in which I find the same conclusions consistently to be reached.

My revealing of the allegory in Cymbeline is just an example of what I've noticed in the other plays, where I consistently reach the same conclusions.


The fair writer’s answers to objections and discourse on her discovery unhappily throw no light upon the subject. She proceeds:

The writer's responses to the objections and her discussion of her discovery unfortunately don't clarify the topic. She continues:

[Pg 496]I would add that it is singular to myself there should be so strong a prejudice against the acceptance of Bacon’s authorship of these dramas, investing them, as it does, with such additional interest both of a historical and an autobiographical kind, in the light of his concealment of it.

[Pg 496]I find it surprising that there is such a strong bias against accepting Bacon as the author of these plays, as this perspective adds a unique historical and personal dimension, especially considering his efforts to keep it a secret.

The value of truth, and the interests of literature, constitute my apology for this intrusion upon your valuable time.

The importance of truth and the interests of literature are my reasons for taking up your valuable time.


[The acceptance of Bacon’s authorship of Shakespeare’s dramas and the attack on Shakespeare’s character made my father register his opinion thus:

[The acceptance of Bacon’s authorship of Shakespeare’s plays and the criticism of Shakespeare’s character led my father to express his opinion like this:]

Not only with no sense of shame
On common sense you tread,
Not only ride your hobby lame,
But make him kick the dead. Ed.]

Not only do you act without any shame,
You trample on common sense,
Not only do you indulge your bad habits,
But you also provoke the dead. Eds.

 

(1882)

(1882)

Right Honorable Sir—The editor of a Bohemian literary journal takes the liberty of applying, in a very delicate matter, to you the most renowned poet of the first literature in the world. Yet this liberty I draw from having a great belief in the generous character of the English nation.

Right Honorable Sir—The editor of a Bohemian literary magazine is reaching out to you, the most celebrated poet of the greatest literature in the world, about a sensitive issue. I feel confident in doing this because I truly believe in the generous spirit of the English people.

What I do venture to impress on your mind is this, that a poem of yours written on, and dedicated to the poor descendants of Bohemia’s happier ancestors, would as a mighty missionary go the round all over their fair country evoking everywhere loud echoes out of the graves of their heroes!

What I want to emphasize is this: a poem of yours, written for and dedicated to the less fortunate descendants of Bohemia's happier ancestors, would serve as a powerful message, traveling across their beautiful country and bringing forth loud echoes from the graves of their heroes everywhere!

 

(1892)

(1892)

The following is a letter from an hysterical Irishman:

The following is a letter from an upset Irishman:

Eminent Sir—I send you the inside poem to show you what the American people think of your lives of tyranny, and may the day come when your infernal land may be torn to a million pieces. Curse you for your highway robbery of Ireland, and then holding her down in such misery, and also for your cowardly war with Napoleon. You could fight him alone, could you? I wish that every Englishman was in the hottest place of hell—their bones made into gridirons to roast their hearts on. * * *

Dear Sir/Madam—I'm sending you this poem to show you what the American people think about your oppressive lives, and I hope the day comes when your cursed land is torn apart. Shame on you for robbing Ireland and keeping her in such pain, and for your cowardly war with Napoleon. You could fight him alone, right? I wish every Englishman were in the hottest part of hell—being roasted on their own bones. * * *

 

(1888-1892)

(1888-1892)

A French chemist, hearing that “Monsieur” suffers from gout, has a certain secret cure. If he could, he would come over to England, “et ... je vous guérirais complètement.”

A French chemist, hearing that “Monsieur” has gout, has a special secret cure. If he could, he would come over to England, “et ... je vous guérirais complètement.”

[Pg 497]He is assured that this remedy will rapidly make him rich. But it should be known beyond France.

[Pg 497]He is confident that this solution will quickly make him wealthy. But it should be known outside of France.

On m’a dit que je pouvais trouver quelques-uns à l’étranger qui sauraient l’apprécier et le faire valoir que cela vaut une petite fortune pour moi; ne serai-je que pour l’humanité, je me tacherai de la vendre.

On m’a dit que je pouvais trouver quelques-uns à l’étranger qui sauraient l’apprécier et le faire valoir que cela vaut une petite fortune pour moi; ne serai-je que pour l’humanité, je me tacherai de la vendre.

Je vous le répète, Monsieur, c’est bien regrettable que je ne sois pas plus près de chez vous, car je vous soulagerois et, Monsieur, on peut se renseigner sur moi; je ne suis pas riche mais honnête et d’une bonne famille, et en faisant mon chimisterie je m’occupe un peu d’antiquités.

Je vous le répète, Monsieur, c’est vraiment dommage que je ne sois pas plus près de chez vous, car je pourrais vous aider. Vous pouvez vous renseigner à mon sujet ; je ne suis pas riche mais je suis honnête et issu d’une bonne famille. En pratiquant la chimie, je m'intéresse aussi un peu aux antiquités.

Two of the latest letters amused my father much, one from Canada from a little boy who said that his mother liked cheeses, and he would like Tennyson to send him money to buy a good cheese: the other from an English artist who said that his speciality was drawing cows, but that he must have a cow of his own to live with and make proper studies of, would therefore Tennyson give him a cow?

Two of the latest letters really entertained my dad. One was from a little boy in Canada who mentioned that his mom liked cheese and he wanted Tennyson to send him money to buy some good cheese. The other was from an English artist who said his specialty was drawing cows, but he needed to have a cow of his own to live with and study properly. So, he asked if Tennyson could give him a cow.

 

 

APPENDIX D

TENNYSON’S ARTHURIAN POEM[119]

TENNYSON'S ARTHURIAN POEM __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

By Sir James Knowles, K.C.V.O.

By Sir James Knowles, K.C.V.O.

[This letter was written after a talk with my father, and no doubt Sir James Knowles has caught much of the meaning of “The Idylls of the King.” About this poem my father said to me, “My meaning was spiritual. I only took the legendary stories of the Round Table as illustrations. Arthur was allegorical to me. I intended him to represent the Ideal in the Soul of Man coming in contact with the warring elements of the flesh.”—Ed.]

[This letter was written after a conversation with my father, and I’m sure Sir James Knowles has understood much of the meaning behind “The Idylls of the King.” My father said to me about this poem, “What I meant was spiritual. I used the legendary stories of the Round Table as illustrations. Arthur was symbolic to me. I intended him to represent the Ideal in the Soul of Man interacting with the conflicting elements of the flesh.”—Editor.]

The fine and wholesome moral breeze which always seems to blow about the higher realms of Art comes to us fresh as ever from this great poem, and more acceptably than ever just now. A constant worship of Purity, and a constant reprobation of Impurity as the rock on which the noble projects of the “blameless king” are wrecked, appear throughout upon the surface of the story.

The fresh and uplifting moral atmosphere that always seems to surround the higher levels of Art comes to us as vibrant as ever from this great poem, and even more appealing right now. There’s a constant reverence for Purity and a persistent condemnation of Impurity, which is the foundation upon which the noble efforts of the “blameless king” are destroyed, evident throughout the story.

But besides this, there doubtless does run through it all a sort of under-tone of symbolism, which, while it never interferes with the clear melody of the poem, or perverts it into that most tedious of riddles, a formal allegory, gives a profound harmony to its music and a prophetic strain to its intention most worthy of a great spiritual Bard.

But besides this, there’s definitely an underlying symbolism throughout that, while it never disrupts the clear melody of the poem or turns it into that most tedious of puzzles, a formal allegory, adds a deep harmony to its music and a prophetic note to its intention, fitting for a great spiritual Bard.

King Arthur, as he has always been treated by Tennyson, stands obviously for no mere individual prince or hero, but for the “King within us”—our highest nature, by whatsoever name it may be called—conscience; spirit; the moral soul; the religious sense; the noble resolve. His story and adventures become the story of the battle and pre-eminence of the soul and of the perpetual warfare between the spirit and the flesh.

King Arthur, as Tennyson has always portrayed him, clearly represents not just a single prince or hero, but the “King within us”—our highest self, regardless of what we call it—conscience; spirit; moral soul; religious sense; noble resolve. His story and adventures symbolize the struggle and supremacy of the soul and the ongoing conflict between spirit and flesh.

For so exalting him there is abundant warrant in the[Pg 499] language of many old compilers, by whom “all human perfection was collected in Arthur”; as where, for instance, one says,—“The old world knows not his peer, nor will the future show us his equal,—he alone towers over all other kings, better than the past ones, and greater than those that are to be”; or another, “In short, God has not made, since Adam was, the man more perfect than Arthur.”

For praising him so highly, there's plenty of support in the[Pg 499] writings of many old authors, who claimed that "all human perfection was embodied in Arthur"; for example, one author noted, "The old world knows no equal, and the future won't show us his match—he stands above all other kings, superior to those from the past and greater than those yet to come"; or another stated, "In short, since Adam, God hasn't created a man more perfect than Arthur."

How and why Arthur ever grew to so ideal a height we need not now inquire, it is sufficient here to note the fact, and that Tennyson is archæologically justified thereby in making him the type of the soul on earth, from its mysterious coming to its mysterious and deathless going.

How and why Arthur ever grew to such an ideal height isn’t what we need to focus on right now; it’s enough to acknowledge the fact that Tennyson is historically justified in portraying him as the model of the soul on earth, from its mysterious arrival to its mysterious and everlasting departure.

In the “Idylls of the King,” the soul comes first before us as a conqueror in a waste and desert land groaning under mere brute power. Its history before then is dark with doubt and mystery, and the questions about its origin and authority form the main subject of the introductory poem.

In the “Idylls of the King,” the soul emerges as a victor in a barren and desolate land suffering under sheer physical force. Its past is shrouded in uncertainty and enigma, and the inquiries about where it comes from and what gives it power are the central focus of the opening poem.

Many, themselves the basest, hold it to be base-born, and rage against its rule:

Many who are the lowest themselves consider it to be lowly and are furious about its control:

And since his ways are sweet,
And theirs are bestial, hold him less than man;
And there be those who deem him more than man,
And dream he dropt from heaven.

And because his methods are gentle,
And theirs are savage, consider him less than human;
And there are those who think of him as more than human,
And imagine he came from heaven.

Of those who recognize its claim, some, as the hoary chamberlain, accept it on the word of wizards who have written all about it in a sacred book which, doubtless, some day will become intelligible. Others, as Ulfius, and Brastias, standing for commonplace men with commonplace views, are satisfied to think the soul comes as the body does, or not to think at all about it. Others, again, as Bedivere, with warmer hearts, feel there is mystery, where to the careless all is plain, yet seek among the dark ways of excessive natural passion for the key, and drift towards the scandalous accordingly. Then comes the simple touching tenderness of the woman’s discovery of conscience and its influence given by Queen Bellicent in the story of her childhood; and this, again, is supplemented and contrasted by the doctrine of the wise men and philosophers put into Merlin’s mouth. His “riddling triplets” anger the woman, but are a wonderful summary of the way, part-earnest, part-ironical, and all-pathetic, in which great wit confronts the problem of the soul.

Of those who acknowledge its significance, some, like the old chamberlain, accept it based on the words of wizards who have detailed everything about it in a sacred book that will surely make sense one day. Others, like Ulfius and Brastias, representing average people with average views, comfortably believe the soul arrives like the body does, or don't think about it at all. Still, others, like Bedivere, with more passionate hearts, sense there is a mystery where most see clarity, yet they search through the complicated paths of overwhelming natural desire for answers, often leaning towards scandalous ideas. Then there's the touching tenderness of the woman's awakening of conscience and its impact delivered by Queen Bellicent in her childhood story; this is further enriched and contrasted by the teachings of wise men and philosophers articulated through Merlin. His “riddling triplets” frustrate the woman, but they wonderfully encapsulate the way, partly sincere, partly ironic, and fully poignant, in which great intellect tackles the issue of the soul.

[Pg 500]The inscrutableness of its origin being thus signified, we see next the recognition of its supremacy, and its first act of kinghood,—the inspiration of the best and bravest near it with a common enthusiasm for Right. The founding of the Order of the Round Table coincides with the solemn crowning of the soul. Conscience, acknowledged and throned as king, binds at once all the best of human powers together into one brotherhood, and that brotherhood to itself by vows so strait and high,

[Pg 500]Now that we’ve pointed out its mysterious origins, we can see the acknowledgment of its authority, and its first act as a ruler— motivating the best and bravest around it with a shared passion for what is right. The establishment of the Order of the Round Table happens alongside the formal crowning of the spirit. Conscience, recognized and elevated as ruler, unites all the finest human qualities into a single brotherhood, binding that brotherhood to itself with vows that are both strict and noble,

That when they rose, knighted from kneeling, some
Were pale as at the passing of a ghost,
Some flush’d, and others dazed, as one who wakes
Half-blinded at the coming of a light.

That when they stood up, knighted from kneeling, some
Were pale like they’d just seen a ghost,
Some flushed, and others confused, like someone waking up
Half-blinded by the arrival of light.

At that supreme coronation-moment, the Spirit is surrounded and cheered on by all the powers and influences which can ever help it—earthly servants and allies and heavenly powers and tokens—the knights, to signify the strength of the body; Merlin, to signify the strength of intellect; the Lady of the Lake, who stands for the Church, and gives the soul its sharpest and most splendid earthly weapon; and, above all, three fair and mystic Queens, “tall, with bright sweet faces,” robed in the living colours sacred to love and faith and hope, which flow upon them from the image of our Lord above. These, surely, stand for those immortal virtues which only will abide “when all that seems shall suffer shock,” and leaning upon which alone, the soul, when all else falls from it, shall go towards the golden gates of the new and brighter morning.

At that incredible moment of coronation, the Spirit is surrounded and cheered on by all the forces and influences that can ever lend a hand—earthly servants and allies, along with heavenly powers and symbols. The knights represent the strength of the body; Merlin stands for the strength of the mind; the Lady of the Lake symbolizes the Church and provides the soul with its sharpest and most magnificent earthly weapon; and, above all, three beautiful and mystical Queens, “tall, with bright sweet faces,” dressed in living colors sacred to love, faith, and hope, which flow onto them from the image of our Lord above. These surely represent the immortal virtues that will endure “when all that seems shall suffer shock,” and upon which the soul, when everything else crumbles away, shall rely as it moves toward the golden gates of a new and brighter morning.

As the first and introductory idyll thus seems to indicate the coming and the recognition of the soul, so the ensuing idylls of the “Round Table” show how its influence fares—waxes or wanes—in the great battle of life. Through all of these we see the body and its passions gain continually greater sway, till in the end the Spirit’s earthly work is thwarted and defeated by the flesh. Its immortality alone remains to it, and, with this, a deathless hope.

As the first and introductory scene suggests the arrival and recognition of the soul, the following scenes of the “Round Table” demonstrate how its influence fluctuates—increases or decreases—in the ongoing struggle of life. Throughout these, we observe the body and its desires gaining more control, until ultimately the Spirit’s earthly efforts are hindered and overpowered by the flesh. Only its immortality remains, along with a hope that never dies.

From the story of “Geraint and Enid,” where the first gust of poisoning passion bows for a time with base suspicion, yet passes, and leaves pure a great and simple heart, we are led through “Merlin and Vivien,” where, early in the storm, we see great wit and genius succumb,—and through “Lancelot and Elaine,” where the piteous early death of innocence and hope results from it,—to “The Holy Grail,” where we find religion[Pg 501] itself under the stress of it, and despite the earnest efforts of the soul, blown into mere fantastic shapes of superstition. It would be difficult to find a nobler and manlier apology for pure and sane and practical religion, fit for mighty men, than the verdict of the King at the end of this wonderful poem.

From the story of “Geraint and Enid,” where the initial rush of toxic passion is temporarily overshadowed by deep suspicion but eventually fades, leaving a pure and straightforward heart, we move to “Merlin and Vivien,” where we witness great intelligence and talent giving in early to turmoil, and then to “Lancelot and Elaine,” where the tragic early death of innocence and hope stems from this turmoil. This leads us to “The Holy Grail,” where we see religion itself, under the strain of it all, turned into mere bizarre forms of superstition, despite genuine efforts of the soul. It would be hard to find a nobler and more masculine defense of pure, rational, and practical religion, suitable for great men, than the King's judgment at the conclusion of this amazing poem.

In “Pelleas and Ettarre” the storm of corruption culminates, whirling the sweet waters of young love and faith (the very life-spring of the world) out from their proper channels, sweeping them into mist, and casting them in hail upon the land. A scarcely-concealed harlot here rides splendid to the Court, and is crowned Queen of Beauty in the lists; the lust of the flesh is all but paramount. Then comes in “Guinevere” the final lightning stroke, and all the fabric of the earthly life falls smitten into dust, leaving to the soul a broken heart for company, and a conviction that if in this world only it had hope, it were of all things most miserable.

In “Pelleas and Ettarre,” the storm of corruption reaches its peak, swirling the pure waters of young love and faith (the very essence of life) away from their true paths, sending them into the mist, and showering them as hail upon the land. A barely-concealed harlot rides into the Court in splendid fashion and is crowned Queen of Beauty in the competition; the desire of the flesh dominates almost entirely. Then in “Guinevere,” the final lightning strike occurs, and the whole structure of earthly life collapses into dust, leaving the soul with a broken heart for company and the realization that if it only had hope in this world, it would be the most miserable of all things.

Thus ends the “Round Table,” and the story of the life-long labour of the soul....

Thus ends the “Round Table,” and the story of the lifelong work of the soul....

There remains but the passing of the soul “from the great deep to the great deep,” and this is the subject of the closing idyll. Here the “last dim, weird battle,” fought out in densest mist, stands for a picture of all human death, and paints its awfulness and confusion. The soul alone, enduring beyond the end wherein all else is swallowed up, sees the mist clear at last, and finds those three crowned virtues, “abiding” true and fast, and waiting to convey it to its rest. Character, upheld and formed by these, is the immortal outcome of mortal life. They wail with it awhile in sympathy for the failure of its earthly plans; but at the very last of all are heard to change their sorrow into songs of joy, and departing, “vanish into light.”

The soul simply moves “from the great deep to the great deep,” and this is the focus of the final scene. Here, the “last dim, weird battle,” fought in thick mist, symbolizes all human death, capturing its horror and chaos. The soul, alone and lasting beyond everything else that fades away, finally sees the mist clear and discovers those three enduring virtues, “abiding” true and steadfast, ready to guide it to its rest. Character, shaped and supported by these virtues, is the everlasting result of mortal life. They mourn with it for a while, empathizing with the failure of its earthly plans; but in the very end, they transform their grief into songs of joy and, as they leave, “vanish into light.”

Such or such like seems to be the high significance and under-meaning of this noble poem,—a meaning worthy of the exquisite expression which conveys it and of the wealth of beauty and imagery which enfolds it.

Such or something similar seems to hold the deep significance and underlying meaning of this remarkable poem—a meaning that deserves the exquisite expression that conveys it and the richness of beauty and imagery that surrounds it.

But nothing is more remarkable than the way in which so much symbolic truth is given without the slightest forcing of the current of the narrative itself. Indeed, so subtle are the touches, and so consummately refined the art employed, that quite possibly many readers may hold there is no parable at all intended. It is most interesting, for instance, to note the[Pg 502] thread of realism which is preserved throughout, and which, whether intentionally or not, serves the double purpose of entirely screening any such symbolic under-meaning from all who do not care to seek it, and also of accounting naturally for all the supernatural adventures and beliefs recorded in the story itself.

But nothing is more remarkable than how much symbolic truth is conveyed without forcing the flow of the narrative. In fact, the touches are so subtle and the craft so refined that many readers might think there isn’t any intended moral lesson at all. It’s particularly interesting to observe the[Pg 502] thread of realism that runs throughout, which, whether it was meant to or not, effectively hides any symbolic meaning from those who aren’t looking for it, while also providing a natural explanation for all the supernatural events and beliefs in the story.

Thus, in “The Holy Grail,” the various apparitions of the mystic vessel are explicable by passing meteors or sudden lightning flashes seen in a season of great tempests and thunderstorms—first acting on the hysterical exaltation of an enthusiastic nun, and then, by contagion from her faith, upon the imaginations of a few kindred natures.

Thus, in “The Holy Grail,” the different visions of the mystical vessel can be explained by passing meteors or sudden flashes of lightning during a time of intense storms and thunderstorms—first influencing the emotional excitement of an enthusiastic nun, and then, through the spread of her faith, affecting the imaginations of a few like-minded individuals.

Again, in the “Coming of Arthur,” the marvellous story of his birth, as told by Bleys, might simply have been founded on a shipwreck when the sea was phosphorescent, and when all hands suddenly perished, save one infant who was washed ashore.

Again, in the “Coming of Arthur,” the amazing story of his birth, as told by Bleys, could easily have come from a shipwreck when the sea was glowing, and when everyone suddenly died, except for one baby who was washed up on the shore.

Or, again, in the same poem, the three mystic Queens at the Coronation—who become, in one sense, so all-important in their meaning—derive their import in the eyes of Bellicent simply from the accident of coloured beams of light falling upon them from a stained-glass window.

Or, again, in the same poem, the three mystical Queens at the Coronation—who are, in a sense, incredibly significant in their meaning—gain their importance in Bellicent's eyes simply from the chance occurrence of colored beams of light shining on them from a stained-glass window.

May I, in conclusion say how happily characteristic of their English author, and their English theme, seems to me the manner in which these “Idylls of the King” have become a complete poem? It brings to mind the method of our old cathedral-builders. Round some early shrine, too precious to be moved, were gathered bit by bit a nave and aisles, then rich side chapels, then the great image-crowded portals, then a more noble chancel, then, perhaps, the towers, all in fulfilment of some general plan made long ago, but each produced and added as occasion urged or natural opportunity arose. As such buildings always seem rather to have grown than been constructed, and have the wealth of interest, and beauty, and variety which makes Canterbury Cathedral, for instance, far more poetical than St. Paul’s—so with these “Idylls.” Bit by bit the poem and its sacred purport have grown continually more and more connected and impressive. Had Tennyson sat down in early youth to write the symbolic epic of King Arthur which he then projected, his “Morte d’Arthur” is enough to show how fine a work might have resulted. But, for once, at any rate, the interposing critics did art good service, for they[Pg 503] deferred till the experience of life had given him, as it were, many lives, a poem which could not have been produced without wide acquaintanceship with the world and human nature. We should never otherwise have had the parable “full of voices” which we now fortunately possess.

May I, in conclusion, say how wonderfully typical of their English author and their English theme it seems to me the way these “Idylls of the King” have become a complete poem? It reminds me of the method of our old cathedral builders. Around some early shrine, too precious to be moved, they gradually built a nave and aisles, then rich side chapels, then the grand image-filled portals, and then, perhaps, the towers, all following a general plan made long ago, but each element created and added as the occasion arose or natural opportunities appeared. Just as such buildings often seem to have grown rather than been constructed, and possess the wealth of interest, beauty, and variety which makes Canterbury Cathedral, for instance, far more poetic than St. Paul’s—so it is with these “Idylls.” Bit by bit, the poem and its sacred purpose have become increasingly connected and impressive. If Tennyson had sat down in his early youth to write the symbolic epic of King Arthur that he initially envisioned, his “Morte d’Arthur” shows how fine a work might have come from it. But, for once, at least, the intervening critics did art a great service, as they[Pg 503] postponed it until life experiences had given him many perspectives, resulting in a poem that could not have been created without a deep understanding of the world and human nature. Otherwise, we would never have had the parable “full of voices” that we are fortunate to possess now.

 

THE END

THE END

 

Printed by R. & R. Clark, Limited, Edinburgh.

Printed by R. & R. Clark, Ltd., Edinburgh.

 

 


Footnotes:

References:

[1] Henry Sellwood.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Henry Sellwood.

[2] Sister of Sir John Franklin.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Sister of Sir John Franklin.

[3] [Extract from a Letter from my Mother to Mrs. Granville Bradley, April 23, 1873.

[3] [Extract from a Message from my Mom to Mrs. Granville Bradley, April 23, 1873.

“To think of your having been among our Aldworth giants (the monuments in Aldworth Church)! Pibworth belonged to my grandmother, a Rowland from Wales. I am glad you did not go there, for all the grand pine grove, which backed it, was cut down as soon as it was bought, some years ago, by some London man, and I hear it has sunk into a mere commonplace house. The little estate, in which were the ruins of Beche Castle, was ours. The tombs are those of the ‘de la Beches.’ Their pedigree was said to have been taken down to show to Queen Elizabeth—when she came to look at the old yew tree, the remains of which, I hope, still exist—and never to have been replaced, so that no more is known of the giants than that they were ‘de la Beches.’ Neither do we know if they were really our ancestors, as they have been reported to be, or whether the report came from our having owned the remains of the castle.”—Ed.]

“To think that you were once among our Aldworth giants (the monuments in Aldworth Church)! Pibworth belonged to my grandmother, a Rowland from Wales. I’m glad you didn’t go there, because all the grand pine grove that backed it was cut down as soon as it was bought, years ago, by some guy from London, and I hear it has turned into just an ordinary house. The little estate, which had the ruins of Beche Castle, used to be ours. The tombs belong to the ‘de la Beches.’ Their family tree was supposedly recorded to show to Queen Elizabeth when she came to check out the old yew tree, the remains of which I hope still exist—and it was never replaced, so we don’t know anything more about the giants than that they were ‘de la Beches.’ We also don’t know if they were really our ancestors, as it has been said, or if that idea came from our owning the remains of the castle.”—Ed.]

[4] Rev. Drummond Rawnsley.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Rev. Drummond Rawnsley.

[5] This is written of the Lincolnshire coast.

[5] This is about the Lincolnshire coast.

[6] This taken from what he saw from the cliffs over Scratchell’s Bay near the Needles in the Isle of Wight.

[6] This is based on what he observed from the cliffs above Scratchell’s Bay near the Needles on the Isle of Wight.

[7] Afterwards married to Judge Alan Ker, Chief Justice of Jamaica.

[7] Later married Judge Alan Ker, the Chief Justice of Jamaica.

[8] At Mablethorpe there was no post at all, and Alfred tells how he was indebted to the muffin man for communication with the outer world.

[8] In Mablethorpe, there was no mail service at all, and Alfred explains how he relied on the muffin man to connect him with the outside world.

[9] His wife.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ His spouse.

[10] Mother of Lady Boyne.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Lady Boyne's mother.

[11] [The unpublished letters from Frederick Tennyson, quoted throughout the chapter, were written either to my father, or to my father’s friend, Mary Brotherton, the novelist. The lives of my uncles Frederick and Charles were so much interwoven with the lives of some of my father’s friends that I have ventured to insert this account of them here. Moreover, these two brothers represent “the two extremes of the Tennyson temperament, the mean and perfection of which is found in Alfred.”—Ed.]

[11] [The unpublished letters from Frederick Tennyson, quoted throughout the chapter, were written either to my father or to my father's friend, Mary Brotherton, the novelist. The lives of my uncles Frederick and Charles were so closely connected with those of some of my father's friends that I’ve taken the liberty to include this account of them here. Additionally, these two brothers embody "the two extremes of the Tennyson temperament, the balance and perfection of which is found in Alfred."—Ed.]

[12] Unpublished letter to Alfred Tennyson.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Unpublished letter to Tennyson.

[13] Alfred was always telling his brother that Spiritualism was a subject well worthy of examination, but not to be swallowed whole. He had a great admiration for certain passages in Swedenborg’s writings.

[13] Alfred was always telling his brother that Spiritualism was a topic worth exploring, but not to be taken at face value. He really admired certain parts of Swedenborg’s writings.

[14] Alfred used to say of the Sonnets that many of them had all the tenderness of the Greek epigram, while a few were among the finest in our language.

[14] Alfred used to say about the Sonnets that many of them had all the tenderness of a Greek epigram, while a few were among the best in our language.

[15] The other three were Franklin, Harry, and Tom.

[15] The other three were Franklin, Harry, and Tom.

[16] She often used to sing to us “Elaine’s song” which she had set to music.

[16] She often sang "Elaine’s song" for us, which she had set to music.

[17] [My father was devoted to Henry Lushington, and pronounced him to be the best critic he had ever known. To him he dedicated “In Memoriam.”—Ed.]

[17] [My father was dedicated to Henry Lushington and considered him the best critic he had ever met. He dedicated “In Memoriam” to him.—Ed.]

[18] There are also the fine “beardless bust” by Tennyson’s friend, Thomas Woolner, R.A., and the earliest “beardless portrait” of him by his sister-in-law, Mrs. Weld.

[18] There are also the impressive “beardless bust” by Tennyson’s friend, Thomas Woolner, R.A., and the earliest “beardless portrait” of him by his sister-in-law, Mrs. Weld.

[19] This was a misunderstanding on the part of FitzGerald.

[19] This was a mistake made by FitzGerald.

[20] This account of the talk in the Woodbridge garden has been taken from a letter to me from the present Lord Tennyson.

[20] This account of the conversation in the Woodbridge garden comes from a letter I received from the current Lord Tennyson.

[21] Sophocles, Ajax, 674-5.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Sophocles, Ajax, 674-5.

[22] This old French paraphrase of Horace, Odes, I. xi., FitzGerald was very fond of, and quotes more than once in his letters.

[22] FitzGerald really liked this old French paraphrase of Horace, Odes, I. xi., and he mentions it more than once in his letters.

[23] Of the Conversations with Eckermann, he said, “almost as repeatedly to be read as Boswell’s Johnson—a German Johnson—and (as with Boswell) more interesting to me in Eckermann’s Diary than in all his own famous works.”—Letters to Mrs. Kemble.

[23] In the Conversations with Eckermann, he mentioned, “it’s almost as essential to read as Boswell’s Johnson—a German Johnson—and (like Boswell) I find it more interesting in Eckermann’s Diary than in all his own well-known works.” —Letters to Mrs. Kemble.

[24] [Some of these sayings appeared in my Memoir of my father.—Ed.]

[24] [Some of these sayings were included in my memoir about my father.—Edition.]

[25] See Tennyson: a Memoir, by his Son, p. 373.

[25] See Tennyson: a Memoir, by his Son, p. 373.

[26] See Tennyson: a Memoir, by his Son, p. 352.

[26] See Tennyson: a Memoir, by his Son, p. 352.

[27] “I suppose the worship of wonder, such as I have heard grown-up children tell of at first sight of the Alps.”—Euphranor, by E. F. G.

[27] “I guess the awe of something amazing, like what I’ve heard adults describe when they first see the Alps.” —Euphranor, by E. F. G.

[28] Arthur Hallam, Harry Lushington, and Sir John Simeon.

[28] Arthur Hallam, Harry Lushington, and Sir John Simeon.

[29] “The Death of Œnone.”

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ “The Death of Œnone.”

[30] [“Ulysses,” the title of a number of essays by W. G. Palgrave, brother of my father’s devoted friend Francis T. Palgrave.—Ed.]

[30] [“Ulysses,” the title of several essays by W. G. Palgrave, brother of my father’s close friend Francis T. Palgrave.—Editor.]

[31] 1888.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ 1888.

[32] Garibaldi said to me, alluding to his barren island, “I wish I had your trees.”

[32] Garibaldi said to me, referring to his empty island, “I wish I had your trees.”

[33] The tale of Nejd.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The story of Nejd.

[34] The Philippines.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Philippines.

[35] In Dominica.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ In Dominica.

[36] The Shadow of the Lord. Certain obscure markings on a rock in Siam, which express the image of Buddha to the Buddhist more or less distinctly according to his faith and his moral worth.

[36] The Shadow of the Lord. Some unclear markings on a rock in Siam show the image of Buddha, appearing more or less clearly depending on the viewer's faith and moral character.

[37] The footstep of the Lord on another rock.

[37] The Lord's footsteps on another rock.

[38] The monastery of Sumelas.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Sumela Monastery.

[39] Anatolian Spectre stories.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Anatolian Ghost stories.

[40] The Three Cities.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The Tri-Cities.

[41] Travels in Egypt.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Trip to Egypt.

[42] Lionel Tennyson.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Lionel Tennyson.

[43] In Bologna.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ In Bologna.

[44] They say, for the fact is doubtful.

[44] They say, but the truth is uncertain.

[45] Demeter and Persephone.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Demeter and Persephone.

[46] [This Home was founded at the suggestion of my father, for he and Gordon had discussed the desirability of founding training camps all over England for the training of poor boys as soldiers or emigrants, Gordon saying to him, “You are the man to found them.”—Ed.]

[46] [This Home was established at my father's suggestion, as he and Gordon had talked about the need to create training camps throughout England to prepare underprivileged boys to become soldiers or emigrants, with Gordon telling him, “You’re the right person to start them.”—Ed.]

[47] One of Tennyson’s friends asked a cabman at Freshwater, “Whose house is that?” Cabman: “It belongs to one Tennyson.” Friend: “He is a great man, you know?” Cabman: “He a great man! he only keeps one man-servant, and he don’t sleep in the house!”

[47] One of Tennyson’s friends asked a taxi driver in Freshwater, “Whose house is that?” Taxi driver: “It belongs to a guy named Tennyson.” Friend: “He’s a really important person, you know?” Taxi driver: “A great person! He only has one servant, and the guy doesn’t even stay over!”

[48] Now grown into one hundred and fifty acres.

[48] Now expanded to one hundred and fifty acres.

[49] He used to protest against the misuse of words of mighty content as mere expletives, contrasting “God made Himself an awful rose of dawn,” and the colloquial “young-ladyism,” as he called it, of “awfully jolly.” (See the Memoir.)

[49] He used to speak out against the misuse of powerful words as just filler, comparing “God made Himself an awful rose of dawn” to the casual phrase “awfully jolly,” which he referred to as “young-ladyism.” (See the Memoir.)

[50] And, though I knew him to the end of his days, that interval never seemed to lengthen. [Among Mr. Dakyns’s rough notes I find the Greek phrase ἀεὶ παῖς, with an emphatic reference to “The Wanderer.” I know he thought the spirit of him “who loves the world from end to end and wanders on from home to home” was really Tennyson’s own.—F. M. S.]

[50] And, even though I knew him until the end of his life, that time never felt like it was dragging on. [Among Mr. Dakyns’s rough notes, I found the Greek phrase ἀεὶ παῖς, with a strong reference to “The Wanderer.” I know he believed that the spirit of “the one who loves the world from beginning to end and wanders from home to home” was really Tennyson’s own.—F. M. S.]

[51] See Memoir, ii. 400.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See *Memoir*, ii. 400.

[52] [I think that this riddle was originally made by Franklin Lushington.—Ed.]

[52] [I believe this riddle was originally created by Franklin Lushington.—Ed.]

[53] See Memoir, ii. 288.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See *Memoir*, ii. 288.

[54] ii. 284 foll., 293, “Some Criticism on Poets and Poetry”; ib. 420 foll., “Last Talks”: that wonderful chapter.

[54] ii. 284 foll., 293, “Some Criticism on Poets and Poetry”; ib. 420 foll., “Last Talks”: that amazing chapter.

[55] See “Poets and Critics,” one of his last poems.

[55] Check out “Poets and Critics,” one of his final poems.

[56] Solaciolum, “poor dear, some solace”; turgiduli ... ocelli (see below), “her poor dear swollen eyes.”

[56] Solaciolum, “poor thing, some comfort”; turgiduli ... ocelli (see below), “her poor swollen eyes.”

[57] Miselle, epithet of the dead like our “poor” So-and-so.

[57] Miselle, label for the deceased just like our “poor” So-and-so.

[58] Robinson Ellis notes, “The rhythm of the line and the continued a-sound well represent the eternity of the sleep that knows no waking,” and that is just the effect that Tennyson’s reading gave with infinite pathos; and then the sudden passionate change, da mi basia——

[58] Robinson Ellis notes, “The rhythm of the line and the ongoing a-sound perfectly capture the eternity of the sleep that never awakens,” and that's exactly the effect Tennyson's reading had with endless emotion; and then the sudden passionate shift, da mi basia——

[59] An old experiment, being written in 1859, finished in 1860. He himself only called it “a far-off echo of the Attis of Catullus.”

[59] An old experiment, written in 1859 and completed in 1860. He referred to it as “a distant echo of the Attis of Catullus.”

[60] See Carlyle, Fr. Rev. (Part I. Bk. v. c. ix), for the cry of the mob. And for Béranger, cf. Memoir, ii. 422.

[60] See Carlyle, Fr. Rev. (Part I. Bk. v. c. ix), for the cry of the mob. And for Béranger, cf. Memoir, ii. 422.

[61] Compare Merlin’s song, “From the great deep to the great deep he goes.”

[61] Compare Merlin’s song, “He moves from the vast depths to the vast depths.”

[62] Some commentators insist that Tennyson was born on August 5 because the date looks like 5th in the Register of his birth. He used to say, “All I can state is that my mother always kept my birthday on August 6, and I suppose she knew.”

[62] Some commentators argue that Tennyson was born on August 5 because the date appears as the 5th in his birth record. He used to say, “All I can say is that my mother always celebrated my birthday on August 6, and I suppose she knew.”

[63] I can confirm this last statement from more than one talk with him. He would note the perfection of the metre. The second line affords an instance of the delicacy of his ear. We were speaking of the undoubtedly correct reading:

[63] I can confirm this last statement from more than one conversation with him. He would mention the perfection of the rhythm. The second line provides an example of the sensitivity of his ear. We were discussing the undeniably correct reading:

The lowing herd wind slowly o’er the lea,

The lowing herd wind slowly over the meadow,

not, as is so often printed, winds. I forget his exact comment, but the point of it was that the double s, winds slowly, would have been to his ear most displeasing.

not, as is so often printed, winds. I can't remember his exact comment, but the main idea was that the double s, winds slowly, would have sounded very unpleasant to him.

Again, speaking of the line,

Again, about the line,

And all the air a solemn stillness holds,

And all the air holds a serious stillness,

he observed how seldom Gray seemed satisfied with this inversion of the accusative and the nominative, and how he himself endeavoured, as a rule, to avoid it.—H. M. B.

he noticed how rarely Gray appeared satisfied with this mix-up of the accusative and the nominative, and how he usually tried to avoid it himself.—H. M. B.

[64] My own writing he compared to “the limbs of a flea.”

[64] He compared my writing to “the limbs of a flea.”

[65] In Problems and Persons (Longmans), Appendix A.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ In *Problems and Persons* (Longmans), Appendix A.

[66] Nineteenth Century, January 1893.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ 19th Century, January 1893.

[67] Sunday, October 27, 1872.—I asked A. T. at Aldworth what he thought he had done most perfect. He said, “Nothing,” only fragments of things that he could think at all so—such as “Come down, O Maid,” written on his first visit to Switzerland, and “Tears, idle Tears.”

[67] Sunday, October 27, 1872.—I asked A. T. at Aldworth what he thought was his best work. He replied, “Nothing,” just bits and pieces of things he could remember—like “Come down, O Maid,” which he wrote on his first trip to Switzerland, and “Tears, idle Tears.”

He told me he meant to write the siege of Delhi, an ode in rhyme, but was refused the papers.

He told me he intended to write about the siege of Delhi, a rhymed ode, but was denied the papers.

[68] [“Until absorbed into the Divine.”—Ed.]

[68] [“Until taken in by the Divine.”—Ed.]

[69] See Appendix C.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See Appendix C.

[70] See Translation by Frederick Tennyson, p. 56.

[70] See Translation by Frederick Tennyson, p. 56.

[71] Some extracts from the paper on Tennyson in Studies and Memories are included in this chapter by kind permission of Messrs. Constable & Co.

[71] Some excerpts from the paper on Tennyson in Studies and Memories are included in this chapter with the generous permission of Messrs. Constable & Co.

[72] [First published as a preface to Tennyson as a Student and Poet of Nature in 1910, and republished here by the kind permission of Sir Norman Lockyer and Messrs. Macmillan.—Ed.]

[72] [First published as a preface to Tennyson as a Student and Poet of Nature in 1910, and republished here by the kind permission of Sir Norman Lockyer and Messrs. Macmillan.—Ed.]

[73] See the fine Parsee Hymn to the Sun (written by Tennyson when he was 82) at the end of “Akbar’s Dream”:

[73] Check out the beautiful Parsee Hymn to the Sun (written by Tennyson when he was 82) at the end of “Akbar’s Dream”:

I
Once again thou flamest heavenward, once again we see thee rise.
Every morning is thy birthday gladdening human hearts and eyes.
Every morning here we greet it, bowing lowly down before thee,
Thee the Godlike, thee the changeless in thine ever-changing skies.

II
Shadow-maker, shadow-slayer, arrowing light from clime to clime,
Hear thy myriad laureates hail thee monarch in their woodland rhyme.
Warble bird, and open flower, and, men, below the dome of azure
Kneel adoring Him the Timeless in the flame that measures Time!

I
Once again you blaze upward, once again we see you rise.
Every morning is your birthday, bringing joy to human hearts and eyes.
Every morning, we greet it here, bowing down before you,
You the Godlike, you the unchanging in your ever-changing skies.

II
Shadow-maker, shadow-slayer, shooting light from place to place,
Hear your countless admirers praise you as the king in their woodland songs.
Singing birds, blooming flowers, and people under the blue sky.
Kneel, worshiping Him the Timeless in the flame that keeps track of Time!

[74] [See Tennyson: a Memoir, p. 259. “It is impossible,” he said, “to imagine that the Almighty will ask you, when you come before Him in the next life, what your particular form of creed was: but the question will rather be ‘Have you been true to yourself, and given in My Name a cup of cold water to one of these little ones?’” Yet he felt that religion could never be founded on mere moral philosophy; that there were no means of impressing upon children systematic ethics apart from religion; and that the highest religion and morality would only come home to the people in the noble, simple thoughts and facts of a Scripture like ours.—Ed.]

[74] [See Tennyson: a Memoir, p. 259. “It's impossible,” he said, “to think that the Almighty will ask you, when you come before Him in the next life, what your specific belief system was: but the question will likely be, ‘Have you been true to yourself, and in My Name offered a cup of cold water to one of these little ones?’” Yet he believed that religion could never be based solely on moral philosophy; that there was no way to instill systematic ethics in children without religion; and that the highest ideals of religion and morality would only resonate with people through the noble, simple thoughts and messages found in a Scripture like ours.—Ed.]

[75] [He added, “The Son of Man is the most tremendous title possible.”—Ed.]

[75] [He added, “The Son of Man is the most incredible title there is.”—Ed.]

[76] From Tennyson’s last published sonnet, “Doubt and Prayer.”

[76] From Tennyson’s last published sonnet, “Doubt and Prayer.”

[77] [Toward the end of his life he would say, “My most passionate desire is to have a clearer vision of God.”—Ed.]

[77] [Near the end of his life, he would say, “My biggest wish is to have a clearer understanding of God.”—Ed.]

[78] [The eldest daughter of Sir John Simeon, who was my father’s most intimate friend in later life—a tall, broad-shouldered, genial, generous, warm-hearted, highly gifted, and thoroughly noble country gentleman; in face like the portrait of Sir Thomas Wyatt, by Holbein.—Ed.]

[78] [The eldest daughter of Sir John Simeon, who was my father’s closest friend in his later years—a tall, broad-shouldered, friendly, generous, warm-hearted, very talented, and truly noble country gentleman; in appearance resembling the portrait of Sir Thomas Wyatt by Holbein.—Ed.]

[79] This MS. was given back to Tennyson at his request after Sir John Simeon’s death, and after Tennyson’s death presented by his son and Catherine, Lady Simeon, to the library of Trinity College, Cambridge.

[79] This manuscript was returned to Tennyson at his request after Sir John Simeon’s death, and after Tennyson’s death, it was given by his son and Catherine, Lady Simeon, to the library of Trinity College, Cambridge.

[80] He afterwards built a larger study for himself, “looking into the heart of the wood,” as he said.

[80] He later created a bigger study for himself, “overlooking the heart of the woods,” as he put it.

[81] “In the Garden at Swainston.”

“In the Garden at Swainston.”

[82] Tennyson said to her, “Perhaps your babe will remember all these lights and this splendour in future days, as if it were the memory of another life.”

[82] Tennyson said to her, “Maybe your baby will remember all these lights and this splendor in the future, as if it were a memory from another life.”

[83] From “The Death of Œnone and other Poems,” afterwards published 1892.

[83] From “The Death of Œnone and Other Poems,” published later in 1892.

[84] First published 1909, by Sidgwick and Jackson, Ltd., 1s. net., and kindly corrected by the author for republication here.

[84] First published in 1909 by Sidgwick and Jackson, Ltd., for 1s. net, and kindly revised by the author for this republication.

[85] Now Lady Ritchie.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Now Lady Ritchie.

[86] οὐρανόθεν τε ὑπερράγη ἄσπετος αἰθήρ.

[86] The vast ether was shattered from the heavens.

[87] See note by Tennyson in the “Eversley Edition” of the poems: “I made this simile from a stream (in North Wales), and it is different, tho’ like Theocritus, Idyll xxii. 48 ff.:

[87] See note by Tennyson in the “Eversley Edition” of the poems: “I created this comparison based on a stream (in North Wales), and it’s different, though similar to Theocritus, Idyll xxii. 48 ff.:

ἐν δὲ μύες στερεοῖσι βραχίοσιν ἄκρον ὑπ᾽ ὦμον
ἔστασαν, ἠΰτε πέτροι ὁλοίτροχοι, .οὕστε κυλίνδων
χειμάρρους ποταμὸς μεγάλαις περιέξεσε δίναις.”

ἐν δὲ μύες στερεοῖσι βραχίοσιν ἄκρον ὑπ᾽ ὦμον
ἔστασαν, ἠΰτε πέτροι ὁλοίτροχοι, .οὕστε κυλίνδων
χειμάρρους ποταμὸς μεγάλαις περιέξεσε δίναις.”

When some one objected that he had taken this simile from Theocritus, he answered: “It is quite different. Geraint’s muscles are not compared to the rounded stones, but to the stream pouring vehemently over them.”—Ed.

When someone pointed out that he had borrowed this simile from Theocritus, he replied, “It’s completely different. Geraint’s muscles aren't compared to the smooth stones, but to the stream rushing violently over them.”—Ed.

[88] [I am much obliged to Mr. Sidgwick for having omitted his original statement that Tennyson “takes the anti-reform line” in the matter of the higher education of women. My father’s friends report him to have said that the great social questions impending in England were “the housing and education of the poor, and the higher education of women”; and that the sooner woman finds out, before the great educational movement begins, that “woman is not undevelopt man, but diverse,” the better it will be for the progress of the world. She must train herself to do the large work that lies before her, even though she may not be destined to be wife and mother, cultivating her understanding, not her memory only, her imagination in its higher phases, her inborn spirituality, and her sympathy with all that is pure, noble, and beautiful, rather than mere social accomplishments; then and then only will she further the progress of humanity, then and then only will men continue to hold her in reverence. See Tennyson: a Memoir, pp. 206, 208.—Ed.]

[88] [I am very grateful to Mr. Sidgwick for leaving out his earlier claim that Tennyson "takes the anti-reform line" regarding the higher education of women. My father's friends say he remarked that the major social issues facing England were "the housing and education of the poor, and the higher education of women"; and that the sooner women understand, before the major educational movement starts, that "woman is not an undeveloped man, but different," the better it will be for global progress. They must prepare themselves to take on the significant work ahead, even if they are not meant to be wives and mothers, developing their understanding—not just their memory—nurturing their imagination in deeper ways, embracing their innate spirituality, and cultivating sympathy for all that is pure, noble, and beautiful, rather than just focusing on social skills; only then will they advance humanity, and only then will men continue to hold them in high esteem. See Tennyson: a Memoir, pp. 206, 208.—Ed.]

[89] From Virgil’s Georgics.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ From Virgil's Georgics.

[90] From Theocritus.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ From Theocritus.

[91] [For another view of “Gareth” see FitzGerald’s letter to my father in 1873:

[91] [For another perspective on “Gareth,” check out FitzGerald’s letter to my father from 1873:

My dear Alfred—I write my yearly letter to yourself this time, because I have a word to say about “Gareth” which your publisher sent me as “from the author.” I don’t think it is mere perversity that makes me like it better than all its predecessors, save and except (of course) the old “Morte.” The subject, the young knight who can endure and conquer, interests me more than all the heroines of the 1st volume. I do not know if I admire more separate passages in this “Idyll” than in the others; for I have admired many in all. But I do admire several here very much, as

Dear Alfred—I'm writing my annual letter to you this time because I have something to say about “Gareth,” which your publisher sent me as “from the author.” I don’t think it’s just stubbornness that makes me like it more than all its previous works, except (of course) the old “Morte.” The story about the young knight who can endure and overcome interests me more than all the heroines from the first volume. I'm not sure if I admire more individual parts in this “Idyll” compared to the others; because I’ve admired many in all of them. But I do admire several here very much, as

The journey to Camelot, pp. 13-14,
All Gareth’s vassalage, 31-34,
Departure with Lynette, 42,
Sitting at table with the Barons, 54,
Phantom of past life, 71,

The journey to Camelot, pp. 13-14,
All Gareth’s vassalage, 31-34,
Leaving with Lynette, 42,
Dining with the Barons, 54,
Ghost of a past life, 71,

and many other passages and expressions “quae nunc perscribere longum est.”—Ed.]

and many other passages and expressions "which would take too long to write out now."—Ed.]

[92] Bedivere.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Bedivere.

[93] Reprinted, with some few alterations, from the Edinburgh Review, No. ccclxxxii., by the kind permission of the Editor and the late Sir Alfred Lyall.

[93] Reprinted, with a few changes, from the Edinburgh Review, No. 382, by the kind permission of the Editor and the late Sir Alfred Lyall.

[94] E. FitzGerald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ E. FitzGerald.

[95] He said to Bishop Lightfoot, “The cardinal point of Christianity is the Life after Death.”

[95] He said to Bishop Lightfoot, “The central focus of Christianity is the afterlife.”

[96] See Appendix C.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See Appendix C.

[97] [The sibilants give the lisping peacefulness of the waves. For beauty of sound he would cite the following lines:

[97] [The soft hissing sounds create a calming vibe like the gentle waves. For beautiful sound, he would reference these lines:

The moan of doves in immemorial elms,
And murmuring of innumerable bees;

The cooing of doves in ancient elms,
And the buzzing of countless bees;

and

and

The mellow ouzel fluted in the elm;

The mellow ouzel sang in the elm;

and

and

And affluent Fortune emptied all her horn,

And wealthy Fortune emptied all her horn,

Ed.]

Ed.

[98] [My father would not have allowed this. He said, “It is pure nonsense to say that my later poems are melancholy. In old age I have a stronger faith in God and human good than I had in youth.”—Ed.]

[98] [My dad wouldn't have let this happen. He said, “It's nonsense to claim that my later poems are sad. In my old age, I have a stronger belief in God and human goodness than I did when I was young.”—Ed.]

[99] [This is taken from Quintus Calaber.—Ed.]

[99] [This is taken from Quintus Calaber.—Ed.]

[100] [It is interesting to note that Sir Richard Jebb held that the “Death of Œnone” was “essentially Greek.”—Ed.]

[100] [It's worth mentioning that Sir Richard Jebb believed that the "Death of Œnone" was "fundamentally Greek."—Edited.]

[101] [This passage must not be misunderstood, as Sir Alfred Lyall thought that he had touched high-water mark in some of his later poems, such as: “In Memoriam,” certain passages in the “Idylls of the King,” “The Ancient Sage,” and “Maud,” the “Northern Farmers,” “Rizpah,” “The Revenge,” the Dedication to Edward FitzGerald of “Tiresias,” and “Crossing the Bar.”—Ed.]

[101] [This passage should not be misunderstood, as Sir Alfred Lyall believed that he had reached his peak in some of his later poems, such as: “In Memoriam,” certain sections of the “Idylls of the King,” “The Ancient Sage,” and “Maud,” “Northern Farmers,” “Rizpah,” “The Revenge,” the Dedication to Edward FitzGerald of “Tiresias,” and “Crossing the Bar.”—Edit.]

[102] Presidential Address to the British Academy, October 1909 (Tennyson centenary), published here by the late Professor Butcher’s kind permission.

[102] Presidential Address to the British Academy, October 1909 (Tennyson centenary), published here with the kind permission of the late Professor Butcher.

[103] The Master of Christ’s.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The Master of Christ.

[104] Captain Thomas Hamilton, who then lived at Elleray. He was the brother of Sir William Hamilton, and is frequently mentioned in Sir Walter Scott’s Journal.

[104] Captain Thomas Hamilton, who then lived at Elleray. He was the brother of Sir William Hamilton and is frequently mentioned in Sir Walter Scott’s Journal.

[105] Philip van Artevelde, by Henry Taylor.

[105] Philip van Artevelde, by Henry Taylor.

[106] Probably August 10. See letter to Thompson, August 19, 1841.

[106] Likely August 10. Refer to the letter to Thompson, August 19, 1841.

[107] The reply referred to is:—

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The mentioned response is:—

Farringford, Jan. 19th, 1870.

Farringford, Jan. 19, 1870.

My dear James—Send the box, please, not without your new volume hither. I shall be grateful for both. I am glad that you find anything to approve of in the “H. G.” I have not yet finished the Arthurian legends, otherwise I might consider your Job theme. Strange that I quite forgot our conversation thereupon. Where is Westbourne Terrace? If I had ever clearly made out I should assuredly have called. I have often when in town past by the old 60, the “vedovo sito,” with a groan, thinking of you as no longer the comeatable, runupableto, smokeablewith J. S. of old, but as a family man, far in the west, sitting cigarless among many nieces, clean and forlorn, but I hope to see you somewhere in ’70, for I have taken chambers in Victoria Street for three years, though they are not yet furnished.

Dear James—Please send the box, along with your new book, to me. I’ll be grateful for both. I’m glad you found something to like in the “H. G.” I haven’t finished the Arthurian legends yet, or I might think about your Job theme. It’s strange that I completely forgot our conversation about it. Where is Westbourne Terrace? If I had ever figured it out clearly, I definitely would have visited. I often pass by the old 60, the “vedovo sito,” with a sigh, thinking of you not as the approachable, fun-loving guy I used to know, but as a family man, far out west, sitting without a cigar among many nieces, clean and lonely. I hope to see you somewhere in ’70, because I’ve rented a place in Victoria Street for three years, even though it isn’t furnished yet.

Where is the difficulty of that line in the “Flower”? It is rather rough certainly, but, had you followed the clue of “little flower” in the preceding line, you would not have stumbled over this, which is accentual anapaest,

Where is the difficulty in that line in the “Flower”? It is definitely a bit rough, but if you had picked up on the hint of “little flower” in the previous line, you wouldn’t have had any trouble with this, which is an accentual anapaest.

What you are, root and all:

What you are, roots and all:

rough—doubtless.—Believe me yours ever,

rough—no doubt.—Believe me yours always,

A. Tennyson.

A. Tennyson.

[108] [The Holy Grail and other Poems. It was Spedding chiefly who urged my father about this time to write his plays, because he thought that he had the true dramatic instinct. He criticized them in proof, and gave them his warm commendation.—Ed.]

[108] [The Holy Grail and other Poems. It was mainly Spedding who encouraged my father around this time to write his plays, believing he had the genuine dramatic talent. He reviewed them in proof and offered his enthusiastic praise.—Edited.]

[109] Life and Letters, vol. v.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Life and Letters, vol. 5.

[110] The passage from Shakespeare prefixed to this paper contains probably as much as can be said of the mental, not less than the affectionate conditions, under which such a report as “In Memoriam” is produced, and may give us more insight into the imaginative faculty’s mode of working, than all our philosophizing and analysis. It seems to let out with the fulness, simplicity, and unconsciousness of a child—“Fancy’s Child”—the secret mechanism or procession of the greatest creative mind our race has produced. In itself, it has no recondite meaning, it answers fully its own sweet purpose. We are not believers, like some folks, in the omniscience of even Shakespeare. But, like many things that he and other wise men and many simple children say, it has a germ of universal meaning, which it is quite lawful to bring out of it, and which may be enjoyed to the full without any wrong to its own original beauty and fitness. A dewdrop is not the less beautiful that it illustrates in its structure the law of gravitation which holds the world together, and by which “the most ancient heavens are fresh and strong.” This is the passage. The Friar speaking of Claudio, hearing that Hero “died upon his words,” says:

[110] The passage from Shakespeare at the start of this paper probably captures everything there is to say about the mental and emotional states under which a piece like “In Memoriam” is created, and it may provide us with more understanding of how the imaginative mind works than all our theories and analyses combined. It spills out with the fullness, simplicity, and innocence of a child—“Fancy’s Child”—revealing the inner workings of the greatest creative mind our species has ever known. By itself, it doesn’t hold any complex meaning; it perfectly fulfills its own sweet purpose. We don’t believe, like some, in the all-knowingness of even Shakespeare. But like many things that he, other wise people, and many straightforward children say, it carries a core of universal meaning that it’s completely appropriate to extract from it, and which can be fully appreciated without detracting from its original beauty and purpose. A dewdrop is no less beautiful for illustrating the law of gravitation that keeps the world intact, and by which “the most ancient heavens are fresh and strong.” This is the passage. The Friar, speaking of Claudio and hearing that Hero “died upon his words,” says:

The idea of her life shall sweetly creep
Into his study of imagination;
And every lovely organ of her life
Shall come apparelled in more precious habit—
More moving delicate, and full of life,
Into the eye and prospect of his soul,
Than when she lived indeed.

The concept of her life will gently seep
Into his imaginative realm;
And every beautiful aspect of her life
Will be dressed in a more valuable guise—
More captivating and vibrant,
Before the gaze and outlook of his spirit,
Than when she was truly alive.

We have here expressed in plain language the imaginative memory of the beloved dead, rising upon the past, like moonlight upon midnight:

We have expressed in straightforward language the vivid memories of our loved ones who have passed, rising from the past like moonlight at midnight:

The gleam, the shadow, and the peace supreme.

The shine, the shadow, and the ultimate peace.

This is its simple meaning—the statement of a truth, the utterance of personal feeling. But observe its hidden abstract significance—it is the revelation of what goes on in the depths of the soul, when the dead elements of what once was, are laid before the imagination, and so breathed upon as to be quickened into a new and higher life. We have first the Idea of her Life—all he remembered and felt of her, gathered into one vague shadowy image, not any one look, or action, or time,—then the idea of her life creeps—is in before he is aware, and SWEETLY creeps—it might have been softly or gently, but it is the addition of affection to all this, and bringing in another sense,—and now it is in his study of imagination—what a place! fit for such a visitor. Then out comes the Idea, more particular, more questionable, but still ideal, spiritual,—every lovely organ of her life—then the clothing upon, the mortal putting on its immortal, spiritual body—shall come apparelled in more precious habit, more moving delicate—this is the transfiguring, the putting on strength, the poco più—the little more which makes immortal,—more full of life, and all this submitted to—the eye and prospect of the soul.

This is its simple meaning—the expression of a truth, the release of personal feelings. But notice its deeper abstract meaning—it reveals what happens in the depths of the soul when the lifeless remnants of what once was are laid bare before the imagination and are inspired to come alive in a new and greater form. First, we have the Idea of her Life—everything he remembered and felt about her, condensed into one vague shadowy image, not tied to any specific look, action, or moment—then the idea of her life creeps in before he realizes it, and it SWEETLY creeps in—it could have been softly or gently, but it's the feeling of affection that adds another layer—and now it's in his study of imagination—what a space! perfect for such a visitor. Then out comes the Idea, more specific, more uncertain, but still ideal, spiritual—every lovely aspect of her life—then the body, the mortal cloak, putting on its immortal, spiritual form—will come dressed in more precious garments, more beautifully delicate—this is the transformation, the gaining of strength, the poco più—the little bit more that makes it immortal—more full of life, and all of this presented to—the eye and prospect of the soul.

Dark house, by which once more I stand
Here in the long unlovely street;
Doors, where my heart was wont to beat
So quickly, waiting for a hand.
“In Memoriam.”

Dark house, where I find myself again
Here on the long, uninviting street;
Doors, where my heart used to race.
So eagerly, waiting for a touch.
"In Memory."

This is a mistake, as his friend Dr. A. P. Stanley thus corrects: “‘The long unlovely street’ was Wimpole Street, No. 67, where the Hallams lived; and Arthur used to say to his friends, ‘You know you will always find us at sixes and sevens.’”

This is a mistake, as his friend Dr. A. P. Stanley corrects: “‘The long unlovely street’ was Wimpole Street, No. 67, where the Hallams lived; and Arthur used to say to his friends, ‘You know you can always find us in a bit of a mess.’”

[112] We had read these lives, and had remarked them, before we knew whose they were, as being of rare merit. No one could suppose they were written by one so young. We give his estimate of the character of Burke. “The mind of this great man may perhaps be taken as a representation of the general characteristics of the English intellect. Its groundwork was solid, practical, and conversant with the details of business; but upon this, and secured by this, arose a superstructure of imagination and moral sentiment. He saw little, because it was painful to him to see anything, beyond the limits of the national character. In all things, while he deeply reverenced principles, he chose to deal with the concrete rather than with abstractions. He studied men rather than man.” The words in italics imply an insight into the deepest springs of human action, the conjunct causes of what we call character, such as few men of large experience attain.

[112] We had read these lives and noted their quality before we even knew who wrote them, recognizing them as exceptional. No one would guess they were written by someone so young. Here’s his view on Burke’s character: “The mind of this great man could be seen as a reflection of the typical traits of the English intellect. Its foundation was solid, practical, and familiar with the details of business; but on top of that, and supported by it, there was a layer of imagination and moral sentiment. He saw little, because it was painful to him to see anything beyond the boundaries of the national character. In all things, while he held principles in deep respect, he preferred to engage with the tangible rather than with abstract concepts. He studied people rather than humanity as a whole.” The italicized words suggest a deep understanding of the fundamental drivers of human behavior, the joint causes of what we refer to as character, something few individuals with extensive experience achieve.

[113] This will remind the reader of a fine passage in Edwin the Fair, on the specific differences in the sounds made by the ash, the elm, the fir, etc., when moved by the wind; and of some lines by Landor on flowers speaking to each other; and of something more exquisite than either, in Consuelo—the description of the flowers in the old monastic garden, at the “sweet hour of prime.”

[113] This will remind the reader of a beautiful section in Edwin the Fair, focusing on the distinct sounds made by the ash, the elm, the fir, and others when stirred by the wind; as well as some lines by Landor about flowers communicating with each other; and something even more beautiful than either of these, in Consuelo—the depiction of the flowers in the old monastery garden, at the “sweet hour of prime.”

[114] Remains, vol. iii. p. 105.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Remains, vol. 3, p. 105.

[115] This is the passage referred to in Henry Taylor’s delightful Notes from Life (“Essay on Wisdom”):

[115] This is the passage mentioned in Henry Taylor’s delightful Notes from Life (“Essay on Wisdom”):

“Fear, indeed, is the mother of foresight: spiritual fear, of a foresight that reaches beyond the grave; temporal fear, of a foresight that falls short; but without fear there is neither the one foresight nor the other; and as pain has been truly said to be “the deepest thing in our nature,” so is it fear that will bring the depths of our nature within our knowledge. A great capacity of suffering belongs to genius; and it has been observed that an alternation of joyfulness and dejection is quite as characteristic of the man of genius as intensity in either kind.” In his Notes from Books, p. 216, he recurs to it: “‘Pain,’ says a writer whose early death will not prevent his being long remembered, ‘pain is the deepest thing that we have in our nature, and union through pain has always seemed more real and more holy than any other.’”

“Fear is definitely the root of foresight: spiritual fear is the kind that looks beyond death; temporal fear is limited to the present. But without fear, there's no foresight, either way. Just as pain has been accurately described as “the deepest thing in our nature,” it's fear that reveals the depths of who we are. A significant ability to suffer is part of genius; it's been noted that shifts between joy and sadness are as typical of a genius as intensity in either feeling.” In his Notes from Books, p. 216, he revisits it: “‘Pain,’ says a writer whose early death won’t stop him from being remembered, ‘pain is the deepest thing we have in our nature, and connection through pain has always felt more genuine and sacred than anything else.’”

[116] From Problems and Persons, by Wilfrid Ward, published here by his kind permission and that of Longmans, Green and Co.

[116] From Problems and Persons, by Wilfrid Ward, published here by his kind permission and that of Longmans, Green and Co.

[117] “From the great deep to the great deep he goes;” and “when that which drew from out the boundless deep turns again home.”

[117] “From the vast depths to the vast depths he travels;” and “when that which emerged from the endless deep returns home again.”

For in the world which is not ours, they said,
“Let us make man,” and that which should be man,
From that one light no man can look upon,
Drew to this shore, lit by the suns and moons
And all the shadows.

For in the world that isn't ours, they said,
“Let’s create man,” and what was meant to be man,
From that one light no one can see,
Drew to this shore, illuminated by the suns and moons
And all the shadows.

[119] Reprinted from the Spectator of January 1, 1870.

[119] Reprinted from the Spectator of January 1, 1870.




        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!