This is a modern-English version of Fire and Sword in the Sudan: A Personal Narrative of Fighting and Serving the Dervishes 1879-1895, originally written by Slatin, Rudolf Carl, Freiherr von. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

FIRE AND SWORD IN THE SUDAN.


  Lemerciergravure Printed in Paris Rudolph C. Slatin

FIRE AND SWORD IN THE SUDAN


A PERSONAL NARRATIVE OF FIGHTING AND
SERVING THE DERVISHES.


1879-1895.

BY
RUDOLF C. SLATIN PASHA, C.B.
COLONEL IN THE EGYPTIAN ARMY (INTELLIGENCE DEPT.);
FORMERLY GOVERNOR AND COMMANDANT OF THE TROOPS IN DARFUR.

TRANSLATED BY
MAJOR F. R. WINGATE, C.B., D.S.O., R.A.
Director of Military Intelligence, Egyptian Army;
AUTHOR OF "MAHDISM AND THE EGYPTIAN SUDAN," "TEN YEARS'
CAPTIVITY IN THE MAHDI'S CAMP," ETC.

ILLUSTRATED BY R. TALBOT KELLY, R.B.A.

EDWARD ARNOLD.
LONDON:            NEW YORK:
37 Bedford St..          70 Fifth Avenue.
1896.

Copyright, 1896,
By Edward Arnold.

University Press:
John Wilson and Son, Cambridge, USA.

TO
Her Most Gracious Majesty
THE QUEEN OF GREAT BRITAIN AND IRELAND
AND
EMPRESS OF INDIA

WHO HAS EVER SHOWN DEEP SOLICITUDE FOR AND GRACIOUS
SYMPATHY WITH THE EUROPEAN PRISONERS
IN THE SUDAN

THIS RECORD OF HIS LIFE IN CAPTIVITY

IS BY PERMISSION HUMBLY DEDICATED BY HER MAJESTY'S
MOST DEVOTED AND GRATEFUL

RUDOLF C. SLATIN

PREFACE.

Prompted by the earnest entreaties of my friends rather than by any wish of my own to relate my experiences, I have written these chapters.

Prompted by the sincere requests of my friends instead of any desire of my own to share my experiences, I have written these chapters.

The few months which have elapsed since my escape have been so much occupied in resuming my official duties, compiling reports, and satisfying the kindly interest displayed by a large number of people in my strange fate, that any attempt at quiet and steady literary work has been almost impossible.

The few months since my escape have been filled with resuming my official duties, compiling reports, and responding to the kind interest shown by many people in my unusual situation, making any effort to focus on quiet and steady writing nearly impossible.

During my captivity I was unable to make any notes or keep any diaries; in writing, therefore, the following pages, I have been dependent entirely on my memory, whilst the whirl of the busy European world and the constant interruptions to which I have alluded, have given me little time to collect my scattered thoughts.

During my captivity, I couldn't take any notes or keep a diary. So, in writing the following pages, I've relied completely on my memory. The hectic pace of the busy European world and the constant interruptions I've mentioned have left me little time to gather my scattered thoughts.

When, therefore, after having been debarred for so many years from intercourse with outside affairs, and entirely out of practice in writing down my ideas,[viii] I find myself urged to lose no time in publishing an account of my adventures, I must beg my readers to excuse the many defects they may notice.

When, after being cut off from the outside world for so many years and completely out of practice in writing down my thoughts,[viii] I feel the need to quickly publish a record of my adventures, I ask my readers to overlook the many flaws they might see.

My experiences have no pretence to being of any literary or scientific value, and the personal episodes I have described can lay claim to little importance; I have merely attempted to give to those interested in Sudan affairs a true and faithful account of my life whilst fighting and serving the Mahdists.

My experiences aren't pretending to be of any literary or scientific value, and the personal stories I've shared aren’t really that important; I've just tried to provide those interested in Sudan affairs an accurate and honest account of my life while fighting and serving the Mahdists.

Rudolf Slatin.

London, October, 1895.

London, October 1895.


INTRODUCTORY NOTE

BY
FATHER DON JOSEPH OHRWALDER,

LATE PRIEST OF THE AUSTRIAN MISSION STATION AT DELEN, IN
KORDOFAN, AND FOR TEN YEARS A CAPTIVE IN
THE MAHDI'S CAMP.

The joy at meeting my dear friend and former comrade in captivity, Slatin Pasha, in Cairo, after his miraculous escape, was indeed great; and it is with extreme gratification that I comply with the wishes of those friends who are interested in his experiences, to preface them with a few remarks.

The joy of meeting my dear friend and former fellow captive, Slatin Pasha, in Cairo after his miraculous escape was truly immense; and I am very pleased to fulfill the wishes of those friends who are interested in his experiences by adding a few comments at the beginning.

To have been a fellow-sufferer with him for many years, during which the closest friendship existed between us,—a friendship which, owing to the circumstances of our captivity, was necessarily of a surreptitious nature, but which, interrupted as it was, mutually helped to alleviate our sad lot,—is I think a sufficiently good reason for my friends to urge that I should comply with their wishes.

To have shared his suffering for many years, during which we had a very close friendship—one that had to remain secret due to our situation, but which, despite the interruptions, helped make our difficult circumstances a bit easier—is, I believe, a good enough reason for my friends to encourage me to go along with their wishes.

Apart, however, from these purely personal motives, I need only refer to the fact that the small scraps of information which from time to time reached the outside world regarding Slatin Pasha, excited the deepest sympathy for his sad fate; what wonder, then, that there should have been a genuine outburst of rejoicing when he at length escaped from[x] the clutches of the tyrannical Khalifa, and emerged safely from the dark Sudan?

Apart from these purely personal reasons, I only need to mention that the small bits of information that occasionally reached the outside world about Slatin Pasha stirred deep sympathy for his unfortunate situation; so, it's no surprise that there was a real surge of joy when he finally escaped from[x] the grasp of the oppressive Khalifa and safely made it out of the dark Sudan.

It is most natural that all those interested in the weal and woe of Africa should await with deep interest all that Slatin Pasha can tell them of affairs in the former Egyptian Sudan, which only a few short years ago was considered the starting point for the civilisation of the Dark Continent, and which now, fallen, alas! under the despotic rule of a barbarous tyrant, forms the chief impediment to the civilising influences so vigorously at work in all other parts of Africa.

It’s completely natural for everyone concerned about the welfare of Africa to eagerly anticipate everything Slatin Pasha has to share about the situation in the former Egyptian Sudan. Just a few years ago, this region was seen as the starting point for the advancement of civilization in the Dark Continent. Unfortunately, it has now fallen under the oppressive rule of a brutal tyrant, becoming the main obstacle to the civilizing efforts that are actively happening in other parts of Africa.

Slatin Pasha pleads with perfect justice that, deprived all these years of intellectual intercourse, he cannot do justice to the subject; nevertheless, I consider that it is his bounden duty to describe without delay his strange experiences, and I do not doubt that—whatever literary defects there may be in his work—the story of his life cannot fail to be both of interest and of value in helping those concerned in the future of this vast country to realise accurately its present situation.

Slatin Pasha argues quite rightly that, after being cut off from intellectual exchange for so long, he struggles to do justice to the topic; however, I believe it is his responsibility to share his unusual experiences without delay. I have no doubt that—regardless of any literary shortcomings in his work—the story of his life will certainly be interesting and valuable for those involved in the future of this vast country to accurately understand its current situation.

It should be remembered that Slatin Pasha held high posts in the Sudan, he has travelled throughout the length and breadth of the country and—a perfect master of the language—he has had opportunities which few others have had to accurately describe affairs such as they were in the last days of the Egyptian Administration; whilst his experiences during his cruel captivity place him in a perfectly unique position as the highest authority on the rise, progress, and wane of that great religious movement which wrenched the country from its conquerors,[xi] and dragged it back into an almost indescribable condition of religious and moral decadence.

It should be noted that Slatin Pasha held high positions in Sudan. He has traveled extensively throughout the country and, as a fluent speaker of the language, he has had few rivals in his ability to accurately describe events as they were in the final days of the Egyptian Administration. Additionally, his experiences during his harsh captivity place him in a uniquely authoritative position regarding the rise, progress, and decline of that significant religious movement that freed the country from its conquerors, [xi] and plunged it back into an almost unimaginable state of religious and moral decline.

Thrown into contact with the principal leaders of the revolt, unwillingly forced to appear and live as one of them, he has been in the position of following in the closest manner every step taken by the Mahdi and his successor, the Khalifa, in the administration of their newly founded empire.

Thrown into contact with the main leaders of the revolt, and reluctantly made to act and exist as one of them, he has been closely observing every move made by the Mahdi and his successor, the Khalifa, in managing their newly established empire.

Sad fate, it is true, threw me also into the swirl of this great movement; but I was merely a captive missionary, whose very existence was almost forgotten by the rulers of the country, whilst Slatin Pasha was in the vortex itself of this mighty whirlpool which swamped one by one the Egyptian garrisons, and spread far and wide over the entire Sudan.

Sad fate, it's true, also threw me into the chaos of this huge movement; but I was just a captured missionary, whose very existence was almost forgotten by the leaders of the country, while Slatin Pasha was right in the middle of this powerful whirlwind that swallowed the Egyptian garrisons one by one and spread across the entire Sudan.

If, therefore, there should be any discrepancies between the account published some three years ago of my captivity and the present work, the reader may safely accept Slatin Pasha's conclusions as more correct and accurate than my own; the opinions I expressed of the Khalifa's motives and intentions, and of the principal events which occurred, are rather those of an outsider when compared to the intimate knowledge which Slatin Pasha was enabled to acquire, by reason of his position in continuous and close proximity to Abdullahi.

If there are any differences between the account published about three years ago of my captivity and this current work, the reader can confidently consider Slatin Pasha's conclusions to be more accurate than mine. The views I shared about the Khalifa's motives and intentions, as well as the main events that took place, are more like those of an outsider compared to the deep understanding that Slatin Pasha gained due to his close and ongoing proximity to Abdullahi.

In concluding, therefore, these remarks, I will add an earnest hope that this book will arouse a deep and wide-spread interest in the fate of the unhappy Sudan, and will help those concerned to come to a right and just decision as to the steps which should be taken[xii] to restore to civilisation this once happy and prosperous country.

In conclusion, I sincerely hope that this book sparks a strong and widespread interest in the plight of the troubled Sudan and assists those involved in making fair and just decisions about the actions needed[xii] to bring this once happy and thriving country back to civilization.

That the return of Slatin Pasha from, so to speak, a living grave should bring about this restoration, is the fervent prayer of his old comrade in captivity and devoted friend,

That the return of Slatin Pasha from, so to speak, a living grave should bring about this restoration is the heartfelt wish of his old comrade in captivity and devoted friend,

Don Joseph Ohrwalder.

Suakin, June, 1895.

Suakin, June 1895.


TRANSLATOR'S NOTE.

In preparing the edition in English of Slatin Pasha's experiences in the Sudan, I have followed the system adopted in Father Ohrwalder's "Ten Years' Captivity in the Mahdi's Camp."

In putting together the English edition of Slatin Pasha's experiences in the Sudan, I have followed the approach used in Father Ohrwalder's "Ten Years' Captivity in the Mahdi's Camp."

F.R. Wingate.

London, October, 1895.

London, October 1895.


CONTENTS.

CHAPTER I.

INTRODUCTORY.
Page
My First Journey to the Sudan—Return to Austria—My Second Journey—Corruption in the Sudan—Appointed Governor of Dara—Gordon in Darfur—He suppresses the Slave-trade—Zubeir Pasha and his Son Suleiman—The Gellabas, Jaalin, and Danagla—Retrospect of the First Causes of the Revolt in Bahr el Ghazal—Gessi's Campaigns—The Flight of Rabeh—Execution of Suleiman Zubeir—Effect of the Campaign on the Local Arabs


CHAPTER II.

RESIDENCE IN DARFUR, AND EARLY HISTORY OF THE PROVINCE.
Arrival at Om Shanga—Matrimonial Difficulties—A Sudanese Falstaff—Description of El Fasher—The Furs and the Tago—A Tale of Love and Perfidy—Founding of the Tungur Dynasty—Conquest of Darfur by Zubeir Pasha—The Rizighat Tribe—Quarrel between Zubeir Pasha and the Governor-General—Both recalled to Cairo—Gordon Governor-General of the Sudan—I take up my Duties at Dara—Zogal Bey the Sub-Governor—I undertake a Campaign against Sultan Harun—Niurnia, Harun's Stronghold in Jebel Marra—I defeat the Sultan at Rahad en Nabak—Death of Harun—My Meeting with Dr. Felkin and the Rev. Wilson—My Boy Kapsun—Gordon's Letter from Abyssinia


CHAPTER III.

THE GOVERNMENT OF DARFUR.
Government Administration in Dara—My Difficulties with the Gellabas—Manners and Customs of the Arabs—Arrival at Shakka—Madibbo Bey Sheikh of the Rizighat—My Visit to Khartum—Arrival of Gessi in Khartum—I return West with Bishop Comboin and Father Ohrwalder—Am appointed Governor-General of[xiv] Darfur—Hostilities between the Maharia and Bedeyat Arabs—I proceed to the Bedeyat Country—Strange Manners and Customs of the Bedeyat—Saleh Donkusa and Heglik Tree—The Ceremony of Taking the Oath of Fidelity—Return to El Fasher—Troubles at Shakka and Death of Emiliani—I leave for Dara


CHAPTER IV.

THE KHALIFA'S PERSONAL ACCOUNT OF THE RISE OF THE MAHDI.
Early Life of Mohammed Ahmed, the Mahdi—The Religious Tarikas—Mohammed Ahmed quarrels with his Religious Superior—He is refused Forgiveness, and joins a Rival Sheikh—He is joined by Abdullahi et Taaishi—The Mahdi secretly tells Abdullahi of his Divine Mission—The Failure to seize Mohammed Ahmed on Abba Island—The Mahdi's Hejra to Jebel Gedir—He nominates his Khalifas—The Defeat of Rashed Bey and Yusef Pasha Shellali—Effect of the Mahdi's Victories in Kordofan—The Mahdi's Intrigues with the Inhabitants of El Obeid—Futility of the Steps taken by the Government to cope with the Revolt


CHAPTER V.

SPREAD OF THE REVOLT IN SOUTHERN DARFUR.
I arrive at Dara—Despatch of an Officer to Shakka—Character of Zogal Bey—Return to El Fasher—Causes of my Unpopularity with the Officers—Disturbances at Om Shanga—The Southern Tribes join the Revolt—I make Dara my Headquarters—The Power of a Woman's Tongue—Immorality of the Maalia Tribe—Sheikh Madibbo threatens Shakka—Cowardly Conduct of Mansur Helmi—I proceed to his Assistance—I commence my Campaign against the Southern Arab Tribes—The Night Attack on Madibbo's Camp—Mansur Helmi's Cowardly Retreat from Shakka—He deserts his own Men—Courageous Conduct of Ali Agha Juma—I decide to retake Dara at all Costs—Difficulty of enforcing my Orders


CHAPTER VI.

THE SIEGE AND FALL OF EL OBEID.
Said Pasha, Governor-General of Kordofan, prepares to defend El Obeid—The Mahdi attacks the Town, but is repulsed with Great Loss—The Missionaries at Delen fall into the Mahdi's Hands—The Siege and Fall of Bara—The Horrors of the Siege of El Obeid—Said Pasha is forced to surrender—His Interview with the Mahdi—The Search for Treasure—The Mahdi's Miracles—Effect of the Fall of El Obeid on the General Situation


CHAPTER VII.[xv]

VAIN EFFORTS TO STEM THE TIDE OF MAHDISM IN DARFUR.
I advance on Shakka—The Battle of Om Waragat—Besieged in the Zariba—My Retreat on Dara through the Enemy's Country—The Illness and Death of Gottfried Rott—I despatch Secret Emissaries to Kordofan—My Difficulties with the El Fasher Garrison—The Revolt of the Mima Arabs—I learn of the Fall of El Obeid—The Death of Sheikh Afifi—My Campaign against the Mima and Khawabir Arabs—Discovery of a Plot amongst the Troops in Dara—My Officers and Men ascribe our Defeats to the Fact that I am a Christian—I decide to nominally adopt the Mohammedan Religion—I decide to send Zogal Bey to El Obeid—My Campaign against the Beni Helba—Beshari Bey seeks Death and finds it—Gravity of the Situation in Darfur


CHAPTER VIII.

HICKS PASHA'S EXPEDITION.
The Execution of Said Pasha and the Brave Defender of El Obeid—Spread of Belief in the Mahdi's Divinity—Sheikh Sennusi is offered, but refuses, the Position of Mahdi's Khalifa—The Mahdi begins to organise his Government—The Spread of the Revolt in the Gezira—Criticisms on the Attitude of the Egyptian Government—The Despatch of Osman Digna to the Eastern Sudan—Hicks Pasha's Expedition enters Kordofan—Incidents on the March—Gallantry of Colonel Farquhar—The Diaries of Farquhar and Vizetelly—The Desertion of Gustav Klootz—The Mahdists harass the Expedition—The Final Attack on the Doomed Square—Incidents after the Battle—Extracts from O'Donovan's Diary—The Mahdi's Triumphal Entry into El Obeid


CHAPTER IX.

THE FALL OF DARFUR.
Dara besieged by Madibbo—I make a Successful Counter-Attack—The Overthrow of Darho—I decide to remain at Dara—The Defeat of Kuku Agha—A Strange Expedient for concealing Letters—An Armistice proposed and accepted between Myself and the Besiegers—I resort to Stratagem to gain Time—Zogal writes from El Obeid, and describes the Annihilation of the Relief Expedition—I review the Situation and decide to surrender—Interview with Zogal at Shieria—The Mahdists enter Dara—Madibbo and his War-drums—Horrible Tortures inflicted on the Inhabitants who had concealed Money—The Siege and Fall of El Fasher—Letters from Egypt—The Dreadful Fate of Major Hamada—The Fall of Bahr el Ghazal—I leave for El Obeid


CHAPTER X.[xvi]

THE SIEGE AND FALL OF KHARTUM.
Gordon returns to the Sudan—The Siege of Khartum—I join the Mahdi at Rahad—Interviews and first Impressions of the Mahdi—The Oath of Allegiance—Description of the Khalifa—The Arrival of Hussein Pasha—Criticisms on Gordon's Mission—The Abandonment of the Sudan proclaimed—Incidents in Various Parts of the Sudan—The Arrival of Olivier Pain—His Mission, Illness, and Death—Arrival outside Khartum—I write to Gordon—I am arrested and thrown into Chains—Incidents during my Imprisonment—The Surrender of Omdurman—The Delay of the British Expedition—Khartum is attacked and taken—Gordon's Head is brought to me—Account of the last Days of Khartum—Massacres and Atrocities after the Fall—The Retreat of the British Expedition—The Rigours of my Imprisonment increased—My Comrade in Captivity, Frank Lupton—We are both released—I enter the Khalifa's Body-guard—Illness and Death of the Mahdi—Khalifa Abdullahi succeeds him—The Rules and Ordinances of the Mahdi


CHAPTER XI.

EARLY RULE OF KHALIFA ABDULLAHI.
Success of Khaled's Stratagem to entrap Darho—Execution of Darho—Sieges of Sennar and Kassala—Fall of Ahmed Wad Suleiman—The Khalifa and the Black Troops—Execution of the Mudir of Kassala—My Journey to Abu Haraz—My Plans of Escape impracticable—The Khalifa presents me with a Wife—Mutiny of Black Soldiers at El Obeid—Death of the Emir Mahmud—Abu Anga seizes Khaled and throws him into Chains—Campaign in the Nuba Mountains—Lupton in Difficulties—He works in the Khartum Dockyard—Revolt of the Kababish—Difficulties begin with Abyssinia—Death of Klootz—Organisation of the Beit el Mal—The Khalifa's System of Jurisdiction


CHAPTER XII.

EVENTS IN VARIOUS PARTS OF THE SUDAN.
Karamalla's Expedition to the Bahr el Ghazal—Madibbo's Quarrel with Karamalla—Affairs in Darfur—Execution of Madibbo—Defeat and Death of Sheikh Saleh el Kabbashi—Capture of Charles Neufeld—My Interview with him—Arrival of Abu Anga's Army in Omdurman—Destruction of the Gehéna Tribe—The Conspiracy of "Saidna Isa"—Abu Anga's Campaign in Abyssinia—Sack of Gondar—Terrible Fate of the Captives—Osman Adam's Campaign in Darfur—Death of Sultan Yusef—Instances of the Khalifa's Tyranny—Building of the Mahdi's Tomb—Letters from Home—Death of my Mother—Death of Lupton—Nejumi ordered to invade Egypt


CHAPTER XIII.[xvii]

THE ABYSSINIAN CAMPAIGN.
Battle of Gallabat—Death of King John—The Revolt of Abu Gemmaiza—Defeats of the Mahdists—Death of Abu Gemmaiza—Preparations for the Invasion of Egypt—Execution of Sixty-seven Batahin Arabs—More Letters from Home—My Family send the Khalifa a Dressing-bag from Vienna—Immigration of the Taaisha Tribe—They settle in the Nile Valley—Nejumi advances into Egypt—Battle of Toski—Incidents during the Great Famine—The Fall of Ibrahim Adlan—His Execution—The Khalifa mistrusts me—I fall into Serious Danger—I become the Unwilling Recipient of the Khalifa's Favours


CHAPTER XIV.

MAHDIST OCCUPATION OF THE SOUTHERN PROVINCES.
The Mahdist Expedition to Equatoria—The Fate of the Remnant of Emin's Garrison—The Campaign against the Shilluks—Tokar re-captured—Death of Osman Wad Adam—Dissensions in Dongola—The Fall of Khaled


CHAPTER XV.

DISSENSION AND DISCORD.
The Revolt of the Ashraf—Flight of Father Ohrwalder and the Two Sisters—The Khalifa revenges himself on the Ashraf—The Seizure and Execution of the Mahdi's Uncles—Zeki Tummal's Return to Omdurman laden with Booty—Khalifa Sherif arrested—"Where there is no Fire there is no Smoke"—I change my Quarters—Sad News from Austria—The Khalifa falls ill—The Story of the Bird-messenger—The Fall of Zeki Tummal—The Battle of Agordat—The Capture of Kassala—The Fate of Kadi Ahmed—The Congo Free State in Equatoria and Bahr el Ghazal—I refuse to marry the Khalifa's Cousin


CHAPTER XVI.

MISCELLANEOUS REMARKS.
The Person and Characteristics of Khalifa Abdullahi—The Fate of the Mahdist Chronicler—The Princesses of Darfur—The Khalifa's Family Life—His Harem—The Organisation of his Body-guard—Enforced Attendance at the Mosque—The Postal System—Military Parades—Elevation of the Western Arabs and Oppression of the River Tribes—The Military Situation and Strength—Guns and Ammunition—Revenue and Expenditure—Courage


CHAPTER XVII.

MISCELLANEOUS REMARKS (continued).[xviii]
Administration of Justice—The Kadi el Islam—Religion in the Sudan—The Khalifa's Sermons—Enforced Pilgrimage to the Mahdi's Tomb—Limits of the Mahdist Empire—Natural Produce—Caravan Roads—Ostrich Hunting—Trade and Commerce—The Slave-trade—The Slave Market—Industries—Immorality—Unpopularity of the Khalifa—His Ignorance and Cruelty—His Private Apartments—Principal Buildings in Omdurman—Description of the City—The Prison and its Horrors—Death of Zeki Tummal and Kadi Ahmed


CHAPTER XVIII.

PLANS FOR ESCAPE.
European Captives in Omdurman—Artin, the Watchmaker—Friends in Cairo—Efforts of my Family to help me—Difficulties of Communication—Babakr Abu Sebiba's failure—Efforts of Baron Heidler and the Egyptian Intelligence Department—Constant Failures—Osheikh Karrar—Abderrahman matures his Plans—Hopes and Fears—My Plan to gain Time—I quit my Hut never to return


CHAPTER XIX.

MY FLIGHT.
I escape from the Town by Night—My Guides Zeki Belal and Mohammed—A Scare—130 Miles in 24 Hours—Our Camels break down—Hiding in the Gilif Mountains—Precautions against Surprise—Arrival of Fresh Camels—Our Journey to the Nile—The Crossing—Friendly Sheikhs—Narrow Escape from a Large Armed Party of Mahdists—Difficulties with my Guides—Hamed Garhosh the Amrabi—Out of Danger—Assuan at last—Congratulations and Welcome—Arrival in Cairo—Meeting with Old Friends


CHAPTER XX.

CONCLUSION.
Africa, Past and Present—The Sudan, Past and Present—Rise, Progress, and Wane of Mahdism—How long will it last?—The Khalifa's Present Position—European Encroachment—"Whites" in the Bahr el Ghazal—Important Strategical Position of the Province—Time and Tide wait for no Man—I recover my Long-lost Sword—A Last Word


Table of Contents

LIST OF ILLUSTRATIONS.

 Page
Slatin PashaFrontispiece
Gessi Pasha's Troops advancing to the Attack on        
    "Dem Suleiman"To face 18
Zubeir Pasha"      48
A Rizighat Warrior"      52
Bedayat praying to the Sacred Tree"    114
Surrender of the Bedayat to Slatin"    116
Fight between the Rizighat and Egyptian Troops"    188
A Dervish Emir"    238
The Death of Hicks Pasha"    240
Bringing Gordon's Head to Slatin"    340
An Abyssinian Scout"    424
A Slave Dhow on the Nile"    430
The Mahdi's Tomb, Omdurman"    432
The Execution of the "Batahin""    446
Famine-stricken"    454
The Khalifa inciting his Troops to attack Kassala"    504
The Khalifa and Kadis in Council"    528
In the Slave Market, Omdurman"    558
Coming from Market, Omdurman"    570
Slatin Pasha's flying from Omdurman"    592
Slatin in hiding in the hills"    598
A Camel Corps Scout"    616
Plan of Khartum and Omdurman."    630
Map showing Extent of Mahdist Influence in 1895."    630

FIRE AND SWORD IN THE SUDAN.


CHAPTER I.

INTRODUCTORY.

My First Journey to the Sudan—Return to Austria—My Second Journey—Corruption in the Sudan—Appointed Governor of Dara—Gordon in Darfur—He suppresses the Slave-Trade—Zubeir Pasha and his Son Suleiman—The Gellabas, Jaalin, and Danagla—Retrospect of the First Causes of the Revolt in Bahr el Ghazal—Gessi's Campaigns—The Flight of Rabeh—Execution of Suleiman Zubeir—Effect of the Campaign on the Local Arabs.

My First Trip to Sudan—Back to Austria—My Second Trip—Corruption in Sudan—Appointed Governor of Dara—Gordon in Darfur—He puts an end to the Slave Trade—Zubeir Pasha and his Son Suleiman—The Gellabas, Jaalin, and Danagla—Looking Back at the Original Causes of the Revolt in Bahr el Ghazal—Gessi's Campaigns—The Escape of Rabeh—Execution of Suleiman Zubeir—Impact of the Campaign on the Local Arabs.

In July, 1878, when serving as lieutenant in H. I. H. the Crown Prince Rudolph's regiment, the 19th Foot, on the Bosnian frontier, I received a letter from General Gordon, inviting me to come to the Sudan and take service with the Egyptian Government, under his direction.

In July 1878, while I was a lieutenant in the Crown Prince Rudolph's regiment, the 19th Foot, stationed on the Bosnian frontier, I got a letter from General Gordon inviting me to come to Sudan and work with the Egyptian Government under his guidance.

I had previously, in 1874, undertaken a journey to the Sudan, travelling by Assuan, Korosko, and Berber, and had reached Khartum in the month of October of that year; thence I had visited the Nuba mountains, and had remained a short time at Delen, where a station of the Austrian Roman Catholic Mission had just been established. From here I explored the Golfan Naïma and Kadero mountains, and would have made a longer stay in these interesting districts, but the revolt of the Hawazma Arabs broke out, and, being merely a traveller, I received a summons to return forthwith to El Obeid, the chief town of Kordofan. The Arab revolt, which had arisen over the collection of the excessively high taxes imposed by the Government, was soon suppressed; but, under the[2] circumstances, I did not think it worth while returning to the Nuba districts, and therefore decided to travel in Darfur.

I previously traveled to Sudan in 1874, going through Aswan, Korosko, and Berber, and I arrived in Khartoum in October of that year. From there, I visited the Nuba Mountains and stayed for a short time at Delen, where a station for the Austrian Roman Catholic Mission had just been set up. From there, I explored the Golfan Naïma and Kadero Mountains, and I would have stayed longer in these fascinating areas, but the Hawazma Arabs rebelled, and as just a traveler, I was ordered to return immediately to El Obeid, the main town of Kordofan. The Arab revolt started due to the extremely high taxes imposed by the government and was quickly put down. However, under the circumstances, I decided it wasn't worth going back to the Nuba regions, so I opted to travel in Darfur.

At that time the Governor-General of the Sudan, Ismail Pasha Ayub, was staying at El Fasher, the capital of Darfur; and on reaching Kaga and Katul, I found, to my great disappointment, that an order had just been issued prohibiting strangers from entering the country, as it had been only recently subjugated, and was considered unsafe for travellers. I returned therefore, without further delay, to Khartum; where I made the acquaintance of Emin Pasha (then Dr. Emin), who had arrived a few days previously from Egypt in company with a certain Karl von Grimm.

At that time, the Governor-General of Sudan, Ismail Pasha Ayub, was staying in El Fasher, the capital of Darfur. Upon reaching Kaga and Katul, I was very disappointed to find out that an order had just been issued, preventing strangers from entering the country since it had only recently been conquered and was considered unsafe for travelers. Therefore, I quickly returned to Khartum, where I met Emin Pasha (then known as Dr. Emin), who had arrived a few days earlier from Egypt with a guy named Karl von Grimm.

At that time General Gordon was Governor-General of the Equatorial Provinces, and was residing at Lado; so to him we wrote asking for instructions. Two months afterwards the reply came inviting us to visit Lado; but in the meantime letters had reached me from my family in Vienna urging me to return to Europe. I had been suffering considerably from fever, and besides I was under the obligation of completing my military service the following year. I therefore decided to comply with the wishes of my family.

At that time, General Gordon was the Governor-General of the Equatorial Provinces and was living in Lado, so we wrote to him asking for guidance. Two months later, we received a reply inviting us to visit Lado; however, in the meantime, I had received letters from my family in Vienna urging me to come back to Europe. I had been feeling quite unwell from fever, and I also had the responsibility of completing my military service the following year. So, I decided to follow my family’s wishes.

Dr. Emin, however, accepted Gordon's invitation, and he started soon afterwards for the south, while I left for the north. Before parting, I begged Emin to recommend me to General Gordon, which he did; and this introduction eventually resulted in my receiving the letter to which I have already referred, three years later.

Dr. Emin, however, accepted Gordon's invitation, and he headed south shortly after, while I went north. Before we parted ways, I asked Emin to recommend me to General Gordon, which he did; and this introduction ultimately led to me receiving the letter I mentioned earlier, three years later.

Emin, it will be remembered, was, soon after his arrival at Lado, granted the rank of Bey, and appointed Governor of Lado; and on Gordon's departure he was nominated Governor-General of Equatoria, in which position he remained until relieved by Mr. Stanley, in 1889.

Emin, as you may recall, was shortly after arriving in Lado, given the title of Bey and appointed Governor of Lado. When Gordon left, he was named Governor-General of Equatoria, a role he held until he was succeeded by Mr. Stanley in 1889.

I returned to Egypt by the Bayuda Desert, Dongola, and Wadi Haifa, and reached Austria towards the close of 1875.

I returned to Egypt through the Bayuda Desert, Dongola, and Wadi Haifa, and arrived in Austria at the end of 1875.

[3]Gordon's letter, received in the midst of the Bosnian campaign, delighted me; I longed to return to the Sudan in some official capacity; but it was not till December, 1878, when the campaign was over and my battalion had gone into quarters at Pressburg, that I received permission, as an officer of the Reserve, to set out once more for Africa.

[3]Gordon's letter, which I got while the Bosnian campaign was happening, thrilled me; I really wanted to go back to Sudan in some official role. However, it wasn’t until December 1878, after the campaign had wrapped up and my battalion was settled in Pressburg, that I got the green light, as a Reserve officer, to head back to Africa.

My brother Henry was still in Herzegovina; so, remaining only eight days in Vienna, to bid the rest of my family farewell, I left for Trieste on 21st December, 1878, little dreaming that nearly seventeen years would elapse, and that I should experience such strange and terrible adventures, before I should see my home again. I was then twenty-two years of age.

My brother Henry was still in Herzegovina, so with only eight days left in Vienna to say goodbye to the rest of my family, I left for Trieste on December 21, 1878, not realizing that nearly seventeen years would pass and that I'd go through such strange and terrible experiences before I would see my home again. I was twenty-two at the time.

On arrival in Cairo, I received a telegram from Giegler Pasha, from Suez; he had just been appointed Inspector-General of Sudan Telegraphs, and was on his way to Massawa, to inspect the line between that place and Khartum; he invited me to travel with him as far as Suakin, and I gladly availed myself of his kind offer. We parted at Suakin, he proceeding by steamer to Massawa, while I made preparations to cross the desert to Berber on camels. I received every assistance from Ala ed Din Pasha, who was then Governor, and who subsequently, as Governor-General of the Sudan, accompanied Hicks Pasha, and was killed with him when the entire Egyptian force was annihilated at Shekan, in November, 1883.

Upon arriving in Cairo, I got a telegram from Giegler Pasha in Suez; he had just been made the Inspector-General of Sudan Telegraphs and was headed to Massawa to inspect the line between there and Khartum. He invited me to travel with him as far as Suakin, and I happily accepted his generous offer. We parted ways in Suakin, where he took a steamer to Massawa, while I got ready to cross the desert to Berber on camels. I received a lot of help from Ala ed Din Pasha, who was the Governor at the time and later became the Governor-General of the Sudan. He accompanied Hicks Pasha and was killed along with him when the entire Egyptian force was wiped out at Shekan in November 1883.

On reaching Berber, I found a dahabia awaiting me there by General Gordon's orders, and, embarking immediately, I arrived at Khartum on 15th January, 1879. Here I was shown every kindness and consideration; Gordon placed at my disposal a house situated not far from the palace, and a certain Ali Effendi was directed to attend to all my wants. In the course of our daily meetings, General Gordon used often to talk of the Austrian officers whom he had met at Tultcha, when on the Danube Commission, and for whom he entertained a genuine friendship. I remember his saying to me that he thought[4] it was such a mistake to have changed our smart white jackets for the blue uniform we now wear.

On arriving in Berber, I found a dahabia waiting for me there by General Gordon's orders. I boarded it right away and reached Khartum on January 15, 1879. Here, I received a lot of kindness and care; Gordon offered me a house located not far from the palace, and a certain Ali Effendi was assigned to take care of all my needs. During our daily meetings, General Gordon often talked about the Austrian officers he met at Tultcha while working on the Danube Commission, and he genuinely valued their friendship. I remember him telling me that he thought it was such a mistake to have swapped our sharp white jackets for the blue uniforms we now wear.

Early in February, Gordon appointed me Financial Inspector, and I was instructed to travel about the country and examine into the complaints of the Sudanese who objected to the payment of the taxes, which were not considered unreasonably heavy. In compliance with these orders, I proceeded via Mesallamia to Sennar and Fazogl, whence I visited the mountain districts of Kukeli, Regreg, and Kashankero, in the neighbourhood of Beni Shangul; and then I submitted my report to General Gordon.

Early in February, Gordon appointed me as Financial Inspector, and I was told to travel around the country to look into the complaints from the Sudanese who were against paying the taxes, which weren't seen as excessively high. Following these orders, I went through Mesallamia to Sennar and Fazogl, and then I visited the mountain areas of Kukeli, Regreg, and Kashankero, near Beni Shangul; after that, I submitted my report to General Gordon.

In this report I pointed out that, in my opinion, the distribution of taxes was unjust, and resulted in the bulk of taxation falling on the poorer landed proprietors, whilst those who were better off had no difficulty in bribing the tax-gatherers, for a comparatively small sum, to secure exemption. Thus enormous quantities of land and property entirely escaped taxation, whilst the poorer classes were mercilessly ground down, in order to make up the heavy deficit which was the result of this most nefarious system.

In this report, I noted that, in my view, the way taxes were distributed was unfair, placing the majority of the tax burden on poorer landowners while those who were wealthier had no trouble bribing tax collectors for a relatively small amount to avoid paying. As a result, huge amounts of land and property went completely untaxed, while the poorer segments of society were ruthlessly exploited to cover the significant deficit that came from this corrupt system.

I further pointed out that much of the present discontent was due to the oppressive and tyrannical methods of the tax-gatherers, who were for the most part soldiers, Bashi-Bozuks, and Shaigias. These unscrupulous officials thought only of how to enrich themselves as quickly as possible at the expense of the unfortunate populations, over whom they exercised a cruel and brutal authority.

I also highlighted that a lot of the current dissatisfaction was due to the harsh and oppressive tactics of the tax collectors, who were mostly soldiers, Bashi-Bozuks, and Shaigias. These dishonest officials only cared about getting rich as quickly as they could at the expense of the unfortunate people they ruled over with a cruel and brutal authority.

In the course of my journey, I frequently observed that the property of the Sudan officials—for the most part Shaigias and Turks—was almost invariably exempted from taxation; and, on inquiry, I was always told that this privilege had been procured, owing to the special services they had rendered the Government. When I remarked that they received pay for their services, they appeared greatly offended and annoyed. However, on my arresting some of the principal delinquents, they admitted that their taxes were justly due. In Mesallamia, which is a large[5] town situated between the Blue and White Niles, and a considerable trade centre, I found an immense collection of young women, the property of the wealthiest and most respected merchants, who had procured them and sold them for immoral purposes, at high prices. This was evidently a most lucrative trade; but how were the establishments of these merchants to be taxed, and what action was I to take? I confess that ideas and experience on this point quite failed me; and feeling my utter inability under these circumstances to effect any reform, and having at the same time little or no financial experience, I felt it was useless to continue, and therefore sent in my resignation. Meanwhile, Gordon had gone off to Darfur, with the object of inquiring into the circumstances connected with the campaign against Suleiman, the son of Zubeir Pasha; but before leaving he had promoted Giegler to the rank of Pasha, intrusting him with the position of acting Governor-General during his absence. I therefore took the occasion to send him my report and resignation by the same post, and soon afterwards received a telegram from Gordon, approving my resignation of the position of Financial Inspector.

During my journey, I often noticed that the property of Sudan officials—mainly Shaigias and Turks—was almost always exempt from taxes. When I asked about this, I was consistently told that this privilege was granted because of the special services they had provided to the Government. When I pointed out that they received salaries for their services, they seemed quite offended and upset. However, after I arrested some of the main offenders, they confessed that their taxes were rightly owed. In Mesallamia, a large town located between the Blue and White Niles, which serves as a significant trading hub, I discovered a large number of young women owned by the richest and most respected merchants, who had acquired them and sold them for immoral purposes at high prices. This was clearly a very profitable trade; but how could I tax these merchants' businesses, and what action should I take? Honestly, I was at a loss regarding this issue, and given my complete inability to bring about any reform and my lack of financial experience, I felt it was pointless to continue and therefore submitted my resignation. Meanwhile, Gordon had gone to Darfur to investigate the situation surrounding the campaign against Suleiman, the son of Zubeir Pasha. Before he left, he had promoted Giegler to the rank of Pasha, assigning him the role of acting Governor-General during his absence. I took this opportunity to send him my report and resignation in the same mail, and shortly after, I received a telegram from Gordon, accepting my resignation as Financial Inspector.

It was an immense relief to me to be free from this hateful task; I had no qualms of conscience, for I felt my utter inability to cope with the situation, such as I found it,—radically wrong, and corrupt through and through.

It was a huge relief for me to be done with this awful task; I had no guilt about it because I felt completely unable to handle the situation as it was—totally wrong and corrupt all the way through.

A few days later, I received a telegram from Gordon, appointing me Mudir of Dara, comprising the southwestern districts of Darfur, and ordering me to start at once, as I was required to conduct military operations against Sultan Harun, the son of a former Sultan, and who was bent on endeavouring to wrest back his country from its Egyptian conquerors. Gordon further instructed me to meet him, on his return journey, somewhere between El Obeid and Tura el Hadra, on the White Nile. Having despatched my camels to this spot, where Gordon's steamer was waiting for him, I embarked without further delay, and on landing at Tura el Hadra, I proceeded west,[6] and after two hours' ride reached the telegraph station of Abu Garad, where I learnt that Gordon was only four or five hours distant, and was on his way to the Nile. I therefore started off again, and in a few hours found him halted under a large tree. He was evidently very tired and exhausted after his long ride, and was suffering from sores on his legs. I had fortunately brought some brandy with me from the stock on board his own steamer, and he was soon sufficiently revived to continue his journey. He asked me to come back with him to Tura el Hadra, to discuss the Darfur situation with him, and to give me the necessary instructions. He also introduced me to two members of his suite, Hassan Pasha Helmi el Juwaizer, formerly Governor-General of Kordofan and Darfur, and to Yusef Pasha esh Shellali, who was the last to join Gessi in his campaign against Suleiman Zubeir and the slave hunters. We were soon in the saddle; but Gordon shot far ahead of us, and we found it impossible to keep up with his rapid pace. We soon reached Tura el Hadra, where the baggage camels, which had previously been sent on ahead, had already arrived. As the steamers were anchored in mid-stream, we were rowed out in a boat. I found myself sitting in the stern, next Yusef Pasha esh Shellali, and, as a drinking-cup was near him and I was thirsty, I begged him to dip it into the river, and give me a drink. Gordon, noticing this, turned to me, smiling, and said, in French, "Are you not aware that Yusef Pasha, in spite of his black face, is very much your senior in rank? You are only the Mudir of Dara, and you should not have asked him to give you a drink." I at once apologised in Arabic to Yusef Pasha, adding that I had asked him for the water in a moment of forgetfulness; to which he replied that he was only too pleased to oblige me or any one else to whom he could be of service.

A few days later, I got a telegram from Gordon, naming me the Mudir of Dara, which includes the southwestern districts of Darfur, and telling me to start immediately since I needed to conduct military operations against Sultan Harun, the son of a former Sultan, who was determined to reclaim his territory from the Egyptian conquerors. Gordon also instructed me to meet him on his return journey somewhere between El Obeid and Tura el Hadra, on the White Nile. After sending my camels to that spot, where Gordon's steamer was waiting for him, I boarded without delay. When I arrived at Tura el Hadra, I headed west,[6] and after two hours of riding, I reached the telegraph station of Abu Garad, where I found out that Gordon was only four or five hours away and was on his way to the Nile. So, I set off again and a few hours later came across him resting under a large tree. He looked extremely tired and worn out from his long ride and had sores on his legs. Luckily, I had brought some brandy from the supplies on his steamer, and he quickly felt better enough to continue his journey. He asked me to return with him to Tura el Hadra to talk about the situation in Darfur and to give me the necessary instructions. He also introduced me to two members of his team, Hassan Pasha Helmi el Juwaizer, who was formerly the Governor-General of Kordofan and Darfur, and Yusef Pasha esh Shellali, who was the last to join Gessi in the campaign against Suleiman Zubeir and the slave traders. We were soon on horseback, but Gordon quickly sped ahead of us, making it impossible to keep up with him. We soon reached Tura el Hadra, where the baggage camels I had sent ahead had already arrived. Since the steamers were anchored in mid-stream, we were rowed out in a boat. I found myself sitting in the back next to Yusef Pasha esh Shellali, and since there was a drinking cup near him and I was thirsty, I asked him to dip it into the river and give me a drink. Gordon noticed this, turned to me with a smile, and said in French, "Are you not aware that Yusef Pasha, despite his dark skin, is senior to you in rank? You are only the Mudir of Dara, and you shouldn't have asked him for a drink." I immediately apologized in Arabic to Yusef Pasha, explaining that I had asked him for water in a moment of forgetfulness; he replied that he was more than happy to help me or anyone else he could assist.

On reaching the steamers, Gordon and I went on board the "Ismaïlia," while Yusef Pasha and Hassan Pasha went on the "Bordein." Gordon explained to me in the fullest detail the state of Darfur, saying that he hoped most[7] sincerely the campaign against Sultan Harun would be brought to a successful close, for the country for years past had been the scene of continuous fighting and bloodshed, and was sorely in need of rest. He also told me that he believed Gessi's campaign against Suleiman Zubeir would soon be over; before long, he must be finally defeated or killed, for he had lost most of his Bazinger troops (rifle-bearing Blacks), and it was impossible for him to sustain the continual losses which Gessi had inflicted on him. It was past ten o'clock when he bade me "Good-bye." He had previously ordered the fires to be lighted, as he was starting that night for Khartum, and, as I stepped over the side, he said, in French, "Good-bye, my dear Slatin, and God bless you; I am sure you will do your best under any circumstances. Perhaps I am going back to England, and if so, I hope we may meet there." These were the last words I ever heard him utter; but who could have imagined the fate that was in store for both of us? I thanked him heartily for his great kindness and help, and on reaching the river-bank, I stopped there for an hour, waiting for the steamer to start. Then I heard the shrill whistle, and the anchor being weighed, and in a few minutes Gordon was out of sight—gone for ever!

When we reached the steamers, Gordon and I boarded the "Ismaïlia," while Yusef Pasha and Hassan Pasha got on the "Bordein." Gordon explained to me in great detail about the situation in Darfur, expressing his sincere hope that the campaign against Sultan Harun would come to a successful end, as the region had been plagued by years of ongoing conflict and bloodshed and desperately needed peace. He also mentioned that he believed Gessi's campaign against Suleiman Zubeir would soon conclude; before long, Suleiman would either be finally defeated or killed, as he had lost most of his Bazinger troops (rifle-carrying Black soldiers), and it was impossible for him to keep up with the continuous losses inflicted by Gessi. It was past ten o'clock when he said "Good-bye" to me. He had previously arranged for the fires to be lit, as he was departing that night for Khartum. As I stepped off the boat, he said in French, "Good-bye, my dear Slatin, and God bless you; I’m sure you will do your best no matter what. I might be going back to England, and if that happens, I hope we can meet there." Those were the last words I ever heard him say; who could have predicted the fate that awaited us both? I thanked him sincerely for his kindness and support, and when I reached the riverbank, I waited for an hour for the steamer to depart. Then I heard the loud whistle and the anchor being lifted, and within minutes, Gordon was out of sight—gone forever!

On the following morning, mounted on the pony which Gordon had given me, and which carried me continuously for upwards of four years, I started off for Abu Garad, and, travelling thence by Abu Shoka and Khussi, reached El Obeid, where I found Dr. Zurbuchen, the Sanitary Inspector. He was about to start for Darfur, and we agreed to keep each other company as far as Dara. We hired baggage camels through the assistance of Ali Bey Sherif, the Governor of Kordofan; and just as we were about to set out, he handed me a telegram which had been sent from Foga, situated on the eastern frontier of Darfur; it was from Gessi, announcing that Suleiman Zubeir had fallen at Gara on 15th July, 1879: thus was Gordon's prediction verified that Suleiman must soon submit or fall.

The next morning, I got on the pony that Gordon had given me, which had been carrying me for more than four years, and set off for Abu Garad. From there, I traveled through Abu Shoka and Khussi and arrived in El Obeid, where I met Dr. Zurbuchen, the Sanitary Inspector. He was about to head to Darfur, and we decided to travel together as far as Dara. We arranged for baggage camels with the help of Ali Bey Sherif, the Governor of Kordofan. Just as we were about to leave, he handed me a telegram that had come from Foga, on the eastern border of Darfur. It was from Gessi, announcing that Suleiman Zubeir had fallen at Gara on July 15, 1879. This confirmed Gordon's prediction that Suleiman would soon have to surrender or be defeated.

It may not be out of place here to give a brief account[8] of this campaign; its principal features are probably well known, but it is possible I may be able to throw fresh light on some details which, though almost twenty years have now elapsed, still possess an interest, inasmuch as it was this campaign which was the means of bringing to the front a man whose strange exploits in the far west of Africa are now exercising the various European Powers who are pressing in from the west coast, towards the Lake Chad regions. I refer to Rabeh, or, as I find he is now called, Rabeh Zubeir.

It might be appropriate to give a brief overview[8] of this campaign. Its main aspects are probably well known, but I might be able to shed new light on some details that, even after almost twenty years, still hold interest. This campaign was crucial in bringing attention to a man whose unusual activities in the far west of Africa are currently concerning various European Powers pushing in from the west coast towards the Lake Chad areas. I'm talking about Rabeh, or, as he’s now referred to, Rabeh Zubeir.

After the conquest of Darfur, Zubeir, who had by this time been appointed Pasha, was instructed by the then Governor of the Sudan, Ismail Pasha, to reside in the Dara and Shakka districts. At this particular period relations between Ismail and Zubeir were strained; the latter had complained of the unnecessarily heavy taxation, and had begged the Khedive's permission to be allowed to come to Cairo to personally assure His Highness of his loyalty and devotion. Permission had been granted, and he had left for Cairo. Soon afterwards Ismail Pasha Ayub also left Darfur, and Hassan Pasha el Juwaizer succeeded him as Governor; while Suleiman, the son of Zubeir, was nominated as his father's representative, and was instructed to proceed to Shakka. Gordon, it will be remembered, had also succeeded Ismail Ayub as Governor-General, and had paid a visit of inspection to Darfur with the object of quieting the country, and introducing, by his presence and supervision, a more stable form of government.

After the conquest of Darfur, Zubeir, who had by then been named Pasha, was ordered by the Governor of Sudan, Ismail Pasha, to live in the Dara and Shakka districts. At that time, the relationship between Ismail and Zubeir was tense; Zubeir had complained about excessive taxation and had requested the Khedive's permission to go to Cairo to personally assure His Highness of his loyalty and commitment. Permission was granted, and he headed to Cairo. Shortly after, Ismail Pasha Ayub also left Darfur, and Hassan Pasha el Juwaizer took over as Governor; meanwhile, Suleiman, Zubeir’s son, was appointed as his father’s representative and instructed to go to Shakka. It's worth noting that Gordon had also succeeded Ismail Ayub as Governor-General and had visited Darfur to help stabilize the region and implement a more stable government through his presence and oversight.

On 7th June, 1878, Gordon arrived at Foga, and from there sent instructions to Suleiman Zubeir to meet him at Dara. Previous to this, information had reached him that Suleiman was not satisfied with his position, and was much disturbed by the news that his father was detained in Cairo by order of the Government.

On June 7, 1878, Gordon arrived at Foga and sent instructions to Suleiman Zubeir to meet him at Dara. Before this, he had learned that Suleiman was unhappy with his situation and was quite troubled by the news that his father was being held in Cairo by the government's orders.

It is said that Zubeir had sent letters to his son urging on him and his followers that, under any circumstances, they should be independent of the Egyptian Government; and as it was well known that Suleiman's object was to[9] maintain his father's authority in the country, his discontent was a factor which it was not possible to ignore.

It is said that Zubeir had sent letters to his son urging him and his followers that, under any circumstances, they should be independent of the Egyptian Government; and since it was well known that Suleiman's goal was to[9] maintain his father's authority in the country, his dissatisfaction was a factor that couldn't be overlooked.

From Foga, Gordon proceeded by Om Shanga to El Fasher, where he inspected the district and gave instructions for a fort to be built; and after a few days' stay there he came on to Dara, where Suleiman, with upwards of four thousand well-armed Bazingers, had already arrived, and was encamped in the open plain lying to the south of the fort. Conflicting opinions prevailed in Suleiman's camp in regard to the order that they were to move to Shakka. Most of his men had taken part in the conquest of Darfur, and consequently imagined that they had a sort of prescriptive right to the country, and they did not at all fancy handing over these fertile districts to the Turkish and Egyptian officials; moreover, Suleiman and his own immediate household were incensed against what they considered the unjust detention of Zubeir Pasha in Cairo, and it was evident they were doing all in their power to secure his return. It must also be borne in mind that most of Zubeir's chiefs were of his own tribe—the Jaalin—and had formerly been slave-hunters. By a combination of bravery and good luck they had succeeded in taking possession of immense tracts of land in the Bahr el Ghazal province, and here they had exercised an almost independent and arbitrary authority; nor was this a matter of surprise when the uncivilised condition of both the country and its inhabitants is taken into consideration. They had acquired their position by plundering and violence, and their authority was maintained by the same methods. When, therefore, they learnt that Gordon was coming, they discussed amongst themselves what line of action they should take. Some of the more turbulent members were for at once attacking Dara, which would have been a matter of no difficulty for them; others advised seizing Gordon and his escort, and then exchanging him for Zubeir: should he resist and be killed in consequence, then so much the better. A few, however, counselled submission and compliance with the orders of the Government.

From Foga, Gordon traveled via Om Shanga to El Fasher, where he inspected the area and ordered a fort to be built. After staying there for a few days, he headed to Dara, where Suleiman, with over four thousand well-armed Bazingers, had already arrived and was camped in the open plain south of the fort. There were conflicting opinions in Suleiman's camp about when to move to Shakka. Most of his men had participated in the conquest of Darfur, and they believed they had a sort of right to the land. They were not keen on handing over these fertile areas to the Turkish and Egyptian officials. Furthermore, Suleiman and his immediate family were angry about what they saw as the unjust detention of Zubeir Pasha in Cairo, and it was clear they were doing everything they could to secure his return. It’s important to note that most of Zubeir's chiefs were from his own tribe—the Jaalin—and had previously been slave-hunters. Through a mix of bravery and luck, they had managed to take control of large areas in the Bahr el Ghazal province, where they had exercised almost independent authority; this was not surprising given the uncivilized condition of both the country and its people. They had established their power through plundering and violence, and they maintained it through the same methods. When they learned that Gordon was coming, they debated what action to take. Some of the more rebellious members wanted to attack Dara immediately, which wouldn’t have been difficult for them. Others suggested capturing Gordon and his escort and then negotiating his release for Zubeir: if he resisted and was killed, then all the better. A few, however, advised obedience and compliance with the Government's orders.

[10]In the midst of all this discussion and difference of opinion, Gordon, travelling by Keriut and Shieria, had halted at a spot about four hours' march from Dara, and, having instructed his escort to follow him as usual, he and his secretaries, Tohami and Busati Bey, started in advance on camels. Hearing of his approach, Suleiman had given instructions to his troops to deploy in three lines between the camp and the fort; and while this operation was being carried out, Gordon, coming from the rear of the troops, passed rapidly through the lines, riding at a smart trot, and, saluting the troops right and left, reached the fort.

[10]Amid all this conversation and differing opinions, Gordon, traveling through Keriut and Shieria, stopped at a spot about four hours' march from Dara. After telling his escort to follow him as usual, he and his secretaries, Tohami and Busati Bey, set off ahead on camels. When Suleiman heard he was coming, he ordered his troops to line up in three formations between the camp and the fort. While this was happening, Gordon, approaching from behind the troops, quickly rode through the lines at a brisk trot, saluting the soldiers on both sides, and made his way to the fort.

The suddenness of Gordon's arrival left the leaders no time to make their plans. They therefore ordered the general salute; but even before the thunder of the guns was heard, Gordon had already sent orders to Suleiman and his chiefs to appear instantly before him. The first to comply with this peremptory summons was Nur Angara; he was quickly followed by Said Hussein and Suleiman. The latter was not slow to perceive that the favourable moment had passed, and, therefore, at the head of a number of his leaders, presented himself before the ubiquitous Governor-General. After the usual compliments, Gordon ordered cigarettes and coffee to be handed round, and he then inquired after their affairs, and promised that he would do all in his power to satisfy every one; he then dismissed them, and told them to return to their men. But he motioned Suleiman to remain; and when alone, told him that he had heard there was some idea amongst his men of opposing the Government: he therefore urged him not to listen to evil counsellors. He gave him clearly to understand that it would be infinitely more to his advantage to comply with the orders of Government than to attempt offensive measures, which must eventually end in his ruin; and after some further conversation, in which Gordon to some extent excused the enormity of Suleiman's offence on account of his extreme youth, he forgave him, and allowed him to return to his troops, with the injunction that he should strictly obey all orders in the future.

The suddenness of Gordon's arrival left the leaders with no time to make their plans. They quickly ordered the general salute, but even before the sound of the guns was heard, Gordon had already sent orders to Suleiman and his chiefs to appear before him immediately. The first to comply with this urgent request was Nur Angara, quickly followed by Said Hussein and Suleiman. The latter quickly realized that the favorable moment had passed, and thus, at the head of several of his leaders, he presented himself to the ever-present Governor-General. After the usual pleasantries, Gordon ordered cigarettes and coffee to be served, and then he asked about their affairs, promising to do everything he could to satisfy everyone; he then dismissed them and told them to return to their men. However, he signaled for Suleiman to stay, and when they were alone, he expressed that he had heard there were some ideas among his men about opposing the Government: he therefore urged him not to listen to bad advice. He made it clear that it would be much better for him to follow the Government's orders than to try any aggressive actions, which would ultimately lead to his downfall; after some more discussion, in which Gordon somewhat excused Suleiman's serious offense due to his young age, he forgave him and allowed him to return to his troops with the instruction to strictly obey all orders in the future.

[11]Meanwhile the escort which had been following behind from El Fasher arrived at the fort, and Gordon, after a short rest, sent for one of Suleiman's leaders, Said Hussein, with whom he discussed the situation. The latter declared that his chief, in spite of pardon, was even then ready to fight in order to secure his father's return and to get back his own power and authority. Gordon now appointed Said Hussein Governor of Shakka, and ordered him to start the following day with the troops he required; but he asked him to say nothing about his nomination for a few hours.

[11]Meanwhile, the escort that had been trailing from El Fasher arrived at the fort, and after a short break, Gordon called for one of Suleiman's leaders, Said Hussein, to discuss the situation. Said Hussein stated that his chief, despite being granted a pardon, was still prepared to fight to secure his father's return and regain his own power and authority. Gordon then appointed Said Hussein as Governor of Shakka and instructed him to set out the next day with the necessary troops; however, he asked him to keep his appointment a secret for a few hours.

No sooner had he left Gordon than Nur Angara was summoned; and on being upbraided for the want of loyalty that evidently existed amongst the men, he replied that Suleiman was surrounded by bad advisers, who were driving him to his ruin, and that whenever he ventured to express a contrary opinion, Suleiman took not the smallest heed of what he might say. Gordon, convinced of his loyalty, appointed him Governor of Sirga and Arebu, in western Darfur, and instructed him to start the following day with Said Hussein and to take any men he liked with him.

No sooner had he left Gordon than Nur Angara was called in; and when he was criticized for the lack of loyalty among the men, he responded that Suleiman was surrounded by bad advisers who were leading him to his downfall, and that whenever he tried to express a different opinion, Suleiman ignored him completely. Gordon, confident in his loyalty, appointed him Governor of Sirga and Arebu in western Darfur and instructed him to leave the next day with Said Hussein and to bring along any men he wanted.

When it came to Suleiman's ears that his two chiefs had been made governors by Gordon, he reproached them bitterly, and called to their minds how they owed all they possessed to his father's generosity; to this they replied that had it not been for their faithful services to his father, he would never have become so celebrated and successful. With these mutual recriminations the two new Governors quitted Suleiman, and started at daybreak the following morning for their destination.

When Suleiman heard that his two chiefs had been appointed governors by Gordon, he harshly criticized them and reminded them how they owed everything they had to his father's generosity. They replied that if it weren't for their loyal service to his father, he would never have become as famous and successful as he was. After these back-and-forth accusations, the two new governors left Suleiman and set out for their destination at dawn the next morning.

When they had gone, Gordon again sent for Suleiman and his chiefs. He at first refused to come; but on the earnest entreaties of the others, who urged that further resistance to Gordon's orders was out of the question, he yielded with a bad grace, and once more found himself face to face with him. On this occasion Gordon treated him with the greatest consideration, pointing out that he had come expressly to advise Suleiman against the folly of[12] thinking that he could attempt to thwart the Government by trusting in the bravery and loyalty of his Bazingers; he assured him that loyal service under Government would bring him into a position which could not fail to satisfy his ambitions, and, that, further he had no reason to be concerned about his father's detention in Cairo, that he was treated with the greatest respect and honour there, and that he had only to exercise a little patience. Finally Gordon instructed him to proceed to Shakka with his men, and await his arrival there.

When they left, Gordon once again called for Suleiman and his chiefs. Suleiman initially refused to come; however, after the others insisted that resisting Gordon's orders was pointless, he reluctantly agreed and found himself face to face with Gordon once more. This time, Gordon treated him with great respect, explaining that he had come specifically to warn Suleiman against the foolishness of thinking he could challenge the Government just because he trusted the bravery and loyalty of his Bazingers. He assured Suleiman that loyal service to the Government would lead him to a position that would definitely fulfill his ambitions. He also emphasized that Suleiman didn’t need to worry about his father's detention in Cairo, as he was being treated with the utmost respect and honor there, and he just needed to be a bit patient. Finally, Gordon instructed him to go to Shakka with his men and wait for his arrival there.

The following morning Suleiman received orders that on his arrival at Shakka the new Governor had been instructed to make all provision for the troops, and that therefore he should start without delay,—an order which he at once carried into effect. Thus had Gordon, by his amazing rapidity and quick grasp of the situation, arrived in two days at the settlement of a question which literally bristled with dangers and difficulties. Had Suleiman offered resistance at a time when Darfur was in a disturbed state, Gordon's position and the maintenance of Egyptian authority in these districts would have been precarious in the extreme.

The next morning, Suleiman got orders that when he arrived at Shakka, the new Governor had been told to prepare everything for the troops, so he needed to leave right away—an order he immediately followed. Thanks to Gordon’s incredible speed and quick understanding of the situation, he was able to resolve a matter full of dangers and challenges in just two days. If Suleiman had resisted when Darfur was in turmoil, Gordon’s position and the upkeep of Egyptian authority in those areas would have been extremely risky.

Gordon then returned to El Fasher and Kebkebia; already the disturbances which had been so rife in the country showed signs of abatement, and by his personal influence he succeeded in still further quieting the districts and establishing a settled form of government. Leaving El Fasher in September, 1877, he again visited Dara and Shakka, where he found that Suleiman had quite accepted the situation and was prepared to act loyally; he therefore appointed him Governor of the Bahr el Ghazal province, which had been conquered by his father; he further gave him the rank of Bey, with which Suleiman appeared much gratified, and expressed great satisfaction at Gordon's confidence in him. A number of slaves, with their masters, who, when Suleiman was in disgrace at Dara, had deserted him, and had gone over to Said Hussein, now returned to him; and thus, with a considerable acquisition to his[13] strength, he left for Dem Zubeir, the chief town of his new province, which had been founded by his father.

Gordon then went back to El Fasher and Kebkebia; the unrest that had been widespread in the country was starting to ease, and through his personal influence, he was able to further calm the areas and establish a stable government. Leaving El Fasher in September 1877, he made another trip to Dara and Shakka, where he found that Suleiman had fully accepted the situation and was ready to act loyally; he then appointed him Governor of the Bahr el Ghazal province, which had been conquered by his father. He also gave him the title of Bey, which Suleiman seemed very pleased with, showing his appreciation for Gordon's trust in him. Several slaves, along with their masters, who had deserted Suleiman when he fell out of favor at Dara and had gone to Said Hussein, now returned to him. With this significant boost to his strength, he set off for Dem Zubeir, the main town of his new province, founded by his father.

Arrived here, he issued circulars to all parts of the country to the effect that he had been appointed Governor; and at the same time he sent a summons to a certain Idris Bey Ebtar to present himself forthwith before him. This Idris Bey Ebtar had, on Zubeir Pasha's departure for Cairo, been appointed by him as his agent in the Bahr el Ghazal. He was a native of Dongola, and in this fact lies, I think, the secret of the subsequent deplorable events.

Arriving here, he sent out notices to every part of the country stating that he had been appointed Governor; and at the same time, he issued a summons for a certain Idris Bey Ebtar to appear before him immediately. This Idris Bey Ebtar had been appointed as Zubeir Pasha's representative in Bahr el Ghazal when Zubeir Pasha left for Cairo. He was originally from Dongola, and I believe this detail holds the key to the unfortunate events that followed.

The Bahr el Ghazal province is inhabited by an immense variety of negro tribes, who were more or less independent of each other until the Danagla and Jaalin Arabs, advancing from the Nile valley in their slave-hunting expeditions, gradually settled in the country and took possession of it. The Jaalin trace their descent back to Abbas, the uncle of the Prophet. They are very proud of it, and look down with the greatest contempt and scorn on the Danagla, whom they regard as descended from the slave Dangal. According to tradition, this man, although a slave, rose to be the ruler of Nubia, though he paid tribute to Bahnesa, the Coptic Bishop of the entire district lying between the present Sarras and Debba. This Dangal founded a town after his own name, Dangala (Dongola), and gradually the inhabitants of the district were known as Danagla. They are, for the most part, of Arab descent, but, having mixed freely with the natives of the country, have somewhat lost caste. Of course they too insist on their Arab descent, but the Jaalin continually refer to their Dangal origin, and treat them with contempt and derision. The relations between these two tribes must be fully recognised in order to understand what follows.

The Bahr el Ghazal province is home to a huge variety of Black tribes, who were mostly independent from one another until the Danagla and Jaalin Arabs came from the Nile valley on their slave-hunting missions, gradually settling in the area and claiming it as theirs. The Jaalin trace their ancestry back to Abbas, the Prophet's uncle. They take great pride in this and look down on the Danagla with utter disdain, viewing them as descendants of the slave Dangal. According to tradition, this man, despite being a slave, became the ruler of Nubia, though he had to pay tribute to Bahnesa, the Coptic Bishop of the entire region between what are now Sarras and Debba. Dangal founded a town named after himself, Dangala (Dongola), and over time the locals came to be known as Danagla. They are mostly of Arab descent, but after mixing freely with the local people, they have somewhat lost their social standing. They still assert their Arab heritage, but the Jaalin often point to their Dangal origins and treat them with contempt and mockery. Understanding the relationship between these two tribes is essential to grasp what comes next.

The friends of Idris Ebtar, who were for the most part Danagla, strongly urged him to disobey Suleiman's summons; and, in consequence, a situation arose which was entirely after the slave-hunter's own heart. To play off one chief against another, and thereby serve his own interest and derive personal benefit, is the Arab's delight; and[14] in this instance it was not long before Idris Ebtar's defiance of Suleiman's authority developed into terror of being taken prisoner, and he fled the country to Khartum. Arrived here, he reported that Suleiman was now acting as if the country were entirely his own; that instead of performing his duties as a governor, he had usurped the position of his father, who was rather a king than a governor; that he had given the best positions to his own Jaalin followers, to the exclusion of all the other tribes, more especially the Danagla, who were being tyrannized over and oppressed in every possible way,—indeed, according to Idris Ebtar's story, Suleiman was about to declare himself an independent ruler; and in support of his statement he produced quantities of petitions, purporting to have been received from merchants, slave-dealers, and others in the Bahr el Ghazal, all urging the Government to dismiss Suleiman at once, and replace him by another governor. Assisted by his numerous relatives, Idris Ebtar made such a good case of it to the Khartum authorities that they offered him the post of governor in succession to Suleiman, on condition that he would supply a regular annual revenue of ivory and india-rubber, and that he would also provide annually a contingent of Bazinger recruits, trained to the use of fire-arms, for incorporation in the Egyptian army.

The friends of Idris Ebtar, mostly Danagla, strongly encouraged him to ignore Suleiman's summons; as a result, a situation came about that suited the slave-hunter perfectly. The Arab’s pleasure lies in pitting one chief against another to serve his own interests and gain personal benefits. In this case, Idris Ebtar's defiance of Suleiman's authority quickly turned into a fear of being captured, leading him to flee to Khartum. Once there, he reported that Suleiman was acting as if he owned the country; instead of fulfilling his duties as a governor, he had taken over his father's position, who was more of a king than a governor. Suleiman had given the best positions to his own Jaalin followers, excluding all other tribes, especially the Danagla, who were being oppressed and tyrannized in every way. According to Idris Ebtar's account, Suleiman was about to declare himself an independent ruler; to support this claim, he presented numerous petitions allegedly received from merchants, slave-dealers, and others in Bahr el Ghazal, all urging the government to remove Suleiman immediately and appoint a different governor. With the help of his many relatives, Idris Ebtar made such a strong case to the Khartum authorities that they offered him the position of governor in place of Suleiman, on the condition that he would provide a steady annual revenue of ivory and rubber, as well as an annual contingent of Bazinger recruits, trained in firearms for the Egyptian army.

In order to give full effect to his new appointment, he was given an escort of two hundred regular troops under a certain Awad es Sid Effendi, to whom instructions were given to comply absolutely with his orders.

To fully support his new role, he was assigned an escort of two hundred regular soldiers led by a certain Awad es Sid Effendi, who was instructed to follow his orders without question.

Idris, leaving Khartum, proceeded by steamer up the White Nile, and thence by the Bahr el Ghazal to Meshra er Rek, eventually reaching Ganda, whence he wrote to Suleiman informing him that he had been dismissed. The receipt of this document was naturally the signal for a general commotion. Suleiman instantly summoned his relatives and friends to his side, and informed them in the most resolute manner that he would utterly refuse to comply with such an unfair order, pointing out with a certain amount of justice that since his arrival in Bahr el Ghazal[15] he had had practically no dealings with the Government, and that it was very unjust of them to act on mere suspicion, without giving him a chance of defending himself. He urged, moreover, that Government was not dealing fairly in discharging him from a position which was his by right. But here Suleiman was to a certain extent incorrect in claiming territory which, though conquered by his father, was now the actual property of the Government. The meeting over, he wrote a letter in the above sense to Idris Ebtar, protesting in the strongest terms against his interference, accusing him of base ingratitude, and of acting in defiance of every law of honour and justice in having recourse to such means to gratify his personal ambitions. He further reminded him of the assistance and support ever accorded to him by his absent father, Zubeir, who, on being obliged to leave Darfur, had appointed him his agent; and he finally upbraided him for having gone to Khartum as he did and intrigued to be made governor, instead of coming and seeing him as he had ordered, after Gordon had appointed him (Suleiman) governor; and he wound up his letter by an emphatic refusal to pay the smallest attention to Idris Bey's summons.

Idris, leaving Khartoum, traveled by steamer up the White Nile, then along the Bahr el Ghazal to Meshra er Rek, eventually reaching Ganda, where he wrote to Suleiman to inform him that he had been dismissed. The receipt of this letter understandably triggered a general uproar. Suleiman immediately called his relatives and friends together and declared firmly that he would completely refuse to comply with such an unfair order, pointing out, somewhat justifiably, that since his arrival in Bahr el Ghazal[15] he had hardly dealt with the Government, and it was very unjust of them to act on mere suspicion without giving him a chance to defend himself. He also argued that the Government was not being fair in firing him from a position that was rightfully his. However, Suleiman was somewhat mistaken in claiming territory that, although conquered by his father, was now owned by the Government. After the meeting, he wrote a letter in this regard to Idris Ebtar, strongly protesting against his interference, accusing him of disloyalty, and of going against every principle of honor and justice by resorting to such means to satisfy his personal ambitions. He reminded him of the help and support he had always received from his absent father, Zubeir, who, when forced to leave Darfur, had appointed him as his agent; and he finally criticized him for going to Khartoum as he did and plotting to become governor instead of coming to see him as he had instructed after Gordon appointed him (Suleiman) governor; and he ended his letter with a firm refusal to pay any attention to Idris Bey's summons.

In answer to this letter, Idris sent Suleiman an ultimatum, calling on him to either submit instantly, or take the consequences of being proceeded against as a rebel; to which Suleiman replied that he was quite prepared to let the sword decide between them.

In response to this letter, Idris sent Suleiman an ultimatum, demanding that he either surrender immediately or face the consequences of being treated as a rebel; to which Suleiman replied that he was fully ready to let the sword decide their fate.

It was now clear that war must inevitably result, and the merchants began to be alarmed for their lives and property. The Jaalin, of course, wished Suleiman to remain their chief, whilst the other tribes, considerably in the minority, sided with Idris, who, on assuring himself that a resort to arms was inevitable, despatched his brother, Osman Ebtar, with two hundred regulars and a number of Bazingers under Awad es Sid Effendi, to garrison Ganda, whilst he himself, with a small party of Bazingers, proceeded to collect some followers, with a view to making a sudden onslaught[16] on Suleiman. The latter, however, incited by the intense hatred of his tribe for their Danagla enemies, did not hesitate to risk arbitration by the sword. Secretly collecting a number of his followers at Dem Zubeir, he made a sudden attack on the zariba at Ganda; and although Osman Ebtar and his men made a gallant stand, the zariba was soon reduced to ashes, the houses and huts, in accordance with Suleiman's orders, being completely destroyed, and the dead and wounded thrown into the flames. After this bloody encounter, all attempts at arriving at a peaceful settlement were out of the question; it was now war to the knife between Suleiman and Idris, and the latter, learning of the disaster at Ganda, lost no time in returning to Khartum and reporting that Suleiman had revolted in the Bahr el Ghazal, and had declared his independence, which was, in fact, the case. Indeed, no time was lost by Suleiman in informing the principal Bahr el Ghazal merchants, such as Genawi Abu Amuri, Zubeir Wad el Fahl, and others, that he had resolved to take up arms against the Government, and he begged them to co-operate with him. It was thus quite clear that Suleiman did not doubt the Government would not give up a province like Bahr el Ghazal without making a final effort to hold it. The Danagla also, knowing that they had no mercy to expect from the Jaalin, set to work to strengthen their own positions; but the principal merchants, such as Ali Amuri and Zubeir Wad el Fahl, who were very anxious to do nothing which would jeopardise their relations with the Government, stood aloof.

It was now obvious that war was unavoidable, and the merchants started to worry for their lives and property. The Jaalin wanted Suleiman to stay their leader, while the other tribes, a smaller group, supported Idris. Once Idris confirmed that conflict was inevitable, he sent his brother, Osman Ebtar, with two hundred regular troops and several Bazingers under Awad es Sid Effendi to defend Ganda. Meanwhile, he, along with a small group of Bazingers, gathered some followers to stage a surprise attack on Suleiman. However, Suleiman, fueled by his tribe's intense hatred for their Danagla enemies, wasn't afraid to let his actions be decided by swords. Secretly amassing a group of followers at Dem Zubeir, he launched a sudden assault on the zariba at Ganda. Although Osman Ebtar and his men fought bravely, the zariba was soon set ablaze, with Suleiman ordering the complete destruction of the houses and huts, and the dead and wounded thrown into the flames. After this bloody clash, any hope for a peaceful resolution was gone; it was now a fight to the death between Suleiman and Idris. Upon hearing about the disaster at Ganda, Idris quickly returned to Khartum to report that Suleiman had revolted in Bahr el Ghazal and declared his independence, which was true. Suleiman wasted no time informing key Bahr el Ghazal merchants like Genawi Abu Amuri, Zubeir Wad el Fahl, and others that he had decided to take up arms against the Government and asked for their support. It was clear that Suleiman didn’t believe the Government would give up a province like Bahr el Ghazal without a fight. The Danagla, realizing they could expect no mercy from the Jaalin, began to fortify their own positions. However, the main merchants, like Ali Amuri and Zubeir Wad el Fahl, who were very concerned about jeopardizing their relationships with the Government, kept their distance.

Meanwhile the news came that Romolo Gessi had reached Khartum, and had been appointed commander of the expedition against Suleiman and the slave-hunters. Accompanied by Yusef Pasha esh Shellali and forty officers and men, he proceeded in the first instance to Fashoda, where he secured the services of two companies of troops and further reinforcements of regulars and irregulars from Lado and Makaraka. At Gaba Shamba he found a considerable store of Remington rifles and ammunition[17] and a number of Bazingers, which raised his force to upwards of two thousand five hundred rifles.

Meanwhile, news arrived that Romolo Gessi had reached Khartoum and was appointed commander of the mission against Suleiman and the slave traders. Accompanied by Yusef Pasha esh Shellali and forty officers and men, he first headed to Fashoda, where he secured the service of two companies of troops and additional reinforcements of regulars and irregulars from Lado and Makaraka. In Gaba Shamba, he discovered a significant stockpile of Remington rifles and ammunition[17] as well as several Bazingers, which increased his force to over two thousand five hundred rifles.

It was now (July, 1878) the rainy season, and operations against Suleiman were for the moment impossible. Gessi, therefore, proceeded to Rumbek, and from thence sent a summons to Genawi and Wad el Fahl to join him. With this order they at once complied, bringing with them a further reinforcement of some two thousand five hundred men, while Gessi received continual additions to his strength from the smaller merchants and others, so that when the wet season was over he found himself at the head of upwards of seven thousand men, besides two guns and a number of rockets, with which he prepared to march to Ganda. Meanwhile, doubts being entertained of Said Hussein's loyalty, Gordon despatched Mustafa Bey Abu Kheiran to replace him; and on the arrival of the latter at Shakka, Said Hussein was sent to Khartum under escort. His arrest was the signal for all Zubeir Pasha's old chiefs, such as Osman Wad Tayalla, Musa Wad el Haj, and others, to join Suleiman, who had in the meantime been concentrating his troops, and had been joined by thousands of minor slave-hunters, mostly Rizighat and Habbania Arabs, who were ever ready to side with the winners, in the hope of plunder. Thus Suleiman's force was numerically far superior to that of Gessi Pasha, who by this time had reached Ganda.

It was now July 1878, the rainy season, and operations against Suleiman were impossible for the time being. Gessi then went to Rumbek and sent a request to Genawi and Wad el Fahl to join him. They immediately agreed and brought with them an additional reinforcement of about two thousand five hundred men. Meanwhile, Gessi continued to receive reinforcements from smaller merchants and others, so by the time the rainy season ended, he found himself leading over seven thousand men, along with two cannons and several rockets, preparing to march to Ganda. Meanwhile, there were concerns about Said Hussein's loyalty, so Gordon sent Mustafa Bey Abu Kheiran to replace him; upon the latter's arrival at Shakka, Said Hussein was taken to Khartum under guard. His arrest prompted all of Zubeir Pasha's former chiefs, like Osman Wad Tayalla, Musa Wad el Haj, and others, to join Suleiman, who had been gathering his troops and had been joined by thousands of minor slave-hunters, mostly Rizighat and Habbania Arabs, who were always quick to side with the winning side for a chance at plunder. As a result, Suleiman's forces were much larger than Gessi Pasha's, who by this time had arrived at Ganda.

Arrived here, he at once proceeded to construct a zariba and entrench himself. Yusef Pasha and the others who had no knowledge of fortification, laughed at Gessi's precautions; but it was not long before they were fully convinced of their efficacy. Suleiman advanced to attack Ganda, on 25th December, 1878; and after a terrific onslaught, in which both sides lost heavily, he was forced to retire. In spite of this heavy defeat, Suleiman, in the course of the next three months, made four other unsuccessful attacks on Ganda; and at length, in March, 1879, Gessi, having procured ammunition and reinforcements, prepared to take the offensive against Suleiman, who had[18] by this time suffered heavily, and had lost many of his best leaders.

Once he arrived, he immediately began to build a fortified encampment to secure himself. Yusef Pasha and the others, who weren’t familiar with fortification, mocked Gessi's precautions, but it didn’t take long for them to realize how effective they were. Suleiman moved to attack Ganda on December 25, 1878; after a fierce battle that resulted in heavy losses on both sides, he had to pull back. Despite this significant defeat, Suleiman attempted another four unsuccessful attacks on Ganda over the next three months. Finally, in March 1879, Gessi, having secured ammunition and reinforcements, got ready to take the initiative against Suleiman, who by now had suffered greatly and lost many of his top leaders.

On 1st May an action was fought, which was, comparatively speaking, insignificant in regard to losses, but resulted in Suleiman being forced to beat a precipitate retreat from Dem Zubeir; the large stock of slaves and booty falling into the hands of Gessi's Danagla followers, who, apparently without his knowledge, shared the plunder amongst themselves.

On May 1st, a battle took place that, relatively speaking, had minor casualties, but forced Suleiman to make a hasty retreat from Dem Zubeir. The large amount of slaves and loot ended up in the hands of Gessi's Danagla followers, who, seemingly without his awareness, divided the spoils among themselves.

Suleiman's power was thoroughly broken, and he had now to decide between unconditional surrender to Government, or flight into the interior of Africa. The Danagla had become possessors of all his property, including his enormous harem of some eight hundred women, besides those of his various chiefs, whose respective households could not have numbered less than one hundred women each,—indeed, every Bazinger, who was practically a slave, was also the possessor of one or two wives; and now all this immense amount of human loot had fallen into the hands of his enemies. Moreover, his scattered forces, which were now roaming about the country in search of work, made no secret of the quantities of gold and silver treasure which Suleiman had amassed, and which were now, no doubt, in the hands of Gessi's men. When it is remembered that Suleiman's treasury included the masses of gold and silver jewellery captured by his father at Dara, at Manawashi,—where Sultan Ibrahim had ruled, and had fallen on the capture of Darfur,—at El Fasher, at Kebkebia, etc., it can be readily understood what riches must have fallen into the hands of the Government levies, and—perhaps unknown to their commander, who was ignorant of the language—had been divided up amongst them.

Suleiman's power was completely shattered, and he now had to choose between unconditional surrender to the government or fleeing into the interior of Africa. The Danagla had taken control of all his possessions, including his massive harem of around eight hundred women, not to mention the households of his various chiefs, each of which likely had at least one hundred women. In fact, every Bazinger, who was basically a slave, also had one or two wives; now, all this vast amount of human property had fallen into the hands of his enemies. Additionally, his scattered forces, now wandering the countryside looking for work, openly talked about the gold and silver treasures Suleiman had collected, which were probably now in the hands of Gessi’s men. When considering that Suleiman's treasury included large amounts of gold and silver jewelry captured by his father at places like Dara, Manawashi—where Sultan Ibrahim had ruled before being captured in Darfur—El Fasher, Kebkebia, and so on, it’s easy to see what riches must have ended up in the hands of the government forces, and perhaps without their commander's knowledge—who was unaware of the language—they had been divided among them.

Gessi now quartered the bulk of his troops in the entrenched camp vacated by Suleiman, and with a comparatively small force proceeded to follow him up in pursuit. In order to conceal his whereabouts, Suleiman had scattered his men throughout the western districts; but Gessi came across one of his armed bands, under Rabeh, and dispersed it without much difficulty.[19] Rabeh, however, escaped, and just at this period Gessi received orders from Gordon to meet him in Darfur; he therefore collected all his troops in Dem Suleiman, where they rested after their fatiguing campaign, whilst he himself, accompanied by some of his officers, amongst whom was Yusef Pasha esh Shellali, proceeded to Et Toweisha, where the caravan routes from Om Shanga, El Obeid, and Dara join, and here he met Gordon.

Gessi set up most of his troops in the entrenched camp left empty by Suleiman, and with a relatively small force, he went after him. To hide his location, Suleiman had spread his men across the western districts; however, Gessi encountered one of his armed groups, led by Rabeh, and easily scattered it. [19] Rabeh managed to escape, and at this time, Gessi got orders from Gordon to meet him in Darfur. So, he gathered all his troops in Dem Suleiman, where they took a break after their exhausting campaign, while he, along with some of his officers, including Yusef Pasha esh Shellali, headed to Et Toweisha, where the caravan routes from Om Shanga, El Obeid, and Dara converge, and there he met Gordon.



Gessi Pasha's troops are moving forward to attack "Dem Suleiman."

In this his second visit to Darfur, Gordon had ascertained that the Sudanese merchants of El Obeid had been selling arms and powder to the rebel Suleiman, with whom they naturally sympathised for their own selfish purposes; this contraband of war had been secretly despatched to Bahr el Ghazal through the intermediary of the Gellabas (petty traders), who obtained enormous prices from Suleiman: for instance, six to eight slaves would be exchanged for a double-barrelled gun, and one or two slaves was the price of a box of caps. The officials at El Obeid made some attempt to check this trade, but the difficulties were great. The districts between Kordofan and Bahr el Ghazal were inhabited principally by nomad Arab tribes such as the Rizighat, Hawazma, Homr, and Messeiria; it was, moreover, an easy matter for small parties of Gellabas to traverse, without fear of detection, the almost uninhabited forests, with which the country abounds; and even if an Egyptian official came across them, he was, as a rule, quite amenable to a small bribe.

During his second visit to Darfur, Gordon discovered that the Sudanese merchants of El Obeid had been selling weapons and gunpowder to the rebel Suleiman, with whom they naturally sympathized for their own selfish reasons. This contraband was secretly sent to Bahr el Ghazal through the Gellabas (small traders), who charged Suleiman outrageous prices: for example, six to eight slaves would be traded for a double-barrel shotgun, and one or two slaves were the cost of a box of cartridges. The officials in El Obeid made some effort to stop this trade, but they faced significant challenges. The areas between Kordofan and Bahr el Ghazal were mainly populated by nomadic Arab tribes like the Rizighat, Hawazma, Homr, and Messeiria. Additionally, it was quite easy for small groups of Gellabas to move undetected through the nearly uninhabited forests that were prevalent in the region. Even if an Egyptian official encountered them, he was usually quite open to a small bribe.

Gordon was fully cognisant of all this, and therefore gave the order that trade of every description was to be stopped between El Obeid and Bahr el Ghazal. The merchants were, in consequence, ordered to quit all districts lying to the south of the El Obeid, Et Toweisha, and Dara caravan road, and to confine their trade entirely to the northern and western countries, whilst active operations were going on in Bahr el Ghazal. But, in spite of the strictness with which these orders were enforced, the chances of gain were so enormous and so enticing that the merchants grew almost insensible to the risk of discovery; and, in fact, the[20] Government had not at hand the means of checking the trade in an adequate manner,—indeed, in spite of the Government restrictions, the trade rather increased than decreased. Gordon, therefore, had to resort to very drastic measures. He ordered the Sheikhs of the Arab tribes to seize all Gellabas in their districts, and forcibly drive them to Dara, Toweisha, Om Shanga, and El Obeid, and at the same time held them responsible for any Gellabas found in their countries, after a certain date. This order was welcomed by the greedy Arabs, who seized the occasion to pillage, not only the wandering traders, but even those who had been settled amongst them for years, and who had nothing to do with this illicit commerce; they gathered the wheat and the tares together, and cast out both indiscriminately, making considerable profit over the transaction. Gordon's order was now the signal for a wholesale campaign against the traders, who not only lost their goods, but almost every stitch of clothing they possessed, and were driven like wild animals in hundreds, almost naked, towards Dara, Toweisha, and Om Shanga. It was a terrible punishment for their unlawful communication with the enemies of the Government.

Gordon was fully aware of all this, so he ordered that all trade be halted between El Obeid and Bahr el Ghazal. As a result, merchants were told to leave all areas south of the El Obeid, Et Toweisha, and Dara caravan road, and to focus their trade entirely on the northern and western regions while active operations were taking place in Bahr el Ghazal. However, despite the strict enforcement of these orders, the potential for profit was so huge and appealing that merchants became almost oblivious to the risk of being caught. In fact, the Government didn't have the means to effectively monitor the trade—despite the restrictions, the trade actually increased rather than decreased. Consequently, Gordon had to take very drastic measures. He ordered the Sheikhs of the Arab tribes to round up all Gellabas in their areas and forcibly bring them to Dara, Toweisha, Om Shanga, and El Obeid, while also holding them accountable for any Gellabas found in their regions after a certain date. This order was welcomed by the greedy Arabs, who took the opportunity to raid not only the wandering traders but also those who had been settled among them for years and had nothing to do with this illegal trade; they indiscriminately gathered the wheat and the tares together and expelled both, making considerable profits from the situation. Gordon's order became the trigger for a widespread campaign against the traders, who not only lost their goods but almost all their clothing as well, being driven like wild animals in hundreds, nearly naked, toward Dara, Toweisha, and Om Shanga. It was a harsh punishment for their illegal dealings with the Government's enemies.

Many of these traders had been residing amongst the Arabs for years. They had got wives, children, concubines, and considerable quantities of property, which in turn fell into the hands of the Arabs. The fates, indeed, wreaked all their fury on these wretched slave-hunters, and the retribution—merited as it undoubtedly was, on the principle of an eye for an eye, and a tooth for a tooth—was painful enough to witness, and had consequences which were more far-reaching; for it must be remembered that the majority of these petty traders were Jaalin from the Nile valley, and between them and their Arab oppressors there now arose the most implacable hatred, which has continued up to the present time, and which shows signs of increase rather than of diminution.

Many of these traders had been living among the Arabs for years. They had taken wives, had children, and owned significant amounts of property, all of which ultimately fell into Arab hands. Fate certainly unleashed its full wrath on these unfortunate slave-hunters, and the punishment—just as it was justified on the principle of an eye for an eye and a tooth for a tooth—was painful to witness and had consequences that were even more significant. It’s important to note that most of these small traders were Jaalin from the Nile valley, and between them and their Arab oppressors, a deep-seated hatred emerged that has persisted to this day and seems to be growing rather than fading.

In point of humanity, this attack on the Gellabas may be open to question; but on closer investigation it will be[21] apparent to all that it was not possible to deal with an anomalous situation, such as then existed, by political or philanthropic methods,—drastic and violent measures could alone be effective. The Arab himself says, "Nar el ghaba yelzamha el harika" (Against a prairie-fire, fire must be used); and the proverb was peculiarly applicable in this case.

In terms of humanity, this attack on the Gellabas may be questionable; however, upon closer examination, it will be[21]clear to everyone that it was impossible to address an unusual situation, like the one that existed at the time, with political or charitable methods—only drastic and violent measures could be effective. The Arab himself says, "Nar el ghaba yelzamha el harika" (Against a prairie-fire, fire must be used); and this proverb was especially relevant in this case.

Now, these traders being for the most part Jaalin, Shaigias and Danagla had, of course, relations and friends in the Nile valley; and, indeed, many of the latter were their intermediaries in the commercial and slave transactions which took place. Gordon's orders, therefore, were scarcely less unpopular amongst these Nile-dwellers, who could not understand why such severe measures were necessary, merely to prevent Gessi from being defeated in Bahr el Ghazal.

Now, most of these traders were Jaalin, Shaigias, and Danagla, and they obviously had connections and friends in the Nile valley. In fact, many of those friends acted as their intermediaries in the business and slave deals that occurred. So, Gordon's orders were hardly popular among these Nile-dwellers, who couldn't understand why such harsh measures were needed just to stop Gessi from being defeated in Bahr el Ghazal.

But to return to Gessi's movements. Having met Gordon at Toweisha, and explained the situation to him, he was instructed to proceed to Dara, while Gordon returned to Khartum, and with him Yusef Pasha Shellali, who during the entire campaign had served Gessi most loyally, but who had been told, by some of the numerous intriguers, that his chief was against him; he therefore begged Gordon to allow him to return with him to Khartum,—a request which was at once granted, while his services were further recognised by his promotion to the rank of Pasha.

But back to Gessi's movements. After meeting Gordon at Toweisha and explaining the situation to him, he was told to head to Dara, while Gordon went back to Khartum, taking along Yusef Pasha Shellali. Throughout the entire campaign, Yusef had been very loyal to Gessi, but some of the many schemers had convinced him that his chief was against him. So, he asked Gordon if he could return with him to Khartum, and that request was immediately granted, with his contributions further acknowledged by promoting him to the rank of Pasha.

On his arrival at Dara, Gessi received information that Suleiman had quitted Bahr el Ghazal, and, having collected his forces, was somewhere in the southwest of Darfur. It was thought that he intended to unite with Sultan ben Seif ed Din, a direct descendant of the old Darfur kings, who was said to have collected a force with the object of opposing the Government and driving out the foreigners. It is impossible to say whether this was really Suleiman's intention; but there is no doubt that Sultan Harun had never concluded an alliance with Suleiman, who, being the son of the conqueror of Darfur, by whom the dynasty had been destroyed, was hated by the Darfur people even more than[22] were the Egyptians; the latter, in comparison with Zubeir's lawless gangs of Bazingers, had a slightly higher reputation, but both seemed to consider the Darfurians their legitimate prey, and both were guilty of acts of cruelty and oppression.

On his arrival at Dara, Gessi learned that Suleiman had left Bahr el Ghazal and, after gathering his troops, was somewhere in the southwest of Darfur. It was believed that he planned to team up with Sultan ben Seif ed Din, a direct descendant of the old Darfur kings, who was said to have assembled a force to oppose the Government and drive out the foreigners. It’s hard to say if this was truly Suleiman's aim; however, it was clear that Sultan Harun had never formed an alliance with Suleiman, who, being the son of the conqueror of Darfur—responsible for the downfall of the dynasty—was despised by the people of Darfur even more than the Egyptians. The latter, compared to Zubeir’s lawless gangs of Bazingers, had a slightly better reputation, but both seemed to view the Darfurians as their rightful targets, and both were guilty of acts of cruelty and oppression.

At this time the principal Government official at Dara was Zogal Bey (Mohammed Bey Khaled); and Gessi, having left almost all his troops in Bahr el Ghazal, now begged him to place at his disposal two companies of regular troops, under the command of Saghkolaghasi Mansur Effendi Helmi; with these, and a certain Ismail Wad el Barnu,—an Egyptian born in Darfur, and well known for his bravery, and knowledge of the country,—Gessi set off for Kalaka, the headquarters of the Habbania Arabs. Here he was joined by Arifi Wad Ahmed, head Sheikh of the Habbania, and by Madibbo Bey, chief of the Rizighat, who was loyal to Government, and could place several hundred horsemen in the field.

At this time, the main government official in Dara was Zogal Bey (Mohammed Bey Khaled). Gessi, having left almost all of his troops in Bahr el Ghazal, now asked him to provide two companies of regular troops, led by Saghkolaghasi Mansur Effendi Helmi. With these forces, along with a certain Ismail Wad el Barnu—an Egyptian originally from Darfur, known for his bravery and knowledge of the region—Gessi set off for Kalaka, the headquarters of the Habbania Arabs. There, he was joined by Arifi Wad Ahmed, the head Sheikh of the Habbania, and Madibbo Bey, the chief of the Rizighat, who was loyal to the government and could field several hundred horsemen.

Suleiman's star was now declining. Abandoned by most of his own tribesmen, who had secretly made off through the forests to the Nile valley; deserted by the greater part of his trusted Bazingers, whom hunger, fatigue, and aimless wandering in pathless regions had hopelessly scattered; his footsteps dogged by Gessi, who was kept informed of his every movement,—he was, indeed, in sorry plight when Ismail Wad Barnu, despatched by Gessi with a summons to surrender, appeared before him at Gharra.

Suleiman's star was now fading. Most of his tribesmen had deserted him, slipping away through the forests to the Nile valley; many of his loyal Bazingers had been scattered by hunger, exhaustion, and aimless wandering in uncharted areas; everywhere he went, Gessi was right behind him, always aware of his every move. He was truly in a difficult situation when Ismail Wad Barnu, sent by Gessi with a demand to surrender, showed up before him at Gharra.

Ismail was well known to Suleiman, and had been instructed by Gessi to inform him that, should he submit, his life and the lives of his chiefs would be spared, and his women and children should not be touched, on condition that he handed over to him his Bazingers, with their arms, and made a solemn vow of loyalty to the Egyptian Government. Ismail pointed out to Suleiman that all hope of successful resistance was now at an end, and, as a native of the country, he gave it as his private opinion that Sultan Harun would never be induced to enter into alliance with him.

Ismail was well known to Suleiman and had been told by Gessi to inform him that if he surrendered, his life and the lives of his leaders would be spared, and his women and children would be safe, on the condition that he turned over his Bazingers and their weapons, and made a serious promise of loyalty to the Egyptian Government. Ismail pointed out to Suleiman that all hope for successful resistance was now gone, and, as a local, he privately believed that Sultan Harun would never be convinced to ally with him.

[23]Suleiman now convened a meeting of his principal men to discuss the terms of peace offered by Gessi. Most of them were heartily tired of this constant fighting, in which they had been almost invariably defeated, but there were some who doubted the sincerity of the conditions proposed; Ismail, however, asserted in the strongest terms that he would guarantee the sincerity of Gessi, who himself longed to put an end to this useless bloodshed, and further stated that he had been authorised by him to take a solemn oath in his name that the conditions of surrender would be faithfully observed.

[23]Suleiman gathered a meeting with his key leaders to go over the peace terms offered by Gessi. Most of them were really tired of the continuous fighting, in which they had mostly faced defeat, but some were skeptical about the sincerity of the proposed conditions. Ismail, however, strongly asserted that he could guarantee Gessi's sincerity, who genuinely wanted to end the pointless bloodshed. He also stated that Gessi had authorized him to take a serious oath in his name to ensure that the terms of surrender would be honored.

Suleiman and all his chiefs, with the exception of Rabeh, agreed to accept; but the latter pointed out, with a prescience, which subsequent events justified, that Suleiman had been warned, before he took up arms, of the danger he was incurring, and that once in the hands of his captors he could not hope for mercy. As regards himself, Rabeh declared that it would be pain and grief to him to separate from men who had been his companions in joy and sorrow all these years, but he gave them distinctly to understand that he would never place himself in the power of Gessi, whose success had been due to the Danagla, and who, though an European, was really in their hands. He begged his companions to remember the bitter animosity which existed between the Jaalin and Danagla, and recalled the merciless manner in which the former had treated the latter when Osman Ebtar had been defeated at Ganda. He therefore had two proposals to make, viz., to collect their entire force and march west into the Banda countries, which had hitherto been untouched by foreign intruders, and which could offer no resistance to the thousands of well-armed Bazingers they still had at their command. He then went on to say, that once the Black tribes had been subjugated, they could enter into relations with the kingdoms of Wadai, Baghirmi, and Bornu, and that it was most unlikely that Gessi and his men, who were tired of fighting, would follow them into distant and unknown regions, over which the Government had no control, and from which it was not likely they could reap any benefit.

Suleiman and all his chiefs, except for Rabeh, agreed to accept; however, Rabeh pointed out, with foresight that later events proved right, that Suleiman had been warned before going to war about the danger he was putting himself in, and that once captured, he shouldn't expect mercy. As for himself, Rabeh said it would be painful and sorrowful for him to separate from the men who had been his friends through good times and bad all these years, but he made it clear that he would never put himself at the mercy of Gessi, whose victories were thanks to the Danagla, and who, despite being European, was actually under their control. He urged his companions to remember the deep animosity between the Jaalin and the Danagla, and reminded them of how ruthlessly the former had treated the latter when Osman Ebtar was defeated at Ganda. He then proposed two options: first, to gather their full force and march west into the Banda countries, which had not yet been touched by foreign invaders and which could not resist the thousands of well-armed Bazingers they still had. He continued by saying that once the Black tribes were dominated, they could establish relations with the kingdoms of Wadai, Baghirmi, and Bornu, and it was very unlikely that Gessi and his men, who were worn out from fighting, would follow them into far-off and unknown territories, over which the Government had no control and from which they would gain nothing.

[24]Should this proposal not meet with their approbation, then he would suggest that as they wished now to lead quiet lives with their fellow-tribesmen in the Nile valley, they should send a special deputation either to His Highness the Khedive or to Gordon Pasha, begging for pardon and peace; but that they should never do so through Gessi, whose only object was to secure their arms and Bazingers, and who, at the capture of Dem Suleiman, had unhesitatingly taken everything they possessed. If, therefore, they wished to save their lives and avoid the intrigues of the Danagla, all they had to do was to leave the Bazingers with their arms behind, and themselves proceed by Kalaka and Shakka and through the uninhabited forests of Dar Hamar to Foga, the western telegraph station on the Darfur frontier, whence they could wire their submission and ask for pardon, which would undoubtedly be granted. Or they might, added Rabeh, proceed from Shakka through Dar Homr, and, skirting the northern Janghé country, reach El Obeid, where they could make their submission through the intermediary of the Governor and their relative, Elias Pasha Wad Um Bereir. He concluded his speech by saying that should none of these proposals meet with approval, then he was prepared, with the greatest reluctance, to quit his lifelong friends, and, taking those who wished to join him, he would march west and take his chance; but, he added most emphatically, he would never place himself in the hands of Gessi and his Danagla.

[24]If this proposal doesn’t get their approval, he would suggest that since they want to live peacefully with their fellow tribesmen in the Nile valley, they should send a special delegation either to His Highness the Khedive or to Gordon Pasha to request forgiveness and peace. However, they should never do this through Gessi, whose only goal was to seize their weapons and Bazingers, and who had unhesitatingly taken everything they owned when Dem Suleiman was captured. If they wanted to save their lives and avoid the scheming of the Danagla, all they needed to do was leave the Bazingers and their weapons behind and proceed by Kalaka and Shakka, traversing the uninhabited forests of Dar Hamar to Foga, the western telegraph station on the Darfur frontier, where they could send a message requesting forgiveness, which would surely be granted. Alternatively, Rabeh added, they could travel from Shakka through Dar Homr, bypassing the northern Janghé region, to reach El Obeid, where they could submit through the Governor and their relative, Elias Pasha Wad Um Bereir. He concluded his speech by saying that if none of these proposals were accepted, he was reluctantly ready to leave his lifelong friends and, along with those who wanted to join him, march west and take his chances; but he emphasized that he would never put himself in the hands of Gessi and his Danagla.

These proposals were made by Rabeh to Suleiman and the others in the presence of Ismail Wad Barnu, who again urged that they should submit to Gessi, arguing that as the latter had been originally entrusted with the campaign, it would naturally be a point of honour with him to see to Suleiman's safety and to write favourably to Government in regard to him; but, on the other hand, added Ismail, should Suleiman attempt to obtain pardon without Gessi's intermediary, then the latter would naturally be very angry, and would probably be the means of injuring him in the eyes of the Government.

These proposals were made by Rabeh to Suleiman and the others in front of Ismail Wad Barnu, who again insisted that they should go along with Gessi. He argued that since Gessi had originally been put in charge of the campaign, it would be a point of pride for him to ensure Suleiman's safety and to write positively to the Government about him. However, Ismail added, if Suleiman tried to seek pardon without Gessi's involvement, Gessi would likely be very upset and might end up harming Suleiman's reputation with the Government.

[25]Musa Wad el Haj, one of Suleiman's best leaders, and who also had some influence with Gessi, now addressed Rabeh as follows: "You have made certain proposals in the hearing of Ismail Wad Barnu, who is Gessi's messenger. Should we concur with your proposals, what do you consider we should do with him?" To this question Rabeh answered, "Ismail is our friend, and was trusted by Zubeir; far be it from me to wish him any harm. Should we decide on flight, then, in self-preservation, we must take him with us a certain distance and when we are out of reach of pursuit, let him go." A long discussion now ensued, which resulted in a division of opinions: Suleiman, Hassan Wad Degeil (Zubeir's uncle), Musa Wad el Haj, Ibrahim Wad Hussein (the brother of Saleh Wad Hussein, the former Governor of Shakka, who had been arrested and sent to Khartum), Suleiman Wad Mohammed, Ahmed Wad Idris, Abdel Kader Wad el Imam, and Babakr Wad Mansur, all of the Gemiab section of the Jaalin tribe; also Arbab Mohammed Wad Diab of the Saadab section, agreed to accept Gessi's conditions and submit. But Rabeh, Abu el Kasim (of the Magazib section), Musa Wad el Jaali, Idris Wad es Sultan, and Mohammed Wad Fadlalla, of the Gemiab section, and Abdel Bayin, a former slave of Zubeir Pasha, decided not to submit under any circumstances, but to march west. Ismail, being of course most anxious to inform Gessi of Suleiman's submission, urged him to break up the meeting and to give him a written document that the conditions were acceptable. Suleiman complied, and with eight of his chiefs signed the compact and handed it to Ismail, who at once returned to Gessi at Kalaka with presents of several male and female slaves.

[25]Musa Wad el Haj, one of Suleiman's top leaders, who also had some sway with Gessi, now spoke to Rabeh: "You've made some proposals in front of Ismail Wad Barnu, who's Gessi's messenger. If we agree with your proposals, what do you think we should do with him?" Rabeh replied, "Ismail is our ally and was trusted by Zubeir; I would never wish him any harm. If we decide to flee for our safety, we should take him with us for a while, and when we're out of danger, we can let him go." A lengthy discussion followed, leading to differing opinions: Suleiman, Hassan Wad Degeil (Zubeir's uncle), Musa Wad el Haj, Ibrahim Wad Hussein (brother of Saleh Wad Hussein, the former Governor of Shakka who had been arrested and sent to Khartum), Suleiman Wad Mohammed, Ahmed Wad Idris, Abdel Kader Wad el Imam, and Babakr Wad Mansur, all from the Gemiab section of the Jaalin tribe; along with Arbab Mohammed Wad Diab from the Saadab section, agreed to accept Gessi's conditions and submit. However, Rabeh, Abu el Kasim (from the Magazib section), Musa Wad el Jaali, Idris Wad es Sultan, Mohammed Wad Fadlalla from the Gemiab section, and Abdel Bayin, a former slave of Zubeir Pasha, decided against submission under any circumstances and chose to march west. Ismail, eager to inform Gessi about Suleiman's submission, urged him to wrap up the meeting and provide a written document stating that the conditions were acceptable. Suleiman agreed, and along with eight of his chiefs, signed the agreement and gave it to Ismail, who immediately returned to Gessi at Kalaka with gifts of several male and female slaves.

No sooner had he gone than Rabeh again came to Suleiman, and in the most earnest terms begged him to reconsider the matter; but Suleiman was obdurate, and Rabeh, therefore, retired heart-broken, beat his war-drums to collect his Bazingers and followers, sorrowfully bade his old companions farewell, and marched off in a southwesterly[26] direction, to the sound of the ombeÿa, or elephant's tusk (the Sudan war-horn, which can be heard at an immense distance).

No sooner had he left than Rabeh returned to Suleiman and urgently pleaded with him to rethink the decision; however, Suleiman remained stubborn, and Rabeh, feeling heartbroken, gathered his war-drums to rally his Bazingers and followers, sadly said goodbye to his old companions, and headed off in a southwesterly[26] direction, accompanied by the sound of the ombeÿa, or elephant's tusk (the Sudan war horn that can be heard from far away).

Several of Suleiman's men, seeing that Rabeh was determined not to submit, joined him, preferring the uncertainty of a life of adventure in the pathless forests to the risk of giving themselves up to the hated Danagla. But the five chiefs who had been his main supporters took the occasion to desert him at his first camping-station, intending to conceal themselves by the help of the Arab chiefs whom they knew, and eventually to make their way back to the Nile when all danger was over.

Several of Suleiman's men, noticing that Rabeh was set on not giving in, decided to join him, choosing the unpredictability of an adventurous life in the uncharted forests over the risk of surrendering to the despised Danagla. However, the five chiefs who had been his strongest supporters took this opportunity to abandon him at his first camping spot, planning to hide with the help of the Arab leaders they were familiar with, and eventually make their way back to the Nile once it was safe.

On receipt of Suleiman's letter of submission, Gessi set out with all speed for Gharra, accompanied by Ismail, who feared that Rabeh's counsels might after all prevail and that they had no time to lose; they took with them a considerable number of men, and were reinforced by contingents supplied by the Rizighat and Habbania chiefs. Arrived near Gharra, Gessi sent on Ismail to tell Suleiman that he had received the signed conditions, with which he was satisfied, and that he had come to personally accept his submission. In a short time Ismail returned, reporting Rabeh's flight with a considerable number of Bazingers and arms, and that Suleiman was quite prepared to surrender. Gessi therefore advanced to Gharra with his troops and met Suleiman, whose men had piled their arms. He verbally gave them the pardon for which they asked, and then ordered the Bazingers to be distributed between Sheikh Arifi and Madibbo Bey, while instructions were given to put the chiefs under a guard until the Government officials appointed to take charge of them should have been selected.

Upon receiving Suleiman's letter of submission, Gessi quickly set out for Gharra, accompanied by Ismail, who was worried that Rabeh's advice might still influence things and felt they had no time to waste. They took a significant number of men with them and were joined by contingents from the Rizighat and Habbania chiefs. When they arrived near Gharra, Gessi sent Ismail ahead to inform Suleiman that he had received and was satisfied with the signed conditions, and that he had come to personally accept his submission. Soon after, Ismail returned with news of Rabeh's escape alongside a substantial number of Bazingers and weapons, and reported that Suleiman was ready to surrender. Gessi then moved his troops forward to Gharra and met Suleiman, whose men had stacked their arms. He verbally granted them the pardon they requested, then ordered the Bazingers to be distributed between Sheikh Arifi and Madibbo Bey, while also instructing that the chiefs be guarded until the government officials assigned to oversee them were chosen.

These orders were executed with great promptitude, and in two hours, out of the entire camp, only Suleiman and the chiefs, with their wives and families, remained, and over these a small guard was placed.

These orders were carried out quickly, and in two hours, only Suleiman and the chiefs, along with their wives and families, were left in the entire camp, and a small guard was assigned to watch over them.

Now, as Rabeh had truly foretold, the intrigues of the Danagla against Suleiman began. They told Gessi that[27] Suleiman's servants had reported that he already regretted having submitted, and that had he known that he was to be received in such a way, he would rather have died fighting. Gessi, although a man of an open and honourable disposition, was somewhat susceptible to such insinuations; he trusted his own men, and as they had risked their lives for him, he did not doubt their words. But he neither knew nor realised that his men were bent on Suleiman's destruction. The loot which they had taken in Dem Suleiman and in many other engagements was enormous, besides male and female slaves, gold and silver jewellery, and an immense amount of cash, all of which they had distributed amongst themselves, unknown to Gessi. What they now feared was that Suleiman, being admitted to Gessi's favour, would inform him of what had occurred, and that he would enter a claim against the Government. Moreover, it will be remembered how Idris Ebtar had by his intrigues given the authorities the impression that the Bahr el Ghazal revolt was entirely due to the Zubeir faction, while they showed themselves in the light of faithful adherents and martyrs to the Government cause. They dreaded lest Suleiman might be sent to Khartum, whence he would probably obtain permission to visit his father in Cairo, and they knew that Zubeir possessed sufficient influence to institute claims against them for the seizure of his property, and would moreover do his utmost to show that Suleiman was not responsible for the revolt.

Now, as Rabeh had truly predicted, the conspiracies of the Danagla against Suleiman began. They told Gessi that[27] Suleiman's servants had said he regretted submitting, and that if he had known he would be treated this way, he would have preferred to die fighting. Gessi, despite being an open and honorable man, was somewhat swayed by these insinuations; he trusted his own men, and since they had risked their lives for him, he believed them. However, he did not realize that his men were determined to destroy Suleiman. The loot they had taken in Dem Suleiman and many other battles was enormous, including male and female slaves, gold and silver jewelry, and a vast amount of cash, all of which they had divided among themselves without Gessi's knowledge. What they now feared was that Suleiman, having gained Gessi's favor, would inform him of what had happened and would file a claim against the Government. Moreover, it should be noted how Idris Ebtar had managed through his schemes to give the authorities the impression that the Bahr el Ghazal revolt was completely caused by the Zubeir faction, while they portrayed themselves as loyal supporters and martyrs for the Government. They dreaded that Suleiman might be sent to Khartum, from where he could likely get permission to visit his father in Cairo, and they knew that Zubeir had enough influence to make claims against them for stealing his property, and would also do everything he could to prove that Suleiman was not responsible for the revolt.

The Danagla, therefore, now resorted to the following base expedient: they informed Gessi that Suleiman had sent messengers to recall Rabeh, that he had given him instructions to make an attack on Gessi, who had only an insignificant force, and to whom they had surrendered under the impression that his force was much larger, but that Rabeh was sufficiently strong to easily overcome him, and thus completely turn the tables.

The Danagla, therefore, now used the following underhanded tactic: they told Gessi that Suleiman had sent messengers to recall Rabeh, that he had instructed Rabeh to launch an attack on Gessi, who had only a small force, and to whom they had surrendered, believing his force was much larger. They claimed that Rabeh was strong enough to easily defeat him, completely reversing the situation.

Mansur Effendi Helmi also came forward and corroborated these tales, adding that he was convinced Suleiman was just as hostile as before, and that on the smallest[28] chance being given him he would not hesitate to revolt once more against the Government.

Mansur Effendi Helmi also stepped up and confirmed these stories, saying that he believed Suleiman was just as unfriendly as ever, and that at the slightest[28] opportunity, he would not hesitate to rebel against the Government again.

Gessi was now fully convinced that their statements were true, and in consequence of their urgent declamations against Suleiman he went back on the promise he had made that their lives should be safe. In the course of the day he had Suleiman and the nine chiefs brought into his tent, and reproached them very severely for their traitorous conduct. To proud and uncivilised men these reproaches were unbearable, and they replied in an equally abrupt tone. Gessi, stung to anger, quitted the tent and ordered the Danagla, who were lurking about, to shoot them. In a moment the tent was pulled down over their heads, they were secured, their hands were tied behind their backs, and they were driven to the place of execution. With the most bitter imprecations on their lips against the treacherous Danagla, they fell, shot through the back by the rifles of a firing party of Mansur Helmi's regulars, on the 15th July, 1879. Thus did fate overtake Suleiman and his friends. Death had come upon them treacherously, it is true; but they had abused the authority with which they had been vested, by their cruelty and ambition they had wrecked the provinces of Bahr el Ghazal and Darfur, and had reduced the inhabitants to an unparalleled state of misery and wretchedness.

Gessi was now completely convinced that their claims were true, and as a result of their urgent accusations against Suleiman, he went back on his promise to keep them safe. During the day, he had Suleiman and the nine chiefs brought into his tent and harshly criticized them for their betrayal. For proud and uncivilized men, these criticisms were unbearable, and they responded in an equally blunt manner. Gessi, filled with anger, left the tent and ordered the Danagla, who were lurking nearby, to shoot them. In an instant, the tent was pulled down over their heads, they were restrained, their hands were tied behind their backs, and they were taken to their execution. With bitter curses against the treacherous Danagla on their lips, they were shot in the back by the rifles of a firing squad from Mansur Helmi's troops on July 15, 1879. Thus, fate caught up with Suleiman and his friends. Death came to them treacherously, but they had abused the power they were given; through their cruelty and ambition, they had devastated the provinces of Bahr el Ghazal and Darfur, leaving the inhabitants in unprecedented misery and suffering.

Gessi lost no time in sending a telegram to the station at Foga reporting Suleiman's death and the conclusion of the campaign to Gordon. This news, as already related, reached me through Ali Bey Sherif the day I left El Obeid for Darfur.

Gessi quickly sent a telegram to the station at Foga to report Suleiman's death and the end of the campaign to Gordon. As I mentioned before, I got this news from Ali Bey Sherif on the day I left El Obeid for Darfur.

Gessi now called on the Shaigias to hand over the Bazingers in their charge; but they reported that owing to an insufficient guard they had escaped; and as the story seemed credible, Gessi collected the remainder of his men, with the intention of proceeding to Bahr el Ghazal, where he wished to establish a settled form of government, in place of the constant warfare which had decimated this fertile province. Just before leaving, he received information[29] that the five chiefs who had left Rabeh, viz., Abdel Kasim, Musa Jaali, Idris Wad es Sultan, Mohammed Fadlalla, and Abdel Bayin; were in hiding amongst the Arabs; he therefore left orders for the Shaigia to search for them, and when found, to bring them for punishment before the Governor of El Fasher. Zogal Bey, the Governor of Shakka, was also ordered to do his utmost to catch these men, with the result that they were discovered without much difficulty, and brought, with shebas round their necks, to El Fasher, where Messedaglia Bey, without further ado, had them instantly shot. Thus, with the exception of Rabeh, the entire Zubeir gang was destroyed, and the power of the slave-hunters crippled.

Gessi called on the Shaigias to surrender the Bazingers they were responsible for, but they reported that, due to a weak guard, the Bazingers had escaped. Since the story seemed believable, Gessi gathered the rest of his men with plans to head to Bahr el Ghazal, where he wanted to establish a stable government instead of the ongoing conflict that had devastated this fertile region. Just before he left, he received information[29] that the five chiefs who had left Rabeh—Abdel Kasim, Musa Jaali, Idris Wad es Sultan, Mohammed Fadlalla, and Abdel Bayin—were hiding among the Arabs. He instructed the Shaigia to search for them and, when found, to bring them in for punishment before the Governor of El Fasher. Zogal Bey, the Governor of Shakka, was also ordered to do everything he could to capture these men, and as a result, they were located without much difficulty. They were brought to El Fasher with shebas around their necks, where Messedaglia Bey had them executed immediately. Thus, with the exception of Rabeh, the entire Zubeir gang was eliminated, significantly weakening the power of the slave-hunters.

The campaign had resulted in a considerable loss to Government of arms and ammunition, and in a corresponding acquisition of strength to the great southern Arab tribes, such as the Baggara, Taisha, Habbania, and Rizighat, who both before and after the fall of Suleiman had captured numbers of Bazingers and immense quantities of loot; the subsequent effects of which were not long in showing themselves.

The campaign led to a significant loss for the government in arms and ammunition, while strengthening major southern Arab tribes like the Baggara, Taisha, Habbania, and Rizighat. Both before and after Suleiman's fall, these tribes captured many Bazingers and vast amounts of loot, and the consequences of this were quick to emerge.


CHAPTER II.

RESIDENCE IN DARFUR, AND EARLY HISTORY OF THE PROVINCE.

Arrival at Om Shanga—Matrimonial Difficulties—A Sudanese Falstaff—Description of El Fasher—The Furs and the Tago—A Tale of Love and Perfidy—Founding of the Tungur Dynasty—Conquest of Darfur by Zubeir Pasha—The Rizighat Tribe—Quarrel between Zubeir Pasha and the Governor-General—Both recalled to Cairo—Gordon Governor-General of the Sudan—I take up my Duties at Dara—Zogal Bey the Sub-Governor—I undertake a Campaign against Sultan Harun—Niurnia, Harun's Stronghold in Jebel Mara—I defeat the Sultan at Rahad en Nabak—Death of Harun—My Meeting with Dr. Felkin and the Rev. Wilson—My Boy Kapsun—Gordon's Letter from Abyssinia.

Arrival at Om Shanga—Marriage Troubles—A Sudanese Falstaff—Overview of El Fasher—The Furs and the Tago—A Story of Love and Betrayal—Establishment of the Tungur Dynasty—Zubeir Pasha's Conquest of Darfur—The Rizighat Tribe—Dispute between Zubeir Pasha and the Governor-General—Both summoned back to Cairo—Gordon as the Governor-General of Sudan—I begin my Duties at Dara—Zogal Bey the Sub-Governor—I embark on a Campaign against Sultan Harun—Niurnia, Harun's Stronghold in Jebel Mara—I defeat the Sultan at Rahad en Nabak—Harun's Death—My Encounter with Dr. Felkin and Rev. Wilson—My Boy Kapsun—Gordon's Letter from Abyssinia.

I left El Obeid early in July, 1879, in company with Dr. Zurbuchen, the Sanitary Inspector-General, whom I had met in Cairo; our route took us through Foga, the telegraph terminus, and here I found a telegram from Gordon, telling me that he was proceeding on a Mission to King John of Abyssinia.

I left El Obeid in early July 1879, along with Dr. Zurbuchen, the Sanitary Inspector-General, whom I had met in Cairo. Our route took us through Foga, the end of the telegraph line, and there I received a telegram from Gordon, informing me that he was on a mission to King John of Abyssinia.

We reached Om Shanga to find it crowded with Gellabas who had been turned out of the southern districts, and were really in a pitiable condition. Curiously enough, the news had spread far and wide that I was Gordon's nephew (I suppose on account of my blue eyes and shaven chin), and in consequence I was looked upon with some apprehension by these people, who considered him as the cause of all the troubles which they were now justly suffering. I was overwhelmed with petitions for support; but I told them that as Om Shanga was not in my district, I could do nothing for them,—and even if I could have spared them something from my private purse, I had neither the desire nor inclination to do so.

We arrived at Om Shanga to find it packed with Gellabas who had been forced out of the southern areas and were in a really unfortunate state. Interestingly, news had spread widely that I was Gordon's nephew (I guess because of my blue eyes and clean-shaven chin), and as a result, the people viewed me with some worry, seeing him as the reason for all the troubles they were currently facing. I was overwhelmed with requests for help; however, I told them that since Om Shanga wasn’t in my district, I couldn’t assist them—and even if I could have offered them something from my own funds, I had no desire or willingness to do so.

[31]In one case, however, I confess to having broken the rule; but before relating this little episode, I should explain that my action must not be judged from the standpoint of purely Christian morality. In this case I admit to being guilty of even greater moral laxity in regard to the Moslem marriage law, than is enjoined in the Sharia, or religious law; but when my readers have finished the story, I think they will perhaps share the feelings which prompted me to act as I did. Several of the merchants who had travelled from the Nile called upon me and begged me to interest myself in the case of an unfortunate youth, a native of Khartum and only nineteen years of age. They related that before quitting Khartum he had been betrothed to his beautiful but very poor young cousin; the parents had consented to the marriage, but he was to first take a journey and try to make some money. On his arrival at Om Shanga a very rich old woman took a violent fancy to him. Whether the youth had been overcome by her riches, my informants did not say, but the old woman would have her way and had married him; and now, finding himself comparatively wealthy, he had no particular desire to give her up. The sad news had reached Khartum, the poor girl was distracted, and now I was asked to solve the difficulty. What was I to do? I called up the youth, who was unusually good-looking, and, taking him aside, I spoke to him with as serious a countenance as I could preserve; I pointed out how very wrong it was of him, a foreigner, to have married a strange old woman while his poor fiancée was crying her eyes out at home, and that even if his cousin's dowry was small, still, in honour bound, he should keep his promise. He hesitated for a long time, but at length decided to go before the Kadi (judge of the religious law) and get a divorce. I had previously seen the Kadi, and had instructed him that should the youth seek a divorce, it was his duty to break the news as gently as he could to the old wife, as I was most anxious the separation should be carried out with as little commotion as possible; and, taking a guarantee from the young[32] man's relatives that they would be responsible that he should go direct to Khartum, I warned the Government official of Om Shanga that the youth was to be banished at two days' notice! I also told him that he might say what he liked about me to the old woman, and that I was quite ready to bear the blame, provided he could get her to give him some money for the journey. Little did I imagine what a storm I had brought on my devoted head! It was about four o'clock in the afternoon, and I was lying on my angareb (native couch) in the little brick hut, when I heard the voice of an angry woman demanding to see me instantly. I guessed at once who it was, and, bracing my nerves for the fray, told the orderly to let her in. Dr. Zurbuchen, who was in the room with me, and whose knowledge of Arabic was very limited, was most desirous to leave me; but I was by no means anxious to be left alone with an angry woman, and at length persuaded him to stay. No sooner was the divorced wife admitted than she rushed up angrily to Dr. Zurbuchen, whom she mistook for me, and shrieked in a tone of frantic excitement, "I shall never agree to a divorce. He is my husband, and I am his wife; he married me in accordance with the religious law, and I refuse to let him divorce me." Dr. Zurbuchen, thoroughly startled, muttered in broken Arabic that he had nothing to do with the case, and meekly pointed to me as the hard-hearted Governor. I could not help being amused at the extraordinary figure before me. She was a great strong woman, with evidently a will of her own; and so furious was she that she had quite disregarded all the rules which usually apply when Eastern ladies address the opposite sex. Her long white muslin veil had got twisted round and round her dress, exposing her particoloured silk headdress, which had fallen on her shoulders; she had a yellowish complexion, and her face was covered with wrinkles, while her cheeks were marked by the three tribal slits, about half an inch apart; in her nose she wore a piece of red coral, massive gold earrings in her ears, and her greasy hair was twisted into innumerable[33] little ringlets, which were growing gray with advancing age. I thought I had never seen a more appalling looking old creature; but my contemplations were cut short by her screeching voice, which was now directed on me with renewed fury, and I was confronted with the same question she had addressed to the terrified doctor. Giving her time to recover her breath, I replied, "I quite understand what you say, but you must submit to the inevitable: your husband must leave; and as you are a native, I cannot permit you to go with him. You appear undesirous of having a divorce; but you must remember that, in accordance with the Moslem law, it is for the man to give the woman her divorce papers, and not the woman the man."

[31]In one instance, I admit that I broke the rule; but before I share this little episode, I should clarify that my actions shouldn't be judged purely on Christian moral grounds. In this case, I confess to having been even more morally lenient regarding the Moslem marriage law than the Sharia, or religious law, prescribes; however, after you've heard the story, I think you might understand the feelings that drove me to act the way I did. Several merchants who had traveled from the Nile came to see me and urged me to help an unfortunate young man, who was a native of Khartum and only nineteen years old. They told me that before leaving Khartum, he had been betrothed to his beautiful but very poor cousin; both sets of parents had agreed to the marriage, but he was supposed to take a trip first to earn some money. Upon arriving in Om Shanga, a wealthy older woman became infatuated with him. Whether he was swayed by her wealth, my informants didn’t clarify, but she insisted on marrying him, and now that he found himself relatively well-off, he had no strong desire to leave her. The distressing news reached Khartum, the poor girl was heartbroken, and I was asked to resolve this issue. What was I supposed to do? I called the young man over, who was notably handsome, and pulled him aside. With as serious a face as I could manage, I pointed out how wrong it was for him, a foreigner, to marry an unfamiliar elderly woman while his poor fiancée was at home crying her eyes out. I stressed that even if his cousin’s dowry was small, he should honor his promise. He hesitated for a while but eventually decided to go before the Kadi (judge of religious law) and get a divorce. I had already spoken to the Kadi and instructed him that if the young man sought a divorce, he should break the news to the elderly wife as gently as possible because I really wanted the separation to be as low-key as possible. After getting a guarantee from the young man’s relatives that he would go straight to Khartum, I warned the government official in Om Shanga that the young man was to be banished on two days' notice! I also told him he could say whatever he wanted about me to the old woman, and that I was completely willing to take the blame as long as he could get her to give him some money for the journey. Little did I know what a storm I was about to create for myself! It was around four o'clock in the afternoon, and I was lying on my angareb (native couch) in the small brick hut when I heard an angry woman demanding to see me immediately. I instantly guessed who it was, so bracing myself for the confrontation, I told the orderly to let her in. Dr. Zurbuchen, who was in the room with me and had very limited Arabic knowledge, was eager to leave, but I wasn’t keen on being alone with an angry woman, so I finally convinced him to stay. As soon as the divorced wife entered, she angrily rushed toward Dr. Zurbuchen, confusing him for me, and yelled in a frenzied pitch, "I will never agree to a divorce. He is my husband, and I am his wife; he married me according to the religious law, and I refuse to let him divorce me." Dr. Zurbuchen, thoroughly taken aback, stammered in broken Arabic that he had nothing to do with the situation and pointed meekly at me as the heartless Governor. I couldn’t help but find humor in the extraordinary figure before me. She was a large, strong woman with a clearly strong will; she was so furious that she completely disregarded the customary behavior expected of Eastern women when speaking to men. Her long white muslin veil was tangled around her dress, exposing her multicolored silk headdress, which had fallen onto her shoulders. She had a yellowish complexion, a face full of wrinkles, and her cheeks bore three tribal slits about half an inch apart. In her nose, she wore a piece of red coral, massive gold earrings dangled from her ears, and her greasy hair was styled into countless little ringlets that were going gray with age. I thought I had never seen a more frightening-looking old woman; however, my thoughts were interrupted by her screeching voice, now aimed at me with renewed rage, and I was faced with the same question she had directed at the terrified doctor. Allowing her a moment to catch her breath, I replied, "I understand what you’re saying, but you must accept the inevitable: your husband has to leave, and since you are a native, I can't allow you to go with him. You don’t seem to want a divorce; however, please remember that according to Moslem law, it is the man's responsibility to give the woman her divorce papers, not the other way around."

"Had you not interfered," she shrieked, "he would never have left me. Cursed be the day you came here!"

"Had you not interfered," she yelled, "he would never have left me. Damn the day you showed up here!"

"I beg of you, do not say that," I answered; "you are a woman of means, and I should not think you would have any difficulty in securing another and perhaps older husband."

"I really wish you wouldn't say that," I replied; "you have money, and I wouldn't think you'd have any trouble finding another husband, maybe even an older one."

"I want no other," she literally screamed.

"I don't want anyone else," she actually screamed.

"Silence!" I said somewhat sharply. "The relatives of your former husband wish him to leave you; they complained that it was only your money which bound him to you; and now, whatever you may say, he is to leave to-morrow. Besides, do you not think it is outrageous that an old woman like you should have married a young lad who might have been your grandson?" These last words drove her into a state of perfect frenzy; and, losing all control over herself, she threw up her hands, tore off her veil, and what else might have happened I know not, but my kavass (orderly), hearing the noise, rushed in and quietly but forcibly removed her from the room, cautioning her that her conduct was disgraceful, and that she had made a laughing-stock of herself. The following day her husband left, and I do not doubt her grief was considerable; but some years later I had the satisfaction of meeting the youth, married to his early fiancée, and already the father of a family; he thanked me profusely for having got him[34] out of the clutches of the old woman and brought him to his present happy state. It is needless to relate that I slept soundly that night, convinced that I had done a good piece of work, and that it had cost me nothing.

"Silence!" I said a bit sharply. "Your former husband’s relatives want him to leave you; they complained that it was only your money that kept him with you. No matter what you say, he's leaving tomorrow. Besides, don't you think it's ridiculous that someone as old as you married a young man who could have been your grandson?" Those last words sent her into a complete frenzy. Losing all control, she threw up her hands, tore off her veil, and I don't know what else might have happened, but my orderly, hearing the commotion, rushed in and calmly but firmly took her out of the room, warning her that her behavior was disgraceful and that she had made a fool of herself. The next day her husband left, and I’m sure she was heartbroken; but a few years later, I was pleased to meet the young man, who was now married to his childhood fiancée and already a father. He thanked me profusely for helping him escape the grasp of the old woman and for bringing him to his happy life. I slept soundly that night, convinced I had done a good deed that didn't cost me anything.

Two days later we left Om Shanga, and halted for the night at Jebel el Hella, where we were met by Hassan Bey Om Kadok, the Sheikh of the northern Berti tribes, who had shown great loyalty and had been granted by Gordon the rank of Bey. He was a middle-aged man, very stout, with great broad shoulders and a round, smiling face; he might well have been called the Sudan "Falstaff." Some years later, when the tables were turned, and masters became servants, he and I found ourselves together as orderlies in the Khalifa's body-guard, where his cheerful disposition and genial nature brightened an existence which at times was almost unbearable. His brother Ismail was exactly the opposite,—tall, thin, and serious; and the two brothers never by any chance agreed, except on one point, and that was their inveterate love of marissa (Sudan beer): to have each a large jar (made of pottery, and known in Darfur as the Dulang asslia or Um bilbil) of this marissa, and to vie with one another in emptying it first, was to them the greatest pleasure in life.

Two days later, we left Om Shanga and stopped for the night at Jebel el Hella, where we were greeted by Hassan Bey Om Kadok, the Sheikh of the northern Berti tribes. He had shown great loyalty and had been given the rank of Bey by Gordon. He was a middle-aged man, quite stocky, with broad shoulders and a round, smiling face; he could easily be called the Sudan's "Falstaff." Some years later, when the roles were reversed and masters became servants, he and I found ourselves together as orderlies in the Khalifa's bodyguard, where his cheerful personality and friendly nature brightened what was sometimes an almost unbearable existence. His brother Ismail was just the opposite—tall, thin, and serious; the two brothers never agreed on anything, except for one thing: their endless love of marissa (Sudan beer). Each having a large jar (made of pottery, known in Darfur as the Dulang asslia or Um bilbil) of this marissa, and competing to see who could finish it first, was the greatest pleasure in their lives.

They invited us to sup with them, and for our evening meal an entire sheep, baked on charcoal, was served up, besides a quantity of roast fowls and a dish of asida (the latter is somewhat like the Italian polenta, and is eaten with all the courses); there were also several jars of marissa. We thoroughly enjoyed the food, leaving the marissa to our hosts, and substituting for it some of our own red wine. Hassan and Ismail, however, freely regaled themselves with wine as well as marissa; the effect on the former being to make him extremely talkative, while the latter became more and more silent. Hassan related many little incidents about Gordon, for whom he had the greatest admiration and regard. He was much grieved to hear he was going to Abyssinia. "Perhaps," said he, sadly, "he will go back to his own country, and never return to the[35] Sudan again." Curiously enough, he was partially correct. He then left the room and returned almost at once, carrying a magnificent saddle and sword. "Look," said he, "these are the last presents General Gordon gave me when I accompanied him to El Fasher; he was most kind and generous." Then Ismail showed us a rich gold embroidered robe which Gordon had presented to him. "Pride," said Hassan, "was unknown to Gordon. One day, on our way to El Fasher, one of the attendants shot a bustard; and when we halted at noon, the cook at once boiled some water and threw the bird into the pot, so as to take off its feathers. Gordon, seeing this, went and sat himself down by the cook and began helping him to pull out the feathers. I at once rushed up and begged him to allow me to do this for him, but he answered, 'Why should I be ashamed of doing work? I am quite able to wait on myself, and certainly do not require a Bey to do my kitchen work for me.'"

They invited us to dinner, and for our evening meal they served an entire sheep, cooked over charcoal, along with a bunch of roasted chickens and a dish of asida (which is kind of like Italian polenta and is eaten with all the courses); there were also several jars of marissa. We really enjoyed the food, leaving the marissa for our hosts and swapping it out for some of our own red wine. Hassan and Ismail, on the other hand, indulged in both wine and marissa; the effect on Hassan made him very chatty, while Ismail became increasingly quiet. Hassan shared many little stories about Gordon, whom he admired and respected greatly. He was quite upset to hear that Gordon was going to Abyssinia. "Maybe," he said sadly, "he will go back to his own country and never come back to the[35] Sudan again." Strangely enough, he was partially right. He then left the room but quickly returned, carrying an impressive saddle and sword. "Look," he said, "these are the last gifts General Gordon gave me when I went with him to El Fasher; he was incredibly kind and generous." Then Ismail showed us a beautifully embroidered robe in gold that Gordon had given him. "Gordon knew nothing of pride," Hassan said. "One day, on our way to El Fasher, one of the attendants shot a bustard, and when we stopped for lunch, the cook boiled some water and tossed the bird into the pot to pluck its feathers. Gordon, seeing this, went over to the cook and started helping him pull out the feathers. I ran up and asked him to let me do it for him, but he replied, 'Why should I be ashamed of doing work? I can take care of myself, and I definitely don’t need a Bey to do my kitchen work for me.'"

Hassan continued chatting till a late hour. He related his experiences during Zubeir's conquest of Darfur, then of the subsequent revolts and the present situation, frequently reverting to Gordon, whom he held in great honour. "Once, travelling with Gordon," he remarked, "I fell ill, and Gordon came to see me in my tent. In the course of our conversation I told him that I was addicted to alcoholic drinks, and that I put down my present indisposition to being obliged to do without them for the last few days. This was really my indirect way of asking Gordon to give me something; but I was mightily disappointed, and, instead, received a very severe rebuke. 'You a Moslem,' said he, 'and forbidden by your religion to drink wines and spirits! I am indeed surprised. You should give up this habit altogether; every one should follow the precepts of his religion.' I replied, 'Having been accustomed to them all my life, if I now gave them up my health must suffer; but I will try and be more moderate in future.' Gordon seemed satisfied, got up, shook hands with me, and bade me good-bye. The following[36] morning, before leaving, he sent me three bottles of brandy, with injunctions that I should use them in moderation."

Hassan kept talking late into the night. He shared his experiences during Zubeir's conquest of Darfur, the subsequent revolts, and the current situation, often bringing up Gordon, whom he respected greatly. "Once, while traveling with Gordon," he said, "I got sick, and Gordon came to check on me in my tent. During our chat, I mentioned that I struggled with alcohol and blamed my current illness on not having had any for the past few days. This was really my subtle way of asking Gordon for something; but I was sadly disappointed, as I ended up getting a serious lecture instead. 'You a Muslim,' he said, 'and your religion prohibits drinking wine and spirits! I'm truly surprised. You need to quit this habit entirely; everyone should stick to the teachings of their faith.' I replied, 'Having been used to it my whole life, if I quit now, my health would definitely suffer; but I’ll try to be more moderate going forward.' Gordon seemed satisfied, stood up, shook my hand, and said goodbye. The next[36]morning, before he left, he sent me three bottles of brandy, advising me to use them in moderation."

Meanwhile Hassan's lanky brother sat in complete silence, leaning on his elbows and solemnly filling up and swallowing glass after glass of marissa, with an almost clockwork regularity. When we had stopped talking, he got up in a very deliberate manner, solemnly wiped his mouth with his hand, and said in a melancholy tone, "Yes, brandy is very good; it is not an alcoholic drink, it is medicine. Gordon is a great and benevolent man; we shall never see him again."

Meanwhile, Hassan's tall brother sat in total silence, leaning on his elbows and steadily drinking glass after glass of marissa, with a nearly mechanical regularity. When we stopped talking, he stood up in a very intentional way, solemnly wiped his mouth with his hand, and said in a sad tone, "Yes, brandy is excellent; it's not an alcoholic drink, it's medicine. Gordon is a great and kind man; we will never see him again."

It was very late before our hosts left us, and, having ordered our baggage camels to start before daybreak, we had a few hours' sleep. The next morning at sunrise our riding camels were ready, and Dr. Zurbuchen and I looked about for our hosts to wish them good-bye. At length we saw Ismail hurrying towards us; his head was evidently suffering from the effects of the previous night. "Masters," he shouted, "we have always been told that in your country justice exists; I am sure that there guests never wrong their hosts. Last night, when your baggage camels started, your people carried off my best rug, which I had laid out for you to lie down on yesterday." I made inquiries, and had no doubt that one of my men must have made off with the precious rug; so, ordering one of my kavasses to mount his camel and overtake the caravan, I patiently awaited his return. In due time he came back with the stolen rug, and, tied on behind him, one of my eight Black soldiers who belonged to our escort. On being interrogated, the man said he had taken it by mistake; but as I had no doubt of his guilt I had him flogged and sent back a prisoner to the nearest military post at Om Shanga. I was much upset by the occurrence, for I knew that these people were apt to conclude that as the master is, so is the servant; and had I not acted with severity on this occasion I should probably have had a frequent recurrence of such thefts.

It was very late when our hosts finally left, and since we had arranged for our baggage camels to leave before dawn, we managed to get a few hours of sleep. The next morning at sunrise, our riding camels were ready, and Dr. Zurbuchen and I looked for our hosts to say goodbye. Eventually, we saw Ismail rushing toward us; he clearly looked worse for wear from the night before. "Masters," he called out, "we've always been told that in your country, justice prevails; I'm sure that guests never mistreat their hosts. Last night, when your baggage camels left, your people took my best rug, which I had laid out for you to rest on yesterday." I asked around and was convinced that one of my men must have taken the valuable rug; so, I ordered one of my kavasses to hop on his camel and catch up with the caravan while I waited for him to come back. He returned in due time with the stolen rug, and tied up behind him was one of my eight Black soldiers from our escort. When questioned, the man insisted he took it by mistake, but I had no doubt of his wrongdoing, so I had him flogged and sent back as a prisoner to the nearest military post at Om Shanga. I was quite troubled by what happened because I knew these people might think that as the master is, so is the servant; if I hadn't dealt with this situation firmly, I would likely face more of these thefts frequently.

[37]With profuse apologies to our hosts, we set off for El Fasher, and, passing through Brush, Abiat, and Ergud, reached there after five days' march.

[37]With many apologies to our hosts, we left for El Fasher and, after five days of traveling through Brush, Abiat, and Ergud, we arrived there.

For the last century El Fasher had been chosen as the capital of Darfur. It is built on two sandy hills running north and south, and separated by a valley some four hundred yards across, known as the Wadi Tendelti. The fort is situated on the western hill, and consists of a square mud-brick enclosure about three feet thick built on the slope, and surrounded with a ditch fifteen feet deep; at the corners were four small towers, manned with guns which fired from embrasures.

For the last hundred years, El Fasher has been selected as the capital of Darfur. It's located on two sandy hills that run north and south, separated by a valley about four hundred yards wide, known as the Wadi Tendelti. The fort is on the western hill and consists of a square mud-brick wall about three feet thick built on the slope, surrounded by a ditch that is fifteen feet deep; at the corners, there are four small towers equipped with guns that fire from openings.

This enclosure embraces the Government buildings, Governor's house, officers' quarters, and men's barracks; but the quarters of the irregular cavalry are outside. The wells are down in the valley, about one hundred and fifty yards distant from the walls of the fort.

This area includes the government buildings, the governor's house, the officers' quarters, and the men’s barracks; however, the quarters for the irregular cavalry are outside. The wells are located in the valley, about one hundred and fifty yards from the walls of the fort.

At this time Messedaglia Bey, an Italian, was Governor of El Fasher; he gave Dr. Zurbuchen and myself a cordial welcome, and allotted us quarters in the Government buildings. We had both suffered somewhat from fever during our wet march, and therefore decided to rest here for a few days.

At that moment, Messedaglia Bey, an Italian, was the Governor of El Fasher. He warmly welcomed Dr. Zurbuchen and me, assigning us accommodations in the Government buildings. We had both experienced some fever during our wet march, so we decided to take a break here for a few days.

Darfur was formerly one of the line of ancient Central African kingdoms, stretching across the continent from west to east. Up to the early part of the seventeenth century the kings of Darfur had dominion over the country as far east as the Atbara; but the warlike Fungs, who at that time were one of the most powerful tribes of the Sudan, gradually drove the Darfurians back, and established their own authority up to the banks of the White Nile. In 1770 they wrested the province of Kordofan from the Darfur kings, but five years later it was retaken by the latter, and remained under their control until conquered in 1822 by Mohammed Bey Dafterdar, the brother-in-law of Ismail Pasha, who, it will be remembered, was burnt alive at Shendi. History has already described the heroic bravery of the Darfur troops led by Musallem, the Viceroy of[38] Kordofan, who, with almost all his men, utterly ignorant of the effect of fire-arms, dashed up to the muzzles of the Turks' guns, and were annihilated almost to a man. Kordofan thus remained under Egyptian rule until, in 1883, it fell under the sway of the Mahdi.

Darfur used to be part of a series of ancient Central African kingdoms that spanned the continent from west to east. Up until the early seventeenth century, the kings of Darfur ruled over the land as far east as the Atbara River; however, the fierce Fungs, who were one of the most powerful tribes in Sudan at the time, gradually pushed the Darfurians back and established their own authority up to the banks of the White Nile. In 1770, they took control of the province of Kordofan from the Darfur kings, but five years later it was retaken by the Darfurians and remained under their control until it was conquered in 1822 by Mohammed Bey Dafterdar, who was Ismail Pasha's brother-in-law, the same man who was burned alive at Shendi. History has already recounted the heroic bravery of the Darfur troops, led by Musallem, the Viceroy of[38] Kordofan, who, along with almost all of his men, completely unaware of the power of firearms, charged right up to the mouths of the Turkish guns and were almost completely wiped out. Kordofan remained under Egyptian control until it fell under the rule of the Mahdi in 1883.

Meanwhile, after the loss of Kordofan the Darfurians retired further to the west, and the kings now governed only a circumscribed area, of which Jebel Marra was the centre. The roads through these almost inaccessible mountains are few and very difficult, and in consequence the place is one of great strength. Many of the peaks are between six and seven thousand feet high, and separated from each other by deep and fertile valleys gradually descending to the plains below. During the rains the rivulets in these valleys become rushing torrents, and, flowing south into the main valleys of Wadi Asum and Wadi Ibra, convert them into two gigantic rivers, the latter emptying into the Bahr el Arab, which eventually joins the Bahr el Ghazal, and forms the main western tributary of the White Nile. The streams flowing north from Jebel Marra have a less rapid descent, and are quickly absorbed in the sandy soil of the desert.

Meanwhile, after losing Kordofan, the people of Darfur retreated further west, and the kings now ruled only a limited area, with Jebel Marra at its center. The roads through these nearly unreachable mountains are few and very challenging, making the region very fortified. Many of the peaks reach between six and seven thousand feet, separated by deep, fertile valleys that gradually slope down to the plains below. During the rainy season, the small streams in these valleys become rushing torrents that flow south into the main valleys of Wadi Asum and Wadi Ibra, transforming them into two massive rivers. The latter empties into the Bahr el Arab, which eventually connects with the Bahr el Ghazal, forming the main western tributary of the White Nile. The streams flowing north from Jebel Marra have a gentler descent and are quickly absorbed by the sandy soil of the desert.

In the valleys of Jebel Marra, barley, Turkish wheat, and dukhn are planted; but in the plains of Darfur only the latter can be grown, and it is therefore the ordinary food of the inhabitants. In the southern district it comes to maturity from ninety to a hundred days after being planted, but in some of the northern districts it ripens even twenty days earlier.

In the valleys of Jebel Marra, they grow barley, Turkish wheat, and dukhn; however, in the plains of Darfur, only dukhn can be cultivated, making it the staple food for the locals. In the southern region, it matures about ninety to a hundred days after planting, while in some northern areas, it can be ready up to twenty days sooner.

The original tribes of the country were the Furs and the Tago, the latter ruling for centuries over the entire district from their inaccessible strongholds in Jebel Marra. Tradition relates that about the fourteenth century, the Tungur Arabs, emigrating south from Tunis, scattered throughout Bornu and Wadai, and eventually reached Darfur, the first arrivals being two brothers, Ali and Ahmed, who, with their flocks, settled on the western slopes of Jebel Marra. Ali, who was older and better off than his brother, had recently married[39] a beautiful young girl of his own tribe, and she, in turn, being constantly thrown with her brother-in-law, who was celebrated for his bravery, conceived a great fancy for him. One day, when her husband was away, she confessed her feelings to Ahmed, and implored him to help her out of her misery; but Ahmed's sentiments of right and honour in regard to his brother's wife could not be overcome by this appeal, though he promised that her secret should never be divulged. The girl fell ill, and in her jealous love determined that her brother-in-law should never marry another; she therefore called her husband to her side and bade him swear, under a solemn oath, that he would never disclose what she was about to tell him, and then she whispered that his brother never ceased making love to her. Ali, horror-stricken at the thought of the deception of Ahmed, whom he dearly loved, and to whom he confided everything, was beside himself with grief; but he could not bring himself to believe entirely in his brother's perfidy, though the seeds of mistrust were sown. Meanwhile Ahmed, knowing that his sister-in-law's jealousy was aroused, did all he could by kindness and sympathy to pacify her and to treat her as if nothing had happened; the result, of course, being that Ali's suspicion grew into certainty, and he determined on revenge. He could not bear the thought of killing him, but wanted to inflict on him some lasting injury. Two days later, he determined to move camp, and, sending on all his people with their flocks and herds, he remained behind with his brother, and began talking to him about ordinary matters. From this they got into a discussion on arms, and Ali, playfully drawing out his sword, in an unguarded moment struck Ahmed a blow on his right leg, severing the tendon Achilles; and then, making off as quickly as he could, he left his unfortunate brother weltering in his blood, who, too proud to cry out, calmly awaited death. This Ahmed el Makur (signifies one who is wounded, applying more especially to the sort of wound he received) was destined to become the founder of a new dynasty in Darfur, and this is how it came about.

The original tribes of the country were the Furs and the Tago, the latter ruling for centuries over the entire area from their hard-to-reach strongholds in Jebel Marra. Tradition says that around the fourteenth century, the Tungur Arabs, moving south from Tunis, spread throughout Bornu and Wadai, eventually reaching Darfur. The first arrivals were two brothers, Ali and Ahmed, who settled with their flocks on the western slopes of Jebel Marra. Ali, being older and more prosperous than his brother, had just married a beautiful young woman from his tribe. She, often spending time with her brother-in-law, who was known for his bravery, developed a deep attraction to him. One day, when her husband was away, she confessed her feelings to Ahmed and begged him to help her escape her misery. However, Ahmed's sense of loyalty and honor towards his brother's wife couldn’t be swayed by her plea, although he promised to keep her secret. The girl became ill, and consumed by jealousy, decided that her brother-in-law should never marry anyone else. She then called her husband to her side and made him swear, under a solemn oath, that he would never reveal what she was about to share, and whispered that his brother had been pursuing her. Ali, horrified at the thought of his beloved brother Ahmed deceiving him, was overwhelmed with grief but struggled to fully believe in his brother's betrayal, even though seeds of doubt had been planted. Meanwhile, Ahmed, aware of his sister-in-law's jealousy, tried his best to comfort her and act as if nothing was wrong; this naturally led Ali's suspicion to grow into certainty, and he became intent on revenge. He couldn’t bear the idea of killing Ahmed but wanted to inflict some lasting harm. Two days later, he decided to move their camp and, sending all his people along with their flocks, stayed behind with his brother and started chatting about regular topics. This led to a discussion about weapons, and while jokingly drawing his sword, Ali unexpectedly struck Ahmed on his right leg, severing the Achilles tendon. Then, making a quick escape, he left his unfortunate brother bleeding, who, too proud to cry out, waited calmly for death. This Ahmed el Makur (which means one who is wounded, particularly referring to the kind of injury he sustained) was destined to become the founder of a new dynasty in Darfur, and that is how it happened.

[40]Ali, whose love for his brother was not altogether extinguished, sent two of his slaves, Zayed and Birged (the forefathers of the great Zayedia and Birged tribes), with two camels, two she-camels, and a few necessaries, in search of Ahmed, but at the same time he told them that on no account were they to bring him back. He himself returned to the west, and, as the story goes, separated soon afterwards from his wife, as he could not bear the thought of his brother's supposed perfidy. The slaves, finding Ahmed unconscious from loss of blood, revived him, and at his request brought him to the nearest native settlement, where he was well received, and King Kor (the last of the Tago dynasty) was informed that a foreigner, who had been wounded in the leg by his brother, was in their village. The king ordered Ahmed to be brought before him, in order to hear from his own lips the account of this strange event. Ahmed, however, refused to explain, and the matter remained a mystery; but he was taken care of and permitted to stay in the king's household. King Kor, like all his predecessors, was a heathen; he had become ruler by violence, was utterly ignorant of the outside world, and did not even know of the existence of any country outside his own immediate dominions; beyond making occasional raids from his mountain strongholds on the dwellers in the plains, he seldom left his hills. This savage old king took a fancy to the stranger, made him director of his household, and consulted him on all occasions. Gradually Ahmed rose to power. By judicious management he brought the unruly Tago chiefs into subjection, and portioned out the land amongst the poorer inhabitants, thus putting a stop to the constant internal raiding, and introducing a feeling of security and contentment hitherto quite unknown. Ahmed during his long journey from Tunis had passed through many distant kingdoms, and, being a man of sense, he was able to apply his knowledge in introducing a number of reforms. One of those, still quoted, is the wonderful change he effected in the king's household. It had been the custom for centuries[41] for any retainer to take his food at the time it pleased him, quite regardless of the wants of others. It therefore frequently happened that, "first come, first served," nothing remained for the later arrivals, who, in their anger, would fall on their comrades, and as often as not blood would be shed. Ahmed reformed all this by establishing a fixed hour for meals, at which all must be present, with the happy result that peace and tranquillity prevailed.

[40]Ali, who still loved his brother, sent two of his slaves, Zayed and Birged (the ancestors of the great Zayedia and Birged tribes), with two camels, two she-camels, and some supplies to find Ahmed, but he instructed them not to bring him back under any circumstances. He returned to the west and, as the story goes, soon separated from his wife since he couldn’t tolerate the thought of his brother’s supposed betrayal. The slaves found Ahmed unconscious from blood loss, revived him, and at his request took him to the nearest native settlement, where he received a warm welcome. King Kor (the last of the Tago dynasty) was informed that a foreigner, wounded in the leg by his brother, was in their village. The king summoned Ahmed to explain this strange situation himself. However, Ahmed refused to elaborate, leaving the matter a mystery; he was cared for and allowed to stay in the king's household. King Kor, like all his predecessors, was a pagan; he had come to power through violence, was completely unaware of the outside world, and didn’t even know there were other countries beyond his own territories. Besides occasionally raiding the plains from his mountain stronghold, he rarely left his hills. This savage old king took a liking to the stranger, made him the director of his household, and sought his advice on various matters. Gradually, Ahmed rose to power. Through wise management, he brought the unruly Tago chiefs under control and allocated land to poorer inhabitants, thereby stopping the constant internal raiding and introducing a sense of security and contentment that was previously unknown. During his long journey from Tunis, Ahmed had traveled through many distant kingdoms and, being a sensible man, he effectively applied his knowledge to implement several reforms. One notable change, still talked about today, was the incredible transformation he made in the king's household. For centuries, it had been the custom for anyone in service to eat whenever they wanted, completely disregarding the needs of others. This often led to "first come, first served" situations where nothing was left for those who arrived later, resulting in anger and fights, sometimes leading to bloodshed. Ahmed changed all that by establishing a set meal time that everyone had to attend, resulting in a happy resolution of peace and tranquility. [41]

In this and a hundred other ways did Ahmed show his capacity, and became much beloved by the king, who, having no successors, gave him his favourite daughter as a wife, and before his death nominated him as his successor to the throne.

In this and a hundred other ways, Ahmed demonstrated his abilities and became very beloved by the king, who, having no heirs, gave him his favorite daughter as a wife and named him his successor to the throne before his death.

Almost all the inhabitants had a great respect for Ahmed, and on Kor's death they made him their king. The news spread far and wide, and on it becoming known to the Tungurs in Bornu and Wadai, they flocked into the country in such numbers as to partially displace the Tago; and now the only small settlements left of the former rulers are near Dara, where there is a Tago Sheikh, and also at Dar Sula, a long way to the west, where there is a semi-independent ruler called "Sultan Abu Risha et Tagawi," who is also known as "El Jamus el asfar," or the yellow buffalo.

Almost all the people had a lot of respect for Ahmed, and after Kor died, they made him their king. The news spread quickly, and when it reached the Tungurs in Bornu and Wadai, they came into the country in such large numbers that they pushed the Tago back. Now, the only small settlements left of the former rulers are near Dara, where there is a Tago Sheikh, and at Dar Sula, a long way to the west, where there's a semi-independent leader known as "Sultan Abu Risha et Tagawi," who is also called "El Jamus el asfar," or the yellow buffalo.

Ahmed el Makur ruled happily for a long period, and a regular male succession was established. His great grandson was the celebrated Sultan "Dali," whose mother belonged to the Kera-Fur tribe, and thus consanguinity was established between the Blacks and the Tungur dynasty. Dali was a very enlightened ruler; he travelled a great deal, and collected round him many men who could read and write; he divided the country into provinces and districts, and wrote the celebrated "Kitab-Dali," or penal code. The system of government inaugurated by Dali was carefully followed by his successors, and continued in use up to the middle of the present century. One of the most noted of the Darfur rulers was Suleiman, who, being the son of an Arab mother, and having himself married an[42] Arab woman, took the title of Solong, which is generally applied to those who consider themselves of Arab descent. It was through him that the country was definitely moslemised; and his descendants, up to 1875, proudly boast of their Arab descent, and entirely ignore the Black element, which undoubtedly is there, and which may be said to show itself in the bitter hatred which has always existed between the ruling Darfur family and the nomad Arabs.

Ahmed el Makur ruled happily for a long time, establishing a consistent line of male succession. His great-grandson was the famous Sultan "Dali," whose mother was from the Kera-Fur tribe, creating a bond between the Blacks and the Tungur dynasty. Dali was a very enlightened ruler; he traveled extensively and surrounded himself with many literate individuals. He divided the country into provinces and districts and wrote the famous "Kitab-Dali," or penal code. The system of government introduced by Dali was carefully followed by his successors and remained in place until the middle of the present century. One of the most notable rulers of Darfur was Suleiman, who, being the son of an Arab mother and having married an Arab woman himself, took the title of Solong, which is generally used by those who see themselves as of Arab descent. It was through him that the country became predominantly Muslim, and his descendants, up to 1875, proudly claimed their Arab heritage while completely overlooking the Black element, which undoubtedly exists and can be seen in the intense animosity that has always been present between the ruling Darfur family and the nomadic Arabs.

In accordance with Dali's code, the descent should devolve on the eldest son; but gradually the custom obtained of selecting one of the sons (provided he was in the direct line) who happened to be the most popular in the estimation of the court dignitaries, and especially in that of the "Abu Sheikh," the name given to the principal eunuch of the royal household. A rigorous exclusion was exercised over all sons who were addicted to alcohol or marissa.

In line with Dali's code, the inheritance should go to the eldest son; however, over time, it became customary to choose one of the sons (as long as he was the direct heir) who was deemed the most popular by the court officials, particularly by the “Abu Sheikh,” the title given to the chief eunuch of the royal household. Strict exclusion was enforced for any sons who struggled with alcohol or drugs.

Suleiman was succeeded by his son Musa, and the latter by his son Ahmed Bakr, who did all in his power to introduce foreigners into the country, as he hoped thereby to benefit his people. He was succeeded by his son Mohammed Dura, who is said to have had over a hundred brothers, of whom he caused fifty to be killed on coming to the throne; he is also credited with having killed his eldest son, whom he suspected of having pretensions to make himself king.

Suleiman was succeeded by his son Musa, who was then followed by his son Ahmed Bakr. Ahmed did everything he could to bring foreigners into the country, hoping it would benefit his people. He was succeeded by his son Mohammed Dura, who reportedly had over a hundred brothers, and he had fifty of them killed when he became king. He is also said to have killed his eldest son, whom he suspected wanted to claim the throne for himself.

On his death his son Omar Leila succeeded, and he also was as unpopular as his father. He took command of the Darfur army which invaded Wadai, and was killed, being succeeded by his uncle, Abu el Kasem, who, with his brothers Mohammed Terab and Abderrahman, was amongst those who had escaped the slaughter when Mohammed Dura came to the throne. Abu el Kasem showed a great inclination to the Blacks, and incurred, in consequence, the hostility of his relations, who urged him to take the field against Wadai, and, having advanced, suddenly deserted him with the army, leaving him the Blacks only. It is said by some that he was at once killed in the battle which ensued, while others state that he remained for some[43] time in Wadai, and then returned to attack his brother, Mohammed Terab, by whom he had been succeeded. The latter proved himself a capable and energetic ruler, but towards the close of his reign he conceived the idea of enlarging his dominions and restoring the country to its early limits, which, it will be remembered, extended as far as the Atbara. He therefore issued a decree declaring war against the Fungs, and advanced with his brother Abderrahman and a mass of warriors, both horsemen and spearmen, in an easterly direction. Eventually they arrived at Omdurman, the present Dervish capital of the Sudan, and, to their surprise, found their further progress stopped by the Nile. The inhabitants had removed all the boats, so the construction of a bridge was attempted; but to cross a rapid river six hundred yards broad, was a task beyond the powers of the Darfur king, who remained stationary for months at Omdurman, vainly making attempt after attempt to overcome this impassable obstacle. At length the chiefs, despairing of success, approached the king, and urged that the army should return to Kordofan and Darfur; but the latter, furious at his failure, threatened any one with death who should show any inclination to retreat. The leaders, however, were not to be baffled; secretly arranging with the king's favourite wife, Khadija, they convinced her that she would be performing a public service by poisoning her husband's food, which she did, nothing loath, and Abderrahman succeeded to the throne.

On his death, his son Omar Leila took over, and he was just as unpopular as his father. He led the Darfur army that invaded Wadai and was killed, after which his uncle, Abu el Kasem, took over. Abu el Kasem had escaped the massacre when Mohammed Dura became king, along with his brothers Mohammed Terab and Abderrahman. He showed a strong preference for the local Black communities, which made his relatives hostile. They pressured him to attack Wadai, but when he advanced, they suddenly abandoned him with just the Black soldiers. Some say he was immediately killed in the ensuing battle, while others claim he stayed in Wadai for some time before returning to confront his brother, Mohammed Terab, who succeeded him. Mohammed Terab proved to be a capable and energetic leader, but towards the end of his reign, he wanted to expand his territory and restore the country to its former borders, which extended all the way to the Atbara River. He issued a declaration of war against the Fungs and marched east with his brother Abderrahman and a large group of warriors, both cavalry and infantry. Eventually, they reached Omdurman, now the Dervish capital of Sudan, and to their surprise, found that their progress was blocked by the Nile. The locals had taken away all the boats, so they tried to build a bridge, but crossing a fast-flowing river that was six hundred yards wide was beyond the capabilities of the Darfur king. He remained stuck at Omdurman for months, making futile attempts to get past this barrier. Eventually, the chiefs, losing hope for success, approached the king and suggested that the army should return to Kordofan and Darfur. However, the king, enraged by his failure, threatened anyone with death who showed any signs of retreat. The leaders were not easily deterred; they secretly colluded with the king's favorite wife, Khadija, and convinced her that poisoning her husband's food would be a service to the public. She complied, and Abderrahman succeeded to the throne.

The stone walls erected by Sultan Mohammed Terab are to be seen to this day at the south end of Omdurman. His body was embalmed, taken to Bara, and conveyed thence to Tura, in Jebel Marra, some thirty-five miles west of El Fasher, the burial-place of the old Darfur sultans.

The stone walls built by Sultan Mohammed Terab can still be seen today at the south end of Omdurman. His body was embalmed, taken to Bara, and then transported to Tura, in Jebel Marra, about thirty-five miles west of El Fasher, which is the burial site of the old Darfur sultans.

Abderrahman and the army returned to Darfur to find that Mohammed Terab's son, Ishaak, who had been appointed regent, refused to acknowledge his authority; with the result that a battle took place, in which Ishaak was killed.

Abderrahman and the army returned to Darfur to find that Mohammed Terab's son, Ishaak, who had been appointed regent, refused to recognize his authority; as a result, a battle occurred, and Ishaak was killed.

[44]Abderrahman's favourite wife was a certain Umbusa, of the Begu tribe. This tribe had emigrated from Bahr el Ghazal many years before, had settled in Darfur, and had been granted lands by the kings, on condition that they should annually supply a beautiful girl for the royal harem. The Begus are a purely African race, descended from the Monolké family, and Umbusa, besides being a great beauty, was endowed with exceptionally high qualities, which induced Abderrahman to raise her to the status of a legal wife; and in his advanced age she bore him a son, who was named Mohammed el Fadl.

[44]Abderrahman's favorite wife was a woman named Umbusa, from the Begu tribe. This tribe had moved from Bahr el Ghazal many years ago, settled in Darfur, and had been given land by the kings with the condition that they would provide a beautiful girl for the royal harem every year. The Begus are a purely African group, descended from the Monolké family, and Umbusa, in addition to being incredibly beautiful, possessed outstanding qualities that led Abderrahman to make her his legal wife; later in his life, she gave birth to a son named Mohammed el Fadl.

It was during Abderrahman's reign that the traveller Browne visited Darfur, and it was this Sultan who in 1799 sent an address of congratulation to Napoleon, then campaigning in Lower Egypt, and received from him in return a present of two thousand Black slaves. During his reign also the nominal capital of Kobbé was abandoned for El Fasher, which henceforth became the royal residence.

It was during Abderrahman's rule that the traveler Browne visited Darfur. This Sultan sent a congratulatory message to Napoleon in 1799 while he was campaigning in Lower Egypt and received a gift of two thousand Black slaves in return. During his reign, the nominal capital of Kobbé was also abandoned in favor of El Fasher, which became the royal residence from then on.

Abderrahman, before his death, placed his son in charge of the chief eunuch, Abu Sheikh Kura, who had originally been a slave, but had risen to a high position in the royal household; and at the age of thirteen, the youth succeeded to the throne. It is related that when Abderrahman died, Umbusa's father, Omar, was tending the flocks in Dar Begu, some fifty miles southwest of El Fasher, when suddenly a messenger was seen galloping a horse covered with foam, which fell dead before reaching him: the messenger, rushing forward, cried, "I bring you the glad tidings that the son of your noble daughter Umbusa was made Sultan of Darfur five days ago." Without saying a word, Omar broke with his foot the wall of the dabarek,[1] and caused the water to flow over the sand, and then shouted, "No more shall the flocks of my family water at this well, for the great and merciful God has chosen my grandson to be ruler over Darfur;" and, saying this, he at once distributed his herds amongst those present, and then without delay proceeded to his grandson at El Fasher.

Abderrahman, before he died, put his son in charge of the chief eunuch, Abu Sheikh Kura, who had started as a slave but had risen to a high position in the royal household. At just thirteen, the young man took the throne. It’s said that when Abderrahman passed away, Umbusa's father, Omar, was herding sheep in Dar Begu, about fifty miles southwest of El Fasher. Suddenly, a messenger appeared riding a foamy horse, which collapsed and died before reaching him. The messenger rushed forward and exclaimed, "I bring you the good news that your noble daughter Umbusa’s son was made Sultan of Darfur five days ago." Without saying a word, Omar kicked the wall of the dabarek,[1] causing water to flow over the sand. Then he shouted, "No longer will my family’s flocks drink from this well, for the great and merciful God has chosen my grandson to be the ruler of Darfur." With that, he immediately distributed his herds among those present and then hurried to his grandson in El Fasher.

[45] Mohammed el Fadl's first step as Sultan was to declare his mother's tribe as free for ever, the annual tribute of a girl was no longer to be exacted, and buying and selling of Begus was made a crime punishable by death. For some four years the young king, under the guidance of Kura, ruled with energy and justice; but now intrigues crept in: it was whispered by some that Kura aimed at supreme power, while others asserted that the king was doing his utmost to deprive him of his authority; mutual mistrust, resulting in an open quarrel, prevailed, and in a fight which took place on the Rahad River, Kura was defeated, taken prisoner, and instantly executed.

[45] Mohammed el Fadl's first action as Sultan was to declare his mother's tribe free forever, ending the annual tribute of a girl, and making the buying and selling of Begus a crime punishable by death. For about four years, the young king ruled with energy and fairness under Kura's guidance; however, intrigues began to emerge: some whispered that Kura was aiming for supreme power, while others claimed the king was trying to strip him of his authority. Mutual distrust led to an open conflict, and during a fight on the Rahad River, Kura was defeated, captured, and immediately executed.

After this, Mohammed el Fadl determined to coerce the proud Arab tribes who hesitated to comply with his orders and who frequently attempted to shake off the Darfurian yoke. His first step was to despatch the official in charge of Dara to the Beni Helba Arabs, who had refused to pay tribute; these were speedily coerced, and almost all their property confiscated; he then turned to the Ereikat tribe,—one of the most powerful in Darfur,—and these also were soon reduced to complete submission; but to subjugate the great Rizighat tribe was a more difficult matter. This was the most warlike and powerful tribe in the country. Several centuries ago an Arab from the far west named Ruzeik and his three sons, Mahmud, Maher, and Nueib, with their families, flocks, and herds, emigrated to the southern districts of Darfur; here in the vast forests they found abundance of food for themselves, and in these dense and pathless regions they were safe from intrusion. As time went on their numbers rapidly increased, and, being joined by numerous smaller tribes, they became a power in the land, and the Sultans of Darfur were unable to gain their entire submission. Moreover, the districts they peopled were infested in winter by the Um Bogone (a kind of insect somewhat resembling the tsetse fly), which killed off the cattle.

After this, Mohammed el Fadl decided to force the proud Arab tribes who hesitated to follow his orders and often tried to break free from the Darfurian control. His first step was to send the official in charge of Dara to the Beni Helba Arabs, who had refused to pay tribute. These tribes were quickly subdued, and almost all of their property was taken. He then turned to the Ereikat tribe—one of the most powerful in Darfur—and they were also soon brought to total submission. However, subjugating the great Rizighat tribe was a more challenging task. This was the most warlike and powerful tribe in the country. Several centuries ago, an Arab from the far west named Ruzeik, along with his three sons, Mahmud, Maher, and Nueib, migrated to the southern districts of Darfur with their families, flocks, and herds. Here, in the vast forests, they found plenty of food for themselves, and in these dense and untrodden regions, they felt safe from intrusion. As time went on, their numbers grew rapidly, and joined by many smaller tribes, they became a significant force in the land, with the Sultans of Darfur unable to fully subdue them. Additionally, the areas they inhabited were plagued in winter by the Um Bogone (a type of insect similar to the tsetse fly), which decimated the cattle.

[46]Mohammed Fadl now decided that the only way to deal with the Rizighat was to completely surround them; by degrees their forests were encircled by myriads of Darfurians, and gradually the human chain closed in on the luckless tribesmen, who were slaughtered wholesale. At length some captives, being brought before the Sultan, were asked where the main body of the Rizighat was to be found. "Sire," they answered, "we have all been separated and dispersed amongst your own army;" whereupon the Sultan issued orders to his chiefs that all men of over thirty years of age wearing beards were to be slain; and after this order had been carried out, the survivors, who were all young men, and some thousands in number, were brought before him. These he classified according to their original families, and divided them into two sections: the first section were allowed to take back their captured wives and children and a proportion of their cattle, and were permitted to remain in their country; also to each widow whose husband had been killed in battle a milch-cow and an ox were given.

[46]Mohammed Fadl decided that the only way to handle the Rizighat was to completely surround them. Gradually, countless Darfurians encircled their forests, and slowly the human chain closed in on the unfortunate tribesmen, who were slaughtered en masse. Eventually, some captives were brought before the Sultan and asked where the main group of the Rizighat could be found. "Sire," they replied, "we have all been separated and scattered among your own army." In response, the Sultan ordered his chiefs to kill all men over thirty years old who had beards. Once this order was executed, the survivors, all young men numbering in the thousands, were brought before him. He sorted them by their original families and divided them into two groups: the first group was allowed to take back their captured wives and children and a portion of their cattle, and they were permitted to stay in their homeland. Additionally, each widow whose husband had been killed in battle received a milch-cow and an ox.

The second division, which was composed principally of the descendants of the families of Mohammed, Maher, and Nueib, were ordered to move into the northern districts of Darfur, and to occupy the lands formerly owned by the now almost exterminated Ereikat tribe. This section eventually developed into the powerful tribes now known as the Mahamid, Maheria, and Nueiba, who are, of course, the blood-relatives of the Rizighat, who are, in their turn, a division of the Baggara, or cattle-owning Arabs of the Western Sudan.

The second division, mainly made up of the descendants of the families of Mohammed, Maher, and Nueib, was instructed to head into the northern areas of Darfur and take over the lands that were previously owned by the nearly exterminated Ereikat tribe. This group eventually formed the strong tribes now known as the Mahamid, Maheria, and Nueiba, who are also blood-relatives of the Rizighat, who are, in turn, a part of the Baggara, or cattle-owning Arabs of Western Sudan.

Mohammed el Fadl died early in 1838, and was succeeded by his son, Mohammed Hussein, who did his utmost to recover the popularity which his father had lost; about the year 1856, however, he became blind, and delegated most of his official work to his eldest sister, Iya Basi Zemzem,—it being an ancient Darfur custom that the eldest sister of the reigning Sultan should receive the title of Iya Basi, and exercise a certain political influence.[47] This worthy lady was both extravagant and immoral; the conduct of her court was notorious, and absorbed most of the state revenues. At this period the provinces of Bahr el Ghazal were subject to Darfur, and the Black tribes paid tribute of slaves and ivory to the Sultans. It often happened that the payment of this tribute was delayed, and this at once offered a pretext for a raid, in which the Darfurians invariably obtained large quantities of spoil. The ivory and many of the slaves were sold to the Egyptian merchants who travelled along the Arbaïn road between Assiut and Darfur, and for these, Turkish and European wares were exchanged. This trade was most lucrative on both sides, and gradually quantities of gold-brocaded stuffs, richly caparisoned saddles, silk embroideries, and other articles of luxury found their way into Darfur, besides quantities of jewellery as well as arms and ammunition.

Mohammed el Fadl died in early 1838 and was succeeded by his son, Mohammed Hussein, who did his best to regain the popularity his father had lost. However, around 1856, he became blind and handed over most of his official duties to his eldest sister, Iya Basi Zemzem, as it was an old Darfur custom for the eldest sister of the reigning Sultan to receive the title of Iya Basi and hold some political influence.[47] This remarkable woman was both extravagant and immoral; her court was notorious and consumed most of the state’s revenues. During this time, the provinces of Bahr el Ghazal were under Darfur's rule, and the Black tribes paid tribute in the form of slaves and ivory to the Sultans. Often, the payment of this tribute was delayed, which provided a reason for a raid, during which the Darfurians would typically seize large amounts of loot. The ivory and many of the slaves were sold to Egyptian merchants traveling along the Arbaïn road between Assiut and Darfur, in exchange for Turkish and European goods. This trade was highly profitable for both sides, and over time, large amounts of gold-brocaded fabrics, lavish saddles, silk embroideries, and other luxury items made their way into Darfur, along with quantities of jewelry, arms, and ammunition.

And now we come to the period when the famous Zubeir Pasha enters on the scenes. A member of the Gemiab section of the Jaalin tribe, he quitted Khartum as a young man, and went south in search of a fortune. Already several merchants and slave-traders were established in the White Nile and Bahr el Ghazal districts, and the young Zubeir became the assistant of the well-known Ali Abu Amuri, so often mentioned by Sir Samuel Baker. Affairs prospered with him, and eventually he was able to set up an independent establishment, or zariba, of his own,—his labours lay, so to speak, in virgin soil; with well-armed bands of natives he gradually succeeded in annexing territories and amassing quantities of ivory and slaves, which he exchanged with the Nile merchants for arms and ammunition. I do not think Zubeir Pasha was any worse or any better than the hundreds of other merchants occupied in a traffic which at that time was considered perfectly legitimate; but there is no doubt that he was a man of iron will, and of an energy and intelligence far above the average; and to these qualities may be attributed his ultimate success as an ivory and slave dealer. It is not my intention to describe the various steps by which he became practically ruler of[48] the Bahr el Ghazal; it will be sufficient for my present purpose to say that at the time of which I write he had become one of the most powerful men in the Sudan, and it was not long before the tottering kingdom of Darfur fell bodily into his hands; and this is how it came about.

And now we reach the time when the famous Zubeir Pasha makes his entrance. A member of the Gemiab section of the Jaalin tribe, he left Khartum as a young man in search of a fortune. Several merchants and slave traders had already settled in the White Nile and Bahr el Ghazal regions, and young Zubeir became the assistant to the well-known Ali Abu Amuri, frequently mentioned by Sir Samuel Baker. Business was good for him, and eventually he managed to establish his own independent operation, or zariba. His efforts were in what could be called untouched territory; with well-armed groups of locals, he gradually succeeded in claiming lands and collecting large amounts of ivory and slaves, which he traded with Nile merchants for weapons and ammunition. I don’t think Zubeir Pasha was any better or worse than the many other merchants involved in a trade that was considered completely legitimate at that time; however, there’s no doubt he had an iron will and an energy and intelligence that were well above average, and these traits contributed to his eventual success as an ivory and slave trader. It’s not my goal to detail the steps he took to become practically the ruler of[48] the Bahr el Ghazal; it’s enough for my current purpose to say that by the time I’m discussing, he had become one of the most powerful men in Sudan, and it wasn’t long before the crumbling kingdom of Darfur fell entirely into his grasp; and this is how it happened.

Zubeir, gradually extending his conquests into the northern districts of Bahr el Ghazal, began to encroach on those regions which were tributary to the Sultan of Darfur, and, anxious to avoid a quarrel, he wrote to Sultan Hussein to the effect that Blacks who had no masters, and were heathens, were, in accordance with the law of the Prophet, the fair spoil of the Moslems; to which Hussein replied that he, too, being a descendant of the ancient line, claimed similar rights to deal with Black slaves and horse-dealers. By this latter epithet he referred to Zubeir, whom he classed amongst the other Jaalin known to the Darfurians as vendors of Dongola horses.

Zubeir, gradually expanding his conquests into the northern areas of Bahr el Ghazal, began to encroach on regions that were under the Sultan of Darfur’s jurisdiction. To avoid conflict, he wrote to Sultan Hussein, stating that Blacks without masters, who were heathens, were, according to the law of the Prophet, fair game for Muslims. Sultan Hussein responded by asserting that he, as a descendant of an ancient lineage, claimed similar rights regarding Black slaves and horse traders. With the latter term, he referred to Zubeir, categorizing him among the other Jaalin who were known to the people of Darfur as sellers of Dongola horses.

Zubeir, however, was not to be thwarted, and year by year his influence increased, until he had complete possession of all the Bahr el Ghazal districts which had paid tribute to Darfur. The effect of this on the luxury-loving Darfurians was painfully evident. They saw their main source of ivory and slave supplies cut off, and to meet the Government expenditure increased taxation was enforced, which resulted in widespread discontent.

Zubeir, however, would not be stopped, and year after year, his influence grew until he completely controlled all the Bahr el Ghazal regions that had sent tribute to Darfur. This had a noticeable impact on the luxury-loving people of Darfur. They realized their main source of ivory and slaves was shut off, and to cover the government's expenses, higher taxes were imposed, leading to widespread unhappiness.

At this time there lived in Sultan Hussein's palace a certain Mohammed Belali of the Belalia tribe, which is settled partly in Wadai and partly in Bornu. This man was a fiki, or religious teacher, and claimed noble descent, thereby ingratiating himself with Hussein, much to the annoyance of Iya Basi and the Vizir Ahmed Shata, who resented his interference, and eventually induced the Sultan to drive him out of the country.

At this time, there was a man named Mohammed Belali living in Sultan Hussein's palace. He belonged to the Belalia tribe, which is found in both Wadai and Bornu. This man was a fiki, or religious teacher, and he claimed to have noble ancestry, which helped him win favor with Hussein. This annoyed Iya Basi and the Vizir Ahmed Shata, who were unhappy with his interference and ultimately persuaded the Sultan to expel him from the country.


Zubeir Pasha.

Breathing threats of vengeance, he proceeded to Khartum and informed the Government of the immense riches and fertility of the province of Bahr el Ghazal and the Hofret en Nahas district, which no longer belonged to Darfur, and were now without a ruler. The astute Belali, whose sole object[49] was to injure Sultan Hussein for having driven him out of the country, conceived this plot, which was destined to bring about a war with Darfur. Thoroughly trusted by the ignorant Khartum authorities, he was despatched, in company with Kutshuk Ali, who commanded some bashi-bozuks and two hundred regulars, to take possession of those supposed rulerless regions. As may be imagined, Zubeir looked with no friendly eye on the intrigues of this upstart; but, with his far-seeing astuteness, he watched and waited patiently for the further development of his rival's plans. Meanwhile Kutshuk Ali died suddenly, and was replaced by Haj Ali Abu Nurein; and, at the instigation of the latter, Belali, emboldened by Zubeir's inaction, proceeded to seize some large stores of grain which he had prepared for his Bazingers. Zubeir did not hesitate to seize this chance, and, falling on him suddenly, drove him and his men off with some loss. Belali now collected as many men as he could, and made a determined attack on Zubeir's zariba, but was again repulsed. Severely wounded himself, he fled to Ganda, where he was pursued, captured by Zubeir's men, and taken back to the zariba, where he died.

Breathing threats of revenge, he made his way to Khartoum and informed the government about the vast wealth and fertile land of the Bahr el Ghazal province and the Hofret en Nahas district, which no longer belonged to Darfur and were now leaderless. The cunning Belali, whose only goal was to hurt Sultan Hussein for driving him out of the country, devised this plan that was set to trigger a war with Darfur. Completely trusted by the clueless Khartoum authorities, he was sent out, along with Kutshuk Ali, who led some bashi-bozuks and two hundred regular troops, to take control of those assumed leaderless areas. As you might guess, Zubeir was not pleased with this upstart's schemes; however, with his keen foresight, he observed and patiently waited for his rival's plans to unfold. In the meantime, Kutshuk Ali died unexpectedly and was replaced by Haj Ali Abu Nurein; encouraged by this change, Belali, fueled by Zubeir's inaction, went ahead and seized some large supplies of grain he had set aside for his Bazingers. Zubeir didn’t hesitate to take advantage of this opportunity and suddenly attacked, forcing Belali and his men to retreat with some losses. Belali then gathered as many men as he could and launched a fierce attack on Zubeir's zariba but was repelled once more. Severely wounded, he fled to Ganda, where Zubeir’s men pursued him, captured him, and brought him back to the zariba, where he died.

Zubeir, however, was not slow to perceive that his action in this matter might have serious consequences. He therefore did all in his power to show that Belali was entirely to blame for what had occurred, and, by making valuable presents to Belali's men as well as to those in authority, he succeeded in having the matter reported to Khartum in its most favourable aspect, with the result that he received a full pardon, and was appointed Governor of Bahr el Ghazal.

Zubeir quickly realized that his actions could lead to serious consequences. He did everything he could to make it clear that Belali was completely at fault for what happened. By giving generous gifts to Belali's followers and the authorities, he managed to get the situation reported to Khartum in the best possible light, resulting in him receiving a full pardon and being appointed Governor of Bahr el Ghazal.

Soon afterwards he confidentially pointed out to the Governor-General that great discontent prevailed in the neighbouring State of Darfur, and that he had relations with some of the principal dignitaries who would gladly see the country annexed to Egypt; and he also volunteered to carry this out without further assistance from the Government. After much deliberation his proposal was at length[50] agreed to, and early in 1873 he made preparations to seize Shakka.

Soon after, he confidently informed the Governor-General that there was a lot of unrest in the nearby State of Darfur, and he had connections with some of the leading officials who would happily support the country becoming part of Egypt. He also offered to handle this on his own without any more help from the Government. After a lot of discussion, his proposal was finally[50]approved, and early in 1873 he began making plans to take control of Shakka.

Let us turn now for a moment to the Rizighat. For years following on the terrible treatment they had received at the hands of the Darfur Sultan, they remained quiet and submissive, but gradually, as the governing power in Darfur grew weak, they recovered in proportion, and again assumed a semi-independent position between Darfur and Bahr el Ghazal. Attempts were made to collect taxes from them, but they almost invariably drove off the tax-gatherers, and in one of these raids the Vizir Adam Tarbush, one of the principal Darfur commanders, lost his life,—curiously enough at the very spot where, some years later, I was destined to suffer a heavy defeat at the hands of the Dervishes.

Let’s pause for a moment to talk about the Rizighat. For years, after the terrible treatment they endured from the Darfur Sultan, they stayed quiet and submissive. But gradually, as the ruling power in Darfur grew weaker, they started to recover and took on a semi-independent role between Darfur and Bahr el Ghazal. Attempts were made to collect taxes from them, but they nearly always chased off the tax collectors. In one of these encounters, Vizir Adam Tarbush, one of Darfur's main commanders, lost his life—ironically, at the very spot where, years later, I would face a significant defeat against the Dervishes.

On another occasion the Rizighat had fallen on a large caravan coming from the Nile and Kordofan to Bahr el Ghazal, with which were a number of Zubeir's relatives, almost all of whom were killed. Zubeir, rightly considering that the Rizighat owed allegiance to the Sultan of Darfur, called on the latter for compensation for the losses he had sustained; but the Sultan either would not or could not give it, and Zubeir now openly gave out that, being unable to obtain satisfaction, he had determined to punish the Rizighat,—being well aware that this must lead to the fulfilment of the project to annex Darfur.

On another occasion, the Rizighat attacked a large caravan traveling from the Nile and Kordofan to Bahr el Ghazal, which included several of Zubeir's relatives, almost all of whom were killed. Zubeir, rightly believing that the Rizighat owed loyalty to the Sultan of Darfur, requested compensation for the losses he had suffered; however, the Sultan either refused or was unable to provide it. Zubeir then made it clear that, unable to achieve satisfaction, he had decided to take action against the Rizighat, fully aware that this would inevitably lead to the plan to annex Darfur.

Meanwhile early in 1873 Sultan Hussein had died and had been succeeded by his son, who was nicknamed by the Darfurians Ibrahim Kuiko. I may here mention that some years later, when residing at El Fasher as Governor, I made the acquaintance of the celebrated Fiki Mohammed el Heliki, who, though a Fellata by race, had been born there, and was infinitely the best authority on the former history of Darfur. It greatly interested one to talk to this man, and I made a mass of notes which, with many other interesting records, fell subsequently into the hands of the Mahdists, and were burnt. I well remember Fiki Mohammed one day telling me the following story: "Three[51] years," he began, "before the death of my master, Sultan Hussein,—may God give him peace,—I was talking to him about the present and future of the country. Bowing down his head and supporting it in his hand,—for the poor man had been blind for the last thirteen years,—he said, 'I feel that my country and the throne of my ancestors are about to be overthrown; God grant I may not live to see that day! Already I seem to hear the trumpets of the Turks and the distant sound of the ombeÿa blown by the Bahhara.[2] May God have mercy on my son Ibrahim and on my unfortunate descendants!'" The fiki then went on to tell me that in spite of his old age and blindness, Sultan Hussein well knew the state of corruption of his country, and how impossible it was for him to check it; he realised the growing desire of the Egyptians to increase their conquests, and he instinctively knew that Zubeir and his Bazingers would be their instruments. He was a wise man, he said, and though God had deprived him of sight, He had sharpened his intellect.

Meanwhile, early in 1873, Sultan Hussein had died and was succeeded by his son, who was given the nickname Ibrahim Kuiko by the Darfurians. I should mention that a few years later, while I was living in El Fasher as Governor, I met the famous Fiki Mohammed el Heliki. Although he was of Fellata descent, he was born there and was by far the best authority on the history of Darfur. It was fascinating to talk to him, and I took a lot of notes, which, along with many other interesting records, later fell into the hands of the Mahdists and were burned. I distinctly remember Fiki Mohammed telling me the following story one day: "Three[51] years," he began, "before the death of my master, Sultan Hussein—may God grant him peace—I was discussing the present and future of the country with him. Bowing his head and resting it on his hand—since the poor man had been blind for the last thirteen years—he said, 'I feel that my country and the throne of my ancestors are about to be overthrown; God allow me not to witness that day! I already seem to hear the trumpets of the Turks and the distant sound of the ombeÿa played by the Bahhara. May God have mercy on my son Ibrahim and on my unfortunate descendants!'" The fiki then went on to tell me that despite his old age and blindness, Sultan Hussein was well aware of the corruption in his country and how impossible it was for him to stop it; he sensed the growing desire of the Egyptians to expand their conquests and instinctively knew that Zubeir and his Bazingers would be their instruments. He was a wise man; he said that even though God had taken away his sight, He had sharpened his mind.

Zubeir now lost no time in beginning operations. Quitting his fortified post of Dem Zubeir with a considerable force, he advanced towards Shakka, and on reaching the southern frontiers of Darfur he was joined by some of the principal chiefs of the Rizighat, such as Madibbo, Egeil Wad el Jangawi, and several of their men, who, being well acquainted with the districts, acted as his spies and scouts, and considerably facilitated his advance through their country, which was hostile.

Zubeir wasted no time in starting his campaign. Leaving his stronghold at Dem Zubeir with a sizable contingent, he moved toward Shakka. Upon reaching the southern borders of Darfur, he was joined by notable leaders from the Rizighat, including Madibbo, Egeil Wad el Jangawi, and several of their followers. Familiar with the area, they served as his spies and scouts, significantly easing his progress through the hostile territory.

Attacked incessantly by the Arabs, and suffering greatly from sickness and privations, Zubeir's force advanced steadily, and at length reached Abu Sigan, which is the centre of the Shakka district. There he learnt that Sultan Ibrahim had despatched a strong force against him, under his Vizir (and father-in-law, Ahmed Shata, Ibrahim having married his daughter, Um Giddein). The latter, since the accession of his son-in-law, had grown discontented, [52]and showed much reluctance in taking command of the expedition against Zubeir. He had told his friends he did not seek victory, but preferred to die honourably in the field rather than continue to live under the new rule. Zubeir meanwhile strengthened his position at Shakka, and made all preparations for the impending attack. He now received from the Rizighat a truly characteristic Arab message: "The army of the Sultan of Darfur is advancing. You and they are our enemies. When you begin fighting, we shall remain neutral. If you are defeated, we shall harass you on your retreat, and shall kill you all. If you conquer, then shall we mount our swift horses, follow up the Darfurians, and share with you the booty." Zubeir was quite satisfied with this arrangement, and patiently awaited events. In the early dawn his outposts saw in the far distance the great Darfur army advancing, led by the warriors in coats of mail, wearing chain helmets, and mounted on richly caparisoned horses, whose gold and silver trappings glittered in the morning sun. In front of all, advanced the Vizir Ahmed Shata, as if seeking death. Zubeir withdrew all his men within the intrenchments, and when the Darfur host had approached sufficiently near, he opened a deadly fire on them. The Vizir's horse was instantly shot; but, mounting another, he continued to advance until he fell, riddled with bullets; and with him many of his relations and members of his household, including Melek Sad en Nur and Melek en Nahas (the chief of the copper drums), whom the Sultan had placed as his second in command.

Attacked constantly by the Arabs and suffering a lot from illness and hardships, Zubeir's force moved forward steadily and eventually reached Abu Sigan, which is the center of the Shakka district. There, he learned that Sultan Ibrahim had sent a strong force against him, led by his Vizir (and father-in-law) Ahmed Shata, since Ibrahim had married his daughter, Um Giddein. Ahmed had become discontented since his son-in-law took charge and showed a lot of hesitation in leading the expedition against Zubeir. He told his friends that he wasn’t looking for victory but would rather die honorably on the battlefield than live under the new rule. Meanwhile, Zubeir fortified his position at Shakka and made all the necessary preparations for the upcoming attack. He received a typical Arab message from the Rizighat: "The army of the Sultan of Darfur is on the move. You and they are our enemies. When you start fighting, we will stay neutral. If you lose, we will harass your retreat and kill you all. If you win, then we will mount our swift horses, pursue the Darfurians, and share the spoils with you." Zubeir was pleased with this arrangement and patiently awaited the unfolding events. In the early morning, his outposts spotted the massive Darfur army advancing in the distance, led by warriors in armor and chain helmets, riding beautifully adorned horses with gold and silver trappings that sparkled in the morning sun. At the front was Vizir Ahmed Shata, almost seeking death. Zubeir pulled all his men into the trenches, and when the Darfur army got close enough, he opened fire on them. The Vizir's horse was immediately shot; however, he mounted another horse and continued to advance until he fell, riddled with bullets, along with many of his relatives and household members, including Melek Sad en Nur and Melek en Nahas (the chief of the copper drums), whom the Sultan had appointed as his second-in-command.

Deprived of their leaders, the troops retired, and Zubeir seized the opportunity to make a counter attack on their flank, which broke up the army, and caused it to disperse in all directions. Instantly, from behind the trees, dashed clouds of Rizighat horsemen, who slaughtered the flying Darfurians, capturing immense quantities of valuable loot, and now they entirely threw in their lot with the conquerors, with the certainty that they would reap considerable benefit.

Deprived of their leaders, the troops fell back, and Zubeir seized the opportunity to launch a counterattack on their side, which broke up the army and caused it to scatter in all directions. Suddenly, from behind the trees, waves of Rizighat horsemen charged in, slaughtering the fleeing Darfurians and capturing huge amounts of valuable loot. They completely aligned themselves with the conquerors, knowing they would gain significant benefits.


A Rizighat warrior.

[53]The few who succeeded in escaping the massacre fled to Dara, while Zubeir sent messages to El Obeid and Khartum, announcing the victory, and asking for the reinforcements of troops and guns which, in the event of his success, the authorities had agreed to place at his disposal. In due time these arrived, and he continued his advance towards Dara, his flank being covered by the advance of the Governor-General from El Obeid to Om Shanga, at the head of three thousand regulars and a number of irregular horsemen.

[53]The few who managed to escape the massacre fled to Dara, while Zubeir sent messages to El Obeid and Khartum, announcing his victory and requesting more troops and weapons, which the authorities had promised to provide if he succeeded. Eventually, these reinforcements arrived, and he continued his advance toward Dara, with his flanks protected by the Governor-General's march from El Obeid to Om Shanga, leading three thousand regular soldiers and several irregular horsemen.

With the exception of one small skirmish, Zubeir entered Dara unopposed, to find it completely deserted. Erecting a small fort on the sand-hill, he awaited the attack of Sultan Ibrahim's sons; but the latter, at the head of a considerable force, merely reconnoitred the position, and, returning to their father at El Fasher, urged him to lead his troops against Zubeir. Ibrahim now collected every available man; but large as were his hosts, there were few amongst them ready to lay down their lives for their ruler. At the head of his army, the Sultan advanced to some houses which had belonged to the late Vizir, and which were almost within range of the sand-hill, while Zubeir withdrew his troops into Dara, where he had made all preparations for a siege, and had collected a large store of grain.

Except for a small skirmish, Zubeir entered Dara without any opposition and found it completely deserted. He built a small fort on the sand hill and waited for the attack from Sultan Ibrahim's sons; however, they, leading a significant force, only surveyed the position and then returned to their father at El Fasher, urging him to mobilize his troops against Zubeir. Ibrahim then gathered every available man; although his forces were large, few were willing to risk their lives for their ruler. Leading his army, the Sultan moved toward some houses that had belonged to the late Vizir, which were nearly within range of the sand hill, while Zubeir pulled his troops back into Dara, where he had made all necessary arrangements for a siege and had stocked up on a large supply of grain.

Wishing to make a close inspection of Zubeir's position, Ibrahim, with a portion of his force, approached the town, and was met by a storm of bullets which killed several of his men, and forced him to retire. The remainder of his force, seeing what appeared to them to have been an attack by the Sultan on Zubeir's position, which had failed, made some mocking remarks within his hearing. Burning with anger, he ordered some of his riflemen to advance and fire on his own troops, who were retiring on the camp, with the result that several were killed and wounded, and the remainder dispersed, while many of those within the camp took advantage of the confusion to desert to their homes.

Wishing to closely inspect Zubeir's position, Ibrahim, with part of his troops, approached the town and was met by a barrage of bullets that killed several of his men and forced him to pull back. The rest of his force, thinking it was an attack by the Sultan on Zubeir's position that had failed, made some mocking comments loud enough for him to hear. Seething with anger, he ordered some of his riflemen to advance and fire on his own troops, who were retreating to the camp, resulting in several being killed and wounded, while the rest scattered. Many within the camp seized the chaos as an opportunity to desert to their homes.

[54]Thus was Sultan Ibrahim the means of the destruction of his own army. And this incident subsequently lost him his kingdom and his life.

[54]In this way, Sultan Ibrahim caused the downfall of his own army. This event ultimately cost him his kingdom and his life.

He now ordered what remained of his army to retire to Manawashi, making his chiefs believe that by this movement Zubeir would be drawn out of Dara, and he would be able to attack him in the open; but his men had now lost all confidence in him, and his army was still further reduced by numerous desertions. Zubeir, who had full information from his spies of what was going on in the Sultan's camp, now followed him to Manawashi, and formed up in battle array, awaiting attack. His arrival was the signal for a general scuttle; men, women, and children fled in all directions; and Ibrahim, knowing that all was lost, determined to die an honourable death. Donning his coat of mail and helmet, and accompanied by his sons, the Kadi, and a few servants, all mounted on their magnificently trapped steeds, they sallied forth, and with drawn swords dashed at the enemy. Cutting his way through the first line of Bazingers, Ibrahim shouted, "Fein sidkum ez Zubeir?" (Where is your master, Zubeir?), and then made for the spot where Zubeir, dressed like his own men, was directing a gun against the assailants; but he had only gone forward a few steps when he and his little party fell, riddled with bullets. Thus perished the last of the long line of kings of Darfur, who had ruled this vast country and its millions of inhabitants uninterruptedly for centuries.

He ordered what was left of his army to retreat to Manawashi, making his leaders think that this move would lure Zubeir out of Dara, allowing him to attack openly. But his soldiers had lost all trust in him, and his army was further weakened by many desertions. Zubeir, who was well-informed by his spies about the happenings in the Sultan's camp, followed him to Manawashi and assembled his troops for battle, ready for an attack. His arrival triggered a mass panic; men, women, and children fled in every direction. Realizing that everything was lost, Ibrahim decided to die with honor. He put on his armor and helmet, and together with his sons, the Kadi, and a few servants—each on their beautifully adorned horses—they charged out, swords raised against the enemy. As he cut through the first line of Bazingers, Ibrahim shouted, "Fein sidkum ez Zubeir?" (Where is your master, Zubeir?), and rushed toward the spot where Zubeir, dressed like his own soldiers, was directing a cannon against the attackers. But he had barely taken a few steps when he and his small group were struck down by bullets. Thus fell the last of the long line of kings of Darfur, who had ruled this vast country and its millions of people continuously for centuries.

Zubeir ordered the dead Sultan to be treated with the greatest respect. The fikis of Manawashi were directed to wash the body in accordance with the religious rites; and, wrapped in a costly shroud, it was buried with all honour in the mosque of the town.

Zubeir commanded that the deceased Sultan be treated with utmost respect. The religious officials of Manawashi were instructed to wash the body according to the rituals; and, wrapped in an expensive shroud, it was buried honorably in the town's mosque.

He now lost no time in informing the Governor-General, then at Om Shanga, of the victory; and the latter, anxious that the rich plunder of the province should not fall into Zubeir's hands, hurried forward without delay.

He quickly informed the Governor-General, who was at Om Shanga, about the victory; and the Governor-General, eager to ensure that the province's valuable loot didn't end up in Zubeir's hands, rushed forward without wasting any time.

Meanwhile, Zubeir, advancing rapidly, arrived at El[55] Fasher in two days, and took possession of the royal treasures, as well as quantities of silver-embossed saddles, arms, jewellery, and thousands of female slaves, whom he distributed amongst his men.

Meanwhile, Zubeir moved quickly and got to El[55] Fasher in two days. He seized the royal treasures, along with a lot of silver-embossed saddles, weapons, jewelry, and thousands of women, whom he gave to his men.

A few days afterwards, Ismail Pasha, the Governor-General, arrived, but he was too late; the greater quantity of treasure had already been distributed, though Zubeir, by offering him costly presents, did all he could to secure his friendship. There is no doubt, however, that this episode was the commencement of the quarrel between the two men, which eventually developed into mutual deadly hatred.

A few days later, Ismail Pasha, the Governor-General, arrived, but he was too late; most of the treasure had already been handed out, though Zubeir, by giving him expensive gifts, did everything he could to win his support. However, there's no doubt that this incident marked the beginning of the conflict between the two men, which ultimately grew into a deep and deadly hatred.

The work of subduing the remainder of the country now began. Hasaballa, the old uncle of Sultan Ibrahim, had taken refuge in Jebel Marra, and Ismail Pasha ordered Zubeir to advance against him. It was not long before he succeeded in obtaining the submission of both him and the late Sultan's brother, Abderrahman Shattut, both of whom were subsequently sent to Cairo,—and they died there; but their families are residing at the present time in Upper Egypt, and are in receipt of a liberal pension from the Government. Several of their adherents, however, still held out in Jebel Marra, and, electing two younger brothers of Sultan Hussein, viz., Bosh and Seif ed Din, as their leaders, they showed a determination to resist. Bosh's first step was to send a certain Gabralla, of the Fur tribe, as a spy to Zubeir's camp. This man enjoyed the entire confidence of his chief, who had given him in marriage his beautiful daughter, Um Selima, in spite of the opposition of the family. Gabralla, on reaching Zubeir's camp, fell an easy prey to that astute warrior. The promise of pardon and a high position under the Government were quite sufficient inducements to him to betray his father-in-law and give the fullest information as to his position and strength. He then returned to Bosh, whom he advised to remain where he was, as Zubeir's troops were suffering much from the cold and disease, and he had no intention to attack. Zubeir was, however, following in Gabralla's[56] footsteps, and on a given signal, previously arranged between them, Bosh's camp was suddenly surprised, and easily fell into his hands, though Bosh and Seif ed Din succeeded in escaping to Kebkebia, where they again collected a force. Zubeir, however, followed them up, and in the pitched battle which ensued, both leaders were killed, and the last remnant of the Darfur force finally dispersed, leaving the country entirely in the hands of the Egyptian Government.

The effort to take control of the rest of the country began. Hasaballa, the old uncle of Sultan Ibrahim, had sought refuge in Jebel Marra, and Ismail Pasha ordered Zubeir to move against him. It didn't take long for him to get the surrender of both Hasaballa and the late Sultan's brother, Abderrahman Shattut, who were then sent to Cairo, where they died; however, their families currently live in Upper Egypt and receive a generous pension from the Government. Several of their supporters, though, still held out in Jebel Marra and chose two younger brothers of Sultan Hussein, Bosh and Seif ed Din, as their leaders, demonstrating their determination to resist. Bosh's first action was to send a man named Gabralla, from the Fur tribe, as a spy to Zubeir's camp. This man had the complete trust of his chief, who had married him to his beautiful daughter, Um Selima, despite family opposition. Once Gabralla arrived at Zubeir's camp, he easily fell victim to that clever warrior. The offer of amnesty and a high-ranking position in the Government were more than enough motivation for him to betray his father-in-law and provide detailed intel on his position and strength. He then returned to Bosh, advising him to stay put since Zubeir's troops were struggling with the cold and illness and had no plans to attack. However, Zubeir was following Gabralla's lead, and at a predetermined signal, Bosh's camp was unexpectedly ambushed and quickly fell into Zubeir's hands, although Bosh and Seif ed Din managed to escape to Kebkebia, where they regrouped. Zubeir pursued them, and in the fierce battle that followed, both leaders were killed, leading to the complete dispersal of the remaining Darfur forces and leaving the country entirely under the control of the Egyptian Government.

Zubeir, now promoted to the rank of Pasha, returned to El Fasher, where Ismail Pasha was occupied in regulating the administration of the country and freely levying taxes; and it was not long before serious differences between the two men arose.

Zubeir, now promoted to the rank of Pasha, returned to El Fasher, where Ismail Pasha was busy managing the administration of the country and collecting taxes; and it didn't take long before significant disagreements between the two men emerged.

Zubeir, having conquered the country, was somewhat resentful that its government had not been confided to him, while Ismail, anxious to free himself from the incubus of Zubeir, ordered him to occupy Dara and Shakka with his troops; but the latter, angry at the treatment he had received, despatched a message from Dara, via El Obeid, to H. H. the Khedive, Ismail Pasha, begging to be allowed to come to Cairo. Permission was immediately accorded to him and any others who wished to proceed; and Zubeir, having appointed his son Suleiman as his agent, started without delay, taking with him numbers of male and female slaves and valuable presents. Travelling by Khartum and Korosko, he at length reached Cairo, where he was cordially received, and lost no time in laying before the Khedive his grounds of complaint against Ismail Pasha Ayub. The latter was, in consequence, summoned to Egypt, and made several charges against Zubeir, with the result that both were kept in Cairo.

Zubeir, having conquered the country, felt somewhat resentful that he hadn't been given control over its government, while Ismail, eager to distance himself from Zubeir, ordered him to send his troops to occupy Dara and Shakka. However, Zubeir, frustrated with how he was treated, sent a message from Dara, via El Obeid, to H. H. the Khedive, Ismail Pasha, requesting permission to come to Cairo. He was immediately given permission along with anyone else wanting to go. Zubeir appointed his son Suleiman as his representative and set off right away, bringing along many male and female slaves and valuable gifts. Traveling through Khartum and Korosko, he finally arrived in Cairo, where he was warmly welcomed and quickly presented his complaints against Ismail Pasha Ayub to the Khedive. As a result, Ismail was summoned to Egypt and made several accusations against Zubeir, leading to both of them being kept in Cairo.

Meanwhile, Hassan Pasha Helmi el Juwaizer had been appointed the representative of the Government in Darfur, and it was not long before the inhabitants began to settle down under the new system. They were tired of the arbitrary rule of the Sultans, and longed for change; but they soon discovered that if their kings had chastised them[57] with whips, their new rulers, in the shape of Zubeir's Bazingers and the crowds of irregular Shaigias and dishonest Egyptian officials, who swarmed into the country, chastised them with scorpions.

Meanwhile, Hassan Pasha Helmi el Juwaizer had been appointed as the Government's representative in Darfur, and it didn't take long for the locals to start adjusting to the new system. They were fed up with the random rule of the Sultans and wanted change; but they quickly realized that while their kings had punished them with whips, their new rulers—Zubeir's Bazingers, along with the many irregular Shaigias and corrupt Egyptian officials flooding into the region—punished them with scorpions.

It was not long before the most bitter discontent prevailed throughout the country, and already there appeared signs of revolt. Electing Harun er Reshid, the son of Seif ed Din, as their Sultan, they secretly planned the massacre of several of the small outlying garrisons, and in an incredibly short space of time the larger towns of Dara, El Fasher, Kebkebia, and Kulkul were closely invested. At El Fasher, the fort was twice almost successfully stormed, and on one occasion the Governor, feeling that it must fall, had made all preparations to blow up the powder magazine and destroy himself and his garrison; but fortunately the troops, after a desperate encounter, succeeded in driving the enemy out of the position.

It wasn't long before intense dissatisfaction spread across the country, and signs of revolt started to show. They secretly chose Harun er Reshid, the son of Seif ed Din, as their Sultan and plotted the massacre of several small outlying garrisons. In no time at all, the larger towns of Dara, El Fasher, Kebkebia, and Kulkul were under siege. At El Fasher, the fort was nearly stormed twice, and at one point, the Governor, sensing it was about to fall, prepared to blow up the powder magazine and take himself and his garrison with it; but fortunately, after a fierce battle, the troops managed to drive the enemy out.

Meanwhile the Khartum authorities lost no time in sending a relieving force under Abd er Razzak Pasha, which, reinforced at El Obeid, advanced to Darfur by forced marches, and at a place called Brush, midway between Om Shanga and El Fasher, they inflicted a heavy defeat on the rebels. Pushing on rapidly, El Fasher was relieved a few days later, reinforcements were sent to Kebkebia and Kulkul, and the country was once more made subject to the Egyptian Government.

Meanwhile, the Khartoum authorities quickly dispatched a rescue force led by Abd er Razzak Pasha, which, after being reinforced at El Obeid, made a rapid march to Darfur. At a location called Brush, situated between Om Shanga and El Fasher, they dealt a significant blow to the rebels. Continuing their advance, El Fasher was relieved a few days later, reinforcements were sent to Kebkebia and Kulkul, and the area was once again brought under the control of the Egyptian Government.

On the recall of Ismail Pasha Ayub, Gordon was appointed Governor-General of the Sudan, and, as I have already related, he thought it expedient to visit Darfur without delay. In fact, when he reached El Fasher, Kebkebia, and Kulkul, the revolt was only partially suppressed; but, utterly fearless, he rode with only a small escort all over the country, and frequently placed himself in positions of extreme danger, from which his pluck and presence of mind alone saved him. From El Fasher he visited Dara, and by his kindness and sympathy with the people he succeeded in a large measure in quieting the districts; with a mere handful of men and the assistance of a few Rizighat[58] Arabs he completely quelled the Mima and Khawabir Arabs, who were the most restless and independent tribes in the country, and gradually through his efforts peace was once more established throughout the land.

On the recall of Ismail Pasha Ayub, Gordon was appointed Governor-General of the Sudan, and, as I have already mentioned, he thought it wise to visit Darfur right away. In fact, when he arrived in El Fasher, Kebkebia, and Kulkul, the revolt was only partially under control; but, completely fearless, he traveled all over the region with just a small escort and often put himself in extremely dangerous situations, from which his courage and quick thinking alone saved him. From El Fasher, he went to Dara, and through his kindness and understanding of the people, he was largely able to calm the areas down; with just a small group of men and the help of a few Rizighat Arabs, he completely subdued the Mima and Khawabir Arabs, who were the most restless and independent tribes in the country, and gradually through his efforts, peace was re-established throughout the land.

Sultan Harun with a few followers had taken refuge in the wilds of Jebel Marra, where they had been followed by Hassan Pasha Helmi, who twice defeated them, at Murtal and Murtafal, and had pursued the survivors as far as Niurnia.

Sultan Harun, along with a few followers, had sought refuge in the wilderness of Jebel Marra, where they were tracked down by Hassan Pasha Helmi, who defeated them twice, at Murtal and Murtafal, and chased the survivors all the way to Niurnia.

Gordon now turned his attention to the establishment of a Government administration; his first step was to remit the greater part of the taxes, which, owing to the war, could not possibly have been paid, and he gave strict injunctions to the officials to deal leniently with the people, warning them that any disregard of his orders in this respect would be dealt with very severely. In order to equalise revenue and expenditure as far as possible, he reduced the Darfur garrison considerably, sending back to El Obeid and Khartum a large number of the regular infantry and cavalry who had been despatched to quell the late revolt. These economical measures, although undoubtedly very necessary in the interests of the new province, had subsequently a most disastrous effect.

Gordon now focused on setting up a government administration. His first action was to cancel most of the taxes, which couldn’t possibly be collected due to the war. He instructed the officials to treat the people kindly, warning them that any failure to follow his orders would be met with severe consequences. To balance revenue and spending as much as possible, he significantly reduced the garrison in Darfur, sending many of the regular infantry and cavalry back to El Obeid and Khartum who had been sent to suppress the recent uprising. These cost-saving measures, while definitely necessary for the new province, ultimately had a disastrous impact.

Official business obliged him to return to Khartum, leaving Hassan Pasha Helmi as Governor; and the latter, four months before my arrival, was relieved by Messedaglia Bey, who had been Governor of Dara for a few months.

Official business required him to go back to Khartum, leaving Hassan Pasha Helmi as Governor. Four months before I arrived, Helmi was replaced by Messedaglia Bey, who had served as Governor of Dara for a few months.

Harun, meanwhile, had somewhat recovered himself, and established a species of independent rule in Niurnia, which had been in early times the capital of the Tago princes; from thence he would occasionally descend to the plains and raid the villages which had submitted to Government, returning laden with booty to his stronghold.

Harun, on the other hand, had somewhat regained his composure and set up a sort of independent rule in Niurnia, which had once been the capital of the Tago princes. From there, he would sometimes come down to the plains and attack the villages that had submitted to the government, returning to his stronghold loaded with loot.

Such was briefly the state of the province of Darfur when I arrived at El Fasher. The garrison of this town consisted of two battalions of regulars, two batteries of field artillery, and two hundred and fifty irregular Shaigia horsemen, under Omar Wad Darho; at Dara there was one[59] battalion of regulars, one field battery, fifty irregular horsemen, and two hundred irregular riflemen, or Bazingers; while in Kebkebia and Kulkul there were six companies of regulars, four hundred Bazingers, and twenty-five horsemen.

This was the situation in the province of Darfur when I arrived in El Fasher. The garrison in this town included two battalions of regular troops, two units of field artillery, and two hundred and fifty irregular Shaigia horsemen led by Omar Wad Darho. At Dara, there was one[59] battalion of regulars, one field battery, fifty irregular horsemen, and two hundred irregular riflemen, known as Bazingers. In Kebkebia and Kulkul, there were six companies of regulars, four hundred Bazingers, and twenty-five horsemen.

After a few days' rest at El Fasher, Dr. Zurbuchen and I continued our journey to Dara, and were accompanied a short distance along the road by Messedaglia Bey, who told us that his wife was coming to Khartum, and that he was asking for leave of absence to go and meet her there and bring her to El Fasher. I suggested that it would be advisable to wait till Sultan Harun had been dealt with before bringing his wife so far; but Messedaglia replied there was not the least cause for fear, and that there were now quite sufficient troops in the country to suppress any local difficulties. I had heard, however, that Harun's influence was considerable, and that there was some apprehension that the now reduced Government forces might be hard pressed. Having only just come to the country and having had no previous experience, it was of course impossible for me to judge; I therefore accepted Messedaglia's views on the situation, and, bidding him and Said Bey Guma, the commandant, farewell, we hurried on towards Dara, our road taking us through Keriut, Ras el Fil, and Shieria.

After a few days of rest in El Fasher, Dr. Zurbuchen and I continued our journey to Dara, and were accompanied for a short distance by Messedaglia Bey, who shared that his wife was coming to Khartum and that he was requesting time off to go meet her there and bring her back to El Fasher. I suggested it might be wise to wait until Sultan Harun was dealt with before bringing her so far, but Messedaglia replied that there was absolutely no reason to be afraid and that there were now enough troops in the country to handle any local issues. However, I had heard that Harun's influence was significant and that there was some concern that the now weakened Government forces might face challenges. Since I had just arrived in the country and had no previous experience, it was impossible for me to judge the situation; therefore, I accepted Messedaglia's perspective, and, bidding farewell to him and Said Bey Guma, the commandant, we hurried on toward Dara, passing through Keriut, Ras el Fil, and Shieria.

Zurbuchen was a very much older-looking man than myself, with a long black beard and spectacles, whilst I looked perhaps even younger than I was. The hair on my upper lip had scarcely begun to sprout, and altogether I had a most boyish face; consequently wherever we went he was invariably taken for the Governor, and I for the doctor or apothecary. As we approached the end of our journey, the doctor, who was suffering from fever, had to ride slowly, and to save time for official work, I rode on slightly ahead, and happened to reach the village of Shieria (a day's march from Dara) a little before the appointed time. I found the villagers busily preparing for our reception, the houses were being swept out, straw mats laid down, and the Kadi and Sheikh had spread out their carpets, on which[60] the new Governor was to repose. Making my camel kneel down, I got off, and to inquiries as to who I was, I answered, "One of the new Governor's escort;" having previously warned the rest of my escort to say nothing. The inquisitive villagers now assailed me with innumerable questions. "What sort of man is the new Governor?" said one. "Oh," I replied, "I think he will do his best, and I believe he is inclined to be just and easy going." "But is he brave and kind-hearted," said another. This was rather a puzzling question to answer, so I replied guardedly, "He does not look as if he were afraid, but I haven't yet heard much about his courage; he has a manly appearance, and I believe he is kind-hearted; but of course it is impossible for him to satisfy every one." "Ah!" said another, "if we only had a governor like Gordon Pasha, then the country would indeed be contented; he never ceased to distribute money and presents, and never sent the poor and needy away without giving them something. I only once heard him say some harsh words, and that was when Suleiman Zubeir was at Dara, and when he turned to the Kadi, saying that there were several bad characters amongst the Sudanese, and that it did not always do to treat them leniently." "Yes," chimed in the Kadi, "I heard him say so myself; but he referred only to the Gellabas and traders who came from the Nile, and who were implicated with Zubeir and his son in every description of unlawful trade by which they could benefit themselves."

Zurbuchen looked much older than me, with a long black beard and glasses, while I probably appeared even younger than my age. The hair on my upper lip had barely started to grow, and overall, I had a very boyish face. Because of this, wherever we went, he was always mistaken for the Governor, and I for the doctor or pharmacist. As we neared the end of our journey, the doctor, who was dealing with a fever, had to ride slowly. To save time for official duties, I rode slightly ahead and happened to arrive at the village of Shieria (a day's march from Dara) a little before the scheduled time. I found the villagers actively preparing for our arrival; they were sweeping their houses, laying down straw mats, and the Kadi and Sheikh had spread out their carpets for the new Governor to rest on. Making my camel kneel, I dismounted, and when asked who I was, I replied, "I’m one of the new Governor's escorts," having previously told the rest of my escort to keep quiet. The curious villagers then bombarded me with questions. "What kind of man is the new Governor?" asked one. "Oh," I responded, "I think he’ll do his best, and I believe he’s likely to be fair and easygoing." "But is he brave and kind-hearted?" another asked. This was a tricky question, so I answered carefully, "He doesn’t seem afraid, but I haven’t heard much about his bravery; he looks strong, and I believe he’s kind-hearted, but of course, he can't please everyone." "Ah!" another said, "if only we had a governor like Gordon Pasha, then the country would be truly happy; he always handed out money and gifts and never turned the poor and needy away without giving them something. I only heard him say something harsh once, and that was when Suleiman Zubeir was in Dara, and he told the Kadi that there were some bad characters among the Sudanese, and that it wasn’t always wise to treat them leniently." "Yes," the Kadi added, "I heard him say that too; but he was only referring to the Gellabas and traders from the Nile, who were involved with Zubeir and his son in all sorts of illegal trades that benefitted them."

"Gordon was indeed a brave man," said the Sheikh of the village, who introduced himself as Muslem Wad Kabbashi, "I was one of his chiefs in the fight against the Mima and Khawabir Arabs: it was in the plain of Fafa and a very hot day. The enemy had charged us and had forced back the first line, and their spears were falling thick around us; one came within a hair's breadth of Gordon, but he did not seem to mind it at all, and the victory we won was entirely due to him and his reserve of one hundred men. When the fight was at its worst, he found time to light a cigarette. Never in my life did I see such a[61] thing; and then the following day, when he divided the spoil, no one was forgotten, and he kept nothing for himself. He was very tender-hearted about women and children, and never allowed them to be distributed, as is our custom in war; but he fed and clothed them at his own expense, and had them sent to their homes as soon as the war was over. One day," continued the Sheikh, "without letting him know, we put some women aside; but if he had found us out, we should have had a bad time of it."

"Gordon was truly a brave man," said the Sheikh of the village, who introduced himself as Muslem Wad Kabbashi. "I was one of his commanders in the fight against the Mima and Khawabir Arabs. It was on the plain of Fafa, and it was an incredibly hot day. The enemy charged us and pushed back the first line, and their spears were falling thick around us; one came within a hair's breadth of Gordon, but he didn’t seem to care at all. The victory we achieved was entirely thanks to him and his reserve of one hundred men. Even at the height of the battle, he found time to light a cigarette. I have never seen anything like it. The next day, when he divided the spoils, no one was forgotten, and he kept nothing for himself. He was very compassionate towards women and children and never allowed them to be distributed, as is our custom in war; instead, he fed and clothed them at his own expense and made sure they were sent home as soon as the fighting was over. One day," the Sheikh continued, "without him knowing, we set some women aside; but if he had found out, we would have been in serious trouble."

After a short pause, I inquired about affairs in Dara and about the qualifications of the various officials; for I had already heard that they were very unreliable, and I was now told that they looked on my advent with no friendly eye.

After a brief pause, I asked about things happening in Dara and the qualifications of the different officials; I had already heard they were quite unreliable, and I was now told that they viewed my arrival unfavorably.

Meanwhile Dr. Zurbuchen and the rest of the caravan had arrived, and at once the Sheikh, Kadi, and other village dignitaries lined up in a semi-circle to receive him, while I, concealing myself as much as possible, awaited with amusement to hear what Muslem Wad Kabbashi would say; he began with warm welcome to the new Governor, praised his qualifications, and eloquently described the joy of all his people at his arrival. Poor Dr. Zurbuchen, whose comprehension of Arabic was very slight, became more and more perplexed. "Indeed I am not the Governor," he urged, "I am only the Sanitary Inspector. The Governor must have arrived long ago; but as he had only a few people with him, perhaps he has been mistaken for some one else." I now thought it time to step forward, and laughingly thanked the villagers for their kind reception, assuring them that I would do all in my power to satisfy their wants, and that at the same time I looked to them to assist me in seeing my orders carried out. Of course they made the most profuse apologies for the mistake; but I assured them there was not the least necessity for their doing so. I was anxious, I said, to be on the most intimate and friendly terms with all of them, and I hoped they would allow the same friendly relations to continue. From that day forth, Sheikh Muslem Wad Kabbashi[62] became one of my most faithful friends, and continued to be so, in times of joy and sorrow, until I left the country.

Meanwhile, Dr. Zurbuchen and the rest of the caravan had arrived, and immediately the Sheikh, Kadi, and other village leaders formed a semi-circle to greet him. I, trying to stay out of sight, waited with amusement to hear what Muslem Wad Kabbashi would say. He started with a warm welcome to the new Governor, praised his qualifications, and passionately expressed the joy of all his people at his arrival. Poor Dr. Zurbuchen, whose understanding of Arabic was limited, became more and more confused. "I am not the Governor," he insisted, "I’m just the Sanitary Inspector. The Governor should have arrived a while ago; but since he only has a few people with him, maybe he's been mistaken for someone else." I thought it was time to step in, so I laughed and thanked the villagers for their warm welcome, assuring them that I would do all I could to meet their needs, and that I hoped they would help me ensure my orders were followed. They apologized profusely for the mistake, but I told them there was no need for that. I wanted to be on the best and friendliest terms with all of them, and I hoped they would allow that kind of relationship to continue. From that day on, Sheikh Muslem Wad Kabbashi[62] became one of my most loyal friends, standing by me in times of joy and sorrow until I left the country.

This little episode had given us all a hearty appetite, and we sat down to an excellent meal of roast mutton; and that over, we were again in the saddle, bivouacking for the night under a large tree about two hours' march from Dara. At sunrise the next morning I sent on a messenger to announce our approach, and on reaching the outskirts we were given a great military reception, the garrison was drawn up in line and a salute of seven guns fired, after which the troops filed off to their barracks, and, accompanied by Major Hassan Helmi, the commandant, Zogal Bey, the Sub-Governor, the Kadi, and some of the principal merchants, we proceeded to the fort in which the Government buildings are situated. The inspection lasted about half an hour, and I then went to my own quarters, in which I had ordered rooms to be prepared for Dr. Zurbuchen, who was to be my guest for a few days.

This little episode had given us all a big appetite, and we sat down to a fantastic meal of roast lamb. When we finished, we got back in the saddle, camping for the night under a large tree about two hours' ride from Dara. At sunrise the next morning, I sent a messenger ahead to announce our arrival, and upon reaching the outskirts, we received a grand military welcome. The garrison lined up, and a salute of seven guns was fired. After that, the troops headed to their barracks. Accompanied by Major Hassan Helmi, the commandant, Zogal Bey, the Sub-Governor, the Kadi, and some main merchants, we made our way to the fort where the government buildings are located. The inspection lasted about half an hour, and then I went to my own quarters, where I had arranged for rooms to be prepared for Dr. Zurbuchen, who would be my guest for a few days.

Dara, which is the capital of Southern Darfur, is built in the midst of a large plain of partly sand and partly clay soil, the fort itself being on the top of a low sand-hill,—in fact, on the same spot in which Zubeir Pasha had entrenched himself when invading the country. It was a rectangular stone enclosure twelve feet high, about five hundred yards long and three hundred yards broad, with flanking towers at each corner, and surrounded by a broad ditch twelve feet deep. The troops were quartered in huts built along the inside of the enclosure, and in the centre were the Government buildings, consisting of the Governor's house, divan, and the various offices and courts of justice, as well as the arms, grain-store, and prison. Some distance east of the fort was the old mosque built by Sultan Mohammed el Fadl, which the former Governor had converted into a powder-magazine, but which Gordon had restored to the town for its proper purpose. Close to the southern gate were the houses of Zogal Bey, the Kadi, and the commandant, built mostly of burnt brick and enclosed by walls.

Dara, the capital of Southern Darfur, is situated in a large plain made up of partly sand and partly clay soil, with the fort positioned on top of a low sand hill—specifically where Zubeir Pasha had set up camp during his invasion of the region. The fort is a rectangular stone enclosure, twelve feet high, around five hundred yards long, and three hundred yards wide, featuring flanking towers at each corner and surrounded by a wide ditch that is twelve feet deep. Troops were housed in huts built along the inside of the enclosure, while at the center stood the Government buildings, which included the Governor's residence, the divan, and various offices and courts of justice, along with the arsenals, grain store, and prison. To the east of the fort was the old mosque constructed by Sultan Mohammed el Fadl, which the previous Governor had converted into a gunpowder magazine, but Gordon had returned it to the town for its intended use. Near the southern gate were the homes of Zogal Bey, the Kadi, and the commandant, primarily made of burnt brick and enclosed by walls.

[63]The town of Dara, consisting chiefly of straw and mud huts, lay a few hundred yards to the east of the fort, while upwards of half a mile to the west was situated the village of Goz en Naam, and beyond it again the hamlet of Khummi.

[63]The town of Dara, mostly made up of straw and mud huts, was located a few hundred yards east of the fort, while the village of Goz en Naam was over half a mile to the west, and further beyond that was the small hamlet of Khummi.

Inclusive of the garrison, the population of Dara numbered between seven and eight thousand, most of whom belonged to the local tribes; but there were also a considerable number of Nile merchants and traders.

Inclusive of the garrison, the population of Dara was between seven and eight thousand, most of whom were from the local tribes; but there were also quite a few Nile merchants and traders.

It being the month of Ramadan, which is the great fast, a meal of roasted meat, bread, dates, and lemonade had been prepared for us; but the officials sent a message to say they regretted they could not join us. I confess to being only too glad of this respite, for we were thoroughly tired. Our things unpacked, I now sat down to consider how to make myself as comfortable as I could.

It was the month of Ramadan, the holy month of fasting, and we had a meal of roasted meat, bread, dates, and lemonade ready for us. However, the officials sent a message saying they were sorry they couldn’t join us. I have to admit I was really glad for this break because we were completely worn out. With our things unpacked, I sat down to think about how to make myself as comfortable as possible.

At sunset, the gun boomed out the signal that one day more of Ramadan had gone; and now the hungry and thirsty inhabitants, their daily fast over, hurried to their evening meal. Zogal Bey, Hassan Effendi Rifki, Kadi el Beshir, and the chief merchant, Mohammed Ali, now came to see us, and asked us to dine with them; they were followed by a host of servants bearing roast mutton, fowls, milk, and rice,—which is usually eaten with hot melted butter and honey,—and dishes of asida (meat spread over with a thin layer of very fine dukhn flour, over which sauce is poured, and on the top of all is a thin layer of paste, sprinkled with sugar); this completed the menu. In a few minutes the ground just outside the house, which had been sprinkled with fine sand, was spread with carpets and palm mats, and on these the dishes were laid. Zogal Bey began distributing the viands amongst those who had come to welcome me, including the servants, but keeping, of course, the best dishes for the more select company. We now sat down, and the tearing and rending of the roast sheep began with a vengeance; of course, knives and forks were out of the question. Scarcely had we settled down to the feast, when a great hubbub arose amongst the servants, who[64] were evidently trying to prevent two men from pushing their way into our circle. I begged Zogal Bey to inquire what was the matter. Licking his greasy fingers, he got up, and returned in a few minutes, carrying a document which proved to be a letter from Ahmed Katong and Gabralla, the two chiefs of an irregular corps which garrisoned the station of Bir Gowi, some three days' march southwest of Dara: this was to say they had just received information that Sultan Harun was going to attack them, and that as they had only a small force, they proposed to evacuate their station, unless reinforcements could be sent at once; but they said that if they left the district, all the villages would be plundered.

At sunset, the cannon fired the signal that another day of Ramadan had ended; and now the hungry and thirsty residents, their daily fast completed, rushed to their evening meal. Zogal Bey, Hassan Effendi Rifki, Kadi el Beshir, and the chief merchant, Mohammed Ali, came to visit us and invited us to dine with them; they were followed by a crowd of servants carrying roast mutton, chickens, milk, and rice—which is typically eaten with hot melted butter and honey—and dishes of asida (meat covered with a thin layer of very fine dukhn flour, topped with sauce, and finished with a thin layer of paste sprinkled with sugar); this rounded out the menu. In a few minutes, the ground just outside the house, which had been sprinkled with fine sand, was laid out with carpets and palm mats, and the dishes were placed on them. Zogal Bey started distributing the food among those who had come to greet me, including the servants, but of course, he saved the best dishes for the more distinguished guests. We sat down, and the tearing and pulling of the roast sheep began with enthusiasm; naturally, knives and forks were not an option. Hardly had we settled in for the feast when a loud commotion broke out among the servants, who were clearly trying to stop two men from forcing their way into our circle. I asked Zogal Bey to find out what was happening. Wiping his greasy fingers, he stood up and returned a few minutes later with a document that turned out to be a letter from Ahmed Katong and Gabralla, the two leaders of an irregular force stationed at Bir Gowi, about three days’ march southwest of Dara: they had just learned that Sultan Harun was planning to attack them, and since they had only a small contingent, they suggested evacuating their station unless reinforcements could be sent immediately; however, they warned that if they left the area, all the villages would be looted.

There was no time to be lost, so I ordered Hassan Effendi Rifki to select two hundred regulars and twenty horsemen, to be ready to start with me at once for Bir Gowi. Zogal and Hassan both urged that it was unnecessary for me to go, as I wanted rest after the long journey; but I said that as my principal object in coming to Darfur was to fight Sultan Harun,—in accordance with Gordon Pasha's orders,—I intended to take the earliest possible opportunity of doing so. Seeing that I was not to be stopped, and secretly rejoicing that neither of them had been saddled with the responsibility of taking command, they now hurried on with the preparations.

There was no time to waste, so I instructed Hassan Effendi Rifki to gather two hundred regular soldiers and twenty horsemen to be ready to leave with me immediately for Bir Gowi. Zogal and Hassan both insisted that it wasn’t necessary for me to go, since I needed rest after the long journey; but I explained that my main purpose for coming to Darfur was to fight Sultan Harun—as per Gordon Pasha's orders—so I planned to seize the first opportunity to do that. Realizing I wouldn’t be persuaded otherwise, and secretly glad that neither of them had to take on the responsibility of leading, they quickly moved forward with the preparations.

The pony which Gordon had given me was too tired to be taken, so I asked if any one present could lend or sell me a good horse. Zogal happened to have just bought a large white Syrian horse, and at once sent for it; he was a strong, well-made animal, quite suitable for the fatigues of a campaign, and as he had formerly been owned by an officer, was used to the noise of firing. Seeing that I liked the look of the horse, Zogal immediately begged my acceptance of it by way of diafa (hospitality); but I went to some pains to explain to him that it was not customary in my country to accept such presents, and that here in the Sudan, he being my subordinate, I could not think of it. Unfortunately, I had previously mentioned Gordon's gift[65] of a pony to me, and of course Zogal brought this up as a parallel case; but I replied that there was no objection to accepting a present from a high official given entirely by way of friendship. After considerable discussion, I at length succeeded in making him accept one hundred and eighty dollars; but he did so under great protest.

The pony Gordon gave me was too tired to ride, so I asked if anyone could lend or sell me a good horse. Zogal had just bought a large white Syrian horse and immediately sent for it; he was a strong, well-built animal, perfect for the challenges of a campaign, and since he had been owned by an officer before, he was used to the sound of gunfire. Seeing that I liked the horse, Zogal insisted I take it as a gesture of hospitality; however, I went to some lengths to explain that it wasn't customary in my country to accept such gifts, and since he was my subordinate here in Sudan, I couldn't consider it. Unfortunately, I had mentioned Gordon's gift of a pony to me earlier, and Zogal used this as an example; but I responded that there was no issue with accepting a present from a high official given entirely out of friendship. After a lot of discussion, I finally managed to get him to accept one hundred and eighty dollars; but he did so with great reluctance.

By midnight all was ready, and, bidding Dr. Zurbuchen good-bye, I started off for the southwest, saying that I hoped to see him again in four or five days.

By midnight everything was set, and after saying goodbye to Dr. Zurbuchen, I headed southwest, mentioning that I hoped to see him again in four or five days.

I was young, strong, and keen to have some fighting experience, and I well remember my delight at the thought of a brush with Sultan Harun. The idea of difficulties and fatigue never crossed my mind; all I longed for was a chance of showing my men that I could lead them. At sunrise I halted my little party, which consisted of two hundred Blacks,—the officers also being Sudanese,—and the horsemen Turks and Egyptians, and addressed them in a short speech, saying that at present I was an entire stranger to them, but they should see I was ready to share fatigue and discomfort with them on all occasions, and that I hoped we should march rapidly forward with a good heart. Simple as my harangue undoubtedly was, I saw that it had made an impression, and when I had finished, they raised their rifles above their heads, in Sudanese fashion, and shouted that they were ready to conquer or die.

I was young, strong, and eager to gain some battle experience, and I clearly remember my excitement at the thought of facing Sultan Harun. I didn’t think about the challenges and tiredness; all I wanted was a chance to show my men that I could lead them. At sunrise, I stopped my small group, which had two hundred Black soldiers—the officers were also Sudanese—and the horsemen were Turks and Egyptians. I addressed them with a brief speech, saying that right now I was a complete stranger to them, but they would see that I was ready to share in their hardships and discomfort at all times, and I hoped we could move forward quickly with good spirit. As simple as my speech was, I could tell it made an impact, and once I finished, they raised their rifles over their heads, in Sudanese style, and shouted that they were ready to fight or die.

At noon we halted near a village, and I then carefully inspected the men. They were all well armed, and had a plentiful supply of ammunition; each man was also provided with a water-bottle made out of goat or gazelle skin, known as "sen" (pl. siun); but they had brought no rations with them. On inquiry, I was told, "Wherever you go in Darfur you will always find something to eat." I therefore made my way to the Sheikh of the village, and asked him to supply some dukhn. This corn is generally soaked in water, then pressed, mixed with tamarind fruit, and eaten in this condition; the bitter-sweet water being an excellent thirst-quencher. This food Europeans[66] usually find indigestible; but it is very nourishing, and is eaten almost exclusively by the Sudanese soldiers when campaigning. I gradually got accustomed to it, taking it almost invariably when out on such expeditions; but I found that unless one was feeling very well, it generally brought on most painful indigestion. The Sheikh now brought us the corn, and also a large dish of asida, which was divided amongst the men; and whilst they were having their meal, I asked the officers to share with me a tin of preserved meat, which they admitted was much superior to the asida and dukhn. I then called up my clerk, and told him to write out a receipt for the corn, which he was to give the Sheikh, to be his voucher for the remission of taxation equivalent to the value of the dukhn supplied. But the good man, when he understood my orders, refused to accept the receipt, adding that it was not only his duty to give the corn, but that the rights of hospitality demanded it. I told him, however, that I was well aware the natives of Darfur were most generous; but to impose the feeding of two hundred men on him quite exceeded the bounds of hospitality, and that it was only just he should receive payment. He at length agreed, and this conversation appeared to give him confidence; for he admitted that if this principle were always carried out, the natives would greatly appreciate it; but, unfortunately, it was the usual custom for troops arriving at a village to enter the houses, and take anything and everything they wanted, with the result that the inhabitants dreaded their approach, and at once tried to hide all they had. I thanked the Sheikh for telling me this, and promised I would do all I could to rectify the evil. We moved on again at three o'clock, loaded with the blessings of this good man and his people, and after a quick march of four hours halted in a small plantation of trees. Our route had led us across a country overgrown with dense bush, and intersected by innumerable dry gullies; and here and there we passed a village buried amongst the trees. From our halting-place I sent off two horsemen to Bir Gowi to announce our approach; and, after a refreshing[67] rest of five hours under the wild fig-trees and tamarisks, we started off again, and marched almost uninterruptedly till noon the following day. We once or twice had to ask for corn, and always had the same difficulty in getting the Sheikhs to accept the receipt; but as I insisted, they generally ended by gladly taking it. I was anxious, if possible, to reach Bir Gowi before dark, so pushed on; we passed on the way a large plantation of deleb palms, and had to be careful not to be struck by the heavy fruit, which, weighing from two to three pounds, and falling from a height of some forty feet, was a positive danger. Woe to the unfortunate traveller who thoughtlessly halts for the night in one of these palm-groves! The natives, however, are very careful, and generally warn the unsuspecting of the risk of sleeping anywhere near these trees when bearing fruit.

At noon, we stopped near a village, and I took the time to carefully check on the men. They were all well-armed and had plenty of ammunition; each man also carried a water bottle made from goat or gazelle skin, called "sen" (plural: siun); but they hadn’t brought any rations. When I asked about food, I was told, "Wherever you go in Darfur, you’ll always find something to eat." I then went to the village Sheikh and asked him for some dukhn. This corn is usually soaked in water, then pressed, mixed with tamarind fruit, and eaten like that; the bitter-sweet liquid is great for quenching thirst. Europeans usually find this food hard to digest, but it’s very nutritious and is pretty much the main food for Sudanese soldiers while campaigning. I gradually got used to it and typically ate it during these expeditions; however, I noticed that unless you were feeling really good, it often caused painful indigestion. The Sheikh brought us the corn and a large dish of asida, which we shared among the men; while they were eating, I asked the officers to split a tin of preserved meat with me, which they agreed was way better than the asida and dukhn. I then called up my clerk and told him to write out a receipt for the corn, which he would give to the Sheikh as proof for the tax remission equivalent to the value of the dukhn provided. But when the good man understood my request, he refused the receipt, saying it was not only his duty to provide the corn, but also a matter of hospitality. I told him, however, that I knew the people of Darfur were very generous; but asking him to feed two hundred men was beyond what hospitality required, and he deserved to be compensated. Eventually, he agreed, and this conversation seemed to reassure him; he acknowledged that if this principle were practiced regularly, the locals would really appreciate it; but unfortunately, the common practice was for troops entering a village to take whatever they wanted, leading the residents to fear their arrival and quickly hide everything they had. I thanked the Sheikh for sharing this, and promised I would do my best to correct the situation. We moved on again at three o’clock, blessed by this good man and his people, and after a quick four-hour march, we stopped in a small tree plantation. Our route had taken us through thick bush and numerous dry gullies, and now and then we passed a village hidden among the trees. From our stop, I sent two horsemen to Bir Gowi to let them know we were coming; after a refreshing five-hour break under the wild fig trees and tamarisks, we set off again and marched almost non-stop until noon the next day. We had to ask for corn once or twice and always faced the same challenge in getting the Sheikhs to accept the receipt; but as I insisted, they usually ended up happily taking it. I was eager to reach Bir Gowi before dark, so we pushed on; along the way, we passed a large plantation of deleb palms and had to watch out for their heavy fruit, which could weigh two to three pounds and fall from about forty feet high—a real danger. Woe to the unlucky traveler who carelessly stops for the night under these palm trees! The locals, however, are very cautious and typically warn unsuspecting people about the dangers of sleeping near these trees when they’re bearing fruit.

At sunset we reached Bir Gowi, which was situated in the centre of a large clearing; and to reach the station we had to pass between the stumps of trees, which considerably impeded the march. It was surrounded by a square zariba, each side of which measured about one hundred and eighty paces, and consisted of a thorn barricade about twelve feet thick and six feet high; on the inside, the ground was raised to enable the men to fire over it from a platform, and the whole was surrounded by a ditch nine feet wide, and about nine feet deep.

At sunset, we arrived at Bir Gowi, located in the middle of a large clearing. To get to the station, we had to navigate around tree stumps, which really slowed us down. It was enclosed by a square barricade, each side measuring about one hundred and eighty paces, made of a thorn wall about twelve feet thick and six feet high. On the inside, the ground was elevated so the men could shoot over it from a platform, and the entire area was surrounded by a ditch that was nine feet wide and about nine feet deep.

The garrison, consisting of some hundred and twenty men armed with rifles, was drawn up outside, with their officers, ready to salute. I halted the men, and, riding forward, saluted the garrison, and was welcomed by the vigorous beating of the nahas (copper war-drums) and noggaras (other drums, made from the hollow trunk of a tree, covered on both sides with skin), the blowing of bugles and antelope horns, and the rattling of dry skins filled with pebbles,—a very effective, but by no means melodious band, diversified by the occasional crack of rifles fired off in a promiscuous manner, and which could not exactly be compared to a feu de joie, though no doubt the intention was the same. After inspecting the garrison, I ordered my men to file[68] into the fort. The interior of the zariba was filled with straw huts, those of the chiefs being surrounded by high straw enclosures; but there was sufficient room for us all, and I was given a good-sized hut, standing in almost the only open place visible.

The garrison, made up of about one hundred and twenty men with rifles, was lined up outside with their officers, ready to salute. I stopped the men and rode forward to greet the garrison, who welcomed me with the strong beating of nahas (copper war-drums) and noggaras (other drums made from the hollow trunk of a tree, covered on both sides with skin), along with the sounds of bugles and antelope horns, and the rattling of dry skins filled with pebbles—a very energetic but definitely not musical band, occasionally interrupted by random rifle shots, which couldn’t really be compared to a feu de joie, though the intent was similar. After checking the garrison, I instructed my men to file[68] into the fort. Inside the zariba, there were straw huts, with the chiefs’ huts being surrounded by tall straw enclosures; but there was enough space for all of us, and I was assigned a decent-sized hut, located in nearly the only open area visible.

The object of the Bir Gowi military post was to protect the surrounding villages from raids; but the strength of the garrison to take the offensive was insufficient, and it would probably have been of little use. Dismounting from my horse, I sat on an angareb, and sent for Ahmed Katong and Gabralla to discuss the situation, and obtain the latest news about Harun's movements. Katong soon arrived, hobbling along on a crutch. He belonged to the Fung tribe, his forefathers having been captured by the Furs, after the conquest of Kordofan, and he had been made Hakem Khot, or chief of the district; his duty being to collect taxes, and at the same time to be responsible for the security of the country. In reply to my question as to how he had become lame, he told me that some years before he had been struck in the knee by a bullet. "Since that date," said Ahmed, "I always have a saddled horse near me. In the zariba, of course, it does not matter; but when travelling in these unsettled times, and when one is liable to be attacked at any moment, I lie down to sleep holding the bridle in my hand. Those with good legs can easily get away in case of danger; but with a stump like mine I cannot run, so I have taught myself to mount my horse quickly, with one leg."

The purpose of the Bir Gowi military post was to protect the nearby villages from raids, but the garrison's strength wasn't enough to take the offensive, and it likely wouldn't have been very effective anyway. I got off my horse, sat on a mat, and called for Ahmed Katong and Gabralla to talk about the situation and get the latest updates on Harun's movements. Katong arrived shortly, using a crutch to get around. He was from the Fung tribe; his ancestors had been captured by the Furs after the conquest of Kordofan, and he had become the Hakem Khot, or chief of the district. His job was to collect taxes and ensure the security of the area. When I asked him how he had injured his leg, he told me that several years ago, he had been shot in the knee. "Since then," Ahmed said, "I always keep a saddled horse nearby. It doesn't matter in the zariba, but when traveling in these unstable times, when you could be attacked at any moment, I sleep holding the bridle in my hand. Those with good legs can easily escape if there’s danger, but with a stump like mine, I can't run, so I've taught myself to get on my horse quickly, using just one leg."

I now begged them to give me the latest news about Harun. "Gabralla," said Ahmed, "sent out spies, who returned this afternoon, and who state that Harun has collected his men, but has not yet come down from the mountains;" and Gabralla, chiming in, said, "Yes, I did so, and have sent off others to watch his movements; if he comes here I don't think we shall run away now."

I now asked them to give me the latest news about Harun. "Gabralla," Ahmed said, "sent out spies who came back this afternoon and reported that Harun has gathered his men, but he hasn’t come down from the mountains yet;" and Gabralla added, "Yes, I did that and sent more to keep an eye on his movements; if he comes here, I don’t think we’ll run away now."

I could not help scanning this man with some curiosity. He was tall, and of the usual black complexion of the Fur tribe; he possessed also—which is very unusual—a[69] well-shaped aquiline nose and a small mouth; he had a slight beard, was about forty years of age, and had a very pleasant expression. Yet this was the villain who had betrayed the father of his own beautiful wife! Was I to trust him, or not? He had certainly every inducement to be loyal, for should he fall into the hands of Harun, he would doubtless pay with his life for the death of his uncle and his father-in-law.

I couldn't help but look at this guy with some curiosity. He was tall and had the typical dark skin of the Fur tribe; he also had—which is quite unusual—a well-shaped, curved nose and a small mouth; he had a slight beard, was about forty years old, and had a really pleasant expression. Yet, this was the man who had betrayed the father of his beautiful wife! Could I trust him, or not? He definitely had every reason to stay loyal, because if he fell into Harun's hands, he would probably pay with his life for the deaths of his uncle and father-in-law.

Naturally I gave him no occasion to discover my thoughts, and we chatted about former times, agreeing they were very different from the present; he then began to talk of himself, and told me how he was employed as a spy to bring the news of Harun's movements to Dara, and thence to El Fasher. He had between thirty and forty of his old slaves, who were armed, and whose duty it was to guard and serve him, whilst the older male servants and female slaves had to work in the fields and keep the household supplied with corn. Being in the pay of the Government, he was quite content, but told me that he wanted to do something which would qualify him for the rank of Bey. "Zogal, who is a friend of mine," he said, "is a Bey."

Naturally, I didn’t give him any reason to guess what I was thinking, so we talked about the past, agreeing that it was very different from now. He then started to share about himself and explained that he was working as a spy, relaying news of Harun's movements to Dara and then to El Fasher. He had about thirty or forty of his former slaves, who were armed and responsible for guarding and serving him, while the older male servants and female slaves had to work in the fields and keep the household stocked with corn. Since he was on the government payroll, he felt quite satisfied, but mentioned that he wanted to accomplish something that would elevate him to the rank of Bey. "Zogal, who is a friend of mine," he said, "is a Bey."

By this time I was so thoroughly tired and sleepy after my long journey, followed by the two days' hard marching, that I went to bed; but my head ached, and the incessant beating of drums in my honour kept me awake all night, and the following morning I felt really unwell. Ahmed Katong came to see me, and I told him I had a bad headache. "We can easily cure that," said Ahmed, cheerfully. "I have a man here who can stop headaches at once; he is a much better man than the doctor at Dara,—indeed there is no doctor at Dara; he is really only an apothecary, with the courtesy title of doctor."

By this time, I was completely worn out and sleepy after my long journey, followed by two days of tough marching, so I went to bed. However, my head throbbed, and the nonstop drumming in my honor kept me awake all night. The next morning, I felt genuinely unwell. Ahmed Katong came to check on me, and I told him I had a bad headache. "We can easily fix that," Ahmed said cheerfully. "I have a guy here who can get rid of headaches immediately; he’s way better than the doctor in Dara—well, there isn’t really a doctor in Dara; he’s just an apothecary with the fancy title of doctor."

"All right," said I, "but how is he going to cure me?" "Oh! it is very simple," he answered; "he places both his hands on your head, and repeats something; then you get perfectly well,—in fact, better than you were before." "Then let him come at once," I cried. I was young and[70] ignorant in those days, and I thought that possibly one of these wandering Arabs might have visited Europe and learned something of the magnetic cure, and had given up the pleasures of life in order to make himself useful to mankind. I confess to feeling a little mistrustful when I thought of what Ahmed had said; but then, after all, doctors in Europe speak, so why should not he? In a few minutes Ahmed ushered into my presence a tall dark man with a white beard, who appeared to be a native of Bornu, and introduced him as "the doctor who will cure your headache." Without a moment's hesitation, the doctor placed his hand on my head, pressed my temples with his thumb and forefinger, and, muttering a few words I could not understand, to my horror, spat in my face. In a moment I had jumped up and knocked him down; but Ahmed, who was standing by, leaning on his crutch, begged me not to take it in this way. "It was not really meant for rudeness," he said; "it is merely a part of the cure, and will do you much good." But the poor doctor, whose confidence had been somewhat shaken, and was still standing at a distance, muttered, "Headache is the work of the devil, and I must drive it out; several passages from the Kuran and the sayings of holy men direct that it should be chased away by spitting, and thus his evil work in your head will cease!" In spite of my annoyance, I could not help laughing. "So I am supposed to be possessed of a devil," I said; "I trust he was only a little one, and that you have really driven him out." I did not, however, let him make a second experiment, and, giving him a dollar as compensation, I bade him good-bye, and he left me, calling down the blessings of Heaven on my poor head, which was still aching sadly.

"Okay," I said, "but how’s he going to cure me?" "Oh! It’s really simple," he replied. "He puts both hands on your head and repeats something; then you’ll feel completely better—in fact, better than you were before." "Then let him come right away," I exclaimed. I was young and[70] naïve back then, and I thought maybe one of these wandering Arabs had been to Europe, learned something about magnetic healing, and dedicated himself to helping others. I admit I felt a bit skeptical when I remembered what Ahmed had said; but still, doctors in Europe talk, so why couldn’t he? In a few minutes, Ahmed brought in a tall, dark man with a white beard who seemed to be from Bornu, introducing him as "the doctor who will cure your headache." Without a moment’s hesitation, the doctor placed his hand on my head, pressed my temples with his thumb and forefinger, and, to my horror, spat in my face while muttering a few words I couldn't understand. In an instant, I jumped up and knocked him down; but Ahmed, leaning on his crutch nearby, urged me not to take it personally. "It wasn't meant to be rude," he said; "it’s just part of the cure and will really help you." But the poor doctor, whose confidence had clearly taken a hit and who was now standing off to the side, muttered, "Headache is the work of the devil, and I must drive it out; several verses from the Kuran and the sayings of holy men say it should be chased away by spitting, and that will stop the evil in your head!" Despite my irritation, I couldn't help but laugh. "So I’m supposed to be possessed by a devil," I said; "I hope it was just a little one, and that you’ve truly driven it out." However, I didn’t let him try again, and after giving him a dollar as compensation, I said goodbye, and he left, calling down blessings on my aching head, which was still hurting badly.

All day we awaited news of Sultan Harun's movements, and as there was nothing to be done I kept to my bed. I was just dozing off, when my servant announced that Katong and Gabralla wished to see me. They were admitted, for I thought that no doubt they brought news of Harun; but it was only to say that it was the custom of the country,[71] and one of the claims of hospitality, that, having only one horse, I should accept from each of them a fine country bred animal as a mark of their loyalty and respect. I replied to them much in the same terms as I had answered Zogal, adding that I had no doubt we should remain equally good friends without giving and taking presents, provided they continued to carry out their duties faithfully.

All day we waited for news about Sultan Harun's movements, and since there was nothing I could do, I stayed in bed. I was just about to doze off when my servant came in and said that Katong and Gabralla wanted to see me. I let them in, thinking they must have news about Harun; but they were just there to tell me that it was the custom of the land, [71] and one of the aspects of hospitality, that since I only had one horse, I should accept a fine country-bred horse from each of them as a sign of their loyalty and respect. I replied to them in much the same way I had responded to Zogal, adding that I had no doubt we could remain just as good friends without exchanging gifts, as long as they continued to do their jobs well.

Although they appeared greatly distressed at my refusal to accept the horses, I have no doubt they went home rejoicing secretly that I had refused their gifts. However, before many minutes had passed, Gabralla came back and asked to say just a few words. He had been much pained, he said, by my refusal to take the horse, and now, as I was quite alone and very unwell, he took the liberty of offering me one of his maid-servants. "She is young and pretty," he said, "and has been well brought up in my house; she knows how to prepare native food, is good at housework, and is above all a good and careful nurse, and thoroughly understands all the ailments of the country." Again I was obliged to refuse this proffered kindness; so poor Gabralla went away somewhat downcast with his failure. But having already had a rather painful experience at the hands of the doctor, I was not particularly anxious to intrust myself to the tender mercies of even a dusky maiden, however proficient a nurse she might be.

Although they seemed really upset by my refusal to accept the horses, I'm sure they secretly went home happy that I turned down their gifts. However, after a few minutes, Gabralla returned and asked to speak for a moment. He mentioned that he was quite hurt by my refusal to take the horse, and since I was alone and not feeling well, he took the liberty of offering me one of his maid-servants. "She’s young and pretty," he said, "and has been well raised in my house; she knows how to cook local food, is good at housework, and is, above all, a skilled and attentive nurse, thoroughly familiar with the illnesses of this region." Once again, I had to decline this offer of kindness, so poor Gabralla left looking somewhat disappointed by his failure. But after my rather unpleasant experience with the doctor, I wasn’t particularly eager to put myself in the care of even a young maid, no matter how skilled she might be.

The next morning I arose feeling quite myself again; and when I met Ahmed and told him that I had recovered, he at once answered, "Of course, I knew you would get quite well; Isa (the name of my doctor) has never yet put his hands on any one and failed to cure him."

The next morning I got up feeling like myself again; and when I saw Ahmed and told him that I was better, he immediately replied, "Of course, I knew you would get better; Isa (the name of my doctor) has never laid hands on anyone and not cured them."

Another day passed, and still no news of Harun. Accompanied by Katong and Gabralla, I visited the market, which was about a hundred yards outside the zariba, and was held specially for the benefit of the surrounding villagers, who purchased here all they required. Sometimes the Beni Helba Arabs, who reside in this part of the country, are seen here. Women sitting on the ground expose palm mats for sale, as well as giraffe, antelope, and cow meat;[72] salt is also an important commodity, besides a great variety of native vegetables which are used as ingredients in making sauces for the asida dish. Men are to be seen selling takaki, or native woven linen and cotton cloth, thread, natron, and sulphur, which the Arabs buy freely to grind, and mix with the grease with which they rub their heads. The women are usually the marissa vendors; and here and there a young female slave is exposed for sale. I thought I must buy something, so invested in a few palm mats.

Another day went by, and still no word from Harun. With Katong and Gabralla by my side, I went to the market, which was about a hundred yards outside the zariba and set up specifically for the local villagers to buy what they needed. Sometimes, the Beni Helba Arabs, who live in this area, can be seen here. Women sitting on the ground display palm mats for sale, along with giraffe, antelope, and cow meat; salt is also a key item, along with a wide variety of native vegetables used in making sauces for the asida dish. Men can be seen selling takaki, or native woven linen and cotton cloth, thread, natron, and sulfur, which the Arabs purchase to grind and mix with the grease for rubbing on their heads. The women typically sell marissa; and here and there, a young female slave is up for sale. I felt I should buy something, so I got a few palm mats.

On the following day, about noon, one of Gabralla's messengers returned with the news that Sultan Harun had collected his men, but still had not moved down from his summer resort in the hills. On the fourth day after our arrival at Bir Gowi, a second messenger came in and stated that when Sultan Harun heard from the natives that I had left Dara for Bir Gowi with the intention of fighting him, he had at once disbanded his men, who had dispersed over Jebel Marra.

On the next day, around noon, one of Gabralla's messengers returned with the news that Sultan Harun had gathered his troops but still hadn't left his summer retreat in the hills. On the fourth day after we arrived at Bir Gowi, a second messenger arrived and said that when Sultan Harun learned from the locals that I had left Dara for Bir Gowi with plans to fight him, he immediately disbanded his troops, who scattered across Jebel Marra.

Thoroughly disappointed with my first failure, I returned crestfallen to Dara, but before doing so visited the sulphur spring from which the station of Bir Gowi (or the strong well) is named. The warm water spouts up from the centre of a sandy depression, and is cooled by two small streams artificially led into it. Natives affected with rheumatism or diseases of the blood bathe in this spring, and are said to derive great benefit from its strengthening properties.

Thoroughly disappointed by my first failure, I returned feeling defeated to Dara, but before that, I stopped by the sulphur spring that gives Bir Gowi (or the strong well) its name. The warm water shoots up from the center of a sandy dip and is cooled by two small streams that are led into it. Locals suffering from rheumatism or blood disorders bathe in this spring and are said to gain significant benefits from its strengthening properties.

Nine days after leaving Dara I was back there again, and by that time Dr. Zurbuchen had gone, leaving behind him a letter in which he wished me all success. I also found that during my absence my unfortunate Arab clerk who had accompanied me when I was Financial Inspector, and had come with me to Dara, had become crazy: they had put him into a house next my own, and when I went to see him, he sprang forward to embrace me, crying out, "Thank God! Sultan Harun has done no harm to you; but Zogal Bey is a traitor, beware of him. I have ordered[73] the fires in the engine to be lighted, in order that the train may take you to Europe, where you will be able to see your relations again. I shall come with you; but we must be careful about Zogal, he is a scoundrel!" Evidently the poor man's mind was quite unhinged; nevertheless, crazy people sometimes speak the truth. I quieted the poor old man, and induced him to lie down till he heard the engine's whistle warning us to be off; and, commending him to the care of the servants, I went away. Five days later, the whistle had sounded, and the poor man had been carried off to his long home,—his death was, I suppose, due to a rush of blood to the brain.

Nine days after leaving Dara, I was back there again, and by then, Dr. Zurbuchen had left, leaving me a letter wishing me all the best. I also discovered that during my absence, my unfortunate Arab clerk, who had accompanied me when I was the Financial Inspector and had come with me to Dara, had gone insane. They had placed him in a house next to mine, and when I went to see him, he rushed forward to hug me, crying out, "Thank God! Sultan Harun hasn’t harmed you; but Zogal Bey is a traitor, be careful of him. I’ve ordered the fires in the engine to be lit so the train can take you to Europe, where you’ll be able to see your family again. I’ll come with you; but we need to be cautious about Zogal, he’s a scoundrel!" Clearly, the poor man had completely lost his mind; however, sometimes crazy people speak the truth. I calmed the poor old man and convinced him to lie down until he heard the engine's whistle signaling us to leave. After entrusting him to the care of the servants, I went away. Five days later, the whistle blew, and the poor man had been carried off to his final resting place—his death was presumably due to a rush of blood to the brain.

I now busied myself with the administrative affairs of the province of Dara, which, exclusive of the districts of Kalaka and Shakka, comprised five divisions, or kisms, viz., Toweisha, Kershu, Giga, Sirga, and Arebu, each of which was supposed to pay taxes at a fixed rate; but I found that the officials conducted affairs just as they pleased. It was thought impossible to take regular taxes from Arabs who had no settled places of abode, and whose wealth in cattle was continually increasing; a system had, therefore, been arrived at by which each tribe was assessed at a fixed sum, for the payment of which the head-Sheikh was made responsible, and he, in turn, assessed the various sub-tribes by a mutual arrangement with which the Government did not interfere. I now ordered each district to forward lists to me showing the name and number of the villages and the names of the landowners and traders in every village. When these came in, it would be an easy matter to lay down definitely the rates to be paid by every individual. It was also my intention to make an inspection of every district, in order to see for myself the quality of soil, and assess the value locally; and at the same time my inspections would enable me to see for myself the strength of the Arab tribes, and thus acquire some real data for laying down the tribute which they should pay.

I started focusing on the administrative tasks of the province of Dara, which, excluding the districts of Kalaka and Shakka, included five divisions, or kisms: Toweisha, Kershu, Giga, Sirga, and Arebu. Each was expected to pay taxes at a set rate, but I noticed that the officials managed things however they wanted. It was deemed impossible to collect regular taxes from Arabs who lived a nomadic lifestyle and whose wealth in cattle kept growing. As a result, a system had been put in place where each tribe was assigned a fixed amount to pay, and the head-Sheikh was held accountable for it. He would then assess the various sub-tribes through an agreement without government interference. I instructed each district to send me lists that showed the names and counts of the villages, along with the names of landowners and traders in each village. Once these were received, it would be straightforward to establish definite tax rates for each individual. I also planned to inspect every district to evaluate the soil quality and assess the local value, while my visits would allow me to gauge the strength of the Arab tribes and gather actual data for determining their tribute payments.

About a month after my return from Bir Gowi, I received[74] a letter in French from Messedaglia, telling me that he had determined to put an end to the Harun trouble; and for this purpose he ordered me to move secretly via Manawashi and Kobbé, with a division of regular troops, towards Jebel Marra, and attack Niurnia, the Sultan's residence. At the same time, he wrote, he was despatching troops from El Fasher, via Tura, and from Kulkul, via Abu Haraz, to rendezvous at a certain spot and co-operate in the attack.

About a month after I got back from Bir Gowi, I got a letter in French from Messedaglia. He told me he had decided to put an end to the Harun situation. To accomplish this, he ordered me to secretly move with a division of regular troops through Manawashi and Kobbé toward Jebel Marra and attack Niurnia, the Sultan's residence. At the same time, he mentioned he was sending troops from El Fasher via Tura and from Kulkul via Abu Haraz to meet up at a specific location and work together in the attack.

In compliance with this order, I left Dara with two hundred and twenty regulars and sixty Bazingers; but as the horses were unshod, and not used to hill work, I took only six of them. It was then the month of February, and extremely cold. We marched via Manawashi, where I visited the tomb of the last Sultan of the Fur dynasty, and on the following day we bivouacked near Kobbé, close to the defile which leads to Jebel Marra. Being now fairly near the enemy, I increased the outposts; but we passed the night without being disturbed. Early the next morning we began our march through the defile, carefully protecting the flanks by sending parties up the hills on both sides. In an hour and a half we had traversed the valley and reached the village of Abdel Gelil, who was one of Harun's chiefs. He had quitted the village only the day before; and, dividing amongst the men the corn we found, we continued our march over most rugged country, alternate steep hills and deep valleys, and here and there a stony plain. My men, being unused to climbing of this description, got very tired. The country was completely forsaken; not a human being was to be seen. Occasionally, close to the track, we came across small deserted huts with stone walls and thatched roofs; and now and then were to be seen little patches of ground, either at the bottom of the valleys or on the slopes of the hills, planted with various sorts of wheat; and there were wild fig-trees in abundance.

In line with this order, I left Dara with two hundred and twenty regular soldiers and sixty Bazingers; but since the horses weren't shod and weren't used to hilly terrain, I took only six of them. It was February, and extremely cold. We marched via Manawashi, where I visited the tomb of the last Sultan of the Fur dynasty, and the next day we set up camp near Kobbé, close to the narrow passage that leads to Jebel Marra. Now that we were close to the enemy, I increased the outposts, but we passed the night without any disturbance. Early the next morning, we started our march through the defile, carefully protecting our flanks by sending groups up the hills on both sides. After an hour and a half, we had crossed the valley and reached the village of Abdel Gelil, one of Harun's chiefs. He had left the village only the day before, and after dividing the corn we found among the men, we continued our march over very rough terrain, alternating between steep hills and deep valleys, with rocky plains here and there. My men, being unaccustomed to this kind of climbing, became very tired. The area was completely abandoned; not a single person could be seen. Occasionally, near the path, we found small deserted huts with stone walls and thatched roofs; and every now and then, we spotted little patches of land, either at the bottoms of the valleys or on the hillsides, planted with various types of wheat, along with plenty of wild fig trees.

That night we bivouacked on a small plateau; but, fearing to expose our position, we did not dare to light fires, though we could have procured plenty of wood from the[75] huts. In spite of our warm clothing, the cold was bitter; but it was better to bear that than make ourselves a target for the enemy, who, armed with Remington rifles, were in all probability prowling about on the heights. At sunrise we marched on again, and halted in the afternoon on an open plain called by the natives Dem es Sakat (the cold camp); so named because Zubeir Pasha, in his Darfur campaign, had stayed here and had lost many men from the cold. The next day, although I had ordered a large fire to be lit, several of the men were reported to me as being unable to move, owing to the cold; but we mounted them on the donkeys and mules, and so brought them along with us. At noon we reached the highest point of Jebel Marra, and had a magnificent view over the whole country; and far in the distance could be seen Niurnia, the objective of our expedition. This ancient capital of the Fur Sultans lay far down the valley, where it began to open out into the plain, and was almost buried in a mass of wild fig-trees. With my glasses I could just descry people apparently hurriedly quitting the village and leading their horses. We pushed on, but it took us four hours to climb down the mountain side; and it was not till sunset that, preceded by a line of skirmishers, we entered the town to find it completely evacuated.

That night we camped on a small plateau, but worrying about our safety, we didn’t dare to light any fires, even though we could have easily gathered plenty of wood from the[75] huts. Despite our warm clothes, the cold was brutal; still, it was better to endure that than make ourselves a target for the enemy, who were likely patrolling the heights with Remington rifles. At sunrise, we continued our march and stopped in the afternoon on an open plain known by the locals as Dem es Sakat (the cold camp); it got its name because Zubeir Pasha lost many men to the cold during his campaign in Darfur when he camped here. The next day, even though I ordered a large fire to be lit, several men were reported to me as unable to move due to the cold; we loaded them onto donkeys and mules, bringing them along with us. By noon, we reached the highest point of Jebel Marra, where we had a stunning view of the entire country; far in the distance, we could see Niurnia, our expedition’s target. This ancient capital of the Fur Sultans was situated far down the valley as it began to spread into the plain, almost hidden among a thick mass of wild fig trees. Using my binoculars, I could just make out people seemingly rushing out of the village while leading their horses. We pushed forward, but it took us four hours to descend the mountainside; it wasn’t until sunset, preceded by a line of skirmishers, that we entered the town to find it entirely deserted.

Sultan Harun's mosque lay to the west of the town, and was enclosed by a stone wall four and a half feet high and a hundred yards square. The mosque itself was in the centre of the enclosure, and was a stone building about forty feet square, with a straw-thatch roof. Some three hundred yards from the mosque lay the houses of the Sultan, built of mud and stone; and one of them was furnished with a second story. They were all surrounded by straw fences, and near them were the huts of the personal retainers and armed men. The open space between the mosque and house was divided by a silvery stream of beautifully clear water. The mosque being empty, I turned my men into it, as I thought it the safest place to be in in case of attack.

Sultan Harun's mosque was located to the west of the town, surrounded by a stone wall that was four and a half feet high and covered an area of a hundred yards square. The mosque itself was in the middle of the enclosure, a stone building about forty feet square with a thatched straw roof. About three hundred yards from the mosque were the Sultan's houses, made of mud and stone, including one that had a second story. They were all enclosed by straw fences, and nearby were the huts of personal attendants and guards. The open area between the mosque and the houses was bordered by a clear, sparkling stream of water. Since the mosque was empty, I decided to bring my men inside, thinking it would be the safest place in case of an attack.

[76]The same evening a mountaineer was caught creeping into the village; and on assuring him that I meant him no harm, he told me, through an interpreter (he did not speak Arabic), that Sultan Harun, with all his men, had left Niurnia that morning, and had gone west in the direction of Abu Haraz, but that he had sent all the young slaves and those not strong enough to march, to a safe place in the mountains, about an hour's distance from the town. As I had to wait for the troops from Kebkebia and Kulkul, which should have already arrived, it was impossible for me to pursue Harun. I therefore proposed to the spy, under promise of a good reward, that he should lead me to the hiding-place in the hills. Accordingly, we started the next morning at an early hour, with one hundred men and a couple of horses, and had not been out more than half an hour when, from the direction from which we had just come, I heard some shots, and then a series of volleys. Was it possible Sultan Harun had suddenly returned and was attacking my men? I instantly turned back, and, galloping on in front, reached an open space, in which I saw soldiers firing at each other. My trumpeter, whom I had mounted behind me, now jumped down, and I shouted to him to sound the "Cease fire;" but for a few minutes I could not get them to take any notice. Still riding on, I came within range, and a bullet passed through the cloak I had thrown over my shoulders to keep out the cold, and my horse was slightly struck in the hind leg. At last I managed to stop the firing, and summoned the officers to find out what had occurred. It now transpired that the troops advancing from El Fasher under Kasem Effendi and his assistant, Mohammed Bey Khalil, had been informed that Sultan Harun was in Niurnia. They had marched all night, and, concealing themselves behind the huts, had crept in unawares close to the big fire round which my men were sleeping, and had suddenly fired on them. The latter, alarmed, had jumped up and begun firing, believing that they were attacked by Harun's men. My chief officer, Hassan Rifki (who was one of those who had been present[77] at the death of Suleiman Zubeir), had done his utmost to check the firing by repeated bugle-signals; but the Fasher troops, who had been told that Sultan Harun also had buglers who wore the fez, could not be induced to stop. Curiously enough, during the late revolt several of the soldiers had deserted and joined Sultan Harun. It was only when I appeared on the scene that the contending parties realised what had happened. Both sides had suffered: three of my men had been killed and four wounded, while the Fasher troops had lost four killed and seven wounded. I had a small field dispensary, and dressed the wounds as best I could; and then ordered a statement of what had occurred to be taken down and sent to the authority concerned.

[76]That same evening, a mountaineer was caught sneaking into the village. After I assured him I meant him no harm, he told me through an interpreter (since he didn’t speak Arabic) that Sultan Harun, along with all his men, had left Niurnia that morning and headed west toward Abu Haraz. However, he had sent all the young slaves and those too weak to march to a safe spot in the mountains, about an hour away from the town. Since I had to wait for the troops from Kebkebia and Kulkul, which should have already arrived, it was impossible for me to chase after Harun. I then offered the spy, with a promise of a good reward, to lead me to the hiding spot in the hills. So, we set out the next morning early, with one hundred men and a couple of horses. We hadn’t been out for more than half an hour when, from the direction we had just come, I heard gunshots followed by a series of volleys. Could it be that Sultan Harun had suddenly come back and was attacking my men? I quickly turned back, galloping ahead of the group until I reached an open area where I saw soldiers firing at each other. My trumpeter, who had been riding behind me, jumped off, and I shouted for him to blow the "Cease fire" signal, but it took a few minutes before they paid any attention. Continuing to ride closer, a bullet flew through the cloak I’d thrown over my shoulders to keep out the cold, and my horse was grazed on its hind leg. Finally, I managed to stop the firing and called the officers together to find out what had happened. It turned out that the troops advancing from El Fasher under Kasem Effendi and his assistant Mohammed Bey Khalil had been informed that Sultan Harun was in Niurnia. They had marched all night, hiding behind huts, and had crept up close to the large fire where my men were sleeping before suddenly opening fire on them. My men, startled, jumped up and began firing back, thinking they were being attacked by Harun's troops. My chief officer, Hassan Rifki (who had been present at the death of Suleiman Zubeir), did his best to stop the firing with repeated bugle signals; but the Fasher troops, having been told that Sultan Harun also had buglers who wore fezzes, wouldn’t stop. Interestingly, during the recent revolt, several soldiers had deserted and joined Sultan Harun. It was only when I arrived that both sides realized what had happened. Both sides incurred losses: three of my men were killed and four were wounded, while the Fasher troops had four killed and seven wounded. I had a small field dispensary, so I treated the wounds as best as I could and then ordered a report of the incident to be written down and sent to the relevant authorities. [77]

The horse which I had bought from Zogal, and which I had left at the mosque, was struck in the neck by a bullet, which had slightly penetrated, and he almost died from loss of blood; but fortunately the ball had not lodged in a vital part, and after some days he recovered.

The horse I bought from Zogal, which I had left at the mosque, was shot in the neck by a bullet that had penetrated slightly, and he almost died from blood loss. Fortunately, the bullet didn’t hit a vital area, and after a few days, he recovered.

We remained ten days at Niurnia, and still the troops coming from Kulkul had not arrived; while communication by letter-carriers between us and Dara and Fasher was interrupted by the mountaineers, who would not allow the messengers through.

We stayed ten days in Niurnia, and the troops coming from Kulkul still hadn't arrived; meanwhile, communication via letter carriers between us and Dara and Fasher was disrupted by the mountaineers, who wouldn't let the messengers pass.

During this waiting time I made a small expedition to the village of Abderrahman Kusa, one of Harun's principal men. But it was deserted, though I knew that the villagers were concealing themselves amongst the rocks and were watching our movements; they had always early information, and were able to make off in good time. During this march we came across some trees to which curious clay vessels had been attached, and which I learnt were beehives. On the advice of Sheikh Taher we did not go near the trees, as he said the bees would probably attack us, but halted some two miles away. That evening Sheikh Taher, taking some wood and straw, smoked out one of the hives and brought us a quantity of excellent honey; but his servants, who accompanied him, carried in a dying[78] Bazinger on a stretcher. He was one of my men; and when he saw the hives, he had fallen out of the ranks, and, tying some cloth round his hands and face, had attempted to procure some honey. The bees had attacked him, and he had fallen off the tree unconscious, where he lay until picked up by the others; and I do not think I ever saw a more terrible sight. His face was swollen beyond all recognition, and his tongue protruded to an enormous size from his widely distended mouth. The poor man never regained consciousness, and died in an hour or two.

During this waiting time, I took a small trip to the village of Abderrahman Kusa, one of Harun's main followers. But it was deserted, even though I knew the villagers were hiding among the rocks and watching us; they always had early warnings and could escape in time. During our march, we came across some trees with curious clay vessels attached to them, which I learned were beehives. Following Sheikh Taher's advice, we kept our distance from the trees since he said the bees would probably attack us, so we stopped about two miles away. That evening, Sheikh Taher gathered some wood and straw to smoke out one of the hives and brought us a good amount of excellent honey; however, his servants carried in a dying Bazinger on a stretcher. He was one of my men and had fallen out of line after seeing the hives. He wrapped cloth around his hands and face and tried to get some honey. The bees attacked him, and he had fallen from the tree unconscious, lying there until the others picked him up. I had never seen a more horrifying sight. His face was so swollen that I barely recognized him, and his tongue stuck out grotesquely from his gaping mouth. The poor man never woke up again and passed away in an hour or two.

We had to start off before sunrise the next morning, as the Sheikh told us that when the sun was up the bees would probably attack us.

We had to leave before sunrise the next morning, as the Sheikh warned us that once the sun was up, the bees would likely come after us.

On our return to Niurnia I gave orders to start back the following day, marching via Dar Omongawi, Murtal, and Murtafal. On our way we passed through several villages and took the people entirely by surprise, for they had not expected us from the west. Most of the men had been collected by Sultan Harun, and those who could escape to the hills did so; but my men captured about thirty women, whom we took along with us for a short distance. In one village the people were so completely surprised that few of them had time to fly; and, seeing that they were only women, I sounded the halt, in order to give them a chance of getting away. I then formed up the men on the road, so as to prevent them scattering through the village, and in this formation we marched on. One poor woman, I noticed, in her hurry to escape, had left her two children on a rock, while she herself fled like a gazelle up the mountain side. Going to the rock, I found two pretty little babies, quite naked, but with strings of coral round their waists and necks. They were as black as ravens, and probably twins about eighteen months old. Dismounting, I went up to them, and they began to cry and cling to each other; so, taking them in my arms, I told my servant to bring me some sugar from my travelling-bag. This pacified them at once; and, smiling through their tears, they munched what to them was probably the nicest thing they[79] had ever tasted in their little lives. Then, taking two of the red handkerchiefs (a supply of which I generally carried about to offer as presents), I wrapped the babies up in them, laid them down on the rock again, and moved on some distance. Looking back, I saw a human being, evidently the mother, creeping down the rocks. Then, joyfully seizing her little ones, whom she thought perhaps she had lost for ever, she fondled them most lovingly. She had got back her naked treasures clothed in lovely garments, and licking their little black lips all sticky with their feast of sugar.

On our way back to Niurnia, I ordered the troops to set off the next day, traveling through Dar Omongawi, Murtal, and Murtafal. While we were on the road, we went through several villages and caught the inhabitants completely off guard, as they hadn’t expected us to come from the west. Most of the men had been gathered by Sultan Harun, and those who could escape to the hills did so; however, my men captured about thirty women, whom we took with us for a short distance. In one village, the locals were so surprised that very few had time to run away, and since they were only women, I called for a halt to let them escape. I then organized my men on the road to keep them from spreading out through the village, and we continued marching in that formation. I noticed one poor woman, in her rush to flee, had left her two children on a rock while she sprinted like a gazelle up the mountainside. I walked over to the rock and found two adorable little babies, completely naked but with strings of coral around their waists and necks. They were as black as ravens and likely twins about eighteen months old. I got off my horse, approached them, and they started to cry and cling to each other; so, I picked them up and asked my servant to get some sugar from my travel bag. This calmed them down instantly, and through their tears, they smiled as they munched on what was probably the best thing they had ever tasted in their little lives. Then, grabbing two red handkerchiefs (which I usually carried to give as gifts), I wrapped the babies in them, laid them back down on the rock, and moved on a little farther. Looking back, I saw someone, clearly the mother, cautiously making her way down the rocks. Then, joyfully reuniting with her little ones, whom she probably thought she had lost forever, she hugged them tightly. She had found her naked treasures dressed in beautiful fabric, happily licking their little black lips, sticky from their sugary treat.

After a three days' march we reached Murtafal; and from here I sent the Fasher troops back to their station, whilst we continued on to Dara. But before leaving, I had all the women whom we had picked up on the march to carry corn, collected together, and then set them free. I told them that next time I hoped their husbands would be more submissive, and in that case wives, husbands, and children need never be separated. A shriek of joy, a mutter of gratitude, and they were off like gazelles released from a cage.

After a three-day march, we reached Murtafal. From there, I sent the Fasher troops back to their station while we continued on to Dara. Before leaving, I gathered all the women we had picked up during the march to carry corn and then set them free. I told them that next time, I hoped their husbands would be more compliant, and if that happened, wives, husbands, and children wouldn't have to be separated. A joyful shriek, a murmur of thanks, and they took off like gazelles released from a cage.

I had now been away from Dara about three weeks, and had heard no news whatever. At the noon halt, the following day, my men brought before me some of the Beni Mansur tribe, who told me that Sultan Harun had attacked Dara, and, on being repulsed, had turned to Manawashi, which was about a day's march from where we were. They told me he had looted the place, and also burnt the village of Tanera, which belonged to Sheikh Maki el Mansuri, and was about six hours' march from us. This Sheikh, whom I knew well, had lost everything, they said, and had barely escaped with his life.

I had been away from Dara for about three weeks and hadn't heard any news at all. The next day at noon, my men brought some members of the Beni Mansur tribe to me, who told me that Sultan Harun had attacked Dara. After being pushed back, he had moved on to Manawashi, which was roughly a day's march from our location. They said he had looted the area and also burned down the village of Tanera, which belonged to Sheikh Maki el Mansuri, about six hours' march away from us. This Sheikh, whom I knew well, had lost everything, they said, and barely escaped with his life.

Telling my informants to lose no time in bringing Sheikh Mansuri to me, I marched on at once towards Manawashi, and by the evening we had made good progress. I now ordered the halt for the night, and soon afterwards the Sheikh arrived, in a very destitute condition. He had lost all his property, and had nothing left but the[80] clothes in which he stood; and they were torn to shreds by thorns during his flight. Seating himself, he briefly related what had occurred. Sultan Harun, it appeared, on quitting Niurnia, had collected a considerable force, and had descended to the plains in the direction of Abu Haraz. Here he had a collision with the Kulkul troops, who had suffered slight loss, and had retired on Kebkebia; and that was the reason they had failed to come up to the rendezvous at Niurnia. Harun had advanced immediately on Dara, and the news of his approach had only reached the garrison two hours before he had made his night attack on the town, in which many of the inhabitants, including Khater, a brother of Vizir Ahmed Shata, had been killed, and several women captured. Eventually driven out, he had retired to Manawashi, which he had partially destroyed; and detaching some of his men to Tanera, they had burnt the village and taken almost all the women. The unfortunate Sheikh Maki had been wounded in the leg, and had only escaped death by a miracle. It appeared that Harun was now in a position about four hours' march from me in a westerly direction, and was being followed up by Ahmed Katong and Gabralla, who, when Harun had passed through the Beni Helba country, had not been sufficiently strong to attack him, but were now doing their best to keep in touch with him, and send news of his movements to Dara and Fasher.

Telling my informants to hurry up and bring Sheikh Mansuri to me, I set off towards Manawashi right away, and by evening, we had made good progress. I then called for a stop for the night, and shortly after, the Sheikh arrived in a really poor state. He had lost everything and had only the torn clothes he was wearing, which had been shredded by thorns during his escape. Once seated, he quickly recounted what had happened. It turned out that Sultan Harun, after leaving Niurnia, had gathered a significant force and moved down to the plains towards Abu Haraz. There, he ran into the Kulkul troops, who suffered minor losses and withdrew to Kebkebia; that’s why they hadn’t shown up at the meeting point in Niurnia. Harun then quickly advanced on Dara, and his approach was only reported to the garrison two hours before he launched a surprise night attack on the town. Many residents were killed, including Khater, a brother of Vizir Ahmed Shata, and several women were captured. After being eventually driven back, he retreated to Manawashi, which he had partially destroyed; he sent some of his men to Tanera, where they burned the village and took almost all the women. The unfortunate Sheikh Maki had been wounded in the leg and had narrowly escaped death. It appeared that Harun was now about four hours’ march from me to the west and was being pursued by Ahmed Katong and Gabralla. When Harun passed through Beni Helba, they hadn’t been strong enough to confront him, but now they were doing their best to keep up with him and update Dara and Fasher on his movements.

I at once despatched messengers with instructions to them to join me during the night, and to send spies to ascertain exactly where Harun was encamped. At dawn the following morning, Katong and Gabralla arrived, with about a hundred Bazingers. They reported that Harun had struck his camp, and was marching west with his entire force. A woman they brought with them, and who belonged to Sheikh Maki's village, also stated that Harun had collected all the women he had captured at Dara and Manawashi, and had addressed them as follows: "I was not told that the unbeliever Slatin had liberated the women he had captured; but as I am a believer and the Sultan, it[81] is not fitting that I should keep you captive; you are therefore free; but my blood relatives I will keep with me, for I am the head of the family, and, therefore, their master."

I immediately sent messengers with instructions for them to meet me that night and to send scouts to find out exactly where Harun was camped. At dawn the next morning, Katong and Gabralla arrived, bringing about a hundred Bazingers. They reported that Harun had broken camp and was marching west with his entire force. They also brought a woman from Sheikh Maki's village who said that Harun had gathered all the women he had captured at Dara and Manawashi and addressed them as follows: "I wasn’t told that the unbeliever Slatin had freed the women he captured; but since I am a believer and the Sultan, it[81] is not right for me to keep you captive; you are free now; but I will keep my blood relatives with me, as I am the head of the family and their master."

The woman also stated that amongst those Harun had captured at Dara were some of the princesses of the royal house of Darfur, as well as Sheikh Maki's wife, who belonged to the late Sultan's family. This sad news greatly distressed poor Sheikh Maki, whose cup of sorrow was indeed full to overflowing.

The woman also said that among those Harun had captured at Dara were some of the princesses from the royal family of Darfur, as well as Sheikh Maki's wife, who was part of the late Sultan's family. This heartbreaking news deeply troubled poor Sheikh Maki, whose grief was truly overwhelming.

I now made preparations to march off at once in pursuit of Harun; but my little expedition into Jebel Marra had considerably reduced my numbers. The cold had been fatal to many of the Blacks, and I remarked that those who were accustomed to eat meat and drink marissa stood the cold and hardships well; whilst those whose duties lay chiefly in tax-gathering amongst the nomad Arabs, and who consequently existed principally on milk, succumbed in large numbers.

I started getting ready to head out immediately to chase after Harun, but my small trip into Jebel Marra had significantly lowered my numbers. The cold had been deadly for many of the Black soldiers, and I noticed that those who were used to eating meat and drinking marissa handled the cold and hardships well. Meanwhile, those whose main job was collecting taxes from the nomadic Arabs, and who mostly relied on milk for their diet, suffered heavily.

Including Katong's and Gabralla's reinforcements, my little detachment consisted only of a hundred and seventy-five regulars and a hundred and forty Bazingers. The horses had all been lamed by the rough ground, except the gray which I rode. I had sent messengers to Dara to say that I was on my way back, and had arrived near Manawashi, where I wished the chiefs of the Beni Helba and Messeria Arabs to meet me, with their men; and starting off at a rapid pace, after a few hours' march, we reached the camp Sultan Harun had just quitted. It was completely deserted, and we made out from the tracks that the force had moved off at least nine or ten hours before; and, following them up, we found ourselves marching in a northwesterly direction towards El Fasher. From the tracks, we gathered that Harun's force numbered about four hundred rifles, some hundreds of sword and spear men, and about sixty horsemen. With so few, it would be impossible for him to attack Fasher. What, therefore, could be his intentions?

Including Katong's and Gabralla's reinforcements, my small group had just a hundred and seventy-five regular soldiers and a hundred and forty Bazingers. All the horses had been injured by the rough terrain, except for the gray one I was riding. I sent messengers to Dara to let them know I was on my way back and had reached near Manawashi, where I wanted the leaders of the Beni Helba and Messeria Arabs to meet me with their men. After a few hours of quick marching, we arrived at the camp Sultan Harun had just left. It was completely abandoned, and we could tell from the tracks that the force had moved on at least nine or ten hours earlier. Following the trail, we found ourselves heading northwest toward El Fasher. From the tracks, we figured Harun's force had about four hundred rifles, several hundred sword and spear fighters, and around sixty horsemen. With such a small group, it was impossible for him to attack Fasher. So, what could his plans be?

[82]By sunset the troops were thoroughly exhausted, and darkness forced us to halt. Besides, there was no moon, and we could no longer make out the tracks. At the first streak of dawn, however, we continued our advance, and, to encourage the men, I walked the whole way. They had suffered considerably in Jebel Marra, and were thoroughly tired out; and had there been time, I would have relieved them by fresh troops from Dara. But there was not a moment to be lost; so we pushed on as best we could, making short halts every now and then. We had had no time to take in provisions, and, indeed, most of the corn in the villages had already been seized by Harun. My men were, therefore, getting famished; and when we reached Jebel Abu Haraz (about two days' march from El Fasher), I promised them that if we did not come up with the enemy on the following day, steps would then be taken to procure provisions at any cost. At sunrise the next morning we reached the Abu Haraz wells, which we found deserted. We had had no water since the previous day; so we were obliged to halt for a short time, and we found a woman who had concealed herself, thinking we were the enemy. She reported that, the previous day, Harun had attacked Hillet Omar, the village of the Sultan of the Massabat (about four hours' march further on), which he had plundered, and killed a number of the inhabitants; but that she and other survivors had hidden in the forest, and so had escaped detection. Harun, she said, had moved on that morning, and could not be far off. She therefore offered to lead us along his tracks, which we had been obliged to leave the previous evening, owing to want of water. The news that before long we should come up with the enemy was hailed with delight, and, with the woman as our guide, we hurried forward, and were soon on their quite fresh tracks. Inspired with the prospect of a successful action, a speedy return to their wives and families, and a long rest, my men now moved on very cheerfully and at a good pace.

[82]By sunset, the troops were completely worn out, and darkness forced us to stop. Plus, there was no moon, and we couldn’t see the tracks anymore. However, as soon as dawn broke, we resumed our advance, and to motivate the men, I walked the entire way. They had suffered a lot in Jebel Marra and were totally exhausted; if there had been time, I would have sent fresh troops from Dara to take over. But we couldn’t waste a moment, so we pushed on as best as we could, taking short breaks now and then. We hadn’t had time to gather supplies, and most of the grain in the villages had already been taken by Harun. My men were starting to go hungry; when we reached Jebel Abu Haraz (about two days' march from El Fasher), I promised them that if we didn’t catch up with the enemy the next day, we would make arrangements to get provisions at any cost. At sunrise the next morning, we arrived at the Abu Haraz wells, only to find them deserted. We hadn’t had any water since the day before, so we had to pause for a bit, and we found a woman who had hidden herself, thinking we were the enemy. She told us that the day before, Harun had attacked Hillet Omar, the village of the Sultan of the Massabat (about four hours' march ahead), looted it, and killed several inhabitants; but she and some other survivors had hidden in the forest and avoided capture. Harun, she said, had moved on that morning and couldn't be far away. She then offered to lead us along his trail, which we had to abandon the previous evening due to the lack of water. The news that we would soon catch up with the enemy was met with excitement, and with the woman as our guide, we rushed ahead and quickly found their fresh tracks. Motivated by the possibility of a successful confrontation, a quick return to their wives and families, and a well-deserved rest, my men now moved on with renewed enthusiasm and at a brisk pace.

Our direction lay nearly due east, and about an hour[83] before noon we came in sight of two small hills. Just then, some of Katong's and Gabralla's men, who were scouting out in front, brought in a wounded man, who stated that he had been taken prisoner at Hillet Omar, and had just escaped, having seen our red flag a long way off and knowing that he would be safe. Sultan Harun, he said, was halted a short distance beyond the small hills at Rahad en Nabak. We now increased the pace, and, galloping forward, I could see from the hills the position of the enemy. They were encamped on a grassy slope about two thousand five hundred yards away, and through my glass I could see the horses being saddled up, and much commotion, as if the camp were about to move on.

Our path headed almost directly east, and about an hour[83] before noon, we spotted two small hills. At that moment, some of Katong's and Gabralla's scouts, who were ahead of us, brought back a wounded man. He said he had been captured at Hillet Omar and had just escaped after seeing our red flag from far away, knowing he would be safe. He reported that Sultan Harun was stopped not far beyond the small hills at Rahad en Nabak. We picked up the pace, and as we galloped forward, I could see from the hills where the enemy was positioned. They were camped on a grassy slope about two thousand five hundred yards away, and through my binoculars, I could see the horses being saddled and a lot of activity, as if the camp was getting ready to move out.

There was not a moment to be lost. Taking, therefore, a hundred and thirty regulars with me, I pushed straight on, my left flank being covered, at a distance of about half a mile, by forty-five regulars and forty Bazingers under Wad el Abbas, while Katong and Gabralla were ordered to remain as a reserve, concealed behind the rising ground.

There was no time to waste. So, I took a hundred and thirty regular soldiers with me and moved straight ahead, with my left flank protected at about half a mile by forty-five regulars and forty Bazingers under Wad el Abbas, while Katong and Gabralla were told to stay back as a reserve, hidden behind the hill.

The enemy had now discovered us. I therefore advanced at the double between the two hills, Wad el Abbas circling round the hill on the left; and once through, we deployed for attack. Half a mile further on, we came under a heavy rifle-fire; and my gray horse, which had only just recovered from his wound, got restive, and neither spurs nor whip were of any avail to make him move on. I therefore jumped off, and we continued advancing till within six hundred yards of Harun's line, when we halted and fired a volley. Then, ordering Wad el Abbas to double forward and wheel up to the right, we caught the enemy between a cross fire, under which they were soon forced to retire. I now lost no time in sending orders to the reserve to make a flank attack on the retreating enemy, which had the effect of turning Harun's retirement into a headlong flight, in which the Sultan's horse was shot dead under him, and he himself only just eluded us.

The enemy had now spotted us. I quickly moved between the two hills, with Wad el Abbas circling around the hill on the left. Once we made it through, we got ready to attack. A half-mile further on, we came under heavy rifle fire; my gray horse, which had just recovered from an injury, grew restless, and neither spurs nor whip could make him move. So, I jumped off, and we kept advancing until we were within six hundred yards of Harun's line, where we stopped and fired a volley. Then, I ordered Wad el Abbas to charge forward and pivot to the right. We caught the enemy in a crossfire, which forced them to retreat quickly. I wasted no time in sending orders to the reserve to flank the retreating enemy, resulting in Harun's retreat turning into a frantic flight, during which the Sultan's horse was shot dead beneath him, and he only just barely escaped.

[84]If we had had cavalry, none could have escaped. As it was, our men pursued till nightfall, and inflicted great loss on the enemy. We halted that night at the Abu Haraz well, and collected our spoil, which consisted of a hundred and sixty rifles, four large copper war-drums, four flags, and two horses, the riders of which had both been killed. Our losses consisted of fourteen killed and twenty wounded. The women captured by Harun were all saved, and returned to their husbands.

[84]If we had cavalry, no one would have gotten away. As it was, our men chased them until nightfall, causing significant losses for the enemy. We spent that night at the Abu Haraz well and gathered our spoils, which included a hundred and sixty rifles, four large copper war-drums, four flags, and two horses, whose riders had both been killed. Our losses were fourteen killed and twenty wounded. The women captured by Harun were all rescued and sent back to their husbands.

Amongst our wounded was Babakr, the chief of Katong's Bazingers, who had personally attacked Harun, and was on the point of taking him prisoner, when he was shot by one of the Sultan's guard. Some of the prisoners informed me that it had been Harun's intention to ally himself with the Mima Arabs, who had agreed to revolt against the Government as soon as he could come to them; but he was now, after this defeat, forced to retire once more to Jebel Marra, whilst I and my exhausted troops marched back to Dara. On our way, we came across some four hundred Beni Helba and Messeria horsemen, who had come to join us, but were unfortunately too late for the fight.

Among our injured was Babakr, the leader of Katong's Bazingers, who had personally attacked Harun and was about to capture him when he was shot by one of the Sultan's guards. Some of the prisoners told me that Harun had planned to team up with the Mima Arabs, who had agreed to rebel against the Government as soon as he could reach them. But now, after this defeat, he was forced to retreat again to Jebel Marra, while my weary troops and I marched back to Dara. On our way, we encountered around four hundred Beni Helba and Messeria horsemen who had come to join us, but unfortunately, they arrived too late for the battle.

At Dara, I found everything in the greatest confusion. When the enemy had attacked, the principal merchants, terrified of their lives, had fled to the fort, leaving their property at the mercy of Harun's men. The fort was still crowded with these people, who did not dare to return to their houses until the result of the fight between Harun and myself was known. My appearance on the scene was, therefore, the signal for general rejoicing, and the refugees now all returned to their own homes.

At Dara, I found everything in complete chaos. When the enemy attacked, the main merchants, scared for their lives, had run to the fort, leaving their belongings at the mercy of Harun's men. The fort was still packed with these people, who didn't dare to go back to their homes until the outcome of the fight between Harun and me was known. My arrival, therefore, was a reason for everyone to celebrate, and the refugees all went back to their own homes.

Meanwhile, Sultan Harun, who had recovered his defeat, again collected a force, and proceeded to Dar Gimmer, in the Kulkul district; and here he made a raid on the Arabs, captured their cattle and camels, and killed some merchants. On the news reaching Nur Bey Angara, the Governor of the district, he advanced rapidly, covering the usual two days' march in twenty-six hours, and, early[85] the following morning, he surprised Sultan Harun in his camp. In great haste, Harun's horse was saddled, but in mounting the stirrup-leather broke. Another horse was brought, and just as he was about to put his foot into the stirrup, a bullet hit him full in the chest, and he fell dead (March, 1880). His fall was the signal for a wild flight, and Nur Angara took possession of his camp without any further difficulty. Sultan Harun's head was cut off and sent to El Fasher, and there was general rejoicing at his death. The few adherents, however, who had fled, now collected in Jebel Marra, and selected as their ruler Abdullahi Dudbenga, the son of Harun's uncle Abakir; but henceforth their raids became insignificant, and peace was once more restored to the country.

Meanwhile, Sultan Harun, having bounced back from his earlier defeat, gathered another army and headed to Dar Gimmer in the Kulkul area. There, he launched an attack on the Arabs, seizing their cattle and camels and killing some merchants. When Nur Bey Angara, the district's Governor, heard the news, he moved quickly, completing the usual two-day journey in just twenty-six hours. Early the next morning, he caught Sultan Harun off guard in his camp. In a hurry, Harun's horse was saddled, but as he was mounting, the stirrup leather broke. Another horse was brought, and just as he was about to step into the stirrup, a bullet struck him in the chest, killing him instantly (March, 1880). His death triggered a chaotic retreat, and Nur Angara seized control of his camp with little resistance. Harun's head was cut off and sent to El Fasher, and there was widespread celebration at his death. The few supporters who managed to escape regrouped in Jebel Marra and chose Abdullahi Dudbenga, the son of Harun's uncle Abakir, as their leader; however, their raids became insignificant from then on, and peace was restored to the region.

Three days after my return to Dara, I received a letter from Gessi Pasha, in Bahr el Ghazal, informing me that Dr. R. W. Felkin and the Rev. C. T. Wilson, of the English Church Missionary Society, were on their way from Uganda to Khartum, via Dara, and with them were some Waganda envoys sent by King Mtesa to Her Majesty the Queen of England. Gessi begged me to give them all help on their journey, and said that they were leaving for Dara on the date he was writing. I calculated, therefore, they would arrive in a few days, so I despatched mounted messengers to the Mamur and Sheikh of Kalaka, directing him to have the necessary food and provisions ready for them on their arrival, and to send them, with a strong escort, to Dara. It was not until fourteen days after the receipt of Gessi's letter that news reached me they had passed Kalaka, and were not far from Dara. At the head of about forty horsemen I started off to welcome them, and met them, after a ride of two hours, in a small wood. Our meeting took place under a large tree, and the two travellers seemed to me to be very tired after their long journey. I had brought some breakfast with me, and, laying our rugs on the ground, we sat down and had a good meal. They had heard in the southern Kalaka district that I had gone off to fight Sultan Harun; and as the roads[86] were considered unsafe, they had not ventured to come on, and that was the cause of the delay. Dr. Felkin, who had studied in Jena, spoke German well; but I had great difficulty in making myself intelligible in my broken English to the Rev. Mr. Wilson. After breakfast we rode on to Dara, where the garrison had turned out to welcome them. I then led them to the house prepared for their reception, where Zogal, the commandant, the Kadi and chief merchant, came to pay their respects; and after the usual lemonade and talk, I told them that my guests were greatly in need of rest, on which they withdrew.

Three days after I got back to Dara, I got a letter from Gessi Pasha in Bahr el Ghazal, letting me know that Dr. R. W. Felkin and Rev. C. T. Wilson from the English Church Missionary Society were traveling from Uganda to Khartum, via Dara. They were bringing some envoys from King Mtesa of Buganda to Her Majesty the Queen of England. Gessi asked me to help them on their journey and mentioned they were leaving for Dara on the date he wrote. I figured they would arrive in a few days, so I sent mounted messengers to the Mamur and Sheikh of Kalaka, telling him to have food and supplies ready for them when they arrived and to send them with a strong escort to Dara. It was fourteen days after I got Gessi's letter that I learned they had passed Kalaka and were close to Dara. I set out to greet them with about forty horsemen and met them in a small wood after a two-hour ride. Our meeting happened under a large tree, and the two travelers looked very tired from their long journey. I had brought some breakfast, so we laid our rugs on the ground and enjoyed a nice meal. They had heard in southern Kalaka that I had gone off to fight Sultan Harun, and since the roads were considered unsafe, they hadn’t come sooner, which explained the delay. Dr. Felkin, who had studied in Jena, spoke German well, but I struggled to make myself understood in my broken English to Rev. Mr. Wilson. After breakfast, we rode on to Dara, where the garrison had come out to welcome them. I then took them to the house prepared for their stay, where Zogal, the commandant, the Kadi, and the chief merchant came to pay their respects. After the usual lemonade and conversation, I mentioned that my guests needed rest, and they left.

Having ascertained, through an interpreter, that Mtesa's envoys were fond of meat, I gave them a fattened ox, which they killed themselves, skinned, and then roasted on a wood fire; and with several draughts of marissa, to which beverage they had been introduced by an old habitué, they appeared to have had a thoroughly enjoyable feast. Indeed, so much did they relish this native drink that I was obliged to commission Zogal Bey to supply them daily with a considerable quantity.

Having confirmed through an interpreter that Mtesa's envoys enjoyed meat, I provided them with a fattened ox, which they killed themselves, skinned, and then roasted over a wood fire. With several drinks of marissa, a beverage they had been introduced to by an old regular, they seemed to have a thoroughly enjoyable feast. In fact, they enjoyed this local drink so much that I had to ask Zogal Bey to supply them with a significant quantity every day.

Meanwhile our dinner-party consisted of the two travellers, Zogal and Rifki, and, as usual, we dined off roasted mutton; after dinner I gave our two native friends a hint to retire, and then Dr. Felkin and the Rev. Mr. Wilson began to relate their experiences in Uganda, as well as amongst the various tribes through which they had passed. I was immensely interested in all they told me, and could not help wishing I were at the great lakes instead of in Darfur. Outside, the singing and beating of drums was getting louder and more boisterous, and from curiosity we went out to look on. The company was a very cheerful one: men and women shouting and dancing round a big fire, on which huge pieces of meat were roasting, whilst close by stood the half-empty pitchers of beer.

Meanwhile, our dinner party consisted of the two travelers, Zogal and Rifki, and as usual, we had roasted mutton for dinner. After the meal, I suggested to our two native friends that they could head out, and then Dr. Felkin and Rev. Mr. Wilson started sharing their experiences in Uganda, as well as among the various tribes they had encountered. I was really interested in everything they told me and couldn't help wishing I were at the great lakes instead of in Darfur. Outside, the singing and drumming grew louder and more lively, so out of curiosity, we stepped outside to see what was happening. The atmosphere was very joyful: men and women were cheering and dancing around a large fire, where huge pieces of meat were roasting, and nearby were half-empty pitchers of beer.

We remained till late talking over our travels and the future of these countries. All they told me was of immense interest, and I, too, was able to give them the latest information from Europe, which, though months old, was[87] news to them. At length, towards midnight we turned in, having come to the mutual conclusion that in the Sudan, as well as in Europe, matters seemed very unsettled.

We stayed up late discussing our travels and the future of these countries. Everything they shared with me was incredibly interesting, and I was also able to give them the latest updates from Europe, which, although months old, was[87] new information for them. Finally, around midnight, we went to bed, having both agreed that things seemed quite uncertain in the Sudan, just like in Europe.

Next morning we were up early, and had a two hours' ride, in which I showed my guests the surroundings of Dara, which were far from interesting; and on our return was told, much to my amusement, that the sight of a camel had caused Mtesa's envoys such alarm that they had fled. "Well," said I to Dr. Felkin, "as you have to make the rest of your journey on camel-back, it is advisable your men should get into the way of it; so if you will get them together I will send for a camel and put their courage to the test." He went off, and I sent for a camel belonging to one of the merchants, which was very big and fat. By this time the envoys and others had arrived and the camel, appearing suddenly round a corner, caused almost a stampede. It was only the sight of the unconcern of Dr. Felkin and myself which kept them from bolting as hard as their legs could carry them. Dr. Felkin explained to them that the camel was a most patient and docile animal, on which they would have to make the remainder of their journey to Egypt, and that there was no cause for fear; still, they kept a respectful distance from the alarming beast, and when I told my kavass to mount and make it get up and sit down, their astonishment was boundless. At length one, more courageous than the rest, volunteered to mount; timorously approaching the animal, he was assisted into the saddle, and, having safely got through the operation of rising, with a beaming countenance he surveyed his friends from his lofty seat, and proceeded to make a speech to them on the pleasures of camel-riding. Apparently he had invited them to share these pleasures with him, for suddenly, without a moment's warning, they rushed at the poor animal in a body, and began swarming up it. Some tried to mount by the neck, others by the tail, and half a dozen or so clung to the saddle trappings. For a moment the camel seemed stupefied by this sudden attack; but, recovering its presence of mind, it now lashed out in all[88] directions, and in a moment had freed itself completely from every unfortunate Waganda who had been bold enough to approach it. I do not think I ever laughed so much in my life. These people evidently took the poor animal for a mountain; but the shocks they experienced when the mountain began to heave so terrified them that for long they would not come near it. However, first one and then another summoned up courage to mount, and by the time they left Dara they were all fairly proficient in the art of camel-riding.

The next morning we got up early and took a two-hour ride, during which I showed my guests around Dara, which wasn't very interesting. On our way back, I was amusingly told that the sight of a camel had scared Mtesa's envoys so much that they had run away. "Well," I said to Dr. Felkin, "since you have to travel the rest of the journey on camels, it's best your men get used to it. So if you can round them up, I'll call for a camel and test their bravery." He went off, and I arranged for a big, fat camel from one of the merchants. By that time, the envoys and others had gathered, and when the camel suddenly appeared around a corner, it nearly caused a stampede. Only the sight of Dr. Felkin and me acting calm kept them from bolting as fast as they could. Dr. Felkin reassured them that the camel was a very patient and gentle animal, and they'd need to ride it for the rest of their journey to Egypt, so there was no reason to be afraid. Still, they kept their distance from the intimidating creature. When I instructed my kavass to get on the camel and make it rise and sit, their astonishment was huge. Eventually, one brave soul decided to ride; cautiously approaching the animal, he was helped onto the saddle. After successfully getting up, he beamed down at his friends from his high perch and started giving a speech about the joys of camel riding. It seemed he encouraged them to join him because, without warning, they all rushed at the poor camel and started climbing on. Some tried to get on from the neck, others from the tail, and a few clung to the saddle straps. For a moment, the camel looked stunned by this sudden ambush, but then it shook off the intruders in all directions and quickly freed itself from every unfortunate Waganda who had dared to approach. I don't think I've ever laughed so much in my life. These people clearly thought the poor animal was a mountain, but when it started moving, the shock terrified them so much that they stayed away for a while. Still, one by one, they mustered the courage to ride, and by the time they left Dara, they all had a decent grasp of camel riding.

I had in my household several young boys who had been taken from the slave-traders; and as Dr. Felkin had no servant to attend on him personally, I suggested he should take one of them. He accepted the offer gladly; so I handed over to him a bright little Fertit boy called Kapsun, whom he agreed to bring up in Europe. Two years and a half later, I received at El Fasher a letter written in English by little Kapsun, thanking me for allowing him to go with Dr. Felkin "to a country where every one was so good and so kind," and saying that he had adopted the Christian religion, and was "the happiest boy in the world;" he also sent me his photograph in European clothes.

I had several young boys in my household who had been rescued from slave traders. Since Dr. Felkin didn't have a personal servant, I suggested he take one of them. He happily accepted the offer, so I handed over a bright little Fertit boy named Kapsun, whom he agreed to raise in Europe. Two and a half years later, I received a letter in English from little Kapsun at El Fasher, thanking me for letting him go with Dr. Felkin "to a place where everyone was so good and so kind." He mentioned that he had adopted the Christian faith and was "the happiest boy in the world." He also sent me his photograph in European clothes.

The time for the departure of my two friends came all too soon for me; but they were anxious to get on, and, mounted on their camels, they left for Khartum via Toweisha.

The time for my two friends to leave came way too soon for me; but they were eager to move on, and, riding their camels, they set off for Khartum via Toweisha.

Some time later I received a letter from Messedaglia telling me that he was leaving for Khartum to fetch his wife. No sooner had he reached that place than he got into some difficulty with the authorities and was discharged, and his place as Governor-General of Darfur was taken by Ali Bey Sherif, formerly Governor-General of Kordofan.

Some time later, I got a letter from Messedaglia saying he was heading to Khartum to get his wife. As soon as he arrived there, he ran into some trouble with the authorities and was let go, and Ali Bey Sherif, who was previously the Governor-General of Kordofan, took over his position as Governor-General of Darfur.

It was about the close of 1879 or early in 1880 that I received a letter from General Gordon, written in French some two months previously from near Debra Tabor, in Abyssinia. Although this letter was destroyed many years ago, I can remember almost the exact words, which were as follows:[89]

It was around the end of 1879 or the beginning of 1880 when I got a letter from General Gordon, written in French a couple of months earlier from near Debra Tabor in Abyssinia. Even though this letter was destroyed many years ago, I can still remember almost the exact words, which were as follows:[89]

Dear Slatin,—Having finished my mission to King John, I wanted to return the same way that I came; but when near Gallabat I was overtaken by some of Ras Adal's people, who forced me to go back, and I am to be taken under escort to Kassala and thence to Massawa. I have burnt all the compromising documents. King John will be disappointed when he finds he is not master of his own house.

Hey Slatin,—I’ve completed my mission to King John and wanted to return the way I came; however, near Gallabat, I was stopped by some of Ras Adal's people, who made me go back. I’m now being escorted to Kassala and then to Massawa. I’ve destroyed all the sensitive documents. King John will be upset when he realizes he’s not in control of his own house.

Your friend,
C. Gordon.

Your friend,
C. Gordon.


CHAPTER III.

THE GOVERNMENT OF DARFUR.

Government Administration in Dara—My Difficulties with the Gellabas—Manners and Customs of the Arabs—Arrival at Shakka—Madibbo Bey Sheikh of the Rizighat—My Visit to Khartum—Arrival of Gessi in Khartum—I return West with Bishop Comboni and Father Ohrwalder—Am appointed Governor-General of Darfur—Hostilities between the Maheria and Bedeyat Arabs—I proceed to the Bedeyat Country—Strange Manners and Customs of the Bedeyat—Saleh Donkusa and the Heglik Tree—The Ceremony of Taking the Oath of Fidelity—Return to El Fasher—Troubles at Shakka and Death of Emiliani—I leave for Dara.

Government Administration in Dara—My Struggles with the Gellabas—Traditions and Customs of the Arabs—Arrival at Shakka—Madibbo Bey, Sheikh of the Rizighat—My Visit to Khartum—Gessi's Arrival in Khartum—I head back West with Bishop Comboni and Father Ohrwalder—I'm appointed Governor-General of Darfur—Conflicts between the Maheria and Bedeyat Arabs—I travel to Bedeyat Country—Unique Customs and Traditions of the Bedeyat—Saleh Donkusa and the Heglik Tree—The Oath of Loyalty Ceremony—Return to El Fasher—Issues at Shakka and Emiliani's Death—I leave for Dara.

I now busied myself with the administrative affairs of the province of Dara. The returns which I had called for, showing the names and numbers of villages, their population, etc., were duly submitted to me, and I now resolved to travel over the entire district and personally inquire into the state of affairs.

I now focused on the administrative matters of the province of Dara. The reports I requested, detailing the names and numbers of villages, their populations, and so on, were submitted to me, and I decided to travel throughout the entire area to personally assess the situation.

There is very little money in cash in Darfur. The northern Arab tribes who act as camel-men, and who supply transport for the great caravan road between Assiut and Darfur, have a small amount of gold and silver coin; but in all other parts of the province payments are made principally in "takia," a sort of native-made cotton fabric, or in European gray cotton cloth, cut in various lengths; but it can be readily understood that such material, continually passing from hand to hand, greatly loses in value, and eventually will not even pass for its cost price.

There’s very little cash in Darfur. The northern Arab tribes who work as camel drivers and provide transport for the major caravan route between Assiut and Darfur have a small amount of gold and silver coins. However, in most other areas of the province, payments are mainly made in "takia," a type of locally made cotton fabric, or in European gray cotton cloth, cut into different lengths. It’s easy to see that such materials, which are constantly changing hands, lose value quickly and eventually won't even be worth what they originally cost.

Taxes were always paid in kind, such as corn, honey, camels, cows, sheep, and native-made cloth, and a certain fixed tariff being arranged, it became a simple matter to assess the taxation in Egyptian piastres. There were always merchants ready to purchase the various products[91] and animals for which payment was generally made to Government in corn, and in this latter commodity the salaries were paid to officers, soldiers, and officials. As the price of corn varied, it happened as often as not that the cash value of the salaries was in excess; but on the whole I think the system was not an unfair one.

Taxes were always paid in goods, like corn, honey, camels, cows, sheep, and locally made cloth. With a set tariff in place, it became easy to calculate taxes in Egyptian piastres. There were always merchants ready to buy the different products[91] and animals for which payments were usually made to the Government in corn. Salaries for officers, soldiers, and officials were paid in this grain. Since the price of corn fluctuated, it often happened that the cash value of the salaries exceeded what was owed; however, overall, I think the system was fairly reasonable.

My first tour of inspection took me to Toweisha and Dar el Khawabir, and back to Dara via Shieria. I then went to Shakka, via Kershu, and everywhere I assessed the exact amounts to be paid by all Sheikhs and chiefs. At Shakka, Kalaka, and in Dar Beni Helba, by personal inspection and by inquiry, I did all I could to find out what the Arab tribes really possessed; and at the same time I was anxious to collect the Bazingers who had formed part of Suleiman Zubeir's army, but who were now scattered amongst the Rizighat, Habbania, and Taaisha Arabs. I therefore issued orders to all Sheikhs, both great and small, to hand over the Bazingers to me; and though it was of course impossible to collect all, I nevertheless succeeded in getting some four hundred men capable of bearing arms, and these I at once sent under escort to Khartum. I was anxious also to increase the number of troops in my own district; but I hesitated somewhat to introduce into the ranks these Bazingers, who, accustomed to a life of liberty and freedom, might have a bad effect on the discipline of the men; and I also knew that if kept under very strict control they would be likely to desert, and, with their knowledge of the country and people, might prove an eventual source of danger.

My first inspection tour took me to Toweisha and Dar el Khawabir, and then back to Dara via Shieria. I then went to Shakka, via Kershu, assessing the amounts to be paid by all Sheikhs and chiefs everywhere I went. At Shakka, Kalaka, and in Dar Beni Helba, through personal inspections and inquiries, I did my best to find out what the Arab tribes truly owned; at the same time, I was eager to gather the Bazingers who had been part of Suleiman Zubeir's army but were now scattered among the Rizighat, Habbania, and Taaisha Arabs. I issued orders to all Sheikhs, both big and small, to turn over the Bazingers to me; and although it was impossible to collect everyone, I managed to gather around four hundred men capable of bearing arms, which I immediately sent under escort to Khartum. I also wanted to increase the number of troops in my own area; however, I hesitated to bring these Bazingers into the ranks, as their accustomed freedom might negatively impact the discipline of the soldiers. Plus, I knew that if they were kept under very strict control, they might desert, and given their familiarity with the country and its people, they could become a future threat.

On my return to Dara I learnt that General Gordon had left Abyssinia, had resigned his appointment as Governor-General, and had been succeeded by Rauf Pasha, who was so well known in connection with Sir Samuel Baker's work in the Sudan.

On my return to Dara, I learned that General Gordon had left Abyssinia, had stepped down from his position as Governor-General, and had been replaced by Rauf Pasha, who was well known for his work with Sir Samuel Baker in Sudan.

The Gellabas and merchants whom Gordon had turned out of Kalaka and Shakka at the time of Suleiman Zubeir's revolt, now seized this opportunity to proceed to Khartum, and, relying on the ignorance of the new Governor-General[92] of the real state of affairs, they submitted petitions to the effect that the Arabs had plundered them of their wives, children, and property, and that they now sought the protection of the Government. Rauf Pasha forwarded these petitions to me, with a covering letter to the effect that I was to deal justly with these people, restore to them their property, and do what I could to unite them with their families. Hundreds of Gellabas now came to Dara and submitted petitions of every description, enumerating, with the grossest exaggeration, the various articles for which they claimed compensation. I went to the trouble of having all these claims totalled up in one list,—ivory, ostrich feathers, gold and silver ornaments, etc., etc.; and I found that if all the property at present in the hands of the Arab tribes were confiscated and sold, it would not nearly cover the claims of the Gellabas.

The Gellabas and merchants that Gordon had expelled from Kalaka and Shakka during Suleiman Zubeir's revolt now saw this as their chance to head to Khartum. Taking advantage of the new Governor-General's ignorance about the real situation, they submitted petitions claiming that the Arabs had stolen their wives, children, and property, and that they were seeking the Government's protection. Rauf Pasha sent these petitions to me along with a letter instructing me to handle these matters fairly, return their property, and do my best to reunite them with their families. Hundreds of Gellabas then came to Dara, submitting various petitions that exaggerated the items for which they sought compensation. I took the time to compile a complete list of these claims—ivory, ostrich feathers, gold and silver jewelry, and so on. I discovered that even if all the property currently held by the Arab tribes was confiscated and sold, it wouldn’t nearly cover the Gellabas' claims.

I was obliged, however, to comply with my orders from Khartum; I therefore summoned the Sheikhs of the various Arab tribes to Dara, and informed them of the claims of the merchants against them. Naturally they at once denied having taken anything whatever from them, and they told me privately that if Government persisted in the payment of these claims, there would be no other course open to them than to emigrate to Wadai and Bornu. Some of them, however, agreed that if permitted they would endeavour to come to a mutual understanding with the merchants as regards the restoration of their wives and children; but they absolutely declined to do this if Government interfered. These latter were about twenty in number; all the others, who had been turned out by General Gordon's orders, and who now amounted to some hundreds, I ordered back to Khartum, as it was quite impossible to come to any sort of arrangement which would satisfy them and the Arabs.

I had no choice but to follow my orders from Khartum. So, I called the Sheikhs of the different Arab tribes to Dara and informed them about the merchants' claims against them. As expected, they immediately denied taking anything from the merchants, and they privately told me that if the Government continued to insist on these claims, their only option would be to move to Wadai and Bornu. However, some of them agreed that if allowed, they would try to reach a mutual agreement with the merchants regarding the return of their wives and children; but they flatly refused to do this if the Government got involved. There were about twenty of them who felt this way; the rest, who had been expelled by General Gordon's orders, numbered in the hundreds, and I instructed them to return to Khartum since there was no way to come up with a solution that would satisfy both them and the Arabs.

I reported fully the steps I had taken to Rauf Pasha, and urged him to pay no further heed to these claims. Soon after this, several of the Habbania Sheikhs came and[93] informed me that the Gellabas whom I had ordered back to Khartum had—instead of going there—proceeded to Kalaka, where they had concluded a private arrangement with Ali Wad Fadlalla, the official tax-gatherer and a relative of Zogal Bey, to ignore my orders and, through his assistance, to force the Arabs to return the property, on condition that they (the Gellabas) and Fadlalla should share the proceeds between them.

I fully reported the steps I had taken to Rauf Pasha and urged him to disregard these claims. Shortly after, several of the Habbania Sheikhs came and[93] informed me that the Gellabas I had sent back to Khartum had—rather than going there—gone to Kalaka, where they made a side deal with Ali Wad Fadlalla, the official tax collector and a relative of Zogal Bey, to ignore my orders and, with his help, force the Arabs to return the property, on the condition that they (the Gellabas) and Fadlalla would split the proceeds.

As for various other reasons I wished to again inspect the southern districts, I took the Sheikhs with me and set off for Kalaka, travelling via Nimr and Deain, where Madibbo Bey, head-Sheikh of the Rizighat, resided. Here I promised Madibbo that on my way back I would endeavour to effect a reconciliation between him and Egeil Wad el Jangawi, with whom he was in continual dispute. Two days later, accompanied by forty horsemen, I reached Dawila, which is almost in the centre of the Kalaka district, and surprised my friend Fadlalla, who was quite ignorant of my approach. Questioned before the Sheikhs, he could not deny that he had given orders for some of the property taken from the Gellabas to be returned to them; without delay I ordered the Arab Sheikhs to bring before me all Gellabas in the district who had not special permits to trade, and in a few days one hundred and twenty-four of them were collected, and I found them to be the actual men whom I had ordered to Khartum. When I asked them why they had disobeyed orders, they told me frankly that they had no intention of returning as poor men to their own country. I then told them to explain how, having no capital whatever, they proposed to enrich themselves,—especially as I had given orders that their claims, which were in the majority of cases utterly false, were not to be considered; and to my repeated questions they refused to give any answer. I therefore gave instructions to Fadlalla's assistant to take all the Gellabas as prisoners, under an escort of fifteen soldiers, to Hassan Agha, the Mamur of Shakka, to whom I gave orders to send them to El Obeid; and Fadlalla himself I placed under arrest,[94] and gave instructions that he should be taken with me to Dara, to be tried for disobedience of orders.

As for why I wanted to check out the southern areas again, I brought the Sheikhs with me and set off for Kalaka, traveling through Nimr and Deain, where Madibbo Bey, the head Sheik of the Rizighat, lived. Here, I promised Madibbo that on my way back, I would try to make peace between him and Egeil Wad el Jangawi, with whom he was always arguing. Two days later, with forty horsemen, I arrived in Dawila, almost in the center of the Kalaka district, and surprised my friend Fadlalla, who had no idea I was coming. When questioned in front of the Sheikhs, he couldn't deny that he had ordered some of the property taken from the Gellabas to be returned to them. Without wasting time, I instructed the Arab Sheikhs to gather all Gellabas in the district without special trading permits, and within a few days, we collected one hundred and twenty-four of them, who turned out to be the same men I had ordered to Khartum. When I asked them why they had disobeyed orders, they openly said they had no plans to return to their homeland as poor men. I then asked them to explain how they expected to make money without any capital, especially since I had ordered that their claims, which were mostly completely false, would not be considered; and they refused to answer my repeated questions. So, I instructed Fadlalla's assistant to take all the Gellabas as prisoners, with an escort of fifteen soldiers, to Hassan Agha, the Mamur of Shakka, and ordered him to send them to El Obeid; I also placed Fadlalla under arrest,[94] and instructed that he be taken with me to Dara to be tried for disobeying orders.

Several of the merchants who were living with the Arabs came and thanked me for having helped them, saying the Arabs had voluntarily returned to them their concubines, children, and some of their property, and that they were living in peace and harmony with the natives of the country. I now appointed another Mamur in place of Fadlalla, and, according to my promise, returned to Madibbo, who was expecting me.

Several merchants living with the Arabs came and thanked me for my help, saying that the Arabs had willingly returned their concubines, children, and some of their possessions, and that they were now living peacefully and harmoniously with the local people. I appointed another Mamur to replace Fadlalla, and, as I had promised, returned to Madibbo, who was waiting for me.

As we were riding through the woods in the early morning we passed a place which smelt very strongly of the civet cat; and in reply to my question as to whether such animals were to be found there, the Habbania Sheikh replied, "Yes; but you surely do not want one, it will poison your whole house." "Poison?" said I, in a tone of feigned surprise, for I well knew that the Arabs detest the civet cat. "Yes," said he, "the civet of this cat has such a strong smell that you cannot get rid of it;" and he held his nose as we passed through the wood. I answered, "Well, now, in my opinion sulphur has a much more disagreeable smell than civet." "On the contrary," he replied, "sulphur is one of the choice perfumes of the country; we are used to it, and we enjoy it."—"Perhaps you are right," said I; "I have seen how mothers of the southern tribes mix together sulphur and fat and smear the bodies of their new-born children, as well as their own breasts, with it. Why should I wonder that you, who have lain on your mother's lap, drunk her milk, and gazed lovingly into her eyes, should think the sulphur smell pleasant? You have been bred and brought up in it, and so it happens that habit makes us used to everything."

As we rode through the woods early in the morning, we came across a spot that smelled strongly of civet cat. When I asked the Habbania Sheikh if those animals were found there, he replied, "Yes, but you definitely don’t want one; it will stink up your entire house." "Stink?" I said, pretending to be surprised, since I knew well that the Arabs dislike civet cats. "Yes," he said, "the smell of this cat is so strong that you can’t get rid of it," and he held his nose as we went through the woods. I responded, "Well, in my opinion, sulfur smells much worse than civet." "On the contrary," he replied, "sulfur is one of the beloved fragrances of this land; we're used to it, and we enjoy it." — "Maybe you’re right," I said; "I’ve seen how mothers from the southern tribes mix sulfur and fat and smear it on their newborns and their own breasts. Why should I be surprised that you, who have been cradled in your mother’s lap, drank her milk, and looked into her eyes with love, would find the smell of sulfur pleasant? You grew up in it, so it’s no wonder that habit makes us accustomed to everything."

The manners and customs of these wild Arabs always interested me, and the journey passed quickly enough in chatting with my companions. We frequently passed settlements of nomad Arabs, who always insisted on our partaking of their hospitality. The post which caught me up on the way brought me instructions from the Governor-General[95] that Dar Janghé, which up till recently had formed part of the province of Dara, was in future to be attached to Bahr el Ghazal, to which it really belonged. This new arrangement appeared to me to be a very satisfactory one, as the Janghé tribe were cattle-owners, and I had already a surplus of cattle tribute from the numerous Baggara tribes in Darfur, and was not at all desirous of adding to this stock, which fetched an exceptionally low price in the market. On the other hand, Gessi was delighted, for the Janghé were the only cattle-owners in his district, and the payment of taxes in kind suited his requirements, as it supplied meat for his troops.

The behaviors and traditions of these wild Arabs always fascinated me, and the journey went by quickly as I chatted with my companions. We often encountered settlements of nomadic Arabs, who always insisted on sharing their hospitality with us. The post I caught up with on the way brought me instructions from the Governor-General[95] that Dar Janghé, which had recently been part of the province of Dara, was now going to be attached to Bahr el Ghazal, where it truly belonged. This new arrangement seemed very satisfactory to me, as the Janghé tribe were cattle owners, and I already had a surplus of cattle tribute from the many Baggara tribes in Darfur, so I wasn’t keen on adding to this stock, which was selling for an exceptionally low price in the market. On the other hand, Gessi was thrilled because the Janghé were the only cattle owners in his district, and being able to pay taxes in kind worked well for him since it provided meat for his troops.

After four days' march we reached Shakka, and halted at the station of Abu Segan, in which there was a small fort or enclosure surrounding a few mud-huts and tukuls, which served as quarters for the small garrison of between thirty and forty men and the Mamur. Surrounding the fort, but at some distance from it, were the huts of the merchants who had immigrated from Darfur, and who practically formed the entire population. It was a well-known market for the district, the principal days being Friday and Monday, when numbers of Arabs came in to make their purchases.

After four days of travel, we arrived at Shakka and stopped at the station of Abu Segan, which had a small fort or enclosure around a few mud huts and tukuls, serving as quarters for the small garrison of about thirty to forty men and the Mamur. Surrounding the fort, but at some distance from it, were the huts of the merchants who had migrated from Darfur, who basically made up the entire population. It was a well-known market for the area, with the main shopping days being Friday and Monday, when a lot of Arabs would come in to do their shopping.

I found Madibbo Bey here at the head of several hundred horsemen, and he informed me that Egeil Wad el Jangawi had gone to Khartum a month ago to make an official complaint about his discharge from the Sheikhdom. I therefore pushed on to Dara, and a few days after my return received a letter from Marcopoli Bey, Rauf Pasha's secretary, to the effect that Egeil had arrived in Khartum and had lodged a complaint against Madibbo Bey, whom he characterised as in league with me, and through whose intrigues he had been deprived of the office of Sheikh, and had even been threatened with death. The letter went on to say that every effort had been made to induce Egeil to return to Dara with a letter of recommendation to me, but he had refused to come, as he was convinced I was in Madibbo's hands. In order, therefore, to get rid of the[96] man, the case had been handed over to Ali Bey Sherif, acting Mudir of El Fasher, who had been instructed to settle it. In reply, I wrote that I had repeatedly written to Egeil ordering him to come to me, but that he had persistently refused, and that in consequence I must decline to employ any man as Sheikh in my district who had objected to coming to see me when ordered to do so; and I added that as I had been suffering considerably from fever, and besides had several matters to place before the Governor-General regarding the administration of the country, I requested permission to come to Khartum.

I found Madibbo Bey here leading several hundred horsemen, and he told me that Egeil Wad el Jangawi had gone to Khartum a month ago to file an official complaint about being removed from the Sheikhdom. So, I continued on to Dara, and a few days after I returned, I got a letter from Marcopoli Bey, Rauf Pasha's secretary, saying that Egeil had arrived in Khartum and had lodged a complaint against Madibbo Bey, claiming he was in cahoots with me, and that through Madibbo's schemes, he had lost his position as Sheikh and had even been threatened with death. The letter further explained that there had been attempts to convince Egeil to return to Dara with a recommendation letter for me, but he had refused because he believed I was under Madibbo's control. To deal with the situation, the case was assigned to Ali Bey Sherif, the acting Mudir of El Fasher, who had been told to resolve it. In response, I wrote that I had repeatedly asked Egeil to come to me, but he had consistently refused, and therefore, I could not appoint anyone as Sheikh in my district who declined to meet with me when asked; I also mentioned that I had been quite ill with fever and had several issues to discuss with the Governor-General regarding the country's administration, so I requested permission to come to Khartum.

A few days later Ali Bey Sherif wrote from El Fasher that, having been charged to inquire into the Egeil matter, and being unable at present to come to Dara and examine into the case on the spot, he had in consequence delegated the Shaigia Sanjak, Omar Wad Darho, to represent him.

A few days later, Ali Bey Sherif wrote from El Fasher that he had been tasked with looking into the Egeil matter, and since he couldn’t come to Dara to investigate the case in person, he had delegated the Shaigia Sanjak, Omar Wad Darho, to represent him.

About a month after I had written for leave to go to Khartum, I received a reply approving, and two days before I started, Omar Wad Darho arrived, with an escort of one hundred horsemen. It was quite clear to me that as the country was perfectly tranquil, he had brought these men simply to plunder. He assured me that it was his intention to act in the matter under consideration entirely in accordance with my wishes; but I did not hesitate to tell him that it was his duty to inquire most carefully into the whole of the facts of the case, and to act justly in the interests of the Government. At the same time he should not ignore the interests and wishes of the tribe in selecting as Sheikh a man whom the tribe would accept, and who would at the same time have sufficient power to uphold the Government authority. I then appointed Zogal Bey as my representative, and ordered him not to interfere in the conduct of the case, and to report the matter fully to Khartum.

About a month after I had written to request leave to go to Khartum, I received a reply approving it, and two days before I left, Omar Wad Darho showed up with a hundred horsemen. It was clear to me that, since the country was completely peaceful, he had brought these men along just to plunder. He assured me he intended to handle the situation entirely according to my wishes, but I didn't hesitate to tell him it was his responsibility to thoroughly investigate all the facts of the case and to act fairly in the interests of the Government. At the same time, he shouldn't overlook the needs and desires of the tribe when selecting a Sheikh—a person who the tribe would accept and who would also have enough power to maintain Government authority. I then appointed Zogal Bey as my representative and instructed him not to interfere in the proceedings and to fully report the matter back to Khartum.

I left Dara at the end of January, 1881, and, marching via Toweisha and Dar Homr, I reached El Obeid in nine days, and proceeded at once to the Mudiria to pay my respects to Mohammed Pasha Said, the Governor. He[97] gave me a very kind reception, and asked me to be his guest; but as I had previously known Ahmed Bey Dafalla, who had a horse ready to take me to the quarters he had specially prepared for me, I thanked the Governor and proceeded to Dafalla's house, which was close to the gate. Here I found everything most comfortable. I was ushered into a large room hung with richly embroidered curtains, whilst laid out on two tables were all sorts of pleasant drinks and eatables, cigars, cigarettes, etc.; in fact, I could see that my host had done everything that was possible to make my stay pleasant.

I left Dara at the end of January 1881 and, traveling through Toweisha and Dar Homr, I reached El Obeid in nine days. I went straight to the Mudiria to pay my respects to Mohammed Pasha Said, the Governor. He gave me a warm welcome and invited me to stay as his guest. However, since I already knew Ahmed Bey Dafalla, who had a horse ready to take me to the quarters he had prepared for me, I thanked the Governor and headed to Dafalla's house, which was near the gate. There, I found everything very comfortable. I was shown into a large room adorned with richly embroidered curtains, and two tables were set with all kinds of delicious drinks and snacks, cigars, cigarettes, and more. Clearly, my host had done everything possible to make my stay enjoyable.

Mohammed Pasha Said now came to return my call, and invited us both to dinner; and after he had gone I had visits from all the notables of the town. That evening at dinner he told me that he was coming to see me the following morning on official business. He duly arrived the next day, and, seeing my three Black boys at the door, his first question was, "Are these boys free, or slaves?" I at once replied "free," and that they were in my service of their own free will and accord; they then showed him their manumission papers, which they kept in little brass boxes. The Pasha now turned to me and said, "My friend, you are a more careful man than I. I only wanted to take a rise out of you; but unfortunately you have turned the tables on me." This little episode brought us into a discussion on the slave question, and I remarked that in general terms I agreed with him that from the standpoint of morality no doubt the abolition of slavery was by all means to be recommended, but that in actually bringing these measures into effect we should do so with the greatest circumspection, and should not hurry matters, otherwise we should deprive the country of its means of obtaining labour, and we should also place the slave-owners in great difficulties by any sudden enforcement of the law. Gradual and resolute action was what was required. Mohammed Pasha Said quite concurred in these views, pointing out that everything should be done to improve the relations between the natives and the Egyptians and[98] Turks, by whom they were governed, but that the sudden abolition of a system which had been a national custom from remotest times would most certainly lead to estrangement and difficulties.

Mohammed Pasha Said came by to return my call and invited us both to dinner. After he left, I had visits from many important people in town. During dinner that evening, he told me he would visit me the next morning for official business. He showed up as planned the following day, and when he saw my three Black boys at the door, his first question was, "Are these boys free or slaves?" I immediately replied, "Free," explaining that they were with me of their own free will. They then showed him their manumission papers kept in small brass boxes. The Pasha turned to me and said, "My friend, you are more careful than I am. I was just trying to tease you, but you've flipped the script on me." This conversation led us to discuss the issue of slavery, and I mentioned that while I generally agreed with him that ending slavery was definitely the morally right thing to do, we should approach such changes very cautiously. Rushing would risk depriving the country of labor and create serious challenges for slave owners. We needed a gradual and determined approach. Mohammed Pasha Said agreed, emphasizing that we should work to improve relations between the locals and the Egyptians and Turks governing them. He warned that abruptly ending a system that had been part of the culture for so long would definitely create conflict and problems.

I did not make a long stay in El Obeid, and the following morning I started off on camels, accompanied by two Maalia Sheikhs who had caught me up on the road from Darfur. I had already telegraphed to Dr. Zurbuchen to get a room ready for me, and Said Pasha had officially reported my departure.

I didn’t stay long in El Obeid, and the next morning I set off on camels, joined by two Maalia Sheikhs who had caught up with me on the road from Darfur. I had already sent a telegram to Dr. Zurbuchen to prepare a room for me, and Said Pasha had officially reported my departure.

On the third day after leaving El Obeid we passed the station of Abu Garad, where I found a telegram from Zurbuchen begging me to be his guest; and the following day we crossed the Nile at Tura el Hadra at the spot where I had said good-bye to Gordon, and whose last words I remembered had been verified,—"I shall perhaps go to Europe."

On the third day after leaving El Obeid, we passed the station of Abu Garad, where I found a telegram from Zurbuchen inviting me to be his guest; and the next day we crossed the Nile at Tura el Hadra, the same place where I had said goodbye to Gordon, and I remembered his last words had been confirmed—"I might go to Europe."

The camel I was riding was a young one which Ahmed Dey Dafalla had bought for me, and they had forgotten to tell me that he should be ridden with both halter and nose-rein; consequently when we set off in the dark and I found he would not go on, I drove him, with the result that he set off at a gallop, and no amount of tugging at the nose-ring had the smallest effect in stopping him. He ran out of the track straight for some trees, and in an instant one of the branches, striking me in the chest, hurled me to the ground some yards away. I fell on my back with such a thump that it seemed to me as if two pillars of fire had shot out of my eyes up to the heavens, and for a few minutes I lost consciousness; but my kavass, who had rushed after me, picked me up, pulled at my joints, and turned my neck about, and in ten minutes I had come to and was able to mount the camel, which, when I had fallen, had patiently stood beside me. We rode till midnight; but the pain in my chest and spitting of blood obliged me to halt; after a few hours, however, I was able to move on again, and at length, bruised and sore, we reached Khartum seven days after leaving El Obeid.

The camel I was riding was a young one that Ahmed Dey Dafalla had bought for me, and they forgot to tell me that I needed to use both a halter and a nose-rein. So, when we set off in the dark and I found he wouldn’t move, I pushed him on. As a result, he took off at a gallop, and no amount of yanking on the nose-ring did anything to stop him. He bolted off the path straight towards some trees, and in an instant, one of the branches hit me in the chest and knocked me several yards away. I landed on my back with such a thud that it felt like two pillars of fire shot out from my eyes to the sky, and for a few minutes, I blacked out. But my kavass, who had dashed after me, picked me up, pulled at my joints, and twisted my neck around, and in ten minutes I snapped back to reality and was able to get back on the camel, which had patiently stayed beside me when I fell. We rode until midnight, but the pain in my chest and spitting blood forced me to stop. After a few hours, though, I was able to continue, and eventually, bruised and sore, we made it to Khartum seven days after leaving El Obeid.

[99]Here I found Zurbuchen, who welcomed me heartily, and carried me off as his guest to a house near the Roman Catholic Mission, which had belonged to the late Latif Debono, a Maltese and a well-known slave-dealer.

[99]Here I found Zurbuchen, who greeted me warmly and took me as his guest to a house near the Roman Catholic Mission, which had belonged to the late Latif Debono, a Maltese man and a notorious slave dealer.

The Governor-General had sent his kavass to meet me with a message that I was to call on him during the afternoon; after a short rest, therefore, I presented myself at the palace, where I was well received by Rauf Pasha and his secretary, Marcopoli Bey, whom I had known before as Gordon's interpreter. I soon noticed that Rauf Pasha's cordiality had somewhat cooled down; and to my utter astonishment he announced that the leave of absence for which I had asked, in order to proceed to Cairo, had been granted me, and that Riaz Pasha had just telegraphed to that effect. "But," said I, "I never wrote to Cairo for leave of absence." "Then what does this telegram mean?" said he. "I think that you, as a soldier, should have known better than to have acted in this irregular manner. You should have applied for your leave through me, and not direct to Cairo; and now you say you never asked for any!" Marcopoli then read out the telegram, which ran as follows: "To the Governor-General of the Sudan: Three months leave on full pay has been granted to R. Slatin, Mudir of western Darfur."

The Governor-General had sent his messenger to meet me with a message that I was to visit him in the afternoon; after a short break, I showed up at the palace, where I was warmly welcomed by Rauf Pasha and his secretary, Marcopoli Bey, whom I had previously known as Gordon's interpreter. I quickly noticed that Rauf Pasha's friendliness had faded a bit; and to my complete surprise, he announced that the leave of absence I had requested to go to Cairo had been approved, and that Riaz Pasha had just sent a telegram about it. "But," I said, "I never wrote to Cairo asking for leave." "Then what does this telegram mean?" he asked. "I think you, as a soldier, should have known better than to act so improperly. You should have requested your leave through me, not directly to Cairo; and now you claim you never asked for any!" Marcopoli then read the telegram out loud, which stated: "To the Governor-General of the Sudan: Three months leave on full pay has been granted to R. Slatin, Mudir of western Darfur."

I was at a complete loss to understand what had occurred, and all I could do was to repeat that I had not asked for leave. I could see perfectly well that Rauf Pasha felt insulted at my apparent disregard for his position, and in this I fully sympathised with him. The next day, however, light was thrown on the matter. Some time previously I had written home saying that I had been suffering lately from fever, and my dear mother, who is now dead, in her loving concern for her absent son, at once thought that I was concealing from her some terrible malady; she had, therefore, written to the authorities in Egypt, urging that I should be recalled to Cairo for medical treatment, and she was thus the innocent cause of this estrangement between Rauf Pasha and myself. The matter explained, the Governor-General[100] at once apologised for having wrongfully accused me of irregularity, and was touched by my dear mother's love for me, saying that such affection can alone be returned by the deepest love and obedience on the part of the children. "I myself," said he, "love my mother with all my heart; though she is only a poor Abyssinian, and formerly a slave. At all times I am ready to ask her advice, and follow it in all matters relating to the family and home." Since this conversation I have often had occasion to notice the genuine love and affection which exists between parents and children of this race.

I was completely confused about what had happened, and all I could do was insist that I hadn’t requested leave. I could clearly see that Rauf Pasha felt insulted by my apparent disregard for his position, and I completely understood his feelings. However, the next day, everything became clear. Some time earlier, I had written home saying that I had been dealing with a fever, and my dear mother, who has now passed away, worried about her distant son; she immediately thought I was hiding some serious illness from her. Therefore, she wrote to the authorities in Egypt, urging them to bring me back to Cairo for medical treatment, and she was unknowingly the reason for the tension between Rauf Pasha and me. Once everything was clarified, the Governor-General[100] quickly apologized for wrongfully accusing me of being irregular and was moved by my mother’s love for me, saying that such affection deserves only the deepest love and respect from children. "I myself," he said, "love my mother with all my heart; even though she is just a poor Abyssinian and was once a slave. I’m always ready to seek her advice and follow it in all family matters." Since that conversation, I’ve often noticed the genuine love and bond that exists between parents and children in this culture.

During my stay in Khartum I had frequent talks with Rauf Pasha on the state of my province, and I suggested that a more just and lenient form of taxation should be introduced in the Fasher and Kebkebia districts. I also asked him to allow me to order the Arab tribes to supply annually a certain number of young slaves, who should form a contingent from which the vacancies caused by sickness, deaths, and other casualties amongst the troops could be filled up; and I further proposed that the Arabs should be allowed to pay their tribute in slaves instead of cattle, as by this means I hoped to win back Suleiman Zubeir's Bazingers, who were scattered amongst the tribes, and whose knowledge of the use of fire-arms was, in my opinion, a continual source of danger to the Government. Rauf Pasha concurred in all these suggestions, and gave me written orders to this effect.

During my time in Khartum, I had numerous conversations with Rauf Pasha about the situation in my province. I suggested that we should implement a fairer and more lenient taxation system in the Fasher and Kebkebia districts. I also asked him to allow me to instruct the Arab tribes to provide a certain number of young slaves each year, who would help fill gaps caused by illness, deaths, and other losses among the troops. Additionally, I proposed that the Arabs be permitted to pay their tribute in slaves instead of cattle, as I believed this would help me regain Suleiman Zubeir's Bazingers, who were spread out among the tribes, and whose knowledge of firearms posed a constant threat to the Government. Rauf Pasha agreed with all these suggestions and issued written orders to that effect.

When I arrived in Khartum, a certain Darfuri named Hassan Wad Saad en Nur, whose father had been killed with Vizir Ahmed Shata in Shakka, came to me, and begged me to intercede for him to be permitted to return to his country; meeting Rauf Pasha shortly afterwards, I begged him to allow this, and he gave instructions for his discharge to be at once made out. A few days later, however, he sent for me and explained that after further inquiry he had decided to cancel Nur's discharge. I explained that he had only acted like the rest during the revolt, and that now it was not possible for him to do any further harm. Rauf[101] Pasha, however, remained resolute, and I, feeling annoyed, retorted that as I had given Nur my word that he should return with me, it remained for Rauf Pasha to decide whether he would let him go or whether he would discharge me, and, bidding him good-bye, I marched off. Two days later he again sent for me, and said that I was wrong in having given Nur my word so quickly. I fully admitted the justice of this censure, and to my surprise he then said that he had reconsidered the matter, and had decided to let Nur go; and as regards myself he thought me a stubborn but capable official, and had in consequence requested His Highness the Khedive, Mohammed Tewfik Pasha, to appoint me Governor-General of Darfur, with the title of Bey. I thanked him for his kind words, and assured him that I should do my utmost to justify his confidence in me.

When I arrived in Khartoum, a man from Darfur named Hassan Wad Saad en Nur, whose father had been killed alongside Vizir Ahmed Shata in Shakka, approached me and asked me to help him return to his home country. Shortly after, I met Rauf Pasha and requested that he allow this, and he ordered that the paperwork for Nur's release be prepared immediately. A few days later, however, he called me back and explained that after further investigation, he had decided to revoke Nur's release. I pointed out that Nur had only acted like everyone else during the uprising, and that he posed no further threat now. Rauf Pasha, however, stood firm, and feeling frustrated, I shot back that since I had promised Nur he could come back with me, it was up to Rauf Pasha to decide whether to let him go or to dismiss me instead. With that, I said my goodbyes and walked away. Two days later, he summoned me again and told me I was wrong to promise Nur so hastily. I acknowledged the validity of his criticism and was surprised when he then said he had reconsidered and decided to let Nur go; and regarding myself, he found me to be a stubborn but capable official, so he had asked His Highness the Khedive, Mohammed Tewfik Pasha, to appoint me as Governor-General of Darfur, with the title of Bey. I thanked him for his kind words and assured him that I would do my best to live up to his trust in me.

Rauf Pasha now asked me to state in writing that I would be responsible for the future good behaviour of Nur; and this I did gladly, feeling convinced that after all my trouble on his behalf the man would prove loyal and faithful. On returning to my house I sent for Nur, who had spent two days of suspense, dreading that his discharge would be refused; and when I told him the good news, he fell at my feet and poured out his gratitude in the most voluble terms. I felt that he was a man of honour, and that I could trust him: little did I know that I had taken a snake into my bosom.

Rauf Pasha now asked me to put in writing that I would be responsible for Nur's good behavior in the future; I gladly agreed, believing that after all I had done for him, he would be loyal and faithful. When I got back home, I called for Nur, who had spent two days anxious that his discharge would be denied. When I shared the good news, he fell to my feet and expressed his gratitude in the most heartfelt way. I believed he was a man of honor and someone I could trust—little did I know I had taken a snake into my embrace.

My short stay in Khartum passed rapidly in the company of my many friends. Bishop Comboni and Fathers Ohrwalder and Dichtl had arrived from Cairo towards the end of January, 1881, as well as Hassan Pasha, the chief of the Financial Department, Busati Bey, Consul Hansal, and others. Ohrwalder and Dichtl put up in my quarters; and many a long talk used we to have over our own beloved country.

My brief time in Khartoum flew by with my many friends. Bishop Comboni and Fathers Ohrwalder and Dichtl arrived from Cairo at the end of January 1881, along with Hassan Pasha, the head of the Financial Department, Busati Bey, Consul Hansal, and others. Ohrwalder and Dichtl stayed in my place, and we had many long conversations about our beloved country.

On 25th January, 1881, Gessi arrived at Khartum very seriously ill. During his journey from Meshra er Rek he had been hemmed in by the "Suds," or barriers of floating vegetation through which travellers must at times cut their[102] way with axes. For three months and more he had struggled hopelessly to make his way through them, and the terrible sufferings undergone by him and his men through famine and sickness are almost indescribable. He lost the majority of his men and crew, and acts of cannibalism were of daily occurrence. He was at length rescued by Marno in the steamer "Bordein," and brought to Khartum, where he was most carefully tended by the Mission sisters; but the shock to his system had been so great that he could not recover his strength, despite every effort made by Dr. Zurbuchen. It was at length decided to try and send him to Egypt, and we made all arrangements to make his journey as comfortable as possible. He was particularly anxious to take with him his servant Almas, who happened to be a eunuch; but Rauf Pasha, fearing that it might create a scandal, and that strictures might be passed on his government of the Sudan, for a long time refused permission for him to go. Yielding, however, to the persistence of Zurbuchen and myself, he at length authorised it, and on 11th March we carried poor Gessi in a sort of litter to the Governor's dahabia, in which he was towed to Berber, thence he was carried across to Suakin, where he arrived on 10th April, and, embarking a fortnight later, reached Suez on 28th, too weak almost to move. He was taken to the French hospital, where he expired two days later.

On January 25, 1881, Gessi arrived in Khartoum very seriously ill. During his journey from Meshra er Rek, he had been trapped by the "Suds," or barriers of floating vegetation that travelers sometimes had to cut their way through with axes. For over three months, he had struggled hopelessly to get through them, and the terrible suffering endured by him and his men due to famine and illness is almost beyond description. He lost most of his men and crew, and acts of cannibalism happened daily. Eventually, he was rescued by Marno in the steamer "Bordein" and brought to Khartoum, where he was cared for by the Mission sisters. However, the shock to his system had been so severe that he couldn't regain his strength, despite all efforts made by Dr. Zurbuchen. It was ultimately decided to try sending him to Egypt, and we made all arrangements to make his journey as comfortable as possible. He was especially eager to bring his servant Almas, who was a eunuch, but Rauf Pasha, worrying that it might cause a scandal and reflect negatively on his government in Sudan, initially refused to allow it. However, after much insistence from Zurbuchen and me, he finally gave authorization, and on March 11, we carried poor Gessi in a kind of litter to the Governor's dahabia, from which he was towed to Berber. From there, he was transported to Suakin, arriving on April 10, and after boarding a ship two weeks later, he reached Suez on the 28th, too weak to even move. He was taken to the French hospital, where he died two days later.

Meanwhile matters in Darfur had not been progressing very satisfactorily. Zogal Bey wrote that Omar Wad Darho had been conducting himself very badly at Shakka, and I showed the report to Rauf Pasha, who telegraphed that he was to return at once to El Fasher.

Meanwhile, things in Darfur hadn’t been going very well. Zogal Bey wrote that Omar Wad Darho had been misbehaving badly at Shakka, and I shared the report with Rauf Pasha, who sent a telegram saying he should return immediately to El Fasher.

Having now thoroughly recovered, I decided to return and take up my new duties as soon as possible. Rauf Pasha placed a steamer at my disposal, and, accompanied by Bishop Comboni and Father Ohrwalder, whom I promised to mount on my camels as far as El Obeid, we quitted Khartum on 29th March. Consul Hansal, Marcopoli Bey, Zurbuchen, and Marquet travelled with us in the steamer as far as Tura el Hadra, and here we bade them good-bye.[103] Little did I think that one only of that company should I ever meet again, and under what strange circumstances I was once more to return to the capital of the Sudan. I was very young, the heavy responsibilities of my new and important position occupied all my thoughts, and I was full of high hopes for the future; but fate had a strange and terrible destiny in store for me.

Having fully recovered, I decided to get back and start my new responsibilities as soon as I could. Rauf Pasha provided a steamer for my use, and, along with Bishop Comboni and Father Ohrwalder, whom I promised to take on my camels as far as El Obeid, we left Khartum on March 29th. Consul Hansal, Marcopoli Bey, Zurbuchen, and Marquet traveled with us on the steamer up to Tura el Hadra, where we said our goodbyes.[103] Little did I realize that I would only ever see one person from that group again, and under such unusual circumstances I would return to the capital of Sudan. I was very young, the heavy responsibilities of my new and significant role occupied all my thoughts, and I had high hopes for the future; but fate had a strange and terrible plan for me.

After five days' march we reached El Obeid, and from here the Bishop made a tour through Jebel Nuba, while Father Ohrwalder remained at El Obeid, and was eventually sent to the mission station of Delen, in southern Kordofan. I stayed in El Obeid a few days only, and, having received telegraphic orders to proceed to Foga, I bid my two friends farewell. One of them—the good Bishop—I was destined never to see again; he died in Khartum on 10th October, 1881. The other,—my dear friend Ohrwalder,—like myself, was soon to go through many strange and horrible experiences before we were again to meet as fellow-captives of the as yet unknown Mahdi, who was shortly to overthrow every vestige of Government authority in the Sudan.

After five days of marching, we arrived at El Obeid, and from there the Bishop toured Jebel Nuba, while Father Ohrwalder stayed in El Obeid and was eventually sent to the mission station in Delen, in southern Kordofan. I only spent a few days in El Obeid before receiving a telegram instructing me to head to Foga, so I said goodbye to my two friends. One of them—the kind Bishop—I was never meant to see again; he died in Khartum on October 10, 1881. The other—my dear friend Ohrwalder—like me, was soon to face many strange and terrifying experiences before we would reunite as fellow captives of the yet to be recognized Mahdi, who was about to dismantle every trace of Government authority in the Sudan.

Two days later I quitted El Obeid, and, travelling via Abu Haraz and Shallota, reached Foga, where I found a telegram from His Highness the Khedive, officially appointing me Governor-General of Darfur, and directing me to proceed forthwith to El Fasher, to take over the duties from Ali Bey Sherif. I had some urgent business to do in Dara, and several private letters to attend to; but I thought it advisable to proceed at once to El Fasher, where I arrived on 20th April. Here I found much intriguing going on, from the Mudir down to the lowest clerk in the office; the Kadi and his employés were all at variance, and even the clerks of the law-courts had sued each other for contempt. Several petitions had been filed against officials; there were all sorts of charges pending against false witnesses; cases regarding breaches of morality abounded; in fact, it would have required years to settle the mass of suits and petitions brought before me for decision. A few I managed to settle,[104] but I regret to say that I had to leave the greater number pending. The most important case was that against Nur Angara, his sanjak, and the Kulkul officials, who, with their complainants, had all been summoned to El Fasher, whence, after freely bribing the officials with money and slaves, they were sent back to Kulkul without any decision having been given. There was a large box full of correspondence on this subject, most of which was not worth the paper it was written on; I therefore sent instructions to Nur Angara, his officials, and the complainants, who were all living at Kulkul without work, to come to El Fasher; and, pending his arrival, I endeavoured to establish some sort of order in regard to tributes, taxation, etc. Several cases had also been filed against the late Mudir, Said Bey Guma,—who was at the same time commander of the troops,—but it was impossible to prove them; and as it was imperative that I should have an assistant, I reinstated him as Mudir of El Fasher. There was no doubt he was an intriguer; besides being excessively parsimonious, he was not liked by the officers, and was famed for his vocabulary of bad language; but at the same time he was a brave soldier in the field, and this quality,—especially amongst Egyptians,—was excessively rare in these distant regions. I therefore re-employed him, on condition that he would amend his ways; and I frankly told him that if he gave me the slightest trouble I should discharge him, and pack him off to Khartum. I knew this would be a terrible punishment; for, though an Egyptian, he had become greatly attached to Darfur.

Two days later, I left El Obeid and, traveling via Abu Haraz and Shallota, arrived in Foga. There, I found a telegram from His Highness the Khedive, officially appointing me Governor-General of Darfur and instructing me to go immediately to El Fasher to take over the duties from Ali Bey Sherif. I had some urgent matters to handle in Dara and a few personal letters to take care of, but I thought it was best to head straight to El Fasher, where I arrived on April 20th. I discovered a lot of intrigue going on, from the Mudir down to the lowest clerk in the office; the Kadi and his staff were all in conflict, and even the clerks of the law courts were suing each other for contempt. Several petitions had been filed against officials, there were all kinds of charges against false witnesses, and cases regarding moral breaches were numerous. In fact, it would have taken years to sort through the pile of cases and petitions brought before me. I managed to settle a few,[104] but I regret to say I had to leave the majority pending. The most significant case was against Nur Angara, his sanjak, and the Kulkul officials, who, along with their complainants, had all been summoned to El Fasher. After bribing the officials with money and slaves, they were sent back to Kulkul without any resolution. There was a large box full of correspondence on this matter, most of which wasn't worth the paper it was written on; so I instructed Nur Angara, his officials, and the complainants—who were all idling in Kulkul—to come to El Fasher. While waiting for his arrival, I tried to establish some order regarding tributes, taxes, and so on. Several cases had also been filed against the former Mudir, Said Bey Guma—who was also the commander of the troops—but it was impossible to prove them. Since it was essential for me to have an assistant, I reinstated him as Mudir of El Fasher. There was no doubt he was an intriguer; he was notoriously stingy and not well-liked by the officers, known for his foul language. However, he was a brave soldier in the field, and that quality—especially among Egyptians—was quite rare in these remote areas. So, I decided to re-employ him on the condition that he would improve his behavior. I made it clear that if he gave me any trouble, I would dismiss him and send him off to Khartum. I knew this would be a severe punishment because, despite being Egyptian, he had become very fond of Darfur.

Major Hassan Effendi Rifki, commanding at Dara, I transferred to the command of a battalion at El Fasher, under Ali Bey Sherif, as he was constantly drunk; but no sooner had he come under my observation than he appeared before me twice in a state of intoxication, and I was obliged to discharge him and send him to Khartum. Meanwhile, Nur Angara and the host of defendants and complainants duly arrived, and I very soon found out that the latter had been for the most part his friends, through whose help he had become Mudir; but as he had abandoned[105] them, they were anxious to revenge themselves by plotting against him. On the other hand, Nur Angara himself was a most resolute villain; without rhyme or reason, and often merely to satisfy his own brutal pleasure, he shed blood; and as for his views in regard to the property of his fellow creatures, they were beyond the conception of the most advanced Social Democrat in the world. As he was a Bey, and held the rank of colonel, I ordered the proper salute to be fired when he entered the fort, gave him a hearty welcome, and ordered his attendants to be lodged in one of Omar Wad Darho's houses, lying to the north of the town. He was a tall, beardless man, with a dark copper-coloured complexion, and the usual three slits on his cheeks; he had an energetic and wild look, but when talking he appeared to be a perfectly harmless individual. He was a Dongolawi, and had been brought up by the Shaigi, Melek Tumbal, who was formally a sanjak, and claimed descent from the Shaigia kings. When quite a boy he had come to Cairo, and, owing to his connection with Zubeir and his son, he had acquired to some extent the good-will of the Government. He had an old mother of about sixty years of age living in Dongola, and in spite of his wild character she had the same affection and care for her son which Rauf Pasha's mother had for him. It is said that when Gordon was in Dongola, an old woman asked to see him, and on entering, said: "I am Nur Angara's mother, and have come to seek your help." "But," said Gordon, "you have a good-for-nothing son, who passes his time in riotous living instead of looking after his old mother." "Ah!" said the old woman, "may he be always happy! I forgive him, but I want you to help me." Gordon presented her with £50 from his own pocket, and she returned home heaping blessings on his head and on that of her undutiful son.

Major Hassan Effendi Rifki, who was in charge at Dara, was moved to lead a battalion at El Fasher under Ali Bey Sherif, who was often drunk. However, it didn't take long for me to notice him showing up in front of me twice while intoxicated, forcing me to let him go and send him to Khartum. In the meantime, Nur Angara and a bunch of defendants and complainants arrived, and I quickly discovered that most of the latter were his friends, who had helped him become Mudir. But since he had turned his back on them, they were eager to get back at him by plotting against him. On the other hand, Nur Angara was a truly ruthless individual; he spilled blood without reason, often just for his own twisted enjoyment, and his views on other people's property were beyond what the most progressive Social Democrat could imagine. Since he was a Bey and held the rank of colonel, I had the appropriate salute fired when he entered the fort, welcomed him warmly, and arranged for his attendants to stay in one of Omar Wad Darho's houses, north of the town. He was a tall, beardless man with a dark copper complexion and the usual three slits on his cheeks; he had an energetic and wild look, but he seemed perfectly harmless when he spoke. He was a Dongolawi, raised by the Shaigi, Melek Tumbal, who had previously been a sanjak and claimed to be descended from the Shaigia kings. As a child, he had come to Cairo and, due to his connections with Zubeir and his son, had gained some goodwill from the Government. He had an elderly mother, around sixty, living in Dongola, and despite his wild nature, she cared for him with the same affection that Rauf Pasha's mother had for him. It’s said that when Gordon was in Dongola, an old woman asked to see him and upon entering, said: "I am Nur Angara's mother, and I've come to seek your help." "But," Gordon replied, "you have a worthless son who spends his time living it up instead of taking care of his old mother." "Ah!" the old woman said, "may he always be happy! I forgive him, but I want you to help me." Gordon gave her £50 from his own money, and she went home showering blessings on both him and her ungrateful son.

After speaking some time to Nur Angara about his province, I referred quite casually to his great case, saying that I had had no time to examine carefully into the matter, and that when he and his traducers had rested sufficiently, I[106] proposed sending them on to El Obeid. The next day happened to be the first of Ramadan, and all the people were fasting except Nur Angara, who did little else but drink araki and om bilbil, and listen to the music of antelope-horns and noggaras played by his attendants, and every now and then he ordered the big war-drum to be beaten. So irritated was I by this constant noise that I sent orders to him to stop it, telling him at the same time that it was a matter of no concern to me whether he fasted or not; but I declined to allow him—a Moslem, and an Egyptian official—to cause public annoyance, and I told him he had no right to disregard public opinion. "I shall comply with your orders," said he, "and stop my noisy amusements; but I never did care for Ramadan, and never shall. I shall continue to drink as much as I like, and I don't care a brass farthing what people say or think of me." I could see that he was then under the influence of drink, so I ordered him to go to his house and prepare to leave. Two days later he quitted El Fasher for El Obeid, and on arrival there was at once discharged from the Government service. Ali Bey Sherif also left when he had finally handed over the province to me, and I now proposed going on a tour of inspection through the entire country, with the administration of which I had been intrusted.

After chatting for a while with Nur Angara about his province, I casually mentioned his big case, saying I hadn't had the chance to look into it properly. I suggested that once he and his critics had rested enough, I would send them to El Obeid. The next day was the first day of Ramadan, and everyone was fasting except Nur Angara, who spent his time drinking araki and om bilbil, enjoying music from antelope horns and noggaras played by his attendants, and occasionally ordering the large war drum to be played. The constant noise really annoyed me, so I instructed him to stop it, making it clear that whether he fasted or not was not my concern; however, as a Muslim and an Egyptian official, he had no right to cause public disturbance, and I told him he needed to consider public opinion. "I will follow your orders," he replied, "and stop my noisy entertainment; but I've never cared for Ramadan, and I don't plan to start now. I’ll keep drinking as much as I like, and I couldn't care less what people think or say about me." I could tell he was under the influence of alcohol at that moment, so I told him to go home and get ready to leave. Two days later, he left El Fasher for El Obeid, and upon arrival, he was immediately dismissed from his government position. Ali Bey Sherif also left after he had finally handed over the province to me, and now I planned to go on a tour to inspect the entire country that I had been put in charge of.

Just as I was making preparations to start, news arrived that a fight had occurred between the Maheria and Bedeyat Arabs at Bir el Malha; and a few days afterwards Hasaballa, the head-Sheikh of the Maheria, with many of the chiefs, arrived to represent the case. It appeared that the Maheria Arabs had gone, as usual, to the natron fields at Bir el Malha on the Arbaïn road, ten days' march north of El Fasher, to procure natron to sell in Darfur; here they had been surprised and attacked by their deadly enemies, the Bedeyat, who lived in the northeast portion of Wadai, and who captured some fifteen hundred camels, and took upwards of one hundred and sixty men prisoners. These tribes had been at war with each other from remotest times, and men captured were generally ransomed at the[107] rate of ten to fifteen camels a head. It was usually considered that the Bedeyat belonged to Darfur, though they never paid tribute; and that, I suppose, was the reason for the Maheria Sheikhs coming to me to ask for the forcible return of the captured men and camels.

Just as I was getting ready to start, news came in that a fight had broken out between the Maheria and Bedeyat Arabs at Bir el Malha. A few days later, Hasaballa, the head Sheikh of the Maheria, along with many chiefs, came to explain the situation. It turned out that the Maheria Arabs had, as usual, gone to the natron fields at Bir el Malha on the Arbaïn road, about ten days' journey north of El Fasher, to gather natron to sell in Darfur. They were surprised and attacked by their fierce rivals, the Bedeyat, who lived in the northeastern part of Wadai, capturing around fifteen hundred camels and taking over one hundred sixty men prisoner. These tribes had been at war with each other for ages, and the captured men were typically ransomed at a rate of ten to fifteen camels each. It was generally thought that the Bedeyat were part of Darfur, even though they never paid tribute; and I suppose that’s why the Maheria Sheikhs came to me to request the forced return of the captured men and camels.

The road between Assiut and Darfur had been formerly much used by merchants, and large caravans used to pass along it; but it had been discovered that it was also used as a slave route, and several merchants had been caught in this traffic and had been exiled; consequently, the Egyptian Government had given orders for the road to be closed. From the first day I arrived in El Fasher, I had heard nothing but complaints about the stoppage of trade along this road, and I had already represented to the Government that this was the direct trade route with Egypt, and would serve as an outlet for the ivory, feathers, skins, and tamarisk fruit with which the country abounded, instead of sending it in a roundabout way to Khartum, and thence down the Nile, involving the merchants in heavy transport expenses as well as long delays. Government now approved of my reopening trade by this road, but held me responsible that no slaves should be sent along it. No sooner had I received this permission than I ordered a caravan to be prepared, and, under the guarantee and guidance of Sheikh Mohammed Wad Idris, some eight hundred camels started for Egypt, and in less than seven weeks I received a telegram via Khartum announcing their safe arrival at Assiut.

The road between Assiut and Darfur used to be heavily traveled by merchants, with large caravans frequently passing through. However, it was also discovered that this route was being used for slave trafficking, leading to several merchants getting caught in this trade and being exiled. As a result, the Egyptian Government ordered that the road be closed. From the moment I arrived in El Fasher, all I heard were complaints about the interruption of trade along this road. I had already informed the Government that it was the direct trade route to Egypt and would provide a way to export the ivory, feathers, skins, and tamarisk fruit that the country had in abundance, rather than sending these goods in a more roundabout way to Khartum and then down the Nile, which incurred heavy transport costs and long delays for the merchants. The Government eventually agreed to let me reopen trade along this road, but made it clear that I would be responsible for ensuring that no slaves were transported along it. As soon as I got this permission, I ordered a caravan to be prepared, and with the guarantee and guidance of Sheikh Mohammed Wad Idris, about eight hundred camels set off for Egypt. In less than seven weeks, I received a telegram via Khartum announcing their safe arrival at Assiut.

As I was very anxious to inspect the northern and western frontiers of Darfur, the complaint of the Maheria afforded me a pretext for doing so, and for settling their affairs as well. I therefore ordered them to supply, without delay, one hundred and fifty baggage-camels, and one hundred "suga," or large water-skins made of bullock's hide; this they readily agreed to do, and we named the village of Melek Hagger (the chief of the Zaghawa Arabs), lying to the north of Kebkebia, as the rendezvous.

As I was eager to check out the northern and western borders of Darfur, the complaint from the Maheria gave me a reason to do so and to sort out their issues too. I therefore instructed them to provide, without delay, one hundred and fifty baggage camels and one hundred "suga," or large water skins made from bull hide; they readily agreed, and we designated the village of Melek Hagger (the leader of the Zaghawa Arabs), located north of Kebkebia, as the meeting point.

About the middle of December, 1881, I left El Fasher with two hundred infantry and some irregular Shaigia cavalry,[108] under Omar Wad Darho. This individual, it will be remembered, had been sent by Ali Bey Sherif to settle the Madibbo-Egeil differences, and having found on my return to Darfur that he had acted unjustly, I had discharged him; but he had subsequently told me that he had been ordered by Ali Bey Sherif to collect a considerable sum of money for him, and that, therefore, he could not act otherwise. I pardoned and reinstated him; moreover, most of the Shaigia horsemen in El Fasher were his relatives, and he was the only man who appeared to be able to exercise any degree of authority over them.

In the middle of December 1881, I left El Fasher with two hundred infantry and some irregular Shaigia cavalry, [108] led by Omar Wad Darho. You might remember that he had been sent by Ali Bey Sherif to resolve the Madibbo-Egeil issues, but when I returned to Darfur and found that he had acted unfairly, I fired him. However, he later told me that Ali Bey Sherif had ordered him to collect a large sum of money for him, so he couldn't act differently. I forgave him and gave him his job back; besides, most of the Shaigia horsemen in El Fasher were his relatives, and he was the only person who seemed capable of keeping them in line.

The first night after leaving El Fasher we camped near the Migdob wells, about half way to Kobbé; and when it was dark, I happened to stroll towards the wells, accompanied by one of my attendants. I was dressed in much the same way as the soldiers, and it was too dark for me to be recognised; I therefore came close to the well, and watched the women drawing water. Some Shaigia now came up to water their horses, and asked the women for their buckets, which they refused to give. "We shall first fill our jars," they said, "and then you can use the buckets." "Your words are as a punishment sent from God," replied one of the Shaigia; "this is the result of bringing liberty into the country. By Allah! were it not so, and were not Slatin with us, you and your vessels would very soon be our property." "God grant him a long life!" was the retort; and I strolled quietly away, thoroughly pleased to have heard with my own ears an admission from the mouths of Sudanese that they were thankful to the Europeans for having released them from the oppression and violence which had hitherto characterised the system of government in this country.

The first night after leaving El Fasher, we camped near the Migdob wells, about halfway to Kobbé. When it got dark, I took a walk toward the wells with one of my attendants. I was dressed similarly to the soldiers, and it was too dark for me to be recognized. I got close to the well and watched the women drawing water. Some Shaigia came by to water their horses and asked the women for their buckets, but the women refused to give them. "We'll fill our jars first," they said, "and then you can use the buckets." "Your words are like a punishment from God," one of the Shaigia replied. "This is what happens when you bring freedom to the country. By Allah! If it weren't for Slatin being with us, you and your vessels would soon belong to us." "God grant him a long life!" was the response, and I walked away quietly, feeling pleased to have heard the Sudanese admit they were grateful to the Europeans for freeing them from the oppression and violence that had defined the government's rule in this country.

At 11 A. M. the next day we reached Kobbé, the old trade capital of Darfur, which was now inhabited principally by Jaalin, whose fathers and grandfathers, immigrating from the Nile valley, had intermarried with the local people. The Mamur of this place was a certain Emiliani dei Danziger, of a Venetian family of Austrian origin.[109] He had been given this position by Gordon, and I now sent him to act as Mudir of Dara. The people seemed sorry to say good-bye to him; they said he was a good man, and when slaves and masters disagreed, and the former wanted to leave the latter, he had often been able, by quiet words, to effect a reconciliation. Fortunately, I was not called upon to give any immediate decisions here on the slave question, and the following morning, leaving Kobbé, we marched, via Sanied el Kebir and Bir el Gidar, to Kebkebia, where we arrived in two days. Kebkebia is situated on a rocky plateau, and just at the edge of a deep khor. In the centre of the town was a square, loopholed enclosure about nine feet high, constructed of rough stones and mud, smeared with whitewash, in which were the huts of the officers and the small garrison. Formerly the Mudir and troops were quartered at Kulkul, but had been transferred here about a year and a half before. The buildings had not been completed, and, in consequence, the houses of Nur Angara and the other officials were situated outside the enclosure. The khor contained some good gardens and some very high palm-trees, which gave the town a most picturesque appearance.

At 11 A.M. the next day, we arrived in Kobbé, the former trade capital of Darfur, now mostly settled by the Jaalin, whose ancestors had moved from the Nile Valley and mixed with the local population. The Mamur here was Emiliani dei Danziger, from a Venetian family of Austrian descent.[109] He had been appointed to this role by Gordon, and I sent him to serve as Mudir of Dara. The locals seemed sad to see him go; they described him as a good man who often managed to mediate disputes between masters and slaves when tensions arose, helping them reconcile peacefully. Luckily, I didn’t have to make any immediate decisions regarding the slave situation here. The next morning, we left Kobbé and traveled through Sanied el Kebir and Bir el Gidar to Kebkebia, reaching our destination in two days. Kebkebia is located on a rocky plateau, right at the edge of a deep khor. At the center of town was a square, loopholed enclosure about nine feet high, made of rough stones and mud, covered in whitewash, which housed the officers’ huts and the small garrison. Previously, the Mudir and troops were stationed at Kulkul but were moved here about a year and a half ago. The buildings were incomplete, so the homes of Nur Angara and other officials were located outside the enclosure. The khor had some nice gardens and towering palm trees, giving the town a very picturesque look.

After inspecting the garrison under Major Adam Omar, I proceeded to my quarters in the fort; and scarcely had I arrived there when I heard a great noise and commotion, which I was told proceeded from the houses occupied by Nur Angara's women. The noise increased to such an extent that I sent for Nur Angara's brother Idris, and asked him what was the cause. He began by making excuses, saying that it was only a little domestic dispute; but when I pressed him, he admitted that all these women knew that I had sent their lord and master to El Obeid, and they wished to attract my attention. I now sent my chief clerk, Ahmed Effendi Riad, the Kadi of the Mudiria, and Idris to make a full inquiry, and report. They returned shortly, and stated that several of the women complained before Idris of being kept by force in the house, and a few of them said that they had not the necessary means of living.[110] I now sent the same deputation back again, and instructed the Kadi to give the legal wives and their slave-girls injunctions to remain in the house and await their master's orders; and at the same time he was to legally nominate some one to look after them, while Idris was ordered to deduct any expenses incurred in the maintenance of the family, from Nur Angara's pay. A list was then to be made of the remaining women, who were ordered to be sent to their relatives or tribes against receipts; and I further instructed the delegates to remain quite neutral, and force no one to leave the house who did not wish to do so, or who wished to stay until their master's return; I added that I would be responsible that such as wished to remain should be provided for. It is needless for me to add that women's affairs take quite as long a time to settle in the Sudan as they do in Europe; I was not, therefore, surprised that my delegates remained absent two hours, and in the lists which they brought back I found the names of no less than sixty young girls who pleaded for liberty. They had all been captured in the various campaigns, and their tribes were now the loyal subjects of the Government. Their detention by force was, therefore, quite illegal, and I ordered them to be at once sent back to their relatives. Of the remaining thirty, some, owing to family matters, and others for various reasons, expressed a wish to remain, and I gave instructions for them to be supplied with the necessary means for living. As for Idris, I told him that I held him responsible for his brother's household, and that he must either look after the women or release them.

After checking on the garrison led by Major Adam Omar, I went to my quarters in the fort. As soon as I got there, I heard a loud noise and commotion coming from the houses where Nur Angara's women were staying. The noise got so loud that I called Nur Angara's brother Idris and asked him what was going on. He started making excuses, saying it was just a small domestic issue, but when I pressed him, he admitted that all the women knew I had sent their lord and master to El Obeid, and they wanted to get my attention. I then sent my chief clerk, Ahmed Effendi Riad, the Kadi of the Mudiria, and Idris to conduct a full inquiry and report back. They returned shortly and said several women complained to Idris about being kept in the house against their will, and a few mentioned they didn’t have the means to support themselves.[110] I sent the same group back and instructed the Kadi to tell the legal wives and their slave-girls to stay in the house and wait for their master's orders; at the same time, he was to legally appoint someone to take care of them, while Idris was to deduct any living expenses from Nur Angara's pay. They were to make a list of the remaining women, who were to be sent back to their relatives or tribes with receipts; I also instructed them to remain neutral and not force anyone to leave who didn’t want to, or who wanted to stay until their master returned, assuring that I would take responsibility for those who wished to remain. It goes without saying that sorting out women’s issues takes just as long in Sudan as it does in Europe, so I wasn’t surprised that my delegates were gone for two hours. When they returned with a list, I found the names of at least sixty young girls requesting freedom. They had all been captured in various campaigns, and their tribes were now loyal subjects of the Government. Their forced detention was completely illegal, so I ordered them to be sent back to their relatives immediately. Of the remaining thirty, some wanted to stay for family reasons and others for various personal matters; I instructed that they be provided with the necessary means to live. I told Idris that he was responsible for his brother's household and had to either take care of the women or let them go.

I also found the Bazingers and their wives in this station very discontented, and I did what I could to place matters on a better footing. Several of the neighbouring Sheikhs came to see me here, amongst them Hegam of the Dar Massalit, Sultan Idris of Dar Gimr, El Mahi of Dar Jebel, and Hamad Tor Jok of the Beni Hussein. I had a most interesting conversation with these men, especially with the Massalit Sheikh, who was constantly at war with the[111] tribes on the Wadai frontier. He told me it was their custom to go to battle with their wives and children, who always carried the om bilbil. "This drink," said he, "encourages one for the fight; and as for our wives and children, why should we leave them for our enemies? We always go out to conquer or die." I told him that I had heard it was the custom in their tribe to use the skins of their slain enemies as water-skins, in their natural form, and that if he had some of these skins, I hoped he would give me a male and female as specimens. The Sheikh at once denied it; but the other Sheikhs said that it was so, and Hegam admitted that it had been a tribal custom long ago. I begged him to search among his old war-trophies, and he promised he would do so; but he evidently failed to procure one, for he never again mentioned the subject. These Sheikhs afterwards asked to see me privately, and each of them in turn offered me a horse, which, they said, was the custom of their country; but I persistently refused to accept one, much to their chagrin.

I also found the Bazingers and their wives at this station very unhappy, and I did my best to improve the situation. Several neighboring Sheikhs came to visit me here, including Hegam of the Dar Massalit, Sultan Idris of Dar Gimr, El Mahi of Dar Jebel, and Hamad Tor Jok of the Beni Hussein. I had a really interesting conversation with these men, especially with the Massalit Sheikh, who was always at war with the tribes on the Wadai border. He told me it was their custom to go into battle with their wives and children, who always carried the om bilbil. "This drink," he said, "motivates us for the fight; and as for our wives and children, why should we leave them behind for our enemies? We always go out to conquer or die." I mentioned that I had heard it was customary for their tribe to use the skins of their slain enemies as water-skins, in their natural form, and if he had some of those skins, I hoped he would give me a male and female as samples. The Sheikh immediately denied it; however, the other Sheikhs confirmed it, and Hegam admitted that it had been a tribal custom long ago. I urged him to look among his old war trophies, and he promised he would; but he clearly failed to find one, as he never brought it up again. These Sheikhs later requested to see me privately, and each offered me a horse, saying it was the custom in their country; but I stubbornly refused to accept one, which left them quite disappointed.

After inspecting the books, I left Kebkebia, accompanied by Omar Wad Darho, and directed the infantry to follow us to the village of Melek Hagger, where we had arranged to meet the Maheria Sheikhs. The road now became practically a desert; but as it was winter time, and we were mounted, the journey was not a trying one. About half a day's march beyond Kebkebia, we reached the Ogelli wells, where our horsemen filled their water-bottles, and we started on again at midnight, so as to get over the distance as quickly as possible. In the early morning we were overtaken by some mounted messengers, despatched by Adam Omar with a French cypher message from Marcopoli Bey, in the Governor-General's name, which had been sent to Foga, whence it had been posted on to Kebkebia via El Fasher. It ran as follows: "A Dervish named Mohammed Ahmed has, without just cause, attacked Rashed Bey near Gedir. Rashed Bey and his troops have been annihilated. This revolt is very serious. Take the necessary steps to prevent malcontents[112] in your province from joining this Dervish." I sent an immediate answer, as follows: "Your message received. I shall take the necessary steps to comply with your orders."

After checking the books, I left Kebkebia with Omar Wad Darho and told the infantry to follow us to the village of Melek Hagger, where we had planned to meet the Maheria Sheikhs. The road had turned mostly into a desert; however, since it was winter and we were on horseback, the journey wasn’t too difficult. About half a day's march beyond Kebkebia, we arrived at the Ogelli wells, where our horsemen filled their water bottles, and we set off again at midnight to cover the distance as quickly as possible. Early in the morning, we were caught up by some mounted messengers sent by Adam Omar with a French coded message from Marcopoli Bey, in the name of the Governor-General, which had been sent to Foga and then forwarded to Kebkebia via El Fasher. It said: "A Dervish named Mohammed Ahmed has attacked Rashed Bey near Gedir without justification. Rashed Bey and his troops have been destroyed. This uprising is quite serious. Take the necessary measures to prevent troublemakers in your province from joining this Dervish." I sent a prompt response saying: "Your message received. I will take the necessary steps to comply with your orders."

Some time previously, I had been told privately that a religious Sheikh had been causing difficulty to the Government by calling on the natives to resist authority. As, however, I had heard nothing of the matter officially, I concluded it had been satisfactorily settled; but now this annihilation of the Mudir Rashed Bey and his troops was evidently a matter of grave import. The movement must have suddenly assumed large dimensions; but who would have dreamt the results would have been so terrible and so widespread!

Some time ago, I had been informally told that a religious leader was causing trouble for the Government by urging the locals to defy authority. However, since I hadn't heard anything about it officially, I assumed it had been resolved. But now, the destruction of Mudir Rashed Bey and his troops clearly indicated a serious situation. The movement must have quickly escalated; who would have imagined that the outcomes would be so catastrophic and widespread!

Having started on this expedition, I could not now well give it up without exciting mistrust; but I determined to bring it to a successful issue with the least possible delay. That evening we came across a herd of giraffe, which abound in this desert. Catching sight of us, they at once scattered; and as I was mounted on the fast little pony Gordon had given me, I galloped after one, and in a few minutes caught it up, and could with ease have killed it; but I knew that to cut it up and distribute the flesh would have taken hours, and the thought of this alarming telegram induced me to let the animal go. That night we halted at an ostrich hunter's settlement, and lost no time in lighting a fire to keep ourselves warm. We found these great desert tracts bitterly cold, and the Shaigia were so numbed they could scarcely sit on their horses. These districts contain quantities of ostriches, which are hunted by the Arabs and Gellabas. A party of them, taking a supply of water on camels sufficient to last them for weeks, usually settle in some spot in the desert frequented by ostriches, where they build little straw huts just large enough to contain one man; and in these they patiently wait, on the chance of a stray shot. Of course, if a man is fortunate enough to discover where an ostrich has laid eggs and buried them in the sand, he will patiently watch[113] until the eggs are hatched, when he seizes the little birds, puts them in the cage he has ready, and takes them off to the nearest market, where he invariably gets a good price for them.

Having started on this journey, I couldn’t back down now without raising suspicion; so I decided to see it through to a successful conclusion as quickly as possible. That evening, we encountered a herd of giraffes, which are common in this desert. When they spotted us, they immediately scattered. I was riding the fast little pony that Gordon had given me, so I chased one down and caught up to it in a few minutes. I could have easily killed it, but I realized that cutting it up and distributing the meat would take hours, and the thought of that urgent telegram made me decide to let the animal go. That night, we stopped at an ostrich hunter’s settlement and quickly lit a fire to keep warm. The vast desert areas were bitterly cold, and the Shaigia were so chilled that they could barely sit on their horses. These regions are home to many ostriches, which are hunted by the Arabs and Gellabas. A group of them usually bring enough water on camels to last weeks and settle in a spot in the desert where ostriches are known to roam, building small straw huts just big enough for one person. They patiently wait there, hoping for a lucky shot. Of course, if someone is lucky enough to find where an ostrich has laid its eggs and buried them in the sand, they’ll watch patiently until the eggs hatch, then grab the chicks, put them in a prepared cage, and take them to the nearest market, where they always get a good price for them.

We marched the whole of the next day, and at eleven o'clock the following morning reached the village of Melek Hagger, and were welcomed by the great Zaghawa Sheikh, who begged us to come to his village; but I preferred to camp under an enormous nabak-tree which stood in the centre of the khor, and was large enough to accommodate a hundred people under its shade. Hasaballa, Sheikh of the Maheria, was also there, and told me that he had collected the water-skins, and a hundred and fifty camels which were grazing close by. Adjutant-Major Suleiman Basyuni, at the head of two hundred infantry, also marched in that evening; and, having procured from the village the quantity of corn required, as well as two oxen which were offered by the Sheikhs and specially killed for the troops, we were able to continue our march the next morning. Two days later we reached Kama, the market town of the district ruled by Melek Saleh Donkusa. This Donkusa's sister, Khadiga by name, when quite a young girl, had been presented by her parents to Sultan Hussein, and had eventually entered his harem, while her brother, who had also come to El Fasher, obtained, owing to his superior ability, a high position in the palace. Khadiga eventually bore Sultan Hussein a son, who died; and the latter had then liberated both Khadiga and Saleh, and had appointed him Emir of the portion of the Zaghawa tribe to which he belonged. Now it happened that the mother of Saleh and Khadiga was a Bedeyat maiden, and the present Bedeyat rulers were their uncles. All this I knew beforehand, and had already taken steps to use Donkusa as an intermediary between the Maheria and the Bedeyat, in order to induce the latter to give up the stolen camels without being obliged to have recourse to force.

We marched the entire following day, and by eleven o'clock the next morning, we arrived at the village of Melek Hagger, where we were welcomed by the great Zaghawa Sheikh, who invited us to his village; however, I preferred to set up camp under a huge nabak tree in the center of the khor, which was large enough to shelter a hundred people in its shade. Hasaballa, the Sheikh of the Maheria, was also there and informed me that he had gathered the water-skins and a hundred and fifty camels that were grazing nearby. Adjutant-Major Suleiman Basyuni, leading two hundred infantry, also arrived that evening; and after securing the required amount of corn from the village, along with two oxen that the Sheikhs had offered, specially slaughtered for the troops, we were able to continue our march the next morning. Two days later, we reached Kama, the market town in the area governed by Melek Saleh Donkusa. This Donkusa's sister, Khadiga, when she was a young girl, had been given to Sultan Hussein by her parents and eventually became part of his harem, while her brother, who had also come to El Fasher, received a high position in the palace thanks to his exceptional skills. Khadiga later had a son with Sultan Hussein, but he died; afterward, Sultan Hussein freed both Khadiga and Saleh, appointing him Emir of the segment of the Zaghawa tribe he belonged to. It turned out that the mother of Saleh and Khadiga was a Bedeyat maiden, and the current Bedeyat rulers were their uncles. I was already aware of all this and had taken steps to use Donkusa as a mediator between the Maheria and the Bedeyat to persuade the latter to return the stolen camels without needing to resort to force.

Saleh informed me that, in accordance with my instructions, he had already sent word to the Bedeyat chiefs, and[114] that he expected them to arrive in a few days to make their submission to me. He therefore begged I would wait at his village. I was much gratified with this news, for I was most anxious to settle matters quickly and get back to El Fasher. I told Saleh to let the Bedeyat chiefs know that I did not intend to be very severe, and that if they were really anxious to avoid a conflict, they should come at once; but at the same time I told him to warn them that I was very strong, and would not be tampered with.

Saleh let me know that, following my instructions, he had already contacted the Bedeyat chiefs, and[114] that he expected them to show up in a few days to formally submit to me. He therefore asked me to stay at his village. I was really pleased with this news, as I was eager to resolve things quickly and return to El Fasher. I told Saleh to inform the Bedeyat chiefs that I didn’t plan to be too harsh, and if they genuinely wanted to avoid a conflict, they should come right away; but I also instructed him to caution them that I was very powerful and wouldn’t be messed with.

It is a strange fact that the Bedeyat, although completely surrounded by Moslem states and peoples, are almost the only tribe in this part of Central Africa who still adhere to their old heathen customs. If their chiefs are asked by Mohammedans to repeat the creed, they can say, "There is no God but God, and Mohammed is his Prophet." But beyond this they know nothing; they are utterly ignorant of the precepts of the Kuran, and never pray as Moslems.

It’s a strange fact that the Bedeyat, despite being completely surrounded by Muslim states and people, are almost the only tribe in this part of Central Africa that still sticks to their old pagan customs. If their chiefs are asked by Muslims to recite the creed, they can say, "There is no God but God, and Mohammed is his Prophet." But beyond that, they know nothing; they are completely unaware of the teachings of the Quran and never pray like Muslims do.

Under the widespreading branches of an enormous heglik-tree, and on a spot kept beautifully clean and sprinkled with fine sand, the Bedeyat beseech an unknown god to direct them in their undertakings, and to protect them from danger. They have also religious feasts at uncertain dates, when they ascend the hills, and on the extreme summits, which are whitewashed, they offer sacrifices of animals. They are a fine, stalwart race, very dark in colour, with straight features, a thin nose and small mouth, and resemble Arabs more than Negroes. The women are famed for their long flowing hair, and there are some great beauties amongst them, as one often finds amongst the free Arab tribes. They generally wear skins of animals round their waists and loins; but the higher class and their women dress in long flowing robes made of white Darfur cotton cloth. Their food is very plain. Corn does not grow in their country, and is almost unknown to them. They take the seeds of the wild pumpkin, which grows there in abundance, and they soak them in wooden vessels[115] made from the bark of trees. After taking the outer shells off, they leave the seeds to steep until they lose their bitterness, and then, straining them off and mixing them with dates, they grind them into a sort of flour, which is cooked with meat, and forms the principal food of the country.

Under the wide branches of a massive heglik tree, on a spot that's been kept beautifully clean and sprinkled with fine sand, the Bedeyat pray to an unknown god to guide them in their endeavors and keep them safe from harm. They also hold religious feasts at unpredictable times, when they climb the hills and on the very top, which are whitewashed, they offer animal sacrifices. They are a strong, robust people, very dark-skinned, with straight features, a thin nose, and a small mouth, resembling Arabs more than Africans. The women are known for their long flowing hair, and there are some stunning beauties among them, similar to those found in free Arab tribes. They usually wear animal skins around their waists and hips; however, the upper class and their women dress in long flowing robes made of white Darfur cotton. Their diet is quite simple. Corn doesn’t grow in their land and is almost unknown to them. They use seeds from the wild pumpkin, which grows there in abundance, soaking them in wooden containers made from tree bark. After removing the outer shells, they leave the seeds to soak until they lose their bitterness, and then, after straining them and mixing with dates, they grind them into a kind of flour, which is cooked with meat and becomes the main food source in the region.



Bedayat is praying to the Sacred Tree.

They have also most strange customs as regards inheritance and succession. The cemeteries are generally situated at some distance from the villages; and when a father dies, the body is taken by all the relatives to be buried. The ceremony over, on a given signal they all rush together at the top of their speed to the deceased's house; and he who arrives first and fixes his spear or arrow in it is considered the rightful heir, and not only becomes possessor of all the cattle, but also of his father's wives and other women, with the exception of his own mother. He is at perfect liberty to marry them if he wishes, or he can set them free. A man's female household is entirely regulated by his financial position. It is great or small according as the lord and master is rich or poor.

They have some really strange customs when it comes to inheritance and succession. Cemeteries are usually located far from the villages; when a father dies, all the relatives take the body for burial. After the ceremony, on a specific signal, they all race back to the deceased's house as fast as they can. The person who arrives first and plants their spear or arrow in the house is considered the rightful heir. This person not only inherits all the cattle but also his father's wives and other women, except for his own mother. He has the option to marry them if he wants, or he can let them go. A man's female household is completely determined by his financial situation. It’s larger or smaller depending on whether he is wealthy or poor.

As I before remarked, most of the people still adhered to their pagan customs, and it amused me greatly when Saleh Donkusa, who was by way of being a good Moslem himself, denied to me, in the most emphatic manner, that such customs were still in vogue in his tribe. I asked him what the great heglik-tree was which I had passed the previous day when riding through the khor, and why the ground underneath was sprinkled with fine sand. The question surprised him, and for a moment, he was silent; he then answered that it was the usual meeting-place in which tribal matters were discussed. "The Maheria Arabs," said I, "wanted to graze their cattle near the tree; but when I saw that it was dedicated for some special purpose, I prevented them from doing so." He thanked me most heartily, and I could see that, though a fanatical Moslem himself, he was determined to uphold the ancient manners and customs of his tribe, and so retain his hold over them. I subsequently learned that it was entirely through him that the holy tree[116] was preserved; and as my work was not that of a missionary, I had no desire to interfere in their religious matters, and possibly bring about difficulties with the Bedeyat, who had never seen a white man before.

As I mentioned earlier, most people still followed their pagan traditions, and I found it quite amusing when Saleh Donkusa, who considered himself a good Muslim, strongly insisted to me that such customs were no longer practiced in his tribe. I asked him about the large heglik tree I had passed the day before while riding through the khor and why the ground underneath it was covered in fine sand. My question took him by surprise, and he was quiet for a moment; then he replied that it was the usual meeting spot where they discussed tribal matters. "The Maheria Arabs," I said, "wanted to graze their cattle near the tree, but when I saw it was set aside for a special purpose, I stopped them." He thanked me very sincerely, and I could tell that, even though he was a devout Muslim, he was committed to preserving the ancient customs of his tribe to maintain his influence over them. I later learned that it was entirely because of him that the holy tree[116] was protected; and since my intent was not to act as a missionary, I didn’t want to interfere in their religious matters and potentially create issues with the Bedeyat, who had never encountered a white man before.

I was beginning to lose patience, owing to the delay of the chiefs in coming, when a certain Ali Wad el Abiad arrived; he had been Sub-Kadi of Shakka, and had just been discharged by Emiliani, against whom he made the most bitter complaints, charging him with allowing the clerks to do exactly as they pleased, because he was so ignorant of the Arabic language. He then told me he had heard in Shakka that a Dervish had been preaching a Jehad (religious war) against the Turks (Government), and had already fought several successful actions. I immediately wrote off to Emiliani, telling him of the Kadi's complaint, and urging him to do all in his power to prevent the Arabs communicating with the rebels, and to endeavour to do his utmost to keep the country tranquil. I also told him to lose no time in reporting to me fully on the general state of affairs.

I was starting to lose my patience due to the chiefs' delay in arriving when a guy named Ali Wad el Abiad showed up. He used to be the Sub-Kadi of Shakka and had just been fired by Emiliani. He had some serious complaints, claiming that Emiliani let the clerks do whatever they wanted because he was so clueless about the Arabic language. Then he mentioned he'd heard in Shakka that a Dervish had been preaching a Jehad (religious war) against the Turkish government and had already won several battles. I immediately wrote to Emiliani, telling him about the Kadi's complaints and urging him to do everything he could to stop the Arabs from contacting the rebels and to try his best to keep the region calm. I also told him not to waste any time giving me a full report on the overall situation.

At length, after a stay of six days at Kamo, Saleh came to me with the satisfactory news that the Bedeyat chiefs would arrive the next day. In concert with him, I selected the heglik-tree as the place of meeting, which was to be held one hour after sunrise and in which he was to act as the intermediary between myself and the Bedeyat. I then ordered our tents to be moved to within less than half a mile of the tree, and early the next morning I had the troops drawn up in line ready to receive the Bedeyat chiefs, whose approach Saleh now announced. Standing with my officers and sanjak, Omar Wad Darho, about one hundred yards in front of the line, with our servants holding the horses, we prepared to receive our distinguished visitors, who, guided by Saleh, were now seen advancing, with their hands crossed on their chests and heads bowed low. They had brought an interpreter with them, and through him we exchanged mutual greeting. I then ordered carpets to be spread on the ground, and asked them to be seated, whilst I[117] and my officers sat on small field chairs; and, having partaken of sugar and water and dates, we began our palaver.

After six days in Kamo, Saleh came to me with the good news that the Bedeyat chiefs would arrive the next day. Together, we picked the heglik tree as the meeting spot, scheduled for one hour after sunrise, where he would act as the go-between for me and the Bedeyat. I instructed our tents to be set up less than half a mile from the tree, and early the next morning, I had the troops lined up to welcome the Bedeyat chiefs, whose arrival Saleh now announced. Standing about one hundred yards in front of the line with my officers and sanjak, Omar Wad Darho, while our servants held the horses, we got ready to greet our honored visitors, who, led by Saleh, approached with their hands crossed on their chests and heads bowed. They brought an interpreter, and through him, we exchanged greetings. I then had carpets spread on the ground and invited them to take a seat, while I and my officers sat on small field chairs. After having some sugar, water, and dates, we began our discussion.



The Bedayat's surrender to Slatin.

The four Bedeyat Sheikhs were tall, fine-looking middle-aged men, with good features and dressed in long white robes which no doubt our friend Saleh had prepared for them; they also wore the usual straight Arab sword. Their names were Gar en Nebbi, Bosh, Omar, and Kurukuru; but I am not quite sure that these high-sounding Arab names were not assumed for the occasion. Their attendants, numbering between sixty and seventy men, dressed in shirts and skins, stood some way behind, while Saleh Donkusa seated himself close to the Sheikhs and the interpreter. The spokesman, Gar en Nebbi, now addressed the interpreter with the words "Kursi Sellem," to which the latter answered "Sellem," indicating that he was ready to translate; and he then began: "We belong to the Bedeyat tribe, and our fathers and grandfathers have paid tribute to the Sultans of Darfur every two or three years when an officer was sent to collect it. You Turks have now subdued the Furs and have conquered the country, and you have never before asked us to pay tribute. You [Slatin]—as our friend and brother Saleh Donkusa has informed us—are the ruler of this country, and in token of submission we have brought you ten horses, ten camels, and forty cows. Do you, therefore, fix the amount of tribute to be paid by us."

The four Bedeyat Sheikhs were tall, handsome middle-aged men with strong features, wearing long white robes that our friend Saleh probably prepared for them; they also had the usual straight Arab swords. Their names were Gar en Nebbi, Bosh, Omar, and Kurukuru; however, I'm not entirely sure these impressive Arab names weren't just for the occasion. Their attendants, who numbered around sixty to seventy men, were dressed in shirts and animal hides and stood a little way back, while Saleh Donkusa took a seat close to the Sheikhs and the interpreter. The spokesperson, Gar en Nebbi, then addressed the interpreter with "Kursi Sellem," to which the interpreter responded "Sellem," indicating he was ready to translate; he then began: "We belong to the Bedeyat tribe, and our fathers and grandfathers have paid tribute to the Sultans of Darfur every two or three years when an officer came to collect it. You Turks have now defeated the Furs and taken control of the country, and you have never before asked us to pay tribute. You [Slatin]—as our friend and brother Saleh Donkusa has told us—are the ruler of this country, and as a gesture of submission, we have brought you ten horses, ten camels, and forty cows. So, please set the amount of tribute we owe you."

It was now my turn to speak; so, repeating the "Kursi Sellem," I began: "I thank you for your submission, and I am only going to demand a small tribute; but I have specially come here to call on you to return the camels you stole from the Maheria, and release the prisoners you captured." Gar en Nebbi, after a short pause, replied: "Since the time of our forefathers we have been in constant feud with the various Arab tribes. If we fight and take prisoners, it is our custom to allow them to be ransomed. We have often before released Maheria captives." I referred to Sheikh Hasaballa to ask if this was so, and he answered in the affirmative; and then I asked whether he had ever[118] done so since the Egyptian Government had taken possession of the country, or whether he referred to the period in which they were ruled by the Darfur Sultans. "Before you conquered the country," he answered, "but only two years ago, the Maheria invaded our country; we repulsed them and drove them out, so that they returned empty-handed." I looked at Hasaballa, and saw from his silence that the Bedeyat was telling the truth. "That may be so," I answered, "but at that time I was not governing this country. I am well aware that in those days you did what you thought was right, and I do not in any way blame you for it; but as I am now your master, I wish you to act in accordance with my orders. You should, therefore, hand over your prisoners; but as the Maheria previously attacked you, then I order that instead of returning them all the camels you took, you can retain half, as a reward for your bravery in having prevented them from pillaging your country." A long pause now took place, and the four Sheikhs discussed the matter between themselves. Gar en Nebbi then answered, "We shall comply with your orders; but as it will take a long time to collect the camels, which are scattered throughout the country, it will be easier for us to release the captives." "Then look sharp," said I, "and carry out these orders as soon as possible; and when you have done so, I will release you from the payment of this year's tribute. I can quite understand that it may cause you some difficulty to return the camels and pay your taxes as well."

It was now my turn to speak, so, repeating the "Kursi Sellem," I began: "I appreciate your cooperation, and I'm only going to ask for a small tribute; but I have specifically come here to ask you to return the camels you stole from the Maheria and let go of the prisoners you captured." Gar en Nebbi, after a brief pause, replied: "Since the time of our ancestors, we have been in constant conflict with various Arab tribes. When we fight and capture prisoners, it's our tradition to allow them to be ransomed. We have previously released Maheria captives." I turned to Sheikh Hasaballa to confirm this, and he nodded in agreement. Then I asked whether this had happened since the Egyptian Government took control of the country, or if he was referring to the time when they were ruled by the Darfur Sultans. "Before you conquered the country," he said, "but just two years ago, the Maheria invaded our land; we fought them off and drove them away, so they left empty-handed." I looked at Hasaballa and saw from his silence that the Bedeyat was telling the truth. "That might be the case," I replied, "but at that time I was not in charge of this country. I know you did what you believed was right back then, and I don’t blame you for it; however, as your current leader, I need you to follow my instructions. Therefore, you should hand over your prisoners; but since the Maheria attacked you first, I order that instead of returning all the camels you took, you can keep half as a reward for your bravery in defending your land." A long pause followed as the four Sheikhs discussed among themselves. Gar en Nebbi then responded, "We will follow your orders; but since it will take a long time to gather the camels, which are scattered all over the place, it will be easier for us to release the captives." "Then get to it," I said, "and carry out these orders as soon as you can; when you’ve done that, I will excuse you from this year's tribute. I understand it may be difficult for you to return the camels and pay your taxes at the same time."

This arrangement apparently quite satisfied them, and they thanked me profusely; so I asked them to stay with us till the following day, and Saleh would look after all their wants. Then, mounting our horses, I gave the command to the troops to fire three volleys, which terrified the poor Bedeyat, who had scarcely ever seen fire-arms. Telling Saleh to bring the Sheikhs before me the next morning at the same hour, I galloped off with my escort to the camp.

This setup clearly made them very happy, and they thanked me a lot; so I invited them to stay with us until the next day, and Saleh would take care of all their needs. Then, after getting on our horses, I ordered the troops to fire three volleys, which scared the poor Bedeyat, who had barely ever seen firearms. I told Saleh to bring the Sheikhs to me the next morning at the same time, then I rode off with my escort to the camp.

During the day I busied myself in considering how best[119] to get back to El Fasher without endangering the success of my present expedition; I could not wait until the Bedeyat had collected and handed over their captives; moreover, I was disturbed about the condition of the water-skins supplied by the Maheria, and blamed Hasaballa severely for furnishing such bad equipment. Next morning, when the Sheikhs arrived, I asked them if they had yet despatched men to collect the prisoners and camels; and when they answered no, I replied in an irritated tone that I could not possibly wait to see my orders carried out. To this Gar en Nebbi answered, "Master, we are here to carry out your orders; you can return, and we shall deliver over the men and animals to Saleh Donkusa and Hasaballa, who is remaining as his guest." "I have another proposal to make," said I. "I do not doubt your sincerity and loyalty, but I am anxious to know you better personally; I wish, therefore, you and any others you may desire to bring with you should accompany me to El Fasher, and at the same time tell your representatives to collect the men and animals and hand them over to Hasaballa, who is staying with Donkusa. When I hear at El Fasher that this has been done, I shall then send you back to your country laden with rich presents. You have never visited El Fasher yet, and you will be interested to see the seat of Government and understand its power, and I sincerely trust that you and Saleh will concur with my proposal; you will be so pleased with all you will see that in future I know you will always comply most readily with my orders."

During the day, I occupied myself with figuring out how to get back to El Fasher without jeopardizing the success of my current mission; I couldn't wait until the Bedeyat had gathered and handed over their captives. I was also worried about the condition of the water-skins provided by the Maheria and blamed Hasaballa harshly for giving me such poor equipment. The next morning, when the Sheikhs arrived, I asked them if they had sent anyone to collect the prisoners and camels. When they told me no, I responded with irritation that I couldn't possibly wait for my orders to be carried out. In response, Gar en Nebbi said, "Master, we are here to follow your orders; you can go back, and we will hand over the men and animals to Saleh Donkusa and Hasaballa, who will be staying as his guest." "I have another suggestion," I said. "I have no doubt about your sincerity and loyalty, but I want to get to know you better personally. Therefore, I would like you and anyone else you choose to bring with you to accompany me to El Fasher. At the same time, please tell your representatives to gather the men and animals and deliver them to Hasaballa, who is with Donkusa. Once I hear from El Fasher that this has been done, I'll send you back to your country with generous gifts. You haven’t visited El Fasher yet, and I think you’ll be interested to see the seat of Government and understand its influence. I genuinely hope that you and Saleh will agree to my proposal; I believe you will be so impressed with everything you see that you'll always be eager to comply with my orders in the future."

Saleh at once answered that he thought the proposal a very good one, and that he was content to stay behind, as he had already seen El Fasher. I saw by the faces of the Bedeyat that the idea pleased them, and after a long palaver amongst themselves they made up their minds to accompany me. Knowing that the sooner they carried out my orders about the return of the captives and camels the sooner they would start, they lost no time in nominating good men as their representatives with the tribe, and, selecting six men as their attendants, they announced they were[120] ready to leave; but before starting they wished to swear the oath of fidelity, in which, of course, I readily acquiesced. The ceremony was performed as follows: A horse's saddle was brought and placed in the midst of the assembly, and on this was laid a large earthenware dish filled with burning charcoal; a lance was then fixed to the saddle, and the head-Sheikhs, with their attendants, now came forward and, stretching out their hands over the lance and burning charcoal, they recited the following words with great solemnity, "May my leg never touch the saddle, may my body be smitten with the lance that kills, and may I be consumed by the burning fire, if I ever break the solemn oath of fidelity which I now make to you."

Saleh immediately replied that he thought the proposal was a great one and that he was fine with staying behind since he had already visited El Fasher. I could tell by the expressions on the Bedeyat's faces that they liked the idea, and after a lengthy discussion among themselves, they decided to join me. Knowing that the quicker they followed my instructions about returning the captives and camels, the sooner they could set off, they promptly chose trustworthy men to represent them with the tribe and selected six others as their attendants. They announced they were[120] ready to leave, but before departing, they wanted to swear the oath of loyalty, to which I happily agreed. The ceremony went like this: a horse's saddle was brought out and placed in the center of the gathering, and on it was set a large earthenware dish filled with burning charcoal. A lance was then attached to the saddle, and the head-Sheikhs, along with their attendants, stepped forward. They stretched their hands over the lance and the burning charcoal, reciting with great seriousness the following words: "May my leg never touch the saddle, may my body be struck by the lance that kills, and may I be consumed by the burning fire if I ever break the solemn oath of fidelity that I now make to you."

After this solemn declaration I had now no doubt of the loyalty and honesty of these people.

After this serious statement, I had no doubt about the loyalty and honesty of these people.

That afternoon I gave the order to start, and, accompanied by the four Bedeyat chiefs and their attendants, we left Kamo, having given Saleh and Hasaballa most strict injunctions to inform me without delay when the tribe had complied with my instructions. Anxious to reach El Fasher without further delay, I left the Sheikhs in charge of the infantry, telling the officers to do all that was possible to make their journey comfortable; and then, accompanied by Omar Wad Darho and my Shaigia escort, I set off at a rapid pace.

That afternoon, I gave the order to begin, and with the four Bedeyat chiefs and their staff, we left Kamo, after instructing Saleh and Hasaballa to inform me immediately when the tribe followed my directives. Eager to reach El Fasher quickly, I put the Sheikhs in charge of the infantry, telling the officers to do everything they could to make their journey comfortable. Then, with Omar Wad Darho and my Shaigia escort, I took off at a fast pace.

The first information I received on arrival at El Fasher was the sad news of the sudden death of Emiliani at Shakka. He had been suffering from heart disease for years, and at last it had carried him off; his officials, who did not understand the suddenness of the disease, thought they might be suspected of poisoning him, and had at once brought his body on a camel to Dara, where the apothecary held a rough post-mortem examination, and certified that death had occurred from natural causes. His body was buried at Dara, and I afterwards had a stone erected to commemorate my poor countryman who had died in this distant land.

The first news I got when I arrived at El Fasher was the tragic news of Emiliani’s sudden death at Shakka. He had been dealing with heart disease for years, and it finally took his life; his officials, not grasping how sudden the disease could be, worried they might be accused of poisoning him, and immediately transported his body on a camel to Dara, where the apothecary performed a basic autopsy and confirmed that he had died of natural causes. His body was buried in Dara, and later, I had a stone put up to honor my unfortunate countryman who passed away in this remote land.

I next learnt that some trouble had arisen at Shakka[121] which would oblige me to go to Dara for a few days. Disquieting rumours also reached us of the state of affairs in Kordofan and Khartum; however, it was generally thought in Government circles that the revolt would be speedily crushed by the military expedition despatched for this purpose.

I then learned that some issues had come up at Shakka[121] that would require me to head to Dara for a few days. We also heard unsettling rumors about the situation in Kordofan and Khartum; however, most people in government believed that the military expedition sent to handle it would quickly put down the revolt.

A few days later the troops with the Bedeyat Sheikhs arrived, and in order to impress them, I ordered out all the garrison, and in the evening we had a grand firework display in their honour. I intrusted the Mudir with looking after the comfort of my guests, but unfortunately I was not able to stay long with them; as soon as the horses were sufficiently rested, I started off again for Dara, accompanied by Darho and his two hundred Shaigias, leaving Said Bey Guma as commandant and representative of the Government during my absence.

A few days later, the troops with the Bedeyat Sheikhs arrived, and to impress them, I ordered all the garrison to assemble. In the evening, we had a grand fireworks display in their honor. I asked the Mudir to take care of my guests' comfort, but unfortunately, I couldn’t stay with them for long. As soon as the horses were rested, I set off again for Dara, accompanied by Darho and his two hundred Shaigias, leaving Said Bey Guma as the commander and representative of the Government during my absence.


CHAPTER IV.

THE KHALIFA'S PERSONAL ACCOUNT OF THE RISE OF THE MAHDI.

Early Life of Mohammed Ahmed, the Mahdi—The Religious Tarikas—Mohammed Ahmed quarrels with his Religious Superior—He is refused Forgiveness, and joins a Rival Sheikh—He is joined by Abdullahi et Taaishi—The Mahdi secretly tells Abdullahi of his Divine Mission—The Failure to seize Mohammed Ahmed on Abba Island—The Mahdi's Hejira to Jebel Gedir—He nominates his Khalifas—The Defeat of Rashed Bey and Yusef Pasha Shellali—Effect of the Mahdi's Victories in Kordofan—The Mahdi's Intrigues with the Inhabitants of El Obeid—Futility of the Steps taken by the Government to cope with the Revolt.

Early Life of Mohammed Ahmed, the Mahdi—The Religious Orders—Mohammed Ahmed has a falling out with his Religious Leader—He is denied Forgiveness and joins a competing Sheikh—He is joined by Abdullahi et Taaishi—The Mahdi secretly shares his Divine Mission with Abdullahi—The attempt to capture Mohammed Ahmed on Abba Island fails—The Mahdi's migration to Jebel Gedir—He appoints his Khalifas—The defeat of Rashed Bey and Yusef Pasha Shellali—Impact of the Mahdi's victories in Kordofan—The Mahdi's scheming with the people of El Obeid—Ineffectiveness of the Government's efforts to address the Revolt.

The revolt raised by the so-called Dervish proved to be of a very serious nature.

The uprising led by the so-called Dervish turned out to be very serious.

This man, Mohammed Ahmed, was born near the Island of Argo, in Dongola, and was of a poor and obscure family, but who claimed to be "Ashraf," or descendants of the "Prophet." Their claims to this dignity, however, were not inquired into or acknowledged by any one. In general he was known as a Dongolawi. His father was an ordinary fiki, or religious teacher, and had given him his early instruction in reading the Kuran and in writing, and when still a child had taken him to Khartum; but he himself had died on his journey, near Kerreri, and here his son subsequently erected a tomb to him, known as the "Kubbet es Sayed Abdullahi" (the dome of Sayed Abdullahi).

This man, Mohammed Ahmed, was born near the Island of Argo, in Dongola, and came from a poor and unknown family, but claimed to be "Ashraf," or descendants of the "Prophet." However, no one looked into or acknowledged these claims. Generally, he was known as a Dongolawi. His father was an ordinary fiki, or religious teacher, who taught him how to read the Kuran and write. When he was still a child, his father took him to Khartum, but he died during the journey near Kerreri. Mohammed Ahmed later built a tomb for him, known as the "Kubbet es Sayed Abdullahi" (the dome of Sayed Abdullahi).

Young Mohammed Ahmed was now left entirely to his own resources. He studied assiduously, and, being of a deeply religious disposition, he became a great favourite with his master, who taught him to learn the Kuran by heart, and gave him his early instruction in theology; he subsequently went to Berber, and became the pupil of the well-known Mohammed el Kheir (formerly Mohammed ed[123] Dekkeir), who completed his religious education. He remained for several years in Berber continually studying, and his unassuming nature, intelligence, and religious zeal made him a great favourite with his instructors. When he arrived at manhood he quitted Berber and went to Khartum, where he became a disciple of the celebrated and highly revered Sheikh Mohammed Sherif, whose father, Nur ed Dayem, and grandfather, Et Tayeb, had been the principal exponents of the Sammania Tarika, or doctrine.

Young Mohammed Ahmed was now completely on his own. He studied diligently, and being very religious, he became a favorite of his teacher, who helped him memorize the Quran and gave him his initial lessons in theology. He later went to Berber and became the student of the famous Mohammed el Kheir (previously Mohammed ed[123] Dekkeir), who finished his religious education. He spent several years in Berber, continuously studying, and his humble character, intelligence, and religious passion made him a favorite among his teachers. When he reached adulthood, he left Berber and went to Khartum, where he became a disciple of the renowned and highly respected Sheikh Mohammed Sherif, whose father, Nur ed Dayem, and grandfather, Et Tayeb, had been the main figures of the Sammania Tarika, or doctrine.

The meaning of the word "tarika" is literally "way"; hence "Sheikh et Tarika" signifies "the guide to the way." The duties of these holy personages consist in writing a certain number of prayers and texts of the Prophet, which the devotees are called upon to repeat a certain number of times, and thus facilitate the "way" to those heavenly mansions which are the goal of all true believers. The Sheikhs et Tarika are therefore exponents of various doctrines, and each one bears the name of the original founder of the order; such as the "Khatmia," the "Khadria," the "Tegania," the "Sammania," etc. They are held in high respect by their disciples, who are their most devoted and obedient adherents.

The word "tarika" literally means "way"; therefore, "Sheikh et Tarika" means "the guide to the way." The role of these holy figures involves writing specific prayers and texts from the Prophet, which followers are expected to recite a certain number of times, helping them on their journey to the heavenly realms that all true believers aspire to reach. The Sheikhs et Tarika represent different doctrines, with each named after the original founder of the order, such as the "Khatmia," the "Khadria," the "Tegania," the "Sammania," etc. They are held in high regard by their followers, who are their most devoted and obedient supporters.

Mohammed Ahmed soon showed himself a most zealous and ardent supporter of the Sammania tarika, and became very devoted to its head, Sheikh Mohammed Sherif. He now went to live on the Island of Abba, on the White Nile, near Kawa, surrounded by several devoted disciples. They earned a livelihood by cultivating the lands, and received frequent gifts from religious persons who passed up or down the Nile. Mohammed Ahmed's grand-uncle, Mohammed Sharfi, had resided on the island for some years, and the young zealot had married his daughter. His two brothers, Mohammed and Hamed, also lived there, drove a good trade in boat-building, and supported the young fiki, who had hollowed out for himself a cave in the mud bank, and lived here in almost entire seclusion, fasting often for days, and occasionally paying a visit to the head of the order to assure him of his devotion and obedience.

Mohammed Ahmed quickly became a passionate and dedicated supporter of the Sammania tarika and showed great loyalty to its leader, Sheikh Mohammed Sherif. He moved to the Island of Abba on the White Nile, near Kawa, where he was surrounded by several devoted followers. They made a living by farming the land and often received gifts from religious travelers passing by on the Nile. Mohammed Ahmed's grand-uncle, Mohammed Sharfi, had lived on the island for several years, and the young enthusiast had married his daughter. His two brothers, Mohammed and Hamed, also lived there, made a good income from boat-building, and supported the young fiki, who had carved out a cave in the riverbank and lived in near-total isolation, often fasting for days and occasionally visiting the leader of the order to reaffirm his loyalty and commitment.

[124]One day it fell out that Mohammed Sherif, as is the custom on such occasions, had gathered together his Sheikhs and disciples to celebrate the feast of the circumcision of his sons; he had also given out that his guests might amuse themselves by singing and dancing as they liked, and that as such feasts were occasions of rejoicing, he would pardon, in God's name, any sins that might be committed during the festivities which were contrary to the religious law. But the godly fiki, Mohammed Ahmed, pointed out to his friends that singing, dancing, and playing were transgressions against the laws of God, and that no man, be he even Sheikh et Tarika, could forgive such sins. These views reached the ears of Mohammed Sherif, who, entirely disagreeing with Mohammed Ahmed's arguments, and being withal very angry at this assumption on the part of his disciple, called on him to justify himself. Consequently Mohammed Ahmed, in the presence of all the inferior Sheikhs and fikis, came in the most humble manner before Mohammed Sherif and besought his forgiveness. Sherif, however, abused him roundly, called him a traitor and a sedition-monger who had broken his vow of obedience and fidelity, and ignominiously struck him off the list of disciples of the Sammania order.

[124]One day, it happened that Mohammed Sherif, following tradition, gathered his Sheikhs and disciples to celebrate the circumcision feast for his sons. He had also announced that his guests could enjoy themselves with singing and dancing as they wished, and since these celebrations were joyful occasions, he would, in God's name, forgive any sins committed during the festivities that went against religious law. However, the devout scholar, Mohammed Ahmed, reminded his friends that singing, dancing, and playing were violations of God's laws and that no one, not even a Sheikh et Tarika, had the authority to forgive such sins. Mohammed Sherif was made aware of these views and, completely disagreeing with Mohammed Ahmed's arguments and feeling quite angry at his disciple's assumption, demanded an explanation. As a result, Mohammed Ahmed, in the presence of all the lesser Sheikhs and scholars, approached Mohammed Sherif humbly and asked for his forgiveness. Sherif, however, harshly rebuked him, called him a traitor and a troublemaker who had broken his pledge of obedience and loyalty, and disgracefully removed him from the list of disciples of the Sammania order.

Thoroughly humbled and subdued, Mohammed Ahmed now went to one of his relatives and asked him to make a sheba;[3] and with this on his neck, and his head besprinkled with ashes, he again returned in deep repentance to Mohammed Sherif, begging his forgiveness. The latter, however, utterly refused to have anything further to say to him, and, in despair, Mohammed Ahmed returned to his family in Abba. He held the founders of the Sammania order, Sheikhs Nur ed Dayem and et Tayeb, in the greatest respect, and to be removed with ignominy from his beloved tarika was a disgrace too hard to be borne. Shortly afterwards Mohammed Sherif happened to be in the neighbourhood, and again Mohammed Ahmed appeared before him in the sheba and ashes, and once more implored forgiveness. "Be off, you traitor!" shouted Mohammed Sherif. "Get away, you wretched Dongolawi, who fears not God and opposes his master and teacher! You have verified the words of the saying, 'Ed Dongolawi Shaitan mugalled bigild el insan' [The Dongolawi is the devil in the skin of a man]. By your words you try to spread dissension amongst the people. Be off with you! I shall never forgive you!"

Thoroughly humbled and subdued, Mohammed Ahmed now went to one of his relatives and asked him to make a sheba;[3] and with this around his neck and his head sprinkled with ashes, he returned once again in deep repentance to Mohammed Sherif, begging for his forgiveness. However, Mohammed Sherif completely refused to say anything further to him, and in despair, Mohammed Ahmed went back to his family in Abba. He held the founders of the Sammania order, Sheikhs Nur ed Dayem and et Tayeb, in the highest regard, and being banished with shame from his beloved tarika was a disgrace too difficult to bear. Shortly after, Mohammed Sherif happened to be in the area, and again Mohammed Ahmed appeared before him in the sheba and ashes, and once more begged for forgiveness. "Get lost, you traitor!" shouted Mohammed Sherif. "Leave, you miserable Dongolawi, who doesn’t fear God and opposes his master and teacher! You've proven the saying true, 'Ed Dongolawi Shaitan mugalled bigild el insan' [The Dongolawi is the devil in the skin of a man]. With your words, you try to create discord among the people. Get out of here! I will never forgive you!"

[125] Kneeling in silence, his head bowed low, Mohammed Ahmed listened to these scathing words; then, rising, he went sadly away. Tears streamed down his cheeks; but they were not now tears of repentance. Rage and anger burned within him, and these feelings were heightened by the knowledge of his powerlessness to do anything by which to wipe out this disgrace and insult. Boiling over with indignation, he returned to his home and announced to his faithful disciples that he had been finally abandoned by Mohammed Sherif, and that he now intended to apply to Sheikh el Koreishi, who lived near Mesallamia, to receive him into his order. This Sheikh had succeeded the holy Sheikh et Tayeb, the grandfather of Mohammed Sherif, and was one of those authorised to maintain and teach the Sammania doctrines as he considered right; and on this account there was considerable jealousy between him and Mohammed Sherif.

[125] Kneeling in silence, his head bowed low, Mohammed Ahmed listened to these harsh words; then, standing up, he walked away sadly. Tears streamed down his cheeks, but they were no longer tears of repentance. Rage and anger burned inside him, and these feelings were intensified by the awareness of his powerlessness to do anything to erase this disgrace and insult. Overflowing with indignation, he returned home and told his loyal disciples that he had finally been abandoned by Mohammed Sherif, and that he now planned to seek out Sheikh el Koreishi, who lived near Mesallamia, to accept him into his order. This Sheikh had succeeded the holy Sheikh et Tayeb, the grandfather of Mohammed Sherif, and was authorized to uphold and teach the Sammania doctrines as he saw fit; because of this, there was significant jealousy between him and Mohammed Sherif.

In due time Sheikh el Koreishi's reply was received, saying that he would accept him gladly. Mohammed Ahmed and his disciples now made all preparations to proceed to Mesallamia, and were on the point of starting, when a message was received from Mohammed Sherif, directing him to appear before him, when he would give him a full pardon, and permit him to resume his old functions; but to this Mohammed Ahmed sent back a dignified answer that he felt perfectly innocent of any crime, and sought no forgiveness from him; and that moreover he had no desire to lower him in the eyes of the world by bringing about a meeting between him and "a wretched Dongolawi."

In due time, Sheikh el Koreishi's reply arrived, saying that he would gladly accept him. Mohammed Ahmed and his followers made all the necessary preparations to go to Mesallamia and were just about to leave when a message came from Mohammed Sherif, telling him to come before him. Sherif promised a full pardon and the chance to return to his former duties. However, Mohammed Ahmed responded with dignity, stating that he felt completely innocent of any wrongdoing and sought no forgiveness from him. Furthermore, he expressed that he did not want to diminish Sherif's reputation by arranging a meeting between him and "a miserable Dongolawi."

[126]Sheikh Koreishi now received him with open arms; and the incident between the godly but cunning Mohammed Ahmed and his late spiritual guide spread far and wide in the Sudan. That an inferior in a religious order should have refused the forgiveness of his superior was an unheard-of proceeding; but Mohammed Ahmed did not hesitate now to proclaim openly that he had left his late superior because he could no longer have any respect for a master who acted contrary to the religious law. And in this way he secured an immense amount of public sympathy, which brought his name prominently forward, and added considerably to his prestige. Even in distant Darfur the matter was the principal topic of conversation, and his refusal to accept forgiveness made him the hero of the hour.

[126]Sheikh Koreishi welcomed him warmly; and the story about the pious yet shrewd Mohammed Ahmed and his former spiritual guide spread quickly throughout Sudan. It was unprecedented for someone lower in a religious hierarchy to reject the forgiveness of someone above them; however, Mohammed Ahmed didn’t hesitate to openly declare that he had left his former superior because he could no longer respect a leader who acted against religious law. This stance earned him significant public support, making his name well-known and boosting his prestige. Even in far-off Darfur, the issue was the main topic of discussion, and his refusal to accept forgiveness turned him into the hero of the moment.

He obtained Sheikh Koreishi's permission to return to Abba, where he received visitors from all parts, who sought the blessing of this holy man; and common people now crowded to the island, seeing in him a sympathetic leader who was bold enough to openly defy his superiors. He received quantities of gifts, and these he openly distributed amongst the poor, thus earning the epithet of "Zahed" (the renouncer, or one who has renounced the good things of this life). He then made a journey through Kordofan, where the towns and villages abound with religious fikis of the most ignorant and superstitious description. Amongst them he had an enormous success. He also wrote a pamphlet, which he distributed amongst his specially trusted adherents, summoning them as true believers to do all in their power to purify the religion, which was becoming debased and insulted by the corruption of the Government and the utter disregard of the officials for the tenets of the true faith.

He got Sheikh Koreishi's permission to go back to Abba, where he welcomed visitors from all over who wanted the blessing of this holy man. Ordinary people started flocking to the island, seeing him as a relatable leader who was bold enough to openly challenge his superiors. He received many gifts, which he generously shared with the poor, earning him the nickname "Zahed" (the renouncer, or someone who has given up the pleasures of this life). He then traveled through Kordofan, a place filled with religious leaders of the most ignorant and superstitious kind. He found great success among them. He also wrote a pamphlet, which he shared with his trusted followers, urging them as true believers to do everything they could to purify the religion, which was being corrupted and disrespected by the Government and the complete disregard of officials for the true faith's principles.

A few months later the Sheikh el Koreishi died, and Mohammed Ahmed and his disciples lost no time in going at once to Mesallamia, where they erected a tomb, or dome, to his memory.

A few months later, Sheikh el Koreishi passed away, and Mohammed Ahmed and his followers quickly made their way to Mesallamia, where they built a tomb, or dome, in his honor.

It was while here that a certain Abdullahi bin Mohammed,[127] of the Taaisha section of the Baggara (cattle-owning) tribe of southwestern Darfur, presented himself to Mohammed Ahmed and sought permission to be admitted into the Sammania Tarika; his request was granted, and Abdullahi swore eternal fidelity to his new master. This man was the eldest of the four sons of Mohammed et Taki, of the Juberat division of the Taaisha tribe, which in its turn was descended from the "Aulad um Sura." His three other brothers were Yakub, Yusef, and Sammani; he also had a sister named Fatma. The father was on bad terms with his relatives, and determined to proceed on pilgrimage with his whole family to Mecca, where he resolved to settle, and end his days in close proximity to the birthplace of his Prophet. Those who knew Et Taki described him as a good man, scrupulous in his attendance to his religious duties, and capable of curing diseases and insanity by means of heggabs, or religious charms; he was also a teacher of the Kuran. Of his sons, Abdullahi and Yusef were the most unmanageable, and the father had the greatest difficulty in making them learn by heart even the few passages from the Kuran necessary for the ordinary prayers. Yakub and Sammani, on the other hand, had more of their father's quiet disposition, and, having learnt their verses and commentaries, were able to help him in his religious duties.

While he was here, a man named Abdullahi bin Mohammed, [127] from the Taaisha group of the Baggara (cattle-owning) tribe in southwestern Darfur, approached Mohammed Ahmed and asked to join the Sammania Tarika. His request was approved, and Abdullahi pledged lifelong loyalty to his new leader. He was the oldest of four sons of Mohammed et Taki, from the Juberat division of the Taaisha tribe, which traced its roots back to the "Aulad um Sura." His three brothers were Yakub, Yusef, and Sammani; he also had a sister named Fatma. The father was on bad terms with his relatives and decided to go on a pilgrimage with his entire family to Mecca, where he planned to settle down and spend his last days near the birthplace of his Prophet. Those who knew Et Taki described him as a good man, dedicated to his religious practices, and able to heal diseases and mental illnesses with heggabs, or religious charms; he was also a Quran teacher. Of his sons, Abdullahi and Yusef were the most difficult to manage, and their father struggled to get them to memorize even the few Quran passages needed for standard prayers. In contrast, Yakub and Sammani shared more of their father's calm demeanor and, having learned their verses and commentaries, were able to assist him with his religious responsibilities.

The family had, it appears, joined the Furs in combating Zubeir's entry to Darfur, and the latter relates how, during the fight at Shakka, he took Abdullahi prisoner, and was about to have him shot, when some of the Ulema craved pardon for him, which he granted. Abdullahi, in his gratitude, subsequently sought out Zubeir secretly, and announced to him that he had had a dream, in which it had been shown to him that he was the expected Mahdi, and that he (Abdullahi) was to be one of his faithful followers. "I told him," relates Zubeir, "that I was not the Mahdi; but that when I became aware of the wickedness of the Arabs, and how they blocked the roads, I came to open them and establish trade."

The family had apparently teamed up with the Furs to resist Zubeir's entry into Darfur. He recounts how, during the battle at Shakka, he captured Abdullahi and was about to have him executed when some of the Ulema begged for his mercy, which Zubeir granted. In gratitude, Abdullahi later approached Zubeir in secret and told him he had a dream in which it was revealed that he was the awaited Mahdi and that Abdullahi would be one of his loyal followers. "I told him," Zubeir recalls, "that I was not the Mahdi; but when I realized the wickedness of the Arabs and how they obstructed the roads, I came to clear the way and promote trade."

[128]Et Taki and the family quitted their home when Zubeir had concluded peace, and, travelling via Kalaka to Shakka, they had remained there two years, and had proceeded thence via Dar Homr and El Obeid to Dar Gimr, where they remained the guests of the head-Sheikh for some months, and where Et Taki died, and was buried by the head-Sheikh, Asaker Abu Kalam, at Sherkéla. Before his death he urged on his eldest son, Abdullahi to take refuge with some religious Sheikh on the Nile, then immigrate to Mecca, and never return again to their country.

[128]Et Taki and the family left their home when Zubeir made peace. They traveled through Kalaka to Shakka, where they stayed for two years. From there, they went through Dar Homr and El Obeid to Dar Gimr, where they were guests of the head-Sheikh for several months. It was there that Et Taki passed away and was buried by the head-Sheikh, Asaker Abu Kalam, in Sherkéla. Before he died, he urged his eldest son, Abdullahi, to seek refuge with a religious Sheikh along the Nile, then move to Mecca, and never come back to their homeland.

Leaving his brothers and sister under the care of Sheikh Asaker Abu Kalam, in accordance with the dying wishes of his father, Abdullahi set out for the Nile valley; and when making inquiries along the road, he heard of the dissension between Mohammed Ahmed and his Sheikh, Mohammed Sherif, and he resolved to go to the former and ask him to allow him to join the order. "It was a very troublesome journey," said Abdullahi bin Sayed Mohammed, Khalifat el Mahdi (his full name), to me some years later, when he first became ruler of the Sudan; for at that time he used to talk openly to me, and had not learnt to mistrust me, as he did latterly. In those days, as I shall subsequently relate, he would send for me and chat with me alone by the hour, seated on his beautifully made angareb, over which a palm-mat was spread, whilst I sat beside him on the ground, with my legs tucked up under me. "Yes, indeed, it was a very troublesome journey," he repeated. "At that time my entire property consisted of one donkey, and he had a gall on his back, so that I could not ride him; but I made him carry my water-skin and a bag of corn, over which I spread my rough cotton garment, and drove him along in front of me. At that time I wore the wide cotton shirt, like the rest of my tribe. You remember it, do you not, Abdel Kader? For you have only recently come from my beautiful country [he always used to call me "Abdel Kader," unless there happened to be present another man of the same name, when he would call me "Abdel Kader Saladin," i. e., Slatin]. My clothes and[129] my dialect at once marked me out as a stranger wherever I went; and when I crossed the Nile, I was frequently greeted with 'What do you want? Go back to your country; there is nothing to steal here.' The Nile people do not think well of us," he continued, "because the merchants going west to Zubeir, in Bahr el Ghazal and to our countries, were frequently maltreated by the Arabs; and when I asked them where the Mahdi, who was known as Mohammed Ahmed, lived, they gazed at me incredulously, saying, 'What are you going to him for? He would not soil his lips by even mentioning the name of your race.' Every one, however, did not treat me in this way; some would take pity on me and direct me. Once, when passing through a village, the people wanted to take my donkey away, saying that it had been stolen from them the year before; and they would have succeeded, had not an elderly and God-fearing man interposed and allowed me to pursue my way. I was continually mocked and hooted at during my long journey; and had not a few people out of sheer pity occasionally given me some food, I must have starved. At length I reached Mesallamia, and here I found the Mahdi busily engaged in building the tomb of the late Sheikh el Koreishi. On seeing him I entirely forgot all the troubles I had suffered on my journey, and was content to simply look at him and listen to his teaching. For several hours I was too timid to dare to speak to him; but at length I plucked up courage, and in a few words told him my story, and about the sad condition of my brothers and sister, and I begged him, for the sake of God and His Prophet, to allow me to become one of his disciples. He did so, and gave me his hand, which I kissed most fervently, and I swore entire submission to him as long as I lived. This oath I kept most scrupulously until the angel of death overtook him; and some day he will overtake us, and therefore we should ever be ready to meet him."

Leaving his brothers and sister in the care of Sheikh Asaker Abu Kalam, in line with his father's dying wishes, Abdullahi set out for the Nile valley. While he was traveling, he heard about the conflict between Mohammed Ahmed and his Sheikh, Mohammed Sherif, and decided to go to the former to ask if he could join the order. "It was a really tough journey," Abdullahi bin Sayed Mohammed, known as Khalifat el Mahdi (his full name), told me a few years later, when he first became ruler of Sudan. At that time, he spoke openly to me and hadn't yet learned to distrust me as he did later. Back then, as I will share later, he would call for me and chat with me for hours, sitting on his well-crafted angareb, covered with a palm-mat, while I sat beside him on the ground with my legs crossed. "Yes, indeed, it was a very tough journey," he repeated. "At that time, all I owned was one donkey, and he had a sore on his back, so I couldn't ride him. Instead, I made him carry my water-skin and a bag of corn, covering it with my rough cotton garment, and I guided him along in front of me. I was wearing the loose cotton shirt like the rest of my tribe. You remember it, don’t you, Abdel Kader? You've only just come from my beautiful country." [He always called me "Abdel Kader," unless another person with the same name was present, in which case he would call me "Abdel Kader Saladin," i.e., Slatin]. My clothes and my dialect immediately made me stand out as a stranger wherever I went, and when I crossed the Nile, I often heard people say, "What do you want? Go back to your country; there's nothing to steal here." The people from the Nile didn't think well of us, he continued, "because the merchants traveling west to Zubeir, in Bahr el Ghazal and to our lands, were often mistreated by the Arabs. When I asked them where the Mahdi, known as Mohammed Ahmed, lived, they looked at me in disbelief and said, 'What are you going to him for? He wouldn't even sully his lips by mentioning your race.' However, not everyone treated me this way; some showed me kindness and directed me. One time, while passing through a village, the people tried to take away my donkey, claiming it was stolen from them the year before. They would have succeeded if an elderly, God-fearing man hadn't intervened, allowing me to continue my journey. I faced constant mockery and jeers during my long trip, and if it weren't for the few people who occasionally took pity on me and gave me food, I would have starved. Eventually, I reached Mesallamia, where I found the Mahdi busy building the tomb of the late Sheikh el Koreishi. Upon seeing him, I completely forgot all my journey's troubles and was content just to watch him and listen to his teachings. For several hours, I was too shy to speak to him, but finally, I gathered the courage to briefly share my story and the unfortunate condition of my brothers and sister, pleading with him for the sake of God and His Prophet to allow me to become one of his disciples. He agreed, extended his hand, which I fervently kissed, and I swore complete loyalty to him for the rest of my life. I kept this vow diligently until the angel of death came for him; someday he will come for us, too, so we should always be ready to meet him."

Pausing for a moment, he gazed at me, and I at once said, "Yes, indeed, sire, you have faithfully kept your promise; and the Lord God Almighty has rewarded you; for[130] you, who at one time were despised and rejected, have now become absolute lord and sovereign of this land. Those who insulted you at that time should indeed be thankful that you have not wreaked vengeance on their heads. A man capable of such restraint must indeed be the successor of the Prophet." Abdullahi, I knew, loved praise and flattery, and on this occasion I perhaps almost exceeded the limits; but I was most anxious that he should continue to tell me his story.

Pausing for a moment, he looked at me, and I immediately said, "Yes, definitely, sir, you have truly kept your promise; and the Lord God Almighty has rewarded you; for[130] you, who were once despised and rejected, have now become the absolute lord and ruler of this land. Those who insulted you back then should really be grateful that you haven't taken revenge on them. A person capable of such restraint must surely be a successor of the Prophet." Abdullahi, I knew, loved compliments and flattery, and on this occasion, I might have gone a little too far; but I was very eager for him to keep telling me his story.

"When I had taken the oath," continued Abdullahi, "the Mahdi called one of his disciples, named Ali, and said to him, 'You are brethren from this day; give each other your mutual support, trust in God, and do you, Abdullahi, obey the orders of your brother.' Ali was very good to me; he was as poor as myself, but when the Mahdi sent him any food he always shared it fairly with me. During the day we carried bricks required for building the tomb, and at night we slept side by side. In a month the dome was complete. At this time the Mahdi received hundreds of visitors, and had little time to look at or think of me; still, I knew that I had found a place in his heart, and he appointed me one of his flag-bearers.[4] When we left Mesallamia, people flocked around us to gaze at the Mahdi, whom they at that time called only Mohammed Ahmed, and listen to his teachings and seek his blessing.

"When I took the oath," Abdullahi continued, "the Mahdi called one of his followers named Ali and said to him, 'You are brothers from this day forward; support each other, trust in God, and you, Abdullahi, must obey your brother's orders.' Ali treated me very well; he was just as poor as I was, but whenever the Mahdi sent him food, he always shared it fairly with me. During the day, we carried bricks needed to build the tomb, and at night we slept side by side. In a month, the dome was finished. At that time, the Mahdi received hundreds of visitors and had little time to notice or think about me; still, I knew I had a place in his heart, and he made me one of his flag-bearers.[4] When we left Mesallamia, people gathered around us to look at the Mahdi, who was then only called Mohammed Ahmed, and to listen to his teachings and seek his blessing."

"It was in this way that we marched to the Island of Abba. My sandals were worn out, and I had to give my donkey to a Mukaddum [superior disciple] to carry a sick man; but at length we reached the Mahdi's house, and now I fell very ill with dysentery. My brother Ali took me to his little straw hut, which was scarcely large enough to hold two people, looked after my food, and, as I was in bed, he used to fetch water from the river to enable me to perform my 'wadu' [religious ablution].

"It was like this that we marched to the Island of Abba. My sandals were worn out, and I had to give my donkey to a Mukaddum to carry a sick man; but eventually, we made it to the Mahdi's house, and then I fell very ill with dysentery. My brother Ali took me to his small straw hut, which was barely big enough for two people, took care of my food, and while I was in bed, he would go to the river to bring water so I could perform my 'wadu'."

[131] "One evening he went to fetch the water, but did not return; and the next day I was told that he had been attacked and killed by a crocodile,—Allah yerhamu! Allah yeghfurlu! [May God be merciful, may God forgive him his sins!]" I repeated these words after the Khalifa, adding, "Sire, how great is your patience! and therefore has God exalted you. Now may I ask you if, during your illness, the Mahdi paid any attention to you?" "No," replied Khalifa Abdullahi, "the Mahdi wished to try me. It was not till after Ali's death, and when I lay helpless in the hut, that he was told I was ill. One evening he came to see me. I was too weak to get up, so he sat beside me, and gave me some warm medida [a sort of meal pap which, mixed with melted butter, is used as a stimulant] out of my pumpkin gourd, saying, 'Drink that, it will do you good; trust in God.' He then left me, and shortly afterwards some of the brethren arrived, and took me, by his order, to a cottage near his own hut. He himself lived in a simple tukul [straw hut]. From the moment I had taken the medida which he had given me I felt better; he had said it would do me good, and the Mahdi always speaks the truth, and cannot lie." "Yes, indeed," I interposed; "the Mahdi is faithful and true, and you as his successor have followed exactly in his footsteps." "Once near him," continued the Khalifa, "I recovered rapidly, for I saw the Mahdi daily; he was as the light of my eyes, and my mind was at rest. He used to ask about my family, and said they had better remain in Kordofan for the present. 'Trust in God' was always the last thing he said to me. He now used often to come and talk privately with me, and one day he intrusted me with the secret of his divine mission. He was appointed as Mahdi by God, he said, and had been taken by the Prophet into the presence of the apostles and saints. But long before he intrusted me with his secret—indeed from the first moment I beheld his face—I knew that he was the messenger of God,—el Mahdi el Muntazer [the expected guide]. Yes, these were indeed happy days, and we had then no cares or troubles; and now, Abdel Kader, as it is getting late, you had better go to bed." "May God grant you a long life,[132] and may He strengthen you to lead the true believers into the right path," said I; and I quitted his presence with the usual salute.

[131] "One evening, he went to get water but didn't come back; the next day, I was told that he had been attacked and killed by a crocodile—may God have mercy on him! May God forgive him! I repeated these words after the Khalifa, adding, 'Sire, how great is your patience! That's why God has exalted you. Can I ask if the Mahdi paid any attention to you during your illness?' 'No,' replied Khalifa Abdullahi, 'the Mahdi wanted to test me. It wasn't until after Ali's death, when I was lying helpless in the hut, that he was told I was sick. One evening, he came to see me. I was too weak to get up, so he sat beside me and gave me some warm medida [a type of meal paste mixed with melted butter, used as a stimulant] from my pumpkin gourd, saying, 'Drink this; it'll do you good; trust in God.' He then left, and shortly afterward, some of the brethren came and took me, by his order, to a cottage near his hut. He lived in a simple tukul [straw hut]. From the moment I had drunk the medida he gave me, I felt better; he said it would help me, and the Mahdi always speaks the truth and cannot lie.' 'Yes, indeed,' I interjected; 'the Mahdi is faithful and true, and you, as his successor, have followed in his footsteps.' 'Once I was near him,' continued the Khalifa, 'I recovered quickly because I saw the Mahdi every day; he was the light of my eyes, and my mind was at peace. He would ask about my family and advised them to stay in Kordofan for now. 'Trust in God' was always the last thing he said to me. He often came to talk privately with me, and one day he entrusted me with the secret of his divine mission. He said he was appointed as Mahdi by God and had been taken by the Prophet into the presence of the apostles and saints. But long before he shared his secret with me—indeed, from the very first moment I saw his face—I knew he was the messenger of God, the Mahdi el Muntazer [the expected guide]. Yes, those were truly happy days, and we had no cares or troubles then; and now, Abdel Kader, as it’s getting late, you'd better go to bed.' 'May God grant you a long life,[132] and may He give you strength to lead the true believers down the right path,' I said, and I left his presence with the usual salute."

In Abdullahi, the Mahdi had a ready instrument at hand for his great work. It is strange to think that this man might never have risen to any importance, had he not quarrelled with Mohammed Sherif; but now the reputation he had already gained amongst the inhabitants of the Gezira (the country lying between the Blue and White Niles) raised hopes in his mind that he was destined for a high position. He now began to secretly tell his special adherents that the time had come when religion must be purified, that this was to be his work, and that those of them who wished might join him in it. But he always called himself the slave of God, and made believe that he was acting entirely on inspiration from above. Abdullahi was able to give him full information about the western tribes, who, he said, being powerful and courageous, would gladly seize an occasion to fight for the religion of God and his Prophet, and to conquer or die. To secure their adherence he advised Mohammed Ahmed to make a tour through Kordofan; and, setting out, they proceeded to Dar Gimr, where Abdullahi's family immediately joined them and became his faithful adherents. He told them, however, that the time had not yet come for them to leave their homes; for the present they would be more useful in inciting the local inhabitants.

In Abdullahi, the Mahdi found a strong ally for his significant mission. It's odd to consider that this man might never have become important if he hadn't had a dispute with Mohammed Sherif; but now the reputation he had already built among the people of Gezira (the area between the Blue and White Niles) fueled his belief that he was meant for greatness. He started to secretly tell his close followers that the time had come to purify the faith, that this was his task, and that those who wanted could join him. Yet, he always referred to himself as the servant of God and pretended he was acting solely on divine inspiration. Abdullahi provided him with complete information about the western tribes, who he claimed, being strong and brave, would eagerly take the chance to fight for the faith of God and His Prophet, willing to conquer or die. To win their support, he suggested that Mohammed Ahmed travel through Kordofan; and so they set off to Dar Gimr, where Abdullahi's family quickly joined them and became loyal followers. However, he informed them that it wasn't yet time for them to leave their homes; for now, they would be more effective in motivating the local people.

From Dar Gimr he proceeded to El Obeid, where he visited all the principal chiefs and Sheikhs, religious and other, and by inquiring carefully into their views and opinions, he gradually laid the foundations for his great design. In the strictest secrecy he told those of whose fidelity he was assured that he had a divine mission to cleanse and purify the religion, already polluted and debased by corrupt officials. In El Obeid his most trusted confidant was the Sayed el Mekki, the head of the religious Sheikhs; but he advised that for the present no active steps should be taken, as the Government was very powerful,[133] and the tribes were too split up and disunited to be able to raise a revolt. Mohammed Ahmed took a more sanguine view, and between them it was agreed that Mekki should observe absolute secrecy, and should take no steps until Mohammed Ahmed should begin the movement, when he promised him his entire support.

From Dar Gimr, he went to El Obeid, where he met with all the main chiefs and Sheikhs, both religious and otherwise. By carefully asking about their views and opinions, he gradually laid the groundwork for his grand plan. In total secrecy, he informed those he trusted that he had a divine mission to cleanse and purify the religion, which had already been compromised and degraded by corrupt officials. In El Obeid, his most trusted ally was Sayed el Mekki, the leader of the religious Sheikhs; however, he advised that no immediate actions should be taken since the Government was very powerful, and the tribes were too divided and disunited to initiate a revolt. Mohammed Ahmed held a more optimistic perspective, and they agreed that Mekki should maintain absolute secrecy and take no action until Mohammed Ahmed decided to start the movement, at which point he promised full support.

After leaving El Obeid, he proceeded to Tagalla, where he interviewed Mek Adam Um Daballo, the ruler of the district, who received him very kindly, but who, on the advice of his Kadi, refused to make any promises of assistance. He now returned to Abba, via Sherkéla.

After leaving El Obeid, he went to Tagalla, where he met with Mek Adam Um Daballo, the local leader, who welcomed him warmly but, following his Kadi's advice, declined to offer any promises of help. He then returned to Abba, via Sherkéla.

During this tour Mohammed Ahmed had full opportunities of seeing for himself the state of the country, and he was soon convinced that there was a spirit of the most bitter hostility against the authorities on the part of the poorer population, who, as I have already pointed out, were taxed out of all proportion to their property, and who suffered terrible oppression and tyranny at the hands of the self-seeking and unscrupulous tax-gatherers who infested the country. Amongst the latter, there were now a considerable number of Sudanese, who lost no opportunity of enriching themselves and of putting their relatives in positions of secondary importance, to help them to this end. As a case in point, Gordon's nomination of the wealthy Sudanese merchant Elias as Pasha and Governor-General of Kordofan created an immense amount of ill-feeling in the country; and the same might be said of his assistant, Abderrahman ben Naga, also a wealthy Kordofan merchant. Both of them were capable men, and understood the management of the people; but they worked entirely for their interests and those of their relatives. Moreover, a spirit of jealousy became rampant amongst other Sudanese of high rank, who considered themselves quite as capable of filling high positions as those who had been selected in preference to them. Consequently, when Elias Pasha sent orders to Mek Adam to pay his taxes, he refused point blank, as he was of royal descent. "I pay for goods I buy from merchants, but I do not pay[134] tribute to them," said Mek Adam proudly to the officials who had been sent to him. At the same time he sent to El Obeid to inquire if all the Turks and other "Whites" had died, as the Government had now given high positions to men who were merely merchants, instead of to persons of high descent. These were the reasons for the subsequent discharge of Elias Pasha and Abderrahman from their official positions, and their substitution by Turks and Egyptians.

During this tour, Mohammed Ahmed had plenty of chances to see the country's condition for himself, and he quickly realized that there was intense hostility among the poorer population towards the authorities. As I mentioned before, they were taxed unfairly based on their property and endured brutal oppression and tyranny from the greedy and ruthless tax collectors who plagued the area. Among these collectors, there was now a significant number of Sudanese who seized every chance to enrich themselves and to place their relatives in subordinate roles to help them achieve this goal. For example, Gordon's appointment of the wealthy Sudanese merchant Elias as Pasha and Governor-General of Kordofan stirred a great deal of resentment in the country. The same went for his assistant, Abderrahman ben Naga, another affluent Kordofan merchant. Both were capable individuals who knew how to manage the people, but they prioritized their own interests and those of their families. Additionally, jealousy ran rampant among other Sudanese of high rank who believed they were equally qualified for top positions as those who were chosen over them. So, when Elias Pasha ordered Mek Adam to pay his taxes, he flatly refused, claiming his royal lineage. "I pay for goods I buy from merchants, but I do not pay tribute to them," Mek Adam proudly told the officials sent to him. At the same time, he sent a message to El Obeid to ask if all the Turks and other "Whites" had died, since the Government had now given high positions to mere merchants instead of individuals of noble descent. These were the reasons behind the eventual dismissal of Elias Pasha and Abderrahman from their official roles, replaced by Turks and Egyptians.

As regards the Europeans, there were very few of us; but as a rule we were liked and respected, because the people trusted our word; but I do not doubt that we also gave them cause at times to be dissatisfied with us. With probably the best intentions in the world, we would issue rules and regulations entirely at variance with the manners, customs, and traditions of the Sudanese. There is also no doubt that our attitude in regard to the slave question caused wide-spread discontent. The religion permitted slavery, and from time immemorial the ground had been cultivated and the cattle tended by slaves. That slave-hunting and slave-driving led to the perpetration of the most horrible cruelties and bloodshed, I do not for a moment hesitate to admit; but this was a matter of very little concern to the slave-buyers, who as a rule did not ill-treat their slaves. Now we, by our activity and energy, had not only made the export of slaves from the Black countries almost impossible, but we listened to the complaints of slaves against their masters, and invariably set them free.

Regarding the Europeans, there were very few of us; but generally, we were liked and respected because people trusted our word. However, I’m sure we also gave them reasons to be dissatisfied with us at times. Even with the best intentions, we would create rules and regulations that didn’t align with the customs and traditions of the Sudanese. It’s also clear that our stance on the slave issue caused widespread discontent. The religion allowed slavery, and for ages, land had been farmed and cattle cared for by slaves. I have no doubt that slave-hunting and slave-driving resulted in terrible cruelty and bloodshed; but this didn’t really concern the slave buyers, who typically didn’t mistreat their slaves. By our efforts and determination, we not only made the export of slaves from the Black countries nearly impossible, but we also listened to the grievances of slaves against their masters and consistently set them free.

Mohammed Ahmed cleverly seized the occasion of all this discontent to act; he was well aware that religion was the only possible means of uniting all these discordant elements and widely diversified tribes who were at continual feud with each other; he therefore declared himself the "Mahdi el Muntazer"; thus at once creating himself a personality which must be superior to all others, and hoping by this means to drive out of the country the hated Turks, Egyptians, and Europeans. But still he thought the time for an open declaration was not yet ripe; he[135] therefore continued to increase the number of his trusted adherents, till at length the nature of his divine mission became an open secret.

Mohammed Ahmed smartly took advantage of all the discontent around him to take action; he understood that religion was the only way to unite all these conflicting groups and different tribes that were always fighting with each other. He declared himself the "Mahdi el Muntazer," creating a persona that would surpass all others, and hoped to use this to drive out the despised Turks, Egyptians, and Europeans from the country. However, he believed the time for a public declaration wasn’t right yet; so he kept on increasing the number of his loyal followers until the nature of his divine mission became an open secret.

Some time previous to this, Rauf Pasha, Governor-General at Khartum, had been secretly told by Mohammed Sherif of Mohammed Ahmed's intentions; but it was known that the early differences between the two religious Sheikhs had greatly embittered Sherif, and consequently the authorities did not lay much store by his statements, and merely concluded that Mohammed Ahmed was a holy man who had obtained a certain hold over the people, owing to his superior sanctity.

Some time before this, Rauf Pasha, the Governor-General in Khartum, had been secretly informed by Mohammed Sherif about Mohammed Ahmed's plans; however, it was known that the earlier disagreements between the two religious leaders had soured Sherif, so the authorities didn't place much importance on his claims. They simply concluded that Mohammed Ahmed was a holy man who had gained some influence over the people due to his greater holiness.

But now the Government learnt from quite another source that this man was a danger to the public peace, and therefore they determined to put an end to the matter, once and for all.

But now the Government learned from a different source that this man was a threat to public safety, so they decided to resolve the issue once and for all.

For this purpose Rauf Pasha sent for Mohammed Bey Abu es Saud, who was known to Mohammed Ahmed, and despatched him in a steamer to Abba with orders to bring the Sheikh to Khartum. Mohammed Ahmed's friends, however, gave him timely warning, and told him that if he came to Khartum he would in all likelihood be kept there, through the intrigues of Mohammed Sherif. When, therefore, Saud appeared at Abba, he was welcomed by Abdullahi and Mohammed Ahmed's brother, who conducted him to the Sheikh. Abu Saud now informed him of the reports—false he admitted—which had been circulated about him, and strongly advised him to come to Khartum and justify himself before his master, the Governor-General. "What!" shouted Mohammed Ahmed, rising suddenly, and striking his chest with his hand, "by the grace of God and his Prophet I am the master of this country, and never shall I go to Khartum to justify myself."

For this purpose, Rauf Pasha called for Mohammed Bey Abu es Saud, who was known to Mohammed Ahmed, and sent him on a steamer to Abba with orders to bring the Sheikh to Khartum. However, Mohammed Ahmed's friends warned him in time and told him that if he went to Khartum, he would likely be kept there due to the schemes of Mohammed Sherif. When Saud arrived at Abba, he was greeted by Abdullahi and Mohammed Ahmed's brother, who took him to the Sheikh. Abu Saud then informed him about the false rumors that had been spread about him and strongly urged him to go to Khartum and clear his name before his superior, the Governor-General. "What!" shouted Mohammed Ahmed, suddenly standing up and striking his chest with his hand. "By the grace of God and His Prophet, I am the master of this country, and I will never go to Khartum to justify myself."

Abu Saud drew back terrified; he then tried to calm him by soft words; but Mohammed Ahmed, who had previously planned this scene with Abdullahi and his brother, continued to talk vehemently, and urged Abu Saud to believe in the truth of what he said.

Abu Saud stepped back in fear; he then tried to reassure him with gentle words; but Mohammed Ahmed, who had previously coordinated this moment with Abdullahi and his brother, kept speaking passionately, pushing Abu Saud to trust in the truth of what he was saying.

[136]Abu Saud was now, however, much concerned about the safety of his own person, and as soon as he could beat a safe retreat, he did so, and returned to Khartum to inform the astonished Governor-General of the failure of his mission.

[136]Abu Saud was now, however, very worried about his own safety, and as soon as he could safely get away, he did so and returned to Khartum to inform the shocked Governor-General about the failure of his mission.

Mohammed Ahmed now realised that there was no time to be lost; his future depended entirely on his own immediate exertions, and he did not hesitate to instantly write to his adherents throughout the length and breadth of the Sudan, stirring them up against the Government, while he directed his own immediate followers to prepare forthwith for the Jehad.

Mohammed Ahmed now understood that he couldn't waste any time; his future relied completely on his immediate actions, and he didn't hesitate to quickly write to his supporters all across Sudan, urging them to rise up against the Government, while he told his closest followers to get ready right away for the Jihad.

In the meantime, Rauf Pasha was not idle; realising, after his interview with Abu Saud, that the matter was very serious, he resolved to despatch two companies, each under the command of an adjutant-major, to seize this fanatic; and thinking to create emulation between them, he promised that the officer who succeeded in capturing him should be promoted at once to the rank of major. But this plan only ended in creating discord, and the consequences were direful in the extreme. The troops, under the chief command of Abu Saud, were embarked in the steamer, "Ismaïlia," which had been armed with a gun, and, quitting Khartum early in August, 1881, they proceeded to Abba; but on the journey discussions arose between the two officers and Abu Saud. Meanwhile Mohammed Ahmed, who had news of the despatch of the steamer, collected his people, and, obtaining help from the Degheim and Kenana tribes near him, whom he summoned to join in a Jehad, he made all preparations to offer resistance, stirring up religious enthusiasm by declaring that the Prophet had appeared to him and announced that all persons taking part in this religious war should earn the title of "Sheikh Abdel Kader el Gilani" and "Emir el Aulia,"[5] titles highly prized amongst Moslems. Now, however, that matters had become really serious, those who came forward and offered to give up their property and lay down their lives for the great cause were not numerous.

In the meantime, Rauf Pasha was busy; realizing after his meeting with Abu Saud that the situation was very serious, he decided to send two companies, each led by an adjutant-major, to capture this fanatic. To encourage competition between them, he promised that the officer who successfully captured him would be promoted to major immediately. However, this plan only led to conflict, and the consequences were extremely severe. The troops, under the overall command of Abu Saud, boarded the steamer "Ismaïlia," which had been armed with a gun, and left Khartum in early August 1881, heading to Abba. During the journey, disagreements arose between the two officers and Abu Saud. Meanwhile, Mohammed Ahmed, aware of the steamer's dispatch, gathered his followers and, with help from the Degheim and Kenana tribes nearby, whom he called to join in a jihad, made all the necessary preparations to resist. He inspired religious fervor by declaring that the Prophet had appeared to him and proclaimed that all participants in this holy war would earn the titles "Sheikh Abdel Kader el Gilani" and "Emir el Aulia," titles that were highly valued among Muslims. However, now that the situation had become dire, very few people were willing to step forward and offer to give up their belongings and risk their lives for the great cause.

[137] The steamers arrived off Abba at sunset, and, in spite of Abu Saud's appeals, the two officers determined to disembark at once. But the commander, into whose heart fear had entered when he heard Mohammed Ahmed declaring that he was "master of the land," remained on board with his gun, and anchored in mid-stream. Both officers, entirely ignorant of the locality, and each jealous of the other winning the tempting reward, advanced by different paths in the dead of night along the muddy banks towards Mohammed Ahmed's settlement. The latter with his adherents had quitted the huts, and, armed with swords, lances, and clubs, had hidden themselves in the high grass, whilst the troops, arriving from opposite directions, now opened a hot fire on the empty village, with the result that each inflicted considerable loss on the other; and in the midst of this hopeless confusion the villagers leapt from their ambush and created terrible havoc amongst the already demoralised men, who fled in all directions. A few only succeeded in reaching the bank and swimming out to the steamer; and Abu Saud, now thoroughly terrified, wished to return instantly to Khartum, but was at last induced by the captain to stay till the following morning, in the hope of picking up fugitives. None, however, came, and at dawn he steamed back at full speed, with his direful news.

[137] The steamers arrived off Abba at sunset, and despite Abu Saud's pleas, the two officers decided to disembark right away. However, the commander, who felt a sense of fear when he heard Mohammed Ahmed claim he was "master of the land," stayed on board with his gun and anchored in the middle of the stream. Both officers, completely unfamiliar with the area and each envious of the other's chance for the enticing reward, crept along different paths in the dead of night along the muddy banks toward Mohammed Ahmed's settlement. He and his followers had left the huts and, armed with swords, lances, and clubs, were hiding in the tall grass, while the troops, arriving from opposite sides, opened heavy fire on the empty village, causing significant damage to each other. In the midst of this chaotic situation, the villagers jumped from their hiding spots and wreaked havoc among the already panicked men, who fled in every direction. Only a few managed to reach the bank and swim to the steamer; and Abu Saud, now completely terrified, wanted to return to Khartum immediately, but the captain eventually convinced him to stay until the next morning in hopes of rescuing any survivors. None, however, came, and at dawn he steamed back at full speed, bearing his grim news.

The effect of this success on Mohammed Ahmed and his adherents can be readily understood; they had suffered little or no loss, though he himself had been slightly wounded in the arm, and Abdullahi, who dressed the wound, counselled that this little accident should be kept secret from the rest. Still, the number of his followers was not largely increased, as the local people were convinced that Government would take strong measures to suppress the revolt, and they would not risk the losses which they felt certain would ensue.

The impact of this success on Mohammed Ahmed and his followers is clear; they experienced little to no loss, even though he was slightly injured in the arm. Abdullahi, who treated the wound, advised that this minor incident should be kept hidden from everyone else. However, the number of his followers didn't significantly increase, as the local people were convinced that the Government would take serious action to crush the uprising, and they didn’t want to risk the losses they believed would follow.

Mohammed Ahmed, strongly urged by Abdullahi and[138] his brothers to increase the distance between himself and the Khartum authorities, now resolved to retreat to southern Kordofan; and to avoid this move being considered a flight, he announced to his adherents that he had received an inspiration to proceed to Jebel Masa,[6] and there await further Divine instructions. Before quitting Abba, he appointed, also in accordance with the Divine Will, his four Khalifas. The first of these was Abdullahi, who (the precedent of the Prophet being adopted) represented the Khalifa Abu Bakr es Sadik; Ali Wad Helu, of the Degheim tribe (White Nile), was chosen to represent the Khalifa Omar ibn el Khattab; and the representative of the fourth Khalifa, Ali el Karrar, was Mohammed esh Sherif, one of Mohammed Ahmed's relatives, who was then only a boy. The chair of the third Khalifa, Osman ibn Affan, was not filled for the moment, but was subsequently offered to and refused by the great Sheikh Es Sennusi, of Northern Africa.

Mohammed Ahmed, strongly encouraged by Abdullahi and his brothers to put more distance between himself and the Khartum authorities, decided to retreat to southern Kordofan. To prevent this move from being seen as a retreat, he informed his supporters that he had received a calling to go to Jebel Masa and wait there for further Divine instructions. Before leaving Abba, he also appointed his four Khalifas, in line with what he believed to be Divine Will. The first was Abdullahi, who took the role representing Khalifa Abu Bakr es Sadik; Ali Wad Helu, from the Degheim tribe (White Nile), was selected to represent Khalifa Omar ibn el Khattab; and the fourth Khalifa, Ali el Karrar, was represented by Mohammed esh Sherif, a young relative of Mohammed Ahmed. The position of the third Khalifa, Osman ibn Affan, was left vacant for now but was later offered to and declined by the esteemed Sheikh Es Sennusi from Northern Africa.

To move this large following across the river was now a matter of some difficulty, for the people who owned boats, fearing that they might be accused of complicity, at first refused; but at length all—including a large contingent of Degheim and Kenana Arabs, who joined at the last moment—were transferred to the west bank; and, advancing into the Dar Gimr country, Mohammed Ahmed summoned the inhabitants of the districts through which he passed to follow him to Jebel Masa. The greatest enthusiasm now prevailed amongst his followers, who lost no opportunity of telling the credulous and superstitious populations through which they passed, of the wonderful miracles performed by the Mahdi. On one occasion, quite ignorant of any danger, he halted with only a few followers in close proximity to the camp of a certain adjutant-major named Mohammed Guma, who, with a party of sixty soldiers, was collecting taxes. The latter, fearing the responsibility he might incur by attacking him without orders, referred to El Obeid for instructions; but long before they arrived the Mahdi had rejoined the bulk of his people and had continued his march; so this golden opportunity was lost. Years afterwards I met the unfortunate Guma in a sad and miserable plight in Omdurman. "Ah!" said he, "if I had only known then that I should be reduced to walking about barefoot, and begging my bread, I should not have asked for instructions, and so allowed that wretched Dongolawi to escape; it would have been better to have been killed than to have endured the miseries of this wretched existence."

To get this large group across the river was tricky because boat owners were initially hesitant, fearing they'd be accused of collusion. Eventually, everyone—including a significant number of Degheim and Kenana Arabs who joined at the last minute—was ferried to the west bank. As they moved into the Dar Gimr region, Mohammed Ahmed called on the locals to follow him to Jebel Masa. Excitement spread among his followers, who eagerly shared tales of the amazing miracles the Mahdi had performed with the gullible and superstitious communities they encountered. At one point, unaware of any looming danger, he stopped with just a few followers near the camp of an adjutant-major named Mohammed Guma, who was busy collecting taxes with a group of sixty soldiers. Worried about the consequences of attacking without orders, Guma sought advice from El Obeid, but by the time guidance arrived, the Mahdi had rejoined the majority of his people and resumed his march, missing a key chance. Years later, I ran into the unfortunate Guma in a very sad state in Omdurman. "Ah!" he lamented, "if I had known then that I would end up wandering around barefoot and begging for food, I wouldn't have asked for instructions and let that pathetic Dongolawi slip away; it would have been better to be killed than to suffer through this miserable life."

[139] Another excellent opportunity of capturing him was also lost. It happened that Giegler Pasha had been ordered to come to El Obeid to represent the Governor-General in connection with a case of embezzlement by a district inspector and wealthy Sudan merchant named Abdel Hadi; hearing that the so-called Mahdi was in the neighbourhood, he despatched, towards the end of September, Mohammed Said Pasha with four companies to arrest him and bring him to El Obeid. But either by design or through carelessness the expedition failed in its object; the troops, apparently, halted during the day at the place in which the rebels had slept the previous night, and after thus uselessly wasting three days, they returned to El Obeid, the result being that they were discredited as being afraid to attack, and the Mahdi's prestige rose proportionately.

[139] Another great chance to capture him was lost. Giegler Pasha had been ordered to go to El Obeid to represent the Governor-General regarding a case of embezzlement involving a district inspector and a wealthy Sudanese merchant named Abdel Hadi. Upon hearing that the so-called Mahdi was nearby, he sent Mohammed Said Pasha with four companies towards the end of September to arrest him and bring him to El Obeid. However, either by intention or due to negligence, the mission failed; the troops seemingly stopped during the day at the spot where the rebels had camped the night before, and after wasting three days like this, they returned to El Obeid. As a result, they were seen as too scared to engage, and the Mahdi's reputation grew accordingly.

It had been Mohammed Ahmed's intention to stay for a time at Jebel Tagalla; but Mek Adam, learning of this, sent one of his sons to him with a gift of corn and sheep, bearing a message that he thought he had better retire further into the interior. He was therefore obliged to continue his journey, and after a long and troublesome march at length reached Jebel Gedir, where, in addition to the local inhabitants, a section of the Kenana tribe now resided.

It had been Mohammed Ahmed's plan to stay for a while at Jebel Tagalla; but Mek Adam, finding out about this, sent one of his sons to him with a gift of corn and sheep, delivering a message that he thought it would be better for him to move further into the interior. He was therefore compelled to continue his journey, and after a long and difficult trek, he finally reached Jebel Gedir, where, along with the local inhabitants, a group from the Kenana tribe was now living.

At this time Rashed Bey was Governor of Fashoda; and,[140] being fully informed of the Mahdi's movements, resolved to attack him before he became more powerful. A German named Berghof was also in Fashoda. He was formerly a photographer in Khartum, but Rauf Pasha had sent him up the river as an inspector for the suppression of slavery. Rashed now advanced, accompanied by Berghof and Kaiku Bey, king of the Shilluks, towards Gedir. Entirely underrating the enemy with whom he had to deal, he marched with no military precautions, fell into a carefully prepared ambush, and some fourteen hundred of his men were annihilated. So sudden was the attack that there was not even time to fire a rocket. Rashed and a few of his personal attendants made a gallant defence, but were soon overpowered by superior numbers and killed.

At this time, Rashed Bey was the Governor of Fashoda, and,[140] fully aware of the Mahdi's movements, he decided to strike before the Mahdi gained more power. A German named Berghof was also in Fashoda. He had previously worked as a photographer in Khartum, but Rauf Pasha had sent him up the river as an inspector to help stop slavery. Rashed moved forward, accompanied by Berghof and Kaiku Bey, the king of the Shilluks, toward Gedir. Completely underestimating the enemy he was up against, he marched without any military precautions, fell into a well-prepared ambush, and about fourteen hundred of his men were wiped out. The attack was so sudden that there was no time to fire a rocket. Rashed and a few of his personal attendants fought bravely but were soon outnumbered and killed.

This defeat occurred on 9th December, and Mohammed Ahmed no longer hesitated to call himself the Mahdi. His prestige, especially in the eyes of the Arabs, rose enormously; nevertheless, his relations with his immediate neighbours were not of the best. Khalifa Abdullahi, in subsequent conversations with me in Omdurman, referred to this period, as far as I can recollect, in the following words: "We arrived at last at Gedir, thoroughly tired out after our long and troublesome journey. The Mahdi had only one horse, and that of the inferior Abyssinian breed, while I had to walk almost the whole distance; but God grants strength to those true believers who are ready to lay down their lives for the faith. My brothers, Yakub, Yusef, and Sammani had joined us with their families, also my stepmother, who was nursing my baby at her breast. My brother Harun, too, would not stay behind, so he also joined us. I was always greatly concerned about my wife, stepmother, and child, who is Osman Sheikh ed Din, whom you now see before you. It did not so much matter for us men; troubles and afflictions are sent us by God, and we bear them, only too thankful that we should be chosen by Him to raise the faith which had been trodden down to the dust, and to teach our brethren. But," said he, smiling, "teaching won't bring us food for[141] our women and children. People flocked to us in crowds, it is true; but most of them were even more destitute than ourselves, and came to us for support. Those who were well off shunned us,—riches are the curse of this world,—and those who have them will be deprived of the joys of Paradise. The people whose countries we crossed did not give us much help; but the little he got the Mahdi graciously offered to the pilgrims, whom he considered as his guests. When I heard the women and children weeping, I felt sometimes that my heart would break; but when I gazed at the Mahdi's face I trusted in God and became at rest. Patience, Abdel Kader, is the highest virtue. Practise that, and God will reward you."

This defeat happened on December 9th, and Mohammed Ahmed wasn't shy about calling himself the Mahdi anymore. His status, especially with the Arabs, increased dramatically; however, his relationships with those nearby weren't great. Khalifa Abdullahi, in later discussions with me in Omdurman, mentioned this time, as far as I can remember, in these words: "We finally reached Gedir, completely exhausted after our long and difficult journey. The Mahdi had just one horse, a low-quality Abyssinian one, while I had to walk almost the entire way; but God gives strength to true believers who are ready to sacrifice themselves for their faith. My brothers, Yakub, Yusef, and Sammani had joined us with their families, as did my stepmother, who was nursing my baby. My brother Harun also didn’t want to be left out, so he came along too. I always worried a lot about my wife, stepmother, and child, who is Osman Sheikh ed Din, the one you see before you now. It didn’t matter as much for us men; hardships and challenges come from God, and we accept them, grateful that we could be chosen by Him to revive the faith that had been trampled into the dirt and to teach our brothers. But," he said, smiling, "teaching doesn’t provide food for our women and children. Sure, people came to us in droves; but most of them were in worse shape than we were and came to us for help. Those who were well-off kept their distance—wealth is a curse of this world—and those who have it will miss out on the joys of Paradise. The people whose lands we passed through didn’t offer much assistance; however, whatever little help the Mahdi received, he generously shared with the pilgrims, whom he saw as his guests. When I heard the women and children crying, it sometimes felt like my heart would break; but when I looked at the Mahdi’s face, I found faith in God and felt at peace. Patience, Abdel Kader, is the greatest virtue. Practice that, and God will reward you."

The defeat of Rashed Bey awakened the Government to a sense of the serious nature of the revolt, and an expedition was at once organised and placed under the command of Yusef Pasha Shellali, who had greatly distinguished himself in Gessi's campaign in Bahr el Ghazal, and was noted for his courage and resource. A reinforcement of a battalion of infantry and some volunteers, under the command of Abdalla Wad Dafalla (the brother of Ahmed Wad Dafalla), with Abd el Hadi and Sultan Dima, was also to be sent from Kordofan.

The defeat of Rashed Bey made the Government realize how serious the revolt was, and they quickly organized an expedition led by Yusef Pasha Shellali, who had made a name for himself in Gessi's campaign in Bahr el Ghazal and was known for his bravery and skill. A reinforcement, consisting of a battalion of infantry and some volunteers, would also be sent from Kordofan, under the command of Abdalla Wad Dafalla (the brother of Ahmed Wad Dafalla), along with Abd el Hadi and Sultan Dima.

Meanwhile the Mahdi despatched letters in all directions, proclaiming his victories and his Divine mission. He summoned all to join the Jehad, giving the name of Ansar[7] to his followers, and promising them four-fifths of the booty taken in war (the remaining fifth he reserved for himself), while to those who should fall fighting for God and His religion he held out the certainty of the fullest enjoyment of the pleasures of Paradise. Thus did he pander to the main characteristics of the Sudanese, viz., fanaticism and greed.

Meanwhile, the Mahdi sent out letters in every direction, announcing his victories and his Divine mission. He called everyone to join the Jihad, naming his followers the Ansar and promising them four-fifths of the loot taken in battle (keeping the remaining fifth for himself). He also assured those who died fighting for God and His religion that they would definitely enjoy all the pleasures of Paradise. In this way, he appealed to the main traits of the Sudanese: fanaticism and greed.

Yusef Pasha Shellali's force, which numbered some four thousand men, was composed of regular infantry under Mohammed Bey Suleiman and Hassan Effendi Rifki, whom [142]I had previously discharged; the irregular cavalry were placed under the courageous Shaigia Melek, Taha Abu Sidr, and leaving Khartum on 15th March, 1882, they proceeded to Kowa, where they awaited the reinforcements expected from El Obeid.

Yusef Pasha Shellali's army, which had about four thousand men, consisted of regular infantry led by Mohammed Bey Suleiman and Hassan Effendi Rifki, whom I had previously dismissed; the irregular cavalry was under the fearless Shaigia Melek, Taha Abu Sidr. They left Khartum on March 15, 1882, and went to Kowa, where they waited for the reinforcements expected from El Obeid.

Abdalla Wad Dafalla, however, found it no easy matter to collect volunteers. There was a general feeling that it was wrong to fight against a man of piety, and, moreover, as the Mahdi and his followers were little else than beggars, there was no enticement of rich plunder to allure them. Besides all this, Elias Pasha, the richest merchant in Kordofan and the ex-Governor, was the deadly enemy of the Dafalla family, and exercised all his influence, which was still considerable, in preventing men joining him. However, Abdalla had agreed with the authorities to proceed, and, including regulars, the force with which he left El Obeid numbered some two thousand men; and joining with the remainder at Kowa, the entire expedition of six thousand strong proceeded to Fashoda, which was reached in the middle of May.

Abdalla Wad Dafalla, however, found it difficult to gather volunteers. There was a widespread belief that it was wrong to fight against a man of faith, and since the Mahdi and his followers were mostly beggars, there was no promise of rich loot to attract them. On top of that, Elias Pasha, the wealthiest merchant in Kordofan and former Governor, was a bitter enemy of the Dafalla family and used all his considerable influence to keep men from joining him. Nonetheless, Abdalla had come to an agreement with the authorities to move forward, and counting the regulars, the force he left El Obeid with totaled around two thousand men; and after uniting with the remaining troops at Kowa, the entire expedition of six thousand strong made its way to Fashoda, arriving in mid-May.

After a short rest, Yusef Pasha advanced west, and camped, on the evening of 6th June, at Mesat, near Jebel Gedir, confident of success. Why should such men as Yusef Pasha, Mohammed Bey, and Abu Sidr fear a starving crowd of sickly, half-famished, and almost naked Arabs? Had they not won victories on the White Nile at Duffilé? Had they not conquered Bahr el Ghazal, and brought the proud Sultans of Darfur to submission? What could this ill-armed and ignorant fiki do? Abdalla Wad Dafalla alone raised a note of warning that they should not underrate the danger. He had had a fall from his horse when marching out of El Obeid, which is considered a bad omen in the Sudan; but who was going to listen to this preacher in the wilderness? They did not even think it worth while to cut down a few thorn bushes to make a zariba, but merely picked up a little of the scrub lying close by, and formed a rough enclosure, utterly inadequate for defence; so the Mahdi's sickly, half-famished,[143] and almost naked Arabs fell on Yusef Pasha's army in the early dawn of the 7th June. Dashing through the slight inclosure, they were on the sleeping soldiers in a moment, and made short work of them. Yusef Pasha and Abu Sidr were killed in their night-shirts at the doors of their tents, and in a few minutes there was scarcely a man left alive. Abu Sidr's concubine rushed at her master's murderers, and shot two of them with a revolver; but she fell prone over his body, stabbed to the heart. Abdalla Wad Dafalla, with a few of his attendants, alone made a short stand; but they soon shared the fate of their companions.

After a brief rest, Yusef Pasha moved west and set up camp on the evening of June 6th at Mesat, near Jebel Gedir, feeling assured of victory. Why should someone like Yusef Pasha, along with Mohammed Bey and Abu Sidr, be intimidated by a starving group of weak, half-starved, and nearly naked Arabs? Hadn't they achieved victories on the White Nile at Duffilé? Hadn't they conquered Bahr el Ghazal and forced the proud Sultans of Darfur to submit? What could an unarmed and uninformed fiki possibly do? Only Abdalla Wad Dafalla raised a warning note, cautioning them not to underestimate the danger. He had fallen from his horse while leaving El Obeid, which is seen as a bad omen in Sudan; but who would listen to this preacher in the wilderness? They didn't even think it was worth their time to cut down a few thorn bushes to build a zariba, instead, they just gathered a bit of nearby scrub and formed a rough enclosure that was completely inadequate for defense. So, the Mahdi's sickly, half-starved, and nearly naked Arabs attacked Yusef Pasha's army at dawn on June 7th. They charged through the flimsy enclosure and were on the sleeping soldiers in an instant, defeating them quickly. Yusef Pasha and Abu Sidr were killed in their nightshirts right outside their tents, and in just a few minutes, there was hardly anyone left alive. Abu Sidr's concubine rushed at her master's killers, shooting two of them with a revolver, but she fell over his body, stabbed to the heart. Abdalla Wad Dafalla, along with a few of his attendants, managed to hold their ground for a little while, but they soon met the same fate as their comrades.

When anything unusual happens in uncivilised countries, it is always considered by the natives as supernatural; and this was exactly the effect of Yusef Pasha's disaster on the credulous and superstitious minds of the Sudanese. For sixty years the country had been governed by the Turks and Egyptians. If the tribes refused to pay their taxes, they were invariably punished; and no one dared to question for a moment the right of the authorities to do so. Now this holy fiki, Mohammed Ahmed, had suddenly appeared on the scene. With a crowd of ill-armed and undisciplined men he had inflicted several crushing defeats on the well-armed and well-equipped Government troops. There could now be no doubt he was the "Mahdi el Muntazer," the expected Mahdi!

When something strange happens in uncivilized countries, the locals always see it as supernatural; and this was exactly how Yusef Pasha's disaster affected the gullible and superstitious minds of the Sudanese. For sixty years, the country had been ruled by the Turks and Egyptians. If the tribes refused to pay their taxes, they were always punished; and no one dared to question the authorities' right to do so. Then this holy fiki, Mohammed Ahmed, suddenly appeared. With a crowd of poorly armed and undisciplined men, he dealt several overwhelming defeats to the well-armed and well-equipped government troops. There could be no doubt he was the "Mahdi el Muntazer," the awaited Mahdi!

The defeat of Yusef Pasha placed the whole of southern Kordofan in his hands, and now he was in a position to make good his deficiencies. He had gained money, arms, horses, and loot of all sorts; and these he distributed amongst the chiefs of tribes who now flocked to him. They believed most firmly that he was the true Mahdi, whose only intention was to uphold the faith, and who had no regard for wealth and property.

The defeat of Yusef Pasha put all of southern Kordofan in his control, and now he was able to address his shortcomings. He had acquired money, weapons, horses, and various loot, which he shared with the tribal chiefs who came to him in droves. They strongly believed that he was the true Mahdi, whose only goal was to uphold the faith and who did not care about wealth or possessions.

The news of the Mahdi's victories now spread far and wide; and, amongst an uneducated population such as that of Kordofan, the accounts were exaggerated to a quite ridiculous extent. Roused by the spirit of fanaticism, numbers of them quitted their homes, and marched to[144] Jebel Gedir, which was now openly re-named Jebel Masa, while others, gathering round the local chiefs, prepared to fight against the various Government posts and stations scattered throughout the country.

The news of the Mahdi's victories spread quickly and widely; and among the uneducated population of Kordofan, the stories were exaggerated to a ridiculous degree. Fueled by fanaticism, many left their homes and marched to [144] Jebel Gedir, which was now openly called Jebel Masa, while others gathered around local leaders to prepare to fight against the Government posts and stations scattered throughout the area.

This condition of affairs was eminently favourable to the ruling passions of the nomad Arabs. Under the cloak of a religious war, which owed its existence to them, they massacred, plundered, and robbed the natives who, they said, were loyal to the hated Turks; and at the same time they shook themselves free from the taxation imposed on them by a Government they detested.

This situation was highly beneficial for the dominant desires of the nomadic Arabs. Behind the guise of a religious war, which they had started, they killed, stole, and looted the locals who, they claimed, were loyal to the despised Turks; and at the same time, they freed themselves from the taxes enforced by a government they hated.

The Mahdi now placed himself in communication with the merchants of El Obeid, who, through their wealth and connection with the people, virtually ruled the town and a considerable part of the country. They thoroughly understood the situation. None knew better the weakness and effeteness of the Government, and many were prepared to side with the Mahdi. Elias Pasha was the chief amongst these malcontents, and detested Ahmed Bey Dafalla, who was a great friend of Mohammed Pasha Said. He was well aware that these two would, in the event of the defeat of the rebels, do him all the harm they could. Elias Pasha, therefore, employed himself actively in secretly collecting adherents for the Mahdi. Many of the less wealthy merchants anticipated better times should the Government be overthrown, whilst there were not a few who, though disinclined to the Mahdi, were driven to espouse his cause by the fear that, should he prove successful, their wives and property would fall into the hands of his victorious followers.

The Mahdi began communicating with the merchants of El Obeid, who effectively ruled the town and a large part of the surrounding area due to their wealth and connections with the locals. They had a clear understanding of the situation. No one knew better the weakness and ineffectiveness of the Government, and many were ready to support the Mahdi. Elias Pasha was the leader among these dissenters and had a strong dislike for Ahmed Bey Dafalla, a close ally of Mohammed Pasha Said. He knew that if the rebels were defeated, these two would seek to harm him as much as possible. Therefore, Elias Pasha actively worked to secretly gather supporters for the Mahdi. Many of the less wealthy merchants hoped for better times if the Government were overthrown, while there were others who, although not inclined to support the Mahdi, felt compelled to join his cause out of fear that if he succeeded, their wives and properties would be taken by his victorious followers.

As for the religious Sheikhs, this movement was one which held out the highest prospects of promotion for them. They prided themselves that one of their number had successfully dared to proclaim himself a Mahdi, and they looked to the time when he or his sons should drive out the hated Turk, and rule the land. A few—only a very few—sensible people foresaw the danger which would threaten the country should the Mahdi prove successful,[145] and these did all they could to prepare the Government for the coming storm; but their numbers were too small to have any effect.

As for the religious Sheikhs, this movement offered the best chances for their advancement. They took pride in the fact that one of their own had boldly declared himself a Mahdi, and they eagerly anticipated the day when he or his sons would drive out the despised Turks and rule the land. A few—very few—sensible individuals recognized the danger that could threaten the country if the Mahdi succeeded,[145] and they did everything they could to prepare the Government for the impending crisis; however, their numbers were too small to make a difference.

Elias Pasha now sent his son Omar to acquaint the Mahdi with the situation, and to beg him to come forthwith to El Obeid; while Mohammed Pasha Said, realising that this would undoubtedly be the next step, and deluded with the idea that the people would be prepared to stand a siege with him, began to dig an enormous ditch round the town, and, at the suggestion of Ahmed Bey Dafalla, he put the Government buildings in a state of defence, and built a parapet around them. His parsimonious ideas, however, led him into a grave error. Instead of laying in large stores of corn, which the merchants, seeking only their own interests, were perfectly ready to provide, he refused to pay more than peace prices. It was, in consequence, rapidly bought up at a higher rate by those who were already beginning to feel the effects of the disturbed state of the country; and so he lost the favourable moment to buy.

Elias Pasha sent his son Omar to inform the Mahdi about the situation and ask him to come to El Obeid immediately. At the same time, Mohammed Pasha Said, realizing that this would likely be the next step, and under the mistaken belief that the people would be willing to endure a siege with him, started digging a massive ditch around the town. Following Ahmed Bey Dafalla's suggestion, he fortified the Government buildings and built a wall around them. However, his frugal mindset led him to make a serious mistake. Instead of purchasing large stores of corn, which the merchants were eager to sell for their own profit, he refused to pay more than the usual prices. As a result, the corn was quickly bought up at higher prices by those who were already starting to feel the impact of the chaotic situation in the country, causing him to miss the opportunity to buy while prices were still low.

Meanwhile, massacres in the districts were of almost daily occurrence. Tax-collectors, detached military posts, and Government officials fell an easy prey to the bloodthirsty Arabs. The Bederia tribe attacked and almost annihilated the inhabitants of Abu Haraz, which was a day's march distant from El Obeid, and only a few men, women, and children succeeded in reaching the capital; the rest were all killed or taken prisoners during the flight along the waterless track. Young girls were, of course, looked upon as valuable booty, and were given water by their captors; but the older women suffered the most horrible mutilation. Arms and legs were ruthlessly cut off merely to gain possession of the bracelets and anklets they wore. A few days later, the town of Ashaf, in northern Kordofan, was attacked and plundered by the Arabs, though a defence was made by Nur Angara, who was living there at the time, and who assisted Sanjak Mohammed Agha Japo, formerly one of Gordon's kavasses.[146] They were, however, eventually forced to retire on Bara. This Japo was an old Kurdi, and during the retreat he performed prodigies of valour. Collecting all the women and young girls in the centre of his square, he bade them sing songs of victory, saying that such music drove fear out of all hearts; and, making constant counter-attacks, he succeeded in bringing almost all the fugitives in safety to Bara.

Meanwhile, massacres in the districts happened almost daily. Tax collectors, isolated military posts, and government officials easily became victims of the bloodthirsty Arabs. The Bederia tribe attacked and nearly wiped out the inhabitants of Abu Haraz, which was a day's march away from El Obeid, and only a few men, women, and children managed to reach the capital; the rest were killed or captured while fleeing along the dry route. Young girls were seen as valuable prizes and were given water by their captors; however, older women suffered the most horrific mutilations. Arms and legs were callously severed just to steal the bracelets and anklets they wore. A few days later, the town of Ashaf, in northern Kordofan, was attacked and looted by the Arabs, although Nur Angara, who lived there at the time, and Sanjak Mohammed Agha Japo, a former kavasse of Gordon, put up some defense.[146] However, they were ultimately forced to retreat to Bara. Japo, an old Kurdi, showed incredible bravery during the retreat. He gathered all the women and young girls in the center of his square and encouraged them to sing victory songs, claiming that such music would drive fear from everyone’s hearts; making constant counter-attacks, he managed to bring almost all the fleeing people safely to Bara.

This town was now attacked, and the Arabs repulsed; but, collecting in greater numbers under Sheikh Rahma, they completely invested it, and cut off all supplies.

This town was now under attack, and the Arabs were pushed back; however, gathering in larger numbers under Sheikh Rahma, they fully surrounded it and cut off all supplies.

A mass of Arabs had also collected at Kashgeil; and against these Mohammed Pasha Said despatched a battalion of regulars, who succeeded in temporarily dispersing them; but, in doing so, the troops lost so heavily that virtually it was little short of defeat; and, collecting again, these Arabs attacked Birket, where the entire garrison of two thousand men was put to the sword. A similar disaster overtook the troops at Shatt, on the White Nile, where two hundred were massacred; but their subsequent attack on Duem was repulsed, with a loss of two thousand men.

A large group of Arabs had also gathered at Kashgeil; in response, Mohammed Pasha sent a battalion of regular soldiers, who managed to temporarily disperse them. However, the troops suffered significant losses, which nearly amounted to defeat. Gathering again, these Arabs attacked Birket, where the entire garrison of two thousand men was killed. A similar tragedy befell the troops at Shatt on the White Nile, where two hundred were slaughtered; but their later attack on Duem was successfully repelled, resulting in a loss of two thousand men.

Meanwhile, the emissaries sent by the Mahdi to the Gezira had not been idle. The Gehéna, Agaliyin, Hawazma, and Hammada Arabs, under Abu Rof, had attacked and invested Sennar; but the town had been subsequently relieved by Sanjak Saleh Wad el Mek, who had been despatched thence with a large force of Shaigia.

Meanwhile, the envoys sent by the Mahdi to the Gezira were busy. The Gehéna, Agaliyin, Hawazma, and Hammada Arabs, led by Abu Rof, had attacked and surrounded Sennar; however, the town was later rescued by Sanjak Saleh Wad el Mek, who had been sent there with a large force of Shaigia.

The town of Abu Haraz, on the Blue Nile, had been invested by Sherif Ahmed Taha; and Giegler Pasha, who was acting Governor-General in place of Rauf Pasha, had arrived in the neighbourhood, and had directed Melek Yusef of the Shaigia to attack the rebels with an inferior force, which was defeated. Melek Yusef, disdaining flight had got off his horse, and, seating himself cross-legged on his farwa (sheepskin), had ordered one of his slaves to kill him. Giegler had at once proceeded to Khartum, and, procuring reinforcements, had returned and attacked Ahmed Taha,[147] who had been killed, and his head sent to Khartum. He had then cleared the neighbourhood of Sennar of rebels without suffering any serious loss. In spite, however, of these temporary successes, troubles increased, and the Government daily received alarming accounts of the disasters which had overtaken troops and inhabitants in various parts of the country. In consequence, Abdel Kader Pasha had been despatched to the Sudan as Governor-General. He had arrived at Khartum on 11th May, 1882, and had busily set to work to place the town in a state of defence. These measures had some effect on the natives, and it was evident to them that the Government intended to act resolutely; but, at the same time, it was perfectly clear to them that these steps were not merely precautionary, but were rendered absolutely necessary by the very serious position of affairs. The arsenal and dockyard, ammunition stores, magazines, and Government archives must be safeguarded against all eventualities. Besides, one of the first acts of the new Governor-General was to withdraw to Khartum a portion of the garrisons of Gallabat, Senhit, and Gera, in which districts there was at present complete tranquillity.

The town of Abu Haraz, along the Blue Nile, had been taken over by Sherif Ahmed Taha. Giegler Pasha, who was serving as Acting Governor-General in place of Rauf Pasha, had arrived in the area and instructed Melek Yusef of the Shaigia to attack the rebels with a smaller force, which ended up being defeated. Melek Yusef, refusing to flee, dismounted from his horse, sat cross-legged on his sheepskin, and ordered one of his slaves to kill him. Giegler promptly went to Khartum, gathered reinforcements, returned, and attacked Ahmed Taha, who was killed, and his head was sent to Khartum. Giegler then cleared the Sennar area of rebels without facing significant losses. However, despite these short-term victories, problems worsened, and the Government received alarming reports about the disasters affecting troops and civilians in various areas of the country. As a result, Abdel Kader Pasha was sent to the Sudan as Governor-General. He arrived in Khartum on May 11, 1882, and immediately began fortifying the town. These actions had some impact on the locals, making it clear that the Government was determined to act. Still, they understood that these measures were not just precautionary but were necessary due to the very serious situation. The arsenal, dockyard, ammunition stores, magazines, and Government records needed protection from all potential threats. Additionally, one of the new Governor-General's first actions was to withdraw some troops from Gallabat, Senhit, and Gera, where there was currently complete peace.

Meanwhile, Mohammed Ahmed fully realised that to kindle the smouldering fire into a blazing flame his presence was absolutely necessary. He therefore accepted Elias Pasha's invitation to come to El Obeid, and, leaving his uncle, Mahmud Sherif, with a few followers, to look after his wives and children in Jebel Masa, he descended into the plains, and marched with his forces towards the wealthy capital of Kordofan.

Meanwhile, Mohammed Ahmed understood that to turn the smoldering fire into a roaring flame, his presence was essential. So, he accepted Elias Pasha's invitation to come to El Obeid. He left his uncle, Mahmud Sherif, with a few followers to take care of his wives and children in Jebel Masa, and he went down into the plains, marching with his forces toward the prosperous capital of Kordofan.


CHAPTER V.

SPREAD OF THE REVOLT IN SOUTHERN DARFUR.

I arrive at Dara—Despatch of an Officer to Shakka—Character of Zogal Bey—Return to El Fasher—Causes of my Unpopularity with the Officers—Disturbances at Om Shanga—The Southern Tribes join the Revolt—I make Dara my Headquarters—The Power of a Woman's Tongue—Immorality of the Maalia Tribe—Sheikh Madibbo threatens Shakka—Cowardly Conduct of Mansur Helmi—I proceed to his Assistance—I commence my Campaign against the Southern Arab Tribes—The Night Attack on Madibbo's Camp—Mansur Helmi's Cowardly Retreat from Shakka—He deserts his own Men—Courageous Conduct of Ali Agha Juma—I decide to retake Shakka at all Costs—Difficulty of enforcing my Orders.

I arrive at Dara—Sending an Officer to Shakka—The Character of Zogal Bey—Returning to El Fasher—Reasons for my Unpopularity with the Officers—Disturbances at Om Shanga—The Southern Tribes join the Revolt—I make Dara my Headquarters—The Power of a Woman's Words—Immorality of the Maalia Tribe—Sheikh Madibbo threatens Shakka—Cowardly Behavior of Mansur Helmi—I go to help him—I start my Campaign against the Southern Arab Tribes—The Night Attack on Madibbo's Camp—Mansur Helmi's Cowardly Retreat from Shakka—He abandons his own Men—Courageous Actions of Ali Agha Juma—I decide to retake Shakka at all Costs—Challenges in enforcing my Orders.

When I quitted El Fasher for Dara, early in 1882, I was accompanied by three hundred and fifty mounted men under Omar Wad Darho. This large escort was quite unnecessary, but I thought it advisable to show the Arabs that the Government had plenty of troops at its disposal to suppress any trouble on their part.

When I left El Fasher for Dara in early 1882, I was accompanied by three hundred and fifty mounted men led by Omar Wad Darho. This large escort was completely unnecessary, but I thought it would be wise to show the Arabs that the Government had enough troops available to handle any trouble they might cause.

On arrival at Dara I visited poor Emiliani's grave, and put up a stone to his memory. Zogal Bey was administering affairs here as Acting-Governor in his place, and the general aspect looked very troubled. The southern Arab tribes—the Rizighat, Habbania, and Maalia—were in revolt; they held constant meetings, in which it was declared that Dervishes were flocking to the standards of the Mahdi, who had been sent by God to raise the Faith, and remove the oppression and tyranny of the hated officials; it was said that, armed merely with sticks, they had gained victory after victory over the Government troops. Emiliani, whom I had previously sent to Shakka to report on affairs there, had been driven to distraction by the constant[149] quarrels between Madibbo and Egeil Wad el Jangawi of the Rizighat tribe, and had ended by discharging Madibbo and replacing him by Munzel, who had previously acted for many years as principal Sheikh. Madibbo, enraged at this insult, had joined his own section, the Aulad Mohammed, who had immigrated at that time towards the Bahr el Arab for pasture.

On arriving at Dara, I visited poor Emiliani's grave and placed a stone in his memory. Zogal Bey was managing things here as Acting Governor in his place, and the general situation looked quite troubled. The southern Arab tribes—the Rizighat, Habbania, and Maalia—were in revolt; they held regular meetings where it was declared that Dervishes were joining the cause of the Mahdi, who had been sent by God to revive the Faith and eliminate the oppression and tyranny of the despised officials. It was said that, armed only with sticks, they had achieved victory after victory over the government troops. Emiliani, whom I had earlier sent to Shakka to report on the situation there, had been driven to distraction by the ongoing quarrels between Madibbo and Egeil Wad el Jangawi of the Rizighat tribe. He eventually dismissed Madibbo and replaced him with Munzel, who had served for many years as the principal Sheikh. Madibbo, furious at this insult, had joined his own group, the Aulad Mohammed, who had migrated at that time toward the Bahr el Arab in search of pasture.

I now sent letters to both Madibbo and Egeil, ordering them to keep their Arabs well in hand and stop these meetings which were being held, and at the same time I instructed Madibbo to come and see me and talk over his personal and tribal affairs. Just at the time I was despatching these letters, news arrived that, owing to the disturbed state of Shakka, the forty soldiers previously sent by Emiliani to assist the Sheikh in collecting the taxes had been obliged to turn back, and were now within two days' march of Dara. I therefore ordered Mansur Effendi Helmi to proceed at once to restore order with two hundred and fifty regulars and twenty-five horsemen, and instructed Ismail Wad Barnu, who, it will be remembered, had been the intermediary between Gessi and Suleiman Zubeir, to accompany him. At the same time I sent word to Abakr, Sultan of the Begu tribe, who was thoroughly loyal, and particularly well acquainted with the Rizighat country, to join the expedition.

I sent letters to both Madibbo and Egeil, instructing them to keep their Arabs in check and put a stop to the ongoing meetings. At the same time, I asked Madibbo to come see me so we could discuss his personal and tribal issues. Just as I was sending these letters, I received news that, due to the turmoil in Shakka, the forty soldiers that Emiliani had sent to help the Sheikh with tax collection had to turn back and were now only a couple of days' march from Dara. So, I ordered Mansur Effendi Helmi to immediately go and restore order with two hundred and fifty regular soldiers and twenty-five horsemen. I also instructed Ismail Wad Barnu, who had acted as the go-between for Gessi and Suleiman Zubeir, to go with him. At the same time, I notified Abakr, the Sultan of the Begu tribe, who was extremely loyal and very familiar with the Rizighat area, to join the mission.

My instructions to Mansur Helmi were to act leniently with the Arabs, but at the same time with such discretion that the interests of the Government should not suffer. I gave him, however, full powers to put down disturbances by force if other means failed. He marched off via Kalaka, whilst I returned forthwith to El Fasher to collect the various detachments of troops which were out in the district gathering taxes, and prepare for all eventualities. Before leaving Dara, I had a long and serious interview with Zogal. I had known this man well when I had been Governor here, and it had come to my ears that he and Omar Wad Darho had had several talks about the Mahdi and his doings, and had agreed that should he continue to[150] be victorious they would join him. These two men were the richest officials in Darfur, and exercised great influence in the country: their secession would have been very serious; I therefore thought my best plan was to show them great friendliness, and do all that was possible to avoid a breach occurring between us. In my conversation with him I therefore made no allusion to his meetings with Darho, but confined myself to pointing out that he, being a relative of the Mahdi and at the same time a high Government official, it behoved him to support lawfully constituted authority to his utmost. I reminded him that he had been born in Darfur and had been only an ordinary merchant, but that Government had recognised his capacity and had given him one position after another, which he certainly could not hope his cousin the Mahdi would be able to confer on him. I urged him not to be deluded by the exaggerated rumours he heard of the Mahdi's prestige, and above all begged him to put aside all idea of his being credited with a Divine mission. Sooner or later, I said, the Government must be victorious, and all those who had failed to support it in times of difficulty must expect severe punishment. I urged him to think of his women and children, who, by an ill-considered and thoughtless step on his part, might be placed in great difficulties; and I wound up by saying that I did not speak to him now as his official superior, but as to a friend who had worked together with me for long, and whose true interests I had at heart.

My instructions to Mansur Helmi were to be lenient with the Arabs, but at the same time to be discreet enough so that the Government's interests would not be compromised. I gave him full authority to use force to suppress disturbances if necessary. He headed out via Kalaka, while I quickly returned to El Fasher to gather the various detachments of troops that were in the area collecting taxes and prepare for any situation. Before leaving Dara, I had a long and serious meeting with Zogal. I had known him well when I was Governor here, and I had heard that he and Omar Wad Darho had talked several times about the Mahdi and his actions, agreeing that if he continued to be successful, they would join him. These two men were the richest officials in Darfur and held a lot of influence in the country; their defection would be very serious. So, I thought it best to show them a lot of friendliness and do everything I could to prevent any conflict between us. In my conversation, I made no mention of his meetings with Darho, but focused on the fact that, being a relative of the Mahdi and a high Government official, he should support the lawfully established authority to the best of his ability. I reminded him that he was born in Darfur and had only been an ordinary merchant, but the Government had recognized his abilities and given him several positions that he couldn't expect his cousin the Mahdi to provide for him. I urged him not to be misled by the exaggerated rumors he heard about the Mahdi's influence, and especially asked him to dismiss any thought of being seen as having a Divine mission. I said that sooner or later, the Government would be victorious, and those who failed to support it in difficult times should expect serious consequences. I urged him to think of his women and children, who could be put in serious trouble because of a reckless decision on his part; and I concluded by saying that I wasn’t speaking to him as his official superior, but as a friend who had worked alongside him for a long time and genuinely cared about his interests.

I think Zogal was favourably impressed by what I said; he admitted that as a relative of the Mahdi he could not help being struck by all that was going on, but at the same time he was most grateful for the favours bestowed on him by Government, and he would seize every opportunity to prove that he was truly loyal. When I asked him point blank whether he was in personal communication with the Mahdi, he denied it, but showed me letters which the Mahdi had written to several of the religious Sheikhs, inciting them to revolt, which he had[151] intercepted. On inquiry, I found that the bearer of these letters had confessed to the battalion commander that he had received them from the Mahdi for distribution; I therefore ordered him to be tried by court-martial (the country being now subject to martial law). He was condemned to be shot, and in the interests of discipline I ordered the sentence to be carried out.

I think Zogal was positively impressed by what I said; he admitted that as a relative of the Mahdi, he couldn't help but be struck by everything happening, but at the same time, he was very grateful for the favors granted to him by the government, and he would take every opportunity to prove that he was genuinely loyal. When I asked him directly whether he was in personal contact with the Mahdi, he denied it but showed me letters that the Mahdi had written to several of the religious Sheikhs, encouraging them to revolt, which he had intercepted. Upon further investigation, I found out that the person carrying these letters had admitted to the battalion commander that he received them from the Mahdi for distribution; I consequently ordered him to be tried by court-martial (the country was now under martial law). He was sentenced to death by firing squad, and in the interest of discipline, I ordered the sentence to be carried out.

In saying good-bye to the officers and officials, I pointed out the absolute necessity of strict attention to their duties, and told them I would return from El Fasher as soon as possible; and, leaving the mounted troops in Dara, I departed for the capital, where I arrived after three days' march. The first news received was that the telegraph-station at Foga had been destroyed by the Homr Arabs, that the entire country in the neighbourhood of Om Shanga was unsettled, and that several people who were out in these districts collecting wood had been captured and enslaved by the Arabs.

In saying goodbye to the officers and officials, I emphasized the critical importance of staying focused on their duties and told them I would return from El Fasher as soon as I could. After leaving the mounted troops in Dara, I made my way to the capital, arriving after a three-day march. The first news I received was that the telegraph station at Foga had been destroyed by the Homr Arabs, that the entire area around Om Shanga was unstable, and that several people out collecting wood in these regions had been captured and enslaved by the Arabs.

Om Shanga was an important trade centre between El Obeid and El Fasher; it had a garrison of only sixty men, and as it contained some wealth, the Arabs would in all likelihood attack it. I therefore ordered Major Hussein Effendi Maher to proceed thither with reinforcements of two hundred men and fortify the place, and I also instructed Omar Wad Darho to advance towards it with three hundred horsemen, but at the same time I particularly warned him that the object of this expedition was to chastise the Arabs, and that I considered their conduct sufficiently bad to warrant their being freely plundered. I thoroughly understood Darho's disposition, and I was most anxious to create hostility between him and his men and the Arabs, who were now the firm adherents of the Mahdi, and thus by every means in my power prevent a coalition between them, which was the principal danger I feared.

Om Shanga was an important trade center between El Obeid and El Fasher; it only had a garrison of sixty men, and since it had some wealth, the Arabs would likely attack it. I therefore ordered Major Hussein Effendi Maher to head there with reinforcements of two hundred men and fortify the place. I also instructed Omar Wad Darho to move towards it with three hundred horsemen, but I specifically warned him that the goal of this mission was to punish the Arabs, and I believed their actions were bad enough to deserve being freely plundered. I completely understood Darho's mindset, and I was very eager to create tension between him and his men and the Arabs, who were now loyal followers of the Mahdi, and thus, by any means necessary, prevent a coalition between them, which was the main threat I feared.

The postal system was now completely interrupted, and I was obliged to send any communications to El Obeid and Khartum concealed in hollowed-out lance-staves, between the soles of boots or sandals, or sewn into the bearer's[152] clothing. The extra ammunition I had ordered when in Khartum had, owing to the negligence of the officials, been delayed; it had reached El Obeid late, and now, the roads being cut, it could be sent no further. The man despatched in charge of this ammunition was a certain Mohammed Pasha Wad el Imam, the wealthiest merchant in Darfur, whom Gordon had turned out of the country, together with his brothers, for malpractices; and no sooner did he arrive at El Obeid than he joined the Mahdi. Also of the four hundred cavalry, mostly Turks and Egyptians, under the command of Mohammed Agha Abu Bala, destined for Darfur, one hundred only had been sent on, and the remainder were retained at El Obeid. I had therefore to make up my mind to do the best I could with the forces originally at my disposal in Darfur.

The postal system was completely disrupted, and I had to send messages to El Obeid and Khartum hidden in hollowed-out lance-staffs, between the soles of boots or sandals, or sewn into the bearer's[152] clothing. The extra ammunition I had requested while in Khartum was delayed due to the officials' negligence; it arrived at El Obeid late, and now, with the roads blocked, it couldn’t be sent any further. The man sent with this ammunition was a certain Mohammed Pasha Wad el Imam, the wealthiest merchant in Darfur, whom Gordon had expelled from the country, along with his brothers, for wrongdoing; as soon as he got to El Obeid, he joined the Mahdi. Out of the four hundred cavalry, mostly Turks and Egyptians, under the command of Mohammed Agha Abu Bala, who were meant for Darfur, only one hundred had been sent on, while the rest were held back at El Obeid. So I had to prepare to do the best I could with the forces originally available to me in Darfur.

From the beginning I had enforced very strict discipline, and in consequence was not popular amongst the officers; they were inclined to pay little attention to the training of their men, and much preferred being sent to collect taxes, which, for them, was a very lucrative employment. In garrison they occupied themselves principally in building their houses and laying out their gardens, for which work they utilised the men under their command. I had at once put a stop to all this, and they had in consequence sent a petition to Cairo, signed by almost all of them, complaining that I was in the habit of removing powder from the magazines, that I taxed their houses and gardens, and had appointed as police inspector a Turkish sergeant in place of the officer I had discharged. But when the reply came from Cairo to say that as Governor-General of Darfur I was responsible for all such matters, and had the authority to do what I thought just and right, they found they were powerless, and had to put as good a face as they could on what they were pleased to call my innovations.

From the start, I enforced very strict discipline, which made me unpopular with the officers. They tended to ignore their men's training and preferred being sent to collect taxes, which was quite profitable for them. In the garrison, they mainly focused on building their homes and landscaping their gardens, using the men under their command for this work. I quickly put a stop to all of this, leading them to send a petition to Cairo, signed by nearly all of them, complaining that I was taking gunpowder from the magazines, taxing their homes and gardens, and had appointed a Turkish sergeant as the police inspector instead of the officer I had dismissed. However, when the response came from Cairo stating that as the Governor-General of Darfur, I was responsible for all these matters and had the authority to do what I deemed fair and right, they realized they were powerless and had to make the best of what they called my innovations.

Meanwhile Major Hussein Maher and Omar Wad Darho sent in messages that the rebels were collected near Om Shanga and I at once despatched orders to them to attack.

Meanwhile, Major Hussein Maher and Omar Wad Darho sent messages that the rebels had gathered near Om Shanga, and I immediately sent orders for them to attack.

[153]From Dara I learnt that Madibbo on receiving my letter had refused to come, and had gone off to the Mahdi at Gedir instead; Egeil, who was with his cattle on the Bahr el Arab, also refused to come. Moreover, a certain Thiran of the Rizighat tribe and a relative of Madibbo, who had formerly been employed as a Government tax-collector, had murdered in cold blood two soldiers who happened to have gone to him; he had also attempted to seize by force some of Sultan Begu's cattle, but had been wounded in the fray, taken prisoner, and sent to El Fasher for trial. He was found guilty, and I ordered his execution in the public market-place.

[153]From Dara, I learned that Madibbo, after getting my letter, refused to come and went to the Mahdi at Gedir instead. Egeil, who was with his cattle on the Bahr el Arab, also chose not to show up. Additionally, a guy named Thiran from the Rizighat tribe and a relative of Madibbo, who used to work as a Government tax collector, brutally murdered two soldiers who had approached him. He also tried to forcefully take some of Sultan Begu's cattle but got injured in the conflict, captured, and sent to El Fasher for trial. He was found guilty, and I ordered his execution in the public marketplace.

There was now no doubt that all the southern tribes were in a state of active revolt, and had every intention of joining the Mahdi; I therefore thought my headquarters should now be at Dara; so, taking two hundred infantry and seventy-five of the newly arrived cavalry, I proceeded thither. On my arrival I heard some interesting details regarding the progress of Mansur Helmi's expedition. It appeared that on his way he had come across the Om Sureir section of the Rizighat tribe, who had been implicated in a number of raids, had stolen a quantity of cattle, and had shown themselves generally hostile to Government. Mansur had seized the Sheikhs; but the latter had offered him a large bribe, which he had unhesitatingly accepted, and in consequence had released them, and returned them the greater part of their cattle. On his arrival at Shakka he had been attacked by some Rizighat and Maalia Arabs, and though he had driven them off with ease, he had lost Ali Agha Kanké, Omar Wad Darho's uncle, a most courageous man. He now officially informed me that an extensive revolt on the part of the Arabs was out of the question, and they were quite ready to serve the Government loyally, if they received a full pardon for past offences.

There was now no doubt that all the southern tribes were actively revolting and planned to join the Mahdi. So, I decided my headquarters should be at Dara. I took two hundred infantry and seventy-five of the newly arrived cavalry and headed there. When I arrived, I learned some interesting details about Mansur Helmi's expedition. It turned out that he had come across the Om Sureir section of the Rizighat tribe, who had been involved in several raids, had stolen a lot of cattle, and had generally been hostile to the Government. Mansur had captured the Sheikhs; however, they offered him a substantial bribe, which he accepted without hesitation, and as a result, he released them and returned most of their cattle. When he got to Shakka, he had been attacked by some Rizighat and Maalia Arabs. Although he easily drove them off, he lost Ali Agha Kanké, Omar Wad Darho's uncle, a very brave man. He officially informed me that a widespread revolt among the Arabs was unlikely and that they were ready to serve the Government loyally if they received a complete pardon for their past offenses.

An incident, however, had occurred which, though in itself insignificant, led to very serious consequences. I previously mentioned that on my way to Khartum I had[154] been met by Sheikh Ali Wad Hegeir, of the Maalia tribe, who had accompanied me there. He had proved loyal and faithful to the Government, and I had appointed him chief of the southern Maalia Arabs. Hearing that a meeting of the Rizighat Arabs under Sheikh Belal Nagur, with a view to joining the Mahdi, was about to be held, he resolved to attend the meeting and arrest this sedition-monger. Accompanied by his father-in-law and a few of his friends, he presented himself at the meeting, and, seeing some of his own tribe amongst the number, he called on them to separate themselves from the rest and come to him. His summons was left unheeded, and a disturbance took place, in which Hegeir and his friends, being far in the minority, were severely handled, and barely escaped with their lives. The news of the fray had, however, preceded them and had been distorted, so that on reaching their home Hegeir was greeted by his wife with the words, "Rageli hidlim wa Abuyi Rabta; Safar yomein sawuhum fi Gabta" (My husband is a male ostrich, and my father a female ostrich; they made a two days' journey in a moment). Belal Nagur, however, pursued the fugitives, and, joined by the Maalia, attacked Hegeir's house. The latter was urged by his friends to flee for protection to Mansur at Shakka; but, smarting under his wife's sarcastic verses he refused, saying, "I shall never fly to save my life. Better is it to fall under the sword than to be laughed at by a woman." And, true to his word, he defended himself against fearful odds until a spear split his head in twain, and he sank down to die, repeating his creed with his last breath. His father-in-law fell dead close to him; and his wife, who was the cause of this sad catastrophe, and had thus lost husband and father, was captured and enslaved.

An incident occurred that, while it seemed minor at first, led to very serious consequences. I had previously mentioned that on my way to Khartum I had[154] met Sheikh Ali Wad Hegeir from the Maalia tribe, who had accompanied me there. He had shown loyalty and dedication to the Government, and I had appointed him chief of the southern Maalia Arabs. When he learned that the Rizighat Arabs, under Sheikh Belal Nagur, were planning to meet to side with the Mahdi, he decided to attend the meeting and arrest this troublemaker. Accompanied by his father-in-law and a few friends, he arrived at the meeting and, seeing some of his own tribe members present, called on them to separate from the group and join him. His call was ignored, leading to a disturbance where Hegeir and his friends, being greatly outnumbered, faced severe violence and barely managed to escape with their lives. However, news of the clash had spread ahead of them and was distorted, so upon returning home, Hegeir was met by his wife who exclaimed, "My husband is a male ostrich, and my father a female ostrich; they made a two days' journey in a moment." Belal Nagur, however, pursued the fleeing men and, with the Maalia tribe, attacked Hegeir's house. His friends urged him to seek safety with Mansur at Shakka, but stung by his wife's sarcastic words, he refused, saying, "I will never flee to save my life. It's better to fall by the sword than to be mocked by a woman." True to his word, he fought valiantly against overwhelming odds until a spear cleaved his head in two, and he fell to the ground, repeating his creed with his last breath. His father-in-law died nearby, and his wife, responsible for this tragic event, lost both her husband and father and was captured and enslaved.

Mansur Helmi, being now anxious to conclude arrangements with the tribes, begged that I should come to Shakka, as, being the representative of Government and well known to the Arabs, I would have greater weight with them; he also expressed his opinion that a strong fort should be made in Shakka, and manned with a couple of[155] guns. As it was most important to conclude terms with the Arabs, I resolved to comply with his request, and, taking one hundred and fifty regulars, twenty-five horsemen, and one gun, I started for Shakka.

Mansur Helmi, now eager to finalize arrangements with the tribes, urged me to come to Shakka, stating that as a government representative who was well-known to the Arabs, I would have more influence with them. He also shared his belief that a strong fort should be built in Shakka and staffed with a couple of [155] guns. Since it was crucial to reach an agreement with the Arabs, I decided to honor his request and, taking one hundred and fifty regulars, twenty-five horsemen, and one gun, I set out for Shakka.

Meanwhile, I had received news from Major Hussein Maher at Om Shanga that the new fort was nearing completion; and he enclosed a report from Omar Wad Darho, in which the latter stated that he had attacked the Arabs collected at El Esefer, two days distant from Om Shanga, had defeated them after a hard fight, and had captured a few horses. The bearers of these letters, however, stated that he had captured a very large number; and this news gave me considerable satisfaction, for I knew that he would be now more anxious to fight against the rebels, since he had the prospect of taking possession of captured loot. I at once wrote back, congratulating him on his successful action, and telling him to do what he liked with the horses; but at the same time I gave him strict orders not to proceed further east than Serna, and further south than El Esefer, both of which places were within the Kordofan frontier. I also gave him permission to fill up any casualties amongst his men by fresh recruits, if he could get them, provided he could depend on their loyalty; and I told him that if he continued to perform his duties satisfactorily I should not fail to recommend him to Government for reward.

Meanwhile, I received news from Major Hussein Maher at Om Shanga that the new fort was almost finished. He included a report from Omar Wad Darho, in which he mentioned that he had attacked the Arabs gathered at El Esefer, two days away from Om Shanga, defeated them after a tough battle, and captured a few horses. However, the messengers carrying these letters said he had actually taken a much larger number, and this news pleased me greatly because I knew it would make him more eager to fight against the rebels, given the chance of claiming spoils. I immediately wrote back, congratulating him on his success and telling him to do as he wished with the horses. At the same time, I instructed him not to go any further east than Serna and not to move south of El Esefer, both of which were within the Kordofan border. I also allowed him to make up any losses among his men with new recruits, if he could trust their loyalty; and I told him that if he kept up his good work, I would definitely recommend him to the Government for a reward.

On arrival at Kalaka I was met by Mohammed Bey Abu Salama, one of the northern Maalia Sheikhs, who had been given the title of Bey by Gordon, and who was waiting to receive me with an escort of forty armed Bazingers. He gave me the fullest information regarding the state of affairs in various parts of the country, and I knew I could implicitly rely on the statements of this faithful Government servant. The southern Maalia tribes are perhaps the most drunken and immoral people of those districts; they are held in the greatest contempt by the Rizighat, Habbania, Messeria, and Homr Arabs, who are exceptionally moral and abstemious, and who never touch[156] intoxicating drinks. The following anecdote relating to Sheikh Salama will best describe the peculiarities of these Arabs: One day, happening to return home unexpectedly, he found his sister had admitted her lover to his angareb. He had her instantly put in chains; and when his friends expostulated with him for this treatment, which in their estimation was excessively harsh for so trivial an offence, he replied that he had no objection to his sister having a lover, but he protested against her making her brother's angareb the place of assignation, and thereby detract from his dignity as Sheikh.

Upon arriving in Kalaka, I was greeted by Mohammed Bey Abu Salama, one of the northern Maalia Sheikhs, who had been given the title of Bey by Gordon. He was waiting for me with a group of forty armed Bazingers. He provided me with detailed information about the situation in various parts of the country, and I knew I could absolutely trust the insights of this loyal government official. The southern Maalia tribes are likely the most heavy-drinking and morally questionable people in those regions; they are held in great contempt by the Rizighat, Habbania, Messeria, and Homr Arabs, who are notably moral and moderate, and who don’t consume intoxicating drinks. The following story about Sheikh Salama best illustrates the characteristics of these Arabs: One day, when he unexpectedly returned home, he discovered that his sister had allowed her lover into his angareb. He immediately had her put in chains; and when his friends protested against this treatment, which they considered excessively harsh for such a minor offense, he responded that he had no issue with his sister having a lover, but he strongly objected to her using his angareb as a meeting place, thus undermining his dignity as Sheikh.

Abu Salama with his Bazingers and about fifty horsemen accompanied me as far as Dem Madibbo, which was this Sheikh's usual summer resort; but it was now completely deserted, with the exception of a few slaves, who ran away at our approach. I camped within about a mile of this place, and made a zariba, having resolved to remain here until I received news from Mansur Helmi. I had not long to wait. He had told me that there was no prospect of trouble with the Arabs, but that was when Madibbo was absent; he had now returned from a visit to the Mahdi in Jebel Gedir, laden with trophies and proofs of the success of the new prophet. He had been present when Yusef Pasha Shellali had been annihilated, and he brought with him quantities of arms, ammunition, horses, and female slaves, with which the Mahdi had presented him; he had also received from him a flag, which he had been told was accompanied by invisible angels, who would lead him to victory wherever he went. Besides this, he brought numbers of proclamations, which he distributed broadcast. His tribe had no longer the slightest doubt that the Government troops had been defeated, and he now summoned them to join in the Jehad. Obedient to his call, the Rizighat tribes to the northeast and southeast of Shakka flocked to the holy standard. But Egeil still stood aloof; he could not forgive his quarrel with his rival, and resolved to remain neutral.

Abu Salama with his Bazingers and about fifty riders joined me as far as Dem Madibbo, which was this Sheikh's usual summer spot; but it was now totally deserted, except for a few slaves, who ran away as we approached. I set up camp about a mile from this place and created a zariba, planning to stay here until I heard from Mansur Helmi. I didn’t have to wait long. He had told me that there wasn't expected to be any trouble with the Arabs, but that was when Madibbo was away; he'd now returned from a visit to the Mahdi in Jebel Gedir, loaded with trophies and proof of the new prophet’s success. He had witnessed the defeat of Yusef Pasha Shellali and brought back lots of weapons, ammunition, horses, and female slaves that the Mahdi had given him; he also received a flag, which he was told was accompanied by invisible angels who would guide him to victory wherever he went. In addition, he brought back many proclamations, which he spread widely. His tribe no longer had any doubt that the Government troops had been defeated, and he now urged them to join in the Jehad. Responding to his call, the Rizighat tribes to the northeast and southeast of Shakka rallied around the holy standard. But Egeil remained detached; he couldn’t forgive his feud with his rival and decided to stay neutral.

In a few days Madibbo had collected a force sufficiently[157] strong to attack Mansur. The latter had made a zariba at Murrai, about half a day's march from Shakka, and thither most of the merchants, with their wives and families, had fled for protection. Early one Friday morning Madibbo with his hosts approached the zariba, and Mansur, instead of waiting to be attacked, foolishly sent out Rashed Agha with one hundred and fifty regulars and two hundred of Ismail Wad Barnu's, Sultan Abakr's, and the merchants' Bazingers,—the whole under Abder Rasul Agha, who had just joined from Kalaka. He himself stayed behind in the zariba with the rest of the troops. Rashed Agha advanced boldly without any scouts to the place where Madibbo was supposed to be, and the latter, dividing his men into three sections, ordered them to conceal themselves in the depressions of the ground and in the thick grass. The luckless troops saw too late the trap that had been laid for them. On a given signal the enemy attacked them in flank; they had only time to fire one volley, and the Arabs were amongst them. A pitiless massacre ensued. Sultan Abakr and Abder Rasul alone escaped, through the fleetness of their horses, back to the zariba, and all the rest perished.

In just a few days, Madibbo had gathered a strong enough force[157] to go after Mansur. Mansur had built a defensive enclosure at Murrai, about half a day's march from Shakka, where most of the merchants, along with their wives and families, had fled for safety. Early one Friday morning, Madibbo and his army approached the enclosure, but instead of waiting to be attacked, Mansur made the reckless decision to send out Rashed Agha with one hundred and fifty regular soldiers and two hundred of Ismail Wad Barnu's, Sultan Abakr's, and the merchants' defenders—all under Abder Rasul Agha, who had just arrived from Kalaka. Mansur stayed behind at the enclosure with the remaining troops. Rashed Agha moved forward boldly without any scouts to the area where Madibbo was thought to be, while Madibbo split his men into three groups, instructing them to hide in the dips in the ground and the thick grass. The unfortunate troops realized too late that they had walked into a trap. At a given signal, the enemy struck them from the side; they only had time to fire one volley before the Arabs were upon them. A brutal massacre followed. Only Sultan Abakr and Abder Rasul managed to escape back to the enclosure, thanks to their fast horses, while all the others were killed.

Mansur Helmi, terrified at this sudden disaster, now completely lost hope; but Wad Barnu and Abakr encouraged the troops not to despair, with the result that when the victorious Madibbo attacked the zariba he was driven off with considerable loss. A messenger despatched by Mansur under cover of darkness, brought me the sad news of the catastrophe. In his alarm he had greatly exaggerated Madibbo's strength, and, consulting two of my most trusted officers, we decided that the best plan would be to send one hundred and fifty men and the gun to Murrai, while the remainder of the troops should proceed to Salama Bey's settlement, whither reinforcements from Dara would be instantly despatched, and from which place an advance on Murrai could then be made.

Mansur Helmi, frightened by this sudden disaster, completely lost hope; however, Wad Barnu and Abakr motivated the troops not to give up. As a result, when the victorious Madibbo attacked the zariba, he was repelled with significant losses. A messenger sent by Mansur under the cover of darkness brought me the unfortunate news of the disaster. In his panic, he had greatly exaggerated Madibbo's strength, and after consulting two of my most trusted officers, we decided that the best course of action was to send one hundred and fifty men and the gun to Murrai, while the rest of the troops would head to Salama Bey's settlement, where reinforcements from Dara would be immediately sent, allowing for an advance on Murrai from there.

Madibbo, who had originally a few hundred rifles, had now captured three hundred more, as well as a quantity of[158] ammunition. I had at my disposal only one hundred and fifty regulars, and, despatching these with the gun and a further supply of ammunition loaded on twenty camels, to guard which I detailed forty men, I left myself with only one hundred and ten men. I wrote to Mansur, instructing him that on the arrival of these reinforcements he should strengthen his position at Murrai as much as possible, and await my arrival with the reinforcements ordered from Dara. I thought it very unlikely that, having had one unfortunate experience outside the zariba, he would again risk leaving it; besides, I knew he had sufficient corn for some days. In my letter to Zogal, ordering him to send more troops, I merely mentioned that Mansur had suffered a slight reverse, as I greatly feared the effect of this bad news in Dara; and I told him we were all well, and hoped to make a successful attack without delay.

Madibbo, who originally had a few hundred rifles, had now captured three hundred more, along with a lot of[158] ammunition. I only had one hundred and fifty regular troops available, and after sending them off with the artillery and an additional supply of ammunition loaded on twenty camels—guarded by forty men—I was left with just one hundred and ten men. I wrote to Mansur, telling him that when these reinforcements arrived, he should strengthen his position at Murrai as much as possible and wait for my arrival with the extra troops I had requested from Dara. I thought it was very unlikely that, after having one bad experience outside the zariba, he would risk leaving it again; plus, I knew he had enough corn to last for a few days. In my letter to Zogal, asking him for more troops, I only mentioned that Mansur had experienced a minor setback, as I was really worried about how this bad news would affect morale in Dara; and I assured him that we were all okay and hoped to launch a successful attack soon.

While at my zariba at Deain, Sheikh Afifi Wad Ahmed of the Habbania, accompanied by Sheikhs Khamis Wad Nenya and Khudr Wad Girba, arrived with twenty horsemen, and gave me assurances of their loyalty to Government. The subsequent exploits of Afifi proved how true he was to his word. He told me frankly that the whole country was unsettled, and that almost all the tribes in the Kalaka neighbourhood wished to join the Mahdi.

While I was at my encampment in Deain, Sheikh Afifi Wad Ahmed from the Habbania, along with Sheikhs Khamis Wad Nenya and Khudr Wad Girba, showed up with twenty horsemen and promised their loyalty to the Government. Afifi's later actions proved that he kept his word. He honestly told me that the whole region was in turmoil and that nearly all the tribes around Kalaka wanted to support the Mahdi.

Madibbo's prestige was no doubt greatly increased by his success against Mansur; constant contact for years with the Government had taught him a great deal and he was as capable as he was brave. Learning that I was encamped with only a small force at Deain, he very rightly decided to leave Mansur alone and turn on me.

Madibbo's reputation undoubtedly grew thanks to his victory over Mansur; years of regular interaction with the Government had taught him a lot, and he was as skilled as he was courageous. When he found out that I was camped with just a small force at Deain, he wisely chose to ignore Mansur and focus on me instead.

One evening just before sunset, when my men were out collecting wood, we were suddenly attacked by Madibbo's horsemen, who were seen in hundreds some distance off galloping towards the zariba. Sheikh Afifi instantly saddled his horse, mounted, and, standing before me with poised spear, shouted, "Arifni zen! ana thor et tokash, abu galb min adem, ana bidaur el mot!" (You know me well! I am the pushing ox, the man who has a heart of[159] bone. I seek death!) and with this he dashed out of the zariba, and, disappearing amongst the trees, returned in a few minutes, his spear dripping with blood, and leading after him a captured horse; the two other Sheikhs and their men also had a slight skirmish, losing one horse and capturing another. In a few moments we heard some rifle shots, and fearing that Madibbo's main body had arrived, I called the mounted Arabs into the zariba and prepared for defence. However, I soon ascertained that a small party only had come, and had taken up a position in a clump of trees; I therefore sent fifty men to drive them out, and they retired, leaving behind them three killed.

One evening just before sunset, while my men were out gathering wood, we were suddenly attacked by Madibbo's horsemen, who we could see in the distance, charging toward the zariba in large numbers. Sheikh Afifi quickly saddled his horse, mounted up, and standing in front of me with his spear raised, shouted, "You know me well! I am the pushing ox, the man with a heart of stone. I seek death!" With that, he charged out of the zariba, disappeared among the trees, and returned a few minutes later, his spear covered in blood and leading a captured horse behind him. The two other Sheikhs and their men had a brief skirmish too, losing one horse and capturing another. Moments later, we heard some rifle shots, and fearing that Madibbo's main force had arrived, I called the mounted Arabs into the zariba and got ready to defend ourselves. However, I soon realized that only a small group had come and taken cover in a grove of trees, so I sent fifty men to drive them out, and they retreated, leaving behind three dead.

As it was now sunset, I summoned the Sheikhs and officers, and explained that it was impossible to retreat now, as the camels carrying the ammunition would probably get frightened if we were attacked in the dark, and we should run the risk of losing them. It was better, I said, to wait till daylight, when we should in all probability be attacked, and that in view of Madibbo's great superiority in numbers it was advisable for us to remain entirely on the defensive, and await a favourable opportunity to retire on Dara. "Under these circumstances," I said, "we shall not require the horses. Do you, therefore, Afifi, and your men leave us under cover of darkness, and return to your country, which you should be able to reach in safety. You will be more use to us there than cooped up in this zariba." After a short pause, Afifi replied, "My life is in God's hands, and man cannot escape his destiny. If it is God's will that I should die here to-morrow, so be it; but this might equally happen on my way back, for God is almighty. I think it a shame to leave you, and I prefer death to a life of shame. This is my opinion, and I have spoken it." No sooner had Afifi concluded, than the Habbania Arabs, in one voice, shouted that they were all of the same opinion; and such a noise did they make that I was obliged to tell them the enemy would probably hear them. Being quite unable to make them change their minds, I agreed that they should remain till the following[160] day. I now ordered the ditch inside the zariba to be deepened, to give more cover from the bullets, and the men worked hard all night. At dawn the next morning, the outposts reported a man in the distance waving a white flag, and on giving orders that he should be allowed to approach, I found him to be Sheikh Ishak el Abd, of the Rizighat tribe, and I went outside the zariba to confer with him. Saluting, he handed me a letter from Madibbo, which my Arabic clerk now read to me; it was very long and bombastic, but not unfriendly in tone. He summoned me to submit, gave a full account of the defeat and death of Yusef Pasha Shellali, of which he himself had been an eye-witness, and then told me how he had been victorious over Mansur Helmi. He urged me, on his word as a former official and my friend, to believe in the truth of what he said, and then declared that, having seen the Mahdi with his own eyes, he had now not the smallest doubt that he was a man sent from God, and that all who resisted him must perish miserably.

As the sun was setting, I called together the Sheikhs and officers to explain that retreating now was not a good idea. The camels carrying the ammunition might get scared if we were attacked in the dark, and we could risk losing them. I suggested we wait until daylight, when we would likely be attacked, and considering Madibbo's significant advantage in numbers, it would be wiser for us to stay entirely on the defensive and look for a good chance to pull back to Dara. "Given these circumstances," I said, "we won’t need the horses. So, Afifi, you and your men should leave us under the cover of darkness and head back to your country, where you should be able to get to safely. You’ll be more useful to us there than stuck in this zariba." After a brief silence, Afifi replied, "My life is in God's hands, and nobody can escape their fate. If it’s God’s will for me to die here tomorrow, then that’s what will happen; but the same could happen on my way back, for God is all-powerful. I think it's disgraceful to abandon you, and I’d rather die than live in shame. This is how I feel, and I’ve said my piece." As soon as Afifi finished speaking, the Habbania Arabs shouted in unison that they shared his view, making such a racket that I had to remind them the enemy could probably hear them. Unable to change their minds, I agreed they could stay until the next day. I then ordered the ditch inside the zariba to be deepened for better cover from bullets, and the men worked hard all night. At dawn the following morning, the outposts reported a man in the distance waving a white flag. After giving orders for him to be allowed to approach, I discovered he was Sheikh Ishak el Abd from the Rizighat tribe. I stepped outside the zariba to talk with him. After greeting me, he handed me a letter from Madibbo, which my Arabic clerk read aloud. It was lengthy and grandiloquent, though not unfriendly. Madibbo called for my submission, provided a detailed account of the defeat and death of Yusef Pasha Shellali, of which he claimed to be an eyewitness, and told me how he had triumphed over Mansur Helmi. He urged me, as a former official and my friend, to trust the truth of what he said, then declared that having seen the Mahdi with his own eyes, he now had no doubt he was a man sent from God, and that anyone who resisted him would meet a miserable end.

Turning to my old friend Ishak, I laughingly asked him what he thought about it. "Master," said he, "I have eaten bread and salt with you, and therefore I will not deceive you: the whole country is in revolt, and every one says he is the true Mahdi. If you intend to submit to Madibbo, I can guarantee that you need have nothing to fear." "Never!" was my short reply. "I shall never lay down my arms to an Arab. Go to Madibbo, and tell him that battle must decide between us!" "Master," answered Ishak, "I will not deceive you; every word I have said is true. I, personally, shall not fight against you; but my tribe is no longer under control." "It is all the same to me," I replied, "whether you fight against me or not; one man alone cannot make much difference one way or the other." I then shook hands with him, and bade him good-bye. Pressing my hand, he said, "If one day I am forced to fight you, I will let you know," and, mounting his horse, he was in a few minutes out of sight.

Turning to my old friend Ishak, I jokingly asked him what he thought about it. "Master," he said, "I've shared meals with you, so I won't lie: the whole country is in revolt, and everyone claims to be the real Mahdi. If you plan to submit to Madibbo, I promise you have nothing to worry about." "Never!" was my quick reply. "I will never surrender to an Arab. Go to Madibbo and tell him that battle will decide things between us!" "Master," Ishak responded, "I won't mislead you; everything I said is true. I personally won't fight against you, but my tribe is no longer under control." "It makes no difference to me," I replied, "whether you fight against me or not; one person alone won't change much." I then shook hands with him and said goodbye. Gripping my hand, he said, "If I ever have to fight you, I'll let you know," and, getting on his horse, he was out of sight in just a few minutes.

Returning to the zariba, I now made all preparations[161] for the impending struggle. Amongst the refugees with us was a Greek named Alexander, who had come to Shakka with two camel-loads of spirits and clothing, which he expected to sell at an enormous profit at Shakka: also a certain Ali Wad Fadlalla, with ten Bazingers, had joined us. He was a man I had long since discharged from the mamurship of Kalaka; but he expected in this way to re-establish himself in my good graces. Seeing the plight we were in, these two worthies did nothing but bemoan the ill luck which had brought them to my zariba.

Returning to the zariba, I made all the preparations[161] for the upcoming struggle. Among the refugees with us was a Greek named Alexander, who had come to Shakka with two camel-loads of spirits and clothing, expecting to sell them for a huge profit at Shakka. There was also a man named Ali Wad Fadlalla, who had joined us with ten Bazingers. He was someone I had long since fired from the position of mamur in Kalaka, but he hoped to win back my favor this way. Given the situation we were in, these two guys did nothing but complain about the bad luck that had brought them to my zariba.

Scarcely two hours had elapsed since Ishak had left, when, through my field-glasses I saw the enemy advancing. I at once sounded the "alarm," and every one went to his post. The attack came from the northwest, where there was a small wood which gave considerable cover. In the centre of our zariba was a mound, on the top of which I placed an old bench found in one of Madibbo's huts, and which an Egyptian had turned into a chair. Seated in this position, I obtained a good view of the surrounding country, as well as of all that was going on in the zariba. The enemy now advanced within rifle-range, and the bullets began to whistle about our ears. Getting up from the chair to give some order and have a better view, a shot whizzed past and struck the back of the chair in which I had just been sitting, and shivered it to pieces. After this, I thought it advisable to take up a less-exposed position. The enemy's fire now became very hot, but the men were well protected in the trenches, and our loss was trifling. The horses and camels, however, suffered severely; and feeling that if kept huddled up in the zariba we might lose them all, I selected fifty men and, making a sortie from the southern entrance, we turned west, and, opening suddenly on the enemy's flank, inflicted considerable loss on him by a murderous cross-fire, eventually driving him from the position. However, we did not secure this success without paying for it. As far as I can recollect, we lost twelve killed, including Fadlalla, and the Greek Alexander was amongst the wounded.

Scarcely two hours had passed since Ishak left when, through my binoculars, I saw the enemy approaching. I immediately sounded the "alarm," and everyone went to their posts. The attack came from the northwest, where there was a small woods that provided significant cover. In the center of our zariba was a mound, and on top of it, I placed an old bench I found in one of Madibbo's huts, which an Egyptian had turned into a chair. Sitting in this spot, I had a clear view of the surrounding area as well as everything happening in the zariba. The enemy advanced to rifle range, and bullets started whizzing past us. I stood up from the chair to give some orders and get a better look when a shot zipped by and hit the back of the chair I had just occupied, shattering it to pieces. After that, I decided it was wise to find a less exposed position. The enemy's fire intensified, but the men were well protected in the trenches, and our losses were minor. However, the horses and camels were badly affected; realizing that if they remained cramped together in the zariba we might lose them all, I chose fifty men and, making a sortie from the southern entrance, we turned west and suddenly attacked the enemy's flank, causing considerable damage with a deadly cross-fire that eventually forced them from their position. Still, we didn't achieve this success without costs. As far as I can remember, we lost twelve men killed, including Fadlalla, and the Greek Alexander was among the wounded.

[162]Discussing the situation with my officers, it was decided that if the enemy attacked us the following day and we succeeded in repulsing him, we should be prepared to act offensively. We had some suspicion, too, that Sheikh Abu Salama was inclined to revolt; his conduct had undoubtedly altered considerably of late.

[162]After talking with my officers, we agreed that if the enemy attacked us the next day and we managed to fend them off, we should be ready to go on the offensive. We also had some suspicion that Sheikh Abu Salama was thinking about rebelling; his behavior had clearly changed a lot recently.

The day's experience had the effect of making the men deepen their trenches and heighten their breastworks, thus affording better protection to themselves and the animals. By the evening, thoroughly tired out, most of them had dropped off to sleep, and we anticipated a quiet night. But at about eleven o'clock we were startled by a brisk rifle-fire. Fortunately it was a very dark night, and the fire was ill-directed. So I ordered the men not to reply, and in consequence it slackened, and eventually ceased altogether.

The day's experience led the men to dig deeper trenches and raise their barricades, providing better protection for themselves and the animals. By evening, completely exhausted, most of them had fallen asleep, and we expected a peaceful night. However, around eleven o'clock, we were shocked by a sudden burst of rifle fire. Luckily, it was a very dark night, and the shooting was poorly aimed. So, I ordered the men not to return fire, which caused it to lessen and eventually stop completely.

Summoning Sheikh Afifi, I now asked him to send out some of his men to discover Madibbo's position, promising them they would be well rewarded if they brought back reliable information. In about two hours they returned, and reported that Madibbo was in his village with his Bazingers, while the Arabs were encamped to the south and west of it. They were in considerable force, but had taken no precautions for defence, and our spies, who had crept up quite close to their camp-fires, had overheard them laughing and joking at our not having replied to their fire, saying we must have been too frightened to do so.

Summoning Sheikh Afifi, I asked him to send some of his men to find out Madibbo's location, assuring them they would be well rewarded for any reliable information. About two hours later, they came back and reported that Madibbo was in his village with his Bazingers, while the Arabs were camped to the south and west. They had a significant number of troops, but hadn't taken any defensive measures. Our spies, who had gotten quite close to their campfires, overheard them laughing and joking about our lack of response to their fire, claiming we must have been too scared to reply.

Waiting for half an hour, I called up seventy men, and told them, before the officers, I wanted them to surprise Madibbo's camp; that if we fought an action in the open against superior numbers, we should probably lose heavily; but we had now ascertained the Arabs were quite unprepared, and a sudden night attack might completely demoralise them, and give us a chance of returning to Dara for reinforcements. The plan was thoroughly approved, and all the officers at once volunteered to join; but this I could not permit. So, leaving behind two officers, four[163] buglers, and seventy men, I quitted the zariba, accompanied by Afifi, who refused to leave me. Suspecting that possibly some of Abu Salama's people might get out and betray us, I gave the officers who remained behind strict injunctions that during our absence no one should leave the zariba, and that a most careful lookout should be kept; and advancing cautiously, guided by the spies, in the space of about an hour we found ourselves close to the enemy's camp. Our spies proved thoroughly trusty; and, besides, I had previously travelled in these districts, and knew the country well. Dividing up, therefore, into two parties, I placed one under the command of a very brave officer named Mohammed Agha Suleiman, a native of Bornu, and leading the other party myself, we crept up to within six or seven hundred yards of the unsuspecting foe, when I ordered the bugler to sound "Commence firing." The confusion in the enemy's camp was now indescribable. Madibbo's Bazingers, leaving their arms, fled. The horses, terrified by this sudden commotion in the dead of night, became restive, broke their ropes, and bolted in all directions, chased by the Arabs. In a few minutes every one of Madibbo's huts was deserted, and in the distance could be heard the sounds of the terrified crowds, fleeing from our little band of seventy men. We had been completely successful, and it took Madibbo some days before he could collect his men again. I burnt his village, and the blazing flames, shooting to the sky, lighted up the deserted camp. Only two of my men had been wounded by thrown spears. We captured a large number of saddles, which I ordered to be thrown into the flames, as well as a quantity of old guns and matchlocks; but we kept the forty Remington rifles taken, and now marched back to the zariba, where we had a most enthusiastic welcome from the others, who had been awaiting our return with great anxiety.

Waiting for half an hour, I called up seventy men, and told them, in front of the officers, that I wanted them to surprise Madibbo's camp. I explained that if we fought openly against superior numbers, we would probably take heavy losses. But we had confirmed that the Arabs were unprepared, and a sudden night attack might completely demoralize them and give us a chance to return to Dara for reinforcements. The plan was fully approved, and all the officers immediately volunteered to join; but I couldn't allow that. So, leaving behind two officers, four [163] buglers, and seventy men, I left the zariba, accompanied by Afifi, who refused to leave my side. Suspecting that some of Abu Salama's people might sneak out and betray us, I gave strict orders to the officers staying behind that no one should leave the zariba during our absence, and that they should keep a careful watch. Advancing cautiously, guided by the spies, we found ourselves close to the enemy's camp in about an hour. Our spies proved to be very reliable; plus, I had traveled through these areas before and knew the terrain well. Therefore, I divided the group into two parties. I placed one under the command of a very brave officer named Mohammed Agha Suleiman, a local from Bornu, and led the other group myself. We crept up to within six or seven hundred yards of the unsuspecting enemy, when I ordered the bugler to sound "Start firing." The confusion in the enemy's camp was now unimaginable. Madibbo's soldiers, leaving their weapons behind, fled. The horses, startled by the sudden commotion in the dead of night, became restless, broke free, and bolted in all directions, chased by the Arabs. Within minutes, every one of Madibbo's huts was deserted, and we could hear the sounds of the terrified crowd escaping from our small group of seventy men. We were completely successful, and it took Madibbo a few days to gather his men again. I burned down his village, and the flames shooting up toward the sky lit up the abandoned camp. Only two of my men were wounded by thrown spears. We captured a large number of saddles, which I ordered to be thrown into the flames, along with some old guns and matchlocks; but we kept the forty Remington rifles we had taken and now marched back to the zariba, where we received a very enthusiastic welcome from the others, who had been anxiously awaiting our return.

I gave the order to move at sunrise the next morning. The entire neighbourhood was deserted, and during our five hours' march to Bir Delwei we met no one. Here, however,[164] we were caught up by some Rizighat horsemen, who had followed us with the evident intention of finding out if we were really quitting the district. Afifi, catching sight of them, was after them in a moment, and, severely wounding Madibbo's cousin, Isa Feisal, he captured his horse. We now continued to march forward as rapidly as possible, hoping soon to meet the reinforcements which should have started by this time from Dara for the relief of Mansur Helmi. At midnight we reached Kelekle, where I resolved to give the exhausted men a good rest. Here, under the pretext of telling his tribe to drive their cattle out of the Rizighat districts towards the north, Sheikh Abu Salama left us; but as he did not return the next morning, and as it was reported by some men I had sent out after him that he and his family, taking all their property with them, had left for the south, I had no doubt he had gone to join the rebels. Having still no news from Dara, I did not deem it advisable to wait longer, so continued my march north, and reached that town by noon the following day. I found the reinforcements and ammunition all ready to leave, and as the men I had brought back were tired, I determined to change them also, and return with a completely fresh force to help Mansur Helmi; but to my surprise, at daybreak the next morning, I received a letter from Ismail Wad Barnu, saying that he and Mansur were on their way to Dara, and would arrive the following day. This was to me most unsatisfactory news, for it meant that my difficulties in re-occupying Shakka would be considerably increased. The next morning they arrived, accompanied by a few slaves, who were ready to drop down with fatigue. Calling up Mansur before a council of officers, I asked him officially, in writing, why he quitted his post without orders, and he replied that he was too tired to answer. I then called on Ismail Wad Barnu for a full explanation, and he stated as follows: "Having despatched the messenger to you with the news of our disaster, we hourly expected you to arrive. When the messenger returned, reporting that you were retiring on[165] Dara for reinforcements, and that Madibbo was on the point of attacking you, we gave way to despair. Our corn was finished, and we had no means of procuring any more supplies. We therefore made up our minds to take to flight." "But," said I, "where are the camels carrying ammunition and rockets? and where are all the merchants and their families who came to you for protection? There were some hundreds of you; and now you are only fifteen." "We loaded the ammunition and rockets on the camels," replied Mansur, nervously, "and they and the merchants started the same time as we did; but we got separated on the march." "What!" said I, in a tone of wonder, "how could heavily laden camels become separated from horsemen? Only in one way: they move slowly, and you have deserted them in your terror. How long did you take to come here?" By this time Mansur had worked himself into such a state of nervous excitement that he had become incoherent. I therefore again called on Wad Barnu to complete this painful narrative. "We left the zariba three days ago," said he. "Three days!" I said. "And yet you say that the camels separated from you. It is a seven days' march between Murrai and Dara. You are a civil official, Ismail, and joined this expedition by my orders. You need not be afraid. Tell me now, truthfully, why you left the others?" "Master," said Ismail, who had by this time regained confidence, "when we heard that you were waiting for reinforcements from Dara, we held a consultation, and decided that, as we had only a small quantity of supplies left, we should abandon the position and come here. Mansur Effendi, being our chief, gave the order to march three hours before sunset. We loaded up the camels, and, with the merchants, their wives and children, all left the zariba together. The marching of so many of us made a great noise; and fearing that the enemy would hear it, Mansur called me up, and suggested that we should go on ahead, and that Ali Agha Guma, who was in command of the fifty men escorting the ammunition, should follow on and catch us up. At dawn the[166] next morning we halted for some time, and at length Abder Rasul Agha arrived, reporting that he too had got separated from the caravan during the night. Master, where is the heart without fear? As the merciful and almighty God had delivered us, so we believed He would deliver the others; therefore we hurried on. Master, make allowance for us. Remember that we lost relatives and slaves in the battle, and that I am married and the father of children!"

I ordered the move at sunrise the next morning. The whole neighborhood was empty, and during our five-hour march to Bir Delwei, we didn't encounter anyone. However, here, [164] we were caught up by some Rizighat horsemen who had followed us, clearly wanting to see if we were really leaving the area. Afifi spotted them and chased after them, badly wounding Madibbo's cousin, Isa Feisal, and seizing his horse. We continued to march as fast as we could, hoping to soon meet the reinforcements that should have set out from Dara to support Mansur Helmi. By midnight, we reached Kelekle, where I decided to let the exhausted men rest well. Here, under the pretense of telling his tribe to move their cattle out of the Rizighat territory to the north, Sheikh Abu Salama left us; but when he didn't return the next morning, and some men I sent out after him reported that he and his family had taken all their belongings and left for the south, I suspected he had joined the rebels. Still having no news from Dara, I didn't think it was wise to wait any longer, so I continued my march north and reached the town by noon the next day. I found the reinforcements and ammunition all set to leave, and since the men I brought back were worn out, I decided to switch them out and return with a completely fresh force to assist Mansur Helmi. However, to my surprise, at dawn the next morning, I received a letter from Ismail Wad Barnu, saying that he and Mansur were on their way to Dara and would arrive the next day. This was very disappointing news to me, as it meant my challenges in re-occupying Shakka would be significantly greater. The next morning, they arrived with a few exhausted slaves. I called Mansur before a council of officers and asked him in writing why he left his post without orders, and he replied that he was too tired to answer. I then turned to Ismail Wad Barnu for a full explanation, and he said the following: "After sending a messenger to you with news of our disaster, we expected your arrival at any moment. When the messenger returned, reporting that you were retreating to [165] Dara for reinforcements and that Madibbo was about to attack you, we fell into despair. Our food was gone, and we had no way to get more supplies. We decided to flee." "But," I said, "where are the camels carrying ammunition and rockets? And where are all the merchants and their families who sought your protection? There were hundreds of you, and now there are only fifteen." "We loaded the ammunition and rockets onto the camels," Mansur replied nervously, "and they and the merchants set out at the same time as we did; but we got separated on the march." "What!" I exclaimed, astonished, "how could heavily loaded camels get separated from horsemen? Only in one way: they move slowly, and you abandoned them out of fear. How long did it take you to get here?" By this time, Mansur was so worked up that he was incoherent. So, I asked Wad Barnu to finish telling this distressing story. "We left the zariba three days ago," he said. "Three days!" I replied. "And yet you say the camels separated from you. It's a seven-day march between Murrai and Dara. You are a civil official, Ismail, and joined this expedition by my orders. You don't need to be afraid. Tell me now, honestly, why did you leave the others?" "Master," Ismail said, having regained some confidence, "when we heard you were waiting for reinforcements from Dara, we had a meeting and decided that, since we had only a small amount of supplies left, we should abandon our position and come here. Mansur Effendi, being our leader, ordered the march three hours before sunset. We loaded the camels, and with the merchants, their wives, and children, all left the zariba together. The noise we made marching was significant, and fearing the enemy would hear us, Mansur called me up and suggested we go ahead while Ali Agha Guma, who was in charge of the fifty men escorting the ammunition, should follow and catch up with us. At dawn the next morning, we stopped for a while, and eventually, Abder Rasul Agha arrived, reporting he had also become separated from the caravan overnight. Master, where is the heart without fear? As the merciful and almighty God had saved us, we believed He would do the same for the others; therefore, we hurried on. Master, please understand our situation. Remember that we lost relatives and slaves in the battle, and that I am married and a father!"

Mansur listened to this confession in silence. I frequently called upon him to say anything which would justify his conduct; but his only excuse was that the ammunition column did not arrive at the appointed rendezvous, and that as he himself had so few men, he did not think it wise to go in search of them, and had therefore continued his march. I now directed the senior officer present to take Mansur's sword from him, to keep him in close arrest at the headquarter guard, and to take down in writing a full deposition of what had occurred.

Mansur listened to this confession in silence. I often urged him to say something that would justify his actions, but his only excuse was that the ammunition column didn't arrive at the scheduled meeting point. Since he had so few men, he didn't think it was smart to go looking for them and so he continued his march. I then instructed the senior officer present to take Mansur's sword, keep him in close custody at the headquarters guard, and record a complete statement of what had happened.

Meanwhile I sent off spies in all directions to discover the whereabouts of the column, and for the moment abandoned all idea of an expedition to Shakka. Seven days later I received the joyful news that the column had safely arrived at Toweisha with almost all the merchants and their families, and as, up to the present, no disturbances had taken place in that district, the latter had asked permission to remain there. Three days afterwards the column was reported to be within an hour's march of Dara. I therefore rode out at the head of the whole garrison to meet them, and marched them in with all honours. On their arrival they were publicly entertained, and I gave all the non-commissioned officers a step, and promoted fifteen of them, who were specially recommended by Ali Agha Guma, to the rank of officer. Ali Agha now related the following. "In accordance with Mansur Effendi's orders, we loaded up the camels and started; the merchants, with their women and children, who had not been informed, now made a great commotion, and insisted on coming with us;[167] the poor people well knew that if they remained behind they could expect no mercy from the Arabs. Mansur Effendi, alarmed at the noise, and fearing that the enemy might come down on us, was chiefly concerned about the safety of his own person, and therefore started off, directing me to catch him up the following morning. Now, how was it possible for me in a bushy, trackless region, with heavily laden camels, to catch up a man flying on a horse? I hurriedly collected the soldiers and the merchants, and told them that I proposed to march towards Goz el Maalia, and in this roundabout way, please God, we should avoid the enemy and reach home safely. I knew that the country round Goz el Maalia was open, and that if attacked we should be able to defend ourselves better than in the enclosed country through which we were now marching. I knew that we were quite strong enough to force our way through the Maalia tribe, and therefore, repeating the 'Fatha' [the Moslem creed] and asking the Almighty to protect us, we marched in a northeasterly direction, camels and women in the centre. Thank God, the darkness of the night helped us to pass through the enemy's country unobserved, and by sunrise we had reached the southwestern boundary of the Maalia country. Here we made a short halt, but did not dare to stay long. We made the merchants' wives act as camel-drivers, and those who were ill and the children we mounted on camel-back on the top of the ammunition-boxes; in this way we managed to have about one hundred men with rifles as escort. We had sufficient corn for three or four days, and instead of water we quenched our thirst with the juice of the water-melons, which grew in abundance. At noon we were attacked by some Rizighat horsemen who had been joined by some Maalia; but by God's help, who forsakes not those in distress and danger, we drove them off, killing a few horses and men. Although utterly exhausted, we did not dare to halt till sunset; and, surrounding ourselves with a light zariba, we passed a quiet night, and started off again at sunrise the next morning. The enemy, being[168] joined by some revolted villagers, again attacked us; but God gave us strength and courage, and we drove them off, and at length, after eight days' hard marching, we reached Toweisha safe and sound. The merchants and their wives and children left us there full of gratitude, and we thank the merciful God who has brought us unhurt out of all these dangers."

Meanwhile, I sent out scouts in every direction to find out where the column was, and for the moment I gave up on any plans for an expedition to Shakka. Seven days later, I received the great news that the column had safely arrived at Toweisha with nearly all the merchants and their families, and since, so far, there had been no issues in that area, they requested permission to stay there. Three days after that, the column was reported to be an hour's march away from Dara. I then rode out at the front of the entire garrison to meet them and brought them in with full honors. Upon their arrival, they were welcomed publicly, and I promoted all the non-commissioned officers and advanced fifteen of them, who were especially recommended by Ali Agha Guma, to the officer rank. Ali Agha then told the following story. "Following Mansur Effendi's orders, we loaded up the camels and started; the merchants, along with their women and children, who weren’t informed, created a huge fuss and insisted on coming with us; the poor folks knew that if they stayed behind, they could expect no mercy from the Arabs. Mansur Effendi, disturbed by the noise and worried that the enemy might descend upon us, was mostly concerned about his own safety, so he took off, instructing me to catch up with him the next morning. But how could I catch a man on horseback in a dense, trackless area with camels loaded down? I quickly gathered the soldiers and merchants and told them I planned to march towards Goz el Maalia to avoid the enemy and get home safely by this roundabout route, God willing. I was aware that the area around Goz el Maalia was open, and if we were attacked, we would be able to defend ourselves better than in the enclosed lands we were traversing. I knew we were strong enough to push through the Maalia tribe, so, repeating the 'Fatha' [the Muslim creed] and asking the Almighty for protection, we marched northeast, with camels and women in the center. Thankfully, the night helped us move through enemy territory unnoticed, and by sunrise, we reached the southwestern boundary of Maalia. We made a brief stop but couldn't stay too long. We had the merchants' wives act as camel drivers, and those who were sick and the children we placed on camel-back atop the ammunition boxes; this way, we managed to have about one hundred armed men as an escort. We had enough grain for three or four days and instead of water, we quenched our thirst with watermelon juice, which grew plentifully. At noon, we were attacked by some Rizighat horsemen who were accompanied by some Maalia; but with God's help, who never abandons those in distress and danger, we fought them off, killing a few horses and men. Although we were completely exhausted, we dared not stop until sunset; surrounding ourselves with a light zariba, we spent a peaceful night and set off again at sunrise the next day. The enemy, having joined forces with some rebel villagers, attacked us again; but God gave us the strength and courage, and we drove them off, eventually reaching Toweisha safe and sound after eight days of tough marching. The merchants, their wives, and children left us there full of gratitude, and we thank the merciful God who brought us through all these dangers unharmed."

"I also thank God," said I, "that you are safe; I was greatly concerned about you. But tell me how goes it at Toweisha? How is the chief of the district, Abo Bey el Bartawi?" "He himself seems loyal to Government," he replied, "but his people have begun to get disaffected, and sooner or later, if good news is not received from Kordofan, he will join the rebels; at present, however, the Om Shanga garrison keeps him quiet."

"I also thank God," I said, "that you are safe; I was really worried about you. But tell me, how are things at Toweisha? How is the chief of the district, Abo Bey el Bartawi?" "He seems loyal to the Government," he replied, "but his people are starting to become disaffected, and sooner or later, if we don't get good news from Kordofan, he will join the rebels; for now, though, the Om Shanga garrison is keeping him in check."

I now publicly thanked Ali Agha Guma for his valuable services and for his forethought and bravery, and ordered his promotion from second to first lieutenant, writing to Cairo for confirmation. This plucky officer was a native of the Tagalla mountains, and had been trained as a soldier in Cairo.

I now publicly thanked Ali Agha Guma for his valuable services, quick thinking, and bravery, and ordered his promotion from second to first lieutenant, writing to Cairo for confirmation. This brave officer was from the Tagalla mountains and had been trained as a soldier in Cairo.

As there was no officer of Mansur Helmi's rank in Dara, I sent him under escort to Fasher, with instructions to Said Bey Guma to deal with his case in accordance with the written depositions; at the same time I told him to send me two hundred infantry, also some ammunition and lead.

As there was no officer of Mansur Helmi's rank in Dara, I sent him under guard to Fasher, with instructions for Said Bey Guma to handle his case according to the written statements; I also asked him to send me two hundred infantry, along with some ammunition and lead.

Meanwhile, I ascertained that Madibbo had returned to Deain, rebuilt his village, and concluded an offensive and defensive alliance with Sheikh Abu Salama. On the day I arrived in Dara I sent back the faithful and brave Afifi to Kalaka. He was very anxious not to go; but I told him that should his tribe revolt, he had permission to bring his wife and children to Dara; in the meantime he had better be with his people.

Meanwhile, I found out that Madibbo had come back to Deain, rebuilt his village, and formed a military alliance with Sheikh Abu Salama. On the day I got to Dara, I sent the loyal and courageous Afifi back to Kalaka. He was very worried about leaving; however, I assured him that if his tribe rebelled, he could bring his wife and kids to Dara. In the meantime, it was better for him to be with his people.

In order to dissipate any idea on the part of the rebels that I intended to sit down quietly and watch events, I despatched Ali Effendi Esmet with one hundred and eighty regulars to Hashaba, two days' march south of Dara,—one[169] of Abu Salama's villages,—with orders to wait there till I had collected my forces. The news from the Om Shanga district was satisfactory. Omar Wad Darho, with his four hundred horsemen, succeeded in keeping the Arabs under; he had several skirmishes, and once or twice some losses, but on the whole he was successful. The continual strides now made by the revolt in Kordofan made postal communication more difficult than ever; all I could do was to send short cypher messages, very few of which ever reached their destination. One of my principal objects in keeping Darho at Om Shanga was that, in the event of the troops in Kordofan being successful, he could advance east, and, combining with them, reopen the post-road.

To show the rebels that I wasn’t planning to just sit back and watch, I sent Ali Effendi Esmet with one hundred and eighty regulars to Hashaba, a two-day march south of Dara—one of Abu Salama's villages. He was ordered to wait there until I could gather my forces. The updates from the Om Shanga area were promising. Omar Wad Darho, with four hundred horsemen, managed to keep the Arabs in check. He had several skirmishes and faced some losses, but overall, he was successful. The ongoing progress of the revolt in Kordofan made postal communication harder than ever; all I could do was send brief coded messages, very few of which actually reached their destination. One of my main reasons for keeping Darho in Om Shanga was that if the troops in Kordofan succeeded, he could advance east and, by joining forces with them, reopen the post-road.

Zogal Bey, who was with me in Dara at this period, was performing his duties in a satisfactory manner. He was opposed to my getting reinforcements from El Fasher, saying I need not be so mistrustful; however, there was no doubt he had received letters from his relative, the Mahdi, but I do not think he answered them in writing: in fact, affairs in Darfur were not altogether unsatisfactory, and he was now certainly more careful and attentive to his duties.

Zogal Bey, who was with me in Dara during this time, was doing his job well. He was against my idea of getting reinforcements from El Fasher, insisting that I shouldn't be so suspicious; however, I was sure he had received letters from his relative, the Mahdi, though I don’t think he replied in writing. In reality, things in Darfur weren’t completely bad, and he was definitely being more careful and focused on his responsibilities now.

During my stay here I did my utmost to collect Bazingers, and by promises to the Gellabas I succeeded in getting many of them to place their servants at the disposal of the Government. I also utilised the services of an old officer named Abdel Kader Wad Asi, who had formerly commanded the irregular cavalry in Dara, to collect as many horses as he could; and in a few days he got together upwards of one hundred and fifty. Meanwhile I had written to Sultan Abakr el Begawi—head-Sheikh of Berket—and to the Messeria and other tribes, to get ready and follow me to Shakka. Some of these readily obeyed the call; and as to those who hesitated, I did all I could, by working up tribal jealousies, to increase the ill-feeling between them and our enemies. Abder Rasul Agha, who had fled from Murrai with Mansur Helmi, I had imprisoned; but as he had on previous occasions[170] shown capacity, and as my available officers were getting scarce, I released him, and put him in command of the Bazingers who were to remain behind in Dara, and told him to do all he could to procure more. Most of the arms in store at Dara were old double-barrelled guns, flintlocks, and a few damaged Remingtons; these I had roughly repaired, and distributed to the Bazinger recruits. I had not much ammunition, and urgently ordered more to be sent from El Fasher. About a fortnight later, one hundred regulars duly arrived under Said Bey el Fula, a brave Sudanese, who brought me letters from Said Bey Guma. In these, my representative at the capital informed me that he could not send the ammunition, as he had no camels, and if he took them by force from the people, he feared the result; as soon as he could procure camels he would send me the ammunition and the other hundred men. In reply to this I wrote back somewhat shortly that the despatch of the ammunition was an urgent necessity, and that if he could not obtain the camels from the Arabs, he must get them from the officers and employés on payment; I told him that I had to do this in Dara, as there were no other camels available in southern Darfur. It was perfectly clear to me that orders sent to El Fasher were not carried out with expedition. It was useless to waste more time; I therefore quitted Dara,—leaving behind an adequate garrison,—and set off for Hashaba, where it had been arranged the various friendly tribes would meet me.

During my time here, I did everything I could to rally the Bazingers, and through promises to the Gellabas, I managed to get many of them to offer their servants to the Government. I also used the help of an old officer named Abdel Kader Wad Asi, who had previously led the irregular cavalry in Dara, to gather as many horses as possible; within a few days, he collected over one hundred and fifty. Meanwhile, I had written to Sultan Abakr el Begawi—head-Sheikh of Berket—and to the Messeria and other tribes, asking them to prepare and follow me to Shakka. Some of them responded quickly, while for those who hesitated, I did everything I could to stoke tribal rivalries and increase the animosity between them and our enemies. Abder Rasul Agha, who had escaped from Murrai with Mansur Helmi, was imprisoned by me; however, as he had previously shown promise and my available officers were becoming scarce, I released him and put him in charge of the Bazingers who would stay behind in Dara, instructing him to gather more. Most of the weapons stored in Dara were old double-barreled guns, flintlocks, and a few damaged Remingtons; I had them roughly repaired and distributed them to the Bazinger recruits. I didn’t have much ammunition, so I urgently ordered more to be sent from El Fasher. About two weeks later, one hundred regulars arrived under Said Bey el Fula, a brave Sudanese, who brought me letters from Said Bey Guma. In those, my representative in the capital informed me that he couldn’t send the ammunition because he had no camels, and if he forcibly took them from the people, he feared the consequences; as soon as he could get camels, he would send me the ammunition and another hundred men. In response, I wrote back somewhat curtly that sending the ammunition was an urgent necessity and that if he couldn’t get the camels from the Arabs, he must obtain them from the officers and staff with payment; I mentioned that I had to do this in Dara, as there were no other camels available in southern Darfur. It was clear to me that orders sent to El Fasher were not being carried out quickly. Wasting more time was pointless; I decided to leave Dara—leaving behind a sufficient garrison—and headed to Hashaba, where the various friendly tribes had arranged to meet me.


CHAPTER VI.

THE SIEGE AND FALL OF EL OBEID.

Said Pasha, Governor-General of Kordofan, prepares to defend El Obeid—The Mahdi attacks the Town, but is repulsed with Great Loss—The Missionaries at Delen fall into the Mahdi's Hands—The Siege and Fall of Bara—The Horrors of the Siege of El Obeid—Said Pasha is forced to surrender—His Interview with the Mahdi—The Search for Treasure—The Mahdi's Miracles—Effect of the Fall of El Obeid on the General Situation.

Said Pasha, the Governor-General of Kordofan, gets ready to defend El Obeid—The Mahdi assaults the town but is repelled with significant losses—The missionaries at Delen are captured by the Mahdi—The siege and fall of Bara—The horrors of the siege of El Obeid—Said Pasha has to surrender—His meeting with the Mahdi—The search for treasure—The Mahdi's miracles—Impact of the fall of El Obeid on the overall situation.

Inspired by his numerous victories, and encouraged by Elias Pasha's urgent appeal that he should proceed to El Obeid, the Mahdi left Gedir, and, joined by thousands upon thousands of fanatical Arabs and slave-hunters, he advanced to Kaba, a village on the outskirts of the town.

Inspired by his many victories and motivated by Elias Pasha's urgent request for him to head to El Obeid, the Mahdi left Gedir and, joined by thousands of passionate Arabs and slave-hunters, he moved toward Kaba, a village on the edge of the town.

From here he despatched horsemen to reconnoitre and summon all those who were willing to join his banners. He also wrote to Mohammed Pasha Said, calling on him to submit. His letter was read out before the officers; and at the suggestion of Mohammed Bey Skander and the majority of the officers the bearers of the letters were sentenced to be shot. Said Pasha himself was averse to this decision, but eventually gave way and confirmed the sentence, which was immediately carried out.

From there, he sent out horsemen to scout the area and gather anyone willing to join his cause. He also wrote to Mohammed Pasha Said, urging him to surrender. His letter was read aloud to the officers, and on the suggestion of Mohammed Bey Skander and most of the officers, the messengers were sentenced to be executed. Said Pasha personally disagreed with this decision but ultimately yielded and upheld the sentence, which was immediately carried out.

The secret emissaries were more successful; they had an easier task amongst the local population many of whom really believed in the Mahdi, and those who did not, well knew the weakness of the Government and the very critical state of affairs. Besides, as I have already related, the hostility of Elias Pasha to Said Pasha and Ahmed Bey Dafalla had the effect of bringing over to the rebels the majority of the civil officials and principal merchants,—consequently, in a few days the bulk of the population[172] moved bodily out of the town and joined the Mahdi. The latter had previously written to them that they had only to shut up their houses and leave all their property as it was, and when he entered the town he would guarantee that nothing should be touched. These injunctions they obeyed implicitly, taking with them, or burying in the ground, their money only.

The secret messengers had more success; they found it easier to connect with the locals, many of whom truly believed in the Mahdi. Those who didn’t believed the Government was weak and that the situation was critical. Additionally, as I’ve mentioned before, Elias Pasha’s hostility toward Said Pasha and Ahmed Bey Dafalla led most civil officials and major merchants to side with the rebels. As a result, within a few days, the majority of the population[172] left the town to join the Mahdi. He had previously told them they just needed to lock up their homes and leave their belongings as they were; when he entered the town, he would guarantee that nothing would be disturbed. They followed his instructions completely, taking only their money with them or burying it.

On Ahmed Bey's advice, Said Pasha had divided up the town in such a manner that the evacuation of a large part of it by the merchants and others would not seriously affect the question of its defence; and he at once ordered the soldiers to collect all the corn they could find in the houses and store it in the citadel,—an operation which was carried out with considerable alacrity, and full advantage was taken of the occasion to freely loot the dwellings of the trustful populace, who had counted somewhat prematurely on the Mahdi's protective powers. Minni, of the Gowama Arabs, also freely pillaged the deserted town.

On Ahmed Bey's advice, Said Pasha had organized the town so that the evacuation of a significant part of it by merchants and others wouldn’t seriously impact its defense. He immediately ordered the soldiers to gather all the corn they could find in the houses and store it in the citadel—an operation that was carried out quite swiftly, and many took the opportunity to loot the homes of the unsuspecting residents, who had prematurely relied on the Mahdi's protective powers. Minni, from the Gowama Arabs, also looted the abandoned town.

Mohammed Ahmed now spared no effort to rouse the fanatical spirit of the masses by whom he was surrounded. He preached day and night to a rapt audience on the heavenly joys in store for all those who joined the Jehad, and on Friday morning, September the 8th, this seething mass of human beings, armed only with swords and spears, rolled like the waves of the sea towards the town. All the arms taken in Rashed's and Shellali's expeditions had been left behind at Jebel Gedir, and the rifle fire of the defenders soon began to play with deadly effect on the crowd, who, utterly undeterred, and seeking only for blood and plunder, continued their advance, swarming into the ditches and up the parapet, and entering the deserted town. At this critical moment Major Nesim Effendi told his bugler to sound the advance; and the signal being taken up by the other buglers, the soldiers, clambering up on to the tops of the walls and houses, brought a murderous fire to bear on the assailants. Slowly the surging mass, under this hail of lead, was driven back, leaving behind them thousands of killed and wounded. Once more they rallied and attempted[173] again to storm; but again were they driven back with still greater slaughter, till at length the survivors retired out of range, and the gallant garrison was completely victorious.

Mohammed Ahmed didn’t hold back in energizing the passionate crowd around him. He preached day and night to an engaged audience about the heavenly rewards awaiting everyone who joined the Jehad. On Friday morning, September 8th, this boiling mass of humanity, armed only with swords and spears, surged like ocean waves toward the town. All the weapons taken in Rashed's and Shellali's missions had been left behind at Jebel Gedir, and the rifle fire from the defenders quickly had a deadly impact on the crowd, who, completely undeterred and driven by a thirst for blood and looting, pushed forward, flooding into the ditches and up the parapet, eventually entering the abandoned town. At this critical moment, Major Nesim Effendi instructed his bugler to sound the advance; this signal was echoed by the other buglers, and the soldiers, climbing onto the tops of the walls and houses, unleashed a lethal barrage on the attackers. Gradually, the relentless wave, under this onslaught, was pushed back, leaving behind thousands of casualties. They regrouped and tried again to storm the defenses; but once more they were repelled, suffering even greater losses, until the remaining survivors retreated out of range, leaving the brave garrison fully victorious.

In this assault the Mahdi's brother Mohammed, Khalifa Abdullahi's brother Yusef, the Kadi, and a host of Emirs were killed. The Mahdi himself, during the attack, took up a position out of range, behind a small house; and had Said Pasha taken Ahmed Bey Dafalla's advice to pursue after the Dervishes had been routed, in all probability he would have been taken, and the subsequent bloodshed and horrors thus avoided.

In this attack, the Mahdi's brother Mohammed, Khalifa Abdullahi's brother Yusef, the Kadi, and a number of Emirs were killed. The Mahdi himself stayed out of range during the assault, hiding behind a small house. If Said Pasha had followed Ahmed Bey Dafalla's advice to chase after the Dervishes once they were defeated, he likely would have captured the Mahdi, preventing the further bloodshed and horrors that followed.

But Said Pasha contented himself with this temporary success, believing that the Mahdi was too crushed to again attempt an attack, and that this defeat would probably destroy his influence. The Mahdi's relatives and near friends also realised this, and on their advice he removed his camp to Gianzara, a hill lying beyond range to the northeast of the town; and in this position maintained an open investment, while awaiting the arrival of the arms and ammunition for which he had sent to Jebel Gedir.

But Said Pasha was pleased with this temporary win, thinking that the Mahdi was too defeated to try another attack, and that this loss would likely undermine his influence. The Mahdi's family and close friends understood this as well, and on their advice, he moved his camp to Gianzara, a hill out of range to the northeast of the town; from this position, he kept up an open investment while waiting for the weapons and ammunition he had requested from Jebel Gedir.

The mission station at Delen, which had been founded some eight years before, and which was guarded by eighty men of the slave guard, had long been in a critical position. Whilst on his way to El Obeid, the Mahdi had sent one of his adherents, Mek Omar, with instructions either to capture or kill all persons found there. The missionary Fathers, Joseph Ohrwalder and Luigi Bonomi, had arranged to flee with the troops and all the mission to Fashoda; but their plan fell through, owing to the cowardice of the captain commanding the troops. They were eventually obliged to submit, were robbed of all they had, and were marched as prisoners to El Obeid. Here the Mahdi and Khalifa Abdullahi made every effort to convert them and the sisters who were with them; but they remained firm. The following day they were taken, accompanied by thousands of howling Dervishes, to an open space where a great review was held. After momentarily expecting death, they were at length told their lives were[174] spared, and they were handed over to the care of a Syrian named George Stambuli, who had joined the Mahdi from El Obeid.

The mission station at Delen, which had been established about eight years earlier and was protected by eighty members of the slave guard, had long been in a dire situation. While heading to El Obeid, the Mahdi had sent one of his supporters, Mek Omar, with orders to either capture or kill anyone found there. The missionary Fathers, Joseph Ohrwalder and Luigi Bonomi, had planned to escape with the troops and move the entire mission to Fashoda; however, their plan fell apart due to the cowardice of the captain in charge of the troops. They ultimately had to surrender, were robbed of everything they owned, and were taken as prisoners to El Obeid. There, the Mahdi and Khalifa Abdullahi tried hard to convert them and the sisters traveling with them; but they stood their ground. The next day, they were taken, accompanied by thousands of chanting Dervishes, to a public area where a large review was held. After briefly expecting to be executed, they were finally informed that their lives were[174] spared, and they were handed over to a Syrian named George Stambuli, who had joined the Mahdi from El Obeid.

At this time a most wonderful comet appeared, which was taken by the Sudanese as a sign from Heaven that the Government was about to be overthrown, and that the true Mahdi had appeared on earth.

At this time, a remarkable comet appeared, which the Sudanese interpreted as a sign from Heaven that the Government was about to be overthrown and that the true Mahdi had come to earth.

An expedition sent under Ali Bey Lutfi to relieve Bara and El Obeid, when on the march and suffering from thirst, was attacked by the Gowama Arabs under Fiki Rahma, and of the two thousand men of which it was composed, two hundred only succeeded in escaping to Bara. Soon after this Tayara was attacked, and its little garrison, after resisting manfully, was obliged to submit at the end of September.

An expedition led by Ali Bey Lutfi to support Bara and El Obeid, while on the move and suffering from thirst, was ambushed by the Gowama Arabs under Fiki Rahma. Out of the two thousand soldiers in the expedition, only two hundred managed to escape to Bara. Shortly after this, Tayara was attacked, and its small garrison, after fighting bravely, had to surrender at the end of September.

Bara fell next, after a long and well-sustained siege. The garrison had inflicted considerable loss on the rebels, but a fire had broken out and burnt up almost all the corn. Hunger and disease had done their work, and, hopeless of any succour, Surur Effendi, the commandant, Nur Angara, and Mohammed Agha Japo, at the urgent request of the garrison, were forced to submit early in January, 1883, to Abderrahman Wad en Nejumi, and were conducted by him to Gianzara. On arrival here they received the Mahdi's pardon, and Surur Effendi, who was an Abyssinian by birth, but a particularly religious Moslem, was allowed by the Mahdi to have back a portion of his confiscated property; Nur Angara, being a Dongolawi, was also well received; and Japo, whose exploits during the retreat from Ashaf had reached the Mahdi's ears, was given back one of his own horses. The troops, who were all Blacks, were made over to Khalifa Abdullahi, who subsequently transferred them to Hamdan Abu Anga, who was made Emir of the force.

Bara fell next, after a long and intense siege. The garrison had caused significant losses to the rebels, but a fire broke out and destroyed nearly all the corn. Hunger and disease took their toll, and, seeing no hope of help, Surur Effendi, the commandant, Nur Angara, and Mohammed Agha Japo, at the garrison's urgent request, were forced to surrender in early January 1883 to Abderrahman Wad en Nejumi, who then took them to Gianzara. Upon their arrival, they received the Mahdi's pardon. Surur Effendi, who was originally from Abyssinia but a devout Muslim, was allowed by the Mahdi to reclaim some of his confiscated property; Nur Angara, being from Dongola, was also well treated; and Japo, whose heroic actions during the retreat from Ashaf had reached the Mahdi's attention, was given back one of his horses. The troops, all of whom were Black, were handed over to Khalifa Abdullahi, who later transferred them to Hamdan Abu Anga, who became Emir of the force.

The astute Japo was not slow to show devotion to his new master, and begged for his blessing and for permission to get married, as hitherto he had lived a single life. The Mahdi, flattered that an old and irreligious man like Japo[175] should show such complete submissiveness to his will, at once granted his request. A few days later, however, Japo came before the Mahdi with a very sorrowful face, and told him that the money he had given him for his marriage had been spent to no purpose, as he had divorced his wife. "What!" said the Mahdi, "why should you have done this? Is she not pretty, or has she a bad character?" "No," said Japo, "she has a far more serious fault: when I tell her to say her prayers, she refuses to do so; and a wife who does not pray is an abomination to me." So delighted was the Mahdi with his supposed conversion that he gave Japo a large sum of money to get married again, and presented him with sufficient means to keep him from want for a long time. Some years later, after the Mahdi's death, I met Mohammed Japo in Omdurman, and I laughingly reminded him of this story. "Yes," said he, "in spite of all the harm and evil done by the Mahdi, he was not, after all, such a bad man,—one could get something out of him; but I pity the man who relies on Khalifa Abdullahi's benevolence." Japo was quite right.

The sharp-witted Japo quickly showed loyalty to his new master and asked for his blessing and permission to get married, since he had previously lived a single life. The Mahdi, pleased that an old and irreligious man like Japo[175] would show such complete obedience to him, immediately granted the request. However, a few days later, Japo appeared before the Mahdi looking very sad and told him that the money he had given him for the marriage was wasted because he had divorced his wife. "What!" the Mahdi exclaimed, "why did you do that? Is she not attractive, or does she have a bad reputation?" "No," Japo replied, "she has a much worse flaw: when I ask her to pray, she refuses; a wife who doesn’t pray is an abomination to me." The Mahdi was so pleased with Japo’s supposed transformation that he gave him a large amount of money to marry again and provided enough resources to keep him comfortable for a long time. Years later, after the Mahdi's death, I ran into Mohammed Japo in Omdurman and jokingly reminded him of this story. "Yes," he said, "despite all the harm and evil caused by the Mahdi, he wasn't such a bad man; you could get something out of him. But I feel sorry for anyone who depends on Khalifa Abdullahi's kindness." Japo was absolutely right.

The Mahdi celebrated the capture of Bara with a salute of one hundred guns, and the unfortunate garrison of El Obeid, hearing the sounds, thought that a relieving army was approaching; but when they learnt that Bara had fallen, they became greatly disheartened. For months they had been suffering all the horrors of famine; food had risen to fabulous prices; no steps had been taken to lay in a stock of provisions, and there was a great scarcity of corn. A month before the capitulation dukhn had risen to four hundred dollars the ardeb; only the most wealthy could supply themselves with a little meat. The price of a camel rose to fifteen hundred dollars, a chicken might be had for thirty or forty dollars, and an egg for a dollar to a dollar and a half. But my comrades in captivity, Fathers Ohrwalder and Rosignoli, have already described the horrors of that long and terrible time, and I need not repeat them here; suffice it to say that after a five months' siege, during which the most terrible privations were endured,[176] and in which a very large proportion of the remaining population and garrison died of starvation, Mohammed Pasha Said was at last forced to capitulate. He wished to blow up the powder magazine; but the officers begged that their wives and children might be spared, and he was obliged to give way. He therefore wrote to the Mahdi that he was prepared to surrender the town. The Mahdi replied that he and his officers need have no fear, and the following morning sent a deputation of leading merchants, under Mohammed Wad el Areik to Said Pasha, with instructions that he, the superior officers of the garrison, and the chief merchants should present themselves before him. The deputation had brought with them jibbas (the patched shirt adopted as a uniform by the followers of the Mahdi), which had now to be worn, and, mounting on horses, the sad cavalcade, led by Said Pasha, filed out of the fort which they had defended so long and bravely. With him were Mohammed Bey Skander, the commandant, Major Nesim Effendi, Ahmed Bey Dafalla, Mohammed Bey Yasin, and several other officers. Seated on his angareb, on which a goat's skin was spread, the Mahdi received them kindly, gave them his hand to be kissed, and pardoned them. He told them that he of course understood they had been deceived in regard to him, having doubted his Divine mission; but that he forgave them, and now required them to take the solemn oath of allegiance, and complete submission to him and the cause. This formality over, he gave them dates and water, and urged them to renounce the pleasures of this world, and think only of the world to come. Turning to Said Pasha, he then said: "I do not blame you as a Turk for having done all you could to defend the post confided to you; but you did not do well to kill my messengers, for it is not right that messengers should be punished." Before Said Pasha could reply, Skander Bey quickly answered, "Master and Mahdi, Said Pasha did not do this, but it was I, in my capacity as commandant of the fort, who ordered the execution, as I considered them rebels, and in this I did not do well, as[177] you truly say." "I did not mean by my question to ask you to justify yourself," said the Mahdi. "My messengers have obtained what they most desired; when they took the letters from me they sought the death of martyrs, and their wish was fulfilled. The merciful God has granted them their hearts' desire, and now they are in the enjoyment of all the pleasures of Paradise. May God grant that we may follow in their footsteps."

The Mahdi celebrated the capture of Bara with a salute of one hundred guns. The unfortunate garrison at El Obeid, hearing the sounds, thought a relieving army was on its way; but when they learned that Bara had fallen, they became deeply disheartened. For months, they had been suffering through the horrors of famine; food prices had skyrocketed; no measures had been taken to stock up on provisions, and there was a severe shortage of corn. A month before the surrender, dukhn had reached four hundred dollars per ardeb; only the wealthiest could afford to buy a little meat. The price of a camel surged to fifteen hundred dollars, a chicken cost thirty to forty dollars, and an egg was priced at one to one and a half dollars. My comrades in captivity, Fathers Ohrwalder and Rosignoli, have already described the horrors of that long and terrible period, and I won't repeat them here; it's enough to say that after a five-month siege, during which the population and garrison faced terrible privations, a large number of them died of starvation, leading Mohammed Pasha Said to finally surrender. He wanted to blow up the powder magazine, but the officers pleaded for their wives and children to be spared, so he had to relent. He then wrote to the Mahdi, saying he was ready to surrender the town. The Mahdi replied that he and his officers had nothing to fear, and the next morning sent a group of leading merchants, led by Mohammed Wad el Areik, to Said Pasha, instructing him, the senior officers of the garrison, and the chief merchants to present themselves before him. The group brought with them jibbas (the patched shirt worn by the Mahdi's followers), which they would now have to wear, and, mounted on horses, the somber procession, led by Said Pasha, exited the fort they had defended for so long and bravely. Along with him were Mohammed Bey Skander, the commandant, Major Nesim Effendi, Ahmed Bey Dafalla, Mohammed Bey Yasin, and several other officers. Seated on his angareb, covered with a goat's skin, the Mahdi received them warmly, offered his hand to be kissed, and pardoned them. He told them that he understood they had been deceived about him, doubting his Divine mission; however, he forgave them and now required them to take a solemn oath of allegiance and complete submission to him and his cause. After this formality, he offered them dates and water, urging them to renounce the pleasures of this world and focus solely on the next. Turning to Said Pasha, he said: "I don’t blame you for doing everything you could to defend your post as a Turk; however, it wasn’t right to kill my messengers, as they should not be punished." Before Said Pasha could respond, Skander Bey quickly interjected, "Master and Mahdi, it was I, as commandant of the fort, who ordered the execution, considering them rebels, and I acknowledge that I was wrong, as you rightly say." "I didn’t mean to ask you to justify yourself," replied the Mahdi. "My messengers got what they wanted; they took the letters from me seeking the death of martyrs, and their wish was granted. Merciful God has given them their hearts’ desire, and now they are enjoying all the pleasures of Paradise. May God allow us to follow in their footsteps."

During this conversation, according to a plan prepared beforehand, Abu Anga and his men had occupied the fort, powder-magazine, and Government buildings, whilst the Emirs installed themselves in the officers' quarters. The Mahdi now told Wad el Areik, who happened to be a personal friend of Said Pasha, to take him and his officers back to their houses; but on their return they found them occupied, and were given to understand that their property had now been confiscated. Soon afterwards the Mahdi himself entered the town to inspect it, and ordered the garrison to quit the entrenchments. The women and children, who had so patiently waited for relief, were now ordered out to the Mahdi's camp, and were allowed to take nothing with them. Even the women were searched to the skin, in a most revolting manner, and anything found was instantly taken off to the Beit el Mal (Mahdi's treasury), where the property was subsequently distributed amongst the Emirs and other high personages. In searching for gold and treasure the most heart-rending scenes were enacted, and weeping and wailing was heard on all sides, as the unfortunates were flogged to make them disgorge.

During this conversation, following a prearranged plan, Abu Anga and his men took control of the fort, the powder magazine, and the government buildings, while the Emirs settled into the officers' quarters. The Mahdi then told Wad el Areik, who was a personal friend of Said Pasha, to escort him and his officers back to their homes; however, upon their return, they found their houses occupied and were informed that their property had been confiscated. Shortly after, the Mahdi himself entered the town to inspect it and commanded the garrison to leave the entrenchments. The women and children, who had waited so patiently for assistance, were now ordered to the Mahdi's camp and were permitted to take nothing with them. Even the women were searched thoroughly in a shocking manner, and anything found was immediately taken to the Beit el Mal (Mahdi's treasury), where the belongings were later distributed among the Emirs and other high officials. In the search for gold and treasure, the most distressing scenes unfolded, with cries of sorrow heard everywhere as the unfortunate individuals were beaten to force them to reveal their hidden wealth.

Said Pasha himself was called upon by Ahmed Wad Suleiman, the Mahdi's Emin Beit el Mal (or treasurer), to hand over all his money; but he replied that he had none. It was well known that he was a very wealthy man, but he obstinately denied he had anything. When the Mahdi heard this, he instructed Wad Suleiman to make every inquiry of Said Pasha's servants; and while he was occupied in doing this, the Mahdi continued conversing with[178] Said Pasha on the precepts of religion, and frequently asked him, before the assembled masses, why he refused to disclose the hiding-place of his treasure, and Said Pasha as persistently denied that he had any money whatever. In this way some time passed, and at length Wad Suleiman, who had meanwhile succeeded in getting one of the female servants to admit that her master had concealed the treasure in the wall, returned to the Mahdi, and whispered in his ear that they had found it. The latter, beckoning him to sit down, continued to talk of the vanities of this world, and the great necessity of renouncing them; and then, turning suddenly to Said Pasha, he said, "You swore a most solemn oath of allegiance; why, then, do you refuse to say where your money is? Money is the root of all evil. Do you now expect to gather more riches?" "Oh, sire," replied Said Pasha, "I have neither money made honestly, nor money made dishonestly; do with me what you like." "Do you take me for an ordinary man?" replied the Mahdi. "Do you not understand that I am truly the 'Mahdi el Muntazer,' and that the Prophet has revealed to me the hiding-place of your treasure, which you have concealed in the wall of your house? Go, Ahmed Wad Suleiman, to his house. Enter his room, and on the left side, near the door, remove the plaster from the wall, and there you will find the Turk's treasure. Bring it here." During Wad Suleiman's absence Said Pasha sat disconsolately, close to the Mahdi, frowning deeply. He knew his treasure had been discovered, but he was too proud to admit that he had told an untruth, and he refused to join in the conversation. In a few minutes Suleiman returned, dragging behind him a large tin box, which he placed before the Mahdi, who opened it, and found it full of gold, packed up in small bags. Over £7,000 was counted out. "Mohammed Said," said the Mahdi, "you have told a lie; but I will forgive you. Ahmed, take the money to the Beit el Mal, and distribute it amongst the poor and needy." "You, who preach renunciation, have now got my money; do what you like[179] with it," said Said Pasha, turning on his heel and marching off. The Mahdi, frowning darkly, muttered, "Di ma biyenfa maana" (This man won't do for us).

Said Pasha was approached by Ahmed Wad Suleiman, the Mahdi's chief treasurer, who asked him to hand over all his money. His response was that he didn't have any. Everyone knew he was very wealthy, but he stubbornly insisted he had nothing. When the Mahdi learned of this, he told Wad Suleiman to question Said Pasha's servants thoroughly. While that was happening, the Mahdi engaged Said Pasha in discussions about religious teachings, frequently asking him, in front of the gathered crowd, why he refused to reveal where his treasure was hidden. Said Pasha kept denying that he had any money at all. This went on for some time, and eventually, Wad Suleiman managed to get one of the female servants to confess that her master had hidden the treasure in the wall. He returned to the Mahdi and whispered that they had found it. The Mahdi signaled for him to sit down and continued talking about the superficialities of this world and the importance of renouncing them. Then, turning abruptly to Said Pasha, he said, "You took a very serious oath of allegiance; why do you refuse to tell where your money is? Money is the root of all evil. Do you think you will just keep accumulating wealth?" "Oh, sire," Said Pasha replied, "I have neither honest money nor dishonest money; do whatever you wish with me." "Do you think I'm an ordinary man?" the Mahdi replied. "Don't you know that I am truly the 'Mahdi el Muntazer,' and that the Prophet has revealed to me where your treasure is hidden in the wall of your house? Go, Ahmed Wad Suleiman, to his home. Enter his room, and on the left side, near the door, remove the plaster from the wall—there you'll find the Turk's treasure. Bring it here." While Wad Suleiman was gone, Said Pasha sat there looking miserable next to the Mahdi, frowning intensely. He realized his treasure was discovered, but his pride prevented him from admitting he had lied, so he refused to engage in conversation. A few minutes later, Suleiman returned, dragging a large tin box behind him and placed it before the Mahdi, who opened it to find it filled with gold, packed in small bags. Over £7,000 was counted out. "Mohammed Said," said the Mahdi, "you have lied, but I will forgive you. Ahmed, take the money to the treasury and distribute it among the poor and needy." "You, who preach renunciation, have now taken my money; do what you want with it," Said Pasha said, turning on his heel and walking away. The Mahdi frowned darkly and muttered, "Di ma biyenfa maana" (This man won't do for us).

Said Pasha turned to Ahmed Bey Dafalla, who had witnessed this scene, and the Mahdi then addressed the latter in the following words: "Do not follow in the footsteps of your old friend; he has an obstinate disposition. Be honest and true to me, and I will give you all you require. I secretly warned your brother Abdalla, but it was God's will he should be overthrown. He blindly espoused the cause of God's enemies, the Turks, and fought against me. The merciful God has destroyed them. They were blown like chaff before the wind, and are now suffering all the torments of hell-fire. Ahmed, save your soul while you may. Be faithful to me, and when this life is over you shall enjoy the everlasting pleasures of Paradise, and God will receive you into His heavenly kingdom."

Said Pasha turned to Ahmed Bey Dafalla, who had witnessed this scene, and the Mahdi then spoke to him, saying: "Don’t follow your old friend’s example; he has a stubborn nature. Be honest and true to me, and I’ll give you everything you need. I secretly warned your brother Abdalla, but it was God's will that he be overthrown. He blindly supported God's enemies, the Turks, and fought against me. The merciful God has destroyed them. They were swept away like chaff in the wind and are now suffering all the torments of hell. Ahmed, save your soul while you can. Be loyal to me, and when this life is over, you will enjoy the everlasting pleasures of Paradise, and God will welcome you into His heavenly kingdom."

"Oh, Mahdi," said Ahmed Wad Dafalla, "I shall certainly not enter the heaven in which my brother Abdalla is not." And with that he rose and left the meeting.

"Oh, Mahdi," said Ahmed Wad Dafalla, "I definitely will not enter the heaven where my brother Abdalla isn't." And with that, he stood up and left the meeting.

Not a word did the Mahdi say, but it seemed to be quite understood that his sentence had been pronounced. Signing to his followers that the meeting was over, the latter now lost no time in complying with their master's wishes, which, though unexpressed, they well understood. In a few minutes it was known far and wide that the cursed Turk, Mohammed Said, had refused to disclose the hiding-place of his treasure, but that the Prophet had revealed it to the Mahdi. For some days tongues never ceased talking of this wonderful miracle; and far and wide spread Mohammed Ahmed's repute as the true Mahdi, sent from heaven to destroy the hated Turk.

Not a word came from the Mahdi, but it was clear that his decision had been made. He signaled to his followers that the meeting was over, and they quickly followed their master's unspoken wishes, which they understood perfectly. In just a few minutes, it was known everywhere that the despised Turk, Mohammed Said, had refused to reveal where his treasure was hidden, but the Prophet had shown it to the Mahdi. For several days, people couldn’t stop talking about this amazing miracle; Mohammed Ahmed's reputation as the true Mahdi spread far and wide, sent from heaven to defeat the loathed Turk.

Directions were now given to supply Said Pasha, Ahmed Bey, Ali Sherif, and the other officers with their beds, cooking-pots, clothing, and some money, until the Prophet further revealed to the Mahdi what he should do with his prisoners.

Directions were now given to provide Said Pasha, Ahmed Bey, Ali Sherif, and the other officers with their beds, cooking pots, clothing, and some money, until the Prophet further revealed to the Mahdi what he should do with his prisoners.

[180]Mohammed Ahmed now occupied himself in writing letters and proclamations to all parts of the Sudan, announcing the capture of El Obeid, and enjoining on all the necessity of activity and endurance in the great religious war which had now spread over the country. He called on the faithful to renounce the pomps and vanities of this world, and to think and work only for the joys to come. He also issued very stringent regulations against smoking and drinking, imposing terrible penalties on any one found wilfully disobeying. Special instructions were also issued regarding marriage ceremonies, dowries, etc., and every effort was made by the Mahdi to follow the example set by the Prophet in his early wars.

[180]Mohammed Ahmed was busy writing letters and announcements to all parts of Sudan, declaring the capture of El Obeid and urging everyone to be active and resilient in the significant religious war that had spread throughout the country. He called on the faithful to give up the distractions and superficial pleasures of this world and to focus solely on the joys that await in the afterlife. He also implemented strict rules against smoking and drinking, imposing harsh penalties on anyone found intentionally breaking these rules. Additionally, he issued specific instructions regarding marriage ceremonies, dowries, and other related matters, making every effort to emulate the example set by the Prophet in his early battles.


CHAPTER VII.

VAIN EFFORTS TO STEM THE TIDE OF MAHDISM IN DARFUR.

I advance on Shakka—The Battle of Om Waragat—Besieged in the Zariba—My Retreat on Dara through the Enemy's Country—The Illness and Death of Gottfried Rott—I despatch Secret Emissaries to Kordofan—My Difficulties with the El Fasher Garrison—The Revolt of the Mima Arabs—I learn of the Fall of El Obeid—The Death of Sheikh Afifi—My Campaign against the Mima and Khawabir Arabs—Discovery of a Plot amongst the Troops in Dara—My Officers and Men ascribe our Defeats to the Fact that I am a Christian—I decide to nominally adopt the Mohammedan Religion—I decide to send Zogal Bey to El Obeid—My Campaign against the Beni Helba—Beshari Bey seeks Death and finds it—Gravity of the Situation in Darfur.

I move forward on Shakka—The Battle of Om Waragat—Surrounded in the Zariba—My retreat on Dara through enemy territory—The illness and death of Gottfried Rott—I send secret messengers to Kordofan—My challenges with the El Fasher garrison—The revolt of the Mima Arabs—I learn about the fall of El Obeid—The death of Sheikh Afifi—My campaign against the Mima and Khawabir Arabs—Discovered a plot among the troops in Dara—My officers and men blame our defeats on the fact that I'm a Christian—I decide to formally adopt the Mohammedan religion—I plan to send Zogal Bey to El Obeid—My campaign against the Beni Helba—Beshari Bey seeks death and finds it—The seriousness of the situation in Darfur.

Having reached Hashaba, I now did my utmost to organise a force capable of operating successfully against Madibbo. I had succeeded in getting the Gellabas either to join me themselves or give me their Bazingers. I called on Zogal Bey and his brother for help, and between them they collected two hundred of their Bazingers. I myself had also collected a number of Blacks, some of whom I had freed, and others I employed at a regular rate of pay. I had re-engaged Sharaf ed Din, formerly major and commandant of Bazingers at Kulkul, but who had been discharged by Nur Angara, as well as a number of Jaalin officers who had previously served with Zubeir Pasha. And now the tribes I had summoned to aid the Government had arrived, and my force consisted approximately of the following:—

Having arrived at Hashaba, I did everything I could to organize a force that could effectively take on Madibbo. I managed to get the Gellabas to either join me or provide their Bazingers. I reached out to Zogal Bey and his brother for assistance, and together they gathered two hundred of their Bazingers. I also collected a group of Black individuals, some of whom I had freed and others I paid a regular wage. I re-hired Sharaf ed Din, who was previously a major and commandant of Bazingers at Kulkul but had been let go by Nur Angara, along with several Jaalin officers who had formerly served under Zubeir Pasha. Now, the tribes I had called upon to support the Government had arrived, and my force consisted of approximately the following:—

Regulars, armed with Remingtons550
Gellabas200
Armed Bazingers under Sharaf ed Din, amongst whom, as
    leaders, were Abder Rasul, Sheikhs Khudr, Umbatti,
    Mungid Madani, Hassan Wad Sattarat, Sultan Begu,
    Suleiman Wad Farah, Muslem Wad Kabbashi, and
    others    1,300
Various100
——
Total guns (of which about 600 were Remington rifles)2,150
——
Also a muzzle-loading mountain gun and thirteen artillerymen.

The[182] friendly tribes consisted of contingents from the Begu, Berket, Zagawa (of southern Darfur), Messeria, Tagu, and some of the Maalia who were hostile to Sheikh Abu Salama; numbering in all some seven thousand spearmen and four hundred horses.

The[182] friendly tribes included groups from the Begu, Berket, Zagawa (from southern Darfur), Messeria, Tagu, and some of the Maalia who were against Sheikh Abu Salama; totaling about seven thousand spearmen and four hundred horses.

The garrison I had left behind at Dara consisted of four hundred regulars, seven guns and the gunners required for their service, thirty horses, and two hundred and fifty Bazingers; all under the command of Zogal Bey, who was carrying on the duties of Acting-Governor, in Emiliani's place. With him I had also left a certain Gottfried Rott, a Swiss, and begged him to keep me fully informed of all that occurred. This Rott had been a schoolmaster at Assiut, and had discovered, some years previously, a quantity of slaves who were being smuggled along the Arbaïn road, for sale in Egypt. In consequence of this service, Mr. Gladstone had written him a complimentary letter. He had also received an expression of approbation from the Anti-Slavery Society, and had been appointed by the Egyptian Government an inspector for the suppression of the slave-trade. He had been sent to me in Darfur, with instructions to proceed to Shakka, which was to be his district; but he arrived just as the troubles began, and I was obliged to keep him in Dara; he thoroughly understood our position, and I had requested him to abandon for the moment his anti-slavery work, which if persisted in would certainly have increased our difficulties. He was a good Arabic scholar, and in a very confidential talk I had with him, I confided to him my suspicions about Zogal, and asked him to find out all he could from his relatives, and keep me fully informed.

The garrison I had left behind at Dara included four hundred regular soldiers, seven cannons with their gunners, thirty horses, and two hundred and fifty Bazingers; all under the command of Zogal Bey, who was acting as Governor in Emiliani's absence. I also left a man named Gottfried Rott, a Swiss national, and asked him to keep me updated on everything that was happening. Rott had been a schoolmaster in Assiut and had previously uncovered a group of slaves being smuggled along the Arbaïn road for sale in Egypt. As a result of his efforts, Mr. Gladstone had sent him a letter of appreciation. He also received praise from the Anti-Slavery Society and was appointed by the Egyptian Government as an inspector to combat the slave trade. He was sent to me in Darfur with orders to go to Shakka, which was to be his area; however, he arrived just as the troubles began, and I had to keep him in Dara. He fully understood our situation, and I had asked him to put his anti-slavery efforts on hold for the time being, as continuing them would surely complicate our problems. He was proficient in Arabic, and during a very private conversation, I shared my concerns about Zogal with him and asked him to gather information from Zogal's relatives and keep me informed.

[183]At the end of October I moved south, from Hashaba, with my entire force. The Rizighat country, through which we advanced, was covered with dense bush and forests; and, being constantly exposed to attack, I had to march in such a way as to avoid confusion in the event of an ambush or surprise.

[183]At the end of October, I headed south from Hashaba with my whole team. The Rizighat region we traveled through was thick with bushes and forests, and since we were always at risk of being attacked, I had to move in a way that prevented chaos if we were ambushed or surprised.

The Bazingers on the flanks were well provided with buglers, in order to give timely warning of an alarm. The rear guard I made stronger than the flank guards because the Arabs generally attack from the rear, and I considered that in case of a flank attack I should have ample time to reinforce from the main body in case of necessity. The rear guard had, of course, the most troublesome duty to perform, as they had to look after any camels that broke down, and keep a careful lookout for men who fell out or attempted to desert; I therefore gave orders that it should be relieved daily by the flank guards in rotation from the left: thus the left flank guard would become rear guard, the relieved rear guard would become the right flank guard, and the latter would become the left flank guard. I also relieved the three hundred Bazingers and sixty regulars daily from the main body.

The Bazingers on the sides were well-equipped with buglers to provide timely alerts in case of an alarm. I made the rear guard stronger than the side guards because the Arabs typically attack from behind, and I believed that if there was a side attack, I would have enough time to reinforce from the main group if needed. The rear guard had the toughest job since they had to take care of any camels that broke down and keep a close eye on any men who fell behind or tried to desert. Therefore, I ordered that they should be relieved daily by the side guards in rotation starting from the left: the left side guard would become the rear guard, the relieved rear guard would take the place of the right side guard, and the latter would become the left side guard. I also rotated the three hundred Bazingers and sixty regulars daily from the main group.

In this manner I hoped to reach Shakka without any serious loss; and on arriving there it was my intention to build a fort where I should mount the gun, and, leaving a small garrison there, make expeditions in light marching order to the various disturbed districts, where my Arab spearmen, if fortunate, would have ample opportunities of capturing any quantity of Rizighat cattle.

In this way, I hoped to get to Shakka without any major losses; and when I arrived, I planned to build a fort where I would set up the gun, and, leaving a small garrison there, go on expeditions in light marching order to the various troubled areas, where my Arab spearmen, if lucky, would have plenty of chances to capture a lot of Rizighat cattle.

On arrival at Deain, we found quantities of corn stored in the new village just built by Madibbo; the guard he had left behind made a slight resistance, but were soon put to flight, and we encamped on the site of our old zariba. We found that Ali Wad Fadlalla's grave had been opened, and a skull and some bones lying close by were evidently his. We had covered the grave with a heap of thorns, and it was evident the Arabs had committed this sacrilege; they had taken off the shroud in which the body had been[184] wrapped, and the hyenas had devoured all but the skull and bones.

On arrival at Deain, we found large amounts of corn stored in the new village just built by Madibbo. The guard he had left behind put up a bit of resistance but was soon chased away, and we set up camp at the site of our old zariba. We discovered that Ali Wad Fadlalla's grave had been disturbed, and a skull and some bones lying nearby were clearly his. We had covered the grave with a pile of thorns, and it was obvious that the Arabs had committed this act of desecration; they had removed the shroud that had wrapped the body, and the hyenas had devoured everything except for the skull and bones.[184]

I distributed the corn found in Madibbo's village amongst the men, and they had now sufficient supplies to last them some days. It was my intention to march direct on Shakka; but as there was some doubt about the water on the roads and the whereabouts of Madibbo, I sent two Rizighat spies—who were on bad terms with the remainder of the tribe, and had immigrated to Dara—to obtain the information I required. The day after they left, our camp was reconnoitred by Arab horsemen, but they kept at a respectful distance. Three days later the men returned, reporting that there was sufficient water on the road, and that Madibbo had driven all his cattle south of Shakka, where his force was probably collected; but they said they could procure no more definite information. We therefore marched off; the men and Arabs all in the best possible spirits, laughing, joking, and discussing amongst themselves how they intended distributing the plunder they expected to get, and how they proposed dividing amongst themselves the wives and households of Madibbo and his Sheikhs, on exactly the same plan as that adopted by the Mahdi. I had little fear as to the eventual result of our operations, but at the same time I was anxious to get to Shakka before being attacked.

I shared the corn found in Madibbo's village among the men, and now they had enough supplies to last a few days. I planned to head straight for Shakka, but since there was some uncertainty about the water along the route and Madibbo’s location, I sent two Rizighat spies—who were on bad terms with the rest of the tribe and had moved to Dara—to gather the information I needed. The day after they left, our camp was observed by Arab horsemen, but they stayed at a respectful distance. Three days later, the men returned, reporting that there was enough water on the road and that Madibbo had moved all his cattle south of Shakka, where his forces were likely gathered; however, they couldn’t get any more specific information. So we set out, everyone in great spirits, laughing, joking, and discussing how they planned to divide the spoils they expected to collect, and how they intended to share the wives and households of Madibbo and his Sheikhs, using the same strategy as the Mahdi. I felt fairly confident about the outcome of our mission, but I was also eager to reach Shakka before we were attacked.

As I was suffering from a heavy bout of fever, I handed over the command of the troops temporarily to Sharaf ed Din, but ordered him to remain close to me. The following day, having left the village of Kindiri on our flank, and having made a short halt, there was an alarm that horsemen were advancing to attack us. Immediately every one was in his place, and, in spite of my fever, I joined the rear guard, whence the alarm had come; and from this position I could see numbers of horsemen—there might have been some hundreds, but owing to the intervening trees it was impossible to estimate accurately. Signalling to the flank guards to join me, I advanced with the cavalry and Arab horsemen, and a skirmish ensued amongst the trees, in which the enemy were driven back with some loss, and we captured six horses; our own losses were seven horses killed, two men missing, and several wounded. Having pursued for some distance, we returned, and as it was still early, the march was continued till nightfall, when we encamped at a place called Om Waragat.

As I was dealing with a severe fever, I temporarily handed over command of the troops to Sharaf ed Din, but instructed him to stay close to me. The next day, having left the village of Kindiri behind us and after a brief stop, we were alarmed by reports that horsemen were approaching to attack us. Immediately, everyone took their positions, and despite my fever, I joined the rear guard from where the alarm originated; from there, I could see a number of horsemen—there could have been hundreds, but it was hard to tell accurately because of the trees in the way. I signaled to the flank guards to join me, and we moved forward with the cavalry and Arab horsemen, leading to a skirmish among the trees, where we pushed the enemy back with some losses and captured six horses; unfortunately, we lost seven horses, two men went missing, and several were wounded. After pursuing the enemy for a while, we returned, and since it was still early, we continued our march until nightfall, when we set up camp at a place called Om Waragat.


[185]
BATTLE OF OM WARAGAT—
Troop Placement on the Way to Shakka

Still suffering from fever, I told Sharaf ed Din to make[186] exactly similar dispositions (see plan); and starting off the following morning, after a march of two hours we reached some more or less open but boggy moorland, at the southeast end of which were visible a few huts such as are erected by the Rizighat slaves who work in the fields. The vanguard had already cleared the soft ground; I had gone forward with it to examine the huts, whilst the men in the square were occupied in trying to help out the animals whose feet had sunk into the mire, when suddenly from the rear guard the alarm was sounded twice, followed almost immediately by some rifle-shots. Ordering the vanguard to hold the huts, I immediately galloped towards the left flank of the square, and, sounding for the reserve of ninety regulars, I proceeded towards the rear guard; but it was too late. The Bazingers and regulars of the rear guard, having fired a volley, had no time to reload before the enemy was on them; and, overpowered by thousands of half-naked Arabs, they were being forced back on to the rear face of the square, the men composing which, fearing to fire on friend and foe alike, did nothing to stop the rush, and already several of the enemy had penetrated. Without a moment's hesitation, I ordered my bugler to sound "lie down" for those in the square, and, firing on the Arabs who had broken in, as well as on those still pushing on from behind, I checked the rush, and caused them to split up into two parties, who, trending off right and left, made for the flank guards already engaged with other parties of Arabs who were attacking them in front.

Still suffering from a fever, I told Sharaf ed Din to make[186] the same preparations (see plan); and starting off the next morning, after marching for two hours, we reached some open but muddy moorland. At the southeast end, I could see a few huts like the ones built by the Rizighat slaves who work in the fields. The front line had already cleared the soft ground; I went forward with them to check the huts, while the men in the square tried to help the animals whose feet had sunk into the mud. Suddenly, the alarm was raised twice from the rear guard, quickly followed by some rifle shots. I ordered the front line to secure the huts and immediately rode toward the left side of the square. While calling for the reserve of ninety regulars, I headed towards the rear guard, but it was too late. The Bazingers and regulars of the rear guard had fired a volley and didn’t have time to reload before the enemy was upon them; overwhelmed by thousands of half-naked Arabs, they were being pushed back against the rear face of the square. The men there, fearing to shoot at both friends and foes, did nothing to stop the advance, and a few of the enemy had already broken through. Without hesitation, I ordered my bugler to sound "lie down" for those in the square, and while firing at the Arabs who had infiltrated, as well as at those still pushing in from behind, I halted the rush and forced them to split into two groups, which turned right and left, heading toward the flank guards that were already engaged with other groups of Arabs attacking them from the front.

The confusion was now indescribable; within the square the Arabs who had already penetrated, although suffering heavily from the fire from my small party, were creating[187] frightful havoc amongst the almost defenceless Bazingers, who, armed only with muzzle-loaders, could do nothing, whilst the regulars—so sudden had been the rush—had not even time to draw their bayonets; eventually, however, those who had entered were all killed. The flank guards, taken in front and rear, suffered even more heavily than the square, and, breaking up entirely, they fled in all directions, hundreds being killed by the Rizighat horsemen concealed in the forest.

The confusion was beyond description; inside the square, the Arabs who had already gotten in, despite taking heavy fire from my small group, were causing[187] terrible destruction among the nearly defenseless Bazingers, who, armed only with muzzle-loaders, could do nothing. The regular troops—caught off guard by the sudden attack—didn’t even have time to draw their bayonets; in the end, those who charged in were all killed. The flank guards, attacked from both the front and the back, suffered even more than the square did and completely broke apart, fleeing in all directions, with hundreds being killed by the Rizighat horsemen hidden in the forest.

The action had lasted only twenty minutes, but in that short space of time our losses were terrible. Fortunately, on the dispersion of the flanking parties the enemy had pursued them hotly. My fire, it is true, had driven them away from the square, but at what sacrifice! Amongst the regulars who had obeyed my signal to lie down, the losses had not been so severe; but the untrained Bazingers had suffered terribly, and many of our camels had also been killed.

The action lasted only twenty minutes, but in that short time, our losses were devastating. Thankfully, when the flanking parties scattered, the enemy chased after them aggressively. My gunfire had pushed them away from the square, but at what cost! Among the regulars who followed my signal to lie down, the losses weren't as severe; however, the untrained Bazingers took a significant hit, and many of our camels were also killed.

In the midst of the confusion, I saw one of the enemy, who passed close to us, carrying off a red bag containing the fuses for the gun. He evidently thought he had some very special loot; and so indeed it was, as without the fuses our gun was useless. "Kir," said I to my young Black attendant, who seldom left me, "let me see if you are as brave as you always say you are; go and fetch the red bag,—here is my horse;" and, jumping off, I gave it to him. He mounted, and taking only a spear in his hand, dashed off, returning in a few minutes with the red bag and a still redder spear.

In the middle of all the chaos, I spotted one of the enemy soldiers passing close by, carrying a red bag filled with fuses for the gun. He clearly thought he had something really valuable, and he was right, because without those fuses, our gun was useless. "Kir," I said to my young Black assistant, who was usually by my side, "let's see if you're as brave as you always claim to be; go grab the red bag—here's my horse." I jumped off and handed it to him. He got on the horse, took just a spear in his hand, and rushed off, coming back in a few minutes with the red bag and an even redder spear.

The last horseman had disappeared in the distance, and I now sounded the "assembly." Only a few hundred responded to the call, and dividing these up into parties, I detailed half as guards, while the others were employed in collecting together the ammunition and arms of those who had fallen, packing them on the camels and depositing them in the little village, which, standing on a small sandy plain, afforded us a fairly clear field of view; then, collecting a quantity of thorn-bushes, we constructed a zariba as[188] quickly as possible, fearing that at any moment the enemy might return. This done, our next thought was for the wounded; those only slightly hurt had already crawled to the zariba, and the severely wounded we now carried in, and did what was possible to alleviate their sufferings.

The last horseman had vanished into the distance, and I called for an "assembly." Only a few hundred responded, so I split them into groups, assigning half as guards while the others worked on gathering the ammunition and weapons of those who had fallen, loading them onto the camels and storing them in the little village, which was located on a small sandy plain that gave us a fairly clear view. Then, we gathered some thorn-bushes and quickly built a zariba, worried that the enemy might return at any moment. Once that was done, our next focus was the wounded; those who were only slightly injured had already made their way to the zariba, and we carried in the severely wounded and did what we could to ease their pain.

As far as the eye could reach, the ground was strewn with dead bodies, and what numbers too lay in the forest out of view! Curiously enough, this disaster had taken place on the actual spot where, years before, Adam Tarbush, the Vizir of Sultan Hussein, had suffered a similar defeat and lost his life.

As far as the eye could see, the ground was covered in dead bodies, and countless more lay hidden in the forest! Interestingly, this tragedy occurred at the very spot where, years earlier, Adam Tarbush, the Vizir of Sultan Hussein, had faced a similar defeat and lost his life.

Now came the terribly sad duty of calling the roll. Of my fourteen infantry officers, ten had fallen, and one was wounded. The Gellaba chiefs, Sheikh Khidr, Mangel Medani, Hassan Wad Sattarat, and Suleiman Wad Fatah had been killed, as well as Fiki Ahmed, Hassib, and Shekelub. Of the thirteen artillerymen, one only remained alive. The Greek Alexander, too, who had previously been wounded at Deain, and who had not yet recovered, had been killed. Sorrowfully we collected the dead, to pay them the last honours. Amongst a heap of bodies we found Sharaf ed Din, stabbed to the heart. In the soft damp ground we hurriedly dug rough graves, and officers and chiefs we buried in twos and threes,—a terribly sad task.

Now we faced the heartbreaking task of calling the roll. Out of my fourteen infantry officers, ten had died, and one was wounded. The Gellaba leaders—Sheikh Khidr, Mangel Medani, Hassan Wad Sattarat, and Suleiman Wad Fatah—had been killed, along with Fiki Ahmed, Hassib, and Shekelub. Of the thirteen artillerymen, only one was still alive. The Greek Alexander, who had been injured at Deain and had not yet recovered, had also been killed. With heavy hearts, we gathered the dead to give them their final respects. Among a pile of bodies, we found Sharaf ed Din, stabbed in the heart. In the soft, damp ground, we quickly dug rough graves, burying officers and chiefs in pairs or threes—a truly heartbreaking task.

As for the poor wounded, there was little we could do for them. Those only slightly hurt were already dressing their own wounds; but for the severe cases, we had no means of dressing them, and a few comforting words was all the small help we could give them. It was indeed painful to see such suffering, and feel how utterly incapable one was of alleviating it. Catching sight of one of my boys, who was carrying my satchel with a few bandages in it, I took it from him and began dressing one or two cases, when it suddenly occurred to me that I had not seen my other boy, Morgan Hosan, who was leading one of my horses. He was a fine, intelligent young fellow, scarcely sixteen years old, honest, quiet, and brave. "Isa," said I to the boy carrying the satchel,[189] "where is Morgan, who was leading my horse Mubarak [on which were my note-books and sketches in the saddle-bags]; he is an active fellow, and perhaps mounted the horse, and has managed to escape." Sad and broken-hearted, poor Isa shook his head, and, his eyes filling with tears, he handed me a bit of my horse's bridle. "What is this?" I asked. "Master," said he, "I did not want to make you more sorry than you are. I found him not far from here, lying on the ground with a spear-wound in his chest. When he saw me he smiled and whispered, 'I knew you would come and look for me. Say good-bye to my master, and tell him I was not a coward. I did not let go his horse, and it was only when I fell down stabbed in the chest that they cut the bridle to which I clung, and took him; show my master the bit of the bridle that is still in my hand, and tell him that Morgan was faithful. Take the knife out of my pocket,—it belongs to my master; give it to him, and say many salams to him from me.'" Isa, his voice choked with sobbing, handed me the knife, and I, too, now quite broke down. Poor Morgan, so young and so true! Poor master, to have lost so faithful a servant and so true a friend! "Tell me, Isa, what was the end?" I said. "He was thirsty," he replied, "and I took his head in my hands, and in a few seconds he was dead. I then got up and left him; I had other things to do, and there was no time to cry."

As for the injured, there was little we could do for them. Those who were only slightly hurt were already bandaging their own wounds; but for the more serious cases, we had no way to help them, and a few comforting words were all we could offer. It was truly painful to witness such suffering, feeling completely helpless to relieve it. Spotting one of my boys carrying my bag with a few bandages in it, I took it from him and started to tend to one or two wounds when it suddenly hit me that I hadn’t seen my other boy, Morgan Hosan, who was leading one of my horses. He was a smart, capable young guy, barely sixteen, honest, quiet, and brave. "Isa," I said to the boy with the bag,[189] "where's Morgan, who was leading my horse Mubarak [which had my notebooks and sketches in the saddle-bags]? He’s usually pretty quick, maybe he got on the horse and got away." Sad and heartbroken, poor Isa shook his head, and with tears in his eyes, he handed me a piece of my horse's bridle. "What’s this?" I asked. "Master," he replied, "I didn't want to make you more upset than you already are. I found him not far from here, lying on the ground with a spear wound in his chest. When he saw me, he smiled and whispered, 'I knew you would come and look for me. Say goodbye to my master and tell him I wasn’t a coward. I didn’t let go of his horse, and only when I fell, stabbed in the chest, did they cut the bridle I was holding to take him away; show my master the piece of bridle that’s still in my hand, and tell him Morgan was loyal. Take the knife from my pocket—it belongs to my master; give it to him and send him many greetings from me.'" Isa, his voice choked with sobs, handed me the knife, and I, too, broke down completely. Poor Morgan, so young and so loyal! Poor master, to have lost such a faithful servant and true friend! "Tell me, Isa, what happened in the end?" I asked. "He was thirsty," he replied, "and I cradled his head in my hands, and in a few seconds, he was gone. I then got up and left him; I had other things to do, and there was no time to cry."



Clash between the Rizighat and Egyptian troops.

Ordering the zariba to be strengthened, and trenches to be dug inside, I then had the drums beaten, bugles blown, and some rifle shots fired, so that any who might still be fleeing, or stopped by the swampy ground slightly wounded, might know that a place of refuge was at hand. During the day, a considerable number came in, and, calling over the roll in the evening, I found we mustered in all nine hundred men, including regulars and Bazingers,—a sad and broken remnant out of a force of eighty-five hundred men, but still something for which to be thankful. Of our horsemen and cavalry, thirty only were left,—the enemy had probably captured a large number, and some[190] had perhaps escaped and returned to Dara or to their own homes; but of arms and ammunition of those who had fallen we had abundance.

Ordering the zariba to be reinforced and having trenches dug inside, I had the drums beaten, bugles blown, and some rifle shots fired so that anyone still fleeing or hindered by the swampy ground, slightly injured, would know that a place of refuge was nearby. During the day, a significant number came in, and when I called the roll in the evening, I found we mustered a total of nine hundred men, including regulars and Bazingers—a sad and broken remnant from a force of eighty-five hundred men, but still something to be thankful for. Of our horsemen and cavalry, only thirty remained—the enemy had likely captured many, and some might have escaped and returned to Dara or their own homes; but we had plenty of arms and ammunition from those who had fallen.

At sunset the Rizighat Arabs returned from the pursuit, and, to their astonishment, found us in an entrenched position, ready to fight them. Madibbo now sent forward his Bazingers to attack us; but after a short struggle we drove them back, and darkness coming on, all firing ceased. Whilst sitting talking to my officers, Sheikhs Abder Rasul, Muslim Wad Kabbashi, and Sultan Begu approached, and asked whether it would not be better to retreat from our present position under cover of night, as after our heavy defeat and losses we had no chance now against the enemy. "Well," said I, "you wish to retreat during the night; but what will you do with all our wounded comrades and brothers? Do you want to leave them to the tender mercies of our enemies?" Shamefaced, they were silent and did not reply. "No," said I, "your proposal is not a good one; I have been talking over the matter with my officers, and we have resolved to remain where we are for a few days. We have now nothing to fear but hunger; the wounded and tired camels can be killed for food for the soldiers. Besides, we can exist somehow or other for a few days. We shall most certainly be attacked, as we have already been, but we shall equally surely drive off the enemy. In this way the men will regain confidence after the terrible shock we have all suffered. I know the Rizighat; they will not stay here and watch us. I feel confident we shall settle accounts with Madibbo, his Bazingers, and Sheikh Jango, who fled once before to the Bahr el Ghazal. Our wounded comrades will have time to recover their strength a little; those only suffering slightly will be able to march in a few days, and the others we can mount on our horses. I think my proposal is a much better one than yours."

At sunset, the Rizighat Arabs came back from the chase, and to their surprise, found us in a fortified position, ready to fight. Madibbo then sent his Bazingers to attack us; but after a brief struggle, we pushed them back, and as darkness fell, all firing stopped. While I was discussing things with my officers, Sheikhs Abder Rasul, Muslim Wad Kabbashi, and Sultan Begu approached and suggested it might be better to retreat from our current position under the cover of night, since after our heavy defeat and losses, we had no chance against the enemy. "Well," I replied, "you want to retreat at night; but what will happen to all our wounded comrades and brothers? Do you want to leave them to the mercy of our enemies?" Ashamed, they fell silent and did not respond. "No," I said, "your idea isn’t a good one; I’ve talked it over with my officers, and we’ve decided to stay where we are for a few days. Right now, we only need to worry about hunger; we can kill the wounded and tired camels for food for the soldiers. Besides, we'll manage to survive somehow for a few days. We will definitely be attacked, just like before, but we will also surely repel the enemy. This way, the men will regain their confidence after the terrible shock we’ve all endured. I know the Rizighat; they won't stick around and watch us. I’m confident we’ll settle the score with Madibbo, his Bazingers, and Sheikh Jango, who ran away once before to Bahr el Ghazal. Our wounded comrades will have time to regain some strength; those who are only slightly injured will be able to march in a few days, and we can put the others on our horses. I believe my plan is much better than yours."

Whilst I had been talking I had overheard Sultan Abakr making remarks of approval, and by the time I had finished all had agreed to stay.

While I was talking, I had overheard Sultan Abakr making approving comments, and by the time I finished, everyone had agreed to stay.

[191]Speaking generally to all present, I said to them, "Can any of you understand how it was we were defeated to-day?" "No," they all answered. "Well, I will tell you," I replied. "This evening I saw amongst the wounded the assistant of Hassan Wad Sattarat, commander of the rear guard. He said, 'Sharaf ed Din did not carry out your instructions to relieve the rear guard, as on the previous days; the regulars were annoyed, and joined their companies without permission, and no fresh men were sent in their places. At the same time the friendly Arabs joined the flank guards, and when we were attacked, Hassan Wad Sattarat had at his disposal only about two hundred and fifty Bazingers armed with old percussion-guns.' Sharaf ed Din has paid for his negligence with his life, and we have all suffered as well. It is too late for recrimination now; let us think of something else. Go and cheer up your men; get some sleep, so that you may be fit for what to-morrow may bring. But you, Said Agha Fula, as you are wounded, will probably not be able to sleep; so we will put an angareb for you to lie down on at the gate of the zariba, and, should any one attempt to go out without my permission, you have my orders to shoot him."

[191]Addressing everyone present, I asked, "Does anyone understand how we were defeated today?" "No," they all replied. "Well, let me explain," I said. "Earlier this evening, I spoke with the wounded assistant to Hassan Wad Sattarat, the commander of the rear guard. He mentioned, 'Sharaf ed Din didn’t follow your orders to support the rear guard like in the past; the regular soldiers got frustrated and left their posts without permission, and no replacements were sent in. Meanwhile, the friendly Arabs joined the flank guards, and when we were attacked, Hassan Wad Sattarat had only about two hundred and fifty Bazingers armed with old percussion guns at his disposal.' Sharaf ed Din has paid the price for his negligence with his life, and we’ve all suffered as well. It’s too late for blame now; let’s focus on something else. Go and uplift your men; get some rest so you'll be ready for what tomorrow brings. But you, Said Agha Fula, since you’re injured, probably won’t be able to sleep; we’ll set up a stretcher for you to lie on at the gate of the zariba, and if anyone tries to go out without my permission, you have my orders to shoot him."

Now that I was alone, I had time to think over the situation. It was very probable we should succeed in retiring on Dara, we had over eight hundred rifles and guns. But I bitterly deplored the losses; all my best officers and advisers were killed, and I dreaded lest the news of our disaster should reach Dara before I could communicate, as, in the event of this, the effect might be most serious both on the garrison and amongst the inhabitants. I therefore woke up my clerk and ordered him to write two short notes,—one to Zogal, and the other to the commandant, Adjutant-Major Mohammed Farag, informing them that, in spite of heavy losses, we were well, and that we hoped to return to Dara in about a fortnight; but should fugitives come in and spread false and alarming news about our situation, they were to be arrested and kept under guard till I returned. I myself wrote a few lines to Gottfried[192] Rott, describing the situation, and informing him that I hoped to return to Dara before long with the remainder of the troops; that he must not be down-hearted, but should do his utmost to keep up the spirits of all. I enclosed also a note to my mother, brothers, and sisters, bidding them farewell, as it was impossible to foresee what would be the end of all this trouble. In case I should fall, I begged Rott to send these on to my dear ones at home.

Now that I was alone, I had time to think about the situation. It was likely we would succeed in retreating to Dara, as we had over eight hundred rifles and guns. But I deeply regretted the losses; all my best officers and advisors were dead, and I worried that news of our disaster would reach Dara before I could communicate, as this could have serious effects on both the garrison and the residents. So, I woke up my clerk and told him to write two short notes—one to Zogal and the other to the commandant, Adjutant-Major Mohammed Farag—letting them know that, despite heavy losses, we were okay and hoped to return to Dara in about two weeks. But if any fugitives came in and spread false and alarming news about our situation, they should be arrested and held until I returned. I also scribbled a few lines to Gottfried[192] Rott, explaining the situation and telling him that I hoped to return to Dara soon with the rest of the troops; that he shouldn’t be discouraged and should do his best to keep everyone’s spirits up. I also included a note to my mother, brothers, and sisters, saying goodbye, as it was impossible to predict how all this would end. If I should fall, I asked Rott to send these on to my loved ones at home.

Taking the letters in my hand, I now went to Abdulla Om Dramo, Sheikh of the Messeria Arabs, who resided near Dara, and, waking him up, I said, "Where is your brother Salama?" "There he is," said he, pointing to the man lying beside him, and waking him up also. "Salama," said I, "you can render me a great service, which will also be of much advantage to yourself. You see these letters, you must take them to Dara and hand them over to the European Rott, whom you have often seen with me; I shall give you my own horse, which you always say is such a good one, for this mission. You must leave at once, and when you get near the line of the enemy encircling us, ride sharply through, for they are all asleep, and you will have disappeared in the dark before they can get their horses ready; once through their lines you will be safe, and in two days you should be in Dara. As a reward, I, will give you my black mare, which is in my stable." Whilst I was talking, Salama had tightened up the cloth round his chest and loins, and merely said, "Where are the letters?" I gave them to him, and, taking them, he said, "Please God and with the help of the Almighty I shall take these letters to their destination. But I prefer to ride my own horse; he may not be so swift as yours, but he is quite strong enough to take me home on his back. I know my horse, and he knows me. Mutual acquaintances are always an advantage on such expeditions." Whilst he was girthing up his saddle, I scribbled a line to Rott, telling him to give the bearer of these letters my black mare, and, handing it to him, I told him what I had written; then, leading his horse to the gate, we came to Said Agha Fula, who was lying restlessly and[193] in pain on his angareb: he was wounded in the right leg and left arm. I told him about Salama's mission, and he then ordered the gate to be opened. In a moment Salama had mounted, and, holding in his right hand his long spear, and in his left his bundle of small spears, he started off. "I commit you to God's keeping," I cried. "I trust in God," was his reply. Going slowly at first, he approached the lines cautiously; then I heard the rapid clatter of hoofs, in a few minutes one or two rifle-shots rang out in the still night, then all was as silent again as death. "May God go with him!" we all ejaculated, and then re-entered the zariba. Exhausted nature now claimed me, and, utterly tired out, I was soon fast asleep.

Taking the letters in my hand, I went to Abdulla Om Dramo, the Sheikh of the Messeria Arabs, who lived near Dara. I woke him up and asked, "Where's your brother Salama?" "There he is," he said, pointing to the man lying next to him, and waking him up too. "Salama," I said, "you can do me a huge favor that will benefit you as well. You see these letters? You need to take them to Dara and hand them over to the European Rott, whom you've seen with me before. I'll give you my own horse, the one you've always said is so good, for this trip. You need to leave right away, and when you get close to the enemy lines surrounding us, ride straight through— they're all asleep, and you'll be gone in the dark before they can get their horses ready. Once you’re through their lines, you’ll be safe, and you should make it to Dara in two days. As a reward, I’ll give you my black mare, which is in my stable." While I was talking, Salama tightened the cloth around his chest and waist and simply asked, "Where are the letters?" I handed them to him, and taking them, he said, "God willing, with the help of the Almighty, I’ll get these letters to their destination. But I’d rather ride my own horse; he might not be as fast as yours, but he’s sturdy enough to take me home. I know my horse, and he knows me. Familiarity is always a plus for these kinds of journeys." As he was adjusting his saddle, I quickly wrote a note to Rott, telling him to give the bearer of these letters my black mare. I handed it to him and explained what I had written; then, leading his horse to the gate, we came to Said Agha Fula, who was lying restlessly and in pain on his bed: he was injured in his right leg and left arm. I told him about Salama's mission, and he ordered the gate to be opened. In a moment, Salama was mounted, holding his long spear in his right hand and a bundle of smaller spears in his left. He set off. "I commit you to God's protection," I shouted. "I trust in God," he replied. At first, he rode slowly, approaching the lines cautiously; then I heard the rapid sound of hooves. A few minutes later, I heard one or two rifle shots in the still night, then everything went silent again. "May God be with him!" we all exclaimed, and then we went back into the zariba. Exhaustion hit me, and utterly tired out, I quickly fell asleep.

When I woke up at early dawn I found the men already at work strengthening the breastworks, and, as I had anticipated, the enemy renewed their attack at sunrise. For some time a very brisk fire was kept up on both sides; but, owing to our dominating position the Arabs were at length forced to retire, after suffering considerable loss. On our side there were a few killed and wounded; amongst the former being Ali Wad Hegaz, a Jaali, and one of the best and bravest of his tribe. As it was our intention to remain here four or five days, the men busied themselves in strengthening the zariba, and we also buried the bodies of friends and foes in the immediate vicinity, as already the air was contaminated with the fetid smell of decaying corpses.

When I woke up at dawn, I found the men already busy reinforcing the defenses, and as I expected, the enemy launched another attack at sunrise. For a while, both sides exchanged fire intensely; however, because of our superior position, the Arabs were eventually forced to retreat after suffering heavy losses. On our side, there were a few fatalities and injuries, including Ali Wad Hegaz, a Jaali, and one of the best and bravest from his tribe. Since we planned to stay here for four or five days, the men focused on strengthening the enclosure, and we also buried the bodies of both friends and foes nearby, as the air was already filled with the awful smell of decaying corpses.

Amongst my men were two Bazingers whom on a former occasion I had employed to carry messages to my friend Lupton, who had succeeded Gessi as Governor-General of Bahr el Ghazal. It now occurred to me that it would be advisable to let him know the situation in Darfur, and ask him, should he be not otherwise occupied, to make an expedition against the Rizighat and Habbania Arabs, who in the wet season took their cattle into his province. I had ascertained that trouble had broken out in the Bahr el Ghazal as well, from a wounded Rizighat slave-hunter who had fallen into our hands; and he had told me that the[194] Janghé tribe had revolted. Sheikh Janghé had attached Telgauna and sacked it; but having been subsequently defeated, he had joined Madibbo, and had been present with two hundred men in yesterday's action. However, I had no doubt that Lupton was better off than I was; and, provided the Government officials were loyal, I knew he had nothing to fear, for the tribes were too disunited to join in common action against the Government. Besides, the religious factor, which was the bond of union amongst the northern tribes, did not enter into the Bahr el Ghazal situation, where the majority of the Black tribes were pagans.

Among my men were two Bazingers whom I had previously hired to deliver messages to my friend Lupton, who had taken over from Gessi as Governor-General of Bahr el Ghazal. It struck me that it would be wise to update him on the situation in Darfur and to ask him, if he wasn't too busy, to launch an expedition against the Rizighat and Habbania Arabs, who brought their cattle into his area during the rainy season. I had learned that trouble had also erupted in Bahr el Ghazal from a wounded Rizighat slave-hunter we had captured, and he informed me that the Janghé tribe had rebelled. Sheikh Janghé had taken Telgauna and looted it; however, after being defeated, he had allied with Madibbo and participated with two hundred men in yesterday's clash. Still, I was confident that Lupton was in a better position than I was, and as long as the government officials stayed loyal, he had nothing to worry about because the tribes were too divided to mount a collective rebellion against the government. Moreover, the religious aspect that united the northern tribes did not apply to Bahr el Ghazal, where most of the Black tribes practiced paganism.

In the Bahr el Ghazal the most important tribes, who are principally negroes and negroids, are the Janghé, Farogé, Kâra, Runga, Fertit, Kraitsh, Baya, Tega, Banda, Niam Niam, Bongo, Mombuttu, etc.; all these were entirely distinct from one another, having their kings or rulers, and there were continual feuds between them. It was this fact which enabled the Nile Arabs to enter the country with comparative ease, as Zubeir Pasha had done; it was a very simple operation to collect a number of the inhabitants, train them to the use of fire-arms, and utilise their services to invade a neighbouring tribe. These savage chiefs were too ignorant to understand that by combining in their opposition to foreign intrusion they would probably have been able to preserve their own integrity; but it is contrary to the traditions of these tribes to be ruled by any but their own chiefs, unless it be by Arabs or Europeans; and this fact accounts for the ease with which the slave-hunters pursued their nefarious traffic, almost unopposed, throughout the length and breadth of this vast province, which is peopled by the most warlike races in the Sudan, and who are capable of making excellent soldiers.

In Bahr el Ghazal, the key tribes, mainly comprised of Black and mixed ethnic groups, are the Janghé, Farogé, Kâra, Runga, Fertit, Kraitsh, Baya, Tega, Banda, Niam Niam, Bongo, Mombuttu, and others. They were all completely distinct from each other, each having their own kings or rulers, and there were constant conflicts among them. This situation allowed the Nile Arabs to enter the region relatively easily, as Zubeir Pasha had done; gathering a number of local inhabitants, training them in the use of firearms, and using them to attack neighboring tribes was straightforward. These tribal leaders were too unaware to realize that by uniting against foreign intrusion, they might have been able to protect their own sovereignty. However, it's against the customs of these tribes to be governed by anyone other than their own leaders, except for Arabs or Europeans. This led to the ease with which slave-hunters carried out their vile trade, nearly unchallenged, across this extensive region, which is inhabited by some of the most warlike groups in the Sudan, capable of becoming excellent soldiers.

To Lupton, therefore, I decided to write, requesting him to advance against the Arabs on the Bahr el Ghazal frontier,—an operation which would certainly weaken the latter, or at least prevent them from entering Darfur. These few lines I concealed in a dry pumpkin gourd, and despatched by the hands of the two Bazingers.

To Lupton, I decided to write, asking him to move against the Arabs on the Bahr el Ghazal frontier—a move that would definitely weaken them or at least stop them from entering Darfur. I hid these few lines in a dry pumpkin shell and sent them with the two Bazingers.

[195]We passed five days in the zariba, attacked once, if not twice, every day. During the action fought on the third day Koreina Nur, the commander of Madibbo's gun-bearers, and the bravest and boldest of his Arabs, was killed; and henceforth the enemy's attacks diminished greatly in vigour.

[195]We spent five days in the encampment, attacked once, if not twice, each day. During the battle on the third day, Koreina Nur, the leader of Madibbo's gun-bearers and the bravest of his men, was killed; after that, the enemy's assaults significantly weakened.

But now we had a new enemy to contend against,—famine. Almost everything eatable in the camp had been consumed; the camel meat, which had amply sufficed for the men, was now finished; there was not a grain of dhurra left; my officers and I had lived for some time on some old crusts of dhurra bread, which we had cooked with the leaves of a plant called kawal, and stirred up into a sort of tasteless porridge. We had no prospect of being relieved, to stay longer where we were was impossible, and already we were weakened by want of food; I therefore assembled the entire force,—consisting of nine hundred men, almost all of whom were armed with rifles and guns, except a few Arabs, who, being ignorant of fire-arms, prepared to trust to their lances,—and, addressing them in a few words, I told them that the blood of their dead officers and chiefs cried to them for vengeance; that their wives and children anxiously awaited their return, but that it was impossible to reach them without enduring troubles with patience, and facing difficulties with courage and endurance; and I closed my harangue by saying that those in whose hearts was fear had left us in the day of battle, but those now before me had bravely stood their ground against overwhelming odds, and that I had no doubt they would do so again, and that God would crown our efforts by victory.

But now we had a new enemy to deal with—hunger. Almost everything edible in the camp was gone; the camel meat that had been enough for the men was now finished; there wasn’t a grain of dhurra left. My officers and I had lived for a while on some old crusts of dhurra bread, which we cooked with the leaves of a plant called kawal, turning it into a sort of tasteless porridge. We had no chance of being rescued, staying longer where we were was impossible, and we were already weakened by lack of food. So, I gathered the entire force—consisting of nine hundred men, almost all armed with rifles and guns, except a few Arabs, who, not knowing how to use firearms, relied on their lances—and, speaking to them briefly, I told them that the blood of their fallen officers and chiefs cried out for vengeance; that their wives and children were anxiously waiting for their return, but that it was impossible to reach them without enduring hardships with patience, and facing challenges with courage and resilience. I finished my speech by saying that those who felt fear had left us in battle, but those standing before me had bravely held their ground against overwhelming odds, and I had no doubt they would do so again, and that God would bless our efforts with victory.

A shout, and the shaking of rifles and guns over their heads, which is their usual method of signifying their obedience and courage, was their reply; and I then dismissed them, with orders to prepare to march the following day. I now took out the hammers from the percussion guns belonging to the killed, which lay heaped up in the middle of the zariba, and threw them into a rain pool; but of the[196] stocks I made a bonfire. The filled shells for the gun I threw into the water, and as much ammunition as possible was distributed amongst the soldiers, each man carrying from sixteen to eighteen dozen rounds; but all the percussion gun ammunition I was obliged to destroy, in case it should fall into the hands of the enemy; the lead in the cartridges was removed, and some of the very severely wounded having just died, I placed it in the open graves, over which we laid the bodies of our poor comrades, as guardians of our precious metal.

A shout and the clattering of rifles and guns above their heads, which is their usual way of showing their obedience and bravery, was their response; I then sent them off with orders to get ready to march the next day. I took the hammers from the percussion guns of the deceased, which were piled up in the center of the zariba, and tossed them into a rain pool; but I made a bonfire with the stocks. I threw the filled shells for the gun into the water, and distributed as much ammunition as possible among the soldiers, with each man carrying from sixteen to eighteen dozen rounds; however, I had to destroy all the percussion gun ammunition to prevent it from falling into enemy hands. I removed the lead from the cartridges, and some of the severely injured who had just passed away, I buried in the open graves, where we laid the bodies of our fallen comrades as guardians of our valuable metal.

It was on a Saturday, the seventh day after our disaster, and just after sunrise, that we marched out of the zariba, and, forming up in square with flank and rear guards, we began our retreat. The only two camels remaining drew the gun in the middle of the square, and I sent out two Arab horsemen as far as possible on each side to scout. We had one hundred and sixty wounded inside the square, and as many of them as could march did so; but the most severe cases we mounted on the few remaining horses, each horse carrying two or three men. I myself was prepared to walk; but, at the urgent request of my officers, I mounted, so as to obtain a better view over the country. We all knew that when we had marched some distance from the zariba we should most certainly be attacked; I therefore had the gun loaded, and we resolved to sell our lives dearly. We well understood the Arab mode of fighting, and were confident that if we succeeded in driving back the first two or three attacks, we should not be further molested. It was decided the line of direction should be northeast, as the ground was more open; but we were ignorant of the whereabouts of the rain-pools, as our guides were either killed or had deserted.

It was a Saturday, the seventh day after our disaster, just after sunrise, when we marched out of the enclosure. We formed up in a square with guards on the sides and behind, and began our retreat. The only two camels we had left carried the gun in the middle of the square, and I sent out two Arab horsemen as far as they could go on each side to scout. We had one hundred and sixty wounded inside the square, and as many of them as possible marched along; the most severely injured were mounted on the few remaining horses, with each horse carrying two or three men. I was ready to walk, but at the urgent request of my officers, I got on a horse to get a better view of the area. We all knew that once we marched a distance from the enclosure, we would definitely be attacked; so I had the gun loaded, and we decided to fight hard for our lives. We understood the Arab way of fighting and were confident that if we managed to fend off the first two or three attacks, we wouldn't be bothered again. We decided to head northeast, as the ground was more open, but we had no idea where the rain pools were since our guides had either been killed or deserted.

Before we had been on the march an hour, we were attacked in the rear by horsemen, and I knew the decisive moment had come. Halting instantly, I called in the flank guards closer to the square, and, accompanied by my own escort of fifty men, proceeded to the rear guard, distant about two hundred yards. The gun was run out to the[197] rear face of the square, and several of the slightly wounded held the cartridges and shell ready to reload without delay. Before the enemy's footmen were in sight we could hear the sound of their advance; and when they did appear, a few well-directed volleys from the rear guard had the effect of slightly checking them; but, encouraged by those coming up behind, they rushed towards us, waving their great lances in their right hands, and carrying in their left bundles of small throwing spears. They succeeded in coming so close that several of our men were wounded by thrown spears; but our fire created havoc amongst their ranks, and the gun played on them freely from the square. Their spearmen now gave way to Madibbo's and Jangho's Bazingers, and a very brisk fire was maintained on both sides; but, getting reinforcements from the square, we succeeded, after twenty minutes' hard struggle, in driving back the attack. On the first shots being fired, I had at once jumped off my horse, which is always understood in the Sudan to mean that, abandoning his chance of flight in case of a reverse, the commander has determined to conquer or die with his troops; and now that the action was over, the men came round me, and we had a great mutual hand-shaking over this, our first success.

Before we had been marching for an hour, we were attacked from behind by horsemen, and I knew the moment of truth had arrived. I immediately stopped and called the flank guards closer to the square, and with my own escort of fifty men, I went to the rear guard, which was about two hundred yards away. The cannon was moved to the rear face of the square, and several of the lightly wounded soldiers readied the cartridges and shells for quick reloading. Before the enemy's foot soldiers were visible, we could hear their approach; and when they finally appeared, a few well-aimed volleys from the rear guard slightly slowed them down. However, encouraged by those coming up behind, they charged toward us, waving their large lances in their right hands and carrying bundles of small throwing spears in their left. They got so close that several of our men were injured by thrown spears, but our gunfire caused chaos in their ranks, and the cannon fired freely from the square. Their spearmen now faced Madibbo's and Jangho's Bazingers, and a fierce exchange of fire occurred on both sides; but with reinforcements from the square, we managed to push back the attack after a tough twenty-minute struggle. As soon as the first shots were fired, I immediately jumped off my horse, which in Sudan is understood to mean that the commander has chosen to fight to victory or death with his troops instead of fleeing in case of defeat; and now that the battle was over, the men gathered around me, and we celebrated with a great mutual handshake over our first success.

Whilst we had been engaged in combating the attack on the rear, the left flank guard had also become engaged, and, though the enemy had been driven off, nevertheless it had suffered somewhat, and my best remaining officer, Zeidan Agha, was dangerously wounded. He was a Nubian by birth, and during the Darfur campaign had shown conspicuous gallantry in recapturing, at the head of only twelve men, a gun which had been taken by the enemy. For this service he had been promoted to the rank of an officer; and now he lay with a bullet through his right lung. I asked him how he was, and, giving me his hand, he murmured, "Now that we have conquered, we are all right;" and, pressing my hand, in a few minutes he was dead. Besides him we had lost twenty men killed, and several wounded. Our dead we buried roughly, as[198] there was no time to dig graves; but we covered them sufficiently to avoid the reproach that we had left our dead unburied, and then continued our march with the same precautions, but with considerably increased confidence.

While we were busy fighting off the attack from behind, the guard on the left flank also got involved, and although we managed to drive the enemy away, they took some damage, and my best remaining officer, Zeidan Agha, was seriously injured. He was originally from Nubia and had shown remarkable bravery during the Darfur campaign by leading just twelve men to retrieve a cannon that the enemy had captured. For this effort, he had been promoted to officer; now he lay with a bullet lodged in his right lung. I asked him how he was doing, and as he took my hand, he whispered, "Now that we have won, we’re okay;" then, pressing my hand, he died just minutes later. In addition to him, we lost twenty men killed and several others wounded. We quickly buried our dead, as[198] there was no time to dig proper graves, but we covered them enough to avoid the shame of leaving them exposed, and then we resumed our march with the same caution but with a lot more confidence.

About three o'clock another attack on the rear was signalled; but this time it was not pressed home, and we drove off the enemy without suffering any loss ourselves. We now halted and formed a zariba, momentarily expecting another attack. But, to our surprise, we passed the night undisturbed, and the next morning at sunrise, having finished all our water, we resumed our march. Again we were subjected to an attack; but on this occasion it was even weaker than that of the previous afternoon, and was driven off without any trouble. We continued our march till midday, without finding any water; but got a little rest under the shady trees, and found a quantity of "fayo," a sort of native radish and very juicy. Three small leaves springing from the ground denote its presence, and it was sucked with avidity by our parched troops, and in some measure assuaged our thirst; but still it was absolutely necessary to find water. After a short halt we pushed on again, and by good fortune accidentally came across a Rizighat shepherd, driving before him a flock of sheep. In an instant the men had seized the sheep, while the unfortunate shepherd, taken completely by surprise, did not attempt to escape, and would certainly have been killed, had I not rushed forward and prevented the men from harming him. I now had all the sheep driven inside the square; and meanwhile, my boys, having tied the Arab's hands behind his back, brought him before me. But before interrogating him, I gave orders for the sheep, of which there were over two hundred, to be distributed amongst the famished men, to every five men one sheep, and we kept a few for ourselves. What a godsend to us was this food! Turning now to the Arab, I told him that his life would be spared if he would guide us to a rain pool; and that if he proved faithful I should give him a good reward, and let him go to his own home. He agreed,[199] but said that there were only a few small pools in this neighbourhood, and that if we went on some distance further, and then halted, he would guarantee to bring us to the "fula el beida" (the white rain-pool) early the next morning, where there was sufficient water to last us for months. I was somewhat suspicious of him, and, therefore, ordered a non-commissioned officer and eight men to keep guard over him, and not to allow him to go far from me. We then resumed the march, halted at sunset, and made our zariba as usual. We came across a few pools, but they were quite insufficient; and as we were still suffering considerably from thirst, I started on again at earliest dawn, having passed a miserable and sleepless night. About midday the guide pointed out some large trees, under which he said the pool lay. Halting, therefore, at once, I ordered the gun to be dismounted and loaded, and all preparations made to resist. It seemed to me very probable that the enemy, knowing that we should be suffering from thirst, would be in concealment somewhere near the water, and would charge us as we were approaching. I now called on the men to strictly obey all orders, and on no account to become undisciplined. But as soon as the water came in view, the poor thirsty troops could contain themselves no longer, and rushed pell-mell towards it. I managed to restrain the forty men I had as escort, and there were about the same number with the rear guard; and although I sounded the "assembly" again and again, the men were now completely out of hand, plunging up to their waists in the water, in their frenzy of delight. But, as I had anticipated, the enemy were concealed behind the trees—fortunately, at some distance off—and, seeing our disorder, they now made a general attack from all sides. Galloping to the front, followed by the escort, we opened fire; while Mohammed Suleiman did the same as regards the rear. Our demoralised men, seeing the situation, at once fell in, and after some heavy firing we drove off the enemy, losing in this mêlée only one horse. We now selected a suitable[200] position near the water, and set to work to make a zariba; and that finished, the men killed their sheep, fires were lighted, and in an hour they were enjoying the first solid meal they had had for many a day. As we were all sadly in need of a rest, I decided to remain in this position till the following day.

About three o'clock, another attack on our rear was signaled; but this time it wasn't pushed hard, and we drove off the enemy without taking any losses ourselves. We stopped and formed a zariba, expecting another attack at any moment. But to our surprise, we passed the night without any disturbances, and the next morning at sunrise, having run out of water, we continued our march. Again, we faced an attack, but this time it was even weaker than the afternoon before, and we fended it off easily. We kept marching until midday without finding any water, but we did manage to rest a bit under some shady trees and found a lot of "fayo," a type of native radish that was very juicy. Its presence is marked by three small leaves sprouting from the ground, and our thirsty troops eagerly sucked it, relieving some of our thirst; however, it was still crucial that we find water. After a short break, we pressed on again and, by chance, stumbled upon a Rizighat shepherd herding a flock of sheep. In an instant, the men grabbed the sheep, and the unfortunate shepherd, completely taken by surprise, didn't try to escape and would have certainly been harmed if I hadn't rushed forward to protect him. I then had all the sheep brought inside the square; meanwhile, my boys tied the Arab's hands behind his back and brought him to me. Before questioning him, I ordered the distribution of the over two hundred sheep among the starving men, giving one sheep for every five men, and we kept a few for ourselves. This food was a blessing for us! Turning to the Arab, I told him that I would spare his life if he guided us to a rain pool, and that if he was trustworthy, I would reward him generously and let him return to his home. He agreed, but said that there were only a few small pools nearby; however, if we traveled a bit further and then stopped, he guaranteed he could take us to the "fula el beida" (the white rain-pool) early the next morning, where there was enough water to last us for months. I was a bit suspicious of him, so I ordered a non-commissioned officer and eight men to guard him and not let him stray too far from me. We then continued our march, stopped at sunset, and made our zariba as usual. We found a few pools, but they were inadequate; since we were still suffering from thirst, I set off again at dawn, after spending a miserable, sleepless night. Around midday, the guide pointed out some large trees, claiming the pool was under them. So, we halted, and I ordered the gun to be dismounted and loaded, and prepared for resistance. I thought it was very likely that the enemy, knowing our thirst, would be hiding nearby and would attack as we approached the water. I urged the men to strictly follow all orders and to remain disciplined. But as soon as the water came into view, the poor thirsty troops lost control and rushed towards it. I managed to hold back the forty men I had as an escort, and there were about the same number with the rear guard; but even though I called for an "assembly" repeatedly, the men completely disregarded orders, plunging waist-deep into the water in their frenzy of joy. As I feared, the enemy was hiding behind the trees—thankfully at a distance—and seeing our disarray, they launched a full attack from all sides. Galloping to the front, leading the escort, we opened fire, while Mohammed Suleiman did the same for the rear. Our demoralized men, seeing the situation, quickly fell back in line, and after some heavy fighting, we repelled the enemy, only losing one horse in the skirmish. We then chose a suitable position near the water and started making a zariba; once that was done, the men killed their sheep, lit fires, and within an hour, they were enjoying the first solid meal they'd had in ages. Since we all desperately needed rest, I decided to stay in this position until the next day.

That evening a report came in from the outposts that a man was seen waving a piece of white calico and asking to be allowed to see me. I did not wish him to enter the zariba and see all our wounded; I therefore went out, and found that he was one of Madibbo's slaves, bearing a letter for me from his master. In this letter Madibbo called on me to surrender and hand over my arms. He further wrote that the Mahdi was now encamped before El Obeid, which he expected to capture shortly. He promised to treat me with all respect, and to send me, under safe escort, to the Mahdi. I now ordered this letter to be read aloud to the men, who greeted it with jeers, and asked the slave if his master was mad; to which the terror-stricken man replied that he did not really know. I then turned to him seriously, and, speaking loud enough for all to hear, I said, "Tell Madibbo it was God's will we should have suffered losses, but we are not defeated. We are wandering about in his country, and if he does not like us to do so, he must accept the situation, as he has neither the power nor the courage to stop us. If he is really an adherent of the Mahdi, and desires to enjoy the pleasures of Paradise promised him, then let him come here to-morrow morning. We shall wait for him, and for his sake we shall not march to-morrow."

That evening, I got a report from the outposts that a man was seen waving a piece of white cloth and asking to see me. I didn’t want him to come into the zariba and see all our wounded, so I went outside and found out he was one of Madibbo's slaves, carrying a letter for me from his master. In this letter, Madibbo demanded that I surrender and hand over my weapons. He also wrote that the Mahdi was now camped outside El Obeid and expected to take it soon. He promised to treat me with respect and to send me, under safe escort, to the Mahdi. I ordered the letter to be read aloud to the men, who responded with laughter and asked the slave if his master was crazy; the terrified man replied that he really didn’t know. I then turned to him seriously and, speaking loud enough for everyone to hear, I said, "Tell Madibbo it was God's will that we suffer losses, but we are not defeated. We are moving around in his territory, and if he doesn’t want us to do that, he must accept the situation, as he has neither the power nor the courage to stop us. If he is truly a follower of the Mahdi and wants to enjoy the pleasures of Paradise that are promised to him, then let him come here tomorrow morning. We will wait for him, and for his sake, we will not march tomorrow."

Most of the men had now gathered round us, and were listening to this speech and laughing; and when I bade the messenger good-bye, some of the wits begged him to give Madibbo their compliments, and tell him they hoped soon to have the pleasure of his personal acquaintance. The men were now in the highest spirits; they really did wish to make Madibbo's acquaintance, and wipe out, if possible, the defeat they had suffered at Om Waragat.

Most of the guys had now gathered around us, listening to this speech and laughing. When I said goodbye to the messenger, some of the jokesters asked him to send their regards to Madibbo and let him know they hoped to meet him in person soon. The men were in great spirits; they genuinely wanted to get to know Madibbo and, if possible, make up for the loss they had experienced at Om Waragat.

[201]That evening I presented our guide with a piece of red cloth, a pair of silver bangles, and a few dollars, which I borrowed from the surviving merchants, and he quitted the zariba full of gratitude. At the same time I told him that should he come to Dara I would repay him the value of his sheep.

[201]That evening, I gave our guide a piece of red cloth, a pair of silver bangles, and some cash, which I borrowed from the remaining merchants, and he left the camp feeling very grateful. I also mentioned that if he came to Dara, I would compensate him for the value of his sheep.

The next morning we ascertained in various ways that Madibbo was not far off, and after our boasting it behoved us to be very cautious. However, we were not attacked. Some of the men outside the zariba were amusing themselves by making small caps of twisted palm-leaves, like those worn by some of the Arabs we had killed, when a Rizighat horseman, who had evidently lost his way, came galloping towards us, thinking we were Madibbo's people. My men at once stopped him, and, making him dismount, brought him before me. Suddenly realising his mistake, he cried out, "Allahu Akbar! ana kataltu nafsi" (God is most great! I have killed myself). However, I consoled him, and handed him over to Mohammed Suleiman to be watched, and gave his horse to Mohammed Khalil, who had lost his in yesterday's action. That night I sent in a letter, by a runner to Dara, informing Zogal and Gottfried Rott that we were all well, and hoped soon to be with them.

The next morning, we figured out in several ways that Madibbo was not far away, and after all our boasting, we had to be very careful. However, we weren't attacked. Some of the men outside the zariba were having fun making little hats out of twisted palm leaves, similar to those worn by some of the Arabs we had killed, when a Rizighat horseman, who clearly had lost his way, came galloping toward us, thinking we were Madibbo's people. My men immediately stopped him, made him get off his horse, and brought him before me. As he suddenly realized his mistake, he shouted, "Allahu Akbar! ana kataltu nafsi" (God is most great! I have killed myself). I reassured him and handed him over to Mohammed Suleiman for watching, and gave his horse to Mohammed Khalil, who had lost his in yesterday's battle. That night, I sent a letter via a runner to Dara, letting Zogal and Gottfried Rott know that we were all fine and hoped to be with them soon.

The next morning I gave orders to march, and sent for the Arab who had come in yesterday, to speak to him about the road, but was told that some of the men, infuriated at the death of their comrades, had split open his head with an axe. Mohammed Suleiman denied all knowledge of the perpetrators of this crime, and knowing in what condition my men were, I thought it better to let this incident of brutality pass. During this day's march, as if to bid us farewell, we were once more attacked, but the enemy was again driven off. We picked up a wounded Arab, who told us that Mohammed Abu Salama and several Habbania Sheikhs were still with Madibbo, but that Sheikh Jango, owing to the heavy losses he had suffered at Om Waragat, had returned to the Bahr el[202] Ghazal. I had no doubt the man would be picked up by his own friends, so I left him, and that evening reached a place some distance southeast of Deain. On the following day we reached Bir Dilwei, and thence we continued our march without interruption to Dara.

The next morning, I ordered the troops to march and called for the Arab who had arrived the day before to discuss the road, but I was informed that some of the men, furious over the deaths of their comrades, had split his head open with an axe. Mohammed Suleiman claimed to know nothing about the people responsible for this crime, and understanding the state my men were in, I decided it was best to let this brutal incident go. During that day's march, as if to say goodbye, we were attacked again, but the enemy was pushed back once more. We found a wounded Arab who told us that Mohammed Abu Salama and several Habbania Sheikhs were still with Madibbo, but that Sheikh Jango had gone back to the Bahr el[202] Ghazal due to the heavy losses he had suffered at Om Waragat. I was sure the man would be taken care of by his friends, so I left him behind, and that evening we reached a place a bit southeast of Deain. The next day, we arrived at Bir Dilwei, and from there we continued our march without any interruptions to Dara.

On the road letters reached me saying that Salama, whom I had sent off from Om Waragat, had arrived safely; they reported rumours that the Mima intended to revolt; and Rott, in a letter of which the handwriting was scarcely legible, told me that he had been taken ill the previous Saturday, and was very anxious to see me. I also received a report from Omar Wad Darho, stating that he had heard El Obeid was besieged, and that he did not think the Homr Arabs would dare to attack Om Shanga again, after their constant defeats. The reports of the Mudir of El Fasher were in general satisfactory, except as regards the Mima Arabs. News from Kebkebia and Kulkul was also good.

On the road, I got letters saying that Salama, whom I had sent off from Om Waragat, had arrived safely. They mentioned rumors that the Mima intended to rebel, and Rott, in a barely readable letter, said he had fallen ill the previous Saturday and really wanted to see me. I also received a report from Omar Wad Darho, stating that he had heard El Obeid was under siege and that he didn't think the Homr Arabs would dare to attack Om Shanga again after their ongoing defeats. Overall, the reports from the Mudir of El Fasher were positive, except for concerning the Mima Arabs. News from Kebkebia and Kulkul was also good.

At length we reached Dara, and our entry was by no means a cheerful one. Many, of course, were happy to see their husbands, fathers, and brothers again; but how many more wept and wailed for their dead, lying on the distant battle-field!

At last, we arrived in Dara, and our welcome was far from joyful. Many were glad to see their husbands, fathers, and brothers again; but many more were mourning and crying for their loved ones who had died on the distant battlefield!

It behoved me now to look after my own bruises. In the various fights I had been wounded three times. A bullet had shattered the ring-finger of my right hand, which had to be amputated almost to the root; the fingers on either side were also damaged. Another bullet had struck me in the upper part of my leg, and, flattening against the bone, made it protrude. A thrown lance had also struck me in the right knee. In spite of these wounds, I had been able to go through the campaign without much suffering; but I felt weak and overdone, and was very glad of a few days' rest.

It was time for me to take care of my own injuries. During the various fights, I had been hurt three times. A bullet had shattered the ring finger on my right hand, which had to be amputated almost to the base; the fingers on either side were also injured. Another bullet hit me in the upper part of my leg, smashing against the bone and causing it to stick out. A thrown spear also hit me in the right knee. Despite these injuries, I managed to get through the campaign without too much pain; however, I felt weak and exhausted, and I was really glad for a few days of rest.

I found poor Gottfried Rott very seriously ill. He wanted to move to Fasher for change of air; and having again heard from Said Bey Guma that it was impossible to get camels to send the remainder of the ammunition for[203] which I had asked, I now hired all the camels I could in Dara,—the property of officers, officials, and merchants, about fifty in all,—and sent them under escort of one hundred regulars to El Fasher, ordering Said Bey to load them up with ammunition, send them back without delay, and with them as many other beasts of burden as he could procure. I wrote also to Adam Amer, the commandant, ordering him to send me a reinforcement of two hundred men (one hundred regulars and one hundred Bazingers) from Kebkebia direct to Dara. With this caravan I sent Gottfried Rott in charge of an officer, who was ordered to take him to my house in El Fasher, and at the same time I wrote to a Greek merchant named Dimitri Zigada, and asked him to do all he could for the patient.

I found poor Gottfried Rott very seriously ill. He wanted to move to Fasher for a change of air; and after hearing again from Said Bey Guma that it was impossible to get camels to send the rest of the ammunition for[203] that I had requested, I hired all the camels I could in Dara—the property of officers, officials, and merchants, about fifty in total—and sent them under the escort of one hundred regulars to El Fasher, instructing Said Bey to load them with ammunition, send them back without delay, and include as many other animals for transport as he could find. I also wrote to Adam Amer, the commandant, ordering him to send me a reinforcement of two hundred men (one hundred regulars and one hundred Bazingers) from Kebkebia directly to Dara. With this caravan, I sent Gottfried Rott in the care of an officer, who was instructed to take him to my house in El Fasher. At the same time, I contacted a Greek merchant named Dimitri Zigada and asked him to do everything he could for the patient.

The news from Kordofan being very contradictory,—though at the same time the general tenor was unsatisfactory,—I set to work to try and procure some reliable information. I therefore sent Khaled Wad Imam and Mohammed Wad Asi—the latter a most faithful man—to that province, with instructions either to send me news with the least possible delay, or return with it themselves. Khaled Wad Imam had been brought up with Zogal, and although they were not related to each other, they were generally looked upon as brothers. My reason for sending him with Asi was that he should protect him in El Obeid, and the plan succeeded admirably; for Khaled was naturally anxious to do nothing which would jeopardise Zogal, who, of course, remained with me at Dara. At the same time I cautioned Asi to remain on as friendly terms as possible with Khaled, and to try and find out if Zogal was in communication with the Mahdi, and, under any circumstances, to return to me as quickly as possible.

The news from Kordofan was really mixed—though overall, it was disappointing—so I started working to get some reliable information. I sent Khaled Wad Imam and Mohammed Wad Asi—the latter being a very loyal man—to that province, instructing them to either send me updates as quickly as they could or come back with the information themselves. Khaled Wad Imam had grown up alongside Zogal, and even though they weren’t related, people generally treated them like brothers. I chose to send him with Asi so he could protect him in El Obeid, and the plan worked perfectly; Khaled was naturally motivated to do nothing that would put Zogal at risk, who, of course, stayed with me at Dara. At the same time, I advised Asi to keep a friendly relationship with Khaled and to find out if Zogal was in touch with the Mahdi, and no matter what, to return to me as quickly as possible.

The day after my return to Dara, I sent orders to Omar Wad Darho to go back at once with all his men to El Fasher, leaving one of his officers, El Ata Wad Melek Usul, of the Shaigia royal blood, as commander of the newly recruited horsemen at Om Shanga. I also learnt that Abo Bey el Bartawi, the official in charge of the[204] Toweisha district, was in communication with the Mima, and was inclined to revolt,—a rumour which was subsequently confirmed, as he refused to obey my summons to him to come to Dara, and he did not explain his reasons for not doing so.

The day after I returned to Dara, I instructed Omar Wad Darho to immediately return with all his men to El Fasher, leaving one of his officers, El Ata Wad Melek Usul, who comes from the Shaigia royal family, to lead the newly recruited horsemen at Om Shanga. I also learned that Abo Bey el Bartawi, the official overseeing the Toweisha district, was in contact with the Mima and was leaning towards rebellion—a rumor that was later confirmed when he ignored my request for him to come to Dara, and he didn’t provide any reasons for his refusal.

In twelve days the caravan returned from El Fasher with the fifty camels, a hundred boxes of Remington ammunition, and ten kantars of lead. Said Bey made the usual excuses that he could hire no camels from the employés, and Adam Amer wrote that, owing to the disturbed aspect of affairs in the Fasher district, it was impossible to send me the reinforcements I had ordered.

In twelve days, the caravan came back from El Fasher with fifty camels, a hundred boxes of Remington ammo, and ten kantars of lead. Said Bey made the usual excuses about not being able to hire any camels from the staff, and Adam Amer wrote that, because of the unstable situation in the Fasher area, he couldn’t send me the reinforcements I had requested.

I now thoroughly understood the situation. The officers were undoubtedly hostile to me. They had talked amongst themselves, and had spread rumours all through the country that Ahmed Pasha Arabi had turned his master, the Khedive, out of Egypt, because he was friendly to Christians, and admitted them into his service; that Arabi was now master of the country, and had turned out all who were not Egyptians, such as Turks and Circassians, and had confiscated their property, which had been turned over to the Government. They had further declared that I had been discharged from my position, but that, owing to the roads being cut, the authority for my dismissal had not come to hand. Of course the more sensible people placed no credence in these idle tales; but there was no doubt my authority was distinctly impaired, and this state of things was taken full advantage of by those who bore me a grudge. Hitherto there had been no overt act of disobedience to my orders; but excuses were being continually made, as there was evident inclination not to comply with them. However, such was the situation, and I had to put up with it and be as cheerful as I could under the circumstances. I was reminded of the Arab proverb, "El kalb yenbah wa el gamal mashi" (The dog barks, whilst the camel unheeding passes by); in other words, I thought it better to take no notice of all this cackling.

I now fully understood the situation. The officers were definitely hostile toward me. They had been talking among themselves and spreading rumors throughout the country that Ahmed Pasha Arabi had overthrown his master, the Khedive, because he was friendly to Christians and hired them. They claimed that Arabi was now in charge of the country and had expelled all non-Egyptians, like Turks and Circassians, confiscating their property and handing it over to the Government. They also stated that I had been fired from my position, but due to the roads being cut off, the formal notice of my dismissal hadn’t reached me. Of course, the more sensible people didn’t believe these ridiculous stories; however, my authority was clearly weakened, and those who held grudges against me took full advantage of this. Until now, there had been no blatant act of disobedience to my orders, but excuses were constantly made, showing a clear reluctance to follow them. Yet, that was the situation, and I had to deal with it while trying to stay as upbeat as possible. I was reminded of the Arab proverb, "El kalb yenbah wa el gamal mashi" (The dog barks, while the camel unheeding passes by); in other words, I thought it was better to ignore all this noise.

[205]Beshari Bey Wad Bekir, head-Sheikh of the Beni Helba Arabs, whom I had summoned to Dara, pleaded sickness; but anxious not to break off entirely with me, he sent me two horses and thirty oxen, which he begged me to accept as a token of submission, adding that as soon as the state of his health permitted he would certainly come. I gave the horses to the officers who had lost theirs in battle, and the thirty oxen I gave to the men.

[205]Beshari Bey Wad Bekir, the chief sheikh of the Beni Helba Arabs, whom I had called to Dara, claimed he was sick; but wanting to maintain our relationship, he sent me two horses and thirty oxen, asking me to accept them as a sign of submission. He promised that once he felt better, he would definitely come. I gave the horses to the officers who had lost theirs in battle, and I distributed the thirty oxen among the men.

By the same post which brought me news of Omar Wad Darho's arrival at El Fasher I heard of poor Gottfried Rott's death. In spite of most careful nursing and attention, he gradually sank, and was buried at El Fasher, beside Dr. Pfund and Friedrich Rosset, who had died there some years before.

By the same mail that informed me of Omar Wad Darho's arrival in El Fasher, I learned about the unfortunate death of Gottfried Rott. Despite receiving meticulous care and attention, he slowly deteriorated and was buried in El Fasher next to Dr. Pfund and Friedrich Rosset, who had passed away there a few years earlier.

The Mima were now in a state of open revolt. They had killed one of the Government mounted postmen, and had turned out their own Sultan Daud, who was peaceably inclined to Government, and replaced him by another. I therefore sent instructions to Omar Wad Darho to proceed with two hundred regulars and two hundred horsemen into their country, to chastise them; and at the same time I decided to operate against the Khawabir, who were acting in conjunction with the Mima. Darho started off, and had a successful little campaign, defeating the Mima at Fafa and Woda, whilst I proceeded, with a hundred and fifty regulars and fifty horsemen, via Shieria, to Bir Om Lawai, where the Khawabir, apprised of my approach, were waiting to attack me. After a short fight they were defeated and dispersed, and we captured a considerable number of sheep and oxen.

The Mima were now in open rebellion. They had killed one of the Government's postal riders and ousted their own Sultan Daud, who was friendly to the Government, replacing him with someone else. I sent orders to Omar Wad Darho to take two hundred regular troops and two hundred horsemen into their territory to punish them; at the same time, I decided to act against the Khawabir, who were teaming up with the Mima. Darho set out and had a successful little campaign, defeating the Mima at Fafa and Woda, while I moved with a hundred and fifty regulars and fifty horsemen, via Shieria, to Bir Om Lawai, where the Khawabir, aware of my approach, were ready to ambush me. After a brief fight, they were defeated and scattered, and we captured a significant number of sheep and oxen.

When these operations were over, I instructed Darho to leave a sufficiently strong force at Fasher, and to join me at Bir Om Lawai with the remainder of his men. In a few days he arrived, and gave me a full account of all his doings, and further details of the Mahdi's successes in Kordofan, which to me were excessively disquieting. Abo Bey having now openly joined in the Mima revolt, I decided to send Omar Agha with a sufficiently strong force[206] to Toweisha, with instructions to destroy his residence, distant two days, whilst I despatched Omar Wad Darho and his men to again worry the Khawabir, who had retired to their sand-hills. He, however, met with no very signal success. The Khawabir country, except at Bir Om Lawai, is a sandy tract, destitute of trees and vegetation; but the rain, which lies for some months in the depressions of the ground, enables the Arabs to live here; and when it dries up they drink the contents of the water-melons, which grow in abundance near the pools, and which, when pressed, yield a somewhat sour but pleasant-tasting juice.

When these operations were finished, I told Darho to leave a strong enough force at Fasher and to meet me at Bir Om Lawai with the rest of his men. A few days later, he arrived and gave me a detailed account of his activities and more information about the Mahdi's successes in Kordofan, which were very concerning to me. Abo Bey had now openly joined the Mima revolt, so I decided to send Omar Agha with a strong enough force[206] to Toweisha, with instructions to destroy his residence, which was two days away, while I sent Omar Wad Darho and his men to harass the Khawabir, who had retreated to their sand-hills. However, he didn’t have much success. The Khawabir's territory, except for Bir Om Lawai, is mostly sandy and lacks trees and vegetation; but the rain that collects in the low spots for several months allows the Arabs to live here, and when it dries up, they drink the water from the melons that grow abundantly near the pools, which, when pressed, produce a somewhat sour but pleasant juice.

On the evening in which I was writing out Darho's instructions for his expedition against the Khawabir, a certain Abderrahman Wad Sherif came and urgently begged to speak to me. He was a well-known Dara merchant, and had previously travelled to Khartum. He began by saying that as I had always treated him with kindness, he thought it his duty to inform me that El Obeid had capitulated, adding that the early news of this sad event might enable me to take the measures I considered necessary. This was a terrible blow; but I thanked him for his melancholy news, and he then described to me in detail what had taken place. He was present at the time of the surrender and had left three days afterwards to visit his family in Dara; but hearing at Toweisha that I was at Bir Om Lawai, he had come straight to me, as he was most anxious that this news should reach me first through a friend.

On the evening I was writing out Darho's instructions for his mission against the Khawabir, a man named Abderrahman Wad Sherif came and urgently asked to speak with me. He was a well-known merchant from Dara and had previously traveled to Khartum. He started by saying that since I had always treated him kindly, he felt it was his duty to let me know that El Obeid had surrendered, adding that getting this sad news early might help me take the necessary actions. This was a devastating blow; however, I thanked him for his grim update, and then he went on to explain in detail what had happened. He had been there at the time of the surrender and left three days later to visit his family in Dara; but hearing in Toweisha that I was at Bir Om Lawai, he came straight to me because he was very eager for me to hear this news first from a friend.

As I knew it was useless to try and keep this secret, I summoned Darho and Suleiman Basyuni, and told them what I had heard, and we talked over the steps which we should now take. It was very evident that this news would prove an immense incentive to those hostilely inclined to the Government, and there was no doubt my presence in Dara was an urgent necessity. As the Mima and Khawabir had been chastised, the next thing in order of importance was to send an expedition to Toweisha, and on the following day I wrote to Said Bey Guma that Om Shanga[207] should be evacuated, and that the garrison, merchants, and any who wished should withdraw to El Fasher. I explained that as El Obeid had fallen, it was more than probable the Arabs would now turn on Om Shanga, and if invested, it would be quite impossible to send relief; and that, under any circumstances, it was imperative that the principal fighting forces in the province should be concentrated at Fasher. I also ordered him to establish a strong post at Fafa and Woda, in the Mima country, in order to keep open communication between Fasher and Dara. Omar Wad Darho and his men I instructed to return forthwith to El Fasher, adding that any booty taken from the Mima should be distributed amongst his men and the Fasher garrison, whilst that taken from the Khawabir should go to the Dara troops. On the following day we separated,—Darho to Fasher, and I back to Dara.

As I realized it was pointless to keep this secret, I called Darho and Suleiman Basyuni and told them what I had heard. We discussed the steps we needed to take. It was clear that this news would be a huge motivation for those opposed to the Government, and there was no doubt that my presence in Dara was urgently needed. Since the Mima and Khawabir had been dealt with, the next priority was to send an expedition to Toweisha. The next day, I wrote to Said Bey Guma to inform him that Om Shanga[207] should be evacuated, and that the garrison, merchants, and anyone who wanted to leave should withdraw to El Fasher. I explained that with El Obeid fallen, it was likely the Arabs would now focus on Om Shanga, and if it were surrounded, it would be impossible to provide relief; under any circumstances, it was crucial to concentrate the main fighting forces in the province at Fasher. I also ordered him to set up a strong post at Fafa and Woda in the Mima region to maintain communication between Fasher and Dara. I instructed Omar Wad Darho and his men to return immediately to El Fasher, adding that any loot taken from the Mima should be shared among his men and the Fasher garrison, while any loot from the Khawabir should go to the Dara troops. The next day, we parted ways—Darho went to Fasher, and I returned to Dara.

In a few days the news of the fall of El Obeid had spread far and wide, and the effect on the Arab tribes became immediately apparent: meetings were held in all parts of the country, and it was decided almost unanimously to rise against the Government.

In just a few days, the news of the fall of El Obeid spread widely, and the impact on the Arab tribes was quickly noticeable: meetings were held across the country, and it was almost unanimously decided to rebel against the Government.

The day I arrived at Dara, I ordered all the dhurra I could find to be bought up; we had a considerable amount now in store, but more would certainly be advantageous. Sheikh Afifi now sent me news that his tribe had revolted and had joined the Rizighat, but he himself, true to his promise, was leaving his own country with his family and relatives and was coming to me via Dar Helba, and that he had sent his brother Ali with a message to Beshari Bey Wad Bekir, the head-Sheikh of the Beni Helba, with whom solemn oaths had been exchanged, agreeing to his safe conduct through his country, and therefore he hoped to be with me in a few days.

The day I arrived at Dara, I had all the dhurra I could find bought up; we had a good amount in storage now, but more would definitely be helpful. Sheikh Afifi sent me word that his tribe had rebelled and joined the Rizighat, but he himself, keeping his promise, was leaving his homeland with his family and relatives and was coming to me through Dar Helba. He had sent his brother Ali with a message to Beshari Bey Wad Bekir, the head Sheikh of the Beni Helba, with whom solemn oaths had been exchanged, ensuring his safe passage through the area, and so he hoped to be with me in a few days.

I was awaiting his arrival when the sad news came that he had been killed. In him I lost my most faithful Arab Sheikh. It transpired that the Beni Helba, who had been ordered by their Sheikh to let him through, wanted to take from him his numerous sheep and oxen, and, having refused,[208] a fight had ensued; he had performed prodigies of valour, but had been slain by some spearmen concealed amongst the trees, when in pursuit of the mounted Arabs, whom he had twice successfully driven off.

I was waiting for him to arrive when I received the heartbreaking news that he had been killed. I lost my most loyal Arab Sheikh. It turned out that the Beni Helba, who had been instructed by their Sheikh to let him pass, wanted to steal his many sheep and oxen. When he refused, a fight broke out; he showed incredible bravery, but he was ambushed and killed by some spearmen hidden among the trees while he was chasing the mounted Arabs, whom he had already driven away twice. [208]

Mohammed Wad Asi, whom I had sent with Khaled Wad Imam, now returned from Kordofan, and gave me the fullest particulars regarding the situation there. He brought me the good news that Government was collecting a large force in Khartum for the re-conquest of Kordofan, but that no doubt a considerable time must elapse before the expedition could start. I told him to spread this news in all directions, and then inquired as to Zogal's relations with the Mahdi. He replied that in spite of the most careful investigation, he could not ascertain definitely if any direct correspondence took place between them, but he had no doubt that Zogal received verbal messages from the Mahdi, brought by itinerant merchants; he however shared my views, that Zogal, being a man of position and education, must be well aware of the actual motives of the revolt, and would not be likely to embark on any foolish undertaking. No doubt the capitulation of El Obeid had greatly weakened our position, and with the whole of Kordofan in the hands of the enemy, it behoved us to act with the greatest caution and circumspection. Wad Asi's news about the expedition preparing in Khartum would probably have the effect on the Mahdi of making him keep his forces together so as to offer a united resistance; it was not, therefore, likely he would turn to us just at present. We must give all our attention to the revolt of the Arab tribes, who, now thoroughly inflamed by the news of the capitulation of El Obeid, and stirred up by fanatical proclamations, were ready to proceed to all extremities. As the operations of the intended expedition to Kordofan would not probably be finished till the winter, it was imperative that we should try and hold out by some means till then.

Mohammed Wad Asi, whom I had sent with Khaled Wad Imam, has now returned from Kordofan and filled me in on the situation there. He brought the good news that the government was gathering a large force in Khartum for the re-conquest of Kordofan, but it would likely be quite some time before the expedition could start. I told him to spread this news everywhere, and then I asked about Zogal's relationship with the Mahdi. He replied that despite careful investigation, he couldn't determine if there was direct correspondence between them, but he was sure Zogal received verbal messages from the Mahdi through traveling merchants. He also agreed with me that Zogal, being a man of position and education, must understand the true motives behind the revolt and wouldn't likely engage in any foolish actions. The fall of El Obeid had significantly weakened our position, and with Kordofan fully under enemy control, we needed to act with great caution and care. Wad Asi's news about the expedition preparing in Khartum would likely make the Mahdi keep his forces united in order to resist strongly; thus, it was unlikely he would reach out to us at the moment. We needed to focus all our attention on the Arab tribes' revolt, who, now incensed by the news of El Obeid's fall and fueled by fanatical declarations, were ready to go to any lengths. Since the operations for the planned expedition to Kordofan probably wouldn't be completed until winter, it was crucial that we find a way to hold out until then.

In spite of the formation of the military post at Fafa and Woda, the Bir Om Lawai Khawabir Arabs had again collected, and, joined by a number of Mima who had been[209] irritated by the roads to their country being cut, and stimulated by the fall of El Obeid, were now stirring up the entire country between Fasher and Dara, whilst the troops at Fafa were not in sufficient force to attack them. I therefore decided on another expedition against them, as I was resolved to show them that the fall of El Obeid had not discouraged us. Selecting two hundred and fifty old soldiers, well inured to war, I had them trained in bayonet-exercise for a few days preparatory to my departure, the date of which I kept strictly secret.

In spite of the establishment of the military post at Fafa and Woda, the Bir Om Lawai Khawabir Arabs had gathered again, and, along with some Mima who were angry about the roads to their region being blocked and encouraged by the fall of El Obeid, were now causing unrest across the entire area between Fasher and Dara, while the troops at Fafa were not strong enough to confront them. So, I decided to launch another expedition against them, as I was determined to show that the fall of El Obeid hadn't discouraged us. I picked two hundred and fifty veteran soldiers, experienced in battle, and trained them in bayonet exercises for a few days before my departure, which I kept completely confidential.

Taking with me all the horses I could muster at the time, some seventy in number, and instructing Wad Asi to keep me informed of events in Dara during my absence, I advanced rapidly; and in two days reached the neighbourhood of Bir Om Lawai, where both the Mima and Khawabir were collected. We took with us only our arms and ammunition, as our intention was to attack them, and then return. The instant, therefore, the enemy came in view I gave the order to "fix bayonets," and, in spite of the Bazingers and their guns, after a sharp fight of twenty minutes we drove them off and dispersed them. A few of the Mima Arabs had got amongst my men, but had all been bayoneted. I now ordered the horsemen to take up behind them the regulars and pursue, and do their utmost to discover where the water-melons were stored, as they would undoubtedly make for them to quench their thirst. This order was well carried out, the water-melons were destroyed, and a number of women and children captured; whilst the tribesmen were scattered over the country in search of water, and many died of thirst. The next day the enemy's camp was burnt, and the women and children, who would otherwise have perished, I ordered to be brought to Bir Om Lawai, which I now attacked. The enemy here made a most determined defence, and I lost sixteen men killed, and twenty wounded. This loss brought home the fact to me that I had very few good regulars left, whilst the enemy, even if defeated, were daily increasing in number.

Taking all the horses I could gather at the time, about seventy total, and instructing Wad Asi to keep me posted on what was happening in Dara while I was away, I moved quickly. In two days, I reached the area near Bir Om Lawai, where both the Mima and Khawabir had gathered. We only took our weapons and ammunition with us, as we intended to attack them and then come back. So, as soon as the enemy came into sight, I ordered everyone to "fix bayonets," and despite the Bazingers and their guns, after a tough twenty-minute fight, we drove them off and scattered them. A few of the Mima Arabs had gotten among my men, but they were all bayoneted. I then ordered the horsemen to follow behind the regulars, pursue the enemy, and do their best to find out where the watermelons were stored since they would likely go for them to quench their thirst. This order was executed well; the watermelons were destroyed, and several women and children were captured while the tribesmen were scattered across the countryside looking for water, with many dying of thirst. The next day, the enemy's camp was burned, and I ordered the women and children, who would have otherwise perished, to be brought to Bir Om Lawai, which I attacked next. The enemy put up a very strong defense here, resulting in the loss of sixteen men and twenty wounded. This loss made it clear to me that I had very few good regulars left, while the enemy, even if defeated, was increasing in number every day.

The women and children brought from Bir Om Lawai I[210] handed over to Muslem Wad Kabbashi with directions that he should take them to Hilla Shieria, and thence to their homes at Fafa and Woda. The trees at Bir Om Lawai I ordered to be cut down and thrown into the wells, which I then filled up with earth, and returned to Dara.

The women and children brought from Bir Om Lawai I[210] were handed over to Muslem Wad Kabbashi with instructions to take them to Hilla Shieria, and then to their homes in Fafa and Woda. The trees at Bir Om Lawai I were ordered to be cut down and thrown into the wells, which I then filled with dirt, and returned to Dara.

Being the solitary European in a foreign country, and in the midst of an intriguing and unfriendly population, I had to resort to all sorts of means to discover the plots and designs of those by whom I was surrounded; and sometimes by money, or by gifts distributed in secret, I was able to learn beforehand what was likely to occur, and take measures accordingly. Through the help of my servants I utilised the services of some of the profligate women of the town, who, as was the custom of the country, prepared the native beer, or marissa, which is consumed in large quantities by the lower classes in the brothels. These houses were the rendezvous for every description of loafer, grumbler, and tattler who wished to let his tongue wag without restraint, under the influence of drink. My servants had told me that during these drinking-bouts they frequently talked of the great religious rising of the Mahdi, for which, it may be readily imagined, those present had not much sympathy. It was, however, generally agreed that the Government, having placed so many Christians and unbelievers in high positions, in which they were employed in combating this religious reformer, the result must be bad. The soldiers who frequented these houses of ill-fame often remarked, I was told, that although they liked me, they attributed the losses we had suffered in action to the fact of my being a Christian. I was perfectly well aware that these views were not the outcome of the brain of the Black soldier, who, as a rule, cares little about religion, but were instigated by those who were doing their utmost to upset and nullify my authority and make me unpopular with the men.

Being the only European in a foreign country, surrounded by an intriguing but unfriendly population, I had to employ all sorts of tactics to uncover the schemes of those around me. Sometimes, by offering money or giving secret gifts, I was able to find out what was likely to happen and prepare accordingly. With the help of my servants, I utilized the services of some of the reckless women in town, who, as was customary, brewed the local beer, or marissa, which the lower classes consumed in large quantities at the brothels. These places were the meeting spots for all kinds of loafers, complainers, and gossipers who wanted to speak freely under the influence of alcohol. My servants informed me that during these drinking sessions, they often discussed the significant religious uprising of the Mahdi, which, as you can imagine, didn’t get much support from those present. However, it was commonly agreed that since the Government had placed so many Christians and non-believers in high positions working against this religious reformer, the outcome would likely be negative. The soldiers who visited these disreputable establishments often remarked, as I was told, that while they liked me, they blamed our losses in battle on the fact that I was a Christian. I was fully aware that these opinions didn’t originate from the Black soldiers, who generally cared little about religion, but rather were pushed by those trying their best to undermine my authority and make me unpopular with the troops.

Now, on my return from Bir Om Lawai still more serious news awaited me. My servants told me that in one of the brothels belonging to a woman in my secret pay, daily[211] meetings were held, in which the soldiers discussed the project of wholesale desertion. On inquiry I found that the principal instigators of these seditious meetings were non-commissioned officers and men of the Fur tribe, who were reported to be tired of this constant fighting, and who declared that the days of Turkish authority were numbered. Their plan was to desert to Sultan Dud Benga, the successor of Sultan Harun, who resided on the western slopes of Jebel Marra. As the Fur section was the most numerous and powerful in the battalion, the matter was a most serious one; I therefore sent for the battalion commander, Adjutant-Major Mohammed Effendi Farag, and told him what I had heard. He appeared greatly surprised, and assured me he knew nothing of the matter, and that he should not fail to unearth the plot and bring the ringleaders to justice. I ordered him to maintain the strictest secrecy, and do nothing which would raise the slightest suspicion. Whilst he was with me I sent for my servant and handed him a bag full of money, telling him to take it to the woman and instruct her to invite the various persons concerned to her house the next day, and give them an exceptionally good entertainment at her own expense; at the same time I told my servant to induce her to let him hide somewhere in the house where he could overhear what was said; and that if she could carry out these directions to my satisfaction I should reward her handsomely. Soon after, my servant returned, telling me he had arranged everything.

Now, when I returned from Bir Om Lawai, even more serious news was waiting for me. My servants informed me that in one of the brothels owned by a woman I secretly paid, daily meetings were happening where soldiers discussed a plan for mass desertion. Upon investigating, I discovered that the main instigators of these rebellious meetings were non-commissioned officers and men from the Fur tribe, who were reportedly fed up with the constant fighting and claimed that the days of Turkish rule were numbered. Their scheme was to desert to Sultan Dud Benga, the successor of Sultan Harun, who lived on the western slopes of Jebel Marra. Since the Fur group was the largest and most powerful in the battalion, this was a very serious issue; so I called in the battalion commander, Adjutant-Major Mohammed Effendi Farag, and told him what I had found out. He seemed very surprised and assured me he knew nothing about it, and that he would make sure to uncover the plot and bring the ringleaders to justice. I instructed him to keep everything completely confidential and to do nothing that would raise any suspicion. While he was with me, I called for my servant and gave him a bag full of money, telling him to take it to the woman and ask her to invite the people involved to her place the next day, providing them with an exceptional entertainment at her own cost; at the same time, I asked my servant to convince her to let him hide somewhere in the house so he could overhear their discussions; and that if she could follow these instructions to my satisfaction, I would reward her generously. Shortly after, my servant returned, informing me that he had arranged everything.

The day following the entertainment I again sent for the adjutant-major, and was now able to communicate to him the names of six of the ringleaders, whom I ordered him to instantly arrest; moreover I was able to give him the details of the design and the actual date of its intended execution. In half an hour he returned with the six prisoners, whose hands were tied behind their backs. They comprised one sergeant, three corporals, and two lance-corporals,—all of the Fur tribe. They were accompanied by a crowd of kavasses and spectators, whom I sent off; and then,[212] in the presence of their commanding officer, I asked them what instigated them to revolt against the Government. They absolutely denied having any such intention, and assured me of their innocence. "But," said I, "I know perfectly well you have been holding meetings in the house of your compatriot Khadiga. I gave you plenty of time to come to reason, but you grew daily more rebellious. Yesterday you were all with Khadiga, drinking marissa, and you agreed that the day after to-morrow you would execute your plan. Your object was to join with your friends in the third, fourth, and fifth companies, take your arms, open the western gate of the fort, and desert to Sultan Abdullahi, and, if necessary, to have recourse to force to carry out your design. Did you not assert yesterday, Sergeant Mohammed, that you had almost two hundred men at your disposal? You see now I know everything, and it is useless to deny it."

The day after the event, I called for the adjutant-major again and was able to give him the names of six of the ringleaders, whom I ordered him to arrest immediately. I also provided him with the details of the plan and the actual date they intended to carry it out. In half an hour, he returned with the six prisoners, their hands tied behind their backs. They included one sergeant, three corporals, and two lance-corporals—all from the Fur tribe. A crowd of kavasses and onlookers accompanied them, which I dismissed. Then, in front of their commanding officer, I asked them what prompted them to rebel against the Government. They completely denied having any such intention and insisted on their innocence. "But," I said, "I know very well that you've been meeting at your compatriot Khadiga's house. I gave you plenty of time to come to your senses, but you became increasingly defiant. Yesterday, you were all with Khadiga, drinking marissa, and you agreed that the day after tomorrow you would carry out your plan. Your goal was to team up with your friends from the third, fourth, and fifth companies, take your weapons, open the western gate of the fort, and desert to Sultan Abdullahi, and if necessary, to use force to achieve your objective. Didn't you claim yesterday, Sergeant Mohammed, that you had almost two hundred men ready? You see now I know everything, and there's no point in denying it."

They listened in silence; they knew they had been discovered, and now they freely confessed and asked for my pardon. "That is out of my hands," I replied. "Go now with your commandant and confess openly that you are guilty in the presence of the other officers of the battalion; the law shall then decide." I then instructed the commandant to assemble a court-martial, and to arrange that all the non-commissioned officers should be present whilst the evidence was being taken; but at the same time I warned him to let it be understood by all (as I was afraid that some of the men might desert through fear) that other men implicated in the case should not be punished, as I held the non-commissioned officers alone responsible. The same afternoon the proceedings of the case, with the full confessions, were brought to me, but without the sentence. I therefore returned them to the court to give sentence, and soon afterwards the commandant returned. The court had sentenced them to death, but recommended them to mercy. In my opinion an example was absolutely necessary, and though it was pain and grief to me, I confirmed the sentence of death, which was ordered to be carried out at once.

They listened in silence; they knew they had been found out, and now they openly admitted it and asked for my forgiveness. "That’s not up to me," I replied. "Go now with your commander and confess to the other officers of the battalion that you’re guilty; the law will decide." I then told the commander to set up a court-martial and to make sure that all the non-commissioned officers were present during the evidence gathering; but I also warned him to make it clear to everyone (since I was worried some of the men might run away out of fear) that others involved in the case wouldn’t be punished, as I held only the non-commissioned officers accountable. That same afternoon, the proceedings of the case, along with their full confessions, were brought to me, but without a sentence. So, I sent them back to the court to decide on a sentence, and soon after, the commander came back. The court had sentenced them to death but recommended mercy. In my view, an example was absolutely necessary, and even though it caused me pain and sadness, I confirmed the death sentence, which was to be carried out immediately.

[213]The regulars and irregulars were marched to an open space outside the zariba; six graves were dug, and the condemned men, who showed no signs of fear, after saying two rakas (short prayers), were led to the brinks of the graves, and there shot dead by the six detachments. I spoke to the assembled men, warning them that any one again found guilty of mutinous or seditious conduct would undoubtedly suffer the same penalty, and I sincerely trusted this would be the first and last case of the kind that should ever be brought to my notice. I hoped we should all be better friends in the future, and that times would improve. I then ordered the garrison to march back to the fort.

[213]The regulars and irregulars were taken to an open area outside the encampment; six graves were dug, and the condemned men, who showed no signs of fear, after saying two short prayers, were led to the edges of the graves, where they were shot dead by the six squads. I addressed the gathered men, warning them that anyone found guilty of mutiny or rebellion would face the same consequence, and I truly hoped this would be the first and last instance of such behavior that came to my attention. I wished for us all to become better friends in the future, and for times to improve. I then ordered the garrison to return to the fort.

I was upset and sad. I thought of the number of good men lost in our fights, and now I was forced to take the most extreme measures to maintain discipline. On all sides intriguers were doing their utmost to impair my authority, quite ignoring the fact that should they succeed they would be no better off,—indeed, times were to come when they would be only too glad to obey the orders of the European they now so detested. That evening I sent for Mohammed Effendi Farag, and questioned him about the day's proceedings, and whether the men had been impressed by the execution; remarking at the same time that the soldiers must thoroughly understand their non-commissioned officers fully deserved the punishment they received, and moreover that it was an act of great leniency on my part not to take action against the other men implicated in the plot. "Now, Farag Effendi," said I, "I want you to be thoroughly true and straightforward with me. I know that you are friendly-minded towards me, otherwise I should not certainly have asked you to come and speak with me alone. Tell me, how am I regarded personally by the men and the officers, excepting, of course, those who are selfishly seeking their own interests?" "Although not accustomed to such severe discipline," he answered, "they are fond of you, and you are beloved by the men because you pay them regularly, which was not formerly the case. Besides, they much appreciate[214] your custom of distributing the plunder amongst them. But this year we have had very heavy losses, and the men are getting tired of continual fighting."

I was upset and sad. I thought about how many good men we lost in our battles, and now I had to take drastic measures to keep order. All around me, schemers were doing their best to undermine my authority, completely ignoring that if they succeeded, they wouldn't be any better off—in fact, there would come a time when they would be eager to follow the orders of the European they now despised. That evening, I called in Mohammed Effendi Farag and asked him about the day's events and whether the men were affected by the execution; I noted that the soldiers needed to fully understand that their non-commissioned officers truly deserved the punishment they received and that it was actually very lenient of me not to act against the other men involved in the plot. "Now, Farag Effendi," I said, "I want you to be completely honest with me. I know you have good feelings toward me, or I wouldn't have asked you to come speak with me privately. Tell me, how do the men and officers view me personally, except for those who are only looking out for their own interests?" "Even though they are not used to such strict discipline," he replied, "they like you, and the men appreciate you because you pay them on time, which wasn't the case before. Plus, they really value your habit of sharing the spoils with them. But this year we've faced heavy losses, and the men are getting tired of the constant fighting."

"But," said I, "we have to fight. I do not go out on expeditions to make conquests or gain honour and glory; personally, I would much prefer rest and peace." "Of course I quite understand that," said Farag Effendi, "still, these losses, which might have been avoided, have greatly affected the men. One man has lost his father; another his brother; many have lost friends and relatives; and if this goes on they will become disinclined to fight."

"But," I said, "we have to fight. I'm not going out on missions to achieve conquests or to gain honor and glory; honestly, I would much rather have rest and peace." "I completely understand that," said Farag Effendi, "but these losses, which could have been avoided, have really affected the men. One man has lost his father; another his brother; many have lost friends and family; and if this continues, they’ll become unwilling to fight."

"I also quite understand that," I replied. "Although I have not lost a father or brother, still I have lost friends; and I risk my precious life equally with my officers and men. I am always with them, and am just as liable to be struck by bullets and spears as they are." "They are well aware of that," he answered, "and you should give them credit for their obedience to foreigners, with whom they are always ready to risk their lives." "Certainly I am a foreigner and a European," I said; "and I have no reason to make a secret of it, or be ashamed of it. Is this what they object to? Now, tell me truly?"

"I understand that completely," I replied. "Even though I haven't lost a father or a brother, I have lost friends; and I put my life at as much risk as my officers and men do. I'm always with them, and I'm just as likely to be hit by bullets and spears as they are." "They know that well," he said, "and you should appreciate their obedience to foreigners, with whom they're always willing to put their lives on the line." "Of course, I am a foreigner and a European," I said; "and I have no reason to hide it or feel ashamed about it. Is that what they have an issue with? Now, tell me honestly?"

Mohammed Farag was one of my best-educated officers. He had studied in various schools in Cairo, but had been taken as a conscript; he was one of those rare men who acknowledge others' merits, and was always ready to learn from those he thought better educated than himself. He was neither fanatical nor religious, but he was a grumbler, and rather hot-tempered. These were, I think, his only bad qualities, and they had led him to commit some crime, for which he had been banished to the Sudan.

Mohammed Farag was one of my best-educated officers. He had studied at several schools in Cairo but had been drafted into service; he was one of those rare individuals who acknowledged the strengths of others and was always willing to learn from those he considered more educated than himself. He wasn't fanatical or particularly religious, but he did tend to complain and had a bit of a short temper. I believe these were his only negative traits, and they had led him to commit a crime, for which he had been exiled to Sudan.

When I now called upon him to tell me the truth he threw up his head and looked straight at me and said, "Well, you wish me to tell you the truth, then here it is: they do not object to you on account of your nationality, but on account of your faith." At last I had drawn out of him what I was so anxious to know.

When I asked him to tell me the truth, he lifted his head, looked directly at me, and said, "You want me to be honest, so here it is: they don’t have an issue with you because of your nationality, but because of your beliefs." Finally, I had gotten out of him what I was eager to know.

"Why on account of my faith?" I asked. "During all[215] these years that I have been in Darfur they knew that I was a Christian, and yet no one ever said a word to me." "Ah!" said he, "the times were very different then, and much better; but now that this rascally Dongolawi has made a cloak of religion, he has adherents everywhere who purposely incite the people so as to attain their own evil ends. The idea has got about in the battalion (I do not know who started it) that in this religious war you will never be able to gain a victory, and that in every battle you fight you will suffer great losses, till at length you yourself will be killed. You can perfectly understand how an ignorant soldier would credit all this, and how he would impute it to the fact of your being a Christian. Our men are far too stupid to realise that our losses are due to the vastly superior strength of the rebels, and that as we have no chance of being relieved, so we must go on suffering defeat."

"Why because of my faith?" I asked. "All these years I've been in Darfur, everyone knew I was a Christian, and yet no one ever said anything to me." "Ah!" he said, "the times were very different then, and much better; but now that this shady Dongolawi has twisted religion to his advantage, he has followers everywhere who deliberately stir up the people to achieve their own selfish goals. It’s become known in the battalion (I don’t know who started it) that in this religious war, you’ll never be able to win, and that in every battle you fight, you’ll suffer great losses, until eventually you’ll be killed yourself. You can easily see how an ignorant soldier would believe all this and blame it on your being a Christian. Our men are far too naïve to understand that our losses are because of the rebels’ much greater strength, and since there’s no chance of us being rescued, we have to keep facing defeat."

"Suppose that I now turned Mohammedan," said I, "would my men believe in me and hope for victory? and would that give them more confidence in me?" "Of course the men would believe you," said he,—"at least the majority of them; have you not taken every opportunity of showing respect to our religion, and even caused it to be respected by others? They will trust you implicitly; but will you change your faith from conviction?" he asked, smiling.

"Suppose I decided to convert to Islam," I said, "would my men believe in me and hope for victory? Would that make them more confident in me?" "Of course they would believe you," he replied, "at least most of them; haven’t you shown respect for our religion at every opportunity and even encouraged others to respect it? They'll trust you completely; but will you really change your faith for genuine reasons?" he asked with a smile.

"Mohammed Effendi," said I, "you are an intelligent and well-educated man; here conviction has nothing to do with the case. In this life one has often to do things which are contrary to one's persuasions, either by compulsion or from some other cause. I shall be quite content if the soldiers believe me and abandon their silly superstitions. Whether others believe me or not, is a matter of indifference to me. I thank you most sincerely; keep our conversation entirely to yourself. Good night!"

"Mohammed Effendi," I said, "you're a smart and educated guy; conviction has nothing to do with this situation. In life, we often have to do things that go against our beliefs, whether by force or for other reasons. I'll be happy if the soldiers trust me and give up their ridiculous superstitions. Whether anyone else believes me or not doesn't really concern me. I really appreciate it; please keep our conversation just between us. Good night!"

Mohammed Effendi Farag now left, and after a few minutes' deliberation I resolved to present myself to the troops the following morning as a Mohammedan. I was[216] perfectly well aware that in taking this step I should be placing myself in a curious position, which could not fail to be condemned by some. However, I made up my mind to do it, knowing that I should thereby cut the ground from under the feet of these intriguers, and should have a better chance of preserving the province with which the Government had intrusted me. In my early youth my religious ideas were somewhat lax; but at the same time I believed myself to be by conviction as well as by education a good Christian, though I was always inclined to let people take their own way to salvation. The simple fact was that I had not been sent to the Sudan as a missionary, but as an official of the Egyptian Government.

Mohammed Effendi Farag left, and after a few minutes of thinking, I decided to present myself to the troops the next morning as a Muslim. I was[216] fully aware that by doing this, I would be putting myself in a tricky situation that some would definitely criticize. Still, I decided to go ahead with it, knowing it would undermine these schemers and give me a better chance of maintaining the province that the Government had entrusted to me. In my younger years, my religious beliefs were somewhat relaxed; however, I considered myself a good Christian by both conviction and education, even though I generally allowed others to choose their own path to salvation. The bottom line was that I had not been sent to the Sudan as a missionary, but as an official of the Egyptian Government.

At sunrise the next morning, I sent for the adjutant-major, and ordered him to have all the troops paraded and to wait for me; I then sent word to Zogal to summon before me the Kadi, Ahmed Wad Beshir, and the chief merchant, Mohammed Ahmed. When they came I talked to them on general matters, and then told them to come on parade with me inside the fort, only a few hundred paces from my door. Taking command of the parade, I ordered the troops to form square, and, mounted on horseback, I then entered it, accompanied by the officers, attendants, and officials. "Soldiers!" said I, "we have passed through many hard times together; the presence of danger shows what a man is made of. You have fought and endured bravely, and I am certain you will continue to do so. We fight for our master the Khedive, the ruler of this country, and for our lives. I have shared with you your joys and your sorrows. Where danger was to be faced I was there with you, and that shall ever be my place. Although I am your chief, my life at such times is of no more value than yours." "Allah yetawel umrak! Allah yekhallik!" (May God give you long life! May God preserve you!) shouted most of the men. I then continued, "I hear that I am considered a foreigner and an unbeliever. You also all belong to different tribes; my birth-place is far away, it is true, but I am not a foreigner.[217] I am not an unbeliever; I am as much a believer as you. Ashhadu inna la ilaha illallah wa inna Mohammed rasul Allah!" (I bear witness that there is no God but God, and Mohammed is His Prophet). On my uttering these words the soldiers raised their rifles, shook their lances, and shouted out congratulations to me, whilst the officers and officials advanced and shook hands with me. When order was restored, I told them that I should openly attend prayers with them, and, ordering the men to re-form, Farag Effendi gave the "present arms," and the men then marched off to their quarters.

At sunrise the next morning, I called for the adjutant-major and instructed him to gather all the troops and wait for me. I then sent a message to Zogal to bring the Kadi, Ahmed Wad Beshir, and the chief merchant, Mohammed Ahmed, before me. When they arrived, I spoke with them about general matters and then told them to join me on parade inside the fort, just a few hundred paces from my door. Taking command of the parade, I ordered the troops to form a square, and mounted on horseback, I entered it, along with the officers, attendants, and officials. "Soldiers!" I said, "we have been through many tough times together; danger reveals a person's true character. You have fought and endured bravely, and I am confident you will continue to do so. We fight for our master the Khedive, the ruler of this country, and for our own lives. I have shared your joys and sorrows. Where there was danger, I was there with you, and that will always be my place. Although I am your leader, my life at such times is no more valuable than yours." "Allah yetawel umrak! Allah yekhallik!" (May God give you long life! May God preserve you!) shouted most of the men. I then continued, "I hear that some of you regard me as a foreigner and an unbeliever. You all come from different tribes; it's true my birthplace is far away, but I am not a foreigner. I am not an unbeliever; I believe as much as you do. Ashhadu inna la ilaha illallah wa inna Mohammed rasul Allah!" (I bear witness that there is no God but God, and Mohammed is His Prophet). When I said these words, the soldiers raised their rifles, shook their lances, and shouted their congratulations to me, while the officers and officials came forward to shake my hand. Once order was restored, I told them that I would openly participate in prayers with them, and after ordering the men to reform, Farag Effendi gave the "present arms," and then the men marched off to their quarters.

When everything was over, I invited Zogal Bey, my former companion, and the officers to remain and partake of food and coffee with me; they then bade me good-bye, assuring me of their delight, fidelity, and obedience. They made as if they credited me with my convictions, and I gave them equally to understand that I believed in the reality of their feelings and sentiments (though I well knew how little they were really worth). When they left I told Farag Effendi to select twenty of the best oxen from our stock and distribute them amongst the men as "karama" (sacrificial offerings), as well as one ox for each officer, at my own expense.

When everything was done, I invited Zogal Bey, my former companion, and the officers to stay and share a meal and some coffee with me. They then said goodbye, expressing their happiness, loyalty, and willingness to serve. They pretended to respect my beliefs, and I made it clear that I believed in the truth of their feelings (even though I knew how little those feelings truly meant). After they left, I told Farag Effendi to pick out twenty of the finest oxen from our herd and give them to the men as "karama" (sacrificial offerings), plus one ox for each officer, on my own account.

The effect on the men of the step I had now taken was much greater than I expected; there was no longer any reluctance to be sent on expeditions, although our enemies were increasing daily in number and strength.

The impact of the step I had just taken on the men was much more significant than I anticipated; there was no longer any hesitation about being sent on missions, even though our enemies were growing in number and strength every day.

It will be remembered that I had sent Gabralla and Ahmed Katong some time before to Sirga and Arebu—a country which had been desolated by war and was peopled by the ignorant Fur tribe—with instructions to collect a force of his own people in these districts, and uphold the Government authority there. Instead of doing so, however, he had sold them as slaves to the Gellabas after a peculiar method of his own. Despatching messengers to the Gellabas with orders to come to him at once under pain of punishment, he then insisted on each of them marrying three or four women, and instructed the latter[218] to depart with their new husbands, accompanied by their brothers and sisters. Many of the former husbands having been killed in the wars, it happened that most of the women thus disposed of were widows; but should any of them happen to have husbands, the latter Gabralla threw into chains and compelled them to work in the fields. For each human being thus made over to the Gellabas he received a small sum of money. When these extraordinary proceedings had been brought to my notice, I had ordered the roads to be watched, and it was not long before a batch of newly married women and their relatives was seized; I had sent for Gabralla and put him in chains, and about twenty months later I had released him on bail; but shortly afterwards he had disappeared, together with his guarantor, and had joined the Beni Helba, who, after the murder of Afifi, had actively joined in the revolt.

It will be remembered that I had sent Gabralla and Ahmed Katong some time ago to Sirga and Arebu—a region devastated by war and inhabited by the uneducated Fur tribe—with instructions to gather a force of local people and maintain the Government’s authority there. Instead of doing that, he sold them as slaves to the Gellabas using his own unusual method. He sent messengers to the Gellabas demanding they come to him immediately or face punishment, then insisted that each of them marry three or four women and told the women[218] to leave with their new husbands, bringing along their brothers and sisters. Many of the former husbands had been killed in the wars, so most of the women given away were widows; however, if any of them had husbands, Gabralla would chain them up and force them to work in the fields. He received a small payment for each person he handed over to the Gellabas. When I learned of these alarming actions, I ordered the roads to be monitored, and it wasn’t long before a group of newly married women and their relatives was captured. I summoned Gabralla and put him in chains, and about twenty months later I released him on bail; but shortly after that, he disappeared along with his guarantor and joined the Beni Helba, who had actively taken part in the revolt after Afifi’s murder.

Next to the Rizighat, the Beni Helba was the most powerful tribe in Darfur, and they soon began worrying the Tagu and Messeria Arabs, who had up to now remained faithful, and lived in the neighbourhood of Dara. I therefore resolved to attack them, but before doing so sent a message to Beshari Bey Wad Bekir, warning him that he must make no more incursions. Although my letter remained unanswered, it seemed that my threatening attitude had had some effect, for the neighbouring tribes were not further molested.

Next to the Rizighat, the Beni Helba was the most powerful tribe in Darfur, and they quickly started worrying the Tagu and Messeria Arabs, who had previously stayed loyal and lived near Dara. I decided to launch an attack on them, but before I did, I sent a message to Beshari Bey Wad Bekir, warning him to stop any further incursions. Even though I never got a response to my letter, it appeared that my aggressive stance had some impact because the neighboring tribes were no longer disturbed.

Merchants whom I paid to send me news from Kordofan informed me that reinforcements were daily arriving at Khartum from Cairo, and that the Government was hurrying on preparations for the despatch of the expedition, under European officers, to retake Kordofan; whilst the entire population without exception had joined the Mahdi, and were determined to offer a powerful resistance.

Merchants I hired to send me updates from Kordofan told me that reinforcements were arriving daily in Khartum from Cairo, and that the government was rushing to prepare an expedition, led by European officers, to retake Kordofan. Meanwhile, the entire population had joined the Mahdi and was committed to putting up strong resistance.

In Darfur all the southern tribes were now in open revolt; but thanks to our military posts and to the fact that the northern tribes had been in contact with Egypt, from which they had derived considerable benefit through the caravan routes, they had hitherto shown no hostility.[219] Of course it had been for long impossible to gather taxes in any part of the country; I had, therefore, paid the troops out of our reserve stores.

In Darfur, all the southern tribes were now openly rebelling; however, thanks to our military outposts and the northern tribes’ connections with Egypt, from which they had gained significant advantages through the caravan routes, they had so far not shown any hostility.[219] It had been impossible to collect taxes in any part of the country for a long time; therefore, I had paid the troops from our reserve supplies.

The Mahdi's continual victories were at last beginning to tell openly on Zogal Bey, and I noticed a distinct change in his conduct, though he still appeared loyal and submissive. It was abundantly clear to me that in his heart he wished all success to his cousin, the Mahdi, because he knew that, in that eventuality, he would be one of the first to reap tangible benefits. He was a man much liked by the officials under him; fairly well educated for a Sudanese, he was ever ready to do a favour when his own pocket was not thereby touched, and he got the character of being liberal. He was very wealthy, and kept up an enormous household in great state. He kept an open table, and his popularity amongst the officials was, I think, in a large measure due to the fact that, as Acting Governor, he had freely pardoned past offences, and took no steps to prevent them enriching themselves in all sorts of illicit ways. Through his influence, most of his relatives had secured good positions and become wealthy. He was, therefore, a man with whom I had to reckon somewhat circumspectly. His popularity, coupled with the fact that he generally concurred in and executed my orders, rendered an open split with him undesirable, and would have certainly led to a diminution of my authority; I was therefore inclined to let him alone for the present. "Ebed en nar an el kotn wa enta tertah" (Keep fire away from cotton, and you will be at ease), as the Arabs say, seemed to me to thoroughly apply in this case, and to that principle I adhered.

The Mahdi's ongoing victories were finally starting to show on Zogal Bey, and I noticed a clear change in his behavior, even though he still acted loyal and submissive. It was obvious to me that deep down he wanted his cousin, the Mahdi, to succeed because he knew that if that happened, he would be one of the first to benefit. He was well-liked by the officials under him; fairly well-educated for a Sudanese, he was always ready to do a favor as long as it didn’t hit his wallet, and he earned a reputation for being generous. He was quite wealthy and maintained an enormous household with great extravagance. He hosted an open table, and his popularity among the officials was largely due to the fact that, as Acting Governor, he had generously pardoned previous offenses and took no action to stop them from enriching themselves in various illegal ways. Through his influence, most of his relatives had secured good positions and become wealthy. Therefore, he was someone I had to approach with caution. His popularity, along with the fact that he usually agreed with and carried out my orders, made an open conflict with him undesirable and would definitely undermine my authority; I was therefore inclined to leave him be for now. "Ebed en nar an el kotn wa enta tertah" (Keep fire away from cotton, and you will be at ease), as the Arabs say, seemed to apply perfectly in this situation, and I stuck to that principle.

Summoning Farag Effendi, Wad Asi, and Kadi el Beshir, all of whom were loyal to Government, and prayed from their hearts for its success, I communicated my plans to them, in the strictest secrecy, and obtained their full concurrence. When they had left me I summoned Zogal, and now conversed with him quite alone. "Zogal," I began, "you and I are perfectly alone here, and God is our witness. For years we have eaten bread and salt together, and[220] although from the day I arrived I have been your superior, our relations with each other have been rather those of a friendly than of an official nature. I now ask you to do two things for me,—trust me and render me a service."

Summoning Farag Effendi, Wad Asi, and Kadi el Beshir, all of whom were loyal to the Government and genuinely wished for its success, I shared my plans with them, keeping everything under strict confidentiality, and received their full support. Once they left, I called Zogal and spoke to him privately. "Zogal," I started, "we're completely alone here, and God is our witness. For years, we’ve shared meals and supported each other, and although I’ve been your superior since I arrived, our relationship has felt more like that of friends rather than a formal one. Now, I’m asking you to do two things for me—trust me and help me out."

"Well, Mudir umum" (Governor-General), he replied, "you are my superior; tell me what you want and I shall obey." "Your cousin the Mahdi," said I, "has now conquered Kordofan, El Obeid has fallen, and the entire population has joined him. The country between us and Government is in his hands. His extraordinary success has inclined your heart to him; have you forgotten all the favours you have reaped from Government? Are you unmindful of the distinction bestowed upon you by the Khedive, in the shape of a decoration and rank obtained for you through the good offices of the Government? Have you forgotten the duties required of you from your position? Speak, is it not so?" "It is so," replied Zogal, quickly; "the Mahdi is my cousin, and I cannot deny that our blood-relationship has inclined me to him. Still, hitherto I have faithfully performed my duties, and I trust I shall continue to do so in the future."

"Well, Mudir umum" (Governor-General), he replied, "you’re my superior; just tell me what you want and I’ll follow your orders." "Your cousin the Mahdi," I said, "has now taken Kordofan, El Obeid has fallen, and everyone has rallied to him. The territory between us and the Government is under his control. His remarkable success has pulled your heart toward him; have you forgotten all the benefits you’ve gained from the Government? Are you ignoring the honor given to you by the Khedive, in the form of a decoration and rank that the Government helped you achieve? Have you forgotten the responsibilities that come with your position? Tell me, is that not the case?" "It is," Zogal replied quickly; "the Mahdi is my cousin, and I can’t deny that our family ties have affected me. Still, until now I have faithfully carried out my duties, and I hope to continue doing so in the future."

"Speaking generally," I replied, "you have performed your duties well; but I am told you are in communication with the Mahdi; why should you hide this from me?"

"Generally speaking," I replied, "you've done your job well; but I've heard you're in contact with the Mahdi; why are you keeping this from me?"

"I do not communicate directly," replied Zogal, quickly; "but merchants coming from Kordofan give me verbal messages from him, and I have sworn to the bearers of these messages that I would not tell you; that is why I kept it secret. But I assure you that they only referred to news from Kordofan, and no attempt has been made to win me to his cause."

"I don’t communicate directly," Zogal replied quickly; "but merchants coming from Kordofan give me verbal messages from him, and I've sworn to the bearers of these messages that I wouldn’t tell you; that’s why I kept it a secret. But I assure you that they only mentioned news from Kordofan, and there hasn’t been any attempt to sway me to his cause."

"Well, let it be," said I, "I do not want you to justify yourself; but, tell me, what have you heard about this expedition which the Government is preparing to send to retake Kordofan?" "I have heard," replied he, "that a large expedition has arrived at Khartum, and that they are going to try and reconquer the country." "Not only will they try, but they will effect the reconquest of the country,"[221] I answered. "Now, Zogal, you are a man of sense and intelligence: it must be perfectly clear to you that, if compelled by circumstances, I am still sufficiently powerful to make you harmless; but I do not think this would be an advantageous step to take, and it would pain me deeply to take action against a man like yourself, who has served the Government loyally for many years, and has always befriended me. I will therefore discharge you for the present, and you may now go to Kordofan with my full consent. Religious movements, such as that now going on, have a certain amount of glamour from a distance, and induce sympathy; but when examined more closely, they are neither so seductive nor so alarming. I shall intrust you with letters to the Government which I want you to send secretly to Khartum, and which will inform them of the nature of your mission. As the expedition will probably start for Kordofan next month, I want you to do your utmost to prevent the Mahdi sending a force into Darfur or despatching proclamations to the tribes inciting them to revolt. If you can arrange this, it will be of advantage both to him and to you. Should the expedition succeed, I will take all responsibility for your conduct on my shoulders, and you need have no fear; but if the Mahdi is successful,—which God forbid,—then we shall be entirely cut off from all hope of relief, and will probably be compelled to submit, in which case it shall be of advantage to him to have the country handed over in fairly good condition. As a guarantee for the loyal conduct of your undertaking, I shall keep your wives, children, and households in the fort here. The Mahdi will respect this, and for your sake will not run the risk of endangering their lives."

"Well, let it be," I said, "I don’t want you to explain yourself; but tell me, what have you heard about the expedition the Government is planning to send to retake Kordofan?" "I’ve heard," he replied, "that a large expedition has arrived in Khartum, and they’re going to try to reclaim the country." "Not only will they try, but they will succeed in reclaiming the country," [221] I answered. "Now, Zogal, you’re a sensible and intelligent man: it must be clear to you that, if forced by circumstances, I still have enough power to neutralize you; but I don’t think that would be a smart move, and it would deeply upset me to act against someone like you, who has served the Government loyally for many years and has always been my friend. So I’ll let you go for now, and you can head to Kordofan with my full consent. Religious movements, like the one happening now, have a certain appeal from afar and attract sympathy; but when looked at more closely, they aren’t as captivating or as scary. I’ll give you letters for the Government that I want you to send secretly to Khartum, which will explain the nature of your mission. Since the expedition will likely start for Kordofan next month, I need you to do everything you can to prevent the Mahdi from sending a force into Darfur or issuing proclamations to the tribes urging them to revolt. If you can manage this, it will benefit both him and you. If the expedition succeeds, I’ll take full responsibility for your actions, and you needn’t worry; but if the Mahdi is successful—which God forbid—then we’ll be completely cut off from any hope of help and will likely have to surrender. In that case, it would be better for him to have the country handed over in relatively good shape. As a guarantee for your loyal conduct in this undertaking, I’ll keep your wives, children, and households safe in the fort here. The Mahdi will respect this, and for your sake, he won’t risk endangering their lives."

"I shall carry out your instructions," said Zogal, "and prove to you that I am loyal. Are you going to write a letter to the Mahdi?"

"I'll follow your instructions," Zogal said, "and show you that I'm loyal. Are you going to write a letter to the Mahdi?"

"No," I replied, "because I do not want to have any dealings with him. I know perfectly well that you will repeat the whole of this conversation to him. Your cousin is very cunning, and, privately, will give me credit for having[222] spoken the truth, and he will, no doubt, make as much capital as he can out of your mission; but as long as you hold loyally to your promise, I shall take every care of your family, and although you are nominally discharged, I shall continue to issue your pay in full; but should you fail to keep to the conditions of this arrangement, the guarantee will no longer hold good. I should like you to start as soon as possible, and in three days I shall expect you to be ready; I think that should be sufficient time."

"No," I replied, "because I don’t want to deal with him at all. I know you're going to tell him everything we just talked about. Your cousin is really clever, and privately he’ll probably respect me for being honest, but he will definitely try to make the most of your mission. As long as you stay true to your promise, I’ll take good care of your family, and even though you’re officially discharged, I’ll keep paying you in full. However, if you don’t stick to the terms of this agreement, the guarantee won’t be valid anymore. I’d like you to get started as soon as you can, and I expect you to be ready in three days; I think that should be enough time."

"I would prefer to stay here with my own people," said Zogal; "but as you wish me to perform this mission, and to put my loyalty to the test, I shall carry it out, but with a sorrowful heart."

"I'd rather stay here with my own people," said Zogal; "but since you want me to take on this mission and test my loyalty, I'll do it, though it'll be with a heavy heart."

Sending now for Farag Effendi, Wad Asi, and the Kadi, in Zogal's presence I told them of the arrangement we had made; they showed much apparent surprise and excitement, and summoned Zogal to swear a solemn oath of loyalty. He swore on the Kuran by the oath of divorce[8] that he would adhere truly and faithfully to the agreement made between us.

Sending now for Farag Effendi, Wad Asi, and the Kadi, in Zogal's presence I told them of the arrangement we had made; they showed much apparent surprise and excitement, and called Zogal to swear a serious oath of loyalty. He swore on the Quran by the divorce oath[8] that he would stick faithfully to the agreement made between us.

I now wrote the necessary letters to the Government, giving a brief account of the situation in Darfur; and three days later, Zogal, accompanied by three servants, left Dara for El Obeid, via Toweisha. It was well known he was a relative of the Mahdi; he had therefore nothing to fear, and I subsequently learnt he was received everywhere with open arms.

I now wrote the necessary letters to the Government, giving a brief overview of the situation in Darfur; and three days later, Zogal, along with three servants, left Dara for El Obeid, via Toweisha. It was well known that he was related to the Mahdi; he had nothing to worry about, and I later found out he was welcomed everywhere with open arms.

I now set to work to build fresh batteries at the angles of the fort, and collected all the corn I could find; but this short period of tranquillity did not last long. Beshari Bey Wad Bekir, chief of the Beni Helba Arabs, instigated by his father-in-law, Sheikh Taher et Tegawi, planned a raid on Dara. In spite of my threatening letter, he had attacked the Tagu and Messeria Arabs, killing a number of them, and capturing many women and children. In consequence, I placed two hundred and fifty regulars and one hundred Bazingers under the command of Mattar, one of Zogal's relatives,—but I could only take twenty-five horses, as most of them had been attacked by some sort of disease,—and with this force I quitted Dara.

I got to work building new batteries at the corners of the fort and gathered all the corn I could find; however, this brief moment of peace didn’t last long. Beshari Bey Wad Bekir, the leader of the Beni Helba Arabs, motivated by his father-in-law, Sheikh Taher et Tegawi, planned an attack on Dara. Despite my threatening letter, he went after the Tagu and Messeria Arabs, killing several and capturing many women and children. As a result, I deployed two hundred and fifty regular troops and one hundred Bazingers, led by Mattar, a relative of Zogal—but I could only take twenty-five horses since most of them had gotten sick—and with this force, I left Dara.

[223] After three days' march we arrived at Amaké, where I was attacked by the Beni Helba, under Beshari Bey, with whom was my old friend Gabralla; they were in considerable force, but had few fire-arms, and we succeeded in beating them off and dispersing them without much difficulty. The next day they attacked us again at Kalambasi,—a march of a day and a half from Amaké; but here again we put them to flight with equal ease. Our insignificant losses on both occasions were ascribed by my men to the efficacy of my Friday prayers with them, and not to the small number of fire-arms possessed by our enemies. We now advanced on Hashaba which was the head-Sheikh's village, turned him out, and then offered to conclude peace with him. In reply to my letter, one of Beshari Bey's relatives, named Fiki Nurein, arrived, asking my terms. I demanded two hundred horses and two thousand oxen. He returned to his people, and came back to me the following day, saying that they were prepared to conclude peace, but thought my terms very hard; and as I was anxious to settle matters without delay, I agreed to accept half the original demand, on condition that they absolutely refrained from further aggression, and agreed to send back the women and children captured from the friendly tribes. I now returned to Dara; but Fiki Nurein arrived two days later, and said that, to the great regret of Beshari Bey, his Arabs had rejected the terms of peace, though he himself was perfectly prepared to accept them. This change of front had been brought about by Sheikh Tegawi's daughter, who had called her husband a coward for making peace, and therefore, in honour bound, he was obliged to continue fighting. Fiki Nurein told me he had been commissioned by Beshari Bey to offer me his best thanks for having sent him some barley cakes covered with sugar, when I had been obliged to turn him out of his[224] house. It happened that just before starting on my last expedition, Zogal's wife had sent me some exactly similar cakes, which I had handed over to my servants; as they were still untouched, I gave them to Fiki Nurein to take to Beshari Bey with my compliments, and he left with a sorrowful heart, feeling convinced that in the next fight he must be defeated.

[223] After three days of marching, we reached Amaké, where I was attacked by the Beni Helba, led by Beshari Bey, along with my old friend Gabralla. They had a sizable force but few firearms, and we managed to drive them off and scatter them without much trouble. The next day, they came at us again at Kalambasi, which was a day and a half march from Amaké; but once more, we sent them fleeing easily. My men attributed our minimal losses in both encounters to the success of my Friday prayers, rather than the enemies’ lack of firearms. We then moved on to Hashaba, the village of the head Sheikh, drove him out, and then offered to make peace with him. In response to my letter, one of Beshari Bey's relatives, named Fiki Nurein, came to ask for my terms. I asked for two hundred horses and two thousand oxen. He returned to his people and came back the next day, saying they were open to making peace but thought my terms were too harsh; since I wanted to resolve this quickly, I agreed to take half of what I originally asked, on the condition they would stop any further attacks and return the women and children taken from friendly tribes. I went back to Dara; however, two days later, Fiki Nurein returned and said that, much to Beshari Bey's disappointment, his people had rejected the peace terms, although Beshari was willing to accept them. This change was due to Sheikh Tegawi's daughter, who had called her husband a coward for considering peace, so he felt he had to keep fighting. Fiki Nurein told me that Beshari Bey wanted to thank me for sending him some barley cakes with sugar when I had to evict him from his house. Just before setting out on my last expedition, Zogal's wife had sent me some similar cakes, which I had given to my servants; since they were still untouched, I handed them to Fiki Nurein to take to Beshari Bey with my regards. He left feeling sorrowful, convinced that he would face defeat in the next battle. [224]

I now left for Hashaba, and proceeded thence to Guru, about half a day's march further on. On the way, the twelve mounted scouts in advance were suddenly attacked by Beshari Bey alone, who broke through their line, wounded one of them slightly, and then, turning to the left, he drew his horse up between the scouts and my main body, at the edge of the forest and about eight hundred yards from us. Advancing some three hundred paces closer, I recognised him, but purposely did not shoot; instead, I sent one of my boys, unarmed, to him, saying, "Isa, give my compliments to Beshari Bey, and tell him that if he wants to show his wife how brave he is, he should set about it in a different way; if he repeats this manœuvre he will certainly be killed." The road was fairly open, with trees only here and there; and as we marched on I could see my servant standing for a few seconds before Beshari Bey, and then returning towards us; on reaching us, he said, "Beshari Bey sends you his compliments; he says he has no wish to live any longer, and seeks death." Deluded man, he soon found it!

I left for Hashaba and then went on to Guru, which was about a half-day’s march further. On the way, the twelve mounted scouts ahead were suddenly attacked by Beshari Bey alone. He broke through their line, slightly wounded one of them, and then, turning to the left, positioned his horse between the scouts and my main group at the edge of the forest, about eight hundred yards away. As I got about three hundred paces closer, I recognized him but chose not to shoot; instead, I sent one of my boys, unarmed, to him with a message: "Isa, give my regards to Beshari Bey and tell him that if he wants to impress his wife with his bravery, he should find a different way; if he tries this again, he’ll definitely get killed." The path was fairly clear, with trees scattered here and there. As we continued, I saw my servant standing in front of Beshari Bey for a few seconds before coming back to us. Once he reached us, he said, "Beshari Bey sends you his regards; he says he no longer wishes to live and is seeking death." Poor deluded man, he would soon find it!

Arriving at Guru, we constructed a zariba, and the owner of the village, which was close by, now came forward and asked us for peace and protection, which was of course given him. He was a Gellaba named Ahmed Wad Serug, who had settled here many years before. He now told me that Beshari's nephew Rahmatalla had, since yesterday, been seeking an opportunity to come in and ask for pardon, but had been afraid to do so, and was concealed in the forest close by. I told Ahmed to go out and offer him pardon and peace and bring him in. That evening at sunset he arrived, bare-headed and barefooted, and made[225] the most profuse promises of fidelity, saying he would do his utmost to induce his tribe to stop fighting. He admitted that the majority of the Arabs were not anxious to prolong the war, but were continually incited by Sheikh Tegawi.

Arriving at Guru, we set up a temporary camp, and the village leader, who lived nearby, came forward to ask us for peace and protection, which we agreed to provide. His name was Ahmed Wad Serug, a Gellaba who had settled here many years ago. He told me that Beshari's nephew, Rahmatalla, had been trying to come in and ask for forgiveness since yesterday but had been too scared to do so and was hiding in the nearby forest. I instructed Ahmed to go out, offer him forgiveness and peace, and bring him in. That evening at sunset, he arrived, bare-headed and barefoot, making[225] many promises of loyalty, stating he would do everything possible to encourage his tribe to stop fighting. He acknowledged that most of the Arabs didn’t want to continue the war but were constantly urged on by Sheikh Tegawi.

Nothing happened the next day, but that evening Rahmatalla brought in two Arabs with the news that Sheikh Beshari had collected all the available horse and spear men, and intended attacking us in the morning. Mohammed Bey Tia and Sultan Abakr el Begawi had just joined me with forty horsemen; I had now, therefore, at my disposal some seventy irregular cavalry. My zariba lay close to the wells in an open spot with a good view in all directions. At sunrise the following morning I saw the first signs of the enemy at the edge of the forest to the south. Feeling sure that Beshari's ill-considered dash would make him attack the zariba, I ordered the troops to move out about three hundred paces, whilst I posted the cavalry on the flank and sent forward about twenty horsemen to try and decoy the Arabs out of the wood. The latter had barely started when I saw two mounted Arabs dashing at them full speed, with lances lowered; they were Beshari Bey and his attendant. Before he reached my men his horse stumbled and fell; and while his companion was holding his horse to enable him to mount, my horsemen seized the occasion to attack him, and, a thrown spear striking him full in the eye, he fell, whilst his attendant was struck by a spear in the back and killed. Meanwhile I had galloped up to the spot, and there I found Beshari Bey lying dead: my men had twice plunged a huge spear into his body. His son Abo, who had dashed out to his aid, was also wounded, but succeeded in escaping, though two other Sheikhs who had accompanied him—Shartia Habiballa and Et Tom—were killed. Seizing their horses, I now called out to the regulars to advance; and on their arrival I ordered each of the horsemen to take up an infantryman behind him and pursue the Arabs, who I felt sure would not attempt to stand after the death of their leaders. After[226] a gallop of about two miles we came up with the flying Arabs, and, ordering the regulars to dismount and fire, I turned the horsemen against the mounted Beni Helbas. No quarter was given, as my men were determined to avenge the death of Sheikh Afifi, who had been killed near here.

Nothing happened the next day, but that evening Rahmatalla brought in two Arabs with the news that Sheikh Beshari had gathered all the available horsemen and spearmen, and planned to attack us in the morning. Mohammed Bey Tia and Sultan Abakr el Begawi had just joined me with forty horsemen; I now had around seventy irregular cavalry at my disposal. My zariba was located close to the wells in an open area with a clear view in all directions. At sunrise the following morning, I saw the first signs of the enemy at the edge of the forest to the south. Confident that Beshari's rash move would lead him to attack the zariba, I ordered the troops to move out about three hundred paces while I positioned the cavalry on the flank and sent forward around twenty horsemen to try to lure the Arabs out of the woods. They had barely started when I saw two mounted Arabs charging at them at full speed, lances lowered; they were Beshari Bey and his attendant. Before he reached my men, his horse stumbled and fell; while his companion held the horse to help him mount, my horsemen took the chance to attack him, and a thrown spear struck him right in the eye, causing him to fall, while his attendant was hit in the back and killed. Meanwhile, I galloped up to the scene, and there I found Beshari Bey lying dead: my men had stabbed him with a huge spear twice. His son Abo, who had rushed out to help, was also wounded but managed to escape, although two other Sheikhs who had accompanied him—Shartia Habiballa and Et Tom—were killed. Taking their horses, I called out to the regulars to advance; when they arrived, I ordered each horseman to take an infantryman behind him and pursue the Arabs, who I was certain would not try to stand their ground after the death of their leaders. After a gallop of about two miles, we caught up with the fleeing Arabs, and, directing the regulars to dismount and fire, I turned the horsemen against the mounted Beni Helbas. No quarter was given, as my men were determined to avenge the death of Sheikh Afifi, who had been killed nearby.

After a few hours the rout was complete, and we now returned to the zariba. On our way back we stumbled across Beshari's body, beside which sadly sat his nephew, Rahmatalla. My officers at once asked to be allowed to cut off his head and send it to Dara; but out of respect to his nephew, who had pleaded yesterday for peace, I prevented them from doing this, giving over the body to him, with a piece of calico in which to enshroud it, and I myself attended the burial of my old friend who had fought against us,—contrary to his own convictions,—and who, seeking death, had now found it. In this engagement we lost two killed and several wounded, amongst whom was the faithful Salama, who had taken my letter from Om Waragat to Dara, and who was ever foremost in pursuit.

After a few hours, the defeat was total, and we headed back to the camp. On our way, we came across Beshari's body, and sitting beside it was his nephew, Rahmatalla, looking sad. My officers immediately asked if they could cut off his head and send it to Dara, but out of respect for his nephew, who had pleaded for peace yesterday, I stopped them. I handed the body over to him along with a piece of cloth to wrap it in, and I personally attended the burial of my old friend, who had fought against us—against his own beliefs—and had now found the death he was looking for. In this battle, we lost two men and had several wounded, including the loyal Salama, who had taken my letter from Om Waragat to Dara and was always at the front during the chase.

The following day I sent spies to Roro, Sheikh Tegawi's village, and hearing he was there, I resolved to surprise him that night. I arrived in the early morning, but found the nest empty,—my bird had flown: he had evidently got wind of my coming; my men, however, seized all the portable things they could find in his house, and then set it and the village on fire.

The next day, I sent spies to Roro, Sheikh Tegawi's village, and when I heard he was there, I decided to catch him by surprise that night. I arrived early in the morning, but found the place empty—my target had escaped. He must have heard I was coming; however, my men grabbed everything valuable they could find in his house, and then they set it and the village on fire.

I now returned to Guru. The disease of filaria medenensis (guinea-worm) had broken out in the upper part of my leg and in both feet, and caused me such excruciating pain that I could scarcely remain in the saddle. Having crushed the Beni Helbas, it was useless for me to remain out any longer; I therefore handed over the command to Mohammed Bey Tia, and told him to take every occasion to chastise the Arabs, but on no account to penetrate into the Taaisha country. The latter had previously written to me expressing loyalty to the Government, and, curious to relate, this tribe, to which Khalifa Abdullahi belonged,[227] was one of the few in the whole of the Egyptian Sudan which, in spite of tribes revolting all around them, remained neutral. I now wrote to them that should the Beni Helba attempt to take refuge in their country, they might seize their flocks and herds, and I should not ask them to give them back. Accompanied by ten men, I now returned to Dara.

I returned to Guru. The disease of filaria medenensis (guinea-worm) had developed in the upper part of my leg and in both feet, causing me such unbearable pain that I could barely stay in the saddle. Having defeated the Beni Helbas, there was no point in me staying out any longer; so I passed command to Mohammed Bey Tia, instructing him to look for every opportunity to punish the Arabs, but on no account to enter the Taaisha territory. They had previously written to me expressing loyalty to the Government, and interestingly, this tribe, to which Khalifa Abdullahi belonged,[227] was one of the few in the entire Egyptian Sudan that, despite revolting tribes all around them, remained neutral. I wrote to them that if the Beni Helba tried to take refuge in their territory, they could seize their flocks and herds, and I wouldn't ask them to return them. Accompanied by ten men, I headed back to Dara.

Up to the present, Fasher had been left undisturbed, and hitherto the tribes in the neighbourhood had not shown any open signs of hostility; but the chief of the station at Om Shanga had refused to attend to my order to return to Dara, having been bribed by the merchants to remain, and had been attacked by the Arabs; he had succeeded, however, in repulsing them, though the road was still cut, and one of my faithful Sheikhs, Hassan Bey Om Haj, had passed over to the enemy.

Up until now, Fasher had been left alone, and so far the nearby tribes hadn’t shown any obvious signs of hostility. However, the chief at the station in Om Shanga had ignored my orders to return to Dara, having been bribed by the merchants to stay, and he had been attacked by the Arabs. He managed to fend them off, but the road was still blocked, and one of my loyal Sheikhs, Hassan Bey Om Haj, had switched sides to the enemy.

About a fortnight later, Mohammed Bey Tia returned to Dara with a large amount of plunder: exclusive of the quantities he had distributed on his own account, he brought with him no less than three thousand oxen and a few horses. The latter I made over to the men, and also divided between them and the loyal Arabs a thousand oxen; another thousand I handed over to Farag Effendi to keep with the general reserve; and the remaining thousand I exchanged for corn and cotton stuffs.

About two weeks later, Mohammed Bey Tia returned to Dara with a significant amount of loot: aside from what he had distributed on his own, he brought back at least three thousand oxen and a few horses. I gave the horses to the men and also split a thousand oxen between them and the loyal Arabs; I handed over another thousand oxen to Farag Effendi to add to the general reserve; and I traded the last thousand for corn and cotton goods.

In spite, however, of our success against the Beni Helba, our situation was anything but satisfactory. All eyes were directed to the Mahdi, in Kordofan; he had representatives and agents everywhere, who were inciting the people to revolt. In the province of Dara, besides the Taaisha, Messeria, and Tagu Arabs, those in the districts of Bringel and Shieria were also quiet; but I ascribed this fact to the proximity of the fort, for they were well aware that should they revolt, they would be in the greatest danger.

In spite of our success against the Beni Helba, our situation was far from satisfactory. Everyone was focused on the Mahdi in Kordofan; he had representatives and agents everywhere, stirring the people to rise up. In the province of Dara, besides the Taaisha, Messeria, and Tagu Arabs, those in the Bringel and Shieria districts were also quiet; but I thought this was because of the nearby fort, as they knew that if they revolted, they would be in serious danger.


CHAPTER VIII.

HICKS PASHA'S EXPEDITION.

The Execution of Said Pasha and the Brave Defenders of El Obeid—Spread of Belief in the Mahdi's Divinity—Sheikh Sennusi is offered, but refuses, the Position of Mahdi's Khalifa—The Mahdi begins to organise his Government—The Spread of the Revolt in the Gezira—Criticisms on the Attitude of the Egyptian Government—The Despatch of Osman Digna to the Eastern Sudan—Hicks Pasha's Expedition enters Kordofan—Incidents on the March—Gallantry of Colonel Farquhar—The Diaries of Farquhar and Vizetelly—The Desertion of Gustav Klootz—The Mahdists harass the Expedition—The Final Attack on the Doomed Square—Incidents after the Battle—Extracts from O'Donovan's Diary—The Mahdi's Triumphal Entry into El Obeid.

The Execution of Said Pasha and the Brave Defenders of El Obeid—The Rise of Belief in the Mahdi's Divinity—Sheikh Sennusi is offered, but declines, the Position of the Mahdi's Khalifa—The Mahdi starts to organize his Government—The Revolt spreads in the Gezira—Critiques of the Egyptian Government's Actions—The Sending of Osman Digna to the Eastern Sudan—Hicks Pasha’s Expedition enters Kordofan—Events During the March—Courage of Colonel Farquhar—The Diaries of Farquhar and Vizetelly—The Desertion of Gustav Klootz—The Mahdists press the Expedition—The Final Assault on the Doomed Square—Post-Battle Incidents—Selections from O'Donovan's Diary—The Mahdi's Triumphant Entry into El Obeid.

After the capture of El Obeid the Mahdi turned all his attention to increasing his power. His adherents on the river kept him very fully informed of all that passed. He was aware that Abdel Kader had applied to Cairo for reinforcements, which had arrived, and he did not doubt the Government would do all in its power to reconquer its lost provinces; that was his reason for so constantly preaching the Jehad, and reminding his followers that a great war was impending, in which they would be victorious.

After capturing El Obeid, the Mahdi focused entirely on boosting his power. His supporters along the river kept him well-informed about everything happening around him. He knew that Abdel Kader had requested reinforcements from Cairo, which had been sent, and he had no doubt that the Government would do everything possible to reclaim its lost territories. That’s why he constantly preached the Jihad and reminded his followers that a major conflict was on the horizon, one in which they would emerge victorious.

Giegler Pasha had been successful at Duem in November, 1882, and at the end of January, 1883, Abdel Kader Pasha had scored a signal success at Maatuk. But the Mahdi paid little attention to these defeats; he was principally concerned with the news that an expedition was being prepared in Khartum, under European officers, for the reconquest of Kordofan.

Giegler Pasha had achieved success at Duem in November 1882, and by the end of January 1883, Abdel Kader Pasha had also won a significant victory at Maatuk. However, the Mahdi didn't pay much attention to these losses; he was mainly focused on the news that an expedition was being organized in Khartum, led by European officers, for the purpose of reclaiming Kordofan.

Meanwhile Mohammed Pasha Said thought it his duty to draw up a report justifying the surrender of El Obeid,[229] which he intended to send to Khartum. He exposed the courage and endurance of the garrison who had been at length obliged to capitulate, after having been more than decimated by famine and disease, and he explained that they were still thoroughly loyal, and longed for the success of the Government arms. This document was signed and sealed by all the officers, Said Pasha and Ali Bey Sherif heading the list, and also by Ahmed Bey Dafalla and Mohammed Yasin; it was then given to an Arab, who was promised a large reward if he took it to Khartum. Amongst the officers who signed was a certain Yusef Mansur, formerly police officer at El Obeid, but who had been dismissed by Gordon, sent to Khartum, and afterwards allowed to return to El Obeid, where he had settled. Fearing that the report might be intercepted, and that he might suffer with the others, he, to show his fidelity and submission to the Mahdi, fell at Khalifa Abdullahi's feet, confessed everything, and earnestly entreated for pardon, which was granted. On his way home he met another officer, named Mohammed Bey Skander, whom he also urged to seek the Khalifa's pardon; and the latter, although he cursed his friend for his cowardice, thought that now the secret was out he had better save himself, so he, too, begged the Khalifa's forgiveness. The Arab letter-carrier was intercepted and thrown into chains, and of course the occasion was taken advantage of to spread far and wide the story that the Mahdi had discovered this plot by direct inspiration from the Prophet. This gave him a ready pretext to make away with his enemies. All those who signed the document were seized, and, after consultation between the Mahdi and his Khalifas, it was decided they should be banished. Said Pasha was sent to Aluba, where he was handed over to the tender mercies of Ismail Delendok; Ali Bey Sherif was sent to Nawai, Sheikh of the Hawazma; while Ahmed Bey Dafalla and Yasin were sent to Madibbo at Shakka. Of the other officers, some were exiled to the Nuba mountains, and others to Dar Homr. Yusef Mansur and Mohammed Bey[230] Skander were the only officers allowed to remain at El Obeid, and the former, in order to mark his fidelity to the cause, was made commandant of the Mahdi's artillery.

Meanwhile, Mohammed Pasha Said felt it was his duty to write a report justifying the surrender of El Obeid,[229] which he planned to send to Khartum. He highlighted the bravery and resilience of the garrison, who had ultimately been forced to capitulate after suffering heavy losses from famine and disease. He emphasized that they remained completely loyal and hoped for the success of the Government's forces. This document was signed and sealed by all the officers, with Said Pasha and Ali Bey Sherif at the top of the list, along with Ahmed Bey Dafalla and Mohammed Yasin. It was then given to an Arab, who was promised a hefty reward for delivering it to Khartum. Among the officers who signed was a man named Yusef Mansur, a former police officer at El Obeid who had been dismissed by Gordon, sent to Khartum, and later allowed to return to El Obeid, where he had settled. Worried that the report might be intercepted and that he would suffer the same fate as the others, he wanted to demonstrate his loyalty and submission to the Mahdi. He knelt at Khalifa Abdullahi's feet, confessed everything, and earnestly begged for forgiveness, which was granted. On his way home, he encountered another officer named Mohammed Bey Skander, whom he urged to seek the Khalifa's forgiveness as well. Even though Mohammed cursed his friend for his cowardice, he decided that since the secret was out, it would be better to save himself, so he also asked the Khalifa for pardon. The Arab letter-carrier was intercepted and imprisoned, and this was used as an opportunity to spread the rumor that the Mahdi had uncovered this plot through direct inspiration from the Prophet. This provided him with a convenient excuse to eliminate his enemies. All the signatories of the document were captured, and after discussions between the Mahdi and his Khalifas, it was decided they should be exiled. Said Pasha was sent to Aluba, where he was handed over to the mercy of Ismail Delendok; Ali Bey Sherif was sent to Nawai, Sheikh of the Hawazma; while Ahmed Bey Dafalla and Yasin were sent to Madibbo at Shakka. Some of the other officers were exiled to the Nuba Mountains, and others to Dar Homr. Yusef Mansur and Mohammed Bey[230] Skander were the only officers allowed to stay in El Obeid, and to demonstrate his loyalty to the cause, Yusef was made the commandant of the Mahdi's artillery.

Soon afterwards, in accordance with his orders, Said Pasha was killed with axes, and Ali Bey Sherif was beheaded, while Abdullahi, who had, on the day after Ahmed Bey Dafalla's departure, taken his wife as his concubine, despatched one of his relatives, Yunes Wad ed Dekeim, to Shakka with orders to have both Dafalla and Yasin executed in the presence of Madibbo. Such was the end of the four men who had so bravely defended El Obeid, and in truth they deserved a better fate!

Soon after that, following his orders, Said Pasha was killed with axes, and Ali Bey Sherif was beheaded. Meanwhile, Abdullahi, who had taken Ahmed Bey Dafalla's wife as his concubine the day after Dafalla left, sent one of his relatives, Yunes Wad ed Dekeim, to Shakka with orders to have both Dafalla and Yasin executed in front of Madibbo. This was the tragic end for the four men who had defended El Obeid so valiantly, and honestly, they deserved a better fate!

It was about this time that Fiki Minna, of the powerful Gowama Arabs, having quarrelled with Abdullahi, thought to make himself independent; but the Mahdi, knowing how serious would be a split, did not hesitate to send a large force against him under Abu Anga, Abdulla Wad Nur and Abderrahman Wad en Nejumi. Fiki Minna was surprised, seized, and instantly executed, and the Mahdi lost no time in at once despatching proclamations ordering the tribes to leave their districts and join him. To these assembled multitudes he now preached more fervently than ever, urging them to renounce the pleasures of this life, and think only of the life to come. "Ana akhreb ed dunya wa ammer el akhera" (I destroy this world, and I construct the world to come), was his endless theme. To those who were obedient he promised pleasures in Paradise beyond all the heart could conceive; but the disobedient he threatened with condign punishment and hell-fire. Circulars written in this sense were despatched far and wide, and the Emirs were enjoined to allow only those to remain in their districts whose services were absolutely necessary for the cultivation of the lands, but that all others must forthwith immigrate to him and range themselves under his banners.

It was around this time that Fiki Minna from the powerful Gowama Arabs, after having a quarrel with Abdullahi, decided to make himself independent. However, the Mahdi, aware of how serious a split would be, quickly sent a large force against him led by Abu Anga, Abdulla Wad Nur, and Abderrahman Wad en Nejumi. Fiki Minna was taken by surprise, captured, and immediately executed. The Mahdi wasted no time in sending out proclamations ordering the tribes to leave their areas and join him. To the gathered crowds, he preached with greater fervor than ever, urging them to give up the pleasures of this life and focus only on the life to come. "I destroy this world, and I build the world to come," was his constant message. He promised those who followed his commands pleasures in Paradise beyond what anyone could imagine, but he threatened those who disobeyed with severe punishment and hellfire. Circulars conveying this message were sent far and wide, and the Emirs were instructed to allow only those whose work was essential for farming to stay in their regions, while everyone else had to immediately migrate to him and join his ranks.

Men, women, and children now flocked in hundreds of thousands to El Obeid to see this holy man and catch even a word of his inspired doctrine; and the ignorant[231] multitudes saw in his face and person what they believed to be truly "a man sent from God."

Men, women, and children now gathered in the hundreds of thousands in El Obeid to see this holy man and hear even a word of his inspired teachings; and the uneducated[231] crowds saw in his face and presence what they believed to be truly "a man sent from God."

Dressed only in a jibba and sirual (drawers), with a belt of gus, or straw, round his waist, and wearing a Mecca takia (skull-cap), round which was bound a muslin turban, he stood with all humility before his followers, preaching of love to God and the cause, and of the necessity of renouncing the vanities of this world. But once in his house it was quite another matter; here he lived in a state of grandeur and luxury, and became a slave to those passions for food and women to which the Sudanese are so addicted. Should any women, young girls, and slaves be captured, they were brought before him, and all the prettiest and the best found a home in his harem; whilst the maid-servants, who were versed in all the arts of the most approved Sudan cooking, were relegated to his kitchen.

Dressed in just a robe and loose pants, with a straw belt around his waist and a traditional skull-cap wrapped with a muslin turban, he stood humbly before his followers, preaching love for God and the cause, and stressing the importance of giving up the distractions of this world. But inside his house, things were very different; he lived in luxury and became consumed by his cravings for food and women, which the Sudanese people often indulge in. If any women, young girls, or slaves were captured, they were brought to him, and the most beautiful and talented were added to his harem, while the maid-servants, skilled in the finest Sudanese cooking, were assigned to his kitchen.

After the siege of El Obeid he considered whom he should appoint as his fourth Khalifa, and decided that Mohammed es Sennusi, the most influential religious Sheikh in North Africa, should be nominated; he therefore despatched Taher Wad Ishak, of the Zaghawa tribe, with a letter to him to that effect; but Sennusi treated the offer with scorn, and left the letter unanswered.

After the siege of El Obeid, he thought about who he should choose as his fourth Khalifa and decided that Mohammed es Sennusi, the most influential religious Sheikh in North Africa, should be nominated. He then sent Taher Wad Ishak from the Zaghawa tribe with a letter to inform him of this decision. However, Sennusi dismissed the offer with contempt and did not respond to the letter.

The Mahdi now set to work to regulate his government. His administration was based on very simple lines. First of all he established the Beit el Mal, or treasury, over which he placed his faithful friend Ahmed Wad Suleiman. In this treasury were deposited the tithes (ushr) and the fitra and zeka (alms for the poor, two and a half per cent) on all booty taken in war as well as confiscated property, and fines for theft, drinking, and smoking. There was no system to regulate the revenue and expenditure. Ahmed Wad Suleiman was, therefore, free to give what he liked to whom he pleased.

The Mahdi got to work organizing his government. His administration was straightforward. First, he set up the Beit el Mal, or treasury, and put his loyal friend Ahmed Wad Suleiman in charge. This treasury held the tithes (ushr), the fitra, and zeka (alms for the poor, two and a half percent) from all the spoils of war, confiscated property, and fines for theft, drinking, and smoking. There was no system to manage the income and expenses, so Ahmed Wad Suleiman had the freedom to distribute funds as he saw fit.

Jurisdiction was placed in the hands of the Kadi, who was called by the Mahdi "Kadi el Islam," and several assistants. Ahmed Wad Ali, who had formerly been Kadi at Shakka under me, and who had been one of the foremost[232] in the storming of El Obeid, was the first to hold this high position. Of course the Mahdi and his Khalifas reserved to themselves the right to punish all crime—more especially anything connected with doubt or suspicion as to the Divine nature of the Mahdi—with death. As such judgments were in entire opposition to the sharia (or Moslem religious law) as taught, the Mahdi strictly forbade the study of theology, and ordered all books of this description to be burnt; the Kuran alone being allowed to be read, though even this he did not permit to be openly expounded.

Jurisdiction was given to the Kadi, who was referred to by the Mahdi as "Kadi el Islam," along with several assistants. Ahmed Wad Ali, who had previously served as Kadi at Shakka under me and was one of the key players in the attack on El Obeid, was the first to hold this important position. Naturally, the Mahdi and his Khalifas kept the authority to punish all crimes—especially anything related to doubt or suspicion about the Mahdi's divine nature—with death. Since such judgments were completely against the sharia (or Muslim religious law) as taught, the Mahdi strictly prohibited the study of theology and ordered all related books to be burned; only the Kuran was permitted to be read, and even then he did not allow it to be openly explained.

Communication between the Mahdi and the inhabitants of the Gezira, who now looked upon themselves as his most devoted adherents, was of course frequent and detailed. He learnt of Abdel Kader's departure for Kawa and Sennar with a large force in February. That town had been besieged by Ahmed el Makashef; but the Pasha inflicted a defeat on him at Meshra ed Dai, and had raised the siege. Saleh Bey had pursued the rebels as far as Jebel Sekhedi, and had driven them into the waterless plain between that place and Kawa, where numbers perished from thirst. This district is still called by the local people, "Tibki wa teskut" (You cry and are silent).

Communication between the Mahdi and the people of the Gezira, who now saw themselves as his most loyal supporters, was obviously frequent and detailed. He found out about Abdel Kader's departure for Kawa and Sennar with a large force in February. That town had been under siege by Ahmed el Makashef; however, the Pasha defeated him at Meshra ed Dai and lifted the siege. Saleh Bey had chased the rebels all the way to Jebel Sekhedi and forced them into the dry plains between there and Kawa, where many died of thirst. This area is still called by the locals, "Tibki wa teskut" (You cry and are silent).

These defeats, however, in no way diminished the Mahdi's popularity; they relieved the situation for the soldiers and officials, it is true, but they only put off the evil day which was surely to come. Had attention been paid to Abdel Kader Pasha's advice, the whole situation in the Sudan might have been changed. He was against the despatch of a large expedition to reconquer Kordofan, but recommended the reinforcements coming from Cairo should be garrisoned in strong defensive positions along the White Nile, and that for the time being the rebels should be left to themselves. The military forces at his disposal were quite sufficient to stamp out the revolt in the Gezira (Island) between the Blue and White Niles, and to check the advance of the Mahdists from the west. Had this plan been adopted, and the rebels been left to[233] themselves, it is more than probable the complete absence of any regulated system of administration would have soon resulted in discord breaking out, and gradually, at a later period, Government would have been able to recover the ground it had lost. I certainly could not have preserved authority in Darfur until that time; but even if that province were lost, it would undoubtedly have been the lesser of two evils. However, those at the head of the Government in Cairo thought otherwise. The edict went forth that the prestige of the Government was to be restored at all costs, and this was to be effected by an army despatched under the English General Hicks, assisted by other European officers; Abel Kader Pasha was recalled, and relieved by Ala ed Din Pasha, formerly Governor-General of the Eastern Sudan. All these facts were known almost at once to the Mahdi, and he took good account of them.

These defeats, however, did not lessen the Mahdi's popularity; they did relieve the situation for the soldiers and officials, it's true, but they only delayed the inevitable. If Abdel Kader Pasha's advice had been heeded, the entire situation in Sudan could have changed. He opposed sending a large force to reclaim Kordofan and suggested that the reinforcements from Cairo should be stationed in strong defensive positions along the White Nile, leaving the rebels to manage themselves for the time being. The military forces he had were more than enough to crush the revolt in the Gezira (Island) between the Blue and White Niles and to stop the Mahdists' advance from the west. If this plan had been followed and the rebels had been left alone, it's very likely that the complete lack of a structured administration would have quickly led to internal conflict, and eventually, at a later time, the Government could have regained the territory it had lost. I definitely wouldn’t have been able to maintain control in Darfur until then; but even if that province was lost, it would have certainly been the lesser of two evils. However, those in charge of the Government in Cairo thought differently. The order went out that the Government’s prestige must be restored at all costs, and this was to be accomplished by sending an army led by the English General Hicks, supported by other European officers; Abdel Kader Pasha was recalled and replaced by Ala ed Din Pasha, the former Governor-General of the Eastern Sudan. All of this information reached the Mahdi almost immediately, and he took good note of it.

Meanwhile Zogal had arrived at El Obeid, where he had received an enthusiastic reception; one hundred guns were ordered to be fired in his honour, and it was reported far and wide that Darfur had surrendered to the ever-victorious Mahdi. Zogal's return to Darfur was considered quite a sufficient guarantee for the preservation of the province as a possession of the new ruler; consequently no force was despatched, and the Mahdi now directed all all his attention to events on the Nile.

Meanwhile, Zogal had arrived in El Obeid, where he was greeted enthusiastically; a hundred guns were ordered to be fired in his honor, and it was reported far and wide that Darfur had surrendered to the ever-victorious Mahdi. Zogal's return to Darfur was seen as enough reassurance for keeping the province under the control of the new ruler; as a result, no troops were sent, and the Mahdi then focused all his attention on events along the Nile.

General Hicks shortly after his arrival proceeded with a portion of his force to Kawa, inflicted a defeat on the rebels at Marabia (29 April, 1883), and killed Ahmed el Makashef.

General Hicks, shortly after his arrival, took part of his force to Kawa, defeated the rebels at Marabia (April 29, 1883), and killed Ahmed el Makashef.

Amongst the various emissaries despatched to different parts of the country was Osman Digna, the former Suakin slave-dealer, who was enjoined to raise the Jehad in the neighbourhood of his own town. The Mahdi showed much astuteness in selecting this man, who subsequently became so celebrated; and he rightly judged that a local revolt in the Eastern Sudan would in all probability seriously embarrass the Khartum Government, and delay,[234] or perhaps put off altogether, the expedition about to be sent to Kordofan. The details of the various encounters between this redoubtable Emir and the Government troops are too well known to require more than a mere passing reference here; suffice it to say that the operations in the eastern districts, although successful to the Mahdists, did not have the effect of causing the Government to alter their intention in regard to the Kordofan expedition, and early in September, 1883, the ill-fated Hicks left Khartum for Duem, on the White Nile, where he joined Ala ed Din Pasha, who had been instructed to accompany the expedition.

Among the various envoys sent to different parts of the country was Osman Digna, the former slave trader from Suakin, who was tasked with raising the Jihad in his hometown. The Mahdi showed a lot of cleverness in choosing this man, who later became well-known; he correctly anticipated that a local uprising in Eastern Sudan would likely create serious problems for the Khartum Government and potentially delay, or even completely halt, the planned expedition to Kordofan. The details of the various encounters between this formidable Emir and the government troops are well-known enough that they only need a brief mention here; it’s enough to say that the operations in the eastern districts were successful for the Mahdists but didn’t change the government’s plans regarding the Kordofan expedition. In early September 1883, the unfortunate Hicks left Khartum for Duem on the White Nile, where he joined Ala ed Din Pasha, who had been instructed to accompany the expedition.

Surely the situation in Kordofan must have been misunderstood by the Cairo authorities if they imagined that, by the despatch of this expedition, they would succeed in overturning the Mahdi, who was then supreme ruler of these western districts in which every man was his most devoted adherent. Did they not realise that the annihilation of Rashed, Shellali, and Lutfi, as well as the fall of Bara, El Obeid, and a host of other towns had placed the Mahdi in possession of a far larger number of rifles than those disposed of amongst Hicks's force of ten thousand men? Were they not aware that these rifles were now in the hands of men who thoroughly understood how to use them,—men who had been owners of Bazingers, who were elephant and ostrich hunters, and had now at their command contingents of reliable fighting material? Besides, were there not now enrolled under the Mahdi's banners thousands of regulars and irregulars who had been formerly in the Government service? Did they imagine for a moment that all these men, when the chance came, intended to desert and join Hicks? No; they seemed to realise nothing of this, and, on completely wrong presumptions, they risked the lives of thousands. Surely there were those amongst the Government advisers who had sufficient knowledge of the Sudan to realise how fully the negro proverb applied in this matter: "Illi beyakhud ummi hua abuya" (He who marries my mother is my father).[235] The Mahdi had conquered the country, and had thus metaphorically married their mother; him, therefore, they had fully accepted as their lord and master. What do those people care about good actions and kindnesses previously done to them? I do not, of course, deny that to this general rule there are not exceptions; yet unquestionably my remarks, severe as they are, apply to the majority.

Surely the situation in Kordofan must have been misunderstood by the Cairo authorities if they thought that sending this expedition would succeed in toppling the Mahdi, who was then the absolute ruler of these western regions where every man was his most loyal follower. Did they not realize that the defeat of Rashed, Shellali, and Lutfi, along with the fall of Bara, El Obeid, and many other towns had given the Mahdi a much larger supply of rifles than those scattered among Hicks's force of ten thousand men? Were they unaware that these rifles were now in the hands of people who knew exactly how to use them—people who had owned Bazingers, who were hunters of elephants and ostriches, and who now controlled reliable fighting forces? Besides, weren't there now thousands of regular and irregular troops under the Mahdi's banners who had previously served the Government? Did they seriously think that all these men, when the opportunity arose, would abandon their cause and join Hicks? No; they seemed completely oblivious to this, and based on totally incorrect assumptions, they put the lives of thousands at risk. Surely there were people among the Government advisers who understood enough about Sudan to realize how fitting the African proverb was in this scenario: "Illi beyakhud ummi hua abuya" (He who marries my mother is my father). The Mahdi had conquered the land, and thus metaphorically married their mother; he was, therefore, fully accepted as their lord and master. What do those people care about good deeds and kindnesses shown to them in the past? I don’t deny that there are exceptions to this general rule; yet without a doubt, my comments, as harsh as they are, apply to the majority.[235]

Ten thousand men in square formation, with six thousand camels in their midst, were to march through districts overgrown with vegetation and grass taller than a man's height; at most they could not see more than two hundred or three hundred yards to their front, in the little open patches where the sparse population had cultivated small clearings. They must be ready at any moment for the attack of an enemy far more numerous and as well armed as themselves, besides being infinitely better fighters, and who to this day pride themselves on their bravery and headlong dash. Along almost the entire route by which the army was to march there were scarcely any wells, though plenty of stagnant rain-pools; and when they had drunk up the water in them, what were they then to do?

Ten thousand men in formation, with six thousand camels among them, were set to march through areas thick with vegetation and grass taller than a man. They could barely see more than two or three hundred yards ahead, only in the small clearings where a few scattered people had managed to cultivate the land. They had to be ready at any moment for an attack from an enemy that was not only larger in number but also equally armed and, in fact, far better fighters, who still take pride in their courage and boldness. Almost the entire route the army was to take had few wells, though there were plenty of stagnant rain pools. Once they drank the water from those, what were they supposed to do next?

Had they adopted the northern road, via Gebra and Bara, they would at least have had the advantage of open ground and a good supply of water at certain places, which, if insufficient, could, with modern appliances, have been made amply sufficient for the whole force. At the same time the support of the powerful Kababish tribe against the Mahdists would have been assured, and the enormous train accompanying the force could thus have been greatly diminished.

Had they taken the northern route, via Gebra and Bara, they would have benefited from open land and a decent water supply at certain points, which, even if not enough, could have been easily increased with modern equipment for the entire force. At the same time, they would have secured the backing of the strong Kababish tribe against the Mahdists, allowing them to significantly reduce the massive convoy accompanying the force.

Six thousand camels, huddled together in the centre of a square, presented a perfect forest of heads and necks; it was impossible for a bullet fired by one of the enemy from behind a tree to altogether miss this gigantic target: if it failed to strike in front, it would most certainly have its billet in the centre or rear. Then again an advance might have been made by detachments, and the great baggage-train left under strong guard at either Duem or[236] Shatt, the men merely advancing in light marching order, clearing the road north, south, and west, and establishing a military post whenever they had subdued a district. Of course this plan would have taken some time—perhaps a year—to execute; but there was no hurry. Then internal dissensions were rife,—Hicks and his European officers on the one side; Ala ed Din Pasha, his officials, and most of the Egyptian officers on the other.

Six thousand camels, packed together in the middle of a square, created a perfect forest of heads and necks; it was impossible for a bullet fired by one of the enemy from behind a tree to completely miss this massive target: if it didn’t hit in the front, it would definitely hit in the center or rear. Additionally, an advance could have been made by detachments, leaving the large baggage-train under strong guard at either Duem or[236] Shatt, with the men merely moving forward in light marching order, clearing the road north, south, and west, and setting up a military post whenever they had taken control of a district. Of course, this plan would have taken some time—perhaps a year—to carry out; but there was no rush. Meanwhile, internal conflicts were common—Hicks and his European officers on one side; Ala ed Din Pasha, his officials, and most of the Egyptian officers on the other.

And were not the troops composed mostly of the disbanded rabble of Arabi Pasha's army, which had just been defeated by the British? General Hicks no doubt fully understood matters; and, replying to a question put to him by one of his friends at Duem as to what he thought of the situation, he replied quietly, "I am like Jesus Christ in the midst of the Jews." Still, he marched off; perhaps he thought that if he refused to advance, his honour might be impugned.

And weren’t the troops mostly made up of the disbanded remnants of Arabi Pasha's army, which had just been defeated by the British? General Hicks clearly understood the situation; when a friend asked him at Duem what he thought about it, he calmly replied, "I feel like Jesus Christ among the Jews." Still, he set off; maybe he believed that if he didn’t move forward, his honor would be questioned.

Slowly moved the great mass of men and animals onward; the few inhabitants who lived in this part of the country had long since fled. Now and then in the far distance Arabs were seen watching the advance, and then disappearing from view. On one occasion Hicks, looking through his glasses, observed some horsemen amongst the trees; halting the square, he ordered a division of irregular cavalry to advance and attack them. A few minutes later they returned in hopeless confusion; they had lost some killed and many wounded, and reported they had been attacked by a greatly superior force. Hicks then despatched Colonel Farquhar with half a battalion of regulars to examine the spot where the skirmish had taken place. He reported that he found six cavalrymen lying dead, shot in the back; they had been completely stripped, but nothing was to be seen of the "powerful enemy;" there were the hoof-marks of at most ten horses, and no doubt by these the cavalry division had been put to flight.

Slowly, the large group of men and animals moved forward; the few residents in this area had long since fled. Occasionally, in the distance, Arabs were spotted observing the progress and then disappearing from sight. At one point, Hicks, using his binoculars, noticed some horsemen among the trees; he halted the square and ordered a unit of irregular cavalry to move out and confront them. A few minutes later, they returned in disarray; they had lost some men and many were injured, reporting that they had been attacked by a much larger force. Hicks then sent Colonel Farquhar with half a battalion of regulars to check out the location where the skirmish occurred. He reported finding six dead cavalrymen, shot in the back; they had been fully undressed, but there was no sign of the "powerful enemy;" there were tracks from at most ten horses, which clearly indicated that these cavalrymen had been routed.

The following day three horsemen again appeared in sight, when Colonel Farquhar, accompanied only by his servants, galloped at them, killing two, and bringing in the[237] third a prisoner. I was told of both these episodes by the survivors of the expedition, and they related how the huge square crawled forward like a tortoise. Under the circumstances it was impossible to send out the camels to graze; they had to eat anything they could pick up in the square, and that was very little; of course they died in quantities. They used to eat even the straw pads of their saddles, and consequently the hard wood came down on their haunches and galled them till they became in a truly pitiable condition; still they dragged along, carrying not only their own loads, but those of their broken-down companions in misery.

The next day, three horsemen appeared again, and Colonel Farquhar, with just his servants, charged at them, killing two and capturing the[237] third. I heard about both events from the survivors of the expedition, who described how the massive square moved slowly like a tortoise. Given the situation, it was impossible to send the camels out to graze; they had to eat whatever they could find in the square, which was very little, leading to many of them dying. They even chewed on the straw pads of their saddles, which caused the hard wood to dig into their haunches, leaving them in a truly miserable state; yet, they kept going, carrying not only their own loads but also those of their fallen companions in suffering.

No doubt Colonel Farquhar, Baron Seckendorff, Major Herlth, the other European, and some of the principal Egyptian officers did all they could to help General Hicks in this critical situation, but the bulk of the army appeared to be utterly regardless of the impending catastrophe. Poor Vizetelly made his sketches, and O'Donovan wrote his diary; but who was to send them home to those who were so anxiously awaiting them?

No doubt Colonel Farquhar, Baron Seckendorff, Major Herlth, the other European, and some of the top Egyptian officers did everything they could to assist General Hicks in this critical situation, but most of the army seemed completely oblivious to the looming disaster. Poor Vizetelly worked on his sketches, and O'Donovan wrote in his diary; but who was going to send them home to those who were waiting so anxiously for news?

No sooner did the Mahdi learn that the expedition had started than he again sent proclamations to all the tribes, summoning them instantly to the Jehad, with the usual promises of reward to those who obeyed, and of punishment to those who hung back. Quitting El Obeid himself, he encamped under an enormous Adansonia tree near the town, and there he awaited the approach of the Egyptians; his Khalifas and Emirs followed his example, and soon a gigantic camp of tukuls (straw huts) was formed. Reviews were held daily, war-drums beaten, guns fired, and men and horses trained in all sorts of exercises, in preparation for the great battle. The Emirs Haggi Mohammed Abu Girga, Omar Wad Elias Pasha, and Abdel Halim Mussaid had already been sent to Duem to watch the enemy's advance and cut their communications; but they were strictly forbidden to attack the main body of the army. Before leaving, the real condition of the advancing force was known, and they begged the Mahdi's permission to attack it, but it was refused.

No sooner had the Mahdi learned that the expedition had begun than he sent out messages to all the tribes, urgently calling them to join the Jihad, with the usual promises of rewards for those who complied and punishments for those who held back. Leaving El Obeid, he set up camp under a massive Baobab tree near the town, where he waited for the Egyptians to arrive; his Khalifas and Emirs followed his lead, and soon a huge camp of tukuls (straw huts) was established. Daily reviews were conducted, war drums were beaten, guns were fired, and men and horses were trained in various exercises to prepare for the big battle. The Emirs Haggi Mohammed Abu Girga, Omar Wad Elias Pasha, and Abdel Halim Mussaid had already been sent to Duem to monitor the enemy’s advance and disrupt their communications; however, they were strictly instructed not to engage the main body of the army. Before leaving, they were aware of the actual condition of the advancing force and asked the Mahdi for permission to attack it, but their request was denied.

[238]Shortly before the expedition reached Rahad, Gustav Klootz, a German non-commissioned officer, formerly Baron Seckendorff's, and latterly Mr. O'Donovan's, servant, foreseeing the almost certain annihilation of the force, deserted, with the intention of joining the Mahdi. Ignorant of the country, he wandered about, and the next morning was found by a small party of Mahdists, who were about to kill him; but he endeavoured to make them understand, in his broken Arabic, that he wanted to be taken to the Mahdi, and, after robbing him of all he possessed, he was sent under escort to El Obeid, three days distant. Although clothed only as a servant, thousands of people crowded round to see this English general who had come to ask for terms of peace. He was brought before the Mahdi, and, through the other Europeans present, was questioned about the state of the expedition. Gustav did not hesitate to say that it could not be worse, and that neither courage nor harmony existed amongst its ranks. Naturally this news greatly pleased the Mahdi; but Gustav added that the army would not submit without a fight, and that in all probability it would be annihilated. Immensely cheered by this information, the Mahdi now summoned Gustav to be converted to Islam, in which he of course readily acquiesced, and he was then handed over for further care to Osman Wad el Haj Khaled.

[238]Just before the expedition reached Rahad, Gustav Klootz, a German sergeant who had previously served Baron Seckendorff and recently Mr. O'Donovan, anticipated the likely destruction of the force and deserted to join the Mahdi. Unfamiliar with the area, he roamed aimlessly until the next morning when a small group of Mahdists found him, ready to kill him. He tried to communicate in his broken Arabic that he wanted to be taken to the Mahdi. After robbing him of everything he had, they escorted him to El Obeid, three days away. Although he was dressed like a servant, thousands of people gathered to see this English general who had come to negotiate peace. He was brought before the Mahdi and, through other Europeans present, was questioned about the expedition's situation. Gustav didn't hold back in saying it couldn't be worse and that there was neither courage nor unity among the troops. This news greatly pleased the Mahdi, but Gustav added that the army wouldn't surrender without a fight and would likely be wiped out. Delighted by this information, the Mahdi called upon Gustav to convert to Islam, which he readily agreed to, and then he was handed over for further care to Osman Wad el Haj Khaled.

So confident of victory had the Mahdi become after Gustav's statement that he had hundreds of summonses written out and distributed along the road, calling on Hicks and his officers to surrender. Of course they were left unanswered; but at the same time they had their effect on many who were concerned about their own safety. Others, on the contrary, used these papers in a manner which so irritated the Mahdi that for long he visited his wrath on the unfortunate survivors who had dared to put to such contemptuous uses documents in which divinely inspired words were written.

So sure of victory had the Mahdi become after Gustav's statement that he had hundreds of summonses prepared and handed out along the road, demanding that Hicks and his officers surrender. Naturally, these went unanswered; however, they impacted many who were worried about their own safety. Others, meanwhile, used these papers in a way that frustrated the Mahdi so much that for a long time he took out his anger on the unfortunate survivors who had dared to use documents containing divinely inspired words in such a disrespectful manner.


A Dervish Leader.

Prior to his departure from Duem, Hicks had been informed by the Government that he would be joined en route[239] by six thousand men from Jebel Tagalla, as well as some hundreds of Habbania Arabs; and he daily expected to meet these, and thus revive the flagging courage of his demoralised men. But he waited in vain,—not a man came to him, nor did he ascertain a word of news. On quitting Rahad he advanced to Aluba in Dar Ghodayat, in the hope of obtaining an abundant supply of water there; and on the 3rd November he reached Kashgeil, some thirty miles southeast of El Obeid.

Before leaving Duem, Hicks had been informed by the Government that he would be joined en route[239] by six thousand men from Jebel Tagalla, along with several hundred Habbania Arabs; he expected to meet them daily, hoping it would boost the morale of his demoralized men. But he waited in vain—no one came to him, nor did he hear any news. After leaving Rahad, he moved to Aluba in Dar Ghodayat, hoping to find a good supply of water there; on November 3rd, he reached Kashgeil, about thirty miles southeast of El Obeid.

Meanwhile the Mahdi had worked up his fanatical followers to a pitch of the wildest enthusiasm, and had told them the Prophet had announced to him that on the day of battle they would be accompanied by twenty thousand angels, who would attack the unbelievers. On 1st of November he quitted El Obeid for Birket, where his followers, uniting with the force previously despatched to watch the square, now worried the tired and thirsty Egyptians incessantly. On the 3rd November Abu Anga and his Black Jehadia, concealed in the thick forest and broken ground, poured a continuous fire on the square, which was forced to halt and zariba; and here human beings and animals, huddled together, offered a target which none could fail to hit. Every moment a weary man, horse, camel, or mule would fall to the bullet of an invisible enemy; and for hours this decimation continued, whilst the wretched troops suffered agonies from thirst, and were unable to move in any direction. It was not till the afternoon that the enemy drew off just out of rifle range, and from this position kept careful watch on the square, as a cat would play with a mouse. Their losses had been insignificant; one or two Emirs, amongst them the son of Elias Pasha, had fallen,—and no wonder! his fanaticism had induced him to dash up almost alone to within a yard of the zariba. How terrible must have been the feelings of poor Hicks! Instead of water, his wretched men received a hail of lead,—yet only a mile off there was a large pool of rain water; but none in that doomed square knew the country, and even had they known, it was now too late to[240] reach it. Abu Anga and his men, under cover of darkness, crept close up to the zariba, and all night long poured an incessant fire into this seething mass of men and animals. Utterly demoralised, poor Hicks's troops moaned, "Masr fein, ya Sitti Zenab dilwakti waktek!" (Where is Egypt! Oh, our Lady Zenab, now is your time to help us!) while the hardy Blacks, lying flat on the ground within a few yards of the zariba, unharmed by the shower of bullets which passed overhead, would answer back "Di el Mahdi el muntazer" (This is the expected Mahdi).

Meanwhile, the Mahdi had stirred up his devoted followers to a frenzy of enthusiasm, telling them that the Prophet had revealed that on the day of battle, they would be accompanied by twenty thousand angels who would attack the unbelievers. On November 1st, he left El Obeid for Birket, where his followers, combining with the troops previously sent to monitor the square, relentlessly harassed the weary and thirsty Egyptians. On November 3rd, Abu Anga and his Black Jehadia, hiding in the dense forest and rugged terrain, unleashed a continuous barrage on the square, forcing it to stop and consolidate; here, people and animals huddled together, presenting a target that was impossible to miss. At any moment, a tired man, horse, camel, or mule would succumb to the bullets from an unseen enemy, and this relentless decimation continued for hours, as the desperate troops endured agonies from thirst, unable to move in any direction. It wasn't until the afternoon that the enemy pulled back just out of rifle range, keeping a careful watch on the square, much like a cat plays with a mouse. Their losses were minimal; one or two Emirs, including the son of Elias Pasha, had fallen—no surprise there! His fervor had driven him to rush almost alone to within a yard of the zariba. How terrible the feelings must have been for poor Hicks! Instead of water, his miserable men were met with a hail of bullets—yet just a mile away, there was a large pool of rainwater; however, none in that doomed square knew the area, and even if they did, it was now too late to reach it. Abu Anga and his men, using the cover of darkness, crept close to the zariba and throughout the night unleashed an unrelenting fire into the chaotic mass of men and animals. Utterly demoralized, poor Hicks's troops lamented, "Masr fein, ya Sitti Zenab dilwakti waktek!" (Where is Egypt! Oh, our Lady Zenab, now is your time to help us!) while the resilient Blacks, lying flat on the ground just a few yards from the zariba, untouched by the storm of bullets passing overhead, would respond, "Di el Mahdi el muntazer" (This is the expected Mahdi).

The next morning (4th November), Hicks continued the advance, leaving behind him a heap of dead and dying and a few guns, the teams of which had been killed; but ere he had proceeded a mile, he was attacked by at least one hundred thousand wild fanatics concealed amongst the trees. In a moment the square was broken, and a wholesale massacre took place. The European officers, with a few Turkish cavalry, alone attempted to make a stand under the wide-spreading branches of a large Adansonia tree; but, attacked on all sides, they were eventually killed almost to a man. The heads of Baron Seckendorff (who wore a full, light-coloured beard) and General Hicks were cut off and sent to the Mahdi, who at once summoned Klootz (now known as Mustafa) to identify them; but this seemed hardly necessary, as it was well known they had been killed.

The next morning (November 4th), Hicks continued the advance, leaving behind a pile of dead and dying soldiers and a few guns, as their teams had been killed. But before he had gone a mile, he was attacked by at least one hundred thousand wild fanatics hiding among the trees. In an instant, the formation broke apart, and a massive slaughter happened. The European officers, along with a few Turkish cavalry, were the only ones who tried to hold their ground under the wide branches of a large Adansonia tree; but, attacked from all sides, they were eventually killed almost entirely. The heads of Baron Seckendorff (who had a full, light-colored beard) and General Hicks were severed and sent to the Mahdi, who immediately called Klootz (now known as Mustafa) to identify them; but this seemed unnecessary, as it was widely known they had been killed.

With the exception of two or three hundred who had escaped death by hiding themselves under the heaps of dead bodies, the entire force had been annihilated. Little mercy was shown; a few of the survivors were pardoned, but the majority of them were subsequently executed. Ahmed ed Dalia, the Mahdi's executioner, told me that he and Yakub, Khalifa Abdullahi's brother, with a few hundred horsemen, came across a party of about one hundred Egyptians who showed fight. Through Dalia, Yakub sent them a message that their lives would be spared if they gave up their arms; but no sooner had they done so than he and his men, calling them unfaithful dogs, charged, and killed every one.[241] One Egyptian owed his life entirely to his presence of mind; becoming separated from the rest, he fled, but was followed by some Gellabas, who caught him up. "Do not kill me, O friends of the Mahdi," he cried, "I know an art which will make you all wealthy men." Their cupidity now aroused, they spared him, and promised to do him no harm if he would tell them his secret. "Certainly I shall do so," he answered. "You have spared my life, you deserve to know my secret; but I am too exhausted to tell you now, take me before your master the Mahdi, whom I long to behold; let me seek his pardon, and then I shall have rest and be able to make myself useful to you." Taking him in their midst, they brought him before the Mahdi, to whom they explained he was a man who had long since been convinced of his Divine mission, but had not succeeded in coming to him before; he was pardoned, and swore to become henceforth his most devoted adherent. No sooner was he dismissed from the presence of the Mahdi, than his captors surrounded him, and insisted on knowing his secret. Sitting on the ground, he now said quite simply, "I used to be a cook, and know how to make very good sausages." Irritated and insulted to a degree, the men would now have killed him; but he at once made his way to the Mahdi, told him what had occurred, and begged for his protection. The Mahdi laughingly called his would-be persecutors his compatriots, and ordered them to take every care of their fellow-countryman.

With the exception of two or three hundred who managed to escape death by hiding under the piles of bodies, the entire group had been wiped out. Little mercy was shown; a few survivors were pardoned, but most were executed later. Ahmed ed Dalia, the Mahdi's executioner, told me that he and Yakub, Khalifa Abdullahi's brother, with a few hundred horsemen, came across a group of about one hundred Egyptians who fought back. Through Dalia, Yakub sent them a message saying their lives would be spared if they laid down their weapons; but as soon as they did, he and his men called them unfaithful dogs, charged at them, and killed everyone.[241] One Egyptian owed his life entirely to his quick thinking; he got separated from the others, fled, but was pursued by some Gellabas who caught up with him. "Please don't kill me, friends of the Mahdi," he shouted, "I know a skill that can make you all rich." Their greed piqued, they spared him and promised not to harm him if he revealed his secret. "Of course I will," he replied. "You spared my life, so you deserve to know my secret; but I’m too tired to tell you now. Take me to your master, the Mahdi, whom I really want to meet; let me seek his forgiveness, and then I’ll be able to help you." They took him with them to the Mahdi, explaining that he was someone who had believed in his Divine mission for a long time but hadn’t been able to reach him before. He was pardoned and promised to be his most loyal supporter from then on. As soon as he was dismissed from the Mahdi's presence, his captors surrounded him and insisted on knowing his secret. Sitting on the ground, he simply said, "I used to be a cook, and I know how to make really good sausages." Infuriated and insulted, the men almost killed him, but he quickly went to the Mahdi, told him what had happened, and asked for his protection. The Mahdi laughed and called his would-be attackers his fellow countrymen, ordering them to take good care of their compatriot.


The Passing of Hicks Pasha.

After this immense victory, the Mahdi and his Khalifas now returned with their troops to Birket, literally drunk with success.

After this huge victory, the Mahdi and his Khalifas returned with their troops to Birket, practically intoxicated with success.

Several Emirs and their men had been left on the battle-field to collect the plunder and bring it to the Beit el Mal. The thousands upon thousands of dead bodies which lay piled up in heaps, were divested of every stitch of clothing. Some time later the note-books of Colonel Farquhar and Mr. O'Donovan were sent to me. I read all they contained most carefully, and terribly sad reading it was! They[242] both wrote much about the discord that existed, and of the quarrel between General Hicks and Ala ed Din Pasha. Farquhar attacked his chief somewhat severely for his military mistakes. Both had foreseen what had now occurred, and Farquhar reproached him bitterly for having ever started with a force whose condition and morale were such as to warrant certain disaster. The European officers got little assistance; apparently one of the few Egyptian officers who helped them was a certain Abbas Bey. One passage in Colonel Farquhar's diary I well remember; he wrote, "I spoke to Mr. O'Donovan to-day, and asked him where he thought we should be eight days hence? 'In Kingdom-Come,' was his reply." O'Donovan's journal was also written in much the same strain; he was greatly annoyed about Klootz's flight, and quoted it as an instance of the general feeling existing in the force. "What must be the condition of an army," he remarked, "when even a European servant deserts to the enemy?" In another passage he wrote, "I make my notes and write my reports, but who is going to take them home?"

Several Emirs and their men had been left on the battlefield to collect the loot and bring it to the treasury. The thousands of dead bodies lay piled up, stripped of every stitch of clothing. Some time later, I received the notes from Colonel Farquhar and Mr. O'Donovan. I read through everything very carefully, and it was incredibly sad! They both wrote a lot about the conflict that existed and the quarrel between General Hicks and Ala ed Din Pasha. Farquhar criticized his superior quite harshly for his military mistakes. Both men had predicted what eventually happened, and Farquhar bitterly reproached him for starting with a force whose condition and morale were bound to lead to disaster. The European officers received little help; apparently, one of the few Egyptian officers who assisted them was a certain Abbas Bey. One passage in Colonel Farquhar's diary I remember well; he wrote, "I spoke to Mr. O'Donovan today and asked him where he thought we would be in eight days. 'In Kingdom-Come,' was his reply." O'Donovan's journal was written in a similar manner; he was very frustrated about Klootz's flight and pointed it out as a sign of the overall sentiment in the force. "What must be the condition of an army," he remarked, "when even a European servant deserts to the enemy?" In another passage, he wrote, "I make my notes and write my reports, but who is going to take them home?"

Some fifteen days afterwards, when all the plunder had been deposited in the Beit el Mal, the Mahdi returned to El Obeid. Besides the guns, machine-guns, and rifles, a considerable sum of money had been found; but quantities of loot were carried off by the Arabs, in spite of the barbarous punishments for theft enacted by Ahmed Wad Suleiman: it was no uncommon thing for a thief to have both his right hand and left foot cut off. The cunning Blacks had secreted quantities of arms and ammunition in the forests and in their own camps, which at a later period proved very useful to them.

Some fifteen days later, after all the loot had been stored in the Beit el Mal, the Mahdi went back to El Obeid. In addition to the guns, machine guns, and rifles, a significant amount of money was recovered; however, many treasures were taken by the Arabs, despite the harsh punishments for stealing that Ahmed Wad Suleiman enforced: it was not unusual for a thief to have both his right hand and left foot amputated. The clever Blacks had hidden large quantities of arms and ammunition in the forests and in their camps, which later turned out to be very useful to them.

Nothing could have exceeded the savage grandeur of the Mahdi's triumphal entry into El Obeid after the battle. As he passed along, the people threw themselves on the ground and literally worshipped him. There is not the slightest doubt that by his victory at Shekan, the Mahdi had now the entire Sudan at his feet. From the Nile to the Red Sea, from Kordofan to the frontiers of Wadai, all[243] looked to this holy man who had performed such wonders, and they eagerly awaited his next move. Those who had been already convinced of his divine mission were now of course more than ever his ardent supporters, and spread his fame far and wide; those who had doubted, doubted no longer; and the few who in their hearts understood the imposture, decided amongst themselves that if Government was not strong enough to send a force sufficient to uphold its authority even in the Nile districts, they must, against their own convictions, side with the stronger.

Nothing could match the wild splendor of the Mahdi's triumphant entrance into El Obeid after the battle. As he walked through, people threw themselves on the ground and truly worshipped him. There’s no doubt that with his victory at Shekan, the Mahdi had brought the entire Sudan to his feet. From the Nile to the Red Sea, and from Kordofan to the borders of Wadai, everyone[243] looked to this holy man who had performed such miracles, and they eagerly anticipated his next move. Those who had already believed in his divine mission were now even more fervent supporters, spreading his fame far and wide; those who had doubted him no longer had doubts; and the few who secretly understood the deception decided among themselves that if the Government wasn't strong enough to send a force capable of maintaining its authority even in the Nile regions, they must, against their own beliefs, side with the stronger.

Several Europeans and some Egyptians living in the large cities and towns now realised the seriousness of the situation, and lost no time in making the best of their way out of the doomed country, or at any rate despatched north as much as they could of their portable property, well knowing that it was impossible to stay any longer in the Sudan, across which the Mahdi's hands now stretched from east to west.

Several Europeans and some Egyptians living in the big cities and towns now understood how serious the situation was and quickly made their way out of the doomed country, or at least sent as much of their movable property north as they could, fully aware that it was no longer possible to stay in the Sudan, which the Mahdi now controlled from east to west.


CHAPTER IX.

THE FALL OF DARFUR.

Dara besieged by Madibbo—I make a Successful Counter-Attack—The Overthrow of Darho—I decide to remain at Dara—The Defeat of Kuku Agha—A Strange Expedient for concealing Letters—An Armistice proposed and accepted between Myself and the Besiegers—I resort to Stratagem to gain Time—Zogal writes from El Obeid, and describes the Annihilation of the Relief Expedition—I review the Situation and decide to surrender—Interview with Zogal at Shieria—The Mahdists enter Dara—Madibbo and his War-drums—Horrible Tortures inflicted on the Inhabitants who had concealed Money—The Siege and Fall of El Fasher—Letters from Egypt—The dreadful Fate of Major Hamada—The Fall of Bahr el Ghazal—I leave for El Obeid.

Dara surrounded by Madibbo—I launch a successful counterattack—The fall of Darho—I choose to stay in Dara—The defeat of Kuku Agha—A strange method for hiding letters—A ceasefire proposed and agreed upon between me and the besiegers—I use tricks to buy time—Zogal writes from El Obeid, describing the destruction of the relief mission—I assess the situation and decide to surrender—Meeting with Zogal at Shieria—The Mahdists enter Dara—Madibbo and his war drums—Terrible punishments inflicted on the residents who hid money—The siege and capture of El Fasher—Letters from Egypt—The horrific fate of Major Hamada—The fall of Bahr el Ghazal—I head to El Obeid.

By this time I had recovered from my disease (filaria medenensis), and felt strong enough to undertake another expedition; but the number of my trusted followers had sadly diminished, and our stock of rifle ammunition was getting very low. Said Bey Guma still affirmed that it was impossible for him to send me any from Fasher, owing to the fact that the Zayedia and Maheria Arabs had begun to show signs of defection, and had been raiding cattle in the neighbourhood of the town, which they had refused to restore.

By this time, I had recovered from my illness (filaria medenensis) and felt strong enough to take on another expedition. However, the number of my trusted followers had sadly decreased, and our supply of rifle ammunition was running very low. Said Bey Guma still insisted that he couldn’t send me any from Fasher because the Zayedia and Maheria Arabs had started showing signs of defection and had been raiding cattle in the area around the town, which they refused to return.

All my hopes were now centred in the success of the Hicks expedition. Fortunately at that time I knew nothing of the route they had chosen, nor of the demoralised condition of the force. For almost a year I had received no news direct from Khartum, and latterly, in order to keep up the spirits of the men, I had to have recourse to stratagem, by asserting that I had received news of great victories for the Government forces. These scraps of news I of course concocted myself, and wrote out in the form of[245] messages, which when received were read out with great éclat before the assembled troops, and were greeted by the salute of guns and general rejoicings. As a matter of fact, about this time I did receive a little slip of paper from Ala ed Din Pasha, informing me that His Highness the Khedive had officially appointed me commandant of the troops in Darfur, and that it was the intention of the Government to send a strong force to chastise the rebels and re-establish authority. I despatched copies of this note to Fasher and Kebkebia, with orders that it should be read publicly and salutes fired. I gave the bearer of the letter a public reception, and loaded him with presents; he announced that when he left Khartum the expedition was being prepared, and described the force as certain to be victorious. Those who really knew, hesitated to credit the glowing accounts of the appearance of the troops; but at the same time their hearts were full of glad expectation.

All my hopes were now focused on the success of the Hicks expedition. Luckily, at that time, I didn't know anything about the route they had chosen or the demoralized state of the force. For almost a year, I hadn't received any news directly from Khartum, and recently, to keep the men's spirits up, I had to resort to tricks by claiming that I had heard news of major victories for the Government forces. I made up these bits of news myself and wrote them out as[245] messages, which were read aloud with great fanfare before the assembled troops and met with gun salutes and celebrations. In reality, around this time, I did receive a small slip of paper from Ala ed Din Pasha, informing me that His Highness the Khedive had officially appointed me commander of the troops in Darfur, and that the Government planned to send a strong force to punish the rebels and restore order. I sent copies of this note to Fasher and Kebkebia, with orders for it to be read publicly and for salutes to be fired. I gave the messenger a public reception and showered him with gifts; he told us that when he left Khartum, preparations for the expedition were underway and described the force as sure to be victorious. Those who really knew were hesitant to believe the glowing reports about the troops' appearance, but at the same time, they were filled with hopeful anticipation.

A few days later, Khaled Wad Imam, whom I had sent to Kordofan to collect news, returned, and gave me a verbal message from Zogal, as the latter thought it inadvisable to write; he sent me his best regards, and confirmed the news just received as to the intention of the Government to despatch an expedition against the Mahdi. Khaled, however, told me privately that many refugees had reached El Obeid from Khartum, and had reported that several vultures had been seen hovering over the troops when they were out practising manœuvres; and that this was a most unlucky omen for their success. He then proceeded to give me a detailed account of the Mahdi and his doings, and after a time I had little doubt that at heart he had become one of his adherents; but I took good care not to let him see what I had discovered, and thanked him for his loyalty and good service; at the same time I gave secret instructions that he should be carefully watched. A few days afterwards a man was intercepted wandering off to Shakka, bearing a letter from Khaled to Madibbo, in which he told him to be prepared to meet him shortly, in order to aid him in his enterprise. I was also informed by[246] my servants, who were friendly with Zogal's household, and to whom I gave money, in order to give the latter presents, that Khaled was really Zogal's secret and confidential agent, and was always at his house in the fort, where he made himself completely at his ease; that he had privately warned Zogal's wives to be ready to fly with him, as the people in Dara were soon to endure hard times; but that the women had refused to obey the summons, and had made a great commotion.

A few days later, Khaled Wad Imam, whom I sent to Kordofan to gather information, came back and delivered a verbal message from Zogal, as he thought it best not to put it in writing; he sent me his regards and confirmed the news that the Government planned to send an expedition against the Mahdi. Khaled, however, told me privately that many refugees had arrived in El Obeid from Khartum and reported that several vultures had been seen circling above the troops during their maneuvers, which was considered an unfortunate sign for their success. He then gave me a detailed account of the Mahdi and his activities, and after a while, I had little doubt that he had secretly become one of his supporters; but I made sure not to reveal what I had figured out and thanked him for his loyalty and good service. At the same time, I discreetly instructed that he should be monitored closely. A few days later, a man was caught trying to head to Shakka, carrying a letter from Khaled to Madibbo, in which he told him to get ready to meet him soon to assist him with his plans. I was also informed by[246] my servants, who were friendly with Zogal's family and to whom I had given money to buy gifts for them, that Khaled was actually Zogal's secret and trusted agent, and was always comfortable at his house in the fort; that he had privately warned Zogal's wives to be ready to escape with him, as the people in Dara were soon to face tough times; but the women had refused to comply and created a big scene.

I now ordered Khaled to be seized and brought before me, he admitted he had received Zogal's orders to take his wives away to some safe refuge beyond my jurisdiction, and his two special ones he had ordered to be brought to him in Kordofan. It was on this account he had written to Madibbo.

I now commanded that Khaled be captured and brought before me. He confessed that he had received Zogal's orders to take his wives to a safe place outside my control, and he had instructed his two favorites to be brought to him in Kordofan. It was for this reason that he had written to Madibbo.

It was now abundantly clear to me that Zogal, influenced by his relative's enormous successes, had definitely decided to join him, and had thus broken the solemn agreement between him and myself. I now sent for Zogal's brother, Fiki Nur, and some of his relatives, and in the presence of the Kadi, the commandant and officers, I openly explained the situation, telling them that their relative was now disloyal to Government and had broken his promise, and that therefore I considered they were all of his opinion and in consequence quite untrustworthy. Of course they denied it; but I had them all arrested, placed Khaled in chains, and had his and Zogal's property confiscated and removed to the Beit el Mal, while that of the other persons arrested was sequestrated.

It was now very clear to me that Zogal, inspired by his relative's huge successes, had made a definite choice to side with him, effectively breaking the serious agreement between him and me. I called Zogal's brother, Fiki Nur, along with some of his relatives, and in front of the Kadi, the commandant, and the officers, I openly explained the situation, telling them that their relative was now disloyal to the Government and had broken his promise, and that I considered them all to share his views and therefore completely untrustworthy. They, of course, denied it; but I had them all arrested, put Khaled in chains, and had his and Zogal's property confiscated and taken to the Beit el Mal, while the property of the other arrested individuals was seized.

Sending the Kadi to Zogal's house, I told him to inform the women that they should stay where they were, and I should have them cared for as before; his Bazingers, however, I incorporated with the Government forces. Amongst those arrested was Zogal's son-in-law, Idris, who, being of a different tribe, I proposed releasing; but he refused, and said he preferred to go to prison with his relatives. Before being marched off, he asked to be allowed to speak to me privately, and then told me that,[247] according to the custom of the country, it would be most dishonourable for him not to go to prison with the rest of the family, but he wished to assure me of his absolute loyalty. He then informed me that Zogal, before his departure, had secretly assembled the three officers whom I imagined to be most loyal to me, and they had sworn to him that should he send them news that Mohammed Ahmed was really the Mahdi, they would all join him. I thanked him for this most important information, the truth of which I had little reason to doubt, and at his own request I allowed him to go to prison with the rest.

Sending the Kadi to Zogal's house, I instructed him to let the women know that they should stay where they were, and I would ensure they were taken care of as before; I integrated his Bazingers with the Government forces, however. Among those arrested was Zogal's son-in-law, Idris, who, being from a different tribe, I suggested releasing; but he refused and said he preferred to go to prison with his relatives. Before being taken away, he asked to speak to me privately and then told me that, according to the custom of the country, it would be very dishonorable for him not to go to prison with the rest of the family, but he wanted to assure me of his complete loyalty. He then informed me that Zogal, before his departure, had secretly brought together the three officers I believed to be most loyal to me, and they had sworn to him that if he sent them word that Mohammed Ahmed was indeed the Mahdi, they would all join him. I thanked him for this crucial information, the truth of which I had little reason to doubt, and at his own request I allowed him to go to prison with the others.

My difficulties were now increasing daily, one might almost say hourly. Zogal's disloyalty did not disturb me very much, as I had long suspected it; but I was greatly put about by the unsatisfactory news of the state of the expeditionary force. Zogal was, I knew, an astute man; had the news from Khartum been really disquieting to the Mahdi, I felt sure that he would have stayed at El Obeid, according to our arrangement, to watch events; but now he had intentionally broken faith with me. Could it be that he had been befooled by the Mahdi's doctrines and preaching? I wish I could have thought this possible, but I knew him too well. He was, so to speak, playing his cards, with the absolute conviction that he would win; and so he did.

My problems were getting worse every day, almost by the hour. Zogal's betrayal didn’t bother me too much, as I had suspected it for a while; but I was really concerned about the troubling updates on the state of the expeditionary force. I knew Zogal was smart; if the news from Khartum had really worried the Mahdi, I was sure he would have stayed at El Obeid, as we agreed, to keep an eye on things. But now he had deliberately gone back on his word. Could it be that he had been fooled by the Mahdi's beliefs and preaching? I wish I could believe that was true, but I knew him too well. He was, so to speak, playing his cards with complete confidence that he would win; and that’s exactly what happened.

Madibbo now collected a force of horsemen and Bazingers, and advanced to Karshu, a day's journey south of Dara, where he desolated the country and derided the Beni Helba for their timidity. Taking fifty horsemen and one hundred and fifty regulars, I marched out from Dara at night and surprised Madibbo at sunrise. He was completely unprepared for this sudden attack, and barely escaped with his life on a horse which he mounted barebacked; but his entire camp fell into my hands, and we captured his well-known copper drums. Unfortunately Mohammed Bey Tia, one of my best and most faithful officers, and who was ever to the front in pursuit, was shot dead by some Bazingers hidden behind the trees; I had[248] also a few men killed and several wounded. But although we had scored a success, we could not be said to have inflicted a heavy defeat on our enemies; we had brushed them off as one drives flies off meat, only to let them settle again.

Madibbo gathered a group of horsemen and Bazingers, and moved toward Karshu, a day's journey south of Dara, where he devastated the area and mocked the Beni Helba for their cowardice. Taking fifty horsemen and one hundred and fifty regular troops, I left Dara at night and caught Madibbo off-guard at sunrise. He was completely unprepared for this sudden attack and barely escaped with his life on a horse he mounted without a saddle; however, his entire camp fell into my hands, and we seized his famous copper drums. Unfortunately, Mohammed Bey Tia, one of my best and most loyal officers, who was always at the front in pursuit, was shot dead by some Bazingers hiding behind the trees; I also lost a few men and had several wounded. But even though we had achieved a victory, it couldn't be considered a significant defeat for our enemies; we had merely brushed them off like flies from meat, only to allow them to settle again.

A few days after my return to Dara news arrived that the Mima Arabs had attacked the military post on the road to Fasher, the garrison of which had been reduced by Said Bey Guma to thirty men, all of whom had been killed. Said Bey informed me that he had despatched three hundred and fifty regulars and four hundred horsemen under Omar Wad Darho to chastise them and re-occupy the post; but the messenger who brought this letter, and who had the greatest difficulty in reaching me, reported that the Arabs were collected in considerable force, and were ready to attack the expedition on its arrival.

A few days after I got back to Dara, I heard that the Mima Arabs had attacked the military post on the road to Fasher. Said Bey Guma had reduced the garrison to thirty men, all of whom were killed. He told me he had sent three hundred and fifty regular troops and four hundred horsemen under Omar Wad Darho to punish them and take back the post. However, the messenger who brought this news, and who had a really tough time getting to me, reported that the Arabs had gathered in significant numbers and were prepared to attack the expedition as it arrived.

A few days later, the faithful Muslem Wad Kabbashi, Sheikh of Hilla Shieria, brought me the mournful news of the complete overthrow of Darho and his men. It appeared that Darho had advanced against the Mima at Woda, where they had been joined by the Khawabir, Birket, and Manasera Arabs. He had begun the attack with his horsemen, who, driven back, retired in headlong flight on the infantry square, followed by an overwhelming number of Arabs; the regulars, firing alike on friend and foe, were scattered by this living avalanche, and twelve only had escaped the slaughter, while of the four hundred horsemen, one hundred and eighty were saved; the gun, arms, and ammunition were all lost, and the road between Fasher and Dara was now completely cut.

A few days later, the devoted Muslim Wad Kabbashi, Sheikh of Hilla Shieria, brought me the sad news of the total defeat of Darho and his men. It seemed that Darho had advanced against the Mima at Woda, where they were joined by the Khawabir, Birket, and Manasera Arabs. He started the attack with his cavalry, but they were pushed back, retreating in panic towards the infantry square, followed by an overwhelming number of Arabs. The regulars, shooting at both friend and foe, were swept away by this rushing tide, and only twelve managed to escape the massacre, while out of the four hundred horsemen, one hundred and eighty were saved. All the guns, weapons, and ammunition were lost, and the road between Fasher and Dara was now completely blocked.

It was of immediate necessity to communicate with Fasher; but I had the greatest difficulty in procuring messengers to take a letter to Said Bey Guma, ordering him—if he had not already done so—to at once make all preparations for defence, buy up all the available corn in the town, and, if possible, carry out my previous instructions to withdraw the Om Shanga garrison.

It was urgent to get in touch with Fasher, but I had a hard time finding messengers to deliver a letter to Said Bey Guma, instructing him—if he hadn't already done so—to immediately prepare for defense, buy up all the available corn in the town, and, if possible, follow my earlier instructions to pull back the Om Shanga garrison.

[249]About a month previous to this event I had proposed to my officers to abandon Dara and retire on Fasher; but my suggestion had been unanimously vetoed. The question had of course two sides to it, and as I clung ardently to the hope that the expedition from Khartum would succeed in relieving us, I did not force the project. Should the Egyptian army defeat the Mahdi, then the whole of Darfur would be saved; if, on the other hand, it should fail, then how could we at Fasher stand against the whole Sudan? My ammunition was running very low, and I was puzzled as to how to replenish my waning stock. I had sufficient powder and shells, but lead was my difficulty. However, I refilled the empty Remington cases, by melting down the bullets for the percussion guns and muskets, of which a small quantity still remained, and I also made copper bullets out of the supply of that metal which was in store from the mines of Hofret en Nahas, and which I augmented by buying up the bracelets and anklets of the Black women who much affected copper ornaments.

[249]About a month before this event, I suggested to my officers that we should abandon Dara and retreat to Fasher, but my proposal was unanimously rejected. There were clearly two sides to the issue, and since I held on to the hope that the expedition from Khartum would succeed in rescuing us, I didn’t push the idea. If the Egyptian army could defeat the Mahdi, then all of Darfur would be saved; but if it failed, how could we defend Fasher against the entire Sudan? My ammunition was running low, and I was troubled about how to restock. I had enough powder and shells, but lead was a problem. Still, I managed to refill the empty Remington cases by melting down bullets from the few percussion guns and muskets I had left, and I also made copper bullets from the metal supply stored from the Hofret en Nahas mines, which I supplemented by purchasing bracelets and anklets from the Black women who were fond of copper jewelry.

Muslem Wad Kabbashi now brought in news that Abo Bey, at the head of some Mima and Khawabir Arabs, was encamped near Shieria. I was unfortunately at this time suffering from fever, and was too weak to sit on a horse; but I could think of no one to whom I could intrust a large command, and therefore decided to send Kuku Agha, a brave Sudanese, with only eighty men to attack Abo Bey, then only eight hours distant from Dara. Muslem Wad Kabbashi offered his services as guide, and they left that evening at sunset with our best wishes for their success. The following evening Wad Kabbashi returned wounded, accompanied by only ten men. "Where are Kuku Agha and the soldiers?" said I, in a state of considerable agitation. "Scattered or killed," he calmly answered. "But do not distress yourself, several are following after me; I left in all haste to bring you the news." "But how did it occur? Tell me," I said.

Muslem Wad Kabbashi now brought news that Abo Bey, leading some Mima and Khawabir Arabs, was camped near Shieria. Unfortunately, I was suffering from a fever and too weak to ride a horse; however, I couldn’t think of anyone else to put in charge of a large command, so I decided to send Kuku Agha, a brave Sudanese, with only eighty men to attack Abo Bey, who was just eight hours away from Dara. Muslem Wad Kabbashi offered to be their guide, and they left that evening at sunset with our best wishes for their success. The following evening, Wad Kabbashi returned wounded, accompanied by only ten men. "Where are Kuku Agha and the soldiers?" I asked, feeling very agitated. "Scattered or killed," he calmly replied. "But don’t worry, several are following me; I rushed back to bring you the news." "But how did it happen? Tell me," I said.

He now seated himself on the edge of my carpet, so as not to soil it with his blood, and began: "We marched all[250] night with only one short halt; but Abo Bey, who had been largely reinforced the previous day, got news of our coming, and, ordering his camp-fires to be lighted, he went into ambush on our line of march. Towards dawn he attacked us suddenly, when we were quite unprepared. In the dark I became separated from Kuku Agha, who was making for some rising ground to the north, whilst I began retiring to the south, with a few soldiers who had collected around me. Alternately fighting and retiring, I at last reached here, and I hope that Kuku Agha is following with the remainder of the men."

He sat down on the edge of my carpet to avoid getting it dirty with his blood and started: "We marched all[250] night with just one short break; but Abo Bey, who had been heavily reinforced the day before, learned about our approach and, after lighting his campfires, set an ambush along our route. Just before dawn, he attacked us unexpectedly when we were completely unprepared. In the chaos, I got separated from Kuku Agha, who headed toward some higher ground to the north, while I started moving south with a few soldiers who had gathered around me. After going back and forth between fighting and retreating, I finally made it here, and I hope Kuku Agha is coming with the rest of the men."

Two days passed in anxious expectancy; only four men came in, and there was now no doubt that the rest had perished.

Two days went by in nervous anticipation; only four men arrived, and it was now clear that the others had died.

Omar Wad Darho's defeat, followed by this last disaster now greatly encouraged the rebels; and those who had been previously held back by fear, joined en masse. Muslem Wad Kabbashi brought his family into Dara, saying he preferred to conquer or die with us. Hassan Wad Saad Nur, whose pardon, it will be remembered, I had procured in Khartum, and whom I had brought with me on my own guarantee to Dara, to whom I had given a house just outside the fort, and, when his horse died of disease, I had given him another, and who, being a native of the place, I had intrusted with procuring news, now sadly disappointed me. Unmindful of all the benefits I had bestowed on him, under the pretence of visiting a relative he mounted the horse I had given him, and rode straight to El Obeid, where he became one of the Mahdi's faithful followers.

Omar Wad Darho's defeat, followed by this latest disaster, really boosted the rebels' morale; those who had previously been held back by fear joined en masse. Muslem Wad Kabbashi brought his family into Dara, stating he preferred to conquer or die with us. Hassan Wad Saad Nur, whose pardon I had arranged in Khartum and whom I had brought with me on my own guarantee to Dara, where I had given him a house just outside the fort, and when his horse got sick, I had given him another one, and who, being a local, I had trusted to gather news, now sadly let me down. Ignoring all the help I had given him, he pretended to visit a relative, mounted the horse I had given him, and rode straight to El Obeid, where he became one of the Mahdi's loyal followers.

Madibbo, enraged at the loss of his precious war-drums, which in the Sudan counts as a disgraceful defeat, now collected all his Arabs, and sent word to his neighbours to join him in laying siege to Dara. For a long time past, communication with Khartum had become impossible, the Mahdists were fully on the alert, and any men I attempted to send with letters were invariably intercepted. On one occasion, when fighting against the Beni Helba Arabs, I managed to send a letter to Egypt by a caravan marching[251] along the Arbaïn road to Assiut. But now the various methods of concealment which I had successfully employed, such as fixing letters between the soles of shoes or sandals, soldering them into the inside of ablution water-bottles, or placing them in hollow spear staves, had all been discovered. One morning, whilst inspecting the fort, I noticed some soldiers giving a donkey medical treatment. It was lame in the fore-leg; and, having thrown it on the ground, they proceeded to make an incision in the shoulder, in which they placed a small piece of wood, so as to tighten the skin, across which they made several transverse slits, and then, taking out the stick, poured in powdered natron. The idea at once struck me that I might conceal a letter in this way under the skin. I therefore procured a good-sized donkey, and, in the privacy of my own house, I repeated the operation I had just seen performed, inserting in the first cut a small note describing the situation, which I enclosed in a goat's bladder. The entire size of the communication in its cover did not exceed that of a postage stamp. I then sewed up the wound with silk thread, and the donkey walked without the smallest difficulty. The man to whom I intrusted this mission subsequently told me that he had delivered the packet to Ala ed Din Pasha at Shatt a day or two before the expedition started for El Obeid, and the latter had told the messenger a reply was unnecessary, but that he should accompany the force to El Obeid, whence he would despatch him to me with a letter.

Madibbo, furious about losing his precious war drums, which was seen as a humiliating defeat in Sudan, gathered all his men and asked his neighbors to join him in besieging Dara. Communication with Khartum had become impossible for a while; the Mahdists were always on guard, and any messengers I tried to send with letters were always intercepted. Once, while fighting against the Beni Helba Arabs, I managed to send a letter to Egypt with a caravan making its way along the Arbaïn road to Assiut. But now, all the hiding places I had successfully used before, like putting letters between the soles of shoes or sandals, sealing them inside ablution water bottles, or hiding them in hollow spear shafts, had been discovered. One morning, while checking the fort, I saw some soldiers treating a donkey. It was limping because of a fore-leg injury; after they laid it on the ground, they made an incision in its shoulder and inserted a small piece of wood to tighten the skin, making several cuts across it, then removed the stick and poured in powdered natron. Suddenly, I thought that I could hide a letter this way under the skin. So, I got a decent-sized donkey and, privately in my home, repeated the procedure I had just witnessed, putting a small note explaining the situation inside a goat's bladder in the first cut. The entire communication, including its cover, was no bigger than a postage stamp. I sewed up the wound with silk thread, and the donkey walked without any trouble. The man I trusted with this task later told me he had delivered the packet to Ala ed Din Pasha at Shatt a day or two before the expedition left for El Obeid, and Pasha said no reply was needed but that the messenger should join the force going to El Obeid, where he would send him back to me with a letter.

The various tribes, obedient to Madibbo's summons, had now collected a day's march from Dara. Abdullahi Om Dramo, Sheikh of the Messeria Arabs, alarmed that he should lose his property, had unwillingly joined Madibbo, and it was through him I received this information. Ismail Wad Barnu and Bakr el Begawi had also come to Dara with their families for protection, and had constructed a small zariba for themselves about six hundred yards from the fort, which the rebels had attempted one night to attack, but had been driven off, with the assistance of some[252] soldiers. I was now, however, in a sorry plight as regards ammunition. The total in charge of the men and in the magazines amounted to twelve packets per rifle; and if I had attempted to risk a fight, at least half would have been at once expended. Relief I knew was still far off, and the question was how to hold out till then with this slender quantity of cartridges. In order to gain time, I now had recourse to the following stratagem. Taking aside Om Dramo, whom I knew to be loyal to me, I told him to go to the rebels, and as it were on his own initiative, and without my knowledge, suggest to them they should propose an armistice. The same evening Om Dramo returned, and informed me that the enemy were in great strength, that the Mahdi had summoned them to the Jehad, and they called upon me to surrender. I told him to return to them and say that I was prepared to capitulate; but I would not agree to my life or that of my soldiers being intrusted to the hands of Arabs against whom I had been continuously fighting for more than a year. I said, however, that should the Mahdi despatch a special delegate to me, I was ready to make the necessary conditions of peace. Om Dramo left me with the promise that he would do his utmost to induce them to accept my proposition, and I also agreed that should a parley be necessary, I was prepared to meet them under the large Adansonia tree, a few hundred yards from the fort. Some hours later Om Dramo returned radiant, and told me that the Arab chiefs, who had now been appointed Emirs, fully concurred in my proposal, and were ready to meet me under the tree; Madibbo had alone dissented, and urged the siege to be continued until I should be forced to surrender.

The different tribes, responding to Madibbo's call, had now gathered a day's journey from Dara. Abdullahi Om Dramo, the Sheikh of the Messeria Arabs, worried about losing his property, had reluctantly joined Madibbo, and it was through him that I got this information. Ismail Wad Barnu and Bakr el Begawi had also come to Dara with their families for protection and had built a small enclosure about six hundred yards from the fort, which the rebels had tried to attack one night but were driven back with the help of some[252] soldiers. I was, however, in a difficult situation regarding ammunition. The total in the hands of the men and in the magazines was twelve packets for each rifle; and if I had tried to engage in a fight, at least half would have been used up immediately. I knew that help was still a long way off, and I needed to figure out how to hold out until then with this limited amount of cartridges. To buy some time, I decided to use the following plan. Taking aside Om Dramo, whom I trusted to be loyal to me, I asked him to go to the rebels and, seemingly on his own initiative and without my knowledge, suggest that they propose a ceasefire. That evening, Om Dramo returned and informed me that the enemy was very strong, that the Mahdi had called them to the Jehad, and they were demanding my surrender. I told him to go back and say that I was willing to capitulate; however, I would not agree to hand over my life or that of my soldiers to the Arabs I had been fighting against for over a year. I did say that if the Mahdi sent a special representative to me, I was ready to discuss the necessary terms for peace. Om Dramo left with the promise that he would do his best to convince them to accept my proposal, and I also agreed that if a meeting was needed, I would be ready to meet them under the large Adansonia tree, a few hundred yards from the fort. A few hours later, Om Dramo returned beaming, and told me that the Arab chiefs, who had now been appointed Emirs, fully agreed with my proposal and were ready to meet me under the tree; only Madibbo disagreed and insisted that the siege continue until I was forced to surrender.

I arranged for the meeting to take place at sunrise the following morning, and made a solemn oath to Om Dramo that should we not arrive at an understanding, the lives of all the Emirs would be perfectly safe, and they should be allowed to return unmolested; as an equivalent I demanded that the Emirs should come to the meeting quite alone.

I scheduled the meeting for sunrise the next morning and made a serious promise to Om Dramo that if we couldn't come to an agreement, the lives of all the Emirs would be totally safe, and they would be allowed to leave without any trouble; in return, I insisted that the Emirs should attend the meeting completely alone.

[253]Early the next morning my faithful intermediary arrived, and told me the chiefs had come; I therefore at once went out, accompanied only by my two servants. The Kadi and Farag Effendi begged to be allowed to go with me; but I thought it would give the Arabs greater confidence if I went alone. I therefore told them to wait in one of the batteries about four hundred yards from the tree.

[253]Early the next morning, my loyal messenger showed up and told me the chiefs had arrived; so I immediately set out, accompanied only by my two servants. The Kadi and Farag Effendi asked to join me, but I believed it would give the Arabs more confidence if I went alone. I told them to wait in one of the fortifications about four hundred yards from the tree.

On arrival at the rendezvous, Om Dramo brought forward his friends Abo Bey, of the Berti tribe, Mohammed Bey Abu Salama, of the Maalia, Helu Wad Gona, of the Beni Helba, and Hamed Wad Nuer, of the Habbania. All of them shook hands with me cordially, and we took our seats just as if nothing had happened between us. I now ordered my boys to hand round dates, not alone with the object of showing them hospitality, but also I wished them to know that I still indulged in these luxuries, in spite of the hard times. I then inquired for Madibbo, and they replied that he had refused to come to the meeting, but perhaps if we arrived at some definite arrangement, he might join the majority. I explained that I was ready to submit to the Mahdi, but I had no intention of surrendering myself and my people to the Arab tribes. "Tell me now," said I, well knowing how jealous they were of each other, "to which of you should I hand over my arms and my horses?" They replied that they were just as before; that is to say, each one head of his own tribe, independent of the other, but at the same time all fighting in the common cause of the Mahdi. After a long palaver, it was at last agreed that I should send a letter to the Mahdi, announcing my submission, by the hands of one of my own people, who should be accompanied by two of their delegates. All should proceed together to El Obeid. On Abo Bey's suggestion, hostilities at Om Shanga were to cease, and it was further agreed that the delegate sent by me should be either a Turk or an Egyptian. I suggested a certain Mohammed el Gretli, who was well known to them. He had formerly been a kavass, and later a leader of twenty-five[254] horsemen; he had a light complexion, long fair moustache, and had also been employed as tax-collector; in him the Arabs concluded they had secured an influential man. Pending the Mahdi's reply, it was agreed there should be an armistice, during which the various tribes should retire to their districts, and all hostilities should cease, while the ground in front of the fort should be utilised as before as the market-place, in which all business transactions could be conducted without let or hindrance. By this arrangement I hoped to gain time to gather a considerable supply of corn, cattle, etc. We both solemnly swore on the Kuran to each adhere faithfully to our respective pledges, and then separated, to meet again at two o'clock to read the letter to the Mahdi and despatch it forthwith.

On arriving at the meeting spot, Om Dramo introduced his friends: Abo Bey from the Berti tribe, Mohammed Bey Abu Salama from the Maalia, Helu Wad Gona from the Beni Helba, and Hamed Wad Nuer from the Habbania. They all shook my hand warmly, and we took our seats as if nothing had happened between us. I then asked my boys to pass around dates, not just to show them hospitality, but also to let them know I still enjoyed these luxuries despite the tough times. I asked about Madibbo, and they told me he had refused to attend the meeting, but he might join us if we reached a clear agreement. I explained that I was willing to submit to the Mahdi, but I had no intention of surrendering myself and my people to the Arab tribes. "Now tell me," I said, knowing how jealous they were of one another, "to whom should I hand over my arms and horses?" They replied that things were still the same; each was head of his own tribe, independent of the others, but they were all fighting for the common cause of the Mahdi. After a lengthy discussion, we finally agreed that I would send a letter to the Mahdi announcing my submission, via one of my own people, accompanied by two of their delegates. Everyone would head to El Obeid together. Following Abo Bey’s suggestion, hostilities at Om Shanga would cease, and it was also agreed that the delegate I sent should be either a Turk or an Egyptian. I proposed a certain Mohammed el Gretli, who was well known to them. He had previously been a kavass and later a leader of twenty-five horsemen; he had a light complexion, long fair mustache, and had also worked as a tax collector, so the Arabs thought they had secured an influential person. While waiting for the Mahdi's response, it was agreed that there would be a ceasefire, during which the different tribes would return to their areas and all fighting would stop, while the area in front of the fort would be used as before as the marketplace, allowing all business to be conducted without any obstacles. Through this arrangement, I hoped to buy time to gather a significant supply of corn, cattle, and more. We both solemnly swore on the Quran to uphold our commitments and then parted ways, planning to reconvene at two o'clock to read the letter to the Mahdi and send it off immediately.

When I returned, the Kadi and Farag Effendi were greatly pleased with the agreement; and, directing Gretli to be ready to start, I proceeded to write two letters, one to the Mahdi, and the other to the garrison of Om Shanga.

When I got back, the Kadi and Farag Effendi were really happy with the agreement; and, telling Gretli to get ready to leave, I started writing two letters, one to the Mahdi and the other to the soldiers at Om Shanga.

At the appointed time we again met under the tree; but Madibbo was still absent, and on inquiry I was told that he entirely disagreed with the arrangement, and charged me with merely attempting to delude and cheat them. All the other Emirs, however, declared they were perfectly ready to adhere to the conditions to which we had sworn, and that if Madibbo did not care to join, he was free to stay away. My letter to the Mahdi ran as follows:—

At the agreed time, we met again under the tree; however, Madibbo was still missing, and when I asked about him, I was informed that he completely disagreed with the plan and accused me of just trying to trick and deceive them. All the other Emirs, though, stated they were fully willing to stick to the terms we had promised, and if Madibbo didn’t want to participate, he was free to stay away. My letter to the Mahdi went like this:—

In the name of the Most Merciful God. From the slave of his God, Abdel Kader Salatin [Slatin] to Sayed Mohammed el Mahdi. May God protect him and confound his enemies! Amen! For a long time I have been defending the province which the Government confided to my care, but God's will cannot be fought against. I therefore hereby declare that I submit to it (God's will) and to you, under the condition that you send one of your relatives, with the necessary authority to rule this country, and to whom I shall hand it over. I demand a pledge from you that all men, women, and children within the fort shall be spared. Everything else I leave to your generosity.

In the name of the Most Merciful God. From His servant, Abdel Kader Salatin [Slatin] to Sayed Mohammed el Mahdi. May God protect him and defeat his enemies! Amen! I've been defending the province that the Government entrusted to me for a long time, but I cannot resist God's will. Therefore, I am declaring that I submit to it (God's will) and to you, on the condition that you send one of your relatives with the authority needed to govern this country, to whom I will hand it over. I ask for your assurance that all men, women, and children inside the fort will be spared. Everything else I leave to your generosity.

My[255] letter to the Om Shanga garrison, demanded by Abo Bey, ran thus:—

My[255] letter to the Om Shanga garrison, requested by Abo Bey, went like this:—

To the Commander of the Garrison at Om Shanga:

To the Commander of the Garrison at Om Shanga:

Circumstances have compelled me to write to the Mahdi regarding the surrender of Darfur, under certain conditions. Abo Bey, who takes this letter to you, will raise the siege; and you are hereby instructed to cease from all hostilities. I forbid you, in my capacity as commandant of the troops, to hand over to the enemy any war material, except in my presence.

Circumstances have forced me to write to the Mahdi about the surrender of Darfur, under certain conditions. Abo Bey, who is delivering this letter to you, will lift the siege; and you are instructed to stop all hostilities. I, as the commander of the troops, strictly forbid you to give any war materials to the enemy, unless I am there.

(Signed) Governor-General of Darfur
and Commandant of the Troops
,
SLATIN.

Abo Bey objected to this last sentence; but when I explained to him that the main point was that I submitted to the Mahdi only, he was satisfied. Before Gretli left, I told him to point out to the Mahdi that the surrender of Darfur before the impending battle was fought would probably bring upon him a number of difficulties from which, at such a time, he would prefer to be free, and I also warned him to tell Zogal. As a last request, Abo Bey and Mohammed Abu Salama asked me to liberate Zogal's relations from prison; but this I told them the Mahdi's deputy alone could do. Our palaver having ended to the complete satisfaction of all parties, the meeting broke up, and we separated.

Abo Bey disagreed with the last statement, but when I clarified that my loyalty was only to the Mahdi, he accepted it. Before Gretli left, I asked him to inform the Mahdi that surrendering Darfur before the upcoming battle could lead to several complications that would be better avoided at that time. I also advised him to relay this to Zogal. As a final request, Abo Bey and Mohammed Abu Salama asked me to free Zogal’s family from prison, but I told them only the Mahdi’s deputy could grant that. After our discussion ended with everyone satisfied, we wrapped up the meeting and went our separate ways.

Gretli now proceeded to the Emir's camp; at sunset we heard the beating of the war-drums announcing his departure, and soon afterwards the besiegers quitted the neighbourhood of Dara. I sent spies to see if Madibbo was still staying behind; but they returned, and reported that he had gone with the rest. It appeared that he had only decided to go at the last moment.

Gretli then made his way to the Emir's camp; at sunset, we heard the sound of war drums signaling his departure, and shortly after, the attackers left the area around Dara. I sent out spies to check if Madibbo was still there, but they came back and said he had left with everyone else. It seemed he had only made the decision to leave at the last minute.

Communication with Fasher was still interrupted; but sometime afterwards I received a letter from Said Bey Guma to the effect that although the tribes were in revolt, they had not attacked the town, but had prevented all communications with the outside world.

Communication with Fasher was still disrupted; however, sometime later I got a letter from Said Bey Guma saying that even though the tribes were in revolt, they hadn't attacked the town but had cut off all communication with the outside world.

[256]The days which now passed were for me full of anxious expectancy. I knew that by this time Hicks's force must have almost reached El Obeid, and that the decisive battle, on the result of which hung all our hopes and fears, was about to be fought. I used to frequent the market and chat with the people on all the topics of the day. Every one was aware that a large army was advancing on El Obeid, but none yet knew how it was progressing.

[256]The days that followed were filled with anxious anticipation for me. I knew that by this point, Hicks’s force had nearly reached El Obeid, and the decisive battle, which determined all our hopes and fears, was about to happen. I often visited the market and chatted with people about the current topics. Everyone knew that a large army was on its way to El Obeid, but no one was sure how things were going.

At length, towards the end of November, to my unutterable grief, rumours began to circulate that the army had been defeated, and although they sounded suspiciously near the truth, still we could not absolutely credit them; but a day or two later, definite news was received that the expedition had been annihilated. Gloom settled down on us all. After so many hardships and such constant trouble to at length fall into the hands of the enemy, without the smallest chance of escape! Yet could it be possible the news was grossly exaggerated? A flicker of hope still remained, only to disappear finally when information was received that Zogal had arrived at Om Shanga, and that the garrison had surrendered to him as Mudir Umum el Gharb (Governor-General of the West), appointed by the Mahdi.

At last, towards the end of November, to my deep sorrow, rumors started going around that the army had been defeated. Even though they seemed suspiciously true, we couldn't completely believe them; but a day or two later, we got the definite news that the expedition had been wiped out. A sense of gloom settled over all of us. After so many challenges and constant troubles, to finally fall into the enemy's hands with no chance of escape! Yet, could the news really be that exaggerated? A flicker of hope lingered, only to vanish completely when we received word that Zogal had arrived at Om Shanga and that the garrison had surrendered to him as Mudir Umum el Gharb (Governor-General of the West), appointed by the Mahdi.

On the 20th of December, 1883, Mohammed el Gretli arrived at the gate of the fort dressed in a jibba, and was brought in to me. He related to me in full detail the heart-rending news of the complete overthrow of the expedition, of which he himself had been a witness; he also brought me a letter from Zogal, calling on me to surrender; and to prove the disaster which had overtaken the Egyptians, he sent me several of the principal officers' commissions, a number of reports on the situation, and the journals of Colonel Farquhar and Mr. O'Donovan. At the same time Gretli informed me that Om Shanga had surrendered, and that Zogal was staying in Bringel; with him were Abderrahman Wad Ahmed Sharfi and Said Abd es Samad, both relatives of the Mahdi, besides the Emirs, Omar Wad Elias Pasha, Gabr Wad et Tayeb, Hassan Wad[257] en Nejumi, and several others, accompanied by their rayas (flags).

On December 20, 1883, Mohammed el Gretli arrived at the fort gate dressed in a jibba and was brought to me. He shared with me the heartbreaking news of the complete defeat of the expedition, of which he had been an eyewitness; he also delivered a letter from Zogal urging me to surrender. To confirm the devastation that had befallen the Egyptians, he sent me several commissions from the main officers, multiple reports on the situation, and the journals of Colonel Farquhar and Mr. O'Donovan. At the same time, Gretli informed me that Om Shanga had surrendered, and that Zogal was in Bringel; with him were Abderrahman Wad Ahmed Sharfi and Said Abd es Samad, both relatives of the Mahdi, along with the Emirs, Omar Wad Elias Pasha, Gabr Wad et Tayeb, Hassan Wad[257] en Nejumi, and several others, accompanied by their rayas (flags).

To keep this news secret was quite out of the question; I therefore summoned the Kadi and the leading merchants, and directed Gretli to repeat to them what he had just told me. This over, I sent for the officers in whom I trusted, and told them to talk over the matter between themselves, and come to a decision without my interference, as I should reserve to myself the right of accepting or rejecting their proposals as I thought best.

To keep this news a secret was totally out of the question; so I called in the Kadi and the top merchants, and asked Gretli to tell them what he had just shared with me. Once that was done, I summoned the officers I trusted and told them to discuss the issue among themselves and come to a decision without my input, as I would reserve the right to accept or reject their proposals as I saw fit.

That evening Farag Effendi and Ali Effendi Tobgi, the commandant of the artillery, told me that the officers had decided to surrender to the Mahdi but not to Zogal Bey. They stated their reasons for coming to this decision very simply: every one, from the highest to the lowest, was now absolutely convinced that we had not the smallest chance of relief; the total force of regulars in Dara amounted to five hundred and ten men, of whom a large number were quite useless; the spirit of the troops was such as to render all idea of eventual success quite out of the question; the ammunition was scarcely sufficient to last out one fight if we were attacked or if we took the offensive. Both the officers pointed out that I should never succeed in getting the men to fight any longer; they had made up their minds to surrender, and they urged that there was now no other course open. I told them I would carefully consider the matter, and would give them an answer the following morning.

That evening, Farag Effendi and Ali Effendi Tobgi, the artillery commander, told me that the officers had decided to surrender to the Mahdi but not to Zogal Bey. They explained their reasoning for this decision very clearly: everyone, from the highest to the lowest ranks, was now completely convinced that we had no chance of being rescued; the total number of regulars in Dara was five hundred and ten, and a large portion were essentially ineffective; the morale of the troops was so low that any hope for eventual success was out of the question; and the ammunition was barely enough to last through one fight, whether we were attacked or took the offensive. Both officers emphasized that I wouldn't be able to get the men to fight any longer; they had already made up their minds to surrender, and they insisted that there was no other option available. I told them I would think it over carefully and provide them with an answer the next morning.

That night I did not close my eyes. To think that after all the dangers and difficulties through which we had passed, there was no other course now open but to submit! And after that what was to be our fate?

That night I couldn't sleep. It's hard to believe that after all the dangers and challenges we had faced, the only option left was to give in! And after that, what would happen to us?

I reviewed the situation from beginning to end during those sleepless hours. For four years I had struggled alone to uphold the Government's authority in the province which had been intrusted to my care,—first against the local revolts, which I had suppressed; and latterly against the great fanatical movement which had attacked the very[258] roots of my administration, and whose canker-worm had spread into the branches, till at length the leaves withering one by one, the tree was all but dead.

I went over everything from start to finish during those sleepless hours. For four years, I had fought alone to maintain the government's authority in the province entrusted to me—first against local revolts, which I had put down, and later against the major fanatical movement that had struck at the very roots of my administration, its decay spreading into the branches, until eventually the leaves began to wither one by one, and the tree was almost dead.

In short, this strange fanaticism had thoroughly taken possession of my officers and men; they had openly held out against it as long as it was possible for me to dangle before their eyes the prospect of an immediate reassertion of Government authority, through the anticipated success of the Egyptian expedition under Hicks, and the consequent advantages which would accrue to one and all of those who had loyally served the Government. By every means in my power I had striven to prove to my officers and men that the Government must eventually succeed; but at length the crash had come, and all prospect of relief was absolutely and entirely gone. I had struggled against intrigues from within and without, with what success the reader can judge. With the small amount of ammunition that remained, I might have made a vain struggle for a few hours; but would my officers and men have obeyed my orders? They had no wish and no heart to fight; they knew as well as I did the futility of it; and why should I call on them to sacrifice themselves, and perhaps their wives and children, to a cause to which they were no longer attached?

In short, this strange fanaticism had completely taken over my officers and men; they had resisted it openly for as long as I could keep dangling the possibility of the Government reasserting its authority, thanks to the expected success of the Egyptian expedition under Hicks, and the benefits that would come to everyone who had loyally served the Government. I did everything I could to show my officers and men that the Government would eventually succeed; but finally, the collapse had happened, and all hope for relief was completely gone. I had fought against intrigues from both inside and outside, and the reader can judge how successful I was. With the little ammunition we had left, I could have made a futile struggle for a few hours; but would my officers and men have followed my orders? They had no desire or heart to fight; they knew just as well as I did how pointless it was; and why should I ask them to sacrifice themselves, and possibly their wives and children, for a cause they no longer felt connected to?

Looking at the matter entirely from a general point of view, I had no doubt in my own mind that capitulation was not only the right course, but was practically inevitable. Having arrived at this conclusion, I had now to turn to the personal aspect; and the solution of this problem was to me beset with the greatest difficulties. As an officer, the idea of surrender to such an enemy was repulsive in the extreme. I had no fear of my own life; I had risked it sufficiently during the past four years to effectually dispose of any notion that my surrender was occasioned by any want of personal courage,—on that point I felt sure that, if spared, I could without the smallest difficulty vindicate my action to my military superiors; but the very word "surrender" was repellant to me, and doubly[259] so when I thought over the consequences which must follow to me—a European and a Christian—alone amongst thousands and thousands of fanatical Sudanese and others, the meanest among whom would consider himself superior to me. It is true I had nominally adopted the religion of the country; but this I had done merely as a means of stifling the injurious opinions which I knew existed in the minds of officers and men, that the cause of my defeat lay in my being a Christian. My ruse had succeeded to a greater extent than I had expected, but the proceeding had been a distasteful one to me. I had no pretensions to holding very strict religious views on the expediency or otherwise of the step I had taken; nevertheless, at heart I was, I believe, as good a Christian as the majority of young men of my acquaintance, and that being so, a continuance of the life of religious deception I was then living was by no means a prospect which I appreciated. Moreover, I was well aware that my surrender would place me absolutely and entirely in the hands of this mock-religious reformer, and that not only should I have to show myself to be a Moslem in the ordinary sense of the term, but to carry out the rôle surrender would entail on me, I must be prepared to pursue this religious deception to its fullest extent,—I must become a devotee, and henceforth I must show myself heart and soul a Mahdist!

Looking at the situation from a general perspective, I was completely convinced that surrender was not only the correct choice but was practically unavoidable. Having reached this conclusion, I now had to consider the personal aspect; and solving this issue was incredibly challenging for me. As an officer, the thought of giving in to such an enemy was extremely repugnant. I was not afraid for my own life; I had risked it enough over the past four years that I could dismiss any idea that my surrender was due to a lack of personal bravery—I was confident that, if I survived, I could easily justify my actions to my military superiors. However, the very word "surrender" revolted me, especially when I thought about the consequences for me—a European and a Christian—alone among thousands of fanatical Sudanese and others, the least of whom would consider himself superior to me. It's true that I had nominally adopted the religion of the country, but that was merely to quiet the negative opinions I knew existed among the officers and troops, that my defeat was due to my being a Christian. My tactic had succeeded more than I had anticipated, but the act was unpleasant for me. I didn’t claim to have very strict religious beliefs about the appropriateness of my choice; still, deep down, I believed I was as good a Christian as most young men I knew, and because of that, the idea of continuing a life of religious deceit was not something I looked forward to. Furthermore, I was acutely aware that my surrender would leave me completely at the mercy of this pseudo-religious reformer, and that I wouldn't just have to identify as a Muslim in the conventional sense, but to fulfill the role that surrender would demand of me, I would have to see this religious charade through to its fullest—I would need to become a devotee, and from that point on, I would have to show myself wholeheartedly as a Mahdist!

Can any one imagine that this was a pleasing prospect? Nevertheless, I confess that the religious considerations involved in the step I contemplated—although they weighed with me to no small extent—did not occupy my mind so fully as the considerations in regard to my duty. Generally speaking, I felt it to be my duty to surrender, and make no further sacrifice of life in a cause which could not now, by any possibility, succeed. There was no particular reason, however, why I should voluntarily submit to the indignities and practical slavery which must follow on my personal surrender; to be accessory to my own death occurred to me more than once, but my nature revolted against this thought. I was young, my life during[260] the past four years had been one of anxious responsibility, but of stirring adventure as well, and I had no particular desire to bring it to a close, even with the dark prospect in front of me. God in His mercy had spared me almost miraculously in this constant fighting, and perhaps He would still spare me to be of use to the Government I had tried to serve most loyally.

Can anyone imagine that this was a pleasing outlook? Still, I admit that the religious aspects of the decision I was considering—while they weighed on my mind significantly—didn’t occupy my thoughts as much as my sense of duty did. Overall, I felt it was my responsibility to surrender and stop sacrificing lives for a cause that couldn’t possibly succeed now. However, there was no good reason why I should willingly endure the humiliations and practical enslavement that would follow my personal surrender; the idea of being complicit in my own death crossed my mind more than once, but I couldn’t accept it. I was young, my life over the past four years had been filled with both anxious responsibilities and exciting adventures, and I didn’t really want to end it, even with the grim future ahead of me. God, in His mercy, had almost miraculously spared me through all this fighting, and perhaps He would still spare me to be of service to the Government I had tried to support so faithfully.

These were the thoughts which were uppermost in my mind when the dark hours of anxious meditation gave place to the first streaks of the dawn of perhaps the most memorable day of my life. Yes, I concluded, there is nothing for it now but submission; I must become, so to speak, the slave of those whom I have governed, I must be obedient to those who in every respect are my inferiors, and I must, above all, be patient: if by a careful practice of these I should succeed in saving my life and eventually recovering my liberty, no doubt the experience which I should gain would be valuable to the Government in whose service I still was. With this determination and resolution I rose, and dressed for the last time for many a long year in the uniform, the honour of which I had done my utmost to uphold, now to be discarded for the Mahdist garb, in which I was to play an entirely new part in life; but beneath it would beat a heart as truly loyal as ever to Government, and filled with a determination that, come what might, if it were God's will I should be eventually restored to liberty, the strange experiences which it would now be my fate to undergo might be turned to useful account. It was now to be a case of my wits against those of my new masters,—who would win? I did not quail from the contest, though I should have had no little excuse for doing so, could I have scanned the future, and seen before me the long years of servitude, and the double life which I should be compelled to lead, in order to carry through the resolution at which I had now arrived.

These were the thoughts I had in mind when the dark hours of anxious reflection gave way to the first light of what could be the most memorable day of my life. Yes, I decided, there’s nothing left to do but submit; I must become, in a sense, a servant to those I once governed, I must obey those who are, in every way, my inferiors, and above all, I must be patient: if by carefully practicing these, I could save my life and eventually regain my freedom, the experience I gained would certainly be valuable to the Government I still served. With this resolve, I got up and dressed for the last time in many years in the uniform I had done my best to uphold, now to be replaced by the Mahdist attire, which I would wear to take on a completely new role in life; but beneath it would beat a heart as loyal as ever to the Government, filled with the determination that, come what may, if it were God’s will, I would eventually be restored to freedom, and the strange experiences I was about to face could be turned to good use. It was now going to be a battle of my wits against those of my new masters—who would prevail? I didn't shy away from the challenge, even though I would have had good reason to do so if I could have foreseen the long years of servitude and the double life I would have to lead to carry out the determination I had reached.

The next morning, the two officers arrived; I showed them Zogal's letter, calling on me to surrender peacefully,[261] and to meet him on the 23rd of December at Hilla Shieria, where he would personally hand me the Mahdi's letter; he further wrote that, in accordance with his present instructions, my life and those of all the men, women, and children in the fort should be spared, and we should be afforded all protection.

The next morning, the two officers showed up; I showed them Zogal's letter, asking me to surrender peacefully,[261] and to meet him on December 23rd at Hilla Shieria, where he would personally give me the Mahdi's letter. He also mentioned that, according to his current orders, my life and the lives of all the men, women, and children in the fort would be spared, and we would be given all protection.

Whilst we were talking over the matter, the orderly officer reported that Abder Rasul Agha, with all the Bazingers, as well as the chief merchant with his family, had deserted the town during the night, with the evident intention of joining the enemy.

While we were discussing the issue, the orderly officer reported that Abder Rasul Agha, along with all the Bazingers and the chief merchant with his family, had deserted the town during the night with the clear intention of joining the enemy.

This was the last straw. It was absolutely clear to me that further resistance was impossible. I therefore sent for my clerk and dictated to him a letter to Zogal, giving in my submission and that of the garrison, and agreeing to meet him at Hilla Shieria on the 23rd of December; this I handed to Gretli, with instructions to take it to Zogal, who was now to be called Sayed Mohammed Ibn Khaled.

This was the final straw. It was completely obvious to me that any further resistance was pointless. So, I called for my clerk and dictated a letter to Zogal, surrendering myself and the garrison, and agreeing to meet him at Hilla Shieria on December 23rd. I gave this to Gretli, instructing him to deliver it to Zogal, who was now to be referred to as Sayed Mohammed Ibn Khaled.

The following day, in the afternoon, I assembled all the officers, and told them that, as further resistance was not possible, I had concurred in their proposals; that I was leaving Dara that evening in order to meet Zogal the next day at Hilla Shieria, and that I would take the Kadi with me, but would leave the officers to look after the garrison during my absence. In a few words, which seemed to stick in my throat, I thanked them for their loyalty, their readiness to sacrifice their lives in the service of the Government, and their adherence to me; then, warmly shaking each of them by the hand, and taking a general leave of the civil officials, I departed.

The next day in the afternoon, I gathered all the officers and told them that, since further resistance was not possible, I agreed with their proposals. I was leaving Dara that evening to meet Zogal the following day at Hilla Shieria, and I would take the Kadi with me but would leave the officers in charge of the garrison during my absence. In a few words that felt stuck in my throat, I thanked them for their loyalty, their willingness to risk their lives for the Government, and their support for me. After warmly shaking each of their hands and saying a general goodbye to the civil officials, I left.

At midnight, accompanied by my kavasses, Kadi Wad el Beshir, Sultan Abakr el Begawi, Ismail Wad Barnu, and Muslem Wad Kabbashi, who remained faithful to the last, I quitted Dara. During my service in Darfur I had had many disagreeable experiences, but this journey was quite the hardest. Not a word passed. We were all fully occupied with our miserable thoughts. At sunset we made a short halt, but the food put before us by the servants remained[262] untouched. Our appetites had gone, so we rode on. As we approached Hilla Shieria, I sent an orderly ahead to see if Zogal had arrived, and he soon returned, stating he had been there since yesterday, and was waiting for me. In a few moments we reached the spot where he was standing, and, jumping off my horse, I advanced to salute him; he pressed me to his heart, and assured me of his entire friendliness, begged me to be seated, and then handed me the Mahdi's letter. It merely stated that he had appointed Sayed Mohammed Khaled as Emir of the West, had granted me pardon, that he had commissioned his nephew to treat me with the respect to which my rank entitled me, and to act with leniency and forbearance to all those who were formerly Government officials. After I had finished reading the letter, Zogal informed me that it was entirely owing to his good offices on my behalf that the Mahdi had pardoned me, and that he would, of course, do his utmost to help me. I thanked him for his kind sympathy. The Emirs were then introduced to me: Elias, Tayeb, and Hassan Nejumi I had met before. After partaking of food, Zogal discussed his intended journey to Dara; whilst we were talking, one of my officers, Mohammed Agha Suleiman, arrived, and, without taking the smallest notice of me, went up and greeted Zogal most effusively; I at once recognised him as one of the three officers whom I had been told were "Black Zogal's" (as he was called) secret agents. Mohammed Khaled, as I must call him in future, now took me aside, and spoke to me about his relatives and his family. I told him that I had left them all well, and that the former were still in arrest. He at once said he quite concurred in the steps I had taken, which of course were in the interests of self-preservation, and best for us both. We then started off, and encamped the same evening near Dara. Several of the inhabitants and officials came out to greet the new governor, already dressed in their Dervish clothes.

At midnight, accompanied by my guards, Kadi Wad el Beshir, Sultan Abakr el Begawi, Ismail Wad Barnu, and Muslem Wad Kabbashi, who remained loyal to the end, I left Dara. During my time in Darfur, I had experienced many unpleasant situations, but this journey was the toughest. Not a word was spoken. We were all consumed with our bleak thoughts. At sunset, we took a quick break, but the food served by the servants was left untouched. We had lost our appetite, so we continued on. As we got closer to Hilla Shieria, I sent a messenger ahead to check if Zogal had arrived, and he soon returned saying Zogal had been there since yesterday and was waiting for me. A moment later, we reached the spot where Zogal was standing, and, dismounting, I approached to greet him; he embraced me warmly and assured me of his complete support, urged me to sit down, and then handed me the Mahdi's letter. It simply stated that he had appointed Sayed Mohammed Khaled as Emir of the West, that he had granted me pardon, and that he had tasked his nephew to treat me with the respect my rank deserved, and to show leniency and patience to all former government officials. After I finished reading the letter, Zogal informed me that it was entirely due to his efforts on my behalf that the Mahdi had pardoned me, and that he would certainly do everything he could to assist me. I thanked him for his kind support. The Emirs were then introduced to me: Elias, Tayeb, and Hassan Nejumi, whom I had met before. After sharing a meal, Zogal talked about his planned journey to Dara; while we were conversing, one of my officers, Mohammed Agha Suleiman, arrived and, without acknowledging me at all, enthusiastically greeted Zogal; I instantly recognized him as one of the three officers I had been informed were "Black Zogal's" (as he was called) secret agents. Mohammed Khaled, as I must refer to him from now on, then took me aside to discuss his family and relatives. I told him that I had left them all well, although the earlier ones were still under arrest. He immediately said he completely supported the actions I had taken, which were obviously in self-preservation’s interest and best for both of us. We then set off and camped that same evening near Dara. Several locals and officials came out to welcome the new governor, already dressed in their Dervish outfits.

During my absence, Mohammed Khaled had directed Abd es Samad, who was at Bringel with the Dervish[263] troops, to move down towards Dara and occupy the buildings to the south of the town, which had formerly belonged to the Vizir Ahmed Shatta. Joined on his march by most of the country people, he had arrived at the appointed place, had established friendly relations with the townspeople and garrison, and had distributed quantities of the new clothing in presents.

During my absence, Mohammed Khaled had instructed Abd es Samad, who was with the Dervish troops in Bringel, to move down towards Dara and take over the buildings to the south of the town, which used to belong to Vizir Ahmed Shatta. Joined by most of the local people on his journey, he reached the designated location, built friendly relationships with the townspeople and the garrison, and handed out a lot of new clothes as gifts.

That night I again passed almost without closing my eyes. It was Christmas Eve. I thought of home and of the beautiful Church festival which was being celebrated there, whilst I, alone and defeated, was handing over my men and arms to the enemy. In those still hours—they were the saddest in my life—I passed in review all that had happened. More fortunate by far were those who had fallen on the field of honour!

That night, I barely slept at all. It was Christmas Eve. I thought about home and the lovely church celebration happening there, while I, alone and defeated, was surrendering my men and weapons to the enemy. During those quiet hours—by far the saddest of my life—I reflected on everything that had happened. Those who had fallen on the battlefield were far luckier!

The next morning, Zogal officially received all those who had come out to pay homage to him, and then ordered them and the troops under Abd es Samad to march past. This over, he dismissed his relatives who had come out to greet him, regretting the discomfort they had suffered under arrest, and he then proceeded to his house outside the fort, having, meanwhile, ordered my men to hand over their arms by companies,—a duty which was performed with very scant regard for our feelings. The fort was now garrisoned by Dervish troops, and this completed his occupation of the country. The inhabitants flocked to him to give their oaths of allegiance to the Mahdi, and later in the day the troops were paraded by his order, to go through the same ceremony.

The next morning, Zogal officially welcomed everyone who had come to pay their respects, and then instructed them and the troops under Abd es Samad to march past. Once that was done, he let his relatives who had come to greet him go, expressing regret for the discomfort they had endured while under arrest. He then made his way to his house outside the fort, having also ordered my men to hand over their weapons in groups—a task that was done with little consideration for our feelings. The fort was now occupied by Dervish troops, marking the completion of his control over the area. The locals gathered to pledge their loyalty to the Mahdi, and later in the day, he commanded the troops to parade and undergo the same ceremony.

Madibbo, who had joined Abd es Samad at Bringel, and had come to Dara with him, followed me home. We shook hands, and I begged him to be seated; he then began: "You seem to be annoyed with me, and accuse me of having broken faith with you: but now listen to me. I was discharged from my position of head Sheikh by Emiliani, and proceeded to the Bahr el Arab, where the Mahdi's summons reached me. I am a good Moslem, and therefore I followed him; I beheld the Mahdi's divine[264] nature, and listened to his doctrines; I was also present at the marvellous destruction of Yusef Shellali. I therefore believed in him, and am still a believer. You of course trusted in your strength, and did not wish to submit without fighting. We both fought, each seeking his own advantage: I fought against the Government, but not against you personally. God knows, I have never forgotten that you were friendly minded to me, therefore let anger depart from your heart and be a brother to me!"

Madibbo, who had joined Abd es Samad at Bringel and came to Dara with him, followed me home. We shook hands, and I asked him to take a seat; he then started, "You seem upset with me and accuse me of breaking faith with you, but hear me out. I was let go from my position as head Sheikh by Emiliani, and I then went to Bahr el Arab, where I received the Mahdi's summons. I am a good Muslim, so I followed him; I saw the Mahdi's divine nature and listened to his teachings. I was also there for the incredible destruction of Yusef Shellali. Because of that, I believed in him and still do. You, of course, relied on your strength and didn’t want to submit without a fight. We both fought, each looking out for ourselves: I fought against the Government, but not against you personally. God knows I’ve never forgotten that you were kind to me, so let go of your anger and be a brother to me!"

"I am not at all angry at what you have done," I answered, "you are but one among many: and should I have been annoyed with you, your words have quite reconciled me." "I thank you," said Madibbo. "May God strengthen you, and as He has protected you hitherto, may He continue to protect you!" "In truth," I replied, "I put my trust in Him. Still it is hard to have to bear all that has now happened; but I suppose it must be!" "Not so," he answered; "I am only an Arab, but listen to me. Be obedient and patient; practise this virtue, for it is written, 'Allah ma es saberin' [God is with the patient]. However, I have come to ask you something, and my request is this: If you are really a brother to me, then, in token of our friendship, I wish you to accept my favourite horse. You knew him before; he is the Sakr ed Dijaj [the Chicken-hawk]." Before I could reply, he had got up and gone outside, and in a few minutes returned, leading his horse, which was the finest and most handsome animal owned by the tribe; he then handed me the leading-rope. "I do not wish to insult you," I replied, "by refusing to accept your present, but I do not require it; I shall not want to ride much now." "Who knows?" said the Sheikh. "Illi umru tawil bishuf ketir [He who lives long sees much]. You are still young, and may often ride yet,—if not on this horse, then on another." "You may be right, Madibbo, but now do you accept from me this token of friendship," said I, pointing to his precious war-drums, which my servants took up and handed to him; these drums, it will be remembered, I had taken in the night attack on Kershu.[265] On the drums I also laid a sword which I had taken down from the wall. "To-day," said I, "these are mine, and I can offer them to you; to-morrow they may be another's." "I thank you, and accept them gladly," said the Sheikh. "Only a short time ago your men captured my war-drums; but, as the Arabs say, 'Er rigal sharrada urrada' [A man runs away and comes back again],[9] and I may truly say I have fought many times in my life, and sometimes I have run away, then I have returned and have succeeded." Madibbo now ordered his men to carry off his drums, and departed in great delight. His conversation had affected me considerably. So I was now to be "obedient and patient; for he who lives long sees much."

"I’m not angry at what you’ve done," I replied. "You’re just one of many. If I had been bothered by you, your words have made me feel better." "Thank you," said Madibbo. "May God give you strength, and as He has protected you so far, may He keep protecting you!" "Honestly," I replied, "I trust in Him. But it’s tough to deal with everything that’s happened; I guess it’s just how it is!" "Not really," he said. "I may just be an Arab, but hear me out. Be obedient and patient; practice this virtue because it’s written, 'Allah ma es saberin' [God is with the patient]. However, I’ve come to ask you something, and my request is this: If you really consider me a brother, then as a sign of our friendship, I want you to take my favorite horse. You remember him; he’s the Sakr ed Dijaj [the Chicken-hawk]." Before I could answer, he stood up and went outside, then returned a few minutes later, leading his horse, the finest and most beautiful one in the tribe; he handed me the lead rope. "I don’t want to offend you," I said, "by refusing your gift, but I don’t need it; I won’t be riding much for now." "Who knows?" said the Sheikh. "Illi umru tawil bishuf ketir [He who lives long sees much]. You’re still young and might ride often again—if not on this horse, then another." "You might be right, Madibbo, but now please accept this token of friendship from me," I said, indicating his precious war-drums, which my servants picked up and handed to him; these drums, as you’ll remember, I had taken during the night attack on Kershu.[265] I also placed a sword I had taken down from the wall beside the drums. "Today," I said, "these are mine to give to you; tomorrow they could belong to someone else." "Thank you, I gladly accept them," said the Sheikh. "Not long ago, your men captured my war-drums; but as the Arabs say, 'Er rigal sharrada urrada' [A man runs away and comes back again],[9] and I can honestly say I’ve fought many times in my life, and sometimes I’ve run away, but then I returned and succeeded." Madibbo then instructed his men to take his drums, leaving in great delight. His words had impacted me deeply. So now I was to be "obedient and patient; for he who lives long sees much."

Mohammed Khaled soon sent for me, and informed me that on his arrival at Shieria he had despatched a letter by one of Wad Darho's relatives to Said Bey Guma, summoning him to surrender, and had at the same time sent a certain Abderrahman as his representative. He now called upon me to write officially to him to hand over Fasher and summon every one to submit. I replied that the clerks were no longer in my service, and that the document could be made out, should he think it necessary, and I would sign it. The orders to this effect were given, I signed them, and Khaled, addressing the letter to the commander of the Fasher garrison, despatched it at once.

Mohammed Khaled soon asked for me and told me that when he arrived at Shieria, he sent a letter through one of Wad Darho's relatives to Said Bey Guma, demanding his surrender. At the same time, he had sent a certain Abderrahman as his representative. He then asked me to write an official letter for him to hand over Fasher and to call on everyone to comply. I replied that the clerks were no longer working for me and that the document could be prepared, if he thought it was necessary, and I would sign it. The orders were given, I signed them, and Khaled, addressing the letter to the commander of the Fasher garrison, sent it immediately.

The following morning the new Governor began his seizure of the state moneys. The inhabitants of Dara, with the exception of all troops below the rank of officer, and myself, being considered as Ghanima,[10] were ordered out of their houses; they were only permitted to take with them a few necessary cooking utensils and the clothes they wore, and were ordered to collect in front of the police-station near the market, whilst their dwellings were ransacked and the contents carried off to the Beit el Mal which was opened in the Mudiria. As no money or jewellery was found, all those suspected of having any were brought before the Emirs, who ordered them to instantly produce it; and in carrying out the search disgusting cruelties were perpetrated: they flogged mercilessly, beat them with sticks or tied them by the legs head downwards in wells until the rush of blood to the head rendered them unconscious. Amongst those who exercised more cruelty than the rest was my old Khartum friend Hassan Wad Saad en Nur, whom I reported, in his presence, to Khaled. Hassan instantly turned to me, saying, "Do you still think you are Governor-General of Darfur and can say what you like?" I replied that he should be careful not to go too far, and reminded him that it was I who secured his release from prison, and that the horse he was then riding was mine. To this he answered impudently, "It was God who released me, and it is God, and not you, who has given me your horse to ride." Khaled, who heard these remarks, angrily ordered him off, and said to me, "Take no notice of him, his father, Saad en Nur, was the Sultan's slave, and slave-blood always shows itself."

The following morning, the new Governor started taking control of the state funds. The people of Dara, except for all troops below officer rank and myself, were considered Ghanima,[10] and were ordered out of their homes. They could only bring a few necessary cooking items and the clothes they were wearing, and had to gather in front of the police station near the market while their houses were searched and their belongings taken to the Beit el Mal, which was set up in the Mudiria. Since no money or jewelry was found, everyone suspected of having any was brought before the Emirs, who commanded them to produce it immediately; in the process of the search, horrific acts of cruelty were committed: they were beaten mercilessly, hit with sticks, or tied upside down in wells until the blood rushed to their heads, making them pass out. Among those who were particularly cruel was my old friend from Khartum, Hassan Wad Saad en Nur, whom I reported to Khaled in front of him. Hassan quickly turned to me and said, "Do you still think you're the Governor-General of Darfur and can say whatever you want?" I replied that he should be careful not to overstep and reminded him that I was the one who got him out of prison, and that the horse he was riding was mine. He impudently responded, "It was God who freed me, and it is God, not you, who has given me your horse to ride." Khaled, who overheard this, angrily ordered him away and told me, "Don't pay attention to him; his father, Saad en Nur, was the Sultan's slave, and slave blood always shows."

[266]As we were now alone, I complained to Khaled of the ill-treatment visited on those who had shown complete submission, and I reminded him of his pledge to protect all men, women, and children. "I am not going to put any one to death," answered he, sharply, "but they have no right to the money they are concealing; it is contrary to the arrangement, and it must be taken from them by force." My experiences were beginning. I went home, and here several of the poor people who had been turned out of their houses came and begged me to give them something. I furnished them with a little corn; but since our troubles began I had received no pay, so had no money to offer them.

[266]Now that we were alone, I told Khaled how unfairly those who had fully submitted were being treated, and I reminded him of his promise to protect everyone—men, women, and children. "I'm not going to kill anyone," he replied sharply, "but they don't have any right to the money they're hiding; it's against the agreement, and it has to be taken from them by force." My experiences were just beginning. I went home, and several of the poor people who had been kicked out of their homes came to ask for help. I gave them a little corn, but since our troubles started, I hadn't received any pay, so I had no money to give them.

The male and female servants of the former officials were now distributed amongst the Mahdists, but all the good-looking young girls were put aside for the Mahdi himself.

The male and female servants of the former officials were now assigned to the Mahdists, but all the attractive young girls were set aside for the Mahdi himself.

[267]Seven days after our surrender Khaled informed me that Said Bey Guma had sent the principal officials to make their submission, and that he himself was in the neighbourhood of the town awaiting further orders; he therefore collected his forces and prepared to march out to meet him. The delegates sent by Said Bey Guma were Omar Wad Darho and some of his officers, Hanafi el Koreishi the grand Kadi, and Ali Bey Khabir. Khaled received them with great satisfaction, and one of the clerks, coming forward, presented the documents relating to the transfer of the Government to Abderrahman; in these were included the lists of arms and ammunition in store, the number of guns, etc. Khaled now took his guests into the town and entertained them with the best of everything, pledging himself to preserve, not only their lives and the lives of all the women and children in Fasher, but also, when all the money and valuables were collected, he promised that half would be returned to the owners. The following day, however, it was rumoured that the Fasher garrison had decided not to surrender after all, and in the evening news arrived that Fiki Abderrahman had been warned to leave the city, which he had done, and that all preparations were being made for defence. Khaled now anxiously inquired of the messengers what had occurred to cause this sudden change in Said Bey's intentions; but they replied it was not the doing of Said Bey, but of some of the officers, who had been told by refugees from Dara that their comrades had been badly treated, and they had, therefore, decided to fight to the end.

[267]Seven days after our surrender, Khaled told me that Said Bey Guma had sent the main officials to submit, and that he himself was nearby waiting for further orders; so, he gathered his forces and got ready to march out to meet him. The delegates from Said Bey Guma included Omar Wad Darho and some of his officers, Hanafi el Koreishi, the grand Kadi, and Ali Bey Khabir. Khaled welcomed them warmly, and one of the clerks stepped forward to present the documents regarding the transfer of the Government to Abderrahman; these included the inventories of arms and ammunition in stock, the number of guns, etc. Khaled then took his guests into the town and treated them to the best of everything, promising to protect not only their lives and those of all the women and children in Fasher but also that half of all the money and valuables collected would be returned to the owners. The next day, however, rumors spread that the Fasher garrison had decided not to surrender after all, and in the evening, news came that Fiki Abderrahman had been warned to leave the city, which he did, and that all preparations were being made for defense. Khaled was now anxiously asking the messengers what had caused this sudden change in Said Bey's plans; they replied that it wasn't Said Bey's doing, but rather some of the officers, who had been informed by refugees from Dara that their comrades had been mistreated, and so they had decided to fight to the end.

Khaled now gave orders that all his people should prepare to advance at once on Fasher, including the entire garrison, with their arms and ammunition, with the exception of the officers, whom he ordered to remain behind and to be carefully watched. He waited, however, two days longer, in the hope that he might get different news; but as the first account was further corroborated by some of Darho's men and Ali Khabir's servant, who came in that evening from Fasher, he set out on 3rd January to lay[268] siege to the town, followed by large numbers of men marching by various roads.

Khaled now ordered all his people to get ready to move out immediately toward Fasher, including the entire garrison, along with their weapons and ammunition, except for the officers, who he instructed to stay behind and be closely monitored. However, he waited an additional two days, hoping for different news; but since the initial report was further confirmed by some of Darho's men and Ali Khabir's servant, who arrived that evening from Fasher, he set out on January 3rd to lay[268] siege to the town, followed by large groups of men marching along various routes.

On 7th January he, his Emirs, and the Dara troops under Mohammed Agha Suleiman, reached Wad Beraj, on the outskirts of the town, where they pitched camp. The next day a letter was written which I was obliged to sign, reminding Said Bey Guma and the officers of the agreement they had made to surrender through Omar Wad Darho, Kadi Hanafi, and others. My—or rather Khaled's—letter remained unanswered; for it was quite understood in Fasher that, being now under Khaled, I had no other course open than to obey his orders. The messenger who took the letter was told to warn all those who complained of ill-treatment to come and state to Khaled what they required; and this becoming known to the Fasher garrison, several who had no desire to fight left the fort, and were accepted in the Mahdist camp. Wad Darho's men, who lived outside the fort, also came over to Khaled immediately, and orders were given to begin the siege forthwith; the operations being intrusted to Darho.

On January 7th, he, his Emirs, and the Dara troops led by Mohammed Agha Suleiman arrived at Wad Beraj, on the edge of the town, and set up camp. The following day, a letter was written that I had to sign, reminding Said Bey Guma and the officers of the agreement they made to surrender through Omar Wad Darho, Kadi Hanafi, and others. My—or really Khaled's—letter went unanswered; it was clear in Fasher that, being under Khaled now, I had no choice but to follow his orders. The messenger who delivered the letter was instructed to inform anyone who had issues with how they were treated to come and speak to Khaled about their needs; once this got out to the Fasher garrison, several who didn't want to fight left the fort and were accepted into the Mahdist camp. Wad Darho's men, who lived outside the fort, also immediately joined Khaled, and orders were given to start the siege right away, with Darho in charge of the operations.

I now asked Khaled to be allowed to talk to him privately, and I told him plainly that this opposition on the part of the Fasher garrison was entirely due to their fear of suffering in the same way as the Dara people. This he quite admitted. I then told him I was very unwilling to fight against those who had formerly been under my rule, and, as he was well aware, the events of the last few days had considerably affected my health; I therefore begged to be allowed to return to Dara. In reply to my request he said that were it not that he liked me, he would most certainly have punished me severely for the words I had just uttered; nevertheless, he would allow me to return to Dara, on condition that I pledged myself to abstain from any acts of hostility; at the same time he showed me some letters which had been addressed to me, but which he had opened. One of them was a reply to my report sent from the Beni Helba country to Cairo regarding the desert road to Assiut. They had been given to some Magharba[269] Arabs to bring to me, and on their entry into the country they had been arrested by the Saidia Arabs and kept as prisoners, and on Khaled's arrival at El Fasher they had been sent on to him. He allowed me to make notes of their contents. The letters were all of old dates. One was from His Highness the Khedive Tewfik Pasha, expressing his complete satisfaction with the services I had rendered, urging me to continue to fulfil with diligence the duties of my position, and telling me that he was despatching an army under Hicks Pasha to subdue the rebels in Kordofan and restore peace. Another was from H. E. Nubar Pasha, Prime Minister, who also expressed satisfaction with my services, and repeated the information about the Hicks expedition. The third was from Zubeir Pasha, who sent me his kind regards, and asked me to make inquiries about the family of his son Suleiman. As far as I knew, Suleiman had left only one child, who with his mother I had handed over to the care of Omar Wad Darho with instructions to take an early opportunity to send them to Zubeir's relatives on the Nile. The mother, however, preferred to marry one of Darho's relations, and she was charged with bringing up the child. The feelings which I underwent on reading these letters can be better imagined than described. How we had placed all our hopes on the success of the Hicks expedition, and how rudely had those hopes been dashed to the ground! However, I did my best to master my feelings, and handed the letters back to Khaled, who was contentedly smiling at my agitation. "Your Effendina [the Khedive] thought he would defeat the Mahdi," said he, "but the 'expected one' has turned the tables on him; there are still harder times in store for these deluded Turks and Egyptians." I smothered the retort which hung on my lips, and said nothing. "Be obedient and patient" was Madibbo's advice; but how difficult it was to follow it!

I asked Khaled if I could speak to him privately and told him directly that the resistance from the Fasher garrison was entirely driven by their fear of suffering like the people of Dara did. He completely agreed. I then explained that I really didn't want to fight against those who had once been under my authority, and as he knew, the events of the past few days had taken a toll on my health; so I requested to return to Dara. In response, he said that if it weren't for his fondness for me, he would have certainly punished me harshly for what I had just said; however, he would allow me to go back to Dara, on the condition that I promised to refrain from any hostile actions. At the same time, he showed me some letters that were addressed to me, which he had already opened. One was a reply to my report sent from the Beni Helba region to Cairo about the desert road to Assiut. They had been given to some Magharba Arabs to deliver to me, but upon entering the country, they were arrested by the Saidia Arabs and held captive. Once Khaled arrived in El Fasher, they had been sent to him. He let me take notes on the contents. All the letters were dated a while back. One was from His Highness Khedive Tewfik Pasha, expressing his complete satisfaction with my services, urging me to continue diligently fulfilling my duties, and informing me that he was sending an army under Hicks Pasha to subdue the rebels in Kordofan and restore peace. Another was from H. E. Nubar Pasha, the Prime Minister, who also expressed satisfaction with my services and reiterated the information about the Hicks expedition. The third was from Zubeir Pasha, who sent his regards and asked me to check on the family of his son Suleiman. As far as I knew, Suleiman had only one child, who, along with his mother, I had entrusted to Omar Wad Darho, instructing him to send them to Zubeir's relatives on the Nile at the earliest opportunity. However, the mother preferred to marry one of Darho's relatives, and she was responsible for raising the child. The emotions I felt while reading these letters are better imagined than described. How we had pinned all our hopes on the success of the Hicks expedition, and how those hopes had been cruelly shattered! Nonetheless, I did my best to control my feelings and handed the letters back to Khaled, who was smiling at my distress. "Your Effendina [the Khedive] thought he would defeat the Mahdi," he said, "but the 'expected one' has turned the situation around on him; there are still tougher times ahead for these naive Turks and Egyptians." I held back the retort that was on my lips and said nothing. "Be obedient and patient," was Madibbo's advice, but how hard it was to follow that!

I then got up and took leave of Khaled, who lost no opportunity of showing me that he was my superior, and then proceeded to Dara without delay. I was really ill, and on my arrival there kept to my house for some days;[270] but the weeping and wailing of the unfortunate people gave me no rest: they had been robbed of all their means of livelihood, and now eked out a miserable and wretched existence as best they could.

I then got up and said goodbye to Khaled, who took every chance to remind me that he was better than me, and I quickly headed to Dara. I was feeling really sick, so when I got there, I stayed home for a few days;[270] but the crying and mourning of the unfortunate people wouldn’t let me rest: they had lost everything that supported them and were barely scraping by in a miserable and pitiful existence.

Meanwhile the Mahdists were besieging Fasher, and had taken up their position on the hill to the east of the fort, from which they were separated by the Khor Tendelti; they had taken possession of all the wells, both near the hill, as well as those in the valley. Said Bey Guma was the actual commandant, though the preliminary success of the garrison was principally due to the energy of the two officers, Said Agha el Fula and Ibrahim Agha et Tagalawi. The former had been wounded with me at Shakka, and I had sent him to his family at Fasher to recover; the latter was an exceptionally brave officer, and had considerable influence with the troops. As there was no water in the fort, the continuance of the siege depended on the possession of the wells. Said Bey Guma disposed of eight hundred and fifty rifles, which were more than were required for the size of the fort; but Khaled was still better off. Nevertheless, the Fasher garrison succeeded, after a sharp contest, in regaining the wells, and the Mahdists were forced to retire to Wadi Baraj; here, however, they were reinforced by a portion of the Kebkebia garrison. Adam Amer had surrendered, and had despatched a large party of Bazingers, under Babakr Wad el Haj, with several regulars to Khaled's support; and with this addition to their strength another attack was made, which resulted in the garrison losing the wells.

Meanwhile, the Mahdists were laying siege to Fasher and had taken their position on the hill to the east of the fort, separated by the Khor Tendelti. They had controlled all the wells, both near the hill and in the valley. Said Bey Guma was the acting commandant, although the initial success of the garrison was mainly due to the efforts of two officers, Said Agha el Fula and Ibrahim Agha et Tagalawi. The former had been wounded alongside me at Shakka, and I had sent him to his family in Fasher to recover; the latter was an exceptionally brave officer with significant influence over the troops. Since there was no water in the fort, the continuation of the siege relied on holding the wells. Said Bey Guma had eight hundred and fifty rifles, which was more than enough for the size of the fort, but Khaled had even better resources. Nonetheless, the Fasher garrison managed to regain the wells after a fierce battle, forcing the Mahdists to retreat to Wadi Baraj. However, they were reinforced by part of the Kebkebia garrison. Adam Amer had surrendered and sent a large group of Bazingers under Babakr Wad el Haj, along with several regulars, to support Khaled. With this boost in forces, another attack was launched, resulting in the garrison losing the wells.

Several heroic sorties were made; but after a seven days' siege the garrison was obliged to submit, on the 15th of January, and Khaled, the conqueror, entered the ancient capital of his new kingdom. After the arms had been handed over and the fort occupied, the seizure of property began, as at Dara, and similar, if not worse, cruelties were perpetrated on the luckless inhabitants. Said Bey himself was, comparatively speaking, more fortunate than other commanders; the greater part of his property[271] was confiscated, it is true, but he was not maltreated nor insulted, and for the time being he and his family were banished to Kobbé, where he was given a house, and was thus saved the misery of seeing his comrades and inferiors being tormented.

Several brave assaults were made, but after a seven-day siege, the defenders had to surrender on January 15th, and Khaled, the victor, entered the ancient capital of his new kingdom. After the weapons were handed over and the fort taken, the plundering began, just like at Dara, with similar, if not worse, atrocities committed against the unfortunate residents. Said Bey himself was, relatively speaking, luckier than other commanders; most of his property[271] was confiscated, but he wasn't mistreated or insulted, and for the time being, he and his family were exiled to Kobbé, where he was given a house, thus avoiding the anguish of witnessing his peers and subordinates being tortured.

Amongst the latter was a certain Major Hamada Effendi, who, in spite of every effort to make him confess, persisted in declaring that he had no money. One of his female slaves, however, told his persecutors that he had a quantity of gold and silver, but she did not know where he had concealed it. Consequently he was brought before Khaled, who called him an unbelieving dog. Hamada Effendi, losing control of himself, retorted that he was a wretched Dongolawi; and Khaled, furious at this insult, ordered the unfortunate man to be flogged until he confessed the hiding-place of his treasure. For three days in succession he received a thousand lashes a day, but it was all in vain; had he been a block of wood or stone, he could not have stood this awful flogging more doggedly. To the repeated questions of his tormentors as to where his money was, he merely answered, "Yes, I have concealed money, but it will remain buried in the ground with me." Khaled now ordered the flogging to be stopped, and the poor mangled man was handed over to the Mima Arabs, who were told to guard him; and even they were struck with the resolution of this officer, from whom no amount of torture could wring a confession. Ibrahim Tegalawi, who had been called a "slave" by one of the Emirs, deliberately shot dead his own wife, his brother, and then himself; Said Agha Fula also preferred to commit suicide than undergo torture. After these occurrences, Khaled gave orders to stop the flogging, and banished the Egyptian officers to various places in the neighbourhood.

Among them was a certain Major Hamada Effendi, who, despite all efforts to make him confess, insisted that he had no money. One of his female slaves, however, told his tormentors that he had a stash of gold and silver, but she didn't know where he hid it. As a result, he was brought before Khaled, who called him an unbelieving dog. Hamada Effendi, losing his temper, shot back that he was a miserable Dongolawi; Khaled, enraged by this insult, ordered the unfortunate man to be flogged until he revealed the location of his treasure. For three consecutive days, he received a thousand lashes each day, but it was all useless; he endured the brutal flogging with a determination that would have been impossible for stone or wood. When his tormentors repeatedly asked where his money was, he simply replied, "Yes, I have hidden money, but it will stay buried in the ground with me." Khaled then ordered the flogging to stop, and the poor, beaten man was handed over to the Mima Arabs, who were instructed to guard him; even they were impressed by this officer's resolve, from whom no amount of torture could extract a confession. Ibrahim Tegalawi, who had been called a "slave" by one of the Emirs, deliberately shot dead his wife, his brother, and then himself; Said Agha Fula also chose to commit suicide rather than face torture. After these events, Khaled ordered the flogging to cease and banished the Egyptian officers to various locations in the vicinity.

Shortly after the fall of Fasher I received a summons from Khaled to join him, and I arrived there early in February; he gave me Said Bey Guma's house to live in, and told me that I might send to Dara for my horses and servants,[272] but as regards the house furniture, that must be passed into the Beit el Mal as an "act of renunciation." I carried out these instructions, and handed over all the property in my house in Fasher to the treasurer of the Beit el Mal, Gaber Wad et Taib, only retaining such things as were absolutely necessary for daily life. I had heard on my arrival here of Hamada's heroism, and sought out the poor old Major, whom I found in a truly terrible state. The gaping wounds from his shoulders to his knees were mortifying rapidly, and his tormentors used to pour over them daily a strong solution of salt and water well seasoned with Sudan pepper, thus hoping to wring a confession from him during the awful pain which ensued. But it was useless; he absolutely refused to utter a word. In desperation I went to Khaled, told him of the poor man's horrible condition, and begged him to allow me to take him to my own house and treat him there. "He is dishonest," said Khaled; "he has concealed money and has publicly insulted me: for this he must die a miserable death." "For the sake of our old friendship," said I, "I beg and pray you will forgive him and hand him over to me." "Well," said he at last, "I will if you will prostrate yourself before me." In the Sudan this is considered a terrible humiliation. The blood rushed to my face: to save my own life I would never do such a thing; but if by this self-sacrifice I could rescue the poor wretched man from his awful sufferings, I ought surely to do so. For a moment I hesitated; then, with a fearful effort of self-control, I knelt down, and laid my hands on his bare feet. He drew them back, raised me up, and, apparently ashamed of having asked such a sacrifice of me, said, "It is only for your sake that I shall liberate Hamada; but you must promise that, should you find out where his treasure is, you will let me know." I promised to do so, and he then sent a man with me to Hamada. Calling up my servants I had him carried on an angareb, as tenderly as I could, to my house, and washed his wounds, spreading over them fresh butter to deaden the pain. It was quite impossible[273] he could live much longer. I gave him a little soup, and in a low voice he called down all the curses of Heaven on his enemies. He lay in my house four days, and then, calling me to his bedside, he motioned to the servants to leave us; he now whispered, in words which were scarcely audible, "My hour has come. May the Lord reward you for all your kindness to me! I cannot do so, but I will show you that I am grateful. I have buried my money—" "Stop!" said I. "Are you going to tell me where you have hidden your treasure?" "Yes," he murmured; "it may be of some use to you." "No," I answered, "I will not and cannot use it; I secured your release from your tormentors on the one condition that, should I learn where your money was hidden, I should tell Khaled your enemy. You have suffered greatly, and are paying with your life for your determination not to let your treasure fall into your enemy's hands; let it lie unknown in the ground, it will keep silence!" Whilst I was talking, Hamada held my hand; with a supreme effort he murmured, "I thank you; may you became fortunate without my money! Allah Karim [God is merciful!];" then, stretching out his limbs, and raising his forefinger, he slowly muttered, "La ilaha illallah, Mohammed Rasul Allah," closed his eyes, and died.

Shortly after Fasher fell, I got a call from Khaled to join him, and I arrived there early in February. He gave me Said Bey Guma's house to stay in and told me that I could send for my horses and servants from Dara, but regarding the furniture in the house, it had to be handed over to the Beit el Mal as an "act of renunciation." I followed these instructions and turned over all the property in my house in Fasher to the treasurer of the Beit el Mal, Gaber Wad et Taib, keeping only what was absolutely necessary for daily life. When I arrived, I heard about Hamada's bravery and went to find the poor old Major, whom I found in a terrible condition. The gaping wounds from his shoulders to his knees were rotting quickly, and his tormentors poured a strong saltwater solution mixed with Sudan pepper over them daily, hoping to force a confession from him through the unbearable pain that followed. But it was useless; he refused to say a word. In desperation, I went to Khaled, told him about the poor man's horrible condition, and begged him to let me take him to my house to care for him. "He's dishonest," Khaled replied; "he's hidden money and publicly insulted me: for this, he must die a miserable death." "For the sake of our old friendship," I pleaded, "I beg you to forgive him and hand him over to me." "Well," he finally said, "I'll do it if you prostrate yourself before me." In Sudanese culture, this is considered a great humiliation. My face turned red: I wouldn't do such a thing to save my own life, but if this self-sacrifice could save the poor man from his suffering, I felt I should. For a moment I hesitated; then, with great effort, I knelt down and placed my hands on his bare feet. He pulled them back, lifted me up, and, apparently embarrassed for asking such a sacrifice, said, "I'm only releasing Hamada for your sake, but you must promise that if you find out where his treasure is, you will let me know." I promised, and he then sent a man with me to Hamada. I called my servants and had him carried on a stretcher as gently as I could to my house, where I washed his wounds and spread fresh butter on them to ease the pain. It seemed impossible he could survive much longer. I gave him a little soup, and in a low voice, he cursed his enemies. He stayed in my house for four days, and then, calling me to his bedside, he signaled for the servants to leave us. He whispered, barely audible, "My time has come. May the Lord reward you for your kindness! I cannot repay you, but I will show my gratitude. I've buried my money—" "Stop!" I said. "Are you going to tell me where you've hidden your treasure?" "Yes," he murmured; "it might be useful to you." "No," I replied, "I will not and cannot use it; I secured your release from your tormentors on the condition that if I learned where your money was hidden, I would tell Khaled, your enemy. You've suffered greatly and are paying with your life for your determination not to let your treasure fall into your enemy's hands; let it remain hidden in the ground, it will stay silent!" While I was speaking, Hamada held my hand; with a final effort, he murmured, "I thank you; may you prosper without my money! Allah Karim!" Then, stretching his limbs and raising his forefinger, he slowly whispered, "La ilaha illallah, Mohammed Rasul Allah," closed his eyes, and died.

As I gazed at his poor mangled corpse my eyes filled with tears. How much was I still to suffer before it came to my turn to enter into everlasting rest? Calling my servants, I bade them bring in two good men to wash the body, and wrap it in some linen I had procured; meanwhile, I went to Khaled to inform him of his death. "Did he not tell you where his money was buried?" said he, sharply. "No," said I, "the man was too stubborn to betray his secret." "Then may God curse him!" said the Emir, turning to me. "However, as he died in your house, you may bury him; he really deserves to be thrown out like a dog on the dunghill." Quitting him, I went home and buried poor Hamada, with the usual form of prayer, just in front of my house.

As I looked at his damaged body, my eyes filled with tears. How much more would I have to endure before it was my turn to find eternal peace? I called my servants and asked them to bring in two good men to wash the body and wrap it in some linen I had gotten; meanwhile, I went to inform Khaled about his death. "Did he not tell you where his money was buried?" he asked sharply. "No," I replied, "the man was too stubborn to reveal his secret." "Then may God curse him!" said the Emir, looking at me. "However, since he died in your house, you can bury him; he really deserves to be thrown out like a dog on the garbage heap." Leaving him, I went home and buried poor Hamada, with the usual prayer, just in front of my house.

[274]Khaled was a very cunning man, excessively strict with the former Government officials, and unnecessarily lenient in his transactions with the local population. He filled all important positions by his own relatives, and although he strove by every means in his power to squeeze all he could out of the country, he was specially careful to avoid the risk of incurring popular discontent. He appropriated to himself the greater part of the revenues, and every now and then he sent as presents to the Mahdi and his Khalifas a batch of pretty girls, some good horses, or some exceptionally fine camels, so as to retain his good reputation in the household of his lord and master. He kept up great state, and surrounded himself with an enormous household. He married Mariam Isa Basi, the sister of the Sultan of Darfur, although she was over fifty years old. This good lady had hundreds of male and female slaves, and kept up her state in true Sudanese fashion. It did not seem to occur to Khaled that any self-abnegation, as required by the Mahdi creed, should be demanded of him. Every evening he caused a hundred dishes, plates, and twisted mats, full of every variety of food, to be distributed amongst his followers, who, seated at their ease under the palm-trees, would sing the praises of the Mahdi, coupling every now and then his name with that of their benefactor and Emir, Khaled.

[274]Khaled was a very shrewd man, overly strict with the former government officials, and unexpectedly lenient in his dealings with the local population. He filled all important positions with his own relatives, and while he did everything he could to take as much as possible from the country, he was especially careful to avoid upsetting the local people. He took most of the revenues for himself and occasionally sent gifts to the Mahdi and his Khalifas, like pretty girls, good horses, or outstanding camels, to maintain his good standing with his lord and master. He maintained a grand lifestyle and surrounded himself with a large household. He married Mariam Isa Basi, the sister of the Sultan of Darfur, even though she was over fifty years old. This lady had hundreds of male and female slaves and upheld her status in true Sudanese style. It didn’t seem to cross Khaled’s mind that any self-denial, as required by the Mahdi's beliefs, should be expected of him. Every evening, he had a hundred dishes, plates, and woven mats filled with various kinds of food distributed among his followers, who, lounging under the palm trees, would sing praises of the Mahdi, occasionally mentioning his name alongside that of their benefactor and Emir, Khaled.

At about this time a long letter, sent from Cairo to me, through the Mudir of Dongola, by the hands of a trusty Arab, arrived. In it I was ordered to concentrate the troops at Fasher, hand over the province to Abd es Shakur bin Abderrahman Shattut, a descendant of the Darfur Sultans, and move with all troops and war matériel to Dongola. The king's son in question was, however, still in Dongola, unable to find means to come to Darfur; and I greatly doubt if his arrival would have made the smallest difference in the situation. Concentration at Fasher would have been rendered impossible by the defection of the officers and men; and had I been able to collect sufficient troops ready to obey my orders, and had I[275] been able to march out with them and the war matériel unmolested, I could equally well have been able to stay in the country and maintain my position; in which case the Egyptian Government would have had in me a vassal of equivalent, if not greater, fidelity than the powerless Abd es Shakur. Khaled showed me these letters, and also gave me permission to write a few lines to my family at home, which he allowed the Arab who brought the letters to take back; but I do not think my letter ever reached its destination.

At around this time, I received a long letter sent from Cairo to me, through the Mudir of Dongola, by a trusted Arab. In it, I was instructed to gather the troops at Fasher, transfer control of the province to Abd es Shakur bin Abderrahman Shattut, a descendant of the Darfur Sultans, and move all troops and war equipment to Dongola. However, the king's son was still in Dongola and couldn't find a way to come to Darfur; I seriously doubt his arrival would have changed anything. Gathering forces at Fasher would have been impossible due to the officers and men defecting; even if I had managed to assemble enough troops willing to follow my orders, and if I could have marched out with them and the war equipment safely, I could just as easily have stayed in the country and maintained my position; in that case, the Egyptian Government would have had a subordinate in me who was just as loyal, if not more so, than the ineffective Abd es Shakur. Khaled showed me these letters and also allowed me to write a few lines to my family at home, which he let the Arab who brought the letters take back; but I doubt my letter ever reached its destination.

During all this time I remained quietly at my house, awaiting the instructions of the Mahdi as to my movements. About the middle of May, Khaled informed me that, owing to scarcity of water, the Mahdi had quitted El Obeid and marched to Rahad, that he wished to know me personally, and that, therefore, I should make preparations to start at once.

During this entire time, I stayed quietly at home, waiting for the Mahdi's instructions about what I should do. Around mid-May, Khaled told me that, due to a lack of water, the Mahdi had left El Obeid and moved to Rahad. He wanted to meet me in person, so I needed to get ready to leave immediately.

News now reached us of the fall of Bahr el Ghazal, under Lupton Bey, and of the despatch of the Emir Karamalla, as Mahdist Governor of the Province. This Karamalla had formerly lived with his brother Kerkesawi, who was commander of Lupton's Bazingers, and on the outbreak of the revolt had proceeded with his brother's permission to El Obeid, where he had been well received by the Mahdi. Appointed Emir, he was sent back, and was immediately joined by all the Bazingers and most of Lupton's officials, including finally his sub-governor, Arbab ez Zubeir, who had hitherto served the Government most loyally. Thus deserted by all his people, Lupton had no other course open than to capitulate, which he did, without fighting, on 28th April 1884. Had it not been for the defection of his own men and officials, Lupton, by a judicious management of the Negro tribes, could have held his province against all comers for years; but deserted by all, and by them sold over to the Mahdists, he could not do otherwise than surrender.

News reached us about the fall of Bahr el Ghazal, led by Lupton Bey, and the appointment of Emir Karamalla as the Mahdist Governor of the Province. Karamalla had previously lived with his brother Kerkesawi, who was in charge of Lupton's Bazingers, and when the revolt broke out, he went to El Obeid with his brother's permission, where he was welcomed by the Mahdi. After being appointed Emir, he returned and was quickly joined by all the Bazingers and most of Lupton's officials, including his sub-governor, Arbab ez Zubeir, who until then had been very loyal to the Government. Left alone by his people, Lupton had no choice but to surrender, which he did without a fight on April 28, 1884. If it hadn't been for the betrayal of his men and officials, Lupton could have managed the Negro tribes wisely and held his province against anyone for years; but abandoned by all and sold out to the Mahdists, he had no option but to give up.

Khaled wished Said Bey Guma to accompany me as well; he was still living at Kobbé, and, in spite of his[276] former intrigues against me, I agreed to the proposal; also a certain Greek merchant named Dimitri Zigada asked to accompany me, and Khaled gave him permission to do so. This man had been long resident in Darfur, and had been a meat contractor for the troops at Fasher and Kebkebia. Previous to my capitulation, he had presented to me claims for £8,000 for meat supplied, which I had granted, and my signature to that effect he sewed into his clothes.

Khaled wanted Said Bey Guma to come with me too; he was still living in Kobbé, and despite his previous schemes against me, I agreed to the suggestion. A Greek merchant named Dimitri Zigada also requested to join me, and Khaled allowed it. This guy had lived in Darfur for a long time and had been a meat supplier for the troops at Fasher and Kebkebia. Before I surrendered, he had presented me with claims for £8,000 for the meat he had supplied, which I had approved, and he sewed my signature to that effect into his clothes.

Procuring the necessary camels, and confining ourselves to as few servants as possible, as at that time of the year water was very scarce along the road, we prepared for the journey.

Procuring the necessary camels and limiting ourselves to as few servants as possible, since water was very scarce along the road at that time of year, we got ready for the journey.

Hearing that I could sell horses at a good price in Kordofan, I took four of mine with me, hoping in this way to obtain sufficient money to cover our daily expenses. At Khaled's express wish, I gave him the bay pony which Gordon had presented to me. Said Bey had now arrived from Kobbé, bringing with him only one wife; the remainder and his seven children he had, to his great regret, been obliged to leave behind him. About the middle of June, Zigada and I quitted Fasher, heartily glad to leave the place where we had suffered so many hardships and bitter experiences. Khaled supplied us with an escort of ten men under Fiki Shakir, of the Berti tribe, and no doubt the latter was instructed to keep a careful watch over us. In bidding him good-bye, I thanked Khaled for his friendship, and begged him to be kind to the few remaining male and female servants I had left behind me.

Hearing that I could sell horses for a good price in Kordofan, I took four of mine with me, hoping this would get us enough money to cover our daily expenses. At Khaled's explicit request, I gave him the bay pony that Gordon had given me. Said Bey had just arrived from Kobbé, bringing only one wife with him; he regrettably had to leave the rest and his seven children behind. Around mid-June, Zigada and I left Fasher, really glad to be leaving the place where we had faced so many hardships and painful experiences. Khaled provided us with an escort of ten men led by Fiki Shakir of the Berti tribe, who was likely instructed to keep a close watch on us. When saying goodbye, I thanked Khaled for his friendship and asked him to be good to the few remaining male and female servants I had left behind.

Our route lay through Toweisha via Woda and Fafa; on the way we were constantly exposed to the inquisitive importunity of the country people, and had to submit to many an insulting remark regarding our present situation, which they invariably said was much better than we deserved. To save our horses, we marched slow, and on the fifth day reached Toweisha, where, being our guide's native place, we stayed a few days; during this time he treated us as his guests, and did all he could to make us[277] comfortable. On leaving, I gave his little daughters a few ivory bracelets, which are much prized in Darfur, and which I had brought with me in lieu of money; I also obtained a few dollars, which I gave to our host in order to secure his friendship.

Our route took us through Toweisha via Woda and Fafa; along the way, we were constantly confronted by the curious locals, who often made insulting comments about our situation, telling us it was far better than we deserved. To spare our horses, we took it slow, and on the fifth day, we arrived in Toweisha. Since it was our guide's hometown, we stayed a few days, during which he treated us like guests and did everything he could to make us[277] comfortable. When we were leaving, I gave his little daughters a few ivory bracelets, which are highly valued in Darfur and which I had brought with me instead of money; I also got a few dollars, which I handed to our host to ensure his continued goodwill.

He told me confidentially that Khaled had particularly instructed him to note carefully all we said to each other on the journey, and, should we make disparaging remarks about the Mahdi and his doings, he was at once to let Khalifa Abdullahi know; he asked me to tell my companions this, so that they might take heed not to allow any ill-advised expressions to drop which might be made fatal use of by those evilly-disposed to us. I thanked him heartily for this confidence, and we took special pains to say nothing of a compromising nature during the rest of the journey.

He privately told me that Khaled had specifically instructed him to carefully note everything we said to each other during the trip. If we made any negative comments about the Mahdi and his actions, he was to immediately inform Khalifa Abdullahi. He asked me to share this with my friends so they would be cautious not to say anything that could be used against us by those who meant us harm. I genuinely thanked him for this trust, and we made a point to avoid discussing anything that could be seen as compromising for the rest of the journey.

Passing through Dar Homr, we were subjected to the insulting curiosity of the Messeria Arabs, and, continuing our journey towards El Obeid, we procured water from the Baobab reservoir-trees, for which we had to pay heavily, and at length reached that city. The Mahdi had left here as Governor a most dissolute old relative of his named Sayed Mahmud; we found him sitting on the ground in hot dispute with some merchants. I told him who I was, and he had already been warned of our approach; but he took not the slightest notice of us, keeping us standing for some minutes. Eventually, he gave us a discourteous greeting, and sent one of his men to take us to a house which was to serve as our lodging. An hour later, they brought us a sheep, and a sack of corn as food for the camels and horses, and directed us to attend public prayers. Dimitri Zigada pretended to be ill; but Said Bey and I went and stayed in the open court of the mosque from noon till sunset; during the whole of this time, Sayed Mahmud and his staff instructed the congregation on the beauties and high importance of the Mahdi's doctrine, and, turning to us, urged us to serve him honestly and faithfully, or we should suffer unheard-of punishments[278] in this world, and hell-fire in the world to come. At last, pleading fatigue after our long journey, we were allowed to withdraw; and Mahmud directed us to proceed the next day to Rahad, where the Mahdi was now encamped.

Passing through Dar Homr, we faced the annoying curiosity of the Messeria Arabs, and as we continued our journey towards El Obeid, we got water from the Baobab reservoir trees, which cost us a lot. Eventually, we reached the city. The Mahdi had left his disreputable old relative, Sayed Mahmud, as Governor here; we found him sitting on the ground in a heated argument with some merchants. I introduced myself, and he had already been informed of our arrival; however, he completely ignored us, making us wait for a few minutes. Finally, he offered us a rude greeting and sent one of his men to take us to a house that would be our lodging. An hour later, they brought us a sheep and a sack of corn to feed the camels and horses, and told us to join the public prayers. Dimitri Zigada pretended to be sick, but Said Bey and I went and stayed in the open courtyard of the mosque from noon until sunset. During this time, Sayed Mahmud and his staff lectured the congregation on the wonders and importance of the Mahdi's teachings, and, addressing us, urged us to serve him honestly and faithfully, or face unimaginable punishments in this life and hellfire in the afterlife. Finally, claiming exhaustion from our long journey, we were allowed to leave, and Mahmud instructed us to head to Rahad the next day, where the Mahdi was currently camped.[278]


CHAPTER X.

THE SIEGE AND FALL OF KHARTUM.

Gordon returns to the Sudan—The Siege of Khartum—I join the Mahdi at Rahad—Interviews and first Impressions of the Mahdi—The Oath of Allegiance—Description of the Khalifa—The Arrival of Hussein Pasha—Criticisms on Gordon's Mission—The Abandonment of the Sudan proclaimed—Incidents in Various Parts of the Sudan—The Arrival of Olivier Pain—His Mission, Illness, and Death—Arrival outside Khartum—I write to Gordon—I am arrested and thrown into Chains—Incidents during my Imprisonment—The Surrender of Omdurman—The Delay of the British Expedition—Khartum is attacked and taken—Gordon's Head is brought to me—Account of the last Days of Khartum—Massacres and Atrocities after the Fall—The Retreat of the British Expedition—The Rigours of my Imprisonment increased—My Comrade in Captivity, Frank Lupton—We are both released—I enter the Khalifa's Body-guard—Illness and Death of the Mahdi—Khalifa Abdullahi succeeds him—The Rules and Ordinances of the Mahdi.

Gordon returns to Sudan—The Siege of Khartoum—I join the Mahdi at Rahad—Interviews and first impressions of the Mahdi—The Oath of Allegiance—Description of the Khalifa—The arrival of Hussein Pasha—Critiques of Gordon's mission—The announcement of the abandonment of Sudan—Incidents in various parts of Sudan—The arrival of Olivier Pain—His mission, illness, and death—Arrival outside Khartum—I write to Gordon—I am arrested and thrown into chains—Incidents during my imprisonment—The surrender of Omdurman—The delay of the British expedition—Khartum is attacked and captured—Gordon's head is brought to me—Account of the last days of Khartum—Massacres and atrocities after the fall—The retreat of the British expedition—The hardships of my imprisonment increased—My comrade in captivity, Frank Lupton—We are both released—I enter the Khalifa's bodyguard—Illness and death of the Mahdi—Khalifa Abdullahi succeeds him—The rules and ordinances of the Mahdi.

After the destruction of Hicks Pasha's expedition, the Mahdi well knew that the whole Sudan was at his feet; to take possession of it was merely a question of time. His first step was the despatch of his cousin Khaled to Darfur, where he knew no resistance was possible. Through the influence of Karamalla, he was able to acquire possession of the Bahr el Ghazal, the employés having merely transferred their allegiance from the Khedive to the Mahdi. Already Mek Adam of Tagalla had submitted, and had come to El Obeid with his family. Mahdism had seized a firm hold of the Eastern Sudan, and found a ready home amongst the brave Arabs of those regions; Egyptian troops had been annihilated at Sinkat and Tamanib; General Baker's disaster at Teb had given the tribes great confidence; and Mustafa Hadal was besieging[280] Kassala. In the Gezira, between the Blue and White Niles, the Mahdi's brother-in-law, Wad el Basir of the Halawin tribe, had scored successes against the Government; and such was briefly the condition of the country when Gordon reached Berber, on 11th February 1884.

After the destruction of Hicks Pasha's expedition, the Mahdi knew that the entire Sudan was under his control; it was just a matter of time before he took possession. His first move was to send his cousin Khaled to Darfur, where he knew there would be no resistance. With Karamalla's influence, he managed to take control of the Bahr el Ghazal, as the employees simply switched their loyalty from the Khedive to the Mahdi. Mek Adam of Tagalla had already surrendered and came to El Obeid with his family. Mahdism had firmly established itself in Eastern Sudan and found a welcoming environment among the brave Arabs in the area; Egyptian troops had been defeated at Sinkat and Tamanib; General Baker's failure at Teb had boosted the tribes' confidence; and Mustafa Hadal was laying siege to Kassala. In the Gezira, between the Blue and White Niles, the Mahdi's brother-in-law, Wad el Basir of the Halawin tribe, had achieved victories against the Government; and that was the situation in the country when Gordon arrived in Berber on February 11, 1884.

The Egyptian Government, in accord with the British Government, thought that by the despatch of Gordon, who had special knowledge of the Sudan, the agitation would be stopped; but neither these Governments, nor Gordon himself, seemed to realise how serious the situation really was. Did they imagine for a moment that Gordon, who had had occasion to show considerable personal bravery, who had gained a name for charity and benevolence amongst the lower classes of the Darfur population, and had suppressed a number of revolts in the Equatorial Negro lands, was capable of checking the blazing flames of fanaticism? The Jaalin between Berber and Khartum, and throughout the Gezira, had become restive and dissatisfied; and was the personal influence of Gordon going to pacify them? On the contrary, these same tribes had every reason to remember with little satisfaction the name of the Governor-General who had issued the ejection edict against the Gellabas of the southern districts, during the Suleiman Zubeir war against the Arabs. In the events which followed on this drastic measure, and which I have described elsewhere, many of these people had lost fathers, brothers, and sons, and had been reduced to beggary; were they likely to forgive Gordon this?

The Egyptian Government, in agreement with the British Government, believed that sending Gordon, who had specific knowledge of Sudan, would put an end to the unrest. However, neither of these governments nor Gordon himself seemed to fully understand how serious the situation really was. Did they truly think for a moment that Gordon, who had previously shown significant personal bravery, gained a reputation for charity and kindness among the lower classes of the Darfur population, and had suppressed several revolts in the Equatorial regions, could extinguish the intense flames of fanaticism? The Jaalin between Berber and Khartum, and throughout the Gezira, had grown restless and dissatisfied; was Gordon's personal influence going to calm them down? On the contrary, these same tribes had good reason to remember with resentment the Governor-General who had issued the eviction order against the Gellabas of the southern districts during the Suleiman Zubeir war against the Arabs. In the events that followed this drastic action, which I have detailed elsewhere, many of these individuals had lost fathers, brothers, and sons, and had been forced into poverty; were they likely to forgive Gordon for this?

On the 18th February, he reached Khartum, and received a warm welcome from the officials and inhabitants. Those who were in immediate contact with him, and anticipating for themselves much personal benefit, were convinced that the Government would never leave a man like Gordon in the lurch. Almost his first step was to issue a proclamation appointing the Mahdi Sultan of Kordofan, permitting the slave-trade, and proposing to enter into relations with him; in his letter he also asked for the release of the[281] prisoners, and sent the Mahdi some very fine clothes. Gordon's letter would have been all very well if he had had a force at his back with which to march into Kordofan; but the Mahdi had been told that he had arrived at Khartum with merely a small body-guard. Naturally he thought it an extraordinary proceeding for Gordon to give him what he had already taken by force of arms, and which it was most improbable any troops at Gordon's disposal could have wrenched from him; and it was in this frame of mind that the Mahdi couched his reply advising Gordon to surrender and save his life.

On February 18th, he arrived in Khartoum and was warmly welcomed by the officials and residents. Those who interacted with him and hoped for personal gain believed that the Government would never abandon someone like Gordon. One of his first actions was to issue a proclamation appointing the Mahdi as the Sultan of Kordofan, allowing the slave trade, and suggesting he would establish relations with him. In his letter, he also requested the release of the[281] prisoners and sent the Mahdi some very nice clothes. Gordon's letter would have been reasonable if he had a military force with which to march into Kordofan; however, the Mahdi had been informed that he arrived in Khartoum with only a small bodyguard. Naturally, he found it quite strange for Gordon to offer him what he had already taken by force and which it was unlikely any troops at Gordon's disposal could have taken back from him; it was with this mindset that the Mahdi framed his response, advising Gordon to surrender and save his life.

Meanwhile, the immense crowds which had collected round El Obeid began to exhaust the water supply; and, to reduce the pressure, the Mahdi despatched Abu Anga, with a large force, against Jebel Daïr, where the Nuba tribes were offering a stubborn resistance to his rule.

Meanwhile, the huge crowds that had gathered around El Obeid started to drain the water supply; to relieve the pressure, the Mahdi sent Abu Anga with a large force to Jebel Daïr, where the Nuba tribes were providing strong resistance to his authority.

In all these matters, Khalifa Abdullahi was the Mahdi's principal adviser, and, consequently, he was detested by the immediate relatives of the Prophet, who did all in their power to frustrate his designs, and intrigue against him. He was, however, well aware that the Mahdi could not get on without him; he therefore retaliated by complaining against these intrigues, and asked the Mahdi to take an occasion to openly acknowledge his services. This led to the issue of a proclamation which, to this day, is referred to whenever any exceptionally severe measure or important change is contemplated by his successor. It runs as follows:—

In all these matters, Khalifa Abdullahi was the Mahdi's main adviser, and as a result, he was hated by the Prophet's close relatives, who did everything they could to undermine his plans and scheme against him. However, he knew that the Mahdi couldn't manage without him; so he responded by complaining about these plots and urged the Mahdi to publicly recognize his contributions. This resulted in the release of a proclamation that is still referenced whenever any exceptionally harsh measure or significant change is being considered by his successor. It goes as follows:—


A PROCLAMATION

From Mohammed el Mahdi to all his followers.

In the name of God, etc., Know ye, O my followers, that the representative of the righteous [Abu Bakr], and the Emir of the Mahdi army, referred to in the Prophet's vision, is Es Sayed Abdullahi Ibn es Sayed Hamadalla. He is of me, and I am of him. Behave with all reverence to him, as you do to me; submit to him as you submit to me, and believe in him as you believe [282]in me; rely on all he says, and never question any of his proceedings. All that he does is by order of the Prophet, or by my permission. He is my agent in carrying out the will of the Prophet. If God and His Prophet desire to do anything, we must submit to their will; and if any one shows the slightest disinclination, he is not a believer, and has no faith in God. The Khalifa Abdullahi is the representative of the righteous. You are well aware of the love of God and His apostle for the righteous; therefore, you can readily understand the honourable position which should be held by His representative. He is guarded by the "Khudr," and is strengthened by God and His Prophet. If any one of you speak or think ill of him, you will suffer destruction, and will lose this world and the world to come.

In the name of God, etc., Know this, my followers: the representative of the righteous [Abu Bakr] and the leader of the Mahdi army mentioned in the Prophet's vision is Es Sayed Abdullahi Ibn es Sayed Hamadalla. He is part of me, and I am part of him. Treat him with the same respect you show me; submit to him as you submit to me, and have faith in him just as you have faith in me; trust everything he says, and never question his actions. Everything he does is by the order of the Prophet or with my permission. He is my agent in fulfilling the will of the Prophet. If God and His Prophet wish to do anything, we must accept their will; and if anyone shows even the slightest reluctance, they are not a believer and do not have faith in God. Khalifa Abdullahi is the representative of the righteous. You know well the love that God and His messenger have for the righteous; therefore, you can easily grasp the esteemed position that should be given to His representative. He is protected by the "Khudr" and is supported by God and His Prophet. If any of you speak or think negatively of him, you will face destruction and will lose both this life and the next.

Know, therefore, that all his sayings and actions must never be questioned; for he has been given wisdom and a right judgment in all things. If he sentence any of you to death, or confiscate your property, it is for your good; therefore do not disobey him. The Prophet says that, in next degree to the Prophet, Abu Bakr was the greatest living man under the sun, and also the most righteous. The Khalifa Abdullahi is his representative; and, by order of the Prophet, he is my Khalifa. All those who believe in God and in me must also believe in him; and, should any one notice anything apparently wrong in him, they should attribute it to a mystery which they cannot understand, and that, therefore, it must be right. Let those who are present tell those who are absent, so that all may submit to him, and attribute to him no wrong. Beware of doing any harm to the friends of God; for God and His Prophet curse those that behave or think badly of His friends.

Know, then, that all his words and actions should never be questioned; he has been granted wisdom and sound judgment in all matters. If he sentences any of you to death or takes your property, it is for your benefit; so do not disobey him. The Prophet says that, right after him, Abu Bakr was the greatest person alive on Earth and the most virtuous. Khalifa Abdullahi is his representative; by the Prophet's command, he is my Khalifa. All who believe in God and me must also believe in him; if anyone sees something seemingly wrong with him, they should consider it a mystery beyond their understanding, and thus accept that it is right. Let those who are here inform those who are absent so that everyone may submit to him and not attribute any wrongdoing to him. Be careful not to harm God's friends; for God and His Prophet curse those who act or think poorly of His friends.

The Khalifa Abdullahi is the commander of the faithful, and is my Khalifa and agent in all religious matters. Therefore, I leave off as I have begun,—"Believe in him; obey his orders; never doubt what he says, but give all your confidence to him, and trust him in all your affairs." And may God be with you all. Amen.

The Khalifa Abdullahi is the leader of the faithful and my Khalifa and representative in all religious matters. So, I’ll continue as I started—"Have faith in him; follow his commands; never question what he says, but place all your trust in him and rely on him for all your matters." And may God be with you all. Amen.

As the water was daily becoming more scarce, the Mahdi resolved to move his entire camp to Rahad, about one day's journey from El Obeid; and, about the middle of[283] April, the transfer of this immense mass of men, women, and children to the new position was completed. He had left his old relative, Sayed Mahmud, at El Obeid with very strict orders that any persons found remaining in the town, without his permission, were to be sent to Rahad by force; and he sent further reinforcements to Jebel Daïr, which was only a day's march distant, and where the plucky Nubas were defending themselves most gallantly.

As water became increasingly scarce, the Mahdi decided to move his entire camp to Rahad, about a day's journey from El Obeid. By mid-April, the relocation of this large group of men, women, and children was completed. He had left his old relative, Sayed Mahmud, in El Obeid with strict orders that anyone found staying in the town without his permission should be sent to Rahad by force. He also sent additional reinforcements to Jebel Daïr, which was just a day's march away, where the brave Nubas were defending themselves valiantly.

The camp at Rahad soon became a perfect sea of straw huts, or tokuls, stretching as far as the eye could reach; and, all day long, the Mahdi occupied himself in his religious duties, preaching and praying incessantly. Mohammed Abu Girga, he nominated Emir of the Gezira, and despatched him, with a considerable following, to the Nile, with instructions to head the revolt in these districts, and besiege Khartum.

The camp at Rahad quickly turned into a vast sea of straw huts, or tokuls, stretching as far as the eye could see; and all day long, the Mahdi focused on his religious responsibilities, preaching and praying non-stop. He appointed Mohammed Abu Girga as Emir of the Gezira and sent him, along with a sizable group, to the Nile with orders to lead the rebellion in those areas and lay siege to Khartum.

Such was the state of affairs when, towards sunset, Said Bey Guma, Dimitri Zigada, and I approached Rahad. We stopped for the night at some huts on the outskirts; and it was not long before a considerable number of people became aware of our arrival, and we received several visits from those who were anxious to know the situation in Darfur when we had left. At sunrise, having donned our new jibbas, we took leave of our hosts, and proceeded towards the camp where we were expected in two hours time; my servants, who knew something of tailoring, had made me a jibba with broad black patches sewn on with such evenness and regularity that, at a short distance, I must have looked exactly like a lady in a fancy bathing costume, whilst Said Bey and Zigada wore party-coloured patches which gave them the appearance of harlequins. I now sent on one of my servants to apprise the much-feared Khalifa of our approach; but, as he delayed returning, we rode on along the broad road leading to the market-place. As we approached, we heard the dismal sound of the ombeÿa, which was the signal that the Khalifa had gone out on his horse. By chance, I came across a Darfuri who, when I asked him what the ombeÿa was being sounded[284] for, replied, "Very probably Khalifa Abdullahi is giving orders for some one's head to be cut off, and this is a summons to the people to witness the execution." Had I been superstitious, I should certainly have taken this as a bad omen,—an execution the moment I entered the camp! However, we rode on, and soon came in sight of a large open place where we saw my servant and another man hastening towards us. "Stay where you are," cried he, "and come no further; the Khalifa, with his escort, has gone out to meet you; he thought you were still outside the camp." We halted while the other man returned to let the Khalifa know we had arrived. A few minutes later, we saw hundreds of horsemen surrounded by numbers of armed footmen approaching us, and marching to the sound of the ombeÿa. At the farther end of the open space was the Khalifa himself; he had halted, and several horsemen, ranging up to his right and left, stood awaiting his instructions. He now ordered them to begin their horse exercise, which consisted of batches of four men abreast, with poised lances, galloping at full speed towards some point, then suddenly pulling up, turning round and galloping back again; this useless sort of drill continued until men and horses became utterly exhausted. Sometimes I was the objective of their charge, and, as they galloped up, they shook their spears close to my face, shouting, "Fi shan Allah wa Rasulahu" (For God and His Prophet), and then galloped back again. After repeating this operation for upwards of half an hour, one of the Khalifa's servants at length approached me on foot, and told me that the Khalifa wished me also to gallop towards him. I did so, shook my lance in his face, shouted, "Fi shan Allah wa Rasulahu!" and then returned to my place. He now sent word to me to ride behind him, and in a few minutes we reached his quarters. He was assisted to dismount by a special attendant, the remainder keeping at a respectful distance; and he disappeared behind the fence. In a few moments, he sent out a message to us to come in; and we were conducted to a spot fenced off from the rest of the[285] enclosure, which is designated the rekuba; it was merely a small, square apartment with straw walls and a thatch roof. In it were several angarebs and palm-mats; we were told to seat ourselves on these, and were served with a mixture of honey and water in a pumpkin gourd, and some dates. Having partaken of this, we patiently awaited the appearance of our hospitable host and master. He soon came in, and we at once rose; seizing my hand, he pressed me to his heart, saying, "God be praised, we are at last united! How do you feel after your long and tiring journey?" "Yes, indeed," I replied, "God be praised for having granted me to live to see this day! When I beheld your countenance, my fatigue at once left me!" I well knew that, to win his favour, I must flatter him as much as possible; he now gave his hand to Said Bey and Dimitri to kiss, and asked how they were. I scrutinised him very carefully; he had a light-brown complexion, a sympathetic Arab face, on which the marks of small-pox were still traceable, an aquiline nose, a well-shaped mouth, slight moustache, and a fringe of hair on his cheeks, but rather thicker on his chin; he was about middle height, neither thin nor stout, was wearing a jibba covered with small square patches of different colours, and a Mecca takia, or skull cap, round which was bound a cotton turban; he generally spoke with a smile, and showed a row of glistening white teeth. Having greeted us, he told us to be seated; and we at once sat on the palm-mats on the ground, whilst he sat cross-legged on an angareb. Once more he inquired after our health, and expressed his great delight that we had at last reached the Mahdi. On a sign to one of his servants, a dish of asida, and another of meat, were laid before us, and, sitting beside us, he told us to help ourselves; he himself ate heartily, seeming to thoroughly enjoy his food, and, during the meal, he asked several questions. "Why," said he, smiling, "did you not wait for me outside the camp, instead of entering without permission? You know you are not supposed to enter a friend's house without his permission."[286] "Pardon," said I, "my servant kept us waiting so long, and none of us thought you would take the trouble to come out and meet us; then, as we reached the entrance of the camp, we heard the beating of war-drums and the sound of your ombeÿa, and, when we inquired what that meant, we were told that you had ridden out to witness the execution of a criminal; we therefore intended following the sound of your ombeÿa, when your order reached us." "Am I then known as a tyrant amongst the people," said he, "that the sound of my ombeÿa should always mean the death of some one?" "No, indeed, sir," said I, "you are generally known to be strict, but just." "Yes, I am strict," he replied; "but this must be so, and you will understand the reasons as you prolong your stay with me."

Such was the situation when, at sunset, Said Bey Guma, Dimitri Zigada, and I arrived at Rahad. We stayed the night at some huts on the outskirts, and it wasn’t long before a good number of people learned about our arrival and came by to ask how things were in Darfur when we left. At sunrise, after putting on our new jibbas, we said goodbye to our hosts and headed toward the camp where we were expected in two hours. My servants, who had some tailoring skills, made me a jibba with large black patches sewn on so neatly that from a distance, I must have looked like a woman in a fancy bathing suit, while Said Bey and Zigada wore multicolored patches that made them look like clowns. I sent one of my servants ahead to inform the feared Khalifa of our arrival, but since he was slow to return, we rode along the wide road leading to the market. As we got closer, we heard the mournful sound of the ombeÿa, which signaled that the Khalifa had gone out on his horse. I happened to meet a Darfuri, and when I asked why the ombeÿa was sounded, he replied, “Probably Khalifa Abdullahi is ordering someone’s execution, and this is a call for the people to come witness it.” If I had been superstitious, I would have seen this as a bad sign—an execution right as I entered the camp! But we continued riding and soon spotted a large open area where my servant and another man were hurrying towards us. "Stay where you are," he shouted, "and don't come any closer; the Khalifa, with his escort, has gone out to meet you; he thought you were still outside the camp." We paused while the other man went back to inform the Khalifa that we had arrived. A few minutes later, we saw hundreds of horsemen surrounded by many armed footmen approaching us, all marching to the sound of the ombeÿa. At the far end of the open space was the Khalifa himself; he had stopped, and several horsemen positioned to his right and left were waiting for his instructions. He ordered them to start their horse drill, which involved groups of four men side by side, with raised lances, galloping at full speed toward a point, then suddenly halting, turning around, and galloping back; this pointless drill went on until the men and horses were completely exhausted. Sometimes I was the target of their charge, and as they galloped up, they shook their spears near my face while shouting, "Fi shan Allah wa Rasulahu" (For God and His Prophet), and then galloped back again. After doing this for more than half an hour, one of the Khalifa’s servants finally came up to me on foot and said that the Khalifa wanted me to gallop toward him as well. I did, shook my lance in his face, shouted, "Fi shan Allah wa Rasulahu!" and then returned to my spot. He then signaled for me to ride behind him, and in a few minutes, we reached his quarters. A special attendant helped him dismount while the others stood at a respectful distance; then he vanished behind a fence. Moments later, he sent us a message to come in, and we were led to a section fenced off from the rest of the enclosure, called the rekuba; it was just a small, square room with straw walls and a thatched roof. Inside were several angarebs and palm mats; we were asked to sit on these, and were served a mix of honey and water in a pumpkin gourd, along with some dates. After enjoying this, we patiently awaited the appearance of our hospitable host and master. He soon entered, and we immediately stood up; seizing my hand, he pressed it to his chest, saying, "God be praised, we're finally united! How do you feel after your long, tiring journey?" "Yes, indeed," I replied, "God be praised for allowing me to see this day! When I saw your face, my fatigue disappeared instantly!" I knew I had to flatter him to win his favor, and he extended his hand for Said Bey and Dimitri to kiss, asking how they were. I examined him closely; he had a light-brown complexion, a kind Arab face, with the marks of smallpox still visible, an aquiline nose, a well-defined mouth, a slight mustache, and a fringe of hair on his cheeks but thicker on his chin; he was of average height, neither thin nor stout, wearing a jibba covered with small colored patches and a Mecca takia, or skullcap, wrapped in a cotton turban; he generally spoke with a smile and showcased a row of gleaming white teeth. After greeting us, he told us to sit down; and we sat on the palm mats on the ground while he sat cross-legged on an angareb. He asked again about our health and expressed his happiness that we had finally reached the Mahdi. At a sign to one of his servants, a dish of asida and another of meat were brought out, and sitting beside us, he encouraged us to help ourselves; he ate with enthusiasm, clearly enjoying his meal, while asking us several questions. "Why," he said with a smile, "did you not wait for me outside the camp, instead of coming in without permission? You know you're not supposed to enter a friend's house without asking first." "I apologize," I said, "my servant delayed us for so long, and we didn't think you would come out to greet us; then, when we reached the entrance of the camp, we heard the beating of war drums and the sound of your ombeÿa, and when we asked what that meant, we were told you had ridden out to witness the execution of a criminal; so we planned to follow the sound of your ombeÿa when your order reached us." "Am I really known as a tyrant among the people," he said, "that the sound of my ombeÿa always signals someone's death?" "Not at all, sir," I replied, "you are generally seen as strict but fair." "Yes, I am strict," he said; "but this is necessary, and you'll understand the reasons as your stay with me continues."

One of the Khalifa's slaves now entered, and said that several people were waiting outside, and sought his permission to greet me. The Khalifa at once asked if I was not too fatigued after my journey; and when I said no, he allowed them to come in. The first to enter was Ahmed Wad Ali (the Kadi el Islam), who was formerly one of my Government officials, but had deserted from Shakka; then followed Abderrahman ben Naga, who had come with the Hicks expedition, in the course of which he had lost an eye, and had been wounded in several places, but had been rescued by some of his slaves who were with the Mahdists; Ahmed Wad Suleiman, the Treasurer of the Beit el Mal, Sayed Abdel Kader, the Mahdi's uncle, Sayed Abdel Karim, and several others followed. All of them kissed the Khalifa's hand with deep reverence, and, after asking his permission, greeted me. The usual complimentary speeches passed between us; and, after reciprocal congratulations that we had lived to see the glorious time of the Mahdi, they withdrew; Abderrahman alone gave me a wink with his one eye as he said good-bye, from which I knew he had something to say to me, so I walked forward a few steps with him, and, in a low quick tone, he muttered: "Be very careful; hold your tongue, and trust no one." I took his warning to heart.

One of the Khalifa's servants came in and said that several people were waiting outside and wanted his permission to greet me. The Khalifa immediately asked if I was too tired after my journey; when I said no, he let them come in. The first to enter was Ahmed Wad Ali (the Kadi el Islam), who used to be one of my government officials but had deserted from Shakka; then came Abderrahman ben Naga, who had joined the Hicks expedition, during which he lost an eye and suffered several injuries, but was rescued by some of his slaves who were with the Mahdists; next was Ahmed Wad Suleiman, the Treasurer of the Beit el Mal, Sayed Abdel Kader, the Mahdi's uncle, Sayed Abdel Karim, and several others. They all kissed the Khalifa's hand with great respect, and after asking his permission, they greeted me. We exchanged the usual polite formalities, and after congratulating each other on living to see the glorious time of the Mahdi, they left; Abderrahman alone winked at me with his one eye as he said goodbye, which made me realize he had something to tell me, so I walked a few steps with him, and in a low, quick tone, he muttered: "Be very careful; hold your tongue, and trust no one." I took his warning seriously.

[287]The Khalifa then departed, recommending us to take some rest, as he would present us to the Mahdi at noon-day prayers. We now inquired about our servants, and were told that they had been taken in and given food. Once alone, and convinced that there were no eavesdroppers near, we spoke of our excellent reception, and I warned the others to be most careful about what they said. Dimitri Zigada was now getting quite pleased with himself, and began searching about in his pockets for a piece of tobacco to chew; he produced some from under his jibba, and at once put it in his mouth. I begged him to be careful, as such practices were entirely forbidden by the Mahdi; he replied by saying he intended asking the Khalifa to allow him to go and live with his compatriots, of whom there were a considerable number in camp. "I am only a common merchant," said he, "and have lost all my money; the Khalifa won't take any further notice of me; but you will have to keep a sharp lookout yourselves, for you are former Government officials and military men, so he will watch you very carefully."

[287]The Khalifa then left, suggesting we get some rest since he would introduce us to the Mahdi during the noon prayers. We asked about our servants and were told they had been taken in and given food. Once we were alone and sure there were no eavesdroppers around, we talked about how well we had been received, and I cautioned the others to be very careful about what they said. Dimitri Zigada was starting to feel quite pleased with himself and began digging through his pockets for some tobacco to chew. He pulled some out from under his jibba and immediately put it in his mouth. I urged him to be careful since such practices were completely banned by the Mahdi; he responded by saying he planned to ask the Khalifa for permission to live with his fellow countrymen, of whom there were quite a few in camp. "I’m just a regular merchant," he said, "and I’ve lost all my money; the Khalifa won't pay any more attention to me; but you need to stay vigilant because you’re former government officials and military men, so he’ll keep a close eye on you."

About two o'clock in the afternoon a message reached us from the Khalifa, to perform our ablutions, and prepare to go to the Mesjed (place of worship); a few minutes later he arrived himself, and told us to follow him. He was on foot, as the mosque, which was close to the Mahdi's hut, was only about three hundred yards off. On arrival, we found the place crowded with devotees, ranged in closely packed lines; and, when the Khalifa entered, they made way for him with great respect. A sheepskin was spread on the ground for us, and he directed us to take our places beside him. The Mahdi's quarters, consisting of several large straw huts fenced off by a thorn zariba, were situated at the southwest end of the mosque. A gigantic tree afforded shade to a number of the worshippers, but those beyond had no protection from the burning sun. A few paces from the front line, and to the right, lay a small hut which was reserved for those with whom the Mahdi wished to converse in private. The Khalifa now rose and[288] entered this hut, probably to inform his master of our arrival; for, in a few moments, he returned, again seated himself beside me, and almost immediately the Mahdi himself came out. The Khalifa at once arose, and with him Said Bey, Dimitri, and I, who were just behind him, whilst the others quietly remained in their places. The Mahdi being the Imam, or leader of prayers, his sheepskin was spread out in front; and he then stepped towards us. I had advanced slightly, and he greeted me with "Salam aleikum," which we at once returned by "Aleikum es salam." He then presented his hand for me to kiss, which I did several times, and Said Bey and Dimitri followed my example. Motioning us to be seated, he welcomed us, and, turning to me, said, "Are you satisfied?" "Indeed I am," I replied, readily; "on coming so near to you I am most happy." "God bless you and your brethren!" (meaning Said Bey and Dimitri) said he; "when news reached us of your battles against my followers, I used to pray to God for your conversion. God and His Prophet have heard my prayers, and as you have faithfully served your former master for perishable money, so now you should serve me; for he who serves me, and hears my words, serves God and His religion, and shall have happiness in this world and joy in the world to come." We of course all made professions of fidelity; and as I had been previously warned to ask him to give me the "beia," or oath of allegiance, I now besought this honour. Calling us up beside him, he bade us kneel on the edge of his sheepskin, and, placing our hands in his, he told us to repeat after him as follows:—

About two o'clock in the afternoon, we received a message from the Khalifa to wash up and get ready to go to the mosque. A few minutes later, he arrived and told us to follow him. He was walking since the mosque, which was near the Mahdi's hut, was only about three hundred yards away. When we got there, we found the place packed with worshippers standing in tight lines. When the Khalifa entered, they respectfully made way for him. A sheepskin was spread on the ground for us, and he told us to sit next to him. The Mahdi's quarters, made up of several large straw huts surrounded by a thorn fence, were located at the southwest end of the mosque. A huge tree provided shade for some of the worshippers, but those farther away had no shelter from the scorching sun. A few steps from the front line, to the right, was a small hut reserved for private conversations with the Mahdi. The Khalifa then got up and entered this hut, probably to let his master know we had arrived; a few moments later, he came back, sat beside me again, and almost immediately the Mahdi himself appeared. The Khalifa stood up, and so did Said Bey, Dimitri, and I, who were right behind him, while the others stayed seated. The Mahdi, being the Imam or leader of prayers, had his sheepskin laid out in front of him, and he stepped closer to us. I moved slightly forward, and he greeted me with "Salam aleikum," which I quickly responded to with "Aleikum es salam." He then offered his hand for me to kiss, which I did several times, and Said Bey and Dimitri followed my lead. He motioned for us to sit down, welcomed us, and turned to me, asking, "Are you satisfied?" "I truly am," I replied eagerly; "being so close to you makes me very happy." "God bless you and your companions!" (referring to Said Bey and Dimitri), he said; "when we heard news of your battles against my followers, I prayed to God for your conversion. God and His Prophet have listened to my prayers, and just as you faithfully served your former master for temporary gain, now you should serve me; for whoever serves me and listens to my words serves God and His religion, and will find happiness in this life and joy in the next." We all naturally pledged our loyalty, and since I had been advised to ask him for the "beia," or oath of allegiance, I now requested this honor. He called us up next to him, told us to kneel on the edge of his sheepskin, and, placing our hands in his, he instructed us to repeat after him the following:—

"Bism Illahi er Rahman er Rahim, bayana Allaha wa Rasulahu wa bayanaka ala tauhid Illahi, wala nushrek billahi shayan, wala nasrek, wala nazni, wala nati bi buhtan, wala nasak fil maruf, bayanaka ala tark ed dunya wal akhera, wala naferru min el jehad" (In the name of God the most compassionate and merciful, in the name of the unity of God, we pay God, His Prophet, and you our allegiance; (we swear) that we shall not associate anything[289] else with God, that we shall not steal, nor commit adultery, nor lead any one into deception, nor disobey you in your goodness; we swear to renounce this world and (look only) to the world to come, and that we shall not flee from the religious war).

"Bism Illahi er Rahman er Rahim, we declare our loyalty to God and His Prophet, and you, based on the oneness of God. We promise not to associate anything else with God, not to steal, not to commit adultery, not to deceive anyone, and not to disobey you in your kindness; we vow to give up this world and focus only on the next, and we will not run away from the holy struggle."

This over, we kissed his hand, and were now enrolled amongst his most devoted adherents; but at the same time we were liable to suffer their punishments. The muazzen (prayer caller) now gave the first signal to begin prayers, and we repeated the usual formulæ after the Mahdi. When they were over, all those present raised their hands to Heaven, and besought God to grant victory to the faithful. The Mahdi now began his sermon. An immense circle was formed around him, and he spoke of the vanity and nothingness of this life, urging all to renounce the world, and to think only of their religious duties, and of the Jehad; he painted, in most glowing terms, the delights of Paradise, and the heavenly joys which awaited those who paid heed to his doctrine. Every now and then he was interrupted by the shouts of some fanatic in an ecstasy; and, indeed, I am convinced every one present, except ourselves, really believed in him. The Khalifa, having something to do, had left the mosque, but had ordered his mulazemia (body-guard), who remained, to tell us to stay with the Mahdi till sunset. I had now a good opportunity of making a careful survey of Mohammed Ahmed; he was a tall, broad-shouldered man of light-brown colour, and powerfully built; he had a large head and sparkling black eyes; he wore a black beard, and had the usual three slits on each cheek; his nose and mouth were well shaped, and he had the habit of always smiling, showing his white teeth and exposing the V-shaped aperture between the two front ones which is always considered a sign of good luck in the Sudan, and is known as "falja." This was one of the principal causes which made the Mahdi so popular with the fair sex, by whom he was dubbed "Abu falja" (the man with the separated teeth). He wore a short quilted jibba, beautifully washed, and perfumed with sandal-wood,[290] musk, and attar of roses; this perfume was celebrated amongst his disciples as Rihet el Mahdi (the odour of the Mahdi), and was supposed to equal, if not surpass, that of the dwellers in Paradise.

This done, we kissed his hand and became part of his most devoted followers; however, we were also at risk of facing their punishments. The prayer caller signaled the start of the prayers, and we repeated the usual phrases after the Mahdi. Once they were finished, everyone present lifted their hands to Heaven and prayed for God to grant victory to the faithful. The Mahdi then began his sermon. A huge circle formed around him as he spoke about the emptiness of this life, urging everyone to give up worldly concerns and focus solely on their religious duties and the Jihad. He vividly described the pleasures of Paradise and the heavenly joys awaiting those who followed his teachings. Every so often, he was interrupted by the shouts of a fanatic lost in ecstasy; in fact, I believe everyone there, except for us, genuinely believed in him. The Khalifa had left the mosque for other matters but instructed his bodyguards, who stayed behind, to tell us to remain with the Mahdi until sunset. Now I had a good chance to carefully observe Mohammed Ahmed; he was a tall, broad-shouldered man with light-brown skin and a strong physique; he had a large head and sparkling black eyes; he sported a black beard and had the usual three slits on each cheek. His nose and mouth were well-formed, and he always had a smile that revealed his white teeth and showed the V-shaped gap between his two front teeth, considered a sign of good luck in Sudan and known as "falja." This was one of the main reasons why the Mahdi was so popular with women, who called him "Abu falja" (the man with the separated teeth). He wore a short, beautifully washed quilted jibba, which was fragrant with sandalwood, musk, and rose attar; this scent was renowned among his followers as Rihet el Mahdi (the odour of the Mahdi) and was said to rival, if not exceed, that of the inhabitants of Paradise.[290]

We remained exactly on the same spot, with our legs tucked away behind, until the time for evening prayers came. Meanwhile the Mahdi had frequently gone to and fro between his house and the mosque; and, prayers over, I begged leave to depart, as the Khalifa had told me to return to him at that hour. He gave me permission, and took the opportunity of saying that I must adhere closely to the Khalifa, and devote myself entirely to his service. Of course I promised to obey him to the letter, and Dimitri, Said Bey, and I, covering the Mahdi's hand with kisses, quitted the mosque. My legs were so cramped by the posture in which I had been sitting for hours together that I could scarcely walk; but, in spite of the pain, I was obliged to keep as cheerful a face as possible in the Mahdi's presence. Said Bey was more used to it, and did not seem to suffer so much; but poor Dimitri limped behind, muttering Greek in an undertone, which I have no doubt conveyed the most frightful imprecations,—at any rate I can vouch that they were not songs of praise of the Mahdi. A mulazem returned with us to the Khalifa's house, where he was waiting for us to sit down to supper with him.

We stayed right where we were, legs tucked behind us, until it was time for evening prayers. Meanwhile, the Mahdi had been going back and forth between his house and the mosque. Once the prayers were over, I asked if I could leave, since the Khalifa had told me to return to him at that time. He gave me the go-ahead and took the chance to remind me that I needed to stick close to the Khalifa and dedicate myself entirely to his service. I promised to follow his instructions perfectly, and after kissing the Mahdi’s hand, Dimitri, Said Bey, and I left the mosque. My legs were so stiff from sitting in the same position for hours that I could barely walk, but despite the pain, I had to keep a cheerful expression in front of the Mahdi. Said Bey was more accustomed to it and seemed to be okay, but poor Dimitri limped behind, quietly muttering in Greek, which I’m sure were some pretty awful curses—definitely not songs of praise for the Mahdi. A mulazem came back with us to the Khalifa's house, where he was waiting for us to sit down for supper with him.

He told us that since he had seen us in the morning, Sheikh Hamed en Nil of the Arakin Arabs, and one of the principal Sheikhs of the Gezira, had arrived, and that his relatives had begged him to ride out and meet him; but he refused, as he preferred spending the evening with us. We of course thanked him profusely for his good-will and kindness; and we were loud in the praises of the Mahdi, which evidently much pleased the Khalifa. He now left us to attend evening prayers, and, on his return, talked to us about Darfur; he also mentioned that Hussein Khalifa, formerly Mudir of Berber, was expected within the next few days. So it was true Berber had fallen; we had heard rumours to this effect, on the Darfur frontier, but met no[291] one whom we could ask confidentially about it. The town must have fallen through the Jaalin; and now communication with Egypt must be entirely cut off. This was terribly bad news. I anxiously looked out for Hussein Khalifa's arrival; he would be able to give us all the facts.

He told us that since he had seen us in the morning, Sheikh Hamed en Nil of the Arakin Arabs, one of the main Sheikhs of the Gezira, had arrived, and his relatives had urged him to ride out and meet him; but he declined, as he preferred to spend the evening with us. We, of course, thanked him a lot for his goodwill and kindness; and we praised the Mahdi loudly, which clearly pleased the Khalifa. He then left us to go to evening prayers, and when he returned, he talked to us about Darfur; he also mentioned that Hussein Khalifa, the former Mudir of Berber, was expected to arrive in the next few days. So it was true that Berber had fallen; we had heard rumors about this on the Darfur frontier, but hadn’t met anyone we could ask privately about it. The town must have fallen to the Jaalin; and now communication with Egypt must be completely cut off. This was terrible news. I anxiously looked out for Hussein Khalifa's arrival; he would be able to give us all the details.

The Khalifa now left us for the night; and, utterly tired out, we stretched out our weary limbs on the angarebs, and gave ourselves up to our own thoughts. There were of course no lights; but in the dark I heard Dimitri's mouth at work, and I had no doubt the man was again chewing tobacco. Once more I spoke seriously to him, and warned him that he would fare badly if discovered; to which he sleepily replied, that his little stock of tobacco was now done, and that the bit in his mouth was positively his very last piece.

The Khalifa left us for the night, and completely exhausted, we stretched out on the cots and let our minds wander. There were no lights, but in the dark, I could hear Dimitri chewing, and I was sure he was at it again with the tobacco. I spoke to him seriously once more, warning him that he would be in trouble if caught; he sleepily replied that his little supply of tobacco was gone, and that the piece in his mouth was absolutely his last.

Early the next day, after morning prayers, the Khalifa again came to see us, and asked how we were getting on. Soon after Sheikh Hamed en Nil's relatives arrived, and begged the Khalifa to allow them to present their Sheikh to him; he was admitted into his presence as a penitent, his neck in a sheba, his head sprinkled with ashes, and a sheepskin bound about his loins. On entering, he knelt down, saying, "El afu ya sidi!" (Pardon, sire!). Standing up, the Khalifa directed one of his servants to remove the sheba, and take the ashes off his head, and then told him to put on his clothes, which were being carried for him. This done, he asked him to be seated; and the Sheikh, repeatedly begging pardon, expressed his deep regret that his visit to the Mahdi had been so long delayed. The Khalifa pardoned him, and promised to present him to the Mahdi in the afternoon, when he also would, in all probability, forgive him. "Master," said Hamed en Nil, "since you have pardoned me, I am now happy, and at ease. I consider that your forgiveness is the same as the Mahdi's; for you are of him, and he is of you," and saying these words, he kissed the Khalifa's hand (he had cleverly repeated the words in the proclamation already referred to).

Early the next day, after morning prayers, the Khalifa came to check on us again and asked how we were doing. Soon after, Sheikh Hamed en Nil's relatives arrived and asked the Khalifa if they could present their Sheikh to him. He entered as a penitent, with his neck in a sheba, his head sprinkled with ashes, and a sheepskin wrapped around his waist. As he came in, he knelt down and said, "El afu ya sidi!" (Pardon, sire!). The Khalifa instructed one of his servants to remove the sheba and take the ashes off his head, then told him to put on his clothes that were being brought for him. Once that was done, he asked him to sit down, and the Sheikh, repeatedly begging for forgiveness, expressed his deep regret that his visit to the Mahdi had been delayed for so long. The Khalifa forgave him and promised to introduce him to the Mahdi in the afternoon, who would likely also forgive him. "Master," said Hamed en Nil, "now that you've forgiven me, I feel happy and at peace. I see your forgiveness as the same as the Mahdi's because you are of him, and he is of you." Saying this, he kissed the Khalifa's hand (he had cleverly echoed the words from the earlier proclamation).

[292]After partaking of a breakfast of asida and milk, we separated; the blowing of the ombeÿa, and the beating of drums, announced that the Khalifa was about to ride; and horses were at once saddled. Directing my servants to get two horses ready,—one for myself and the other for Said Bey,—we mounted and soon caught up the Khalifa, who had gone on ahead. He was riding for pleasure round the camp, accompanied by some twenty footmen; on his right walked an enormous Black of the Dinka tribe, and on his left, a very tall Arab named Abu Tsheka, whose duty it was to help the Khalifa in and out of the saddle. When he came again to the open space, he directed the horsemen to repeat yesterday's exercises; and, after watching this for some time, we rode on to the end of the camp, where he showed me the remains of an immense zariba and small tumbled-in trench, which he told me had been one of Hicks's last halting places before his annihilation, and where he had awaited reinforcements from Tagalla. The trench had been made for his Krupp guns. The sight of this awakened very sad memories; to think of the thousands, who but a short time before had been camped in this great zariba having been killed almost to a man, and that this disaster was the cause of my being where I now was!

[292]After having breakfast with asida and milk, we parted ways; the sound of the ombeÿa and the beating of drums signaled that the Khalifa was about to ride out, and horses were quickly saddled. I instructed my servants to prepare two horses—one for me and one for Said Bey—and we mounted up, soon catching up with the Khalifa, who had gone ahead. He was riding for pleasure around the camp, accompanied by about twenty footmen; on his right walked a massive Black man from the Dinka tribe, and on his left was a very tall Arab named Abu Tsheka, whose job was to help the Khalifa mount and dismount. When he returned to the open area, he instructed the horsemen to repeat yesterday's drills; after watching this for a while, we rode to the edge of the camp, where he showed me the remains of a large zariba and a small collapsed trench, which he said had been one of Hicks's last stopping points before his annihilation, waiting for reinforcements from Tagalla. The trench had been created for his Krupp guns. Seeing this brought back very sad memories; it was hard to think about the thousands who had camped in this large zariba just a short time ago, only to be killed almost entirely, and that this disaster was the reason I was where I now was!

On our way back, the Khalifa took me to pay a visit to his brother Yakub, whose huts were close to his own, the fences being merely separated by a narrow passage. Yakub received me very kindly, and appeared as pleased to see me as Abdullahi had been; he warned me to serve him faithfully, which I of course promised to do. Yakub is a somewhat shorter man than the Khalifa, broad-shouldered, with a round face deeply pitted with small-pox; he has a small turned-up nose, and slight moustache and beard; he is distinctly more ugly than handsome, but has the art of talking in a curiously sympathetic way. He, too, like the Mahdi and the Khalifa, smiled continually; and what wonder, when their affairs were progressing so very satisfactorily! Yakub reads and writes, and knows the Kuran[293] by heart, whilst Abdullahi is comparatively very ignorant. He is some years the Khalifa's junior, and is his trusted and most powerful adviser. Woe to the unfortunate man who differs in opinion with Yakub, or who is suspected of intriguing against him, he is infallibly lost!

On our way back, the Khalifa took me to visit his brother Yakub, whose huts were nearby, with only a narrow passage between their fences. Yakub welcomed me warmly and seemed as happy to see me as Abdullahi had been; he advised me to serve him faithfully, which I promised to do. Yakub is a bit shorter than the Khalifa, broad-shouldered, with a round face marked by smallpox scars; he has a small turned-up nose and a light mustache and beard. He's definitely more ugly than handsome but has a unique way of speaking that’s very engaging. Like the Mahdi and the Khalifa, he smiled constantly, and who could blame him when everything was going so well for them? Yakub can read and write and knows the Kuran[293] by heart, while Abdullahi is relatively uneducated. He is younger than the Khalifa by a few years and is his trusted and most influential advisor. Poor is the man who disagrees with Yakub or is suspected of plotting against him; he is surely doomed!

Partaking of some of the dates he offered me, I took leave of him and returned to the rekuba, whence, in accordance with the Khalifa's order, we proceeded to the mosque, and stayed till sunset, as we did the previous day. Again the Mahdi preached renunciation, urging his hearers to be ready for the Jehad, so as to enter into the future joys of Paradise. Again and again, the faithful devotees, half intoxicated with fanaticism, shouted his praises; whilst we poor wretches, enduring agonies in our cramped position, imprecated in our hearts Mahdi, Khalifa, and his whole crew of base hypocrites.

Partaking of some of the dates he offered me, I said goodbye to him and returned to the rekuba. Following the Khalifa's order, we went to the mosque and stayed there until sunset, just like we did the day before. Once more, the Mahdi preached about renunciation, urging his listeners to be ready for the Jehad, so they could enter the future joys of Paradise. Again and again, the devoted followers, almost drunk with fanaticism, shouted his praises, while we poor souls, suffering in our cramped position, silently cursed the Mahdi, Khalifa, and his entire crew of vile hypocrites.

The next day, the Khalifa summoned us, and asked if we wished to return to Darfur. I knew the question had only been put to us as a test; and we at once answered with one voice, that we should deeply regret leaving the Mahdi. I saw that he anticipated this answer, and, smiling, he commended us for our wise decision. The Khalifa now, of his own accord, suggested that a longer stay in the rekuba was probably distasteful to us; he, therefore, sent Dimitri with a mulazem to the house of his future Emir, who was a Greek, and he also gave instructions to Ahmed Wad Suleiman to issue twenty dollars to him. After he had gone, he turned to Said Bey, saying, "Said Guma, you are an Egyptian, and every one likes his own compatriots best; we have with us several Egyptians, many of proved fidelity. You are brave and I know I can count on you; you will therefore join the Emir of all the Egyptians, Hassan Hussein, and he will give you a house, and see to your requirements. I shall also do what is necessary on my side." Said Bey was of course much pleased with the arrangement. Then, turning to me, he said, "Abdel Kader, you are a stranger here, and have no one else but me. You know well the Arabs of Southern[294] Darfur; therefore, in accordance with the Mahdi's orders, you are to remain with me as a mulazem." "That is the very wish of my heart," I answered readily; "I call myself fortunate to be able to serve you, and you can rely on my obedience and fidelity." "I knew that," said he; "may God protect you and strengthen your faith; you will no doubt be of much use to both the Mahdi and myself."

The next day, the Khalifa called us in and asked if we wanted to return to Darfur. I understood that it was a test, so we all answered at once that we would regret leaving the Mahdi. I could tell he expected this response, and with a smile, he praised us for our wise choice. The Khalifa then, on his own initiative, suggested that we probably found our time in the rekuba a bit tiresome; he sent Dimitri with a mulazem to the home of his future Emir, who was Greek, and instructed Ahmed Wad Suleiman to give him twenty dollars. After Dimitri left, he turned to Said Bey and said, "Said Guma, you are Egyptian, and everyone prefers their own countrymen; we have several Egyptians with us, many of whom have proven their loyalty. You’re brave and I know I can rely on you, so you will join the Emir of all the Egyptians, Hassan Hussein, who will provide you with a house and take care of your needs. I will also do what I can on my end." Said Bey was naturally pleased with the arrangement. Then he turned to me and said, "Abdel Kader, you’re a stranger here and have no one but me. You know well the Arabs of Southern[294] Darfur; therefore, according to the Mahdi's orders, you are to stay with me as a mulazem." "That’s exactly what I want," I answered eagerly; "I consider myself lucky to serve you, and you can count on my loyalty and obedience." "I knew that," he replied; "may God protect you and strengthen your faith; you will undoubtedly be very helpful to both the Mahdi and me."

Soon afterwards, the Emir Hassan Hussein came in; the Khalifa had summoned him, and now recommended to his care Said Guma, who promised he would do all he could for him. He also instructed him to send for Said Bey's family, which had been left behind at Kobbé; and the latter, taking a grateful leave of the Khalifa, proceeded, in company of a mulazem, to Ahmed Wad Suleiman, who had been authorised to supply him with forty dollars and a female slave.

Soon after, Emir Hassan Hussein arrived; the Khalifa had called him in and now entrusted Said Guma to his care, who promised to do everything he could for him. He also directed him to send for Said Bey's family, which had been left behind at Kobbé; and after expressing his gratitude to the Khalifa, he headed out with a mulazem to Ahmed Wad Suleiman, who had been authorized to provide him with forty dollars and a female slave.

Once more I was alone with the Khalifa, and again he repeated how gratified he was to have me in his service, and always beside him; at the same time he warned me not to associate with his near relatives, whose jealous feelings might lead to an estrangement between us. He also gave orders for some straw huts to be erected in the zariba next his own, belonging to Abu Anga, who was now absent, fighting against the Nubas; meanwhile he said I was to stay in the rekuba, and without fail attend the Mahdi's noon-day and evening prayers. Thanking him profusely for all these favours, I promised to do my utmost to please him and continue in his good graces.

Once again, I found myself alone with the Khalifa, and once more he expressed how pleased he was to have me in his service and always by his side. At the same time, he cautioned me not to get too close to his close relatives, as their jealousy might create a rift between us. He also instructed that some straw huts be built in the zariba next to his own, which belonged to Abu Anga, who was currently away fighting against the Nubas. In the meantime, he told me to stay in the rekuba and to definitely attend the Mahdi's noon and evening prayers. I thanked him greatly for all these favors, promising to do my best to please him and maintain his goodwill.

At supper the same evening, the Khalifa told me with delight that Hussein Khalifa had arrived, and was to be presented the next day. Consequently, at noon, the Khalifa received him with his relatives, in ashes and sheba, just as he had received Sheikh Hamed en Nil. Knowing what his feelings were as regards the Mahdists, I realised it must have been a terrible humiliation for him to come in this way; but some of his old friends who were now in high favour with the Mahdi, advised him to do so, and he[295] had consented. The Khalifa had the sheba and ashes removed, pardoned him, and then presented me to him, and asked me to be seated. Being a mulazem of the Khalifa, I was practically in the position of a sort of servant, and as such I always stood up behind him, and of course did my best to carry out my new rôle satisfactorily. Abdullahi began the conversation by inquiring after the health of the late Governor of Berber; and, receiving the usual replies, he then turned to the situation on the river, and Hussein described the whole country between Berber and Fashoda as being entirely with the Mahdi, and communication between Egypt and the Sudan quite interrupted, whilst Khartum, which was defended by Gordon, was invested by the Gezira tribes. He naturally coloured the situation in the way which he knew would be most acceptable to the Mahdi; and that he was favourably impressing the Khalifa, was evident from the expressions of satisfaction which escaped the latter as the narrative proceeded. Abdullahi promised that at noon-day prayers he would present Hussein Khalifa to the Mahdi, of whose forgiveness he might rest assured; in the meantime he was to rest in the rekuba.

At dinner that same evening, the Khalifa happily told me that Hussein Khalifa had arrived and was going to be introduced the next day. So, at noon, the Khalifa welcomed him with his family, in ashes and sheba, just like he had welcomed Sheikh Hamed en Nil. Knowing how he felt about the Mahdists, I realized that this must have been a humiliating experience for him; but some of his old friends, who were now in good standing with the Mahdi, advised him to comply, and he had agreed. The Khalifa had the sheba and ashes removed, pardoned him, and then introduced me to him, asking me to take a seat. As a mulazem of the Khalifa, I was basically in a servant role, and I always stood behind him, doing my best to fulfill my new role well. Abdullahi started the conversation by asking about the health of the former Governor of Berber; after the usual replies, he shifted the topic to the situation on the river. Hussein described the entire area between Berber and Fashoda as fully supporting the Mahdi, with communication between Egypt and the Sudan completely cut off, while Khartum, defended by Gordon, was surrounded by the Gezira tribes. He naturally framed the situation in a way that he knew would please the Mahdi, and it was clear from the satisfied expressions on the Khalifa's face that he was making a good impression. Abdullahi promised that at noon prayers, he would present Hussein Khalifa to the Mahdi, assuring him of the Mahdi’s forgiveness; in the meantime, he was to rest in the rekuba.

The Khalifa, having something to do, now left us together; but as there were several of his relatives there whom I did not know, we could only talk about our personal concerns, and congratulate each other on our good fortune in becoming followers of the Mahdi. At noon, the Khalifa returned, and took dinner with Hussein Khalifa, I also being invited to partake of the meal. In the course of conversation, the Khalifa asked, "Did you happen to see Mohammed Sherif, the former Sheikh of the Mahdi; you must have passed his house on your way here? Is he still possessed of that evil spirit which urges him to fight against the will of God, and to refuse to acknowledge the Mahdi as his lord and master?"

The Khalifa, needing to attend to something, left us together; however, since there were several relatives of his I didn't know, we could only discuss our personal matters and congratulate each other on our good luck in becoming followers of the Mahdi. At noon, the Khalifa came back and had lunch with Hussein. I was also invited to join the meal. During the conversation, the Khalifa asked, "Did you happen to see Mohammed Sherif, the former Sheikh of the Mahdi? You must have passed by his house on your way here. Is he still grappling with that evil spirit that drives him to go against God's will and refuse to recognize the Mahdi as his lord and master?"

"I spent a night at his house," replied Hussein Khalifa; "he has now repented of his infidelity to God, and it is illness alone that prevents him from coming here. Most[296] of his former followers have joined those besieging Khartum."

"I spent the night at his place," Hussein Khalifa replied; "he's now regretting his betrayal of God, and only his illness is keeping him from coming here. Most[296] of his former supporters have joined those surrounding Khartum."

"It is better for him to serve the Mahdi," said Abdullahi; "now get ready, and I shall present you to him."

"It’s better for him to serve the Mahdi," Abdullahi said; "now get ready, and I’ll introduce you to him."

Before prayers began, the Khalifa conducted him, as he had conducted me a few days before, to the mosque, and bade him be seated; but I, being a mulazem, now took up my position in the second line. On the Mahdi approaching, the Khalifa and his guest stood up; and the latter, on being presented, craved his pardon for the blindness of heart which had hitherto prevented him from becoming one of his faithful adherents. He was pardoned, and, on taking the oath of allegiance, was enjoined to uphold faithfully the new doctrine, and attend prayers without fail. The Mahdi, seeing me in the second line, directed me to come forward and take up my position beside the Khalifa. "Drink of the river of my words," said he, "and that will be of inestimable benefit to you." I excused myself by saying that as mulazem of the Khalifa I did not think it my place to stand beside my master, and had therefore joined the second line. I was now praised for this act of self-abnegation; the Mahdi added, however, that in future this should always be my position, "For in the place of worship we are all alike."

Before the prayers started, the Khalifa took him, just like he had taken me a few days earlier, to the mosque and asked him to sit down. Meanwhile, since I was a mulazem, I positioned myself in the second row. When the Mahdi arrived, the Khalifa and his guest stood up; the guest, when presented, asked for forgiveness for the lack of understanding that had kept him from becoming one of the Mahdi’s loyal followers. He was forgiven and, after taking the oath of allegiance, was instructed to faithfully uphold the new doctrine and attend prayers without fail. The Mahdi, noticing me in the second row, told me to come forward and stand next to the Khalifa. "Drink from the river of my words," he said, "and it will be incredibly beneficial to you." I declined, stating that as the Khalifa’s mulazem, I didn’t feel it was appropriate for me to stand next to my master, so I had joined the second row instead. I was now commended for this act of selflessness; however, the Mahdi mentioned that in the future, this should always be my place, saying, "In the place of worship, we are all the same."

After prayers, the Khalifa disappeared as usual, whilst Hussein Khalifa and I remained in the mosque till sunset. My uncomfortable posture brought more curses than prayers to my lips; but I had to put as good a face as I could on the matter. That evening, we supped with the Khalifa, and talked on general subjects, being continually warned to be honest and sincere. To my great delight, Hussein Khalifa was directed to spend that night in the rekuba; but his relatives were allowed to go home. The Khalifa had left us, and the servants had retired, so we were quite alone, and took this long-looked-for occasion to greet each other most heartily, and to mutually bemoan the sad fate which brought us together to this wretched position. "Hussein Pasha," said I, "I trust you and yours may rest[297] assured of my silence. Tell me what is the present condition of Khartum, and what are the population doing?" "Alas!" he replied, "it is exactly as I have already described it to the Khalifa. Gordon's reading at Metemmeh of the proclamation abandoning the Sudan, upset the situation entirely, and was indirectly the cause of the fall of Berber. No doubt, it would have been lost later on; but this action of Gordon's greatly precipitated it. At Berber, I stopped him from taking this fatal step; and I cannot think what induced him to disregard my advice almost immediately afterwards." We talked so long about the situation and the various events that Hussein Pasha, who was old and tired, fell asleep; but this conversation had banished all sleep from my eyes. So this is to be the end, I thought, of all Gordon's efforts to settle the country; and is all the blood and treasure expended in past years to go for nothing? Now the Government wanted to abandon this great country which, though hitherto it had not proved a financial benefit to Egypt, was a land of great prospects, and could at least produce thousands of splendid Black recruits with whom to fill the ranks of its army. So the Government was to leave this country to its own people, and yet to remain on friendly terms with it; it was to withdraw the garrisons and war matériel, and to establish a form of local Government, when a form of such Government had already sprung into existence by the most violent of means,—namely, by the wholesale overturning of every vestige of the authority which it was to replace, and the massacre or capture of almost every individual representative of the ousted ruling power.

After prayers, the Khalifa disappeared like always, while Hussein Khalifa and I stayed in the mosque until sunset. My uncomfortable position made me curse more than I prayed, but I had to keep a positive attitude about it. That evening, we had dinner with the Khalifa and talked about general topics, continually being reminded to be honest and sincere. To my great joy, Hussein Khalifa was told to spend that night in the rekuba, while his relatives were allowed to go home. Once the Khalifa left us and the servants had gone, we were completely alone and took that long-awaited chance to greet each other warmly and share our mutual sorrow over the unfortunate situation that had brought us together. "Hussein Pasha," I said, "I hope you and your family can trust my silence. Can you tell me the current situation in Khartum and what the population is doing?" "Oh no!" he replied, "it’s just as I’ve already explained to the Khalifa. Gordon’s announcement at Metemmeh about abandoning the Sudan completely changed the situation and indirectly caused the fall of Berber. It would have fallen eventually, but Gordon's action sped things up significantly. At Berber, I stopped him from taking this disastrous step, and I can’t understand why he chose to ignore my advice so soon after." We talked for so long about the situation and various events that Hussein Pasha, being old and tired, fell asleep; but this conversation kept me wide awake. So this is to be the end, I thought, of all of Gordon’s efforts to stabilize the country; will all the blood and resources spent in previous years come to nothing? Now the Government wanted to abandon this vast country which, although it hadn’t been financially beneficial to Egypt up until now, had great potential and could at least provide thousands of excellent Black recruits to fill its army ranks. So the Government was going to leave this country to its people while still trying to maintain friendly relations, withdrawing the garrisons and war materials, and setting up some form of local Government, even though a version of such a Government had already emerged through the most violent means—specifically, by completely dismantling all remnants of the authority it was to replace and either killing or capturing nearly every representative of the removed ruling power.

To carry out this plan, they had sent Gordon in the hope that his personal influence with the people, and their regard for him,—which he was inclined to estimate somewhat highly,—would enable him to succeed in this herculean task. Gordon, it is true, was popular with some of the Western and Equatorial tribes, whom he had won over by his munificence and his benevolent nature. During his stay in these districts, he had constantly travelled about; and[298] his noted courage and fearlessness in action had won him the sympathy of those tribes whose greatest pride it is to possess such qualities. Yes, there is no doubt he had been popular with the Western Arabs: but they had now a Mahdi whom they adored; they had almost forgotten Gordon. The Sudanese, it must be remembered, are not Europeans; they are Arabs and Blacks, and are little given over to sentimental feelings. But, in this particular case of the reading of the proclamation, the people concerned were river tribes; and, of all others, the Jaalin were perhaps the most hostile to Gordon, for they had not forgotten the eviction of the Gellabas.

To implement this plan, they sent Gordon hoping that his personal influence with the people and their respect for him—which he tended to slightly overestimate—would help him succeed in this monumental task. It's true that Gordon was popular with some of the Western and Equatorial tribes, whom he had won over through his generosity and kind nature. During his time in these areas, he had often traveled around, and his well-known courage and fearlessness in action had earned him the admiration of those tribes that take great pride in such qualities. Yes, there’s no doubt he had been popular with the Western Arabs, but they now had a Mahdi whom they idolized and had nearly forgotten Gordon. It's important to remember that the Sudanese are not Europeans; they are Arabs and Blacks, and are not easily swayed by sentimental feelings. However, in this specific situation regarding the reading of the proclamation, the people involved were river tribes, and among all others, the Jaalin were probably the most hostile toward Gordon, as they had not forgotten the expulsion of the Gellabas.

The mere fact that Gordon had come to Khartum without a force at his back, proved to these people that he depended on his personal influence to carry out his task; but, to those who understood the situation, it was abundantly clear that personal influence at this stage was as a drop in the ocean. Then what could have induced him to read that fatal notice, proclaiming far and wide that the Government intended to abandon the Sudan? At Hussein Pasha's advice, he had not read it at Berber; but at Metemmeh, he had proclaimed it before all the people. Had Gordon never been informed of the Mahdi's proclamations, sent to all the tribes after the fall of El Obeid? Was he not aware that these proclamations enjoined all the people to unite in a religious war against the Government authority, and that those who disobeyed the summons, and were found giving assistance to the hated Turk, were guilty of betraying the faith, and as such would not only lose their money and property, but their wives and children would become the slaves of the Mahdi and his followers? Gordon's idea was to obtain the assistance of these tribes, in order to facilitate the withdrawal of the garrisons; and he would have come to terms with them to effect this object: but how could he expect them to help him, when, in the words of that fatal proclamation, it was decreed they were to be abandoned to their fate, and what would, in this eventuality, have been their fate? Could they have[299] opposed the Mahdi, his forty thousand rifles, and his hosts of wild fanatics panting for blood and plunder? No, indeed, these tribes were sensible enough to understand that assistance given to Gordon to retreat, meant the annihilation of themselves and the enslavement of their families; why should they commit this self-sacrifice? How could Gordon's personal influence avail him for an instant against the personal interests of every man, woman, and child in the now abandoned Sudan?

The fact that Gordon arrived in Khartum without any troops showed these people that he was relying solely on his personal influence to achieve his goals. However, for those who understood the situation, it was clear that personal influence at this point was insignificant. So, what made him announce that devastating notice, spreading the word that the Government planned to withdraw from the Sudan? At Hussein Pasha's suggestion, he hadn’t read it in Berber, but at Metemmeh, he declared it publicly. Had Gordon not heard about the Mahdi's announcements sent to all the tribes after El Obeid fell? Was he unaware that these announcements urged everyone to join a holy war against the Government, and those who ignored the call and helped the hated Turk would lose their money and property, with their wives and children becoming slaves to the Mahdi and his followers? Gordon's plan was to gain the support of these tribes to help withdraw the garrisons, and he would have made deals with them to achieve this. But how could he expect their help when, according to that disastrous proclamation, it was stated they were to be left to their fate? What would that fate look like? Could they possibly stand against the Mahdi, his forty thousand rifles, and his countless bloodthirsty followers? No, these tribes were smart enough to realize that assisting Gordon in retreat would mean their own destruction and the enslavement of their families; why should they make that sacrifice? How could Gordon's personal influence matter at all against the personal interests of every man, woman, and child in the now forsaken Sudan?

If, for political or other reasons, it was impossible for the Government to maintain the Sudan, or to re-conquer it by degrees, it was an equally useless step to have sent Gordon there to sacrifice him. It did not require a person of any special military capacity to remove the garrisons and war matériel by the steamers to Berber, under pretext of relieving that town, and thus the whole or a considerable portion of the Sudan garrisons might have been successfully withdrawn, though it would have been necessary to do this without delay, and it could not have been feasible after the fall of Berber; but Berber, it must be remembered, did not fall till the 19th of May,—three months after Gordon's arrival in Khartum. However, under any circumstances, the reading of that fatal proclamation precipitated matters to an alarming extent; the intention of the Government was openly declared to the Sudanese, and they naturally, from that moment, looked to their own immediate interests, which were now directly opposed to those of the Government so hopelessly overturned by their victorious compatriot the Mahdi.

If, for political or other reasons, it was impossible for the Government to keep control of Sudan, or to gradually take it back, sending Gordon there to sacrifice him was equally pointless. You didn't need anyone with special military skills to remove the soldiers and war supplies by steamboat to Berber, under the pretext of helping that town. This way, the entire or a significant part of the Sudanese garrisons could have been successfully pulled out. However, this needed to happen quickly, and it wouldn't have been possible after Berber fell; but it's important to note that Berber didn't fall until May 19—three months after Gordon arrived in Khartum. Nevertheless, under any circumstances, the announcement of that doomed proclamation escalated the situation alarmingly. The Government's intentions were made clear to the Sudanese, and naturally, from that point on, they focused on their own immediate interests, which were now directly against those of the Government that had been so hopelessly overturned by their victorious compatriot, the Mahdi.

How could Gordon's qualities of personal bravery and energy, great as they undoubtedly were, arrest the progress of events after that most grave political error?

How could Gordon's qualities of personal bravery and energy, as impressive as they clearly were, stop the course of events after such a serious political mistake?

Perplexed and worried with such thoughts as these, I was tossing about on my angareb, whilst Hussein Khalifa was snoring. There was no small advantage in being a fatalist; but as yet I was too European to have arrived at this stage, though gradually I learnt to look at such matters with more equanimity, and my experiences in the[300] Sudan have undoubtedly taught me to practise that great virtue—patience.

Perplexed and worried about thoughts like these, I was tossing around on my bed while Hussein Khalifa was snoring. There was definitely some advantage to being a fatalist; but at that point, I was still too much of a European to reach that mindset. Gradually, however, I learned to look at these matters with more calm, and my experiences in the[300] Sudan have certainly taught me to practice that important virtue—patience.

The next morning, the Khalifa honoured us with a visit, and asked me why my eyes were so red; I answered that, owing to a severe attack of fever, I had passed a sleepless night, on which he advised me to take care of myself and not to go into the sun; and he also excused me from attending the Mahdi's prayers. However, when prayer-time came, I performed them under the shade of the rekuba, and in the sight of the servants; as it was my object to appear to them as devout as possible, well-knowing they would report my every action to their master. The following day my huts were ready, and, with the Khalifa's permission, I entered into occupation. Hussein Khalifa had already been allowed to live with one of his relatives; and he made a point of going through all five prayers daily, in order to secure the good-will of the Mahdi and Khalifa, hoping in this way to obtain their leave to go back to his own country. I decided to remain as near the Khalifa as possible, and to only go occasionally to the Mahdi when he recommended me to do so.

The next morning, the Khalifa visited us and asked why my eyes were so red. I explained that I had been dealing with a bad fever and hadn’t slept well. He told me to take care of myself and avoid the sun, and he also excused me from attending the Mahdi's prayers. However, when it was prayer time, I prayed under the shade of the rekuba, in view of the servants, because I wanted to appear as devout as possible, knowing they would report my every action to their master. The next day, my huts were ready, and with the Khalifa's permission, I moved in. Hussein Khalifa had already been allowed to stay with a relative, and he made a point of praying five times a day to win the favor of the Mahdi and Khalifa, hoping this would allow him to return to his home country. I decided to stay as close to the Khalifa as possible and only visit the Mahdi occasionally when he suggested it.

A few days afterwards, a rumour was spread through the camp that Abu Girga had been attacked by Gordon, and had been wounded; his forces, which were then investing Khartum, were reported to have been repulsed, and the siege raised. This news filled my heart with delight, though openly, I was obliged to appear quite unconcerned.

A few days later, a rumor spread through the camp that Abu Girga had been attacked by Gordon and was injured; his troops, which were then surrounding Khartum, were said to have been pushed back, and the siege lifted. This news filled me with joy, although I had to act completely indifferent on the outside.

Saleh Wad el Mek now arrived in the camp; he had been obliged to submit at Fedasi, and had been sent on by Abu Girga. He received the pardon of the Khalifa and Mahdi, and confirmed the above news; he also privately gave me much interesting information about Gordon. That evening, the Khalifa summoned me to supper with him; and no sooner had we set to work to tear the huge piece of meat before us, than he asked, "Have you heard the news to-day about Hajji Mohammed Abu Girga?" "No," I replied, hypocritically, "I did not leave your door the whole day, and have met no one."

Saleh Wad el Mek arrived at the camp; he had to surrender at Fedasi and was sent on by Abu Girga. He received the pardon from the Khalifa and Mahdi and confirmed the news mentioned earlier; he also privately shared some intriguing information about Gordon. That evening, the Khalifa called me to join him for dinner; and as soon as we started to dig into the large piece of meat in front of us, he asked, "Have you heard today’s news about Hajji Mohammed Abu Girga?" "No," I answered, pretending not to know, "I haven't left your door all day and haven't spoken to anyone."

[301]"Gordon," continued the Khalifa, "made a sudden attack on Hajji Mohammed from both the river and the land, when the Blue Nile was in flood; and he has built structures on the steamers which stop the bullets of our faithful Ansar. The unbeliever is a cunning man; but he will reap God's punishment. Hajji Mohammed's men, who have suffered, have been obliged to retire before superior force. Gordon is now rejoicing in his victory; but he is deceived. God will grant victory only to those who believe in Him; and, in a few days, God's vengeance will fall upon him suddenly. Hajji Mohammed is not man enough to conquer the country; the Mahdi is therefore sending Abderrahman Wad en Nejumi to besiege Khartum."

[301]"Gordon," the Khalifa continued, "launched a surprise attack on Hajji Mohammed from both the river and the land when the Blue Nile was flooded. He has equipped his steamers with structures that block the bullets of our loyal Ansar. The unbeliever is clever, but he will face God's punishment. Hajji Mohammed's men, who have suffered, have had to fall back against superior forces. Gordon is celebrating his victory now, but he is mistaken. God will only grant victory to those who have faith in Him, and soon, God's wrath will come crashing down on him. Hajji Mohammed isn't strong enough to conquer the land; therefore, the Mahdi is sending Abderrahman Wad en Nejumi to lay siege to Khartum."

"I hope," said I, "that Hajji Mohammed has not suffered serious loss?" meaning in my heart exactly the reverse.

"I hope," I said, "that Hajji Mohammed hasn't suffered any serious loss?" but in my heart, I felt just the opposite.

"Battles cannot be fought without loss," said the Khalifa, with some truth; "but I have not heard the full details yet." He was anything but affable to-day. Gordon's victory had thoroughly upset him; and he evidently anticipated that the effect would be serious. When I returned to my hut, I sent my servant to ask Saleh Wad el Mek if he could come and see me secretly; he was only a few huts off, and arrived some minutes afterwards. I told him the Khalifa's corroboration of the news; but he had already heard it from his relatives; and we continued talking over past and present till a late hour. This victory had raised my spirits enormously, and I found myself chatting quite hopefully of the future; but Saleh looked on the success as only temporary, and his reasons for this view were, I felt, fully justifiable.

"Battles can't be fought without losses," said the Khalifa, with some truth; "but I haven't heard all the details yet." He was anything but friendly today. Gordon's victory had really thrown him off balance; and he clearly expected that the fallout would be serious. When I got back to my hut, I sent my servant to ask Saleh Wad el Mek if he could come and see me in secret; he was only a few huts away and arrived a few minutes later. I told him about the Khalifa confirming the news; but he had already heard it from his family; and we kept talking about the past and present until late at night. This victory had lifted my spirits a lot, and I found myself chatting quite hopefully about the future; but Saleh saw the success as just temporary, and I felt his reasons for this view were fully justified.

He explained that, very soon after Gordon's arrival at Khartum, the effect of the fatal proclamation began to be felt, and his difficulties increased. The Jaalin had begun to collect, and had chosen as their chief, Haj Ali Wad Saad, who soon had at his disposal a considerable force; but, for personal reasons, he was secretly inclined to the[302] Government, and therefore delayed actually fighting as long as possible. The Consuls of the various nationalities at Khartum, seeing the situation getting worse, had applied to Gordon to send them to Berber; but it was doubtful if it would have been safe to let them go, and, at Gordon's suggestion, they decided to remain. The inhabitants of Khartum had themselves begun to look with mistrust on Gordon; for they realised, from the proclamation of which they had heard, that Gordon had only come to withdraw the garrison, though, later on, they thoroughly understood that Gordon himself had come to conquer with them or to die. The Sheikh El Obeid, one of the great religious Sheikhs of the Sudan, had collected together his followers at Halfaya to besiege Khartum. Gordon had sent troops under Hassan Pasha and Said Pasha Hussein, who had been formerly Governor of Shakka, to drive the rebels out of their position; and, watching the operations through a telescope from the top of the Palace, he had seen his trusted officers endeavouring to make over his troops to the enemy, whilst they themselves were retreating to Khartum. He had tried these traitorous officers by general court-martial, and had had them shot. In spite of this disaster, he had succeeded in relieving the Shaigias, who were loyal to Government, and had brought them, under their commander Sanjak Abdel Hamid Wad Mohammed, to Khartum.

He explained that, shortly after Gordon arrived in Khartum, the impact of the disastrous proclamation started to be felt, and his challenges multiplied. The Jaalin began to gather, electing Haj Ali Wad Saad as their leader, who quickly assembled a significant force; however, for personal reasons, he was secretly sympathetic to the Government and therefore delayed engaging in battle for as long as he could. The Consuls from various nations in Khartum, noticing the situation worsening, asked Gordon to send them to Berber; but it was uncertain if it would have been safe for them to leave, and following Gordon's advice, they chose to stay. The people of Khartum had begun to view Gordon with suspicion; they realized, from the proclamation they had heard, that Gordon's main purpose was to withdraw the garrison, though later on, they fully understood that he had actually come to either conquer alongside them or to die. Sheikh El Obeid, one of the leading religious figures in Sudan, gathered his followers at Halfaya to lay siege to Khartum. Gordon dispatched troops led by Hassan Pasha and Said Pasha Hussein, who had previously been the Governor of Shakka, to drive the rebels out of their position. Watching the operations through a telescope from the Palace rooftop, he saw his trusted officers trying to hand over his troops to the enemy while they themselves retreated to Khartum. He put these traitorous officers on trial by general court-martial and had them executed. Despite this setback, he managed to relieve the Shaigias, who remained loyal to the Government, and brought them, under their commander Sanjak Abdel Hamid Wad Mohammed, to Khartum.

Saleh Wad el Mek, himself invested by the rebels at Fedasi, had begged Gordon to relieve him; but it was impossible to do so, and he had been obliged to surrender with one thousand four hundred irregulars and cavalry, with all their arms. In consequence of this success, Hajji Mohammed Abu Girga had collected all the inhabitants of the Gezira to besiege Khartum. Whilst these events were happening in the neighbourhood of that town, the Mahdi's former teacher, Sheikh Mohammed el Kheir (formerly Mohammed ed Diker), had come to the river, and had been appointed by his early pupil Emir of Berber; he had placed all the tribes in the province under[303] his orders, and the latter, collecting adherents from his own tribe, the Jaalin, and reinforced by the Barabra, Bisharia, and other Arabs, had laid siege to Berber, which had fallen in a few days.

Saleh Wad el Mek, who had been supported by the rebels at Fedasi, had begged Gordon to help him out; but it was impossible to do so, and he had to surrender with one thousand four hundred irregulars and cavalry, along with all their weapons. Because of this victory, Hajji Mohammed Abu Girga had gathered all the people of the Gezira to surround Khartum. While these events were unfolding near the town, the Mahdi's former teacher, Sheikh Mohammed el Kheir (previously known as Mohammed ed Diker), had arrived at the river and was appointed by his former student as Emir of Berber; he had put all the tribes in the province under his command, and after gathering supporters from his own tribe, the Jaalin, and reinforced by the Barabra, Bisharia, and other Arabs, he had laid siege to Berber, which fell within a few days.

The province of Dongola had hitherto held out, owing principally to its crafty Mudir, Mustafa Bey Yawer, who had twice written to the Mahdi, offering him his submission; but the latter, fearing to trust one of the hated Turks, had sent his relative, Sayed Mahmud Ali, to join the Shaigia Emir Sheikh el Heddai, who had already headed a disturbance in the province, to take possession. But Mustafa Bey, secretly learning that he was not acceptable, had fallen suddenly on Heddai at Debba, and, encouraged by the presence of a British officer[11] in his province, had followed up this success by inflicting a crushing defeat on the Mahdists at Korti, in which both the Emirs Mahmud and Heddai were killed.

The province of Dongola had managed to resist so far, mainly because of its clever governor, Mustafa Bey Yawer, who had written to the Mahdi twice, offering to surrender. However, the Mahdi, distrustful of one of the despised Turks, sent his relative, Sayed Mahmud Ali, to team up with Shaigia Emir Sheikh el Heddai, who had already led a rebellion in the province, to take control. But Mustafa Bey, secretly realizing that he wasn't wanted, attacked Heddai at Debba and, with the backing of a British officer[11] in his province, followed up this victory by delivering a devastating defeat to the Mahdists at Korti, where both Emirs Mahmud and Heddai were killed.

At Sennar, matters were not so satisfactory; it was closely invested, but had large reserve supplies of corn. Communication with the outside was, however, completely stopped, though Nur Bey, the brave commander, had made a successful sortie which had driven off the rebels to some distance, and enabled the town to breathe again.

At Sennar, things weren't going too well; it was heavily fortified but had plenty of corn stored up. However, communication with the outside world was totally cut off, although Nur Bey, the brave commander, had made a successful attack that pushed the rebels back and allowed the town to catch its breath.

Appeals now reached the Mahdi, from all parts, to come down to the river; but he was in no particular hurry, for he knew that the country was securely in his hands, and that it would require a large Egyptian or foreign army to re-conquer it from him. Every Friday, he held a review of his troops, at which he himself was always present. His force was divided into three portions, each under the command of a Khalifa, though, in addition, Khalifa Abdullahi was entitled "Reis el Gesh" (Commander-in-chief of the Army). His own special division was known as the Raya ez Zarga, or blue flag, and his brother Yakub represented him as its commander. The Raya el Khadra, or green flag, was under the command of the Khalifa Ali Wad Helu; while the red flag, the Raya el Ashraf (flag of the nobles), was placed under Khalifa Mohammed Sherif. Under each principal flag were grouped the flags of the various Emirs.

Appeals now reached the Mahdi from all over, asking him to come down to the river; but he wasn’t in any rush because he knew that the country was securely under his control, and it would take a large Egyptian or foreign army to retake it from him. Every Friday, he held a review of his troops, and he was always there in person. His force was divided into three parts, each led by a Khalifa, with Khalifa Abdullahi also holding the title "Reis el Gesh" (Commander-in-chief of the Army). His own special division was known as the Raya ez Zarga, or blue flag, and his brother Yakub served as its commander. The Raya el Khadra, or green flag, was led by Khalifa Ali Wad Helu, while the red flag, the Raya el Ashraf (flag of the nobles), was commanded by Khalifa Mohammed Sherif. Under each main flag were the flags of the various Emirs.

[304] When the reviews took place, the Emirs of the Raya ez Zarga deployed into line with their banners facing east; those of the green flag were drawn up opposite to them, facing west; and, connecting these two lines, and facing north, were the Emirs and flags of the Ashraf. The numbers of the Mahdi's followers being now enormous, an immense square was thus formed, open on one side; and the Mahdi and his staff, advancing to the centre, would receive the salute, and would then ride along the lines, welcoming his faithful adherents with the words, "Allah yebarek fikum!" (May God bless you!)

[304] During the reviews, the Emirs of the Raya ez Zarga lined up with their banners facing east; those with the green flag were positioned opposite them, facing west; and connecting these two lines were the Emirs and flags of the Ashraf, facing north. With the Mahdi's followers now incredibly numerous, a large square was formed, open on one side; the Mahdi and his staff would move to the center to receive the salute, and then ride along the lines, greeting his loyal supporters with the words, "Allah yebarek fikum!" (May God bless you!)

During these Friday reviews, called Arda or Tarr, extraordinary occurrences were said to take place. One would assert that he saw the Prophet riding beside the Mahdi, and talking with him; others would say they heard voices from Heaven, shouting blessings on the Ansar, and promises of victory. They would even affirm that a passing cloud was formed by angels' wings in order to give shade and refreshment to the faithful.

During these Friday reviews, known as Arda or Tarr, amazing things were said to happen. Some claimed they saw the Prophet riding alongside the Mahdi and talking with him; others claimed they heard voices from Heaven praising the Ansar and promising victory. They even insisted that a passing cloud was made up of angels' wings to provide shade and refreshment to the faithful.

About three days after the news had been received of Abu Girga's defeat, an Italian named Joseph Cuzzi arrived at Rahad from Khartum; he had been residing in Berber at the time of its fall, having been left behind by A. Marquet, the agent of Debourg and Company, to wind up some of their affairs. Mohammed el Kheir had sent him, as a prisoner, to Abu Girga, and he had despatched him with a letter to Gordon; but the latter had refused to see him, and had sent him back to the enemy's post, on the east bank of the Blue Nile, opposite Khartum. The Mahdi now sent Cuzzi back in company with a Greek named George Calamatino, with letters to Gordon summoning him to submit. By the hands of this Greek, I also sent secretly a few lines to Gordon Pasha. The Greek was permitted to enter the lines; but Cuzzi was[305] kept at a place some distance off, as, on the first occasion on which he had come, he was reported by the officers to have personally summoned them to surrender.

About three days after the news of Abu Girga's defeat arrived, an Italian named Joseph Cuzzi showed up in Rahad from Khartum. He had been staying in Berber during its fall because A. Marquet, the agent for Debourg and Company, had left him behind to wrap up some of their business. Mohammed el Kheir sent him as a prisoner to Abu Girga, and he had been given a letter to deliver to Gordon. However, Gordon refused to meet with him and sent him back to the enemy's camp on the east bank of the Blue Nile, across from Khartum. Now, the Mahdi sent Cuzzi back along with a Greek named George Calamatino, carrying letters for Gordon that demanded his submission. Through this Greek, I secretly sent a few lines to Gordon Pasha as well. The Greek was allowed to enter the lines, but Cuzzi was kept at a distance since, during his previous visit, the officers had reported that he personally urged them to surrender.

When the fast of Ramadan was over, Abu Anga and his entire fighting force were recalled from Jebel Daïr; and the Mahdi then publicly announced that the Prophet had directed him to proceed to Khartum and lay siege to it. Every Emir was enjoined to collect his men, and order them to prepare for the march; whilst any who remained behind were declared lawful prey, and liable to total confiscation of all they possessed. However, there was no hanging back on the part of the people, whose fanaticism knew no bounds, and who were well aware that treasure and plunder generally fell to the share of the faithful followers. The consequence was that the Mahdi's summons brought about a wholesale immigration of the entire population, such as had never before been seen in the Sudan.

When Ramadan ended, Abu Anga and his whole fighting force were called back from Jebel Daïr; and the Mahdi then publicly announced that the Prophet had instructed him to go to Khartoum and lay siege to it. Every Emir was ordered to gather his men and get them ready for the march; anyone who stayed behind was declared fair game and faced total confiscation of everything they owned. However, there was no hesitation from the people, whose zeal was limitless, and who knew that treasure and loot typically went to the devoted followers. As a result, the Mahdi's call led to a massive migration of the entire population, unlike anything seen before in Sudan.

We left Rahad on 22nd August, the Mahdist forces marching by three separate roads: the northern one, via Khursi, Helba, and Tura el Hadra, was selected by the camel-owning tribes; the central road, via Tayara, Sherkéla, Shatt, and Duem, was taken by the Mahdi, Khalifas, and the majority of the Emirs; whilst the Baggaras and cattle-owning tribes adopted the southern route, which was well supplied with water, owing to the frequent rain pools which served as drinking places for the cattle. I, of course, in my capacity as mulazem of the Khalifa, followed my master; but, as a rule, when halted in camp, I used to send my horses and servants to Saleh Wad el Mek, who had joined the Mahdi's suite. The Khalifa, however, for some unknown reason, had a particular aversion to him, and ordered me in the future to remain with my servants near him, and charged his cousin, Osman Wad Adam, to look after me. Nevertheless, every now and then, I used to see Saleh Wad el Mek, who was kept informed of all that was happening in the Nile districts.

We left Rahad on August 22nd, with the Mahdist forces marching along three different routes: the northern road, through Khursi, Helba, and Tura el Hadra, was chosen by the camel-owning tribes; the central route, through Tayara, Sherkéla, Shatt, and Duem, was taken by the Mahdi, the Khalifas, and most of the Emirs; while the Baggaras and cattle-owning tribes chose the southern path, which had plenty of water due to the frequent rain pools that served as drinking spots for the cattle. I, of course, in my role as assistant to the Khalifa, followed my master; but usually, when we set up camp, I would send my horses and servants to Saleh Wad el Mek, who had joined the Mahdi's group. However, the Khalifa, for some unknown reason, didn't like him and told me to stay with my servants near him, assigning his cousin, Osman Wad Adam, to take care of me. Still, every now and then, I would see Saleh Wad el Mek, who was kept updated on everything happening in the Nile regions.

Just before arriving at Sherkéla, strange rumours were[306] spread about that an Egyptian who was a Christian had arrived at El Obeid, and was now on his way to overtake the Mahdi. Some believed him to be the Emperor of France; others affirmed that he was closely related to the Queen of England. However, there was no doubt a European was coming, and I was naturally most anxious to know who he could be. That evening, the Khalifa told me a Frenchman had arrived at El Obeid, and that he had sent orders for him to be brought to the Mahdi. "Do you belong to the French race?" said he to me, "or are there different tribes in your country, as there are here with us in the Sudan?"—he had not, of course, the slightest knowledge of Europe and the European nations, and I enlightened him as far as I thought necessary. "But what should a Frenchman want with us, that he should come all that long distance?" asked the Khalifa, inquiringly; "possibly God has converted him, and has led him to the right way." "Perhaps," said I, "he is seeking your and the Mahdi's friendship." The Khalifa looked at me incredulously, and said curtly, "We shall see."

Just before arriving at Sherkéla, strange rumors were[306] spreading that an Egyptian who was a Christian had shown up in El Obeid and was now on his way to catch up with the Mahdi. Some thought he was the Emperor of France; others insisted he was closely related to the Queen of England. However, there was no doubt that a European was coming, and I was naturally eager to find out who it could be. That evening, the Khalifa told me a Frenchman had arrived in El Obeid and that he had ordered for him to be brought to the Mahdi. "Do you belong to the French people?" he asked me, "or are there different groups in your country, like we have here in the Sudan?"—he clearly had no real knowledge of Europe and its nations, and I explained it to him as much as I thought was necessary. "But what would a Frenchman want with us, that he traveled all that way?" asked the Khalifa, curiously; "maybe God has converted him and led him to the right path." "Maybe," I said, "he's looking for your and the Mahdi's friendship." The Khalifa looked at me skeptically and replied bluntly, "We'll see."

At length, we reached Sherkéla; and, scarcely had we halted, when my master sent for me, and said, "Abdel Kader, the French traveller has arrived; I have now ordered him to be brought before me. You had better wait and listen to what he has to say; I may want you—" Almost immediately afterwards, Hussein Pasha came in, and he too had evidently been summoned by the Khalifa. After waiting some little time longer, a mulazem announced that the stranger was waiting outside the hut; and he was at once admitted. He was a tall, young-looking man, about thirty years of age, I should say, and his face was much bronzed by the sun; he had a fair beard and moustache, and wore a jibba and turban. He greeted the Khalifa with "Salam aleikum;" and the latter, who did not rise from his angareb, merely motioned him to be seated. "Why have you come here; and what do you want from us?" were the Khalifa's first words to him; he replied, in such broken[307] Arabic that it was difficult to understand, that he was a Frenchman, and had come from France. "Speak in your own language with Abdel Kader," interrupted the Khalifa, "and he will explain to me what you want." The stranger now turned and looked at me distrustfully, saying, in English, "Good day, sir." "Do you speak French?" said I, "my name is Slatin. Stick to business entirely now, and, later on, we can speak privately." "What are you talking about together," muttered the Khalifa, in an annoyed tone, "I wish to know what he wants."

At last, we arrived at Sherkéla; and as soon as we stopped, my master called for me and said, "Abdel Kader, the French traveler is here; I’ve asked him to come see me. You should wait and listen to what he has to say; I might need you—" Almost immediately after, Hussein Pasha entered, clearly summoned by the Khalifa. After a short wait, a mulazem announced that the stranger was waiting outside the hut, and he was quickly let in. He was a tall, youthful man, probably around thirty, with a face deeply tanned by the sun; he had a light beard and mustache, and wore a jibba and turban. He greeted the Khalifa with "Salam aleikum," and the Khalifa, who remained seated on his angareb, simply gestured for him to take a seat. "Why are you here, and what do you want from us?" were the Khalifa's first words to him. The traveler replied in such broken Arabic that it was hard to understand, saying that he was a Frenchman and had come from France. "Speak in your own language with Abdel Kader," the Khalifa interrupted, "and he will explain what you want to me." The stranger then turned to me, looking skeptical, and said in English, "Good day, sir." "Do you speak French?" I asked. "My name is Slatin. Let’s focus on business for now, and we can talk privately later." "What are you two discussing," grumbled the Khalifa in a frustrated tone, "I want to know what he wants."

"I only told him my name," said I, "and urged him to speak openly to you, as both you and the Mahdi are men to whom God has granted the power to read the thoughts of others." Hussein Khalifa, who was sitting beside me, now broke in, "That is true, indeed! May God prolong the Khalifa's life;" and then, turning to me, he said, "you did well to call this stranger's attention to the fact." The Khalifa, appeased and flattered, now said, "Well, try and find out the truth."

"I just told him my name," I said, "and encouraged him to be honest with you, since both you and the Mahdi have been given the ability by God to understand what others are thinking." Hussein Khalifa, who was sitting next to me, interjected, "That's absolutely true! May God bless the Khalifa with a long life;" and then, looking at me, he added, "You did well to point that out to this stranger." The Khalifa, feeling pleased and flattered, then said, "Alright, try to uncover the truth."

"My name is Olivier Pain," said the stranger, whom I had now told to talk in French, "and I am a Frenchman. Since I was quite a boy I was interested in the Sudan, and sympathised with its people; it is not only I, but all my compatriots, who feel the same. In Europe there are nations with whom we are at feud; one of these is the English nation which has now settled in Egypt, and one of whose generals, Gordon, is now commanding in Khartum. I have therefore come to offer you my assistance, and that of my nation."

"My name is Olivier Pain," said the stranger, whom I had now asked to speak in French, "and I am from France. Ever since I was a kid, I've been interested in Sudan and have felt a connection to its people; it’s not just me, but all my fellow countrymen feel the same way. In Europe, there are countries we are in conflict with; one of them is England, which has now settled in Egypt, and one of its generals, Gordon, is currently in charge in Khartum. So, I'm here to offer you my help and that of my country."

"What assistance?" interrupted the Khalifa, to whom I was translating word for word Olivier Pain's statement.

"What assistance?" interrupted the Khalifa, to whom I was translating Olivier Pain's statement word for word.

"I can only offer you advice," said Pain; "but my nation, which is anxious to gain your friendship, is ready to help you practically with arms and money, under certain conditions."

"I can only give you advice," said Pain; "but my nation, which is eager to earn your friendship, is prepared to assist you in practical ways with weapons and funds, under certain conditions."

"Are you a Mohammedan?" asked the Khalifa, as if he had not heard what he had said.

"Are you a Muslim?" asked the Khalifa, as if he hadn’t heard what he just said.

"Yes, certainly," said he; "I have been of this faith[308] for a long time, and at El Obeid I openly acknowledged it."

"Sure, absolutely," he said; "I've believed in this for a long time, and in El Obeid, I openly admitted it."

"Well," said the Khalifa, "you and Hussein can stay here with the Frenchman, whilst I will go and let the Mahdi know, and I shall then come back to you."

"Well," said the Khalifa, "you and Hussein can stay here with the Frenchman, while I go and inform the Mahdi, and then I'll return to you."

When the Khalifa had gone, I shook hands with Olivier Pain, and introduced him to Hussein Khalifa; but I confess to feeling considerably prejudiced against him by his offer to assist our enemies. However, I urged him to be most careful, and to say that he had been induced to come here rather out of love for religion than for political motives. Even Hussein Pasha, who was evidently very much annoyed, said in Arabic to me, "Is that what you call politics,—to offer money and arms to people whose only object is to kill others, rob them of their property, and enslave their wives and daughters? Yet if one of us, no matter how poor he may be, buys a Black slave who is really little better than an animal, except that he can till the ground, you call it wicked and cruel, and punish us most severely."

When the Khalifa left, I shook hands with Olivier Pain and introduced him to Hussein Khalifa; but I have to admit I felt pretty biased against him because of his offer to help our enemies. Still, I urged him to be very careful and to say that he came here more out of love for religion than for political reasons. Even Hussein Pasha, who seemed really annoyed, said to me in Arabic, "Is this what you call politics—offering money and weapons to people whose only goal is to kill others, steal their property, and enslave their wives and daughters? But if one of us, no matter how poor, buys a Black slave who is hardly better than an animal, except that he can farm the land, you call it wicked and cruel and punish us severely."

"Malaish!" (Never mind!) said I, "he who lives long sees much."

"Malaish!" (Never mind!) I said, "those who live a long time see a lot."

We were now occupied with our own thoughts, whilst waiting for the Khalifa's return; and at length he arrived, ordered us to make our ablutions and prepare to attend the Mahdi's prayers. Having done so, the Khalifa leading, we went to the place of worship, where there was an immense concourse of people who, having heard of Olivier Pain's arrival, were indulging in the wildest speculations about him. After we had taken our places, Pain was directed to the second row, and the Mahdi now arrived. He was dressed in his speckless and beautifully perfumed jibba; his turban was more carefully folded than usual, and his eyes were well painted with antimony, which gave them a more fiery expression. He had evidently done his utmost to appear to the greatest possible advantage. No doubt he was pleased and flattered that a man should have come from so far to offer him assistance. He now sat himself down on his prayer-carpet, and, calling up Olivier[309] Pain before him, greeted him with a very beaming smile, but did not shake hands with him, and, using me as an interpreter, asked him to explain why he had come here.

We were lost in our own thoughts as we waited for the Khalifa to return, and eventually he showed up. He told us to wash up and get ready to attend the Mahdi's prayers. After we got ourselves ready, we followed the Khalifa to the place of worship, where a huge crowd had gathered. They had heard about Olivier Pain's arrival and were speculating wildly about him. Once we found our spots, Pain was directed to the second row, and then the Mahdi arrived. He was dressed in his immaculate and wonderfully scented jibba; his turban was more neatly wrapped than usual, and his eyes were dramatically lined with antimony, making them look even more intense. He clearly put in a lot of effort to look his best. He was likely pleased and flattered that someone had traveled all this way to help him. He then sat down on his prayer carpet and called Olivier Pain up to him, greeting him with a bright smile, though he didn't shake his hand. Using me as an interpreter, he asked Pain to explain why he was there.

Pain reiterated the same story as before, which the Mahdi told me to repeat in a sufficiently loud voice for every one to hear; and, when I had finished, he said, in an equally loud tone, "I have heard your intentions, and have understood them; but I do not count on human support, I rely on God and His Prophet. Your nation are unbelievers, and I shall never ally myself with them. With God's help, I shall defeat my enemies through my brave Ansar, and the hosts of angels sent to me by the Prophet." Shouts of acclamation from thousands upon thousands of throats greeted this speech; and, when order had been restored, the Mahdi said to Pain, "You affirm that you love our faith, and acknowledge that it is the true one; are you a Mohammedan?"

Pain repeated the same story as before, which the Mahdi instructed me to voice loudly enough for everyone to hear; and when I finished, he responded in an equally loud voice, "I have heard your intentions and understood them; but I don’t rely on human support, I trust in God and His Prophet. Your people are nonbelievers, and I will never ally myself with them. With God's help, I will defeat my enemies through my brave Ansar and the hosts of angels sent to me by the Prophet." Cheers from thousands of voices filled the air in response to this speech; and when order was restored, the Mahdi turned to Pain and said, "You claim to love our faith and recognize it as the true one; are you a Muslim?"

"Certainly," answered he, repeating the creed, "La ilaha illallah, Mohammed Rasul Allah," in a loud voice. The Mahdi after this gave him his hand to kiss, but did not administer the oath of allegiance.

"Sure," he replied, repeating the creed, "La ilaha illallah, Mohammed Rasul Allah," in a loud voice. After this, the Mahdi offered his hand to be kissed, but did not take the oath of allegiance.

We now took up our positions in the ranks of the faithful, and repeated prayers with the Mahdi; and, that over, the Divine Master gave us one of his usual sermons on salvation and renunciation. We then departed with the Khalifa, who directed me to take Olivier Pain to my tent, and there await further instructions.

We now took our places among the faithful and recited prayers with the Mahdi. After that, the Divine Master delivered one of his usual sermons on salvation and renunciation. We then left with the Khalifa, who told me to bring Olivier Pain to my tent and wait there for further instructions.

Once alone with Pain in my tent, I could talk to him without fear of interruption. I had the strongest aversion to his mission; but I pitied the man who, if he thought to succeed in such an enterprise in this country, was the victim of so absurd a delusion. I again greeted him heartily, saying, "Now, my dear Mr. Olivier Pain, we shall be quite undisturbed for a few minutes; let us speak frankly. Although I do not agree with your mission, I assure you, on my word as an officer, I will do all in my power to secure your personal safety. I have now been[310] for years an exile from the civilised world; tell me something about outside affairs."

Once I was alone with Pain in my tent, I could talk to him without worrying about being interrupted. I really disliked what he was trying to do, but I felt sorry for the guy who, if he thought he could succeed with such a ridiculous mission in this country, was just deluding himself. I greeted him warmly again, saying, "Now, my dear Mr. Olivier Pain, we can talk freely for a few minutes; let’s be honest. Even though I don't support your mission, I promise you, as an officer, that I will do everything I can to keep you safe. I have now been[310] an exile from the civilized world for years; please tell me something about what’s happening out there."

"I trust you thoroughly," he replied; "I know you well by name, and have often heard of you, and I thank my good fortune which has brought me to you. There is a great deal to tell you; but for the present I will confine myself to Egypt, which must interest us most."

"I completely trust you," he replied. "I know who you are and have heard about you many times, and I'm grateful for the good luck that brought me to you. There’s a lot I want to share, but for now, I’ll focus on Egypt, which is what interests us the most."

"Tell me then," said I, "all about the revolt of Ahmed Arabi Pasha, about the massacres, about the intervention of the Powers, and about England, which has just occupied Egypt."

"Tell me then," I said, "everything about Ahmed Arabi Pasha's revolt, the mass killings, the intervention of the Powers, and about England, which has just taken control of Egypt."

"I," said he, "am working for the 'Indépendence' with Rochefort, of whom you must have heard. England and France are politically antagonistic; and we do what we can to put as many difficulties as possible in England's way. I have not come here as a representative of my nation, but as a private individual with, however, the knowledge and concurrence of my nation. The English authorities, discovering my intentions, issued a warrant of arrest against me, and I was sent back from Wadi Halfa; but on my way down the river at Esna I agreed secretly with some Alighat Arabs to bring me here by the road running west of Dongola, through El Kaab, to El Obeid. To-day the Mahdi has received me most kindly, and I hope for the best."

"I," he said, "am working for the 'Indépendence' with Rochefort, whom you must have heard of. England and France are politically opposed; we do everything we can to create as many obstacles as possible for England. I’m not here as a representative of my country, but as a private individual, though I have the knowledge and support of my nation. The English authorities found out about my plans and issued a warrant for my arrest, which led to me being sent back from Wadi Halfa. However, while traveling down the river at Esna, I secretly arranged with some Alighat Arabs to take me here by the route west of Dongola, through El Kaab, to El Obeid. Today, the Mahdi welcomed me very kindly, and I’m hopeful for the best."

"Do you think that your proposal will be accepted?" said I.

"Do you think your proposal will be accepted?" I asked.

"Should my proposal be refused," he answered, "I still hope the Mahdi will be induced to enter into friendly relations with France; for the present that will be quite sufficient, and, as I have come here of my own free will, I trust the Mahdi will not make my return impossible."

"Whether or not my proposal is accepted," he replied, "I still hope the Mahdi will be encouraged to establish friendly relations with France; for now, that will be more than enough, and since I've come here of my own accord, I trust the Mahdi won't make it impossible for me to return."

"That is very questionable," said I; "but have you left a family at home?"

"That's really questionable," I said; "but do you have a family at home?"

"Oh, yes," answered Pain, "I have left my wife and two children in Paris; I often think of them, and hope to see them soon again. But tell me, sir, frankly, why should I be detained?"

"Oh, yes," Pain replied, "I’ve left my wife and two kids in Paris; I think about them often and hope to see them again soon. But tell me, sir, honestly, why should I be held back?"

[311]"My dear sir," I replied, "as far as I know these people, I do not think you need at present have any fear for your own safety; but when and how you are going to get away from them, it is beyond my power to say. What I sincerely hope is, that your proposals, which may be advantageous to the enemy,—and I admit these Mahdists are my most bitter enemies,—will not be accepted, and I also hope they will allow you to return unmolested to your wife and children, who must be anxiously awaiting you."

[311]"My dear sir," I replied, "as far as I know these people, I don’t think you need to worry about your safety right now; but when and how you’re going to get away from them, I can’t say. What I truly hope is that your proposals, which could benefit the enemy—and I acknowledge that these Mahdists are my fiercest enemies—will not be accepted, and I also hope they let you return to your wife and kids without trouble, who must be anxiously waiting for you."

Meanwhile I had told my servants to get us something to eat; and I had sent for Gustav Klootz, O'Donovan's former servant, to share our meal with us. We had scarcely begun, when two of the Khalifa's mulazemin entered, and told Olivier Pain to follow them. He was much taken aback at being called off alone, and, in a whisper, commended himself to me. It also struck me as curious, for Pain's Arabic was quite unintelligible. I was talking about this to Mustafa (Klootz), when I also received a summons, and, on entering the Khalifa's hut, I found him quite alone; he motioned to me to be seated, and I sat on the ground beside him.

Meanwhile, I had asked my servants to prepare some food for us, and I had invited Gustav Klootz, O'Donovan's former servant, to join our meal. We had barely started eating when two of the Khalifa's officers came in and told Olivier Pain to follow them. He was caught off guard by being called away alone and quietly said a prayer for me. I found it odd since Pain's Arabic was totally incomprehensible. I was discussing this with Mustafa (Klootz) when I received my own summons, and when I entered the Khalifa's hut, I found him completely alone; he gestured for me to sit down, so I took a seat on the ground beside him.

"Abdel Kader," said he, confidentially, "I look on you as one of us; tell me what do you think of this Frenchman?"

"Abdel Kader," he said in a low voice, "I see you as one of us; what do you think of this French guy?"

"I believe he is sincere and means well," said I; "but he did not know the Mahdi nor you; he did not understand that you trusted only in God, and sought no support from other powers, and that this is the cause of your continual victories, because God is with those who put their trust in Him!"

"I think he is genuine and has good intentions," I said; "but he didn’t know the Mahdi or you; he didn’t realize that you only trusted in God and didn’t look for help from anyone else. That’s why you keep winning, because God is with those who put their faith in Him!"

"You heard the Mahdi's words," continued the Khalifa, "when he said to the Frenchman that he wished to have nothing to do with unbelievers, and that he could defeat his enemies without their help?"

"You heard what the Mahdi said," the Khalifa continued, "when he told the Frenchman that he wanted nothing to do with non-believers, and that he could defeat his enemies without their help?"

"Most certainly I did," I replied; "and therefore the man is useless here, and may as well return to his nation, and tell them about the victories of the Mahdi and his commander-in-chief, the Khalifa."

"Absolutely I did," I replied; "and that's why the man is pointless here, and he might as well go back to his people and tell them about the victories of the Mahdi and his commander-in-chief, the Khalifa."

[312]"Perhaps later," said the Khalifa; "for the present, I have ordered him to stay with Zeki Tummal, who will take all care of him, and attend to his wants."

[312]"Maybe later," said the Khalifa. "For now, I've arranged for him to stay with Zeki Tummal, who will take good care of him and look after his needs."

"But it will be very difficult for him to make himself understood in Arabic," I pleaded; "he is by no means a good Arabic scholar yet."

"But it will be really hard for him to communicate in Arabic," I insisted; "he's definitely not a good Arabic scholar yet."

"He has been able to get here without an interpreter," answered the Khalifa; "however, you have my permission to visit him." He then talked about other things, and showed me the horses Zogal had sent him from Darfur, some of which I knew very well. After leaving my master, I went in search of Pain, whom I found sitting under the shade of a very battered old tent, his head resting on his hands, and evidently in deep thought; when he saw me, he at once rose, saying, "I don't know what to think about it all. I have been ordered to stay here; my baggage has been brought, and I am told that a certain Zeki has been ordered to look after me. Why don't they let me stay with you?"

"He made it here without an interpreter," replied the Khalifa; "but you can go visit him if you want." He then changed the topic and showed me the horses Zogal had sent him from Darfur, some of which I recognized. After leaving my master, I looked for Pain, whom I found sitting under the shade of a very worn-out old tent, resting his head on his hands and clearly deep in thought. When he saw me, he immediately stood up and said, "I'm not sure what to make of all this. I've been ordered to stay here; my luggage has been brought, and I've been told that a guy named Zeki is supposed to take care of me. Why can't I just stay with you?"

"It is the Mahdi's nature; and the Khalifa is even worse in working his will in contrariety to every human being under the sun. You are going through a course of what they call 'putting one to the test in patience, submission, and faith,'" said I, by way of sympathy; "but you need have no fear. The Khalifa suspects us both, and is anxious to keep us apart, so that we should not criticise his actions. Here comes Zeki Tummal. He was with me in many a fight; I will strongly commend you to him." I had now advanced to meet Zeki, who shook hands with me, and asked how I was. "My friend," said I to him, "this is a stranger and your guest. I recommend him to your kind care; be forbearing with him for old acquaintance sake."

"It’s just the way the Mahdi is; and the Khalifa is even worse, trying to impose his will on everyone. You’re going through what they call a 'test of patience, submission, and faith,'" I said sympathetically; "but you shouldn’t worry. The Khalifa suspects us both and wants to keep us apart so we can't criticize him. Here comes Zeki Tummal. He fought alongside me in many battles; I’ll definitely recommend you to him." I stepped forward to meet Zeki, who shook my hand and asked how I was. "My friend," I said to him, "this is a stranger and your guest. I recommend him to your kind care; please be patient with him for the sake of our old friendship."

"I shall let him want for nothing as far as it is in my power to do so," he replied; and then, more slowly, he said, "but the Khalifa has told me not to let him have any intercourse with others, and I therefore beg you will come here only very occasionally."

"I'll ensure he has everything he needs as much as I can," he replied. Then, more slowly, he added, "But the Khalifa has instructed me not to allow him to interact with others, so I kindly ask that you only come here very occasionally."

[313]"These orders do not apply to me," said I; "just this moment I left our master's hut, and he has given me special permission to visit your guest. So again I beg you to treat this poor man with all consideration."

[313]"These orders don't apply to me," I said; "I just left our boss's hut, and he specifically told me I could visit your guest. So once again, I ask you to treat this poor man with all the kindness you can."

I then returned to Pain and tried to cheer him up, telling him that the Khalifa had given orders he was not to be allowed to see other people; but this, I said, was no disadvantage, for they would probably have used the occasion to intrigue against him, and so put him in danger. As regards myself, however, I said I would come to see him as often as possible.

I went back to Pain and tried to lift his spirits, telling him that the Khalifa had ordered that he shouldn’t see anyone else; but I mentioned that this was actually a good thing, because they would probably have taken the chance to conspire against him and put him at risk. As for me, I promised that I would visit him as often as I could.

The next morning, the Khalifa's great war-drum, called "El Mansura" (the victorious), was beaten; this was the signal for the march to begin again, and off we started. We generally marched from early morning till noon only, and thus our progress was not rapid. When we halted at midday, I went to look for Pain, and found him sitting under his tent as before; he appeared in good health, but complained about the bad food. Zeki, who was present whilst we were speaking, said that he had twice sent him some asida, but he would not touch it. I explained that he was not, of course, accustomed to native food yet, and that therefore I proposed getting my servant to prepare some food specially for him; and, returning at once, I ordered him to make some soup and boil some rice, and take it to Olivier Pain. That evening the Khalifa asked me if I had seen him. I told him I had; but that, as he was not accustomed yet to native food, I had ordered my servant to prepare something else. I explained that if he were forced to eat the native food he might get ill; and that therefore, with his permission, I proposed sending him, every now and then, something special. The Khalifa assented. "But," said he, "you eat of our food; it would therefore be better he should get used to it as soon as possible. By-the-bye where is Mustafa? I have not seen him since we left Rahad?"

The next morning, the Khalifa's massive war-drum, known as "El Mansura" (the victorious), was struck; this marked the start of our march again, and off we went. We usually marched from early morning until noon only, so our progress wasn’t fast. When we stopped at midday, I went to check on Pain and found him sitting under his tent as before; he looked healthy but complained about the bad food. Zeki, who was there while we talked, mentioned that he had sent Pain some asida twice, but Pain wouldn’t eat it. I explained that he wasn’t used to local food yet, and suggested that I would have my servant prepare some food specifically for him. I quickly returned and told my servant to make some soup and boil some rice to take to Olivier Pain. That evening, the Khalifa asked me if I had seen him. I told him I had, but since he wasn’t accustomed to local food yet, I had arranged for my servant to make something else. I explained that if he was forced to eat the local food, he might get sick; therefore, with the Khalifa’s permission, I proposed sending him something special every now and then. The Khalifa agreed. “But," he said, "you eat our food; so it would be better for him to get used to it as soon as possible. By the way, where is Mustafa? I haven't seen him since we left Rahad?”

"He is staying with me, and helps my servants to look after the horses and camels," said I.

"He’s staying with me and helps my staff take care of the horses and camels," I said.

[314]"Then send for him," said the Khalifa. I did so; and in a few minutes he entered and stood before us. "Where have you been? I have not seen you for weeks," said the Khalifa, angrily. "Have you forgotten that I am your master?"

[314]"Then call him," said the Khalifa. I did that, and a few minutes later, he came in and stood before us. "Where have you been? I haven't seen you in weeks," the Khalifa said, frustrated. "Have you forgotten that I'm your boss?"

"With your permission I went to Abdel Kader, whom I help in his work. You do not care for me now, and have left me alone," replied Klootz, in an annoyed tone.

"With your permission, I went to Abdel Kader, whom I help with his work. You don’t care about me now and have left me alone," Klootz replied, sounding annoyed.

"Then I will take good care of you in the future," cried the Khalifa, still more angrily; and, calling in a mulazem, he ordered him to take Mustafa to his clerk, Ben Naga, who should put him in chains. Mustafa, without uttering a word, followed his guard.

"Then I'll make sure to take care of you from now on," the Khalifa shouted, even more angrily; and, calling in a guard, he instructed him to take Mustafa to his clerk, Ben Naga, who would put him in chains. Mustafa, without saying a word, followed his guard.

"Mustafa and you," continued the Khalifa, "have servants enough; and you can quite well do without him. I took him for myself; but he left me without any cause. I then ordered that he should serve my brother Yakub; but he complained and left him too; and now that he is with you, he thinks he can dispense with us altogether."

"Mustafa and you," the Khalifa continued, "have plenty of servants; you can definitely manage without him. I took him in for myself, but he left me for no good reason. I then told him to serve my brother Yakub, but he complained and left him as well; now that he's with you, he thinks he can ignore us completely."

"Pardon him," said I, "he is merciful who forgives. Let him stay with your brother; perhaps he will improve."

"Pardon him," I said, "he is kind who forgives. Let him stay with your brother; maybe he will get better."

"He must remain a few days in chains," he answered, "so that he may know I am his master; he is not the same as you, who come every day to my door;" this he evidently said to quiet me, as he thought I was getting annoyed. He then ordered supper to be brought in; and I ate more than usual, so that he should not imagine I was doing anything contrary to his orders. He talked very little during the meal, and seemed out of spirits. After supper he made an attempt to say something kind; but I felt that his words belied him. We then separated, and, as I returned to my tent, I thought over the situation. I had resolved to remain on as good terms as I could with the Khalifa, until the hour of my deliverance should come; but his imperious character, want of consideration, and immense self-conceit made my task a most difficult one. I had daily before my eyes the examples of several mulazemin whom he had thrown into chains, flogged, and deprived[315] of their property (known as "tegrid") on the slightest provocation. He judged very quickly, being actuated entirely by his feelings at the moment, and loved to show that he was master. I will now give an example of the sort of man I had to deal with.

"He needs to stay in chains for a few days," he replied, "so he knows I’m in charge; he’s not like you, who come to my door every day." He clearly said this to calm me down, thinking I was getting irritated. He then called for supper to be brought in, and I ate more than usual so he wouldn't think I was going against his orders. He barely spoke during the meal and seemed down. After supper, he tried to say something nice, but I could tell his words didn't match his feelings. We then parted ways, and as I walked back to my tent, I reflected on the situation. I had decided to stay on decent terms with the Khalifa until my release, but his bossy personality, lack of consideration, and enormous self-importance made that a tough job. I daily witnessed the examples of several mulazemin he had locked up, whipped, and stripped of their property (referred to as "tegrid") for the slightest reasons. He judged very quickly, driven entirely by his feelings in the moment, and loved showing his authority. I will now give an example of the kind of person I had to deal with.

Abu Anga, the commander of the Black troops (Jehadia), and his brother, Fadl Maula, who was his assistant, were both sons of a liberated slave who had borne them to one of the Khalifa's relatives. Fadl Maula had a great friend and adviser in Ahmed Wad Yunes of the Shaigia tribe, and these two presented themselves before the Khalifa one day, when Fadl Maula asked his master's permission for Yunes to marry a certain girl, and give him his blessing. It happened, however, that the Khalifa was in a bad humour, and wished to show his authority; so he immediately ordered the girl's father to be brought before him, and asked him, in the presence of the others, if he wished to give his daughter in marriage to Yunes; and, on the man answering in the affirmative, the Khalifa said, "I have decided, and consider it to the girl's advantage that she should marry Fadl Maula. Have you any objection?" Of course the girl's father had to assent, and, without a moment's hesitation, the Khalifa, turning to his attendants, ordered them to read the marriage "Fatha," or form of prayer and blessing on marriage. This was done, and dates were partaken of. The Khalifa then dismissed all those present, and Fadl Maula departed one wife to the good, whilst Yunes was one hope the poorer; but what the girl said about the new arrangement, I cannot tell.

Abu Anga, the leader of the Black troops (Jehadia), and his brother, Fadl Maula, who was his assistant, were both sons of a freed slave who had given birth to them with one of the Khalifa's relatives. Fadl Maula had a close friend and adviser in Ahmed Wad Yunes from the Shaigia tribe, and one day, the two approached the Khalifa. Fadl Maula requested permission for Yunes to marry a certain girl and asked for his blessing. However, the Khalifa was in a bad mood and wanted to assert his authority, so he immediately called for the girl's father to come before him. He asked the man, in front of everyone, if he was willing to give his daughter in marriage to Yunes; when the father answered positively, the Khalifa said, "I've decided, and I believe it's best for the girl to marry Fadl Maula. Do you have any objections?" Naturally, the girl's father had to agree, and without waiting, the Khalifa turned to his attendants and ordered them to read the marriage "Fatha," the prayer and blessing for marriage. This was done, and they shared some dates. The Khalifa then dismissed everyone present, and Fadl Maula left with one more wife, while Yunes lost a chance at love; but I can’t say what the girl thought about all this.

With a master of this character, one had to be very careful.

With a master like this, you had to be extremely careful.

After five days' march, we reached Shatt, where most of the wells were filled up, and had to be reopened, and several straw huts erected; for the Mahdi had decided to halt here for some days. During the march, I frequently visited Pain, who daily grew more and more disheartened about the situation. He knew very little Arabic, and was not permitted to talk to any one but the slaves charged[316] with looking after him. In a few days, the object of his mission had vanished from his mind, and he thought now only of his wife and children. I urged him to look more hopefully on the future, and not to give way to depressing thoughts which would only make him more miserable. The Khalifa seemed to have almost forgotten his existence, and scarcely ever asked for him.

After five days of marching, we arrived at Shatt, where most of the wells were filled in and had to be reopened, along with several straw huts that were built; the Mahdi had decided to stay here for a few days. During the march, I often checked in on Pain, who became more and more discouraged about the situation each day. He spoke very little Arabic and was only allowed to talk to the slaves assigned to take care of him. After a few days, the purpose of his mission faded from his mind; he now only thought about his wife and kids. I encouraged him to stay more positive about the future and not to give in to negative thoughts that would only make him feel worse. The Khalifa seemed to have almost forgotten about him and rarely asked for him.

The day after our arrival at Shatt, the Mahdi's former Sheikh, Mohammed Sherif, who had been expected for so long, at length arrived. He also had been forced by his friends, and by fear, to come to the Mahdi as a penitent; but the latter received him most honourably, and himself led him to the tents he had specially pitched for him, and also presented him with two exceptionally pretty Abyssinian girls, horses, etc. By this generous treatment, the Mahdi attracted to himself almost all Mohammed Sherif's secret adherents.

The day after we arrived at Shatt, the Mahdi's former Sheikh, Mohammed Sherif, who we had been waiting for a long time, finally showed up. He too had been pressured by his friends and fear to come to the Mahdi as a penitent; however, the Mahdi welcomed him with great honor, personally escorting him to the tents he had set up just for him, and also gifting him two beautiful Abyssinian girls, horses, and more. With this generous treatment, the Mahdi gained the support of nearly all of Mohammed Sherif's secret followers.

In the course of time, the Khalifa forgave Mustafa, allowed him to live with his clerk Ben Naga, and permitted him to talk to me.

Over time, the Khalifa forgave Mustafa, let him live with his clerk Ben Naga, and allowed him to talk to me.

Just at the time we left Sherkéla, news arrived that Gordon's troops had suffered a severe reverse; and now in Shatt we received the detailed accounts of the overthrow of Mohammed Ali Pasha at Om Debban by the Sheikh El Obeid.

Just as we were leaving Sherkéla, we got word that Gordon's troops had experienced a major setback; and now in Shatt, we received the full reports of Mohammed Ali Pasha's defeat at Om Debban by Sheikh El Obeid.

It appeared that when Gordon had defeated the Halfaya rebels at Buri, he despatched Mohammed Ali with two thousand men to disperse the Mahdists collected at Om Debban, the village of the Sheikh El Obeid. Mohammed Ali's career had been very rapid: at his own request he had left me in Darfur with the rank of adjutant-major; Gordon had promoted him to major; and, during the siege, he had risen to the rank of colonel, and soon afterwards to that of general. The force which he commanded against the Sheikh El Obeid was composed mostly of irregulars, and he was accompanied by crowds of women and slaves seeking for plunder. When on the march between El Eilafun and Om Debban, he was attacked suddenly[317] from all sides, and his force was almost entirely annihilated; only a few escaped to bring the sad news to Khartum, where the grief was intense, and to Gordon it must have indeed been a terrible blow.

It seemed that after Gordon had defeated the Halfaya rebels at Buri, he sent Mohammed Ali with two thousand men to scatter the Mahdists gathered at Om Debban, the village of Sheikh El Obeid. Mohammed Ali's rise was quick: at his own request, he had stayed in Darfur with the rank of adjutant-major; Gordon had promoted him to major; and during the siege, he advanced to colonel, and shortly afterward to general. The force he commanded against Sheikh El Obeid was mainly made up of irregulars, and he was accompanied by groups of women and slaves looking for loot. While marching between El Eilafun and Om Debban, he was unexpectedly attacked from all sides, and his force was nearly completely wiped out; only a few managed to escape and bring the grim news to Khartum, where the sorrow was profound, and for Gordon, it must have been a devastating blow.

This success had encouraged the rebels to press the siege more closely; and now, reinforced as they were by Wad en Nejumi and his hosts, Gordon found himself not strong enough to make a successful attack on the Mahdists.

This success had motivated the rebels to tighten the siege; and now, strengthened by Wad en Nejumi and his forces, Gordon realized he wasn't strong enough to successfully attack the Mahdists.

From Shatt we now advanced to Duem, where the Mahdi held an enormous review; and, pointing to the Nile, he said, "God has created this river; He will give you its waters to drink, and you shall become the possessors of all the lands along its banks." This speech was greeted with shouts of joy by these wild fanatics, who at once believed that the wonderful land of Egypt was to be their prey.

From Shatt, we moved on to Duem, where the Mahdi held a huge review. Pointing to the Nile, he declared, "God created this river; He will allow you to drink from its waters, and you will own all the lands along its banks." His words were met with cheers from these fervent followers, who immediately believed that the incredible land of Egypt was about to become theirs.

From Duem we proceeded to Tura el Hadra, where we spent the Feast of Great Bairam; Olivier Pain was suffering from fever, and was growing more and more depressed. "I have tried many ventures in my life," said he, "without thinking much beforehand of the consequences; but my coming here was a fatal mistake. It would have been very much better for me if the English had succeeded in preventing me from carrying out my design." I did my best to comfort him, but he only shook his head.

From Duem, we moved on to Tura el Hadra, where we celebrated the Feast of Great Bairam. Olivier Pain was dealing with a fever and feeling increasingly down. "I've taken many risks in my life," he said, "without really considering the consequences; but coming here was a huge mistake. It would have been much better for me if the English had managed to stop me from going through with my plan." I tried to cheer him up, but he just shook his head.

At the Feast of Bairam, the Mahdi repeated prayers in an unusually loud voice; and when he read the "Khutba," he wept long and bitterly. We unbelievers well knew that this weeping was hypocrisy, and boded no good; but it had the desired effect on the fanatical crowds who had flocked to his banners from the river tribes, and who were roused by this touching sermon to the highest pitch of enthusiasm.

At the Feast of Bairam, the Mahdi loudly recited prayers, and when he delivered the "Khutba," he cried long and hard. We non-believers understood that his tears were insincere and signaled trouble ahead, but they had the intended effect on the zealous crowds who had gathered around him from the river tribes, stirred to a fever pitch of enthusiasm by this emotional sermon.

After a halt of two days, we again moved on, creeping forward like a great tortoise, so swelled were we by the thousands upon thousands who were now joining daily from every part of the Sudan. Poor Olivier had grown[318] considerably worse; his fever had turned to typhus. He begged me to induce the Mahdi to let him have some money, as he was so pestered by the begging appeals of his attendants. I went to him, and explained Pain's condition; and the Mahdi at once sent to the Beit el Mal for £5, and wished the sick man a speedy recovery. I had also told the Khalifa of Pain's serious illness, and that the Mahdi had given him £5; but he blamed me for having asked for it without his permission, adding, "If he dies here, he is a happy man. God in His goodness and omnipotence has converted him from an unbeliever to a believer."

After a two-day pause, we started moving again, inching forward like a giant tortoise, so overwhelmed were we by the thousands of people joining us daily from all over Sudan. Poor Olivier had gotten much worse; his fever had developed into typhus. He asked me to convince the Mahdi to give him some money since he was constantly hounded by his attendants' requests. I went to him and explained Pain's condition; the Mahdi immediately sent for £5 from the Beit el Mal and wished the sick man a quick recovery. I also informed the Khalifa about Pain's serious illness and that the Mahdi had given him £5; but he criticized me for asking for it without his permission, adding, "If he dies here, he is a fortunate man. God in His goodness and omnipotence has turned him from an unbeliever to a believer."

Early in the morning, at the end of the first week in October, I was sent for by Pain, and found him so weak that he could not stand up. For two days he had not touched the food I had sent him; and, placing his hand in mine, he said, "My last hour has come; I thank you for your great kindness and care of me. The last favour I have to ask of you is this: when you escape from the hands of these barbarous people, and you happen to go to Paris, tell my unfortunate wife and children my dying thoughts were for them." As he said these words, tears rolled down the poor man's hollow and sunken cheeks. Again I tried to comfort him, saying that it was too soon to give up hope; and as the war-drum was beating for the advance, I had to hurry away and leave him. It was the last time I saw him alive. I left behind with him one of my servants named "Atrun" (Natron), and during the march I told the Khalifa of Pain's condition, urging him to leave the poor man behind at some village where he might have a few days' rest; he told me to remind him of it that evening. The evening came, but no sick man arrived; Atrun came alone. "Where is Yusef?" (this was Pain's Mohammedan name), said I, for the boy seemed much agitated. "My master is dead," he answered; "and that is the reason we are so late." "Dead!" said I. "Yes, dead and buried," replied Atrun.

Early in the morning, at the end of the first week in October, I was called by Pain, and I found him so weak that he couldn’t stand. He hadn’t eaten the food I sent for two days, and when he took my hand, he said, “My last hour has come; I thank you for your kindness and care. The last favor I have to ask is this: when you manage to escape from these brutal people and if you go to Paris, please tell my unfortunate wife and children that my dying thoughts are with them.” As he spoke, tears streamed down the poor man's hollow, sunken cheeks. I tried to comfort him, saying it was too soon to give up hope; and as the war drum was beating for the advance, I had to rush away and leave him. It was the last time I saw him alive. I left one of my servants, named "Atrun" (Natron), with him, and during the march, I informed the Khalifa of Pain's condition, urging him to let the poor man stay behind in a village where he could rest for a few days; he told me to remind him of it that evening. The evening came, but no sick man showed up; Atrun arrived alone. “Where is Yusef?” (this was Pain's Muslim name), I asked, as the boy seemed very agitated. “My master is dead,” he replied, “and that’s why we’re so late.” “Dead!” I exclaimed. “Yes, dead and buried,” responded Atrun.

"Tell me at once what has happened," I asked. "My[319] master Yusef was so weak," said he, "that he could not ride; but we had to go on marching. Every now and then he lost consciousness; then he would come to again and talk words we could not understand. So we tied an angareb on to the saddle, and laid him on it; but he was too weak to hold on, and he fell down suddenly and very heavily. After this he did not come to again, and he was soon dead; so we wrapped him up in his farda [cotton shawl], and buried him, and all his effects were taken to Zeki by his slaves."

"Tell me right now what happened," I asked. "My[319] master Yusef was so weak," he said, "that he couldn't ride, but we had to keep marching. Every now and then, he would lose consciousness; then he would come back and say things we couldn't understand. So we tied a stretcher to the saddle and laid him on it, but he was too weak to hold on and he fell off suddenly and heavily. After that, he didn't wake up again, and he was soon dead. So we wrapped him up in his shawl and buried him, and all his belongings were taken to Zeki by his slaves."

Olivier Pain was undoubtedly very seriously ill; but the fall was probably the immediate cause of his sudden death. Poor man! with what a high sounding mission he had come; and now this was the end of it all! I immediately went to the Khalifa, and reported his death to him. "He is a happy man," was his curt remark; he then despatched a mulazem to warn Zeki to have all his effects carefully kept, and he sent me to the Mahdi to apprise him of his end. The latter took it to heart much more than the Khalifa, said several sympathetic words, and repeated the prayers for the dead.

Olivier Pain was definitely very seriously ill, but the fall was likely the immediate cause of his sudden death. Poor man! He had come with such an impressive mission, and now this was the end of it all! I immediately went to the Khalifa and informed him of his death. "He is a fortunate man," was his brief response; he then sent a mulazem to tell Zeki to ensure all his belongings were securely kept, and he sent me to the Mahdi to inform him of the news. The Mahdi took it much harder than the Khalifa did, expressed several sympathetic words, and recited the prayers for the dead.

After three days, we reached the neighbourhood of Khartum, and halted at a place about one day's journey from the city. On our way, we had seen Gordon's steamers in the distance; they had come up evidently to watch our movements, and had returned again without firing.

After three days, we arrived in the neighborhood of Khartum and stopped at a spot about a day's journey from the city. Along the way, we spotted Gordon's steamers in the distance; they had clearly come to observe our movements and then turned back without firing.

It was evening, and we had just finished pitching camp, when a mulazem of the Mahdi arrived, and directed me to follow him; I went at once, and found him sitting with Abdel Kader Wad Om Mariam, formerly Kadi of Kalakla, and a man who exercised a great influence on the people of the White Nile. Hussein Khalifa was also there; and I formed the fourth of the party.

It was evening, and we had just finished setting up camp when a soldier of the Mahdi showed up and told me to follow him. I went right away and found him sitting with Abdel Kader Wad Om Mariam, who used to be the judge of Kalakla, and a man who had a lot of influence over the people of the White Nile. Hussein Khalifa was there too, making me the fourth person in the group.

"I have sent for you," said the Mahdi, "to tell you to write to Gordon to save himself from certain defeat. Tell him that I am the true Mahdi, and that he ought to surrender with his garrison, and thus save himself and his soul. Tell him also, that if he refuses to obey, we shall[320] every one of us fight against him. Say that you yourself will fight against him with your own hands. Say that victory will be ours, and that you merely tell him this in order to avoid useless bloodshed."

"I've called you here," said the Mahdi, "to tell you to write to Gordon and warn him to save himself from certain defeat. Let him know that I am the true Mahdi, and he should surrender with his garrison to save himself and his soul. Also, tell him that if he refuses to comply, we will[320] all fight against him. Make it clear that you will fight against him personally. Stress that victory will be ours, and you're telling him this just to prevent unnecessary bloodshed."

I remained silent till Hussein Khalifa called on me to answer. "O Mahdi!" said I, "listen, I beg of you, to my words. I will be honest and faithful; and I pray you to forgive me, if what I say is not pleasing to you. If I write to Gordon that you are the true Mahdi, he will not believe me; and if I threaten to fight against him with my own hands, he will not be afraid of that. Now as you desire, under any circumstances, to avoid shedding blood, I shall simply summon him to surrender. I shall say that he is not strong enough to attempt to fight against you who are ever-victorious, as he has no hope of help from outside; and, finally, I shall say that I will be the intermediary between you and him."

I stayed quiet until Hussein Khalifa asked me to respond. "Oh Mahdi!" I said, "please, I ask you to listen to my words. I will be honest and loyal; and I hope you can forgive me if what I say isn't to your liking. If I write to Gordon that you are the true Mahdi, he won't believe me; and if I threaten to fight him myself, he won't be scared of that. Now, since you want to avoid bloodshed at all costs, I will simply ask him to surrender. I'll tell him that he isn't strong enough to fight against you, who always win, since he has no hope of outside help; and lastly, I'll say that I will be the go-between for you and him."

"I accept your sincere proposal," said the Mahdi; "go now and write the letters, and to-morrow they shall be despatched to Gordon."

"I accept your sincere proposal," said the Mahdi; "go now and write the letters, and tomorrow they shall be sent to Gordon."

I now returned to my quarters. My tent, owing to the difficulties of transport, had been torn to shreds, and I had made a present of the rags to some one; I had in place of it stretched some strips of cloth on sticks, and thus provided a slight shade for myself during the daytime, whilst at night I slept in the open. Searching about for a lantern, I wrote the letters seated on an angareb under the open sky. First I wrote a few lines to Gordon in French, explaining that I was writing to him fully in German because, my French Dictionary having been burnt by the Mahdists, who thought it was a Prayer Book, I did not feel capable of expressing myself as I wished in that language. I said that I hoped I should soon have an opportunity of joining him; and I prayed God that he might be successful. I also mentioned that some of the Shaigias who had recently joined the Mahdi did so to save their wives and children, and not because they entertained any feelings of hostility towards Gordon.

I went back to my quarters. My tent had been completely destroyed during transport, so I gave the remnants away. Instead, I set up some strips of cloth on sticks to create a little shade for myself during the day, while I slept outside at night. Looking for a lantern, I wrote letters while sitting on a makeshift bed under the open sky. First, I wrote a few lines to Gordon in French, explaining that I was writing to him in German because my French dictionary had been burned by the Mahdists, who mistook it for a prayer book. I mentioned that I hoped to join him soon and prayed that he would be successful. I also noted that some of the Shaigias who had recently joined the Mahdi did so to protect their wives and children, not because they felt any hostility toward Gordon.

[321]I then wrote a long letter to him in German, saying that I had learnt through George Calamatino that he was annoyed at my capitulation, and that therefore I took the liberty of placing the facts of the case before him, begging him to form his opinion accordingly. I began by recalling my campaigns against Sultan Harun and Dud Benga, and explaining how, on the outbreak of the Mahdi revolt, the few officers left, believing that Arabi Pasha had succeeded in driving the Europeans out of the country, had spread reports that my recent defeats lay in the fact that I was a Christian; how I had stifled the injurious effects of these intrigues by giving out that I was a Mohammedan; and how I had, by this means, been subsequently successful until the annihilation of Hicks' army had cut off all hope of relief. I told him how my constant fights had reduced my available force to some seven hundred men; that my stock of ammunition was well-nigh exhausted; that both officers and men desired capitulation: and what therefore could I do—a European and alone—but submit. I told him how this surrender had been one of the hardest acts of my life; but that as an Austrian officer I felt that I had not acted in a dishonourable manner. I then went on to say that by obedient and submissive behaviour I had in some measure gained the confidence of the Mahdi and the Khalifa, and had obtained their permission to write to him, on the pretext that I was asking him to surrender; but that, instead, I availed myself of this opportunity to offer him my services in order to assure him that I was ready to conquer, or die with him, if God willed, an honourable death. Should he agree to be an accessory to my escape to Khartum, I begged him to write me a few lines in French to that effect; but, in order to carry through the ruse, I suggested that he should also write me a few lines in Arabic, asking me to obtain the Mahdi's permission to come to Omdurman, in order to discuss with him the conditions of surrender. I went on to tell him that Saleh Bey and several of the Sheikhs wished to express their loyalty and devotion to him; but that, under the circumstances,[322] it was impossible for them to come to him, as, by so doing, they would necessarily sacrifice their wives and children.

[321]I then wrote him a long letter in German, explaining that I learned from George Calamatino that he was upset with my surrender. I decided to share the facts of the situation with him, hoping he would form his opinion based on that. I started by recalling my campaigns against Sultan Harun and Dud Benga, detailing how, when the Mahdi revolt broke out, the remaining officers, believing that Arabi Pasha had succeeded in driving the Europeans out of the country, spread the rumor that my recent defeats were because I was a Christian. I had mitigated the negative impact of these intrigues by claiming to be a Mohammedan, which allowed me to achieve some success until the destruction of Hicks' army dashed all hope for relief. I informed him that my continuous battles had reduced my forces to about seven hundred men; that my ammunition was almost gone; and that both officers and soldiers wanted to surrender. So, what could I do—a European all alone—but submit? I conveyed that this surrender had been one of the hardest decisions of my life, yet as an Austrian officer, I felt I hadn’t acted dishonorably. I continued by saying that through my compliant and submissive behavior, I had gained some trust from the Mahdi and the Khalifa, and they allowed me to write to him under the pretense of requesting his surrender. Instead, I used the opportunity to offer my services, assuring him that I was ready to conquer or die alongside him, if it was God’s will, in an honorable death. If he agreed to assist my escape to Khartum, I asked him to send me a few lines in French to confirm. To maintain the pretense, I also suggested he write a few lines in Arabic, asking me to seek the Mahdi's permission to come to Omdurman to discuss the terms of surrender. I added that Saleh Bey and several of the Sheikhs wanted to express their loyalty and devotion to him; but under the current circumstances, it was impossible for them to come to him, as doing so would mean sacrificing their wives and children. [322]

I now wrote a third letter, in German, to Consul Hansal, asking him to do his utmost to arrange that I should re-enter Khartum, as, being thoroughly cognisant of the Mahdi's plans, intentions, strength, etc., I believed I could be of great service to General Gordon; but, at the same time, as rumours had been in circulation in the Mahdi's camp that, if relief should not soon come, Gordon intended to surrender the town, and as at that time I was quite ignorant of Gordon's prospects of relief, I begged Consul Hansal to inform me of this, as, in the event of the town being surrendered subsequent to my having entered Khartum, I should naturally be the Mahdi's lawful victim on which to vent all his anger at my escape and my efforts to aid his enemies.

I wrote a third letter, in German, to Consul Hansal, asking him to do everything he could to help me re-enter Khartum. I believed I could greatly assist General Gordon, as I was fully aware of the Mahdi's plans, intentions, strength, and so on. However, rumors were circulating in the Mahdi's camp that if help didn’t arrive soon, Gordon might surrender the town. I was unaware of Gordon's chances of getting relief, so I asked Consul Hansal to update me on this. If the town surrendered after I had entered Khartum, I would naturally become the Mahdi's target for his anger over my escape and my attempts to help his enemies.

It seemed to me that it was quite reasonable on my part to seek some such assurance. At the same time, rumours being current in the camp that the Khartum garrison were much out of heart and wished to surrender, I strongly urged Hansal in my letter not to feel discouraged, pointing out that the Mahdi's forces were not so numerous as he imagined, and that it only required energy and perseverance on the part of the Egyptian troops to be eventually successful, and I urged that they should wait at least six weeks, or two months, longer before submitting, so as to give the relief expedition a chance of saving them.[12]

It seemed completely reasonable for me to look for some assurance. At the same time, rumors were circulating in the camp that the Khartum garrison was feeling demoralized and wanted to surrender, so I strongly urged Hansal in my letter not to get discouraged. I pointed out that the Mahdi's forces weren't as large as he thought, and that it only took energy and perseverance from the Egyptian troops to ultimately succeed. I insisted they should wait at least another six weeks or two months before giving up, to give the relief expedition a chance to save them.[12]

I also told him there was a rumour in camp that the small steamer which had been sent to Dongola had been wrecked at Wadi Gamr; but that I was not at present in a position to say whether it was true or not.

I also told him there was a rumor in camp that the small steamer sent to Dongola had been wrecked at Wadi Gamr; but I wasn't in a position to say whether it was true or not.

[323] Early the next morning, the 15th October, I took these letters to the Mahdi and he told me to send them by one of my boys to Omdurman. I at once went and fetched Morgan Fur, a boy of about fifteen years of age, and handed him the letters in the Mahdi's presence; and the latter ordered Wad Suleiman to give him a donkey and some money. Before sending him off, I gave him the most strict injunctions to speak to no one in Khartum except to Gordon Pasha and Consul Hansal, and to assure them that I wished to come to them.

[323] Early the next morning, on October 15th, I took these letters to the Mahdi, and he told me to send them with one of my boys to Omdurman. I quickly went and brought Morgan Fur, a boy around fifteen years old, and handed him the letters in the Mahdi's presence. The Mahdi then ordered Wad Suleiman to give him a donkey and some money. Before sending him off, I gave him strict instructions to talk to no one in Khartum except Gordon Pasha and Consul Hansal, and to assure them that I wanted to see them.

At midday, some horsemen arrived from Berber, confirming the news of the wreck of the steamer, and of the murder of Colonel Stewart, and those with him. The men brought with them all the papers and documents found on board; and I was ordered by the Khalifa to examine those written in European languages in Ahmed Wad Suleiman's office. Amongst them, I found several private letters from people in Khartum, as well as official documents and records. The most important of these was, of course, the military report describing the daily occurrences in Khartum; it was unsigned, but I had no doubt it was General Gordon's. A portion only of the correspondence, etc., was shown to me; and before I had had time to peruse it fully, I was again summoned before the Mahdi, who asked me what the contents were. I replied, that most of them were private letters, and that there was a military report, which I did not understand. Unfortunately amongst the captured correspondence were numbers of Arabic letters and reports, from which the Mahdi and the Khalifa were able to thoroughly grasp the situation in Khartum. There was also a half-cyphered Arabic telegram from General Gordon to His Highness the Khedive, which Abdel Halim Effendi, formerly head clerk in Kordofan, was able to decypher. Amongst the consular reports, I found a notice of the death in Khartum of my old friend Ernst Marno, who had succumbed to fever.

At noon, some horsemen came from Berber, confirming the news about the wreck of the steamer and the murder of Colonel Stewart and those with him. The men brought all the papers and documents found on board, and the Khalifa ordered me to examine those written in European languages in Ahmed Wad Suleiman's office. Among them, I found several private letters from people in Khartum, as well as official documents and records. The most important of these was, of course, the military report detailing the daily events in Khartum; it was unsigned, but I had no doubt it was General Gordon's. I was only shown part of the correspondence, and before I had time to read it all, I was once again summoned before the Mahdi, who asked me what the contents were. I replied that most of them were private letters and that there was a military report I didn’t understand. Unfortunately, among the captured correspondence were many Arabic letters and reports, from which the Mahdi and the Khalifa were able to fully understand the situation in Khartum. There was also a partially coded Arabic telegram from General Gordon to His Highness the Khedive, which Abdel Halim Effendi, formerly the head clerk in Kordofan, managed to decipher. Among the consular reports, I found a notice of the death in Khartum of my old friend Ernst Marno, who had died from fever.

The Mahdi now discussed, in my presence, what papers should be sent to Gordon, in order to convince him that the steamer had been wrecked, and Colonel Stewart and the others killed, thinking that this would force Gordon to[324] surrender. I pointed out that the only document likely to convince Gordon, was his military report, which I suggested should be returned; and, after a long discussion, it was decided to send it.

The Mahdi now talked, while I was there, about which documents should be sent to Gordon to convince him that the steamer had been wrecked and that Colonel Stewart and the others had been killed, believing that this would pressure Gordon to[324] surrender. I mentioned that the only document that might convince Gordon was his military report, which I suggested should be returned; after a lengthy discussion, it was decided to send it.

The crowds accompanying the Mahdi were now complaining greatly of the want of corn and dhurra; the price of an ardeb had risen to eighteen medjidie dollars, which were then equivalent to about nine pounds sterling. This extraordinary rate of exchange had been brought about by the scarcity of dollars, in consequence of which the treasurer had ordered the money captured at Berber—some £70,000 to £80,000 in gold—to be sent to the Mahdi's camp; and this had been distributed. At times, a sovereign valued even as little as a dollar and a half. Though dhurra was so expensive, the prices of sheep and cattle were unusually low,—a good ox or cow could be purchased for a dollar and a half or two dollars, and a calf for half a dollar. This arose from the fact that an immense number of cattle-owning Arabs had immigrated with the Mahdi from the west, and had brought their flocks and herds with them to the river; here the pasturage was quite insufficient for such quantities of animals. The Mahdi had therefore preached a sermon to the herdsmen, to the effect that tending flocks and herds, at the present time, was a useless occupation, and that all their attention should now be centred on fighting the religious war; consequently these ignorant people followed his advice, and sold their cattle at these absurdly low rates.

The crowds with the Mahdi were now complaining a lot about the lack of corn and dhurra; the price of an ardeb had gone up to eighteen medjidie dollars, which was then about nine pounds sterling. This extraordinary exchange rate was caused by the shortage of dollars, prompting the treasurer to order the money seized at Berber—around £70,000 to £80,000 in gold—to be sent to the Mahdi's camp; this money had been distributed. At times, a sovereign was even worth as little as a dollar and a half. Though dhurra was so expensive, the prices of sheep and cattle were surprisingly low—a good ox or cow could be bought for a dollar and a half or two dollars, and a calf for half a dollar. This situation arose because a large number of cattle-owning Arabs had migrated with the Mahdi from the west, bringing their flocks and herds to the river; however, the grazing land was insufficient for so many animals. The Mahdi had therefore given a sermon to the herdsmen, stating that tending flocks and herds at this time was a pointless task, and that all their focus should be on fighting the religious war; as a result, these unsuspecting people followed his advice and sold their cattle at these ridiculously low prices.

The next evening, my boy Morgan returned from his mission, but brought no reply. When I inquired how this was, he said, he had reached Omdurman fort, had delivered his letters, and, after waiting for a short time, the commandant had told him to return, as there was no answer. I at once took the boy to the Mahdi, to whom he repeated what had occurred; and afterwards I went and informed the Khalifa. That same evening, the Mahdi again summoned me, and ordered me to write another letter, which he said Gordon would be sure to answer, when he heard of the[325] loss of the steamer. I at once expressed myself ready to carry out his wishes; and he directed that my boy Morgan should again act as messenger. Once more I betook myself to my angareb, and, by the flickering light of an old lantern, scribbled another letter, reporting the loss of the steamer, the death of Stewart, and repeating much of what I had said in my first letters, adding that if, in his opinion, I had done anything contrary to the honour of an officer, and if that had hindered him from writing to me, I begged he would give me a chance of defending myself, and thus give himself an opportunity of coming to a correct judgment.

The next evening, my boy Morgan came back from his mission, but he didn’t bring any reply. When I asked him why, he said he had reached Omdurman fort, delivered my letters, and after waiting for a little while, the commandant told him to go back because there was no response. I immediately took the boy to the Mahdi, where he recounted what had happened; afterwards, I informed the Khalifa. That same evening, the Mahdi called for me again and ordered me to write another letter, saying that Gordon would definitely respond once he heard about the[325] loss of the steamer. I instantly agreed to follow his orders, and he specified that my boy Morgan should act as the messenger again. Once more, I went to my angareb, and by the flickering light of an old lantern, I wrote another letter reporting the loss of the steamer, the death of Stewart, and repeating much of what I had said in my previous letters. I added that if, in his view, I had done anything that went against the honor of an officer, and that had stopped him from writing to me, I asked him to give me a chance to defend myself, thus allowing him to come to a correct judgment.

Early the next morning, I went again with Morgan to the Mahdi; the latter ordered Ahmed Wad Suleiman to supply him with a donkey, and, taking my letter, he went off, returning the following morning with a reply from Consul Hansal, written in German, with an Arabic translation; it ran as follows:—

Early the next morning, I went again with Morgan to the Mahdi; he ordered Ahmed Wad Suleiman to provide a donkey, and, taking my letter, he left. He returned the next morning with a reply from Consul Hansal, written in German and translated into Arabic; it said the following:—

Dear Friend Slatin Bey,—Your letters have been duly received, and I request you will come to Tabia Ragheb Bey [Omdurman fort]. I wish to speak to you about the steps to be taken for our rescue; you may then return unmolested to your friend.

Dear Friend Slatin Bey,—I’ve received your letters, and I’d like you to come to Tabia Ragheb Bey [Omdurman fort]. I want to discuss the actions we need to take for our rescue; after that, you can go back to your friend without any issues.

Yours very truly,
(Signed) Hansal.

This letter puzzled me somewhat; I could not be sure if it was written with the object merely of deceiving the Mahdi, in which case the Arabic was amply sufficient for the purpose; but I thought he might have written more clearly in German, though perhaps he conceived there might have been some one else with the Mahdi who understood that language, and I might have been thereby endangered. Then, taking the letter literally, he seemed to hint at joining us himself,—indeed we had already heard rumours that he, becoming alarmed at the probable fall of the town, wished to submit with the other Austrian subjects to the Mahdi; but it was of course quite impossible to say if he meant this or not. Then again, as regards my[326] joining Gordon in Khartum, could he really mean that the latter had refused to listen to my request, or was his expression that I "may then return unmolested to my friend" merely meant as a blind to the Mahdi?—I confess I was utterly perplexed; my suspense, however, was not of long duration.

This letter confused me a bit; I couldn't tell if it was written just to trick the Mahdi, in which case the Arabic was more than enough for that purpose. But I thought he could have made it clearer in German, although maybe he believed there was someone with the Mahdi who understood that language, which could have put me at risk. Then, taking the letter at face value, it seemed like he was suggesting that he might join us himself. In fact, we had already heard rumors that he, getting worried about the possible fall of the town, wanted to surrender along with the other Austrian subjects to the Mahdi. But it was impossible to know if that was really what he meant. Also, regarding my[326] joining Gordon in Khartum, did he really mean that Gordon had refused to consider my request, or was his comment that I "may then return unmolested to my friend" just a cover to mislead the Mahdi?—I admit I was totally confused; however, my uncertainty didn’t last long.

I at once took the letter to the Mahdi, and explained to him that the Arabic text exactly corresponded with the German original. When he had finished reading it, he asked me if I wished to go, and I replied that I was ready to comply with his orders, and that my services were always at his disposal.

I immediately took the letter to the Mahdi and explained to him that the Arabic text matched the German original perfectly. After he finished reading it, he asked me if I wanted to go, and I replied that I was ready to follow his orders and that my services were always available to him.

"I am rather afraid," said he, "that if you go to Omdurman to speak to your Consul, Gordon may arrest or kill you. Why did he not write to you himself, if he thinks well of you?"

"I’m really afraid," he said, "that if you go to Omdurman to talk to your Consul, Gordon might arrest or kill you. If he thinks highly of you, why didn't he write to you himself?"

"I do not know why he is so silent," said I; "perhaps it is contrary to his orders to enter into communication with us; however, when I meet Hansal I may be able to arrange matters. You say you are afraid Gordon might arrest me; but I am not, and even if he did I am quite sure you could release me; but as to his killing me, that is altogether out of the question."

"I don't know why he's being so quiet," I said; "maybe he's not allowed to talk to us. However, when I see Hansal, I might be able to sort things out. You say you're worried that Gordon might arrest me, but I'm not concerned at all. Even if he did, I'm sure you could get me out. As for him killing me, that's completely impossible."

"Well," said the Mahdi, "get yourself ready to go, and I will let you know."

"Okay," said the Mahdi, "get ready to go, and I'll let you know."

On my way to the Mahdi's hut, I had heard of Lupton Bey's arrival from Bahr el Ghazal; and now, on my way back, I went in search of him, and found him outside the Khalifa's door waiting to be received. Although it was against rules to speak to any one before he had received the Mahdi's pardon, I could not resist greeting him heartily, and, in a few words, told him about the letters; and he said he earnestly hoped I might be allowed to go to Khartum. He told me he had left his servants and the rest of his people at some hours' distance, and he asked me to obtain the Khalifa's permission for them to come in. A few minutes afterwards, he was summoned before the Khalifa, obtained his pardon, was told that he might go and[327] bring in his people, and that he would be presented to the Mahdi on his return.

On my way to the Mahdi's hut, I had heard about Lupton Bey's arrival from Bahr el Ghazal; and now, on my way back, I went looking for him and found him waiting outside the Khalifa's door. Even though it was against the rules to talk to anyone until they had received the Mahdi's pardon, I couldn’t help but greet him warmly and briefly told him about the letters. He expressed his sincere hope that I would be allowed to go to Khartum. He mentioned that he had left his servants and the rest of his people a few hours away, and he asked me to get the Khalifa's permission for them to come in. A few minutes later, he was called in to see the Khalifa, received his pardon, was told he could go and bring in his people, and that he would be introduced to the Mahdi upon his return.

Meanwhile, I went back to my quarters, and lay on my angareb impatiently awaiting my orders to be allowed to go to Omdurman; or had the Mahdi, perhaps, changed his mind, and decided not to let me go? At length, one of my boys came and told me that a mulazem of the Khalifa's wished to see me, and, getting up, he told me to follow him to Yakub's camp, where his master was waiting for me. Without a moment's delay, I bound my turban round my head, put on my hizam (belt), and followed. At Yakub's camp, we were told that the Khalifa had gone on to Abu Anga's zariba, where he was waiting for us. I was beginning to get suspicious; all this wandering about at night was very unusual. I knew how deceitful these people were, and I was therefore prepared for any eventuality. Arrived at Abu Anga's zariba, we were admitted by the sentry. It was an immense enclosure filled with little shelters made of strips of cotton fixed on poles, and separated from each other by small dhurra-stalk fences. We were directed to one of these shelters, and there, by the dim light of a lantern, I saw Yakub, Abu Anga, Fadl el Maula, Zeki Tummal, and Hajji Zubeir seated round in a circle talking earnestly; behind them stood several armed men; but no trace was to be seen of the Khalifa who, I had been told, had sent for me. I was now almost certain in my own mind that foul play was intended. The mulazem advanced and spoke to Yakub, and I was then summoned to enter, and to place myself between Hajji Zubeir and Fadl el Maula, while opposite to me sat Abu Anga.

Meanwhile, I went back to my quarters and lay on my bed, impatiently waiting for orders to go to Omdurman. Or had the Mahdi changed his mind and decided not to let me go? Eventually, one of my boys came to tell me that a lieutenant of the Khalifa wanted to see me. I got up and followed him to Yakub's camp, where his master was waiting for me. Without hesitation, I wrapped my turban around my head, put on my belt, and followed. At Yakub's camp, we were informed that the Khalifa had moved on to Abu Anga's enclosure, where he was waiting for us. I started to feel suspicious; all this wandering around at night was very unusual. I knew how deceitful these people could be, so I was ready for anything. When we arrived at Abu Anga's enclosure, the sentry let us in. It was a huge area filled with little shelters made of strips of cotton on poles, separated by small fences of dhurra stalks. We were directed to one of these shelters, and there, by the dim light of a lantern, I saw Yakub, Abu Anga, Fadl el Maula, Zeki Tummal, and Hajji Zubeir seated in a circle, talking earnestly. Behind them stood several armed men, but there was no sign of the Khalifa who had supposedly sent for me. I was now almost certain that something bad was about to happen. The lieutenant approached Yakub, and I was then called in to sit between Hajji Zubeir and Fadl el Maula, while Abu Anga sat across from me.

"Abdel Kader," began Abu Anga, "you have promised to be faithful to the Mahdi; and it is your duty to keep your word; it is also your duty to obey orders, even should you suffer thereby. Is not this so?"

"Abdel Kader," Abu Anga started, "you promised to be loyal to the Mahdi, and it's your responsibility to keep that promise. You also have to follow orders, even if it causes you suffering. Isn't that right?"

"Certainly," said I, "and you, Abu Anga, if you give me any orders from the Mahdi or the Khalifa, you will see that I know how to obey them."

"Sure," I said, "and you, Abu Anga, if you have any orders from the Mahdi or the Khalifa, you'll see that I know how to follow them."

"I received orders to make you a prisoner; but I do not[328] know the reason," said he; and, as he spoke, Hajji Zubeir snatched away my sword, which, as was customary, I had laid across my knees whilst speaking, and, handing it to Zeki Tummal, he seized my right arm with both hands.

"I got orders to make you a prisoner, but I don’t[328] know why," he said. As he spoke, Hajji Zubeir grabbed my sword, which I had laid across my knees while talking, and handed it to Zeki Tummal, who then took hold of my right arm with both hands.

"I did not come here to fight," said I to Hajji Zubeir; "why should you seize my arm; but you, Abu Anga, of course you must do as you are bidden."

"I didn't come here to fight," I said to Hajji Zubeir; "why are you grabbing my arm? But you, Abu Anga, of course you must do as you're told."

What I had often inflicted on others, I was now about to undergo myself. Abu Anga then stood up, and also Hajji Zubeir and myself, when the latter let go my arm.

What I had often done to others, I was now about to experience myself. Abu Anga then stood up, along with Hajji Zubeir and me, when the latter released my arm.

"Go to that tent," said Abu Anga, pointing to a shelter which, in the dark, I could scarcely see, "and you, Hajji Zubeir and the rest, go with him."

"Go to that tent," Abu Anga said, pointing at a shelter that I could barely see in the dark. "You, Hajji Zubeir, and the others, go with him."

Accompanied by my gaoler, and some eight others, I went to the tent, where I was directed to sit on the ground, and chains were now brought out. Two large iron rings, bound together by a thick iron bar, were slipped over my feet, and then hammered close; an iron ring was placed round my neck, and to this was attached a long iron chain with the links so arranged that I had the greatest difficulty in moving my head. I endured all this in perfect silence; Hajji Zubeir then left, and I was told, by the two soldiers who were guarding me, to lie down on the palm-mat close by.

Accompanied by my guard and about eight others, I headed to the tent, where I was told to sit on the ground, and they brought out chains. Two large iron rings, connected by a thick iron bar, were placed over my feet and then smashed shut; an iron ring was secured around my neck, and to this, a long iron chain was attached with links positioned in such a way that moving my head was almost impossible. I endured all of this in complete silence; Hajji Zubeir then left, and the two soldiers guarding me instructed me to lie down on the palm mat nearby.

Left to myself, I had now time to collect my thoughts; and, first of all, I bitterly regretted not having attempted to escape on my horse to Khartum; but who could tell if Gordon would have received me? Now, in accordance with the Mahdi's orders, I was out of harm's way; but what was to be my fate? Was it to be that of Mohammed Pasha Said and Ali Bey Sherif? I was not in the habit of worrying about my personal concerns, and making life miserable. What had Madibbo told me, "Be obedient and patient; for he who lives long sees much." I had been obedient; it was now my turn to practise patience; and as for a long life, that was entirely in God's hands.

Left alone, I finally had a chance to gather my thoughts. First of all, I really wished I had tried to escape on my horse to Khartum; but who knew if Gordon would have taken me in? Now, following the Mahdi's orders, I was safe; but what was going to happen to me? Would I meet the same fate as Mohammed Pasha Said and Ali Bey Sherif? I didn't usually stress over my own situation or let it ruin my life. What had Madibbo told me? "Be obedient and patient; for he who lives long sees much." I had been obedient; now it was time for me to be patient. As for living a long life, that was completely in God's hands.

About an hour later, during which, as may be imagined, I had not slept, I saw several mulazemin approaching,[329] carrying lanterns, and, as they neared the tent, I made out Khalifa Abdullahi walking in the middle. I stood up and waited for him.

About an hour later, during which, as you can imagine, I hadn’t slept, I saw several guards coming my way, carrying lanterns. As they got closer to the tent, I realized Khalifa Abdullahi was walking in the middle. I stood up and waited for him.

"Abdel Kader," said he, when he saw me standing in front of him, "are you submitting with resignation to your fate?"

"Abdel Kader," he said when he saw me standing in front of him, "are you accepting your fate with resignation?"

"Since my childhood," I replied quietly, "I have been accustomed to be obedient; now I must be obedient whether I like it or no."

"Since I was a child," I replied softly, "I've been used to being obedient; now I have to be obedient whether I like it or not."

"Your friendship with Saleh Wad el Mek," said he, "and your correspondence with Gordon, have cast suspicion on you, and we doubt if your heart is still inclined to us; that is the reason I have ordered you to be forcibly directed in the right way."

"Your friendship with Saleh Wad el Mek," he said, "and your communication with Gordon have raised doubts about your loyalty, and we’re not sure if your heart is still with us; that's why I’ve instructed you to be guided back on the right path."

"I made no secret of my friendship with Saleh Wad el Mek," said I; "he is a friend of mine, and I believe he is loyal to you. As regards my correspondence with Gordon, the Mahdi ordered me to write the letters."

"I wasn't hiding my friendship with Saleh Wad el Mek," I said; "he's my friend, and I think he's loyal to you. About my correspondence with Gordon, the Mahdi told me to write those letters."

"Did he also order you to write what you did?" interrupted the Khalifa. "I think I wrote what the Mahdi required," I replied; "and no one knows the contents except myself and the person who received the letters. All I require, sire, is justice; and I beg that you will pay no heed to lying intriguers."

"Did he tell you to write what you did?" interrupted the Khalifa. "I believe I wrote what the Mahdi asked for," I replied; "and no one knows the details except me and the person who received the letters. All I ask for, sir, is justice; and I urge you not to listen to deceitful schemers."

I was again alone, and tried to sleep, but was too excited. All sorts of strange thoughts and ideas coursed through my brain; the iron round my feet and neck too pained me considerably, and I could get no rest. I scarcely got a wink of sleep that night; and, at sunrise, Abu Anga came, followed by servants carrying some dishes of food. Seating himself beside me on the palm-mat, the food was placed before us; it was quite a feast, composed of meal, chickens, rice and milk, honey, roast meat and asida. But when I told him I had absolutely no appetite, he said, "I think, Abdel Kader, you are afraid; and that is why you do not eat."

I found myself alone again and tried to sleep, but I was too restless. All kinds of strange thoughts and ideas rushed through my mind; the iron around my feet and neck hurt me a lot, and I couldn't get any rest. I barely got any sleep that night, and at sunrise, Abu Anga arrived, followed by servants carrying some food. He sat down next to me on the palm mat, and the food was laid out before us; it was quite a spread, including porridge, chicken, rice and milk, honey, roast meat, and asida. But when I told him I had no appetite at all, he said, "I think, Abdel Kader, you're scared; and that's why you're not eating."

"No," I replied, "it is not fear, but want of appetite. However, to please you, I will try and eat something;" and[330] I managed to swallow a few mouthfuls, whilst Abu Anga did all he could to show that I was his honoured guest.

"No," I replied, "it's not fear; it's just that I'm not hungry. But to make you happy, I'll try to eat something." And[330] I managed to shove down a few bites while Abu Anga went out of his way to show that I was his honored guest.

"The Khalifa," said he, "was rather disappointed yesterday, when he saw you were not humbled; and remarked you were strong-headed, and that, he supposed, was the reason you were not afraid."

"The Khalifa," he said, "was pretty disappointed yesterday when he saw you weren’t humbled; he mentioned that you’re strong-headed, and he figured that was why you weren’t afraid."

"How could I throw myself at his feet," said I, "and crave his pardon for a crime I never committed? I am in his hands, and he can do as he likes with me."

"How could I fall at his feet," I said, "and beg for forgiveness for a crime I never committed? I'm at his mercy, and he can do whatever he wants with me."

"To-morrow, we shall advance," said Abu Anga, "and draw nearer to Khartum; we shall press the siege more closely, and then make a sudden attack. I shall ask the Khalifa to let you stay with me; that will be less hard for you than going to the common prison."

"Tomorrow, we will move forward," said Abu Anga, "and get closer to Khartum; we will tighten the siege and then launch a surprise attack. I will ask the Khalifa to allow you to stay with me; that will be easier for you than going to the regular prison."

I thanked him for his kindness, and he then left.

I thanked him for his kindness, and then he left.

All that day, I was quite alone, but went through my prayers most carefully in the sight of the bystanders, holding in my hand the rosary which all good Mohammedans carry; but in reality I was repeating over and over again the Lord's prayer. In the far distance, near Abu Anga's tent, I caught sight of my servants and horses and the little baggage I had. One of my boys also came and told me he had been ordered to attach himself to Abu Anga.

All day long, I was completely alone, but I went through my prayers carefully in front of the onlookers, holding the rosary that all good Muslims carry; but in reality, I kept repeating the Lord's Prayer. In the distance, near Abu Anga's tent, I spotted my servants, horses, and the little bit of luggage I had. One of my boys also came and told me he had been instructed to join Abu Anga.

Early the next morning, the great war-drum sounded the advance; tents were struck, baggage packed and loaded on camels, and the whole camp was in movement. The weight of iron on my feet prevented me from walking, so they brought me a donkey; the long neck-chain—the number of figure-of-eight links of which I had amused myself in counting, and which amounted to eighty-three, each about a span long—I wrapped round and round my body, and in this iron casing I was lifted on to the donkey, and held in position by a man on each side, otherwise my weight would have made me overbalance and fall. On the march, several of my old friends passed, but dared do nothing but pity me in silence. We halted on some rising ground in the afternoon, and from here I could see the[331] palm-trees in Khartum; how I longed, as one of its garrison, to join in its defence!

Early the next morning, the loud war-drum signaled the start; tents were taken down, bags were packed and loaded onto camels, and the entire camp was in motion. The heavy iron on my feet made it impossible for me to walk, so they brought me a donkey. I wrapped the long neck-chain—consisting of eighty-three figure-of-eight links, each about a span long, which I had amused myself by counting—around my body, and in this iron casing, I was lifted onto the donkey, supported on either side by a man, otherwise my weight would have caused me to tip over and fall. As we marched, several of my old friends passed by, but they could only pity me in silence. In the afternoon, we stopped on a hill, and from there I could see the[331] palm trees in Khartum; how I longed, as one of its defenders, to join in its protection!

The order was now given to make a temporary camp in this position, under Khalifa Abdullahi, whilst the principal Emirs went forward to select the site for a permanent camp. By this time, the pangs of hunger had seized me, and I longed for some of the food which Abu Anga had offered me yesterday; but the latter was now with the Khalifa, and had evidently forgotten all about us. However, the wife of one of my guards found him out, and brought him some stale dhurra-bread, which he shared with me. Next morning, we were again ordered to advance, and halted about an hour further on, at the spot selected for the main camp. As Abu Anga had promised, it was now arranged that I should definitely remain under his charge; a tattered old tent was pitched for me, and around it, close to the tent ropes, a thorn zariba was made. I was put in here, and the entrance, which was guarded by soldiers, was blocked by a large thorn-bush.

The order was now given to set up a temporary camp in this spot, under Khalifa Abdullahi, while the main Emirs moved ahead to choose a location for a permanent camp. By this point, I was feeling extremely hungry and wished for the food that Abu Anga had offered me yesterday; however, he was now with the Khalifa and had clearly forgotten about us. Fortunately, the wife of one of my guards found him and brought him some stale dhurra-bread, which he shared with me. The next morning, we were ordered to move forward again and stopped about an hour later at the location chosen for the main camp. As Abu Anga had promised, it was arranged that I would now be under his direct care; a tattered old tent was set up for me, and around it, right by the tent ropes, a thorn zariba was made. I was placed inside, and the entrance, which was guarded by soldiers, was blocked by a large thorn-bush.

The Mahdi now ordered the siege to be vigorously pressed; that evening several Emirs were sent over to the east bank of the White Nile to reinforce Wad en Nejumi and Abu Girga; and all the local people were summoned to join in the investment. Abu Anga and Fadl el Maula were told off to besiege Omdurman fort, which was situated about five hundred yards from the river, on the west bank, and was defended by Faragalla Pasha,—a Sudanese officer who, in the space of one year, had been promoted from the rank of captain to that of general officer, by Gordon. Abu Anga succeeded in establishing himself between the fort and the river; and, by digging deep trenches, he obtained sufficient shelter to hold this advanced position in spite of the heavy fire from both the fort and the steamers; one of the latter he succeeded in sinking by shells fired from a gun he had placed in position; but the crew managed to escape to Khartum.[13]

The Mahdi ordered the siege to be intensified. That evening, several Emirs were sent to the east bank of the White Nile to support Wad en Nejumi and Abu Girga, and all the local people were called to join the siege. Abu Anga and Fadl el Maula were assigned to lay siege to the Omdurman fort, located about five hundred yards from the river on the west bank, defended by Faragalla Pasha—a Sudanese officer who had been promoted from captain to general in just one year by Gordon. Abu Anga managed to position himself between the fort and the river, and by digging deep trenches, he created enough cover to maintain this forward position despite heavy fire from both the fort and the steamers. He even succeeded in sinking one of the steamers with shells fired from a gun he had set up, but the crew was able to escape to Khartum.[13]

[332] During the siege, I was quite neglected; my guards were changed every day, and my welfare entirely depended on their treatment of me. If they happened to be slaves who had been captured, I was most carefully watched, and permitted to have no intercourse with any one; but if they happened to be old soldiers who knew me, I was not so closely restrained, and they often did me little services, though they prevented me from speaking to any one. My food was of the very worst description; and, Abu Anga being always occupied in the siege, I was left to the tender mercies of his wives, to whom he had given orders to feed me.

[332] During the siege, I was pretty much ignored; my guards changed every day, and my well-being completely relied on how they treated me. If they were captured slaves, I was closely monitored and allowed no contact with anyone; but if they were old soldiers who recognized me, the restrictions were less severe, and they often did me small favors, even though they wouldn't let me talk to anyone. My food was of the lowest quality, and since Abu Anga was always busy with the siege, I was left at the mercy of his wives, who he had instructed to take care of my meals.

On one occasion, one of my former soldiers happened to be on guard over me, and I sent him with a message to Abu Anga's chief wife, complaining that I had been kept without food for two days; and I got back the answer, "Well, does Abdel Kader think we are going to fatten him up here, whilst his uncle, Gordon Pasha, does nothing but fire shells all day at our master, whose life is always in danger through his fault? If he had made his uncle submit, he would not now be in chains." From her own standpoint, the woman's views were perfectly justifiable.

On one occasion, one of my former soldiers was on guard for me, so I sent him with a message to Abu Anga's chief wife, saying that I hadn’t eaten for two days. She replied, "Does Abdel Kader really think we’re going to feed him while his uncle, Gordon Pasha, spends all day firing shells at our leader, putting his life in danger because of his actions? If he had made his uncle submit, he wouldn’t be in chains now." From her perspective, the woman’s views were completely reasonable.

Occasionally, some of the Greeks were allowed to come and see me, and they used to tell me the news.

Occasionally, some of the Greeks were allowed to come and see me, and they used to tell me the news.

On the day we arrived here, poor Lupton Bey was also thrown into chains, as he was suspected of attempting to join Gordon; besides, when his effects were searched, a document was found, signed by all the officers of his regular troops, stating that he had been forced to surrender his province. His wife and little daughter of five years old were sent to live at the Beit el Mal. The former had been brought up as a Black servant girl in the house of Rosset, formerly German Consul at Khartum, and, on his being appointed Governor of Darfur, she had accompanied him there; on his death at El Fasher, she went with Lupton to Equatoria and Bahr el Ghazal. By the Khalifa's orders, all Lupton's property was confiscated; but he allowed his wife and child the services of a Black female slave to help them in their daily work.

On the day we got here, poor Lupton Bey was also thrown into chains because he was suspected of trying to join Gordon. Plus, when they searched his belongings, they found a document signed by all the officers of his regular troops, stating that he had been forced to surrender his province. His wife and their five-year-old daughter were sent to live at the Beit el Mal. She had been raised as a Black servant girl in the house of Rosset, who was the former German Consul in Khartum, and when he became the Governor of Darfur, she went with him there. After his death in El Fasher, she went with Lupton to Equatoria and Bahr el Ghazal. By the Khalifa's orders, all of Lupton's property was seized, but he allowed his wife and child to have the assistance of a Black female slave to help them with their daily chores.

One[333] day, George Calamatino brought me the news that the English army, under Lord Wolseley, was advancing slowly, and had reached Dongola; but they had delayed too long in Upper Egypt, and now that Khartum was in the greatest danger, their advanced guard was no further south than Dongola: under these circumstances, when could their main body arrive?

One[333] day, George Calamatino told me that the English army, led by Lord Wolseley, was moving slowly and had reached Dongola; however, they had taken too much time in Upper Egypt, and now that Khartum was in serious danger, their advance guard was no further south than Dongola. Given these circumstances, when could their main force arrive?

Some time after the proclamation of the abandonment of the Sudan had been made known, Gordon had given the Khartum people to understand that an English army was coming up to relieve them; and he had thus inspired the garrison and inhabitants with hope and courage. They had been, so to speak, given a new lease of life, and all eyes were anxiously turned to the north, from whence the expected help was to come. Would it come in time?—that was the question.

Some time after the announcement of the abandonment of the Sudan was made public, Gordon had let the people of Khartum know that an English army was on its way to rescue them; this had filled the garrison and the locals with hope and bravery. They had, in a sense, been given a new lease on life, and everyone was eagerly looking north, where the anticipated help was supposed to arrive. Would it arrive in time?—that was the question.

These days passed in my tattered tent were full of hopes and fears. It was not that I was concerned about my own safety, but I could not help anticipating coming events with the greatest anxiety; how would it all end, and what was to be my future?

These days spent in my worn-out tent were filled with hopes and fears. It wasn't that I worried about my own safety, but I couldn't help but anxiously anticipate what was coming; how would it all turn out, and what would my future hold?

Poor Lupton, in company with some Dervishes, was forced to work a gun which had been placed in position opposite Tuti Island. He had been promised that, in recompense for this work, the condition of his wife and child would be improved, and they would be given better means of subsistence.

Poor Lupton, along with some Dervishes, was forced to operate a gun that had been set up across from Tuti Island. He had been promised that, in return for this work, his wife and child's situation would be improved, and they would receive better resources for living.

Abdalla Wad Ibrahim also came to me, and said it was the Mahdi's earnest wish that I should take charge of a gun; and, if I worked it faithfully, he would give me my liberty. I replied that I was too ill and weak to work laden with these chains; and, besides, I had no idea how guns were worked; and that therefore it was impossible for me to buy my liberty at this price.

Abdalla Wad Ibrahim also approached me and said it was the Mahdi's sincere wish that I take charge of a gun; and if I operated it reliably, he would grant me my freedom. I replied that I was too ill and weak to work while burdened by these chains; besides, I had no idea how to operate guns; therefore, it was impossible for me to earn my freedom at that cost.

"Perhaps," said Wad Ibrahim, "you are unwilling to fire on Gordon, who is said to be your uncle, and that is your reason for making these excuses?"

"Maybe," said Wad Ibrahim, "you don't want to shoot at Gordon, who is said to be your uncle, and that's why you're coming up with these excuses?"

"I have neither uncle nor any other relatives in Khartum,"[334] said I; "and my shells alone would certainly not force Khartum to surrender; however, my present state of health will not admit of my undertaking this work."

"I don't have any uncles or relatives in Khartoum,"[334] I said; "and my shells alone definitely wouldn't make Khartoum give up; however, my current health won't allow me to take on this task."

Abdalla rose and left me; and, a few hours later, some of the Khalifa's mulazemin came and forged on to my ankles another set of iron rings and a bar,—to humble me I suppose; but as the weight I already bore prevented me from standing upright, and I was obliged to remain lying down day and night, an iron more or less did not make much difference.

Abdalla got up and left me; a few hours later, some of the Khalifa's guards came and clamped another set of iron rings and a bar onto my ankles, probably to humiliate me. But since the weight I was already carrying kept me from standing up, and I had to stay lying down all day and night, adding more iron didn’t really change much.

The next few days passed without anything noteworthy occurring. Occasionally I heard the crack of the rifles and the booming of the guns of besieger and besieged; but the Greeks were not allowed to come and see me now, and I was in complete ignorance of what was going on.

The next few days went by without anything significant happening. Every now and then, I heard the sound of rifles firing and the booming of cannons from both sides; however, the Greeks weren't allowed to come and see me anymore, and I had no idea what was happening.

One night about four hours after sunset, when blessed sleep, which makes one forget all one's troubles, was gradually stealing over me, I was suddenly roused by the sentry, and ordered to get up at once; as I did so, I saw one of the Khalifa's mulazemin, who announced that his master was just coming; and, as he spoke, I saw men approaching carrying lanterns. What could the Khalifa want of me at such an hour? I asked myself in great perplexity.

One night, about four hours after sunset, when the wonderful sleep that helps you forget all your troubles was slowly taking over me, I was suddenly awakened by the sentry, who told me to get up immediately. As I got up, I noticed one of the Khalifa's assistants, who announced that his master was on his way. As he spoke, I saw men coming closer, carrying lanterns. What could the Khalifa want from me at this hour? I wondered, feeling quite confused.

"Abdel Kader," said he, in a kindly tone, as he approached, "sit down;" and, his servants having stretched out his sheepskin, he sat on it beside me. "I have here," he continued, "a piece of paper; and I want you to tell me what is written on it, and so prove to me your fidelity."

"Abdel Kader," he said gently as he came closer, "take a seat;" and with his servants laying out his sheepskin, he sat down next to me. "I have a piece of paper here," he went on, "and I want you to tell me what's written on it to prove your loyalty."

"Certainly, if I can do so," said I, taking the paper. It was about half the size of a cigarette paper, and there was plain writing in black ink on both sides of it. I at once recognised Gordon's handwriting and signature; I held the paper close to the lantern, and saw the following words written in French:—

"Sure, I can do that," I said, taking the paper. It was about half the size of a cigarette paper, and there was clear writing in black ink on both sides. I immediately recognized Gordon's handwriting and signature; I held the paper close to the lantern and saw the following words written in French:—

I have about 10,000 men; can hold Khartum at the outside till the end of January. Elias Pasha wrote to me; he was forced to do so. He is old and incapable; I forgive him. Try Hajji Mohammed Abu Girga, or sing another song.     Gordon.

I have around 10,000 men; I can hold Khartum at the latest until the end of January. Elias Pasha wrote to me; he had no choice. He’s old and unable; I can forgive him. Try Hajji Mohammed Abu Girga, or change the subject.     Gordon.

[335]There was nothing to show for whom it was intended. I was certain there was no one in the camp who knew French, and that was the reason the Khalifa had come to me.

[335]There was nothing to indicate who it was meant for. I was sure there was no one in the camp who spoke French, and that’s why the Khalifa had approached me.

"Now, then," said the Khalifa, impatiently, "have you made out what it means?"

"Alright," said the Khalifa, impatiently, "have you figured out what it means?"

"The note is from Gordon," said I, "and it is written with his own hand, in French cypher language, which I cannot understand."

"The note is from Gordon," I said, "and it's written in his own handwriting, in a French cipher that I can't understand."

"What do you say?" said the Khalifa, now evidently much agitated; "explain yourself better."

"What do you mean?" said the Khalifa, clearly much more agitated now. "Please explain yourself more clearly."

"There are some words written here the sense of which I cannot make out," said I; "every word has its own special meaning, and can only be understood by those accustomed to the use of cyphers; if you ask any of the old officials, they will confirm what I say."

"There are some words written here that I can't understand," I said; "every word has its own specific meaning and can only be grasped by those familiar with using ciphers; if you ask any of the old officials, they will back me up."

"I was told that the names of Elias Pasha and Hajji Mohammed Abu Girga are mentioned; is this so?" roared the Khalifa, now thoroughly angry.

"I heard that the names Elias Pasha and Hajji Mohammed Abu Girga are mentioned; is that true?" the Khalifa shouted, now completely furious.

"The man who said that told you the truth, and I also can read their names; but it is impossible for me to understand the reference. Perhaps the man who told you their names were there can make out the rest of the letter," said I, somewhat ironically; "besides I can also make out 10,000 in figures; but whether it means soldiers, or something else, it is quite impossible for me to say."

"The guy who told you that was being honest, and I can read their names too; but I can't really grasp the meaning. Maybe the guy who mentioned their names knows what the rest of the letter means," I said with a hint of irony; "also, I can read '10,000' in numbers; but whether it refers to soldiers or something else, I really can't say."

He now seized the paper from my hand, and stood up.

He now grabbed the paper from my hand and stood up.

"Pardon me," said I, "I would with pleasure have proved my fidelity to you, and have thus regained your gracious favour; but it is out of my power. I think your clerks understand about cyphers better than I do."

"Pardon me," I said, "I would have loved to prove my loyalty to you and win back your favor, but I can't. I believe your clerks know more about ciphers than I do."

"Even if I do not know what this paper contains," said the Khalifa, "still Gordon shall fall, and Khartum will be ours;" and then he departed, leaving me alone with my guards.

"Even if I don't know what this paper says," said the Khalifa, "Gordon will still fall, and Khartum will be ours;" and then he left, leaving me alone with my guards.

Gordon had said in his little note that he could hold Khartum at the outside till the end of January; we were now nearly at the end of December. Could the rescuing[336] army possibly arrive in time? But why should I worry myself with such thoughts? Here am I in chains, and utterly useless to any one, and nothing I can do can change the course of things.

Gordon had mentioned in his note that he could hold Khartoum at most until the end of January; we were now almost at the end of December. Could the rescue army possibly arrive in time? But why should I stress over such thoughts? Here I am in chains, completely useless to anyone, and nothing I do can change what’s happening.

The next morning, I had a visit from a Greek, now called Abdullahi, who had been appointed Emir of the Muslimania (Christians who had become Moslems.) Without letting him know that the Khalifa had come to me the previous night, I asked him what was the news, and whether anything was known of the English expedition. He told me that the advanced guard had reached Debbeh, and was about to advance to Metemmeh; that the Mahdi knew all about this, and had ordered all the Barabra and Jaalin to collect at Metemmeh under Mohammed el Kheir, and await the enemy. He told me that the siege was drawn more closely round Khartum, and that, the previous day, the garrison had attempted to make a sortie, but had been forced back; that Sanjak Mohammed Kafr Jod, the brother of the imprisoned Saleh Wad el Mek, had been killed, that his head had been cut off and sent to the Khalifa, who had ordered it to be thrown at the feet of Saleh, who was gazing at the ground. Recognising instantly his brother's head, but without the slightest change of countenance, Saleh said, "Di gizahu, di kismathu" (This is his punishment, this is his fate); then, turning to the saier (commander of the prison), he said to him, "Did you mean by this to startle me, or inspire me with fear?" What nerves and self-control the man must have had!

The next morning, I had a visit from a Greek man, now called Abdullahi, who had been appointed Emir of the Muslimania (Christians who had converted to Islam). Without letting him know that the Khalifa had visited me the night before, I asked him what the news was and if there was any word about the English expedition. He told me that the advanced guard had reached Debbeh and was about to move on to Metemmeh; that the Mahdi was aware of this and had ordered all the Barabra and Jaalin to gather at Metemmeh under Mohammed el Kheir, and wait for the enemy. He mentioned that the siege around Khartum was tightening, and that the day before, the garrison had tried to make a sortie but had been pushed back; that Sanjak Mohammed Kafr Jod, the brother of the imprisoned Saleh Wad el Mek, had been killed, and his head had been cut off and sent to the Khalifa, who ordered it to be thrown at Saleh's feet while he was staring at the ground. Recognizing his brother's head instantly, but without showing any emotion, Saleh said, "Di gizahu, di kismathu" (This is his punishment, this is his fate); then, turning to the saier (commander of the prison), he asked, "Did you mean to startle me or make me afraid?" What incredible nerves and self-control that man must have had!

The next day, one of my guards told me that Mohammed Khaled had sent reinforcements of men and some ammunition from Darfur to the Mahdi; also that some of the Emirs of Khalifa Ali Wad Helu's flag had received orders to leave for Metemmeh, under the command of his brother, Musa Wad Helu. No doubt there was something in the wind.

The next day, one of my guards told me that Mohammed Khaled had sent more men and some ammo from Darfur to the Mahdi; also that some of the Emirs under Khalifa Ali Wad Helu's banner had been ordered to head to Metemmeh, led by his brother, Musa Wad Helu. There was definitely something brewing.

It was now the beginning of January, and Gordon had said he could hold out till the end of the month; so the decisive moment was drawing closer and closer.

It was now early January, and Gordon had said he could last until the end of the month; so the crucial moment was getting closer and closer.

[337]During the next few days, there was very heavy firing between the Dervishes and Omdurman fort. Faragalla Pasha was doing his utmost; and, in spite of the small number of his men, he attempted a sortie, but was driven back. The supplies in the fort were finished, and negotiations were now going on for its surrender. Faragalla had signalled to Gordon for instructions; but the latter, being unable to support him, had told him to capitulate. The entire garrison received the Mahdi's pardon. The men had nothing but the clothes in which they stood, and their wives and children were all in Khartum. As they marched out, the Mahdists marched in, but were almost immediately driven out again by the artillery fire from Khartum; in the fort itself there were two breech-loading guns, but their range did not extend as far as the town. The surrender took place on 15th January, 1885.

[337]Over the next few days, there was intense fighting between the Dervishes and the Omdurman fort. Faragalla Pasha was doing everything he could; despite having very few men, he attempted a sortie but was forced to retreat. The fort had run out of supplies, and negotiations were now underway for its surrender. Faragalla had signaled Gordon for instructions, but since Gordon couldn’t provide support, he advised Faragalla to surrender. The entire garrison received the Mahdi's pardon. The men left with nothing but the clothes on their backs, and their wives and children were all in Khartum. As they marched out, the Mahdists marched in, but they were almost immediately driven out again by artillery fire from Khartum; the fort itself had two breech-loading guns, but their range didn't reach the town. The surrender happened on January 15, 1885.

Although Omdurman had now fallen, the Mahdi did not send any reinforcements to the besiegers south and east of Khartum; he well knew that the number of his followers collected there was quite sufficient for the purpose. Both he and the garrison of Khartum now looked, with the most intense anxiety, towards the north from whence the final decision must be awaited.

Although Omdurman had now fallen, the Mahdi did not send any reinforcements to the besiegers south and east of Khartum; he knew that the number of his followers assembled there was more than enough for the task. Both he and the garrison of Khartum now looked with intense anxiety to the north, from where the final decision awaited.

Gordon Pasha had sent five steamers to Metemmeh some time ago, under Khashm el Mus and Abdel Hamid Wad Mohammed, in order to await the arrival of the English, and bring some of them, with the necessary supplies, to Khartum as soon as possible. No doubt he was expecting their arrival with the greatest anxiety. He had staked everything on this; and no one knew what had become of them.

Gordon Pasha had sent five steamers to Metemmeh a while ago, under Khashm el Mus and Abdel Hamid Wad Mohammed, to wait for the English to arrive and bring some of them, along with the needed supplies, to Khartum as quickly as possible. He was definitely anxious for their arrival. He had put everything on the line for this, and no one knew what had happened to them.

At the beginning of the month, Gordon had allowed several of the families to leave Khartum. Up to that time, he could not bear to forcibly drive them out of the town; and, in consequence, he had been obliged to make a daily distribution of hundreds of okes of biscuit and dhurra amongst these destitute people; and for that he had, no doubt, God's reward, but he thereby ruined himself and[338] his valuable men. Every one was crying out for bread, and the stores were almost empty! He now did all he could to induce the people to leave the town. Had he only done so two or three months earlier, there would have been ample supplies to last the troops a long time; but Gordon, thinking that help was coming so soon to him, to the troops, and to the inhabitants, did not provide for possible detentions. Did he think that it was out of the question for an English expedition to be delayed?

At the beginning of the month, Gordon had allowed several families to leave Khartum. Until then, he couldn't bring himself to force them out of the town; as a result, he had to distribute hundreds of okes of biscuits and dhurra daily among these needy people. While he probably earned God's favor for this, he ultimately hurt himself and his valuable men. Everyone was crying out for bread, and the stores were nearly empty! He was now doing everything he could to encourage people to leave the town. If only he had taken action two or three months earlier, there would have been enough supplies to last the troops for a while; but Gordon, believing help was on the way for him, the troops, and the residents, did not prepare for possible delays. Did he really think it was impossible for an English expedition to be held up?

Six days after the fall of Omdurman, loud weeping and wailing filled our camp; since I had left Darfur I had not heard anything like it. The Mahdi's doctrine forbade the display of sorrow and grief for those who died, or were killed, because they had entered into the joys of Paradise. Something very unusual must therefore have happened to make the people dare to transgress the Mahdi's regulations. My guards, who were old soldiers, were so curious to know the cause that they left me to make inquiries, and, in a few minutes, brought back the startling news, that the English advanced guard had met the combined force of Barabra, Jaalin, Degheim, and Kenana, under Musa Wad Helu at Abu Teleh (Abu Klea), and had utterly defeated them; thousands had fallen, and the few who had survived had returned, many of them wounded. The Degheim and Kenana had been almost annihilated; Musa Wad Helu, and most of the Emirs, had fallen.

Six days after the fall of Omdurman, loud crying and wailing filled our camp; since I had left Darfur, I hadn’t heard anything like it. The Mahdi's belief system prohibited showing sorrow and grief for those who died or were killed, as they had entered the joys of Paradise. Something very unusual must have happened to make the people risk breaking the Mahdi's rules. My guards, who were seasoned soldiers, were so curious to learn the reason that they left me to ask around, and in a few minutes, they returned with the shocking news that the English advance guard had encountered the combined forces of Barabra, Jaalin, Degheim, and Kenana, led by Musa Wad Helu at Abu Teleh (Abu Klea), and had completely defeated them; thousands had fallen, and the few who survived had returned, many of them wounded. The Degheim and Kenana had been almost wiped out; Musa Wad Helu, along with most of the Emirs, had fallen.

What news!—my heart was literally thumping with joyous excitement. After all these long years, a crowning victory at last! The Mahdi and Khalifa at once gave orders that all this noise should cease; but for hours the weeping and wailing of the women continued. Instructions were now given to Nur Angara to start off with troops towards Metemmeh; but what good would this do, even if he had had the will, which he had not, what could he do with a few troops when thousands and thousands of wild fanatics had failed? Within the next two or three days, came the news of other defeats at Abu Kru and Kubba (Gubat), and of the erection of a fort on the Nile[339] close to Metemmeh. The Mahdi and his principal Emirs now held a consultation. All the wonderful victories they had gained up to the present were at stake; for those besieging Khartum were terrified and had retired. It was now the question of a few days only, and the Mahdi was done. They must risk everything. Consequently, orders were sent out to the besiegers to collect and make all preparations. Why did the long expected steamers with the English troops not come? Did their commanders not know Khartum, and the lives of all in it, were hanging by a thread? In vain did I, and thousands of others, wait for the shrill whistle of the steamer, and for the booming of the guns announcing that the English had arrived, and were passing the entrenchments made by the Dervishes to oppose them. Yes, in vain! The delay was inexplicable; what could it mean? Had new difficulties arisen?

What news!—my heart was racing with happiness. After so many long years, a victory at last! The Mahdi and Khalifa immediately ordered that all the noise should stop; but for hours the crying and wailing of the women continued. Instructions were given to Nur Angara to mobilize troops toward Metemmeh; but what good would that do? Even if he had the will, which he didn't, what could he accomplish with just a few troops when thousands of wild fanatics had failed? In the next couple of days, we heard news of more defeats at Abu Kru and Kubba (Gubat), and of a fort being built on the Nile[339] near Metemmeh. The Mahdi and his main Emirs had a meeting. All the amazing victories they had achieved so far were in jeopardy; those surrounding Khartum were scared and had retreated. It was only a matter of days, and the Mahdi would be finished. They had to risk it all. So, orders were sent to the besiegers to gather and make all preparations. Why hadn't the long-awaited steamers with the British troops arrived? Did their commanders not realize that Khartum and everyone inside it were hanging by a thread? In vain did I, and thousands of others, wait for the sharp whistle of the steamer and the booming of the guns announcing that the British had arrived and were passing the defenses set up by the Dervishes to stop them. Yes, in vain! The delay made no sense; what could it mean? Had new problems come up?

It was now Sunday, the 25th of January,—a day I shall never forget as long as I live. That evening, when it was dark, the Mahdi and his Khalifas crossed over in a boat to where their warriors were all collected ready for the fight. It was known during the day that Khartum would be attacked the next morning; and the Mahdi had now gone to brace up his followers for the fray by preaching to them the glories of Jehad, and urging them to fight till death. Pray Heaven Gordon may have got the news, and made his preparations to resist in time!

It was now Sunday, January 25th—a day I will never forget for as long as I live. That evening, when it got dark, the Mahdi and his Khalifas crossed over in a boat to where their warriors were gathered and ready for battle. It had been made clear during the day that Khartoum would be attacked the next morning; and the Mahdi had gone to rally his followers for the fight by inspiring them with the glories of jihad and urging them to fight to the death. I hope Gordon has received the news and made his preparations to resist in time!

On this occasion, the Mahdi and his Khalifas had most strictly enjoined their followers to restrain their feelings, and receive the last injunctions in silence, instead of with the usual shouts and acclamations, which might awaken the suspicions of the exhausted and hungry garrison. His solemn harangue over, the Mahdi recrossed, and returned to the camp at dawn, leaving with the storming party only Khalifa Sherif, who had begged to be allowed to join in the holy battle.

On this occasion, the Mahdi and his Khalifas had strongly urged their followers to hold back their emotions and to receive the final instructions quietly, instead of with the typical cheers and applause that could raise the suspicions of the tired and hungry garrison. After delivering his serious speech, the Mahdi crossed back and returned to the camp at dawn, leaving only Khalifa Sherif with the storming party, who had requested to take part in the holy battle.

That night was for me the most excitingly anxious one in my life. If only the attack were repulsed, Khartum would be saved; otherwise, all would be lost. Utterly exhausted,[340] I was just dropping off to sleep at early dawn, when I was startled by the deafening discharge of thousands of rifles and guns; this lasted for a few minutes, then only occasional rifle-shots were heard, and now all was quiet again. It was scarcely light, and I could barely distinguish objects. Could this possibly be the great attack on Khartum? A wild discharge of fire-arms and cannon, and in a few minutes complete stillness?

That night was the most thrillingly nerve-wracking one of my life. If only the attack could be repelled, Khartoum would be safe; if not, everything would be lost. Completely exhausted, [340] I was just about to fall asleep at dawn when I was jolted awake by the deafening sound of thousands of rifles and guns; this went on for a few minutes, then there were only sporadic gunshots, and soon it was quiet again. It was barely light, and I could hardly make out shapes. Could this really be the major attack on Khartoum? A chaotic burst of gunfire and cannons, and then complete silence just a few minutes later?

The sun was now rising red over the horizon; what would this day bring forth? Excited and agitated, I awaited the result with intense impatience. Soon shouts of rejoicing and victory were heard in the distance; and my guards ran off to find out the news. In a few minutes, they were back again, excitedly relating how Khartum had been taken by storm, and was now in the hands of the Mahdists. Was it possible the news was false? I crawled out of my tent, and scanned the camp; a great crowd had collected before the quarters of the Mahdi and Khalifa, which were not far off; then there was a movement in the direction of my tent; and I could see plainly they were coming towards me. In front, marched three Black soldiers; one named Shatta, formerly belonging to Ahmed Bey Dafalla's slave body-guard, carried in his hands a bloody cloth in which something was wrapped up, and behind him followed a crowd of people weeping. The slaves had now approached my tent, and stood before me with insulting gestures; Shatta undid the cloth and showed me the head of General Gordon!

The sun was now rising red over the horizon; what would this day bring? Excited and anxious, I waited for the result with intense impatience. Soon, shouts of joy and victory were heard in the distance, and my guards ran off to find out the news. In a few minutes, they returned, excitedly telling me how Khartum had been captured by storm and was now in the hands of the Mahdists. Could it be that the news was false? I crawled out of my tent and looked around the camp; a large crowd had gathered in front of the quarters of the Mahdi and Khalifa, which weren't far away; then I saw a movement toward my tent, and it was clear they were coming towards me. At the front marched three Black soldiers; one named Shatta, who used to be part of Ahmed Bey Dafalla's slave bodyguard, carried a bloody cloth wrapped around something, and behind him followed a crowd of people weeping. The group approached my tent and stood before me with mocking gestures; Shatta unwrapped the cloth and revealed the head of General Gordon!

The blood rushed to my head, and my heart seemed to stop beating; but, with a tremendous effort of self-control, I gazed silently at this ghastly spectacle. His blue eyes were half-opened; the mouth was perfectly natural; the hair of his head, and his short whiskers, were almost quite white.

The blood rushed to my head, and my heart seemed to stop beating; but, with a tremendous effort of self-control, I stared silently at this horrifying scene. His blue eyes were half-open; the mouth looked completely natural; the hair on his head and his short whiskers were almost completely white.

"Is not this the head of your uncle the unbeliever?" said Shatta, holding the head up before me.

"Isn't this the head of your uncle the non-believer?" said Shatta, lifting the head up in front of me.

"What of it?" said I, quietly. "A brave soldier who fell at his post; happy is he to have fallen; his sufferings are over."

"What about it?" I said softly. "A brave soldier who died at his post; he's lucky to have fallen; his suffering is over."


Bringing Gordon's Head to Slatin.

[341]"Ha, ha!" said Shatta, "so you still praise the unbeliever; but you will soon see the result;" and, leaving me, he went off to the Mahdi, bearing his terrible token of victory; behind him followed the crowd, still weeping.

[341]"Ha, ha!" said Shatta, "so you still support the unbeliever; but you’ll see the consequences soon enough;" and, leaving me, he went off to the Mahdi, carrying his dreadful badge of victory; behind him, the crowd followed, still in tears.

I re-entered my tent. I was now utterly broken-hearted: Khartum fallen, and Gordon dead! And this was the end of the brave soldier who had fallen at his post,—the end of a man whose courage and utter disregard of fear were remarkable, and whose personal characteristics had given him a celebrity in the world which was quite exceptional.

I went back into my tent, feeling completely heartbroken: Khartum had fallen, and Gordon was dead! This was the end of the brave soldier who had fallen while doing his duty—the end of a man whose courage and total lack of fear were extraordinary, and whose personal qualities had made him a truly exceptional figure in the world.

Of what use was the English army now? How fatal had been the delay at Metemmeh! The English advanced guard had reached Gubat on the Nile, on the 20th of January, at 10 A. M.; on the 21st, Gordon's four steamers had arrived. Then why did they not send some Englishmen on board, no matter how few, and despatch them instantly to Khartum? If they could only have been seen in the town, the garrison would have taken fresh hope, and would have fought tooth and nail against the enemy; whilst the inhabitants, who had lost all confidence in Gordon's promises, would have joined most heartily in resisting the Dervish attack, knowing that the relief expedition was now certain to reach them. Gordon, of course, had done his utmost to hold the town: he had announced that an English army was coming; he had made a paper currency; had distributed decorations and honours almost daily, in order to keep up the hearts of the garrison; and, as the position had become more desperate, he had made almost superhuman efforts to induce the troops to hold out; but despair had taken possession of them. What was the use of all these decorations now; what good were all their ranks and honours? And as for the paper money, perhaps there were one or two still hopeful people who would buy a pound note for a couple of piastres,[14] on the chance that, by some stroke of luck, the Government might yet be victorious; but gradually even these slender hopes disappeared. Gordon's promises were no longer credited; if but one steamer with a few English officers had reached the town, to bring the news that they had won a victory, and had reached the Nile, the troops and inhabitants would have doubted no longer, and they would have been convinced that Gordon's words were true. An English officer would at once have noticed that part of the lines which had been damaged by the overflow of the White Nile, and could have ordered its repair. But what could Gordon do single-handed, and without the assistance of any European officers; it was impossible for him to look to everything, nor had he the means of seeing that his orders were carried out to his satisfaction. How was it possible for a commander who could not give his troops food, to expect these starving men to carry out with precision and energy the instructions he issued?

What good was the English army now? How disastrous had the delay at Metemmeh been! The English advance guard had reached Gubat on the Nile on January 20th at 10 A.M.; on the 21st, Gordon's four steamers arrived. So why didn't they send a few Englishmen on board and rush them to Khartum? If they could have just been seen in the town, the garrison would have felt renewed hope and would have fought fiercely against the enemy; meanwhile, the locals, who had lost all faith in Gordon's promises, would have eagerly joined in resisting the Dervish attack, knowing that the relief expedition was now definitely on its way. Gordon, of course, had done everything possible to hold the town: he announced that an English army was coming; he created paper currency; he distributed medals and honors almost daily to lift the garrison's spirits; and as the situation grew more desperate, he made nearly superhuman efforts to encourage the troops to hold on; but despair had overwhelmed them. What was the point of all these decorations now? What good were their ranks and honors? And as for the paper money, maybe one or two still hopeful people would buy a pound note for a couple of piastres, thinking that, by some miracle, the Government might still emerge victorious; but gradually even these slim hopes faded away. Gordon's promises were no longer believed; if even one steamer with a few English officers had reached the town, bringing news of a victory, their arrival on the Nile would have silenced any doubts, and everyone would have been convinced that Gordon's words were true. An English officer would have immediately noticed the damaged part of the lines caused by the overflow of the White Nile and could have ordered repairs. But what could Gordon do on his own, without any European officers to help? It was impossible for him to oversee everything, nor did he have the means to ensure that his orders were carried out properly. How could a commander who couldn't provide his troops with food expect these starving men to carry out his orders with precision and energy?

[342] On the unfortunate night of the 25th of January, Gordon was told that the Mahdists had decided to make an attack; and he had issued his orders accordingly. Perhaps he himself doubted if they would attack so early in the morning. At the time the Mahdi was crossing the river, Gordon, to stimulate his followers, had made a display of fireworks in the town; various coloured rockets were fired, and the band played, with the object of reviving the flagging spirits of the famished garrison. The display was over, the music had ceased, and Khartum was asleep, whilst the enemy crept cautiously and silently forward to the attack. They knew all the weak and strong points of the lines of defence; they knew also that the regulars were stationed at the strong points, and that the broken-down parapet and tumbled-in ditch near the White Nile were weakly defended by the feeble inhabitants. This particular part of the lines was sadly out of repair; it had never been actually completed, and, when damaged by the water, no steps had been taken to re-make it. Every day the Nile became lower, and every day exposed a broader strip of undefended wet mud, which the hungry and hopeless people merely made a show of defending. It was opposite to this open space that, at early dawn, the bulk of the attacking[343] force had collected, whilst the other portion of the Mahdist army faced the main position. At a given signal, the attack began. Those holding the White Nile flank, after firing a few shots, fled precipitately; and, while the troops were occupied in repelling the storming parties in their immediate front, thousands and thousands of wild Arabs, dashing through the mud and water which was only up to their knees, poured into the town, and, to their dismay, the defenders on the lines found themselves attacked from the rear. Very slight resistance was made, and most of the troops laid down their arms. Numbers of the Egyptians were massacred; but, of the Blacks, few were killed, whilst the enemy's losses within the lines did not exceed eighty to one hundred men. Soon afterwards, the gates were opened by the Dervishes, and the troops were permitted to march out to the Mahdist camp.

[342] On the unfortunate night of January 25th, Gordon learned that the Mahdists were planning an attack, and he gave orders accordingly. He might have even doubted that they would attack so early in the morning. At the time the Mahdi was crossing the river, Gordon, to motivate his followers, had arranged a fireworks display in the town; various colored rockets were launched, and the band played to lift the spirits of the starving garrison. Once the display ended and the music stopped, Khartum fell asleep while the enemy quietly advanced for the attack. They were well aware of both the strong and weak points of the defenses; they knew that regular troops were stationed at the strong points, and that the deteriorating parapet and collapsed ditch near the White Nile were poorly defended by the weak inhabitants. This section of the defenses was in terrible shape; it had never been fully completed, and when water damaged it, no efforts were made to repair it. Each day the Nile receded, exposing a wider stretch of unprotected wet mud, which the desperate and hopeless locals merely pretended to defend. Opposite this open space, at dawn, the majority of the attacking force had gathered, while another portion of the Mahdist army faced the main position. At a given signal, the attack began. Those holding the White Nile flank fired a few shots and then fled in panic; while the troops were busy fighting off the assaulting parties in front of them, thousands of wild Arabs, rushing through mud and water only up to their knees, surged into the town. To their dismay, the defenders found themselves being attacked from the rear. Very little resistance was put up, and most of the troops surrendered. Many Egyptians were killed; however, few Blacks lost their lives, and the enemy's losses within the lines were no more than eighty to one hundred men. Shortly after, the Dervishes opened the gates, allowing the troops to march out to the Mahdist camp. [343]

Once the line of the White Nile was crossed, the great mass of the enemy rushed towards the town. "Lil Saraya! lil Kenisa!" (To the Palace! to the Church!) was the cry; for it was here they expected to find the treasure and Gordon, who had so long defended the city against them, and had up to that day defied all their efforts. Amongst the leaders in the attack on the Palace were the followers of Makin Wad en Nur, who was afterwards killed at the battle of Toski, and belonged to the Arakin tribe; Makin's brother Abdalla Wad en Nur, their beloved leader, had been killed during the siege, and they were now seeking to avenge his death. Many of Abu Girga's men were also forward in the rush to the Palace; they wanted to wipe out the defeat they had suffered when Gordon had driven them out of Burri. The Palace servants who lived in the basement were instantly massacred; and Gordon himself, standing on the top of the steps leading to the divan, awaited the approach of the Arabs. Taking no notice of his question, "Where is your master the Mahdi?" the first man up the steps plunged his huge spear into his body; he fell forward on his face, without uttering a word. His murderers dragged him down the steps to the Palace[344] entrance; and here his head was cut off, and at once sent over to the Mahdi at Omdurman, whilst his body was left to the mercy of those wild fanatics. Thousands of these inhuman creatures pressed forward merely to stain their swords and spears with his blood; and soon all that remained was a heap of mangled flesh. For a long time, stains of blood marked the spot where this atrocity took place; and the steps, from top to bottom, for weeks bore the same sad traces, until they were at last washed off when the Khalifa decided to make the Palace an abode for his former and his future wives.

Once the line of the White Nile was crossed, the huge mass of the enemy charged toward the town. "To the Palace! To the Church!" was the shout; they believed that was where they would find the treasure and Gordon, who had defended the city against them for so long and had up until that day resisted all their attempts. Among the leaders in the attack on the Palace were the followers of Makin Wad en Nur, who was later killed at the battle of Toski and belonged to the Arakin tribe; Makin's brother, Abdalla Wad en Nur, their cherished leader, had been killed during the siege, and they were now looking to avenge his death. Many of Abu Girga's men also rushed toward the Palace, eager to erase the defeat they'd faced when Gordon had driven them out of Burri. The Palace servants who lived in the basement were immediately slaughtered; and Gordon himself, standing at the top of the steps leading to the divan, awaited the Arabs' approach. Ignoring his question, "Where is your master the Mahdi?" the first man up the steps drove his massive spear into his body; he fell forward on his face without saying a word. His killers dragged him down the steps to the Palace entrance; there, his head was severed and sent right away to the Mahdi in Omdurman, while his body was left to the mercy of those wild fanatics. Thousands of these brutal creatures pressed forward just to stain their swords and spears with his blood; soon all that was left was a pile of mangled flesh. For a long time, blood stains marked the spot where this horror occurred; the steps, from top to bottom, bore the same sorrowful traces for weeks until they were finally washed away when the Khalifa decided to turn the Palace into a home for his former and future wives.

When Gordon's head was brought to the Mahdi, he remarked he would have been better pleased had they taken him alive; for it was his intention to convert him, and then hand him over to the English Government in exchange for Ahmed Arabi Pasha, as he had hoped that the latter would have been of assistance to him in helping him to conquer Egypt. My own opinion, however, is that this regret on the part of the Mahdi was merely assumed; for had he expressed any wish that Gordon's life should be spared, no one would have dared to disobey his orders.

When Gordon's head was brought to the Mahdi, he said he would have preferred if they had taken him alive; he planned to convert him and then hand him over to the English Government in exchange for Ahmed Arabi Pasha, as he hoped that the latter would help him conquer Egypt. However, I personally think that the Mahdi's regret was just an act; if he had really wanted Gordon to be spared, no one would have dared to ignore his orders.

Gordon had done his utmost to save the lives of the Europeans who were with him. Colonel Stewart, with some of the Consuls and many of the Europeans, he had allowed to go to Dongola; but unfortunately the incapable and disaffected crew of their steamer, the "Abbas," had run her on to a rock in the cataracts, and had thus given up him and his companions to the treacherous death which had been prepared for them. On the pretext that the Greeks were good men on boats, Gordon had offered them a steamer, on which it was arranged they should make a visit of inspection on the White Nile, thus intending to give them an opportunity to escape south to join Emin Pasha; but they had refused to accept. Being much concerned as to their safety, Gordon now made another proposal: he ordered all roads leading towards the Blue Nile to be placed out of bounds after ten o'clock at night; and he charged the Greeks with watching them, so that they[345] might have a chance of escaping to a steamer moored close by, in which it was arranged they should escape; but, owing to a disagreement between themselves as to the details of the plan, it fell through. I have little doubt in my own mind that these Greeks did not really wish to leave the town. In their own homes and in Egypt most of them had been very poor, and had held merely subordinate positions; but here in the Sudan many had made their fortunes, and were therefore by no means anxious to quit a country from which they had reaped so great advantages.

Gordon had done everything he could to save the lives of the Europeans with him. He let Colonel Stewart, some Consuls, and many Europeans go to Dongola; but unfortunately, the incompetent and disgruntled crew of their steamer, the "Abbas," had run it aground on a rock in the rapids, abandoning him and his companions to the treacherous death that awaited them. Under the pretense that the Greeks were good boatmen, Gordon had offered them a steamer, intending for them to take a tour of the White Nile to give them a chance to escape south to join Emin Pasha; however, they refused to take it. Concerned for their safety, Gordon proposed another plan: he ordered that all roads leading to the Blue Nile be closed after ten o'clock at night and tasked the Greeks with monitoring them so they might have a chance to escape to a steamer nearby, where they planned to flee. Unfortunately, due to disagreements about the details, the plan fell apart. I’m fairly certain that these Greeks didn’t actually want to leave the town. Most of them had been quite poor in their own homes and held only lowly positions in Egypt, but here in Sudan, many had made their fortunes and were, therefore, reluctant to leave a country where they had gained so much.

Gordon seemed anxious about the safety of every one but himself. Why did he neglect to make a redoubt, or keep within the fortifications, the central point of which might well have been the Palace? From a military point of view I think this is a fair criticism; but probably Gordon did not do so, lest he should be suspected of being concerned for his own safety; and it was probably a similar idea which influenced him in his decision not to have a strong guard at the Palace. He might well have employed a company of soldiers for this purpose; and who would have thought of questioning the advantage of protecting himself? With a guard of this strength, he could easily have reached the steamer "Ismaïlia," which was lying close to the Palace, scarcely three hundred yards from the gate. Fagarli, the captain, saw the enemy rushing to the Palace. In vain he waited for Gordon; and it was only when the latter was killed, and he saw the Dervishes making for his boat, that he steamed off into mid-stream, and moved backwards and forwards along the front of the town until he received a message from the Mahdi offering him pardon. As his wife and family and some of his crew were in the city, he accepted the offer and landed; but how sadly had he been deluded. Rushing to his home, he found his son—a boy of ten years old—lying dead on the doorstep, whilst his wife, in her agony, had thrown herself on her child's body, and lay pierced with several lances.

Gordon seemed worried about everyone’s safety except his own. Why didn’t he build a defensive position or stay within the fortifications, especially since the Palace could have easily been the central point? From a military perspective, I think this is a valid criticism; but Gordon probably didn’t do it because he didn’t want to appear concerned for his own safety. A similar thought might have influenced his choice not to have a strong guard at the Palace. He could have easily employed a company of soldiers for this purpose, and who would have questioned the benefit of protecting himself? With a guard of that strength, he could have easily reached the steamer "Ismaïlia," which was docked close to the Palace, just under three hundred yards from the gate. Fagarli, the captain, saw the enemy rushing towards the Palace. He waited in vain for Gordon; only when Gordon was killed and he noticed the Dervishes heading for his boat did he steam off into the middle of the river, moving back and forth along the front of the town until he received a message from the Mahdi offering him a pardon. Since his wife, family, and some of his crew were in the city, he accepted the offer and landed; but he had been tragically misled. Rushing home, he found his ten-year-old son dead on the doorstep, while his wife, in her grief, had thrown herself on their child’s body and lay there, pierced by several lances.

The cruelties and atrocities perpetrated in the terrible massacre which followed Gordon's death are beyond[346] description. Male and female slaves, and young, good-looking women of the free tribes, alone were spared; and if some others succeeded in escaping, they had only to thank a lucky chance which saved them from the merciless bloodshed of that awful day. Not a few resolved to put an end to their own lives; amongst these was Mohammed Pasha Hussein, the head of the Finance, who, standing beside the dead bodies of his only daughter and her husband, was urged by some friends to fly with them, and let them save him; but he refused. They tried to take him by force; but, in a loud voice, he heaped curses on the Mahdi and his followers, and some fanatics passing by soon despatched him. Several people were killed by their former servants and slaves, who, having previously joined the enemy, now acted as guides to the wild hordes thirsting for blood, plunder, and rapine.

The brutalities and horrors that happened in the devastating massacre after Gordon's death are beyond description. Only male and female slaves, and young, attractive women from the free tribes were spared; those who managed to escape were merely lucky to avoid the ruthless violence of that awful day. Many chose to end their own lives; among them was Mohammed Pasha Hussein, the head of Finance, who, standing next to the dead bodies of his only daughter and her husband, was urged by friends to flee and let them save him; but he refused. They tried to drag him away by force, but he loudly cursed the Mahdi and his followers, and some fanatics passing by quickly killed him. Several people were killed by their former servants and slaves, who, having joined the enemy, now acted as guides for the wild hordes eager for blood, plunder, and chaos.

Fathalla Gehami, a wealthy Syrian (whose wife was the daughter of the wholesale French dealer Contarini, and to whom, on her father's death some years ago, I had given a lodging with her little child in my house), had buried all his money in a corner of his house, with the assistance of his servant, a Dongola boy whom he had brought up from quite a child. None but he, his wife Lisa, and his boy knew the secret hiding-place; and when the situation became so serious in the town, he called up the lad and, in his wife's presence, said to him, "Mohammed, I have taken care of you since you were quite a child, and I trust you; you know where the money is hidden. Our condition is gradually growing worse. You have relatives with the Mahdi; you can go to them, and if the Government is victorious you can return to me without fear of punishment. But should the Mahdi conquer, then you can repay me for my kindness to you." Obedient to his master's wishes, the boy left the town, and, on the morning of the attack, he, with some of his relatives, rushed to his employer's house. "Open, open!" he shouted at the top of his voice; "I am your child, your servant Mohammed." Fathalla Gehami joyfully opened the great iron gate which[347] had been so strengthened and barred that it defied entry; and in an instant his faithless servant had plunged his spear into his body. Dashing with his friends over his master's prostrate form, he made for the hiding-place of the money, and instantly seized it; on his way out of the house, he rushed at Fathalla's wife, who had seen the whole proceedings of this ungrateful young bloodhound, and would have killed her too, but she threw herself on the body of her husband, who was in his death-agony; and Mohammed's friends with difficulty drew him off before he had time to plunge his knife into the poor woman who had been his kind protectress for so many years.

Fathalla Gehami, a wealthy Syrian (whose wife was the daughter of the wholesale French dealer Contarini, and to whom, after her father's death some years ago, I had given a place to stay with her little child in my house), had buried all his money in a corner of his house, with help from his servant, a Dongola boy whom he had raised since he was very young. Only he, his wife Lisa, and their boy knew the secret hiding spot; and when things in the town started to get bad, he called the boy over and, in front of his wife, said to him, "Mohammed, I have taken care of you since you were a child, and I trust you; you know where the money is hidden. Our situation is getting worse. You have relatives with the Mahdi; you can go to them, and if the Government wins, you can come back to me without fearing punishment. But if the Mahdi wins, then you can repay me for my kindness." Following his master's wishes, the boy left town, and on the morning of the attack, he, along with some relatives, rushed to his employer's house. "Open, open!" he shouted loudly; "I am your child, your servant Mohammed." Fathalla Gehami happily opened the massive iron gate that had been so reinforced and locked that it resisted entry; and in an instant, his treacherous servant stabbed him with his spear. Dashing past his master's fallen body, he headed for the hiding place of the money and quickly grabbed it; on his way out of the house, he rushed at Fathalla's wife, who had witnessed this ungrateful young traitor, and would have killed her too, but she threw herself onto her husband’s body, who was in his death throes; and Mohammed's friends had to struggle to pull him away before he could stab the poor woman who had protected him for so many years.

The Greek Consul Leontides was called out of his house by a crowd of fanatics who had been worked up into a state of excitement by a man who owed him money; and, on his appearance, he was instantly killed. Consul Hansal was murdered by one of his own kavasses, who afterwards tied his hands together, dragged the body out of the house, poured spirits over it, heaped on it all the tobacco he could find, set it on fire, and, when it was reduced to cinders, threw the remains into the river. Butros Bulos, a clerk in the finance office, was perhaps the only man who came well out of that awful day. He lived in a detached house, and had collected round him his relatives; for some time they defended themselves most successfully against all comers, and killed a number of them. When summoned at last to surrender, he said he would only do so if he were promised the Mahdi's pardon, and a guarantee that he should not be separated from his family; as it was impossible to turn him out without bringing up guns to bombard the house, Khalifa Sherif gave him the pardon he required, which, curiously enough, was subsequently ratified by the Mahdi.

The Greek Consul Leontides was called out of his house by a mob of fanatics who had been riled up by a man who owed him money; and as soon as he appeared, he was instantly killed. Consul Hansal was murdered by one of his own guards, who then tied his hands together, dragged the body out of the house, poured alcohol over it, piled on all the tobacco he could find, set it on fire, and, when it was reduced to ashes, threw the remains into the river. Butros Bulos, a clerk in the finance office, was perhaps the only person who came out of that terrible day relatively unscathed. He lived in a separate house and had gathered his relatives around him; for some time, they successfully defended themselves against all attackers and killed several of them. When he was finally ordered to surrender, he said he would only do so if he was promised the Mahdi's pardon and a guarantee that he wouldn't be separated from his family; since it was impossible to remove him without using artillery to bombard the house, Khalifa Sherif gave him the pardon he requested, which, interestingly enough, was later confirmed by the Mahdi.

The Shaigia post on Tuti Island surrendered after Khartum had fallen; and the garrison were brought across to Omdurman in boats.

The Shaigia post on Tuti Island gave up after Khartum had fallen, and the soldiers were taken across to Omdurman in boats.

One could fill a volume with the details of the terrible atrocities committed on that memorable day; yet I doubt[348] if the fate of the survivors was very much better. When all the houses were occupied, the search for treasure began, and no excuse or denial was accepted; whoever was suspected of having concealed money (and the majority of the inhabitants had done so) was tortured until the secret was disclosed, or until he succeeded in convincing his tormentors that he had nothing. There was no sparing of the lash; the unfortunate people were flogged until their flesh hung down in shreds from their bodies. Another torture was to tie men up by their thumbs to a beam, and leave them dangling in the air till they became unconscious; or two small pliant slips of bamboo were tied horizontally to their temples, and the two ends, before and behind, being joined together and twisted as tightly as possible, were struck with vibrating sticks which produced agony inexpressible. Even women of an advanced age were tormented in this way; and the most sensitive parts of their bodies were subjected to a species of torture which it is impossible for me to describe here. Suffice it to say that the most appalling methods were resorted to in order to discover hidden treasure. Young women and girls only were exempted from these abominable tortures, for no other reason than that such atrocities might interfere in some manner with the object for which they had been reserved. All such were put aside for the harem of the Mahdi, who, on the actual day of the conquest, made his selections, and turned over the rejected ones to his Khalifas and principal Emirs. This picking and choosing continued for weeks together, until the households of these libidinous and inhuman scoundrels were stocked to overflowing with all the unfortunate youth and beauty of the fallen city.

One could write a whole book about the terrible atrocities committed on that unforgettable day; yet I doubt[348] that the fate of the survivors was much better. Once all the houses were taken over, the search for treasure began, and no excuses or denials were accepted; anyone suspected of hiding money (which the majority of the residents had done) was tortured until they revealed their secret, or until they managed to convince their tormentors that they had nothing. There's no mercy with the whip; the unfortunate people were flogged until their flesh hung in shreds from their bodies. Another method of torture involved tying men up by their thumbs to a beam and leaving them hanging until they lost consciousness; or two flexible strips of bamboo were tied horizontally to their temples, and the ends, front and back, were joined together and twisted as tightly as possible, then struck with vibrating sticks that caused unimaginable pain. Even older women were subjected to this kind of torment; the most sensitive parts of their bodies experienced a type of torture that I can't describe here. It's enough to say that the most horrific methods were used to find hidden treasure. Young women and girls were the only ones spared from these horrific tortures, only because such atrocities might somehow disrupt the purpose for which they had been saved. All of them were set aside for the harem of the Mahdi, who, on the very day of the conquest, made his choices and handed the rejected ones to his Khalifas and leading Emirs. This selection process continued for weeks, until the homes of these lustful and inhumane scoundrels were overflowing with all the unfortunate youth and beauty of the fallen city.

The next day, a general amnesty was given to all, with the exception of the Shaigia, who were still considered outlaws; but, in spite of this, murders and atrocities continued for many days subsequent to the fall of Khartum.

The next day, a general amnesty was granted to everyone, except for the Shaigia, who were still regarded as outlaws; however, despite this, murders and atrocities persisted for many days after the fall of Khartum.

The Emir Abu Girga made every effort to discover the hiding-place of the sons of Saleh Wad el Mek; but for[349] three days he was unsuccessful. They were at last found, brought before him, and instantly beheaded. It behoved also all Egyptians to look to themselves during these days of massacre; for, if met alone by these fanatics, they were mercilessly slaughtered. A merchant was making inquiries one day about the bazaar prices in Omdurman, and asked what were at present the cheapest articles and the greatest drug in the market; the man questioned, being evidently a wag, answered: "The yellow-skinned Egyptian, the Shaigia, and the dog," which, being considered an impure animal, was always killed when found. This saying obtained great notoriety amongst the Dervishes, and gives a very fair idea of the estimation in which they held the former ruling class.

The Emir Abu Girga did everything he could to find the hiding spot of Saleh Wad el Mek's sons, but for[349] three days, he was unsuccessful. Eventually, they were located, brought before him, and immediately beheaded. It was also crucial for all Egyptians to be on guard during this time of violence; if they encountered these fanatics alone, they were brutally killed. One day, a merchant was inquiring about market prices in Omdurman and asked what the cheapest items were and what was the biggest trend. The person he asked, clearly being a joker, responded: "The yellow-skinned Egyptian, the Shaigia, and the dog," which was always killed when found, as it was seen as an impure animal. This remark became well-known among the Dervishes and gives a clear picture of how they viewed the former ruling class.

The plunder taken in Khartum was carried off to the Beit el Mal; but of course large quantities were made away with. The principal houses were distributed amongst the Emirs; and, on the day after the town fell, the Mahdi and Khalifa Abdullahi crossed over from Omdurman in the steamer "Ismaïlia" to view the scene of their bloody victory and massacre; without a sign of pity or regret, they occupied the houses selected for them, and, addressing their followers, described the disaster which had overtaken Khartum as the just judgment of Heaven on the godless inhabitants of the city, who had repeatedly rejected the Mahdi's summons to them to surrender and become his faithful followers in the true religion.

The loot taken in Khartum was taken to the Beit el Mal; however, a lot of it was also stolen. The main houses were given out to the Emirs; and, the day after the town fell, the Mahdi and Khalifa Abdullahi traveled from Omdurman on the steamer "Ismaïlia" to see the site of their bloody victory and massacre; without a hint of compassion or remorse, they took over the houses chosen for them and, speaking to their followers, described the disaster that had befallen Khartum as divine punishment for the irreligious residents of the city, who had repeatedly ignored the Mahdi's calls to surrender and become loyal followers of the true faith.

The first few days were spent in the wildest debauchery and excesses; and it was not until the Mahdi and his followers had to some extent satiated their vicious passions, that they turned their attention to the dangers which threatened them from without. To oppose the English expedition, the renowned Emir Abderrahman Wad Nejumi was ordered to collect a large force and proceed forthwith to Metemmeh, to drive out the infidels, who were known to have reached the Nile near this town.

The first few days were filled with wild partying and excess; it wasn’t until the Mahdi and his followers had somewhat satisfied their wicked desires that they started to focus on the threats coming from outside. To counter the English expedition, the famous Emir Abderrahman Wad Nejumi was tasked with gathering a large army and heading immediately to Metemmeh to expel the infidels, who were known to have arrived at the Nile near this town.

On Wednesday morning, two days after Khartum had fallen, at about eleven o'clock, the thunder of guns and[350] the sharp crack of rifles were heard in the direction of the north end of Tuti Island; and soon two steamers came in view,—these were the "Telahawia" and "Bordein," carrying Sir Charles Wilson and some English officers and men who had come up to assist General Gordon. Sanjak Kashm el Mus and Abdel Hamid Mohammed, whom Gordon had despatched in command of the Shaigias, were also on board; they had already heard of Gordon's death, and of the cruel fate which had overtaken the town and its inhabitants. Although those on the steamer had little doubt of the accuracy of the sad news, they wished to see with their own eyes, and reached a point midway between Tuti Island and the left bank of the White Nile; here they were heavily fired on by the Dervishes from an entrenched position, situated northeast of Omdurman Fort, and having seen Khartum in the distance, and been convinced, they turned about and steamed away.

On Wednesday morning, two days after Khartum had fallen, at around eleven o'clock, the sound of guns and the sharp crack of rifles came from the north end of Tuti Island; soon, two steamers came into view—these were the "Telahawia" and "Bordein," carrying Sir Charles Wilson and some British officers and soldiers who had come to assist General Gordon. Sanjak Kashm el Mus and Abdel Hamid Mohammed, whom Gordon had sent to command the Shaigias, were also on board; they had already heard about Gordon's death and the terrible fate that had befallen the town and its people. Though those on the steamer had little doubt about the grim news, they wanted to see it for themselves, so they reached a point halfway between Tuti Island and the west bank of the White Nile; here, they were heavily fired upon by the Dervishes from a fortified position northeast of Omdurman Fort. After spotting Khartum in the distance and being convinced, they turned around and steamed away.

I subsequently heard from some of the crew of these steamers, that both they and the Englishmen on board were deeply affected by the fall of the city; they now knew that the entire Sudan was in the Mahdi's hands. It was the talk on board, they said, that the English expedition had only come up to save Gordon; and, now that he was killed, the object of the expedition had failed, and they naturally concluded that it would retire to Dongola, and that they would be called upon to accompany it. Consequently the chief pilot of the "Telahawia" and the captain Abdel Hamid agreed together to run the steamer on to a rock, and then escape during the night. This plan was successfully carried out; and the steamer stuck so hard and fast that the cargo had to be at once transferred to the "Bordein." During the confusion, these two conspirators escaped; and, through the intermediary of their friends, they succeeded in securing the Mahdi's pardon, and returned subsequently to Khartum. Here they were well received and publicly commended by the Mahdi for having inflicted loss on their enemies, the British; Abdel Hamid, in spite of being a hated Shaigia, and a relative of Saleh Wad el[351] Mek, was presented by the Mahdi with his own jibba, as a mark of honour, and, moreover, several of his female relatives who, after the sack of the town, had been distributed amongst the Emirs, were given back to him.

I later heard from some of the crew on these steamers that both they and the Englishmen on board were really shaken by the city’s fall; they realized that the entire Sudan was now under the Mahdi's control. They said the talk on board was that the English expedition had only come to save Gordon, and now that he was dead, the mission had failed. Naturally, they figured it would pull back to Dongola, and they would be expected to go along. So, the chief pilot of the "Telahawia" and Captain Abdel Hamid made a plan to run the steamer onto a rock and then escape during the night. This plan worked out well; the steamer got stuck so tight that they had to transfer the cargo to the "Bordein" right away. Amid the chaos, these two conspirators got away, and with the help of their friends, they managed to secure the Mahdi's pardon and returned later to Khartum. They were well-received and publicly praised by the Mahdi for dealing a blow to their enemies, the British. Abdel Hamid, despite being a despised Shaigia and a relative of Saleh Wad el[351]Mek, was honored by the Mahdi with his own jibba as a mark of respect, and several of his female relatives who had been taken after the city was looted were returned to him.

Meanwhile, the "Bordein," on its return journey towards Metemmeh, struck on a sand-bank, and, being heavily laden, could not be floated off. Sir Charles Wilson's position was now very critical; with his small force he could not have attempted to land on the west bank and attack the enemy, which was entrenched at Wad Habeshi, between him and the British camp at Gubat. It is true that the courage of this body of Dervishes had been considerably shaken by the defeat at Abu Klea; but the fall of Khartum, and the knowledge that Wad en Nejumi with a large force was advancing north to their support, now transformed them into a formidable enemy. A third steamer, the "Safia," was still at Gubat. Sir Charles Wilson therefore sent an officer down stream in a small boat to ask for help; the appeal was promptly responded to, the "Safia" starting, without delay, to the relief of the "Bordein." The enemy hearing of this, at once threw up entrenchments to oppose its progress, and, on its approach, poured on the unfortunate steamer a perfect hail of rifle and cannon shot; but those on board, determined to relieve their comrades in distress, fought most bravely until a shot, penetrating the boiler, disabled the steamer and placed it in the greatest danger. Undismayed, however, the commander set to work, under a heavy fire, to repair the damage; the work was continued during the night, and early the next morning the "Safia" was able to continue her running fight with the Dervishes, eventually succeeding in silencing the guns, and killing the principal Emir, Ahmed Wad Faid, and a considerable number of subordinate Emirs and men. The passage was forced; and Sir Charles Wilson and his men relieved.

Meanwhile, the "Bordein," on its way back to Metemmeh, hit a sandbank and, heavily loaded, couldn’t be pulled free. Sir Charles Wilson's situation was now very serious; with his small team, he couldn’t land on the western bank and attack the enemy, who was fortified at Wad Habeshi, between him and the British camp at Gubat. It's true that the courage of this group of Dervishes had been significantly weakened by the defeat at Abu Klea; however, the fall of Khartum and the news that Wad en Nejumi was coming north with a large force to support them made them a serious threat again. A third steamer, the "Safia," was still at Gubat. Sir Charles Wilson therefore sent an officer downstream in a small boat to request assistance; the plea was quickly answered, and the "Safia" set off immediately to help the "Bordein." The enemy, learning of this, quickly built entrenchments to block its progress, and when it got closer, they unleashed a brutal barrage of rifle and cannon fire on the unfortunate steamer; but those on board, determined to save their comrades in trouble, fought courageously until a shot struck the boiler, disabling the steamer and putting it in serious danger. Unfazed, the commander began repairing the damage under heavy fire; the repairs continued through the night, and early the next morning, the "Safia" was able to resume its fight against the Dervishes, eventually managing to silence their guns and kill the main Emir, Ahmed Wad Faid, along with a significant number of other Emirs and soldiers. The passage was cleared, and Sir Charles Wilson and his men were rescued.

This daring exploit, which resulted in the rescue of the little band of Englishmen who had ventured to Khartum, also had a very important, though indirect, effect on the[352] subsequent fate of the small British column near Metemmeh. The advance of Nejumi, which, under any circumstances, was not rapid, owing to the difficulty of collecting the men, was still further delayed by the news of the death of Ahmed Wad Faid, and the defeat of the strong body of Dervishes at Wad Habeshi by one steamer. I was informed that on hearing of the success of the "Safia" (whose able commander I learnt on my return to Egypt was Lord Charles Beresford), Nejumi addressed his men, and pointed out to them, that if the English advanced with the intention of taking the Sudan, they must of course oppose them; but if, on the other hand, they retired towards Dongola, then he and his men would be able to occupy the country they had abandoned without the risk of further fighting. And it was this latter course which he eventually took. Delaying his advance, he reached Metemmeh only after the British had retired from Gubat; and, although he pursued them as far as Abu Klea, he hesitated somewhat to attack unless quite assured of success.

This bold move, which led to the rescue of the small group of Englishmen who had gone to Khartum, also had a significant, though indirect, impact on the[352]future of the small British column near Metemmeh. Nejumi's advance, which was already slow due to the challenges of gathering his men, faced further delays from the news of Ahmed Wad Faid's death and the defeat of a strong group of Dervishes at Wad Habeshi by a single steamer. I was told that upon hearing about the success of the "Safia" (whose skilled commander I learned upon my return to Egypt was Lord Charles Beresford), Nejumi spoke to his men and explained that if the English aimed to take the Sudan, they would need to oppose them. However, if the English withdrew towards Dongola, he and his men would be able to reclaim the territory they had left behind without the risk of further conflict. Ultimately, he chose this latter option. By holding back his advance, he only reached Metemmeh after the British had retreated from Gubat; and although he chased them as far as Abu Klea, he hesitated to attack unless he was sure of a victory.

It was only when the Mahdi learnt of the final retirement of the British advanced guard that he was convinced the Sudan had at last been completely won; and now his delight knew no bounds. He announced the news in the mosque and drew a striking picture of the flight of the unbelievers, embellishing it further by a revelation from the Prophet to the effect that their water-skins had all been pierced, through Divine intervention, and that all those who had taken part in the expedition had died of thirst.

It was only when the Mahdi heard about the complete withdrawal of the British advanced guard that he was sure the Sudan was finally his. His joy was limitless. He shared the news in the mosque and vividly described the escape of the unbelievers, adding that the Prophet had revealed to him that their water-skins had all been punctured due to Divine intervention and that everyone who participated in the mission had died of thirst.

On the fifth day after the fall of Khartum, a small band of soldiers suddenly appeared in my tattered tent; and, placing me, still shackled and bound, on a donkey, they carried me off to the general prison, where they hammered on to my ankles a third and exceptionally heavy iron bar and rings (nicknamed the Hajji Fatma); it weighed about eighteen pounds, and was only put on those who were considered exceptionally obstinate or dangerous prisoners. I was quite ignorant of the reasons which caused me to fall still lower in the Khalifa's disfavour; but I found out later[353] that Gordon, when he had ascertained from my letters to him that the Mahdist force advancing on Khartum was not a strong one, that many of the Mahdi's adherents were discontented, and that there was considerable scarcity of ammunition, had written to this effect to several of the principal officers on the lines; one of his letters containing this information was discovered in the loot handed over to Ahmed Wad Suleiman in the Beit el Mal, by whom it had been passed to the Mahdi and Khalifa. Thus were their suspicions regarding my behaviour confirmed, and my schemes to escape and join Gordon laid bare.

On the fifth day after the fall of Khartum, a small group of soldiers suddenly showed up in my tattered tent. They put me, still shackled and tied up, on a donkey and took me to the main prison, where they chained a third, unusually heavy iron bar and rings (nicknamed the Hajji Fatma) to my ankles. It weighed about eighteen pounds and was only put on those considered particularly stubborn or dangerous prisoners. I had no idea why I had fallen further out of favor with the Khalifa, but I later found out that Gordon, after reading my letters to him, determined that the Mahdist force advancing on Khartum wasn't very strong, that many of the Mahdi's followers were unhappy, and that there was a serious shortage of ammunition. He wrote this information to several of the main officers along the lines; one of his letters with this information was found in the loot given to Ahmed Wad Suleiman at the Beit el Mal, who then passed it on to the Mahdi and Khalifa. This confirmed their suspicions about my actions and exposed my plans to escape and join Gordon.

I was deposited in one corner of the immense zariba, where I was ordered to stay, and to hold no converse with any one without permission, on pain of instant flogging. At sunset, I, a number of slaves who were under sentence for having murdered their masters, and other gentlemen of this description were bound together by a long chain passing round our feet and fastened to the trunk of a tree; and at sunrise the next morning, we were unfastened, and I was sent back to my corner again. I could just see Lupton, in the distance, in another corner of the enclosure. He had been in here for some time, and had become used to it; he had permission to speak to others, but was under strict orders of the saier, or gaoler, not, on any account, to speak to me. On the day that I had been brought to the prison, Saleh Wad el Mek had been discharged; his brother, sons, and almost all his relatives had been killed, and he was now allowed to go and search for the survivors. As regards food, I now fared considerably worse; I had, in this respect, fallen out of the frying pan into the fire. I used to complain of being occasionally hungry; but now I received only uncooked dhurra, getting the same share as the slaves, and a very small share it was. Fortunately, the wife of one of my warders, a Darfur woman, took pity upon me, and used to take the corn away, boil it, and bring it back to me; but she was not allowed to bring me any other food, as her husband feared the principal gaoler might find out, and he, in his turn, was afraid of[354] incurring the Khalifa's displeasure. I lay on the bare ground, with a stone for my pillow, the hardness of which gave me a continual headache; but, one day whilst we were being driven to the river—one hundred and fifty yards distant—to wash, I picked up the lining of a donkey saddle, which the owner had evidently thrown away as old and useless; and, hiding it under my arm, I bore it off in triumph, and that night I slept like a king on his pillow of down.

I was placed in one corner of the huge enclosure, where I was ordered to stay and not speak to anyone without permission, or face immediate punishment. At sunset, I, along with several other slaves sentenced for murdering their masters and some others like me, were chained together by a long chain around our feet and attached to a tree trunk. At sunrise the next morning, we were unchained and I was sent back to my corner again. I could just see Lupton in the distance, in another corner of the enclosure. He had been there for a while and had gotten used to it; he could talk to others but was strictly ordered by the guard not to speak to me at all. On the day I arrived at the prison, Saleh Wad el Mek was released; his brother, sons, and nearly all his relatives had been killed, and he was allowed to go look for any survivors. As for food, I was now much worse off; I had truly fallen from the frying pan into the fire. I used to complain about being occasionally hungry, but now I only received raw dhurra, sharing the same small portion as the other slaves. Fortunately, the wife of one of my guards, a woman from Darfur, felt sorry for me and would take the grain, cook it, and bring it back to me; but she wasn’t allowed to give me any other food because her husband was worried the head guard might find out, and he, in turn, feared upsetting the Khalifa. I lay on the hard ground with a stone for a pillow, which gave me a constant headache. However, one day when we were taken to the river—about one hundred fifty yards away—to wash, I found the lining of an old donkey saddle that the owner must have discarded. I hid it under my arm and took it back with me in triumph, and that night I slept like a king on my down pillow.

Gradually, my position improved somewhat. The principal gaoler, who was not really disinclined towards me, allowed me to converse occasionally with the other prisoners, and removed my lightest foot-irons; but the Hajji Fatma and her sister still remained, and I cannot say this pair of worthies conduced much to my personal comfort during those long and weary months of imprisonment.

Gradually, my situation got a bit better. The head jailer, who wasn’t really against me, let me talk to the other prisoners sometimes and took off my lightest leg shackles; however, Hajji Fatma and her sister were still around, and I can’t say that these two helped much with my comfort during those long, exhausting months in prison.

One day, a Black woman came in with her child—a nice little girl—to visit her poor husband and the child's father, Lupton. The poor little thing wept bitterly, for, young as she was, she was old enough to understand the miserable plight of her father, who, before they left, sent them to say a few words to me. The poor woman looked at me for a few moments, and then, taking my hand, wept aloud. I remembered I had often seen her before; and, between her sobs, she reminded me that she had come to Khartum as a young girl, and had been brought up in Frederick Rosset's house, where, during my first journey to the Sudan, I had stayed for some weeks. Poor Zenoba! she reminded me of many little incidents which had happened in the old days; and, as she related them, she often broke down, comparing her former happiness with her present misery. I tried to console her, urging her to keep up hope, and that perhaps everything would end well. "Besides," I said, "it was never intended that human beings should always live well and comfortably." Little Fatma, whom we called Fanny, flung herself into my arms, calling me, ammi (my uncle); and it seemed as if her heart told her instinctively that, amongst all this[355] crowd, I was next to her father in her affections. I then begged the poor woman to leave me, as I feared taking advantage of the gaoler's patience.

One day, a Black woman walked in with her child—a sweet little girl—to visit her struggling husband and the child's father, Lupton. The poor little thing cried hard, because even at her young age, she was old enough to understand her father's tough situation. Before they left, he sent them to say a few words to me. The woman looked at me for a moment, then took my hand and started to cry. I remembered seeing her before; and, between her sobs, she reminded me that she had come to Khartum as a young girl and had grown up in Frederick Rosset's house, where I had stayed for several weeks during my first journey to the Sudan. Poor Zenoba! She brought back many memories of little incidents from the past, and as she recounted them, she often broke down, comparing her former happiness to her current misery. I tried to comfort her, encouraging her to hold onto hope and suggesting that maybe everything would turn out okay. "Besides," I said, "it was never meant for people to always live well and easily." Little Fatma, whom we called Fanny, threw herself into my arms, calling me, ammi (my uncle); it seemed like her heart instinctively knew that, among all the people there, I was next to her father in her affections. I then asked the poor woman to leave me, as I was worried about taking advantage of the gaoler's patience.

At this time, there was some difficulty in supplying food to the Black soldiers under Abu Anga, whose number had been further increased by the Khartum garrison. As there was no immediate fear of any movement on the part of the Government towards Khartum, it was decided to despatch Abu Anga to Southern Kordofan on a punitive expedition against the Nubas, and to procure slaves and send them to Omdurman. Shortly after the fall of Khartum, the Mahdi had moved his camp north; and the fort known as Tabia Ragheb Bey, and the ground in the vicinity, had been told off for Abu Anga's camp. When he was ordered off, and his place taken by his brother, Fadl el Maula, all my servants, male and female, left with him; and, although the latter were not permitted to visit me, I felt that, with Abu Anga's departure, yet another link was severed.

At this time, it was tough to provide food for the Black soldiers under Abu Anga, especially since their numbers had increased with the addition of the Khartum garrison. Since there was no immediate concern about any actions from the Government towards Khartum, it was decided to send Abu Anga to Southern Kordofan on a punitive mission against the Nubas, and to capture slaves to send to Omdurman. Shortly after Khartum fell, the Mahdi had moved his camp north, and the fort known as Tabia Ragheb Bey, along with the surrounding area, had been designated for Abu Anga's camp. When he was sent off and his position was taken by his brother, Fadl el Maula, all my servants, both men and women, left with him; and even though the women weren't allowed to visit me, I felt that with Abu Anga's departure, yet another connection was broken.

I now received news of the other servants I had left behind at El Fasher. On my arrival at Rahad, I had told the Khalifa I had left behind two horses, which were almost the best in Darfur, and which I hinted he might have if he wished; but, it being summer, and as they would probably have suffered from the long and hot journey, I had not brought them with me. Subsequently, I had requested him to give orders that not only the horses, but also my male and female servants who had been left behind, should also be sent on. He consequently had written to Mohammed Khaled to this effect; but, on the day on which I had been made a prisoner, he had written to Sayed Mahmud of El Obeid to seize my people as soon as they came from Darfur, but to send on the two horses. The latter had now arrived in Omdurman; and the soldier who had been in charge came to tell me that the Khalifa was much pleased with them, having taken one for himself and given the other to his brother Yakub.

I just got news about the other servants I left behind in El Fasher. When I arrived in Rahad, I had told the Khalifa that I left behind two horses, which were among the best in Darfur, and suggested he could have them if he wanted; but since it was summer and they probably would have struggled with the long, hot journey, I hadn’t brought them along. Later, I asked him to order that not only the horses but also my male and female servants who had been left behind should be sent to me. As a result, he wrote to Mohammed Khaled about this; however, on the day I was captured, he sent a message to Sayed Mahmud of El Obeid to seize my people as soon as they arrived from Darfur, but to send the two horses on. Those horses have now arrived in Omdurman, and the soldier in charge told me that the Khalifa was very pleased with them, having taken one for himself and given the other to his brother Yakub.

A few days later, there was considerable commotion[356] amongst the warders; and the saier told me privately that the Khalifa was coming to visit the prison. I asked him to advise me how I should behave; and he recommended me to answer all questions promptly, on no account to make any complaints, and to remain submissively in my corner. About midday, the Khalifa arrived, accompanied by his brothers and mulazemin, and began to walk round and view these victims of his justice. It seemed that the saier had given the same advice to all the prisoners that he had given to me, for they all behaved quietly; some were ordered to have their chains removed, and to be discharged. At length, the Khalifa approached my corner, and, with a friendly nod, said, "Abdel Kader, enta tayeb?" (Abdel Kader, are you well?). To which I replied, "Ana tayeb, Sidi" (I am well, sire); and with that he moved on. Yunes Wad Dekeim, the present Emir of Dongola, and a near relative of the Khalifa, pressed my hand, and whispered, "Keep up your spirits; don't be downhearted; everything will come right."

A few days later, there was a lot of noise[356] among the guards; and the officer told me privately that the Khalifa was coming to visit the prison. I asked him how I should act; and he suggested that I answer all questions quickly, avoid making any complaints, and stay quietly in my corner. Around midday, the Khalifa arrived, accompanied by his brothers and attendants, and started to walk around and observe these victims of his justice. It seemed that the officer had given the same advice to all the prisoners because they all acted calmly; some were told to have their chains taken off and to be released. Eventually, the Khalifa came to my corner and, with a friendly nod, asked, "Abdel Kader, enta tayeb?" (Abdel Kader, are you well?). I responded, "Ana tayeb, Sidi" (I am well, sire); and with that, he moved on. Yunes Wad Dekeim, the current Emir of Dongola and a close relative of the Khalifa, squeezed my hand and whispered, "Keep your spirits up; don’t be discouraged; everything will turn out okay."

From that day my condition distinctly improved. Zenoba, the mother of Fanny, was allowed every now and then to send me a little food. I was also allowed to spend the day with a former head-Sheikh of the Hawara Arabs, who was suspected of having been friendly with the Turks, and had been thrown into chains; as our hatred for the Mahdists was mutual, we spent most of our time in talking about them, and criticising their rules and ordinances. Sheikh Mohammed Wad et Taka, for such was his name, was fed by his elderly wife, who, for his sake, had remained in Omdurman, and used to bring us meals. She may have had some good qualities, but she was a veritable Xantippe who by her sharp tongue made bitter every mouthful her husband swallowed. Carrying a large dish of baked dhurra-bread and some mulakh (a sort of sauce made with milk and other ingredients), she would place it before us, and then, sitting on the ground beside us, she would begin the battle. "Yes, indeed," she would say, "old women are quite good enough to cook, and do all the hard work; but when men have their[357] freedom, they can do as they like; and then they always turn their eyes to the young and pretty girls." The Sheikh had the fortune, or rather the temporary misfortune, of having two young wives as well as this old one; but they stayed in the country with the herds; and this fact greatly annoyed the old lady, who exercised her ingenuity in making these sallies against her good man, who, famished by hunger, silently consumed the food she had prepared for him. She frequently related some piquant family details in which her husband's conduct in relation to herself, as compared with his more youthful helpmeets, was invariably open to severe criticism. I used to greatly enjoy these skirmishes, and generally took upon myself the task of mediator, telling her that when she was away, her husband had nothing but good words for her. This used to appease her; and she would affirm that she was doing her utmost to alleviate our condition. I thoroughly appreciated how valuable she was to me, and how her homely meals lessened my long hours of enforced fasting. All my efforts were therefore directed to pacifying her husband, who, goaded by her sharp tongue, would heap curses on her devoted head. His nature was very changeable: when he was hungry, and saw his old wife coming along carrying his food, no words of praise were sufficient for her; but once satisfied, and stung to the quick by her sarcasm, he would heap insults on her, and some such expressions as, "You who neither fear God nor man, leave me, and let me starve. Some women, as they grow old, instead of becoming more intelligent, gradually get silly; this is the case with you, I think you are possessed of the devil. Get away, and never come near me again; I never want to see you more." Then off she would go; but the next day, when he was famished, he would long to have his old wife back again. Not the least alarmed, she would almost invariably return with her dish full of food; he would be pacified, eat a hearty meal, and then the insults would begin again.

From that day on, my situation got noticeably better. Zenoba, Fanny's mother, was allowed to occasionally send me some food. I was also permitted to spend the day with a former head-Sheikh of the Hawara Arabs, who was suspected of being friendly with the Turks and had been imprisoned; since we both shared a mutual dislike for the Mahdists, we spent much of our time discussing them and criticizing their rules. Sheikh Mohammed Wad et Taka, as he was called, was cared for by his elderly wife, who had stayed in Omdurman for his sake and brought us meals. She might have had some good qualities, but she was truly a Xantippe, her sharp tongue making every bite her husband took bitter. Carrying a large plate of baked dhurra-bread and some mulakh (a type of sauce made with milk and other ingredients), she would set it before us and then sit down on the ground beside us to start the argument. "Yes indeed," she would say, "old women are good enough for cooking and doing all the hard work, but when men have their freedom, they do as they please; and they always turn their eyes to young and pretty girls." The Sheikh had the luck—or rather, the temporary misfortune—of having two young wives in addition to her; but they stayed in the countryside with the herds, which frustrated the old lady. She creatively used this to make jabs at her husband, who, starving, quietly ate the food she had made for him. She often shared some juicy family stories where her husband's behavior toward her, compared to his younger wives, was always open to harsh criticism. I really enjoyed these exchanges and usually took on the role of mediator, telling her that when she wasn’t around, her husband always spoke highly of her. This would calm her down, and she would insist that she was doing everything she could to improve our situation. I truly valued her and how her simple meals eased my long hours of enforced fasting. Therefore, all my efforts were aimed at soothing her husband, who, provoked by her sharp remarks, would curse her. His mood was very unpredictable: when he was hungry and saw his old wife coming with food, no praise was enough for her; but once he was satisfied and stung by her sarcasm, he would hurl insults her way, saying things like, "You who fear neither God nor man, leave me and let me starve. Some women, as they age, don’t grow wiser, they get silly; that’s you, I think you’re possessed. Get away, and don’t come near me again; I don’t want to see you." Then she would leave; but the next day, when he was starving, he would wish for her back. Not at all worried, she would almost always return with her dish full of food; he would be calmed, eat a hearty meal, and then the insults would start again.

Thus the days slowly passed away. Small-pox had broken out in Omdurman, and every day the disease[358] swept off hundreds,—indeed, whole families disappeared; and I believe that the loss from this disease was greater than that suffered in many battles. Curiously enough, almost all the nomad Arabs were attacked; and several of our own warders went down, and not a few of them died. We prisoners, however, entirely escaped; and, during the whole period of my imprisonment, I do not recollect having seen one of us unfortunates attacked, though most of us were much alarmed. Perhaps God in His mercy thought our punishment already more than we could bear, and spared us a further visitation.

Thus the days slowly went by. Smallpox had broken out in Omdurman, and every day the disease[358] took hundreds—entire families vanished; I believe the loss from this disease was greater than what many battles caused. Interestingly, almost all the nomadic Arabs were affected; several of our own guards fell ill, and quite a few of them died. However, we prisoners completely escaped; during my entire time in captivity, I don't remember seeing any of us unfortunate ones get sick, even though most of us were very frightened. Perhaps God in His mercy thought our punishment was already more than we could handle and spared us from further suffering.

I had now many opportunities of talking to Lupton, who daily grew more and more impatient; indeed, so furious was he at times, that I used to get alarmed, for he would complain most bitterly, and in a loud tone, of our miserable treatment. I did all in my power to pacify him; but the wretched life we were living had affected him to such a degree that I seriously feared for his health. Through constantly speaking to him, I succeeded to some extent in quieting him; but, although scarcely thirty years of age, the hair of his head and beard had, during our imprisonment, grown almost white. Nature, however, had treated me more kindly. I submitted to my fate with a better grace; and the thoroughly practical lesson I had received from my old friend Madibbo, entirely suited my character. I was still young; and, except for occasional slight ailments, I was endowed with a strong and healthy constitution. My fate was a cruel one it is true; but I felt I could gather from it many a useful experience. I kept on hoping against hope, that, sooner or later, I should return to the civilised world, though, when I thought over my chances of escape, the time seemed very far away.

I had many chances to talk to Lupton, who was growing more and more impatient every day. At times, he was so furious that it made me nervous; he would complain loudly and bitterly about our terrible treatment. I did everything I could to calm him down, but the miserable life we were living had taken such a toll on him that I seriously worried for his health. By constantly engaging him in conversation, I managed to soothe him a bit; however, even though he was barely thirty, his hair and beard had nearly turned white during our time in captivity. Nature had treated me more kindly, though. I accepted my situation with more grace, and the practical lessons I learned from my old friend Madibbo really resonated with my character. I was still young, and apart from occasional minor health issues, I had a strong and healthy constitution. My situation was indeed cruel, but I felt I could gain a lot of useful experience from it. I kept holding onto hope that, sooner or later, I would return to the civilized world, although when I considered my chances of escape, it felt like a long way off.

In order to occupy the prisoners, the saier employed them in building a square house for their own habitation; they were therefore ordered to fetch stones which were found near the river; and Lupton and I were the only prisoners who were permitted to pass the day without work. Every now and then, however, we used to accompany[359] them to the place where they got the stones; but my heavy ankle-irons, and my long neck-chain, impeded my progress so much when walking, that I preferred to act as the architect of the building, which now rapidly advanced towards completion. The walls were very thick, and about thirty feet square, and, in the centre, a pillar was erected which served as a support to the crossbeams.

To keep the prisoners busy, the saier had them build a square house for their own living quarters; they were ordered to collect stones from near the river. Lupton and I were the only prisoners allowed to spend the day not working. Every now and then, though, we would join them at the stone-collecting site; but my heavy ankle chains and long neck chain slowed me down so much that I preferred to act as the architect of the building, which was quickly nearing completion. The walls were very thick and about thirty feet square, and in the center, a pillar was set up to support the crossbeams.

This house was intended for the incarceration of the most dangerous prisoners; and the wood required for the roofing was brought from the now ruined houses of Khartum.

This house was meant for housing the most dangerous prisoners, and the wood used for the roof was taken from the now-dilapidated buildings of Khartum.

It was about this time that an old friend of mine named Esh Sheikh, a relative of Ismail Wad Shaggar el Kheiri, and who was in the Mahdi's favour, informed me confidentially that both the Mahdi and the Khalifa were friendly-minded towards myself and Lupton, and that in a few days we should probably be liberated. He added that should the Khalifa speak to me, I should not humble myself very much, but merely be careful not to oppose anything he said; then, recommending me to God, he went away. I instantly went off to share this good news with Lupton, who at that time happened to be in one of his most dangerous moods; but I begged him to believe that it was true, and to do nothing which might compromise matters.

It was around this time that an old friend of mine named Esh Sheikh, a relative of Ismail Wad Shaggar el Kheiri, who was in the Mahdi's good graces, confidentially told me that both the Mahdi and the Khalifa had a positive attitude towards me and Lupton, and that in a few days, we would likely be freed. He mentioned that if the Khalifa spoke to me, I shouldn't humble myself too much, but just be careful not to disagree with anything he said; then, after recommending me to God, he left. I immediately went to share this good news with Lupton, who at that moment was in one of his most dangerous moods; but I urged him to believe that it was true and to avoid doing anything that might jeopardize our situation.

A few days later, it was rumoured that the Khalifa was coming. I had carefully prepared my speech, and Lupton had done the same; but it was more than likely he would speak to me first. At length the critical moment came: the Khalifa, entering the prisoners' yard, instead of, as was his usual custom, sending for the prisoners one by one, ordered an angareb to be brought and placed in the shade; he then directed all the prisoners to be led out, and to sit down before him in a semi-circle. He spoke to several, set a few free who had been imprisoned by his own personal orders, and promised others, who complained against the sentences pronounced by the Kadi, to inquire into their cases; of Lupton and myself, however, he appeared[360] to have taken no notice. Lupton glanced at me, and shook his head; but I put my finger to my lips to warn him against doing anything foolish. "Have I anything else to do?" asked the Khalifa of the saier who was standing behind his angareb. "Sire! I am at your service," replied the head gaoler; and the Khalifa sat down again. He now turned his eyes on me, and repeated the same words he had used on the previous occasion. "Abdel Kader," said he, "are you well?" "Sire," said I, "if you will allow me to speak, I shall tell you of my condition." He was then sitting at his ease, and he gave me the required permission.

A few days later, word spread that the Khalifa was coming. I had carefully prepared my speech, and so had Lupton; but it was likely that he would talk to me first. Finally, the crucial moment arrived: the Khalifa entered the prisoners' yard and, instead of calling for the prisoners one by one as he usually did, ordered an angareb to be brought and placed in the shade. He then instructed all the prisoners to be led out and to sit down in front of him in a semi-circle. He spoke to several of them, freed a few who had been imprisoned by his own orders, and promised others, who complained about the sentences given by the Kadi, that he would look into their cases. However, he seemed to ignore Lupton and me. Lupton glanced at me and shook his head, but I signaled him with my finger to stay quiet and not do anything rash. "Do I have anything else to do?" the Khalifa asked the saier standing behind his angareb. "Sire! I am at your service," replied the head gaoler, and the Khalifa sat down again. He then turned his attention to me and repeated the same words he had said before. "Abdel Kader," he said, "are you well?" "Sire," I replied, "if you will allow me to speak, I will tell you about my condition." He was sitting comfortably and granted me permission to continue.

"Master," I began, "I belong to a foreign tribe; I came to you seeking protection, and you gave it to me. It is natural for man to err, and to sin against God and against each other. I have sinned; but I now repent, and regret all my misdeeds. I repent before God and His Prophet. Behold me in irons before you! See! I am naked and hungry; and I lie here patiently on the bare ground waiting for the time to come when I may receive pardon. Master, should you think it well to let me continue in this sad plight, then I pray God for strength to enable me to bear His will; but now I beg of you to give me my freedom."

"Master," I started, "I come from a different tribe; I sought your protection, and you offered it. It's human to make mistakes and to sin against God and each other. I've sinned; but I truly regret it and feel remorse for all I've done wrong. I repent before God and His Prophet. Here I am in chains before you! Look! I'm exposed and starving; and I lie here patiently on the cold ground, waiting for the moment when I can be forgiven. Master, if you believe it's best for me to remain in this unfortunate state, then I ask God for the strength to endure His will; but right now, I'm asking you to grant me my freedom."

I had studied this speech very carefully, and had delivered it as effectively as I could; and I saw that it had made a favourable impression on the Khalifa. Turning then to Lupton, he said, "And you, Abdullahi?" "I can add nothing to what Abdel Kader has said," replied Lupton. "Pardon me, and grant me liberty."

I had gone over this speech thoroughly and delivered it as well as I could; and I noticed that it had positively impacted the Khalifa. Turning to Lupton, he said, "And you, Abdullahi?" "I can't add anything to what Abdel Kader has said," Lupton replied. "Excuse me, and please grant me some freedom."

The Khalifa now turned to me, and said, "Well, from the day you came from Darfur, I have done everything I possibly could for you; but your heart has been far from us: you wanted to join Gordon the infidel, and fight against us. As you are a foreigner, I spared your life; otherwise you would not be alive now. However, if your repentance is real and true, I will pardon both you and Abdullahi. Saier, take off their irons."

The Khalifa now turned to me and said, "Well, ever since you came from Darfur, I’ve done everything I could for you; but your heart has been far from us: you wanted to join Gordon the infidel and fight against us. Since you’re a foreigner, I spared your life; otherwise, you wouldn’t be alive now. However, if your repentance is real and genuine, I will forgive both you and Abdullahi. Saier, take off their shackles."

[361]We were then removed by the warders, who, after long and hard work, and by making use of ropes, at last succeeded in opening my foot-irons. We were then again brought before the Khalifa, who was patiently sitting on his angareb waiting for us. He ordered the saier to bring the Kuran, which he laid on a furwa (sheepskin), and called on us to swear eternal allegiance to him. Placing our hands on the Kuran, we swore to serve him honestly in the future. He then rose and directed us to follow him; and we, almost beside ourselves with delight at our release after this long imprisonment, joyfully followed in his footsteps.

[361]We were then taken away by the guards, who, after a lot of effort and using ropes, finally managed to get my foot shackles off. We were brought back in front of the Khalifa, who was patiently sitting on his angareb waiting for us. He instructed the servant to bring the Quran, which he placed on a sheepskin, and asked us to swear our eternal loyalty to him. With our hands on the Quran, we promised to serve him faithfully in the future. He then stood up and told us to follow him; we, almost overwhelmed with joy at being released after such a long imprisonment, happily followed in his footsteps.

My friend the Sheikh of the Hawara was also liberated at the same time. The Khalifa, having been assisted on to his donkey by his servants, ordered us to walk by his side; but we could scarcely keep up with him, for our eight months' imprisonment in chains had so cramped our legs and feet that we found we had lost the habit of stepping out. When we reached his house, he directed us to wait in a rekuba in one of the outside enclosures, and left us. He returned again a few minutes later, and, seating himself beside us, warned us most seriously to adhere to all his orders. He then went on to say that he had received letters from the Commander of the Army in Egypt, stating that he had seized and imprisoned all the Mahdi's relatives in Dongola, and that he demanded in exchange all the captives who had formerly been Christians. "We have decided to reply," said he, "that you are now all Mohammedans, that you are one with us, and that you are not willing to be exchanged for people who, though the relatives of the Mahdi, are far from us in thought and deed; and that they can do as they like with their captives; or," added he, "perhaps you would like to go back to the Christians?" With these words he ended his speech.

My friend, the Sheikh of the Hawara, was also freed at the same time. The Khalifa, helped onto his donkey by his servants, ordered us to walk alongside him; but we could barely keep up, as our eight months of imprisonment in chains had stiffened our legs and feet, making it difficult for us to walk normally. When we reached his house, he told us to wait in a rekuba in one of the outside areas and left us. He came back a few minutes later, sat down beside us, and earnestly warned us to follow all his orders. He then said he had received letters from the Commander of the Army in Egypt, stating that he had captured and imprisoned all the Mahdi's relatives in Dongola and demanded, in exchange, all the captives who had previously been Christians. "We have decided to respond," he said, "that you are now all Muslims, that you are one with us, and that you do not wish to be exchanged for people who, although related to the Mahdi, are far from us in thought and actions; and they can do whatever they want with their captives; or," he added, "maybe you would prefer to go back to the Christians?" With these words, he concluded his speech.

Lupton and I assured him that we should never leave him of our own free-will; that all the pleasures of the world would never tear us from his side; and that it was only by being constantly in his presence that we learnt to[362] act in such a way as would lead to our salvation. Thoroughly taken in by our mendacity, he promised to present us to the Mahdi, who had arranged to come to the Khalifa's house that afternoon, and then he left us.

Lupton and I assured him that we would never leave him willingly; that no amount of worldly pleasures could ever pull us away from his side; and that it was only by being with him all the time that we learned to[362] act in a way that would lead to our salvation. Completely deceived by our lies, he promised to introduce us to the Mahdi, who was scheduled to visit the Khalifa's house that afternoon, and then he left us.

The rekuba being in one of the outer enclosures, into which people were admitted, several friends who had heard of our release came to congratulate us, amongst them Dimitri Zigada, but this time without his usual quid of tobacco. My friend Esh Sheikh also came; and when I told him that we were to be presented to the Mahdi, he again gave me the benefit of his good advice, and instructed me how to behave when the momentous occasion arrived. It was almost evening when the Khalifa came; and, directing us to follow him, he led us to an inner enclosure, where we saw the Mahdi sitting on an angareb. He had become so stout that I scarcely knew him. Kneeling down, we repeatedly kissed the hand he held out to us. He now assured us that his only wish was for our good, that when men are placed in chains, it exercises a lasting and beneficial influence on them; by this he meant to say that when a man is timid, this punishment makes him avoid committing offences in the future. He then turned the conversation to his relatives who had been captured by the British, and about the exchange they had proposed, but which he had refused, adding, with a hypocritical smile, "I love you better than my own brethren; and therefore I refused to exchange." In reply, I assured him of our love and sincerity to him, saying, "Sire, the man who does not love you more than himself, how can his love proceed truly from his heart." (This was a paraphrase of the Prophet's own words which my friend the Sheikh had suggested I should repeat.) "Say that again," said the Mahdi; and, turning to the Khalifa, he said, "Listen." When I repeated the words, he took my hand in his and said, "You have spoken the truth; love me more than yourself." Summoning Lupton as well, he took his hand, and made us repeat the oath of allegiance, saying, that as we had proved unfaithful to our first oath, it must be renewed.[363] This over, the Khalifa signed to us to retire; and, again kissing the Mahdi's hand, we thanked him for his beneficence, and returned to our rekuba to await his further instructions.

The rekuba was in one of the outer enclosures where people were allowed in. Several friends who heard about our release came to congratulate us, including Dimitri Zigada, but this time he didn’t have his usual chew of tobacco. My friend Esh Sheikh also showed up, and when I told him we were going to meet the Mahdi, he again offered me his good advice and told me how to act when that significant moment came. It was almost evening when the Khalifa arrived; directing us to follow him, he took us to an inner enclosure where we saw the Mahdi sitting on a divan. He had gotten so heavy that I could barely recognize him. Kneeling down, we kissed the hand he extended to us several times. He assured us that his only wish was for our well-being, stating that when people are put in chains, it has a lasting and positive effect on them. By this, he meant that for a timid man, this punishment helps him avoid committing offenses in the future. He then shifted the conversation to his relatives who had been captured by the British and the proposed exchange that he had rejected, adding with a false smile, "I love you more than my own brothers; that’s why I refused to exchange." In response, I assured him of our love and loyalty to him, saying, "Sire, how can someone who doesn’t love you more than himself truly claim to love you?" (This was a paraphrase of the Prophet’s own words that my friend the Sheikh had suggested I repeat.) "Say that again," the Mahdi said; then he turned to the Khalifa and said, "Listen." When I repeated the words, he took my hand and said, "You have spoken the truth; love me more than yourself." He called Lupton over as well, took his hand, and made us renew our oath of allegiance, saying that since we had broken our first oath, it needed to be renewed.[363] Once that was done, the Khalifa gestured for us to leave; and after once again kissing the Mahdi's hand, we thanked him for his kindness and returned to our rekuba to wait for further instructions.

It was some time before the Khalifa returned; and when he did, he permitted Lupton, without further ado, to join his family, who were still located in a tent in the Beit el Mal, and, sending with him a mulazem to show the way, assured him that he would take every care of him. I was now alone with the Khalifa. "And you," said he, "where do you wish to go; have you any one to take care of you?" And I felt him gazing at me, whilst I cast my eyes to the ground, knowing that was what he wished me to do. "Besides God and yourself," I replied, "I have no one, sire; deal with me as you think best for my future."

It took a while for the Khalifa to come back; when he finally did, he allowed Lupton to join his family, who were still staying in a tent in the Beit el Mal, and sent a mulazem with him to show the way, assuring him that he would take good care of him. Now I was alone with the Khalifa. "And you," he asked, "where do you want to go; do you have anyone to look after you?" I could feel his gaze on me as I looked down, knowing that was what he expected. "Besides God and you," I replied, "I have no one, sire; do what you think is best for my future."

"I had hoped and expected this answer from you," said the Khalifa; "from this day you may consider yourself a member of my household. I shall care for you, and shall never allow you to want for anything; and you will have the benefit of being brought up under my eye, on condition that, from this day forth, you absolutely sever your connection with all your former friends and acquaintances, and associate only with my relatives and servants; you must, moreover, obey implicitly every order you receive from me. During the day, your duty will be to stay with the mulazemin employed on my personal service at the door of my house; and at night, when I retire, you will be permitted to go to the house which I shall assign to you. When I go out, you must always accompany me: if I ride, you must walk beside me, until the time comes when, should I see fit, I will provide you with an animal to ride. Do you agree to these conditions, and do you promise to put them into full effect?"

"I had hoped and expected this answer from you," said the Khalifa; "from this day on, you can consider yourself a member of my household. I'll take care of you and will never let you go without anything; you'll benefit from being raised under my supervision, on the condition that, starting today, you completely cut ties with all your former friends and acquaintances and only associate with my family and servants. You must also obey every order I give you without question. During the day, your job will be to stay with the helpers assigned to my personal service at the entrance of my house; at night, when I go to bed, you’ll be allowed to go to the house I designate for you. Whenever I go out, you must always accompany me: if I ride, you must walk beside me until the time comes when, if I choose, I will provide you with a horse to ride. Do you agree to these conditions and promise to carry them out fully?"

"Master," I replied, "I agree with pleasure to your conditions. In me, you will find a willing and obedient servant; and I hope I may have strength to enter upon my new duties."

"Master," I replied, "I'm happy to accept your terms. You'll find me to be a willing and obedient servant, and I hope I have the strength to take on my new responsibilities."

"God will strengthen you," he replied, "and bring you[364] to all good." He then rose, and added, "Sleep here to-night; may God protect you till I see you again to-morrow."

"God will give you strength," he replied, "and lead you to everything good." He then got up and added, "Sleep here tonight; may God keep you safe until I see you again tomorrow."

I was now quite alone. So I had gone from one prison to another! I fully grasped the Khalifa's intentions: he had no real wish for my services, for he had not the slightest confidence in me; nor did he wish to utilise me against the Government and against the civilised world. He merely wanted to keep me always under control; probably it flattered his vanity to know he could point to me, his slave, once a high official of the Government, who had commanded his own tribe, which was now the foundation on which his power rested, and show them and the other western tribes that I was now his humble servant. Nevertheless, said I to myself, I shall take good care not to displease him, or give him a chance of putting his evil purposes into effect. I thoroughly understood my master; his smiles and friendly looks were not worth a jot, indeed one day he had told me as much himself. "Abdel Kader," he had said to me in the course of conversation, "a man who wants to command must neither betray his purpose by gesture, nor by his countenance; otherwise his enemies or his subjects will discover some means of frustrating his designs."

I was now completely on my own. So, I had gone from one prison to another! I fully understood the Khalifa's intentions: he didn't really want my help, as he had no trust in me at all; nor did he want to use me against the Government or the civilized world. He just wanted to keep me under his control; it probably fed his ego to know he could point to me, his slave, who was once a high-ranking official of the Government, and had commanded my own tribe, which now supported his power, and showcase that I was now his humble servant. Still, I said to myself, I would be careful not to upset him or give him the opportunity to act on his malicious plans. I completely understood my master; his smiles and friendly expressions weren’t worth anything, and he had even told me that himself. “Abdel Kader,” he said during a conversation, “a man who wants to lead must not reveal his intentions through gestures or his expression; otherwise, his enemies or his followers will find a way to thwart his plans.”

The next morning, he came to me, and, summoning his brother Yakub, he directed him to show me some spot in the neighbourhood where I might build my huts, adding that it must be as near his house as possible. As, however, most of the vacant spots in the vicinity had been already occupied by the Khalifa's relatives, a piece of ground, about six hundred yards from the Khalifa's house, and not far from Yakub's residence, was given to me.

The next morning, he came to me and, calling his brother Yakub, asked him to take me to a place nearby where I could build my huts, stressing that it should be as close to his house as possible. However, since most of the empty spaces in the area were already taken by the Khalifa's relatives, I was given a piece of land about six hundred yards from the Khalifa's house and not far from Yakub's home.

The Khalifa now summoned his secretary, and showed me a document addressed to the commander of the English army, to the effect, that all the European prisoners had, of their own free-will, become Mohammedans, and that they had no wish to return to their countries. This document he desired me to sign.

The Khalifa called in his secretary and showed me a document addressed to the commander of the English army, stating that all the European prisoners had willingly converted to Islam and had no desire to return to their home countries. He wanted me to sign this document.

[365]All my servants, horses, and baggage had been taken off by Abu Anga, with the exception of an old lame Nubawi who, when he heard of my release, came to see me from Fadl el Maula's house. I at once informed the Khalifa, and obtained permission to take this man back into my service. I also spoke to him about Abu Anga and my servants; and he asked if the effects were going to be returned to me,—a strange question indeed! When one's possessions have been seized by violence and carried off, are they likely to be given back? I replied much in the same style, that I was sure, that as now I belonged to his household, I could well do without these little trifles, and that I thought it quite unnecessary for him to write to his field-marshal about so trivial a matter. What was I to do with horses, when I was not allowed to ride them? Had not my education with the Khalifa begun by being forced to walk barefoot!

[365]All my servants, horses, and luggage had been taken away by Abu Anga, except for an old, lame Nubawi who, when he heard I was free, came to see me from Fadl el Maula's house. I immediately let the Khalifa know and got permission to bring this man back into my service. I also talked to him about Abu Anga and my servants; he asked if my belongings were going to be returned to me—a really odd question! When someone’s possessions have been taken by force and removed, do you expect them to be returned? I pretty much responded the same way, saying that since I now belonged to his household, I could do without those little things, and that I thought it was unnecessary for him to contact his field-marshal about such a minor issue. What was I going to do with horses when I wasn’t allowed to ride them? Hadn’t my time with the Khalifa started by being made to walk barefoot!

All the same, I was really very anxious to have my old servants back again, though I did not actually require their services very much; but I knew, that had I attempted to claim them, I should only have aroused the Khalifa's opposition. The latter was, therefore, greatly pleased with my reply, and began chatting to me about Abu Anga. He then asked me, abruptly, "Are you not a Mohammedan; where then did you leave your wives?" This was, indeed, an ugly question. "Master," said I, "I have only one, and I left her in Darfur; and I am told that she was arrested with all my other servants by Said Mahmud, and is now in the Beit el Mal at El Obeid."

Still, I was really eager to have my old servants back, even though I didn't actually need their help that much; but I knew that if I tried to claim them, I would just provoke the Khalifa's opposition. He was, therefore, very pleased with my answer and started chatting with me about Abu Anga. Then he asked me suddenly, "Aren't you a Mohammedan? Where did you leave your wives?" That was, indeed, a tough question. "Master," I replied, "I have only one, and I left her in Darfur; and I've been told that she was arrested along with all my other servants by Said Mahmud and is now in the Beit el Mal at El Obeid."

"Is your wife of your own race?" asked the Khalifa, inquiringly. "No," I replied, "she is a Darfurian; and her parents and relatives were killed in the battle with Sultan Harun. She and several others had been captured by my men; and I gave most of them to my servants and soldiers to marry. This orphan alone was left; and she is now my wife."

"Is your wife from your own race?" the Khalifa asked curiously. "No," I answered, "she's Darfurian; her parents and relatives were killed in the battle with Sultan Harun. She and several others were taken captive by my men, and I gave most of them to my servants and soldiers to marry. This orphan was the only one left, and now she is my wife."

"Have you any children?" asked he; and, when I replied in the negative, he said, "A man without offspring is[366] like a thorn-tree without fruit; as you now belong to my household, I shall give you some wives, so that you may live happily."

"Do you have any kids?" he asked. When I answered no, he said, "A man without children is like a thorn tree without fruit; since you are now part of my household, I will give you some wives so you can live happily."

I thanked him for his kindness, but begged that he would postpone his present until I had at least erected my huts; because, I remarked, this exceptional mark of his favour must not be exposed to the public gaze. To recompense me for my property which had been taken by Abu Anga, the Khalifa instructed Fadl el Maula to hand over the effects of the unfortunate Olivier Pain, which were at once sent to me. They consisted of an old jibba, a well-worn Arab cloak, and a Kuran printed in the French language. Fadl el Maula had sent word to me that, during the time which had elapsed, his other effects had been lost. At the same time, the Khalifa directed that the money which had been taken from me when I was imprisoned, and had been deposited in the Beit el Mal, should be returned to me. It amounted to £40, a few sequins, and a few gold nose-rings which I had collected as curios; all these were handed back to me by Ahmed Wad Suleiman.

I thanked him for his kindness but asked him to wait to give me his gift until I had at least built my huts. I mentioned that such a special gesture should not be shown off to everyone. To compensate me for the property that Abu Anga had taken, the Khalifa instructed Fadl el Maula to give me the belongings of the unfortunate Olivier Pain, which were sent to me right away. They included an old jibba, a worn Arab cloak, and a Kuran printed in French. Fadl el Maula had let me know that, during the time that had passed, other belongings had been lost. At the same time, the Khalifa ordered that the money taken from me when I was in prison, which had been kept in the Beit el Mal, should be returned to me. It totaled £40, a few sequins, and some gold nose rings I had collected as curiosities; all of these were given back to me by Ahmed Wad Suleiman.

I was now able to set to work to build my huts; but whilst they were being put up I lived in the Khalifa's house. I entrusted my old servant Saadalla, the Nubawi, who was the most competent of all my attendants, with the construction of my residence, which was to consist for the present of three huts and a fence. I myself, from early morning till late at night, was always in attendance at the door of my master. Whenever he went for a short walk or a long ride, I was always obliged to accompany him, barefooted. During the first few days, as my feet got cut and bruised, he allowed me to have some light Arabic sandals made, which, though they gave me some protection against the stones, were so hard and rough that they rubbed off all the skin. Occasionally, the Khalifa used to call me in to eat with him, and frequently sent for what was over of his own food to be consumed by the principal mulazemin, of whom I was now reckoned as one.[367] When he retired at night, I was at liberty to return to my huts; and there, stretching my weary limbs on an angareb, I slept till early dawn, when I was again obliged to await the Khalifa at his door, and accompany him to morning prayers.

I could finally start building my huts, but while they were going up, I lived in the Khalifa's house. I put my old servant Saadalla, the Nubawi, in charge of constructing my home, which would temporarily be three huts and a fence. I was always at my master's door from early morning until late at night. Whenever he went for a short walk or a long ride, I had to go with him, barefoot. In the first few days, as my feet got cut and bruised, he let me have some light Arabic sandals made, which offered some protection against the stones but were so hard and rough that they rubbed off all my skin. Sometimes, the Khalifa would invite me to eat with him, and he often sent for leftovers from his meals to be eaten by the main attendants, of which I was now considered one. When he went to bed at night, I was free to return to my huts; there, I would stretch my tired limbs on a bed and sleep until early dawn, when I had to wait at the Khalifa's door again and accompany him to morning prayers.[367]

Meanwhile, the Khalifa had been informed that my huts were erected, and, returning home late one night, my old servant Saadalla informed me that a female slave, closely muffled up, had been brought to my house, and was now installed within. Directing Saadalla to light a lantern and show the way, I followed, and found the poor thing huddled up on a palm-mat. When I spoke to her about her past life, she answered, in a deep voice which did not presage well for the future, that she was a Nubawi, and had formerly belonged to an Arab tribe in Southern Kordofan, but had been captured, and sent to the Beit el Mal, from whence she had just been despatched to me by Ahmed Wad Suleiman. Whilst speaking, she removed her scented white drapery from her head, as slaves always do when talking to their masters, and exposed her bare shoulders and part of her bosom. I signed to Saadalla to bring the light nearer; and then I had to summon all my presence of mind so as not to be terrified and fall off my angareb. Out of her ugly black face, peered two little eyes; a great flat nose, below which were two enormous blubber-shaped lips which, when she laughed, were in danger of coming in contact with her ears, completed one of the most unpleasant physiognomies I had ever beheld. Her head was joined to her enormously fat body by a bull-dog-like neck; and this creature had the audacity to call herself Maryam (Mary). I at once directed Saadalla to remove his compatriot to another hut, and give her an angareb.

Meanwhile, the Khalifa had been informed that my huts were set up, and returning home late one night, my old servant Saadalla told me that a female slave, wrapped up tightly, had been brought to my house and was now inside. I told Saadalla to light a lantern and show the way, and I followed him, finding the poor girl curled up on a palm mat. When I asked her about her past, she replied in a deep voice that didn’t sound promising for her future that she was Nubawi and had previously belonged to an Arab tribe in Southern Kordofan before being captured and sent to the Beit el Mal, from where she had just been sent to me by Ahmed Wad Suleiman. While speaking, she pulled off her fragrant white scarf from her head, as slaves always do when addressing their masters, revealing her bare shoulders and part of her chest. I signaled to Saadalla to bring the light closer, and then I had to gather all my calm to avoid being terrified and falling off my angareb. From her unattractive black face, two little eyes peeked out; a large flat nose sat above two enormous, lip-shaped lips that, when she laughed, seemed like they could touch her ears, completing one of the most unpleasant faces I had ever seen. Her head connected to her extremely fat body with a bulldog-like neck; and this creature had the nerve to call herself Maryam (Mary). Immediately, I instructed Saadalla to move his fellow countrywoman to another hut and give her an angareb.

So this was the Khalifa's first gift to me: he had not given me a horse, a donkey, or even a little money, which would have been of some use to me, but had presented me with a female slave, for whom, even had she been fair, he knew well I should not have cared, as, let alone her disagreeable presence, her food and dress were items of[368] expense which I by no means relished. When he saw me the next day, after morning prayers, he asked me if Ahmed Wad Suleiman had satisfactorily carried out his wishes. I replied, "Yes; your order was most promptly carried out," and then gave him an exact description of my new acquisition. The Khalifa was furious with Ahmed Wad Suleiman, who, he asserted, not only did not comply with his order, but had made him unfaithful to the Mahdi's ordinances. My candour in describing exactly the class of slave given me, re-acted somewhat unpleasantly on my head; for, the following evening, a young and somewhat less ugly girl, selected by the Khalifa himself, was sent to me, and her also I handed over to the tender mercies of the faithful Saadalla.

So this was the Khalifa's first gift to me: he hadn’t given me a horse, a donkey, or even a little money, which would have been somewhat useful, but instead he presented me with a female slave. Even if she had been attractive, he knew I wouldn’t have cared, because aside from her unpleasant presence, the cost of her food and clothing was something I definitely didn’t enjoy. The next day, after morning prayers, he asked me if Ahmed Wad Suleiman had carried out his wishes. I replied, "Yes; your order was carried out very quickly," and then gave him a detailed description of my new acquisition. The Khalifa was furious with Ahmed Wad Suleiman, who he claimed not only failed to follow his order but also made him go against the Mahdi's rules. My honesty in describing the type of slave he had given me didn’t go over well for me; the next evening, a younger and somewhat less unattractive girl, chosen by the Khalifa himself, was sent to me, and I handed her over to the capable care of the faithful Saadalla.

The Mahdi, his Khalifas, and their relatives, having now no longer any fear from external enemies, began to build houses suitable to their new positions and requirements. The numbers of young women and girls who had been seized and distributed on the fall of Khartum were now hurried off into the seclusion of these new residences; and their masters, no longer disturbed by the jealous and envious looks of their friends, were able to enjoy their pleasures undisturbed.

The Mahdi, his Khalifas, and their families, now free from fear of outside threats, started to construct homes that met their new roles and needs. The many young women and girls who had been captured and distributed after the fall of Khartum were now quickly taken into the privacy of these new homes; and their owners, no longer bothered by the jealous and envious gazes of their friends, were able to enjoy their leisure without interruption.

Naturally, the Mahdi, the Khalifas, and, more especially, the relatives of the former were most anxious that it should not be known that the greater part of the loot taken in Khartum was in their own hands; it was a striking contradiction of the doctrine of the Divine master, who forever preached renunciation and abandonment of the pleasures of life. They set to work to enlarge their habitations and enclosures, anticipating that they would fill them still further with the rich spoil which was expected from the provinces that still remained to be conquered.

Naturally, the Mahdi, the Khalifas, and especially their relatives were very eager that it shouldn’t be known that most of the loot taken in Khartum was in their possession. It was a clear contradiction of the teachings of the Divine master, who constantly preached about giving up worldly pleasures. They began to expand their homes and enclosures, anticipating that they would fill them even more with the wealth expected from the provinces that were yet to be conquered.

But the Mahdi fell suddenly ill; for a few days he did not appear at the mosque for prayers. No particular attention, however, was paid to his absence at first, for he had asserted, over and over again, that the Prophet had revealed to him that he should conquer Mecca, Medina, and Jerusalem,[369] and, after a long and glorious life, should expire at Kufa. But the Mahdi was attacked by no ordinary indisposition: the fatal typhus fever had fallen upon him; and, six days after he had sickened, his relatives in attendance began to despair of saving his life. My master, the Khalifa, was, of course, watching with the most intense interest the outcome of the disease, and did not leave the Mahdi's bedside day or night, whilst I and the other members of the body-guard aimlessly waited for our master at his door. On the evening of the sixth day, the multitudes collected before the Mahdi's house, and in the mosque, were commanded to join together in prayer for the recovery of the Divine patient, who was now in the greatest danger; and this was the first occasion on which the malignant disease from which the Mahdi was suffering was announced to the public. On the morning of the seventh day, he was reported to be worse; and there was now little doubt that he was dying. In the early stages, he had been treated by his wives and by Sudanese quacks with the usual domestic remedies; and it was only at the last moment that Hassan Zeki, one of the detested Egyptians, formerly medical officer of the Khartum hospital, who, by a lucky chance, had been saved on the day of the attack, was called in. Asked to prescribe, he affirmed that the complaint had now reached such a stage that it was not advisable to use any medicines, and that the only hope lay in the resistance of his powerful constitution, which, with God's help, might drive out this terribly malignant disease. Hassan Zeki, indisposed as he was to render any assistance, was perfectly well aware that the Mahdi was now beyond the reach of medicines; he also knew that if he had prescribed, and the Mahdi had subsequently died, he would undoubtedly have been credited with the cause of his death, and his life would have been in the greatest danger. From all these considerations, he therefore wisely refrained from interference.

But the Mahdi suddenly got sick; for a few days, he didn’t show up at the mosque for prayers. At first, no one really paid attention to his absence since he had repeatedly claimed that the Prophet revealed to him that he would conquer Mecca, Medina, and Jerusalem,[369] and, after a long and glorious life, would die in Kufa. However, the Mahdi was struck by no ordinary illness: the deadly typhus fever had taken hold of him; and six days after he fell ill, his family began to lose hope of saving his life. My master, the Khalifa, was, of course, watching the progression of the illness with intense interest and did not leave the Mahdi’s side day or night, while I and the other members of the bodyguard aimlessly waited for our master at his door. On the evening of the sixth day, crowds gathered outside the Mahdi’s house, and in the mosque, they were instructed to join in prayer for the recovery of the Divine patient, who was now in serious danger; this was the first time the public learned about the severe illness that had befallen the Mahdi. By the morning of the seventh day, it was reported that he was worse; there was now little doubt that he was dying. In the early stages, he had been treated by his wives and by Sudanese quacks with ordinary home remedies; it was only at the last minute that Hassan Zeki, one of the despised Egyptians, who had previously served as the medical officer at the Khartum hospital and happened to survive the attack, was called in. When asked to make a prescription, he stated that the illness had progressed to a point where it wouldn’t be wise to use any medications, and that the only hope lay in the strength of his constitution, which, with God’s help, might throw off this very serious disease. Hassan Zeki, although reluctant to offer any help, knew very well that the Mahdi was now beyond the help of medicine; he also realized that if he made a prescription and the Mahdi died afterward, he would surely be blamed for his death, putting his own life in great jeopardy. Given all these considerations, he wisely decided to refrain from intervening.

The disease had now reached its crisis. By the Mahdi's angareb stood the three Khalifas, his near relations, Ahmed[370] Wad Suleiman, Mohammed Wad Beshir (one of the principal employés of the Beit el Mal in charge of the Mahdi's household), Osman Wad Ahmed, Said el Mekki (formerly one of the most renowned religious Sheikhs of Kordofan), and a few of his principal and most faithful adherents, to whom special permission had been granted to enter the sick-room. From time to time, he lost consciousness; and, feeling that his end was drawing near, he said, in a low voice, to those around him, "Khalifa Abdullahi Khalifat es Sadik has been appointed by the Prophet as my successor. He is of me and I am of him; as you have obeyed me and have carried out my orders, so should you deal with him. May God have mercy upon me!" Then gathering up all his strength, with one final effort, he repeated a few times the Mohammedan creed (La Illaha illallah, Mohammed Rasul Allah), crossed his hands over his chest, stretched out his limbs, and passed away.

The disease had now reached its peak. By the Mahdi's angareb stood the three Khalifas, his close relatives: Ahmed[370] Wad Suleiman, Mohammed Wad Beshir (one of the main employees of the Beit el Mal responsible for the Mahdi's household), Osman Wad Ahmed, Said el Mekki (formerly one of the most famous religious Sheikhs of Kordofan), and a few of his key and most loyal supporters, who had been given special permission to enter the sick-room. Occasionally, he lost consciousness, and feeling that his time was running out, he said in a soft voice to those around him, "Khalifa Abdullahi Khalifat es Sadik has been appointed by the Prophet as my successor. He is part of me and I am part of him; just as you have obeyed me and followed my orders, you should treat him the same way. May God have mercy on me!" Then, gathering all his strength for one last effort, he repeated the Mohammedan creed (La Illaha illallah, Mohammed Rasul Allah) several times, crossed his hands over his chest, stretched out his limbs, and passed away.

Around the body, which was not yet cold, the late Mahdi's adherents swore fidelity to Khalifa Abdullahi, Said el Mekki being the first to take the Khalifa's hand, own his allegiance, and praise his name. His example was immediately followed by the two Khalifas and the remainder of those assembled. It was impossible to keep the Mahdi's death secret; and the crowds waiting outside were informed about it: but, at the same time, strict injunctions were given that no weeping and lamentation should be made; and it was further announced that the Khalifa (successor) of the Mahdi should demand the oath of allegiance from the entire populace. The Mahdi's principal wife, named Sittina Aisha Um el Muminin (Our Lady Aisha, Mother of the Believers), who lay huddled up and closely veiled in a corner, and who had been a witness of the death of her master and husband, now arose and proceeded to the Mahdi's house, bearing to the other wives the sad news of his death. Her office was to comfort them, and prevent them from making loud lamentation. Most of these good women rejoiced secretly in their hearts at the death of their husband and master, who had brought such terrible[371] distress upon the land, and whom, even before he had fully enjoyed the fruits of his success, Almighty God had summoned to appear before the Supreme Seat of Judgment.

Around the still-warm body, the late Mahdi's supporters pledged their loyalty to Khalifa Abdullahi, with Said el Mekki being the first to shake the Khalifa's hand, declare his allegiance, and speak highly of him. His example was quickly followed by the two Khalifas and everyone else present. It was impossible to keep the Mahdi's death a secret, and the crowds waiting outside were informed; however, strict orders were given that there should be no crying or mourning. It was also announced that the Khalifa (successor) of the Mahdi would ask for the oath of allegiance from the entire population. The Mahdi's main wife, Sittina Aisha Um el Muminin (Our Lady Aisha, Mother of the Believers), who was huddled in a corner and closely veiled, and who had witnessed the death of her master and husband, then got up and went to the Mahdi's house, bringing the other wives the sad news of his passing. Her role was to comfort them and stop them from wailing loudly. Most of these good women secretly felt relieved at the death of their husband and master, who had caused such terrible distress in the land, and whom, even before he had fully enjoyed the fruits of his success, Almighty God had called to appear before the Supreme Seat of Judgment.

In spite of the strict and oft-repeated injunctions against loud lamentation, weeping and wailing arose from almost every house on the death of the Mahdi el Muntazer, who, it was reported, had voluntarily departed from his earthly abode to God, his master whom he longed to see.

In spite of the strict and often-repeated rules against loud mourning, crying and wailing came from almost every house after the death of the Mahdi el Muntazer, who, it was said, had willingly left his earthly home to be with God, his master whom he had longed to see.

Some of those now present began to wash the body, and then wrap it in several linen cloths; whilst others dug the grave in the room in which he had died, and which, after two hour's hard work, was finished. The three Khalifas, together with Ahmed Wad Suleiman and Wad Beshir, now placed the body in the grave, built it over with bricks, and then filled it up with earth, on which they poured water. This over, lifting up their hands, they recited the prayers for the dead; then, leaving the room, they proceeded to pacify the impatient crowd awaiting the news without.

Some of the people there started to wash the body and then wrap it in several linen cloths, while others dug a grave in the room where he had died. After two hours of hard work, the grave was finally ready. The three Khalifas, along with Ahmed Wad Suleiman and Wad Beshir, then placed the body in the grave, covered it with bricks, and filled it with dirt, on which they poured water. After that, they raised their hands and recited the prayers for the dead. Once finished, they left the room to calm the impatient crowd waiting outside for news.

We mulazemin were the first to be summoned before the new ruler, who, henceforth, was called Khalifat el Mahdi (successor of the Mahdi); and he gave us the oath of allegiance, directing us at the same time to move the Mahdi's pulpit to the entrance door of the mosque, and to inform the populace that he was about to appear before them. Informed that this had been completed, he left his late master's grave, and, for the first time, ascended the pulpit as ruler. He was in a state of intense excitement. Great tears rolled down his cheeks as, with a trembling voice, he began to address the multitude. "Friends of the Mahdi," he shouted, "God's will cannot be changed. The Mahdi has left us, and has entered into heaven, where everlasting joys await him. It is for us to obey his precepts, and to support one another, just as the stones and walls of a house go to make a building. The good things of this life are not lasting. Seize, therefore, with both hands the good fortune which is yours, of having been the friends and adherents of the[372] Mahdi, and never deviate in the slightest degree from the path which he has shown you. You are the friends of the Mahdi, and I am his Khalifa. Swear that you will be faithful to me."

We, the mulazemin, were the first to be called before the new leader, who was now known as Khalifat el Mahdi (successor of the Mahdi). He made us swear allegiance and instructed us to move the Mahdi's pulpit to the entrance of the mosque and to let the people know he was about to appear before them. Once informed that this was done, he left his late master's grave and, for the first time, took the pulpit as ruler. He was extremely excited. Tears streamed down his face as he began to speak to the crowd in a shaky voice. "Friends of the Mahdi," he exclaimed, "God's will cannot be changed. The Mahdi has left us and has gone to heaven, where eternal joys await him. It is our duty to follow his teachings and support one another, just like the stones and walls create a building. The good things in this life won't last forever. So, grab the good fortune you have as the friends and supporters of the Mahdi, and never stray even a little from the path he has shown you. You are the friends of the Mahdi, and I am his Khalifa. Promise that you will be loyal to me."

This short address over, all those present now repeated the well-known oath of allegiance; but the Khalifa altered the first sentence of it as follows: "Bayana Allah wa Rasulahu wa Mahdina wa bayanaka ala tauhidillahi, etc."

This short speech finished, everyone present then repeated the familiar oath of allegiance; however, the Khalifa changed the first sentence to read: "Bayana Allah wa Rasulahu wa Mahdina wa bayanaka ala tauhidillahi, etc."

As only a certain number could take the oath of allegiance at one time, those who had finished made way for others; and the crowd was so enormous that many were in danger of being trodden to death. The ceremony went on till nightfall. The Khalifa had now long since ceased weeping, and was rejoiced to see the crowds who thronged to him to swear him eternal allegiance. From continual talking, he had become quite exhausted; and, descending from the pulpit, he took a draught of water to moisten his parched throat. But the thought that he was now the assured ruler of the enormous masses before him seemed to keep him up; and it was only when darkness actually supervened that some of his principal men urged him to desist, and leave the pulpit. Before doing so, however, he summoned all the Emirs of the Black Flag, and called upon them to take a special oath of allegiance, admonishing them to adhere faithfully to him and to his brother Yakub, and calling their attention to the fact that, being strangers and foreigners, they should endeavour to live in harmony with each other as long as they were in the valley of the Nile, for they would require union in order to successfully oppose the intrigues of the local inhabitants; and once again he impressed upon them the all-important necessity of adhering most strictly to the doctrines of the Mahdi. By this time it was past midnight; but it was out of the question to think of going home. Utterly exhausted, I lay on the ground and heard the passers-by loud in their praises of the late Mahdi, and assuring each other of their firm resolve to support his successor in carrying out their late master's precepts.

As only a limited number of people could take the oath of allegiance at once, those who were done made room for others; and the crowd was so massive that many were at risk of being trampled to death. The ceremony continued until nightfall. The Khalifa had long stopped crying and was happy to see the crowds coming to him to pledge their everlasting loyalty. From talking so much, he had become quite worn out; and, stepping down from the pulpit, he drank some water to soothe his dry throat. But the thought that he was now the recognized leader of the huge crowd in front of him seemed to keep him going; and it was only when darkness truly fell that some of his key men urged him to stop and leave the pulpit. Before doing so, however, he called together all the Emirs of the Black Flag, asking them to take a special oath of loyalty, urging them to remain loyal to him and his brother Yakub, and reminding them that, as outsiders, they needed to live in peace with one another while in the valley of the Nile, as they would need unity to successfully counter the schemes of the local people; and he once again stressed the crucial importance of strictly following the teachings of the Mahdi. By this time, it was past midnight; but there was no way to think about going home. Completely exhausted, I lay on the ground and listened to the people passing by, loudly praising the late Mahdi and assuring each other of their strong commitment to support his successor in carrying out their former leader's teachings.

[373]Now what had the Mahdi done, and wherein lay his power to revive a religion which had become so debased? What was the nature of his teachings? He had preached renunciation; he had inveighed against earthly vanities and pleasures; he had broken down both social and official ranks; he had made rich and poor alike; he had selected as clothing a jibba, which became the universal dress of his adherents. As a regenerator of religion, he had united the four distinct Moslem sects: the Malaki, the Shafai, the Hanafi, and the Hambali, which differ from each other only in minor details,—such as the method of performing ablution, the method of standing or kneeling down in prayers, the manner of conducting marriage ceremonies; and, by astutely making certain much needed reforms, he had succeeded in combining these four great divisions. He had made a collection of certain specially selected verses from the Kuran, which he called the Rateb, and which he enjoined should be recited by the entire congregation after morning and afternoon prayers,—a ceremony which lasted at least forty minutes. He had facilitated the method of performing prayer ablutions, and had strictly forbidden the drinking bouts which were an invariable accompaniment of marriage ceremonies in the Sudan; he had reduced the amount of the "Mahr" (the present usually given by the bridegroom to the bride) to ten dollars and two dresses for unmarried girls, and to five dollars and two dresses for widows. Whoever sought for more or gave more was considered to have performed an act of disobedience, and was punished by deprivation of all property. A simple meal of dates and milk took the place of the costly marriage feast. By these innovations, the Mahdi had sought to facilitate the ceremony of matrimony, and had strictly enjoined on parents and guardians to see that their daughters and wards were married early.

[373]So what had the Mahdi done, and what was his power to revive a religion that had become so corrupted? What were his teachings about? He preached giving up worldly desires; he criticized materialism and pleasure; he broke down social and official hierarchies; he brought together both the rich and the poor; and he chose a jibba as the universal clothing for his followers. As a reformer of religion, he united the four distinct Muslim sects: the Maliki, the Shafai, the Hanafi, and the Hambali, which differ only in minor details—like how to perform ablutions, how to stand or kneel during prayers, and how to conduct marriage ceremonies. By wisely implementing some much-needed reforms, he managed to combine these four major divisions. He compiled certain selected verses from the Kuran, which he called the Rateb, and insisted that everyone should recite them together after morning and afternoon prayers—a ceremony that lasted at least forty minutes. He simplified the process of doing prayer ablutions and strictly banned the drinking parties that were typically part of marriage ceremonies in Sudan. He lowered the "Mahr" (the gift usually given by the groom to the bride) to ten dollars and two dresses for single women, and to five dollars and two dresses for widows. Anyone who sought more or gave more was seen as disobedient and was punished by losing all their possessions. A simple meal of dates and milk replaced the extravagant marriage feast. Through these changes, the Mahdi aimed to make marriage easier and insisted that parents and guardians ensure their daughters and wards got married young.

At the same time, he had forbidden dancing and playing, which he classified as "earthly pleasures;" and those found disobeying this order were punished by flogging[374] and confiscation of all property. The use of bad language was punished with eighty lashes for every insulting word used, and seven days' imprisonment. The use of intoxicating drinks, such as marissa or date wine, and smoking were most strictly prohibited. Offences of this description were punishable by flogging, eight days' imprisonment, and confiscation of goods. A thief suffered the severance of his right hand; and should he be convicted of a second offence, he lost his left foot also. As it was the general custom amongst the male population of the Sudan, and especially amongst the nomad Arabs, to let their hair grow, the Mahdi had directed that henceforth all heads should be shaved. Wailing for the dead and feasts for the dead were punishable by deprivation of property.

At the same time, he had banned dancing and playing, which he considered "earthly pleasures;" anyone caught disobeying this rule was punished by flogging[374] and having all their property taken away. Using foul language resulted in eighty lashes for every insulting word and a week in jail. The use of alcoholic drinks, like marissa or date wine, and smoking was strictly forbidden. Offenses like these ended with flogging, eight days in jail, and confiscation of possessions. A thief would have his right hand cut off, and if he was caught stealing again, he would also lose his left foot. Since it was customary for men in Sudan, especially among nomad Arabs, to grow their hair long, the Mahdi ordered that from then on, everyone should shave their heads. Mourning for the dead and holding feasts for the dead was punishable by loss of property.

In order, however, that the strength of his army should not be decreased and endangered by desertion, owing to the severe mode of life he had prescribed, and fearful that his doctrines which were considered unorthodox should be made known in the various foreign countries by which he was surrounded, he practically made a cordon round the countries he had already conquered, and absolutely prohibited passage of persons through these districts for the purpose of performing a pilgrimage to Mecca. Should any one cast the slightest doubt on the Divine nature of his mission, or should there be the slightest hesitation to comply with his orders, on the evidence of two witnesses, the delinquent was invariably punished by the loss of the right hand and left foot. On some occasions, witnesses were dispensed with,—a revelation from the Prophet was even more efficacious in proving the guilt of the offender.

To prevent his army from weakening and being at risk due to desertion, caused by the harsh lifestyle he enforced, and fearing that his unorthodox beliefs might spread to the neighboring foreign countries, he essentially created a blockade around the territories he had already conquered. He completely banned anyone from passing through these areas to make a pilgrimage to Mecca. If anyone even questioned the Divine nature of his mission or hesitated to follow his orders, based on the testimony of two witnesses, the offender was always punished by losing their right hand and left foot. In some cases, witnesses were not needed—just a revelation from the Prophet was enough to establish the guilt of the accused.

As, however, most of these dispositions and ordinances were entirely at variance with the Moslem law, he therefore issued most strict injunctions that the study of theology and all public commentaries thereon should cease, and ordered, moreover, that any books or manuscripts dealing with these subjects should be instantly burnt or thrown into the river.

As most of these rules and regulations were completely against Islamic law, he issued strict orders that the study of theology and all public discussions about it must stop, and also ordered that any books or manuscripts related to these topics should be immediately burned or thrown into the river.

Such were the teachings of the expected Mahdi; and[375] he had left no stone unturned to carry into the fullest effect the ordinances he had made. Openly, he showed himself a most strict observer of his own teachings; but, within their houses, he, his Khalifas, and their relatives entered into the wildest excesses, drunkenness, riotous living, and debauchery of every sort, and they satisfied to their fullest extent the vicious passions which are so prevalent amongst the Sudanese.

Such were the teachings of the expected Mahdi; and[375] he did everything possible to implement the laws he had established. In public, he was a strict follower of his own teachings; however, behind closed doors, he, his Khalifas, and their families indulged in wild excesses, drinking, partying, and all sorts of debauchery, fully satisfying the harmful desires that are so common among the Sudanese.


CHAPTER XI.

EARLY RULE OF KHALIFA ABDULLAHI.

Success of Khaled's Stratagem to entrap Darho—Execution of Darho—Sieges of Sennar and Kassala—Fall of Ahmed Wad Suleiman—The Khalifa and the Black Troops—Execution of the Mudir of Kassala—My Journey to Abu Haraz—My Plans of Escape impracticable—The Khalifa presents me with a Wife—Mutiny of Black Soldiers at El Obeid—Death of the Emir Mahmud—Abu Anga seizes Khaled and throws him into Chains—Campaign in the Nuba Mountains—Lupton in Difficulties—He works in the Khartum Dockyard—Revolt of the Kababish—Difficulties begin with Abyssinia—Death of Klootz—Organisation of the Beit el Mal—The Khalifa's System of Jurisdiction.

Success of Khaled's plan to trap Darho—Execution of Darho—Sieges of Sennar and Kassala—Fall of Ahmed Wad Suleiman—The Khalifa and the Black Troops—Execution of the Mudir of Kassala—My journey to Abu Haraz—My escape plans were not feasible—The Khalifa gives me a wife—Mutiny of Black Soldiers at El Obeid—Death of Emir Mahmud—Abu Anga captures Khaled and puts him in chains—Campaign in the Nuba Mountains—Lupton faces challenges—He works in the Khartum Dockyard—Revolt of the Kababish—Issues begin with Abyssinia—Death of Klootz—Organization of the Beit el Mal—The Khalifa's system of jurisdiction.

From the date of the Mahdi's departure from Rahad, up to the time of his death, nothing of importance had happened in the various provinces of the Sudan which could be calculated to change the course of events.

From the time the Mahdi left Rahad until his death, nothing significant happened in the different provinces of Sudan that could have changed the course of events.

Mohammed Khaled had settled in El Fasher, and had despatched his Emirs in various directions. Instead of meeting with resistance, they were received everywhere with open arms by the deluded inhabitants, who vied with one another in their anxiety to become subjects of the Mahdi. The western districts of Dar Gimr, Massalit, and Dar Tama, as far as the frontier of Wadai, all sent in their submission, and a number of valuable presents; Saleh Donkusa too, and his friends the Bedeyat, also anxious not to expose themselves to new dangers, sent in a deputation conveying their salutations and gifts. Mohammed Khaled had also sent one of his friends, a merchant named Hajji Karar, from Kobbé, with presents to Sultan Yusef, of Wadai. On his arrival, Sultan Yusef had received him kindly, and had sent him back to Khaled with a present of several horses and female slaves, and with the assurance[377] that he might consider him an adherent of the Mahdi, whose rules and ordinances he was at all times ready to obey.

Mohammed Khaled had settled in El Fasher and sent out his Emirs in various directions. Instead of facing resistance, they were welcomed everywhere by the misled locals, who competed with each other in their eagerness to become followers of the Mahdi. The western regions of Dar Gimr, Massalit, and Dar Tama, all the way to the Wadai border, submitted and sent valuable gifts. Saleh Donkusa and his allies, the Bedeyat, also wanting to avoid new dangers, sent a delegation with their greetings and presents. Mohammed Khaled had also dispatched a friend, a merchant named Hajji Karar, from Kobbé, with gifts for Sultan Yusef of Wadai. Upon his arrival, Sultan Yusef welcomed him warmly and sent him back to Khaled with several horses and female slaves, assuring him that he could consider him a supporter of the Mahdi, ready to follow his rules and directives at all times.

Abdullahi Dudbenga, on the other hand, Sultan Harun's successor in Jebel Marra, paid no heed to the summons calling him to El Fasher; he had a personal quarrel with Khaled, and had no desire to put himself within his reach. However, finally, when he received an ultimatum to either come at once, or to risk a war, he submitted and came in; but a few days later fled, fearing that he was about to be placed in chains, and his money and property confiscated. Instead, however, of returning to the Jebel Marra, he proceeded to Omdurman, where he was well received by Khalifa Abdullahi, who gave orders that his family and effects should be brought from Darfur to Omdurman. Meanwhile, Khaled, furious at his flight, had him pursued as far as the Kordofan frontier, and ordered that all villages which gave refuge to the fugitive should become the property of the Government, and that the village Sheikhs should be shot. He also despatched Omar Wad Darho with a considerable force to Jebel Marra, with instructions to announce to the inhabitants that, having hitherto failed to make their submission, or to give presents, they should in consequence be considered "Ghanima" (booty). Omar Wad Darho, anticipating quantities of loot, proceeded to his destination; whilst Khaled thought the present occasion a fitting one to send some of his best horses and his fairest women to the Mahdi and his Khalifas. Darho met with little resistance in Jebel Marra. The villagers fled to the hills; but, having procured good guides, he pursued them into the most inaccessible places, and succeeded in putting numbers of them to the sword. Their women and children he divided up amongst his men, selecting and sending to Khaled all the best. His men, however, unused to this continual hill marching, became exhausted, and his horses were, for the most part, without shoes; nevertheless he succeeded in collecting a quantity of loot, and returned to El Fasher[378] on the actual day that the terrible and unexpected news of the Mahdi's death had arrived there.

Abdullahi Dudbenga, the successor of Sultan Harun in Jebel Marra, ignored the summons to El Fasher; he had a personal feud with Khaled and didn't want to put himself in danger. However, when he received an ultimatum to either come immediately or face war, he agreed to go in. But just a few days later, he fled, fearing he would be imprisoned and have his money and property taken away. Instead of returning to Jebel Marra, he went to Omdurman, where Khalifa Abdullahi welcomed him and ordered that his family and belongings be brought from Darfur to Omdurman. In the meantime, Khaled, angry about his escape, had him chased as far as the Kordofan border and declared that any villages that sheltered the fugitive would be confiscated by the government, and the village Sheikhs would be executed. He also sent Omar Wad Darho with a significant force to Jebel Marra, instructing him to inform the locals that since they had failed to submit or offer gifts, they would be regarded as "Ghanima" (booty). Anticipating plentiful loot, Omar Wad Darho made his way to his destination, while Khaled thought it was a perfect time to send some of his best horses and most attractive women to the Mahdi and his Khalifas. Darho met with little resistance in Jebel Marra—the villagers fled to the hills; however, with good guides, he pursued them into the toughest terrains and managed to kill many of them. He divided the captured women and children among his men, sending the best ones to Khaled. However, his men, not used to constant marching in the hills, became exhausted, and most of his horses were unshod; nevertheless, he managed to gather a fair amount of loot and returned to El Fasher on the very day the shocking news of the Mahdi's death arrived there.[378]

Darho, anticipating important changes owing to this untoward event, did not hesitate to take advantage of the situation; and, proceeding forthwith to Kobbé, he declared himself independent, stating he would no longer serve under Khaled's orders; indeed, he made preparations to fight him, and make himself eventually ruler of Darfur. He went so far as to propose to the Emirs who had accompanied him to Jebel Marra, that he would divide amongst them the lands of Darfur; but the latter, deeming Darho's action ill-considered, argued that they were not likely to get more from him than they did from Khaled. They therefore urged him to desist, declaring that in the event of his refusal, they would make full report of the circumstances to Khaled. Darho's party daily diminished in numbers; and it was not long before he recognised the rashness of his act. Meanwhile, Khaled, alarmed by Darho's pluck and resolution, determined to entrap his old friend by stratagem: he despatched his acquaintance Ali Bey Khabir to him with a message to the effect that he solemnly swore to do Darho no harm, should he return, and that he would at once forget the matter which, after all, would never have happened had it not been for the perfectly comprehensible excitement occasioned by the Mahdi's sudden death. In order, however, to satisfy public opinion, he enjoined that Darho should come to El Fasher as a penitent, and publicly acknowledge his error, promising that henceforth he would faithfully serve the Mahdi's successor.

Darho, expecting significant changes because of this unfortunate event, didn’t hesitate to seize the moment; he immediately went to Kobbé and declared his independence, saying he would no longer follow Khaled's orders. In fact, he started making plans to fight him and eventually become the ruler of Darfur. He even proposed to the Emirs who had joined him at Jebel Marra that he would share the lands of Darfur among them. However, the Emirs considered Darho's move to be unwise and argued that they were unlikely to gain more from him than they would from Khaled. They urged him to back down, warning that if he refused, they would report everything to Khaled. Darho's followers grew fewer each day, and soon he realized the foolishness of his decision. Meanwhile, Khaled, worried about Darho's bravery and determination, decided to trick his old friend. He sent his associate Ali Bey Khabir to him with a message stating that he promised not to harm Darho if he returned, and that he would forget the incident, which really wouldn’t have happened if it hadn’t been for the understandable excitement caused by the Mahdi's sudden death. However, to appease public opinion, he instructed that Darho should come to El Fasher as a penitent and publicly admit his mistake, promising that from then on, he would faithfully serve the Mahdi's successor.

Ali Khabir succeeded in convincing Darho of Khaled's sincerity. At this time the hostile party consisted only of a few soldiers, the Shaigia, and some local tribesmen, and was quite incapable of any sustained resistance; accompanied therefore by these, he proceeded to El Fasher, and, before entering the town, they placed iron chains about their necks, and followed Khabir to the meeting place designated by Khaled. On their way, they were[379] insulted by the populace, who had collected in crowds to jeer at them; Darho was infuriated, and, on reaching Khaled's presence, cried out that had he had any notion he was to be received in this insulting manner, he would never have come. Khaled, seizing on Darho's words as a pretext, instantly ordered him and his officers to be arrested and thrown into chains; Darho, now losing all control of himself, insulted Khaled in the most open manner, and, in consequence, they were hurried off to the prison, their numbers being increased by three former officials, viz., Ibrahim Seian and Hassan Sharkassi, both Egyptian officers, and Yakub Ramzi, chief clerk of the Court of Justice, who were accused of having been in secret correspondence with Darho. These latter, pleading that they had been former Government officials, and had not now sufficient to live upon, admitted that they had written a letter to Darho, though only regarding the death of the Mahdi; but it was affirmed that they had instigated him to revolt. In spite of their undoubted innocence, Khaled ordered them, as well as Darho and his friends, to be shot dead at sunrise the following morning; but this sentence was not allowed to be publicly known. Khabir Ali, however, learning what was intended, rushed to Khaled's house, and endeavoured to dissuade him from his purpose; but this was not till the following morning, and on his way he stumbled across the bodies of his decapitated friends. Raising his voice, he declared before the bystanders that, had he thought for a moment such measures would have been taken, nothing would have induced him to act as a mediator; and he deplored most bitterly the death of his old friends who had been slain in so treacherous a manner.

Ali Khabir managed to convince Darho of Khaled's sincerity. At that point, the hostile group was just a few soldiers, the Shaigia, and some local tribesmen, and they couldn’t put up any serious resistance. So he took them to El Fasher, and before entering the town, they put iron chains around their necks and followed Khabir to the meeting place that Khaled had chosen. Along the way, they were[379] mocked by crowds who had gathered to jeer at them; Darho was furious, and when he reached Khaled, he yelled that if he had known he would be treated this way, he would never have come. Khaled seized on Darho's words as an excuse, immediately ordering him and his officers to be arrested and chained up. Darho, losing all control, openly insulted Khaled, which resulted in them being quickly taken to prison, their numbers swelled by three former officials: Ibrahim Seian and Hassan Sharkassi, both Egyptian officers, and Yakub Ramzi, the chief clerk of the Court of Justice, who were accused of secretly communicating with Darho. The latter argued that they had been government officials and were now struggling to get by; they admitted writing to Darho, but only about the death of the Mahdi. However, it was claimed they had encouraged him to rebel. Despite their clear innocence, Khaled ordered them, along with Darho and his associates, to be executed at sunrise the next day, although this sentence was kept secret. However, Khabir Ali, learning of the plan, rushed to Khaled’s house to try to change his mind; but this was only the next morning, and on his way, he stumbled upon the bodies of his decapitated friends. Raising his voice, he declared to the bystanders that had he thought for even a moment that such actions would take place, nothing could have persuaded him to act as a mediator; he deeply mourned the death of his old friends who had been killed in such a treacherous way.

Abu Anga was now in Kordofan. This province had submitted entirely to the Mahdi, with the exception of the southern mountainous regions, the inhabitants of which were looked upon as slaves who had objected to pay tribute, and who were consequently ordered to emigrate to Omdurman. As they had refused to comply with[380] these demands, Abu Anga had been despatched south, with injunctions not only to enforce their subjection, but also to quarter his enormous force of Jehadia on them, and to procure plenty of slaves. After losing a considerable number of men, and a quantity of ammunition, he succeeded in carrying out these orders to some extent; but a large proportion of the inhabitants still continued to defend themselves most bravely in their mountain fastnesses, and remained independent. Thus, with the exception of this small proportion of the natives, the entire Western Sudan, from the banks of the White Nile to the frontiers of Wadai, acknowledged the sway of the Mahdi.

Abu Anga was now in Kordofan. This province had completely submitted to the Mahdi, except for the southern mountainous areas, whose residents were viewed as slaves for refusing to pay tribute, and were therefore ordered to move to Omdurman. Since they had refused to comply with[380] these demands, Abu Anga was sent south, instructed not only to enforce their submission but also to place his massive force of Jehadia among them and to capture a lot of slaves. After losing a significant number of men and a lot of ammunition, he managed to fulfill these orders to some degree; however, a large portion of the inhabitants still defended themselves fiercely in their mountain hideouts and remained independent. Thus, apart from this small fraction of the locals, the entire Western Sudan, from the banks of the White Nile to the borders of Wadai, acknowledged the authority of the Mahdi.

In the eastern districts, however, the Governors of Sennar and Kassala continued to defend their posts. Whilst Khartum was being besieged, steamers had been sent under Subhi Pasha to Sennar, and, after replenishing the posts, had returned to the capital. But when the local tribes had been summoned by the Mahdi to join in the holy war, they, collecting under their head Sheikh, Merdi Abu Rof of the Gehéna tribe, laid siege to the town. Surrounded for several months, the brave but famishing garrison at length made a sortie, drove off the besiegers, and captured in their camp a quantity of stores and grain which lasted them for some time. The Mahdi, believing that the local tribes were somewhat lukewarm in their efforts, reinforced them by his cousin Abdel Kerim, with a considerable force from Khartum. The latter, learning that the garrison was now suffering severely from famine, determined to take the town by storm; but he was forced back, and the garrison, making a counter attack, drove him out of his position. In spite of this victory, however, the condition of Sennar became hopeless; constant fighting, famine, and the impossibility of relief began to tell at last.

In the eastern districts, the Governors of Sennar and Kassala kept defending their positions. While Khartum was under siege, steamers had been sent by Subhi Pasha to Sennar, and after supplying the posts, they returned to the capital. But when the Mahdi called on the local tribes to join the holy war, they gathered under their leader, Sheikh Merdi Abu Rof from the Gehéna tribe, and laid siege to the town. After being surrounded for several months, the brave but starving garrison finally launched a surprise attack, drove off the besiegers, and captured supplies and grain from their camp that lasted them for a while. The Mahdi, thinking that the local tribes were not very committed, sent them reinforcements led by his cousin Abdel Kerim, with a significant force from Khartum. Abdel Kerim, realizing that the garrison was suffering badly from hunger, decided to storm the town; however, he was pushed back, and the garrison counterattacked, forcing him out of his position. Despite this victory, the situation in Sennar became desperate; ongoing fighting, famine, and the lack of any chance for relief began to take a toll.

Meanwhile, Kassala had been closely besieged; and, although the garrison had made several successful sorties, they had gained no really decisive victory, and had not been able to replenish their store of provisions.

Meanwhile, Kassala had been under close siege; and, although the garrison had made several successful raids, they hadn't achieved any truly decisive victory and were unable to restock their supply of provisions.

[381]The Egyptian Government, learning the critical situation of the garrisons in the Eastern Sudan, now appealed to King John of Abyssinia to co-operate in relieving the posts of Gallabat, Gira, Senhit, and Kassala, and bring their garrisons to Massawa. The Governor of Kassala, however, declared that as the garrison of the town was composed for the most part of local people, he could not induce them to leave the country. The Mahdi now sent Idris Wad Abder Rahim and El Hussein Wad Sahra with reinforcements to hasten the fall of the town. Meanwhile, King John had succeeded in relieving the garrisons of Senhit, Gira, and Gallabat, and removing them to Massawa; thus all the Arab tribes lying within the Suakin-Berber-Kassala triangle became fanatical adherents of the Mahdi. Osman Digna had already been appointed Emir of this district; whilst Mohammed Kheir was ordered to proceed from Berber with instructions to occupy Dongola with the Jaalin and Barabra, after the retirement of the British army.

[381]The Egyptian government, aware of the critical situation facing the garrisons in Eastern Sudan, appealed to King John of Abyssinia for help in evacuating the posts of Gallabat, Gira, Senhit, and Kassala, and relocating their forces to Massawa. However, the Governor of Kassala stated that since most of the garrison were local people, he couldn't convince them to leave the area. The Mahdi then sent Idris Wad Abder Rahim and El Hussein Wad Sahra with reinforcements to expedite the town's capture. Meanwhile, King John successfully relieved the garrisons of Senhit, Gira, and Gallabat and moved them to Massawa; as a result, all the Arab tribes within the Suakin-Berber-Kassala triangle became devoted supporters of the Mahdi. Osman Digna had already been appointed Emir of this district, while Mohammed Kheir was instructed to head from Berber to occupy Dongola with the Jaalin and Barabra, following the withdrawal of the British army.

Such was briefly the situation in the Sudan when Khalifa Abdullahi became its ruler. It was not, therefore, without reason that he summoned the western Arab tribes to unite together, and seriously called their attention to the fact that they were strangers and foreigners in the Nile valley. It can be readily understood that the Aulad-Belad, or local population, more especially the Barabra, Jaalin, and the inhabitants of the Gezira, did not appreciate the advent of the Khalifa and his western Arabs, from whom they entirely differed in ideas and character; they saw with dread the new ruler seizing the reins of government, and relying entirely for the execution of his orders on his western compatriots. One of the Khalifa's first steps was to expel from his position Ahmed Wad Suleiman, whom he detested, and whom he knew to have given a large share of the booty to the Ashraf (Mahdi's relatives), who looked on him with no friendly eye. The unfortunate Ahmed was ordered to give an account of the funds which had passed through his hands during the previous year; Abdullahi well[382] knew that the Mahdi had trusted Ahmed entirely, and had never called on him to keep full and accurate accounts, because the money he issued was almost invariably given under the Mahdi's verbal orders, and he held no receipts. It was, of course, impossible for Ahmed to produce the account; and his expulsion from the Beit el Mal, and the confiscation of his property, and that of several of his assistants, was looked upon by the populace as an act of justice. The Khalifa appointed in his place Ibrahim Wad Adlan, who was of the Kawahla tribe located on the Blue Nile, but had spent many years of his life as a merchant in Kordofan, and was in favour with the Khalifa.

This was briefly the situation in Sudan when Khalifa Abdullahi became its ruler. Therefore, it made sense that he called on the western Arab tribes to come together and pointed out that they were outsiders in the Nile valley. It's easy to see why the Aulad-Belad, especially the Barabra, Jaalin, and the people of Gezira, didn’t welcome the Khalifa and his western Arabs, who were completely different from them in beliefs and character. They watched with fear as the new ruler took control of the government, depending entirely on his western compatriots to carry out his orders. One of the Khalifa's first actions was to remove Ahmed Wad Suleiman from his position, someone he despised, knowing that Ahmed had shared a significant portion of the spoils with the Ashraf (the Mahdi's relatives), who viewed him unfavorably. Ahmed was ordered to account for the funds he had managed over the past year; Abdullahi was aware that the Mahdi had fully trusted Ahmed and had never required him to keep detailed records, as the money dispensed was almost always given on the Mahdi's verbal instructions, and no receipts were held. Naturally, it was impossible for Ahmed to produce an account, and his removal from the Beit el Mal, along with the confiscation of his property and that of several of his aides, was seen by the public as an act of justice. The Khalifa appointed Ibrahim Wad Adlan in his place, a member of the Kawahla tribe from the Blue Nile, who had spent many years as a merchant in Kordofan and was favored by the Khalifa.

Adlan was now ordered to open ledgers showing the revenue and expenditure, and to keep his books in such a manner that at any moment, on the demand of the Khalifa, he should be able to give an exact statement of the financial situation. He also ordered him to keep a careful list of those to whom money was issued, or who were in receipt of pensions.

Adlan was now instructed to open ledgers that displayed the revenue and expenses, and to maintain his records in such a way that he could provide an accurate financial statement whenever the Khalifa requested it. He was also directed to keep a detailed list of those who received money or were on the pension rolls.

Almost simultaneously with the death of the Mahdi, came the news of the failure of the attack on Sennar, and of the repulse of Abdel Kerim. The Khalifa, therefore, at once despatched Abderrahman en Nejumi to take supreme command; and, in August, 1885, the garrison surrendered to that redoubtable warrior. As usual, the fall of the town was the signal for a series of brutal atrocities and cruelties. A number of the inhabitants were sent to the Khalifa, amongst them, all the good-looking young girls, and the daughters of the former Government officials, of whom the Khalifa kept some for himself, and distributed the remainder amongst his Emirs.

Almost at the same time as the Mahdi's death, news arrived about the failed attack on Sennar and Abdel Kerim's defeat. The Khalifa immediately sent Abderrahman en Nejumi to take charge; by August 1885, the garrison surrendered to that formidable warrior. As usual, the town's fall triggered a wave of brutal atrocities and cruelty. Several residents were sent to the Khalifa, including all the attractive young women and the daughters of former government officials. The Khalifa kept some for himself and distributed the rest among his Emirs.

Abdullahi entertained a particular aversion for the Mahdi's cousin Abdel Kerim, and he now summoned him and his followers to Omdurman. Abdel Kerim, being Khalifa Sherif's assistant, had taken with him when he went to Sennar the Black soldiers of Sherif's flag; it was rumoured at the time, that he had said that, if supported by his own adherents, as well as by those of Khalifa Sherif, he[383] would be sufficiently powerful to force Khalifa Abdullahi to hand over his authority to Sherif, who, being a relative of the Mahdi, and a Khalifa, had every right to succeed. It was not known if Abdel Kerim was really serious in his intentions, or if these were mere idle tales; but Abdullahi prepared himself, and all his relatives, and directed his brother Yakub to hold his men in readiness when Abdel Kerim came. On the same day that he arrived in Khartum, his men were ordered to be transferred to Omdurman, and he himself received instructions to parade for the Khalifa's inspection. Accordingly, on the following day, at the head of six hundred men, he took up his position by the flag; and Abdullahi arrived accompanied by the force prepared by his brother, and by several thousands of others. He heartily greeted Abdel Kerim and his troops, praised them for their courage in the siege of Sennar, and then dismissed them. On his return to his house, he ordered the two Khalifas and all the Mahdi's relatives to come to his residence immediately after evening prayers.

Abdullahi had a strong dislike for the Mahdi's cousin, Abdel Kerim, and he now called him and his followers to Omdurman. Abdel Kerim, who was Khalifa Sherif's assistant, had brought along the Black soldiers loyal to Sherif when he went to Sennar; it was rumored at the time that he claimed, if he had the support of his own followers and those of Khalifa Sherif, he would have enough power to force Khalifa Abdullahi to give his authority to Sherif, who, being a relative of the Mahdi and a Khalifa, had every right to succeed. It was unclear whether Abdel Kerim was genuinely serious about his intentions or if these were just rumors; however, Abdullahi got himself and all his relatives ready and instructed his brother Yakub to prepare their men for Abdel Kerim’s arrival. On the same day he arrived in Khartum, his troops were ordered to move to Omdurman, and he himself was told to assemble for the Khalifa's inspection. So on the following day, at the head of six hundred men, he took his place by the flag; Abdullahi arrived with the forces that his brother had gathered, along with several thousand others. He warmly welcomed Abdel Kerim and his troops, praised them for their bravery during the siege of Sennar, and then dismissed them. After returning home, he ordered the two Khalifas and all the Mahdi's relatives to come to his house right after the evening prayers.

At sunset, we mulazemin were ordered to hold ourselves in readiness to introduce the expected visitors to the Khalifa. On their arrival, they were taken to the inner part of the house, and directed to seat themselves on the ground; the two Khalifas only were given sheepskins to sit upon, while Abdullahi seated himself on a small angareb. From his elevated position, the Khalifa now ordered his secretary to read the document which had been written by the late Mahdi in his favour. This done, he informed the assembled people that Abdel Kerim was unfaithful. The latter of course denied it; nevertheless, he was found guilty, and Khalifa Ali Wad Helu seized the occasion to declare, in the most vehement terms, that he was a most faithful adherent of the Mahdi, and Khalifa Abdullahi's slave. He based this declaration on the contents of the statement just read, and on the Mahdi's last words as he lay on his death-bed. Abdullahi, not wishing to appear too much concerned about Abdel Kerim's conduct, gave him a full pardon, but ordered that his[384] Black soldiers should be at once handed over. Khalifa Sherif and his relatives were obliged to accept this condition; and Ali Wad Helu, on a wink from Abdullahi, suggested that they should all renew the oath of allegiance. The proposal was accepted; the Holy Kuran was brought in; and those present, placing their hands on the sacred volume, swore that it was their duty to hand over to the Khalifa all their Black soldiers and arms. By way of encouragement, Khalifa Ali was the first to swear, and in this respect aided and abetted his master at a critical moment to no inconsiderable extent. Khalifa Sherif and his relatives, however, swore very unwillingly; and, after Abdullahi himself had administered the oath, they were permitted to leave. This was the Khalifa's first blow to his antagonists; and he thus crippled their power, and reduced them to a harmless position.

At sunset, we mulazemin were instructed to be ready to introduce the expected visitors to the Khalifa. When they arrived, they were taken to the inner part of the house and told to sit on the ground; only the two Khalifas were given sheepskins to sit on, while Abdullahi took a seat on a small angareb. From his elevated position, the Khalifa ordered his secretary to read a document that the late Mahdi had written in his favor. After that, he informed everyone present that Abdel Kerim was disloyal. Of course, Abdel Kerim denied it; however, he was found guilty, and Khalifa Ali Wad Helu took the opportunity to declare, emphatically, that he was a loyal supporter of the Mahdi and a servant of Khalifa Abdullahi. He based this claim on the statement just read and on the Mahdi's last words as he lay on his deathbed. Abdullahi, not wanting to seem overly concerned about Abdel Kerim's actions, gave him a full pardon but ordered that his[384] black soldiers be handed over immediately. Khalifa Sherif and his relatives had to accept this condition; and with a nod from Abdullahi, Ali Wad Helu suggested that they all renew their oath of loyalty. The proposal was accepted; the Holy Kuran was brought in; and those present, placing their hands on the sacred text, swore it was their duty to hand over all their black soldiers and weapons to the Khalifa. To encourage them, Khalifa Ali was the first to swear, significantly supporting his master at a crucial moment. However, Khalifa Sherif and his relatives swore very reluctantly; and after Abdullahi himself administered the oath, they were allowed to leave. This was the Khalifa's first blow to his opponents, crippling their power and reducing them to a harmless position.

Now Mohammed Khaled alone was left; and, being one of the Mahdi's near relatives, he had for long been a thorn in Abdullahi's side.

Now Mohammed Khaled was the only one left; and, since he was a close relative of the Mahdi, he had long been a source of irritation for Abdullahi.

That evening, I happened to be alone with the Khalifa, and he talked over the events of the day, remarking that, "A regent cannot share authority;" by this he inferred that the action of the two other Khalifas had placed him in the position of an absolute ruler.

That evening, I found myself alone with the Khalifa, and he went over the day's events, saying, "A regent can't share power;" by this, he meant that the actions of the two other Khalifas had put him in a position of complete authority.

On the following morning, Abdel Kerim and Ahmed Wad Suleiman, representing Khalifa Sherif, handed over all their Black soldiers, arms, and ammunition to the Khalifa's brother Yakub, who received them in the open space in front of his house. Khalifa Ali also made over the soldiers in his charge; and the united force of Blacks was now placed under the command of Abu Anga's brother, Fadl el Maula, who, in order to exercise control, took up his residence temporarily in the barracks. Not content with these measures, Abdullahi now sent for the war-drums in charge of the other Khalifas; and they were at once handed over, without further ado, to his deputy. Still not satisfied, he ordered the flags, which hitherto were always planted in front of the residences of the respective Khalifas,[385] to be collected and placed all together in front of Yakub's residence. The previous day he had, by kind words, won over Khalifa Ali to his side; and now the latter was the first to plant his flags in their new positions. Khalifa Sherif was powerless to do anything; all his Black soldiers, his flags, and his war-drums, which are always known as signs of authority in the Sudan, were safely deposited in Yakub's hands; and the populace were not slow to recognise that Abdullahi meant to be the one and only ruler, and was resolved to have his commands obeyed.

On the next morning, Abdel Kerim and Ahmed Wad Suleiman, representing Khalifa Sherif, handed over all their Black soldiers, weapons, and ammunition to the Khalifa's brother Yakub, who accepted them in the open area in front of his house. Khalifa Ali also turned over the soldiers under his command, and the combined force of Black soldiers was now led by Abu Anga's brother, Fadl el Maula, who temporarily moved into the barracks to maintain control. Not satisfied with these actions, Abdullahi called for the war drums managed by the other Khalifas, and they were immediately handed over to his deputy without any fuss. Still wanting more authority, he ordered the flags, which had always been displayed in front of the residences of the respective Khalifas,[385] to be gathered and placed all in front of Yakub's residence. The day before, he had convinced Khalifa Ali to join him with kind words, and now Ali was the first to raise his flags in their new spots. Khalifa Sherif was powerless to act; all his Black soldiers, his flags, and his war drums—symbols of authority in Sudan—were securely in Yakub's possession, and the people quickly recognized that Abdullahi intended to be the sole ruler and was determined to enforce his commands.

Whilst all these important matters were transpiring in the capital, the news arrived that Kassala had surrendered, and that Osman Digna was fighting against the Abyssinians under the leadership of Ras Alula. Although the Abyssinians had been victorious, and had driven Digna back to Kassala, they did not pursue him, but returned to their own country.

While all these important things were happening in the capital, news came that Kassala had surrendered and that Osman Digna was battling the Abyssinians led by Ras Alula. Even though the Abyssinians had won and pushed Digna back to Kassala, they didn't chase after him but instead returned to their own country.

Osman Digna now accused the former Governor, Ahmed Bey Effat, of having incited the Abyssinians to take up arms against him, and of having been in communication with them. There were no grounds for this suspicion; but, nevertheless, he and six former officials of Kassala had their hands tied behind their backs like criminals, and were shot dead.

Osman Digna now accused the former Governor, Ahmed Bey Effat, of provoking the Abyssinians to take up arms against him and of communicating with them. There was no basis for this suspicion; however, he and six former officials of Kassala had their hands tied behind their backs like criminals and were executed.

Idris Wad Ibrahim, who, it will be remembered, had been despatched to Kassala, was now ordered to return to Omdurman with all his men, ammunition, loot, and women that he had captured, and to leave the country in the hands of Osman Digna.

Idris Wad Ibrahim, who had been sent to Kassala, was now ordered to return to Omdurman with all his men, ammunition, loot, and the women he had captured, and to leave the country in the hands of Osman Digna.

Abdullahi fully realised that his action in regard to the other Khalifas would naturally rouse the ire of the Mahdi's relatives, with whom he was already on bad terms; but this was a matter of little concern to him. He was determined, by all the means in his power, and, if necessary, by recourse to violence, to enforce his commands, whatever they might be. But, on the other hand, he did not wish to entirely alienate public opinion, nor to give grounds to the numerous Mahdists, who, owing to their love for the Mahdi, entertained[386] a certain affection for his relatives, for bringing against him accusations of injustice or hostility; he therefore presented them with numbers of female slaves, and to Khalifa Sherif he gave some very fine horses and mules, and distributed quantities of slaves amongst his retainers. He took good care to make these gifts widely known; and the populace, in their turn, praised him for his magnanimity, and went so far as to extol his justice and liberality in songs. Still bent on improving his position, he despatched his relative and my friend, Yunes Wad ed Dekeim, and his cousin Osman Wad Adam to Kordofan, and, in order to remove from Omdurman the Black troops he had taken away from the Khalifas, he despatched them also to the west. Yunes was instructed to bring into subjection the Gimeh tribe, which was both rich and strong, but which had shown some lukewarmness in obeying the Khalifa's summons to immigrate to Omdurman. Osman Wad Adam was ordered to join Abu Anga, and await further instructions. To both, however, he gave strict injunctions to collect as many male and female slaves as possible, and instruct the former in the use of fire-arms. Previous to the arrival of Yunes in Gimeh, the head Sheikh, Asaker Wad Abu Kalam, had already been summoned to Omdurman, and had been imprisoned there; but his cousin, unwilling to submit to the rule of Yunes, had, while endeavouring to escape, been overtaken and killed, while his tribe was now deprived of the greater part of its property, and forced to proceed to Omdurman. Yunes, having crossed the river at Goz Abu Guma, had established a settlement there, and now returned to the Khalifa for further orders. He had already despatched thousands of cattle to Khartum, and, in consequence, received a very warm welcome. The Khalifa now instructed him to remove the tribe to Wad el Abbas, opposite Sennar, where he would send him further orders. Yunes had a considerable attachment for me, and asked the Khalifa's permission to take me with him, in order to assist in the transport arrangements, as the Gimeh people were peculiarly unmanageable.[387] At first, the Khalifa refused the request, but eventually acceded to Yunes's pressing demand. I had already taken possession of my new quarters the previous month, and my servant, with his three wives, who had been detained at El Obeid when on his way from Darfur, was now brought here by the Khalifa's orders. Three other male servants and their wives also arrived; but as they did not appear anxious to remain in my service, I handed them over to Fadl el Maula, who, in accordance with the Khalifa's orders, took them into the ranks. My household now consisted of four male servants with their wives; and I asked the Khalifa's permission to take three of them with me to Sennar. "There is no necessity for you to take any of your servants with you," said the Khalifa. "Leave them here, and I will see that they are looked after; while Yunes will be responsible for your comfort during the journey. I hope you will justify my confidence in you. Carry out the orders of Yunes, and you will regain my regard; go now to him, and tell him that I permit you to accompany him on his journey."

Abdullahi fully realized that his actions regarding the other Khalifas would understandably anger the Mahdi's relatives, with whom he was already on bad terms; but this didn't concern him much. He was determined, by any means necessary, including violence if required, to enforce his commands, no matter what they were. However, he didn’t want to completely alienate public opinion or give the many Mahdists, who cared for the Mahdi and had a certain affection for his relatives, a reason to accuse him of injustice or hostility. So, he gifted them numerous female slaves, and to Khalifa Sherif, he gave some fine horses and mules, distributing a good number of slaves among his followers. He made sure these gifts were widely known; in return, the public praised him for his generosity and even went so far as to sing his praises for his fairness and liberality. Still eager to improve his standing, he sent his relative and my friend, Yunes Wad ed Dekeim, along with his cousin Osman Wad Adam to Kordofan. To clear out the Black troops he had taken from the Khalifas from Omdurman, he also sent them west. Yunes was tasked with subduing the Gimeh tribe, which was both wealthy and powerful, but had shown some reluctance to comply with the Khalifa's request to move to Omdurman. Osman Wad Adam was ordered to join Abu Anga and wait for further instructions. However, he told both of them to collect as many male and female slaves as they could and to train the men in the use of firearms. Before Yunes arrived in Gimeh, the head Sheikh, Asaker Wad Abu Kalam, had already been summoned to Omdurman and imprisoned there; but his cousin, unwilling to accept Yunes's authority, had been captured and killed while trying to escape, leaving his tribe with much of their property taken and forced to move to Omdurman. Yunes crossed the river at Goz Abu Guma, established a settlement there, and then returned to the Khalifa for more orders. He had already sent thousands of cattle to Khartum and received a very warm welcome in return. The Khalifa then instructed him to relocate the tribe to Wad el Abbas, across from Sennar, where he would send more orders. Yunes had a strong attachment to me and requested the Khalifa's permission to take me along to help with the transport arrangements since the Gimeh people were particularly difficult to manage. Initially, the Khalifa refused the request but eventually agreed to Yunes's insistence. I had already moved into my new quarters the previous month, and my servant, along with his three wives, who had been delayed at El Obeid while coming from Darfur, was now brought here at the Khalifa's orders. Three other male servants and their wives also arrived, but since they didn't seem eager to stay in my service, I handed them over to Fadl el Maula, who, as per the Khalifa's orders, incorporated them into the ranks. My household now included four male servants and their wives, and I asked the Khalifa's permission to take three of them with me to Sennar. "There's no need for you to bring any of your servants with you," said the Khalifa. "Leave them here, and I’ll ensure they are taken care of; Yunes will look after your comfort during the journey. I hope you will prove your worth to me. Follow Yunes's orders, and you will regain my favor; go now to him and tell him I allow you to join him on his journey."

Yunes, delighted at the Khalifa's permission, said that he would do all he could to make my journey pleasant, and talked so quickly and incessantly that I scarcely understood half of what he said. I was delighted at the thought of leaving Omdurman, and being away from the tyrant whom I was obliged to serve day and night; I secretly cherished a hope that during the journey I might find some occasion to escape from the hands of my tormentors.

Yunes, thrilled about the Khalifa's approval, promised to do everything he could to make my trip enjoyable, chatting so fast and nonstop that I barely understood half of what he said. I was excited at the idea of leaving Omdurman and being away from the tyrant I had to serve all day and night; I secretly held on to the hope that during the journey, I might find a chance to escape from my tormentors.

One of the mulazemin now summoned me again to the Khalifa's presence. "Did you inform Yunes," said he, "that you are going to accompany him?" and when I replied in the affirmative, he ordered me to sit down, and again began to give me the benefit of his advice. "I urge you," said he, "to serve me faithfully; I look upon you as my son and my heart is inclined toward you. God's holy word, the Kuran, promises rewards to the faithful, but threatens the traitor with the Divine wrath. Yunes is your well-wisher, and will attend to what you may say to him. Should[388] he attempt to undertake anything which is not likely to lead to his advantage, you should warn him, for he is your master; but I have told him that I look upon you as my son, and he will take heed of what you say." "I will always endeavour," said I, "to act in accordance with your instructions; but Yunes is my master, and will naturally do what he thinks right. Do not therefore attribute ill-will to me; and I beg you will not make me responsible for anything which may happen contrary to your wishes."

One of the assistants called me again to the Khalifa's presence. "Did you tell Yunes," he asked, "that you’re going to go with him?" When I confirmed, he told me to sit down and continued to offer his advice. "I urge you," he said, "to serve me loyally; I see you as my son, and I care about you. God's holy word, the Quran, promises rewards to the faithful but warns the traitor of Divine wrath. Yunes is on your side and will listen to what you say. If he tries to do anything that isn’t likely to help him, you should warn him, because he is your master; but I have told him that I think of you as my son, and he will consider your words." "I will always try to follow your guidance," I replied, "but Yunes is my master and will naturally do what he believes is right. Please don’t assume any ill intent from me, and I ask that you don’t hold me responsible for anything that might happen against your wishes."

"You are only in a position to offer an opinion," said he; "but you have no power to act. Should he pay heed to you, well and good; if not, it will be his own lookout if matters go wrong." He then turned the conversation to affairs in Darfur, and told me that he had written some time ago to Mahmud Sherif to return with all available troops to Kordofan, leaving in Darfur a commander who, in his opinion, would be equal to the position. He had replied that amongst his relatives there was no one capable of representing their interests; and he recommended the selection of some one who could not only see after the public affairs of the province, but also his private business as well. In reply, the Khalifa had assured him of his favour, urged him not to listen to intriguers, but to come as soon as possible to Kordofan, and thence to Omdurman. The last news he had received was to the effect that Mahmud was on the point of coming with all his forces, and that he was already on the road. "Do you think," said the Khalifa, "that he will comply implicitly with my orders, and will come? You know him better than the others."

"You can only share your opinion," he said; "but you have no authority to take action. If he listens to you, that's great; if not, it’ll be his problem if things go south." He then shifted the topic to the situation in Darfur, mentioning that he had previously contacted Mahmud Sherif to return to Kordofan with all available troops, leaving behind a commander he felt was capable for the position. Mahmud responded that there was no one among his relatives who could represent their interests; he suggested choosing someone who could handle both the public affairs of the province and his personal matters. In reply, the Khalifa assured him of his support, advised him not to listen to conspirators, and urged him to come to Kordofan as soon as possible, then on to Omdurman. The latest update he had received indicated that Mahmud was about to arrive with all his forces and was already on his way. "Do you think," asked the Khalifa, "that he will follow my orders without question and come? You know him better than the others do."

"Undoubtedly he will come," I replied; "for he does not dare to act contrary to your instructions." "I hope that this is so," replied he; "a timid subject is always more easy to rule than one who is not afraid to act disobediently."

"There's no doubt he'll come," I said; "he wouldn't dare go against your orders." "I hope that's true," he replied; "a cautious subject is always easier to control than one who's not scared to be disobedient."

The conversation had already lasted some time; and I was about to ask permission to retire, when he beckoned to one of his eunuchs who was standing close by, and[389] whispered a few words in his ear. I knew my master well, and had a foreboding of ill.

The conversation had already gone on for a while, and I was just about to ask if I could leave when he called over one of his eunuchs who was standing nearby and whispered a few words in his ear. I knew my master well and sensed that something bad was about to happen.

"I have already instructed you," said he, "to leave behind all the members of your household; for, having only just arrived from a long journey, they must be fatigued, and I do not wish to expose them further. Yunes will give you a servant; but I am giving you a wife, so that, in case of indisposition or illness, you may have some one to attend on you. She is pretty, and not plain like the one Ahmed Wad Suleiman sent you," he said with a smile; and now beckoning to the woman who had just entered, to come nearer, the latter approached and threw off her veil. I glanced at her, and, in spite of her dark colour, she really was very pretty. "She was my wife," added the Khalifa; "she is very good, and patient; but I have so many, I therefore gave her her freedom; but you may now call her your own."

"I've already told you," he said, "to leave all your household members behind. They’ve just come off a long journey and must be exhausted, and I don’t want to put them through any more. Yunes will provide you with a servant; but I’m giving you a wife so that if you ever fall ill or need help, you’ll have someone to take care of you. She’s pretty, not plain like the one Ahmed Wad Suleiman sent you," he said with a smile. He then gestured for the woman who had just entered to come closer, and she approached and removed her veil. I glanced at her, and despite her dark complexion, she was indeed very attractive. "She was my wife," the Khalifa added; "she’s very kind and patient, but I have so many wives, so I gave her her freedom; but now you can call her your own."

I was much embarrassed, and all the time had been casting over in my mind how I could refuse this gift without offending the giver.

I felt really embarrassed, and the whole time I was trying to think of a way to decline this gift without upsetting the person giving it.

"Sir, allow me to speak candidly," said I.

"Sir, let me speak openly," I said.

"Certainly," said he, "here you are at home. Speak!"

"Of course," he said, "you're at home here. Go ahead and speak!"

"I am at home where I need fear nothing," I began, hastily; "this woman was your wife, and has in consequence a right to be treated with consideration for your sake; this of course is an easy matter. But, sire, how can I, your servant, take your own wife for myself? Moreover, you said yourself that you look upon me as your son." Having said this, I dropped my head, and fixed my eyes on the ground, continuing, "I cannot accept this gift;" and then I awaited his answer with anxiety.

"I’m home, so I don’t have to be afraid," I started quickly. "This woman was your wife, and because of that, she deserves to be treated with respect for your sake; that part is simple. But, sir, how can I, your servant, take your own wife for myself? Besides, you said yourself that you consider me like a son." After saying this, I bowed my head and looked down, continuing, "I can't accept this gift," and then I waited for his response with anxiety.

"Your words are good, and I pardon you," said he, signing to the woman, who was standing near us, to withdraw. "Almas!" said he, to the eunuch, "bring my white jibba!" and when the servant brought it, he handed it to me, saying, "Take this jibba, which I have often worn myself, and which was specially blessed by[390] the Mahdi for me.[15] Hundreds and thousands of people will envy you this; guard it carefully, for it will bring you blessings."

"Your words are good, and I forgive you," he said, signaling to the woman standing nearby to leave. "Almas!" he called to the eunuch, "bring me my white jibba!" When the servant brought it, he handed it to me, saying, "Take this jibba, which I have worn many times and which was specially blessed by[390] the Mahdi for me.[15] Hundreds and thousands of people will envy you for this; take care of it, as it will bring you blessings."

I was delighted with this present, and fervently kissed his hand, which he extended to me; but inwardly I rejoiced to be rid of the woman, who would have been a useless encumbrance to me, besides an additional expense; and I thought the jibba an excellent exchange. I then begged leave to withdraw, and carried off with me my valuable present.

I was thrilled with this gift and eagerly kissed his hand as he offered it to me; but inside, I was happy to be free of the woman, who would have just been a useless burden and an extra cost for me; I considered the jibba a great trade. I then asked for permission to leave and took my precious gift with me.

Yunes had fixed his departure for that day; but, before leaving, I was summoned once more to the Khalifa, who, in the presence of Yunes, again reminded me to be faithful and submissive.

Yunes had planned to leave that day; but, before he went, I was called again to the Khalifa, who, in front of Yunes, once more told me to be loyal and obedient.

That evening, we left Omdurman on board the steamer "Bordein," which had been floated off the place where it had gone aground; and, on the second day, we reached Goz Abu Guma. In accordance with the Khalifa's instructions, we were to hurry on the Gimeh people to Wad el Abbas as quickly as possible; and we called on the Beni Hussein tribe to supply us with camels to carry the water-skins. Yunes was specially kind and considerate to me; he gave me one of his horses and three female slaves, and instructed two old soldiers to wait on me as servants. His total force numbered ten thousand combatants, of whom seven thousand belonged to the Gimeh tribe, who were encumbered with a mass of women and children. I distributed the camels and water-skins amongst them; and we now prepared for the journey. Our road led through Sekedi Moya, across a plain which, as I remarked before, had been named Tibki Teskut (You weep and are silent); and as I crossed it, I recalled all the bloodshed and fighting which had taken place in the Sudan. In the houses which lay close to the track, we saw innumerable skeletons of the rebels who had been driven[391] away from the wells by Saleh, and had succumbed to thirst.

That evening, we left Omdurman on the steamer "Bordein," which had been freed from where it had run aground. On the second day, we reached Goz Abu Guma. Following the Khalifa's orders, we needed to hurry the Gimeh people to Wad el Abbas as fast as possible, so we asked the Beni Hussein tribe to provide us with camels to carry the water-skins. Yunes was especially kind and considerate towards me; he gave me one of his horses and three female slaves, and instructed two old soldiers to serve me. His total force was ten thousand fighters, seven thousand of whom were from the Gimeh tribe, accompanied by a large number of women and children. I distributed the camels and water-skins among them, and we got ready for the journey. Our route took us through Sekedi Moya, across a plain that, as I mentioned before, was called Tibki Teskut (You weep and are silent). As I crossed it, I remembered all the bloodshed and battles that had happened in the Sudan. In the houses near the path, we saw countless skeletons of the rebels who had been driven away from the wells by Saleh and had perished from thirst.

On the third day, we reached the banks of the Blue Nile, and saw Sennar in the distance; the Khalifa had issued strict orders that we should on no account proceed to this city, which was now lying half ruined, and which, as it had held out until after the Mahdi's death, the Khalifa said, would bring us no luck. We found several boats in readiness, and in them crossed the Blue Nile, which is here about four hundred yards broad; but this operation took us several days. Just north of Wad el Abbas, there is a strip of high sandy ground; and this was selected as the position of the camp, because the land in the vicinity is low-lying, and unfit for habitation during the rainy season. All my thoughts were now bent on flight; but, as most of the people entirely sympathised with the Khalifa's government, it required the greatest care on my part to select any one in whom to place confidence. Very soon after our arrival at Wad el Abbas, I received a letter from the Khalifa, which ran as follows:—

On the third day, we reached the banks of the Blue Nile and saw Sennar in the distance. The Khalifa had made it clear that we were not to go to this city, which was now partially in ruins, and he claimed that since it had held out until after the Mahdi's death, it would bring us no good fortune. We found several boats ready and crossed the Blue Nile, which is about four hundred yards wide here, but this took us several days. Just north of Wad el Abbas, there is a strip of high sandy ground, and we chose this spot for our camp because the surrounding land is low and unsuitable for living during the rainy season. My mind was focused on escaping, but since most people fully supported the Khalifa's government, I had to be very careful in choosing someone to trust. Shortly after we arrived at Wad el Abbas, I received a letter from the Khalifa that read as follows:—

"In the name of God, the All-bountiful and Merciful, from the noble Sayed Abdullahi Ibn Sayed Mahmud, by the grace of God, Khalifat el Mahdi, on whom be peace, to our brother in God, Abdel Kader Saladin.

"In the name of God, the All-bountiful and Merciful, from the noble Sayed Abdullahi Ibn Sayed Mahmud, by the grace of God, Khalifat el Mahdi, peace be upon him, to our brother in God, Abdel Kader Saladin."

"After this greeting of peace, this is to inform you that I have not received any letter from you since your departure; but I hope that, by the grace of God, you are in good health. You know my instructions, and you have drunk from the river of my eloquence; I have urged you to remain faithful, and I know that you will uphold your promise. This day, I received a letter from one of the Mahdi's friends, who tells me that your wife, coming from the land of the unbelievers, has reached Korosko, and is at this moment endeavouring to bribe people to induce them to fly with you, in order to bring you to her; and I have been told that you know all about this. I therefore again urge you to adhere steadfastly to the faith of the Prophet, and to perform with honesty the duties upon which [392]you have entered; but I wish to add that no doubt has entered into my heart of your fidelity. I only wish you peace, and I greet you."

"After this greeting of peace, I want to let you know that I haven't received any letters from you since you left; however, I hope that, by the grace of God, you are in good health. You know my instructions, and you have listened to my words; I've encouraged you to stay faithful, and I believe you'll keep your promise. Today, I got a letter from one of the Mahdi's friends, who mentions that your wife, coming from the land of the nonbelievers, has reached Korosko and is currently trying to persuade people to help her bring you to her; I've been told that you are aware of this. Therefore, I urge you once again to stay true to the faith of the Prophet and to honestly fulfill the responsibilities you've taken on; but I want to stress that I have no doubt about your loyalty. I only wish you peace, and I send my greetings to you."

At the same time, a letter arrived for Yunes to the effect—so his secretary told me in confidence—that news had come from Berber, and that a very strict watch was to be kept over me. Under these circumstances, I could not conceive why the Khalifa had written to me. Yunes did not tell me that he had received these instructions, and, outwardly, was more friendly than ever with me; but I was guarded very closely both by day and night, and when, a few days later, some hundreds of the Gimeh Arabs were, in accordance with the Khalifa's orders, embarked on a steamer to proceed to Omdurman, Yunes instructed me to return with them in order, he said, to give the Khalifa a verbal account of the situation. I perfectly understood what was meant, and realised that he wished to avoid the responsibility of having me with him.

At the same time, a letter arrived for Yunes saying—so his secretary told me in confidence—that news had come from Berber and that I was to be watched very closely. Given this situation, I couldn’t understand why the Khalifa had reached out to me. Yunes didn’t tell me that he had received these instructions and, on the surface, was friendlier than ever with me; but I was closely monitored both day and night. Then, a few days later, when a few hundred of the Gimeh Arabs were, following the Khalifa's orders, put onto a steamer to head to Omdurman, Yunes told me to return with them to, as he said, give the Khalifa a verbal report on the situation. I completely understood what that meant and realized he wanted to avoid the responsibility of having me with him.

When all the people were embarked, I went to say good-bye to Yunes, who gave me orders to inform the Khalifa on a number of points. I said that when this duty was over, I presumed I should return to him, to which he replied, "Perhaps you wish to remain with our master the Khalifa, or possibly he may require your presence in Omdurman. Had I better send the horse I gave you after you, or shall I keep it here?" I assured him that I looked upon the horse as his, and not mine; for I was well aware that once back in Omdurman, I should again have to walk barefoot. As a token of his friendship, Yunes gave me a hundred hides, and a letter of recommendation to the Khalifa. The second day after leaving Wad el Abbas, I reached Omdurman, handed over the Gimeh under my charge to Yakub, and was then received by the Khalifa. He affected great surprise at seeing me, saying that he thought I should have some difficulty in leaving Yunes even for an hour. These were of course mere empty words; for I knew perfectly well that this was a plan arranged between[393] them to get me back without my suspecting it. Meanwhile, he gave me permission to go and visit my household, after which I was to return to him for further orders.

When everyone was on board, I went to say goodbye to Yunes, who instructed me to update the Khalifa on several matters. I mentioned that after completing this task, I assumed I would return to him, to which he replied, "Maybe you want to stay with our master the Khalifa, or perhaps he might need you in Omdurman. Should I send the horse I gave you with you, or should I keep it here?" I assured him that I considered the horse to be his, not mine; because I knew that once back in Omdurman, I would once again have to walk barefoot. As a sign of his friendship, Yunes gave me a hundred hides and a letter of recommendation for the Khalifa. On the second day after leaving Wad el Abbas, I arrived in Omdurman, handed over the Gimeh I was responsible for to Yakub, and was then welcomed by the Khalifa. He pretended to be very surprised to see me, saying that he thought I would have trouble leaving Yunes even for an hour. These were, of course, just empty words; I knew perfectly well that this was a plan they had arranged to bring me back without me realizing it. In the meantime, he allowed me to go visit my family, after which I was to return to him for further instructions.

In the evening, we were once more alone, and he began to talk of the letter which had come from Berber. I assured him that if the letter had really come, it must have been written with an intention to do me harm, or that there was some mistake; and, in proof of this, I told him that I had never been married, and that, in consequence, there could be no pining wife to come and look for me. Should any one, however, come to Omdurman and try to induce me to fly, my first step would be at once to inform the Khalifa. He assured me that he did not believe the rumour, and then asked me if I preferred to stay with him or return to Yunes. Guessing his intention, I told him that nothing in the world would induce me to leave him again, and that I considered the time spent with him as the happiest in my life. Although pleased at my flattering words, he took occasion to remind me, in a very serious tone of voice, to be faithful and true, and to have nothing whatever to do with people other than his own household; and he then ordered me to take my place as usual before the gate.

In the evening, we were alone again, and he started to talk about the letter that had come from Berber. I assured him that if the letter had actually arrived, it was meant to harm me, or there was some kind of mistake; and to prove this, I told him that I had never been married, so there couldn't be a heartbroken wife looking for me. If anyone were to come to Omdurman and try to convince me to run away, my first action would be to inform the Khalifa right away. He assured me that he didn't believe the rumor and then asked if I preferred to stay with him or go back to Yunes. Sensing his intention, I told him that nothing in the world could make me leave him again, and that I considered the time spent with him to be the happiest of my life. Although pleased by my flattering comments, he took the chance to remind me in a very serious tone to be faithful and true, and to have nothing to do with anyone outside his household; then he ordered me to take my usual place by the gate.

On withdrawing from his presence, and thinking the matter over, I had no doubt now that his suspicions against me had not only taken root, but had begun to grow.

On leaving him and reflecting on the situation, I was certain now that his suspicions about me had not only taken hold but had started to grow.

At this time the force in El Obeid included about two hundred Blacks, mostly old soldiers, whose numbers had been increased by the arrival of a portion of the former garrison of Dara. Many of them were inhabitants of Jebel Daïr, who were in constant enmity with the Mahdists, and who had been captured by them and utilised as slaves to build their huts. Indignant at this treatment, they resolved to regain freedom by force. Fadl el Maula Bekhit, one of my servants who had been detained in El Obeid, and Beshir, a former lieutenant, were the ringleaders of this conspiracy; and it is always a wonder to me that the[394] Mahdists did not succeed in discovering the plot. Sayed Mahmud, it will be remembered, had been summoned to Omdurman; and the mutineers now thought the favourable moment had arrived to put their plans into execution. Suddenly, at midday, the inhabitants of El Obeid were startled by the firing of rifles; the soldiers had seized the isolated building which was used as a storehouse for the arms and ammunition, and were firing on the Dervishes, who had attacked them in this position. The latter were driven back; and the former then succeeded in collecting their wives and children. The Dervishes, having only a few fire-arms, had retreated to the Government buildings, and had barricaded the doors. The soldiers, encouraged by their success, now attempted to take these buildings by storm; but were forced to retire. In this attack, Abder Rahman el Borusi, formerly one of my best and bravest subalterns, was killed; while the Dervishes lost Abdel Hashmi, Sayed Mahmud's representative, who was greatly detested by the soldiers on account of his overbearing ways. If the soldiers had only had a good leader, El Obeid would certainly have fallen into their hands; but, under the circumstances, they had no special desire to take this post, and were merely bent on regaining their freedom. That night they spent in the powder magazine, where they were joined by quantities of male and female slaves, who took this opportunity to run away from their masters. Early the next morning, the inhabitants and the Dervishes attempted an attack on the soldiers, but were utterly defeated, and lost a large number in killed and wounded. The soldiers, longing for freedom, now left El Obeid, and marched in a southerly direction towards the Nuba mountains; but, before leaving, they plundered a number of houses, and, seizing the women they found there, made them their slaves. The Dervishes now attempted to pursue them; but the soldiers, elated by their freedom, again utterly routed them. Unfortunately, the Emir of the soldiers, a certain Wad Abdulla, a native of Wad Medina, and who had also been one of my officers at Dara, knew of the plot, but[395] did not join in time, fearing it might fail; he was now seized by the Gellabas, and, in spite of his innocence, was beheaded.

At this time, the force in El Obeid consisted of around two hundred Black soldiers, mostly veterans, their numbers bolstered by part of the former garrison from Dara. Many were locals from Jebel Daïr, who were in ongoing conflict with the Mahdists and had been captured and forced to work as slaves to build their huts. Outraged by their treatment, they decided to fight for their freedom. Fadl el Maula Bekhit, one of my servants who had been held in El Obeid, and Beshir, a former lieutenant, were the leaders of this plot; it still amazes me that the Mahdists never uncovered the scheme. Sayed Mahmud had been called to Omdurman, and the rebels believed it was the perfect time to act. Suddenly, at noon, the people of El Obeid were shocked by gunfire; the soldiers had taken control of an isolated building that served as a storage facility for weapons and ammunition and were firing at the Dervishes, who had attacked them there. The Dervishes were pushed back, and the soldiers managed to gather their families. With only a few firearms, the Dervishes retreated to the Government buildings and barricaded the doors. Encouraged by their success, the soldiers tried to storm these buildings but were forced to pull back. During this assault, Abder Rahman el Borusi, once one of my best and bravest junior officers, was killed, while the Dervishes lost Abdel Hashmi, Sayed Mahmud's representative, who was widely disliked by the soldiers for his arrogant demeanor. If the soldiers had a good leader, El Obeid surely would have fallen to them; however, under the circumstances, they were mainly focused on regaining their freedom rather than capturing the post. That night, they took refuge in the powder magazine, where many male and female slaves joined them, seizing the chance to escape from their masters. Early the next morning, the townspeople and the Dervishes attempted to attack the soldiers but were completely defeated, suffering heavy casualties. Eager for freedom, the soldiers left El Obeid, heading south toward the Nuba mountains; however, before departing, they looted several houses and took the women they found there as slaves. The Dervishes then tried to pursue them, but the soldiers, buoyed by their newfound freedom, defeated them again. Unfortunately, the Emir of the soldiers, a man named Wad Abdulla, who hailed from Wad Medina and had been one of my officers at Dara, was aware of the plot but didn't join in initially due to fear of failure; he was later captured by the Gellabas and, despite being innocent, was executed.

The news of this mutiny was at once sent to Sayed Mahmud in Omdurman; and the Khalifa, no longer requiring his services there, permitted him to return to El Obeid, with instructions to come back as soon as possible to Omdurman with his family, and with all the other relatives of the late Mahdi, but forbade him to pursue the mutineers. When, however, he arrived at El Obeid, moved either by feelings of revenge, or thinking perhaps that by killing the mutineers he should obtain favour, he disregarded the Khalifa's orders, and, collecting all the able-bodied inhabitants of the town and neighbourhood, advanced against the soldiers. The latter had taken up a strong position in the Golfan and Naïma hills, and had established there a sort of military republic, nominating as their chief Beshir, who was formerly a sergeant. He gave careful instructions that the ammunition was not to be wasted; and he forbade the mention of the name of the Mahdi under pain of punishment. They acknowledged the Khedive as their master, and swore in his name; and the neighbourhood supplied them with abundant food.

The news of the mutiny was immediately sent to Sayed Mahmud in Omdurman. The Khalifa, no longer needing him there, allowed him to return to El Obeid with instructions to come back as soon as possible to Omdurman with his family and all the other relatives of the late Mahdi, but he wasn’t allowed to go after the mutineers. However, when he got to El Obeid, driven either by a desire for revenge or the thought that killing the mutineers would earn him favor, he ignored the Khalifa's orders. He gathered all the able-bodied people from the town and nearby areas and went after the soldiers. The soldiers had secured a strong position in the Golfan and Naïma hills, forming a sort of military republic, with a former sergeant named Beshir as their leader. He carefully instructed that the ammunition should not be wasted and prohibited mentioning the name of the Mahdi under threat of punishment. They recognized the Khedive as their leader and swore allegiance to him, while the surrounding community provided them with plenty of food.

Sayed Mahmud, on his arrival at El Obeid, had despatched secret agents to assure the mutineers that he loved them as his own children, and that he would give them a full and free pardon should they submit to him. The soldiers jeeringly replied, that he should first of all convince himself of their affection for him. Thereupon, Mahmud resolved to storm the mountain, and, carrying his own banner at the head of his troops, he was shot dead while leading the assault. Several of his adherents who attempted to recover his body met with a like fate, whilst the remainder of his following dispersed, and fled in all directions, pursued by the Nuba mountaineers, who inflicted heavy loss on them.

Sayed Mahmud, upon arriving in El Obeid, sent secret agents to reassure the mutineers that he loved them like his own children and that he would grant them a full and unconditional pardon if they submitted to him. The soldiers mockingly retorted that he should first ensure his own affection for them. In response, Mahmud decided to storm the mountain and, carrying his own banner at the front of his troops, he was shot dead while leading the charge. Several of his supporters who tried to retrieve his body met the same fate, while the rest of his group scattered and fled in every direction, pursued by the Nuba mountaineers, who inflicted significant losses on them.

Hamdan Abu Anga, who at this time was only a few[396] days distant from the scene of operations, at once reported this occurrence to the Khalifa, and asked to be allowed to punish the victorious mutineers; but he was instructed to take no further action, as his master had more important duties for him to perform; he had now to deal with Mohammed Khaled.

Hamdan Abu Anga, who was just a few[396] days away from the action, immediately informed the Khalifa about what had happened and requested permission to punish the victorious mutineers. However, he was told to hold off as his master had more pressing tasks for him; he now needed to handle Mohammed Khaled.

In Omdurman, however, the Khalifa declared publicly, that Sayed Mahmud had been justly punished by God for his disobedience; and that instead of coming to him as ordered, he had sought fame and revenge, in attacking the rebels contrary to his wishes.

In Omdurman, however, the Khalifa publicly declared that Sayed Mahmud had been rightly punished by God for his disobedience and that instead of coming to him as instructed, he had pursued fame and revenge by attacking the rebels against his wishes.

For some time back, Khaled had received letters from the Khalifa, asking him to come to Omdurman, and offering him a high position and honours. The latter had made all preparations for his departure, and was on the point of starting, when the news came of the action taken by the Khalifa in regard to Khalifa Sherif, and the relatives of the late Mahdi. Khaled now received further letters from Abdullahi, telling him how the action of these relatives had forced him to take this unfortunate step; he begged him, in consequence, to come with all speed, as he had no doubt that his practical common sense would assist him in bringing about a reconciliation with all parties. Khaled, believing in these assurances, and anxious to be of assistance to his relative, hastened his journey and camped at Bara. He had under his command a very considerable force, which was augmented by a large number of the local population of Darfur who had been unwillingly compelled to immigrate. He had at his disposal upwards of a thousand cavalry, and three thousand rifles, whilst his followers could not have numbered less than twenty thousand persons.

For some time, Khaled had been getting letters from the Khalifa, asking him to come to Omdurman and offering him a high position and honors. He had made all the preparations for his departure and was about to leave when he heard about the Khalifa's actions regarding Khalifa Sherif and the relatives of the late Mahdi. Khaled received more letters from Abdullahi, explaining how those relatives had forced him to take this unfortunate step; he urged Khaled to hurry, believing that his practical common sense would help reconcile all parties. Trusting these assurances and eager to assist his relative, Khaled sped up his journey and set up camp at Bara. He commanded a substantial force, bolstered by many local residents of Darfur who had been reluctantly compelled to move. He had over a thousand cavalry and three thousand rifles at his disposal, while his followers mustered at least twenty thousand people.

Previous, however, to Khaled's arrival, Abu Anga, who had with him over five thousand rifles, had received secret instructions to move to Bara, and now advanced thither by forced marches. At sunrise one morning, Khaled found his camp completely encircled by Abu Anga's troops, who were prepared to carry out his instructions, should[397] the slightest opposition be made. Abu Anga now summoned Khaled to appear before him; and the order was at once obeyed. On his arrival the Khalifa's instructions were handed to him, which were to the effect that, as a token of his submission and fidelity, he should at once make over to Abu Anga all his soldiers and cavalry, as the latter was considered commander-in-chief of the army; Khaled complied with this order without demur, and, being detained by Abu Anga, who obliged him to give the necessary instructions, in a short time the whole of the Darfur troops were placed under the command of subordinates nominated by Abu Anga. This over, Abu Anga now summoned all the Emirs who accompanied him from Darfur, and read out to them a very flattering document from the Khalifa, in which they were given the option of remaining with him, or returning to Omdurman.

Before Khaled arrived, Abu Anga, who had over five thousand rifles with him, received secret orders to move to Bara and quickly advanced there. One morning at sunrise, Khaled found his camp completely surrounded by Abu Anga's troops, who were ready to follow orders at the slightest sign of resistance. Abu Anga then summoned Khaled to appear before him, and Khaled immediately complied. Upon his arrival, he was handed the Khalifa's instructions, which stated that as a sign of his loyalty and submission, he should immediately hand over all his soldiers and cavalry to Abu Anga, who was considered the commander-in-chief of the army. Khaled obeyed this order without hesitation and was held by Abu Anga, who forced him to give the necessary commands. In a short time, all of the Darfur troops were placed under the command of subordinates appointed by Abu Anga. Once that was done, Abu Anga called all the Emirs who traveled with him from Darfur and read to them a very flattering document from the Khalifa, giving them the choice to stay with him or return to Omdurman.

Khaled and his relatives, however, were arrested; their property confiscated; and all the treasure accumulated in the Beit el Mal was taken possession of by Abu Anga. Said Bey Guma, who, for a considerable time, had acted as chief of Abu Anga's artillery, also reaped considerable benefit from this episode, by obtaining permission to re-annex all his slaves, wives, and property which had been confiscated in Darfur, and which Khaled had brought along with him.

Khaled and his relatives were arrested; their property was seized; and all the treasure accumulated in the Beit el Mal was taken over by Abu Anga. Said Bey Guma, who had served as the head of Abu Anga's artillery for quite some time, also gained a lot from this situation, getting permission to reclaim all his slaves, wives, and property that had been taken in Darfur, which Khaled had brought with him.

Khaled himself was placed in irons, and sent to El Obeid; where he had leisure to think over the Khalifa's letter, and to recognise that there is a wide difference between making a promise, and carrying that promise into effect.

Khaled was put in handcuffs and sent to El Obeid, where he had time to reflect on the Khalifa's letter and realize that there’s a big difference between making a promise and actually following through on it.

The Khalifa, however, was completely satisfied with the result of his plan. Once more he had inflicted a crushing blow on his opponents, who had counted greatly on Khaled's return, but who now saw Abu Anga's army augmented by the very men they had thought to utilise for their own purposes. Abu Anga's force now numbered several thousands; he soon acquired an influence over the[398] Darfur Emirs and their subjects, whom he considered his compatriots, and several of them proceeded to Omdurman, where they were received by the Khalifa with the highest honours. Thus were the fears of the inhabitants of the Nile valley increased, owing to the growing prestige and power acquired by the western Arabs; and they realised that for them a reign of despotic tyranny was approaching.

The Khalifa, however, was completely satisfied with the outcome of his plan. Once again, he had dealt a crushing blow to his opponents, who had heavily relied on Khaled's return, but who now saw Abu Anga's army bolstered by the very men they had hoped to use for their own ends. Abu Anga's force now numbered in the thousands; he quickly gained influence over the [398] Darfur Emirs and their subjects, whom he regarded as his fellow countrymen, and several of them went to Omdurman, where the Khalifa received them with the highest honors. This increased the fears of the people in the Nile valley, as they realized that a reign of tyrannical rule was on the horizon, bolstered by the growing prestige and power of the western Arabs.

Abu Anga now received instructions to attack and destroy the rebels in the Golfan mountains, who, after the death of Mahmud, considered themselves masters of the situation, and began to treat the inhabitants of the district tyrannically, the result being that internal dissensions arose amongst the various tribes, and they began to scatter and return to their own homes. On the approach of Abu Anga, my old servant with his wife, feeling that he could not count on success, went over to him, saying he was tired of fighting, and was ready to submit to such punishment as his crime merited, all he begged was permission to defend himself. He represented that he had been my servant in Darfur, and that he, with several others, had been forcibly prevented by Mahmud from continuing his journey, that owing to the constant insults he had received, he had become angry and disgusted, had joined the mutineers, and had taken an active part in the fighting; but that now he had come to beg forgiveness, and ask permission to join me, or suffer the punishment to which he was justly entitled. Abu Anga, whose father had been a slave, and who always had compassion on his own tribesmen, and detested the Gellabas (a name which the western Arabs used generally for all inhabitants of the Nile valley), knew perfectly well that the soldiers had been driven into revolt by the unjust treatment they had received, and, consequently, generously pardoned my servant for the sake, he said, of his old friendship for me, and to do me honour in my position as mulazem of the Khalifa. He thereupon gave him a letter to me, announcing that he had great pleasure[399] in returning to me my old servant, and that he rejoiced we were again united.

Abu Anga received orders to attack and eliminate the rebels in the Golfan mountains, who, after Mahmud's death, thought they were in control and started treating the local people harshly. This led to conflicts among the different tribes, causing them to scatter and return to their homes. As Abu Anga approached, my former servant and his wife, feeling uncertain about their chances of success, decided to defect to him, stating that they were tired of fighting and willing to face whatever punishment their actions warranted, only asking for the chance to defend themselves. He explained that he had been my servant in Darfur and that he, along with several others, had been forced by Mahmud to stop their journey. Due to the constant abuse he suffered, he became frustrated and joined the rebels, actively participating in the conflict; however, now he came to seek forgiveness and request to either rejoin me or accept the punishment he deserved. Abu Anga, whose father had been a slave and who always felt compassion for his own people while despising the Gellabas (a term used by the western Arabs for all people of the Nile valley), understood that the soldiers had revolted due to their mistreatment. Therefore, he generously pardoned my servant out of respect for our past friendship and to honor my position as mulazem of the Khalifa. He then gave him a letter to me, expressing his happiness in returning my old servant to me and that he was glad we were reunited.

Beshir, who had refused the offer of submission, was attacked by Abu Anga's troops the following day, and, after making a magnificent stand, was killed, together with Fadl el Maula, and several soldiers who had remained true to him to the end. On the night previous to this action, several of his men had deserted secretly, and had hidden themselves in various parts of the country; but one after the other they were forced to surrender and accept the pardon offered them. Abu Anga himself, however, took advantage of his success only in so far as to requisition the inhabitants to supply his army with food, and to acquire male and female slaves; whilst he left his cousin Osman Wad Adam as his representative in El Obeid. An order now arrived that the latter should take over the command of Darfur, where Sultan Yusef, a son of Sultan Ibrahim, who had been killed in Zubeir's time, was in revolt.

Beshir, who had turned down the offer to surrender, was attacked by Abu Anga's forces the next day. After putting up an incredible fight, he was killed along with Fadl el Maula and several soldiers who stayed loyal to him until the end. The night before this battle, some of his men had quietly deserted and hidden out in different areas, but one by one, they were forced to give up and accept the pardon that was offered. However, Abu Anga only took advantage of his victory to demand that the locals provide food for his army and to acquire male and female slaves, while he left his cousin Osman Wad Adam as his representative in El Obeid. An order then arrived instructing him to take command of Darfur, where Sultan Yusef, the son of Sultan Ibrahim who had been killed during Zubeir's time, was in revolt.

I ascertained, from a merchant who had recently arrived from Kordofan, that my friend Joseph Ohrwalder had quitted El Obeid, and would shortly arrive in Omdurman. Although I knew that I should have considerable difficulty in meeting him, I rejoiced to think that one of my old countrymen would be near me. I sat at my master's gate, ready at all times to obey his orders. Occasionally, I was spoken to kindly, and commanded to dine with him; at other times, without rhyme or reason as far as I knew, I was taken no notice of for days, receiving from my master only the blackest and most disdainful looks; but this was due to the extraordinary changeability of his character, and I knew I must put up with it. I suppose this was part of my education. To my comrades, I showed myself absolutely callous to everything that happened in the country, so that they should have no reason to increase the distrust felt by the Khalifa, who, I knew, frequently inquired as to my conduct. As a matter of fact, however, I watched all the occurrences as closely as[400] my position would allow, and endeavoured to impress them on my mind; for I was, of course, prohibited from writing a single line. The Khalifa contributed very little towards the support of my household, and only occasionally gave orders for me to be supplied with a few ardebs of dhurra, or a sheep, or a cow.

I found out from a merchant who had just come from Kordofan that my friend Joseph Ohrwalder had left El Obeid and would soon arrive in Omdurman. Even though I knew it would be hard to meet him, I was glad to think that one of my fellow countrymen would be nearby. I sat at my master's gate, always ready to follow his orders. Sometimes, he spoke to me kindly and invited me to dine with him; other times, for no clear reason, he ignored me for days, giving me only the coldest and most contemptuous looks. But I understood that this was just the unpredictable nature of his character, and I had to accept it. I figured this was part of my education. To my friends, I acted completely indifferent to everything going on in the country so they wouldn't have a reason to increase the distrust the Khalifa had toward me, as I knew he often asked about my behavior. In reality, though, I kept a close watch on everything happening as much as my position allowed, trying to remember it all since, of course, I wasn’t allowed to write anything down. The Khalifa offered very little support for my household and only occasionally ordered that I be given a few ardebs of dhurra, or a sheep, or a cow.

Ibrahim Adlan, whom I had known in the time of the Government, used to send me monthly from ten to twenty dollars; and a few of the officials and merchants who were in better circumstances than myself, used secretly to send me small sums of money. Thus, though by no means well off, I did not lack the absolute necessaries of life, and only occasionally felt the actual pinch of want; anyhow I was better off than my friend Lupton, whom the Khalifa had promised to assist, but paid absolutely no attention to his wants. Lupton, it is true, enjoyed a certain amount of freedom: he was allowed to wander about in Omdurman, and to talk to the people; nor was he obliged to attend the five prayers daily at the mosque; but, in spite of this, life to him was full of trouble and sorrow. I begged Ibrahim Adlan to interest himself in Lupton, and to give a kind thought to him occasionally, by helping him with small sums of money; but this was not sufficient to keep him, and, though ignorant of any trade, he had perforce to earn a livelihood by mending old arms. Having been an officer in the English merchant service, I thought he might know something about machinery. Meeting him one day in the mosque, he complained bitterly of his wretched position; and I suggested to him that if he could secure an appointment in the Khartum dock-yard, it might improve his condition. He jumped at the idea; and I promised that I would do my best to help him. A few days later, it happened that the Khalifa was in a good temper, and showed a friendly disposition towards me, as Abu Anga had sent him a present of a young horse, some money, and some of Khaled's slaves. I was commanded to dine with him; and, in the course of conversation, succeeded in turning the subject to the steamers and[401] their machinery, which, up to that day, had been an absolute mystery to him. "The steamers," said I, "require competent men to look after them and repair damages. As most of the workmen in the dock-yard were killed during the siege of Khartum, I suppose you have had some difficulty in replacing them?"

Ibrahim Adlan, who I had known back when the Government was in charge, used to send me between ten and twenty dollars every month. A few other officials and merchants who were better off than I was also secretly sent me small amounts of money. So, while I wasn't exactly wealthy, I had the basic necessities of life and only occasionally felt the real struggle of not having enough. At least I was better off than my friend Lupton, who the Khalifa promised to help but completely ignored. It's true that Lupton had some freedom; he could walk around Omdurman and talk to people, and he wasn’t forced to attend the five daily prayers at the mosque. Still, his life was filled with challenges and sadness. I asked Ibrahim Adlan to look out for Lupton and to think of him from time to time, maybe by sending him a bit of money, but that was not enough to support him. Since he had no trade skills, he had no choice but to make a living repairing old weapons. Having been an officer in the English merchant service, I thought he might know something about machinery. One day, when I ran into him at the mosque, he expressed his frustration about his miserable situation, and I suggested that if he could get a job at the Khartum dockyard, it could improve his circumstances. He eagerly embraced the idea, and I promised to do my best to help him. A few days later, I happened to catch the Khalifa in a good mood, and he was friendly towards me since Abu Anga had sent him a gift of a young horse, some money, and some of Khaled's slaves. I was invited to dine with him, and during our conversation, I managed to steer the topic towards the steamers and their machinery, which had been a complete mystery to him until that point. "The steamers," I said, "need skilled people to maintain them and fix them when they break down. Since most of the workers in the dockyard were killed during the siege of Khartum, I imagine you've had some trouble finding replacements?"

"But what is to be done?" said the Khalifa. "These steamers are of the greatest value to me; and I must do all I can to preserve them."

"But what should we do?" said the Khalifa. "These steamers are incredibly valuable to me, and I must do everything I can to protect them."

"Abdullahi Lupton," said I, "was formerly engineer on a steamer; if he received a good monthly salary from the Beit el Mal, I believe he would be really useful for this work."

"Abdullahi Lupton," I said, "used to be an engineer on a steamer; if he got a decent monthly salary from the Beit el Mal, I think he would be really helpful for this work."

"Then will you speak to him," said he, apparently much pleased; "if he undertook this work of his own free-will and accord, without being forced into it, I believe he would be of some use in these matters, of which, I admit, I know absolutely nothing. I will order Ibrahim Adlan to pay him well."

"Then you will talk to him," he said, looking quite pleased; "if he took on this task willingly and by his own choice, without any pressure, I think he could be helpful in these matters, which I must admit I know nothing about. I will instruct Ibrahim Adlan to pay him well."

"I do not even know his whereabouts," said I. "I have not seen him for a long time; but I will make inquiries. I feel confident that he will be only too glad to serve you."

"I don't even know where he is," I said. "I haven't seen him in a long time, but I'll ask around. I'm sure he'll be more than happy to help you."

The following day, I sent for Lupton, told him of the conversation, but begged him to do as little as he possibly could for our enemies.

The next day, I called for Lupton, shared the conversation with him, but urged him to do as little as he possibly could for our enemies.

He assured me that the steamers, of the machinery of which he had only a superficial knowledge, would, under his charge, grow worse instead of better, and that it was only his unfortunate circumstances which obliged him to accept the position. The Khalifa had also spoken to Ibrahim Adlan; and that evening, Lupton sent me word that he was now appointed an employé in the arsenal, with pay at the rate of forty dollars a month, which would be just sufficient to save him from absolute want. The Khalifa took this occasion to dismiss from the arsenal a certain Sayed Taher, an uncle of the Mahdi, by whom he had been appointed director. He had been formerly a[402] carpenter in Kordofan, was excessively ignorant, but excelled in every description of dishonesty, and freely sold iron and other material; he was replaced by an Egyptian who had been born in London, and was of such a timorous nature that he did not dare to be dishonest.

He assured me that the steamers, of which he only had a basic understanding, would get worse instead of better under his management, and that it was only his unfortunate situation that forced him to take the job. The Khalifa had also talked to Ibrahim Adlan; that evening, Lupton let me know that he had been appointed an employee in the arsenal, earning forty dollars a month, just enough to keep him out of dire poverty. The Khalifa took this opportunity to fire a certain Sayed Taher, an uncle of the Mahdi, who had appointed him as director. He had previously been a carpenter in Kordofan, was very ignorant, but was exceptional at dishonesty, selling iron and other materials without a second thought; he was replaced by an Egyptian who had been born in London and was so timid that he wouldn't dare be dishonest.

The Khalifa now found that the Kababish, who inhabited the northern portion of Kordofan as far as Dongola, and whose herds pastured down to Omdurman, were not sufficiently submissive for his purpose; he therefore gave instructions to Ibrahim Adlan to confiscate everything they had, under the pretext that they had been frequently ordered to undertake a pilgrimage, and that they had refused to comply. Ibrahim Adlan accordingly sent off a a party, who confiscated the Kababish flocks.

The Khalifa now realized that the Kababish, who lived in the northern part of Kordofan all the way to Dongola, and whose herds grazed down to Omdurman, were not submissive enough for his needs; so he instructed Ibrahim Adlan to take everything they had, claiming it was because they had been told multiple times to go on a pilgrimage and had refused to do so. Ibrahim Adlan then sent a team to seize the Kababish's flocks.

This tribe used to do all the carrying trade of gum from Kordofan, and possessed considerable sums of money, which, in accordance with the usual Arab custom, they buried in some out-of-the-way place in the desert known only to themselves; they were now maltreated and tortured in order to make them disgorge, with the result that large amounts reached the Beit el Mal. The tribe as a whole submitted without much fighting; but Saleh Bey, the head Sheikh, and a brother of Sheikh et Tom, who had been beheaded by the Mahdi, collected his nearest relatives, and, together with them, proceeded to the wells of Om Badr, where nobody dared to follow them. The Khalifa thereupon despatched two well-known Sheikhs, Wad Nubawi of the Beni Jerrar and Wad Atir of the Maalia, to ask him to come to Omdurman, not only promising him full pardon, but also his nomination as Emir of the Kababish. Saleh Bey listened quietly to the proposition, and, to the astonishment of the messengers, took some tobacco, which is detested by the Mahdists, and, putting it into his mouth, said, "I have well understood what you have said; the Khalifa forgives me entirely, and desires me to come to Omdurman. Supposing now that on my arrival the Prophet should appear to the Khalifa—for we all know that the Khalifa acts altogether on the inspirations[403] of the Prophet—and instructs him not to forgive me; what then?" The messengers were not able to answer this question, and, each having received a present of a camel, returned to the Khalifa and related exactly what had occurred. Several of the Kababish who had been deprived of their property, now deserted to Sheikh Saleh at Om Badr; and, in a very short time, although not a very powerful enemy, he was sufficiently so to prove of considerable annoyance to the Khalifa.

This tribe used to handle all the gum trade from Kordofan and had a lot of money, which they buried in a secret spot in the desert known only to them, following the usual Arab custom. Now, they were being mistreated and tortured to force them to reveal it, resulting in large sums reaching the Beit el Mal. The tribe mostly complied without much resistance, but Saleh Bey, the head Sheikh and brother of Sheikh et Tom, who had been executed by the Mahdi, gathered his close relatives and went to the wells of Om Badr, where no one dared to pursue them. The Khalifa then sent two well-known Sheikhs, Wad Nubawi of the Beni Jerrar and Wad Atir of the Maalia, to invite him to Omdurman, promising him full pardon and naming him Emir of the Kababish. Saleh Bey calmly listened to the offer and, to the shock of the messengers, took some tobacco, which the Mahdists despised, put it in his mouth, and said, "I understand what you are saying; the Khalifa forgives me completely and wants me to come to Omdurman. But what if, when I arrive, the Prophet were to appear to the Khalifa—since we all know the Khalifa only acts on the Prophet's guidance—and tells him not to forgive me? What then?" The messengers couldn't answer this question and each received a camel as a gift before returning to the Khalifa to report exactly what had happened. Several Kababish who had lost their property then defected to Sheikh Saleh at Om Badr, and, in a very short time, he became a significant annoyance to the Khalifa, even though he wasn't a particularly powerful enemy.

In Omdurman, the Kababish camels and sheep were sold by auction in the Beit el Mal, and the price of meat fell considerably in consequence, but the price of grain rose in proportion: the reason of this being that Yunes permitted his men in the Gezira to do just as they liked. These districts were the granary of Omdurman; and Yunes, having introduced into them thousands of the Gimeh tribe, with their wives and children, who had been deprived of all they possessed, these now organised themselves into bands of brigands who not only seized all the grain they could lay their hands on, but terrorised the inhabitants who cultivated the land. Thus the store of grain diminished daily; whilst the army of Yunes, to his great delight, grew in numbers, being augmented by runaway slaves and a large supply of independent individuals. It was the Khalifa's intention to weaken the power of the Gezira people, who belonged, for the most part, to Khalifa Sherif's party; but now the paucity of grain somewhat alarmed him, and he therefore sent orders to Yunes to return to Omdurman with his entire force. In accordance with these instructions, this great mass of people swept towards Omdurman, seizing everything they could lay their hands on; and Yunes entered the capital, as it were, at the head of a conquering army laden with loot of every description. He was ordered to take up a position towards the south end of the city, near the forts; and to this day the place is known as Dem Yunes.

In Omdurman, the Kababish camels and sheep were auctioned off at the Beit el Mal, causing meat prices to drop significantly, while grain prices increased. This was because Yunes let his men in the Gezira do whatever they wanted. These areas were the main source of grain for Omdurman, and Yunes had brought in thousands of the Gimeh tribe, along with their families, who had lost everything. They organized themselves into bands of robbers that not only stole all the grain they could find but also intimidated the local farmers. As a result, the grain supply decreased daily, while Yunes's army grew larger, happily bolstered by runaway slaves and many independents. The Khalifa intended to weaken the Gezira people, most of whom supported Khalifa Sherif, but the dwindling grain supply worried him. He then ordered Yunes to return to Omdurman with his entire force. Following these orders, this large group of people advanced toward Omdurman, taking everything they could. Yunes entered the capital, leading what felt like a conquering army filled with loot of all kinds. He was directed to set up camp towards the south end of the city, near the forts, which is still known as Dem Yunes today.

Shortly after his arrival, it was rumoured in Omdurman that the Abyssinians intended attacking Gallabat. It was[404] said that a certain Hajji Ali Wad Salem, of the Kawahla, who resided in Gallabat, and who had formerly had some trading transactions with the Abyssinians, was travelling in their country, had been made an Emir of a portion of his tribe, had invaded Abyssinian territory, and had destroyed the Church of Gabta.

Shortly after he arrived, rumors started in Omdurman that the Abyssinians were planning to attack Gallabat. It was[404] said that a man named Hajji Ali Wad Salem, from the Kawahla tribe, who lived in Gallabat and had previously done some trade with the Abyssinians, was traveling in their territory, had been appointed an Emir over part of his tribe, had invaded Abyssinian land, and had destroyed the Church of Gabta.

A certain Takruri named Saleh Shanga, who had resided at Gallabat, and had held a position of some importance under Government, had quitted that town on its evacuation by the Egyptian troops, and had settled down in Abyssinia; but his cousin Ahmed Wad Arbab had been made Dervish Emir of the district. Ras Adal, Governor of the province of Amhara, now called on Arbab to deliver up Hajji Ali, who had been disturbing the peace; and as this demand was refused, he had collected a considerable force, and had invaded Gallabat. Meanwhile, Arbab, who had received warning of Ras Adal's approach, now collected his followers, amounting to some six thousand men, and awaited his arrival outside the town. The rush of the Abyssinian force, which was ten times as strong as that of Arbab, was terrible: in a few minutes, the Mahdi's forces were completely surrounded; Arbab himself killed, and almost all his troops massacred, only a very few escaping. The Abyssinians mutilated the bodies of all, except that of Arbab, which, out of consideration for Saleh Shanga, was untouched. The Dervishes had stored their spare ammunition in an isolated house, and had placed it in charge of an Egyptian, who, being called upon after the battle to surrender, refused to do so; and on the Abyssinians attempting to storm it, he blew it up, thus destroying himself and his enemies. The wives and children of those who had been killed, were now carried off into captivity by the Abyssinians. Gallabat itself was burnt to the ground; and, for a long time, its site was little else than a great open cemetery, the abode of nothing save hyenas.

A man from Takrur named Saleh Shanga, who had lived in Gallabat and held an important position under the government, left the town when the Egyptian troops evacuated and moved to Abyssinia. His cousin Ahmed Wad Arbab was appointed as Dervish Emir of the area. Ras Adal, the governor of what is now known as the province of Amhara, called on Arbab to hand over Hajji Ali, who had been causing trouble. When Arbab refused, Ras Adal gathered a large force and invaded Gallabat. Meanwhile, Arbab, having been warned of Ras Adal's approach, gathered about six thousand followers and waited for him outside the town. The advance of the Abyssinian army, which was ten times larger than Arbab's, was overwhelming: within minutes, the Mahdi's forces were completely surrounded; Arbab was killed, and almost all his troops were massacred, with only a few escaping. The Abyssinians mutilated the bodies of everyone except Arbab, whose body was left intact out of respect for Saleh Shanga. The Dervishes had stored their extra ammunition in a remote house and assigned an Egyptian to guard it. After the battle, when asked to surrender, he refused and detonated the house, killing himself and his enemies. The wives and children of those who were killed were taken captive by the Abyssinians. Gallabat was burned to the ground, and for a long time, the site was little more than an open cemetery, inhabited only by hyenas.

When the news of the destruction of Wad Arbab's army reached the Khalifa, he sent a letter to King John requesting[405] him to release the captive wives and children in exchange for a sum of money which he asked him to fix; but, at the same time, he ordered Yunes to quit Omdurman with his entire force, and proceed to Gallabat, where he was to await further orders. On the departure of the army of Yunes, the Khalifa himself, with a number of his followers, crossed to the west in a steamer, and, after staying with them three days, he gave the warriors his parting blessing, and then returned to Omdurman.

When the news of the destruction of Wad Arbab's army reached the Khalifa, he sent a letter to King John asking him to release the captive wives and children in exchange for a sum of money that he requested him to determine; meanwhile, he instructed Yunes to leave Omdurman with his entire force and head to Gallabat, where he was to wait for further orders. After Yunes and his army departed, the Khalifa himself, along with several of his followers, crossed to the west by steamer. After staying with them for three days, he gave the warriors his parting blessing and then returned to Omdurman.

Some time since, Gustav Klootz, who had failed to make a living in Omdurman, had disappeared, and I thought he must have escaped out of the country; but I now learnt, from some merchants who had just arrived from Gedaref, that he had reached that place, but had succumbed to the fatigues of the journey, and had died just before the Abyssinian invasion.

Some time ago, Gustav Klootz, who couldn’t make a living in Omdurman, had gone missing, and I assumed he must have left the country; but I recently learned from some merchants who had just come from Gedaref that he had made it there, but had worn himself out from the journey and died just before the Abyssinian invasion.

Nejumi and Abu Girga were now ordered, the former to Dongola, and the latter to Kassala, with instructions to occupy the country with their troops, whilst Osman Digna was appointed ruler of the Arab tribes between Kassala and Suakin. The Khalifa, however, in order to keep himself fully informed of the actions and intentions of Nejumi and Abu Girga, who, with their men, originally belonged to the Nile valley, and did not, in consequence, possess his entire confidence, nominated two of his own relatives, Mussaid Wad Gaidum and Osman Wad Ali, as his representatives, with instructions that they should on all occasions be consulted. In this manner, not only did Mussaid and Ali obtain a certain amount of control, but the arrangement also tended to give them a species of authority amongst the Nile Arabs. Thus, gradually, he extended his power over the entire Sudan, by lessening the authority of the local inhabitants, and placing his own relatives and tribesmen in positions of importance. He and his Emirs enlarged their households almost daily, and their luxurious mode of life required the expenditure of considerable sums of money; it was therefore necessary to acquire a thorough hold over the revenues of the country.[406] The number of his personal followers, and especially his armed mulazemin, increased rapidly, and it was necessary to arrange for their maintenance. Money was required for them, as well as for those who were secretly hostile to him, and whom he wished to gain over to his side without an open rupture.

Nejumi and Abu Girga were now assigned to different locations, with Nejumi going to Dongola and Abu Girga to Kassala. They were instructed to secure the regions with their troops, while Osman Digna was named the leader of the Arab tribes between Kassala and Suakin. However, the Khalifa wanted to stay fully updated on the activities and plans of Nejumi and Abu Girga, who originally came from the Nile Valley and didn’t fully earn his trust. So, he appointed two of his own relatives, Mussaid Wad Gaidum and Osman Wad Ali, to act as his representatives and instructed them to be consulted at all times. This arrangement not only gave Mussaid and Ali some control but also allowed them to gain authority among the Nile Arabs. Gradually, the Khalifa expanded his influence over the entire Sudan by reducing the power of local leaders and appointing his relatives and tribesmen to important positions. He and his Emirs grew their households almost daily, and their lavish lifestyles required significant amounts of money, making it essential to firmly control the country’s revenues.[406] The number of his personal followers, especially his armed mulazemin, grew quickly, and he needed to figure out how to support them. Money was needed not only for them but also for those who were secretly against him, whom he wanted to win over without causing a direct conflict.

Ibrahim Adlan was now called upon to regulate the finances. The revenues consisted of fitra (poll-tax), which every living man was obliged to pay at the end of the great fast of Ramadan; its payment was usually made in grain,—approximately eight rotls,—but it might also be paid in cash. No one was exempt from this obligation; and parents were compelled to pay not only for their children under age, but even for their newly-born babes. Another source of income was the zeka (or two-and-a-half-per-cent "alms for the poor") which was paid in grain, cattle, or money in accordance with the Moslem Law. The officials appointed to gather this tax were nominated by Yakub and Ibrahim; and it was presented by them to the Khalifa. They were obliged to keep a strict account of all receipts, which they had to render to the Beit et Mal, supported by vouchers.

Ibrahim Adlan was now tasked with managing the finances. The revenue came from fitra (poll tax), which every adult man had to pay at the end of the Ramadan fast. This payment was usually made in grain—about eight rotls—but it could also be paid in cash. No one was exempt from this duty; parents had to pay not only for their underage children but also for their newborns. Another source of income was zeka (or the two-and-a-half percent “alms for the poor”), which was paid in grain, livestock, or money according to Muslim law. The officials responsible for collecting this tax were appointed by Yakub and Ibrahim, and they presented the funds to the Khalifa. They were required to keep accurate records of all receipts, which they had to submit to the Beit et Mal, backed by vouchers.

An attempt was also made to regulate the expenditure, that is to say, Ibrahim Adlan was forbidden to pay away money as he thought proper. Of course, certain persons,—such as the Kadi, his clerks, the chiefs of the mulazemin, etc.,—whose services were absolutely necessary to the Khalifa, were granted certain specified sums, which were paid monthly, but which were so small that they were scarcely sufficient to provide for the bare necessaries of life; for instance, the chief Kadi, who bore the title of Kadi Islam, received only forty dollars a month; the Khalifa's secretary, thirty; and so on. Khalifa Sherif and his relatives received a certain sum in accordance with the Khalifa's special orders; but Khalifa Ali Wad Helu, owing to his submission and obedience, was in the Khalifa's favour, and obtained a somewhat larger amount. The principal share, however, of the Sudan revenue was[407] absorbed by the Khalifa and his relatives; and he and his brother Yakub utilised it in satisfying the demands of the western tribes, whose adherence to his cause was most necessary, and who, having left their own country, were occasionally in considerable straits.

An effort was also made to regulate spending, meaning Ibrahim Adlan was not allowed to distribute money as he saw fit. Naturally, certain individuals—like the Kadi, his clerks, the heads of the mulazemin, etc.—whose services were essential to the Khalifa were allocated specific amounts that were paid monthly, but these amounts were so small that they barely covered the basic needs of life. For example, the chief Kadi, known as Kadi Islam, received only forty dollars a month; the Khalifa's secretary got thirty; and so on. Khalifa Sherif and his relatives received a certain amount based on the Khalifa's special instructions. However, Khalifa Ali Wad Helu, due to his submission and obedience, was in the Khalifa's good graces and received a slightly larger amount. The largest portion of the Sudan revenue was[407] controlled by the Khalifa and his relatives, and he and his brother Yakub used it to meet the needs of the western tribes, whose support was crucial and who, having left their homeland, often found themselves in difficult situations.

Another means of increasing the revenue was by the hiring out of ferries along the whole extent of the river; and Ibrahim Adlan also started a soap-boiling establishment, which was made a Government monopoly. One day, the Khalifa, riding through the city, entered a district which he did not usually visit, and there his olfactory nerves were greeted with an odour which he well knew; he at once ordered search to be made to discover from whence it came, and, in a few minutes, a poor half-naked individual was brought before him, holding in his hand a stewpan in which he had been attempting to boil soap. The Khalifa at once gave orders that he should be thrown into prison, and his property, consisting of a stewpan and an angareb, should be confiscated.

Another way to increase revenue was by renting out ferries along the entire river; Ibrahim Adlan also started a soap-making business, which became a Government monopoly. One day, the Khalifa was riding through the city when he entered a part he didn't usually visit, and he was immediately hit with a smell he recognized. He quickly ordered a search to find out where it was coming from, and within minutes, a poor half-naked man was brought before him, holding a pot in which he had been trying to make soap. The Khalifa immediately ordered that he be thrown into prison and that his belongings, which included a pot and a mat, be seized.

An immense stock of silver trinkets, captured in the various campaigns, lay stored up in the Beit el Mal; and quantities of these had been sold for much below their value and had been secretly taken, from time to time, by dealers to Egypt. In order to put a stop to this, the Khalifa now decided to make his own coinage. After the fall of Khartum, Ahmed Wad Suleiman had attempted to coin silver dollars and gold guineas; but, on the Mahdi's express wish, he had abandoned it. Ibrahim Adlan, however, now began to strike half, quarter, and whole dollars; and it was arranged that the new dollar, which weighed eight drachms, should consist of six drachms of silver and two of copper, but should have the same value as the Medjidi dollar. The merchants, however, refused to accept these; and, as a punishment, the Khalifa confiscated their goods and closed their shops. This brought them to reason; and, on agreeing to accept them at their whole value, their property was restored; but they were warned that, if they made any further difficulties, they would be punished by[408] the loss of the right hand and left foot. The natural outcome of these arbitrary measures was an immediate rise of prices to compensate for the difference in value between the new and old dollars; of course, all the Khalifa knew was that the dollar had been accepted, and with that he was satisfied.

An enormous stock of silver trinkets, gathered during various campaigns, was stored in the Beit el Mal; many of these had been sold for far less than their worth and were secretly taken to Egypt by dealers from time to time. To put an end to this, the Khalifa decided to create his own currency. After the fall of Khartum, Ahmed Wad Suleiman had tried to mint silver dollars and gold guineas, but he had stopped at the Mahdi's explicit request. However, Ibrahim Adlan began to produce half, quarter, and full dollars; it was decided that the new dollar, weighing eight drachms, would be made up of six drachms of silver and two of copper, but would hold the same value as the Medjidi dollar. The merchants, however, refused to accept these new coins; as punishment, the Khalifa confiscated their goods and shut down their shops. This forced them to comply, and upon agreeing to accept the coins at their full value, their property was returned to them; they were warned that if they caused any more trouble, they would face punishment by[408] losing their right hand and left foot. The natural result of these harsh measures was an immediate price increase to make up for the difference in value between the new and old dollars; of course, all the Khalifa knew was that the dollar had been accepted, and that was enough for him.

Another source of income realised by Ibrahim Adlan was the organisation of the sale of slaves; it was now arranged that slaves of both sexes should be sold at a certain specified place near the Beit el Mal. The vendor was obliged to make out a bill, endorsed by the Beit el Mal, admitting that the object of negotiation was absolutely and entirely the property of the purchaser; and for this bill a tax was levied.

Another source of income for Ibrahim Adlan was organizing the sale of slaves; it was arranged that slaves of both genders would be sold at a specific location near the Beit el Mal. The seller had to issue a receipt, confirmed by the Beit el Mal, stating that the item being sold was completely and exclusively the property of the buyer; and there was a tax charged for this receipt.

The Beit el Mal was now arranged in the most comfortable manner possible; it was removed from the vicinity of the mosque, and located in a large walled enclosure near the river. Adlan had special buildings erected for his own clerk, for counting-houses, and for drug-stores where the old medicines which had escaped destruction in the sack of Khartum, were now deposited; he also erected large grain stores. In fact, Ibrahim Adlan was ambitious enough to endeavour to make his position rank next to that of the Khalifa in importance; and, while doing all he could to remain in his good graces, he did not forget that the latter was also to a large extent in the hands of the Kadis, or religious judges, of whom the chief was Ahmed Wad Ali, Kadi of Islam.

The Beit el Mal was now set up in the most comfortable way possible; it was moved away from the mosque and placed in a large walled area near the river. Adlan had special buildings constructed for his own clerk, for counting offices, and for storage of medicines that had survived the destruction during the sack of Khartum; he also built large grain warehouses. In fact, Ibrahim Adlan was ambitious enough to try to make his position just as important as that of the Khalifa; and, while he did everything he could to stay in the Khalifa's good graces, he didn’t forget that the Khalifa was largely influenced by the Kadis, or religious judges, the most notable of whom was Ahmed Wad Ali, Kadi of Islam.

All lawsuits and quarrels of a public or private nature, as well as Government litigation, were brought before the Court of Kadis to be decided; and, in accordance with the Khalifa's instructions, they were supposed to execute judgment as laid down in the Sheria Mohammedia (Religious Law), the Manshur el Mahdi (Instructions of the Mahdi), and El Ishara (Signs and Commands of the Khalifa). The natural result of this was, that, instead of upholding the law, they became the prime abusers of it. It frequently happened that the "instructions" of the[409] Mahdi differed entirely with the religious law; and then, besides this, the "signs and commands" of the Khalifa had also to be observed,—that is to say, each case was judged in accordance with the Khalifa's wishes; and it invariably happened that judgment was given in favour of the Mahdi or Khalifa, even in private quarrels in which, in order to obtain some personal advantage, the Khalifa frequently and most unjustifiably interfered. In the Kadi el Islam, the Khalifa had a most faithful servant, ever ready to obey his master's wishes to the letter, no matter how grossly the law was misapplied. Human life was of no account; and the Kadi and his colleagues would, without the smallest hesitation, give a judgment utterly opposed to right and truth, and which would have the most direful consequence on perfectly innocent persons. In order to qualify the grossest miscarriages of justice, he would publicly announce from his pulpit, that he himself would be perfectly prepared to submit to this jurisdiction, and that should any one consider himself in the smallest degree oppressed by the judgment just given, he had only to appeal to the Court of Kadis. On one occasion, a dweller on the White Nile, who had been recently, and very unjustly, dismissed from his position as Emir, believing in the genuineness of the Khalifa's statement, summoned him to appear before the Kadis. He complied with the summons, and entered the mosque where the judges were sitting in an attitude of complete submission; and, the news having got about that the Khalifa had been invited to appear before a Court of Justice, an immense crowd collected to hear the proceedings. The plaintiff, Abdel Minem, stated that he had been wronged by the Khalifa, having been dismissed by him from his position as Emir, which he had held during the whole period of the Mahdi's rule, and that he was popular with his own tribe, who did not wish him removed. The Khalifa, having dismissed him because he suspected him of leanings to the party of Khalifa Sherif, defended himself by saying that he had summoned him on several occasions, in order[410] to give him some important instructions, but that he was never to be found either in his house or in a place of worship, which was a proof that he was neglectful in matters of religion, and that it was on this account he had dismissed him. Without the slightest hesitation, the court gave judgment in favour of the Khalifa; and the plaintiff was flogged until he bled, carried off to prison, and, on his way there, was almost lynched by the mob.

All lawsuits and disputes, whether public or private, along with government cases, were taken to the Court of Kadis for resolution. Following the Khalifa's instructions, they were expected to rule based on the Sheria Mohammedia (Religious Law), the Manshur el Mahdi (Instructions of the Mahdi), and El Ishara (Signs and Commands of the Khalifa). As a result, instead of upholding justice, they became the primary violators of it. Often, the "instructions" from the Mahdi clashed completely with religious law; in addition, the "signs and commands" of the Khalifa also had to be followed, meaning each case was judged according to the Khalifa's desires. This consistently led to rulings favoring the Mahdi or Khalifa, even in private disputes where the Khalifa unjustly intervened for personal gain. In the Kadi el Islam, the Khalifa had a loyal servant, always eager to carry out his master's wishes to the letter, regardless of how severely the law was misapplied. Human life held little value; the Kadi and his colleagues would readily hand down judgments that were completely at odds with truth and justice, resulting in severe consequences for innocent individuals. To soften the worst injustices, he would publicly announce from the pulpit that he would willingly submit to this jurisdiction, and if anyone felt oppressed by a recent judgment, they could simply appeal to the Court of Kadis. Once, a resident of the White Nile, who was wrongfully dismissed from his role as Emir, believing the Khalifa's claims, summoned him to appear before the Kadis. The Khalifa obeyed the summons and entered the mosque where the judges sat in complete submission. News spread that the Khalifa had been called to court, and a large crowd gathered to witness the proceedings. The plaintiff, Abdel Minem, claimed he had been wronged by the Khalifa, who had dismissed him from his long-held position as Emir, despite his popularity with his tribe, who did not want him replaced. The Khalifa defended his decision, stating that he had summoned Abdel Minem multiple times for important instructions, but he was never present at home or in a place of worship, indicating neglect of religious duties, which justified his dismissal. Without hesitation, the court ruled in favor of the Khalifa; the plaintiff was flogged until he bled, taken to prison, and nearly lynched by the crowd on the way there.

The whole country, however, rang with the praises of the Khalifat el Mahdi and representative of the Prophet, who, so great was his sense of justice, did not fear to appear in the court, side by side with his own subjects, and submissively await the judgment of the Kadis. But in order to delude the public with the idea that he was of a most kind and forgiving nature, he released his antagonist the following day, and presented him with a new jibba and a wife.

The entire country, however, echoed with praise for the Khalifat el Mahdi and the representative of the Prophet, who, because of his strong sense of justice, wasn't afraid to appear in court alongside his own people and patiently await the judgment of the Kadis. But to trick the public into thinking he was very kind and forgiving, he released his rival the next day and gave him a new jibba and a wife.


CHAPTER XII.

EVENTS IN VARIOUS PARTS OF THE SUDAN.

Karamalla's Expedition to the Bahr el Ghazal—Madibbo's Quarrel with Karamalla—Affairs in Darfur—Execution of Madibbo—Defeat and Death of Sheikh Saleh el Kabbashi—Capture of Charles Neufeld—My Interview with Him—Arrival of Abu Anga's Army in Omdurman—Destruction of the Gehéna Tribe—The Conspiracy of "Saidna Isa"—Abu Anga's Campaign in Abyssinia—Sack of Gondar—Terrible Fate of the Captives—Osman Wad Adam's Campaign in Darfur—Death of Sultan Yusef—Instances of the Khalifa's Tyranny—Building of the Mahdi's Tomb—Letters from Home—Death of my Mother—Death of Lupton—Nejumi ordered to invade Egypt.

Karamalla's Expedition to the Bahr el Ghazal—Madibbo's Conflict with Karamalla—Events in Darfur—Execution of Madibbo—Defeat and Death of Sheikh Saleh el Kabbashi—Capture of Charles Neufeld—My Interview with Him—Arrival of Abu Anga's Army in Omdurman—Destruction of the Gehéna Tribe—The Conspiracy of "Saidna Isa"—Abu Anga's Campaign in Abyssinia—Sack of Gondar—Terrible Fate of the Captives—Osman Wad Adam's Campaign in Darfur—Death of Sultan Yusef—Examples of the Khalifa's Tyranny—Construction of the Mahdi's Tomb—Letters from Home—Death of my Mother—Death of Lupton—Nejumi instructed to invade Egypt.

Mohammed Khaled had left Sultan Yusef, the son of Sultan Ibrahim, and the legitimate successor, as chief Emir of Darfur. He was quite a young man, and endeavoured to strengthen his position by soliciting the good-will of Abu Anga and his assistant, Osman Wad Adam, who then resided at El Obeid. Every now and then he sent them quantities of horses and slaves; and they, in their turn, sent what they thought advisable to the Khalifa. Khaled, on leaving Darfur, had taken with him almost all the Mahdists who were inhabitants of the Nile valley; Yusef, therefore, found himself governing the land of his forefathers principally by means of his own subjects; and the latter, in their turn, assuming that his government would be mild, fully appreciated the change.

Mohammed Khaled had left Sultan Yusef, the son of Sultan Ibrahim and the rightful successor, as the chief Emir of Darfur. He was quite young and tried to solidify his position by winning the favor of Abu Anga and his assistant, Osman Wad Adam, who were living in El Obeid at the time. Occasionally, he sent them shipments of horses and slaves, and they responded by sending what they deemed appropriate to the Khalifa. When Khaled left Darfur, he took almost all the Mahdists from the Nile valley with him; therefore, Yusef found himself governing his ancestral land mainly with his own people. They, in turn, assumed that his rule would be lenient and appreciated the change.

Shortly after the Mahdi's death, the Khalifa had sent messengers to Karamalla, in the Bahr el Ghazal, instructing him to leave the country, and come, with all his troops, to Shakka. Karamalla, after Lupton had surrendered the country, had taken possession of the province, and had proceeded to Suda, and forced the mutinous Sultan Zemio[412] to quit his residence, which he had fortified under the directions of Dr. Junker. Zemio had barely escaped with his life, and, taking with him some of his wives, had left most of his treasures of ivory in Karamalla's hands. After this success, Karamalla had moved in a southeasterly direction into the Equatorial Provinces, which were then under the rule of Emin Pasha, and was just approaching the Nile, when he received the orders to turn back.

Shortly after the Mahdi's death, the Khalifa sent messengers to Karamalla in Bahr el Ghazal, telling him to leave the country and come to Shakka with all his troops. After Lupton had surrendered the area, Karamalla took control of the province, proceeded to Suda, and forced the mutinous Sultan Zemio[412] to abandon his fortified residence, which had been built under Dr. Junker's guidance. Zemio barely escaped with his life and, along with some of his wives, left most of his ivory treasures in Karamalla's possession. Following this success, Karamalla moved southeast into the Equatorial Provinces, which were then governed by Emin Pasha, and was just approaching the Nile when he received orders to turn back.

Had it not been that he had the full support of his own countrymen, Karamalla could not have obeyed the Khalifa's command; for it was an operation of great difficulty to induce the Bazingers to leave their own homes and go to Shakka. However, after the evacuation of the Bahr el Ghazal, several of the Gellabas had hurried from Darfur and Kordofan to join Karamalla, and procure ivory and slaves for themselves. In consequence, the riverain element, consisting principally of Jaalin and Danagla, represented a considerable portion of the force, and it was impossible for the Bazingers to refuse to return. Thus, partly of his own free-will, and partly from stress of circumstances, Karamalla returned, bringing with him an immense number of female slaves, whom he had kidnapped from the districts through which he passed. In spite of all his precautions, several of his Bazingers managed to escape on the march with their arms; but he had still at his disposal over three thousand rifles on his arrival at Shakka, where he sold his enormous quantities of male and female slaves to the dealers, who paid him in ready money.

Had it not been for the full support of his fellow countrymen, Karamalla couldn't have followed the Khalifa's command; it was really tough to convince the Bazingers to leave their homes and head to Shakka. However, after the evacuation of the Bahr el Ghazal, several Gellabas rushed from Darfur and Kordofan to join Karamalla, looking to get ivory and slaves for themselves. As a result, the riverside group, mainly made up of Jaalin and Danagla, made up a significant part of the force, making it impossible for the Bazingers to refuse to go back. So, partly on his own initiative and partly due to pressure from the situation, Karamalla returned, bringing with him a huge number of female slaves he had captured from the areas he passed through. Despite all his precautions, several of his Bazingers managed to escape on the way with their weapons; but he still had over three thousand rifles at his disposal upon arriving at Shakka, where he sold his large quantities of male and female slaves to dealers who paid him in cash.

Like a sensible man, he sent some of the money and the pick of the slaves, by his brother Suleiman, to the Khalifa; and the latter, much pleased with his present, ordered him to remain at Shakka. Both Abu Anga, and Osman Wad Adam also came in for a fair share of the spoil.

Like a sensible person, he sent some of the money and the best of the slaves, through his brother Suleiman, to the Khalifa; and the Khalifa, pleased with his gift, instructed him to stay at Shakka. Both Abu Anga and Osman Wad Adam also received a good portion of the loot.

At Shakka, however, Karamalla conducted himself as if he were ruler of the whole country, and perpetrated every description of tyranny and extortion. Madibbo, the Emir and ruler of this part of these districts, reproached him bitterly; but Karamalla, who had seized a number of[413] horses and slaves from the Rizighat Arabs, told him to mind his own business. Several of the malcontents now rallied round Madibbo, and this was exactly what Karamalla wanted. He sought an excuse for a quarrel; and when Madibbo, who had been ordered to appear before him, refused to obey the summons, he proceeded against him as a rebel. A fight took place; Madibbo was defeated, and fled towards Darfur; while Karamalla followed him up through Dara as far as the neighbourhood of El Fasher, and had thus an opportunity of seeing for himself the richness of the country. He now requested Sultan Yusef to follow up and capture Madibbo; whilst he himself returned to Dara, where he settled down, much to the annoyance and disgust of Sultan Yusef's officials. Madibbo was captured by Zaguna at about two days' distance from Fasher, and was handed over to Sultan Yusef; and the latter sent him, under escort, to Abu Anga in Kordofan, and at the same time took occasion to complain of Karamalla's conduct. The latter, however, had written direct to the Khalifa in Omdurman, informing him that the Furs were trying to revive the dynasty, and that Sultan Yusef was only a Mahdist in outward appearance. Abu Anga had also forwarded the letters he had received from Sultan Yusef; and now the Khalifa had to choose between Karamalla and Yusef; but, with his usual astuteness, he did neither.

At Shakka, though, Karamalla acted like he was the ruler of the entire region, committing all kinds of tyranny and extortion. Madibbo, the Emir and leader of this area, strongly criticized him; but Karamalla, who had taken several horses and slaves from the Rizighat Arabs, told him to mind his own business. Many of the discontented people gathered around Madibbo, which was exactly what Karamalla wanted. He looked for a reason to start a fight; when Madibbo, who had been summoned to appear before him, refused to show up, he treated him as a rebel. A battle ensued; Madibbo was defeated and fled toward Darfur, while Karamalla chased him through Dara all the way to the area near El Fasher, getting a chance to see the land's wealth for himself. He then asked Sultan Yusef to pursue and capture Madibbo, while he returned to Dara, where he settled in, much to the annoyance of Sultan Yusef's officials. Madibbo was captured by Zaguna about two days away from Fasher and was handed over to Sultan Yusef, who then sent him, with an escort, to Abu Anga in Kordofan, using the opportunity to complain about Karamalla's behavior. However, Karamalla had written directly to the Khalifa in Omdurman, telling him that the Furs were trying to restore their dynasty and that Sultan Yusef was only a Mahdist on the surface. Abu Anga also passed along the letters he received from Sultan Yusef; now, the Khalifa had to decide between Karamalla and Yusef, but, with his usual cleverness, he did neither.

Abdullahi rightly concluded that Yusef, being the direct descendant of the old dynasty, would, if permitted to remain, endeavour to strengthen his own position to such an extent that he might eventually struggle to regain his independence. On the other hand, Karamalla, being a Dongolawi, and a relative of the Mahdi, was undoubtedly a partisan of Khalifa Sherif; moreover, most of the Bazingers belonged either to the Danagla or Jaalin, and it was not to the interest of the Khalifa to strengthen either of these parties, although they were at present openly disposed towards him. He therefore wrote to Sultan Yusef that he was lord of the country, that he did not entertain the slightest doubt as to his fidelity, and[414] many similar phrases; but instead of instructing Karamalla to quit Dara, he sent orders for Abu Anga to officially occupy the district. Yusef, imagining that the Khalifa had fully confirmed him in his position, and finding that Karamalla was now in occupation of Hillet Shieria and Toweisha, as well as Dara, determined to drive him out of the country; an army was collected. His chief, Magdum Said Bros, attacked the posts of Shieria and Toweisha, which were completely destroyed; and Karamalla, after suffering very heavy losses, was forced to retire on Shakka. In this engagement, Karamalla lost most of his best fighting Sheikhs, amongst them Hassan Abu Taher, Ali Mohammed, and others—all Danagla—who had fought under Yusef Shellali and Gessi Pasha in the Bahr el Ghazal; but the Khalifa had so many enemies the less.

Abdullahi correctly figured that Yusef, being the direct descendant of the old dynasty, would, if he was allowed to stay, try to strengthen his own position to the point where he might eventually fight to regain his independence. Conversely, Karamalla, being a Dongolawi and a relative of the Mahdi, was clearly aligned with Khalifa Sherif; additionally, most of the Bazingers were either from the Danagla or Jaalin, and it wasn’t in the Khalifa's interest to empower either of these groups, even though they were currently openly supportive of him. So, he wrote to Sultan Yusef, stating that he was the lord of the land, that he had no doubt about Yusef's loyalty, and[414] many similar expressions; but instead of telling Karamalla to leave Dara, he ordered Abu Anga to officially take control of the district. Yusef, believing that the Khalifa had fully supported him in his position, and seeing that Karamalla was now in control of Hillet Shieria and Toweisha, as well as Dara, decided to push him out of the country; an army was gathered. His leader, Magdum Said Bros, attacked the positions at Shieria and Toweisha, which were completely destroyed; and Karamalla, after suffering severe losses, had to retreat to Shakka. In this battle, Karamalla lost most of his best fighting Sheikhs, including Hassan Abu Taher, Ali Mohammed, and others—all Danagla—who had fought alongside Yusef Shellali and Gessi Pasha in the Bahr el Ghazal; but the Khalifa had significantly fewer enemies as a result.

Madibbo was brought to Kordofan, and handed over to Abu Anga, who had an old account to settle with him. When serving under Suleiman Wad Zubeir, he fell, on one occasion, into the hands of Madibbo, who was very hostile to him, and forced him to carry a huge box of ammunition on his head during several days' march, and, when he complained about it, mercilessly flogged and abused him. When Madibbo was brought before Abu Anga, he had little hope of his life; but he determined to try and obtain justice, affirming that he had not fought against the Mahdi, but had been forced to take up arms by Karamalla. But of what use were all his excuses and proofs of innocence, or his fidelity?—the only answer he received from Abu Anga was: "And yet I will kill you." Madibbo, now convinced of the uselessness of his pleading, resigned himself to his fate, and, despairing of his life, said, "It is not you who will kill me, but God. I have not asked for mercy, but for justice; however, a slave like you can never become noble. The traces of the lashes of my whip, which may still be seen on your back, were well deserved. In whatever form death may come upon me, it will always find me calm and a man. I am Madibbo, and the tribes know me." Abu Anga ordered him to be sent back to[415] prison, but forbore to have him flogged; and, the following morning, he had him executed in front of his whole army. Madibbo was true to his word. Standing in an open space, with a chain round his neck, he sneered at the soldiers who galloped up to him, shaking their lances over his head. When told to kneel down to receive the death-blow, he called on the people who stood round to report faithfully after his death how he had borne himself; a moment afterwards all was over. Thus ended Madibbo, one of the ablest Arab Sheikhs in the Sudan.

Madibbo was taken to Kordofan and handed over to Abu Anga, who had a personal score to settle with him. When he served under Suleiman Wad Zubeir, Madibbo had once captured him and treated him cruelly, making him carry a heavy box of ammunition on his head for several days, and mercilessly flogging and abusing him whenever he complained. When Madibbo stood before Abu Anga, he had little hope for his life, but he decided to fight for justice, insisting that he hadn’t fought against the Mahdi and had only taken up arms because of Karamalla’s coercion. But what good were his excuses, proof of his innocence, or loyalty? Abu Anga’s only response was, "And yet I will kill you." Realizing that pleading was pointless, Madibbo accepted his fate and, resigned to his impending death, said, "It is not you who will kill me, but God. I have not asked for mercy, but for justice; however, a slave like you can never be noble. The marks of the lashes on your back were well earned. No matter how death comes for me, I will always face it calmly and as a man. I am Madibbo, and the tribes know me." Abu Anga ordered him to be sent back to [415] prison but decided against having him flogged; the next morning, he was executed in front of his entire army. True to his word, Madibbo stood in an open space with a chain around his neck, sneering at the soldiers who rode up, shaking their lances above his head. When ordered to kneel for the death blow, he called out to the crowd around him to report honestly about how he faced his end; moments later, it was all over. That’s how Madibbo, one of the most capable Arab Sheikhs in Sudan, met his end.

When his head was brought into Omdurman, there was general mourning amongst the Rizighat Arabs, who had years before quitted their country as pilgrims. Even the Khalifa himself regretted his death; but as the deed had been done, he would not blame his greatest Emir. He therefore concealed his indignation; but to me he remarked that had Abu Anga not killed him, Madibbo might have done him many a valuable service.

When his head was brought into Omdurman, there was widespread mourning among the Rizighat Arabs, who had left their home years earlier as pilgrims. Even the Khalifa himself mourned his death; but since the deed was done, he wouldn’t blame his top Emir. He kept his anger hidden, but he told me that if Abu Anga hadn’t killed him, Madibbo could have provided him with many valuable services.

Yunes was now apparently quite happy. He had gone from Abu Haraz to Gedaref and Gallabat, where he had settled down; and, as his authority was an extended one, and the people over whom he ruled were turbulent, he asked the Khalifa's permission to undertake a campaign against the Abyssinians, and Abdullahi, having received no answer from King John to his peaceful letters, gave his consent. His troops, under Arabi Dafalla, now attacked the villages along the frontier, destroyed several of them, killing the men and carrying off their wives and children as captives. By the rapidity of their movements, committing wholesale robberies one day, and making murderous raids twenty miles distant the next, they had become a perfect scourge to the Abyssinians; but, in spite of all this, the latter still continued their commercial relations with Yunes, who, by his amicable treatment of them in Gallabat, had induced them to come in larger numbers to sell the produce of their country, such as coffee, honey, wax, tomatoes, ostriches, etc., as well as horses, mules, and slaves. The market-place lay just beyond the town; and when one day[416] an exceptionally large caravan of merchants, consisting of Gebertas (Abyssinian Moslems) and Makada (Abyssinian Christians) arrived at Gallabat, the rapacity of Yunes could not be controlled, and, on the pretext that they had come as spies of Ras Adal, he threw them into chains, and seized all their goods. They were then sent under escort to Omdurman, where the ignorant mob imagined them to be the spoil of a great victory; while the Khalifa, ever ready to increase his and his people's prestige, publicly dubbed Yunes "Afrit el Mushrikin" (The Devil of the Polytheists), and Mismar ed Din (The Nail of the Faith). Yunes had been careful to send him all the prettiest of the Abyssinian girls taken in the various raids, as well as a number of horses and mules; thus, greedy of more victories, he decided to unite the army of Yunes and Abu Anga, and attack King John, who, by not answering his letters, had mortally offended him. In the meantime Yunes was instructed to remain strictly on the defensive.

Yunes was now seemingly quite happy. He had moved from Abu Haraz to Gedaref and Gallabat, where he had settled down; and since his authority was extensive and the people he ruled were unruly, he requested the Khalifa's permission to launch a campaign against the Abyssinians. Abdullahi, having received no response from King John to his peaceful letters, gave his consent. His troops, led by Arabi Dafalla, then attacked the villages along the border, destroying several of them, killing the men, and taking their wives and children as captives. With their swift movements, committing widespread looting one day and carrying out deadly raids twenty miles away the next, they became a real nightmare for the Abyssinians. However, despite all this, the Abyssinians continued their trade relations with Yunes, who, through his friendly treatment of them in Gallabat, convinced them to come in larger numbers to sell their goods, such as coffee, honey, wax, tomatoes, ostriches, etc., along with horses, mules, and slaves. The market place was just beyond the town, and one day[416] when an unusually large caravan of merchants, made up of Gebertas (Abyssinian Muslims) and Makada (Abyssinian Christians), arrived at Gallabat, Yunes's greed couldn't be restrained. Under the pretext that they had come as spies of Ras Adal, he imprisoned them and seized all their goods. They were then sent under guard to Omdurman, where the ignorant crowd believed them to be the spoils of a great victory; meanwhile, the Khalifa, always looking to boost his and his people’s prestige, publicly called Yunes "Afrit el Mushrikin" (The Devil of the Polytheists) and Mismar ed Din (The Nail of the Faith). Yunes had been careful to send him all the most attractive Abyssinian girls captured in the various raids, along with several horses and mules; thus, eager for more victories, he decided to combine Yunes's and Abu Anga's armies to attack King John, who had gravely offended him by not replying to his letters. In the meantime, Yunes was instructed to remain firmly on the defensive.

Abu Anga now received instructions to despatch fifteen hundred of his men, all armed with Remington rifles, to Osman Wad Adam, who had been appointed Emir of Kordofan and Darfur; but he himself was ordered to come to Omdurman with the remainder of his troops.

Abu Anga was now instructed to send fifteen hundred of his men, all equipped with Remington rifles, to Osman Wad Adam, who had been named Emir of Kordofan and Darfur; however, he was ordered to come to Omdurman with the rest of his troops.

Latterly, Sheikh Saleh el Kabbashi had been left undisturbed at the wells of Om Badr; but, knowing that he would be attacked sooner or later, he despatched to Wadi Halfa fifty of his most faithful slaves with letters begging the support of the Egyptian Government; and the faithful Saleh's agent obtained two hundred Remington rifles, forty boxes of ammunition, £200 in cash, and some beautifully embossed revolvers.

Lately, Sheikh Saleh el Kabbashi had been left alone at the wells of Om Badr; however, knowing that an attack would come sooner or later, he sent fifty of his most loyal slaves to Wadi Halfa with letters pleading for support from the Egyptian Government. His loyal agent was able to secure two hundred Remington rifles, forty boxes of ammunition, £200 in cash, and some beautifully embossed revolvers.

At this time, there resided at Assuan a German merchant named Charles Neufeld, who had previously made the acquaintance of Dafalla Egail, a brother of Elias Pasha who had recently escaped from the Sudan; from him he learnt that in Northern Kordofan there was a large quantity of gum which the merchants had been unable to dispose of, in consequence of the rebellion, and which could easily[417] be brought to Wadi Halfa with the assistance of Sheikh Saleh. Enticed by this pleasant prospect of making money, and filled with a love of adventure, he resolved to join Saleh's people, in order to travel with them to their Sheikh. He had apparently no difficulty in obtaining permission from the Government to proceed on his journey, promising that he would send detailed accounts of the situation in the Sudan; and, early in April, 1887, he left Wadi Halfa with the caravan.

At this time, a German merchant named Charles Neufeld was living in Assuan. He had previously met Dafalla Egail, a brother of Elias Pasha, who had recently escaped from Sudan. From him, Charles learned that there was a large amount of gum in Northern Kordofan that merchants couldn’t sell due to the rebellion, and it could easily be brought to Wadi Halfa with the help of Sheikh Saleh. Tempted by the opportunity to make money and driven by a sense of adventure, he decided to join Saleh's people to travel with them to their Sheikh. He apparently had no trouble getting permission from the Government for his journey, promising to send detailed reports about the situation in Sudan. Early in April 1887, he left Wadi Halfa with the caravan.

Nejumi, who had full information of the departure of the caravan, now had all the roads carefully watched; and, to add to their misfortunes, their guide lost his way, and the caravan suffered considerably from thirst. When, at length, they approached some wells near El Kab, they found them in possession of a party of Dervishes who were on the lookout for them. A fight ensued in which Saleh's people, exhausted and thirsty, were utterly defeated; most of them were killed by rifle fire, and the remainder, Neufeld amongst them, were captured. At the beginning of the action, Neufeld had seized a rifle, and, with his Abyssinian female attendant, had taken up a position a short distance from the caravan; and here, on some rising ground, he had determined to sell his life dearly; but he was not attacked. When the fighting was over, they offered him pardon, which he accepted, and was then taken off to Nejumi in Dongola. The latter had all the captives beheaded, with the exception of Neufeld, who was spared in order that he might be sent to Omdurman. I had heard privately that an European captive was about to arrive; and, consequently, I was not surprised when, one day in May, 1887, I saw a crowd of people approaching the Khalifa's house, and, in their midst, under escort, rode an European on a camel. It was generally rumoured that he was the Pasha of Wadi Halfa. At that period, the buildings in Omdurman were not very far advanced, and between the wall of the Khalifa's house and the wall of the mosque was a large rekuba built of straw, which served as a house for the[418] mulazemin; and into this Neufeld, after dismounting, was ushered. I held aloof, as I well understood the nature of my master and his spies; and I pretended to be quite indifferent to what was going on. The Khalifa, on Neufeld's arrival, had sent for the two Khalifas and the Kadis, Taher el Magzub, the Emir Bekhit, and Nur Angara, who had just arrived in Omdurman from Kordofan, where he had been fighting under Abu Anga; Yakub had also been summoned. As they entered, I whispered to Nur Angara, "Do your utmost to save the man." To my delight, the Khalifa now summoned me, and ordered me to sit with his advisers. He informed us that the man had been brought in as an English spy; and he instructed Sheik el Taher Magzub to question him. I at once asked to be allowed to speak to him in European language; and, the request being granted, I went with Taher into the rekuba.

Nejumi, who had all the details about the caravan’s departure, made sure that all the roads were closely monitored. To make matters worse, the guide lost his way, and the caravan suffered greatly from thirst. When they finally got close to some wells near El Kab, they found them occupied by a group of Dervishes who were waiting for them. A battle broke out in which Saleh's people, worn out and thirsty, were completely defeated; most were shot down, and the rest, including Neufeld, were captured. At the start of the fight, Neufeld grabbed a rifle and positioned himself a short distance from the caravan with his Abyssinian female attendant. He chose a spot on some higher ground, ready to make a stand for his life, but he wasn’t attacked. When the fighting ended, they offered him clemency, which he accepted, and he was taken to Nejumi in Dongola. Nejumi had all the captives executed except Neufeld, who was spared so that he could be sent to Omdurman. I had heard privately that a European captive was about to arrive, so I wasn’t surprised when, one day in May 1887, I saw a crowd approaching the Khalifa's house, with an European riding a camel in their midst. It was widely rumored that he was the Pasha of Wadi Halfa. At that time, the buildings in Omdurman were still pretty unfinished, and between the walls of the Khalifa's house and the mosque, there was a large reed hut made of straw that served as housing for the [418] mulazemin; Neufeld was led into this hut after he got off his camel. I kept my distance, fully aware of my master and his spies; and I pretended to be completely uninterested in the events. Upon Neufeld's arrival, the Khalifa summoned his two Khalifas and the Kadis, Taher el Magzub, Emir Bekhit, and Nur Angara, who had just returned to Omdurman from Kordofan after fighting under Abu Anga; Yakub was also called in. As they entered, I whispered to Nur Angara, "Do your best to save the man." To my delight, the Khalifa now called me over and instructed me to sit with his advisors. He informed us that the man had been brought in as an English spy and ordered Sheik el Taher Magzub to interrogate him. I immediately asked to speak to him in a European language; when my request was approved, I followed Taher into the reed hut.

When my name was mentioned, Neufeld shook my hand with great delight. I at once drew his attention to the fact that he must address himself to Sheikh Taher, who was the principal personage to judge him, and that he should behave as submissively as possible. He spoke Arabic very well; and his extreme readiness to talk made a bad impression on those present, who ordered me to take him before the Khalifa, their general opinion being, "He is a spy, and should be killed." Once in the presence of the Khalifa, the latter said to me, "And what is your opinion?" "All I know is," I replied, "that he is a German, and, consequently, belongs to a nation which takes no interest in Egypt." I could see the Khalifa watching me very carefully as he handed me some papers, and ordered me to look through them: they included a list of medicines written in German, and a letter to Neufeld in English, regarding news received in the Sudan; also a long letter from General Stephenson, in which he was granted permission to proceed to the Sudan with the caravan, and, at the same time, requested to give the fullest accounts of the state of affairs in the country. I[419] translated this letter, but omitted the general's request for information. "Sire," I said, "this letter shows that he has asked permission of the Government to make this journey, and that he is a merchant, as he told Sheikh Taher." Again the Khalifa looked suspiciously at me, and then ordered us to withdraw and await his further commands outside the house. An immense crowd had by this time collected near the rekuba to see the English Pasha; and, in a few moments, some of the Black mulazemin whom the Khalifa had summoned, came out, and, having tied his wrists together, ordered Neufeld to leave the rekuba. The Kadi, Nur Angara, and I had climbed up on a heap of bricks, and from this position could see exactly what was going on. Neufeld, who evidently thought his last hour had come, raised his eyes to heaven, and knelt down, without having received any order to do so, and was at once ordered to get up. Meanwhile, a man arrived, carrying an ombeÿa, and began to make its melancholy notes resound over Neufeld's head; I was delighted to see that this did not appear to disturb him in the least; his poor servant, in her devotion to her master, now rushed out of the rekuba, and begged to be killed with him; but she was at once driven back. The Kadi and I quite realised that the Khalifa was playing with Neufeld, just as a cat plays with a mouse; and, as sentence had not yet been given, I endeavoured to signal to him; but he did not appear to quite understand me. In a few moments, we were again summoned before the Khalifa. "Then you are for having the man killed?" said the Khalifa to Sheikh Taher, who replied in the affirmative. "And you?" he said, turning to Nur Angara, who, in a few brief words, recalled Neufeld's bravery, and begged to have him pardoned. "And now, Abdel Kader, what have you to say?" he said, turning to me. "Sire," I replied, "the man deserves to be killed, and any other ruler but yourself would have had him killed; but, of your magnanimity and mercy, you will spare him; for he says he has turned Mohammedan, and your mercy will strengthen his faith."[420] Kadi Ahmed was also for pardoning him; and now the Khalifa, who, I saw from the first moment, had no intention of killing Neufeld, ordered his fetters to be removed, and that he should be taken back to the rekuba; but, that afternoon, he said to the Kadi, "Let him be shown to the crowd beneath the scaffold, and then imprison him till further orders; and as for you," he said, turning to me, "you will have no more intercourse with him." We now all withdrew, but took occasion to tell Neufeld that, although he had been pardoned, he was to be shown to the populace that afternoon under the scaffold. The Kadi carried out his instructions; and, to the delight of the mob, Neufeld's head was placed in the noose by the saier.

When my name came up, Neufeld shook my hand enthusiastically. I immediately pointed out that he needed to address Sheikh Taher, who was the main person to judge him, and that he should be as submissive as possible. He spoke Arabic well, but his eagerness to talk left a bad impression on those around us, who ordered me to take him to the Khalifa, believing, “He’s a spy and should be killed.” When we were in front of the Khalifa, he asked me, "What do you think?" I replied, "All I know is that he is German and, therefore, belongs to a nation that has no interest in Egypt." I noticed the Khalifa watching me closely as he handed me some documents and directed me to review them: they included a list of medicines written in German and a letter to Neufeld in English about news from Sudan; plus a lengthy letter from General Stephenson, giving him permission to go to Sudan with the caravan and asking for a detailed report on the situation in the country. I[419] translated this letter but left out the general's request for information. "Sire," I said, "this letter shows he requested permission from the Government for this journey and that he is a merchant, just as he told Sheikh Taher." The Khalifa looked at me suspiciously again and then ordered us to leave and wait outside the house for his further instructions. By then, a huge crowd had gathered near the rekuba to see the English Pasha; shortly after, some Black mulazemin that the Khalifa had summoned came out, tied Neufeld's wrists, and commanded him to leave the rekuba. The Kadi, Nur Angara, and I climbed onto a pile of bricks, where we had a clear view of what was happening. Neufeld, clearly thinking his time was up, looked up to the heavens and knelt down without being told to, only to be immediately ordered to get back up. Meanwhile, a man arrived carrying an ombeÿa, making its somber sounds echo over Neufeld’s head; I was pleased to see that this didn’t seem to bother him at all. His devoted servant rushed out of the rekuba, begging to be killed alongside him, but she was quickly pushed back. The Kadi and I recognized that the Khalifa was toying with Neufeld, much like a cat plays with a mouse; since no sentence had been delivered yet, I tried to signal to him, but he didn’t seem to understand. In a short time, we were called back before the Khalifa. "So, are you in favor of killing the man?" he asked Sheikh Taher, who nodded yes. "And you?" he turned to Nur Angara, who shortly mentioned Neufeld's bravery and requested a pardon for him. "And now, Abdel Kader, what do you think?" he said, looking at me. "Sire," I replied, "the man deserves to be killed, and any other ruler would have done so; but, out of your greatness and mercy, you will spare him, for he claims to have converted to Islam, and your mercy will strengthen his faith."[420] Kadi Ahmed also supported sparing him; I could tell from the very beginning that the Khalifa had no intention of executing Neufeld. He ordered that his chains be removed and that he be taken back to the rekuba; however, that afternoon, he said to the Kadi, "Let him be displayed to the crowd under the scaffold, and then imprison him until further notice; and as for you," he said to me, "you will have no more contact with him." We all left, but we took the opportunity to inform Neufeld that, although he had been pardoned, he would be shown to the public that afternoon under the scaffold. The Kadi followed orders, and, to the crowd's delight, the noose was placed around Neufeld's neck by the saier.

The following day, the Khalifa summoned me before him, and informed me that Nejumi had reported that Neufeld had been induced by the Government to go and join Sheikh Saleh el Kabbashi, and assist him in fighting the Mahdists. I explained that this could not possibly be true, and that Neufeld's papers were all in order. Moreover, I said that the Government would never have taken upon itself to do such a thing. For the time being, I think he credited my explanation; but he revenged himself by showing the most marked mistrust and contempt for me for some time.

The next day, the Khalifa called me in and told me that Nejumi had reported that the Government had convinced Neufeld to go join Sheikh Saleh el Kabbashi and help him fight the Mahdists. I clarified that this couldn’t possibly be true, and that Neufeld’s documents were all in order. Furthermore, I mentioned that the Government would never have taken such action. For the moment, I think he believed my explanation; however, he got back at me by showing a strong distrust and contempt toward me for a while.

A few days afterwards, the Khalifa held a great review; and Neufeld, whose feet were in irons, was mounted on a camel, and taken to see it. The Khalifa asked him what he thought of his troops; and he replied that, although they were very numerous, they were not well trained, and that the discipline in the Egyptian army was much better. The Khalifa, who did not appreciate candid speaking, at once had him sent back to prison.

A few days later, the Khalifa held a big review, and Neufeld, whose feet were in chains, was put on a camel and taken to see it. The Khalifa asked him what he thought of his troops, and he replied that, even though they were very many, they were not well trained, and the discipline in the Egyptian army was much better. The Khalifa, who didn’t like honest opinions, immediately had him sent back to prison.

Osman Wad Adam, who had received the Khalifa's orders either to capture or kill Saleh Kabbashi, now sent an expedition under Fadlalla Aglan; and Greger, Sheikh of the Hamada Arabs, was given to him as a guide. The latter was well known to be Saleh's mortal enemy. The[421] Kababish had quitted the wells of the Hamada, and had moved eastward into the desert, in order to await the arrival of the caravan sent to Wadi Halfa; and now, when the disaster which had overtaken it became known, several of the tribesmen whom Saleh had collected dispersed, and many returned to Omdurman. Saleh, now deprived of all hope of assistance from his own countrymen, was no longer able to make any determined opposition. He therefore fled, with his family and near relatives, but was overtaken at a well and killed. On the approach of his enemies, he bowed to his destiny; and, seated on a sheepskin which had been spread on the ground for him by his slaves, he patiently awaited death. His enemy, Greger, jumping off his horse, approached him, and blew out his brains with his pistol. Thus ended the last of the Sheikhs faithful to Government.

Osman Wad Adam, who had received the Khalifa's orders to either capture or kill Saleh Kabbashi, sent a team led by Fadlalla Aglan, with Greger, the Sheikh of the Hamada Arabs, as his guide. Greger was known to be Saleh's sworn enemy. The Kababish had left the wells of the Hamada and moved east into the desert to wait for the caravan heading to Wadi Halfa. When news of the disaster that had befallen it spread, several tribesmen that Saleh had gathered scattered, and many returned to Omdurman. With no hope of support from his fellow countrymen, Saleh could no longer mount a serious resistance. He fled with his family and close relatives but was caught at a well and killed. When faced with his enemies, he accepted his fate and, sitting on a sheepskin spread on the ground by his slaves, patiently awaited death. Greger, his enemy, dismounted from his horse, approached him, and shot him in the head with his pistol. Thus ended the last of the Sheikhs loyal to the Government.

About the middle of June, news arrived that Abu Anga had reached the Nile at Tura el Hadra with an army of between nine and ten thousand men, all armed with rifles, and about an equal number of cavalry. It was expected that he would be at Omdurman about the end of the month. The Khalifa used frequently to ride out to the lines near Tabia Regeb Bey, and employ himself pointing out the limits which the camp should occupy; and, on these occasions, I used to accompany him on foot. During one of these excursions, I cut my foot when walking by the Khalifa's side, and could scarcely proceed. Seeing me limping, and my foot bleeding profusely, he dismounted at Fadl el Maula's house, and called me up before him, praised me for my perseverance, and gave me the horse which Fadl el Maula himself had presented to him, telling me that in any future rides I could mount it, and, as usual, remain near him.

About mid-June, news came that Abu Anga had arrived at the Nile at Tura el Hadra with an army of around nine to ten thousand men, all armed with rifles, along with about the same number of cavalry. It was anticipated that he would reach Omdurman by the end of the month. The Khalifa often rode out to the lines near Tabia Regeb Bey, spending time pointing out the areas the camp should take up; I would usually walk alongside him during these outings. On one of these trips, I cut my foot while walking by the Khalifa's side and found it hard to keep going. Noticing me limping and my foot bleeding heavily, he dismounted at Fadl el Maula's house, called me up to him, praised my determination, and gave me the horse that Fadl el Maula had gifted him, telling me that I could ride it on future excursions and stay close to him as usual.

Towards the end of June, Abu Anga arrived, and, when about two hours distant from Omdurman, pitched his camp. That night, the Khalifa received him alone in his house, no witnesses being present. The conference lasted till long past midnight; and then Abu Anga returned[422] to his camp. At dawn the next morning, the beating of war-drums and the sound of the ombeÿa proclaimed that the Khalifa intended to be present on the entry of Abu Anga's army into Omdurman. Just after sunrise, he rode out, accompanied by all his Emirs and an immense crowd, to the parade ground, at the east end of which a tent had been pitched. Khalifa Abdullahi, the other Khalifas, and the Kadis now entered this tent; and, soon after, the approach of Abu Anga and his army was heralded by the sound of trumpets and drums. The entire force passed the Khalifa twice in review; and he was delighted with the immense number of the troops. Summoning the Emirs before him, he called down God's blessing on their heads, and then ordered them to take their troops to the allotted camping ground. Now followed a period of the wildest debauchery, in which his soldiers and subjects squandered the booty taken in Kordofan at weddings and banquets; in so doing, they deviated widely from the stringent orders of the Mahdi in such matters; but this did not seem to displease the Khalifa.

Towards the end of June, Abu Anga arrived and, when he was about two hours away from Omdurman, set up his camp. That night, the Khalifa met with him privately at his house, with no witnesses present. The meeting went on until long past midnight, and then Abu Anga returned to his camp. At dawn the next morning, the beating of war drums and the sound of the ombeÿa announced that the Khalifa planned to be present for Abu Anga's army's entry into Omdurman. Just after sunrise, he rode out, accompanied by all his Emirs and a huge crowd, to the parade ground, where a tent had been set up at the east end. Khalifa Abdullahi, the other Khalifas, and the Kadis entered this tent, and soon after, the arrival of Abu Anga and his army was signaled by the sound of trumpets and drums. The entire force passed by the Khalifa twice in review, and he was thrilled by the vast number of troops. Summoning the Emirs before him, he invoked God's blessings on them, then ordered them to take their troops to the designated camping area. Following this, there was a period of excessive partying, where his soldiers and subjects wasted the spoils taken in Kordofan on weddings and banquets; they strayed far from the strict orders of the Mahdi regarding such matters, but this didn't seem to bother the Khalifa.

Abu Anga himself, who had brought considerable sums of money, as well as quantities of male and female slaves, for his master and his brother Yakub, now distributed presents freely amongst his friends and acquaintances. He sent me my old servant and his wife; but he did not return my other servants, horses, and effects which had been taken from me during my imprisonment.

Abu Anga, who had brought a significant amount of money and a lot of male and female slaves for his master and his brother Yakub, now handed out gifts generously to his friends and acquaintances. He sent me my old servant and his wife, but he didn’t return my other servants, horses, and belongings that were taken from me while I was imprisoned.

A few weeks afterwards, the Khalifa celebrated the Feast of Bairam on the largest scale I have ever seen. Hundreds of thousands of the faithful repeated prayers with the Khalifa on the parade ground; and he then returned in state to his house, under the thunder of guns and the wildest acclamations of his subjects, who crowded through the streets in such numbers that several were killed and trampled under foot by the horses.

A few weeks later, the Khalifa celebrated the Feast of Bairam on a scale I've never witnessed before. Hundreds of thousands of worshippers joined the Khalifa in prayers on the parade ground. He then made a grand return to his house, accompanied by the booming of cannons and the loud cheers of his people, who filled the streets in such large numbers that several were killed and trampled by the horses.

The Emir Merdi Abu Rof, of the Gehéna tribe, now received instructions to come with all his tribe and cattle to Omdurman; but, having refused to obey the summons,[423] it was decided that he should be punished, and made an example to others. A large portion of Abu Anga's army, under the orders of Zeki Tummal, Abdalla Wad Ibrahim, and Ismail Delendok, was ordered to march against them and destroy them. The Gehéna tribe, generally called by the Arabs the Abu Rof, and celebrated for their thoroughbred horses and camels, were also known to possess very fine male and female slaves. The well known proverb, "Gehéna el Ol—Ashra fi Sol" (There are ten Gehéna children to every man), faithfully represented the tribe. In the fighting which ensued, their Emirs, Merdi Abu Rof and Mohammed Wad Melek, fell, as well as their former Sheikh, and the greater part of the tribe was annihilated. The finest of the young women and children captured were selected and sent as presents to the Khalifa; but the remainder were brought to Omdurman, where they eked out a miserable existence by becoming water-carriers, or makers of straw mats. Their great herds of cattle went for almost nothing in the bazaars; and the price of an ox or a camel, which formerly varied between forty and sixty dollars, fell to two or three dollars.

The Emir Merdi Abu Rof of the Gehéna tribe was ordered to bring his entire tribe and cattle to Omdurman. However, he refused the summons, so it was decided he should be punished and used as an example for others. A large part of Abu Anga's army, led by Zeki Tummal, Abdalla Wad Ibrahim, and Ismail Delendok, was commanded to march against them and wipe them out. The Gehéna tribe, often referred to by the Arabs as the Abu Rof and famous for their purebred horses and camels, were also known for having very fine male and female slaves. The well-known proverb, "Gehéna el Ol—Ashra fi Sol" (There are ten Gehéna children to every man), accurately represented the tribe. In the ensuing battle, their leaders, Merdi Abu Rof and Mohammed Wad Melek, were killed, along with their previous Sheikh, and much of the tribe was completely wiped out. The best of the young women and children captured were chosen and sent as gifts to the Khalifa, while the rest were taken to Omdurman, where they struggled to survive as water carriers or makers of straw mats. Their vast herds of cattle sold for almost nothing in the markets, with the price of an ox or a camel, which used to range from forty to sixty dollars, dropping to just two or three dollars.

After the destruction of this tribe, Abu Anga received orders to proceed from Omdurman to Gallabat, and take the command of the troops there. Collecting the forces from the southern districts at Abu Haraz, he proceeded to his destination, and arrived just in time to save Yunes.

After the tribe was destroyed, Abu Anga was ordered to move from Omdurman to Gallabat and take command of the troops there. Gathering the forces from the southern districts at Abu Haraz, he headed to his destination and arrived just in time to save Yunes.

One of Yunes's postmen had asserted that he was Saidna Isa (Jesus Christ), and obtained a numerous following; many really believed in him, whilst others were extremely dissatisfied with Yunes, who had become so mercenary that he began to rob even his own people. Eleven of the principal Emirs, amongst them the keeper of the ammunition stores, now sided with Isa, and made a plot to assassinate Yunes; the day for carrying it into execution had been actually arranged, when Abu Anga suddenly arrived. His generous nature had given him many friends; and, in a few days, he was fully informed of the whole affair, and instantly arrested the conspirators.[424] Yunes, utterly ignorant that any plot was hatching, complained to Abu Anga about the arrest of his Emirs, and asked for an explanation of his proceedings. "Because they intended to murder you," was Abu Anga's simple reply. When the assassins were brought before the Kadi, they did not deny their intentions; and their leader declared most firmly that he was Jesus Christ, and that, in a short time, this fact would be revealed to the world.

One of Yunes's postmen claimed he was Saidna Isa (Jesus Christ) and gained a large following; many truly believed in him, while others were very unhappy with Yunes, who had become so greedy that he started to rob his own people. Eleven of the main Emirs, including the one in charge of the ammunition stores, sided with Isa and plotted to kill Yunes; they had actually set a date for the assassination when Abu Anga showed up. His generous nature had earned him many friends, and within a few days, he was fully aware of the entire situation and quickly arrested the conspirators.[424] Yunes, completely unaware of any plot brewing, complained to Abu Anga about the arrest of his Emirs and asked for an explanation of his actions. "Because they planned to murder you," was Abu Anga's straightforward reply. When the assassins were brought before the Kadi, they didn't deny their intentions; their leader firmly stated that he was Jesus Christ and that soon this would be revealed to the world.

Abu Anga now despatched a special messenger to Omdurman for orders; and the Khalifa, greatly alarmed, wished to keep the whole matter secret. He summoned Yakub and Kadi Ahmed to consult with him; and it was agreed that all the conspirators should be executed. I heard all about the matter from Mohammed Wad esh Shertier, who had been forbidden the Khalifa's house, and had orders to leave the same day for Gallabat. The following day, however, the Khalifa changed his mind, having realised that of the eleven Emirs, ten belonged to the powerful western tribes; and not only would their loss to him be considerable, but he feared their relatives and friends might turn against him. He therefore sent camel-men, in hot haste, with a reprieve, and with orders that the prisoners should be brought to Omdurman under escort. The camel-men, however, failed to overtake Shertier who had had two days' start; and they arrived in Gallabat to find the eleven bodies hanging on the scaffold; all had died faithful to their Jesus Christ. Yunes, being a relative of the Khalifa, only submitted to Abu Anga owing to his superior force, but always looked upon him as his slave, though, as a matter of fact, he was infinitely braver and more courageous. Yunes now reproached him for having been precipitate, and from this episode arose an estrangement between the two men, which ended in Yunes being recalled to Omdurman, where he was commanded to perform his devotions daily in the front row in the mosque.

Abu Anga sent a special messenger to Omdurman for instructions; the Khalifa, very worried, wanted to keep the whole thing under wraps. He called Yakub and Kadi Ahmed to discuss the situation, and they agreed that all the conspirators should be executed. I found out all about it from Mohammed Wad esh Shertier, who had been banned from the Khalifa's house and ordered to leave for Gallabat that same day. However, the next day, the Khalifa changed his mind after realizing that out of the eleven Emirs, ten were from powerful western tribes. Not only would losing them be a significant blow, but he feared their relatives and friends might turn against him as well. So, he quickly sent camel-drivers with a reprieve and ordered that the prisoners be brought to Omdurman under guard. Unfortunately, the camel-drivers couldn’t catch up to Shertier, who had a two-day head start; when they finally reached Gallabat, they found the eleven bodies hanging from the scaffold, all having died loyal to their Jesus Christ. Yunes, being related to the Khalifa, only submitted to Abu Anga because of his greater strength but always regarded him as a subordinate, even though he was actually much braver and more courageous. Yunes now criticized him for acting too quickly, and this incident created a rift between them, which resulted in Yunes being called back to Omdurman, where he was ordered to perform his daily prayers in the front row of the mosque.


An Abyssinian Scout.

Abu Anga now collected all his forces, in order to revenge[425] the defeat of Wad Arbab. He had at his disposal the largest force which had ever been collected by Khalifa Abdullahi: according to the rolls brought in, he had upwards of fifteen thousand rifles, forty-five thousand spearmen, and eight hundred cavalry; and quitting Gallabat with this force, he marched through the Mintik (pass) towards Ras Adal. Up to this day, I have failed to understand why the Abyssinians did not attack their enemy whilst crossing the narrow passes and deep valleys, in which it would have been most difficult to use fire-arms with effect; if they had not succeeded in checking the advance in this manner, they would have at least inflicted very heavy losses on the Dervishes. I can only conceive that the Abyssinians made certain of their ultimate success, and purposely enticed their enemies far into the country, with the object of cutting off their retreat, and utterly annihilating them. Fighting began on the plain of Debra Sin. Ras Adal had about two thousand rifles, and had taken up a position threatening Abu Anga's left; but the latter had sufficient time to clear the hills, and arrange his troops in battle array. Attacked over and over again by the Abyssinians, the Dervishes drove them off with frightful loss; and Abu Anga, taking the offensive, succeeded in gaining a complete victory. So sure were the Abyssinians of gaining the day, that they had taken up a position in front of a river; and now many of them, in their flight, were drowned while attempting to cross it. For a short time, the Abyssinian cavalry was to some extent successful; but, after suffering considerable loss, they fled with Ras Adal. The entire Abyssinian camp, consisting of quantities of tents, fell into the hands of Abu Anga, who captured Ras Adal's wife and grown-up daughter, and in this victory practically conquered the whole of the Amhara Province. He advanced without delay on Gondar, where he expected to find great treasures, but was disappointed; for, with the exception of some goods belonging to the Geberta, and some large stores of coffee, honey, and wax, which were of no value to him, as he had no means of[426] transport, he got practically nothing. In the large and lofty stone building said to have been erected by the Portuguese, they found one poor old Coptic priest, who was thrown out of the highest story into the street below. Staying here only one day, Abu Anga ordered the town to be fired, and, on his way back, attacked and looted villages right and left, killing the men and seizing the women and children as captives; the Geberta, and some little boys alone, were spared and carried off as booty. In this manner thousands of Abyssinian women and girls were driven in front of the army, urged on by the lash. On arrival at Gallabat, a fifth of the loot was sent to the Khalifa, and several hundred women were despatched to the Beit el Mal in Omdurman, where they were sold to the highest bidders. The road between Gallabat and Abu Haraz was strewn with corpses, and amongst them the daughter and young son of Ras Adal.

Abu Anga gathered all his forces to avenge the defeat of Wad Arbab. He commanded the largest army ever assembled by Khalifa Abdullahi: the records showed he had over fifteen thousand rifles, forty-five thousand spearmen, and eight hundred cavalry. Leaving Gallabat with this force, he marched through the Mintik pass toward Ras Adal. To this day, I can’t understand why the Abyssinians didn’t attack their enemy while they were crossing the narrow passes and deep valleys, where it would have been difficult to use firearms effectively; if they hadn’t managed to stop the advance this way, at the very least, they could have inflicted heavy losses on the Dervishes. I can only assume that the Abyssinians felt confident of their eventual success and deliberately lured their enemies deep into the country to cut off their retreat and completely destroy them. Fighting began on the plain of Debra Sin. Ras Adal had about two thousand rifles and had positioned himself to threaten Abu Anga's left; however, Abu Anga had enough time to clear the hills and arrange his troops for battle. Repeatedly attacked by the Abyssinians, the Dervishes pushed them back with devastating loss. Taking the offensive, Abu Anga achieved a total victory. So sure were the Abyssinians that they would win that they had set up their position in front of a river; many of them drowned while trying to cross it in their flight. For a brief period, the Abyssinian cavalry had some success; but after taking significant losses, they fled alongside Ras Adal. The entire Abyssinian camp, filled with numerous tents, fell into the hands of Abu Anga, who captured Ras Adal’s wife and adult daughter, effectively conquering the whole of the Amhara Province. He quickly moved on to Gondar, expecting to find great treasures but was disappointed; aside from a few goods belonging to the Geberta and some large stores of coffee, honey, and wax—which were useless to him since he had no means of transport—he found virtually nothing. In the large stone building, said to have been built by the Portuguese, they discovered one poor old Coptic priest, who was thrown from the top story into the street below. After staying just one day, Abu Anga ordered the town to be set on fire, and on his way back, he attacked and looted villages, killing the men and capturing the women and children; only the Geberta and some little boys were spared and taken as spoils. This way, thousands of Abyssinian women and girls were driven in front of the army, pushed on by the whip. Upon reaching Gallabat, a fifth of the loot was sent to the Khalifa, and several hundred women were sent to the Beit el Mal in Omdurman, where they were sold to the highest bidders. The road between Gallabat and Abu Haraz was littered with corpses, including the daughter and young son of Ras Adal.

Abu Anga, in accordance with the Khalifa's instructions, now began to put Gallabat into a state of defence; for, in spite of the success just gained, they knew that the Abyssinians would seek revenge. But he did not long survive his victory; although only fifty-two years of age, he suffered from constant illness, and was always trying to cure himself. He had grown immensely stout, owing to the good living in which he indulged, which contrasted greatly with what he had been formerly accustomed to; he suffered much from indigestion, and used to treat himself with a poisonous root which came from Dar Fertit. One day, however, he took an overdose, and in the morning was found dead in his bed. In him, the Khalifa lost his best Emir, who, though by descent a slave, had, through his liberality and kindness, gained the affection of all who knew him, as well as the esteem and regard of his subjects, who admired his personal courage and sense of justice. He was mourned by his entire force,—by Arabs as well as by Blacks,—who recognised in him a strict though just master, and one who, though he punished very severely any offences against his orders, was ever ready to help those in[427] need. He was buried in his red-brick house; and many of his servants and slaves worshipped him as a saint.

Abu Anga, following the Khalifa's orders, started preparing Gallabat for defense; even with their recent victory, they knew the Abyssinians would seek revenge. However, he didn’t live long after his triumph; at just fifty-two years old, he suffered from ongoing health issues and was always looking for ways to heal himself. He had become very overweight due to the rich food he enjoyed, which was a stark change from his earlier habits; he frequently dealt with indigestion and treated himself with a toxic root from Dar Fertit. One day, he accidentally took too much, and in the morning, he was found dead in his bed. The Khalifa lost his best Emir in him—despite being of slave descent, his generosity and kindness had earned him the love of everyone who knew him, along with the respect and admiration of his subjects, who valued his bravery and fairness. His entire force mourned him—both Arabs and Blacks—who recognized him as a strict but fair leader. While he imposed harsh punishments for those who disobeyed his orders, he was always willing to assist anyone in need. He was buried in his red-brick house, and many of his servants and slaves revered him like a saint.

At the same time that Abu Anga had left Omdurman for Gallabat, Osman Wad Adam had received instructions to move with his whole force towards Shakka and Darfur. At this time, a garrison was not required in Kordofan: for Sheikh Saleh had been killed, and the land of the Gimeh was deserted; the Gowama had been ordered to immigrate to Omdurman; and the resistance of the southern mountains had been broken down by Abu Anga. Karamalla, after having been driven back to Shakka, had persistently demanded tribute from the Rizighat Arabs, who, however, recognising that he was not all-powerful, rose as one man in mutiny against him, and with such success that at length both Kerkesawi and Karamalla, who were in want of ammunition, were practically besieged at Shakka and Injileila. They now begged the Khalifa's help; and though the latter had originally intended not to assist them, he was by no means anxious to lose all his armed slaves. This was the reason for Osman Wad Adam's despatch to Shakka. On arrival, he wrote letters to the Rizighat, who were fighting rather personally against Karamalla than against the Mahdist rule, ordering them to suspend hostilities, and promising that he would give them justice. Fearful of Osman's power, they reluctantly complied; but Karamalla, under the pretext of making peace negotiations, enticed their Sheikh into his zariba, and there executed him. Osman now moved forward by forced marches, not only on account of Karamalla, but in fear of a mutiny on the part of Sultan Yusef, who, for a long time, had sent no consignments of horses and slaves, and was evidently beginning to feel himself sufficiently powerful to overturn the Khalifa's authority.

At the same time that Abu Anga left Omdurman for Gallabat, Osman Wad Adam got orders to move his entire force toward Shakka and Darfur. A garrison wasn't needed in Kordofan at this moment since Sheikh Saleh had been killed, the land of the Gimeh was empty, the Gowama had been told to move to Omdurman, and Abu Anga had crushed the resistance in the southern mountains. Karamalla, having been pushed back to Shakka, kept demanding tribute from the Rizighat Arabs. However, realizing he wasn't invincible, they united in rebellion against him, successfully besieging both Kerkesawi and Karamalla, who were running low on ammo, at Shakka and Injileila. They now asked the Khalifa for help, and although the Khalifa initially planned not to help them, he didn't want to lose all his armed slaves. This is why Osman Wad Adam was sent to Shakka. When he arrived, he wrote to the Rizighat, who were mainly fighting against Karamalla rather than the Mahdist rule, telling them to stop fighting and promising to deliver justice. Fearing Osman's power, they agreed, but Karamalla, pretending to negotiate peace, lured their Sheikh into his zariba and executed him. Osman then hurried forward not just because of Karamalla but also due to fears of a rebellion from Sultan Yusef, who hadn't sent any shipments of horses and slaves for a while and seemed to feel strong enough to challenge the Khalifa's authority.

Osman's arrival at Shakka relieved Karamalla and his garrison from a very dangerous position; he then assured the Arabs, who were clamouring for justice, that he would settle their case as soon as he had subdued Darfur. His total force, including Karamalla's men, now numbered some[428] five thousand rifles, and with these he marched against Dara. He had previously written to Sultan Yusef, ordering him to join him, and informing him that in the event of his refusal, he would treat him as a rebel. To this summons he received a reply that, as he had joined his sworn enemy, Karamalla, it was impossible to come; at the same time, news reached him that Sultan Yusef was concentrating his forces at Fasher. On his arrival at Dara, Osman found the place deserted; but, on the following day, he was attacked by Said Mudda, and only succeeded in driving him off after a very closely contested fight. A week later, he was again attacked by the Sultan's old vizir, Hussein Ibrahim, and Rahma Gamo, who had collected Said Mudda's people, and had received reinforcements as well; but these also were forced to retire. Osman now marched on El Fasher. Had Sultan Yusef attacked him with his entire force at Dara, he would in all probability have defeated him, and Darfur would thus have been freed forever; but he had previously divided his army, his vizirs were hated, and his own people had lost heart after their recent defeats. A fight took place near Wad Berag, south of Fasher; and Osman gained an easy victory. Sultan Yusef fled, but was overtaken at Kebkebia and killed; whilst Fasher, in which all his wives and relations had been collected, as well as a quantity of goods belonging to Fezzan and Wadai merchants, also numbers of women and children, fell into Osman's hands. Thus Darfur, which had been practically lost to the Mahdists, was re-taken by them in the same month (January, 1888), just at the time that Abu Anga had gained his great victory over the Abyssinians. In this short campaign the Darfurians had shown great fidelity to their native ruler; and Osman, fearing to expose himself to continual difficulties by supporting their dynastic sentiments, determined that all males of royal blood should either be put in irons, executed, or sent to Omdurman, where they were placed amongst the Khalifa's mulazemin, and treated as slaves.

Osman's arrival at Shakka relieved Karamalla and his garrison from a very dangerous position; he then reassured the Arabs, who were demanding justice, that he would resolve their case as soon as he had conquered Darfur. His total force, including Karamalla's men, now numbered some[428] five thousand rifles, and with these he marched against Dara. He had previously written to Sultan Yusef, ordering him to join him, and informing him that if he refused, he would be treated as a rebel. In response, he received a message stating that since he had allied with his sworn enemy, Karamalla, it was impossible to come; at the same time, he learned that Sultan Yusef was gathering his forces at Fasher. Upon arriving at Dara, Osman found the place deserted; however, the next day, he was attacked by Said Mudda and only succeeded in driving him off after a very hard-fought battle. A week later, he was again attacked by the Sultan's former vizir, Hussein Ibrahim, and Rahma Gamo, who had gathered Said Mudda's people and received reinforcements; but they were also forced to retreat. Osman then marched on El Fasher. If Sultan Yusef had attacked him with his full force at Dara, he would likely have defeated him, and Darfur would have been freed forever; but he had previously divided his army, his vizirs were hated, and his people had lost hope after their recent defeats. A fight took place near Wad Berag, south of Fasher; and Osman achieved an easy victory. Sultan Yusef fled but was overtaken at Kebkebia and killed; meanwhile, Fasher, where all his wives and relatives had gathered, along with a large amount of goods belonging to Fezzan and Wadai merchants, as well as many women and children, fell into Osman's hands. Thus, Darfur, which had been practically lost to the Mahdists, was recaptured by them in the same month (January, 1888), right when Abu Anga had achieved his great victory over the Abyssinians. In this brief campaign, the Darfurians had shown great loyalty to their native ruler; and Osman, fearing to expose himself to ongoing challenges by supporting their dynastic feelings, decided that all males of royal blood should either be put in chains, executed, or sent to Omdurman, where they were placed among the Khalifa's mulazemin and treated as slaves.

All female members of the royal family were declared to[429] be "Khums" (a fifth of the booty), and put at the Khalifa's disposal. Some of these he took into his own harem; and the remainder he distributed as "Suria" (concubines) amongst his followers. He liberated, however, the two old sisters of Sultan Ibrahim, namely, Miriam Isa Basi and Miriam Bakhita; the latter was the wife of Kadi Ali, who was then in Omdurman.

All female members of the royal family were declared to[429] be "Khums" (one-fifth of the spoils), and placed at the Khalifa's disposal. Some of these women he took into his own harem; the rest he distributed as "Suria" (concubines) among his followers. However, he freed the two older sisters of Sultan Ibrahim, namely, Miriam Isa Basi and Miriam Bakhita; the latter was married to Kadi Ali, who was then in Omdurman.

Whilst these momentous events were transpiring in the east and west of the Sudan Empire, the Khalifa governed the country at Omdurman in a most tyrannical and despotic manner. He mistrusted every one. Numbers of spies were employed by his brother Yakub; and their duty was to tell him of everything that went on in the city. He was kept fully informed of the general temper of the people; and should any persons express doubt about the truth of the Mahdi's Divine mission, they were punished with special severity. It happened, one day, that a sailor used some irreverent expression regarding Mahdism, and was reported to the Khalifa. The plaintiff, who was a fanatical Baggari, had, however, no witnesses, those who were present at the time admitting to the Khalifa that they were too far off to hear what passed; but the latter determined to make an example. He therefore summoned the Kadi, and ordered him to force a confession out of the accused, at the same time advising him how to set about it. Two persons were then sent to the prisoner, to apprise him that witnesses had been found; but that if he made a confession of his own free-will, and admitted that he was sorry, before the witnesses had been questioned, the Khalifa would mitigate his sentence, and would probably pardon him. The poor man failed to see the trap that had been laid for him, made a confession, and begged the Khalifa's pardon. The confession was taken down in writing, and submitted to Abdullahi, who ordered the sentence—which was execution—to be carried out in accordance with the Mahdi's code. The Khalifa, in giving sentence, said that had the insult been against his own person, he would have forgiven him; but the prisoner,[430] having sinned against the Mahdi, he would be committing a crime if he mitigated it in the slightest degree.

While these significant events were happening in the east and west of the Sudan Empire, the Khalifa ruled the country from Omdurman in a very tyrannical and oppressive way. He didn’t trust anyone. His brother Yakub employed a number of spies, whose job was to report everything happening in the city. He was kept fully informed about the general mood of the people; and if anyone expressed doubt about the truth of the Mahdi's divine mission, they were punished very harshly. One day, a sailor made an irreverent comment about Mahdism, and it was reported to the Khalifa. The accuser, a fanatical Baggari, had no witnesses; those present admitted to the Khalifa that they were too far away to hear what was said. Nevertheless, the Khalifa decided to set an example. He summoned the Kadi and ordered him to force a confession out of the accused, advising him on how to do it. Two people were then sent to the prisoner to inform him that witnesses had been found; but if he confessed willingly and expressed remorse before the witnesses were questioned, the Khalifa would lessen his punishment and might even pardon him. The unfortunate man didn’t see the trap that was set for him, confessed, and asked for the Khalifa's forgiveness. The confession was written down and presented to Abdullahi, who ordered the sentence—execution—to be carried out according to the Mahdi's code. In delivering the sentence, the Khalifa stated that if the insult had been directed at him personally, he would have forgiven it; but since the prisoner had sinned against the Mahdi, he would be committing a crime if he eased the punishment in any way.

That afternoon, the Khalifa gave orders for the ombeÿa to be sounded, while the dull beats of the great Mansura (war-drum) boomed through the city, and he himself rode with an immense escort to the parade ground. On his arrival, his sheepskin was spread on the ground; and on this he sat, facing the east, whilst the Kadi and others stood behind him in a semi-circle. He then ordered the accused to be brought before him. Already his hands had been tied behind his back; but he showed not the slightest signs of fear. When within a hundred paces of the Khalifa, he was decapitated by Ahmed Dalia, the chief executioner.

That afternoon, the Khalifa ordered the ombeÿa to be sounded, while the deep beats of the great Mansura (war drum) echoed throughout the city. He rode to the parade ground with a large escort. Upon his arrival, his sheepskin was laid on the ground, and he sat on it, facing east, while the Kadi and others stood behind him in a semi-circle. He then commanded that the accused be brought before him. His hands had already been tied behind his back, but he showed no signs of fear. When he was about a hundred paces from the Khalifa, Ahmed Dalia, the chief executioner, took off his head.

Soon after this, a certain Fiki called Nur en Nebi (The Light of the Prophet), who had collected a considerable number of disciples, preached to them about the necessity for religious zeal, and urged them not to be led away by innovations. Yakub reported this to the Khalifa, with the result that the Fiki was at once arrested, and brought before the Kadi. The necessary witnesses were procured; and the Fiki openly declared before them that he was a good Mohammedan, but not a follower of the Mahdi. By command of the Khalifa, the judges ordered him to be laden with chains; his hands tied behind his back; and, under the deafening shouts of the mob, he was dragged to the market-place, where he was hanged on the scaffold erected there. I remember looking at the body, whilst suspended from the gallows, and was struck by the calm and smiling expression on the face of this man who had died for his convictions. Several hundred houses, surrounding the abode of the murdered man, were confiscated; their inmates arrested, bound, and carried off to prison; but, through the intervention of Adlan, they were subsequently liberated. The Khalifa now issued a proclamation to the effect that all the inhabitants of the city were responsible for the actions of their neighbours; and persons found involved in political or religious intrigues were threatened with the most condign punishment. On[431] mere suspicion, several of the natives of the Nile valley were thrown into chains, and deprived of all they possessed. Thus did he deal with all suspected persons, and at the same time considerably enriched his treasury.

Soon after this, a certain religious leader known as Nur en Nebi (The Light of the Prophet), who had gathered a significant number of followers, preached to them about the need for religious fervor and warned them not to be swayed by new ideas. Yakub reported this to the Khalifa, leading to the immediate arrest of the leader, who was brought before the judge. The required witnesses were gathered, and the leader openly stated in front of them that he was a good Muslim but not a follower of the Mahdi. Following the Khalifa's orders, the judges had him chained, with his hands tied behind his back, and amid the loud shouts of the crowd, he was dragged to the marketplace, where he was hanged on the scaffold set up there. I remember looking at the body while it hung from the gallows, and I was struck by the calm and smiling expression on the face of this man who had died for his beliefs. Several hundred homes surrounding the residence of the murdered man were seized; their residents were arrested, bound, and taken to prison, but thanks to Adlan's intervention, they were eventually set free. The Khalifa then issued a proclamation stating that all city residents were responsible for the actions of their neighbors, and those found involved in political or religious conspiracies faced severe punishment. On mere suspicion, several people from the Nile valley were chained and stripped of all their belongings. This was how he dealt with all suspected individuals, while also significantly increasing his wealth.



A Slave Dhow on the Nile.

On another occasion, he had a meeting of the Kadis, and told them, in confidence, that, in his opinion, all vessels on the Nile were really "Ghanima" (booty); for, as he truthfully remarked, whilst he was in Kordofan, the owners had, in spite of his frequent appeals, invariably refused to assist the Mahdi's cause. They had not only failed to attack the Government steamers on the river, but had also frequently provided the Government stations with grain and wood. Of course the Kadis fully concurred in his opinion; and, the following morning, they received a letter from Ibrahim Adlan, asking them whether all vessels were not state property. The all-powerful judges replied in the affirmative, supporting their answer by extracts from the Mahdi's code, according to which the owners were to be considered Mukhalafin (obstinate persons). This pamphlet was read publicly, in the presence of the Khalifa, who remarked, in conclusion, that those vessels alone were exempt which did not float, or which were not built of the wood of the forests, which were all the property of the state. These vessels, numbering upwards of nine hundred, of from twenty to five hundred ardebs carrying capacity, now all passed into the possession of the Beit el Mal; and, as they were almost without exception the property of Jaalin and Danagla, who lived on the river, the means of support of these unfortunate people was entirely gone. The boats were now utilised by Ibrahim Adlan to carry cargoes of grain to the Beit el Mal; or they were hired out annually at a high rate, to persons who were considered worthy of this confidence.

On another occasion, he met with the Kadis and shared with them, in confidence, that he believed all boats on the Nile were essentially "Ghanima" (booty). As he honestly pointed out, while he was in Kordofan, the owners had continually refused to support the Mahdi's cause despite his repeated requests. They not only failed to attack the government steamers on the river but often supplied the government stations with grain and wood. The Kadis completely agreed with his assessment, and the next morning, they received a letter from Ibrahim Adlan asking if all vessels weren't considered state property. The powerful judges confirmed this, backing their answer with excerpts from the Mahdi's code, which classified the owners as Mukhalafin (stubborn individuals). This pamphlet was read publicly in front of the Khalifa, who concluded by stating that only those vessels that did not float or were not made from forest wood— all state property— were exempt. These vessels, totaling over nine hundred and ranging from twenty to five hundred ardebs in carrying capacity, were transferred to the Beit el Mal. Since almost all were owned by Jaalin and Danagla, who lived by the river, the livelihoods of these unfortunate people were completely taken away. The boats were now used by Ibrahim Adlan to transport grain to the Beit el Mal or were rented out yearly at a high price to people deemed trustworthy.

In order to show his veneration for the Mahdi, the Khalifa decided to erect a monument to him, as is the custom in Egypt; but this he did rather to satisfy his own vanity, than out of respect for his late master. A square[432] building was erected, some thirty feet high, and thirty-six feet each way; and the stone for this construction, of which the walls were upwards of six feet thick, had to be brought all the way from Khartum. Above this a hexagonal wall fifteen feet high was built, from which rose a dome forty feet high. On the corners of the main building were four smaller domes. This was called Kubbet el Mahdi (Mahdi's dome). It was furnished with ten large arched windows, and two doors; and in the hexagonal portion were six skylights. It was whitewashed all over, and surrounded by a trellis-work fence; the windows and doors were made by the workmen in the Khartum arsenal; while directly beneath the dome, and over the Mahdi's grave, a wooden sarcophagus was erected, covered with black cloth. On the sides of the walls, candelabra were hung; while, suspended by a long chain from the centre of the dome, was an immense chandelier taken from the Government palace in Khartum. The sombre appearance of the inside of the building was relieved by some gaudy painting on the walls. A few yards from the building is a small cistern, built of red bricks cemented together; and this is used by the visitors for their religious ablutions. The plans for this building were devised by an old Government official who had been formerly employed as an architect; but, of course, public opinion dutifully attributed the design to the Khalifa.

To honor the Mahdi, the Khalifa decided to build a monument for him, following the tradition in Egypt; however, his motivation was more about his own pride than genuine respect for his departed leader. A square building was constructed, standing about thirty feet tall and thirty-six feet wide, with walls over six feet thick, using stone transported all the way from Khartum. Above this, a hexagonal wall fifteen feet high was added, topped with a dome that rose forty feet high. Each corner of the main structure featured a smaller dome. This monument was named Kubbet el Mahdi (Mahdi's dome). It had ten large arched windows and two doors, while the hexagonal part boasted six skylights. The entire structure was painted white and enclosed by a trellis-work fence; the windows and doors were crafted by workers at the Khartum arsenal. Right beneath the dome, above the Mahdi's grave, stood a wooden sarcophagus draped in black cloth. Candelabra hung on the walls, and from the center of the dome dangled a massive chandelier taken from the Government palace in Khartum. The dark interior of the building was brightened by some colorful paintings on the walls. A few yards away, there was a small cistern made of red bricks, used by visitors for their religious purifications. An old Government official, who had previously worked as an architect, designed the plans for this building; however, public opinion graciously credited the Khalifa with the design.

The ceremony of laying the foundation-stone of this building was conducted with great unction by the Khalifa, who "turned the first sod." Accompanied by a crowd of upwards of thirty thousand people, he proceeded to the river bank, where the stones were heaped up, and, lifting one of them on his shoulder, carried it to the spot, his example being followed by every individual person in this vast assemblage; the noise and confusion were perfectly indescribable. Numbers of accidents happened; but those injured thought it fortunate to suffer on such an occasion. The building was not completed till the following year, and entailed a considerable amount of labour, though little expense;[433] and, during its construction, the Khalifa frequently asserted that angels lent their assistance. An Egyptian, hearing this, and aware that many of his compatriots were masons, was constrained to remark to them, "You are probably the Khalifa's angels, and require neither food, drink, nor payment." Had the Khalifa heard this, he would undoubtedly have removed this wag's head.

The ceremony for laying the foundation stone of this building was carried out with a lot of enthusiasm by the Khalifa, who "turned the first sod." Surrounded by a crowd of over thirty thousand people, he made his way to the riverbank, where the stones were stacked. He picked one up and carried it to the site, inspiring everyone in the massive crowd to do the same; the noise and chaos were absolutely overwhelming. There were quite a few accidents, but those who got hurt considered themselves lucky to be part of such an event. The building wasn't finished until the next year and required a significant amount of labor, but it didn't cost much. During its construction, the Khalifa often claimed that angels were helping out. An Egyptian, knowing that many of his fellow countrymen were masons, couldn't help but say to them, "You're probably the Khalifa's angels and don't need any food, drink, or payment." If the Khalifa had heard this, he would surely have removed this jokester's head. [433]


The Mahdi's Tomb.

As usual, I was always in close attendance on the Khalifa; and, as a token of his good-will, he presented me with one of the Abyssinian girls sent by Abu Anga. Her mother and brother had been killed before her eyes; and the poor creature had been torn from their bodies, and driven into captivity at the end of the lash. Although not treated as a slave by my people, who did all they could to lighten her sad lot, she never seemed bright or happy; she continually brooded over her losses and her home, until, at length, death released her from her sufferings. Occasionally Father Ohrwalder used to visit me secretly; but, as the Khalifa did not approve of our meeting, his visits were few and far between. We used to talk of our home, and of our present wretched existence; but we never lost hope that, sooner or later, our captivity would come to an end.

As usual, I was always close to the Khalifa, and as a sign of his goodwill, he gave me one of the Abyssinian girls sent by Abu Anga. Her mother and brother had been killed in front of her, and this poor girl had been ripped from their bodies and forced into captivity under the threat of a whip. Although my people didn’t treat her as a slave and tried their best to ease her suffering, she never seemed cheerful or happy; she constantly mourned her losses and her home, until eventually, death freed her from her pain. Occasionally, Father Ohrwalder would visit me in secret; however, since the Khalifa disapproved of our meetings, they were rare. We would talk about our home and our current miserable situation, but we never lost hope that, sooner or later, our captivity would end.

Abu Girga, who commanded at Kassala, was now ordered to proceed to Osman Digna, and assist him in his fighting; leaving Ahmed Wad Ali as his representative at Kassala, he was summoned to Omdurman to report to the Khalifa on the state of the Arab tribes in the Eastern Sudan. He arrived late one evening, and was at once received in long private audience by the Khalifa; and, on withdrawing, hurriedly told me that he had given him a letter from my family in Europe. A few minutes later, I was called in, and informed that the Governor of Suakin has sent a letter to Osman Digna, which was supposed to be from my family, and which he had sent on. In handing me this letter, the Khalifa ordered me to open it at once, and acquaint him with its contents. I glanced through it[434] hurriedly, and, to my intense grief and sorrow, saw that it was an announcement from my brothers and sisters that my poor mother had died, and that, on her death-bed, she had expressed an earnest hope that we should all be re-united. The Khalifa, impatient that I took so long to read it, again asked me who had written it, and what were its contents. "It is from my brothers and sisters," I replied; "and I will translate it to you." I had no reason to conceal its contents; it was merely a few lines from distressed brothers and sisters to their distant brother. I told him how disturbed they were about me; and how they were ready to make any sacrifice in order that I should regain my liberty. When I came to the part about my mother, it required all my self-control; I told him that, owing to my absence, her death was not so peaceful as it might have been, and that during her long illness, her constant prayer to God had been that she might see me again. Her prayer, alas, had not been answered; and now this letter had brought me her last greeting, and her tender hopes for my welfare. My throat felt parched and dry, and had not the Khalifa suddenly interrupted me, I must have broken down. "Your mother was not aware that I honour you more than any one else," said he; "otherwise she certainly would not have been in such trouble about you; but I forbid you to mourn for her. She died as a Christian and an unbeliever in the Prophet and the Mahdi, and cannot therefore expect God's mercy." The blood rushed to my head; and, for a moment, I could say nothing; but gradually regaining my self-control, I continued to read on that my brother Henry was now married, and that Adolf and my sisters were quite well. Finally, they begged me to let them know how I could obtain my liberty, and urged me to write to them. "Write and tell one at least of your brothers to come here," said the Khalifa, when I had finished the letter. "I would honour him, and he should want for nothing; but I will talk to you about this another time." He then signed to me with his hand; and I withdrew.

Abu Girga, who was in charge at Kassala, was ordered to go to Osman Digna and help him in the fighting. He left Ahmed Wad Ali to represent him in Kassala and was called to Omdurman to report to the Khalifa about the condition of the Arab tribes in Eastern Sudan. He arrived late one evening and was immediately given a long private audience with the Khalifa. When he left, he quickly told me that he had delivered a letter from my family in Europe. A few minutes later, I was called in and informed that the Governor of Suakin had sent a letter to Osman Digna, which was believed to be from my family, and which he had forwarded to me. As the Khalifa handed me the letter, he instructed me to open it right away and let him know its contents. I skimmed through it hurriedly, and to my deep grief and sorrow, saw that it was an announcement from my brothers and sisters that my poor mother had passed away, and that in her last moments, she had expressed a strong hope that we would all be reunited. The Khalifa, impatient at how long I was taking to read, again asked me who it was from and what it said. "It's from my brothers and sisters," I replied, "and I will translate it for you." I had no reason to hide its contents; it was just a few lines from worried siblings to their distant brother. I told him how anxious they were about me and how they were willing to make any sacrifice to help me regain my freedom. When I reached the part about my mother, it took all my self-control; I told him that, due to my absence, her death was not as peaceful as it could have been, and that during her long illness, her constant prayer to God had been to see me again. Her prayer, unfortunately, had not been answered, and now this letter brought me her last message and her caring wishes for my well-being. My throat felt dry, and if the Khalifa hadn't suddenly interrupted me, I would have broken down. "Your mother didn’t know that I respect you more than anyone else," he said; "otherwise she wouldn’t have been so worried about you; but I forbid you to mourn for her. She died as a Christian and an unbeliever in the Prophet and the Mahdi, so she cannot expect God’s mercy." Blood rushed to my head; for a moment, I was speechless, but as I gradually regained my composure, I continued reading that my brother Henry was now married and that Adolf and my sisters were doing well. Finally, they asked me to let them know how I could obtain my freedom and urged me to write to them. "Write and ask at least one of your brothers to come here," said the Khalifa after I finished the letter. "I would honor him, and he would lack for nothing; but we will discuss this another time." He then gestured with his hand for me to leave, and I withdrew.

[435]My comrades, who had already heard that a letter had arrived for me, were very inquisitive, and asked me all manner of questions; but I answered them only briefly, and, as soon as the Khalifa had retired to rest, I went home. I flung myself down on my angareb, and my servants, much concerned, asked me what was the matter; but I told them to leave me. "Poor mother, then it was I who made your last hours so unhappy!" My brothers and sisters had written her last words: "I am ready to die; but I should have loved to see and embrace my Rudolf once more. The thought that he is in the hands of his enemies makes my departure from this world very difficult for me." How well I remembered her words when I left for the Sudan: "My son, my Rudolf, your restless spirit drives you out into the world! You are going to distant and almost unknown lands. A time, perhaps, will come when you will long for us, and a quiet life." How true had been her words,—poor mother! How much trouble I must have given her! And then I cried and cried,—not about my position, but for my dear mother, who could never be replaced.

[435]My friends, who had already heard that a letter had come for me, were really curious and asked me all sorts of questions; but I only gave them short answers, and as soon as the Khalifa went to bed, I went home. I threw myself down on my bed, and my concerned servants asked me what was wrong; but I told them to leave me alone. "Poor mom, it was me who made your last days so unhappy!" My siblings had written her final words: "I’m ready to die, but I would have loved to see and hug my Rudolf one more time. The thought that he’s in the hands of his enemies makes it really hard for me to leave this world." How well I remembered her words when I left for Sudan: "My son, my Rudolf, your restless spirit pushes you out into the world! You’re going to faraway and almost unknown places. One day, maybe, you’ll wish for us and a peaceful life." How true those words were—poor mom! How much trouble I must have caused her! And then I cried and cried—not about my situation, but for my dear mother, who could never be replaced.

The next morning, the Khalifa sent for me, and again made me translate the letter to him; and he ordered me to reply at once that I was perfectly happy in my present position. I did as I was told, and wrote a letter praising the Khalifa, and saying how happy I was to be near him; but I put inverted commas against many words and sentences, and points of exclamation, and wrote at the bottom of the letter that all words and sentences thus marked should be read in exactly the opposite sense. At the same time, I asked my brothers and sisters to write a letter of thanks to the Khalifa in Arabic, and to send him a travelling-bag, and to me two hundred pounds, and twelve common watches, suitable for presents; as, on certain seasons of the year, the Emirs attended the feasts in Omdurman, and would greatly appreciate them. I also asked them to send me a translation of the Kuran in German, and advised them not to worry for the present;[436] but that I hoped to find some means of being re-united to them. I told them to send the things, through the Austrian Consul-General in Cairo, to the Governor of Suakin, by whom they would be forwarded to Osman Digna. I handed this letter to the Khalifa, who gave it to some postmen who were going to Osman Digna with instructions to send it to Suakin.

The next morning, the Khalifa called for me again and had me translate the letter for him. He instructed me to immediately reply that I was really happy in my current position. I followed his orders and wrote a letter praising the Khalifa and expressing how glad I was to be near him; however, I placed quotation marks around many words and sentences, used exclamation points, and noted at the bottom of the letter that all words and sentences marked this way should be understood in the exact opposite way. At the same time, I asked my siblings to write a thank-you letter to the Khalifa in Arabic, send him a travel bag, and send me two hundred pounds and twelve regular watches that would make good gifts; since, during certain times of the year, the Emirs attended the celebrations in Omdurman and would really appreciate them. I also asked them to send me a German translation of the Kuran and advised them not to worry for now;[436] but I hoped to find a way to be reunited with them. I told them to send the items through the Austrian Consul-General in Cairo to the Governor of Suakin, who would forward them to Osman Digna. I handed this letter to the Khalifa, who gave it to some postmen headed to Osman Digna with instructions to send it to Suakin.

About a month before I received the sad news of my mother's death, I had to deplore the loss of one of my comrades in captivity, Lupton. He had been working in the dock-yard at Khartum until recently; but the feeble state of his health had obliged him to ask to be relieved from this position. He had then returned to Omdurman, and had suffered great want; but, to his relief, Saleh Wad Haj Ali, with whom he was on very friendly terms, returned from Cairo, and brought him some money which he had received from Lupton's family. Haj Ali naturally tried to make as much money out of the transaction as he could. He had advanced a sum of a hundred dollars to Lupton as a loan, receiving from him, in return, a bill on his brother for two hundred pounds, which had been cashed on his arrival in Cairo; and, returning again to Omdurman, had paid Lupton two hundred dollars, keeping the remainder, about eight hundred dollars, for himself. In spite of this robbery, this small sum delighted poor Lupton, and helped him, for a short period, to stave off the miseries of living like a beggar. He also rejoiced that a medium of communication had been found with his relatives, whereby he eventually hoped to regain his freedom. These hopes, alas, were not to be realised.

About a month before I got the heartbreaking news of my mother’s death, I had to mourn the loss of one of my fellow captives, Lupton. He had been working at the dockyard in Khartoum until recently, but his health had become so weak that he had to ask to be relieved from that job. He then returned to Omdurman and faced significant hardships; however, to his relief, Saleh Wad Haj Ali, who was a close friend of his, returned from Cairo and brought him some money that Lupton’s family had sent. Haj Ali naturally tried to make as much money as he could from the situation. He had lent Lupton a hundred dollars as a loan, and in return, Lupton gave him a bill on his brother for two hundred pounds, which was cashed when Haj Ali arrived in Cairo. Then, back in Omdurman, he gave Lupton two hundred dollars and kept the remaining eight hundred for himself. Despite this unfair deal, the small amount of money thrilled poor Lupton and helped him, for a brief time, to escape the struggles of living like a beggar. He also felt happy that a way to communicate with his family had been established, through which he hoped to eventually gain his freedom. Unfortunately, those hopes were not meant to be realized.

He had come home one Tuesday morning from the mosque with me, and was consulting me as to whom he should entrust what remained of his two hundred dollars, so as to obtain small sums when he required them, as it was necessary for him to be most careful not to attract attention to himself by spending large sums, and thus endanger his communication with Egypt. We talked of home and of our present situation; and he seemed more cheerful[437] than usual, but complained of pains in his back, and of a general feeling of indisposition. I left him about midday; and, on the following Tuesday, he sent his servant to me, begging me to go and see him, as he felt very ill. In reply to my question, the man told me that his master was in a high fever, and had been in bed for three days. I promised to come as quickly as possible, and, that evening, asked the Khalifa's permission to go and see him. The next morning, having obtained leave to spend that day with the invalid, I at once went to his house, and found him in a dying condition. He was suffering from typhus fever; and already the illness had reached such a stage that he scarcely recognised me, and, in a few broken words, begged me to take care of his daughter. He then said something about his father and mother; but he was almost incoherent, and, at times, became quite unconscious. I understood, however, that he was begging me to be the bearer of his dying messages, should I ever succeed in escaping. On Wednesday, the 8th May, 1888, he passed away at midday, without having recovered consciousness. We washed him, wrapped him in a shroud, and, according to the usual custom, carried him to the mosque, where the prayers for the dead were recited; and then we buried him in a cemetery near the Beit el Mal. Father Ohrwalder, the majority of the Greek colony, and a number of natives who had learnt to love and respect his noble and unassuming character, were present.

He had come home one Tuesday morning from the mosque with me and was asking me who he should trust with what was left of his two hundred dollars so he could get small amounts when he needed them. He had to be careful not to draw attention to himself by spending large sums, which could jeopardize his communication with Egypt. We talked about home and our current situation; he seemed more cheerful than usual but complained of back pain and a general feeling of unwellness. I left him around noon, and the following Tuesday, he sent his servant to me, asking me to visit him because he felt very sick. When I asked the servant, he said that his master had a high fever and had been in bed for three days. I promised to come as soon as I could, and that evening, I asked the Khalifa for permission to visit him. The next morning, after getting leave to spend the day with him, I went to his house and found him in critical condition. He was suffering from typhus fever, and the illness had progressed to the point where he hardly recognized me. In a few broken words, he asked me to look after his daughter. He mentioned his parents, but he was nearly incoherent and occasionally lost consciousness. I understood that he was asking me to deliver his last messages if I ever managed to escape. On Wednesday, May 8, 1888, he passed away at noon without regaining consciousness. We washed him, wrapped him in a shroud, and, following custom, took him to the mosque where the funeral prayers were said and then buried him in a cemetery near the Beit el Mal. Father Ohrwalder, most of the Greek community, and several locals who had come to love and respect his noble and humble character were present.

I obtained the Khalifa's permission to see to his household, and handed over his money to a Greek merchant to take charge of for his daughter Fanny, and thus save her from want. I also succeeded in getting a situation at the arsenal for one of his Black boys whom he had educated, and who receives pay up to the present time. Fanny's mother, Zenoba, married, two years later, an Egyptian doctor named Haasan Zeki; and, although I made frequent efforts to send her daughter to Europe to be educated, my plans were always frustrated by the reluctance of mother and daughter to separate. Under such circumstances, it[438] can readily be understood that the girl fell into a thoroughly Sudanese mode of life, adopting their ways and customs, and looking upon herself as a native. Had she gone to Europe,—and she could only have been sent there by force,—the effort to lead a life to which she was utterly unsuited, and away from her Black mother, would have made her miserable.

I got the Khalifa's permission to manage his household and handed over his money to a Greek merchant to take care of for his daughter Fanny, so she wouldn't struggle financially. I also managed to get a job at the arsenal for one of his Black boys whom he had educated, and he’s been getting paid ever since. Fanny's mother, Zenoba, married an Egyptian doctor named Haasan Zeki two years later; and even though I tried many times to send her daughter to Europe for education, my plans were always blocked by the mother and daughter’s unwillingness to be apart. Given these circumstances, it can easily be seen that the girl adopted a fully Sudanese lifestyle, embracing their ways and customs, and considering herself a local. If she had gone to Europe—and it would have only been possible to send her there against her will—the struggle to adapt to a life she was completely unprepared for, away from her Black mother, would have made her very unhappy.

At this period of my narrative, the Khalifa was in a peculiarly good humour. After the re-conquest of Darfur, he had given orders that everything should be done to induce the Arab tribes to undertake pilgrimages to Omdurman, and, if necessary, to force them to do so. Osman Wad Adam had sent notice that the Khalifa's entire tribe,—the Taaisha,—consisting of upwards of twenty-four thousand warriors, with their wives and families, had decided to immigrate to Omdurman, and that several of them had already reached El Fasher. Thus, at length, the ardent wish of his heart—to gather his own tribe and relatives about him, and make them masters of the situation—was accomplished.

At this point in my story, the Khalifa was in a particularly good mood. After the re-conquest of Darfur, he had ordered that everything possible be done to encourage the Arab tribes to make pilgrimages to Omdurman, and if necessary, to compel them to do so. Osman Wad Adam had sent word that the Khalifa's entire tribe—the Taaisha—comprising over twenty-four thousand warriors, along with their wives and families, had decided to move to Omdurman, and that several of them had already arrived in El Fasher. Thus, at last, the deep desire of his heart—to gather his own tribe and relatives around him, and make them the ones in charge—was fulfilled.

Nejumi was now in Dongola with instructions to undertake offensive operations against Egypt; but the final orders to move forward with the main body were frequently postponed. His army, however, was increased, from time to time, by the arrival of Emirs whom the Khalifa was anxious to remove from Omdurman; and thus a fairly considerable force was gradually accumulating on the northern frontier of the Mahdist Empire.

Nejumi was now in Dongola with orders to launch attacks against Egypt, but the final instructions to advance with the main troops were often delayed. His army, however, grew over time with the arrival of Emirs that the Khalifa wanted to move away from Omdurman; as a result, a significant force was slowly building up on the northern border of the Mahdist Empire.

Osman Wad ed Dekeim, the brother of Yunes, was now sent to Berber, which had hitherto been administered by a representative of the late Mohammed Kheir; and, reinforced by six hundred cavalry, he took over the reins of government. Thus another district fell under the sway of one of the Khalifa's own relatives.

Osman Wad ed Dekeim, Yunes's brother, was now sent to Berber, which had previously been managed by a representative of the late Mohammed Kheir. With an additional six hundred cavalry, he assumed control of the government. Thus, yet another district came under the influence of one of the Khalifa's own relatives.


CHAPTER XIII.

THE ABYSSINIAN CAMPAIGN.

Battle of Gallabat—Death of King John—The Revolt of Abu Gemmaiza—Defeats of the Mahdists—Death of Abu Gemmaiza—Preparations for the Invasion of Egypt—Execution of Sixty-seven Batahin Arabs—More Letters from Home—My Family send the Khalifa a Dressing-bag from Vienna—Immigration of the Taaisha Tribe—They settle in the Nile Valley—Nejumi advances into Egypt—Battle of Toski—Incidents during the Great Famine—The Fall of Ibrahim Adlan—His Execution—The Khalifa mistrusts me—I fall into Serious Danger—I become the Unwilling Recipient of the Khalifa's Favours.

Battle of Gallabat—Death of King John—The Revolt of Abu Gemmaiza—Defeats of the Mahdists—Death of Abu Gemmaiza—Preparations for the Invasion of Egypt—Execution of Sixty-seven Batahin Arabs—More Letters from Home—My Family sends the Khalifa a Dressing-bag from Vienna—Immigration of the Taaisha Tribe—They settle in the Nile Valley—Nejumi advances into Egypt—Battle of Toski—Incidents during the Great Famine—The Fall of Ibrahim Adlan—His Execution—The Khalifa mistrusts me—I fall into Serious Danger—I become the Unwilling Recipient of the Khalifa's Favours.

It was not, however, to be supposed that the Mahdist victories in the east and west would remain entirely undisputed. King John, who had been carrying on a war in the interior, now determined to avenge the attack on Gondar, and therefore resolved to march against Gallabat, and utterly destroy the enemies of his country and religion. On Abu Anga's death, the Khalifa appointed one of his former subordinates, Zeki Tummal of the Taaisha tribe, to take the command and to complete the fortifications of Gallabat, which had already been begun. During Abu Anga's lifetime, his army had been divided into five parts, under the respective commands of Ahmed Wad Ali, Abdalla Ibrahim, Hamdan (one of Abu Anga's brothers), while Zeki himself commanded some two thousand five hundred mulazemin. The force of Yunes still remained under the command of Ibrahim Dafalla.

It shouldn't be assumed that the Mahdist victories in the east and west would go unchallenged. King John, who had been waging a war in the interior, now decided to retaliate for the attack on Gondar by marching against Gallabat to completely eliminate the enemies of his nation and faith. After Abu Anga's death, the Khalifa appointed Zeki Tummal from the Taaisha tribe, who had previously served under him, to take command and finish the fortifications of Gallabat, which were already underway. During Abu Anga's life, his army had been split into five divisions, each commanded by Ahmed Wad Ali, Abdalla Ibrahim, Hamdan (one of Abu Anga's brothers), while Zeki himself led about two thousand five hundred mulazemin. Yunes's force remained under the command of Ibrahim Dafalla.

King John now collected an immense army, and moved towards Gallabat. The Dervishes were in great consternation, and did all they could to strengthen their fortifications. King John's army was divided into two portions: one[440] division was made up of his own tribe, the Tigré, and King Menelek's troops, under the command of Ras Alula; whilst the other portion consisted of the Amhara legions under Ras Barambaras. Arriving almost within range of Gallabat, they pitched their camp, and began the attack the following morning. The lines of Gallabat, which were some fifteen miles in circumference, were defended only at intervals by Zeki's troops; and the Amhara leader, being well informed by spies, made a determined attack on the western side, which was weakly held. After a short resistance, they succeeded in penetrating; and the remainder of the garrison were in the unpleasant position of having to defend themselves from the outside, whilst, within, the enemy was pillaging the town. Had the Amhara, instead of looting, attacked the garrison from the rear, they would no doubt have succeeded in capturing the position; but they concerned themselves only with pillaging and driving out of the town thousands of women and children. King John, who was in his tent, having received news that the Amhara, whom he had frequently accused of cowardice, had succeeded in entering the lines, whilst his own tribe, the Tigré, had failed, fell into a passion; and, ordering his followers to carry him on his seat—a small gold angareb covered with cushions and carpets—he was brought into the midst of the fighting line. The defenders, noticing a crowd of followers clothed in velvet and gold, directed their fire on them; and when King John had almost reached the defences, he was struck by a bullet, which, breaking his right arm above the elbow, entered his body. The courageous man, declaring that his injury was of no consequence, continued urging on his men, but soon fell back unconscious on his couch, and was carried to the rear by his followers, who had suffered great loss. The news that he was wounded spread amongst his troops like wildfire; and, though on the point of success, they retired. On the evening of the 9th March, 1889, King John expired in his tent. An effort was made to keep his death secret; but the news gradually leaked[441] out, and the Amhara, deserting the camp in the night with all their loot, returned to their homes.

King John gathered a massive army and moved towards Gallabat. The Dervishes were extremely anxious and did everything they could to strengthen their defenses. King John's army was split into two groups: one division was made up of his own tribe, the Tigré, and King Menelek's troops, led by Ras Alula; while the other group consisted of the Amhara legions under Ras Barambaras. Upon getting close to Gallabat, they set up camp and began their attack the next morning. The Gallabat defenses, about fifteen miles around, were only intermittently held by Zeki's troops; and the Amhara leader, tipped off by spies, launched a determined assault on the western side, which was weakly defended. After a brief resistance, they managed to break through, and the remaining defenders found themselves in the difficult position of having to fend off attacks from outside while the enemy looted the town from within. If the Amhara, rather than plundering, had attacked the garrison from behind, they likely would have captured the position; instead, they focused only on stealing and forcing thousands of women and children out of town. King John, in his tent, furious upon learning that the Amhara—whom he often accused of being cowards—had breached the lines while his own tribe, the Tigré, had failed, became enraged. He ordered his men to carry him on his seat—a small gold angareb covered with cushions and carpets—into the midst of the fighting. The defenders, spotting a crowd of followers dressed in velvet and gold, aimed their fire at them; and as King John neared the defenses, he was hit by a bullet that shattered his right arm above the elbow and entered his body. The brave man insisted that his injury was nothing serious and continued to rally his troops, but soon collapsed unconscious on his couch and was taken to safety by his loyal followers, who had faced heavy losses. News of his injury spread rapidly among his troops; and just as they were on the verge of victory, they retreated. On the evening of March 9, 1889, King John died in his tent. An attempt was made to keep his death a secret, but the news eventually got out, and the Amhara deserted the camp during the night with all their plunder, returning home.

Ras Alula, being the most important of the Tigré chiefs, nominated Hailo Mariam as their temporary ruler; but fearing the possibility of dissensions breaking out amongst his unruly troops, he thought he had better return to his country, and therefore ordered a retreat.

Ras Alula, the most important of the Tigré chiefs, selected Hailo Mariam as their temporary ruler. However, worried about potential conflicts arising among his unruly troops, he decided it would be best to go back to his country and ordered a retreat.

In fear and trembling, the Mahdists awaited the renewal of the Abyssinian attack the next morning; but when the sun rose, they found, to their surprise, that the white tents which had been visible the previous day had disappeared. Zeki Tummal now sent out troops to reconnoitre; and they returned with the joyful news that the Abyssinians had retired. They had also learnt from the wounded that King John was dead. A council was immediately held, and, as the enemy had carried off a number of the Mahdist women and cattle,—amongst them much of the late Abu Anga's property,—it was agreed that they should be pursued. The Abyssinians had pitched their camp about half a day's journey from Gallabat; already half the army was on the move; and Ras Alula, Hailo Mariam, the temporary Negus, and other chiefs were on the point of breaking up the camp, when they were suddenly attacked by the Dervishes. Hailo Mariam was killed at the tent-door, within which lay King John's body, already partly embalmed, in a wooden coffin. Ras Alula beat a hurried retreat, leaving the camp in the hands of his enemies. The Dervishes captured an immense amount of booty, including horses, mules, arms, tents, coffee, etc.; they did not, however, succeed in re-capturing the women, who had already been carried on ahead. In Hailo Mariam's tent King John's crown was found. It is doubtful whether this was the imperial Abyssinian crown, as it was made of silver gilt; his sword also was taken, as well as a letter to him from Her Majesty the Queen of England.

In fear and anxiety, the Mahdists waited for the Abyssinian attack to resume the next morning; however, when the sun rose, they were surprised to find that the white tents they had seen the day before were gone. Zeki Tummal sent out troops to scout the area, and they returned with the good news that the Abyssinians had retreated. They had also learned from the wounded that King John was dead. A meeting was quickly held, and since the enemy had taken several Mahdist women and cattle, including much of the late Abu Anga's property, it was decided that they should be pursued. The Abyssinians had set up their camp about half a day's journey from Gallabat; already, half the army was on the move, and Ras Alula, Hailo Mariam, the temporary Negus, and other leaders were about to break up the camp when they were suddenly attacked by the Dervishes. Hailo Mariam was killed at the entrance of the tent where King John's body, already partially embalmed, lay in a wooden coffin. Ras Alula made a hurried retreat, leaving the camp in the hands of his enemies. The Dervishes captured a huge amount of loot, including horses, mules, weapons, tents, coffee, and more; however, they did not manage to recover the women, who had already been taken away. In Hailo Mariam's tent, King John's crown was discovered. It's unclear if this was the official Abyssinian crown, as it was made of silver gilt; his sword was also taken, along with a letter addressed to him from Her Majesty the Queen of England.

Neither the attack on Gallabat, nor the Dervish defeat of the rear-guard the following day, had by any means broken the Abyssinian army; but, owing to the accidental[442] death of their king, the Dervish victory had been most complete. The country now fell into a state of internecine warfare; there were several aspirants for the throne, and dissensions and quarrels put a stop to combined action. The Italians had been in occupation of Massawa since the beginning of 1885, and had occupied some of the adjacent country. This fact re-acted satisfactorily on the Dervish occupation of Gallabat; for they were well aware that the Abyssinians would be fully occupied with their European enemies; and once more they began raiding the Amhara frontier.

Neither the attack on Gallabat nor the Dervish defeat of the rear guard the next day had really broken the Abyssinian army; however, due to the accidental death of their king, the Dervish victory was quite decisive. The country then slid into a state of civil warfare; there were multiple claimants for the throne, and infighting and disputes halted any coordinated efforts. The Italians had occupied Massawa since early 1885 and had taken control of some surrounding areas. This situation worked in favor of the Dervish occupation of Gallabat, as they knew the Abyssinians would be preoccupied with their European foes, and once again they began raiding the Amhara border.

Whilst the garrison of Gallabat was in danger of destruction at the hands of King John, Osman Wad Adam was in considerable peril in the west. On the death of Sultan Yusef, his troops raided the country in all directions, and his Emirs were guilty of the greatest oppression and cruelty. Thousands of women and children were declared to be ghanima (booty), and dragged to Fasher by main force. The people were in despair; and the distress and anguish extended to the limits of Dar Tama. Here a youth resided who hailed from Omdurman, and probably belonged to one of the riverain tribes, but had been driven from his own home, and, under the shade of a wide spreading Gemmaiza (wild fig) tree, sat and read the Kuran. He had intended proceeding to Bornu and the Fellata country,—as far away as possible from the tyrannical Sudan,—when some of the unfortunate people who had been robbed of all they possessed, came and told him of their misfortunes. A party of Dervishes, they said, had arrived at the neighbouring village, had seized their cattle, and were about to carry them off, together with the women and girls of the village, under the pretext that they had been ordered to undertake a pilgrimage to Fasher, and had not done so. "If you do not wish to fight for your wives and children, for what then will you fight?" asked the young man. "Do you not know that he who falls fighting for his women and children goes straight to Paradise?" The effect of these[443] words on the people resembled a spark falling into a barrel of gunpowder. Hastening back to their village, they demanded the instant liberation of their families; and when this was refused, they fought for it. The Mahdists were annihilated; and the infuriated villagers mutilated their bodies. Their example was followed by other villages with equal success; and, in a few days, Dar Tama had shaken itself free from its enemies. But who was the originator of this movement which had already been so successful? It was the young man under the Gemmaiza tree, who lived there as a hermit, subsisting only on some dry bread and a little grain. A pilgrimage to see him was at once organised; the people called him Abu Gemmaiza, adored him as a saint, and looked upon him as the liberator of the fatherland.

While the garrison at Gallabat faced destruction by King John, Osman Wad Adam was also in serious danger in the west. After Sultan Yusef died, his troops began raiding the land in all directions, and his Emirs committed terrible acts of oppression and cruelty. Thousands of women and children were declared ghanima (booty) and forcefully taken to Fasher. The people were in despair, and the suffering extended throughout Dar Tama. In this area lived a young man from Omdurman, likely a member of one of the river tribes, who had been driven from his home. Under the shade of a broad Gemmaiza (wild fig) tree, he sat reading the Kuran. He had planned to travel to Bornu and the Fellata country—far away from the tyrannical Sudan—when some of the unfortunate people who had lost everything approached him to share their misfortunes. They reported that a group of Dervishes had arrived at a nearby village, seized their cattle, and were about to take the women and girls, claiming they were ordered to journey to Fasher and hadn’t complied. "If you don’t want to fight for your wives and children, for what will you fight?" the young man asked. "Don’t you know that those who die fighting for their families go straight to Paradise?" His words had a powerful impact on the people, like a spark igniting a barrel of gunpowder. Rushing back to their village, they demanded the immediate release of their families, and when this was refused, they fought for them. The Mahdists were wiped out, and the enraged villagers mutilated their bodies. Other villages quickly followed their lead with equal success, and in just a few days, Dar Tama had freed itself from its enemies. But who was behind this successful uprising? It was the young man under the Gemmaiza tree, living there as a hermit, surviving on dry bread and a little grain. A pilgrimage to see him was soon organized; the people called him Abu Gemmaiza, revered him as a saint, and viewed him as the liberator of their homeland.

The Emir Abdel Kader Wad Delil, who was then residing at Kebkebia, and had heard of the massacre of his men, now advanced on Dar Tama, determined to avenge it; but he was defeated, and barely escaped with his life. Khatem Musa, on his way from Fasher, suffered a like fate. Osman Wad Adam, furious at the losses he had sustained, resolved to annihilate his enemies, and, with this object in view, despatched his assistant, Mohammed Wad Bishara, and a large number of his mulazemin to Kebkebia, to unite with Wad Delil and Khatem; but scarcely had he arrived, when he was attacked by the hosts of Abu Gemmaiza, who were marching on Fasher. Defeated with great loss, he fell back on that town. Adam now fully realised the seriousness of the situation, and summoned a council; several of the Emirs were for evacuating the province at once, when the news suddenly arrived that Abu Gemmaiza was dead. As a matter of fact, to the great good fortune of Fasher, he had been taken seriously ill of small-pox at Kebkebia. The excited multitudes refused either to return or disperse; and, electing his assistant as his successor, they continued their advance on Fasher; but, in spite of their former victories, their belief in their leader's success had waned when he had fallen ill, and when he died, it vanished altogether.

The Emir Abdel Kader Wad Delil, who was living in Kebkebia and had heard about the massacre of his men, moved toward Dar Tama, determined to get revenge. However, he was defeated and barely escaped with his life. Khatem Musa, on his way from Fasher, faced a similar fate. Osman Wad Adam, furious about the losses he had suffered, decided to wipe out his enemies. To achieve this, he sent his assistant, Mohammed Wad Bishara, along with a large group of his mulazemin to Kebkebia to join forces with Wad Delil and Khatem. But as soon as they arrived, they were attacked by the forces of Abu Gemmaiza, who were marching toward Fasher. Defeated with heavy losses, he retreated back to that town. Adam now fully understood the seriousness of the situation and called for a council; several of the Emirs suggested evacuating the province immediately when news suddenly arrived that Abu Gemmaiza was dead. In fact, to the great fortune of Fasher, he had fallen seriously ill with smallpox in Kebkebia. The excited crowds refused to either go back or disperse, and, choosing his assistant as their leader, they continued their advance on Fasher. However, despite their earlier victories, their confidence in their leader’s success had dwindled when he fell ill, and when he died, it completely disappeared.

[444]Osman Wad Adam had taken up a position in the south end of the city; and when the rebels advanced to the attack, they were driven back to Rahad Tendelti with fearful loss. Abu Gemmaiza's successor was killed, and his troops, dispersing in all directions, were pursued and slaughtered. The whole country seemed covered with dead bodies; but Fasher and Darfur were saved. There is a curious coincidence in the dates of these momentous occurrences in the East and West Sudan: the previous year, both armies had advanced—the one to Darfur and the other to Abyssinia; both had been attacked by their enemies in their fortifications—the one by King John, and the other by Abu Gemmaiza, in the same month; and both had been unexpectedly successful.

[444]Osman Wad Adam had taken a position in the southern part of the city, and when the rebels launched their attack, they were pushed back to Rahad Tendelti with devastating losses. Abu Gemmaiza's successor was killed, and his troops, scattering in every direction, were hunted down and slaughtered. The entire area seemed to be covered in dead bodies; however, Fasher and Darfur were spared. There's an interesting coincidence in the dates of these significant events in East and West Sudan: the year before, both armies had advanced—one to Darfur and the other to Abyssinia; both were attacked by their enemies within their forts—one by King John, and the other by Abu Gemmaiza, in the same month; and both achieved unexpected victories.

Previous, however, to these occurrences, the Khalifa had again directed his attention towards Egypt. He had questioned several persons regarding the country; and they had excited in him an avaricious longing for the grand palaces, large gardens, and immense harems of white women (he himself had Black in abundance). Of course the most suitable man to undertake operations against Egypt was Nejumi. He was an exceptionally brave man, and, when a simple merchant, had travelled a great deal, knew the country well, and, moreover, was an ardent devotee to the cause of Mahdism, to which he had won over great numbers. The greater part of his force consisted of tribesmen of the Nile valley; many had seen Egypt, and had until recently much intercourse with the frontier tribes of Upper Egypt. Such were the outward and visible reasons which the Khalifa brought forward when selecting the chief; but, in reality, he was well aware that a campaign against Egypt was a serious undertaking; and, on this account, he was anxious not to involve in it his own relatives, and the western tribes who were his special adherents. Nejumi, therefore, with his Jaalin and Danagla, and a proportion of Baggaras, formed the expedition; but the two former, being followers of the Khalifa Sherif, Abdullahi always looked upon as his secret enemies.[445] Should the campaign be successful,—and he never for a moment doubted the capacity and devotion of its leader,—then so much the better, he would have conquered a new country; but should the Egyptian troops succeed in repelling the invasion, then the remnant of his defeated forces would retire on Dongola, with heavy loss, and would be so far weakened as to be unworthy of further consideration.

Before these events, the Khalifa had turned his attention back to Egypt. He had asked multiple people about the country, and they had sparked in him a greedy desire for the grand palaces, large gardens, and huge harems of white women (he already had plenty of Black women). Naturally, the best person to lead an operation against Egypt was Nejumi. He was an incredibly brave man who, as a simple merchant, had traveled extensively, knew the country well, and was a passionate supporter of the Mahdist cause, which he had successfully promoted to many. Most of his forces were made up of tribesmen from the Nile valley; many had visited Egypt and had recently interacted with the tribes on the Upper Egypt border. These were the clear reasons the Khalifa offered when choosing the leader; however, he was fully aware that a campaign against Egypt was a serious endeavor. For this reason, he was keen not to involve his own relatives or the western tribes that were his primary supporters. Thus, Nejumi, along with his Jaalin, Danagla, and some Baggaras, formed the expedition, but the first two groups, being loyal to Khalifa Sherif, were viewed by Abdullahi as his secret enemies. Should the campaign succeed—and he never doubted the leader's skill and dedication—he would have conquered a new territory; however, if the Egyptian troops managed to fend off the invasion, then the remnants of his defeated forces would retreat to Dongola, suffering significant loss, and would be weakened to the point of being worthless for future efforts.[445]

He therefore despatched Yunes Wad ed Dekeim as Emir of the Dongola Province, and to hold the country, whilst Nejumi was to receive his orders from Yunes, and proceed with the advanced troops. The Dongola Province, at this period, it must be remembered, was entirely under Baggara domination. Amongst the reinforcements despatched thence were Ahmed Wad Gar en Nebbi and some of the Batahin tribesmen, who came from the country north of the Blue Nile, between the Shukria district and the river. Many of this tribe had been previously despatched to Dongola and Berber; and now the few who were left refused to comply with the Khalifa's orders, in consequence of which Gar en Nebbi had deserted, and, being pursued, had wounded one of the Khalifa's men. Abdullahi, indignant at this disregard of his orders, had despatched Abdel Baki, accompanied by Taher Wad el Obeid, to seize by force all the Batahin; the latter now fled in all directions, but, with the exception of a very few, were captured. During the pursuit Abdel Baki, guided by Wad el Obeid, suffered severely from thirst; and this he imputed to the ill-will of the latter, who, in consequence, was deprived of his position and thrown into chains at Omdurman. Abdel Baki now brought in sixty-seven men of the Batahin, with their wives and children. This tribe was celebrated for its bravery during the Government days; and now the Khalifa, who had already privately given his views on the matter to the judges, ordered them to be summoned before the Court. It was unanimously decided that the Batahin were mukhalefin (disobedient). "And what is the punishment for disobedience?" asked the Khalifa. "Death,"[446] was the reply of the judges. They were sent back to prison, and the Khalifa busied himself with carrying the sentence into execution. In accordance with his orders, three scaffolds were immediately erected in the market-place, and, after midday prayers, the ombeÿa was sounded and the great war-drum was beaten, summoning all the Khalifa's subjects to follow him. Riding to the parade ground, he dismounted and seated himself on a small angareb, whilst his followers collected around him, some sitting and some standing. The sixty-seven Batahin were now brought before him, with their hands tied behind their backs, escorted by Abdel Baki's men, whilst their unfortunate wives and children ran after them crying and screaming. The Khalifa gave instructions that the women and children were to be separated from the men, and, summoning Ahmed ed Dalia, Taher Wad el Jaali, and Hassan Wad Khabir, consulted them in an undertone; the latter then went forward to the Batahin, and instructed the escort and prisoners to follow them to the market-place. After a delay of a quarter of an hour, the Khalifa got up, and we all walked on behind him. Arrived at the market-place, a terrible scene awaited us.

He then sent Yunes Wad ed Dekeim as the leader of the Dongola Province to secure the territory, while Nejumi was to take orders from Yunes and move forward with the advanced troops. At this time, it’s important to note that the Dongola Province was completely under Baggara control. Among the reinforcements sent from there were Ahmed Wad Gar en Nebbi and some Batahin tribesmen, who came from the area north of the Blue Nile, between the Shukria district and the river. Many from this tribe had already been sent to Dongola and Berber, and now the few who remained refused to follow the Khalifa's orders. Because of this, Gar en Nebbi had deserted, and when pursued, he injured one of the Khalifa's men. Abdullahi, upset at this defiance, sent Abdel Baki, along with Taher Wad el Obeid, to forcibly capture all the Batahin; the latter scattered in all directions, but, aside from a very few, were caught. During the chase, Abdel Baki, guided by Wad el Obeid, suffered greatly from thirst; he blamed this on Wad el Obeid's ill-intentions, which led to Wad el Obeid losing his position and being imprisoned in Omdurman. Abdel Baki then brought in sixty-seven Batahin, along with their wives and children. This tribe was known for its bravery during the government days; the Khalifa, who had already shared his opinions about the issue privately with the judges, ordered them to be brought to court. It was unanimously agreed that the Batahin were disobedient (mukhalefin). "And what is the punishment for disobedience?" the Khalifa asked. "Death," was the judges' reply. They were sent back to prison, and the Khalifa focused on carrying out the sentence. Following his orders, three gallows were quickly set up in the marketplace, and after the midday prayers, the ombeÿa was sounded and the large war-drum was beaten, calling all the Khalifa's subjects to follow him. Riding to the parade ground, he dismounted and sat on a small angareb, while his followers gathered around him, some sitting and some standing. The sixty-seven Batahin were then brought before him with their hands tied behind their backs, escorted by Abdel Baki's men, while their distressed wives and children followed them, crying and screaming. The Khalifa directed that the women and children be separated from the men, and called Ahmed ed Dalia, Taher Wad el Jaali, and Hassan Wad Khabir to consult with him quietly; then Hassan went to the Batahin, instructing the escort and prisoners to follow him to the marketplace. After a delay of about fifteen minutes, the Khalifa stood up, and we all walked behind him. When we arrived at the marketplace, a horrific scene awaited us.

The unfortunate Batahin had been divided into three parties, one of which had been hanged, a second had been decapitated, and a third had lost their right hands and left feet. The Khalifa himself stopped in front of the three scaffolds, which were almost broken by the weights of the bodies, whilst close at hand lay a heap of mutilated people, their hands and feet lying scattered on the ground; it was a shocking spectacle. They did not utter a sound, but gazed in front of them, and tried to hide from the eyes of the crowd the terrible sufferings they were enduring. The Khalifa now summoned Osman Wad Ahmed, one of the Kadis, who was an intimate friend of Khalifa Ali, and a member of the Batahin tribe; and pointing to the mutilated bodies, he said to Osman, "You may now take what remains of your tribe home with you." The poor man was too shocked and horrified to be able to answer.

The unfortunate Batahin had been split into three groups: one had been hanged, a second had been decapitated, and a third had lost their right hands and left feet. The Khalifa himself stopped in front of the three gallows, which were almost broken under the weight of the bodies, while nearby lay a heap of mutilated people, their hands and feet scattered on the ground; it was a horrific sight. They didn't make a sound but stared ahead, trying to hide their terrible suffering from the crowd. The Khalifa then called Osman Wad Ahmed, one of the Kadis, who was a close friend of Khalifa Ali and a member of the Batahin tribe; pointing to the mutilated bodies, he said to Osman, "You can take what remains of your tribe home with you." The poor man was too shocked and horrified to respond.

The Execution of the "Batahin."

[447] After riding round the scaffolds, the Khalifa proceeded along the street leading to the mosque; and here Ahmed ed Dalia had been continuing his bloody work; twenty-three decapitated bodies lay stretched along the roadside; these unfortunates had calmly met their death, submitting to the inevitable. Several of them, as is the custom amongst the Arabs, had given proof of their courage by uttering a few sentences, such as: "Death is ordained for every one." "See! to-day is my holy day." "He who has not seen a brave man die, let him come and look here." Each one of these sixty-seven men had met his death heroically. The Khalifa's work was done; he was satisfied with it, and rode home. On his arrival there, by way of an act of clemency, he sent one of his orderlies with instructions that the women and children of the murdered men should be set free; he might just as well have distributed them as slaves.

[447] After riding around the scaffolds, the Khalifa continued down the street leading to the mosque; here, Ahmed ed Dalia had been carrying out his gruesome work; twenty-three decapitated bodies lay sprawled along the roadside; these unfortunate souls had faced their deaths calmly, accepting the inevitable. Several of them, as is customary among Arabs, had demonstrated their courage by saying a few words, such as: "Death is destined for everyone." "Look! Today is my holy day." "Anyone who hasn't seen a brave man die, come and look here." Each of these sixty-seven men had died heroically. The Khalifa’s task was complete; he was satisfied with it and rode home. Upon his arrival, in a gesture of mercy, he sent one of his orderlies with orders to free the women and children of the murdered men; he might as well have offered them as slaves.

In spite of all these horrors, I was secretly rejoicing, for I had heard that letters from home were on their way; not only were there letters, but I had also been told, confidentially, by some merchants who had come from Berber, that there were two boxes of money for me. I scarcely dared think about it, and to wait patiently was no easy matter. One morning, whilst I was sitting at the door, a camel laden with two boxes was brought up; and the man asked to be taken before the Khalifa, saying that he had arrived with letters and goods from Osman Digna. The Khalifa, being apprised of this, ordered the boxes to be sent to the Beit el Mal, and the letters to be given to his clerks. I was wild with impatience; but it was the Khalifa's pleasure not to summon me till after sunset, and then he handed me the letters. They were, as I expected, from my brothers and sisters, expressing their great delight at having at last received news direct from me. One letter was written in Arabic, and addressed to the Khalifa, and contained profuse thanks to him for his kindness to me, recommending me to him for further assurances of his good-will, for which they sent many expressions of gratitude. This letter, which had been written by Professor[448] Dahrmund, was composed in such flattering terms that the Khalifa had it read aloud the same evening in the mosque; and so gratified was he, that he ordered the boxes to be made over to me. Meanwhile, I translated to him my letters, which contained only private and personal information, and in which my brothers and sisters told me they had sent a travelling-bag for the Khalifa in token of their devotion to him, begging him to accept this trifling present, which was quite unworthy of his exalted position. He expressed his readiness to accept it, and ordered me to bring it to him the next morning. He then sent two of his people, so that the boxes might be opened in their presence; and, late that night, we went to the Beit el Mal, and there opened them. They contained £200, twelve ordinary watches, some razors and looking-glasses, some newspapers, a German translation of the Kuran, and the Khalifa's present. These things were all handed over to me; and, having read my letters once again, I literally devoured the newspapers. News from home!

In spite of all these horrors, I was secretly happy because I had heard that letters from home were on their way. Not only were there letters, but some merchants who had come from Berber also told me in confidence that there were two boxes of money for me. I could hardly think about it, and waiting patiently was really hard. One morning, while I was sitting at the door, a camel came up carrying two boxes. The man asked to be taken to the Khalifa, saying that he had arrived with letters and goods from Osman Digna. The Khalifa was informed and ordered the boxes to be sent to the Beit el Mal and the letters given to his clerks. I was bursting with impatience, but the Khalifa decided not to call me until after sunset, and then he handed me the letters. They were, as I expected, from my brothers and sisters, expressing their joy at finally receiving news directly from me. One letter was written in Arabic, addressed to the Khalifa, and contained many thanks for his kindness to me, recommending me for more of his goodwill, for which they sent many expressions of gratitude. This letter, written by Professor[448] Dahrmund, was so flattering that the Khalifa had it read aloud in the mosque the same evening. He was so pleased that he ordered the boxes to be handed over to me. Meanwhile, I translated my letters for him, which contained only personal information, and my brothers and sisters mentioned they had sent a traveling bag for the Khalifa as a token of their devotion, asking him to accept this modest gift, which seemed unworthy of his high position. He agreed to accept it and told me to bring it to him the next morning. He then sent two of his people so the boxes could be opened in their presence. Late that night, we went to the Beit el Mal and opened them. Inside were £200, twelve ordinary watches, some razors and mirrors, some newspapers, a German translation of the Quran, and the Khalifa's gift. All these items were handed over to me, and after reading my letters again, I eagerly devoured the newspapers. News from home!

There were only a few numbers of the "Neue Freie Presse," but quite sufficient to afford me, who had had no news for six years, the pleasure of reading at night-time for months. I gradually got to know them by heart, from the political leader down to the last advertisement, in which an elderly maiden lady advertised that she was anxious to find a kindred spirit with a view to matrimony. Father Ohrwalder came to me secretly by night to borrow the papers, and studied them just as conscientiously as I did,—only I do not suppose that he paid quite so much attention to the last advertisement!

There were only a few issues of the "Neue Freie Presse," but that was more than enough to give me, someone who hadn’t seen any news in six years, the enjoyment of reading at night for months. I gradually memorized them from the political commentary to the very last ad, where an older single woman was looking for a kindred spirit for marriage. Father Ohrwalder would sneak over at night to borrow the papers, and he read them just as carefully as I did—though I doubt he focused quite as much on the last ad!

Early the next morning, taking the present with me, I went to the Khalifa; he told me to open it, and when he saw all the little crystal boxes, silver-topped bottles, brushes, razors, scissors, etc., etc., he was greatly surprised. I had to explain to him their various uses; and he then sent for the Kadis, who, in duty bound, were obliged to express even greater astonishment than he, though I had no doubt that several of them had seen such things before.[449] Then, without any further delay, he sent for his clerk, and ordered him to write a letter to my brothers and sisters, in which he himself informed them of the honourable position I held in his service; he invited them to come to Omdurman and visit me, and gave them the assurance that they would be free to return. He also ordered me to write in the same strain; and, although I knew perfectly well that my people would never avail themselves of such an invitation, which was merely a spontaneous outburst of delight, I took good care to warn them fully against thinking of it for an instant. The letters were then returned by the man who had been sent by Osman Digna; and the latter was instructed by letter to forward them. The real reason, however, for the Khalifa's good-humour lay in the fact that his own tribe, the Taaisha, had arrived in Omdurman. They had marched through Kordofan to the White Nile at Tura el Hadra. The Khalifa had written to them that they should come to take possession of the countries which the Lord their God had ordained to be theirs; and on their arrival they certainly behaved as if they were sole masters. They appropriated everything they could lay their hands on: camels, cows, and donkeys were forcibly carried off from their owners; men and women who had the misfortune to cross their path, were robbed of their clothing and jewellery; and the populations of the countries through which they passed bitterly rued the day which had made a western Arab their ruler. For their convenience, the Khalifa erected immense grain depôts all along the roads by which they travelled; and, on their arrival at the river, ships and steamers were ready to transport them to Omdurman. But, before they reached the city, the Khalifa ordered them to halt on the right bank of the river; and, dividing them into two sections, he had all the men and women freshly clothed at the expense of the Beit el Mal; and they then were brought in detachments, at intervals of two or three days, to Omdurman. In order to make the populace thoroughly understand that the new masters of the country had arrived, Abdullahi drove out[450] of their houses all the inhabitants of that portion of the city lying between the mosque and Omdurman Fort, and handed it over to the Taaisha as their residence. Other ground was allotted to those who had been forced to give up their houses, and they were promised assistance from the Beit el Mal in order to rebuild; but, of course, this was mere empty form, and resulted in their having to shift entirely for themselves.

Early the next morning, I took the gift with me and went to see the Khalifa. He told me to open it, and when he saw all the small crystal boxes, silver-topped bottles, brushes, razors, scissors, and so on, he was really surprised. I had to explain what each item was for, and then he called for the Kadis, who were required to show even more astonishment than he did, although I was sure some of them had seen such things before.[449] Then, without any delay, he had his clerk write a letter to my brothers and sisters, where he told them about the respectable position I held in his service. He invited them to come to Omdurman to visit me and assured them they could return freely. He also instructed me to write something similar; and even though I knew my family would never take up such an invitation, which was just a spontaneous expression of joy, I made sure to warn them not to even entertain the thought. The letters were then returned by the man who had been sent by Osman Digna; and the latter was instructed by letter to pass them along. The real reason for the Khalifa's good mood was that his own tribe, the Taaisha, had arrived in Omdurman. They had marched through Kordofan to the White Nile at Tura el Hadra. The Khalifa had written to them to come and take possession of the lands that their God had destined for them; and upon their arrival, they certainly acted as if they were the sole rulers. They seized everything they could get their hands on: camels, cows, and donkeys were taken forcefully from their owners; men and women unfortunate enough to cross their path were robbed of their clothes and jewelry; and the people living in the areas they passed through bitterly regretted the day a Western Arab became their ruler. To accommodate them, the Khalifa built large grain depots along the paths they traveled; and by the time they reached the river, ships and steamboats were ready to take them to Omdurman. But before they got to the city, the Khalifa ordered them to stop on the right bank of the river; and then he split them into two groups, having all the men and women newly clothed at the expense of the Beit el Mal. They were then brought into the city in groups every two or three days. To ensure that the local population recognized that the new rulers had arrived, Abdullahi drove all the residents out of the homes between the mosque and Omdurman Fort and allocated that area to the Taaisha as their dwelling place. Others were given land who had to vacate their homes, and they were promised help from the Beit el Mal to rebuild; but, of course, this was just empty talk, leaving them to fend for themselves completely.

In order to facilitate the maintenance of his tribe, and as grain began to rise in price, the Khalifa issued an order for all grain stored in the houses to be taken to the meshra el minarata (grain docks), under pain of confiscation; and, having obtained the services of some of his own myrmidons, he ordered them to sell this grain at the lowest possible rate to the Taaisha; and the money thus obtained he divided amongst the original owners, who, in their turn, were obliged to re-purchase at the high rates from other sources. This wholesale robbery can be better understood, when I explain that the money paid by the Taaisha for ten ardebs of grain would scarcely pay for two ardebs purchased in the ordinary manner.

To help manage his tribe, and as grain prices started to go up, the Khalifa ordered that all grain stored in homes be taken to the grain docks (meshra el minarata), or it would be confiscated. He enlisted some of his own followers to sell this grain at the lowest possible price to the Taaisha, and then he divided the money collected among the original owners. Those owners had to buy back their grain at inflated prices from other sources. This massive theft makes more sense when I explain that the money the Taaisha paid for ten ardebs of grain could barely cover the cost of buying two ardebs in the usual way.

When the supply of grain at Omdurman was diminishing, he despatched messengers to the Gezira to confiscate what was still there; and, in this manner, by publicly showing his preference for his own tribe, he completely estranged himself from his former followers. This, however, was a matter of little concern to him, as, by the advent of the Taaisha Arabs, he had acquired a reinforcement of several thousands of warriors.

When the supply of grain in Omdurman was running low, he sent messengers to the Gezira to seize what was left. By openly favoring his own tribe, he completely alienated his former followers. However, this didn't bother him much, since the arrival of the Taaisha Arabs brought him a boost of several thousand warriors.

After the Mahdi's death, the Khalifa had sent four messengers to Cairo with letters addressed to Her Majesty the Queen of England, His Majesty the Sultan, and His Highness the Khedive, in which he summoned them to submit to his rule and to adopt Mahdism. The messengers returned from Cairo, where due note had been made of this insolent demand, without any answer; and the Khalifa was greatly offended. Early in 1889, however, when he had decided to send Nejumi to invade Egypt, he[451] again despatched four messengers to Egypt, conveying his final warning; but these were kept for a time at Assuan, and again sent back without any answer.

After the Mahdi's death, the Khalifa sent four messengers to Cairo with letters addressed to Her Majesty the Queen of England, His Majesty the Sultan, and His Highness the Khedive, in which he demanded they submit to his rule and adopt Mahdism. The messengers returned from Cairo, where this bold demand had been noted, without any response; and the Khalifa was very offended. Early in 1889, however, when he decided to send Nejumi to invade Egypt, he[451] sent four messengers to Egypt again, delivering his final warning; but these were held for a while at Assuan and then sent back without any answer.

The campaigns in the east and west having been successfully concluded, the revolt of Abu Gemmaiza having been suppressed, and King John of Abyssinia having been killed, and his head despatched with others to Omdurman, the Khalifa now sent it to Yunes at Dongola to be forwarded by him to Wadi Halfa, as a warning, and as a proof of his victory over all those who refused to believe in the Mahdi. Having overcome his difficulties, and being strengthened by the arrival of fresh contingents of Arabs, the Khalifa now considered that the time had come when he might venture an attack on Egypt, and conquer it. Consequently, Nejumi received special instructions to start forthwith, with all under his command; and, avoiding Wadi Halfa, to capture Assuan, and there await further orders. In addition to his own followers, Nejumi had been reinforced by the Batahin, the Homr, and other Arabs of whom the Khalifa was anxious to rid himself; and with these he quitted Dongola early in May, 1889. Meanwhile, the Egyptian Government had been kept well informed of the advance of this ill-equipped force, and had taken all precautions; whilst Nejumi, instead of material support, received continual orders from Yunes to hurry on; and it was not till he had arrived within the Egyptian frontier that some reinforcements of Jaalin, under Haj Ali, reached him. At the village of Argin, a portion of his troops, contrary to his orders, had descended from the desert high ground to the river, and, coming in contact with the troops of the Wadi Halfa garrison under Wodehouse Pasha, sustained considerable loss.

The campaigns in the east and west were successfully completed, the revolt of Abu Gemmaiza was crushed, and King John of Abyssinia was killed, with his head sent along with others to Omdurman. The Khalifa then sent it to Yunes at Dongola to be forwarded to Wadi Halfa as a warning and proof of his victory over those who refused to believe in the Mahdi. After overcoming his challenges and bolstered by fresh groups of Arabs, the Khalifa thought it was time to launch an attack on Egypt to conquer it. As a result, Nejumi received specific instructions to start immediately, with all his forces, and to capture Assuan while avoiding Wadi Halfa, to await further orders. In addition to his own followers, Nejumi had been reinforced by the Batahin, the Homr, and other Arabs the Khalifa wanted to be rid of, and he left Dongola in early May 1889. Meanwhile, the Egyptian Government was kept well informed about the advance of this poorly equipped force and took all necessary precautions; while Nejumi, instead of receiving material support, continuously got orders from Yunes to speed up. It wasn’t until he reached the Egyptian border that some reinforcements from the Jaalin, led by Haj Ali, joined him. In the village of Argin, part of his troops, against his orders, moved down from the desert high ground to the river and encountered the troops of the Wadi Halfa garrison under Wodehouse Pasha, suffering significant losses.

Meanwhile, Grenfell Pasha, Sirdar of the Egyptian Army, having started with a force from Assuan, wrote a letter to Nejumi, in which he pointed out the danger of the situation, and how impossible it was for him to hope to be successful. He therefore summoned him to surrender; but this Nejumi stubbornly refused to do; and a battle[452] ensued at Toski, in which General Grenfell and the Egyptian army utterly annihilated the Mahdists. Nejumi and almost all of his Emirs were killed; thousands were taken prisoners; and only a very few succeeded in escaping back to Dongola.

Meanwhile, Grenfell Pasha, leader of the Egyptian Army, having set out with a force from Assuan, wrote a letter to Nejumi, pointing out the seriousness of the situation and how unlikely it was for him to achieve success. He then demanded that Nejumi surrender; however, Nejumi stubbornly refused. A battle[452] broke out at Toski, in which General Grenfell and the Egyptian army completely defeated the Mahdists. Nejumi and nearly all of his leaders were killed; thousands were captured; and only a very few managed to escape back to Dongola.

The Khalifa had ridden to the Beit el Mal, and was praying on the banks of the Nile, when mounted men arrived in hot haste from Dongola, and handed letters to his secretary, who, for the moment, suppressed the news, and only read it to him when he returned home. The letters described the death of Nejumi and the destruction of his army; and the effect on the Khalifa was terrible. He had no great confidence, it is true, in the tribes who had gone forward to invade Egypt; but, at the same time, their annihilation was a frightful blow to him. He had hoped that they would either have been victorious, or would have beaten a safe retreat; but now he had lost upwards of sixteen thousand of his men; and he at once thought the Government would advance and re-occupy Dongola. For three days he did not go near his harem; and, day and night, I was obliged to stay at his door and pretend to sympathise with him in these occurrences, though secretly I was rejoicing. He at once despatched reinforcements to Yunes; but, at the same time, sent him instructions that, should the Government advance, he should not attempt to oppose the army, but was to retreat with his entire force to Sannum, in Dar Shaigia.

The Khalifa had ridden to the Beit el Mal and was praying on the banks of the Nile when mounted men rushed in from Dongola and handed letters to his secretary. For the moment, the secretary kept the news to himself and only read it to the Khalifa when he got home. The letters detailed the death of Nejumi and the destruction of his army, and the impact on the Khalifa was devastating. He didn't have much faith in the tribes that had gone to invade Egypt, but their complete defeat was a huge blow to him. He had hoped they would either win or retreat safely, but now he had lost over sixteen thousand of his men; he immediately feared that the Government would advance and retake Dongola. For three days, he stayed away from his harem, and day and night, I had to stand at his door and pretend to empathize with him about these events, even though I was secretly glad. He quickly sent reinforcements to Yunes but instructed him that if the Government advanced, he should not try to fight back, but instead retreat with his entire force to Sannum in Dar Shaigia.

But disasters never come singly: grain rose daily in price. No rain had fallen the previous year, and the crops in consequence had been very bad; the parties who had been sent to the Gezira had orders to procure grain by force at the rate fixed by the Khalifa. Of course those who had any at once hid it, and denied having anything; but in truth there was really very little in the land. Famine first broke out in the Province of Berber, which was entirely dependent on the Gezira for supplies; and here Osman Wad ed Dekeim was obliged to disperse his men and horses throughout various parts of the country.

But disasters never come one at a time: grain prices kept increasing every day. There had been no rain the previous year, so the crops were really poor. The people sent to the Gezira were ordered to seize grain by force at the prices set by the Khalifa. Naturally, those who had grain hid it immediately and denied having any; but in reality, there was very little available in the area. Famine first broke out in the Province of Berber, which relied completely on the Gezira for supplies; here, Osman Wad ed Dekeim had to spread his men and horses across different parts of the country.

[453]The irrigation of this province is carried on by water-wheels at intervals along the river banks; and even in prosperous times the supply of grain is scarcely sufficient to meet the wants of the local inhabitants; there was therefore now considerable difficulty in maintaining all Osman's people as well. Several of the inhabitants wandered to Omdurman, which was already over-populated; and here the situation became most critical: the price of grain rose at first to forty dollars, and subsequently to sixty dollars, the ardeb. The rich could purchase grain; but the poor died wholesale. Those were terrible months at the close of 1889; the people had become so thin that they scarcely resembled human beings,—they were veritably but skin and bone. These poor wretches would eat anything, no matter how disgusting,—skins of animals which had long since dried and become decayed, were roasted and eaten; the strips of leather which form the angareb (native bedstead) were cut off, boiled, and made into soup. Those who had any strength left went out and robbed; like hawks they pounced down on the bakers and butchers, and cared nothing for the blows of the kurbash, which invariably fell on their attenuated backs.

[453]The irrigation in this province is done using water-wheels placed along the riverbanks; even in good times, there isn’t enough grain to meet the needs of the local people. So, it became really tough to support all of Osman's followers as well. Many locals moved to Omdurman, which was already overcrowded; the situation became critical there: grain prices initially jumped to forty dollars, and later to sixty dollars per ardeb. The wealthy were able to buy grain, but the poor were dying in droves. Those months at the end of 1889 were horrific; people had become so emaciated that they barely looked human—just skin and bones. These poor souls would eat anything, no matter how revolting—animal skins that had dried and rotted were roasted and consumed; strips of leather from the angareb (native bed) were cut off, boiled, and turned into soup. Those who still had some strength left went out and stole; like hawks, they swooped down on bakers and butchers, indifferent to the blows from the kurbash that landed on their frail backs.

On one occasion, I remember seeing a man who had seized a piece of tallow, and had crammed it into his mouth before its owner could stop him. The latter jumped at his throat, closed his hands round it, and pressed it till the man's eyes protruded; but he kept his mouth tightly closed until he fell down insensible. In the market-places, the incessant cry was heard of "Gayekum! Gayekum!" (He is coming to you!), which meant that famished creatures were stealthily creeping round the places where the women had their few articles for sale, to protect which they were frequently obliged to lie upon them, and defend them with their hands and feet. The space between the Khalifa's and Yakub's houses was generally crowded at night with these wretched people, who cried aloud most piteously for bread. I dreaded going home; for I was generally followed by several of these famished beggars,[454] who often attempted to forcibly enter my house; and at that time I had scarcely enough for my own slender wants, besides having to help my own household and my friends, who had now become wretchedly poor.

On one occasion, I remember seeing a man who had grabbed a piece of fat and stuffed it into his mouth before its owner could stop him. The owner lunged at his throat, wrapped his hands around it, and squeezed until the man’s eyes bulged, but he kept his mouth shut tight until he passed out. In the market, the constant cry was heard of "Gayekum! Gayekum!" (He is coming to you!), meaning that starving people were sneaking around the spots where women had their few items for sale, which they often had to lay on and protect with their hands and feet. The space between the Khalifa's and Yakub's houses was usually packed at night with these desperate individuals, who cried out pitifully for bread. I dreaded going home because I was often followed by several of these starving beggars, who sometimes tried to force their way into my house; and at that time, I barely had enough for my own meager needs, not to mention having to support my household and my friends, who had now become desperately poor.[454]

One night,—it was full moon,—I was going home at about twelve o'clock, when, near the Beit el Amana (ammunition and arms stores), I saw something moving on the ground, and went near to see what it was. As I approached, I saw three almost naked women, with their long tangled hair hanging about their shoulders; they were squatting round a quite young donkey, which was lying on the ground, and had probably strayed from its mother, or been stolen by them. They had torn open its body with their teeth, and were devouring its intestines, whilst the poor animal was still breathing. I shuddered at this terrible sight, whilst the poor women, infuriated by hunger, gazed at me like maniacs. The beggars by whom I was followed, now fell upon them, and attempted to wrest from them their prey; and I fled from this uncanny spectacle.

One night—it was a full moon—I was heading home around midnight when, near the Beit el Amana (ammunition and arms stores), I noticed something moving on the ground and went closer to check it out. As I got nearer, I saw three nearly naked women with long, tangled hair hanging around their shoulders. They were squatting around a young donkey that was lying on the ground, probably lost from its mother or taken by them. They had ripped open its body with their teeth and were eating its intestines while the poor animal was still alive. I was horrified by this awful sight, while the desperate women, driven mad by hunger, stared at me like they were deranged. The beggars who had been following me then rushed at them, trying to take their kill, and I ran away from this chilling scene.

On another occasion, I saw a poor woman who must formerly have been beautiful, but on whose emaciated face the death-struggle was visible, lying on her back in the street, whilst her little baby, scarcely a year old, was vainly trying to get some nourishment from its mother's already cold breasts. Another woman, passing by, took compassion on the little orphan, and carried it off.

On another occasion, I saw a poor woman who must have once been beautiful, but her gaunt face showed the signs of dying. She was lying on her back in the street while her little baby, barely a year old, was desperately trying to get some nourishment from its mother's already cold breasts. Another woman walked by, felt sorry for the little orphan, and took it away.

One day, a woman of the Jaalin, who are perhaps the most moral tribe in the Sudan, accompanied by her only daughter, a lovely young girl, dragged herself wearily to my house; both were at death's door from starvation, and begged me to help them. I gave them what little I could; and the woman then said, "Take this, my only daughter, as your slave; save her from death by starvation!" and, as she said this, the tears streamed down her poor wan cheeks, whilst in her weak, scarcely audible voice, she continued, "Do not fear that I shall molest you any further; only save her; do not let her perish!" I gave them all I could spare, and then asked them to leave me, telling them to return when they were in great want;[455] but I never saw them again,—perhaps some charitable person took pity on them. Another woman was actually accused of eating her own child, and was brought to the police station for trial; but of what use was this?—in two days the poor creature died, a raving maniac!

One day, a woman from the Jaalin tribe, known for being one of the most ethical tribes in Sudan, came to my house with her only daughter, a beautiful young girl. They were both on the brink of death from starvation and begged for my help. I gave them what little I could spare. Then the woman said, "Please take my only daughter as your servant; save her from starving!" Tears streamed down her thin cheeks as she spoke in a weak, barely audible voice, "Please don't worry about bothering me anymore; just save her; don't let her die!" I gave them all I could and asked them to leave, telling them to come back if they needed more help; but I never saw them again—maybe someone kind took pity on them. Another woman was actually accused of eating her own child and was brought to the police station for trial; but what was the point?—within two days, the poor woman died, driven mad!


Starving.

Several sold their own children, both boys and girls, pretending they were their slaves,—this they did not to obtain money, but simply to save their lives; and, when this year of misery was over, some parents bought them back again at even higher prices. The dead lay in the streets in hundreds; and none could be found to bury them. The Khalifa issued orders that people were responsible for burying those who were found dead near their houses; and that, should they refuse to do so, their property would be confiscated. This had some effect; but, to save themselves trouble, they used to drag the bodies near their neighbours' houses; and this gave rise to frequent quarrels and brawls. Every day, the waters of the Blue and White Niles swept past Omdurman, carrying along hundreds of bodies of the wretched peasantry who had died along the banks,—a terrible proof of the awful condition of the country.

Several people sold their own children, both boys and girls, pretending they were their slaves—not to get money, but just to save their lives. When this year of misery was over, some parents bought them back again at even higher prices. The dead lay in the streets by the hundreds, and nobody could be found to bury them. The Khalifa ordered that people were responsible for burying those who died near their houses, and if they refused, their property would be confiscated. This had some effect, but to avoid the hassle, they would drag the bodies near their neighbors' houses, leading to frequent arguments and fights. Every day, the waters of the Blue and White Niles flowed past Omdurman, carrying away hundreds of bodies of the unfortunate peasants who had died along the banks—a terrible testament to the awful condition of the country.

In Omdurman itself, the majority of those who died belonged rather to the moving population, than to the actual inhabitants of the town; for the latter had managed to secrete a certain amount of grain, and the different tribes invariably assisted each other; but, in other parts of the Sudan, the state of affairs was considerably worse. I think the Jaalin, who are most independent, as well as the proudest tribe in the Sudan, suffered more severely than the rest; several fathers of families, seeing that escape from death was impossible, bricked up the doors of their houses, and, united with their children, patiently awaited death. I have no hesitation in saying that in this way entire villages died out.

In Omdurman itself, most of those who died were part of the transient population rather than the actual residents of the town; the locals had managed to stash away some grain, and different tribes typically helped each other. However, in other areas of Sudan, the situation was much worse. I believe the Jaalin, who are the most independent and proudest tribe in Sudan, suffered the most. Several heads of families, realizing that escape from death was impossible, bricked up their doors and, together with their children, patiently waited for death. I can confidently say that entire villages perished in this way.

The inhabitants of Dongola, though they suffered considerably, were somewhat better off; and for this they had[456] to thank Nejumi, whose departure had considerably reduced the population of the province. Between Abu Haraz, Gedaref, and Gallabat, the situation was worst of all. Zeki Tummal, at the commencement of the famine, had given orders to some of his myrmidons to forcibly collect all the grain in the neighbourhood; and this he stored for his soldiers, thus saving the bulk of his force, with the result that an immense proportion of the local inhabitants died of starvation. After a time, no one dared to go out into the streets without an escort; for they feared being attacked and eaten up; the inhabitants had become animals,—cannibals! One of the Emirs of the Homr tribe,—who, in spite of the terrible year, still preserved a fairly healthy appearance,—notwithstanding constant warning, insisted on going to visit a friend after sunset; but he never reached his friend, nor returned to his abode; the next morning, his head was found outside the city, and I presume his body had already been consumed.

The people of Dongola, even though they were suffering a lot, were in slightly better shape; they had[456] this improvement to thank for Nejumi, whose departure had greatly lowered the population of the province. The situation was the worst between Abu Haraz, Gedaref, and Gallabat. At the beginning of the famine, Zeki Tummal had ordered some of his thugs to go out and forcibly collect all the grain in the area; he stored it for his soldiers, which saved most of his men, but resulted in a huge number of local people dying from starvation. After a while, no one dared to venture into the streets without a guard because they were afraid of being attacked and eaten; the locals had turned into animals—cannibals! One of the Emirs of the Homr tribe—who, despite the horrific year, still looked fairly healthy—ignored repeated warnings and insisted on visiting a friend after dark; but he never made it to his friend's house and didn't return home either. The next morning, his head was found outside the city, and I assume his body had already been eaten.

The Hassania, Shukria, Aggaliun, Hammada, and other tribes had completely died out; and the once thickly populated country had become a desert waste. Zeki Tummal sent a detachment of his force to the southern districts of the Blue Nile, towards the Tabi, Begreg, Kukeli, Kashankero, and Beni Shangul mountains, the inhabitants of which, although they paid tribute to the Khalifa, refused to make a pilgrimage or provide warlike contingents. This he had done not so much with the idea of military operations, as to provide some means of maintaining his troops; but the commander, Abder Rasul, succeeded in capturing a number of slaves, as well as a quantity of money.

The Hassania, Shukria, Aggaliun, Hammada, and other tribes had completely disappeared, and the once densely populated region had turned into a barren desert. Zeki Tummal sent a group of his forces to the southern areas of the Blue Nile, toward the Tabi, Begreg, Kukeli, Kashankero, and Beni Shangul mountains. The people there, although they paid tribute to the Khalifa, refused to go on pilgrimages or supply troops. He did this not so much for military purposes, but to find some way to support his soldiers; however, the commander, Abder Rasul, managed to capture several slaves along with a good amount of money.

The situation in Darfur was little better than that in Gedaref and Gallabat; the western provinces, such as Dar Gimr, Dar Tama, and Massalit, had no need of grain; but not being in complete subjection, they prevented its export to Fasher. Indeed, it seemed as if this famine had come as Heaven's punishment on all districts owning subjection to the Khalifa, whilst the neighbouring countries, which had had sufficient rest to cultivate their fields,[457] had acquired enough grain for their maintenance. A few Omdurman merchants hired some vessels, and proceeded to Fashoda, where they exchanged beads, copper rods, and money for dhurra; the undertaking succeeded, and now crowds of others followed their example, proceeding sometimes as far as the Sobat, whence they imported quantities of grain, thus enriching themselves, and saving their fellow-countrymen from terrible want. Had the King of Fashoda, who was not then subject to the Khalifa, forbidden the export, half Omdurman would have perished. At length, the rain fell; the thirsty land was refreshed; the crops sprang up; harvest was near; and the whole country once more rejoiced at the prospect of help and deliverance. But now the atmosphere became obscure with swarms of locusts of an unusual size, and the prospect of a rich harvest vanished; everything, however, was not destroyed by this plague, which, from that date, has become one of annual occurrence. The Khalifa, anxious for the welfare of his own tribe, now forced the natives to sell the little grain they had collected, at an absurdly low price, to his agents; but small as this was, in comparison with the price he ought to have paid, he determined to still further economise, and, consequently, ordered Ibrahim Adlan to proceed personally to the Gezira, and induce the inhabitants to give up their dhurra of their own free-will, and without payment. Adlan, who thoroughly disapproved of this measure, now left; and his enemies, seizing the occasion of his absence, did all they could to bring about his fall. This able official had, by his thoroughness and sagacity, risen high in the Khalifa's favour; but ambition induced him to strive for the first place. He frequently made use of his position to upset the plans of others; but, in reality, Abdullahi sought nobody's advice, and discussed state affairs with his brother Yakub only, whose animosity Adlan had incurred, though Yakub was too clever to show it.

The situation in Darfur was barely any better than in Gedaref and Gallabat; the western provinces, like Dar Gimr, Dar Tama, and Massalit, didn’t need grain, but since they weren’t fully controlled, they stopped it from being exported to Fasher. It really seemed like this famine was a punishment from Heaven for all the areas under the Khalifa's rule, while the neighboring regions, which had enough time to cultivate their land, had enough grain for their survival. A few merchants from Omdurman chartered some boats and went to Fashoda, where they traded beads, copper rods, and money for dhurra; the venture was successful, and soon many others followed their lead, sometimes going as far as the Sobat to import large amounts of grain, thus benefiting themselves and rescuing their fellow countrymen from severe hunger. If the King of Fashoda, who wasn’t under the Khalifa's authority at that time, had banned the export, half of Omdurman would have been doomed. Finally, the rain came; the dry land was revitalized; the crops started to grow; harvest was near; and the whole region rejoiced at the prospect of relief and salvation. But then, the skies darkened with swarms of unusually large locusts, and the hope for a bountiful harvest faded; however, not everything was wiped out by this plague, which has since become an annual occurrence. The Khalifa, worried about his own tribe’s welfare, now pressured the locals to sell the little grain they had gathered at an outrageously low price to his agents; though even that was way below what he should have paid, he wanted to cut costs even more. As a result, he ordered Ibrahim Adlan to go personally to the Gezira and persuade the residents to give up their dhurra willingly and without compensation. Adlan, who strongly disagreed with this plan, left; and while he was gone, his enemies tried their best to bring about his downfall. This capable official had risen high in the Khalifa's esteem through his diligence and intelligence, but his ambition drove him to seek the top position. He often used his influence to undermine others’ plans; however, in truth, Abdullahi sought no one’s counsel and discussed matters of state only with his brother Yakub, whose resentment Adlan had triggered, even though Yakub was too clever to show it.

As natives go, Adlan's character was good: he did not care to lend himself to evil designs, and, far from oppressing[458] people, was often the means of lightening the burdens of others; he was most liberal and well-disposed to those who were submissive to his will; but he was bitterly hostile to those he suspected of finding fault with his actions, or who endeavoured to obtain appointments and positions without his intervention. Like all Sudanese, he was bent on making money by fair means or foul; and as he was head of the Beit el Mal, through whose hands all the taxes passed, this was not a matter of difficulty. He was suspected, and not without reason, of having made an immense fortune, and of this the Khalifa was not ignorant; consequently, during his absence, Yakub and several of his confidants informed the Khalifa that Adlan's influence in the country was almost as great as his own, and that he had frequently spoken disparagingly of his master and his system of government; they even went as far as to say that Adlan had attributed the famine entirely to the Khalifa's treatment of his own tribe.

As a native, Adlan had a good character: he didn’t get involved in evil schemes and, instead of oppressing people, often helped lighten their burdens. He was very generous and supportive of those who followed his lead, but he was deeply resentful towards those he thought criticized his actions or tried to gain positions without his help. Like all Sudanese, he was determined to make money by any means necessary; and since he was in charge of the Beit el Mal, where all the taxes went through, this wasn’t difficult for him. He was suspected, not without reason, of having amassed a huge fortune, and the Khalifa was aware of this; therefore, during his absence, Yakub and several of his allies informed the Khalifa that Adlan's influence in the country was nearly as significant as his own, and that he had often spoken negatively about his master and his approach to governance; they even claimed that Adlan had blamed the famine entirely on the Khalifa's treatment of his own tribe.

Adlan, who was somewhat slow in carrying out the Khalifa's instructions in the Gezira, and against whom the Taaisha were clamouring bitterly, was recalled by the Khalifa, who, for the first few days after his arrival, did not show his hand; but when the Taaisha, instigated by Yakub, continued clamouring, the Khalifa summoned him, and accused him in harsh terms of infidelity and abuse of confidence. Furious at this treatment, and trusting to the confidential nature of his position, Adlan, for a moment, forgot that after all he was merely the Khalifa's slave, and retorted in equally sharp terms, "You reproach me now," said he,—"I who have served you all these years; and now I do not fear to speak my mind to you. Through preference for your own tribe, and your love of evil-doing, you have estranged the hearts of all those who have hitherto been faithful to you. I have ever been mindful of your interests; but as you now listen to my enemies, and to your brother Yakub, who is ill-disposed towards me, I cannot serve you any longer."

Adlan, who was a bit slow in following the Khalifa's orders in the Gezira, and against whom the Taaisha were loudly protesting, was called back by the Khalifa. For the first few days after his return, the Khalifa kept his intentions hidden, but when the Taaisha, urged on by Yakub, continued to protest, the Khalifa summoned him and harshly accused him of betrayal and breaking trust. Furious at this treatment and feeling secure in his position, Adlan momentarily forgot that he was just the Khalifa's servant. He responded sharply, saying, "You criticize me now," he said, "I who have served you all these years; and now I’m not afraid to speak my mind to you. Because of your preference for your own tribe and your taste for wrongdoing, you have turned away the hearts of everyone who has remained loyal to you. I have always looked out for your best interests, but since you now listen to my enemies and your brother Yakub, who has ill feelings towards me, I can no longer serve you."

The Khalifa, alarmed and shocked by such language,[459] which no one had ever dared before to use in his presence, was furious. If Adlan had not had such power in the country, he would never have dared to speak like this; and if he had not accumulated considerable wealth, he would never have risked giving up so lucrative a position. Abdullahi, however, controlled himself, and replied, "I have taken note of what you have said, and will think it over; leave me now, and I will give you an answer to-morrow." He went out; but ere he had reached the door the Khalifa had made up his mind. After sunset the next day, the two Khalifas, all the Kadis, and Yakub were summoned to a council; and, shortly afterwards, Adlan was called before them. In a few words, similar to those he had used the previous day, the Khalifa spoke to him about his attitude, adding, "You spoke against Yakub, and said that I had estranged myself from the hearts of my partisans; do you not know that my brother Yakub is my eye and my right hand? It is you who have estranged the hearts of my friends from me; and now you dare to do the same with my brother; but the Almighty God is righteous, and you shall not escape your punishment." He then made a sign to the mulazemin, who had been kept in readiness, to seize him and carry him off to prison. Without uttering a word of reproach, with a firm step, and holding his head high in the air, he submitted to his fate, determined that his enemies should not have the satisfaction of seeing him downhearted or afraid.

The Khalifa, alarmed and shocked by such language,[459] which no one had ever dared to use in his presence before, was furious. If Adlan didn't have such power in the country, he would never have spoken like this; and if he hadn't accumulated considerable wealth, he would never have risked giving up such a lucrative position. Abdullahi, however, kept his cool and replied, "I've taken note of what you said, and I'll think it over; leave me now, and I'll give you an answer tomorrow." He left, but just before he reached the door, the Khalifa had made up his mind. After sunset the next day, the two Khalifas, all the Kadis, and Yakub were summoned to a meeting; and shortly after, Adlan was called before them. In a few words, similar to those he used the previous day, the Khalifa addressed him about his attitude, adding, "You spoke against Yakub and claimed that I had distanced myself from the hearts of my supporters; do you not know that my brother Yakub is my eye and my right hand? It is you who have alienated the hearts of my friends from me; and now you dare to do the same with my brother; but the Almighty God is just, and you will not escape your punishment." He then signaled to the mulazemin, who had been on standby, to seize him and take him to prison. Without uttering a word of reproach, with a steady stride, and holding his head high, he accepted his fate, determined not to give his enemies the satisfaction of seeing him disheartened or afraid.

The Khalifa at once gave instructions that Adlan's house should be confiscated, and the Beit el Mal property seized. A careful search of the former was ordered; and the employés of the latter were instructed to render immediate and complete accounts. In Adlan's pocket was found a piece of paper inscribed all over with mysterious writing, in which the name of the Khalifa frequently appeared; it had been written with a solution of saffron, which is supposed to possess some secret power; and the unfortunate Adlan was not less superstitious than the majority of the Sudanese. The paper was declared to be sorcery,[460] which is punishable most severely; Adlan was pronounced to be mukhalef (disobedient) in not carrying out his orders, and a traitor, because he had attempted to sow dissension between the Khalifa and his brother Yakub, and, in the endeavour to effect this, had been guilty of the use of sorcery. The verdict was mutilation, or death, and he was allowed to make his choice; he selected the latter.

The Khalifa immediately ordered that Adlan's house be confiscated and the Beit el Mal property seized. A thorough search of the former was commanded, and the employees of the latter were told to submit immediate and complete accounts. In Adlan's pocket, a piece of paper covered in mysterious writing was found, with the name of the Khalifa appearing frequently; it was written with a saffron solution, believed to have some secret power. The unfortunate Adlan was just as superstitious as most of the Sudanese. The paper was declared to be sorcery,[460] which is severely punishable; Adlan was declared mukhalef (disobedient) for not following orders and a traitor for trying to create division between the Khalifa and his brother Yakub, and for this attempt, he was accused of using sorcery. The punishment was mutilation or death, and he chose the latter.

With his hands tied across his chest, and to the strains of the melancholy ombeÿa, he was led forth to the market-place, accompanied by an immense crowd. Calmly mounting the angareb beneath the scaffold, he himself placed his head in the noose, and, refusing to drink the water offered to him, told the hangman to complete his work; the rope was pulled taut, the angareb was removed, and there Ibrahim swung like a marble statue, until his soul left his body, the outstretched index finger alone indicating that he died in the true faith of Islam. In spite of the interdiction, wails of sorrow filled the city; but the Khalifa rejoiced that he had rid himself of so dangerous an enemy, and refrained from punishing this disobedience to his orders. He sent his brother Yakub to the funeral, as if to show to the world that Adlan had merely been punished in accordance with the law, and that the well-known animosity between the two had nothing to do with the matter.

With his hands tied across his chest, and to the sound of the sad ombeÿa, he was led out to the market square, accompanied by a huge crowd. Calmly climbing onto the angareb beneath the scaffold, he placed his head in the noose himself, and, refusing the water offered to him, told the hangman to finish his job; the rope was pulled tight, the angareb was taken away, and there Ibrahim hung like a marble statue until his soul left his body, with his outstretched index finger indicating that he died in the true faith of Islam. Despite the ban, cries of grief filled the city; however, the Khalifa was pleased to have gotten rid of such a dangerous enemy and chose not to punish this disobedience to his orders. He sent his brother Yakub to the funeral, as if to show the world that Adlan had merely been punished according to the law, and that the well-known hostility between the two had nothing to do with it.

His successor as Emin Beit el Mal was a certain Nur Wad Ibrahim whose grandfather was a Takruri. He did not, therefore, belong to the tribes of the Nile valley, and thus had a greater claim on the Khalifa's confidence and consideration.

His successor as Emin Beit el Mal was a man named Nur Wad Ibrahim, whose grandfather was a Takruri. Therefore, he wasn't part of the tribes of the Nile valley, which gave him a stronger claim to the Khalifa's trust and respect.

As regards myself, the Khalifa seemed to grow daily more suspicious. Previous to Ibrahim Adlan's departure for the Gezira, the answer to my letter, which had been sent to my family through Osman Digna, had arrived. It contained only news of a private nature, and expressed the great delight of my family that they had succeeded in at last getting into communication with me. At the same time, they wrote to the Khalifa in submissive words, expressing[461] their gratitude for the kind and honourable treatment which I received at his hands. They also assured him of their great devotion to him, and thanked him for the high honour he had conferred upon them by inviting them to come to Omdurman; but my brother regretted his inability to accept, as he was at that time a secretary in the office of the High Chamberlain of His Majesty the Emperor of Austria, whilst the other brother was a lawyer and lieutenant in the Artillery Reserve; they were therefore both unable, in virtue of their positions, to undertake so long a journey. My master had called me up, and, on handing me the letters, had ordered me to translate them to him; then, considering for a few moments, he said to me, "It was my intention to induce one of your brothers to come here and see me; and I did what I had never done before,—wrote a letter to them. As they make excuses and refuse to come, and as they now know that you are well, I forbid you to have any more correspondence with them. Further communications would only make you unhappy. Do you understand what I mean?" "Certainly," I replied, "your orders shall be obeyed; and I also think that further communication with my relatives is not necessary." "Where is the Gospel that has been sent to you?" asked he, looking at me fixedly. "I am a Moslem," I answered, for I was now on my guard; "and I have no Gospel in my house. They sent me a translation of the Kuran, the Holy Book, which your secretary saw when the box was opened, and which is still in my possession." "Then bring it to me to-morrow," he said, and signed to me to withdraw.

As for me, the Khalifa seemed to get more suspicious every day. Before Ibrahim Adlan left for the Gezira, I received a response to my letter that had been sent to my family through Osman Digna. It only included personal news and expressed my family's excitement that they finally managed to get in touch with me. At the same time, they wrote to the Khalifa with respectful words, expressing their gratitude for the kind and honorable treatment I received from him. They assured him of their loyalty and thanked him for the honor he gave them by inviting them to come to Omdurman; however, my brother regretted that he couldn't accept since he was working as a secretary in the office of the High Chamberlain of His Majesty the Emperor of Austria, while my other brother was a lawyer and a lieutenant in the Artillery Reserve; so both of them couldn’t undertake such a long journey due to their jobs. My master called me over, handed me the letters, and ordered me to translate them for him. Then, after thinking for a moment, he said to me, "I intended to convince one of your brothers to come here and see me, and I did something I've never done before—I wrote them a letter. Since they keep making excuses and won’t come, and now that they know you are well, I forbid you from communicating with them anymore. Further correspondence would just make you unhappy. Do you understand what I mean?" "Of course," I replied, "I will follow your orders, and I agree that further communication with my family is unnecessary." "Where is the Gospel that was sent to you?" he asked, looking at me intently. "I'm a Moslem," I answered, now on alert; "and I don't have any Gospel in my house. They sent me a translation of the Koran, the Holy Book, which your secretary saw when the box was opened, and it's still with me." "Then bring it to me tomorrow," he said, signaling for me to leave.

It was perfectly clear to me that he no longer trusted me; and I knew that after Nejumi's defeat he had several times spoken in this sense to the Kadis. I had already spent almost all the money I had received in gifts amongst my comrades; and now some of these began to murmur, and were disappointed that the sum was so small; and I knew that they were intriguing against me. Who could have induced him to believe that the Kuran which had[462] been sent to me was the Gospel? The next day, I gave it to him. The translation was by Ullman. He examined it carefully, and then said: "You say that this is the Kuran; it is in the language of unbelievers, and perhaps they have made alterations." "It is a literal translation into my own language," I replied, calmly, "and its object is to make me understand the Holy Book which has come from God, and was made known to mankind by the Prophet, in the Arabic language. If you wish, you can send it to Neufeld, who is in captivity in the prison, and with whom I have no intercourse; and you can ascertain from him if my assertion is correct." "I do not mistrust you, and I believe what you say," he replied, in a somewhat more amiable tone; "but people have spoken to me about it, and you had better destroy the book." When I had told him that I was perfectly willing to do this, he continued, "Also I wish you to return the present your brothers and sisters sent me; I can make no use of it, and it will be a proof to them that I place no value on worldly possessions."

It was clear to me that he no longer trusted me; and I knew that after Nejumi's defeat, he had mentioned this several times to the Kadis. I had already spent nearly all the money I received on gifts for my comrades, and now some of them were starting to complain, disappointed that the amount was so small; I realized they were plotting against me. Who could have made him think that the Kuran sent to me was the Gospel? The next day, I handed it to him. The translation was by Ullman. He examined it closely and said, "You say this is the Kuran; it’s in the language of non-believers, and maybe they altered it." "It's a literal translation into my language," I replied calmly, "and the purpose is to help me understand the Holy Book that came from God, revealed to humanity by the Prophet, in Arabic. If you want, you can send it to Neufeld, who's in prison and with whom I have no contact; you can check with him if what I say is true." "I don’t distrust you, and I believe what you’re saying," he replied in a slightly friendlier tone; "but people have mentioned this to me, and you should probably destroy the book." When I told him I was completely willing to do so, he added, "I also want you to return the gift your brothers and sisters sent me; I can’t use it, and it will show them that I don’t value material possessions."

He now had his secretary summoned, and ordered him to write a letter in my name to my family, to the effect that it was not necessary to correspond any more; and, after I had signed it, it was sent, together with the travelling-bag, to the Beit el Mal, to be despatched to Suakin. From that day, I was more careful than ever to do nothing to increase the mistrust which I saw had sprung up in Abdullahi's mind. After Adlan's death, however, he thought it necessary to warn me again, and cautioned me most seriously against becoming mixed up in any sort of conspiracy. Assembling all his mulazemin, he asserted, in the most forcible language, that I was suspected of being a spy; that he had been told I invariably questioned the camel postmen who arrived, about the situation; that I received visitors in my house at night who were known to be out of favour with him; and that I had gone so far as to inquire in what part of his house his bedroom was situated. "I am afraid," he continued, "that if you do[463] not change your line of conduct, you will follow in the footsteps of my old enemy Adlan."

He called his secretary and instructed him to write a letter in my name to my family, stating that there was no need to keep corresponding. After I signed it, the letter was sent along with the travel bag to the Beit el Mal, to be sent to Suakin. From that day on, I was more careful than ever not to do anything to increase the suspicion that had arisen in Abdullahi's mind. However, after Adlan's death, he deemed it necessary to warn me again and seriously cautioned me against getting involved in any kind of conspiracy. Gathering all his mulazemin, he forcefully claimed that I was suspected of being a spy; that he had been informed I always questioned the camel postmen who arrived about the situation; that I received visitors in my home at night who were known to be out of favor with him; and that I had gone so far as to ask where his bedroom was located in his house. "I’m worried," he continued, "that if you don’t change your behavior, you will end up like my old enemy Adlan."

This was rather a blow to me; but I knew that now, more than ever, I had need of being calm and collected. "Sire!" said I, in a loud voice, "I cannot defend myself against unknown enemies; but I am perfectly innocent of all they have told you. I leave my detractors in the hands of God. For more than six years, in sunshine and rain, I have stood at your door, ever ready to receive and carry out your orders. At your command, I have given up all my old friends, and have no communication with any one. I have even given up all connection with my relatives, and that without the slightest remonstrance. Such a thing as conspiracy has never even entered my heart. During all these long years, I have never made a complaint. Sire, what have I done? All that I do is not done out of fear of you, but out of love for you; and I cannot do more. Should God still have further trials in store for me, I shall calmly and willingly submit to my fate; but I have full reliance in your sense of justice."

This hit me pretty hard, but I realized that now, more than ever, I needed to stay calm and collected. "Sire!" I said loudly, "I can't defend myself against unknown enemies; but I’m completely innocent of everything you've been told. I leave my critics to God. For over six years, through good times and bad, I’ve stood at your door, always ready to receive and carry out your orders. At your command, I've let go of all my old friends and have no communication with anyone. I've even cut ties with my relatives without any complaints. The idea of conspiracy has never crossed my mind. Throughout all these long years, I've never complained. Sire, what have I done? Everything I do isn’t out of fear of you, but out of love for you; and I can’t do more than that. If God has more trials in store for me, I’ll face my fate calmly and willingly; but I have complete faith in your sense of justice."

"What have you to say to his words?" he said to the assembled mulazemin, after a moment's silence. All, without exception, admitted that they had never noticed anything in my behaviour which could give rise to such a suspicion; my enemies also—and I well knew who they were, and who were responsible for getting me into this dangerous position—were obliged to admit this. "I forgive you," said he; "but avoid for the future giving further cause for complaint," and, holding out his hand for me to kiss, he signed to me to withdraw. He must have felt that he had wronged me; for the next day he summoned me, spoke to me kindly, and warned me against my enemies, who, he said, were as a thorn in my flesh. I professed affection and confidence in him; and he then said, in quite a confidential tone, "Do not make enemies, for you know that Mahdia is conducted in accordance with the Moslem law: should you be accused before the Kadi of treason, and two witnesses make good[464] the accusation, you are lost; for I cannot go against the law to save you."

"What do you have to say about his words?" he asked the gathered officials after a brief silence. Everyone agreed that they had never seen anything in my behavior that could raise such a suspicion; even my enemies—whom I knew well and who were responsible for getting me into this tricky situation—had to acknowledge this. "I forgive you," he said, "but please don't give anyone more reasons to complain in the future," and, extending his hand for me to kiss, he signaled for me to leave. He must have realized he had wronged me; the next day he called me in, spoke to me kindly, and warned me about my enemies, who, he said, were like a thorn in my side. I expressed my loyalty and trust in him, and then he said, in a more confidential tone, "Don't make enemies, because you know that Mahdia operates according to Muslim law: if you are accused of treason before the Kadi and two witnesses support the claim, you're done for; I can't break the law to save you."

What an existence in a country where one's very life hung on the evidence of two witnesses! Thanking him for his advice, I promised to follow it, and said I would, of course, do all in my power to deserve his confidence. When I returned home at midnight, tired and worn out by this constant strain, my devoted Saadalla informed me, to my great annoyance, that, only a few minutes before, one of the Khalifa's eunuchs had brought a closely-veiled female, who was now in my house.

What a life it is in a country where your very existence depends on the testimony of two witnesses! Thanking him for his advice, I promised to follow it and said I would, of course, do everything I could to earn his trust. When I got home at midnight, exhausted and worn out from this constant pressure, my loyal Saadalla informed me, much to my annoyance, that just a few minutes earlier, one of the Khalifa's eunuchs had brought a closely-veiled woman who was now in my house.

I ought to have been greatly pleased about this, for it was a proof that the Khalifa had forgiven me; but my first thought was, how to rid myself of this present without creating suspicion. Saadalla and I now entered the house; and, to my horror, I found that underneath the veil was an Egyptian who had been born at Khartum, and who was, consequently, from a Sudanese point of view, a lady of a comparatively fair complexion. She was seated on the carpet; and, after we had exchanged greetings, she replied to my query as to her nationality with such rapidity of speech that I, who spoke Arabic fairly well, had the greatest difficulty in following the romantic history of her life.

I should have been really happy about this because it meant that the Khalifa had forgiven me; but my first thought was how to get rid of this gift without raising any suspicions. Saadalla and I went into the house, and to my shock, I discovered that under the veil was an Egyptian woman who was born in Khartum and, from a Sudanese perspective, had a relatively fair complexion. She was sitting on the carpet, and after we exchanged greetings, she answered my question about her nationality so quickly that, even though I spoke Arabic fairly well, I struggled to keep up with the fascinating story of her life.

She was the daughter, she said, of an Egyptian officer who, I afterwards learnt, had only been a private soldier, and who had fallen in the fight against the Shilluks, under Yusef Bey. As this had taken place upwards of twenty years before, I could, without any great effort of calculation, estimate fairly accurately that this good lady was well out of her teens; and as she admitted that her first husband had been killed during the capture of Khartum, that her mother was an Abyssinian who had been educated in Khartum, and was still alive, and that she had an enormous number of relatives, I really believe that, had my head not been clean-shaven, my hair would veritably have stood on end. This far-travelled and widely-experienced lady informed me that she had been one of the[465] many hundreds of Abu Anga's wives, and I had now been chosen as the happy successor of this old slave. After his death, she had been captured, with several of her rivals, by the Abyssinians, when King John attacked Gallabat, but had been subsequently liberated by Zeki Tummal; and she knew so many details of all the fights in this neighbourhood, that, had my memory been only capable of retaining them, they would have now been of great interest to my readers. A short time ago, the Khalifa had ordered Abu Anga's remaining widows to be brought to Omdurman, for distribution amongst his followers; she then went on to say that the Khalifa himself had specially selected her as my wife, and she added, in a subdued tone, that she rejoiced to have fallen into the hands of a fellow-countryman. I explained to her that I was not an Egyptian, but an European. As, however, my skin was somewhat tanned, and the circumstances in which I lived gave her a pretext for claiming me as a compatriot, I was obliged to say that I would provide as far as possible for her maintenance and comfort; and, as the night was well advanced, I bade her follow my servant Saadalla, who would make arrangements for her.

She claimed to be the daughter of an Egyptian officer who, as I later found out, had only been a private soldier and had died fighting against the Shilluks under Yusef Bey. Since this happened more than twenty years ago, I could easily calculate that this lady was definitely past her teenage years. She confessed that her first husband had been killed during the capture of Khartum, that her mother was an Abyssinian who had been educated in Khartum and was still alive, and that she had a massive number of relatives. Honestly, if my head hadn't been completely shaved, my hair would have stood on end. This well-traveled and experienced woman told me that she had been one of the many hundreds of Abu Anga's wives and that I had now been chosen as the lucky successor to this old slave. After his death, she had been captured, along with several of her rivals, by the Abyssinians when King John attacked Gallabat, but she had been freed later by Zeki Tummal. She knew so many details about all the battles in the area that if my memory had been up to the task, they would have been really interesting for my readers. Recently, the Khalifa had ordered Abu Anga's remaining widows to be brought to Omdurman for distribution among his followers; she continued by saying that the Khalifa himself had specifically chosen her as my wife and added, in a softer tone, that she was glad to have ended up with a fellow countryman. I clarified to her that I wasn’t Egyptian but European. However, since my skin was a bit tanned and my living situation gave her a reason to claim me as a compatriot, I had to say that I would do my best to provide for her needs and comfort. As the night was already quite late, I told her to follow my servant Saadalla, who would make arrangements for her.

Such were the Khalifa's presents: instead of allocating a small sum of money from the Beit el Mal, by means of which I could have procured for myself a few comforts, he kept on sending me wives, who were not only a source of considerable expense to me, but also a cause of much anxiety and worry, inasmuch as I was continually struggling to free myself from their unwelcome presence. The next morning, the Khalifa laughingly asked me if I had received his present, and if I liked it. With the lesson of two days ago still fresh in my mind, I assured him that I was only too happy to receive this fresh proof of his affection, and that, please God, I should always live in the enjoyment of his favour. When I returned to my house before midday prayer, I found it full of females, who, notwithstanding the remonstrances of Saadalla, and jeering at his wrath, had entered by main force, and now[466] introduced themselves to me as the nearest relatives of Fatma el Beida (The White Fatma), as the Khalifa's present was called.

Such were the Khalifa's gifts: instead of giving me a small amount of money from the Beit el Mal, which I could have used to buy myself some comforts, he kept sending me wives, who not only became a significant expense for me but also caused me a lot of anxiety and stress, as I was constantly trying to escape their unwanted presence. The next morning, the Khalifa jokingly asked me if I received his gift and if I liked it. Remembering the lesson from two days ago, I assured him that I was truly happy to receive this new sign of his affection and that, God willing, I would always enjoy his favor. When I returned home before midday prayer, I found it filled with women who, despite Saadalla's protests and mocking his anger, had barged in and introduced themselves to me as the closest relatives of Fatma el Beida (The White Fatma), as the Khalifa's gift was called.

A decrepid old Abyssinian lady introduced herself as my future mother-in-law; from her loquacity, I should instantly have recognised her as the mother of Fatma el Beida; and I could not help wondering how so small and fragile a body could contain so noisy and voluble a tongue. She assured me of her pleasure that her daughter had been confided to my care, adding that she was convinced that I would accord to her her rightful position in my household. Here was I, the slave of a tyrant, and obliged to submit to the most wretched of circumstances; and now she talked to me of the position due to her daughter! I assured her that I would of course treat her daughter well; and, apologising that my time was so fully occupied, I fled. Before leaving, however, I ordered Saadalla to entertain them as well as he could, according to the custom of the country, and then to turn them all out, neck and crop, and, if necessary, to call the other servants to his assistance.

A frail old Abyssinian woman introduced herself as my future mother-in-law; from her nonstop chatter, I would have immediately recognized her as the mother of Fatma el Beida. I couldn’t help but wonder how such a small and delicate body could have such a loud and talkative personality. She expressed her happiness that her daughter had been entrusted to my care, adding that she was sure I would give her the respect she deserved in my household. Here I was, a servant to a tyrant, forced to endure the most miserable circumstances; and now she was talking to me about the position her daughter deserved! I assured her that I would, of course, treat her daughter well; and, apologizing for my busy schedule, I quickly left. However, before I went, I instructed Saadalla to entertain them as best as he could, following the country’s customs, and then to get them all out, without exception, and if necessary, to call the other servants to help.

A few days afterwards, the Khalifa again inquired about Fatma; and as I knew that he was most anxious that I should lead as quiet and secluded a life as possible, I told him that, for the present, I had no objection to her person; but as her numerous relatives might possibly come in contact with people whose acquaintance neither he, my master, nor I should consider desirable, and that as in my efforts to prevent this I frequently came into collision with both sides, it was naturally my earnest wish to prevent such disturbances. And I then went on to say that, should she not submit to my arrangements, I proposed surrendering Fatma entirely to her relatives; and with this proposition the Khalifa appeared perfectly satisfied.

A few days later, the Khalifa asked about Fatma again. Knowing he wanted me to live as quietly and privately as possible, I told him that for now, I had no issue with her personally. However, I raised concerns about her many relatives possibly interacting with people we wouldn’t want to associate with. My attempts to prevent these encounters often put me in conflict with both sides, so it was important to me to avoid any disruptions. I added that if she wouldn’t cooperate with my plans, I would hand Fatma over completely to her relatives, and the Khalifa seemed completely okay with this suggestion.

There was, however, no truth in this statement, for since Saadalla had entertained and turned out his visitors I had seen no one; fearing to betray my intentions to the Khalifa, I waited some time longer, and then sent Fatma el[467] Beida to her mother, whose whereabouts Saadalla had at length discovered, and I instructed the lady to stay with her mother until I should send for her. A few days afterwards, I sent a few clothes to mother and daughter, and a small sum of money, with a message that she was free, and no longer under any obligations to me. Of course I told the Khalifa what I had done, reiterating that I was most anxious to have nothing to do with people who were strangers to him and to me; and in this he saw an additional proof of my anxiety to obey his orders. About a month later, the mother came to see me, and asked my permission to marry her daughter to one of her relatives. I agreed to this proposition with the greatest alacrity; and I left Fatma el Beida the mother of a happy family in Omdurman.

There was no truth in this statement, as since Saadalla had entertained his visitors and sent them away, I hadn't seen anyone. Afraid of revealing my intentions to the Khalifa, I waited a little longer and then sent Fatma el[467] Beida to her mother, whose location Saadalla had finally figured out. I instructed her to stay with her mother until I sent for her. A few days later, I sent some clothes to the mother and daughter, along with a small amount of money and a message saying that she was free and no longer had any obligations to me. Naturally, I informed the Khalifa about what I had done, emphasizing that I was eager to have nothing to do with people who were strangers to both him and me; he took this as further proof of my willingness to follow his orders. About a month later, the mother came to see me and asked for my permission to marry her daughter to one of her relatives. I readily agreed to this proposal, and I left Fatma el Beida as the mother of a happy family in Omdurman.


CHAPTER XIV.

MAHDIST OCCUPATION OF THE SOUTHERN PROVINCES.

The Mahdist Expedition to Equatoria—The Fate of the Remnant of Emin's Garrison—The Campaign against the Shilluks—Tokar re-captured—Death of Osman Wad Adam—Dissensions in Dongola—The Fall of Khaled.

The Mahdist Expedition to Equatoria—The Fate of the Remnant of Emin's Garrison—The Campaign against the Shilluks—Tokar recaptured—Death of Osman Wad Adam—Dissensions in Dongola—The Fall of Khaled.

Karamalla, from whom Osman Wad Adam had taken away all his Bazingers and female slaves, and who was now in a state of poverty in Omdurman, had, whilst Emir of the Bahr el Ghazal Province, advanced to the vicinity of the White Nile, and had worried Emin Pasha. Fortunately for the latter, Karamalla had been recalled; and the Bahr el Ghazal Province having been abandoned, no news had been received from Equatoria for a long time, and those merchants who were engaged in the grain trade brought little information from any of the countries south of Fashoda. The Khalifa, who was always turning over in his mind how he could increase his revenue, had heard of the richness of these countries in ivory and slaves, and, in consequence, had decided to organise an expedition to attack and take possession of them; but, as the undertaking was a risky one and success doubtful, he hesitated to involve in it his relatives or his tribe; he therefore nominated Omar Saleh, who had been educated amongst the Taaisha tribe, as chief of the expedition, which was composed for the most part of tribes of the Nile valley,—Jaalin and Danagla. Three steamers were now manned, as well as eight sailing-vessels filled with cargo, consisting principally of Manchester goods, beads, etc.; and Omar Saleh was given a force of some rifles and five hundred spearmen. The Khalifa sent letters to Emin Pasha, including one which I was obliged to sign, in which[469] I called upon him to surrender; George Stambuli, who had formerly been Emin Pasha's private agent in Khartum, was also obliged to write a letter. At this time, the Shilluks were in considerable force; and as they did not owe allegiance to the Khalifa, Omar Saleh was instructed to pass by Fashoda as quickly as possible, and only to defend himself in case of attack. The expedition quitted Omdurman in July, 1890, passed Fashoda without difficulty; and after that Omar had no further opportunity of reporting on his position. It was not till a year had elapsed, and the Khalifa was beginning to get uneasy, and was considering how he could procure information, that a steamer arrived with some ivory and a quantity of slaves, the captain of which gave a full account of the progress and position of the expedition. The Egyptian garrison of Reggaf had surrendered, and some of the officers of that place had been sent to Duffilé, with orders to seize Emin Pasha, whose soldiers had mutinied, and hand him over to Omar Saleh. After the departure of the party from Reggaf, a rumour had been circulated amongst the Mahdists that they had been deceived by the officers, and that it was the intention of the latter, on their arrival at Duffilé, to join with the garrison of that place and attack Omar Saleh; he therefore seized the officers and men who had remained behind, threw them into chains, and distributed their property and slaves amongst his followers. The officers who had gone to Duffilé had really intended to capture Emin, who had in the meantime left with Stanley; and, hearing of what had happened to their wives and property, they now collected the soldiers who, on Emin's departure had created a sort of military republic, and with them marched towards Reggaf. The Mahdists, getting information of this, met them on the road; and a fight ensued, in which Omar Saleh was victorious. The officers were killed; but most of the men succeeded in beating a retreat towards Duffilé followed by the Mahdists, who attacked the position, but were driven off and forced to retire. In spite of this victory, great dissensions prevailed amongst the men; and,[470] eventually, they dispersed in bands throughout the province, in order to gain their own livelihood. The Khalifa, rejoicing at Omar Saleh's success, and his cupidity excited by the exaggerated accounts of Wad Badai, who had arrived on the steamer, now gave instructions for another expedition to be equipped, with which he despatched Hassib Wad Ahmed and Elias Wad Kanuna, and took advantage of the occasion to rid himself of many characters which were obnoxious to him. From that date, Reggaf became a colony for the deportation of convicts, and of persons whose presence in Omdurman was considered dangerous to the state. Several persons who had been accused of theft, and incarcerated in the Saier, were handed over to Wad Kanuna, who, at the same time, had all persons suspected of leading an immoral life seized, thrown into chains, and sent up to Reggaf; the opportunity was made the most of by several of the Emirs and other influential people to rid themselves of any persons whom they thought dangerous or disagreeable to them. The two chiefs also took advantage of the occasion to visit all the villages on the river bank between Omdurman and Kawa, and ruthlessly seize the people, under the pretext that they belonged to this category, and had been sentenced by the Khalifa to transportation; they could only regain their freedom by the payment of a considerable sum of money to the two Emirs, who continued their depredations until they reached the Shilluk and Dinka country, the inhabitants of which they feared too much to attempt such outrages on them.

Karamalla, who had lost all his Bazingers and female slaves to Osman Wad Adam and was now living in poverty in Omdurman, had, while he was the Emir of the Bahr el Ghazal Province, moved closer to the White Nile and had troubled Emin Pasha. Luckily for Emin, Karamalla was recalled; since the Bahr el Ghazal Province was abandoned, no news had come from Equatoria for a long time, and the merchants involved in the grain trade brought back little information from the regions south of Fashoda. The Khalifa, always thinking about how to boost his income, learned about the wealth of those regions in ivory and slaves and decided to organize an expedition to attack and take control of them. However, since the mission was risky and success was uncertain, he was hesitant to involve his relatives or tribe; instead, he appointed Omar Saleh, who had been educated among the Taaisha tribe, as the leader of the expedition, which mostly consisted of Nile valley tribes—Jaalin and Danagla. Three steamers and eight sailing vessels loaded with cargo, primarily Manchester goods and beads, were prepared. Omar Saleh was given a force of some rifles and five hundred spearmen. The Khalifa sent letters to Emin Pasha, including one that I had to sign, demanding his surrender; George Stambuli, who had previously been Emin Pasha's private agent in Khartum, also had to write a letter. At this time, the Shilluks were in strong numbers, and since they did not owe loyalty to the Khalifa, Omar Saleh was instructed to bypass Fashoda as quickly as possible and only defend himself if attacked. The expedition left Omdurman in July 1890 and passed Fashoda without any issues; after that, Omar had no further chances to report on his situation. A year later, as the Khalifa was becoming anxious and thinking about how to gather information, a steamer arrived carrying some ivory and a number of slaves; the captain provided a full account of the expedition's progress and status. The Egyptian garrison of Reggaf had surrendered, and some officers from that place were sent to Duffilé with orders to capture Emin Pasha, whose soldiers had mutinied, and turn him over to Omar Saleh. After the Reggaf party departed, rumors spread among the Mahdists that they had been misled by the officers, who intended to join forces with the Duffilé garrison and attack Omar Saleh; thus, he captured the officers and men who remained behind, threw them into chains, and distributed their possessions and slaves among his followers. The officers who had gone to Duffilé had genuinely intended to capture Emin, who had meanwhile left with Stanley; upon learning what happened to their wives and properties, they gathered the soldiers who, upon Emin's departure, had formed a sort of military republic and marched towards Reggaf. The Mahdists, informed of this, confronted them on the road, leading to a battle where Omar Saleh emerged victorious. The officers were killed, but most of the men managed to retreat towards Duffilé, pursued by the Mahdists, who assaulted the position but were driven back. Despite this victory, significant disagreements arose among the men, and they eventually scattered in small groups throughout the province to fend for themselves. The Khalifa, pleased with Omar Saleh's success and stirred by the exaggerated reports of Wad Badai, who had arrived on the steamer, ordered another expedition to be organized. He sent Hassib Wad Ahmed and Elias Wad Kanuna and took this opportunity to get rid of many individuals he found troublesome. From then on, Reggaf became a colony for deporting convicts and individuals deemed dangerous to the state. Several people accused of theft and imprisoned in the Saier were handed over to Wad Kanuna, who also detained anyone suspected of leading an immoral life, shackling them and sending them up to Reggaf; many Emirs and influential figures seized the chance to eliminate anyone they considered threatening or bothersome. The two chiefs also took advantage of this situation to visit all the villages along the riverbank between Omdurman and Kawa, ruthlessly capturing people under the pretext that they belonged to this category and had been sentenced to transportation; they could only regain their freedom by paying a substantial sum of money to the two Emirs, who continued their plunder until they reached the Shilluk and Dinka territories, populations they feared too much to attempt any of these outrages against.

From merchants who had gone to Fashoda in the years 1889 and 1890 to obtain grain, we had heard a good deal about the people who lived in these countries. The districts in close proximity to the river were mostly inhabited by the Shilluks and Dinkas, who, untrammelled by the despotic tyranny of the Khalifa, lived a quiet and undisturbed life in the midst of their families. They were ruled over by a descendant of the Mek (King) of the old Shilluk royal family, who had certain restrictive rights over his[471] subjects, and, with his own interest always to the fore, permitted commercial relations with the Mahdists, avoiding at the same time any actual allegiance to the Khalifa, to whom he did not pay tribute. Wad Badai, who had had sufficient opportunities of seeing the wealth of the country between Fashoda and Reggaf, now gave it as his opinion that the Khalifa would considerably profit by its acquisition. At this time, Zeki Tummal was at Gallabat with his army, which, owing to famine, had considerably decreased in numbers, though he had done his best to maintain it at the expense of the local population; he had, moreover, made constant raids on the Amhara country. But now the condition of the district had become so poor that he had great difficulties in finding sufficient supplies for his men, with whom he was unusually strict, punishing them most rigorously for the most trivial offences; and on this account he was not only unpopular amongst them, but also amongst his Emirs. He now received instructions from the Khalifa to proceed to the Shilluk country; and, marching to Kawa, where he embarked, he went direct to Fashoda. The King of the Shilluks, being under the impression that Zeki's steamers were on their way to Reggaf, was much surprised when the Emir suddenly landed; the Mek fled, was pursued, captured, and, having refused to disclose the hiding-place of the money he had received in exchange for the grain, was promptly executed. The Shilluks, however, who are the finest and bravest of the Sudanese Black tribes, collected both north and south of Fashoda, and defended their liberty and their homes with magnificent courage and resolution; but Zeki's men, used to constant fighting, and armed with Remington rifles, were almost invariably victorious. It was not, however, until after many bloody fights, in which the Shilluks, armed only with their lances, frequently broke the squares and inflicted considerable loss on the soldiers, that they had at last to admit they were beaten. They dispersed, with their families, throughout the country, but were pursued in all directions by Zeki, who captured large numbers[472] of them. The men he invariably put to the sword; but the women, young girls, and children were embarked on the steamers, and despatched to Omdurman. Here the Khalifa ordered the young boys to be taken charge of by his mulazemin, by whom they were to be brought up, whilst most of the girls he kept for himself, or distributed amongst his followers and special adherents. The remainder were sent to the Beit el Mal, where they were publicly sold; but thousands of these poor creatures succumbed to fatigue, want, and the change of climate. Unused to life in this squalid city, these wild Blacks were huddled together in wretched quarters, and eventually found homes amongst the poorest class of the population. It was no uncommon occurrence for a girl to be sold as a slave at the rate of from eight to twenty dollars (Omdurman currency).

From merchants who traveled to Fashoda in 1889 and 1890 to get grain, we learned a lot about the people living in these regions. The areas near the river were mostly occupied by the Shilluks and Dinkas, who, free from the harsh oppression of the Khalifa, led a peaceful and undisturbed life with their families. They were ruled by a descendant of the Mek (King) from the old Shilluk royal family, who had certain limited rights over his subjects. Always keeping his own interests in mind, he allowed trade with the Mahdists while avoiding any actual loyalty to the Khalifa and did not pay him tribute. Wad Badai, who had seen the wealth of the land between Fashoda and Reggaf, believed the Khalifa would greatly benefit from taking control of it. At this time, Zeki Tummal was at Gallabat with his army, which had significantly shrunk due to famine, despite his efforts to sustain it by exploiting the local population; he had also been continuously raiding the Amhara region. However, the situation in the area had gotten so bad that he struggled to find enough supplies for his troops, whom he was unusually strict with, punishing them harshly for even minor offenses. Because of this, he was unpopular not only among his men but also with his Emirs. He then received orders from the Khalifa to head into Shilluk territory; after marching to Kawa, where he boarded a boat, he went straight to Fashoda. The King of the Shilluks, thinking Zeki's steamers were heading to Reggaf, was shocked when the Emir suddenly landed. The Mek fled, was chased down, captured, and, after refusing to reveal where he had hidden the money he received for the grain, was quickly executed. The Shilluks, who are the strongest and bravest of the Sudanese Black tribes, gathered both north and south of Fashoda and defended their freedom and homes with incredible bravery and determination. However, Zeki's men, experienced fighters armed with Remington rifles, nearly always won. It wasn't until after many bloody battles, where the Shilluks, armed only with lances, often broke through the military formations and dealt significant losses to the soldiers, that they finally had to accept defeat. They scattered with their families throughout the region but were pursued in all directions by Zeki, who captured many of them. He usually executed the men, but the women, young girls, and children were taken onto the steamers and sent to Omdurman. There, the Khalifa ordered that the young boys be cared for by his mulazemin, who would raise them, while he kept most of the girls for himself or gave them to his followers and close allies. The rest were sent to the Beit el Mal, where they were sold off publicly; however, thousands of these unfortunate individuals died from exhaustion, hunger, and the new climate. Unused to life in this filthy city, these wild Blacks were crammed into miserable living conditions and eventually found homes among the city's poorest. It was not uncommon for a girl to be sold as a slave for between eight and twenty dollars (Omdurman currency).

When Zeki left Gallabat, the Emir Ahmed Wad Ali took his place, and his brother Hamed Wad Ali was nominated Emir of Kassala. Avaricious to a degree, he mercilessly robbed the people of their property and cattle, with the result that the eastern Arab tribes, such as the Hadendoa, Halenga, Beni Amer, etc., who had really captured Kassala for the Mahdi, now revolted, and, wandering eastwards in the direction of Massawa, placed themselves under the protection of the Italians. Thus it was that this once thickly populated country became almost denuded of inhabitants. Amongst others, the once powerful Shukria tribe, which had suffered terribly during the famine year, was now almost extinct; whilst the fertile district of Kassala was almost completely deserted, and the garrison there had the greatest difficulty in maintaining itself.

When Zeki left Gallabat, Emir Ahmed Wad Ali took over, and his brother Hamed Wad Ali was appointed Emir of Kassala. Extremely greedy, he ruthlessly stole from the people, taking their property and livestock. As a result, the eastern Arab tribes, like the Hadendoa, Halenga, Beni Amer, and others, who had really captured Kassala for the Mahdi, revolted. They moved east toward Massawa and sought refuge with the Italians. This is how this once densely populated area became nearly deserted. Among others, the once-powerful Shukria tribe, which had suffered greatly during the famine year, was now almost gone; meanwhile, the fertile region of Kassala was nearly entirely uninhabited, and the garrison there struggled to sustain itself.

The Khalifa, alarmed at the progress of the Italians from Massawa, now looked upon Kassala as the mainstay of his authority in these districts. He was furious with his cousin, Hamed Wad Ali, whom he accused of having ruined the country, and recalled him to Omdurman, where he was ordered to attend prayers in the mosque five times daily; and he replaced him at Kassala by Abu Girga, who had hitherto been with Osman Digna.

The Khalifa, worried about the Italians advancing from Massawa, now saw Kassala as the key to his power in the area. He was angry with his cousin, Hamed Wad Ali, whom he blamed for ruining the country, and called him back to Omdurman, where he was ordered to attend prayers at the mosque five times a day. He replaced him in Kassala with Abu Girga, who had previously been with Osman Digna.

[473]Osman Digna, who had been made responsible for the government of the Eastern Sudan, had been successful in subjugating most of the Arab tribes; and, through them, he had for several years been a menace to Suakin. He had had several engagements with the Government troops; and, on one occasion, Sir Herbert Kitchener, the present Sirdar of the Egyptian Army, had been severely wounded whilst making an attack on his camp at Handub. Eventually, the Government sent an expedition which drove him out of the position he had taken up to besiege Suakin; and he now made his headquarters at Tokar, where he remained for some years, making constant incursions in the vicinity of Suakin, and harrying the friendly tribes of which the Amarar was the principal; but, tired of this constant fighting, and irritated by Osman's undue severity, the local tribes began to desert the cause, and not a few of them became actually hostile to the Khalifa's authority. Informed of this state of things Abdullahi, more anxious to defend his newly acquired realm than to occupy himself in propagating the Mahdist doctrine, instructed Osman Digna not to go too far, and sent Mohammed Wad Khaled to him with this message. The latter, after the confiscation of his property at Bara, had been kept for more than a year in chains in Kordofan; he had then been brought to Omdurman, had received the Khalifa's pardon, and had received back a small portion of his property. For years, he had said his prayers daily in the mosque under the Khalifa's eye, and had apparently broken off all relations with his relatives, whom he accused of unfairness and ingratitude; but, as usual, his astuteness had not failed him: he was well aware of the Khalifa's hostility to all the Mahdi's relatives, and that was the reason he so studiously avoided all contact with them; hence his nomination as the Khalifa's personal representative with Osman Digna. In this mission he was most successful; and, having completed it, he was instructed to proceed to Abu Hamed, and report on the general condition of the Ababda tribes, who were subject to the Egyptian Government, but[474] who were at the same time in close relationship with the Mahdist tribes of the Berber Province. Khaled's mission, however, did not have any lasting effect on Osman Digna; for, a few weeks after his departure, the Egyptian troops, under Holled Smith Pasha, attacked Tokar, and utterly routed Osman, who fled to the Atbara. The Khalifa, who had been informed by Osman that he was about to be attacked, awaited the result with the greatest anxiety; but he openly declared to his followers that he had not the slightest doubt that victory was insured; when, therefore, the news came of Osman's utter defeat and flight, he was greatly upset. Councils of war were at once held, for it was feared the Government troops would advance towards Kassala and Berber, both of which places were only weakly held; consequently, instructions were issued to the commanders of these places that, should the troops advance, they should fall back on Metemmeh, where it was his intention to make a fortified camp. Great, however, was his relief when he received news that the Government had contented itself with the re-capture of Tokar. The loss of this district was undoubtedly a very heavy blow to him, and left open to the tribes friendly to the Government the roads leading to both Kassala and Berber. A few months later, Osman Digna, who had taken up a position on the high ground south of Berber, with the remnant of his force, suffered greatly from want of food, and was obliged to disperse his men over the country; he therefore received orders to proceed to Berber with his Emirs, and, having obtained new clothing, he and the newly nominated Emir of Berber, Zeki Osman, were summoned to Omdurman. Here he was received in a friendly manner by the Khalifa, who, convinced of his fidelity and trustworthiness, consoled him about his defeat, and, after treating him honourably for a few weeks, sent him back with some horses, camels, and women to the Atbara, where he was instructed to make a camp and agricultural settlement, and collect his scattered forces.

[473]Osman Digna, who was put in charge of governing Eastern Sudan, had successfully subdued most of the Arab tribes. Through them, he had been a threat to Suakin for several years. He had several clashes with the Government troops, and on one occasion, Sir Herbert Kitchener, the current Sirdar of the Egyptian Army, was badly injured while attacking his camp at Handub. Eventually, the Government sent an expedition that forced him out of the position he had taken to besiege Suakin, and he established his headquarters at Tokar, where he remained for several years, frequently raiding around Suakin and troubling the friendly tribes, especially the Amarar. However, tired of the ongoing conflict and annoyed by Osman's excessive harshness, the local tribes began to abandon the cause, and many turned against the Khalifa's authority. Informed of this situation, Abdullahi, more focused on defending his newly acquired territory than on spreading the Mahdist doctrine, instructed Osman Digna to restrain his actions and sent Mohammed Wad Khaled to deliver this message. After having his property confiscated at Bara, Khaled had spent more than a year in chains in Kordofan, then was brought to Omdurman, received the Khalifa's pardon, and got back a small part of his property. For years, he had prayed daily in the mosque under the Khalifa's watchful eye and had seemingly cut off all ties with his relatives, whom he accused of being unfair and ungrateful. Yet, he was smart enough to know the Khalifa's hostility towards all of the Mahdi's relatives, which is why he carefully avoided contact with them; thus, he was appointed as the Khalifa's personal representative to Osman Digna. He was very successful in this role, and after completing his mission, he was instructed to go to Abu Hamed and report on the condition of the Ababda tribes, who were under the Egyptian Government but also had close ties to the Mahdist tribes of the Berber Province. Khaled's mission, however, did not have a lasting impact on Osman Digna; a few weeks after his departure, the Egyptian troops under Holled Smith Pasha attacked Tokar and completely routed Osman, who fled to the Atbara. The Khalifa, informed by Osman of the impending attack, awaited the outcome with great anxiety, but he publicly assured his followers that he was confident of victory. Therefore, when news arrived of Osman's total defeat and retreat, he was greatly distressed. Emergency meetings were held, fearing that the Government troops would advance towards Kassala and Berber, both of which were only weakly defended; thus, orders were sent to the commanders of these locations to fall back to Metemmeh if the troops advanced, where the Khalifa planned to establish a fortified camp. He felt immense relief when he learned that the Government was satisfied with reclaiming Tokar. Although the loss of this area was certainly a significant blow to him and allowed the tribes friendly to the Government access to the routes leading to Kassala and Berber. A few months later, Osman Digna, positioned on high ground south of Berber with what was left of his forces, suffered greatly from hunger and had to disperse his men across the area. He then received orders to head to Berber with his Emirs, and after getting new clothing, he and the newly appointed Emir of Berber, Zeki Osman, were summoned to Omdurman. There, he was warmly greeted by the Khalifa, who, convinced of his loyalty and reliability, comforted him about his defeat and honored him for a few weeks before sending him back with some horses, camels, and women to the Atbara, where he was instructed to establish a camp and agricultural settlement, and to reassemble his scattered forces. [474]

At this time, only Eastern Darfur remained subject to[475] Osman Wad Adam. The country had been almost depopulated by famine, and this Emir now decided to advance against Dar Tama and Massalit; but, on the frontier, he encountered such severe opposition that he began to think the undertaking too dangerous. He was attacked in his zariba by the natives, who, armed only with small spears, forced their way in; and he had to thank his Remington rifles and the Sheikhs who were with him, for a dearly earned victory; had he been attacked on the line of march, he would almost certainly have been annihilated. His heavy losses considerably delayed his march; and, ere he could obtain reinforcements, a severe epidemic of typhoid fever broke out amongst his men, and he was forced to retire; falling ill himself on the march, he died two days after his arrival at Fasher. His loss was a great blow to the Khalifa, who looked on his young cousin (he was barely twenty years of age) as a courageous leader who paid careful attention to the wants of his men, and had done much to increase the strength and number of the Mahdist forces; he invariably sent to the Khalifa the fair share of the booty, and disinterestedly divided the remainder amongst his people, keeping only for himself what sufficed for his immediate wants. He was a magnificent rider, was most popular with every one, and avoided leading an effeminate and enervating existence; for long after his death he was looked upon as a fine example of a bold and courageous Arab. He was succeeded in the command of Darfur by another of the Khalifa's youthful relatives, Mahmud Wad Ahmed, who was a great contrast to his predecessor: he thought only of enriching himself; his sole pleasure consisted in leading a life of debauchery with women of evil repute, dancers, and singers, and he took a special delight in all their unseemly ways. A mutiny soon broke out amongst his men, which was suppressed with the utmost severity, and resulted in a considerable weakening of his forces.

At this point, only Eastern Darfur was under the control of[475] Osman Wad Adam. The country had been nearly emptied of people due to famine, and this Emir now decided to move against Dar Tama and Massalit; however, at the border, he faced such strong resistance that he started to believe the mission was too risky. He was attacked in his camp by the locals, who, armed only with small spears, managed to break in; he had to credit his Remington rifles and the Sheikhs with him for a hard-earned victory; had he been attacked while marching, he would likely have been wiped out. His heavy losses significantly delayed his advance, and before he could get reinforcements, a severe outbreak of typhoid fever struck his men, forcing him to retreat; he fell ill during the march and died two days after reaching Fasher. His death was a huge loss to the Khalifa, who viewed his young cousin (barely twenty years old) as a brave leader attentive to his men’s needs and who had done much to boost the strength and numbers of the Mahdist forces; he always sent the Khalifa his fair share of the spoils and generously divided the rest among his people, only keeping what he needed for himself. He was an excellent rider, popular with everyone, and avoided a weak and indulgent lifestyle; long after his death, he was still seen as a prime example of a brave and valiant Arab. He was succeeded in the command of Darfur by another of the Khalifa's young relatives, Mahmud Wad Ahmed, who was very different from his predecessor: he only cared about getting rich; his only pleasure came from living a life of excess with disreputable women, dancers, and singers, and he especially enjoyed their indecent behavior. A mutiny quickly erupted among his men, which was suppressed with extreme severity, resulting in a significant weakening of his forces.

Yunes, who, since his despatch to Dongola, had always been considered Nejumi's superior, now attached to his[476] councils Arabi Wad Dafalla and Mussaid; but, as each one was bent entirely on enriching himself as rapidly as possible, differences soon broke out, for the country was quite unable to sustain the strain of overburdened taxation. Mussaid and Arabi complained to the Khalifa that Yunes allowed his Emirs to govern the country entirely according to their own ideas, with the result that prices were continually rising; and, in consequence of this report, he was recalled from Dongola.

Yunes, who had always been seen as Nejumi's superior since his assignment to Dongola, now included Arabi Wad Dafalla and Mussaid in his discussions; however, since each of them was focused solely on getting rich as quickly as possible, conflicts soon arose, as the country simply couldn’t handle the burden of excessive taxes. Mussaid and Arabi complained to the Khalifa that Yunes let his Emirs run the country however they wanted, which led to constantly rising prices. As a result of this report, he was called back from Dongola.

This province being adjacent to the Egyptian frontier, large numbers of the inhabitants had emigrated to Egypt; and, as the Egyptian garrison at Wadi Haifa was being constantly reinforced, the Khalifa, dreading an attack, insisted on a more lenient treatment of the people. He therefore appointed Khaled as Yunes's successor, as he was convinced that his character and capabilities exactly suited him for this post, and instructed him that he should tax the people in accordance with the number of the sakias (water-wheels) and date-palms; but not being entirely without suspicion of Khaled's behaviour, he ordered a detachment of his own men, armed with rifles, to be placed under Arabi Wad Dafalla, whilst the spearmen of his own tribe were made over to Mussaid.

This province being next to the Egyptian border, many of the residents had moved to Egypt; and since the Egyptian garrison at Wadi Haifa was continuously being reinforced, the Khalifa, fearing an attack, demanded a softer approach towards the people. He then appointed Khaled as Yunes's successor, believing that his character and skills were a perfect fit for the role, and instructed him to tax the people based on the number of sakias (water-wheels) and date palms. However, being somewhat suspicious of Khaled's actions, he ordered a group of his own men, armed with rifles, to be placed under the command of Arabi Wad Dafalla, while the spearmen from his own tribe were assigned to Mussaid.

The natural outcome of these arrangements was renewed dissension. Khaled, anxious to increase the revenue of the country without augmenting taxation, began filling up vacant posts with men of his own choice, whilst Arabi and Mussaid did their utmost to nominate their own relatives and friends; failing to arrange matters with Khaled, they now began to make the most exorbitant demands, with which he could not possibly comply, and, from dissensions, they came to insults, and very nearly to blows, the two parties being actually drawn up facing each other with arms in their hands. Khaled's party was composed principally of inhabitants of the Nile valley,—Jaalin and Danagla,—whilst that of Arabi and Mussaid was composed of Jehadia and western Arabs. Message after message was despatched to the Khalifa by both sides,[477] whilst actual conflict was prevented by intermediaries and peacefully disposed persons. Abdullahi immediately sent Yunes to take the place of Arabi and Mussaid, who were recalled; and, immediately after they had arrived, he sent instructions to Khaled to appear before him in Omdurman, to be present, he said, at the punishment of Arabi and Mussaid; but no sooner had he reached the capital than he was arraigned in court with his antagonists. The judges consisted of the Khalifa as President, and a number of Kadis and devoted Emirs as members; Khaled was accused of having spoken disparagingly of his master and relatives, by saying that they had been the cause of the ruin of the country. The Khalifa's brother Yakub was as usual at the bottom of this intrigue, and there is no doubt the Khalifa himself regretted having given Khaled so influential a position; he therefore gladly seized this opportunity of getting rid of him. During the proceedings a letter arrived from Yunes (who had beforehand received Yakub's private instructions) to the effect that whilst the parties were mediating, Khaled had clandestinely concealed six boxes of ammunition, which he intended to send to his relatives in Omdurman. Before the arraignment, the Khalifa had privately arranged the verdict, and of course no one dared to take the part of the accused; he was found guilty, sentenced to imprisonment for an indefinite period, and was hurried off to the Saier, where he was kept in solitary confinement. Curiously enough, an explanation of the Khalifa's action appeared in an Arabic newspaper published in Cairo, in which an extract from the Italian paper "La Riforma" had been published to the effect that Khaled had been in communication with the Egyptian Government for the surrender of the province with which he had been entrusted. In consequence of this, the Khalifa again assembled the judges, showed them the newspaper as a proof of Khaled's treachery; and he was at once condemned to be executed. The Khalifa, however, declared that he was most anxious not to cause the death of one of the Mahdi's relatives and a descendant of the[478] Prophet, he therefore commuted the sentence to imprisonment for life. His magnanimity on this occasion was of course praised on all sides, whilst he himself rejoiced that he had for ever ridden himself of the only one of the Mahdi's relatives of whose knowledge and astuteness he was justly in considerable awe. He now used Khaled's treachery as a handle by which to irritate the Ashraf in general; and lost no opportunity of doing all he could to weaken their cause, and reduce them to a position of impotence, with the result that an insurrection eventually broke out in Omdurman, which ended in the complete success of the plans which Abdullahi had long since prepared.

The natural result of these arrangements was renewed conflict. Khaled, eager to boost the country's revenue without raising taxes, started filling vacant positions with his chosen candidates, while Arabi and Mussaid tried their best to nominate their relatives and friends. When they couldn't reach an agreement with Khaled, they began making outrageous demands that he simply couldn't meet. This led to insults and nearly escalated to violence, with both groups confronting each other armed. Khaled's group mainly consisted of people from the Nile valley—Jaalin and Danagla—while Arabi and Mussaid's group included Jehadia and western Arabs. Both sides sent message after message to the Khalifa, while actual conflict was averted thanks to mediators and peace-loving individuals. Abdullahi quickly sent Yunes to replace Arabi and Mussaid, who were called back; and once they arrived, he instructed Khaled to come before him in Omdurman to witness the punishment of Arabi and Mussaid. However, as soon as he reached the capital, he found himself on trial alongside his rivals. The judges included the Khalifa as President, along with several Kadis and loyal Emirs. Khaled was accused of speaking disrespectfully about his boss and relatives by claiming they were responsible for the country's downfall. The Khalifa's brother Yakub was typically behind this scheme, and it was clear the Khalifa regretted giving Khaled such a powerful position; he jumped at this chance to eliminate him. During the proceedings, a letter arrived from Yunes (who had received Yakub's private instructions beforehand) stating that while mediation was happening, Khaled had secretly hidden six boxes of ammunition intended for his relatives in Omdurman. Before the trial, the Khalifa had privately orchestrated the verdict, and obviously, no one dared to defend the accused. Khaled was found guilty, sentenced to indefinite imprisonment, and swiftly sent to the Saier, where he was kept in solitary confinement. Interestingly, an explanation for the Khalifa's actions appeared in an Arabic newspaper published in Cairo, citing an excerpt from the Italian paper "La Riforma" claiming that Khaled had been in communication with the Egyptian government regarding the surrender of the province he was supposed to defend. As a result, the Khalifa gathered the judges again, showed them the newspaper as evidence of Khaled's betrayal, and he was immediately sentenced to death. However, the Khalifa insisted he wanted to avoid causing the death of a relative of the Mahdi and a descendant of the Prophet, so he changed the sentence to life imprisonment. His generosity was praised all around, while he felt relieved to have permanently disposed of the only relative of the Mahdi whom he genuinely feared for his intelligence and cunning. He then used Khaled's betrayal to provoke the Ashraf in general and seized every opportunity to undermine their cause and weaken their power, which ultimately led to an uprising in Omdurman, resulting in the complete success of the plans that Abdullahi had been devising for a long time.


CHAPTER XV.

DISSENSION AND DISCORD.

The Revolt of the Ashraf—Flight of Father Ohrwalder and the Two Sisters—The Khalifa revenges himself on the Ashraf—The Seizure and Execution of the Mahdi's Uncles—Zeki Tummal's return to Omdurman laden with Booty—Khalifa Sherif Arrested—"Where there is no Fire, there is no Smoke"—I change my Quarters—Sad News from Austria—The Khalifa falls Ill—The Story of the Bird-messenger—The Fall of Zeki Tummal—The Battle of Agordat—The Capture of Kassala—The Fate of Kadi Ahmed—The Congo Free State in Equatoria and Bahr el Ghazal—I refuse to marry the Khalifa's Cousin.

The Revolt of the Ashraf—Escape of Father Ohrwalder and the Two Sisters—The Khalifa takes revenge on the Ashraf—The Capture and Execution of the Mahdi's Uncles—Zeki Tummal's return to Omdurman loaded with Loot—Khalifa Sherif Arrested—"Where there’s no Fire, there’s no Smoke"—I change my Location—Bad News from Austria—The Khalifa gets Sick—The Tale of the Bird-messenger—The Downfall of Zeki Tummal—The Battle of Agordat—The Capture of Kassala—The Fate of Kadi Ahmed—The Congo Free State in Equatoria and Bahr el Ghazal—I refuse to marry the Khalifa's Cousin.

The Khalifa Mohammed Sherif, in conjunction with two of the Mahdi's sons, who were scarcely twenty years of age, and many of his relatives, now agreed amongst themselves to shake off the hated yoke of Khalifa Abdullahi and seize the reins of government. They secretly elaborated their plans in Omdurman, and gradually took into their confidence several of their friends and fellow-tribesmen. They also despatched letters to the Danagla living in the Gezira, whom they invited to come to Omdurman and join them; but one of the Jaalin Emirs betrayed them. He had been bound over by an oath to tell only his brother or best friends; and he at once informed the Khalifa, saying that he considered him his best friend. Apprised of the conspiracy, Abdullahi at once made counter arrangements; but the Ashraf, warned by their spies of the Khalifa's secret orders and doings, realised that their plot had been discovered, and immediately collected in that part of the town just north of the Khalifa's house, prepared for the fray. All the Ashraf and Danagla in Omdurman assembled in the houses in the vicinity of the Mahdi's tomb; and the sailors and most[480] of the boats' crews joined them, saying that they were ready to fight and conquer for the sake of the religion which the Khalifa had abused. The arms which had been secretly hidden were now brought out and distributed. They numbered scarcely a hundred Remington rifles, a small quantity of ammunition, and a few elephant guns. Ahmed Wad Suleiman behaved like one demented. He declared that he had seen the Prophet and the Mahdi, who assured him of the victory of his party; and he urged forward the commencement of hostilities. Even the Mahdi's widows, who, after his death, had been kept strictly locked up in their houses by the Khalifa, were not allowed to see any one, and were given scarcely sufficient food to keep them alive, longed for the conflict, hoping that their position would be ameliorated. Indeed the Um el Muminin (The Mother of the Believers), the Mahdi's principal widow, girded a sword round her waist, with the intention of taking a part in this Holy War. Whilst all this was going on at night, and within scarcely a hundred yards of the Khalifa's house, he himself was quietly taking his precautions.

The Khalifa Mohammed Sherif, along with two of the Mahdi's sons who were barely twenty years old, and many of his relatives, agreed among themselves to rid themselves of the oppressive rule of Khalifa Abdullahi and take control of the government. They secretly worked on their plans in Omdurman and gradually confided in several friends and fellow tribesmen. They also sent letters to the Danagla living in the Gezira, inviting them to come to Omdurman and join their cause; however, one of the Jaalin Emirs betrayed them. He had sworn to tell only his brother or closest friends; and he immediately informed the Khalifa, claiming that he considered him his best friend. Once aware of the conspiracy, Abdullahi quickly made counter arrangements; but the Ashraf, tipped off by their spies about the Khalifa's secret plans and actions, realized that their plot had been uncovered and quickly gathered in the area just north of the Khalifa's house, preparing for a fight. All the Ashraf and Danagla in Omdurman gathered in houses near the Mahdi's tomb, and the sailors and most of the boat crews joined them, stating that they were ready to fight and win for the sake of the religion that the Khalifa had misused. The weapons that had been secretly stored were now brought out and distributed. They had barely a hundred Remington rifles, a small amount of ammunition, and a few elephant guns. Ahmed Wad Suleiman acted like a madman. He claimed he had seen the Prophet and the Mahdi, who told him that his side would win; and he encouraged the start of hostilities. Even the Mahdi's widows, who had been kept locked away in their homes by the Khalifa after his death, with limited food barely enough to keep them alive, longed for conflict, hoping their situation would improve. In fact, Um el Muminin (The Mother of the Believers), the Mahdi's main widow, strapped a sword around her waist, intending to take part in this Holy War. While all this was happening at night, and less than a hundred yards from the Khalifa's house, he was calmly taking his own precautions.

It was on a Monday evening, after prayers, that the Khalifa summoned his special mulazemin, and, in a few words, informed us of the intentions of the Ashraf. He instructed us to arm ourselves as best we could, and on no account to quit our posts in front of the gate. Ammunition was served out to the Black mulazemin Jehadia, and they were ordered to take up positions in the streets leading to the houses of the rebels, and cut off any reinforcements which might attempt to join them. Upwards of a thousand rifles were distributed amongst the Taaisha Arabs, who were posted in the open space between the Mahdi's tomb and the Khalifa's house, and also along the enclosure of the latter. The Black troops, under the command of Ahmed Fedil, took up a position in the middle of the mosque, and there awaited further orders; and here also were posted the infantry spearmen and cavalry under the command of Yakub. Khalifa Ali, whose[481] people were suspected of sympathising with the rebels, was ordered to occupy the northern portion of the city, and cut off all communication in that direction.

It was on a Monday evening, after prayers, that the Khalifa called his special mulazemin together and briefly informed us of the Ashraf's plans. He told us to arm ourselves as best as we could and, under no circumstances, to leave our positions at the gate. Ammunition was distributed to the Black mulazemin Jehadia, and they were ordered to take up positions on the streets leading to the rebels' houses, blocking any reinforcements that might try to reach them. Over a thousand rifles were handed out to the Taaisha Arabs, who were stationed in the open area between the Mahdi's tomb and the Khalifa's house, as well as along the enclosure of the latter. The Black troops, under Ahmed Fedil’s command, took their position in the middle of the mosque and waited for further instructions; the infantry spearmen and cavalry, also under Yakub's command, were stationed there as well. Khalifa Ali, whose[481] people were suspected of siding with the rebels, was tasked with occupying the northern part of the city and cutting off all communication in that direction.

When the sun arose, the mutineers were completely surrounded; and they had now to choose between fighting and surrendering. Before, however, any blows were exchanged, the Khalifa despatched his Kadi, accompanied by Sayed Mekki, to Khalifa Sherif and the Mahdi's sons, reminding them of their late father's proclamation, and of the words he had spoken before his death. At the same time, he instructed the Kadi to inquire into their grievances, which he promised to rectify, if it was possible for him to do so. The curt answer to the Khalifa was that they preferred to fight. Abdullahi had given strict injunctions to all his Emirs to abstain, as far as possible, from blows, and only to defend themselves in the event of a sudden attack. He was most anxious to quell the insurrection by conciliatory measures, as he fully realised that, if a fight ensued in which there was little doubt he would be victorious, Omdurman would almost certainly be sacked and ruined. He was well aware that the western Arab tribes would gladly seize the occasion to satisfy their ruling passion for murder and plunder; their one desire would be to obtain all the loot they could, and to this end to spare neither friend nor foe, with the result that, in all probability, they would fight amongst themselves, and then go off to their own country, which they had quitted with considerable reluctance. Once more he sent the Kadi to the insurgents, who returned with a similar reply.

When the sun came up, the mutineers were completely surrounded; they now had to decide between fighting and surrendering. Before any blows were exchanged, the Khalifa sent his Kadi, along with Sayed Mekki, to Khalifa Sherif and the Mahdi's sons, reminding them of their late father's proclamation and the words he spoke before he died. At the same time, he instructed the Kadi to ask about their grievances, which he promised to address if he could. The short reply to the Khalifa was that they preferred to fight. Abdullahi had given strict orders to all his Emirs to avoid fighting as much as possible and only defend themselves in case of a sudden attack. He was very eager to calm the insurrection through peaceful means, knowing that if fighting broke out, he would likely win, but Omdurman would almost certainly be looted and destroyed. He understood that the western Arab tribes would happily take the chance to indulge their love for violence and plunder; their main goal would be to grab as much loot as they could, sparing neither friend nor enemy, resulting in a high likelihood of them fighting among themselves before heading back to their own country, which they had left with great reluctance. Once again, he sent the Kadi to the insurgents, who returned with a similar response.

Personally, I longed for the fight, for I had only my life to lose, and that was in daily peril. I had before me the example of Ibrahim Adlan; and I knew that Abdullahi had no regard for the lives of his best and truest friends. Internal fighting must result in the weakening of my enemies, and that alone would have been a source of satisfaction to me; moreover, in the confusion which must arise, I might find an occasion to regain my liberty, and possibly I might be able to exercise some influence over the former Government[482] troops, who I knew were much dissatisfied with their present treatment. Under such abnormal circumstances, it was impossible to frame any distinct plan of action. My desire was that a fight should take place, and that I should make as much capital out of it as I could for my own personal benefit.

Personally, I craved the fight, since I only had my life to lose, and that was already at risk every day. I had the example of Ibrahim Adlan before me, and I knew that Abdullahi didn’t care about the lives of his best and truest friends. Internal conflict would surely weaken my enemies, and that alone would bring me some satisfaction; plus, in the chaos that would ensue, I might find an opportunity to regain my freedom, and maybe even influence the former Government troops, who I knew were quite unhappy with how they were being treated. Given such unusual circumstances, it was impossible to come up with a clear plan of action. My wish was for a fight to happen, and that I could benefit from it as much as possible for my own gain.[482]

Some of the most excited of the mutineers now began firing, and some of those on our side, contrary to orders, replied; but it was by no means a fight,—merely a few stray shots. The insurgents did not seem to know what they wanted; their party was undecided, their weapons were bad and out of repair, and so also was the courage of the Ashraf and their followers. After a short time, the firing ceased, and on our side the total loss was five killed. Again the Khalifa sent out a proclamation, which was borne this time by Khalifa Ali Wad Helu, and to this summons the reply was more favourable; they wished to know, they said, the conditions of reconciliation; and they were then told to name their proposals. The negotiations continued all that day and far into the night. They began again the following day, and, to my great regret, a clear understanding was arrived at, and was agreed to by the Khalifa under a solemn oath: he promised complete forgiveness to all who had taken part in the insurrection, to give to Khalifa Mohammed Sherif a position worthy of his dignity, and a seat in Council, to allow him to again take possession of the standards which, after Nejumi's death, had been laid aside, and to collect volunteers under them, and promised pecuniary support from the Beit el Mal to the Mahdi's relatives, in accordance with Sherif's proposals. In return for these concessions, the insurgents agreed to give up all their arms, and submit unconditionally to the Khalifa's orders. The agreement was now ratified, and the terms of peace concluded by the delegates on both sides; but somehow no one seemed in any hurry to execute them. On the following Friday morning, the leaders of the insurgents came themselves before the Khalifa, and obtained a renewal of the promises he had made, in return for which they gave[483] fresh attestations of loyalty; and, on the same afternoon, Khalifa Sherif and the Mahdi's sons approached Abdullahi. Peace was now fully concluded, and the cavalry and infantry, which had been with us day and night since the disturbances began, were permitted to leave the mosque and return to their quarters; but, as the arms had not yet been handed over, the jehadia and mulazemin were ordered to remain at their posts.

Some of the more eager mutineers started shooting, and a few of our side, going against orders, shot back; but it was far from a fight—just a few random shots. The rebels didn’t seem to know what they wanted; their group was indecisive, their weapons were poor and damaged, and so was the courage of the Ashraf and their supporters. After a short while, the firing stopped, and our total losses were five dead. Once again, the Khalifa sent out a proclamation, this time delivered by Khalifa Ali Wad Helu, and the response was more favorable; they wanted to know the terms for reconciliation and were then told to suggest their proposals. The negotiations went on all day and deep into the night. They resumed the next day, and to my great regret, a clear agreement was reached, which the Khalifa accepted under a solemn oath: he promised complete forgiveness to everyone involved in the uprising, to give Khalifa Mohammed Sherif a position deserving of his status, and a seat in Council, to allow him to reclaim the standards that had been set aside after Nejumi's death, and to gather volunteers under them, as well as promise financial support from the Beit el Mal to the Mahdi's relatives, according to Sherif's proposals. In exchange for these concessions, the insurgents agreed to surrender all their weapons and submit unconditionally to the Khalifa’s orders. The agreement was ratified, and the terms of peace were finalized by the delegates from both sides; however, no one seemed in a rush to implement them. The following Friday morning, the leaders of the insurgents came directly to the Khalifa and renewed the promises he had made, for which they provided fresh declarations of loyalty. That same afternoon, Khalifa Sherif and the Mahdi's sons approached Abdullahi. Peace was officially established, and the cavalry and infantry, who had been with us day and night since the unrest began, were allowed to leave the mosque and return to their quarters; but since the weapons had not yet been surrendered, the jehadia and mulazemin were ordered to stay at their posts.

On Sunday afternoon, I had sent one of my servants to the Missionary Father, Joseph Ohrwalder, to inquire after him, and he had found his door closed; I had thoughtlessly made inquiries about him of his neighbours, the Greeks and some of the former merchants who, as my servant told me, had made a most careful search for him, but had been unable to trace him or the Missionary Sisters who had been with him. It at once flashed through my mind that possibly, during the disturbances, he might have found some trusty persons who had undertaken to effect his escape; and so it eventually transpired. Before evening prayer, the Emir of the Muslemania (Europeans who had been forcibly made to adopt Mohammedanism), and the Syrian George Stambuli anxiously came and asked to be taken before the Khalifa, as they had something of considerable importance to tell him. The Khalifa, fully occupied with matters which he considered of great importance, ordered them to wait at the mosque; and, after night prayers, he asked them what they wanted. With trembling voices, they informed him that Yusef el Gasis (Joseph the Priest) was missing since yesterday, also the women who were with him. Very much annoyed, the Khalifa at once summoned Nur el Gereifawi, the Emin Beit el Mal, and Mohammed Wahbi, the Prefect of the Police, and commanded them to do all in their power to overtake the fugitives and bring them back to Omdurman, dead or alive. It was fortunate for the poor Greeks that the Khalifa was so much occupied with other matters or he would—as Ohrwalder had lived amongst them—have arrested many and confiscated their property. Luckily, however, on the[484] day of the outbreak, all the camels had been sent into the districts in order to bring in the troops; and Gereifawi and Wahbi could only procure three camels for the pursuit of Ohrwalder, who knew that the success of his flight depended on its rapidity. From the depth of my heart I hoped he might succeed. He had suffered a great deal, and had borne it with Christian fortitude and patience. I now felt completely deserted; he was the only man with whom I was intellectually on a par, and with whom I could—though very rarely—talk a few words in my mother tongue.

On Sunday afternoon, I sent one of my servants to check on Father Joseph Ohrwalder at the Mission; however, his door was closed. I had absentmindedly asked his neighbors, the Greeks, and some of the former merchants about him. My servant told me they had searched carefully for him but couldn’t find him or the Missionary Sisters who were with him. It suddenly occurred to me that during the unrest, he might have found some trustworthy people to help him escape, and that turned out to be true. Before evening prayers, the Emir of the Muslemania (Europeans who had been forced to convert to Islam) and the Syrian George Stambuli nervously came to request an audience with the Khalifa because they had important information to share. The Khalifa, busy with other matters he deemed significant, told them to wait at the mosque. After night prayers, he asked what they needed. With shaky voices, they explained that Yusef el Gasis (Joseph the Priest) had been missing since yesterday, along with the women who were with him. Annoyed, the Khalifa immediately summoned Nur el Gereifawi, the Emin Beit el Mal, and Mohammed Wahbi, the Police Chief, instructing them to do everything possible to catch the fugitives and bring them back to Omdurman, dead or alive. The poor Greeks were lucky that the Khalifa was distracted with other issues; otherwise, since Ohrwalder had lived among them, he would have arrested many and seized their belongings. Fortunately, on the[484]day of the outbreak, all the camels had been sent out to gather the troops, so Gereifawi and Wahbi could only find three camels to pursue Ohrwalder, who understood that the success of his escape depended on speed. From the bottom of my heart, I hoped he would succeed. He had endured a lot and faced it with Christian strength and patience. I now felt completely alone; he was the only person I could talk to on my level intellectually, and though it was rare, he was someone I could share a few words in my native language.

The following day, I was summoned before the Khalifa, who angrily reproached me for Ohrwalder's flight. "He is one of your own race, and is in communication with you; why did you not draw my attention to its possibility, so that I might have taken precautions? I am positive you knew of his intention to escape," said he. "Sire, pardon me!" said I; "how could I know of his intention to escape, and how could I tell you that he had done so? Since the outbreak of the revolt attempted by your God-forsaken enemies, and which, thanks to the Almighty, you have now defeated by your wisdom, I have not moved day or night from my post. Had I known that he was a traitor, I should have at once told you of it." To this he angrily replied, "No doubt your Consul arranged for him to be taken away from here."

The next day, I was called in front of the Khalifa, who angrily accused me about Ohrwalder's escape. "He's one of your own people and has been in contact with you; why didn’t you warn me it could happen so I could take precautions? I’m sure you knew he wanted to run away," he said. "Your Majesty, please forgive me!" I replied, "How could I have known he intended to escape, and how could I tell you he had already done it? Ever since your enemies stirred up that rebellion, which, thank God, you’ve now put down with your wisdom, I haven’t left my post, day or night. If I had known he was a traitor, I would have told you right away." He responded angrily, "No doubt your Consul arranged for him to be taken away from here."

Amongst the last letters which I had received, was one written in Arabic from the Austro-Hungarian Consul-General, Von Rosty, to the Khalifa, in which he thanked him for the kind treatment of the members of the former Catholic Mission, and, at the same time, asked his permission to send them a messenger, for whom he begged a free pass, as they were under Austrian protection, and as His Majesty the Emperor had a special regard for them. The Khalifa had shown me the letter, which he had left unanswered; but from that day he had looked upon the members of the Mission as my compatriots, and was now convinced that they had been assisted to escape by the aid of the[485] Consul-General. I now remarked to the Khalifa that possibly merchants belonging to the frontier tribes, and who often came to Omdurman, might have taken advantage of the disturbances in order to help Ohrwalder and the Sisters to escape, so as to obtain some pecuniary reward for themselves. Abdullahi, who was still much pre-occupied with the revolt, came round to my opinion; and, after admonishing me to remain perfectly loyal, he dismissed me.

Among the last letters I received was one written in Arabic from the Austro-Hungarian Consul-General, Von Rosty, addressed to the Khalifa. In the letter, he thanked him for the kind treatment of the former members of the Catholic Mission and asked for permission to send them a messenger, requesting a free pass since they were under Austrian protection and His Majesty the Emperor held a special regard for them. The Khalifa had shown me the letter, which he left unanswered; however, from that day on, he regarded the members of the Mission as my fellow countrymen and became convinced that they had been helped to escape by the Consul-General. I then suggested to the Khalifa that it was possible merchants from the border tribes, who often came to Omdurman, might have taken advantage of the unrest to help Ohrwalder and the Sisters escape in exchange for a monetary reward. Abdullahi, who was still very focused on the revolt, agreed with my opinion. After reminding me to remain completely loyal, he dismissed me.

In spite of the reluctance of the Ashraf to surrender their arms, they were gradually obliged to give them all up; and, having achieved this much, the Khalifa now set to work to mature his scheme of revenge. Twenty days perhaps had passed since the beginning of the outbreak, but we were still kept in constant readiness, watching day and night over our master. He now summoned the two Khalifas, the Kadis, and the chiefs of the Ashraf and Danagla to a meeting. He reproached the latter severely, saying, that in spite of his previous pardon, they had shown great reluctance in obeying his orders, they seldom attended prayers, and were scarcely ever present at the Friday morning parades; he also had the Mahdi's proclamation read out to them. Then, true to the system adopted by his predecessor, of acting entirely in accordance with prophetic inspiration, he announced to the meeting that the Prophet had appeared to him, and had commanded him to mete out punishment to the disobedient, whom he had mentioned by name. Thirteen persons in all were included in this category: Ahmed Wad Suleiman, whom he detested, headed the list; then followed Shenudi, one of the Khalifa's secretaries, a Dongolawi who was under suspicion of sympathising with the rebels and giving them information of the Khalifa's plans. One by one, as each name was called, the unfortunate wretches had their hands tied behind their backs, were carried off to the prison, and thrown into chains; a few days later, the Khalifa sent them by boat, under a strong escort, to Fashoda, where Zeki Tummal had them closely confined for eight days in a zariba with scarcely any food or water,[486] giving them only just sufficient to keep them alive; then, in accordance with the secret instructions he had received, he had them beaten to death with freshly cut sticks from thorny trees. The execution took place in front of the whole army, and, before this cruel operation began, their clothing was ruthlessly torn from their emaciated bodies.

In spite of the Ashraf's unwillingness to give up their weapons, they were eventually forced to surrender them all. With this accomplished, the Khalifa began to plan his revenge. It had been about twenty days since the unrest started, but we remained on high alert, keeping watch over our master day and night. He then called a meeting with the two Khalifas, the Kadis, and the leaders of the Ashraf and Danagla. He severely criticized the latter, saying that despite his earlier forgiveness, they had shown great reluctance to follow his orders, rarely attended prayers, and were mostly absent from the Friday morning parades. He had the Mahdi's proclamation read to them. Staying true to the method of his predecessor, who acted according to prophetic inspiration, he told the meeting that the Prophet had appeared to him and commanded him to punish the disobedient, naming names. Thirteen people in total were on this list: Ahmed Wad Suleiman, whom he despised, was at the top; followed by Shenudi, one of the Khalifa's secretaries, a Dongolawi suspected of sympathizing with the rebels and leaking the Khalifa's plans. As each name was called, the unfortunate individuals had their hands tied behind their backs, were taken away to prison, and shackled. A few days later, the Khalifa sent them by boat, under heavy guard, to Fashoda, where Zeki Tummal kept them confined in a zariba for eight days with hardly any food or water, just enough to keep them alive. Then, following his secret orders, he had them beaten to death with freshly cut sticks from thorny trees. The execution happened in front of the entire army, and before this brutal act began, their clothes were mercilessly torn from their thin bodies.[486]

Immediately the insurrection was over, the Khalifa despatched two of his relatives, Ibrahim Wad Melek and Saleh Hamedo,—the former to the Blue and the latter to the White Nile,—to arrest all the followers and relatives of the Ashraf, who, being absent, were not included in the general amnesty. In compliance with these orders, upwards of a thousand men were sent in shebas to Omdurman, where they were accused by the Khalifa of having taken part in the conspiracy. For many days, they were kept in close confinement, huddled together in the prison-yard, and in hourly dread of execution; but at length the Khalifa pardoned them, on condition that they should share all they possessed with him; and of course the poor wretches had to agree to these conditions. Orders were issued to carry out the distribution in accordance with the curious arithmetical rules instituted by the Khalifa, who, of course, received the lion's share; on their return to their villages, they found themselves divested of almost everything they possessed. Those who had been well off were left with a mere pittance; and the poorer members had nothing, whilst they found their daughters had been dishonoured, and their wives abused. Deprived of all their arms, they had to submit to the inevitable; but in their hearts they longed for some opportunity of revenge. The Khalifa, after having taken all he required of their property for himself and his brother, distributed the remainder amongst the western Arabs, and of these, the Jubarat section, to which he belonged, was given the largest share. This roused the discontent of the other tribes, to whom the Taaisha had for some considerable time been a constant source of annoyance; not only were they given the preference in almost every case; but they were over-bearingly[487] insolent, and whenever complaints were made to the Khalifa or Yakub, the petitioners were invariably sharply rebuked. During all these disturbances, the natives in the provinces and the various garrisons had remained quiet; and their commanders had received secret instructions to gradually disarm the Danagla, of whose disloyalty there was no longer any doubt.

As soon as the uprising was over, the Khalifa sent two of his relatives, Ibrahim Wad Melek and Saleh Hamedo—the former to the Blue Nile and the latter to the White Nile—to arrest all the supporters and relatives of the Ashraf, who were not included in the general amnesty because they were absent. Following these orders, over a thousand men were sent in shebas to Omdurman, where the Khalifa accused them of being involved in the conspiracy. For many days, they were kept in close confinement, crammed together in the prison yard, living in constant fear of execution; but eventually, the Khalifa pardoned them, on the condition that they would share everything they had with him, which of course meant the poor souls had no choice but to accept. Orders were given to distribute their possessions according to the strange mathematical rules set by the Khalifa, who, unsurprisingly, took the largest share; when they returned to their villages, they found themselves stripped of almost everything they owned. Those who had been well-off were left with only a small amount, while the poorer ones ended up with nothing, discovering that their daughters had been dishonored and their wives mistreated. Deprived of all their weapons, they had to accept their fate, but deep down, they yearned for a chance at revenge. After taking what he wanted for himself and his brother, the Khalifa distributed the remainder among the western Arabs, with the Jubarat section—his own tribe—receiving the biggest portion. This stirred discontent among the other tribes, who had been consistently annoyed by the Taaisha tribe, which was favored in almost every situation. Not only did they receive preferential treatment, but they were also excessively arrogant, and whenever complaints were brought to the Khalifa or Yakub, the complainants were typically met with harsh rebukes. Throughout all these upheavals, the locals in the provinces and various garrisons had remained quiet; their commanders had received secret directives to gradually disarm the Danagla, whose disloyalty was now undeniable.

Abdullahi now turned his attention to the Mahdi's two uncles, Mohammed Abdel Kerim and Abdel Kader Wad Sati Ali. He affirmed he had received information that they were indignant about his actions, and had been guilty of instigating others against him; they utterly denied the charge, but were sentenced by Kadi Ali to imprisonment. The Khalifa ordered them to be put in chains, and sent on to Zeki Tummal, who, as usual, was provided with secret instructions.

Abdullahi now focused on the Mahdi's two uncles, Mohammed Abdel Kerim and Abdel Kader Wad Sati Ali. He claimed he had learned that they were angered by his actions and had been encouraging others against him; they completely denied the accusation, but were sentenced by Kadi Ali to imprisonment. The Khalifa ordered them to be put in chains and sent to Zeki Tummal, who, as usual, received secret instructions.

Zeki's forces had dispersed all the Shilluk gatherings throughout the country, and destroyed their villages; but, an epidemic of typhus having broken out amongst the men, the Khalifa ordered him to quit Fashoda and come with his entire army to Omdurman, but, before doing so, to raid the Dinka tribe, who had already made their submission without fighting, seize their cattle and enslave their wives and children. These unsuspecting Blacks were summoned together under the pretext of a great feast; and, when all had assembled, they were massacred almost to a man, and their wives, children, and cattle carried off. Whilst on this expedition he met, near Gebel Ahmed Agha, the boat conveying the Mahdi's uncles; and, having perused the letters from Omdurman, he ordered the prisoners to be landed after sunset. The wretched captives, knowing the fate that was in store for them, besought pardon, but were only jeered at by Zeki Tummal; they were taken inland, and their heads were split open with the small axes which are used in the Sudan for lopping off branches of trees.

Zeki's troops had broken up all the Shilluk gatherings across the country and destroyed their villages. However, after an outbreak of typhus affected the men, the Khalifa ordered him to leave Fashoda and bring his entire army to Omdurman. But before that, he was to raid the Dinka tribe, who had already surrendered without a fight, take their cattle, and enslave their wives and children. These unsuspecting people were gathered under the pretense of a big feast; and when everyone was there, they were almost completely slaughtered, and their wives, children, and cattle were taken away. During this mission, he encountered, near Gebel Ahmed Agha, the boat carrying the Mahdi's uncles. After reading the letters from Omdurman, he ordered the prisoners to be taken ashore after sunset. The miserable captives, aware of their impending fate, begged for mercy, but Zeki Tummal just mocked them. They were taken inland, and their heads were split open with small axes used in Sudan for trimming tree branches.

Zeki Tummal now returned to Omdurman laden with booty; he brought with him thousands of female slaves,[488] and immense herds of cattle, the sale of which brought in a large sum of ready money. Most of Zeki's Emirs indignantly complained of his tyranny, and even asserted to the Khalifa that, if he could obtain sufficient followers, he would not hesitate to make himself independent; but the latter, by making rich presents of female slaves, money, and cattle to the Khalifa and his brother, succeeded in remaining in their good graces.

Zeki Tummal returned to Omdurman loaded with spoils; he brought back thousands of female slaves,[488] and huge herds of cattle, which sold for a significant amount of cash. Most of Zeki's Emirs angrily complained about his cruelty and even told the Khalifa that if they could gather enough followers, they wouldn't hesitate to break away. However, Zeki managed to stay in their good graces by giving lavish gifts of female slaves, money, and cattle to the Khalifa and his brother.

Whilst Zeki Tummal was in Omdurman, the Khalifa carried out a series of manœuvres between his forces and those quartered in Omdurman, and personally took the command; but as he had absolutely no idea of military science, and as the thirty thousand troops of whom he disposed were entirely without discipline, the manœuvres resulted in the most hopeless confusion and disorder; and the blame for this invariably fell on my devoted head, for the Khalifa employed me as a sort of aide-de-camp, and when he became inextricably muddled up he hurled abuse at me, and said I had purposely perverted his orders to make mischief. Of course, I did not dare remonstrate with him, and quietly continued to carry out his orders. At length he declared the exercises over, ordered Zeki Tummal off to Gallabat, and, as was usually the case, commended me for my services, and presented me with two Black young ladies as a proof of his good-will.

While Zeki Tummal was in Omdurman, the Khalifa executed a series of maneuvers between his forces and those stationed in Omdurman, taking command himself. However, since he had no understanding of military strategy and the thirty thousand troops under his command were completely undisciplined, the maneuvers led to total chaos and confusion. Unfortunately, all the blame for this fell squarely on me, as the Khalifa used me as a sort of aide-de-camp. When he got hopelessly tangled up, he directed his anger at me, claiming I had deliberately twisted his orders to cause trouble. Naturally, I didn’t dare argue with him and continued to quietly follow his commands. Eventually, he declared the exercises finished, sent Zeki Tummal off to Gallabat, and, as was typical, praised me for my efforts, rewarding me with two young Black women as a token of his goodwill.

Meanwhile, Khalifa Sherif had heard of the murder of his two relatives, and openly protested against this tyrannical proceeding; thus giving Abdullahi an opportunity of taking the revenge for which he had so patiently waited. He declared him to be guilty of disobedience to the instructions which the Mahdi had so strictly enforced, and of inattention to the Divine inspiration of the Prophet. He therefore ordered Khalifa Ali and the Kadis to take him to task for the manner in which he had expressed himself, and to point out to him that the entirely false impression he had of his own rights as Khalifa had brought about the death of his own relatives and followers. Promptly assembling all the Kadis and principal Emirs, they decided that Khalifa[489] Sherif should be immediately arrested; on the following day, the mulazemin being formed up in square on the open space between Abdullahi's house and the Mahdi's tomb, they went in a body to him, informed him that he was to be arrested, counselled submission, and advised him to come with them of his own free-will. Too late, he now realised what he had brought upon himself by his careless and ill-considered talking. Going outside, he was received by the mulazemin under the command of Arabi Dafalla; when he asked for his shoes, they were refused him; and, on coming out of the mosque, he was driven and pushed along at such a rate that he twice fell to the ground from pure exhaustion, arriving at length at the Saier in a deplorable condition. Here six irons were hammered on to his legs, so that he could scarcely move; and a small straw hut was allotted to him as his abode. Cut off from all intercourse with his fellow-creatures, and with only the bare ground to lie upon, he had ample time to realise that the sacred promises given by a Khalifa were of no avail when it was a question of upholding his authority, or satisfying his thirst for vengeance. The Mahdi's two young sons were sent to their grandfather, Ahmed Sharfi, who was ordered to keep them closely locked up in his house, and allow no one to see them. This Ahmed was an old man, and had made an immense fortune by robbery; fearing to lose it, he was as submissive as a slave to the Khalifa, and had thus to some extent gained his affection.

Meanwhile, Khalifa Sherif had heard about the murder of his two relatives and openly protested against this cruel action; this gave Abdullahi the chance to take the revenge he had been waiting for. He accused him of disobeying the orders that the Mahdi had enforced so strictly and ignoring the divine guidance of the Prophet. He then ordered Khalifa Ali and the Kadis to reprimand him for the way he had expressed himself and to point out that his completely false view of his own rights as Khalifa had led to the deaths of his own relatives and followers. Quickly gathering all the Kadis and main Emirs, they decided that Khalifa Sherif should be arrested immediately; the next day, the mulazemin formed up in a square on the open space between Abdullahi's house and the Mahdi's tomb. They approached him and informed him that he was under arrest, advised him to comply, and suggested that he come with them willingly. It was too late for him to realize the consequences of his careless and thoughtless words. When he stepped outside, he was met by the mulazemin led by Arabi Dafalla; when he asked for his shoes, they refused to give them to him. Upon leaving the mosque, he was roughly pushed along, falling to the ground from exhaustion twice before finally arriving at the Saier in a terrible state. Here, six iron shackles were fastened to his legs, restricting his movement, and a small straw hut was assigned to him as his shelter. Cut off from all contact with other people and left with only the bare ground to lie on, he had plenty of time to realize that the sacred promises made by a Khalifa meant nothing when it came to maintaining his authority or satisfying his desire for revenge. The Mahdi's two young sons were sent to their grandfather, Ahmed Sharfi, who was ordered to keep them locked up in his house and prevent anyone from visiting them. Ahmed was an old man who had amassed a huge fortune through robbery; fearing to lose it, he became as submissive as a slave to the Khalifa, thus earning some of his favor.

Soon after this occurrence, I passed through a period of considerable excitement. Yunes had sent on a man from Dongola to the Khalifa; he had come from Cairo, and was charged with important information from the Government. He was received personally by the Khalifa in the presence of all the Kadis. I had a foreboding that the man's arrival was somehow connected with me, and I endeavoured to discover from one of the Kadis, who was a friend of mine, what had happened; he hurriedly told me that I had nothing to fear, and advised me not to show the slightest interest in the matter, lest I might be suspected.[490] After prayers, the Kadis and the messenger were again summoned before the Khalifa, and, to my great relief, I saw the man soon afterwards tied hand and foot and carried off to prison. My comrades were quarrelling amongst themselves as to the cause of the man's imprisonment; but, mindful of the advice I had received, I was careful to abstain from any interference. The following day, when I had gone to my house for a short time, I was suddenly summoned by the Khalifa, and found several of the Kadis with him. In compliance with his orders, I seated myself down with them, and he began to speak. Turning to the assembly, he informed them that he had continually urged me to be loyal, that he cared for me as a father cared for his son, and that he had steadily refused to believe the numerous accusations which were, from time to time, brought up against me; and then, turning to me, he completed his speech with the Arabic proverb, "Where there is no fire, there is no smoke," adding, "but with you there is a great deal of smoke. The messenger said yesterday that you are a Government spy, and that your monthly salary is paid to your representative in Cairo, who forwards it to you here. He affirms that he has seen your signature in the Government office in Egypt, and that you assisted Yusef el Gasis to escape; he adds, moreover, that you are pledged to the English, in the event of an attack on Omdurman, to seize the powder and ammunition stores, which they know are situated opposite to your house. We have at once had the man imprisoned, for he formerly escaped from here; what have you to say in your defence?"

Soon after this happened, I went through a time of significant anxiety. Yunes had sent a guy from Dongola to the Khalifa; he had come from Cairo and was carrying important information from the Government. The Khalifa met with him personally in front of all the Kadis. I had a feeling that the man's arrival was somehow linked to me, so I tried to find out from one of the Kadis, who was a friend of mine, what was going on; he quickly told me that I had nothing to worry about and advised me not to show any interest in the matter, or I might raise suspicion.[490] After prayers, the Kadis and the messenger were called back before the Khalifa, and, to my great relief, I saw the man soon after that, tied up and taken off to prison. My friends were arguing among themselves about why the man was imprisoned; but, remembering the advice I had received, I made sure to stay out of it. The next day, when I had gone home for a bit, I was suddenly called by the Khalifa and found several Kadis with him. Following his orders, I sat down with them, and he began to speak. Addressing the group, he told them that he had always urged me to be loyal, that he cared for me like a father cares for his son, and that he had consistently refused to believe the many accusations that were brought up against me; then, turning to me, he finished his speech with the Arabic saying, "Where there is no fire, there is no smoke," adding, "but with you, there is a lot of smoke. The messenger said yesterday that you are a Government spy, and that your monthly salary is sent to your representative in Cairo, who forwards it to you here. He claims he has seen your signature in the Government office in Egypt, and that you helped Yusef el Gasis escape; he also says you are bound to the English, in case of an attack on Omdurman, to seize the powder and ammunition stores, which they know are located opposite your house. We have had the man imprisoned immediately, as he previously escaped from here; what do you have to say in your defense?"

"Sire!" I replied, "God is merciful, and you are just. I am no spy: I have never had any communication with the Government; and it is absolutely untrue that I receive a salary which is forwarded to me here. My brothers, your mulazemin, who go in and out of my house, know that I am often in the greatest want, and it is only my deep respect for you which prevents me from complaining; but if he states that he has seen my signature, then he is guilty[491] of a second lie, for I am certain that he is quite unable to read any European language. I will, if you wish, write on a paper several names, and amongst them my own; if he can discover it, then it will be a proof that he can read our language; but that will not necessarily prove that I am a spy." "And what else have you against the man?" asked the Khalifa. "What service has the man rendered to Government," I continued; "that, supposing I am a spy, I should trust this fugitive with my secrets. As far as Yusef el Gasis is concerned, you, my master, well know that he escaped at a time when it was absolutely impossible for me to have any communication with him. I, who am always near you, have no intercourse with people who assist others to fly; and even supposing I had, and that I were a traitor, it would certainly be much more natural that I should have escaped myself. It is quite possible the English may know that my house is opposite to the powder magazine; for the man who, with your kind permission, brought me the letters from my brothers and sisters knew it, and, in all probability, told them about it. It is also possible that my relatives with whom, at your express command, I have ceased to have any communication, should make inquiries about my welfare through the Government clerks and merchants who sometimes go from here to Cairo, and who probably know the position of my house; but the assertion that, in case of war, I had engaged myself to seize your ammunition stores, is quite ridiculous. As far as I can judge, the Government would never dare to attack you, who are the ever victorious and unconquerable Khalifa, in your own country; and if this well-nigh impossible event should take place, how do I know that I shall be in my present house at that time? Moreover, at such a critical period, my hope and desire is to stand in the front rank of your victorious troops, and there seek an opportunity of proving my loyalty and devotion by shedding my blood in your cause. Sire, I rely upon your justice, which is well known to all; will you sacrifice one who has been for so many years your devoted servant, to[492] the whim of a Dongolawi who is one of your enemies?" "How do you know that the man who has given evidence against you is a Dongolawi?" asked the Khalifa, quickly. "Some time ago I saw the man at your gate with Abderrahman Wad en Nejumi esh Shahid ("the martyr," as he was called after his death),[16] and owing to his forwardness and impudence I had to call on your mulazemin to remove him by main force; no doubt he now wishes to revenge himself, and at the same time curry favour with you, by casting suspicion on me. You to whom God has given wisdom to govern your subjects, will also judge me righteously and fairly."

"Sire!" I replied, "God is merciful, and you are just. I'm not a spy; I've never had any communication with the Government, and it's completely false that I receive a salary sent to me here. My brothers, your mulazemin, who come and go from my house, know that I often struggle to get by, and it's only my deep respect for you that keeps me from complaining. But if he claims to have seen my signature, then he's lying again because I'm certain he can't read any European language. If you want, I can write down several names, including my own; if he can find it, it would prove he can read our language, but that wouldn't necessarily mean I'm a spy." "And what else do you have against the man?" the Khalifa asked. "What service has he provided to the Government," I continued, "that I would trust a fugitive with my secrets if I were a spy? As for Yusef el Gasis, you, my master, know that he escaped at a time when it was completely impossible for me to have any communication with him. I, who am always near you, have no contact with people who help others escape. And even if I did, and I were a traitor, it would make much more sense for me to have escaped myself. The English might know that my house is across from the powder magazine because the man who, with your kind permission, brought me letters from my brothers and sisters knew it and probably told them. It's also possible that my relatives, with whom, at your express command, I have stopped communicating, might inquire about my well-being through Government clerks and merchants who sometimes travel from here to Cairo and who probably know where my house is. But the claim that, in the event of war, I promised to seize your ammunition stores is completely ridiculous. From what I can tell, the Government would never dare to attack you, the ever-victorious and unconquerable Khalifa, in your own territory; and if that nearly impossible event were to happen, how can I know that I will still be in my current house then? Moreover, during such a critical time, my hope and desire is to stand at the front of your victorious troops, seeking an opportunity to prove my loyalty and devotion by shedding my blood for your cause. Sire, I trust in your justice, which is well known to everyone; will you sacrifice someone who has been your devoted servant for so many years to the whim of a Dongolawi who is one of your enemies?" "How do you know that the man who testified against you is a Dongolawi?" the Khalifa asked quickly. "Some time ago, I saw him at your gate with Abderrahman Wad en Nejumi esh Shahid ('the martyr,' as he was called after his death), and due to his boldness and impudence, I had to call on your mulazemin to remove him by force; no doubt he wants to take revenge and, at the same time, gain your favor by casting suspicion on me. You, whom God has given the wisdom to govern your subjects, will also judge me justly and fairly."

"I have summoned you here," said the Khalifa, after a long pause, "not to judge you, but to show you that, in spite of the frequent attempts to cast suspicion on you, I have in no way withdrawn my confidence in you. Had I believed what the man said, I should not have imprisoned him; no doubt you have enemies here, and there are probably envious people who are jealous of your being near me. But beware! where there is no fire, there is no smoke." He then signed to me to withdraw, and soon afterwards the assembly broke up.

"I've brought you here," said the Khalifa, after a long pause, "not to judge you, but to show you that, despite the ongoing attempts to undermine you, I have not lost my trust in you. If I had believed what that man said, I wouldn't have locked him up; no doubt you have enemies here, and there are likely people who are jealous of your closeness to me. But be careful! Where there's no fire, there's no smoke." He then motioned for me to leave, and soon after, the gathering ended.

That night I asked one of my comrades whom I knew I could trust, to tell me what the Khalifa had said after I had left. He told me that Abdullahi admitted the man was a liar, but that there might be some truth in his statement; he had also said I might possibly have enemies in Cairo who were intriguing against me. This had also occurred to me whilst I was speaking, but I did not mention it, as I hesitated to throw down all my cards; now that he had thought of it himself, my silence had stood me in good stead, for I could bring forward this argument in my defence, should some fresh accusation be brought against me. But how long was I to continue in this wretched position? How long was I to keep up this constant strain of always standing on the defensive; how much longer could my present relations with the Khalifa last? I knew he was only waiting for an opportunity to make me harmless, for he was perfectly well aware that I was at heart his enemy; but in truth I thanked God most fervently that he treated me with greater leniency than he did the rest. How difficult it was to carry out Madibbo's advice; but how true it was that he who lives long sees much!

That night I asked one of my trusted friends to fill me in on what the Khalifa had said after I left. He told me that Abdullahi admitted the man was lying, but that there might be some truth in his statement; he also mentioned that I could possibly have enemies in Cairo who were plotting against me. This thought had crossed my mind while I was speaking, but I didn’t bring it up, as I didn’t want to reveal all my cards; now that he had thought of it himself, my silence had worked in my favor, since I could use this argument in my defense if any new accusations came my way. But how long was I going to stay in this miserable position? How much longer could I maintain this ongoing stress of always being on the defensive; how much longer could my current relationship with the Khalifa last? I knew he was just waiting for a chance to neutralize me, as he was fully aware that I was, at heart, his enemy; yet I sincerely thanked God that he was treating me with more leniency than the others. How hard it was to follow Madibbo's advice; but how true it is that those who live long see a lot!

[493] The following morning, after prayers, as I was on my way home, I was overtaken by Gereifawi, who had succeeded Adlan and was on friendly terms with me. "You are a rare visitor," said I, shaking hands with him; "please God you have good reasons for it!" "Yes," said he; "but I am come to disturb you. I require your house; and I must ask you to leave it to-day. I will give you one in place of it which lies to the southeast of the mosque, and in which the Khalifa's guests are usually housed; it is somewhat smaller than your own, but you have only the road between it and the mosque, and this will thoroughly suit a pious man like you!" "All right," said I; "but tell me privately who sent you here, the Khalifa or Yakub?" "Ah, that is a secret!" said he, laughing; "but after your conversation yesterday with the Khalifa, you can surely understand the reason; probably," he continued ironically, "our master, out of his great love for you, wishes to have you in close proximity to himself; your house is scarcely two hundred paces from his own. When may I come and take over your old house?" "I shall have finished moving by the evening," said I; "it will take me some little time to remove the fodder for my horse and mule. Is the house I am to have uninhabited?" "Of course it is. I have given orders for it to be cleaned, and will now return to make the necessary arrangements; but you had better begin moving at once, and I hope your new house will bring better luck than your old one," said Gereifawi, leaving me.

[493] The next morning, after prayers, while I was heading home, I was approached by Gereifawi, who had taken over from Adlan and was friendly with me. "You're not around often," I said, shaking his hand; "I hope it's for a good reason!" "Yes," he replied, "but I’m here to trouble you. I need your house, and I must ask you to leave it today. I have another one for you in the southeast corner by the mosque, where the Khalifa's guests usually stay; it’s a bit smaller than yours, but it’s just across the road from the mosque, which will suit a devout person like you!" "Okay," I said; "but tell me privately, who sent you, the Khalifa or Yakub?" "Ah, that's a secret!" he said, laughing; "but after your chat with the Khalifa yesterday, you can probably guess why; likely," he added sarcastically, "our master, out of his deep affection for you, wants you close by; your house is only about two hundred paces from his. When can I come to take over your old house?" "I’ll be finished moving by the evening," I replied; "it’ll take a bit to move the feed for my horse and mule. Is the house I’m getting vacant?" "Of course it is. I’ve ordered it to be cleaned, and I’ll head back now to make the necessary arrangements; but you should start moving right away, and I hope your new house brings you better luck than the old one," Gereifawi said as he left me.

Undoubtedly this was a very clear case of want of confidence in me on the Khalifa's part. He was anxious to remove me from the neighbourhood of the ammunition[494] stores and powder magazine, which, in case of war, I was supposed to seize. I now called together my household, and told them to begin moving at once. They cursed the Khalifa freely, and called down all the punishments of Heaven on his head. Little by little, year by year, they had gone on building. They had dug wells fifty feet deep, had planted lemon and pomegranate trees, which were just about to bear fruit, and had, so to speak, made themselves comfortable. For me, the move was quite immaterial. How I had prayed to leave this house, though not in this way! However, as Gereifawi had said, perhaps the new house would bring me better luck; and I was by no means the only man who had been turned out of his abode at short notice. The whole portion of the city lying north of the Khalifa's house had been vacated at a moment's notice by the Ashraf and their relatives; and they had not even been allowed to remove their furniture, nor had they received the smallest compensation. They had been given a patch of stony ground to the west of the town, where they had been ordered to build fresh houses. After all, I was better off than they. Recent events had depressed me considerably, and I saw that the situation was now becoming almost unbearable; but more trouble was in store for me which was to throw completely into the background that of which I now complained.

It was clear that the Khalifa completely lacked confidence in me. He wanted to get me away from the ammunition stores and powder magazine, which I was expected to seize if war broke out. I gathered my household and told them to start moving immediately. They cursed the Khalifa and wished all kinds of misfortune upon him. Little by little, year by year, they had built up their lives here. They dug wells fifty feet deep and planted lemon and pomegranate trees that were just about to bear fruit, creating a comfortable home. For me, the move didn't matter much. I had longed to leave this house, just not like this! But as Gereifawi said, maybe the new place would bring me better luck. I wasn’t the only one forced out of my home on such short notice. The entire area north of the Khalifa's house had been quickly vacated by the Ashraf and their relatives; they weren't even allowed to take their furniture or given any compensation. They were given a patch of rocky land to the west of town and told to build new houses there. At least I was better off than them. Recent events had really gotten me down, and I could see that the situation was becoming nearly unbearable; however, more trouble was coming my way that would make my current complaints seem trivial.

One of my acquaintances, a Darfur merchant who had frequently travelled backwards and forwards to Egypt, Alexandria, and Syria, and who had gradually understood the various nationalities, realised that I was an Austrian. He had surmised correctly that, although a captive for many years, and shut off from all communication with my own people, I still took an intense interest in all that concerned my native land. He spoke to me in the mosque, told me hurriedly about affairs in Egypt, and then handed me an Egyptian newspaper of old date which, he said, had accidentally come into his hands in Alexandria, and which contained an article about Austrian affairs.[495] Hurrying home, I opened the paper, and found, to my dismay, the news of the death of our Crown Prince Rudolf. I cannot describe the distress which this news caused me. I had served in his regiment; and I had never given up hope that some day I should return home, and have the pleasure of assuring him that, under all the strange and sad circumstances of my eventful life, I had always endeavoured to uphold the honour of an officer belonging to the Imperial regiment. But what were the trials and troubles of one obscure individual in comparison with this great national calamity,—nothing!

One of my acquaintances, a merchant from Darfur who had frequently traveled back and forth to Egypt, Alexandria, and Syria, and who had gradually come to understand the various nationalities, realized that I was Austrian. He had correctly guessed that, although I had been a captive for many years and cut off from all communication with my own people, I still had a deep interest in everything related to my homeland. He spoke to me in the mosque, quickly informed me about events in Egypt, and then handed me an old Egyptian newspaper that he said had accidentally come into his possession in Alexandria. It contained an article about Austrian affairs.[495] Rushing home, I opened the paper and found, to my shock, the news of the death of our Crown Prince Rudolf. I can’t express the distress this news caused me. I had served in his regiment and had never lost hope that one day I would return home and have the chance to assure him that, despite all the strange and sad circumstances of my turbulent life, I had always tried to uphold the honor of being an officer in the Imperial regiment. But what were the struggles and troubles of one obscure individual compared to this great national tragedy—nothing!

Again and again my mind turned to the grief of our beloved Emperor, to whom we Austrians look up as to a father. What must he have felt and suffered!

Again and again, my mind went to the sorrow of our beloved Emperor, whom we Austrians regard as a father. What must he have felt and endured!

Here in the midst of this unsympathetic crowd my mind was filled with these sad thoughts; but I did not dare show that I was affected. It required all my self-control to hide from the rude gaze of the Mahdists the expressions of distress which came over my face when I thought of my beloved home; and, in the internal struggle which was going on almost continuously, I sometimes longed for the time when an end should be put to my wretched existence. To-day all the old sores had broken out afresh. The man would have done me a far greater service had he kept back the newspaper. It had only brought fresh trouble upon me, and depressed me more than ever. My comrades at the Khalifa's door—ignorant of the real cause of my sorrow—advised me to appear as cheerful as possible, and to show no displeasure about my enforced removal to another house, as the Khalifa was sure to have instructed his spies to watch me carefully, and see how I took his unwelcome order. I therefore tried to look as unconcerned as possible, and, to account for my depression, I pretended to be unwell,—what a life of dissimulation! Fortunately the Khalifa was busied with other matters. A letter had reached him from Ahmed Wad Ali at Gallabat, complaining of the treatment he received at the hands of his superior, Zeki Tummal; and, a few days afterwards, he[496] arrived, in order to make his complaint personally. He said that in his own name, and in the name of all the other Emirs, he refused to put up with the continual insults and arbitrary confiscation of property on the part of Zeki, whom he also accused of conspiring to make himself independent. The Khalifa knew perfectly well that most of these complaints arose from Zeki's unpopularity with his assistants. He therefore wrote to him to at once refund all the confiscated property, and to accord to his Emirs the treatment to which their position entitled them. At the same time, he instructed Ahmed Wad Ali to return forthwith to Gallabat, and gave him secret orders to watch closely his chief's movements, and personally report to him.

Here in the middle of this unsympathetic crowd, my mind was filled with these sad thoughts; but I didn’t dare show that I was affected. It took all my self-control to hide the expressions of distress on my face when I thought of my beloved home from the rude gaze of the Mahdists. In the internal struggle that was almost constant, I sometimes wished for the time when my wretched existence would finally come to an end. Today, all the old wounds had opened up again. The man would have done me a much greater favor by not sharing the newspaper. It had only brought me new troubles and depressed me even more. My comrades at the Khalifa's door—unaware of the real reason for my sorrow—advised me to appear as cheerful as possible and not show any displeasure about being forced to move to another house, since the Khalifa was surely having his spies keep a close eye on me to see how I reacted to his unwelcome order. So, I tried to look as unconcerned as possible and pretended to be unwell to explain my depression—what a life of deceit! Fortunately, the Khalifa was busy with other matters. He had received a letter from Ahmed Wad Ali at Gallabat, complaining about the treatment he was getting from his superior, Zeki Tummal; and a few days later, Ahmed arrived to make his complaint in person. He stated that, both for himself and on behalf of all the other Emirs, he refused to tolerate the constant insults and arbitrary confiscation of property by Zeki, whom he also accused of plotting to make himself independent. The Khalifa knew very well that most of these complaints were due to Zeki’s unpopularity with his assistants. Therefore, he wrote to Zeki, ordering him to immediately refund all the confiscated property and to treat his Emirs according to their positions. At the same time, he instructed Ahmed Wad Ali to go back to Gallabat right away and gave him secret orders to closely watch his chief’s movements and report back to him personally.

Abu Girga, who by this time had been recalled from Kassala, and had been replaced there by Mussaid, being a Dongolawi, was considered by the Khalifa to be a source of danger in Omdurman. Under the pretext, therefore, of sending reinforcements to Reggaf, he despatched him with two steamers up the White Nile, and, at the same time, Omar Saleh was recalled to give a report of affairs in Equatoria. Abu Girga was nominated Emir of the whole country, and commander of all the rifle and spear men; but, at the same time, Mukhtar Wad Abaker, one of the Khalifa's relatives, was appointed to superintend him.

Abu Girga, who had been called back from Kassala and replaced there by Mussaid, a Dongolawi, was seen by the Khalifa as a potential threat in Omdurman. So, under the guise of sending reinforcements to Reggaf, he sent him with two steamers up the White Nile. At the same time, Omar Saleh was recalled to report on the situation in Equatoria. Abu Girga was appointed Emir of the entire region and commander of all the rifle and spear men; however, Mukhtar Wad Abaker, one of the Khalifa's relatives, was assigned to oversee him.

A few days after the steamers had left, the Khalifa fell seriously ill with an attack of typhus fever. All Omdurman watched the course of the illness with the most intense anxiety, for his death would have been the signal for a complete change in the administration of the country. Khalifa Ali Wad Helu, who, according to Mahdist law, should be the successor, watched the illness with almost breathless interest; and his followers and tribe showed such deep concern that they fell under the suspicion of wishing to seize the reins of government. The Khalifa's powerful constitution, however, got the better of the malady; and it seemed as if the wretched inhabitants of[497] the Sudan had not been sufficiently punished, and that God did not yet intend to remove from them this terrible scourge. After an illness of about three weeks, Abdullahi took the first possible opportunity of appearing before his followers, who greeted him with frantic acclamations,—the outcome, in the majority of cases, of a desire merely to make a noise. Only his own relatives and some of the western Arabs really rejoiced at his recovery. But the Khalifa had no delusions about the imaginary sentiment to which his followers had given vent during his illness. He knew perfectly well that in showing the preference to his own tribe, he had given umbrage to many of the western Arabs, who, being strangers in the land, it was most necessary to retain on his side. The inhabitants of the Nile valley and of the Gezira, the majority of whom were Jaalin and Danagla, were his enemies; but, disarmed, and their property confiscated, he had made them powerless, and every now and then he sent considerable detachments of them to reinforce Darfur, Gallabat, and Reggaf. He did not hide from himself that Khalifa Ali and his followers were anxious to step into his shoes; but he knew that they would never be foolish enough to attempt to carry out their plans by main force, as the Ashraf had done.

A few days after the steamers had left, the Khalifa got seriously ill with typhus fever. Everyone in Omdurman watched his illness unfold with great anxiety because his death would mean a major shift in the country's leadership. Khalifa Ali Wad Helu, who, according to Mahdist law, was supposed to be the next in line, observed the illness with almost breathless anticipation; his followers and tribe were so concerned that they aroused suspicion of wanting to take control. However, the Khalifa's strong constitution overcame the sickness, and it seemed like the unfortunate people of[497] the Sudan hadn't been punished enough yet, and that God still intended to keep this terrible burden on them. After about three weeks of illness, Abdullahi took the first chance he got to appear before his followers, who welcomed him with wild cheers—mostly just to make noise. Only his close family and a few of the western Arabs genuinely celebrated his recovery. But the Khalifa wasn’t fooled by the fake sentiment his followers displayed during his illness. He was fully aware that by favoring his own tribe, he had upset many of the western Arabs, who, being outsiders, were crucial to keep on his side. The people of the Nile valley and the Gezira, most of whom were Jaalin and Danagla, were his enemies, but he had disarmed them and confiscated their property, rendering them powerless. He occasionally sent large groups of them to reinforce Darfur, Gallabat, and Reggaf. He understood that Khalifa Ali and his followers wanted to take his place; however, he knew they wouldn’t be foolish enough to try to execute their plans through brute force, like the Ashraf had done.

Now that I had my abode close to him, he was more suspicious than ever of me. He continually inquired of my comrades if this strict supervision did not make me indignant, and he did all he could to find fault with my conduct; but, fortunately, the mulazemin were on friendly terms with me, and always reported favourably of me. At the same time, they secretly warned me that the Khalifa's dislike of me was increasing, and that I must be most careful.

Now that I lived so close to him, he was more suspicious of me than ever. He kept asking my friends if this close watch made me angry, and he tried his best to find something wrong with my behavior. Luckily, the guards were on good terms with me and always gave me good reports. At the same time, they secretly warned me that the Khalifa's dislike of me was growing, and that I needed to be very careful.

One day, in the month of December, 1892, when I had just left the Khalifa's door to take a short rest, one of the mulazemin summoned me to the Khalifa's presence. I found him in the reception room, surrounded by his Kadis, and the threats and reprimands which I had[498] received on the occasion of Taib Haj Ali's calumny were still fresh in my mind. I was therefore considerably dismayed when the Khalifa, without returning my salute, ordered me to take my seat amongst the judges. "Take this thing," said he, after a short pause, and in a very severe tone, "and see what it contains." I at once arose and took in both hands the object he gave me, and then sat down again. It consisted of a brass ring of about four centimetres in diameter, attached to which was a small metal case about the size and shape of a revolver cartridge. An attempt had been made to open it, and I could plainly see that it contained a paper. This was indeed an anxious moment for me. Could it be a letter from my relations, or from the Egyptian Government; and had the messenger who brought it been captured? Whilst I was engaged in opening the case with the knife which had been given me, I turned over in my mind how I should act, and what I should say; and, as good luck would have it, I had not on this occasion to have recourse to dissimulation. Pulling out two small papers, and opening them, I found inscribed on them, in minute but legible handwriting, in German, French, English, and Russian languages the following:—

One day in December 1892, after I had just left the Khalifa's door to take a short break, one of the attendants called me to the Khalifa. I found him in the reception room, surrounded by his judges, and the threats and reprimands I had received due to Taib Haj Ali's slander were still fresh in my mind. I was quite taken aback when the Khalifa, without acknowledging my greeting, ordered me to sit among the judges. "Take this," he said after a brief pause, in a very stern tone, "and see what it holds." I immediately stood up and took the object he handed me, then sat down again. It was a brass ring about four centimeters in diameter, attached to a small metal case the size and shape of a bullet cartridge. Someone had tried to open it, and I could clearly see that it contained a piece of paper. This was indeed a tense moment for me. Could it be a letter from my family or from the Egyptian Government, and had the messenger who delivered it been caught? As I worked on opening the case with the knife that had been given to me, I contemplated how I should respond and what I should say; fortunately, I didn’t need to resort to deception this time. Pulling out two small papers and opening them, I found them inscribed with tiny but readable handwriting in German, French, English, and Russian, stating the following:—

This crane has been bred and brought up on my estate at Ascania Nova, in the Province of Tauride, in South Russia. Whoever catches or kills this bird is requested to communicate with me, and inform me where it occurred.

This crane has been raised on my property at Ascania Nova, in the Province of Tauride, in South Russia. If anyone catches or kills this bird, please contact me and let me know where it happened.

(Signed) F.R. Falz-Fein.

September, 1892.

September 1892.

I now raised my head, which hitherto I had kept closely bent down; and the Khalifa asked, "Well, what do the papers contain?" "Sire," I replied, "this case must have been fastened to the neck of a bird which has been killed. Its owner, who lives in Europe, has requested that any one who finds the bird should let him know where it was caught or killed." "You have spoken the truth," said the Khalifa, in a somewhat more amiable tone; "the bird was killed by a Shaigi near Dongola, and the cartridge[499] case was found attached to its neck. He took it to the Emir Yunes, whose secretary was unable to decipher the writing of the Christian, and he therefore forwarded it to me. Tell me now what is written on the paper?" I translated the message, word for word, and, at the Khalifa's command also tried to describe the geographical position of the country from which the bird had come, and the distance it had travelled before it was killed. "This is one of the many devilries of those unbelievers," he said, at last, "who waste their time in such useless nonsense. A Mohammedan would never have attempted to do such a thing."

I finally lifted my head, which I had kept low until now; and the Khalifa asked, "So, what do the papers say?" "Sire," I replied, "this case must have been attached to the neck of a bird that has been killed. Its owner, who lives in Europe, has asked that anyone who finds the bird should inform him where it was caught or killed." "You are right," the Khalifa said, sounding a bit more friendly; "the bird was killed by a Shaigi near Dongola, and the cartridge[499] case was found tied to its neck. He brought it to Emir Yunes, but his secretary couldn't read the Christian's writing, so he sent it to me. Now tell me what the paper says?" I translated the message exactly as it was, and at the Khalifa's request, I also tried to describe the geographical location of the country the bird came from and the distance it had traveled before it was killed. "This is just one of the many ridiculous things those nonbelievers do," he said finally, "wasting their time on such pointless nonsense. A Muslim would never think to do something like this."

He then ordered me to hand over the case to his secretary, and signed to me to withdraw; but I managed to take one more hurried glance at the paper,—Ascania Nova, Tauride, South Russia, I repeated over and over again to imprint it on my memory. The mulazemin at the door anxiously awaited my return; and when I came out from the presence of my tyrannical master with a placid countenance, they seemed greatly pleased. On my way to my house, I continued to repeat to myself the name of the writer and his residence, and determined, that should Providence ever grant me my freedom, I should not fail to let him know what had happened to his bird.

He then told me to give the case to his secretary and signaled for me to leave; but I managed to take one more quick look at the paper—Ascania Nova, Tauride, South Russia, I kept repeating to myself to remember it. The guards at the door were anxiously waiting for me to come back; and when I stepped out from the presence of my harsh master with a calm face, they seemed very pleased. On my way home, I kept repeating the writer's name and address to myself and decided that if I ever got my freedom, I would definitely let him know what had happened to his bird.

In accordance with orders, Mahmud Ahmed now returned to Omdurman with all his available troops (about five thousand) from Darfur, leaving there only sufficient men for the garrison. He pitched his camp at Dem Yunes on the south side of the city.

In line with orders, Mahmud Ahmed now returned to Omdurman with all his available troops (about five thousand) from Darfur, leaving just enough men for the garrison. He set up his camp at Dem Yunes on the south side of the city.

Once more I underwent a period of considerable trial. The Khalifa again instituted a series of military manœuvres for all the troops in Omdurman; and, as usual, they resulted in the wildest confusion. I had to perform the duties of aide-de-camp, and invariably had to bear the blame for everything that went wrong; but all things come to an end, and at last Mahmud Ahmed was ordered back to Gallabat, after his troops had renewed their oath of allegiance, in return for which they received some new jibbas.

Once again, I went through a tough time. The Khalifa set up another round of military maneuvers for all the troops in Omdurman, and, predictably, it led to complete chaos. I had to work as an aide-de-camp and always ended up taking the blame for everything that went wrong. But eventually, everything comes to an end, and finally, Mahmud Ahmed was sent back to Gallabat after his troops renewed their oath of loyalty, in exchange for which they received some new jibbas.

[500]The Khalifa now turned his attention to the Equatorial regions, where Abu Girga resided as nominal Governor, and despatched two steamers with three hundred men, under the command of his relative Arabi Dafalla, to Reggaf with instructions to depose Abu Girga, and throw him into chains. It was abundantly clear that the latter had only been sent to Reggaf to get him out of the way. Dafalla's departure was also taken advantage of to exile Khaled, who had been lying heavily chained in the Saier.

[500]The Khalifa then focused on the Equatorial regions, where Abu Girga was the nominal Governor. He sent two steamers with three hundred men, led by his relative Arabi Dafalla, to Reggaf with orders to remove Abu Girga from power and imprison him. It was clear that Abu Girga had only been sent to Reggaf to be sidelined. Dafalla's departure was also used as an opportunity to exile Khaled, who had been heavily chained in the Saier.

Dafalla was instructed to extend the Mahdist territory as far as possible in all directions, and to send back to Omdurman as many slaves and as much ivory as he could obtain. Whilst the expedition was being got ready, the Khalifa, under the pretext of giving Zeki Tummal special verbal instructions regarding an intended campaign against the Italians, recalled him to Omdurman. Ahmed Wad Ali had faithfully carried out his secret instructions, which had resulted in the recall of his chief. A few days after the steamers had left, Zeki arrived at Omdurman accompanied by some of the Emirs whom he looked upon as friendly. During his absence, he had nominated Ahmed Wad Ali as his representative, and had ordered him to await his return at Gedaref. The Khalifa, to all outward appearance, received Zeki in the most friendly manner possible; and, a few days after his arrival, in spite of their orders, Ahmed Wad Ali and the other Emirs arrived at Omdurman, and were frequently received in secret audience by Abdullahi. They brought proofs of Zeki's duplicity and disobedience to the Khalifa's commands in not restoring the property which he had confiscated; and they showed how he had subverted his instructions by inducing his men to become participators in a conspiracy by which he should become independent. The Khalifa and his brother Yakub took counsel together, and agreed to make him harmless once and for all. They thought that if they merely removed him from his position, dissensions might arise amongst his men. On the following morning, therefore,[501] the unsuspecting Zeki, relying on the former services he had rendered, and anticipating merely a reprimand, was enticed into Yakub's house, where he was immediately seized from behind by four men, his sword wrenched from him, and his hands tied behind his back. He had frequently spoken disrespectfully of Yakub and Kadi Ahmed, saying that, in comparison with a brave warrior like himself, they were little better than women, and were only happy in receiving presents and leading comfortable and voluptuous lives. Disarmed and bound, he was now brought, a miserable captive, before his master, who awaited him in an adjoining court.

Dafalla was ordered to expand the Mahdist territory as much as possible in all directions and to send back to Omdurman as many slaves and as much ivory as he could collect. While the expedition was being prepared, the Khalifa, under the guise of giving Zeki Tummal special verbal instructions for a planned campaign against the Italians, summoned him back to Omdurman. Ahmed Wad Ali had faithfully followed his secret directives, leading to the recall of his superior. A few days after the steamers had departed, Zeki arrived at Omdurman with some of the Emirs he considered allies. During his absence, he had appointed Ahmed Wad Ali as his representative and instructed him to wait for his return at Gedaref. The Khalifa, on the surface, welcomed Zeki as warmly as possible; however, a few days after his arrival, despite their orders, Ahmed Wad Ali and the other Emirs came to Omdurman and frequently met privately with Abdullahi. They presented evidence of Zeki's deceit and disobedience to the Khalifa’s commands by not returning the property he had taken, and they illustrated how he had twisted his orders by persuading his men to join in a conspiracy for his independence. The Khalifa and his brother Yakub conferred and decided to neutralize him once and for all. They believed that if they simply removed him from his position, discord might arise among his followers. Therefore, the next morning, [501] the unsuspecting Zeki, counting on his past services and expecting just a reprimand, was lured into Yakub's house, where he was immediately ambushed from behind by four men, his sword taken away, and his hands tied behind his back. He had often spoken disrespectfully about Yakub and Kadi Ahmed, claiming that compared to a brave warrior like him, they were little better than women and only found joy in receiving gifts and living comfortable, indulgent lives. Disarmed and bound, he was then brought, a beaten captive, before his master, who was waiting for him in an adjoining courtyard.

"Well, my fine hero, where is your courage now?" said Yakub. "You owed your promotion to me," said Kadi Ahmed, who, when Zeki had been nominated to the supreme command, had conveyed the news to him in Gallabat; "and now you have to thank me for your present humiliation. Praise be to God, who has preserved me to this day in order that I may see you standing thus before me."

"Well, my brave hero, where's your courage now?" said Yakub. "You owe your promotion to me," said Kadi Ahmed, who had informed Zeki of his nomination to the supreme command in Gallabat; "and now you need to thank me for your current embarrassment. Praise be to God, who has kept me alive to this day so I can see you standing here like this before me."

Livid with rage, and grinding his teeth, Zeki answered, "I have been surprised and betrayed. Were I in an open field, not a hundred men like you would terrify me. I know I am lost; but after my death you will try to find men like me to take my place, and you will not find them." At a signal from Yakub, he was hurried off to the general prison, where his body was covered with as much weight of iron as it could possibly bear. He was then removed to a small detached stone hut, deprived of all communication with others, and not even allowed sufficient bread and water to sustain life, and consequently, after an imprisonment of twenty days, he succumbed to hunger and thirst.

Livid with rage and grinding his teeth, Zeki replied, "I have been surprised and betrayed. If I were in an open field, not even a hundred men like you would frighten me. I know I'm lost, but after I die, you'll look for people like me to take my place, and you won’t find anyone." At a gesture from Yakub, he was rushed off to the general prison, where they loaded his body with as much iron as it could handle. He was then moved to a small, isolated stone hut, cut off from all contact with others, and not even given enough bread and water to survive. As a result, after twenty days of imprisonment, he succumbed to hunger and thirst.

On his arrest, his house was sequestrated, and in it were found fifty thousand Maria Theresa and Medjidi dollars, and quantities of gold rings and other jewellery looted from the Abyssinians. Some of the Black soldiers who were devoted to him, and had accompanied him from Gallabat, were also thrown into chains and died of starvation.

On his arrest, his house was seized, and inside they found fifty thousand Maria Theresa and Medjidi dollars, along with a lot of gold rings and other jewelry stolen from the Abyssinians. Some of the Black soldiers who were loyal to him and had come with him from Gallabat were also put in chains and died from starvation.

[502]Ahmed Wad Ali now succeeded Zeki in the supreme command, and at once returned to Gedaref, whither, in the meantime, the entire army had moved from Gallabat. In accordance with the Khalifa's instructions, he confiscated the whole of his predecessor's property, consisting of horses, camels, cattle, and slaves, which he despatched, together with all his wives (numbering one hundred and sixty-four), and twenty-seven children, to Omdurman. The Khalifa kept the cattle and slaves for himself, and distributed the childless widows amongst his followers; but he married the mothers to his slaves, so that the children, whose father had been a slave, should be brought up as slaves. Seven of Zeki's brothers and near relatives were cruelly murdered by Ahmed Wad Ali; and one of his sisters was flogged to death on the pretext that she had concealed money.

[502]Ahmed Wad Ali took over from Zeki as the top commander and immediately went back to Gedaref, where the whole army had moved from Gallabat. Following the Khalifa's orders, he seized all of his predecessor's possessions, which included horses, camels, cattle, and slaves. He sent these along with all his wives (a total of one hundred sixty-four) and twenty-seven children to Omdurman. The Khalifa kept the cattle and slaves for himself and distributed the childless widows among his followers, but he married the mothers off to his slaves so that the children whose father was a slave would be raised as slaves. Ahmed Wad Ali brutally murdered seven of Zeki's brothers and close relatives, and one of his sisters was flogged to death on the grounds that she had hidden money.

Wad Ali, now in supreme command, was anxious to refute any idea of timidity, and sought to gain military renown. He obtained the Khalifa's permission to undertake operations against the Arab tribes living between Kassala and the Red Sea, who were subject to the Italians; but he received distinct orders not to attack any troops quartered in forts. He was allowed to utilise the services of the Kassala garrison under Mussaid Gaidum, and now made all preparations for a campaign. Leaving Gedaref with his army, early in November, 1893, he joined the Kassala troops, and his force numbered in all some four thousand five hundred riflemen, four thousand spearmen, and two hundred and fifty horsemen, and advanced against the eastern Arab tribes,—the Beni Amer, Hadendoa, and others. The latter, apprised of his intention, drove off their cattle and retired before him; but at Agordat he came up with the Italian troops, who were in an entrenched position. As they were in such small numbers, he resolved, in spite of the Khalifa's instructions, to attack them; but he was heavily defeated, and himself killed, together with his two principal leaders, Abdalla Wad Ibrahim and Abder Rasul, and a number of Emirs.[503] The loss in killed and missing was estimated at about two thousand, and these belonged, almost without exception, to the Gedaref force, because Mussaid and the Kassala troops did not come to Ahmed Wad Ali's assistance. Had the Italian troops been in a position to pursue the Mahdists, who were retreating in wild disorder on Kassala, there is little doubt the latter would have been almost entirely annihilated.

Wad Ali, now in total command, was eager to prove he wasn’t timid and wanted to earn military glory. He got the Khalifa's approval to carry out operations against the Arab tribes living between Kassala and the Red Sea, who were under Italian control; however, he received clear orders not to attack any troops stationed in forts. He was allowed to use the Kassala garrison led by Mussaid Gaidum and began making all necessary preparations for a campaign. Leaving Gedaref with his army in early November 1893, he joined the Kassala troops, bringing his total forces to about four thousand five hundred riflemen, four thousand spearmen, and two hundred fifty horsemen, and moved against the eastern Arab tribes—the Beni Amer, Hadendoa, and others. The latter, aware of his plans, drove off their cattle and retreated. But at Agordat, he encountered the Italian troops, who were in a fortified position. Since they were outnumbered, he decided, despite the Khalifa's orders, to attack them; however, he suffered a heavy defeat and was killed, along with his two main leaders, Abdalla Wad Ibrahim and Abder Rasul, and several Emirs.[503] The estimated casualties were around two thousand, almost all from the Gedaref force, as Mussaid and the Kassala troops didn’t come to Ahmed Wad Ali's aid. If the Italian troops had been able to pursue the Mahdists, who were retreating in chaos toward Kassala, it’s likely they would have been nearly wiped out.

The news of the defeat and death of Ahmed Wad Ali caused the greatest consternation in Omdurman, though in public the Khalifa tried to appear unconcerned. He affirmed that the losses sustained by the Italians were infinitely greater than those suffered by his troops, and that he thanked God, Ahmed Wad Ali and some of his leaders had died the death of martyrs on the field of battle, fighting against the cursed Christians. In reality, however, he spent many sleepless nights; for he feared that the Italians, encouraged by their victory, would be induced to advance on Kassala, and he fully realised that, in view of the panic which prevailed, they would have no difficulty in seizing and occupying it. It was not till some days had elapsed, and he had received news that the enemy had not quitted its position, that he calmed down somewhat, and began to consider whom he should nominate as Wad Ali's successor. The army of the latter had been dispersed throughout the Gedaref districts; and it was necessary to despatch reinforcements without delay. The inhabitants of Omdurman, however, saw in the defeat of Wad Ali, Heaven's just retribution for the death of Zeki Tummal, who, though he had been guilty of cruelty and oppression, had been the victim of intrigue and false evidence. They were justly enraged against the Khalifa, who in his vengeance had not been satisfied with Zeki Tummal's murder, but had also massacred his relatives and seized his women and children.

The news of Ahmed Wad Ali's defeat and death caused a huge shock in Omdurman, although the Khalifa tried to act unfazed in public. He claimed that the losses suffered by the Italians were far greater than those of his troops and expressed gratitude to God that Ahmed Wad Ali and some of his leaders had died heroically on the battlefield, fighting against the damned Christians. In reality, however, he spent many sleepless nights worrying that the Italians, buoyed by their victory, would be tempted to push forward to Kassala. He fully understood that, given the widespread panic, they could easily capture and take control of it. It wasn't until several days later, when he received news that the enemy hadn’t moved from their position, that he felt a bit calmer and began thinking about who to appoint as Wad Ali's successor. Wad Ali’s army had been scattered throughout the Gedaref areas, and it was crucial to send reinforcements immediately. However, the people of Omdurman saw Wad Ali's defeat as divine punishment for the death of Zeki Tummal, who, despite being cruel and oppressive, had been the victim of conspiracy and false testimony. They were rightly furious with the Khalifa, who, in his quest for revenge, had not only killed Zeki Tummal but had also slaughtered his relatives and taken his women and children.

The Khalifa now nominated his cousin Ahmed Fedil as commander of the Gedaref army, and gave him strict injunctions to remain entirely on the defensive. He proceeded[504] to his post by way of Kassala, in order to collect the scattered troops, who, after the defeat at Agordat, had forced themselves on the villagers, and were harrying the country for food. Once again the Khalifa's equanimity was upset by a rumour that the Italians now intended advancing on Kassala; but this news was followed soon afterwards by a contradiction, and he became pacified. Indeed, he had publicly announced his intention of avenging Ahmed Wad Ali's defeat, though in reality he had not the slightest idea of doing so; but, in his ignorance, he believed that these false threats would prevent his enemies from assuming the offensive. He also sent small detachments of horse and spear men to Gedaref.

The Khalifa now appointed his cousin Ahmed Fedil as the commander of the Gedaref army and gave him strict orders to stay completely on the defensive. He made his way to his position through Kassala to gather the scattered troops who, after the defeat at Agordat, had taken refuge with the villagers and were raiding the region for food. Once again, the Khalifa's calm was disturbed by a rumor that the Italians were planning to advance on Kassala; however, this news was soon contradicted, and he became reassured. In fact, he had publicly declared his intention to avenge Ahmed Wad Ali's defeat, although, in reality, he had no intention of doing so; but, in his naivety, he thought these empty threats would deter his enemies from going on the offensive. He also dispatched small groups of cavalry and infantry to Gedaref.

A few months had elapsed since this catastrophe, when one day, just after morning prayers, three men presented themselves at the door of the Khalifa's house, and urgently demanded to be taken before him. I at once recognised them as Baggara Emirs, who had been stationed at Kassala, and from the expression of their faces I could see that the news they brought would not be welcome to the Khalifa. In a few minutes, they were admitted, and soon afterwards a considerable disturbance took place round the Khalifa's door. Khalifa Ali Wad Helu, Yakub, as well as all the Kadis, received a sudden summons to attend at a council. The Khalifa's suspicions had been verified, and Kassala, after a short fight, had been captured by the Italians.

A few months had gone by since this disaster, when one day, just after morning prayers, three men showed up at the door of the Khalifa's house and urgently insisted on being taken to see him. I immediately recognized them as Baggara Emirs who had been based in Kassala, and from their expressions, I could tell the news they had wouldn’t be good for the Khalifa. In a few minutes, they were let in, and shortly after, a significant commotion broke out around the Khalifa's door. Khalifa Ali Wad Helu, Yakub, and all the Kadis were suddenly called to a council. The Khalifa's suspicions had been confirmed, and Kassala, after a brief fight, had been taken by the Italians.



The Khalifa urging his troops to attack Kassala.

It was impossible to withhold this news from the public. The ombeija was sounded, the great war-drums were beaten, the horses were saddled, and the Khalifa, accompanied by all his mulazemin and an immense number of horse and spear men, solemnly rode down to the banks of the Nile. Arrived here, he forced his horse into the river till the water reached its knees; and, drawing out his sword, and pointing towards the east, he shouted out in a loud voice, "Allahu akbar! Allahu akbar!" (God is most great!). Each time the cry was taken up by the immense crowd; but the majority were inwardly rejoicing at the Khalifa's discomfiture. They longed for him to receive fresh humiliation,[505] thinking thereby to lighten the terrible yoke they bore. After this display, the Khalifa turned his horse about, came back to the river bank, dismounted, and sat down on his sheepskin. A great crowd now collected round him; and he informed them of the fall of Kassala, declaring that his followers had been taken unawares by enormous numbers of the enemy, just after morning prayers, and had been forced to retire. He stated, however, that all the war material, women, and children had been saved, that the losses had been insignificant, whilst the enemy had suffered so heavily that they now bitterly regretted having taken the town. Even his most devoted adherents well knew that these words were a mere pretext for covering a disgraceful defeat. Almost immediately after the three Emirs had arrived in Omdurman, it was known far and wide that the garrison had been surprised, that partly from fear, and partly owing to the unpopularity of Mussaid, they had refused to fight; and, almost without offering any resistance, they had retired towards Goz Regeb. The Khalifa now realised that his capital was more fully exposed than ever to a successful advance on the part of his enemies; but he had not yet learnt all; and when it eventually came to his ears that his faithful followers, instead of gladly laying down their lives for the cause, had lost the fanatical spirit which had for so many years made them the terror of their enemies, he understood that not only in Kassala had public opinion changed, but that throughout the whole country his popularity had waned. He now took occasion to announce publicly that Kassala was merely a minor position of no special importance; but that in a short time he meant to retake it, as well as the entire country up to the shores of the Red Sea. He returned home late that evening, and held a council with his brother Yakub and the Kadis, regarding the precautions which should now be taken. He must have bitterly regretted the absence of his chief Kadi, Ahmed Wad Ali, who, though he neither sought nor took his advice, had been his faithful friend and servant[506] for the last ten years. As chief judge, he had acquired an immense influence in the country; and, considering the circumstances, he had during that time collected very considerable wealth. Upwards of a thousand slaves worked on his immense estates. He employed merchants to take the produce, such as India-rubber and ostrich feathers, to Egypt. He possessed immense herds of cattle, and quantities of camels and magnificent horses; but his most coveted possession was his harem, in which were collected a large number of lovely women and female slaves. All this had roused the cupidity of Yakub and of the Khalifa's young son. The former was intensely irritated against Ahmed, as he seldom paid the smallest attention to his opinions or proposals. Even the Khalifa had become jealous of his influence, and lent a willing ear to Yakub's insinuations that he abused his power, and made use of his position to increase his own wealth. Under the pretext that Ahmed had acted contrary to the instructions which the Khalifa had specially laid down, he himself, as President of the Court of Kadis, had sentenced him to perpetual imprisonment. Thus a just retribution had at length fallen on the head of this unscrupulous judge, who had ruthlessly condemned numbers of innocent persons, had robbed them of all they possessed, had turned wives and children into widows and orphans, and had perpetrated every description of injustice. He had been seized by the Black soldiers, thrown into prison, and lost all his wealth, whilst the Khalifa, his son, and his brother Yakub had rifled his harem of the best and prettiest women, and distributed the remainder amongst their followers.

It was impossible to keep this news from the public. The ombeija was sounded, the war drums were beaten, the horses were saddled, and the Khalifa, along with all his mulazemin and a huge number of horsemen and spearmen, rode down to the banks of the Nile. When they arrived, he forced his horse into the river until the water reached its knees; and, pulling out his sword and pointing towards the east, he shouted in a loud voice, "Allahu akbar! Allahu akbar!" (God is most great!). Each time he shouted, the massive crowd repeated the cry; however, most were secretly pleased by the Khalifa's humiliation. They hoped he would face more embarrassment, thinking it would lighten the heavy burden they carried. After this display, the Khalifa turned his horse around, returned to the riverbank, dismounted, and sat on his sheepskin. A large crowd gathered around him, and he informed them of the fall of Kassala, declaring that his followers had been caught off guard by overwhelming numbers of the enemy right after morning prayers and had been forced to retreat. He insisted, however, that all the war material, women, and children had been saved, that the losses were minimal, while the enemy had suffered so badly that they now regretted taking the town. Even his most loyal followers knew that these claims were just a pretext to conceal a disgraceful defeat. Almost immediately after the three Emirs arrived in Omdurman, it became widely known that the garrison had been surprised and, partly out of fear and partly due to Mussaid's unpopularity, they had refused to fight; and almost without resistance, they retreated towards Goz Regeb. The Khalifa now realized that his capital was more vulnerable than ever to a successful attack from his enemies; but he had not yet learned everything. When it eventually reached him that his loyal followers, instead of willingly sacrificing their lives for the cause, had lost the fervor that had made them a terror to their enemies for so long, he understood that public opinion had shifted not just in Kassala, but throughout the entire country, and his popularity had declined. He took the opportunity to announce publicly that Kassala was just a minor position of no special importance, but that he intended to retake it soon, along with the entire area up to the shores of the Red Sea. He returned home late that evening and held a council with his brother Yakub and the Kadis about what precautions should now be taken. He must have deeply regretted the absence of his chief Kadi, Ahmed Wad Ali, who, though he never sought or took his advice, had been a loyal friend and servant for the last ten years. As chief judge, he had gained considerable influence in the country and had accumulated significant wealth over that time. Over a thousand slaves worked on his vast estates. He hired merchants to transport goods like rubber and ostrich feathers to Egypt. He owned large herds of cattle, numerous camels, and magnificent horses; but his most prized possession was his harem, containing a large number of beautiful women and female slaves. All this had sparked the greed of Yakub and the Khalifa's young son. Yakub was intensely annoyed with Ahmed as he rarely paid any attention to his opinions or suggestions. Even the Khalifa had become jealous of Ahmed's influence and listened to Yakub's insinuations that he abused his power and used his position to amass wealth. Under the pretext that Ahmed had acted contrary to the Khalifa's specific instructions, he himself, as President of the Court of Kadis, sentenced Ahmed to life imprisonment. Thus, justice finally caught up with this unscrupulous judge, who had mercilessly condemned many innocent people, robbed them of everything they had, turned husbands into widows and children into orphans, and committed every kind of injustice. He was seized by the Black soldiers, thrown into prison, and lost all his wealth, while the Khalifa, his son, and his brother Yakub plundered his harem, taking the best and prettiest women, and distributed the rest among their followers.

The Khalifa knew perfectly well the difficulties of re-capturing Kassala; but, in order to make a show of doing something, he sent instructions to Osman Digna, who was at Adarama on the Atbara, some three days' march from Berber, to join Mussaid at Goz Regeb with all his available forces. At the same time, he ordered Ahmed Fedil to make a military post of a thousand rifles at El Fasher on the Atbara, about one and a half days' journey from[507] Kassala. He also sent detachments of troops from Omdurman to Asubri on the Atbara, midway between El Fasher and Goz Regeb. He continued to assert most resolutely that he intended shortly to advance on Kassala; but all these arrangements were made entirely with a view to establishing a series of defensive posts along the line of the Atbara, whilst the troops he was constantly collecting were intended to oppose the advance of the enemy towards Omdurman.

The Khalifa understood the challenges of re-capturing Kassala very well; however, to give the appearance of taking action, he instructed Osman Digna, who was at Adarama on the Atbara, about three days' march from Berber, to join Mussaid at Goz Regeb with all his available forces. At the same time, he ordered Ahmed Fedil to set up a military post of a thousand rifles at El Fasher on the Atbara, roughly a day and a half's journey from[507]Kassala. He also dispatched troops from Omdurman to Asubri on the Atbara, halfway between El Fasher and Goz Regeb. He kept insisting that he would soon advance on Kassala; yet all these arrangements were primarily aimed at establishing a network of defensive posts along the Atbara, while the troops he was consistently gathering were meant to counter the enemy's advance toward Omdurman.

In the midst of all this disturbance and excitement, the satisfactory news arrived that a messenger sent by Arabi from Reggaf had arrived at Omdurman from Katena, a town on the White Nile. Two steamers soon followed, bringing cargoes of ivory and slaves; and, in a day or two, four hundred male slaves were marched with great pomp and ceremony through the city, as proof of Dafalla's successes in the Equatorial regions. As a matter of fact, the latter had attacked and defeated a detachment of Emin Pasha's troops who had separated from the main body, and had been living independently, and at their own risk, in a track of country governed by Fadl el Maula, one of Emin's subalterns. On the Pasha's departure, this man had entered into communication with the advanced agents of the Congo Free State, and had agreed with them that, if they should assist him to re-occupy the Equatorial Province, he would enter their service. His real intentions, however, were to remain independent, and though nominally a servant of the Congo Free State, to derive from them as much profit as he could for his own personal benefit. Misled by false information, Fadl el Maula had ventured close to the station of Reggaf, which he believed to be only lightly held by the Mahdists; but he discovered his mistake too late. He beat a rapid retreat, but was followed up and overtaken, after several days' march, by Arabi Dafalla, who surprised his camp whilst most of the men were out on a foray. Fadl el Maula himself was killed, with most of the men in camp, whilst defending their wives and children; and Arabi captured a quantity[508] of loot, all the women and children, and a number of rifles. Amongst the trophies he sent to Omdurman were four Congo Free State flags made of blue bunting, with a five-pointed yellow star in the centre, also two suits of black uniform with buttons, on which the words "Travail et Progrès" were engraved. This was the first time I had seen the badge of the Congo Free State, of the existence of which I had heard; but I had no notion of its size or the extent of its boundaries. Several European letters had also been found in Fadl el Maula's camp; but the Khalifa did not show them to me. He preferred to remain in ignorance of their contents, rather than that I should gain some insight into affairs in those regions. The brilliance of this last success of his arms was, however, considerably dimmed by the news which came soon afterwards, that Christian agents from the south and west were advancing towards the Equatorial Provinces. Arabi had received information that a force was in Uganda, and that Christian troops were advancing from the western districts of Central Africa; and he appealed for instructions as to how to act. A reinforcement of four hundred men was at once despatched to Reggaf; and orders were sent to him to withdraw all outlying posts, should he be threatened, but under no circumstances to abandon Reggaf.

In the middle of all this chaos and excitement, the good news came that a messenger sent by Arabi from Reggaf had arrived in Omdurman from Katena, a town on the White Nile. Two steamers quickly followed, delivering cargoes of ivory and slaves; and within a day or two, four hundred male slaves were paraded through the city with great pomp and ceremony, showcasing Dafalla's successes in the Equatorial regions. In reality, he had attacked and defeated a group of Emin Pasha's troops who had separated from the main forces and were living independently, taking risks, in a region governed by Fadl el Maula, one of Emin's lieutenants. After the Pasha left, this man had communicated with the advance agents of the Congo Free State, agreeing that if they helped him re-occupy the Equatorial Province, he would join them. However, his true intentions were to stay independent and to make as much profit for himself from the Congo Free State as possible. Misled by false information, Fadl el Maula had ventured too close to the Reggaf station, thinking it was only lightly defended by the Mahdists; he realized his mistake too late. He made a quick retreat but was pursued and caught, after several days of marching, by Arabi Dafalla, who surprised his camp while most of the men were away on a raid. Fadl el Maula was killed, along with most of the men in camp, while trying to protect their wives and children; and Arabi took a significant amount of loot, all the women and children, and several rifles. Among the trophies he sent to Omdurman were four Congo Free State flags made of blue fabric, featuring a five-pointed yellow star in the center, as well as two black uniforms with buttons that read "Travail et Progrès." This was the first time I had seen the badge of the Congo Free State, which I had heard of but had no idea about its size or borders. Several European letters were also found in Fadl el Maula's camp; however, the Khalifa did not show them to me. He preferred to remain oblivious to their content rather than let me gain any insight into events in those areas. The brilliance of this recent military success was somewhat overshadowed by the news that soon followed, indicating that Christian agents from the south and west were moving toward the Equatorial Provinces. Arabi had received reports of a force in Uganda and that Christian troops were advancing from the western regions of Central Africa; he requested instructions on how to proceed. Immediately, a reinforcement of four hundred men was sent to Reggaf, and orders were given to withdraw all outlying posts if he was threatened, but under no circumstances to abandon Reggaf.

When the expedition had been sent against Emin Pasha, it was the Khalifa's intention not to acquire more territory in this direction, but to make a station from which raids could be made on the Black countries, in order to procure ivory and slaves.

When the expedition was sent against Emin Pasha, the Khalifa aimed not to gain more land in that area but to establish a base from which attacks could be launched on the Black countries to obtain ivory and slaves.

After the steamer had left with reinforcements, the Khalifa again turned his attention to affairs in the east. He ordered all the Jaalin in Omdurman to proceed to Asubri, and nominated Hamed Wad Ali, the brother of Ahmed Wad Ali, to the command of this post. He subsequently despatched thither the Danagla, as well as a number of Arab horsemen to Gedaref; and the camel-owning Arabs were instructed to supply three thousand[509] camels, of which a thousand were incorporated with the mounted corps at Gedaref, whilst the remainder were used to transport grain from Rufaa and Abu Haraz on the Blue Nile to Asubri, which, having been abandoned by its former inhabitants, was now left entirely uncultivated; and in consequence the troops there were suffering great privations. By these measures, the Khalifa imagined that he had turned the line of the Atbara into a sort of wall, by which he hoped to block the enemy's advance; but it seemed as if he were likely to have no rest this year.

After the steamer left with reinforcements, the Khalifa focused on the situation in the east again. He ordered all the Jaalin in Omdurman to go to Asubri and appointed Hamed Wad Ali, the brother of Ahmed Wad Ali, to lead this post. He then sent the Danagla there, along with several Arab horsemen to Gedaref; the camel-owning Arabs were instructed to provide three thousand[509] camels, with a thousand being included in the mounted unit at Gedaref, while the rest were used to transport grain from Rufaa and Abu Haraz on the Blue Nile to Asubri, which had been abandoned by its previous residents and was now completely uncultivated. As a result, the troops there were experiencing significant hardships. The Khalifa believed that these actions had turned the Atbara River into a sort of barrier, hoping to stop the enemy's advance; but it appeared he would have no peace this year.

Mahmud Ahmed now reported that Christians had entered the Bahr el Ghazal districts, and were attempting to win over the native tribes, with whom they had already made treaties. They had arrived, he said, at Hofret en Nahas (the copper mines near Kalaka on the southwestern Darfur frontier). This news was of the greatest importance; and the Khalifa had every reason to feel alarmed and uneasy.

Mahmud Ahmed now reported that Christians had entered the Bahr el Ghazal districts and were trying to win over the local tribes, with whom they had already made agreements. He mentioned that they had reached Hofret en Nahas (the copper mines near Kalaka on the southwestern Darfur border). This news was extremely important, and the Khalifa had every reason to feel alarmed and uneasy.

When Egypt governed the Sudan, it was from the Bahr el Ghazal Provinces that they recruited the men for the Sudanese battalions, who had come either of their own free-will or had been forcibly impressed. Owing to the climate and plenteous rainfall, the country is more highly cultivated than any portion of the Nile valley lying between Kowa and Reggaf. Besides, the majority of the tribes who inhabit these districts are, owing to internal dissensions, incapable of uniting, and would thus rather facilitate than retard the advance of any foreign power wishing to make itself master of the province. For the Khalifa, however, the possession of this country is of vital importance. Its ruler, he knows, virtually holds the Sudan in his hands. These various Black tribes have no love for the Arab slave-hunters, and would aid any power which would guarantee their protection. The recruitment of four or five thousand local levies, possessing fighting qualities of a high order, would, for such a power, be a matter of no difficulty; and in the space of four or five years an army of from fifteen to twenty thousand men[510] might be raised, by which not only Darfur and Kordofan, but indeed the whole Sudan, could be conquered.

When Egypt controlled Sudan, they recruited men for the Sudanese battalions from the Bahr el Ghazal Provinces, where men came either willingly or were forcibly conscripted. Due to the climate and abundant rainfall, this region is better cultivated than any area of the Nile Valley between Kowa and Reggaf. Additionally, most of the tribes living in these areas are unable to unite because of internal conflicts, so they would likely support rather than hinder any foreign power looking to take control of the province. For the Khalifa, though, controlling this land is crucial. He understands that whoever rules here essentially holds sway over the whole Sudan. These various Black tribes have no affection for the Arab slave traders and would assist any force that promised to protect them. Recruiting four or five thousand local fighters with strong combat skills would be easy for such a power; within four or five years, they could raise an army of fifteen to twenty thousand men[510], capable of conquering not only Darfur and Kordofan but the entire Sudan as well.

Abdullahi, therefore, was not slow to realise the situation; and he at once gave orders to Mahmud Ahmed to despatch a force from Southern Darfur into these districts, and drive out the strangers who had dared to penetrate the Bahr el Ghazal Province.

Abdullahi quickly understood the situation; he immediately instructed Mahmud Ahmed to send a team from Southern Darfur into these areas and remove the outsiders who had dared to enter the Bahr el Ghazal Province.

In compliance with these instructions, the Emir Khatem Musa, with a considerable force, was sent south from Shakka into the northern Bahr el Ghazal districts, and the Faroghé, Kâra, Bongo, and other frontier tribes with whom the Europeans had made treaties, being left without support, at once submitted to the Mahdists who occupied their countries.

In line with these instructions, Emir Khatem Musa, leading a large troop, was dispatched south from Shakka into the northern Bahr el Ghazal regions. The Faroghé, Kâra, Bongo, and other border tribes, who had treaties with the Europeans, were left unsupported and immediately surrendered to the Mahdists who took over their lands.

One day, I was summoned before the Khalifa, who handed to me several documents written in French, which he ordered me to translate. They included two letters from Lieutenant de La Kéthulle to his assistants, containing various orders and instructions. They had been originally in the hands of the Sheikh of Faroghé, who had handed them over to Khatem Musa. In addition to these, the Khalifa showed me a treaty which had been drawn up between Sultan Hamed Wad Musa of the Faroghé and the representative of the Congo Free State, which was to the effect that,—

One day, I was called in front of the Khalifa, who gave me several documents written in French and ordered me to translate them. They included two letters from Lieutenant de La Kéthulle to his assistants, containing various orders and instructions. These had originally been with the Sheikh of Faroghé, who passed them to Khatem Musa. Along with these, the Khalifa showed me a treaty that was created between Sultan Hamed Wad Musa of the Faroghé and the representative of the Congo Free State, which stated that,—

1. Sultan Hamed Wad Musa, chief of the Faroghé tribe, acknowledged the suzerainty of the Congo Free State, and placed himself under its protection.

1. Sultan Hamed Wad Musa, leader of the Faroghé tribe, recognized the authority of the Congo Free State and placed himself under its protection.

2. Sultan Hamed Wad Musa bound himself to enter into commercial relations with the Congo Free State, and establish intercourse between it and the Darfur frontier districts, and agreed to give protection to all officials of that State travelling in his country.

2. Sultan Hamed Wad Musa committed to establishing trade relations with the Congo Free State and creating connections between it and the Darfur border regions. He also agreed to provide protection for all officials from that State traveling through his territory.

3. The Congo Free State bound itself to assist Sultan Hamed Wad Musa in all his undertakings, and uphold his authority in the country.

3. The Congo Free State committed to helping Sultan Hamed Wad Musa in all his efforts and supporting his authority in the country.

This treaty was signed in August, 1894, by Hamed Wad Musa and the representative of the Congo Free State; and[511] was witnessed by Sultan Zemio and the Sultan of Tiga, the names of the two latter being written in European characters.

This treaty was signed in August 1894 by Hamed Wad Musa and the representative of the Congo Free State; and[511] was witnessed by Sultan Zemio and the Sultan of Tiga, with the names of the two latter written in European characters.

I hurriedly translated these papers verbally to the Khalifa, and was much interested in seeing how, on this occasion, his curiosity got the better of his suspicions; though he did all he could to prevent me from noticing this.

I quickly translated these papers out loud for the Khalifa and was really intrigued to see how, this time, his curiosity outweighed his suspicions; even though he tried hard to hide this from me.

"I did not summon you," he said, "merely to translate these letters, which, after all, are of not the smallest importance to me, though I have instructed Mahmud Ahmed to drive out these Christians, who are only travellers, and in small numbers, from the Bahr el Ghazal Province; but I have also a proposal to make to you. I look upon you as one of us,—as my friend and faithful adherent,—and I have decided to publicly make known this fact by giving to you as a wife one of my cousins,—one of my next of kin. What have you to say to this?" This offer did not greatly surprise me; for he had several times hinted as much. I was perfectly well aware that his object was not to publicly show appreciation of me, but to have me carefully watched in my own house. He wished to place me under surveillance in order to discover if I had any secret relations with outside countries. Through trusty friends, I had ascertained that he earnestly sought some plausible grounds for making me, as he called it, "harmless;" but in doing so he wished to justify his action before the public, by showing me more consideration as a foreigner than if I had been a native. I knew too well, however, that a man of his unscrupulous determination, who had not spared his best friends, such as Ibrahim Adlan and Kadi Ahmed, would not hesitate to take full advantage of the slightest proof of my disloyalty in order to rid himself of me.

"I didn’t call you here," he said, "just to translate these letters, which honestly aren’t that important to me. However, I have told Mahmud Ahmed to drive out these Christians, who are just travelers and in small numbers, from the Bahr el Ghazal Province. But I also have a proposal for you. I see you as one of us—my friend and loyal supporter—and I’ve decided to make this known publicly by giving you one of my cousins as your wife—one of my close relatives. What do you think about this?" This offer didn’t really surprise me; he had hinted at it several times. I was fully aware that his goal wasn't to publicly show appreciation for me, but rather to keep a close watch on me in my own home. He wanted to keep me under surveillance to find out if I had any secret connections with other countries. Through trusted friends, I found out that he was actively looking for some excuse to make me, as he put it, "harmless." But in doing this, he wanted to justify his actions publicly by treating me with more consideration as a foreigner than he would if I were a native. However, I knew too well that a man like him, who was ruthless even with his best friends, like Ibrahim Adlan and Kadi Ahmed, wouldn’t hesitate to exploit the slightest evidence of my disloyalty to get rid of me.

"Sire," I replied, "may God bless you, and give you victory over all your enemies. I feel highly honoured by your magnanimous offer; but hear of me, I pray you, the truth. Your relative is not merely descended from[512] royalty, but from the Prophet himself. She therefore deserves to be treated with every consideration. Unfortunately, I have a very quick temper, and at times have great difficulty in controlling myself. Domestic quarrels would undoubtedly arise, which might be the cause of estrangement between you, my master, and myself. My only desire is to remain in your greatest favour. I pray God this may ever be so; for I dread the occurrence of anything which might cause me to fall into disfavour."

"Sire," I replied, "may God bless you and grant you victory over all your enemies. I feel very honored by your generous offer; but please listen to me, I beg you, with honesty. Your relative is not just of royal descent but is actually a descendant of the Prophet himself. She deserves to be treated with the utmost respect. Unfortunately, I have a quick temper and sometimes struggle to keep it in check. Domestic disputes would likely arise, which could create a rift between you, my master, and me. My only wish is to remain in your good graces. I sincerely hope this remains the case; for I fear anything that might lead me to lose your favor."

"I have known you now intimately for ten years," said the Khalifa; "and I have never known you to be thoughtless or quick-tempered. I have often presented you with wives, and they have never complained to me of domestic quarrels. It is true, however, that I have heard you have either made presents of them to your servants, or have given them their liberty. It seems to me that although you pretend to be one of us, you really wish to adhere to the manners and customs of your tribe. [He did not refer to religion, as I suppose he thought that might hurt my feelings.] I mean that you wish to have only one wife."

"I've known you closely for ten years," said the Khalifa; "and I've never seen you be careless or easily angered. I've often given you wives, and they've never complained to me about fights at home. However, I've heard that you've either given them to your servants as gifts or set them free. It seems to me that while you act like one of us, you actually want to stick to the ways of your tribe. [He didn't mention religion, probably thinking that might upset me.] What I mean is that you want to have only one wife."

"Sire," I replied, "you have often honoured me with presents of slaves; but you surely do not wish me to be their slave. If I have married them to my servants, or sent them away, it is because they have been disobedient, or have behaved badly. You have been misinformed, if you think that I wish to adhere to the custom of my country to have only one wife; for I have already three."

"Sire," I replied, "you have often honored me with gifts of slaves; but you surely don’t want me to be their slave. If I’ve married them to my servants or sent them away, it’s because they’ve been disobedient or misbehaved. You’ve been misinformed if you think that I want to stick to the custom of my country to have only one wife; because I already have three."

"Very well," he said, "I believe you; and so you refuse to marry my cousin?"

"Alright," he said, "I believe you; so you’re refusing to marry my cousin?"

"Sire," I replied, "I do not refuse; but I merely inform you of my uncertain temper, so that I may prevent unpleasantness in the future. Indeed, I am highly honoured by your kind offer; and I beg you to try and see if I am worthy of it." He understood perfectly well that what I had said was tantamount to a refusal; and he closed the conversation by making a sign to me to withdraw. This offer had placed me in a most difficult position. I thoroughly understood the Khalifa. By not joyfully accepting[513] his offer, I had hurt his pride; and now I longed more than ever for liberty. Some months before, I had sent a Sudanese merchant to Cairo, and had begged the Austrian Consul-General to place, through him, the necessary means at my disposal to effect my escape. But how often had I attempted negotiations of this sort through merchants and others, and how often had I been doomed to disappointment and failure.

"Sire," I replied, "I'm not refusing; I just want to let you know about my unpredictable temper to avoid any issues in the future. Honestly, I’m very honored by your generous offer, and I ask you to see if I’m deserving of it." He clearly understood that what I said was really a refusal, and he ended the conversation by signaling for me to leave. This offer put me in a really tough spot. I completely understood the Khalifa. By not happily accepting his offer, I had wounded his pride, and now I wanted my freedom more than ever. A few months earlier, I had sent a Sudanese merchant to Cairo and asked the Austrian Consul-General to use him to provide the means I needed to escape. But how many times had I tried negotiating like this through merchants and others, only to be met with disappointment and failure?


CHAPTER XVI.

MISCELLANEOUS REMARKS.

The Person and Characteristics of Khalifa Abdullahi—The Fate of the Mahdist Chronicler—The Princesses of Darfur—The Khalifa's Family Life—His Harem—The Organisation of his Body-guard—Enforced Attendance at the Mosque—The Postal System—Military Parades—Elevation of the Western Arabs and Oppression of the River Tribes—The Military Situation and Strength—Guns and Ammunition—Revenue and Expenditure—Courage.

The Person and Characteristics of Khalifa Abdullahi—The Fate of the Mahdist Chronicler—The Princesses of Darfur—The Khalifa's Family Life—His Harem—The Organization of His Bodyguard—Mandatory Attendance at the Mosque—The Postal System—Military Parades—Promotion of the Western Arabs and Oppression of the River Tribes—The Military Situation and Strength—Guns and Ammunition—Revenue and Expenses—Courage.

I will now say a few words regarding the Khalifa's person and his characteristics.

I’d like to say a few words about the Khalifa and his qualities.

Sayed Abdullahi Ibn Sayed Mohammed belongs to the Taaisha section of the Baggaras (as all cattle-owning nomad Arabs are called). This section inhabits the country in the southwestern portion of Darfur; and the Khalifa himself is descended from the Aulad Om Sura of the Jubarat family. I have already referred to Abdullahi's early life, and how he had established a connection with the slave-hunting Arabs, when still quite a youth. He joined the Mahdi at the age of thirty-five, and was then a slim and active, though powerfully built man; but latterly he has become very stout, and his lightness of gait has long since disappeared. He is now forty-nine years of age, but looks considerably older; and the hair of his beard is almost white. At times, the expression of his face is one of charming amiability, but more generally it is one of dark sternness, in which tyranny and unscrupulous resolution are unmistakably visible. He is rash and quick-tempered, acting often without a moment's consideration; and when in this mood, even his own brother dares not approach him. His nature is suspicious to a degree to every one, his nearest relatives and members of his household[515] included. He admits that loyalty and fidelity are rare qualities, and that those who have to deal with him invariably conceal their real feelings in order to gain their own ends. He is most susceptible to flattery, and consequently receives an inordinate amount from every one. No one dares to speak to him without referring, in the most fulsome terms, to his wisdom, power, justice, courage, generosity, and truthfulness. He accepts this absurd adulation with the greatest pleasure and satisfaction; but woe to him who in the slightest degree offends his dignity.

Sayed Abdullahi Ibn Sayed Mohammed belongs to the Taaisha section of the Baggaras (the name for all cattle-owning nomad Arabs). This group lives in the southwestern part of Darfur, and the Khalifa himself is descended from the Aulad Om Sura of the Jubarat family. I've already mentioned Abdullahi's early life and how he connected with the slave-hunting Arabs when he was still quite young. He joined the Mahdi at thirty-five, and back then he was a slim and active, yet strong man; however, he has since become quite stout, and his lightness of step has long since faded. Now at forty-nine, he looks much older, and his beard is almost white. Sometimes, his face has an expression of warm friendliness, but more often it's one of dark seriousness, where signs of tyranny and ruthless determination are clearly visible. He is impulsive and quick-tempered, often acting without thinking; during these moments, even his own brother doesn’t dare to approach him. He tends to be suspicious of everyone, even his closest relatives and household members. He acknowledges that loyalty and fidelity are rare traits, and that those who interact with him usually hide their true feelings to pursue their own interests. He's very susceptible to flattery, which is why he gets an overwhelming amount from everyone. No one takes the risk of speaking to him without lavishly praising his wisdom, power, justice, courage, generosity, and truthfulness. He enjoys this ridiculous praise immensely; but beware of anyone who offends his sense of dignity, even slightly.

The following episode will give the reader a fair idea of his arbitrary nature:—

The following episode will give the reader a clear idea of his unpredictable nature:—

A certain Kadi named Ismail Wad Abdel Kader, who had been well educated in Cairo, had gained great favour with the Mahdi by having written a laudatory account of his early victories. This had so fully gratified the great religious reformer that he instructed Abdel Kader to continue to chronicle the various important events as they happened, and further instructed his principal Emirs to forward to him detailed histories of all that occurred within their respective commands. In time, these chronicles grew into an elaborate historical and inflated statement of Mahdist rule in the Sudan; and, after the Mahdi's death, the Khalifa, who had installed Abdel Kader as state chronicler, ordered the continuance of the work. One day, however, during a pleasure-party, the historian had been overheard to say that present affairs in the Sudan, as compared with those in Egypt, might be described by the following simile: The Khalifa might be considered as the Khedive Ismail Pasha, whilst, in the same proportion, he, Abdel Kader, might be likened to Ismail Pasha el Mofettish, who had been the Viceroy's principal adviser and friend. This thoughtless statement was immediately reported to Abdullahi, who, furious at such a comparison, at once ordered the judges to assemble and make a full inquiry into the matter; and if Abdel Kader had actually made such a statement, he should be at once condemned.[516] To the Kadis, he argued thus: "The Mahdi is the representative of the Prophet Mohammed, and I am his successor. Who, therefore, in the whole world holds so high a position as I? Who can be nobler than the direct descendant of the Prophet?" The inquiry proved the guilt of Abdel Kader, who, at the Khalifa's command, was thrown into chains and transported to Reggaf. "What business has he to compare affairs here with those of Egypt?" said the pompous Khalifa. "If he wishes to compare himself to a Pasha, then I, the descendant of the Prophet, will never demean myself to be put on a par with the Khedive,—a mere Turk." I suppose by these assertions he thought to impress the populace. The stupid man too, in his offended dignity, did not stop here. He at once ordered all the chronicles (of which several copies had been made) to be instantly burnt; but I heard privately that his secretary, who was being frequently referred to by the Khalifa on the subject of the early events of his reign, secreted one copy for private reference; and if these strange chronicles could only be procured and translated into European languages, they would expose to the civilised world the methods of Mahdism in all its barefaced mendacity.

A certain Kadi named Ismail Wad Abdel Kader, who had been well educated in Cairo, had gained significant favor with the Mahdi by writing a flattering account of his early victories. This so pleased the great religious reformer that he instructed Abdel Kader to continue documenting the various important events as they occurred and further directed his main Emirs to send him detailed histories of everything happening within their respective commands. Over time, these chronicles developed into an elaborate historical and embellished account of Mahdist rule in the Sudan; and after the Mahdi's death, the Khalifa, who had appointed Abdel Kader as the state chronicler, ordered the continuation of this work. One day, however, during a leisure gathering, the historian was overheard saying that the current situation in the Sudan, compared to that in Egypt, could be described with the following analogy: The Khalifa could be seen as Khedive Ismail Pasha, while he, Abdel Kader, could be likened to Ismail Pasha el Mofettish, who had been the Viceroy's main adviser and friend. This careless remark was immediately reported to Abdullahi, who, infuriated by such a comparison, ordered the judges to gather and conduct a full inquiry into the matter; and if Abdel Kader had truly made such a statement, he should be condemned at once.[516] To the Kadis, he argued: "The Mahdi is the representative of the Prophet Mohammed, and I am his successor. Who, therefore, in the whole world holds a higher position than I? Who can be nobler than the direct descendant of the Prophet?" The inquiry confirmed Abdel Kader's guilt, and at the Khalifa's command, he was thrown into chains and sent to Reggaf. "What right does he have to compare affairs here with those in Egypt?" said the pompous Khalifa. "If he wants to compare himself to a Pasha, then I, the descendant of the Prophet, will never lower myself to be compared with the Khedive—a mere Turk." I suppose he thought these statements would impress the people. The foolish man, in his wounded pride, didn't stop there. He immediately ordered all the chronicles (of which several copies had been made) to be burned; but I heard privately that his secretary, who was frequently consulted by the Khalifa on matters concerning the early events of his reign, secretly kept one copy for personal reference; and if these strange chronicles could ever be obtained and translated into European languages, they would expose the civilised world to the methods of Mahdism in all its blatant deceit.

Abdullahi's pride and confidence in his own powers are indescribable. He firmly believes that he is capable of doing anything and everything; and as he pretends to act under Divine inspiration, he never hesitates to appropriate the merits of others as his own. For example, he stated that the Mahdi's tomb, which had been built with immense labour and trouble by the former Government architect Ismail, had been designed by himself entirely in accordance with Divinely inspired plans. He ascribed Osman Wad Adam's victory over Abu Gemmaiza, as well as Zeki Tummal's over King John of Abyssinia, to the inspired orders which he pretended he had issued. His character is a strange mixture of malice and cruelty. He delights to annoy and cause disappointment; and he is never happier than when he has brought people to complete[517] destitution by confiscating their property, throwing them into chains, robbing families wholesale, seizing and executing all persons of tribal influence and authority, and reducing entire races to a condition of powerless impotence.

Abdullahi's pride and confidence in his own abilities are beyond words. He truly believes he's capable of anything and everything; and while he pretends to act under Divine inspiration, he never hesitates to take credit for the achievements of others as if they were his own. For instance, he claimed that the Mahdi's tomb, which was built with great effort by the former Government architect Ismail, was completely designed by him based on Divinely inspired plans. He attributed Osman Wad Adam's victory over Abu Gemmaiza, as well as Zeki Tummal's victory over King John of Abyssinia, to the supposed inspired orders he claimed to have given. His personality is a strange mix of malice and cruelty. He takes pleasure in annoying others and causing disappointment; he is never happier than when he has left people completely destitute by stealing their property, imprisoning them, robbing families en masse, seizing and executing influential tribal leaders, and reducing entire communities to a state of helplessness.

During the Mahdi's lifetime, he was entirely responsible for the severity of the proceedings enacted in his name, and for the merciless manner in which he treated his defeated enemies. It was Abdullahi who gave the order for no quarter at the storming of Khartum; and it was he who subsequently authorised the wholesale massacre of the men, women, and children. After the fall of that city, it was he who, for the period of four days, declared the whole Shaigia tribe to be outlaws. When distributing the captured women and children, he was utterly regardless of their feelings. To separate children from their mothers, and to make their re-union practically impossible by scattering them amongst different tribes, was his principal delight. When Osman Wad Adam sent to Omdurman the sisters of the late Sultan of Darfur, the Princesses Miriam Isa Basi and Miriam Bakhita, he gave them their liberty, but took most of their female relatives into his own harem, and distributed the remainder amongst his followers; and, hearing that some Darfur people who were residing in Omdurman had called on the Princesses, and offered them presents, he had the latter arrested and made over as slaves to his two Emirs, Hassib and Kanuna, who were on the point of starting for Reggaf. In vain poor Bakhita's blind mother implored to be allowed to accompany her daughter; but she was forcibly prevented by the Khalifa's special orders, and died a few days later of a broken heart. Her daughter threw herself into the river as the boat started. She was saved, but subsequently died on the journey from fatigue and misery. Ahmed Gurab, an Egyptian born in Khartum, who had quitted the city as a merchant before the destruction of Hicks Pasha's army, had left behind him his wife, who was a Sudanese, and his daughter. He eventually returned to see them; and, on the day he arrived in Omdurman, he was brought[518] before the Khalifa, to whom he explained the reasons of his return, and expressed a wish to enter his service. "I accept your offer," said the Khalifa. "You will at once proceed to Reggaf, and fight in the Holy Cause against the heathen." In vain the unfortunate man begged and implored to remain with his wife and daughter, or at least to be allowed to see them; but the Khalifa ordered his mulazemin to take him at once on board the steamer, and guard him carefully, and on no account permit him to see his family. With a smile of fiendish delight, he said: "His fellow-passengers are Isa Basi and Bakhita. He may enjoy their society as much as he likes, if their masters will allow him."

During the Mahdi's lifetime, he was completely responsible for the harsh actions taken in his name and the brutal way he treated his defeated foes. It was Abdullahi who ordered no mercy during the storming of Khartum, and he was the one who later approved the mass slaughter of men, women, and children. After the city fell, he declared the entire Shaigia tribe outlaws for four days. When he handed out the captured women and children, he completely ignored their feelings. His main pleasure was in separating children from their mothers and making it nearly impossible for them to reunite by spreading them across different tribes. When Osman Wad Adam sent the sisters of the late Sultan of Darfur, Princesses Miriam Isa Basi and Miriam Bakhita, to Omdurman, he freed them but took most of their female relatives into his own harem, giving the rest to his followers. When he found out that some Darfur people living in Omdurman had visited the Princesses and offered them gifts, he had the Princesses arrested and handed over as slaves to his two Emirs, Hassib and Kanuna, who were about to head to Reggaf. Poor Bakhita’s blind mother begged to be allowed to go with her daughter, but she was forcibly stopped by the Khalifa's orders and died days later from a broken heart. Her daughter jumped into the river as the boat left. She was saved but ultimately died during the journey from exhaustion and despair. Ahmed Gurab, an Egyptian born in Khartum who had left the city as a merchant before Hicks Pasha's army was destroyed, had left behind his Sudanese wife and daughter. He eventually returned to see them; on the day he arrived in Omdurman, he was brought[518] before the Khalifa, where he explained why he came back and expressed a desire to join his service. “I accept your offer,” said the Khalifa. “You will immediately go to Reggaf and fight for the Holy Cause against the heathens.” The unfortunate man pleaded to stay with his wife and daughter, or at least to see them, but the Khalifa ordered his guards to take him directly to the steamer, keep a close watch on him, and not let him see his family. With a cruel smile, he added: “His fellow passengers are Isa Basi and Bakhita. He can enjoy their company as much as he wants, if their owners allow it.”

Without the smallest rhyme or reason, he has caused the death of thousands of innocent people. He had the right hand and left foot of a certain Omar publicly cut off in the market-place, because he had failed to make lead, which he had said he could do, and for which purpose he had received a small sum of money in advance. During the horrible execution and mutilation of the Batahin, he had been present, and had looked with pleasure on the slaughter of his victims. I have described how his best friends and most faithful servants were victimised through his caprice, and how he had ruthlessly seized for himself their wives and daughters. Then what could be more cruel than his punishment of the Ashraf? No doubt they were guilty of mutiny; but he might have exiled or imprisoned them, instead of killing them with clubs and axes as if they had been dogs; and yet these were the near relatives of his former lord and master, the Mahdi.

Without any reason at all, he has caused the deaths of thousands of innocent people. He had the right hand and left foot of a certain Omar publicly chopped off in the marketplace because he couldn't make lead, which he claimed he could do and for which he had received a small sum of money upfront. During the horrific execution and mutilation of the Batahin, he was present and took pleasure in the slaughter of his victims. I've described how his closest friends and most loyal servants were victimized by his whims, and how he cruelly took their wives and daughters for himself. So, what could be more brutal than his punishment of the Ashraf? Sure, they were guilty of mutiny, but he could have exiled or imprisoned them instead of killing them with clubs and axes as if they were dogs; and yet these were the close relatives of his former lord and master, the Mahdi.

In all intercourse with him, he demands the most complete humility and submission. Persons entering his presence stand in front of him with their hands crossed over their breasts and their eyes lowered to the ground, awaiting his permission to be seated. In his audience chamber, he is generally seated on an angareb, over which a palm-mat is spread, and his sheepskin stretched out on it, whilst he leans against a large roll of cotton[519] cloth which forms a pillow. When those brought before him are allowed to be seated, they take up a position as in prayers, with their eyes fixed on the ground; and in this posture they answer the questions put to them, and dare not move until permission is given them to withdraw.

In all interactions with him, he expects total humility and submission. People entering his presence stand with their hands crossed over their chests and their eyes on the ground, waiting for his permission to sit down. In his audience room, he usually sits on a raised platform with a palm mat laid over it and a sheepskin on top while leaning against a large roll of cotton cloth used as a pillow. When those brought before him are allowed to sit, they position themselves as if in prayer, keeping their eyes on the ground. In this position, they respond to his questions, not daring to move until he grants them permission to leave.[519]

Even in the mosque, when prayers are over, and he converses on general subjects, those in close proximity to him invariably maintain this attitude. He is most particular that all persons brought before him should keep their eyes downcast, whilst he himself scrutinises them most carefully. Some years ago a Syrian named Mohammed Said, who had the misfortune to have only one eye, happened to be near him when he was delivering a religious lecture, and unintentionally cast his blind eye in the direction of the Khalifa. The latter at once called me up, and told me to tell the Syrian never to come near him again, and if he did never to dare to look at him. At the same time he told me that every one should be most careful to guard themselves against the evil eye. "For," said he, "nothing can resist the human eye. Illness and misfortunes are generally caused by the evil eye."

Even in the mosque, when the prayers are done, and he's chatting about general topics, those nearby him always keep this attitude. He insists that everyone brought before him should look down, while he studies them closely. A few years ago, a Syrian named Mohammed Said, who unfortunately had only one eye, found himself near him during a religious lecture and accidentally looked in the direction of the Khalifa with his blind eye. Immediately, he called me over and instructed me to tell the Syrian to never come near him again, and if he did, to never dare look at him. He also mentioned that everyone should be very careful to protect themselves from the evil eye. "Because," he said, "nothing can withstand the human eye. Illness and misfortune often come from the evil eye."

In spite of his tyrannical nature, the Khalifa shows to greater advantage in his private life. He is devoted to his eldest son Osman, who is now twenty-one years of age, and who has been instructed in all the commentaries of the Kuran by able Mohammedan teachers; but his father never hesitated to change the teachers as often as his son wished; and when Osman affirmed to his father that he was sufficiently instructed, the latter at once withdrew his teachers. When he reached his seventeenth year, he was married to his cousin, the daughter of his uncle Yakub; and on this occasion the Khalifa departed from the strict observances as regards marriage enjoined by the Mahdi, and arranged a series of banquets extending over a period of eight days, to which almost every inhabitant in Omdurman was invited. He had a large red brick house built for his son in the space lying opposite to Yakub's residence, and had it furnished with all the comfort[520] available in the Sudan. An attempt was even made to lay out a garden on the stony ground within the enclosure. Shortly afterwards, he gave his son two more of his female relatives in marriage, and innumerable concubines, which he himself selected; but he declared, in the most emphatic manner, that he would never permit him to marry a woman from any of the Nile valley tribes. He watches over his son's intercourse with strangers with the greatest jealousy, and considers it a most dangerous proceeding; and when he heard that, in the perversity of youth, his son entirely disregarded his injunctions, and held nightly orgies in his house, he had a new residence built for him within the Omdurman wall close to his own, so as to exercise greater supervision, and handed over his old house to Yakub.

Despite his harsh demeanor, the Khalifa shows a more favorable side in his personal life. He is devoted to his eldest son, Osman, who is now twenty-one years old and has been educated in all the commentaries of the Kuran by skilled Mohammedan teachers. However, his father never hesitated to change the teachers whenever Osman requested it, and when Osman told his father he was well-educated, the Khalifa promptly dismissed his teachers. When Osman turned seventeen, he married his cousin, the daughter of his uncle Yakub. On this occasion, the Khalifa broke from the strict marriage customs set by the Mahdi and hosted a series of banquets over eight days, inviting nearly every resident of Omdurman. He had a large red brick house built for his son opposite Yakub's home and furnished it with all the comforts available in Sudan. They even attempted to create a garden on the rocky ground within the enclosure. Soon after, he arranged for Osman to marry two more of his female relatives and provided him with numerous concubines that he personally selected. However, he strongly insisted that Osman would never be allowed to marry a woman from any of the Nile valley tribes. He keeps a close watch on Osman's interactions with outsiders, viewing it as a very risky affair; and when he learned that his son, in a youthful rebellion, completely ignored his warnings and hosted wild parties at his house, he had a new home built for him within the Omdurman wall, close to his own, so he could supervise more closely, and gave his old house to Yakub.

He married his own daughter to the Mahdi's son Mohammed, to whom he bore no good will; whilst the latter was anxious to marry one of his own relations, and had no love for the Khalifa's daughter. Abdullahi, however, as father-in-law, guardian, and master, absolutely forbade him to enter into any such alliance, and tried to insist on his affection for his daughter, with the result that a complete estrangement was brought about between man and wife, ending in a divorce; but the Khalifa was so annoyed that, out of pure fear, Mohammed had to take her back, and swear entire devotion to her for the rest of his life.

He married his own daughter to the Mahdi's son, Mohammed, whom he did not like at all; meanwhile, Mohammed wanted to marry someone in his own family and had no feelings for the Khalifa's daughter. Abdullahi, acting as father-in-law, guardian, and authority figure, completely forbade him from pursuing any other relationship and tried to force him to love his daughter, which led to a total breakdown in their relationship, ultimately resulting in a divorce. However, the Khalifa was so upset that, out of sheer fear, Mohammed had to take her back and vow complete loyalty to her for the rest of his life.

The Khalifa thought it incumbent on his position to maintain a large establishment; and as this was also entirely in conformity with his own inclinations, he gradually became possessor of a harem of over four hundred wives. In accordance with the Mohammedan law, he has four legal wives, who belong to free tribes; but, being a lover of change, he never hesitates to divorce them at will, and take others in their places. The other women of the household consist for the most part of young girls, many of whom belong to tribes which have been forced to accept Mahdism, and whose husbands and fathers fought against him. They are therefore regarded as booty, and[521] have only the rights and claims of concubines, or, in some cases, of slaves. This large assortment of ladies varies in colour from light brown to the deepest black, and comprises almost every tribe in the Sudan. They are divided into groups of from fifteen to twenty, presided over by a superior; and two or three of these groups are placed under the orders of a free woman, who is generally a concubine specially selected by the Khalifa. A certain amount of grain and money is granted monthly to these superiors for the maintenance of their charges; and they also receive means to purchase the necessary cosmetics, consisting of various sorts of oils, grease, and scent. The value of their clothing is regulated entirely by the comparative beauty, position, and character of the wearers, and consists for the most part of native-woven cotton cloth with particoloured borders, or of bright silk or woollen shawls imported from Egypt. These are always distributed by the Khalifa himself or by his chief eunuch. As the wearing of silver jewellery was strictly prohibited by the Mahdi, mother-of-pearl buttons and oblong strips of red coral and onyx, threaded together, are worn round the wrists, ankles, and head. The hair is usually worn in innumerable small plaits, which are arranged in all sorts of different ways, and bedaubed with a quantity of oily and greasy scents; and to European olfactory nerves the odour emanating from a Sudanese lady "en grande toilette" is repulsive in the extreme. For the last few years the wives of the upper classes have again taken to wearing gold and silver jewellery; and the Khalifa's principal women indulge in these luxuries to a greater extent than the rest. The latter live in a series of large detached houses, something like barracks, surrounded by courts encircled with high walls. Special women are maintained to watch over their state of health; and they are obliged to report it to their master, the Khalifa, from time to time. When he wishes to summon any lady in particular to share his affections, he communicates his desire by means of little boy eunuchs. Occasionally, he holds an inspection[522] of his entire household, and makes use of such opportunities to rid himself of those of whom he is weary, in order to make room for new attractions. Those disposed of in this way he generally passes on to his near relatives, his special favourites, or his servants. The harem courts are carefully guarded by eunuchs and the Black mulazemin. The women are almost entirely cut off from intercourse with the outer world; and perhaps once a year their female relations are allowed to converse with them for only a short time.

The Khalifa believed it was essential for his role to have a large household; and since this also aligned perfectly with his personal preferences, he gradually acquired a harem of over four hundred wives. According to Islamic law, he has four legal wives from free tribes; however, because he enjoys variety, he frequently divorces them at will and replaces them. The rest of the women in the household are mostly young girls, many of whom are from tribes that were forced to adopt Mahdism, whose husbands and fathers battled against him. As a result, they are seen as spoils of war and[521] only have the rights and claims of concubines or, in some cases, slaves. This large group of women ranges in color from light brown to deep black and includes representatives from almost every tribe in Sudan. They are organized into groups of fifteen to twenty, each led by a superior; and two or three of these groups are managed by a free woman, usually a concubine specifically chosen by the Khalifa. Each superior receives a certain amount of grain and money monthly to care for their group, along with funds to buy necessary cosmetics, which include various oils, grease, and perfume. The value of their clothing is determined entirely by the relative beauty, status, and character of the wearers, primarily consisting of native-woven cotton cloth with multicolored borders or bright silk or wool shawls imported from Egypt. These are always given out by the Khalifa himself or his chief eunuch. Since the Mahdi strictly prohibited silver jewelry, they wear mother-of-pearl buttons and strips of red coral and onyx threaded together around their wrists, ankles, and heads. The hair is typically styled in countless small braids arranged in various ways and coated with oils and greasy perfumes; to European noses, the scent of a Sudanese woman "dressed to the nines" is extremely unpleasant. In recent years, upper-class wives have resumed wearing gold and silver jewelry, and the Khalifa's main women indulge in these luxuries more than others. They live in a series of large detached houses, resembling barracks, surrounded by high-walled courtyards. Special caretakers are assigned to look after their health and are required to report their condition to the Khalifa from time to time. When he wants to summon a specific lady to share his affections, he communicates his wishes through young eunuchs. Occasionally, he inspects his entire household and takes these opportunities to dispose of women he has grown tired of, making room for new ones. Those removed are usually given to his close relatives, favorites, or servants. The harem courts are closely guarded by eunuchs and Black mulazemin. The women are mostly isolated from the outside world; perhaps once a year, their female relatives are allowed to visit and speak with them for a brief period.

The Khalifa's principal wife is called Sahra, and belongs to his own tribe. She has shared with him from earliest days all his joys and sorrows, and is the mother of his oldest children Osman and Kadija. During the early years of his reign, he would only eat the simplest food, cooked by her or under her superintendence. It consisted, as a rule, merely of asida, roast meat, and chickens; but as his household increased, he began to try the various sorts of cookery known to his new wives, many of whom were acquainted with the Turkish and Egyptian methods; and now, in place of the simple food, he indulges in far more luxurious fare, though to outward appearance he still pretends to lead a life of simplicity and abstinence. These innovations brought about a quarrel between him and his wife Sahra, who pointed out that the new dishes might be bewitched or poisoned, and might end in his death, with the result that he twice sent her letters of separation; but, on the strong representations of his brother Yakub and the other members of the family, he was induced to cancel them.

The Khalifa's main wife is named Sahra, and she is from his own tribe. From the beginning, she has shared all his joys and sorrows and is the mother of his oldest children, Osman and Kadija. During the early years of his reign, he would only eat the simplest food, either cooked by her or with her oversight. Typically, his meals consisted of just asida, roast meat, and chicken. But as his household grew, he started to explore different types of cooking from his new wives, many of whom were familiar with Turkish and Egyptian styles. Now, instead of simple meals, he enjoys much more luxurious food, although he still pretends to live a life of simplicity and self-denial. These changes led to a dispute between him and Sahra, who warned that the new dishes might be cursed or poisoned, potentially putting his life at risk. As a result, he sent her two letters of separation; however, with strong persuading from his brother Yakub and other family members, he decided to retract them.

He has in his service in all some twenty eunuchs, chief of whom is a certain Abdel Gayum, who is also charged with the superintendence of large quantities of land which are cultivated by slaves for the use of the household; and it is his duty to purchase the necessary supplies of grain, and have in readiness the sheep and cattle required for domestic purposes. He also draws from the Beit el Mal the necessary amounts required for the payment of the[523] women and servants of the harem. He has also charge of considerable sums of private money with which the Khalifa purchases the presents he secretly makes to his Emirs and other influential persons. To assist him in carrying out his multifarious duties, he has a staff of clerks and servants, who are always eunuchs or slaves, as the Khalifa will on no account allow any stranger to get an insight into his harem.

He has about twenty eunuchs working for him, with a guy named Abdel Gayum as the head. Abdel is responsible for overseeing a large amount of land that slaves farm for the household. His job includes buying the grain we need and making sure we have the sheep and cattle ready for our daily use. He also gets funds from the Beit el Mal to pay the women and servants of the harem. Additionally, he manages significant amounts of the Khalifa's personal money, which the Khalifa uses to secretly purchase gifts for his Emirs and other influential people. To help him manage all these tasks, he has a team of clerks and servants, all of whom are either eunuchs or slaves, since the Khalifa won’t allow any outsiders to see into his harem.

Abdullahi's dress consists of a jibba made of superfine white cotton cloth with a coloured border, loose cotton drawers, and on his head a beautifully made Mecca silk skull-cap, around which a small white turban is wound. Around his body a narrow strip of cotton, about five yards long, called wassan, is worn, and a light shawl of the same material is thrown across his shoulders. He formerly wore sandals; but latterly he has taken to wearing soft leather stockings of a light brown colour, and yellow shoes. When walking, he carries a sword in his left hand, and in his right a beautifully worked Hadendoa spear, which he uses as a walking-stick. He is invariably accompanied by twelve or fifteen little boy-slaves as his personal attendants. Many of these are children of Abyssinian Christians seized by Abu Anga and Zeki Tummal. Their duty is to remain always near him, and act as his messengers to various parts of the town. They usher into his presence all visitors, and must be ready day and night to carry his orders. When they reach the age of seventeen or eighteen, they are drafted into the ranks of the mulazemin, and their places taken by others. The Khalifa thinks that by employing young boys, his secrets are less likely to be betrayed; and in this he is not far wrong, when one considers the extraordinary amount of bribery and corruption which prevails amongst the older classes. Within the house, into which these young boys are never admitted, he employs young eunuchs, who wait upon him, whilst the more advanced in age of this unfortunate class are relegated to the outer dependencies of the household. Even these juvenile domestics suffer considerable brutality at his[524] hands. The slightest mistakes are punished by flogging, or the offenders are thrown into chains and starved.

Abdullahi's outfit includes a jibba made of fine white cotton fabric with a colored border, loose cotton pants, and a beautifully crafted Mecca silk skullcap, wrapped with a small white turban. Around his body, he wears a narrow strip of cotton, about five yards long, called wassan, and a light shawl made from the same material drapes over his shoulders. He used to wear sandals, but recently he has switched to soft light brown leather stockings and yellow shoes. While walking, he carries a sword in his left hand and a finely crafted Hadendoa spear in his right, which he uses as a walking stick. He is always accompanied by twelve to fifteen young boy-slaves who serve as his personal attendants. Many of these boys are children of Abyssinian Christians who were captured by Abu Anga and Zeki Tummal. Their job is to stay close to him and act as messengers throughout the town. They bring all visitors into his presence and must be ready day and night to deliver his orders. When they turn seventeen or eighteen, they are moved into the ranks of the mulazemin, and their spots are filled by others. The Khalifa believes that using young boys reduces the chances of his secrets being exposed; and he’s not entirely wrong, considering the high level of bribery and corruption among the older adults. Inside the house, where these young boys are never allowed, he employs young eunuchs to wait on him, while older members of this unfortunate group are assigned to the outer areas of the household. Even these young servants endure significant mistreatment at his hands. The slightest mistakes are met with flogging, or the offenders are thrown into chains and left to starve.

Upwards of three years ago, he conceived the idea of augmenting his mulazemin by a species of body-guard; and for this purpose he selected a number of Jehadia from Mahmud Ahmed's and Zeki Tummal's armies. In addition to these, he called on the Emirs of the western tribes to provide a number of recruits for his mulazemin; but his orders were only partially obeyed. He selected a few of the sons of the best Jaalin families for incorporation in the body-guard; but he rigorously excluded all Danaglas and Egyptians, in whom he has no confidence. In this manner, he created a force of from eleven to twelve thousand men, who, with their wives and children, are all quartered close to his and his son's houses, and within the newly erected wall. This force is subdivided into three corps, under the respective commands of his son Osman, the Khalifa's young brother Harun Abu Mohammed, who is barely eighteen years of age, and his cousin Ibrahim Khalil, who has been recently replaced by an Abyssinian named Rabeh, who has been brought up in the Khalifa's household.

Over three years ago, he came up with the idea of strengthening his followers by creating a sort of bodyguard. To do this, he chose several soldiers from Mahmud Ahmed's and Zeki Tummal's armies. He also asked the Emirs of the western tribes to send him recruits for his followers, but his requests were only partially fulfilled. He picked a few young men from the best Jaalin families to join the bodyguard, but he strictly excluded all Danaglas and Egyptians, as he doesn't trust them. In this way, he assembled a force of about eleven to twelve thousand men, who, along with their wives and children, are all housed near his and his son's homes, within the newly built wall. This force is split into three groups, each led by his son Osman, the Khalifa's younger brother Harun Abu Mohammed, who is just eighteen, and his cousin Ibrahim Khalil, who has recently been replaced by an Abyssinian named Rabeh, who was raised in the Khalifa's household.

Osman, in all matters regarding the mulazemin, is looked upon as the Khalifa's representative. The corps are subdivided again into sections of one hundred men, over each of which an officer called Ras Miya (head of the hundred), who has several assistants, has command. Over every five or six Ras Miya an Emir presides, who is also provided with an assistant. The Black soldiers, or Jehadia, are incorporated in the subdivisions, not with the free Arabs, but under the special command of the Emirs, who have therefore under their respective orders two or three hundred Jehadia, and the remainder Arabs. Almost all these are armed with Remington rifles, which, however, are kept in store, and are only issued on special feasts. The monthly pay of the mulazemin consists of half a Dervish dollar, and, every fortnight, one-eighth of an ardeb of dhurra. The grain is received fairly regularly; but the cash payment is merely a nominal one, and is very seldom[525] issued. The salaries of the Ras Miya and Emirs are proportionately higher; and they receive frequent gifts of women and slaves from the Khalifa. The duty of the mulazemin and body-guard is to protect the person of the Khalifa; and all must accompany him when he rides out or holds reviews. Even when making a comparatively small expedition into the town they must proceed with him. They have always to remain in readiness in the open square in front of his house. Although the Khalifa has forbidden all Egyptian music, he has collected the former Black buglers, two of whom invariably accompany him. The call for a Ras Miya is that of captain; for Emir that of major; and for commander that of colonel. Abdullahi frequently inspects the mulazemin at night, in order to see that they are in occupation of the posts allotted to them; and he pays special attention to the outposts. Owing to this unusually hard service, the Ras Miya and Emirs, under the pretext of illness, frequently go secretly to their houses, and great discontent prevails amongst them.

Osman is seen as the Khalifa's representative in all matters concerning the mulazemin. The corps is divided into sections of one hundred men, each led by an officer called Ras Miya (head of the hundred), supported by several assistants. Over every five or six Ras Miyas, an Emir oversees them, who also has an assistant. The Black soldiers, or Jehadia, are integrated into these subdivisions, serving not with the free Arabs but under the command of the Emirs, who thus have two to three hundred Jehadia along with the remaining Arabs. Almost all of them are armed with Remington rifles, although these are stored away and only handed out during special celebrations. The monthly pay for the mulazemin is half a Dervish dollar, plus every two weeks, one-eighth of an ardeb of dhurra. The grain is usually received on time, but the cash payment is mostly just a formality and is rarely issued. The salaries for the Ras Miyas and Emirs are significantly higher, and they often receive gifts of women and slaves from the Khalifa. The mulazemin and bodyguard's job is to protect the Khalifa; they must accompany him whenever he rides out or holds reviews. Even for a small trip into town, they have to go with him. They must always be ready in the open square in front of his house. Although the Khalifa has banned all Egyptian music, he has gathered former Black buglers, two of whom always accompany him. The call for a Ras Miya is that of captain; for Emir, it's major; and for commander, it's colonel. Abdullahi often checks on the mulazemin at night to ensure they’re at their assigned posts, paying special attention to the outposts. Due to this demanding service, the Ras Miyas and Emirs often excuse themselves for illness to sneak home, and there is a lot of discontent among them.

The Khalifa's public duties consist in saying the five prayers daily in the large mosque. At early dawn, he begins with the morning prayers, after which the Rateb is read in various groups, as enjoined by the Mahdi. This consists of a selection of verses and special prayers from the Kuran, and occupies about an hour. The Khalifa then returns, as a rule, to his private apartments, but sometimes walks about in the mosque in order to see for himself whether the inhabitants of Omdurman comply with his orders to attend prayers regularly. He holds midday prayers at about two o'clock, and two hours later follows the Asr, or evening prayer, after which the Rateb is repeated. Prayers are said again at sunset, and, three hours later, night prayers are held. On all these occasions, the Khalifa attends in his mihrab (niche), which has been erected immediately in front of the lines of believers. It is a square-shaped structure, consisting of a series of columns connected by open iron-work, through which he can see all that is going on around him. Immediately behind[526] him are the seats of his son, the Kadis, and a few persons specially selected by himself. The mulazemin take up a position to the right and left, whilst the Black soldiers occupy large open enclosures which are separated from the mosque by a wall. On the right of the mulazemin are the places of Yakub, the Emirs, and most of the western tribes, whilst to the left are some of Yakub's followers, a few of Khalifa Ali Wad Helu's Arabs, and the Jaalin and Danagla. Behind these, the people are seated in ten or twelve rows, and repeat the prayers in unison after the Khalifa. On all occasions there are several thousand persons present; and the Khalifa is most particular that all the principal Emirs and influential people should assist him. If he bears any special dislike or ill-will to any persons, he invariably condemns them to regularly attend the five daily prayers in the mosque, under the supervision of people specially selected for this purpose. In making these strict regulations regarding prayers, the Khalifa is by no means actuated by devotional ideas, but utilises these occasions to keep his followers together under his own personal control. As several of the people live a considerable distance away from the mosque, they are generally so tired and exhausted, after these frequent journeys to and fro, that they do not collect in the evening in each others' houses,—a practice which the Khalifa specially abhors, for his object is to destroy, as far as possible, what he is pleased to call "social life;" that is to say, social gatherings, for he is perfectly well aware that his deeds and actions on such occasions are invariably discussed and criticised, and not generally very favourably.

The Khalifa's public duties involve saying the five daily prayers in the large mosque. He starts with the morning prayers at dawn, followed by the Rateb, which is recited in groups as directed by the Mahdi. This consists of selected verses and special prayers from the Quran and takes about an hour. After this, the Khalifa usually returns to his private quarters but sometimes walks around the mosque to check if the people of Omdurman are following his orders to attend prayers regularly. He holds midday prayers around two o'clock, followed by the Asr, or evening prayer, two hours later, after which the Rateb is repeated. There are also prayers at sunset, and night prayers three hours later. At all these times, the Khalifa is in his mihrab (niche), located right in front of the congregation. It's a square structure made up of a series of columns linked by open iron-work, allowing him to see everything happening around him. Directly behind him are the seats for his son, the Kadis, and a few specially chosen individuals. The mulazemin stand to the right and left, while the Black soldiers occupy large open areas separated from the mosque by a wall. On the right side of the mulazemin are the spots for Yakub, the Emirs, and most of the western tribes, while on the left are some of Yakub's followers, a few Arabs from Khalifa Ali Wad Helu, and the Jaalin and Danagla. Behind these groups, people sit in ten or twelve rows, repeating the prayers in unison after the Khalifa. On all occasions, several thousand people are present, and the Khalifa makes sure that all the main Emirs and influential individuals attend. If he harbors any special dislike for someone, he will often order them to attend the five daily prayers in the mosque under the supervision of people he specifically appoints for this task. While implementing these strict prayer regulations, the Khalifa is not driven by religious motivations; instead, he uses these gatherings to keep his followers under his personal control. As many people live quite far from the mosque, they often feel too tired and worn out after frequent trips to gather in the evenings at each other’s homes—a practice the Khalifa particularly dislikes, as he aims to eliminate what he calls "social life," meaning social gatherings. He knows that his actions are often discussed and criticized during these times, and they are not usually viewed very positively.

If, for any reason, such as illness, he is prevented from attending prayers, his place is taken by one of his Kadis, or by a very pious mulazem of the Takruri tribe; but on such occasions the substitute Imam is never allowed to occupy the mihrab, but stands outside. Khalifa Ali Wad Helu, who, in accordance with the religious law, should, on such occasions, represent the Khalifa, is scarcely ever permitted to do so.

If he's unable to attend prayers for any reason, like illness, one of his Kadis or a very devout mulazem from the Takruri tribe takes his place. However, the substitute Imam is never allowed to stand in the mihrab but must stay outside. Khalifa Ali Wad Helu, who should represent the Khalifa according to religious law during these times, is rarely allowed to do so.

[527]In the afternoon, or between afternoon and evening prayers, he receives reports, news, and letters, and interviews the Kadis and Emirs whose names have been previously submitted to him, as well as any other persons whom he specially wishes to see.

[527]In the afternoon, or between the afternoon and evening prayers, he gets updates, news, and letters, and talks to the Kadis and Emirs whose names have been sent to him earlier, as well as any other people he especially wants to meet.

His postal arrangements are very primitive. He keeps up from sixty to eighty riding camels, with a specially selected staff of postmen; and these he despatches to different parts of his Empire with orders and instructions. Ibrahim Adlan had suggested to him that he should make special stations for the posts along the various main roads, and establish a more regular and less expensive system; but he utterly refused to entertain the idea, saying that he placed special value on the verbal accounts of the postmen who were despatched direct, and he frequently obtained from them important information concerning the attitude and behaviour of his Governors. The Emirs of the various districts also have a similar postal system of their own, and despatch camel-men with important information to Omdurman. There is no system of postal communication for private persons, though sometimes the camel-postmen convey letters secretly. The Khalifa being intensely suspicious of all intercourse with strangers, any communications between his subordinates and the outside must be carried out with the greatest circumspection and secrecy. Utterly ignorant of reading and writing, the Khalifa orders all letters that arrive to be handed over to his secretaries, Abu el Gasem and Mudasser, who are obliged to explain the contents, and write replies in accordance with his orders. These two individuals lead a wretched life; for they know that he will not forgive the slightest mistake, and should he have the least suspicion of their having revealed any of his secrets, even through carelessness, he would not hesitate to treat them as he treated their comrades Ahmedi and his four brothers, who, having been accused of communicating with the Ashraf, were executed.

His mail system is very outdated. He keeps between sixty and eighty riding camels, along with a specially chosen team of couriers; he sends them to different parts of his Empire with orders and instructions. Ibrahim Adlan suggested that he create dedicated post stations along the main roads to establish a more efficient and affordable system, but he completely rejected the idea, insisting that he valued the firsthand accounts from the couriers who were sent directly. He often received important information from them regarding the attitudes and behaviors of his Governors. The Emirs of the various districts also have their own postal systems and send camel drivers with important information to Omdurman. There isn’t a postal service for private individuals, though sometimes the camel couriers deliver letters discreetly. The Khalifa is very suspicious of any contact with outsiders, so any communication between his subordinates and the outside world must be conducted with extreme caution and secrecy. Completely illiterate, the Khalifa orders all incoming letters to be given to his secretaries, Abu el Gasem and Mudasser, who must explain the content and write responses according to his commands. These two have a miserable existence; they know he won’t forgive even the smallest mistake, and if he suspects they’ve revealed any of his secrets, even accidentally, he wouldn't hesitate to treat them as he did their fellow comrades Ahmedi and his four brothers, who were executed after being accused of communicating with the Ashraf.

He converses principally with his Kadis, who are, for the most part, willing tools in his hands, and serve to[528] give a veneer of justice to his despotic actions. These myrmidons, submissively seated in a semi-circle on the bare floor, their heads bowed down, listen to his orders, which are generally given in an undertone; and rarely any one of them dares to open his mouth or make a suggestion, no matter how necessary he may think it. In addition to the Kadis, he occasionally interviews Emirs and other influential persons, from whom he ascertains the condition of the country and tribes; but he invariably stirs up intrigue, and tries to pit one against the other. He generally consults, immediately after night prayers, with Yakub and some of his near relatives; and these meetings often last till long past midnight. They are usually convened for discussing the ways and means of ridding themselves of persons who are objectionable, or who are in the smallest degree a menace to their authority.

He mainly talks to his Kadis, who mostly act as willing tools for him and help provide a surface-level sense of justice for his tyrannical actions. These followers, sitting obediently in a semi-circle on the bare floor with their heads down, listen to his orders, which he usually gives in a low voice; rarely does anyone dare to speak up or make a suggestion, no matter how necessary it might seem to them. Besides the Kadis, he sometimes meets with Emirs and other influential figures to find out the state of the country and tribes; however, he always stirs up intrigue and tries to set them against each other. He typically consults with Yakub and some of his close relatives right after night prayers, and these meetings often go on until well past midnight. They usually gather to discuss how to eliminate people who are undesirable or pose even the slightest threat to their power.

Occasionally, he makes short riding excursions to various parts of the town, or visits his houses in the north or south of Omdurman. The melancholy notes of the ombeija and the beating of war-drums announce to the inhabitants that their master is about to appear in public. Horses are at once saddled in the large thatched enclosure immediately behind the mosque. The doors are thrown open, and the mulazemin stream out from all directions, and, last of all, follows the Khalifa, mounted, as a rule, on horseback. A square is immediately formed around him; and the men advance in front of him in detachments, ten or twelve abreast. Behind them follow the horse and foot men of the town population, while on the Khalifa's left walks an immensely powerful and well-built Arab named Ahmed Abu Dukheka, who has the honour of lifting his master in and out of the saddle. On his right is a strongly-made young Black, who is chief of the slaves in the royal stables. The Khalifa is immediately preceded by six men, who alternately blow the ombeija by his orders. Behind him follow the buglers, who sound the advance or halt, or summon, at his wish, the chiefs of the mulazemin. Just behind these follow his small personal attendants, who carry the Rekwa[529] (a leather vessel used for religious ablutions), the sheepskin prayer-carpet, and several spears. Sometimes, either in front or rear, as the case may be, follows the musical band, composed of about fifty Black slaves, whose instruments comprise antelope-horns, and drums made of the hollow trunks of trees covered with skin. The strange African tunes they play are remarkable rather for the hideously discordant noise they make than for their melody. These rides are generally undertaken after midday prayer; and the Khalifa returns at sunset. Whilst he is advancing in this solemn state, the mulazemin generally indulge in displays of horsemanship. Galloping four abreast, with their spears poised high in the air, they dash up towards him at full speed, drawing up their horses almost on to their haunches. They then slowly retire to repeat the operation.

Occasionally, he takes short rides around different parts of town or visits his properties in the north or south of Omdurman. The sad sounds of the ombeija and the beating of war drums signal to the locals that their master is about to appear in public. Horses are quickly saddled in the large thatched area right behind the mosque. The doors are swung open, and the mulazemin rush out from all directions, with the Khalifa following last, typically on horseback. A square forms around him, and the men move forward in groups, ten or twelve side by side. Behind them, both horsemen and foot soldiers from the town follow, while on the Khalifa's left walks a strong and powerful Arab named Ahmed Abu Dukheka, who has the duty of lifting his master on and off his horse. On his right is a sturdy young Black man, the chief of the slaves in the royal stables. Six men precede the Khalifa, blowing the ombeija on his orders. Following them are the buglers, who announce advances or stops, or call the mulazemin chiefs as he wishes. Just behind them are his small personal attendants, carrying the Rekwa[529] (a leather container used for religious washing), the sheepskin prayer rug, and several spears. Sometimes, either in front or behind, depending on the situation, a music band follows, made up of around fifty Black slaves who play instruments like antelope horns and drums made from hollowed tree trunks covered with skin. The unusual African tunes they play are noted more for their jarring noise than for any melody. These rides usually happen after the midday prayer, and the Khalifa returns at sunset. While he moves forward in this grand procession, the mulazemin often show off their riding skills. Galloping four abreast, with their spears held high, they race towards him at full speed, stopping their horses almost on their haunches. They then slowly retreat to repeat the display.



The Khalifa and the Judges in Meeting.

During the early years of his rule, the Khalifa was present every Friday on the large parade ground where the ceremony of trooping the colours is performed; but now he attends only four times a year, viz., on the birthday of the Prophet, on the Feast of Miraj, the Feast of Bairam, and the Feast of Kurbam Bairam; on this last date all the troops in the neighbourhood, as well as the Darfur and Gedaref armies, are assembled during peaceful times. On the first day of the Feast of Bairam, the Khalifa holds prayers on the parade ground, and retires himself within a zariba in which a small mud-brick house has been built. A few special favourites, and a number of mulazemin, remain with him; but the rest of the troops and populace range themselves in long lines; and when the prayer is over he mounts a wooden pulpit, and delivers a sermon, which is generally specially prepared for him by his secretaries. This over, a salute of seven guns is fired, and all those who can afford it kill the sacrificial lambs prescribed by the religion; but, owing to the prevailing distress and poverty of the inhabitants, very few of them are in a position to bear this expense, and are obliged to content themselves with a sort of porridge which takes[530] the place of a sacrificial dish. During the three following days, a review is held. Long before sunrise, the Emirs, with their flags and followers, collect and march to their allotted positions on the parade ground, which is an almost perfectly flat sandy plain, with a few stones here and there. The troops are marshalled in long lines in rear of each other, facing east.

During the early years of his rule, the Khalifa was present every Friday on the large parade ground where the ceremony of trooping the colors takes place; but now he only attends four times a year: on the birthday of the Prophet, the Feast of Miraj, the Feast of Bairam, and the Feast of Kurbam Bairam. On the last occasion, all the troops from the nearby areas, as well as the Darfur and Gedaref armies, are gathered during peaceful times. On the first day of the Feast of Bairam, the Khalifa leads prayers on the parade ground and then retreats to a zariba where a small mud-brick house has been built. A few special favorites and several mulazemin stay with him, while the rest of the troops and the public form long lines. After the prayers, he climbs a wooden pulpit to deliver a sermon, which is usually specially prepared for him by his secretaries. Once that’s done, a salute of seven guns is fired, and those who can afford it sacrifice lambs as required by their religion. However, due to the widespread distress and poverty of the residents, very few can bear this cost and instead have to make do with a kind of porridge that takes the place of a sacrificial dish. For the next three days, a review is held. Long before sunrise, the Emirs, along with their flags and followers, gather and march to their designated spots on the parade ground, which is an almost completely flat sandy area with a few scattered stones. The troops are lined up in long rows behind one another, facing east.

Yakub has the principal flag,—an immense piece of black cloth, which is hoisted exactly opposite the Khalifa's zariba, and about four hundred yards from it. To the right and left are ranged those of the different Emirs, while on the north side flies the green flag of the Khalifa Ali Wad Helu, on either side of which are the flags of his Emirs. On the left flank, the horse and camel-men are drawn up, while on the right flank are ranged the riflemen, consisting partly of Jehadia, and partly of men belonging to the various Emirs, who are only specially provided with arms for the time being. Immediately after sunrise, the Khalifa comes out of the zariba, and, mounted on his horse, stands surrounded by his mulazemin and body-guard, whilst the entire army passes in review before him, the troops being generally provided with new jibbas and turbans in honour of the feast. Sometimes the Khalifa mounts on a camel; and, on one occasion, he drove in the carriage of one of the former Governors-General which had been captured in Khartum, and which was kept stored away in the Beit el Mal. Two horses were specially trained to draw this vehicle, which the Khalifa ordered to be driven at a foot pace, as he feared being upset; but, latterly, he has given up this plan, and generally rides on horseback direct from the mosque along the road leading due west towards the black flag, and, on reaching it, he solemnly contemplates it for a few moments, and then rides to the zariba, at the south front of which a small shelter, consisting of trunks of trees lashed together and covered with palm-mats, has been erected. Here he dismounts and reclines on an angareb, surrounded by his Kadis, whilst the troops file past. Occasionally, he starts[531] from his own house, and, taking a southern road, marches out of the town, then turns west and rides along the front alignment of his troops, after which the usual march past takes place. At these reviews the horsemen are generally clad in coats of mail, of European or Asiatic origin, whilst on their heads they wear heavy iron helmets and curious cotton caps of various colours and the most grotesque shapes, round which a small turban is wound. The horses are clothed in large padded patchwork quilts, somewhat resembling those worn by the knights of old at tournaments; and one might almost imagine one was gazing at one of those old mediæval displays. These reviews terminate at the end of the third day; and the troops brought from beyond Omdurman are permitted to return to their respective garrisons.

Yakub has the main flag—an enormous piece of black cloth, which is raised directly in front of the Khalifa's zariba, about four hundred yards away. On the right and left are the flags of various Emirs, while on the north side flutters the green flag of Khalifa Ali Wad Helu, flanked by the flags of his Emirs. On the left side, the horse and camel riders are lined up, while on the right side are the riflemen, made up partly of Jehadia and partly of men from different Emirs, who have been temporarily equipped with arms. Right after sunrise, the Khalifa emerges from the zariba, mounted on his horse, surrounded by his mulazemin and bodyguard, as the entire army parades before him, with the troops usually dressed in new jibbas and turbans to celebrate the feast. Sometimes, the Khalifa rides a camel; and once, he used a carriage that belonged to a former Governor-General, which had been captured in Khartum and stored in the Beit el Mal. Two specially trained horses pulled this vehicle, which the Khalifa had driven slowly, fearing to be thrown off; but lately, he has stopped this and usually rides directly on horseback from the mosque along the road heading west toward the black flag. Upon reaching it, he solemnly thinks about it for a moment, then rides to the zariba, where a small shelter made of tree trunks tied together and covered with palm mats has been set up at the south front. Here, he dismounts and rests on an angareb, surrounded by his Kadis, while the troops march by. Occasionally, he sets out from his own house, taking a southern route, then turns west and rides along the front of his troops, after which the traditional march past takes place. At these reviews, the horsemen typically wear mail coats of European or Asian origins, while heavy iron helmets and unique cotton caps in various colors and odd shapes, topped with a small turban, adorn their heads. The horses are draped in large padded patchwork quilts, reminiscent of what knights wore in old tournaments, making one feel as if they were witnessing a medieval display. These reviews wrap up at the end of the third day, and the troops brought from beyond Omdurman are allowed to return to their respective garrisons.

I propose now to briefly consider the Khalifa's political intentions and ideas.

I now want to take a moment to look at the Khalifa's political intentions and ideas.

As I have already stated, when the Mahdi first declared himself, he nominated three Khalifas, viz., Abdullahi, Ali Wad Helu, and Mohammed Sherif, who were to succeed him in this order, if they survived. On his death, Abdullahi succeeded as arranged; but, from the moment he took over the reins of government, he did everything in his power to increase his personal ascendancy, and make it hereditary in the family. The mutinous Ashraf, who prided themselves on their relationship to the Mahdi, afforded him a welcome pretext for compassing their downfall; and he did not hesitate to possess himself of the Black troops belonging to both his rival Khalifas. An obscure member of a western tribe, he was a complete stranger in the country; and he knew that he could not reckon on the Jaalin, Danagla, inhabitants of the Gezira, and other Nile valley tribes to support his authority. He therefore sent secret emissaries to the western Arabs to induce them to make a pilgrimage to the Mahdi's tomb, and emigrate to the Nile valley. His agents drew a tempting picture of the magnificent country to which they had been invited, telling them that they were the Lord's chosen people, and[532] that they should go out to possess the land, the inhabitants of which were rich in cattle and slaves, which should be theirs. Tempted by these glowing accounts, many of these tribes emigrated of their own free-will to Omdurman; but as this contingent was not sufficient, the Khalifa instructed his Emirs in Darfur and Kordofan to enforce his orders; and, in consequence of this, an immense emigration took place, and continues, on a reduced scale, down to the present day. By this means the Khalifa has surrounded himself with hordes of strangers who have ousted the rightful owners of the soil, and have made themselves absolute masters of the situation. All offices and important situations are filled by them, and by his own relatives, the majority belonging to the Taaisha section. Almost the only one of the old Emirs left is Osman Digna; and the reason for this is that the eastern Arab tribes he governs speak a language which is unknown to the western Arabs. Besides many of these tribes are gradually coming under Egyptian and Italian influence, and the few that are left are merely attached to Osman Digna because he is one of them. Thus the Taaisha tribe has acquired all the power and authority in the land; and they fill their pockets with the waning revenues of the impoverished Sudan.

As I mentioned earlier, when the Mahdi first announced himself, he appointed three Khalifas: Abdullahi, Ali Wad Helu, and Mohammed Sherif, who were to succeed him in that order if they lived. After his death, Abdullahi took over as planned; however, from the moment he assumed control, he did everything he could to boost his personal power and make it hereditary in his family. The rebellious Ashraf, who took pride in their relation to the Mahdi, gave him a convenient excuse to bring about their downfall; he didn’t hesitate to take command of the Black troops belonging to both of his rival Khalifas. As an unknown member of a western tribe, he was a complete outsider in the country; he realized he couldn’t rely on the Jaalin, Danagla, or other Nile Valley tribes to back his authority. So, he sent secret messengers to the western Arabs to persuade them to make a pilgrimage to the Mahdi's tomb and migrate to the Nile Valley. His agents painted an alluring picture of the wonderful land they were invited to, claiming they were the Lord's chosen people and that they should go out to take over the land, which was rich in cattle and slaves that would belong to them. Tempted by these enticing descriptions, many of these tribes voluntarily moved to Omdurman; but since this group was not enough, the Khalifa ordered his Emirs in Darfur and Kordofan to enforce his commands; as a result, a massive wave of migration occurred, and it continues on a smaller scale even today. Through this, the Khalifa has surrounded himself with large numbers of outsiders who have displaced the rightful owners of the land and have made themselves the absolute rulers of the situation. All key positions and important roles are filled by them and by his own relatives, most of whom belong to the Taaisha tribe. Almost the only one of the old Emirs still remaining is Osman Digna; the reason for this is that the eastern Arab tribes he governs speak a language unknown to the western Arabs. Additionally, many of these tribes are gradually coming under the influence of Egyptian and Italian powers, and the few that are left are only loyal to Osman Digna because he is one of them. Thus, the Taaisha tribe has gained all the power and authority in the region, filling their pockets with the dwindling revenues of the impoverished Sudan.

Years ago, the Emirs of Dongola and Berber had been instructed by the Khalifa to weaken the local population as much as possible; and, in consequence, fire-arms and weapons of all descriptions were taken from them, and they were reduced to a condition of complete harmlessness. Moreover, in the actions of Toski and Tokar numbers of Jaalin and Danagla were killed, whilst large contingents of them had been sent to Darfur and Gallabat in the hope that they may be eventually exterminated. In this manner the Khalifa has secured their countries, and rendered any attempt to oppose his authority almost impossible. The same may be said of the inhabitants of the Gezira, who have also been drafted off into various remote parts of the country, or have been forced to come to Omdurman with their families, where they have endured the greatest hardships[533] and privations. Moreover, they were called upon to give up more than half their cultivated lands, which were distributed amongst the western Arabs; and all their best fields are now possessed by the Khalifa's own relatives and favourites. The former owners are often obliged to till the soil for their new masters, who have annexed their servants, slaves, and cattle. Thus the cultivable area of the Gezira, which, in former times, was the most populous and prosperous part of the Sudan, has been reduced by at least a half; and such commotion prevailed in the districts that the Khalifa was himself obliged to intervene on behalf of the inhabitants, who were ill-treated, tyrannised over, and oppressed to an incredible extent.

Years ago, the Emirs of Dongola and Berber were ordered by the Khalifa to weaken the local population as much as they could. As a result, firearms and all kinds of weapons were confiscated from them, leaving them completely defenseless. Additionally, during the battles at Toski and Tokar, many Jaalin and Danagla were killed, while large groups were sent to Darfur and Gallabat in hopes of eventually wiping them out. This way, the Khalifa secured his territories and made any attempt to challenge his authority nearly impossible. The same goes for the people of the Gezira, who were either taken away to distant areas or forced to come to Omdurman with their families, where they faced extreme hardships and deprivation. They were also made to give up more than half of their farmland, which was given to the western Arabs, and all their best fields are now owned by the Khalifa's relatives and favorites. The former landowners often have to work the land for their new masters, who have taken their servants, slaves, and livestock. As a result, the arable land in the Gezira, once the most populated and prosperous part of Sudan, has been reduced by at least half. The situation had become so chaotic that the Khalifa had to step in to help the inhabitants, who were being mistreated, oppressed, and tyrannized beyond belief.[533]

As I have before stated, his own tribes are preferred on all occasions. Not only do they hold all the best positions and posts, but the greater part of the money and spoil which passes into the Beit el Mal from the provincial treasuries at Darfur, Gallabat, and Reggaf finds its way into their hands. For their special benefit he has imposed a horse tax, which must be paid in kind; and in this manner he has provided the majority of the Taaisha with chargers. His own section, the Jubarat, of course gets the lion's share of everything.

As I've mentioned before, his own tribes are favored on every occasion. They not only hold all the best positions and roles, but a large part of the money and resources that come into the Beit el Mal from the provincial treasuries at Darfur, Gallabat, and Reggaf ends up in their hands. For their benefit, he has enforced a horse tax that must be paid in kind; this way, he has supplied most of the Taaisha with horses. Naturally, his own group, the Jubarat, gets the majority of everything.

He never hesitates to make use of every description of intrigue in order to strengthen his own side and weaken the other. For example, on the defeat and death of Nejumi, whose flags belonged to those of Khalifa Sherif, and from whom Abdullahi had withdrawn all power of command over other Emirs, the remnant of the defeated force was placed under the direction of the Emir Yunes, and, in order to replace those who had been killed, he appointed fresh Jaalin and Emirs as well as men from Omdurman. These he first placed under the command of their compatriot Bedawi Wad el Ereik; but, instead of sending them to Dongola, they were despatched to Gedaref, and as an unavoidable delay occurred in their departure, he made out that this was a proof of disobedience, and condemned Bedawi, with six of his Emirs, to be banished to Reggaf;[534] and in their place he nominated other Emirs, whom he placed under the direct command of his cousin Hamed Wad Ali.

He never hesitates to use any kind of intrigue to boost his own side and weaken the opposition. For instance, after the defeat and death of Nejumi, whose flags were aligned with those of Khalifa Sherif, and from whom Abdullahi had stripped all command authority over the other Emirs, the remaining defeated forces were put under the command of Emir Yunes. To replace those who had been killed, he appointed new Jaalin and Emirs, as well as men from Omdurman. He initially put them under the command of their peer Bedawi Wad el Ereik. However, instead of sending them to Dongola, they were sent to Gedaref. When an unavoidable delay happened in their departure, he claimed this was proof of disobedience and banished Bedawi, along with six of his Emirs, to Reggaf; [534] and in their place, he appointed other Emirs, who he put under the direct command of his cousin Hamed Wad Ali.

It is human nature to seek the protection of the most powerful; and now, instead of being desirous to serve under their own Emirs, the greater number of the so-called opposition party vie with one another in their efforts to be placed under the direct command of the Khalifa or of Yakub; even the adherents of Ali Wad Helu come under this category. As an instance of this, I will quote the case of Hamed Wad Gar en Nebbi, who was the principal cause of the destruction of the Batahin. He belonged to the Hassanab tribe, which was commanded by Ali Wad Helu. Recognising how matters stood, he wished to place himself and his tribe under Yakub's command; but he was short-sighted enough to tell Khalifa Ali's relatives of his plans. He even went so far as to state in public that on the death of Abdullahi he would be succeeded by his brother Yakub or his son Osman, and that, as they had all the power in their hands, Khalifa Ali could expect nothing, and was, moreover, a weak man without energy. Several of the bystanders retorted that the Mahdi had nominated Khalifa Ali to be Abdullahi's successor, to which he replied that times had changed, that Abdullahi was all-powerful, and that the Mahdi's commands were never attended to or taken into consideration. When this interview came to the ears of Khalifa Ali, he charged Gar en Nebbi before the Kadi; and it was proved beyond a doubt that the latter had actually made these statements. He was consequently convicted of being "irreligious," having doubted the maintenance of the Mahdi's doctrines and instructions. Abdullahi could not therefore publicly interfere. Had he done so, he would have revealed his own intentions, which were in reality well known, and would have corroborated Gar en Nebbi's assertions. The judges sentenced him to death; and although Abdullahi did all in his power to induce Ali Wad Helu to grant a reprieve, the latter insisted that the sentence should be[535] carried out; and Gar en Nebbi was publicly executed in the market-place as an unbeliever and a disturber of public tranquillity. All the tribes under the command of Yakub, as well as the Khalifa's immediate followers, received instructions to show general dissatisfaction with the execution by openly absenting themselves from it.

It’s human nature to seek protection from those in power. Now, rather than wanting to serve under their own leaders, most members of the so-called opposition party are competing to be directly under the command of the Khalifa or Yakub; even those loyal to Ali Wad Helu fit into this group. For example, take Hamed Wad Gar en Nebbi, who was largely responsible for the downfall of the Batahin. He was part of the Hassanab tribe, which was led by Ali Wad Helu. Understanding the situation, he wanted to align himself and his tribe under Yakub's leadership, but he foolishly confided his plans to Khalifa Ali's relatives. He even publicly claimed that when Abdullahi died, he would be succeeded by his brother Yakub or his son Osman, and since they held all the power, Khalifa Ali could expect nothing and was, in fact, a weak man lacking energy. Several people listening pushed back, saying that the Mahdi had appointed Khalifa Ali as Abdullahi's successor, to which he replied that times had changed, Abdullahi was all-powerful, and the Mahdi's orders were ignored. When Khalifa Ali learned about this meeting, he accused Gar en Nebbi before the Kadi, and it was proven without a doubt that he had made these statements. He was thus convicted of being "irreligious," having questioned the Mahdi's teachings and directives. Abdullahi couldn’t publicly intervene; if he had, he would have exposed his own known intentions and validated Gar en Nebbi's claims. The judges sentenced him to death, and although Abdullahi tried hard to persuade Ali Wad Helu to grant a reprieve, he insisted that the sentence be carried out; thus, Gar en Nebbi was executed in the market as an unbeliever and a disruptor of public peace. All the tribes under Yakub's command, as well as the Khalifa's closest followers, were instructed to show their discontent with the execution by openly staying away from it.

Whenever it is a question between himself and his opponents, the Khalifa invariably relies upon his arms, which are far more than sufficient to overcome with ease any attempt to dispute his authority, whether it be in Omdurman itself or in any other part of the country. Within the Sudan, therefore, he is all-powerful; but he is not in a position to offer determined resistance to outside enemies. His leaders are neither capable nor sufficiently instructed to ensure victory. His men are not now loyal enough to fight with that determination which early fanaticism had inspired. They have little or no faith in the cause for which they are supposed to be fighting; and there is little doubt that the Khalifa's forces could not resist the advance of a foreign power bent on re-occupying the Sudan.

Whenever it's a matter of himself versus his opponents, the Khalifa always relies on his weapons, which are more than enough to easily crush any challenge to his authority, whether in Omdurman or elsewhere in the country. In Sudan, he holds absolute power; however, he can't effectively defend against external threats. His leaders are neither capable nor well-trained enough to secure victory. His soldiers aren't loyal enough now to fight with the same passion that early zeal had sparked. They have little to no faith in the cause they're supposed to be fighting for; and there's no doubt that the Khalifa's forces wouldn't be able to fend off an invading foreign power determined to take back the Sudan.

The table on the next page shows approximately the forces at present at the Khalifa's disposal. Of the forty thousand rifles shown in the table, there are not more than twenty-two thousand Remingtons in good condition. The remainder consist of single and double barrel smoothbores, and other guns of a variety of pattern. Several of the Remington barrels, however, have been cut short with the object of lessening the weight, and with entire disregard to the altered trajectory thus occasioned. Of the sixty-four thousand swords and spear men, at least twenty-five per cent are either too old or too young to be considered effective for a campaign. The seventy-five guns comprise six Krupps of large calibre, and for which there is only a very small amount of ammunition, eight machine guns of various patterns, and sixty-one brass muzzle-loading guns of various shapes and sizes, the ammunition for which is manufactured principally in Omdurman, and[536] is of a very inferior quality, the range being little over six or seven hundred yards.

The table on the next page shows the current forces available to the Khalifa. Of the forty thousand rifles listed in the table, only about twenty-two thousand Remingtons are in decent shape. The rest are made up of single and double-barrel smoothbores, along with other types of guns. Some of the Remington barrels have been shortened to reduce weight, completely ignoring how this affects their accuracy. Of the sixty-four thousand swordsmen and spearmen, at least twenty-five percent are either too old or too young to be effective in a campaign. The seventy-five guns include six large-caliber Krupp guns, which have only a very limited supply of ammunition, eight machine guns of different types, and sixty-one brass muzzle-loading guns in various shapes and sizes. The ammunition for these is mostly produced in Omdurman and is of very poor quality, with a range of just over six or seven hundred yards.

Armed Strength.
Position and Garrisons.Emirs.Swords.Guns.Rifles and
Jehadia.Cavalry.Spearmen.Smooth Bores.
Omdurman (mulazemin)   Osman Sheikh ed Din    11,00011,000
"     Yakub4,0003,50045,000464,000
         "  (in store)6,000
ReggafArabi Wad Dafalla1,8004,50031,800
Western Sudan:
     El Fasher     }
     El Obeid      }Mahmud, etc.6,0003502,50046,000
     Shakka, etc. }
     BerberZeki Osman1,6005001,30061,600
     Abu HamedNur en Nau4001007004400
Eastern Sudan:
     AdaramaOsman Digna4503501,000450
     GedarefAhmed Fedil4,5006001,00044,500
     El Fasher1,0002005001,000
     AsubriHamed Wad Ali9004001,400900
     GallabatEn Nur5020050
     DongolaYunes ed Degheim2.4005005.00082,400
     SuardaHammuda2501001,000250
        Total34,3506,60064,0007540,350

[537]Let us now consider for a few moments the present limits of the Khalifa's influence.

[537]Let's take a moment to look at the current limits of the Khalifa's influence.

Until a few years ago, Dervish authority extended from near Wadi Halfa in a southeasterly direction towards Abu Hamed, thence eastwards to the Suakin neighbourhood, including Tokar and the Khor Baraka, thence in a southerly direction, including Kassala, Gallabat, and the southeastern slopes of the Beni Shangul and Gulli mountains, and from here it trended in a southwesterly direction towards the White Nile, and included Fashoda, Bohr, and Reggaf. On the west, it extended in a southwesterly direction through the southern Libyan desert, including Selima, the Dongola, Kordofan, and Darfur Provinces, up to the Wadai frontier, and thence southward across the Bahr el Arab through Dar Runga, and included Dar Fertit, the Bahr el Ghazal, and a portion of Equatoria.

Until a few years ago, Dervish authority stretched from near Wadi Halfa southeast toward Abu Hamed, then eastward to the Suakin area, which included Tokar and the Khor Baraka, then headed south, covering Kassala, Gallabat, and the southeastern slopes of the Beni Shangul and Gulli mountains. From there, it moved southwest toward the White Nile, including Fashoda, Bohr, and Reggaf. On the west, it continued southwest through the southern Libyan desert, encompassing Selima, the Dongola, Kordofan, and Darfur Provinces, reaching the Wadai border, and then southward across the Bahr el Arab through Dar Runga, which included Dar Fertit, the Bahr el Ghazal, and part of Equatoria.

The defeat of Nejumi obliged the Mahdists to evacuate the northern portion of the Dongola Province; and their most northerly outpost is now Suarda, some three days' march from Dongola. The Egyptian victories at Tokar and Handub gave back to the local tribes the districts in the immediate neighbourhood of Suakin and Tokar, whilst the capture of Kassala threw into the hands of the Italians all districts lying east of that town, in consequence of which the river Atbara may now be considered the Khalifa's eastern frontier. The main force originally stationed at Gallabat under Ahmed Fedil has been moved to Gedaref, and only an insignificant force is maintained at the former station. The chief of the Beni Shangul districts—Tur el Guri—and many of the neighbouring Sheikhs have declared themselves independent.

The defeat of Nejumi forced the Mahdists to withdraw from the northern part of Dongola Province, and their furthest northern outpost is now Suarda, about three days' march from Dongola. The Egyptian victories at Tokar and Handub returned control of the areas around Suakin and Tokar to the local tribes, while the capture of Kassala put all territories east of that town in the hands of the Italians, making the river Atbara the Khalifa's eastern border. The main force that was originally at Gallabat under Ahmed Fedil has been relocated to Gedaref, with only a small force left at the former station. The leader of the Beni Shangul districts—Tur el Guri—and many of the surrounding Sheikhs have declared their independence.

In the extreme west, the Massalit, Tama, Beni Hussein, and Gimr tribes, who formerly paid tribute, have now revolted against the Mahdi's government, and until lately were independent. They entered into an offensive and defensive alliance with Sultan Yusef of Wadai; and the[538] Khalifa was about to despatch an expedition with the object of bringing them into subjection, when the alarming news, to which I have already referred, regarding the appearance of Europeans in the Bahr el Ghazal induced him to alter the destination of Khatem Musa's force to that neighbourhood. After the retirement of the Dervishes, orders were sent to Khatem Musa not to proceed further south until he had received reinforcements from Omdurman.

In the far west, the Massalit, Tama, Beni Hussein, and Gimr tribes, who used to pay tribute, have now rebelled against the Mahdi's government and were independent until recently. They formed a military alliance with Sultan Yusef of Wadai. The[538] Khalifa was about to send an expedition to bring them under control when the alarming news, which I've already mentioned, about the arrival of Europeans in Bahr el Ghazal made him change the direction of Khatem Musa's forces to that area. After the Dervishes retreated, orders were sent to Khatem Musa not to go any further south until he received reinforcements from Omdurman.

The Shilluks and Dinkas were, as I have already stated, reduced to subjection by Zeki Tummal, and the route opened to Reggaf, which continues to be the most southerly of the Dervish garrisons; in consequence of the disquieting news of European movements in these districts, the strength of the force there is by no means inconsiderable. The Khalifa's object in retaining these districts is to replenish his supplies of slaves and ivory; and, under the energetic command of Arabi Wad Dafalla, frequent expeditions are despatched south and west, some of which have collided with the forces of the Congo Free State; but, as I quitted the Sudan before the result of these expeditions was known, I am not in a position to state which side was victorious.

The Shilluks and Dinkas were, as I’ve mentioned before, brought under control by Zeki Tummal, and the route to Reggaf was opened, which remains the southernmost of the Dervish garrisons. Due to the concerning news about European activities in these areas, the strength of the force there is quite significant. The Khalifa's goal in keeping these regions is to boost his supplies of slaves and ivory; under the active command of Arabi Wad Dafalla, frequent expeditions are sent south and west, some of which have clashed with the forces of the Congo Free State. However, since I left Sudan before the outcome of these expeditions was known, I can’t say which side won.

The Khalifa's revenue and expenditure is worked entirely on the Beit el Mal system.

The Khalifa's income and expenses are entirely managed through the Beit el Mal system.

The following are the principal:—

The following are the main:—

Beit el Mal el Umumi (General Treasury).
Beit el Mal el Mulazemin (the Mulazemin Treasury).
Beit el Mal Khums el Khalifa (or the Treasury of the Khalifa's fifth tithes).
Beit el Mal Warshat el Harbia (Treasury of the War Department).
Beit el Mal Zabtia es Suk (Treasury of the Bazaar Police).

The following are the sources of revenue of the General Treasury, viz.:—

The following are the sources of revenue for the General Treasury, namely:—

1. The "Zeka" and "fitra" as laid down in the Moslem Law.
2. Confiscated property.[539]
3. The ushr (or tenth) tax paid by merchants and traders on goods.
4. The gum-tax.
5. The boat-tax.
6. Loans from merchants (which are never repaid).
7. The ferry or "meshra" tax (i. e. the farming out of ferries).
8. The produce of all lands on the east of the Blue Nile and the west of the White Nile, as far south as Karkoj and Fashoda, and as far north as Haggar el Asal.
9. A percentage of the revenues of the principal Beit el Mals.

1. The "Zeka" and "fitra" as outlined in Muslim law.
2. Confiscated property.[539]
3. The ushr (or tenth) tax paid by merchants and traders on goods.
4. The gum tax.
5. The boat tax.
6. Loans from merchants (which are never paid back).
7. The ferry or "meshra" tax (i.e., the leasing of ferries).
8. The produce from all lands east of the Blue Nile and west of the White Nile, as far south as Karkoj and Fashoda, and as far north as Haggar el Asal.
9. A percentage of the revenues from the main Beit el Mals.

The following are the main expenses borne by the Treasury:—

The following are the primary expenses incurred by the Treasury:—

1. Transport of troops and supplies to the different provinces.
2. Pay of the troops (Jehadia).
3. Pay of the various officials.
4. Alms.

1. Moving troops and supplies to the different provinces.
2. Soldiers' salaries (Jehadia).
3. Salaries of various officials.
4. Charitable donations.

The revenues of the Mulazemin Treasury come from the Gezira lands; and the main item of expenditure is the pay of the mulazemin.

The Mulazemin Treasury gets its income from the Gezira lands, and the biggest expense is the salaries of the mulazemin.

The revenues of the Treasury of the Khalifa's fifth tithes are:—

The revenue from the Khalifa's fifth tithes is:—

1. The greater part of the balance revenues of the Provincial Treasuries.
2. The revenues of all islands, including Tuti Island, and all "Ghenima" lands, including the Halfaya and Kemlin districts, which formerly belonged to His Highness, the Khedive.
3. The ushr on all goods coming from Berber to Omdurman.
4. All slaves sent from the provinces.
5. Revenues of the majority of steamers and boats.

1. The majority of the remaining revenue from the Provincial Treasuries.
2. The revenue from all islands, including Tuti Island, and all "Ghenima" lands, including the Halfaya and Kemlin districts, which used to belong to His Highness, the Khedive.
3. The ushr tax on all goods transported from Berber to Omdurman.
4. All enslaved individuals sent from the provinces.
5. Revenue from most of the steamers and boats.

The expenditure of this Treasury is devoted to the Khalifa's household.

The spending from this Treasury is allocated for the Khalifa's household.

The[540] War Department Revenues are:—

The War Department Revenues are:—

1. The produce of the Khartum gardens.
2. The revenue of some "sakias" (water-wheels) in the vicinity of Khartum.
3. Ivory from Equatoria.

1. The crops from the Khartum gardens.
2. The earnings from some "sakias" (water-wheels) around Khartum.
3. Ivory from Equatoria.

Expenditure:—

Spending:—

1. Dockyard expenses.
2. Beit el Amana (arsenal) expenses.
3. Saltpetre refining.
4. Expenses in connection with the manufacture of arms and ammunition.

1. Dockyard costs.
2. Beit el Amana (arsenal) costs.
3. Saltpetre refining.
4. Costs related to the production of weapons and ammunition.

Revenue of the Police Treasury:—

Police Treasury Revenue:—

1. Confiscated property of drunkards and gamblers.
2. Shop-tax.

1. Confiscated property of alcoholics and gamblers.
2. Business tax.

Expenditure:—

Spending:—

1. Pay of police officers and men.
2. Expenses connected with Yakub's guest-house.
3. Expenses in connection with the building of the great wall.

1. Salary for police officers and staff.
2. Costs associated with Yakub's guesthouse.
3. Expenses related to the construction of the great wall.

It will be readily understood, that the above system produces a considerable revenue for the Khalifa's private treasury; and I know that a very large sum of money has been hoarded by him, and is stored in ammunition boxes, kept in his house; but I am unable to state, even approximately, what the amount may be. He has also several boxes, made of skins in which are quantities of gold and silver ornaments, collected from all parts.

It’s easy to see that the system mentioned above brings in a significant income for the Khalifa's personal treasury. I know that he has saved up a large amount of money, which is stored in ammunition boxes in his house, but I can’t say for sure how much it is, even roughly. He also has several boxes made of skin that contain a lot of gold and silver jewelry collected from various places.

As I have stated, a show is made of keeping correct accounts; but the system in vogue admits of endless peculation, and any persons having business in the Beit el Mal invariably acquire considerable fortunes. The Khalifa, however, is aware of this, and makes up for it by wholesale confiscations of property.

As I mentioned, a show is all about keeping accurate records; but the current system allows for endless exploitation, and anyone involved with the Beit el Mal usually ends up with a lot of wealth. The Khalifa, however, knows this and compensates by confiscating properties on a large scale.

When the Mahdi first acquired possession of the Sudan, he naturally obtained considerable quantities of gold and[541] silver money; and, with the assistance of Ahmed Wad Suleiman, he began to make his own coinage: he struck gold sovereigns which resembled the Egyptian sovereign; but, as he did not understand the exact amount of alloy which should be mixed with the gold, the weights and values varied considerably, and, as the amount of gold in the Sudan was small, the coining of sovereigns had soon to be suspended. Silver coining was then carried on with some vigour; and the following table, showing the various descriptions of dollars coined during the last ten years, is an interesting indication of the decline of Dervish power and government; for instance, the first dollar coined by the Mahdi was made up of seven parts silver and one part copper, whereas, the last dollar, coined by the Khalifa about a year ago, is composed of two parts silver and five parts copper,—indeed, the present dollar is merely a heavy copper coin covered over with a thin layer of silver.

When the Mahdi first took control of Sudan, he naturally acquired a significant amount of gold and [541] silver currency; with help from Ahmed Wad Suleiman, he started minting his own coins. He created gold sovereigns similar to the Egyptian ones, but since he didn't know the right mix of alloy to use with the gold, the weights and values varied a lot. Additionally, because the gold supply in Sudan was limited, the minting of sovereigns had to be stopped pretty quickly. They then actively produced silver coins, and the table below, showing the different types of dollars minted over the last ten years, reflects the decline of Dervish power and governance. For example, the first dollar minted by the Mahdi was made of seven parts silver and one part copper, while the last dollar, minted by the Khalifa about a year ago, contains two parts silver and five parts copper. In fact, the current dollar is just a heavy copper coin covered with a thin layer of silver.

Weight in Dirhems.
Silver.Copper.
1. The Mahdi dollar71
2. The first dollar made by Ibrahim Adlan62
3. The second dollar made by Ibrahim Adlan53
4. The first dollar of Nur el Gereifawi (this is44
      known as the Makbul dollar)
5. The second dollar of Nur el Gereifawi (this is34
      known as the Abu Sidr or Makbul)
6. The dollar of Suleiman Abdulla (this is known
      as the Abu Kibs or "crossed-spear" dollar)
7. The first dollar of Abdel Mejid (also called the Makbul)   
8. The dollar of Weki Alla
9. The dollar of Omla Gedida (new money)25

Coining money is a lucrative trade; and, at present, the Mint is presided over by two individuals, who pay six thousand dollars a month each, for the privilege. All[542] money issued by them must be accepted as good money. The merchants, of course, object most strongly to these arbitrary measures; but wholesale confiscation of their property, accompanied by flogging and imprisonment, has forced them to realise the futility of attempting to go contrary to the Khalifa's will. Maria Theresa dollars and Medjidi dollars were the principal currency when the Egyptian Government occupied the Sudan; and the present rate of exchange is:—

Coining money is a profitable business, and currently, the Mint is run by two people who each pay six thousand dollars a month for the privilege. All[542] money issued by them must be accepted as legitimate currency. The merchants, of course, strongly oppose these arbitrary measures; however, widespread confiscation of their property, along with flogging and imprisonment, has made them realize the futility of going against the Khalifa's wishes. Maria Theresa dollars and Medjidi dollars were the main currencies when the Egyptian Government occupied Sudan, and the current exchange rate is:—

One Maria Theresa dollar = five Omla Gedida dollars.
One Medjidi dollar = eight Omla Gedida dollars.

One Maria Theresa dollar = five Omla Gedida dollars.
One Medjidi dollar = eight Omla Gedida dollars.

In consequence of this introduction of base coinage, the prices of certain articles have risen enormously: for instance, blue cotton stuff, which is principally used for women's dresses, and which cost formerly three-quarters of a dollar the piece, has now risen to six dollars, whilst ordinary linen, which was sold at a dollar for twelve yards, has risen to eight dollars for the same amount. Half a pound of sugar costs a dollar, and so on. In fact, all goods which come from Egypt have risen in price, whilst local produce, such as grain and cattle, has proportionately diminished in value: for instance,—

As a result of the introduction of inferior currency, the prices of certain items have increased dramatically. For example, blue cotton fabric, mainly used for women’s dresses, which used to cost 75 cents a piece, has now skyrocketed to six dollars. Likewise, ordinary linen that was sold for a dollar for twelve yards has jumped to eight dollars for the same amount. Half a pound of sugar now costs a dollar, and so on. In fact, all goods imported from Egypt have surged in price, while local products like grain and livestock have seen a significant drop in value. For instance,—

Dervish Dollars.
A baggage camelcosts  from  60    to    80
Riding camel""200"400
Abyssinian horse""60"120
Country bred horse    ""200"600
Ordinary cow""100"160
A calf""30"50
Milch cow""100"120
A sheep""5"20
An ardeb of dhurra""6"8
An ardeb of wheat""30"40

If the above rates were calculated in the former currency, it will be seen that the price of these articles is less now than it was in the days of the Egyptian Government; and it is evident that this state of things is brought[543] about by bad sales, depression of trade, and general poverty. The unfortunate natives, who, at most, own only a few acres of ground, and a small stock of domestic animals, are obliged to sell them in order to obtain the bare necessaries of life, and pay the oppressive taxes.

If the rates mentioned above were calculated in the old currency, it’s clear that the prices of these items are lower now than they were during the Egyptian Government; and it’s obvious that this situation is caused by poor sales, a decline in trade, and widespread poverty. The unfortunate locals, who mostly own just a few acres of land and a small number of livestock, have to sell them to get the basic necessities of life and pay the heavy taxes.


CHAPTER XVII.

MISCELLANEOUS REMARKS (continued).

Administration of Justice—The Kadi el Islam—Religion in the Sudan—The Khalifa's Sermons—Enforced Pilgrimage to the Mahdi's Tomb—Limits of the Mahdist Empire—Natural Produce—Caravan Roads—Ostrich Hunting—Trade and Commerce—The Slave-trade—The Slave Market—Industries—Immorality—Unpopularity of the Khalifa—His Ignorance and Cruelty—His Private Apartments—Principal Buildings in Omdurman—Description of the City—The Prison and its Horrors—Death of Zeki Tummal and Kadi Ahmed.

Administration of Justice—The Kadi el Islam—Religion in the Sudan—The Khalifa's Sermons—Forced Pilgrimage to the Mahdi's Tomb—Boundaries of the Mahdist Empire—Natural Resources—Caravan Routes—Ostrich Hunting—Trade and Commerce—The Slave Trade—The Slave Market—Industries—Immorality—Unpopularity of the Khalifa—His Ignorance and Cruelty—His Private Quarters—Main Buildings in Omdurman—Description of the City—The Prison and its Horrors—Death of Zeki Tummal and Kadi Ahmed.

Throughout the preceding pages, I have frequently referred in general terms to the Khalifa's system of administering justice. The Kadis, or judges, are ready tools in the hands of their astute master. They are only permitted to act independently in trivial cases, such as family disputes, questions of property, and the like; but in all matters of importance, they must invariably refer to the Khalifa for final decision, in giving which the latter invariably consults his own immediate interests; but at the same time his earnest endeavour is to appear before the public to be within the bounds of justice. The judges therefore, have a somewhat difficult task to perform: that is to say, they must invariably carry out the Khalifa's wishes, and give them the appearance of being legally correct; whereas, in nine cases out of ten, they are entirely contrary to the first elements of justice and right.

Throughout the previous pages, I've often referred generally to the Khalifa’s way of delivering justice. The Kadis, or judges, are merely tools in the hands of their clever leader. They’re allowed to act independently only in minor cases, like family disputes or property questions; but for all significant issues, they must always turn to the Khalifa for a final decision, which he makes with his own interests in mind. However, he also works hard to present himself to the public as being just. Thus, the judges face a tricky challenge: they must carry out the Khalifa's desires while making them seem legally valid; yet, in nine out of ten cases, these desires completely contradict the basic principles of justice and fairness.

The nominal codes of justice are the Moslem religious law and the "Instructions" of the Mahdi,—the latter being supposed to regenerate the former, which, through abuse and corruption, had been misapplied and, metaphorically speaking, trodden under foot. The main principle governing the "Instructions" is the necessity for absolute belief[545] in the Mahdi's Divine mission,—to doubt this is considered an act of apostasy punishable by death, confiscation of property, or imprisonment for life. The Khalifa's object being to seize all power, the "Instructions" are applied on every possible occasion; and he generally takes council with Yakub as to the means to be employed to secure his end; and as Yakub is the embodiment of every description of base intrigue and violence, the application of these laws results in the grossest injustice, oppression, and brutality.

The basic codes of justice are the Muslim religious law and the "Instructions" of the Mahdi. The latter is believed to revitalize the former, which had been corrupted and misused, and metaphorically speaking, trampled upon. The key principle of the "Instructions" is the need for unwavering belief in the Mahdi's Divine mission—doubting this is seen as an act of apostasy, punishable by death, confiscation of property, or life imprisonment. The Khalifa seeks to consolidate all power, so the "Instructions" are enforced whenever possible. He usually consults with Yakub about how to achieve his goals, and since Yakub represents all forms of deceit and violence, the application of these laws leads to extreme injustice, oppression, and brutality.

The following comprise the Court of Justice of the two principal Kadis: Hussein Wad Sahra, Jaali; Suleiman Wad el Hejaz, Gehemabi; Hussein Wad Gisu, Homri; Ahmed Wad Hamdan, Arakini; Osman Wad Ahmed, Batahini; and Abdel Kader Wad Om Mariam, who was formerly Kadi of Kalakla and Prefect of Khartum; also Mohammed Wad el Mufti, who is the judge of petty disputes amongst the mulazemin. In addition to these, there are several Kadis of the western tribes; but they are not permitted to give judgment, and merely give their votes to their higher colleagues.

The following are the judges in the Court of Justice for the two main Kadis: Hussein Wad Sahra, Jaali; Suleiman Wad el Hejaz, Gehemabi; Hussein Wad Gisu, Homri; Ahmed Wad Hamdan, Arakini; Osman Wad Ahmed, Batahini; and Abdel Kader Wad Om Mariam, who was previously the Kadi of Kalakla and the Prefect of Khartum; also Mohammed Wad el Mufti, who handles minor disputes among the mulazemin. Additionally, there are several Kadis from the western tribes, but they are not allowed to pass judgment and only cast votes for their senior colleagues.

Hussein Wad Sahra, whom the Khalifa recently appointed to succeed the Kadi el Islam, Ahmed Wad Ali, completed his studies at the Azhar Mosque in Cairo, and is known as the most learned man in the Sudan. In spite, however, of his erudition, he made the fatal mistake of writing a small pamphlet in favour of the claims of Mohammed Ahmed to be the true Mahdi; and, having realised his error, he inwardly became his most bitter antagonist. Having now been summoned by the Khalifa to fill this important position, he was unwillingly obliged to accept it; his sense of justice has occasionally got the better of his fear, and, in several instances, he has given just judgments contrary to the Khalifa's wishes; consequently, he is not at present in favour with his master. He still nominally holds the post, but is seldom called to the councils. If fear of his life does not eventually get the upper hand, he will undoubtedly be shortly numbered amongst those who are to be got rid of.

Hussein Wad Sahra, who was recently appointed by the Khalifa to replace Kadi el Islam, Ahmed Wad Ali, finished his studies at the Azhar Mosque in Cairo and is recognized as the most knowledgeable man in Sudan. However, despite his extensive knowledge, he made the serious mistake of writing a small pamphlet supporting Mohammed Ahmed's claims to be the true Mahdi, and after realizing his mistake, he became his harshest critic. Now summoned by the Khalifa to take on this important role, he reluctantly accepted it; his sense of justice has sometimes outweighed his fear, and in several cases, he has given fair judgments that went against the Khalifa's wishes; as a result, he is currently out of favor with his leader. He still officially holds the position but is rarely invited to the councils. If the fear for his life does not eventually take over, he will likely soon be among those targeted for elimination.

[546]Whenever the grand Council of Kadis assembles, it is always understood that they are about to pronounce some special judgment in accordance with the Khalifa's wishes, which have been previously communicated to them. As a Kadi's salary is not large,—from twenty to forty Dervish dollars a month,—it may be readily understood that venality enters largely into the minor judgments with which the Khalifa does not interfere.

[546]Whenever the grand Council of Kadis meets, it's always clear that they are about to make some special ruling based on the Khalifa's wishes, which have been shared with them beforehand. Since a Kadi's salary isn't high—ranging from twenty to forty Dervish dollars a month—it’s easy to see that corruption plays a significant role in the minor rulings that the Khalifa doesn't get involved with.

In accordance with the "Instructions," the evidence of witnesses is inviolable: it is not permitted to the accused to protest; and, consequently, it is the judges' prerogative to accept or refuse witnesses at will, and such a system naturally gives them ample opportunities of increasing their incomes.

In line with the "Instructions," witness testimony is sacred: the accused cannot object; therefore, it's the judges' right to accept or dismiss witnesses as they see fit, and this system obviously gives them plenty of chances to boost their earnings.

The Kadi of the Mulazemin has special instructions that any case between one of the body-guard and natives of the country—even if they be the highest in the land—shall invariably be given in favour of the former; and so rigorously is this rule enforced, that it is now never thought worth while to enter into a lawsuit with one of the body-guard.

The Kadi of the Mulazemin has specific orders that any case involving a member of the bodyguard and locals—regardless of their status—will always be decided in favor of the bodyguard. This rule is enforced so strictly that it’s now considered pointless to try to sue a bodyguard.

Attached to the Beit el Mal are two Kadis whose special duty is to keep up connection with the Mehekema (Law Courts); they also issue the papers which must be signed when slaves are bought and sold, and on which they collect a small tax. There are also Kadis in the market, police stations, and at the ferries who are charged with settling disputes and carrying out the duties of the Court of Small Causes.

Attached to the Beit el Mal are two Kadis whose main job is to maintain a connection with the Mehekema (Law Courts); they also provide the documents that need to be signed when slaves are bought and sold, and from which they collect a small tax. There are also Kadis in the market, at police stations, and at the ferries who are responsible for resolving disputes and handling the duties of the Court of Small Causes.

The following brief notes on the state of religion, education, agriculture, commerce, and slave-trade may be of some interest.

The following brief notes on the state of religion, education, agriculture, commerce, and the slave trade may be of some interest.

Religion in the Sudan, as far as my experience goes, is governed by the principle that the end justifies the means. Proclamations and pamphlets enjoining strict attention to the performance of religious duties, and urging the abandonment of all earthly pleasures, are despatched to the remotest parts of Africa and Arabia, to Bornu, Dar[547] Fellata, Mecca, and Medina. The Khalifa, if his health permits it, attends the five daily prayers most regularly; and yet, at heart, no man could be more irreligious. During all the years in which I have been in the closest communication with him, I have never once seen or heard him say a prayer in his own house. Should any religious rite or ceremony interfere in the smallest degree with his wishes or ambitions, it is instantly abolished; but in doing so he is careful that the proposition for its abolition should emanate in the first instance from his Kadis, who declare it necessary for the "maintenance of the faith;" and the astuteness with which these obsequious myrmidons twist and turn matters in order to suit the Khalifa's will is deserving of a better cause. Whenever it is quite impossible to create some pretext for the execution of an unusually gross piece of injustice, Divine interposition and inspiration is invariably called to the rescue.

Religion in Sudan, based on my experience, operates on the principle that the end justifies the means. Announcements and flyers promoting strict adherence to religious obligations and urging people to give up all worldly pleasures are sent to the farthest corners of Africa and Arabia, including Bornu, Dar Fellata, Mecca, and Medina. The Khalifa, if he’s feeling well, consistently attends the five daily prayers; however, deep down, he is far from religious. Throughout the years I have been closely connected with him, I have never seen or heard him pray in his own home. If any religious practice or ceremony interferes, even slightly, with his desires or ambitions, it is promptly abolished; yet he ensures that the suggestion to abolish it comes from his Kadis, who claim it’s necessary for the "maintenance of the faith." The cleverness with which these subservient followers manipulate situations to align with the Khalifa’s desires deserves a better purpose. Whenever it becomes impossible to create a reason for carrying out a particularly blatant injustice, divine intervention and inspiration are always called upon for support.

Abdullahi often addresses his followers from the pulpit in the mosque; but as he is entirely ignorant of theology, and knows little or nothing about the rudiments of religion, the scope of his sermons is excessively limited, and consists of a repetition of stereotyped phrases. On first mounting the pulpit, he greets the multitude with the words, "Salam Aleikum ya ashab el Mahdi!" (Peace be upon you, O friends of the Mahdi!). To this the congregation shout in one voice, "Aleik es Salam ya Khalifat el Mahdi!" (Peace be with thee, O Khalifa of the Mahdi!). The Khalifa then adds, "God bless you! God preserve you! May God lead the Mahdi's followers to victory!" and between each sentence the congregation shout, "Amin" (Amen).

Abdullahi frequently speaks to his followers from the pulpit in the mosque; however, since he knows nothing about theology and has little understanding of the basics of religion, his sermons are very limited and mainly consist of repeating the same phrases. When he first gets on the pulpit, he welcomes the crowd by saying, "Salam Aleikum ya ashab el Mahdi!" (Peace be upon you, O friends of the Mahdi!). The congregation responds in unison, "Aleik es Salam ya Khalifat el Mahdi!" (Peace be with you, O Khalifa of the Mahdi!). The Khalifa then adds, "God bless you! God preserve you! May God lead the Mahdi's followers to victory!" and after each sentence, the congregation responds with, "Amin" (Amen).

He then goes on to say, "See, O friends of the Mahdi, how evil is the world! Think for how short a time we live in it! Were it not so the Prophet and his follower, the Mahdi, would still be with us. We shall surely follow them. Prepare, therefore, for your journey to the next world. Do not seek earthly joys; say the five prayers daily. Read the Mahdi's Rateb; and be ever ready to fight[548] against the unbelievers. Obey my orders [this sentence he frequently repeats], and the joys of Paradise will be yours. Those who are disobedient, and do not take heed of my words, are lost; for them, as for the unbeliever, eternal damnation and hell fire is prepared. I am the shepherd, and you are the sheep. As you tend your cattle and see that they do not eat what will harm them, so I watch over you and see that you do not get into evil ways. Think always of the Almightiness of God. Think of the cow, which is made of flesh and blood and skin and bones; and yet you can obtain sweet white milk from her. Do you not recognise God's power in this?[17] Remain faithful to your vows to the Mahdi and to myself. Obey my commands, which will give you peace on earth and joy in the world to come. As the stones of a building go to make the structure complete, so should you support one another. Forgive one another. Love each other as the sons of one mother [and the crowd shouts, "We forgive each other!"]. May God bless you! May He lead you to victory! May He ever preserve and keep you! Depart now in peace; but, before we separate, shout in one voice, 'La Illaha ilalaha Mohammed Rasul Allah.' This will enlighten your hearts and strengthen your faith." The congregation then disperses with loud shouts of "Amin, la illaha, etc." All his sermons vary very little from the above.

He then goes on to say, "Look, friends of the Mahdi, how wicked the world is! Think about how briefly we live in it! If it weren't true, the Prophet and his follower, the Mahdi, would still be with us. We will definitely follow them. So, get ready for your journey to the next world. Don’t chase after earthly pleasures; pray five times a day. Read the Mahdi's Rateb; and always be prepared to fight against the non-believers. Follow my orders [this is something he repeats often], and the rewards of Paradise will be yours. Those who disobey and ignore my words are lost; for them, just like for the non-believers, eternal damnation and hellfire await. I am the shepherd, and you are the sheep. Just like you take care of your cattle and make sure they don’t eat harmful things, I watch over you to ensure you don’t go down the wrong path. Always reflect on the greatness of God. Think about the cow, which is made of flesh, blood, skin, and bones; yet you can get sweet white milk from her. Do you not see God's power in this? Stay true to your commitments to the Mahdi and to me. Follow my commands, which will bring you peace on earth and happiness in the next life. Just as the stones of a building come together to create a complete structure, you should support each other. Forgive one another. Love each other as brothers [and the crowd shouts, “We forgive each other!”]. May God bless you! May He lead you to victory! May He protect and keep you! Now depart in peace; but before we part, shout together, 'La Ilaha il Allah, Mohammed Rasul Allah.' This will light up your hearts and strengthen your faith." The congregation then disperses with loud shouts of "Amin, la ilaha, etc." All his sermons are quite similar to this one.

The repetition of the five prayers, and the reading of the Kuran, on which no commentaries are permitted to be made, make up the sum total of religion, interspersed now and then with the reading of the Mahdi's instructions and the repetition, twice a day, of the Rateb. If any person says prayers at home, instead of at the mosque, without just cause or reason, he is adjudged by the Khalifa as "disobedient;" and such prayers are, he says, not acceptable to God. From his point of view, true religion consists of servile obedience to his commands; and by this means alone can the soul enter into everlasting joys.

The five daily prayers and the reading of the Quran, which cannot have any commentaries, make up the entirety of religion, occasionally mixed with the reading of the Mahdi's instructions and the Rateb recited twice a day. If someone prays at home instead of at the mosque without a valid reason, the Khalifa considers them "disobedient," claiming that such prayers are not acceptable to God. From his perspective, true religion is all about strict obedience to his commands; only through this can the soul achieve everlasting joy.

[549] He has forbidden pilgrimage to Mecca, having substituted for it pilgrimage to the tomb of the Mahdi, who is the Prophet's representative. Although the Sudanese intensely dislike this innovation, they are perforce obliged to accept it; and as it is now impossible for them to return to the orthodox faith, which they so unwittingly cast aside, they now accept the situation, and carry out their mock religious duties in the most businesslike manner, but without the smallest belief in their efficacy.

[549] He has banned the pilgrimage to Mecca and replaced it with a pilgrimage to the tomb of the Mahdi, who represents the Prophet. Even though the Sudanese strongly dislike this change, they have no choice but to accept it; and since it’s now impossible for them to return to the orthodox faith, which they unknowingly abandoned, they accept the situation and perform their fake religious duties in a very practical way, but without any real belief in their effectiveness.

Education and religious instruction are practically non-existent. Some boys, and occasionally a few girls, are taught to recite the Kuran and the Rateb in the mesjids (religious schools attached to the mosques), of which a few are allowed to be privately kept up. A small percentage of these children, when they have completed their course in the mesjids, are sent to the Beit el Mal, where they become apprentices to the old Government clerks, and learn a certain amount of business correspondence. The system of theological instruction which obtains in most Moslem countries, but which was never much in vogue in the Sudan, has now ceased to exist altogether.

Education and religious teaching are almost entirely absent. Some boys, and occasionally a few girls, are taught to recite the Quran and the Rateb in the mesjids (religious schools attached to the mosques), of which a few are allowed to operate privately. A small percentage of these children, once they finish their studies in the mesjids, are sent to the Beit el Mal, where they become apprentices to older government clerks and learn some basic business correspondence. The system of theological education that exists in most Muslim countries, which was never very popular in Sudan, has now completely disappeared.

Cultivation of the land south of Berber is carried on during the rainy season, which in the northern districts begins in July, and in the southern at the end of May, or early in June, and lasts till the end of October; but there are now immense tracts of once fertile soil which, through want of cultivation and depopulation, have become tracts of desert or a tangled wilderness. The staple grain of the Sudan is dhurra, and if there is a plentiful rainfall, the supply is generally good; but if there is a scarcity of rain, a famine almost invariably ensues, and the poorer classes of the population undergo terrible privations. On these occasions, they generally have to proceed to Karkoj on the Blue Nile, or some distance up the White Nile, and bring dhurra to Omdurman in boats.

Cultivation of the land south of Berber happens during the rainy season, which starts in July in the northern areas and at the end of May or early June in the southern regions, lasting until the end of October. However, there are now vast areas of once-fertile land that have turned into deserts or tangled wilderness due to lack of cultivation and population decline. The main grain crop in Sudan is dhurra, and if there is a good amount of rainfall, the supply is usually sufficient. But when there’s not enough rain, famine often follows, and the poorer segments of the population face severe hardships. In these situations, they typically have to travel to Karkoj on the Blue Nile or further up the White Nile to bring dhurra to Omdurman by boat.

From Wadi Haifa to Fashoda on the White Nile, or to Famaka on the Blue Nile, narrow strips of river bank are cultivated by sakias (water-wheels) or shadufs (hand-buckets);[550] and, in addition to dhurra, Turkish maize, beans, lentils, peas, and pumpkins are cultivated. Owners of water-wheels in the vicinity of the larger towns cultivate small quantities of sugar-cane, water-melons, radishes, sweet cucumbers, and various kinds of vegetables, which find a ready market; and when the rainy season is over cotton is planted. The most productive land is, of course, on the islands, which, during high Nile, are often completely submerged; and as the river sinks they are sown almost without labour, and produce excellent crops. Oranges and lemons are grown in the neighbourhood of Khartum; but they are very small, and contain little juice. A few pomegranates, grapes, and figs are also to be had; but they are all of a very inferior quality. There are, of course, quantities of date-palms, of which the fruit forms one of the principal items of food; but the supply is barely sufficient for the consumption. In the Dar Mahass and Sukkot districts of the Dongola Province the supply of dates is very considerable; and they are brought from thence to various parts of the Sudan, the drying process being carried on principally in the Berber and Robatab districts.

From Wadi Haifa to Fashoda on the White Nile, or to Famaka on the Blue Nile, narrow strips of riverbank are farmed using sakias (water-wheels) or shadufs (hand-buckets);[550] and besides dhurra, they grow Turkish maize, beans, lentils, peas, and pumpkins. Owners of water-wheels near the larger towns cultivate small amounts of sugar cane, watermelons, radishes, sweet cucumbers, and various types of vegetables, which sell well; and after the rainy season, cotton is planted. The most fertile land is on the islands, which often get completely submerged during high Nile; as the river recedes, they're planted almost effortlessly and yield great crops. Oranges and lemons are grown near Khartum, but they are very small and have little juice. A few pomegranates, grapes, and figs are available, but they are all of poor quality. There are, of course, many date palms, which provide a significant part of the diet; however, the supply barely meets the demand. In the Dar Mahass and Sukkot districts of the Dongola Province, the supply of dates is quite substantial; they are transported from there to various parts of Sudan, with the drying process mainly taking place in the Berber and Robatab districts.

Gum-arabic is collected in the forests of Southern Kordofan, and at one time constituted the principal wealth of this province. It was gathered principally by the Gimeh and Gowama Arabs; but the former have been forced to emigrate, and the latter, through constant tyranny and oppression, have been so reduced that scarcely a sixth remains of their original numbers. In the days of the Egyptian Government, from eight hundred thousand to one million kantars of gum-arabic were gathered annually; but at present at most thirty thousand kantars are produced, and were it not that one of the former chiefs of the Beit el Mal had represented to the Khalifa the increase which would accrue to his private treasury by allowing the collection of gum, it is probable the custom of gum picking would have fallen into entire disuse.

Gum arabic is collected in the forests of Southern Kordofan and used to be the main source of wealth for this province. It was primarily gathered by the Gimeh and Gowama Arabs, but the former have been forced to leave, and the latter have been so oppressed that only about one-sixth of their original population remains. During the time of the Egyptian Government, between 800,000 and 1,000,000 kantars of gum arabic were collected each year; however, now only about 30,000 kantars are produced. If it weren't for one of the former chiefs of the Beit el Mal pointing out to the Khalifa the potential increase to his personal wealth from allowing gum collection, it’s likely the practice of gum picking would have completely disappeared.

The cultivation of tobacco was formerly one of the principal[551] pursuits of the native population; but as smoking is strictly prohibited by the Mahdist code, this product has entirely died out, though occasionally small quantities are smuggled in from the Tagalla and Nuba mountains, and fetch large prices; but any persons guilty of infringing the regulations in this respect suffer very heavy penalties.

The growing of tobacco used to be one of the main[551] activities of the local people; however, since smoking is completely banned by the Mahdist rules, this practice has completely vanished. Still, small amounts are sometimes smuggled in from the Tagalla and Nuba mountains and sell for high prices. But anyone caught breaking these rules faces severe penalties.

The once extensive commerce of the Sudan has now sunk down to comparatively nothing; and the roads which were formerly traversed by numberless caravans are now deserted, obliterated by sand, or overgrown with rank vegetation. The principal routes were,—

The once thriving trade of Sudan has now dropped to almost nothing; the roads that used to be filled with countless caravans are now empty, buried under sand, or choked with thick vegetation. The main routes were,—

1. The Arbaïn or forty days' road, from Darfur to Assiut, or from Kordofan through the Bayuda desert to Dongola and Wadi Halfa.

1. The Arbaïn, or forty days' journey, from Darfur to Assiut, or from Kordofan through the Bayuda desert to Dongola and Wadi Halfa.

2. From Khartum, via Berber, to Assuan, or via Abu Hamed, to Korosko.

2. From Khartoum, through Berber, to Aswan, or through Abu Hamed, to Korosko.

3. From Khartum, via Berber or Kassala, to Suakin.

3. From Khartoum, via Berber or Kassala, to Suakin.

4. From Gallabat, Gedaref, and Kassala to Massawa.

4. From Gallabat, Gedaref, and Kassala to Massawa.

At present the only roads used by occasional caravans are from Berber to Assuan and Suakin. Shortly after the capture of Khartum, the Sudan merchants imported to Assuan considerable quantities of the captured gold and silver ornaments; and, partly owing to this fact, and partly to the amount of spoil accumulated in the Khalifa's private treasury, the supply of these metals has become so reduced that Abdullahi has given strict orders to the merchants that they should on no account take with them to Egypt any gold or silver except what was absolutely necessary for the expenses of the journey. This amount was fixed by the Beit el Mal, and had to be taken in old currency, the value of which was inserted in the passport.

Right now, the only routes used by occasional caravans are from Berber to Assuan and Suakin. Shortly after Khartum was captured, Sudanese merchants brought a significant amount of the captured gold and silver jewelry to Assuan. Due to this and the large amount of loot in the Khalifa's private treasury, the supply of these metals has dwindled so much that Abdullahi has instructed merchants to take no gold or silver to Egypt, except for what's absolutely necessary for the trip. This amount was determined by the Beit el Mal and had to be taken in old currency, with the value noted in the passport.

As the sadly diminished trade with Egypt began to revive, natural products, which had been the former wealth of the Sudan, were again made the medium of commerce. Gum, ostrich feathers, tamarinds, senna-leaves, etc. were collected in the Beit el Mal, as well as ivory, and were sold by auction at local currency rates; but as the majority of these products came from the western districts, which,[552] owing to war, famine, and disease had become almost depopulated, the supply was scanty. In exchange for these, the merchants brought from Egypt Manchester goods, which are greatly in demand in the Sudan. Gum is a monopoly, and the price paid for it varies greatly. The Beit el Mal purchases at the rate of twenty to thirty dollars (Omla Gedida), and sells to the merchants at the rate of thirty to forty dollars. The purchaser generally receives permission to take it to Egypt, and is taxed at the rate of a dollar a hundred weight at Berber, where the amount is carefully checked with the bill of lading. If he wishes to take it to Suakin or Assuan, he is obliged to pay a tax of a further dollar a hundred weight; but in this case it is a Maria Theresa dollar, which is equivalent to five Omla Gedidas; and thus already a sixth of the original cost has been added in taxation.

As trade with Egypt slowly started to pick up again, the natural products that used to bring wealth to the Sudan became the main items of commerce once more. Gum, ostrich feathers, tamarinds, senna leaves, and others were stored in the Beit el Mal, along with ivory, and sold at auction based on local currency rates. However, since most of these products came from the western regions, which had become almost empty due to war, famine, and disease, the supply was limited. In return for these goods, merchants brought Manchester products from Egypt, which are highly sought after in the Sudan. Gum is a controlled commodity, and its price varies significantly. The Beit el Mal buys it for twenty to thirty dollars (Omla Gedida) and sells it to merchants for thirty to forty dollars. Buyers usually get permission to transport it to Egypt and are taxed one dollar per hundredweight at Berber, where the amount is carefully compared with the bill of lading. If they want to take it to Suakin or Assuan, they have to pay an additional dollar per hundredweight, but in this case, it's in Maria Theresa dollars, which equals five Omla Gedidas; thus, an additional sixth of the original cost is added in taxes.

Ostrich-hunting has now become almost impossible, as the Arabs have practically no guns, and it is most difficult to procure any ammunition. An attempt was made to hunt ostriches on horseback; but this also was forbidden by the Khalifa, and, consequently, very few feathers are brought into the market. The Arabs then tried ostrich-breeding, and caught some young birds; but this again was forbidden on the grounds that it was not allowed by religion, and the plucking of birds was made an offence which was most severely punished. The Khalifa's object in imposing these absurd strictures was merely to appear in the eyes of the public as a very religious Moslem. In consequence, ostrich-breeders had no other course but to kill their birds, and for some days Omdurman was flooded with ostrich meat. I have heard that attempts are made by some of the desert Arabs to rear ostriches in a species of cage made of the branches of trees; but the feathers obtained in this way are so few as to make the trade in this commodity almost unappreciable.

Ostrich hunting has become nearly impossible, as the Arabs have very few guns, and it’s extremely hard to find any ammunition. There was an attempt to hunt ostriches on horseback, but that was also banned by the Khalifa, so very few feathers make it to the market. The Arabs then tried breeding ostriches and caught some young birds, but this too was prohibited because it wasn’t allowed by their religion, and plucking the birds became a punishable offense. The Khalifa's reason for enforcing these ridiculous restrictions was simply to present himself to the public as a devout Muslim. As a result, ostrich breeders had no choice but to kill their birds, and for a few days, Omdurman was flooded with ostrich meat. I’ve heard that some desert Arabs are trying to raise ostriches in makeshift cages made of tree branches, but the feathers they get from this method are so scarce that the trade in them is hardly noticeable.

Ivory comes from the Equatorial regions in considerable quantities about once a year, and generally finds its way to Suakin; and as these districts appear to be gradually passing[553] out of Mahdist control, it is hardly probable that the amount will increase in future years. Occasionally, a few tusks are brought from the Southern Darfur districts; but unless the Dervishes re-occupy the Bahr el Ghazal in force, their ivory trade stands in danger of dying out altogether.

Ivory is sourced from the Equatorial regions in large amounts about once a year, usually ending up in Suakin. Since these areas seem to be slowly moving away from Mahdist control, it’s unlikely that the amount will increase in the coming years. Sometimes, a few tusks come from the Southern Darfur districts, but unless the Dervishes retake Bahr el Ghazal in significant numbers, their ivory trade risks disappearing completely.

Goods can only be imported from Egypt by the Assuan and Suakin roads. Formerly, a certain amount of trade was carried on between Suakin and Kassala, and Kassala and Massawa; but since the occupation of the Eastern Sudan by the Italians, it has almost entirely ceased. The goods imported are generally of an inferior quality, and consist mostly of material for women's dresses and men's jibbas; but to the inhabitants of the Sudan this is a matter of little consequence, for they much prefer gaudy and tawdry material to the more durable fabrics. Indeed, it would be very difficult, if not impossible, to find purchasers for a better class of goods in the Sudan.

Goods can only be imported from Egypt via the Assuan and Suakin routes. In the past, there was some trade between Suakin and Kassala, and Kassala and Massawa; however, since the Italians occupied Eastern Sudan, this trade has nearly stopped. The imported goods are typically of low quality, mainly consisting of fabric for women's dresses and men's jibbas; nonetheless, this is of little importance to the people of Sudan, as they prefer flashy and cheap material over more durable fabrics. In fact, it would be very hard, if not impossible, to find buyers for higher-quality goods in Sudan.

One of the principal imports is scent of every variety, such as sandal-wood oil, cloves, scented seeds, etc., for all of which the Sudanese ladies have a strong predilection. A certain amount of sugar, rice, inferior jams, and dried fruit also find purchasers amongst the more wealthy of the population. The importation of all articles made of iron, brass, tin, copper, etc. has, for some time past, been rigorously prohibited by the Egyptian Government, and now it is almost impossible to obtain a pair of scissors or a razor. Copper cooking-utensils have risen to an enormous price; and most of those which previously existed have been bought up by the arsenal for the manufacture of cartridges. Consequently, food is now cooked almost entirely in earthenware vessels.

One of the main imports is fragrances of all kinds, like sandalwood oil, cloves, scented seeds, and so on, which the Sudanese women really love. Some sugar, rice, cheap jams, and dried fruit are also bought by the wealthier people. For a while now, the Egyptian Government has strictly banned the import of all items made of iron, brass, tin, copper, etc., making it nearly impossible to find a pair of scissors or a razor. The price of copper cooking utensils has skyrocketed, and most of the ones that were already here have been purchased by the arsenal to make cartridges. As a result, food is now mainly cooked in earthenware pots.

The tax of ushr (a tenth) is levied on all goods imported to the Sudan. It must be paid in either money or kind, and is frequently taken more than once along the road. All goods on arrival in Omdurman are taken to the Beit el Mal and stamped; and here the ushr is again taken. Merchants, therefore, owing to the heavy taxes imposed, in addition to the presents they have to make to the various[554] chiefs, have generally paid half as much again over and above the value of their goods. They are therefore obliged to considerably raise the price; and even then the total profit is by no means a large one. Several of the more wealthy inhabitants of the Sudan have taken to trading with Egypt, not so much with a view to making money, as to spending a few months away from the atmosphere of the Khalifa's authority. It is by means of trade alone that any of the unfortunate inhabitants of the Sudan can temporarily escape from the hands of that tyrant, whose rule is more detested than ever. Most of the merchants, having their wives, families, and relatives in the Sudan, are obliged eventually to return; and, were it not for these ties, I think that few men who have the chance of leaving the Sudan would ever return.

The tax of ushr (a tenth) is charged on all goods brought into Sudan. It can be paid in cash or through goods, and it's often collected multiple times along the route. Once the goods arrive in Omdurman, they are taken to the Beit el Mal and stamped, where the ushr is assessed again. Because of the heavy taxes imposed, along with the gifts they need to give to various[554] chiefs, merchants often end up paying about 50% more than the value of their goods. As a result, they have to significantly raise their prices, and even then, the total profit isn’t substantial. Some of the wealthier residents of Sudan have started trading with Egypt, not so much to make money, but to spend a few months away from the oppressive atmosphere of the Khalifa’s rule. Trade is one of the few ways that the unfortunate people of Sudan can temporarily escape from that tyrant, whose leadership is more hated than ever. Most merchants, with their wives, families, and relatives back in Sudan, eventually have to go back; if it weren't for these connections, I believe that few men who get the chance to leave Sudan would ever come back.

But if trade in general is in a state of depression, there is one trade to which the advent of the Mahdi and Khalifa has given a great impulse. I refer, of course, to the slave-trade. As, however, the export of slaves to Egypt is strictly prohibited, this trade is confined entirely to the provinces under the Khalifa's control. In prohibiting the export of slaves, the Khalifa acts on the wise principle that he should not increase the power of his adversaries at his own expense. It is, of course, quite impossible for him to absolutely prevent slaves being taken occasionally to Egypt or Arabia; but the slave-caravans which were formerly sent from the Sudan have now almost completely stopped. A few years ago quantities of slaves were sent from Abyssinia by Abu Anga, and from Fashoda by Zeki Tummal, as well as from Darfur and the Nuba mountains by Osman Wad Adam, and were generally sold by public auction for the benefit of the Beit el Mal, or the Khalifa's private treasury. The transport of slaves is carried on with the same execrable and heartless cruelty which characterises their capture. Of the thousands of Abyssinian Christians seized by Abu Anga, the majority were women and children; and under the cruel lash of the whip they were forced to march on foot the whole distance from[555] Abyssinia to Omdurman; wrenched from their families, provided with scarcely enough food to keep body and soul together, barefooted, and almost naked, they were driven through the country like herds of cattle. The greater number of them perished on the road; and those who arrived in Omdurman were in so pitiable a condition that purchasers could scarcely be found for them, whilst numbers were given away for nothing by the Khalifa. After the defeat of the Shilluks, Zeki Tummal packed thousands of these wretched creatures into the small barges used for the transport of his troops, and despatched them to Omdurman. Hundreds died from suffocation and overcrowding on the journey; and, on the arrival of the remnant, the Khalifa appropriated most of the young men as recruits for his body-guard, whilst the women and young girls were sold by public auction, which lasted several days. Hungry, and in many cases naked, these unfortunate creatures lay huddled together in front of the Beit el Mal. For food, they were given an utterly inadequate quantity of uncooked dhurra. Hundreds fell ill; and for these poor wretches it was also impossible to find purchasers. Wearily they dragged their emaciated bodies to the river bank, where they died; and as nobody would take the trouble to bury them, the corpses were pushed into the river and swept away.

But if trade in general is struggling, there’s one sector that has really picked up thanks to the arrival of the Mahdi and Khalifa. I’m talking about the slave trade. However, since exporting slaves to Egypt is strictly forbidden, this trade is limited to the provinces under the Khalifa's control. By prohibiting the export of slaves, the Khalifa is wisely avoiding giving power to his enemies at his own expense. It’s impossible for him to completely stop slaves from being taken to Egypt or Arabia occasionally; but the slave caravans that used to come from the Sudan have nearly come to a halt. A few years back, large numbers of slaves were sent from Abyssinia by Abu Anga, from Fashoda by Zeki Tummal, and from Darfur and the Nuba mountains by Osman Wad Adam, and they were usually sold at public auction for the benefit of the Beit el Mal, or the Khalifa's private treasury. The transportation of slaves is marked by the same horrific and heartless cruelty that characterizes their capture. Of the thousands of Abyssinian Christians taken by Abu Anga, most were women and children; and under the brutal whip, they were forced to walk the entire distance from Abyssinia to Omdurman. Torn from their families, they received barely enough food to survive, were barefoot and almost naked, and were driven through the countryside like cattle. Most of them died on the way, and those who made it to Omdurman were in such terrible condition that few buyers were interested, with many given away for free by the Khalifa. After the defeat of the Shilluks, Zeki Tummal stuffed thousands of these poor souls into the small boats used to transport his troops and sent them to Omdurman. Hundreds suffocated or died from overcrowding during the trip; and when the survivors arrived, the Khalifa took most of the young men as recruits for his bodyguard, while the women and young girls were auctioned off for several days. Starving and often naked, these unfortunate people huddled together in front of the Beit el Mal. They were given a pitiful amount of uncooked dhurra for food. Hundreds became ill; and it was also impossible to find buyers for these poor wretches. They wearily dragged their weak bodies to the riverbank, where they died; and since nobody bothered to bury them, the bodies were just pushed into the river and swept away.

But a worse fate than this befell the slaves who had the misfortune to be sent from Darfur along the broad stretches of waterless desert which lie between that province and Omdurman. These miserable creatures were mercilessly driven forward day and night; and it would be impossible for me to describe here the execrable measures adopted by these brutal slave-drivers to force on their prey to their destination. When the poor wretches could go no further, their ears were cut off as a proof to the owner that his property had died on the road. Some of my friends told me that on one occasion they had found an unfortunate woman whose ears had been cut off, but who was still alive. Taking pity on her, they brought her to El[556] Fasher, where she eventually recovered, whilst her ears had been duly exposed in Omdurman as proof of her death.

But a worse fate than this befell the slaves who unfortunately were sent from Darfur across the vast stretches of dry desert between that province and Omdurman. These poor souls were relentlessly pushed forward day and night; and it’s impossible for me to describe the horrific tactics used by these cruel slave-drivers to force their victims to their destination. When the unfortunate captives could go no further, their ears were cut off as proof to the owner that his property had died on the journey. Some of my friends told me that once they found an unfortunate woman whose ears had been cut off, but who was still alive. Taking pity on her, they brought her to El[556] Fasher, where she eventually recovered, while her ears were displayed in Omdurman as proof of her death.

Latterly, no large caravans of slaves have arrived in Omdurman, because the majority of the slave-producing districts, such as Darfur, have become depopulated, or, in some cases, the tribes, such as the Tama, Massalit, etc., have thrown off allegiance to the Khalifa. Consignments, however, still come from Reggaf; but, owing to the long and tedious journey, numbers of them perish on the way. As the supplies from Gallabat, Kordofan, and Darfur have considerably diminished, the Khalifa now allows the Emirs to sell slaves to the itinerant Gellabas; and the latter are obliged to sign a paper giving a descriptive return of their purchase, and the amount paid. They are permitted to re-sell on the same conditions.

Lately, there haven't been any large groups of slaves arriving in Omdurman, because most of the slave-producing areas, like Darfur, have become depopulated, or in some cases, tribes like the Tama and Massalit have broken away from the Khalifa's control. However, shipments still come from Reggaf; but due to the long and difficult journey, many of them die along the way. Since the supplies from Gallabat, Kordofan, and Darfur have significantly decreased, the Khalifa now allows the Emirs to sell slaves to the traveling Gellabas, who are required to sign a document that details their purchase and the amount paid. They are also allowed to resell under the same conditions.

There is of course a daily sale of slaves in Omdurman; but the purchase of male slaves is forbidden, as they are looked upon as the Khalifa's monopoly, and are generally turned into soldiers. Any one wishing to dispose of a male slave must send him to the Beit el Mal, where a purely nominal price is paid for him; and he is then, if likely to make a good soldier, recruited for the mulazemin, but if unsuitable, he is sent off to work as a labourer in his master's fields. The sale of women and girls is permissible everywhere, with the proviso that a paper must be signed by two witnesses of the sale, one of whom, if possible, should be a Kadi, certifying that the slave sold is the actual property of the vendor. This system was brought into force because slaves frequently ran away from their masters, were caught and sold by other persons as their own property, and thus theft of slaves was a very common practice in Omdurman. They were frequently enticed into other people's houses, or secretly induced to leave the fields, then thrown into chains and carried off to distant parts of the country, where they were sold at very low rates. In accordance with the Mohammedan Law, slaves cannot be witnesses; and, being well aware of their[557] inferior position, these stolen creatures, as long as they are kindly treated, are not dissatisfied with their lot.

There is, of course, a daily sale of slaves in Omdurman; however, buying male slaves is banned since they are considered the Khalifa's exclusive property and are mostly turned into soldiers. Anyone wanting to sell a male slave must send him to the Beit el Mal, where they receive only a nominal price for him; if he seems like he would make a good soldier, he is recruited into the mulazemin, but if he's not suitable, he is sent to work as a laborer in his owner's fields. The sale of women and girls is allowed everywhere, as long as a paper is signed by two witnesses to the sale, one of whom should ideally be a Kadi, confirming that the slave being sold actually belongs to the seller. This process was put in place because slaves often ran away from their masters, were captured, and sold by others as if they were their own property, making slave theft a very common issue in Omdurman. They were often lured into other people's homes or secretly convinced to leave the fields, then shackled and taken off to distant regions of the country, where they were sold for very low prices. According to Mohammedan Law, slaves cannot be witnesses; and being fully aware of their lower status, these stolen individuals, as long as they are treated well, are not unhappy with their situation.

In Omdurman itself, in an open space a short distance to the southeast of the Beit el Mal, stands a house roughly built of mud-bricks, which is known as the Suk er Rekik (slave-market). Under the pretext that I wanted to buy or exchange slaves, I several times received the Khalifa's permission to visit it, and found ample opportunity for closely observing the conduct of the business. Here professional slave-dealers assemble to offer their wares for sale. Round the walls of the house numbers of women and girls stand or sit. They vary from the decrepit and aged half-clad slaves of the working-class, to the gaily-decked Surya (concubine); and as the trade is looked upon as a perfectly natural and lawful business, those put up for sale are carefully examined from head to foot, without the least restriction, just as if they were animals. The mouth is opened to see if the teeth are in good condition. The upper part of the body and the back are laid bare; and the arms carefully looked at. They are then told to take a few steps backward or forward in order that their movements and gait may be examined. A series of questions are put to them to test their knowledge of Arabic. In fact, they have to submit to any examination the intending purchaser may wish to make. Suryas, of course, vary considerably in price; but the whole matter is treated by the slaves without the smallest concern. They consider it perfectly natural, and have no notion of being treated otherwise. Only occasionally one can see by the expression of a woman or girl that she feels this close scrutiny; possibly her position with her former master was rather that of a servant than a slave, or she may have been looked upon almost as a member of the family, and may have been brought to this unhappy position by force of circumstances, or through some hateful inhumanity on the part of her former master. When the intending purchaser has completed his scrutiny, he then refers to the dealer, asks him what he paid for her, or if he has any other better wares for sale. He will probably[558] complain that her face is not pretty enough, that her body is not sufficiently developed, that she does not speak Arabic, and so on, with the object of reducing the price as much as possible; whilst, on the other hand, the owner will do his utmost to show up her good qualities, charms, etc., into the detail of which it is not necessary to enter here. Amongst the various "secret defects" which oblige the dealer to reduce his price are snoring, bad qualities of character, such as thieving, and many others; but when at last the sale has been finally arranged, the paper is drawn out and signed, the money paid, and the slave becomes the property of her new master. Payment is always made in local currency (Omla Gedida dollars), and runs approximately as follows:—

In Omdurman, in an open area just southeast of the Beit el Mal, there’s a house made of mud bricks known as the Suk er Rekik (slave market). Under the pretense of wanting to buy or trade slaves, I got the Khalifa's permission multiple times to visit and had plenty of chances to closely observe how business is conducted. Professional slave dealers gather here to showcase their offerings for sale. Around the walls of the house, many women and girls stand or sit. They range from frail, elderly, poorly dressed working-class slaves to the beautifully adorned Surya (concubines). Since the trade is seen as completely normal and legal, the individuals up for sale are thoroughly examined from head to toe, without any restrictions, much like animals. Their mouths are opened to check their teeth, and their upper bodies and backs are exposed; their arms are scrutinized as well. They are instructed to take a few steps backward or forward so their movements and gait can be assessed. A series of questions are asked to evaluate their knowledge of Arabic. In fact, they must endure any tests that potential buyers want to conduct. The prices of Suryas vary greatly; however, the slaves themselves approach the situation with a sense of indifference. They view it as entirely normal and don’t expect to be treated any differently. Occasionally, you can see a woman or girl’s expression change, indicating discomfort with the scrutiny; perhaps she was more of a servant than a slave to her previous master or was treated almost like a family member, finding herself in this unfortunate situation due to circumstances beyond her control or cruel actions by her former master. Once a potential buyer has finished inspecting, they consult the dealer, asking what he paid for her or if he has any other options for sale. They might complain that her face isn’t attractive enough, her body isn’t developed enough, she doesn’t speak Arabic, and so on, all in an effort to lower the price as much as possible, while the owner will do their best to highlight her good qualities and charms, which I won’t detail here. Among the various “secret defects” that lead the dealer to reduce the price are snoring, undesirable character traits like thieving, and many more. Finally, when the sale is settled, the paperwork is drawn up and signed, the money is exchanged, and the slave becomes the property of her new master. Payment is always made in local currency (Omla Gedida dollars) and generally goes as follows:—

For an aged working slave, fifty to eighty dollars; for a middle aged woman eighty to one hundred and twenty dollars; for young girls between eight and eleven years of age, according to looks, one hundred and ten to one hundred and sixty dollars; and for suryas (concubines), according to looks, one hundred and eighty to seven hundred dollars. These rates, of course, vary also according to market value, or special demand for a particular race.

For an older enslaved worker, fifty to eighty dollars; for a middle-aged woman, eighty to one hundred twenty dollars; for young girls between eight and eleven years old, depending on their appearance, one hundred ten to one hundred sixty dollars; and for concubines, based on their looks, one hundred eighty to seven hundred dollars. These prices, of course, also change based on market value or specific demand for a certain race.

There are practically no industries in the Sudan, as, with the exception of the articles I have already mentioned, there are no exports. Formerly, gold and silver filigree work was sent to Egypt; but, owing to the scarcity of these metals, and to the Mahdi's edict against wearing jewellery, this export has altogether ceased. There is a considerable manufacture and trade in long and short spears of various shapes, stirrup-irons, horse and donkey bits, knives for fastening on the arm, as well as agricultural implements. Wooden saddles for horses, camels, and mules, angarebs, boxes for carrying clothes, and doors, windows, and shutters of a primitive description are also made. Formerly, boat-building was extensively carried on; but, owing to the Khalifa's confiscation of all boats on the Nile, it ceased almost entirely, till about a year ago, when, with the Khalifa's permission, it re-commenced. As, however, all new boats are taxed highly by the Beit el[559] Mal, there is little inducement to the builders to undertake such profitless work.

There are almost no industries in Sudan, since, aside from the items I've already mentioned, there are no exports. In the past, gold and silver filigree was sent to Egypt, but due to the shortage of these metals and the Mahdi's ban on wearing jewelry, this export has completely stopped. There is a decent amount of manufacturing and trade in long and short spears of different shapes, stirrup irons, bits for horses and donkeys, knives that attach to the arm, as well as farming tools. Wooden saddles for horses, camels, and mules, as well as angarebs, boxes for carrying clothes, and basic doors, windows, and shutters are also made. Boat-building used to be a significant industry; however, after the Khalifa confiscated all boats on the Nile, it nearly stopped until about a year ago, when it restarted with the Khalifa's permission. However, since all new boats are heavily taxed by the Beit el[559] Mal, there’s little incentive for builders to engage in such unprofitable work.


In the Slave Market, Omdurman.

There is a certain amount of leather-work in red and yellow shoes, sandals, saddles of different sorts, harness, amulets, sword scabbards, and knife sheaths, etc., whilst whips in large quantities are made from the hide of the hippopotamus. There is also a considerable cotton industry. Every woman or girl spins for her own use or for sale; and in every village there are numbers of weavers who work the spun-yarn into a variety of materials. In the Gezira are woven common cotton stuffs,—such as tobs, damur, and genj (names of cloths) in lengths of about ten yards. These are brought to the market in large quantities, and are principally used for the clothing of the commoner classes. The finest yarns are spun in the province of Berber. Strips of coloured silk are frequently interwoven in the material, which is used principally for turbans and hazams (the strips of cotton which are used to bind round the body), as well as coverings of various sorts, and shawls. A certain amount of cotton stuff is made in the Dongola province; but that district is chiefly noted for the manufacture of sail-cloth. Materials from Kordofan are noted for their durability rather than for their beauty.

There are various leather products like red and yellow shoes, sandals, different types of saddles, harnesses, amulets, sword sheaths, and knife cases, while whips are commonly made from hippopotamus hide. There is also a significant cotton industry. Every woman or girl spins cotton for her own use or for sale, and in every village, there are many weavers who turn the spun yarn into a wide range of fabrics. In the Gezira region, common cotton fabrics — like tobs, damur, and genj (names of cloth) — are woven in lengths of about ten yards. These are sold in large quantities and are mainly used for clothing the lower classes. The finest yarns are spun in the Berber province. Colored silk strips are often woven into the fabric, which is mainly used for turbans and hazams (cotton strips used to wrap around the body), as well as various coverings and shawls. Some cotton fabric is produced in the Dongola province, but that area is primarily known for making sailcloth. Materials from Kordofan are recognized more for their durability than their beauty.

In addition to spinning, the women occupy themselves largely in plaiting mats of various shapes and sizes from the leaves of the dom palm, which are sold largely in all parts of the Sudan. The best quality of these mats is made from the narrow strips of the palm leaves, barley straw, and thin pieces of leather. Mats of a similar description are also made for placing under dishes on the dinner-table. The workmanship of some of these is so fine and good that a certain quantity find their way to Egypt, where they are sold as curiosities. The Darfur women are specially clever in making these mats, into which are interwoven various sorts of glass beads, and the result is sometimes extremely pretty.

In addition to weaving, the women spend a lot of time making mats in different shapes and sizes from the leaves of the dom palm, which are mostly sold throughout Sudan. The highest quality mats are crafted from narrow strips of palm leaves, barley straw, and thin pieces of leather. Similar mats are also made to place under dishes on the dinner table. Some of these are so well-made that a number of them end up in Egypt, where they are sold as curiosities. The women from Darfur are particularly skilled at making these mats, incorporating various types of glass beads, resulting in designs that are sometimes really beautiful.

In the preceding pages, I have endeavoured to give a[560] brief outline of the Khalifa's life, and the existing state of affairs in the country; but this would not be complete without a few remarks regarding the moral condition of the people. The attempted regeneration of the faith by the Mahdi, who disregarded the former religious teaching and customs, has resulted in a deterioration of morals, which, even at the best of times, were very lax in the Sudan. Partly from fear of the Khalifa, and partly for their own personal interests and advantage, the people have made religion a mere profession; and this has now become their second nature, and has brought with it a condition of immorality which is almost indescribable. The majority of the inhabitants, unhappy and discontented with the existing state of affairs, and fearing that their personal freedom may become even more restricted than it is, seem to have determined to enjoy their life as much as their means will allow, and to lose no time about it. As there is practically no social life or spiritual intercourse, they seem to have resolved to make up for this want by indulging their passion for women to an abnormal extent. Their object is to obtain as many of these in marriage as possible, as well as concubines; and the Mahdi's tenets allow them the fullest scope in this direction. For instance, the expenses in connection with marriage have been greatly diminished. The dowry for a girl has been reduced from ten to five dollars; and for a widow, five dollars, a common dress, a pair of shoes or sandals, and a few scents. Should a man desire to marry a girl, her father or guardian must consent, unless there are some very cogent reasons for not doing so. Under any circumstances, they are held responsible that their daughters or wards become wives as soon as they reach a convenient age. The acquisition, therefore, of four wives—which is the number authorised by the Kuran—has become a very simple matter, and in most cases is considered merely a means of acquiring a small amount of personal property. Moreover, a large proportion of the women are quite agreeable to this arrangement, and enter into matrimony either with the object of obtaining[561] some clothes and a little money, or temporarily changing their mode of life, being well aware that, in accordance with the law, they can dissolve marriage ties without difficulty. If a woman seeks a divorce, she retains her dowry, unless the separation rises from aversion to her husband, in which case the dowry is returned if the man wishes it. I know many men who, in the space of ten years, have been married forty or fifty times at least; and there are also many women who, during the same period, have had fifteen or twenty husbands, and in their case the law enjoins that between each divorce they must wait three months at least. As a rule, concubines, of whom a man may legally have as many as he likes, lead a most immoral life. They rarely live in the same house as their master, unless they have children by him, in which case they cannot be sold; but in the majority of cases they are bought with the object of being retained merely for a very short time, and subsequently sold again at a profit. This constant changing of hands leads to great moral deterioration. Their youth and beauty quickly fade; and, as a rule, they age prematurely, and then enter upon a life of hardship and moral degradation which it is almost impossible to conceive.

In the previous pages, I tried to give a[560] brief overview of the Khalifa's life and the current situation in the country; however, this wouldn't be complete without a few comments on the moral state of the people. The Mahdi's attempt to regenerate the faith by ignoring previous religious teachings and customs has led to a decline in morals, which, at best, were already very lax in Sudan. Partly out of fear of the Khalifa and partly for their own personal gain, the people have turned religion into a mere facade, which has now become second nature and has led to a level of immorality that is almost indescribable. Most of the residents, unhappy with the current situation and fearing their personal freedoms may become even more limited, seem to have decided to enjoy life as much as possible, given their resources, without delay. With practically no social life or spiritual engagement, they seem to have made up for this lack by indulging their desires for women to an excessive degree. Their goal is to marry as many women as possible, as well as have concubines; the Mahdi's teachings allow them broad freedom in this area. For example, marriage expenses have significantly decreased. The dowry for a girl has dropped from ten to five dollars; and for a widow, it's five dollars, a common dress, a pair of shoes or sandals, and a few scents. If a man wants to marry a girl, her father or guardian must agree unless there are compelling reasons not to. In any case, they are held responsible for ensuring their daughters or wards marry as soon as they reach an appropriate age. Therefore, acquiring four wives—which is the number allowed by the Kuran—has become quite simple and is often just a way to gain a small amount of personal property. Furthermore, many women are quite agreeable to this setup and marry either to acquire some clothing and a bit of money or to temporarily change their lifestyle, knowing that by law, they can easily dissolve the marriage. If a woman seeks a divorce, she keeps her dowry unless the separation is due to dislike for her husband, in which case the dowry is returned if the man requests it. I've known many men who have been married at least forty or fifty times within ten years; and there are also many women who have had fifteen or twenty husbands during the same period, and in their case, the law mandates that they must wait at least three months between each divorce. Generally, concubines, of whom a man can legally have as many as he wants, live a highly immoral life. They rarely stay in the same house as their master unless they have children with him, in which case they cannot be sold; but most are bought with the intention of being kept for a very short time and then resold for profit. This constant turnover leads to significant moral decay. Their youth and beauty quickly diminish; typically, they age prematurely and then face a life of hardship and moral degradation that is nearly impossible to imagine.

It is a common practice for merchants to make pecuniary profit out of the immorality of their slaves. They buy young girls, permit them to enjoy a certain amount of freedom by seeking a shelter and livelihood in the manner which suits them best; and for this privilege they refund to their masters a percentage of their gains.

It’s a common practice for merchants to profit financially from the exploitation of their slaves. They purchase young girls and allow them some freedom to find shelter and earn a living in whatever way works for them. In exchange for this privilege, they give a portion of their earnings back to their masters.

The greatest vice exists amongst the slaves of the mulazemin. The latter entice women to their quarters, where they remain a short time with them as their wives; but the freest interchange takes place between them. The Khalifa does not seem to think it worth while to check this immorality, as he imagines that by allowing them to please themselves, his own slaves will become more attached to him, and will not wish to leave him. It may be readily conceived that the result of this moral laxity has[562] led to the prevalence of the worst sort of disease, which has taken such a hold of all classes of the population, both free and slaves, that were it not for the warm and dry climate, the ravages would be terrible. As it is, the general state of health is very unsatisfactory, and is considerably aggravated by the complete absence of medicines necessary to check the malady.

The biggest problem exists among the slaves of the mulazemin. They lure women to their quarters, where they spend a little time with them as if they were wives; however, there is a lot of freedom in their interactions. The Khalifa doesn't seem to think it's worth addressing this immorality, as he believes that letting them indulge will make his own slaves feel more loyal and less likely to leave him. It's easy to see that this moral laxity has[562] led to the spread of severe diseases, which have impacted every segment of the population, both free and enslaved. If it weren't for the warm and dry climate, the situation would be catastrophic. As it stands, the overall health is quite poor, significantly worsened by the complete lack of the medicines needed to combat the illness.

A certain number of people also indulge in unnatural love: and at first the Khalifa made some attempt to check this by banishment to Reggaf; but latterly he has given up doing so. He has come to the conclusion that it is much easier to rule by despotism and tyranny, a degraded nation than one which possesses a high standard of morality. For this reason, he both hates and fears the Jaalin, who inhabit the Nile banks between Hagger el Asal and Berber, because they are almost the only Arabs in the Sudan who maintain a well-regulated family life, and hold morality in high esteem as a necessary condition for a healthy and contented existence.

A certain number of people also engage in unnatural love, and at first, the Khalifa tried to control this by sending them to Reggaf, but lately, he has stopped doing that. He realized that it’s much easier to rule a degraded nation through despotism and tyranny than one that has a high standard of morality. For this reason, he both hates and fears the Jaalin, who live along the Nile between Hagger el Asal and Berber, because they are nearly the only Arabs in Sudan who maintain a well-ordered family life and value morality as essential for a healthy and happy life.

The widows of the Mahdi are forcibly prevented from leading a corrupt life; as, immediately after his master's death, the Khalifa, in honour of his memory, confined these women in houses surrounded by high walls, in the immediate vicinity of his tomb, where they are strictly guarded by eunuchs. Much against their will, not only the wives and concubines, but also many of the young girls,—most of whom were daughters of former Government officials, and who were taken into the harem when quite young, in order to become his future wives,—have been thus forcibly deprived of the possibility of re-marrying, and are so closely guarded that they are only permitted to see their female relatives once a year. They are supplied merely with the bare necessaries of life, and long for their freedom. Let us hope that before very long it may come!

The widows of the Mahdi are restricted from living a corrupt life; after his death, the Khalifa, in honor of his memory, locked these women away in houses surrounded by high walls, right next to his tomb, where they are closely watched by eunuchs. Against their will, not just the wives and concubines, but also many young girls—most of whom were daughters of former government officials, taken into the harem when they were very young to become his future wives—have been forcibly denied the chance to remarry. They are so tightly controlled that they can only see their female relatives once a year. They are given just the bare necessities of life and long for their freedom. Let’s hope it comes soon!

In spite of his despotism, the Khalifa is in considerable fear of his life. He ruthlessly evicted all the local inhabitants of those portions of the town in the immediate neighbourhood[563] of his own residence; and their places have been taken by his enormous body-guard, whose numbers he daily seeks to increase. These he has surrounded by an immense wall, within which he and his relatives live, while all persons of whom he is in the slightest degree suspicious are forced to reside without the enclosure. Within, however, all is not peace and contentment. The constant duties he imposes on his body-guard have produced a feeling of irritation. They grumble at the small pay they receive, and do not appreciate the restrictions imposed on their social life. Thousands of these who belong to the free Arab tribes are prevented from having any intercourse whatever with their relations. They are scarcely ever permitted to quit the enclosure; and their smallest offences are punished with appalling severity. Abdullahi is surrounded day and night by his own specially appointed guard, and by numbers of faithful servants; and no persons—not even his nearest relatives—are permitted to approach him with arms in their hands. Should any one be commanded to see the Khalifa, his sword and knife, which he invariably wears, are taken from him, and he is generally searched before being admitted to the audience-chamber. This general mistrust has added to his unpopularity; and, even amongst his most devoted adherents, remarks are frequently let fall in an undertone, commenting on his despotism and his personal fears.

Despite his tyranny, the Khalifa is deeply afraid for his life. He harshly forced all the local residents out of the areas near[563] his home, replacing them with his massive bodyguard, whose ranks he tries to swell every day. He has built a huge wall around them, creating a space where he and his family live, while anyone he even slightly distrusts is made to stay outside the enclosure. However, life inside is far from peaceful and content. The constant demands he places on his bodyguard have led to irritation. They complain about their low pay and resent the limits placed on their social lives. Thousands from the free Arab tribes are barred from contacting their families at all. They almost never get to leave the enclosure, and even minor offenses are met with extreme punishment. Abdullahi is never alone, surrounded round the clock by his specially chosen guards and a number of loyal servants; no one, not even his closest relatives, is allowed to approach him with weapons. If someone is summoned to see the Khalifa, their sword and knife, which they always carry, are taken from them, and they are usually searched before they can enter the audience chamber. This general mistrust has only fueled his unpopularity, and even among his most loyal supporters, whispers about his tyranny and personal fears often surface.

In spite, however, of all this undue severity, the Khalifa has not succeeded in keeping his own tribe in hand. On their first arrival in the Nile valley, they indulged in wholesale raids on the local population, seizing their grain, ravishing their women, and carrying off their children. Indeed affairs became so serious that the Khalifa was obliged to issue an order that no Taaisha Arab would be permitted to leave the town without special permission; but his instructions were practically ignored, and lawlessness is even more rife than before. The conduct of these Arabs is unbearable. They openly boast that their relationship with the Khalifa has made them masters of the[564] country, and that they intend to assert themselves. They have seized all the best pastures for their cattle and horses; and they live on the fat of the land,—a state of affairs which has caused considerable jealousy amongst the other western tribes, who view the Taaisha with no very friendly feelings. Of all this the Khalifa is well aware; but I do not think he realises how unpopular he really is, and his constant effort is to retain the sympathy of his Emirs by frequently sending them secretly by night presents of money and slaves. The latter do not hesitate to accept these gifts, which they know have been unfairly gained; and their opinion of the Khalifa, instead of being improved, remains as it was before. He imagined that the learned and educated element of the population—which is exceedingly small—was on his side, because he allowed Kadi Hussein to give lectures in the mosque after noon and evening prayers on the subject of the Moslem rights of inheritance. As all such re-unions were forbidden by the Mahdi, some of the Ulema (learned men) were stupid enough to think that this new departure was a sign of progress. The Khalifa himself attended these lectures; and, noticing one day that some of the Ulema, in order to rest themselves, sat cross-legged instead of in a submissive attitude of prayer, he openly reprimanded them, and declared in a loud voice that all persons, whether learned or ignorant, must in his presence pay him the respect due to him. A few days later, Kadi Hussein inadvertently quoted in his lecture a chapter to the effect that learning was a high virtue, and that kings and princes should realise this, and accept the advice of learned men. The Khalifa, who is utterly ignorant of reading and writing, got up and left the mosque in a rage; and, a few days later, he issued an order that the meetings should be discontinued for the future. Kadi Hussein immediately fell in favour, and soon afterwards had the further misfortune to disagree with the Khalifa on a question respecting slaves. The latter had called upon the Kadis for an opinion as to whether all male and female slaves who might have taken[565] refuge with the mulazemin, and were not claimed by their rightful owners within twenty days, should not become the actual property of their new masters; but as no persons living outside the wall are under any circumstances permitted to enter the enclosure, it stands to reason that masters of runaway slaves have no possibility of searching the quarters of the mulazemin. On these grounds the Kadi suggested that runaway slaves should be publicly exposed in the market-place for a short time, and that if no one appeared to claim them within a specified period, they should then become the property of the Beit el Mal. As the Khalifa had previously given private instructions to his mulazemin to retain all slaves belonging to the Nile valley tribes, and to return only those who belonged to the western Arabs, the Kadi's proposition did not at all suit him, whilst the other Kadis, to whom he had referred the matter, concurred with him against Kadi Hussein. The friends of the latter now trembled for his life; but the Khalifa allowed it to pass for the moment, and is only waiting for some other opportunity to involve him more deeply in what he is pleased to term "an act of disobedience."

In spite of all this unnecessary harshness, the Khalifa has failed to keep his own tribe in check. When they first arrived in the Nile valley, they launched large-scale attacks on the local people, stealing their crops, assaulting their women, and taking their children. In fact, the situation became so serious that the Khalifa had to issue an order stating that no Taaisha Arab could leave the town without special permission; however, his orders were mostly ignored, and lawlessness has become even worse. The behavior of these Arabs is intolerable. They openly brag that their relationship with the Khalifa makes them rulers of the country and that they plan to assert their power. They have taken all the best grazing land for their cattle and horses and enjoy the richness of the land—this has sparked significant jealousy among other western tribes, who view the Taaisha with hostility. The Khalifa is well aware of all this, but I don't think he realizes just how unpopular he really is, and his constant effort is to gain the support of his Emirs by secretly sending them gifts of money and slaves at night. The latter do not hesitate to accept these gifts, knowing they were unjustly obtained; and their opinion of the Khalifa, instead of improving, remains unchanged. He thought that the educated and learned portion of the population—which is very small—supported him because he allowed Kadi Hussein to give lectures in the mosque after noon and evening prayers on the rights of inheritance in Islam. Since all such gatherings were banned by the Mahdi, some of the Ulema (learned men) naively thought this change was a sign of progress. The Khalifa himself attended these lectures; and, one day noticing that some Ulema sat cross-legged to rest instead of in a submissive prayer position, he publicly scolded them and loudly declared that everyone, whether learned or ignorant, must show him the proper respect in his presence. A few days later, Kadi Hussein accidentally quoted a passage in his lecture that stated that learning is a great virtue and that kings and princes should understand this and heed the advice of learned individuals. The Khalifa, who cannot read or write, stood up and left the mosque in a rage; a few days later, he ordered that the meetings should be stopped permanently. Kadi Hussein quickly fell out of favor, and soon after had the further misfortune of disagreeing with the Khalifa over a matter regarding slaves. The Khalifa had asked the Kadis for their opinion on whether all male and female slaves who sought refuge with the mulazemin, and were not claimed by their rightful owners within twenty days, should become the property of their new masters; but since no one is allowed to enter the area outside the wall, it is clear that owners of runaway slaves have no way of searching the quarters of the mulazemin. For these reasons, the Kadi suggested that runaway slaves should be publicly displayed in the market for a short time, and if no one came to claim them within a set period, they should then become the property of the Beit el Mal. Since the Khalifa had previously instructed his mulazemin to keep all slaves belonging to the Nile valley tribes and to return only those belonging to the western Arabs, the Kadi's suggestion did not appeal to him, while the other Kadis he consulted supported him against Kadi Hussein. Friends of Kadi Hussein feared for his life; however, the Khalifa let it go for the moment and is simply waiting for another opportunity to catch him in what he calls "an act of disobedience."

The Khalifa has not moved out of Omdurman for upwards of ten years. Here he has centralised all power, stored up all ammunition, and gathered under his personal surveillance all those whom he suspects, obliging them to say the five prayers daily in his presence, and listen to his sermons. He has declared Omdurman to be the sacred city of the Mahdi. It is strange to think that ten years ago this great town was merely a little village lying opposite to Khartum, and inhabited by a few brigands. It was not for some time after the fall of Khartum that the Mahdi decided to settle there. Mimosa-trees filled up the space now occupied by the mosque and the residences of the three Khalifas. Abdullahi took as his own property all ground lying south of the mosque, whilst that on the north side was divided between Khalifa Sherif and Khalifa Ali Wad Helu. During his lifetime, the Mahdi had declared[566] that Omdurman was merely a temporary camp, as the Prophet had revealed to him that he should depart this life in Syria, after conquering Egypt and Arabia; but his early death had shattered all his plans and the hopes of his followers.

The Khalifa hasn't left Omdurman in over ten years. Here, he's centralized all power, stockpiled all the ammunition, and kept a close watch on everyone he suspects, making them pray five times a day in front of him and listen to his sermons. He has declared Omdurman to be the sacred city of the Mahdi. It’s odd to think that ten years ago, this big town was just a small village across from Khartum, home to a few bandits. It wasn’t long after Khartum fell that the Mahdi chose to settle here. Mimosa trees once filled the area where the mosque and the homes of the three Khalifas now stand. Abdullahi claimed all the land south of the mosque for himself, while the land to the north was shared between Khalifa Sherif and Khalifa Ali Wad Helu. During his lifetime, the Mahdi had said[566] that Omdurman was just a temporary base, as the Prophet revealed to him that he would die in Syria after conquering Egypt and Arabia; but his untimely death crushed all his plans and his followers’ hopes.

From north to south, the new city covers a length of about six English miles. The southern extremity lies almost exactly opposite the southwest end of Khartum. At first, every one wanted to live as near the river banks as possible, in order to facilitate the drawing of water, consequently the breadth of the city is considerably less than its length; and it is in no place over three miles in width. At first, it consisted of thousands and thousands of straw huts; and the mosque was originally an oblong enclosure surrounded by a mud wall four hundred and sixty yards long and three hundred and fifty yards broad; but this has now been replaced by one made of burnt brick, and then whitewashed over. After this, the Khalifa began building brick houses for himself and his brother, then for his relatives, whilst the Emirs and most of the wealthy people followed his example. I have already described the construction of the Mahdi's tomb; but before I left Omdurman much of the whitewash had been knocked off by the weather, which spoilt its general appearance. Above the apex of the dome are three hollow brass balls, one above the other, connected together by a lance, the head of which forms the top ornament of the structure. I have often heard people say that the Khalifa erected this spear to show that he is perfectly prepared to declare war against the heavens if his wishes are not carried out. Occasionally Abdullahi shuts himself up for hours in this mausoleum, probably with the object of obtaining some special inspiration; but since the execution of the Mahdi's relatives, his visits are much less frequent; and it is generally supposed he dreads to be alone with the body of his dead master, whose tenets and influence he has, not in words but in deeds, so persistently overturned. Every Friday, the large doors in the surrounding enclosure are opened to admit the pilgrims;[567] and as every Mahdist is ordered to attend on these days to repeat the prayers for the dead, thousands are to be seen in the various attitudes of prayer, beseeching the protection of the Almighty through the intermediary of the Saint (?) who lies buried there; but I doubt not that many fervent prayers ascend to the throne of God for relief from the terrible oppression and tyranny of his despotic successor.

From north to south, the new city stretches about six miles. The southern end is almost directly across from the southwest part of Khartoum. At first, everyone wanted to live as close to the riverbanks as possible to easily access water, so the city's width is significantly less than its length; it doesn't exceed three miles at any point. Initially, it was made up of thousands of straw huts, and the mosque was just a rectangular area enclosed by a mud wall that was four hundred and sixty yards long and three hundred and fifty yards wide; this has now been replaced with one made of burnt brick and then whitewashed. After that, the Khalifa started building brick houses for himself and his brother, then for his relatives, and wealthy people followed his lead. I've already described the construction of the Mahdi's tomb; however, by the time I left Omdurman, much of the whitewash had worn off due to the weather, ruining its overall look. At the top of the dome are three hollow brass balls stacked on top of each other, linked by a lance, the head of which serves as the top ornament of the structure. I've often heard people say that the Khalifa put up this spear to show he's ready to declare war against the heavens if his wishes are ignored. Sometimes, Abdullahi shuts himself in this mausoleum for hours, probably seeking special inspiration; but since the execution of the Mahdi's relatives, he visits much less frequently; it's widely believed he fears being alone with the body of his dead master, whose principles and influence he has, through his actions rather than words, consistently undermined. Every Friday, the large doors of the surrounding enclosure are opened to welcome the pilgrims;[567] and since every Mahdist is required to attend on these days to say prayers for the dead, thousands can be seen in various poses of prayer, asking for the Almighty’s protection through the Saint (?) who is buried there; but I have no doubt that many heartfelt prayers reach God's throne, seeking relief from the terrible oppression and tyranny of his despotic successor.

South of the tomb, and adjoining the great mosque, lies the enormous enclosure of the Khalifa. It consists of a high wall built of red bricks, which is subdivided into several smaller courts, all of which are in communication with each other; and nearest to the mosque are his own private apartments, to the east of which are those of his wives, the stables, store-houses, quarters of the eunuchs, etc., etc. In the centre of the eastern face of the mosque is a large wooden door (the other entrances to the mosque have no doors) through which admission is obtained to the Khalifa's private apartments and reception chambers. On entering the main gate, one passes through a sort of porch, leading into a small court, in which are two rooms, one side of each of which is left completely open; and it is here that the Khalifa receives his guests. A door leads out of this court into the private apartments; and the youthful attendants are the only persons allowed to enter. The various houses within the enclosure are constructed in the shape of large detached halls, on one or both sides of which are verandahs. On the roof of one of these buildings a second story has been added, on all four sides of which are windows, from which a complete view of the town can be obtained.

South of the tomb and next to the great mosque is the massive enclosure of the Khalifa. It features a tall wall made of red bricks that is divided into several smaller courtyards, all connected to each other. Closest to the mosque are his private apartments, with his wives' quarters, stables, storage rooms, and eunuchs' quarters further to the east. In the center of the eastern side of the mosque is a large wooden door (the other entrances to the mosque don’t have doors) that leads to the Khalifa's private apartments and reception areas. Upon entering the main gate, you walk through a sort of porch into a small courtyard, which has two rooms, each with one side completely open; this is where the Khalifa receives his guests. A door opens from this courtyard into the private apartments, and only the young attendants are allowed to enter. The various buildings within the enclosure are designed as large separate halls, with verandahs on one or both sides. One of these buildings has an additional second story added to it, with windows on all four sides offering a complete view of the town.

The reception chambers are furnished with the greatest simplicity. An angareb, over which a palm-mat is spread, is the only article of furniture; but his interior apartments are provided with all the luxuries it is possible to procure in the Sudan. Brass and iron bedsteads with mosquito curtains,—the spoil of Khartum,—carpets, silk-covered cushions, door and window curtains of every variety of colour and texture, are the principal articles of furniture,[568] while the verandahs are provided with the universal angareb and palm-mat. Compared with the Khalifa's early mode of life, these articles constitute the most extreme luxuries.

The reception rooms are decorated with the utmost simplicity. An angareb, covered with a palm mat, is the only piece of furniture; however, his private quarters are stocked with all the luxuries available in Sudan. Brass and iron beds with mosquito nets—the spoils from Khartum—carpets, silk-covered cushions, and curtains for doors and windows in all kinds of colors and textures are the main furnishings,[568] while the verandas are furnished with the standard angareb and palm mat. Compared to the Khalifa’s earlier lifestyle, these items represent the ultimate in luxury.

To the east of the Khalifa's enclosure lies the house of his son, which is furnished much in the same style as that of his father, but with even greater luxury. Several large brass chandeliers from Khartum are suspended from the ceilings; and there is an immense garden made from earth transported from the banks of the Nile, and in which hundreds of slaves are employed daily. The latter are justly irritated with the great love of show which is the distinguishing characteristic of their young master, whilst they themselves are provided with scarcely enough food for their maintenance.

To the east of the Khalifa's enclosure is his son's house, which is decorated similarly to his father's but with even more luxury. Several large brass chandeliers from Khartoum hang from the ceilings, and there's a vast garden created from soil brought in from the banks of the Nile, where hundreds of slaves work every day. The slaves are understandably frustrated by their young master's obsession with appearances, especially since they hardly have enough food to get by.

The Khalifa and his son spend much of their time in building and furnishing new apartments, and in making their lives as pleasant and comfortable as possible. Yakub follows their example; and every day numbers of workmen are to be seen streaming towards these two houses, carrying beams, stone, mortar, and other requisite building-material. Khalifa Ali Wad Helu's house is very much smaller, and is furnished with great simplicity.

The Khalifa and his son spend a lot of their time building and decorating new apartments, trying to make their lives as enjoyable and comfortable as possible. Yakub tries to imitate them, and every day, you can see many workers heading toward these two houses, bringing beams, stone, mortar, and other necessary building materials. Khalifa Ali Wad Helu's house is much smaller and is furnished very simply.

In addition to his principal residence, Abdullahi possesses houses in the northern and southern districts of the city; but they are built and furnished on much simpler lines, and are merely used by him as rest-houses when he despatches troops on expeditions from the capital, or goes out to inspect freshly arrived detachments from the provinces. He seldom stays in these houses more than a day or two at a time. He has also built a house near the river, and close to the old Government fort, the ditches of which have now been filled in. He generally goes to this house when steamers are about to start for Reggaf, in order that he may personally superintend embarkations.

In addition to his main home, Abdullahi owns houses in the northern and southern parts of the city. However, they're built and decorated much more simply and are just used as places to rest when he sends troops on missions from the capital or goes to check on newly arrived units from the provinces. He rarely stays in these houses for more than a day or two. He has also built a house near the river, close to the old Government fort, which is now filled in. He usually goes to this house when steamers are about to leave for Reggaf so he can personally oversee the boarding process.

The Beit el Amana, or arsenal, is separated from Yakub's house by a broad open space. It consists of a large building enclosed by stone walls, and here are stored the guns,[569] rifles, ammunition, and other warlike material, as well as the five carriages belonging to the Governor-Generals and to the Catholic Mission. At intervals of every few paces sentries are posted in small sentry boxes; and they are charged to allow no unauthorised persons to enter the building. Just north of the arsenal lies a building in which are stored the flags of all the Emirs residing in Omdurman; and beside it is a semi-circular building about twenty feet high, provided with stairs, where the Khalifa's war-drums are kept. A little further to the east is the cartridge and small-arms manufactory.

The Beit el Amana, or arsenal, is set apart from Yakub's house by a wide open area. It features a large building surrounded by stone walls, where guns, rifles, ammunition, and other military supplies are kept, along with the five carriages belonging to the Governor-Generals and the Catholic Mission. Sentries are stationed in small guardhouses at intervals of a few paces, and they are responsible for preventing unauthorized individuals from entering the building. Just north of the arsenal is a structure that stores the flags of all the Emirs living in Omdurman; beside it is a semi-circular building about twenty feet tall, equipped with stairs, where the Khalifa's war-drums are housed. A bit further to the east is the facility for manufacturing cartridges and small arms.

On the north side of the city, and close to the river, is the Beit el Mal, which is an enormous walled-in enclosure subdivided into a variety of courts in which are stored goods coming from all parts of the Sudan and from Egypt, as well as grain stores and slave courts. A little to the south of the Beit el Mal lies the public slave-market, and, in close proximity, the Beit el Mal of the Mulazemin has been erected.

On the north side of the city, near the river, is the Beit el Mal, which is a huge walled area divided into different courts where goods from all over Sudan and Egypt are kept, along with grain stores and slave courts. Slightly south of the Beit el Mal is the public slave market, and nearby, the Beit el Mal of the Mulazemin has been built.

The town of Omdurman is built for the most part on fairly level ground, but here and there are a few small hills. The soil consists mostly of hard red clay, and is very stony, with occasional patches of sand. For his own convenience, the Khalifa has driven large straight roads through various parts of the town; and to make way for these numbers of houses were levelled, but no compensation was given to their owners. A glance at the rough plan attached to the end of the book will give the reader an approximate idea of the extent and general situation of the town and principal buildings, and its relative position with reference to Khartum, which is now a complete ruin, the dock-yard alone being kept up, and communication between it and Omdurman maintained by a submarine cable worked by some of the former Government telegraph officials. Outside the large unfinished wall built along the road leading to the Beit el Mal are a number of shops belonging to the various trades, all of which are kept quite distinct,—such as carpenters, barbers,[570] tailors, butchers, etc., etc. The Mehekemet es Suk (market police) are charged with maintaining order in the town; and the gallows erected in various parts of the city are a very evident indication of the system of government of the country.

The town of Omdurman is mostly built on flat ground, but there are a few small hills scattered around. The soil is mainly hard red clay and very rocky, with some sandy patches here and there. For his own convenience, the Khalifa has created large, straight roads through different parts of the town; many houses were destroyed to clear the way for these roads, but the owners received no compensation. A look at the rough plan at the end of the book will give the reader a general idea of the layout and key buildings of the town, as well as its location in relation to Khartum, which is now a complete ruin, with only the dockyard still maintained and communication between it and Omdurman carried out by a submarine cable operated by some former government telegraph workers. Outside the large unfinished wall along the road to the Beit el Mal, there are several shops for various trades, all kept separate, including carpenters, barbers, tailors, butchers, and so on. The Mehekemet es Suk (market police) are responsible for keeping order in the town, and the gallows set up in different parts of the city are a clear sign of the country's system of governance.

The population of the city is located entirely according to tribes. The western Arabs live for the most part in the southern quarters, whilst the northern portion has been allotted to the Nile valley people; and in addition to the market police, the various sections of the populace are obliged to supply a number of watchmen for the preservation of public security in their respective quarters, and they must report any disturbances to the night patrols.

The city's population is organized entirely by tribes. The western Arabs mainly live in the southern neighborhoods, while the northern area is designated for the Nile valley people. Besides the market police, different sections of the community are required to provide several watchmen to ensure public safety in their own areas, and they must report any disturbances to the night patrols.

With the exception of the few broad roads which the Khalifa has made for his own convenience, the only communications between the various quarters consist of numbers of narrow winding lanes; and in these all the filth of the city is collected. Their wretched condition, and the smells which emanate from these pestilential by-paths are beyond description. Dead horses, camels, donkeys, and goats block the way; and the foulest refuse lies scattered about. Before certain feast-days, the Khalifa issues orders that the city is to be cleaned; but, beyond sweeping all these carcases and refuse into corners, nothing further is done; and when the rainy season begins the fetid air exhaling from these decaying rubbish heaps generally produces some fatal epidemic, which sweeps off the inhabitants by hundreds.

With the exception of a few wide roads built for the Khalifa's convenience, the only connections between different areas are narrow, winding lanes, where all the waste of the city is collected. Their terrible condition and the stench coming from these filthy paths are indescribable. Dead horses, camels, donkeys, and goats block the way, and disgusting trash is scattered everywhere. Before certain holidays, the Khalifa orders the city to be cleaned, but aside from sweeping all the carcasses and trash into corners, nothing else is done. When the rainy season starts, the foul air from these decaying piles of garbage usually causes some deadly outbreak that takes hundreds of lives.

Formerly, there were cemeteries within the city; but now all the dead must be buried in the desert north of the parade ground.

Formerly, there were cemeteries within the city; but now all the dead must be buried in the desert north of the parade ground.

Fever and dysentery are the prevailing maladies in Omdurman, and between the months of November and March an almost continuous epidemic of typhus fever rages.

Fever and dysentery are the main diseases in Omdurman, and from November to March, there's an almost constant outbreak of typhus fever.

Of late years numbers of new wells have been made. Those north of the mosque give good water; but those in the southern quarters of the city are mostly brackish. They vary[571] in depth from thirty to ninety feet, and are generally dug by the prisoners under the direction of the saier.

Recently, many new wells have been created. The ones north of the mosque provide good water, but those in the southern parts of the city are mostly salty. They range in depth from thirty to ninety feet and are usually dug by prisoners under the supervision of the saier.


From Market, Omdurman.

"He has been taken to the Saier," is an expression one frequently hears; and it means that some wretched creature has been carried off to the prison. The mere mention of this word awakens feelings of horror and dread in the minds of all who hear it. The prison is situated in the southeastern quarter of the city, near the river, and is surrounded by a high wall. A gate, strongly guarded day and night by armed Blacks, gives access to an inner court, in which several small mud and stone huts have been erected. During the day-time, the unhappy prisoners, most of them heavily chained and manacled, lie about in the shade of the buildings. Complete silence prevails, broken only by the clanking of the chains, the hoarse orders of the hard-hearted warders, or the cries of some poor wretch who is being mercilessly flogged. Some of the prisoners who may have specially incurred the Khalifa's displeasure, are loaded with heavier chains and manacles than the rest, and are interned in the small huts and debarred from all intercourse with their fellow-prisoners. They generally receive only sufficient nourishment to keep them alive.

"He has been taken to the Saier," is a phrase you often hear, and it means that someone unfortunate has been taken to prison. Just saying this word brings feelings of horror and dread to everyone who hears it. The prison is located in the southeast part of the city, near the river, and is surrounded by a tall wall. A gate, heavily guarded around the clock by armed men, leads to an inner courtyard, where several small mud and stone huts have been built. During the day, the miserable prisoners, most of them heavily chained, lie in the shade of the buildings. It’s completely silent, except for the sound of clanking chains, the harsh orders from the cruel guards, or the cries of someone being brutally punished. Some prisoners who have particularly angered the Khalifa are burdened with heavier chains and shackles than the others and are confined to the small huts, completely cut off from interaction with fellow inmates. They usually receive just enough food to survive.

Ordinary prisoners receive no regular supply of food; but their relatives are allowed to provide for them. It often happens that long before a meal reaches the person for whom it is intended, a very large portion of it has been consumed by the rapacious and unscrupulous warders; and sometimes the prisoner gets nothing whatever. At night, the wretched creatures are driven like sheep into the stone huts, which are not provided with windows, and are consequently quite unventilated. Regardless of prayers and entreaties, they are pushed pell-mell into these living graves, which are generally so tightly packed that it is quite impossible to lie down. The weaker are trampled down by the stronger; and not infrequently the warder opens the door in the morning to find that some of his victims[572] have succumbed to suffocation and ill-usage in these horrible cells. It is a painful sight to see scores of half-suffocated individuals pouring out of these dens, bathed in perspiration, and utterly exhausted by the turmoil of the long and sleepless night. Once emerged, they sink down, more dead than alive, under the shade of the walls, and spend the remainder of the day in trying to recover from the effects of the previous night, and gain sufficient strength to undergo the horrors of that which is to follow.

Ordinary prisoners don’t get regular food supplies, but their families can bring them meals. Often, before the food even reaches the intended prisoner, a huge portion has been devoured by the greedy and ruthless guards, and sometimes the prisoner ends up with nothing at all. At night, these miserable people are herded like sheep into stone huts that don’t have windows and are therefore completely unventilated. Despite their pleas and begging, they’re roughly shoved into these living graves, which are usually so crowded that lying down is impossible. The weaker prisoners get trampled by the stronger ones, and it’s not uncommon for the guard to open the door in the morning only to find that some of his victims[572] have died from suffocation and mistreatment in these awful cells. It’s a heartbreaking sight to watch dozens of half-suffocated individuals spilling out of these places, drenched in sweat and totally exhausted from the chaos of the long, sleepless night. Once they get outside, they collapse, more dead than alive, in the shade of the walls, spending the rest of the day trying to recover from the previous night's ordeal and gather enough strength to face what’s coming next.

One would think that death was preferable to such an existence. Still these unfortunates cling to life, and pray to God to relieve them from their sufferings. In spite of the prison being invariably overcrowded, and notwithstanding the horrors of prison life, I do not ever remember having heard of a case of suicide amongst the unfortunate inmates.

One might assume that death would be better than living like this. Yet, these unfortunate people hold on to life and pray to God to end their suffering. Despite the prison always being overcrowded and the dreadful conditions of prison life, I don't recall ever hearing about a case of suicide among the unfortunate inmates.

Charles Neufeld has spent some years in the Saier, often ill, subject to the greatest privations, and merely kept alive by the occasional supplies which reached him through the Black servant he brought with him from Egypt, and who, in turn, was assisted by the other Europeans in Omdurman. He managed to survive, though heavily chained by the neck, and wearing two large irons round his feet. On one occasion, he refused to spend the night in one of the stone huts, which he aptly described as "the last station on the way to Hell," and for this act of disobedience he was severely flogged; but he bore it without a murmur, until his tormentors—amazed at his powers of endurance—cried out, "Why do you not complain? Why do you not ask for mercy?" "That is for others to do, not for me," was the strong-hearted reply which gained for him the respect of even his gaolers. After enduring three years of imprisonment, his irons were lightened; and, with only a chain joining his ankles, he was removed to Khartum, where he was ordered to refine saltpetre for the manufacture of gunpowder, under the superintendence of Wad Hamednalla. Here his condition was much improved; and he received a small monthly remuneration for his[573] work, which sufficed to provide him with the bare necessaries of life. As the saltpetre refinery adjoins the old church of the Mission, the latter has thus been saved from destruction. After his daily hard work is over, Neufeld is allowed to rest in the Mission gardens; and here, no doubt, his thoughts often revert to his family at home, and he must in his heart curse the evil day which induced him to quit Egypt, and thoughtlessly venture into the clutches of the Khalifa. For him fate has indeed been cruel; and most fervently do I hope that ere long he may be reunited with his relatives, who have not abandoned all hope of seeing him again. In Europe, there is no lack of friends who are ready to do all in their power to help him; but it rests with God alone to release this poor captive from his misery.

Charles Neufeld has spent several years in the Saier, often ill, facing extreme hardships, and barely staying alive thanks to occasional supplies that came to him through the Black servant he brought from Egypt. This servant was also helped by other Europeans in Omdurman. He managed to survive, though heavily shackled by the neck and wearing two heavy iron fetters on his feet. One time, he refused to spend the night in one of the stone huts, which he aptly called "the last stop on the way to Hell." For this act of defiance, he was severely whipped, but he endured it without a complaint, until his tormentors—amazed by his endurance—shouted, "Why don’t you complain? Why don’t you ask for mercy?" His strong-hearted reply was, "That’s for others to do, not for me," which earned him the respect of even his captors. After three years of imprisonment, his chains were made lighter, and with only an ankle chain, he was moved to Khartum, where he was ordered to refine saltpetre for making gunpowder, supervised by Wad Hamednalla. Here, his situation improved significantly; he received a small monthly payment for his work, which was enough to cover his basic needs. Since the saltpetre refinery is next to the old church of the Mission, the latter has been spared from destruction. After finishing his daily hard work, Neufeld is allowed to rest in the Mission gardens. Here, he likely often thinks of his family back home and must curse the day he foolishly left Egypt and fell into the hands of the Khalifa. Fate has indeed been cruel to him, and I sincerely hope he will soon be reunited with his family, who have not given up hope of seeing him again. In Europe, there’s no shortage of friends eager to help him, but it ultimately depends on God to free this poor captive from his suffering.

It makes my heart ache to think of all the horrors that have been enacted in that dreadful prison. There was the sad case of poor Sheikh Khalil, who had been despatched from Cairo with letters to the Khalifa, informing him of the number and names of the prisoners who had been captured at the battle of Toski, all of whom, he was assured, were being well cared for, and would eventually be set free; and he was requested to hand over to the Sheikh the sword and medals of General Gordon, which, it was assumed, were in his possession. Khalil's companion, Beshara, was sent back with the letters unanswered, whilst the unfortunate emissary, who was an Egyptian by birth, was thrown into chains, under the pretext that he had been sent as a spy. Ill-treated and deprived of nourishment, he became so weak that he could not rise from the ground. His tormentors even refused him water to drink; and at last death came to him as a happy release from his sufferings.

It breaks my heart to think of all the horrors that took place in that terrible prison. There was the tragic case of poor Sheikh Khalil, who had been sent from Cairo with letters to the Khalifa, informing him of the number and names of the prisoners captured at the battle of Toski, all of whom, he was told, were being well cared for and would eventually be set free; he was asked to give the Sheikh the sword and medals of General Gordon, which were assumed to be in his possession. Khalil's companion, Beshara, was sent back with the letters unanswered, while the unfortunate messenger, who was Egyptian by birth, was put in chains under the pretense that he was sent as a spy. Mistreated and denied food, he became so weak that he could not stand. His tormentors even refused him water; and finally, death came to him as a welcome release from his suffering.

Malech, a Jewish merchant of Tunis, who had come to Kassala with Abu Girga's permission, was seized by the Khalifa's orders, and brought to Omdurman, where he remains in captivity in the Saier to this day. He is as thin as a skeleton, and is driven almost to despair. He is[574] kept alive by the efforts of his own community, who have been forced to become Moslems, and who succeed in providing him with small quantities of food.

Malech, a Jewish merchant from Tunis, who had come to Kassala with Abu Girga's permission, was taken by the Khalifa’s orders and brought to Omdurman, where he remains imprisoned in the Saier to this day. He is as thin as a skeleton and is nearly in despair. He is[574] kept alive by the efforts of his own community, who have been forced to convert to Islam, and who manage to provide him with small amounts of food.

Two Ababda Arabs, arrested on suspicion of carrying letters to Europeans in Omdurman, were seized and imprisoned, and died soon after of starvation. The alarm in the European colony was great; but fortunately it transpired that the letters were for a Copt from his relations in Cairo.

Two Ababda Arabs, arrested on suspicion of delivering letters to Europeans in Omdurman, were captured and imprisoned, and they died shortly after from starvation. The European community was extremely alarmed; however, it turned out that the letters were intended for a Copt from his family in Cairo.

The great Sheikh of the Gimeh tribe, Asakr Abu Kalam, who had shown such friendship and hospitality to the Khalifa and his father in early days, was ruthlessly seized and thrown into chains, because it came to the Khalifa's ears that he had spoken disparagingly of the present condition of the Sudan, and had expressed regret at having taken up arms against the Government. He was eventually exiled to Reggaf, whilst his wife, who was a well-known beauty in the Sudan, was torn from the arms of her husband at the hour of his departure, and carried off to the Khalifa's harem.

The great Sheikh of the Gimeh tribe, Asakr Abu Kalam, who had shown so much friendship and hospitality to the Khalifa and his father in the past, was brutally captured and thrown into chains. This happened because the Khalifa heard that he had spoken negatively about the current situation in the Sudan and had expressed regret about taking up arms against the Government. He was ultimately exiled to Reggaf, while his wife, a well-known beauty in the Sudan, was taken from her husband at the time of his departure and taken to the Khalifa's harem.

The well-known Emir, Zeki Tummal, on being seized, was thrown into a small stone building the shape of a coffin, the door of which was built up. He was given no food whatever; but a small amount of water was handed to him through an aperture in the wall. For twenty-three days, he suffered all the horrors of starvation; but no sound or complaint was heard to issue from that living grave. Too proud to beg, and well aware of the futility of doing so, he lingered on till the twenty-fourth day, when death carried him out of reach of his tormentors. The saier and his warders watched, through the aperture, the death agonies of the wretched man; and when at length he had ceased to struggle, they hurried off to give their lord and master the joyful news. That night Zeki's body was removed to the western quarter of the city, and there buried amongst a heap of old ruins, with his back turned towards Mecca.[18] The Khalifa, not content with having tormented him in life, thought thus to deprive him of peace in the world to come.

The well-known Emir, Zeki Tummal, was captured and thrown into a small stone building shaped like a coffin, with the door bricked up. He received no food at all; only a small amount of water was passed to him through a hole in the wall. For twenty-three days, he endured all the horrors of starvation, but no sounds or complaints came from that living grave. Too proud to beg and knowing it would be pointless, he held on until the twenty-fourth day when death brought him relief from his tormentors. The guards watched through the hole as the miserable man struggled in his last moments, and when he finally stopped fighting, they rushed off to tell their lord the good news. That night, Zeki's body was taken to the western part of the city and buried among a pile of old ruins, facing away from Mecca.[18] The Khalifa, not satisfied with having tormented him in life, aimed to deny him peace in the afterlife.

[575] I have already described how the Khalifa disposed of his most trusted adherent, the Kadi Ahmed. On reaching the Saier, he was thrown into the hut in which Zeki had been interned; and, a few days after, he was visited, at the command of the Khalifa, by two other Kadis, who asked where he had hidden his money. "Tell your master, the Khalifa," said he, "that I have settled my account with this world; and I know of no place where gold or silver can be found." To their further inquiries he remained perfectly silent; and the two myrmidons returned, crestfallen, to their master. This happened only a few days before I quitted Omdurman. Since my return to Egypt, I have ascertained that he died shortly afterwards, under similar circumstances to those of Zeki.

[575] I’ve already explained how the Khalifa got rid of his most trusted follower, Kadi Ahmed. When he arrived at the Saier, he was thrown into the hut where Zeki had been held; and a few days later, at the Khalifa's command, two other Kadis came to see him and asked where he had hidden his money. "Tell your master, the Khalifa," he replied, "that I have settled my accounts with this world; and I don’t know of anywhere that gold or silver can be found." He remained completely silent to their further questions, and the two enforcers returned, defeated, to their master. This occurred just a few days before I left Omdurman. Since I’ve been back in Egypt, I’ve learned that he died shortly after, under circumstances similar to Zeki’s.

One could fill a volume with descriptions of the horrors and cruelties enacted in the terrible Saier; but it is useless to weary the reader with further accounts of the atrocities committed by order of that merciless tyrant, the Khalifa.

One could fill a book with descriptions of the horrors and cruelties carried out in the terrible Saier; but it's pointless to tire the reader with more stories of the atrocities committed under the orders of that ruthless tyrant, the Khalifa.


CHAPTER XVIII.

PLANS FOR ESCAPE.

European Captives in Omdurman—Artin, the Watchmaker—Friends in Cairo—Efforts of my Family to help me—Difficulties of Communication—Babakr Abu Sebiba's Failure—Efforts of Baron Heidler and the Egyptian Intelligence Department—Constant Failures—Osheikh Karrar—Abderrahman matures his Plans—Hopes and Fears—My Plan to gain Time—I quit my Hut never to return.

European Captives in Omdurman—Artin, the Watchmaker—Friends in Cairo—My Family's Efforts to Help Me—Challenges in Communication—Babakr Abu Sebiba's Lack of Success—Baron Heidler's Efforts and the Egyptian Intelligence Department—Ongoing Setbacks—Osheikh Karrar—Abderrahman Develops His Plans—Hopes and Fears—My Strategy to Buy Time—I Leave My Hut for Good.

In keeping me constantly close to his person, the Khalifa had a twofold object. He knew that I was the only remaining high Egyptian official who had a thorough knowledge of the Sudan, had traversed almost the entire country, and was complete master of the language. Utterly ignorant of the political situation, he imagined that if I succeeded in escaping, I should induce the Egyptian Government, or some European power, to enter the Sudan; and he well knew that in that case I should form a link between it and the principal tribal chiefs who were disaffected to him, and longed for the return of a settled form of Government. On the other hand, it flattered his vanity to have practically as his slave the man who had formerly governed the whole of the great province of Darfur, including his own country and tribe. He never attempted to conceal his feelings in this respect, and frequently said to the western Arabs, "See, this is the man who was formerly our master, and under whose arbitrary rule we suffered. Now he is my servant, and must obey my commands at all times. See, this is the man who formerly indulged in the pleasures and vices of the world, and now he has to wear an unwashed jibba and walk barefooted. God indeed is merciful and gracious!" He paid much less[577] attention to the other European captives, who gained a small livelihood by working at various trades in a quarter near the market-place, where they had built their own huts, and were left almost undisturbed by the other inhabitants of the city. Father Ohrwalder lived by weaving. Father Rosignoli and Beppo Rognotto (a former Mission brother) kept a cookshop in the market-place, and the Sisters lived with them until—with the exception of Sister Theresa Grigolini—they succeeded in escaping. Then there is Giuseppe Cuzzi, one of A. Marquet's former clerks, and a number of Greeks, Syrian Christians, and Copts,—in all some forty-five men who have married either Christians born in the country or Egyptians. The entire colony is termed the Muslimania[19] quarter, and they have elected from amongst themselves an Emir, under whose orders they agree to live, and who is responsible to the Khalifa for every member of the colony. The present Emir is a certain Greek called Nicola, whose Arabic name is Abdullahi. No one is on any account allowed to quit Omdurman; and they are obliged to guarantee each other. Consequently when Father Rosignoli escaped, his companion Beppo was thrown into prison, and was in chains when I left the town. After Father Ohrwalder's flight a much stricter surveillance was exercised over all these unfortunates. A place has been allotted to them in the northeastern portion of the mosque, where they have to attend prayers daily; but not being under special control, they take it in turns to be present, so that, in case of inquiry, the colony shall always be represented. Their huts are built adjoining each other, and in this way they can communicate without difficulty, and thus derive some alleviation of their sad lot by mutual sympathy; but their children are obliged to live in the various tekias (religious rest-houses), where they are taught the Kuran.

By keeping me close to him, the Khalifa had two main goals. He knew I was the last high-ranking Egyptian official who completely understood the Sudan, had traveled extensively throughout the country, and was fluent in the language. Completely unaware of the political landscape, he believed that if I managed to escape, I would persuade the Egyptian government or some European power to intervene in the Sudan. He understood that, in that case, I would connect that power with the major tribal leaders who opposed him and wanted a stable government to return. On another note, it fed his ego to have the former governor of the vast province of Darfur—who oversaw his own country and tribe—essentially as his servant. He never hid his feelings about this and often told the western Arabs, "Look, this is the man who used to rule us, and under his harsh governance, we suffered. Now he’s my servant and must follow my commands at all times. Look, this is the man who used to enjoy all the pleasures and vices of the world, and now he has to wear a dirty jibba and walk barefoot. Truly, God is merciful and gracious!" He paid much less attention to the other European captives, who made a small living by working various trades in a neighborhood close to the market, where they built their own huts and were mostly left alone by the city's other residents. Father Ohrwalder survived by weaving. Father Rosignoli and Beppo Rognotto (a former Mission brother) ran a cookshop in the marketplace, and the Sisters stayed with them until—with the exception of Sister Theresa Grigolini—they managed to escape. Then there was Giuseppe Cuzzi, one of A. Marquet's former clerks, along with a number of Greeks, Syrian Christians, and Copts—totalling about forty-five men who had married local Christians or Egyptians. This entire group was called the Muslimania[577][19] quarter, and they elected an Emir from among themselves, under whose leadership they agreed to live, and who was responsible to the Khalifa for each member of the colony. The current Emir is a Greek named Nicola, whose Arabic name is Abdullahi. Nobody is allowed to leave Omdurman under any circumstances, and they have to ensure each other’s safety. As a result, when Father Rosignoli escaped, his friend Beppo was imprisoned and was in chains when I left the city. After Father Ohrwalder’s escape, a much stricter watch was kept over these unfortunate individuals. A designated area in the northeastern part of the mosque was assigned to them, where they had to attend daily prayers; however, since they weren’t under close supervision, they took turns attending so that, in case of inquiries, the colony would always have representation. Their huts are built next to each other, allowing them to communicate easily and find some comfort in shared sympathy; but their children have to live in various tekias (religious rest-houses), where they are taught the Kuran.

[578] I have already described my own surroundings and mode of life; and it now remains for me to add that I was only permitted to converse with a few of the body-guard who were, like myself, either under surveillance or specially employed as spies by the Khalifa to watch and report our every action and word. I was seldom permitted to enter the town; and I was strictly forbidden to make any visits.

[578] I've already described my surroundings and lifestyle; now, I should add that I was only allowed to talk to a few members of the bodyguard who, like me, were either being watched or specifically assigned by the Khalifa to monitor and report on everything we did and said. I rarely got to enter the town, and I was strictly forbidden from visiting anyone.

The Khalifa is very fond of watches and clocks; and one of my many duties was to wind them up, and generally look after them. I availed myself of this privilege to occasionally visit an Armenian watchmaker named Artin, on the pretext that a clock or watch required repair. His house was situated near the market-place; and here I used to arrange meetings with some of the people I particularly wished to see. I never confided in Artin, and those who came to the shop invariably made some small purchases; and in doing so we succeeded in exchanging, as it were quite casually, a few words. Most of my time was spent at the Khalifa's gate reading the Kuran. I was not permitted to write, as Abdullahi thought it unnecessary for me to practise an art of which he himself was ignorant. I invariably accompanied my master to the mosque, or when he appeared in public, and on these occasions my duties were somewhat those of an aide-de-camp. Being in receipt of no salary, my food was of the simplest, and consisted generally of asida, various sorts of sauces, and occasionally a little meat purchased in the market.

The Khalifa really liked watches and clocks, and one of my many responsibilities was to wind them up and take care of them. I took advantage of this duty to occasionally visit an Armenian watchmaker named Artin, pretending that a clock or watch needed fixing. His shop was near the market, and there I would set up meetings with some of the people I particularly wanted to see. I never shared my secrets with Artin, and those who came to the shop typically made small purchases; while doing that, we casually exchanged a few words. Most of my time was spent at the Khalifa's gate reading the Koran. I wasn’t allowed to write, as Abdullahi thought it was unnecessary for me to practice a skill of which he himself was not knowledgeable. I always accompanied my master to the mosque or when he appeared in public, and on those occasions, my duties were similar to those of an aide-de-camp. Since I didn’t receive a salary, my meals were very simple, usually consisting of asida, various sauces, and sometimes a little meat bought from the market.

Abdullahi knew perfectly that I longed for freedom; and, in spite of all my efforts to conceal it, I could not overcome his very rational suspicion of me. By constant gifts of slaves, by offers of marriage with his family, and various other expedients, he did all he could to make ties which he thought would hold me down; but my continued refusal of these very questionable benefits only confirmed his suspicions that I intended to escape on the first possible occasion. After the fall of Khartum, my family had done all in their power to obtain news of me; but fortunately they realised how careful they must be. Herr Von Gsiller, the Austro-Hungarian Consul-General in Egypt,[579] spared no pains to get news of me, and his efforts were heartily seconded by the officers attached to the Egyptian army, and other officials. It was at his suggestion that my relatives had communicated with me through the Governor of Suakin, in 1888; and I have described in the preceding pages how I was eventually forbidden by the Khalifa to hold any further intercourse with the outside world. Already my relations with the Khalifa had become much strained, owing to these events; and they became much more so when a letter reached the Khalifa from Herr Von Rosty (who had succeeded Herr Von Gsiller), asking his permission to send a priest to minister to the members of the Mission, who, he stated, were Austrian subjects. At the same time, he had written to me asking for information on the present situation in the Sudan. The Khalifa, of course, took no notice of Herr Von Rosty's letter, and accused me of duplicity and disloyalty, because I had previously informed him that the members of the Mission, with the exception of Father Ohrwalder, were Italians. I had deliberately done this, as I feared that Abdullahi, in one of his sudden outbursts of passion against me, might vent his rage on those whom he believed to be my compatriots, and whom I was anxious to save; but now this letter, stating directly the contrary, was a heavy blow. It was quite beyond the Khalifa's capacity to understand that members of various nationalities could be, for the purpose of the Mission, under Austrian protection; and for a long time he incessantly upbraided me for having deceived him.

Abdullahi knew very well that I wanted to be free; and, despite all my attempts to hide it, I couldn't shake his reasonable suspicion of me. By constantly giving me slaves, proposing marriage into his family, and using various other tactics, he tried to create bonds that he thought would keep me tied down; but my ongoing rejection of these dubious offers only fueled his belief that I planned to escape at the first chance I got. After the fall of Khartum, my family did everything they could to find out about me; luckily, they understood how cautious they needed to be. Herr Von Gsiller, the Austro-Hungarian Consul-General in Egypt,[579] worked tirelessly to gather information about me, and his efforts were strongly supported by the officers in the Egyptian army and other officials. It was his idea that my relatives reached out to me through the Governor of Suakin in 1888; and I've already detailed how I was eventually banned by the Khalifa from having any further contact with the outside world. My relationship with the Khalifa had already become quite strained due to these events, and it worsened when a letter arrived from Herr Von Rosty (who had taken over from Herr Von Gsiller), asking for permission to send a priest to serve the members of the Mission, whom he claimed were Austrian subjects. At the same time, he had written to me asking for updates on the current situation in Sudan. The Khalifa, of course, ignored Herr Von Rosty's letter and accused me of deceit and disloyalty because I had previously told him that the members of the Mission, except for Father Ohrwalder, were Italians. I had intentionally done this because I was worried that Abdullahi, in one of his sudden fits of anger towards me, might take his fury out on those he thought were my fellow countrymen, whom I wanted to protect; but now this letter, stating the opposite, was a serious blow. It was completely beyond the Khalifa's understanding that members of different nationalities could be, for the purpose of the Mission, under Austrian protection; and for a long time he relentlessly scolded me for having fooled him.

My family had placed a considerable sum of money at the disposal of the Austrian Consul-General, with the object of assisting me; and they, through the kind intervention of the various Sirdars of the Egyptian army, and of Major Wingate, the Director of Military Intelligence, succeeded in sending me occasional sums by the hands of trustworthy Arabs. Of course I invariably received considerably smaller sums than those which had been originally confided to them, though I was obliged to give receipts for the full amounts. However, I was truly thankful for[580] what I received; and by the system which was established I was enabled to send my relatives scraps of information about myself and my affairs. I was obliged to exercise the most extreme caution in spending the money thus received, lest suspicion should be aroused; and therefore I continued to live as simply as possible, and expended all I could spare in cementing my various friendships.

My family had set aside a significant amount of money for the Austrian Consul-General to help me out; they managed to send me some funds through the kind assistance of different Sirdars of the Egyptian army and Major Wingate, the Director of Military Intelligence, who made sure trustworthy Arabs delivered it. Naturally, I always received much smaller amounts than what had initially been entrusted to them, although I was required to sign receipts for the full amounts. Still, I was genuinely grateful for what I got. Thanks to this system, I could send my family bits of information about myself and my situation. I had to be extremely careful with how I spent the money to avoid raising any suspicion, so I kept my lifestyle as simple as possible and used what I could to strengthen my friendships.

My friends in Cairo had fully realised that, after I had been prevented from holding any communication with the outside, it was quite impossible for them to secure my release from the Khalifa's hands by ordinary methods. They therefore spared no efforts to afford me the means of affecting my escape should an opportunity occur. From the earliest days of my captivity, I had realised that my only hope of freedom lay in flight; and although the rise and development of this great movement interested me considerably,—especially as I had exceptional means of watching it,—I never for an instant abandoned the idea of succeeding in my object, though I little dreamt that twelve long years of hardship, misery, and humiliation must elapse before it could be accomplished.

My friends in Cairo had fully realized that, since I had been cut off from communicating with the outside world, it was impossible for them to secure my release from the Khalifa's control through normal means. So, they did everything they could to help me find a way to escape if the chance arose. From the very beginning of my captivity, I understood that my only hope for freedom was to flee; and even though I was very interested in the rise and development of this major movement—especially since I had unique ways to observe it—I never gave up on achieving my goal, even though I had no idea that it would take twelve long years of struggle, suffering, and humiliation before I could make it happen.

For years, I did not confide my secret to a soul; but eventually I told Ibrahim Adlan of my intentions; and he promised to assist me to the best of his ability. Unfortunately, the Khalifa executed him soon afterwards; and in him I lost a true and kind friend and protector. On his death, I confided my secret to two influential individuals on whose silence I could rely; and though I knew that partly owing to their liking for me, and partly owing to their hatred of the Khalifa, they would have willingly assisted me in the accomplishment of my object, our negotiations came to nothing. The money required would, I knew, be forthcoming; but they dreaded that after my escape their names might be eventually divulged; and as they were tied by their families to live in the Sudan, they knew that, in the event of discovery, the Khalifa would wreak his vengeance on their defenceless wives and children.

For years, I kept my secret to myself; but eventually, I shared my plans with Ibrahim Adlan, who promised to help me as much as he could. Unfortunately, the Khalifa had him executed soon after; I lost a true and kind friend and protector. After his death, I confided in two influential people I could trust to keep quiet; I knew that partly because they liked me and partly because they hated the Khalifa, they would have helped me achieve my goal, but our talks went nowhere. I was sure we could raise the money needed, but they feared that once I escaped, their involvement would be revealed. Tied to their families in the Sudan, they knew the Khalifa would exact revenge on their defenseless wives and children if they were discovered.

[581]Meanwhile, my family had not been idle; and no sacrifice was too great for their love. Living in Vienna, ignorant of the real state of affairs in the Sudan, and not aware of how they could best help me, they trustfully continued to place considerable sums of money at the disposal of the Austrian Agency in Cairo, the representative of which received instructions from the Minister of Foreign Affairs to utilise it to the best of his ability. His Excellency Baron Heidler von Egeregg—now Ambassador and Minister Plenipotentiary, and who has been for some years Consul-General in Cairo—took a personal interest in my affairs, and did everything in his power to facilitate my escape. But it is only possible to secure the services of reliable persons through the intermediary of Government officials; and with this object in view, he enlisted the sympathies, first of Colonel Schaeffer Bey, and subsequently of Major Wingate, who had on several previous occasions endeavoured to assist me; and it is to his and to Baron Heidler's incessant efforts that I owe my freedom. Without their intervention, it would not have been possible to procure reliable Arabs to bring me occasional sums of money; and I owe to them my heartiest thanks for their frequent attempts to effect my rescue; and although, with the exception of the last, they all failed, the arrangements were such that the Khalifa and his myrmidons never had the slightest suspicion of them.

[581]Meanwhile, my family had been busy, and they were willing to make any sacrifice for their love. Living in Vienna, unaware of the true situation in Sudan and uncertain about how to help me best, they continued to trustingly send substantial amounts of money to the Austrian Agency in Cairo. The representative there received instructions from the Minister of Foreign Affairs to use the funds as effectively as possible. His Excellency Baron Heidler von Egeregg—now Ambassador and Minister Plenipotentiary, and who had been Consul-General in Cairo for several years—took a personal interest in my situation and did everything he could to help me escape. However, it was only possible to secure reliable individuals through government officials. With this goal in mind, he gained the support of Colonel Schaeffer Bey and later Major Wingate, who had tried to help me on several previous occasions. I owe my freedom to the relentless efforts of both him and Baron Heidler. Without their intervention, I wouldn't have been able to get trustworthy Arabs to deliver occasional amounts of money to me. I'm deeply grateful for their many attempts to rescue me; despite all but the last failing, the plans were executed in such a way that the Khalifa and his followers never suspected them.

Early in February, 1892, the former chief of the Dongola camel postmen, Babakr Abu Sebiba, arrived in Omdurman from Egypt. He was an Ababda Arab; and when brought before the Khalifa, he asserted that he had escaped from Assuan, that he sought the Khalifa's pardon, and begged to be allowed to settle down in Berber. As he had letters of introduction to the Emir of Berber, Zeki Osman, permission was accorded to him; and when going out at the door of the mosque, he nudged me, and whispered, "I have come for you; arrange for an interview." "To-morrow after evening prayers, here in the mosque," was my reply; and he then disappeared. Although I had[582] not given up hope of escape, I never dared to be very sanguine; for I had had much experience of these Arabs and Sudanese, and knew that often their words go for nought, and their promises are more frequently broken than kept. I therefore spent the following day much as usual, though I could not help wondering what would be the upshot of the interview.

Early in February 1892, the former chief of the Dongola camel postmen, Babakr Abu Sebiba, arrived in Omdurman from Egypt. He was an Ababda Arab, and when he met the Khalifa, he claimed that he had escaped from Assuan and was seeking the Khalifa's pardon, asking to settle in Berber. Since he had letters of introduction to the Emir of Berber, Zeki Osman, he was granted permission. As he left the mosque, he nudged me and whispered, "I've come for you; arrange for a meeting." "Tomorrow after evening prayers, here in the mosque," I replied, and he then disappeared. Although I hadn’t given up hope of escaping, I didn’t dare to be too optimistic; I had much experience with these Arabs and Sudanese, and I knew that often their words meant little, and their promises were more likely to be broken than kept. So I spent the next day much like usual, though I couldn’t help wondering what would come of the meeting.

After evening prayers, and when all the people had left the mosque, Babakr passed the door at which I had seen him the previous day.

After evening prayers, and once everyone had left the mosque, Babakr walked by the door where I had seen him the day before.

Cautiously I followed him; and together we entered the thatched portion of the building, which was in deep shade. Out of sight, and out of hearing, Babakr now handed me a small tin box, which, from the smell, seemed to contain coffee, saying, "This box has a double bottom. Open and read the papers enclosed in it; and I shall be here again to-morrow at the same hour." Concealing the box under my jibba, I returned to my place, and, as chance fell out, was summoned that evening to sup with the Khalifa. Imagine my feelings: for the box was sufficiently large to be seen under my clothes; and here was I seated opposite my master with his lynx eyes fixed on me. Fortunately he was rather tired, and only talked on general subjects; though he did not fail to caution me to be loyal, or he would punish me unmercifully. Of course I assured him of my fidelity and affection for him; and, after having partaken of a little meat and dhurra, I feigned sudden illness, and obtained permission to withdraw. Hurrying home with all speed, I lit my little oil lamp, tore open the box with my knife, and there found a small piece of paper, on which the following words were written in French:

Cautiously, I followed him, and together we entered the thatched part of the building, which was shrouded in deep shade. Out of sight and hearing, Babakr handed me a small tin box that smelled like coffee. He said, "This box has a double bottom. Open it and read the papers inside. I’ll be back here tomorrow at the same time." Hiding the box under my jibba, I returned to my spot and, as luck would have it, was invited that evening to have dinner with the Khalifa. Imagine how I felt: the box was big enough to be seen under my clothes, and here I was sitting across from my master, who had sharp eyes fixed on me. Luckily, he seemed a bit tired and only talked about general topics, although he reminded me to be loyal, or he would punish me harshly. I assured him of my loyalty and affection; after having a bit of meat and dhurra, I pretended to suddenly feel unwell and got permission to leave. I hurried home, lit my small oil lamp, and quickly opened the box with my knife. Inside, I found a small piece of paper with the following words written in French:

Babakr Wad Abu Sebiba is a trustworthy man.

Babakr Wad Abu Sebiba is a reliable guy.

(Signed.)     Col. Schaeffer.

On the other side of the paper were a few lines from the Austrian Agency confirming this. The writers had wisely omitted my name, fearing that it might fall into the hands[583] of enemies; and now I had to exercise more patience until the following evening.

On the back of the paper were a few lines from the Austrian Agency confirming this. The writers had wisely left out my name, worried it might end up in the hands[583] of enemies; and now I had to be more patient until the next evening.

As agreed, I met Babakr as before; and he briefly informed me that he had come to arrange my escape, and that, having seen me, he would return to Berber to complete his preparations. As the Emir Zeki Osman had been ordered to come to Omdurman in July for the manœuvres, he proposed to accompany him, in order to carry out his object. I assured him that I was ready at any time to make the attempt; and, after imploring him to do all in his power to help me, we parted. He returned, as arranged, in July with Zeki Osman; and, in a secret meeting, he told me that, in order to disarm suspicion, he had got married in Berber; that he had brought four camels with him, but that he had not yet arranged about our crossing the river. Should I, however, decide to risk flight, he would guide me through the Bayuda desert and by El Kaab (west of Dongola) to Wadi Halfa; but I knew that the camels could not possibly perform such a journey in the height of summer. I soon saw that the man wanted to spend a few more months in the Sudan, probably with his newly acquired bride; and so we agreed to postpone the attempt till the month of December, when the long nights would be more favourable to the enterprise. Months passed; and I heard from secret sources that Babakr was still at Berber. December went by, and the year 1893 had begun. Still no sign of my friend. At length he returned in July, and told me that the messenger whom I had despatched to Cairo asking for £100 had been delayed on the road; and that as he had arrived there at a time of year when the journey would have been impossible, the authorities had refused to supply him with the funds. He added, however, that he had brought two camels, and that if I would risk flight, he would try to procure a third. I saw that the man had been making inquiries, and had ascertained that at most it would only be possible for me to obtain a few hours' start, which would not be sufficient to insure success; besides he knew that it was out of the[584] question starting in July. When, therefore, I proposed again postponing flight till the beginning of the winter, he readily acquiesced merely for form's sake. His constant visits to Omdurman had aroused the Khalifa's suspicions; and one of the Kadis notified him that he must attend the mosque five times daily, and should not leave Omdurman without the Khalifa's permission. Alarmed probably at the turn affairs had taken, he escaped and returned to Egypt. Three days after he had left, his absence was discovered. On his arrival in Cairo, as I subsequently learnt, he informed those who had sent him that he had frequently come to Omdurman; but that I had persistently refused to risk flight with him. Baron Heidler and Major Wingate, however, realised that the man's statement was untrue; and some time later I had an opportunity of informing them, through a trusty agent, of the man's behaviour.

As agreed, I met Babakr as usual, and he quickly told me that he had come to organize my escape. After seeing me, he planned to go back to Berber to finish his preparations. Since Emir Zeki Osman was ordered to come to Omdurman in July for the maneuvers, Babakr intended to go with him to achieve his goal. I assured him that I was ready to attempt the escape at any time, and after asking him to do everything possible to help me, we parted ways. He returned, as planned, in July with Zeki Osman, and in a secret meeting, he informed me that to avoid raising suspicion, he had gotten married in Berber. He brought four camels with him but hadn’t arranged our crossing of the river yet. However, if I decided to risk the escape, he would guide me through the Bayuda desert and by El Kaab (west of Dongola) to Wadi Halfa. I knew the camels could not possibly make such a journey in the height of summer. It soon became clear that he wanted to spend a few more months in Sudan, probably with his new bride, so we agreed to postpone the attempt until December, when the long nights would be better for our plan. Months went by, and I heard from secret sources that Babakr was still in Berber. December passed, and the year 1893 began with still no sign of my friend. Finally, he returned in July and told me that the messenger I had sent to Cairo asking for £100 had been delayed. When he arrived, it was during a time of year when travel was impossible, and the authorities refused to provide the funds. However, he added that he had brought two camels, and if I was willing to risk the escape, he would try to get a third. I realized he had been making inquiries and had found out that at most I could only get a few hours' head start, which wouldn’t be enough for success; plus, he knew starting in July was out of the question. When I suggested again postponing our escape until the start of winter, he agreed but only for appearances. His frequent visits to Omdurman had raised the Khalifa's suspicions, and one of the Kadis informed him he had to attend the mosque five times a day and couldn’t leave Omdurman without the Khalifa's permission. Probably alarmed by how things were going, he escaped and returned to Egypt. Three days after he left, his absence was noticed. When he got to Cairo, as I later learned, he told those who sent him that he had frequently come to Omdurman but that I had stubbornly refused to escape with him. Baron Heidler and Major Wingate, however, realized his statement was false; and some time later, I had a chance to inform them, through a trusted agent, about his behavior.

These gentlemen subsequently made an agreement with a merchant named Musa Wad Abderrahman, promising him £1000 if he succeeded in effecting my escape, while at the same time he was furnished with what was necessary for the undertaking. In the winter I received information of this fresh enterprise; but it was not till June, 1894, that one of Musa's relatives, named Ahmed, told me that some Arabs had been secured who would arrive in a few days, and would attempt to fly with me. He also told me that a station had been prepared in the desert, where a change of camels would be in readiness, and that, in spite of the great heat, there was every prospect of the success of the undertaking.

These gentlemen later made an agreement with a merchant named Musa Wad Abderrahman, promising him £1000 if he succeeded in helping me escape, while also providing him with what he needed for the task. In the winter, I got word about this new plan; however, it wasn't until June 1894 that one of Musa's relatives, named Ahmed, informed me that some Arabs had been secured who would arrive in a few days and would attempt to flee with me. He also mentioned that a station had been set up in the desert, where a change of camels would be ready, and that despite the extreme heat, there was a good chance of the plan succeeding.

On 1st July, Ahmed warned me that the camels had arrived, and that I should be ready to start the next night. That evening, I told my servants that one of my friends was dangerously ill, and that I had obtained the Khalifa's permission to visit him, that I would probably stay the night, and that, therefore, they need not be uneasy if I did not return. That night, when my master had retired to rest, accompanied by Ahmed, I quitted the mosque; and,[585] with bare feet and armed only with a sword, we hurried along the road leading towards the parade ground, and then turned off in a northeasterly direction.

On July 1st, Ahmed told me that the camels had arrived and that I should be ready to leave the next night. That evening, I informed my servants that one of my friends was critically ill and that I had gotten the Khalifa's permission to visit him. I mentioned that I would probably stay the night, so they shouldn’t worry if I didn’t return. That night, after my master had gone to bed, and with Ahmed by my side, I left the mosque; and, [585] with bare feet and armed only with a sword, we rushed along the road leading to the parade ground and then veered off in a northeastern direction.

The night was dark. During the day the first showers announcing the beginning of the rainy season had fallen; and, as we crossed the cemetery, I put my foot into an old grave, which had been washed out by the rain, and my foot got twisted in the bones of the skeleton on which I had stepped. It seemed as if the dead as well as the living were conspiring to throw difficulties in my path; but, in spite of the pain, I struggled on, and reached Khor Shambat. We crossed to the other side, where it was arranged the camels would await us. We searched up and down the banks. Ahmed even called out in a low tone; but not a sign of them was to be seen. The night was cool; but our efforts had bathed us in perspiration, and, after wandering to and fro for hours, in our vain search, we were at length obliged to give up and retrace our steps. What could have happened to our men? Could they have been noticed by some Dervishes who had perhaps arrested them on suspicion? Full of doubts and fears, we reached our homes in safety. I had parted from Ahmed on the parade ground; and I had begged him to let me know in the evening what had happened. At the same time, I repeated that I was prepared to renew the attempt at any time. The dawn was just breaking as I reached the threshold of my hut, which I had quitted a few hours before, as I thought for the last time, and my feelings can be better imagined than described I had scarcely been back more than a few minutes, when one of my fellow mulazemin, named Abdel Kerim, arrived with a message from the Khalifa to inquire the reason of my absence from morning prayers. I replied that I had been ill; and indeed my wretched appearance almost warranted such an assertion.

The night was dark. During the day, the first showers signaling the start of the rainy season had fallen; and as we crossed the cemetery, I stepped into an old grave that had been washed out by the rain, twisting my foot in the bones of the skeleton beneath me. It felt like both the dead and the living were conspiring to put obstacles in my way; but despite the pain, I pushed on and reached Khor Shambat. We crossed to the other side, where the camels were supposed to be waiting for us. We searched up and down the banks. Ahmed even called out quietly, but there was no sign of them. The night was cool; however, our efforts had left us drenched in sweat, and after wandering around for hours in our pointless search, we finally had to give up and head back. What could have happened to our men? Could they have been spotted by some Dervishes who might have detained them on suspicion? Full of doubts and fears, we made it home safely. I had parted from Ahmed at the parade ground, and I had asked him to tell me that evening what had happened. At the same time, I mentioned that I was ready to make another attempt at any time. Dawn was just breaking when I reached the entrance of my hut, which I had left just a few hours before, thinking it would be for the last time, and my feelings were more easily imagined than described. I had barely been back for a few minutes when one of my fellow mulazemin, named Abdel Kerim, arrived with a message from the Khalifa asking why I hadn’t been at morning prayers. I answered that I had been ill; and in fact, my miserable appearance almost justified that claim.

In vain I waited that evening for news from Ahmed; but I did not learn from him till two days afterwards, that the Arabs had reconsidered the matter, and had come to the conclusion that the risk of recapture was too great,[586] and had returned to their homes instead of coming to the place of rendezvous. So we had completely failed, and considered ourselves lucky to have returned unnoticed from our midnight ramble.

In vain I waited that evening for news from Ahmed; but I didn’t hear from him until two days later, when I learned that the Arabs had rethought the situation and decided that the risk of being recaptured was too high,[586] and had gone back home instead of showing up at the meeting spot. So we had completely failed, and we considered ourselves lucky to have returned unnoticed from our midnight adventure.

Again I informed my Cairo friends of what had happened. They were unsparing in their efforts, and had now the valuable aid of Father Ohrwalder, who, when in Vienna, had visited my family, and had obtained from them some ether pills, which are very strengthening on a journey, and ward off sleep. They had been prepared by Professor Ottokar Chiari, and had reached me safely. They were in a small bottle which I had buried carefully in the ground.

Again, I told my friends in Cairo what had happened. They were relentless in their efforts and now had the valuable help of Father Ohrwalder, who, when he was in Vienna, had visited my family and had gotten some ether pills from them, which are very energizing for travel and keep you awake. They had been made by Professor Ottokar Chiari and had safely made it to me. They were in a small bottle that I had carefully buried in the ground.

I now made a confidant of Abderrahman Wad Harun, whom I despatched to Cairo with a message to Baron Heidler to place at his disposal the requisite means for my escape. Again an agreement was made between this merchant and the Austrian Agency, with the concurrence of Major Wingate, and the assistance of Milhem Shakkur Bey and Naum Effendi Shukeir of the Intelligence Department. If successful, Abderrahman was to receive £1000; and he was also given the necessary outfit and £200 in advance.

I decided to confide in Abderrahman Wad Harun, whom I sent to Cairo with a message for Baron Heidler to arrange the resources needed for my escape. Once again, an agreement was reached between this merchant and the Austrian Agency, with the support of Major Wingate and the help of Milhem Shakkur Bey and Naum Effendi Shukeir from the Intelligence Department. If he succeeded, Abderrahman would receive £1000; he was also given the necessary supplies and £200 upfront.

Meanwhile, Major Wingate, who had been despatched to Suakin as acting Governor, fearing another failure, made a similar agreement with a local Arab named Osheikh Karrar, who, it was arranged, should attempt my rescue via Tokar or Kassala. One day, a Suakin merchant in Omdurman handed me a small slip of paper, on which was written,—

Meanwhile, Major Wingate, who had been sent to Suakin as the acting Governor, worried about another failure and made a similar deal with a local Arab named Osheikh Karrar, who was supposed to try to rescue me through Tokar or Kassala. One day, a Suakin merchant in Omdurman gave me a small slip of paper that said,—

We are sending you Osheikh Karrar, who will hand you some needles, by which you will recognise him. He is a faithful and brave man. You can trust him. Kind regards from Wingate.

We are sending you Osheikh Karrar, who will give you some needles, which you will use to recognize him. He is a loyal and courageous man. You can trust him. Best regards from Wingate.

(Signed.)     Ohrwalder.

Soon afterwards I heard from one of Abderrahman Wad Harun's relatives that the latter had arrived at Berber from Cairo, and was making preparations for my escape; but in[587] order to avoid being suspected, he had decided not to come to Omdurman, and in this I fully concurred.

Soon after, I heard from one of Abderrahman Wad Harun's relatives that he had arrived in Berber from Cairo and was getting ready to help me escape. However, to avoid raising any suspicion, he decided not to come to Omdurman, and I completely agreed with this.

The 1st of January, 1895, had dawned. How many weary years of deprivation and humiliation I had spent in closest proximity to my tyrannical master! And would this year come and go like the rest, leaving me still in his clutches? No. I felt sure that the time was at length approaching when my friends would be able to break asunder the bonds which held me down, and that I should once more see my relatives, fatherland, and the friends of my youth.

The 1st of January, 1895, had arrived. How many exhausting years of deprivation and humiliation had I endured so close to my cruel master! Would this year just pass like the others, leaving me still trapped by him? No. I was certain that the time was finally coming when my friends would be able to shatter the chains that kept me down, and that I would once again see my family, homeland, and the friends of my youth.

One evening, about the middle of January, a man I had never seen before passed me in the street, and made a sign to me to follow him; and as I brushed up against him, he whispered, "I am the man with the needles." Joyfully I led him in the dark to a little niche in the outside wall of my hut, and begged him to tell me his plans quickly. He first presented me with three needles and a small slip of paper, and then, to my dismay, told me that at present flight was impossible. "I came," said he, "with the full intention of taking you to Kassala; but now that military posts have been formed at El Fasher, Asubri, and Goz Regeb on the Atbara, which are in constant communication with each other, flight in this direction is not possible." He added further that one of his camels had died, and that he had lost money, owing to bad trade; and, in consequence, he had not sufficient means to arrange for the escape. He therefore begged that I would give him a letter to Major Wingate, asking for a further sum of money, and promising to return again in two months. I felt sure that the man did not really mean to risk his life for me; and, as he informed me he wished to leave without delay, I told him to meet me the following evening at the mosque. We then separated; and I returned once more to my post at the Khalifa's door. The note from Suakin contained a few lines of recommendation from Father Ohrwalder, to which I wrote a reply, briefly describing what had taken place; and the next night when we met, I handed to Osheikh the[588] letter, which he hurriedly thrust into his pocket, hoping that it would be the means of obtaining more money.

One evening, around mid-January, a man I had never seen before walked past me in the street and gestured for me to follow him. As I brushed against him, he whispered, "I’m the guy with the needles." Excitedly, I led him into a little recess in the outside wall of my hut and asked him to quickly share his plans. He first handed me three needles and a small slip of paper, and then, to my disappointment, told me that escaping wasn’t possible at the moment. "I came," he said, "with the full intention of taking you to Kassala; but now that military posts have been established at El Fasher, Asubri, and Goz Regeb along the Atbara, which are in constant communication with each other, escaping in that direction isn’t an option." He went on to say that one of his camels had died and that he had lost money due to bad trades; as a result, he didn’t have enough resources to arrange the escape. He then asked me to write a letter to Major Wingate, requesting more money and promising to come back in two months. I was sure that the man didn’t really intend to risk his life for me, and since he mentioned he wanted to leave quickly, I told him to meet me the following evening at the mosque. We then parted ways, and I went back to my post at the Khalifa's door. The note from Suakin included a few lines of recommendation from Father Ohrwalder, to which I wrote a reply, briefly explaining what had happened. The next night when we met, I handed the letter to Osheikh, who quickly shoved it into his pocket, hoping it would help him get more money.

Bitterly disappointed, I was returning disconsolately to my house, when I suddenly came across Mohammed, the cousin of my friend Abderrahman. As if by mere chance I found him walking at my side; and, in a whisper, he said to me, "We are ready. The camels are bought; the guides are engaged. The time arranged for your escape is during the moon's last quarter next month. Be ready!" and without another word he left me.

Bitterly disappointed, I was walking back to my house feeling down when I unexpectedly ran into Mohammed, my friend Abderrahman’s cousin. It seemed like a coincidence that he appeared at my side, and in a low voice, he said to me, "We’re ready. The camels are bought; the guides are set. Your escape is scheduled for the last quarter of the moon next month. Be ready!" Then, without saying anything else, he left.

This time I felt convinced that I was not to be doomed to disappointment. Towards the end of January, Hussein Wad Mohammed, who had also been engaged by Baron Heidler and Major Wingate, arrived in Omdurman, and secretly told me that he was ready to help me to escape. He begged me to let my friends in Cairo know what I had decided to do, and said that one of his brothers, who was about to proceed to Egypt, would be the bearer of the letter. As I was bound to Abderrahman, I decided to wait and see if his efforts would succeed, and, should they fail, I decided I would try Hussein; but I merely told the latter that at present I was not well enough to attempt so long a journey, and that at the end of February I would let him know definitely my decision. At the same time, I gave him a letter to my friends telling them that I intended to attempt escape with the assistance of Abderrahman; and, in case of failure, from which I prayed the Almighty to preserve me, I would seek the help of Hussein. I was now in some alarm that, so many people being in the secret, the Khalifa might suspect something. Had he obtained the slightest clue to what was going on, I should have certainly paid for it with my life.

This time I truly believed I wouldn’t be left disappointed. Towards the end of January, Hussein Wad Mohammed, who had also been hired by Baron Heidler and Major Wingate, came to Omdurman and secretly told me he was ready to help me escape. He urged me to inform my friends in Cairo about my decision, mentioning that one of his brothers, who was about to head to Egypt, would carry the letter. Since I was tied to Abderrahman, I decided to wait and see if his attempts were successful, and if they failed, I would reach out to Hussein; but I only told him that I wasn’t feeling well enough for such a long journey at the moment, and that I would give him a definite answer at the end of February. At the same time, I handed him a letter for my friends saying that I planned to attempt an escape with Abderrahman’s help; and, in case that didn’t work out— which I prayed the Almighty would prevent— I would look to Hussein for assistance. I was now a bit worried that with so many people knowing my plans, the Khalifa might catch on. If he got even the slightest hint of what was happening, I would surely pay for it with my life.

On Sunday, the 17th of February, Mohammed, in a few hurried words, told me that the camels would arrive the next day, that they would rest two days, and that the attempt would be made on the night of the 20th. He said that on Tuesday evening he would communicate with me by a sign by which I should know that everything was[589] ready; and that I should then do all in my power to arrange that we should have as long a start as possible.

On Sunday, February 17th, Mohammed quickly told me that the camels would arrive the next day, that they would rest for two days, and that the attempt would take place on the night of the 20th. He mentioned that on Tuesday evening, he would signal me to let me know that everything was[589] ready; and that I should do everything I could to ensure we had as long a head start as possible.

At last Tuesday night arrived, and I found Mohammed waiting for me at the door of the mosque. In a hurried whisper he told me that all was ready; and, after arranging a rendezvous for the following night, when the Khalifa had retired to rest, we separated.

At last, Tuesday night came, and I found Mohammed waiting for me at the mosque door. In a quick whisper, he told me that everything was set; after planning a meet-up for the next night, when the Khalifa had gone to bed, we parted ways.

I confess that I passed the greater part of that night in a state of fevered excitement. Would this attempt also fail like the others? Would some unforeseen event frustrate this effort too? These thoughts kept me awake and restless; and it was not till towards morning that sleep, which was so necessary to keep up my strength during the journey, came at length, and I had two or three hours of sound repose.

I admit that I spent most of that night feeling anxious and restless. Would this attempt fail like the others? Would something unexpected sabotage this effort too? These thoughts kept me awake and on edge, and it wasn't until early morning that sleep, which I desperately needed to stay strong for the journey, finally came, and I managed to get two or three hours of solid rest.

The next morning, when before the Khalifa's door, I feigned sickness, and asked the chief of the mulazemin for permission to absent myself from morning prayers, as I proposed taking a dose of senna tea and tamarind, and remaining quietly at home the following day. The necessary permission was accorded, and Abdel Kerim promised to make my excuses to the Khalifa should he inquire for me. I felt sure that my master, when he knew that I was not present, would, under the pretext of solicitude for my health, send to my house to see if I was really there; but I could think of no other way of accounting for my absence.

The next morning, when I was in front of the Khalifa's door, I pretended to be sick and asked the chief of the mulazemin for permission to skip morning prayers because I planned to take some senna tea and tamarind and stay home the next day. I was granted the permission I needed, and Abdel Kerim promised to make my excuses to the Khalifa if he asked about me. I was sure that my master, upon realizing I wasn’t there, would, out of concern for my health, send someone to check if I was actually at home; but I couldn’t think of any other way to explain my absence.

Before sunset, I assembled my servants, and, after making them promise to keep secret what I was about to say, I told them that the brother of the man who had brought me letters, money, and watches from my relatives seven years before, had arrived with a further consignment, and that, as he had come entirely without the Khalifa's knowledge, I had decided to keep his arrival secret. I told them that I intended visiting him that night, as I wished to arrange with him without delay, and let him return at once. My good domestics, of course, believed the story implicitly; and I knew the thought that they would share some of the good things which were supposed to have come,[590] would make them keep the secret. In continuation of my imaginary scheme, I ordered my servant Ahmed to meet me the next day at sunrise at the north end of the city, near the Fur quarter, with my mule. I told him not to be impatient if I happened to be late, as the business in hand was important, and might take some time to arrange; but that on no account was he to leave the rendezvous, as I intended to give him the money I received to take home. I impressed upon the others the necessity of maintaining perfect silence, as I ran a great risk of being discovered. Should any of the mulazemin ask for me, I told them to reply that I had been very unwell during the night, and had ridden off, accompanied by my servant Ahmed, to seek advice of some man whose whereabouts they did not know, but that they supposed he was some one who could cure illness. To make my story appear more real, I gave my servants to understand that I should receive a considerable sum of money the next day, and, in anticipation, I presented them with several dollars apiece. My object in making these arrangements was to secure a few hours' delay before the hue and cry that I had escaped should be raised. My servant Ahmed would probably wait for some hours with the mule, while those in the household would anxiously expect my return with the money. I naturally concluded that, should the Khalifa send to inquire for me, the reply which my servants were to give, would avert suspicion for a time; and then it would take more time for them to find Ahmed, and his story of the arrival of the supposed messenger would still further perplex them. Of course they must eventually find out the deception; but to me every moment's delay in sending out search parties was of the utmost importance. After afternoon prayers, I once more returned to my house, again impressed on all my servants the immense importance of keeping the secret, and with repeated promises of reward, I stepped across the threshold, praying fervently to God that I might never set foot within my hut again.

Before sunset, I gathered my servants and made them promise to keep what I was about to say a secret. I informed them that the brother of the man who had brought me letters, money, and watches from my relatives seven years ago had arrived with another delivery, and since he had come without the Khalifa's knowledge, I decided to keep his arrival under wraps. I told them I planned to visit him that night because I wanted to sort things out quickly and let him return right away. My loyal servants believed my story completely, and I knew the idea of sharing in the good fortune that was said to have arrived would ensure their silence. To further my plan, I instructed my servant Ahmed to meet me the next day at sunrise at the north end of the city, near the Fur quarter, with my mule. I told him not to get impatient if I was late, as the matter at hand was important and might take some time to settle; however, he must not leave the meeting spot, as I intended to give him the money I received to take home. I stressed to the others the need for complete silence, as I was taking a big risk of being discovered. If any of the mulazemin asked for me, I told them to say I had been very unwell during the night and had left with my servant Ahmed to seek advice from someone whose location they didn't know, but whom they assumed could cure illnesses. To make my story seem more convincing, I led my servants to believe that I would receive a substantial amount of money the next day, and to prepare them, I gave each of them several dollars. My goal in making these arrangements was to buy myself a few hours' delay before anyone raised an alarm that I had escaped. My servant Ahmed would likely wait by the mule for some time, while the household would eagerly anticipate my return with the money. I figured that if the Khalifa sent to inquire about me, the reply my servants were to give would delay any suspicion for a while. Plus, it would take time for them to find Ahmed, and his story about the supposed messenger would further confuse matters. They would eventually uncover the deception, of course, but for me, every moment I could delay search parties was crucial. After afternoon prayers, I returned to my house, once again emphasized the critical importance of keeping the secret to my servants, and with repeated promises of rewards, I stepped outside, praying earnestly to God that I would never set foot in my hut again.


CHAPTER XIX.

MY FLIGHT.

I escape from the Town by Night—My Guides Zeki Belal and Mohammed—A Scare—130 Miles in 21 Hours—Our Camels break down—Hiding in the Gilif Mountains—Precautions against Surprise—Arrival of Fresh Camels—Our Journey to the Nile—The Crossing—Friendly Sheikhs—Narrow Escape from a Large Armed Party of Mahdists—Difficulties with my Guides—Hamed Garhosh the Amrabi—Out of Danger—Assuan at last—Congratulations and Welcome—Arrival in Cairo—Meeting with Old Friends.

I escape from the Town at Night—My Guides Zeki Belal and Mohammed—A Scare—130 Miles in 21 Hours—Our Camels break down—Hiding in the Gilif Mountains—Taking Precautions against Surprises—Arrival of Fresh Camels—Our Journey to the Nile—The Crossing—Friendly Sheikhs—Narrow Escape from a Large Armed Group of Mahdists—Issues with my Guides—Hamed Garhosh the Amrabi—Out of Danger—Finally in Assuan—Congratulations and Welcome—Arrival in Cairo—Reunion with Old Friends.

It was three hours after sunset. We had offered the evening prayer with the Khalifa, and he had withdrawn to his apartment. Another hour passed without interruption. My lord and master had retired to rest. I rose, took the farwa (the rug on which we pray) and the farda (a light woollen cloth for protection against the cold) on my shoulders, and went across the mosque to the road that leads north. I heard a low cough, the signal of Mohammed, the intermediary in my escape, and I stood still. He had brought a donkey. I mounted, and was off. The night was dark. The cold, northerly wind had driven the people into their huts and houses. Without meeting a soul we reached the end of the town where a small ruined house stands obliquely to the road, from which a man led out a saddled camel. "This is your guide. His name is Zeki Belal," said Mohammed. "He will guide you to the riding camels that are waiting concealed in the desert. Make haste. A happy journey, and God protect you."

It was three hours after sunset. We had said the evening prayer with the Khalifa, and he had gone back to his apartment. Another hour went by without any interruptions. My lord and master had gone to bed. I got up, threw the farwa (the rug we pray on) and the farda (a light wool cloth for warmth) over my shoulders, and walked across the mosque to the road that leads north. I heard a quiet cough, the signal from Mohammed, the person helping me escape, and I paused. He had brought a donkey. I got on, and we were off. The night was dark. The cold northern wind had driven everyone into their homes. Without seeing anyone, we reached the edge of town where a small ruined house sat off the road, from which a man led out a saddled camel. "This is your guide. His name is Zeki Belal," Mohammed said. "He will take you to the riding camels hidden in the desert. Hurry. Have a safe journey, and may God protect you."

The man sprang into the saddle, and I got up and sat behind him. After about an hour's ride, we arrived at the spot where the camels were hidden among some low trees. All was ready, and I mounted the animal assigned to me.

The man jumped into the saddle, and I stood up and sat behind him. After about an hour of riding, we reached the place where the camels were hidden among some low trees. Everything was ready, and I got on the camel assigned to me.

[592]"Zeki," said I, "did Mohammed give you the medicine?"

[592] "Zeki," I said, "did Mohammed give you the medicine?"

"No; what medicine?"

"No; which medicine?"

"They call them ether pills. They keep off sleep and strengthen you on the journey."

"They're called ether pills. They help you stay awake and boost your energy during the journey."

He laughed. "Sleep!" said he. "Have no fear on that account. Fear is the child of good folk, and will keep sleep from our eyes, and God in his mercy will fortify us." The man was right enough. We rode in a northerly direction. The halfa grass and the mimosa-trees, which in places grew rather close together, prevented the camels from making rapid progress in the darkness. At sunrise we reached Wadi Bishara, a valley extending here to a breadth of about three miles, which is sown in the rainy season with millet by the Jaalin tribes who live along the Nile.

He laughed. "Sleep!" he said. "Don’t worry about that. Fear is a burden of good people, and it will keep us awake, but God in His mercy will strengthen us." The man was right. We headed north. The halfa grass and the mimosa trees, which grew somewhat close together in places, slowed the camels down in the dark. At sunrise, we arrived at Wadi Bishara, a valley that stretches about three miles wide, which the Jaalin tribes living along the Nile plant with millet during the rainy season.

With daylight I was now able to see my guides. Zeki Belal was a young fellow, with his beard still downy; Hamed Ibn Hussein, a man in the prime of life.

With daylight, I could now see my guides. Zeki Belal was a young guy, with his beard still soft; Hamed Ibn Hussein was a man in his prime.

"Of what race are you?"

"What's your race?"

"We are from the Gilif mountains, master; and if God will, you will be satisfied with us."

"We're from the Gilif mountains, sir; and if God allows, you will be pleased with us."

"How long a start have we got from our enemies? When will they miss you?" the elder one asked me.

"How long of a head start do we have from our enemies? When will they realize you're gone?" the older one asked me.

"They will look for me after the morning prayer; but before all doubt is over as to my escape, and before the men and the beasts are found with which to pursue me, some time must elapse. We may at least reckon on twelve or fourteen hours' start."

"They will come looking for me after the morning prayer; but before there's any certainty about my escape, and before they gather the men and animals needed to chase me, some time will have to pass. We can at least count on a twelve or fourteen-hour lead."

"That is not very much," answered Hamed. "But if the animals are up to their work, we shall have left a good bit of ground behind us."

"That's not a lot," Hamed replied. "But if the animals do their job, we'll have covered quite a bit of ground."

"Don't you know our animals? Have they not been tried?" I asked.

"Don’t you know our animals? Haven't they been tested?" I asked.

"No. Two of them are stallions of the Anafi breed, and the third a Bisharin mare, bought expressly for your flight from friends," was the answer. "We must hope the best of them."

"No. Two of them are stallions of the Anafi breed, and the third is a Bisharin mare, bought specifically for your journey from friends," was the answer. "We have to hope for the best with them."


Slatin Pasha fleeing Omdurman.

We drove the creatures at their swiftest pace. The[593] country in these parts was flat, broken now and then by solitary shrubs, with here and there small stony hillocks. We rode without stopping until near midday, when suddenly my guide called out,—

We pushed the animals to go as fast as they could. The[593] land here was flat, occasionally interrupted by solitary bushes, and dotted with small rocky hills. We kept riding without a break until close to noon, when suddenly my guide shouted,—

"Halt! Let the camels kneel down at once. Be quick!"

"Halt! Have the camels kneel down right now. Hurry!"

I stopped. The camels knelt.

I paused. The camels knelt.

"Why?"

"Why?"

"I see camels a long way off and two led horses, and fear we have been seen."

"I can see camels in the distance and two horses being led, and I'm worried that we've been spotted."

I loaded my Remington to be prepared for any issue. "But if we have been seen," I said, "it is better to ride quietly on. Our making the animals lie down will excite their suspicion. In what direction are they going?"

I loaded my Remington to be ready for any problems. "But if we’ve been spotted," I said, "it’s better to ride quietly on. Making the animals lie down will raise their suspicion. Which way are they heading?"

"You are right," said Hamed Ibn Hussein. "They are marching northwest."

"You’re right," said Hamed Ibn Hussein. "They’re marching northwest."

We rose and changed our line of march to the northeast, and were almost confident that we had passed unobserved when, to our despair, we perceived one of the party, which was about two thousand metres away from us, jump on his horse and gallop swiftly towards us.

We got up and changed our direction to the northeast, feeling pretty sure that we had gone unnoticed. Then, to our dismay, we saw one of the group, about two thousand meters away, jump on his horse and ride quickly towards us.

"Hamed," said I, "I will go slowly on with Zeki. Do you stop the man, and answer his questions, and in any case prevent him from seeing me close. You have the money on you?"

"Hamed," I said, "I'll take it easy with Zeki. You handle the guy, answer his questions, and definitely make sure he doesn’t see me up close. Do you have the money with you?"

"Good; but march slowly!"

"Good, but move slowly!"

I rode on quietly with Zeki, hiding my face with my farda, so as not to be recognised as a white man.

I rode quietly with Zeki, hiding my face with my farda, so I wouldn't be recognized as a white man.

"Hamed is greeting the man, and has made his camel kneel," said Zeki, looking back. After about twenty minutes, we saw the man remount his horse, and Hamed urging his camel on to rejoin us.

"Hamed is greeting the man and has made his camel kneel," Zeki said, looking back. After about twenty minutes, we saw the man get back on his horse, and Hamed urging his camel to catch up with us.

"You must thank God for our safety," he cried, as he came up. "The man is a friend of mine, Mukhal, a Sheikh, on his way to Dongola with camels to bring dates to Omdurman. He asked me where I was going with the 'white Egyptian.' The man has the eyes of a hawk."

"You have to thank God for keeping us safe," he shouted, as he approached. "The man is a friend of mine, Mukhal, a Sheikh, on his way to Dongola with camels to bring dates to Omdurman. He asked me where I was heading with the 'white Egyptian.' That man has hawk-like eyes."

"And what did you answer?"

"And what did you say?"

[594]"I adjured him as my friend to keep our secret, and gave him twenty Maria Theresa dollars. We Arabs are all a little avaricious. The man swore a sacred oath to me to hold his tongue if he happened to fall in with our pursuers; and his people are too far off to tell black from white. Urge the camels on; we have lost time."

[594]"I urged him as my friend to keep our secret, and gave him twenty Maria Theresa dollars. We Arabs can be a bit greedy. The man promised me a solemn oath to stay quiet if he ran into our pursuers; and his people are too distant to distinguish right from wrong. Hurry the camels forward; we’ve wasted time."

At sunset, we passed the hills of Hobegi, and camped nearly an hour later in the open country about a day's journey west of the Nile, so as to give our exhausted animals some rest. We had been riding twenty-one hours without stopping, had eaten nothing all day, and only once drunk water. In spite of fatigue we ate bread and dates with a good appetite.

At sunset, we crossed the hills of Hobegi and set up camp almost an hour later in the open countryside, about a day's travel west of the Nile, to let our tired animals get some rest. We had been riding for twenty-one hours straight, hadn’t eaten anything all day, and had only drunk water once. Despite being worn out, we enjoyed bread and dates with a healthy appetite.

"We will feed our beasts and then get on," said my guide. "You are not tired?"

"We'll feed our animals and then move on," said my guide. "Are you not tired?"

"No," I replied. "In Europe we say time is money. Here one might say time is life. Make haste."

"No," I replied. "In Europe, we say time is money. Here, you could say time is life. Hurry up."

But to our despair the beasts refused the food which was placed before them. Hamed made a little fire, took a piece of burning wood and a little resin, which he laid on the wood, then walked round the camels muttering some words which I could not understand.

But to our frustration, the animals turned down the food that was set in front of them. Hamed started a small fire, took a piece of burning wood and a bit of resin, which he put on the wood, then walked around the camels, mumbling some words I couldn't make out.

"What are you doing?" I asked him, with some surprise.

"What are you doing?" I asked him, a bit surprised.

"I fear the fikis of the Khalifa have bewitched our camels, and am trying the Arab's antidote."

"I’m worried that the Khalifa’s fikis have put a spell on our camels, and I’m trying the Arab’s cure."

"For my part," I replied, "I fear that they are second-rate market camels, or are sick. Let us give them a little more rest. Perhaps they will pick up."

"For my part," I replied, "I'm worried that they are second-rate market camels or might be sick. Let's give them a bit more time to rest. Maybe they'll recover."

As, after another half-hour's rest, the beasts still refused food, and longer delay was out of the question, we tightened up the saddle-girths again and mounted. The tired animals refused to trot, would only walk at a good pace, and as the sun rose we found ourselves on the high ground to the northwest of Metemmeh. The diminishing strength of our mounts filled us with anxiety, and it became clear to us that they would never hold out till the spot, about a day's journey north of Berber, on the edge of the desert, where we were to change camels. Towards afternoon, we[595] let the exhausted animals rest in the shade of a tree, and agreed to make for the Gilif range, distant a good day's journey to the northwest, where I should remain concealed in the uninhabited hills until my guides could succeed in securing other mounts.

As we took another half-hour break and the animals still wouldn't eat, we realized we couldn't delay any longer. We tightened the saddle straps and got back on. The tired animals wouldn’t trot and could only manage a brisk walk. As the sun rose, we found ourselves on the high ground northwest of Metemmeh. We were worried about our mounts growing weaker, and it became clear they wouldn’t make it to the spot about a day's ride north of Berber, where we were supposed to switch camels. In the afternoon, we let the exhausted animals rest in the shade of a tree and decided to head for the Gilif range, which was a good day's journey to the northwest. I planned to stay hidden in the uninhabited hills until my guides could find other mounts.

About sunset we struck camp. The animals had so far recovered that they could walk at a good pace, and we reached, in the early morning, the foot of the Gilif mountain, which at this spot is quite uninhabited. We dismounted, driving our camels before us after an extremely difficult march of about three hours in a valley hemmed in by sheer rocks.

About sunset we packed up our camp. The animals had recovered enough to walk at a good pace, and we arrived, early in the morning, at the base of the Gilif mountain, which is completely uninhabited at this point. We got off our mounts, guiding our camels in front of us after a very challenging three-hour trek through a valley surrounded by sheer rocks.

My guides, Zeki Ibn Belal, as well as Hamed Ibn Hussein, both belong to the Kababish tribe. The Gilif mountain is their own country; and they were familiar with every path. We unsaddled the camels, and concealed the saddles among the boulders.

My guides, Zeki Ibn Belal and Hamed Ibn Hussein, are both from the Kababish tribe. The Gilif mountain is their home turf, and they knew every trail. We took the saddles off the camels and hid them among the rocks.

"We have come into our own country; and she will protect her son," said Hamed Hussein. "Have no fear; as long as we live you need have no misgiving. Remain quietly concealed here. A little way off there is a cleft in the rocks containing water. I will water the animals there. Zeki will bring you a water-skin full. I will also hide the beasts elsewhere, that our halting-place may not be betrayed by the vultures circling above. Wait for me here; and we will see what our next step must be."

"We’ve arrived in our homeland, and it will protect its own," said Hamed Hussein. "Don’t worry; as long as we’re alive, you don’t need to be concerned. Stay hidden here. Not too far away, there’s a gap in the rocks with water. I’ll take the animals there to drink. Zeki will bring you a full waterskin. I’ll also hide the animals somewhere else so that our camp isn’t given away by the vultures flying overhead. Wait for me here, and we’ll figure out what to do next."

I was alone and somewhat depressed. I had hoped to make a straight dash for the Egyptian frontier, and to out-distance my pursuers by speed; and now a crowd of unexpected obstacles was gathering round me. About two hours later, Zeki arrived with the water-skin on his shoulders.

I was alone and feeling a bit down. I had planned to make a quick getaway to the Egyptian border and outrun my pursuers, but now a bunch of unexpected obstacles was closing in on me. About two hours later, Zeki showed up with the water-skin on his shoulders.

"Taste the water of my native land," he cried. "See how fresh and pure it is. Take confidence. God, if He will, will bring our enterprise to a happy end."

"Taste the water from my homeland," he shouted. "See how fresh and clean it is. Have faith. If God is willing, He will lead our venture to a successful conclusion."

I drank a deep draught. It was delicious indeed.

I took a big sip. It was really tasty.

"I am full of confidence," I said to Zeki; "but a little put out by the delay."

"I feel really confident," I said to Zeki, "but I'm a bit annoyed by the delay."

[596]"Malaish kullu shai bi iradet Illahi (It matters not. All happens as God ordains), and perhaps this delay has its good side too. Let us wait for Hamed Hussein."

[596]"Everything happens according to God's will, and maybe this delay has its benefits too. Let's wait for Hamed Hussein."

Soon after midday Hamed came. We ate our frugal meal of bread and dates, and while doing so arranged that Zeki should ride to the friends who were privy to my escape, a brief two days' journey, and fetch new animals.

Soon after midday, Hamed arrived. We had our simple meal of bread and dates, and while eating, we decided that Zeki should ride to the friends who knew about my escape, a short two-day journey, to get new animals.

"I will ride the Bisharin mare," said Zeki. "She is strong, and has not yet got to the end of her tether. This is Saturday evening. I shall ride all night and to-morrow, Sunday. Monday morning early, please God, I shall reach our friends. We must allow one to two days there; because, it may be, no animals will be ready. But, Thursday or Friday, I should get here with fresh camels if no misfortune happens to me."

"I'll ride the Bisharin mare," Zeki said. "She's strong and hasn’t reached her limit yet. It's Saturday night. I'll ride all night and tomorrow, on Sunday. If all goes well, I should reach our friends early Monday morning. We should plan to stay for one or two days there; it’s possible that no animals will be ready. But by Thursday or Friday, I should be back with fresh camels unless something unfortunate happens to me."

"It is better to put it a little later," I answered. "We will wait for you here till Saturday. If you arrive sooner, all the better; but remember that our life is in your hand. Above all, be cautious in bringing the animals, that you arouse no suspicion."

"It’s better to schedule it a bit later," I replied. "We’ll wait for you here until Saturday. If you get here sooner, that’s even better; but keep in mind that our fate depends on you. Most importantly, be careful when bringing the animals so you don’t raise any suspicion."

"Trust in our good fortune and my good-will," and he grasped my hand in farewell.

"Trust in our good luck and my kindness," he said, shaking my hand goodbye.

"God protect you, and bring you back right soon."

"May God keep you safe and bring you back soon."

He tied a few dates up in a cloth as provision for the journey, and took the saddle on his shoulders. Hamed described the spot accurately to him where he would find the mare. As he turned, he enjoined us to be careful not to be seen; and in a few moments he was lost to sight. We cleared the ground which was to serve as our night's resting-place, of stones, and were in the best of spirits as to our success.

He wrapped up a few dates in a cloth for the journey and slung the saddle over his shoulder. Hamed clearly described where to find the mare. Before leaving, he reminded us to be careful not to be seen, and soon he disappeared from view. We cleared the area where we would rest for the night of stones and felt optimistic about our success.

"I have a proposal to make to you," said Hamed to me after a long interval. "A relation of mine, Ibrahim Masa, is Sheikh of this district, and has his house at the foot of the hill, about four hours' distance from here. Now though, as I hope, no one has seen us, still it would be better to warn him of our arrival, so that he may be prepared for any eventuality. I will describe our situation to[597] him without mentioning your name. As my kinsman, he is bound to give us asylum, and would warn us in time of pursuit, if it should be that our track is followed to the base of the hills, though indeed this is scarcely to be feared. If you agree, I will go during the night, so as to see him without being observed by other people, and will be back with you early in the morning."

"I have a proposal for you," Hamed said to me after a long pause. "A relative of mine, Ibrahim Masa, is the Sheikh of this district, and he lives at the foot of the hill, about four hours from here. Although I hope no one has seen us, it would still be wise to give him a heads-up about our arrival, so he can be ready for anything. I’ll explain our situation to [597] him without mentioning your name. As my family, he has to offer us shelter and would let us know if there’s any pursuit, in case our trail is followed to the base of the hills, though that's really not something to worry about. If you agree, I’ll go at night to see him without being noticed by anyone else, and I’ll be back with you early in the morning."

"The plan is good; but take twenty more dollars with you, and offer them as a small contribution to his house, and, as you have said, do not mention my name."

"The plan is good; but take twenty more dollars with you and offer them as a small contribution to his house, and, as you said, don’t mention my name."

Hamed left me at sunset; and I was alone with my thoughts. I thought of my housefolk and companions, to whom, in spite of the difference of race and of many unattractive qualities, I had grown accustomed in the long course of years, and whom I had just left behind me in the hands of the enemy. I thought of the dear ones I was now on my way to meet, of my sisters, my friends and well-wishers. If only my adventures have a successful issue! Exhausted with fatigue, I fell asleep on my hard bed. I woke while the dawn was gray, and shortly afterwards heard the sound of approaching footsteps. I knew it must be my guide.

Hamed left me at sunset, and I was alone with my thoughts. I thought about my family and friends, with whom I had grown used to over the years, despite our differences and their many flaws, and whom I had just left in the hands of the enemy. I thought of the loved ones I was on my way to meet, my sisters, my friends, and supporters. I just hoped my journey would end well! Exhausted, I fell asleep on my hard bed. I woke up to the gray dawn and soon heard the sound of footsteps approaching. I knew it had to be my guide.

"All goes well," said he as he came up. "The Sheikh, my kinsman, greets his unknown guest, and bids God protect you. Fortify yourself with patience. For the present, we have nothing else to do."

"Everything is going well," he said as he approached. "The Sheikh, my relative, sends greetings to his unknown guest and asks God to protect you. Gather your strength with patience. For now, we have nothing else to do."

He sat down between two blocks of stone, from which his dark skin was hardly distinguishable, and kept watch. I sat a short distance below in the shade of a little tree which struggled for existence among the rocks; and we talked in low tones of the present and the former condition of the country. It was past midday when I suddenly heard behind the noise of footsteps, and, turning round, I saw, to my disgust, a man about one hundred and fifty yards off, climbing the slope opposite me, trying to draw the end of his farda, which was twisted round his loins, over his head. Judging from the direction he had come from, he must have seen us.

He sat down between two stone blocks, blending in with his dark skin, and kept watch. I was sitting a little way below in the shade of a small tree that was struggling to grow among the rocks, and we spoke in quiet voices about the current state and the past condition of the country. It was past midday when I suddenly heard footsteps behind me, and when I turned around, I felt a wave of disgust at the sight of a man about one hundred and fifty yards away, climbing the slope opposite me and trying to pull the end of his farda, which was wrapped around his waist, over his head. Based on the direction he had come from, he must have seen us.

[598]"In any case it is a fellow-countryman," said Hamed, who had heard the sound, and had perceived him. "Anyhow it will be better that I should overtake him and speak with him. Or do you not agree?"

[598] "In any case, it's someone from our country," said Hamed, who had heard the noise and noticed him. "Anyway, it would be better if I catch up with him and talk to him. Or do you not think so?"

"Certainly, make haste, and if necessary, give him a small present," I answered.

"Sure, hurry up, and if needed, give him a small gift," I replied.

My companion left his seat, and followed the man at a swift pace. He had now reached the crest of the hill and passed out of my sight. A few minutes later, I saw them both approaching me with smiling faces.

My friend got up from his seat and quickly followed the man. He had reached the top of the hill and was out of my sight. A few minutes later, I saw both of them coming toward me with smiles on their faces.

"We are in luck," Hamed cried from a distance. "He is one of my numerous relations. Our mothers are children of two sisters."

"We're in luck!" Hamed shouted from afar. "He's one of my many relatives. Our moms are both daughters of two sisters."

The man came up to me and offered his hand in greeting.

The man approached me and extended his hand for a handshake.

"The peace of God be with you. From me you run no danger," he said as he sat down on the stone at my side.

"The peace of God be with you. You're not in any danger from me," he said as he sat down on the stone next to me.

I gave him a few dates, and bade him taste our travelling fare. "Who are you?"

I gave him a few dates and told him to try our travel food. "Who are you?"

"They call me Ali Wad Feid," he replied; "and, to be honest with you, my intentions were not well disposed to you. I was changing my pasture ground, and arrived a few days ago with my flocks at the foot of those hills which you see from here to the south. I went to the cleft in the rocks to see if there were much water there, because we might need it, although we also get drinking-water in the plain. There I found traces of a camel, and followed them up. When, in the distance, I saw the white skin of your feet which were sticking out of your hiding-place, I realised that a stranger was concealed here, and tried to get away again unobserved, so that," said he, smiling, "I might return again with a few comrades by night, and make your further journey easier by removing your superfluous luggage. I thank God that my cousin here caught me up. By night I should not, perhaps, have recognised him."

"They call me Ali Wad Feid," he replied, "and to be honest, I wasn't exactly friendly towards you. I was moving my grazing area and arrived a few days ago with my flocks at the base of those hills you can see to the south. I went to the gap in the rocks to check if there was enough water since we might need it, even though we also get drinking water in the plain. There, I found tracks from a camel and followed them. When I saw your white feet sticking out from your hiding spot in the distance, I realized that there was a stranger hiding here. I tried to sneak away unnoticed so that, " he said, smiling, "I could come back later with a few friends and make your journey easier by taking some of your extra luggage. I'm thankful my cousin here caught up with me. At night, I might not have recognized him."



Slatin is hiding in the hills.

"Ali Wad Feid," said my guide, who had listened in silence, "I will tell you a little story. Listen! Many years ago, when I was a little fellow, in the days when the Turks[599] ruled in the land, my father was Sheikh of these mountains, which then were thickly peopled. One night there came a man, a fugitive, who sought asylum with my father. He was closely pursued by Government troops, under suspicion of being a highway brigand who had murdered some merchants. His women fell into the hands of his pursuers; but he himself sought and found protection with my father, who kept him in concealment. A long while after, my father went to the seat of Government at Berber, and by money and fair words succeeded in obtaining pardon for the man, against whom there existed no definite proofs of guilt. He went bail for him, and set free his women, who were in prison. That man's name was Feid —"

"Ali Wad Feid," said my guide, who had been listening quietly, "let me share a little story with you. Listen up! Many years ago, when I was just a kid, during the time when the Turks[599] ruled the land, my father was the Sheikh of these mountains, which were then home to many people. One night, a fugitive came to my father seeking refuge. He was being chased by Government troops, suspected of being a highway robber who had killed some merchants. His women were captured by the soldiers, but he found safety with my father, who hid him away. After some time, my father traveled to the Government seat in Berber and, through money and sweet talk, managed to get the man pardoned, as there was no solid evidence against him. My father became his guarantor and got his women released from prison. That man's name was Feid—"

"And he was my father," interrupted Ali, whose face had grown grave during his narrative. "I was born later, and heard the story from my dead mother, on whom God have mercy. My brother, let me give you good tidings. What your father did for mine, his son will do for your father's son. In peace or in peril I am with you. But, follow me, and I will show you a better hiding-place."

"And he was my father," Ali interrupted, his expression serious as he continued. "I was born afterward and learned the story from my late mother, may God rest her soul. Brother, I have good news for you. What your father did for mine, his son will do for your father's son. In times of peace or danger, I stand with you. But come with me, and I’ll show you a better place to hide."

We went some two thousand yards back round the hill towards the south, and reached a sort of little grotto formed of rock slabs, large enough to hold two men.

We went about two thousand yards back around the hill to the south and arrived at a small grotto made of rock slabs, big enough for two men to fit inside.

"When evening comes bring your baggage here, although there is nothing to fear, since the hills are uninhabited; but under the cover of darkness you can choose some other spot in the neighbourhood to sleep in. It is impossible to be quite sure that some one may not have perceived you, and have the intention which I confessed to have had, of returning after dark. I have lost time, and my road is a long one. I will go, pick up what news I can, and return to-morrow when it is dark, announcing my presence by a low whistle. Farewell till then!"

"When evening comes, bring your bags here. There’s nothing to worry about since the hills are empty, but under the cover of darkness, you can choose another place nearby to sleep. It’s hard to be completely sure that someone hasn’t seen you and might have the same intention I admitted to having—coming back after dark. I’ve wasted time, and my journey is long. I’m going to gather what news I can and return tomorrow when it’s dark, letting you know I’m here with a low whistle. Goodbye until then!"

As Ali Wad Feid had advised us, we selected a place to sleep in, and early in the morning, before the sun rose, retired again to our cave. Throughout the day Hamed Hussein kept watch from a high point of vantage, like a[600] sentry on a tower, and only came to me when driven in by hunger. Our bread came to an end this day, and we had only dates to eat.

As Ali Wad Feid had suggested, we picked a spot to sleep, and early in the morning, before sunrise, we went back to our cave. Throughout the day, Hamed Hussein kept watch from a high vantage point, like a[600] guard on a tower, and only came to me when he was hungry. Our bread ran out that day, and we had only dates to eat.

In the evening, two hours maybe after sunset, we heard a low whistle. It was Ali Wad Feid, who, faithful to his promise, had come to visit us. He brought some milk in a small vessel of gazelle-skin (the skin of young gazelles is tanned by the Arabs, and now much used for carrying milk in), and had rolled up some bread (millet cakes) in his farda.

In the evening, about two hours after sunset, we heard a soft whistle. It was Ali Wad Feid, who, true to his word, had come to see us. He brought some milk in a small container made of gazelle skin (the skin of young gazelles is tanned by the Arabs and is now commonly used for carrying milk), and he had rolled up some bread (millet cakes) in his farda.

"I pretended to my wife that I was going to visit the caravan folk, and show them hospitality," he said, after greeting us. "I cannot trust her with the truth, she is such a chatterbox."

"I lied to my wife and told her I was going to visit the caravan people to offer them hospitality," he said, after greeting us. "I can't trust her with the truth; she's such a chatterbox."

"A feminine quality which many married men complain about in our country at home," I remarked with a smile, delighted at the prospect of such a grateful meal.

"A feminine quality that many married men complain about in our country," I said with a smile, happy at the thought of such a nice meal.

"I made inquiries at the well," he continued, "and heard of nothing to cause you uneasiness. Eat and drink your fill. I have every confidence in your good luck."

"I asked around at the well," he continued, "and didn't hear anything that should worry you. Eat and drink as much as you want. I’m sure you’ll be fine."

After we had done honour to his good fare, I begged him to return so as not to awake suspicion with his own folk by remaining out unduly long, and whispered to Hamed to give him a present of five dollars before he went.

After we enjoyed his generous meal, I asked him to go back to avoid raising suspicion with his own people by staying out too long, and I whispered to Hamed to give him a gift of five dollars before he left.

"Do not return," I said to him in taking leave. "Your comings and goings may excite suspicion among your people, and your footsteps may perhaps leave traces on the ground which would betray our hiding-place to others, unless, of course, you hear any really disquieting news. Farewell. I thank you for your loyal friendship."

"Don't come back," I told him as I was saying goodbye. "Your arrivals and departures might raise suspicion among your people, and your footprints could give away our hiding spot to others, unless, of course, you hear any genuinely troubling news. Goodbye. I appreciate your loyal friendship."

Hamed Hussein accompanied his kinsman some little way.

Hamed Hussein walked with his relative for a short distance.

"Ali would not take the money," he said, when he returned. "I had to press him very hard; and it was only the fear of offending you which induced him at last to accept it."

"Ali wouldn’t take the money," he said when he came back. "I had to push him really hard; and it was only the fear of upsetting you that finally made him accept it."

We once more selected our couches, and rested undisturbed till the morning, when we returned to the cave, or[601] rather I did, for my companion had to go back to his post as watchman. This day went by equally without event, but how slowly the time seemed to pass! The hours grew to days, and thoughts succeeded thoughts in weary sequence. My patience was severely tried, but there was no help for it, and nothing to do but to bear it.

We chose our couches again and rested peacefully until morning, when we went back to the cave, or [601] at least I did, because my friend had to return to his duty as the watchman. This day went by just as uneventfully, but the time felt like it was moving so slowly! Hours turned into days, and my mind went from one thought to another in a tiring loop. My patience was really tested, but there was nothing I could do except endure it.

As our water supply threatened to fall short, Hamed Hussein went with the skin to the cleft in the rocks. At the same time, he intended to look up the camels, which had been hobbled, and were getting what food they could from trees and bushes.

As our water supply was at risk of running low, Hamed Hussein went to the opening in the rocks with the skin. At the same time, he planned to check on the camels, which had been hobbled and were getting whatever food they could from the trees and bushes.

"I shall return in about four hours. Meanwhile, remain quiet in the cave," he said to me, "and should any one appear,—which God forbid!—it could only be one of my own countrymen, for no stranger gets so far as this, detain him, and tell him that Hamed Wad Sheikh Hussein is coming in a little while. But do not yourself enter into any negotiation, and above all do not spill blood."

"I'll be back in about four hours. In the meantime, stay quiet in the cave," he said to me. "If anyone shows up—which I hope doesn't happen!—it could only be one of my countrymen, since no outsider comes this far. Hold him and let him know that Hamed Wad Sheikh Hussein will be here soon. But don't engage in any discussions yourself, and above all, don't shed any blood."

"I will follow your counsel whatever happens," I replied; "but I trust you will find me here undisturbed when you return."

"I'll take your advice no matter what happens," I said; "but I hope you'll find me here without any interruptions when you come back."

My guide returned with the water-skin full even before the time he had indicated.

My guide came back with the water-skin full even before the time he said.

"I found the camels somewhat recovered, at any rate in appearance," he said, with evident satisfaction. "Give me a few dates. I am hungry, and must return to my watch tower."

"I found the camels looking a bit better, at least on the surface," he said, clearly pleased. "Give me some dates. I'm hungry and need to get back to my watchtower."

The rest of the day passed slowly, but without episode. At night we betook ourselves to our sleeping-place, talked for a while in a low voice, and prayed that our patience might not be put to too hard a trial.

The rest of the day dragged on, but there were no incidents. At night, we went to our sleeping area, chatted quietly for a bit, and hoped that our patience wouldn't be tested too much.

On Thursday morning, Hamed had gone as usual to his post of observation; and it must have been about midday when I suddenly saw him climb down from his seat I clutched my rifle.

On Thursday morning, Hamed had gone to his observation point as usual; and it must have been around noon when I suddenly saw him climb down from his seat. I grabbed my rifle.

"What is the matter?"

"What's the matter?"

"I see a man running in the direction of our former hiding-place. It must mean news. Remain here till I come back."

"I see a guy running toward our old hiding spot. That has to mean there’s news. Stay here until I get back."

[602]I sat down and waited for what seemed an eternity. Then I rose with caution to have a look out, and saw, a long way off, two people approaching me. My eyes could make out Hamed, and with him was Zeki Belal. As I stepped from my hiding-place, he perceived me, and ran up.

[602]I sat down and waited for what felt like forever. Then I got up carefully to take a look, and in the distance, I saw two people coming my way. I recognized Hamed, and with him was Zeki Belal. As I stepped out of my hiding spot, he noticed me and came running over.

"God give you greeting, master. Here is good news for you," said he, shaking my hand. "I have arrived with two fresh camels, and have hidden them some way behind. I will be off and fetch them." And he hurried back again.

"God bless you, master. I have great news for you," he said, shaking my hand. "I’ve arrived with two fresh camels and have hidden them a little way behind. I’ll go get them." And he rushed off again.

About an hour later, he arrived with the new animals.

About an hour later, he showed up with the new animals.

"You have been quick," I cried with delight. "Now tell your story."

"You've been fast," I exclaimed happily. "Now share your story."

"It was Saturday evening when I left you," he replied. "I rode all night and all day. My Bisharin mare went splendidly over the ground, which was tolerably level, and on Monday morning I reached our friends. They sent immediately for the beasts you now see, which were at a considerable distance. They came in early on Tuesday. I started at midday. I rode slowly so as not to wear them out, and now we can start at once. And, oh, I had almost forgotten to tell you that your friends, after discussing it with me, went off to the camp on the edge of the desert, to warn their people there to be ready. I promised we would reach the tryst on Friday, or at latest on Saturday after sunset."

"It was Saturday evening when I left you," he said. "I rode all night and all day. My Bisharin mare handled the terrain really well since it was fairly flat, and by Monday morning, I got to our friends. They immediately sent for the animals you see here, which were quite a distance away. They arrived early on Tuesday. I left around midday. I took it slow to avoid tiring them out, so now we can head out right away. Oh, I almost forgot to mention that your friends, after talking it over with me, went to the camp on the edge of the desert to let their people know to be prepared. I promised we would meet up on Friday, or at the latest, Saturday after sunset."

"Did you bring bread?" I asked the youth, who was talking away in high spirits. "We have got nothing but dates to eat."

"Did you bring any bread?" I asked the young guy, who was chatting happily. "We only have dates to eat."

"Good heavens! I forgot that in my haste."

"Wow! I totally forgot that in my rush."

"No matter," I replied, seeing him look rather crestfallen. "Even without dates we could hold out for this short ride."

"No problem," I said, noticing he looked pretty down. "Even without plans, we can still manage to enjoy this short trip."

"Zeki," said Hamed, "saddle the light-coloured camel, go with our friend and brother to the hollow rock, and give the camels water. Wait for me there. I will take the other saddle and follow with my own camel, which has recovered sufficiently to stand this comparatively short[603] march. But it will be better," he added, turning to me, "that you should not go right up to the spring, but remain hidden in some suitable spot near till we fetch you. One never can be too sure. There are so many thirsty folk in the wide world."

"Zeki," Hamed said, "saddle the light-colored camel, go with our friend and brother to the hollow rock, and give the camels some water. Wait for me there. I’ll take the other saddle and follow with my own camel, which has recovered enough to handle this relatively short[603] trip. But it's better," he added, turning to me, "if you don’t go all the way to the spring, but stay hidden nearby until we get you. You can never be too careful. There are so many thirsty people in the world."

I went with Zeki, leading one of the camels, towards the cleft where the water was, and hid myself in a place my guide suggested, among the boulders of rock.

I went with Zeki, leading one of the camels, towards the gap where the water was, and hid in a spot my guide suggested, among the boulders.

About two hours before sunset, Hamed and Zeki came with the three camels that had just been watered, and the skins all filled. We mounted and rode east northeast across hills, which at times were very steep to climb, till, as darkness gathered round us, we arrived in the plain without having been observed.

About two hours before sunset, Hamed and Zeki arrived with the three camels that had just been watered and their skins all filled. We mounted and rode east-northeast across hills, which were steep to climb at times, until, as darkness fell around us, we reached the plain without being noticed.

Throughout the night, we rode without a halt at a slow trot or a walk, and at daybreak Hamed calculated we had left half the road behind us.

Throughout the night, we rode steadily without stopping, either at a slow trot or a walk, and by dawn, Hamed estimated we had covered half the distance.

"This is the most critical day of our journey," said my guide. "We come into the neighbourhood of the river, and cross pasture grounds of the river tribes. God grant we reach our destination unobserved."

"This is the most important day of our journey," my guide said. "We're coming into the area of the river and crossing the pastures of the river tribes. Hopefully, we'll reach our destination without being noticed."

The aspect of the country does not change. The veldt, as one may call it, is covered with a thin mat of grass, with here and there clumps of half-dried mimosa bushes. The ground is sandy, and at times covered with stones. We rode on without stopping, and ate our frugal meal, which consisted of nothing but dates, as we rode. When the sun was at the zenith, we saw in the distance a flock of sheep with its shepherds. We turned a little aside from our straight course, and Zeki rode off to them to ask for news; but when he rejoined us he said he had learned nothing of interest. Though we came upon constant tracks of camels, donkeys, sheep, eta, in the soil, our eyes detected nothing which caused us concern, and the country had become quite flat again.

The scenery of the country remains unchanged. The veldt, as one might call it, is covered with a light layer of grass, with patches of half-dried mimosa bushes scattered here and there. The ground is sandy and occasionally dotted with stones. We continued riding without stopping, having a simple meal of just dates as we went along. When the sun was at its highest point, we spotted a flock of sheep in the distance along with their shepherds. We veered a little off our direct path, and Zeki rode over to them to ask for any news, but when he came back to us, he said he hadn’t learned anything of interest. Even though we frequently saw tracks of camels, donkeys, and sheep in the soil, we noticed nothing that raised our concerns, and the land had once again become quite flat.

"Do you see the broad, gray band in front crossing from south to northwest?" Hamed asked me. "That is the great caravan track which leads from Berber to Wadi[604] Gammer and Dar Shaigia. If we pass that without being seen, we have nothing more to fear, for between this and the river there is only stony ground, without a vestige of vegetation, and quite uninhabited. But now you must follow my directions closely. Let the camels advance at a slow pace, and each some five hundred paces from the next till we reach the big track. When we get there we will turn into the road and proceed for a few minutes in the direction of Berber. Then we will leave it again, and march in an easterly direction. Do you see that stone hillock about three miles away? There we will join again. This is the only way to put any one who may be pursuing us off our track."

"Do you see the broad gray band in front of us, stretching from the south to the northwest?" Hamed asked me. "That’s the major caravan route leading from Berber to Wadi[604] Gammer and Dar Shaigia. If we can pass that without being noticed, we won’t have anything to worry about because there’s just rocky ground between here and the river, with no signs of vegetation and it’s completely deserted. But you need to follow my instructions carefully. Let the camels move at a slow pace, keeping about five hundred paces between each one until we reach the main track. Once we get there, we’ll turn onto the road and head in the direction of Berber for a few minutes. After that, we’ll leave it again and head east. Do you see that small stone hill about three miles away? That’s where we’ll regroup. This is the only way to throw off anyone who might be following us."

We did as he had instructed us, crossed the caravan road, which is at most times tolerably frequented, without seeing a trace of any one, and met again at the spot indicated.

We did as he told us, crossed the caravan road, which is usually pretty busy, without seeing anyone, and met again at the place he pointed out.

"And now urge the animals on. Don't spare them. Let them do us their last service," said Hamed, with a merry laugh. "All has gone well."

"And now push the animals forward. Don’t hold back. Let them give us their final help," said Hamed, laughing happily. "Everything has gone smoothly."

Since I left Omdurman I had not seen a laugh upon his face, and I knew that on this side of the river we had nothing more to fear.

Since I left Omdurman, I hadn't seen a smile on his face, and I knew that on this side of the river, we had nothing left to fear.

So on we went, driving the weary camels forward with the stick without much mercy, till, leaving a range of hills on our right, we reached the Kerraba.

So off we went, pushing the tired camels along with the stick without much care, until, with a range of hills on our right, we arrived at the Kerraba.

The Kerraba is a plateau with a sandy soil. The surface is covered with black stones, ranging from the size of a man's fist to that of his head, packed closely together. Single blocks of rock are seen at a certain distance one from another. The animals could scarcely make any progress over the rolling level. It was a break-neck march. Towards evening, we saw the Nile in the far, far distance, like a silver streak across the landscape. Climbing down from the plateau in the darkness we reached a valley lying between stony hills. We halted and took the saddles off. The river was about two hours' march away.

The Kerraba is a plateau with sandy soil. The surface is covered with black stones, varying in size from a person's fist to their head, packed tightly together. You can see single blocks of rock spaced out at a distance. The animals struggled to make any headway over the uneven terrain. It was a risky trek. As evening approached, we spotted the Nile far off in the distance, looking like a silver line across the landscape. Descending from the plateau in the dark, we reached a valley situated between rocky hills. We stopped to remove the saddles. The river was about a two-hour walk away.

"Our mission is near its end," said Hamed and Zeki,[605] as they sat on the ground munching dates. "Stay here with the animals. We will go to a spot we know near the river; and there we shall find your friends, who will escort you on."

"Our mission is almost over," said Hamed and Zeki,[605] as they sat on the ground eating dates. "Stay here with the animals. We'll head to a place we know by the river; there we'll meet your friends, who will take you further."

I was left alone, looking forward in the highest spirits to the future. Already in imagination I saw my own people, saw my fatherland. I awoke after midnight. No one had come, and I began to feel somewhat concerned at the delay, for if they did not soon return I could not cross the river that night. It was not till some two hours before dawn that I heard footsteps. It was Hamed.

I was left alone, feeling really optimistic about the future. I could already picture my own people and my homeland in my mind. I woke up after midnight. No one had come, and I started to get a bit worried about the delay because if they didn't return soon, I wouldn't be able to cross the river that night. It wasn't until about two hours before dawn that I heard footsteps. It was Hamed.

"What news?" I asked impatiently.

"What's the news?" I asked impatiently.

"None!" was the despairing answer. "We could not find your friends at the place indicated. I returned because you cannot remain here after daybreak. You are too near human habitations, and exposed to the risk of being seen. I left Zeki behind to look for your people. Take the water-skin on your shoulders and some dates. I am too exhausted to carry anything. We must go back on to the Kerraba. There you must stay till the day is over, hidden among the stones."

"None!" was the desperate reply. "We couldn't find your friends at the spot mentioned. I came back because you can't stay here after dawn. You're too close to human settlements and at risk of being spotted. I left Zeki to look for your people. Grab the water-skin and some dates. I'm too worn out to carry anything. We need to head back to the Kerraba. You have to stay there until the day is done, hidden among the rocks."

I did as I was bidden, and reached the plateau in about an hour. After we had marched a little further in the darkness, Hamed stood still.

I did what I was asked and got to the plateau in about an hour. After we had walked a bit further in the dark, Hamed stopped.

"Stop here," he said. "Make a ring of stones as camel-herds do in winter to protect themselves from the cold, and lie down between them. You know how to do it. You are just as much an Arab as one of us. In the evening, I will come again to fetch you. I go back to the camels. The people of these parts know me, and I have nothing to fear. If they ask me any questions I shall say I have come from Dar Shaigia to look up some people who are settled here. Luckily, I have some relations here also." He went back. I stood upon the rolling plain alone—abandoned.

"Stop here," he said. "Make a ring of stones like camel-herds do in winter to shield themselves from the cold, and lie down in the middle. You know how to do it. You're just as much an Arab as any of us. In the evening, I'll come back to get you. I'm heading back to the camels. The people around here know me, and I have nothing to worry about. If they ask me anything, I'll tell them I came from Dar Shaigia to find some people living here. Luckily, I have some relatives here too." He went back. I stood alone on the rolling plain—abandoned.

I piled the stones on top of one another to a height of about half a metre, leaving just room enough between for myself, my water-skin, and my gun. Morning began to[606] grow gray, and I crept into my hiding-place. The ground beneath was sandy. I dug it up with a flat, pointed stone, and heaped up sufficient between the piles of slabs to prevent my being seen from without. I flung myself on my back in weariness, and stretched out my limbs. Again reflection came and thoughts thronged past. I looked back again to the past, and pictured to myself the Khalifa's anger at my flight. My imagination sped once more towards my dear ones. I longed to be united to them again, and, unanticipated, almost insuperable obstacles seemed to be springing up round me. What change has come over me? Where is my motto of "Never despair?" However desperate the circumstances in which I may have found myself, I have never lost courage, never abandoned confidence in my ultimate good fortune. To-day a sense of fear is pressing on me. Perhaps it is that I am already lying in what will be my grave. But that is, after all, the end of every man. Be his days long or short, he can go no other way. And yet to die in a strange land forsaken! God, up there in heaven, have mercy on me, have mercy on a miserable man who, if he has sinned, has surely bitterly atoned for his transgressions. God have mercy on me! Let me see my friends and dear ones, my fatherland again!

I stacked the stones on top of each other to about half a meter high, leaving just enough space for me, my water bag, and my gun. Morning began to[606] turn gray, and I slipped into my hiding spot. The ground beneath was sandy. I dug it up with a flat, pointed stone and piled enough dirt between the stones to keep myself hidden. I lay back in exhaustion and stretched out my limbs. Thoughts flooded my mind. I recalled the past and imagined the Khalifa's anger over my escape. My thoughts turned again to my loved ones. I yearned to be with them again, but unexpected, nearly insurmountable obstacles seemed to emerge around me. What has happened to me? Where is my motto of "Never despair?" No matter how desperate my situation has been, I have never lost courage or given up hope for a better future. Today, fear weighs heavily on me. Perhaps it's because I am already lying in what could become my grave. But that is the fate of every man. Whether his days are long or short, he can't avoid this. And yet to die alone in a foreign land! God, up there in heaven, have mercy on me, have mercy on a wretched man who, if he has sinned, has certainly paid dearly for his mistakes. God have mercy on me! Let me see my friends and homeland again!

Then I grew calm once more. After all, I thought, in spite of a few little delays, affairs are not so bad. To-night, I shall cross the river. To-morrow, I reach the desert. In two or three days, I shall be beyond the reach of danger, and fly towards those I crave to see. I smiled once more, and grew full of confidence and hope. The sun was burning hot. I had brought my farda, and held it up over me to keep my face in the shade, waiting in patience for what would follow.

Then I calmed down again. After all, I thought, despite a few minor setbacks, things aren't so bad. Tonight, I'll cross the river. Tomorrow, I'll reach the desert. In two or three days, I'll be out of danger's reach and heading towards the people I want to see. I smiled again and felt filled with confidence and hope. The sun was scorching. I had my farda with me, and I held it up over my head to keep my face in the shade, patiently waiting for what would come next.

A little after midday, I heard a low whistle, and raised myself to look out over the stones. It was Hamed, who approached me smiling.

A little after noon, I heard a low whistle and lifted myself to look out over the stones. It was Hamed, who came up to me smiling.

"Good news," he cried. "We have found your people."

"Great news," he exclaimed. "We’ve found your people."

A sense of joy possessed me as I caught his words, and[607] my lucky star was once more in the ascendant. When he came up to me, he sat down outside the stones.

A feeling of joy washed over me as I heard his words, and[607] my lucky star was shining brightly again. When he approached me, he sat down on the ground outside the stones.

"You may make yourself more comfortable," he said. "I have kept a good lookout all round. You have nothing to fear. Zeki found your people before daybreak, and just now one of them came over to us to find out where we were. They are ready. In the evening, they will come to fetch you. But you will have to take great care, for your flight is known in this part of the country. Come with me now, or, better still, wait till darkness comes on. I am going now. Can you find the way alone, or shall I come back for you?"

"You can make yourself more comfortable," he said. "I’ve kept a close watch all around. You have nothing to worry about. Zeki found your people before dawn, and just now one of them came over to us to see where we were. They’re ready. In the evening, they’ll come to get you. But you need to be very careful, as your escape is known in this area. Come with me now, or even better, wait until it gets dark. I’m leaving now. Can you find your way on your own, or should I come back for you?"

"It is not necessary for you to go over the ground again. I know the place, and will join you in the evening."

"It’s not necessary for you to cover that ground again. I know the place, and I’ll meet you in the evening."

The sun had disappeared from the horizon when, with gun and water-skin slung upon my back, I left the spot which had cost me such bitter hours of reflection. When I reached my companions, I found myself in the presence of two men who were strangers to me.

The sun had set when, with my gun and water pouch strapped to my back, I left the place that had taken me so many painful hours of reflection. When I got to my friends, I found myself surrounded by two men I didn't know.

They greeted me, saying, "We are sent by your friend Ahmed Wad Abdalla, and are of the Gihemab tribe. We will take you down to the river. He himself will cross the stream with you. On the other side, the camels are waiting ready to take you across the desert. Take leave of your guides. Their task is done."

They greeted me, saying, "We’re sent by your friend Ahmed Wad Abdalla, and we’re from the Gihemab tribe. We’ll take you down to the river. He will cross the stream with you himself. On the other side, the camels are ready to take you across the desert. Say goodbye to your guides. Their job is done."

I shook my old friends by the hand, and thanked them with words which came from the heart for their devotion. "Farewell, and may we meet again in better times of peace."

I shook my old friends' hands and sincerely thanked them for their loyalty. "Goodbye, and I hope we meet again in happier times."

We saddled two camels and left the third to my former guides. I mounted, and one of the new-comers got up behind me.

We saddled two camels and left the third one with my former guides. I climbed on, and one of the newcomers got up behind me.

"What is your name?" I asked him.

"What’s your name?" I asked him.

"They call me Mohammed, sir, and my companion's name is Ishaak."

"They call me Mohammed, and my friend's name is Ishaak."

"Do you go with me across the desert?"

"Will you come with me across the desert?"

"No, there are others told off for that. Let the camel walk slowly; and it will be better to cover your face in[608] spite of the darkness. Orders came from Berber three days ago to have all the roads closely watched; and the ferries have been put under observation. Still, in our country, you have nothing to fear."

"No, others have been reprimanded for that. Let the camel move at its own pace; it’s best to cover your face in[608] spite of the darkness. Three days ago, we got orders from Berber to keep a close eye on all the roads, and the ferries are being monitored. Still, in our country, you have nothing to worry about."

After proceeding for about two hours in an east northeast direction, we approached the river. We could hear the groaning of the water-wheel, the cries and laughter of the slaves and their women at work. As we came up to a small clump of bushes, Mohammed, who was riding behind me, sprang down and said, "Make the camel kneel down, slowly—gently, that he may not grunt, and so attract attention."

After traveling for about two hours to the east-northeast, we reached the river. We could hear the creaking of the water-wheel, along with the sounds of the slaves and their women chatting and laughing as they worked. When we got close to a small group of bushes, Mohammed, who was riding behind me, jumped down and said, "Make the camel kneel down, slowly—gently, so he doesn't grunt and draw attention."

They knelt down without a sound.

They knelt down quietly.

Bidding me remain there till they returned with Ahmed, they disappeared into the darkness. I waited about an hour, and then saw four men approaching. The tallest of them came up and embraced me. Pressing me to his breast, he said in a low voice,—

Bidding me to stay there until they returned with Ahmed, they vanished into the darkness. I waited for about an hour, and then saw four men coming toward me. The tallest of them came up and hugged me. Holding me close, he said softly—

"God be praised. Welcome to the land of my fathers. I am your brother Ahmed Ibn Abdalla, of the tribe of Gihemab. Believe my words, you are saved. Mohammed, Ishaak, take the saddles off the camels quietly. Make no noise. Ride a good way on along the stream. Blow the water-skins full of air, and tie them round the camels' necks. Then cross the river at different spots, and to-morrow await my orders near the stones of the 'Fighting Bull.' Meantime, do you follow me," he said, turning to me.

"Thank God. Welcome to my ancestors’ land. I am your brother Ahmed Ibn Abdalla, from the Gihemab tribe. Trust me, you are safe now. Mohammed, Ishaak, quietly take the saddles off the camels. Don’t make any noise. Ride along the stream for a good distance. Blow up the water-skins with air and tie them around the camels' necks. Then, cross the river at different points, and tomorrow, wait for my instructions near the stones of the 'Fighting Bull.' In the meantime, follow me," he said, turning to me.

He himself, with the fourth man, took the saddles on their backs, and I followed. A few minutes later, we reached the shore of the sacred Nile, and found, in a little hollow washed out by the current, a tiny boat constructed by my friends themselves, scarcely large enough to hold us. We climbed down the steep bank, got into the boat, and pushed off. It took us more than an hour to cross the stream. When we reached the far side, the other man, who had remained in the little boat, guided it back into the river, and bored a hole in the bottom, swimming to the[609] land while the boat sank in the stream, and with it disappeared all traces of our crossing. We marched for about half an hour, and then Ahmed Abdalla bade me wait there while he went away, to return soon after with a dish of milk and bread.

He, along with the fourth guy, carried the saddles on their backs, and I followed. A few minutes later, we reached the banks of the holy Nile and found a small boat, made by my friends, barely big enough to fit us. We climbed down the steep slope, got into the boat, and pushed off. It took us over an hour to cross the river. When we got to the other side, the guy who had stayed in the little boat steered it back into the river, drilled a hole in the bottom, and swam to the[609] shore while the boat sank in the water, taking with it all evidence of our crossing. We walked for about half an hour, then Ahmed Abdalla told me to wait there while he went off and quickly returned with a plate of milk and bread.

"Eat and drink," said he, "and have no more fears as to the success of your flight, for I swear to you by God and the Prophet you are saved. I had intended that you should start to-night; but the hour is already too late. It will be better that you should wait till to-morrow evening. Besides, to-morrow is the day when your camels should be watered. As we are here too near to human habitations, my nephew, Ibrahim Ali, will conduct you to a place some distance off which is difficult of access. Wait for me there. I will bring you an animal to ride, or do you feel strong enough to go on foot?"

"Eat and drink," he said, "and don't worry anymore about the success of your escape, because I swear to you by God and the Prophet that you are safe. I had planned for you to leave tonight, but it's already too late. It would be better for you to wait until tomorrow evening. Also, tomorrow is the day when your camels need to be watered. Since we're too close to populated areas, my nephew, Ibrahim Ali, will take you to a location that's a bit further away and hard to reach. Wait for me there. I'll bring you an animal to ride, or are you strong enough to go on foot?"

"I am strong, and can walk," I replied. "Where is Ibrahim Ali?"

"I’m fine and can walk," I said. "Where's Ibrahim Ali?"

"He is here; and he will be your guide through the desert."

"He is here, and he'll be your guide through the desert."

It was a black night. Ibrahim went first with an empty water-skin in his hand along the caravan track leading beside the river to Abu Hamed, and I followed. After proceeding about three English miles, he went down to the river, filled the skin half full, and then changed the direction, turning inland. The march was very difficult. The big stones with which the hills were covered hindered one's progress. I was dead beat, and staggered about to right and left like a drunken man. At last we halted by a hollow in the ground.

It was a pitch-black night. Ibrahim led the way with an empty water bag in his hand along the caravan path beside the river to Abu Hamed, and I followed behind. After walking about three miles, he went down to the river, filled the bag halfway, and then changed direction, heading inland. The journey was really tough. The large rocks covering the hills made it hard to move forward. I was exhausted and stumbled to the sides like I was drunk. Finally, we stopped by a dip in the ground.

"This is the spot which my uncle indicated," said Ibrahim, who had kept silence up till now. "Remain quietly here without misgiving. To-morrow evening, I shall bring the camels, and we will start. Here is water and bread. I will return now to make my preparations."

"This is the place my uncle pointed out," said Ibrahim, who had been silent until now. "Stay here calmly without worry. Tomorrow evening, I’ll bring the camels, and we’ll be on our way. Here’s some water and bread. I’ll go back now to get ready."

Once more I was alone. Once more I was exposed for a long day to the scorching sun; but now it was easy for me to bear, for I was near to the goal I had longed for so[610] wildly. At last the sun disappeared from the horizon; and, after waiting about an hour more, I heard the sound of hoofs moving quickly over the stones. I rose, and recognised Ahmed Abdalla, accompanied by two men on donkeys.

Once again, I was alone. Once again, I was out in the blazing sun for a long day; but it was easier to handle this time because I was close to the goal I had desired so[610] intensely. Finally, the sun set below the horizon; and after waiting for about another hour, I heard the sound of hooves clattering quickly over the stones. I got up and recognized Ahmed Abdalla, along with two men on donkeys.

Springing off in haste, he pressed me warmly to his breast. "God be thanked that you are safe! These two men," pointing to his companions, "are my brothers, and have come with me to wish you luck."

Springing up quickly, he hugged me tightly. "Thank God you’re safe! These two men," pointing to his friends, "are my brothers, and they’ve come with me to wish you good luck."

I pressed their hands in greeting, and, turning to Ahmed, said, "But I do not understand you—your tremendous spirits—"

I shook their hands in greeting and turned to Ahmed, saying, "But I don’t get you—your incredible energy—"

"Of course not," he replied, "for you do not know the great danger you have escaped. Listen! Three days ago, the Emir of Berber, Zeki Osman, learned, we know not how, that the Egyptian garrison at Murrat had received important reinforcements, and intended to attack the Mahdist station at Abu Hamed. Zeki Osman is sending reinforcements, and to-day at noon sixty horsemen and about three hundred foot soldiers passed our dwellings. You know these wild bands who call themselves Ansar [defenders of the faith]. We had killed a sheep, and were busy preparing a portion for you to take with you on the road, when they suddenly came upon us by surprise. They consumed what was intended for your provision, and then scattered in search of loot. We were in terrible anxiety on your account, fearing one of these wild fellows might find his way to your hiding-place. Now they have marched on. The curse of God go with them! Thanks be to Him, who has protected you!"

"Of course not," he replied, "because you don't realize the huge danger you’ve avoided. Listen! Three days ago, the Emir of Berber, Zeki Osman, found out, we don’t know how, that the Egyptian garrison at Murrat had received important reinforcements and was planning to attack the Mahdist station at Abu Hamed. Zeki Osman is sending reinforcements, and today at noon, sixty horsemen and about three hundred foot soldiers passed by our homes. You know these wild groups who call themselves Ansar [defenders of the faith]. We had killed a sheep and were busy preparing some for you to take with you on your journey when they suddenly surprised us. They took what we had set aside for you and then scattered to look for loot. We were really worried about you, fearing that one of these wild guys might find your hiding place. Now they’ve moved on. May the curse of God be upon them! Thank God for protecting you!"

And I also humbly thanked my Creator, who had saved me from this great and unexpected danger. As I learned later, the Commander-in-chief of the Egyptian army, General Kitchener Pasha, had come to Wadi Haifa to conduct the usual manœuvres. Captain Machell Bey marched with the Twelfth Sudanese Battalion and two hundred of the Camel Corps from Wadi Haifa to Korosko by Murrat, and this accounted for the rumour of a strengthening of the[611] garrison at Murrat, and the contemplated attack on Abu Hamed.

And I also humbly thanked my Creator for saving me from this great and unexpected danger. I later learned that the Commander-in-chief of the Egyptian army, General Kitchener Pasha, had come to Wadi Haifa to carry out the usual maneuvers. Captain Machell Bey led the Twelfth Sudanese Battalion and two hundred soldiers from the Camel Corps from Wadi Haifa to Korosko by Murrat, which explained the rumor about the garrison at Murrat being strengthened and the planned attack on Abu Hamed.

"The camels will be a little late," said Ahmed, continuing. "I sent them hastily away into the interior when the Dervishes came in, for fear they might press them into service to carry their ammunition or other baggage. If, however, you feel inclined to rest in patience till to-morrow, we should be able to procure fresh provisions."

"The camels will be a bit late," said Ahmed, continuing. "I sent them off quickly into the interior when the Dervishes arrived, worried they might use them to carry their ammo or other gear. However, if you're okay with waiting until tomorrow, we should be able to get fresh supplies."

"No. I want at all hazards to start at once, and want of provisions will not alter my resolve," I replied. "I trust the camels will come soon."

"No. I want to get started right away, and a lack of supplies won't change my mind," I replied. "I hope the camels arrive soon."

It was towards midnight when they brought in the three animals. Ahmed Abdalla presented my two guides to me. "Ibrahim Ali, the son of my brother, and Yakub Hassan, also a near relative of mine. They will conduct you to Sheikh Hamed Fedai, the head of the Amrab Arabs, who are subject to the Egyptian Government. He will assist you in getting on to Assuan."

It was around midnight when they brought in the three animals. Ahmed Abdalla introduced my two guides to me. "Ibrahim Ali, my brother's son, and Yakub Hassan, also a close relative. They will take you to Sheikh Hamed Fedai, the leader of the Amrab Arabs, who are under the Egyptian Government. He will help you get to Assuan."

We filled the water-skins and took our leave.

We filled the water bags and said our goodbyes.

"Forgive the failure of provision for your journey," said Ahmed Ibn Abdalla. "It is not my fault. You have meal and dates, enough to keep hunger off, though there are no luxuries."

"Sorry there wasn’t enough for your journey," said Ahmed Ibn Abdalla. "It's not my fault. You have food and dates, enough to keep you from being hungry, even if there aren't any treats."

We rode three hours and a half east northeast before the sun rose, and as the dawn grew gray found ourselves east of Wadi el Homar (the Vale of Asses), which, though called after the wild asses which inhabit it, is in a great measure devoid of vegetation. As we proceeded, the country assumed the genuine characteristics of the desert,—wide stretches of sand, with here and there, at long intervals, ridges of hills, but never a tree or trace of grass. After riding for two days, almost without a halt, we reached the hills of Nuranai, formerly occupied by the Bisharin Arabs. The valley, running in a northeasterly direction for the most part, between ridges with very steep walls, grows mimosa-trees along either side, and in one lateral valley are trees which take their name from the hills.

We rode for three and a half hours east-northeast before the sun came up, and as dawn brightened, we found ourselves east of Wadi el Homar (the Vale of Asses), which, despite being named after the wild donkeys that live there, is mostly barren. As we moved on, the landscape took on the true features of the desert—vast stretches of sand, with a few ridges of hills scattered far apart, but not a single tree or blade of grass in sight. After riding for two days almost without stopping, we finally reached the hills of Nuranai, which were previously inhabited by the Bisharin Arabs. The valley, mostly running northeast between steep ridged walls, is lined with mimosa trees on both sides, and in one side valley, there are trees named after the hills.

[612]Ibrahim Ali got off and took an observation from the heights, and, finding that the valley was quite unoccupied, we entered it, hastily watered our camels, and partially filled our water-skins.

[612]Ibrahim Ali got off and looked around from the heights, and seeing that the valley was completely empty, we entered it, quickly watered our camels, and partially filled our water-skins.

The well lies in a hollow some twenty-five yards across, and some eighteen feet deep, dug out with a sharp decline towards the centre. Down this sloping plane there are slabs of rock and stones, serving as steps, by which one descends to the water-hole in the middle. As wells are always places where people are apt to collect, we left the spot and rested in the plain, after crossing the hills of Nuranai in about three hours.

The well is located in a depression about twenty-five yards wide and eighteen feet deep, with a sharp slope leading down to the center. There are rock slabs and stones arranged like steps that allow people to reach the water at the bottom. Since wells tend to attract crowds, we decided to move on and took a break in the plain after crossing the Nuranai hills in about three hours.

There was a great difference between my former and my present guides. The first were brave, devoted fellows, ready even to sacrifice their lives for me, whereas these new ones were just the contrary. They grumbled at the service which it seems their relative Ahmed Abdalla had forced upon them, and were forever complaining of want of sleep and hunger, and at the danger of the enterprise, the reward for which would go to others. Through their carelessness they had dropped my sandals and tinder-box on the road; and the loss of the former was destined to cause me much trouble later on.

There was a big difference between my old guides and my new ones. The first group were brave, loyal guys, willing to risk their lives for me, while these new ones were the exact opposite. They complained about the job that their relative Ahmed Abdalla had forced on them, constantly whining about lack of sleep, hunger, and the dangers of the mission, the rewards for which would go to someone else. Due to their carelessness, they had dropped my sandals and tinder-box on the way; losing the sandals would end up causing me a lot of trouble later.

The next day, a Thursday, we reached the groves of Abu Hamed an hour before noon, and though the tribes who at present live in these parts are hostile to the Mahdists, I preferred to remain hidden. Ibrahim Ali and Yakub Hassan had been ordered by Ahmed Abdalla to guide me to Sheikh Hamed Fadai; but this did not suit their views.

The next day, a Thursday, we arrived at the groves of Abu Hamed an hour before noon, and even though the tribes currently living in this area are hostile to the Mahdists, I chose to stay hidden. Ibrahim Ali and Yakub Hassan had been instructed by Ahmed Abdalla to take me to Sheikh Hamed Fadai, but this didn’t align with their plans.

They came to me in the afternoon and represented to me the risk they would incur if their people missed them for many days. Since it was certain everything would come to the Khalifa's ears which was calculated to throw light on the question of who had helped me in my flight, and since their tribe was already under suspicion of being friendly to the Egyptian Government, there was danger not only for them but also for my friend Ahmed Abdalla. In conclusion, they begged to be allowed to go and look for[613] a man who was well known to them both, and living in these parts, who would conduct me further. I saw that their reluctance would prove of more harm than service to me as I proceeded further, and agreed to their proposal, almost with alacrity, so distasteful had both my guides become to me, and bade them settle the matter as quickly as possible according to the best of their powers.

They came to me in the afternoon and explained the risk they would face if their people didn’t hear from them for several days. Since it was clear that everything would reach the Khalifa, which could reveal who had assisted me in my escape, and because their tribe was already suspected of being sympathetic to the Egyptian Government, there was a threat not just to them but also to my friend Ahmed Abdalla. In the end, they pleaded to be allowed to find a man they both knew well, who lived nearby, to help me get further along my journey. I realized their hesitation would do more harm than good for me as I moved ahead, so I quickly agreed to their suggestion, relieved to be rid of my guides, and told them to sort things out as soon as they could.

It was not yet sunset when they brought back the man in question. He was an Amrab Arab named Hamed Garhosh, and considerably the wrong side of fifty in years.

It wasn't sunset yet when they brought back the man in question. He was an Amrab Arab named Hamed Garhosh, and he was definitely past fifty.

"Every man looks to his own advantage and profit," he said curtly to me after the greeting. "Your guides, whom I know well, wish me to show you the way from here to Assuan. I am ready to do so, but what shall I earn by the job?"

"Every man looks out for his own benefit and gain," he said bluntly after we exchanged greetings. "Your guides, whom I know well, want me to show you the way from here to Aswan. I'm willing to do it, but what's in it for me?"

"On the day of my arrival, I will pay you there one hundred and twenty Maria Theresa dollars, and in addition a present, which I shall calculate according to the manner in which your duties are accomplished."

"On the day I arrive, I will pay you 120 Maria Theresa dollars there, plus a gift, which I'll determine based on how well you perform your duties."

"I accept," said he, giving me his hand. "God and the Prophet are my witnesses, that I trust you. I know your race. A white man does not lie. I will bring you to your own folk, across untrodden mountain ways, known only to the fowls of the air. Be ready. After the sun is down we start."

"I accept," he said, shaking my hand. "God and the Prophet are my witnesses that I trust you. I know your people. A white man doesn’t lie. I’ll take you to your own kind, through uncharted mountain paths, known only to the birds. Be ready. We’ll leave after the sun goes down."

I selected the strongest of the three camels for the remainder of my journey, took two water-skins, the greater part of the dates, and a portion of dhurra for my provision. As the darkness closed in Hamed Garhosh arrived.

I picked the sturdiest of the three camels for the rest of my journey, grabbed two water-skins, most of the dates, and some dhurra for my supplies. As night fell, Hamed Garhosh showed up.

His son had gone away on the only camel which he possessed, to the country of Robatab near the river, to fetch grain, and he was therefore obliged to perform his functions as guide on foot. Since the road was most of it mountainous, however, and the camel could only go at a foot's pace, he would not be any the worse off on that account. It was merely a question of good-will and stout legs. I took leave of Ibrahim and Yakub with few words;[614] and, there was no doubt about it, we were mutually glad to part company.

His son had taken the only camel they owned to Robatab, near the river, to get some grain, so he had to guide on foot. Since most of the route was mountainous and the camel could only move slowly, it wouldn't be much of a disadvantage for him. It was really just a matter of determination and strong legs. I said goodbye to Ibrahim and Yakub with just a few words;[614] and it was clear that we were both happy to go our separate ways.

After a march of more than two days, crossing for the most part bare ridges and stony hills, we reached, on Sunday morning, a small well, nearly dried up, called "Shof el Ain;" and though presumably it was not likely to be visited by any one, I waited for my guide, as he desired, at a spot an hour's distance from it.

After marching for over two days, mostly over bare ridges and rocky hills, we arrived on Sunday morning at a small well that was nearly dried up, called "Shof el Ain." Even though it was unlikely that anyone would visit it, I waited for my guide, as he asked, at a spot about an hour away from it.

Our food consisted of dates and bread which we baked ourselves. That is to say, an apology for bread, for I am convinced, though my guide prided himself particularly on his talent, that the stuff which he produced would give our European bakers a proper sense of disgust, both on account of its appearance and its taste. To prepare it, my guide piled together a lot of stones about the size of pigeon's eggs, and laid dry wood on top of them. Then he kneaded dhurra mixed with water in a wooden vessel, and lighted his pile of fuel with flint and tinder. When the wood had burned out, he removed the embers from the glowing stones, poured his dough over them, and then replaced the embers on the top of that again. A few minutes after he rescued his work of art from its fiery grave, beat it severely with a stick, to remove the superfluous ashes and stones which stuck to it, and served it up. This abortive production we ate, if not quite with pleasure, at any rate with hearty appetite, and realised the truth of the proverb. After resting a little while, we left the neighbourhood of the fountain, and, in a few hours, reached the first slopes of the Etbai mountains.

Our food consisted of dates and bread that we baked ourselves. I must say, it was more of an apology for bread because I'm convinced, even though my guide was really proud of his baking skills, that the stuff he made would leave our European bakers feeling quite disgusted, both due to how it looked and how it tasted. To prepare it, my guide stacked a bunch of stones about the size of pigeon eggs and placed dry wood on top of them. He then mixed dhurra with water in a wooden container and lit his pile of fuel with flint and tinder. Once the wood had burned down, he removed the embers from the glowing stones, poured the dough over them, and then put the embers back on top. A few minutes later, he pulled his creation from its fiery grave, hit it hard with a stick to get rid of the excess ashes and stones that were stuck to it, and served it up. We ate this less-than-perfect bread, not necessarily with pleasure, but definitely with a good appetite, realizing the truth of the saying. After resting for a bit, we left the area around the fountain and, in a few hours, reached the first slopes of the Etbai mountains.

These mountains (El Etbai), stretching between the Red Sea and the Nile, are inhabited in the southern portion by Bisharin and Amrab Arabs, and in the north by the Ababda tribe. Between lofty black cliffs, absolutely bare of vegetation, rising in sheer perpendicular, stretch broad valleys well wooded, which the camel-breeders of these tribes pasture in. We traversed a well-nigh impassable road, moving on without resting, impelled by my desire to see my own folk and to finish the weary[615] journey as quickly as possible. Though we had nothing more to fear, for we were by now out of the power of the Mahdists and on Egyptian territory, my guide insisted on the importance of not being seen. He was afraid of being recognised by the people, who have commercial relations with the Sudan. Since his home lay on the border, and he was often obliged for various reasons to go to Berber, the knowledge that he had served me in my flight might be fraught with most serious consequences for him.

These mountains (El Etbai), stretching between the Red Sea and the Nile, are inhabited in the southern part by Bisharin and Amrab Arabs, and in the north by the Ababda tribe. Between tall black cliffs, completely devoid of vegetation, rising straight up, there are wide valleys that are well-wooded, where the camel-breeders of these tribes graze their animals. We traveled along a nearly impossible road, continuing without stopping, driven by my desire to see my people and to finish the tiring journey as quickly as possible. Even though we had nothing more to fear, since we were now out of the Mahdists' reach and on Egyptian territory, my guide stressed the importance of not being seen. He was worried about being recognized by locals who had trade connections with Sudan. Since his home was on the border and he often had to go to Berber for various reasons, the fact that he had helped me escape could lead to very serious consequences for him.

But with him the spirit was willing though the flesh was weak. Being already advanced in years, the want of proper food and the overtaxing march had their effect on his health. In addition to this, he felt the cold, which was often severe, so much that he fell ill, although I had made over to him my jibba, and had nothing myself upon my body but the farda and hezam (a strip of woollen cloth to wind round the body, eight to nine yards in length). In order to get on I made over the camel to him for the last four days, and walked behind him with my bare feet over the stones; for my former guides had lost my sandals, and this was therefore for me, from the physical point of view, the hardest part of my journey.

But with him, the spirit was willing, even though the body was weak. Being older, the lack of proper food and the exhausting march took a toll on his health. On top of that, he felt the cold, which was often harsh, so much that he got sick, even though I had given him my jibba, leaving me with nothing but the farda and hezam (a strip of woolen cloth to wrap around the body, eight to nine yards long). To keep going, I let him use the camel for the last four days while I walked behind him barefoot over the stones; my previous guides had lost my sandals, making this the most physically challenging part of my journey.

Even our camel seemed to be going to leave us in the lurch. He had got a raw place on his off fore-foot, and had besides injured it so severely with a pointed stone that the unfortunate beast could hardly walk on it. I was obliged to sacrifice one of my hezamin, with which, by binding it in quadruple fold, I made a kind of shoe for him, which had, however, to be renewed every twenty-four hours. I had seen this done by camel-herds in Darfur, though they use leather for the purpose, and the old experience now stood me in good stead.

Even our camel seemed ready to abandon us. He had a raw spot on his right front foot and had also injured it so badly with a sharp stone that the poor animal could barely walk. I had to sacrifice one of my hezamin, which I used to create a makeshift shoe for him by binding it in four layers, but it had to be replaced every twenty-four hours. I had seen camel herders do this in Darfur, although they use leather, and my past experience proved to be very useful.

At last, on Saturday, the 16th of March, in the morning at sunrise, descending from the heights, I saw the river Nile and the town of Assuan along its shore. I cannot describe the feelings of joy which possessed me. My woes were at an end; saved from the hands of fanatical barbarians, my eyes beheld for the first time the dwellings[616] of civilised people, in a country governed with law and justice by its ruler. My heart went out to my Creator in thankfulness for His protection and His guiding hand.

At last, on Saturday, March 16th, in the morning at sunrise, I descended from the heights and saw the Nile River and the town of Aswan along its shore. I can’t express the joy I felt. My troubles were over; I had been saved from the hands of fanatical barbarians, and for the first time, I saw the homes of civilized people in a country ruled by law and justice. I was filled with gratitude for my Creator for His protection and guidance.

I was received in the most friendly manner at their quarters by the English officers in His Highness the Khedive's service, and the Egyptian officers, who only just then learned the surprising news of my arrival; and each vied with the other to do all that was in his power to help me to forget the miseries I had gone through.

I was welcomed warmly by the English officers serving His Highness the Khedive and by the Egyptian officers, who had just found out the surprising news of my arrival. Each one tried to outdo the other in doing everything possible to help me forget the hardships I had experienced.

The commanding officer and Governor of the frontier, who happened to have arrived almost at the same moment in Assuan, Colonel Hunter Pasha, as well as his officers, Majors Jackson, Sidney, and Machell Bey, with Bimbashi Watson, and others whose names I cannot at this moment call to mind, generously placed their wardrobes at my disposal; and I availed myself of their kindness for what was strictly indispensable. Before, however, I changed my clothes, my excellent friend Watson, who is a capital artist, asked leave to make a sketch of me, a request to which I was delighted to accede.

The commanding officer and Governor of the frontier, Colonel Hunter Pasha, arrived in Assuan nearly simultaneously, along with his officers Majors Jackson, Sidney, and Machell Bey, and Bimbashi Watson, among others whose names I can’t recall right now. They generously offered me their wardrobes, and I took advantage of their kindness for what was absolutely necessary. Before I changed my clothes, my good friend Watson, who is an amazing artist, asked if he could sketch me, and I was happy to agree.

As to my guide, Hamed Garhosh, with the assistance of a former acquaintance, Butros Bey Serkis, who is now British Vice-Consul in Assuan, I at once paid him the one hundred and twenty Maria Theresa dollars. He also received from me a present of money, clothes, and arms, while over and above this Hunter Pasha presented him with a gift of £10 as a token of joy at my safe arrival; and so, having suddenly become a "man of means," he took a touching farewell of me and departed.

As for my guide, Hamed Garhosh, with help from a former acquaintance, Butros Bey Serkis, who is now the British Vice-Consul in Assuan, I immediately paid him one hundred and twenty Maria Theresa dollars. He also got a gift from me that included money, clothes, and weapons. On top of that, Hunter Pasha gave him £10 as a sign of happiness for my safe arrival. So, having suddenly become a "man of means," he said an emotional goodbye to me and left.

A short time afterwards, telegrams of congratulation arrived. The first was from Major Lewis Bey on behalf of himself and the garrison of Wadi Halfa. The second, from the chief of the Austrian Diplomatic Agency in Egypt, Baron Heidler von Egeregg, who has been so indefatigable on my behalf. Then from my devoted friend, Major Wingate Bey. Baron Victor Herring and his sons, who were travelling on the Nile, were the first of my own countrymen to greet me.

A little while later, congratulations started pouring in. The first one was from Major Lewis Bey, representing himself and the garrison of Wadi Halfa. The second came from the head of the Austrian Diplomatic Agency in Egypt, Baron Heidler von Egeregg, who has been incredibly supportive of me. Then I heard from my loyal friend, Major Wingate Bey. Baron Victor Herring and his sons, who were traveling along the Nile, were the first from my own country to reach out to me.



A Camel Corps Scout in Wadi Halfa.

[617]As it happened that the postal steamer was starting that afternoon, I was recommended to avail myself of it to continue my journey. Escorted by all the officers, to the tune of the Austrian national hymn (played by the band of the Sudanese battalion), which it brought the tears into my eyes to hear, I went on board the steamer, amid the hurrahs of a number of tourists of all nations assembled on the bank.

[617]Since the postal steamer was leaving that afternoon, I was advised to take it to move forward with my journey. Accompanied by all the officers, to the sounds of the Austrian national anthem (played by the band of the Sudanese battalion), which brought tears to my eyes, I boarded the steamer, amidst the cheers of various tourists from different countries gathered on the shore.

I was deeply moved. Though I have ever tried to live up to my standard of honour in whatever circumstances I have been placed, which, indeed, any officer in a similar position would surely do, I had done nothing to prepare me for, still less to deserve, this public expression of sympathy, and it made me feel very humble.

I was really touched. Even though I've always tried to uphold my sense of honor in every situation I've faced, which any officer in a similar role would definitely do, I wasn't at all prepared for, let alone deserving of, this public show of support, and it made me feel very humble.

I travelled in company with Machell Bey, who commands the Twelfth Sudanese Battalion, and whose march during the manœuvres from Wadi Halfa by Murrat to Korosko had been the cause of my provisions being eaten up, and of the short commons I had to put up with in the desert. I took a terrible vengeance. He had to submit unconditionally to all my whims in food and drink, and endured his martyrdom with extraordinary good-nature and soldierly fortitude.

I traveled with Machell Bey, who leads the Twelfth Sudanese Battalion. His march during the maneuvers from Wadi Halfa to Murrat and then to Korosko had resulted in my supplies being depleted, leaving me to deal with limited rations in the desert. I made him pay for it. He had to give in to all my demands for food and drink and handled his suffering with remarkable good humor and military resilience.

When I arrived on Sunday evening in Luxor, I was again the object of a lively demonstration of sympathy from the European travellers, and here received, through Baron Heidler, a telegram from my dear sisters, and from my native city of Vienna. Sisters and native city! How sweet the words sound!

When I got to Luxor on Sunday evening, the European travelers showered me with a warm display of sympathy once again. Through Baron Heidler, I received a telegram from my dear sisters and my hometown of Vienna. Sisters and hometown! How sweet those words sound!

On Monday, at five in the afternoon, we reached Girga, the southernmost station on the Egyptian State railway, and proceeded to Cairo, which I reached at six in the morning, on Tuesday, the 19th of March. In spite of this early hour, Baron Heidler von Egeregg, with his staff, and the Austrian Consul, Dr. Carl Ritter von Goracuchi, had come to the station to meet me; and there, too, was my dear friend Wingate Bey, to whom I can never sufficiently show my gratitude in word or deed. The "Times" correspondent[618] was also there; and Father Rosignoli, with a number of others, and, of course, a photographer taking snap-shots.

On Monday at 5 PM, we arrived in Girga, the last stop on the Egyptian State Railway, and continued on to Cairo, where I arrived at 6 AM on Tuesday, March 19th. Despite the early hour, Baron Heidler von Egeregg, along with his staff, and the Austrian Consul, Dr. Carl Ritter von Goracuchi, were at the station to welcome me; my dear friend Wingate Bey was also there, and I'll never be able to express enough gratitude to him, both in words and actions. The "Times" correspondent[618] was present as well, along with Father Rosignoli and several others, including a photographer taking snapshots.

We drove to the Austrian diplomatic agency, where I was for a long time the guest of the warm-hearted Baron Heidler, who had worked so hard for my freedom, and whose actions were prompted, not only by a desire to do his duty as a representative of the Government, but who was actuated by a deep sympathy for the sufferings of a fellow-creature held down in miserable bondage.

We drove to the Austrian diplomatic agency, where I was for a long time the guest of the kind-hearted Baron Heidler, who had worked so diligently for my freedom, and whose actions were driven not only by a sense of duty as a representative of the Government but also by a genuine compassion for the suffering of a fellow human being trapped in awful bondage.

On arrival, I found my rooms adorned with the flags of my dear fatherland, and decked with roses and flowers, whilst above the door was written, "A hearty welcome home." On the same day, I received telegrams of congratulations from my family, friends, fellow-students, and from several newspapers. I also met with a hearty welcome from His Royal Highness, Duke Wilhelm of Würtemberg, and His Serene Highness, General Prince Louis Esterhazy, both of whom had been in the Bosnian campaign when I had served there with my regiment, and who greatly honoured me by their expressions of genuine sympathy with me in the hardships I had undergone, and in the joy I now experienced at having escaped at last from the tyrannical thraldom of the Khalifa. I was received in audience, soon after my arrival, by His Highness the Khedive of Egypt, who conferred upon me the title of Pasha. I had entered the Sudan sixteen years before as a first lieutenant of the Austrian army, and, whilst Governor of Darfur, had been granted the Egyptian military grade of lieutenant-colonel, and now, on my return, I was promoted to the rank of colonel, and posted to the Egyptian Intelligence Department.

Upon arrival, I found my rooms decorated with the flags of my beloved homeland, filled with roses and flowers, while above the door it said, "A heartfelt welcome home." On that same day, I received congratulatory telegrams from my family, friends, fellow students, and several newspapers. I was also warmly welcomed by His Royal Highness, Duke Wilhelm of Würtemberg, and His Serene Highness, General Prince Louis Esterhazy, both of whom had been in the Bosnian campaign when I served there with my regiment. They honored me greatly with their sincere sympathy for the hardships I endured and the joy I now felt at finally escaping the oppressive control of the Khalifa. Soon after my arrival, I was granted an audience with His Highness the Khedive of Egypt, who bestowed upon me the title of Pasha. I had entered the Sudan sixteen years earlier as a first lieutenant in the Austrian army, and while serving as Governor of Darfur, I was awarded the Egyptian military rank of lieutenant-colonel. Now, upon my return, I was promoted to the rank of colonel and assigned to the Egyptian Intelligence Department.

A few days after my arrival, when seated on the balcony of the Agency, and looking down on the garden all fresh with the verdure of spring, I espied a tame heron stalking across the flower-beds. Instantly I thought of Falz-Fein of Ascania Nova, in Tauride, South Russia, and I hurried to my room, and then and there wrote to him a full account[619] of the crane which he had released in 1892, and which had been killed in Dar Shaigia. It was the greatest pleasure to feel myself in a position to give the former owner of the bird an accurate account of what had happened; and, soon afterwards, I received a reply from Mr. Falz-Fein, who possesses a large estate in the Crimea, thanking me warmly for my letter, and inviting me to pay him a visit, which, unfortunately, the numerous calls on my time have hitherto prevented me from accepting.

A few days after I arrived, while sitting on the balcony of the Agency and looking down at the freshly green garden of spring, I spotted a tame heron walking across the flower beds. Immediately, I thought of Falz-Fein from Ascania Nova in Tauride, South Russia, so I rushed to my room and wrote him a full account[619] of the crane he had released in 1892, which had been killed in Dar Shaigia. It was such a pleasure to be in a position to give the former owner of the bird an accurate update on what had happened; soon after, I received a reply from Mr. Falz-Fein, who owns a large estate in Crimea, thanking me warmly for my letter and inviting me to visit him, which, unfortunately, the many demands on my time have so far prevented me from doing.

A series of official and private calls, numerous invitations, and other social duties so occupied my time that some weeks elapsed before I could undertake any serious work. My first duty was, of course, to submit a detailed official report to my military superiors; and it was not till some time later, that I began to describe the story of my life during the last sixteen years.

A series of official and private calls, countless invitations, and various social obligations took up so much of my time that several weeks went by before I could start any serious work. My first responsibility, of course, was to submit a detailed official report to my military superiors; and it wasn't until much later that I began to write about my life over the last sixteen years.

My old friend and comrade in captivity, Father Ohrwalder, who is now a missionary at Suakin, took an early opportunity of coming to Cairo to welcome me. Our meeting was indeed a happy one, and I rejoiced to be able to thank him personally for all the assistance he had given in arranging for my escape.

My old friend and fellow prisoner, Father Ohrwalder, who is now a missionary in Suakin, took the chance to come to Cairo to greet me. Our reunion was truly joyful, and I was glad to thank him in person for all the help he provided in organizing my escape.

The contrast between my past and present life, the influence of fresh impressions, the many changes I see around me, sometimes make my head feel heavy,—heavy, as though I had just woke up from an evil dream,—twelve years' captivity, a long dream indeed!

The contrast between my past and present life, the impact of new experiences, and the numerous changes I observe around me sometimes makes my head feel heavy—heavy, as if I just woke up from a nightmare—twelve years of captivity, a long dream indeed!

It was long before my excitement subsided, but gradually I began to settle down and collect my thoughts. Now again in the midst of civilised society, once more a man among men, my thoughts often turn back to the fanatical barbarians with whom I had to live so long, to my perils and sufferings amongst them, to my unfortunate companions still in captivity, and to the enslaved nations of those remote territories. My thanks are due to God, whose protecting hand has led me safely through all the dangers behind me.

It took a long time for my excitement to fade, but eventually I started to calm down and sort out my thoughts. Now back in civilized society, once again surrounded by people, I often find myself thinking about the fanatical barbarians I had to live with for so long, my dangers and struggles there, my unfortunate companions still in captivity, and the oppressed nations in those distant lands. I'm grateful to God, whose protective hand has guided me safely through all the dangers I've faced.


CHAPTER XX.

CONCLUSION.

Africa, Past and Present—The Sudan, Past and Present—Rise, Progress, and Wane of Mahdism—How long will it last?—The Khalifa's Present Position—European Encroachment—"Whites" in the Bahr et Ghazal—Important Strategical Position of the Province—Time and Tide wait for no Man—I recover my Long-lost Sword—A Last Word.

Africa, Past and Present—The Sudan, Past and Present—The Rise, Progress, and Decline of Mahdism—How long will it last?—The Khalifa's Current Situation—European Expansion—"Whites" in the Bahr et Ghazal—The Province's Important Strategic Position—Time and Tide Wait for No One—I find my Long-lost Sword—A Final Thought.

After more than sixteen years in Africa, including twelve years of captivity, during which I was cut off from all communication with the civilised world, I have at length had the good fortune to return to Europe. How Africa has changed within this period! Regions in the exploration of which Livingstone, Speke, Grant, Baker, Stanley, Cameron, Brazza, Junker, Schweinfurth, Holub, Lenz, and hundreds of others risked their lives, are now accessible to civilisation. In most of these, in which the explorer had formerly to encounter the greatest dangers, there are now military posts and stations to afford security and facilitate the trade which is constantly becoming more active. From the east, Italy, England, Germany, from the west, the Congo State, France, and England, are daily enlarging their spheres of influence, and are now on the point of joining hands in Central Africa. Wild tribes, who in their modes of life are nearer to beast than to man, are beginning to know new wants, beginning to understand that there are beings mentally superior to themselves, and who, through the appliances of modern civilisation, are unconquerable even in foreign lands. The more northerly of the still independent Mohammedan States—Wadai, Bornu, and the Fellata Kingdoms—will doubtless sooner or later be compelled[621] to conclude alliances with some of the advancing powers, perceiving that only in this way their hereditary rule can be secured.

After more than sixteen years in Africa, including twelve years in captivity that cut me off from all contact with the outside world, I’m finally back in Europe. How much Africa has changed during this time! Areas that explorers like Livingstone, Speke, Grant, Baker, Stanley, Cameron, Brazza, Junker, Schweinfurth, Holub, Lenz, and many others risked their lives to explore are now open to civilization. In most of these places, where explorers once faced the greatest dangers, there are now military posts and stations for security and to support the increasingly active trade. From the east, Italy, England, and Germany, and from the west, the Congo State, France, and England, are continually expanding their influence and are close to connecting in Central Africa. Wild tribes, who live in ways that feel more animal-like than human, are starting to realize they have new needs and to understand that there are beings who are intellectually superior to them, and who, through modern civilization's tools, are unbeatable even in foreign lands. The northern independent Muslim states—Wadai, Bornu, and the Fellata Kingdoms—will likely be forced sooner or later to form alliances with some of these advancing powers, recognizing that only through this can they secure their traditional rule.[621]

In the middle of Africa, between the lands just mentioned and the powers advancing from east, south, and west, lies the former Egyptian Sudan, now under the rule of the Khalifa Abdullahi, the despotic head of the Mahdists. No European can venture to cross the limits of this land, cut off from civilisation, extending in the south along the Nile to Reggaf, and east to west from Kassala to near Wadai; death, or lifelong captivity, would be his lot. Yet it is only within the short period of ten years that the land has been subjected to these miserable conditions. For more than seventy years, since the time of Mohammed Ali, it remained under the rule of Egypt, and was open to civilisation. In the chief towns were found Egyptian and European merchants. In Khartum itself, the foreign powers had their representatives. Travellers of all nations could pass through the land unharmed, and found protection and help through their aid. Telegraphs and a regular postal service facilitated intercourse with the most distant countries. Mohammedan mosques, Christian churches, and mission schools looked after the religious and moral education of the young. The land was inhabited by the most diverse tribes, many of which lived in hostility with one another, but were compelled by the strength of the Government to keep the peace.

In the heart of Africa, between the previously mentioned regions and the forces moving in from the east, south, and west, lies the former Egyptian Sudan, now ruled by Khalifa Abdullahi, the tyrannical leader of the Mahdists. No European can dare to enter this land, cut off from civilization, which stretches south along the Nile to Reggaf and east to west from Kassala to near Wadai; facing death or a lifetime of capture would be their fate. Yet, it has only been ten years since this land has fallen under these terrible conditions. For over seventy years, starting with Mohammed Ali, it was under Egyptian rule and open to civilization. In the major towns, you would find Egyptian and European merchants. In Khartum, foreign powers had their representatives. Travelers from all nations could move through the land safely and received protection and assistance. Telegraphs and a regular postal service made communication with far-off countries easier. Mosques, churches, and mission schools provided for the religious and moral education of the youth. The region was home to many diverse tribes, many of which were hostile toward each other, but were forced by the strength of the Government to maintain peace.

Discontent, no doubt, prevailed in the land; and in the preceding pages I have shown how the avarice and misgovernment of the officials brought about a condition of affairs which rendered the country ripe for revolt. I have endeavoured to explain how Mohammed Ahmed took advantage of the mood of the people, and, well knowing that only a religious factor could unite the hostile tribes, he maintained that he was the Mahdi sent by God to deliver the country from foreign yoke, and to regenerate religion, thus bringing into existence that element of fanaticism which throws such a lurid glow over those dark[622] episodes with which the history of the past twelve years of the Sudan has been so replete. Without fanaticism, the revolt could never have been successful, while with it one is brought face to face with a condition of warfare and religious enthusiasm, to find a parallel to which one must go back to mediæval history and even further.

Discontent was definitely widespread in the country, and in the earlier pages, I've shown how the greed and mismanagement of the officials created a situation that made the country ready for rebellion. I've tried to explain how Mohammed Ahmed capitalized on the people's mood, knowing that only a religious angle could unite the conflicting tribes. He claimed to be the Mahdi sent by God to free the country from foreign rule and to revive religion, which introduced a level of fanaticism that casts a deep shadow over those dark [622] events that have filled the history of Sudan over the past twelve years. Without this fanaticism, the revolt would never have succeeded, but with it, we encounter a form of warfare and religious fervor that can only be compared to the medieval past and even beyond.

In the preceding account of my life and adventures, in the vortex itself of this mighty religious movement, I have endeavoured to briefly trace, step by step, the principal causes which have led to the present situation,—changed greatly, it is true, from the time in which the Mahdi and his successor were in the zenith of their power, but nevertheless a situation requiring careful handling and a thorough knowledge of details, in order that those concerned may be enabled to grasp accurately the conditions necessary to restore to civilisation this vast expanse of country which has now fallen into an almost indescribable state of moral and religious decadence.

In the previous account of my life and adventures, right at the center of this powerful religious movement, I have tried to briefly outline, step by step, the main reasons that have led to the current situation—greatly changed, it’s true, from the time when the Mahdi and his successor were at the height of their power. Still, it’s a situation that needs careful management and a deep understanding of the details so that those involved can accurately grasp the conditions needed to bring this vast area, now in a nearly indescribable state of moral and religious decline, back to civilization.

In the Sudan, we have before us a terrible example of a nascent and somewhat crude civilisation suddenly shattered by wild, ignorant, and almost savage tribes who have built over the scattered remnants a form of government based, to some extent, on the lines they found existing, but from which they have eradicated almost every symbol of right, justice, and morality, and for which they have substituted a rule of injustice, ruthless barbarity, and immorality. Nor can I recall any other instance in modern times of a country in which a semblance of civilisation has existed for upwards of half a century, falling back into a state so little removed from absolute barbarism.

In Sudan, we see a shocking example of a developing and somewhat rough civilization that has been abruptly disrupted by wild, uneducated, and almost savage tribes. These tribes have imposed a type of government over the scattered remnants, which is based, to some extent, on what they found in place, but they have wiped out nearly every sign of right, justice, and morality. In its place, they have established a regime of injustice, brutal barbarity, and immorality. I can't think of any other modern example of a country that had a semblance of civilization for over fifty years falling back into a condition so close to complete barbarism.

But let us consider for a moment what is this new power which has suddenly grown up, and which seems to the European world to block so completely all their civilising efforts, which have during recent years made such startling strides in almost every other part of the vast continent of Africa.

But let's take a moment to think about this new power that has suddenly emerged, which seems to completely obstruct all the civilizing efforts that the European world has made, efforts that have progressed so remarkably in almost every other part of the vast continent of Africa in recent years.

I have endeavoured to show how, on the Mahdi's first[623] rise to power, the entire country was with him heart and soul. How, on his death, real fanaticism gradually waned, and gave place to a temporary power wielded, under the cloak of religion, with reckless severity by the Khalifa and his western Arabs, who, taking the place of the Egyptian garrisons they had destroyed, ruled the unfortunate populations with a rod of iron, and with such oppression and tyranny as to make them long for a return to any form of government which would give them rest and peace. It is needless for me to recapitulate the horrors and cruelties which have been enacted by the Khalifa and his followers in order to maintain their position of ascendancy; but it will be sufficient for my purpose to recall here that at least seventy-five per cent of the total population has succumbed to war, famine, and disease, while of the remainder the majority are little better than slaves; and that terrible scourge, the slave-trade with all its attendant horrors, is rampant in the land, and includes amongst its victims numbers of Abyssinian Christians, Syrians, Copts, and Egyptians.

I have tried to show how, when the Mahdi first[623] rose to power, the entire country supported him wholeheartedly. After his death, true fanaticism gradually faded, giving way to temporary power that was exercised, under the guise of religion, with extreme brutality by the Khalifa and his Western Arabs. They replaced the Egyptian garrisons they had destroyed and ruled the unfortunate people with an iron fist, applying such oppression and tyranny that it made them yearn for any form of government that would provide them with rest and peace. There's no need for me to list the horrors and cruelties committed by the Khalifa and his followers to keep their position of power, but it's enough for me to mention that at least seventy-five percent of the total population has died due to war, famine, and disease, while of the rest, most are hardly better than slaves. The horrific slave trade, with all its associated atrocities, is widespread in the land and includes victims like Abyssinian Christians, Syrians, Copts, and Egyptians.

The extent of country now governed by the Khalifa is little altered, it is true, from that occupied originally by the Egyptian Government, but with what a difference! Prosperous districts with a teeming population have been reduced to desert wastes. The great plains over which the western Arabs roamed are deserted, and their places taken by wild animals, while the homesteads of the Nile dwellers are now occupied by those nomad tribes who have driven out the rightful owners of the soil, or enslaved them to till the land for the benefit of their new masters. Deprived of the means of self-defence, reduced by oppression and tyranny to a condition of hopelessness of relief from their foreign task-masters, their powers of resistance crippled, the comparatively small river populations which are left are little better than slaves. What can they do of themselves against their despotic rulers? It is folly to imagine that the country can right itself by internal revolt. The helping hand must come from without; and the local[624] populations must realise that the first step to re-establish Government authority having been taken, there will be no drawing back. They must be convinced that the Khalifa's power is doomed, and that the bright era of civilisation is assuredly returning. Then, and not till then, will they heartily throw in their lot with the advancing forces, and lend their aid in breaking down the power of the now waning Mahdist Empire. Let it not, however, be supposed that, although I describe this power as declining, it is likely of itself to become extinct within a comparatively short period. A careful perusal of the last few chapters will, I think, make it clear to all that the means taken by the Khalifa to render his position secure against his internal enemies has been most thoroughly effective, and, assuming that his authority is not threatened by external influences, I see no cause why, as long as he is alive, he should not maintain his ascendancy. With his death, it is more than probable some internal revulsion will take place, which might, under certain circumstances, displace the dynasty he has attempted to found, but which would not necessarily bring that unfortunate country much nearer to civilising influences than it is at present. Considered, therefore, from this point of view, the necessary palliative still lies in the introduction of external aid.

The amount of land controlled by the Khalifa hasn't changed much from what was originally managed by the Egyptian Government, but the difference is striking! Once-prosperous areas thriving with people have turned into barren wastelands. The vast plains that the western Arabs used to roam are now empty, taken over by wild animals, while the homes of the Nile dwellers are filled with nomadic tribes who have ousted the rightful landowners or forced them into servitude to work the land for their new masters. Stripped of self-defense, oppressed, and trapped in a state of hopelessness under foreign rulers, the remaining smaller river populations are barely different from slaves. What can they do against their tyrannical leaders? It's foolish to think that the country can fix itself through internal rebellion. Help must come from outside; the local populations need to understand that now that the first step to re-establishing government authority has been taken, there's no turning back. They must believe that the Khalifa’s power is on its way out and that a brighter era of civilization is definitely coming back. Only then will they fully join the advancing forces and help dismantle the fading Mahdist Empire. However, it shouldn't be assumed that while I describe this power as declining, it's likely to disappear on its own in a short amount of time. A close reading of the last few chapters will show that the Khalifa’s measures to secure his position against internal enemies have been extremely effective, and as long as there aren’t external threats to his authority, I see no reason why he shouldn’t maintain his dominance while he’s alive. With his death, it's very likely that an internal upheaval will happen, which could potentially displace the dynasty he’s tried to create, but that wouldn’t necessarily bring that troubled country any closer to civilizing influences than it is now. From this perspective, the essential remedy still lies in bringing in external support.

The above hypothesis does not, however, entirely meet the conditions of the case. Those who wish to study the present situation in the Sudan must not think of that country as it was in the days of Ismail Pasha, when the civilising influence was represented by the Egyptian Government, and when the various countries lying immediately beyond the Egyptian sphere were barbarous or Pagan states, in which Europeans were almost unknown, and the Arab slave-hunter had barely penetrated; that condition has been little else than reversed. The Mahdist authority, as I have already shown, is at once intolerably obstructive and dangerously insecure. The once comparatively civilised Sudan is now occupied by a barbaric power hostile to both European and Ottoman influence. It blocks[625] the way from the central plateaus along the Nile valley to the Mediterranean; it seals up districts which were at one time fairly tranquil, and open to the influences of commerce and civilisation, while the various countries by which it is bordered are now being gradually opened up. Intercourse between them and the outside world is becoming easier; trade is pushing obstacles out of the way; risk to life is lessened by the protective action of European governments; and the savage races by which they are peopled, are beginning to learn the folly of fighting against the resources of civilisation.

The above hypothesis does not fully address the situation. Those looking to understand the current state of Sudan shouldn't think of the country as it was during Ismail Pasha's time, when the Egyptian Government represented civilization, and the neighboring regions were seen as barbaric or pagan, where Europeans were nearly absent and Arab slave hunters had barely made their way in. That situation has changed drastically. As I have already pointed out, Mahdist authority is both extremely obstructive and precariously unstable. The once relatively civilized Sudan is now under a savage power that opposes both European and Ottoman influence. It obstructs the route from the central plateaus down the Nile valley to the Mediterranean; it confines areas that were once quite peaceful and open to trade and civilization, while the neighboring countries are gradually becoming more accessible. Communication with the outside world is improving; trade is removing barriers; the risk to life is reduced by the protective measures of European governments; and the tribal communities in those areas are starting to realize the futility of resisting the advances of civilization.

To turn from generalisation to details, what do we find to be the present situation? On the east, Egyptian influence is slowly—very slowly—recovering its lost ground in the vicinity of Suakin and Tokar. To the southeast, the Italians have captured Kassala, and have forced the Mahdists to take up a strong line of defence on the west bank of the Atbara River. Further south, the Abyssinians show no present intention of altering the relations which have previously existed between them and the Dervishes. In the mountainous districts of Fazoglu and the Blue Nile, the inhabitants have thrown off allegiance to the Khalifa. Far away to the south, at the sources of the Nile, British influence is beginning to make itself felt in those regions where Speke, Grant, Baker, and others gained imperishable renown by their magnificent explorations, and by their efforts against slavery and the slave-trade,—regions which will ere long be connected with the coast by a railway which will open up not only the country it traverses, but will also give an exit to the trade of Southern Equatoria and the adjacent countries. Next to these British possessions comes the Congo Free State, which within the last few years has made such gigantic strides in bringing under its influence large tracts of country, not only in the vicinity of the Mbomu and Ubangi, but in many districts of the Bahr el Ghazal Province and in Equatoria, almost to within striking distance of the Dervish advanced post at Reggaf in the Nile valley, while[626] behind them, in the Haute Ubangi, or even in juxtaposition with them, the enterprising French pioneers are striving to give effect to their colonial dreams, which have of late years been so fully realised in various parts of Africa. Still further to the northwest, the Khalifa's authority in those districts is menaced by hostile tribesmen who may, sooner or later, become subject to the guidance of European influence penetrating from the west and north of Africa; and, on the extreme north, lies the Egyptian power, which Abdullahi is gradually learning to dread, as being that most likely to be the first to interfere with the uncertain tenure of his empire.

To shift from general ideas to specifics, what's the current situation? In the east, Egyptian influence is slowly—very slowly—regaining its lost ground near Suakin and Tokar. To the southeast, the Italians have taken Kassala, forcing the Mahdists to establish a strong defense along the west bank of the Atbara River. Further south, the Abyssinians don't seem to have any intention of changing their previously established relations with the Dervishes. In the mountainous areas of Fazoglu and the Blue Nile, the locals have rejected their loyalty to the Khalifa. Far to the south, near the sources of the Nile, British influence is starting to make its presence known in the regions where Speke, Grant, Baker, and others earned lasting fame through their amazing explorations and their fight against slavery and the slave trade—areas that will soon be connected to the coast by a railway that will not only develop the lands it passes through but also provide an outlet for trade from Southern Equatoria and nearby countries. Next to these British territories is the Congo Free State, which has made massive progress in the last few years in exerting its influence over large areas, not just around the Mbomu and Ubangi, but also in several parts of the Bahr el Ghazal Province and Equatoria, getting close to the Dervish outpost at Reggaf in the Nile valley, while[626] behind them in the Haute Ubangi, or even adjacent to them, enterprising French pioneers are working to fulfill their colonial ambitions, which have recently been realized in various parts of Africa. Even further northwest, the Khalifa's authority in those regions is threatened by hostile tribes that may, sooner or later, fall under the influence of European powers advancing from the west and north of Africa; and in the far north lies the Egyptian power, which Abdullahi is slowly learning to fear as it is likely to be the first to challenge his precarious hold on his empire.

Such, then, is briefly the present defensive and offensive position of the Mahdist Sudan. All-powerful within his dominions, but threatened from all sides from without, there is little doubt that before the onward march of civilising forces the whole empire of the Khalifa must crumble and collapse,—and what then? Will Egypt once more become the actual possessor of the country of which she was the legitimate owner? Will all those civilising powers who are marching forward unselfishly realise that should they establish themselves on the banks of the navigable Nile, they must not attempt to cut off or minimise the life-giving water supply of Egypt by introducing skilled irrigation within the territories they may have acquired? Will they unselfishly abandon the advantages which they may have secured through the expenditure of blood and treasure, in order that the legitimate rights of Egypt may not be interfered with? All these questions enter into the domain of practical and current politics, with which it is not my province to deal. I am merely in the position of expressing my views on the importance and value of the Sudan to Egypt; and on this subject I hold a strong opinion. The reasons which first prompted Mohammed Ali, three quarters of a century ago, to take possession of the Sudan, still hold good. As the Nile is the life of Egypt, so every effort must be made to preserve the Nile valley from intrusion. Any advance, therefore,[627] of civilising influences towards that gigantic waterway must naturally be viewed with alarm by those authorities who are fully alive to the danger which would arise by the creation, on the banks of the river, of colonies whose personal interests would predominate over their regard for the preservation and advancement of Egyptian welfare and prosperity.

Here’s a brief overview of the current defensive and offensive situation in the Mahdist Sudan. The Khalifa is powerful within his territories but is surrounded by threats. It's clear that the entire empire will likely crumble under the pressure of civilizing forces—so what happens next? Will Egypt once again become the rightful owner of the land it once claimed? Will the civilizing powers advancing with good intentions understand that if they set up along the banks of the navigable Nile, they shouldn't cut off or reduce Egypt's vital water supply by implementing advanced irrigation in the areas they might control? Will they willingly give up the benefits gained through their blood and resources to ensure that Egypt's legitimate rights aren't compromised? These questions move into the sphere of current political realities, which isn't my focus here. I'm simply sharing my views on how crucial the Sudan is to Egypt, and I have a strong opinion on this matter. The reasons that initially drove Mohammed Ali to take control of the Sudan over seventy-five years ago are still relevant today. Just as the Nile is essential for Egypt's survival, every effort must be made to protect the Nile valley from outside interference. Any move by civilizing influences toward that massive waterway should understandably raise alarms for those who recognize the potential risks posed by establishing colonies along the river whose self-interests may overshadow their commitment to Egypt's welfare and prosperity.

Here and there, in the preceding pages, I have referred to the immense importance of the Bahr el Ghazal; and it is perhaps not out of place here to recapitulate once again the peculiar position which this province holds in regard to the remainder of the Sudan. It is a most fertile district, extending over an enormous area, watered by a labyrinth of streams, and covered with mountains and forests in which elephants abound, while the low valleys are subject to inundations. The soil is exceptionally good, producing quantities of cotton and India-rubber. There are cattle in abundance; and I estimate the population at between five and six millions. They are capable of making excellent soldiers. Moreover, the continual feuds between the various tribes prevent any combination of the inhabitants as a whole; hence the ease with which foreigners can obtain an ascendancy in the province, and create an efficient local army.

Here and there, in the earlier pages, I've mentioned the huge significance of the Bahr el Ghazal; and it might be worth summarizing once again the unique role this province plays in relation to the rest of the Sudan. It's a very fertile area, covering a vast space, with a network of streams and surrounded by mountains and forests where elephants thrive, while the low valleys often experience flooding. The soil is exceptionally rich, producing large quantities of cotton and rubber. There are plenty of cattle, and I estimate the population at around five to six million. They have the potential to become excellent soldiers. Additionally, the constant conflicts among the various tribes prevent any unified organization among the people, which makes it easy for outsiders to gain influence in the province and establish an effective local army.

The port of the Bahr el Ghazal was Meshra er Rek. To this place steamers periodically ascended from Khartum, but were often stopped by the floating vegetation which from time to time blocks the passage of the Upper Nile. Just south of Fashoda, the river emerges from what may have been the bed of an ancient lake. Into this wide marsh trickle a great number of winding streams which are often completely blocked by the suds; and through these dense barriers travellers must at times cut their way with swords and axes. Sir Samuel Baker's expedition, 1870-1874, was delayed a year from this cause.

The port of Bahr el Ghazal was Meshra er Rek. To this place, steamers regularly traveled from Khartum, but they were often halted by the floating vegetation that sometimes blocks the passage on the Upper Nile. Just south of Fashoda, the river flows out of what might have been the bed of an ancient lake. Into this wide marsh flow many winding streams, which are often completely obstructed by the suds; and through these thick barriers, travelers sometimes have to cut their way with swords and axes. Sir Samuel Baker's expedition from 1870 to 1874 was delayed by a year because of this.

The geographical and strategical position of the province, therefore, with reference to the rest of the Sudan, renders its possession of the greatest importance. The presence[628] of foreigners, unconcerned in the preservation of Egyptian interests, having at their command the vast resources of this great country, which are estimated at a much higher value in both men and materials than those of any portion of the Nile valley, would place them in such a predominating position as to endanger any occupation by Egypt of her lost provinces.

The geographical and strategic location of the province, in relation to the rest of Sudan, makes its control extremely important. The presence[628] of foreigners, who aren’t invested in protecting Egyptian interests, combined with their access to the vast resources of this large country—valued much higher in terms of both people and materials than any part of the Nile Valley—would give them such a dominant position that it could threaten Egypt’s ability to reclaim its lost provinces.

In the preceding pages, I have described all I know of the movements of Europeans in these districts; and it is possible an attempt in force on their part to reach the Nile via Meshra er Rek, or the Bahr el Homr, or Bahr el Arab, might meet with some opposition from the Mahdists, but if well-conducted it would, in all probability, result in their losing their province.

In the previous pages, I have shared everything I know about the movements of Europeans in these areas; it's possible that a strong attempt by them to reach the Nile through Meshra er Rek, or the Bahr el Homr, or Bahr el Arab, could face some resistance from the Mahdists, but if executed properly, it would likely lead to them losing their province.

If, therefore, the Khalifa were to learn that the "Whites" in the Bahr el Ghazal were in greater force than his present information leads him to suppose, he might engage in a campaign against them; and in this case he would be obliged to send reinforcements from Omdurman,—a matter of some difficulty, as the drain on his resources caused by the maintenance of large forces at the threatened points on the Atbara opposite Kassala, and in the Dongola province, is considerable.

If the Khalifa were to find out that the "Whites" in the Bahr el Ghazal had a stronger presence than he currently believes, he might start a campaign against them. In that case, he would have to send reinforcements from Omdurman, which would be challenging due to the strain on his resources from maintaining large forces at the threatened spots on the Atbara near Kassala and in the Dongola province.

Reverting to the Dervish situation in Darfur and Kordofan, it should be noted that the present force of the Emir Mahmud amounts to some thousands of rifle and spear men, scattered in garrisons at El Fasher, Shakka, and El Obeid. Mahmud himself resides at El Fasher with the bulk of this force, and is constantly at war with the Dar Gimr, Massalit, Tama, Beni Hussein, Hotir, and other tribes of the Kebkebia and Kulkul districts. Recently, one of Mahmud's lieutenants, Fadlalla, was killed, and his force of six hundred men heavily defeated in a contest with these revolted tribes; and, just at the time I left Omdurman, permission had been given to Mahmud to send out a punitive expedition from El Fasher, which appears to have been partially successful. These tribes, although nominally independent, owe a certain allegiance[629] to the Wadai Sultanate. It is, therefore, erroneous to suppose that they are acting under the direction of Rabeh Zubeir, whose hostility to Wadai is well known, and whose authority does not extend so far to the east, and now appears to be centred in the districts lying south and southwest of Lake Tchad.

Reverting to the Dervish situation in Darfur and Kordofan, it's important to note that Emir Mahmud currently has several thousand rifle and spear men, spread across garrisons in El Fasher, Shakka, and El Obeid. Mahmud himself is based in El Fasher with most of his force and is constantly engaged in conflict with the Dar Gimr, Massalit, Tama, Beni Hussein, Hotir, and other tribes from the Kebkebia and Kulkul areas. Recently, one of Mahmud's lieutenants, Fadlalla, was killed, and his force of six hundred men was heavily defeated in clashes with these rebellious tribes; just as I was leaving Omdurman, Mahmud had received permission to launch a punitive expedition from El Fasher, which seems to have had some success. These tribes, although officially independent, owe some allegiance[629] to the Wadai Sultanate. Therefore, it's incorrect to think that they are under the guidance of Rabeh Zubeir, whose animosity towards Wadai is well known and whose influence does not reach so far east, as it now appears to be centered in the areas south and southwest of Lake Tchad.

Such, then, was the state of affairs in these southern and western districts when I left the Sudan; and, since my arrival in the midst of civilisation, I have frequently seen many strange and conflicting reports in the press as to the situation in these distant regions, and although concurring with the view that the onward march of civilising forces must eventually cause the collapse of the Mahdist Empire, I feel that my unique position in the centre of Dervish authority entitles me to give a word of warning to the country whose interests I endeavoured for long years to uphold, and whose eventual welfare and prosperity, in a recovered Egyptian Sudan, I earnestly long to see. I would merely impress upon her the fact that time and tide wait for no man; that whilst she is contemplating with longing eyes the recovery of her lost provinces, there is always the possibility that they may fall into the hands of others who may prove more difficult to dislodge than the Khalifa, and who, by bringing engineering skill on the life-giving waters of Egypt, may endanger its very existence, and who would—though it is undoubtedly the lesser of two evils—deprive that country of the rich blessings of trade and commerce which, under a beneficent administration in the Sudan, would give wealth and prosperity both to the parent Egypt and her recovered Nile provinces.

This was the situation in the southern and western regions when I left the Sudan. Since I arrived back in civilization, I’ve often seen various confusing and conflicting reports in the news about what’s happening in those faraway areas. While I agree that the advancing forces of civilization will eventually lead to the downfall of the Mahdist Empire, I believe that my unique perspective, being at the center of Dervish power, gives me the right to offer a warning to the country whose interests I have worked hard to support for many years and whose future progress in a restored Egyptian Sudan I fervently hope to see. I want to emphasize that time waits for no one; while the country yearns for the return of its lost territories, there’s always a chance they may fall into the hands of others who might be harder to remove than the Khalifa. These new powers could threaten Egypt's very existence by applying engineering expertise to its vital waters, and while it would be the lesser of two evils, they could deprive Egypt of the abundant trade and commerce that a benevolent administration in Sudan could bring, which would benefit both Egypt and its regained Nile provinces.

With these few words of friendly advice to the country to whose services I rejoice to have returned after twelve long years of captivity, I now end this narrative. But ere I close, I will relate yet one more incident which, were I superstitious, I would consider presaged well for the recovery of what has been lost. In December, 1883, when force of circumstances obliged me to surrender to[630] the Mahdi, the sword of Austrian pattern which I had received on entering the Austrian army, and on which I had had my name engraved in Arabic characters, was taken from me. In August, 1895, when I came to London to attend the Geographical Congress, it was returned to me by Mr. John Cook, Sen., of the firm of Thomas Cook & Son, at his office in Ludgate Circus. It appears that Mr. John Cook had, in 1890, purchased this sword from a native of Luxor, on the banks of the Nile, his attention having been attracted by the Arabic inscription on the blade, from which my friend, Major Wingate, whom he met shortly afterwards, was able to decipher my name. It is, I think, likely the Mahdi had presented my sword to one of his followers who had taken part in the invasion of Egypt by Nejumi, in 1889; and when that redoubtable Emir was overthrown by General Sir Francis Grenfell on the field of Toski, it is probable that the wearer of my sword fell too, and the long-lost weapon was taken from the field by a villager, from whom Mr. Cook purchased it. To have lost my much-prized first sword in the wilds of Darfur, and to find it again in the heart of London, is almost more than a coincidence.

With these few words of friendly advice to the country I’m happy to have returned to after twelve long years away, I now conclude this story. But before I finish, I want to share one more incident that, if I were superstitious, I would see as a good sign for the recovery of what has been lost. In December 1883, when circumstances forced me to surrender to[630] the Mahdi, the Austrian-pattern sword I received when I joined the Austrian army, which I had engraved with my name in Arabic, was taken from me. In August 1895, when I came to London to attend the Geographical Congress, it was returned to me by Mr. John Cook, Sen., from the firm of Thomas Cook & Son, at his office in Ludgate Circus. Mr. John Cook had bought this sword from a local in Luxor, by the Nile, in 1890, drawn in by the Arabic inscription on the blade. My friend, Major Wingate, whom he met soon after, was able to read my name from it. I believe it’s likely that the Mahdi had given my sword to one of his followers who participated in the invasion of Egypt by Nejumi in 1889; and when that formidable Emir was defeated by General Sir Francis Grenfell on the field of Toski, it’s probable that the person wielding my sword fell too, and the long-lost weapon was picked up by a villager, from whom Mr. Cook bought it. Losing my beloved first sword in the wilds of Darfur and then finding it again in the heart of London feels almost like more than just a coincidence.

During the last sixteen years, I have led a life of strange vicissitudes; and I have endeavoured to narrate as simply as I could my unique experiences, in the hope that my story may not only prove of interest to those who have shown sympathy with the hard fate of the European captives in the Sudan, but with the most earnest desire that these my experiences may prove of some value when the time for action may arise, and when, if God wills, my services may be utilised in helping to abolish the rule of my tyrannical master and lifelong enemy, the Khalifa Abdullahi, and re-establish in that country the Government authority I struggled with some measure of success, but alas vainly, to uphold.

Over the past sixteen years, I've experienced a lot of ups and downs, and I've tried to share my unique experiences as clearly as possible. I hope my story will interest those who sympathize with the struggles of European captives in Sudan, and I sincerely wish that my experiences could be of some use when the time comes for action. If God allows, I'd like to be able to help end the oppressive rule of my tyrannical master and lifelong enemy, Khalifa Abdullahi, and work towards re-establishing the government authority that I fought, albeit unsuccessfully, to support.


KHARTOUM and OMDURMAN Edward Arnold; London & New York STANDFORD'S GEOGRAPHICAL ESTABLISHMENT, LONDON



MAP SHOWING THE RANGE OF MAHDIST INFLUENCE IN 1895.
Edward Arnold; London & New York
STANDFORD'S GEOGL ESTABT, LONDON

INDEX.

The following letters appended to names of persons signify: A. Ashraf, descended from the Prophet; C. Commander; D. Danagla or Dongolawi; E. Emir; G. Governor; J. Jaalin; K. King; Kfa. Khalifa; M. Mahdi; P. Pasha; S. Sultan; Sh. Sheikh.

Abakr, S., Begu, 149, 157, 190, 225, 251, 261.

Abba, Island of, Mahdi's home, 123, 126, 136.

Abd el Kader, Mahdi's uncle, 286;
P., G. Gen. Sudan, 147;
his advice, 232.

Abderrahman, K. Darfur, 43;
and Napoleon, 44;
Abderrahman ben Naga's warning, 286.

Abdul Kerim, Mahdi's cousin, 286;
to Sennar, 380, 383.

Abdullahi bin Sayd Mohammed, Khalifa el Mahdi, W. Arab, early history, 127, 514;
proclaimed Khalifa, 281;
appearance, 285;
commands "blue flag," 303;
succeeds Mahdi, 370;
coinage, 407;
"signs and commands," 409;
tyranny, 429;
seizes Nile boats, 431;
Mahdi's Dome, 432;
Dr. Wahrmund's letter, 447;
brethren arrive, 449;
writes to Queen, etc., 450;
illness, 496;
fortifies Atbara, 507;
fiendish character, 516;
harem, 520;
postal service, 527;
how he rides abroad, 528;
reviews, 530;
present army, etc., 535;
frontiers, 537;
treasuries, 538;
timidity, 562;
house at Omdurman, 567;
his "blackholes," 571.

Abdullahi Dudbenga, Harun's cousin, S., 85, 211, 377.

Abdullahi om Dramo, Sh. Messeria, 192;
joins Madibbo, 251.

Abo Bey, C. Toweisha, disloyal, 204;
moves on Dara, 249.

Abu Anga, E. of Blacks, 174;
befriends Slatin, 329;
reduces Kordofan, 355, 397;
marches to Omdurman, 422;
beats Abyssinians, 426;
dies much lamented, 426.

Abu es Saud, attacks Abba, 136.

Abu "Falja" (Mahdi), 289.

Abu Gemmaisa, his rebellion, 442.

Abu Girga, D. E. Gezira, 283;
besieges Khartum, 302;
repulsed, 300;
to Kassala, 405;
joins Osman Digna, 433;
at Kassala, 472;
sent to Reggaf, 496.

Abyssinians take Gallabat, 404;
beaten by Abu Anga, 426;
King John's death, 439.

Adam Amer, C. El Fasher, 203.

Adlan, Ibrahim, in charge of Beit el Mal, 382, 407;
his new offices, 408;
hung, 463.

Afifi Wad Ahmed, Sh. Habbania, 158;
killed, 207.

Agordat, battle of, 502.

Ahmed ed Dalia, executioner, 240, 430, 447.

Ahmed el Makur, K. Darfur, 41.

Ahmed Fedil, Khalifa's cousin, commands Blacks, 480;
to Gedarif, 503.

Ahmed Katong, lame Arab, 68.

Ahmed Wad Ali, at Kassala, 433;
E., 472;
comes to Omdurman, 495;
back to Gallabat, 496, 500;
routed by Italians, and killed, 502.

Ahmed Wad Ali, "Kadi el Islam," 231;
with Khalifa, 286, 505;
starved, 575.

Ahmed Wad Suleiman, E. Beit el Mal, 177, 231;
with Khalifa, 286;
discharged, 381, 480;
condemned, 485.

Ala ed Din, P., G. Gen. Sudan, 3.

Ali Bey Sherif, G. Kordofan, 7;
G. Darfur, 88;
at El Fasher, 96;
Slatin succeeds, 103, 108;
submissive, 383, 406.

Ansar, "helpers," 141, 309.

Arab clothes, 114;
courage, 146, 154, 159, 208, 223, 414, 447;
customs, 114;
food, 34, 114;
greed of gain, 20;
oath of fealty, 120;
tactics, 52, 196, 198;
treachery, 240.

Arabs, Baggara, 29, 46;
Batahin, 446;
Bedeyat, 107, 117;
Beni Helba, 45;
country, 71, 205, 218;
revolt, 218;
chastised, 222;
Ereikat, 45;
Gehéna, 146;
destroyed, 423;
Gimeh, transported, 386;
Gowama, 230, 427;
Habbania, join Suleiman, 17;
against him, 26;
rise, 148;
[632]Hawazma, 19, 146;
Homr, 19;
Kababish, plundered, 402;
Khawabir, restless, 58, 205;
Maalia, rise, 148, 154, 155, 182;
Maheria, 46;
rise, 244;
Massalit, 110;
Mima, restless, 58, 84, 205, 209, 248;
Misseria, 19, 182, 218;
Rizighat, 19;
from Ruzeik, 45;
independence of, 45;
rise, 148;
decimated and divided, 46;
join Suleiman, 17;
against him, 26;
rise, 148, 427;
Shaigi, loyal, 146;
to Khartum, 302;
Tago, 182, 218;
Taaisha, 29, 438;
masters, 563;
Zaghawa, 113, 182;
Zayedia, 244.

Arabs, animosity between E. and W. tribes, 129, 381, 476.

Arifi Wad Ahmed, Sh. Habbania, 22.

Artin, Armenian watchmaker, 578.

Ashraf, 478;
starved and beaten to death, 485;
property confiscated, 486, 494.

Atbara River, 625.


Babakr Abu Sebiba, 581.

Bahr el Ghazal, subject to Darfur, 47;
Black population, 13, 194;
recruiting ground, 509;
penetrated by Congo State, 510;
its importance to Egypt, 626.

Bairam, 317, 422, 529;
trooping colours at, 529.

Bara, captured by Mahdi, 174.

Barnu, Ismail Wad, 22, 149, 251, 261.

Batahin, execution of, 446.

Bazingers, 7.

Bee-keeping in Sudan, 77.

Begu, tribe of Bahr el Ghazal, 44;
S., 190.

Beit el Mal, 231, 241, 431, 538.

Berber, fall of, 290.

Beresford, Lord Charles, 352.

Beshari Bey, 218, 223.

Black babies, 78.


Calamatino, George, Gordon's messenger, 304, 321, 333.

Camel besieged by Waganda, 87;
runaway, 98.

Caravan road re-opened, 107.

Coinage, 541.

Comboni, R. C. Bishop, 101.

Congo State, flags, 508;
treaties, 510.

Corruption, 104.

Crane, Russian in Dongola, 498.


Dafalla, Ahmed Bey, 97;
at El Obeid, 145;
surrenders, 176;
interviews Mahdi, 179;
killed, 230.

Dafalla, Arabi, in Dongola, 476;
to Reggaf, 500;
defeats Fadl el Maula, 507.

Dali, S., 41.

Dali, Kitab, or penal code, 41.

Danagla, descendants of slave Dangal, 13.

Dara, capital of S. Darfur, 62;
the Doctor of, 69.

Darfur, kingdom of, once reached Atbara, 37;
Egyptians conquer, 56;
S. in revolt, 218.

Darho, Omar Wad, C. Shaigia, 58;
arbitrator, 96;
accused by Zogal, 102, 108;
disloyal, 149;
chastises Arabs, 151, 205;
back to El Fasher, 207;
joins Zogal, 268;
attacks Jebel Marra, 377;
revolts against Khalifa, 378;
shot by Zogal, 379.

Deain, Madibbo's village, 93, 183.

Delen, R. C. Mission Station, 173.

Dinkas, 470.

Divorce, oath of, 222.

Dongola, 303.

Donkey postman, 251.

Duem, on White Nile, 234.


Ebtar Idris Bey, D. Zubeir's agent, 13;
accuses Suleiman at Khartum, 14;
G. Bahr el Ghazal, 14.

Ebtar, Osman, Idris' brother, killed at Ganda, 16.

Egeil Wad el Jangawi, Madibbo's enemy, 93.

El Fasher, capital of Darfur, 37;
taken by Zubeir, 55;
besieged by Harun, 57;
Slatin at, 58;
taken by Zogal, 270.

El Koreishi, Sh., 359, 362.

El Obeid, siege of, 173;
starved out, 176;
mutiny at, 393.

Elias Pasha, G. Gen. Kordofan, 133, 142;
invites Mahdi to El Obeid, 144;
at Duem, 237.

Emiliani dei Danziger, of Kobbé, 108;
Mudir of Dara, 109;
dies, 120.

Emin Bey, 2.

Esh Sheikh's advice, 359, 362.

Evil Eye, the, 519.


Fadlalla, Ali Wad, arrested, 93, 191;
his grave rifled, 183.

Fadl el Maula, C. of all Blacks, 384.

Fadl el Maula Bekhit, mutinies, 393.

Famine, 453, et seq.

Farag, Mohammed Effendi, 211, 213.

Faragalla, P. defends Omdurman Fort, 337.

Farquhar, Col., 236;
his note-book, 241.

Fayo, native radish, 198.

Fealty, Arab oath of, 120.

Felkin, Dr. R. W., at Dara, 85.
[633]
Fiki Mohammed el Heliki, 50.

French and English, 310.

Fungs, 37, 68.

Furs, 37;
only stopped by Nile, 41;
Niurnia, 75.


Gabralla, 55, 68;
slave-dealer, 217.

Gallabat, destroyed by Abyssinians, 404;
almost taken again, 440.

Gellabas (J. and D.), traders from Nile, 60;
Gordon's order ruins, 20, 30;
claims of, 92, 169;
revenge on Gordon, 280.

Gessi, Romolo, and Shellali attack Suleiman, 16;
sick at Khartum, 101;
dies at Suez, 102.

Gezira, Island (J. and D.), between Blue and White Niles, espouse Mahdi's cause, 132, 232.

Ghanima, "plunder," 265 note, 377, 431, 442;
granary of Khartum, 403.

Giegler Pasha, 3, 5, 139, 146, 228.

Gilif mountains, 595.

Gordon, his kindness, 35, 60, 61;
coolness, 60;
meets Suleiman, 10;
succeeds Ismail Pasha, 57;
marched out of Abyssinia, 89;
leaves Sudan, 91;
returns, 280;
popular with W. Arabs, 298;
his letter, 334;
despatches and awaits steamers, 337, 341;
his death, 343.

Gowl, Bir, hot spring, 64, 72.

Gretli, Mohammed el, 253, 256.

Gsiller, Herr Von, Egyptian consul, 579.

Guma, Ali Agha, conducts retreat, 166;
goes to Mima country, 207.

Guma, Mohammed, lets Mahdi escape, 138.

Guma, Said Bey, 59, 104;
C. El Fasher, 121, 244, 267;
defends El Fasher, 270;
with Mahdi, 289.

Guru, village, 224.


Hamada Effendi, tortured, 271.

Hamed Wad All, Khalifa's cousin, E. Kassala, 472;
commands Jaalin, 508, 534.

Hansal, Austrian Consul, writes to Slatin, 325;
killed at Khartum, 347.

Harun, S. Darfur, heads a revolt, 57;
at Niurnia, 58;
threatening, 64;
raids Dara, 80;
pursued, 81;
defeated, 83.

Hasaballa, Sh. Maheria, 117, 120.

Hashaba, Sh. Salama's village, 170;
number of force collected at, 181.

Hassan Bey om Kadok (Berti), and his brother Ismail, 34.

Hassan Hussein, E. of Egyptians, 293.

Hassan Wad Saad Nur, 100;
joins Mahdi, 250, 266.

Helmi, Hassan Pasha, 6;
G. Darfur, 8, 56, 58.

Helmi, Mansur Effendi, 22;
accuses Suleiman, 28;
sent to Shakka, 149;
false, 153;
at Murrai, 157;
runs away, 165.

Helu, Ali Wad, Degheim, Kfa., 138;
commands "green flag," 304;
sides with Khalifa, 383;
well paid, 406;
in Ashraf insurrection, 480, 482, 496.

Helu, Musa Wad, to Metemmeh, 336;
killed at Abu Klea, 338.

Hicks Pasha, 233;
his expedition a mistake, 234;
cut to pieces at Shekan, 240.

Home Rule in the Sudan, 297.

Hussein, P. G. Shakka, 11.

Hussein Kfa. Berber, at Mahdi's camp, 294.


Ibrahim, S. last K. Darfur, 54;
his tomb, 74;
his sisters, 429.

Ismail Pasha, 8;
and Zubeir, 55;
summoned to Egypt, 56.

Iya, Basi Zemzem, "eldest sister" of S. Darfur, 46.


Jaalin, descended from Abbas the Prophet's uncle, 13;
Zubeir's tribe, 9.

Janghé, Baggara tribe transferred to Bahr el Ghazal, 95;
revolt and join Maddibbo, 194.

Japo, Mohammed Agha, 145;
hoodwinks Mahdi, 174.

Jebel Gedir, renamed "Masa," 144.

Jebel Marra, centre of Darfur, 38.

Jehad (holy war) proclaimed, 116, 138, 141;
round Suakin, 233.

Jehadia, J., 524.

Jibba, the Mahdist dress, 231, 283, 285;
the Mahdi's own, 289.


Kabbashi, Mustem Wad, Sh., 60;
at Om Waragat, 190;
wounded, 249.

Kalaka, headquarters of Habbania, 22.

Kapsun, Fertit boy sent to England, 88.

Karamalla, D., Mahdi's relative, G. Bahr el Ghazal, 275;
at Shakka, 412;
prefers Dara, 413;
retires, 414.

Kassala, besieged, 280;
closely besieged, 380;
surrenders, 385;
captured by Italians, 504.

Kebkebia, capital W. Darfur, 109.

Kerraba, the, 604.

Khadiga, Donkusa's sister, 113.

Khadiga, Khalifa's daughter, married to Mahdi's son, 520.
[634]
Khaled Wad Iman, sent to Kordofan, 57, 203;
Zogal's agent, 245;
writes to Madibbo, 245.

Khartum, Gordon at, 285;
invested by Gezira tribes (J.), 295;
famine, 337;
fall of, 342;
pillaged, 345.

Kitab-Dali, or penal code, 41.

Kitchener, Sir Herbert, 303 (note), 473.

Klootz, Gustav, brought in, 238, 242;
in chains, 314;
died, 405.

Kobbé, old capital of Darfur, 44, 108.

Kordofan, taken and retaken, 37;
in possession of Mahdi, 208.

Koreina Nur, killed, 195.

Kuku Agha, killed, 250.

Kurd, Abu Sheikh, 44.


Leontides, Gr. Consul, killed at Khartum, 347.

Locusts, 457.

Lupton Bey, G. Gen. Bahr el Ghazal, 193;
capitulates, 275;
arrives at Mahdi's camp, 326;
in irons, 332;
his wife and daughter, 354;
hair white, 358;
set free, 361;
engineer, 401;
dies, 437.


Madibbo, Sh. Rizighat, 22, 95;
discharged by Emiliani, 149;
joins Mahdi, 156;
attacks Deain, 158;
stampeded, 163;
wins Om Waragat, 186;
beaten off, 197;
challenged, 200;
surprised, 247;
attacks Dara, 250;
explains, 263;
Abu Anga's revenge on, 413.

"Mahdi el Muntazer," 134.
See Mohammed Ahmed.

Mahmud, Khalifa's relative, E. Darfur, returns to Dongola, 499;
resides now at El Fasher, 628.

Mahmud, Ali Said, Mahdi's relative, killed at Korti, 303.

Marching order, 183.

Marcopoli Bey, 95.

Marissa, Sudan beer, 34.

Marriage, in Sudan, 561;
Gabralla's office for, 217;
of Fadl Maula, 315;
jars, 357;
made easy, 373;
divorce frequent, 561;
abruptly dissolved, 31.

Massawa, Italians at, 442.

Mek Adam Um Daballo, 133;
advises Mahdi to retire into interior, 139.

Melek Hagger, 107.

Melek Jusef, 146.

Messallamia, 4, 125, 129.

Messedaglia Bey, G. El Fasher, 37;
plans attack on Harun, 74.

Miracles, 143;
comet, 174, 179;
at Friday reviews, 304.

Mohammed Ahmed (Mahdi), A. first news of, 111;
his history, 122;
quarrel with Sherif, 125;
builds Koreishi's tomb, 129;
secret tour in Kordofan, 132;
proclaims himself Mahdi, 134;
chooses three Khalifas, 138;
first successes, 137-146;
Jebel "Masa," 144;
takes El Obeid, 176;
works a miracle, 179;
imitates Mohammed, 180;
his sensuality, 231;
master of Sudan, 242;
at Rahad, 275;
Friday reviews, 304;
to Khartum, 305;
his appearance, 289;
death, 369;
burial, 371;
teaching, 373;
Chronicles, 515;
"instructions," 544.

Mohammed el Fadl, S. Darfur, subdues Arabs, 45;
his mosque, 62.

Mohammed el Kheir, Mahdi's first teacher, 123;
takes Berber, 303;
awaits English at Metemmeh, 336;
holds Dongola, 381;
dead, 438.

Mohammed et Taki, Khalifa's father, 127.

Mohammed Hussein, K. Darfur, 46;
his prophecy, 51.

Mohammed Idris, 107.

Mohammed Khaled. See Zogal Bey.

Mohammed Said Pasha, G. El Obeid, 96;
misses Mahdi, 139, 145;
lets Mahdi go again, 173;
his treasure, 178;
death, 230.

Mohammed Sherif, Kfa. See Sherif.

Mohammed Terab, K. Darfur, stopped by Nile, 43.

Mohammed Wad Asi, 203;
brings news, 208.

Morgan Hosan, faithful in death, 189.

Mussaid Wad Gaidum, 405;
in Dongola, 476;
recalled, 477;
Kassala, 496;
loses Kassala, 505.

Mustapha Bey Yawer, defends Dongola, 303.


Nejumi, Abderrahman, with Zogal, 257;
sent against Khartum, 301;
takes Sennar, 382;
to Dongola, 405;
defeated and killed at Toski, 452.

Neufeldt, Charles, 416;
in prison, 572.

Niurnia, capital of Tago princes, 58;
Fur Sultans, 75.

Nur Angara Bey, G. W. Darfur, 11;
surprises Harun, 85;
his history, 105;
household, 110, 145;
sent to Metemmeh, 338.


O'Donovan, 237;
his note-book, 241.

Officers, six shot at Dara, 210.

Ohrwalder, Father, 101;
taken by Mahdi, 173;
escapes in Ashraf insurrection, 483.

Om Badr, 403.
[635]
Ombeija, Sudan war-horn, 26, 51, 283, 292, 446, 504.

Om Bilbil, 106, 111.

Om Lawai, taken and destroyed, 209.

Om Shanga, 151;
fort evacuated, 207;
surrender of, 256.

Om Waragat, disaster at, 186.

Omdurman, the sacred city of the Mahdi, 565;
filth of, 570;
fort besieged, 331;
prison, 571;
taken, 337.
See Map.

Osman Digna, 233;
fights Abyssinians, 385;
at Tokar, 473;
flies to Atbara, 474.

Osman Sheikh ed Din, Khalifa's son, 140;
married to Yakub's daughter, 519.

Osman Wad Adam, Khalifa's cousin, to Kordofan, 386;
at El Obeid, 399;
E. Kordofan and Darfur, 416;
to Shakka, 427, 444;
dies, 475.

Osman Wad Dekeim, to Berber, 438.

Ostrich, hunting, 112;
breeding stopped, 552;
swiftness of, 154.


Pain, Olivier (Frenchman), 306;
taken ill and dies, 317.


Rahad, 238;
Mahdi at, 275;
Slatin reaches, 283.

Ramadan, 63, 106.

Rashed Bey, G. Fashoda, and men annihilated, 140.

Rations paid for, 66, 67, 201.

Rauf Pasha, succeeds Gordon, 91;
warned by Sherif, 135.

Reggaf, 469;
most southern post of Khalifa, 537.

Rifki, Hassan Effendi, 63, 64, 76, 86;
killed with Shellali, 141.

Rott, Gottfried, at Dara, 182;
taken ill and dies, 203.

Rudolph, Crown Prince, news of death, 495.


Saadalla, Nubawi, 365, 367, 466.

Sahra, Khalifa's principal wife, 522.

Said Hussein, G. Shakka, 11;
arrested, 17.

Said Mahmud, 395.

Salama, Abu Mohammed Bey, Sh. Habbania, 155;
deserts, 164;
joins Madibbo, 201.

Salama, brother of Om Dramo, his ride, 192;
wounded, 226.

Saleh Bey el Kabbashi, Sh. Kababish at Om Badr, 403;
sends to Egypt, 416;
caravan waylaid, 417;
flies and is killed, 421.

Saleh Donkusa and Zaghawa, 113, et seq., 376.

Saleh Wad el Mek, 300;
in Mahdi's suite, 305;
his brother's head, 336;
his sons, 348;
discharged, 353.

Seckendorff, Baron, 237, 240.

Sennar, relieved, 146;
again, 232;
falls, 382.

Sennusi, Mohammed es, Sh. of N. Africa, 138, 231.

Shakka, battle at, 52;
Slatin marches to, 183.

Sharaf ed Din, 181, 184;
his death, 188.

Shekan, disaster at, 240.

Shellali, Yusef Pasha esh, 6, 141;
disaster, 143.

Sherif, Mohammed, Sh., 123;
warns Rauf, 135;
joins Mahdi, 316.

Sherif, Mohammed es, Kfa., 138;
commands "red flag," 304;
at storming of Khartum, 339, 383;
loses his drums, 385;
appeased, 386;
revolts, 479;
gets into trouble, 488.

Shilluks, 470.

Slatin Pasha goes to Egypt, 3;
Mudir of Dara, 5;
attacks Harun, 64;
collects Suleiman's Bazingers, 91;
G. General Darfur, 101;
retires on Dara, 153;
marches to Shakka, 183;
turns Mohammedan, 216;
C. Darfur, 245;
surrenders Dara, 261;
meets Khalifa, 285;
swears fealty to Mahdi, 288;
writes to Gordon and Consul Hansal, 320;
in chains, 328;
more chains, 334;
more still, 352;
free, 361;
Darfurian wife, 365;
offered wives, 367, 368, 389, 464;
white jibba instead, 390;
with Yunes, 390;
suspected, 393;
rides, 422;
hears from home, 434, 447, 461;
moves house, 493;
meditates escape, 513;
by whom aided, 579;
fails, 584;
succeeds, 591;
recovers sword, 630.

Slave market at Beit el Mal, 408, 472, 557;
runaway slaves, 564.

Slave trade, 47, 97, 107, 134, 140;
Rott and, 182, 194.

Small-pox, at Omdurman, 357;
Gemmaisa dies of, 443.

Solong, Suleiman, K. Darfur, 42.

Stambuli, George, 174, 469.

Stewart, Col., steamer wrecked, 322.

Sudan, education in, 549;
effects of proclamation abandoning, 297;
gross immorality in, 560, 562;
justice in, 544;
liberty in, 108;
manufactures, 559;
market in, 71;
one quarter of population left, 623;
past and present state, 621;
products, 38, 550;
religion, 546;
soldiers' rations in, 65;
trade routes, 551.
[636]
Tagos, displaced by Tungurs, 38, 41.

Tarika, Sammania, etc., 123;
Mahdi's new, 232, 373.

Taxation, Slatin inspector, 4;
of Baggara Arabs, 73;
unjust, 133;
Mohammedan poll tax and alms, 406;
on gum, 552.

Theft, punishment of, 36.

Tomb of Mahdi, building of, 431;
pilgrimage to, 549.

Toweisha, 20.

Tuti Island, 333;
surrenders, 347;
Sir C. Wilson at, 350.

Typhus fever, 318;
Mahdi dies of, 368, 487;
Khalifa attacked by, 496.


Uganda, Christians in, 508.

Umbusa, Begu, mother of Mohammed el Fadl, 44.

Usul, El Ata Wad Melek, at Om Shanga, 203.


Vizetelly, 237.


Wadai, Sultanate, 629.

Waganda, envoys, 85.

Wahrmund, Professor, 448.

Water bottles, 110, 111;
melons, 206, 209;
Baobab trees, 277.

Wilson, Rev. C. T. at Dara, 85.

Wilson, Sir C., and steamers, 350.

Wodehouse, P. Wadi Halfa, 451.

Wolseley, Lord, at Dongola, 333;
at Abu Klea, 338.


Yakub, Khalifa's brother, 240;
sympathetic villain, 292, 326, 364;
his spies, 429, 457;
plot against Zogal, 477, 501, 506;
pays W. Arabs, 407.

Yunes Wad Dekeim (Khalifa's relative), 256;
subdues Gimeh, 386;
Gallabat, 405;
attacks Abyssinians, 415;
his rapacity, 416;
escapes plot and is recalled, 424;
E. Dongola, 445;
recalled, 476;
sent back, 477.

Yusef Pasha. See Shellali.

Yusef, S. aims at independence, 411;
killed at Kebkebia, 428.


Zeidan Agha, "all right," 197.

Zeki Tummal (Taaisha), 312;
succeeds Abu Anga, 439;
defends Gallabat, 440;
harries Shilluks, 471.

Zeki, starved to death, 501, 574.

Zigada, Dimitri, of El Fasher, 203, 276;
breaking rules, 287, 291.

Zogal Bey, Mahdi's cousin, at Dara, 22, 62;
disloyal, 149, 169;
left at Dara, 182;
sent to El Obeid, 221;
detected, 246;
Said Mohammed Ibn Khaled, 261;
enters Dara, 263;
takes El Fasher, 270;
lives in style, 274;
arrested, 297;
sent to Osman Digna, 473;
E. Dongola, 476;
recalled and imprisoned for life, 477;
exiled, 500.

Zubeir, Pasha, J. Ali Abu Amuri's assistant, 47;
"Not the Mahdi," 127;
G. Bahr el Ghazal, 49;
takes Dara, 53;
made Pasha and goes to Cairo, 56.

Zubeir Suleiman, J. threatens revolt, 9;
Bey G. Bahr el Ghazal, 12;
dismissed, 14;
attacks Ganda five times, 17;
his wealth, 18;
submits to Gessi, 26;
shot by Helmi's Danagla, 28;
his wife and son, 269.

Zubeir Rabeh, 8;
escape of, 19;
goes West, 25;
near Lake Tchad, 629.

Zurbuchen, Dr., 7, 30, 59, 99;
treats Gessi, 102.

Abakr, S., Begu, 149, 157, 190, 225, 251, 261.

Abba, the Island, home of Mahdi, 123, 126, 136.

Abd el Kader, Mahdi's uncle, 286;
P., G. Gen. Sudan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his advice, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Abderrahman, K. Darfur, 43;
and Napoleon, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Abderrahman ben Naga's warning, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Abdul Kerim, Mahdi's cousin, 286;
to Sennar, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Abdullahi bin Sayd Mohammed, Khalifa el Mahdi, W. Arab, early history, 127, 514;
proclaimed caliph, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
appearance, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
commands "blue flag," __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
succeeds Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
coinage, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
"signs and orders," __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
tyranny, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
seizes Nile boats, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Mahdi's Dome, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Dr. Wahrmund's letter, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
brethren arrive, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
writes to the Queen, etc., __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
illness, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
fortifies Atbara, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
evil character, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
harem, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mail service, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
how he rides out, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reviews, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
current military, etc., __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
frontiers, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
treasuries, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
shyness, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
house in Omdurman, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his "black holes," __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Abdullahi Dudbenga, Harun's cousin, S., 85, 211, 377.

Abdullahi om Dramo, Sh. Messeria, 192;
joins Madibbo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Abo Bey, C. Toweisha, disloyal, 204;
moves on Dara, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Abu Anga, E. of Blacks, 174;
befriends Slatin, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reduces Kordofan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
marches to Omdurman, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
defeats Abyssinians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dies much mourned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Abu es Saud, attacks Abba, 136.

Abu "Falja" (Mahdi), 289.

Abu Gemmaisa, his rebellion, 442.

Abu Girga, D. E. Gezira, 283;
besieges Khartoum, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
repulsed, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
to Kassala, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins Osman Digna, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Kassala, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent to Reggaf, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Abyssinians take Gallabat, 404;
beaten by Abu Anga, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
King John's death, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Adam Amer, C. El Fasher, 203.

Adlan, Ibrahim, in charge of Beit el Mal, 382, 407;
his new office, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hung, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Afifi Wad Ahmed, Sh. Habbania, 158;
killed, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Agordat, battle of, 502.

Ahmed ed Dalia, executioner, 240, 430, 447.

Ahmed el Makur, K. Darfur, 41.

Ahmed Fedil, Khalifa's cousin, commands Blacks, 480;
to Gedarif, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ahmed Katong, lame Arab, 68.

Ahmed Wad Ali, at Kassala, 433;
E., __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
comes to Omdurman, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
back to Gallabat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
routed by Italians and killed, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ahmed Wad Ali, "Kadi el Islam," 231;
with Khalifa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
hungry, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ahmed Wad Suleiman, E. Beit el Mal, 177, 231;
with Khalifa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
discharged, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
condemned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ala ed Din, P., G. Gen. Sudan, 3.

Ali Bey Sherif, G. Kordofan, 7;
Darfur, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at El Fasher, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Slatin succeeds, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
submissive, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Ansar, "helpers," 141, 309.

Arab clothing, 114;
courage, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__, __A_TAG_PLACEHOLDER_4__, __A_TAG_PLACEHOLDER_5__, __A_TAG_PLACEHOLDER_6__;
traditions, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
food, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
greed for profit, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
oath of loyalty, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
strategies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
betrayal, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Arabs, Baggara, 29, 46;
Batahin, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Surveillance, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Beni Helba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
country, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
uprising, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
punished, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Ereikat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Gehéna, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
destroyed, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Gimeh, deported, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Gowama, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Habbania, allied with Suleiman, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
against him, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
rise, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
[632]Hawazma, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Homr, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Kababish, looted, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Khawabir, restless, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Maalia, rise, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__;
Maheria, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
rise, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Massalit, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Mima, restless, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__, __A_TAG_PLACEHOLDER_4__;
Misseria, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
Rizighat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
from Ruzeik, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
independence of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
rise, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
decimated and divided, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
join Suleiman, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
against him, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
rise, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Shaigi, loyal, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
to Khartoum, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Tago, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Taaisha, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
masters, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Zaghawa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Zayedia, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Arabs, hostility between eastern and western tribes, 129, 381, 476.

Arifi Wad Ahmed, Sh. Habbania, 22.

Artin, Armenian watchmaker, 578.

Ashraf, 478;
starved and beaten to death, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
property seized, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Atbara River, 625.


Babakr Abu Sebiba, 581.

Bahr el Ghazal, subject to Darfur, 47;
Black community, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
recruitment area, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
penetrated by the Congo State, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
its significance to Egypt, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Bairam, 317, 422, 529;
trooping colors at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Bara, captured by Mahdi, 174.

Barnu, Ismail Wad, 22, 149, 251, 261.

Batahin, execution of, 446.

Bazingers, 7.

Bee-keeping in Sudan, 77.

Begu, tribe of Bahr el Ghazal, 44;
S., __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Beit el Mal, 231, 241, 431, 538.

Berber, fall of, 290.

Beresford, Lord Charles, 352.

Beshari Bey, 218, 223.

Black babies, 78.


Calamatino, George, Gordon's messenger, 304, 321, 333.

Camel besieged by Waganda, 87;
runaway, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Caravan road re-opened, 107.

Coinage, 541.

Comboni, R. C. Bishop, 101.

Congo State, flags, 508;
treaties, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Corruption, 104.

Crane, Russian in Dongola, 498.


Dafalla, Ahmed Bey, 97;
at El Obeid, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
surrenders, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
meets Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
killed, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Dafalla, Arabi, in Dongola, 476;
to Reggaf, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
defeats Fadl el Maula, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Dali, S., 41.

Dali, Kitab, or penal code, 41.

Danagla, descendants of slave Dangal, 13.

Dara, capital of S. Darfur, 62;
the Doctor of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Darfur, kingdom of, once reached Atbara, 37;
Egyptians win, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
S. in revolt, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Darho, Omar Wad, C. Shaigia, 58;
arbitrator, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
accused by Zogal, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
disloyal, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
chastises Arabs, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
back to El Fasher, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins Zogal, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
attacks Jebel Marra, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
rebels against Khalifa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
shot by Zogal, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Deain, Madibbo's village, 93, 183.

Delen, R. C. Mission Station, 173.

Dinkas, 470.

Divorce, oath of, 222.

Dongola, 303.

Donkey postman, 251.

Duem, on White Nile, 234.


Ebtar Idris Bey, D. Zubeir's agent, 13;
accuses Suleiman in Khartoum, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
G. Bahr el Ghazal, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ebtar, Osman, Idris' brother, killed at Ganda, 16.

Egeil Wad el Jangawi, Madibbo's enemy, 93.

El Fasher, capital of Darfur, 37;
taken by Zubeir, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
besieged by Harun, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Slatin at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
taken by Zogal, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

El Koreishi, Sh., 359, 362.

El Obeid, siege of, 173;
starved out, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mutiny at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Elias Pasha, G. Gen. Kordofan, 133, 142;
invites Mahdi to El Obeid, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Duem, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Emiliani dei Danziger, of Kobbé, 108;
Mudir of Dara, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Emin Bey, 2.

Esh Sheikh's advice, 359, 362.

Evil Eye, the, 519.


Fadlalla, Ali Wad, arrested, 93, 191;
his grave looted, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Fadl el Maula, C. over all Blacks, 384.

Fadl el Maula Bekhit, revolts, 393.

Famine, 453, et seq.

Farag, Mohammed Effendi, 211, 213.

Faragalla, P. defends Omdurman Fort, 337.

Farquhar, Col., 236;
his notebook, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Fayo, native radish, 198.

Fealty, Arab oath of, 120.

Felkin, Dr. R. W., at Dara, 85.
[633]
Fiki Mohammed el Heliki, 50.

French and English, 310.

Fungs, 37, 68.

Furs, 37;
only stopped by the Nile, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Niurnia, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.


Gabralla, 55, 68;
slave trader, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Gallabat, destroyed by Abyssinians, 404;
almost taken again, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Gellabas (J. and D.), traders from the Nile, 60;
Gordon's order messes things up, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
claims of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
get back at Gordon, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Gessi, Romolo, and Shellali attack Suleiman, 16;
ill in Khartum, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dies at Suez, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Gezira, Island (J. and D.), between Blue and White Niles, supports Mahdi's cause, 132, 232.

Ghanima, "plunder," 265 note, 377, 431, 442;
granary of Khartoum, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Giegler Pasha, 3, 5, 139, 146, 228.

Gilif mountains, 595.

Gordon, his kindness, 35, 60, 61;
cool factor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
meets Suleiman, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
succeeds Ismail Pasha, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
marched out of Ethiopia, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
leaves Sudan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
popular with Western Arabs, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his letter, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dispatches and waits for boats, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
his death, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Gowl, Bir, hot spring, 64, 72.

Gretli, Mohammed el, 253, 256.

Gsiller, Herr Von, Egyptian consul, 579.

Guma, Ali Agha, conducts retreat, 166;
goes to Mima country, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Guma, Mohammed, lets Mahdi escape, 138.

Guma, Said Bey, 59, 104;
C. El Fasher, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
defends El Fasher, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
with Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Guru, village, 224.


Hamada Effendi, tortured, 271.

Hamed Wad All, Khalifa's cousin, E. Kassala, 472;
commands Jaalin, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Hansal, Austrian Consul, writes to Slatin, 325;
killed in Khartoum, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Harun, S. Darfur, leads a revolt, 57;
at Niurnia, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
threatening, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
raids Dara, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
pursued, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
defeated, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Hasaballa, Sh. Maheria, 117, 120.

Hashaba, Sh. Salama's village, 170;
number of forces gathered at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Hassan Bey om Kadok (Berti), and his brother Ismail, 34.

Hassan Hussein, E. of Egyptians, 293.

Hassan Wad Saad Nur, 100;
joins Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Helmi, Hassan Pasha, 6;
Darfur, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__.

Helmi, Mansur Effendi, 22;
accuses Suleiman, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent to Shakka, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
false, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Murrai, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
runs away, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Helu, Ali Wad, Degheim, Kfa., 138;
commands "green flag," __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sides with Khalifa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
well-paid, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
in Ashraf uprising, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__.

Helu, Musa Wad, to Metemmeh, 336;
killed at Abu Klea, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Hicks Pasha, 233;
his expedition was a mistake, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cut down at Shekan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Home Rule in the Sudan, 297.

Hussein, P. G. Shakka, 11.

Hussein Kfa. Berber, at Mahdi's camp, 294.


Ibrahim, S. last K. Darfur, 54;
his tomb, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his sisters, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ismail Pasha, 8;
and Zubeir, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
summoned to Egypt, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Iya, Basi Zemzem, "eldest sister" of S. Darfur, 46.


Jaalin, descended from Abbas the Prophet's uncle, 13;
Zubeir's tribe, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Janghé, Baggara tribe moved to Bahr el Ghazal, 95;
revolt and join Maddibbo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Japo, Mohammed Agha, 145;
tricks Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Jebel Gedir, renamed "Masa," 144.

Jebel Marra, center of Darfur, 38.

Jehad (holy war) proclaimed, 116, 138, 141;
around Suakin, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Jehadia, J., 524.

Jibba, the Mahdist dress, 231, 283, 285;
the Mahdi's own, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.


Kabbashi, Mustem Wad, Sh., 60;
at Om Waragat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hurt, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Kalaka, headquarters of Habbania, 22.

Kapsun, Fertit boy sent to England, 88.

Karamalla, D., Mahdi's relative, G. Bahr el Ghazal, 275;
at Shakka, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
prefers Dara, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
retires, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Kassala, besieged, 280;
under heavy siege, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
surrenders, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
captured by Italians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Kebkebia, capital W. Darfur, 109.

Kerraba, the, 604.

Khadiga, Donkusa's sister, 113.

Khadiga, Khalifa's daughter, married to Mahdi's son, 520.
[634]
Khaled Wad Iman, sent to Kordofan, 57, 203;
Zogal's agent, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
writes to Madibbo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Khartum, Gordon at, 285;
invested by Gezira tribes (J.), __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
famine, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
fall of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
looted, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Kitab-Dali, or penal code, 41.

Kitchener, Sir Herbert, 303 (note), 473.

Klootz, Gustav, brought in, 238, 242;
in chains, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
died, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Kobbé, old capital of Darfur, 44, 108.

Kordofan, taken and retaken, 37;
in possession of Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Koreina Nur, killed, 195.

Kuku Agha, killed, 250.

Kurd, Abu Sheikh, 44.


Leontides, Gr. Consul, killed at Khartum, 347.

Locusts, 457.

Lupton Bey, G. Gen. Bahr el Ghazal, 193;
surrenders, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
arrives at Mahdi's camp, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
in handcuffs, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his wife and daughter, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
white hair, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
set free, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
engineer, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.


Madibbo, Sh. Rizighat, 22, 95;
discharged by Emiliani, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
attacks Deain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
stampeded, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
wins Om Waragat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
beaten off, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
challenged, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
surprised, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
attacks Dara, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
explains, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Abu Anga's revenge on, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

"Mahdi el Muntazer," 134.
Check out Mohammed Ahmed.

Mahmud, Khalifa's relative, E. Darfur, returns to Dongola, 499;
lives now in El Fasher, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mahmud, Ali Said, Mahdi's relative, killed at Korti, 303.

Marching order, 183.

Marcopoli Bey, 95.

Marissa, Sudan beer, 34.

Marriage, in Sudan, 561;
Gabralla's office for __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
of Fadl Maula, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
jars, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
made easy, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
frequent divorces, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
suddenly ended, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Massawa, Italians at, 442.

Mek Adam Um Daballo, 133;
advises Mahdi to retreat into the interior, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Melek Hagger, 107.

Melek Jusef, 146.

Messallamia, 4, 125, 129.

Messedaglia Bey, G. El Fasher, 37;
plans attack on Harun, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Miracles, 143;
comet, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
at Friday meetings, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mohammed Ahmed (Mahdi), A. first news of, 111;
his history, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
argument with Sherif, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
builds Koreishi's tomb, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
secret tour in Kordofan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
proclaims himself the Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
selects three Khalifas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
initial successes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-__A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Jebel "Masa," __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
takes El Obeid, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
pulls off a miracle, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
imitates Muhammad, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his sensuality, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
master of Sudan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Rahad, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Friday feedback, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
to Khartoum, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his looks, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
death, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
burial, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
teaching, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Chronicles, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
"instructions," __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mohammed el Fadl, S. Darfur, subdues Arabs, 45;
his mosque, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mohammed el Kheir, Mahdi's first teacher, 123;
takes Berber, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
awaits English at Metemmeh, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
holds Dongola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dead, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mohammed et Taki, Khalifa's father, 127.

Mohammed Hussein, K. Darfur, 46;
his prediction, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mohammed Idris, 107.

Mohammed Khaled. See Zogal Bey.

Mohammed Said Pasha, G. El Obeid, 96;
misses Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
let's give Mahdi another chance, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his treasure, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
death, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mohammed Sherif, Kfa. See Sherif.

Mohammed Terab, K. Darfur, stopped by Nile, 43.

Mohammed Wad Asi, 203;
delivers news, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Morgan Hosan, faithful in death, 189.

Mussaid Wad Gaidum, 405;
in Dongola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
recalled, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Kassala, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
loses Kassala, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mustapha Bey Yawer, defends Dongola, 303.


Nejumi, Abderrahman, with Zogal, 257;
sent against Khartoum, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
takes Sennar, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
to Dongola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
defeated and killed at Toski, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Neufeldt, Charles, 416;
in prison, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Niurnia, capital of Tago princes, 58;
Fur Kings, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Nur Angara Bey, G. W. Darfur, 11;
surprises Harun, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his history, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
household, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
sent to Metemmeh, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.


O'Donovan, 237;
his notebook, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Officers, six shot at Dara, 210.

Ohrwalder, Father, 101;
taken by Mahdi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
escapes during Ashraf insurrection, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Om Badr, 403.
[635]
Ombeija, Sudan war-horn, 26, 51, 283, 292, 446, 504.

Om Bilbil, 106, 111.

Om Lawai, taken and destroyed, 209.

Om Shanga, 151;
fort evacuated, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
surrender of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Om Waragat, disaster at, 186.

Omdurman, the sacred city of the Mahdi, 565;
filth of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
fort under siege, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
prison, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
taken, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
View Map.

Osman Digna, 233;
fights Abyssinians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Tokar, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
flees to Atbara, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Osman Sheikh ed Din, Khalifa's son, 140;
married to Yakub's daughter, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Osman Wad Adam, Khalifa's cousin, to Kordofan, 386;
at El Obeid, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Kordofan and Darfur, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
to Shakka, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
dies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Osman Wad Dekeim, to Berber, 438.

Ostrich, hunting, 112;
breeding halted, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
speed of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.


Pain, Olivier (Frenchman), 306;
gets sick and dies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.


Rahad, 238;
Mahdi at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Slatin reaches out, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ramadan, 63, 106.

Rashed Bey, G. Fashoda, and men annihilated, 140.

Rations paid for, 66, 67, 201.

Rauf Pasha, succeeds Gordon, 91;
warned by Sherif, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Reggaf, 469;
most southern post of Khalifa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Rifki, Hassan Effendi, 63, 64, 76, 86;
killed with Shellali, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Rott, Gottfried, at Dara, 182;
got sick and dies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Rudolph, Crown Prince, news of death, 495.


Saadalla, Nubawi, 365, 367, 466.

Sahra, Khalifa's principal wife, 522.

Said Hussein, G. Shakka, 11;
arrested, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Said Mahmud, 395.

Salama, Abu Mohammed Bey, Sh. Habbania, 155;
deserts, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins Madibbo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Salama, brother of Om Dramo, his ride, 192;
injured, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Saleh Bey el Kabbashi, Sh.


FOOTNOTES:

[1] The dabarek is the circular pond usually made close to a well, into which the water when drawn up is poured, and which is then used as the drinking-trough for the flocks.

[1] The dabarek is a circular pond typically constructed near a well, where the water is poured after being drawn up, and it serves as the drinking trough for the livestock.

[2] The name given to the lords of the Bahr el Ghazal zaribas and their men.

[2] The term used for the lords of the Bahr el Ghazal zaribas and their followers.

[3] A sheba is a piece of forked wood which is fixed on the neck by way of punishment, and in this position is very painful.

[3] A sheba is a forked wooden stick that is attached to the neck as a punishment, and it is very painful to wear.

[4] When religious Sheikhs go out to preach, they are generally preceded by men bearing flags, on which texts from the Kuran are inscribed.

[4] When religious Sheikhs go out to preach, they're usually followed by men carrying flags that have verses from the Quran written on them.

[5] Favourites of God. The expression occurs in the Kuran in the following verse: "Are not the favourites of God those on whom no fear shall come, nor shall they be put to grief?" (Surah x. 63).

[5] Favorites of God. This phrase appears in the Quran in the following verse: "Aren't the favorites of God those who won’t have any fear or be brought to grief?" (Surah x. 63).

[6] The Mahdi is supposed to come from Jebel Masa in North Africa; but the astute Mohammed Ahmed did not hesitate to call Jebel Gedir, which was to be his destination in Kordofan, by this name, and thus fulfil one of the principal conditions of a "Mahdi."

[6] The Mahdi is expected to come from Jebel Masa in North Africa; however, the clever Mohammed Ahmed confidently referred to Jebel Gedir, which was to be his destination in Kordofan, by this name, thereby meeting one of the main criteria of a "Mahdi."

[7] That is, the "Helpers,"—a term given by the Prophet Mohammed to the early converts of El Medina.

[7] In other words, the "Helpers"—a term used by the Prophet Mohammed to refer to the early followers in Medina.

[8] One of the most solemn forms of administering an oath is for the person taking the oath to say, "I impose upon myself divorcement."

[8] One of the most serious ways to take an oath is for the person swearing in to say, "I separate myself from this."

[9] More familiarly, "He who fights and runs away, lives to fight another day."

[9] More commonly known, "He who fights and runs away lives to fight another day."

[10] According to Mohammed Ibn Taher, "fai" is booty taken from a country which submits to Islam without resistance, as distinguished from "Ghanima," or plunder. The Mahdi adopted the "Ghanima" principle entirely.

[10] According to Mohammed Ibn Taher, "fai" is loot taken from a country that accepts Islam without fighting back, unlike "Ghanima," which refers to plunder. The Mahdi completely embraced the "Ghanima" principle.

[11] Major Kitchener, now Sir Herbert Kitchener, the Sirdar of the Egyptian Army.

[11] Major Kitchener, now Sir Herbert Kitchener, the leader of the Egyptian Army.

[12] On my return to Cairo in 1895, I learnt that the full text of the letters to which I have referred, had reached the British authorities, and had been published in General Gordon's Journal.

[12] When I got back to Cairo in 1895, I found out that the complete text of the letters I mentioned had been sent to the British authorities and published in General Gordon's Journal.

[13] The steamer "Husseinyeh."

The steamer "Husseinyeh."

[14] One Egyptian piastre = 2-1/2d.

[14] One Egyptian piastre = 2.5 pence.

[15] Unfortunately, the jibba was too big and long for me, consequently I was unable to wear it at the time of my escape.

[15] Unfortunately, the jibba was too big and too long for me, so I couldn't wear it when I escaped.

[16] By mere chance I had heard that the man's name was Taib Wad Haj Ali, and that he had once been in Omdurman with Nejumi.

[16] By pure coincidence, I found out that the man's name was Taib Wad Haj Ali, and that he had once been in Omdurman with Nejumi.

[17] The Khalifa, being a Baggari, or cattle-owning Arab, frequently draws similes of this description.

[17] The Khalifa, as a Baggari, or cattle-owning Arab, often uses comparisons like this.

[18] All true Moslems are buried facing Mecca.

[18] All true Muslims are buried facing Mecca.

[19] The term "Muslimani" is generally given to the descendants of "unbelievers;" is an opprobrious epithet, and is applied by the Mahdists to all so-called renegades.

[19] The term "Muslimani" is typically used to refer to the descendants of "non-believers;" it is a derogatory term and is used by the Mahdists to label all those they consider renegades.


Transcriber's Notes

Obvious errors of punctuation and diacritics repaired.

Obvious punctuation and accent errors fixed.

The illustrations are low-resolution thumbnails; to see high-resolution images, click on the thumbnails.

The illustrations are low-resolution thumbnails; to view high-resolution images, click on the thumbnails.

In the List of Illustrations, page numbers with links have been added for the endpaper maps.

In the List of Illustrations, page numbers with links have been added for the endpaper maps.

The following variants have not been changed: "spear men" and "spearmen", "ombeÿa" and "ombeija".

The following variants have not been changed: "spear men" and "spearmen", "ombeÿa" and "ombeija".

The following words appear both with and without hyphens and have not been changed: "birth[-]place", "day[-]time", "dock[-]yard", "down[-]hearted", "re[-]capture", "re[-]capturing", "re[-]conquer", "re[-]conquest", "re[-]named", "re[-]opened", "re[-]taken", "re[-]united", "wide[-]spread(ing)".

The following words appear both with and without hyphens and have not been changed: "birthplace", "daytime", "dockyard", "downhearted", "recapture", "recapturing", "reconquer", "reconquest", "renamed", "reopened", "retaken", "reunited", "widespread(ing)".

Hyphen removed: "bare[-]footed" (p. 224), "life[-]long" (p. 630), "mid[-]day" (pp. 198, 199), "re[-]gain" (p. 434).

Hyphen removed: "barefooted" (p. 224), "lifelong" (p. 630), "midday" (pp. 198, 199), "regain" (p. 434).

Hyphen added: "Body[-]guard" (p. xvi), "camel[-]men" (p. 530), "fire[-]arms" (pp. 38, 532), "good[-]will" (p. 105), "mid[-]stream" (p. 137), "semi[-]circle" (p. 61), "Small[-]pox" (p. 635), "water[-]melons" (p. 550).

Hyphen added: "Bodyguard" (p. xvi), "camelmen" (p. 530), "firearms" (pp. 38, 532), "goodwill" (p. 105), "midstream" (p. 137), "semicircle" (p. 61), "Smallpox" (p. 635), "watermelons" (p. 550).

P. 82: "Omer" changed to "Omar" (Hillet Omar).

P. 82: "Omar" changed to "Omar" (Hillet Omar).

P. 133: "become" changed to "became" (a spirit of jealousy became rampant).

P. 133: "become" changed to "became" (a spirit of jealousy became rampant).

P. 149: "send" changed to "sent" (At the same time I sent word).

P. 149: "sent" changed to "sent" (At the same time I sent word).

P. 154: "Bilal Nagur" changed to "Belal Nagur".

P. 154: "Belal Nagur" changed to "Belal Nagur".

"Madhi" changed to "Mahdi" (pp. 239, 241, 242, 292, 545, 615).

"Madhi" changed to "Mahdi" (pp. 239, 241, 242, 292, 545, 615).

P. 219: "an" added (He kept an open table).

P. 219: "an" added (He kept an open table).

P. 245: "Maddibo" changed to "Madibbo".

P. 245: "Madibbo" changed to "Madibbo".

P. 251: "sowed" changed to "sewed" ( I then sewed up the wound).

P. 251: "sowed" changed to "sewed" ( I then sewed up the wound).

P. 279: "Imprisoment" changed to "Imprisonment" (The Rigours of my Imprisonment).

P. 279: "Imprisonment" changed to "Imprisonment" (The Rigours of my Imprisonment).

P. 305: "the" added (ordered me in the future to remain).

P. 305: "the" added (ordered me in the future to stay).

P. 341: "heartly" changed to "heartily" (would have joined most heartily).

P. 341: "heartly" changed to "heartily" (would have joined most heartily).

P. 348: duplicate "age" removed (Even women of an advanced age).

P. 348: duplicate "age" removed (Even women of an older age).

P. 377: "collected" changed to "collecting" (he succeeded in collecting).

P. 377: "collecting" changed to "collecting" (he succeeded in collecting).

P. 408: added "to" (rank next to that of the Khalifa).

P. 408: added "to" (rank next to that of the Khalifa).

P. 446 (caption of facing illustration): "Batakin" changed to "Batahin".

P. 446 (caption of facing illustration): "Batakin" changed to "Batahin".

P. 451: "suppresed" changed to "suppressed" (the revolt of Abu Gemmaiza having been suppressed).

P. 451: "suppresed" changed to "suppressed" (the revolt of Abu Gemmaiza having been suppressed).

P. 493: "Gareifawi" changed to "Gereifawi".

P. 493: "Gareifawi" changed to "Gereifawi".

P. 522: "stills" changed to "still" (he still pretends to lead a life).

P. 522: "still" changed to "still" (he still pretends to lead a life).

P. 588: "Aberrahman" changed to "Abderrahman".

P. 588: "Aberrahman" changed to "Abderrahman".

P. 610: "he" changed to "the" (the sun disappeared from the horizon).

P. 610: "the" changed to "the" (the sun disappeared from the horizon).

P. 614: "moutains" changed to "mountains" (first slopes of the Etbai mountains).

P. 614: "moutains" changed to "mountains" (first slopes of the Etbai mountains).

P. 616 (caption of facing illustration): "Wady" changed to "Wadi".

P. 616 (caption of facing illustration): "Wady" changed to "Wadi".

P. 618: "Ascanea Nova" changed to "Ascania Nova".

P. 618: "Ascanea Nova" changed to "Ascania Nova".

P. 633 (index entry for "Ibrahim"): "Dafur" changed to "Darfur".

P. 633 (index entry for "Ibrahim"): "Dafur" changed to "Darfur".

P. 635 (index entry for "Sennar"): "23" changed to "232".

P. 635 (index entry for "Sennar"): "23" changed to "232".

P. 636 (index entry for Zeki Tummal, defends Gallabat): added page number "440".

P. 636 (index entry for Zeki Tummal, defends Gallabat): added page number "440".


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!