This is a modern-English version of Seven Short Plays, originally written by Gregory, Lady. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


By Lady Gregory

By Lady Gregory

Irish Folk-History Plays

Irish Folk History Plays

First Series: The Tragedies

First Series: The Tragedies

Grania. Kincora. Dervorgilla

Grania. Kincora. Dervorgilla.

Second Series: The Tragic Comedies

Second Series: The Dark Comedies

The Canavans. The White Cockade. The Deliverer

The Canavans. The White Cockade. The Deliverer

New Comedies

New Comedy Shows

The Bogie Men. The Full Moon. Coats. Damer’s Gold. McDonough’s Wife

The Bogie Men. The Full Moon. Coats. Damer’s Gold. McDonough’s Wife

Our Irish Theatre

Our Irish Theater

A Chapter of Autobiography

An Autobiography Chapter

Seven Short Plays

Seven Short Plays

Spreading the News. Hyacinth Halvey. The Rising of the Moon. The Jackdaw. The Workhouse Ward. The Travelling Man. The Gaol Gate

Spreading the News. Hyacinth Halvey. The Rising of the Moon. The Jackdaw. The Workhouse Ward. The Traveling Man. The Jail Gate

The Golden Apple

The Golden Apple

A Kiltartan Play for Children

A Kiltartan Play for Kids


Seven Short Plays

By
Lady Gregory

By
Lady Gregory

G. P. Putnam’s Sons
New York and London
The Knickerbocker Press
1916

G. P. Putnam’s Sons
New York and London
The Knickerbocker Press
1916


Copyright, 1903, by LADY AUGUSTA GREGORY
Copyright, 1904, by LADY GREGORY
Copyright, 1905, by LADY GREGORY
Copyright, 1906, by LADY GREGORY
Copyright, 1909, by LADY GREGORY


These plays have been copyrighted and published simultaneously in the United States and Great Britain.

These plays have been copyrighted and published at the same time in the United States and Great Britain.

All rights reserved, including that of translation into foreign languages.

All rights reserved, including the right to translate into other languages.

All acting rights, both professional and amateur, are reserved in the United States, Great Britain, and all countries of the Copyright Union, by the author. Performances forbidden and right of presentation reserved.

All acting rights, both professional and amateur, are reserved in the United States, Great Britain, and all countries of the Copyright Union by the author. Performances are not allowed, and the right of presentation is reserved.

Application for the right of performing these plays or reading them in public should be made to Samuel French, 28 West 38th St., New York City, or 26 South Hampton St., Strand, London.

Application for the right to perform these plays or read them in public should be made to Samuel French, 28 West 38th St., New York City, or 26 South Hampton St., Strand, London.

Second Impression

Second Chance

The Knickerbocker Press, New York

The Knickerbocker Press, NYC


DEDICATION

To you, W. B. YEATS, good praiser, wholesome dispraiser, heavy-handed judge, open-handed helper of us all, I offer a play of my plays for every night of the week, because you like them, and because you have taught me my trade.
AUGUSTA GREGORY
Abbey Theatre,
    May 1, 1909.

CONTENTS

PAGE
Sharing the News 1
Hyacinth Halvey 29
The Rising of the Moon 75
The Jackdaw 93
The Workhouse Unit 137
The Traveling Man 155
The Jail Gate 173
Music for the Songs in the Plays 189
Notes, etc. 196

SPREADING THE NEWS


Persons
Bartley Fallon.
Mrs. Fallon.
Jack Smith.
Shawn Early.
Tim Casey.
James Ryan.
Mrs. Tarpey.
Mrs. Tully.
A Policeman (Jo Muldoon).
A Removable Magistrate.

People
Bartley Fallon.
Mrs. Fallon.
Jack Smith.
Shawn Early.
Tim Casey.
James Ryan.
Mrs. Tarpey.
Mrs. Tully.
A Policeman (Jo Muldoon).
A Removable Magistrate.


SPREADING THE NEWS

SHARING THE NEWS

Scene: The outskirts of a Fair. An Apple Stall, Mrs. Tarpey sitting at it. Magistrate and Policeman enter.

Scene: The edge of a fair. An apple stand, Mrs. Tarpey sitting behind it. A magistrate and a policeman walk in.

Magistrate: So that is the Fair Green. Cattle and sheep and mud. No system. What a repulsive sight!

Magistrate: So, that’s the Fair Green. Cows and sheep and mud. No organization. What an ugly sight!

Policeman: That is so, indeed.

Officer: That is true, indeed.

Magistrate: I suppose there is a good deal of disorder in this place?

Magistrate: I guess there's a lot of chaos in this place?

Policeman: There is.

There is.

Magistrate: Common assault?

Judge: Common assault?

Policeman: It’s common enough.

Officer: It’s pretty common.

Magistrate: Agrarian crime, no doubt?

Magistrate: Rural crime, no doubt?

Policeman: That is so.

Officer: That's true.

Magistrate: Boycotting? Maiming of cattle? Firing into houses?

Magistrate: Boycotting? Injuring cattle? Shooting into homes?

Policeman: There was one time, and there might be again.

Policeman: There was one time, and there could be again.

Magistrate: That is bad. Does it go any farther than that?

Magistrate: That’s not good. Does it go beyond that?

Policeman: Far enough, indeed.[Pg 4]

Cop: That's close enough, indeed.[Pg 4]

Magistrate: Homicide, then! This district has been shamefully neglected! I will change all that. When I was in the Andaman Islands, my system never failed. Yes, yes, I will change all that. What has that woman on her stall?

Magistrate: Homicide, huh! This area has been shamefully overlooked! I'm going to change all of that. When I was in the Andaman Islands, my methods never let me down. Yes, yes, I'm going to change everything. What's that woman selling at her stall?

Policeman: Apples mostly—and sweets.

Policeman: Mostly apples—and candy.

Magistrate: Just see if there are any unlicensed goods underneath—spirits or the like. We had evasions of the salt tax in the Andaman Islands.

Magistrate: Just check for any unlicensed goods hidden under there—like alcohol or something. We had issues with people avoiding the salt tax in the Andaman Islands.

Policeman: (Sniffing cautiously and upsetting a heap of apples.) I see no spirits here—or salt.

Policeman: (Sniffing carefully and knocking over a pile of apples.) I don't see any alcohol here—or salt.

Magistrate: (To Mrs. Tarpey.) Do you know this town well, my good woman?

Magistrate: (To Mrs. Tarpey.) Do you know this town well, ma'am?

Mrs. Tarpey: (Holding out some apples.) A penny the half-dozen, your honour.

Mrs. Tarpey: (Holding out some apples.) Six for a dollar, sir.

Policeman: (Shouting.) The gentleman is asking do you know the town! He’s the new magistrate!

Policeman: (Shouting.) The guy is asking if you know the town! He’s the new magistrate!

Mrs. Tarpey: (Rising and ducking.) Do I know the town? I do, to be sure.

Mrs. Tarpey: (Standing up and ducking.) Do I know the town? Absolutely.

Magistrate: (Shouting.) What is its chief business?

Magistrate: (Shouting.) What’s the main purpose of it?

Mrs. Tarpey: Business, is it? What business would the people here have but to be minding one another’s business?

Mrs. Tarpey: Business, huh? What business could the people here have other than looking after each other’s business?

Magistrate: I mean what trade have they?

Magistrate: What kind of work do they do?

Mrs. Tarpey: Not a trade. No trade at all but to be talking.[Pg 5]

Mrs. Tarpey: Not a job. No job at all but just to be chatting.[Pg 5]

Magistrate: I shall learn nothing here.

Magistrate: I won’t learn anything here.

(James Ryan comes in, pipe in mouth. Seeing Magistrate he retreats quickly, taking pipe from mouth.)

(James Ryan walks in with a pipe in his mouth. When he sees the Magistrate, he quickly steps back, removing the pipe from his mouth.)

Magistrate: The smoke from that man’s pipe had a greenish look; he may be growing unlicensed tobacco at home. I wish I had brought my telescope to this district. Come to the post-office, I will telegraph for it. I found it very useful in the Andaman Islands.

Magistrate: The smoke from that guy’s pipe looked kind of green; he might be growing illegal tobacco at home. I wish I had brought my telescope to this area. Let’s go to the post office; I’ll send a telegram for it. I found it really useful in the Andaman Islands.

(Magistrate and Policeman go out left.)

(Magistrate and Policeman exit to the left.)

Mrs. Tarpey: Bad luck to Jo Muldoon, knocking my apples this way and that way. (Begins arranging them.) Showing off he was to the new magistrate.

Mrs. Tarpey: Bad luck to Jo Muldoon, knocking my apples around like this. (Starts arranging them.) He was just showing off to the new magistrate.

(Enter Bartley Fallon and Mrs. Fallon.)

(Enter Bartley Fallon and Mrs. Fallon.)

Bartley: Indeed it’s a poor country and a scarce country to be living in. But I’m thinking if I went to America it’s long ago the day I’d be dead!

Bartley: It's definitely a struggling country and a tough place to live. But I'm thinking if I went to America, it feels like I'd be long gone by now!

Mrs. Fallon: So you might, indeed.

Mrs. Fallon: So you might, actually.

(She puts her basket on a barrel and begins putting parcels in it, taking them from under her cloak.)

(She sets her basket on a barrel and starts putting packages in it, taking them from beneath her cloak.)

Bartley: And it’s a great expense for a poor man to be buried in America.

Bartley: And it’s really expensive for a poor man to be buried in America.

Mrs. Fallon: Never fear, Bartley Fallon, but I’ll give you a good burying the day you’ll die.

Mrs. Fallon: Don't worry, Bartley Fallon, I’ll make sure you have a great funeral when your time comes.

Bartley: Maybe it’s yourself will be buried in[Pg 6] the graveyard of Cloonmara before me, Mary Fallon, and I myself that will be dying unbeknownst some night, and no one a-near me. And the cat itself may be gone straying through the country, and the mice squealing over the quilt.

Bartley: Maybe you'll be the one buried in[Pg 6] the Cloonmara graveyard before me, Mary Fallon, and it could be me who dies alone one night, with no one around. And the cat might be wandering off somewhere, with the mice squealing on the quilt.

Mrs. Fallon: Leave off talking of dying. It might be twenty years you’ll be living yet.

Mrs. Fallon: Stop talking about dying. You could still have twenty more years to live.

Bartley: (With a deep sigh.) I’m thinking if I’ll be living at the end of twenty years, it’s a very old man I’ll be then!

Bartley: (With a deep sigh.) I’m wondering if I’ll still be around in twenty years; I’ll be really old by then!

Mrs. Tarpey: (Turns and sees them.) Good morrow, Bartley Fallon; good morrow, Mrs. Fallon. Well, Bartley, you’ll find no cause for complaining to-day; they are all saying it was a good fair.

Mrs. Tarpey: (Turns and sees them.) Good morning, Bartley Fallon; good morning, Mrs. Fallon. Well, Bartley, you won’t find any reason to complain today; everyone is saying it was a good fair.

Bartley: (Raising his voice.) It was not a good fair, Mrs. Tarpey. It was a scattered sort of a fair. If we didn’t expect more, we got less. That’s the way with me always; whatever I have to sell goes down and whatever I have to buy goes up. If there’s ever any misfortune coming to this world, it’s on myself it pitches, like a flock of crows on seed potatoes.

Bartley: (Raising his voice.) It wasn’t a good fair, Mrs. Tarpey. It was a disorganized kind of fair. If we were hoping for more, we ended up with less. That’s always been the case for me; whatever I have to sell decreases and whatever I need to buy increases. If any bad luck is headed for this world, it always falls on me, like a swarm of crows on a pile of seed potatoes.

Mrs. Fallon: Leave off talking of misfortunes, and listen to Jack Smith that is coming the way, and he singing.

Mrs. Fallon: Stop talking about bad luck, and listen to Jack Smith who's coming this way, singing.

(Voice of Jack Smith heard singing:)

(Voice of Jack Smith can be heard singing:)

I thought, my first love,
There’d be but one house between you and me,
And I thought I would find
[Pg 7]Yourself coaxing my child on your knee.
Over the tide
I would leap with the leap of a swan,
Till I came to the side
Of the wife of the Red-haired man!

(Jack Smith comes in; he is a red-haired man, and is carrying a hayfork.)

(Jack Smith walks in; he's a red-haired guy, and he's holding a hayfork.)

Mrs. Tarpey: That should be a good song if I had my hearing.

Mrs. Tarpey: That would be a good song if I could hear it.

Mrs. Fallon: (Shouting.) It’s “The Red-haired Man’s Wife.”

Mrs. Fallon: (Yelling.) It’s “The Red-haired Man’s Wife.”

Mrs. Tarpey: I know it well. That’s the song that has a skin on it!

Mrs. Tarpey: I know it well. That’s the song with a beat!

(She turns her back to them and goes on arranging her apples.)

(She turns away from them and continues to arrange her apples.)

Mrs. Fallon: Where’s herself, Jack Smith?

Mrs. Fallon: Where's she, Jack Smith?

Jack Smith: She was delayed with her washing; bleaching the clothes on the hedge she is, and she daren’t leave them, with all the tinkers that do be passing to the fair. It isn’t to the fair I came myself, but up to the Five Acre Meadow I’m going, where I have a contract for the hay. We’ll get a share of it into tramps to-day. (He lays down hayfork and lights his pipe.)

Jack Smith: She was held up with her laundry; bleaching clothes on the hedge, and she can't leave them, with all the travelers passing by on their way to the fair. I didn't come to the fair myself, but I'm heading up to the Five Acre Meadow, where I have a contract for the hay. We'll send some of it to the tramps today. (He lays down the hayfork and lights his pipe.)

Bartley: You will not get it into tramps to-day. The rain will be down on it by evening, and on myself too. It’s seldom I ever started on a journey but the rain would come down on me before I’d find any place of shelter.

Bartley: You won't get it into the hands of the travelers today. The rain will hit it by evening, and me too. It's rare that I start a journey without the rain pouring down on me before I can find any shelter.

[Pg 8]Jack Smith: If it didn’t itself, Bartley, it is my belief you would carry a leaky pail on your head in place of a hat, the way you’d not be without some cause of complaining.

[Pg 8]Jack Smith: If it didn’t happen on its own, Bartley, I believe you'd walk around with a leaky bucket on your head instead of a hat, since you always seem to have something to complain about.

(A voice heard, “Go on, now, go on out o’ that. Go on I say.”)

A voice spoke, “Come on, now, get out of that. Go on, I said.”

Jack Smith: Look at that young mare of Pat Ryan’s that is backing into Shaughnessy’s bullocks with the dint of the crowd! Don’t be daunted, Pat, I’ll give you a hand with her.

Jack Smith: Check out that young mare of Pat Ryan’s that's getting too close to Shaughnessy’s cattle with all the commotion! Don’t worry, Pat, I’ll help you out with her.

(He goes out, leaving his hayfork.)

(He leaves his hayfork and steps outside.)

Mrs. Fallon: It’s time for ourselves to be going home. I have all I bought put in the basket. Look at there, Jack Smith’s hayfork he left after him! He’ll be wanting it. (Calls.) Jack Smith! Jack Smith!—He’s gone through the crowd—hurry after him, Bartley, he’ll be wanting it.

Mrs. Fallon: It's time for us to head home. I've packed everything I bought into the basket. Look over there, Jack Smith left his hayfork behind! He'll need it. (Calls.) Jack Smith! Jack Smith!—He’s gone through the crowd—hurry after him, Bartley, he’ll want it.

Bartley: I’ll do that. This is no safe place to be leaving it. (He takes up fork awkwardly and upsets the basket.) Look at that now! If there is any basket in the fair upset, it must be our own basket! (He goes out to right.)

Bartley: I'll take care of that. This isn’t a good spot to leave it. (He picks up the fork awkwardly and spills the basket.) Just look at that! If any basket at the fair gets spilled, it has to be ours! (He exits to the right.)

Mrs. Fallon: Get out of that! It is your own fault, it is. Talk of misfortunes and misfortunes will come. Glory be! Look at my new egg-cups rolling in every part—and my two pound of sugar with the paper broke——

Mrs. Fallon: Get out of that! It's your own fault, really. If you keep talking about bad luck, bad luck will find you. Goodness! Look at my new egg cups rolling everywhere—and my two pounds of sugar with the bag torn open—

Mrs. Tarpey: (Turning from stall.) God help us, Mrs. Fallon, what happened to your basket?[Pg 9]

Mrs. Tarpey: (Turning from stall.) Oh my goodness, Mrs. Fallon, what happened to your basket?[Pg 9]

Mrs. Fallon: It’s himself that knocked it down, bad manners to him. (Putting things up.) My grand sugar that’s destroyed, and he’ll not drink his tea without it. I had best go back to the shop for more, much good may it do him!

Mrs. Fallon: It’s him who knocked it down, how rude of him. (Putting things up.) My precious sugar that’s ruined, and he won’t drink his tea without it. I’d better head back to the store for more, good luck to him!

(Enter Tim Casey.)

(Meet Tim Casey.)

Tim Casey: Where is Bartley Fallon, Mrs. Fallon? I want a word with him before he’ll leave the fair. I was afraid he might have gone home by this, for he’s a temperate man.

Tim Casey: Where is Bartley Fallon, Mrs. Fallon? I need to talk to him before he leaves the fair. I was worried he might have gone home by now since he’s a pretty moderate guy.

Mrs. Fallon: I wish he did go home! It’d be best for me if he went home straight from the fair green, or if he never came with me at all! Where is he, is it? He’s gone up the road (jerks elbow) following Jack Smith with a hayfork.

Mrs. Fallon: I really wish he would just go home! It would be so much better for me if he went straight home from the fair green, or if he never came with me at all! Where is he, anyway? He’s gone up the road (jerks elbow) chasing after Jack Smith with a hayfork.

(She goes out to left.)

She goes out to left.

Tim Casey: Following Jack Smith with a hayfork! Did ever any one hear the like of that. (Shouts.) Did you hear that news, Mrs. Tarpey?

Tim Casey: Chasing Jack Smith with a pitchfork! Has anyone ever heard anything like that? (Shouts.) Did you hear that news, Mrs. Tarpey?

Mrs. Tarpey: I heard no news at all.

Mrs. Tarpey: I didn't hear any news at all.

Tim Casey: Some dispute I suppose it was that rose between Jack Smith and Bartley Fallon, and it seems Jack made off, and Bartley is following him with a hayfork!

Tim Casey: I guess there was some argument between Jack Smith and Bartley Fallon, and it looks like Jack ran away, while Bartley is chasing him with a pitchfork!

Mrs. Tarpey: Is he now? Well, that was quick work! It’s not ten minutes since the two of them were here, Bartley going home and Jack going to the Five Acre Meadow; and I had my apples to settle up, that Jo Muldoon of the police had[Pg 10] scattered, and when I looked round again Jack Smith was gone, and Bartley Fallon was gone, and Mrs. Fallon’s basket upset, and all in it strewed upon the ground—the tea here—the two pound of sugar there—the egg-cups there—Look, now, what a great hardship the deafness puts upon me, that I didn’t hear the commencement of the fight! Wait till I tell James Ryan that I see below; he is a neighbour of Bartley’s, it would be a pity if he wouldn’t hear the news!

Mrs. Tarpey: Is he really? Wow, that was quick! It’s barely been ten minutes since the two of them were here, Bartley heading home and Jack off to the Five Acre Meadow. I was busy dealing with my apples that Jo Muldoon from the police had scattered. Then, when I turned around again, both Jack Smith and Bartley Fallon were gone, and Mrs. Fallon’s basket was tipped over with everything spilled on the ground—the tea here—the two pounds of sugar there—the egg cups over there. Just think, what a big challenge my deafness is; I didn’t even hear the start of the fight! Just wait until I tell James Ryan, who lives nearby; he’s a neighbor of Bartley’s, and it would be a shame if he missed the news!

(She goes out. Enter Shawn Early and Mrs. Tully.)

(She leaves. Shawn Early and Mrs. Tully enter.)

Tim Casey: Listen, Shawn Early! Listen, Mrs. Tully, to the news! Jack Smith and Bartley Fallon had a falling out, and Jack knocked Mrs. Fallon’s basket into the road, and Bartley made an attack on him with a hayfork, and away with Jack, and Bartley after him. Look at the sugar here yet on the road!

Tim Casey: Hey, Shawn Early! Hey, Mrs. Tully, check this out! Jack Smith and Bartley Fallon had a big argument, and Jack shoved Mrs. Fallon’s basket into the street, and Bartley came at him with a hayfork, and off went Jack with Bartley chasing after him. Just look at the sugar still on the road!

Shawn Early: Do you tell me so? Well, that’s a queer thing, and Bartley Fallon so quiet a man!

Shawn Early: Is that really what you think? That’s odd, especially since Bartley Fallon is such a reserved guy!

Mrs. Tully: I wouldn’t wonder at all. I would never think well of a man that would have that sort of a mouldering look. It’s likely he has overtaken Jack by this.

Mrs. Tully: I wouldn’t be surprised at all. I would never think highly of a man who has that kind of decaying look. It’s likely he has caught up with Jack by now.

(Enter James Ryan and Mrs. Tarpey.)

(Enter James Ryan and Mrs. Tarpey.)

James Ryan: That is great news Mrs. Tarpey was telling me! I suppose that’s what brought[Pg 11] the police and the magistrate up this way. I was wondering to see them in it a while ago.

James Ryan: That's awesome news Mrs. Tarpey was sharing! I guess that’s what brought[Pg 11] the police and the magistrate up this way. I was curious to see them in it a little while ago.

Shawn Early: The police after them? Bartley Fallon must have injured Jack so. They wouldn’t meddle in a fight that was only for show!

Shawn Early: The police are after them? Bartley Fallon must have really hurt Jack. They wouldn’t get involved in a fight that was just for show!

Mrs. Tully: Why wouldn’t he injure him? There was many a man killed with no more of a weapon than a hayfork.

Mrs. Tully: Why wouldn’t he hurt him? A lot of men have been killed with nothing more than a pitchfork.

James Ryan: Wait till I run north as far as Kelly’s bar to spread the news! (He goes out.)

James Ryan: Just wait until I head up to Kelly’s bar to share the news! (He goes out.)

Tim Casey: I’ll go tell Jack Smith’s first cousin that is standing there south of the church after selling his lambs. (Goes out.)

Tim Casey: I'll go let Jack Smith's first cousin know who's standing there south of the church after selling his lambs. (Goes out.)

Mrs. Tully: I’ll go telling a few of the neighbours I see beyond to the west. (Goes out.)

Mrs. Tully: I'll go tell a few of the neighbors I see over to the west. (Goes out.)

Shawn Early: I’ll give word of it beyond at the east of the green.

Shawn Early: I’ll spread the word about it over by the east of the green.

(Is going out when Mrs. Tarpey seizes hold of him.)

(Is going out when Mrs. Tarpey grabs hold of him.)

Mrs. Tarpey: Stop a minute, Shawn Early, and tell me did you see red Jack Smith’s wife, Kitty Keary, in any place?

Mrs. Tarpey: Hold on a second, Shawn Early, and tell me if you saw Red Jack Smith’s wife, Kitty Keary, anywhere?

Shawn Early: I did. At her own house she was, drying clothes on the hedge as I passed.

Shawn Early: I did. She was at her house, drying clothes on the hedge as I walked by.

Mrs. Tarpey: What did you say she was doing?

Mrs. Tarpey: What did you say she was up to?

Shawn Early: (Breaking away.) Laying out a sheet on the hedge. (He goes.)

Shawn Early: (Breaking away.) Spreading a sheet on the hedge. (He leaves.)

Mrs. Tarpey: Laying out a sheet for the dead![Pg 12] The Lord have mercy on us! Jack Smith dead, and his wife laying out a sheet for his burying! (Calls out.) Why didn’t you tell me that before, Shawn Early? Isn’t the deafness the great hardship? Half the world might be dead without me knowing of it or getting word of it at all! (She sits down and rocks herself.) O my poor Jack Smith! To be going to his work so nice and so hearty, and to be left stretched on the ground in the full light of the day!

Mrs. Tarpey: Laying out a sheet for the dead![Pg 12] Lord, have mercy on us! Jack Smith is dead, and his wife is laying out a sheet for his burial! (Calls out.) Why didn’t you tell me that earlier, Shawn Early? Isn’t deafness the real struggle? Half the world could be dead without me even knowing or hearing about it! (She sits down and rocks herself.) O my poor Jack Smith! To go to work so well and so healthy, and now to be lying on the ground in broad daylight!

(Enter Tim Casey.)

(Enter Tim Casey.)

Tim Casey: What is it, Mrs. Tarpey? What happened since?

Tim Casey: What's up, Mrs. Tarpey? What happened since then?

Mrs. Tarpey: O my poor Jack Smith!

Mrs. Tarpey: Oh my poor Jack Smith!

Tim Casey: Did Bartley overtake him?

Tim Casey: Did Bartley pass him?

Mrs. Tarpey: O the poor man!

Mrs. Tarpey: Oh, the poor guy!

Tim Casey: Is it killed he is?

Tim Casey: Is he gone?

Mrs. Tarpey: Stretched in the Five Acre Meadow!

Mrs. Tarpey: Lying in the Five Acre Meadow!

Tim Casey: The Lord have mercy on us! Is that a fact?

Tim Casey: God have mercy on us! Is that really true?

Mrs. Tarpey: Without the rites of the Church or a ha’porth!

Mrs. Tarpey: Without the rituals of the Church or a penny!

Tim Casey: Who was telling you?

Tim Casey: Who told you?

Mrs. Tarpey: And the wife laying out a sheet for his corpse. (Sits up and wipes her eyes.) I suppose they’ll wake him the same as another?

Mrs. Tarpey: And the wife spreading a sheet for his body. (Sits up and wipes her eyes.) I guess they’ll prepare him the same way as usual?

(Enter Mrs. Tully, Shawn Early, and James Ryan.)[Pg 13]

(Enter Mrs. Tully, Shawn Early, and James Ryan.)[Pg 13]

Mrs. Tully: There is great talk about this work in every quarter of the fair.

Mrs. Tully: There’s a lot of chatter about this work in every part of the fair.

Mrs. Tarpey: Ochone! cold and dead. And myself maybe the last he was speaking to!

Mrs. Tarpey: Oh no! cold and dead. And I might have been the last person he was talking to!

James Ryan: The Lord save us! Is it dead he is?

James Ryan: Goodness! Is he really dead?

Tim Casey: Dead surely, and the wife getting provision for the wake.

Tim Casey: Definitely dead, and the wife is arranging for the wake.

Shawn Early: Well, now, hadn’t Bartley Fallon great venom in him?

Shawn Early: Well, didn’t Bartley Fallon have a lot of anger in him?

Mrs. Tully: You may be sure he had some cause. Why would he have made an end of him if he had not? (To Mrs. Tarpey, raising her voice.) What was it rose the dispute at all, Mrs. Tarpey?

Mrs. Tully: You can be sure he had a reason. Why would he have killed him if he didn't? (To Mrs. Tarpey, raising her voice.) What started the argument in the first place, Mrs. Tarpey?

Mrs. Tarpey: Not a one of me knows. The last I saw of them, Jack Smith was standing there, and Bartley Fallon was standing there, quiet and easy, and he listening to “The Red-haired Man’s Wife.”

Mrs. Tarpey: None of us know. The last I saw of them, Jack Smith was standing there, and Bartley Fallon was standing there, calm and relaxed, listening to "The Red-haired Man's Wife."

Mrs. Tully: Do you hear that, Tim Casey? Do you hear that, Shawn Early and James Ryan? Bartley Fallon was here this morning listening to red Jack Smith’s wife, Kitty Keary that was! Listening to her and whispering with her! It was she started the fight so!

Mrs. Tully: Do you hear that, Tim Casey? Do you hear that, Shawn Early and James Ryan? Bartley Fallon was here this morning listening to Red Jack Smith’s wife, Kitty Keary! Listening to her and chatting with her! It was her who started the fight!

Shawn Early: She must have followed him from her own house. It is likely some person roused him.

Shawn Early: She must have followed him from her house. It's likely someone alerted him.

Tim Casey: I never knew, before, Bartley Fallon was great with Jack Smith’s wife.

Tim Casey: I never knew before that Bartley Fallon was involved with Jack Smith’s wife.

[Pg 14] Mrs. Tully: How would you know it? Sure it’s not in the streets they would be calling it. If Mrs. Fallon didn’t know of it, and if I that have the next house to them didn’t know of it, and if Jack Smith himself didn’t know of it, it is not likely you would know of it, Tim Casey.

[Pg 14] Mrs. Tully: How would you know about this? It’s not something they’re talking about out on the streets. If Mrs. Fallon didn’t know about it, and I, living next door to them, didn’t know about it, and if Jack Smith himself didn’t know about it, then it’s not likely that you would know about it, Tim Casey.

Shawn Early: Let Bartley Fallon take charge of her from this out so, and let him provide for her. It is little pity she will get from any person in this parish.

Shawn Early: Let Bartley Fallon take care of her from now on, and let him support her. She won’t get much sympathy from anyone in this parish.

Tim Casey: How can he take charge of her? Sure he has a wife of his own. Sure you don’t think he’d turn souper and marry her in a Protestant church?

Tim Casey: How can he take control of her? Sure, he has a wife already. Sure, you don't think he'd get all loving and marry her in a Protestant church?

James Ryan: It would be easy for him to marry her if he brought her to America.

James Ryan: It would be simple for him to marry her if he took her to America.

Shawn Early: With or without Kitty Keary, believe me it is for America he’s making at this minute. I saw the new magistrate and Jo Muldoon of the police going into the post-office as I came up—there was hurry on them—you may be sure it was to telegraph they went, the way he’ll be stopped in the docks at Queenstown!

Shawn Early: Whether Kitty Keary is involved or not, trust me, he's doing this for America right now. I saw the new magistrate and Jo Muldoon from the police heading into the post office as I was arriving—they were in a rush—you can bet they went to send a telegram, considering he'll be held up at the docks in Queenstown!

Mrs. Tully: It’s likely Kitty Keary is gone with him, and not minding a sheet or a wake at all. The poor man, to be deserted by his own wife, and the breath hardly gone out yet from his body that is lying bloody in the field!

Mrs. Tully: It’s likely Kitty Keary has run off with him and isn’t caring about a sheet or a wake at all. The poor man, to be abandoned by his own wife, and the breath barely gone from his body that’s lying bloody in the field!

(Enter Mrs. Fallon.)

(Enter Mrs. Fallon.)

[Pg 15] Mrs. Fallon: What is it the whole of the town is talking about? And what is it you yourselves are talking about? Is it about my man Bartley Fallon you are talking? Is it lies about him you are telling, saying that he went killing Jack Smith? My grief that ever he came into this place at all!

[Pg 15] Mrs. Fallon: What is everyone in town talking about? What are you discussing among yourselves? Are you talking about my husband Bartley Fallon? Are you spreading lies about him, claiming that he killed Jack Smith? I regret that he ever came to this place!

James Ryan: Be easy now, Mrs. Fallon. Sure there is no one at all in the whole fair but is sorry for you!

James Ryan: Take it easy now, Mrs. Fallon. Everyone here feels sorry for you!

Mrs. Fallon: Sorry for me, is it? Why would any one be sorry for me? Let you be sorry for yourselves, and that there may be shame on you for ever and at the day of judgment, for the words you are saying and the lies you are telling to take away the character of my poor man, and to take the good name off of him, and to drive him to destruction! That is what you are doing!

Mrs. Fallon: Sorry for me, is that how it is? Why would anyone be sorry for me? You should be sorry for yourselves, and may you feel shame forever and on judgment day for the things you’re saying and the lies you’re telling to ruin my poor man's reputation, to strip him of his good name, and to lead him to ruin! That’s exactly what you’re doing!

Shawn Early: Take comfort now, Mrs. Fallon. The police are not so smart as they think. Sure he might give them the slip yet, the same as Lynchehaun.

Shawn Early: Don't worry now, Mrs. Fallon. The police aren't as clever as they think. He might still get away just like Lynchehaun did.

Mrs. Tully: If they do get him, and if they do put a rope around his neck, there is no one can say he does not deserve it!

Mrs. Tully: If they catch him, and if they put a noose around his neck, no one can say he doesn’t deserve it!

Mrs. Fallon: Is that what you are saying, Bridget Tully, and is that what you think? I tell you it’s too much talk you have, making yourself out to be such a great one, and to be running down every respectable person! A rope, is it?[Pg 16] It isn’t much of a rope was needed to tie up your own furniture the day you came into Martin Tully’s house, and you never bringing as much as a blanket, or a penny, or a suit of clothes with you and I myself bringing seventy pounds and two feather beds. And now you are stiffer than a woman would have a hundred pounds! It is too much talk the whole of you have. A rope is it? I tell you the whole of this town is full of liars and schemers that would hang you up for half a glass of whiskey. (Turning to go.) People they are you wouldn’t believe as much as daylight from without you’d get up to have a look at it yourself. Killing Jack Smith indeed! Where are you at all, Bartley, till I bring you out of this? My nice quiet little man! My decent comrade! He that is as kind and as harmless as an innocent beast of the field! He’ll be doing no harm at all if he’ll shed the blood of some of you after this day’s work! That much would be no harm at all. (Calls out.) Bartley! Bartley Fallon! Where are you? (Going out.) Did any one see Bartley Fallon?

Mrs. Fallon: Is that what you're saying, Bridget Tully? Is that what you think? I'm telling you, you've been talking way too much, acting like you're so important, while putting down every respectable person! A rope, really?[Pg 16] It didn’t take much of a rope to tie up your own furniture when you came into Martin Tully’s house, and you didn’t even bring a blanket, a penny, or a suit of clothes with you, while I brought seventy pounds and two feather beds. And now you act like you'd be okay with a hundred pounds! You all love to talk too much. A rope, huh? I swear this whole town is full of liars and schemers who'd hang you up for half a shot of whiskey. (Turning to go.) People who you wouldn’t believe could tell the truth about anything, not even daylight if you stepped outside to check it for yourself. Killing Jack Smith, really! Where are you, Bartley, so I can get you out of this? My sweet little man! My decent buddy! He's as kind and harmless as a gentle animal! He wouldn’t hurt a soul even if he ended up shedding some of your blood after today! That much wouldn’t be a big deal at all. (Calls out.) Bartley! Bartley Fallon! Where are you? (Going out.) Did anyone see Bartley Fallon?

(All turn to look after her.)

(Everyone turns to look after her.)

James Ryan: It is hard for her to believe any such a thing, God help her!

James Ryan: It's hard for her to believe anything like that, God help her!

(Enter Bartley Fallon from right, carrying hayfork.)

(Enter Bartley Fallon from the right, carrying a hayfork.)

Bartley: It is what I often said to myself, if[Pg 17] there is ever any misfortune coming to this world it is on myself it is sure to come!

Bartley: It's what I often tell myself, if[Pg 17] any misfortune is ever going to come to this world, it's definitely going to happen to me!

(All turn round and face him.)

(Everyone turns around and faces him.)

Bartley: To be going about with this fork and to find no one to take it, and no place to leave it down, and I wanting to be gone out of this—Is that you, Shawn Early? (Holds out fork.) It’s well I met you. You have no call to be leaving the fair for a while the way I have, and how can I go till I’m rid of this fork? Will you take it and keep it until such time as Jack Smith——

Bartley: Walking around with this fork and not finding anyone to take it, or anywhere to put it down, while I'm wanting to leave this place—Is that you, Shawn Early? (Holds out fork.) I'm glad I ran into you. You don’t have to leave the fair like I do, so how can I go until I get rid of this fork? Will you take it and hold on to it until Jack Smith——

Shawn Early: (Backing.) I will not take it, Bartley Fallon, I’m very thankful to you!

Shawn Early: (Backing.) I won’t accept it, Bartley Fallon, I really appreciate you!

Bartley: (Turning to apple stall.) Look at it now, Mrs. Tarpey, it was here I got it; let me thrust it in under the stall. It will lie there safe enough, and no one will take notice of it until such time as Jack Smith——

Bartley: (Turning to the apple stall.) Look at it now, Mrs. Tarpey, this is where I got it; let me push it under the stall. It will be fine there, and no one will notice it until Jack Smith——

Mrs. Tarpey: Take your fork out of that! Is it to put trouble on me and to destroy me you want? Putting it there for the police to be rooting it out maybe. (Thrusts him back.)

Mrs. Tarpey: Take your fork out of that! Are you trying to cause me problems and ruin my life? Is that why you put it there, so the police can find it? (Shoves him back.)

Bartley: That is a very unneighbourly thing for you to do, Mrs. Tarpey. Hadn’t I enough care on me with that fork before this, running up and down with it like the swinging of a clock, and afeard to lay it down in any place! I wish I never touched it or meddled with it at all![Pg 18]

Bartley: That’s really unfriendly of you, Mrs. Tarpey. Didn’t I have enough to worry about with that fork already, running around with it like it was a clock pendulum, scared to put it down anywhere? I wish I’d never touched it or got involved with it in the first place![Pg 18]

James Ryan: It is a pity, indeed, you ever did.

James Ryan: It's really a shame you ever did.

Bartley: Will you yourself take it, James Ryan? You were always a neighbourly man.

Bartley: Will you take it, James Ryan? You’ve always been such a good neighbor.

James Ryan: (Backing.) There is many a thing I would do for you, Bartley Fallon, but I won’t do that!

James Ryan: (Backing.) There are many things I would do for you, Bartley Fallon, but that’s not one of them!

Shawn Early: I tell you there is no man will give you any help or any encouragement for this day’s work. If it was something agrarian now——

Shawn Early: I'm telling you, no guy is going to give you any help or encouragement for today’s work. If it were something related to farming now——

Bartley: If no one at all will take it, maybe it’s best to give it up to the police.

Bartley: If nobody will take it, maybe it’s better to hand it over to the police.

Tim Casey: There’d be a welcome for it with them surely! (Laughter.)

Tim Casey: They'd definitely be happy to see it! (Laughter.)

Mrs. Tully: And it is to the police Kitty Keary herself will be brought.

Mrs. Tully: And the police will take Kitty Keary herself.

Mrs. Tarpey: (Rocking to and fro.) I wonder now who will take the expense of the wake for poor Jack Smith?

Mrs. Tarpey: (Rocking back and forth.) I wonder who will cover the costs of the wake for poor Jack Smith?

Bartley: The wake for Jack Smith!

Bartley: The memorial for Jack Smith!

Tim Casey: Why wouldn’t he get a wake as well as another? Would you begrudge him that much?

Tim Casey: Why shouldn’t he have a wake like anyone else? Would you really deny him that?

Bartley: Red Jack Smith dead! Who was telling you?

Bartley: Red Jack Smith is dead! Who told you?

Shawn Early: The whole town knows of it by this.

Shawn Early: The entire town knows about it because of this.

Bartley: Do they say what way did he die?

Bartley: Do they say how he died?

James Ryan: You don’t know that yourself, I suppose, Bartley Fallon? You don’t know he was followed and that he was laid dead with the stab of a hayfork?[Pg 19]

James Ryan: You don't know that yourself, I guess, Bartley Fallon? You don't know he was followed and that he was found dead with the stab of a hayfork?[Pg 19]

Bartley: The stab of a hayfork!

The jab of a pitchfork!

Shawn Early: You don’t know, I suppose, that the body was found in the Five Acre Meadow?

Shawn Early: You probably don’t know that the body was found in the Five Acre Meadow?

Bartley: The Five Acre Meadow!

Bartley: The Five Acre Field!

Tim Casey: It is likely you don’t know that the police are after the man that did it?

Tim Casey: You probably don’t know that the police are looking for the guy who did it?

Bartley: The man that did it!

Bartley: The guy who did it!

Mrs. Tully: You don’t know, maybe, that he was made away with for the sake of Kitty Keary, his wife?

Mrs. Tully: You might not know that he was done away with because of Kitty Keary, his wife?

Bartley: Kitty Keary, his wife!

Kitty Keary, his wife!

(Sits down bewildered.)

(Sits down, confused.)

Mrs. Tully: And what have you to say now, Bartley Fallon?

Mrs. Tully: So, what do you have to say now, Bartley Fallon?

Bartley: (Crossing himself.) I to bring that fork here, and to find that news before me! It is much if I can ever stir from this place at all, or reach as far as the road!

Bartley: (Crossing himself.) I can’t believe I brought that fork here and found that news waiting for me! It’s a miracle if I can ever move from this spot or even make it as far as the road!

Tim Casey: Look, boys, at the new magistrate, and Jo Muldoon along with him! It’s best for us to quit this.

Tim Casey: Hey, guys, check out the new magistrate, and Jo Muldoon is with him! It’s best for us to get out of here.

Shawn Early: That is so. It is best not to be mixed in this business at all.

Shawn Early: That’s true. It’s best not to be involved in this business at all.

James Ryan: Bad as he is, I wouldn’t like to be an informer against any man.

James Ryan: As bad as he is, I wouldn’t want to rat out any man.

(All hurry away except Mrs. Tarpey, who remains behind her stall. Enter magistrate and policeman.)

(Everyone rushes away except Mrs. Tarpey, who stays behind her stall. The magistrate and policeman enter.)

Magistrate: I knew the district was in a bad[Pg 20] state, but I did not expect to be confronted with a murder at the first fair I came to.

Magistrate: I knew the district was in bad[Pg 20] shape, but I didn't expect to face a murder at the first fair I attended.

Policeman: I am sure you did not, indeed.

Police Officer: I'm sure you didn't, really.

Magistrate: It was well I had not gone home. I caught a few words here and there that roused my suspicions.

Magistrate: I'm glad I didn't go home. I picked up a few words here and there that raised my suspicions.

Policeman: So they would, too.

Policeman: They would, too.

Magistrate: You heard the same story from everyone you asked?

Magistrate: Did you hear the same story from everyone you asked?

Policeman: The same story—or if it was not altogether the same, anyway it was no less than the first story.

Policeman: It’s the same story—or even if it’s not exactly the same, it’s still just as good as the first one.

Magistrate: What is that man doing? He is sitting alone with a hayfork. He has a guilty look. The murder was done with a hayfork!

Magistrate: What’s that guy doing? He’s sitting by himself with a hayfork. He looks guilty. The murder was committed with a hayfork!

Policeman: (In a whisper.) That’s the very man they say did the act; Bartley Fallon himself!

Policeman: (In a whisper.) That’s the guy they say carried out the deed; Bartley Fallon himself!

Magistrate: He must have found escape difficult—he is trying to brazen it out. A convict in the Andaman Islands tried the same game, but he could not escape my system! Stand aside—Don’t go far—have the handcuffs ready. (He walks up to Bartley, folds his arms, and stands before him.) Here, my man, do you know anything of John Smith?

Magistrate: He must have had a tough time trying to escape—he's putting on a brave face. A prisoner in the Andaman Islands tried the same tactic, but he couldn't outsmart my system! Step aside—don't go too far—have the handcuffs ready. (He walks up to Bartley, folds his arms, and stands in front of him.) So, my friend, do you know anything about John Smith?

Bartley: Of John Smith! Who is he, now?

Bartley: Who's John Smith, anyway?

Policeman: Jack Smith, sir—Red Jack Smith!

Policeman: Jack Smith, sir—Red Jack!

Magistrate: (Coming a step nearer and tapping him on the shoulder.) Where is Jack Smith?[Pg 21]

Judge: (Taking a step closer and tapping him on the shoulder.) Where's Jack Smith?[Pg 21]

Bartley: (With a deep sigh, and shaking his head slowly.) Where is he, indeed?

Bartley: (With a deep sigh, shaking his head slowly.) Where is he, really?

Magistrate: What have you to tell?

Magistrate: What do you have to say?

Bartley: It is where he was this morning, standing in this spot, singing his share of songs—no, but lighting his pipe—scraping a match on the sole of his shoe——

Bartley: This is where he was this morning, standing right here, singing his part of the songs—no, actually lighting his pipe—striking a match on the sole of his shoe——

Magistrate: I ask you, for the third time, where is he?

Magistrate: I’m asking you for the third time, where is he?

Bartley: I wouldn’t like to say that. It is a great mystery, and it is hard to say of any man, did he earn hatred or love.

Bartley: I wouldn’t want to say that. It’s a huge mystery, and it’s difficult to determine for any man whether he earned hatred or love.

Magistrate: Tell me all you know.

Magistrate: Share everything you know.

Bartley: All that I know—Well, there are the three estates; there is Limbo, and there is Purgatory, and there is——

Bartley: All I know—Well, there are the three estates; there's Limbo, and there's Purgatory, and there's——

Magistrate: Nonsense! This is trifling! Get to the point.

Magistrate: Nonsense! This is ridiculous! Just get to the point.

Bartley: Maybe you don’t hold with the clergy so? That is the teaching of the clergy. Maybe you hold with the old people. It is what they do be saying, that the shadow goes wandering, and the soul is tired, and the body is taking a rest—The shadow! (Starts up.) I was nearly sure I saw Jack Smith not ten minutes ago at the corner of the forge, and I lost him again—Was it his ghost I saw, do you think?

Bartley: Maybe you don't agree with the clergy? That's what the clergy teaches. Maybe you believe what the older folks say. They say the shadow wanders, the soul gets tired, and the body takes a break—The shadow! (Jumps up.) I could have sworn I saw Jack Smith just ten minutes ago at the corner of the forge, but then I lost sight of him again—Do you think it was his ghost I saw?

Magistrate: (To policeman.) Conscience-struck! He will confess all now![Pg 22]

Magistrate: (To policeman.) Feeling guilty! He's going to tell us everything now![Pg 22]

Bartley: His ghost to come before me! It is likely it was on account of the fork! I to have it and he to have no way to defend himself the time he met with his death!

Bartley: His ghost is going to show up in front of me! It's probably because of the fork! I had it, and he had no way to defend himself at the time he died!

Magistrate: (To policeman.) I must note down his words. (Takes out notebook.) (To Bartley:) I warn you that your words are being noted.

Magistrate: (To policeman.) I need to write down what he said. (Takes out notebook.) (To Bartley:) Just so you know, I'm recording your words.

Bartley: If I had ha’ run faster in the beginning, this terror would not be on me at the latter end! Maybe he will cast it up against me at the day of judgment—I wouldn’t wonder at all at that.

Bartley: If I had run faster at the start, this dread wouldn't be weighing on me now! Maybe he'll bring it up against me on judgment day—I wouldn’t be surprised at all.

Magistrate: (Writing.) At the day of judgment——

Magistrate: (Writing.) On decision day——

Bartley: It was soon for his ghost to appear to me—is it coming after me always by day it will be, and stripping the clothes off in the night time?—I wouldn’t wonder at all at that, being as I am an unfortunate man!

Bartley: It was only a matter of time before his ghost showed up to me—is it going to haunt me during the day and take my clothes off at night?—I wouldn’t be surprised at all, considering I'm such an unfortunate guy!

Magistrate: (Sternly.) Tell me this truly. What was the motive of this crime?

Magistrate: (Sternly.) Be honest with me. What was the reason behind this crime?

Bartley: The motive, is it?

Bartley: Is that the motive?

Magistrate: Yes; the motive; the cause.

Magistrate: Yes; the motive; the reason.

Bartley: I’d sooner not say that.

Bartley: I’d rather not say that.

Magistrate: You had better tell me truly. Was it money?

Magistrate: You should be honest with me. Was it about money?

Bartley: Not at all! What did poor Jack Smith ever have in his pockets unless it might be his hands that would be in them?

Bartley: Not at all! What did poor Jack Smith ever have in his pockets unless it was just his hands?

Magistrate: Any dispute about land?[Pg 23]

Magistrate: Any land disputes? [Pg 23]

Bartley: (Indignantly.) Not at all! He never was a grabber or grabbed from any one!

Bartley: (Indignantly.) Not at all! He was never someone who grabbed or took from anyone!

Magistrate: You will find it better for you if you tell me at once.

Magistrate: It would be in your best interest to tell me right away.

Bartley: I tell you I wouldn’t for the whole world wish to say what it was—it is a thing I would not like to be talking about.

Bartley: I swear I wouldn’t want to say what it was for anything in the world—it’s not something I want to discuss.

Magistrate: There is no use in hiding it. It will be discovered in the end.

Magistrate: There's no point in hiding it. It will eventually be uncovered.

Bartley: Well, I suppose it will, seeing that mostly everybody knows it before. Whisper here now. I will tell no lie; where would be the use? (Puts his hand to his mouth, and Magistrate stoops.) Don’t be putting the blame on the parish, for such a thing was never done in the parish before—it was done for the sake of Kitty Keary, Jack Smith’s wife.

Bartley: Well, I guess it will, since pretty much everyone knows it already. Come here and whisper. I won’t lie; what good would that do? (Puts his hand to his mouth, and the Magistrate leans in.) Don’t blame the parish, because nothing like that has ever happened here before—it was done for Kitty Keary, Jack Smith’s wife.

Magistrate: (To policeman.) Put on the handcuffs. We have been saved some trouble. I knew he would confess if taken in the right way.

Magistrate: (To policeman.) Put on the handcuffs. We just avoided some hassle. I knew he would confess if approached the right way.

(Policeman puts on handcuffs.)

(Cop puts on handcuffs.)

Bartley: Handcuffs now! Glory be! I always said, if there was ever any misfortune coming to this place it was on myself it would fall. I to be in handcuffs! There’s no wonder at all in that.

Bartley: Handcuffs now! Wow! I always said, if any misfortune ever came to this place, it would fall on me. Me, in handcuffs! That’s not surprising at all.

(Enter Mrs. Fallon, followed by the rest. She is looking back at them as she speaks.)

(Mrs. Fallon enters, followed by everyone else. She's looking back at them as she talks.)

Mrs. Fallon: Telling lies the whole of the people of this town are; telling lies, telling lies as fast as a dog will trot! Speaking against my poor respectable [Pg 24] man! Saying he made an end of Jack Smith! My decent comrade! There is no better man and no kinder man in the whole of the five parishes! It’s little annoyance he ever gave to any one! (Turns and sees him.) What in the earthly world do I see before me? Bartley Fallon in charge of the police! Handcuffs on him! O Bartley, what did you do at all at all?

Mrs. Fallon: Everyone in this town is telling lies; just spinning stories as quickly as a dog can run! They’re talking bad about my good, respectable [Pg 24] man! They’re saying he got rid of Jack Smith! My decent friend! There’s no better or kinder man in all five parishes! He’s never caused anyone any trouble! (Turns and sees him.) What on earth is happening? Bartley Fallon being taken by the police! With handcuffs on him! Oh Bartley, what did you even do?

Bartley: O Mary, there has a great misfortune come upon me! It is what I always said, that if there is ever any misfortune——

Bartley: Oh Mary, something terrible has happened to me! I always said that if there’s ever any misfortune—

Mrs. Fallon: What did he do at all, or is it bewitched I am?

Mrs. Fallon: What did he even do, or am I just imagining things?

Magistrate: This man has been arrested on a charge of murder.

Magistrate: This man has been arrested for murder.

Mrs. Fallon: Whose charge is that? Don’t believe them! They are all liars in this place! Give me back my man!

Mrs. Fallon: Whose responsibility is that? Don’t trust them! They’re all liars here! Give me back my man!

Magistrate. It is natural you should take his part, but you have no cause of complaint against your neighbours. He has been arrested for the murder of John Smith, on his own confession.

Magistrate. It makes sense that you would support him, but you have no reason to complain about your neighbors. He has been arrested for the murder of John Smith, based on his own confession.

Mrs. Fallon: The saints of heaven protect us! And what did he want killing Jack Smith?

Mrs. Fallon: May the saints in heaven keep us safe! What did he want by killing Jack Smith?

Magistrate: It is best you should know all. He did it on account of a love affair with the murdered man’s wife.

Magistrate: It's best you know everything. He did it because of a romance with the murdered man’s wife.

Mrs. Fallon: (Sitting down.) With Jack Smith’s wife! With Kitty Keary!—Ochone, the traitor!

Mrs. Fallon: (Sitting down.) With Jack Smith’s wife! With Kitty Keary!—Oh, the traitor!

[Pg 25]The Crowd: A great shame, indeed. He is a traitor, indeed.

[Pg 25]The Crowd: What a shame! He’s definitely a traitor.

Mrs. Tully: To America he was bringing her, Mrs. Fallon.

Mrs. Tully: He was bringing her to America, Mrs. Fallon.

Bartley: What are you saying, Mary? I tell you——

Bartley: What are you talking about, Mary? I'm telling you——

Mrs. Fallon: Don’t say a word! I won’t listen to any word you’ll say! (Stops her ears.) O, isn’t he the treacherous villain? Ohone go deo!

Mrs. Fallon: Don’t say anything! I won’t listen to a single word you say! (Covers her ears.) Ugh, isn’t he a deceitful jerk? Ohone go deo!

Bartley: Be quiet till I speak! Listen to what I say!

Bartley: Be quiet until I talk! Pay attention to what I say!

Mrs. Fallon: Sitting beside me on the ass car coming to the town, so quiet and so respectable, and treachery like that in his heart!

Mrs. Fallon: Sitting next to me on the donkey cart heading into town, so calm and so proper, and yet carrying such deceit in his heart!

Bartley: Is it your wits you have lost or is it I myself that have lost my wits?

Bartley: Have you lost your mind, or am I the one who's lost my mind?

Mrs. Fallon: And it’s hard I earned you, slaving, slaving—and you grumbling, and sighing, and coughing, and discontented, and the priest wore out anointing you, with all the times you threatened to die!

Mrs. Fallon: And it's tough I worked so hard for you, working myself to the bone, and you complaining, and sighing, and coughing, and being unhappy, and the priest got worn out anointing you with all the times you said you were going to die!

Bartley: Let you be quiet till I tell you!

Bartley: Just be quiet until I tell you!

Mrs. Fallon: You to bring such a disgrace into the parish. A thing that was never heard of before!

Mrs. Fallon: You bring such shame to the community. Something like this has never been heard of before!

Bartley: Will you shut your mouth and hear me speaking?

Bartley: Can you please be quiet and listen to what I'm saying?

Mrs. Fallon: And if it was for any sort of a fine handsome woman, but for a little fistful of a [Pg 26] woman like Kitty Keary, that’s not four feet high hardly, and not three teeth in her head unless she got new ones! May God reward you, Bartley Fallon, for the black treachery in your heart and the wickedness in your mind, and the red blood of poor Jack Smith that is wet upon your hand!

Mrs. Fallon: And if it were for some stunning, beautiful woman, but for a tiny little thing like Kitty Keary, who’s hardly four feet tall and probably has less than three teeth in her mouth unless she got some replacements! May God pay you back, Bartley Fallon, for the betrayal in your heart and the evil in your mind, and the fresh blood of poor Jack Smith that stains your hand!

(Voice of Jack Smith heard singing.)

(Voice of Jack Smith can be heard singing.)

The sea shall be dry,
The earth under mourning and ban!
Then loud shall he cry
For the wife of the red-haired man!

Bartley: It’s Jack Smith’s voice—I never knew a ghost to sing before—. It is after myself and the fork he is coming! (Goes back. Enter Jack Smith.) Let one of you give him the fork and I will be clear of him now and for eternity!

Bartley: It's Jack Smith's voice—I’ve never heard a ghost sing before. He’s coming for me and the fork! (Goes back. Enter Jack Smith.) Someone hand him the fork and I’ll be free of him now and forever!

Mrs. Tarpey: The Lord have mercy on us! Red Jack Smith! The man that was going to be waked!

Mrs. Tarpey: Lord, have mercy on us! Red Jack Smith! The guy who was about to be woken up!

James Ryan: Is it back from the grave you are come?

James Ryan: Have you come back from the dead?

Shawn Early: Is it alive you are, or is it dead you are?

Shawn Early: Are you alive or are you dead?

Tim Casey: Is it yourself at all that’s in it?

Tim Casey: Is it you who’s in it?

Mrs. Tully: Is it letting on you were to be dead?

Mrs. Tully: Are you suggesting you were supposed to be dead?

Mrs. Fallon: Dead or alive, let you stop Kitty [Pg 27] Keary, your wife, from bringing my man away with her to America!

Mrs. Fallon: Whether he’s dead or alive, you need to stop Kitty [Pg 27] Keary, your wife, from taking my man to America!

Jack Smith: It is what I think, the wits are gone astray on the whole of you. What would my wife want bringing Bartley Fallon to America?

Jack Smith: Honestly, I think you've all lost your minds. Why would my wife want to bring Bartley Fallon to America?

Mrs. Fallon: To leave yourself, and to get quit of you she wants, Jack Smith, and to bring him away from myself. That’s what the two of them had settled together.

Mrs. Fallon: She wants to leave you and get rid of you, Jack Smith, and take him away from me. That’s what they both agreed on.

Jack Smith: I’ll break the head of any man that says that! Who is it says it? (To Tim Casey:) Was it you said it? (To Shawn Early:) Was it you?

Jack Smith: I'll take down anyone who says that! Who said it? (To Tim Casey:) Was it you? (To Shawn Early:) Was it you?

All together: (Backing and shaking their heads.) It wasn’t I said it!

All together: (Backing and shaking their heads.) It wasn’t me who said it!

Jack Smith: Tell me the name of any man that said it!

Jack Smith: Tell me the name of any guy who said that!

All together: (Pointing to Bartley.) It was him that said it!

All together: (Pointing to Bartley.) It was him that said it!

Jack Smith: Let me at him till I break his head!

Jack Smith: Let me at him until I smash his head!

(Bartley backs in terror. Neighbours hold Jack Smith back.)

(Bartley backs away in fear. Neighbors hold Jack Smith back.)

Jack Smith: (Trying to free himself.) Let me at him! Isn’t he the pleasant sort of a scarecrow for any woman to be crossing the ocean with! It’s back from the docks of New York he’d be turned (trying to rush at him again), with a lie in his mouth and treachery in his heart, and another [Pg 28] man’s wife by his side, and he passing her off as his own! Let me at him can’t you.

Jack Smith: (Trying to break free.) Let me at him! Isn’t he the charming type of scarecrow for any woman to be sailing across the ocean with! He’d be coming back from the docks of New York (trying to rush at him again), with a lie on his lips and betrayal in his heart, and another [Pg 28] man's wife by his side, pretending she's his own! Let me at him, can’t you?

(Makes another rush, but is held back.)

(Makes another attempt, but is stopped.)

Magistrate: (Pointing to Jack Smith.) Policeman, put the handcuffs on this man. I see it all now. A case of false impersonation, a conspiracy to defeat the ends of justice. There was a case in the Andaman Islands, a murderer of the Mopsa tribe, a religious enthusiast——

Magistrate: (Pointing to Jack Smith.) Officer, put handcuffs on this guy. I get it now. It's a case of false identity, a plot to obstruct justice. There was a case in the Andaman Islands, a killer from the Mopsa tribe, a religious fanatic——

Policeman: So he might be, too.

Police officer: So he might be, too.

Magistrate: We must take both these men to the scene of the murder. We must confront them with the body of the real Jack Smith.

Magistrate: We need to take both of these guys to the scene of the murder. We have to face them with the body of the real Jack Smith.

Jack Smith: I’ll break the head of any man that will find my dead body!

Jack Smith: I'll make sure anyone who finds my dead body will regret it!

Magistrate: I’ll call more help from the barracks. (Blows Policeman’s whistle.)

Magistrate: I'll get more help from the station. (Blows Policeman’s whistle.)

Bartley: It is what I am thinking, if myself and Jack Smith are put together in the one cell for the night, the handcuffs will be taken off him, and his hands will be free, and murder will be done that time surely!

Bartley: I’m worried that if Jack Smith and I are locked in the same cell for the night, they’ll take off his handcuffs, and he’ll have his hands free, and then murder will definitely happen!

Magistrate: Come on! (They turn to the right.)

Magistrate: Let's go! (They turn to the right.)


HYACINTH HALVEY


Persons
Hyacinth Halvey.
James Quirke, a butcher.
Fardy Farrell, a telegraph boy.
Sergeant Carden.
Mrs. Delane, Postmistress at Cloon.
Miss Joyce, the Priest’s House-keeper.

Humans
Hyacinth Halvey.
James Quirke, a butcher.
Fardy Farrell, a telegram boy.
Sergeant Carden.
Mrs. Delane, Postmaster at Cloon.
Miss Joyce, the Priest’s Housekeeper.


HYACINTH HALVEY

HYACINTH HALVEY

Scene: Outside the Post Office at the little town of Cloon. Mrs. Delane at Post Office door. Mr. Quirke sitting on a chair at butcher’s door. A dead sheep hanging beside it, and a thrush in a cage above. Fardy Farrell playing on a mouth organ. Train whistle heard.

Scene: Outside the Post Office in the small town of Cloon. Mrs. Delane is at the Post Office door. Mr. Quirke is sitting on a chair in front of the butcher's shop. A dead sheep is hanging next to it, and there's a thrush in a cage above. Fardy Farrell is playing a harmonica. A train whistle is heard.

Mrs. Delane: There is the four o’clock train, Mr. Quirke.

Mrs. Delane: There's the four o’clock train, Mr. Quirke.

Mr. Quirke: Is it now, Mrs. Delane, and I not long after rising? It makes a man drowsy to be doing the half of his work in the night time. Going about the country, looking for little stags of sheep, striving to knock a few shillings together. That contract for the soldiers gives me a great deal to attend to.

Mr. Quirke: Is it that time, Mrs. Delane? I just got up not long ago. It makes a guy sleepy to do half of his work at night. Traveling around the country, looking for small herds of sheep, trying to save up a few bucks. That contract for the soldiers keeps me really busy.

Mrs. Delane: I suppose so. It’s hard enough on myself to be down ready for the mail car in the morning, sorting letters in the half dark. It’s often I haven’t time to look who are the letters from—or the cards.

Mrs. Delane: I guess so. It’s tough enough for me to be up early for the mail car in the morning, sorting letters in the dim light. A lot of times, I don’t have the time to see who the letters or cards are from.

Mr. Quirke: It would be a pity you not to know any little news might be knocking about. If you did not have information of what is going [Pg 32] on who should have it? Was it you, ma’am, was telling me that the new Sub-Sanitary Inspector would be arriving to-day?

Mr. Quirke: It would be a shame for you not to know any small news that might be floating around. If you didn’t have any updates on what’s happening, who would? Was it you, ma’am, who mentioned that the new Sub-Sanitary Inspector would be arriving today?

Mrs. Delane: To-day it is he is coming, and it’s likely he was in that train. There was a card about him to Sergeant Carden this morning.

Mrs. Delane: Today he’s coming, and it’s likely he was on that train. There was a message about him to Sergeant Carden this morning.

Mr. Quirke: A young chap from Carrow they were saying he was.

Mr. Quirke: They were saying he was a young guy from Carrow.

Mrs. Delane: So he is, one Hyacinth Halvey; and indeed if all that is said of him is true, or if a quarter of it is true, he will be a credit to this town.

Mrs. Delane: So he is, one Hyacinth Halvey; and honestly, if everything people say about him is true, or even just a fraction of it, he’ll be a great asset to this town.

Mr. Quirke: Is that so?

Mr. Quirke: Really?

Mrs. Delane: Testimonials he has by the score. To Father Gregan they were sent. Registered they were coming and going. Would you believe me telling you that they weighed up to three pounds?

Mrs. Delane: He has tons of testimonials. They were sent to Father Gregan. They were registered as they arrived and left. Would you believe me if I said they weighed up to three pounds?

Mr. Quirke: There must be great bulk in them indeed.

Mr. Quirke: They must be really heavy.

Mrs. Delane: It is no wonder he to get the job. He must have a great character so many persons to write for him as what there did.

Mrs. Delane: It’s no surprise he got the job. He must have such a great character for so many people to write references for him like that.

Fardy: It would be a great thing to have a character like that.

Fardy: It would be awesome to have a character like that.

Mrs. Delane: Indeed I am thinking it will be long before you will get the like of it, Fardy Farrell.

Mrs. Delane: I really think it will be a while before you see anything like it, Fardy Farrell.

Fardy: If I had the like of that of a character it is not here carrying messages I would be. It’s in Noonan’s Hotel I would be, driving cars.

Fardy: If I had a character like that, I wouldn't be here delivering messages. I'd be at Noonan’s Hotel, driving cars.

[Pg 33] Mr. Quirke: Here is the priest’s housekeeper coming.

[Pg 33] Mr. Quirke: The priest's housekeeper is coming.

Mrs. Delane: So she is; and there is the Sergeant a little while after her.

Mrs. Delane: She is; and the Sergeant is just a little bit behind her.

(Enter Miss Joyce.)

(Enter Miss Joyce.)

Mrs. Delane: Good-evening to you, Miss Joyce. What way is his Reverence to-day? Did he get any ease from the cough?

Mrs. Delane: Good evening, Miss Joyce. How is his Reverence today? Did he find any relief from the cough?

Miss Joyce: He did not indeed, Mrs. Delane. He has it sticking to him yet. Smothering he is in the night time. The most thing he comes short in is the voice.

Miss Joyce: He really doesn't, Mrs. Delane. It's still clinging to him. He feels suffocated at night. The main thing he's lacking is his voice.

Mrs. Delane: I am sorry, now, to hear that. He should mind himself well.

Mrs. Delane: I'm sorry to hear that now. He should take better care of himself.

Miss Joyce: It’s easy to say let him mind himself. What do you say to him going to the meeting to-night? (Sergeant comes in.) It’s for his Reverence’s Freeman I am come, Mrs. Delane.

Miss Joyce: It’s easy to say he should take care of himself. What do you think about him going to the meeting tonight? (Sergeant comes in.) I’m here for his Reverence’s Freeman, Mrs. Delane.

Mrs. Delane: Here it is ready. I was just throwing an eye on it to see was there any news. Good-evening, Sergeant.

Mrs. Delane: Here it is, all set. I was just keeping an eye on it to see if there was any news. Good evening, Sergeant.

Sergeant: (Holding up a placard.) I brought this notice, Mrs. Delane, the announcement of the meeting to be held to-night in the Courthouse. You might put it up here convenient to the window. I hope you are coming to it yourself?

Sergeant: (Holding up a placard.) I brought this notice, Mrs. Delane, about the meeting happening tonight at the Courthouse. You could put it up here by the window. I hope you’ll be attending yourself?

Mrs. Delane: I will come, and welcome. I would do more than that for you, Sergeant.

Mrs. Delane: I'll come, and I'm happy to. I'd do even more for you, Sergeant.

Sergeant: And you, Mr. Quirke.

Sergeant: And you, Mr. Quirke.

[Pg 34] Mr. Quirke: I’ll come, to be sure. I forget what’s this the meeting is about.

[Pg 34] Mr. Quirke: Of course, I’ll be there. I can’t remember what the meeting is about, though.

Sergeant: The Department of Agriculture is sending round a lecturer in furtherance of the moral development of the rural classes. (Reads.) “A lecture will be given this evening in Cloon Courthouse, illustrated by magic lantern slides—” Those will not be in it; I am informed they were all broken in the first journey, the railway company taking them to be eggs. The subject of the lecture is “The Building of Character.”

Sergeant: The Department of Agriculture is sending a lecturer to help improve the moral development of rural communities. (Reads.) “A lecture will be held this evening in Cloon Courthouse, accompanied by magic lantern slides—” Those won’t be included; I’ve been told they were all broken on the first trip, as the railway company mistook them for eggs. The topic of the lecture is “The Building of Character.”

Mrs. Delane: Very nice, indeed. I knew a girl lost her character, and she washed her feet in a blessed well after, and it dried up on the minute.

Mrs. Delane: Very nice, indeed. I knew a girl who lost her reputation, and she washed her feet in a holy well afterward, and it dried up right away.

Sergeant: The arrangements have all been left to me, the Archdeacon being away. He knows I have a good intellect for things of the sort. But the loss of those slides puts a man out. The thing people will not see it is not likely it is the thing they will believe. I saw what they call tableaux—standing pictures, you know—one time in Dundrum——

Sergeant: I've been put in charge of all the arrangements since the Archdeacon is away. He knows I'm good at this kind of stuff. But losing those slides really sets you back. People tend to believe what they see, even if it's unlikely. I once saw what they call tableaux—basically, standing pictures—in Dundrum——

Mrs. Delane: Miss Joyce was saying Father Gregan is supporting you.

Mrs. Delane: Miss Joyce mentioned that Father Gregan is backing you.

Sergeant: I am accepting his assistance. No bigotry about me when there is a question of the welfare of any fellow-creatures. Orange and green will stand together to-night. I myself [Pg 35] and the station-master on the one side; your parish priest in the chair.

Sergeant: I'm accepting his help. I don't have any prejudice when it comes to the welfare of any fellow beings. Orange and green will stand together tonight. It'll be me [Pg 35] and the station-master on one side; your parish priest in the chair.

Miss Joyce: If his Reverence would mind me he would not quit the house to-night. He is no more fit to go speak at a meeting than (pointing to the one hanging outside Quirke’s door) that sheep.

Miss Joyce: If he really cared about me, he wouldn't leave the house tonight. He's no more ready to speak at a meeting than (pointing to the one hanging outside Quirke’s door) that sheep.

Sergeant: I am willing to take the responsibility. He will have no speaking to do at all, unless it might be to bid them give the lecturer a hearing. The loss of those slides now is a great annoyance to me—and no time for anything. The lecturer will be coming by the next train.

Sergeant: I'm ready to take on the responsibility. He won't need to say anything at all, except maybe to ask them to listen to the lecturer. Losing those slides is really frustrating for me—and there's no time for anything. The lecturer will arrive on the next train.

Miss Joyce: Who is this coming up the street, Mrs. Delane?

Miss Joyce: Who's that coming up the street, Mrs. Delane?

Mrs. Delane: I wouldn’t doubt it to be the new Sub-Sanitary Inspector. Was I telling you of the weight of the testimonials he got, Miss Joyce?

Mrs. Delane: I wouldn’t be surprised if it’s the new Sub-Sanitary Inspector. Was I telling you about the number of recommendations he received, Miss Joyce?

Miss Joyce: Sure I heard the curate reading them to his Reverence. He must be a wonder for principles.

Miss Joyce: Yeah, I heard the curate reading them to his Reverence. He must be amazing when it comes to principles.

Mrs. Delane: Indeed it is what I was saying to myself, he must be a very saintly young man.

Mrs. Delane: I was just thinking to myself, he must be a really good young man.

(Enter Hyacinth Halvey. He carries a small bag and a large brown paper parcel. He stops and nods bashfully.)

(Enter Hyacinth Halvey. He carries a small bag and a large brown paper package. He stops and nods shyly.)

Hyacinth: Good-evening to you. I was bid to come to the post office——

Hyacinth: Good evening! I was asked to go to the post office——

Sergeant: I suppose you are Hyacinth Halvey? [Pg 36] I had a letter about you from the Resident Magistrate.

Sergeant: I assume you're Hyacinth Halvey? [Pg 36] I received a letter about you from the Resident Magistrate.

Hyacinth: I heard he was writing. It was my mother got a friend he deals with to ask him.

Hyacinth: I heard he was writing. My mother had a friend who deals with him ask him.

Sergeant: He gives you a very high character.

Sergeant: He speaks very highly of you.

Hyacinth: It is very kind of him indeed, and he not knowing me at all. But indeed all the neighbours were very friendly. Anything any one could do to help me they did it.

Hyacinth: It's really nice of him, especially since he doesn't even know me. But honestly, all the neighbors were super friendly. They did everything they could to help me.

Mrs. Delane: I’ll engage it is the testimonals you have in your parcel? I know the wrapping paper, but they grew in bulk since I handled them.

Mrs. Delane: I bet those are the testimonials you have in your package? I recognize the wrapping paper, but they’ve gotten bigger since I last handled them.

Hyacinth: Indeed I was getting them to the last. There was not one refused me. It is what my mother was saying, a good character is no burden.

Hyacinth: I was definitely getting them all in the end. Not a single one turned me down. My mother always said that having a good character is never a burden.

Fardy: I would believe that indeed.

Fardy: I totally believe that.

Sergeant: Let us have a look at the testimonials.

Sergeant: Let's look at the reviews.

(Hyacinth Halvey opens parcel, and a large number of envelopes fall out.)

(Hyacinth Halvey opens the package, and a bunch of envelopes tumble out.)

Sergeant: (Opening and reading one by one). “He possesses the fire of the Gael, the strength of the Norman, the vigour of the Dane, the stolidity of the Saxon”——

Sergeant: (Opening and reading one by one). “He has the passion of the Gael, the strength of the Norman, the energy of the Dane, and the steadiness of the Saxon”——

Hyacinth: It was the Chairman of the Poor Law Guardians wrote that.

Hyacinth: That was written by the Chairman of the Poor Law Guardians.

Sergeant: “A magnificent example to old and young”——

Sergeant: “An excellent role model for both the young and the old”——

[Pg 37]Hyacinth: That was the Secretary of the DeWet Hurling Club——

[Pg 37]Hyacinth: That was the Secretary of the DeWet Hurling Club——

Sergeant: “A shining example of the value conferred by an eminently careful and high class education”——

Sergeant: “A perfect example of the worth that comes from a very thorough and top-notch education”——

Hyacinth: That was the National Schoolmaster.

Hyacinth: That was the National Schoolmaster.

Sergeant: “Devoted to the highest ideals of his Mother-land to such an extent as is compatible with a hitherto non-parliamentary career”——

Sergeant: “Committed to the highest ideals of his country to the extent that is possible for someone with a previously non-political career”——

Hyacinth: That was the Member for Carrow.

Hyacinth: That was the representative for Carrow.

Sergeant: “A splendid exponent of the purity of the race”——

Sergeant: “An excellent example of the purity of the race”——

Hyacinth: The Editor of the Carrow Champion.

Hyacinth: The Editor of the Carrow Champion.

Sergeant: “Admirably adapted for the efficient discharge of all possible duties that may in future be laid upon him”——

Sergeant: “Well-suited for efficiently handling any duties that may come his way in the future”—

Hyacinth: The new Station-master.

Hyacinth: The new station manager.

Sergeant: “A champion of every cause that can legitimately benefit his fellow-creatures”—— Why, look here, my man, you are the very one to come to our assistance to-night.

Sergeant: “A champion of every cause that can genuinely help his fellow humans”—— Well, look here, my guy, you’re exactly who we need to help us out tonight.

Hyacinth: I would be glad to do that. What way can I do it?

Hyacinth: I'd be happy to help with that. How can I do it?

Sergeant: You are a newcomer—your example would carry weight—you must stand up as a living proof of the beneficial effect of a high character, moral fibre, temperance—there is something [Pg 38] about it here I am sure—(Looks.) I am sure I saw “unparalleled temperance” in some place——

Sergeant: You’re new here—your example would matter—you need to show that having a strong character, good morals, and self-control have positive effects—there’s definitely something [Pg 38] about it here, I’m sure—(Looks.) I’m certain I saw “unparalleled temperance” somewhere——

Hyacinth: It was my mother’s cousin wrote that—I am no drinker, but I haven’t the pledge taken——

Hyacinth: It was my mother’s cousin who wrote that—I don’t drink, but I haven't made a pledge.

Sergeant: You might take it for the purpose.

Sergeant: You might understand it for that reason.

Mr. Quirke: (Eagerly.) Here is an anti-treating button. I was made a present of it by one of my customers—I’ll give it to you (sticks it in Hyacinth’s coat) and welcome.

Mr. Quirke: (Eagerly.) Here’s an anti-treating button. One of my customers gave it to me as a gift—I’m giving it to you (sticks it in Hyacinth’s coat) and you’re welcome.

Sergeant: That is it. You can wear the button on the platform—or a bit of blue ribbon—hundreds will follow your example—I know the boys from the Workhouse will——

Sergeant: That's it. You can wear the button on the platform—or a bit of blue ribbon—hundreds will follow your lead—I know the guys from the Workhouse will——

Hyacinth: I am in no way wishful to be an example——

Hyacinth: I definitely don’t want to be a role model—

Sergeant: I will read extracts from the testimonials. “There he is,” I will say, “an example of one in early life who by his own unaided efforts and his high character has obtained a profitable situation”—(Slaps his side.) I know what I’ll do. I’ll engage a few corner-boys from Noonan’s bar, just as they are, greasy and sodden, to stand in a group—there will be the contrast—The sight will deter others from a similar fate—That’s the way to do a tableau—I knew I could turn out a success.

Sergeant: I’ll read some excerpts from the testimonials. “There he is,” I’ll say, “an example of someone early in life who, through their own efforts and strong character, has landed a good job”—(Slaps his side.) I know what I’ll do. I’ll get a few guys hanging out at Noonan’s bar, just as they are, greasy and worn out, to stand together—there’s the contrast—The sight will discourage others from ending up like them—That’s how to set up a scene—I knew I could make it a success.

Hyacinth: I wouldn’t like to be a contrast—-

Hyacinth: I wouldn’t want to be a contrast—

Sergeant: (Puts testimonials in his pocket.) I [Pg 39] will go now and engage those lads—sixpence each, and well worth it—Nothing like an example for the rural classes.

Sergeant: (Puts testimonials in his pocket.) I [Pg 39] will head out now to get those guys—sixpence each, and totally worth it—Nothing like setting an example for the rural folks.

(Goes off, Hyacinth feebly trying to detain him.)

(Leaves, Hyacinth weakly trying to hold him back.)

Mrs. Delane: A very nice man indeed. A little high up in himself, may be. I’m not one that blames the police. Sure they have their own bread to earn like every other one. And indeed it is often they will let a thing pass.

Mrs. Delane: A really nice guy for sure. A bit full of himself, maybe. I don’t blame the police. They have to make a living just like everyone else. And honestly, sometimes they’ll overlook things.

Mr. Quirke: (Gloomily.) Sometimes they will, and more times they will not.

Mr. Quirke: (Gloomily.) Sometimes they will, and often they won’t.

Miss Joyce: And where will you be finding a lodging, Mr. Halvey?

Miss Joyce: So, where are you going to find a place to stay, Mr. Halvey?

Hyacinth: I was going to ask that myself, ma’am. I don’t know the town.

Hyacinth: I was about to ask that myself, ma’am. I don’t know the town.

Miss Joyce: I know of a good lodging, but it is only a very good man would be taken into it.

Miss Joyce: I know a great place to stay, but it would only be suitable for a really good man.

Mrs. Delane: Sure there could be no objection there to Mr. Halvey. There is no appearance on him but what is good, and the Sergeant after taking him up the way he is doing.

Mrs. Delane: Of course, there’s no reason to object to Mr. Halvey. He seems like a really good person, especially since the Sergeant is taking him in as he is.

Miss Joyce: You will be near to the Sergeant in the lodging I speak of. The house is convenient to the barracks.

Miss Joyce: You'll be close to the Sergeant in the place I'm talking about. The house is convenient to the barracks.

Hyacinth: (Doubtfully.) To the barracks?

Hyacinth: (Doubtfully.) To the base?

Miss Joyce: Alongside of it and the barrack yard behind. And that’s not all. It is opposite to the priest’s house.

Miss Joyce: Next to it and the barrack yard in the back. And that’s not everything. It’s across from the priest’s house.

[Pg 40] Hyacinth: Opposite, is it?

Hyacinth: Is it the opposite?

Miss Joyce: A very respectable place, indeed, and a very clean room you will get. I know it well. The curate can see into it from his window.

Miss Joyce: It’s a really respectable place, and you’ll have a very clean room. I know it well. The curate can see right into it from his window.

Hyacinth: Can he now?

Hyacinth: Can he do that now?

Fardy: There was a good many, I am thinking, went into that lodging and left it after.

Fardy: I think a lot of people went into that place and left it afterward.

Miss Joyce: (Sharply.) It is a lodging you will never be let into or let stop in, Fardy. If they did go they were a good riddance.

Miss Joyce: (Sharply.) It's a place you’ll never get into or stay in, Fardy. If they left, that’s a good thing.

Fardy: John Hart, the plumber, left it——

Fardy: John Hart, the plumber, left it—

Miss Joyce: If he did it was because he dared not pass the police coming in, as he used, with a rabbit he was after snaring in his hand.

Miss Joyce: If he did, it was because he didn't want to walk past the police coming in, like he used to with a rabbit he had caught in his hand.

Fardy: The schoolmaster himself left it.

Fardy: The teacher himself left it.

Miss Joyce: He needn’t have left it if he hadn’t taken to card-playing. What way could you say your prayers, and shadows shuffling and dealing before you on the blind?

Miss Joyce: He didn't have to leave it if he hadn't started playing cards. How could you say your prayers with shadows shuffling and dealing in front of you on the blind?

Hyacinth: I think maybe I’d best look around a bit before I’ll settle in a lodging——

Hyacinth: I think I should probably take a look around a bit before I settle into a place to stay——

Miss Joyce: Not at all. You won’t be wanting to pull down the blind.

Miss Joyce: Not at all. You won’t want to pull down the blind.

Mrs. Delane: It is not likely you will be snaring rabbits.

Mrs. Delane: It's unlikely you will be catching rabbits.

Miss Joyce: Or bringing in a bottle and taking an odd glass the way James Kelly did.

Miss Joyce: Or bringing a bottle and having a drink like James Kelly used to do.

Mrs. Delane: Or writing threatening notices, and the police taking a view of you from the rear.

Mrs. Delane: Or sending out threatening notes, and the police checking you out from behind.

[Pg 41]Miss Joyce: Or going to roadside dances, or running after good-for-nothing young girls——

[Pg 41]Miss Joyce: Or going to roadside dances, or chasing after useless young girls——

Hyacinth: I give you my word I’m not so harmless as you think.

Hyacinth: I promise I'm not as harmless as you think.

Mrs. Delane: Would you be putting a lie on these, Mr. Halvey? (Touching testimonials.) I know well the way you will be spending the evenings, writing letters to your relations——

Mrs. Delane: Are you going to be lying about these, Mr. Halvey? (Touching testimonials.) I can already imagine how you’ll spend your evenings, writing letters to your relatives——

Miss Joyce: Learning O’Growney’s exercises——

Miss Joyce: Learning O’Growney’s exercises—

Mrs. Delane: Sticking post cards in an album for the convent bazaar.

Mrs. Delane: Putting postcards in a scrapbook for the convent fair.

Miss Joyce: Reading the Catholic Young Man——

Miss Joyce: Reading the Catholic Young Man

Mrs. Delane: Playing the melodies on a melodeon——

Mrs. Delane: Playing the tunes on a melodeon——

Miss Joyce: Looking at the pictures in the Lives of the Saints. I’ll hurry on and engage the room for you.

Miss Joyce: Checking out the pictures in the Lives of the Saints. I'll quickly go ahead and book the room for you.

Hyacinth: Wait. Wait a minute——

Hyacinth: Hold on. Wait a sec——

Miss Joyce: No trouble at all. I told you it was just opposite. (Goes.)

Miss Joyce: No problem at all. I told you it was directly across. (Exits.)

Mr. Quirke: I suppose I must go upstairs and ready myself for the meeting. If it wasn’t for the contract I have for the soldiers’ barracks and the Sergeant’s good word, I wouldn’t go anear it. (Goes into shop.)

Mr. Quirke: I guess I should head upstairs and get ready for the meeting. If it weren't for the contract I have for the soldiers' barracks and the Sergeant's recommendation, I wouldn't go near it. (Goes into shop.)

Mrs. Delane: I should be making myself ready too. I must be in good time to see you being made an example of, Mr. Halvey. It is I myself [Pg 42] was the first to say it; you will be a credit to the town. (Goes.)

Mrs. Delane: I should get ready too. I need to arrive on time to see you get your recognition, Mr. Halvey. I was the first to say it; you will make the town proud. (Exits.)

Hyacinth: (In a tone of agony.) I wish I had never seen Cloon.

Hyacinth: (In a tone of agony.) I wish I had never met Cloon.

Fardy: What is on you?

Fardy: What's on you?

Hyacinth: I wish I had never left Carrow. I wish I had been drowned the first day I thought of it, and I’d be better off.

Hyacinth: I wish I had never left Carrow. I wish I had drowned the first day I thought about it, and I’d be better off.

Fardy: What is it ails you?

Fardy: What’s bothering you?

Hyacinth: I wouldn’t for the best pound ever I had be in this place to-day.

Hyacinth: I wouldn't be here today for any amount of money.

Fardy: I don’t know what you are talking about.

Fardy: I have no idea what you're talking about.

Hyacinth: To have left Carrow, if it was a poor place, where I had my comrades, and an odd spree, and a game of cards—and a coursing match coming on, and I promised a new greyhound from the city of Cork. I’ll die in this place, the way I am. I’ll be too much closed in.

Hyacinth: I can't believe I left Carrow, even though it wasn't a great place. I had my friends there, a bit of fun, some card games, and a coursing match coming up. I was promised a new greyhound from Cork. I'm going to be stuck here and it's going to drive me crazy.

Fardy: Sure it mightn’t be as bad as what you think.

Fardy: Sure, it might not be as bad as you think.

Hyacinth: Will you tell me, I ask you, what way can I undo it?

Hyacinth: Can you please tell me how I can fix this?

Fardy: What is it you are wanting to undo?

Fardy: What do you want to change?

Hyacinth: Will you tell me what way can I get rid of my character?

Hyacinth: Can you tell me how I can get rid of my personality?

Fardy: To get rid of it, is it?

Fardy: So, you're trying to get rid of it?

Hyacinth: That is what I said. Aren’t you after hearing the great character they are after putting on me?

Hyacinth: That's what I said. Aren't you curious about the amazing persona they're trying to assign to me?

[Pg 43]Fardy: That is a good thing to have.

[Pg 43]Fardy: That's a great thing to have.

Hyacinth: It is not. It’s the worst in the world. If I hadn’t it, I wouldn’t be like a prize mangold at a show with every person praising me.

Hyacinth: It's not. It's the worst in the world. If I didn't have it, I wouldn't be like a prize-winning vegetable at a fair with everyone praising me.

Fardy: If I had it, I wouldn’t be like a head in a barrel, with every person making hits at me.

Fardy: If I had it, I wouldn’t be like a target in a barrel, with everyone taking shots at me.

Hyacinth: If I hadn’t it, I wouldn’t be shoved into a room with all the clergy watching me and the police in the back yard.

Hyacinth: If I didn’t have it, I wouldn’t be stuck in a room with all the clergy staring at me and the police in the backyard.

Fardy: If I had it, I wouldn’t be but a message-carrier now, and a clapper scaring birds in the summer time.

Fardy: If I had it, I wouldn’t just be a messenger now, and a noisemaker scaring away birds in the summer.

Hyacinth: If I hadn’t it, I wouldn’t be wearing this button and brought up for an example at the meeting.

Hyacinth: If I didn’t have it, I wouldn’t be wearing this button and mentioned as an example in the meeting.

Fardy: (Whistles.) Maybe you’re not, so, what those papers make you out to be?

Fardy: (Whistles.) Maybe you’re not what those papers say you are?

Hyacinth: How would I be what they make me out to be? Was there ever any person of that sort since the world was a world, unless it might be Saint Antony of Padua looking down from the chapel wall? If it is like that I was, isn’t it in Mount Melleray I would be, or with the Friars at Esker? Why would I be living in the world at all, or doing the world’s work?

Hyacinth: How could I be what they say I am? Has there ever been anyone like that since the world began, except maybe Saint Antony of Padua looking down from the chapel wall? If I were really like that, wouldn’t I be at Mount Melleray or with the Friars at Esker? Why would I be living in the world at all or doing the world's work?

Fardy: (Taking up parcel.) Who would think, now, there would be so much lies in a small place like Carrow?

Fardy: (Picking up the parcel.) Who would have thought there could be so many lies in a small town like Carrow?

[Pg 44] Hyacinth: It was my mother’s cousin did it. He said I was not reared for labouring—he gave me a new suit and bid me never to come back again. I daren’t go back to face him—the neighbours knew my mother had a long family—bad luck to them the day they gave me these. (Tears letters and scatters them.) I’m done with testimonials. They won’t be here to bear witness against me.

[Pg 44] Hyacinth: It was my mom’s cousin who did it. He said I wasn’t raised for hard work—he gave me a new suit and told me never to come back again. I can’t go back and face him—the neighbors knew my mom had a big family—too bad for them the day they gave me these. (Tears letters and scatters them.) I’m done with testimonials. They won’t be around to testify against me.

Fardy: The Sergeant thought them to be great. Sure he has the samples of them in his pocket. There’s not one in the town but will know before morning that you are the next thing to an earthly saint.

Fardy: The Sergeant thought they were amazing. He definitely has the samples of them in his pocket. There isn’t a single person in town who won’t know by morning that you’re practically an earthly saint.

Hyacinth: (Stamping.) I’ll stop their mouths. I’ll show them I can be a terror for badness. I’ll do some injury. I’ll commit some crime. The first thing I’ll do I’ll go and get drunk. If I never did it before I’ll do it now. I’ll get drunk—then I’ll make an assault—I tell you I’d think as little of taking a life as of blowing out a candle.

Hyacinth: (Stamping.) I’ll make them shut up. I’ll show them I can be terrifyingly wicked. I’ll hurt someone. I’ll commit a crime. The first thing I’ll do is go get drunk. If I’ve never done it before, I’m going to do it now. I’ll get drunk—then I’ll go on the attack—I swear I’d think nothing of taking a life as if I were just blowing out a candle.

Fardy: If you get drunk you are done for. Sure that will be held up after as an excuse for any breaking of the law.

Fardy: If you get drunk, you're in trouble. That will definitely be used later as an excuse for any illegal actions.

Hyacinth: I will break the law. Drunk or sober I’ll break it. I’ll do something that will have no excuse. What would you say is the worst crime that any man can do?

Hyacinth: I'm going to break the law. Whether I'm drunk or sober, I'll do it. I’ll commit an act that can't be justified. What do you think is the worst crime anyone can commit?

Fardy: I don’t know. I heard the Sergeant [Pg 45] saying one time it was to obstruct the police in the discharge of their duty——

Fardy: I’m not sure. I remember the Sergeant mentioning once that it was to hinder the police in doing their job—— [Pg 45]

Hyacinth: That won’t do. It’s a patriot I would be then, worse than before, with my picture in the weeklies. It’s a red crime I must commit that will make all respectable people quit minding me. What can I do? Search your mind now.

Hyacinth: That won't work. I'd just end up being a patriot, even worse than before, with my photo in the magazines. I have to commit a serious crime that will make all the respectable people stop caring about me. What can I do? Think hard now.

Fardy: It’s what I heard the old people saying there could be no worse crime than to steal a sheep——

Fardy: It’s what I heard the old folks saying there could be no worse crime than to steal a sheep——

Hyacinth: I’ll steal a sheep—or a cow—or a horse—if that will leave me the way I was before.

Hyacinth: I’ll steal a sheep—or a cow—or a horse—if that will bring me back to how I was before.

Fardy: It’s maybe in gaol it will leave you.

Fardy: Maybe being in jail will help you get over it.

Hyacinth: I don’t care—I’ll confess—I’ll tell why I did it—I give you my word I would as soon be picking oakum or breaking stones as to be perched in the daylight the same as that bird, and all the town chirruping to me or bidding me chirrup——

Hyacinth: I don’t care—I’ll confess—I’ll say why I did it—I promise I’d rather be picking apart tangled fibers or breaking stones than sitting in the daylight like that bird, with everyone in town chirping at me or telling me to chirp back——

Fardy: There is reason in that, now.

Fardy: There’s some sense in that now.

Hyacinth: Help me, will you?

Hyacinth: Can you help me?

Fardy: Well, if it is to steal a sheep you want, you haven’t far to go.

Fardy: Well, if you're looking to steal a sheep, you don't have to go far.

Hyacinth: (Looking round wildly.) Where is it? I see no sheep.

Hyacinth: (Looking around frantically.) Where is it? I don't see any sheep.

Fardy: Look around you.

Fardy: Take a look around.

Hyacinth: I see no living thing but that thrush——

Hyacinth: I see nothing alive but that thrush—

Fardy: Did I say it was living? What is that hanging on Quirke’s rack?

Fardy: Did I say it was alive? What's that hanging on Quirke’s rack?

[Pg 46] Hyacinth: It’s (fingers it) a sheep, sure enough——

[Pg 46] Hyacinth: It’s (points at it) definitely a sheep.

Fardy: Well, what ails you that you can’t bring it away?

Fardy: So, what's bothering you that you can't take it with you?

Hyacinth: It’s a dead one——

Hyacinth: It's a goner——

Fardy: What matter if it is?

Fardy: What does it matter?

Hyacinth: If it was living I could drive it before me——

Hyacinth: If it were alive, I could lead it in front of me—

Fardy: You could. Is it to your own lodging you would drive it? Sure everyone would take it to be a pet you brought from Carrow.

Fardy: You could. Are you planning to take it to your place? Everyone would think it’s a pet you got from Carrow.

Hyacinth: I suppose they might.

Hyacinth: I guess they might.

Fardy: Miss Joyce sending in for news of it and it bleating behind the bed.

Fardy: Miss Joyce asking for updates on it and it making noise behind the bed.

Hyacinth: (Distracted). Stop! stop!

Hyacinth: (Distracted). Stop! Stop!

Mrs. Delane: (From upper window.) Fardy! Are you there, Fardy Farrell?

Mrs. Delane: (From upper window.) Fardy! Are you there, Fardy Farrell?

Fardy: I am, ma’am.

Fardy: I am, ma'am.

Mrs. Delane: (From window.) Look and tell me is that the telegraph I hear ticking?

Mrs. Delane: (From window.) Look and tell me, is that the telegraph I hear clicking?

Fardy: (Looking in at door.) It is, ma’am.

Fardy: (Looking in at door.) It is, ma'am.

Mrs. Delane: Then botheration to it, and I not dressed or undressed. Wouldn’t you say, now, it’s to annoy me it is calling me down. I’m coming! I’m coming! (Disappears.)

Mrs. Delane: Then this is really frustrating, and I’m neither dressed nor undressed. Wouldn’t you agree that it’s calling me down just to annoy me? I’m coming! I’m coming! (Disappears.)

Fardy: Hurry on, now! hurry! She’ll be coming out on you. If you are going to do it, do it, and if you are not, let it alone.

Fardy: Hurry up, now! Come on! She’s going to come out soon. If you’re going to do it, just do it, and if you’re not, then don’t bother.

Hyacinth: I’ll do it! I’ll do it!

Hyacinth: I’ll do it! I’ll do it!

[Pg 47]Fardy: (Lifting the sheep on his back.) I’ll give you a hand with it.

[Pg 47]Fardy: (Picking up the sheep and putting it on his back.) I’ll help you with that.

Hyacinth: (Goes a step or two and turns round.) You told me no place where I could hide it.

Hyacinth: (Steps a bit away and turns back.) You didn't tell me anywhere to hide it.

Fardy: You needn’t go far. There is the church beyond at the side of the Square. Go round to the ditch behind the wall—there’s nettles in it.

Fardy: You don’t have to go far. The church is right over there on the side of the Square. Just go around to the ditch behind the wall—there are nettles in it.

Hyacinth: That’ll do.

Hyacinth: That works.

Fardy: She’s coming out—run! run!

Fardy: She’s coming out—run!

Hyacinth: (Runs a step or two.) It’s slipping!

Hyacinth: (Runs a step or two.) It’s falling!

Fardy: Hoist it up! I’ll give it a hoist! (Halvey runs out.)

Fardy: Lift it up! I'm going to lift it! (Halvey runs out.)

Mrs. Delane: (Calling out.) What are you doing Fardy Farrell? Is it idling you are?

Mrs. Delane: (Calling out.) What are you doing, Fardy Farrell? Are you just wasting time?

Fardy: Waiting I am, ma’am, for the message——

Fardy: I'm waiting, ma'am, for the message——

Mrs. Delane: Never mind the message yet. Who said it was ready? (Going to door.) Go ask for the loan of—no, but ask news of—Here, now go bring that bag of Mr. Halvey’s to the lodging Miss Joyce has taken——

Mrs. Delane: Forget about the message for now. Who said it was ready? (Heading to the door.) Go ask for the loan of—no, but ask for news about—Now, go bring that bag of Mr. Halvey’s to the place where Miss Joyce is staying——

Fardy: I will, ma’am. (Takes bag and goes out.)

Fardy: I will, ma'am. (Picks up bag and exits.)

Mrs. Delane: (Coming out with a telegram in her hand.) Nobody here? (Looks round and calls cautiously.) Mr. Quirke! Mr. Quirke! James Quirke!

Mrs. Delane: (Coming out with a telegram in her hand.) Is nobody here? (Looks around and calls cautiously.) Mr. Quirke! Mr. Quirke! James Quirke!

Mr. Quirke: (Looking out of his upper window with soap-suddy face). What is it, Mrs. Delane?

Mr. Quirke: (Looking out of his upper window with a soapy face). What’s up, Mrs. Delane?

[Pg 48] Mrs. Delane: (Beckoning.) Come down here till I tell you.

[Pg 48] Mrs. Delane: (Waving you over.) Come down here until I fill you in.

Mr. Quirke: I cannot do that. I’m not fully shaved.

Mr. Quirke: I can’t do that. I’m not completely shaved.

Mrs. Delane: You’d come if you knew the news I have.

Mrs. Delane: You’d come if you knew the news I have.

Mr. Quirke: Tell it to me now. I’m not so supple as I was.

Mr. Quirke: Tell me now. I'm not as flexible as I used to be.

Mrs. Delane: Whisper now, have you an enemy in any place?

Mrs. Delane: Whisper now, do you have an enemy anywhere?

Mr. Quirke: It’s likely I may have. A man in business——

Mr. Quirke: I probably have. A man in business——

Mrs. Delane: I was thinking you had one.

Mrs. Delane: I thought you had one.

Mr. Quirke: Why would you think that at this time more than any other time?

Mr. Quirke: Why would you think that now more than ever?

Mrs. Delane: If you could know what is in this envelope you would know that, James Quirke.

Mrs. Delane: If you knew what was in this envelope, you would understand, James Quirke.

Mr. Quirke: Is that so? And what, now, is there in it?

Mr. Quirke: Is that true? And what exactly does that mean?

Mrs. Delane: Who do you think now is it addressed to?

Mrs. Delane: Who do you think this is addressed to now?

Mr. Quirke: How would I know that, and I not seeing it?

Mr. Quirke: How am I supposed to know that if I can't see it?

Mrs. Delane: That is true. Well, it is a message from Dublin Castle to the Sergeant of Police!

Mrs. Delane: That's true. Well, it's a message from Dublin Castle to the Sergeant of Police!

Mr. Quirke: To Sergeant Carden, is it?

Mr. Quirke: So it's Sergeant Carden, right?

Mrs. Delane: It is. And it concerns yourself.

Mrs. Delane: It is. And it’s about you.

Mr. Quirke: Myself, is it? What accusation can they be bringing against me? I’m a peaceable man.

Mr. Quirke: Me? What accusation could they possibly have against me? I’m a peaceful guy.

[Pg 49] Mrs. Delane: Wait till you hear.

[Pg 49] Mrs. Delane: You won't believe this.

Mr. Quirke: Maybe they think I was in that moonlighting case——

Mr. Quirke: Maybe they think I was involved in that side job case——

Mrs. Delane: That is not it——

Mrs. Delane: That's not it—

Mr. Quirke: I was not in it—I was but in the neighbouring field—cutting up a dead cow, that those never had a hand in——

Mr. Quirke: I wasn't involved—I was just in the nearby field—cutting up a dead cow, which they never touched——

Mrs. Delane: You’re out of it——

Mrs. Delane: You’re not in it—

Mr. Quirke: They had their faces blackened. There is no man can say I recognized them.

Mr. Quirke: They had their faces covered in black paint. There's no way anyone can say I recognized them.

Mrs. Delane: That’s not what they’re saying——

Mrs. Delane: That’s not what they’re saying—

Mr. Quirke: I’ll swear I did not hear their voices or know them if I did hear them.

Mr. Quirke: I swear I didn't hear their voices or recognize them even if I had.

Mrs. Delane: I tell you it has nothing to do with that. It might be better for you if it had.

Mrs. Delane: I'm telling you, it has nothing to do with that. It might actually be better for you if it did.

Mr. Quirke: What is it, so?

Mr. Quirke: What's going on?

Mrs. Delane: It is an order to the Sergeant bidding him immediately to seize all suspicious meat in your house. There is an officer coming down. There are complaints from the Shannon Fort Barracks.

Mrs. Delane: It's an order to the Sergeant telling him to immediately take all suspicious meat in your house. An officer is on the way. There are complaints from the Shannon Fort Barracks.

Mr. Quirke: I’ll engage it was that pork.

Mr. Quirke: I bet it was that pork.

Mrs. Delane: What ailed it for them to find fault?

Mrs. Delane: What was wrong with them that they had to complain?

Mr. Quirke: People are so hard to please nowadays, and I recommended them to salt it.

Mr. Quirke: People are so hard to please these days, and I suggested they salt it.

Mrs. Delane: They had a right to have minded your advice.

Mrs. Delane: They should have taken your advice seriously.

[Pg 50] Mr. Quirke: There was nothing on that pig at all but that it went mad on poor O’Grady that owned it.

[Pg 50] Mr. Quirke: The pig had nothing wrong with it except that it went crazy on poor O’Grady, who owned it.

Mrs. Delane: So I heard, and went killing all before it.

Mrs. Delane: So I heard, and went on a rampage taking down everything in my path.

Mr. Quirke: Sure it’s only in the brain madness can be. I heard the doctor saying that.

Mr. Quirke: Sure, madness can only exist in the mind. I heard the doctor say that.

Mrs. Delane: He should know.

Mrs. Delane: He needs to know.

Mr. Quirke: I give you my word I cut the head off it. I went to the loss of it, throwing it to the eels in the river. If they had salted the meat, as I advised them, what harm would it have done to any person on earth?

Mr. Quirke: I promise I cut the head off it. I lost it when I threw it to the eels in the river. If they had salted the meat like I suggested, what harm would it have caused anyone on earth?

Mrs. Delane: I hope no harm will come on poor Mrs. Quirke and the family.

Mrs. Delane: I hope nothing bad happens to poor Mrs. Quirke and her family.

Mr. Quirke: Maybe it wasn’t that but some other thing——

Mr. Quirke: Maybe it wasn’t that, but something else——

Mrs. Delane: Here is Fardy. I must send the message to the Sergeant. Well, Mr. Quirke, I’m glad I had the time to give you a warning.

Mrs. Delane: Here’s Fardy. I need to send the message to the Sergeant. Well, Mr. Quirke, I’m glad I had the chance to give you a heads-up.

Mr. Quirke: I’m obliged to you, indeed. You were always very neighbourly, Mrs. Delane. Don’t be too quick now sending the message. There is just one article I would like to put away out of the house before the Sergeant will come. (Enter Fardy.)

Mr. Quirke: I really appreciate it. You’ve always been so friendly, Mrs. Delane. Just hold off on sending the message for a moment. There’s one thing I’d like to get out of the house before the Sergeant arrives. (Enter Fardy.)

Mrs. Delane: Here now, Fardy—that’s not the way you’re going to the barracks. Anyone would think you were scaring birds yet. Put on your uniform. (Fardy goes into office.) You [Pg 51] have this message to bring to the Sergeant of Police. Get your cap now, it’s under the counter. (Fardy reappears, and she gives him telegram.)

Mrs. Delane: Come on, Fardy—that's not how you're going to the barracks. You'd think you were trying to scare birds. Put on your uniform. (Fardy goes into the office.) You [Pg 51] have this message to deliver to the Sergeant of Police. Get your cap now; it's under the counter. (Fardy reappears, and she hands him the telegram.)

Fardy: I’ll bring it to the station. It’s there he was going.

Fardy: I’ll take it to the station. That’s where he was headed.

Mrs. Delane: You will not, but to the barracks. It can wait for him there.

Mrs. Delane: You won’t, but to the barracks. It can wait for him there.

(Fardy goes off. Mr. Quirke has appeared at door.)

(Fardy leaves. Mr. Quirke has shown up at the door.)

Mr. Quirke: It was indeed a very neighbourly act, Mrs. Delane, and I’m obliged to you. There is just one article to put out of the way. The Sergeant may look about him then and welcome. It’s well I cleared the premises on yesterday. A consignment to Birmingham I sent. The Lord be praised isn’t England a terrible country with all it consumes?

Mr. Quirke: It was truly a very kind gesture, Mrs. Delane, and I appreciate it. There’s just one item to take care of. The Sergeant can then look around and feel welcome. I’m glad I cleared the place out yesterday. I sent a shipment to Birmingham. Thank goodness, isn’t England a crazy country with everything it consumes?

Mrs. Delane: Indeed you always treat the neighbours very decent, Mr. Quirke, not asking them to buy from you.

Mrs. Delane: You always treat the neighbors really well, Mr. Quirke, by not pressuring them to buy from you.

Mr. Quirke: Just one article. (Turns to rack.) That sheep I brought in last night. It was for a charity indeed I bought it from the widow woman at Kiltartan Cross. Where would the poor make a profit out of their dead meat without me? Where now is it? Well, now, I could have swore that that sheep was hanging there on the rack when I went in——

Mr. Quirke: Just one article. (Turns to rack.) That sheep I brought in last night. It was for a charity; I bought it from the widow at Kiltartan Cross. How would the poor make a profit from their dead meat without me? Where is it now? Well, I could have sworn that sheep was hanging there on the rack when I walked in——

[Pg 52] Mrs. Delane: You must have put it in some other place.

[Pg 52] Mrs. Delane: You must have put it somewhere else.

Mr. Quirke: (Going in and searching and coming out.) I did not; there is no other place for me to put it. Is it gone blind I am, or is it not in it, it is?

Mr. Quirke: (Going in and searching and coming out.) I didn’t; there’s nowhere else for me to put it. Am I blind, or is it really not there?

Mrs. Delane: It’s not there now anyway.

Mrs. Delane: It’s not here now, anyway.

Mr. Quirke: Didn’t you take notice of it there yourself this morning?

Mr. Quirke: Didn’t you notice it there yourself this morning?

Mrs. Delane: I have it in my mind that I did; but it’s not there now.

Mrs. Delane: I thought I had it; but it's not here now.

Mr. Quirke: There was no one here could bring it away?

Mr. Quirke: Was there really no one here who could take it away?

Mrs. Delane: Is it me myself you suspect of taking it, James Quirke?

Mrs. Delane: Are you accusing me of taking it, James Quirke?

Mr. Quirke: Where is it at all? It is certain it was not of itself it walked away. It was dead, and very dead, the time I bought it.

Mr. Quirke: Where is it at all? It definitely didn’t just walk away by itself. It was dead, and very dead, when I bought it.

Mrs. Delane: I have a pleasant neighbour indeed that accuses me that I took his sheep. I wonder, indeed, you to say a thing like that! I to steal your sheep or your rack or anything that belongs to you or to your trade! Thank you, James Quirke. I am much obliged to you indeed.

Mrs. Delane: I have a really nice neighbor who accuses me of taking his sheep. I’m honestly surprised you would say something like that! Me stealing your sheep or your stuff or anything that belongs to you or your business! Thanks a lot, James Quirke. I really appreciate it.

Mr. Quirke: Ah, be quiet, woman; be quiet——

Mr. Quirke: Ah, be silent, woman; be silent——

Mrs. Delane: And let me tell you, James Quirke, that I would sooner starve and see everyone belonging to me starve than to eat the size [Pg 53] of a thimble of any joint that ever was on your rack or that ever will be on it, whatever the soldiers may eat that have no other thing to get, or the English that devour all sorts, or the poor ravenous people that’s down by the sea! (She turns to go into shop.)

Mrs. Delane: And let me tell you, James Quirke, I would rather starve and watch everyone I care about starve than eat anything the size of a thimble from any meat you have hanging in your shop or ever will have, no matter what the soldiers eat when they have no other options, or the English who eat anything they can find, or the poor starving people down by the sea! (She turns to go into the shop.)

Mr. Quirke: (Stopping her.) Don’t be talking foolishness, woman. Who said you took my meat? Give heed to me now. There must some other message have come. The Sergeant must have got some other message.

Mr. Quirke: (Stopping her.) Stop talking nonsense, woman. Who said you took my meat? Listen to me now. There must have been some other message. The Sergeant must have received some other message.

Mrs. Delane: (Sulkily.) If there is any way for a message to come that is quicker than to come by the wires, tell me what it is and I’ll be obliged to you.

Mrs. Delane: (Sulking.) If there's any way to get a message through faster than by wires, let me know and I’d really appreciate it.

Mr. Quirke: The Sergeant was up here making an excuse he was sticking up that notice. What was he doing here, I ask you?

Mr. Quirke: The Sergeant was up here making an excuse about putting up that notice. What was he doing here, I ask you?

Mrs. Delane: How would I know what brought him?

Mrs. Delane: How would I know what made him come?

Mr. Quirke: It is what he did; he made as if to go away—he turned back again and I shaving—he brought away the sheep—he will have it for evidence against me——

Mr. Quirke: It’s what he did; he pretended to leave—he turned back again while I was shaving—he took the sheep with him—he’ll use it as evidence against me—

Mrs. Delane: (Interested.) That might be so.

Mrs. Delane: (Curious.) That could be true.

Mr. Quirke: I would sooner it to have been any other beast nearly ever I had upon the rack.

Mr. Quirke: I would rather it had been any other animal than the one I had on the rack.

Mrs. Delane: Is that so?

Mrs. Delane: Really?

Mr. Quirke: I bade the Widow Early to kill [Pg 54] it a fortnight ago—but she would not, she was that covetous!

Mr. Quirke: I asked the Widow Early to kill [Pg 54] it two weeks ago—but she refused, she was so greedy!

Mrs. Delane: What was on it?

Mrs. Delane: What was on there?

Mr. Quirke: How would I know what was on it? Whatever was on it, it was the will of God put it upon it—wasted it was, and shivering and refusing its share.

Mr. Quirke: How would I know what was on it? Whatever it was, it was God's will that put it there—such a waste, shivering and refusing to take its share.

Mrs. Delane: The poor thing.

Mrs. Delane: The poor thing.

Mr. Quirke: Gone all to nothing—wore away like a flock of thread. It did not weigh as much as a lamb of two months.

Mr. Quirke: Completely disappeared—vanished like a bunch of thread. It didn’t weigh any more than a two-month-old lamb.

Mrs. Delane: It is likely the Inspector will bring it to Dublin?

Mrs. Delane: Do you think the Inspector will take it to Dublin?

Mr. Quirke: The ribs of it streaky with the dint of patent medicines——

Mr. Quirke: The ribs of it were striped with the impact of over-the-counter medicines——

Mrs. Delane: I wonder is it to the Petty Sessions you’ll be brought or is it to the Assizes?

Mrs. Delane: I wonder if you'll be taken to the Petty Sessions or to the Assizes?

Mr. Quirke: I’ll speak up to them. I’ll make my defence. What can the Army expect at fippence a pound?

Mr. Quirke: I'll stand up to them. I'll defend myself. What can the Army expect at five pence a pound?

Mrs. Delane: It is likely there will be no bail allowed?

Mrs. Delane: Is it likely that no bail will be allowed?

Mr. Quirke: Would they be wanting me to give them good quality meat out of my own pocket? Is it to encourage them to fight the poor Indians and Africans they would have me? It’s the Anti-Enlisting Societies should pay the fine for me.

Mr. Quirke: Would they expect me to provide them with quality meat from my own pocket? Are they trying to get them to go to battle against the poor Indians and Africans that they want me to? The Anti-Enlisting Societies should cover the fine for me.

Mrs. Delane: It’s not a fine will be put on you, [Pg 55] I’m afraid. It’s five years in gaol you will be apt to be getting. Well, I’ll try and be a good neighbour to poor Mrs. Quirke.

Mrs. Delane: It's not a fine that will be imposed on you, [Pg 55] I'm afraid. You're likely looking at five years in jail. Well, I’ll do my best to be a good neighbor to poor Mrs. Quirke.

(Mr. Quirke, who has been stamping up and down, sits down and weeps. Halvey comes in and stands on one side.)

(Mr. Quirke, who has been pacing back and forth, sits down and cries. Halvey enters and stands to one side.)

Mr. Quirke: Hadn’t I heart-scalding enough before, striving to rear five weak children?

Mr. Quirke: Haven't I been through enough heartache already trying to raise five fragile kids?

Mrs. Delane: I suppose they will be sent to the Industrial Schools?

Mrs. Delane: I guess they’ll be sent to the trade schools?

Mr. Quirke: My poor wife——

My poor wife—

Mrs. Delane: I’m afraid the workhouse——

Mrs. Delane: I’m afraid the shelter——

Mr. Quirke: And she out in an ass-car at this minute helping me to follow my trade.

Mr. Quirke: And she's out in a donkey cart right now helping me with my work.

Mrs. Delane: I hope they will not arrest her along with you.

Mrs. Delane: I hope they don't arrest her along with you.

Mr. Quirke: I’ll give myself up to justice. I’ll plead guilty! I’ll be recommended to mercy!

Mr. Quirke: I'm turning myself in. I'll plead guilty! They'll recommend mercy for me!

Mrs. Delane: It might be best for you.

Mrs. Delane: It could be the best choice for you.

Mr. Quirke: Who would think so great a misfortune could come upon a family through the bringing away of one sheep!

Mr. Quirke: Who would imagine that such a huge tragedy could strike a family just from the loss of one sheep!

Hyacinth: (Coming forward.) Let you make yourself easy.

Hyacinth: (Stepping forward.) No worries.

Mr. Quirke: Easy! It’s easy to say let you make yourself easy.

Mr. Quirke: Relax! It's easy to say to just chill out.

Hyacinth: I can tell you where it is.

Hyacinth: I can show you where it is.

Mr. Quirke: Where what is?

Mr. Quirke: Where is what?

Hyacinth: The sheep you are fretting after.

Hyacinth: The sheep you're stressed about.

[Pg 56] Mr. Quirke: What do you know about it?

[Pg 56] Mr. Quirke: What do you know about this?

Hyacinth: I know everything about it.

Hyacinth: I know all about it.

Mr. Quirke: I suppose the Sergeant told you?

Mr. Quirke: I guess the Sergeant filled you in?

Hyacinth: He told me nothing.

Hyacinth: He didn't tell me anything.

Mr. Quirke: I suppose the whole town knows it, so?

Mr. Quirke: I guess the entire town knows about it, right?

Hyacinth: No one knows it, as yet.

Hyacinth: No one knows yet.

Mr. Quirke: And the Sergeant didn’t see it?

Mr. Quirke: So the Sergeant didn’t notice it?

Hyacinth: No one saw it or brought it away but myself.

Hyacinth: I was the only one who saw it or took it away.

Mr. Quirke: Where did you put it at all?

Mr. Quirke: Where did you even put it?

Hyacinth: In the ditch behind the church wall. In among the nettles it is. Look at the way they have me stung. (Holds out hands.)

Hyacinth: In the ditch behind the church wall. It's among the nettles. Look at how they've stung me. (Holds out hands.)

Mr. Quirke: In the ditch! The best hiding place in the town.

Mr. Quirke: In the ditch! The best spot to hide in town.

Hyacinth: I never thought it would bring such great trouble upon you. You can’t say anyway I did not tell you.

Hyacinth: I never imagined it would cause you so much trouble. You can’t say I didn’t warn you.

Mr. Quirke: You yourself that brought it away and that hid it! I suppose it was coming in the train you got information about the message to the police.

Mr. Quirke: You were the one who took it and hid it! I guess you found out about the message to the police while you were on the train.

Hyacinth: What now do you say to me?

Hyacinth: What do you want to say to me now?

Mr. Quirke: Say! I say I am as glad to hear what you said as if it was the Lord telling me I’d be in heaven this minute.

Mr. Quirke: Hey! I’m just as happy to hear what you said as if it were the Lord telling me I’d be in heaven right now.

Hyacinth: What are you going to do to me?

Hyacinth: What are you going to do to me?

Mr. Quirke: Do, is it? (Grasps his hand.) [Pg 57] Any earthly thing you would wish me to do, I will do it.

Mr. Quirke: Is that so? (Grasps his hand.) [Pg 57] Anything you want me to do, I will do it.

Hyacinth: I suppose you will tell——

Hyacinth: I guess you'll tell——

Mr. Quirke: Tell! It’s I that will tell when all is quiet. It is I will give you the good name through the town!

Mr. Quirke: Tell! I’ll tell you when everything is quiet. I’ll be the one who gives you a good reputation around town!

Hyacinth: I don’t well understand.

Hyacinth: I don't really understand.

Mr. Quirke: (Embracing him.) The man that preserved me!

Mr. Quirke: (Embracing him.) The guy who saved me!

Hyacinth: That preserved you?

Hyacinth: That saved you?

Mr. Quirke: That kept me from ruin!

Mr. Quirke: That saved me from disaster!

Hyacinth: From ruin?

Hyacinth: From destruction?

Mr. Quirke: That saved me from disgrace!

Mr. Quirke: That kept me from embarrassment!

Hyacinth: (To Mrs. Delane.) What is he saying at all?

Hyacinth: (To Mrs. Delane.) What is he even talking about?

Mr. Quirke: From the Inspector!

Mr. Quirke: From the Inspector!

Hyacinth: What is he talking about?

Hyacinth: What's he talking about?

Mr. Quirke: From the magistrates!

Mr. Quirke: From the judges!

Hyacinth: He is making some mistake.

Hyacinth: He is making a mistake.

Mr. Quirke: From the Winter Assizes!

Mr. Quirke: From the Winter Trials!

Hyacinth: Is he out of his wits?

Hyacinth: Is he going crazy?

Mr. Quirke: Five years in gaol!

Mr. Quirke: Five years in jail!

Hyacinth: Hasn’t he the queer talk?

Hyacinth: Doesn’t he have a strange way of speaking?

Mr. Quirke: The loss of the contract!

Mr. Quirke: We lost the deal!

Hyacinth: Are my own wits gone astray?

Hyacinth: Am I losing my mind?

Mr. Quirke: What way can I repay you?

Mr. Quirke: How can I repay you?

Hyacinth: (Shouting.) I tell you I took the sheep——

Hyacinth: (Shouting.) I’m telling you I took the sheep——

Mr. Quirke: You did, God reward you!

Mr. Quirke: You did, God bless you!

[Pg 58] Hyacinth: I stole away with it——

Hyacinth: I sneaked off with it——

Mr. Quirke: The blessing of the poor on you!

Mr. Quirke: May the blessings of the poor be upon you!

Hyacinth: I put it out of sight——

Hyacinth: I tucked it away——

Mr. Quirke: The blessing of my five children——

Mr. Quirke: The joy of my five kids——

Hyacinth: I may as well say nothing——

Hyacinth: I might as well say nothing——

Mrs. Delane: Let you be quiet now, Quirke. Here’s the Sergeant coming to search the shop——

Mrs. Delane: You need to be quiet now, Quirke. Here comes the Sergeant to search the shop——

(Sergeant comes in: Quirke leaves go of Halvey, who arranges his hat, etc.)

(Sergeant comes in: Quirke lets go of Halvey, who adjusts his hat, etc.)

Sergeant: The Department to blazes!

Sergeant: The Department can burn!

Mrs. Delane: What is it putting you out?

Mrs. Delane: What’s troubling you?

Sergeant: To go to the train to meet the lecturer, and there to get a message through the guard that he was unavoidably detained in the South, holding an inquest on the remains of a drake.

Sergeant: To go to the train to meet the lecturer, and to send a message via the guard that he was unexpectedly held up in the South, conducting an inquiry into the remains of a duck.

Mrs. Delane: The lecturer, is it?

Mrs. Delane: Is it the lecturer?

Sergeant: To be sure. What else would I be talking of? The lecturer has failed me, and where am I to go looking for a person that I would think fitting to take his place?

Sergeant: Absolutely. What else would I be discussing? The lecturer has let me down, and where am I supposed to find someone I would consider suitable to replace him?

Mrs. Delane: And that’s all? And you didn’t get any message but the one?

Mrs. Delane: Is that it? You didn’t get any message other than that one?

Sergeant: Is that all? I am surprised at you, Mrs. Delane. Isn’t it enough to upset a man, within three quarters of an hour of the time of the meeting? Where, I would ask you, am I to find a man that has education enough and wit [Pg 59] enough and character enough to put up speaking on the platform on the minute?

Sergeant: Is that it? I’m surprised at you, Mrs. Delane. Isn’t it enough to throw a man off just 45 minutes before the meeting? Where, I ask you, am I supposed to find a man who has enough education, quick thinking, and character to step up and speak on the platform at a moment’s notice? [Pg 59]

Mr. Quirke: (Jumps up.) It is I myself will tell you that.

Mr. Quirke: (Jumps up.) It’s me who will tell you that.

Sergeant: You!

Sergeant: Hey you!

Mr. Quirke: (Slapping Halvey on the back.) Look at here, Sergeant. There is not one word was said in all those papers about this young man before you but it is true. And there could be no good thing said of him that would be too good for him.

Mr. Quirke: (Slapping Halvey on the back.) Listen, Sergeant. Everything written in those papers about this young man before you is true. And there’s nothing good you could say about him that wouldn’t be an understatement.

Sergeant: It might not be a bad idea.

Sergeant: That might be a good idea.

Mr. Quirke: Whatever the paper said about him, Sergeant, I can say more again. It has come to my knowledge—by chance—that since he came to this town that young man has saved a whole family from destruction.

Mr. Quirke: No matter what the paper says about him, Sergeant, I can say even more. I've learned—by chance—that since he arrived in this town, that young man has rescued an entire family from disaster.

Sergeant: That is much to his credit—helping the rural classes——

Sergeant: That's really commendable—helping the rural communities—

Mr. Quirke: A family and a long family, big and little, like sods of turf—and they depending on a—on one that might be on his way to dark trouble at this minute if it was not for his assistance. Believe me, he is the most sensible man, and the wittiest, and the kindest, and the best helper of the poor that ever stood before you in this square. Is not that so, Mrs. Delane?

Mr. Quirke: A family, a big family with both young and old, like clumps of grass—and they rely on someone who might be headed for serious trouble right now if it weren't for his help. Trust me, he’s the most reasonable, funniest, kindest, and best supporter of the needy that you’ve ever seen in this square. Isn’t that right, Mrs. Delane?

Mrs. Delane: It is true indeed. Where he gets his wisdom and his wit and his information from [Pg 60] I don’t know, unless it might be that he is gifted from above.

Mrs. Delane: It's definitely true. I have no idea where he gets his wisdom, wit, and knowledge from [Pg 60] unless he’s just been blessed with some special gift.

Sergeant: Well, Mrs. Delane, I think we have settled that question. Mr. Halvey, you will be the speaker at the meeting. The lecturer sent these notes—you can lengthen them into a speech. You can call to the people of Cloon to stand out, to begin the building of their character. I saw a lecturer do it one time at Dundrum. “Come up here,” he said, “Dare to be a Daniel,” he said——

Sergeant: Well, Mrs. Delane, I think we've settled that question. Mr. Halvey, you'll be the speaker at the meeting. The lecturer sent these notes—you can expand them into a speech. You can urge the people of Cloon to step up and start building their character. I saw a lecturer do this once at Dundrum. “Come up here,” he said, “Dare to be a Daniel,” he said——

Hyacinth: I can’t—I won’t——

Hyacinth: I can’t—I won’t—

Sergeant: (Looking at papers and thrusting them into his hand.) You will find it quite easy. I will conduct you to the platform—these papers before you and a glass of water—That’s settled. (Turns to go.) Follow me on to the Courthouse in half an hour—I must go to the barracks first—I heard there was a telegram—(Calls back as he goes.) Don’t be late, Mrs. Delane. Mind, Quirke, you promised to come.

Sergeant: (Looking at papers and handing them to him.) You'll find this really easy. I'll take you to the platform—these papers in front of you and a glass of water—That’s all set. (Turns to leave.) Follow me to the Courthouse in half an hour—I need to swing by the barracks first—I heard there was a telegram—(Shouts back as he leaves.) Don’t be late, Mrs. Delane. Remember, Quirke, you said you'd come.

Mrs. Delane: Well, it’s time for me to make an end of settling myself—and indeed, Mr. Quirke, you’d best do the same.

Mrs. Delane: Well, it's time for me to wrap things up—and honestly, Mr. Quirke, you should do the same.

Mr. Quirke: (Rubbing his cheek.) I suppose so. I had best keep on good terms with him for the present. (Turns.) Well, now, I had a great escape this day.

Mr. Quirke: (Rubbing his cheek.) I guess so. I should probably stay on his good side for now. (Turns.) Anyway, I really dodged a bullet today.

(Both go in as Fardy reappears whistling.)

(Both enter as Fardy comes back whistling.)

[Pg 61] Hyacinth: (Sitting down.) I don’t know in the world what has come upon the world that the half of the people of it should be cracked!

[Pg 61] Hyacinth: (Sitting down.) I really don't get what's happened in the world that so many people seem to have lost their minds!

Fardy: Weren’t you found out yet?

Fardy: Haven't you been found out yet?

Hyacinth: Found out, is it? I don’t know what you mean by being found out.

Hyacinth: So you found out, huh? I don’t get what you mean by being found out.

Fardy: Didn’t he miss the sheep?

Fardy: Didn’t he forget the sheep?

Hyacinth: He did, and I told him it was I took it—and what happened I declare to goodness I don’t know—Will you look at these? (Holds out notes.)

Hyacinth: He did, and I told him it was me who took it—and honestly, I have no idea what happened next—Will you look at these? (Holds out notes.)

Fardy: Papers! Are they more testimonials?

Fardy: Papers! Are they more reviews?

Hyacinth: They are what is worse. (Gives a hoarse laugh.) Will you come and see me on the platform—these in my hand—and I speaking—giving out advice. (Fardy whistles.) Why didn’t you tell me, the time you advised me to steal a sheep, that in this town it would qualify a man to go preaching, and the priest in the chair looking on.

Hyacinth: They’re the worst. (Laughs hoarsely.) Will you come see me on the stage—with these in my hand—and me talking—giving out advice. (Fardy whistles.) Why didn’t you tell me, back when you suggested I steal a sheep, that around here it would make a guy eligible to preach, with the priest in the chair watching.

Fardy: The time I took a few apples that had fallen off a stall, they did not ask me to hold a meeting. They welted me well.

Fardy: The time I grabbed a few apples that had fallen off a stall, they didn't ask me to hold a meeting. They really gave me a hard time.

Hyacinth: (Looking round.) I would take apples if I could see them. I wish I had broke my neck before I left Carrow and I’d be better off! I wish I had got six months the time I was caught setting snares—I wish I had robbed a church.

Hyacinth: (Looking around.) I’d grab some apples if I could see them. I wish I had broken my neck before leaving Carrow; I’d be better off! I wish I had gotten six months for the time I was caught setting traps—I wish I had robbed a church.

Fardy: Would a Protestant church do?

Would a Protestant church work?

[Pg 62] Hyacinth: I suppose it wouldn’t be so great a sin.

[Pg 62] Hyacinth: I guess it wouldn't be such a big deal.

Fardy: It’s likely the Sergeant would think worse of it—Anyway, if you want to rob one, it’s the Protestant church is the handiest.

Fardy: The Sergeant is probably going to think even less of it—Anyway, if you're looking to rob one, the Protestant church is the easiest target.

Hyacinth: (Getting up.) Show me what way to do it?

Hyacinth: (Getting up.) Can you show me how to do it?

Fardy: (Pointing.) I was going around it a few minutes ago, to see might there be e’er a dog scenting the sheep, and I noticed the window being out.

Fardy: (Pointing.) I was walking around it a few minutes ago to check for any dogs that might be sniffing at the sheep, and I noticed that the window was broken.

Hyacinth: Out, out and out?

Out, out, and out?

Fardy: It was, where they are putting coloured glass in it for the distiller——

Fardy: It was, where they're putting colored glass in it for the distiller——

Hyacinth: What good does that do me?

Hyacinth: What’s the point of that for me?

Fardy: Every good. You could go in by that window if you had some person to give you a hoist. Whatever riches there is to get in it then, you’ll get them.

Fardy: All good. You could climb in through that window if you had someone to give you a lift. Whatever treasures are in there, you’ll get them.

Hyacinth: I don’t want riches. I’ll give you all I will find if you will come and hoist me.

Hyacinth: I don’t want wealth. I’ll share everything I find if you come and lift me up.

Fardy: Here is Miss Joyce coming to bring you to your lodging. Sure I brought your bag to it, the time you were away with the sheep——

Fardy: Here comes Miss Joyce to take you to your place. I made sure to bring your bag there while you were off with the sheep——

Hyacinth: Run! Run!

Hyacinth: Go! Go!

(They go off. Enter Miss Joyce.)

(They leave. Miss Joyce arrives.)

Miss Joyce: Are you here, Mrs. Delane? Where, can you tell me, is Mr. Halvey?

Miss Joyce: Are you here, Mrs. Delane? Where is Mr. Halvey, if you can tell me?

Mrs. Delane: (Coming out dressed.) It’s likely he [Pg 63] is gone on to the Courthouse. Did you hear he is to be in the chair and to make an address to the meeting?

Mrs. Delane: (Coming out dressed.) He probably went to the Courthouse. Did you hear he's supposed to be in the chair and give a speech at the meeting?

Miss Joyce: He is getting on fast. His Reverence says he will be a good help in the parish. Who would think, now, there would be such a godly young man in a little place like Carrow!

Miss Joyce: He’s advancing quickly. The priest says he’ll be a great help in the parish. Who would have thought there’d be such a devout young man in a small place like Carrow!

(Enter Sergeant in a hurry, with telegram.)

(Enter Sergeant quickly, holding a telegram.)

Sergeant: What time did this telegram arrive, Mrs. Delane?

Sergeant: What time did this telegram come in, Mrs. Delane?

Mrs. Delane: I couldn’t be rightly sure, Sergeant. But sure it’s marked on it, unless the clock I have is gone wrong.

Mrs. Delane: I can’t be completely sure, Sergeant. But it’s definitely marked on it, unless the clock I have is off.

Sergeant: It is marked on it. And I have the time I got it marked on my own watch.

Sergeant: It's noted right here. Plus, I have the time recorded on my own watch.

Mrs. Delane: Well, now, I wonder none of the police would have followed you with it from the barracks—and they with so little to do——

Mrs. Delane: Well, now, I can't believe that none of the police would have followed you from the barracks with that—especially since they have so little to do.

Sergeant: (Looking in at Quirke’s shop.) Well, I am sorry to do what I have to do, but duty is duty.

Sergeant: (Looking in at Quirke’s shop.) Well, I regret having to do this, but duty calls.

(He ransacks shop. Mrs. Delane looks on. Mr. Quirke puts his head out of window.)

(He tears through the shop. Mrs. Delane watches. Mr. Quirke leans out of the window.)

Mr. Quirke: What is that going on inside? (No answer.) Is there any one inside, I ask? (No answer.) It must be that dog of Tannian’s—wait till I get at him.

Mr. Quirke: What's happening inside? (No answer.) Is there anyone in there, I ask? (No answer.) It must be that dog of Tannian’s—just wait until I get my hands on him.

Mrs. Delane: It is Sergeant Carden, Mr. [Pg 64] Quirke. He would seem to be looking for something——

Mrs. Delane: It's Sergeant Carden, Mr. [Pg 64] Quirke. He seems to be looking for something—

(Mr. Quirke appears in shop. Sergeant comes out, makes another dive, taking up sacks, etc.)

(Mr. Quirke walks into the shop. The sergeant comes out, makes another move, picking up sacks, etc.)

Mr. Quirke: I’m greatly afraid I am just out of meat, Sergeant—and I’m sorry now to disoblige you, and you not being in the habit of dealing with me——

Mr. Quirke: I’m really sorry, Sergeant, but I’ve run out of meat. I regret that I can’t help you this time, especially since you’re not used to working with me.

Sergeant: I should think not, indeed.

Sergeant: I don’t think so.

Mr. Quirke: Looking for a tender little bit of lamb, I suppose you are, for Mrs. Carden and the youngsters?

Mr. Quirke: I guess you’re looking for a nice, tender piece of lamb for Mrs. Carden and the kids?

Sergeant: I am not.

Sergeant: I'm not.

Mr. Quirke: If I had it now, I’d be proud to offer it to you, and make no charge. I’ll be killing a good kid to-morrow. Mrs. Carden might fancy a bit of it——

Mr. Quirke: If I had it right now, I’d be happy to offer it to you for free. I’ll be getting rid of a good kid tomorrow. Mrs. Carden might like a piece of it——

Sergeant: I have had orders to search your establishment for unwholesome meat, and I am come here to do it.

Sergeant: I've been ordered to search your place for unhealthy meat, and I'm here to do that.

Mr. Quirke: (Sitting down with a smile.) Is that so? Well, isn’t it a wonder the schemers does be in the world.

Mr. Quirke: (Sitting down with a smile.) Is that true? Well, isn’t it amazing how many schemers there are in the world?

Sergeant: It is not the first time there have been complaints.

Sergeant: This isn't the first time we've had complaints.

Mr. Quirke: I suppose not. Well, it is on their own head it will fall at the last!

Mr. Quirke: I guess not. Well, it will ultimately fall on them!

Sergeant: I have found nothing so far.

Sergeant: I haven't found anything so far.

[Pg 65] Mr. Quirke: I suppose not, indeed. What is there you could find, and it not in it?

[Pg 65] Mr. Quirke: I guess not, really. What could you possibly discover that isn't already in it?

Sergeant: Have you no meat at all upon the premises?

Sergeant: Do you have no meat at all on the property?

Mr. Quirke: I have, indeed, a nice barrel of bacon.

Mr. Quirke: I really do have a great barrel of bacon.

Sergeant: What way did it die?

Sergeant: How did it die?

Mr. Quirke: It would be hard for me to say that. American it is. How would I know what way they do be killing the pigs out there? Machinery, I suppose, they have—steam hammers——

Mr. Quirke: It's difficult for me to say that. It's American. How would I know how they kill the pigs out there? They probably have machinery—steam hammers—

Sergeant: Is there nothing else here at all?

Sergeant: Is there anything else here?

Mr. Quirke: I give you my word, there is no meat living or dead in this place, but yourself and myself and that bird above in the cage.

Mr. Quirke: I promise you, there’s no meat here, living or dead, except for you, me, and that bird in the cage above.

Sergeant: Well, I must tell the Inspector I could find nothing. But mind yourself for the future.

Sergeant: Well, I have to tell the Inspector I couldn't find anything. But be careful next time.

Mr. Quirke: Thank you, Sergeant. I will do that. (Enter Fardy. He stops short.)

Mr. Quirke: Thanks, Sergeant. I'll take care of that. (Enter Fardy. He stops suddenly.)

Sergeant: It was you delayed that message to me, I suppose? You’d best mend your ways or I’ll have something to say to you. (Seizes and shakes him.)

Sergeant: I guess you were the one who delayed that message for me? You should fix your behavior, or I'll have a word with you. (Grabs and shakes him.)

Fardy: That’s the way everyone does be faulting me. (Whimpers.)

Fardy: That's how everyone keeps blaming me. (Whimpers.)

(The Sergeant gives him another shake. A half-crown falls out of his pocket.)[Pg 66]

(The Sergeant shakes him again. A half-crown drops out of his pocket.)[Pg 66]

Miss Joyce: (Picking it up.) A half-a-crown! Where, now, did you get that much, Fardy?

Miss Joyce: (Picking it up.) A two-and-six! Where did you get that much, Fardy?

Fardy: Where did I get it, is it!

Fardy: Where did I get it, right?

Miss Joyce: I’ll engage it was in no honest way you got it.

Miss Joyce: I bet there’s no way you got it honestly.

Fardy: I picked it up in the street——

Fardy: I found it in the street—

Miss Joyce: If you did, why didn’t you bring it to the Sergeant or to his Reverence?

Miss Joyce: If you did, why didn’t you take it to the Sergeant or to the priest?

Mrs. Delane: And some poor person, may be, being at the loss of it.

Mrs. Delane: And some unfortunate person might be missing it.

Miss Joyce: I’d best bring it to his Reverence. Come with me, Fardy, till he will question you about it.

Miss Joyce: I should take it to him. Come with me, Fardy, so he can ask you about it.

Fardy: It was not altogether in the street I found it——

Fardy: It wasn't exactly in the street where I found it——

Miss Joyce: There, now! I knew you got it in no good way! Tell me, now.

Miss Joyce: There! I knew you didn’t get it the right way! Now tell me.

Fardy: It was playing pitch and toss I won it——

Fardy: I won it by playing pitch and toss—

Miss Joyce: And who would play for half-crowns with the like of you, Fardy Farrell? Who was it, now?

Miss Joyce: And who would gamble half-crowns with someone like you, Fardy Farrell? Who was it again?

Fardy: It was—a stranger——

Fardy: It was a stranger—

Miss Joyce: Do you hear that? A stranger! Did you see e’er a stranger in this town, Mrs. Delane, or Sergeant Carden, or Mr. Quirke?

Miss Joyce: Do you hear that? A stranger! Have you ever seen a stranger in this town, Mrs. Delane, or Sergeant Carden, or Mr. Quirke?

Mr. Quirke: Not a one.

Mr. Quirke: Not a single one.

Sergeant: There was no stranger here.

Sergeant: There wasn’t any stranger here.

Mrs. Delane: There could not be one here without me knowing it.[Pg 67]

Mrs. Delane: There can't be anyone here without my knowledge.[Pg 67]

Fardy: I tell you there was.

Fardy: I'm telling you there was.

Miss Joyce: Come on, then, and tell who was he to his Reverence.

Miss Joyce: Come on, then, and tell us who he was to his Reverence.

Sergeant: (Taking other arm.) Or to the bench.

Sergeant: (Taking the other arm.) Or to the bench.

Fardy: I did get it, I tell you, from a stranger.

Fardy: I got it, I promise you, from a stranger.

Sergeant: Where is he, so?

Sergeant: Where is he, though?

Fardy: He’s in some place—not far away.

Fardy: He's nearby.

Sergeant: Bring me to him.

Sergeant: Take me to him.

Fardy: He’ll be coming here.

Fardy: He'll be coming over.

Sergeant: Tell me the truth and it will be better for you.

Sergeant: Be honest with me, and it'll be better for you.

Fardy: (Weeping.) Let me go and I will.

Fardy: (Crying.) Just let me go, and I will.

Sergeant: (Letting go.) Now—who did you get it from?

Sergeant: (Letting go.) So—who did you get it from?

Fardy: From that young chap came to-day, Mr. Halvey.

Fardy: That young guy showed up today, Mr. Halvey.

All: Mr. Halvey!

All: Mr. Halvey!

Mr. Quirke: (Indignantly.) What are you saying, you young ruffian you? Hyacinth Halvey to be playing pitch and toss with the like of you!

Mr. Quirke: (Indignantly.) What are you talking about, you little troublemaker? Hyacinth Halvey playing pitch and toss with someone like you!

Fardy: I didn’t say that.

Fardy: I didn't say that.

Miss Joyce: You did say it. You said it now.

Miss Joyce: You did say it. You just said it now.

Mr. Quirke: Hyacinth Halvey! The best man that ever came into this town!

Mr. Quirke: Hyacinth Halvey! The best guy who ever came to this town!

Miss Joyce: Well, what lies he has!

Miss Joyce: Wow, what a liar he is!

Mr. Quirke: It’s my belief the half-crown is a bad one. May be it’s to pass it off it was given to him. There were tinkers in the town at the time of the fair. Give it here to me. (Bites it.)[Pg 68] No, indeed, it’s sound enough. Here, Sergeant, it’s best for you take it.

Mr. Quirke: I think the half-crown is counterfeit. Maybe it was slipped to him. There were beggars in town during the fair. Give it to me. (Bites it.)[Pg 68] No, actually, it seems fine. Here, Sergeant, it's better if you take it.

(Gives it to Sergeant, who examines it.)

(Hands it to the Sergeant, who looks it over.)

Sergeant: Can it be? Can it be what I think it to be?

Sergeant: Is it possible? Could it really be what I think it is?

Mr. Quirke: What is it? What do you take it to be?

Mr. Quirke: What’s going on? What do you think it is?

Sergeant: It is, it is. I know it. I know this half-crown——

Sergeant: It is, it is. I know it. I know this half-crown——

Mr. Quirke: That is a queer thing, now.

Mr. Quirke: That is a strange thing, now.

Sergeant: I know it well. I have been handling it in the church for the last twelvemonth——

Sergeant: I know it well. I've been dealing with it in the church for the past year—

Mr. Quirke: Is that so?

Mr. Quirke: Really?

Sergeant: It is the nest-egg half-crown we hand round in the collection plate every Sunday morning. I know it by the dint on the Queen’s temples and the crooked scratch under her nose.

Sergeant: It’s the nest-egg half-crown we pass around in the collection plate every Sunday morning. I recognize it by the dent on the Queen’s temples and the bent scratch under her nose.

Mr. Quirke: (Examining it.) So there is, too.

Mr. Quirke: (Looking it over.) So there is.

Sergeant: This is a bad business. It has been stolen from the church.

Sergeant: This is a serious issue. It has been taken from the church.

All: O! O! O!

All: Oh! Oh! Oh!

Sergeant: (Seizing Fardy.) You have robbed the church!

Sergeant: (Grabbing Fardy.) You stole from the church!

Fardy: (Terrified.) I tell you I never did!

Fardy: (Freaked out.) I swear I never did!

Sergeant: I have the proof of it.

Sergeant: I have the proof.

Fardy: Say what you like! I never put a foot in it!

Fardy: Say whatever you want! I never messed it up!

Sergeant: How did you get this, so?

Sergeant: How did you get this, then?

Miss Joyce: I suppose from the stranger?[Pg 69]

Miss Joyce: I guess from the stranger?[Pg 69]

Mrs. Delane: I suppose it was Hyacinth Halvey gave it to you, now?

Mrs. Delane: I guess it was Hyacinth Halvey who gave it to you, right?

Fardy: It was so.

Fardy: It was true.

Sergeant: I suppose it was he robbed the church?

Sergeant: I guess he was the one who robbed the church?

Fardy: (Sobs.) You will not believe me if I say it.

Fardy: (Sobbing.) You won't believe me if I tell you.

Mr. Quirke: O! the young vagabond! Let me get at him!

Mr. Quirke: Oh! That young troublemaker! Let me get to him!

Mrs. Delane: Here he is himself now!

Mrs. Delane: Here he is, right now!

(Hyacinth comes in. Fardy releases himself and creeps behind him.)

(Hyacinth enters. Fardy slips away and sneaks behind him.)

Mrs. Delane: It is time you to come, Mr. Halvey, and shut the mouth of this young schemer.

Mrs. Delane: It’s time for you to come, Mr. Halvey, and put an end to this young schemer's talk.

Miss Joyce: I would like you to hear what he says of you, Mr. Halvey. Pitch and toss, he says.

Miss Joyce: I want you to hear what he thinks of you, Mr. Halvey. He says you're all over the place.

Mr. Quirke: Robbery, he says.

Mr. Quirke: He claims robbery.

Mrs. Delane: Robbery of a church.

Mrs. Delane: Church robbery.

Sergeant: He has had a bad name long enough. Let him go to a reformatory now.

Sergeant: He’s been labeled for too long. Let him go to a rehabilitation center now.

Fardy: (Clinging to Hyacinth.) Save me, save me! I’m a poor boy trying to knock out a way of living; I’ll be destroyed if I go to a reformatory. (Kneels and clings to Hyacinth’s knees.)

Fardy: (Clinging to Hyacinth.) Help me, help me! I’m just a kid trying to make a living; I’ll be ruined if I end up in a reformatory. (Kneels and clings to Hyacinth’s knees.)

Hyacinth: I’ll save you easy enough.

Hyacinth: I’ll rescue you in no time.

Fardy: Don’t let me be gaoled!

Fardy: Don’t let me get locked up!

Hyacinth: I am going to tell them.

Hyacinth: I'm going to tell them.

Fardy: I’m a poor orphan—[Pg 70]

Fardy: I’m a broke orphan—[Pg 70]

Hyacinth: Will you let me speak?

Hyacinth: Can I talk now?

Fardy: I’ll get no more chance in the world——

Fardy: I won’t get another chance in the world——

Hyacinth: Sure I’m trying to free you——

Hyacinth: Of course I’m trying to help you out——

Fardy: It will be tasked to me always.

Fardy: It will always be my responsibility.

Hyacinth: Be quiet, can’t you.

Hyacinth: Can you be quiet?

Fardy: Don’t you desert me!

Fardy: Don’t abandon me!

Hyacinth: Will you be silent?

Hyacinth: Will you be quiet?

Fardy: Take it on yourself.

Fardy: Take responsibility.

Hyacinth: I will if you’ll let me.

Hyacinth: I'll do it if you let me.

Fardy: Tell them you did it.

Fardy: Tell them you did it.

Hyacinth: I am going to do that.

Hyacinth: I'm going to do it.

Fardy: Tell them it was you got in at the window.

Fardy: Tell them it was you who came in through the window.

Hyacinth: I will! I will!

Hyacinth: I will! I will!

Fardy: Say it was you robbed the box.

Fardy: Just say it was you who stole the box.

Hyacinth: I’ll say it! I’ll say it!

Hyacinth: I’m going to say it! I’m going to say it!

Fardy: It being open!

Fardy: It's open!

Hyacinth: Let me tell, let me tell.

Hyacinth: Let me explain, let me explain.

Fardy: Of all that was in it.

Out of everything in there.

Hyacinth: I’ll tell them that.

Hyacinth: I'll let them know that.

Fardy: And gave it to me.

Fardy: And handed it to me.

Hyacinth: (Putting hand on his mouth and dragging him up.) Will you stop and let me speak?

Hyacinth: (Covering his mouth and pulling him up.) Can you stop and let me talk?

Sergeant: We can’t be wasting time. Give him here to me.

Sergeant: We can't afford to waste time. Hand him over to me.

Hyacinth: I can’t do that. He must be let alone.

Hyacinth: I can't do that. He needs to be left alone.

Sergeant: (Seizing him.) He’ll be let alone in the lock-up.[Pg 71]

Sergeant: (Grabbing him.) He'll be left alone in the holding cell.[Pg 71]

Hyacinth: He must not be brought there.

Hyacinth: He can't go there.

Sergeant: I’ll let no man get him off.

Sergeant: I won’t let anyone take him away.

Hyacinth: I will get him off.

Hyacinth: I'll get him off.

Sergeant: You will not!

Sergeant: No way!

Hyacinth: I will.

I will.

Sergeant: Do you think to buy him off?

Sergeant: Do you think you can bribe him?

Hyacinth: I will buy him off with my own confession.

Hyacinth: I'll pay him off with my own confession.

Sergeant: And what will that be?

Sergeant: And what’s that about?

Hyacinth: It was I robbed the church.

Hyacinth: I was the one who robbed the church.

Sergeant: That is likely indeed!

Sergeant: That's probably true!

Hyacinth: Let him go, and take me. I tell you I did it.

Hyacinth: Let him go and take me instead. I’m telling you, I did it.

Sergeant: It would take witnesses to prove that.

Sergeant: You'd need witnesses to prove that.

Hyacinth: (Pointing to Fardy.) He will be witness.

Hyacinth: (Pointing to Fardy.) He’ll be a witness.

Fardy: O! Mr. Halvey, I would not wish to do that. Get me off and I will say nothing.

Fardy: Oh! Mr. Halvey, I really don't want to do that. Just let me go and I won't say a word.

Hyacinth: Sure you must. You will be put on oath in the court.

Hyacinth: Of course you will. You'll have to take an oath in court.

Fardy: I will not! I will not! All the world knows I don’t understand the nature of an oath!

Fardy: No way! No way! Everyone knows I don’t get what an oath really means!

Mr. Quirke: (Coming forward.) Is it blind ye all are?

Mr. Quirke: (Stepping forward.) Are you all blind?

Mrs. Delane: What are you talking about?

Mrs. Delane: What are you talking about?

Mr. Quirke: Is it fools ye all are?

Mr. Quirke: Are you all idiots?

Miss Joyce: Speak for yourself.

Miss Joyce: Speak for yourself.

Mr. Quirke: Is it idiots ye all are?[Pg 72]

Mr. Quirke: Are you all stupid?[Pg 72]

Sergeant: Mind who you’re talking to.

Sergeant: Watch who you're talking to.

Mr. Quirke: (Seizing Hyacinth’s hands.) Can’t you see? Can’t you hear? Where are your wits? Was ever such a thing seen in this town?

Mr. Quirke: (Holding Hyacinth’s hands tightly.) Can’t you see? Can’t you hear? Where’s your head at? Has anything like this ever happened in this town?

Mrs. Delane: Say out what you have to say.

Mrs. Delane: Share your thoughts.

Mr. Quirke: A walking saint he is!

Mr. Quirke: He's like a walking saint!

Mrs. Delane: Maybe so.

Mrs. Delane: Maybe.

Mr. Quirke: The preserver of the poor! Talk of the holy martyrs! They are nothing at all to what he is! Will you look at him! To save that poor boy he is going! To take the blame on himself he is going! To say he himself did the robbery he is going! Before the magistrate he is going! To gaol he is going! Taking the blame on his own head! Putting the sin on his own shoulders! Letting on to have done a robbery! Telling a lie—that it may be forgiven him—to his own injury! Doing all that I tell you to save the character of a miserable slack lad, that rose in poverty.

Mr. Quirke: The savior of the underprivileged! Forget about the holy martyrs! They don’t compare to what he’s doing! Just look at him! He’s going to save that poor kid! He’s going to take the blame for himself! He’s going to claim he did the robbery! He’s heading to the magistrate! He’s going to jail! Taking all the blame on himself! Carrying the guilt on his own shoulders! Pretending he’s the one who committed a robbery! Lying—hoping for forgiveness—even though it harms him! He’s doing all of this just to protect the reputation of a hopeless kid who grew up in hardship.

(Murmur of admiration from all.)

Murmurs of admiration from everyone.

Mr. Quirke: Now, what do you say?

Mr. Quirke: So, what do you think?

Sergeant: (Pressing his hand.) Mr. Halvey, you have given us all a lesson. To please you, I will make no information against the boy. (Shakes him and helps him up.) I will put back the half-crown in the poor-box next Sunday. (To Fardy.) What have you to say to your benefactor?

Sergeant: (Shaking his hand.) Mr. Halvey, you’ve taught us all a valuable lesson. To keep you happy, I won’t report anything about the boy. (Shakes him and helps him up.) I’ll put the half-crown back in the poor box next Sunday. (To Fardy.) What do you want to say to your benefactor?

Fardy: I’m obliged to you, Mr. Halvey. You[Pg 73] behaved very decent to me, very decent indeed. I’ll never let a word be said against you if I live to be a hundred years.

Fardy: I really appreciate it, Mr. Halvey. You[Pg 73] treated me very well, truly well. I won’t allow anyone to say anything bad about you for as long as I live.

Sergeant: (Wiping eyes with a blue handkerchief.) I will tell it at the meeting. It will be a great encouragement to them to build up their character. I’ll tell it to the priest and he taking the chair——

Sergeant: (Wiping his eyes with a blue handkerchief.) I’ll share it at the meeting. It will really encourage them to strengthen their character. I’ll tell it to the priest, and he can take the chair——

Hyacinth: O stop, will you——

Hyacinth: O stop, will you—

Mr. Quirke: The chair. It’s in the chair he himself should be. It’s in a chair we will put him now. It’s to chair him through the streets we will. Sure he’ll be an example and a blessing to the whole of the town. (Seizes Halvey and seats him in chair.) Now, Sergeant, give a hand. Here, Fardy.

Mr. Quirke: The chair. That’s where he should be. We're going to put him in a chair now. We’ll carry him through the streets in that chair. He’ll be an example and a blessing to the whole town. (Grabs Halvey and sits him in the chair.) Now, Sergeant, lend a hand. Here, Fardy.

(They all lift the chair with Halvey in it, wildly protesting.)

(They all lift the chair with Halvey in it, wildly protesting.)

Mr. Quirke: Come along now to the Courthouse. Three cheers for Hyacinth Halvey! Hip! hip! hoora!

Mr. Quirke: Let's head to the Courthouse now. Three cheers for Hyacinth Halvey! Hip! hip! hooray!

(Cheers heard in the distance as the curtain drops.)

(Cheers can be heard in the distance as the curtain falls.)


THE RISING OF THE MOON


Persons
Sergeant.
Policeman X.
Policeman B.
A Ragged Man.

People
Sergeant.
Officer X.
Officer B.
A Scruffy Guy.


THE RISING OF THE MOON

THE RISING OF THE MOON

Scene: Side of a quay in a seaport town. Some posts and chains. A large barrel. Enter three policemen. Moonlight.

Scene: By the side of a dock in a port town. A few posts and chains. A big barrel. Three policemen enter. Moonlight.

(Sergeant, who is older than the others, crosses the stage to right and looks down steps. The others put down a pastepot and unroll a bundle of placards.)

(Sergeant, who is older than the others, crosses the stage to the right and looks down the steps. The others put down a glue pot and unroll a bundle of signs.)

Policeman B: I think this would be a good place to put up a notice. (He points to barrel.)

Policeman B: I think this would be a good spot to put up a notice. (He points to the barrel.)

Policeman X: Better ask him. (Calls to Sergt.) Will this be a good place for a placard?

Policeman X: You should ask him. (Calls to Sergt.) Is this a good spot for a sign?

(No answer.)

No answer.

Policeman B: Will we put up a notice here on the barrel? (No answer.)

Policeman B: Should we put a notice up on the barrel? (No answer.)

Sergeant: There’s a flight of steps here that leads to the water. This is a place that should be minded well. If he got down here, his friends might have a boat to meet him; they might send it in here from outside.

Sergeant: There are some steps here that go down to the water. This is a spot that needs to be watched closely. If he made it down here, his friends might have a boat waiting for him; they could send it in from outside.

Policeman B: Would the barrel be a good place to put a notice up?

Policeman B: Do you think the barrel would be a good spot to put up a notice?

Sergeant: It might; you can put it there.

Sergeant: It could work; you can place it there.

(They paste the notice up.)[Pg 78]

They put up the notice.

Sergeant: (Reading it.) Dark hair—dark eyes, smooth face, height five feet five—there’s not much to take hold of in that—It’s a pity I had no chance of seeing him before he broke out of gaol. They say he’s a wonder, that it’s he makes all the plans for the whole organization. There isn’t another man in Ireland would have broken gaol the way he did. He must have some friends among the gaolers.

Sergeant: (Reading it.) Dark hair—dark eyes, smooth face, height five feet five—there’s not much to go on there—it’s a shame I didn’t get to see him before he escaped from prison. They say he’s incredible, that he comes up with all the strategies for the entire group. No one else in Ireland could have broken out of prison like he did. He must have some connections among the guards.

Policeman B: A hundred pounds is little enough for the Government to offer for him. You may be sure any man in the force that takes him will get promotion.

Policeman B: A hundred pounds is a small amount for the Government to offer for him. You can be sure that any officer who catches him will get promoted.

Sergeant: I’ll mind this place myself. I wouldn’t wonder at all if he came this way. He might come slipping along there (points to side of quay), and his friends might be waiting for him there (points down steps), and once he got away it’s little chance we’d have of finding him; it’s maybe under a load of kelp he’d be in a fishing boat, and not one to help a married man that wants it to the reward.

Sergeant: I'll take care of this place myself. I wouldn't be surprised at all if he came this way. He could sneak along there (points to side of quay), and his friends might be waiting for him down there (points down steps), and once he got away, we’d have little chance of finding him; he might be hidden under some kelp in a fishing boat, and not one to help a married man looking for the reward.

Policeman X: And if we get him itself, nothing but abuse on our heads for it from the people, and maybe from our own relations.

Policeman X: And if we catch him, we’ll just get nothing but abuse from the public, and maybe even from our own family.

Sergeant: Well, we have to do our duty in the force. Haven’t we the whole country depending on us to keep law and order? It’s those that are down would be up and those that are up would be[Pg 79] down, if it wasn’t for us. Well, hurry on, you have plenty of other places to placard yet, and come back here then to me. You can take the lantern. Don’t be too long now. It’s very lonesome here with nothing but the moon.

Sergeant: Well, we have to do our job in the force. The whole country is counting on us to maintain law and order, right? If it weren’t for us, those who are struggling would still be down, and those who are doing well could end up down, too. Now, hurry up, you have a lot of other places to put up posters, and then come back to me. You can grab the lantern. Don’t take too long now. It’s really lonely here with just the moon.

Policeman B: It’s a pity we can’t stop with you. The Government should have brought more police into the town, with him in gaol, and at assize time too. Well, good luck to your watch.

Policeman B: It’s unfortunate we can’t stay with you. The Government should have sent more police into the town, especially with him in jail and during the court sessions. Well, good luck with your watch.

(They go out.)

They head out.

Sergeant: (Walks up and down once or twice and looks at placard.) A hundred pounds and promotion sure. There must be a great deal of spending in a hundred pounds. It’s a pity some honest man not to be the better of that.

Sergeant: (Walks up and down once or twice and looks at the sign.) A hundred pounds and a guaranteed promotion. That’s a lot of money to spend. It’s a shame an honest person isn’t the one benefiting from it.

(A ragged man appears at left and tries to slip past. Sergeant suddenly turns.)

(A disheveled man appears on the left and attempts to sneak by. The Sergeant abruptly turns.)

Sergeant: Where are you going?

Sergeant: Where are you headed?

Man: I’m a poor ballad-singer, your honour. I thought to sell some of these (holds out bundle of ballads) to the sailors. (He goes on.)

Man: I'm just a broke ballad singer, your honor. I was hoping to sell some of these (holds out bundle of ballads) to the sailors. (He goes on.)

Sergeant: Stop! Didn’t I tell you to stop? You can’t go on there.

Sergeant: Stop! Didn’t I tell you to stop? You can’t go in there.

Man: Oh, very well. It’s a hard thing to be poor. All the world’s against the poor!

Man: Oh, fine. It's tough to be poor. The whole world is against the poor!

Sergeant: Who are you?

Sergeant: Who are you?

Man: You’d be as wise as myself if I told you, but I don’t mind. I’m one Jimmy Walsh, a ballad-singer.[Pg 80]

Man: You’d be as smart as I am if I told you, but I don’t mind. I’m Jimmy Walsh, a ballad singer.[Pg 80]

Sergeant: Jimmy Walsh? I don’t know that name.

Sergeant: Jimmy Walsh? I haven't heard that name before.

Man: Ah, sure, they know it well enough in Ennis. Were you ever in Ennis, sergeant?

Man: Oh, they definitely know it in Ennis. Have you ever been to Ennis, sergeant?

Sergeant: What brought you here?

Sergeant: What brings you here?

Man: Sure, it’s to the assizes I came, thinking I might make a few shillings here or there. It’s in the one train with the judges I came.

Man: Sure, I came to the court to see if I could make some money here and there. I arrived on the same train as the judges.

Sergeant: Well, if you came so far, you may as well go farther, for you’ll walk out of this.

Sergeant: Well, if you've come this far, you might as well go further because you'll make it out of this.

Man: I will, I will; I’ll just go on where I was going. (Goes towards steps.)

Man: I will, I will; I’ll just continue on my way. (Goes towards steps.)

Sergeant: Come back from those steps; no one has leave to pass down them to-night.

Sergeant: Come back from those steps; nobody is allowed to go down them tonight.

Man: I’ll just sit on the top of the steps till I see will some sailor buy a ballad off me that would give me my supper. They do be late going back to the ship. It’s often I saw them in Cork carried down the quay in a hand-cart.

Man: I’ll just sit at the top of the steps until I see a sailor buy a ballad from me that would get me my dinner. They’re usually late going back to the ship. I’ve often seen them in Cork being taken down the quay in a hand cart.

Sergeant: Move on, I tell you. I won’t have any one lingering about the quay to-night.

Sergeant: Get going, I’m telling you. I don’t want anyone hanging around the dock tonight.

Man: Well, I’ll go. It’s the poor have the hard life! Maybe yourself might like one, sergeant. Here’s a good sheet now. (Turns one over.) “Content and a pipe”—that’s not much. “The Peeler and the goat”—you wouldn’t like that. “Johnny Hart”—that’s a lovely song.

Man: Alright, I’ll leave. It’s the poor who have it tough! Maybe you’d enjoy one, sergeant. Here’s a good one now. (Turns one over.) “Content and a pipe”—that’s not much. “The Peeler and the goat”—you wouldn’t care for that. “Johnny Hart”—that’s a great song.

Sergeant: Move on.

Sergeant: Keep going.

Man: Ah, wait till you hear it. (Sings:)[Pg 81]

Man: Ah, just wait until you hear it. (Sings:)[Pg 81]

There was a rich farmer’s daughter lived near the town of Ross;
She courted a Highland soldier, his name was Johnny Hart;
Says the mother to her daughter, “I’ll go distracted mad
If you marry that Highland soldier dressed up in Highland plaid.”

There was a wealthy farmer's daughter who lived near the town of Ross;
She was dating a Highland soldier named Johnny Hart;
The mother told her daughter, “I’ll go absolutely crazy
If you marry that Highland soldier in his Highland plaid.”

Sergeant: Stop that noise.

Sergeant: Cut the noise.

(Man wraps up his ballads and shuffles towards the steps)

(Man finishes his songs and walks towards the steps)

Sergeant: Where are you going?

Sergeant: Where are you headed?

Man: Sure you told me to be going, and I am going.

Man: You definitely told me to leave, and I'm leaving.

Sergeant: Don’t be a fool. I didn’t tell you to go that way; I told you to go back to the town.

Sergeant: Don’t be stupid. I didn’t tell you to go that way; I told you to go back to town.

Man: Back to the town, is it?

Man: So, we’re going back to town, huh?

Sergeant: (Taking him by the shoulder and shoving him before him.) Here, I’ll show you the way. Be off with you. What are you stopping for?

Sergeant: (Grabbing him by the shoulder and pushing him forward.) Come on, I'll show you the way. Get moving. What are you waiting for?

Man: (Who has been keeping his eye on the notice, points to it.) I think I know what you’re waiting for, sergeant.

Man: (Noticing the announcement, points to it.) I think I get what you’re waiting for, sergeant.

Sergeant: What’s that to you?

Sergeant: What’s it to you?

Man: And I know well the man you’re waiting for—I know him well—I’ll be going.

Man: I know the guy you’re waiting for—I know him really well—I’ll be on my way.

(He shuffles on.)

He moves along.

Sergeant: You know him? Come back here. What sort is he?[Pg 82]

Sergeant: Do you know him? Come back here. What kind of guy is he?[Pg 82]

Man: Come back is it, sergeant? Do you want to have me killed?

Man: So you're back, sergeant? Do you want me dead?

Sergeant: Why do you say that?

Sergeant: Why do you think that?

Man: Never mind. I’m going. I wouldn’t be in your shoes if the reward was ten times as much. (Goes on off stage to left). Not if it was ten times as much.

Man: Forget it. I’m out of here. I wouldn’t want to be in your position even if the payoff was ten times greater. (Exits off stage to the left). Not even if it was ten times greater.

Sergeant: (Rushing after him.) Come back here, come back. (Drags him back.) What sort is he? Where did you see him?

Sergeant: (Chasing after him.) Come back here, come back. (Pulls him back.) What kind of guy is he? Where did you see him?

Man: I saw him in my own place, in the County Clare. I tell you you wouldn’t like to be looking at him. You’d be afraid to be in the one place with him. There isn’t a weapon he doesn’t know the use of, and as to strength, his muscles are as hard as that board (slaps barrel).

Man: I saw him at my place in County Clare. Honestly, you wouldn’t want to be around him. You’d feel scared just being in the same space. He knows how to use any weapon, and as for strength, his muscles are as tough as this board (slaps barrel).

Sergeant: Is he as bad as that?

Sergeant: Is he really that awful?

Man: He is then.

Man: He's here then.

Sergeant: Do you tell me so?

Sergeant: Are you telling me that?

Man: There was a poor man in our place, a sergeant from Ballyvaughan.—It was with a lump of stone he did it.

Man: There was a poor guy in our neighborhood, a sergeant from Ballyvaughan.—He used a chunk of stone to do it.

Sergeant: I never heard of that.

Sergeant: I've never heard of that.

Man: And you wouldn’t, sergeant. It’s not everything that happens gets into the papers. And there was a policeman in plain clothes, too.... It is in Limerick he was.... It was after the time of the attack on the police barrack at Kilmallock.... Moonlight ... just like[Pg 83] this ... waterside.... Nothing was known for certain.

Man: And you wouldn't, sergeant. Not everything that happens makes it into the news. And there was an undercover cop, too... He was in Limerick... It was after the attack on the police station at Kilmallock... The moonlight... just like[Pg 83] this... by the water... Nothing was known for sure.

Sergeant: Do you say so? It’s a terrible county to belong to.

Sergeant: Is that what you think? It’s a terrible place to be from.

Man: That’s so, indeed! You might be standing there, looking out that way, thinking you saw him coming up this side of the quay (points), and he might be coming up this other side (points), and he’d be on you before you knew where you were.

Man: That’s true! You could be standing there, looking out that way, thinking you saw him coming up this side of the dock (points), and he might be coming up the other side (points), and he’d be on you before you even realized it.

Sergeant: It’s a whole troop of police they ought to put here to stop a man like that.

Sergeant: They really need a whole squad of cops here to deal with a guy like that.

Man: But if you’d like me to stop with you, I could be looking down this side. I could be sitting up here on this barrel.

Man: But if you want me to stay with you, I could look down this side. I could sit up here on this barrel.

Sergeant: And you know him well, too?

Sergeant: So, you know him pretty well, too?

Man: I’d know him a mile off, sergeant.

Man: I’d recognize him from a mile away, sergeant.

Sergeant: But you wouldn’t want to share the reward?

Sergeant: But you wouldn't want to split the reward?

Man: Is it a poor man like me, that has to be going the roads and singing in fairs, to have the name on him that he took a reward? But you don’t want me. I’ll be safer in the town.

Man: Am I really just a poor guy like me, wandering the streets and singing at fairs, just to be labeled as someone who accepted a reward? But you don’t actually want me. I'll be better off in the city.

Sergeant: Well, you can stop.

Sergeant: Alright, you can stop.

Man: (Getting up on barrel.) All right, sergeant. I wonder, now, you’re not tired out, sergeant, walking up and down the way you are.

Man: (Getting up on barrel.) All right, sergeant. I’m curious, though, aren’t you tired from walking back and forth like that?

Sergeant: If I’m tired I’m used to it.

Sergeant: If I’m tired, I’m okay with it.

Man: You might have hard work before you to-night yet. Take it easy while you can. There’s[Pg 84] plenty of room up here on the barrel, and you see farther when you’re higher up.

Man: You might have a lot of work ahead of you tonight. Relax while you can. There’s[Pg 84] plenty of space up here on the barrel, and you can see further when you’re up high.

Sergeant: Maybe so. (Gets up beside him on barrel, facing right. They sit back to back, looking different ways.) You made me feel a bit queer with the way you talked.

Sergeant: Maybe that's true. (Gets up beside him on barrel, facing right. They sit back to back, looking different ways.) You made me feel a bit off with the way you talked.

Man: Give me a match, sergeant (he gives it and man lights pipe); take a draw yourself? It’ll quiet you. Wait now till I give you a light, but you needn’t turn round. Don’t take your eye off the quay for the life of you.

Man: Can you give me a match, sergeant? (he gives it and the man lights his pipe); want to take a puff yourself? It’ll calm you down. Just wait until I light it for you, but there's no need to turn around. Keep your eyes on the quay at all times.

Sergeant: Never fear, I won’t. (Lights pipe. They both smoke.) Indeed it’s a hard thing to be in the force, out at night and no thanks for it, for all the danger we’re in. And it’s little we get but abuse from the people, and no choice but to obey our orders, and never asked when a man is sent into danger, if you are a married man with a family.

Sergeant: Don't worry, I won't. (Lights pipe. They both smoke.) It's really tough being on the force, out at night with no appreciation for it, considering all the risks we take. Most of what we get is just insults from people, and we have no choice but to follow our orders. No one ever asks if you’re a married man with a family when they send you into danger.

Man: (Sings)—

Man: (Sings)—

As through the hills I walked to view the hills and shamrock plain,
I stood awhile where nature smiles to view the rocks and streams,
On a matron fair I fixed my eyes beneath a fertile vale,
As she sang her song it was on the wrong of poor old Granuaile.

As I walked through the hills to take in the landscape and the green fields,
I paused for a moment where nature is beautiful to look at the rocks and streams,
I focused my gaze on a lovely woman in a rich valley,
As she sang, her song was about the troubles of poor old Granuaile.

Sergeant: Stop that; that’s no song to be singing in these times.[Pg 85]

Sergeant: Cut that out; that’s not the kind of song to be singing right now.[Pg 85]

Man: Ah, sergeant, I was only singing to keep my heart up. It sinks when I think of him. To think of us two sitting here, and he creeping up the quay, maybe, to get to us.

Man: Ah, sergeant, I was just singing to lift my spirits. They drop when I think of him. To imagine us two sitting here, while he might be sneaking up the dock to reach us.

Sergeant: Are you keeping a good lookout?

Sergeant: Are you keeping a close watch?

Man: I am; and for no reward too. Amn’t I the foolish man? But when I saw a man in trouble, I never could help trying to get him out of it. What’s that? Did something hit me?

Man: I am; and not for any reward either. Am I not the foolish one? But whenever I see someone in trouble, I can't help but try to get them out of it. What’s that? Did something hit me?

(Rubs his heart.)

Rubs his chest.

Sergeant: (Patting him on the shoulder.) You will get your reward in heaven.

Sergeant: (Patting him on the shoulder.) You’ll get your reward in heaven.

Man: I know that, I know that, sergeant, but life is precious.

Man: I get it, I get it, sergeant, but life is valuable.

Sergeant: Well, you can sing if it gives you more courage.

Sergeant: Well, if singing boosts your confidence, go for it.

Man: (Sings)—

Man: (Singing)—

Her head was bare, her hands and feet with iron bands were bound,
Her pensive strain and plaintive wail mingles with the evening gale,
And the song she sang with mournful air, I am old Granuaile.
Her lips so sweet that monarchs kissed....

Her head was uncovered, her hands and feet were tied with iron bands,
Her thoughtful expression and sad cry blend with the evening breeze,
And the song she sang with a sorrowful tone, I am old Granuaile.
Her lips were so sweet that kings kissed them....

Sergeant: That’s not it.... “Her gown she wore was stained with gore.” ... That’s it—you missed that.

Sergeant: That’s not it.... “The dress she wore was stained with blood.” ... That’s it—you missed that.

Man: You’re right, sergeant, so it is; I missed[Pg 86] it. (Repeats line.) But to think of a man like you knowing a song like that.

Man: You're right, sergeant, I missed[Pg 86] it. (Repeats line.) But it's surprising that a guy like you knows a song like that.

Sergeant: There’s many a thing a man might know and might not have any wish for.

Sergeant: There are many things a man might know but might not want to.

Man: Now, I daresay, sergeant, in your youth, you used to be sitting up on a wall, the way you are sitting up on this barrel now, and the other lads beside you, and you singing “Granuaile”?...

Man: I bet, sergeant, when you were younger, you used to sit on a wall like you're sitting on this barrel now, with the other guys next to you, singing “Granuaile”?...

Sergeant: I did then.

Sergeant: I did back then.

Man: And the “Shan Bhean Bhocht”?...

Man: And the "Shan Bhean Bhocht"?

Sergeant: I did then.

Sergeant: I did back then.

Man: And the “Green on the Cape?”

Man: And what's the “Green on the Cape?”

Sergeant: That was one of them.

Sergeant: That was one of those.

Man: And maybe the man you are watching for to-night used to be sitting on the wall, when he was young, and singing those same songs.... It’s a queer world....

Man: And maybe the guy you’re waiting for tonight used to sit on the wall when he was young, singing those same songs.... It’s a strange world....

Sergeant: Whisht!... I think I see something coming.... It’s only a dog.

Sergeant: Hush!... I think I see something coming.... It’s just a dog.

Man: And isn’t it a queer world?... Maybe it’s one of the boys you used to be singing with that time you will be arresting to-day or tomorrow, and sending into the dock....

Man: Isn’t it a strange world?... Maybe it’s one of the guys you used to sing with that you’ll be arresting today or tomorrow, and sending to court....

Sergeant: That’s true indeed.

Sergeant: That's definitely true.

Man: And maybe one night, after you had been singing, if the other boys had told you some plan they had, some plan to free the country, you might have joined with them ... and maybe it is you might be in trouble now.[Pg 87]

Man: And maybe one night, after you finished singing, if the other guys had shared a plan to free the country, you might have joined them... and maybe now you’d be in trouble.[Pg 87]

Sergeant: Well, who knows but I might? I had a great spirit in those days.

Sergeant: Well, who knows, maybe I will? I had a lot of energy back then.

Man: It’s a queer world, sergeant, and it’s little any mother knows when she sees her child creeping on the floor what might happen to it before it has gone through its life, or who will be who in the end.

Man: It’s a strange world, sergeant, and a mother has no idea when she sees her child crawling on the floor what might happen to it throughout its life, or who it will become in the end.

Sergeant: That’s a queer thought now, and a true thought. Wait now till I think it out.... If it wasn’t for the sense I have, and for my wife and family, and for me joining the force the time I did, it might be myself now would be after breaking gaol and hiding in the dark, and it might be him that’s hiding in the dark and that got out of gaol would be sitting up where I am on this barrel.... And it might be myself would be creeping up trying to make my escape from himself, and it might be himself would be keeping the law, and myself would be breaking it, and myself would be trying maybe to put a bullet in his head, or to take up a lump of a stone the way you said he did ... no, that myself did.... Oh! (Gasps. After a pause.) What’s that? (Grasps man’s arm.)

Sergeant: That’s a strange thought, but it’s true. Just let me think it through for a second... If it weren't for my common sense, my wife and family, and my decision to join the police when I did, it might be me trying to break out of jail and hiding in the dark. Maybe it would be him, the one who got out of jail, sitting up here on this barrel instead of me... And it could be me sneaking away, trying to escape from him, while he’s the one enforcing the law, and I’m the one breaking it. I might even be thinking about putting a bullet in his head or picking up a rock like you said he did... no, like I did... Oh! (Gasps. After a pause.) What’s that? (Grasps man’s arm.)

Man: (Jumps off barrel and listens, looking out over water.) It’s nothing, sergeant.

Man: (Jumps off the barrel and listens, looking out over the water.) It’s nothing, sergeant.

Sergeant: I thought it might be a boat. I had a notion there might be friends of his coming about the quays with a boat.

Sergeant: I thought it could be a boat. I had a feeling there might be some of his friends showing up at the docks with a boat.

Man: Sergeant, I am thinking it was with the[Pg 88] people you were, and not with the law you were, when you were a young man.

Man: Sergeant, I'm thinking you were with the[Pg 88] people and not with the law when you were younger.

Sergeant: Well, if I was foolish then, that time’s gone.

Sergeant: Well, if I was foolish back then, that's in the past.

Man: Maybe, sergeant, it comes into your head sometimes, in spite of your belt and your tunic, that it might have been as well for you to have followed Granuaile.

Man: Maybe, sergeant, you occasionally think, despite your belt and uniform, that it might have been better for you to have followed Granuaile.

Sergeant: It’s no business of yours what I think.

Sergeant: It's none of your concern what I think.

Man: Maybe, sergeant, you’ll be on the side of the country yet.

Man: Maybe, sergeant, you'll end up on the right side of the country after all.

Sergeant: (Gets off barrel.) Don’t talk to me like that. I have my duties and I know them. (Looks round.) That was a boat; I hear the oars.

Sergeant: (Steps down from the barrel.) Don’t speak to me that way. I have my responsibilities and I'm aware of them. (Glances around.) That was a boat; I can hear the oars.

(Goes to the steps and looks down.)

(Walks to the steps and looks down.)

Man: (Sings)—

Man: (Singing)—

O, then, tell me, Shawn O’Farrell,
Where the gathering is to be.
In the old spot by the river
Right well known to you and me!

Sergeant: Stop that! Stop that, I tell you!

Sergeant: Stop that! I said, stop it!

Man: (Sings louder)—

Man: (Sings louder)—

One word more, for signal token,
Whistle up the marching tune,
With your pike upon your shoulder,
At the Rising of the Moon.

Sergeant: If you don’t stop that, I’ll arrest you.

Sergeant: If you don’t cut that out, I’ll arrest you.

(A whistle from below answers, repeating the air.)[Pg 89]

(A whistle from below responds, echoing in the air.)[Pg 89]

Sergeant: That’s a signal. (Stands between him and steps.) You must not pass this way.... Step farther back.... Who are you? You are no ballad-singer.

Sergeant: That’s a signal. (Stands between him and the steps.) You can’t come this way.... Step further back.... Who are you? You’re not a ballad singer.

Man: You needn’t ask who I am; that placard will tell you. (Points to placard.)

Man: You don’t need to ask who I am; that sign will tell you. (Points to sign.)

Sergeant: You are the man I am looking for.

Sergeant: You're the person I've been searching for.

Man: (Takes off hat and wig. Sergeant seizes them.) I am. There’s a hundred pounds on my head. There is a friend of mine below in a boat. He knows a safe place to bring me to.

Man: (Takes off hat and wig. Sergeant grabs them.) I am. There's a reward of a hundred pounds for my capture. A friend of mine is down below in a boat. He knows a safe place to take me.

Sergeant: (Looking still at hat and wig.) It’s a pity! It’s a pity. You deceived me. You deceived me well.

Sergeant: (Still looking at the hat and wig.) What a shame! What a shame. You tricked me. You really tricked me.

Man: I am a friend of Granuaile. There is a hundred pounds on my head.

Man: I'm a friend of Granuaile. There’s a hundred pounds on my head.

Sergeant: It’s a pity, it’s a pity!

Sergeant: What a shame, what a shame!

Man: Will you let me pass, or must I make you let me?

Man: Will you let me through, or do I have to force my way?

Sergeant: I am in the force. I will not let you pass.

Sergeant: I'm in the police. You can't get through.

Man: I thought to do it with my tongue. (Puts hand in breast.) What is that?

Man: I was thinking of doing it with my tongue. (Puts hand on chest.) What’s that?

(Voice of Policeman X outside:) Here, this is where we left him.

(Voice of Policeman X outside:) Here, this is where we left him.

Sergeant: It’s my comrades coming.

Sergeant: My friends are coming.

Man: You won’t betray me ... the friend of Granuaile. (Slips behind barrel.)[Pg 90]

Man: You won’t betray me ... the friend of Granuaile. (Slips behind barrel.)[Pg 90]

(Voice of Policeman B:) That was the last of the placards.

(Voice of Policeman B:) That was the final placard.

Policeman X: (As they come in.) If he makes his escape it won’t be unknown he’ll make it.

Policeman X: (As they come in.) If he gets away, it'll be no surprise that he did.

(Sergeant puts hat and wig behind his back.)

(Sergeant puts hat and wig behind his back.)

Policeman B: Did any one come this way?

Policeman B: Did anyone come through here?

Sergeant: (After a pause.) No one.

Sergeant: (After a pause.) Nobody.

Policeman B: No one at all?

Policeman B: Nobody at all?

Sergeant: No one at all.

Sergeant: Nobody at all.

Policeman B: We had no orders to go back to the station; we can stop along with you.

Policeman B: We weren't told to return to the station; we can stay here with you.

Sergeant: I don’t want you. There is nothing for you to do here.

Sergeant: I don't need you. There's nothing for you to do here.

Policeman B: You bade us to come back here and keep watch with you.

Policeman B: You asked us to come back here and keep watch with you.

Sergeant: I’d sooner be alone. Would any man come this way and you making all that talk? It is better the place to be quiet.

Sergeant: I'd rather be alone. Would any man come this way with you talking like that? It's better for the place to be quiet.

Policeman B: Well, we’ll leave you the lantern anyhow. (Hands it to him.)

Policeman B: Well, we’ll leave you the lantern anyway. (Hands it to him.)

Sergeant: I don’t want it. Bring it with you.

Sergeant: I don’t want it. Just bring it with you.

Policeman B: You might want it. There are clouds coming up and you have the darkness of the night before you yet. I’ll leave it over here on the barrel. (Goes to barrel.)

Policeman B: You might need it. There are clouds rolling in, and you still have the darkness of the night ahead of you. I’ll leave it right here on the barrel. (Goes to barrel.)

Sergeant: Bring it with you I tell you. No more talk.

Sergeant: Just bring it with you, I'm serious. No more talking.

Policeman B: Well, I thought it might be a comfort to you. I often think when I have it in[Pg 91] my hand and can be flashing it about into every dark corner (doing so) that it’s the same as being beside the fire at home, and the bits of bogwood blazing up now and again.

Policeman B: Well, I thought it might bring you some comfort. I often think when I have it in[Pg 91] my hand and can shine it into every dark corner (doing so) that it’s just like being cozy by the fire at home, with pieces of bogwood flaring up now and then.

(Flashes it about, now on the barrel, now on Sergeant.)

(Flashes it around, first on the barrel, then on the Sergeant.)

Sergeant: (Furious.) Be off the two of you, yourselves and your lantern!

Sergeant: (Furious.) Get out of here, both of you, along with your lantern!

(They go out. Man comes from behind barrel. He and Sergeant stand looking at one another.)

(They exit. A man emerges from behind the barrel. He and the sergeant face each other.)

Sergeant: What are you waiting for?

Sergeant: What are you waiting on?

Man: For my hat, of course, and my wig. You wouldn’t wish me to get my death of cold?

Man: Well, for my hat, obviously, and my wig. You wouldn't want me to catch a serious cold, would you?

(Sergeant gives them.)

(Sgt. gives them.)

Man: (Going towards steps.) Well, good-night, comrade, and thank you. You did me a good turn to-night, and I’m obliged to you. Maybe I’ll be able to do as much for you when the small rise up and the big fall down ... when we all change places at the Rising (waves his hand and disappears) of the Moon.

Man: (Heading towards the steps.) Well, goodnight, buddy, and thanks. You really helped me out tonight, and I appreciate it. Maybe I’ll get the chance to return the favor when the little guys rise up and the big shots come down... when we all switch places at the Rising (waves his hand and walks away) of the Moon.

Sergeant: (Turning his back to audience and reading placard.) A hundred pounds reward! A hundred pounds! (Turns towards audience.) I wonder, now, am I as great a fool as I think I am?

Sergeant: (Turning his back to the audience and reading the sign.) A hundred pounds reward! A hundred pounds! (Turns towards the audience.) I wonder, am I really as big of a fool as I think I am?

Curtain.

Curtains.


THE JACKDAW


People
Joseph Nestor An Army Pensioner.
Michael Cooney A Farmer.
Mrs. Broderick A Small Shopkeeper.
Tommy Nally A Pauper.
Sibby Fahy An Orange Seller.
Tim Ward A Process Server.

THE JACKDAW

THE CROW

Scene: Interior of a small general shop at Cloon. Mrs. Broderick sitting down. Tommy Nally sitting eating an orange Sibby has given him. Sibby, with basket on her arm, is looking out of door.

Scene: Inside a small general store in Cloon. Mrs. Broderick is sitting down. Tommy Nally is eating an orange that Sibby gave him. Sibby, with a basket on her arm, is looking out the door.

Sibby: The people are gathering to the door of the Court. The Magistrates will be coming there before long. Here is Timothy Ward coming up the street.

Sibby: People are gathering at the door of the Court. The Magistrates will be arriving soon. Here comes Timothy Ward walking up the street.

Timothy Ward: (Coming to door.) Did you get that summons I left here for you ere yesterday, Mrs. Broderick?

Timothy Ward: (Coming to the door.) Did you get that summons I left here for you yesterday, Mrs. Broderick?

Mrs. Broderick: I believe it’s there in under the canister. (Takes it out.) It had my mind tossed looking at it there before me. I know well what is in it if I made no fist of reading it itself. It’s no wonder with all I had to go through if the reading and writing got scattered on me.

Mrs. Broderick: I think it's right there under the canister. (Takes it out.) It was really distracting to see it sitting in front of me. I know exactly what’s inside even if I struggled to read it myself. With everything I've been through, it's no surprise that my reading and writing got a bit messy.

Ward: You know it is on this day you have to appear in the Court?

Ward: You know you have to show up in court today, right?

Mrs. Broderick: It isn’t easy to forget that, though indeed it is hard for me to be keeping anything in my head these times, but maybe[Pg 96] remembering to-morrow the thing I was saying to-day.

Mrs. Broderick: It’s not easy to forget that, and honestly, it’s tough for me to keep anything straight in my mind these days, but maybe[Pg 96] I’ll remember tomorrow what I was saying today.

Ward: Up to one o’clock the magistrates will be able to attend to you, ma’am, before they will go out eating their meal.

Ward: The magistrates will be able to see you until one o’clock, ma'am, before they leave to have their meal.

Mrs. Broderick: Haven’t I the mean, begrudging creditors now that would put me into the Court? Sure it’s a terrible thing to go in it and to be bound to speak nothing but the truth. When people would meet with you after, they would remember your face in the Court. What way would they be certain was it in or outside of the dock?

Mrs. Broderick: Don’t I have those stingy, resentful creditors who would throw me into court? It’s awful to end up there and be forced to tell nothing but the truth. When people see you afterward, they’ll remember your face from the court. How would they even know if you were in or out of the dock?

Ward: It is not in the dock you will be put this time. And there will be no bodily harm done to you, but to seize your furniture and your goods. It’s best for me to be going there myself and not to be wasting my time. (Goes out.)

Ward: You won't be in the dock this time. No physical harm will come to you, but they will take your furniture and belongings. It's better for me to go there myself instead of wasting time. (Exits.)

Mrs. Broderick: Many a one taking my goods on credit and I seeing their face no more. But nothing would satisfy the people of this district. Sure the great God Himself when He came down couldn’t please everybody.

Mrs. Broderick: So many people have taken my goods on credit and I never see them again. But nothing seems to satisfy the people in this area. Even the great God Himself, when He came down, couldn’t please everyone.

Sibby: I am thinking you were talking of some friend, ma’am, might be apt to be coming to your aid.

Sibby: I think you were talking about a friend, ma’am, who might be able to help you.

Mrs. Broderick: Well able he is to do it if the Lord would but put it in his mind. Isn’t it a strange thing the goods of this world to shut up the heart of a brother from his own, the same as[Pg 97] Esau and Jacob, and he having a good farm of land in the County Limerick. It is what I heard that in that place the grass does be as thick as grease.

Mrs. Broderick: He could definitely do it if only the Lord would inspire him. Isn’t it odd how the material things in this world can keep a brother from caring for his own, just like Esau and Jacob? And he has a nice piece of land in County Limerick. I’ve heard that in that area, the grass grows as thick as grease.

Sibby: I suppose, ma’am, you wrote giving him an account of your case?

Sibby: I guess, ma’am, you wrote to him about your situation?

Mrs. Broderick: Sure, Mr. Nestor, the dear man, has his fingers wore away writing for me, and I telling him all he had or had not to say. At Christmas I wrote, and at Little Christmas, and at St. Brigit’s Day, and on the Feast of St. Patrick, and after that again such time as I had news of the summons being about to be served. And you may ask Mrs. Delane at the Post Office am I telling any lie saying I got no word or answer at all.... It’s long since I saw him, but it is the way he used to be, his eyes on kippeens and some way suspicious in his heart; a dark weighty tempered man.

Mrs. Broderick: Sure, Mr. Nestor, the dear man, has worn his fingers out writing for me, and I told him everything he needed to say or not say. At Christmas, I wrote, and on Little Christmas, and St. Brigid’s Day, and on St. Patrick’s Feast, and after that until I heard news that the summons was about to be served. You can ask Mrs. Delane at the Post Office if I'm lying when I say I got no word or answer at all.... It’s been a long time since I saw him, but that was how he used to be, his eyes on his drinks and somehow suspicious in his heart; a dark, heavy-tempered man.

Sibby: A person to be crabbed and he young, it is not likely he will grow kind at the latter end.

Sibby: If someone is grumpy while they're young, it's not likely they'll become nice as they get older.

Tommy Nally: That is no less than true now. There are crabbed people and suspicious people to be met with in every place. It is much that I got a pass from the Workhouse this day, the Master making sure when I asked it that I had in my pocket the means of getting drink.

Tommy Nally: That’s absolutely true now. There are grumpy and paranoid people everywhere you go. It’s a big deal that I got a pass from the Workhouse today, with the Master making sure, when I asked for it, that I had money in my pocket for getting a drink.

Mrs. Broderick: It would maybe be best to go join you in the Workhouse, Tommy Nally, when I am out of this, than to go walking the world from end to end.[Pg 98]

Mrs. Broderick: It might be better for me to come join you in the Workhouse, Tommy Nally, when I get out of this, rather than wandering the world aimlessly.[Pg 98]

Tommy Nally: Ah, don’t be saying that, ma’am; sure you couldn’t be happy within those walls if you had the whole world. Clean outside, but very hard within. No rank but all mixed together, the good, the middling and the bad, the well reared and the rough.

Tommy Nally: Oh, don’t say that, ma’am; there’s no way you could be happy inside those walls even if you had everything. It looks nice on the outside, but it’s really tough on the inside. No distinction at all, just a mix of everyone—the good, the average, and the bad, the well-brought-up and the rough.

Mrs. Broderick: Sure I’m not asking to go in it. You could never be as stiff in any place as in any sort of little cabin of your own.

Mrs. Broderick: Of course, I'm not asking to go in there. You could never feel as cramped anywhere as you would in some tiny cabin of your own.

Tommy Nally: The tea boiled in a boiler, you should close your eyes drinking it, and ne’er a bit of sugar hardly in it at all. And our curses on them that boil the eggs too hard! What use is an egg that is hard to any person on earth? And as to the dinner, what way would a tasty person eat it not having a knife or a fork?

Tommy Nally: The tea boiled in a kettle; you should close your eyes while drinking it, and there’s hardly any sugar in it at all. And damn those who boil the eggs too hard! What good is an egg that’s hard to anyone on earth? And as for dinner, how is a decent person supposed to eat it without a knife or fork?

Mrs. Broderick: That I may live to be in no one’s way, but to have some little corner of my own!

Mrs. Broderick: I just want to live without bothering anyone and have a small space that feels like my own!

Tommy Nally: And to come to your end in it, ma’am! If you were the Lady Mayor herself you’d be brought out to the deadhouse if it was ten o’clock at night, and not a wash unless it was just a Scotch lick, and nobody to wake you at all!

Tommy Nally: And to end up like this, ma’am! Even if you were the Lady Mayor herself, you'd be taken to the morgue at ten o'clock at night, and there wouldn't be a wash unless it was just a quick rinse, and no one to wake you up at all!

Mrs. Broderick: I will not go in it! I would sooner make any shift and die by the side of the wall. Sure heaven is the best place, heaven and this world we’re in now!

Mrs. Broderick: I won't go in there! I'd rather make do and die by the wall. Heaven is definitely the best place, heaven and this world we’re in right now!

Sibby: Don’t be giving up now, ma’am. Here[Pg 99] is Mr. Nestor coming, and if any one will give you an advice he is the one will do it. Why wouldn’t he, he being, as he is, an educated man, and such a great one to be reading books.

Sibby: Don’t give up now, ma’am. Here[Pg 99] comes Mr. Nestor, and if anyone can give you advice, it’s him. Why wouldn’t he? He’s an educated man and really into reading books.

Mrs. Broderick: So he is too, and keeps it in his mind after. It’s a wonder to me a man that does be reading to keep any memory at all.

Mrs. Broderick: So he does, and remembers it afterward. It amazes me that a man who reads can keep any memory at all.

Nally: It’s easy for him to carry things light, and his pension paid regular at springtime and harvest.

Nally: It's easy for him to carry light loads, and his pension comes in regularly during spring and harvest.

(Nestor comes in reading “Tit-Bits.”)

(Nestor comes in reading “Tit-Bits.”)

Nestor: There was a servant girl in Austria cut off her finger slicing cabbage....

Nestor: There was a maid in Austria who cut her finger while slicing cabbage....

All: The poor thing!

All: That poor thing!

Nestor: And her master stuck it on again with glue. That now was a very foolish thing to do. What use would a finger be stuck with glue that might melt off at any time, and she to be stirring the pot?

Nestor: And her master glued it back on. That was a really dumb thing to do. What good is a finger stuck on with glue that could come off at any moment, especially when she needs to be stirring the pot?

Sibby: That is true indeed.

Sibby: That's definitely true.

Nestor: Now, if I myself had been there, it is what I would have advised....

Nestor: Now, if I had been there, that’s what I would have suggested....

Sibby: That’s what I was saying, Mr. Nestor. It is you are the grand adviser. What now will you say to poor Mrs. Broderick that has a summons out against her this day for up to ten pounds?

Sibby: That’s what I was saying, Mr. Nestor. You're the top adviser. What will you say to poor Mrs. Broderick, who has a summons against her today for up to ten pounds?

Nestor: It is what I am often saying, it is a very foolish thing to be getting into debt.

Nestor: I always say it's really stupid to go into debt.

Mrs. Broderick: Sure what way could I help[Pg 100] it? It’s a very done-up town to be striving to make a living in.

Mrs. Broderick: Sure, how can I help with it? It's a very fancy town to be trying to make a living in. [Pg 100]

Nestor: It would be a right thing to be showing a good example.

Nestor: It would be a good idea to set a positive example.

Mrs. Broderick: They would want that indeed. There are more die with debts on them in this place than die free from debt.

Mrs. Broderick: They really would want that. There are more people here who die in debt than those who die debt-free.

Nestor: Many a poor soul has had to suffer from the weight of the debts on him, finding no rest or peace after death.

Nestor: Many a poor person has had to suffer from the burden of their debts, finding no rest or peace after death.

Sibby: The Magistrates are gone into the Courthouse, Mrs. Broderick. Why now wouldn’t you go up to the bank and ask would the manager advance you a loan?

Sibby: The Magistrates have gone into the Courthouse, Mrs. Broderick. Why don’t you head over to the bank and ask if the manager would give you a loan?

Mrs. Broderick: It is likely he would not do it. But maybe it’s as good for me go as to be sitting here waiting for the end.

Mrs. Broderick: He probably wouldn't do it. But maybe it's just as good for me to go as it is to sit here waiting for the end.

(Puts on hat and shawl.)

(Puts on hat and scarf.)

Nestor: I now will take charge of the shop for you, Mrs. Broderick.

Nestor: I'll take over the shop for you now, Mrs. Broderick.

Mrs. Broderick: It’s little call there’ll be to it. The time a person is sunk that’s the time the custom will go from her. (She goes out.)

Mrs. Broderick: There's not much chance of that. When someone is really down, that's when the tradition fades away from her. (She goes out.)

Nally: I’ll be taking a ramble into the Court to see what are the lads doing. (Goes out.)

Nally: I’m going to take a stroll to the Court to see what the guys are up to. (Leaves.)

Sibby: (Following them.) I might chance some customers there myself.

Sibby: (Following them.) I might try to get some customers there myself.

(Goes out calling—oranges, good oranges.)

(Calling out—fresh oranges, yummy oranges.)

Nestor: (Taking a paper from his pocket, sitting[Pg 101] down, and beginning to read.) “Romantic elopement in high life. A young lady at Aberdeen, Missouri, U.S.A., having been left by her father an immense fortune....”

Nestor: (Taking a paper from his pocket, sitting[Pg 101] down, and beginning to read.) “A high-society romantic escape. A young woman in Aberdeen, Missouri, U.S.A., was left an enormous fortune by her father....”

(Stops to wipe his spectacles, puts them on again and looks for place, which he has lost. Cooney puts his head in at door and draws it out again.)

(He pauses to clean his glasses, puts them back on, and tries to find his place, which he has lost. Cooney sticks his head in the door and quickly pulls it back out.)

Nestor: Come in, come in!

Nestor: Come on in!

Cooney: (Coming in cautiously and looking round.) Whose house now might this be?

Cooney: (Entering carefully and scanning the surroundings.) Whose house could this be now?

Nestor: To the Widow Broderick it belongs. She is out in the town presently.

Nestor: It's for the Widow Broderick. She's out in town right now.

Cooney: I saw her name up over the door.

Cooney: I saw her name above the door.

Nestor: On business of her own she is gone. It is I am minding the place for her.

Nestor: She's gone on her own business. I'm just looking after the place for her.

Cooney: So I see. I suppose now you have good cause to be minding it?

Cooney: I get it. I guess you have a good reason to be careful about it now?

Nestor: It would be a pity any of her goods to go to loss.

Nestor: It would be a shame for any of her belongings to be wasted.

Cooney: I suppose so. Is it to auction them you will or to sell them in bulk?

Cooney: I guess so. Are you planning to auction them or sell them in bulk?

Nestor: Not at all. I can sell you any article you will require.

Nestor: Not a problem. I can sell you anything you need.

Cooney: It would be no profit to herself now, I suppose, if you did?

Cooney: I guess it wouldn't benefit her at all now, would it?

Nestor: What do you mean saying that? Do you think I would defraud her from her due in anything I would sell for her at all?[Pg 102]

Nestor: What do you mean by that? Do you really think I would cheat her out of anything she deserves from what I sell for her? [Pg 102]

Cooney: You are not the bailiff so?

Cooney: So, you're not the bailiff?

Nestor: Not at all. I wonder any person to take me for a bailiff!

Nestor: Not at all. I can't believe anyone would think I'm a bailiff!

Cooney: You are maybe one of the creditors?

Cooney: Are you one of the creditors?

Nestor: I am not. I am not a man to have a debt upon me to any person on earth.

Nestor: I'm not. I refuse to be in debt to anyone on this planet.

Cooney: I wonder what it is you are at so, if you have no claim on the goods. Is it any harm now to ask what’s this your name is?

Cooney: I wonder what you're doing, since you don't have any right to the goods. Is it too much to ask what your name is?

Nestor: One Joseph Nestor I am, there are few in the district but know me. Indeed they all have a great opinion of me. Travelled I did in the army, and attended school and I young, and slept in the one bed with two boys that were learning Greek.

Nestor: I'm Joseph Nestor, and just about everyone in the area knows me. They all have a high opinion of me. I traveled in the army, went to school when I was young, and shared a bed with two boys who were learning Greek.

Cooney: What way now can I be rightly sure that you are Joseph Nestor?

Cooney: How can I be sure that you are Joseph Nestor?

Nestor: (Pulling out envelope.) There is my pension docket. You will maybe believe that.

Nestor: (Pulling out envelope.) Here's my pension paperwork. I hope you believe that.

Cooney: (Examining it.) I suppose you may be him so. I saw your name often before this.

Cooney: (Looking at it.) I guess you could say that. I've seen your name around a lot before this.

Nestor: Did you now? I suppose it may have travelled a good distance.

Nestor: Oh really? I guess it might have traveled quite a distance.

Cooney: It travelled as far as myself anyway at the bottom of letters that were written asking relief for the owner of this house.

Cooney: It reached me anyway at the bottom of letters that were written asking for help for the owner of this house.

Nestor: I suppose you are her brother so, Michael Cooney?

Nestor: I guess you must be her brother, right, Michael Cooney?

Cooney: If I am, there are some questions that[Pg 103] I want to put and to get answers to before my mind will be satisfied. Tell me this now. Is it a fact Mary Broderick to be living at all?

Cooney: If I am, there are some questions that[Pg 103] I need to ask and get answers to before I'll feel satisfied. Tell me this now: Is it true that Mary Broderick is still alive?

Nestor: What would make you think her not to be living and she sending letters to you through the post?

Nestor: What makes you think she's not alive when she's sending you letters in the mail?

Cooney: I was saying to myself with myself, there was maybe some other one personating her and asking me to send relief for their own ends.

Cooney: I was thinking to myself that there might be someone else pretending to be her and asking me to send help for their own purposes.

Nestor: I am in no want of any relief. That is a queer thing to say and a very queer thing. There are many worse off than myself, the Lord be praised!

Nestor: I don’t need any help. That’s a strange thing to say and really weird. There are many people worse off than I am, thank God!

Cooney: Don’t be so quick now starting up to take offence. It is hard to believe the half the things you hear or that will be told to you.

Cooney: Don't be so quick to take offense. It's hard to believe half the things you hear or that will be said to you.

Nestor: That may be so indeed; unless it is things that would be printed on the papers. But I would think you might trust one of your own blood.

Nestor: That might be true; unless it's something that would be published in the newspapers. But I think you could trust someone from your own family.

Cooney: I might or I might not. I had it in my mind this long time to come hither and to look around for myself. There are seven generations of the Cooneys trusted nobody living or dead.

Cooney: I might or I might not. I've been thinking for a long time about coming here to see things for myself. There are seven generations of Cooneys who trusted no one, living or dead.

Nestor: Indeed I was reading in some history of one Ulysses that came back from a journey and sent no word before him but slipped in unknown to all but the house dog to see was his wife[Pg 104] minding the place, or was she, as she was, scattering his means.

Nestor: I was reading in some history about a guy named Ulysses who returned from a journey without telling anyone he was coming. He sneaked in unnoticed, except for the family dog, to see if his wife was taking care of things or if she was, as she was, wasting his resources. [Pg 104]

Cooney: So she would be too. If Mary Broderick is in need of relief I will relieve her, but if she is not, I will bring away what I brought with me to its own place again.

Cooney: So she would be too. If Mary Broderick needs help, I’ll help her, but if she doesn’t, I’ll take back what I brought with me to its original place.

Nestor: Sure here is the summons. You can read that, and if you will look out the door you can see by the stir the Magistrates are sitting in the Court. It is a great welcome she will have before you, and the relief coming at the very nick of time.

Nestor: Here’s the summons. You can read it, and if you look outside the door, you’ll see that the Magistrates are in session. She’ll get a warm welcome from you, and the relief is coming just in time.

Cooney: It is too good a welcome she will give me I am thinking. It is what I am in dread of now, if she thinks I brought her the money so soft and so easy, she will never be leaving me alone, but dragging all I have out of me by little and little.

Cooney: I think she's going to give me such a warm welcome. That's what I'm worried about now. If she believes I got her the money so easily, she'll never leave me alone and will slowly drain me of everything I have.

Nestor: Maybe you might let her have but the lend of it.

Nestor: Maybe you could just let her borrow it.

Cooney: Where’s the use of calling it a lend when I may be sure I never will see it again? It might be as well for me to earn the value of a charity.

Cooney: What’s the point of calling it a loan when I know I’ll never see it again? It might be better for me to just earn the value as a donation.

Nestor: You might do that and not repent of it.

Nestor: You could do that and not feel sorry for it.

Cooney: It is likely I’ll be annoyed with her to the end of my lifetime if she knows I have as much as that to part with. It might be she would be following me to Limerick.[Pg 105]

Cooney: I’ll probably be irritated with her for the rest of my life if she knows I have even that much to give up. She might end up chasing after me to Limerick.[Pg 105]

Nestor: Wait now a minute till I will give you an advice.

Nestor: Hold on a minute while I give you some advice.

Cooney: It is likely my own advice is the best. Look over your own shoulder and do the thing you think right. How can any other person know the reasons I have in my mind?

Cooney: It's probably true that my own advice is the best. Look over your shoulder and do what you think is right. How can anyone else understand the reasons I have in my mind?

Nestor: I will know what is in your mind if you will tell it to me.

Nestor: I'll understand what you're thinking if you share it with me.

Cooney: It would suit me best, she to get the money and not to know at the present time where did it come from. The next time she will write wanting help from me, I will task her with it and ask her to give me an account.

Cooney: It would work best for me if she got the money without knowing where it came from right now. The next time she writes asking for help from me, I'll make it her responsibility and ask her to explain it to me.

Nestor: That now would take a great deal of strategy.... Wait now till I think.... I have it in my mind I was reading in a penny novel ... no but on the “Gael” ... about a boy of Kilbecanty that saved his old sweetheart from being evicted.

Nestor: That would require a lot of strategy... Let me think for a moment... I remember reading in a cheap novel... no, it was in the “Gael”... about a boy from Kilbecanty who saved his old sweetheart from being kicked out of her home.

Cooney: I never heard my sister had any old sweetheart.

Cooney: I never heard that my sister had any old boyfriend.

Nestor: It was playing Twenty-five he did it. Played with the husband he did, letting him win up to fifty pounds.

Nestor: He did it while playing Twenty-five. He played with the husband, letting him win up to fifty pounds.

Cooney: Mary Broderick was no cardplayer. And if she was itself she would know me. And it’s not fifty pounds I am going to leave with her, or twenty pounds, or a penny more than is needful to free her from the summons to-day.[Pg 106]

Cooney: Mary Broderick was not a card player. If she were, she'd recognize me. And I'm not going to leave her fifty pounds, or twenty pounds, or even a penny more than what's necessary to get her out of the summons today.[Pg 106]

Nestor: (Excited.) I will make up a plan! I am sure I will think of a good one. It is given in to me there is no person so good at making up a plan as myself on this side of the world, not on this side of the world! I will manage all. Leave here what you have for her before she will come in. I will give it to her in some secret way.

Nestor: (Excited.) I’ll come up with a plan! I know I can think of a good one. No one is better at coming up with plans than I am around here, not anywhere else! I’ll handle everything. Leave what you have for her here before she arrives. I’ll get it to her discreetly.

Cooney: I don’t know. I will not give it to you before I will get a receipt for it ... and I’ll not leave the town till I’ll see did she get it straight and fair. Into the Court I’ll go to see her paying it.

Cooney: I don’t know. I won’t give it to you until I get a receipt for it... and I won’t leave town until I see that she gets it properly and fairly. I’ll go to the court to see her pay it.

(Sits down and writes out receipt.)

Sits down and writes the receipt.

Nestor: I was reading on “Home Chat” about a woman put a note for five pounds into her son’s prayer book and he going a voyage. And when he came back and was in the church with her it fell out, he never having turned a leaf of the book at all.

Nestor: I read on “Home Chat” about a woman who placed a five-pound note in her son’s prayer book before he set off on a trip. When he returned and was in church with her, it fell out, and he hadn't even turned a page in the book at all.

Cooney: Let you sign this and you may put it in the prayer book so long as she will get it safe. (Nestor signs. Cooney looks suspiciously at signature and compares it with a letter and then gives notes.)

Cooney: Sign this and you can put it in the prayer book as long as she gets it safely. (Nestor signs. Cooney looks suspiciously at the signature and compares it with a letter, then hands over the notes.)

Nestor: (Signing.) Joseph Nestor.

Nestor: (Signing.) Joseph Nestor.

Cooney: Let me see now is it the same handwriting I used to be getting on the letters. It is. I have the notes here.

Cooney: Let me check if this is the same handwriting from the letters I used to get. It is. I have the notes here.

Nestor: Wait now till I see is there a prayer[Pg 107] book.... (Looks on shelf). Treacle, castor oil, marmalade.... I see no books at all.

Nestor: Hold on while I check for a prayer book[Pg 107]. (Looks on shelf) Treacle, castor oil, marmalade.... I don’t see any books at all.

Cooney: Hurry on now, she will be coming in and finding me.

Cooney: Hurry up now, she'll be coming in and finding me.

Nestor: Here is what will do as well.... “Old Moore’s Almanac.” I will put it here between the leaves. I will ask her the prophecy for the month. You can come back here after she finding it.

Nestor: Here’s what will work too.... “Old Moore’s Almanac.” I’ll put it here between the pages. I’ll ask her for the forecast for the month. You can come back here after she finds it.

Cooney: Amn’t I after telling you I wouldn’t wish her to have sight of me here at all? What are you at now, I wonder, saying that. I will take my own way to know does she pay the money. It is not my intention to be made a fool of.

Cooney: Haven’t I just told you that I don’t want her to see me here at all? What are you up to now, saying that? I'll find out for myself if she pays the money. I don’t plan on being made a fool.

(Goes out.)

(Heads out.)

Nestor: You will be satisfied and well satisfied. Let me see now where are the predictions for the month. (Reads.) “The angry appearance of Scorpio and the position of the pale Venus and Jupiter presage much danger for England. The heretofore obsequious Orangemen will refuse to respond to the tocsin of landlordism. The scales are beginning to fall from their eyes.”

Nestor: You will be pleased and very pleased. Let me check where the predictions for the month are. (Reads.) “The aggressive alignment of Scorpio and the placement of the pale Venus and Jupiter predict significant danger for England. The previously obedient Orangemen will no longer answer the call of landlords. The scales are starting to fall from their eyes.”

(Mrs. Broderick comes in without his noticing her. She gives a groan. He drops book and stuffs notes into his pocket.)

(Mrs. Broderick walks in without him noticing her. She lets out a groan. He drops the book and shoves his notes into his pocket.)

Mrs. Broderick: Here I am back again and no addition to me since I went.[Pg 108]

Mrs. Broderick: Here I am back again and I haven't changed at all since I left.[Pg 108]

Nestor: You gave me a start coming in so noiseless.

Nestor: You surprised me by coming in so quietly.

Mrs. Broderick: It is time for me go to the Court, and I give you my word I’d be better pleased going to my burying at the Seven Churches. A nice slab I have there waiting for me, though the man that put it over me I never saw him at all, and he a far off cousin of my own.

Mrs. Broderick: It's time for me to go to court, and I swear I'd rather be heading to my burial at the Seven Churches. I have a nice gravestone waiting for me there, even though I've never met the guy who put it up, and he's a distant cousin of mine.

Nestor: Who knows now, Mrs. Broderick, but things might turn out better than you think.

Nestor: Who knows, Mrs. Broderick, things could end up being better than you expect.

Mrs. Broderick: What way could they turn out better between this and one o’clock?

Mrs. Broderick: How could they turn out any better between now and one o’clock?

Nestor: (Scratching his head.) I suppose now you wouldn’t care to play a game of Twenty-five?

Nestor: (Scratching his head.) I guess you’re not interested in playing a game of Twenty-five, huh?

Mrs. Broderick: I am surprised at you, Mr. Nestor, asking me to go cardplaying on such a day and at such an hour as this.

Mrs. Broderick: I’m surprised, Mr. Nestor, that you’re asking me to go play cards on a day and at a time like this.

Nestor: I wonder might some person come in and give an order for ten pounds’ worth of the stock?

Nestor: I wonder if someone will come in and place an order for ten pounds' worth of the stock?

Mrs. Broderick: Much good it would do me. Sure I have the most of it on credit.

Mrs. Broderick: That wouldn't help me much. I already have most of it on credit.

Nestor: Well, there is no knowing. Some well-to-do person now passing the street might have seen you and taken a liking to you and be willing to make an advance or a loan.

Nestor: Well, there's no telling. Some wealthy person walking by might have noticed you, liked you, and be willing to help you out with a loan or something.

Mrs. Broderick: Ah, who would be taking a liking to me as they might to a young girl in her bloom.[Pg 109]

Mrs. Broderick: Ah, who would actually have feelings for me like they would for a young girl in her prime.[Pg 109]

Nestor: Oh, it’s a sort of thing might happen. Sure age didn’t catch on to you yet; you are clean and fresh and sound. What’s this I was reading in “Answers.” (Looks at it.) “Romantic elopement....”

Nestor: Oh, it’s something that could happen. Of course, age hasn't hit you yet; you’re looking fresh and healthy. What’s this I was reading in “Answers.” (Looks at it.) “Romantic elopement....”

Mrs. Broderick: I know of no one would be thinking of me for a wife ... unless it might be yourself, Mr. Nestor....

Mrs. Broderick: I don’t think anyone would consider me for a wife… unless it might be you, Mr. Nestor….

Nestor: (Jumping up and speaking fast and running finger up and down paper.) “Performance of Dick Whittington.” ... There now, there is a story that I read in my reading, it was called Whittington and the Cat. It was the cat led to his fortune. There might some person take a fancy to your cat....

Nestor: (Jumping up and speaking quickly while running his finger up and down the paper.) “Performance of Dick Whittington.” ... So, there's this story I read, called Whittington and the Cat. It was the cat that took him to his fortune. Someone might take a liking to your cat....

Mrs. Broderick: Ah, let you have done now. I have no cat this good while. I banished it on the head of it threatening the jackdaw.

Mrs. Broderick: Oh, just stop it now. I haven't had a cat this good in ages. I got rid of it because it was threatening the jackdaw.

Nestor: The jackdaw?

The jackdaw?

Mrs. Broderick: (Fetches cage from inner room.) Sure I reared it since the time it fell down the chimney and I going into my bed. It is often you should have seen it, in or out of its cage. Hero his name is. Come out now, Hero.

Mrs. Broderick: (Grabs the cage from the back room.) I've raised it ever since it fell down the chimney while I was getting into bed. You should see it, whether it's in its cage or out. Its name is Hero. Come out now, Hero.

(Opens cage.)

(Opens cage.)

Nestor: (Slapping his side.) That is it ... that’s the very thing. Listen to me now, Mrs. Broderick, there are some might give a good price for that bird. (Sitting down to the work.) It[Pg 110] chances now there is a friend of mine in South Africa. A mine owner he is ... very rich ... but it is down in the mine he has to live by reason of the Kaffirs ... it is hard to keep a watch upon them in the half dark, they being black.

Nestor: (Slapping his side.) That’s it... that’s exactly it. Listen up, Mrs. Broderick, some people would pay a good price for that bird. (Sitting down to the work.) You know, there’s a friend of mine in South Africa. He’s a mine owner... very wealthy... but he has to live down in the mine because of the locals... it’s tough to keep an eye on them in the dim light, since they’re black.

Mrs. Broderick: I suppose....

Mrs. Broderick: I guess....

Nestor: He does be lonesome now and again, and he is longing for a bird to put him in mind of old Ireland ... but he is in dread it would die in the darkness ... and it came to his mind that it is a custom with jackdaws to be living in chimneys, and that if any birds would bear the confinement it is they that should do it.

Nestor: He feels lonely sometimes, and he's wishing for a bird to remind him of old Ireland ... but he's afraid it would die in the dark ... then he thought that jackdaws are known to live in chimneys, and if any birds could handle being confined, it would be them.

Mrs. Broderick: And is it to buy jackdaws he is going?

Mrs. Broderick: So is he going to buy jackdaws?

Nestor: Isn’t that what I am coming to. (He pulls out notes.) Here now is ten pounds I have to lay out for him. Take them now and good luck go with them, and give me the bird.

Nestor: Isn’t that what I’m getting to? (He pulls out notes.) Here’s ten pounds I need to give him. Take it now and good luck with it, and give me the bird.

Mrs. Broderick: Notes is it? Is it waking or dreaming I am and I standing up on the floor?

Mrs. Broderick: Notes, right? Am I awake or dreaming while I'm standing on the floor?

Nestor: Good notes and ten of them. Look at them! National Bank they are.... Count them now, according to your fingers, and see did I tell any lie.

Nestor: Great notes, and there are ten of them. Look at them! They're from the National Bank... Count them on your fingers and see if I told any lies.

Mrs. Broderick: (Counting.) They are in it sure enough ... so long as they are good ones and I not made a hare of before the magistrates.

Mrs. Broderick: (Counting.) They're definitely in it... as long as they're good ones and I’m not embarrassed in front of the magistrates.

Nestor: Go out now to the Court and show[Pg 111] them to Timothy Ward, and see does he say are they good. Pay them over then, and its likely you will be let off the costs.

Nestor: Go out to the Court now and show[Pg 111] them to Timothy Ward, and see if he says they’re good. Pay him then, and it’s likely you’ll get off without the costs.

Mrs. Broderick: (Taking shawl.) I will go, I will go. Well, you are a great man and a kind man, Joseph Nestor, and that you may live a thousand years for this good deed.

Mrs. Broderick: (Taking shawl.) I’ll go, I’ll go. Well, you are an amazing man and a kind man, Joseph Nestor, and may you live a thousand years for this good deed.

Nestor: Look here now, ma’am, I wouldn’t wish you to be mentioning my name in this business or saying I had any hand in it at all.

Nestor: Listen, ma’am, I really wouldn’t want you to mention my name in this or say I had anything to do with it at all.

Mrs. Broderick: I will not so long as it’s not pleasing to you. Well, it is yourself took a great load off me this day! (She goes out.)

Mrs. Broderick: I won’t as long as it doesn’t please you. Well, you really took a huge weight off my shoulders today! (She goes out.)

Nestor: (Calling after her.) I might as well be putting the jackdaw back into the cage to be ready for the journey. (Comes into shop.) I hope now he will be well treated by the sailors and he travelling over the sea.... Where is he now.... (Chirrups.) Here now, come here to me, what’s this your name is.... Nero! Nero! (Makes pounces behind counter.) Ah, bad manners to you, is it under the counter you are gone!

Nestor: (Calling after her.) I might as well put the jackdaw back in its cage to get ready for the journey. (Enters the shop.) I hope the sailors will treat him well while he’s traveling over the sea... Where is he now... (Chirrups.) Come on, come here to me, what’s your name... Nero! Nero! (Moves around the counter.) Ah, that's rude of you, are you hiding under the counter?

(Lies flat on the floor chirruping and calling, Nero! Nero! Nally comes in and watches him curiously.)

(Lies flat on the floor chirping and calling, Nero! Nero! Nally comes in and watches him curiously.)

Nally: Is it catching blackbeetles you are, Mr. Nestor? Where are they and I will give you a hand....[Pg 112]

Nally: Are you catching black beetles, Mr. Nestor? Where are they? I’ll help you out....[Pg 112]

Nestor: (Getting up annoyed.) It’s that bird I was striving to catch a hold of for to put him back in the cage.

Nestor: (Getting up annoyed.) It’s that bird I was trying to catch to put him back in the cage.

Tommy Nally: (Making a pounce.) There he is now. (Puts bird in cage.) Wait now till I’ll fasten the gate.

Tommy Nally: (Getting ready to strike.) There he is now. (Puts bird in cage.) Hold on while I secure the gate.

Nestor: Just putting everything straight and handy for the widow woman I am before she will come back from the settlement she is making in the Court.

Nestor: Just organizing everything neatly for the widow before she returns from the settlement she's working on in the Court.

Nally: What way will she be able to do that?

Nally: How is she going to do that?

Nestor: I gave her advice. A thought I had, something that came from my reading. (Taps paper.) Education and reading and going in the army through the kingdoms of the world; that is what fits a man now to be giving out advice.

Nestor: I gave her some advice. It was a thought I had, something that came from my reading. (Taps paper.) Education and reading and serving in the army across the kingdoms of the world; that's what prepares a person to give advice these days.

Tommy: Indeed, it’s good for them to have you, all the poor ignorant people of this town.

Tommy: Yeah, it’s great for them to have you, all the poor clueless folks in this town.

Cooney: (Coming in hurriedly and knocking against Nally as he goes out.) What, now, would you say to be the best nesting place in this town. Nests of jackdaws I should say.

Cooney: (Hurrying in and bumping into Nally as he exits.) So, what would you say is the best place to nest in this town? I’d say jackdaw nests.

Nestor: There is the old mill should be a good place. To the west of the station it is. Chimneys there are in it. Middling high they are. Wait now till I’ll tell you of the great plan I made up....

Nestor: The old mill over there should be a good place. It's to the west of the station. There are chimneys on it. They’re about medium height. Just wait till I tell you about the great plan I came up with....

Cooney: What are you asking for those rakes in the corner? It’s no matter, I’ll take one on[Pg 113] credit, or maybe it is only the lend of it I’ll take. ... I’ll be coming back immediately. (He goes out with rake.)

Cooney: How much are you charging for those rakes in the corner? It doesn't matter, I'll take one on[Pg 113] credit, or maybe I'll just borrow it. ... I'll be back right away. (He goes out with rake.)

Sibby: (Coming in excitedly.) If you went bird-catching, Mr. Nestor, tell me what way would you go doing it?

Sibby: (Entering with excitement.) If you were going bird-catching, Mr. Nestor, how would you go about it?

Nestor: It is not long since I was reading some account of that ... lads that made a trade of it ... nets they had and they used to be spreading them in the swamps where the plover do be feeding....

Nestor: It wasn't long ago that I read something about those ... guys who made a living from it ... the nets they had, and they used to spread them in the swamps where the plovers feed....

Sibby: Ah, sure where’s the use of a plover!

Sibby: Ah, what’s the point of a plover!

Nestor: And snares they had for putting along the drains where the snipe do be picking up worms.... But if I myself saw any person going after things of the sort, it is what I would advise them to stick to the net.

Nestor: They had traps set up along the drains where the snipe are looking for worms... But if I ever saw anyone going after things like that, I would advise them to stick with the net.

Sibby: What now is the price of that net in the corner?

Sibby: What's the price of that net in the corner now?

Nestor: (Taking it down.) It is but a little bag that is, suitable for carrying small articles; it would become your oranges well. Twopence I believe, Sibby, is what I should charge you for that.

Nestor: (Taking it down.) It’s just a small bag that’s perfect for carrying little items; it would be great for your oranges. I think I’ll charge you two pence for that, Sibby.

Sibby: (Taking money out of handkerchief.) Give it to me so! Here I’ll get the start of you, Timothy Ward, anyway.

Sibby: (Taking money out of handkerchief.) Give it to me like this! Here, I’ll get the best of you, Timothy Ward, for sure.

(She takes it and goes out, almost overturning Timothy Ward, who is rushing in.)[Pg 114]

(She grabs it and heads out, nearly knocking over Timothy Ward, who is hurrying in.)[Pg 114]

Nestor: Well, Timothy, did you see the Widow Broderick in the Court?

Nestor: So, Timothy, did you see the Widow Broderick in court?

Ward: I did see her. It is in it she is, now, looking as content as in the coffin, and she paying her debt.

Ward: I did see her. She's in it now, looking as content as if she were in a coffin, and she's paying her debt.

Nestor: Did she give you any account of herself?

Nestor: Did she tell you anything about herself?

Ward: She did to be sure, and to the whole Court; but look here now, I have no time to be talking. I have to be back there when the magistrates will have their lunch taken. Now you being so clever a man, Mr. Nestor, what would you say is the surest way to go catching birds?

Ward: She definitely did, and so did everyone in the Court; but listen, I don't have time to chat. I need to be back there when the magistrates have their lunch. Now, since you're such a smart guy, Mr. Nestor, what do you think is the best way to catch birds?

Nestor: It is a strange thing now, I was asked the same question not three minutes ago. I was just searching my mind. It seems to me I have read in some place it is a very good way to go calling to them with calls; made for the purpose they are. You have but to sit under a tree or whatever place they may perch and to whistle ... suppose now it might be for a curlew.... (Whistles.)

Nestor: It's funny, I was just asked the same question a few minutes ago. I was going over my thoughts. I think I've read somewhere that it's a great method to call them with sounds made specifically for that. You just need to sit under a tree or wherever they might be hanging out and whistle... let’s say it might be for a curlew... (Whistles.)

Timothy Ward: Are there any of those calls in the shop?

Timothy Ward: Are there any of those calls at the shop?

Nestor: I would not say there are any made for the purpose, but there might be something might answer you all the same. Let me see now.... (Gets down a box of musical toys and turns them over.)[Pg 115]

Nestor: I wouldn’t say there’s anything specifically made for that, but there might be something that could work for you anyway. Let me think… (Pulls out a box of musical toys and examines them.)[Pg 115]

Ward: Is there anything now has a sound like the croaky screech of a jackdaw?

Ward: Is there anything that sounds like the croaky screech of a jackdaw?

Nestor: Here now is what we used to be calling a corncrake.... (Turns it.) Corncrake, corncrake ... but it seems to me now that to give it but the one creak, this way ... it is much like what you would hear in the chimney at the time of the making of the nests.

Nestor: Here’s what we used to call a corncrake.... (Turns it.) Corncrake, corncrake ... but it seems to me now that if you only give it one creak, like this ... it sounds a lot like what you’d hear in the chimney when they’re making nests.

Ward: Give it here to me!

Give it to me!

(Puts a penny on counter and runs out.)

(Leaves a penny on the counter and rushes out.)

Tommy Nally: (Coming in shaking with excitement.) For the love of God, Mr. Nestor, will you give me that live-trap on credit!

Tommy Nally: (Entering, visibly excited.) For the love of God, Mr. Nestor, can you let me have that live trap on credit?

Nestor: A trap? Sure there is no temptation for rats to be settling themselves in the Workhouse.

Nestor: A trap? Of course, there's no reason for rats to be making themselves at home in the Workhouse.

Nally: Or a snare itself ... or any sort of a thing that would make the makings of a crib.

Nally: Or a trap itself ... or anything that would create the foundations of a shelter.

Nestor: What would you want, I wonder, going out fowling with a crib?

Nestor: I’m curious, what do you want when you go hunting with a decoy?

Nally: Why wouldn’t I want it? Why wouldn’t I have leave to catch a bird the same as every other one?

Nally: Why wouldn't I want it? Why shouldn't I have the chance to catch a bird like everyone else?

Nestor: And what would the likes of you be wanting with a bird?

Nestor: And what would someone like you want with a bird?

Nally: What would I want with it, is it? Why wouldn’t I be getting my own ten pounds?

Nally: What would I want with it, right? Why wouldn’t I just get my own ten pounds?

Nestor: Heaven help your poor head this day!

Nestor: I hope your poor head is doing okay today!

Nally: Why wouldn’t I get it the same as Mrs. Broderick got it?[Pg 116]

Nally: Why wouldn’t I get it the same way Mrs. Broderick did?[Pg 116]

Nestor: Well, listen to me now. You will not get it.

Nestor: Alright, hear me out. You won't get it.

Nally: Sure that man is buying them will have no objection they to come from one more than another.

Nally: I’m sure that the man buying them won’t mind if they come from one place more than another.

Nestor: Don’t be arguing now. It is a queer thing for you, Tommy Nally, to be arguing with a man like myself.

Nestor: Don’t argue now. It’s strange for you, Tommy Nally, to be debating with someone like me.

Nally: Think now all the good it would do me ten pound to be put in my hand! It is not you should be begrudging it to me, Mr. Nestor. Sure it would be a relief upon the rates.

Nally: Just imagine how much good it would do me to have ten pounds in my hand! You shouldn't be stingy about it, Mr. Nestor. It would definitely lighten the burden on the rates.

Nestor: I tell you you will not get ten pound or any pound at all. Can’t you give attention to what I say?

Nestor: I'm telling you, you won't get ten pounds or any money at all. Can’t you pay attention to what I’m saying?

Nally: If I had but the price of the trap you wouldn’t refuse it to me. Well, isn’t there great hardship upon a man to be bet up and to have no credit in the town at all.

Nally: If I just had the money for the trap, you wouldn't turn me down. Well, isn't it tough for a guy to get beaten up and have no reputation in this town at all?

Nestor: (Exasperated, and giving him the cage.) Look here now, I have a right to turn you out into the street. But, as you are silly like and with no great share of wits, I will make you a present of this bird till you try what will you get for it, and till you see will you get as much as will cover its diet for one day only. Go out now looking for customers and maybe you will believe what I say.

Nestor: (Frustrated, handing him the cage.) Listen, I have every right to kick you out onto the street. But since you’re not the most clever person and don’t have much common sense, I’ll give you this bird as a gift until you see what you can get for it and whether you can make enough to cover its food for just one day. Now go out and look for customers, and maybe then you'll understand what I mean.

Nally: (Seizing it.) That you may be doing the[Pg 117] same thing this day fifty years! My fortune’s made now! (Goes out with cage.)

Nally: (Taking it.) You might be doing the[Pg 117] same thing today, fifty years from now! I've struck it rich! (Exits with cage.)

Nestor: (Sitting down.) My joy go with you, but I’m bothered with the whole of you. Everyone expecting me to do their business and to manage their affairs. That is the drawback of being an educated man!

Nestor: (Sitting down.) I wish you well, but I'm frustrated with all of you. Everyone expects me to handle their business and take care of their issues. That's the downside of being an educated person!

(Takes up paper to read.)

(Takes up paper to read.)

Mrs. Broderick: (Coming in.) I declare I’m as comforted as Job coming free into the house from the Court!

Mrs. Broderick: (Entering.) I swear I'm as relieved as Job walking into the house after leaving the Court!

Nestor: Well, indeed, ma’am, I am well satisfied to be able to do what I did for you, and for my friend from Africa as well, giving him so fine and so handsome a bird.

Nestor: Well, actually, ma’am, I’m really happy to have been able to do what I did for you and for my friend from Africa too, by giving him such a beautiful and impressive bird.

Mrs. Broderick: Sure Finn himself that chewed his thumb had not your wisdom, or King Solomon that kept order over his kingdom and his own seven hundred wives. There is neither of them could be put beside you for settling the business of any person at all.

Mrs. Broderick: Sure, Finn himself who chewed his thumb didn't have your wisdom, nor King Solomon who ruled over his kingdom and his seven hundred wives. Neither of them could compare to you when it comes to sorting out anyone's business at all.

(Sibby comes in holding up her netted bag.)

(Sibby walks in holding her netted bag.)

Nestor: What is it you have there, Sibby?

Nestor: What do you have there, Sibby?

Sibby: Look at them here, look at them here.... I wasn’t long getting them. Warm they are yet; they will take no injury.

Sibby: Look at them here, look at them here.... I didn’t take long to get them. They’re still warm; they won’t get damaged.

Mrs. Broderick: What are they at all?

What are they, anyway?

Sibby: It is eggs they are ... look at them. Jackdaws’ eggs.[Pg 118]

Sibby: They’re eggs... just look at them. Jackdaw eggs.[Pg 118]

Nestor: (Suspiciously.) And what call have you now to be bringing in jackdaws’ eggs?

Nestor: (With suspicion.) So why are you bringing in jackdaw eggs now?

Sibby: Is it ten pound apiece I will get for them do you think, or is it but ten pound I will get for the whole of them?

Sibby: Do you think I’ll get ten pounds each for them, or will I only get a total of ten pounds for all of them?

Nestor: Is it drink, or is it tea, or is it some change that is come upon the world that is fitting the people of this place for the asylum in Ballinasloe?

Nestor: Is it a drink, or is it tea, or is it some change in the world that’s making the people here suited for the asylum in Ballinasloe?

Sibby: I know of a good clocking hen. I will put the eggs under her.... I will rear them when they’ll be hatched out.

Sibby: I know a good hen for hatching. I’ll put the eggs under her.... I’ll take care of them once they hatch.

Nestor: I suppose now, Mrs. Broderick, you went belling the case through the town?

Nestor: I guess now, Mrs. Broderick, you went around town making a fuss about the case?

Mrs. Broderick: I did not, but to the Magistrates upon the bench that I told it out of respect to, and I never mentioned your name in it at all.

Mrs. Broderick: I didn't, but I shared it with the Magistrates on the bench out of respect, and I never mentioned your name at all.

Sibby: Tell me now, Mrs. Broderick, who have I to apply to?

Sibby: Tell me, Mrs. Broderick, who should I talk to?

Mrs. Broderick: What is it you are wanting to apply about?

Mrs. Broderick: What do you want to apply for?

Sibby: Will you tell me where is the man that is after buying your jackdaw?

Sibby: Can you tell me where the guy is who is buying your jackdaw?

Mrs. Broderick: (Looking at Nestor.) What’s that? Where is he, is it?

Mrs. Broderick: (Looking at Nestor.) What’s that? Where is he?

Nestor: (Making signs of silence.) How would you know where he is? It is not in a broken little town of this sort such a man would be stopping, and he having his business finished.[Pg 119]

Nestor: (Gesturing for silence.) How would you know where he is? A man like that wouldn’t be hanging out in a rundown town like this, especially after he’s wrapped up his business.[Pg 119]

Sibby: Sure he will have to be coming back here for the bird. I will stop till I’ll see him drawing near.

Sibby: Of course, he'll have to come back here for the bird. I'll wait until I see him coming closer.

Nestor: It is more likely he will get it consigned to the shipping agent. Mind what I say now, it is best not be speaking of him at all.

Nestor: It's more likely he will have it sent to the shipping agent. Just remember what I’m saying; it’s best not to talk about him at all.

(Timothy Ward comes in triumphantly, croaking his toy. He has a bird in his hand.)

(Timothy Ward comes in triumphantly, croaking his toy. He has a bird in his hand.)

Ward: I chanced on a starling. It was not with this I tempted him, but a little chap that had him in a crib. Would you say now, Mr. Nestor, would that do as well as a jackdaw? Look now, it’s as handsome every bit as the other. And anyway it is likely they will both die before they will reach to their journey’s end.

Ward: I came across a starling. I didn’t use this to attract him, but a little guy who had him in a crib. What do you think, Mr. Nestor, would that work as well as a jackdaw? Honestly, it’s just as pretty as the other. Plus, it’s likely they’ll both die before they finish their journey.

Nestor: (Lifting up his hands.) Of all the foolishness that ever came upon the world!

Nestor: (Lifting up his hands.) Of all the nonsense that has ever happened in the world!

Ward: Hurry on now, Mrs. Broderick, tell me where will I bring it to the buyer you were speaking of. He is fluttering that hard it is much if I can keep him in my hand. Is it at Noonan’s Royal Hotel he is or is it at Mack’s?

Ward: Hurry up, Mrs. Broderick, tell me where I should take it to the buyer you mentioned. He’s getting so anxious that it’s a struggle to keep him calm. Is he at Noonan’s Royal Hotel or at Mack’s?

Nestor: (Shaking his head threateningly.) How can you tell that and you not knowing it yourself?

Nestor: (Shaking his head in warning.) How can you say that when you don't even know it yourself?

Ward: Sure you have a right to know what way did he go, and he after going out of this.

Ward: Of course, you have the right to know which way he went after leaving this place.

Mrs. Broderick: (Her eyes apprehensively on Nestor.) Ah, sure, my mind was tattered on me.[Pg 120] I couldn’t know did he go east or west. Standing here in this place I was, like a ghost that got a knock upon its head.

Mrs. Broderick: (Her eyes nervously on Nestor.) Oh, of course, my mind is all over the place.[Pg 120] I had no idea whether he went east or west. Standing here, I felt like a ghost that just got a bump on its head.

Ward: If he is coming back for the bird it is here he will be coming, and if it is to be sent after him it is likely you will have his address.

Ward: If he’s coming back for the bird, this is where he’ll show up, and if it needs to be sent to him, you probably have his address.

Mrs. Broderick: So I should, too, I suppose. Where now did I put it? (She looks to Nestor for orders, but cannot understand his signs, and turns out pocket.) That’s my specs ... that’s the key of the box ... that’s a bit of root liquorice.... Where now at all could I have left down that address?

Mrs. Broderick: I guess I should, too. Where did I put it now? (She looks to Nestor for guidance, but can't make sense of his gestures, and empties her pockets.) There's my glasses... there's the key to the box... there's a piece of root licorice... Where on earth could I have put that address?

Ward: There has no train left since he was here. Sure what does it matter so long as he did not go out of this. I’ll bring this bird to the railway. Tell me what sort was he till I’ll know him.

Ward: No train has left since he was here. But honestly, what does it matter as long as he didn’t leave this place? I’ll take this guy to the train station. Just tell me what he looked like so I can recognize him.

Mrs. Broderick: (Still looking at Nestor.) Well, he was middling tall ... not very gross ... about the figure now of Mr. Nestor.

Mrs. Broderick: (Still looking at Nestor.) Well, he was average height ... not very overweight ... pretty much the same build as Mr. Nestor.

Ward: What aged man was he?

What old man was he?

Mrs. Broderick: I suppose up to sixty years. About the one age, you’d say, with Mr. Nestor.

Mrs. Broderick: I guess up to sixty years. About the same age, you’d say, as Mr. Nestor.

Ward: Give me some better account now; it is hardly I would make him out by that.

Ward: Give me a clearer explanation now; I can barely understand him from that.

Mrs. Broderick: A grey beard he has hanging down ... and a bald poll, and grey hair like a fringe around it ... just for all the world like Mr. Nestor![Pg 121]

Mrs. Broderick: He has a gray beard hanging down ... and a bald head, with gray hair like a fringe around it ... just like Mr. Nestor![Pg 121]

Nestor: (Jumping up.) There is nothing so disagreeable in the whole world as a woman that has too much talk.

Nestor: (Jumping up.) There's nothing more annoying in the whole world than a woman who talks too much.

Mrs. Broderick: Well, let me alone. Where’s the use of them all picking at me to say where did I get the money when I am under orders not to tell it?

Mrs. Broderick: Just leave me alone. What’s the point of everyone nagging me to explain where I got the money when I’ve been told not to say anything?

Ward: Under orders?

Ward: Following orders?

Mrs. Broderick: I am, and strong orders.

Mrs. Broderick: I am, and I have strict orders.

Ward: Whose orders are those?

Ward: Who gave those orders?

Mrs. Broderick: What’s that to you, I ask you?

Mrs. Broderick: What’s that to you, I’m asking?

Ward: Isn’t it a pity now a woman to be so unneighbourly and she after getting profit for herself?

Ward: Isn't it a shame for a woman to be so unfriendly, especially after benefiting for herself?

Mrs. Broderick: Look now, Mr. Nestor, the way they are going on at me, and you saying no word for me at all.

Mrs. Broderick: Look, Mr. Nestor, the way they're treating me, and you haven't said a word on my behalf at all.

Ward: How would he say any word when he hasn’t it to say? The only word could be said by any one is that you are a mean grasping person, gathering what you can for your own profit and keeping yourself so close and so compact. It is back to the Court I am going, and it’s no good friend I’ll be to you from this out, Mrs. Broderick!

Ward: How can he say anything when he has nothing to say? The only thing anyone could say about you is that you’re a selfish, greedy person, hoarding what you can for your own benefit and keeping everything so tight and controlled. I'm heading back to the Court, and from now on, I won’t be any good friend to you, Mrs. Broderick!

Mrs. Broderick: Amn’t I telling you I was bidden not to tell?

Mrs. Broderick: Am I not telling you I was told not to say anything?

Sibby: You were. And is it likely it was you yourself bid yourself and gave you that advice, Mrs. Broderick? It is what I think the bird was[Pg 122] never bought at all. It is in some other way she got the money. Maybe in a way she does not like to be talking of. Light weights, light fingers! Let us go away so and leave her, herself and her money and her orders! (Timothy Ward goes out, but Sibby stops at door.) And much good may they do her.

Sibby: You were. And is it possible that you yourself gave yourself that advice, Mrs. Broderick? That’s what I think the bird was[Pg 122] never bought at all. She must have gotten the money in some other way. Maybe in a way she doesn’t want to talk about. Light weights, light fingers! Let’s just leave her, her money, and her orders! (Timothy Ward goes out, but Sibby stops at the door.) And good luck to her with them.

Mrs. Broderick: Listen to that, Mr. Nestor! Will you be listening to that, when one word from yourself would clear my character! I leave it now between you and the hearers. Why would I be questioned this way and that way, the same as if I was on the green table before the judges? You have my heart broke between you. It’s best for me to heat the kettle and wet a drop of tea.

Mrs. Broderick: Listen to that, Mr. Nestor! Will you listen to that when just one word from you could clear my name? I'm leaving it up to you and everyone else who hears. Why am I being questioned this way and that, as if I were sitting before the judges? You've broken my heart over this. It's best for me to go heat the kettle and make a cup of tea.

(Goes to inner room.)

(Enters the inner room.)

Sibby: Tell us the truth now, Mr. Nestor, if you know anything at all about it.

Sibby: Be honest with us now, Mr. Nestor, if you know anything at all about this.

Nestor: I know everything about it. It was to myself the notes were handed in the first place. I am willing to take my oath to you on that. It was a stranger, I said, came in.

Nestor: I know all about it. The notes were given to me first. I'm ready to swear to you on that. It was a stranger, I said, who came in.

Sibby: I wish I could see him and know him if I did see him.

Sibby: I wish I could meet him and really know him if I did.

Nestor: It is likely you would know a man of that sort if you did see him, Sibby Fahy. It is likely you never saw a man yet that owns riches would buy up the half of this town.[Pg 123]

Nestor: You probably would recognize a guy like that if you saw him, Sibby Fahy. You’ve probably never seen a man who has enough wealth to buy half of this town.[Pg 123]

Sibby: It is not always them that has the most that makes the most show. But it is likely he will have a good dark suit anyway, and shining boots, and a gold chain hanging over his chest.

Sibby: It's not always the ones with the most stuff who make the biggest impression. But he'll probably at least have a nice dark suit, shiny boots, and a gold chain hanging over his chest.

Nestor: (Sarcastically.) He will, and gold rings and pins the same as the King of France or of Spain.

Nestor: (Sarcastically.) He will, just like gold rings and pins, just like the King of France or Spain.

(Enter Cooney, hatless, streaked with soot and lime, speechless but triumphant. He holds up a nest with nestlings.)

(Cooney enters without a hat, covered in soot and lime, speechless but victorious. He holds up a nest with baby birds.)

Nestor: What has happened you, Mr. Cooney, at all?

Nestor: What happened to you, Mr. Cooney?

Cooney: Look now, what I have got!

Cooney: Check this out, look what I've got!

Nestor: A nest, is it?

Nestor: Oh, a nest, huh?

Cooney: Three young ones in it!

Cooney: Three kids in it!

Nestor: (Faintly.) Is it what you are going to say they are jackdaws!

Nestor: (Quietly.) Are you really going to claim they are jackdaws!

Cooney: I followed your directions....

Cooney: I followed your instructions...

Nestor: How do you make that out?

Nestor: How do you see that?

Caoney: You said the mill chimneys were full of them....

Caoney: You said the mill chimneys were packed with them....

Nestor: What has that to do with it?

Nestor: What does that have to do with it?

Cooney: I left my rake after me broken in the loft ... my hat went away in the millrace ... I tore my coat on the stones ... there has mortar got into my eye....

Cooney: I left my rake broken in the loft ... my hat got carried away by the millrace ... I ripped my coat on the stones ... and there's mortar in my eye....

Nestor: The Lord bless and save us!

God bless and keep us!

Cooney: But there is no man can say I did not bring back the birds, sound and living and[Pg 124] in good health. Look now, the open mouths of them! (All gather round.) Three of them safe and living.... I lost one climbing the wall. ... Where now is the man is going to buy them?

Cooney: But no one can say I didn’t bring back the birds, safe, alive, and in good health. Look at their open mouths! (All gather around.) Three of them are safe and alive... I lost one while climbing the wall. ... So, where’s the guy who’s going to buy them?

Sibby: (Pointing at Nestor.) It is he that can tell you that.

Sibby: (Pointing at Nestor.) He’s the one who can tell you that.

Cooney: Make no delay bringing me to him. I’m in dread they might die on me first.

Cooney: Hurry and take me to him. I’m scared they might die before I get there.

Nestor: You should know well that no one is buying them.

Nestor: You should know that nobody is buying them.

Sibby: No one! Sure it was you yourself told us that there was!

Sibby: No one! You were the one who told us there was!

Nestor: If I did itself there is no such a man.

Nestor: If I did it myself, there is no such person.

Sibby: It’s not above two minutes he was telling of the rings and the pins he wore.

Sibby: It's just been a couple of minutes since he was talking about the rings and pins he wore.

Nestor: He never was in it at all.

Nestor: He was never involved at all.

Cooney: What plan is he making up now to defraud me and to rob me?

Cooney: What scheme is he coming up with now to trick me and steal from me?

Sibby: Question him yourself, and you will see what will he say.

Sibby: Ask him yourself, and you'll see what he has to say.

Cooney: How can I ask questions of a man that is telling lies?

Cooney: How can I ask questions of someone who is lying?

Nestor: I am telling no lies. I am well able to answer you and to tell you the truth.

Nestor: I'm not lying. I can definitely answer you and tell you the truth.

Cooney: Tell me where is the man that will give me cash for these birds, the same as he gave it to the woman of this house?[Pg 125]

Cooney: Tell me where the guy is who will give me cash for these birds, just like he did for the woman in this house?[Pg 125]

Sibby: That’s it, that is it. Let him tell it out now.

Sibby: That's it, that's it. Let him share it now.

Cooney: Will you have me ask it as often as the hairs of my head? If I get vexed I will make you answer me.

Cooney: Will you have me ask it as often as there are hairs on my head? If I get annoyed, I'll make you answer me.

Nestor: It seems to me to have set fire to a rick, but I am well able to quench it after. There is no man in South Africa, or that came from South Africa, or that ever owned a mine there at all. Where is the man bought the bird, are you asking? There he is standing among us on this floor. (Points to Cooney.) That is himself, the very man!

Nestor: It looks like someone set a stack on fire, but I can definitely put it out afterward. There’s no guy in South Africa, or anyone who came from South Africa, or anyone who ever owned a mine there at all. Are you asking where the guy who bought the bird is? There he is, standing right here with us. (Points to Cooney.) That’s him, the very man!

Cooney: (Advancing a step.) What is that you are saying?

Cooney: (Taking a step forward.) What are you saying?

Nestor: I say that no one came in here but yourself.

Nestor: I say that you were the only one who came in here.

Cooney: Did he say or not say there was a rich man came in?

Cooney: Did he say there was a rich man who came in or not?

Sibby: He did, surely.

Sibby: He definitely did.

Nestor: To make up a plan....

Nestor: To come up with a plan....

Cooney: I know well you have made up a plan.

Cooney: I know you’ve come up with a plan.

Nestor: To give it unknownst....

Nestor: To give it unknowingly....

Cooney: It is to keep it unknownst you are wanting!

Cooney: It's because you want to keep it a secret!

Nestor: The way she would not suspect....

Nestor: The way she wouldn't think...

Cooney: It is I myself suspect and have cause to suspect! Give me back my own ten pounds and I’ll be satisfied.[Pg 126]

Cooney: It's me who suspects, and I have a good reason to suspect! Just give me back my ten pounds, and I'll be satisfied.[Pg 126]

Nestor: What way can I give it back?

Nestor: How do I return it?

Cooney: The same way as you took it, in the palm of your hand.

Cooney: Just like you did, in the palm of your hand.

Nestor: Sure it is paid away and spent....

Nestor: Sure, it's all gone and spent...

Cooney: If it is you’ll repay it! I know as well as if I was inside you you are striving to make me your prey! But I’ll sober you! It is into the Court I will drag you, and as far as the gaol!

Cooney: If it is, you’ll pay it back! I know, just like if I were inside your head, you’re trying to make me your target! But I’ll get you straightened out! I’m going to drag you to court, and all the way to jail!

Nestor: I tell you I gave it to the widow woman....

Nestor: I'm telling you I gave it to the widow.

(Mrs. Broderick comes in.)

(Mrs. Broderick enters.)

Cooney: Let her say now did you.

Cooney: Let her speak now, did you?

Mrs. Broderick: What is it at all? What is happening? Joseph Nestor threatened by a tinker or a tramp!

Mrs. Broderick: What is going on? What’s happening? Joseph Nestor threatened by a wanderer or a homeless person!

Nestor: I would think better of his behaviour if he was a tinker or a tramp.

Nestor: I would think more of his behavior if he were a handyman or a drifter.

Mrs. Broderick: He has drink taken so. Isn’t drink the terrible tempter, a man to see flames and punishment upon the one side and drink upon the other, and to turn his face towards the drink!

Mrs. Broderick: He's been drinking a lot. Isn’t alcohol the worst temptation? A man can see fire and punishment on one side and alcohol on the other, yet he still turns his face toward the alcohol!

Cooney: Will you stop your chat, Mary Broderick, till I will drag the truth out of this traitor?

Cooney: Can you stop talking, Mary Broderick, until I can get the truth out of this traitor?

Mrs. Broderick: Who is that calling me by my name? Och! Is it Michael Cooney is in it? Michael Cooney, my brother! O Michael, what will they think of you coming into the town and[Pg 127] much like a rag on a stick would be scaring in the wheatfield through the day?

Mrs. Broderick: Who’s calling me by my name? Oh! Is that Michael Cooney? Michael Cooney, my brother! Oh Michael, what will people think of you coming into town looking like that, scaring everyone in the wheatfield all day? [Pg 127]

Cooney: (Pointing at Nestor.) It was going up in the mill I destroyed myself, following the directions of that ruffian!

Cooney: (Pointing at Nestor.) I messed myself up in that mill, following the orders of that thug!

Mrs. Broderick: And what call has a man that has drink taken to go climbing up a loft in a mill? A crooked mind you had always, and that’s a sort of person drink doesn’t suit.

Mrs. Broderick: What reason does a man who has been drinking have to climb up into a mill's loft? You’ve always had a twisted mind, and that type of personality doesn’t mix well with alcohol.

Cooney: I tell you I didn’t take a glass over a counter this ten year.

Cooney: I swear I haven't taken a drink from a bar in ten years.

Mrs. Broderick: You would do well to go learn behaviour from Mr. Nestor.

Mrs. Broderick: You should go and learn some manners from Mr. Nestor.

Cooney: The man that has me plundered and robbed! Tell me this now, if you can tell it. Did you find any pound notes in “Old Moore’s Almanac”?

Cooney: The guy who has me raided and robbed! Now tell me, if you can. Did you find any pound notes in “Old Moore’s Almanac”?

Mrs. Broderick: I did not to be sure, or in any other place.

Mrs. Broderick: I wasn’t certain, or in any other spot.

Nestor: She came in at the door and I striving to put them into the book.

Nestor: She walked in through the door while I tried to get them into the book.

Cooney: Look are they in it now, and I will say he is not tricky, but honest.

Cooney: Look, are they in it now? I’ll say he’s not deceitful but honest.

Nestor: You needn’t be looking....

Nestor: You don’t need to look....

Mrs. Broderick: (Turning over the leaves.) Ne’er a thing at all in it but the things that will or will not happen, and the days of the changes of the moon.

Mrs. Broderick: (Turning over the pages.) There’s nothing in it except for things that will or won’t happen, and the days of the moon's phases.

Cooney: (Seizing and shaking it.) Look at[Pg 128] that now! (To Nestor.) Will you believe me now telling you that you are a rogue?

Cooney: (Grabbing it and shaking it.) Check this out[Pg 128]! (To Nestor.) Will you finally believe me when I say you're a con artist?

Nestor: Will you listen to me, ma’am....

Nestor: Will you hear me out, ma’am....

Cooney: No, but listen to myself. I brought the money to you.

Cooney: No, but hear me out. I brought the money to you.

Nestor: If he did he wouldn’t trust you with it, ma’am.

Nestor: If he did, he wouldn’t trust you with it, ma’am.

Cooney: I intended it for your relief.

Cooney: I meant it to help you feel better.

Nestor: In dread he was you would go follow him to Limerick.

Nestor: In fear, he knew you would follow him to Limerick.

Mrs. Broderick: It is not likely I would be following the like of him to Limerick, a man that left me to the charity of strangers from Africa!

Mrs. Broderick: It's not likely I'd be following someone like him to Limerick, a man who abandoned me to the kindness of strangers from Africa!

Cooney: I gave the money to him....

Cooney: I gave him the cash....

Nestor: And I gave it to yourself paying for the jackdaw. Are you satisfied now, Mary Broderick?

Nestor: And I gave it to you, paying for the jackdaw. Are you happy now, Mary Broderick?

Mrs. Broderick: Satisfied, is it? It would be a queer thing indeed I to be satisfied. My brother to be spending money on birds, and his sister with a summons on her head. Michael Cooney to be passing himself off as a mine-owner, and I myself being the way I am!

Mrs. Broderick: Satisfied, huh? It would be pretty strange for me to be satisfied. My brother is wasting money on birds while his sister has a summons hanging over her head. Michael Cooney is pretending to be a mine-owner, and look at me in the state I'm in!

Cooney: What would I want doing that? I tell you I ask no birds, black, blue or white!

Cooney: Why would I want to do that? I'm telling you, I don't ask any birds, whether they're black, blue, or white!

Mrs. Broderick: I wonder at you now saying that, and you with that clutch on your arm! (Cooney indignantly flings away nest.) Searching[Pg 129] out jackdaws and his sister without the price of a needle in the house! I tell you, Michael Cooney, it is yourself will be wandering after your burying, naked and perishing, through winds and through frosts, in satisfaction for the way you went wasting your money and your means on such vanities, and she that was reared on the one floor with you going knocking at the Workhouse door! What good will jackdaws be to you that time?

Mrs. Broderick: I'm surprised to hear you saying that, especially with your hand clutching your arm! (Cooney angrily throws the nest aside.) Searching[Pg 129] for jackdaws and your sister, with not even a needle in the house! I’m telling you, Michael Cooney, you'll be wandering around after you’re buried, cold and alone, in the wind and frost, regretting how you wasted your money and resources on such pointless things, while the girl who grew up alongside you is out knocking on the Workhouse door! What good will jackdaws do you then?

Cooney: It is what I would wish to know, what scheme are the whole of you at? It is long till I will trust any one but my own eyes again in the whole of the living world.

Cooney: I really want to know, what are you all up to? It’ll be a long time before I trust anyone but my own eyes in this entire world again.

(She wipes her eyes indignantly. Tommy Nally rushes in the bird and cage still in his hands.)

(She wipes her eyes in annoyance. Tommy Nally rushes in with the bird and cage still in his hands.)

Nally: Where is the bird buyer? It is here he is said to be. It is well for me get here the first. It is the whole of the town will be here within half an hour; they have put a great scatter on themselves hunting and searching in every place, but I am the first!

Nally: Where's the bird buyer? He's supposed to be here. It’s good for me to be here first. The whole town will be here within half an hour; they've spread out everywhere looking and searching, but I’m the first!

Nestor: What is it you are talking about?

Nestor: What are you saying?

Nally: Not a house in the whole street but is deserted. It is much if the Magistrates themselves didn’t quit the bench for the pursuit, the way Tim Ward quitted the place he had a right to be![Pg 130]

Nally: Not a single house on this entire street is occupied. It’s surprising that the Magistrates themselves didn’t leave their posts for the chase, just like Tim Ward left the place he had every right to be![Pg 130]

Nestor: It is some curse in the air, or some scourge?

Nestor: Is there a curse in the air, or some kind of plague?

Nally: Birds they are getting by the score! Old and young! Where is the bird-buyer? Who is it now will give me my price?

Nally: Birds are coming in by the dozens! Old and young! Where's the bird buyer? Who's going to give me my price now?

(He holds up the cage.)

He lifts the cage.

Cooney: There is surely some root for all this. There must be some buyer after all. It’s to keep him to themselves they are wanting. (Goes to door.) But I’ll get my own profit in spite of them.

Cooney: There has to be a reason for all this. There has to be a buyer after all. They want to keep him all to themselves. (Goes to door.) But I'll make my own profit regardless of them.

(He goes outside door, looking up and down the street.)

(He steps outside, glancing up and down the street.)

Mrs. Broderick: Look at what Tommy Nally has. That’s my bird.

Mrs. Broderick: Check out what Tommy Nally has. That’s my bird.

Nally: It is not, it’s my own!

Nally: It's not, it's my stuff!

Mrs. Broderick: That is my cage!

That's my cage!

Nally: It is not, it is mine!

Nally: No, it's my stuff!

Mrs. Broderick: Wouldn’t I know my own cage and my own bird? Don’t be telling lies that way!

Mrs. Broderick: Wouldn’t I know my own cage and my own bird? Don’t spread lies like that!

Nally: It is no lie I am telling. The bird and the cage were made a present to me.

Nally: I'm not lying. The bird and the cage were a gift to me.

Mrs. Broderick: Who would make a present to you of the things that belong to myself?

Mrs. Broderick: Who would give you gifts that are rightfully mine?

Nally: It was Mr. Nestor gave them to me.

Nally: Mr. Nestor was the one who gave them to me.

Mrs. Broderick: Do you hear what he says, Joseph Nestor? What call have you to be giving a present of my bird?[Pg 131]

Mrs. Broderick: Do you hear what he's saying, Joseph Nestor? What right do you have to give away my bird?[Pg 131]

Nestor: And wasn’t I after buying it from you?

Nestor: And wasn't I trying to buy it from you?

Mrs. Broderick: If you were it was not for yourself you bought it, but for the poor man in South Africa you bought it, and you defrauding him now, giving it away to a man has no claim to it at all. Well, now, isn’t it hard for any man to find a person he can trust?

Mrs. Broderick: If you bought it, it wasn’t for yourself; you bought it for that poor man in South Africa. Now you’re cheating him by giving it to someone who has no right to it at all. Well, isn’t it tough for any man to find someone he can trust?

Nestor: Didn’t you hear me saying I bought it for no person at all?

Nestor: Didn't you hear me say I bought it for no one at all?

Mrs. Broderick: Give it up now, Tommy Nally, or I’ll have you in gaol on the head of it.

Mrs. Broderick: Give it up now, Tommy Nally, or I’ll get you thrown in jail for it.

Nally: Oh, you wouldn’t do such a thing, ma’am, I am sure!

Nally: Oh, you wouldn’t do that, ma’am, I'm sure!

Mrs. Broderick: Indeed and I will, and have you on the treadmill for a thief.

Mrs. Broderick: Definitely, and I'll put you on the treadmill for stealing.

Nally: Oh, oh, oh, look now, Mr. Nestor, the way you have made me a thief and to be lodged in the gaol!

Nally: Oh no, Mr. Nestor, look at what you've done—made me into a thief and thrown me in jail!

Nestor: I wish to God you were lodged in it, and we would have less annoyance in this place!

Nestor: I really wish you were in there, and we would have less trouble here!

Nally: Oh, that is a terrible thing for you to be saying! Sure the poorhouse itself is better than the gaol! The nuns preparing you for heaven and the Mass every morning of your life....

Nally: Oh, that's such a horrible thing for you to say! The poorhouse is definitely better than jail! The nuns getting you ready for heaven and the Mass every morning of your life...

Nestor: If you go on with your talk and your arguments it’s to gaol you will surely go.

Nestor: If you keep talking and arguing like this, you're definitely heading to jail.

Nally: Milk of a Wednesday and a Friday,[Pg 132] the potatoes steamed very good.... It’s the skins of the potatoes they were telling me you do have to be eating in the gaol. It is what I am thinking, Mr. Nestor, that bird will lie heavy on you at the last!

Nally: Milk on Wednesdays and Fridays,[Pg 132] the potatoes were really well steamed.... They were saying you need to eat the skins of the potatoes in jail. I’m thinking, Mr. Nestor, that bird will weigh heavily on you in the end!

Nestor: (Seizing cage and letting the bird out of the door.) Bad cess and a bad end to it, and that I may never see it or hear of it again!

Nestor: (Grabbing the cage and freeing the bird through the door.) What a bad outcome, and I hope I never see or hear about it again!

Mrs. Broderick: Look what he is after doing! Get it back for me! Give it here into my hands I say! Why wouldn’t I sell it secondly to the buyer and he to be coming to the door? It is in my own pocket I will keep the price of it that time!

Mrs. Broderick: Look at what he just did! Get it back for me! Hand it over to me, I say! Why wouldn’t I sell it to the buyer when he’s right at the door? I’ll keep the money for it in my own pocket that time!

Nally: It would have been as good you to have left it with me as to be sending itself and the worth of it up into the skies!

Nally: It would have been just as good for you to leave it with me as to send it off and its value up into the sky!

Mrs. Broderick: (Taking Nestor’s arm.) Get it back for me I tell you! There it is above in the ash tree, and it flapping its wings on a bough!

Mrs. Broderick: (Taking Nestor’s arm.) Get it back for me, I’m telling you! It’s up there in the ash tree, flapping its wings on a branch!

Nestor: Give me the cage, if that will content you, and I will strive to entice it to come in.

Nestor: Hand me the cage if that will make you happy, and I’ll do my best to lure it inside.

Cooney: (Coming in.) Everyone running this way and that way. It is for birds they are looking sure enough. Why now would they go through such hardship if there was not a demand in some place?

Cooney: (Coming in.) Everyone is running back and forth. They're definitely looking for birds. Why else would they go through all this trouble if there wasn't a demand somewhere?

Nestor: (Pushing him away.) Let me go now before that bird will quit the branch where it is.[Pg 133]

Nestor: (Pushing him away.) Let me go now before that bird flies off the branch it’s on.[Pg 133]

Cooney: (Seizing hold of him.) Is it striving to catch a bird for yourself you are now?

Cooney: (Grabbing him.) Are you trying to catch a bird for yourself now?

Nestor: Let me pass if you please. I have nothing to say to you at all.

Nestor: Please let me through. I have nothing to say to you.

Cooney: Laying down to me they were worth nothing! I knew well you had made up some plan! The grand adviser is it! It is to yourself you gave good advice that time!

Cooney: Laying it all out, they were worth nothing to me! I knew you had some scheme going on! The great adviser, huh? You were just giving yourself good advice that time!

Nestor: Let me out I tell you before that uproar you are making will drive it from its perch on the tree.

Nestor: Let me out, I’m telling you, before all that noise you’re making scares it off its branch.

Cooney: Is it to rob me of my own money you did and to be keeping me out of the money I earned along with it!

Cooney: Did you do this to steal my own money and keep me from getting the money I earned with it!

(Threatens Nestor with “Moore’s Almanac,” which he has picked up.)

(Threatens Nestor with “Moore’s Almanac,” which he has picked up.)

Sibby: Take care would there be murder done in this place!

Sibby: Be careful, or there could be a murder here!

(She seizes Nestor, Mrs. Broderick seizes Cooney. Tommy Nally wrings his hands.)

(She grabs Nestor, Mrs. Broderick grabs Cooney. Tommy Nally wrings his hands.)

Nestor: Tommy Nally, will you kindly go and call for the police.

Nestor: Tommy Nally, can you please go and call the police?

Cooney: Is it into a den of wild beasts I am come that must go calling out for the police?

Cooney: Have I stumbled into a den of wild animals where I have to shout for the police?

Nestor: A very unmannerly person indeed!

Nestor: A really rude person!

Cooney: Everyone thinking to take advantage of me and to make their own trap for my ruin.[Pg 134]

Cooney: Everyone is trying to take advantage of me and set their own trap for my downfall.[Pg 134]

Nestor: I don’t know what cause has he at all to have taken any umbrage against me.

Nestor: I don’t know why he feels any anger towards me at all.

Cooney: You that had your eye on my notes from the first like a goat in a cabbage garden!

Cooney: You who have been eyeing my notes from the start like a goat in a vegetable garden!

Nestor: Coming with a gift in the one hand and holding a dagger in the other!

Nestor: Coming with a present in one hand and holding a knife in the other!

Cooney: If you say that again I will break your collar bone!

Cooney: If you say that again, I’m going to break your collarbone!

Nestor: O, but you are the terrible wicked man!

Nestor: Oh, but you are such a wicked person!

Cooney: I’ll squeeze satisfaction out of you if I had to hang for it! I will be well satisfied if I’ll kill you!

Cooney: I’ll get my satisfaction from you even if it costs me my life! I’ll be completely satisfied if I end you!

(Flings “Moore’s Almanac” at him.)

Flings “Moore’s Almanac” at him.

Nestor: (Throwing his bundle of newspapers.) Oh, good jewel!

Nestor: (Throwing his bundle of newspapers.) Oh, what a great treasure!

Ward: (Coming in hastily.) Whist the whole of you, I tell you! The Magistrates are coming to the door! (Comes in and shuts it after him.)

Ward: (Hurrying in.) Everyone, listen up! The Magistrates are at the door! (He comes in and closes the door behind him.)

Mrs. Broderick: The Lord be between us and harm! What made them go quit the Court?

Mrs. Broderick: May the Lord keep us safe from harm! Why did they decide to leave the Court?

Ward: The whole of the witnesses and of the prosecution made off bird-catching. The Magistrates sent to invite the great mine-owner to go lunch at Noonan’s with themselves.

Ward: All the witnesses and the prosecution went bird-catching. The Magistrates sent an invitation to the prominent mine owner to have lunch with them at Noonan’s.

Cooney: Horses of their own to stick him with they have. I wouldn’t doubt them at all.

Cooney: They have their own horses to use against him. I wouldn’t doubt it at all.

Ward: He could not be found in any place. They are informed he was never seen leaving[Pg 135] this house. They are coming to make an investigation.

Ward: He couldn't be found anywhere. They were told he was never seen leaving[Pg 135] this house. They're coming to investigate.

Nestor: Don’t be anyway uneasy. I will explain the whole case.

Nestor: Don’t worry at all. I’ll explain everything.

Ward: The police along with them....

The police with them....

Cooney: Is the whole of this district turned into a trap?

Cooney: Is this entire area a setup?

Ward: It is what they are thinking, that the stranger was made away with for his gold!

Ward: They think that the stranger was killed for his gold!

Cooney: And if he was, as sure as you are living, it was done by that blackguard there!

Cooney: And if he was, as sure as you're alive, it was that jerk over there who did it!

(Points at Nestor.)

(Points at Nestor.)

Ward: If he is not found they will arrest all they see upon the premises....

Ward: If he isn't found, they'll arrest everyone they see on the property....

Cooney: It is best for me to quit this.

Cooney: It's best for me to leave this.

(Goes to door.)

(Goes to the door.)

Ward: Here they are at the door. Sergeant Carden along with them. Hide yourself, Mr. Nestor, if you’ve anyway to do it at all.

Ward: They're at the door. Sergeant Carden is with them. Hide yourself, Mr. Nestor, if you can.

(Sounds of feet and talking and knock at the door. Cooney hides under counter. Nestor lies down on top of bench, spreads his newspaper over him. Mrs. Broderick goes behind counter.)

(Sounds of footsteps and chatter, followed by a knock at the door. Cooney hides under the counter. Nestor lies down on the bench, covering himself with a newspaper. Mrs. Broderick goes behind the counter.)

Nestor: (Raising paper from his face and looking out.) Tommy Nally, I will give you five shillings if you will draw “Tit-Bits” over my feet.

Nestor: (Raising paper from his face and looking out.) Tommy Nally, I’ll give you five shillings if you’ll draw “Tit-Bits” over my feet.

Curtain

Curtain


THE WORKHOUSE WARD


People
Mike McInerney } PAUPERS
Michael Miskell
Mrs. Donohoe, A COUNTRYWOMAN

THE WORKHOUSE WARD

The Workhouse Ward

Scene: A ward in Cloon Workhouse. The two old men in their beds.

Scene: A ward in Cloon Workhouse. The two old men in their beds.

Michael Miskell: Isn’t it a hard case, Mike McInerney, myself and yourself to be left here in the bed, and it the feast day of Saint Colman, and the rest of the ward attending on the Mass.

Michael Miskell: Isn’t it tough, Mike McInerney, you and me stuck here in bed while everyone else in the ward is at Mass for Saint Colman’s feast day?

Mike McInerney: Is it sitting up by the hearth you are wishful to be, Michael Miskell, with cold in the shoulders and with speckled shins? Let you rise up so, and you well able to do it, not like myself that has pains the same as tin-tacks within in my inside.

Mike McInerney: Are you hoping to sit by the fireplace, Michael Miskell, feeling cold in your shoulders and with spotted shins? Get up then; you can definitely do it, unlike me, who feels pains like tiny tacks poking my insides.

Michael Miskell: If you have pains within in your inside there is no one can see it or know of it the way they can see my own knees that are swelled up with the rheumatism, and my hands that are twisted in ridges the same as an old cabbage stalk. It is easy to be talking about soreness and about pains, and they maybe not to be in it at all.

Michael Miskell: If you have pain inside, no one can see it or know about it like they can see my knees, which are swollen with rheumatism, and my hands, which are twisted like an old cabbage stalk. It's easy to talk about soreness and pain, and sometimes people aren't even experiencing it at all.

Mike McInerney: To open me and to analyse me you would know what sort of a pain and a[Pg 140] soreness I have in my heart and in my chest. But I’m not one like yourself to be cursing and praying and tormenting the time the nuns are at hand, thinking to get a bigger share than myself of the nourishment and of the milk.

Mike McInerney: If you were to understand me and analyze me, you would see the kind of pain and ache I feel in my heart and in my chest. But I'm not like you, cursing and praying and filling the time with torment while the nuns are around, hoping to get a bigger share of the nourishment and the milk than I do.

Michael Miskell: That’s the way you do be picking at me and faulting me. I had a share and a good share in my early time, and it’s well you know that, and the both of us reared in Skehanagh.

Michael Miskell: That's how you keep picking on me and criticizing me. I had my fair share, and a good one at that, when we were younger, and you know it well since we both grew up in Skehanagh.

Mike McInerney: You may say that, indeed, we are both of us reared in Skehanagh. Little wonder you to have good nourishment the time we were both rising, and you bringing away my rabbits out of the snare.

Mike McInerney: You could say that we both grew up in Skehanagh. It’s no surprise you had good food while we were both growing up, especially since you took my rabbits out of the snare.

Michael Miskell: And you didn’t bring away my own eels, I suppose, I was after spearing in the Turlough? Selling them to the nuns in the convent you did, and letting on they to be your own. For you were always a cheater and a schemer, grabbing every earthly thing for your own profit.

Michael Miskell: And I take it you didn’t take my eels that I was trying to spear in the Turlough? You sold them to the nuns at the convent, pretending they were yours. You’ve always been a liar and a schemer, snatching up everything for your own gain.

Mike McInerney: And you were no grabber yourself, I suppose, till your land and all you had grabbed wore away from you!

Mike McInerney: And I guess you weren't a grabber either until your land and everything you had taken slipped away from you!

Michael Miskell: If I lost it itself, it was through the crosses I met with and I going through the world. I never was a rambler and a card-player like yourself, Mike McInerney, that ran[Pg 141] through all and lavished it unknown to your mother!

Michael Miskell: If I lost it at all, it was because of the challenges I faced while navigating through life. I was never a traveler or a card player like you, Mike McInerney, who went around and spent it without your mother knowing![Pg 141]

Mike McInerney: Lavished it, is it? And if I did was it you yourself led me to lavish it or some other one? It is on my own floor I would be to-day and in the face of my family, but for the misfortune I had to be put with a bad next door neighbour that was yourself. What way did my means go from me is it? Spending on fencing, spending on walls, making up gates, putting up doors, that would keep your hens and your ducks from coming in through starvation on my floor, and every four footed beast you had from preying and trespassing on my oats and my mangolds and my little lock of hay!

Mike McInerney: You really think so? And if I did, was it you who encouraged me to spend like that or someone else? I would be on my own two feet today, in front of my family, if it weren't for the bad luck of having a terrible neighbor like you. Where did my money go, anyway? I spent it on fencing, building walls, making gates, and putting up doors to keep your hens and ducks from starving on my property, and to stop all your animals from wandering in and destroying my oats, my mangolds, and my little patch of hay!

Michael Miskell: O to listen to you! And I striving to please you and to be kind to you and to close my ears to the abuse you would be calling and letting out of your mouth. To trespass on your crops is it? It’s little temptation there was for my poor beasts to ask to cross the mering. My God Almighty! What had you but a little corner of a field!

Michael Miskell: Oh, to hear you! And here I am trying to please you and be kind while shutting my ears to the insults you’re shouting. Is it an offense to cross your land? There was barely any temptation for my poor animals to want to cross the stream. My God! What did you have but a small patch of land!

Mike McInerney: And what do you say to my garden that your two pigs had destroyed on me the year of the big tree being knocked, and they making gaps in the wall.

Mike McInerney: What do you have to say about my garden that your two pigs ruined the year the big tree fell, and how they made holes in the wall?

Michael Miskell: Ah, there does be a great deal of gaps knocked in a twelvemonth. Why[Pg 142] wouldn’t they be knocked by the thunder, the same as the tree, or some storm that came up from the west?

Michael Miskell: Ah, there are a lot of gaps made in a year. Why[Pg 142] wouldn’t they be made by the thunder, just like the tree, or some storm that came from the west?

Mike McInerney: It was the west wind, I suppose, that devoured my green cabbage? And that rooted up my Champion potatoes? And that ate the gooseberries themselves from off the bush?

Mike McInerney: Was it the west wind that destroyed my green cabbage? And that pulled up my Champion potatoes? And that took the gooseberries right off the bush?

Michael Miskell: What are you saying? The two quietest pigs ever I had, no way wicked and well ringed. They were not ten minutes in it. It would be hard for them eat strawberries in that time, let alone gooseberries that’s full of thorns.

Michael Miskell: What are you talking about? The two quietest pigs I ever had were definitely not evil and were well taken care of. They weren't in there for more than ten minutes. It would be tough for them to eat strawberries in that time, let alone gooseberries that are full of thorns.

Mike McInerney: They were not quiet, but very ravenous pigs you had that time, as active as a fox they were, killing my young ducks. Once they had blood tasted you couldn’t stop them.

Mike McInerney: They weren't quiet at all, but those pigs you had were super hungry, as quick as a fox, attacking my young ducks. Once they tasted blood, you couldn't stop them.

Michael Miskell: And what happened myself the fair day of Esserkelly, the time I was passing your door? Two brazened dogs that rushed out and took a piece of me. I never was the better of it or of the start I got, but wasting from then till now!

Michael Miskell: And what happened to me on that nice day in Esserkelly when I was walking by your door? Two aggressive dogs ran out and took a chunk out of me. I’ve never really recovered from that or from the scare I got, just wasting away ever since!

Mike McInerney: Thinking you were a wild beast they did, that had made his escape out of the travelling show, with the red eyes of you and the ugly face of you, and the two crooked legs of you that wouldn’t hardly stop a pig in a gap.[Pg 143] Sure any dog that had any life in it at all would be roused and stirred seeing the like of you going the road!

Mike McInerney: They thought you were a wild beast that had escaped from a traveling show, with your red eyes, your ugly face, and your two crooked legs that could barely stop a pig from getting through. [Pg 143] Any dog with any spirit in it would get riled up seeing someone like you on the road!

Michael Miskell: I did well taking out a summons against you that time. It is a great wonder you not to have been bound over through your lifetime, but the laws of England is queer.

Michael Miskell: I did a good job getting a summons against you that time. It's a real surprise you haven't been held accountable your entire life, but the laws in England are strange.

Mike McInerney: What ailed me that I did not summons yourself after you stealing away the clutch of eggs I had in the barrel, and I away in Ardrahan searching out a clocking hen.

Mike McInerney: What was wrong with me that I didn't call you after you took the clutch of eggs I had in the barrel, while I was away in Ardrahan looking for a broody hen?

Michael Miskell: To steal your eggs is it? Is that what you are saying now? (Holds up his hands.) The Lord is in heaven, and Peter and the saints, and yourself that was in Ardrahan that day put a hand on them as soon as myself! Isn’t it a bad story for me to be wearing out my days beside you the same as a spancelled goat. Chained I am and tethered I am to a man that is ramsacking his mind for lies!

Michael Miskell: So, you want to steal my eggs, huh? Is that what you're saying now? (Holds up his hands.) God is in heaven, along with Peter and the saints, and you were in Ardrahan that day and laid your hands on them just like I did! Isn’t it a terrible story that I’m wasting my days with you, just like a tethered goat? I’m chained and tied to a guy who is racking his brain for lies!

Mike McInerney: If it is a bad story for you, Michael Miskell, it is a worse story again for myself. A Miskell to be next and near me through the whole of the four quarters of the year. I never heard there to be any great name on the Miskells as there was on my own race and name.

Mike McInerney: If this story is bad for you, Michael Miskell, it’s even worse for me. A Miskell being next to me for the entire year. I’ve never heard that the Miskells have any great reputation like my own family does.

Michael Miskell: You didn’t, is it? Well, you could hear it if you had but ears to hear it. Go across to Lisheen Crannagh and down to the[Pg 144] sea and to Newtown Lynch and the mills of Duras and you’ll find a Miskell, and as far as Dublin!

Michael Miskell: You didn't, did you? Well, you would hear it if you just listened. Go over to Lisheen Crannagh and down to the [Pg 144] sea and to Newtown Lynch and the mills of Duras, and you'll find a Miskell, all the way to Dublin!

Mike McInerney: What signifies Crannagh and the mills of Duras? Look at all my own generations that are buried at the Seven Churches. And how many generations of the Miskells are buried in it? Answer me that!

Mike McInerney: What does Crannagh and the mills of Duras represent? Consider all my ancestors buried at the Seven Churches. And how many generations of the Miskells are laid to rest there? Answer me that!

Michael Miskell: I tell you but for the wheat that was to be sowed there would be more side cars and more common cars at my father’s funeral (God rest his soul!) than at any funeral ever left your own door. And as to my mother, she was a Cuffe from Claregalway, and it’s she had the purer blood!

Michael Miskell: I swear, if it weren't for the wheat that needed to be sown, there would be more sidecars and regular cars at my father's funeral (God rest his soul!) than at any other funeral you've ever seen. And as for my mother, she was a Cuffe from Claregalway, and she had the better blood!

Mike McInerney: And what do you say to the banshee? Isn’t she apt to have knowledge of the ancient race? Was ever she heard to screech or to cry for the Miskells? Or for the Cuffes from Claregalway? She was not, but for the six families, the Hyneses, the Foxes, the Faheys, the Dooleys, the McInerneys. It is of the nature of the McInerneys she is I am thinking, crying them the same as a king’s children.

Mike McInerney: And what do you say to the banshee? Doesn’t she know about the ancient bloodlines? Has she ever screamed or cried for the Miskells? Or for the Cuffes from Claregalway? No, she hasn't, only for the six families: the Hyneses, the Foxes, the Faheys, the Dooleys, and the McInerneys. I believe it’s in the nature of the McInerneys that she cries for them just like a king’s children.

Michael Miskell: It is a pity the banshee not to be crying for yourself at this minute, and giving you a warning to quit your lies and your chat and your arguing and your contrary ways; for there is no one under the rising sun could stand[Pg 145] you. I tell you you are not behaving as in the presence of the Lord!

Michael Miskell: It's a shame the banshee isn't wailing for you right now, warning you to stop your lies, your chatter, your arguments, and your stubbornness; because no one under the sun could put up with you. I'm telling you, you aren't acting like you're in the presence of the Lord!

Mike McInerney: Is it wishful for my death you are? Let it come and meet me now and welcome so long as it will part me from yourself! And I say, and I would kiss the book on it, I to have one request only to be granted, and I leaving it in my will, it is what I would request, nine furrows of the field, nine ridges of the hills, nine waves of the ocean to be put between your grave and my own grave the time we will be laid in the ground!

Mike McInerney: Are you hoping for my death? Let it come, and I’ll welcome it, as long as it means I’m separated from you! And I swear, I’ll kiss the book on it, I just have one request: I want nine furrows of the field, nine ridges of the hills, and nine waves of the ocean to be placed between your grave and mine when we’re buried!

Michael Miskell: Amen to that! Nine ridges, is it? No, but let the whole ridge of the world separate us till the Day of Judgment! I would not be laid anear you at the Seven Churches, I to get Ireland without a divide!

Michael Miskell: Amen to that! Nine ridges, right? No, but let the entire ridge of the world keep us apart until Judgment Day! I wouldn't want to be near you at the Seven Churches, not even to get Ireland without a divide!

Mike McInerney: And after that again! I’d sooner than ten pound in my hand, I to know that my shadow and my ghost will not be knocking about with your shadow and your ghost, and the both of us waiting our time. I’d sooner be delayed in Purgatory! Now, have you anything to say?

Mike McInerney: And after that again! I’d rather have ten pounds in my hand than know that my shadow and my ghost will be hanging out with your shadow and your ghost, both of us just waiting our turn. I’d rather be stuck in Purgatory! Now, do you have anything to say?

Michael Miskell: I have everything to say, if I had but the time to say it!

Michael Miskell: I have so much to say, if only I had the time to say it!

Mike McInerney: (Sitting up.) Let me up out of this till I’ll choke you!

Mike McInerney: (Sitting up.) Let me out of this or I'll choke you!

Michael Miskell: You scolding pauper you![Pg 146]

Michael Miskell: You scolding beggar you![Pg 146]

Mike McInerney: (Shaking his fist at him.) Wait a while!

Mike McInerney: (Shaking his fist at him.) Hold on a second!

Michael Miskell: (Shaking his fist.) Wait a while yourself!

Michael Miskell: (Shaking his fist.) Hold on a minute yourself!

(Mrs. Donohoe comes in with a parcel. She is a countrywoman with a frilled cap and a shawl. She stands still a minute. The two old men lie down and compose themselves.)

(Mrs. Donohoe enters with a package. She is a rural woman wearing a frilled cap and a shawl. She pauses for a moment. The two elderly men lie down and settle in.)

Mrs. Donohoe: They bade me come up here by the stair. I never was in this place at all. I don’t know am I right. Which now of the two of ye is Mike McInerney?

Mrs. Donohoe: They told me to come up the stairs. I've never been here before. I’m not sure if I’m in the right place. Which one of you is Mike McInerney?

Mike McInerney: Who is it is calling me by my name?

Mike McInerney: Who's calling me by my name?

Mrs. Donohoe: Sure amn’t I your sister, Honor McInerney that was, that is now Honor Donohoe.

Mrs. Donohoe: Of course, I'm your sister, Honor McInerney, who is now Honor Donohoe.

Mike McInerney: So you are, I believe. I didn’t know you till you pushed anear me. It is time indeed for you to come see me, and I in this place five year or more. Thinking me to be no credit to you, I suppose, among that tribe of the Donohoes. I wonder they to give you leave to come ask am I living yet or dead?

Mike McInerney: I think you are. I didn’t know you until you got closer to me. It's definitely time for you to come see me, and I’ve been here for over five years. I guess you thought I wouldn’t be a good look for you, especially among the Donohoes. I wonder why they let you come and ask if I’m still alive or not?

Mrs. Donohoe: Ah, sure, I buried the whole string of them. Himself was the last to go. (Wipes her eyes.) The Lord be praised he got a fine natural death. Sure we must go through our crosses. And he got a lovely funeral; it would[Pg 147] delight you to hear the priest reading the Mass. My poor John Donohoe! A nice clean man, you couldn’t but be fond of him. Very severe on the tobacco he was, but he wouldn’t touch the drink.

Mrs. Donohoe: Oh, I buried the whole bunch of them. He was the last to go. (Wipes her eyes.) Thank God he had a good natural death. We all have to bear our burdens. He had a beautiful funeral; you would[Pg 147] love to hear the priest saying the Mass. My poor John Donohoe! A truly decent man, you couldn’t help but like him. He was very strict about tobacco, but he wouldn’t touch alcohol.

Mike McInerney: And is it in Curranroe you are living yet?

Mike McInerney: Are you living in Curranroe yet?

Mrs. Donohoe: It is so. He left all to myself. But it is a lonesome thing the head of a house to have died!

Mrs. Donohoe: It’s true. He left everything to me. But it’s a lonely thing for the head of the household to have died!

Mike McInerney: I hope that he has left you a nice way of living?

Mike McInerney: I hope he’s left you with a good life?

Mrs. Donohoe: Fair enough, fair enough. A wide lovely house I have; a few acres of grass land ... the grass does be very sweet that grows among the stones. And as to the sea, there is something from it every day of the year, a handful of periwinkles to make kitchen, or cockles maybe. There is many a thing in the sea is not decent, but cockles is fit to put before the Lord!

Mrs. Donohoe: Fair enough, fair enough. I have a beautiful, spacious house; a few acres of grassland... the grass that grows among the stones is very sweet. And as for the sea, there’s something to gather from it every day of the year, a handful of periwinkles for cooking, or maybe some cockles. There are plenty of things in the sea that aren’t suitable, but cockles are good enough to serve before the Lord!

Mike McInerney: You have all that! And you without ere a man in the house?

Mike McInerney: You have all that! And you’re doing it without a man in the house?

Mrs. Donohoe: It is what I am thinking, yourself might come and keep me company. It is no credit to me a brother of my own to be in this place at all.

Mrs. Donohoe: I'm thinking you could come and keep me company. It doesn't look good for me to have my own brother here at all.

Mike McInerney: I’ll go with you! Let me out of this! It is the name of the McInerneys will be rising on every side![Pg 148]

Mike McInerney: I'll go with you! Let me out of this! The name of the McInerneys will be thriving on all sides![Pg 148]

Mrs. Donohoe: I don’t know. I was ignorant of you being kept to the bed.

Mrs. Donohoe: I don’t know. I had no idea you were stuck in bed.

Mike McInerney: I am not kept to it, but maybe an odd time when there is a colic rises up within me. My stomach always gets better the time there is a change in the moon. I’d like well to draw anear you. My heavy blessing on you, Honor Donohoe, for the hand you have held out to me this day.

Mike McInerney: I'm not always affected by it, but sometimes when colic hits me unexpectedly. My stomach usually feels better when the moon changes. I’d really like to get closer to you. My heartfelt thanks to you, Honor Donohoe, for reaching out to me today.

Mrs. Donohoe: Sure you could be keeping the fire in, and stirring the pot with the bit of Indian meal for the hens, and milking the goat and taking the tacklings off the donkey at the door; and maybe putting out the cabbage plants in their time. For when the old man died the garden died.

Mrs. Donohoe: You could be keeping the fire going, stirring the pot with some cornmeal for the hens, milking the goat, and taking the tackle off the donkey at the door; and maybe planting the cabbage seedlings when it’s the right time. Because when the old man passed away, the garden faded too.

Mike McInerney: I could to be sure, and be cutting the potatoes for seed. What luck could there be in a place and a man not to be in it? Is that now a suit of clothes you have brought with you?

Mike McInerney: I could be sure and be cutting the potatoes for seed. What luck could there be in a place and a man not to be in it? Is that a suit of clothes you brought with you?

Mrs. Donohoe: It is so, the way you will be tasty coming in among the neighbours at Curranroe.

Mrs. Donohoe: It really is, the way you’ll be welcomed by the neighbors in Curranroe.

Mike McInerney: My joy you are! It is well you earned me! Let me up out of this! (He sits up and spreads out the clothes and tries on coat.) That now is a good frieze coat ... and a hat in the fashion ... (He puts on hat.)[Pg 149]

Mike McInerney: You bring me so much joy! It's great that you got me! Let me out of this! (He sits up, spreads the clothes out, and tries on the coat.) This is a nice warm coat ... and a stylish hat ... (He puts on the hat.)[Pg 149]

Michael Miskell: (Alarmed.) And is it going out of this you are, Mike McInerney?

Michael Miskell: (Alarmed.) So, are you leaving this, Mike McInerney?

Mike McInerney: Don’t you hear I am going? To Curranroe I am going. Going I am to a place where I will get every good thing!

Mike McInerney: Don’t you hear I’m leaving? I’m heading to Curranroe. I’m going to a place where I’ll get everything good!

Michael Miskell: And is it to leave me here after you you will?

Michael Miskell: So, are you really going to leave me here after all?

Mike McInerney: (In a rising chant.) Every good thing! The goat and the kid are there, the sheep and the lamb are there, the cow does be running and she coming to be milked! Ploughing and seed sowing, blossom at Christmas time, the cuckoo speaking through the dark days of the year! Ah, what are you talking about? Wheat high in hedges, no talk about the rent! Salmon in the rivers as plenty as turf! Spending and getting and nothing scarce! Sport and pleasure, and music on the strings! Age will go from me and I will be young again. Geese and turkeys for the hundreds and drink for the whole world!

Mike McInerney: (In a rising chant.) Everything good! The goat and the kid are here, the sheep and the lamb are here, the cow is running over to be milked! Plowing and planting, blooming at Christmas time, the cuckoo calling during the dark days of the year! Ah, what are you saying? Wheat high in the hedges, no worries about the rent! Salmon in the rivers as abundant as turf! Spending and receiving, and nothing is scarce! Fun and enjoyment, and music on the strings! Age will leave me and I'll be young again. Geese and turkeys by the hundreds and drinks for everyone!

Michael Miskell: Ah, Mike, is it truth you are saying, you to go from me and to leave me with rude people and with townspeople, and with people of every parish in the union, and they having no respect for me or no wish for me at all!

Michael Miskell: Ah, Mike, are you really saying that you're going to leave me here with rude people, townsfolk, and folks from every parish in the union, all of them with no respect for me and no care for me at all?

Mike McInerney: Whist now and I’ll leave you ... my pipe (hands it over); and I’ll engage it is Honor Donohoe won’t refuse to be sending you a few ounces of tobacco an odd time,[Pg 150] and neighbours coming to the fair in November or in the month of May.

Mike McInerney: Whistle now and I’ll leave you... my pipe (hands it over); and I’m sure Honor Donohoe won't hesitate to send you some tobacco every now and then,[Pg 150] and neighbors coming to the fair in November or in May.

Michael Miskell: Ah, what signifies tobacco? All that I am craving is the talk. There to be no one at all to say out to whatever thought might be rising in my innate mind! To be lying here and no conversible person in it would be the abomination of misery!

Michael Miskell: Ah, what does tobacco even mean? All I want is a conversation. It's unbearable to have no one here to share any thoughts that come to my mind! Just lying here with no one to talk to would be pure misery!

Mike McInerney: Look now, Honor.... It is what I often heard said, two to be better than one.... Sure if you had an old trouser was full of holes ... or a skirt ... wouldn’t you put another in under it that might be as tattered as itself, and the two of them together would make some sort of a decent show?

Mike McInerney: Listen, Honor.... People often say that two is better than one.... Sure, if you had an old pair of pants that was full of holes ... or a skirt ... wouldn’t you put another one underneath it that might be just as tattered, and together they would make a decent appearance?

Mrs. Donohoe: Ah, what are you saying? There is no holes in that suit I brought you now, but as sound it is as the day I spun it for himself.

Mrs. Donohoe: Ah, what are you talking about? There are no holes in that suit I brought you now, but it’s as solid as the day I made it for him.

Mike McInerney: It is what I am thinking, Honor ... I do be weak an odd time ... any load I would carry, it preys upon my side ... and this man does be weak an odd time with the swelling in his knees ... but the two of us together it’s not likely it is at the one time we would fail. Bring the both of us with you, Honor, and the height of the castle of luck on you, and the both of us together will make one good hardy man![Pg 151]

Mike McInerney: It's what I'm thinking, Honor ... I can be weak sometimes ... any burden I carry weighs on my side ... and this man can be weak sometimes with the swelling in his knees ... but the two of us together, it's unlikely we would both fail at the same time. Bring us both with you, Honor, and may the luck of the castle be with you, and together we will make one strong man![Pg 151]

Mrs. Donohoe: I’d like my job! Is it queer in the head you are grown asking me to bring in a stranger off the road?

Mrs. Donohoe: I want my job! Have you lost your mind asking me to bring in a stranger from the road?

Michael Miskell: I am not, ma’am, but an old neighbour I am. If I had forecasted this asking I would have asked it myself. Michael Miskell I am, that was in the next house to you in Skehanagh!

Michael Miskell: I'm not, ma’am, but I am an old neighbor. If I had seen this question coming, I would have asked it myself. I'm Michael Miskell, the one who lived next door to you in Skehanagh!

Mrs. Donohoe: For pity’s sake! Michael Miskell is it? That’s worse again. Yourself and Mike that never left fighting and scolding and attacking one another! Sparring at one another like two young pups you were, and threatening one another after like two grown dogs!

Mrs. Donohoe: For heaven's sake! Is it Michael Miskell? That's even worse. You and Mike never stopped fighting, arguing, and going after each other! You were sparring like two young pups, and then threatening each other like two big dogs!

Mike McInerney: All the quarrelling was ever in the place it was myself did it. Sure his anger rises fast and goes away like the wind. Bring him out with myself now, Honor Donohoe, and God bless you.

Mike McInerney: All the fighting was always happening where I was. His anger flares up quickly and then fades away like the wind. Let's get him out with me now, Honor Donohoe, and God bless you.

Mrs. Donohoe: Well, then, I will not bring him out, and I will not bring yourself out, and you not to learn better sense. Are you making yourself ready to come?

Mrs. Donohoe: Well, I won't bring him out, and I won't bring you out either, since you don't seem to be getting any wiser. Are you getting ready to come?

Mike McInerney: I am thinking, maybe ... it is a mean thing for a man that is shivering into seventy years to go changing from place to place.

Mike McInerney: I'm thinking, maybe ... it's a cruel thing for a man who's nearing seventy to keep moving from place to place.

Mrs. Donohoe: Well, take your luck or leave it. All I asked was to save you from the hurt and the harm of the year.[Pg 152]

Mrs. Donohoe: Well, it's your choice to accept it or not. All I wanted was to protect you from the pain and trouble of the year.[Pg 152]

Mike McInerney: Bring the both of us with you or I will not stir out of this.

Mike McInerney: Take both of us with you, or I won't move from here.

Mrs. Donohoe: Give me back my fine suit so (begins gathering up the clothes), till I’ll go look for a man of my own!

Mrs. Donohoe: Hand over my nice suit so I can go find a man of my own! (starts picking up the clothes)

Mike McInerney: Let you go so, as you are so unnatural and so disobliging, and look for some man of your own, God help him! For I will not go with you at all!

Mike McInerney: I'm letting you go just as you are—so unreasonable and unhelpful. Go find a guy of your own, and God help him! Because I’m not going with you at all!

Mrs. Donohoe: It is too much time I lost with you, and dark night waiting to overtake me on the road. Let the two of you stop together, and the back of my hand to you. It is I will leave you there the same as God left the Jews!

Mrs. Donohoe: I’ve wasted too much time with you, and the dark night is about to catch up with me on the road. You two should stop together, and I'll give you the back of my hand. I’ll leave you there just like God left the Jews!

(She goes out. The old men lie down and are silent for a moment.)

(She steps outside. The old men lie down and pause in silence for a moment.)

Michael Miskell: Maybe the house is not so wide as what she says.

Michael Miskell: Maybe the house isn't as big as she says.

Mike McInerney: Why wouldn’t it be wide?

Mike McInerney: Why wouldn’t it be wide?

Michael Miskell: Ah, there does be a good deal of middling poor houses down by the sea.

Michael Miskell: Ah, there are quite a few mediocre houses by the sea.

Mike McInerney: What would you know about wide houses? Whatever sort of a house you had yourself it was too wide for the provision you had into it.

Mike McInerney: What do you know about big houses? Whatever kind of house you had, it was too big for what you could afford to put into it.

Michael Miskell: Whatever provision I had in my house it was wholesome provision and natural provision. Herself and her periwinkles! Periwinkles is a hungry sort of food.[Pg 153]

Michael Miskell: Whatever I had at home was healthy and natural. Her and her periwinkles! Periwinkles are a pretty filling food.[Pg 153]

Mike McInerney: Stop your impudence and your chat or it will be the worse for you. I’d bear with my own father and mother as long as any man would, but if they’d vex me I would give them the length of a rope as soon as another!

Mike McInerney: Cut out your disrespect and your talking, or you'll regret it. I could put up with my parents longer than anyone else, but if they annoyed me, I'd straighten them out just like anyone else!

Michael Miskell: I would never ask at all to go eating periwinkles.

Michael Miskell: I would never ask to go eat periwinkles.

Mike McInerney: (Sitting up.) Have you anyone to fight me?

Mike McInerney: (Sitting up.) Do you have anyone to take me on?

Michael Miskell: (Whimpering.) I have not, only the Lord!

Michael Miskell: (Whimpering.) I haven't, only the Lord!

Mike McInerney: Let you leave putting insults on me so, and death picking at you!

Mike McInerney: I’ll let you throw insults my way while death goes after you!

Michael Miskell: Sure I am saying nothing at all to displease you. It is why I wouldn’t go eating periwinkles, I’m in dread I might swallow the pin.

Michael Miskell: I'm definitely not trying to upset you at all. That's why I avoid eating periwinkles; I'm scared I might swallow the pin.

Mike McInerney: Who in the world wide is asking you to eat them? You’re as tricky as a fish in the full tide!

Mike McInerney: Who in the world is asking you to eat them? You're as slippery as a fish in high water!

Michael Miskell: Tricky is it! Oh, my curse and the curse of the four and twenty men upon you!

Michael Miskell: It's tricky, isn't it! Oh, my curse and the curse of the twenty-four men on you!

Mike McInerney: That the worm may chew you from skin to marrow bone! (Seizes his pillow.)

Mike McInerney: May the worm eat you down to the bone! (Grabs his pillow.)

Michael Miskell: (Seizing his own pillow.) I’ll leave my death on you, you scheming vagabone!

Michael Miskell: (Grabbing his own pillow.) I’m putting my death on you, you conniving loser!

Mike McInerney: By cripes! I’ll pull out your pin feathers! (Throwing pillow.)[Pg 154]

Mike McInerney: Seriously! I’ll yank out your pin feathers! (Throwing pillow.)[Pg 154]

Michael Miskell: (Throwing pillow.) You tyrant! You big bully you!

Michael Miskell: (Throwing pillow.) You dictator! You such a bully!

Mike McInerney: (Throwing pillow and seizing mug.) Take this so, you stobbing ruffian you!

Mike McInerney: (Throwing a pillow and grabbing a mug.) Take this, you obnoxious thug!

(They throw all within their reach at one another, mugs, prayer books, pipes, etc.)

(They toss everything they can grab at each other, like mugs, prayer books, pipes, and so on.)

Curtain

Curtain


THE TRAVELLING MAN


Persons
A Mother.
A Child.
A Travelling Man.

People
A Mom.
A Kid.
A Traveler.


THE TRAVELLING MAN

THE TRAVELING MAN

A MIRACLE PLAY

A Miracle Play

Scene: A cottage kitchen. A woman setting out a bowl and jug and board on the table for bread-making.

Scene: A cottage kitchen. A woman is putting a bowl, a jug, and a cutting board on the table to make bread.

Child: What is it you are going to make, mother?

Child: What are you going to make, Mom?

Mother: I am going to make a grand cake with white flour. Seeds I will put in it. Maybe I’ll make a little cake for yourself too. You can be baking it in the little pot while the big one will be baking in the big pot.

Mother: I'm going to make an amazing cake with white flour. I'll add some seeds to it. Maybe I'll make a small cake just for you too. You can bake that one in the little pot while the big one bakes in the big pot.

Child: It is a pity daddy to be away at the fair on a Samhain night.

Child: It's a shame that Daddy is at the fair on a Samhain night.

Mother: I must make my feast all the same, for Samhain night is more to me than to any other one. It was on this night seven years I first came into this house.

Mother: I have to prepare my feast anyway, because Samhain night means more to me than to anyone else. It was on this night seven years ago that I first came to this house.

Child: You will be taking down those plates from the dresser so, those plates with flowers on them, and be putting them on the table.

Child: You need to take those flower plates off the dresser and put them on the table.

Mother: I will. I will set out the house to-day,[Pg 158] and bring down the best delf, and put whatever thing is best on the table, because of the great thing that happened me seven years ago.

Mother: I will. I’ll get the house ready today,[Pg 158] and take out the best dishes, and put the best things on the table, because of the important thing that happened to me seven years ago.

Child: What great thing was that?

Child: What amazing thing was that?

Mother: I was after being driven out of the house where I was a serving girl....

Mother: I was driven out of the house where I worked as a maid....

Child: Where was that house? Tell me about it.

Child: Where was that house? Can you tell me about it?

Mother: (Sitting down and pointing southward.) It is over there I was living, in a farmer’s house up on Slieve Echtge, near to Slieve na n-Or, the Golden Mountain.

Mother: (Sitting down and pointing south.) I used to live over there, in a farmer’s house on Slieve Echtge, close to Slieve na n-Or, the Golden Mountain.

Child: The Golden Mountain! That must be a grand place.

Child: The Golden Mountain! That sounds like an amazing place.

Mother: Not very grand indeed, but bare and cold enough at that time of the year. Anyway, I was driven out a Samhain day like this, because of some things that were said against me.

Mother: It's not very impressive, to be honest, but it was pretty empty and cold during that time of year. Anyway, I was kicked out on a Samhain day like this because of some things people said about me.

Child: What did you do then?

Child: What did you do next?

Mother: What had I to do but to go walking the bare bog road through the rough hills where there was no shelter to find, and the sharp wind going through me, and the red mud heavy on my shoes. I came to Kilbecanty....

Mother: What else could I do but walk the exposed bog road through the rugged hills where there was nowhere to find shelter, with the cold wind cutting through me and the thick red mud weighing down my shoes. I arrived at Kilbecanty....

Child: I know Kilbecanty. That is where the woman in the shop gave me sweets out of a bottle.

Child: I know Kilbecanty. That's where the woman in the shop gave me candy from a bottle.

Mother: So she might now, but that night her door was shut and all the doors were shut; and I[Pg 159] saw through the windows the boys and the girls sitting round the hearth and playing their games, and I had no courage to ask for shelter. In dread I was they might think some shameful thing of me, and I going the road alone in the night-time.

Mother: So she might now, but that night her door was closed and all the doors were closed; and I[Pg 159] saw through the windows the boys and the girls sitting around the fireplace and playing their games, and I didn’t have the courage to ask for a place to stay. I was terrified they might think something embarrassing about me while I was walking alone at night.

Child: Did you come here after that?

Child: Did you come here after that?

Mother: I went on down the hill in the darkness, and with the dint of my trouble and the length of the road my strength failed me, and I had like to fall. So I did fall at the last, meeting with a heap of broken stones by the roadside.

Mother: I walked down the hill in the dark, and with all my troubles and the long road ahead, I ran out of strength and almost fell. In the end, I did fall, landing on a pile of broken stones by the side of the road.

Child: I hurt my knee one time I fell on the stones.

Child: I hurt my knee once when I fell on the rocks.

Mother: It was then the great thing happened. I saw a stranger coming towards me, a very tall man, the best I ever saw, bright and shining that you could see him through the darkness; and I knew him to be no common man.

Mother: That's when something incredible happened. I saw a stranger walking toward me, a very tall man, the tallest I’d ever seen, glowing so brightly that you could see him through the darkness; and I knew he was no ordinary man.

Child: Who was he?

Who was he?

Mother: It is what I thought, that he was the King of the World.

Mother: I thought he was the King of the World.

Child: Had he a crown like a King?

Child: Did he have a crown like a king?

Mother: If he had, it was made of the twigs of a bare blackthorn; but in his hand he had a green branch, that never grew on a tree of this world. He took me by the hand, and he led me over the stepping-stones outside to this door, and he bade me to go in and I would find good shelter. I was kneeling down to thank him, but he raised[Pg 160] me up and he said, “I will come to see you some other time. And do not shut up your heart in the things I give you,” he said, “but have a welcome before me.”

Mother: If he had, it was made of the twigs of a bare blackthorn; but in his hand, he held a green branch that could never grow on a tree in this world. He took me by the hand and led me over the stepping-stones outside to this door, and he told me to go in, and I would find good shelter. I was kneeling down to thank him, but he raised me up and said, “I’ll come to see you another time. And don’t shut your heart off from the things I give you,” he said, “but make sure to have a warm welcome for me.”

Child: Did he go away then?

Child: Did he leave?

Mother: I saw him no more after that, but I did as he bade me. (She stands up and goes to the door.) I came in like this, and your father was sitting there by the hearth, a lonely man that was after losing his wife. He was alone and I was alone, and we married one another; and I never wanted since for shelter or safety. And a good wife I made him, and a good housekeeper.

Mother: I never saw him again after that, but I did what he asked me to. (She stands up and goes to the door.) I walked in like this, and your father was sitting by the fire, a lonely man who had just lost his wife. He was alone, and I was alone, so we married each other; and I've never lacked for shelter or safety since then. I was a good wife to him and a good housekeeper.

Child: Will the King come again to the house?

Child: Will the King come back to the house?

Mother: I have his word for it he will come, but he did not come yet; it is often your father and myself looked out the door of a Samhain night, thinking to see him.

Mother: He told me he would come, but he hasn't shown up yet; your father and I often stood at the door on a Samhain night, hoping to see him.

Child: I hope he won’t come in the night time, and I asleep.

Child: I hope he won’t come at night while I’m asleep.

Mother: It is of him I do be thinking every year, and I setting out the house, and making a cake for the supper.

Mother: I think about him every year while I’m getting the house ready and making a cake for dinner.

Child: What will he do when he comes in?

Child: What is he going to do when he gets here?

Mother: He will sit over there in the chair, and maybe he will taste a bit of the cake. I will call in all the neighbours; I will tell them he is here. They will not be keeping it in their mind against me then that I brought nothing, coming to[Pg 161] the house. They will know I am before any of them, the time they know who it is has come to visit me. They will all kneel down and ask for his blessing. But the best blessing will be on the house he came to of himself.

Mother: He'll sit over there in the chair, and maybe he'll try a little bit of the cake. I’ll call all the neighbors and let them know he’s here. They won’t hold it against me that I didn’t bring anything when I came to [Pg 161] the house. They’ll see that I’m the first one to greet him when they realize who has come to visit. They’ll all kneel down and ask for his blessing. But the best blessing will be for the house he chose to visit on his own.

Child: And are you going to make the cake now?

Child: Are you going to make the cake now?

Mother: I must make it now indeed, or I will be late with it. I am late as it is; I was expecting one of the neighbours to bring me white flour from the town. I’ll wait no longer, I’ll go borrow it in some place. There will be a wedding in the stonecutter’s house Thursday, it’s likely there will be flour in the house.

Mother: I need to do this right now or I’ll be late with it. I’m already late; I was hoping one of the neighbors would bring me white flour from town. I can’t wait any longer, I’ll go borrow it from somewhere. There’s a wedding at the stonecutter’s house on Thursday, so they probably have some flour.

Child: Let me go along with you.

Child: I'll come with you.

Mother: It is best for you to stop here. Be a good child now, and don’t be meddling with the things on the table. Sit down there by the hearth and break up those little sticks I am after bringing in. Make a little heap of them now before me, and we will make a good fire to bake the cake. See now how many will you break. Don’t go out the door while I’m away, I would be in dread of you going near the river and it in flood. Behave yourself well now. Be counting the sticks as you break them.

Mother: It's best for you to stay right here. Be a good kid now and don't mess with the things on the table. Sit down by the fireplace and break up those little sticks I brought in. Make a small pile of them in front of me, and we'll start a nice fire to bake the cake. Now, see how many you can break. Don't go outside while I'm gone; I’d be worried about you getting too close to the river with it being flooded. Just act nicely now. Count the sticks as you break them.

(She goes out.)

She’s going out.

Child: (Sitting down and breaking sticks across his knee.) One—and two—O I can break this[Pg 162] one into a great many, one, two, three, four.—This one is wet—I don’t like a wet one—five, six—that is a great heap.—Let me try that great big one.—That is too hard.—I don’t think mother could break that one.—Daddy could break it.

Child: (Sitting down and snapping sticks over his knee.) One—and two—Oh, I can break this[Pg 162] one into a ton of pieces, one, two, three, four.—This one is wet—I don't like wet ones—five, six—that's a big pile.—Let me try that huge one.—That's too tough.—I don’t think Mom could break that one.—Dad could break it.

(Half-door is opened and a travelling man comes in. He wears a ragged white flannel shirt, and mud-stained trousers. He is bareheaded and barefooted, and carries a little branch in his hand.)

(A half door swings open and a traveler steps inside. He wears a torn white flannel shirt and muddy pants. He has no hat and no shoes, and he’s holding a small branch in his hand.)

Travelling Man: (Stooping over the child and taking the stick.) Give it here to me and hold this.

Travelling Man: (Bending down to the child and taking the stick.) Hand it over to me and hold onto this.

(He puts the branch in the child’s hand while he takes the stick and breaks it.)

(He places the branch in the child's hand while he takes the stick and snaps it.)

Child: That is a good branch, apples on it and flowers. The tree at the mill has apples yet, but all the flowers are gone. Where did you get this branch?

Child: That’s a nice branch, with apples and flowers on it. The tree by the mill still has apples, but all the flowers are gone. Where did you get this branch?

Travelling Man: I got it in a garden a long way off.

Travelling Man: I found it in a garden far away.

Child: Where is the garden? Where do you come from?

Child: Where's the garden? Where do you come from?

Travelling Man: (Pointing southward.) I have come from beyond those hills.

Traveling Man: (Pointing south.) I’ve come from over those hills.

Child: Is it from the Golden Mountain you are come? From Slieve na n-Or?

Child: Did you come from the Golden Mountain? From Slieve na n-Or?

Travelling Man: That is where I come from surely, from the Golden Mountain. I would like to sit down and rest for a while.[Pg 163]

Travelling Man: That's where I'm from, for sure, from the Golden Mountain. I'd like to sit down and take a break for a bit.[Pg 163]

Child: Sit down here beside me. We must not go near the table or touch anything, or mother will be angry. Mother is going to make a beautiful cake, a cake that will be fit for a King that might be coming in to our supper.

Child: Sit down here next to me. We need to stay away from the table and not touch anything, or Mom will be upset. Mom is going to make a gorgeous cake, a cake that will be good enough for a King who might be joining us for dinner.

Travelling Man: I will sit here with you on the floor.

Traveling Man: I'll sit here with you on the floor.

(Sits down.)

(Sits down.)

Child: Tell me now about the Golden Mountain.

Child: Tell me about the Golden Mountain.

Travelling Man: There is a garden in it, and there is a tree in the garden that has fruit and flowers at the one time.

Travelling Man: There's a garden in it, and there's a tree in the garden that has fruit and flowers at the same time.

Child: Like this branch?

Child: Is this branch okay?

Travelling Man: Just like that little branch.

Traveling Man: Just like that small branch.

Child: What other things are in the garden?

Child: What else is in the garden?

Travelling Man: There are birds of all colours that sing at every hour, the way the people will come to their prayers. And there is a high wall about the garden.

Travelling Man: There are birds of every color that sing at all times, just like people come to their prayers. And there is a tall wall around the garden.

Child: What way can the people get through the wall?

Child: How can the people get through the wall?

Travelling Man: There are four gates in the wall: a gate of gold, and a gate of silver, and a gate of crystal, and a gate of white brass.

Travelling Man: There are four gates in the wall: one of gold, one of silver, one of crystal, and one of white brass.

Child: (Taking up the sticks.) I will make a garden. I will make a wall with these sticks.

Child: (Picking up the sticks.) I'm going to create a garden. I'll build a wall with these sticks.

Travelling Man: This big stick will make the first wall.

Travelling Man: This big stick will be the first wall.

(They build a square wall with sticks.)[Pg 164]

They construct a square wall using sticks.[Pg 164]

Child: (Taking up branch.) I will put this in the middle. This is the tree. I will get something to make it stand up. (Gets up and looks at dresser.) I can’t reach it, get up and give me that shining jug.

Child: (Picks up a branch.) I'm going to put this in the middle. This is the tree. I need to find something to make it stand up. (Stands up and looks at the dresser.) I can't reach it, get up and hand me that shiny jug.

(Travelling Man gets up and gives him the jug.)

(Traveling Man gets up and hands him the jug.)

Travelling Man: Here it is for you.

Travelling Man: Here it is for you.

Child: (Puts it within the walls and sets the branch in it.) Tell me something else that is in the garden?

Child: (Puts it inside the walls and places the branch in it.) What else is in the garden?

Travelling Man: There are four wells of water in it, that are as clear as glass.

Travelling Man: There are four wells of water in it, that are as clear as glass.

Child: Get me down those cups, those flowery cups, we will put them for wells. (He hands them down.) Now I will make the gates, give me those plates for gates, not those ugly ones, those nice ones at the top.

Child: Grab those flowered cups for me; we'll use them for wells. (He hands them down.) Now I’ll make the gates, pass me those plates for the gates, not those ugly ones, the nice ones at the top.

(He takes them down and they put them on the four sides for gates. The Child gets up and looks at it.)

(He takes them down and puts them on the four sides as gates. The Child gets up and looks at it.)

Travelling Man: There now, it is finished.

Travelling Man: There you go, it’s done.

Child: Is it as good as the other garden? How can we go to the Golden Mountain to see the other garden?

Child: Is it as nice as the other garden? How can we get to the Golden Mountain to see the other garden?

Travelling Man: We can ride to it.

Travelling Man: We can take a ride there.

Child: But we have no horse.

Child: But we don't have a horse.

Travelling Man: This form will be our horse. (He draws a form out of the corner, and sits down[Pg 165] astride on it, putting the child before him.) Now, off we go! (Sings, the child repeating the refrain)—

Traveling Man: This form will be our horse. (He pulls a form from the corner and sits down[Pg 165] with the child in front of him.) Now, let's go! (Sings, with the child echoing the refrain)—

Come ride and ride to the garden,
Come ride and ride with a will:
For the flower comes with the fruit there
Beyond a hill and a hill.
Refrain
Come ride and ride to the garden,
Come ride like the March wind;
There’s barley there, and water there,
And stabling to your mind.

Travelling Man: How did you like that ride, little horseman?

Travelling Man: How did you enjoy that ride, little horseman?

Child: Go on again! I want another ride!

Child: Do it again! I want another ride!

Travelling Man (sings)—

Traveling Man (sings)—

The Archangels stand in a row there
And all the garden bless,
The Archangel Axel, Victor the angel
Work at the cider press.
Refrain
Come ride and ride to the garden, &c.

Child: We will soon be at the Golden Mountain now. Ride again. Sing another song.[Pg 166]

Child: We'll be at Golden Mountain soon. Let's ride again. Sing another song. [Pg 166]

Travelling Man (sings)—

Traveling Man (sings)—

O scent of the broken apples!
O shuffling of holy shoes!
Beyond a hill and a hill there
In the land that no one knows.
Refrain
Come ride and ride to the garden, &c.

Child: Now another ride.

Child: Another ride now.

Travelling Man: This will be the last. It will be a good ride.

Traveling Man: This will be the last one. It’s going to be a nice ride.

(The mother comes in. She stares for a second, then throws down her basket and snatches up the child.)

(The mother walks in. She looks for a moment, then drops her basket and grabs the child.)

Mother: Did ever anyone see the like of that! A common beggar, a travelling man off the roads, to be holding the child! To be leaving his ragged arms about him as if he was of his own sort! Get out of that, whoever you are, and quit this house or I’ll call to some that will make you quit it.

Mother: Has anyone ever seen anything like that! A common beggar, a drifter off the streets, holding the child! Wrapping his ragged arms around him as if he belonged to him! Get out of here, whoever you are, and leave this house or I’ll call someone who will make you leave.

Child: Do not send him out! He is not a bad man; he is a good man; he was playing horses with me. He has grand songs.

Child: Don't send him away! He's not a bad guy; he's a good guy; he was playing horses with me. He has amazing songs.

Mother: Let him get away out of this now, himself and his share of songs. Look at the way he has your bib destroyed that I was after washing in the morning!

Mother: Let him get away with this now, him and his share of songs. Look at how he’s ruined your bib that I just washed this morning!

Child: He was holding me on the horse. We[Pg 167] were riding, I might have fallen. He held me.

Child: He was holding me on the horse. We[Pg 167] were riding, and I might have fallen. He kept me safe.

Mother: I give you my word you are done now with riding horses. Let him go on his road. I have no time to be cleaning the place after the like of him.

Mother: I promise you, you’re done riding horses now. Let him go his way. I don’t have time to clean up after someone like him.

Child: He is tired. Let him stop here till evening.

Child: He’s tired. Let him rest here until evening.

Travelling Man: Let me rest here for a while, I have been travelling a long way.

Traveling Man: Let me take a break here for a bit, I've been on the road for a long time.

Mother: Where did you come from to-day?

Mom: Where did you come from today?

Travelling Man: I came over Slieve Echtge from Slieve na n-Or. I had no house to stop in. I walked the long bog road, the wind was going through me, there was no shelter to be got, the red mud of the road was heavy on my feet. I got no welcome in the villages, and so I came on to this place, to the rising of the river at Ballylee.

Travelling Man: I crossed Slieve Echtge from Slieve na n-Or. I had nowhere to stay. I walked the long bog road, the wind cutting through me, with no shelter in sight, and the red mud of the road weighed heavily on my feet. I received no welcome in the villages, so I continued on to this place, to where the river rises at Ballylee.

Mother: It is best for you to go on to the town. It is not far for you to go. We will maybe have company coming in here.

Mother: You should head into town. It's not far for you. We might have some company coming over.

(She pours out flour into a bowl and begins mixing.)

She pours flour into a bowl and starts mixing.

Travelling Man: Will you give me a bit of that dough to bring with me? I have gone a long time fasting.

Travelling Man: Can you spot me some cash to take with me? I've been fasting for a while.

Mother: It is not often in the year I make bread like this. There are a few cold potatoes on the dresser, are they not good enough for you? There is many a one would be glad to get them.[Pg 168]

Mother: I don’t make bread like this very often. There are some cold potatoes on the dresser; aren’t they good enough for you? Many people would be happy to have them.[Pg 168]

Travelling Man: Whatever you will give me, I will take it.

Travelling Man: I'll take anything you offer me.

Mother: (Going to the dresser for the potatoes and looking at the shelves.) What in the earthly world has happened all the delf? Where are the jugs gone and the plates? They were all in it when I went out a while ago.

Mother: (Going to the dresser for the potatoes and looking at the shelves.) What on earth happened to all the dishes? Where did the jugs and plates go? They were all here when I went out a bit ago.

Child: (Hanging his head.) We were making a garden with them. We were making that garden there in the corner.

Child: (Hanging his head.) We were creating a garden with them. We were making that garden over there in the corner.

Mother: Is that what you were doing after I bidding you to sit still and to keep yourself quiet? It is to tie you in the chair I will another time! My grand jugs! (She picks them up and wipes them.) My plates that I bought the first time I ever went marketing into Gort. The best in the shop they were. (One slips from her hand and breaks.) Look at that now, look what you are after doing.

Mother: Is that what you were doing after I told you to sit still and be quiet? Next time, I swear I'll tie you to that chair! My goodness! (She picks them up and wipes them.) My dishes that I bought the very first time I went shopping in Gort. They were the best in the store. (One slips from her hand and breaks.) Look at that now, look at what you've just done.

(She gives a slap at the child.)

She hits the child.

Travelling Man: Do not blame the child. It was I myself took them down from the dresser.

Travelling Man: Don’t blame the child. I was the one who took them down from the dresser.

Mother: (Turning on him.) It was you took them! What business had you doing that? It’s the last time a tramp or a tinker or a rogue of the roads will have a chance of laying his hand on anything in this house. It is jailed you should be! What did you want touching the dresser at all? Is it looking you were for what you could bring away?[Pg 169]

Mother: (Turning to him angrily.) You took them! What were you thinking? This is the last time a drifter, a wanderer, or any scam artist will be able to get their hands on anything in this house. You should be locked up! Why did you even touch the dresser? Were you trying to see what you could steal?[Pg 169]

Travelling Man: (Taking the child’s hands.) I would not refuse these hands that were held out for them. If it was for the four winds of the world he had asked, I would have put their bridles into these innocent hands.

Travelling Man: (Taking the child’s hands.) I wouldn’t turn down these hands that are reaching out for them. If he had asked for the four winds of the world, I would have handed over their reins to these innocent hands.

Mother: (Taking up the jug and throwing the branch on the floor.) Get out of this! Get out of this I tell you! There is no shelter here for the like of you! Look at that mud on the floor! You are not fit to come into the house of any decent respectable person!

Mother: (Picking up the jug and throwing the branch on the floor.) Get out of here! I’m telling you to leave! There's no place for you here! Look at all that mud on the floor! You’re not welcome in the home of any decent, respectable person!

(The room begins to darken.)

The room starts to darken.

Travelling Man: Indeed, I am more used to the roads than to the shelter of houses. It is often I have spent the night on the bare hills.

Travelling Man: Honestly, I'm more accustomed to the open roads than to the comfort of homes. I've often spent the night on the bare hills.

Mother: No wonder in that! (She begins to sweep floor.) Go out of this now to whatever company you are best used to, whatever they are. The worst of people it is likely they are, thieves and drunkards and shameless women.

Mother: No surprise there! (She starts sweeping the floor.) Get out of here and hang out with whoever you usually spend time with, no matter who they are. It's probably a bunch of thieves, drunks, and shameless women.

Travelling Man: Maybe so. Drunkards and thieves and shameless women, stones that have fallen, that are trodden under foot, bodies that are spoiled with sores, bodies that are worn with fasting, minds that are broken with much sinning, the poor, the mad, the bad....

Travelling Man: Maybe. Drunks, thieves, and shameless women, stones that have fallen and are stepped on, bodies that are covered in sores, bodies that are worn out from fasting, minds that are shattered from too much sin, the poor, the crazy, the bad...

Mother: Get out with you! Go back to your friends, I say!

Mother: Get out of here! Go back to your friends, I’m telling you!

Travelling Man: I will go. I will go back to[Pg 170] the high road that is walked by the bare feet of the poor, by the innocent bare feet of children. I will go back to the rocks and the wind, to the cries of the trees in the storm! (He goes out.)

Travelling Man: I'm leaving. I'm going back to[Pg 170] the main road that the poor walk with their bare feet, the innocent feet of children. I'm heading back to the rocks and the wind, to the sounds of the trees in the storm! (He leaves.)

Child: He has forgotten his branch!

Child: He forgot his stick!

(Takes it and follows him.)

(takes it and follows him.)

Mother: (Still sweeping.) My good plates from the dresser, and dirty red mud on the floor, and the sticks all scattered in every place. (Stoops to pick them up.) Where is the child gone? (Goes to door.) I don’t see him—he couldn’t have gone to the river—it is getting dark—the bank is slippy. Come back! Come back! Where are you? (Child runs in.)

Mother: (Still sweeping.) My nice plates are out of the dresser, there's dirty red mud on the floor, and sticks are everywhere. (Stoops to pick them up.) Where did the child go? (Goes to the door.) I can't see him—he couldn't have gone to the river—it’s getting dark—the bank is slippery. Come back! Come back! Where are you? (Child runs in.)

Mother: O where were you? I was in dread it was to the river you were gone, or into the river.

Mother: Oh, where were you? I was so worried. I thought you had gone to the river, or worse, into the river.

Child: I went after him. He is gone over the river.

Child: I went after him. He's gone across the river.

Mother: He couldn’t do that. He couldn’t go through the flood.

Mother: He couldn’t do that. He couldn’t make it through the flood.

Child: He did go over it. He was as if walking on the water. There was a light before his feet.

Child: He really did go over it. It was like he was walking on water. There was a light shining before his feet.

Mother: That could not be so. What put that thought in your mind?

Mother: That can't be true. What made you think that?

Child: I called to him to come back for the branch, and he turned where he was in the river, and he bade me to bring it back, and to show it to yourself.

Child: I called to him to come back for the branch, and he stopped where he was in the river, and he told me to bring it back and show it to you.

[Pg 171]Mother: (Taking the branch.) There are fruit and flowers on it. It is a branch that is not of any earthly tree. (Falls on her knees.) He is gone, he is gone, and I never knew him! He was that stranger that gave me all! He is the King of the World!

[Pg 171]Mother: (Taking the branch.) There are fruits and flowers on it. It’s a branch from no ordinary tree. (Falls on her knees.) He’s gone, he’s really gone, and I never got to know him! He was that stranger who gave me everything! He’s the King of the World!


THE GAOL GATE


People
Mary Cahel AN OLD WOMAN
Mary Cushin HER DAUGHTER-IN-LAW
The Gatekeeper  

THE GAOL GATE

THE JAIL GATE

Scene: Outside the gate of Galway Gaol. Two countrywomen, one in a long dark cloak, the other with a shawl over her head, have just come in. It is just before dawn.

Scene: Outside the gate of Galway Gaol. Two women from the countryside, one wearing a long dark cloak and the other with a shawl over her head, have just arrived. It’s just before dawn.

Mary Cahel: I am thinking we are come to our journey’s end, and that this should be the gate of the gaol.

Mary Cahel: I think we've reached the end of our journey, and this should be the entrance to the jail.

Mary Cushin: It is certain it could be no other place. There was surely never in the world such a terrible great height of a wall.

Mary Cushin: There's no doubt this is the only place it could be. There has never been such an incredibly tall wall in the world.

Mary Cahel: He that was used to the mountain to be closed up inside of that! What call had he to go moonlighting or to bring himself into danger at all?

Mary Cahel: He who was accustomed to the mountain, to be cooped up inside that! What reason did he have to go out at night or put himself in harm's way at all?

Mary Cushin: It is no wonder a man to grow faint-hearted and he shut away from the light. I never would wonder at all at anything he might be driven to say.

Mary Cushin: It’s no surprise for a man to feel discouraged and shut himself off from the light. I wouldn’t be surprised at all by anything he might feel compelled to say.

Mary Cahel: There were good men were gaoled before him never gave in to anyone at all. It is what I am thinking, Mary, he might not have done what they say.[Pg 176]

Mary Cahel: There were good men who were imprisoned before him who never gave in to anyone at all. That's what I'm thinking, Mary; he might not have done what they say.[Pg 176]

Mary Cushin: Sure you heard what the neighbours were calling the time their own boys were brought away. “It is Denis Cahel,” they were saying, “that informed against them in the gaol.”

Mary Cushin: I’m sure you heard what the neighbors were saying when their boys were taken away. “It’s Denis Cahel,” they were saying, “who snitched on them in the jail.”

Mary Cahel: There is nothing that is bad or is wicked but a woman will put it out of her mouth, and she seeing them that belong to her brought away from her sight and her home.

Mary Cahel: There's nothing truly bad or evil that a woman won't speak about, especially when she sees those who belong to her taken out of her sight and away from her home.

Mary Cushin: Terry Fury’s mother was saying it, and Pat Ruane’s mother and his wife. They came out calling it after me, “It was Denis swore against them in the gaol!” The sergeant was boasting, they were telling me, the day he came searching Daire-caol, it was he himself got his confession with drink he had brought him in the gaol.

Mary Cushin: Terry Fury’s mom was saying it, and Pat Ruane’s mom and his wife too. They came out saying it was me, “It was Denis who testified against them in jail!” The sergeant was bragging, they told me, the day he came searching Daire-caol, that he himself got the confession with the alcohol he had brought him in jail.

Mary Cahel: They might have done that, the ruffians, and the boy have no blame on him at all. Why should it be cast up against him, and his wits being out of him with drink?

Mary Cahel: They could have done that, those thugs, and the boy is not to blame at all. Why should anyone hold that against him when he wasn’t thinking straight because of the drinking?

Mary Cushin: If he did give their names up itself, there was maybe no wrong in it at all. Sure it’s known to all the village it was Terry that fired the shot.

Mary Cushin: If he did reveal their names, maybe there was nothing wrong with it at all. Everyone in the village knows it was Terry who fired the shot.

Mary Cahel: Stop your mouth now and don’t be talking. You haven’t any sense worth while. Let the sergeant do his own business with no help from the neighbours at all.

Mary Cahel: Close your mouth now and don’t say anything. You don’t have any useful sense. Let the sergeant handle his own business without any help from the neighbors at all.

Mary Cushin: It was Pat Ruane that tempted[Pg 177] them on account of some vengeance of his own. Every creature knows my poor Denis never handled a gun in his life.

Mary Cushin: It was Pat Ruane who lured[Pg 177] them because of some vendetta of his own. Everyone knows my poor Denis has never used a gun in his life.

Mary Cahel: (Taking from under her cloak a long blue envelope.) I wish we could know what is in the letter they are after sending us through the post. Isn’t it a great pity for the two of us to be without learning at all?

Mary Cahel: (Taking out a long blue envelope from under her cloak.) I wish we could find out what's in the letter they just sent us in the mail. Isn't it such a shame for both of us to be completely uneducated?

Mary Cushin: There are some of the neighbours have learning, and you bade me not bring it anear them. It would maybe have told us what way he is or what time he will be quitting the gaol.

Mary Cushin: Some of the neighbors have knowledge, and you told me not to bring it near them. It might have informed us what condition he’s in or when he’ll be leaving the jail.

Mary Cahel: There is wonder on me, Mary Cushin, that you would not be content with what I say. It might be they put down in the letter that Denis informed on the rest.

Mary Cahel: I’m surprised, Mary Cushin, that you’re not satisfied with what I say. Maybe they mentioned in the letter that Denis snitched on the others.

Mary Cushin: I suppose it is all we have to do so, to stop here for the opening of the door. It’s a terrible long road from Slieve Echtge we were travelling the whole of the night.

Mary Cushin: I guess all we can do now is wait here for the door to open. It's a really long road from Slieve Echtge, and we've been traveling all night.

Mary Cahel: There was no other thing for us to do but to come and to give him a warning. What way would he be facing the neighbours, and he to come back to Daire-caol?

Mary Cahel: We had no choice but to come and warn him. How would he face the neighbors if he returned to Daire-caol?

Mary Cushin: It is likely they will let him go free, Mary, before many days will be out. What call have they to be keeping him? It is certain they promised him his life.[Pg 178]

Mary Cushin: They’ll probably let him go free, Mary, before long. Why are they even holding him? It's clear they promised him his life.[Pg 178]

Mary Cahel: If they promised him his life, Mary Cushin, he must live it in some other place. Let him never see Daire-caol again, or Daroda or Druimdarod.

Mary Cahel: If they promised him his life, Mary Cushin, he has to live it somewhere else. He should never see Daire-caol again, or Daroda, or Druimdarod.

Mary Cushin: O, Mary, what place will we bring him to, and we driven from the place that we know? What person that is sent among strangers can have one day’s comfort on earth?

Mary Cushin: Oh, Mary, where will we take him, now that we’ve been forced to leave the place we know? What person sent into unfamiliar surroundings can find even a single day of comfort on this earth?

Mary Cahel: It is only among strangers, I am thinking, he could be hiding his story at all. It is best for him to go to America, where the people are as thick as grass.

Mary Cahel: I’m thinking he can only be hiding his story among strangers. It’s better for him to go to America, where there are people everywhere.

Mary Cushin: What way could he go to America and he having no means in his hand? There’s himself and myself to make the voyage and the little one-een at home.

Mary Cushin: How could he go to America with no money in his hands? It's just him and me making the trip and the little one at home.

Mary Cahel: I would sooner to sell the holding than to ask for the price paid for blood. There’ll be money enough for the two of you to settle your debts and to go.

Mary Cahel: I’d rather sell the farm than ask for the price paid for blood. There’ll be plenty of money for both of you to pay off your debts and leave.

Mary Cushin: And what would yourself be doing and we to go over the sea? It is not among the neighbours you would wish to be ending your days.

Mary Cushin: So what would you be doing if we were to go across the sea? It’s not with the neighbors that you’d want to spend your final days.

Mary Cahel: I am thinking there is no one would know me in the workhouse at Oughterard. I wonder could I go in there, and I not to give them my name?

Mary Cahel: I don’t think anyone would recognize me at the workhouse in Oughterard. I wonder if I could go in there without having to give them my name?

Mary Cushin: Ah, don’t be talking foolishness.[Pg 179] What way could I bring the child? Sure he’s hardly out of the cradle; he’d be lost out there in the States.

Mary Cushin: Oh, don’t talk nonsense.[Pg 179] How could I take the child? He’s barely out of the crib; he’d be totally lost out there in the States.

Mary Cahel: I could bring him into the workhouse, I to give him some other name. You could send for him when you’d be settled or have some place of your own.

Mary Cahel: I could bring him to the workhouse, I could give him another name. You could send for him once you're settled or have a place of your own.

Mary Cushin: It is very cold at the dawn. It is time for them open the door. I wish I had brought a potato or a bit of a cake or of bread.

Mary Cushin: It’s very cold at dawn. It’s time for them to open the door. I wish I had brought a potato or a piece of cake or some bread.

Mary Cahel: I’m in dread of it being opened and not knowing what will we hear. The night that Denis was taken he had a great cold and a cough.

Mary Cahel: I'm really afraid of it being opened and not knowing what we'll hear. The night Denis was taken, he had a terrible cold and a cough.

Mary Cushin: I think I hear some person coming. There’s a sound like the rattling of keys. God and His Mother protect us! I’m in dread of being found here at all!

Mary Cushin: I think I hear someone coming. There’s a sound like keys rattling. God and His Mother protect us! I’m terrified of being found here!

(The gate is opened, and the Gatekeeper is seen with a lantern in his hand.)

(The gate opens, and the Gatekeeper stands there with a lantern in his hand.)

Gatekeeper: What are you doing here, women? It’s no place to be spending the night time.

Gatekeeper: What are you doing here, ladies? This isn't a safe place to spend the night.

Mary Cahel: It is to speak with my son I am asking, that is gaoled these eight weeks and a day.

Mary Cahel: I'm asking to speak with my son, who has been in jail for eight weeks and one day.

Gatekeeper: If you have no order to visit him it’s as good for you go away home.

Gatekeeper: If you don't have permission to see him, it's better for you to just go home.

Mary Cahel: I got this letter ere yesterday. It might be it is giving me leave.[Pg 180]

Mary Cahel: I got this letter yesterday. It might be giving me permission. [Pg 180]

Gatekeeper: If that’s so he should be under the doctor, or in the hospital ward.

Gatekeeper: If that’s the case, he should be with the doctor or in the hospital ward.

Mary Cahel: It’s no wonder if he’s down with the hardship, for he had a great cough and a cold.

Mary Cahel: It's no surprise that he's feeling low with all the stress, especially since he has a bad cough and cold.

Gatekeeper: Give me here the letter to read it. Sure it never was opened at all.

Gatekeeper: Hand me the letter so I can read it. I’m sure it’s never been opened.

Mary Cahel: Myself and this woman have no learning. We were loth to trust any other one.

Mary Cahel: This woman and I have no education. We were reluctant to trust anyone else.

Gatekeeper: It was posted in Galway the twentieth, and this is the last of the month.

Gatekeeper: It was posted in Galway on the twentieth, and this is the last day of the month.

Mary Cahel: We never thought to call at the post office. It was chance brought it to us in the end.

Mary Cahel: We never thought to stop by the post office. In the end, it was just luck that brought it to us.

Gatekeeper: (Having read letter.) You poor unfortunate women, don’t you know Denis Cahel is dead? You’d a right to come this time yesterday if you wished any last word at all.

Gatekeeper: (Having read letter.) You poor unfortunate women, don’t you know Denis Cahel is dead? You should have come this time yesterday if you wanted to say anything last.

Mary Cahel: (Kneeling down.) God and His Mother protect us and have mercy on Denis’s soul!

Mary Cahel: (Kneeling down.) God and His Mother, please protect us and have mercy on Denis’s soul!

Mary Cushin: What is the man after saying? Sure it cannot be Denis is dead?

Mary Cushin: What is the man saying? Surely, it can’t be that Denis is dead?

Gatekeeper: Dead since the dawn of yesterday, and another man now in his cell. I’ll go see who has charge of his clothing if you’re wanting to bring it away.

Gatekeeper: He died at the break of yesterday, and now another man is in his cell. I’ll check who’s in charge of his clothes if you want to take them.

(He goes in. The dawn has begun to break.)

(He goes in. The dawn is starting to break.)

Mary Cahel: There is lasting kindness in Heaven when no kindness is found upon earth.[Pg 181] There will surely be mercy found for him, and not the hard judgment of men! But my boy that was best in the world, that never rose a hair of my head, to have died with his name under blemish, and left a great shame on his child! Better for him have killed the whole world than to give any witness at all! Have you no word to say, Mary Cushin? Am I left here to keen him alone?

Mary Cahel: There's lasting kindness in Heaven when there's none to be found on earth.[Pg 181] Surely, there will be mercy for him, not the harsh judgment of people! But my boy, who was the best in the world, who never harmed me, has died with a tarnished name and has left a great shame on his child! It would have been better for him to have killed the whole world than to have given any testimony at all! Do you have nothing to say, Mary Cushin? Am I left here to mourn him alone?

Mary Cushin: (Who has sunk on to the step before the door, rocking herself and keening.) Oh, Denis, my heart is broken you to have died with the hard word upon you! My grief you to be alone now that spent so many nights in company!

Mary Cushin: (Who has collapsed onto the step in front of the door, rocking back and forth and crying softly.) Oh, Denis, my heart is shattered that you died with such harsh words between us! I mourn for you to be alone now after spending so many nights together!

What way will I be going back through Gort and through Kilbecanty? The people will not be coming out keening you, they will say no prayer for the rest of your soul!

What way will I be going back through Gort and Kilbecanty? The people won't come out mourning you; they won't say any prayer for your soul!

What way will I be the Sunday and I going up the hill to the Mass? Every woman with her own comrade, and Mary Cushin to be walking her lone!

What will I do this Sunday when I go up the hill to Mass? Every woman with her own companion, and Mary Cushin walking alone!

What way will I be the Monday and the neighbours turning their heads from the house? The turf Denis cut lying on the bog, and no well-wisher to bring it to the hearth!

What will I be like on Monday with the neighbors turning their heads away from the house? The turf Denis cut is lying on the bog, and there's no one to help bring it to the hearth!

What way will I be in the night time, and none but the dog calling after you? Two women to be mixing a cake, and not a man in the house to break it!

What will I be like at night, with only the dog calling after you? Two women mixing a cake, and not a single man around to share it!

What way will I sow the field, and no man to[Pg 182] drive the furrow? The sheaf to be scattered before springtime that was brought together at the harvest!

What method should I use to plant the field, with no one to[Pg 182] plow the lines? The bundle needs to be spread before spring comes, which was gathered during the harvest!

I would not begrudge you, Denis, and you leaving praises after you. The neighbours keening along with me would be better to me than an estate.

I wouldn’t hold it against you, Denis, and you leaving compliments behind. The neighbors mourning with me would be more valuable than any property.

But my grief your name to be blackened in the time of the blackening of the rushes! Your name never to rise up again in the growing time of the year! (She ceases keening and turns towards the old woman.) But tell me, Mary, do you think would they give us the body of Denis? I would lay him out with myself only; I would hire some man to dig the grave.

But my sorrow is that your name will be tarnished in the time when the rushes are dark! Your name will never be lifted again during the blooming season of the year! (She stops wailing and turns toward the old woman.) But tell me, Mary, do you think they would allow us to have Denis's body? I would prepare him myself; I would hire someone to dig the grave.

(The Gatekeeper opens the gate and hands out some clothes.)

(The Gatekeeper opens the gate and hands out some clothes.)

Gatekeeper: There now is all he brought in with him; the flannels and the shirt and the shoes. It is little they are worth altogether; those mountainy boys do be poor.

Gatekeeper: That’s everything he brought with him; the flannels, the shirt, and the shoes. They’re not worth much at all; those mountain boys are really poor.

Mary Cushin: They had a right to give him time to ready himself the day they brought him to the magistrates. He to be wearing his Sunday coat, they would see he was a decent boy. Tell me where will they bury him, the way I can follow after him through the street? There is no other one to show respect to him but Mary Cahel, his mother, and myself.[Pg 183]

Mary Cushin: They should have given him time to prepare the day they took him to the magistrates. He had to wear his Sunday coat so they would see he was a good kid. Tell me, where will they bury him, so I can follow him through the street? There's no one else to pay their respects to him but Mary Cahel, his mom, and me.[Pg 183]

Gatekeeper: That is not to be done. He is buried since yesterday in the field that is belonging to the gaol.

Gatekeeper: That can't be done. He's been buried since yesterday in the field that belongs to the jail.

Mary Cushin: It is a great hardship that to have been done, and not one of his own there to follow after him at all.

Mary Cushin: It’s a terrible struggle that this has happened, and not one person he knows is there to support him anymore.

Gatekeeper: Those that break the law must be made an example of. Why would they be laid out like a well behaved man? A long rope and a short burying, that is the order for a man that is hanged.

Gatekeeper: Those who break the law must be made an example of. Why should they be treated like a well-behaved person? A long rope and a short burial, that's the fate for someone who's hanged.

Mary Cushin: A man that was hanged! O Denis, was it they that made an end of you and not the great God at all? His curse and my own curse upon them that did not let you die on the pillow! The curse of God be fulfilled that was on them before they were born! My curse upon them that brought harm on you, and on Terry Fury that fired the shot!

Mary Cushin: A man who was hanged! Oh, Denis, was it really them who ended your life and not God? His curse and my own curse on those who didn’t let you die peacefully in bed! May the curse of God be fulfilled that was on them before they were even born! My curse on those who harmed you, and on Terry Fury who fired the shot!

Mary Cahel: (Standing up.) And the other boys, did they hang them along with him, Terry Fury and Pat Ruane that were brought from Daire-caol?

Mary Cahel: (Standing up.) And what about the other guys? Did they get hung along with him, Terry Fury and Pat Ruane who were brought from Daire-caol?

Gatekeeper: They did not, but set them free twelve hours ago. It is likely you may have passed them in the night time.

Gatekeeper: They didn't, but let them go twelve hours ago. It's possible you might have seen them during the night.

Mary Cushin: Set free is it, and Denis made an end of? What justice is there in the world at all?[Pg 184]

Mary Cushin: Is it really free, and has Denis put an end to it? What justice is there in the world? [Pg 184]

Gatekeeper: He was taken near the house. They knew his footmark. There was no witness given against the rest worth while.

Gatekeeper: He was found close to the house. They recognized his footprint. There were no significant witnesses against the others.

Mary Cahel: Then the sergeant was lying and the people were lying when they said Denis Cahel had informed in the gaol?

Mary Cahel: So, the sergeant was lying, and the people were lying when they said Denis Cahel had snitched in the jail?

Gatekeeper: I have no time to be stopping here talking. The judge got no evidence and the law set them free.

Gatekeeper: I don't have time to stand around and chat. The judge doesn't have any evidence, so the law let them go.

(He goes in and shuts gate after him.)

(He goes in and shuts the gate behind him.)

Mary Cahel: (Holding out her hands.) Are there any people in the streets at all till I call on them to come hither? Did they ever hear in Galway such a thing to be done, a man to die for his neighbour?

Mary Cahel: (Holding out her hands.) Are there any people in the streets at all until I ask them to come here? Have they ever heard in Galway of such a thing happening, a man dying for his neighbor?

Tell it out in the streets for the people to hear, Denis Cahel from Slieve Echtge is dead. It was Denis Cahel from Daire-caol that died in the place of his neighbour!

Tell it out in the streets for everyone to hear, Denis Cahel from Slieve Echtge is dead. It was Denis Cahel from Daire-caol who died in the place of his neighbor!

It is he was young and comely and strong, the best reaper and the best hurler. It was not a little thing for him to die, and he protecting his neighbour!

It was that he was young, good-looking, and strong, the best reaper and the best thrower. It was no small matter for him to die while protecting his neighbor!

Gather up, Mary Cushin, the clothes for your child; they’ll be wanted by this one and that one. The boys crossing the sea in the springtime will be craving a thread for a memory.

Gather up, Mary Cushin, the clothes for your child; people will need them. The boys crossing the sea in the spring will be looking for a keepsake.

One word to the judge and Denis was free, they offered him all sorts of riches. They brought him[Pg 185] drink in the gaol, and gold, to swear away the life of his neighbour!

One word to the judge, and Denis was free; they offered him all kinds of riches. They brought him[Pg 185] drinks in jail and gold to betray his neighbor's life!

Pat Ruane was no good friend to him at all, but a foolish, wild companion; it was Terry Fury knocked a gap in the wall and sent in the calves to our meadow.

Pat Ruane was not a good friend to him at all, but rather a reckless, wild companion; it was Terry Fury who broke a hole in the wall and let the calves into our meadow.

Denis would not speak, he shut his mouth, he would never be an informer. It is no lie he would have said at all giving witness against Terry Fury.

Denis stayed silent, keeping his mouth shut; he would never be a snitch. It’s no lie that he would have refused to testify against Terry Fury.

I will go through Gort and Kilbecanty and Druimdarod and Daroda; I will call to the people and the singers at the fairs to make a great praise for Denis!

I will pass through Gort and Kilbecanty and Druimdarod and Daroda; I will gather the people and the singers at the fairs to celebrate Denis!

The child he left in the house that is shook, it is great will be his boast in his father! All Ireland will have a welcome before him, and all the people in Boston.

The child he left in the house that's trembling, it will be a great pride for him to show off to his father! All of Ireland will welcome him, and everyone in Boston.

I to stoop on a stick through half a hundred years, I will never be tired with praising! Come hither, Mary Cushin, till we’ll shout it through the roads, Denis Cahel died for his neighbour!

I will lean on a stick for fifty years, and I will never get tired of praising! Come here, Mary Cushin, so we can shout it in the streets, Denis Cahel died for his neighbor!

(She goes off to the left, Mary Cushin following her.)

(She walks off to the left, with Mary Cushin following her.)

Curtain

Curtain


MUSIC FOR THE SONGS IN THE PLAYS

Listen   PDF

Listen   PDF

The Red-Haired Man's Wife

[Pg 190]-[Pg 191]

[Pg 190]-[Pg 191]

Listen    PDF

Listen    PDF

Granuaile

[Pg 192]

[Pg 192]

Listen    PDF

Listen    PDF

johnny

[Pg 193]

[Pg 193]

Listen    PDF

Listen    PDF

jhonny

[Pg 194]-[Pg 195]

[Pg 194]-[Pg 195]

Listen    PDF

Listen    PDF

gaol

NOTES

SPREADING THE NEWS

The idea of this play first came to me as a tragedy. I kept seeing as in a picture people sitting by the roadside, and a girl passing to the market, gay and fearless. And then I saw her passing by the same place at evening, her head hanging, the heads of others turned from her, because of some sudden story that had risen out of a chance word, and had snatched away her good name.

The idea for this play first struck me as a tragedy. I kept imagining a scene where people were sitting by the roadside, and a girl walked by, cheerful and carefree, on her way to the market. Then I pictured her returning to the same spot in the evening, her head down, with everyone else looking away from her because of some rumor that had started from an offhand comment and taken away her reputation.

But comedy and not tragedy was wanted at our theatre to put beside the high poetic work, The King’s Threshold, The Shadowy Waters, On Baile’s Strand, The Well of the Saints; and I let laughter have its way with the little play. I was delayed in beginning it for a while, because I could only think of Bartley Fallon as dull-witted or silly or ignorant, and the handcuffs seem too harsh a punishment. But one day by the sea at Duras a melancholy man who was telling me of the crosses he had gone through at home said—“But I’m thinking if I went to America, its long ago to-day I’d be dead. And its a great expense for a poor man to be buried in America.” Bartley was born at that moment, and,[Pg 197] far from harshness, I felt I was providing him with a happy old age in giving him the lasting glory of that great and crowning day of misfortune.

But comedy, not tragedy, was needed at our theater to complement the high poetic works, The King’s Threshold, The Shadowy Waters, On Baile’s Strand, The Well of the Saints; and I let laughter take over the little play. I delayed starting it for a while because I could only think of Bartley Fallon as dull, silly, or clueless, and the handcuffs seemed like too harsh a punishment. But one day by the sea at Duras, a sad man who was sharing his struggles at home said, “But I’m thinking if I went to America, by now I’d be dead. And it’s a great expense for a poor man to be buried in America.” Bartley was born in that moment, and, [Pg 197] far from being harsh, I felt I was giving him a happy old age by providing him with the lasting glory of that great and ultimate day of misfortune.

It has been acted very often by other companies as well as our own, and the Boers have done me the honour of translating and pirating it.

It has been performed frequently by other companies as well as our own, and the Boers have honored me by translating and pirating it.

HYACINTH HALVEY

I was pointed out one evening a well-brushed, well-dressed man in the stalls, and was told gossip about him, perhaps not all true, which made me wonder if that appearance and behaviour as of extreme respectability might not now and again be felt a burden.

I was shown a well-groomed, well-dressed man in the audience one evening, and I heard some gossip about him, which might not all have been true. It made me think that his appearance and behavior of extreme respectability could sometimes feel like a burden.

After a while he translated himself in my mind into Hyacinth; and as one must set one’s original a little way off to get a translation rather than a tracing, he found himself in Cloon, where, as in other parts of our country, “character” is built up or destroyed by a password or an emotion, rather than by experience and deliberation.

After a while, he became Hyacinth in my mind; and just like you need to step back from the original to get a translation instead of a copy, he found himself in Cloon, where, like in other areas of our country, "character" is shaped or shattered by a catchphrase or a feeling, rather than by experience and careful thought.

The idea was more of a universal one than I knew at the first, and I have had but uneasy appreciation from some apparently blameless friends.

The idea was more universal than I realized at first, and I have received uncomfortable feedback from some seemingly innocent friends.

THE RISING OF THE MOON

When I was a child and came with my elders to Galway for their salmon fishing in the river that[Pg 198] rushes past the gaol, I used to look with awe at the window where men were hung, and the dark, closed gate. I used to wonder if ever a prisoner might by some means climb the high, buttressed wall and slip away in the darkness by the canal to the quays and find friends to hide him under a load of kelp in a fishing boat, as happens to my ballad-singing man. The play was considered offensive to some extreme Nationalists before it was acted, because it showed the police in too favourable a light, and a Unionist paper attacked it after it was acted because the policeman was represented “as a coward and a traitor”; but after the Belfast police strike that same paper praised its “insight into Irish character.” After all these ups and downs it passes unchallenged on both sides of the Irish Sea.

When I was a kid and went with my family to Galway for their salmon fishing in the river that[Pg 198] rushes past the jail, I used to look amazed at the window where they hung men and the dark, closed gate. I often wondered if a prisoner could somehow climb the tall, supported wall and slip away in the darkness by the canal to the docks, finding friends to hide him under a load of seaweed in a fishing boat, just like in my ballads. The play was seen as offensive by some extreme Nationalists before it was performed because it portrayed the police in too positive a light, and a Unionist paper criticized it after the performance for representing the policeman as “a coward and a traitor”; but following the Belfast police strike, that same paper praised its “insight into Irish character.” After all these ups and downs, it remains uncontested on both sides of the Irish Sea.

THE JACKDAW

The first play I wrote was called “Twenty-five.” It was played by our company in Dublin and London, and was adapted and translated into Irish and played in America. It was about “A boy of Kilbecanty that saved his old sweetheart from being evicted. It was playing Twenty-five he did it; played with the husband he did, letting him win up to £50.”

The first play I wrote was called “Twenty-five.” It was performed by our company in Dublin and London, and was adapted and translated into Irish and performed in America. It was about “A boy from Kilbecanty who saved his old sweetheart from being evicted. He did it while playing Twenty-five; he played with her husband, letting him win up to £50.”

It was rather sentimental and weak in construction, and for a long time it was an overflowing storehouse of examples of “the faults of my dramatic method.” I have at last laid its ghost in “The Jackdaw,” and I have not been accused of sentimentality since the appearance of this.[Pg 199]

It was pretty sentimental and poorly made, and for a long time it was full of examples of “the flaws in my dramatic approach.” I’ve finally put that to rest in “The Jackdaw,” and I haven’t been called sentimental since it came out.[Pg 199]

THE WORKHOUSE WARD

I heard of an old man in the workhouse who had been disabled many years before by, I think, a knife thrown at him by his wife in some passionate quarrel.

I heard about an old man in the workhouse who had been disabled many years ago, I believe, by a knife his wife threw at him during a heated argument.

One day I heard the wife had been brought in there, poor and sick. I wondered how they would meet, and if the old quarrel was still alive, or if they who knew the worst of each other would be better pleased with one another’s company than with that of strangers.

One day I heard that the wife had been brought in there, poor and sick. I wondered how they would react, and if their old argument was still unresolved, or if knowing the worst about each other would make them prefer each other’s company over that of strangers.

I wrote a scenario of the play, Dr. Douglas Hyde, getting in plot what he gave back in dialogue, for at that time we thought a dramatic movement in Irish would be helpful to our own as well as to the Gaelic League. Later I tried to rearrange it for our own theatre, and for three players only, but in doing this I found it necessary to write entirely new dialogue, the two old men in the original play obviously talking at an audience in the wards, which is no longer there.

I wrote a version of the play, Dr. Douglas Hyde, reflecting the story in the dialogue because we believed a dramatic movement in Irish would benefit both our group and the Gaelic League. Later, I tried to adapt it for our own theater and just three actors, but in the process, I realized I needed to create all-new dialogue. The two elderly men in the original play were clearly speaking to an audience in the wards, which no longer exist.

I sometimes think the two scolding paupers are a symbol of ourselves in Ireland—Gaelic proverb—“it is better to be quarrelling than to be lonesome.” The Rajputs, that great fighting race, when they were told they had been brought under the Pax Britannica and must give up war, gave themselves to opium in its place, but Connacht has not yet planted its poppy gardens.

I sometimes think the two complaining beggars are a symbol of ourselves in Ireland—Gaelic proverb—“it’s better to be arguing than to be lonely.” The Rajputs, that great warrior group, when they were told they had to accept the Pax Britannica and stop fighting, turned to opium instead, but Connacht hasn’t yet planted its poppy fields.

THE TRAVELLING MAN

An old woman living in a cabin by a bog road on[Pg 200] Slieve Echtge told me the legend on which this play is founded, and which I have already published in “Poets and Dreamers.”

An elderly woman living in a cabin by a bog road on[Pg 200] Slieve Echtge shared the legend that inspired this play, which I have previously published in “Poets and Dreamers.”

“There was a poor girl walking the road one night with no place to stop, and the Saviour met her on the road, and He said—‘Go up to the house you see a light in; there’s a woman dead there, and they’ll let you in.’ So she went, and she found the woman laid out, and the husband and other people; but she worked harder than they all, and she stopped in the house after; and after two quarters the man married her. And one day she was sitting outside the door, picking over a bag of wheat, and the Saviour came again, with the appearance of a poor man, and He asked her for a few grains of the wheat. And she said—‘Wouldn’t potatoes be good enough for you?’ And she called to the girl within to bring out a few potatoes. But He took nine grains of the wheat in His hand and went away; and there wasn’t a grain of wheat left in the bag, but all gone. So she ran after Him then to ask Him to forgive her; and she overtook Him on the road, and she asked forgiveness. And He said—‘Don’t you remember the time you had no house to go to, and I met you on the road, and sent you to a house where you’d live in plenty? And now you wouldn’t give Me a few grains of wheat.’ And she said—‘But why didn’t you give me a heart that would like to divide it?’ That is how she came round on Him. And He said—‘From this out, whenever you have plenty in your hands, divide it freely for My sake.’”

“There was a poor girl walking down the road one night with nowhere to go, and the Savior met her on the way. He said, ‘Go up to the house where you see a light; a woman has died there, and they’ll let you in.’ So she went and found the woman laid out, along with her husband and others. But she worked harder than all of them, and she stayed in the house afterward; and after a little while, the man married her. One day, she was sitting outside the door, sorting through a bag of wheat when the Savior came again, appearing as a poor man, and asked her for a few grains of wheat. She replied, ‘Wouldn’t potatoes be enough for you?’ and called to the girl inside to bring out a few potatoes. But He took nine grains of wheat in His hand and walked away, and there wasn’t a single grain of wheat left in the bag; it was all gone. So she ran after Him to ask for His forgiveness and caught up with Him on the road, asking for forgiveness. He said, ‘Don’t you remember the time you had no place to go, and I met you on the road, sending you to a house where you’d live in abundance? And now you wouldn’t give Me a few grains of wheat?’ She replied, ‘But why didn’t you give me a heart that would want to share?’ That’s how she came around to Him. And He said, ‘From now on, whenever you have plenty, share it freely for My sake.’”

And an old woman who sold sweets in a little shop in Galway, and whose son became a great Dominican preacher, used to say—“Refuse not any, for one may be the Christ.”

And an elderly woman who sold candies in a small shop in Galway, and whose son became a renowned Dominican preacher, would say, “Don’t refuse anyone, because one of them might be Christ.”

I owe the Rider’s Song, and some of the rest, to W. B. Yeats.

I owe the Rider’s Song and some of the others to W. B. Yeats.

THE GAOL GATE

I was told a story some one had heard, of a man who had gone to welcome his brother coming out of gaol, and heard he had died there before the gates had been opened for him.

I heard a story from someone about a man who went to greet his brother when he was getting out of jail, only to find out that he had died there before the gates opened for him.

I was going to Galway, and at the Gort station I met two cloaked and shawled countrywomen from the slopes of Slieve Echtge, who were obliged to go and see some law official in Galway because of some money left them by a kinsman in Australia. They had never been in a train or to any place farther than a few miles from their own village, and they felt astray and terrified “like blind beasts in a bog” they said, and I took care of them through the day.

I was headed to Galway, and at the Gort station, I met two countrywomen wrapped in cloaks and shawls from the slopes of Slieve Echtge. They had to go see a law official in Galway about some money left to them by a relative in Australia. They had never been on a train or traveled more than a few miles from their own village, and they felt lost and scared, “like blind beasts in a bog,” they said. I took care of them throughout the day.

An agent was fired at on the road from Athenry, and some men were taken up on suspicion. One of them was a young carpenter from my old home, and in a little time a rumour was put about that he had informed against the others in Galway gaol. When the prisoners were taken across the bridge to the courthouse he was hooted by the crowd. But at the trial it was found that he had not informed, that no evi[Pg 202]dence had been given at all; and bonfires were lighted for him as he went home.

An agent was shot at on the road from Athenry, and some men were taken in on suspicion. One of them was a young carpenter from my hometown, and soon a rumor spread that he had turned in the others in Galway jail. When the prisoners were taken across the bridge to the courthouse, the crowd jeered at him. But at the trial, it turned out that he hadn’t informed on anyone, that there was no evidence against him at all; and bonfires were lit for him as he made his way home.

These three incidents coming within a few months wove themselves into this little play, and within three days it had written itself, or been written. I like it better than any in the volume, and I have never changed a word of it.

These three events happening within a few months came together to create this short play, and in just three days, it wrote itself—or was written. I prefer it over any other in the collection, and I've never changed a single word of it.


FIRST PRODUCTIONS OF THE PLAYS

Spreading the News was produced for the first time at the opening of the Abbey Theatre, on Tuesday, 27th December, 1904, with the following cast:

Spreading the Word was performed for the first time at the opening of the Abbey Theatre on Tuesday, December 27, 1904, with this cast:

Bartley FallonW.G. Fay
Mrs. FallonSara Algood
Mrs. TullyEmma Vernon
Mrs. TarpeyMaire Ni Gharbhaigh
Shawn EarlyJ.H. Dunne
Tim CaseyGeorge Roberts
James RyanArthur Sinclair
Jack SmithP. MacSuibhlaigh
A PolicemanR.S. Nash
A Removable MagistrateF. J. Fay

Hyacinth Halvey was first produced at the Abbey Theatre on 19th February, 1906, with the following cast:

Hyacinth Halvey premiered at the Abbey Theatre on February 19, 1906, with the following cast:

Hyacinth HalveyF.J. Fay
James Quirke, a butcherW.G. Fay
Fardy Farrell, a telegraph boyArthur Sinclair
Sergeant CardenWalter Magee
Mrs. Delane, Postmistress at CloonSara Allgood
Miss Joyce, the Priest’s House-keeperBrigid O'Dempsey

The Gaol Gate was first produced at the Abbey Theatre, Dublin, on 20th October, 1906, with the following cast:

The Jail Gate premiered at the Abbey Theatre in Dublin on October 20, 1906, featuring the following cast:

Mary CahelSara Allgood
Mary CushinMaire O'Neill
The Gate KeeperF. J. Fay

The Jackdaw was first produced at the Abbey Theatre, Dublin, on 23rd February, 1907, with the following cast:

The Jackdaw premiered at the Abbey Theatre in Dublin on February 23, 1907, featuring the following cast:

Joseph NestorF. J. Fay
Michael CooneyW.G. Fay
Mrs. BroderickSara Allgood
Tommy NallyArthur Sinclair
Sibby FahyBrigit O'Dempsey
Timothy WardJ.M. Kerrigan

The Rising of the Moon was first produced at the Abbey Theatre, Dublin, on 9th March, 1907, with the following cast:

The Rising of the Moon was first performed at the Abbey Theatre in Dublin on March 9, 1907, with the following cast:

SergeantArthur Sinclair
Policeman X.J. A. O’Rourke
Policeman B.J.M. Kerrigan
Ballad SingerW.G. Fay

Workhouse Ward was first produced at the Abbey Theatre, Dublin, on 20th April, 1908, with the following cast:

Workhouse Section was first performed at the Abbey Theatre, Dublin, on April 20, 1908, featuring the following cast:

Mike M’InerneyArthur Sinclair
Michael MiskellFred O'Donovan
Mrs. DonohueMarie O'Neill

A Selection from the
Catalogue of

G. P. PUTNAM’S SONS

Complete Catalogues sent
on application

Complete catalog sent on request

The Golden Apple

A Kiltartan Play for Children

By
LADY GREGORY

By
LADY GREGORY

Author of “Seven Short Plays”
“Our Irish Theatre”
“Irish Folk-History Plays,” etc.
8o Eight full-page Illustrations in color
$1.25 net.

This play deals with the adventures of the King of Ireland’s son, who goes in search of the Golden Apple of Healing. The scenes are laid in the Witch’s Garden, the Giant’s House, the Wood of Wonders, and the King of Ireland’s Room. It is both humorous and lyrical, and should please children and their elders, alike. The colored illustrations have the same old faery-tale air as the play itself.

This play follows the adventures of the Prince of Ireland, who sets out to find the Golden Apple of Healing. The scenes take place in the Witch’s Garden, the Giant’s House, the Wood of Wonders, and the Prince’s Chamber. It’s both funny and poetic, and it should entertain both kids and adults. The colorful illustrations have the same classic fairy-tale vibe as the play itself.


G. P. Putnam’s Sons

G.P. Putnam's Sons

New York London

 

Irish Folk-History Plays

By
LADY GREGORY

By
LADY GREGORY

First Series.    The Tragedies
GRANIA KINCORA DERVORGILLA
Second Series.    The Tragic Comedies
THE CANAVANS THE WHITE COCKADE
THE DELIVERER
2 vols. Each, $1.5O net. By mail, $1.65

Lady Gregory has preferred going for her material to the traditional folk-history rather than to the authorized printed versions, and she has been able, in so doing, to make her plays more living. One of these, Kincora, telling of Brian Boru, who reigned in the year 1000, evoked such keen local interest that an old farmer travelled from the neighborhood of Kincora to see it acted in Dublin.

Lady Gregory preferred to source her material from traditional folk history instead of the official printed versions, and this choice helped her create more dynamic plays. One of these, Kincora, which tells the story of Brian Boru, who ruled around the year 1000, generated so much local interest that an elderly farmer traveled from the Kincora area to see it performed in Dublin.

The story of Grania, on which Lady Gregory has founded one of these plays, was taken entirely from tradition. Grania was a beautiful young woman and was to have been married to Finn, the great leader of the Fenians; but before the marriage, she went away from the bridegroom with his handsome young kinsman, Diarmuid. After many years, when Diarmuid had died (and Finn had a hand in his death), she went back to Finn and became his queen.

The story of Grania, which Lady Gregory based one of her plays on, comes entirely from tradition. Grania was a beautiful young woman who was supposed to marry Finn, the legendary leader of the Fenians. However, before the wedding, she left her fiancé for his handsome young relative, Diarmuid. After many years, when Diarmuid had died (and Finn played a role in his death), Grania returned to Finn and became his queen.

Another of Lady Gregory’s plays, The Canavans dealt with the stormy times of Queen Elizabeth, whose memory is a horror in Ireland second only to that of Cromwell.

Another of Lady Gregory’s plays, The Canavans dealt with the turbulent times of Queen Elizabeth, whose legacy is a nightmare in Ireland, coming in only behind that of Cromwell.

The White Cockade is founded on a tradition of King James having escaped from Ireland after the battle of the Boyne in a wine barrel.

The White Cockade is based on the story of King James escaping from Ireland after the Battle of the Boyne in a wine barrel.

The choice of folk history rather than written history gives a freshness of treatment and elasticity of material which made the late J. M. Synge say that “Lady Gregory’s method had brought back the possibility of writing historic plays.”

The choice of folk history over written history offers a fresh perspective and flexibility in the material, which led the late J. M. Synge to say that “Lady Gregory’s method had revived the possibility of writing historical plays.”

All these plays, except Grania, which has not yet been staged, have been very successfully performed in Ireland. They are written in the dialect of Kiltartan, which had already become familiar to readers of Lady Gregory’s books.

All these plays, except Grania, which hasn't been performed yet, have been very successfully staged in Ireland. They're written in the Kiltartan dialect, which had already become familiar to readers of Lady Gregory’s books.


G. P. Putnam’s Sons

Putnam's Sons

New York London

 

New Comedies

By
LADY GREGORY

By
LADY GREGORY

The Bogie Men—The Full Moon—Coats Damer’s Gold—McDonough’s Wife

8o, With Portrait in Photogravure. $1.50 net. By mail, $1.65

The plays have been acted with great success by the Abbey Company, and have been highly extolled by appreciative audiences and an enthusiastic press. They are distinguished by a humor of unchallenged originality.

The plays have been performed with great success by the Abbey Company and have received high praise from appreciative audiences and an enthusiastic press. They are known for their humor that is truly original.

One of the plays in the collection, “Coats,” depends for its plot upon the rivalry of two editors, each of whom has written an obituary notice of the other. The dialogue is full of crisp humor. “McDonough’s Wife,” another drama that appears in the volume, is based on a legend, and explains how a whole town rendered honor against its will. “The Bogie Men” has as its underlying situation an amusing misunderstanding of two chimney-sweeps. The wit and absurdity of the dialogue are in Lady Gregory’s best vein. “Damer’s Gold” contains the story of a miser beset by his gold-hungry relations. Their hopes and plans are upset by one they had believed to be of the simple of the world, but who confounds the Wisdom of the Wise. “The Full Moon” presents a little comedy enacted on an Irish railway station. It is characterized by humor of an original and delightful character and repartee that is distinctly clever.

One of the plays in the collection, “Coats,” centers around the competition between two editors, each of whom has written an obituary for the other. The dialogue is full of sharp humor. “McDonough’s Wife,” another play included in the volume, is inspired by a legend and explains how an entire town honors someone against its will. “The Bogie Men” features a funny misunderstanding involving two chimney sweeps. The wit and absurdity of the dialogue showcase Lady Gregory’s finest style. “Damer’s Gold” tells the story of a miser being plagued by his gold-hungry relatives. Their hopes and schemes are thrown into chaos by someone they thought was simple, who ends up outsmarting the wise. “The Full Moon” presents a light comedy set in an Irish railway station. It is marked by humor that is both original and delightful, with repartee that is distinctly clever.


G. P. Putnam’s Sons

G.P. Putnam's Sons

New York London

 

Irish Plays

By
LADY GREGORY

By
LADY GREGORY

Lady Gregory’s name has become a household word in America and her works should occupy an exclusive niche in every library. Mr. George Bernard Shaw, in a recently published interview, said Lady Gregory “is the greatest living Irishwoman.... Even in the plays of Lady Gregory, penetrated as they are by that intense love of Ireland which is unintelligible to the many drunken blackguards with Irish names who make their nationality an excuse for their vices and their worthlessness, there is no flattery of the Irish; she writes about the Irish as Molière wrote about the French, having a talent curiously like Molière.”

Lady Gregory's name has become well-known in America, and her works deserve a special place in every library. Mr. George Bernard Shaw, in a recently published interview, remarked that Lady Gregory "is the greatest living Irishwoman... Even in her plays, which are deeply infused with her intense love for Ireland—something that is lost on many drunken individuals with Irish names who use their nationality as a cover for their vices—there's no flattery of the Irish; she portrays the Irish people much like Molière portrayed the French, and her talent is strikingly similar to Molière's."

“The witchery of Yeats, the vivid imagination of Synge, the amusing literalism mixed with the pronounced romance of their imitators, have their place and have been given their praise without stint. But none of these can compete with Lady Gregory for the quality of universality. The best beauty in Lady Gregory’s art is its spontaneity. It is never forced.... She has read and dreamed and studied, and slept and wakened and worked, and the great ideas that have come to her have been nourished and trained till they have grown to be of great stature.”—Chicago Tribune.

“The magic of Yeats, the vibrant imagination of Synge, and the entertaining literalism mixed with the strong romance of their followers all have their place and have received ample recognition. But none can match Lady Gregory when it comes to the quality of universality. The greatest beauty in Lady Gregory’s work is its spontaneity. It never feels forced…. She has read, dreamt, studied, slept, awakened, and worked, and the big ideas that have come to her have been nurtured and developed until they have grown to be significant.” —Chicago Tribune.


G. P. Putnam’s Sons

Putnam's Sons

New York London



        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!