This is a modern-English version of The Poems of Sappho: An Interpretative Rendition into English, originally written by Sappho. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

The Poems of Sappho

An Interpretative Rendition into English

BY

JOHN MYERS O'HARA

PORTLAND: MDCCCCX

Sappho and her friends

Who shall strike the wax of mystery from those priceless amphoræ, and give to the unsophisticated nostrils of the average reader the ravishing bouquet of wine pressed in a garden in Mitylene, twenty-five centuries ago?MAURICE THOMPSON.

Who will uncover the mystery of those priceless amphorae and offer the unrefined noses of the average reader the enchanting aroma of wine pressed in a garden in Mitylene, twenty-five centuries ago?MAURICE THOMPSON.


Then to me so lying awake a vision
Came without sleep over the seas and touched me,
Softly touched mine eyelids and lips; and I, too,
Full of the vision,

Saw the white implacable Aphrodite,
Saw the hair unbound and the feet unsandalled
Shine as fire of sunset on western waters;
Saw the reluctant

Feet, the straining plumes of the doves that drew her,
Looking always, looking with necks reverted
Back to Lesbos, back to the hills whereunder
Shone Mitylene.

—SWINBURNE.

Then, as I lay awake, a vision
Came to me from across the seas and touched me,
Gently brushed my eyelids and lips; and I, too,
Inspired by the vision,

Saw the rigid white Aphrodite,
She had her hair flowing freely and her bare feet
Glowing like the sunset over the western waters;
Noticed the unsure

Feet, the struggling wings of the doves that carried her,
Constantly searching, searching with turned heads
Returning to Lesbos, returning to the hills where
Mitylene shined.

—SWINBURNE.


Ω θεόί, πίς ἆρα Κύπρις, ἢ τίς μερος
τοῡδε ξνυήψατο

—SOPHOCLES.

Oh gods, is it really Cypris, or who has joined in?
in this?

—SOPHOCLES.


SAPPHICS


THE MUSES

Hither now, O Muses, leaving the golden
House of God unseen in the azure spaces,
Come and breathe on bosom and brow and kindle
Song like the sunglow;

Come and lift my shaken soul to the sacred
Shadow cast by Helicon's rustling forests;
Sweep on wings of flame from the middle ether,
Seize and uplift me;

Thrill my heart that throbs with unwonted fervor,
Chasten mouth and throat with immortal kisses,
Till I yield on maddening heights the very
Breath of my body.



Muses

Come now, O Muses, leaving the golden
House of God hidden in the blue skies,
Come and breathe on my heart and forehead and spark.
Song like the sunrise;

Come and elevate my troubled spirit to the sacred.
Shade cast by Helicon's rustling forests;
Sweep down on wings of fire from the wide skies,
Catch and lift me;

Excite my heart that beats with intense passion,
Cleanse my mouth and throat with heavenly kisses,
Until I provide, at breathtaking heights, the very
Breath of my life.



MUSAGETES

Come with Musagetes, ye Hours and Graces,
Dance around the team of swans that attend him
Up Parnassian heights, to his holy temple
High on the hill-top;

Come, ye Muses, too, from the shades of Pindus,
Let your songs, that echo on winds of rapture,
Wake the lyre he tunes to the sweet inspiring
Sound of your voices.




MUSAGETES

Come with Musagetes, you Hours and Graces,
Dance around the group of swans that are following him.
Up the slopes of Parnassus, to his sacred temple
On top of the hill;

Come, Muses, also from the shadows of Pindus,
Let your songs, that resonate in the winds of joy,
Awaken the lyre he plays to the sweet inspiration
Sound of your voices.



LOVE'S BANQUET

If Panormus, Cyprus or Paphos hold thee,
Either home of Gods or the island temple,
Hark again and come at my invocation,
Goddess benefic;

Come thou, foam-born Kypris, and pour in dainty
Cups of amber gold thy delicate nectar,
Subtly mixed with fire that will swiftly kindle
Love in our bosoms;

Thus the bowl ambrosial was stirred in Paphos
For the feast, and taking the burnished ladle,
Hermes poured the wine for the Gods who lifted
Reverent beakers;

High they held their goblets and made libation,
Spilling wine as pledge to the Fates and Hades
Quaffing deep and binding their hearts to Eros,
Lauding thy servant.

So to me and my Lesbians round me gathered,
Each made mine, an amphor of love long tasted,
Bid us drink, who sigh for thy thrill ecstatic,
Passion's full goblet;

Grant me this, O Kypris, and on thy altar
Dawn will see a goat of the breed of Naxos,
Snowy doves from Cos and the drip of rarest
Lesbian vintage;

For a regal taste is mine and the glowing
Zenith-lure and beauty of suns must brighten
Love for me, that ever upon perfection
Trembles elusive.



LOVE'S BANQUET

If Panormus, Cyprus, or Paphos has captured your attention,
Either the home of the Gods or the island shrine,
Listen again and respond to my call,
Goddess of good fortune;

Come, foam-born Kypris, and pour into delicate
Golden cups of your sweet nectar,
Subtly blended with the fire that will ignite quickly.
Love in our hearts;

So the divine bowl was stirred in Paphos.
For the feast, grabbing the shiny ladle,
Hermes poured the wine for the Gods who lifted
Respectful cups;

They raised their cups and made offerings,
Spilling wine as a pledge to the Fates and Hades,
Drinking deeply and connecting their hearts to Eros,
Honoring your employee.

So, for me and my lesbian friends who are here,
Each gave me a treasured amphora of love.
Urging us to drink, who long for your exhilarating excitement,
The overflowing cup of passion;

Grant me this, O Kypris, and at your altar
At dawn, there will be a goat from Naxos,
Snowy doves from Cos, and the drops of the rarest
Lesbian retro;

I have a royal taste, and the alluring __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
The beauty of the sun should shine brightly.
Love for me, which always revolves around perfection,
So difficult to understand.



MOON AND STARS

When the moon at full on the sill of heaven
Lights her beacon, flooding the earth with silver,
All the shining stars that about her cluster
Hide their fair faces;

So when Anactoria's beauty dazzles
Sight of mine, grown dim with the joy it gives me,
Gorgo, Atthis, Gyrinno, all the others
Fade from my vision.



Moon and Stars

When the full moon rises on the horizon
Illuminating the earth with its silver light,
All the bright stars around her
Hide their gorgeous faces;

So when Anactoria's beauty shines
My vision, which fades with the happiness she gives me,
Gorgo, Atthis, Gyrinno, and everyone else.
Fade out of my view.



ODE TO ANACTORIA

Peer of Gods to me is the man thy presence
Crowns with joy; who hears, as he sits beside thee,
Accents sweet of thy lips the silence breaking,
With lovely laughter;

Tones that make the heart in my bosom flutter,
For if I, the space of a moment even,
Near to thee come, any word I would utter
Instantly fails me;

Vain my stricken tongue would a whisper fashion,
Subtly under my skin runs fire ecstatic;
Straightway mists surge dim to my eyes and leave them
Reft of their vision;

Echoes ring in my ears; a trembling seizes
All my body bathed in soft perspiration;
Pale as grass I grow in my passion's madness,
Like one insensate;

But must I dare all, since to me unworthy,
Bliss thy beauty brings that a God might envy;
Never yet was fervid woman a fairer
Image of Kypris.

Ah! undying Daughter of God, befriend me!
Calm my blood that thrills with impending transport;
Feed my lips the murmur of words to stir her
Bosom to pity;

Overcome with kisses her faintest protest,
Melt her mood to mine with amorous touches,
Till her low assent and her sigh's abandon
Lure me to rapture.



ODE TO ANACTORIA

To me, the guy who is with you
Is like a god; he feels happiness as he sits with you,
Hearing the lovely sounds of your voice shatter the silence,
Filled with delightful laughter;

Those sounds make my heart race,
Because if I get close to you, even for a moment,
I can’t find the words I want to express,
And they immediately slip away;

My shaking tongue has a hard time making a whisper,
A burning thrill flows under my skin;
Suddenly, fog fills my vision, making it
Out of their sight;

Echoes fill my ears, and a tremor grips me.
Of my whole body, covered in soft sweat;
Pale as grass, I thrive in the madness of my passion,
Like someone clueless;

But should I risk everything, since I feel unworthy,
For the happiness your beauty brings that even a god could envy;
Never has there been a more beautiful
Image of Cypris as a passionate woman.

Ah! Everlasting Daughter of God, please help me!
Soothe my blood that pulses with excitement;
Fill my lips with the whisper of words to enchant her.
Heart for compassion;

Silence her slightest objections with kisses,
Melt her mood into mine with gentle touches,
Until her gentle agreement and her resigned sigh
Take me to happiness.



THE ROSE

If it pleased the whim of Zeus in an idle
Hour to choose a king for the flowers, he surely
Would have crowned the rose for its regal beauty,
Deeming it peerless;

By its grace is valley and hill embellished,
Earth is made a shrine for the lover's ardor;
Dear it is to flowers as the charm of lovely
Eyes are to mortals;

Joy and pride of plants, and the garden's glory,
Beauty's blush it brings to the cheek of meadows;
Draining fire and dew from the dawn for rarest
Color and odor;

Softly breathed, its scent is a plea for passion,
When it blooms to welcome the kiss of Kypris;
Sheathed in fragrant leaves its tremulous petals
Laugh in the zephyr.



The Rose

If Zeus chose to pick a king for the flowers during a relaxed
at that moment, he would surely recognize the rose for its royal beauty,
thinking it’s unmatched;

Its beauty enhances both valleys and hills,
making the earth a sacred place for lovers’ passion;
It is valued by flowers just as much as the appeal of beauty.
eyes are to people;

The happiness and pride of plants, and the beauty of the garden,
It adds a beautiful blush to the meadows' cheeks;
Sucking up fire and dew from the morning for its rarity.
colors and scents

Softly released, its scent beckons for passion,
When it blooms to welcome the kiss of Aphrodite;
Wrapped in aromatic leaves, its quivering petals
dance in the wind.



ODE TO APHRODITE

Aphrodite, subtle of soul and deathless,
Daughter of God, weaver of wiles, I pray thee
Neither with care, dread Mistress, nor with anguish,
Slay thou my spirit!

But in pity hasten, come now if ever
From afar of old when my voice implored thee,
Thou hast deigned to listen, leaving the golden
House of thy father

With thy chariot yoked; and with doves that drew thee,
Fair and fleet around the dark earth from heaven,
Dipping vibrant wings down the azure distance,
Through the mid-ether;

Very swift they came; and thou, gracious Vision,
Leaned with face that smiled in immortal beauty,
Leaned to me and asked, "What misfortune threatened?
Why I had called thee?"

"What my frenzied heart craved in utter yearning,
Whom its wild desire would persuade to passion?
What disdainful charms, madly worshipped, slight thee?
Who wrongs thee, Sappho?"

"She that fain would fly, she shall quickly follow,
She that now rejects, yet with gifts shall woo thee,
She that heeds thee not, soon shall love to madness,
Love thee, the loth one!"

Come to me now thus, Goddess, and release me
From distress and pain; and all my distracted
Heart would seek, do thou, once again fulfilling,
Still be my ally!



ODE TO APHRODITE

Aphrodite, nuanced and eternal,
Daughter of God, master of deception, I ask you.
Neither with worry, dear Mistress, nor with pain,
Take my spirit away!

But out of kindness, please hurry back if you can.
From a distance, when my voice called out to you,
You chose to listen to me, leaving the golden
Your dad's house

With your chariot attached and with doves that pulled you,
Beautiful and quick as it moves through the dark earth from above,
Dipping bright wings into the blue distance,
Under the open sky;

They arrived quickly; and you, kind Vision,
Leaning with a smile of timeless beauty,
Leaning towards me and asking, "What troubles are you dealing with?
"Why did you text me?"

"What my frantic heart truly desired,
Who would be tempted to passion by its wild desire?
What contemptuous charms, wildly loved, do you overlook?
"Who's wronged you, Sappho?"

"She who wants to escape will soon follow,"
She who rejects you will still chase you with gifts,
She who pays no attention will soon love you like crazy,
"Love you, the hesitant one!"

Come to me now, Goddess, and liberate me.
From distress and pain; and all my troubles
Heart seeks, please, to feel fulfilled once more,
Still be my friend!



SUMMER

Slumber streams from quivering leaves that listless
Bask in heat and stillness of Lesbian summer;
Breathless swoons the air with the apple-blossoms'
Delicate odor;

From the shade of branches that droop and cover
Shallow trenches winding about the orchard,
Restful comes, and cool to the sense, the flowing
Murmur of water.



SUMMER

Sleepy vibes come from the shaking leaves that slowly
Enjoy the warmth and tranquility of Lesbian summer;
The air is thick with the sweet smell of apple blossoms.
Floating in the breeze;

From the shade of hanging branches that offer shelter
Across narrow paths meandering through the orchard,
A calming, cool feeling arises from the gentle
Sound of running water.



THE GARDEN OF THE NYMPHS

All around through the apple boughs in blossom
Murmur cool the breezes of early summer,
And from leaves that quiver above me gently
Slumber is shaken;

Glades of poppies swoon in the drowsy languor,
Dreaming roses bend, and the oleanders
Bask and nod to drone of bees in the silent
Fervor of noontide;

Myrtle coverts hedging the open vista,
Dear to nightly frolic of Nymph and Satyr,
Yield a mossy bed for the brown and weary
Limbs of the shepherd.

Echo ever wafts through the drooping frondage,
Ceaseless silver murmur of water falling
In the grotto cool of the Nymphs, the sacred
Haunt of Immortals;

Down the sides of rocks that are gray and lichened
Trickle tiny rills, whose expectant tinkle
Drips with gurgle hushed in the clear glimmering
Depths of the basin.

Fair on royal couches of leaves recumbent,
Interspersed with languor of waxen lilies,
Lotus flowers empurple the pool whose edge is
Cushioned with mosses;

Here recline the Nymphs at the hour of twilight,
Back in shadows dim of the cave, their golden
Sea-green eyes half lidded, up to their supple
Waists in the water.

Sheltered once by ferns I espied them binding
Tresses long, the tint of lilac and orange;
Just beyond the shimmer of light their bodies
Roseate glistened;

Deftly, then, they girdled their loins with garlands,
Linked with leaves luxuriant limb and shoulder;
On their breasts they bruised the red blood of roses
Fresh from the garden.

She of orange hair was the Nymph Euxanthis,
And the lilac-tressed were Iphis and Io;
How they laughed, relating at length their ease in
Evading the Satyr.



THE GARDEN OF THE NYMPHS

All around the blooming apple branches
Cool breezes of early summer whisper,
And from the softly shaking leaves above me
Dreams are awakened;

Poppy-filled meadows sway lazily,
Dreaming roses bend, and the oleanders
Take in the warmth and nod along with the buzzing.
Bees in the afternoon heat;

Myrtle bushes outlining the open view,
Loved by the nightly activities of Nymphs and Satyrs,
Create a mossy spot for the weary to rest.
Shepherd's limbs.

Echoes float through the hanging leaves,
A steady silver sound of flowing water
In the cool grotto of the Nymphs, the sacred __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,
Sanctuary of the Immortals;

Along the edges of gray, lichen-covered rocks
Small streams flow gently, making a cheerful sound.
Dripping and gurgling gently in the clear, sparkling
Pool depths.

Beautiful on leafy beds, they lie back,
Surrounded by the softness of waxy lilies,
Lotus flowers bring purple tones to the edge of the pool,
Moss-covered;

Here, the Nymphs relax at twilight.
In the dim shadows of the cave, their golden
Sea-green eyes half-closed, up to their graceful
Waists in the water.

Once concealed by ferns, I saw them connect.
Long hair, dyed lilac and orange;
Just beyond the glow of the light, their bodies
Glowed with a pink hue;

Expertly, they adorned their waists with garlands,
Connected with vibrant leaves surrounding their arms and shoulders;
On their chests, they crushed the red juice of roses.
Fresh from the garden.

The one with orange hair was the Nymph Euxanthis,
The ones with lilac hair were Iphis and Io;
They laughed, sharing stories of how they easily __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Avoided the Satyr.



APHRODITE'S DOVES

When the drifting gray of the vesper shadow
Dimmed their upward path through the midmost azure,
And the length of night overtook them distant
Far from Olympus;

Far away from splendor and joy of Paphos,
From the voice and smile of their peerless Mistress,
Back to whom their truant wings were in rapture
Speeding belated;

Chilled at heart and grieving they drooped their pinions,
Circled slowly, dipping in flight toward Lesbos,
Down through dusk that darkened on Mitylene's
Columns of marble;

Down through glory wan of the fading sunset,
Veering ever toward the abode of Sappho,
Toward my home, the fane of the glad devoted
Slave of the Goddess;

Soon they gained the tile of my roof and rested,
Slipped their heads beneath their wings while I watched them
Sink to sleep and dreams, in the warm and drowsy
Night of midsummer.



Aphrodite's Doves

As the gray evening shadows drift
Dimmed their journey upward through the deep blue sky,
And the length of the night caught up with them from a distance.
From Olympus;

Far from the beauty and happiness of Paphos,
From the voice and smile of their incomparable Mistress,
Back to those whose wandering wings were joyfully
Rushing home;

Cold at heart and mourning, they let their wings droop,
Soared gently, gliding down toward Lesbos,
As dusk settled over Mitylene,
Marble pillars;

As the sunset's fading glory gradually dims,
Always moving towards the home of Sappho,
Towards my home, the refuge of the joyful believers.
Servant of the Goddess;

Soon they arrived at the tile of my roof and took a break,
They tucked their heads under their wings while I watched them.
Drift off into sleep and dreams, in the warm and cozy
Summer evening.



ANACREON'S SONG

Golden-throned Muse, sing the song that in olden
Days was sung of love and delight in Teos,
In the goodly land of the lovely women:
Strains that in other

Years the hoary bard with the youthful fancy
Set to mirthful stir of flutes, when the dancing
Nymphs that poured the wine for the poet's banquet
Mixed it with kisses;

Sing the song while I, in the arms of Atthis,
Seal her lips to mine with a lover's fervor,
Breathe her breath and drink her sighs to the honeyed
Lull of the melics.



ANACREON'S SONG

Golden-throned Muse, sing the song that was sung.
A long time ago, in Teos, there was a story about love and joy.
In the beautiful land of gorgeous women:
Melodies found elsewhere

Years passed for the gray-haired bard with the youthful spirit.
Set to the lively beat of flutes, when the dancing
Nymphs who served the wine at the poet's dinner
Mixed it with hugs;

Sing the song while I’m in the arms of Atthis,
Seal her lips to mine with a lover's passion,
Breathe in her breath and soak up her sighs to the sweetness.
Hush of the melodies.



THE DAUGHTER OF CYPRUS

Dreaming I spake with the Daughter of Cyprus,
Heard the languor soft of her voice, the blended
Suave accord of tones interfused with laughter
Low and desireful;

Dreaming saw her dread ineffable beauty,
Saw through texture fine of her clinging tunic
Blush the fire of flesh, the rose of her body,
Radiant, blinding;

Saw through filmy meshes the melting lovely
Flow of line, the exquisite curves, whence piercing
Rapture reached with tangible touch to thrill me,
Almost to slay me;

Saw the gleaming foot, and the golden sandal
Held by straps of Lydian work thrice doubled
Over the instep's arch, and up the rounded
Dazzling ankle;

Saw the charms that shimmered from knee to shoulder,
Hint of hues, than milk or the snowdrift whiter;
Secret grace, the shrine of the soul of passion,
Glows that consumed me;

Saw the gathered mass of her xanthic tresses,
Mitra-bound, escape from the clasping fillet,
Float and shine as clouds in the sunset splendor,
Mists in the dawn-fire;

Saw the face immortal, and daring greatly,
Raised my eyes to hers of unfathomed azure,
Drank their world's desire, their limitless longing,
Swooned and was nothing.



Daughter of Cyprus

In my dreams, I talked with the Daughter of Cyprus,
I heard the gentle laziness in her voice, the mix
Of calming sounds blended with laughter
Low and craving;

In my dreams, I saw her stunning, indescribable beauty,
Cut through the thin material of her tight tunic.
The blush of her skin, the rosy tone of her body,
Bright and dazzling;

Saw through the thin layers the lovely
Flow of shape, the beautiful curves, from which piercing
Joy reached out with a physical touch to excite me,
Almost destroyed me;

Saw the shining foot and the gold sandal.
Held by triple Lydian straps
Over the curve of her instep and up the rounded
Dazzling ankle bracelet;

Saw the charms that sparkled from knee to shoulder,
Hints of colors, whiter than milk or fresh snow;
Secret grace, the core of passionate spirit,
Glows that took over me;

Saw the flowing mass of her golden hair,
Tied with a headband, breaking free from the tight grip of the ribbon,
Floating and shimmering like clouds in the sunset light,
Mists at dawn;

Saw the eternal face, and took a bold leap,
I raised my gaze to meet her deep blue eyes,
Sipped the desire of their world, their endless yearning,
Fell for someone and disappeared.



THE DISTAFF

Come, ye dainty Graces and lovely Muses,
Rosy-armed and pure and with fairest tresses,
Come from groves on Helicon's hill where murmur
Founts that are holy;

Come with dancing step and with lips harmonic,
Gather near and view my ivory distaff,
Gift from Cos my brother Charaxus brought me,
Sailing from Egypt;

Sailing back to Lesbos from far Naucratis,
From the seven mouths of the Nile and Egypt
Up the blue Ægean, the island-dotted
Ocean of Hellas;

Choicest wool alone will I spin for fabrics,
Winding reel with threads for the cloths as fleecy,
Soft and fine as they bring from far Phocea,
Sidon or Sardis;

While I weave my thought shall engird the giver,
Whether here, or far on the sea, or resting
Couched in shady courts with the lovely garland
Girls of Naucratis.



THE DISTAFF

Come, beautiful Graces and lovely Muses,
With rosy arms, pure hearts, and the fairest hair,
Come from the groves on Helicon's hill where the __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
sacred springs speak;

Come with a lively step and harmonious voices,
Come over and check out my ivory distaff,
A present from my brother Charaxus from Cos, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,
Back from Egypt;

Sailing back to Lesbos from faraway Naucratis,
From the seven mouths of the Nile and Egypt
Up the blue Aegean, the island-dotted
Greek Sea;

I will only spin the finest wool for my fabrics,
Using a winding reel with threads that are soft and
Just as nice as those brought from distant Phocea,
Sidon or Sardis;

As I weave, my thoughts will be focused on the giver,
Whether here, far out at sea, or resting
In shady courts with the beautiful garlands
Girls of Naucratis.



THE SLEEP WIND

Softer than mists o'er the pale green of waters,
O'er the charmed sea, shod with sandals of shadow
Comes the warm sleep wind of Argolis, floating
Garlands of fragrance;

Comes the sweet wind by the still hours attended,
Touching tired lids on the shores dim with distance,
Ever its way toward the headland of Lesbos,
Toward Mitylene.

Faintly one fair star of evening enkindles
On the dusk afar its lone fire Œtean,
Shining serene till the darkness will deepen
Others to splendor;

Bringing ineffable peace, and the gladsome
Return with the night of all things that morning
Ruthlessly parted, the child to its mother,
Lover to lover.

From the marble court of rose-crowned companions,
All alone my feet again seek the little
Theatre pledged to the Muse, now deserted,
Facing the surges;

Where the carved Pan-heads that laugh down the gentle
Slope of broad steps to the refluent ripple,
Flute from their thin pipes the dithyrambs deathless,
Songs all unuttered.

Empty each seat where my girl friends acclaimed me,
Poets with names on the tiered stone engraven,
Over whose verge blooms the apple tree, drifting
Perfume and petals;

Gone Telesippa and tender Gyrinno,
Anactoria, woman divine; Atthis,
Subtlest of soul, fair Damophyla, Dica,
Maids of the Muses.

Here an hour past soul-enravished they listened
While my rapt heart breathed its pæan impassioned,
Chanted its wild prayer to thee, Aphrodite,
Daughter of Cyprus;

Now to their homes are they gone in the city,
Pensive to dream limb-relaxed while the languid
Slaves come and lift from the tresses they loosen,
Flowers that have faded.

Thou alone, Sappho, art sole with the silence,
Sole with night and dreams that are darkness, weaving
Thoughts that are sighs from the heart and their meaning
Vague as the shadow;

When the great silence shall come to thee, sad one,
Men that forget shall remember thy music,
Murmur thy name that shall steal on their passion
Soft as the sleep wind.



SLEEPY BREEZE

Softer than the fog over the light green waters,
Across the magical sea, wearing shadow sandals,
Here comes the warm sleep wind of Argolis, drifting
Scented garlands;

The gentle breeze comes with the peaceful hours,
Gently touching tired eyelids on faraway shores,
Always moving toward the headland of Lesbos,
To Mytilene.

Softly, one beautiful evening star lights up.
Its solitary flame on the distant Œtean,
Shining peacefully until the darkness settles in
Into brilliance;

Bringing indescribable peace and joy
Return with the night of everything that morning.
Coldly torn apart, the child from its mother,
Lover to lover.

From the marble courtyard of friends adorned with roses,
All by myself, my feet once more look for the little
Theater dedicated to the Muse, now vacant,
Facing the waves;

Where the carved Pan heads look down and laugh at the gentle
Slope of wide steps to the receding tide,
Playing their slender flutes the timeless hymns,
Songs that haven't been sung.

Every seat is empty where my girlfriends cheered for me,
Poets whose names are carved into the layered stone,
Over whose edge the apple tree blooms, drifting
Fragrance and flowers;

Telesippa and gentle Gyrinno are gone now,
Anactoria, divine woman; Atthis,
Finest of souls; beautiful Damophyla, Dica,
Muses' maidens.

Just an hour ago, they listened with excitement.
While my captivated heart sang its passionate song,
Sang its untamed prayer to you, Aphrodite,
Cyprus's Daughter;

Now they've returned home to the city,
Reflective, to dream while at ease, like the lazy
Servants come and remove from their untied hair,
Wilting flowers.

You, Sappho, are the only one left in the silence,
Left in the night and dreams that are dark, weaving
Feelings that are deep sighs from the heart and what they signify.
Vague as a shadow;

When the deep silence approaches you, sorrowful one,
People who forget will recall your music,
Whispering your name that will gently ignite their passion.
Like a sleep breeze.



THE REPROACH

Kypris, hear my prayer to thee and the Nereids!
Safely bring the ship of my brother homewards,
Bring him back unharmed to the heart that loves him,
Throbbing remorseful;

Fair Immortal, banish from mind, I pray thee,
Every discord's hint that of yore estranged us;
Grant that never again dissension's hateful
Wrangle shall part us;

May he never in days to come remember
Keen reproach of mine that had grieved him sorely;
Words that broke my very heart when I heard them
Uttered by others;

Words that wounded deep and recurring often,
Bowed his head with shame at the public banquet;
Where my scorn, amid festal joy and laughter,
Sharpened the covert

Jests that stung his pride and assailed his folly,
Slave-espoused when he, a Lesbian noble,
Might have won the fairest in Mitylene,
Virgins the noblest;

Open slurs that linked his name with Doricha,
Lovely slave that Xanthes had sold in Egypt;
She whose wondrous charms the wealth of Charaxus
Ransomed from bondage.

Now that he is gone and my anger vanished,
Keen regret and grief for the pain I gave him
Pierce my heart, and fear of loss that is anguish
Darkens the daylight.



THE REPROACH

Kypris, hear my prayer to you and the Nereids!
Safely bring my brother's ship back home,
Bring him back safely to the heart that loves him,
Regretful beating;

Fair Immortal, please wipe from my memory,
Every hint of conflict that used to separate us;
May it be that hate and conflict never arise again.
Create division between us;

May he never remember in the future.
My harsh criticism that hurt him deeply;
Words that broke my heart when I heard them
Said by others;

Words that hurt deeply and resurface frequently,
He lowered his head in shame at the public feast;
Where my disdain, among cheerful celebrations and laughter,
Injured him secretly

Jokes that wounded his pride and made fun of his foolishness,
Married to a slave when he, a noble from Lesbos,
Could have won the title of the fairest in Mytilene,
The finest young women;

Outright insults that associated his name with Doricha,
Beautiful slave that Xanthes sold in Egypt;
She whose stunning beauty was funded by Charaxus.
To liberate her from slavery.

Now that he’s gone and my anger has subsided,
I feel deep regret and sadness for the pain I caused him.
Pierce my heart, and the overwhelming fear of losing everything.
Shadows the bright day.



LONG AGO

Long ago beloved, thy memory, Atthis,
Saddens still my heart as the soft Æolic
Twilight deepens down on the sea, and fitful
Winds that have wandered

Over groves of myrtle at Amathonte
Waft forgotten passion on breaths of perfume.
Long ago, how madly I loved thee, Atthis!
Faithless, light-hearted

Loved one, mine no more, who lovest another
More than me; the silent flute and the faded
Garlands haunt the heart of me thou forgettest,
Long since thy lover.

Long ago

A long time ago, my dear Atthis,
Your memory still makes me feel sad like the gentle Æolic.
Twilight descends on the ocean, and the restless
Winds that have blown

Over myrtle groves at Amathonte
Carry lost passion on fragrant breezes.
A long time ago, how deeply I loved you, Atthis!
Unfaithful, carefree

Beloved, no longer mine, who loves someone else.
More than I do; the quiet flute and the worn-out
Garlands linger in the heart of someone you’ve forgotten,
Long time since your lover.


EPITHALAMIA

THRENODES



HYMENAIOS

Artisans, raise high the roof beam!
Tall is the bridegroom as Ares,
Taller by far than the tallest,
O Hymenæus!

Ay! towering over his fellows,
As over men of all other
Lands towers the Lesbian singer,
O Hymenæus!

Well-favored, too, is the maiden,
Eyes that are sweeter than honey,
Fair both in face and in figure,
O Hymenæus!

For there was never another
Virgin in loveliness like her,
By Aphrodite so honored,
O Hymenæus!

O happy bridegroom, the wedding
Comes to the point of completion;
Thou hast the maid of thy choosing,
O Hymenæus!

See how a paleness suffuses
Soft o'er her exquisite features,
Passion's benign premonition,
O Hymenæus!

Go to the couch unreluctant,
Rejoicing and sweet to the bridegroom;
He in his turn is rejoicing,
O Hymenæus!

May Hesperus lead thee, and Hera,
She whom to-night that ye honor,
Silver-throned Goddess of marriage,
O Hymenæus!




Hymenaios

Artisans, raise the roof beam!
The groom stands tall like Ares,
Taller than everyone else,
Oh Hymenæus!

Yes! standing out among his peers,
Like the lesbian singer
Towers over men from all
Oh Hymen!

The girl is lovely too,
Her eyes are sweeter than honey,
Beautiful in both appearance and shape,
O Hymen!

For there has never been another
As beautiful as her,
Blessed by Aphrodite,
O Hymen!

O happy groom, the wedding
Almost done;
You have the bride of your choice,
Oh Hymen!

See how a soft whiteness spreads
Gently across her beautiful features,
A symbol of love's sweet promise,
Oh Hymen!

Go to bed willingly,
Joyful and kind for the groom;
He, in return, is filled with joy,
Oh Hymen!

May Hesperus and Hera lead you,
The person you're honoring tonight,
The silver-throned Goddess of marriage,
O Hymen!



BRIDAL SONG

Bride, that goest to the bridal chamber
In the dove-drawn car of Aphrodite,
By a band of dimpled
Loves surrounded;

Bride, of maidens all the fairest image
Mitylene treasures of the Goddess,
Rosy-ankled Graces
Are thy playmates;

Bride, O fair and lovely, thy companions
Are the gracious hours that onward passing
For thy gladsome footsteps
Scatter garlands.

Bride, that blushing like the sweetest apple
On the very branch's end, so strangely
Overlooked, ungathered
By the gleaners;

Bride, that like the apple that was never
Overlooked but out of reach so plainly,
Only one thy rarest
Fruit may gather;

Bride, that into womanhood has ripened
For the harvest of the bridegroom only,
He alone shall taste thy
Hoarded sweetness.



WEDDING SONG

Bride, as you make your way to the bridal chamber
In the carriage pulled by doves belonging to Aphrodite,
Surrounded by a crowd of
Charming romances;

Bride, the most beautiful of all women
Mitylene treasures from the Goddess,
Graceful ladies with rosy ankles
Are your friends;

Bride, oh beautiful and lovely, your friends
Are the kind hours that, as they go by
Spread flowers for your happy moments.

Bride, blushing like the ripest apple
At the very end of the branch, it looks so strange
Ignored and not collected
By the harvesters;

Bride, like the apple that was never
Ignored but just out of reach,
Only one can collect your
Rare sweetness

The bride, who has grown into a woman
For the harvest of the groom only,
He alone will experience your
Beloved sweetness.



EPITHALAMIUM

Vesper is here! behold
Faint gleams that welcome shine!
Rise from the feast, O youths,
And chant the fescennine!

Before the porch we sing
The hymeneal song;
Vesper is here, O youths!
The star we waited long.

We lead the festal groups
Across the bridegroom's porch;
Vesper is here, O youths!
Wave high the bridal torch.

Hail, noble bridegroom, hail!
The virgin fair has come;
Unlatch the door and lead
Her timid footsteps home.

Hail, noble bridegroom, hail!
Straight as a tender tree;
Fond as a folding vine
Thy bride will cling to thee.



Wedding Poem

Evening's here! Check it out!
Soft lights welcoming us shine!
Get up from the feast, hey, young guys,
And sing the fun rhyme!

We sing in front of the door
The wedding anthem;
Evening is here, hey, guys!
The star we've been waiting for.

We lead the celebration groups
At the groom's doorway;
Evening has arrived, hey, guys!
Raise the wedding torch high.

Hey, noble groom, hey!
The beautiful bride has arrived;
Unlock the door and lead
Her quiet walk home.

Hey, noble groom!
Straight as a tall tree;
Tender like a wrapping vine
Your bride will hold on to you tightly.



PIERIA'S ROSE

Pale death shall come, and thou and thine shall be,
Then and thereafter, to all memory
Forgotten as the wind that yesterday
Blew the last lingering apple buds away;

For thou hadst never that undying rose
To grace the brow and shed immortal glows;
Pieria's fadeless flower that few may claim
To wreathe and save thy unremembered name.

Ay! even on the fields of Dis unknown,
Obscure among the shadows and alone,
Thy flitting shade shall pass uncomforted
Of any heed from all the flitting dead.

But no one maid, I think, beneath the skies,
At any time shall live and be as wise,
In sooth, as I am; for the Muses Nine
Have made me honored and their gifts are mine;

And men, I think, will never quite forget
My songs or me; so long as stars shall set
Or sun shall rise, or hearts feel love's desire,
My voice shall cross their dreams, a sigh of fire.



PIERIA'S ROSE

Pale death will come, and you and your loved ones will be,
Then and always, lost in memory
As overlooked as the wind that blew yesterday
Blown away the last remaining apple buds;

For you never had that timeless rose.
To decorate your forehead and glow with everlasting light;
Pieria's eternal flower that very few can claim.
To restore and celebrate your forgotten name.

Yes! even in the mysterious areas of Dis,
Hiding in the shadows and completely alone,
Your brief shadow will go unnoticed.
By any of the roaming dead.

But no girl, I believe, under the skies,
At any time, you'll live and be wise.
Honestly, as I am; for the Nine Muses
They have honored me, and their gifts belong to me;

And I believe people will never really forget.
My songs or me; as long as the stars keep setting.
Either the sun will rise, or hearts will feel love's passion,
My voice will reach their dreams, a soft whisper of longing.



LAMENT FOR ADONIS

Ah, for Adonis!
See, he is dying,
Delicate, lovely,
Slender Adonis.

Ah, for Adonis!
Weep, O ye maidens,
Beating your bosoms,
Rending your tunics.

O Cytherea,
Hasten, for never
Loved thou another
As thy Adonis.

See, on the rosy
Cheek with its dimple,
Blushing no longer,
Thanatos' shadow.

Save him, O Goddess!
Thou, the beguiler,
All-powerful, holy,
Stay the dread evil.

Ah, for Adonis!
No more at vintage
Time will he come with
Bloom of the meadows.

Ah, for Adonis!
See, he is dying,
Fading as flowers
With the lost summer.



Lament for Adonis

Oh, handsome!
Look, he's dying.
Delicate and beautiful,
Fit Adonis.

Oh, Adonis!
Cry, you young women,
Beating your chests,
Ruining your dresses.

Oh Venus,
Hurry, for never
Have you ever loved someone?
Like your dream guy.

Look, on the bright
Dimpled cheek,
Not blushing anymore,
Yes, the specter of death.

Save him, oh Goddess!
You, the sorceress,
All-powerful and divine,
Stop this awful outcome.

Oh, wow!
No more during harvest
Will he come along?
The blooming meadows.

Oh, gorgeous!
Look, he's dying.
Fading like blossoms
With the summer gone.



THE STRICKEN FLOWER

Think not to ever look as once of yore,
Atthis, upon my love; for thou no more
Wilt find intact upon its stem the flower
Thy guile left slain and bleeding in that hour.

So ruthless shepherds crush beneath their feet
The hill flower blooming in the summer heat;
The hyacinth whose purple heart is found
Left bruised and dead, to darken on the ground.



THE STRICKEN FLOWER

Don't think you can ever see this, my love,
As you did before; because you won't anymore.
Find the flower still intact on its stem,
Your deception has left it hurt and bleeding in that moment.

Just like harsh shepherds trample underfoot
The hillside flower blooming in the summer heat;
The hyacinth with its purple center
Left bruised and lifeless, darkening on the ground.



DEATH

Death is an evil; so the Gods decree,
So they have judged, and such must rightly be
Our mortal view; for they who dwell on high
Had never lived, had it been good to die.

And so the poet's house should never know
Of tears and lamentations any show;
Such things befit not us who deathless sing
Of love and beauty, gladness and the spring.

No hint of grief should mar the features of
Our dreams of endless beauty, lasting love;
For they reflect the joy inviolate,
Eternal calm that fronts whatever fate.

Clëis, my darling, grieve no more, I pray!
Let wandering winds thy sorrow bear away,
And all our care; my daughter, let thy smile
Shine through thy tears and gladden me the while.



DEATH

Death is a curse; that’s what the Gods say,
That's their judgment, and it's how we should view things.
Our human view; for those who exist above
Would never exist if dying were a good thing.

The poet's home should never contain
Tears and regrets; those things aren't for us.
Who sing endlessly about love and beauty, happiness and spring.

No hint of sadness should ruin our dreams.
Of timeless beauty and enduring love;
For they show a continuous joy,
The everlasting peace that confronts any destiny.

Clëis, my love, please don’t cry anymore, I urge you!
Let the drifting winds take away your sadness,
And all our worries; my daughter, let your smile shine.
Shine through your tears and make me happy in the meantime.



PERSEPHONE

I saw a tender maiden plucking flowers
Once, long ago, in the bright morning hours;
And then from heaven I saw a sudden cloud
Fall swift and dark, and heard her cry aloud.

Again I looked, but from my open door
My anxious eyes espied the maid no more;
The cloud had vanished, bearing her away
To underlands beyond the smiling day.

PERSEPHONE

I saw a sweet girl picking flowers.
A long time ago, in the bright morning light;
And then, from above, I saw a sudden cloud.
She fell fast and hard, and I heard her scream loudly.

I took another look, but from my open door.
I could no longer see the girl with my anxious eyes;
The cloud had vanished, taking her with it.
To underground places beyond the bright day.


PARTHENEIA

DIDAKTIKA



MAIDENHOOD

Do I long for maidenhood?
Do I long for days
When upon the mountain slope
I would stand and gaze
Over the Ægean's blue
Melting into mist,
Ere with love my virgin lips
Cercolas had kissed?

Maidenhood, O maidenhood,
Whither hast thou flown?
To a land beyond the sea
Thou hast never known.
Maidenhood, O maidenhood,
Wilt return to me?
Never will my bloom again
Give its grace to thee.

Now the autumn skies are low,
Youth and summer sped;
Shepherd hills are far away,
Cercolas is dead.
Mitylene's marble courts
Echo with my name;—
Maidenhood, we never dreamed,
Long ago of fame.




MAIDENHOOD

Do I miss being a young woman?
Do I miss those days
When I stood on the mountainside
And look out at
The blue of the Aegean Sea,
Blending into fog,
Before love touched
My pure lips?

Maidenhood, oh maidenhood,
Where did you go?
To a land across the ocean
That you've never experienced.
Maidenhood, oh maidenhood,
Will you come back to me?
My youth will never come back
Extend its grace to you.

Now the autumn skies are gray,
Youth and summer are over;
Shepherd hills are distant,
Cercolas has died.
The marble courts of Mytilene
Echo my name;—
Virginity, we never imagined,
A long time ago, the concept of fame.



EVER MAIDEN

I shall be ever maiden,
Ever the little child,
In my passionate quest for the lovely,
By earth's glad wonder beguiled.

I shall be ever maiden,
Standing in soul apart,
For the Gods give the secret of beauty
Alone to the virgin heart.



EVER MAIDEN

I will always be a single woman,
Always a little kid,
In my intense quest for beauty,
Captivated by the marvels of the planet.

I will always be single,
Standing out in spirit,
For the gods unveil the secret of beauty.
Only for the pure-hearted.



CLËIS

Daughter of mine, so fair,
With a form like a golden flower,
Wherefore thy pensive air
And the dreams in the myrtle bower?

Clëis, beloved, thy eyes
That are turned from my gaze, thy hand
That trembles so, I prize
More than all the Lydian land;

More than the lovely hills
With the Lesbian olive crowned;—
Tell me, darling, what ills
In the gloom of thy thought are found?

Daughter of mine, come near
And thy head on my knees recline;
Whisper and never fear,
For the beat of thy heart is mine.

Sweet mother, I can turn
With content to my loom no more;
My bosom throbs, I yearn
For a youth that my eyes adore;

Lykas of Eresus,
Whom I knew when a little child;
My heart by Love is thus
With the sweetest of pain beguiled.



CLËIS

My lovely daughter,
With a body like a golden flower,
Why do you look so lost in thought?
And lost in dreams under the myrtle?

Clëis, my dear, your gaze
That turn away from my gaze, your hand
I cherish that trembling so.
More than all the territories of Lydia;

More than just the beautiful hills
Crowned with the Lesbian olive;—
Tell me, babe, what’s bothering
Are your thoughts clouded?

Come closer, my daughter.
And lay your head on my lap;
Whisper gently, don’t be scared,
For your heartbeat belongs to me.

Sweet mother, I can't take it anymore.
Sit comfortably at my loom;
My heart aches, I yearn
For a young man I really care about;

Lykas from Eresus,
Whom I knew when I was a little girl;
My heart is captured by Love.
With the sweetest pain ever.



ASPIRATION

I do not think with my two arms to touch the sky,
I do not dream to do almighty things;
So small a singing bird may never soar so high,
To beat the sapphire fire with baffled wings.

I do not think with my two arms to touch the sky,
I do not dream by any chance to share
With deathless Gods the bliss of Paphos they deny
To men behind the azure veil of air.



ASPIRATION

I don't think I can stretch my arms up to the sky.
I don’t dream of accomplishing anything extraordinary;
A small singing bird might never fly that high,
To align the sapphire flame with its restless wings.

I don't think I can stretch my two arms to touch the sky,
I don't dream about sharing at all.
They reject the joy of Paphos with the immortal Gods.
To men hidden behind the blue curtain of air.



HERO, OF GYARA

I taught Hero, of Gyara, the swift runner;
Swifter far was she than Atalanta,
When through clinging fleece of her wind-rippled
Garments blushed the glimmer of her limbs.

I taught Hero, of Gyara, the swift runner;
Lovelier was she than Atalanta,
When the straining vision of the suitor
Saw her beauty mock impending death.

I taught Hero, of Gyara, the swift runner,
All the singing numbers of Terpander,
Metres of Archilochus and Alcman,
And my melic verse that glows supreme.

I taught Hero, of Gyara, the swift runner,
Sapphics with their triple surge of music
Melting in the final verse Adonic,
Like the foam fall of a spended wave.



HERO OF GYARA

I taught Hero from Gyara, the swift runner;
She was much faster than Atalanta,
When through the clingy fabric of her wind-blown
Clothes, the shine of her skin glowed.

I taught Hero, from Gyara, the fast runner;
She was more beautiful than Atalanta,
When the hopeful gaze of the suitor
I saw her beauty challenge the danger of death.

I taught Hero, from Gyara, the speedy runner,
All of Terpander's songs,
Verses by Archilochus and Alcman,
And my poetic lines that shine so brightly.

I taught Hero, from Gyara, the quick runner,
Sapphic verses with their three-part musical rhythm
Ending with the final Adonic line, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,
Like the foam spilling out from a dying wave.



COURAGE

Faint not in thy strong heart!
Nor downcast stand apart;
Beyond the reach of daring will there lies
No beauty's prize.

Faint not in thy strong heart!
Through temple, field and mart,
Courage alone the guerdon from the fray
May bear away.



COURAGE

Don't lose hope, strong one!
And don’t stand alone feeling defeated;
There’s no beauty prize that’s out of reach.
of courageous spirit.

Don't lose hope, strong one!
Through the temple, field, and marketplace,
Only courage can earn the reward from the struggle.
that can be won.



THE BOAST OF ARES

Ares said he would drag
Hephestus by force
From Poseidon's palace
Deep down in the sea;
Where he had fashioned
The cunning throne
With the secret chains.

He presented the throne,
Forsooth, as a gift
To the queen of heaven;
But Hera soon found
For revenge on her
Who had him cast
From the home of Gods.

For secure in its clasp
Of adamant gold
She was held imprisoned,
The prey of his guile;
And Hephestus knew
By him alone
Could the queen be freed.

But the great God of war
Made boast of his strength;
He would bring the forger
Of metals and tricks
On high to release
Hera, and end
Her enraged despair.

Ares said he would drag
Hephestus by force,
But was made to waver
And flee when assailed
With a blazing brand
By the dark God
Of the underworld.



THE PRIDE OF ARES

Ares claimed he would pull
Hephaestus by force
From Poseidon's palace
Deep in the ocean;
Where he created
The smart throne
With the hidden shackles.

He introduced the throne,
Sure, as a gift
To the queen of heaven;
But Hera quickly figured out
He wanted revenge.
Opposed to her
For casting him in a role
From the home of the gods.

Trapped in its grip
Of unyielding gold
She was stuck,
A victim of his deceit;
And Hephaestus understood
Just him
Could liberate the queen.

But the mighty God of war
Bragged about his strength;
He would bring the blacksmith
Of metals and tricks
Up high to let go
Hera, and out
Her raging despair.

Ares said he would pull
Hephaestus by strength,
But hesitated
And ran away when attacked
With a fiery brand
By the evil God
From the underworld.



GOLD

Gold is the son of Zeus,
Immortal, bright;
Nor moth nor worm may eat it,
Nor rust tarnish.

So are the Muse's gifts
The offspring fair,
That merit from high heaven
Youth eternal.



GOLD

Gold is the child of Zeus,
Eternal and radiant;
Neither moth nor worm can consume it,
Nor can rust dull it.

So are the Muse's blessings.
Beautiful kids,
That deserve from above
Agelessness.



GNOMICS

I

My ways are quiet, none may find
My temper of malignant kind;
For one should check the words that start
When anger spreads within the heart.

II

Who from my hands what I can spare
Of gifts accept the largest share,
Those are the very ones who boast
No gratitude and wrong me most.

III

He who in face and form is fair
Must needs be good, the Gods declare;
But he whose thought and act are right
Will soon be equal fair to sight.

IV

Beauty of youth is but the flower
Of spring, whose pleasure lasts an hour;
While worth that knows no mortal doom
Is like the amaranthine bloom.



Gnomics

I

My methods are peaceful; no one notices.
The darker side within me;
One should hold back the words that come rushing out.
When anger begins to build up inside.

II

Those who receive what I offer from my hands
They live off my generosity.
Are usually the ones who brag the most.
And demonstrate the smallest amount of gratitude the most arrogant.

III

A person who is attractive in appearance and physique
It also needs to be good; the gods say that’s standard.
But he whose thoughts and actions are correct
Will soon be viewed as a beautiful sight.

IV

The beauty of youth is like a flower.
In spring, whose happiness lasts only an hour;
But true value that knows no human boundary
It's like the eternal flower, my friend.



PRIDE

Pride not thyself upon a ring,
Or any trinket thing
Of fleeting value, dross or gold.

Wealth, lacking worth, is no safe friend,
Though both to life may lend,
In just proportion, joy untold.



PRIDE

Don't take pride in a ring,
Or any shiny thing
Of temporary value, whether it's trash or treasure.

Wealth that lacks real value isn't a trustworthy companion,
Even though both can contribute,
In just the right amount, immense joy.



LETO AND NIOBE

Leto and Niobe were friends full dear,
The Goddess' heart and woman's heart were one
In that maternal love that men revere,
Love that endures when other loves are done.

But Niobe with all a mother's pride,
Artless and foolish, would not be denied;
And boasted that her children were more fair
Than Leto's lovely children of the air.

The proud Olympians vowed revenge for this,
Irate Apollo, angered Artemis;
They slew her children, heedless of her moan,
And with the last her heart was turned to stone.



LETO AND NIOBE

Leto and Niobe were good friends,
The hearts of the Goddess and the woman were joined.
In that motherly love that men hold dear,
A love that endures when other loves disappear.

But Niobe, bursting with a mother's pride,
Naive and foolish, they wouldn't give up;
She boasted that her kids were more beautiful.
Than Leto's beautiful children of the skies.

The proud Olympians promised to get revenge on her,
Angry Apollo, furious Artemis;
They killed her children, ignoring her pleas,
And with the end, her heart became cold.



THE DYE

From Scythian wood they brew
The dye whose yellow hue
Turns gold the lovely hair
Of Lesbians fair.

So, Zanthis, slave of mine,
Shall dip the fleeces fine,
And dye the robes I made
A saffron shade.

THE DYE

They create from Scythian wood
The dye with a yellow shade
That transforms the beautiful hair
Of beautiful lesbians to gold.

So, Zanthis, my servant,
Will dip the fine wool,
And color the robes I made.
In saffron color.


EROTIKA>

DITHYRAMBS



HYMN TO PAPHIA

Immortal Paphia! have I earned thy hate,
That I should burn in passion's fatal flame?
Is not my constant service thine to claim,
My prayer's appeal with praise of thee elate?

Has not my life been one sole hymn of thee,
One quivering chord on Love's harp overwrought?
My soul has trembled up to thee in thought,
Probed to its depth thy every ecstasy.

Are not my countless heart-beats each a vow,
Of tribute throbs a garland? For thy gain
The Fates have drenched my soul in passion's rain,
Pieria's roses twined about my brow.

The virgin harvest of my heart was thine,
I shuddered in the joy that half consumed;
The votive garlands on thy altar bloomed,
My days were songs to nights of bliss divine.

Why try me, then, with torture, gracious Queen?
Why verge me on this rapture's dread abyss,
Hold breast from breast and stay the yearning kiss?
Ah, couldst thou fashion pain that stung less keen?

The throe of Tantalus is mine to bear,
Beauty that Thetis-like eludes my clasp;
Glances that lure, that make each breath a gasp,
And then disdainful gloat at my despair.

Scornful she dwells beyond my ardor's clutch,
Bathed in an aureole of carnal fire;—
O bind her equal slave to fond desire,
Let passion's tingling warmth her being touch!

Come to me, Goddess, come as once of old,
Hearing my voice implore thee from afar,
I drew to earth thy dazzling avatar;
Accord the smile of piercing bliss untold.

Ask me the dear suave question phrased of yore;
"Sappho, who grieveth now thy mad fond heart?
Wouldst win her beauty, she who frowns apart?
Wild as thou lovest, she soon shall love thee more."

O fair Olympian, answer thus, I pray!
Release me from this torment, yield my arms
The transport thirsted of her folded charms,
In glow that welds her heart to mine for aye.




Hymn to Paphia

Immortal Paphia! Have I brought you to hate me,
Should I be consumed by the lethal fire of passion?
Isn't my unwavering devotion yours to take,
Are my prayers and praise for you elevated?

Hasn't my life been nothing but a song dedicated to you,
A shaky string on Love's worn-out harp?
My soul has reached out to you in thought,
Discovering the depths of all your joy.

Aren't my endless heartbeats each a promise,
Is each tribute a garland? For your benefit,
The Fates have soaked my soul in the rain of passion,
Roses from Pieria twisted around my head.

The genuine love from my heart was yours,
I trembled with joy that nearly overwhelmed me;
The garlands you put on your altar have blossomed,
My days felt like songs to nights of pure happiness.

So why do you test me with suffering, kind Queen?
Why are you pushing me toward this frightening void of happiness,
Keep your chest away from mine and resist the urge to kiss?
Ah, could you make the pain hurt a bit less?

I have to endure the torment of Tantalus,
Beauty that slips away from me like Thetis;
Looks that captivate, making every breath a gasp,
And then look down on my suffering with pleasure.

She lives out of my reach, disdainful and distant,
Bathed in a glow of passionate heat;—
O bind her, a slave to equal longing desire,
Let the thrilling warmth of passion embrace her!

Come to me, Goddess, just like you did before,
Hearing my voice call you from a distance,
I brought your brilliant form down to earth;
Grant the smile of unspoken, intense happiness.

Ask me the beloved soft question that was once asked;
"Sappho, who is now sad about your passionate heart?"
Do you want to win her beauty, the one who frowns from a distance?
"No matter how passionately you love, she will soon love you even more."

O blessed Olympian, I ask you to respond to this!
Free me from this pain, and give me her enchantments,
In the warmth that connects her heart with mine forever.



EROS

From the gnarled branches of the apple trees
The heavy petals, lifted by the breeze,
Fluttered on puffs of odor fine and fell
In the clear water of the garden well;

And some a bolder zephyr blew in sport
Across the marble reaches of my court,
And some by sudden gusts were wafted wide
Toward sea and city, down the mountain side.

Lesbos seemed Paphos, isled in rosy glow,
Green olive hills, the violet vale below;
The air was azure fire and o'er the blue
Still sea the doves of Aphrodite flew.

My dreaming eyes saw Eros from afar
Coming from heaven in his mother's car,
In purple tunic clad; and at my heart
The God was aiming his relentless dart.

He whom fair Aphrodite called her son,
She, the adored, she, the imperial One;
He passed as winds that shake the soul, as pains
Sweet to the heart, as fire that warms the veins;

He passed and left my limbs dissolved in dew,
Relaxed and faint, with passion quivered through;
Exhausted with spent thrills of dread delight,
A sudden darkness rushing on my sight.



EROS

From the twisted branches of the apple trees
The thick petals, carried by the wind,
Fluttered on bursts of sweet fragrance and dropped
Into the clear water of the garden well;

And some were playfully swayed by a strong breeze.
Across the marble expanse of my courtyard,
And some were caught by sudden gusts that spread
Towards the sea and city, down the mountainside.

Lesbos resembled Paphos, shining in a pink light,
With green olive hills and the purple valley below;
The sky was a bright blue, and above the peaceful
The doves of Aphrodite flew over the sea.

My dreaming eyes saw Eros from far away.
Arriving from heaven in his mother's chariot,
Wearing a purple robe, and in my heart
The God was aiming his unbending arrow.

He whom beautiful Aphrodite referred to as her son,
She, the beloved, she, the majestic one;
He moved like winds that touch the soul, like pains
Sweet to the heart, like a fire that warms the blood;

He passed by and left my limbs covered in dew,
Relaxed and light, feeling passion resonate within;
Worn out from exciting waves of enjoyable fear,
A sudden darkness flooding my vision.



PASSION

Now Love shakes my soul, a mighty
Wind from the high mountain falling
Full on the oaks of the forest;

Now, limb-relaxing, it masters
My life and implacable thrills me,
Rending with anguish and rapture.

Now my heart, paining my bosom,
Pants with desire as a mænad
Mad for the orgiac revel.

Now under my skin run subtle
Arrows of flame, and my body
Quivers with surge of emotion.

Now long importunate yearnings
Vanquish with surfeit my reason;
Fainting my senses forsake me.



PASSION

Now love stirs my soul, a powerful
Wind blowing from the high mountain
Strongly on the oaks in the forest;

Now, leaving my limbs weak, it takes
Taking charge of my life excites me intensely,
Ripping through me with pain and happiness.

Now my heart hurts in my chest,
Pants with desire like a madwoman
Crazy for the wild party.

Now beneath my skin run subtle
Fire arrows, and my body
Shudders with strong emotions.

Now long-lasting cravings
Overwhelm my logic with excess;
Fainting, I lose my senses.



APHRODITE'S PRAISE

O Sappho, why art thou ever
Singing with praises the blessed
Queen of the heaven?

Why does the heart in thy bosom
Ever revert in its yearning
Throb to the Goddess?

Why are thy senses unsated
Ever in quest of elusive
Love that is deathless?

Ah, gracious Daughter of Cyprus,
Never can I as a mortal
Tire of thy service.

Thou art the breath of my body,
The blood in my veins, and the glowing
Pulse of my bosom.

Omnipotent, burning, resistless,
Thou art the passion that shaking
Masters me ever.

Thou art the crisis of rapture
Relaxing my limbs, and the melting
Ebb of emotion;

Bringing the tears to my lashes,
Sighs to my lips, in the swooning
Excess of passion.

O golden-crowned Aphrodite,
Grant I shall ever be grateful,
Sure of thy favor;

Worthy the lot of thy priestess,
Supreme in the song that forever
Rings with thy praises.



Aphrodite's Praise

O Sappho, why do you always
Praise the blessed
Goddess of the skies?

Why does your heart
Keep craving and
Craving the Goddess?

Why are your senses always on?
Looking for that
Eternal love?

Oh, kind Daughter of Cyprus,
I can never, as a human,
Get fed up with your service.

You are the air I breathe,
The blood in my veins, and the
Pulsing heart inside me.

All-powerful, fiery, unstoppable,
You are the energy that
Always overwhelms me.

You are the ultimate high of pleasure.
Relaxing my body, and the
Melting stream of emotion;

You make me cry.
Sighs escape my lips, in the
Overpowering wave of passion.

O golden-crowned Venus,
I hope I will always be thankful,
Confident of your approval;

Worthy of the role of your priestess,
Leading the song that lasts forever
Rings with your compliments.



THE FIRST KISS

And down I set the cushion
Upon the couch that she,
Relaxed supine upon it,
Might give her lips to me.

As some enamored priestess
At Aphrodite's shrine,
Entranced I bent above her
With sense of the divine.

She had, by nature nubile,
In years a child, no hint
Of any secret knowledge
Of passion's least intent.

Her mouth for immolation
Was ripe, and mine the art;
And one long kiss of passion
Deflowered her virgin heart.



THE FIRST KISS

I put the cushion down
On the couch where she
Reclined on her back,
Could offer me her lips.

Like a lovesick goddess
At Aphrodite's temple,
I leaned over her.
Experiencing something divine.

She was effortlessly youthful,
Still a child at heart,
With no indication of any
Secret knowledge of desire.

Her lips were poised for a kiss.
And mine had the talent;
And one long, passionate kiss
Awoke her innocent heart.



ODE TO ATTHIS

I loved you, Atthis, once, long years ago!
My blood was flame that thrilled to passion's throe;
Now long neglect has quenched the olden fire,
And blight of drifting years effaced desire.

I loved you, Atthis—joy of long ago—
Love shook my soul as winds on forests blow;
This lawless heart that dared exhaust delight,
Unsated strove and maddened through the night.

I loved you, Atthis, once, long years ago!
With pain whose surge I felt to anguish grow;
Suffered the storms that waste the heart and leave
A desert shore where seas but break to grieve.

I loved you, Atthis—spring of long ago—
Watched you depart, to Andromeda go;
Then I, as keen despair its shadow cast,
O'er my deserted threshold, sobbing, passed.

I loved you, Atthis, once, long years ago!
The thought of me is hateful now, I know;
And all the lavish tenderness of old
Has gone from me and left my bosom cold.

I loved you, Atthis—dream of long ago—
*  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *
How the fond words, impassioned music low,
Sustain the sigh of love's divine regret
No length of time may bid the heart forget.



ODE TO ATTHIS

I loved you, Atthis, a long time ago!
My blood burned with the intensity of passion's impact;
Now, after a long neglect, that old fire has gone out.
And the weight of the passing years has faded desire.

I loved you, Atthis—joy of the past—
Love stirred my soul like the wind rustling through tall trees;
This daring heart that bravely pursued happiness,
I went unsatisfied and it drove me crazy all night.

I loved you, Atthis, a long time ago!
With pain so deep it turned into anguish, you know;
I went through the storms that tear at the heart and leave
A lonely beach where the waves only crash to mourn.

I loved you, Atthis—spring of days long past—
I saw you leave, heading to Andromeda; sigh—
Then, as intense despair clouded my surroundings,
I walked through my empty house, crying in place.

I loved you, Atthis, once a long time ago!
I realize my memories are now painful, and I understand this;
And all the once plentiful affection shared
Has left me, leaving my heart exposed and frightened.

I loved you, Atthis—a dream from a long time ago—
Understood. Please provide the text you would like me to modernize.
How the sweet words and gentle music play softly and quietly,
Keep the sigh of love's deep regret.
No matter how much time passes, the heart will always remember.



COMPARISON

Less soft a Tyrian robe
Of texture fine,
Less delicate a rose
Than flesh of thine.

Whiter thy breast than snow
That virgin lies,
And deeper than the blue
Of seas thy eyes.

More golden than the fruit
Of orange trees,
Thy locks that floating lure
The satyr breeze.

Less fine of silver string
An Orphic lyre,
Less sweet than thy low laugh
That wakes desire.



COMPARISON

Not as soft as a Tyrian robe
With a smooth texture,
Less fragile than a rose
Is your skin?

Your chest is whiter than the snow.
That a virgin is on,
And deeper than the ocean
Your eyes are like the ocean.

Richer than the fruit
Orange trees,
Your hair flows and captivates.
The soft breeze.

Not as polished as a silver string
Of an Orphic lyre,
Not as sweet as your gentle laugh
That sparks desire.



THE SACRIFICE

Upon a cushion soft
My limbs I place,
My every garment doffed
For deeper grace;
From burning doves embalmed
In baccharis,
The scented fumes have calmed
Me like a kiss.

Beyond the phallic shrine
That tripods light,
I pledge with holy wine
An image white;
Anadyomene,
Than foam more fair,
When from the ravished sea
She rose to air.

Daughter of God, accept
These gifts of mine!
Last night my body slept
In arms divine.
These sated lips and eyes
That erstwhile sued,
Accord this sacrifice
In gratitude.



THE SACRIFICE

I lay my body on a soft cushion.
With bare limbs,
Having taken off all clothes
To discover a deeper grace;
From burning doves wrapped
In scented leaves,
The calming scents have relaxed
I like a gentle kiss.

Beyond the symbolic altar
That the tripods light up,
I offer with holy wine
A clear image;
Anadyomene,
Softer than foam,
When from the devastated sea
She flew into the air.

God's daughter, please accept
These are my offerings!
Last night my body relaxed
In heavenly embrace.
These satisfied lips and eyes
That once asked,
Accept this sacrifice
Thanks.



LEDA

Once on a time
They say that Leda found
Beneath the thyme
An egg upon the ground;

And yet the swan
She fondled long ago
Was whiter than
Its shell of peeping snow.



LEDA

Once upon a time
They say Leda found
Under the thyme
An egg on the ground;

And yet, the swan
She embraced a long time ago
Was whiter than
Its shiny snow shell.



AMŒBEUM: ALCÆUS AND SAPPHO

ALCUSÆUS

Violet-weaving Sappho, pure and lovely,
Softly-smiling Sappho, I would utter
Something that my secret hope has cherished,
Did no painful sense of shame deter me.

SAPPHO

Had the impulse of thy heart been honest,
It had urged no evil supplication;
Shame had not abashed thy eyes before me,
And thy words had done thee no dishonor.

ALCÆUS

Softly-smiling Sappho, longing bids me
Tell thee all that in my heart lies hidden.

SAPPHO

Have no fear, Alcæus, to offend me!
Thy emotion stirs my heart to pity.

ALCÆUS

I desire thee, violet-weaving Sappho!
Love thee madly, softly-smiling Sappho!

SAPPHO

Hush, Alcæus! thou must choose a younger
Comrade for thy couch, for I would never
Join thy years to mine—the Gods forbid it—
Youth and ardent fire to age and ashes.



AMOEBA: ALCAeus AND SAPPHO

ALCUSÆUS

Violet-weaving Sappho, pure and beautiful,
Softly-smiling Sappho, I want to share
Something that my hidden hope has cherished,
If only I weren't held back by shame.

Sappho

If your heart had been genuine,
You wouldn't have made such a desperate request;
Shame wouldn’t have caused you to look away from me,
And your words wouldn’t have shamed you.

ALCAeus

Softly smiling Sappho, my desire for you grows stronger.
I want to share everything that's in my heart.

Sappho

Don't worry, Alcæus, about hurting me!
Your feelings make my heart feel empathy.

ALCAEA

I want you, violet-weaving Sappho!
I love you passionately, softly-smiling Sappho!

Sappho

Hush, Alcæus! You need to pick someone younger.
Companion for your bed, as I never could.
Mix your youth with my experience—the Gods forbid it—
Youth and fiery passion don't mix well with age and dust.



THE LOVE OF SELENE

Across the still sea's moonlit wave
Selene came
Softly to seek the Latmian cave,
Her breast aflame

With secret passion's ruthless throe,
Her scruples done,
And burning with desire to know
Endymion.



SELENE'S LOVE

Across the peaceful, moonlit sea
Selene walked over
Carefully locate the Latmian cave,
Her heart ablaze

With the deep pain of unfulfilled longing,
Her doubts disappeared,
And eager to find out
Endymion.



THE CRETAN DANCE

As the moon in all her splendor
Slowly rose above the forest,
Silent stood the Cretan women
Round the altar.

Girdled close their clinging tunics,
Made of some transparent fabric,
Traced the every curve and lissome
Of their bodies.

With revering eyes uplifted
To the round and rising planet,
Soon its drifting beams of silver
Lit their faces.

Soft and clear its sphere effulgent,
Full defined above the treetops,
Steeped in pale unearthly glamor
All the landscape.

When the argent glimmer rested
On the altar piled with garlands,
And its glow unveiled the marble
Aphrodite;

Linking hands, the Cretan women
Moving gracefully with metric
Steps began to dance a measure
To the Goddess.

All so light their feet unsandalled
Pressed the velvet grass in treading,
That they scarcely bruised its tender
Blooming verdure.

Slowly turning in a circle
To the east, their voices chanted
In a plaintive note the sacred
Ithyphallics;

Then they paused, their steps retracing
Toward the west, and answered strophe
By antistrophe with choric
Tones accordant;

With the aftersong epodic,
Standing all before the altar,
Lo! the hymn in praise of Paphos
Was completed.



Cretan Dance

Like the moon in all her splendor
Slowly rose above the forest,
The Cretan women stayed quiet
At the altar.

Wearing their slim-fit tops,
Made of sheer fabric,
Highlighting every graceful moment
Body curves.

With respectful eyes lifted
To the shining full moon,
Soon its drifting silver lights
Lit up their faces.

Soft and bright, its shining sphere,
Easily seen above the treetops,
Bathed in soft, surreal light
Across the terrain.

When the silver light settled
On the altar decorated with garlands,
And its light showed the marble
Aphrodite

Holding hands, the Cretan women
Moved smoothly to the beat
As they started to dance to a beat
For the Goddess.

So lightly their bare feet
Pressed the soft grass below,
They barely damaged its delicate
Lush greenery.

Spinning in a circle
To the east, their voices were raised
In a sorrowful tone, the sacred __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Ithyphallics;

Then they stopped, going back over their steps.
Westward, responding stanza
By responsive chorus with harmony
Vocal harmonies;

With the final song episode,
Standing before the altar,
Look! The song celebrating Paphos.
Was finished.



TO ALCÆUS

Countless are the cups thou drainest
In thy hymns to Dionysos,
O Alcæus!
War and wine alone thou singest;—
Whereforenot of Aphrodite,
O Alcæus!
Spacious halls are thine where many
Trophies hang in Ares' honor,
O Alcæus!
Brazen shields and shining helmets,
Plates of brass, Chalcidian broad-swords,
O Alcæus!
When with winter roars the Thracian
North wind through the leafless forest,
O Alcæus!
Thou dost heap the fire and banish
Care with many a tawny goblet,
O Alcæus!



To Alcæus

You empty so many cups.
In your songs to Dionysus,
Oh Alcæus!
You only sing about war and wine;—
So why not for Aphrodite,
Oh Alcæus!
You have large halls decorated with many
Trophies honoring Mars,
Oh Alcæus!
Bronze shields and shiny helmets,
Brass plates, Chalcidian blades,
Oh Alcæus!
When the Thracian
The north wind howls through the bare forest in winter,
Oh Alcæus!
You stoke the fire and drive away
Concerns with many a golden cup,
Oh Alcæus!



HYPORCHEME

Thus contend the maidens
In the cretic dance,
Rosy arms that glisten,
Eyes that glance;
Cheeks as fair as blossoms,
Parted lips that glow,
With their honeyed voices
Chanting low;
With their plastic bodies
Swaying to the flute,
Moving with the music
Never mute;
Graceful the orchestric
Figures they unfold,
While the vesper heaven
Turns to gold.
Turns to gold.



HYPORCHEME

So the girls dance
In the vibrant beat,
Bright rosy arms,
Sparkling eyes;
Cheeks as beautiful as flowers,
Parted lips shining,
With their lovely voices
Singing gently;
With their elegant bodies
Swaying to the flute music,
Let's get the music going.
Never quiet;
Stylish the dances
They show,
While the evening sky
Turns to gold.
Turns to gold.



LARICHUS

While charming maids plait garlands for thy brows,
Larichus, bring the pledge for this carouse
Like lovely Ganymede, brother mine,
And cool from thy patera pour the wine.
Thy slender limbs have all a Satyr's grace,
Hylas, the Wood-God, dimples in thy face;
These maids of mine, beloved and loving me,
My dreams have made thy Nymphs to sport with thee.
I heard fair Mitylene's plaudits cease
O'er Lykas, Menon and Dinnomenes;
And hail thy beauty worthy of the prize,
Cupbearer to the council of the wise.
No noble youth the prytaneum holds,
Whose graceful form the purple tunic folds
Can match with thee, when on affairs of state
All Lesbos gathers with the wise and great.



LARICHUS

While lovely maidens create flower crowns for you,
Larichus, please bring the pledge for this celebration.
Like beautiful Ganymede, my bro,
And casually pour the wine from your cup.
Your slender limbs have the grace of a Satyr,
Hylas, the Wood-God, smiles at you;
These girls of mine, who care for me a lot,
In my dreams, I have imagined your Nymphs playing with you.
I heard the applause from beautiful Mitylene fade away.
Over Lykas, Menon, and Dinnomenes;
I admire your beauty, deserving of the reward,
Cupbearer to the council of the wise.
No noble young person in the prytaneum
Whose elegant figure is embraced by the purple tunic
Can compare with you when all of Lesbos
Meets with the wise and the powerful for matters of state.



SPRING

Come, shell divine, be vocal now for me,
As when the Hebrus river and the sea
To Lesbos bore, on waves harmonious,
The head and golden lyre of Orpheus.

Calliope, queen of the tuneful throng,
Descend and be the Muse of melic song;
For through my frame life's tides renewing bring
The glad vein-warming vigor of the spring.

The skies that dome the earth with far blue fire
Make the wide land one temple of desire;—
Just now across my cheek I felt a God,
In the enraptured breeze, pass zephyr-shod.

Was that Pan's flute, O Atthis, that we heard,
Or the soft love-note of a woodland bird?
That flame a scarlet wing that skimmed the stream,
Or the red flash of our impassioned dream?

Ah, soon again we two shall gather fair
Garlands of dill and rose to deck our bare
White arms that cling, white breast that burns to breast,
When the long night of love shall banish rest.

SPRING

Come, beautiful shell, sing for me now,
Just like when the Hebrus River met the sea.
To take to Lesbos, on gentle waves,
The head and golden lyre of Orpheus.

Calliope, the queen of the melodic crowd,
Come down and inspire this song;
For the rhythms of life flow through my body
Bring the cheerful, warm vibe of spring.

The skies that stretch over the earth with their faraway blue light
Transform the wide land into a place of desire;—
Right now, I felt a divine presence brush against my cheek,
In the pleasant breeze, flowing like a soft wind.

Was that Pan's flute, O Atthis, that we heard?
Or the gentle love song of a forest bird?
That flame with a red wing that glided over the stream,
Or the red flash of our intense dream?

Ah, soon we will be together again, beautiful
Garlands of dill and roses to decorate our bare
White arms that hold, a white chest that presses against mine,
When the long night of love keeps us from resting.


GIRL FRIENDS



PRELUDE

Deftly on my little
Seven-stringed barbitos,
Now to please my girl friends
Songs I set to music.

Maidens fair, companions
Of the Muses, never
Toward you shall my feelings
Undergo a change.

Chanted in a plaintive
Old Ionic measure,
All the songs I give you
Are the songs of love.




INTRO

Skillfully on my little
Seven-string barbitos,
Now to impress my girlfriends
I set songs to music.

Beautiful friends
My feelings about the Muses
For you will never
Transform.

Sung with heartfelt emotion
Old Ionic style,
All the songs I share with you
Are love songs.



ANDROMEDA
What bucolic maiden
Now thy heart bewitches,
O my Andromeda
Of the strange amours?
Round her awkward ankles
She has not the faintest
Sense of art to draw her
Long ungraceful tunic.
Yet she surely makes thee,
O my Andromeda,
For thy sweet unlawful
Love a fair requital.
Joy and praise attend thee,
In thy keen perceptive
Taste for beauty, daughter
Of Polyanax!
Of Polyanax!



ANDROMEDA
Which basic girl
Now steals your heart,
Oh my God
Of the weird relationships?
With her awkward ankles
She doesn't have a clue.
Style that elevates
Her long, awkward dress.
Yet she definitely enchants you,
Oh my God,
For your sweet taboo
Love is a great reward.
Joy and praise are all around you,
In your keen intuition
Appreciate beauty, daughter
Of Polyanax!
Of Polyanax!



EUNEICA

Aphrodite's handmaid,
Bright as gold thou earnest,
Tender woven garlands
Round thy tender neck;

Sweet as soft Persuasion,
Lissome as the Graces,
Shy Euneica, lovely
Girl from Salamis.

Slender thou as Syrinx,
As the waving reed-nymph,
Once by Pan, the god of
Summer winds, deflowered.

On thy lips whose quiver
Seems to plead for pity,
Mine shall rest and linger
Like the mouth of Pan

On the mouth of Syrinx,
When his breath that filled her
Blew through all her body
Music of his love.



EUNEICA

Aphrodite's assistant,
You shine as bright as gold,
Fragile woven garlands
Around your soft neck;

Sweet like smooth talk,
Graceful as the Muses,
Shy Euneica, stunning
Girl from Salamis.

Sleek like Syrinx,
Like the swaying water nymph,
I'm sorry, but I can't fulfill that request.
Summer breezes.

On your lips, which tremble
As if seeking mercy,
Mine will chill and linger
Like Pan's lips

On Syrinx's mouth,
When he breathed into her
Blowing through her body
With the music of his love.



GORGO

Gorgo, I am weary
Of thy love's insistence,
Thou to me appearest
An ill-favored child.

Though I am than Gello
Fonder still of virgins,
Toward thee I have never
Felt the least desire.

Yesternight I knew not
What to do, for pity
Moved my bosom deeply,
Seeing thee implore.

Harassed by alternate
Yielding and refusal,
I was half persuaded
Then to grant thy prayer.

At my door thy presence
Lingers like a shadow;
Vain wouldst thou reproach me
With appealing eyes.

Dost thou think by constant
Proofs of lasting passion,
Slowly my obdurate
Will to wear away?

Gorgo, I am weary
Of thy love's insistence,
And my strength exhausted
Grants thy wish at last.



GORGO

Gorgo, I’m exhausted.
Of your love's dedication,
You seem to me
Like an unattractive kid.

Though I like Jello
Even more than non-sexuals,
I've never
I felt a tiny bit of longing for you.

Last night, I was unsure.
What to do, because it’s pity
Touched me deeply,
Watching you beg.

Caught in a dilemma
Surrendering and saying no,
I was nearly convinced
To fulfill your wish.

Your presence at my doorstep
Stays like a shadow;
It would be pointless for you
To accuse me with your begging eyes.

Do you really think that always
Displays of lasting passion
Will gradually wear down my
Unyielding determination?

Gorgo, I’m exhausted
Of your love's dedication,
And I'm out of strength,
I finally give in to what you want.



MNASIDICA

Set, O Dica, garlands on thy lovely
Glinting mass of fine and golden tresses,
Sprays of dill with fingers soft entwining
While I stand apart to better judge.

Those who have fair wreaths about the forehead,
Breathing brentheian odor to the senses,
Ever first find favor with the Graces
Who from wreathless suppliants turn away.

Dica, Mnasidica, thou art shapely
With the flowing curves of Aphrodite;
Eyes the color of her azure ocean
Washing wide on Cyprus' languid shore.

In thy every movement grace unconscious
Sways the rhythmic poem of thy body,
Charming with elusive undulation
Like a splendid lily in the wind.

As I stand apart to judge the better
Fair effects that roses add to beauty,
All thy rays of loveliness concentered
Sun me till I swoon with swift desire.



MNASIDICA

Set the garlands on your beautiful decor.
A sparkling mass of soft, golden hair,
Dill sprigs delicately intertwined with soft fingers
While I take a step back to get a better view.

People who wear beautiful wreaths on their heads,
Releasing a delightful scent to the senses,
Always win the favor of the Graces
Who turns away from those without wreaths.

Dica, Mnasidica, you're stunning
With the elegant curves of Aphrodite;
Eyes the color of her deep blue ocean.
Gently washing on the relaxed shore of Cyprus.

In every movement, there's a natural elegance.
Sway to the rhythmic poetry of your body,
Enchanting with gentle waves
Like a beautiful lily swaying in the breeze.

As I take a moment to appreciate the beauty
Roses add to the charm,
All your beautiful qualities combined
Sun me until I'm overwhelmed with quick desire.



TELESIPPA

Sleep thou in the bosom
Of thy tender girl friend,
Telesippa, gentle
Maiden from Miletus.

Like twin petals shyly
Closing to the darkness,
Dewy on your drooping
Lids shall fall her kisses.

While her arms enfold you,
On your drowsy senses
Shall her soft caresses
Seal delicious languor.

Warm from her desireful
Heart the flush of passion
On your cheek unconscious,
With her sighs shall deepen.

All the long sweet night-time,
Sleepless while you slumber,
She shall lie and quiver
With her love's mad longing.



TELESIPPA

Sleep in someone's arms
From your loving girlfriend,
Telesippa, awesome
Girl from Miletus.

Like shy twin petals
Closing in the dark,
Dewy kisses will drop
On your tired eyelids.

As she hugs you,
Her soft touches
Will bring you sweet sleepiness.

Warm on your cheek,
The rush of her passion
The heart will grow heavier with her sighs.

All through the long, pleasant night,
While you sleep peacefully,
She'll lie there shaking
With her passionate love's longing.



GYRINNO

Now the silver crescent
Of the moon has vanished,
With the golden Pleiads
Drifting down the west.

It is after midnight
And the time is passing,
Hours we pledged to passion
And I sleep alone.

Anger ill becomes thee,
Tender-souled Gyrinno,
Shapelier is Dica
But less loved by me.

Art thou still relentless,
Wilful one, annulling
All thy protestations
In the fervid past?

Can it, O Charites,
Be thou hast forgotten?
Dost thou love another,
Even now, perchance?

Ah, my tears are falling,
Yet in my despairing
Mood I lie and listen
For thy furtive step;

For the lightest rustle
Of thy flowing garment,
For thy sweet and panting
Whisper at the door.

Now the moon has vanished
With the golden Pleiads;
It is after midnight
And I sleep alone.



GYRINNO

Now the silver moon
The moon has disappeared,
With the golden Pleiades
Drifting westward.

It's after midnight.
And time is moving forward,
Hours we devoted to passion
And I sleep by myself.

Anger doesn't look good on you,
Kind-hearted Gyrinno,
Dica is curvier
But loved less by me.

Are you still being stubborn?
Stubborn one, canceling
All your promises
From that intense past?

Can it be, O Charites,
Have you forgotten?
Do you love someone new,
Maybe even now?

Ah, I'm crying,
Yet in my hopelessness
State I relax and listen
For your silent step;

For the tiniest sound
Of your flowing outfit,
For your lovely and breathless
Knock softly at the door.

Now the moon has disappeared.
With the golden Pleiades;
It's past midnight.
And I sleep by myself.



MEGARA

Thou burnest us, Megara,
With thy passions wild;
Bringing from Panormus
Such unbridled fires.

Thou burnest us, a supple
Flow of tortured flame,
Raging, biting, searing,
Lawless of the will.

Thou burnest us, Megara,
Love must know reserve,
Curbing power to keep it
Keener for restraint.



MEGARA

You hurt us, Megara,
With your fierce passions;
Bringing from Palermo
Such wild flames.

You burn us, effortless
Flow of intense fire,
Furious, scathing, intense,
Free from will.

You hurt us, Megara,
Love should practice restraint,
Holding on to power to maintain it
Sharper through control.



ERINNA

Haughtier than thou, O fair Erinna,
I have never met with any maiden.

Such a careless scorn as thine for passion
Proves a dire affront to Aphrodite.

When with soft desire she wounds thy bosom,
Thou shalt know love's pain and doubly suffer.

Keep the gifts I gave thee, long rejected;
Fabrics for thy lap from far Phocea,

Babylonian unguents, scented sandals,
And the costly mitra for thy tresses;

Tripods worked in brass to flank the altar
With the ivory figure of the Goddess;

Where the sacrificial fumes from sacred
Flames shall rise to gladden and appease her,

In the hour when at her call thy fervid
Breast and mouth to mine shall be relinquished.



ERINNA

More arrogant than anyone else, oh beautiful Erinna,
I’ve never encountered a girl like you.

You have such a careless disregard for love.
It's a serious insult to Aphrodite.

When gentle longing finally hurts your heart,
You’ll experience the pain of love and endure even greater suffering.

Keep the gifts I gave you that you've long turned down;
Fabrics for your lap from distant Phocea,

Babylonian perfumes, aromatic sandals,
And the pricey hairband for your hair;

Brass tripods to stand beside the altar
With the ivory statue of the Goddess;

Where the smoke from the sacred
Flames will rise to honor and please her,

At the moment when she calls you, your passionate
My heart and lips will be dedicated to you.



GONGYLA

It was when the sunset
Burned with saffron fire,
And Apollo's coursers
Turned below the hills,

That on Mitylene's
Marble bridge we met,
Gongyla, thou golden
Maid of Colophon.

Like the breath of morning
Or a breeze from sea,
Fresh thy beauty smote me,
Virile of the north.

Startled by thy vision,
Transports half divine
Flooded veins and bosom,
Shook me with desire.

Soon the kinder sunglow
Of Æolic lands
Melted all the futile
Snows about thy heart.



GONGYLA

It was at sunset
Blazing with saffron fire,
And Apollo's chariot horses
Dipped below the hills,

That on Mytilene's
We met at the marble bridge,
Gongyla, you’re a treasure
Girl from Colophon.

Like the morning breeze
Or a breeze coming from the sea,
Fresh, your beauty amazed me,
Strong from the north.

Surprised by your presence,
Transported, nearly divine,
Flooded veins and chest,
Shook me with lust.

Soon the warm sun
Of Aeolic lands
Melted all the useless
Snow around your heart.



DAMOPHYLA

Cold of heart and strangely
Uninclined to passion,
Wisdom's vigil leaves thee,
Proud Damophyla.

Sapphics thou hast written,
Verses in my metre,
With a skill surpassing
In the melic art.

Love's superb enchantment
Thou art fain to banish,
Like the virgin Huntress
Long by thee adored.

Molded by thy tunic,
Every arching contour
Of her chaste and noble
Form I dream to see;

Even view her stepping
From the leafy covert
Down the dawn-white valley,
Stately as a stag.

Long I sued but found thee
Deaf to all entreaty,
Till one summer twilight
Listless in the heat;

Soothed by slumber's languor,
And my low monodic
Voice that hymned a paean
In the praise of love;

Loth to yield yet vanquished,
As I knelt beside thee,
All thy long resistance
To my kiss succumbed.



DAMOPHYLA

Cold and strange
Not interested in passion,
Wisdom's watch is lost on you,
Proud Damophyla.

You've written Sapphics.
My style of verses,
With unmatched skill
Melody crafting.

You seem quick to reject
Love's incredible magic,
Like the pure Huntress
You have loved for a long time.

Shaped by your clothing,
Every smooth curve
Of her genuine and noble
Figure I want to see;

Even imagine her emerging
From the shady leaves
Down the bright valley,
Majestic like a deer.

For a long time, I begged but eventually found you.
Ignored my requests,
Until one summer night
Sleepy in the heat;

Lulled by the softness of sleep,
And my gentle solo
Singing voice of a hymn
In celebration of love;

Unwilling to surrender but still beaten,
As I kneeled beside you,
All your prolonged resistance
Surrendered to my kiss.



ANAGORA

Anagora, fairest
Spoil of fateful battle,
Babylonian temples
Knew thy luring song.

Wrested from barbaric
Captors for thy beauty,
Thou wert made a priestess
At Mylitta's shrine.

Once these flexile fingers
Clasped in mine so closely,
Neath the temple's arches
Thrummed the tabor soft.

Thou hast taught me secrets
Of the cryptic chambers,
How the zonahs worship
In the burning East;

Raptures that my wildest
Dreaming never pictured,
Arts of love that charmed me,
Subtle, new and strange.

Hearken to my earnest
Prayer, O Aphrodite!
May the night be doubled
Now for our delight.
$/



ANAGORA

Anagora, the prettiest
Spoils of a significant battle,
Babylonian temples
Knew your captivating song.

Taken from savage
Captors of your beauty,
You became a priestess
At Mylitta's temple.

Once these quick fingers
Held yours so close,
Under the temple's arches
Softly beat the drum.

You have shared secrets with me.
Of the secret rooms,
How the zonahs worship
In the scorching East;

Delights that my wildest dreams
Unimaginable dreams,
The arts of love that mesmerized me,
Subtle, new, and weird.

Listen to my feelings
Prayer, oh Aphrodite!
May the night last longer
Now for our enjoyment.
$/




PHAON

PHILOMEL

Philomel in my garden,
Messenger sweet of springtide,
From the bough of the olive tree utter
Tidings ecstatic.

Linger long on thy olden
Note as in days remembered;
Ere the Boatman that knew Aphrodite
Ravished my vision.

Fatal glamor of beauty,
Beauty of Gods made mortal;
Ah, before its delight I am ever
Fearful of heaven.

Spring in breeze and the blossom,
Grasses and leaves and odors,
On my heart with the breath of a vanished
April is shaken;

Shaken with thrill and regret of
Lost caresses and kisses;
Anactoria's memory, Atthis
Never forgotten.

Philomel in my garden,
Messenger sweet of springtide,
From the bough of the olive tree utter
Tidings ecstatic.



PHILOMEL

Philomel in my garden,
Sweet spring messenger,
From the olive tree, share
Exciting news.

Stay a while on your old
Song like in the past;
Before the boatman who was familiar with Aphrodite
Took my vision.

Killer charm of beauty,
God-like beauty in human form;
Ah, I'm always captivated by its charm.
Fear of heaven.

Spring brings gentle breezes and blooming flowers,
Grasses, leaves, and aromas,
On my heart like the breath of someone lost
April is vibing;

Filled with excitement and regret of
Lost hugs and kisses;
Atthis, Anactoria's memory
Always remembered.

Philomel in my yard,
Spring’s sweet messenger,
From the olive tree, share
Exciting news.



GOLDEN PULSE

Golden pulse grew on the shore,
Ferns along the hill,
And the red cliff roses bore
Bees to drink their fill;

Bees that from the meadows bring
Wine of melilot,
Honey-sups on golden wing
To the garden grot.

But to me, neglected flower,
Phaon will not see,
Passion brings no crowning hour,
Honey nor the bee.



GOLDEN PULSE

Golden pulse thrived along the shore,
Ferns on the hill,
And the red cliff roses remained
Bees sipping their fill;

Bees that collect from the fields
The sweet smell of melilot,
Honey sippers on golden wings
In the garden shed.

But to me, forgotten flower,
Phaon won't see,
Passion brings no happy moments,
No honey or the bee.



THE SWALLOW

Daughter of Pandion, lovely
Swallow that veers at my window,
Swift on the flood of the sunshine
Darting thy shadow;

What is thy innocent purpose,
Why dost thou hover and haunt me?
Is it a kinship of sorrow
Brings thee anear me?

Must thou forever be tongueless,
Flying in fear of Tereus?
Must he for Itys pursue thee,
Changed to a lapwing?

Tireless of pinion and never
Resting on bush or the branches,
Close to the earth, up the azure,
Over the treetops;

After thy wing in its madness
Follows my glance, as a flitting
Child on the track of its mother
Hastens in silence.

Daughter of Pandion, lovely
Swallow that veers at my window,
Hast thou a message from Cyprus
Telling of Phaon?



THE SWALLOW

Pandion's beautiful daughter
Swallow that darts by my window,
Fast in the sunlight
Chasing your shadow;

What’s your innocent purpose,
Why do you hang around me?
Is it a feeling of sadness?
Does that bring you closer to me?

Do you always have to be quiet,
Fleeing in fear of Tereus?
Must he chase you for Itys,
Transformed into a plover?

Tireless in flight and never
Resting on shrubs or branches,
Close to the ground, high in the sky,
Above the treetops;

After your wing in its chaos
Follows my gaze, like a quick
Child running after mom
Rushing quietly.

Pandion's beautiful daughter
Swallow that darts by my window,
Do you have a message from Cyprus?
About Phaon?



TIDINGS

She wrapped herself in linen woven close,
Stuffs delicate and texture-fine as those
The dark Nile traders for our bartering
From Egypt, Crete and far Phocea bring.

Love lent her feet the wings of winds to reach
(Whose steps stir not the shingle of the beach)
My marble court and, breathless, bid me know
My lover's sails across the harbor blow.

He seemed to her, as to himself he seems,
Like some bright God long treasured in her dreams;
She saw him standing at his galley's prow—
My Phaon, mine, in Mitylene now!



NEWS

She wrapped herself in tightly woven linen,
Fine and delicate fabrics like those
The Nile traders bring goods for us to trade.
From Egypt, Crete, and far-off Phocea.

Love gave her feet the wings of the wind to reach.
(Who walks softly on the beach without disturbing the pebbles)
My marble court, and out of breath, let me know
My lover's sails are billowing across the harbor.

To her, he looked the same way he sees himself,
Like a radiant goddess, she has long been admired in her dreams;
She saw him standing at the front of his boat—
My Phaon, mine, now in Mitylene!



HESPERUS

Hesperus shines
Low on the eastern wave,
Off toward the Asian shore;

Over faint lines
Whose grays and purples pave
Where seas night-calmed adore.

Fair vesper fire,
Fairest of stars, the light
Benign of secret bliss;

Star of desire,
Bringing to me with night
Dreams and my Phaon's kiss.



Hesperus

Evening star shines
Low on the east wave,
Toward the Asian coast;

Over smooth lines
Of grays and purples spread
Where the peaceful sea embraces the night.

Gorgeous sunset light,
The brightest stars, shining
With a quiet secret joy;

Star of desire,
Take me with the night
Dreams and my Phaon's kiss.



DAWN

Just now the golden-sandalled Dawn
Peered through the lattice of my room;
Why must thou fare so soon, my Phaon?

Last night I met thee at the shore,
A thousand hues were in the sky;
The breeze from Cyprus blew, my Phaon!

I drew, to lave thy heated brow,
My kerchief dripping from the sea;
Why hadst thou sailed so far, my Phaon?

Far up the narrow mountain paths
We heard the shepherds fluting home;
Like some white God thou seemed, my Phaon!

And through the olive trees we saw
The twinkle of my vesper lamp;
Wilt kiss me now as then, my Phaon?

Nay, loosen not with gentle force
The clasp of my restraining arms;
I will not let thee go, my Phaon!

See, deftly in my trailing robe
I spring and draw the lattice close;
Is it not night again, my Phaon?



DAWN

Just now the golden-sandaled Dawn
I looked out the window of my room;
Why do you have to leave so soon, my Phaon?

Last night, I saw you by the shore,
The sky was filled with a thousand colors;
The breeze from Cyprus blew, my Phaon!

I came to soothe your worried mind,
My handkerchief soaked with seawater;
Why did you travel so far, my Phaon?

High up the narrow mountain trails
We heard the shepherds playing their flutes;
You seemed like some kind of white god, my Phaon!

And through the olive trees, we saw
The sparkle of my evening lamp;
Will you kiss me now like you did back then, my Phaon?

No, don’t loosen your gentle grip.
On the clasp of my holding arms;
I won’t let you go, my Phaon!

Check it out, confidently in my flowing dress
I jump up and pull the window shut;
Is it night again, my Phaon?



THE FAREWELL

Beloved, stand face to face,
And, lifting lids, disclose to me the grace,
The Paphic fire that lingers yet and lies
Reflected in thy eyes.

Phaon, my sole beloved,
Stand not to my mad passion all unmoved;
O let, ere thou to far Panormus sail,
One hour of love prevail.

Dear ingrate, come and let
Thy breath like odor from a cassolet,
Thy smile, the clinging touch of lips and heart
Anoint me, ere we part.

Phaon, I yearn and seek
But thee alone; and what I feel must speak
In all these fond and wilful ways of mine,
O mortal, made divine!

My girl friends now no more
Hang their sweet gifts of garlands at my door;
Dear maids, with all your vanished empery
Ye now are naught to me.

Phaon, thy galley rides
Within the harbor's mouth and waits the tides
And favoring winds, far to the west to fly
And leave me here to die.

The brawny rowers lean
To bend long-stroking oars; and changing scene
And fairer loves than mine shall soon efface
This last divine embrace.

Phaon, the lifting breeze!
See, at thy feet I kneel and clasp thy knees!
Go not, go not! O hear my sobbing prayer,
And yield to my despair!



THE FAREWELL

Dear, let's stand face to face,
And, lifting your eyelids, show me your grace,
The passion that still remains and exists
Reflected in your eyes.

Phaon, my one and only,
Don't just stand there, indifferent to my intense longing;
Oh, before you set sail to faraway Panormus,
Just give me one hour of love.

Dear ungrateful one, come and let
Your breath smells sweet like a tasty dish,
Your smile, the lasting feel of lips and heart.
Bless me before we part.

Phaon, I desire and look for
It's just you, and I need to express what I'm feeling.
In all these caring and passionate ways of mine,
Oh human, now divine!

My girlfriends are gone now.
Bring their beautiful gifts of garlands to my door;
Dear girls, with all your lost power
You don't mean anything to me anymore.

Phaon, your ship has docked.
At the harbor entrance and waits for the tides.
And gentle winds, to travel far west
And leave me here to die.

The powerful rowers lean
To row with long strokes; and as the scene shifts,
Nicer loves than mine will soon be forgotten.
This ultimate divine embrace.

Phaon, the gentle breeze!
Look, I'm kneeling at your feet and holding your knees!
Don't leave, don't leave! Oh, listen to my tearful plea,
And surrender to my despair!



DARK-EYED SLEEP

Dark-eyed Sleep, child of Night,
Come in thy shadow garment to my couch,
And with thy soothing touch,
Cool as the vesper breeze,
Grant that I may forget;

Bestow condign release,
A taste of rest that comes with endless sleep;
Lure off the haunting dreams,
The dire Eumenides
That torture my repose.

For I would live a space
Though Phaon has forsaken me, nor yet
Be found on shadow fields
Among the lilies tall
Of pale Persephone.



DARK-EYED SLEEP

Dark-eyed Sleep, child of Night,
Come in your dark robe to my bed,
And with your soothing touch,
Chill like the evening breeze,
Help me move on;

Grant me real relief,
A feeling of peace that comes with never-ending sleep;
Drive away the nightmares,
The fierce Furies
That disturbs my peace.

I would like to live a bit longer.
Even though Phaon has left me, I wouldn't
Be found in dark fields
In the tall lilies
Of pale Persephone.



THE CLIFF OF LEUCAS

Afar-seen cliff
Stands in the western sea
Toward Cephallenian lands.

Apollo's temple crowns
Its whitened crest,
And at its base
The waves eternal beat.

Its leap has power
To cure the pangs
Of unrequited love.

Thither pale lovers go
With anguished hearts
To dare the deep and quench
Love's slow consuming flame.

Urged to the edge
By maddening desire,
I, too, shall fling myself
Imploring thee,
Apollo, lord and king!

Into the chill
Embraces of the sea,
Less cold than thine, O Phaon,
I shall fall—
Fall with the flutter of a wounded dove;

And I shall rise
Indifferent forever to love's dream,
Or find below
The sea's eternal voice,
Eternal peace.

THE CLIFF OF LEUCAS

A far-off cliff
Stands in the west sea
To the lands of Cephallenia.

Apollo's temple roof
Its bright summit,
And at its foundation
The waves always crash.

Its jump has the power
To relieve the pain
Of unreciprocated love.

There, ghostly lovers roam
With heavy hearts
To take risks and relax
Love's slow-burning passion.

Pushed to the limit
By intense desire,
I’ll throw myself too.
Please,
Apollo, god and king!

Into the chill
Embrace the ocean,
Less cold than your heart, O Phaon,
I'm going to fall—
Fall like a hurt dove;

And I will rise.
Always indifferent to love's dreams,
Or find below
The ocean's endless sound,
Peace forever.


EPIGRAMS



THE DUST OF TIMAS

This is the dust of Timas! Here inurned
Rest the dear ashes where so late had burned
Her spirit's flame. She perished, gentle maid,
Before her bridal day and now a shade,
Silent and sad, she evermore must be
In the dark chamber of Persephone.
When life had faded with the flower and leaf,
Each girl friend sweet, in token of her grief,
Resigned her severed locks with bended head,
Beauty's fair tribute to the lovely dead.




THE DUST OF TIMAS

This is the dust of Timas! Here lies at rest.
Are the dear ashes where her spirit shone brightly?
She passed away, gentle maiden,
Before her wedding day, now just a faint memory,
Quiet and filled with sadness, she has to stay.
In Persephone's dark room.
When life had withered with the flowers and leaves,
Each dear friend, showing her sorrow,
Gave up their cut hair with their heads down,
A beautiful tribute to the wonderful deceased.



THE PRIESTESS OF ARTEMIS

Maidens, that pass my tomb with laughter sweet,
A voice unresting echoes at your feet;
Pause, and if any would my story seek,
Dumb as I am, these graven words will speak;
Once in the vanished years it chanced to please
Arista, daughter of Hermocleides,
To dedicate my life in virgin bliss
To thee, revered of women, Artemis!
O Goddess, deign to bless my grandsire's line,
For Saon was a temple priest of thine;
And grant, O Queen, in thy benefic grace,
Unending fame and fortune to his race.



THE PRIESTESS OF ARTEMIS

Young women who walk past my grave with joyful laughter,
A restless voice calls out from below you;
Stop, and if anyone wants to hear my story,
Even though I'm quiet, these carved words will communicate;
Once, many years ago, it pleased __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Arista, daughter of Hermocleides,
To devote my life to pure joy
To you, esteemed among women, Artemis!
O Goddess, please bless my grandfather's family line,
For Saon was one of your temple priests;
And please, O Queen, in your generous kindness,
Endless fame and wealth to his descendants.



PELAGON

Above the lowly grave of Pelagon,
Ill-fated fisher lad, Meniscus' son,
His father placed as sign of storm and strife
The weel and oar, memorial of his life.

PELAGON

Above the modest grave of Pelagon,
Unlucky fisherman, son of Meniscus,
His father marked a symbol of chaos and unrest.
The wheel and oar symbolize his life.

FINIS


INDEX

SAPPHICS

__A_TAG_PLACEHOLDER_1__
__A_TAG_PLACEHOLDER_2__
__A_TAG_PLACEHOLDER_3__
__A_TAG_PLACEHOLDER_4__
__A_TAG_PLACEHOLDER_5__
__A_TAG_PLACEHOLDER_6__
__A_TAG_PLACEHOLDER_7__
__A_TAG_PLACEHOLDER_8__
__A_TAG_PLACEHOLDER_9__
__A_TAG_PLACEHOLDER_10__
__A_TAG_PLACEHOLDER_11__
__A_TAG_PLACEHOLDER_12__
__A_TAG_PLACEHOLDER_13__
__A_TAG_PLACEHOLDER_14__
__A_TAG_PLACEHOLDER_15__
__A_TAG_PLACEHOLDER_16__

__A_TAG_PLACEHOLDER_17__: THRENODES

__A_TAG_PLACEHOLDER_18__
__A_TAG_PLACEHOLDER_19__
__A_TAG_PLACEHOLDER_20__
__A_TAG_PLACEHOLDER_21__
__A_TAG_PLACEHOLDER_22__
__A_TAG_PLACEHOLDER_23__
__A_TAG_PLACEHOLDER_24__
__A_TAG_PLACEHOLDER_25__

__A_TAG_PLACEHOLDER_26__: DIDAKTIKA

__A_TAG_PLACEHOLDER_27__
__A_TAG_PLACEHOLDER_28__
__A_TAG_PLACEHOLDER_29__
__A_TAG_PLACEHOLDER_30__
__A_TAG_PLACEHOLDER_31__
__A_TAG_PLACEHOLDER_32__
__A_TAG_PLACEHOLDER_33__
__A_TAG_PLACEHOLDER_34__
__A_TAG_PLACEHOLDER_35__
__A_TAG_PLACEHOLDER_36__
__A_TAG_PLACEHOLDER_37__
__A_TAG_PLACEHOLDER_38__


__A_TAG_PLACEHOLDER_39__: DITHYRAMBS

__A_TAG_PLACEHOLDER_40__
__A_TAG_PLACEHOLDER_41__
__A_TAG_PLACEHOLDER_42__
__A_TAG_PLACEHOLDER_43__
__A_TAG_PLACEHOLDER_44__
__A_TAG_PLACEHOLDER_45__
__A_TAG_PLACEHOLDER_46__
__A_TAG_PLACEHOLDER_47__
__A_TAG_PLACEHOLDER_48__
__A_TAG_PLACEHOLDER_49__
__A_TAG_PLACEHOLDER_50__
__A_TAG_PLACEHOLDER_51__
__A_TAG_PLACEHOLDER_52__
__A_TAG_PLACEHOLDER_53__
__A_TAG_PLACEHOLDER_54__
__A_TAG_PLACEHOLDER_55__

__A_TAG_PLACEHOLDER_56__

__A_TAG_PLACEHOLDER_57__
__A_TAG_PLACEHOLDER_58__
__A_TAG_PLACEHOLDER_59__
__A_TAG_PLACEHOLDER_60__
__A_TAG_PLACEHOLDER_61__
__A_TAG_PLACEHOLDER_62__
__A_TAG_PLACEHOLDER_63__
__A_TAG_PLACEHOLDER_64__
__A_TAG_PLACEHOLDER_65__
__A_TAG_PLACEHOLDER_66__
__A_TAG_PLACEHOLDER_67__
__A_TAG_PLACEHOLDER_68__


__A_TAG_PLACEHOLDER_69__

__A_TAG_PLACEHOLDER_70__
__A_TAG_PLACEHOLDER_71__
__A_TAG_PLACEHOLDER_72__
__A_TAG_PLACEHOLDER_73__
__A_TAG_PLACEHOLDER_74__
__A_TAG_PLACEHOLDER_75__
__A_TAG_PLACEHOLDER_76__
__A_TAG_PLACEHOLDER_77__
__A_TAG_PLACEHOLDER_78__

__A_TAG_PLACEHOLDER_79__

__A_TAG_PLACEHOLDER_80__
__A_TAG_PLACEHOLDER_81__
__A_TAG_PLACEHOLDER_82__


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!