THE MINOR DRAMA.
THE LITTLE DRAMA.
No. XXI.
No. 21.
BOX AND COX.
Box and Cox.
A Romance of Real Life
A Real-Life Romance
IN ONE ACT.
ONE-ACT PLAY.
BY JOHN MADDISON MORTON, ESQ.
BY JOHN MADDISON MORTON, ESQ.
WITH THE STAGE BUSINESS, CAST OF CHARACTERS, COSTUMES, RELATIVE POSITIONS, &c.
WITH THE STAGE BUSINESS, CAST OF CHARACTERS, COSTUMES, RELATIVE POSITIONS, etc.
NEW YORK:
NEW YORK:
DOUGLAS, NO. 11 SPRUCE ST
DOUGLAS, 11 SPRUCE ST
AND FOR SALE BY ALL BOOKSELLERS.
AND FOR SALE BY ALL BOOKSELLERS.
1848.
1848.
CAST OF CHARACTERS.
Theatre, London, 1847. |
Olympic, 1848. |
Palmo’s, 1848. |
||
John Box, a Journeyman Printer, | Mr. Buckstone. | Mr. Holland. | Mr. Povey. | |
James Cox, a Journeyman Hatter, | “ Harley. | “ Conover. | “ Chapman. | |
Mrs. Bouncer, | Mrs. M’Namara. | Mrs. Henry. | Mrs. Vernon. |
COSTUMES.
BOX.—Small swallow-tailed black coat, short buff waistcoat, light drab trowsers short, turned up at bottom, black stockings, white canvass boots with black tips, cotton neckcloth, shabby black hat.
BOX.—Small swallow-tailed black coat, short beige waistcoat, light brown trousers that are short and rolled up at the bottom, black stockings, white canvas boots with black tips, cotton necktie, worn-out black hat.
COX.—Brown Newmarket coat, long white waistcoat, dark plaid trowsers, boots, white hat, black stock.
COX.—Brown Newmarket coat, long white vest, dark plaid trousers, boots, white hat, black necktie.
MRS. BOUNCER.—Coloured cotton gown, apron, cap, &c.
MRS. BOUNCER.—Colored cotton dress, apron, cap, etc.
First produced at the Royal Lyceum Theatre, November 1st, 1847
First produced at the Royal Lyceum Theatre, November 1st, 1847
Time in Representation—35 Minutes.
Time in Representation—35 mins.
EXITS AND ENTRANCES.
Entries and Exits.
R. means Right; L. Left; R. D. Right Door; L. D. Left Door; S. E. Second Entrance; U. E. Upper Entrance; M. D. Middle Door.
R. means Right; L. Left; R. D. Right Door; L. D. Left Door; S. E. Second Entrance; U. E. Upper Entrance; M. D. Middle Door.
RELATIVE POSITIONS.
FAMILY ROLES.
R., means Right; L., Left; C., Centre; R. C., Right of Centre; L. C., Left of Centre.
R., Right; L., Left; C., Center; R. C., Right of Center; L. C., Left of Center.
BOX AND COX.
Box and Cox.
ACT I.
ACT I.
Scene I—A Room, decently furnished. At C., a bed, with curtains closed, at L. C., a door, at L. 3d E., a door, at L. S. E., a chest of drawers, at back, R., a window, at R. 3d E., a door, at R. S. E., a fireplace, with mantel-piece, table and chairs, a few common ornaments on chimney-piece. Cox, dressed, with the exception of his coat, is looking at himself in a small looking-glass, which is in his hand.
Scene 1—A Room, nicely furnished. At C. there's a bed with the curtains drawn, at L. C., a door, at L. 3d E., another door, at L. S. E., a chest of drawers, at the back, R. a window, at R. 3d E., a door, and at R. S. E., a fireplace with a mantel, a table and chairs, and a few simple decorations on the mantelpiece. Cox, dressed except for his coat, is looking at himself in a small mirror he is holding.
Cox. I’ve half a mind to register an oath that I’ll never have my hair cut again! [His hair is very short.] I look as if I had just been cropped for the militia! And I was particularly emphatic in my instructions to the hair-dresser, only to cut the ends off. He must have thought I meant the other ends! Never mind—I shan’t meet anybody to care about so early. Eight o’clock, I declare! I haven’t a moment to lose. Fate has placed me with the most punctual, particular, and peremptory of hatters, and I must fulfil my destiny. [Knock at L. D.] Open locks, whoever knocks!
Cox. I’m seriously considering taking an oath that I’ll never get my hair cut again! [His hair is very short.] I look like I just got sheared for the military! And I was really clear with the hairdresser, telling him to just trim the ends. He must have thought I meant the other ends! Oh well—I won’t run into anyone who’ll care this early. Eight o’clock, wow! I don’t have a minute to waste. Destiny has put me with the most punctual, particular, and demanding hatters, and I have to live up to that. [Knock at L.D.] Open up, whoever's knocking!
Enter Mrs. Bouncer, L.
Enter Mrs. Bouncer, L.
Mrs. B. Good-morning, Mr. Cox. I hope you slept comfortably, Mr. Cox?
Mrs. B. Good morning, Mr. Cox. I hope you had a good night's sleep, Mr. Cox?
Cox. I can’t say I did, Mrs. B. I should feel obliged to you, if you could accommodate me with a more protuberant bolster, Mrs. B. The one I’ve got now seems to me to have about a handful and a half of feathers at each end, and nothing whatever in the middle.
Cox. I can’t say I did, Mrs. B. I would appreciate it if you could provide me with a thicker pillow, Mrs. B. The one I have now feels like it has just a handful and a half of feathers at each end, and nothing at all in the middle.
Mrs. B. Anything to accommodate you, Mr. Cox.
Mrs. B. Anything to help you out, Mr. Cox.
Cox. Thank you. Then, perhaps, you’ll be good enough to hold this glass, while I finish my toilet.
Cox. Thank you. Could you please hold this glass for me while I finish getting ready?
Mrs. B. Certainly. [Holding glass before Cox, who ties his cravat.] Why, I do declare, you’ve had your hair cut.
Mrs. B. Of course. [Holding a glass in front of Cox, who is tying his tie.] Wow, I must say, you got a haircut.
Cox. Cut? It strikes me I’ve had it mowed! It’s very kind of you to mention it, but I’m sufficiently[Pg 6] conscious of the absurdity of my personal appearance already. [Puts on his coat.] Now for my hat. [Puts on his hat, which comes over his eyes.] That’s the effect of having one’s hair cut. This hat fitted me quite tight before. Luckily I’ve got two or three more. [Goes in at L., and returns, with three hats of different shapes, and puts them on, one after the other—all of which are too big for him.] This is pleasant! Never mind. This one appears to me to wabble about rather less than the others—[Puts on hat,]—and now I’m off! By the bye, Mrs. Bouncer, I wish to call your attention to a fact that has been evident to me for some time past—and that is, that my coals go remarkably fast—
Cox. Cut? It feels like I just got a haircut! I appreciate you mentioning it, but I’m already aware of how ridiculous I look. [Puts on his coat.] Now, for my hat. [Puts on his hat, which is pulled down over his eyes.] That’s what happens when you get a haircut. This hat fit me pretty snug before. Fortunately, I have a couple more. [Goes in at L. and comes back with three hats of different styles, trying each on in turn—all of which are too big for him.] This is fun! Oh well. This hat seems to wobble around a bit less than the others—[Puts on hat,]—and now I'm off! By the way, Mrs. Bouncer, I want to point out something I’ve noticed for a while—my coal supply is going down way too quickly—
Mrs. B. Lor, Mr. Cox!
Mrs. B. Hey, Mr. Cox!
Cox. It is not the case only with the coals, Mrs. Bouncer, but I’ve lately observed a gradual and steady increase of evaporation among my candles, wood, sugar, and lucifer matches.
Cox. It's not just with the coals, Mrs. Bouncer, but I've recently noticed a slow and steady rise in evaporation among my candles, wood, sugar, and matchsticks.
Mrs. B. Lor, Mr. Cox! you surely don’t suspect me?
Mrs. B. Lor, Mr. Cox! You can't really think it's me, can you?
Cox. I don’t say I do, Mrs. B.; only I wish you distinctly to understand, that I don’t believe it’s the cat.
Cox. I'm not saying I do, Mrs. B.; I just want you to clearly understand that I don’t think it’s the cat.
Mrs. B. Is there anything else you’ve got to grumble about, sir?
Mrs. B. Is there anything else you want to complain about, sir?
Cox. Grumble! Mrs. Bouncer, do you possess such a thing as a dictionary?
Cox. Grumble! Mrs. Bouncer, do you have a dictionary?
Mrs. B. No, sir.
Mrs. B. No, thanks.
Cox. Then I’ll lend you one—and if you turn to the letter G, you’ll find “Grumble, verb neuter—to complain without a cause.” Now that’s not my case, Mrs. B., and now that we are upon the subject, I wish to know how it is that I frequently find my apartment full of smoke?
Cox. Then I'll lend you one—and if you look at the letter G, you'll see “Grumble, verb neuter—to complain without a reason.” That doesn’t apply to me, Mrs. B., and since we’re on the topic, I’d like to know why I often find my apartment filled with smoke?
Mrs. B. Why—I suppose the chimney—
Mrs. B. Why—I guess the chimney—
Cox. The chimney doesn’t smoke tobacco. I’m speaking of tobacco smoke, Mrs. B. I hope, Mrs. Bouncer, you’re not guilty of cheroots or Cubas?
Cox. The chimney doesn’t smoke tobacco. I’m talking about tobacco smoke, Mrs. B. I hope, Mrs. Bouncer, you’re not into cheroots or Cubas?
Mrs. B. Not I, indeed, Mr. Cox.
Mrs. B. Not me, for sure, Mr. Cox.
Cox. Nor partial to a pipe?
Cox. Not into pipe smoking?
Mrs. B. No, sir.
Mrs. B. No, thanks.
Cox. Then, how is it that—
Cox. Then, how is it that—
Mrs. B. Why—I suppose—yes—that must be it—
Mrs. B. Well—I guess—yes—that has to be it—
Cox. At present I am entirely of your opinion—because I haven’t the most distant particle of an idea what you mean.
Cox. Right now, I completely agree with you—because I don’t have the slightest clue what you’re talking about.
Mrs. B. Why the gentleman who has got the attics, is hardly ever without a pipe in his mouth—and there he sits, with his feet upon the mantel-piece—
Ms. B. The guy who has the attics almost always has a pipe in his mouth—and there he is, with his feet on the mantelpiece—
Cox. The mantel piece! That strikes me as being a considerable stretch, either of your imagination, Mrs. B., or the gentleman’s legs. I presume you mean the fender or the hob.
Cox. The mantelpiece! That seems like quite a stretch, either of your imagination, Mrs. B., or the guy's legs. I assume you mean the fender or the hearth.
Mrs. B. Sometimes one, sometimes t’other. Well, there he sits for hours, and puffs away into the fire-place.
Ms. B. Sometimes one, sometimes another. Well, there he sits for hours, just blowing smoke into the fireplace.
Cox. Ah, then you mean to say that this gentleman’s smoke, instead of emulating the example of all other sorts of smoke, and going up the chimney, thinks proper to affect a singularity by taking the contrary direction?
Cox. Ah, so you’re saying that this guy’s smoke, instead of following the usual path like all other smoke and going up the chimney, chooses to be different by going the other way?
Mrs. B. Why—
Mrs. B. Why—
Cox. Then, I suppose, the gentleman you are speaking of, is the same individual that I invariably meet coming up stairs when I’m going down, and going down stairs when I’m coming up!
Cox. So, I guess the guy you’re talking about is the same person I always see coming up the stairs when I'm going down, and going down the stairs when I'm coming up!
Mrs. B. Why—yes—I—
Mrs. B. Why—of course—I—
Cox. From the appearance of his outward man, I should unhesitatingly set him down as a gentleman connected with the printing interest.
Cox. By the look of him, I would confidently say he's a gentleman involved in the printing industry.
Mrs. B. Yes, sir—and a very respectable young gentleman he is.
Ms. B. Yes, sir—and he is a very respectable young man.
Cox. Well, good-morning, Mrs. Bouncer!
Cox. Well, good morning, Mrs. Bouncer!
Mrs. B. You’ll be back at your usual time, I suppose, sir?
Mrs. B. I assume you’ll be back at your usual time, sir?
Cox. Yes—nine o’clock. You needn’t light my fire in future, Mrs. B.—I’ll do it myself. Don’t forget the bolster! [Going, stops.] A halfpenny worth of milk, Mrs. Bouncer—and be good enough to let it stand—I wish the cream to accumulate.
Cox. Yes—nine o’clock. You don’t need to light my fire anymore, Mrs. B.—I’ll handle it myself. Don’t forget the pillow! [Going, stops.] A halfpenny's worth of milk, Mrs. Bouncer—and please let it sit—I want the cream to rise.
[Exit at L. C.
Exit at L. C.
Mrs. B. He’s gone at last! I declare I was all in a tremble for fear Mr. Box would come in before Mr. Cox went out. Luckily, they’ve never met yet—and what’s more, they’re not very likely to do so; for Mr. Box is hard at work at a newspaper office all night, and doesn’t come home till the morning, and Mr. Cox is busy making hats all day long, and doesn’t come home till night; so that I’m getting double rent for my room, and neither of my lodgers are any the wiser for it. It was a capital idea of mine—that it was! But I haven’t an instant to lose. First of all, let me put Mr. Cox’s things out of Mr. Box’s[Pg 8] way. [She takes the three hats, Cox’s dressing gown and slippers, opens door at L. and puts them in, then shuts door and locks it.] Now, then, to put the key where Mr. Cox always finds it. [Puts the key on the ledge of the door, L.] I really must beg Mr. Box not to smoke so much. I was so dreadfully puzzled to know what to say when Mr. Cox spoke about it. Now, then, to make the bed—and don’t let me forget that what’s the head of the bed for Mr. Cox, becomes the foot of the bed for Mr. Box—people’s tastes do differ so. [Goes behind the curtains of the bed, and seems to be making it—then appears with a very thin bolster in her hand.] The idea of Mr. Cox presuming to complain of such a bolster as this! [She disappears again, behind curtains.]
Ms. B. He’s finally gone! I swear I was so nervous that Mr. Box would come in before Mr. Cox left. Thankfully, they’ve never met, and it’s unlikely they'll ever cross paths; Mr. Box is busy working at a newspaper office all night and doesn’t get home until morning, while Mr. Cox spends all day making hats and doesn’t return until night. That means I’m collecting double rent for my room, and neither of my lodgers has a clue. It was a brilliant idea of mine, truly! But I can’t waste any time. First, let me move Mr. Cox’s things out of Mr. Box’s[Pg 8] way. [She takes the three hats, Cox's dressing gown and slippers, opens the door at L. and puts them in, then shuts the door and locks it.] Now, let’s put the key where Mr. Cox always finds it. [Puts the key on the ledge of the door, L.] I really need to ask Mr. Box not to smoke so much. I was so confused about what to say when Mr. Cox brought it up. Now, to make the bed—and I must remember that what’s the head of the bed for Mr. Cox becomes the foot of the bed for Mr. Box—everyone has different preferences. [Goes behind the curtains of the bed, and seems to be making it—then appears with a very thin bolster in her hand.] How absurd of Mr. Cox to complain about a bolster like this! [She disappears again, behind curtains.]
Box. [Without.] Pooh—pooh! Why don’t you keep your own side of the staircase, sir? [Enters at back, dressed as a Printer. Puts his head out at door again, shouting.] It was as much your fault as mine, sir! I say, sir—it was as much your fault as mine, sir!
Package. [Without.] Pooh-pooh! Why don’t you stick to your own side of the staircase, buddy? [Enters at back, dressed as a Printer. Puts his head out at door again, shouting.] It was just as much your fault as it was mine, buddy! I’m telling you, it was just as much your fault as it was mine, buddy!
Mrs. B. [Emerging from behind the curtains of bed.] Lor, Mr. Box! what is the matter?
Mrs. Brown. [Stepping out from behind the bed curtains.] Oh my, Mr. Box! What's going on?
Box. Mind your own business, Bouncer!
Mind your own business, Bouncer!
Mrs. B. Dear, dear, Mr. Box! what a temper you are in, to be sure! I declare you’re quite pale in the face!
Mrs. B. Oh my, Mr. Box! What a mood you're in! I can't believe how pale you look!
Box. What colour would you have a man be, who has been setting up long leaders for a daily paper all night?
Package. What color do you think a guy should be who’s been writing long headlines for a daily paper all night?
Mrs. B. But, then, you’ve all the day to yourself.
Ms. B. But, then, you have the whole day to yourself.
Box. [Looking significantly at Mrs. Bouncer.] So it seems! Far be it from me, Bouncer, to hurry your movements, but I think it right to acquaint you with my immediate intention of divesting myself of my garments, and going to bed.
Package. [Looking meaningfully at Mrs. Bouncer.] It seems that way! I don't want to rush you, Bouncer, but I feel it’s necessary to let you know that I plan to take off my clothes and head to bed.
Mrs. B. Oh, Mr. Box!
Mrs. B. Oh, Mr. Box!
[Going.
Going.
Box. Stop! Can you inform me who the individual is that I invariably encounter going down stairs when I’m coming up, and coming up stairs when I’m going down?
Box. Stop! Can you tell me who the person is that I always see going down the stairs when I'm coming up, and coming up the stairs when I'm going down?
Mrs. B. [Confused.] Oh—yes—the gentleman in the attic, sir.
Mrs. B. [Confused.] Oh—yes—the guy in the attic, sir.
Box. Oh! There’s nothing particularly remarkable about him, except his hats. I meet him in all sorts of hats—white hats and black hats—hats with broad brims, and hats with narrow brims—hats with naps, and hats without naps—in short, I have come to the conclusion, that he[Pg 9] must be individually and professionally associated with the hatting interest.
Container. Oh! There’s nothing especially notable about him, except for his hats. I see him in all kinds of hats—white hats and black hats—hats with wide brims and hats with narrow brims—hats with texture and hats without texture—in short, I’ve come to the conclusion that he[Pg 9] must be personally and professionally connected to the hat industry.
Mrs. B. Yes, sir. And, by the bye, Mr. Box, he begged me to request of you, as a particular favor, that you would not smoke quite so much.
Mrs. B. Yes, sir. And, by the way, Mr. Box, he asked me to kindly request that you wouldn't smoke quite so much.
Box. Did he? Then you may tell the gentle hatter, with my compliments, that if he objects to the effluvia of tobacco, he had better domesticate himself in some adjoining parish.
Package. Did he? Then you can tell the kind hatter, on my behalf, that if he has a problem with the smell of tobacco, he should probably settle down in a nearby neighborhood.
Mrs. B. Oh, Mr. Box! You surely wouldn’t deprive me of a lodger?
Mrs. B. Oh, Mr. Box! You wouldn’t really want to take away my tenant, would you?
[Pathetically.
Pathetically.
Box. It would come to precisely the same thing, Bouncer, because if I detect the slightest attempt to put my pipe out, I at once give you warning that I shall give you warning at once.
Container. It would mean the exact same thing, Bouncer, because if I notice the slightest effort to put out my pipe, I will immediately let you know that I will warn you right away.
Mrs. B. Well, Mr. Box—do you want anything more of me?
Mrs. B. Well, Mr. Box—do you need anything else from me?
Box. On the contrary—I’ve had quite enough of you!
Package. On the contrary—I’ve had more than enough of you!
Mrs. B. Well, if ever! What next, I wonder?
Ms. B. Wow, seriously! What’s going to happen next, I wonder?
[Goes out at L. C., slamming door after her.
Exits at L. C. slamming the door behind her.
Box. It’s quite extraordinary, the trouble I always have to get rid of that venerable female! She knows I’m up all night, and yet she seems to set her face against my indulging in a horizontal position by day. Now, let me see—shall I take my nap before I swallow my breakfast, or shall I take my breakfast before I swallow my nap—I mean, shall I swallow my nap before—no—never mind! I’ve got a rasher of bacon somewhere—[Feeling in his pockets]—I’ve the most distinct and vivid recollection of having purchased a rasher of bacon—Oh, here it is—[Produces it, wrapped in paper, and places it on table.]—and a penny roll. The next thing is to light the fire. Where are my lucifers? [Looking on mantel-piece R., and taking box, opens it.] Now, ’pon my life, this is too bad of Bouncer—this is, by several degrees, too bad! I had a whole box full, three days ago, and now there’s only one! I’m perfectly aware that she purloins my coals and my candles, and my sugar—but I did think—oh, yes, I did think that my lucifers would be sacred! [Takes candlestick off the mantel-piece, R., in which there is a very small end of candle—looks at it.] Now I should like to ask any unprejudiced person or persons their opinion touching this candle. In the first place, a candle is an article that I don’t require,[Pg 10] because I’m only at home in the day time—and I bought this candle on the first of May—Chimney-sweepers’ Day—calculating that it would last me three months, and here’s one week not half over, and the candle three parts gone! [Lights the fire—then takes down a gridiron, which is hanging over the fireplace, R.] Mrs. Bouncer has been using my gridiron! The last article of consumption that I cooked upon it was a pork chop, and now it is powerfully impregnated with the odour of red herrings! [Places gridiron on fire, and then, with a fork, lays rasher of bacon on the gridiron.] How sleepy I am, to be sure! I’d indulge myself with a nap, if there was anybody here to superintend the turning of my bacon. [Yawning again.] Perhaps it will turn itself. I must lie down—so, here goes. [Lies on the bed, closing the curtains round him—after a short pause—
Container. It’s really something how much trouble I always have getting rid of that old woman! She knows I’m up all night, yet she seems determined to prevent me from lying down during the day. Now, let me think—should I take a nap before breakfast, or should I have breakfast before my nap—I mean, should I have my nap first—no—never mind! I’ve got some bacon somewhere—[Feeling in his pockets]—I clearly remember buying some bacon—Oh, here it is—[Produces it, wrapped in paper, and places it on table.]—and a bread roll. Next, I need to light the fire. Where are my matches? [Looking on mantel-piece R., and taking box, opens it.] Now, honestly, this is too much from Bouncer—this is, by far, unacceptable! I had a whole box full three days ago, and now there’s only one left! I know she steals my coals and my candles, and my sugar—but I honestly thought—oh, yes, I really thought my matches would be safe! [Takes candlestick off the mantel-piece, R. in which there is a very small end of candle—looks at it.] Now I’d like to ask any unbiased people what they think about this candle. First of all, a candle is something I don’t need,[Pg 10] because I’m only at home during the day—and I bought this candle on May 1st—Chimney-sweepers’ Day—thinking it would last me three months, and here we are, with less than a week gone, and three-quarters of the candle used up! [Lights the fire—then takes down a gridiron, which is hanging over the fireplace, R.] Mrs. Bouncer has been using my gridiron! The last thing I cooked on it was a pork chop, and now it smells strongly of red herrings! [Places gridiron on fire, and then, with a fork, lays rasher of bacon on the gridiron.] How sleepy I am, for sure! I’d take a nap if there was anyone here to manage the turning of my bacon. [Yawning again.] Maybe it will turn itself. I need to lie down—so, here I go. [Lies on the bed, closing the curtains around him—after a short pause—
Enter Cox, hurriedly, L. C.
Enter Cox, quickly, L. C.
Cox. Well, wonders will never cease! Conscious of being eleven minutes and a half behind time, I was sneaking into the shop, in a state of considerable excitement, when my venerable employer, with a smile of extreme benevolence on his aged countenance, said to me—“Cox, I shan’t want you to-day—you can have a holiday.”—Thoughts of “Gravesend and back—fare, One Shilling,” instantly suggested themselves, intermingled with visions of “Greenwich for Fourpence!” Then came the Twopenny Omnibuses, and the Halfpenny boats—in short, I’m quite bewildered! However, I must have my breakfast first—that’ll give me time to reflect. I’ve bought a mutton chop, so I shan’t want any dinner. [Puts chop on table.] Good gracious! I’ve forgot the bread. Holloa! what’s this? A roll, I declare! Come, that’s lucky! Now, then, to light the fire. Holloa—[Seeing the lucifer-box on table,]—who presumes to touch my box of lucifers? Why, it’s empty! I left one in it—I’ll take my oath I did. Heydey! why, the fire is lighted! Where’s the gridiron? On the fire, I declare! And what’s that on it? Bacon? Bacon it is! Well, now, ’pon my life, there is a quiet coolness about Mrs. Bouncer’s proceedings that’s almost amusing. She takes my last lucifer—my coals, and my gridiron, to cook her breakfast by! No, no—I can’t stand this! Come out of that! [Pokes fork into bacon, and puts it on a plate on the table, then places his chop on the gridiron,[Pg 11] which he puts on the fire.] Now, then, for my breakfast things. [Taking key, hung up, L., opens door L. and goes out, slamming the door after him, with a loud noise.
Cox. Well, you won't believe this! Aware that I was eleven and a half minutes late, I was quietly slipping into the shop, feeling quite excited, when my elderly boss, wearing an extremely kind smile on his face, said to me—“Cox, I won’t need you today—you can take a day off.”—Thoughts of “Gravesend and back—fare, One Shilling” immediately popped into my head, mixed with visions of “Greenwich for Fourpence!” Then came the Two-Penny Buses and the Half-Penny boats—in short, I’m totally confused! Anyway, I need to have my breakfast first—that’ll give me a moment to think. I’ve bought a mutton chop, so I won’t need any dinner. [Puts chop on table.] Good grief! I forgot the bread. Hey! What’s this? A roll, I see! Well, that’s lucky! Now, time to light the fire. Wait—[Noticing the matchbox on the table,]—who dares touch my matchbox? It’s empty! I left a match in there—I swear I did. Wow! The fire is lit! Where’s the gridiron? On the fire, I see! And what’s cooking on it? Bacon? It sure is! Well, I must say, Mrs. Bouncer’s calm approach to things is almost funny. She takes my last match—my coals, and my gridiron, to make her breakfast! No, no—I can’t let this go! Get out of that! [Pokes fork into bacon, and puts it on a plate on the table, then places his chop on the gridiron,[Pg 11] which he puts on the fire.] Now, let’s get my breakfast things. [Takes the key from the wall, L. opens the door L. and exits, slamming the door behind him with a loud bang.
Box. [Suddenly showing his head from behind the curtains.] Come in! if it’s you, Mrs. Bouncer—you needn’t be afraid. I wonder how long I’ve been asleep? [Suddenly recollecting.] Goodness gracious—my bacon! [Leaps off bed, and runs to the fireplace.] Holloa! what’s this? A chop! Whose chop? Mrs. Bouncer’s, I’ll be bound.—She thought to cook her breakfast while I was asleep—with my coals, too—and my gridiron! Ha, ha! But where’s my bacon? [Seeing it on table.] Here it is. Well, ’pon my life, Bouncer’s going it! And shall I curb my indignation? Shall I falter in my vengeance? No! [Digs the fork into the chop, opens window, and throws chop out—shuts window again.] So much for Bouncer’s breakfast, and now for my own! [With the fork he puts the bacon on the gridiron again.] I may as well lay my breakfast things.—[Goes to mantel-piece at R., takes key out of one of the ornaments, opens door at R. and exit, slamming door after him.
Box. [Suddenly peeking out from behind the curtains.] Come in! If that's you, Mrs. Bouncer—you don’t have to worry. I wonder how long I've been asleep? [Suddenly remembering.] Oh no—my bacon! [Jumps out of bed and runs to the fireplace.] Hey! What’s this? A chop! Whose chop is this? Must be Mrs. Bouncer’s. She thought she could cook her breakfast while I was sleeping—with my coals, too—and my grill! Ha, ha! But where’s my bacon? [Noticing it on the table.] Here it is. Well, I’ll be! Bouncer’s really going for it! And should I hold back my anger? Should I hesitate in my revenge? No! [Stabs the chop with a fork, opens the window, and throws the chop out—shuts the window again.] That’s Bouncer’s breakfast taken care of, and now it’s time for my own! [With the fork, he puts the bacon back on the grill.] I might as well get my breakfast stuff ready.—[Goes to the mantelpiece at R. takes the key from one of the decorations, opens the door at R. and exits, slamming the door behind him.]
Cox. [Putting his head in quickly at L.] Come in—come in! [Opens door, L. C. Enters with a small tray, on which are tea things, &c., which he places on drawers, L. and suddenly recollects.] Oh, goodness! my chop! [Running to fireplace.] Holloa—what’s that? The bacon again! Oh, pooh! Zounds—confound it—dash it—damn it—I can’t stand this! [Pokes fork into bacon, opens window, and flings it out, shuts window again, returns to drawers for tea things, and encounters Box coming from his cupboard with his tea things—they walk down C. of stage together.] Who are you, sir?
Cox. [Quickly sticking his head in at L.] Come in—come in! [Opens the door, L. C. Enters with a small tray holding tea items, etc., which he puts on the drawers, L. and suddenly remembers.] Oh no! My chop! [Running to the fireplace.] Hey—what’s that? The bacon again! Ugh! Seriously—this is ridiculous—I can’t take this anymore! [Pokes a fork into the bacon, opens the window, and throws it out, closes the window again, and goes back to the drawers for the tea items, running into Package who is coming from his cupboard with his tea items—they walk down C. of the stage together.] Who are you, sir?
Box. If you come to that—who are you?
Box. If that's the case—who's you?
Cox. What do you want here, sir?
Cox. What do you need here, sir?
Box. If you come to that—what do you want?
Container. If it comes down to that—what do you want?
Cox. [Aside.] It’s the printer! [Puts tea-things on the drawers.
Cox. [Aside.] It’s the printer! [Puts out the tea stuff on the drawers.
Box. [Aside.] It’s the hatter! [Puts tea-things on table.
Container. [Aside.] It’s the hat maker! [Puts tea items on the table.
Cox. Go to your attic, sir—
Cox, check your attic, sir—
Box. My attic, sir? Your attic, sir!
Box. My attic, dude? Your attic, dude!
Cox. Printer, I shall do you a frightful injury, if you don’t instantly leave my apartment.
Cox. Printer, I'm going to seriously hurt you if you don't get out of my apartment right now.
Box. Your apartment? You mean my apartment, you contemptible hatter, you!
Container. Your apartment? You mean my apartment, you arrogant hat maker, you!
Cox. Your apartment? Ha! ha!—come, I like that! Look here, sir—[Produces a paper out of his pocket.] Mrs. Bouncer’s receipt for the last week’s rent, sir—
Cox. Your apartment? Ha! ha!—I love that! Check this out, sir—[Pulls out a paper from his pocket.] Mrs. Bouncer’s receipt for last week’s rent, sir—
Box. [Produces a paper, and holds it close to Cox’s face.] Ditto, sir!
Box. [Presents a piece of paper and holds it up to Cox's face.] Same here, sir!
Cox. [Suddenly shouting.] Thieves!
Cox. [Suddenly shouting.] Robbers!
Box. Murder!
Box. Kill!
Both. Mrs. Bouncer! [Each runs to door, L. C., calling.
Both. Mrs. Bouncer! [Each runs to the door, L. C., calling.
Mrs. Bouncer runs in at door, L. C.
Mrs. Bouncer runs in at the door, L. C.
Mrs. B. What is the matter? [Cox and Box seize Mrs. Bouncer by the arm, and drag her forward.
Mrs. B. What's wrong? [Cox and Box grab Ms. Bouncer by the arm and pull her forward.
Box. Instantly remove that hatter!
Box. Instantly get rid of that hatter!
Cox. Immediately turn out that printer!
Cox. Turn off that printer now!
Mrs. B. Well—but, gentlemen—
Mrs. B. Well—but, guys—
Cox. Explain!
Cox. Explain!
[Pulling her round to him.
Pulling her in towards him.
Box. Explain! [Pulling her round to him.] Whose room is this?
Package. Explain! [Pulling her around to him.] Whose room is this?
Cox. Yes, woman—whose room is this?
Cox. Yes, woman—whose room is this?
Box. Doesn’t it belong to me?
Box. Doesn't it belong to me?
Mrs. B. No!
No way!
Cox. There! You hear, sir—it belongs to me!
Cox. There! Did you hear that, sir? It’s mine!
Mrs. B. No—it belongs to both of you!
No—it’s yours!
[Sobbing.
Sobbing.
Cox & Box. Both of us?
Cox & Box. Us both?
Mrs. B. Oh, dear gentlemen, don’t be angry—but, you see, this gentleman—[Pointing to Box,]—only being at home in the daytime, and that gentleman—[Pointing to Cox,]—at night, I thought I might venture, until my little back second floor room was ready—
Mrs. B. Oh, dear gentlemen, please don’t be upset—but, you see, this gentleman—[Pointing to Box,]—is only around during the day, and that gentleman—[Pointing to Cox,]—only at night, so I thought I could take the chance until my small room on the second floor is ready—
Cox & Box. [Eagerly.] When will your little back second floor room be ready?
Cox & Box. [Eagerly.] When will your small back room on the second floor be ready?
Mrs. B. Why, to-morrow—
Mrs. B. Why, tomorrow—
Cox. I’ll take it!
Cox. I'm in!
Box. So will I!
Box. Me too!
Mrs. B. Excuse me—but if you both take it, you may just as well stop where you are.
Mrs. B. Excuse me—but if you both take it, you might as well stop where you are.
Cox & Box. True.
Cox & Box. True.
Cox. I spoke first, sir—
Cox. I spoke first, sir—
Box. With all my heart, sir. The little back second floor room is yours, sir—now, go—
Box. With all my heart, sir. The small room at the back on the second floor is yours, sir—now, go—
Cox. Go? Pooh—pooh!
Cox. Go? No way!
Mrs. B. Now don’t quarrel, gentlemen. You see, there used to be a partition here—
Ms. B. Now let’s not argue, gentlemen. You see, there used to be a divider here—
Cox & Box. Then put it up!
Cox & Box. So go for it!
Mrs. B. Nay, I’ll see if I can’t get the other room ready this very day. Now do keep your tempers.
Mrs. B. No, I’ll see if I can get the other room ready today. Now do keep your cool.
[Exit, L.
[Leave, L.
Cox. What a disgusting position!
Cox. What a terrible position!
[Walking rapidly round stage.
Walking quickly around the stage.
Box. [Sitting down on chair, at one side of table, and following Cox’s movements.] Will you allow me to observe, if you have not had any exercise to-day, you’d better go out and take it.
Box. [Sitting down on a chair, on one side of the table, and watching Cox's movements.] Can I suggest that if you haven’t exercised today, you should go outside and get some.
Cox. I shall not do anything of the sort, sir.
Cox. I’m not going to do anything like that, sir.
[Seating himself at the table opposite Box.
Taking a seat at the table across from Container.
Box. Very well, sir.
Box. Sure thing, sir.
Cox. Very well, sir! However, don’t let me prevent you from going out.
Cox. Alright, sir! But don’t let me stop you from heading out.
Box. Don’t flatter yourself, sir. [Cox is about to break a piece of the roll off.] Holloa! that’s my roll, sir— [Snatches it away—puts a pipe in his mouth, lights it with a piece of tinder—and puffs smoke across to Cox.
Package. Don’t get ahead of yourself, sir. [Cox is about to break off a piece of the roll.] Hey! That’s my roll, sir— [Grabs it away—puts a pipe in his mouth, lights it with a piece of tinder—and blows smoke over to Cox.
Cox. Holloa! What are you about, sir?
Cox. Hey! What’s going on with you, sir?
Box. What am I about? I’m about to smoke.
Box. What am I all about? I'm about to light up.
Cox. Wheugh!
Cox. Whew!
[Goes and opens window at Box’s back.
Opens the window at Box’s back.
Box. Holloa! [Turns round.] Put down that window, sir!
Box. Hey! [Turns around.] Close that window, please!
Cox. Then put your pipe out, sir!
Cox. Then put out your pipe, sir!
Box. There!
Box. There!
[Puts pipe on table.
Puts pipe on table.
Cox. There!
Cox. There!
[Slams down window and re-seats himself.
[Slams the window shut and sits back down.]
Box. I shall retire to my pillow. [Goes up, takes off his jacket, then goes towards bed, and sits down upon it, L. C.
Container. I'm going to head to bed. [He gets up, takes off his jacket, then walks to the bed and sits down on it, L. C.
Cox. [Jumps up, goes to bed, and sits down on R. of Box.] I beg your pardon, sir—I cannot allow any one to rumple my bed. [Both rising.]
Cox. [Jumps up, goes to bed, and sits down on R. of Container.] I’m sorry, sir—I can’t let anyone mess up my bed. [Both rising.]
Box. Your bed? Hark ye, sir—can you fight?
Box. Your bed? Hey, can you fight?
Cox. No, sir.
Cox. No, thanks.
Box. No? Then come on—
Box. No? Then let's go—
[Sparring at Cox.
Sparring at Cox.
Cox. Sit down, sir—or I’ll instantly vociferate “Police!”
Cox. Sit down, sir—or I'll immediately shout "Police!"
Box. [Seats himself—Cox does the same.] I say, sir——
Package. [He sits down—Cox does the same.] I’m telling you, sir——
Cox. Well, sir?
Cox. What's up, sir?
Box. Although we are doomed to occupy the same room for a few hours longer, I don’t see any necessity for our cutting each other’s throats, sir.
Package. Even though we're stuck in this room for a few more hours, I don’t think we need to turn on each other, sir.
Cox. Not at all. It’s an operation that I should decidedly object to.
Cox. Not at all. It’s an operation that I definitely should oppose.
Box. And, after all, I’ve no violent animosity to you, sir.
Container. And honestly, I don’t have any strong hostility towards you, sir.
Cox. Nor have I any rooted antipathy to you, sir.
Cox. I also don’t have any deep dislike for you, sir.
Box. Besides, it was all Mrs. Bouncer’s fault, sir.
Box. Besides, it was all Mrs. Bouncer's fault, sir.
Cox. Entirely, sir. [Gradually approaching chairs.]
Cox. Absolutely, sir. [Gradually approaching chairs.]
Box. Very well, sir!
Box. Absolutely, sir!
Cox. Very well, sir! [Pause.]
Cox. Alright, sir! [Pause.]
Box. Take a bit of roll, sir?
Box. Would you like a piece of bread, sir?
Cox. Thank ye, sir. [Breaking a bit off. Pause.]
Cox. Thank you, sir. [Breaking a piece off. Pause.]
Box. Do you sing, sir?
Box. Do you sing, man?
Cox. I sometimes join in a chorus.
Cox. Sometimes I join in.
Box. Then give us a chorus. [Pause.] Have you seen the Bosjemans, sir?
Container. Now, let's have a chorus. [Pause.] Have you seen the Bosjemans, sir?
Cox. No, sir—my wife wouldn’t let me.
Cox. No, sir—my wife wouldn’t allow it.
Box. Your wife!
Box. Your partner!
Cox. That is—my intended wife.
Cox. That is—my fiancé.
Box. Well, that’s the same thing! I congratulate you! [Shaking hands.]
Package. Well, that's exactly the same thing! Congrats! [Shaking hands.]
Cox. [With a deep sigh.] Thank ye. [Seeing Box about to get up.] You needn’t disturb yourself, sir. She won’t come here.
Cox. [Sighing deeply.] Thank you. [Noticing Box about to stand up.] You don’t have to get up, sir. She’s not coming here.
Box. Oh! I understand. You’ve got a snug little establishment of your own here—on the sly—cunning dog—[Nudging Cox.]
Package. Oh! I get it. You have a cozy little setup of your own here—on the down-low—sneaky dog—[Nudging Cox.]
Cox. [Drawing himself up.] No such thing, sir—I repeat, sir—no such thing, sir, but my wife—I mean, my intended wife—happens to be the proprietor of a considerable number of bathing-machines——
Cox. [Standing tall.] No way, sir—I say again, sir—no way, sir, but my wife—I mean, my future wife—happens to own a good number of bathing machines——
Box. [Suddenly.] Ha! Where? [Grasping Cox’s arm.]
Box. [Out of nowhere.] Ha! Where? [Grabbing Cox’s arm.]
Cox. At a favorite watering-place. How curious you are!
Cox. At a favorite hangout. How curious you are!
Box. Not at all. Well?
Box. Not at all. Well?
Cox. Consequently, in the bathing season—which luckily is rather a long one—we see but little of each other; but as that is now over, I am daily indulging in the expectation of being blessed with the sight of my beloved. [Very seriously.] Are you married?
Cox. So, during the swimming season—which thankfully lasts a while—we hardly see each other; but now that it’s over, I’m eagerly looking forward to seeing my beloved. [Very seriously.] Are you married?
Box. Me? Why—not exactly!
Box. Me? Why—not really!
Cox. Ah—a happy bachelor!
Cox. Ah—a happy single guy!
Box. Why—not—precisely!
Box. Why not—exactly!
Cox. Oh! a—widower?
Cox. Oh! A widower?
Box. No—not absolutely!
Box. No—not at all!
Cox. You’ll excuse me, sir—but at present I don’t exactly understand how you can help being one of the three.
Cox. I hope you don't mind me saying this, sir—but right now, I don't really see how you can avoid being one of the three.
Box. Not help it?
Box. Can't help it?
Cox. No, sir—not you, nor any other man alive!
Cox. No way, sir—not you, or any other man on earth!
Box. Ah, that may be—but I’m not alive!
Package. Oh, that could be true—but I’m not really alive!
Cox. [Pushing back his chair.] You’ll excuse me, sir—but I don’t like joking upon such subjects.
Cox. [Pushing back his chair.] I hope you don't mind, sir—but I really don't find it funny to joke about these topics.
Box. I’m perfectly serious, sir. I’ve been defunct for the last three years!
Container. I'm completely serious, sir. I've been out of commission for the last three years!
Cox. [Shouting.] Will you be quiet, sir?
Cox. [Yelling.] Can you be quiet, please?
Box. If you won’t believe me, I’ll refer you to a very large, numerous, and respectable circle of disconsolate friends.
Box. If you won’t believe me, I’ll point you to a large, numerous, and respectable group of very upset friends.
Cox. My dear sir—my very dear sir—if there does exist any ingenious contrivance whereby a man on the eve of committing matrimony can leave this world, and yet stop in it, I shouldn’t be sorry to know it.
Cox. My dear sir—my very dear sir—if there’s some clever way for a man about to get married to escape this world but still be here, I’d love to hear about it.
Box. Oh! then I presume I’m not to set you down as being frantically attached to your intended?
Package. Oh! So I guess I shouldn't take it to mean that you're completely obsessed with your fiancé?
Cox. Why, not exactly; and yet, at present, I’m only aware of one obstacle to my doating upon her, and that is, that I can’t abide her!
Cox. Well, not really; but right now, I only see one thing standing in the way of my adoring her, and that is that I just can’t stand her!
Box. Then there’s nothing more easy. Do as I did.
Package. Then there's nothing easier. Just do what I did.
Cox. [Eagerly.] I will! What was it?
Cox. [Eagerly.] I will! What was it?
Box. Drown yourself!
Box. End it all!
Cox. [Shouting again.] Will you be quiet, sir?
Cox. [Shouting again.] Can you please be quiet, sir?
Box. Listen to me. Three years ago it was my misfortune to captivate the affections of a still blooming, though somewhat middle-aged widow, at Ramsgate.
Package. Listen to me. Three years ago, I unfortunately captured the heart of a still attractive, though somewhat older widow, at Ramsgate.
Cox. [Aside.] Singular enough! Just my case three months ago at Margate.
Cox. [Aside.] Isn’t that interesting? That was me three months ago at Margate.
Box. Well, sir, to escape her importunities, I came to the determination of enlisting into the Blues, or Life Guards.
Package. Well, sir, to avoid her persistent requests, I decided to enlist in the Blues, or Life Guards.
Cox. [Aside.] So did I. How very odd!
Cox. [Aside.] Me too. That's really strange!
Box. But they wouldn’t have me—they actually had the effrontery to say that I was too short—
Package. But they wouldn't accept me—they actually had the nerve to say that I was too short—
Cox. [Aside.] And I wasn’t tall enough!
Cox. [Aside.] And I wasn’t tall enough!
Box. So I was obliged to content myself with a marching regiment—I enlisted!
Container. So I had to settle for a marching regiment—I signed up!
Cox. [Aside.] So did I. Singular coincidence!
Cox. [Aside.] Me too. What a strange coincidence!
Box. I’d no sooner done so, than I was sorry for it.
Package. As soon as I did that, I regretted it.
Cox. [Aside.] So was I.
Cox. [Aside.] Me too.
Box. My infatuated widow offered to purchase my discharge, on condition that I’d lead her to the altar.
Box. My lovesick widow proposed to pay for my release, as long as I agreed to marry her.
Cox. [Aside.] Just my case!
Cox. [Aside.] Typical of me!
Box. I hesitated—at last I consented.
Box. I hesitated—but finally agreed.
Cox. [Aside.] I consented at once!
Cox. [Aside.] I agreed immediately!
Box. Well, sir—the day fixed for the happy ceremony at length drew near—in fact, too near to be pleasant—so I suddenly discovered that I wasn’t worthy to possess her, and I told her so—when, instead of being flattered by the compliment, she flew upon me like a tiger of the female gender—I rejoined—when suddenly something whizzed past me, within an inch of my ear, and shivered into a thousand fragments against the mantel-piece—it was the slop-basin. I retaliated with a tea-cup—we parted, and the next morning I was served with a notice of action for breach of promise.
Container. Well, sir—the day set for the big event finally approached—actually, it was too close for comfort—so I suddenly felt unworthy of her, and I told her that—when, instead of appreciating the sentiment, she attacked me like a female tiger—I responded—when suddenly something zipped past me, just an inch from my ear, and shattered into a thousand pieces against the mantelpiece—it was the slop-basin. I retaliated with a teacup—we separated, and the next morning I received a notice of action for breach of promise.
Cox. Well, sir?
Cox. What's up, sir?
Box. Well, sir—ruin stared me in the face—the action proceeded against me with gigantic strides—I took a desperate resolution—I left my home early one morning, with one suit of clothes on my back, and another tied up in a bundle, under my arm—I arrived on the cliffs—opened my bundle—deposited the suit of clothes on the very verge of the precipice—took one look down into the yawning gulph beneath me, and walked off in the opposite direction.
Box. Well, sir—ruin was staring me down—the situation was getting worse quickly—I made a desperate decision—I left my home early one morning, wearing one outfit and carrying another in a bundle under my arm—I reached the cliffs—unpacked my bundle—set the spare clothes right at the edge of the cliff—took a final look into the deep drop below me, and walked away in the opposite direction.
Cox. Dear me! I think I begin to have some slight perception of your meaning. Ingenious creature! You disappeared—the suit of clothes were found—
Cox. Oh my! I think I’m starting to get what you mean. Clever one! You vanished—the clothes were discovered—
Box. Exactly—and in one of the pockets of the coat, or the waistcoat, or the pantaloons—I forget which—there was also found a piece of paper, with these affecting farewell words: “This is thy work, oh, Penelope Ann!”
Box. Exactly—and in one of the pockets of the coat, or the vest, or the pants—I can’t remember which—there was also found a piece of paper, with these touching farewell words: “This is your doing, oh, Penelope Ann!”
Cox. Penelope Ann! [Starts up, takes Box by the arm, and leads him slowly to front of stage.] Penelope Ann?
Cox. Penelope Ann! [Stands up, takes Box by the arm, and leads him slowly to the front of the stage.] Penelope Ann?
Box. Penelope Ann!
Box. Penelope Ann!
Cox. Originally widow of William Wiggins?
Cox. Previously wife of William Wiggins?
Box. Widow of William Wiggins!
Box. Wife of William Wiggins!
Cox. Proprietor of bathing machines?
Cox. Owner of beach huts?
Box. Proprietor of bathing machines!
Box. Owner of bathing machines!
Cox. At Margate?
Cox. At Margate?
Box. And Ramsgate!
Box. And Ramsgate!
Cox. It must be she! And you, sir—you are Box—the lamented, long lost Box!
Cox. It has to be her! And you, sir—you’re Box—the beloved, long-lost Box!
Box. I am!
Box. I am!
Cox. And I was about to marry the interesting creature you so cruelly deceived.
Cox. And I was about to marry the fascinating person you so heartlessly tricked.
Box. Ha! then you are Cox?
Box. Ha! So you’re Cox?
Cox. I am!
Cox. Yes, I am!
Box. I heard of it. I congratulate you—I give you joy! And now, I think I’ll go and take a stroll.
Container. I've heard about it. Congratulations—I’m so happy for you! Now, I think I’ll go for a walk.
[Going.
Going.
Cox. No you don’t! [Stopping him.] I’ll not lose sight of you till I’ve restored you to the arms of your intended.
Cox. No, you won’t! [Stopping him.] I’m not taking my eyes off you until I’ve brought you back to your fiancé.
Box. My intended? You mean your intended.
Box. My fiancé? You mean your fiancé.
Cox. No, sir—yours!
Cox. No, sir—it's yours!
Box. How can she be my intended, now that I’m drowned?
Box. How can she be my fiancée now that I’m drowned?
Cox. You’re no such thing, sir! and I prefer presenting you to Penelope Ann.
Cox. You’re not that at all, sir! I’d rather introduce you to Penelope Ann.
Box. I’ve no wish to be introduced to your intended.
Container. I don’t want to meet your fiancé.
Cox. My intended? How can that be, sir? You proposed to her first!
Cox. My intended? How is that possible, sir? You asked her first!
Box. What of that, sir? I came to an untimely end, and you popped the question afterwards.
Package. So what about that, sir? I met an early death, and you asked the question afterward.
Cox. Very well, sir!
Cox. Sure thing, sir!
Box. Very well, sir!
Box. Alright, sir!
Cox. You are much more worthy of her than I am, sir. Permit me, then, to follow the generous impulse of my nature—I give her up to you.
Cox. You deserve her way more than I do, sir. So let me act on this kind impulse—I’m giving her up to you.
Box. Benevolent being! I wouldn’t rob you for the world! [Going.] Good morning, sir!
Box. Kind person! I wouldn’t take anything from you for anything! [Leaving.] Good morning, sir!
Cox. [Seizing him.] Stop!
Cox. [Grabbing him.] Stop!
Box. Unhand me, hatter! or I shall cast off the lamb and assume the lion!
Box. Let go of me, hatter! Or I’ll drop the lamb and take on the lion!
Cox. Pooh!
Cox. Yuck!
[Snapping his fingers close to Box’s face.
Snapping his fingers near Box’s face.
Box. An insult! to my very face—under my very nose! [Rubbing it.] You know the consequences, sir—instant satisfaction, sir!
Package. An offense! right to my face—right under my nose! [Rubbing it.] You know what happens next, sir—immediate satisfaction, sir!
Cox. With all my heart, sir!
Cox. With all my heart, sir!
[They go to the fire-place, R., and begin ringing bells violently, and pull down bell-pulls.
They go to the fireplace, R. and start ringing the bells loudly, pulling down the bell pulls.
Both. Mrs. Bouncer! Mrs. Bouncer!
Both. Mrs. Bouncer! Mrs. Bouncer!
Mrs. Bouncer runs in, L. C.
Mrs. Bouncer rushes in, L. C.
Mrs. B. What is it, gentlemen?
Mrs. B. What’s up, guys?
Box. Pistols for two!
Box. Guns for two!
Mrs. B. Yes, sir
Yes, sir.
[Going.
Going.
Cox. Stop! You don’t mean to say, thoughtless and imprudent woman, that you keep loaded fire-arms in the house?
Cox. Stop! You can't be serious, reckless and careless woman, that you keep loaded guns in the house?
Mrs. B. Oh no—they’re not loaded.
Oh no—they're not loaded.
Cox. Then produce the murderous weapons instantly!
Cox. Then bring out the deadly weapons right away!
[Exit Mrs. Bouncer, L. C.
[Exit Mrs. Bouncer, L. C.
Box. I say, sir!
Box. I said, sir!
Cox. Well, sir?
Cox. What's up, sir?
Box. What’s your opinion of duelling, sir?
Box. What do you think about dueling, sir?
Cox. I think it’s a barbarous practice, sir.
Cox. I think it’s a brutal practice, sir.
Box. So do I, sir. To be sure, I don’t so much object to it when the pistols are not loaded.
Box. Me too, sir. Honestly, I don’t really mind it when the guns aren’t loaded.
Cox. No: I dare say that does make some difference.
Cox. No: I would say that does make a difference.
Box. And yet, sir—on the other hand—doesn’t it strike you as rather a waste of time, for two people to keep firing pistols at one another, with nothing in ’em?
Box. And yet, sir—on the other hand—don’t you think it’s a bit of a waste of time for two people to keep shooting at each other with empty guns?
Cox. No, sir—not more than any other harmless recreation.
Cox. No, sir—not any more than any other harmless pastime.
Box. Hark ye! Why do you object to marry Penelope Ann?
Package. Hey! Why do you resist marrying Penelope Ann?
Cox. Because, as I’ve observed already, I can’t abide her. You’ll be very happy with her.
Cox. Because, as I’ve said before, I can't stand her. You'll be very happy with her.
Box. Happy! Me! With the consciousness that I have deprived you of such a treasure? No, no, Cox!
Box. I'm so happy! Me! With the realization that I've taken your treasure away? No, no, Cox!
Cox. Don’t think of me, Box—I shall be sufficiently rewarded by the knowledge of my Box’s happiness.
Cox. Don’t worry about me, Box—I will be more than satisfied just knowing that you’re happy.
Box. Don’t be absurd, sir!
Box. Don't be ridiculous, sir!
Cox. Then don’t you be ridiculous, sir!
Cox. So don’t be absurd, sir!
Box. I won’t have her!
Box. I won't have her!
Cox. I won’t have her!
Cox. I’m not having her!
Box. I have it! Suppose we draw lots for the lady—eh, Mr. Cox?
Container. I've got it! How about we draw straws for the lady—right, Mr. Cox?
Cox. That’s fair enough, Mr. Box.
Cox. That’s reasonable, Mr. Box.
Box. Or, what say you to dice?
Box. Or, how about dice?
Cox. With all my heart! Dice, by all means—[Eagerly.]
Cox. Absolutely! Let's take a chance—[Eagerly.]
Box. [Aside.] That’s lucky! Mrs. Bouncer’s nephew left a pair here yesterday. He sometimes persuades me to have a throw for a trifle, and as he always throws sixes, I suspect they are good ones.
Box. [Aside.] That’s fortunate! Mrs. Bouncer’s nephew left a pair here yesterday. He sometimes convinces me to play a game for fun, and since he always rolls sixes, I think they’re pretty good.
[Goes to the cupboard at R., and brings out the dice-box.
Goes to the cupboard at R., and brings out the dice box.
Cox. [Aside.] I’ve no objection at all to dice. I lost one pound, seventeen and sixpence, at last Barnet Races, to a very gentlemanly looking man, who had a most peculiar knack of throwing sixes; I suspected they were loaded, so I gave him another half-crown, and he gave me the dice.
Cox. [Aside.] I have no problem with dice. I lost one pound, seventeen shillings, and sixpence at the last Barnet Races to a very well-dressed man who had a strange talent for rolling sixes; I suspected the dice were rigged, so I gave him another two-shilling coin, and he handed me the dice.
[Takes dice out of his pocket—uses lucifer box as substitute for dice-box, which is on table.
[Takes dice out of his pocket—uses a matchbox as a substitute for the dice box, which is on the table.
Box. Now then, sir!
Box. Alright, sir!
Cox. I’m ready, sir! [They seat themselves at opposite sides of the table.] Will you lead off, sir?
Cox. I’m ready, sir! [They sit down at opposite sides of the table.] Would you like to start, sir?
Box. As you please, sir. The lowest throw, of course, wins Penelope Ann?
Container. As you wish, sir. The lowest score, of course, wins, Penelope Ann?
Cox. Of course, sir.
Cox. Sure thing, sir.
Box. Very well, sir!
Box. Sure thing, sir!
Cox. Very well, sir!
Cox. Sure thing, sir!
Box. [Rattling dice and throwing.] Sixes!
Box. [Rolling dice and tossing.] Sixes!
Cox. That’s not a bad throw of yours, sir. [Rattling dice—throws.] Sixes!
Cox. That was a pretty good throw, sir. [Rattling dice—throws.] Sixes!
Box. That’s a pretty good one of your’s, sir. [Throws.] Sixes!
Box. That’s a pretty good one of yours, sir. [Throws.] Sixes!
Cox. [Throws.] Sixes!
Cox. [Throws.] Home runs!
Box. Sixes!
Box. Home runs!
Cox. Sixes!
Cox. Home runs!
Box. Sixes!
Box. Sixes!
Cox. Sixes!
Cox. Sixes!
Box. Those are not bad dice of yours, sir.
Container. Those are some pretty good dice you've got there, sir.
Cox. Your’s seem pretty good ones, sir.
Cox. Yours looks pretty good, sir.
Box. Suppose we change?
Box. What if we change?
Cox. Very well, sir.
Cox. Sure thing, sir.
[They change dice.
They swap dice.
Box. [Throwing.] Sixes!
Box. [Throwing.] Sixes!
Cox. Sixes!
Cox. Sixes!
Box. Sixes!
Box. Home runs!
Cox. Sixes!
Cox. Sixes!
Box. [Flings down the dice.] Pooh! It’s perfectly absurd, your going on throwing sixes in this sort of way, sir.
Box. [Flings down the dice.] Ugh! It’s completely ridiculous that you keep rolling sixes like this, sir.
Cox. I shall go on till my luck changes, sir!
Cox. I’ll keep going until my luck turns around, sir!
Box. Let’s try something else. I have it! Suppose we toss for Penelope Ann?
Package. Let’s try something different. I've got it! How about we flip a coin for Penelope Ann?
Cox. The very thing I was going to propose!
Cox. That's exactly what I was going to suggest!
[They each turn aside and take out a handful of money.
They each turn away and pull out a handful of cash.
Box. [Aside, examining money.] Where’s my tossing shilling? Here it is!
Box. [Aside, looking at money.] Where’s my thrown shilling? Here it is!
[Selecting coin.
Choosing a coin.
Cox. [Aside, examining money.] Where’s my lucky sixpence? I’ve got it!
Cox. [Aside, examining money.] Where’s my lucky sixpence? I found it!
Box. Now then, sir,—heads win?
Box. So, sir,—heads win?
Cox. Or tails lose—whichever you prefer.
Cox. Or tails lose—your choice.
Box. It’s the same to me, sir.
Package. It’s all the same to me, sir.
Cox. Very well, sir. Heads, I win,—tails, you lose.
Cox. Alright, sir. If it’s heads, I win—if it’s tails, you lose.
Box. Yes—[Suddenly]—no. Heads win, sir.
Box. Yes—[Suddenly]—no. Heads win, sir.
Cox. Very well—go on!
Cox. Alright—continue!
[They are standing opposite to each other.
They are standing across from each other.
Box. [Tossing.] Heads!
Box. [Throwing.] Heads!
Cox. [Tossing.] Heads!
Cox. [Tossing.] Heads!
Box. [Tossing.] Heads!
Box. [Throwing.] Heads!
Cox. [Tossing.] Heads!
Cox. [Tossing.] Heads up!
Box. Ain’t you rather tired of turning up heads, sir?
Package. Aren't you a bit tired of standing out, sir?
Cox. Couldn’t you vary the monotony of our proceedings by an occasional tail, sir?
Cox. Can’t you break up the monotony of what we’re doing with an occasional story, sir?
Box. [Tossing.] Heads!
Box. [Tossing.] Coin flip!
Cox. [Tossing.] Heads!
Cox. [Tossing.] Heads!
Box. Heads? Stop, sir! Will you permit me—[Taking Cox’s sixpence.] Holloa! your sixpence has got no tail, sir!
Package. Heads? Hold on, sir! Can I—[Taking Cox's sixpence.] Hey! your sixpence is missing its tail, sir!
Cox. [Seizing Box’s shilling.] And your shilling has got two heads, sir!
Cox. [Seizing Box's shilling.] And your shilling has two heads, sir!
Box. Cheat!
Box. Cheater!
Cox. Swindler! [They are about to rush upon each other, then retreat to some distance, and commence sparring, and striking fiercely at one another.]
Cox. Con artist! [They are about to charge at each other, then pull back to some distance, and start sparring, hitting hard at one another.]
Enter Mrs. Bouncer, L. H. C.
Enter Mrs. Bouncer, L. H. C.
Box & Cox. Is the little back second floor room ready?
Box & Cox. Is the small back room on the second floor ready?
Mrs. B. Not quite, gentlemen. I can’t find the pistols, but I have brought you a letter—it came by the General Post yesterday. I’m sure I don’t know how I forgot it, for I put it carefully in my pocket.
Mrs. B. Not quite, gentlemen. I can’t find the pistols, but I have brought you a letter—it arrived by the General Post yesterday. I honestly don’t know how I forgot it, since I put it carefully in my pocket.
Cox. And you’ve kept it carefully in your pocket ever since?
Cox. So you’ve been keeping it safe in your pocket this whole time?
Mrs. B. Yes, sir. I hope you’ll forgive me, sir. [Going.] By the bye, I paid twopence for it.
Mrs. B. Yes, sir. I hope you’ll forgive me, sir. [Leaving.] By the way, I paid two pence for it.
Cox. Did you? Then I do forgive you.
Cox. Did you? Then I forgive you.
[Exit Mrs. B.
[Exit Mrs. B.
[Looking at letter.] “Margate.” The post-mark decidedly says “Margate.”
[Looking at letter.] “Margate.” The postmark clearly says “Margate.”
Box. Oh, doubtless a tender epistle from Penelope Ann.
Package. Oh, surely a heartfelt letter from Penelope Ann.
Cox. Then read it, sir. [Handing letter to Box.]
Cox. Then read it, sir. [Handing the letter to Package.]
Box. Me, sir?
Box. Me, sir?
Cox. Of course. You don’t suppose I’m going to read a letter from your intended?
Cox. Of course. You really think I'm going to read a letter from your fiancé?
Box. My intended! Pooh! It’s addressed to you—C. O. X.!
Package. My intended! Ugh! It’s meant for you—C. O. X.!
Cox. Do you think that’s a C.? It looks to me like a B.
Cox. Do you think that’s a C.? It looks to me like a B.
Box. Nonsense! Fracture the seal!
Box. Nonsense! Break the seal!
Cox. [Opens letter—starts.] Goodness gracious!
Cox. [Opens letter—starts.] Oh wow!
Box. [Snatching letter—starts.] Gracious goodness!
Box. [Snatching letter—starts.] Wow!
Cox. [Taking letter again.] “Margate—May the 4th. Sir,—I hasten to convey to you the intelligence of a melancholy accident, which has bereft you of your intended wife.” He means your intended!
Cox. [Taking letter again.] “Margate—May 4th. Sir,—I’m writing to inform you of a tragic accident that has taken away your intended wife.” He means your intended!
Box. No, yours! However, it’s perfectly immaterial—but she unquestionably was yours.
Box. No, yours! But it doesn't really matter—she absolutely was yours.
Cox. How can that be? You proposed to her first!
Cox. How can that be? You asked her out first!
Box. Yes, but then you—now don’t let us begin again—Go on.
Container. Yes, but then you—let's not start over—Go on.
Cox. [Resuming letter.] “Poor Mrs. Wiggins went out for a short excursion in a sailing boat—a sudden and violent squall soon after took place, which, it is supposed, upset her, as she was found, two days afterwards, keel upwards.”
Cox. [Resuming letter.] “Poor Mrs. Wiggins went out for a short trip in a sailboat—a sudden and violent storm hit shortly after, which is thought to have capsized her, as she was found, two days later, with the boat upside down.”
Box. Poor woman!
Box. What a poor woman!
Cox. The boat, sir! [Reading.] “As her man of business, I immediately proceeded to examine her papers, amongst which I soon discovered her will; the following extract from which will, I have no doubt, be satisfactory to you. ‘I hereby bequeath my entire property to my intended husband.’ ” Excellent, but unhappy creature! [Affected.]
Cox. The boat, sir! [Reading.] “As her business manager, I immediately started looking over her documents, and I quickly found her will; the following part of it, I’m sure, will satisfy you. ‘I hereby leave all my property to my future husband.’” Excellent, but poor soul! [Affected.]
Box. Generous, ill-fated being! [Affected.]
Box. Generous, doomed being! [Affected.]
Cox. And to think that I tossed up for such a woman!
Cox. And to think I actually considered being with a woman like that!
Box. When I remember that I staked such a treasure on the hazard of a die!
Container. When I think about how I put such a valuable thing on the roll of a dice!
Cox. I’m sure, Mr. Box, I can’t sufficiently thank you for your sympathy.
Cox. I really appreciate your sympathy, Mr. Box. Thank you so much.
Box. And I’m sure, Mr. Cox, you couldn’t feel more, if she had been your own intended!
Container. And I’m sure, Mr. Cox, you couldn’t feel more if she were your own fiancée!
Cox. If she’d been my own intended? She was my own intended!
Cox. If she had been my own intended? She was my own intended!
Box. Your intended? Come, I like that! Didn’t you very properly observe just now, sir, that I proposed to her first?
Package. Your intended? Come on, I like that! Didn’t you just point out, sir, that I asked her first?
Cox. To which you very sensibly replied, that you’d come to an untimely end.
Cox. To which you wisely replied that you’d meet an unfortunate fate.
Box. I deny it!
Box. I refuse it!
Cox. I say you have!
Cox. I say you do!
Box. The fortune’s mine!
Box. I’ve got the fortune!
Cox. Mine!
Cox. Get the mine!
Box. I’ll have it!
Box. I want it!
Cox. So will I!
Cox. Me too!
Box. I’ll go to law!
Box. I'm going to sue!
Cox. So will I!
Cox. Same here!
Box. Stop—a thought strikes me. Instead of going to law about the property, suppose we divide it.
Container. Hold on—a thought just hit me. Instead of taking legal action over the property, what if we split it up?
Cox. Equally?
Cox. Same?
Box. Equally. I’ll take two thirds.
Box. Same. I'll take two-thirds.
Cox. That’s fair enough—and I’ll take three-fourths.
Cox. That sounds good—and I'll take 75%.
Box. That won’t do. Half and half!
Box. That won't work. Half and half!
Cox. Agreed! There’s my hand upon it——
Cox. I agree! Here’s my hand on it—
Box. And mine.
Box. And mine too.
[About to shake hands—a Postman’s knock heard at street door.
[i>About to shake hands—a knock like a Postman's heard at the front door.
Cox. Holloa! Postman again!
Cox. Hey! Postman’s back!
Box. Postman yesterday—postman to-day.—
Box. Mail carrier yesterday—mail carrier today.—
Enter Mrs. Bouncer.
Enter Mrs. Bouncer.
Mrs. B. Another letter, Mr. Cox—twopence more!
Ms. B. Another letter, Mr. Cox—two pence more!
Cox. I forgive you again! [Taking letter.] Another trifle from Margate. [Opens the letter—starts.] Goodness gracious!
Cox. I forgive you again! [Taking letter.] Another little thing from Margate. [Opens the letter—starts.] Wow!
Box. [Snatching letter—starts.] Gracious goodness!
Box. [Snatching letter—starts.] Wow!
Cox. [Snatching letter again—reads.] “Happy to inform you—false alarm”—
Cox. [Grabs the letter again—reads.] “Glad to let you know—everything's fine.”
Box. [Overlooking.] “Sudden squall—boat upset—Mrs. Wiggins, your intended”—
Container. [Overlooking.] “Sudden storm—boat capsized—Mrs. Wiggins, your fiancé—”
Cox. “Picked up by a steamboat”—
Cox. “Picked up by a boat”—
Box. “Carried into Boulogne”—
Box. “Carried to Boulogne”—
Cox. “Returned here this morning”—
Cox. “Came back this morning”—
Box. “Will start by early train, to-morrow”—
Container. “I’ll be taking the early train tomorrow.”
Cox. “And be with you at ten o’clock, exact.”
Cox. “And I'll see you at ten o'clock, sharp.”
[Both simultaneously pull out their watches.
[i]Both pull out their watches at the same time.[/i]
Box. Cox, I congratulate you—
Box. Cox, congrats to you—
Cox. Box, I give you joy!
Cox. Box, I bring you joy!
Box. I’m sorry that most important business of the Colonial Office will prevent my witnessing the truly happy meeting between you and your intended. Good-morning!
Package. I’m sorry that the most important business of the Colonial Office will stop me from seeing the really joyful reunion between you and your fiancé. Good morning!
[Going.
Going.
Cox. [Stopping him.] It’s obviously for me to retire.—Not for worlds would I disturb the rapturous meeting between you and your intended. Good morning!
Cox. [Stopping him.] It’s clearly time for me to leave.—There’s no way I would interrupt the joyful moment between you and your fiancé. Good morning!
Box. You’ll excuse me, sir—but our last arrangement was, that she was your intended.
Container. You'll forgive me, sir—but our last agreement was that she was your intended.
Cox. No, yours!
Cox. No, it's yours!
Box. Yours!
Box. It's yours!
Together. Yours!
Together. Yours!
[Ten o’clock strikes—noise of an omnibus.
It's ten o'clock—sounds of a bus.
Box. Ha! What’s that? A cab’s drawn up at the door! [Running to window.] No—it’s a twopenny omnibus!
Package. Ha! What’s that? A cab just pulled up at the door! [Running to window.] No—it’s a cheap bus!
Cox. [Leaning over Box’s shoulder.] A lady’s got out—
Cox. [Leaning over Box shoulder.] A woman just got out—
Box. There’s no mistaking that majestic person—it’s Penelope Ann!
Box. There’s no confusing that impressive person—it’s Penelope Ann!
Cox. Your intended!
Cox. Your fiancé!
Box. Yours!
Box. Yours!
Cox. Yours!
Cox. Yours!
[Both run to door, L. C., and eagerly listen.
Both rush to the door, L.C., and listen intently.
Box. Hark—she’s coming up stairs!
Box. Hey—she’s coming upstairs!
Cox. Shut the door!
Cox. Close the door!
[They slam the door, and both lean up against it with their backs.
They slam the door and lean back against it.
Mrs. B. [Without, and knocking.] Mr. Cox! Mr. Cox!
Mrs. B. [From outside, knocking.] Mr. Cox! Mr. Cox!
Cox. [Shouting.] I’ve just stepped out!
Cox. [Shouting.] I just stepped out!
Box. So have I!
Box. Me too!
Mrs. B. Mr. Cox! [Pushing at the door—Cox and Box redouble their efforts to keep their door shut.] Open the door! It’s only me—Mrs. Bouncer!
Ms. B. Mr. Cox! [Pushing against the door—Cox and Box intensify their efforts to keep the door closed.] Open the door! It’s just me—Mrs. Bouncer!
Cox. Only you? Then where’s the lady?
Cox. Just you? So, where's the woman?
Mrs. B. Gone!
Mrs. B. It's over!
Cox. Upon your honour?
Cox. Are you serious?
Box. As a gentleman?
Box. As a guy?
Mrs. B. Yes, and she’s left a note for Mr. Cox.
Mrs. B. Yes, and she left a note for Mr. Cox.
Cox. Give it to me!
Cox. Give it to me!
Mrs. B. Then open the door!
Mrs. B. Now, open the door!
Cox. Put it under! [A letter is put under the door; Cox picks up the letter, and opens it.] Goodness Gracious!
Cox. Put it under! [A letter is slipped under the door; Cox picks it up and opens it.] Wow!
Box. [Snatching letter.] Gracious Goodness!
Box. [Snatching letter.] Oh my goodness!
[Cox snatches the letter, and runs forward, followed by Box.
Cox grabs the letter and darts ahead, with Box trailing behind.
Cox. [Reading.] “Dear Mr. Cox, pardon my candor”—
Cox. [Reading.] “Dear Mr. Cox, excuse my bluntness”—
Box. [Looking over, and reading.] “But being convinced that our feelings, like our ages, do not reciprocate”—
Container. [Looking over, and reading.] “But being sure that our feelings, like our ages, don’t match”—
Cox. “I hasten to apprise you of my immediate union”—
Cox. “I want to quickly inform you about my upcoming marriage”—
Box. “With Mr. Knox.”
Box. “With Mr. Knox.”
Cox. Huzza!
Cox. Hooray!
Box. Three cheers for Knox! Ha, ha, ha!
Box. Three cheers for Knox! 😂
[Tosses the letter in the air, and begins dancing. Cox does the same.
Throws the letter in the air and starts dancing. Cox follows suit.
Mrs. B. [Putting her head in at door.] The little second floor back room is quite ready!
Mrs. B. [Putting her head in at door.] The small room on the second floor at the back is all set!
Cox. I don’t want it!
Cox. I don't want that!
Box. No more do I!
Box. I’m done!
Cox. What shall part us?
Cox. What will separate us?
Box. What shall tear us asunder?
Box. What will break us apart?
Cox. Box!
Cox. Box!
Box. Cox! [About to embrace—Box stops, seizes Cox’s hand, and looks eagerly in his face.] You’ll excuse the apparent insanity of the remark, but the more I gaze on your features, the more I’m convinced that you’re my long lost brother.
Package. Cox! [About to embrace—Container stops, grabs Cox's hand, and looks eagerly at his face.] I hope you'll forgive the craziness of what I’m about to say, but the more I look at you, the more convinced I am that you’re my long lost brother.
Cox. The very observation I was going to make to you!
Cox. That's exactly what I was about to say to you!
Box. Ah—tell me—in mercy tell me—have you such a thing as a strawberry mark on your left arm?
Box. Ah—please tell me—kindly tell me—do you have a birthmark in the shape of a strawberry on your left arm?
Cox. No!
Cox. No way!
Box. Then it is he!
Box. It's him!
[They rush into each other’s arms.
They run into each other’s arms.
Cox. Of course we stop where we are?
Cox. Of course, we stop right here?
Box. Of course!
Box. Definitely!
Cox. For, between you and me, I’m rather partial to this house.
Cox. Because, between us, I’m quite fond of this place.
Box. So am I—I begin to feel quite at home in it.
Package. Same here—I’m starting to feel pretty comfortable in it.
Cox. Everything so clean and comfortable—
Cox. Everything feels so clean and comfy—
Box. And I’m sure the mistress of it, from what I have seen of her, is very anxious to please.
Container. And I’m sure the lady in charge, from what I have observed of her, is very eager to please.
Cox. So she is—and I vote, Box, that we stick by her.
Cox. So she is—and I say, Box, let's stand by her.
Box. Agreed! There’s my hand upon it—join but your’s—agree that the house is big enough to hold us both, then Box—
Package. Agreed! There's my hand on it—just join yours—let's agree that the house is big enough for both of us, then Box—
Cox. And Cox—
Cox. And Cox—
Both. Are satisfied!
Both are satisfied!
[The Curtain Falls.
The Show's Over.
THE END.
THE END.
Transcriber’s Note
This transcription is based on scanned images posted by the Internet Archive from a copy in the Library of Congress:
This transcription is based on scanned images shared by the Internet Archive from a copy in the Library of Congress:
The following changes were noted:
The following changes were made:
- p. 4: Mrs. Vernon—Inserted period after name for consistency.
- p. 4: R. C., Right of Centre—Inserted semicolon after “Centre”.
- p. 11: [Taking key, hung up, L. opens door…—Inserted comma after “L.”
- p. 13: Cox. Don’t flatter yourself, sir.—Changed “Cox” to “Box”.
- p. 13: Container. Hollo! [Turns round.]—Changed “Hollo!” to “Holloa” for consistency.
- p. 18: …and brings out the dice-box..—Deleted second period.
- p. 21: You propossd to her first!—Changed “propossd” to “proposed”.
- p. 23: Cox. [Both run to door, L. C., and eagerly listen.—Inserted the dialogue “Yours!” after “Cox.” and put the stage direction on the following line. This emendation follows the text of two other editions of the play that were inspected. The first, an 1889 edition published by Walter H. Baker & Co., is available through Google Books at books.google.com/books?id=Hms-AAAAYAAJ. The second, reprinted in a collection of John Maddison Morton’s plays, Comediettas and Farces, published in 1886 by Harper & Brothers, is available through the Internet Archive at archive.org/details/comediettasfarce00mort.
Variant spellings such as “trowsers,” “doating,” and “gulph,” and other inconsistencies of spelling not noted have been retained.
Variant spellings like “trowsers,” “doating,” and “gulph,” along with other unmentioned spelling inconsistencies, have been kept.
The html version of this etext attempts to reproduce the layout of the printed text. However, some concessions have been made. For example, the lists of abbreviations for exits and entrances and for relative positions on p. 4 were centered rather than coded as indented paragraphs to keep an abbreviation and the corresponding word or phrase on the same line and to prevent uneven spacing between words from line to line. In addition, stage directions printed flush right were placed on a separate line, then indented the same amount from the left margin and coded as hanging paragraphs.
The HTML version of this e-text tries to replicate the layout of the printed version. However, some adjustments have been made. For instance, the lists of abbreviations for exits and entrances and for relative positions on p. 4 were centered instead of set up as indented paragraphs to keep each abbreviation with its corresponding word or phrase on the same line and to avoid uneven spacing between words from line to line. Additionally, stage directions that were originally aligned to the right are now placed on a separate line, then indented equally from the left margin and formatted as hanging paragraphs.
In the text version of this etext, character titles preceding dialogue and character names in the stage directions have been rendered in all upper case letters.
In the text version of this e-text, character titles before dialogue and character names in the stage directions have been written in all capital letters.